// Gospel/Lesson 3 The Gospel/We Can Be Cleansed 接受[接受] jie1shou4 (v.) accept•接受礼物•接受别人的好意•接受教育 所有[所有] suo3you3 (adj.) all•所有的朋友•我把我所有的钱都花在这辆车上了。•所有的人都喜欢他。 赎罪[贖罪] shu2zui4 atone for one's crime 立功∼ lìgōng∼ perform meritorious services to atone for one's crime Atonement 复活[復活] fu4huo2 1 come back to life; revive 防止法西斯主義復活 fángzhǐ fǎxīsī zhǔyì fùhuó guard against the revival of fascism 2 Christianity Resurrection 心爱[心愛] xin1‘ai4 (adj.) love; treasure•我心爱的钻石戒指•心爱的人•心爱的老车 带来[帶來] dai4lai2 1 to bring 2 to bring about 3 to produce 洁净[潔淨] jie2jing4 clean; spotless 他房間裡的東西都收拾得很潔凈。 Tā fángjiān lǐ de dōngxi dōu shōushi de hěn jiéjìng. He kept everything clean in his room. 渴望[渴望] ke3wang4 (v.) long for; thirst for; yearn for•渴望成功•他渴望能早点有一个自己的家。•我渴望有一个完全属于自己的地方。 不服从[不服從] bu4 fu2cong1 to be disobedient 进入[進入] jin4ru4 (v.) enter 宽恕[寬恕] kuan1shu4 forgive 請求寬恕 qǐngqiú kuānshù ask for forgiveness 立功贖罪, 以求得人民寬恕 lìgōng shúzuì, yǐ qiúdé rénmín kuānshù perform meritorious service to atone for one's crimes and obtain clemency from the people 恩典[恩典] en1dian3 1 favour; grace 這是皇上的恩典。 Zhè shì huángshang de ēndiǎn. This is an imperial favour. 2 bestow (favours) 求老爺恩典恩典! Qiú lǎoye ēndiǎn ēndiǎn! I beg your excellency's grace. 世上[世上] shi4shang4 in the world; on earth 无限[無限] wu2xian4 (adj.) infinite, limitless 公道[公道] gong1dao4 (adj.) fair, reasonable, impartial(公平,有道理)•价格公道•请你说话公道一点!•人间自有公道在。 保持[保持] bao3chi2 (v.) keep; maintain; preserve•保持体力•保持健康•保持物价的稳定 法律[法律] fa3lü4 (n.) law•他上大学学的是法律,毕业后当了律师, 在律师事务所工作。•法律服务 居住[居住] ju1zhu4 (v.) live, reside, dwell 服从[服從] fu2cong2 (v.) obey, submit (oneself) to 人们[人們] ren2men5 people; men; the public 草原上的人們 Cǎoyuán shàng de rénmen people of the grasslands 人們都說她能幹。 Rénmen dōu shuō tā néng gàn. People say she is very capable. 行为[行為] xing2wei2 (n.) behavior 应用[應用] ying4yong4 (v.) apply, application•应用电脑技术•把书本知识应用到生活中•应用科学 地方[地方] di4fang5 (n.) place•其他地方•地方很大。•不要这个地方 教仪[教儀] jiao4yi2 ordinance 慈悲[慈悲] ci2bei1 mercy; benevolence; pity 發慈悲 fā cíbēi have pity; be merciful 對敵人的慈悲就是對人民的殘忍。 Duì dírén de cíbēi jiù shì duì rénmín de cánrěn. Kindness to the enemy means cruelty to the people. 活[活] huo2 (adj.) alive; live; be alive•活人•活鱼•他还活着。 永久[永久] yong3jiu3 (adj.) permanent 成为[成為] cheng2wei2 (v.) become•只有好好学习,才能成为有能力的人。•你想成为明星吗?•他们成为一家人了。 祝福[祝福] zhu4fu2 1 blessing; benediction 為你祝福。 Wèi nǐ zhùfú. Blessings on you. 2 new year's sacrifice (an old custom in certain parts of Zhejiang Province) 孩子[孩子] hai2zi5 (n.) child, children•您有几个孩子?•这是您的孩子吗?•他是个好孩子 诫命[誡命] jie4ming4 commandment 死亡[死亡] si3wang2 (v.) die; death亡: lose; die; perish•引起死亡•死亡的原因•使人失去抵抗力而死亡 免除[免除] mian3chu2 1 prevent; avoid 興修水利, 免除水旱災害 Xīngxiū shuǐlì, miǎnchú shuǐ-hàn zāihài build irrigation works to prevent droughts and floods 參加集體生產勞動, 可以幫助幹部免除官僚主義。 Cānjiā jítǐ shēngchǎn láodòng, kěyǐ bāngzhù gànbù miǎnchú guānliáozhǔyì. Participation in collective productive labour helps cadres to avoid bureaucracy. 2 remit; excuse; exempt; relieve 免除債務 Miǎnchú zhàiwù remit a debt 免除一項任務 miǎnchú yī xiàng rènwu excuse sb. from a task; relieve sb. of a task 免除處罰 miǎnchú chǔfá be exempt from (criminal) punishment 信心[信心] xin4xin1 confidence; faith 滿懷信心 mǎnhuái xìnxīn full of confidence 有信心提前完成任務 yǒu xìnxīn tíqián wánchéng rènwu be confident of fulfilling a task ahead of schedule 我對這藥信心不大。 Wǒ duì zhè yào xìnxīn bù dà. I haven't much faith in this medicine. 福音[福音] fu2yin1 (n.) gospel; good news•福音故事•眼病患者的福音•带来福音 医治[醫治] yi1zhi4 (v.) cure, treat(治疗)•医治病人•医治战争创伤•心灵医治 个人[個人] ge4ren2 (n.) individuals 审判[審判] shen3pan4 (n.) trial 要求[要求] yao1qiu2 (v.) request; require; requirement•要求进步•要求转学•这份工作要求会说流利的中文。 恳求[懇求] ken3qiu2 implore; entreat; beseech 懇求寬恕 Kěnqiú kuānshù implore forgiveness 懇求的目光 kěnqiú de mùguāng an imploring look 面前[面前] mian4qian2 (n.) before, in front of•面前是一条大河。•艰巨的任务摆在了我们面前。 惩罚[懲罰] cheng2fa2 punish; penalize 受到一次嚴厲的懲罰 shòudào yī cì yánlì de chéngfá pay a severe penalty 侵略者受到了應得的懲罰。 Qīnlüèzhě shòudào le yīngdé de chéngfá. The aggressors got what they deserved. 悔改[悔改] hui3gai3 repent and mend one's ways 毫無悔改之意 Háowú huǐgǎi zhī yì have no intention of mending one's ways; show no sign of repentance 表示願意悔改 biǎoshì yuànyi huǐgǎi show willingness to mend one's way 结果[結果] jie2guo3 (adv.) as a result•下雨时我没带雨伞,结果淋湿了。•我没复习,结果没考好。•我没锁车,结果车被偷了。 回到[回到] hui2dao4 to return to 救主[救主] jiu4zhu3 savior 显露[顯露] xian3lu4 become visible; appear; manifest itself 他臉上顯露出親切的笑容。 Tā liǎnshàng xiǎnlù chū qīnqiè de xiàoróng. A genial smile appeared on his face. 隨著烏雲的消散, 月亮逐漸顯露出來了。 Suízhe wūyún de xiāosàn, yuèliang zhújiàn xiǎnlù chūlai le. As the dark clouds dispersed, the moon gradually came into view. 通過這次技術革新, 他的才智顯露出來了。 Tōngguò zhè cì jìshù géxīn, tā de cái-zhì xiǎnlù chūlai le. His ability manifested itself through this technical innovation. 犯罪[犯罪] fan4zui4 (v.) commit a crime 灵性上[靈性上] ling2xing4shang4 spiritual 受苦[受苦] shou4ku3 suffer (hardships); have a rough time 咱們倆都是受過苦的。 Zánmen liǎ dōu shì shòu guò kǔ de. Both of us have suffered hardships. 他受不得一點兒苦。 Tā shòubude yīdiǎnr kǔ. He can't stand the slightest hardship. 不变[不變] bu4bian4 1 constant 2 unvarying 3 (math.) invariant 欢迎[歡迎] huan1ying2 (v.) welcome•欢迎大会•欢迎乘坐13次特快列车。•欢迎参观 配称[配稱] pei4chen4 worthy 可能性[可能性] ke3neng2xing4 possibility 這種可能性不大。 Zhèzhǒng kěnéngxìng bù dà. The possibility is very small. or There isn't much possibility of that happening. 原则[原則] yuan2ze2 (n.) principle•坚持原则•我原则上同意你们的意见。•在关系到原则的问题上从来不让步。 撤回[撤回] che4hui2 1 recall; withdraw 撤回軍隊 Chèhuí jūnduì recall troops 撤回步哨 chèhuí bùshào withdraw the guard 2 revoke; retract; withdraw 撤回起訴 chèhuí qǐsù withdraw charges; revoke a court action 撤回提案 chèhuí tí'àn withdraw a proposal 责任[責任] ze2ren4 1 duty; responsibility 責任重大 zérèn zhòngdà have a grave responsibility 先進的有責任幫助後進的。 Xiānjìn de yǒu zérèn bāngzhù hòujìn de. The advanced are duty-bound to help those lagging behind. 我不過是盡了自己的責任罷了。 Wǒ bùguò shì jìn le zìjǐ de zérèn bàle. I've done no more than my duty. 