//SentenceContextualWritingENGJPN 啦 我来la5. I'm coming. 哦 o2. Duh. 政策 实行一项新zheng4ce4 Carry out a new policy. 机构 议会是政府的一个ji1gou4. Parliament is an organ of government. 基金 这支ji1jin1很好. This fund is good. 群众 qun2zhong4高呼赞成. The crowd roared its approval. 产业 钢铁是重点chan3ye4. Steel is a key industry. 实施 新法规下月shi2shi1. The new law comes into force next month. 现场 一名xian4chang3采访记者 An on-the-scene reporter. 党 美国是哪个dang3执政? Which political part is in power in the US now? 拥有 我yong1you3一匹马. I own a horse. 开展 双方的业务kai1zhan3顺利. Business for both sides is going well. 人士 汤姆决定做报业ren2shi4. Tom made up his mind to become a newspaperman. 交易 商品jiao1yi4兴旺. Trading in commodities was brisk. 创新 这个计划很有chuang4xin1. This plan is innovative. 患者 这些huan4zhe3走路有困难. These patients have trouble walking. 资产 我有很多现金zi1chan3. I have a lot of cash assets. 用户 yong4hu4的需求是什么? What are the user's needs? 需求 价格反映着xu1qiu2. Price reflects demand. 集团 他管理一个商业ji2tuan2. He is in charge of a business group. 规划 政府制定了教育gui1hua4. The government has developed an education plan. 革命 人们开始ge2ming4. The people are starting the revolution. 金融 他是jin1rong2领域的投机者. He is an adventurer in financial field. 事件 意外shi4jian4发生了. An accident occurred. 细胞 所有xi4bao1都有xi4bao1膜. All cells have a cell membrane. 客户 他正在接待ke4hu4. He's receiving clients. 执行 我开始zhi2xing2计划. I set a project afoot. 成本 与厂商直接交易来降低cheng2ben3. Dealing directly with the manufacturer lowers costs. 行政 谁是xing2zheng4助理? Who is the Administrative Assistant? 模式 他们的生活mo2shi4不同. Their life styles are different. 统计 tong3ji4数字在括号里. The statistics were given in parenthesis. 同志 我是tong2zhi4. I'm gay. 居民 他是本地ju1min2. He's a local resident. 实行 计划开始shi2xing2了. The plan has been put into action. 嘛 你懂ma5? 分かっているね。 事业 新年! 新shi4ye4! New Year! New Career! 股东 敬请您出席gu3dong1会议. Your presence is requested at the shareholders' meeting. 监督 政府官员受人民的jian1du1. Government officials are subject to the supervision of the people. 体系 法律ti3xi4很完善. The legal system is perfect. 保障 保险是一种bao3zhang4. Insurance is a form of protection. 中央 图书馆位于市zhong1yang1. The library is in the middle of the city. 发布 公司fa1bu4了财政报告. The company issued its financial report. 操作 我cao1zuo4机器. I operate a machine. 哇 wa5, 好冷! Wow, so cold! 事故 shi4gu4发生. Accidents happen. 剑 把jian4给我. Give me the sword. 死亡 女王魔女si3wang2. 魔女の女王は死ぬ。 除 他正在chu2雪. He is removing the snow. 透露 他话里tou4lu4出不满. His words suggest some disapproval. 选手 6号超过了所有的xuan3shou3. No. 6 has taken the lead over all the other contestants. 区域 这个qu1yu4禁止吸烟. Smoking is prohibited in this area. 来源 这消息来自可靠的lai2yuan2. The news comes from a reliable source. 啥 这是sha2? これは何ですか。 端 您的房间在另一duan1. Your room is on the other end. 实力 两队shi2li4相当. The two teams are equal in strength. 社区 she4qu1是安静的. The neighborhood was silent. 规范 他婚后过着合乎道德gui1fan4的生活. He lived a moral life after marriage. 先进 这套系统很xian1jin4. This system is advanced. 发行 新邮票将于下个月fa1hang2. New stamps will be issued next month. 指标 这个月的zhi3biao1能不能完成? Can you meet this month's target? 人家 ren2jia5叫我汤姆. People call me Tom. 视频 没有shi4pin2信号. There is no video signal. 协议 我们最终达成了xie2yi4. Finally we reached an agreement. 基地 那位海军军官让他离开ji1di4. The naval officer asked him to stay away from the base. 评论 禁止ping2lun4. No comment. 临床 lin2chuang2指导在诊所讲授或指导研讨的人 One who conducts sessions or teaches at a clinic. 当前 dang1qian2的问题是什么? What is the current problem? 资本 健康是我唯一的zi1ben3. My health is my only capital. 系列 行列行, 列, xi4lie4或行列 A row, line, series, or range. 亦 他在笑, 她yi4笑. He is laughing, and she is laughing too. 落实 政策已经luo4shi2了. The policy has been implemented. 成员 各个cheng2yuan2很团结. All the members get along well together. 素质 她具备做一个优秀教师的su4zhi4 She has the makings of a fine teacher. 给予 该表扬就ji3yu3表扬. Give credit where it's due. 流通 旧硬币已经收回不再liu2tong1了. The old coins have been withdrawn from circulation. 队伍 我看见dui4wu5走过. I saw the procession pass by. 股份 他拥有公司的很多gu3fen4. He owns a lot of stock in the company. 案件 警察会调查这起an4jian4. The police will look into the case. 运行 月球绕地球yun4xing2. The moon revolves around the earth. 副 你有fu4好嗓音. You have a wonderful voice. 协会 xie2hui4批准他加入. He was admitted to the association. 试验 这次shi4yan4的数据很可信. The data from this experiment is reliable. 意识 我没有yi4shi5到. I wasn't aware of that. 斗争 我们在跟时间dou4zheng1. We're fighting against time. 据悉 ju4xi1十字路口都安装了摄像机. It's reported that video cameras have been installed in all intersections. 和谐 团队的气氛很he2xie2. The team has a harmonious atmosphere. 本身 事情ben3shen1并不大. The incident itself is no big thing. 即将 他ji2jiang1动身. He was about to start. 维护 法律wei2hu4正义. The law upholds justice. 品种 请问我该先买哪个pin3zhong3. Please advise me which item I should buy. 国务院 他是guo2wu4yuan4的发言人. He is the spokesman of the council. 涉及 这个案件she4ji2到很多人. Many people are involved in this case. 疾病 病毒引起ji2bing4. Viruses cause disease. 协调 他xie2tiao2双方的工作. He coordinates the work of both sides. 跌 米价下die1了. The price of rice has come down. 相应 胸脯其它哺乳动物的xiang1ying5器官 A corresponding organ in other mammals. 民主 我们相信min2zhu3. We believe in democracy. 预期 yu4qi1今年稻米会丰收. 今年は米の作柄は良さそうだ。 确保 que4bao3汤姆安全. Keep Tom safe. 石油 该国盛产shi2you2. That country abounds in oil. 收益 公司的shou1yi4增加了. The company's income has increased. 书记 shu1ji5不在办公室. The secretary isn't in the office. 财政 大量的cai2zheng4赤字 Large budget deficits. 打击 这会da3ji1我们的生意. This could hurt our business. 转移 她zhuan3yi2了视线. She looked away. 公告 gong1gao4某人为小偷 Post a man as a thief. 生态 动物sheng1tai4的高级形式; 高等数学 High forms of animal life; higher mathematics. 膜 我五年前做了网mo2剥离. 5年前に網膜剥離を起こしました。 感染 伤口gan3ran3了. The wound is infected. 性能 新汽车xing4neng2如何? How is the new car performing? 论坛 欢迎参加商务lun4tan2. You are welcome to join the business forum. 承诺 他没有守cheng2nuo4. 彼は約束を守らなかった。 显著 差别对比是xian3zhu4的. The contrast is remarkable. 玉 这块古yu4很珍贵. This piece of old jade is very valuable. 设立 他们为赛马she4li4了2000畿尼的奖金. They had set a prize of 2000 gns for the horserace. 铜 tong2版上刻有字. The copper plate is engraved with words. 防止 注射疫苗, fang2zhi3瘟疫. Get vaccinated to prevent the spread of the epidemic. 财务 我职掌cai2wu4. I am in charge of financial affairs. 折 这家商店在打zhe2. This shop is giving discounts. 动力 供养家庭是我的dong4li4. Supporting my family is the driving force that pushes me. 住宅 汤姆的zhu4zhai2有一个不错的花园. Tom's house has a nice garden. 维持 他试图wei2chi2现状. He's striving to maintain the status quo. 攻击 他公然予以gong1ji1. He made an undisguised attack. 展示 他向我们zhan3shi4商品. He showed us the goods. 设置 警方在街上she4zhi4了路障. The police have set up barricades in the street. 贯彻 我们要认真guan4che4新政策. We should carry out the new policy seriously. 战斗 我会zhan4dou4至死. I will fight to the death. 凌晨 我们聊到ling2chen2两点. We talked until two in the morning. 依据 法官yi1ju4法律来审判. The judge tries cases in accordance with the law. 而已 是梦er2yi3. It's just a dream. 肿瘤 可触摸的zhong3liu2 A palpable tumor. 意味着 沉默就yi4wei4zhe5同意. Silence gives consent. 武器 他拿着wu3qi4. He's carrying a weapon. 症状 十天後出现了zheng4zhuang4. The symptoms manifested themselves ten days later. 更新 geng1xin1(旧信息)的信息 Information that updates. 访问 我想fang3wen4韩国. わたしは韓国を訪れたい。 本人 ben3ren2对案情陈述完毕. I rest my case. 生物 火星上有sheng1wu4吗? Is there any life on Mars? 进攻 他们决定夜晚jin4gong1. They decided to attack at night. 枚 我有几mei2银币. I have several silver coins. 委员 爸爸是人民wei3yuan2. My dad is a member of the people's committee. 团结 tuan2jie2就是力量. 団結は力なり。 渠道 这些管子是输送石油的qu2dao4. These pipes are means of transporting oil. 恐怖 哇, 好kong3bu4呀! Wow, how horrible! 军队 jun1dui4在移动. The army is on the move. 声明 研究总统sheng1ming2的含义. Study the implications of the president's statement. 支撑 神庙由柱子zhi1cheng5着. The temple is supported by pillars. 异常 昨夜隔壁有些yi4chang2. There were some strange goings-on next door last night. 初步 这是chu1bu4的方案. This is the preliminary program. 自主 她的婚姻不能zi4zhu3. She is not free to follow her own inclination in the matter ofmarriage. 奖励 他得到了公司的jiang3li4. He has received a reward from the company. 检验 严格jian3yan4产品的质量. Strictly examine the quality of the product. 类似 大蕉lei4si4于香蕉. A plantain is similar to a banana. 引导 父母应该yin3dao3孩子走正道. Parents should guide their children along the right path. 爆炸 锅炉bao4zha4了. The boiler blew up. 装备 zhuang1bei4摄影室的开支很大. The equipment of the photographic studio was expensive. 卷 把图纸juan3起来. Roll up the blueprint. 效益 公司的xiao4yi4不好. The performance of the company is poor. 瞬间 那是个美好的shun4jian1. That was a beautiful moment. 创作 他是搞chuang4zuo4的. He's a writer. 扣 他在kou4纽kou4. He's buttoning his clothes. 评估 ping2gu1结果怎么样? How is the outcome of the evaluation? 货币 huo4bi4有多种形式. Currency takes many forms. 年度 会计nian2du4从十月一号开始. The accounting year begins from October 1st. 并非 他们bing4fei1同宗. They are not of the same blood. 依靠 你可以yi1kao4他. You can rely on him. 创业 chuang4ye4是艰难的. It is difficult to do pioneering work. 季度 订费按ji4du4交付. Subscriptions should be paid quarterly. 解放 通过改革来jie3fang4生产力. Reform unleashes the forces of productivity. 仪式 抽彩yi2shi4星期六举行. The draw for the raffle takes place on Saturday. 生存 衣食住是sheng1cun2的基础. Food, clothing and shelter are the foundations of survival. 决策 我想成为jue2ce4的人. I want to be the one who decides. 非法 那是fei1fa3集会. It's an unlawful assembly. 跨 kua4着以便kua4过或横过; 横kua4 So as to straddle or bridge; astride. 治理 这个国家一直zhi4li3得不错. The country has always had fair government. 选举 xuan3ju3一致通过了. The election was unanimous. 联盟 他们结成了政治lian2meng2. They formed a political alliance. 证实 实验zheng4shi2了他的理论. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 拨 bo1100找接线员. Dial 100 for the operator. 主管 他是我部门的zhu3guan3. He is the chief of my department. 环节 开得好的钮眼是联系艺术与自然的唯一huan2jie2. A really well- made buttonhole is the only link between art and nature. 对照 dui4zhao4原文修改译文. Check the translation against the original and make corrections. 免疫 现今每个人都对天花mian3yi4了. Everybody is immune to smallpox nowadays. 呈现 他的脸上cheng2xian4了愤怒. Anger showed on his face. 火箭 huo3jian4飞得极快. ロケットはものすごいスピードで飛ぶ。 塔 ta3倾斜了. The tower is leaning. 武装 他wu3zhuang1到牙齿. He is armed to the teeth. 州 美国有多少zhou1? How many States are there in the United States of America? 皆 人jie1有一死. All men must die. 造型 家具的zao4xing2很美观. The design of the furniture is elegant. 局面 一定要打开ju2mian4. We must get things underway. 主义 创造zhu3yi4是一种伪科学. Creationism is a pseudo-science. 文艺 她喜欢看wen2yi4节目. She likes watching literature and art programs. 祖国 我们忠于zu3guo2. We are loyal to our motherland. 典型 这是dian3xing2的例子. This is a typical example. 财富 不要崇拜cai2fu4. Don't make an idol of money. 考察 他们计划组织一次科学kao3cha2. They planned to organize a scientific expedition. 搭配 把各种颜色da1pei4起来. Match all colors properly. 以往 yi3wang3这里有一座庙. There used to be a temple here. 机械 ji1xie4出故障了. There's been a mechanical breakdown. 公民 gong1min2有言论自由. Citizens have freedom of speech. 探索 他们tan4suo3大自然的奥秘. They are probing the profound mysteries of nature. 坑 我挖了个keng1, 准备栽树. I dug a hole and am preparing to plant a tree. 基因 一些疾病的产生原因是ji1yin1缺陷. 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 目光 她因喜悦而mu4guang1炯炯. Her eyes lit up with joy. 周年 结婚zhou1nian2快乐! Happy wedding anniversary! 进展 我们jin4zhan3顺利. We're getting along swimmingly. 主办 这个活动是谁zhu3ban4的? Who sponsors this activity? 思维 你的si1wei2方式有点儿怪. Your way of thinking is a bit strange. 障碍 马跨过了zhang4ai4. The horse jumped over the hurdle. 发动 汤姆fa1dong4了引擎. Tom started the engine. 丁 我送她一束ding1香花. I gave her a bunch of lilac. 民间 这是min2jian1流传的故事. This is a popularly known story. 截至 jie2zhi4上週, 我还没有收到答覆. Up to last week, I hadn't received a reply. 危机 公司遇到了wei1ji1. The company is facing a crisis. 袭击 他被一头野猪xi2ji1. He was attacked by a wild boar. 转让 他把房子zhuan3rang4给了别人. He transfered the possession of the house to someone else. 提示 我会给你些ti2shi4. I'll give you a little tip. 司法 你曾是一宗si1fa3案件的证人? Have you ever served as a witness in a court case? 神经 你发shen2jing1了吗? Have you gone nuts? 居住 我在日本ju1zhu4. I live in Japan. 心态 很难理解这种人的xin1tai4. It's difficult to understand the mentality of such people. 搭 他在da1帐篷. He's putting up a tent. 官方 guan1fang1的认可; 同意 Official approval; sanction. 委托 他们接受了wei3tuo1. They've agreed to take on the job. [lit., "They've accepted the entrustment."] 切实 长期地经验使他们能制订出一个正确和qie4shi2的方案 Long experience enabled them to hammer out a correct and practical scheme. 采购 我要去城里cai3gou4. I am going downtown to shop. 遭遇 我同情他的zao1yu4. I sympathized with his hard experience. 当初 dang1chu1, 这只是一个小店. At first, this was only a small shop. 品质 pin3zhi4低劣的; 寒酸的 Of inferior quality; shabby. 注重 政府决定zhu4zhong4环保. The government decided to emphasize environmental protection. 冲突 他们有时候有矛盾chong1tu1 Every now and then they clash over their differences. 调节 他在tiao2jie2音频设备. He's adjusting the audio equipment. 屏幕 敌舰的影像已显现在雷达(ping2mu4)上. Enemy ships were detected on the radar (screen). 循环 四季xun2huan2交替. The seasons follow each other in rotation. 收藏 这枚钻戒值得shou1cang2. This diamond ring is worth collecting. 贫困 下岗职工陷入pin2kun4. Laid-off workers fall into penury. 镜头 请大家面对jing4tou2. Everyone please face the camera. 盛 来吧, 我帮你sheng4. Come, I'll serve some for you. 岗位 这是我的工作gang3wei4. This is my job station. 依旧 我yi1jiu4爱着他. I still love him. 前提 他不根据qian2ti2推理因而论证无效. This non sequitur invalidates his argument. 肺 她在检查fei4部. She's getting her lungs checked. 鉴定 她是专家, 会jian4ding4宝石. She is an expert. She knows how to authenticate gems. 途径 必须有外交解决的tu2jing4. There must be a way to arrive at a diplomatic solution. 清晰 如此痛切而qing1xi1! Burst agonized and clear! 防治 国会拨款两百万英镑作为fang2zhi4水灾之用. Parliament appropriated two million pounds for flood control. 等级 一切生物均可按deng3ji2分类. There is a hierarchy in the classification of all living creatures. 模型 他爱好收集mo2xing2. His hobby is collecting models. 前景 qian2jing3好得不能再好了. The prospects couldn't be rosier. 井 jing3都乾了. The wells ran dry. 探讨 我从三个方面来tan4tao3. I will investigate this matter from three perspectives. 董事长 他是我们的dong3shi4zhang3. He is our board chairman. 包装 铝箔用于bao1zhuang1食物. Aluminum foil can be used for wrapping food. 砸 她想把电脑给za2了. She'd like to smash her computer. 消除 尽量xiao1chu2一切偏见. Try to free yourself from all prejudices. 带领 向导dai4ling3我们参观灯塔. The guide led us on a tour of the lighthouse. 毫无 他hao2wu2常识. He has no common sense. 尝试 我需要chang2shi4. I need to try. 日益 上网人数ri4yi4增多. More and more people are getting on the Internet. 冲击 波浪chong1ji1着岩石. The waves are lashing against the rocks. 负担 单亲母亲的fu4dan1很重. The single mother's burden is very heavy. 履行 军人必须lü3xing2他们的命令. Soldiers must carry out their orders. 时光 shi2guang1飞逝. Time flies. 考核 有多少受训的飞行员没有通过上次kao3he2而被淘汰? How many pilots in training were washed out in the last examination? 部位 前方直接在前面的地区, bu4wei4或位置 The area, location, or position directly before or ahead. 机遇 不要让ji1yu4从我们身边溜走. Don't let chances pass by. 家伙 他是个卑鄙的jia1huo5. He's a scurvy wretch. 职能 政府行使统治或管理zhi2neng2的机关, zhi2neng2部门或当局 The office, function, or authority of one who governs or of a governing body. 眼神 他的yan3shen2不对劲儿. The look in his eyes is not right. 乘 以无穷数cheng2y. Multiply y by infinity. 航空 您寄hang2kong1还是海运? Do you like to send it by air mail or by surface mail? 联想 广告多通过启发人的lian2xiang3力而发挥作用. Most advertisements work through suggestion. 局部 这个项目基本完成了, 除了一些ju2bu4问题. The project has basically been completed except for some miscellaneous problems. 艘 这是一sou1货船. This is a cargo ship. 性感 你狠xing4gan3. You're very sexy. 档案 这里存放了很多dang4an4. A lot of archives are kept here. ((A large numbers of files are stored here.)) 潜力 她充满qian2li4. She is full of potential. 部署 炮兵bu4shu3在西边. Artillery was deployed in the west. 树立 他被shu4li4为我们的榜样. He was set up as our example. 种子 他们把zhong3zi5撒在地里. They strewed seeds over the earth. 刺 玫瑰有ci4. Roses have thorns. 扑 pu1在桌上看地图 bend over a map on the desk 场所 海滩是一个供孩子们玩乐的理想chang3suo3. The beach is an ideal place for children to play. 认定 警察ren4ding4车是他偷的. The police firmly believe that he stole the car. 预算 我们用少的yu4suan4旅行. We are traveling on a tight budget. 粒 这种药每次服一li4. Take one pill of this medicine each time. 合并 把两组he2bing4成一组. Merge the two groups into one. 防守 步兵fang2shou3甚佳. The infantry are defending well. 支出 生活zhi1chu1急剧上涨. Living costs have increased rapidly. 盈利 我们达到了ying2li4的目的. We achieved our goal of making a profit. 激情 这首诗表现出强烈的ji1qing2. The poem showed great intensity of feeling. 活力 小镇充满了huo2li4. The town was full of activity. 心灵 慈爱的关怀; 温和仁慈的xin1ling2 A kindly interest; a gentle, kindly soul. 职务 她的zhi2wu4是部门主管. Her position is division manager. 真相 告诉我zhen1xiang4. Tell me the truth. 团体 他试着统一不同的tuan2ti3. He tried to unify the various groups. 铺 请整理床pu4. Please make the bed. 爆发 战争bao4fa1了. War has broken out. 哼 她独自heng1着歌. She was humming to herself. 一度 我们yi1du4是好朋友. We were once good friends. 投诉 她tou2su4说她受到委屈. She complained of the wrongs she had suffered. 明明 你哄我? 你ming2ming2认识她. Are you lying to me? Evidently you know her. 顿时 她的脸dun4shi2红了. Her face turned red suddenly. 草案 他们在拟一个计画cao3an4. They're drawing up a draft plan. 代理 我是dai4li3秘书. I am an acting secretary. 释放 shi4fang4我! Set me free! 清理 她在qing1li3灶台. She's cleaning the range top. 展现 他zhan3xian4了非同小可的本事. He showed no small skill. 陷入 他xian4ru4了险境. He's in danger. 能量 他的neng2liang4很大. He has a lot of energy. 回报 我想hui2bao4她的关心. I want to repay her for her care. 气质 她qi4zhi4高雅. She has an elegant style. 欢乐 彩旗增加了节日的huan1le4. Color flags added to the gaiety of the festival. 难得 她nan2de2看电影. She seldom, if ever, goes to the cinema. 扩张 这公司正计划kuo4zhang1. その会社では拡張の計画があります。 吼 别对着我hou3. Don't shout at me. 动态 对市场dong4tai4, 烦告货主意向如何? Advise how shipper dispose towards market movement? 默默 我mo4mo4地忍受着折磨. I quietly endured the torment. 现状 我对xian4zhuang4根本不满意. I am not at all satisfied with the present situation. 形态 蝌蚪是青蛙的幼年xing2tai4. Tadpoles are the infancy form of frogs. 将军 他乃是一名jiang1jun1. He is a general. 层次 ceng2ci4字节, 元素, 渠道或一行信息 A bit, an element, a channel, or a row of information. 牵 她qian1着狗去慢跑. She goes jogging with her dog on a leash. 种植 玉米在美洲广泛zhong4zhi2. Maize is widely planted in the America. 亏损 公司扭转了kui1sun3. The company reversed its losses. 方针 他不赞成改变党的fang1zhen1. He deprecates changing the party's policy. 腐败 这个政府官员很fu3bai4. This government official is very corrupt. 签署 他们在会上qian1shu3了协定. They signed an agreement at the meeting. 果断 我做事该guo3duan4. I should stop procrastinating. 审查 他分别shen3cha2每一证据. He examined each piece of evidence in isolation. 横 轮船heng2着停泊在港口里. The ship was anchored athwart at the harbor mouth. 盯 ding1著人看是没有礼貌的. It's rude to stare. 扎 我想帮忙你捆zha1东西. I would like to help you pack. 垄断 该公司long3duan4了世界的电脑市场. The company has a monopoly on the world's computer market. 家属 你的jia1shu3来了吗? Did your family come with you? 焦点 他总想成为注意力的jiao1dian3. He always wants to be the focus of attention. 发射 我们已fa1she4升空. We have lift-off. 巩固 只有坚持, 才能gong3gu4健身效果. Only through persistence can you consolidate the effects of working out. 占据 这堡垒zhan4ju4控制地位. The fort occupies a commanding position. 定期 请ding4qi1填写. Fill it with regular, please. 捧 她小心地peng3着一盆花. She carried a pot of flowers carefully in both hands. 事项 两家公司正在谈判合作shi4xiang4. The two companies are currently negotiating a cooperative matter. 判决 法官作了pan4jue2. The judge gave his verdict. 经费 他总是叹息研究jing1fei4不足. He always bemoans the shortage of funds for research. 通讯 现在的tong1xun4工具很发达. Today's communication tools are very advanced. 即便 ji2bian4是小问题, 我们也不能放过. Even though it's a small problem, we still can't let it go. 激励 他的演说ji1li4了所有的男孩. His speech inspired all the boys. 治安 警察维持社会zhi4an1. The police maintain social order. ((Police maintain the social order.)) 排除 自杀的可能性已被pai2chu2. The possibility of suicide was ruled out. 期限 qi1xian4近了. The deadline is approaching. 无比 你肯光临使我们感到wu2bi3荣幸. You do us a great honour by attending. 担保 我dan1bao3不会出问题. I guarantee there won't be any problem. 咋 你za3花这笔钱嘞 What do you plan on doing with the money? 储备 我们的食物chu3bei4已消耗殆尽. Our stock of food is greatly depleted. 文物 走私wen2wu4是犯法的. Smuggling relics is illegal. 专利 那是我的zhuan1li4发明. It's my patent. 商标 现在请注意它的shang1biao1. Now pay attention its brand please. 事务 最近我的shi4wu4很忙. Recently, I am very busy at work. 诉讼 他是su4song4律师. He's a litigation lawyer. 健全 社会福利系统需要jian4quan2. The social welfare system needs to be strengthened. 夫人 这边请, fu1ren5. This way please, madam. 覆盖 大雪fu4gai4着大地. Heavy snow covered the ground. 个体 突变体由突变而产生的一种新ge4ti3, 新有机体或者新种 An individual, an organism, or a new genetic character arising or resulting from mutation. 协商 他们通过xie2shang1解决问题. They solved the problem through negotiation. 作风 那种做法是她的特色; 那就是她的zuo4feng1. It is characteristic of her to act that way. 皇帝 huang2di4也得讲道理. Caesar is not above grammarians. 指示 我会听从zhi3shi4. I will obey. 恶心 我有些e3xin5. I feel sort of queasy. 夫妇 这对老fu1fu4很恩爱. The old couple love each other very much. 株 这zhu1植物枯死了. This plant has withered and died. 导弹 dao3dan4的威力很大. The power of missiles is very big. 申报 你必须shen1bao4去年的总收入. You must declare all you have earned in the last year. 呼吁 人们hu1yu4政府进行改革. People are appealing to the government to institute reforms. 孔 水从kong3中射出. Water spewed out of the hole. 超越 这辆车chao1yue4了我. The car overtook me. 随即 sui2ji2紧随这之后 Immediately after this. 抵达 他们何时di3da2? When will they arrive? 纠纷 他有许多家庭jiu1fen1. He has had many domestic troubles. 智能 zhi4neng2并不像品性那样有影响. It is not intellect that tells so much as character. 认可 她给了我一个ren4ke3的微笑. She gave me a smile of recognition. 福利 他在社会fu2li4部工作. He worked in community welfare department. 试图 他shi4tu2逃亡. He's trying to escape. 之际 我与彼得情思未断zhi1ji4, 却遇上了哈里又生恋情. I was still getting over Peter when I met and fell in love with Harry. 补偿 我们会bu3chang2你的损失. We'll compensate for your loss. 灵魂 ling2hun2赋予肉体生命. The soul animates the body. 失误 他工作shi1wu4, 老板骂了他. The boss scolded him because of his mistakes at his job. 情报 他被假qing2bao4诱骗进入敌区. He was decoyed by a false message into enemy territory. 消防 到达前, xiao1fang2员们发现了起火的房子. Upon arrival, the firefighters discovered the house in flames. 优先 胜者有选择奖品的you1xian1权. The winner has first pick of the prizes. 高峰 旅游业在八月份达到gao1feng1. Tourism is at its peak in August. 周期 利率常以zhou1qi1方式浮动. Interest rate generally fluctuates in a cyclical manner. 坚定 我知道她意志jian1ding4. I know she is steady in her purpose. 版本 这本字典的新ban3ben3还未通行. The new version of this dictionary is not in use yet. 元素 氢是最轻的yuan2su4. Hydrogen is the lightest element. 尴尬 没钱让我很gan1ga4. Being poor embarrasses me. 比重 假设已知一个物体的重量和bi3zhong4, 我们就能算出它的体积. Granted the weight and the specific gravity of a body, we can calculate its volume. 饮食 管理部门将供应yin3shi2. The management will provide food and drink. 协助 我能xie2zhu4你. I'll be able to assist you. 发育 绘画促进大脑fa1yu4. Drawing can promote brain development. 孤独 我不喜欢gu1du2. I am not fond of solitude. 抢救 是他qiang3jiu4了这个儿童. He's the one who rushed to save the child. 别墅 这栋bie2shu4的主人是谁? Who owns this villa? 示范 请你给shi4fan4一下? Could you please give us a demonstration? 神奇 太shen2qi2了. It's amazing. 步伐 敏捷的bu4fa2 A merry pace. 倾向 轻信的有信赖qing1xiang4的; 信任的 Having a tendency to confide; trusting. 直播 今晚有足球赛zhi2bo1. Tonight there will be a live broadcast of the soccer match on TV. 情形 一个假设的qing2xing5 A hypothetical situation. 战术 这可以说是一个zhan4shu4的错误. One may call it a mistake in tactics. 淘汰 他把其他对手tao2tai4了. He knocked his opponents out of the race. 卫星 金星没有wei4xing1. Venus has no moons. 诱惑 you4huo4很难抵抗. 誘惑に抵抗することは難しい。 主导 一小撮人在制定政策中已开始起zhu3dao3作用. A smallgroup has begun to predominate in policy-making. 混乱 因风雪交加道路上hun4luan4不堪. The wintry weather has caused chaos on the roads. 内涵 nei4han2一个名辞里固有的含义和暗含意思的总和 The sum of meanings and corresponding implications inherent in a term. 当场 他dang1chang3昏了过去. He lost consciousness on the spot. 不禁 我bu4jin1为他感到难过. I can't help feeling sorry for him. 依赖 别老yi1lai4别人. あまり人を頼ってはいけない。 考验 失败能够kao3yan4人的意志. Failure tests a person's will. 水泥 他用shui3ni2砌砖. He cemented the bricks into place. 配备 这项工程pei4bei4齐全. This engineering project is well equipped. 人工 这个地区的ren2gong1作很勤奋. Everyone around the area works hard. 裁判 那个cai2pan4偏向那个队. The umpire showed partiality for that team. 布局 他们正在了解房屋的bu4ju2. They are getting to know the geographical house. 结局 他们剧透了jie2ju2. They gave away the ending. 势力 我们藐视习惯shi4li5. We are scornful of the forces of convention. 指定 这些书是zhi3ding4给他的. These books are destined for him. 颇 这些书po1重. These books are rather heavy. 文献 现有大量关于第一次世界大战的wen2xian4. There is now extensive literature dealing with the First World War. 过于 请别为此guo4yu2不快. Please don't take it too hard. 轨道 导弹已偏离gui3dao4. The missile deflected from its trajectory. 暴力 bao4li4是社会的癌症. Violence is the cancer of our society. 策划 ce4hua4很重要. Plot is important! 场面 那chang3mian4使她反感. She was revolted at the scene. 混合 油和水不能hun4he2. Oil and water don't mix. 测量 他在ce4liang2木板的长度. He's measuring the length of the wooden board. 培育 最近pei2yu4了什么新品种? What new varieties have you cultivated lately? 权威 不要迷信quan2wei1. Don't have blind faith in authority. 注射 那吗啡是zhu4she4进去的. The morphine was administered by injection. 争夺 两队在zheng1duo2名次. The two teams are vying with each other for a place in the competition. 婴儿 ying1er2在睡觉. 赤ちゃんは寝ています。 宗教 他们信仰什么zong1jiao4? What religion do they believe in? 过度 礼貌guo4du4是烦人的. Excess of politeness is annoying. 扩散 癌细胞kuo4san4了. The cancer cells have spread. 制约 物理学受宇宙法则的zhi4yue1. Physics is governed by cosmic laws. 以便 她简化了指令yi3bian4于儿童理解. She simplified the instructions so that the children could understand them. 公正 他很gong1zheng4. He's very fair-minded. 领袖 我们选了他做ling3xiu4. 私たちは彼をリーダーに選びました。 若干 这出戏里有ruo4gan1典型的斯托帕特式的场景. The play contains a number of typical Stoppard set pieces. 岁月 十年是一段漫长的sui4yue4. Ten years is a really long period of time. 当事人 该公司不是此协议的dang1shi4ren2. The company is not a party to the agreement. 补贴 这是我的生活bu3tie1. This is my living allowance. 延续 审判yan2xu4了6天. The trial lasted six days. 外界 与世隔绝生活的不受wai4jie4干扰的区域 The hermetic confines of an isolated life. 通用 这个字不tong1yong4了 This character is no longer current. 证书 执照, 奖状赋予某种荣誉和特权的zheng4shu1 A certificate conferring a privilege or honor. 舞蹈 我不知道那种wu3dao3. I do not know that dance. 代价 自由是有dai4jia4的. Freedom has a cost. 渴望 我ke3wang4冒险. I've a yen for adventures. 尸体 shi1ti3躺在血泊中. The body was lying in a pool of blood. 精心 她jing1xin1照看孩子. She takes great care of her children. 维生素 橙子含有wei2sheng1su4C. Oranges contain vitamin C. 消耗 瑞士人xiao1hao4不少啤酒. The Swiss consume a large amount of beer. 境界 他的武功已经达到了出神入化的jing4jie4. His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. 暴露 那时他没bao4lu4他的身份. He didn't reveal his identity at that time. 时机 好shi2ji1. Nice timing. 潮流 青少年经常反chao2liu2而动. Teenagers often go against the stream. 抵抗 停止di3kang4! Stop resisting! 表决 那件事应当投票biao3jue2. That matter must be voted on to reach a decision. 牺牲 军人为国xi1sheng1. The soldiers died for their country. 纤维 把xian1wei2捻成线束的人 One that twists fibers into thread. 级别 他的ji2bie2比我高. He is above me in rank. 钙 我有点缺gai4. I have a slight calcium deficiency. 贼 他是偷车zei2. He's a car thief. 捏 他把黏土nie1成形. He pinched the clay into shape. 艰难 jian1nan2时期; 动乱时代 Hard times; a time of troubles. 期望 我对他qi1wang4很高. I expect a lot from him. 愤怒 这让我fen4nu4. This makes me angry. 掏 魔术师口中念念有词, 把兔子从礼帽中tao1了出来. `Abracadabra,' said the conjuror as he pulled the rabbit from the hat. 阵容 球队zhen4rong2中将没有琼斯. Jones will be missing from the team line-up. 征收 zheng1shou1zheng1shou1的行为或过程 The act or process of levying. 棉花 mian2hua5很柔软. Cotton is very soft. 栋 这dong4楼很高. This building is very high. 清醒 他完全qing1xing3了. He was wide awake. 差别 这对我没什么cha1bie2. It makes no difference to me. 宪法 xian4fa3授予总统宣战权. The constitution vests the president with the power to declare war. 修复 卡车严重损坏, 已无xiu1fu4的希望. The lorry was damaged beyond hope of repair. 专题 这一杂志下周要发表一篇关於教育的zhuan1ti2文章. This magazine will be running a special feature on education next week. 舆论 他对yu2lun4毫不关心. He cares not a whit for public opinion. 开拓 kai1tuo4三十英亩土地 Developing a30-acre tract. 荣誉 军人应视rong2yu4重於生命吗? Should a soldier value honour above life? 普及 英语已经pu3ji2全国. 英語は全国に普及した。 立场 我坚持我的li4chang3. I'm steadfast in my stand. 顾问 请来了专家担当政府gu4wen4. Experts were brought in to advise the Government. 清洁 猫很爱qing1jie2. Cats are cleanly animals. 扮演 她在ban4yan3一个小妖精. She's pretending to be an evil spirit. 审理 哪一位法官shen3li3此案? Which judge heard the case? 窝 我房间是个猪wo1. My room is a pigsty. 着手 我要zhuo2shou3做功课. I will go now at my lesson. 亚军 赢得总统杯以后, 球队满怀信心地迎接联赛的冠ya4jun1决赛. Having won the President Cup, the team got their tails up for the final of the league championship. 冲动 chong1dong4是魔鬼. Impulsiveness is the devil. 警告 jing3gao4被忽视. The warnings were ignored. 当代 他是dang1dai4著名的作家. He's a famous contemporary writer. 密度 水的mi4du4是1. The density of water is 1. 整顿 这个部门正在停业zheng3dun4. This department has stopped operations for reform. 诞生 这个传统在中国dan4sheng1了. This tradition originates from China. 脱离 他已经tuo1li2了危险. He is out of danger now. 天堂 欧洲是艺术的tian1tang2. Europe is heaven for the arts. 共和国 美国是一个gong4he2guo2. The United States is a republic. 竞赛 他试着赢得jing4sai4. He endeavored to win the contest. 耍 不要shua3我! Don't pull my leg! 携带 他们xie2dai4著武器. They were carrying weapons. 脂肪 zhi1fang2减少了. There's been a reduction in fat. 粥 他在吃zhou1. He is eating congee [rice gruel]. 截止 学校5号jie2zhi3报名. The deadline for enrolling in the school is on the 5th. 情节 这部电影qing2jie2复杂. This film has a complicated plot. 遭受 这里zao1shou4了水灾. This area has been hit by a flood. 沉重 我觉得心头chen2zhong4. I've got a lot on my mind. 争议 这个问题有zheng1yi4. There's controversy over this problem. 强制 qiang2zhi4的权力或能力 Power or ability to coerce. 物资 政府用直升机把wu4zi1送到了那个小岛. The government transported goods to the island by helicopter. 犬 【谚】吠quan3不咬人. Barking dogs seldom bite. 愈 风yu4吹yu4勐. The wind is picking up. 砖 卡车运回了许多zhuan1. The truck had carried back many bricks. 穿越 约翰chuan1yue4人群. John passed among the crowd. 承包 他们有没有投标争取cheng2bao1合同? Have they put in a bid for the contract? 动员 dong4yuan2更多的力量 mobilize more forces 汇报 写完hui4bao4了吗? Have you finished the report? 染 她在ran3头发. She's getting her hair dyed. 记载 历史ji4zai3历代重要的事件. History chronicles important events of the past. 眼光 他很有审美yan3guang1. He has an eye for the beautiful. 完毕 我的新家装修wan2bi4. The interior of my new house has been completed. 课题 这项ke4ti2还在研究中. The issue is still under review. 辉煌 那座宫殿灯火hui1huang2. The palace was ablaze with lights. 气象 气候学对气候及其引起的现象进行的qi4xiang4研究 The meteorological study of climates and their phenomena. 高潮 gao1chao2即将来到. A climax is pending. 节奏 我喜欢jie2zou4快的音乐. I like fast music. 缺陷 这个计划有些que1xian4. The plan has some shortcomings. 秤 他在浴室的磅cheng4上称体重. He weighed himself on the bathroom scales. 惊讶 我真是jing1ya4. I was truly astonished. 任意 谁也不能ren4yi4修改宪法. No one can amend the Constitution at will. 刑事 一个青年因偷窃罪而在xing2shi4庭受审. A youth was tried in the criminal court for stealing. 按摩 她给他做了个an4mo2. She gave him a massage. 调动 被diao4dong4或迁移的人或物 One who is transferred. 线索 警方还毫无xian4suo3. The police still have no leads. 太空 宇宙存在于tai4kong1. The universe exists in space. 故障 空调gu4zhang4了. The air conditioner doesn't work. 频繁 他最近pin2fan2地出差. Recently, he's been going on business trips frequently. 口气 你的kou3qi5真大. You sure talk big. 支援 灾区需要zhi1yuan2. The disaster area needs assistance. 债券 我们银行现在经营zhai4quan4与股票. My bank deals in stocks and shares now. 定义 我发现有明确ding4yi4的词最容易记住. I find words with concise definitions to be the easiest to remember. 一向 他yi1xiang4很守时. He's consistently punctual. 解除 他们jie3chu2了婚约. They called off their engagement. 干扰 会议遭示威者gan1rao3而结束. The meeting was closed after the demonstrators interrupted it. 被告 bei4gao4被控偷窃. The defendant is accused of theft. 足以 天冷得zu2yi3让湖结冰. The weather was so cold that the lake froze over. 技巧 手艺双手的ji4qiao3和能力 Skill and facility with the hands. 一流 这里的服务是yi1liu2的. The service here is first-class. 不止 我入狱bu4zhi3一次. I've been in prison more than once. 局势 ju2shi4真惊人哪! What a shocking state of affairs! 要素 自信是伟大事业的第一yao4su4. Self-confidence is the principal element of any great endeavor. 上级 被告会向shang4ji2法院上诉. 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 虚假 这些数字是xu1jia3的. These numbers are false. 对付 他很难dui4fu5. He is hard to deal with. 合成 氢与氧化he2cheng2水. Hydrogen and oxygen combine/Hydrogen combines with oxygen to form water. 欲望 没有yu4wang4就等于拥有. 欲しくないという事は持っていると同じことだ。 生理 sheng1li3伤残会引起心理苦闷. Physical disability causes mental anguish. 题材 节目涉及从流行音乐到京剧这样形形色色的ti2cai2. The program deals with subjects as diverse as pop music and Beijing Opera. 正当 这条裙子的款式zheng4dang1时令. The style of this skirt is just in season. 抢劫 他擅于qiang3jie2. He is capable of robbery. 分裂 阶级差异会造成国家的fen1lie4. Class differences can divide a nation. 追究 考试作弊必予zhui1jiu1. If you cheat in the exam you'll never get away with it. 震惊 那消息太让人zhen4jing1了. That news is really shocking. 安置 我an1zhi4孩子们去睡觉了. I've put the children to bed. 约束 我在这里总感到yue1shu4. I feel always restricted here. 消灭 灭蚊剂可以xiao1mie4蚊子. Insecticide can eliminate mosquitoes. 对抗 我在dui4kang4睡魔. I fought against sleep. 成效 这所学校保证立见cheng2xiao4. The school promised rapid results. 特定 在te4ding4的条件下 under given conditions 庞大 观众人数pang2da4. The audience was very large. 天然气 tian1ran2qi4的价格上升. The price of gas is rising. 称号 总统予以他最佳市民的cheng1hao4. The President awarded him the title of Best Resident of the City. 慢性 石棉沉着病由长期吸收石棉微粒而引起的man4xing4, 日趋严重的肺病 A chronic, progressive lung disease caused by prolonged inhalation of asbestos particles. 助理 他让我做他的zhu4li3. He made me his own assistant. 条款 该tiao2kuan3内容如下.... The clause reads thus/as follows... 同胞 我们是tong2bao1姐妹. We are twin sisters. 迹象 他没有进步的ji4xiang4. He shows no mark of progress. 隆重 我们的宴会非常long2zhong4. We dined in grand style. 为期 大多数学生都在wei2qi1末考试复习. Most students are preparing for the final exams. 跟踪 我们在gen1zong1那条狗. We're following that dog. 手法 他shou3fa3卑鄙. He plays dirty pool. 伴随 ban4sui2着更年期的内分泌变化使很多妇女的情绪受到影响. A lot of women are affected emotionally by the hormonal changes that accompany the change of life. 确立 边界线que4li4或标志边界的线 A line that establishes or marks a border. 光荣 她是同行的guang1rong2. She is an honour to her profession. 布置 bu4zhi4了六个席位. Covers were laid for six. 迈 她mai4上了台阶. She went up the steps. 借鉴 我们应该jie4jian4前人的经验. We should draw lessons from our predecessors' experiences. 资助 她拒绝了我的zi1zhu4. She turned down the subsidy that I offered. 延伸 沙漠一直yan2shen1到远方. The desert stretched away into the distance. 内在 这样的经验才是生活的nei4zai4本质. Such experiences are the very staff of life. 批判 pi1pan4pi1pan4性的评论或判断 A critical comment or judgment. 回收 几乎都可以hui2shou1. Just about everything can be recycled. 便利 他强调都市生活的bian4li4方面. He stressed the convenient aspects of city life. 分散 fen1san4你的投资. Diversify your investment. 捞 这好比大海lao1针. It is like looking for a needle in a haystack. 摊 我已经计算出你应分tan1的费用是10英镑. I've worked out your share of the expenses at 10. 保卫 士兵bao3wei4国家. The soldiers are defending their country. 忽略 我hu1lüe4了事实. I took the fact for granted. 辐射 手机可能会放出轻微的fu2she4. Cell phones may emit a little radiation. 纠正 请jiu1zheng4我的发音. Please correct my pronunciation. 指责 她zhi3ze2我说谎. She accused me of telling a lie. 嗨 hai1. Hi. 港口 gang3kou3内有许多船. There are many ships in the harbor. 渣 甘蔗zha1在汁液被榨完以后剩下的甘蔗废料 The refuse of sugar cane after extraction of the juice. 嫌 改过不xian2迟. It's never too late to mend. 恐惧 kong3ju4来源于未知. Fear comes from the unknown. 选拔 参赛队员将从他们当中xuan3ba2. The players for the match will be selected from among these. 串 你想吃几chuan4烤羊肉? How many kebabs will you have? 跪 她gui4在雪地上. She kneels on the snow-covered ground. 侵犯 你这是在qin1fan4人权. Your action violates human rights. 番 我不喜欢这fan1话. I don't like these remarks. 忙碌 他通常是mang2lu4的. He is usually busy. 原理 这两台机器的工作yuan2li3是相同的. These machines both work on the same principle. 航天 这种新材料是hang2tian1工业的副产品. This new material is a spin-off from the space industry. 人格 有损于ren2ge2的事儿不能做. One must not do things that damage human dignity. 粉色 女儿的裙子是fen3se4的. My daughter's skirt is pink. 码头 这里是卸货ma3tou5. This is the wharf for unloading goods. 激发 被ji1fa1促动的状态 The state of being motivated. 审判 这次shen3pan4是对公正的一次拙劣的模拟 The trial was a parody of justice. 盲目 爱是mang2mu4的. Love is blind. 赠送 圣诞节要相互zeng4song4礼物. People exchange gifts at Christmas. 边缘 圆盘的bian1yuan2已用机器磨平[光]. The edge of the disc had been machined flat/smooth. 连锁 这帮匪徒通过他们的 lian2suo3饭店洗赃款. The gang laundered the stolen money through their chain of restaurants. 模样 你爷爷是什么mu2yang4? What did your granddad look like? 消毒 发现斑疹伤寒以後, 医院的病房进行了烟熏xiao1du2. The hospital wards were fumigated after the outbreak of typhus. 框架 这是新理论的kuang4jia4. This is the framework of the new theory. 细菌 xi4jun1是微小的. Bacteria are tiny. 案例 他援用生动的an4li4来讲解. He explains by citing vivid cases. 吊 革命的时候他被diao4死了. He was hanged during the Revolution. 掀起 大海里xian1qi3了巨浪. The ocean is surging with huge waves. 隐患 不合格的工程质量成了大坝的yin3huan4. The poor quality of the construction became a hidden danger for the dam. 致使 塌方zhi4shi3十人丧命. The landslide caused the death of 10 people. 对应 那个日文词汇没有dui4ying4的英文. That Japanese word has no equivalent in English. 供给 牛奶gong1ji3婴儿养料. Milk nourishes a baby. 宇宙 yu3zhou4浩瀚无边. The universe is limitless. 珍贵 丝绸是很zhen1gui4的. Silk is very precious. 嘿 hei1, 是你啊! Hey, you there! 企图 他qi3tu2偷车. He is trying to steal the car. 奉献 他将一生feng4xian4给了音乐. He devoted himself entirely to music. 防御 该国的fang2yu4能力薄弱. The country's defences are weak. 原始 这本书是yuan2shi3民族神话集. The book is about the mythologies of primitive races. 遗产 我继承了父亲的yi2chan3. I inherited property from my father. 欺负 他被同学qi1fu5. He was made fun of by his classmates. 批发 这个店只做pi1fa1. This shop is wholesale only. 清除 她帮我qing1chu2积雪. She helped me to clear snow away. 政权 他的zheng4quan2必定会崩溃. His regime is bound to collapse. 慈善 ci2shan4事业依靠自愿捐赠. Charities rely on voluntary donations/contributions. 精致 这本小册子做得很jing1zhi4. This booklet is delicately made. 统治 谁在tong3zhi4这个国家? Who rules the country? 圆满 他们的谈判yuan2man3成功. Their negotiations are successful. 继承 我ji4cheng2了家业. I've inherited the family property. 思念 我很si1nian4过去的日子. 昔は本当に良かったわね。 格式 LZHge2shi5的文件怎么解压啊? LZHファイルって、どうやって解凍するんですか? 脆弱 她的感情很cui4ruo4. Her emotions are very fragile. 震撼 这对我是很大的zhen4han4. It was a great shock to me. 动脉 一条靠近骨盆的dong4mai4 A pelvic artery. 土壤 植物需要tu3rang3. Plants need soil. 特意 他te4yi4来道谢. He came specially to express his gratitude. 鉴于 jian4yu2税务原因, 我们得组成公司. We had to incorporate for a company for tax reasons. 人为 这是ren2wei2的事故. This was a man-made accident. 十足 他是个shi2zu2的怪人! He's quite an individual! 规格 你们的产品不符合gui1ge2. Your products do not meet the specifications. 严厉 老师对我很yan2li4. The teacher is very strict with me. 率领 他shuai4ling3球队获胜了. He led the team to victory. 挖掘 掘墓者wa1jue2坟墓的人 One that digs graves. 著作 她zhu4zuo4了一本新书. She wrote a new book. 法人 这家公司关心它自身的fa3ren2形象. This company is concerned about its corporate image. 溪 这幅画表现了牛在xi1边饮水的迷人的田园风光. The picture showed a charming pastoral scene of cows drinking from a stream. 划分 我们被hua4fen1成两个小组. We are divided into two groups. 号召 他hao4zhao4部下战斗. He summoned his soldiers to fight. 准则 这部影片违反了审美的一切zhun3ze2. This film offends against all the canons of good taste. 泡沫 我不喜欢pao4mo4太多的啤酒. I don't like beer with too much froth. 昔日 这些照片总是让我想起xi1ri4时光. These pictures always remind me of the old days. 图案 我注意到一个tu2an4. I noticed a pattern. 国防 guo2fang2费用很高. The expense of national defense is very high. 娃娃 她在玩wa2wa5. She's playing with her dolls. 意志 他yi4zhi4坚强. He has indomitable will. 封闭 这段路已经feng1bi4. This section of the road is closed. 角落 女孩在教室的jiao3luo4啜泣. The girl was sobbing in the corner of the schoolroom. 回顾 咱们hui2gu4一下. Let's review. 感慨 他gan3kai3万千, 用力握了一下她的手, 离开了她. Overcome with emotion, he pressed her hand and left her. 乐趣 她感到了写作的le4qu4. She discovered the joy of writing. 过渡 我们希望能够和平guo4du4到新的制度. We hope there will be a peaceful transition to the new system. 丧失 他完全sang4shi1了责任心. He has completely lost all sense of duty. 职位 他竞争到了这个zhi2wei4. He competed to get this position. 缴纳 所有会员都应jiao3na4会费. All members should pay their membership dues. 屁股 我pi4gu5痛. My butt hurts. 抗议 反复呼喊kang4yi4口号 Chanted defiant slogans. 登录 我每周deng1lu4tatoeba一次. I log in to Tatoeba once a week. 进而 大学毕业后, 他jin4er2申请去美国留学. After graduating from college, he proceeded to apply to a graduate school in the US. 弥补 mi2bu3永远不会太晚. It's never too late to make amends. 起码 这是qi3ma3的要求. This is the minimum requirement. 正义 他想要zheng4yi4. He wants justice. 附属 她已调到fu4shu3建筑的办事处去了. She's been shunted off to an office in the annexe. 人性 ren2xing5厌恶这样的罪行. Human nature revolts at such a crime. 极端 别走ji2duan1. Don't go to extremes. 不时 这里bu4shi2有人来. People often visit here. 力争 我为她li4zheng1, 以求改变决定. I intervened on her behalf to try to get the decision changed. 熬 用文火ao2十分钟. Boil ten minutes over low heat. 借助 有时, 警察jie4zhu4警犬缉毒. Sometimes police use police dogs to investigate drug trafficking. 干预 你认为应该gan1yu4吗? Do you consider it wise to interfere? 漫画 这个man4hua4在中国蛮火. This manga is pretty popular in China. 将近 jiang1jin4三点了. It's nearly three o'clock. 被动 你把我搞得很bei4dong4. You put me at a disadvantage. 崩溃 她几乎beng1kui4了. She's on the brink of collapse. 充足 粮食供应十分chong1zu2. There is an abundant supply of foodstuffs. 验证 这个新学说有待yan4zheng4. The new theory needs to be tested and verified. 赋予 公司fu4yu3他很大的权力. The company has given him a lot of power. 模范 他是我们的mo2fan4. He sets an example for us. 处置 我们有权chu3zhi4的基金 Funds at our disposal. 翼 云雀抖动它的双yi4. The skylark quivered its wings. 排放 工厂pai2fang4污水. The factory is discharging polluted water. 不妨 你bu4fang2告诉我一切. You may as well tell me all about it. 看待 我把他kan4dai4为老板. I looked on him as the boss. 当选 他dang1xuan3为总统. He was elected President. 折磨 我受胃痛zhe2mo5. 胃痛に苦しむ。 鲜明 广场被xian1ming2的灯火照亮. The square was illuminated by bright lights. 广阔 亚洲的平原非常guang3kuo4. The Asiatic plains are very wide. 人间 ren2jian1若有天堂, 非此莫属! If there's a heaven on earth, this is it! 真理 zhen1li3子擅长说英语. Mariko is good at speaking English. 凡是 fan2shi4十八岁以下, 都不可以开车. Anyone under 18 is not allowed to drive. 心疼 父母都xin1teng2自己的孩子. All mothers and fathers dearly love their children. 引擎 请关闭yin3qing2. Please turn off your engine. 蛋白质 你需要增加dan4bai2zhi4以增强体质. You need more protein to build you up. 下属 他痛斥xia4shu3的无能. He bitterly rebuked his subordinate for his incompetence. 修建 村民一致反对xiu1jian4旁道. The villagers are unanimous in their opposition to the building of a bypass. 欺骗 你qi1pian4了我? Have you lied to me? 储蓄 chu3xu4是有远见的. It's prudent to save. 灵感 音乐会给了我作曲的ling2gan3. The concert gave me the inspiration to compose a new song. 刊登 所有日报都kan1deng1了这条消息. The news was blazed all over the daily papers. 臂 我想我的右手bi4断了. I think my right arm is broken. 共计 我们gong4ji420人. We numbered 20 (ie There were 20 of us) in all. 占领 美军zhan4ling3了这里. The American troops have occupied this place. 浑身 我hun2shen1疼痛. I ache all over. 任命 他被ren4ming4为议长. 彼は議長に任命された。 响应 没有人xiang3ying4他的号召. No one responded to his appeal. 视野 旅行能够开阔shi4ye3. Traveling can widen one's vision. 不顾 bu4gu4他们的警告 Neglected their warnings. 关怀 在妻子体贴入微的guan1huai2下, 他很快就痊愈了. He recovered soon under his wife's tender loving care. 面子 挽回mian4zi5的手法 face-saving tactics 仪器 罗盘是航行yi2qi4. The compass is an instrument of navigation. 直径 极距; 两极的zhi2jing4 Polar distance; polar diameter. 赞助 这套首饰是珠宝商zan4zhu4的. This set of jewelry is provided by the jeweler. 颁布 国家ban1bu4了新法令. The government has enacted a new law. 轮胎 lun2tai1漏气了. The tire leaks air. 嫉妒 我ji2du4她. I envy her. 热门 她们看的故事书很re4men2. The story books they read are very popular. 许可 在条件xu3ke3的情况下 where conditions permit 信仰 你xin4yang3上帝么? Do you believe in God? 弹性 皮筋具有tan2xing4. Rubber bands are elastic. 清晨 qing1chen2空气新鲜. The air is fresh in the early morning. 交叉 jiao1cha1着双腿 Cross one's legs. 散发 火山san4fa1着烟和灰. A volcano emits smoke and ashes. 毒品 对du2pin3说不. Say no to drugs. 辅助 fu3zhu4教授的研究工作. Assist the professor's research work. 授予 他曾经被shou4yu3金牌. He's been awarded a gold medal once. 斑 需刷牙以去除牙ban1. It is necessary to remove plaque by brushing one's teeth. 演习 该舰队正在波罗的海yan3xi2. The fleet is manoeuvring in the Baltic. 适宜 这座城市很shi4yi2居住. This city is suitable for living. 纺织 她未受fang3zhi1之训练. She is unbred to spinning. 识别 无法shi2bie2颜色的人是色盲. People who cannot distinguish between colors are said to be color-blind. 挣扎 他zheng1zha2着往上爬. He is struggling to climb up. 彩票 你买cai3piao4了吗? Have you bought a raffle ticket yet? 功效 效能有gong1xiao4的特征或性质 The quality or property of being efficient. 发扬 我们应该fa1yang2革命传统. We shall carry forward the revolutionary tradition. 原告 yuan2gao4起诉了被告. The accuser brought an accusation against the accused. 交代 出差前, 老板向秘书jiao1dai4了重要的事情. Before leaving for a business trip, the boss briefed the secretary on the important matters. 空白 在kong4bai2栏中写上你的名字. Write your name in the blank. 枝 这几zhi1笔是谁的? Whose are these pens? 警惕 士兵很jing3ti4. The soldier is very alert. 遵循 请zun1xun2护士的指导. Please follow the nurse's directions. 逮捕 他被dai4bu3了. He's been put under arrest. 智力 他的zhi4li4相当有限. His intelligence is rather limited. 一贯 他yi1guan4是个好老师. He's always a good teacher. 充实 我们的生活很chong1shi2. We are living a rewarding life. 颁发 市长在学校运动会上ban1fa1奖品. The mayor gave away the prizes at the school sports day. 瞪 女人deng4了我们. The woman glared at us. 书面 我们需要你的shu1mian4报告. We want your written report. 痕迹 他擦去铅笔的hen2ji4. He erases pencil marks. 场合 在这种chang3he2下 on this occasion 器官 肺是呼吸qi4guan1. The lungs are respiratory organs. 