Suggestion: avoid double characters

What is a little annoying is that some characters can only be as double characters added to the flashcards.

Examples:

份 - only as 份额
同 - only as 同/仝

Many only with the 儿 ending.

Is there a work around?

(I know I can input my characters. But then I also have to input Pinyin and the definition. Would be much easier if I could edit a character from the dictionary and save one extra copy in its new form.)
 

mikelove

皇帝
Staff member
This is actually just a glitch with the (Pleco-generated) sort order in the ABC dictionary, if you scroll all the way down through the 份 or 同 entries you'll see the single-character one at the bottom. We've already fixed the problem, but since changing the entry order in the ABC database would screw up everyone's flashcards we're holding off on releasing an updated version until 2.0 comes out.
 
That work around seems not to apply for 儿.

To give an example, 今 I can only find and input as "今(儿)" (including the brackets). Same for 果, which comes up with another character that my Xp not has.
 

mikelove

皇帝
Staff member
Oh, right, those don't have non-儿 versions. Sorry I didn't mention that. I'll make a note to investigate stripping those out of flashcards in the next version, should be pretty easy really...
 
Beside 儿, so far I can not input as a single character (using ABC):


现/见
果/菓
吗/嘛/么
哪/那
回/迴
同/仝
汽/汔
鞋/鞵
裤/绔/袴
导/道
游/遊


Being able to edit characters in the DB would be good. Then I could double those entries, and bring the additional character up in the definition (see also ...)
 

koreth

榜眼
You can sort of edit entries in the main dictionaries. Just copy-and-paste to a user dictionary entry. PlecoDict won't let you copy-and-paste a *whole* entry from one of the main dictionaries, but there's a trick that works: select all but the last character of a dictionary entry. Then create a new user dictionary entry, paste the copied text into the definition, type in the last character yourself, and from there you can cut and paste the characters and pinyin to the appropriate places in the user dict entry (though I find it easier to just retype the pinyin).

I do that pretty often when I want to, e.g., make a flashcard out of a (BF) character from the ABC dictionary, or a character with a "See Also" at the end, and not have the pinyin shown to me in the definitions on my flashcards. Also I sometimes use it to reorder the parts of speech (e.g., I'm learning word X as a noun, not an adverb, so I want the noun part of the definition up front).
 
Top