負起責任來。 Fù qǐ zérèn lái. Shoulder your responsibility. 2 responsibility for a fault or wrong; blame 對由此而產生的嚴重後果承擔全部責任 Duì yóucǐ ér chǎnshēng de yánzhòng hòuguǒ chéngdān quánbù zérèn bear full responsibility for the serious consequences arising therefrom 追究責任 zhuījiū zérèn ascertain where the responsibility lies 你不應該把責任推到別人身上。 Nǐ bù yīnggāi bǎ zérèn tuī dào biéren shēnshang. You shouldn't shift the blame onto others. 這事如果搞不好, 你要負責任。 Zhè shì rúguǒ gǎo bù hǎo, nǐ yào fù zérèn. If anything goes wrong, you'll have to answer for it. 满足[滿足] man3zu2 (v.) satisfy 无私[無私] wu2si1 selfless; disinterested; unselfish 給予無私的援助 jǐyǔ wúsī de yuánzhù give (or render) disinterested assistance 無私才能無畏。 Wúsī cái néng wúwèi. Only the selfless can be fearless. 罪[罪] zui4 (n.) crime 儿子[兒子] er2zi5 (n.) son•我儿子九岁•他有三个儿子 站立[站立] zhan4li4 (v.) stand; be on one’s feet立: stand; remain in an erect position•练习站立•站立不住•他腿疼不能站立。 努力[努力] nu3li4 (adj.) make great efforts; hard•努力学习•努力工作•同学们学习都很努力。 不洁净[不潔凈] bu4jie2jing4 unholiness 担心[擔心] dan1xin1 (v.) worry; feel anxious•别担心。•我为我妈妈的身体担心。•不要为小事担心。 受审判[受審判] shou4 shen3pan4 to be judged, receive judgement // Gospel/Lesson 3 The Gospel/Faith in Jesus Christ 接受[接受] jie1shou4 (v.) accept•接受礼物•接受别人的好意•接受教育 承认[承認] cheng2ren4 (v.) recognition, admit•国防语言学院的学历在美国什么地方都能够得到承认。•我不承认你是我儿子! 赎罪[贖罪] shu2zui4 atone for one's crime 立功∼ lìgōng∼ perform meritorious services to atone for one's crime Atonement 成为[成為] cheng2wei2 (v.) become•只有好好学习,才能成为有能力的人。•你想成为明星吗?•他们成为一家人了。 相信[相信] xiang1xin4 (v.) believe in; be convinced of信: believe; trust•相信真理•很难相信•我很相信他。 身体[身體] shen1ti3 (n.) body, health•你身体好吗?•锻炼身体•你爸爸身体怎么样? 改变[改變] gai3bian4 (v.) change, alter•上大学改变了我的命运。•十几年后,村里的样子都改变了。 诫命[誡命] jie4ming4 commandment 渴望[渴望] ke3wang4 (v.) long for; thirst for; yearn for•渴望成功•他渴望能早点有一个自己的家。•我渴望有一个完全属于自己的地方。 足够[足够] zu2gou4 (adj.) enough; ample•足够的时间•我没有足够的钱交学费。•我现在没有足够的精力做好几份工作了。 坚定[堅定] jian1ding4 1 firm; staunch; steadfast 堅定的決心 jiāndìng de juéxīn strong determination 堅定的步伐 jiāndìng de bùfá firm strides 堅定的立場 jiāndìng de lìchǎng a firm stand 堅定的意志 jiāndìng de yìzhì constancy of purpose 堅定正確的政治方向 jiāndìng zhèngquè de zhèngzhì fāngxiàng a firm and correct political orientation 革命的堅定性 gémìng de jiāndìngxìng revolutionary steadfastness (or staunchness) 2 strengthen 堅定了攀登科學技術新高峰的決心 jiāndìng le pāndēng kēxué jìshù xīn gāofēng de juéxīn strengthen one's resolve to scale new heights of science and technology 给[給] gei3 (prep.) for; to•他给我买了一本书。•我每天都给家里打电话。 恩典[恩典] en1dian3 1 favour; grace 這是皇上的恩典。 Zhè shì huángshang de ēndiǎn. This is an imperial favour. 2 bestow (favours) 求老爺恩典恩典! Qiú lǎoye ēndiǎn ēndiǎn! I beg your excellency's grace. 听见[聽見] ting1jian4 hear 我聽見有人敲門。 Wǒ tīng jiàn yǒurén qiāo mén. I heard a knock at the door. 她說的什麼你聽見了嗎? Tā shuō de shénme nǐ tīng jiàn le ma? Did you catch what she said? 說話的聲音小得幾乎聽不見 shuōhuà de shēngyīn xiǎo de jīhū tīng bù jiàn speak in a scarcely audible voice 你小點兒聲, 我聽得見。 Nǐ xiǎo diǎnr shēng, wǒ tīng de jiàn. Lower your voice. I can hear you. 我聽了一會兒, 可什麼也沒聽見。 Wǒ tīng le yīhuìr, kě shénme yě méi tīngjiàn. I listened for a while, but heard nothing. 他耳背, 聽不見。 Tā ěrbèi, tīng bù jiàn. He's hard of hearing. He can't hear you. 世上[世上] shi4shang4 in the world; on earth 增长[增長] zeng1zhang3 (n./v.) increase•控制人口增长•经济增长速度最快的地区•增长军费 保持[保持] bao3chi2 (v.) keep; maintain; preserve•保持体力•保持健康•保持物价的稳定 永久[永久] yong3jiu3 (adj.) permanent 学习[學習] xue2xi2 (v.) study•学习日文•学习法文•你学习忙吗? 行动[行動] xing2dong4 (n.) move, action, movement 经验[經驗] jing1yan4 (n.) experience•没有经验的毕业生很难找工作。•经验丰富•经验不足 避免[避免] bi4mian3 (v.) prevent, avoid 信仰[信仰] xin4yang3 (n.) belief 祝福[祝福] zhu4fu2 1 blessing; benediction 為你祝福。 Wèi nǐ zhùfú. Blessings on you. 2 new year's sacrifice (an old custom in certain parts of Zhejiang Province) 挑战[挑戰] tiao3zhan4 (v.) challenge 基督[基督] Ji1du1 (n.) Christ 面对[面對] mian4dui4 (v.) face, confront, encounter•面对问题•面对挑战•面对考验 培养[培養] pei2yang3 (v.) train, cultivate, cultivation, develop 养: cultivate; raise (livstock) •这个学校是培养军队的语言工作者的。 •培养年青人 信心[信心] xin4xin1 confidence; faith 滿懷信心 mǎnhuái xìnxīn full of confidence 有信心提前完成任務 yǒu xìnxīn tíqián wánchéng rènwu be confident of fulfilling a task ahead of schedule 我對這藥信心不大。 Wǒ duì zhè yào xìnxīn bù dà. I haven't much faith in this medicine. 首要[首要] shou3yao4 of the first importance; first; chief 首要的事先辦。 Shǒuyào de shì xiān bàn. First things first. 首要任務 Shǒuyào rènwu the most important task 首要問題 shǒuyào wèntí a question of the first importance 把這個問題放在首要位置上 bǎ zhège wèntí fàng zài shǒuyào wèizhi shàng give first priority to this issue 福音[福音] fu2yin1 (n.) gospel; good news•福音故事•眼病患者的福音•带来福音 医治[醫治] yi1zhi4 (v.) cure, treat(治疗)•医治病人•医治战争创伤•心灵医治 心[心] xin1 (n.) heart; mind•好心人•心上人•爱国之心•说心里话•记在心里•心里很急 包括[包括] bao1kuo4 (v.) include, consist of•我的房租不包括水电,水电费得另付。 耶稣基督[耶穌基督] Ye1su1 Ji1du1 Jesus; Jesus Christ 知道[知道] zhi1dao4 (v.) know•你知道定期存款的利息是多少吗?•我以前不知道可以在旅馆兑换外币。 带领[帶領] dai4ling3 (v.) lead•带领大盘反弹•如何带领小组讨论•美国总统奥巴马誓言将带领美国走出经济危机。 过着...的生活[過著...的生活] guo4zhe5 … de5 sheng1huo2 to live (a type) of life 爱[愛] ai4 (v.) love, be keen on•他特别爱游泳,冬天也游。•我爱打太极拳•我爱我家 服从[服從] fu2cong2 (v.) obey, submit (oneself) to 力量[力量] li4liang5 (n.) strength, power, force•尽一份力量•团结就是力量•军事力量 原则[原則] yuan2ze2 (n.) principle•坚持原则•我原则上同意你们的意见。•在关系到原则的问题上从来不让步。 救赎主[救贖主] jiu4shu2zhu3 Redeemer 悔改[悔改] hui3gai3 repent and mend one's ways 毫無悔改之意 Háowú huǐgǎi zhī yì have no intention of mending one's ways; show no sign of repentance 表示願意悔改 biǎoshì yuànyi huǐgǎi show willingness to mend one's way 救主[救主] jiu4zhu3 savior 罪[罪] zui4 (n.) crime 儿子[兒子] er2zi5 (n.) son•我儿子九岁•他有三个儿子 灵性上[靈性上] ling2xing4shang4 spiritual 诱惑[誘惑] you4huo4 (n.) temptation•金钱的诱惑•名利的诱惑•经不住诱惑 真实性[真實性] zhen1shi2xing4 1 authenticity 2 truthfulness 3 veracity 4 reality 5 validity 尝试[嘗試] chang2shi4 (n.) attempt, trying, having a go at•不同方法的尝试 •职业教育尝试创新研讨会•人生就要勇于尝试。 慈悲[慈悲] ci2bei1 mercy; benevolence; pity 發慈悲 fā cíbēi have pity; be merciful 對敵人的慈悲就是對人民的殘忍。 