筹备 他正在chou2bei4一次旅行. He is making preparations for a trip. 盗窃 法律禁止dao4qie4. The law forbids stealing. 近来 你jin4lai2情况如何? How have you been recently? 实质 问题的shi2zhi4不在这里. The essence of the issue is not in here. 天生 他tian1sheng1热爱冒险. He has an innate love of adventure. 监狱 我进过jian1yu4. I've been in prison. 纯粹 那chun2cui4是捏造的! That's pure fabrication! 外表 他wai4biao3平庸. He has a bland appearance. 仓库 他将货物移到cang1ku4. He's moved the goods to the warehouse. 严峻 汛情很yan2jun4. The flood situation is serious. 间接 我jian4jie1听到这个消息. I heard this news indirectly. 验收 这批货还没有yan4shou1呢. This shipment hasn't been checked. 信念 他按照自己的xin4nian4行事. He acted in accordance with his beliefs. 宽容 他对别人很kuan1rong2. He's tolerant toward others. 勉强 她测验mian3qiang3及格. She only just scraped through the test. 灿烂 他说日落是多麽的辉煌can4lan4. He said how glorious the sunset was. 亲密 他们看起来很qin1mi4. 彼らはかなり親しそうだ。 开辟 我们应该kai1pi4新的领域. We should start a new field. 趴 pa1在地上! Get down on the floor! 体积 这架飞机ti3ji1庞大. The size of this airplane is massive. 幢 看那边那chuang2高楼. Look at the large building over there. 华丽 房间的装饰很hua2li4. The room is gorgeously decorated. 开支 购置武器的kai1zhi1很大. The expenditure of money on weapons is very large. 样品 她在看地毯的新yang4pin3. She's looking at the new carpet samples. 以免 yi3mian3再犯同样的过错 同じ過ちを犯さないように。 塑造 他用粘土su4zao4了一只兔子. He moulded a rabbit out of clay. 呵 婴儿喜欢轻轻he1痒和紧紧拥抱. Babies like to be tickled and hugged. 制止 他们要zhi4zhi3富人掠夺穷人. They would stop the rich from robbing the poor. 便于 请留个电话, bian4yu2联系. Please leave us your telephone number for convenience in getting in touch with you. 执着 他zhi2zhuo2地追求他的理想. He persistently pursues his goal. 例外 那是li4wai4. That's an exception. 奠定 这粒进球dian4ding4了蓝队比赛的胜利. This goal has laid a strong foundation for the blue team's victory. 隧道 火车驶出了sui4dao4. The train emerged from the tunnel. 折腾 zhe1teng5了半天, 结果什么都没做成. We did it over and over again for quite a while but we accomplished nothing. 正规 那个神枪手没有受过zheng4gui1训练. That sharpshooter has never received any regular training. 风光 塞外feng1guang5优美. The scenery north of the Great Wall is beautiful. 新娘 xin1niang2来了! Here comes the bride! 遥远 星星太yao2yuan3了. The stars are too far away. 残酷 那样做太can2ku4了. It is ruthless to do that. 风暴 feng1bao4减弱了. The storm abated. 跟随 男人gen1sui2了他. The men followed him. 罕见 这是一件han3jian4的宝物. This is a rarely-seen treasure. 抛弃 他被儿女pao1qi4了. He has been deserted by his children. 动机 他的dong4ji1不纯. He has ulterior motives. 煎 妈妈在jian1鱼. My mom is frying 发觉 我fa1jue2说英语很简单. I found it easy to speak English. 加剧 他的病情jia1ju4了. His illness has taken a turn for the worse. 挨 我过了难ai1的一天. I had a hard day. 举动 不恰当的ju3dong4 An improper act. 阶层 她出身於特权jie1ceng2. She came from a privileged background. 姿态 她跳舞时的zi1tai4很美. Her motions (postures) when dancing are lovely. 出身 她chu1shen1高贵. She was a lady by birth. 遗传 他从母方接受的yi2chuan2是良好的. On the maternal side his inheritance was a happy one. 血压 她在测xue4ya1. She's having her blood pressure taken. 导向 dao3xiang4装置用作指向物或用来调整运动方向或运行的装置, 如尺子, 调整片或栅栏 A device, such as a ruler, tab, or bar, that serves as an indicator or acts to regulate a motion or operation. 园林 皇家yuan2lin2卫队保护皇家森林和公园的看守者 The keeper of a royal forest or park. 电源 请把dian4yuan2关掉. Please turn off the electric power. 是非 他不懂shi4fei1. He doesn't know the difference between right and wrong. 永恒 钻石代表着yong3heng2的爱. Diamonds represents eternal love. 剧本 这是美国作家写的ju4ben3. This is a play written by an American author. 款式 这儿的衣服kuan3shi4很多. There are many styles of clothes here. 台风 有刮tai2feng1的征兆. There was a threat of typhoon. 强迫 他被qiang3po4签了约. They made him sign the contract against his will. 饲养 他si4yang3了几只鸽子. He's raising some pigeons. 相差 他们的身高xiang1cha4悬殊. There's such a big difference in their height. 典礼 明天举行dian3li3. The ceremony will take place tomorrow. 赌博 戒掉du3bo2吧. Quit gambling. 天才 他是个tian1cai2. He is a genius. 条约 tiao2yue1上写得很清楚. It is clearly written in the treaty. 狭窄 这条道路很xia2zhai3. This road is very narrow. 原先 这所学校yuan2xian1很小. The school was originally quite small. 恶化 病情急剧e4hua4. The illness has worsened precipitously. 阴谋 那是一个yin1mou2. That's a conspiracy. 保养 注意bao3yang3身体. Be sure to take care of your health. 答复 谢谢你的da2fu5. Thanks for your reply. 晃 他直huang3脑袋. His head keeps jerking. 迷人 秋日呈现出mi2ren2的景色. Autumn presents some stunning scenery. 对策 我队要求暂停, 以便商讨新的dui4ce4. Our team asked for time out to discuss a new plan. 滋味 他在品尝酒的zi1wei4. He's tasting the wine/savoring the taste of the wine. 增添 旗子给街道zeng1tian1了色彩. The flags lent colour to the streets. 审美 这两位艺术家并非都有shen3mei3的眼光. Not both the artists have a keen eye for beauty. 联络 保持lian2luo4! Keep in touch! 大臣 总理da4chen2昨日辞职. 総理大臣が昨日辞職した。 收缩 面团在冷空气中慢慢shou1suo1了. The dough shrank slowly in the cold air. 兜 他放在后裤dou1中的钱包被偷了. His wallet is stolen from his back pocket. 渗透 染料shen4tou4进去了. The dye works its way in. 倡导 这一机构是在一家大企业chang4dao3下开办的. This establishment opened under the sponsorship of a large corporation. 贿赂 他hui4lu4政府官员. He's bribing government officials. 论证 教授没能lun4zheng4那个理论. The professor failed to expound and support the theory. 本事 她有处变不惊的ben3shi5. She has the ability to keep calm in an emergency. 大致 这个项目我da4zhi4了解. I know about this project for the most part. 扁 她把面团轻轻拍成bian3饼. She patted the dough into a flat cake. 威力 需要加强法制的wei1li4. The law needs toughening (up). 使命 他身负机密shi3ming4. 彼は極秘の使命を帯びていた。 绑架 我被外星人bang3jia4了. I was abducted by aliens. 喜悦 我内心充满xi3yue4. My heart swam with joy. 分歧 他们的意见有fen1qi2. They have a difference of opinion. 言论 政府抨击了一些人的反动yan2lun4. The government attacked a few people for their reactionary speeches. 耕地 我在geng1di4. I am plowing my land. 回避 他hui2bi4敏感的问题. He avoids sensitive questions. 分泌 肾脏是fen1mi4尿液的器官. The kidneys secrete urine. 遏制 要e4zhi4这种不良风气. We should curb this type of bad practices. 漫长 man4chang2的一天过去了. A long day has passed on. 富裕 她家境fu4yu4. Her family is rich. 终身 他zhong1shen1残废. He has been an invalid all his life. 阵地 士兵在坚守zhen4di4. The soldiers are holding their ground. 尊严 人要活得有zun1yan2. A person must live with dignity. 惩罚 他受到了cheng2fa2. He's been punished. 含义 这个汉字有什么han2yi4? What does this Chinese character mean? 罐 梅格买一guan4番茄. Meg bought a can of tomatoes. 割 他刮胡须时ge1破了脸. He cut himself/his face shaving. 光芒 钻石的guang1mang2很耀眼. The brilliance of diamonds is dazzling. 奔驰 看到一个乞丐跨进一辆闪亮的ben1chi2轿车我惊愕不已. I am amazed to see a beggar step into a shiny Mercedes. 旋转 那风筝在空中不断地xuan2zhuan3. The kite circled round and round. 灾难 那是zai1nan4. That was a disaster. 气势 她单凭个人qi4shi4就镇住了会场. She dominated the meeting by sheer force of character. 投机 他在做些无利可图的tou2ji1生意. He makes some unprofitable speculations. 洪水 hong2shui3很利害. Flood is devastating. 保守 我们很bao3shou3. We're conservative. 阻碍 积雪zu3ai4了交通. The buildup of snow has blocked traffic. 垫 床头上有一个长枕dian4. There is a bolster across the head of the bed. 视力 他的shi4li4不佳. 彼は視力が弱い。 桥梁 这是一座钢铁qiao2liang2. This is a steel bridge. 细致 他做什么都很xi4zhi4. He is very meticulous in anything he does. 实惠 那就shi2hui4多了. それならよりお得になります。 犹如 爱邻居you2ru2爱自己. Love your neighbors as yourself. 边界 军队按时沿bian1jie4巡逻. The army regularly patrol (along) the border. 歹徒 当局悬赏缉拿dai3tu2. The authorities put a price on the outlaw's head. 包围 部队已将该城bao1wei2. Troops have surrounded the town. 片刻 在房间外面等待pian4ke4. Wait for a moment outside the room. 悲哀 她感到很bei1ai1. She feels very sad. 忍受 我不能ren3shou4. I can't stand it. 标本 博物馆里有些很好的岩石和矿石biao1ben3. There were some fine specimens of rocks and ores in the museum. 温和 她的脾气很wen1he2. She has a mild temperament. 翘 教授骂了约翰一顿因为他qiao4了几堂课. The professor scolded John for skipping class. 宁愿 我ning4yuan4去游泳. I'd rather go swimming. 分解 盐在水中fen1jie3. Salt dissolves in water. 极限 她要挑战自身的ji2xian4. She wants to challenge her own limits. 表彰 他得到了biao3zhang1. He's received commendation (for his brave deeds). 平凡 我是个ping2fan2的人. I'm an ordinary person. 视线 火车仍在shi4xian4内. The train is still in sight. 提议 你的ti2yi4值得考虑. Your proposal is worthy of being considered. 谴责 我们qian3ze2家庭暴力. We denounce domestic violence. 学位 他得到了法律硕士xue2wei4. He got a master's degree in law. 童话 在这个tong2hua4中, 主角是个丑陋顽皮的小妖精. The hero in this fairy story is an ugly goblin. 宗旨 服务的zong1zhi3是顾客第一. The motto of the service industry is "the customer comes first". 隔离 这个病人应该ge2li2. This patient should be separated from the others. 精华 从这种药草提炼出来的jing1hua2对治疗高血压有效. The essence drawn out from this medicinal herb is good for high blood pressure. 束 她剪掉了一shu4头发. She cut a wisp of hair off. 蔓延 疾病man4yan2开了. The disease has spread widely. 慰问 请接受我的wei4wen4. Please accept my condolences. 霞 天边布满了朝xia2. The horizon is full of glowing clouds. 压缩 把文章ya1suo1得短一些. Reduce the length of the article a bit. 降临 厄运jiang4lin2了. Misfortune has struck. 上游 她向河的shang4you2而行. She went up the river. 规章 他总是小心翼翼地按gui1zhang1办事. He's always careful to do things by the book. 设想 我有一个she4xiang3. I had a vision. 数额 这笔买卖的shu4e2非常大. This is a huge business deal. 流氓 他是liu2mang2. He is a hooligan. 巡逻 警察在附近xun2luo2. The police are patrolling the neighborhood. 反思 很多人都在fan3si1这场运动. Many people are rethinking this movement. 贪污 tan1wu1腐败妨碍社会的发展. Corruption stands in the way of the development of the society. 终止 这个项目已zhong1zhi3了. This project has been closed up. 偏偏 要找他时, 他pian1pian1不在. He must needs go away when he was wanted. 筛选 他把这些东西shai1xuan3了好几遍. He has sifted through these things several times. 憋 我bie1不住了(要小便), 得找个厕所. I can't hold out (ie retain my urine) much longer; I must find a toilet. 中断 由于下雨比赛zhong1duan4了. The game has been suspended due to rain. 暗示 他an4shi4他不来. He hinted that he wasn't coming. 处分 这个chu3fen4太重了. This disciplinary action is too severe. 承办 晚会由电视台cheng2ban4. The evening party has been organized by the TV station. 子弹 zi3dan4打中了靶子. The bullet hit the target. 逢 藤野feng2人便笑. Teng Ye smiles when he encounters people. 生育 由于这对已婚夫妇无法sheng1yu4, 他们领养了一个私生子. As the married couple can't have children, they have adopted a child born out of wedlock. 反馈 计算机的fan3kui4能使我们更新程序. The feedback from the computer enables us to update the program. 章程 宪法是一个国家最基本的zhang1cheng5. A constitution is the basic law of a state. 舱 小cang1室, 厨房船上的小cang1室或厨房 A small cabin or the cook's galley on a ship. 齐全 房间里家具qi2quan2. The room is fully furnished. 调解 调停tiao2jie3争端 Mediation in a dispute. 疲惫 南希看起来很pi2bei4. Nancy looks so tired. 扛 kang2不动它. It won't budge one bit. 书籍 地质学shu1ji2或论著 A book on geology. 缺口 大浪在堤上冲出一个que1kou3. The huge waves made a breach in the sea wall. 参照 互见can1zhao4从书, 索引, 目录或文件的一部分到另一含有相关资料部分的can1zhao4 A reference from one part of a book, index, catalogue, or file to another part containing related information. 全局 他能够把握quan2ju2. He can master the overall situation. 钻石 zuan4shi2非常坚硬. Diamonds are very hard. 着重 这一章zhuo2zhong4阐述笑与健康的关系. This chapter expounds the relationship between laughter and health. 理智 汤姆失去li3zhi4了. Tom is out of his mind. 崇拜 我很chong2bai4他. I adore him. 擅自 她未请示上级shan4zi4把所有这些请柬都发了出去. She issued all these invitations without any reference to her superiors. 流浪 那个liu2lang4乞丐乔装得同侦探一样. The tramp was none other than a detective in disguise. 报复 他对杀父凶手进行了bao4fu5. He avenged the murder of his father. 向往 每个人都xiang4wang3幸福. Everybody desires happiness. 地步 他已经堕落到了这个di4bu4. He's degenerated to such a degree. 资深 一位漂亮花园的zi1shen1培育者; 进行有价值的公司联络的人 An inveterate cultivator of beautiful gardens; a cultivator of valuable corporate contacts. 癌症 她得了ai2zheng4. She's got cancer. 首要 shou3yao4的事(儿)首先办. First things first. 边境 bian1jing4正在打仗. There's a war on the border. 传达 谁chuan2da2的这道命令? Who passed on the order? 采集 我正cai3ji2消息. I am gathering information. 面貌 姐妹俩的mian4mao4相似. The two sisters look similar. 等候 你得deng3hou4适当时机. You'll have to watch for the right moment. 支柱 那些zhi1zhu4上得很牢固. The struts are firmly braced. 主权 中国主张钓鱼岛的zhu3quan2. 中国は釣魚島の領有権を主張している。 制裁 联合国对那个国家实行经济zhi4cai2. The United Nations carries out economic sanction against that country. 酒精 醉酒愉快的沉醉, 如jiu3jing1 Pleasant intoxication, as from alcohol. 陈述 我想撤回我之前的chen2shu4. I would like to retract my previous statement. 扎实 要有zha1shi5的基础才能通过高考. One needs a solid foundation to pass the university entrance examination. 时常 我们shi2chang2去书店. We frequently go to the bookstore. 诈骗 然而zha4pian4和伪造是违法的. But fraud and forgery are illegal. 领土 ling3tu3被侵占者瓜分. The territory was carved up by the occupying powers. 口腔 这是鲨鱼的kou3qiang1. This is the oral cavity of a shark. 妥善 政府tuo3shan4安排了灾民. The government properly accommodated the disaster victims. 行列 敌人的炮弹在士兵hang2lie4中炸成大洞. The enemy's shells made great holes in the ranks. 疑惑 他一脸的yi2huo4. He looks uncertain. 压抑 她的内心很ya1yi4. She feels very depressed (by an accumulation of pent-up feelings). 较量 这两支足球队要jiao4liang4三次. The two soccer teams will compete three times. 开采 能源的供给依仗石油的kai1cai3. The energy supply depends on the exploitation of petroleum. 忠诚 他的zhong1cheng2无可置疑. His loyalty is above suspicion. 媳妇 她是我的xi2fu4. She's my wife. 残忍 太can2ren3了. That's very cruel. 旗帜 qi2zhi4迎风飘扬. A flag ruffled in the breeze. 丙 bing3表示"第三"的意思. The character 丙 ("bing") denotes the idea of "Number 3." 光辉 太阳发出耀眼的guang1hui1. The sun shone with dazzling brightness. 干涉 你从来不该gan1she4. You should've never interfered. 往事 wang3shi4一齐涌上我心头. Memories crowded in on me. 立体 那些li4ti3动画片吸引了我. The three-dimensional animation caught my eyes. 把手 ba3shou5举起来! Put your hands up! 液体 水是ye4ti3. Water is a liquid. 放射 昨天哥哥去福岛给当地居民帮忙了. 我对fang4she4量的增加很害怕. 昨日兄が福島へ住民の手伝いに行った。私は放射線量の増加を危惧していた。 不惜 他bu4xi1一切代价帮助我们. He spared no expense in helping us. 平面 齐平地使其均匀, 在一个ping2mian4上或留边排版 So as to be even, in one plane, or aligned with a margin. 事迹 报纸称颂了他们的英雄shi4ji4. The newspapers glorified their heroic deeds. 鄙视 我bi3shi4你. I despise you. 势必 shi4bi4有一天… The day will certainly come when ... 麻醉 你丈夫ma2zui4後还没有苏醒. Your husband hasn't yet come round after the anaesthetic. 坡 下po1道缓. 道は緩い下り坂になっている。 持久 生活中绝对没有什么是chi2jiu3的. Absolutely nothing is permanent in life. 坠 雪把树枝zhui4弯了. The branches are bending under the snow. 终究 真相zhong1jiu1会大白的. Truth will eventually come out. 嘴唇 她舔湿了zui3chun2. She moistened her lips with her tongue. 莫名其妙 我被问得mo4ming2-qi2miao4. I was baffled by the question. 劈 她正用斧子pi1木头. She was splitting logs with an axe. 剧烈 疼痛越来越ju4lie4. The pain increased in intensity. 征服 他被数字zheng1fu2了. 彼は数に圧倒された。 倾斜 地面向海岸qing1xie2. The land inclines towards the shore. 区分 qu1fen1善恶不容易. It is not easy to distinguish good from evil. 珍珠 这有一串zhen1zhu1. Here is a string of pearls. 船舶 货物chuan2bo2, 飞机或其它交通工具运载的货物 The freight carried by a ship, an aircraft, or another vehicle. 撤销 该案因证据不足而che4xiao1. The case was dismissed because of insufficient evidence. 繁华 这条街很fan2hua2. This street is bustling. 支配 他喜欢zhi1pei4别人. He likes to take control of other people. 信誉 汤姆失去了xin4yu4. Tom lost his credibility. 挫折 这次cuo4zhe2让他转变了. The recent frustrations made him change. 阐述 请你chan3shu4这一理论, 行吗? Could you elaborate on this theory? 反抗 他常以fan3kang4的态度对我们. He often takes a defiant attitude toward us. 精确 手表比钟走时更jing1que4. Watches run more accurately than clocks. 抵制 我们要di3zhi4不正当的行为. We must resist improper behavior. 榜样 你做了个坏bang3yang4. You've set a bad example. 顽强 事实是最wan2qiang2的东西. Facts are stubborn things. 违背 他wei2bei4了诺言. He's broken his promise. 分明 他们fen1ming2说了谎. It was obvious that they had told a lie. 丰收 今年粮食feng1shou1. This year's harvest has been abundant. 范畴 获得物获得的东西, 尤指一确定fan4chou2或群体之外的 Something acquired, especially an addition to an established category or group. 报酬 这工作bao4chou5很高. This job pays pretty well. 陶瓷 我对东方tao2ci2有兴趣. I'm interested in oriental pottery. 不可思议 这简直bu4ke3-si1yi4. This is simply unbelievable. 贵族 封建gui4zu2对人民很残酷. The feudal barons were cruel to the people. 摩擦 他们俩之间有点儿小mo2ca1. There's a little friction between these two. 推销 她负责tui1xiao1工作. She is responsible for sales promotion. 公式 他对于gong1shi4混淆不清. He's confused by the formula. 巷 水平xiang4道穿过矿脉或与矿脉平行的矿井中水平或近似水平的xiang4道 A horizontal or nearly horizontal passageway in a mine running through or parallel to a vein. 竞选 他将jing4xuan3市长. He is going to run for mayor. 档次 这种娱乐dang4ci4不高. This is low class entertainment. 服从 只好fu2cong2他了. 彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。 意向 他了解人民的yi4xiang4. He knew the pulse of the people. 演变 地球在不断地yan3bian4. The earth is constantly evolving. 侧面 我从ce4mian4给他拍照. I photographed him in profile. 接连 这个月jie1lian2发射了两颗卫星. Two man-made satellites were launched in succession this month. 叼 大猫diao1著小猫的颈背. The cat picked up the kitten by the scruff of its neck. 宰 把猪zai3了. Slaughter the pig. 浓厚 我对汉语产生了nong2hou4的兴趣. I've developed a great interest in the Chinese language. 战役 在这次zhan4yi4中, 敌人很狡猾. In this battle, the enemy was very cunning. 压迫 女人经常受男人ya1po4. Women are often oppressed by men. 柴油 chai2you2潜艇在水下只能航行非常短的时间, 而核潜艇在水下航行的时间要长得多. A diesel submarine is able to cruise under water for a short period of time, but a nuclear one is able to cruise under water much longer. 淋 雨伞可以保护你不致雨lin2. An umbrella will protect you from the rain. 掩饰 他的焦虑难以yan3shi4. It proved difficult to disguise his anxiety. 计较 不要ji4jiao4个人的恩怨. Don't be swayed by personal feelings. 意图 我实在不知道他的yi4tu2. I really don't know his intention. 擅长 他shan4chang2滑雪. He's good at skiing. 垂直 这座山向北的一面几乎是chui2zhi2的. The northern face of the mountain is almost vertical. 固然 你gu4ran2是错了, 但也不能怪你. On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 严密 我们在yan2mi4关注事态的动向. We are paying close attention to the development of the affair. 封锁 敌人的军舰feng1suo3了港口. The enemy's ships blockaded the harbor. 卓越 他们取得了zhuo2yue4的成果. They have achieved outstanding results. 别扭 你这个人真bie4niu5. You're so difficult to please/deal with. 呕吐 ou3tu4ou3tu4的行为 The act of vomiting. 潇洒 你生气的样子很xiao1sa3. You look cool when you get angry. 出路 爱情自会寻chu1lu4. Love will find out the way. 先前 xian1qian2的时间上先发生的; 较早的 Occurring before in time; earlier. 华侨 她是hua2qiao2. She is an overseas Chinese. 坚实 这位研究生有jian1shi2的数学基础. This graduate student has a solid math foundation. 公认 他的技术是gong1ren4的. Everyone recognized his skill. 振兴 千方百计zhen4xing1渔业注定徒劳无功. All attempts to revive the fishing industry were foredoomed to failure. 惯例 偏离的, 背离guan4li4的 Departing from convention. 音响 我新买了一套yin1xiang3. I've bought a new stereo system. 啃 耗子在墙上ken3了一个洞. The rat gnawed a hole through the wall. 幼稚 她说话you4zhi4. She talked childishly. 磅 她瘦了十bang4. She's lost ten pounds. 逐年 产量zhu2nian2上升. The production increases every year. 督促 这孩子要有人du1cu4, 否则她什麽也不干. One has to push the child or she will do no work at all. 书法 陈先生的爱好是shu1fa3. Mr. Chen's hobby is calligraphy. 歧视 穷人遭到qi2shi4. The poor are discriminated against. 以致 她那么傻, yi3zhi4被人嘲笑. She was laughed at for being so foolish. 栽培 多谢您的zai1pei2. Thank you for teaching me. 预料 我yu4liao4会有麻烦. I anticipate that there will be trouble. 杰出 他是一名jie2chu1的建筑师. He is an outstanding architect. 海拔 这个村子hai3ba2多少? What is the altitude of this village? 杜绝 他们du4jue2了这些坏事. They put a stop to the evils. 粉碎 花瓶已经fen3sui4了. The vase shattered into a thousand pieces. 哄 她hong1得婴儿一笑. She coaxed a smile from the baby. 繁殖 兔子fan2zhi2得很快. Rabbits breed rapidly. 猛烈 骑兵meng3lie4向前线冲击. The cavalry charged to the front. 名额 入学ming2e2已经满了. The quota of new students is full. 拧 瓶盖没ning2正. The bottle-top has been screwed on squint. 损坏 汽车的引擎sun3huai4了. The car's engine has been damaged. 操纵 这辆汽车cao1zong4灵敏. The car responds well to the controls. 窜 一只狐狸从灌木丛中cuan4了出来. A fox dart out of the midst of the thicket. 衰老 我爷爷日渐shuai1lao3. My grandfather is becoming senile. 哭泣 她开始ku1qi4. She began crying. 涌现 yong3xian4了大批积极分子. Many activists have come forward. 颤抖 大地chan4dou3着. The ground is shaking. 局限 自由的没有限制或ju2xian4的; 不受约束的 Not limited or restricted; unrestrained. 封建 君主, 领主根据feng1jian4法律, 应对之效忠和服役的长官或君主 A lord or sovereign to whom allegiance and service are due according to feudal law. 崭新 她穿了一条zhan3xin1的裙子. She's wearing a brand-new skirt. 背叛 他bei4pan4了我们的信赖. 彼は我々の信頼を裏切った。 指令 他严格遵守zhi3ling4. He followed the instructions faithfully. 可行 那个计划ke3xing2. That plan is feasible. 酝酿 此事尚在yun4niang4中. It still lies in the womb of time. 科目 你最喜欢什么ke1mu4? What subjects do you like the best? 薄弱 链条中bo2ruo4的一环 A weak link in a chain. 会晤 双方开始正式的hui4wu4. Both sides begin to meet officially. 暧昧 他们的关系有些ai4mei4. Their relationship is somewhat socially illicit/shady. 冻结 霜把土壤dong4jie2了. Frost binds the soil. 皇后 她是选美小huang2hou4. She has been selected Princess of the beauty pageant. 从容 他看上去十分cong2rong2. He looks very calm. 不堪 我们还是脆弱bu4kan1. We're still vulnerable. 唯独 大家都来了, wei2du2他没到. Everyone is here except for him. 万分 我们焦急wan4fen1地等候医生做出诊断. We waited in great suspense for the doctor's diagnosis. 欣慰 学生很努力, 老师很xin1wei4. The teacher feels happy that the students are working hard. 公务 gong1wu4信件在早晨开启. The office mail is opened in the morning. 标记 当 外面悬挂著三个球的biao1ji4. Signs with three balls hang outside pawnbrokers' shops. 指望 我zhi3wang5你了. I am counting on you. 无辜 他当然是wu2gu1的. Of course he's innocent. 喉咙 我hou2long5很干. My throat feels dry. 膝盖 他xi1gai4酸痛. He has a pain in the knee. 充当 我为你chong1dang1导游. I'll act as a guide for you. 鉴别 他非常善于jian4bie2笔迹. He's very good at distinguishing people's handwriting. 扭转 命运的niu3zhuan3; 跌宕起伏的故事 A twist of fate; a story with a quirky twist. 派遣 她被pai4qian3出差. She's been sent on a business trip. 投降 他被迫tou2xiang2. He was forced to land. 田径 我喜欢观看tian2jing4比赛. I like to watch field and track events. 沉淀 水里有很多chen2dian4. There is a lot of sediment in the water. 徘徊 有人看见他在花园中pai2huai2. He was seen hanging about in the garden. 修养 王老师很有xiu1yang3. Teacher Wang is a highly cultivated man. 美妙 mei3miao4的音乐在我心中回荡. The beautiful melody is lingering in my mind. 指甲 她zhi3jia5鲜红. Her finger-nails were blood-red. 监视 有人在jian1shi4. Someone is watching. 器材 把你们的qi4cai2准备好, 开始行动的时刻到了. Get your equipment ready, it's coming up to zero hour. 终点 快接近zhong1dian3了. They're nearing the finish line. 雕塑 这座diao1su4很有名. This sculpture is very famous. 实事求是 我们应该shi2shi4-qiu2shi4地先把费用算出来, 然後再做决定. We must be practical and work out the cost before we make a decision. 保姆 那个退休妇女是个临时bao3mu3. That retired woman is a baby-sitter. 倾听 我们坐着qing1ting1海浪的声音. We sat listening to the sound of the waves. 卡通 有人说电视上的ka3tong1本身是有教育意义的. Some people say that cartoons on television are educational in themselves. 揭露 这种秘密总有一天会被jie1lu4的. Such secrets are always eventually revealed. 束缚 他深受传统思想的shu4fu4. He was fettered by traditional ideas. 踏实 学习的时候, 应该ta1shi5地学习. When studying, one should study diligently. 奢侈 他的生活很she1chi3. He lives an extravagant life. ((He leads a sumptuous life.)) 走廊 zou3lang2里没人. The corridor is empty. 残疾 汤姆有can2ji5. Tom is handicapped. 助手 zhu4shou3拿了钱. The assistant took the money. 慎重 你要shen4zhong4考虑. You should consider it cautiously. 揉 她正在rou2面. She is kneading dough. 符号 铜的化学fu2hao4是Cu. The chemical symbol for copper is ""Cu"". 掩盖 大雪yan3gai4着道路. Heavy snow has covered the roads. 雷达 他们在lei2da2屏上看到了那艘游艇. They picked up the yacht on their radar screen. 蹦 箱子突然打开, 从里面beng4出只小狗. Suddenly the box split open and a puppy jumped out. 妥协 他们tuo3xie2了. They came to terms. 统统 我把那旧家具tong3tong3扔掉了, 真是谢天谢地! I've thrown out all the old furniture, and good riddance! 确切 我不知道que4qie4的日子. I don't know the exact date. 杂交 这条狗za2jiao1. This dog is a crossbreed. 化肥 磷肥含有磷化合物的一种hua4fei2 A fertilizer containing phosphorus compounds. 不料 我原以为发生的事是够糟的了, bu4liao4更糟的事还在后头. I thought that what happened was bad enough, but worse was to follow. 根源 不开心是他生病的gen1yuan2. Unhappiness is the root cause of his illness. 招收 这所学校只zhao1shou1女生. This school only takes in girls. 储存 膀胱能chu3cun2尿液. The bladder collects urine. 公关 我好像认识那位gong1guan1小姐. I seem to know that PR lady. 压制 我ya1zhi4不住心里的愤怒. I can't suppress my rage. 溜 小偷儿从后门liu1了. The thief slipped away from the back door. 博览会 他去芝加哥的世界bo2lan3hui4去碰碰运气. He went to Chicago to try his luck in the World's Fair. 良心 你在liang2xin1上总不能认为那样的报酬算是合理的吧. You cannot in all conscience regard that as fair pay. 无偿 政府wu2chang2供应一些农民的生活用品. The government supplies some farmers with everyday items free of charge. 高涨 潮水正在gao1zhang4. The tide is at the flood. 严禁 yan2jin4吸烟. Smoking is strictly prohibited. 误解 他可能wu4jie3你了. He may have misunderstood you. 自发 这个运动是学生zi4fa1的. This campaign is the spontaneous action of the students. 扒 旧城墙ba1了吗? Has the old city wall been torn down? 改良 经理打算gai3liang2公司的结构. The manager wants to improve the company's structuring. 简化 那可jian3hua4了我的工作. That will simplify my task. 查获 海关cha2huo4了一批毒品. Customs has tracked down a batch of drugs. 摘要 这是文章zhai1yao4. This is the abstract of the article. 观光 他的工作是驾驶guan1guang1巴士. His job is driving a sight-seeing bus. 机动 他虽然很忙, 还是每天留出一点儿ji1dong4时间. Although he's very busy, he still reserves a bit of time for himself everyday. 旋律 我想不起那首歌的xuan2lü4. I can't remember the melody of that song. 并列 英国队和意大利队bing4lie4第二. Britain are tied with Italy for second place. 品尝 我善于pin3chang2好酒. I have a good palate for fine wine. 麻痹 她两腿ma2bi4. She is paralysed in both legs. 畅通 保持交通chang4tong1无阻. Keep the traffic flowing. 排斥 他总是pai2chi4他的同学. He is always rejecting his classmates. 火焰 huo3yan4吞没了房子. The fire swallowed up the house. 嫌疑 警察认为他有xian2yi2. The police consider him suspicious. 昂贵 建筑材料很ang2gui4. Building materials are expensive. 展望 我站着zhan3wang4湖面. I stand looking over the lake. 保管 我妥善bao3guan3原版拷贝. I keep the master copy under lock and key. 界限 一种有极限或jie4xian4的量值. A quantity that has a limit or boundary. 辩护 每个人都有为自己bian4hu4的权利. 誰にも自分を守る権利がある。 兑现 他说话老不dui4xian4. He often fails to make good his promises. 对立 奴役与自由是dui4li4的. Slavery is the antithesis of freedom. 拥护 我yong1hu4逐步改革的政策. I advocate a policy of gradual reform. 高尚 她的gao1shang4品格令人钦佩. Her nobility of character made her much admired. 陷阱 这是一个xian4jing3! It's a trap! 任性 他很ren4xing4, 谁说都不听. He's headstrong and won't listen to anyone. 偿还 他用现金来chang2huan2贷款. He repaid his loan in cash. 弦 月球现处於下xian2. The moon is in its last quarter. 胜负 姑不论sheng4-fu4, 这场比赛想必十分精彩. Win or lose, it should be a very good match. 不由得 bu4you2de5想起了故乡. 故郷を思い出さずにはいられない。 恰当 这个例子很qia4dang4. The example is appropriate. 矿产 这里是个kuang4chan3丰富的地区. This is an area rich in ore. 弥漫 空气中烟雾mi2man4. The air was thick with smoke. 吉祥 他有一种迷信的想法认为黑猫不ji2xiang2. He has a superstitious thought that black cat are unlucky. 优异 你的考试成绩you1yi4. Your examination results are excellent. 人质 ren2zhi4将在明天获释. The hostages will be released tomorrow. 摇滚 他沉迷yao2gun3. 彼女はロックに夢中だ。 额外 e2wai4收入 extra income 要点 讲演者直述yao4dian3. The speaker came to the point straight away. 容忍 你怎么能rong2ren3他呢? How you can abide him? 注视 他怒目zhu4shi4著她. He fixed her with an angry stare. 故乡 又回到gu4xiang1了! Back to my hometown again! 悬挂 全场里xuan2gua4着标语. Slogans were hung in the hall. 标题 这个编在什麽biao1ti2之下? What heading does this come under? 守护 母亲整天shou3hu4着发高烧的孩子. The mother watched over her feverish child all day long. 刹车 紧急sha1che1很危险. Braking a car suddenly is very dangerous. 崇高 追求chong2gao1的政治目标 Pursue lofty political goals. 神圣 卫兵shen2sheng4, 不可侵犯 The guards are sacred and inviolable. 罢工 有ba4gong1. There is a strike. 纯洁 她有一颗chun2jie2的心. She has a clean heart. 为难 我感到很wei2nan2. I'm in a quandary. 探测 我们去野外tan4ce4石油. We go to the field to search for petroleum. 搂 她把弟弟lou3在怀里. She's holding her younger brother in her arms. 况且 他平时就弱, kuang4qie3现在又病着. He has a delicate constitution, and in addition, he's sick. 苍白 她面色cang1bai2. She has a pale complexion. 忠实 我是足球的zhong1shi2粉丝. I'm a big football fan. 急剧 世界人口ji2ju4增长. World population has rapidly increased. 相声 终于播出xiang4sheng5了! The cross- talk is on at last! 缘故 她出于情感的yuan2gu4做了此事. She did it for sentimental reasons. 诸位 女士们, 先生们: 请别堵住通道. 谢谢zhu1wei4大力协助. Please clear the gangways, ladies and gentlemen. Thank you for your co-operation. 拼搏 许多著名的人物都曾在挫折中奋争pin1bo2过. Many famous men have ever struggled in setbacks. 力求 许多人li4qiu2发财但都未成功. Many a man has tried to get rich without success. 创立 他在五年前chuang4li4了这所学校. He founded the school five years ago. 梢 她的头发剪得很糟, 发shao1高低不齐. Her hair has been badly cut and the ends are uneven. 起伏 他的一生充满了qi3fu2. His life is full of ups and downs. 悬念 心里还xuan2nian4着一件事. There's still something on my mind that worries me. 得罪 我决不会故意de2zui5他. I would never wittingly offend him. 推测 无根据的tui1ce4. Baseless speculations. 凶手 那个xiong1shou3向司法部门投案自首. The murderer delivered himself up to justice. 性命 事故差点让他丢了xing4ming4. The accident almost cost him his life. 腹泻 排泄的, 排除的引起fu4xie4, 尤指肠泻的; 净肠的 Causing evacuation, especially of the bowels; purgative. 伪造 护照是wei3zao4的. The passport is counterfeit. 岩石 浪拍在yan2shi2上. The waves crashed against the rocks. 尖锐 他写的文章jian1rui4深刻. He writes with penetration. 演奏 你yan3zou4乐器吗? Do you play a musical instrument? 噪音 这zao4yin1很烦人. This noise is annoying. 魔鬼 她装扮成mo2gui3. She's dressed as the devil. 伴侣 Mary和Alice是一对合法结婚的同性ban4lü3. Mary and Alice are a legally married same sex couple. 隐瞒 我对你毫无yin3man2. I have no secrets from you. 吩咐 按照fen1fu5你的去做. Do as you are bidden. 描绘 你能miao2hui4出日落的景色吗? Can you portray the view at the sunset? 英勇 那个英雄ying1yong3绝伦. The hero was dauntless. 堵塞 城里的交通天天du3se4. Traffic jams in the town happen everyday. 舌头 小狗伸出she2tou5. The puppy sticks out its tongue. 麻木 我觉得全身ma2mu4. I feel numb over my whole body. 皱纹 外婆的脸上有很多zhou4wen2. There are a lot of wrinkles on my grandmother's face. 干旱 今年北方gan1han4. This year the drought has hit the country's north. 搅拌 把汤jiao3ban4一下. Give the soup a stir. 勇于 他yong3yu2面对困难. He has the courage to face difficulties. 魔术 孩子都爱看mo2shu4. All children love watching magic tricks. 信赖 她是个可以xin4lai4的人. She's a woman who can be depended on. 削弱 敌人的力量被xue1ruo4了. The enemy has been weakened. 孤立 他把自己gu1li4起来了. He's isolated himself from his friends and colleagues. 渔民 yu2min2在收渔网. The fisherman is drawing in the fishing net. 向来 他xiang4lai2讲究吃和穿. He's always been fussy about food and clothing. 无非 好多智慧的冠冕, wu2fei1是一只"成功"的金尿壶, 摆着堂皇的架势而已. Many a crown of wisdom is but the golden chamber-pot of success, worn with pompous dignity. 骚扰 不要打电话sao1rao3我. Don't harass me with telephone calls. 削 助学金xue1减後, 学生人数大大减少. Student numbers have been decimated by cuts in grants. 气味 榴槤的qi4wei4很特殊. Durians have a very distinctive smell. 遗留 我一定是把它yi2liu2在巴士上了. I must have left it on the bus. 牢固 铁架很lao2gu4. The metal scaffold is strong. 嘲笑 不要chao2xiao4他. Don't laugh at him. 灌溉 他们正用水guan4gai4土地. They are irrigating with water. 拘留 他被ju1liu2了. He is under arrest. 动静 等外边没dong4jing5了再走. Don't leave before the coast is clear. 绣 xiu4球在六月开花. The hydrangea blooms in June. 雄厚 我们有xiong2hou4的资金. We have abundant capital. 名誉 他的ming2yu4完整无损. His honor remained intact. 搓 把那绳子再cuo1几下. Give the rope a few more twists. 闪烁 无数星星在天上shan3shuo4. Countless stars were twinkling in the sky. 一如既往 她yi1ru2-ji4wang3地爱着那个人. She still loves that man as before. 无知 wu2zhi1就是幸福. 無知は幸福。 制服 汤姆换上zhi4fu2. Tom changed into his uniform. 众所周知 这场事故zhong4suo3zhou1zhi1. This accident is widely known. 掐 她qia1了他(胳膊)一下, 把他叫醒. She gave him a pinch (on the arm) to wake him up. 呼唤 我在想像中彷佛听到她在hu1huan4我. In my imagination, I thought I heard her calling me. 目睹 他mu4du3了谋杀案. He witnessed the murder. 传授 教师的作用是chuan2shou4知识. A teacher's aim is to impart knowledge. 历来 这是我们li4lai2经历过最大的地震. The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. 方言 汉语fang1yan2间的发音区别很大. There are great differences in pronunciation between different Chinese dialects. 冷却 蒸汽leng3que4时凝结成水. Steam condenses into water when cooling down. 误差 小小wu4cha1会导致巨大损失. A tiny error may cause a great loss. 挽救 报馆老板没能wan3jiu4该报的失败. The newspaper owner failed to pull the paper round. 笼罩 浓雾long3zhao4着山顶. The thick mist clouded the mountain-top. 忧郁 今天我很you1yu4. Today I'm feeling melancholic. 间隔 地铁jian4ge2五分钟一班. The subway comes every five minutes. 间谍 他是一个jian4die2. He's a spy. 救济 jiu4ji4品已急速送到. Relief supplies were rushed in. 启示 他的经验给我很大qi3shi4. His experiences greatly inspired me. 分量 汤姆减掉30公斤fen4liang5. トムは30kg減量した。 浸泡 把那棵植物在水里jin4pao4几分钟. Please immerse the plant in water for a few minutes. 无耻 他这样说真是wu2chi3! It was brazen of him to say so! 弱点 克服ruo4dian3. Overcome weakness. 天赋 他有音乐tian1fu4. He has a gift for music. 专程 我zhuan1cheng2来见你. I took this trip specially to see you. 仍旧 这条街reng2jiu4是老样子. This street still looks the same. 隐私 不要侵犯她的yin3si1. Don't intrude on her privacy. 逝世 他昨天shi4shi4了. 彼は昨日死んだ。 要命 她愁得yao4ming4. She was frantic with worry. 照样 zhao4yang4要谢你. I have to thank you anyway. 毁灭 一切都hui3mie4了. Everything was destroyed. 炫耀 他是个很爱xuan4yao4的人. He's a show-off. 引用 他常yin3yong4米尔顿. He often quotes Milton. 本能 这是ben3neng2反应. This is an instinctive reaction. 进化 原生的出现于某一发展或jin4hua4早期阶段的或具有其特征的 Occurring in or characteristic of an early stage of development or evolution. 包袱 她在收拾bao1fu5. She's packing. 处境 他现在的chu3jing4很不好. He is in a rather bad situation. 解剖 你还记得我们jie3pou1青蛙的那堂课吗? Do you remember the lesson on the anatomy of a frog? 千方百计 她qian1fang1-bai3ji4想离开. She made every attempt to go. 光彩 我喜欢她眼睛的guang1cai3. I like the sparkles in her eyes. 通货膨胀 该国tong1huo4peng2zhang4严重. There is high inflation in that nation. 昏迷 他从hun1mi2中醒过来. He rallied from his coma. 拖延 我不能再tuo1yan2了. I have to stop procrastinating. 竖 她shu4着写毛笔字. She writes Chinese brush characters vertically. 公证 出生证需要gong1zheng4. The birth certificate needs to be notarized. 罪犯 zui4fan4逃走了. The criminal escaped. 捕捉 青蛙以bu3zhuo1昆虫为食. Frogs feed on insects. 时而 我shi2er2乐观, shi2er2悲观. I am by turns an optimist and a pessimist. 拜访 我去bai4fang3老师. I'm going to visit my teacher. 出卖 他chu1mai4了我. He sold me down the river. 遗失 汤姆yi2shi1了他的钥匙. Tom has lost his keys. 枕头 zhen3tou5很软. The pillow is very soft. 风味 这食品具有当地feng1wei4. This food has a local flavor. 虚伪 这真是彻底的xu1wei3! This is pure hypocrisy! 君子 他以jun1zi3之道生活. He lived a moral life. 洽谈 他到名古屋qia4tan2业务. He went to Nagoya on business. 眯 他为什么mi1着眼睛. Why is he squinting? 衔接 这两个接头xian2jie1得很好. The two joints hang together pretty well. 海滨 青岛是一个hai3bin1城市. Qingdao is a seacoast city. 丛 甘蔗cong2茂密的甘蔗林 A dense thicket of cane. 繁忙 这里交通fan2mang2. ここは交通量が多い。 舟 那种浅底小船叫小zhou1. The small shallow boat is called a cockle. 瘫痪 他的双腿tan1huan4了. His legs were paralyzed. 取缔 政府qu3di4不法活动. The government bans illegal activities. 塌 洪水泛滥, 房子都ta1了. There is flooding and the houses are all collapsing. 倘若 tang3ruo4我是天使就好了. It would be great if I were an angel. 管辖 广州市归广东省guan3xia2. Guangzhou is under the jurisdiction of Guangdong province. 缓和 他的笑话huan3he2了紧张的气氛. His jokes eased the tense atmosphere. 愚蠢 真是个yu2chun3的白痴! What a stupid idiot! 曲折 前方道路qu1zhe2. The road zigzags ahead. 泼 谁把牛奶po1出来了? Who has spilt/spilled the milk? 忍耐 我不能再ren3nai4了. I can't put up with you any longer. 踊跃 大家在会上yong3yue4地举手发言. At the meeting, everyone raised their hands enthusiastically to comment. 新颖 她的设计十分xin1ying3. Her designs have great originality. 固执 她很gu4zhi5. She's very obstinate. 平原 大风扫过ping2yuan2. The wind whipped across the plain. 归还 财产于1998年将gui1huan2原所有人. The property revert to its original owner in1998. 侮辱 他wu3ru3她. He insulted her. 可观 他收入ke3guan1. He has a nice income. 殴打 她遭到了ou1da3. She's been beaten up. 四肢 狗舒展着si4zhi1躺在树下. The dog stretched out under the tree. 反射 月球是藉fan3she4阳光而发光的. The moon shines with reflected light. 正月 zheng1yue4是一年当中最冷的月份. January is the coldest month in a year. 首饰 我喜欢戴银shou3shi5. I like to wear argentine jewellery. 优越 这个城市地理位置you1yue4. The city has a good location. 拳头 他用quan2tou5打我. He struck me with his fist. 检讨 政府正在重新jian3tao3形势. The government is reviewing the situation. 后代 杂交斑马斑马与马杂交的hou4dai4 The hybrid offspring of a zebra and a horse. 奇妙 人生真是qi2miao4! How strange life is! 打量 他上下da3liang5我. He looked me up and down. 耀眼 湖水在yao4yan3的阳光下闪闪发亮. The lake was gleaming in the bright sunshine. 应邀 他ying4yao1出席今晚的宴会. He received an invitation to the banquet tonight. 容纳 这厅最多rong2na4七十人. This hall holds a maximum of seventy people. 拜托 噢bai4tuo1了! Oh please! 特长 你有什么te4chang2? What special skills do you have? 摄氏度 七月份最高温度可能达到36she4shi4du4. The maximum temperature in July may be 36 Celsius degree. 焦急 我jiao1ji2地在等着去聚会. I'm looking forward to the party. 学说 这两种xue2shuo1之间没有什麽关联. There is a distant connection between the two theories. 黎明 这里的li2ming2静悄悄. The dawn here is very quiet. 示意 老师shi4yi4我们坐下. The teacher signaled us to sit down. 复兴 五十年后, 这个学派又开始fu4xing1. After fifty years, the school of thought started to revive. 高明 他的管理手段很gao1ming2. His management skills are very high. 美观 招贴影响市容mei3guan1. Posters affect the city's appearance. 神仙 从来就没有什么救世主, 也不靠shen2xian5皇帝! There has never been a savior nor an immortal emperor to rely on. 施展 这次我们要shi1zhan3我们的才华. This time we'll show our talent. 开除 他被学校kai1chu2了. He was expelled by the school. 生机 这幅画充满着sheng1ji1, 美极了. The picture is instinct with life and beauty. 小心翼翼 他xiao3xin1-yi4yi4地往后探身终于拿到了橱顶的那支笔. He reached back carefully and got the pen on the very top of the cupboard. 揍 我zou4你! I'll beat you up! 平行 该公路与铁路ping2xing2. The road runs parallel with the railway. 泛滥 侵占, fan4lan4, 超过限度 An act of overrunning. 空虚 我觉得我很kong1xu1. I feel I am in emptiness. 畅销 好书未必chang4xiao1. A good book does not necessarily sell well. 正宗 寿司的味道很zheng4zong1. The taste of the sushi is very authentic. 比喻 耶稣以bi3yu4教导. Jesus taught in parables. 自卑 他们有些人养成了严重的zi4bei1感. Some of them developed a great inferiority complex. 惊奇 日本充满jing1qi2. Japan is full of surprises! 以至 这姑娘太害羞yi3zhi4和男人讲话时就脸红. The girl is so shy that she colours up whenever a man speaks to her. 思索 这个问题我si1suo3好久了. I have pondered the problem for a long time. 请教 我建议你qing3jiao4律师. I suggest you consult a lawyer. 见解 他有很多独到的jian4jie3. He has a lot of original ideas. 衷心 他们zhong1xin1欢迎他. They gave him a hearty welcome. 附件 她在查看邮箱的fu4jian4. She's checking an attachment in her e-mail. 淹没 他快被水yan1mo4了. He was about to be inundated by the water. 农历 2010年是nong2li4的虎年. 2010 was the Year of the Tiger in the Chinese lunar calendar. 耸 她song3了song3肩. She shrugged her shoulders. 沮丧 他很ju3sang4. He is very depressed. 遍布 我的朋友bian4bu4全世界. I have friends all over the world. 预言 你的yu4yan2成真了. Your prophecy has come true. 橙 我想要cheng2汁. オレンジ・ジュースをください。 开朗 他的女朋友性格kai1lang3. His girlfriend has a bright and cheerful personality. 媒介 报纸是一种mei2jie4. Newspapers are a form of media. 开阔 我们在kai1kuo4的原野上露营. We bivouacked on the open plain. 谋求 双方在mou2qiu2合作. Both sides are striving to cooperate. 乐意 我很le4yi4去. 喜んで行きます。 飞跃 这是认识过程的一次fei1yue4. It is a leap in the process of cognition. 起初 qi3chu1我不想来. At first I didn't want to come. 喇叭 la3ba5太响了. The horn is too loud. 化石 hua4shi2的记录 A fossil record. 容器 你用什么rong2qi4装? What container do you use for it? 可恶 你真ke3wu4. You're despicable (or You're such a jerk). 屑 他的脚上扎了一些碎玻璃xie4. Some splinters of glass had got into his feet. 轰动 这个消息十分hong1dong4. The news caused a great sensation. 壮观 瀑布很zhuang4guan1. The waterfall is spectacular. 解散 议会jie3san4了. The parliament was dissolved. 摸索 他们不断地mo1suo5. They kept on feeling their way. 霸道 这个人很ba4dao5, 不讲道理. This person is overbearing and does not speak logically. 声誉 他赢得钢琴家的sheng1yu4. He won renown as a pianist. 排练 今天几点pai2lian4? What time do we rehearse today? 刊物 他已阅读了论及他研究领域的当前的各种kan1wu4. He's read all the current publications touching on his field of research. 务必 你wu4bi4来. You must come. 着想 不要只为自己zhuo2xiang3. Don't only consider yourself. 帐篷 山脚下有几排zhang4peng5. There are rows of tents at the foot of the mountain. 锤 摆chui2能摆动. A pendulum oscillates. 泄露 朋友向我xie4lu4了一个秘密. My friend revealed a secret to me. 捍卫 人人都应当han4wei4世界和平. It's everyone's duty to defend world peace. 弊端 职权的bi4duan1 Abuse of power. 内幕 nei4mu4消息; 内部笑话 Inside information; an inside joke. 城堡 这个cheng2bao3好美. この城は美しい。 厌恶 蟑螂让人yan4wu4. Cockroaches are disgusting. 挪 稍微向上nuo2一下. Move up a bit. 溶解 水能rong2jie3盐. Water dissolves salt. 茫茫 帆船在mang2mang2大海中航行. The boat is sailing on the boundless ocean. 大肆 这件事被da4si4夸张了. The matter is much exaggerated. 问世 她的新小说何时wen4shi4? When is her new novel coming out? 不免 人都bu4mian3会犯错误. Everybody can make mistakes. 纲领 措词强烈的社论可以简单地归结为政党政治的gang1ling3 The scathing editorial simply boils down to an exercise in partisan politics. 寄托 她把希望ji4tuo1在孩子们身上. She places her hopes on her children. 瀑布 pu4bu4不断地冲蚀着岩石. The waterfall is wearing away the rocks. 柔和 油灯发出rou2he2的亮光. The oil-lamp sent out a gentle beam. 俗话 这使我想起那句su2hua4, "三思而后行". Remind me of the old saying,""look before you leap"". 复活 还魂尸借还魂术fu4huo2的尸体 A corpse revived in this way. 变迁 经过百年的bian4qian1, 香港成为国际化大都市. After a century of changes, Hong Kong has become an international metropolis. 隐蔽 我们yin3bi4在林子里. We hid in the woods. 腐蚀 酸能fu3shi2金属. Acids eat into metal. 密封 把信mi4feng1起来. Seal the letter. 勘探 kan1tan4人员进入了一片沙漠地带. The explorers entered upon a desert tract. 迷信 这种荒谬的mi2xin4已不复存在了. Such a ridiculous superstition no longer exists. 宏伟 庆祝活动呈现一派hong2wei3的景象. The celebrations provided a magnificent spectacle. 和解 已达成he2jie3. An amicable settlement was reached. 发财 我们fa1cai2了. We've made a fortune. 堕落 他的生活很duo4luo4. He is very degenerate. 司令 他是远征军的si1ling4/探险队的队长. He is the commander of the expedition. 茫然 她感到mang2ran2. She felt dazed. 点缀 他用欧芹的嫩枝dian3zhui4在鸡上. He decorated the chicken with sprigs of parsley. 虐待 他受到严重的nüe4dai4. He was treated with great cruelty. 机密 这是ji1mi4. It's confidential. 沐浴 小木屋mu4yu4在月光之中. The little cabin was bathed in moonlight. 野蛮 极为ye3man2的; 残忍的 Extremely savage; fierce. 勾结 警察怀疑银行职员与强盗有gou1jie2. The police suspected that the bank clerk was in league with the rubbers. 郑重 市长zheng4zhong4宣布一项消息. The mayor made an important announcement (lit., "solemnly/seriously announced a piece of information"). 种族 人类有很多zhong3zu2. Human kind has many ethnic groups. 挑衅 你敢tiao3xin4我? How dare you try to provoke me? 偏差 pian1cha1不大. The deviation is small. 埋怨 别互相man2yuan4了! Stop your mutual recriminations! 夕阳 海边的xi1yang2很美. The sun setting on the sea is very beautiful. 反感 他的发言令人fan3gan3. His speech revolted people. 舔 也许你tian3了它? Maybe you licked it? 大体 到目前为止, 主席只能提出个da4ti3规划, 还不能很具体. So far, the chairman has only been able to trace out the outline of the plan, without any details. 钞票 他在数chao1piao4. He's counting the cash. 辛勤 他们在田里xin1qin2地劳动. They're working hard in the field. 清澈 湖水很qing1che4. The lake water is very clear. 敏锐 狗有min3rui4的觉 Dogs have a keen scent. 徒弟 这个男孩非常机灵, 是我最好的tu2di5—任何东西我只需教他一遍就行了. He's as clever as paint, that boy, and the best apprentice I ever had—I never had to show or tell him anything more than once. 东道主 dong1dao4zhu3队在6局中的击球打得十分出色. The home team were very good at the bat for six innings. 师范 这所中学附属于一所shi1fan4院校. This middle school is attached to a teachers' college. 饱和 旧车买卖的市场已趋bao3he2. The market is saturated with the used cars. 习俗 你有过圣诞节的xi2su2吗? Do you observe Christmas? 新郎 xin1lang2牵着新娘的手. The bridegroom is holding the bride's hand. 掩护 炮火yan3hu4步兵前进. Artillery gave cover (ie fired at the enemy to stop them firing back) while the infantry advanced. 明智 诚实是最ming2zhi4的. Honesty is the best policy. 风气 伊丽莎白女王时代的英国流行feng1qi4 The genius of Elizabethan England. 微观 岩性学对岩石的wei1guan1研究, 描绘和分类 The microscopic study, description, and classification of rock. 剥削 在旧社会工人农民是被bo1xue1的阶级. Is the old society worker and farmer is exploited class. 黄昏 天色逼近huang2hun1. Dusk is approaching. 沉思 他沉溺于chen2si1冥想. He was buried in meditation. 奴隶 nu2li4们被释放了. The slaves were enfranchised. 蜡烛 la4zhu2自然熄灭. ろうそくがひとりでに消えた。 趣味 钓鱼很有qu4wei4. Fishing is a special pleasure. 结晶 下等金刚石jie2jing1很差的金刚石, 用于工业切割和研磨 Poorly crystallized diamonds used for industrial cutting and abrasion. 元首 政府为到访的yuan2shou3派出了武装卫队. The government provided an armed escort for the visiting head of State. 销毁 这则讯息将在五秒后自动xiao1hui3. This message will self-destruct in five seconds. 谣言 城里yao2yan2四起. Rumours swept through the town. 薪水 他的xin1shui5高. His salary is high. 免得 我用功, mian3de5考不及格. I study hard, so that I may not fail in the examinations. 推理 推断由实际情况或证据而作出tui1li3的行为 The act of reasoning from factual knowledge or evidence. 手势 她给我打了一个看不懂的shou3shi4. She gave me a hand gesture I didn't understand. 譬如 我爱吃中国菜, pi4ru2北京烤鸭. I love eating Chinese dishes, like Beijing roast duck, for instance. 古怪 新老板有点gu3guai4. The new boss is a bit of an oddball. 否决 这个提案被fou3jue2了. The bill was rejected. 贩卖 毒品fan4mai4是违法的. Selling drugs is illegal. 告诫 他gao4jie4他们不要吵闹. He admonished them for being noisy. 钩子 gou1zi5上挂满了厨具. Kitchenware is hanging on all the hooks. 领悟 我ling3wu4了这个格言的真谛. I've grasped the true meaning of this maxim. 融化 冰块rong2hua4了. The ice cube is melting. 堆积 云层正在dui1ji1. Clouds are banking up. 固有 这是北方gu4you3的特征. This is a characteristic typical of the North. 眨 他会心地向她zha3了zha3眼. He winked at her knowingly. 恨不得 我hen4bu5de5马上就走. I wish to go immediately. 理所当然 我认为他会成功是li3suo3dang1ran2的. I take it for granted that he will succeed. 衰退 他的视力在shuai1tui4. His sight is going. 轮廓 角形角形, 角的lun2kuo4或棱角 Angular forms, outlines, or corners. 涂抹 她在tu2mo3胭脂. She's putting on face powder and lipstick. 迷惑 这篇文章是为了mi2huo5对手. The purpose of this article is to confuse opponents. 分辨 他不会fen1bian4左右. He can't distinguish between left and right. 动荡 该国政局dong4dang4. The political situation of that nation is unstable. 攒 他一点儿一点儿zan3钱直到够买一辆汽车. He saved money bit by bit until he had enough to buy a car. 航行 船逆流hang2xing2. The boat is going against the current. 荣幸 我rong2xing4地通知你… I have the honor to inform you that ... 