Ok, done.
Attached are the following files suitable for use with IOS versions of pleco:
- clr-se.xml
- clr-nose.xml
- clr-se.txt
- clr-nose.txt
- Colors-181223.pqb
- PlecoColorConverter.java
The difference between the SE and No SE versions is the removal of the extra 色 character in the definitions. Personally, I prefer having the extra 色 character as it helps with colors like "snow" (需色). Without the 色 to give the previous context, it can be a bit hard to interpret it as a color name as opposed to that fluffy white stuff that falls from the sky.
The attached user dictionary is the + 色 version.
The xml files are based on
@Peter 's version, but with the accented characters replaced with tone numbers. Hopefully I didn't make any mistakes during that process.
Lastly, I've not written a real program in well over a decade (except for shell scripts, but that doesn't count), so it didn't matter which language I used to write the converter - except for the fact I couldn't really remember any enough to start writing code, other than C, C#, and java. So java it was. Please note that this code is a great example of voodoo programming. (throw random stuff together until it seems to work)
Last technical note - when the encoded color values came out as a single byte - I had to convert them to a unicode character by flipping the msb so it would encode properly. It seems to have worked.
Thanks to Mike for having the patience to answer my questions on this unsupported feature.
PS: future readers - this is good for pleco v3. It will almost certainly not be correct for v4