Duì dírén de cíbēi jiù shì duì rénmín de cánrěn. Kindness to the enemy means cruelty to the people. 克服[克服] ke4fu2 1 surmount; overcome; conquer 克服缺點 kèfú quēdiǎn overcome one's shortcomings 克服困難 kèfú kùnnan surmount a difficulty 克服私心雜念 kèfú sīxīnzániàn overcome selfish considerations 克服官僚主義 kèfú guānliáozhǔyì get rid of bureaucracy 克服片面性 kèfú piànmiànxìng eliminate one-sidedness 克服恐懼心理 kèfú kǒngjù xīnlǐ conquer one's fear 2 informal put up with (hardships, inconveniences, etc.) 這兒生活條件不太好, 咱們先克服點吧。 Zhèr shēnghuó tiáojiàn bù tài hǎo, zánmen xiān kèfú diǎn ba. The living conditions here are not very good, but let's put up with them for a while. 祈祷[祈禱] qi2dao3 pray; say one's prayers 正在祈禱 Zhèng zài qídǎo be at one's prayer 应许[應許] ying1xu3 1 agree; promise 他應許明天來談。 Tā yīng xǔ míngtiān lái tán. He agreed to come and talk it over with us tomorrow. 2 permit; allow 誰應許他把寫字檯搬走的? Shuí yīng xǔ tā bǎ xiězìtái bānzǒu de? Who gave him permission to take the desk away? 依靠[依靠] yi1kao4 (v.) rely on, depend on 回到[回到] hui2dao4 to return to 表明[表明] biao3ming2 (v.) indicate, make known•表明决心•表明态度•调查表明中国高收入人群对亚洲经济发展有信心。 真诚[真誠] zhen1cheng2 sincere; genuine; true 真誠的願望 Zhēnchéng de yuànwàng a sincere wish (or desire) 真誠的友誼 zhēnchéng de yǒuyì true friendship 真誠悔過 Zhēnchéng huǐguò sincerely (or genuinely) repent 真誠合作 zhēnchéng hézuò sincerely cooperate 真誠地執行協議 zhēnchéng de zhíxíng xiéyì implement the agreement in good faith 具体[具體] ju4ti3 (adj.) concrete; specific•根据具体情况决定•你能具体地解释解释吗?•每个人的具体情况很不同。 教导[教導] jiao4dao3 1 instruct; teach; give guidance 在黨的教導下 zài dǎng de jiàodǎo xià guided by the Party 2 teaching; guidance 師長的教導記心間 shīzhǎng de jiàodǎo jì xīn jiān bear in mind the teacher's instructions 信赖[信賴] xin4lai4 trust; count on; have faith in 她是群眾信賴的好幹部。 Tā shì qúnzhòng xìnlài de hǎo gànbù. She's a good cadre trusted by the masses. 努力[努力] nu3li4 (adj.) make great efforts; hard•努力学习•努力工作•同学们学习都很努力。 神的话[神的話] Shen2 de5 hua4 word of God // Gospel/Lesson 3 The Gospel/Baptism 接受[接受] jie1shou4 (v.) accept•接受礼物•接受别人的好意•接受教育 许可[許可] xu3ke3 permit; allow 凡是條件許可的地方 Fánshì tiáojiàn xǔkě de dìfang wherever conditions permit 得到領導的許可 dédào lǐngdǎo de xǔkě get permission from the leadership 洗礼[洗禮] xi3li3 1 baptism 2 a severe test 炮火的洗禮 Pàohuǒ de xǐlǐ a baptism of fire 受過戰鬥的洗禮 shòu guò zhàndòu de xǐlǐ have gone through the test of battle 有责任[有責任] you3ze2ren4 1 liable 2 responsible 重生[重生] chong2sheng1 rebirth 愿意[願意] yuan4yi4 (v.) be willing; wish•愿意帮忙•他愿意为老人们做事。 成为[成為] cheng2wei2 (v.) become•只有好好学习,才能成为有能力的人。•你想成为明星吗?•他们成为一家人了。 陪伴[陪伴] pei2ban4 accompany; keep sb. company 老太太要找個人陪伴。 Lǎotàitai yào zhǎo ge rén péibàn. The old lady wants someone to keep her company. or The old lady wants to find a companion. 协议[協議] xie2yi4 (n.) agreement 使徒[使徒] shi3tu2 Christianity apostle 浸没[浸沒] jin4mo4 1 to immerse 2 to swamp 获得[獲得] huo4de2 (v.) win, get(取得,得到)•获得胜利•获得鼓励•获得荣誉 救赎[救贖] jiu4shu2 to rescue and redeem 承担[承擔] cheng2dan1 (v.) bear; undertake•承担责任•承担义务•承担照顾父母的义务 开始[開始] kai1shi3 (v.) begin; start•上午八点开始工作•几点钟开始? 祝福[祝福] zhu4fu2 1 blessing; benediction 為你祝福。 Wèi nǐ zhùfú. Blessings on you. 2 new year's sacrifice (an old custom in certain parts of Zhejiang Province) 身体[身體] shen1ti3 (n.) body, health•你身体好吗?•锻炼身体•你爸爸身体怎么样? 埋葬[埋葬] mai2zang4 bury (a dead person) 這裡埋葬著一位偉人。 Zhèlǐ máizàng zhe yī wèi wěirén. A great man is buried here. or Here lies a great man. 孩子[孩子] hai2zi5 (n.) child, children•您有几个孩子?•这是您的孩子吗?•他是个好孩子 命令[命令] ming4ling4 (n.) order (v./n.); command•你没有权利命令我•军人要服从命令•我调动工作的命令来了 不断[不斷] bu4duan4 (adv.) constantly 圣约[聖約] sheng4yue1 covenant 女儿[女兒] nü3'er2 (n.) daughter•我女儿十四岁。•他有一个女儿。•你女儿多大了? 渴望[渴望] ke3wang4 (v.) long for; thirst for; yearn for•渴望成功•他渴望能早点有一个自己的家。•我渴望有一个完全属于自己的地方。 进入[進入] jin4ru4 (v.) enter 超升[超升] chao1sheng1 Buddhism (of a dead person's soul) rise to the Western Paradise 行使[行使] xing2shi3 (v.) exercise, make use of(执行,使用)•对西藏行使主权•智慧地勇敢地行使拒绝权•集体土地所有权的行使主体比较复杂。 信心[信心] xin4xin1 confidence; faith 滿懷信心 mǎnhuái xìnxīn full of confidence 有信心提前完成任務 yǒu xìnxīn tíqián wánchéng rènwu be confident of fulfilling a task ahead of schedule 我對這藥信心不大。 Wǒ duì zhè yào xìnxīn bù dà. I haven't much faith in this medicine. 圣灵[聖靈] Sheng4ling2 Christianity the Holy Spirit; the Holy Ghost 介绍[介紹] jie4shao4 (v.) introduce, give a briefing•介绍朋友•做介绍•介绍情况 保持[保持] bao3chi2 (v.) keep; maintain; preserve•保持体力•保持健康•保持物价的稳定 律法[律法] lü4fa3 laws and decrees 生活[生活] sheng1huo2 (n.) life•在生活上•在美国的生活•你的生活怎么样? 肉[肉] rou4 (n.) meat•我吃鸡肉, 不吃牛肉。•猪肉比牛肉好吃。 必要[必要] bi4yao4 necessary; essential; indispensable 必要條件 bìyào tiáojiàn essential condition; prerequisite 國家為這個國營農場提供了必要的資金。 Guójiā wèi zhège guóyíng nóngchǎng tígōng le bìyào de zījīn. The state provided the requisite capital for this state farm. 沒有必要再討論了。 Méiyǒu bìyào zài tǎolùn le. There's no need to discuss it any more. 没有人[沒有人] mei2 you3 ren2 to have no-one 义务[義務] yi4wu4 1 duty; obligation 子女對父母有贍養的義務。 Zǐnǚ duì fùmǔ yǒu shànyǎng de yìwù. Children have the duty to support their parents. 公民的基本權利與義務 Gōngmín de jīběn quánlì yǔ yìwù the fundamental rights and duties of citizens 條約規定的義務 tiáoyuē guīdìng de yìwù treaty obligations 履行所承擔的義務 lǚxíng suǒ chéngdān de yìwù carry out commitments 2 volunteer; voluntary 我是來盡義務的。 Wǒ shì lái jìn yìwù de. I've come to do voluntary service. 老[老] lao3 (adj.) old, veteran, aged•老兵•老战士•老教师 他人[他人] ta1ren2 another person; other people; others 關心他人比關心自己為重 Guānxīn tārén bǐ guānxīn zìjǐ wéizhòng be more concerned about others than oneself 事必躬親, 不假手他人 shìbìgōngqīn, bù jiǎshǒu tārén attend to everything personally and never make sb. else do it 传给[傳給] chuan2gei5 1 to pass on (to sb) 2 to send 3 to pass (e.g. in football) 4 to give directly (by hand) 5 to deliver 6 to hand over 7 to transfer 8 to relay 9 to transmit 10 to hand on (to the next generation) 年龄[年齡] nian2ling2 (n.) age•你年龄不算小了,该成家了。•你知道地球的年龄吗?•参军有年龄要求吗? 准备[準備] zhun3bei4 (v.) prepare•准备餐具•准备好了吗?•你准备一下吧。 