争端 谈判双方正寻求和平解决zheng1duan1的办法. Negotiators are looking for a peaceful settlement to the dispute. 饥饿 我ji1e4! I'm hungry! 寂静 这是一个ji4jing4的夜晚. This is a tranquil night. 预先 您必须yu4xian1付钱. You must pay in advance. 安宁 我所要的只是an1ning2. All I want is peace and quiet. 扰乱 那些人被控rao3luan4治安. The men were charged with causing an affray. 捆绑 把两只手kun3bang3在一起. Bind the two hands together. 提拔 他被ti2ba5为校长. He was promoted to be the principal. 散文 他写作文或读san3wen2. He wrote a composition or (he) read an essay. 悲惨 流浪者的生活很bei1can3. The lives of the homeless are miserable. 撤退 敌人che4tui4了. The enemy has withdrawn. 精通 他jing1tong1英文. He has a good grasp of English. 谅解 她是能liang4jie3的, 她是个大好人. She'll understand and forgive; she's really quite human. 赤字 chi4zi4大幅度增长. The deficit is increasing greatly. 哨 裁判吹响了口shao4, 判定他手球. The referee blew the whistle and called a hand ball on him. 总和 五加三的zong3he2是八. The sum of 5 and 3 is 8. 公然 他gong1ran2蔑视上司, 并要求他作出解释. He bearded his boss and demanded an explanation. 雕刻 他正在diao1ke4一件作品. He is carving a piece of work. 稿件 旧稿要加上先前拷贝的原新闻的gao3jian4 Previous journalistic copy to which succeeding copy is added. 编织 汤姆喜欢bian1zhi1. Tom likes to knit. 迫不及待 我po4bu4ji2dai4地想听到这个消息. I can hardly wait to hear the news. 意料 这出乎yi4liao4地容易. It was amazingly easy. 隐约 我yin3yue1听见有音乐声. I faintly hear the sound of music. 跳跃 小羊在田野里tiao4yue4. Lambs skipped in the field. 沸腾 水fei4teng2而变成蒸汽. When water boils it turns into steam. 领会 你ling3hui4我说的意思吗? Do you grasp the point of what I said? 变质 牛奶bian4zhi4了. The milk has gone bad. 纵横 乡村的田野里阡陌zong4heng2. The paths crisscrossed in the fields in the countryside. 丰满 幼鸟的羽翼渐渐feng1man3了. The wings of the young birds have gradually become stronger. 坦白 tan3bai2说, 我喜欢你. To speak frankly, I like you. 反驳 他fan3bo2我的观点. He refuted my point. 胸怀 她是一个xiong1huai2非常广阔的女子. She is a woman of great breadth of mind. 全力以赴 他在quan2li4yi3fu4. He's doing his best. 口头 背书小学生将已准备好的课文kou3tou5背出来 Oral delivery of prepared lessons by a pupil. 精密 这位科学家需要一些jing1mi4的仪器. The scientist needs some delicate instruments. 方位 他们能够用雷达测定快艇的fang1wei4. They were able to position the yacht by means of radar. 供不应求 开始gong1bu4ying4qiu2. Demand began to exceed supply. 冒充 他mao4chong1警卫逃走了. He escaped by passing himself off as a guard. 野心 这个人的ye3xin1很大. This person has huge ambitions. 乞丐 我不是qi3gai4. I'm not a beggar. 索性 你suo3xing4让他做吧. You might just as well let him do it. 铸造 zhu4zao4在硬币上的文字已经磨损. The inscription on the coin had worn away. 飞翔 那鸟展翅fei1xiang2. The bird extended its wings in flight. 诧异 这没什么可cha4yi4的. It's not surprising. 庄严 严肃或zhuang1yan2的举止 Solemnity or dignity of manner. 凝固 水泥已经ning2gu4了. The concrete has already set. 蚂蚁 地上满是ma3yi3. The ground was crawling with ants. 固体 冰是水的gu4ti3状态. Ice is water in solid state. 氧气 爱就像yang3qi4. Love is like oxygen. 采纳 他们cai3na4了我的建议. They accepted my advice. 蒸发 水汽不停地在zheng1fa1. The steam is constantly evaporating. 作废 电影票过期zuo4fei4. Movie tickets are invalid after the printed date. 溅 她的衣服jian4上了泥污. Her clothes were bespattered with mud. 辜负 我不要gu1fu4你. I won't let you down. 侥幸 你jiao3xing4了. You got off easy. 名次 他在比赛中取得了好ming2ci4. He earned a good position in the competition. 昼夜 警方对疑犯zhou4ye4监视. The police are keeping the suspects under round-the-clock surveillance. 品德 她具有优良pin3de2. She possesses good qualities. 交涉 让我来跟他们jiao1she4. Let me negotiate with them. 宽敞 车厢里很kuan1chang5. The carriage is very spacious. 俘虏 敌国间交换了fu2lu3. The enemy countries exchanged prisoners. 贪婪 我不tan1lan2. I'm not greedy. 合伙 我过去和他he2huo3经商. I associated with him in business. 抚养 她是怎么fu3yang3孩子的? How does she bring up her children? 挥霍 他hui1huo4掉了大部分钱财, 濒于破产. He dissipated most of his money and was on the brink of bankruptcy. 功劳 这个发明是他的gong1lao2. He is credited with the invention. 正经 这个人不zheng4jing5. This man is not decent. 茎 他用剪子连花带jing1都剪下来. He cut off the flowers at the stalk with a pair of scissors. 连同 商店lian2tong2其商誉一并出售. The goodwill is being sold together with the shop. 克制 我无法ke4zhi4自己的情绪. I can't control my emotions. 文凭 他拿到了现代文学的wen2ping2. 彼は近代文学を専攻している。 畜牧 xu4mu4主义以喂养或放牧家畜为基础的社会和经济系统 A social and economic system based on the raising and herding of livestock. 拟定 我们得ni3ding4一年的工作计划. We must formulate a work plan for a year. 屏障 这座山高而陡, 形成一道岩石ping2zhang4. The mountain rose up in a steep wall of rock. 朴素 她穿得很pu3su4. She wears (only) simple and plain clothes. 历代 世代相传的li4dai4都出现的, li4dai4都有此特征的 Appearing in or characteristic of successive generations. 挑剔 我不tiao1ti5. I'm not fussy. 倔强 她很jue2jiang4. She's stubborn. 倒闭 这家银行dao3bi4了. This bank went bankrupt. 跟前 她就住在gen1qian5. She lives nearby. 耗费 他这是在hao4fei4时间. He's wasting time. 大不了 没什么da4bu5liao3的. Think nothing of it. 拣 那人连忙把钱jian3了起来. That man quickly picked up the money. 列举 她lie4ju3她所要干的事情. She listed all the thing she have to do. 中立 我们保持zhong1li4. We keep a neutral position. 雇佣 我被这家公司gu4yong1了. I've been hired by this company. 及早 尽可能ji2zao3拜访您. できるだけはやく参ります。 疤 我会留ba1吗? Will I have a scar? 掰 她bai1下一块巧克力给我. She broke off a piece of chocolate and gave it to me. 腥 鱼有xing1味. The fish smells fishy. 风度 他很有feng1du4. He carries himself well. 双胞胎 他们是shuang1bao1tai1. They are twins. 扩充 这本字典需要kuo4chong1. This dictionary needs to be expanded. 对称 他为我们介绍了花园中dui4chen4的布局. He introduced to us the symmetrical arrangement of the garden. 就近 我们还是jiu4jin4找个餐馆吃饭吧. We'd better find a restaurant nearby to eat. 宣扬 供传阅的, 流通的xuan1yang2或发送给大批人的 Addressed or distributed to a large number of persons. 紧迫 没人敢接受这么jin3po4的任务. Nobody dares to accept such an urgent task. 磕 那孩子的头ke1在石头上了. The boy's head hit a stone. 炎热 今天下午非常yan2re4. It was very hot this afternoon. 未免 你这样做wei4mian3太过分了. What you've done really goes too far. 人道 这只受伤的狗要予以ren2dao4毁灭. The injured dog had to be destroyed. 往常 就跟wang3chang2一样. Just the same as always. 嫂子 左边那位是我sao3zi5. On the left is my older sister-in-law. 停顿 他ting2dun4了一下然後继续讲话. He paused for a moment, and then continued his speech. 化验 你需要hua4yan4血. You need to have your blood tested. 废墟 塔矗立在fei4xu1中. The tower stood amidst the ruins. 沉着 她假装chen2zhuo2. She affect composure. 私自 他si1zi4决定退货. He made the decision himself to return the commodity. 构思 这个计划在gou4si1上很有想象力. The plan is very imaginative in conception. 源泉 可消费的yuan2quan2 An expendable source. 杠杆 他把刀子当gang4gan3用. He employed his knife as a lever. 当务之急 我们dang1wu4zhi1ji2是安抚死者的家属. Our immediate concern is for/with the families of those who died. 体谅 她能够ti3liang4别人. She is considerate of others. 陈旧 这栋房子太chen2jiu4了. This house is too old. 无能为力 我wu2neng2wei2li4. There is nothing I can do. 新陈代谢 抗维生素一种破坏或抑制维生素的xin1chen2-dai4xie4功能的物质 A substance that destroys or inhibits the metabolic action of a vitamin. 盛行 今年北京sheng4xing2健美操. This year, aerobics is popular in Beijing. 晋升 她jin4sheng1了. 彼女は昇進した。 坚固 水坝非常jian1gu4. The dam is very strong. 废除 应该fei4chu2死刑吗? Should the death penalty be abolished? 疲倦 她很pi2juan4. She's very tired. 湖泊 大部分hu2po1都在北部中心地区吗? Are most of the lakes Located in the north central region? 留恋 我liu2lian4这个美丽的岛屿. I miss this beautiful island. 简陋 农村的生活条件比较jian3lou4. The living conditions in the countryside are rather simple and crude. 干劲 年轻人gan4jin4大. Young people have a lot of drive. 留念 让我们拍照liu2nian4. Let's take a picture for memory's sake. 公道 有道理, 我认为那是非常gong1dao5的价格. Fair enough, I think that's a very reasonable price. 朴实 pu3shi2的样式或风格上pu3shi2简单的; 质朴的 Pure or simple in design or style; austere. 阻挠 他事事zu3nao2我. He crossed me in everything. 索取 备有目录供suo3qu3. Catalogues are available on request. 荒唐 你就是huang1tang5. You're just being ridiculous. 毅然 他们最後yi4ran2决定结婚. They have finally decided to take the plunge and get married. 将就 晚饭很简单, 请jiang1jiu5用吧. The dinner we have prepared is quite simple; please bear with us. 偏僻 我出生在一个pian1pi4的小村庄. I was born in a small remote village. 灯笼 deng1long5在树枝上吊着. The lamp was suspended from the branch of a tree. 名副其实 他是一位ming2fu4qi2shi2的好领袖. He is a good leader in deed as well as in name. 冤枉 你不要yuan1wang5我! Don't blame me unjustly. 钻研 他在zuan1yan2生物学. He is digging at biology. 起源 这种建筑风格qi3yuan2于古希腊. The style of architecture originated from the ancient Greeks. 搁 她把书ge1在书架上. She placed the book on the bookshelf. 流露 不要liu2lu4你的感情. Don't let your feelings show. 呼啸 外面飓风hu1xiao4著. The hurricane screamed outside. 知觉 汤姆失去了zhi1jue2. トムは気を失っている。 英明 领导做了ying1ming2的决定. The leader made a sagacious decision. 口音 我有什么kou3yin1? What accent have I got? 反问 老师fan3wen4道: "你说呢? " “What do you think?” asked the teacher in return. 探望 我准备回国tan4wang4亲友. I'm going back to my home country to visit relatives and friends. 油漆 you2qi1未干. Wet Paint [lit., "The paint has not yet dried."] 烹饪 她对peng1ren4有兴趣. She is interested in cooking. 立交桥 新公路上将没有十字路口, 而代之以过街桥和li4jiao1qiao2. Cross-roads will not exist on these new highways, but will be replaced by bridges and flyovers. 散布 灌木san4bu4在树林之中. Bushes were interspersed among trees. 方圆 fang1yuan2几十里没有人烟. For dozens of miles the area is uninhabited. 颈椎 医生在帮我按摩jing3zhui1. The doctor is massaging the vertebrae of my neck. 偏见 历史常为pian1jian4所曲解. Histories are often warped by biases. 转折 我们经过好多小时的辩论以后, 谈判有了zhuan3zhe2, 没用多久便达成了协议. After all those hours of arguing, the talks began to head out and it was not long before we were able to reach an agreement. 响亮 蟋蟀的叫声很xiang3liang4. The crickets' chirping is loud and clear. 祖先 家谱zu3xian1录; 家族树 A list of ancestors; a family tree. 真挚 我们之间建立了zhen1zhi4的友情. Sincere friendship was established between us. 勤劳 中国人民非常qin2lao2. The Chinese people are exceptionally hardworking. 毅力 攀岩需要yi4li4. To do rock-climbing, you need tenacity. 驻扎 那些士兵现zhu4zha1于柏林. The soldiers are now stationed in Berlin. 层出不穷 新鲜事ceng2chu1-bu4qiong2. New things are emerging one after another. 迟疑 她没有chi2yi2, 痛快地答覆了. She didn't hesitate for a moment but came straight out with her reply. 畏惧 汤姆无所wei4ju4. Tom's fearless. 大意 我承认我da4yi5了. I admit that I was careless. 备份 不幸中的万幸, 前些天我刚好把全部(资料)都做了bei4fen4. 不幸中の幸いでした。ちょうど前の日に全体のバックアップを取っていたのです。 皮革 pi2ge2受潮可变质. Leather can deteriorate in damp conditions. 联欢 全公司在除夕lian2huan1. The whole company had a get-together on New Year's Eve. 冷落 我被每个人leng3luo4. I was left out in the cold by everyone. 美满 他们的婚姻很mei3man3. They have a happy marriage. 周密 整个部署非常zhou1mi4. Every detail of the arrangement is being attended to. 陈列 商店里chen2lie4着很多商品. There's lot of merchandise on display in the shop. 迫害 他们受到po4hai4. They were persecuted. 端正 她长得很duan1zheng4. She is good-looking 凄凉 她的生活很qi1liang2. She lives a sad and forlorn life. 鸽子 ge1zi5在空中飞. The dove is flying in the sky. 棕色 她有zong1se4鞋. She has brown shoes. 二氧化碳 er4yang3hua4tan4是由碳和氧组成的. Carbon dioxide consists of carbon and oxygen. 容貌 他的rong2mao4改变了许多. He's changed a lot in his looks. 启程 我们马上就要qi3cheng2了. We're leaving in a moment. 舒畅 听到这个好消息我心情shu1chang4. The good news has put me in a happy mood. 辨认 墓碑上的文字已严重磨损难以bian4ren4. The lettering on the gravestone was badly worn and almost illegible. 重叠 他们俩的影子chong2die2在一起. Their two shadows overlap. 参谋 can1mou2人员在地图上把这个地区精确地标了出来. The staff officers mapped out the area thoroughly. 别致 这个小东西真bie2zhi4. This trinket is really unique. 唠叨 她厌倦了母亲的lao2dao5. She's tired of her mother's nagging. 桨 jiang3喀吧一声断了. The oar broke with a snap. 关照 多谢guan1zhao4. Many thanks for your help. 叮嘱 医生ding1zhu3病人按时吃药. The doctor urged the patient repeatedly to take the medicine at the times indicated. 凝视 她坐着ning2shi4着窗外. She sat gazing out of the window. 平坦 路面很ping2tan3. The road is smooth. 自力更生 年轻人 应该 zi4li4-geng1sheng1. Young people should be self-reliant. 粉末 搅动混合物而使fen3mo4溶化. Agitate the mixture to dissolve the powder. 断定 我确实没法duan4ding4. I really couldn't tell. 盛开 鲜花sheng4kai1. Flowers bloom. 夹杂 他的黑发中jia1za2着银发. His black hair was threaded with silver. 狼狈 敌人lang2bei4撤退. The enemy retreated in great confusion. 通俗 任何知名人士都要冒风险, 会成为tong1su2刊物的众矢之的. Any public figure risks being made an Aunt Sally by the popular press. 陶醉 她tao2zui4在音乐中. She was entranced with the music. 沉闷 课堂的气氛很chen2men4. The atmosphere of the classroom was very dull. 伺候 他很难ci4hou5. He is difficult to take care of. 绅士 这不是shen1shi4行为. そのような行為は紳士に相応しくない。 衬托 白云chen4tuo1得天空很蓝. The white clouds make the sky look much bluer. 收音机 打开shou1yin1ji1. Turn on the radio. 僵硬 他的表情很jiang1ying4. He wore a stiff expression. 零星 今晚有ling2xing1小雨. There'll be scattered showers tonight. 福气 这位老人真有fu2qi5. This old man has good fortune. 枯燥 我讨厌ku1zao4的讲座. I hate dry lectures. 花瓣 hua1ban4浮在水面上. The petals are floating on the water. 来历 你有没有查明这人的lai2li4? Did you check out the background of this man? 急切 他ji2qie4地要离开. He was in a hurry to leave. 懒惰 她们很lan3duo4. They're very lazy. 融洽 他们相处rong2qia4. They get on well together. 可口 饭菜很ke3kou3. The meal is tasty and delicious. 古董 这件gu3dong3价值连城. This antique is priceless. 过失 我原谅了他的guo4shi1. I looked over his faults. 吃力 那只猫拖著断腿chi1li4地走. The cat was dragging its broken leg. 团圆 我们不久就会tuan2yuan2的. We will have a reunion soon. 工艺品 这地方因出手gong1yi4pin3而出名. The place is known for its handicraft products. 觉醒 目前, 这个国家的人民正在日益jue2xing3. At present the people in this country are increasingly awakening. 苏醒 病人su1xing3了. The patient has regained consciousness. 镇定 面对死亡他异常zhen4ding4. He faced death with exceptional calm. 提炼 这一新方法用于从页岩油里ti2lian4出石油. The new process extracts oil from shale. 爽快 她的性格很shuang3kuai5. She has a straightforward character. 逼迫 bi1po4bi1po4的行为 The act of compelling. 妄想 敌人的wang4xiang3失败了. The enemy's hopes were dashed. 想方设法 他xiang3fang1-she4fa3安慰她. He tried to find ways of mollifying her. 攻克 经过长时间包围之后, 这个小镇已被起义军gong1ke4. After a prolonged siege, the town was rendered up to the insurgents. 灭亡 核战争将会为人类带来mie4wang2. A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 辩解 他在bian4jie3自己的错误. He is making excuses for his mistakes. 慷慨 他用钱kang1kai3. He is liberal with his money. 神态 她露出天真愉快的shen2tai4. She shows a spontaneous gaiety of manner. 精简 公司正在jing1jian3人员. The company is down-sizing its work force. 天文 他太穷了, 买不起tian1wen2望远镜. He was too poor to buy an astronomical telescope. 镶嵌 这是一幅由草地, 河流, 树木组成的五光十色的xiang1qian4画. It's a rich mosaic of meadows, rivers and woods. 事态 shi4tai4事情的状况; 情形 A state of affairs; situation. 埋伏 我们刚刚收到情报, 敌方正在前方两英里处mai2fu5. We've just received intelligence that the enemy is waiting in ambush two miles down the road. 苦涩 这种树上的果实非常ku3se4. This kind of tree has very bitter and astringent fruit. 遥控 这颗炸弹是yao2kong4引爆的. The bomb was exploded by remote control. 宫殿 这座gong1dian4很豪华. This palace is very luxurious. 保重 请多bao3zhong4. Please take care of yourself. 恐吓 市长一家人一整天不断遭到了kong3he4电话的骚扰. The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. 平庸 我们的生活ping2yong1且快乐. We're living an ordinary but happy life. 相等 他觉得他们和他地位xiang1deng3. He feels that they are his equals. 丰盛 宴会上的食物很feng1sheng4. There was a sumptuous array of foods at the banquet. 手艺 他们很钦佩她的shou3yi4. They admired her workmanship. 混淆 这两个词容易hun4xiao2. These two words are easily confused. 廉洁 他为官lian2jie2. He's a very honest official. 落成 那座大厦什么时候luo4cheng2? When will that large building be completed? 坚硬 冰象石头一样jian1ying4. The ice is as hard as rock. 调料 做麻婆豆腐用什么tiao2liao4? What seasonings are used in mápó dòufu? 淡季 现在是旅游dan4ji4. It's the low season for tourism. 淡水 沙漠中缺乏dan4shui3. Deserts lack fresh water. 潜水 她喜欢qian2shui3. She loves diving. 惦记 我一直dian4ji5着这件事. I've kept on thinking about that all the time. 惋惜 我非常为你wan3xi1. I'm dreadfully sorry for you. 嘱咐 他们zhu3fu5我去看他. I was charged to go and see him. 港湾 gang3wan1了有很多渔船. There are many fishing vessels in the harbor. 空洞 他的文章很kong1dong4. His article has no content. 搏斗 他们在练习bo2dou4. They are learning how to fight. 坚韧 一种jian1ren4的全天候织物 A tough all-weather fabric. 悬殊 主队以xuan2shu1比分垂手赢得(这场比赛的)胜利. The local team won (the match) hands down. 牲畜 那群sheng1chu4被绳子拴着. The animals were fastened by tether. 活该 你huo2gai1倒霉. You deserved the bad luck. 屈服 他还是qu1fu2了. He surrendered after all. 秃 他是个很安静的人, 头顶有点tu1. He's a quiet man, a little bald on top. 捎 拜托您shao1个信儿给他. Would you be kind enough to take a message to him? 高超 表演很gao1chao1. The acting is superb. 里程碑 大学毕业是我人生中的一个li3cheng2bei1. Graduating from the university is a milestone in my life. 缠绕 线chan2rao4在纸筒上. The string is wound round a cardboard cylinder. 曲子 你听过这首qu3zi5吗? この曲聞いたことある? 床单 chuang2dan1在床上. The sheet is on the bed. 调和 她用挖苦的语tiao2he2他说话. She talked with him with sarcastic tones. 嚷 你rang3什么? What are you shouting about? 敏捷 她踢球的动作很min3jie2. Her soccer moves are very nimble 坟墓 镜头转换到一座fen2mu4. The scene shifted to a sepulcher. 比方 打个bi3fang5, … for instance, ... 疏忽 shu1hu5招致盗贼. すきを与えると魔がさすもの。 请示 你不必向我qing3shi4可自行做些变动. You don't need my say-so to change things. 不得已 他这样做也是bu4de2yi3. He had no alternative but to do this. 油腻 多吃you2ni4食物对身体有害. A surfeit of rich food is bad for you. 反面 fan3mian4fan3mian4, 如硬币的fan3mian4 The reverse side, as of a coin. 更正 这篇文章有些地方需要geng1zheng4. Some parts of this article need to be corrected. 确信 我que4xin4他会来. I firmly believe he will come. 灵敏 狗的嗅觉ling2min3. Dogs have a keen sense of smell. 运算 不严格地说, 一种数学或逻辑yun4suan4符. Loosely, a mathematical or logic operator. 峡谷 这座xia2gu3很美. The canyon is very beautiful. 戒备 这名士兵在黑暗中保持jie4bei4. The soldier kept a sharp lookout in the darkness. 蕴藏 台湾恐怕没有yun4cang2石油吧! Taiwan seems to contain no petroleum. 应酬 我太忙, 你去ying4chou5一下. I'm too busy. You go and entertain them. 胡乱 我hu2luan4吃了点儿. I grabbed a quick bite. 鼻涕 我头痛得很厉害, 而且我的bi2ti4很多. I have a bad headache and my nose run a lot. 呻吟 她痛苦地shen1yin2. She groaned with pain. 筐 这kuang1苹果多少钱? How much is this basket of apples? 颠倒 那幅画上下dian1dao3了. That picture is upside-down. 晾 你把衣服liang4出来! Hang your clothes out to dry! 心甘情愿 妈妈xin1gan1-qing2yuan4地为我们操劳. Our mother is perfectly happy to look after us. 侦探 zhen1tan4特别强调细节. The detective laid great stress on details. 漂浮 木头会piao1fu2. Wood floats. 照耀 月光zhao4yao4着郊外. The moon kindled the countryside. 寺庙 摧毁这个si4miao4. Destroy this temple. 驱逐 他被qu1zhu2使我们很震惊. His banishment shocked us all. 充沛 丰富极其丰富的状态; chong1pei4 The state of being profuse; abundance. 顽固 他是个wan2gu4的老头. He's a stubborn old man. 施加 必然力环境shi1jia1的压力 The force exerted by circumstance. 攀登 艾米莉恨pan1deng1. Emily hates climbing. 汹涌 船在xiong1yong3的海上颠簸. The ship wallowed in the rough sea. 玩弄 他只是在wan2nong4她的感情. He's just trifling with her affections. 成天 他cheng2tian1在网上. He spends the whole day on the Internet. 舰艇 港口停泊着一艘jian4ting3. A naval ship is anchored at port. 和睦 这是一个he2mu4的家庭. This is a harmonious home. 阻拦 谁都zu3lan2不了她. No one can stop her. 拿手 他画油画很na2shou3. He's really good at oil painting. 边疆 bian1jiang1, 边境位于或靠近边界的土地 Land located on or near a frontier. 答辩 下个月就要进行硕士论文da2bian4了. The defense of the master thesis is just happening next month. 诞辰 今天是奶奶的八十dan4chen2. Today is my Grandma's eightieth birthday. 咀嚼 食物在吞咽前要经过ju3jue2. Food should be chewed before being swallowed. 晴朗 天空很qing2lang3. The sky is clear. 简要 jian3yao4概括地说, … To put it briefly and simply, ... 举足轻重 自从上个赛季加入这个队以来, 她就使人感到她是个ju3zu2-qing1zhong4的队员. Since she joined the team last season she has made her presence felt. 惊动 别jing1dong4他, 他睡着了. Don't disturb him----he has flaked out. 停滞 经济正在ting2zhi4. The economy is stagnating. 盘旋 鹰在头顶上pan2xuan2. The hawk is hovering overhead. 狠心 hen3xin1的女巫对孤苦无助的小女孩施发妖术. The heartless witch cast a spell on the poor little girl. 践踏 不要jian4ta4草地. Don't trample on the grass. 严寒 松树不畏yan2han2. The pine trees defy severe cold. 田野 这片tian2ye3真美. This field is very beautiful. 迟钝 她不可能如此chi2dun4. She cannot possibly be so obtuse. 殖民地 肯尼亚曾经是英国的zhi2min2di4. Kenya used to be a British colony. 摧残 她的一生被疾病所cui1can2. Her life was blighted by ill health. 镇静 遇到危险要保持zhen4jing4. Keep calm in the face of danger. 急躁 他的ji2zao4的脾气使他令人讨厌. His hasty temper made him offensive. 难堪 你是想让我nan2kan1吗? Are you trying to embarrass me? 侄子 我zhi2zi5对鸡蛋过敏. My nephew is allergic to eggs. 连年 北方lian2nian2干旱. In the north, there's been drought in successive years. 责怪 请不要ze2guai4你自己. Please don't blame yourself. 世代 shi4dai4居住在城市里使他们磨练了才智. Generations of urban living sharpened their wits. 恰到好处 鱼做得qia4dao4-hao3chu4. The fish is done to a turn. 过问 我将亲自guo4wen4此事. I shall give the matter my personal attention. 节制 健康与运动及jie2zhi4密不可分. Good health is inseparable from exercise and moderation. 报答 我怎麽能bao4da2你的恩惠呢? How can I ever repay (you for) your kindness? 熄灭 火xi1mie4了. The fire was out. 锋利 这刀不feng1li4. The knife is not sharp. 濒临 这种动物快bin1lin2灭绝了. This kind of animal is on the verge of extinction. 杂技 za2ji4要用很长时间学习. Acrobatics takes a long time to learn. 恩怨 不要计较个人的en1yuan4. Don't be swayed by personal feelings. 狭隘 你的看法很xia2ai4. Your viewpoint is too narrow. 恍然大悟 我huang3ran2-da4wu4他为什么这样做. I suddenly realized why he has done so. 尖端 尖的, 尖锐的有尖点或jian1duan1的 Having a sharp point or tip. 歌颂 教师值得人们的ge1song4. Teachers deserve to be lauded. 迁徙 象群会qian1xi3到有水的地方. A herd of elephants will migrate to a place with water. 诚挚 希望双方能cheng2zhi4合作. I hope both sides will cooperate sincerely. 敷衍 他只想fu1yan5过去. He just wants to pass without making efforts. 吝啬 他非常lin4se4. He's very stingy. 冷酷 她是个很好的妇人, leng3ku4不是她的本性. She's a very good woman; unkindness is foreign to her nature. 轮船 用lun2chuan2来运输货物. Transport the cargo by ship. 腐烂 苹果fu3lan4了. The apple is rotten. 踪迹 我跟着鹿的zong1ji4. I followed the deer's tracks. 波浪 今天的bo1lang4很大. The waves are big today. 牵扯 他跟这个案件没有qian1che3. He was not implicated in this case. 北极 bei3ji2熊生活在bei3ji2. Polar bears live at the North Pole. 卑鄙 你真bei1bi3! You are so low/despicable/contemptible! 兴旺 这里花草xing1wang4. The flowers and the grass here are both flourishing. 现成 你们有适合我穿的xian4cheng2的衣服吗? Do you have anything ready- make that will fit me? 触犯 你chu4fan4了规则. 君は規則を破った。 旗袍 最初的qi2pao2是宽松的. The original qipao was wide and loose. 萌芽 必须把一切恶感在发展成公开对抗之前, 就消灭于meng2ya2状态之中. Any ill-feeling has to be nipped in the bud before it develops into open revolt. 迟缓 很多队员渐渐变得动作chi2huan3了. 这支队所需的是一些新鲜血液. Many of the players are getting sluggish and what this team needs is some fresh blood. 胸膛 子弹击中了他的xiong1tang2. The bullet hit him in the chest. 脉搏 您的mai4bo2很正常. Your pulse is normal. 空隙 齿隙两齿之间的间隙或kong4xi4 A gap or space between two teeth. 微不足道 一小笔少量, wei1bu4zu2dao4的数目 A small, trifling sum. 通缉 这人因谋杀被tong1ji1. The man is wanted for murder. 甭 既然会取消了, 你就beng2来了. Since the meeting has been canceled, you needn't come. 恭敬 那我就gong1jing4不如从命啦. Then I'll work on the principle that deference is no substitute for obedience. 勤俭 他很qin2jian3. He's hardworking and thrifty. 威信 我们校长的wei1xin4很高. Our university president has high prestige. 妥当 这件事情处理得很tuo3dang5. This matter was dealt with very appropriately. 虚荣 时髦花样的变迁, 是穷人的辛勤对有钱人的xu1rong2征收的税款. Change in fashion is the tax which the industry of the poor levi on the vanity of the rich. 本钱 你有这个ben3qian2拒绝她吗? Are you in a position to reject her? 埋葬 她mai2zang4了她的独生子. 彼女は一人息子を埋葬した。 声势 花子虚张sheng1shi4. Hanako called his bluff. 祖父 我的zu3fu4早起. My grandfather gets up early. 记性 我ji4xing5好. I've got a good memory. 络绎不绝 夏天游客luo4yi4-bu4jue2. Tourists come continuously during the summer. 钦佩 我qin1pei4她的勇气. I admire her for her courage. 腐朽 社会的组织日趋fu3xiu3. The social fabric is rotting. 歪曲 别wai1qu1我说的话. Stop distorting what I've said. 刹那 cha4na4间我想到汽车要碰撞. For a fleeting moment I thought the car was going to crash. 靠拢 两条船互相kao4long3了. The two boats are drawing close to each other. 鞠躬 向爷爷ju1gong1. Bow to grandpa. 仓促 他走得很cang1cu4. He left in a hurry. 断绝 他们duan4jue2了一切来往. They have severed all contacts between them. 闭塞 山里交通bi4se4. The mountain area has no accessible transportation. 牵制 前来增援的装甲部队受到空袭的qian1zhi4. Armour coming up in support was tied down by air strikes. 时事 她发表shi2shi4广播演说. She broadcasts on current affairs. 理直气壮 必须对实情胸有成竹才能li3zhi2-qi4zhuang4地(到处)指责(别人). You must be certain of your facts before you start flinging accusations (around) (at people). 瓦解 苏联已经wa3jie3了. The former Soviet Union has disintegrated. 荒谬 你的话很huang1miu4. What you're saying is absurd. 机智 他是个ji1zhi4的人. He is a quick-witted man. 恼火 说实话, 我们感到很nao3huo3. To tell the truth, we feel very annoyed. 转达 请向他zhuan3da2我的问候. Please give him my regards. 补救 还有bu3jiu4的办法吗? Is there any way to remedy the situation? 传记 我爱看历史zhuan4ji4. I like reading historical biographies. 庄稼 它也会杀死zhuang1jia5. It can also kill crops. 快活 那些孩子很kuai4huo5. その子供たちは快活だ。 沿海 他正yan2hai3边走去. He is walking down the seaside. 上进 他虽然很有才能, 但却不肯努力shang4jin4. With all the talent he has, he never makes any effort. 遮挡 伞可以zhe1dang3阳光. Umbrellas can block the sunshine. 权衡 让我quan2heng2一下. Let me give it some thought. 摇摆 花在风中yao2bai3. The flower is waving in the wind. 颠簸 橡皮筏在河里dian1bo3着. The rubber raft tossed about on the river. 反常 今天冷得fan3chang2. It's unusually cold today. 斯文 她看起来很si1wen5. She looks very refined. 珍稀 他终生献身于zhen1xi1动物的保护. He's devoted his whole life to the protection of the rare animals. 兴致勃勃 旅行中她始终xing4zhi4-bo2bo2. She remained cheerful throughout the trip. 家喻户晓 邱吉尔在英国jia1yu4-hu4xiao3. Churchill is a household name in the UK. 派别 这个分裂出去的pai4bie2受到其他宗教团体的蔑视. The break-away sect was contemned by other religious groups. 熏陶 她一出生就受到天主教的xun1tao2. She was born and bred a Catholic. 凑合 没有合适的工具, cou4he5用这个吧. There is no right tool, just make do with this. 诽谤 你fei3bang4我! How dare you slander me! 生肖 sheng1xiao4的十二种动物里没有猫的原因很简单. The reason the cat is not included in the 12 animals of the Chinese zodiac is very simple. 哆嗦 我浑身duo1suo5. I felt all trembly. 疙瘩 他脸上长了个小ge1da5. He has a little pimple on his face. 告辞 gao4ci2! Goodbye! 爱戴 他受到全校的ai4dai4. He has the love and respect of all the teachers and students in the whole school. 含糊 这篇报道不是颠倒黑白就是han2hu5其辞. The report was full of lies and prevarications. 迁就 他不得不qian1jiu4他的弟弟. He has to appease his young brother. 鼓动 他讲的话是有意gu3dong4群众的. His speech was calculated to stir up the crowd. 飘扬 国旗在空中piao1yang2. The national flag is flying in the sky. 独裁 难以忍受的du2cai2统治 Oppressive, dictatorial control. 威风 你看起来好wei1feng1. You look very impressive. 体面 他梦想着过ti3mian5的生活. He dreamed of living in decent conditions. 理睬 没人li3cai3他. Nobody speaks to him. 奥秘 那是无法解释的ao4mi4. It's an insoluble mystery. 托运 他打算tuo1yun4他的行李. He plans to check in his luggage. 冰雹 外面在下bing1bao2. It's hailing outside. 一帆风顺 祝你旅行yi1fan1-feng1shun4. Wish you a good trip. 循序渐进 采用xun2xu4-jian4jin4的方法学习. I've adopted the step-by-step method in my study. 疏远 最近他和朋友们shu1yuan3了. Lately he has become estranged from his friends. 无赖 两帮少年wu2lai4之间的持续暴动力行为, 使得那个宅区的大部分成了禁区. The continuing violence between rival gangs of youths has made a large part of the housing estate a no-go area. 庄重 她举止zhuang1zhong4. She has a serious manner. 投掷 他tou2zhi4很好. He throws well. 磁带 我买ci2dai4. I buy tapes. 周折 费了很多zhou1zhe2才办成功. We experienced many setbacks before getting it done successfully. 贤惠 他妻子很xian2hui4. His wife is kind and virtuous. 悔恨 他hui3hen4他犯的错误. He deeply regretted the wrong he had done. 暂且 zan4qie3就这样吧. That'll do for the present. 怠慢 别dai4man4了他们. See that none of them are neglected. 装卸 卡车非zhuang1xie4货物时不得在此停车. Lorries may only park here when loading or unloading. 风趣 他的谈话有feng1qu4. His conversation is spiced with humor. 日新月异 这个城市ri4xin1-yue4yi4. This city changes everyday. 恰巧 我qia4qiao3有你要看的书. I happen to have the book you want to read. 水龙头 这shui3long2tou2好拧. This tap turns easily/It's easy to turn this tap. 专长 游泳是她的zhuan1chang2. Swimming is her specialty. 糟蹋 没有什么比早泄更zao1ta5生活的了 There is no greater insult to life than premature ejaculation. 气压 轮胎的qi4ya1需要调整. The air in the tires need to be gauged. 注释 请勿加zhu4shi4. Don't add annotations. 雄伟 金门大桥很xiong2wei3. The Golden Gate Bridge is majestic. 忌讳 他很ji4hui5别人说他胖. He resents (lit., "considers it taboo") others saying he's fat. 威望 李教授享有很高的wei1wang4. Professor Li enjoys high prestige. 荒凉 沙漠很huang1liang2. The desert is very desolate. 陷害 有人有意xian4hai4他. He was deliberately framed. 嗅觉 狗的xiu4jue2很灵敏. Dogs have a keen sense of smell. 衣裳 箱子里装满了yi1shang5. The trunk was packed with clothes. 嘈杂 这个街区很cao2za2. This block is noisy. 稻谷 今年的dao4gu3丰收了. There is a bumper crop of rice this year. 眼色 小职员只能看老板的yan3se4做事. Low-ranking clerks have to act in accordance with the boss's mood. 丘陵 泰晤士河发源於科茨沃尔德qiu1ling2. The Thames rises in the Cotswold Hills. 混浊 一滴奶在水中扩散开来, 使水变得hun4zhuo2不清了. A drop of milk diffused in the water, and it became cloudy. 辽阔 这片草原很liao2kuo4. The grasslands are vast. 安详 他脸上an1xiang2的微笑使我们都冷静下来. His serene smile calmed all of us down. 竭尽全力 她jie2jin4-quan2li4使父母高兴. She does her utmost to please her parents. 勉励 老师mian3li4我们争取更大的成绩. Our teacher urges us to make greater progress. 愚昧 我不赞成损害与生俱来的yu2mei4的任何事物. I do not approve of anything which tampers with natural ignorance. 须知 旅客xu1zhi1要服用预防疟疾药. Travellers are reminded that malaria tablets are advisable. 无动于衷 他的态度既冷淡又wu2dong4-yu2zhong1. His manner was cold and indifferent. 热泪盈眶 我们感动得re4lei4ying2kuang4. We were moved to tears. 肖像 他是一个xiao4xiang4画家. He is a portrait painter. 败坏 这种行为bai4huai4了学校的声誉. This type of behavior has ruined the reputation of the school. 力所能及 人只能做li4suo3neng2ji2的事. A man can do no more than he can. 外向 梁先生是一个性格wai4xiang4的人. Mr. Liang is an extrovert. 火药 中国首先使用huo3yao4. Gunpowder first came in in China. 纪要 你必须学会做会议ji4yao4. You must learn how to take minutes. 兴高采烈 她xing4gao1-cai3lie4地为他送行. She sent him off in high spirits. 向导 他担任我的xiang4dao3. He acted as my guide. 圈套 我中了他的quan1tao4. I fell into his trap. 齐心协力 他们qi2xin1-xie2li4为祖国战斗. They fought for their motherland shoulder to shoulder. 解雇 他被他的老板jie3gu4了. He was fired by his boss. 壮丽 zhuang4li4的山峰 Proud alpine peaks. 传单 他们给客户散发chuan2dan1. They distributed leaflets to customers. 庸俗 这本书有yong1su2的味道. This book has plebeian tastes. 有条不紊 援工作在you3tiao2-bu4wen3地进行. The rescue operation was being carried out systematically. 教养 有jiao4yang3的; 文雅的; 精炼的 Educated; polished; refined. 辫子 她把头发编成bian4zi5. She wore her hair in plaits. 酗酒 他经常xu4jiu3. He often gets drunk. 立方 三的li4fang1是二十七. Three cubed is twenty-seven. 背诵 老师教我们bei4song4单词. The teacher teaches us to recite the words. 谢绝 我xie4jue2了他的邀请. I declined his invitation. 胆怯 他在外面犹豫徘徊, 因过於dan3qie4而不敢进去. He hovered about outside, too afraid to go in. 喧哗 请不要大声xuan1hua2. Please don't make a hubbub. 窍门 她掌握了攀岩的qiao4men2. She's mastered the secrets of rock-climbing. 挎 我膀子上kua4着两件衣服, 活像一个卖旧货的. I held two coats over my arm like a rag-and-bone merchant. 大伙儿 da4huo3r5都支持他. We all support him. 无忧无虑 只有少数的人是wu2you1-wu2lü4的. Few people are free from cares. 才干 他很有政治cai2gan4. He's very skillful at politics. 耐用 玻璃器皿不很nai4yong4. Glassware is not very durable. 停泊 我们靠码头ting2bo2. We moored alongside the quay. 一丝不苟 医生做事yi1si1-bu4gou3. The doctor is scrupulous about every detail. 贝壳 她在海边卖bei4ke2. She sells seashells by the seashore. 博大精深 先生的学问bo2da4-jing1shen1. The teacher had both extensive knowledge and profound scholarship. 次序 这些页数ci4xu4不对. The pages aren't in proper order. 拐杖 她架着guai3zhang4往前走. She's walking with crutches. 附和 他就会一味fu4he4上司. He only knows how to chime in with his boss. 砍伐 汤姆在后院kan3fa2了一棵树. Tom cut down a tree in his yard. 崇敬 人们来到纪念馆chong2jing4地纪念这位伟大的领袖. People came to the memorial to revere the memory of the great leader. 气功 你对qi4gong1怎么看? How do you feel about Qigong? 挺拔 我赞美白杨树那ting3ba2的株干. I eulogize the tall and straight trunk of the white poplar. 根深蒂固 我们社会中普遍存在著gen1shen1-di4gu4的保守思想. There is a deep-seated conservatism running through our society. 无微不至 现在大多数国家的儿童受到wu2wei1-bu4zhi4的关怀. The children have the best of care in most of the countries now. 岔 我们来到了cha4路口, 不能决定走哪一条cha4路. We came to a fork in the road and could not decide which fork we should take. 难能可贵 我的秘书真是个nan2neng2-ke3gui4的人. My secretary is an absolute gem. 枯萎 花ku1wei3了. The flower has withered. 外行 这是wai4hang2的想法. それは素人考えだ。 和气 he2qi5点. Be nice. 滔滔不绝 他讲得tao1tao1-bu4jue2, 别人都无法插嘴. He talk so much that no one else can get a word in edgeways. 隔阂 我认为我和我女儿之间没有ge2he2. I think there is no gulf between my daughter and I. 端午节 Duan1wu3jie2吃粽子是一种传统习俗. Eating "zongzi" [leaf-wrapped sticky rice dumplings] during the Dragon Boat Festival is a traditional custom . 胡须 他在刮hu2xu1. He's shaving his beard. 母语 她的mu3yu3是法语. 彼女はフランス語を母語として話す。 蔑视 他宣称mie4shi4钱财. He claims to despise riches. 牢骚 每人心里都有lao2sao5. Everyone has complaints. 争先恐后 们zheng1xian1-kong3hou4地购买股票. People vie to be the first to buy the stock. 佳肴 他们用美味jia1yao2款待客人. They feasted their guests with delicacies. 寒暄 他俩相互han2xuan1了一番. They both exchanged conventional greetings. 利害 洪水很li4hai5. Flood is devastating. 神气 别shen2qi4了! Stop being so puffed up. 仁慈 ren2ci2是爱的表现. Mercy is the expression of love. 烘 很遗憾你的饼hong1坏了, 但不要紧, 下次hong1得好些. I'm sorry the cake you baked turned out a flop; never mind, better luck next time. 贬低 那个女人常bian3di1我的成就. The woman always disparages my achievements. 推论 他硬说我们的tui1lun4完全错了. He insisted that our inference was all wet. 草率 这个决定太cao3shuai4了 This decision is too rash. 得不偿失 别做de2bu4chang2shi1的事. Don't waste your effort on worthless things. 鞭策 杰西bian1ce4小毛驴前进. Jessie urged the little donkey forward. 慈祥 我母亲非常ci2xiang2. My mother's character is very benign. 机灵 ji1ling5的小孩儿令人喜爱. Smart children are appreciated. 沼泽 你不能在zhao3ze2地上建造建筑物. You can't build buildings on swampy land. 合算 在中国投资很he2suan4. It is worthwhile to invest in China. 致力 她毕生zhi4li4于科学. She dedicated her life to science. 雌雄 ci2xiong2异株的在一个个体上产生雄性器官, 而在另一同种的个体上产生雌性器官的 Having the male and female reproductive organs borne on separate individuals of the same species. 不屑一顾 他对我的提议bu4xie4-yi1gu4. He wouldn't look at my proposal. 和蔼 他是个he2ai3而快乐的人. He is a friendly jovial fellow. 笨拙 汤姆很ben4zhuo1. Tom is all fingers and thumbs. 凶恶 他的长相很xiong1e4. His appearance is very ferocious. 山脉 为翻越shan1mai4的不断努力 A long pull across the mountains. 贫乏 日本自然资源pin2fa2. Japan is poor in natural resources. 蔚蓝 清澈的水中映出wei4lan2的天空. The clear water mirrored the blue sky. 喜闻乐见 我们的文艺必须为大众所xi3wen2-le4jian4. Our literature and art ought to cater to popular taste. 谦逊 他的qian1xun4值得尊敬. His modesty is worth respecting. 开明 他很kai1ming2. He is very open-minded. 出息 我没chu1xi5. I have no future. 污蔑 他的wu1mie4不会得逞. His slander won't work. 粗鲁 你真cu1lu5! How rude of you! 深奥 这是一道shen1ao4的数学题. This is a difficult math problem. 精益求精 尼任斯基对演技jing1yi4qiu2jing1一丝不苟. Nijinsky was unsparing in his demands for perfection. 与日俱增 他内心的恐惧yu3ri4-ju4zeng1. The dread in his heart increased with each passing day. 总而言之 zong3er2yan2zhi1, 这个问题必须解决. In a word, this problem must be solved. 分寸 有fen1cun5的善意 A measure of good-will. 地势 这边di4shi4低, 容易被淹. The terrain here is low and is prone to flooding. 款待 谢谢你的盛情kuan3dai4. Thank you for your kind hospitality. 包庇 不要bao1bi4坏人. Don't cover up for evildoers. 津津有味 他吃得jin1jin1-you3wei4. He's enjoying his food. 抱负 他有bao4fu4, 所以他很努力工作. He has ambition, so he works hard. 斟酌 小组成员正在zhen1zhuo2案子. The team members are deliberating the case. 弊病 这是两种bi4bing4中较轻的. This is the lesser evil of the two. 朝代 建立一个chao2dai4 Erect a dynasty. 藐视 抗议者miao3shi4官方的示威禁令. The protesters showed their defiance of the official ban on demonstrations. 冒犯 他mao4fan4了上司. He offended his superior. 寓言 yu4yan2家yu4yan2的创作者 A composer of fables. 操劳 父亲cao1lao2了一辈子 My father worked hard all his life. 礼节 让我们免除li3jie2. Let us avoid the etiquette. 姑且 你gu1qie3试试. Anyway, give it a try. 羞耻 他的脸因xiu1chi3而变红了. His face reddened with shame. 物美价廉 真是wu4mei3-jia4lian2. It's a real bargain. 精打细算 我们jing1da3-xi4suan4就能买辆新汽车了. If we budget carefully, we'll be able to afford a new car. 诬陷 他被妻子wu1xian4了. He was framed by his wife. 不相上下 我认为这两个选手bu4xiang1shang4xia4. I'd say the two players are pretty even. 挑拨 他企图tiao3bo1他们打架. He tried to provoke them into fighting. 生疏 我对这个地方很sheng1shu1. I am not familiar with this place. 抹杀 不要把我们的成绩都mo3sha1/了. Don't write off all our achievements. 肥沃 这块土地很fei2wo4. This land is very fertile. 瘸 他右腿que2了. He was lame in the right leg. 俯视 讲演的人fu3shi4著下面无数的面孔. The lecturer looked down at the sea of faces beneath him. 朝气蓬勃 在各条战线上都有精力充沛zhao1qi4-peng2bo2的青年人. On every front there are young people abounding in vigor and vitality. 见闻 一般认为出国旅游可增广jian4wen2. It is generally thought that traveling abroad can enrich one's knowledge. 拄 那老汉zhu3著拐杖一瘸一拐地走著. The old man hobbled along (the road) with the aid of his stick. 吹捧 他们在议会中互相chui1peng3. They clawed each other in Parliament. 茂盛 这片树林很mao4sheng4. This patch of woods is very thick. 迸发 誓言的beng4fa1 A volley of oaths. 情理 他说的话不合qing2li3. What he says is total nonsense. 聚精会神 他冷静沉着, ju4jing1-hui4shen2地判断如何打败对手. He was calm and concentrated in judging how to defeat his opponent. 拘束 到我家来做客, 不要ju1shu4. Please feel at home when you're my guest. 闲话 他专爱说人xian2hua4. He's a terrible gossip. 清真 这个饭馆的菜是qing1zhen1吗? Is the food at the restaurant halal? 操练 士兵们正在cao1lian4. The soldiers are performing a drill. 陡峭 我们向着dou3qiao4山顶攀登. We have a precipitous climb to the peak. 裁缝 cai2feng5把这套衣服做坏了. The tailor has butchered this suit. 条理 王教授讲课很有tiao2li3. Prof. Wang is methodical in his lectures. 椭圆 镜子是tuo3yuan2的. The mirror is oval. 一举两得 这么做yi1ju3-liang3de2. Doing this I will kill two birds with one stone. 预兆 那是胜利的yu4zhao4. It's an omen of victory. 埋没 在工厂做事mai2mo4了他的才能. His talent is submerged working in the factory. 欣欣向荣 石油市场xin1xin1-xiang4rong2. The oil market is enjoying a boom. 堤坝 di1ba4建成後水已加深. The water deepened after the dam was built. 唾弃 我们tuo4qi4那些出卖朋友的人. We despise those who betray their friends. 聋哑 long2ya3的人用手语说话. Deaf-mute people talk using sign language. 自满 他的言谈中流露著zi4man3的口气. There was a note of self-satisfaction in his speech. 熨 你的衬衫已经yu4好了. Your shirt is already ironed. 瞻仰 列宁像被制成雕像供人们zhan1yang3. Lenin's likeness has been made into a statue to enable people to pay tribute to him. 赤道 那里是chi4dao4气候. There is an equatorial climate. 座右铭 "三思而后行"是我的zuo4you4ming2. Think before you act"" is my motto. 磋商 这个问题还需要进一步cuo1shang1. This matter needs further consideration. 斩钉截铁 父亲不喜欢儿子在外夜宿不归, 所以他zhan3ding1-jie2tie3地禁止他再那样做. The father didn't like his son staying out at night, so he put his foot down and forbade him to do it again. 文雅 她非常wen2ya3, 吃蛋糕一定用小叉子. She's so refined that she always eats cake with a little fork. 巴不得 那些小男孩儿ba1bu5de5让那欺负人的坏蛋也尝点苦头. The smaller boys badly wanted to give the bully a dose of his own medicine. 棍棒 两个gun4bang4相互摩擦能起火. Friction between two sticks can create a fire. 巴结 他很会ba1jie5人. He knows how to flatter people. 序言 新书的xu4yan2由他执笔. The new book's preface is written by him. 泄气 别xie4qi4, 再试一次. Don't lose heart. Try again. 请柬 各方qing3jian3纷至沓来. Invitations rained in on all sides. 波涛 轮船沉没于bo1tao1下面. The ship sank beneath the waves. 亏待 放心吧, 我不会kui1dai4你的. Don't worry, I won't treat you shabbily. 空想 别kong1xiang3了, 还是从实际出发吧. Stop daydreaming and be realistic. 亭子 你不喜欢那座ting2zi5吗? Do not you love that pavilion? 风土人情 这次旅行使我们了解了其他土地上的feng1tu3ren2qing2. The travel has acquainted us with the customs of other lands. 盛情 我们受到了sheng4qing2的款待. We were royally entertained. 追悼 好几位国际知名人士出席了这位政治家的zhui1dao4仪式. Several international celebrities are present at the statesman's memorial service. 过奖 guo4jiang3了. I'm flattered. 炊烟 chui1yan1暴露了敌人的存在. The smoke from cooking betrayed the presence of the enemy. 花蕾 我的人生正如未开的hua1lei3. 想在这青春的开始, 不留下后悔好好珍惜. 花ならつぼみの私の人生、この青春の始まりを、悔しいのないように大切にしたい。 搀 牛奶里chan1了很多水. The milk is mixed with a lot of water. 领事馆 ling3shi4guan3周日不办公. The consulate is closed on Sunday. 伯母 bo2mu3不止会说英文, 还会说中文. 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 半途而废 学习不能ban4tu2er2fei4. One mustn't give up halfway in one's studies. 讥笑 他被他们ji1xiao4. He is laughed at by them. 稠密 chou2mi4的有相对较高的密度的 Having relatively high density. 短促 生命是duan3cu4的. Life is short. 饶恕 我决不能rao2shu4查理曼大帝之将时钟引进西方文明这一件事情. I can never forgive Charlemagne for introducing clocks into Western civilization. 次品 这是ci4pin3. This product is defective. 恳切 他的语气很ken3qie4. He sounds sincere. 吞吞吐吐 他说话tun1tun1-tu3tu3的. He hems and haws. 繁体字 这几个汉字是fan2ti3zi4. These are traditional Chinese characters. 宁肯 我ning4ken3不睡觉也要把工作作完. I'd rather go without sleep and finish the job. 鸦雀无声 教室里ya1que4-wu2sheng1. Silence reigns in the classroom. 乐谱 她看着yue4pu3弹琴. She's playing the piano from sheet music. 毫米 木板宽27hao2mi3. The board is 27 millimeters wide. 指南针 zhi3nan2zhen1指向北边. The compass points to the north. 狼吞虎咽 吃东西不要lang2tun1-hu3yan4. Don't wolf down your food. 炉灶 牛奶放在lu2zao4上的锅里热着. The milk is warmed in a saucepan on the stove. 温带 我国是wen1dai4气候. Our country's climate is temperate. 川流不息 大街上到处是chuan1liu2-bu4xi1的人群. There's a never-ending flow of people everywhere in the streets. 昌盛 这些墓地中发现的东西说明曾经有过一个chang1sheng4的母系社会. The finds from these burial grounds point to the existence of a prosperous matriarchal society. 请帖 我收到了qing3tie3. 私は招待状を受け取った。 称心如意 这项新工作对我来说处处chen4xin1-ru2yi4. This new job suits me to a T. 布告 他在bu4gao4板上贴了一张公告. He posted a bulletin on the board. 成心 你cheng2xin1骗我. You didn't tell me the truth on purpose. 贬义 影射影射的事情, 特别是巧妙地间接的, 通常是bian3yi4的暗示 Something insinuated, especially an artfully indirect, often derogatory suggestion. 悬崖峭壁 那攀登者不得不紧扒着xuan2ya2-qiao4bi4. The climber had to cling onto the cliff. 心眼儿 你想耍xin1yan3r5吗? Are you trying to be clever? 便条 汤姆说他留了张bian4tiao2. Tom says he left a note. 简体字 我偏爱繁体字. 因为有大量的jian3ti3zi4的阅读材料, 我也认识很多jian3ti3zi4. I prefer traditional characters. Due to the abundance of reading materials in simplified characters, I can recognize many of them too. 走漏 消息zou3lou4了. The news leaked out. 画蛇添足 对一个这样漂亮的女孩来说, 化妆有些hua4she2-tian1zu2. For such a beautiful girl, to use make-up would be to gild the lily. 啰唆 你的文章太luo1suo5了. Your essay is too long-winded. 企业 这家qi3ye4规模不大. This enterprise isn't very large. 市场 shi4chang3很大. The market is big. 所 这是男厕suo3. This is the men's toilet. 下载 他xia4zai4了很多电影. He has downloaded a lot of movies. 目前 mu4qian2我待在酒店. For now, I will wait at the hotel. 建设 工人在jian4she4铁路. Laborers are building the railroad. 政府 打倒zheng4fu3. 政府打倒。 产品 工厂生产chan3pin3. The factory makes products. 生产 sheng1chan3按顺序进行. Production is proceeding according to the (established) sequence. 投资 他tou2zi1失败了. His investment was a failure. 则 欲速ze2不达. Haste makes waste. 部门 我管理这个bu4men2. I'm in charge of this department. 作为 渔夫用矛zuo4wei2武器. The fisher used a spear as his weapon. 以及 他爱笑yi3ji2享受生活. He loved to laugh and enjoy life. 组织 谁zu3zhi1了这次会议? Who organized that meeting? 人员 外交ren2yuan2有豁免权. Diplomats have diplomatic immunity. 项目 xiang4mu4的进展如下. The following is the project's progress. 组 他们zu3装飞机. They assemble planes. 系统 问题来自xi4tong3内部. The problems comes from within the system. 报道 他在bao4dao4新闻. He's reporting the news. 项 您在搞哪xiang4体育? どのようなスポーツをなさいますか。 方式 换种fang1shi4说. Say it in another way. 包括 以上各点均bao1kuo4在建议中. The foregoing have all been included in the proposals. 领导 ling3dao3出国访问了. The leader traveled abroad on an official visit. 实现 计划逐步shi2xian4了. The plan was realized step by step. 称 我cheng1他为叔叔. I call him "Uncle". 正 她zheng4忙. She's busy. 占 我zhan4了一个座位. I occupied one seat. 设计 这份she4ji4很蠢. This is a stupid design. 存在 上帝cun2zai4. God exists. 开发 新矿正在kai1fa5. New mines are opening up. 中心 社论的zhong1xin1内容 The meat of the editorial. 便 有奶bian4是娘 If it gives milk, then its your mother. 个人 门口有ge4ren2. There's someone at the doorway. 合作 汤姆很he2zuo4. Tom has been quite cooperative. 方 每一平fang1厘米! In every square centimeter! 代表 绿色dai4biao3希望. Green stands for hope. 单位 短语是句法dan1wei4. Phrases are syntactical units. 唯一 那是wei2yi1的出路. It was the only way to go. 片 我吃pian4面包. I eat a slice of bread. 系 请联xi4我们. Please contact us. 表现 他biao3xian4的像个疯子. He behaved like a madman. 资金 他提供了很多zi1jin1. He provided a lot of capital. 不断 新问题bu4duan4产生. New problems are continuing to emerge. 改革 gai3ge2正处于关键阶段. The reform is at its critical stage now. 基本 ji1ben3特征; 本性 Basic character; mettle. 建立 我们要jian4li4避难所. We're going to set up shelters. 分析 我们在fen1xi1数据. We're analyzing the data. 如何 考得ru2he2? 試験はどうだった。 非 南fei1很远. South Africa is far away. 治疗 预防胜于zhi4liao2. An ounce of prevention is worth a pound of cure. 形成 宇宙是怎样xing2cheng2的? How was the universe formed? 网络 wang3luo4被广泛使用. The network is widely used. 明显 那很ming2xian3. That's quite obvious. 制度 他们改变了zhi4du4. They changed the system. 行业 计算机hang2ye4很发达. The computer industry is very developed. 地区 这di4qu1很安静. The area was quiet. 业务 着手与你方开展ye4wu4. Commence business with you. 经营 他jing1ying2餐饮业. He carries on a food business. 相关 我在查xiang1guan1资料. I'm checking the relevant information. 精神 打起jing1shen5来. 元気出せよ。 功能 这手表有防震gong1neng2. This watch is shock-proof. 处理 让我来chu3li3. Let me handle this. 控制 我kong4zhi4住了. I've got things under control. 利用 她li4yong4了我的无知. She took advantage of my ignorance. 搞 你在gao3什么鬼. What the devil are you doing? 造成 火灾zao4cheng2的损失严重. The fire caused a lot of damage. 行为 我讨厌你的xing2wei2. I hate what you've done. 目标 他瞄准了mu4biao1. He is aiming at the target. 思想 语言表达si1xiang3. Words express thoughts. 以来 从上周yi3lai2, 他一直很忙. He has been busy since last week. 销售 他们在xiao1shou4新车. They're selling new cars. 报告 给我bao4gao4. Give me the report. 媒体 mei2ti3炒作那个话题. The media hypes up that topic. 调整 请tiao2zheng3一下计划. Please revise the plan. 产生 电流可以chan3sheng1磁性. An electric current can generate magnetism. 资源 政府试图阻止zi1yuan2的减少. The government tried to prevent the diminution of resources. 数 他们在上shu4学课. 彼らは数学の授業中です。 显示 他xian3shi4出领导才能. He shows quality of leadership. 