防止[防止] fang2zhi3 (v.) prevent, guard against 承诺[承諾] cheng2nuo4 (v.) promise to undertake 受到[受到] shou4dao4 (v.) get, be given, receive 拒绝[拒絕] ju4jue2 (v.) refuse (a request, opinion, or offer), reject, turn down(不接受)•拒绝要求•学会拒绝•你可能会在应聘职位的时候被拒绝。 提醒[提醒] ti2xing3 (v.) remind•免费短信提醒•纪念日提醒服务•社会学家提醒避免上当。 主教[主教] zhu3jiao4 bishop 血[血] xue4 1 blood 血從傷口流出來了。 Xuè cóng shāngkǒu liú chūlai le. Blood was flowing from the wound 2 related by blood ▶ 血親 xuèqīn 3 energetic and high-spirited ▶ 血性 xuèxìng 4 menses See 血xiě 带来[帶來] dai4lai2 1 to bring 2 to bring about 3 to produce 仪式[儀式] yi2shi4 (n.) ceremony•欢迎仪式•授衔仪式•告别仪式 基督[基督] Ji1du1 (n.) Christ 证实[證實] zheng4shi2 (v.) confirm, verify, bear out(证明其确实)•官方证实•证实存在蠕虫病毒•证实扣留了两名美国女记者 立约[立約] li4yue1 conclude a treaty; draw up an agreement (or a contract) 死亡[死亡] si3wang2 (v.) die; death亡: lose; die; perish•引起死亡•死亡的原因•使人失去抵抗力而死亡 门徒[門徒] men2tu2 disciple; follower; adherent 娱乐[娛樂] yu2le4 (n.) entertainment•老年人应该有自己的娱乐活动。•电视里的娱乐节目•娱乐晚会 榜样[榜樣] bang3yang4 example; model 以大慶為榜樣 yǐ dàqìng wéi bǎngyàng take Daqing as the model 榜樣的力量是無窮的。 Bǎngyàng de lìliang shì wúqióng de. A fine example has boundless power. 经历[經歷] jing1li4 (v./n.) undergo, experience, the things experienced(经过的事情)•丰富的经历•漫长的经历 舍弃[捨棄] she3qi4 give up; abandon 捨棄親生骨肉 shěqì qīnshēng gǔròu abandon one's own flesh and blood 兴趣[興趣] xing4qu4 interest 對文學產生了興趣 duì wénxué chǎnshēng le xìngqù become interested in literature 懷著極大的興趣觀看農民畫家的作品 huáizhe jí dà de xìngqù guānkàn nóngmín huàjiā de zuòpǐn look at the paintings by peasant artists with great interest 我對下棋不感興趣。 Wǒ duì xiàqí bù gǎn xìngqù. I'm not interested in chess. 耶稣基督[耶穌基督] Ye1su1 Ji1du1 Jesus; Jesus Christ 保有[保有] bao3you3 possess; have 保有土地 Bǎo yǒu tǔdì possess land 学习[學習] xue2xi2 (v.) study•学习日文•学习法文•你学习忙吗? 男人[男人] nan2ren2 1 man 2 menfolk 成员[成員] cheng2yuan2 (n.) member•特种反恐部队成员•北约成员国•重要成员 名[名] ming2 1 name 一種名為九二○的生長激素 yī zhǒng míng wéi jiǔ èr ○ de shēngzhǎng jīsù a growth hormone known as 920 他名叫張南。 Tā míngjiào zhāng nán. His name is Zhang Nan. or He is called Zhang Nan. 2 given name 這位同志姓李名大剛。 Zhè wèi tóngzhì xìng lǐ míng dà gāng. This comrade's surname is Li and his given name, Dagang. 3 excuse; false prentences 以出差為名游山玩水 Yǐ chūchāi wéi míng yóushānwánshuǐ take a pleasure trip in the guise of a business trip 4 fame; reputation; renown 不為名,不為利 bù wéi míng, bù wéi lì seek neither fame nor gain 名聞中外 míngwénzhōngwài be well-known both at home and abroad 5 famous; celebrated; well-known; noted 名廚師 míngchúshī a famous chef 名詩人 míngshīrén a noted poet 名教授 míng jiàoshòu a well-known (or prominent) professor 6 express; describe ▶ 不可名狀 bùkě míngzhuàng 7 measure word (for people) 十二名學生 shí'èr míng xuésheng twelve students 新[新] xin1 1 new; fresh; up-to-date 新技術 xīnjìshù new (or up-to-date) technique 新品種 xīn pǐnzhǒng a new variety 最新消息 zuìxīn xiāoxi the latest news 新社會 xīn shèhuì the new society 2 brand new; unused 新筆 xīn bǐ a new pen 新衣服 xīn yīfu new clothes 3 newly; freshly; recently 新建的工廠 xīnjiàn de gōngchǎng a newly built factory 新漆的門 xīn qī de mén a freshly painted door 他是新來的。 Tā shì xīn lái de. He's a new arrival. 這本書是我新買的。 Zhè běn shū shì wǒ xīn mǎi de. This is the book I've just bought. 4 recently married or just being married 新女婿 Xīn nǚxu a man newly married to one's daughter; daughter's bridegroom 新媳婦 xīnxífu a woman newly married to one's son; son's bride 5 (Xīn) short for 新疆維吾爾自治區 Xīnjiāng Wéiwú'ěr Zìzhìqū 6 (Xīn) the Xin Dynasty (8-23 A.D., between the Western Han and the Eastern Han) 服从[服從] fu2cong2 (v.) obey, submit (oneself) to 给以[給以] gei3yi3 (usu. with abstract nouns as direct object) give; grant 給以充分的重視 Gěi yǐ chōngfèn de zhòngshì pay ample attention to 給以適當照顧 gěi yǐ shìdàng zhàogu show due consideration for 對觸犯刑律的人一定要給以法律制裁。 Duì chùfàn xínglǜ de rén yīdìng yào gěi yǐ fǎlǜ zhìcái. People who violate criminal law must be punished according to that law. 精湛的演出給觀眾以深刻的印象。 Jīngzhàn de yǎnchū gěi guānzhòng yǐ shēnkè de yìnxiàng. The superb performance made a profound impression on the audience. 他學習有困難, 我們一定要給他以熱情的幫助。 Tā xuéxí yǒu kùnnan, wǒmen yīdìng yào gěi tā yǐ rèqíng de bāngzhù. He's having difficulties with his studies. We must give him all the help we can. 教仪[教儀] jiao4yi2 ordinance 执行[執行] zhi2xing2 (v.) perform, carry out, execute•执行命令•执行政策决定•执行死刑 力量[力量] li4liang5 (n.) strength, power, force•尽一份力量•团结就是力量•军事力量 面前[面前] mian4qian2 (n.) before, in front of•面前是一条大河。•艰巨的任务摆在了我们面前。 过程[過程] guo4cheng2 (n.) course, process•在求职过程中,我们学会了很多在书本上学不到的知识。 应许[應許] ying1xu3 1 agree; promise 他應許明天來談。 Tā yīng xǔ míngtiān lái tán. He agreed to come and talk it over with us tomorrow. 2 permit; allow 誰應許他把寫字檯搬走的? Shuí yīng xǔ tā bǎ xiězìtái bānzǒu de? Who gave him permission to take the desk away? 记得[記得] ji4de5 (v.) remember, recall•我不记得小时候的事情了。•记得别忘了关门。•你还记得老王吗? 更新[更新] geng1xin1 (v./n.) renew; renewal 代表[代表] dai4biao3 (n./v.) representative, represent•我代表同学们讲话。•学生代表•家长代表•校方代表 复兴[復興] fu4xing1 revive; rejuvenate, restore 民族∼ mínzú ∼ national rejuvenation ∼國家 ∼ guójiā rejuvenate one's country 复活[復活] fu4huo2 1 come back to life; revive 防止法西斯主義復活 fángzhǐ fǎxīsī zhǔyì fùhuó guard against the revival of fascism 2 Christianity Resurrection 圣餐[聖餐] sheng4can1 Christianity the Lord's Supper; the Holy Communion; Eucharist 牺牲[犧牲] xi1sheng1 (n.) sacrifice 救主[救主] jiu4zhu3 savior 树立[樹立] shu4li4 set up; establish 樹立榜樣 shùlì bǎngyàng set an example 樹立標兵 shùlì biāobīng set sb. up as a pacemaker 樹立遠大理想 shùlì yuǎndà lǐxiǎng foster a lofty ideal 樹立正確的世界觀 shùlì zhèngquè de shìjièguān acquire a correct world outlook 小[小] xiao3 1 small; little; petty; minor 小屋 xiǎowū a small room or house 小河 xiǎohé a small river 小姑娘 xiǎogūniang a little girl 小國 xiǎoguó a small country 小事 xiǎoshì a small matter 小問題 xiǎo wèntí a minor question 小手術 xiǎoshǒushù a minor operation 那個數量很小。 Nàge shùliàng hěn xiǎo. That's a very small amount. 你的聲音太小。 Nǐ de shēngyīn tài xiǎo. Your voice is too soft. 風小些了。 Fēng xiǎo xiē le. The wind has dropped a little. 鞋小了點。 Xié xiǎo le diǎn. These shoes are a bit too tight. 2 young 他還小呢。 Tā hái xiǎo ne. He's still young. 你也不小了。 Nǐ yě bù xiǎo le. You're not young any more. 她比我小。 Tā bǐ wǒ xiǎo. She's younger than I am. 3 of short duration 小坐片刻 xiǎozuòpiànkè sit for a while 4 the last in order of seniority 小兒子 xiǎo'érzi the youngest son 他是我小弟弟。 Tā shì wǒ xiǎo dìdi. He is my youngest brother. 5 (used before names of animals to indicate the young) 小雞 xiǎojī chick 小鴨 xiǎoyā duckling 小狗 xiǎo gǒu pup; puppy 小貓 xiǎomāo kitten; kitty 小牛 xiǎoniú calf; heifer 小羊 xiǎoyáng lamb; kid 小馬 xiǎomǎ pony; foal; colt 小豬 xiǎozhū piggy; piglet; shoat 小鹿 xiǎolù deerlet; fawn 小老虎 xiǎolǎohǔ tiger cub 6 little ones; children 一家大小 yī jiā dà xiǎo the whole family, old and young 上有老, 下有小 shàng yǒu lǎo, xià yǒu xiǎo have the old above and the young below--have parents and children to care for 7 concubine 討個小 tǎo ge xiǎo take a concubine 8 humble my; our 小女 xiǎonǚ my daughter 小店 xiǎodiàn my store 9 (used before family name, givenname, etc.) 小張 xiǎo zhāng Xiao Zhang 小強 xiǎo qiáng Xiao Qiang 小三兒 xiǎo sānr Xiao Sanr (childhood name for one's third child) 儿子[兒子] er2zi5 (n.) son•我儿子九岁•他有三个儿子 星期天[星期天] xing1qi1tian1 (n.) Sunday•明天是星期天。•我星期天常去商店买东西。 教导[教導] jiao4dao3 1 instruct; teach; give guidance 在黨的教導下 zài dǎng de jiàodǎo xià guided by the Party 2 teaching; guidance 師長的教導記心間 shīzhǎng de jiàodǎo jì xīn jiān bear in mind the teacher's instructions 每周[每週] mei3zhou1 every week 悔改[悔改] hui3gai3 repent and mend one's ways 毫無悔改之意 Háowú huǐgǎi zhī yì have no intention of mending one's ways; show no sign of repentance 表示願意悔改 biǎoshì yuànyi huǐgǎi show willingness to mend one's way 要求[要求] yao1qiu2 (v.) request; require; requirement•要求进步•要求转学•这份工作要求会说流利的中文。 安息日[安息日] an1xi1ri4 Sabbath (day) 神圣[神聖] shen2sheng4 (adj.) sacred, holy 救恩[救恩] jiu4en1 salvation 服务[服務] fu2wu4 (n.) service•百分之十的服务费•他们的服务不好。•你们有什么服务? 表明[表明] biao3ming2 (v.) indicate, make known•表明决心•表明态度•调查表明中国高收入人群对亚洲经济发展有信心。 庄严[莊嚴] zhuang1yan2 (adj.) solemn(庄重而严肃)•庄严的仪式•庄严的国歌•灾区学子庄严宣誓:严格自律诚信高考。 灵性上[靈性上] ling2xing4shang4 spiritual 象征[象徵] xiang4zheng1 (n.) symbol•金门大桥是旧金山的象征•鸽子是和平的象征•美国文化的象征 努力[努力] nu3li4 (adj.) make great efforts; hard•努力学习•努力工作•同学们学习都很努力。 配称[配稱] pei4chen4 worthy 叛教[叛教] pan4jiao4 apostasy 有约束力[有約束力] you3 yue1shu4li4 have binding power 传道部[傳道部] chuan2dao4bu4 mission 会长[會長] hui4zhang3 (n.) president of a committee, etc. 圣职[聖職] sheng4zhi2 priesthood 持有人[持有人] chi2you3ren2 holder 持久不变[持久不變] chi2jiu3 bu2bian4 constant, unchanging 领受[領受] ling3shou4 accept (kindness, etc.); receive 她懷著激動的心情領受了同志們的慰問。 Tā huáizhe jīdòng de xīnqíng lǐngshòu le tóngzhì men de wèiwèn. She was deeply moved by her comrades' comforting words. 权柄[權柄] quan2bing3 power; authority 掌握權柄 zhǎngwò quánbǐng be in power; be in the saddle 定期[定期] ding4qi1 (adj.) fixed deposit•定期存款•定期存款帐户•开一个定期存款帐户 罪的赦免[罪的赦免] zui4 de5 she4mian3 remission of sins 复兴的教会[復興的教會] fu4xing1 de5 jiao4hui4 the restored church // Gospel/Lesson 3 The Gospel/The Gift of the Holy Ghost 叛教[叛教] pan4jiao4 apostasy 洗礼[洗禮] xi3li3 1 baptism 2 a severe test 炮火的洗禮 Pàohuǒ de xǐlǐ a baptism of fire 受過戰鬥的洗禮 shòu guò zhàndòu de xǐlǐ have gone through the test of battle 成为[成為] cheng2wei2 (v.) become•只有好好学习,才能成为有能力的人。•你想成为明星吗?•他们成为一家人了。 肉体[肉體] rou4ti3 (n.) flesh, human body•出卖肉体•裸露肉体•精神支配肉体。 陪伴[陪伴] pei2ban4 accompany; keep sb. company 老太太要找個人陪伴。 Lǎotàitai yào zhǎo ge rén péibàn. The old lady wants someone to keep her company. or The old lady wants to find a companion. 证实[證實] zheng4shi2 (v.) confirm, verify, bear out(证明其确实)•官方证实•证实存在蠕虫病毒•证实扣留了两名美国女记者 危险[危險] wei1xian3 (n.) danger; dangerous•危险期•危险的选择•血压高不吃药很危险。 指引[指引] zhi3yin3 point (the way); guide; show 獵人指引他通過了林區。 Lièrén zhǐyǐn tā tōngguò le línqū. The huntsman showed him the way to pass through the forest. 门徒[門徒] men2tu2 disciple; follower; adherent 永生[永生] yong3sheng1 1 eternal life 2 (usu. used in mourning for the dead) be immortal; live forever 永生的戰士 Yǒngshēng de zhànshì immortal fighter 為爭取民族解放鬥爭而犧牲的烈士們永生! Wèi zhēngqǔ mínzú jiěfàng dòuzhēng ér xīshēng de lièshì men yǒngshēng! Those who died for national liberation shall live forever in our memory. 跟随[跟隨] gen1sui2 1 follow 他從小就跟隨著爸爸在山裡打獵。 Tā cóngxiǎo jiù gēn suízhe bàba zài shānlǐ dǎliè. He used to go hunting with his father in the mountains when he was a boy. 這條狗緊緊跟隨在主人身後。 Zhè tiáo gǒu jǐnjǐn gēnsuí zài zhǔrén shēnhòu. The dog followed closely behind his master. 2 retinue 他每次出門, 後面總有一大批跟隨。 Tā měi cì chūmén, hòumian zǒng yǒu yī dà pī gēnsuí. Whenever he goes out, he always has a whole entourage following him. 手[手] shou3 1 hand 雙手捧著 shuāngshǒu pěng zhe hold in both hands 手把手地教 shǒubǎshǒu de jiāo take a person in hand and teach him how to do a job 手織的毛衣 shǒu zhī de máoyī a hand-knitted woollen sweater 2 have in one's hand; hold ▶ 人手一冊 rén shǒu yī cè 3 handy; convenient ▶ 手冊 shǒucè 4 personally ▶ 手植 shǒuzhí 5 a person doing or good at a certain job 拖拉機手 tuōlājīshǒu tractor driver 機槍手 jīqiāngshǒu machinegunner 6 measure word (for skill or dexterity) 他寫一手好字。 Tā xiě yī shǒu hǎo zì. He writes a fine hand. 他真有兩手。 Tā zhēn yǒu liǎng shǒu. He really knows his stuff. 圣灵[聖靈] Sheng4ling2 Christianity the Holy Spirit; the Holy Ghost 保持[保持] bao3chi2 (v.) keep; maintain; preserve•保持体力•保持健康•保持物价的稳定 授权[授權] shou4quan2 empower; authorize 授權新華社發表聲明 shòuquán Xīnhuáshè fābiǎo shēngmíng authorize Xinhua News Agency to make a statement 重生[重生] chong2sheng1 rebirth 开始[開始] kai1shi3 (v.) begin; start•上午八点开始工作•几点钟开始? 基督[基督] Ji1du1 (n.) Christ 安慰[安慰] an1wei4 1 be comforted; feel encouraged 我聽了這些話心裡很安慰。 Wǒ tīng le zhèxiē huà xīnli hěn ānwèi. I felt much comforted at hearing these words. 2 comfort; console 我安慰了他幾句。 Wǒ ānwèi le tā jǐ jù. I said a few words to comfort him (or gave him a few words of comfort). 他沒考上大學, 你多安慰安慰他。 Tā méi kǎoshang dàxué, nǐ duō ānwèi ānwèi tā. He failed his college entrance exams. Try to comfort him as best as you can. 