参与 我can1yu4了这次活动. I participated in this activity. 专家 他是电脑zhuan1jia1. He is a computer expert. 套 这tao4书共十册. It's a ten-volume book. 分别 马跟驴可fen1bie2. Horses are distinct from donkeys. 未来 这是wei4lai2. This is the future. 整个 我哭了zheng3ge4晚上. I cried all night. 结构 他改进了机器的jie2gou4. He made improvements to the machine's construction. 拍 pai1那只苍蝇. Give that fly a swat. 保持 bao3chi2安静 Keep it quiet. 某 你属于mou3个工会吗? Do you belong to a union? 价值 这颗钻石jia4zhi2很高. This diamond is very high in value. 农村 nong2cun1的生活水平不高. The living standard in rural areas is not high. 推荐 他tui1jian4我参加比赛. He recommended that I participate in the competition. 靠 kao4右侧通行. Keep to the right. 全面 他的技术很quan2mian4. He has all-around skills. 政治 你关心zheng4zhi4吗? Are you concerned with politics? 克 这夹ke4很合身. This jacket is a tight fit. 传统 他是个反chuan2tong3的人. He's an unconventional man. 首 请唱一shou3歌. Please sing a song. 措施 我们会采取新cuo4shi1. We will take new measures. 意义 这毫无yi4yi4. That's quite meaningless. 哈 我住在ha1萨克斯坦. I live in Kazakhstan. 期间 新年qi1jian1我去看你. I'll see you in the new year. 程度 这是cheng2du4的问题. That is a matter of degrees. 采取 人民cai3qu3激烈的抗议行动. The people conducted aggressive demonstrations. 家庭 我们是个jia1ting2. We're a family. 具体 ju4ti3应该怎么做? What exactly should we do? 血 我怕见xue4. I hate the sight of blood. 导致 污秽dao3zhi4疾病. Filth breeds illnesses. 吨 这头象重几dun1? How many tons does this elephant weigh? 结合 两种物质jie2he2到了一起. The two substances are combined together. 优势 我们要保持这个you1shi4. We must hold on to a dominant position. 因素 诚实是他成功最重要的yin1su4. Honesty was the most important factor in his success. 人生 那就是ren2sheng1 Such is life! 数据 她键入了所有的新shu4ju4. She keyed in all the new data. 行动 他xing2dong4迅速. He acts quickly. 范围 超越职权fan4wei2做某事 Go beyond one's duty in doing sth. 促进 贸易cu4jin4工业发展. Trade helps industry to develop. 农民 爸爸是nong2min2出身. My father was born in a farmer's family. 充分 你有chong1fen4的理由生气. You have good reason to be angry. 利益 他只顾自己的li4yi4. All he thinks about is himself. 风险 feng1xian3太大. The risk is too great. 空间 床占了很多kong1jian1. The bed took up a lot of space. 装 别zhuang1好人. Don't pretend to be nice. 力量 信息就是li4liang5. Information is power. 发表 他fa1biao3了不少文章. He has published quite a lot of articles. 根本 我gen1ben3不累. I'm not tired at all. 方案 同事们在讨论fang1an4. The colleagues are discussing a project. 当地 dang1di4地主常常虐待农民. The local lords often treated the peasants badly. 发挥 她在比赛中fa1hui1了优势. She was at her best during the game. 曾经 我ceng2jing1见过他. I saw him at one time or another. 工业 gong1ye4发展迅速. Industry was growing quickly. 综合 zong1he2各种因素之後她决定辞职. A combination of factors led to her decision to resign. 状态 他zhuang4tai4真的很好. He's really in good shape. 双方 shuang1fang1停火了. Both sides ceased fire. 应用 试卷ying4yong4钢笔作答. Exams should be written in ink. 持续 物价chi2xu4升高. Prices continue to rise. 冠军 该guan4jun1领先十八秒. The champion is leading by eighteen seconds. 理论 li3lun4上是如此. It is so in theory. 稳定 物价渐趋wen3ding4. Prices are steadying. 支 我有十zhi1笔. I have ten pens. 面对 他无法mian4dui4现实. He can't face up to reality. 平均 他们跑步的速度很ping2jun1. The pace they run at is very even. 团 她把毛线tuan2成一tuan2. She rolled the knitting wool into a ball. 土地 他靠tu3di5致富. 土地で彼は成り金になった。 现象 这种xian4xiang4延续到现在. This phenomenon still continues. 对方 她答应与dui4fang1合作. She agreed to cooperate with the other party. 杀 sha1了他 Kill him. 农业 nong2ye4很重要. Agriculture is very important. 确定 你que4ding4? Really? 派 我想做个pai4. I want to make a pie. 统一 我们的意见不tong3yi1. We didn't reach an agreement. 领域 他精通各个ling3yu4. 彼はさまざまな分野に精通している。 人才 逆境出ren2cai2. Adversity makes a man wise, not rich. 资料 我上网找zi1liao4. I go online to search for information. 设备 she4bei4中有故障. There's a bug in the system. 宣传 xuan1chuan2由我来负责. I'm in charge of the propaganda. 消费 限制白糖和盐的xiao1fei4. Limit the consumption of white sugar and salt. 规模 他决定开一间小gui1mo2杂货店. He has decided to open a grocer store in a small way. 重大 今天有什么zhong4da4新闻? Is there any big news today? 明确 我没有ming2que4的目标. I don't have a clear aim. 训练 会有xun4lian4. Training will be provided. 采访 我cai3fang3了他. I interviewed him. 成立 这个假设不cheng2li4. This assumption doesn't hold water. 县 我去过那个xian4. I've been to that county. 公布 明天会gong1bu4开会日期. The date of the meeting will be announced tomorrow. 心理 xin1li3创伤; xin1li3能量 Psychic trauma; psychic energy. 绝对 jue2dui4不可能. Absolutely impossible. 集中 请ji2zhong1注意力. Please concentrate. 形式 我反对任何xing2shi4的战争. I'm opposed to any type of war. 良好 感觉liang2hao3. That feels good. 幅 她看着那fu2画. 彼女は絵を見ました。 属于 化学shu3yu2理科. Chemistry is branch of the natural sciences. 投入 他积极的tou2ru4工作. He actively threw himself into his work. 建筑 现在jian4zhu4里没人. There's nobody in the building now. 现代 这栋大楼很xian4dai4. This building is very modern. 连续 她lian2xu4打喷嚏. She sneezed several times in a row. 似乎 si4hu1很便宜. It seemed to be cheap. 时代 shi2dai4在变化. Times are changing. 联合 他们必须lian2he2. They must unite. 劳动 这是我们的lao2dong5果实. This is the product of our work. 相当 他xiang1dang1帅. He's rather handsome. 龙 long2是中国的文化图腾. The dragon is one of the cultural emblems of China. 位置 给我你的wei4zhi5. Give me your location. 迅速 飞快地; xun4su4地 At a rapid pace; swiftly. 期待 我很qi1dai4哦. I look forward to it. 商业 这是一个shang1ye4网站. This is a commercial website. 作品 他在欣赏这幅zuo4pin3. He's appreciating the work. 阶段 宇宙探索仍处于初级jie1duan4 Space exploration is still in its infancy. 扩大 灾荒kuo4da4了. The famine expanded. 培养 pei2yang3政治意识要花费时间. 政治意識を育むには時間がかかる。 面积 求三角形的mian4ji1 三角形の面積を求めてくれ。 贷款 他想还清dai4kuan3. He wants to pay off his loan. 召开 会议将在下周日zhao4kai1. The meeting will take place next Sunday. 升 生活费sheng1高了. The cost of living has risen. 抢 坏人qiang3了我的包. A bad guy stole my bag. 人民币 这张ren2min2bi4是假的. This RMB note is fake. 夜 我们在箱根过了ye4. 私達は箱根で一晩過ごした。 商品 这家店的shang1pin3很贵. The merchandise in this shop is expensive. 反应 她fan3ying4很快. She has a very quick mind. 满足 购物让女人man3zu2. Shopping can satisfy a woman./Shopping makes the women satisfied 原则 他做事很讲yuan2ze2. He sticks to his principles when doing things. 反映 一个人的衣著可fan3ying4出其个性. Your clothes are a reflection of your personality. 广大 海洋是guang3da4的水域. The oceans are large bodies of water. 立即 li4ji2送医. Send for a doctor at once. 翻 这个词fan1不好. This word does not translate well. 巨大 压力很ju4da4. The pressure was tremendous. 恢复 物价已经hui1fu4正常. Prices have returned to normal. 相对 与薄xiang1dui4的是厚. Thin is the opposite of thick. 创造 他chuang4zao4了新纪录. He's set a new record. 从而 农业迅速发展, cong2er2为轻工业提供了充足的原料. Agriculture has developed rapidly, thus providing light industry with ample raw materials. 居然 他ju1ran2有脸要求赔偿. He had the gall to sue for damages. 表明 他biao3ming2了他的态度. He clearly indicated his attitude. 此外 ci3wai4没有别的办法了. There is no other option. 宣布 主持人xuan1bu4会议开始. The host announced the opening of the meeting. 合同 此he2tong5无效. This contract is null and void. 完善 她不断修改自己的小说以使其趋于wan2shan4. She matured her novel by constant revision. 现实 xian4shi2点! Be realistic! 年代 我出生在80nian2dai4. I was born in the 1980s. 抓 丢鲱鱼zhua1鲸鱼. Throw a sprat to catch a whale. 依然 情况yi1ran2没变. The situation remains unchanged. 强调 政府一再qiang2diao4… The government emphasizes again and again ... 平 把ping2底锅离火. Take the pan off the fire. 整体 我们的团队是一个zheng3ti3. Our team is a whole. 培训 我参加公司的pei2xun4. I received training from the company. 公开 他威胁要gong1kai1. He threatened to make it public. 享受 xiang3shou4这一刻吧! Enjoy the moment! 合理 价钱很he2li3. The price is reasonable. 比例 酬金将与工作量成bi3li4. Payment will be proportional to the amount of work done. 手术 shou3shu4不能延缓. The operation cannot wait. 亮 月光好liang4. The moon's so bright. 状况 他们在研究目前的zhuang4kuang4. They're studying the present situation. 对手 他把dui4shou3击倒了. He knocked his opponent out. 时尚 年轻人追求shi2shang4. Young people try to be trendy (lit., "pursue the current fashion"). 人类 他们是ren2lei4. They are human. 制定 他们zhi4ding4了一个新计画. They've made a new plan. 股票 他玩gu3piao4赔了. He lost a fortune in the stock market. 利润 现在卖报纸li4run4很少. There is very little profit in selling newspapers at present. 欧洲 我环游了Ou5zhou1. I travelled around Europe. 直 这条路很zhi2. This road is straight. 保险 我的房子绝对bao3xian3. My house is fully insured. 针对 我的话不是zhen1dui4你的. My remarks were not aimed at you. 改善 它有gai3shan4了. It's improved. 群 qun2鸟南翔. The birds flew to the south. 指导 感谢您的zhi3dao3! I am very grateful to you for your advice. 独立 他是个du2li4思考者. He is an independent thinker. 不足 心有余而力bu4zu2. The spirit is willing, but the flesh is weak. 体现 法律ti3xian4了人民的权利. The law reflects the people's rights. 自由 zi4you2有价. One must pay for freedom. 时期 这是革新shi2qi1. It was a period of innovation. 内部 地球nei4bu4是什么样子? What is it like in the bowels of the earth? 主席 他是我们的zhu3xi2. He's our chairman. 胜利 汤姆sheng4li4了. トムは勝った。 如今 ru2jin1人们很少看报纸了. People seldom read newspapers these days. 软件 我们开发了不少ruan3jian4. We have developed a lot of software. 工人 他们是gong1ren5. They are laborers. 实践 认识从shi2jian4开始. Knowledge begin with practice. 滴 我在di1眼药水. I'm applying eye drops. 失去 我shi1qu4了控制. I'm losing my grip. 银 铜和yin2都是金属. Copper and silver are both metals. 观察 她在guan1cha2昆虫. She's observing the insects. 核心 问题的he2xin1是什么? What's the essence of the problem? 地位 他的社会di4wei4很高. He has a high social status. 形象 她的表演很xing2xiang4. Her performance was vivid. 顶 这ding3帽子多少钱? この帽子いくらですか? 总统 他被选为zong3tong3. He was elected president. 表达 语词biao3da2思想. Words express thoughts. 贸易 他从事mao4yi4工作. He works in the trade business. 人物 他是一位非常重要的ren2wu4. He is a man of great importance. 日子 ri4zi5不好过啊. Pretty tough day to day. 评价 老师怎么ping2jia4他? How does the teacher evaluate him? 设施 这些she4shi1使全城受益. These facilities have benefited the whole town. 老板 lao3ban3真笨. The boss is really stupid. 朝 这间屋子chao2西. This room faces west. 根 树有gen1. Trees have roots. 位于 教堂wei4yu2山脚. 教会は丘のふもとにある。 甲 手指jia3太长了. His fingernails are too long. 和平 爱和he2ping2. Love and Peace. 实验 shi2yan4失败了. That experiment was a failure. 感受 请尊重他的gan3shou4 彼の感情を尊重しなさい。 追 狗zhui1兔子. The dog chased the rabbit. 面临 这家公司mian4lin2破产. The company is facing bankruptcy. 开放 玫瑰已经kai1fang4了. The roses have come into bloom. 员工 他在批评yuan2gong1. He's criticizing his staff. 编辑 她是杂志bian1ji2. She is a magazine editor. 制造 工厂zhi4zao4产品. Factories manufacture products. 计算 准确性在ji4suan4中很重要. Accuracy is important in arithmetic. 特色 春天般的或具春天te4se4的 Characteristic of or resembling spring. 大型 有一个da4xing2超市. There is a large supermarket. 趋势 增长, 向上的qu1shi4 An upward swing or trend. 必要 她没bi4yao4来了. 彼女が来る必要はなかった。 充满 池子里chong1man3了水. The pool is filled to the brim. 事实 这是shi4shi2. It's the truth. 真实 没有zhen1shi2的幻觉. There are no real visions. 逐步 他将被zhu2bu4提升. He will be promoted step by step. 对象 有dui4xiang4了吗? Have you got a girlfriend/boyfriend? 战争 他死于zhan4zheng1. He was killed in the war. 损失 谁将赔偿sun3shi1? Who will compensate for the losses? 逐渐 控制zhu2jian4加强. Controls have gradually tightened. 在于 生命zai4yu2运动. Life depends on sports. 文件 汤姆看了wen2jian4. Tom saw the file. 缺乏 他que1fa2勇气. He is wanting in courage. 配合 这些球员们pei4he5得很好. These players made a very good combination. 成长 孩子健康cheng2zhang3. The children are growing up healthy. 特殊 我们有te4shu1联系. We have a special connection. 成熟 小麦cheng2shu2了. The wheat has ripened. 展开 雄鹰zhan3kai1双翅. The eagle unfolded its wings. 颗 哪ke1牙痛? Which tooth hurts? 伟大 林肯是wei3da4的政治家. Lincoln was a great statesman. 涨 你买的股票zhang3了吗? Has the price of the stock you bought risen? 主动 他zhu3dong4帮助我们. He offered to help us. 强烈 人有qiang2lie4的金钱欲望. People have a strong desire for money. 广泛 他阅读guang3fan4. He has read extensively. 一旦 yi1dan4发生问题, 怎么办? What should be done if anything happens? 矛盾 mao2dun4一直存在. The contradiction continues to persist. 傻 你真sha3. You are so stupid. 娱乐 让我们来yu2le4一下. Let's go have fun. 一致 我们的看法yi1zhi4. We are identical in our views. 布 这些bu4很漂亮. The cloth is very beautiful. 限制 怎么用路由器xian4zhi4网速? How can a router be used to limit network speed? 追求 你在zhui1qiu2什么? What are you going after? 等待 我在deng3dai4批准. I am waiting for approval. 掌握 他zhang3wo4了汉语语法. He has mastered Chinese grammar. 届 这jie4学生毕业了. This students of this class have graduated. 避免 夫妻应该bi4mian3争吵. Husbands and wives should avoid quarrelling. 程序 你不明白cheng2xu4. You don't understand the procedure. 理由 你有什么li3you2? What's your reason? 彻底 壁垒被che4di3摧毁了. The rampart was destroyed totally. 风格 她做事有自己的feng1ge2. She has her own style of doing things. 军事 jun1shi4干涉极不相宜. Military intervention is highly undesirable. 成果 他的努力没有cheng2guo3. Nothing has resulted from his efforts. 集体 ji2ti3用膳食堂 A mess hall. 明星 据说该ming2xing1病重. The star is reportedly very ill. 宝贝 她是小bao3bei4! She's a little darling! 圈 画一个quan1. 円を描いてくれ。 兄弟 我有xiong1di5. I have brothers. 不如 你bu4ru2我. You are inferior to me. 主题 我熟悉这个zhu3ti2. I am familiar with this subject. 主任 zhu3ren4总结了发言. The director summarized the presentations. 承担 我愿意cheng2dan1后果. I'm willing to bear the consequences. 体验 这是奇妙的ti3yan4. It's been an amazing experience. 猪 zhu1是一种家畜. A pig is a domestic animal. 亿 中国有13yi4人口. There are 1.3 billion people in China. 哎 ai1, 马上就要考试了. 我死定了! Ah, it's almost time for exams. I'm dead! 形势 我们十分清楚xing2shi4的严峻性. We are fully aware of the gravity of the situation. 显得 他xian3de5很气愤. He looks furious. 办理 ban4li3出国的手续很繁琐. The procedures for traveling abroad are very minute and complicated. 角度 这个摄影jiao3du4不对. This isn't the right angle to photograph from. 纷纷 屋外大雪fen1fen1. It's snowing heavily outside. 承认 他cheng2ren4有罪. He confessed that he was guilty. 寻找 他在xun2zhao3参考书. He's looking for a reference book. 制作 我在zhi4zuo4电影. I'm making a movie. 人口 ren2kou3正在增长. The population is growing. 身份 女王授予他爵士shen1fen5. The queen conferred a knighthood on him. 推广 政府要求tui1guang3农业. The government requested the promotion of agriculture. 情绪 他qing2xu4激动. He got an inflammation of passion. 始终 我shi3zhong1没学会游泳. I haven't thoroughly mastered swimming. 文明 说话要wen2ming2有礼! Keep a civil tongue in your head! ie Don't speak rudely! 显然 xian3ran2他在撒谎. It was patently obvious that he was lying. 冲 别chong1我嚷嚷. Don't shout at me. 痛苦 被拒绝是tong4ku3的. Being rejected is painful. 贡献 她对国家的gong4xian4极大. Her services to the state have been immense. 梦想 别放弃meng4xiang3. Don't give up on your dreams. 概念 我明白这gai4nian4. I understand the concept. 完美 wan2mei3! Perfect! 咨询 我想zi1xun2点儿事情. I'd like some advice on something. 青 我喜欢吃qing1苹果. I like eating green apples. 背 他的bei4很痛. His back is very sore. 破坏 风景被发电厂po4huai4了. This landscape is disfigured by a power station. 物质 什么wu4zhi4构成了水? What is water composed of? 墙 隔qiang2有耳. The walls have ears. 高级 他是gao1ji2管理人才. He is a senior management executive. 经典 那部小说成为了jing1dian3. That novel became a classic. 果然 这种苹果guo3ran2很好吃. This kind of apple is indeed delicious. 固定 请把电话gu4ding4在墙上. Please fasten the telephone to the wall. 切 到你qie4了! Your turn to split! 记录 他有长期犯罪ji4lu4. He has a long criminal record. 进步 你jin4bu4了. You've made progress. 组合 一种包含三个实体的zu3he2. A group containing three entities. 弱 与强相对的是ruo4. Strong is the opposite of weak. 从事 她cong2shi4教育职业. She works in the field of education. 退 往后tui4点. Back off. 温暖 春天的天气很wen1nuan3. The weather in spring is very warm. 雷 我被lei2噼了. I was struck by lightning. 移动 轻轻地yi2dong4. Move quietly. 观念 他们有同样的guan1nian4. They share the same way of thinking. 观点 guan1dian3因人而异. Opinions vary from person to person. 俱乐部 我在ju4le4bu4见到他. I meet him at the club. 至今 她zhi4jin1单身. She is still single. 超级 它chao1ji2好玩的 It was a blast. 税 机场shui4要多少? How much is airport tax? 黄金 huang2jin1很贵. Gold is very expensive. 诊断 医生在对病情做zhen3duan4. The doctor is diagnosing a patient's illness. 刺激 酸能ci4ji1胃黏膜. Acid irritates the stomach lining. 能源 节省neng2yuan2十分重要. It is important to conserve energy. 道德 这位老教授的dao4de2很高尚. This old professor's character is noble. 伤害 不要shang1hai4她! Don't hurt her. 特征 新产品有什么te4zheng1? What features does the new product have? 救 jiu4我! Save me! 分配 双方讨论利益的fen1pei4. The two sides discussed the distribution of benefits. 顿 他被揍了一dun4. He took a good beating. 运用 yun4yong4你的智慧来找答案. Use your wisdom to find the answer. 具备 他ju4bei4申请资格. He has the qualifications to apply. 权利 总裁的quan2li4很大. The president has extensive powers. 英雄 我是个ying1xiong2. I'm a hero. 或许 huo4xu3他能来. Maybe he can come. 祝福 教皇向人群zhu4fu2. The Pope blessed the crowd. 微笑 保持wei1xiao4. Keep on smiling. 自动 大家zi4dong4来帮忙. Everybody voluntarily came to help. 毕竟 你bi4jing4是对的. After all, you're right. 背景 他的bei4jing3很复杂. His background is very complicated. 运输 航海yun4shu1很重要. Maritime transport is very important. 妇女 fu4nü3很胖. The woman is fat. 争取 她zheng1qu3获得奖学金. She's aiming at (ie trying to win) a scholarship. 担任 他dan1ren4我们的班长. He's the class monitor. 敌人 不靠近di2ren2 敵に近づかない。 赶紧 gan3jin3吃. Eat quickly! 优惠 二手车的价格很you1hui4. Used cars are greatly discounted. 摆 桌上bai3了很多菜. There are a lot of dishes on the table. 接近 不要jie1jin4我. Keep away from me. 商务 "shang1wu4剑桥英语考试一部分是笔试, 一部分是口试. " The Cambridge Business Exams are part written, part oral."" 接触 两岸应该多多jie1chu4. There should be more contact across the strait. 官 一名警guan1跑过. A policeman ran past. 角色 他总是充当佣人的jue2se4. He always plays a servant's role. 消失 雪xiao1shi1了. The snow has disappeared. 至于 zhi4yu2我嘛, 无话可说. As for me, I have nothing to say. 导演 dao3yan3喊了一声: 停! The director shouted `Cut!' 的确 她di2que4是正确的. She's correct for sure. 姑娘 她是个刁滑的gu1niang5. She's a sly puss. 坚决 她jian1jue2不来. She was quite adamant that she would not come. 法院 这里是fa3yuan4. This is the court. 规则 你触犯了gui1ze2. You broke the rules. 断 我的鞋底都duan4了. The soles of my shoes are broken. 资格 我有教师zi1ge5. I'm qualified as a teacher. 威胁 他受到了wei1xie2. He was threatened. 淡 酒的味道有点dan4. The taste of the wine is a little weak. 转变 我发觉她态度上有所zhuan3bian4. I detected a change in her attitude. 标志 烧瓶侧面有刻度biao1zhi4. The graduations are marked on the side of the flask. 宽 有多kuan1? How wide is it? 时刻 父母shi2ke4关怀着孩子. Parents always show loving care for their children. 必然 城市化是社会发展的bi4ran2趋势. Urbanization is an inevitable trend of social development. 批 这pi1产品包装好了. This batch of products has been packed. 老婆 他和lao3po5分居. He is living apart from his wife. 安装 我想an1zhuang1一台电话. I want to have a telephone installed. 骂 她ma4他说谎. She reproved him for telling lies. 决赛 我们进入了jue2sai4. We made it to the finals. 总理 zong3li3被总统废黜了. The Prime Minister was dethroned by the President. 胸 她的xiong1很大. She has big boobs. 表面 这是地球的biao3mian4. This is the surface of the earth. 表情 他们的biao3qing2很严肃. They look serious. 病毒 有些bing4du2繁殖得很迅速. Some viruses incubate very rapidly. 喊 我han3了他两声. I called him twice. 唉 ai1, 真可惜! Oh, what a pity! 吹 喇叭chui1响了. The trumpet sounded. 工具 我有一个gong1ju4. I have a tool. 意外 这真是很yi4wai4. That is rather unexpected. 权力 他向quan2li4屈服. He succumbed to authority. 平安 他已经ping2an1到达. He's arrived safely 教练 她做了健身jiao4lian4. She's become a fitness coach. 立刻 我li4ke4回家. I'll return home immediately. 取消 航班qu3xiao1了 The flight was cancelled. 沟通 我喜欢和我的家人gou1tong1. I like to communicate with my family. 球迷 我是足球qiu2mi2. I'm a soccer fan. 盖 他们在gai4房子. They're building a house. 记忆 我的ji4yi4靠不住. My memory is treacherous. 粮食 探险队的liang2shi5很快就耗尽了. 探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。 深刻 他的认识十分shen1ke4. His understanding is very deep. 把握 你绝对有ba3wo4? You're absolutely certain? 信号 收到一个xin4hao4. Catch a signal. 尽快 我jin3kuai4需要. I need it ASAP. 预防 饭前洗手, yu4fang2疾病. Wash your hands before eating to prevent disease. 要不 yao4bu4一起到车站去? 駅まで一緒に行かない? 珍惜 我zhen1xi1你的友谊. I treasure your friendship. 服装 展出的fu2zhuang1都过时了. The dresses on show are out of date. 差距 他们的cha1ju4没有明显的缩小. The gap between them hasn't narrowed significantly. 思考 动物能si1kao3吗? Are animals able to think? 食物 汤姆要shi2wu4. Tom asked for food. 激烈 他们的争论很ji1lie4. They have fierce arguments. 反而 这么做fan3er2不好. On the contrary, doing this is not right. 锅 别把guo1甩给我呀! 私のせいにしないでよ。 出版 新杂志chu1ban3了. The new magazine has been published. 生长 海边sheng1zhang3了大量的水藻. A lot of algae is growing near the shore. 诗 他在写shi1. He's composing a poem. 无奈 他对生活感到很wu2nai4. He feels powerless about his own life. 恨 他hen4她. 彼は彼女を恨んでいる。 营养 她因缺乏ying2yang3而虚弱. She is weak from lack of sustenance. 忽然 hu1ran2天气转为多云. All of a sudden, it became cloudy. 吐 我刚才tu3了. I just threw up. 色彩 这些se4cai3不协调. The colors don't harmonize. 谈判 tan2pan4陷入僵局. The negotiations have reached deadlock. 想象 那只是你的xiang3xiang4. It's just your imagination. 文学 做一次wen2xue2讲座. Give a lecture on literature. 碎 玻璃sui4了. The glass shattered. 完整 你有没有看wan2zheng3本书? Did you read the whole book? 万一 wan4yi1发生火灾, 按铃. In case of fire, ring the bell. 规律 我相信gui1lü4的运动. I believe in exercising regularly. 效率 你们的xiao4lü4太低了. It is inefficient of you. 呆 他们要dai1多久? How long will they stay? 秘密 mi4mi4地; 偷偷地 In secret; stealthily. 发达 这座城市的工业很fa1da2. This city is highly industrialized. 广场 他住在罗素guang3chang395号. He lives at No 95 Russell Square/Sq. 补充 我们应该多bu3chong1点维生素. We should take more supplemental vitamins. 暗 好an4. It was so dark. 摄影 他参加she4ying3社. He belongs to the camera club. 通常 我tong1chang2醒得很早. I usually wake up early. 灰 hui1狗跑得很快. Greyhound can run very fast. 吸收 海绵xi1shou1水分. The sponge absorbs water. 财产 这是我的cai2chan3. This is my property. 类型 你想要甚么lei4xing2的书? What kind of book do you want? 腰 草已长得齐yao1高了. The grass had grown waist-high. 分布 有些植物fen1bu4得很广. Some types of plants are widely distributed. 枪 他开了三qiang1. He fired three shots. 休闲 你有很多xiu1xian2时间吗? Do you have a lot of time to relax? 因而 工人不熟练, yin1er2工程未能按时完成. The workers are unskilled so the project has not been finished in time. 炒 我吃了chao3饭, 也喝了啤酒. I ate fried rice and drank some beer. 凭 信用证ping2汇票付款. L/c is payable against your draft. 欣赏 我xin1shang3你. I admire you. 软 与硬相对的是ruan3. Hard is the opposite of soft. 疯狂 我为你feng1kuang2. I'm crazy for you! 修改 请尽快xiu1gai3这个地方. Please revise this as soon as possible. 改进 近来各方面都有所gai3jin4. There's been an overall improvement recently. 平衡 她的ping2heng2能力很好. Her balance is very good. 个性 她的ge4xing4很强. 彼女は個性が強い。 胃 他wei4不舒服. He has an upset stomach. 嗯 ng2, 仅此而已. そう、これだけだ。 临时 lin2shi2抱佛脚. I'm making a last minute effort. 各自 他们ge4zi4工作. Each of them is working. 遗憾 多yi2han4啊! What a pity! 煮 我们会zhu3. We'll cook. 独特 他的观点很du2te4. He has a unique point of view. 指挥 他zhi3hui1分发食物给难民. He directed the dispensation of food to the refugees. 确认 que4ren4订单. Confirm the order. 合法 这样he2fa3吗? Is this legal? 硬 梗草各种草的ying4花梗 The stiff stalk of various grasses. 圆 今晚的月亮很yuan2. Tonight's moon is very round. 恋爱 他们lian4ai4了. They're in love. 尽量 大家jin3liang4吃饱. Please eat until you are completely satiated. 青春 qing1chun1只有一次. You are only young once. 文字 这是什么wen2zi4? これはなんの文字ですか。 一辈子 他yi1bei4zi5没结婚. He was never married. 洞 这个dong4很深. This hole is very deep. 成就 他取得了很大的cheng2jiu4. He has achieved great success. 晒 他shai4不黑. He doesn't tan. 主持 凯利zhu3chi2新闻部门. Kelly carries the news department. 幸运 她今天很xing4yun4. She is lucky today. 宿舍 我搬进了学生su4she4. I've moved into the students' dormitory. 随时 sui2shi2再来. Come again any time. 客观 ke4guan1的历史存在吗? Does objective history exist? 反正 fan3zheng5已经太晚了. It's too late, anyhow. 神秘 那位客人很shen2mi4. That guest is mysterious. 纪念 礼物很有ji4nian4意义. Gifts have a lot of sentimental meaning. 紧急 情况jin3ji2时请按铃. Ring the bell in an emergency. 吓 你在xia4我. You're frightening me. 婚姻 hun1yin1是终身大事. Marriage is for life. 呼吸 鱼通过鳃hu1xi1. A fish breathes through its gills. 到达 他昨天dao4da2的. He arrived yesterday. 念 nian4这个. Read this. 可见 这种树木ke3jian4于平原. Such trees can be found in the plains. 传播 蚊子会chuan2bo1疾病. Mosquitoes can transmit disease. 会计 雇kuai4ji5划得来. It would pay (you) to use an accountant. 话题 我们换个hua4ti2吧. Suppose we change the subject. 参考 讲话时他经常can1kao3笔记. He frequently referred to the notes during the course of the talk. 性质 这种声明具有政治xing4zhi4. The statements were of political character. 亲自 他qin1zi4来了. He came in person. 赔偿 这是给您的pei2chang2. This is your compensation. 工厂 那家gong1chang3生产玩具. その工場は玩具を製造している。 彼此 我们bi3ci3相爱. We're in love with each other. 反复 这种衣料经得住fan3fu4洗涤. This dress material will withstand repeated washing. 寂寞 我很ji4mo4. I'm very lonely. 命运 ming4yun4有时是残酷的. Destiny is sometimes cruel. 愿望 希望我的yuan4wang4会实现. I hope my dream will come true. 秩序 警察在现场维护zhi4xu4. The police are maintaining order on the scene. 玻璃 bo1li5易碎. Glass breaks easily. 坚强 他是个jian1qiang2而沉默的人. He is the strong, silent type. 简直 那顿饭jian3zhi2好极了. That meal was simply divine! 课程 ke4cheng2下周开始. Classes begin next week. 围绕 他指出地球是wei2rao4太阳转的. He taught that the earth revolves around the sun. 密切 我们的合作很mi4qie1. We cooperate very closely. 手续 我们去办一下shou3xu4吧. Let's deal with the formalities. 薄 床单的中间部分磨bao2了. The sheets have worn thin in the middle. 气氛 这条裙子很适合你的qi4fen1 このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 出色 汤姆做得很chu1se4. Tom did an excellent job. 学术 那是xue2shu4方面的事. It's a matter of academic concern. 阵 部队昨晚严zhen4以待. The troops were embattled last night. 偷 我的表被tou1了. My watch has been stolen. 据说 ju4shuo1她爱他. It's said that she loves him. 无数 我告诉她wu2shu4次了. I've told her countless times. 证据 我需要zheng4ju4. I need evidence. 士兵 你是shi4bing1吗? Were you a soldier? 逃 tao2学真丢人. Playing truant is disgraceful indeed. 信任 我xin4ren4他. I trust him. 蔬菜 多吃点shu1cai4. Eat a lot of vegetables. 频道 他在换电视pin2dao4. He's changing the TV channel. 主人 zhu3ren2很好客. The hostess is very hospitable. 装修 zhuang1xiu1还不错. The decorating isn't bad. 成分 焦炭的主要cheng2fen5是碳. Coke consists mainly of carbon. 紫 那棵植物开着鲜艳的小zi3花. The plant has a brilliant purple floweret. 可怕 这真ke3pa4. This is really terrible. 摇 狗yao2了yao2尾巴. The dog wagged its tail. 义务 你有yi4wu4还债. You are liable for the debt. 魅力 他有一种mei4li4. He had a certain charm. 化学 我讨厌hua4xue2. I hate chemistry. 对待 她dui4dai4客人很友好. She's friendly to the guests. 结论 不要急于下jie2lun4. Don't jump to conclusions. 热烈 观众re4lie4地鼓掌. The audience applauded warmly. 体会 请你谈一点个人ti3hui4好吗? Will you please say a few words about your personal understanding [experience]? 欠 我qian4您多少? How much do I owe you? 细节 这篇文章没有xi4jie2. This article doesn't have details. 老百姓 乡下lao3bai3xing4生活很苦. The lives of people in the countryside are very bitter. 智慧 他的zhi4hui4非凡. He is remarkable for his wisdom. 金属 该jin1shu3已锈蚀. The metal has corroded (away) because of rust. 道理 你有dao4li5. You're right. 收获 秋天是shou1huo4的季节. Autumn is the harvest season. 嫁 jia4给我好吗? Will you marry me? 撞 她被车zhuang4了. She was hit by a car. 冻 他们dong4死了. 彼らは凍死した。 公平 gong1ping2点. Be fair. 重复 你能chong2fu4一遍吗? Could you please repeat that? 仿佛 现在fang3fu2是秋天似的. It seems as if it were autumn. 滑 路hua2, 请小心. The road is slippery, so please be careful. 单纯 那个女孩很dan1chun2. That girl is very naïve. 原料 日本依赖进口yuan2liao4. Japan depends on imports for raw materials. 保留 bao3liu2原状地离开房间. Leave the room as it is. 自觉 他zi4jue2交出捡到的钱包. He handed in the wallet he found on his own initiative. 划 球场上hua4有白线. There are while lines drawn on the field. 风景 海边的feng1jing3真美. The scenery by the seaside is really beautiful. 其余 qi2yu2的人马上就到. The others will be here in a minute. 伙伴 我没有huo3ban4. I don't have a partner. 承受 我不能cheng2shou4和她分别. I could not stand parting from her. 答应 我当然不da1ying5! I certainly will not! 签 契约qian1订了. The contract was signed. 滚 gun3. Leave now. 自从 zi4cong2他是小孩时, 他就喜欢狗. He has liked dogs since he was a child. 玉米 去年yu4mi3丰收. There was an abundance of corn last year. 摸 来吧, mo1一下. Come on, touch it. 哲学 他致力于zhe2xue2研究. He devoted himself in philosophical study. 爱心 她很有ai4xin1. She's compassionate. 从此 我cong2ci3和他一刀两断. I henceforth make a clean break with him. 驾驶 安全地jia4shi3. Drive safely. 维修 他在wei2xiu1机器. He's repairing the machine. 传说 你相信神话chuan2shuo1吗? Do you believe in fairies? 活跃 大卫很huo2yue4. David is very active. 决心 她jue2xin1戒烟. She's determined to give up smoking. 缓解 他的病情huan3jie3了. His condition improved. 不然 快跑, bu4ran2你要迟到了. Run or else you'll be late. 公主 从前有一个gong1zhu3. Once upon a time there was a princess. 青少年 qing1shao4nian2是祖国的未来. The youth are the future of our nation. 违反 他wei2fan3规定. He broke the rule. 外交 他有wai4jiao1豁免权. He has diplomatic immunity. 敏感 他很min3gan3. He is very sensitive. 晕 汤姆yun1了. トムは気を失っている。 账户 我要去银行注销zhang4hu4. I'm going to cancel my account at the bank. 豪华 这间宾馆非常hao2hua2. This hotel (room?) is very luxurious. 奋斗 我得fen4dou4. I have to fight. 似的 他发了疯shi4de5. He seems to have gone crazy. 对比 他已经dui4bi3了所有商店的商品价格. He already compared the prices in all the stores. 天空 tian1kong1很蓝. The sky is very blue. 煤炭 mei2tan4在燃烧着. The coal is burning. 平静 湖面很ping2jing4. The lake surface is very calm. 身材 侏儒shen1cai2矮的人 A man short in stature. 装饰 她用绘画来zhuang1shi4墙. 彼女は壁を絵で飾った。 总裁 我提醒他要去会见zong3cai2. I reminded him of his interview with the president. 庆祝 我们应该一起qing4zhu4. 私たちはいっしょに祝うべきだ。 询问 请向服务台xun2wen4. Please ask at the information desk. 忍不住 她ren3bu5zhu4哭了. She can't help crying. 闻 wen2一下. Smell it. 实用 这不shi2yong4. It's not practical. 醉 你zui4了. You're drunk. 命令 军人服从ming4ling4. Soldiers obey orders. 插 用叉子cha1土豆. Stick the fork into the potato. 机器 ji1qi4运行稳定. The machine is running stably. 沉默 他这个人很chen2mo4. He is very silent. 乐观 le4guan1一点儿! Be optimistic! 烂 肉炖得很lan4. The meat has been stewed till it's very soft. 温柔 她很wen1rou2. She has a tender heart. 陆续 他们lu4xu4入场. They marched into the arena one after the other. 搜索 警察在sou1suo3逃犯. The police are searching for an escaped criminal. 主张 他zhu3zhang1削减军费开支. He advocates reducing military spending. 等于 一加一deng3yu2二. One plus one equals two. 钢铁 他具有gang1tie3般的意志. He has an iron will. 后果 汤姆准备承担hou4guo3 Tom is prepared to accept the consequences. 私人 她上si1ren2钢琴课. She takes private piano lessons. 迎接 我要到火车站去ying2jie1你. I'll meet your train. 地震 我怕di4zhen4. I'm afraid of earthquakes. 列车 lie4che1已经出发. The train just left. 汇率 今天的hui4lü4是多少? What is the exchange rate today? 消化 粥有益于xiao1hua4. Porridge is good for digestion. 怀念 好huai2nian4啊. Ah, that reminds me of the old days! 播放 音乐开始bo1fang4. The music began to play. 克服 你必须ke4fu2困难. You have to overcome the difficulties. 心脏 xin1zang4在胸腔内. 心臓は胸の中にある。 踩 cai3煞车! ブレーキをかけろ! 挡 别dang3着我. Don't get in my way. 飘 天空piao1着雪花. Snowflakes are drifting through the sky. 中介 我去zhong1jie4租房. I'm going to a real estate agency to rent a house. 赶快 gan3kuai4! 急いで! 咬 别让他yao3你. Don't let him bite you. 拆 过河chai1桥. Danger past, God forgotten. 阻止 我得zu3zhi3她. I've got to stop her. 催 妈妈cui1我起床. Mom was pestering me to get up. 有利 证据对他you3li4. The evidence was in his favor. 危害 抽烟wei1hai4健康. Smoking damages your health. 交换 他们互相jiao1huan4名片. They're exchanging their name cards. 挥 他一再hui1棍向我打来. He struck at me repeatedly with a stick. 度过 他在乡间du4guo4晚年. He spent his declining years in the country. 日期 请注意过期ri4qi1. Please pay attention to the use-by date. 舒适 卧室很shu1shi4. The bedroom is comfortable. 个别 有些学生需要ge4bie2辅导. Some students need individual tutorials. 录取 她被哈佛lu4qu3了. She was accepted by Harvard. 轻易 不要qing1yi5下结论. Don't jump to rash conclusions. 接待 钥匙都在jie1dai4处呢. The keys are with reception. 女士 他向那位nü3shi4问好. He saluted the lady. 恭喜 gong1xi3! Congratulations! 勇气 我佩服你的yong3qi4. I admire you for your courage. 电池 dian4chi2没电了. The battery died. 严肃 我们认为这不yan2su4. We don't think it's serious. 雾 今天的wu4很大. It's very foggy today. 平等 人人生而ping2deng3. All man are born equal. 请求 人们qing3qiu2政治避难. The people ask for political asylum. 待遇 这家公司的dai4yu4不错. The salary of this company is not bad. 狮子 这shi1zi5吼叫. The lion roars. 相似 我们很xiang1si4. We are cut from the same cloth. 绕 轮子是rao4轴旋转的. A wheel revolves round/on its axis. 最初 我们zui4chu1决定去海边. We initially decided to go to the beach. 发言 今晚谁fa1yan2? Who is going to speak tonight? 纪录 她允许了我对她的访问ji4lu4. She gave me access to her records. 手指 她的shou3zhi3很漂亮. Her fingers are very beautiful. 吵 他们chao3架了. They quarreled. 高档 我买了一辆gao1dang4汽车. I bought a luxury car. 论文 这篇lun4wen2不合格. This paper fails to meet the standard. 移民 我打算yi2min2到国外. I intend to emigrate. 锁 suo3坏了. The lock is broken. 与其 yu3qi2给折扣, 不如减价. Better reduce the price than allow a discount. 脑袋 我nao3dai5疼. I have a headache. 在乎 我们zai4hu5吗? Do we care? 延长 会议时间yan2chang2了. The meeting has been extended. 婚礼 hun1li3在哪儿举行? Where is the wedding to be? 事物 他观察shi4wu4很正确. He sees things in their right perspective. 交往 你喜欢跟汤姆jiao1wang3吗 Do you like hanging out with Tom? 保存 他们bao3cun2了这建筑. 彼らはその建物を保存してきた。 肌肉 运动使ji1rou4强化. Exercise tones up the muscles. 安慰 我可以an1wei4她. I can comfort her. 退休 我去年tui4xiu1了. I retired last year. 劝 我quan4你戒酒. I advise you to give up drinking. 精力 这件事消耗了很多jing1li4. I've put in a lot of work on this matter. 关闭 guan1bi4电视机 Turn off the TV. 地理 我很喜欢di4li3. 地歴が大好きだ。 否认 事实决不能fou3ren4. There is no denying the fact. 摩托车 骑mo2tuo1che1很危险. Riding a motorbike is very dangerous. 教材 这是最新的jiao4cai2. This is the latest textbook. 罚款 他交了fa2kuan3. He paid the fine. 乙 一剂yi3醚几秒钟后就会使你失去知觉. A whiff of ether will put you out in a few seconds. 演讲 他做了一个yan3jiang3. He made a speech. 教训 记好了这jiao4xun5. Keep this lesson in mind. 输入 汤姆shu1ru4密码. Tom typed in the password. 元旦 Yuan2dan4就在眼前. New Year's Day is close at hand. 想念 我xiang3nian4他. I miss him. 嘉宾 女士们, 先生们, 请大家欢迎今晚的特邀jia1bin1. Ladies and gentlemen, please welcome tonight's special guest. 模特 我是演员, 不是mo2te4. I'm an actress, not a model. 名牌 我买了一个ming2pai2包. I bought a brand-name bag. 热爱 汤姆re4ai4花卉. Tom loves flowers. 包含 它bao1han2了什么? What does it contain? 抱怨 别bao4yuan5! Don't complain! 总之 zong3zhi1, 我不喜欢他. In a word, I don't like him. 浅 这里的水很qian3. The water here is shallow. 年纪 她没有玛丽nian2ji4大. She's not as old as Mary. 单独 我想和你dan1du2谈谈. I would prefer to speak to you in private. 斜 我们xie2渡过河. We slanted across the river. 营业 酒吧对外ying2ye4. The bar is open to non-residents. 灵活 我们的计画十分ling2huo2. Our plans are quite flexible. 石头 这个shi2tou5很重. The stone is heavy. 玩具 小女孩在拾wan2ju4. The little girl is picking up the toys. 谨慎 他说话jin3shen4. He is careful in his speech. 日常 日记里记载了她的ri4chang2生活. Her diary is a record of her daily life. 吻 wen3我. Kiss me. 幼儿园 孩子上you4er2yuan2. Children go to kindergarten. 蛇 我怕she2. I am afraid of snakes. 极其 此人ji2qi2狂妄自大. The man's full of conceit. 本质 这就是事情的ben3zhi4. That is the essence of the matter. 浓 她化妆太nong2. She wears far too much paint. 堆 街道上垃圾成dui1. There were piles of litter in the streets. 陌生 他对这个城市很mo4sheng1. He's very unfamiliar with this city. 口味 研究表明全国各地的kou3wei4大有不同. Research shows a wide difference in tastes around the country. 提问 ti2wen4! Interrogate! 繁荣 玛雅文明fan2rong2了多久? For how long did the Maya culture flourish? 古代 这把石斧是gu3dai4的遗物. This stone axe is a relic of ancient times. 砍 他们kan3了一棵树. They've cut down a tree. 臭 真chou4呀. It really stinks! 物理 wu4li3上的不可能. Physically impossible. 丝毫 他si1hao2不肯让步. He won't make the slightest concession. 学历 我没有很多xue2li4. I don't have much formal schooling. 促使 饥饿cu4shi3他偷窃. Hunger urged him to steal. 家乡 我的jia1xiang1非常漂亮. My hometown is very pretty. 盆 帮我洗洗这些锅碗瓢pen2好吗? Will you help me to wash up all these pots and pans? 展览 我们下午去看zhan3lan3. We are going to see the exhibition in the afternoon. 代替 我dai4ti4他参加会议. 私は彼の代わりにその会合に出席した。 奇迹 别期盼qi2ji4. Don't expect miracles. 志愿者 zhi4yuan4zhe3为游客提供各种咨询服务. The volunteers provide a wide variety of consulting services for travelers. 可靠 你很ke3kao4. You're reliable. 遵守 他总是zun1shou3诺言. He always keeps his word. 公寓 那栋gong1yu4很旧了. That apartment building is old. 善良 她既shan4liang2又聪明. She's kind and intelligent. 透明 玻璃是tou4ming2的. Glass is transparent. 拥抱 他们yong1bao4. They hugged. 碰 别peng4. Don't touch. 过分 太guo4fen4了! That's too much! 亲切 他非常qin1qie4. He is very kind. 逻辑 他的发言luo2ji5清晰. The logic of his speech is clear. 哪怕 na3pa4下雨我们也要去. We will go even if it rains. 蹲 dun1实验室 stay in the laboratory 王子 wang2zi3继承了王位. The prince succeeded to the throne. 人事 我正攻读ren2shi4学. I am studying personnel management. 假如 jia3ru2天晴了, 我就和你去爬山. If the weather clears, I will go climbing with you. 朵 这duo3花很漂亮. This flower is very pretty. 丑 他姐姐比较chou3. His older sister is rather ugly. 善于 她shan4yu2理财. She is wise in money matters. 乖 这匹马真guai1. This horse is very well-behaved. 告别 他向我gao4bie2. He has taken leave of me. 忽视 不能hu1shi4大家的提问. People's questions shouldn't be ignored. 硬件 我对计算机ying4jian4一窍不通. I know nothing about computer hardware. 中旬 我想要到十月zhong1xun2. By the middle of October, I think. 形容 桃花的美丽难以xing2rong2. The beauty of the peach blossom is beyond description. 模糊 她泪眼mo2hu5. Her eyes clouded with tears. 戒 他把烟jie4了. 彼はタバコをやめた。 重量 香蕉通常按zhong4liang4卖. Bananas are usually sold by weight. 多余 还有duo1yu2的盐吗? Is there any salt left? 脖子 我的bo2zi5还疼. My neck still hurts. 趁 chen4汤没凉之前喝下. Eat your soup before it gets cold. 酒吧 他们在jiu3ba1喝酒. 彼らはバーでお酒を飲んでいます。 平常 这封信很ping2chang2. There's nothing extraordinary about the letter. 本科 没有ben3ke1学历, 难于找工作. Without an undergraduate degree it can be hard to find work. 扶 你能fu2我上楼梯吗? Could you help me up the stairs? 预订 yu4ding4好了. The reservation is already made. 册 他有多少ce4图书? How many books does he have? 漏 每逢下雨屋顶就lou4雨. The roof leaks whenever it rains. 甩 他们向右shuai3胳膊. They swing their arms to the right. 娶 他qu3了她. He married her. 幻想 她huan4xiang3自己是公主. She's imagining that she is a princess. 利息 将li4xi1寄到她的新地址 Remit the interest to her new address. 去世 54岁qu4shi4. 54歳で死んだ。 情景 我被这qing2jing3吓到了. I was frightened by the sight. 未必 她wei4bi4能够戒烟. She'll never give up smoking. 干脆 gan1cui4点儿! Come to the point! 疲劳 她推说她觉得很pi2lao2. She pleaded that she felt very tired. 博物馆 bo2wu4guan3在哪里? Where is the museum? 好奇 我很hao4qi2. I am curious. 发明 谁fa1ming2了电话? Who invented the telephone? 秘书 他雇用了新mi4shu1. 彼は新しい秘書を雇った。 瞧 走着qiao2 Wait and see. 委屈 她觉得很wei3qu5. She feels very wronged. 步骤 安装这个软体的bu4zhou4很多. To install this software, there are many steps. 地道 犯人挖di4dao5逃跑了. The prisoners had escaped by tunnelling. 瞎 他的眼睛xia1了. He's blind. 大厦 这几栋da4sha4真高啊. These buildings are really tall. 干燥 沙漠的气候很gan1zao4. The climate of the desert is very dry. 破产 公司po4chan3了. The company went bankrupt. 均匀 他把墙的颜色涂得很jun1yun2. He applied the paint to the wall very evenly. 何必 he2bi4去那么早. There is no need to go so early. 象征 鸽子是和平的xiang4zheng1. The dove is the symbol of peace. 燃烧 木材ran2shao1. Wood burns. 写作 他以xie3zuo4为生. He lives by his pen. 捡 她jian3到了一个钱包. She found a wallet on the ground. 闯 孩子们到处乱chuang3. The children were rushing about. 嫩 这肉烧得挺nen4. This meat has been cooked tender. 从前 中国cong2qian2是皇帝制度. China used to have an imperial system. 汽油 没qi4you2了. We ran out of gas. 国王 他是guo2wang2. He's the king. 节省 他很jie2sheng3. He is very thrifty. 行人 路上的xing2ren2很少. The number of pedestrians on the street are few. 匹 那pi3马踢了我. That horse kicked me. 勿 请wu4使用手机. Please do not use your cell phone. 工程师 我是一名gong1cheng2shi1. I'm an engineer. 犹豫 不要you2yu4去问问题. Don't hesitate to ask questions. 事先 你必须shi4xian1预约. You have to make a reservation. 前途 我为我qian2tu2奋斗. I am fighting for my future. 捐 你juan1过血吗? Have you ever donated blood? 成人 不想变为cheng2ren2哟. 大人になりたくないよう。 除非 chu2fei1我死了! 私が死なない限り。 小麦 我们把xiao3mai4磨成面粉. We grind up the wheat to make flour. 伸 琳达把舌头shen1了出来. Linda stuck her tongue out. 否定 他选择了fou3ding4的答案. He's chosen the negative response. 肩膀 我jian1bang3痛. My shoulder hurts. 种类 牡丹有很多zhong3lei4. There is a great variety of peony. 悄悄 我qiao1qiao1把信给了他. I slipped the letter to him. 不安 我有点bu4an1. I've been feeling a little restless. 相处 我和大家xiang1chu3. I got along with everybody. 岸 渔船沿着an4抛锚停泊. Fishing boats were anchored all along the coast. 艰苦 生活很jian1ku3. Life has been very hard. 格外 老师对我ge2wai4照顾. The teachers take special care of me. 光明 用guang1ming2与黑暗来象征善与恶. The use of light and dark symbolizes good and evil. 一再 下週yi1zai4见. See you again next Monday. 单元 我家住一号楼三dan1yuan2. I live in Unit 3, Building 1. 感激 他们会gan3ji1. They'll be grateful. 老鼠 猫抓住了lao3shu3. The cat caught the rats. 偶然 我ou3ran2找到了它. I found it by chance. 宠物 你养chong3wu4吗? Do you have any pets? 征求 我来zheng1qiu2你的意见. I've come to seek your opinion. 烫 这杯茶很tang4. This cup of tea is very hot. 宝贵 时间是bao3gui4的. Time is precious. 应付 她无法ying1fu4压力. She is unable to withstand the pressure. 连忙 他lian2mang2接受了我提供的东西或办法等. He snapped at the offer I made him. 业余 你ye4yu2时间做什么? What do you do in your spare time? 灾害 地震带来了很大的zai1hai4. The earthquake caused great damage. 无所谓 我wu2suo3wei4. I don't care. 借口 我没有jie4kou3. I have no excuse. 开幕式 kai1mu4shi4令人印象深刻. The opening ceremony was very impressive. 难怪 nan2guai4你来晚了! No wonder you were late! 窄 与zhai3相对的是宽. Narrow is the opposite of wide. 争论 他无休止地zheng1lun4. He made an interminable argument. 糟糕 真zao1gao1! How horrible! 歪 他wai1戴著帽子. He's got his hat on askew. 生动 赏心悦目的sheng1dong4描述 A luscious, vivid description. 疑问 我没有yi2wen4. I don't doubt it. 浏览 他喜欢liu2lan3网页. He likes to browse the web. 题目 这ti2mu4使我很感兴趣. This subject is very close to my heart. 提倡 学校ti2chang4穿校服. The school encourages students to wear school uniforms. 佩服 我就是pei4fu5你. It's just that I admire you. 被子 她叠好了bei4zi5. She folded the quilt. 讲究 她对衣著很jiang3jiu5. She's very particular about what she wears. 鼓舞 我借由听音乐来gu3wu3我自己. I cheered myself up by listening to music. 挣 他zheng1了很多钱. He made a lot of money. 恶劣 多么e4lie4的天气! What beastly weather! 豆腐 这是dou4fu5. This is tofu. 寿命 蝴蝶的shou4ming4短. The life span of a butterfly is short. 发票 我 需要 fa1piao4 吗? Do I need a receipt? 舍不得 她she3bu5de5离开家. She was loathe to leave home. 摘 他在zhai1葡萄. He's picking grapes. 拦 他想lan2球. He wants to intercept the ball. 难免 这种事谁都nan2mian3. It could happen to anybody. 自愿 他zi4yuan4加入救援队. He voluntarily joined the rescue team. 总算 车zong3suan4给卖了. The car was sold at long last. 戏剧 我参加xi4ju4社. I belong to the drama club. 夸张 现在你别kua1zhang1了. Don't exaggerate now. 语气 他的yu3qi4很强硬. He speaks with a tough tone. 实话 shi2hua4? The truth? 形状 变形xing2zhuang4扭曲 A distortion in shape. 逗 我喜欢dou4人笑. I love to make people laugh. 姿势 这个zi1shi4不容易. This is a difficult posture. 大方 为人要da4fang5. Be generous toward people. 土豆 我喜欢tu3dou4. I like potatoes. 键盘 他在敲打jian4pan2. He's typing on the keyboard. 模仿 鹦鹉会mo2fang3人的声音. A parrot can mimic a person's voice. 辣椒 您吃不吃la4jiao1? Do you want pepper on it? 神话 这不过是个shen2hua4. It's only a myth. 影子 他怕自己的ying3zi5. He is afraid of his own shadow. 手工 这些物品都是shou3gong1制作的. These articles are all hand-made. 逃避 你敢tao2bi4洗碗碟! Don't you dare try and get out of the washing-up! 讲座 他的jiang3zuo4很长. His lectures are very long. 抄 我在chao1笔记. I'm (re)copying some notes. 总共 zong3gong45.40英镑. That's 5.40 in all. 作文 她在写zuo4wen2. She's writing a composition. 问候 他wen4hou4了你. He asked after you. 牙齿 她的ya2chi3很白. Her teeth are very white. 醋 cu4中含有cu4酸. Vinegar contains acetic acid. 优美 这首歌的旋律you1mei3动听. The song has a pleasant melody. 卧室 我直接走向wo4shi4. I go straight toward the bedroom. 证件 我查验了他的zheng4jian4. I examined his credentials. 赞成 她点头表示zan4cheng2. She nodded her approval. 迫切 我po4qie4想学好汉语. I urgently want to learn Chinese well. 古典 这位演员有一种gu3dian3美. This actor has a sort of classical beauty. 急忙 她ji2mang2去银行了. She has nipped out to the bank. 说不定 shuo1bu5ding4我也去. I may also go. 屋子 wu1zi5里很黑. It's very dark in the room. 太太 你tai4tai5怎么样? How is your wife? 复制 他将文件fu4zhi4到电脑上. He copied the file to the computer. 铃 按两下ling2. Press the bell twice. 天真 你太tian1zhen1了. You are really naïve. 鼠标 shu3biao1轻轻一点, 即可查看电子邮件. You can check your email with a click of your mouse. 桃 tao2上有一层细毛. A peach skin is covered with fuzz. 实习 她是我们的shi2xi2教师. She's our trainee teacher. 自豪 我为你感到zi4hao2. I'm proud of you. 尊敬 我zun1jing4长辈. I respect elderly people. 围巾 她在用毛线织wei2jin1. She's knitting a scarf out of yarn. 概括 主席的简短陈辞gai4kuo4了委员会的观点. The chairman's short statement encapsulates the views of the committee. 阳台 这个yang2tai2朝南. The balcony faces south. 傍晚 bang4wan3的景色真美. The view at dusk is really beautiful. 兔子 tu4zi5繁殖得很快. Rabbits multiply rapidly. 主观 你看问题太zhu3guan1了. You are too subjective in analyzing problems. 车厢 这是妇女专用che1xiang1. This is a women-only carriage. 何况 但我们懂得事情并非如此, 更he2kuang4我们资金不足. But we have learned that is not so. And in any case, our funds are low. 假设 站不住脚的jia3she4 An indefensible assumption. 用途 电脑的yong4tu2很广. Computers have many uses. 射击 他在练习she4ji1. He is practicing shooting. 热心 re4xin1是她的优点之一. Enthusiasm is one of the virtues of her. 梨 想吃li2吗? Would you like a pear? 集合 我们在哪里ji2he2? 集合場所はどこですか? 包裹 他挟着一个bao1guo3. He held a package under his arm. 美术 政府会拨款资助mei3shu4事业吗? Will the government provide money to support the arts? 流传 这首流行歌曲到处liu2chuan2. The popular song rings far and near. 隔壁 她住在ge2bi4. She lives next door. 披 风大, pi1上毛衣. It's windy. Put the sweater over your shoulders. 电台 我会在dian4tai2前等你. I will wait for you in front of the radio station. 录音 她在lu4yin1. She's recording. 递 请把字典di4给我. Please pass the dictionary to me. 目录 mu4lu4正在修订之中. The catalogue is under revision. 毛病 我的表出了mao2bing5. Something is wrong with my watch. 洒 在伤口上sa3盐. Rub salt in the wound. 过敏 他对室内灰尘guo4min3. He is allergic to house dust. 消极 他的性格很xiao1ji2. He has a passive character. 海关 过hai3guan1时要申报货物的关税. One must declare dutiable goods at customs. 删除 你现在可以shan1chu2它. You can delete that now. 酱油 jiang4you2是一种调味料. Soy sauce is a flavoring. 看望 我不能每天去kan4wang5你. I can't visit you every day. 戒指 这只jie4zhi5只是镀金的而已. The ring was only plated with gold. 假装 jia3zhuang1你是我. Pretend you're me. 合影 我们来he2ying3吧. Let's take a group photo. 随身 她总是sui2shen1携带手机. She always carries her mobile phone with her. 花生 我给你孩子捎来一点hua1sheng1. I've brought your children some peanuts. 撕 她气得把信si1了. She was so angry that she tore up the letter. 壶 这里有一hu2茶. Here is a pot of tea. 整齐 她把头发拍zheng3qi2了. She patted her hair into place/shape. 熟练 他开车很shu2lian4. He's a skilled driver. 长途 她乘船在海上chang2tu2旅行. She went on a long sea voyage. 预报 明天yu4bao4有雪. Tomorrow there is a forecast of snow. 巧妙 qiao3miao4的广告诱使人花钱. Clever advertisements are just temptations to spend money. 蝴蝶 哦! 有一只hu2die2! あ!蝶々がいる! 睁 他zheng1大眼睛看. He opened his eyes wide to watch. 柜台 我去gui4tai2付款. I'm going to the counter to pay. 常识 她缺乏chang2shi2. She is lacking in common sense. 海鲜 她喜欢hai3xian1. She likes seafood. 启发 那句话突然qi3fa1了她. That sentence suddenly illumined her. 自私 爱很zi4si1. Love is selfish. 卡车 他是ka3che1司机. He's a truck driver. 辅导 我为准备英语考试的人做fu3dao3. I coach people for English exams. 武术 她会中国wu3shu4. She can do Chinese Wushu. 浇 jiao1花已jiao1完了. 花の水やり終わったよ。 沙漠 sha1mo4中仍有丛林. There is still underbrush in the desert. 称赞 他cheng1zan4了我. He paid me a compliment. 台阶 小心那个tai2jie1! Mind (ie Don't trip over) that step! 描写 他不大擅长miao2xie3叙述. He's not very good at description. 随手 他sui2shou3关了门. He closed the door behind him. 内科 这医院有nei4ke1病房和外科病房. The hospital has a medical ward and a surgical ward. 印刷 报纸yin4shua1好了. The newspapers have been printed. 议论 我知道他们和你在yi4lun4我. I know they have been discussing me with you. 公元 普遍认为佛教gong1yuan2六七年在东汉明帝的统治时先来中国. It is generally believed that Buddhism first came to China in 67 A.D. during the reign of Emperor Mingdi of the Eastern Han Dynasty. 吸取 吸收, xi1qu3吸收的动作 The act of imbibing. 翅膀 鸟有chi4bang3. 鳥には翼がある。 老实 他很敦厚lao3shi5. He's very honest and sincere. 闪电 shan3dian4了. There's lightning. 爱护 要ai4hu4小动物! Don't mistreat small animals! 猴子 hou2zi5爬上了树. The monkey climbed up a tree. 桔子 我把ju2zi5分成两半. I broke the orange into two halves. 近代 我喜欢研究jin4dai4历史. I like to study modern history. 彩虹 天上出现了cai3hong2. A rainbow has appeared in the sky. 骨头 小狗喜欢吃gu3tou5. The little dog loves bones. 拥挤 商业区很yong1ji3. The business district is crowded. 嗓子 一根鱼刺卡在我sang3zi5里了. A fish bone has stuck in my throat. 艰巨 她被派出国执行一项jian1ju4任务. She was sent abroad on a difficult assignment. 打听 你去帮我da3ting5da3ting5. Go and inquire about it for me. 规矩 你坏了gui1ju5. You broke the rule. 尾巴 蝌蚪有wei3ba5. A tadpole has a tail. 零食 我女朋友爱吃ling2shi2. My girlfriend likes to eat snacks. 兼职 她在餐厅jian1zhi2. She has a part-time job in a restaurant. 馒头 刚出锅的man2tou5真热火. The steamed buns fresh from the steamer were nice and warm. 称呼 我们应该怎样cheng1hu5她呢? How should we style her? 牛仔裤 汤姆昨天没穿niu2zai3ku4. Tom didn't wear jeans yesterday. 糊涂 我越想越hu2tu5. The more I thought, the more confused I became. 名片 看, 这是我的ming2pian4. Look, this is my business card. 沙滩 sha1tan1上有很多贝壳. There are many shells on the shore. 勤奋 她工作很qin2fen4. She works very hard. 怪不得 guai4bu5de5我不知道. No wonder I didn't know. 报社 您在哪间bao4she4工作? どちらの新聞社にお勤めですか。 耽误 别dan1wu5吃饭. Don't miss your meal. 出示 请chu1shi4护照. Show me your passport, please. 痒 我眼睛在yang3. My eyes feel itchy. 手套 他戴着shou3tao4. 彼は手袋をはめている。 叙述 他未xu4shu4自己的理由. He omitted to state his reasons. 传染 潜伏的chuan2ran3 A latent infection. 抽象 这是一种chou1xiang4物. This is a kind of abstraction. 光盘 桌上有一张guang1pan2. There's a CD on the table. 夸 你难道不想kua1kua1我的新帽子吗? Aren't you going to admire my new hat? 妨碍 请不要fang2ai4比赛. Do not interfere with the game. 歇 她想xie1一会儿. She wants to take a rest. 光滑 她的皮肤guang1hua5. Her skin is smooth. 游览 京都值得you2lan3. Kyoto is worth visiting. 了不起 他以为自己很liao3bu5qi3. He thinks he's so great. 地毯 狗在di4tan3上睡觉. The dog was sleeping on the mat. 初级 她参加chu1ji2饭店经理课程. She attend a course for junior hotel manager. 试卷 她一晚上都在批shi4juan4. She spent the evening marking examination papers. 讽刺 他们正在互相feng3ci4. They're mocking each other. 简历 这是我的jian3li4. This is my résumé. 字母 我认识zi4mu3D. I know the letter "D." 胃口 他的wei4kou5很好. He has a good appetite. 开水 应该喝kai1shui3. You should drink boiled water. 本领 他的ben3ling3很大. He's a very capable man. 词汇 他ci2hui4很丰富. He has an extensive vocabulary. 体贴 他很ti3tie1妻子. He's very considerate of his wife. 赞美 他没注意到她的zan4mei3. He does not pay attention her praising. 兑换 你想怎样dui4huan4? How do you want to change? 除夕 在中国, chu2xi1会放烟火. Fireworks are let off on New Year's Eve in China. 家务 她忙于jia1wu4. She was busy with household work. 振动 这声焦雷使玻璃都在zhen4dong4. The thunderclap vibrates the window panels. 改正 请gai3zheng4划线字词. Correct the underlined words. 迟早 他chi2zao3会后悔. He will regret it sooner or later. 辩论 他参加bian4lun4 He participated in the debate. 往返 wang3fan3还是单程? Round trip or one-way? 项链 她戴着一串珍珠xiang4lian4. She wears a pearl necklace. 宴会 我们说服她参加了yan4hui4. We argued her into joining us. 悠久 长城的历史很you1jiu3. The Great Wall has a very long history. 粗糙 大象的皮肤很cu1cao1. Elephants have rough skins. 学问 翻译是一门xue2wen5. Translation is a scholarly discipline. 果实 树木能结出guo3shi2. Trees bring forth fruit. 字幕 这部影片是配音的还有zi4mu4. The film is dubbed and has subtitles. 归纳 我们把讨论的要点gui1na4一下好吗? Could we have a run-through of the main points discussed? 痛快 他为人很tong4kuai5. He's a straightforward person. 幸亏 xing4kui1你事先提醒我. Fortunately you reminded me in advance. 悲观 他对未来感到bei1guan1. He is pessimistic about the future. 鞭炮 中国孩子会在春节前买很多bian1pao4. Chinese children like to buy many firecrackers before the Spring Festival. 鲜艳 这些郁金香的颜色很xian1yan4. These tulips are very brightly colored. 宁可 我ning4ke3死也不屈服. I would rather die than yield. 废话 不要说fei4hua4! Don't talk nonsense! 钓 我diao4到一条鱼. I've caught a fish. (Not in the past tense!) 零件 替换ling2jian4怎么都找不到. Replacement parts couldn't be found for love or money. 摔倒 我怕shuai1dao3. I'm afraid to fall. 清淡 目前的生意很qing1dan4. The business is slack at the moment. 轮流 我们lun2liu2开车. We took turns driving. 刻苦 ke4ku3学习 study hard 时髦 赶上shi2mao2 Get with it. 眉毛 呈拱形的扬起的mei2mao5 The arch of a raised eyebrow. 片面 这是pian4mian4的决定. This is a one-sided decision. 谦虚 qian1xu1一点. Try to be a bit more modest. 绳子 抓住sheng2zi5. Grab a hold of the rope. 交际 汤姆jiao1ji4广. トムは顔が広い。 盼望 孩子们pan4wang4放假. The children are longing for the holidays. 灰尘 窗台上积了hui1chen2. Dust had collected on the window-sill. 日程 咱们进行议事ri4cheng2的下一个项目吧. Let's pass on to the next item on the agenda. 急诊 去看ji2zhen3! Go to the emergency! 招待 他很友好地zhao1dai4我们. He entertained us in a very friendly manner. 乐器 乐队在给yue4qi4调音. The orchestra tuned their instruments. 专心 他zhuan1xin1于学习. He concentrated on his studies. 再三 我zai4san1请他留下来. I repeatedly asked him to stay over. 姥姥 我lao3lao5只喝了点儿汤. My grandma just drank a bit of soup. 舅舅 我的jiu4jiu5爱好打板球. My uncle's hobby is playing baseball. 窗帘 她拉上了chuang1lian2. She drew up the curtain. 点心 我想吃蛋糕当dian3xin5. I'd like to have cake for dessert. 看不起 她kan4bu5qi3他. She despised him. 车库 你有che1ku4吗? Do you have a garage? 动画片 我弟弟对dong4hua4pian4很着迷. My younger brother is fascinated by cartoons. 蜜蜂 mi4feng1蜇得很疼. The bee-sting smarted terribly. 操场 cao1chang3 在 学校 左边. The playground is to the left of the school. 单调 这幅画的色彩有些dan1diao4. The colors of this painting are somehow monotonous. 外公 我们担心着wai4gong1和外婆. 私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。 匆忙 我们很cong1mang2. We're in a hurry. 岛屿 有海dao3yu3. There are islands in the sea. 诚恳 他的服务态度很cheng2ken3. His desire to serve is sincere. 湿润 她的眼睛shi1run4了. Her eyes moistened slightly. 疼爱 妈妈很teng2ai4我. Mom loves me very much. 大象 你喜欢da4xiang4. 貴方は、象が好き。 周到 餐厅的服务很zhou1dao4. The restaurant's service is very good. 潮湿 底层很chao2shi1. The underneath part felt damp. 结实 这种胶水粘得很jie1shi5. This glue makes a good firm bond. 木头 一个mu4tou5碗. A wooden bowl. 样式 有其他yang4shi4吗? Do you have other types? 不耐烦 我们越等越bu4 nai4fan2. The longer we waited, the more impatient we became. 救护车 叫jiu4hu4che1. 救急車を呼んで! 调皮 他很tiao2pi2. He's very naughty. 测验 你的ce4yan4怎么样? How was your test? 英俊 好ying1jun4! How handsome! 冷淡 主人的态度很leng3dan4. The host showed indifference to the guests. 能干 你很neng2gan4. You are very competent. 后背 我的hou4bei4今天很疼. My back hurts so much today. 陆地 船已接近lu4di4. The ship was nearing land. 惭愧 can2kui4的, 羞愧的 Humiliated or ashamed. 姑姑 我住在我gu1gu5家. I'm staying at my aunt's. 轻视 你不能qing1shi4别人. You should not despise others. 虚心 小朱向小红xu1xin1请教方法. Xiao Zhu humbly asked Xiao Hong for advice on the best approach. 剪刀 这把jian3dao1很利. These scissors are very sharp. 华裔 她是美籍hua2yi4. She's a Chinese American (or an American of Chinese ancestry). 长辈 你应该对zhang3bei4和上级尊重些. You should show greater respect for your elders and betters. 胡同 我们在hu2tong5里解决争端. We settled on the dispute in the alley. 坦率 她是个很tan3shuai4的人. 彼女はとてもあっさりした性格だ。 丝绸 这些si1chou2的品质很好. The quality of the silk is very good. 光临 谢谢您今晚的guang1lin2. Thanks for coming over tonight. 发抖 他怕得fa1dou3. He was trembling with fear. 抽屉 把chou1ti5清空. Empty the drawer of its contents. 感想 你有什么gan3xiang3要说吗? What have you to say about all this? 风俗 中秋节吃月饼是中国的feng1su2. Eating moon cakes on Mid-Autumn Day is a custom in China. 支票 我可以用zhi1piao4付吗? May I pay by check? 不见得 这样做bu4jian4de5有用. It's not necessarily useful to do this. 孝顺 孩子应该xiao4shun5父母. Children should be filial to their parents. 狡猾 狼很jiao3hua2. Wolves are cunning. 昆虫 谁喜欢kun1chong2? Who likes insects? 油炸 你在意你吃多少you2zha2食品吗. Do you care how much fried food you eat? 小气 你为什么对我这么xiao3qi5? Why are you so mean to me? 当心 dang1xin1! Look out! 肥皂 我用fei2zao4洗手. I wash my hands with soap. 竹子 zhu2zi5是中空的. Bamboo is hollow. 火柴 你有huo3chai2吗? Do you have a match? 平方 7的ping2fang1是49. The square of 7 is 49. 讨价还价 我们从来不tao3jia4-huan2jia4. We never haggle over price. 次要 这个问题很ci4yao4, 不要太在意. This problem is secondary. Don't pay too much attention to it. 国庆节 Guo2qing4jie2就要到来了. National Day was approaching. 充电器 他忘了带手机chong1dian4qi4. He forgot the charger for his mobile phone. 池塘 chi2tang2里有些芦苇. There are some reeds in the pond. 书架 他奔向shu1jia4. He ran to the bookshelf. 胡说 hu2shuo1. Poppycock. 时差 我因为shi2cha1而感到疲惫. I feel exhausted because of jet lag. 照常 不论下不下雨, 比赛zhao4chang2举行. Rain or shine, the game will be held as scheduled. 转告 请把这个消息zhuan3gao4她. Please pass on the news to her. 象棋 他玩xiang4qi2遂心应手. When he plays chess, everything goes his way. 成语 很多cheng2yu3来源于历史故事. Many Chinese idioms originate from historical stories. 押金 租用这些溜冰鞋需要交ya1jin1. These ice skates require a deposit. 耳环 这对er3huan2真漂亮. This pair of earrings is really beautiful. 收据 请给我看shou1ju4. Please let me see the receipt. 苗条 她越来越miao2tiao5了. She's getting slimmer. 日历 我把ri4li4挂在墙上. 私は壁にカレンダーを掛ける。 夏令营 xia4ling4ying2七月十六日开营, 在七月二十七日结束. The summer camp started on July 16 and will end on July 27. 麦克风 我把mai4ke4feng1递给他. I handed the mike to him. 香肠 我也喜欢xiang1chang2. I like sausages too. 慌张 她很huang1zhang5. She is very flustered. 冰激凌 给我留点bing1ji1ling2. Leave me a bit of ice cream. 执照 zhi2zhao4, 奖状赋予某种荣誉和特权的证书 A certificate conferring a privilege or honor. 责备 我会ze2bei4他. I'll scold him. 粘贴 他身上zhan1tie1着纸条. Note papers are stuck to him. 文具 这些都是他的wen2ju4. All of this stationery is his. 爱惜 你要ai4xi1自己的身体. You should take good care of yourself. 多亏 duo1kui1你帮我. Luckily I have you to help me. 拼音 这些小学生们正在学习pin1yin1查字法. These primary school students are learning how to look for Chinese characters in a dictionary by their phonetic transcription. 空闲 她kong4xian2时喜欢看书. She reads in her free time. 管子 有东西卡在guan3zi5里. Something is stuck in the pipe. 日用品 我准备去商场采购一些ri4yong4pin3. I plan to go to the supermarket to buy some daily necessities. 太极拳 他认为tai4ji2quan2改善了他的生活. He believes that Tai Ji has improved his life. 朗读 老师要求她lang3du2她的作文. The teacher asks her to read her composition aloud. 扇子 她拿着一把shan4zi5. She's holding a fan. 躲藏 他为什么在duo3cang2? Why is he hiding? 打喷嚏 我止不住da3 pen1ti4. くしゃみが止まりません。 拐弯 车在前方guai3wan1. There is a turn up ahead. 用功 她聪明并且yong4gong1. She is clever and diligent. 提纲 他在列ti2gang1. He's making an outline. 声调 她sheng1diao4突然变了. 急に彼女の声の調子が変った。 退步 你的学习成绩tui4bu4了. You have fallen behind in your grades. 推辞 对她的邀请, 我不好tui1ci2. It's not appropriate for me to decline her invitation. 夹子 她的头上有个jia1zi5. There's a pin/barrette in her hair. 胶水 我需要jiao1shui3. I need glue. 梳子 妈妈翻抽屉找她的shu1zi5. Mother went through the drawer looking for her comb. 名胜古迹 他喜欢参观ming2sheng4-gu3ji4. He likes to visit place of interest. 标点 因拼写及biao1dian3正确而得分. Marks were given for accurate spelling and punctuation. 尺子 他用chi3zi5来画图. She uses a ruler to draw the design. 厘米 宽为80li2mi3. The width measurement is 80 cm. 好客 布郎太太以hao4ke4闻名. Mrs Brown is known for her hospitality. 胆小鬼 他是个dan3xiao3gui3. He is afraid of his own shadow. 叉子 少一把cha1zi5. There is a fork missing. 干活儿 别到处胡闹了, gan4huo2r5去吧. Stop larking about and get on with your work. 与 他yu3我同龄. He and I are the same age. 而 铤er2走险. Necessity knows no law. 以 yi3毒攻毒 毒を持って毒を制す。 发展 中国很快地fa1zhan3. China developed very quickly. 之 井底zhi1蛙. The frog in the well. 进行 事情jin4xing2得如何? How are things going? 记者 我是ji4zhe3. I'm a journalist. 内 屋nei4很暖. It's warm inside the house. 却 que4没有人要听. But no one wanted to hear it. 经济 他是jing1ji4博士. He is a PhD in Economics. 由 you2我来做. I'll see to it. 活动 这是重要的huo2dong5. これは重要な行事です。 使 她是天shi3. 彼女は天使です。 管理 他guan3li3着一个组. He is managing a group. 通过 我没tong1guo4. I didn't pass. 社会 家庭是she4hui4的核心. The family is the fundamental unit of society. 表示 NObiao3shi4反对. No means opposition. 情况 这得看qing2kuang4. It depends on the context. 生活 他sheng1huo2很忙. 彼は忙しい日々を送った。 当 我想dang1护士 I want to be a nurse. 各 人ge4有偶. Every Jack has his Jill. 同时 他们tong2shi2走了. They left at the same time. 成为 您想cheng2wei2什么? What do you want to be? 技术 他开车的ji4shu4很高. His driving skills are very strong. 无 他言之wu2物. There is no substance in his speech. 出现 烟雾chu1xian4了. Smoke appeared. 由于 you2yu2下雨, 比赛取消了. Due to the rain, the game has been canceled. 方面 你想找哪个fang1mian4的工作? あなたはどんな仕事を探していますか。 国际 开什么guo2ji4玩笑. ふざけんじゃないわよ。 价格 jia4ge2增加了一倍. The price doubled. 研究 他yan2jiu1了十年. He studied for ten years. 发生 fa1sheng1了什么事? What happened? 场 这真是一chang3灾难. This is really a disaster. 其中 她不想涉入qi2zhong1. She didn't want to get involved. 不过 再傻傻bu4guo4老傻瓜. 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。 死 困si3了. I'm exhausted. 对于 dui4yu2我, 我不反对. As for me, I have no objection. 教育 她jiao4yu4孩子们. She teaches children. 提供 我ti2gong1了他食物. I provided him with food. 因此 下雨, yin1ci3比赛延期了. The game will be postponed because it's raining. 支持 他总是zhi1chi2她. He always takes sides with her. 使用 我shi3yong4这个. I use this. 继续 ji4xu4看! Keep looking. 省 你也不是sheng3油灯. You're no prize yourself. 获得 你huo4de2的比我多. You obtained more than me. 增加 我zeng1jia1了体重. I've gained weight. 能力 她有预言的neng2li4. She has a gift for prophecy. 所有 放下suo3you3武器. Lay down all arms. 规定 公司gui1ding4不能迟到. The company rules state that employees must not be late. 作用 药开始起zuo4yong4了. The medicine began to take effect. 感觉 我gan3jue2很好. I feel fine. 转 zhuan3过来. Turn around. 安全 这不an1quan2. This is not safe. 过程 卸货的guo4cheng2很缓慢. Unloading the cargo was a slow process. 连 他lian2狗都不如! He's not even as good as a dog. 行 xing2. All right. 信息 这个xin4xi1是错误的. This information is wrong. 低 利率还是di1. Interest rates are still low. 标准 我们尝试达到biao1zhun3. We tried to come up to the standard. 方法 你做的fang1fa3不当. You're doing it the wrong way. 部分 你bu4fen5正确. You're partially correct. 成功 祝你cheng2gong1! May you succeed! 短信 她发了一条duan3xin4. She sent a text. 计划 你有ji4hua4吗? Do you have a plan? 原因 yuan2yin1呢? And what was the reason? 直接 zhi2jie1回家. Go straight home. 基础 我们从ji1chu3开始学习. We'll begin our studies with the basics. 任何 我没ren4he2零钱. I don't have any change. 接受 汤姆会jie1shou4. Tom would accept. 消息 这个xiao1xi5令人吃惊. The news is surprising. 甚至 他shen4zhi4叫你傻瓜. He even called me an idiot. 完全 你wan2quan2错了. あなたは全く間違っています。 调查 警方正在diao4cha2. The police are looking into the matter. 条件 我有两个tiao2jian4. I have two conditions. 可是 ke3shi4太贵了! But it's too expensive! 一切 她是他的yi1qie4. 彼にとって彼女は全てです。 左右 请不要zuo3you4我! Please don't control me! 台 这tai2电视坏了. This TV is broken. 当时 他dang1shi2很累. He was tired then. 幸福 你xing4fu2吗? Are you happy? 座 那zuo4桥不长. あの橋は長くはありません。 呀 说ya5! 話せよ! 质量 数量不如zhi4liang4. Quality is more important than quantity. 许多 你有xu3duo1书. You have many books. 刚 他gang1到. He just arrived. 拉 我la1肚子. I have diarrhea. 内容 信的nei4rong2是什么? What were the contents of the letter? 只要 zhi3yao4说不. Just say no. 交 房租要定期jiao1. Rent should be paid regularly. 原来 yuan2lai2是这样. なるほど。 重 它真zhong4. It's pretty heavy. 举行 她今晚ju3xing2派对. She is giving a party tonight. 来自 我们lai2zi4东方. We're from the East. 全部 这就是quan2bu4吗? Is this everything? 积极 他工作很ji1ji2. He is very positive in his work. 是否 问问他shi4fou3能来. Ask him whether he can come or not. 严重 他病得很yan2zhong4. He was very ill. 保护 你需要bao3hu4. You need protection. 真正 他们是zhen1zheng4的朋友. They are true friends. 自然 功到zi4ran5成. Constant effort yields sure success. 专业 zhuan1ye4是什么? 専攻は何ですか。 重点 政府zhong4dian3发展经济. The government focus is on economic development. 坚持 jian1chi2. Hold on. 不仅 他bu4jin3仅是一国之君. He was more than a king. 法律 新人新fa3lü4. New people, new laws. 改变 我没gai3bian4. I haven't changed. 任务 ren4wu5当前要赶快做. The task should be started right away. 按照 他an4zhao4我的建议行事. 彼は私の助言に従って行動した。 考虑 请kao3lü4一下. Please think it over. 受到 他shou4dao4了侮辱. He was insulted. 另外 在服务台ling4wai4预约. Make another appointment at the front desk. 指 不能用手zhi3人. 人を指差してはいけない。 收入 他的shou1ru4不错. He has a fair income. 十分 shi2fen1感谢. Thank you very much. 正常 它很zheng4chang2. It's very normal. 地址 你有di4zhi3吗? Do you have an address? 收 覆水难shou1. What is done cannot be undone. 实际 我没有shi2ji4经验. I don't have practical experience. 保证 你bao3zheng4吗? Do you promise? 效果 xiao4guo3不错. It works well. 责任 他负了全部ze2ren4. 彼がその全責任を負った。 科学 ke1xue2好玩. Science is fun. 共同 我们之间应该有gong4tong2话题. There should be something for us to talk about. 经验 你还不够jing1yan4. お前はまだ「青い」 建议 有一个jian4yi4. 提案です。 正式 比赛zheng4shi4开始了. The game officially began. 肯定 你ken3ding4吗? 本当? 光 他自己不是guang1. He himself was not the light. 联系 lian2xi4我. Call me. 深 请shen1唿吸. Take a deep breath, please. 引起 饥饿yin3qi3犯罪. Hunger begets crime. 减少 他的内疚感jian3shao3了. His sense of guilt was diminished. 压力 你不能处理ya1li4. You couldn't handle the pressure. 竞争 我和他jing4zheng1冠军. I competed with him for the championship. 干 头发gan4了. (Her) hair is dry now. 最好 你zui4hao3去. You should go. 永远 yong3yuan3! Forever! 生命 我爱sheng1ming4. I love life. 速度 总线su4du4逐步回升. The bus picked up the speed gradually. 掉 雨开始往下diao4. 雨が降り始めた。 爱情 给ai4qing2开门! Open the door for love. 份 8月fen4没课. There is no school during August. 于是 yu2shi4我停止阅读. So I stopped reading. 交通 jiao1tong1因浓雾而受阻. Traffic was interrupted by a dense fog. 意见 你有什么yi4jian5? What's your opinion? 首先 我得shou3xian1表示歉意. I have to begin with an apology. 以为 他自yi3wei2是. He believes himself to be infallible. 底 釜di3游鱼. A fish out of water. 知识 zhi1shi5本身并非其目的. 知識そのものは目的ではない。 尽管 jin3guan3提问. Feel free to ask any questions. 说明 让我给你shuo1ming2. Let me explain it to you. 心情 轻快的xin1qing2 In a volatile mood. 并且 我一直这么认为bing4qie3坚持. I've always believed in and insisted on this. 困难 唿吸kun4nan5. Breathing was difficult. 安排 已经an1pai2好了. Arrangements have already been made. 负责 这里谁fu4ze2? Who is in charge here? 满 把水装man3桶子. Fill the bucket with water. 关键 元旦是一年的guan1jian4. New Year's Day is the key to the year. 节 圣诞jie2近了. クリスマスが近づいた。 倍 他大我一bei4. He is twice as old as I am. 倒 箱子dao4了. The box fell. 广告 有些guang3gao4毫无吸引力. Some advertisements have no pull at all. 目的 我达到mu4di4了. I achieved the goal. 仍然 我reng2ran2忙碌. I'm still busy. 挺 我ting3忙. I'm pretty busy. 留 欢迎liu2下来. Feel free to stay. 也许 她ye3xu3会来. She might come. 方向 指引fang1xiang5的神 A guiding spirit. 民族 中国有56个min2zu2. There are 56 ethnic groups in China. 无论 wu2lun4如何说不通. It makes no sense whatsoever. 梦 是meng4而已. It's only a dream. 降低 气温jiang4di1了. The temperature has fallen. 然而 他来了, ran2er2又走了. He came but then left. 讨论 他们在tao3lun4谁? Who were they talking about? 材料 这种cai2liao4防雨. This material is impervious to rainwater. 世纪 他生于19shi4ji4. 彼は19世紀に生まれた。 秒 分miao3必争. Every minute counts. 感谢 gan3xie4赐正. I stand corrected. 证明 你能zheng4ming2吗? Can you prove it? 特点 他写的字很有te4dian3. The Chinese characters that he writes are distinctive. 千万 qian1wan4不要挑拨夫妻关系. Never sow discord between husband and wife. 即使 ji2shi3失败了也没关系. It doesn't matter even if you fail. 网站 这个wang3zhan4很有用. This website is very useful. 比如 bi3ru2说江西吧. Take Jiangxi for example. 到底 坚持dao4di3! Stiff upper lip! 及时 他ji2shi2赴约了. He was in time for the appointment. 理解 不难li3jie3. It's not hard to understand. 重新 chong2xin1来过吧. Start over. 取 qu3决于你 It's up to you. 重视 我zhong4shi4准时. I make a point of being punctual. 艺术 为yi4shu4而yi4shu4. 芸術のための芸術。 停 雨ting2了. The rain has stopped. 好像 你hao3xiang4很忙. You look busy. 假 他休了一周的jia3. He took a week off. 解释 你不用jie3shi4. You don't have to explain. 陪 我pei2她散步. I accompanied her on a walk. 抱 我只想bao4你. I just want to hug you. 交流 她善于与别人jiao1liu2. She's good at communicating with others. 竟然 他jing4ran2拒绝了! He actually refused! 职业 他的zhi2ye4是经商. He is a merchant in occupation. 提 她不想ti2了. She doesn't want to talk about it. 至少 他zhi4shao340岁了. He's at least 40 years old. 不管 bu4guan3它. Skip it. 符合 那恰好fu2he2我们的需要. That answers precisely to our need. 确实 我que4shi2得走了. I really have to be going. 毛 我的牙刷掉mao2. My toothbrush is losing its bristles. 公里 我走了一gong1li3路. I walked one kilometer. 态度 他的tai4du5很亲切. He is very cordial. 推 我们tui1了车. We gave the car a push. 数量 但是, shu4liang4不对. However, the quantity was not correct. 挂 我很gua4念你. I miss you very much. 经历 她讲了她的冒险jing1li4. She recounted her adventures. 丰富 我国物产feng1fu4. Our country abounds in products. 作者 他是这本书的zuo4zhe3. He's the author of this book. 放弃 他们fang4qi4了努力. They have given up their efforts. 感情 他们俩的gan3qing2很不错. They have a close relationship. 适合 这很shi4he2我. Suits me fine. 接着 jie1zhe5怎么样了? What happened then? 父亲 fu4qin5不在家. 父は不在です。 往往 他wang3wang3工作到半夜. He often works until midnight. 观众 guan1zhong4深受感动. The audience was deeply affected. 申请 她shen1qing3了签证. 彼女はビザを申請した。 美丽 她年轻而mei3li4. She's young and beautiful. 正确 你完全zheng4que4. You are absolutely right. 严格 yan2ge2地说你错了. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 篇 我想写pian1文章. I want to write an article. 儿童 er2tong2免费入场. Admission is free for children. 通知 我该tong1zhi1谁? Whom should I inform? 敢 你gan3! How dare you! 空 我有kong1. I'm free. 举办 他ju3ban4了一场舞会. 彼は舞踏会を催した。 母亲 这是我mu3qin5. This is my mother. 谈 别tan2这种事. Don't talk about such a thing. 著名 他是全国zhu4ming2的作家. He's a writer known to the whole nation. 香 菊花很xiang1. Chrysanthemums smell sweet. 精彩 话剧表演得很jing1cai3. The play was brilliant. 照 她在zhao4镜子. She's looking into the mirror. 本来 你ben3lai2可以做的. You could have done it. 刀 少一把dao1. There is a knife missing. 火 有huo3吗? Have you got a light? 紧张 别jin3zhang1. Take it easy. 乱 他的房间很luan4. His room is a mess. 破 鸡蛋po4了. The egg is broken. 赢 你ying2! You've won! 数字 那shu4zi4是以百分比表示的. The figure is expressed as a percentage. 优秀 他写的论文很you1xiu4. The treatise he wrote is excellent. 顺利 万事shun4li4. 万事がうまくいく。 年龄 你有多大nian2ling2? What's your age? 专门 他zhuan1men2做投机买卖. He does nothing but engage in speculation and profiteering. 工资 她抱怨我的gong1zi1低. She complained about my low salary. 吸引 磁铁互相xi1yin3. The magnets attract each other. 距离 我无法判断ju4li2. I can't judge distance. 反对 人民fan3dui4专制. The people resist despotism. 轻 这个箱子很qing1. This case is very light. 普遍 昨天天气pu3bian4晴朗. Fair weather was the rule yesterday. 估计 gu1ji4晚上会下雨. I think it will rain tonight. 云 天上没有yun2. 空には雲ひとつありません。 弄 汤尼nong4坏了它. Tony broke it. 帅 他很shuai4. He is very handsome. 语言 她会十门yu3yan2. She is able to speak ten languages. 样子 我喜欢你笑得yang4zi5. I like the way you smile. 皮肤 你的pi2fu1真好. You have nice skin. 亚洲 日本在Ya4 Zhou1. 日本はアジアにあります。 文章 这wen2zhang1是胡说. This article is nonsense. 苦 良药ku3口. Good medicine is bitter to the mouth. 感动 我有点儿gan3dong4. I'm a little touched. 难道 nan2dao4你不感到荣幸? Don't you feel honored? 要是 yao4shi5饿, 就吃饭. If you’re hungry, have something to eat. 提前 他ti2qian2到了餐厅. He arrived at the restaurant in advance. 适应 她一直都shi4ying4新环境. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 表演 biao3yan3中禁止入场. 開演中入場お断り。 教授 他是大学jiao4shou4. He's a university professor. 实在 我shi2zai5太忙了 I'm really very busy. 存 他会倖cun2. He will survive. 复杂 它有多fu4za2? How complex is it? 动作 松鼠dong4zuo4很快. リスは動きがすばやい。 危险 wei1xian3逼近他. Danger overhangs him. 错误 你犯了个cuo4wu4. You made a mistake. 理想 那是我的li3xiang3. That is my ideal. 输 汤姆shu1了. トムが負けた。 拒绝 我ju4jue2. だが断る。 周围 我看了看zhou1wei2. I looked around me. 阳光 yang2guang1照在树叶上. The sun is shining on the tree leaves. 轻松 放qing1song1. Take it easy. 鼓励 汤姆需要gu3li4. Tom needs encouragement. 警察 叫jing3cha2! Call the police! 演出 yan3chu1开始了. The performance has started. 桥 那座qiao2不长. That bridge isn't long. 困 你kun4吗? Are you tired? 遍 毒流bian4全身. 毒が全身に回った。 总结 她很善於zong3jie2情况. She has an apt turn of phrase for summing up a situation. 律师 我妈妈是lü4shi1. 母は弁護士です。 回忆 谢谢那些hui2yi4. Thanks for the memories. 否则 安静, fou3ze2婴儿会醒来. Be quiet, or the baby will wake up. 污染 废水经常wu1ran3海洋. Sewage often pollutes the ocean. 杂志 想读这本za2zhi4吗? この雑誌を読みたいですか。 从来 我cong2lai2就厌恶早起. I've always had an aversion to getting up early. 失败 shi1bai4了. 失敗した。 够 gou4了. That's enough. 汤 搅一下tang1. Stir the soup. 现金 我没带xian4jin1. I'm out of cash. 熟悉 他shu2xi5这一学科. He is at home with this subject. 相同 我的想法完全xiang1tong2. I'm of exactly the same idea. 擦 她进屋前ca1了鞋. She scraped her shoes clean before she entered the house. 不得不 我bu4de2bu4去见他. I can't but go to see him. 允许 请yun3xu3我去. Please allow me to go. 富 三穷三fu4过到老. 栄枯盛衰は世の習い。 既然 你ji4ran2已经知道了, 还问什么? If you already know, why are you still asking? 醒 她xing3了. She woke up. 空气 kong1qi4有点冷. The air felt a little cold. 可惜 ke3xi1. What a pity! 平时 今天比ping2shi2还忙. 今日は、いつにも増して忙しい。 棒 很bang4! Wonderful! 演员 她是女yan3yuan2. She's an actress. 判断 他的pan4duan4很准确. His judgment was very accurate. 邀请 感谢你的yao1qing3. I appreciate your invitation. 味道 这茶wei4dao5不错. This tea tastes good. 出发 火车6点chu1fa1. The train leaves at 6 o'clock. 地点 集合di4dian3是哪儿? 集合場所はどこですか? 咱们 zan2men5都是学生. Both you and I are students. 糖 没有tang2. There's no sugar. 辛苦 xin1ku3啦! Good work! 究竟 jiu1jing4谁要负责? Who exactly is responsible? 温度 室外的wen1du4很高. The outside temperature is very high. 尊重 父辈应当被zun1zhong4. A sire should be respected. 准确 我的手表走时zhun3que4. My watch keeps good time. 流行 这不是很liu2xing2. This is not very stylish. 无聊 好wu2liao2. I am bored. 互联网 他写信要有关hu4lian2wang3的资料. He wrote off for information on Internet. 大约 da4yue1. Probably. 俩 你们lia3都不傻. He is no more foolish than you are. 怀疑 他huai2yi2我说谎. He suspects me of telling a lie. 躺 我tang3在床上. I lay on my bed. 信心 我对你有xin4xin1. I have confidence in you. 激动 我很ji1dong4. I'm so excited. 兴奋 xing1fen4吗? Are you excited? 例如 li4ru2, 伦敦是英国的首都. For example, London is the capital of Britain. 麻烦 ma2fan5您了. Sorry to trouble you. 丢 把球diu1还给我. Throw the ball back to me. 大概 我da4gai4懂了. I sort of understand. 互相 我们hu4xiang1拥抱. We embraced each other. 暂时 爸爸只是zan4shi2离开. My father has just left temporarily. 页 请参看第十ye4. Please refer to page ten. 批评 你总是pi1ping2我! You're always criticizing me! 响 叩xiang3心门 心の扉をノックします。 将来 我不在乎jiang1lai2. I don't care a bit about the future. 详细 他的讲解很xiang2xi4. He gave a detailed explanation. 印象 我对他yin4xiang4很深. He left a deep impression on me. 出生 她去年chu1sheng1. She was born last year. 租 我想zu1一辆车. I'd like to rent a car. 地球 di4qiu2比太阳小. The earth is small compared with the sun. 厉害 我今早头痛得li4hai5. I've got a terrible head this morning. 整理 妈妈在zheng3li3房间. My mom is tidying the room. 随着 男孩跟sui2zhe5父亲. The boy is following his father. 只好 zhi3hao3坐下来等待. There was no choice but to sit and wait. 性格 他xing4ge2放纵. His character is indulgent. 浪费 别lang4fei4时间. Don't waste your time. 其次 我最喜欢吃桔子, qi2ci4才是香蕉. Next to orange I like banana best. 答案 这是正确da2an4. This is the correct answer. 小说 我爱看xiao3shuo1. I love reading novels. 盐 没yan2了. もう塩がない。 戴 汤姆dai4假发. Tom wears a wig. 浪漫 好lang4man4啊! How romantic! 赚 我zhuan4了一笔钱. I've made some money. 厚 这本书好hou4. This book is too thick. 酸 牛奶很suan1. The milk is sour. 仔细 zi3xi4听着. Listen carefully. 羡慕 好xian4mu4啊. うらやましいなぁ。 区别 钢琴和鱼有什么qu1bie2? What is the difference between a piano and a fish? 顾客 gu4ke4没来. The customer did not come. 骗 别pian4我! Don't lie to me! 可怜 ke3lian2! How unfortunate! 合适 时间正好he2shi4. This is just the right time. 首都 美国shou3du1在哪儿? What is the capital of the United States? 尤其 你you2qi2不该空腹喝酒. You should especially not drink on an empty stomach. 合格 我考试he2ge2了. I've qualified on the exam. 举 再给我ju3个例子. Show me another example. 看法 我的kan4fa5相反. My opinion is the opposite. 失望 我shi1wang4了. I was disappointed. 差不多 cha4bu5duo1六点了. It's almost six o'clock. 友好 you3hao3点. Be friendly. 禁止 jin4zhi3入内. No Trespassing. 购物 她去gou4wu4了. 彼女は買い物に行った。 赶 她在gan3时间. She was in a hurry. 自信 她显得很zi4xin4. She appeared/seemed very confident. 恐怕 kong3pa4不行. I'm afraid not. 肚子 我拉du3zi5了. I have diarrhea. 号码 把那个hao4ma3给我. Give me the number. 阅读 我继续yue4du2. I went on reading. 故意 我不是gu4yi4的. I didn't do it on purpose. 生意 sheng1yi5怎么样? How's business? 植物 树是zhi2wu4. Trees are plants. 对话 双方开始了dui4hua4. The two sides started a conversation. 尝 他chang2尽人生甘苦. 彼は人生のすいも甘いも知っている。 剩 还sheng4多少时间? How much time is left? 旅行 他爱lü3xing2. He loves traveling. 后悔 我不hou4hui3. I don't regret it. 积累 知识要靠阅读来ji1lei3. Knowledge is accumulated by reading. 参观 她带我can1guan1了校园. She showed me around the campus. 到处 鲜花dao4chu4盛开. The flowers are blooming everywhere. 好处 这药对你有hao3chu5. This medicine will do you good. 节约 我jie2yue1我有的钱. I save what money I got. 正好 zheng4hao3刚回到家. ちょうど今帰ってきたところです。 森林 sen1lin2里下雨了. It had rained in the forest. 奖金 这个月底发jiang3jin1. The bonuses will be distributed at the end of the month. 脱 他tuo1了背心. He took off the wife-beater. 广播 他喜欢听guang3bo1. He likes to listen to the radio. 长江 Chang2 Jiang1是世界上最长的河流之一. The Yangtze River is one of the longest rivers on earth. 作家 他是zuo4jia1. He's an author. 缺少 这家公司正que1shao3人手. This company is short-handed. 难受 我nan2shou4三周了. I was sore for three weeks. 相反 这两种政体正好xiang1fan3. The two systems of government are polar opposites. 猜 cai1一下答案. Make a guess at the answer. 高速公路 gao1su4gong1lu4上堵车了. There's a traffic jam on the highway. 放松 fang4song1点吧. 落ちつけよ。 家具 他们在移动jia1ju5. They're moving the furniture. 海洋 我们很喜欢hai3yang2. We love the sea. 招聘 zhao1pin4服务员. Waiter needed. 辣 四川菜很la4. Sichuanese cuisine is very spicy. 翻译 我在fan1yi4. I am translating. 勇敢 他很yong3gan3. He was brave. 扔 我去reng1垃圾. I'm going to throw out the garbage. 烦恼 她很fan2nao3. She feels very troubled. 功夫 他的中国gong1fu5是无敌的. His Chinese kung fu is peerless. 博士 我正在在波士顿读bo2shi4. I'm in Boston going for my Ph.D. right now. 穷 他很qiong2. He is poor. 寄 她ji4这本书给我. She sent this book to me. 偶尔 他ou3er3逃学. He is sometimes absent from school. 友谊 you3yi4永固. We'll be friends forever. 气候 qi4hou4在变化. 気候が変わります。 巧克力 安喜欢qiao3ke4li4. Ann loves chocolate. 有趣 那真you3qu4. That is intriguing. 餐厅 can1ting1在哪里? Where's the dining room? 愉快 度假yu2kuai4! Enjoy your holidays. 缺点 没有人没有que1dian3. There is no man but has his faults. 厨房 在chu2fang2. 台所にいます。 密码 您的电脑mi4ma3是多少? What is the password to your computer? 热闹 集市很re4nao5. The country market is very lively. 对面 dui4mian4来了个女孩儿 A girl came toward us. 趟 这tang4旅途很辛苦. This journey was exhausting. 原谅 我yuan2liang4你. I forgive you. 脾气 她pi2qi5有点坏. She has a bit of a bad temper. 骄傲 jiao1ao4使人落后. Pride goes before a fall. 优点 学习认真是他的you1dian3. Studying hard is his strength. 航班 部分hang2ban1延误了. Some flights are delayed. 长城 我们今天去游览Chang2cheng2. We're going to visit the Great Wall today. 抬 把你的腿tai2起来 Raise your leg. 汗 han4从毛孔中渗出. Sweat exudes through the pores. 逛 你想陪我guang4公园吗? Would you like to take a stroll around the park with me? 棵 他倚著一ke1树. He was leaning against a tree. 冷静 leng3jing4! Cool off! 聚会 这次ju4hui4单调乏味. The party was a dull affair. 沙发 sha1fa1很舒服. The sofa is quite comfortable. 师傅 shi1fu5, 去天安门怎么走? Excuse me, how do I get to Tiananmen? 收拾 她在shou1shi5餐具. She's putting away the dinnerware. 耐心 nai4xin1等着. Sit tight. 眼镜 我戴隐形yan3jing4. I wear contact lenses. 厕所 有ce4suo3吗? Does it have a toilet? 乘坐 我喜欢cheng2zuo4火车. I like to ride on trains. 祝贺 zhu4he4你 Congratulations! 受不了 我shou4bu5liao3了. I can't stand it anymore. 敲 谁在qiao1鼓? Who's beating the drum? 网球 我会打wang3qiu2. I can play tennis. 商量 来shang1liang5吧. Let's discuss it. 得意 别太de2yi4. 調子に乗りすぎるなよ。 护士 我是hu4shi5. I'm a nurse. 笨 你很ben4. You are stupid. 钥匙 yao4shi5在抽屉里. The keys are in the drawer. 老虎 那不是lao3hu3. That is not a tiger. 幽默 这个女人很you1mo4. This woman is humorous. 性别 这只小猫的xing4bie2是什么? What's the kitten's gender? 亲戚 穷人无qin1qi5. The poor man has no relatives. 日记 你记ri4ji4吗? Do you keep a diary? 硕士 他shuo4shi4毕业了. He has graduated with a master's degree. 稍微 shao1wei1随意一点. Let your hair down a little. 顺便 到伦敦时shun4bian4来看我. Drop in and see us when you're next in London. 葡萄 pu2tao5酒是用pu2tao5做成的. Wine is made from grapes. 懒 他很lan3. He's lazy. 排列 请把蜡烛顺次pai2lie4. Please arrange these candles in order. 咳嗽 我ke2sou5. I have a cough. 笑话 我很喜欢xiao4hua5. I love jokes. 座位 这个zuo4wei5没人. There's no one sitting here. 打扮 她da3ban5得很妖艳. She's dolled up gorgeously but coquettishly. 窗户 chuang1hu5关着. 窓が閉まっている。 客厅 ke4ting1紧邻着餐厅. The living room adjoins the dining room. 力气 他很有li4qi5. He's really strong. 同情 我tong2qing2你. I feel for you. 学期 第二xue2qi1结束了. Second semester has ended. 主意 看来她会改变zhu3yi5. It appears that she might change her mind. 咸 这碗汤大xian2了, 喝不下. This soup is too salty to eat. 来不及 已经lai2bu5ji2说再见了. It's too late to say good-bye. 顺序 他照大小shun4xu4排列这些书. He ranged the books according to size. 约会 我yue1hui5迟到了. I was late for the appointment. 推迟 我们tui1chi2了会议. We postponed the meeting. 乒乓球 他爱好打ping1pang1qiu2. He is keen on table-tennis. 小伙子 他鄙视那个xiao3huo3zi5. She scorned the boy. 镜子 别打碎jing4zi5. Don't break a mirror. 传真 请发chuan2zhen1过来. Please fax it here. 饺子 我很想吃jiao3zi5. I feel like having some dumplings. 养成 好习惯是从小yang3cheng2的. Good habits should be cultivated in childhood. 脏 玻璃zang4了. The glass is dirty. 误会 一定有wu4hui4了! There must be some misunderstanding! 孙子 我的sun1zi5还是个婴儿. My grandson is still a baby. 活泼 他有点huo2po5. He is rather an active person. 按时 我an4shi2到了学校. I arrived at school on time. 胳膊 她的两只ge1bo5麻痹. She is paralysed in both arms. 修理 他在xiu1li3机器. He's repairing the machine. 郊区 他住在东京jiao1qu1. He lives in the suburbs of Tokyo. 打印 请帮我da3yin4这份文件. Please help me print this document. 表扬 校长biao3yang2男同学服装整齐. The headmaster praised the boys for their neat turn-out. 普通话 你会讲pu3tong1hua4吗? Can you speak Mandarin? 签证 我申请了qian1zheng4. 私はビザを申請した。 寒假 han2jia4什么时候开始? 冬休み何日から? 诚实 纳税cheng2shi5不吃亏. It pays to be honest with the taxman. 打扰 请别da3rao3我. Please leave me alone. 准时 今后请zhun3shi2. Please be punctual in futurity. 小吃 饭前先吃点xiao3chi1吧! Let's eat some snacks before the meal. 毛巾 给我一条干mao2jin1. Bring me a dry towel. 包子 中国人普遍都爱吃bao1zi5. Most Chinese love to eat baozi. 来得及 我们lai2de5ji2. We have enough time. 羽毛球 我的爱好是打yu3mao2qiu2. My hobby is playing badminton. 大夫 她以为我是da4fu1. She thought that I was a doctor. 导游 dao3you2在前面带路. The guide is in front of us leading the way. 袜子 她穿上wa4zi5. She draws on her socks. 卫生间 汤姆现在在wei4sheng1jian1. Tom is in the bathroom now. 京剧 jing1ju4是中国的国粹. Beijing opera is the quintessence of Chinese culture. 西红柿 你要xi1hong2shi4酱吗? Would you like some tomato paste? 抱歉 非常bao4qian4. I really am sorry. 加油站 这里附近有没有jia1you2zhan4? Is there a gas station around here? 暖和 棉被很nuan3huo5. Comforters are very warm. 礼貌 她很有li3mao4. 彼女はとても行儀がよい。 牙膏 在哪儿我能找到ya2gao1? Where can I find toothpaste? 叶子 ye4zi5落了. The leaves fell. 景色 落日使jing3se4更美. The setting sun glorified the scene. 饼干 她正在吃bing3gan1. She is eating cookies. 降落 飞机jiang4luo4了. The plane has landed. 盒子 he2zi5几乎是空的. The box is almost empty. 词语 汉语的ci2yu3很多. The Chinese language has many words and expressions. 果汁 喝这guo3zhi1. Drink this juice. 应聘 她到一家着名的公司ying4pin4. She is applying for a position in a famous company. 矿泉水 kuang4quan2shui3的味道很甘甜. The mineral water tastes very sweet. 语法 yu3fa3是很复杂的. Grammar is a very complex thing. 房东 fang2dong1正在逼她搬家. The landlord's putting the screws on to get her out of the house. 表格 请填这个biao3ge2. Fill out this form, please. 塑料袋 不, 谢谢. 我不需要su4liao4dai4. No thank you, I don't need a plastic bag. 国籍 我有美国guo2ji2. I have American citizenship. 邮局 you2ju2在哪儿? 郵便局はどこですか。 信封 我已经有xin4feng1了. I already have an envelope. 大使馆 日本da4shi3guan3在哪里? Where is the Japanese Embassy? 垃圾桶 他们忘了盖la1ji1tong3了. They forgot to lid the garbage can. 流利 你英语说得很liu2li4. You speak fluent English. 登机牌 我可以看看你的deng1ji1pai2吗? Can I see your boarding pass? 复印 请帮我fu4yin4这份文件. Please help me copy this document. 零钱 我没有ling2qian2. I've no small change. 百分之 进口车佔了不到bai3 fen1zhi1八. Imported cars account for less than eight percent. 马虎 汤姆很ma3hu5. トムはのんきだ。 橡皮 我可以用一下你的xiang4pi2吗? Can I use your eraser for a moment? 勺子 把shao2zi5给我. Give me the spoon. 售货员 shou4huo4yuan2请我输入卡号密码. The salesperson asked me to enter my pin number. 烤鸭 kao3ya1是知名的北京美食. Roast duck is a famous dish in Beijing. 粗心 火生于cu1xin1. The fire originated from carelessness. 凉快 夏天洗澡很liang2kuai5. Taking a bath in summer is very refreshing [lit., "cool"]. . 预习 下次来上课前请yu4xi2课文. Please preview the text before you come to class next time. 弹钢琴 她在练习tan2 gang1qin2. She's practicing the piano. 礼拜天 li3bai4tian1我去教会. I go to the church on Sundays. 为 wei4什么? Why? 地 狗轻轻de5叫了. The dog barked softly. 自己 她讨厌打扮zi4ji3. She hated being dressed up. 被 您bei4骗了. You've been had. 元 我存了一万yuan2. I saved 10,000 yuan. 啊 开a5! Open up. 又 you4来了! It started again! 把 ba3窗关上. 窓を閉めて。 用 yong4英语说. Say it in English. 向 我xiang4你保证. 約束するよ。 种 她zhong3了玫瑰. She grew roses. 还是 肉hai2shi5鱼? Meat or fish? 位 感谢你们两wei4. 二人ともありがとう。 如果 ru2guo3你喜欢. If you like. 更 那geng4好吗? Is that better? 国家 你是哪guo2jia1? Where do you come from? 只 几zhi3苹果? How many apples are there? 分 你太过fen1了! You've gone too far! 才 我很晚cai2睡. 私は遅くまで起きていた。 需要 他xu1yao4钱. He needs money. 认为 你ren4wei2如何? What do you think about it? 发现 他们fa1xian4了. They found out. 世界 你好, shi4jie4! 世界、こんにちは! 重要 这不zhong4yao4. This is not important. 主要 zhu3yao4应当责备你. You are mainly to blame. 一定 他yi1ding4来. 彼はきっと来る。 要求 他的yao1qiu2如下. 彼の要求は次の通りであった。 跟 gen1我们来. Come with us. 影响 吸烟ying3xiang3健康. Smoking affects one's health. 像 忠告xiang4盐. 忠告は塩のようなものだ。 带 dai4我回家. Take me home. 比赛 bi3sai4延期了. この試合は延期された。 一直 你yi1zhi2忙. You're always busy. 应该 你ying1gai1去. You should go. 为了 她wei4le5健康锻炼身体. She exercises for her health. 只有 zhi3you3人会笑. 笑うことのできるのは人間だけであります。 城市 这座cheng2shi4很大. This city is big. 而且 听er2qie3听仔细. Listen and listen carefully. 条 这tiao2路很宽. This road is wide. 必须 bi4xu1的! Definitely! 发 给我fa1电邮. Send me an email. 其他 还有qi2ta1事情吗? Is there anything else? 最后 zui4hou4她没有来. After all she did not come. 参加 我会can1jia1. I'll attend. 老 他很lao3. He was very old. 文化 他很有wen2hua4. He's very well-cultured. 比较 哪个bi3jiao4大? Which is bigger? 万 千wan4不要自杀. Never try to die. 关系 没guan1xi5! いいえ! 张 她有zhang1圆脸. She has a round face. 选择 你有xuan3ze2. You do have choices. 一样 像傻瓜yi1yang4. 馬鹿みたい! 了解 我liao3jie3你. 私はあなたの事が分かっている。 根据 价格gen1ju4需求变化. The price varies with demand. 地方 什么di4fang5 What place? 米 睡好, 迪mi3. Sleep well, Timmy. 其实 qi2shi2没有发生. That didn't really happen. 放 fang4弃吧. Forget it. 解决 他jie3jue2了难题. He solved the difficult problem. 双 一箭shuang1雕. Kill two birds with one stone. 先 xian1谢谢了. Thanks in advance. 环境 我们要保护huan2jing4. We must protect the environment. 决定 我jue2ding4了. I've decided. 然后 ran2hou4呢? And then? 会议 hui4yi4取消了. The meeting was called off. 水平 条纹是shui3ping2的. The stripes were horizontal. 越 yue4快yue4好. The sooner, the better. 拿 na2走. Take away. 站 往后zhan4! Stand back! 一般 你yi1ban1几点下班? When do you usually get off work? 经过 很多车jing1guo4了. Many cars passed by. 机会 ji1hui5来了. A good opportunity presented itself. 努力 nu3li4. Try hard. 花 这是hua1吗? Is this a flower? 别人 请让bie2ren5去做. Please have someone else do it. 或者 我喝果汁huo4zhe3咖啡. I drink juice or coffee. 终于 zhong1yu2! ついに! 口 众kou3难调. It is difficult to satisfy everyone. 历史 li4shi3自会重演. 歴史は繰り返す。 接 jie1一下电话. Pick up the phone. 银行 请去yin2hang2. Please go to the bank. 突然 他tu1ran2死了. 突然彼は死んだ。 健康 吸烟有害jian4kang1. Smoking is bad for the health. 变化 温度有细微的bian4hua4. There is an imperceptible change in temperature. 关于 我喜欢看guan1yu2历史的书. I like to read books about history. 特别 它真te4bie2. It was really special. 讲 jiang3清楚. Speak clearly. 脸 你lian3很红哟. 顔赤いよ。 游戏 我打you2xi4. I play video games. 最近 zui4jin4咋样? How've ya' been lately? 结束 这是jie2shu4. This is the end. 除了 她给花园chu2le5草. She weeded the garden. 办法 有个ban4fa3. There is one way. 楼 我家在二lou2. My home is on the second floor. 检查 jian3cha2一下! 君も見てごらん! 包 这有几个bao1. ここにいくつかのバッグがあります。 当然 dang1ran2! Of course! 相信 她xiang1xin4他 She trusts him. 容易 这很rong2yi4. これは簡単です。 新闻 那则xin1wen2是假的. That news is fake. 短 燃料duan3缺. There was a shortage of fuel. 马 这是ma3. This is a horse. 换 我去huan4衣服. 服を着替えに行ってくる。 难 太nan2了. It's so hard. 以前 他yi3qian2做过. He has done it before. 段 作文只写了一duan4. (As for) the composition, only one paragraph has been written. 西 卡罗正在学习xi1班牙语. Carol is studying Spanish. 音乐 yin1yue4悦耳. Music gratifies the ears. 层 这栋楼有几ceng2? How many stories are there in this building? 简单 英语jian3dan1易学. English is easy to learn. 半 3点ban4了. It's 3:30. 辆 他有liang4车. He has a car. 总是 他zong3shi4在埋怨. He is forever complaining. 差 他们cha4六岁. The difference in their ages is six years. 几乎 ji1hu1. Almost. 极 否ji2泰来. After a storm comes a calm. 经常 他jing1chang2翘课. He is often absent from school. 成绩 他的cheng2ji4很突出. His school grades are outstanding. 哭 别ku1. Don't cry. 可爱 她很ke3ai4. She is very pretty. 后来 hou4lai2事情怎么样? How did things turn out later? 故事 gu4shi5很有趣. The story was amusing. 认真 ren4zhen1点. Get serious. 声音 甚么sheng1yin1? What's that sound? 东 这条河向dong1流. This river flows east. 附近 她住在fu4jin4. She lives nearby. 愿意 你yuan4yi5等吗? Would you like to wait? 照片 我有很多zhao4pian4. 私はたくさん写真を持っています。 清楚 说qing1chu5. Say it clearly. 南 nan2男北女. Southern men, Northern women. 明白 不ming2bai5. I don't understand. 班 我们学校有十ban1. Our school has ten classes. 欢迎 huan1ying2. ようこそ! 超市 去了chao1shi4. スーパーに行きました。 习惯 我xi2guan4了. I'm used to it. 脚 洗您的jiao3. Wash your feet. 周末 这zhou1mo4有空吗? 今週末は暇? 体育 ti3yu4无国界. スポーツに国境はない。 教 我jiao4英语. I teach English. 一边 yi1bian1站着. Stand aside. 马上 ma3shang4上马! Get on the horse immediately! 节目 她正在播jie2mu4. She is broadcasting a program. 年轻 他很nian2qing1. 彼はとても若い。 同意 tong2yi4. I agree. 画 这hua4不错. The picture is nice. 试 shi4shi4吧. Try some. 回答 hui2da2我. Answer me this. 春 也许他不回去过chun1节. Perhaps he would not celebrate Chinese New Year again. 蓝 大海很lan2. The sea is very blue. 秋 中qiu1节快乐. Happy Moon Festival! 方便 这fang1bian4得多了. It's much more convenient. 关心 汤姆guan1xin1你. Tom cares about you. 腿 他的tui3受伤了. He injured his leg. 树 shu4是绿的. The trees are green. 关 guan1店了. I'm closing my store. 满意 我真是man3yi4. I was quite satisfied. 嘴 闭zui3! Shut up! 久 让你jiu3等了! Sorry to let you wait for so long. 办公室 回ban4gong1shi4去. Go back to the office. 动物 dong4wu4怕火. Animals are afraid of fire. 刚才 他gang1cai2到了. He had just arrived. 忘记 wang4ji4他吧. Forget him. 旧 那本书很jiu4. That book is very old. 鸟 niao3下蛋. Birds lay eggs. 司机 si1ji1加了速. The driver increased his speed. 饿 我好e4! Am I hungry! 草 马吃cao3. Horses eat grass. 船 chuan2进港了. 船は港に着いた。 冬 dong1天时湖面上覆盖着冰. In winter the lake is covered with ice. 不但 他bu4dan4英俊而且聪明. He is as clever as (he is) handsome. 热情 你真是太re4qing2了. You're really too kind. 瘦 你很shou4. You are skinny. 借 jie4个火好吗? Will you give me a light? 坏 你真huai4. You're terrible. 中间 她在zhong1jian1. She's in the middle. 疼 真teng2. That hurts. 经理 她是jing1li3的秘书. She is the manager's secretary. 太阳 tai4yang2出来了. The sun has risen. 绿 灯由红变lü4. The light changed from red to green. 头发 他有长tou2fa5. He has long hair. 打算 我da3suan5娶她. I'm going to marry her. 小心 xiao3xin5狗! Beware of the dog! 灯 请开deng1. Turn on the light, please. 发烧 她fa1shao1了. She has a fever. 公斤 他是80gong1jin1. He weighs 80 kilos. 害怕 我hai4pa4. I'm afraid. 照顾 谁zhao4gu5孩子? Who looks after the children? 礼物 谢谢你的li3wu4! Thank you for your present. 作业 她在做zuo4ye4. She's doing her homework. 夏 汤姆在xia4休回乡看望父母. Tom returned to his hometown to visit his parents during the summer break. 骑 我教她qi2自行车. I taught her to ride a bicycle. 地铁 di4tie3直达那儿. The subway goes there directly. 胖 我好pang4哦. 僕はすごく太ってる。 奇怪 qi2guai4. That's strange. 同事 你们是tong2shi4. You are colleagues. 角 牛有两只jiao3. Cows have two horns. 多么 duo1me5冷了! How cold it is! 碗 去帮我洗wan3. 行って皿洗いを手伝いなさい。 感冒 他gan3mao4了. He caught a cold. 公园 我去gong1yuan2. I'm going to the park. 聊天 他们在liao2tian1. They are chatting. 数学 我想学shu4xue2. 私は数学を勉強したい。 空调 我想买一台kong1tiao2. I want to buy a set of air conditioning. 笔记本 我没带bi3ji4ben3. I didn't bring my notebook. 街道 那jie1dao4非常吵. That street is very noisy. 聪明 猫很cong1ming5 Cats are smart. 新鲜 这些水果很xin1xian5. The fruit is very fresh. 锻炼 duan4lian4可增进健康. Exercise promotes health. 节日 今天是什么jie2ri4? What holiday is it today? 中文 她讲Zhong1wen2. She speaks Chinese. 一会儿 我yi1hui4r5就回来. I'll be back soon. 干净 厨房很gan1jing4. The kitchen is very clean. 舒服 这个椅子很shu1fu5. This chair is very comfortable. 搬 汤姆帮我ban1了家. Tom helped me with the move. 自行车 这是我的zi4xing2che1. This is my bicycle. 难过 我很nan2guo4. I am very sad. 季节 您最喜欢哪个ji4jie2? どの季節が一番好きですか。 蛋糕 dan4gao1很美味. The cake is delicious. 安静 an1jing4! Be quiet! 啤酒 pi2jiu3没气了. The beer is stale. 刻 现在是九点一ke4. It's a quarter past nine. 客人 来了一位ke4ren5. One guest has arrived. 奶奶 nai3nai5两年前去世了. My grandmother died two years ago. 校长 马上报告xiao4zhang3! Report to the Head immediately! 甜 糖是tian2的. Sugar is sweet. 北方 bei3fang1在下雪. It's snowing in the north. 饮料 他买了一瓶yin3liao4. He bought a bottle of something to drink. 矮 我很ai3. I'm short. 练习 他每天在家lian4xi2. He practiced every day at home. 