自我安慰 zìwǒ ānwèi console oneself 3 consolation; comfort 同志們的關懷是對我的極大安慰。 Tóngzhì men de guānhuái shì duì wǒ de jí dà ānwèi. The comrades' solicitude was a great comfort (or consolation) to me. 孩子成了她唯一的安慰。 Háizi chéng le tā wéiyī de ānwèi. The child became her only consolation. 授予[授予] shou4yu3 confer; award 授予學位 Shòuyǔ xuéwèi award a degree 被授予“愛民模範連”的稱號 bèi shòuyǔ “ài mín mófàn lián” de chēnghào be conferred the title “Model Company of Cherishing the People” 正确[正確] zheng4que4 (adj.) correct•正确的事业观•正确的答案•正确一词的内涵非常宽泛。 不同与[不同與] bu4tong2yu3 to be different from 识别[識別] shi2bie2 (v./n.) distinguish, discern, tell the difference识: know•识别汉语与日语的不同•识别不同型号的汽车•识别不同人的口音 享有[享有] xiang3you3 (v.) enjoy (the rights of) 感到[感到] gan3dao4 (v.) feel, sense•我感到不幸福。•没考好,我感到很难过。•我对你上大学感到高兴 认识[認識] ren4shi5 (v.) know, recognize•你认识在苹果电脑公司工作的小王吗?•他变样了,我都不认识他了。•你认识这个字吗? 礼物[禮物] li3wu4 (n.) gift•这是什么礼物?这是生日礼物。 头[頭] tou2 1 head 2 hair or hair style 您理什麼頭? Nín lǐ shénme tóu? How shall I cut your hair? 這頭理得好。 Zhè tóu lǐ de hǎo. That's a good haircut. 3 top; end 村西頭 Cūn xītóu the west end of a village 這條胡同兒走到頭就是60號。 Zhè tiáo hútòngr zǒu dào tóu jiù shì 60 hào. No. 60 is at the end of the lane. 4 beginning or end 你這故事講到什麼時候才是個頭兒呀! Nǐ zhè gùshi jiǎng dào shénme shíhou cái shì ge tóu'ér ya! When ever will you finish your story? 5 remnant; end 蠟頭兒 làtóur candle end 鉛筆頭兒 qiānbǐtóur pencil stub (or stump) 6 chief; head; leader ▶ 頭兒 tóur 7 side; aspect 他們是一頭兒的。 Tāmen shì yī tóu'ér de. They are on the same side. 事情不能只顧一頭。 Shìqing bù néng zhǐgù yī tóu. We mustn't pay attention to only one aspect of the matter. 8 first ▶ 頭等 tóuděng , 頭號 tóuhào 9 leading ▶ 頭馬 tóumǎ 10 (used before a numeral) first 頭一遍 Tóu yī biàn the first time 頭半場比賽 tóu bàn chǎng bǐsài the first half of a game 頭三天 tóu sān tiān the first three days 頭兩排位子 tóu liǎng pái wèizi the two front rows of seats 他跑了個百米頭一名。 Tā pǎo le ge bǎi mǐ tóu yī míng. He came in first in the 100-metre dash. 11 dial. (used before 年 or 天) previous; last ▶ 頭年 tóunián , 頭天 tóutiān 12 before; prior to 頭五點就得動身 Tóu wǔ diǎn jiù děi dòngshēn have to start before (or by) five 頭吃飯要洗手。 Tóu chī fàn yào xǐshǒu. Wash your hands before meals. 頭雞叫我就起來了。 Tóu jī jiào wǒ jiù qǐlai le. I got up before cockcrow. 13 (used between two numerals, indicating an approximate number) about 三頭五百 Sān tóu wǔbǎi three or five hundred; several hundred 14 measure word a (for certain domestic animals) 三十頭牛 sānshí tóu niú thirty head of cattle 兩頭騾子 liǎng tóu luózi two mules b (for garlic) 一頭蒜 yī tóu suàn a bulb of garlic c (after the numeral一, for a marriage) 那一頭親事怎麼樣了? Nà yī tóu qīnshì zěnmeyàng le? What about the marriage? 他許過我一頭親事。 Tā xǔ guò wǒ yī tóu qīnshì. He's promised me a wife (husband). 喜乐[喜樂] xi3le4 joy 按手[按手] an4shou5 lay hands on (ordain) 引领[引領] yin3ling3 formal crane one's neck to look into the distance-eagerly look forward to sth. 生命[生命] sheng1ming4 (n.) life•生命的意义•医生们救回了我的生命。•爱护每一个生命。 主[主] zhu3 (n.) owner; host•主人•房主•他是摊主。 爱[愛] ai4 (v.) love, be keen on•他特别爱游泳,冬天也游。•我爱打太极拳•我爱我家 新[新] xin1 1 new; fresh; up-to-date 新技術 xīnjìshù new (or up-to-date) technique 新品種 xīn pǐnzhǒng a new variety 最新消息 zuìxīn xiāoxi the latest news 新社會 xīn shèhuì the new society 2 brand new; unused 新筆 xīn bǐ a new pen 新衣服 xīn yīfu new clothes 3 newly; freshly; recently 新建的工廠 xīnjiàn de gōngchǎng a newly built factory 新漆的門 xīn qī de mén a freshly painted door 他是新來的。 Tā shì xīn lái de. He's a new arrival. 這本書是我新買的。 Zhè běn shū shì wǒ xīn mǎi de. This is the book I've just bought. 4 recently married or just being married 新女婿 Xīn nǚxu a man newly married to one's daughter; daughter's bridegroom 新媳婦 xīnxífu a woman newly married to one's son; son's bride 5 (Xīn) short for 新疆維吾爾自治區 Xīnjiāng Wéiwú'ěr Zìzhìqū 6 (Xīn) the Xin Dynasty (8-23 A.D., between the Western Han and the Eastern Han) 教仪[教儀] jiao4yi2 ordinance 宝贵[寶貴] bao3gui4 (adj.) valuable, precious•宝贵的经验•宝贵的意见•宝贵的财富 应许[應許] ying1xu3 1 agree; promise 他應許明天來談。 Tā yīng xǔ míngtiān lái tán. He agreed to come and talk it over with us tomorrow. 2 permit; allow 誰應許他把寫字檯搬走的? Shuí yīng xǔ tā bǎ xiězìtái bānzǒu de? Who gave him permission to take the desk away? 提供[提供] ti2gong1 (v.) provide, supply, furnish•学校为学生提供了良好的学习环境。•英特网提供商 宗教[宗教] zong1jiao4 (n.) religion•宗教战争•有信仰宗教的自由•宗教领导人 复兴[復興] fu4xing1 revive; rejuvenate, restore 民族∼ mínzú ∼ national rejuvenation ∼國家 ∼ guójiā rejuvenate one's country 悲伤[悲傷] bei1shang1 sad; grieved; sorrowful 人生的歡樂和悲傷 Rénshēng de huānlè hé bēishāng the joys and sorrows of life 灵性上[靈性上] ling2xing4shang4 spiritual 考验[考驗] kao3yan4 test; trial 經受了嚴峻的考驗 jīngshòu le yánjùn de kǎoyàn have stood a severe test 久經考驗的革命戰士 jiǔjīng kǎoyàn de gémìng zhànshì a tried revolutionary fighter 這場戰爭考驗了他。 Zhè cháng zhànzhēng kǎoyàn le tā. The war tempered him. 她還不打算跟我結婚, 說還要考驗考驗我。 Tā hái bù dǎsuan gēn wǒ jiéhūn, shuō háiyào kǎoyàn kǎoyàn wǒ. She's not ready to marry me yet. She says she wants to test me some more. 耶稣基督后期圣徒教会[耶穌基督後期聖徒教會] Ye1su1 Ji1du1 Hou4qi1 Sheng4tu2 Jiao4hui4 The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints 警告[警告] jing3gao4 (n.) warning, cautioning, admonishing 配称[配稱] pei4chen4 worthy 学习[學習] xue2xi2 (v.) study•学习日文•学习法文•你学习忙吗? 举起[舉起] ju3qi3 1 to heave 2 to lift 3 to raise up 4 to uphold 消失[消失] xiao1shi1 (v.) disappear 成员[成員] cheng2yuan2 (n.) member•特种反恐部队成员•北约成员国•重要成员 一[一] yi1 (nu.) one 力量[力量] li4liang5 (n.) strength, power, force•尽一份力量•团结就是力量•军事力量 圣职[聖職] sheng4zhi2 priesthood 持有人[持有人] chi2you3ren2 holder 先知[先知] xian1zhi1 1 a person of foresight 2 religion prophet 受到[受到] shou4dao4 (v.) get, be given, receive 罪[罪] zui4 (n.) crime 赦免[赦免] she4mian3 remit (a punishment); pardon 圣化[聖化] sheng4hua4 1 sanctify 2 sanctification 3 consecrate 灵魂[靈魂] ling2hun2 (n.) soul•灵魂出体•一个没有灵魂的躯壳•宗教并非“灵魂不灭”的信仰产生的缘由。 教导[教導] jiao4dao3 1 instruct; teach; give guidance 在黨的教導下 zài dǎng de jiàodǎo xià guided by the Party 2 teaching; guidance 師長的教導記心間 shīzhǎng de jiàodǎo jì xīn jiān bear in mind the teacher's instructions 见证[見證] jian4zheng4 witness; testimony 警察找不到任何人作見證。 