爷爷 ye2ye5买给我的! Grandpa bought it for me! 图书馆 在tu2shu1guan3. At the library. 耳朵 他扯我的er3duo5. He pulled my ears/me by the ears. 饱 我bao3了. I'm full. 地图 你有di4tu2吗? Do you have a map? 感兴趣 她对摄影很gan3 xing4qu4. She's very interested in photography. 月亮 太阳比yue4liang5大. The sun is larger than the moon. 鼻子 我bi2zi5痒痒. My nose tickles. 邻居 他是我lin2ju1. He's my neighbour. 伞 san3别忘了. 傘忘れないでね。 复习 我想fu4xi2英语. I would like to brush up my English. 冰箱 bing1xiang1坏了. The refrigerator is broken. 帽子 把mao4zi5戴上. Put on the hat. 电梯 dian4ti1在下降. The elevator is going down. 爱好 我ai4hao4集邮. My hobby is stamp-collecting/collecting stamps. 一共 yi1gong4要多少钱? How much will it all cost? 信用卡 他用xin4yong4ka3付账. He pays with a credit card. 黄河 Huang2 He2是中国的第二大河. The Yellow River is the second longest river in China. 阿姨 我是她的a1yi2. I am her aunt. 叔叔 他是我的shu1shu5. He's my uncle. 裤子 ku4zi5太紧了. These trousers are too tight. 香蕉 我是个xiang1jiao1. I am a banana. 面包 我吃mian4bao1. I eat bread. 熊猫 xiong2mao1是珍贵的动物. Pandas are precious animals. 衬衫 chen4shan1一律九折. All shirts have 10% off. 起飞 飞机九点qi3fei1. The airplane departs at 9:00. 筷子 kuai4zi5怎么用? How do I use chopsticks? 裙子 这qun2zi5很衬你. その服はあなたにとてもよく似合っています。 瓶子 请打开ping2zi5. ビンをあけてください。 打扫 da3sao3房间. Clean the room. 菜单 请给我cai4dan1. Please show me the menu. 电子邮件 我收到一个dian4zi3you2jian4. I received an e-mail. 皮鞋 宋先生穿褐色的pi2xie2. Mr Song is wearing brown leather shoes. 句子 这是一个ju4zi5. This is a sentence. 护照 请出示您的hu4zhao4. Please show your passport. 渴 我ke3了. I'm thirsty. 年级 你几nian2ji2? What grade are you in? 盘子 我在洗pan2zi5. I'm washing the plates. 照相机 你有zhao4xiang4ji1吗? Do you have a camera? 个子 他ge4zi5最高. He's the tallest. 词典 我有ci2dian3. I have a dictionary. 洗手间 我去下xi3shou3jian1. ちょっとお手洗いに行ってきます。 黑板 她在hei1ban3上写字. She is writing on the chalkboard. 爬山 我pa2shan1. I climb mountains. 行李箱 我要他提xing2li3xiang1. I made him carry the suitcase. 刮风 已经gua1feng1两天了. It has been windy for two days. 也 她ye3许来. She may come. 就 想来jiu4来! いつでも来て下さい。 对 dui4! That's right. 要 他yao4爱. He wants affection. 到 看dao4了. I saw it. 着 他zhe5凉了. He caught a cold. 日 是十月三ri4. It's the third of October. 还 hai2回去 Give it back. 等 deng3deng3. Wait, wait just a little while. 两 前进liang3步. Advance two steps. 从 cong2印度来. Come from India. 给 gei3, gei3你! Here, this is for you! 可以 ke3yi3. That's okay. 出 我chu1了工伤. I had an accident at work. 得 做de5好! Well done! 让 rang4我来. I try. 新 这是xin1的. This is new. 过 我问guo4他. I have asked him. 最 你zui4好走. You'd better go. 公司 gong1si1很重视人才. The company attaches great importance to human talent. 已经 yi3jing1到了吗? もう着きましたか。 问题 好wen4ti2. Good question! 吧 学ba5! 勉強しなさい。 次 ci4郎想喝可乐. 次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。 真 zhen1不错. いいなー。 再 zai4试一次. Try it once again. 因为 yin1wei5是那儿. Because it is there. 时间 shi2jian1飞逝. Time flies. 比 我bi3你胖. I'm fatter than you. 高 他gao1. He is tall. 开始 kai1shi3! Action! 手机 您有shou3ji1吗? 携帯電話を持っていますか? 它 ta1吃. It is eating. 第一 di4-yi1条街右转. Take the first street to the right. 大家 da4jia1在等公车. People are (=everyone is) waiting for the bus. 但是 dan4shi4他很幸运. But he was lucky. 走 zou3吧. Let's go! 可能 这不ke3neng2! It can't be! 知道 谁zhi1dao5? 誰が知るものか。 所以 我很累suo3yi3早睡了. I was very tired, so I went to bed early. 长 教学相zhang3. Teaching is learning. 希望 我xi1wang4如此. I hope so. 外 不要吐在桶wai4. Don't spit it out of the bucket. 找 我zhao3她. I looked for her. 一起 yi1qi3来吧. Come with us. 快 kuai4! Quickly! 非常 fei1chang2冷. It's very cold. 觉得 我jue2de5冷. I feel cold. 虽然 他sui1ran2穷, 却很幸福. Even though he's poor, he's happy. 笑 我xiao4了. I laughed. 问 wen4得好. Good question! 孩子 她爱hai2zi5. She loves children. 女 nü3性爱谈话. Women like to talk. 一下 来yi1xia4! ちょっと来て。 每 我mei3天跑步. 私は毎日走ります。 路 看着lu4. Watch the road. 正在 我zheng4zai4炒菜. I'm stir-frying a dish. 别 bie2动! じっとして! 件 这是jian4坏事. This is a bad thing. 事情 shi4qing5可还没完. But it wasn't over yet. 去年 他qu4nian2入党了. He was admitted to the Party last year. 介绍 我jie4shao4一下. Let me introduce it. 告诉 全gao4su5他. Tell him everything. 进 得寸jin4尺. Give him an inch and he'll take a yard. 门 他敲了men2. He knocked on the door. 送 那么我来song4你. So I'll come see you off. 完 信写wan2了. The letter was finished. 小时 他一xiao3shi2前走了. He left an hour ago. 准备 你zhun3bei4待多久? How long do you plan to stay? 您 nin2呢? How about you? 为什么 wei4shen2me5? Why? 近 他年jin4四十. He is near forty. 玩 别wan2洋火 Don't play with matches. 红 她穿着hong2裙子. 彼女は赤いスカートをはいていた。 穿 chuan1你想chuan1的. Wear whatever you want to wear. 男 汤姆是雨nan2. トムは雨男だ。 晚上 是wan3shang5了. It's night. 帮助 请bang1zhu4我. Please help me. 快乐 新年kuai4le4! Happy New Year! 千 我欠你一qian1円. A thousand yen is owed to you. 药 我吃了yao4. I took the medicine. 卖 他mai4车子. He sells cars. 黑 她很怕hei1. She is very afraid of the dark. 白 雪很bai2. Snow is very white. 远 yuan3吗? Is it far? 身体 请多保重shen1ti3. お年寄りは大切にしなさい。 运动 他爱做yun4dong5. He loves exercising. 旅游 他很喜欢lü3you2. He loves taking trips. 懂 dong3么? Do you get it? 百 我有一bai3块钱. I've got one hundred RMB. 错 cuo4. Wrong. 往 水wang3下流. The water is flowing down. 眼睛 张开yan3jing5. Open your eyes. 票 我没有piao4. チケットを持ってないの。 考试 kao3shi4加油! 試験頑張ってね。 累 我很lei4. 疲れました。 鱼 yu2会游 魚は泳ぐことはできる。 离 li2这里不远. It's not far from here to there. 忙 我mang2. I am busy. 雪 xue3化了. The snow is melting. 早上 zao3shang5要早起. Get up early in the morning. 休息 xiu1xi5结束了! Rest time's over! 洗 xi3你的脚. Wash your feet. 课 我明天有ke4. I have class tomorrow. 意思 正是这个yi4si5! That's exactly what it means! 题 他小ti2大作. He makes a mountain out of a molehill. 妻子 她是我qi1zi5. She's my wife. 姐姐 学学你jie3jie5. Follow your sister's example. 贵 它多gui4? How much is it? 颜色 yan2se4深了些. The colour is a bit too dark. 生日 sheng1ri5同乐! Let's have a good birthday celebration! 丈夫 他是我的zhang4fu5. He's my husband. 房间 fang2jian1里有火. There's a fire in the room. 旁边 坐我pang2bian1. Sit beside me. 哥哥 我有个ge1ge5. I have an older brother. 慢 网速很man4. Internet is very slow. 咖啡 ka1fei1好了. Coffee is ready. 报纸 bao4zhi3在哪儿? 新聞どこ? 阴 天气变yin1了. The weather turned bad. 好吃 真hao3chi1. It's so yummy. 便宜 土豆很bian4yi2的. Potatoes are very cheap. 机场 ji1chang3在哪里? 空港はどこですか? 右边 躺在你you4bian5. Lie on your right side. 零 ling2在一前面. 一の前にはゼロです。 妹妹 mei4mei5八岁了. My younger sister is eight years old. 牛奶 加点niu2nai3. Add a little milk. 鸡蛋 ji1dan4也卖完了. We're also out of eggs. 弟弟 他是我di4di5. He's my younger brother. 晴 雨过天qing2. After rain comes fair weather. 姓 我xing4周. 私は周です。 游泳 他会you2yong3. He knows how to swim. 宾馆 那是一家bin1guan3. That is a hotel. 教室 别在jiao4shi4里说话. Don't talk in the classroom. 服务员 fu2wu4yuan2, 买单. Waiter, check please. 西瓜 孩子们爱吃xi1gua5. Children love watermelon. 左边 出口在zuo3bian5. The entrance is on the left. 火车站 huo3che1zhan4在哪里? 駅はどこですか。 手表 它不是shou3biao3. It is not a watch. 羊肉 你喜欢吃yang2rou4吗? Do you like eating mutton? 铅笔 qian1bi3头钝了. The point of the pencil has become dull. 面条 你吃mian4tiao2. Eat noodles. 公共汽车 她在乘gong1gong4 qi4che1. She's taking a bus. 踢足球 他们在Ti1 zu2qiu2. They're playing soccer. 的 免费de5. It's for free. 了 疯le5! Crazy! 在 我zai4家. I am at home. 是 shi4我. It's me. 我 wo3不飞 彼はあらゆる点で政治家だ。 和 he2我握手. Shake my hand. 有 没you3. Not in there. 一 这是yi1. That’s the first point. 你 ni3跑. You run. 个 画一ge4圈. Draw a circle. 这 zhe4是书. これは本です。 不 bu4要死! 死なないで。 他 ta1跑. He runs. 上 请shang4车. Please get into the car. 人 ren2呢? Where did he go? 年 我每nian2都去. I go every year. 说 shuo1! Speak! 都 我dou1知道. I know all that. 我们 wo3men5同意. We agree. 好 hao3丢脸! めっちゃ恥ずかしい。 月 今天几yue4几日? What's the date (=month and day) today? 会 我hui4等. I will wait. 大 有点da4. It's a little big. 来 她lai2了! She's coming! 多 好duo1了. It's better. 没有 你带书mei2you5? 君は本を持ってる? 去 qu4露台. Go to the patio. 三 狡兔san1窟. A fox is not caught twice in the same snare. 很 天hen3冷. 寒いです。 中国 我来自Zhong1guo2 I'm originally from China. 看 kan4那里. あそこを見て。 下 xia4了雨. It rained. 她 ta1跑. She runs. 点 几dian3了? What time is it? 能 我neng2说. I'm able to speak. 做 尽早zuo4. Do it as soon as possible. 想 我xiang3吃 I would like to eat. 那 na4是谁? そこにいるのは誰だ。 小 太xiao3了. 小さすぎるわ。 工作 继续gong1zuo4! Keep working. 里 看那li3. Look there. 家 我在jia1. I'm at home. 什么 还有shen2me5? What else? 现在 xian4zai4忙 Busy right now. 本 我有一ben3书. I have a book. 太 tai4小了. It's too small. 爱 我ai4您. 私はあなたを愛している。 吃 我chi1面 I eat noodles. 时候 你甚么shi2hou5回来? When will you be back? 呢 您ne5? And you? 今天 jin1tian1下雪. 今日は雪です。 吗 痛ma5? Does that hurt? 几 ji3点了? What time is it? 喜欢 选xi3huan5的. 好きなの選んで。 五 已经wu3点了. It's already five o'clock. 怎么 zen3me5会呢? How come? 谁 shei2知道? Who knows? 北京 Bei3jing1热吗? Is Beijing hot? 岁 我十八sui4. I am eighteen years old. 水 没有shui3. There is no water. 买 mai3单. The check, please. 开 我kai1玩笑. I'm just kidding. 号 我穿三十七hao4. I wear a size 37. 叫 jiao4警察. Please call the police. 学生 你是xue2sheng5. You are a student. 钱 qian2够吗? Was there enough money? 请 qing3. Please. 四 你有si4只狗. You have four dogs. 听 ting1! Listen! 回 别hui2头. Don't look back. 东西 在找dong1xi5吗? 何か探してるの? 二 我住在er4楼. I live on the second floor. 住 zhu4哪儿? どちらに御泊りですか。 学习 他努力xue2xi2. He studied hard. 朋友 我是他的peng2you5. I'm a friend of his. 十 数到三shi2. Count to thirty. 昨天 zuo2tian1很冷. 昨日は寒かった。 学校 我去xue2xiao4. I go to school. 七 现在是qi1点半. It is 7:30. 写 我要他xie3. I had him write it. 少 shao3贫嘴. Quit chattering. 下午 xia4wu3四点. At four o'clock in the afternoon. 明天 ming2tian1要下雪. It will snow tomorrow. 喝 想he1什么? 何が飲みたい? 块 这是冰kuai4. This is ice. 医院 这是yi1yuan4. ここは病院です。 分钟 休息10fen1zhong1 Let's take a 10-minute break. 坐 请zuo4. Please be seated. 电影 我爱dian4ying3. I love movies. 书 这是shu1. This is a book. 认识 我ren4shi5她. I know her. 字 我不懂这个zi4. I don't understand this word. 多少 这个duo1shao5? How much is it? 老师 我是lao3shi1. I'm a teacher. 六 我liu4英尺高. I am six feet tall. 八 现在ba1点钟. It's eight o'clock. 冷 我leng3. I am cold. 上午 我shang4wu3慢跑. I jog in the morning. 热 re4死了! Damn, it's hot! 妈妈 ma1ma5哭了. ママは泣いたわ。 电视 开dian4shi4. Turn on the TV. 哪 嗯na3. Yep. 电脑 dian4nao3坏了. The computer is broken. 狗 他怕gou3. He's afraid of dogs. 谢谢 xie4xie5! Thank you! 儿子 你er2zi5几岁? How old is your son? 些 吃xie1火腿. Have some ham. 先生 谢谢您, xian1sheng5. Thank you, sir. 同学 我们是tong2xue2. We're classmates. 九 现在是jiu3点. It's nine o'clock now. 天气 tian1qi4很冷. The weather is very cold. 读 du2! Read! 女儿 这是我nü3er2. This is my daughter. 名字 叫什么ming2zi5? What's your name? 医生 她是yi1sheng1. 彼女は医者です。 猫 mao1! Cat! 菜 他是我的cai4! He is my type! 飞机 看! fei1ji1! Look! An airplane! 漂亮 她很piao4liang5. She is beautiful. 高兴 他很gao1xing4. He is happy. 爸爸 我ba4ba5走路. 私の父は歩く。 茶 我喜欢cha2. I like tea. 中午 现在才zhong1wu3. It is just noon. 后面 我在他hou4mian5. I'm behind him. 打电话 你竟然给我da3 dian4hua4. What a surprise that you should call me. 苹果 他在买ping2guo3 彼はりんごを買っています。 前面 请到qian2mian5来. Move up to the front, please. 喂 wei4. Speaking. 衣服 我在洗yi1fu5. I am doing the laundry. 怎么样 zen3me5yang4? How? 小姐 xiao3jie3, 你好. Hello, Miss. 对不起 dui4bu5qi3. I'm sorry. 水果 吃shui3guo3. Eat fruit. 星期 一个xing1qi1有七天. There are seven days in a week. 出租车 chu1zu1che1到了. The taxi has arrived. 再见 zai4jian4! さようなら! 饭店 南边有fan4dian4. There is a hotel at the south end. 下雨 xia4yu3吗? 雨降ってる? 哪儿 这里是na3r5? Where are we? (lit. Where is here?) 商店 shang1dian4关门了. The shop is closed. 汉语 他学习Han4yu3. He studies Chinese. 桌子 zhuo1zi5上放着碗. The bowl is on the table. 没关系 输一场比赛mei2guan1xi5. It doesn't matter if you lose one game. 椅子 没有yi3zi5坐. There's no chair to sit upon. 杯子 bei1zi5底裂了. The bottom of the cup is cracked. 米饭 我在吃mi3fan4. I am eating rice. 一点儿 我yi1dian3r5也不行. I'm no good. 中 他怒火zhong1烧. He was boiling (over) with rage. 将 珍jiang1唱歌吗? Will Jane sing? 后 一小时hou4见. We'll meet in an hour. 一个 我是yi1 ge5作家. I'm a writer. 但 dan4你喜欢! But you like it! 时 当幸福敲门shi2 幸せがドアをノックする時。 这个 zhe4ge5不贵. これは高くないです。 他们 杀了ta1men5 Kill them. 就是 jiu4shi4! Exactly! 天 tian1很冷. It's cold. 并 外表bing4不是全部. Appearance isn't all. 前 他坐在桌qian2. 彼はテーブルに座っている。 没 吃了mei2 Have you eaten? 可 这ke3真好. This is quite good. 其 qi2中大有学问. There is much to learn from it. 于 行胜yu2言. 実行は言葉よりまさる。 这样 不能zhe4yang4! That can't be! 已 灯yi3关了. The lights are out. 该 gai1走了. It's time to go. 名 我是第一ming2. I've got first place. 不是 bu4shi5. No. 及 爱屋ji2乌. Love me, love my dog. 道 这dao4菜很好吃. This dish is delicious. 手 汤姆shou3小. トムは手が小さい。 真的 zhen1 de5? Is that true? 或 huo4有huo4无. . . Maybe, maybe not... 一些 你有yi1xie1书. 君はいくつかの本をもっています。 起 船qi3了火. The ship went up in flames. 这些 zhe4xie1是笔. These are pens. 市 这是一个水果shi4场. This is a fruit market. 美国 我从Mei3guo2来. I'm from America. 据 谣言被爆是有根ju4的. There's a reason the rumor exploded. 不能 bu4neng2不去哦. 出席しなくてはいけないよ。 成 他大器晚cheng2. 彼は大器晩成だ。 打 da3扰了. I'm disturbing you. 网 他把wang3球打过了wang3. He hit the tennis ball over the net. 事 shi4已至此. What's done is done. 这种 zhe4zhong3产品很畅销. This product sells well. 今年 jin1nian2豆子丰收. The beans cropped well this year. 还有 hai2 you3盐吗? Is there any salt left? 找到 zhao3dao4汤姆. Get Tom. 机 订ji1票了吗? Have you already booked our seats on a plane? 至 黑夜转瞬而zhi4. Night was fast approaching. 车 你有che1吗? Do you have a car? 心 他xin1不在焉. He's absent-minded. 话 说来hua4长. It's a long story. 一点 快yi1dian3! Hurry up! 你们 ni3men5呢? How about you? 见 后天jian4. See you in two days. 如 ru2你所知. As you already know. 那么 你不要na4me5生气. Don't get so angry. 美 多mei3啊! How beautiful! 不会 汤姆bu4hui4来了. Tom won't be coming. 这么 别zhe4me5固执! Don't be so obstinate! 不要 bu4yao4动. Don't move. 博 安妮·bo2林於1536年被斩首. Anne Boleyn was beheaded in 1536. 部 你有多少bu4车? How many cars do you have? 股 房里有gu3烟味. The room smelled of tobacco. 服务 军队为国家fu2wu4. An army serves its country. 选项 你只有两个xuan3xiang4. You only have two options. 有关 这些事实和此案you3guan1. These facts are relevant to the case. 报 他的照片上了bao4. His picture was in the newspaper. 很多 有hen3 duo1水. 水は多くがあります。 作 他小题大zuo4. He makes mountains out of molehills. 微 这地wei1向南面倾斜. The land dips gently to the south. 同 我完全赞tong2. 心から同意します。 只是 他zhi3shi4哭. He did nothing but cry. 不同 汤姆bu4tong2意做. Tom didn't agree to do it. 哈哈 ha1ha5, 我刚才做了一个梦, 梦见我中了五百万. Ha ha, I just dreamt that I won five million RMB. 之后 大雨zhi1hou4常有彩虹. A rainbow is usually seen after a heavy rain. 应 有它的ying1用吗? Is there an app for that? 上海 我明天要去Shang4hai3. Tomorrow I'm going to Shanghai. 自 庸人zi4扰. Much ado about nothing. 全国 英语已经普及quan2guo2. English has spread all over the country. 人民 ren2min2起来造反了. The people broke out/rose in revolt. 图 这笔生意是无利可tu2的. This business is unprofitable. 总 他zong3是说实话. He always tells the truth. 我国 wo3guo2经济衰退了. Our nation's economy declined. 增长 人口在不断zeng1zhang3中. There was a steady increase in population. 进入 你在jin4ru4困境. You’re getting into deep water. 区 我住在这qu1. I live in this place. 例 新法li4广获赞同. The new laws gained widespread acceptance. 因 她yin1缺氧死亡. 彼女は酸欠で死んだ。 周 我姓zhou1. My surname is Zhou. 电 dian4很有用. Electricity is very useful. 身 他shen1肩重任. A great responsibility lies on his shoulders. 款 他携kuan3潜逃. He absconded with the money. 此 感冒请服ci3药. 風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。 见到 好想jian4dao4你 君に会いたい 这里 zhe4li3很冷. It is very cold here. 未 wei4雨绸缪. Save for a rainy day. 美元 他给他四mei3yuan2. He paid him four dollars. 受 施比shou4更有福. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 头 没tou2绪. Getting nowhere. 关注 谢谢您的guan1zhu4. Thank you for your attention. 日本 这是Ri4ben3. Here is Japan. 能够 我neng2gou4熟练操作计算机. I am skilled in operating a computer. 超 chao1赞的. This is fucking cool. 以上 他有五本yi3shang4的字典. He has more than five dictionaries. 全 我quan2知道. I know all that. 加 jia1肉. Add meat. 入 ru4乡随俗. 郷に入っては郷に従え。 具有 狗ju4you3灵敏的嗅觉. Dogs have a keen sense of smell. 到了 冬天dao4liao3. Winter has come. 信 我xin4过你. I believe you. 强 qiang2宾不压主. A guest should not try to make himself superior to the host. 均 母子jun1平安. Both mother and baby are doing well. 那个 na4ge5呀! That one! 有些 我you3xie1事. I have things to take care of. 面 我吃mian4. I eat noodles. 之间 他们zhi1 jian1没有分别. There's no difference between them. 各种 她喜欢ge4 zhong3运动. She likes all kinds of sports. 么 什me5? What? 达 观众总计da2两万人. The audience totalled20, 000. 以后 yi3hou4再讲. 今後話をしよう。 各位 ge4wei4, 请安静. Everyone, please be quiet. 处 真的到chu4都有吗? Is it really everywhere? 随 sui2你开心. 好きにしろよ。 声 汤姆sheng1音尖. トムは声が高い。 队 我们dui4输了. Our team lost. 国内 他从guo2nei4回来了. He came back from China. 力 我尽li4奔跑. I ran as fast as I could. 曾 后门ceng2开着. The rear gate was open. 商 他旅行洽shang1. He traveled on business. 卡 这是入国ka3吗? これが入国カードですか。 不知道 bu4zhi1dao4. Don't know. 度 温du4计指向十du4. 温度計は10度を指している。 身上 你shen1shang5有钱吗? Do you have any money with you? 国 他出guo2考察了. He's gone abroad to observe and study. 加强 已请他来jia1qiang2後卫力量. He has been brought in to strengthen the defence. 子 zi5承父业. He substituted for his father. 在一起 他们zai4 yi1qi3工作. They work together. 工程 gong1cheng2要怎么见效? How will the project work? 金 我和jin1同年. Kim and I are the same age. 即 她生来ji2哑. She's been dumb from birth. 级 这梯子有八ji2. The ladder has eight rungs. 最大 25岁至54岁的男女生活压力zui4da4. Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives. 那些 na4xie1是她的. Those are hers. 阿 我看不了a1! I can't see! 更多 我想要geng4duo1. I want more. 一个人 你yi2 ge5 ren2吗? Are you alone? 第二 我们处理di4-er4个问题吧. Let's take up the second problem, shall we? 电话 dian4hua4. 電話です。 间 收拾房jian1. Clean up the room. 睡 我要shui4了. もう寝ます。 经 脊髓是神jing1中枢. The spinal cord is the center of nerves. 学 xue2吧! Study! 女人 我是nü3ren5. 私は女だ。 儿 那er2有笔? Where is a pen? 仅 这些规定jin3适用于儿童. This regulation refers only to children. 进一步 警方正jin4yi1bu4寻找线索. The police are on the hunt for further clues. 人们 ren2men5抱怨重税. 人々は、重税に文句を言うものだ。 按 她在an4门铃. She's pressing the doorbell. 男人 我是个nan2ren5. I am a man. 房 她决定进fang2. She decided to enter the room. 文 他写英wen2信吗? Does he write English letters? 线 两条xian4相交. The two lines cut across each other. 采用 该学院cai3yong4新的外语教学法. New methods of teaching foreign languages are adopted in this institute. 主 多好的zhu3意! What a swell idea! 这次 zhe4ci4不一样. This time it's different. 价 每个人都有个jia4. Every man has his price. 别的 还有bie2de5吗? Anything else? 生 他sheng1病了. 彼は病気です。 无法 wu2fa3靠近敌人 敵に近づけない。 不错 bu4cuo4. Not bad. 约 去纽yue1吧! Let's take a trip to New York. 有人 you3ren2吗? Is anybody here? 回复 你不必hui2fu4那封信. You don't need to answer that letter. 球 qiu2是圆的. ボールは丸い。 每天 我mei3tian1早上刮脸. I shave every morning. 如此 人生就是ru2ci3. That's life. 汽车 qi4che1在外头. The car is outside. 极了 我累ji2le5. I'm done up. 盘 pan2里有一片面包. There is a piece of bread on the plate. 版 我听过这首歌的法语ban3. 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 城 这座cheng2的现代外观 The modern face of the city. 来说 哪个科目对你lai2 shuo1最有趣? Which is the most interesting subject for you? 局 警察ju2在哪里? Where is the police station? 早 zao3! Good morning! 几个 苹果中好ji3 ge4烂了. Several of the apples are bad. 才能 她很有cai2neng2. She's very talented. 看看 开门kan4kan5. Open the door and take a look. 军 美国jun1事力量很强. The military power of America is strong. 海 hai3非常宽. The sea is very wide. 微博 她是一个wei1bo2控. She's a blog addict. 取得 她qu3de2了博士学位. She received a doctor's degree. 仍 伤口reng2在渗血. Blood was still oozing from the wound. 句 这ju4话没意思. This sentence doesn't make sense. 较 保持在jiao4低的温度. Keep it at a lower temperature. 单 买dan1. The bill, please. 眼 她闭着yan3. She has her eyes closed. 只能 zhi3neng2是她的. It can only be her. 帮 请bang1我. Please help me. 共 总gong4有五十个人. There were fifty persons in all. 类 物以lei4聚. 類は類をもって集まる。 不少 bu4shao3学生逃学了. Quite a few students played truant from school. 求 qiu2人不如qiu2己. If you want something done right, do it yourself. 越来越 句子yue4lai2yue4多了. There are more and more sentences. 变 叶子bian4黄了. The leaves have turned yellow. 选 请随便xuan3. You may choose whichever you like. 科技 人类已经迈向了ke1ji4时代. Mankind has entered a technological era. 香港 我被派到Xiang1gang3. I was sent to Hong Kong. 者 自助zhe3天助. God helps those who help themselves. 期 后会有qi1. We'll meet again. 晚 很wan3了. It's late. 干部 你们认为他是个好gan4bu4吗? Do you think him a good cadre? 边 她bian1走bian1谈. She talked as she walked. 昨日 zuo2ri4我伯伯买了只狗. Yesterday my uncle bought a dog. 管 不要guan3我. Don't mind me. 王 我就是wang2伟. I am Wang Wei. 另 最近我搬到ling4一栋公寓. Recently I moved to another apartment. 有效 请出示您的you3xiao4证件. Please show valid ID. 而是 那不是猪, er2shi4猴子. It's not a pig; it's a monkey. 不到 遇bu4dao4你. I can't meet you. 不好 这bu4 hao3. This isn't good. 之前 zhi1qian2你在哪里? Where were you? 点儿 请冷静dian3r5. Calm down, please. 购 这个gou4物中心在前面一英里远的地方. The shopping center is one mile ahead. 并不 英语bing4bu4难学. English is not difficult to learn. 特 泰式房屋很有te4色. Thai houses are very distinctive. 改 许多移民gai3了名字. Many of the immigrants changed their names. 原 请您yuan2谅. Please forgive me. 带上 dai4shang5你的学生卡. Bring your student ID card. 最终 汤姆zui4zhong1明白了. Tom finally understood it. 常 你chang2来吗? Do you come here often? 店 我要关dian4. I'm closing my store. 有的 这是常you3de5事. These things happen all the time. 哥 他有三个ge1ge1. 彼は3人の兄がいる。 气 天qi4好冷. It's freezing. 指出 指定, 指明指有; 标明, zhi3chu1 The act of designating; a marking or pointing out. 派对 她被邀请参加pai4dui4. She was invited to a party. 神 汤姆走shen2了. Tom is out of his mind. 有点 她you3dian3害羞. She's a little timid. 伤 别shang1了和气. Don't hurt our friendship. 之一 长城是七大奇迹zhi1 yi1. The Great Wall is one of the seven wonders of the world. 办 公事公ban4. It's business. 飞 鸟会fei1. A bird can fly. 真是 zhen1shi5烦死了. もうややこしい! 法 我也无fa3解释. I can't explain it either. 山 看那shan1! Look at that mountain. 动 别dong4! Don't move! 权 主动quan2已转到我方. The initiative has passed to us. 老爸 她lao3ba4是日本人. 彼女の父親は日本人だ。 亲 母qin1节快乐! Happy Mother's Day! 斯 你还活着, si1si1克? Are you still alive, Sysko? 那天 na4 tian1我不行. That's a bad day for me. 定 那匹马赢ding4了. That horse is a certainty. 更加 黑暗会使他geng4jia1珍惜视力. Darkness would make him more appreciative of sight. 案 我要报一宗盗窃an4. I want to report a theft. 风 feng1停了. The wind calmed down. 不想 我bu4xiang3等. I don't want to wait. 很大 它hen3 da4. It's very big. 油 让you2远离火. Keep oil away from the fire. 公 gong1共场所禁止吸烟. There's no smoking in public places. 言 谣yan2 The rumor turned out to be false. 活 她huo2了很久. She lived for a long time. 物 wu4以类聚. Birds of a feather flock together. 们 少年men5很活泼. The young boys are very spirited. 友 有朋you3真好. It's nice to have friends. 妈 肏你ma1屄! Fuck you! 跑 我pao3. I run. 消费者 要鼓励xiao1fei4zhe3对劣质商品投诉. Consumers are encouraged to complain about faulty goods. 相 试用的照片印xiang1 A trial photographic print. 病 我生bing4了. I am sick. 尔 凡er3赛宫金碧辉煌. Versailles is splendid in green and gold. 还要 hai2yao4一点儿. Just a little more. 全球 这本书被翻译成多种译文并行销quan2qiu2. The book was translated into many versions and sold all over the world. 木 这是张mu4桌. This is a wooden table. 分享 我会让你fen1xiang3我所搜集的仅有的一些资料. I'll let you share what little information I have collected. 性 德语中有三xing4. German has three genders. 台湾 Tai2wan1是一个国家. Taiwan is a country. 社会主义 这个组织支持she4hui4zhu3yi4哲学. This organization espouses the socialist philosophy. 值 这幅画zhi2很多钱. This painting is worth a great deal of money. 大量 da4liang4地, 大批地 In large bulk or quantity. 是不是 他shi4bu5shi4医生? Is he a doctor? 衣 你宽宽大yi1吧. Open your coat. 歌 我想唱个ge1. I want to sing a song. 既 他ji4高又帅. He is tall and handsome. 现 有什么新发xian4? Has there been a new discovery? 最高 你是zui4gao1的. You're the tallest one. 牛 母niu2流产了. The cow cast her calf. 的话 她de5hua4如下. Her words were as follows. 再次 很高兴zai4ci4见到你. I'm glad to see you again. 感 她易患gan3冒. She was susceptible to colds. 让人 钱rang4ren2发疯. Money makes men mad. 心里 您xin1li5没有疑问了吗? There's no doubt in your mind? 推出 政府即将tui1chu1新政策. The government will put out a new policy soon. 宝 她把她的bao3bao3抱在怀里. She folded her baby in her arms. 证 这应zheng4了我的想法. That thought crossed my mind. 刚刚 我gang1gang1吃完. I have just finished eating. 第三 在第二排房子的di4-san1家. It's at the third home in the second row of houses. 大学 他在读da4xue2. 彼は大学生です。 体 新鲜水果对身ti3好. 新鮮な果物は君の体によい。 厂 鱼在这家chang3里装成罐头. The fish is canned in the factory. 以下 请改正yi3xia4句子. Correct the following sentences. 下降 雨后气温xia4jiang4了. There was a descent of temperature after rain. 杯 来bei1茶吧. I'll take a cup of tea. 表 燃油biao3坏了. The fuel gauge is broken. 广州 我住在Guang3zhou1. I live in Canton. 投 你tou2给谁? Who are you voting for? 同样 tong2yang4感谢你. Thank you all the same. 购买 我昨天gou4mai3了猪. I bought the pig yesterday. 村 他必须离开cun1庄. He had to leave the village. 面前 他走在我的mian4qian2. He walked before me. 里面 猜猜li3mian5是什么? Guess what's inside. 且 这个方法简单qie3实用. This method is simple and practical. 英国 我想去Ying1guo2. わたしはイギリスへ行きたい。 代 dai4我问候你妈妈. Say hello to your mum for me. 来到 我昨天lai2dao4这里. I came here yesterday. 第一次 这是di4-yi1 ci4. This is the first time. 服 fu2了你了. You're the boss. 户 这里有几hu4人家. There are a few households here. 投资者 tou2zi1zhe3为这一风险而担心. Investors were unhappy about the risk. 排 这是我们的课程安pai2. This is our curriculum. 色 杏se4衣服很好看. The apricot coloured clothes look beautiful. 清 请qing1洗它. Please wash it. 都会 一切du1hui4好的. Everything will be OK. 长期 我们希望chang2qi1获利. We hope to make great profit in the long term. 若 她此刻ruo4有所思. Something seems to be preoccupying her at the moment. 保 我买了人寿bao3险. I have life insurance. 市民 我是札幌的shi4min2. I am a citizen of Sapporo. 反 她把画挂fan3了. She hung the picture upside down. 轮 你在你的车上装雪地lun2了吗? Have you put winter tyres on your car, yet? 负责人 他是营销部的fu4ze2ren2. He is the manager of the marketing department. 机制 我能使用文字处理机, 但不了解其运转ji1zhi4. I can use a word processor but I don't understand its operation. 今日 两年后的jin1ri4再见. 2年後の今日会いましょう。 感到 我gan3dao4虚弱. I feel weak. 赛 看足球比sai4很刺激. Watching football games is thrilling. 令 山火ling4村庄遭殃. The brush fire brought disaster to the village. 房地产 这个公司出租fang2di4chan3. This company leases out property. 初 她大病chu1愈. She recovered from her long illness. 型 他喜欢建造模xing2飞机. He likes to build model planes. 酒 jiu3瓶空了. The wine bottles are empty. 流 我在liu2眼泪. My eyes are watering. 末 我不幸错过了mo4班火车. Unfortunately, I missed the last train. 战 他们为自由而zhan4. They fought for their liberty. 联 玫瑰让人lian2想到爱情. Roses remind people of love. 校 我xiao4xiao4长很老了. Our school's principal is very old. 量 liang4下体温看看? 熱計ってみたら? 好好 把床单hao3hao1泡一泡. Give the sheets a good soak. 易 氢极yi4爆炸. Hydrogen is highly explosive. 上涨 物价在shang4zhang3. 物価は上がる一方だ。 明 他ming2天会来. 彼は明日来るだろう。 怕 我pa4狗. I am afraid of dogs. 科 他各ke1全优. He won the prize for excellence in all subjects. 唯 这是我wei2一关心的. それは唯一の関心事です。 术 他们在进行学shu4研究. They're doing academic research. 建 路正在jian4. The road is under construction. 韩国 我想吃Han2guo2菜. I like to eat Korean food. 唱 他chang4得不好. 彼はうまく歌えません。 说道 下次. 他shuo1dao5. Next time, he said. 担 上大学的时候, 小王dan1任过班长. Whilst at university, Xiaowang held the post of class monitor. 看来 kan4lai5他很好. It seems that he is fine. 职工 你不能以疲劳为理由就这样对待zhi2gong1. Tiredness cannot possibly justify your treating staff this way. 平方米 厨房的面积是12ping2fang1mi3. The kitchen is 12 square metres in area/has an area of 12 square metres. 就要 jiu4yao4说出口了. It's on the tip of my tongue. 身边 不要站在我shen1bian1. Don't stand near me. 利 这把刀的刀锋很li4. The knife has a keen blade. 算 suan4我一个. Count me in. 逼 别bi1我! Don't try to force me! 每年 会议mei3nian2举行一次. The meeting is held yearly. 星 我叫智xing1. My name is Jisung. 电子 他是dian4zi3应用专家. He's an expert in electronics. 需 解铃还xu1系铃人. It's better for the doer to undo what he has done. 情 请尽qing2享受. 十分に楽しみなさい。 父母 孩子很依赖fu4mu3. Children are very dependent on their parents. 知 汤姆不zhi1所措. Tom doesn't know what he should do. 食品 进口shi2pin3可赚钱. It is profitable to import food. 客 她吃了两ke4分量很足的馅饼. She had two generous helpings of pie. 黄 这花是huang2的. The flower is yellow. 每个 我们mei3 ge5星期六踢足球. We play football every Saturday. 不再 我bu4zai4爱你了. I don't love you anymore. 不了 我解答bu4liao3这个难题. I can't solve the problem. 男子 大部分nan2zi3都像父亲. たいていの男の子は父親に似る。 粉 请把黄豆捣成fen3. Please pound up the soybeans. 华 美国的首都是hua2盛顿. Washington, D.C., is the capital of the United States of America. 委员会 wei3yuan2hui4今天三点开会. The committee meets at three today. 不可 bu4ke3理喻 Nonsense! 月份 本yue4fen4鱼供不应求. Demand for fish this month exceeds supply. 通 可变tong1的日程表 A flexible schedule. 停下 好疼! ting2xia4! That hurts! Stop it! 今晚 jin1wan3见. See you tonight. 机关 请把收音ji1guan1小声一点. Please turn down the radio. 德 她是美de2的化身. She's the very incarnation of goodness. 青年 他是个有为的qing1nian2. 彼は有望な青年です。 普通 那个名字很pu3tong1吗? Is that a common name? 痛 哪里tong4? Where does it hurt? 制 这张书桌是木zhi4的. This desk is made of wood. 步 五十bu4笑百bu4. The pot calls the kettle black. 胜 行sheng4于言. Deeds are better than words. 加入 请jia1ru4我们. Please join us. 正是 现在zheng4shi4好时候. The present time is a good time. 一段 每人读yi1duan4. Read one sentence each. 第四 我在去di4-si4医院. I'm going to the Number Four hospital. 去了 我也qu4le5. I also went. 教师 做jiao4shi1很辛苦. Being a teacher is very hard work. 左 请往zuo3拐. Please turn left. 不用 bu4yong4道歉. 謝らないで。 它们 不. ta1men5太小了. No. They are too small. 防 没有fang2傻的安全系统. No security system is foolproof. 委 这wei3员会有10位成员. その会議は10人のメンバーからなる。 哪里 na3li5? Where? 球员 他是大学足球代表队的qiu2yuan2. He is a member of the varsity football team. 不敢 我bu4gan3游泳. I'm afraid to swim. 费用 每天fei4yong5多少? What's the daily fee? 院 电影yuan4不远, 你可以走到那去. The cinema is not far, you can get there on foot. 预计 我yu4ji4我会在周日回来的. I expect I will be back on Sunday. 姐 您有兄弟jie3妹吗? Do you have brothers and sisters? 考 kao3得如何? How did you do in your exam? 肉 您吃不吃rou4? Do you eat meat? 上升 他体重shang4sheng1了. He has gained weight. 回到 他刚hui2dao4家. He just got home. 家里 他在jia1li3. He is at home. 传 消息快速地chuan2了开去. The news quickly spread. 听到 能直接ting1dao4. モロ聞こえです。 基 我叫ji1里尔, 你好! キリルと申します、初めまして! 鞋 你的xie2在这儿. Your shoes are here. 想要 我xiang3yao4一桶牛奶. I want a pail of milk. 证券 纽约是国际zheng4quan4与股票的交易中心. New York is an international mart for stocks and shares. 新版 xin1ban3的软件使用起来极其方便. The new version of the software is extremely convenient to use. 医疗 四月是全国弱势团体yi1liao2月. April is the national minority health month. 北 我要去爬bei3岳. I'm going to climb Mt. Kitadake. 怎样 那又zen3yang4? だから何? 载 zai4我们到市区. Give us a ride downtown. 那样 na4yang4是错的. あれは間違いだった。 她们 ta1men5是孩子. They're children. 处于 chu3yu2…境地; 位于 Having been placed; located. 做出 zuo4chu1您的选择. Make your choice. 才是 她cai2shi4真正的巫婆! She is a true witch! 落 秋天秋叶luo4. Leaves fall in the autumn. 更是 他是一位优秀的科学家, geng4shi5一位伟大的诗人. He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. 推进 部队向前tui1jin4时呈扇形散开 The troops fanned out as they advanced. 那里 na4li3有一座桥. There's a bridge there. 各地 他周游世界ge4di4. He traveled around the world. 德国 De2guo2毗邻荷兰. Germany adjoins the Netherlands. 道路 我爱的dao4lu4 I love roads. 女孩 这个nü3hai2是谁? Who is this girl? 心中 怒火在他xin1zhong1燃烧. Anger surged up within him. 警方 有jing3fang1管执法. The police are there to enforce the law. 所谓 他对suo3wei4的流行歌曲很感兴趣. He is very interested in what are called popular songs. 相比 跟他xiang1bi3, 她嘈杂. Compared with him, she is very noisy. 近日 您jin4ri4询问的书暂时无货, 谨此奉覆. In answer to your recent inquiry, the book you mention is not in stock. 每次 要把握mei3ci4面试的机会. One must seize the chance of each interview. 暗恋 他一直an4lian4着她. He has been secretly in love with her. 任 我一直不信ren4汤姆. I've always distrusted Tom. 式 这是一把中shi4扇子. This is a Chinese fan. 工作人员 我们亟需增加gong1zuo4ren2yuan2. Our immediate requirement is extra staff. 专属 由此可见, 英文已经不再是zhuan1shu3英国人的语言了. It shows that English is no longer the language only of the people of England. 手段 英语是一种沟通的shou3duan4. English is a means of communication. 瓶 ping2上标明有毒. The bottle is labeled poison. 高度 客机在两万英尺的gao1du4飞行. The airliner flew at an altitude of 20000ft. 首次 新议员shou3ci4公开露面. The new legislators made their first public appearance. 民 他们为村min2提供食物. 彼らは村人たちに食料を供給した。 增强 zeng1qiang2我们的健康, 这个很重要. It is important that we build up our health. 具 男孩在玩玩ju4兵. The boy is playing with his toy soldiers. 运 他们用卡车yun4煤. They use a lorry to carry coals. 一份 但他需要yi2fen4工作. But he needed a job. 抗 kang4高血压的减轻或控制高血压的 Reducing or controlling high blood pressure. 巴 ba1士还没来. The bus hasn't come yet. 业 航运ye4何去何从? Whither (ie What is the likely future of) the shipping industry? 置 书本凌乱地散zhi4在地上. The books were scattered pell-mell over the floor. 立 li4竿见影. The shadow of the stick is visible. 球队 你觉得哪支qiu2dui4会赢? Which team do you think will win? 对此 我dui4 ci3无能为力. There's nothing I can do about it. 快速 你不必kuai4su4作答. You don't have to answer quickly. 应当 你不ying1dang1旷课. You should not be absent from class. 加快 他jia1kuai4了步子. He quickened up his pace. 之类 他是个音乐家zhi1lei4的人. He is something of a musician. 不知 bu4zhi1作者在说什么. It is not clear what the writer is trying to say. 十二 我shi2er4点出去吃午饭. I go out for lunch at twelve. 随后 sui2hou4的, 后来的时间上较后的; sui2hou4的 Following in time; subsequent. 老人 lao3ren5晕过去了. The old man fainted. 右 往you4边转动钥匙. Turn the key to the right. 石 滚shi2不生苔. A rolling stone gathers no moss. 床 你会开车chuang2吗? Do you know how to work a lathe? 晚安 wan3an1! おやすみなさい。 纸 我烧了zhi3. I burned the paper. 难以 你令人nan2yi3抗拒. You're irresistible. 增 zeng1税引起了一片怨声. There was uproar over the tax increase. 很快 他写字hen3 kuai4. He writes very quickly. 工 我gong1作到半夜. I worked till midnight. 死去 每天都有人si3qu4. People die every day. 改为 她把她的名字gai3wei2安. She changed her name to Ann. 实 那是现shi2. それが現実だ。 有限公司 我们ACMEyou3xian4gong1si1, 特此宣布, 我们将尽我们的力量抵制这种恶意收购. We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 招 悲哀不zhao1自来. Sorrow comes unsent for. 加上 我jia1shang5一些最后的润饰. I add a few finishing touches. 击 停止射ji1. Stop shooting. 女子 她上nü3zi3高中. She goes to a girls' high school. 更好 明天会geng4hao3! Tomorrow will be better! 第 di49回合二死满垒 9回2死満塁。 调 他在修理空diao4机. He's repairing the air-conditioner. 法国 他去过Fa3guo2. He has been to France. 板 他们把原木锯成一块块厚ban3. They are sawing a log into planks. 卫生 wei4sheng1当局正调查这件事. The health authorities are investigating the matter. 安 善待an1. Be nice to Ann. 含 牛奶han2钙量很高. Milk has a high calcium content. 尽 你已经jin3力了. You've done what you needed to do. 合 鱼和红酒不he2. 魚と赤ワインは合わない。 上述 shang4shu4价格不包括佣金在内. The above price excludes your commission. 亚 ya4娜在叶卡捷琳堡学习天体物理学. Yana studies astrophysics in Yekaterinburg. 当年 dang1nian2流落他乡的犹太人现在生活在以色列. People from every country of the Diaspora now live in Israel. 俄罗斯 讲师正在讲E2luo2si1文学. The lecturer is lecturing on Russian literature. 令人 真的ling4ren2丧气. It was truly depressing. 较大 经理敦促年纪jiao4da4的职员提前退休. The manager urged older staff to take up early retirement. 架 我不想打这jia4. I don't want to have this fight. 不可能 bu4 ke3neng2! It can't be! 有所 她在海边you3suo3房子. She has a house by the sea. 深入 他与会计shen1ru4交谈. He was deep in conversation with his accountant. 牌 请仔细洗pai2. Please shuffle the cards carefully. 镇 他刚来这zhen4上. He's new in town. 尤其是 you2qi2shi4要有耐心. Above all, be patient. 改造 那个项目的gai3zao4已经完成. The transformation of that project has been finished. 林 我是lin2. I am Lin. 象 你xiang4纸一样白. You are as white as a sheet. 货 自动售huo4机在那边. The vending machines are over there. 今后 我们jin1hou4一星期没有见面的机会了. We have no chance to meet each other a week hence. 师 谁是你老shi1? Who is your teacher? 之中 笑谈zhi1 zhong1有至理. Many a true word is spoken in jest. 供应 晚餐何时gong1ying4? What time is dinner served? 官员 那位guan1yuan2必须免职. That officer must be removed. 获 他劳无所huo4. He wasn't given any reward for his service. 准 他zhun3会忘. He's bound to forget. 皮 我在削苹果pi2. I'm peeling an apple. 病人 bing4ren2需要休息. Sick people need rest. 自身 我重视zi4shen1的健康. I take my health seriously. 街 邮局在jie1那头. The post office is down the street. 不够 你bu4gou4快. You're not fast enough. 品 这是我的原创作pin3. This is an original work I created. 记 ji4账. Keep accounts. 为主 他们主要输出的产品是纺织品, 尤其以丝绸和绵wei2zhu3. Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 搞笑 这位演说者除了想gao3xiao4之外, 没有别的目的. The speaker has no other purpose except to make people laugh. 食 shi2物不足了. 食糧が不足した。 体制 教育ti3zhi4要作许多改革. Many reforms must be made to the education system. 爆 讨厌! 轮胎bao4了! Shit! I've got a flat. 交给 他把信jiao1gei3了秘书. He handed the letter to the secretary. 孤单 我当时不gu1dan1. I wasn't alone then. 人气 这部电影为她赢得了ren2qi4. The movie gained her great popularity. 每一 并非mei3 yi1对夫妻都相称. Every couple is not pair. 有着 她you3zhe5细长的腿. She has long thin shanks. 产 请确保安全生chan3. Please ensure safe production. 饭 fan4做好了. The food's ready. 势 经济形shi4恶化了. The economic situation deteriorated. 质 她的发zhi4柔顺光滑. The texture of her hair is smooth and silky. 图片 用剪刀剪tu2pian4. Use scissors to cut out the pictures. 提升 这个年轻军官被ti2sheng1为上尉. The young army officer was promoted to the rank of captain. 大会 和平是da4hui4的首要议题. Peace was the dominant theme of the conference. 显 很明xian3的是他犯了错. It is evident that he has made a mistake. 笔 bi3在桌上. The pen is on the desk. 查 cha2你的字典. Check your dictionary. 领 他已ling3驾驶执照了. He has taken out a driving license. 第五 玩具部门在Di4wu3层. The toy department is on the fifth floor. 语 他窃窃私yu3. 彼はひそひそと話した。 忘 我没有wang4. I haven't forgotten. 展 信息产业发zhan3很快. The information industry is developing rapidly. 咯 今晚见吧! 一会儿见ge1! See you tonight! See you soon! 新款 他拿他的车和xin1kuan3车作比较. He compared his car to the new model. 变得 bian4 de5更有精神了 もっと元気になりました。 国外 他现在住在guo2wai4. He is living abroad at the moment. 英 他来自ying1格兰. He comes from England. 乐 他厌倦了享le4. He was satiated with pleasure. 明年 我ming2nian217岁. I'll be seventeen next year. 补 亡羊bu3牢. Better late than never. 广 公司的经营范围很guang3. The company's business operations are broad in scope. 不得 她bu4de5不哭. She could not refrain from tears. 及其 那些出席者中有首相ji2qi2丈夫. Among those present were the Prime Minister and her husband. 创 约翰道尔顿是原子学说的chuang4始人 John Dalton was the creator of the atomic theory. 室 她可能在教shi4里. She might be in the classroom. 最新 这是zui4xin1的综合报道. This is the latest news roundup. 设 远离电器she4备. Keep away from the electrical equipment. 奥 艾ao4宙斯所爱的少女, 被赫拉变成丁小母牛 A maiden who was loved by Zeus and transformed by Hera into a heifer. 住房 活动zhu4fang2用汽车拖拽的住所 A trailer or dwelling place on wheels. 近期 谣传jin4qi1鸡蛋要涨价. A rumor went forth that the price of eggs would be raised soon. 维 戴wei2觉得(与别的孩子)交朋友是很难的事. David finds it hard to make friends (with other children). 脑 想头nao3变得聪明一些. 頭よくなりたい。 持 那chi2续了多久了? How long did that take? 属 它shu3于我兄弟. It belongs to my brother. 器 汤姆是机qi4人. Tom is a robot. 足球 他酷爱zu2qiu2. He's crazy about soccer. 做好 饭还没zuo4hao3. The food's not ready yet. 联赛 我们队在上季度的lian2sai4中排名最後. Our team came/was bottom of the league last season. 手上 她shou3 shang5有一朵花. She has a flower in her hand. 放入 把蛋fang4ru4沸水中. Put the egg into boiling water. 监 从前的人把jian1犯的头钉在尖桩上. In former times, prisoners' heads were impaled on pointed stakes. 房子 看那个fang2zi5. あの家を見なさい。 拍摄 她pai1she4鸟儿飞行的照片. She photographed the birds in flight. 魔 mo2术师吸引了孩子们的注意. The magician had the children's attention. 祝 zhu4你好梦. Sweet dreams! 控 让碟子kong4乾. Leave the dishes to drain. 强大 爱情比死亡更qiang2da4. Love is more powerful than death. 丝 这些蚕的吐si1量很大. The silkworms are producing well. 多多 请duo1duo1关照. よろしくお願いします。 部队 bu4dui4进攻敌军防线. The troops charged (at) the enemy lines. 集 素数ji2是可数的. The set of prime numbers is countable. 配 这盘菜pei4有什锦泡菜. The dish was accompanied by a variety of pickles. 尼 ni2可日语说得很好. Nicole can speak Japanese very well. 队员 我是学校足球队的dui4yuan2. I am in the school football team. 小组 我想要加入乔的xiao3zu3. I want to join Joe's group. 用于 画笔yong4yu2画画的刷子 A brush for applying paint. 平台 阳台是有墙的ping2tai2. A balcony is a platform with a wall. 养 我yang3了只狗. I keep a dog. 使得 是什麽原因shi3de5他如此 大方呢? What prompted him to be so generous? 测试 我们应该进行ce4shi4. We should run some tests. 侧 鸟把头斜向[到]一ce4. The bird cocked its head to/on one side. 望 他wang4进门内. He looked in at the door. 贴 把邮票tie1在信封上. Stick a stamp on the envelope. 足 去踢zu2球吧. サッカーをやろう。 环 那是谁的huan2? Whose ring is that? 鸡 我经常吃ji1. I often eat chicken. 伊拉克 Yi1la1ke4侵略科威特. Iraq invaded Kuwait. 第一个 他是di4-yi1 ge4来的. He was the first to come. 一批 最早yi1pi1电脑1945年投入使用. The first electronic computers went into operation in 1945. 最佳 水果以苹果为zui4jia1. Apples are the best fruit. 广东 来Guang3dong1玩吗 Is your coming to Guangdong a pleasure trip? 化 她总是hua4了妆. She is always well made up. 手里 他shou3li5拿着铅笔. 彼は鉛筆を手に持った。 此时 而我ci3shi2在利沃夫! And I'm in Lvov now! 好多 我有hao3duo1朋友. I have many friends. 压 我有高血ya1. I have high blood pressure. 剧 ju4间休息时更换布景. The scenes are changed during the interval. 世 这是shi4界地图. This is a map of the world. 接到 我直jie1dao4他那里去. I went to his place straight away. 美好 人生是mei3hao3的. Life is beautiful. 其它 她比qi2ta1人到得早. She arrive earlier than the others. 车辆 che1liang4靠左行驶. Keep to the left when driving. 当天 他很倒霉, 在考试dang1tian1生病了. He had the misfortune to fall ill on the day of the examination. 三十 老板多留了我san1shi2分钟. My boss detained me more than 30 minutes. 妹 安没有mei4mei4. Ann doesn't have a sister. 今 我jin1早晚了起床. I got up late this morning. 检测 用于修饰或说明与故障或错误的jian3ce4和隔离有关的特性. Pertaining to the detection and isolation of a malfunction or mistake. 那种 我讨厌na4zhong3事. I don't go in for that sort of thing. 全市 quan2shi4居民倾城而出迎接凯旋球队. The city turned out to welcome back its victorious team. 等等 我买了蔬菜, 水果deng3deng5. I bought vegetables, fruits, etc. 波 发射以光线或bo1的形式发出和传播能量 Emission and propagation of energy in the form of rays or waves. 实际上 他shi2ji4shang5不懂英语. He knew practically no English. 观 他的人生guan1与你的不同. His view of life is different from yours. 杭州 他从Hang2zhou1来. He comes from Hangzhou. 各级 制造多级火箭的一种方法是把ge4ji2火箭并排放在底部. One of the ways to make step rockets is to put the stages side by side at the bottom. 启动 这个装置是用开关qi3dong4的. この仕掛けはスイッチで動く。 就算 你jiu4suan4不想走也要走. 行きたくなくても行かなければなりません。 脸上 他擦去了lian3shang5的汗水. He wiped the sweat from his face. 额 把她抱到胸前, 吻了下e2头. 彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。 好看 电影hao3kan4吗? Was the movie good? 觉 我想睡点jue2. I'd like to get some sleep. 急 我很着ji2. とてもヤキモキしている。 李 她是li3樱. She is Li Ying. 先后 他xian1hou4做过销售员, 教师等. He's held one job after another as a salesman, teacher, etc.. 意 我有好主yi4. A good idea came into my mind. 执法 警察负责zhi2fa3. The police are responsible for the enforcement of the law. 伊朗 汤姆不知道伊拉克和Yi1lang3有什么区别. Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. 市区 汤姆搭公车去shi4qu1. Tom takes the bus to the city. 整 你之下在zheng3些喃样? What are you doing right now? 而言 对学生er2 yan2, 这并不公平. It is not fair on students' part. 不起 我抱bu4qi3他. I cannot lift him. 支付 货款可以分期zhi1fu4. The price of the goods is payable in instalments. 跳 tiao4进来. Hop in. 罗 我去过luo2马. I have been to Rome. 净 剃刀锋利刮得就乾jing4. A sharp razor gives a close shave. 摄 水在she4氏零度时结冰. Water freezes at zero degrees Celsius. 环保 huan2bao3部门要求我们使用无烟煤. We are required by environment protecting department to use anthracite. 般 这纸魔术ban1地变成了绿色. The paper turned green as if by magic. 格 我不想不及ge2. I don't want to fail my exams. 大部分 da4bu4fen5是年轻人. They were for the most part young people. 淡定 看到针管儿之前我一直都很dan4ding4. 私は注射器を見るまでは平気だった。 相互 他们xiang1hu4拥抱. They hugged each other. 费 做饭太fei4时间了. Cooking takes too much time. 慢慢 伤口man4man4愈合了. The wound was healing slowly. 韩 我了解的情况是看Han2剧者基本上是一些无所事事的女人. From what I understand, those who watch Korean soap operas basically are women with nothing to do. 虽 他sui1有体验却无长进. He hasn't benefited from (ie become wiser with) the experience. 许 xu3个愿, 然后吹熄蜡烛吧. 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 抽 你chou1过烟吗? タバコ吸ったことある? 居 邻ju1们非常吵. The neighbors are extremely noisy. 自我 你永远都不能太zi4wo3. You can never have too much ego. 药品 是她最先使用的这种yao4pin3. She pioneered the use of the drug. 必 会起bi4会落. What goes up must come down. 多次 她duo1ci4遭到同事侮慢. She suffered many slights from colleagues. 理 不用li3他. Do not take any notice of him. 睡着 汤姆shui4zhao2了. トムは寝ていた。 众多 这个城市人口zhong4duo1. The city has a large population. 错过 不要cuo4guo4公车. Don't miss the bus. 沿 圆环yan2人行道滚动. The hoop rolled along the pavement. 公共 哪里坐gong1gong4汽车? Where can I take the public bus? 待 你dai4了多久? どのくらいいたの? 铁 tie3容易生锈. Iron is apt to rust. 核 腰果和he2桃都是坚果. Cashew nuts and walnuts are both nuts. 无语 我wu2yu3了. Words fail me. 春节 Chun1 Jie2, 即农历新年. Spring Festival is also known as Chinese New Year. 列 下一lie4火车去哪里? Where's the next train going? 素 你是su4食者. You are a vegetarian. 奇 我烤了曲qi2. I baked cookies. 土 他给芹菜培上了tu3. He earthed up the celery. 史 这是shi3密斯先生. This is Mr. Smith. 偏 回答pian1了. The answer misses the point. 上面 不要坐在shang4mian5. Don't sit upon it. 已有 我来这里yi3 you3十年了. It has been ten years since I came here. 解 你不了jie3. You don't understand. 雨 yu3停了吗? Has it stopped raining yet? 药物 优胜者不使用yao4wu4. Winners don't use drugs. 股市 gu3shi4上股票价格暴跌. Share prices tumbled on the stock-market. 秀 这场xiu4棒极了, 但是门票太贵了. The show was wonderful, but the tickets were too expensive. 源 节约能yuan2关系到全人类的福祉. Energy conservation touches on the welfare of all mankind. 缺 我们国家不que1石油. We are not short of oil in this country. 印度 我到过Yin4du4. I have been to India. 速 车子极su4飙过. 車が猛スピードで通り過ぎていった。 爸 你ba4呢? How about your father? 这时 zhe4shi2她注意到书记走了进来. At this moment she noticed the secretary coming in. 游 他you2过了河. He swam across the river. 竟 她jing4很热情地借钱给我. 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 主持人 她是电视台的一名zhu3chi2ren2. She is an announcer in TV broadcast. 两国 liang3guo2签定了和约. Peace/A Peace was signed between the two countries. 人数 ren2shu4不够啊! あたまかずたんねーんだよ。 朝鲜 韩国随着Chao2xian3的外患而在边界附近集结军队. As North Korea displays aggression, South Korea concentrates its forces near the border. 家长 你的jia1zhang3原来很爱我们. Your parents used to really love us. 驻 他被任命为zhu4美国大使. He was appointed ambassador to the United States. 封 它是feng1长信. It was a long letter. 直到 zhi2dao4下周. Until next week. 之外 城市zhi1 wai4的一个小地方 A little place outside the city. 烧 shao1一点水. Boil some water. 大大 打猎时他射下一只da4da5雁. In the hunting he fetched down a wild goose. 下跌 所有经济部门都遭受到这次汇率xia4die1带来的损失. All sector of the economy suffer from the fall in the exchange rate. 重庆 Chong2qing4是一座丘陵的城市, 道路弯弯曲曲的. Chongqing is a hilly city with winding streets. 降 不幸jiang4临到他的头上. A misfortune befell him. 真心 他zhen1xin1喜欢我. 彼は本気で私にぞっこんだ。 蛋 这是个dan4. This is an egg. 供 此药只gong1外用. The medication should be administered topically. 紧 jin3急出口在哪里? Where is the emergency exit? 京 维jing11号和2号成为了首个成功在火星表面着陆的空间探测器. Vikings 1 and 2 became the first space probes to successfully land on the surface of Mars. 一部分 他身体有yi1bu4fen5瘫痪了. He is partially paralysed. 昨晚 zuo2wan3是满月. Last night there was a full moon. 各个 把这句子的ge4ge4成分加以分析. Analyse the sentence into its constituent parts. 状 你有什么症zhuang4? What symptoms do you have? 治 她叫我贤zhi4. She calls me Kenji. 笑死 这个让我xiao4si5了! This makes me smile to death! 为此 别wei4ci3担心. Don't worry about this. 英语 你懂Ying1yu3吗? Do you understand English? 铁路 tie3lu4与公路平行. The railroad is parallel to the road. 社 他为she4区服务. He serves the community. 依法 他yi1fa3应得的遗产被人骗走了. He was cheated (out) of his rightful inheritance. 怪 多guai4啊! How curious! 高校 日本的gao1xiao4生每年要上三十五个星期的学. Japanese high school students go to school 35 weeks a year. 某些 要求承认mou3xie1权利. There is a call for the concession of certain rights. 酒店 jiu3dian4中有花店吗? ホテルの中に花屋がありますか。 近年来 jin4nian2lai2她写的书质量下降了. Her books have gone off in recent years. 半年 我工作了ban4nian2. I worked for half a year. (I'm not working anymore) 负 他身fu4机密使命. He was charged with a secret mission. 成都 我来自一个美丽的城市-Cheng2du1. I come from a beautiful city: Chengdu. 最低 冲绳的zui4di1时薪是每小时642日元. The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour. 一半 车子毁了yi1ban4. Half the car was damaged. 宝宝 bao3bao5正在睡觉. The baby is sleeping. 一系列 他提出yi1xi4lie4的问题. He asked a series of questions. 新年 xin1nian2快到了. 新年が近づいた。 差异 这两张图片之间有细致的cha1yi4. There are subtle differences between the two pictures. 纳 我想学na4美语. I would like to learn the Na'vi language. 有时 她you3shi2会喝酒. 彼女は時々ワインを少し飲む。 羊 【谚】蠢yang2才向狼忏悔. It is a foolish sheep that makes the wolf his confessor. 测 我们明天会有一个数学小ce4. We will have a math quiz tomorrow. 君 他不仅仅是一国之jun1. He was more than a king. 尚 那篝火只有余烬shang4存. Only the embers of the bonfire remained. 喜 我xi3欢爬山. I like to go climbing. 一一 今年是二零yi1yi1年. この年は二千十一年です。 陈 说实话, chen2先生应该节食. To tell the truth, Mr. Chen should go on a diet. 多年 他居住在国外duo1nian2. He lived abroad for many years. 转给 贵公司的样品已收到, 现已zhuan3gei3用户. Receiving your sample, we have show them to their buyer. 不在 当时我bu4zai4公司. I wasn't in the company at that time. 天天 我上周几乎tian1tian1见到汤姆. I saw Tom almost every day last week. 呈 满月cheng2圆形. The full moon has a circular form. 放在 她把文件fang4 zai4桌上. She puts the file on the desk. 患 他经常huan4感冒. He often suffers from cold. 毒 以du2制du2 毒を持って毒を制す。 哟 会受伤yo1. 怪我をするよ。 水瓶 请把shui3ping2灌满. Please fill this water bottle. 男友 她要和nan2you3分手了. She is going to part from her boyfriend. 福 【谚】傻子有傻fu2. Fortune favours fools. 古 我住在加gu3川. 加古川に住んでいます。 何 为he2大声喧嚷? Why are you speaking loudly? 果 多少苹guo3? How many apples are there? 液 我希望你做血ye4检查. I'd like you to have a blood test. 一生 他yi1sheng1独身. He remained single all his life. 修 我现在就xiu1. 今から直します。 房价 fang2jia4稳定了几个月, 现在又上涨了. House prices, which have been static for several months, are now rising again. 注 请你将来zhu4意点. Please take more care in the future. 似 他shi4乎不知道这件事. He doesn't seem to know about this. 联合国 UN代表Lian2he2guo2. UN stands for the United Nations. 影 我去看电ying3了. I went to see a movie. 家人 你的jia1ren2好么? Is your family doing well? 恩 en1, 他有孩子吗? En, Does he have any children? 戏 这场xi4总算结束了. The play came to an end after all. 美女 懦夫难赢mei3nü3心. Faint heart never won fair lady. 下面 xia4mian5, 由校长致辞 Next is the speech by the president of our university. 大力 政府da4li4宣传新政策. The government is enthusiastically promoting the new policy. 最多 他zui4duo1能拿到第三名. At best he may take third place. 学院 她和我在xue2yuan4里是同学. She and I were contemporaries at college. 同期 一月的出口量比去年tong2qi1上升了两成. Exports in January were up 20% over the same period of last year. 斤 多少钱一jin1? How much for half a kilo? 多种 外交官有duo1zhong3特权. Diplomats are allowed various privileges. 评 期末考卷已ping2完分数了. The term papers have been graded. 房屋 fang2wu1着火了. The house is on fire. 礼 不要说无li3的话! Don't talk so impudently. 法规 该项fa3gui1具有追溯效力. The legislation was made retrospective. 一会 我想再睡yi1hui4. もう少し眠りたい。 中国人 我是Zhong1guo2ren2. I am Chinese. 屋 我们进wu1吧. Let's go indoors. 有利于 做运动you3li4yu2健康. Exercise is good for your health. 主体 切割部分从zhu3ti3上切割下来的部分 A part cut off from a main body. 外面 wai4mian5在下雨. It's raining outside. 绿色 lü4se4适合你. Green suits you. 计 她是工业设ji4师. She is an industrial designer. 预测 我能很准确地yu4ce4某事. I can predict something with great accuracy. 路上 lu4shang5没什么车. There are no cars on the street. 冬天 dong1tian1嘴唇干. 冬は唇があれます。 做法 他的zuo4fa5让人恶心. His behavior is disgusting. 内心 人应当倾听自己的nei4xin1感觉. He should listen to his intimate feelings. 故 我不是gu4意的. I didn't do it on purpose. 路线 他选取了最直的lu4xian4. He has chosen the most direct route. 梦到 我meng4dao4你了. わたしはあなたの夢を見ました。 总体 趋向zong3ti3的倾向, 动向或进程 A general tendency, movement, or course. 业绩 首次飞跃大西洋是一项了不起的ye4ji4. Flying across the Atlantic for the first time was a great achievement. 湖 hu2冻冰了. 湖は凍っていた。 巨 一股ju4浪从甲板上卷了过去. A huge wave swept over the deck. 利率 li4lü4和通货膨胀很高. Interest rates and inflation were high. 听说 ting1shuo1你病了. I hear you have been sick. 对外 你们dui4wai4语感兴趣吗? Are you interested in foreign languages? 围 大家wei2成一个圈. Let's form a circle. 每一个 我喜欢他们mei3yi1ge5. I like each of them. 低于 温度计往往di1yu2零度. 寒暖計はしばしば零度以下になる。 吵醒 什么chao3xing3你了? What woke you up? 江 我的家与他的隔着一条jiang1. My home is separated from his by a river. 园 花yuan2里有一只猫. There's a cat in the garden. 小区 他跟我不住在一个xiao3qu1. He doesn't live in my neighborhood. 演 他在剧中yan3了一个小角色. He played a minor part in the play. 含量 低血糖症血液中葡萄糖不正常地低han2liang4 An abnormally low level of glucose in the blood. 始 我们一开shi3就知道. We knew it all along. 升职 他sheng1zhi2了. He got a promotion. 率 销售lü4正在急剧下滑. The sales are slipping. 样 是这yang4的. That's how it is. 产量 chan3liang4已增加到三倍. Output has tripled. 彩 圣诞树上悬挂着cai3球. Colored balls are hanging on the Christmas tree. 女生 我是一个日本的高中nü3sheng1. I am a Japanese high school girl. 勋章 他因勇敢而赢得一枚xun1zhang1. He got a medal for his gallantry. 杆 这gan1旗子很漂亮. This flag is very beautiful. 天下 他称霸tian1xia4. His power sways the world. 味 我闻到瓦斯wei4. I smell gas. 好吧 hao3 ba5. まあよい。 甘 你不要自gan1堕落. You don't have to kick yourself. 引进 她把来访者yin3jin4屋子里. She ushered the visitor into the room. 每个人 mei3ge5ren2有一对肾脏. Each man has a pair of kidneys. 吃完 他chi1wan2面包後, 去外套上的面包屑. After eating the loaf he whisked the crumbs off his coat. 大陆 他从da4lu4回来了. He returned from China. 命 他救了我的ming4. He saved my life. 仔 汤姆zi3细听. Tom listened carefully. 读者 图书馆每周五对du2zhe3开放. The library is open to readers on every Friday. 之下 导弹在护卫zhi1 xia4转移. The missiles were moved under convoy. 分子 他是极端fen1zi3. He is an extremist. 考生 不符合这些要求的kao3sheng1不能上这所大学. Candidates who fail to meet these requirements will not be admitted to the University. 莫 mo4要太伤心! Don't grieve too much. 停止 ting2zhi3! Stop! 前往 我不想独自qian2wang3. 一人で行きたくない。 天津 往返于北京和Tian1jin1. Shuttle between Beijing and Tianjin. 词 法官对证ci2有疑问. The judge has doubts about the testimony. 二十 他一天赚er4shi2元. 彼は一日二十ドル稼ぐ。 内地 移居到发展中地区的人不久就迁徙到nei4di4了. Settlers soon spread inland. 当中 在所有四季dang1zhong1, 夏天最热. Of all the four seasons, summer is the hottest. 大学生 越来越多的da4xue2sheng1主修企业管理学. More and more students are majoring in the science of business management. 比分 bi3fen1是四平. The score was four all. 厅 大ting1里有八十张椅子. The number of the chairs in the hall is 80. 练 她每天都会lian4琴. She practises the piano every day. 叶 秋天到了, 树ye4也开始落下. Autumn came and the leaves started to fall. 意大利 我真想去Yi4da4li4. I do want to go to Italy. 讲话 她jiang3hua4很多. She talks a lot. 印 她的影子yin4在沙滩上. Her shadow stretched out across the beach. 售 草莓在冬天shou4价高. Strawberries sell for a high price in the winter. 鬼 有些人相信gui3. Some people believe in ghosts. 钟 zhong1停了. The clock stopped. 闹 他们一直nao4笑话. They were always making jokes. 公路 他穿过gong1lu4. 彼は道路を横断した。 有时候 我you3shi2hou5喝茶. I often drink tea. 摺 她用穗带装饰连衣裙的领口, zhe2边和袖口. She braided the neckline, hem and cuffs of the dress. 赛季 我队今年sai4ji4赢五场而未输过. Our team has had five wins and no losses this season. 金额 帐单jin1e2高达100美元. The bill amounted to 100 dollars. 全体 quan2ti3负责就是无责. Everybody's business is nobody's business. 获悉 但是CNNhuo4xi1, 由于她丈夫的指导, 凯萨琳感觉已经适应了新的生活. But CNN has learned that, due to her husband's guidance, Kate feels she has already adapted to her new life. 目 他们直奔mu4的地. They made straight for their destination. 射 他she4了鹿一箭. He shot an arrow at the deer. 在家 你zai4jia1吗 Are you home? 兵 敌bing1纷纷逃窜, 听任后面的人遭殃. The enemy soldiers fled and let the devil catch the hindmost. 很多人 有hen3 duo1 ren2. There were lots of people. 泡 她给我pao4了茶. She made tea for me. 不大 这个房间bu4da4. この部屋はそう大きくはない。 乡 入xiang1随俗. Do in Rome as the Romans do. 潮 今天没有昨天chao2溼. It is less humid today than it was yesterday. 藏 他在cang2甚么? What's he hiding? 形 他很会xing2容人. He is good at describing people. 圣诞 临近sheng4dan4. クリスマスが近づいた。 田 他在tian2里播种. He's sowing the fields. 如下 清单ru2xia4. リストは次のとおり。 河 村庄在he2对岸. The village lies across the river. 料 储藏干草liao4的顶棚 A loft for storing hay. 灵 汤姆脑瓜ling2. トムは頭がいい。 大多数 猫da4duo1shu4都讨厌狗. Cats usually hate dogs. 营销 销售部门和ying2xiao1部门的目标不见得一样. The objectives of the marketing department and the sales department are not necessarily the same. 老公 她甚么事也依赖lao3gong5. She depends on her husband for everything. 现代化 xian4dai4hua4的都市里遍地是高楼大厦. In modern cities there are high-rise buildings everywhere. 编 我bian1了一个花环. I wove a garland of flowers. 短期 2月我们有个duan3qi1休假. We had a short vacation in February. 各国 ge4guo2有不同的饮食习惯. Eating habits differ from country to country. 各类 老一辈的ge4lei4人都在那里. Many representatives of the older generation were there. 纯 chun2子是一个美女. Junko is a beautiful girl. 建成 罗马不是一天jian4cheng2的. ローマは一日にして成らず。 定位 要乘飞机必须提前ding4wei4子. To ride in an aeroplane you have to book in advance. 一方面 中国菜在每yi1fang1mian4都是精美的. Everything about Chinese food is refined. 愿 yuan4他安息! Peace to his ashes! 较高 银行对风险客户收取jiao4gao1的贷款利息. Banks charge higher interest on loans to risky customers. 欲 你可以随心所yu4. Do as you please. 仅仅 我jin3jin3吃了口面包. I only took a bite of bread. 理念 li3nian4没有道理. The concept doesn’t make sense. 山东 他们支持日本接管德国以前在Shan1dong1省的所有权益. They supported Japan's take over of all the former German interests in Shandong Province. 致 吸烟可zhi4肺癌. Smoking can cause lung cancer. 骨 碎gu3是最好的肥料之一. Crushed bones make one of the best fertilizers. 持有 我chi2you3法国护照. I hold a French passport. 游客 you2ke4谘询处在哪里? Where is the tourist information office? 黑色 hei1se4很衬你. Black suits you. 所在 这就是抉择suo3zai4. This is the dilemma. 烟 快看那个yan1. Look at that smoke. 即可 请拿您需要的份量ji2ke3. いるだけ持っていらっしゃい。 音 这孩子有yin1乐天赋. The child has a talent for music. 北京市 天安门广场位于Bei3jing1 Shi4中心. Tiananmen Square is in the center of Beijing. 一眼 我瞥了他yi1 yan3. 彼をちらっと見た。 门口 他站在men2kou3. He's standing at the entrance. 小家伙 xiao3jia1huo5一听到有好吃的, 口涎就流出来好长! The little child drools whenever he hears of something delicious. 刷 你shua1过牙没有? Have you brushed your teeth? 西部 布里斯托尔位於英格兰的xi1bu4. Bristol is in the west of England. 众 他很在意公zhong4形象. He really cares about his public image. 细 鸟用xi4树枝筑巢. Birds build nests of twigs. 怎么办 zen3me5ban4? What am I to do now? 大小 它的da4xiao3就像鸡蛋. It's about the size of an egg. 哈哈哈 "ha1ha1ha1! 我们要让它下雨, 小子们! 下周这时候, 我们就在钱里游泳了! " Hahaha! We're going to make it rain, boys! By this time next week, we'll be swimming in cash! 足够 你有zu2gou4的时间. You have plenty of time. 世界杯 shi4jie4bei111号就要开始了. The World Cup is going to start on the 11th. 小学 我念xiao3xue2五年级. I'm in the fifth grade in elementary school. 更为 我不同意, 布莱顿城geng4wei2热闹. I disagree, brighton's more lively. 有限 我们与本地人的交往you3xian4. We had only limited communion with the natives. 症 他患了不治之zheng4. He has an incurable disease. 西方 她是位性感的xi1fang1美人. She is a sultry western beauty. 冰 水是bing1的. The water is frozen. 适当 我愿shi4dang4予以帮助. I'm willing to help, within limits. 现有 我们应该更好地利用xian4you3设备. We should make a better use of the existing equipment. 垃圾 镇外有个la1ji1场. There is a refuse dump out of the town. 名叫 我的乐队ming2jiao4红热. My band name's Red Hot. 迷 他被你mi2住了. He's crazy about you. 餐 咖啡将会在can1后供应. Coffee will be served after the meal. 疯 feng1了! Wild! 射手 罗纳尔多是一个多产she4shou3, 基本上他能在每一场比赛中进球. Ronaldo is a prolific goal scorer and it’s almost guaranteed that he will score a goal in every match. 说法 这种shuo1fa5不对头. Such statement isn't correct. 哪个 na3ge5? Which one? 在此 垂直线与水平线zai4ci3相交. The vertical line meets the horizontal one here. 同一 我们上tong2yi1所学校. We go to the same school. 母 mu3亲节快乐! Happy Mother's Day! 苏 su1姗比我大两岁. Susan is two years older than I am. 族 阿非利康zu2是源在南非形成的民zu2. Afrikaners are the people originated in South Africa. 懂得 我不dong3de5游泳. I don't know how to swim. 减 我想jian3肥. 私は体重を減らしたい。 打造 你永远没有第二次机会去da3zao4第一印象. You never get a second chance to make a first impression. 高于 我的成绩gao1yu2平均水平. My grades are above average. 精 真是jing1神可嘉! That's the spirit! 共有 他家一gong4you3四口人. There are four people in his family. 童 靠毅力这跛tong2学会了游泳. By perseverance the lame boy learned to swim. 一面 yi1mian4红旗徐徐升起. A red flag slowly went up the pole. 高达 损失gao1da2一百万美元. The loss amounts to a million dollars. 很少 她hen3 shao3出去. She seldom goes out. 结 他们俩jie2下终身. The two of them got married. 肝 她得了gan1炎, 难怪越来越瘦了. She got hepatitis no wonder she is losing so much weight. 村民 cun1min2们撑起摇摇欲坠的茅棚. The villagers shored up sagging huts. 论 牛奶lun4品脱卖. Milk is sold by the pint. 一道 我收到yi1dao4命令. 私はコマンドを得る。 复 据说耶稣曾经令一个死人fu4活. Jesus is said to have raised a man from the dead. 苏联 Su1lian2已经解体了. The former Soviet Union has disintegrated. 顺 我们shun4著草坡滑下去. We slid down the grassy slope. 肿 他眼皮zhong3了. His eyelid is swollen. 付出 不要害怕fu4chu1. Don't be afraid to invest time and energy. 距 这样, 这架飞机才能升高, 并在ju4山头四百英尺的高度飞越山顶. The plane was then able to rise and it cleared the mountains by400 feet. 鱼肉 他不喜欢yu2rou4. He doesn't like fish. 拿到 我na2dao4这个了. これをもらいます。 齐 钝剪刀剪不qi2. Blunt scissors don't cut cleanly. 党员 据说他已经成为一名dang3yuan2了. It is said that he has became a Party member. 答 我不知道该怎么da2他. I didn't know how to answer his question. 优 她举止you1雅. She is graceful. 网上 他在wang3shang4. He is on the Internet. 孤 那只gu1狸逃进了灌木丛. The fox betook herself to the thicket. 峰 你好! 林feng1. Hello! Linfeng. 另一个 我想要ling4 yi1 ge5. I want the other one. 遇 金属yu4热则膨胀. Metals expand when they are heated. 引发 自慰yin3fa1疯狂. Masturbation leads to insanity. 一路 那狗yi1lu4跟在我身旁边喘边跑. The dog panted along (the road) beside me. 独 我能du2当一面. I can manage on my own. 眼前 从yan3qian2来看, 这药可能疗效不是很大. In the short term, the medicine may not be very effective. 自恋 汤姆很zi4lian4. Tom is a narcissist. 赢得 她ying2de2一切了. She won everything. 赶到 我及时gan3dao4了车站. I made it to the station in time. 他人 人要爱ta1ren2. People must love one another. 人群 ren2qun2散开了. The crowd dispersed (in all directions). 惊 汤姆吃了一jing1. Tom was shocked. 通讯员 一名tong1xun4yuan2被派去给前线士兵送消息. A messenger was despatched to take the news to the soldiers at the front. 全世界 英语现在通用于quan2shi4jie4. English is spoken all over the world today. 总经理 zong3jing1li3由董事会任命. The president is appointed by the board of directors. 一分 我们班的球员比赛开始五分钟后就得了yi1 fen1. One of our players scored a goal just five minutes after the match started. 曲 妈妈周日烤qu1奇. Mother bakes cookies on Sundays. 董事会 dong3shi4hui4原则上同意这个项目. The board of directors approved the project in principle. 公众 他们依赖gong1zhong4的赈济. They are dependent on public charity. 走向 zou3xiang4前去, 为荣耀! Onwards, to glory! 不一样 我跟汤姆bu4 yi1yang4. 僕はトムとは違う。 争 他们正zheng1论神学上的问题. They are having a theological argument. 红色 hong2se4不流行了. Red is out of fashion. 犯 他fan4了贪污罪. He committed the crime of corruption. 那就 na4jiu4发生在我身上. That did occur to me. 限 我们每个人都以其独特的, 有局xian4性的判断标准来看待这个问题. Each of us views the problem from his particular and limited frame of reference. 港 这个gang3口是天然gang3. This harbor is a natural harbor. 季 我们公司今ji4的赤字上涨了差不多一成. Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter. 背后 那bei4hou4是什么意思? What's the idea behind that? 馆 他在图书guan3里. He is in the library. 尚未 经过治疗他shang4wei4痊愈. He is in a bad way after treatment. 地上 他坐在di4shang5. He was sitting on the floor. 影片 汤姆在看ying3pian4. Tom is watching a video. 电力 电线被用来运送dian4li4. Wires are used to convey electricity. 俄 e2罗斯比冥王星大. Russia is larger than Pluto. 一阵 刚刚下了yi1zhen4雨. A shower just fell. 看过 你kan4guo4飞碟吗? Have you ever seen a UFO? 事实上 shi4shi2shang5, 她撒慌了. In fact she lied. 佳 步兵防守甚jia1. The infantry is/are defending well. 早就 我很zao3jiu4去睡觉. I go to bed very early. 榜 他不是一个好bang3样. He's not a good example. 强化 运动使肌肉qiang2hua4. Exercise tones up the muscles. 高速 我总是由他联想到gao1su4汽车. I always associate him with fast cars. 一整天 他忙了yi1 zheng3tian1. He was very busy all day. 常常 你chang2chang2外食吗? Do you eat out often? 箱 一xiang1多少钱? 一箱いくらですか? 视 他珍shi4生命. He holds life dear. 境 自然环jing4得到了改善. The natural environment has improved. 不停 伤员bu4ting2地呻吟着. The wounded is groaning in pain ceaselessly. 少年 他是个日本shao4nian2. He is a Japanese boy. 曼 塔斯man4尼亚岛是以其发现者塔斯man4的名字命名的. Tasmania was named after its discoverer, A. J. Tasman. 市政府 shi4zheng4fu3在哪里? Where is the city hall? 生日快乐 sheng1ri4kuai4le4! 誕生日おめでとうございます。 爬 pa2这座山很困难. Climbing this mountain is very difficult. 血管 心脏把血液送至xue4guan3. The heart pumps blood into the veins. 主场 zhu3chang3队总是比对手有优势. The home team always have an advantage over their opponents. 两岸 这座桥连接了liang3an4. The bridge connects the two banks. 舞台 wu3tai2上撒了花瓣. The stage was sprinkled with flower petals. 标 他写的是biao1准英文. He writes correct English. 资 这投zi1保证有6%的回报. A 6% yield is guaranteed on the investment. 无疑 wu2yi2这是真相. This is beyond doubt the truth. 走到 他拉着我zou3dao4了二楼. He caught my hand and pulled me to the second floor. 奶 请来两杯nai3咖. Two coffees with milk, please. 东方 飞机飞向dong1fang1. The plane flew east. 在线 请zai4xian4稍候. しばらく電話を切らずにお待ちください。 大队 厨师们在da4dui4人马之前到了野地营地. The cooks arrive on camp in advance of the main party. 尾 他为无wei3熊拍照. He took a picture of the koala. 点亮 天空被焰火dian3liang4. The sky was ablaze with fireworks. 不住 这种胶水粘bu4zhu4. This glue doesn't stick very well. 噢 o1, 真的吗? Oh, really? 称为 一百年cheng1wei2一个世纪. One hundred years is called a century. 以色列 摩西率领Yi3se4lie4的子民离开了埃及. Moses led the children of Israel out of the Egypt. 工艺 很清楚, 电动汽车在gong1yi4技术上是可行的. It's quite clear that the electric car is technically feasible. 科研 大学的任务是教学和ke1yan2. The mission of a university is teaching and research. 岛 海里有dao3. There are islands in the sea. 早已 玛丽zao3yi3出发旅行去了. Mary has already left on her trip. 继 布什ji4里根之后当上了总统. Bush followed Reagan as president. 路过 他们昨天lu4guo4她家. They passed by her house yesterday. 湿 天气又冷又shi1. 天気は寒いだけでなく雨であった。 又要 既要马好, you4yao4马不吃草. You can't have your cake and eat it. 升到 有些人认为从小学sheng1dao4中学是踏入成年的第一步. The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. 外国 我想去wai4guo2. 私は外国へ行きたい。 兰 上帝保佑乌克lan2! God save Ukraine! 话说 他说hua4shuo1得很大声. He talks very loudly. 白色 马是bai2se4的. The horse is white. 操 他cao1一口流利的德语. He speaks fluent German. 欧元 这个要三十Ou5yuan2. 30ユーロになります。 另一方面 他一方面受到批评, ling4yi1fang1mian4却受到鼓励. He has been criticized on one hand and encouraged on the other. 攻 他亲自露面使传说他死亡的谣言不gong1自灭. His appearance in the flesh ended the rumours about his death. 能否 neng2fou3请你说慢一点? Could you please speak a little bit more slowly? 电信 在dian4xin4发达的今天, 相距遥远已不再是什麽问题了. Distance is no problem with modern telecommunications. 冠 赢得总统杯以后, 球队满怀信心地迎接联赛的guan1亚军决赛. Having won the President Cup, the team got their tails up for the final of the league championship. 帝 上次去看雷di4嘎嘎的演唱会, 尽管她唱完歌了, 很多听歌的人却不满足. Last time I went to a Lady Gaga concert, although she finished all her songs, many members of the audience were not satisfied. 处女 你还是chu3nü3吗? Are you still a virgin? 偶 人各有ou3. Every Jack has his Jill. 烦 别来fan2我. 私の邪魔をしないでください。 兼 这个诗人jian1学者死了. The poet and scholar is dead. 嘴里 他每次将一粒花生扔进zui3li3. He tossed the peanuts into his mouth one at a time. 主力 他是全队的zhu3li4. He's the kingpin of the whole team. 肥 我想减fei2. I want to lose weight. 小镇 这是个xiao3zhen4. This is a small town. 归 gui1我了. Dibs. 地产 di4chan3的发展逐渐占据了农田. Increasingly, farm land is yielding to property development. 普 我从南安pu3顿乘船去了纽约. 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 帐 zhang4款共计30英镑. The bill came to 30. 外资 因为wai4zi1的引进, 该地区会发生很大变化. Great changes are in prospect in this area due to foreign investment. 一点点 给我yi1dian3dian3就行. ほんの少しください。 仙 今个月的钢铁产量和上个月比起来, 估计会上升两个巴xian1. Steel production will increase 2% this month from last month. 托 他tuo1我照看一天孩子. He's entrusted his children to my care for a day. 为止 他游到不能游wei2zhi3. He swam until he could swim no more. 屏 你能ping2住唿吸多久? How long can you hold your breath? 汇 【谚】涓滴之水hui4成洋. Little drops of water make the mighty ocean. 伊 yi1籐老师教历史学. Mr Ito teaches history. 学者 他绝非xue2zhe3. He is anything but a scholar. 奖 他赢了三等jiang3. He won the third prize. 思 我si1, 故我在. I think, therefore I am. 爹 她die1是日本人. 彼女の父親は日本人だ。 高中 你在哪里唸gao1zhong1? Where do you attend high school? 粉丝 我是你的fen3si1. 私はあなたのファンです。 刘 Liu2晓波是中国人. Liu Xiaobo is Chinese. 怎 他zen3么敢抱怨? How dare he complain? 营 全ying2以连为单位在军ying2广场上列队. The battalion formed up by companies on the barrack square. 极大 他有ji2da4的潜力. He has enormous potential. 私 我的si1生活与你毫不相干. My private life is none of your business/is no business of yours. 小孩 xiao3hai2有柔软的身体. Little babies have lithe bodies. 塞 不能把牙膏sai1回管里. You can't put toothpaste back in the tube. 狂 我很kuang2. I'm crazy. 好友 谢谢你把我加为hao3you3. Thanks for adding me as a friend. 鼠 穷shu3囓狸. A cornered rat will bite a cat. 运作 红绿灯一直在yun4zuo4. Traffic lights work all the time. 不愿 他似乎bu4 yuan4离去. He seemed somewhat loath to depart. 煤 mei2和铁都是矿物. Coal and iron are minerals. 财 滚石不生苔; 转业不聚cai2. A rolling stone gathers no moss. 在内 他们住zai4nei4地. They live inland. 遭到 他声称他zao1dao4抢劫. He made out that he had been robbed. 原本 那把椅子yuan2ben3是为你准备的, 但是被她拿走了. The chair was intended for you, but she took it away. 欧盟 英国应当留在Ou5meng2还是脱离Ou5meng2? Should the United Kingdom remain a member of the European Union or leave the European Union? 略 希望不是一种策lüe4. Hope is not a strategy. 较为 兔子在澳洲是jiao4wei2近期引进的动物. The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 狼 lang2吓到了我. Wolves scare me. 计算机 我ji4suan4ji1的电池没电了. The batteries in my calculator are dead. 予以 公司仅在雇员严重失职的情形下才yu3yi3解雇. The company only dismisses its employees in cases of gross misconduct. 豆 姜, 肉dou4蔻, 肉桂, 胡椒, 丁香都是常用的香料. Ginger, nutmeg, cinnamon, pepper and cloves are common spices. 拖 他们把船tuo1上岸. They hauled the boat up the beach. 汉 汤姆买了本日Han4词典. トムは日中辞典を買った。 息 明天是我的休xi1日. Tomorrow is my day off. 为何 罗马帝国wei4he2衰亡? What made the Roman Empire decay? 百万 我有三bai3wan4美圆. I have three million dollars. 娘 有奶便是niang2 If it gives milk, then its your mother. 护 总统的汽车由摩托车警卫hu4行. The President's car was flanked by motor-cycle outriders. 比如说 bi3ru2 shuo1, 我要到市中心, 有什么车子可以坐吗? For example, if I want to get downtown what bus should I take? 不久 他们约定bu4jiu3见面. They made a date to meet soon. 邮 您有电you2地址吗? Do you have an e-mail address? 杨 yang2小姐很温柔. Miss Yang is very gentle and soft. 半场 上ban4chang3结束时比分为2比2. The score at half-time was 2-2. 最爱 他失去了zui4ai4的儿子. He lost his most beloved son. 野 你想去ye3生动物园就乘五号巴士吧. If you are going to the safari park, take the No.5 bus. 混 我hun4身都在发抖. I'm shaking like a leaf. 耳 墙上有er3. The walls have ears. 入住 他ru4zhu4了一间很好的旅馆. He checked in at a good hotel. 沙 他吃了些sha1. He ate some sand. 十几 她shi2ji3岁时就结婚了. She got married in her teens. 诚 不需掩饰她不cheng2实的事实. There's no disguising the fact that she is dishonest. 技能 为钢琴调音需要专门ji4neng2. It takes skill to tune a piano. 库 公司决定任命一位新司ku4. The company decided to appoint a new treasurer. 录 我买了盒lu4像带. I buy a videotape. 领导人 你是个好的ling3dao3ren2. You're a good leader. 散 我去公园san4了步. I went for a walk in the park. 权益 人们的quan2yi4是受法律保护的. The rights of the people are protected by law. 基层 主席没有ji1ceng2的支持. The chairman has no grass-root support. 镜 汤姆在jing4前练习. Tom practiced in front of the mirror. 早睡 我晚上一般很zao3shui4. I go to bed early at night. 国有 美guo2you3多少州? How many States are there in the United States of America? 屋里 wu1li5有人吗? Is there anyone in the room? 签订 他们表示有qian1ding4合同的意愿. They showed a disposition to sign the contract. 不见 我看bu4jian4你. I can't see you. 胡 饼烤hu2了. The cakes were burnt to a cinder. 街区 走过两个jie1qu1, 然后左转. Walk two blocks, and turn left. 稳 她站得不太wen3. She's not very steady on her pins. 上下 我shang4xia4打量着那个人. I was sizing him up. 虎 初生之犊不畏hu3. Fools rush in where angels fear to tread. 几十 他有ji3shi2本的英文书籍. He has dozens of English books. 高考 要有扎实的基础才能通过gao1kao3. One needs a solid foundation to pass the university entrance examination. 每日 他的mei3ri4目标是什么? What is his daily goal? 处罚 我们按例chu3fa2了他. We punished him according to the rules. 替 我ti4他害臊. I feel bad for him. 旁 从窗pang2走开. Go away from the window. 失 悲哉shi1败者! Woe to the vanquished. 宜 买便yi2货会花掉你很多钱. Buying cheap can cost you a lot of money. 检 医生jian3查了病人. The doctor examined the patients. 当日 我想要点dang1ri4套餐. I'd like to buy menu of the day. 公交 我不乘gong1jiao1去学校. I don't go to school by bus. 然 他们只用天ran2颜料染毛织品. They used only natural pigments to dye the wool. 喔 难讲o1. It's hard to say. 夫 我们是fu1妇. We are husband and wife. 创意 chuang4yi4是把已知的元素用不凡的方式结合的能力. オリジナリティーとは、既にわかっている事を、普通の方法ではない方法で組み合わせることである。 罪 我没有zui4. I'm not guilty. 钢 烧热的gang1淬火使它坚硬. Hot steel is quenched to harden it. 静 这里晚上很jing4. It is quiet here at night. 会不会 明天hui4bu4hui4又很热? Will it be hot again tomorrow? 什么样 我甚至不能记起来汤姆长shen2me5yang4. I can't even remember what Tom looks like. 不必 bu4bi4在意. Forget it. 战胜 他zhan4sheng4了困难. 彼は困難に打ち勝った。 走出 她zou3chu1了房间. She went out of the room. 基本上 ji1ben3shang5我赞同你的意见. 基本的にあなたの意見に賛成です。 槽 沟cao2里都是泥. The gutter has filled up with mud. 旗 信号qi2松散地从桅杆上垂下来 A pennant lolling from the mast. 分为 考试fen1wei2两个部分. The exam was divided into two parts. 地面 di4mian4仍然湿滑. The ground is still wet. 为啥 汤姆, 发生了什么? wei4sha2哭泣呢? トム、どうした? 泣いてるの? 佛 这个婴儿打开书本彷fu2他会念书. The baby opened the book as if he were able to read. 医学 他是yi1xue2专业的学生. He's a student majoring in medicine. 条例 这座建筑物不符合安全tiao2li4. The building does not conform to safety regulations. 皇 苏在huang2家饭店登记投宿. Sue checked in at the Royal Hotel. 拼 爱pin1才会赢. Whether you will succeed or not depends on your efforts. 舞 葵wu3跳得很好. Aoi dances very well. 兴趣 妈妈培养孩子对音乐的xing4qu4. The mother is developing her child's interest in music. 之所以 他zhi1suo3yi3成功是因为他工作勤奋. He achieved because he was a hard worker. 埃 她的姨妈ai1菲真是个怪人. Her Aunt Effie is certainly an original. 男女 她nan2nü3之事一无所知. 彼女はセックスのことをまるで知らない。 诺 那是汤姆承nuo4的. That's what Tom promised. 效 他住在伦敦的xiao4外. 彼はロンドンの郊外に住んでいる。 券 在哪能买到入场quan4? Where can you buy a ticket to get in? 不良 她对自己的bu4liang2行为感到羞耻. She was full of shame at her bad behavior. 耶 玄关有人来了ye1. だれか玄関に来てるよ。 披露 报告pi1lu4他曾坐过牢. The report disclosed that he had served in prison. 公交车 gong1jiao1che1来了. Here comes the bus. 松 这个钮扣song1了 This button is loose. 新型 该国发展xin1xing2导弹. That nation is developing a new type of missile. 全新 这是quan2xin1的. It's brand new. 透 把窗户敞开tou4tou4气. Open the window and air the room. 付 我来fu4账. I'll pay the bill. 通道 别在tong1dao4上放东西. 通路に物を置くな。 险 我不想冒这个xian3. I don't want to take the chance. 群体 连结, 连系有连系的系列或qun2ti3 A connected series or group. 没什么 今晚mei2shen2me5月光. There's no moonlight tonight. 抑制 设法yi4zhi4你的怒火! Try to contain your anger! 丽 这里有美li4的女人吗? Are there beautiful women here? 名单 汤姆在ming2dan1上. Tom was on the list. 手中 他把信从我的shou3zhong1抢了过去. He wrenched the letter from my hand. 新疆 Xin1jiang1有许多风景优美的地方. There are many scenic places in Xinjiang. 牙 汤姆ya2齿疼. トムは歯が痛い。 阳 一个小男孩在yang2台上放风筝. A boy is flying a kite in the piazza. 效应 经理还没有想出一个适当的举措来减少多米诺xiao4ying4. The manager hasn't worked out a suitable action to reduce the domino effect. 起到 他的忠告没qi3dao4太大的作用. His advice didn't help much. 眼泪 她忍住了yan3lei4. 彼女は涙をこらえた。 专辑 我买了一张zhuan1ji2给约翰. I bought John an album. 进程 这个jin4cheng2必须立即停止, 否则服务器会故障. This process must be stopped immediately, otherwise the server will breakdown. 上周 我shang4zhou1不忙. I wasn't busy last week. 拿出 他na2chu1了他的护照. He took out his passport. 厂商 制造chang3shang1的名称在盘子背面. The manufacturer's name is on the bottom of the plate. 出售 chu1shou4. For sale. 无产阶级 无产者wu2chan3 jie1ji2的一员; 产业工人 A member of the proletariat; a worker. 小小 他的英语有了xiao3xiao3的进步. He has made little progress in his English. 肾 贾如树籽这种树的shen4状种籽, 烤后可食 The kidney-shaped seed of this tree, eaten after roasting. 剂 咳嗽药中含有祛痰ji4. The cough medicine contains an expectorant. 噗 pu1! 真冷! Brr! So cold! 轿车 我买不起这么贵的jiao4che1. I can't afford to buy such an expensive car. 年底 该装置将於nian2di3投入生产. The device will be in production by the end of the year. 败 你打bai4了他. You've defeated him. 带给 把它dai4gei3我. Bring it to me. 豁免权 他有外交huo4mian3quan2. He has diplomatic immunity. 须 交友xu1谨慎. You must be careful in choosing your friends. 算是 耳聋suan4shi4严重的缺陷. Deafness can be a serious handicap. 重组 是谁泄漏了部门chong2zu3的细节? Who let out the details of the reshuffle in the department? 用来 yong4lai2发送出烟雾山. The mountain used to send out clouds of smoke. 俺 an3不弹钢琴. I do not play the piano. 挑 这只狗tiao1了. This dog jumped. 档 羊屁股先生可没告诉我还有搭dang4. Mr.Goat Butt never told me there would be a partner. 梦里 我活在meng4li3. I'm living the dream. 农 彼得的nong2舍非常大. Peter's cottage is very big. 乃 懒惰nai3万恶之源. Idleness is the root of all evil. 年轻人 一群nian2qing1ren2在打架. A group of young men were fighting. 界 全世jie4都知道. The whole world knows that. 圣 牧师在sheng4坛前行鞠躬礼. The priest bowed down before the altar. A GetterJaani多么伟大啊! How great Getter Jaani is! 穿着 她chuan1zhuo2红大衣. She's wearing a red overcoat. 掌 我对纽约了如指zhang3. I know every inch of New York. 议 他给了我一个好建yi4. He gave me a good piece of advice. 相机 别碰我的xiang4ji1. Leave my camera alone. 股价 gu3jia4下跌了. Stock prices dropped. 等到 我会deng3dao4她来. I will wait until she comes. 多数 冬天duo1shu4虫子作茧. Most worms cocoon in winter. 星座 你什么xing1zuo4啊? What's your sign? 医 我需要一个yi1生! I need a doctor! 瑞 哲rui4米是初出茅庐, 所以我们并不指望他在这次比赛中表现得很好. Jeremy's just being blooded, so we don't expect him to be very good at the game. 也就是 咱俩ye3jiu4shi4一丘之貉. Apparently we're just two peas in a pod. 情感 男子玩弄女子的qing2gan3是不对的. It's wrong for a man to play with a woman's affections. 援助 他的yuan2zhu4真是雪中送炭. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 走进 别zou3jin4泥地. Don't step in the mud. 泪 我妈妈眼含着lei4看我. My mother looked at me with tears in her eyes. 思路 我恐怕没有抓住你的论据的si1lu4. I'm afraid I've lost the thread of your argument. 便是 你若安好, bian4shi4晴天. I am relieved that you are safe. 人体 ren2ti3的组织结构很复杂. The structure of the human body is complicated. 加速 火车jia1su4了. The train gathered speed. 谷 忠犬八公的雕像伫立在涩gu3站前. The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 前后 他坐在摇椅里qian2hou4摇晃着. He rocked back and forth in his rocking chair. 竞争力 日本在高科技产业方面的jing4zheng1li4很强. Japan is highly competitive in high technology industries. 作出 你怎样zuo4chu1的解释? How do you account for that? 远远 第二优秀是yuan3yuan3不够的. Second best is never enough. 大众 我只是个da4zhong4脸. I'm just another man. 布什 Bu4shi2继里根之后当上了总统. Bush followed Reagan as president. 示 错误是如何显shi4出来的? How is the error observed? 航 远洋hang2路总是很繁忙. The ocean lanes are always busy. 赴 开口问路, 罗马可fu4. He who has a tongue go to rome. 那时 na4shi2正在打仗. The war was on then. 遭 查理一世zao1斩首. Charles I had his head cut off. 怀 我不喜欢huai2男孩. I don't like bad boys. 惊喜 太jing1xi3了! What a surprise! 冒 她也在mao4这样的风险. She runs the same risks. 婚 你曾经结过hun1吗? Did you ever get married? 画面 装上新天线後hua4mian4清晰多了. The picture is much clearer with the new aerial. 通信 我决不就这一问题与他tong1xin4. I refused to enter into any correspondence (ie exchange letters) with him about it. 宫 贵族住在故gong1的东边和西边. Aristocrats lived to the east and west of the imperial palace. 我家 wo3jia1很大. My house is big. 反弹 球打在墙上又fan3tan2回来. The ball hit the wall and bounced off it. 忍 我ren3无可ren3了. I can not stomach it. 未能 这项答复wei4neng2使他完全满意. The answer was not quite satisfactory to him. 由此 我们爬上小丘的顶端, you2ci3可以俯瞰城市. We climbed to the top of the small elevation, from which we could look at the town. 黑眼圈 再不早点睡觉, 明天醒来就会有hei1yan3quan1. If you go to bed late again, tomorrow you'll wake up with shadows under your eyes. 职 他必须被免zhi2. That person needs to be relieved from his/her post. 看起来 他kan4qi5lai5很老. He looks very old. 累计 某个具体事件发生次数的lei3ji4总数, 作为事实记录保存. The cumulative total of the number of times a specific event occurs, kept as a factual record. 企 「呢度有没人屋qi3养熊猫㗎? 」「我! 」 Who here has a panda at home? "I do!" 萨 请来两片比Sa4. Two slices of pizza please. 第二天 di4er4tian1我的腿很酸. I had sore legs the next day. 放到 我把听筒fang4dao4了耳边. I put the receiver to my ear. 越南 我不是在Yue4nan2学的Yue4nan2语. It wasn't in Vietnam that I learnt Vietnamese. 山姆 Shan1mu3组了学校的篮球队. Sam made the school basketball team. 众人 【谚】人倒zhong4ren2踩. If a man once fall, all will tread on him. 团队 他们组成了一个tuan2dui4. They've formed a team. 看完 她kan4wan2信了. She finished reading the letter. 总额 我的小小捐献在巨大的zong3e2中小得几乎看不见. My small contribution was lost in the grand total. 审议 今天的会议将shen3yi4我的计划. My plan will be on the carpet at today's meeting. 大师 贝多芬被认为是不朽的古典音乐da4shi1. Beethoven is regarded as one of the immortals of classical music. 跟着 gen1zhe5他走. Follow him. 暖 这外套很nuan3. このコートは暖かい。 套餐 我想要点当日tao4can1. I'd like to buy menu of the day. 损害 忧虑sun3hai4了她的健康. Cares preyed upon her health. 较好 两家互相竞争的纺织公司中, 奖金较多, 管理jiao4hao3的一家很快就占了上风. Of two rival spinning companies, one is richer and better managed than the other, and therefore soon gets the upper hand. 唯有 wei2you3我们有一个花园! If only we had a garden! 聊 他们正在liao2天. They are having a chat. 勒 骑马的人lei1住了马. The rider reined in his horse. 互 我们需要hu4相帮助. We need to help one another. 旅客 最近几年到新加坡的lü3ke4人数不断增长. The number of visitors to Singapore has increased year by year. 送给 这份礼物song4gei3你. This gift is for you. 介 你jie4意借我你的笔吗? Would you mind lending me your pen? 罚 他被fa2了1万日元. He was fined 10000 yen. 进球 梅西差一点就jin4qiu2了, 但裁判吹哨说他越位. Messi had been very close to scoring a goal, the referee blew his whistle to say that he was offside. 乘客 cheng2ke4不得横过铁路. Passengers mustn't cross the rails. 奥运会 他参加了Ao4yun4hui4. He took part in the Olympic Games. 全身 我quan2shen1酸痛. I ache all over. 访 採fang3者介绍了採fang3的主题. The interviewer introduces the topic of the interview. 专 他zhuan1注于他的研究. He is absorbed in his research. 最为 这些冷冻食品是zui4wei2方便. These frozen foods are the most convenient of all. 损伤 身体的sun3shang1, 发炎或sun3shang1 A bodily injury, irritation, or trauma. 税收 许多新shui4shou1都是有争议的. Many of the new taxes are controversial. 歌曲 让我们唱英文ge1qu3. Let's sing the song in English. 地下 这种导弹由di4xia5发射. The missile is delivered from underground. 疑犯 警方对yi2fan4昼夜监视. The police are keeping the suspects under round-the-clock surveillance. 能不能 neng2 bu4 neng2打折扣? Can you give me a discount? 城镇 敌人靠近cheng2zhen4. 敵は町に近づく。 蒙 他的衣服meng2上了灰尘. His clothes were covered with dirt. 凡 fan2有文化的人都该一读此书. Every literate person should read this book. 斗 警察驱散了这场dou4殴. The police broke up the fight. 以外 那小城尚在五英里yi3wai4. The town is still five miles off. 运动员 她看起来像yun4dong4yuan2. She looks like an athlete. 孩子们 她照顾hai2zi5men5. She looked after the children. 河南 这件事发生在He2nan2一个偏僻的农村. The thing happened in an out-of-the-way village in Henan. 博客 你写过bo2ke4吗? Have you ever written a blog? 伴 两人成ban4, 三人不欢. Two's company, but three's a crowd. 到来 她还没有dao4lai2. She hasn't come yet. 发言人 fa1yan2ren2的评论极有攻击性. The speaker's comments were highly offensive. 很久 还要hen3 jiu3吗? Will it be much longer? 泰 tai4德喜欢吹小号. Ted likes playing the trumpet. 前来 他两年qian2lai2日本. He came to Japan two years ago. 代表团 她拒绝接见工会dai4biao3tuan2. She refused to meet the union delegation. 适用 安全驾驶之规则shi4yong4于每个人. The rules of safe driving apply to everyone. 引 我认为玛丽很有吸yin3力. I think Mary is very attractive. 测定 平面规, 测平仪在精密金属加工中用于ce4ding4平面表面精度的金属平板 A flat metal plate for gauging the accuracy of a plane surface in precision metalworking. 什 这没shen2么要紧的. It's nothing serious. 猛 英雄用剑meng3劈巨人. The hero smote the giant with his sword. 攻城 将军下令部下gong1cheng2. The general commanded his men to attack the city. 依 yi1我看来, 你错了. In my opinion, you're wrong. 战士 那些zhan4shi4都裹着绑腿. Those soldiers all wear leggings. 气温 昨天的qi4wen1很低. The temperature was very low yesterday. 研究所 他不会继续去上yan2jiu1suo3. He won't go on to graduate school. 寒 han2风掠过平原. Cold winds swept the plains. 今早 他jin1zao3睡过头了. He overslept this morning. 吖 我载你去机场a1. I'll drive you to the airport. 棉 有一天我买了一台mian2花糖机. Someday I will buy a cotton candy machine. 其他人 qi2ta1 ren2怎么想? What does everybody else think? 董事 他从初级职员做起, 最终成了这家公司的dong3shi4. He joined the firm as a junior clerk, and finished up a director. 森 要不要去中sen1家看看? Let's drop in on the Nakamoris'. 导 把学生的兴趣尽力引dao3到理科方面. Try to orientate your students towards the science subjects. 会员 她是这家俱乐部的hui4yuan2. She's a member of this club. 一番 他把我从头到脚打量了yi4 fan1. He stared at me from head to foot. 试试 shi4shi4看吧! Try this! 无限 宇宙毫无疑问是wu2xian4的. 宇宙は少しも疑いようがなく、無限なのです。 半个 整个工作只需要ban4 ge5小时. The whole job only takes half an hour. 售价 shou4jia4用红墨水写. The sale prices are written in red ink. 男孩 我们是nan2hai2. We are boys. 澳大利亚 他在Ao4da4li4ya4长大. He was brought up in Australia. 接口 螺纹jie1kou3用于接合电气装置和引出盒的螺纹jie1kou3 A threaded electrical fitting to connect a fixture to an outlet box. 男生 这个班有多少nan2sheng1? How many boys are there in this class? 大规模 农村好像要da4gui1mo2发展了. It seems the rural area will be developed on a large scale. 二十四 我买了er4shi2si4支铅笔. I bought two dozen pencils. 编制 警方已bian1zhi4了涉嫌者名单. The police have compiled a list of suspects. 得知 她de2zhi1自己不能怀孕. She was told she couldn't conceive. 男性 玛丽患有nan2xing4恐惧症. メアリーは男性恐怖症だ。 部长 bu4zhang3指导我工作. The department head gives me guidance on my work. 敌 权力之争, 非我即di2. Everyone who isn't us is an enemy. 中学 你是zhong1xue2学生吗? Are you a high school student? 知名 据说她是个zhi1ming2的女演员. It's said that she's a well-known actress. 好运 我祝您hao3yun4. I wish you good luck. B Facebook的用户比美国人口还多. The number of people on Facebook is greater than the population of the United States. 员 他是个好驾驶yuan2. He's a good driver. 可能性 油价上涨的ke3neng2xing4很高. There is a good chance that gasoline prices will go up. 第七 印度是世界di4-qi1大的国家. インドは世界で7番目に大きい国である。 收集 我shou1ji2邮票. I collect stamps. 卫 这食物不wei4生. This food is unhealthy. 守 安得猛士兮shou3四方? Where will I find brave men to guard the four corners of my land? 鲁 咖lu3好像非常的开心的样子 カールはとても嬉しそうだった。 下次 xia4ci4再说吧. Let's do it another time. 训 杰克不小心出了差错, 老板狠狠xun4了他一顿. Jack's boss jumped all over Jack because he made a careless mistake. 优质 这家商号是you1zhi4的保证. The firm is a byword for excellence. 理性 人是有li3xing4的生物. Man is a rational being. 吃到 他从早chi1dao4晚. He eats non-stop. 存款 银行可以储蓄cun2kuan3. People can keep their savings in banks. 局长 ju2zhang3坐在桌子一端她惯常坐的位置上. The director took her accustomed place at the end of the table. 吸 他在唿xi1吗? Is he breathing? 百姓 平民, bai3xing4遵循平民生活的人 A person following the pursuits of civil life. 民众 min2zhong4容易被舆论影响. People are easily influenced by public opinion. 姆 汤mu3的父母都是教师. Tom's parents were both teachers. 分离 我们一家人永远不fen1li2. Our family will never be separated. 渐渐 伤口jian4jian4愈合. The wound gradually scarred over. 有望 you3wang4会变晴. The weather promises to clear up. 雅 ya1娜住在伦敦. Yana lives in London. 中国人民 有了, 在Zhong1guo2 ren2min2的心里. It has: it is in the heart of the Chinese people. 前进 他们渡河qian2jin4. They made their way across the river. 一群 草地上有yi1 qun2牛. There's a herd of cows in the meadow. 造 我zao4了一张木桌子. I made a desk of wood. 找回 警察zhao3hui2了被盗的珠宝. The police recovered the stolen jewellery. 会谈 双方本周举行hui4tan2. The two sides hold talks this week. 义 我是yi4大利人. I'm Italian. 第二次 每个人都有di4-er4 ci4机会 Everybody gets a second chance. 闪 所有的灯都shan3了一会儿. All the lights flickered for a moment. 贱 我可决不至於下jian4到骗人的地步 I would never stoop to cheating. 绝 你jue2不能投降. You can in no way surrender. 不怕 我什么都bu4pa4. 私は何も恐くありません。 东北 我在中国最后的目的地是dong1bei3的哈尔滨, 离北京大概一千公里左右. My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing. 还好 hai2hao3我们没有跟着他. It is just as well that we did not follow him. 挖 他们正在wa1一个洞. They're digging a hole. 优化 如果人生是凸的, 那我们可以you1hua4它. If human life is convex, we can optimize it. 基于 她的观点没有ji1yu2事实. Her argument was not based on facts. 裤 要拉ku4兜子了. ウンコ漏れそう。 种种 这使我们遇到zhong3zhong3困难. That got us into all kinds of difficulties. 奔 她以轻快优雅的步子ben1上楼去. She runs up the stairs with a light graceful step. 止 我会给你注射zhi3痛药. I'll give you a painkilling injection. 士 她是护shi4. She is a nurse. 疗效 这种药片对心脏有liao2xiao4. この丸薬は心臓に効く。 每月 她mei3 yue4都存一点儿钱. She sets aside a bit of money every month. 残 她将放在冰箱里的一些can2余食物拼凑成一餐饭. He made a meal of the odds and ends that were left in the refrigerator. 武 美国主张用wu3力解决伊拉克的问题. America advocated the use of military force to solve the Iraq problem. 参 会诊商议, 尤指医生们can1予的会诊 A consultation, especially one involving physicians. 容 这个字形rong2得妙极了. That word describes it perfectly. 送到 午餐song4dao4了. Lunch is on. 耐 你必须有nai4心. You have to be patient. 飞行 鸟类fei1xing2. Birds fly. 打破 是谁把窗da3po5了? 誰が窓を壊しましたか。 血液 xue4ye4在体内循环. Blood circulates through the body. 单身 我dan1shen1. I'm single. 威 我喜欢挪wei1语言. I love the Norwegian language! 币 让我们掷bi4决定? Let's toss up for it. 加以 把食品装罐jia1yi3保存. Food is tinned to preserve it. 连接 这条路lian2jie1东京和大坂. This road connects Tokyo with Osaka. 西安 我们是在Xi1an1认识的. We met in Xi'an. 亲爱的 我qin1ai4 de5妈妈 My dear mother. 冬季 dong1ji4快来了. Winter is just around the corner. 毕业生 他是医科bi4ye4sheng1. He is a graduate in medicine. 也好 圣诞节快到了, 生意ye3hao3了点. With the approach of Christmas, business improved somewhat. 全场 quan2chang3里悬挂着标语. Slogans were hung in the hall. 堂 他进入了名人tang2. He entered the hall of fame. 咩 你用啲mie1嚟撩耳屎㗎? What do you use to pick wax out of your ears? 码 三英尺为一ma3. Three feet make one yard. 景 这风jing3美得无法形容. The scenery was beautiful beyond description. 某种 手艺人熟练使用mou3zhong3手艺的人 A man who practices a craft with great skill. 或是 你可以拿大的盒子huo4shi4小的盒子. You may take either the big box or the small one. 发放 按季收付的款项按季度fa1fang4或收到的津贴, 工资或付款 A monetary allowance, wage, or payment made or received quarterly. 梅 现在mei2拉妮很忙. メラニーは今とても忙しい。 好久 真是hao3jiu3不见啊 It's been a long time since we last saw each other. 应对 凡是飞机驾驶员均ying4dui4乘客的安全负责. All pilots are responsible for their passengers' safety. 想想 让我xiang3xiang5. Let me think for a minute. 难度 这位体操选手敢于做惊险的高nan2du4动作 The gymnast dared a breathtakingly difficult move. 历史上 那是li4shi3shang5最严重的空难. That was the worst airline disaster in history. 寻 她为xun2回遗失的手镯提出以酬金答谢. She offered a reward for the return of her lost bracelet. 幕 舞台灯光暗了下去, 这出戏的第一mu4结束了. The stage lights (were) dimmed, and the play's first act was over. 轻轻 有qing1qing1的敲门声. There is a light rap at the door. 放下 fang4xia4. Put it down. 宗 这zong1事故是人为过失造成的. The accident was caused by human error. 踢 他在ti1我! 彼は私を蹴っています! 简称 吉姆是詹姆斯的jian3cheng1. Jim is short for James. 厂家 把这些次货退还给chang3jia1. Send these faulty goods back to the manufacturer. 线路 xian4lu4上有短路需要换线. The wiring is faulty and needs to be replaced. 提到 他顺便ti2dao4他有一辆新汽车. He mentioned in passing that he had a new car. 交警 他们可能在等jiao1jing3吧. They're probably waiting for the traffic police. 到此为止 今天就dao4ci3wei2zhi3吧. Let's call it a day. 人均 去岁ren2jun1收入剧增. Per capita incomes rose sharply last year. 法庭 fa3ting2听取了证词. The court heard the evidence. 旅 我已经开始了我的安卓编程之lü3. I've started Android programming. 双手 她shuang1shou3冰冷. Her hands were as cold as ice. 移 积习难yi2. Old habits die hard. 赞 我完全zan4同你. I agree with you absolutely. 汽 这家公司生产qi4车. This company manufactures cars. 禽 良qin2择木而栖, 贤臣择主而事. A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 融 冰rong2了就会化成水. When ice melts, it becomes water. 府 中国也许是世界上唯一一个由政fu3控制温度的国家. China is perhaps the only country in the world where the temperature is controlled by the government. 泰国 Tai4guo2菜怎么样? How about Thai food? 公安 gong1an1人员把小偷抓住了. The policeman arrested the thief. 汁 我在喝橙zhi1. I'm drinking orange juice. 高手 他是一个挑衅gao1shou3. He's a master of provocation. 南方 湿润的风从nan2fang1吹来. A humid wind blew from the south. 纽约 据说Niu3yue1的物价很贵. It is said that prices in New York are very expensive. 迪 嘿, 蓝di2, 你吃午饭了吗? Hey, Randy, have you had your lunch yet? 川 你这是心不在焉吧, 古chuan1. 心ここにあらずってやつですか、古川。 嫌疑人 警方逮捕了xian2yi2ren2. The police arrested the suspect. 合约 条约草案he2yue1的预备性的草案或纪录 A preliminary draft or record of a transaction. 兑 今天美元dui4人民币的汇率是多少? What's today's exchange rate for US dollars to RMB? 西班牙 我在Xi1ban1ya2. I'm in Spain. 撒 在米饭上sa1点盐. Sprinkle a little salt on the rice. 堵 你能爬过那du3墙吗? Can you get over the wall? 你好 ni3hao3. こんにちは。 小鸟 xiao3niao3在空中. 鳥は空にいる。 咱 今天zan2各付各的. Let's go Dutch today. 终 肉体zhong1有一死. The flesh is mortal. 一时 他yi1shi2想不开, 自杀了. He committed suicide during a fit of depression. 一两 我会等yi1 liang3天. I'll wait a day or two. 针 她的手指叫zhen1给扎伤了. She pricked her finger on/with a needle. 损 声明的时间sun3害了警察的公共关系. The timing of the announcement hurts the public relations of the police. 桶 给我一tong3水. Bring me a bucket of water. 夫妻 这对fu1qi1手牵手走路. The couple is walking hand in hand. 矿 煤, 石油和kuang4产品都是工业原料. Coal, oil and mineral are the raw material of industry. 嘉 我想和格特‧jia1尼一起死. I want to die with Getter Jaani. 挤 列车在晚上很ji3. The train is very crowded this evening. 熟 鸡肉还不够shu2. The chicken is undercooked. 无人 wu2ren2懂我. 誰にも俺のことはわからない。 预 听天气yu4报说今晚有雨. The weather forecast said tonight it will rain. 人人 ren2ren2都得表态. Everyone has to declare their position/stand. 物品 请勿望您的wu4pin3. Please mind your belongings. 隔 一日不见如ge2三秋. One day apart seems like a separation of three years. 零售 我以ling2shou4方式买来这些牛奶. I bought the milk retail. 一家 这是yi1jia1银行. This is a bank. 到位 他们dao4wei4了实行新概念的广告策略. They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 十八 我shi2ba1岁. I'm 18 years old. 酷 这不ku4! That isn't cool. 