Jǐngchá zhǎo bùdào rènhé rén zuò jiànzhèng. The police could find no eyewitnesses. 歷史是最好的見證。 Lìshǐ shì zuì hǎo de jiànzhèng. History is the most telling witness. 真理[真理] zhen1li3 truth 馬克思列寧主義的普遍真理 Mǎkèsī-Lièníngzhǔyì de pǔbiàn zhēnlǐ the universal truth of Marxism-Leninism 堅持真理, 修正錯誤 jiānchí zhēnlǐ, xiūzhèng cuòwù uphold the truth and correct mistakes 水[水] shui3 1 water 請給我一杯水, Qǐng gěi wǒ yī bēi shuǐ, Give me a glass of water, please. 2 river 漢水 Hànshuǐ the Han River 3 a general term for rivers, lakes, seas, etc.; water 水陸運輸 shuǐ-lù yùnshū land and water transportation 水平如鏡。 Shuǐpíngrújìng. The surface of the water is as smooth as a mirror. 4 a liquid ▶ 汽水 qìshuǐ , 藥水 yàoshuǐ 5 extra charges or incomes ▶ 貼水 tiēshuǐ , 外水 wàishuǐ 6 measure word washing (of a garment) 這件襯衫洗了三水了。 Zhè jiàn chènshān xǐ le sān shuǐ le. This shirt has gone through three washings. 7 (Shuǐ) a surname 教籍[教籍] jiao4ji2 church membership 来自神的恩赐[來自神的恩賜] lai2zi4 Shen2 de5 en1ci4 gift from God // Gospel/Lesson 3 The Gospel/Repentance 接受[接受] jie1shou4 (v.) accept•接受礼物•接受别人的好意•接受教育 行为[行為] xing2wei2 (n.) behavior 承认[承認] cheng2ren4 (v.) recognition, admit•国防语言学院的学历在美国什么地方都能够得到承认。•我不承认你是我儿子! 问[問] wen4 (v.) ask•我问我父母。•请问……•问老师问题 授权[授權] shou4quan2 empower; authorize 授權新華社發表聲明 shòuquán Xīnhuáshè fābiǎo shēngmíng authorize Xinhua News Agency to make a statement 一致[一致] yi1zhi4 (adj./adv.) identical; unanimous; consistent•一致的意见•我们一致认为•达成一致 行动[行動] xing2dong4 (n.) move, action, movement 道歉[道歉] dao4qian4 (v.o.) apologize; make an apology•今天我正式向你们道歉•那件事你去向他道个歉就没事了•强烈要求对方道歉 祈求[祈求] qi2qiu2 earnestly hope; pray for 祈求上帝 qíqiú Shàngdì pray to God 祈求和平 Qíqiú hépíng pray for peace 不能祈求大自然的恩賜, 而要主動索取我們所需要的一切。 Bù néng qíqiú dàzìrán de ēncì, ér yào zhǔdòng suǒqǔ wǒmen suǒ xūyào de yīqiè. We must never entreat Nature to bestow favours, but must rather take the initiative to wrest everything we need from it. 信念[信念] xin4nian4 faith; belief; conviction 堅定的信念 Jiāndìng de xìnniàn a firm conviction 我的信念決不會動搖。 Wǒ de xìnniàn juébù huì dòngyáo. Nothing can shake my belief. 带来[帶來] dai4lai2 1 to bring 2 to bring about 3 to produce 中心[中心] zhong1xin1 (n.) center•购物中心•市中心•活动中心 孩子[孩子] hai2zi5 (n.) child, children•您有几个孩子?•这是您的孩子吗?•他是个好孩子 忏悔[懺悔] chan4hui3 1 repent; be penitent 2 confess (one's sins) to God or to a priest 正确[正確] zheng4que4 (adj.) correct•正确的事业观•正确的答案•正确一词的内涵非常宽泛。 每天[每天] mei3tian1 (n.) every day•每天学习生词•每天教书•我们每天都很忙。 培养[培養] pei2yang3 (v.) train, cultivate, cultivation, develop 养: cultivate; raise (livstock) •这个学校是培养军队的语言工作者的。 •培养年青人 感受[感受] gan3shou4 (v.) feel, experience(体会)•感受生活•感受孤独•留学感受•感受到你的呼吸 跟随[跟隨] gen1sui2 1 follow 他從小就跟隨著爸爸在山裡打獵。 Tā cóngxiǎo jiù gēn suízhe bàba zài shānlǐ dǎliè. He used to go hunting with his father in the mountains when he was a boy. 這條狗緊緊跟隨在主人身後。 Zhè tiáo gǒu jǐnjǐn gēnsuí zài zhǔrén shēnhòu. The dog followed closely behind his master. 2 retinue 他每次出門, 後面總有一大批跟隨。 Tā měi cì chūmén, hòumian zǒng yǒu yī dà pī gēnsuí. Whenever he goes out, he always has a whole entourage following him. 宽恕[寬恕] kuan1shu4 forgive 請求寬恕 qǐngqiú kuānshù ask for forgiveness 立功贖罪, 以求得人民寬恕 lìgōng shúzuì, yǐ qiúdé rénmín kuānshù perform meritorious service to atone for one's crimes and obtain clemency from the people 新鲜[新鮮] xin1xian1 (adj.) fresh•蔬菜新鲜•新鲜的鱼•我喜欢新鲜的。 福音[福音] fu2yin1 (n.) gospel; good news•福音故事•眼病患者的福音•带来福音 习惯[習慣] xi2guan4 (v.) be accustomed to•习惯了这里的工作•不习惯上午锻炼•很习惯吃美国饭 期望[期望] qi1wang4 (v.) hope, expect 世上[世上] shi4shang4 in the world; on earth 增长[增長] zeng1zhang3 (n./v.) increase•控制人口增长•经济增长速度最快的地区•增长军费 喜乐[喜樂] xi3le4 joy 带领[帶領] dai4ling3 (v.) lead•带领大盘反弹•如何带领小组讨论•美国总统奥巴马誓言将带领美国走出经济危机。 学习[學習] xue2xi2 (v.) study•学习日文•学习法文•你学习忙吗? 过着...的生活[過著...的生活] guo4zhe5 … de5 sheng1huo2 to live (a type) of life 慈悲[慈悲] ci2bei1 mercy; benevolence; pity 發慈悲 fā cíbēi have pity; be merciful 對敵人的慈悲就是對人民的殘忍。 Duì dírén de cíbēi jiù shì duì rénmín de cánrěn. Kindness to the enemy means cruelty to the people. 错误[錯誤] cuo4wu4 (n.) mistake; error•书上有很多错误•常见错误•从错误中学习 祈祷[祈禱] qi2dao3 pray; say one's prayers 正在祈禱 Zhèng zài qídǎo be at one's prayer 原则[原則] yuan2ze2 (n.) principle•坚持原则•我原则上同意你们的意见。•在关系到原则的问题上从来不让步。 品质[品質] pin3zhi4 (n.) character; quality 痛悔[痛悔] tong4hui3 bitterly repent; deeply regret; be filled with remorse 悔改[悔改] hui3gai3 repent and mend one's ways 毫無悔改之意 Háowú huǐgǎi zhī yì have no intention of mending one's ways; show no sign of repentance 表示願意悔改 biǎoshì yuànyi huǐgǎi show willingness to mend one's way 抗拒[抗拒] kang4ju4 resist; defy 抗拒逮捕 kàngjù dàibǔ resist arrest 人的衰老死亡是不可抗拒的。 Rén de shuāilǎo sǐwáng shì bùkě kàngjù de. Old age and death are inevitable. 结果[結果] jie1guo3 bear fruit; fructify 這棵樹去年結了好多果兒。 Zhè kē shù qùnián jié le hǎoduō guǒr. This tree bore a lot of fruit last year. See also 結果 jiéguǒ 自己[自己] zi4ji3 (pr.) oneself•我喜欢自己开车旅游。•他自己做饭自己吃。 服务[服務] fu2wu4 (n.) service•百分之十的服务费•他们的服务不好。•你们有什么服务? 犯罪[犯罪] fan4zui4 (v.) commit a crime 儿子[兒子] er2zi5 (n.) son•我儿子九岁•他有三个儿子 停止[停止] ting2zhi3 (v.) stop; cease; suspend•抢救无效,病人的心跳停止了。•这种不法的活动必须停止。•我们六点钟停止营业。 一扫而光[一掃而光] yi1 sao3 er2 guang1 make a clean sweep of; clear off; finish off; get rid of sth. lock, stock and barrel 孩子們一來就把水果一掃而光。 Háizi men yī lái jiù bǎ shuǐguǒ yīsǎo'érguāng. The children came and finished off all the fruit. 節日的氣氛把他的沉鬱的心情一掃而光。 Jiérì de qìfēn bǎ tā de chényù de xīnqíng yīsǎo'érguāng. The festive atmosphere swept his melancholy thoughts clean away. 尝试[嘗試] chang2shi4 (n.) attempt, trying, having a go at•不同方法的尝试 •职业教育尝试创新研讨会•人生就要勇于尝试。 旨意[旨意] zhi3yi4 decree; order 你這樣做是奉誰的旨意? Nǐ zhèyàng zuò shì fèng shuí de zhǐyì? On whose orders did you do this? 引起[引起] yin3qi3 (v.) cause•你知道流感是什么引起的吗?•引起我的注意•引起大家不满 改变[改變] gai3bian4 (v.) change, alter•上大学改变了我的命运。•十几年后,村里的样子都改变了。 基督[基督] Ji1du1 (n.) Christ 教会[教會] jiao4hui4 (n.) (the Christian) church•教会法规•教会政府•教会团契 继续[繼續] ji4xu4 (v.) continue, go on•这次考试成绩很好,我要继续努力。••继续往前走•继续教育 改正[改正] gai3zheng4 correct; amend; put right 改正錯誤 gǎizhèng cuòwù correct one's mistakes 渴望[渴望] ke3wang4 (v.) long for; thirst for; yearn for•渴望成功•他渴望能早点有一个自己的家。•我渴望有一个完全属于自己的地方。 信心[信心] xin4xin1 confidence; faith 滿懷信心 mǎnhuái xìnxīn full of confidence 有信心提前完成任務 yǒu xìnxīn tíqián wánchéng rènwu be confident of fulfilling a task ahead of schedule 我對這藥信心不大。 Wǒ duì zhè yào xìnxīn bù dà. I haven't much faith in this medicine. 找到[找到] zhao3dao4 (v.) find•找到铺位•我找不到我的船票。•美国大使馆很容易找到。 原谅[原諒] yuan2liang4 (v.) forgive; pardon; excuse•请原谅•你能原谅我吗?•请原谅我的错。 获得[獲得] huo4de2 (v.) win, get(取得,得到)•获得胜利•获得鼓励•获得荣誉 罪恶感[罪惡感] zui4'e4gan3 guilt 圣灵[聖靈] Sheng4ling2 Christianity the Holy Spirit; the Holy Ghost 改善[改善] gai3shan4 (v.) improve•改善生活•改善学习•改善条件 包括[包括] bao1kuo4 (v.) include, consist of•我的房租不包括水电,水电费得另付。 影响[影響] ying3xiang3 (v.) influence; affect受…影响: be influenced by...•我妈妈对我影响很大。•吸烟影响健康。•我们每个人都会受到环境的影响。 知识[知識] zhi1shi5 (n.) knowledge•他有很多关于体育的知识。•知识广泛•知识丰富 领袖[領袖] ling3xiu4 (n.) leader 生活[生活] sheng1huo2 (n.) life•在生活上•在美国的生活•你的生活怎么样? 爱[愛] ai4 (v.) love, be keen on•他特别爱游泳,冬天也游。•我爱打太极拳•我爱我家 过错[過錯] guo4cuo4 (n.) fault(过失,错误)•为过错负责任•宽恕小过错,寻求大优点•是我的过错吗? 平安[平安] ping2an1 safe and sound; without mishap; well 平安到達目的地 píng'ān dàodá mùdìdì arrive safe and sound; arrive without mishap 全家平安。 Quánjiā píng'ān. The whole family is well. 一路平安! Yīlùpíng'ān! Have a good trip! or Bon voyage! 准备[準備] zhun3bei4 (v.) prepare•准备餐具•准备好了吗?•你准备一下吧。 目的[目的] mu4di4 (n.) purpose; aim; goal•飞机抵达目的地•为了和平的目的•他们这么做目的到底是什么? 问题[問題] wen4ti2 (n.) question•老师的问题•有问题吗?•我有一个问题。 远离[遠離] yuan3li2 1 to be far from 2 to keep away from 补偿[補償] bu3chang2 compensate; make up 補償所受的損失 Bǔcháng suǒ shòu de sǔnshī compensate sb. for a loss 補償差額 bǔcháng chā'é make up a deficiency 第二[第二] di4er4 1 second 2 number two 3 next 严重[嚴重] yan2zhong4 (adv.) serious; critical•病情严重•得了很严重的病•那儿的情况很严重。 罪[罪] zui4 (n.) crime 真诚[真誠] zhen1cheng2 sincere; genuine; true 真誠的願望 Zhēnchéng de yuànwàng a sincere wish (or desire) 真誠的友誼 zhēnchéng de yǒuyì true friendship 真誠悔過 Zhēnchéng huǐguò sincerely (or genuinely) repent 真誠合作 zhēnchéng hézuò sincerely cooperate 真誠地執行協議 zhēnchéng de zhíxíng xiéyì implement the agreement in good faith 灵魂[靈魂] ling2hun2 (n.) soul•灵魂出体•一个没有灵魂的躯壳•宗教并非“灵魂不灭”的信仰产生的缘由。 坚强[堅強] jian1qiang2 (adj.) strong, firm•坚强的后盾•她们是一群生活在光环下的坚强的女人。•灾区人民是那么的坚强。 更[更] geng4 (adv.) more, even more•本来我就病着呢,昨天出门一着凉,就更不舒服了。•这本书更有意思。•他更高。 思想[思想] si1xiang3 (n.) thoughts 看法[看法] kan4fa3 (n.) point of view; way of looking at things; opinion•相同的看法•独特的看法•对这件事,你有什么看法? 世界[世界] shi4jie4 (n.) world•世界各国•世界上•全世界 基督般[基督般] Ji1du1ban1 Christlike // Gospel/Lesson 3 The Gospel/Endure to the End 活跃[活躍] huo2yue4 (v.) brisk; active; dynamic; enliven; animate•经济发展最活跃的地区•他性格活跃•为了活跃气氛,她先唱了一首歌 圣约[聖約] sheng4yue1 covenant 享有[享有] xiang3you3 (v.) enjoy (the rights of) 体验[體驗] ti3yan4 learn through practice; learn through one's personal experience 體驗生活 tǐyàn shēnghuó observe and learn from real life 家庭[家庭] jia1ting2 (n.) family•家庭成员•大家庭•军人家庭 遵行[遵行] zun1xing2 act on; follow 遵行一貫的原則 zūnxíng yīguàn de yuánzé act according to one's consistent principles 指引[指引] zhi3yin3 point (the way); guide; show 獵人指引他通過了林區。 Lièrén zhǐyǐn tā tōngguò le línqū. The huntsman showed him the way to pass through the forest. 圣灵[聖靈] Sheng4ling2 Christianity the Holy Spirit; the Holy Ghost 喜乐[喜樂] xi3le4 joy 爱[愛] ai4 (v.) love, be keen on•他特别爱游泳,冬天也游。•我爱打太极拳•我爱我家 平安[平安] ping2an1 safe and sound; without mishap; well 平安到達目的地 píng'ān dàodá mùdìdì arrive safe and sound; arrive without mishap 全家平安。 Quánjiā píng'ān. The whole family is well. 一路平安! Yīlùpíng'ān! Have a good trip! or Bon voyage! 悔改[悔改] hui3gai3 repent and mend one's ways 毫無悔改之意 Háowú huǐgǎi zhī yì have no intention of mending one's ways; show no sign of repentance 表示願意悔改 biǎoshì yuànyi huǐgǎi show willingness to mend one's way 救恩[救恩] jiu4en1 salvation 服务[服務] fu2wu4 (n.) service•百分之十的服务费•他们的服务不好。•你们有什么服务? 珍惜[珍惜] zhen1xi1 (v.) treasure, value, cherish•你们要珍惜在大学学习的四年时间,不要总是去酒吧喝酒, 去舞厅跳舞,去游戏厅打电子游戏。 赎罪[贖罪] shu2zui4 atone for one's crime 立功∼ lìgōng∼ perform meritorious services to atone for one's crime Atonement 继续[繼續] ji4xu4 (v.) continue, go on•这次考试成绩很好,我要继续努力。••继续往前走•继续教育 持守[持守] chi2shou3 1 maintain 2 guard 永恒[永恆] yong3heng2 eternal; perpetual 永恆的友誼 yǒnghéng de yǒuyì eternal friendship 永恆的真理 yǒnghéng de zhēnlǐ eternal truth 信心[信心] xin4xin1 confidence; faith 滿懷信心 mǎnhuái xìnxīn full of confidence 有信心提前完成任務 yǒu xìnxīn tíqián wánchéng rènwu be confident of fulfilling a task ahead of schedule 我對這藥信心不大。 Wǒ duì zhè yào xìnxīn bù dà. I haven't much faith in this medicine. 找到[找到] zhao3dao4 (v.) find•找到铺位•我找不到我的船票。•美国大使馆很容易找到。 福音[福音] fu2yin1 (n.) gospel; good news•福音故事•眼病患者的福音•带来福音 心[心] xin1 (n.) heart; mind•好心人•心上人•爱国之心•说心里话•记在心里•心里很急 个人[個人] ge4ren2 (n.) individuals 保持[保持] bao3chi2 (v.) keep; maintain; preserve•保持体力•保持健康•保持物价的稳定 今生[今生] jin1sheng1 (n.) this life 更新[更新] geng1xin1 (v./n.) renew; renewal 责任[責任] ze2ren4 1 duty; responsibility 責任重大 zérèn zhòngdà have a grave responsibility 先進的有責任幫助後進的。 Xiānjìn de yǒu zérèn bāngzhù hòujìn de. The advanced are duty-bound to help those lagging behind. 我不過是盡了自己的責任罷了。 Wǒ bùguò shì jìn le zìjǐ de zérèn bàle. I've done no more than my duty. 負起責任來。 Fù qǐ zérèn lái. Shoulder your responsibility. 2 responsibility for a fault or wrong; blame 對由此而產生的嚴重後果承擔全部責任 Duì yóucǐ ér chǎnshēng de yánzhòng hòuguǒ chéngdān quánbù zérèn bear full responsibility for the serious consequences arising therefrom 追究責任 zhuījiū zérèn ascertain where the responsibility lies 你不應該把責任推到別人身上。 Nǐ bù yīnggāi bǎ zérèn tuī dào biéren shēnshang. You shouldn't shift the blame onto others. 這事如果搞不好, 你要負責任。 Zhè shì rúguǒ gǎo bù hǎo, nǐ yào fù zérèn. If anything goes wrong, you'll have to answer for it. 安全感[安全感] an1quan2gan3 sense of security 灵魂[靈魂] ling2hun2 (n.) soul•灵魂出体•一个没有灵魂的躯壳•宗教并非“灵魂不灭”的信仰产生的缘由。 与 ... 更加接近[與 ... 更加接近] yu3 … geng4jia1 jie1jin4 to come closer to ...