翻到 把你的课本fan1dao4第十页. And open your textbook at page ten. 总量 由渗漏而导致的损失zong3liang4 An amount lost as the result of leaking. 原油 中国是一个yuan2you2丰富的国家. China is a country rich in crude oil. 接下来 我知道我jie1 xia4lai5去哪里. I know where I'm going next. 开箱 别紧张, 如此一来他就不会认为你带了违禁品而kai1xiang1检查耽搁时间. Don't be nervous. Because of this he won't think you're carrying any contraband, and won't open your trunk to check, and hold you up. 有力 重击you3li4而声音响亮的重击 A forceful, resounding blow. 欧 费Ou5娜的来信渐渐减少了. Letters from Fiona came gradually less and less. 第八 海王星是太阳系di4-ba1个行星. Neptune is the eighth planet of the solar system. 点头 汤姆dian3tou2同意. Tom nodded approval. 埋 这里mai2着死亡的人. The dead are buried here. 绝不 他jue2bu4高傲. 彼は高慢なところがない。 再说 请zai4shuo1一遍. Say that again, please. 盒 他们买了一he2曲奇. 彼らはクッキーを1箱買った。 卧 我病了, 我得wo4床休息. I am sick, I have to confine to bed. 劲 他的手臂很有jin4. He has very strong arms. 高层 我们的视野受到了那座gao1ceng2建筑物的限制. Our field of vision is limited by that tall building. 哪些 你会说na3xie1语言? What languages do you speak? 得了 他de2le5肝癌. He's got a cancer in his liver. 影响力 政府中较具ying3xiang3li4的圈子 The inner circles of government. 找不到 我zhao3bu5dao4刀. I can't find the knife. 桌 它在zhuo1下. It's under the table. 高等 粉红色色彩中略带红色的颜色中的一组, 亮度中到gao1deng3, 彩度饱和度从低到中等 Any of a group of colors reddish in hue, of medium to high lightness, and of low to moderate saturation. 链 lian4, 带系在表或手镯上以防其丢失的小lian4子或带子 A small chain or band attached to a watch or bracelet to prevent loss. 是的 shi4de5. はい 。 瓦 布罗尼斯wa318岁. Bronisław is eighteen years old. 非洲 他出生在Fei1zhou1. 彼はアフリカで生まれた。 本文 没有(别的)一ben3wen2法书比这一本更受高中生的欢迎. No grammar book is more popular than this one with senior high school students. 早期 他们是一群zao3qi1的航海家. They were a group of early navigators. 外地 我经常去wai4di4出差. I frequently go on business trips to other places. 施 shi1比受更有福. It is more blessed to give than to receive. 谢 花都xie4了. The flowers have all withered. 减轻 疼痛jian3qing1了. The pain eased. 夏天 xia4tian1到了. Summer is coming. 蛮 这首歌man2熟悉的. This song is familiar to me. 虫 你是只chong2. You're a bug. 采 蜜蜂正在cai3花蜜. The bees are collecting honey from the flowers. 健 jian4太郎与他的朋友待在京都. Kentaro is staying with his friend in Kyoto. 一口 这儿有yi1kou3井. There's a well here. 新加坡 我是从Xin1jia1po1来的. I'm from Singapore. 倒是 这dao4shi4事实. That’s actually the truth. 铝 这个lü3铸件需要重刷一遍. The aluminum castings must be brushed again. 告 我要gao4你. I'll sue you. 功 他绘画有gong1夫. He has excellent skills in painting. 一刻 yi1ke4也不浪费. There's not a moment to waste. 笑容 他面带xiao4rong2. He had a smile on his face. 电视剧 你最喜欢什么dian4shi4ju4? どのドラマが一番好きですか。 回归 香港hui2gui1前曾是英国的殖民地. Before its return to China, Hong Kong was a colony of the UK. 演唱会 他的yan3chang4hui4很棒. His concert was great. 新年快乐 xin1nian2kuai4le4! あけましておめでとうございます。 不满 汤姆对结果bu4man3. Tom was unsatisfied with the results. 菌 这种新的传染病对抗jun1素有抗药性. This new type of infection is resistant to antibiotics. 填上 tian2shang4你的姓名和地址. Fill in your name and address. 毛泽东 Mao2 Ze2dong1的思想影响了很多人. Mao Zedong's philosophies influenced many people. 含有 水han2you3氢和氧. Water contains hydrogen and oxygen. 谈到 我们tan2dao4了昨天的测验. We talked about yesterday's test. 袋 他把dai4放了在桌上. He laid his bag on the table. 蛋白 将它们放在烤盘上并且涂抹dan4bai2. Put them on the baking pan and smear them with egg whites. 什么的 我是唯一明了老师真正在说shen2me5de5人. I am the only one to pick up on what the teacher is really saying. 踏 他骑脚ta4车去. He went by bicycle. 浓度 请把面粉和牛奶调至恰当的nong2du4. Please mix the flour and milk to the right consistency. 信用 xin4yong4咨询使我们免除了忧虑 Credit counseling helped us get out from under. 构建 读完他的书后, 我觉得我可以gou4jian4一栋房子. After reading his books I feel I can construct a house. 名称 这个词是一种野兽的ming2cheng1. This word denotes a certain kind of animal. 登 戈deng1接近禁区了. Gordon's near the penalty area. 稍 鲍勃比他兄弟shao1胖点. Bob was somewhat chubbier than his brother. 拟 政府ni3推行私有化计画. The government intends to go ahead with its privatization plans. 学科 她已全面掌握了这一xue2ke1. She has a comprehensive grasp of the subject. 一千 我有yi1qian1美金. I've got one thousand U.S. dollars. 珠 我的原zhu1笔没墨了. My ballpoint pen just ran out of ink. 早晨 他每天zao3chen5读报. 彼は毎朝、新聞を読む。 拍卖 军队正在把大量旧装备pai1mai4掉. The Army is auctioning off a lot of old equipment. 大多 江河da4duo1流入海洋. Most rivers flow into the sea. 观看 这些电影只适宜成人guan1kan4. These films are suitable for adults only. 常规 这个问题不能以chang2gui1方法解决. You cannot solve this problem with the usual method. 与此同时 yu3ci3tong2shi2, 我的舌头忙着寻找我拔掉牙的那个洞. Meanwhile, my tongue was busy searching out of the hole where the tooth had been. 屎 便道上满是狗shi3. The pavement was covered in dogs' excrement. 晚睡 我习惯wan3shui4. I am used to going to bed very late. 粗 我做不惯cu1重活. I am not used to hard work. 躲 谁duo3在帘子后面? Who is hiding behind the curtain? 金牌 夺得jin1pai2是她又一值得骄傲的成就. Winning the gold medal was yet another feather in her cap. 不一定 山bu4yi1ding4是绿色的. Mountains are not necessarily green. 弹 他dan4得很好. He plays very well. 厘 我的哥哥比我大两岁, 但他却比我矮三li2米. My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. 整治 这个公社已开始实施一项重新zheng3zhi4河山的规划. The commune has embarked on a program of reshaping its hills and rivers. 周五 雪从周一下到zhou1wu3. It snowed from Monday to Friday. 浮 注意你的fu2子! Pay attention to your float! 饿死 我宁愿e4si3, 也不会去偷东西. I would rather starve than steal. 肩 别碰我jian1. Don't touch my shoulder. 助 zhu4人者得人zhu4. He who helps others, in turn shall be helped by them. 本公司 在此仅代表ben3 gong1si1向各位致上衷心的谢意. On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. 大人 你现在是da4ren5了. You are now an adult. 体内 血液在ti3nei4循环. Blood circulates through the body. 凉 我肯定着liang2了. I must have caught a cold. 全年 和你在一起, quan2nian2都是夏天. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 干嘛 你在gan4ma2? What are you doing? 校园 xiao4yuan2内严禁吸烟. The prohibition against smoking on school grounds is strictly enforced. 决议 jue2yi4被搁置. The decision was set aside. 剪 我有一本jian3报夹. 新聞をまとめておくファイルを持っている。 光棍 他们三人彼此相处愉快; 一个已婚, 一个仍是guang1gun5, 而另一个则已有了女友. They three get along well with one another; one is married, another is still a bachelor, and the other has a girl friend. 朋友们 我和peng2you5men5交谈. I talked to friends. 外套 她正在脱wai4tao4. She's taking off her coat. 红酒 卖hong2jiu3吗? Sell wine? 白天 bai2tian5越来越长了. Days are getting longer. 领取 我能在机场ling3qu3机票吗? Can I pick my ticket up at the airport? 此后 ci3hou4不久, 她便成为一名全国闻名的流行歌手. Not long after that, she made a national name as a pop singer. 煤矿 mei2kuang4工人都是能吃苦耐劳的. Coal-miners are a tough breed. 毫 意大利电视hao2无用处. Italian television is useless. 本月 ben3yue4结束之前请等待. 今月の終わりまで待ってください。 加拿大 我那时在Jia1na2da4. I was in Canada then. 研制 那两个公司已合作yan2zhi4新型赛车. The two companies have teamed up to develop a new racing car. 巴西 Ba1xi1出口大量咖啡. Brazil exports a lot of coffee. 温 她wen1柔地唱了. 彼女はその歌をやさしく歌った。 总数 zong3shu4为10英镑. The total works out at 10. 波动 你同意光的bo1dong4理论吗? Do you agree to the wave theory of light? 诸 他们跪拜zhu1神. They knelt in adoration of their gods. 宁 我们ning2死而不投降. We would rather die than surrender. 大声 它太da4sheng1. It's too loud. 宅 那不是深zhai2大院, 只不过是个小农舍. It's not a very grand house, just a little cottage. 体重 他的ti3zhong4在增加. He's putting on weight. 熊 xiong2会爬树. Bears can climb trees. 好几 我有hao3ji3打呢. I have several dozens of them. 仪 yi2式以他的讲话开始. The ceremony began with his speech. 举报 有人ju3bao4了他, 警察在审查他. Somebody reported on him. The police are investigating him. 推行 我决心要tui1xing2这个计划. I am determined to carry out this plan. 转化 变质从一种物质向另一种物质的zhuan3hua4 Conversion of one substance into another. 某人 mou3ren2偷了汤的吉他 Someone stole Tom's guitar. 看好 把包包kan4hao3. Keep an eye on the bags. 面向 我的房间mian4xiang4花园. My room faces the garden. 震 比赛的结果zhen4撼人心. The outcome of the game was thrilling. 志 他是时代杂zhi4的记者. He is a reporter for Time magazine. 模 这句句子意思mo2煳. この文の意味は不明瞭だ。 第九 打开你的书到di4-jiu3页. Open your book to page nine. 回头 史密斯一个hui2tou2球, 打到了自己的三柱门上. Smith played a turning ball on to the stumps. 害 我非常厉hai4. I'm a bad-ass. 空中 老鹰在kong1zhong1飞翔. The eagle is flying in the sky. 岩 我是yan2本和人. I am Kazuto Iwamoto. 不论 bu4lun4如何, 我认为它不错. In spite of everything, I think it's not bad. 大门 锁da4men2. Lock the gate. 一身 她总是yi1shen1黑. She is always dressed in black. 仁 巧言令色, 鲜矣ren2. 巧言令色、鮮なし仁。 提交 您的订单已经ti2jiao1了. Your order has been submitted. 缘 有yuan2千里来相会, 无yuan2对面不相逢. Those fated to meet will do so regardless of distance. Those not fated will not, even if they are across from one another. 凭借 那只鸟ping2jie4自己巨大的翅膀能飞得很快. This bird's large wings enable it to fly very fast. 三点 现在san1dian3. It is three o'clock right now. 吉 ji2田, 不要急. Yoshida, don't stress. 室内 shi4nei4无人. There is nobody in the room. 肌 屈ji1一块收缩时能弯曲身体的关节或四肢的ji1肉 A muscle that when contracted acts to bend a joint or limb in the body. 得以 这些计划终於de2yi3实施. The plans were finally put into execution. 爱上 我ai4shang5她了. I'm in love with her. 流感 我有点liu2gan3. I've got a touch of the flu. 国产 所用的仪器都是guo2chan3的. The instruments used are all home-made. 身后 瞧你shen1hou4. Look behind you. 第十 di4-shi2台在播甚么节目? What is on Channel 10? 中药 她吃了zhong1yao4, 所以症状减轻了. She took Chinese medicine, which relieved her symptoms. 流动 血在他的血管中liu2dong4. The blood coursed through his veins. 后者 人不同于野兽, 因前者能笑, 而hou4zhe3却不能. Man differs from beasts in that the former is able to laugh, while the latter aren't. 裙 我想找一件温暖的羊毛qun2. 温かいウールのスカートを探しているのですが。 拜 拉斯洛·bai4罗发明了圆珠笔. Laszlo Biro invented the ball-point pen. 少数 只有shao3shu4人在这个岛上居住. Only a few people inhabited the island. 要么 yao4me5进来, yao4me5出去. Either come in or go out. 全力 汤姆尽quan2li4省钱. Tom does everything he can to save money. 一下子 天气yi1xia4zi5暖和了 うんと暖かくなった。 子女 zi3nü3是穷人的财富. Children are poor men's riches. 商场 我想去shang1chang3. I'd like to go to the mall. 所有人 凯特受suo3you3ren2欣赏. Kate is looked up to by everybody. 只不过 这zhi3bu5guo4是个借口. That's just an excuse. 青岛 Qing1dao3是一个海滨城市. Qingdao is a seacoast city. 章 下一zhang1讨论动词. The next chapter deals with verbs. 实习生 shi2xi2sheng5接受有指导性实践训练的高年级学生或新毕业的学生 An advanced student or a recent graduate undergoing supervised practical training. 装置 你应该给他看看这zhuang1zhi4. You should have shown him the device. 花园 hua1yuan2里没有人. There was nobody in the garden. 老子 道教是用lao3zi5的教导创立的, 他是公元前六零四年在现代的河南省出生的圣贤. Taoism was founded on the teachings of Laozi, a sage born in 604 B.C. in present-day Henan Province. 政 记者批评了zheng4治家. The reporter criticized the politician. 订 我要ding4官舱. I want to reserve a first-class stateroom. 医药 目前正将yi1yao4用品空投到灾区. Medical supplies are being dropped to the stricken area. 初中 他正在上chu1zhong1. He is studying at a junior middle school. 认证 他写了一封信函ren4zheng4的讨论了那个事情. 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 直说 珍是一个有话zhi2shuo1的人. Jane calls a spade a spade. 原文 翻译跟yuan2wen2很贴切. The translation is quite true to the original. 旺 干柴烧得wang4. Dry wood burns well. 算了 suan4le5. Forget it. 家族 他是jia1zu2中的异类. He is the odd one of the family. 蓝色 我喜欢lan2se4. I like blue. 早餐 她在吃zao3can1. She's eating her breakfast. 之内 她一週zhi1nei4会回来. She will be back within a week. 火车 huo3che1来了. Here comes the train. 唐 还有一个跟他闹革新的工人, 那就是tang2英. One of the workers who followed in his steps as an innovator was Tang Ying. 天然 煤和tian1ran2气是tian1ran2燃料. Coal and natural gas are natural fuels. 狠 干这一行必须心hen3, 谁顾别人谁吃亏. In this business you have to be tough, and the devil take the hindmost. 着呢 我还饿zhe5ne5. I'm still angry. 发动机 请把fa1dong4ji1关掉. Please turn off your engine. 小时候 我xiao3shi2hou5常常独自玩耍. I used to play alone when I was a child. 贷 你可以从银行dai4款. You can get a loan from a bank. 城乡 侵略者在沿海cheng2xiang1抢劫食物和贵重物品. The invaders plundered food and valuables from coastal towns and villages. 国有企业 总的来说, 合资企业比guo2you3qi3ye4更吸引我. On balance, joint ventures appeal to me more than state-owned enterprises. 狗狗 每个傍晚我都会喂我的gou3gou5们. I've always fed my dogs in the early evening. 转换 请告诉我我应该在哪里zhuan3huan4火车. Please tell me where I should change trains. 吴 Wu2先生正在对他的汇报作最后的润色. Mr.Wu was putting the finishing touches to his report. 广西 广东与Guang3xi1之间隔着什么? What separates Guangdong from Guangxi? 如同 胃里ru2tong2千军万马开过. An army marches on its stomach. 授权 对于非shou4quan2用户其意义是隐蔽的数据. Data whose meaning is concealed from unauthorized users. 莱 这艘船运行多佛--加lai2航线. The boat operates on the Dover-Calais run. 善 【谚】夫shan4则妻贤. A good husband makes a good wife. 聚 他爱去ju4会. He loves to party. 麦 mai4格激动不已. Meg is filled with excitement. 鲜 巧言令色, xian1矣仁. Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. 洛 匈牙利和斯Luo4伐克是邻国. Hungary and Slovakia are neighbors. 迎 汤姆挺受欢ying2. Tom was popular. 寸 他比我高两cun4. He is two inches taller than I am. 极为 演出ji2wei2成功. The performance was immense. 伸出 没有其他人shen1chu1援手. Nobody else offered to help. 遇上 詹姆士yu4shang4了阵雨. James was caught in a shower. 职责 抚养子女是父母的zhi2ze2. Raising children is the responsibility of parents. 悲 谁能告诉我什么是bei1喜剧吗? Who can tell me what a tragicomedy is? 兽 原始人用尖石块和shou4骨为自己制作原始的工具. Primitive man made himself primitive tools from sharp stones and animal bones. 中华人民共和国 Zhong1hua2 Ren2min2 Gong4he2guo2简称中国. The People's Republic of China is shortened to China. 涉嫌 总统因近来被揭露she4xian2金融权益问题而成为丑闻的主角. The President is at the center of a recent scandal over revelation about his financial interests. 法制 过去这些年来, 用蒸馏fa3zhi4取淡水成本一直很高. In the past, obtaining fresh water by distillation has always been too expensive. 感觉到 我gan3jue2 dao4地震了. I felt the earth shake. 喷 水正从管子里pen1出来. Water is spouting out of the pipe. 紧紧 她jin3jin3地挨著他. She snuggled close up to him. 东部 日本在亚洲的dong1bu4. Japan is in the east of Asia. 多久 你要待duo1 jiu3? 何日滞在する予定ですか。 好事 我只想做hao3shi4. I only wanted to do some good. 来讲 这个问题对我lai2jiang3很难回答. It is difficult for me to answer the question. 舍 彼得的农she3非常大. Peter's cottage is very big. 奖品 jiang3pin3授给了优胜者. The trophy was bestowed upon the winner. 销量 这本是上个礼拜xiao1liang4最高的书. This was the best-selling book last week. 建造 农舍是用木头jian4zao4的. The farmhouse was built of wood. 本地 东部ben3di4的或长自东部的 Native to or growing in the east. 窗 请打开chuang1. Open the window. 虚 他的快活是xu1假的. His cheerfulness is false. 伦敦 她住在Lun2dun1. 彼女はロンドンに住んでいる。 兄 我和她是xiong1妹. She and I are brother and sister. 首席 shou3xi2书记官某些法院中的最高书记官 The principal clerk in certain courts of law. 强度 心律失常不规则的心跳qiang2du4或节奏 An irregularity in the force or rhythm of the heartbeat. 之上 记住我的级别在你的zhi1shang4. Remember that I outrank you. 头部 石子打中了我tou2bu4的侧面. The stone struck me on the side of the head. 晚会 wan3hui4很成功. The party was a success. 好玩 一点也不hao3wan2. It wasn't interesting at all. 臣 这位封chen2宣誓他将永远忠诚于国王. The vassal swore that he would be loyal to the king forever. 组建 纳税人: 如果双方zu3jian4合资企业是否有利呐? Taxpayer: what will happen if the two companies establish equity joint venture? 英寸 这根梁厚3ying1cun4. The beam has a thickness of 3 inches. 早安 zao3an1, 迈克. Good morning, Mike. 十五 肯明年将满shi2wu3岁. Ken will be fifteen next year. 积极性 他当初的ji1ji2xing4已淡下去了. His original enthusiasm has turned sour. 洋 这些yang2装太大. These dresses are too large. 查看 她在cha2kan4邮箱的附件. She's checking an attachment in her e-mail. 领到 一ling3dao4工资就把钱还给你. I'll pay you back once I receive my salary. 竹 熊猫以zhu2为食. Pandas feed on bamboo grass. 怎么回事 zen3me5 hui2 shi4? 你为什么哭? What's the matter? Why are you crying? 发起 部队已准备fa1qi3攻击. The troops took up offensive positions. 传来 喜讯chuan2lai2, 他心情很好. The good news put him in fine fettle. 边上 我们家在公路bian1shang4. Our house stands by the road. 缓 花园呈huan3坡向河边倾斜. The garden sloped gently downwards towards the river. 抵 人们di3受不住酷热而纷纷倒下. Men were dropping like flies in the intense heat. 外汇 你们接受wai4hui4券兑换券吗? Do you accept foreign exchange certificate? 怒 反英宣传触犯了众nu4. The anti-British propaganda gave (ie caused) much offence. 劳动力 农场里的lao2dong4li4在不断减少. The farm labour force is running down steadily. 常见 忙中有错是很chang2jian4的. Haste makes waste, as is often the case. 异 他以优yi4的成绩考入北大 He was admitted to Beijing University with excellent examination results. 胡锦涛 Hu2 Jin3tao1的生日谁知道啊? Who knows Hu Jintao's birthday? 范 《洪fan4》到底是什么时代的作品, 千百年来人们见仁见智, 至今仍无定论. Just what time period is "Hong Fan" a product of? Although people have debated this issue for ages, there is still no clear consensus to this day. 免 事故无法避mian3. Accidents are inevitable. 客场 菲利普不喜欢ke4chang3比赛, 他总是容易感到很疲惫. Philip hates traveling for away games. He always gets really tired and never plays well. 碰到 我在车站peng4dao5他. I bumped into him at the station. 库存 我们现在缺乏ku4cun2. We're out of stock now. 返 当迈克fan3回到简的家的时候, 她睡得正熟. When Mike returned to Jane's house, she was sleeping. 多个 老矿区的六十duo1ge5矿井正在扩建. More than60 pits in old mining areas are being extended. 上次 你shang4ci4考试考得怎样? How were your last exams? 叔 我的shu1shu1给了我一本书. My uncle gave me a book. 不像 听起来bu4 xiang4汤姆. It doesn't sound like Tom. 快点 kuai4dian3! Hurry up. 周一 今天是zhou1yi1. It is Monday today. 西藏 Xi1zang4的好水就是世界的好水. Good water for Tibet is good water for the world. 企业家 大家都是qi3ye4jia1. Everyone is an entrepreneur. 沿着 yan2zhe5这条街直走. Go straight on down this street. 总会 他zong3hui4有疏漏的. He'll get sloppy. 积分 微ji1fen1学数学的一个分支, 处理单变量或多变量函数的极限, 微分以及ji1fen1问题 The branch of mathematics that deals with limits and the differentiation and integration of functions of one or more variables. 兔 徒手逮tu4挺难. It is difficult to catch a rabbit by hand. 探 不要把脸tan4向窗外. 窓から顔を出すな。 爬上 他pa2shang4了楼梯. He climbed the stairs. 疼痛 我浑身teng2tong4. I'm aching all over. 撑 这条绳子能cheng1多久? How long will this rope hold? 原创 那是yuan2chuang4的想法. That's an original idea. 上海市 Shang4hai3shi4经济繁荣. The economy of Shanghai is booming. 人儿 她缠绵地思念着心爱的ren2r5. She lingered on the thought of her loved ones. 创建 那个建筑师chuang4jian4了非常现代的房屋. That architect builds very modern houses. 稿 旧gao3要加上先前拷贝的原新闻的gao3件 Previous journalistic copy to which succeeding copy is added. 涉 她不想she4入其中. She didn't want to get involved. 资本主义 他提倡zi1ben3zhu3yi4. He advocates capitalism. 积 ji1雪深及膝盖. The snow was knee deep. 都市 乡村生活比du1shi4生活健康. Country life is healthier than city life. 索 按此地址函suo3即免费寄奉样品. Write now to this address and we will send you a free sample by return. 沃 我想去利wo4夫…… I want to go to Lviv... 圣诞节 Sheng4dan4 Jie2是基督教的节日. Christmas is a festival of the Christian Church. 壁 这些精美的绘画使四bi4生辉. Fine paintings graced the walls of the room. 震荡 zhen4dang4剧烈的掸击; zhen4dang4 A violent jarring; a shock. 沉 船翻身chen2了下去. The ship rolled over and sank. 微微 教授wei1wei1笑了笑. 教授はにっこりと微笑みました。 好听 我唱得hao3ting1. I sing well. 衫 这件羊毛shan1洗后会缩水吗? Will this woolen sweater shrink when washed? 返回 他们渴望fan3hui2家园. They were pining to return home. 希 汤姆认为有xi1望. Tom thinks there's hope. 相当于 1美元xiang1dang1yu2110日元. One dollar is equivalent to 110 yen. 一万 我有yi1wan4美金. I've got ten thousand U.S. dollars. 查询 她有勇气去cha2xun2考试的结果. She had the courage to go and inquire about the results of the exam. 司 这家公si1前途未卜. There's no telling about the company's future. 附 你不能在这fu4近停车. You can't park around here. 巴黎 她去过Ba1li2. She has been to Paris. 过多 超载的装载guo4duo1的或负担过重的 Loaded or burdened too heavily. 救助 jiu4zhu4人员将为地震受灾者提供资助. The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. 长沙 汤姆在Chang2sha1发上睡着了. Tom is asleep on the couch. 打到 别让他da3dao4你. Don't let him hit you. 夹 我们吃面包jia1黄油. We eat butter on bread. 呐 纳税人: 如果双方组建合资企业是否有利na4? Taxpayer: what will happen if the two companies establish equity joint venture? 海军 我加入了hai3jun1. I went into the navy. 质疑 有些人zhi4yi2他的诚实. Some people questioned his honesty. 浪 无风不起lang4. There is no smoke without fire. 女友 Tom有很多nü3you3. Tom had numerous girlfriends. 娜 来吧, 阿里亚na4号, 不快点我们就永远到不了那儿! Come on, Arianna, speed up or we'll never get there! 警 皇宫jing3衞森严. The palace was heavily guarded. 增多 车辆zeng1duo1会影响到城市的环境. An increase in the number of cars will affect the urban environment. 壳 蜗牛缩进ke2里去了. The snail retreated into its shell. 说出 请shuo1chu1你的姓名和地址. State your name and address. 从小 她cong2xiao3就想当演员. She's wanted to go on the stage from an early age. 播 电视正在bo1足球赛. The football game is now on the air. 麽 多mo2多的礼物哇! What a lot of presents! 某个 他去了mou3ge4地方. 彼はどこかへ行った。 保安 叫bao3an1来! Call security! 收取 警方不应该shou1qu3贿赂. Police shouldn't take bribes. 签名 他们qian1ming2了吗? Did they sign? 行驶 电车沿着轨道xing2shi3. The electric train is moving along the track. 篮球 我喜欢看lan2qiu2比赛. I love watching basketball. 外观 这座建筑的wai4guan1像监狱. The building was like a prison in appearance. 描述 西湖美得难以miao2shu4. The West Lake was beautiful beyond description. 天蝎座 心宿二(tian1xie1zuo4星)是一颗红色的星星. Antares is a red star. 提起 原告方面以两名证人所提供的证据ti2qi3诉讼. The prosecution based their case on the evidence of two witnesses. 悲剧 死亡是一切bei1ju4的结点. すべての悲劇は死で終わる。 帽 她戴着黑mao4子. She was wearing a black hat. 醒来 她xing3lai2了. She woke up. 梁 liang2 先生 擅长 与人 交往. Mr. Liang is good with people. 不变 永恒bu4bian4的个人恒心和经常顺从的挂念 Constant personal attention and often obsequious solicitude. 恶 e4有e4报. Sow the wind, reap the whirlwind. 歌手 你不是ge1shou3. You're no singer. 网速 可能是因为wang3su4太慢. Perhaps it's because the web is slow. 科学家 ke1xue2jia1专心研究. The scientists concentrated on their experiments. 钻 好大一颗zuan1. The demand is huge. 霜 挡风玻璃上结了shuang1. The windscreen was covered with frost. 夜间 ye4jian5起风暴了. A storm arose during the night. 获取 我可以免费huo4qu3一份注册表格. I am able to obtain a registration form for free. 社员 约翰是游泳she4yuan2. John is in the swimming club. 融合 rong2he2爵士是摇滚乐与爵士乐的rong2he2. Jazz fusion is a combination of rock and jazz. 诸多 由于zhu1duo1不幸因素, 单亲家庭在增长中. Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. 米兰 我住在Mi3lan2. I live in Milan. 寻求 你需要xun2qiu2协助. You need to seek help. 工作者 许多gong1zuo4zhe3饿死了. Many workers starved to death. 身高 你最小的弟弟shen1gao1多高? How tall is your youngest brother? 看不到 一个人影也kan4bu5dao4. There wasn't a soul in sight. 菲 每年, 这个机构组织很多会议的志工挨家挨户地卖fei1仕兰书. Every year, the organisation organises a number of meetings of volunteers who go door-to-door to sell Frisian books. 丹 我看到dan1. I see Dan. 迎来 父亲ying2lai2了他的七十大寿, 但是他比我还有活力. 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 在下 是zai4xia4输了. My Lord I lose the game. 晨报 chen2bao4刊载了这个故事. 所有传媒都报道了这次记者招待会 The morning papers carried the story. The press conference was carried by all networks. 兴 汤姆感xing4趣吗? Did Tom show an interest? 身份证 警察让他出示shen1fen4zheng4. The police asked him to show his identity card. 严 她口风很yan2. 彼女は口が堅い方だ。 凯 有位kai3先生想见你. There's a Mr Kay wants to see you. 没门 mei2men2! No way! 窗口 chuang1kou3摆了一些书. There was an arrangement of books in the window. 饮 yin3酒者不准禁入. No drinkers allowed. 临 他面lin2着许多困难. He is confronted by many difficulties. 储 她chu3了一百块. She saved a hundred dollars. 良 这个人没liang2心. This person has no conscience. 病情 病人的bing4qing2每况愈下. The patient is getting worse and worse day by day. 工会 gong1hui4正酝酿著闹事. Trouble is brewing in the trade unions. 关联 两者没有guan1lian2. There is no connection between them. 当局 政府dang1ju2发表了一个声明. The government authorities made an announcement. 没错 是的. mei2cuo4. Yes. That's right. 债 他还清了zhai4. The man rid himself of debt. 不该 我很後悔bu4 gai1说那话. I regret what I said. 专用 这房间是老师zhuan1yong4的. This room is used by teachers. 从未 我cong2wei4这么高兴. I've never been this happy before. 买卖 让我看看mai3mai5这块土地的所有官方文件. Let me see all the official documents concerning the sale of this land. 搜 警方sou1遍这个地区寻找这个走失的孩子. The police scoured the area looking for the lost child. 妆 演员的皮肤是化过zhuang1的. The actress' skin has makeup on it. 尿 要niao4裤裆了. オシッコ漏れそう。 正品 那商人把次品冒充成zheng4pin3. That merchant passes defective products off as certified products. 禁 对不起, 我情不自jin4. Sorry, I couldn't help it. 保险公司 你的bao3xian3 gong1si1叫甚么名字? What's the name of your insurance company? 粘 他在用胶水zhan1纸. He's gluing the paper together. 不幸 他bu4xing4找不到工作. He had no luck in finding work. 过后 暴风guo4hou4是宁静. After a storm comes a calm. 保健 她对bao3jian4食品极为讲究了. She started to become/wax lyrical about health food. 思议 你真是不可si1yi4. You are fantastic. 没准 我在里昂, 不过mei2zhun3去巴黎找工作. I am in Lyon, but maybe I'll go to Paris for hunting a job. 向上 他努力的xiang4shang4攀登. He's trying hard to climb up. 院校 必须具备大专yuan4xiao4的学位才能从事这一级的工作. A degree is prerequisite for employment at this level. 紧密 jin3mi4的物质上牢固的或致密的 Firm or compact in substance. 约定 我后悔没有守住yue1ding4. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 晓 他以xiao3之以礼的态度劝说她. He talked to her with persuasive manner. 做完 你zuo4wan2了吗? Have you finished it? 小子 这懒xiao3zi5一整天一点事都没干. The lazy boy has not done a stroke of work all day. 灭 火已经mie4了. The fire has gone out. 叹 他绝望地tan4了口气. He sighed with despair. 有钱 我you3qian2. I have money. 合资 他们就建立he2zi1公司的事和我们签了合约. They covenanted with us for establishing a joint venture. 届时 jie4shi2尚有最新设计的式样, 品种繁多的样品陈列, 供你们选购. A great variety of samples, newly designed by our manufacturers, will be on exhibition. 父 我fu4母还不老. My parents aren't old yet. 升值 这个画框能让画sheng1zhi2. This picture frame can make the picture rise in value. 移植 异种yi2zhi2术用外科手术的方法把某一个体或物中的组织yi2zhi2到另一个体或物体上 The surgical grafting of tissue obtained from one individual or species to another. 大事 我们能做点da4shi4. We could do something big. 可谓 她很聪明, ke3wei4才智超人. Her intelligence seems almost superhuman. 球场 她将去千叶qiu2chang3. She is going to Chiba Stadium. 出版社 chu1ban3she4侵犯了他的版权. The publishing house infringed his copyright. 以此 我们把硬币一掷(如yi3ci3法决定某事), 落下後是漫面朝上. We tossed a coin (eg to decide sth by chance) and it came down heads. 切除 qie1chu2这块肉的脂肪. Trim the fat off the meat. 郎 他叫我一lang2. He called me Ichiro. 注定 人zhu4ding4要死. 人は必ず死ぬ。 跑到 默默守护中, 有人pao3dao4街头, 叫来了协警. As everyone stood guard silently, someone ran to the corner of the street and called over a police officer. 囊 池有机体体内一种贮存流体的液nang1或穴 A fluid-containing sac or cavity in the body of an organism. 那边 na4bian1有人吗? Is anybody in there? 永 他们yong3不言弃. They never give up. 泥 河道塞满了ni2. The channel of the river filled up with mud. 在场 他有一个有力的不zai4chang3证据. 彼にはちゃんとしたアリバイがあった。 乳 牛奶可制成凝ru3. Milk can be made into curds. 晨 她习惯去chen2跑. She's used to running in the morning 向前 她慢慢移动xiang4qian2. She slowly moved forward. 也就是说 ye3jiu4shi4shuo1, 他根本不想做. In other words, he doesn't want to do it. 踏上 华侨们非常高兴地ta4shang4祖国的土地. The overseas are very glad to set foot on their homeland. 特性 大量众多的状态或者te4xing4 The condition or quality of being numerous. 研究生 他不是罗马大学的yan2jiu1sheng1吗? Isn't he the graduate student of the University of Rome? 妖 愚昧像个yao1嫩奇异的水果, 稍一触摸, 就会失去其清新. Ignorance is like a delicate exotic fruit: touch it, and the bloom is gone. 广东省 广州市归Guang3dong1sheng3管辖. Guangzhou is under the jurisdiction of Guangdong province. 介入 我们必须jie4ru4. We must intervene. 认 我ren4我会留下. I think I'll stay. 不肯 他bu4 ken3听我的劝告. He would not listen to my advice. 容量 这库房的rong2liang4是400立方英尺. The store- room be400 cubic feet in volume. 序 他改变了工作程xu4. He modified the job procedures. 嫁给 她jia4gei3了他. She married him. 玫瑰 这朵mei2gui5很漂亮. This rose is very beautiful. 搬进 我们各提一个角, 把桌子ban1jin4了房角. 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 抛 汤姆pao1弃了他们. Tom abandoned them. 南部 希腊位于欧洲nan2bu4. Greece is located in the south of Europe. 喜爱 我很xi3ai4纺纱. Spinning is one of my hobbies. 氛围 请在fen1wei2宁静的沙龙里享受轻松的时间吧. 落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。 火锅 这家huo3guo1店的味道真不错, 下次我们再来吃吧. The food at this hot pot restaurant really tastes pretty good. Let's come here again next time. 一线 用药和滥药只差yi1xian4. When it comes to drugs, there's a very fine line between use and abuse. 成真 你的梦想很快就会cheng2zhen1了. It won't be long before your dream comes true. 信贷 有几家银行在xin4dai4方面紧缩起来了. Some banks tightened up on their credits. 脸色 汤姆lian3se4煞白. トムは青ざめた。 就此 我们jiu4ci3扯平. That makes us even. 有助于 农产品价格的提高you3zhu4yu2农业. High prices for farm products encouraged farming. 一盘 他叫了yi1pan2杂碎. He ordered a chop suey. 大胆 我对你的da4dan3感到很惊讶. I am amazed at your audacity. 农产品 今年的nong2chan3pin3很丰富. The agricultural commodities are abundant this year. 阳性 我的血型是A型血yang2xing4. My blood type is A positive. 电器 房间里有些dian4qi4. There are some electrical apparatus in the room. 详情 议员坚持要充分了解政府计画的xiang2qing2. Members of Parliament insisted on being put in the picture about the government's plans. 好用 这支笔不太hao3yong4. This pen doesn't write well. 公务员 gong1wu4yuan2须签署遵守公务保密条例. Civil Servants are required to sign the Official Secrets Act. 扫 探照灯sao3过天空. Searching lights traversed the sky. 公益 社会gong1yi4服务机构和当地医生应该加强协作. There should be a lot more interaction between the social services and local doctors. 芯片 整本书的内容只用一片硅xin1pian4就可以装下. The entire content of a book will be located on a single silicon chip. 睡不着 我shui4bu5zhao2. I couldn't sleep. 护理 精神病院常雇用男护士hu4li3精神病人. Male nurses are often employed in hospitals for the mentally ill. 大哥 他和他的da4ge1一样聪明. He is no less clever than his elder brother. 市长 他认识shi4zhang3. He is acquainted with the mayor. 庆 值得qing4幸的是他双亲性情非常温和. It's lucky that his parents are so equable. 半天 费了ban4tian1劲才划到岸边. It was a long pull to the shore. 说是 我可能会shuo1shi4. I might say yes. 两者 我必须在liang3zhe3中选择. I have to pick one of them. 传递 请把这份文件依次chuan2di4给他人. Please hand on the document to others. 输出 禁止煤炭shu1chu1. Prohibition was laid on the export of coal. 靴 这xue1是用皮革做的. くつは革でつくられている。 不利 判决对他bu4li4. The judgement went against him. 暴 这个学生自bao4自弃了. その学生は自暴自棄になった。 派出 在师主力部队之前先行pai4chu1装甲车去侦察敌军的活动. Armoured cars were sent ahead of the main body of the division lo spot enemy troop movements. 流量 开关一种用来控制电路中电liu2liang4的电流器件 An electrical relay used to control the flow of power in a circuit. 蝎 我们吵架以後, 他一直如避蛇xie1似的躲著我. He's been avoiding me like the plague since our quarrel. 於 他无动wu1衷使她心中的怨恨火上加油. His indifference was a fuel to her hatred. 康 她佷美, 可是看起来不健kang1. She is quite pretty, but looks unhealthy. 股东大会 那些股东被召集去叁加gu3dong1 da4hui4. The shareholders were summoned to a general meeting. 姐妹 安没有jie3mei4. Ann doesn't have any sisters. 睡眠 要少喝酒多shui4mian2. 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 涂 她tu2了眼影. She's wearing eye shadow. 自行 开会时间将由班长zi4xing2决定. The hours of the meetings will be fixed at the monitor's discretion. 磨 她mo2了这些刀. She has sharpened the knives. 期末 快要考qi1mo4试了, 所以我很忙. I'm busy because the finals are drawing on. 密 它是个秘mi4. It's a secret. 尊 请问zun1姓大名? Would you give me your name? 优雅 举止或风度的自在或you1ya3 Ease or cheerfulness in manner or style. 瘤 这个liu2不是恶性的. The growth is not malignant. 春天 chun1tian1到了. 春が来た。 池 禁止入chi2. Do not enter the pool. 豪 我从没这么以你为hao2. I've never been so proud of you. 腾 teng2一下地方. Move over. 凤 但是能否以这样的方法把激光发展到可以在空, feng4摧毁进攻的导弹呢? But can laser beams be developed in such a way to destroy attacking missiles in space? 夺得 在一九五八年, 巴西首次duo2de2了世界盃的冠军. In 1958, Brazil won its first World Cup victory. 同步 (tong2bu4电动机的)速度偏差tong2bu4电机运行速度的周期性变化 The periodic variation in speed of a synchronous motor with respect to the current. 艺 他毕业于一所工yi4美术学校. He graduated from a school of crafts and arts. 备 汤姆应当被责bei4. Tom deserves to be blamed. 金牛座 她有典型的jin1niu2zuo4性格. She is a typical Taurus/Taurean/has a typical Taurean personality. 街头 两个小男孩和一条狗成了jie1tou2艺人仅有的观众. Two small boys and a dog comprised the street entertainer's only audience. 城区 政府需动用更多经费重建旧cheng2qu1. More government money needs to go into rebuilding the inner cities. 享 把蓝莓酱藏在xiang3子看不到的地方. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 最早 我们是zui4zao3来到的. We are the first to arrive. 此刻 ci3ke4我缺少现金. I'm short of cash at the moment. 候 这时hou4天黑了. Just then, it became dark. 大于 这件事上, 利远da4yu2弊. The advantages far outweigh the disadvantages in this case. 抓获 警察zhua1huo4了一名歹徒. The police have apprehended a criminal. 氧 水由氢和yang3组成. Water is composed of hydrogen and oxygen. 炸 有zha4鸡肉作晚餐. There was fried chicken for dinner. 病变 脑猝变智力的突然的, 剧烈的bing4bian4 A sudden, violent disturbance of the mind. 新建 这里是xin1jian4的住宅区. This is a newly-built residential complex. 添 给你tian1麻烦啦! I've troubled you! 驾 你有jia4驶执照吗? Do you have a driver's license? 征 我应zheng1了一个暑期实习. I applied for a summer internship. 眼里 yan3li5进东西了. 目に何か入った。 真诚 我确信他做事zhen1cheng2. I'm sure he acted in good faith. 姓名 xing4ming2请用大写. Write your name in block capitals, please. 赌 我du3上我的名声. I'll stake my reputation on it. 干什么 在gan4shen2me5? What are you doing? 法定 法院将fa3ding4损害赔偿金判给了她. The court adjudged legal damages to her. 好啊 托尼打网球打得真hao3 a1! What a good tennis player Tony is! 急性 他一生为ji2xing4疼痛所苦. He's suffering from acute pain in his life. 不准 我的手表bu4zhun3. My watch is not correct. 聚集 人群ju4ji2在这条街上. A crowd gathered on this street. 对了 你做dui4le5. You've done the right thing. 讲述 他给我jiang3shu4了他的一生. He told me the story of his life. 判 他被pan4阻挡犯规. He was found guilty of obstruction. 美食 他们这里提供一流的mei3shi2. They serve excellent food here. 半夜 现在ban4ye4. 夜半です。 事儿 他的shi4r5我从不过问. I never ask him about his business. 江西 这杆梭镖是Jiang1xi1根据地时代传下来的. The spear descends from the Jiangxi-base days. 中期 学年zhong1qi1考试一学年zhong1qi1进行的考试 An examination given in the middle of a school year. 实验室 该产品正在由我们shi2yan4shi4做测试. The product is on trial in our laboratory. 上帝 Shang4di4保佑你! Bless you! 通报 客人来时你tong1bao4一声好吗? Would you announce the guests as they come in? 庄 zhuang1的派对像是个追悼会. Trang's party was like a wake. 姜 jiang1, 肉豆蔻, 肉桂, 胡椒, 丁香都是常用的香料. Ginger, nutmeg, cinnamon, pepper and cloves are common spices. 闭 bi4嘴看着. Keep your mouth shut and your eyes open. 花了 它hua1le5几个月. It took months. 出于 她chu1yu2虚荣心而嫁给了那个富人. She married the rich man out of vanity. 红包 吃喜酒送hong2bao1是老规矩. It is an old tradition to give a red envelope when one attends a wedding banquet. 全都 quan2dou1好吃! 全部が美味しいですよ! 腹 有背fu4性的象大多数叶子那样扁平而有鲜明的上下表面的 Flattened and having distinct upper and lower surfaces, as most leaves do. 物价 wu4jia4上涨了. Prices are going up. 突 tu1然之间, 三只狗出现在我们面前. All of a sudden, three dogs appeared in front of us. 难题 谁解决了这个nan2ti2? Who solved the hard problem? 切成 把肉qie1cheng2薄片. Cut the meat into thin slices. 没啥 村里mei2 sha2娱乐活动. 村には娯楽がない。 财经 美元突然贬值, cai2jing1专家无不大伤脑筋. The sudden fall in the value of the dollar has puzzled financial experts. 龙头 他用自来水long2tou2流出的凉水把手洗干净. He cleaned his hands in the cold water from the tap. 拳 我很喜欢北斗之quan2! I love Fist of the North Star! 一时间 她yi1shi2jian1拿不定主意, 不知如何是好. Suddenly unable to make up her mind, she didn't know what to do. 诶 ai1, 我大学到底要修什么啊? Hey, what in the world am I going to major in college ? 宋 Song4先生穿褐色的皮鞋. Mr Song is wearing brown leather shoes. 救援 "天主是我们的jiu4yuan2. ", 牧师说. God is our salvation, said the priest. 女孩子 那nü3hai2zi5是谁呢? あの女の子は誰だろう。 一个个 他们yi1ge4ge4都跑了, 把我撇下了! Every man jack of them ran off and left me! 务 他的债wu4共达五千镑. His debts amount to 5,000 pounds. 设计师 她穿着纽约杰出she4ji4shi1设计的服装. She was dressed by a leading New York designer. 法官 他是fa3guan1. He is a judge. 视为 他将她的成功shi4wei2无物. 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 主角 影片的女zhu3jue2是一位老妇人. The heroine of the film is an aged woman. 伯 我的泳术和哥哥不相bo2仲. 水泳では兄といい勝負だ。 琴 你会弹都塔尔二弦qin2吗? Can you play the dutar? 电视台 dian4shi4tai2现在正在播放足球赛. The football game is now on the air. 魂 灵hun2出窍, 亡hun2显现活着的人在其临死前出现的作为预兆的鬼hun2 An apparition of a living person that appears as a portent just before that person's death. 蜜 口中有mi4, 心中有毒. Honey in the mouth and poison in the heart. 债务 他为zhai4wu4发愁. He's worried about his debts. 叫做 那jiao4zuo4真爱. That's called true love. 定价 这些货物ding4jia4过高. These goods are priced too high. 新人 公司在xin1ren2管理下就要垮台了. The firm is going to pot under the new management. 想吐 我xiang3tu3. I feel like throwing up. 摔 他shuai1著了脑袋. He fell and hit his head. 麻 ma2烦你啦. Sorry to trouble you. 当作 我们把它dang4zuo4恩惠. We consider it a blessing. 伦 lun2勃朗的绘画是天才的象徵. Rembrandt's paintings show the cachet of genius. 贝 bei4诗不过是个孩子. Bess is simply a child. 续 电影持xu4了2个小时. The film lasted 2 hours. 淡淡 dan4dan4地爱我, 长久地爱我. Love me little, love me long. 无效 废除使…作废和wu2xiao4 The act of making null and void. 总部 公司想把zong3bu4设在北方. The company wants to situate its headquarters in the north. 若是 车子ruo4shi4掉落悬崖他们早就没命了. They'd have been killed if the car had gone over the cliff. 阶级 社会已分化成两个jie1ji2. Society has polarized into two classes. 闲 我喜欢休xian2服装. I like dressing casually. 袭来 暴风雨xi2lai2, 气温随之下降. The storm sent the temperature down. 后卫 因为有强大的hou4wei4, 英格兰队在世界杯比赛中总是表现良好. England always does well in the World Cup matches because of their strong defenders. 广州市 Guang3zhou1shi4归广东省管辖. Guangzhou is under the jurisdiction of Guangdong province. 图书 不准在tu2shu5馆里谈话. Talking in the library is not allowed. 前锋 里奥梅西是世界上最杰出的qian2feng1之一, 他是巴塞罗那进球最多的球员. Lionel Messi is one of the best strikers in the world. He has scored the most goals ever for Barcelona. 解放军 不久, jie3fang4jun1就把他们歼灭了. Soon the Liberation Army knocked them out. 每人 mei3ren2心里都有牢骚. Everyone has something that's troubling him. 大厅 da4ting1里有窃窃私语声. There was a low murmur of conversation in the hall. 车队 敌人袭击了我们的运货马che1dui4. The enemy attacked our wagon train. 无论是 wu2lun4shi4甚么人请他帮忙, 他也会帮忙. He helps whoever asks him to help. 呼 她在做深hu1吸. She's doing deep breathing. 邪 他就早期新教徒的异端xie2说作了演讲. He gave a speech on the heresies of the early Protestants. 漫 树林里烟雾弥man4. Mist fills the forest. 大道 八条da4dao4从广场呈辐射形伸展出去. Eight roads radiate from the square. 气息 他已经qi4xi1奄奄. 彼は死にかけていた。 误 说谎是错wu4的. It is wrong to tell a lie. 处在 我chu3zai4绝境. I'm in a desperate situation. 技 最近科ji4发展很快. Technology has recently been developing rapidly. 每周 你mei3 zhou1几次购物? あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 癌 我想检查一下我是否患了乳ai2. I'd like to have a test for breast cancer. 服务器 我该在这个fu2wu4qi4上设置一个防火墙. I need to configure this server with an appropriate firewall system. 近几年 jin4ji3nian2, 很多当地的传统都衰败了. Many local traditions have fallen into decay in recent years. 爱人 我的ai4ren5很会做饭. My wife is very useful at cooking. 拔 把塞子ba2掉. Pull the plug out. 上演 《茶馆》正在首都剧场shang4yan3. The Teahouse"" is playing at the Capital Theater. 频 低pin2扬声器设计用来再现低音pin2率的扬声器 A loudspeaker designed to reproduce bass frequencies. 决 解jue2他们. Deal with them. 东京 我住在Dong1jing1. 東京に住んでいます。 识 【谚】患难shi2知交. Misfortune tests the sincerity of friends. 自杀 他zi4sha1了. He committed suicide. 靠谱 她不kao4pu3因为她经常说谎. She cannot be relied on because she often tells lies. 语文 yu3wen2教学既是一门科学又是一种艺术. Language teaching is both a science and art. 经销商 我们向jing1xiao1shang1出售汽车, 不卖给一般人. We sell cars to the trade, not to the general public. 围观 警察告诫wei2guan1者, 不要靠近燃烧 的建筑物. Police warned bystanders to keep away from the blazing building. 货物 船上堆满了huo4wu4. The ship is fully loaded with cargo. 短短 兔子长着长长的耳朵和duan3duan3的尾巴. Rabbits have long ears and short tails. 生产力 你今天真的很有sheng1chan3li4. You are really very productive today. 传媒 他们投产的新轿车广获chuan2mei2报道. The launch of their new saloon received much media coverage. 工地 到gong1di4的所有参观者必须带上安全帽. All visitors to the site must wear safety helmet. 资产阶级 zi1chan3jie1ji2在马克思的理论中, 所有者阶层的一员; 资本家 In Marxist theory, a member of the property-owning class; a capitalist. 视觉 他有良好的shi4jue2记忆力. He has a good visual memory. 孙 sun1小姐感到非常惭愧. Ms. Sun feels very ashamed. 惊人 真是jing1ren2至极. It was all more and more surprising. 炎 眼yan2眼睛的发yan2 Inflammation of the eye. 内存 这台计算机的nei4cun2是256K. This computer has a 256K memory. 巴勒斯坦 他们正计划九月份访问Ba1le4si1tan3. They are planning to visit Palestine in September. 场地 大雨使chang3di4变得坑坑洼洼. The ground was pitted by the heavy rain. 一手 给我们弹yi1shou3. Play us a tune. 所得 有suo3de2也可能有所失. What you gain on the swings you'll probably lose on the roundabouts. 看上去 你kan4 shang4qu5心虚. You look guilty. 小型 鹦鹉螺是种xiao3xing2海洋动物. Nautilus is a small sea animal. 整天 他zheng3tian1打网球. He was playing tennis all day. 不成 他的收入和工作bu4cheng2比例. His income is not proportional to his work. 正面 这块布哪一面是zheng4mian4? Which is the right side of the cloth (ie the one intended to be seen)? 小朋友 xiao3peng2you3多是外国人. Children are all foreigners. 低调 喜欢di1diao4些. ひけらかしたくない。 深度 海洋测深学, 海洋测深术测量大水域的shen1du4 Measurement of the depth of large bodies of water. 华人 我是hua2ren2. I'm Chinese. 剂量 身体经不住那麽大ji4liang4的放射线. The body cannot tolerate such large amounts of radiation. 外来 小集团的倾向于联成一个群体并排斥wai4lai2者的 Inclined to cling together as a group and exclude outsiders. 队长 今天这队的dui4zhang3是谁? Who is captaining the side today? 黑暗 hei1an4对我有利. The darkness will work to my advantage. 更换 是否可替我geng1huan4座位? Could you change my seat, please? 研 这是我们的yan2究成果. This is the result of our research. 大批 他已经收到了一da4pi1信件. He has received a swarm of letters. 郑 我正写一封Zheng4重其事的回信. I'm composing a formal reply to the letter. 大早 我起了个da4zao3为了赶第一班火车. I got up early enough to catch the first train. 北部 这条溪谷在英格兰的bei3bu4. The dale is in the north of England. 锦标赛 我们要连胜七局, 才能在这场jin3biao1sai4中夺得冠军. We have to win seven times in a row to win this tournament. 增大 这些发展促使家用电脑的需求量zeng1da4. These developments have created a great demand for home computers. 孤儿 十岁时他就成了gu1er2. He became an orphan when he was ten. 想像 它比你xiang3xiang4的要难. It's more difficult than you think. 金钱 jin1qian2能诱惑人. Money has the power to seduce people. 疫苗 这种yi4miao2用以为全体居民预防传染病. The vaccine was used to protect the whole population against infection. 真想 zhen1xiang3睡过去啊. 眠りたいんだ。 吃完饭 我想chi1wan2fan4再喝咖啡. I'd like my coffee after the meal. 变动 价格随需求而bian4dong4. 価格が需要によって変わる。 惨 难民处境can3苦真叫我牵肠割肚. The plight of the refugees really wrung my heart. 传奇 汤姆把那所房子想像成有chuan2qi2色彩的废墟. Tom visualized the house as a romantic ruin. 不下 bu4xia450个乘客死了. No fewer than 50 passengers were killed. 人文 他是ren2wen2学界的权威. 彼は人文学の権威だ。 情侣 qing2lü3很舍不得离开. The lovers reluctantly parted. 一行 你们yi1xing2有多少人? How many people are in your party? 仲 zhong4有五日就放暑假喇. We have five days to go before the summer vacation. 秘书长 mi4shu1zhang3对缓和那个地区的紧张局势做了很多工作. The secretary general do much to ease the tension in the area. 丰 她为我们煮了feng1盛的一餐. She cooked us a wonderful meal. 共享 我们公司与其分公司会gong4xiang3你的个人信息. Our company and its affiliates may share your personal information with each other. 触 他尽力chu4到了球. He managed to get a touch to the ball. 此事 我牢记ci3shi4. I remember it well. 富有 她挺fu4you3. She's quite wealthy. 脑子 汤姆nao3zi5好使. トムは頭がいい。 杰 jie2弗里斯负责体育新闻组. Jefferies is running the sports desk. 刮 gua1的是北风. 風は北から吹いている。 焦 这热辣辣的太阳快把我烤jiao1了! I am broiling in this hot sun! 列入 请把我lie4ru4名单中. Please include me in the list. 赛车 sai4che1呼啸而过. The racing cars whizzed past us. 扶持 政府不应浪费资金去fu2chi2那些无望的企业. The government should not waste money supporting lame ducks. 充 他对我的话chong1耳不闻. He turns a deaf ear to me. 确 她que4实死了. It's true that she's dead. 筹 敌人无法靠近这里, 所以一chou2莫展. 敵はこちらに近づけないのでなにもできません。 这边 那走zhe4bian1吧! じゃ、こっちの道だ! 蒂 晚安, di4米. Good night, Timmy! 艾滋病 ai4zi1bing4是可怕的疾病. AIDS is a horrible disease. 这儿 zhe4r5不许讲话. (There must be) No talking in here! 制造业 该zhi4zao4ye4若不现代化就不能继续存在. If the industry doesn't modernize it will not survive. 外部 房子的wai4bu4需要粉刷. The outside of the house needs painting. 肠 汤姆chang2胃不好. トムは胃腸が弱い。 战场 他冲入zhan4chang3中. He rushed into the fray. 谈话 我刚跟她tan2hua4. I was just talking to her. 脚步 我们加快了jiao3bu4. We quickened our steps. 高效 我认为电脑会帮助学生以gao1xiao4方式使学得更好. I think that computers can help students use more effective study methods. 烤 我kao3了苹果派. I baked some apple pies. 盗 小明dao4刷了我的信用卡. Xiao Ming fraudulently used my credit card. 势头 为独立而斗争的shi4tou5日益增长. The struggle for independence is gaining momentum every day. 用品 这家商店供应各种野营yong4pin3. The shop furnishes everything that is needed for camping. 说来 虽然有一些印刷错误, 但大致上shuo1lai2, 这是一本好书. There are some misprints, but all in all, it's a good book. 女朋友 他没有nü3peng2you5. He has no girlfriend. 一头 向女神祭献了yi1tou2牺牲小牛. A calf was offered up as a sacrifice to the goddess. 养殖 采牡蛎者捉, yang3zhi2或专卖牡蛎的人 One who gathers, cultivates, or sells oysters. 从中 cong2zhong1选择一人. Choose one person. 大战 我们打了一场雪球da4zhan4. We had a snowball fight. 车间 这些都是在这个che1jian1制造的吗? Are these made in this workshop? 巡 那个贼被旅店的xun2察职员抓住了. The thief was caught by the hotel dick. 一口气 她松了yi1kou3qi4. She gave out a sigh of relief. 参数 这个函数有两个can1shu4, 第一个是窗体的标题, 另一个是图标的标题. This function takes two parameters, the first one is the title of the window, the second one will be the title of the icon. 全家 向你quan2jia1问好. Remember me to your family. 下滑 销售率正在急剧xia4hua2. The sales are slipping. 渐 天日jian4回暖. It becomes warmer day after day. 沟 青蛙跳进了gou1里. The frog jumped into the ditch. 腔 派对主席说话时有葡萄牙qiang1 The party host had a Portuguese accent. 截 这些柳树需jie2去树梢. The willows need to be pollarded. 肯 ken3很快乐. Ken is happy. 仍是 他reng2shi4个商业新手. He is still green in business. 曲线 标枪在空中沿qu1xian4运动. The spear curved through the air. 替代 塑胶有时可以ti4dai4皮革. Plastic is sometimes used instead of leather. 平稳 鼓声ping2wen3而缓慢. The beats of the drum were steady and slow. 早点 zao3dian3回来吧. Come back soon. 顾 他奋不gu4身地把遇溺的男孩救了起来. He saved the drowning boy at the risk of his own life. 屁 那个孩子放了个pi4. That child has broken wind. 尘 主妇给地毯吸了chen2. The homemaker vacuumed the carpet. 增幅 当局答应给护士增加5%的工资, 但她们坚持要得到7%的zeng1fu2. The nurses have been offered an extra 5%, but they're standing out for a 7% pay rise. 河北 我出生在He2bei3省的一个小村庄. I was born in a small village in Hebei Province. 柳 我们卖liu3橙汁. We sell orange juice. 起诉 警察qi3su4他盗窃. 警察は彼を盗みで告発した。 夺 车祸duo2去了他的妻子和儿子的生命. The accident bereaved him of his wife and child. 多云 那晚duo1yun2. It was cloudy that night. 升高 如何克服日元sheng1gao1是个大问题. How to overcome the high value of the yen is a big problem. 一带 那yi1dai4是禁区. That's a no-entry zone. 己 照顾好自ji3. Take care. 现行 政府的xian4xing2方针後患无穷. The Government's present course will only lead to disaster. 回应 汤姆有hui2ying4了吗? トムから返事来た? 路口 在十字lu4kou3右转. Turn right at the crossroad. 会见 我再也不hui4jian4她了. I'll never see her again. 鸭 如水流过ya1背般毫无反应. Like water off a duck's back. 请问 qing3wen4您贵姓 What is your name? 有意思 头版上有些you3yi4si5的消息. There's something interesting on the front page. 模拟 军事训练演习以一场mo2ni3战结束. The army training exercises ended with a mock battle. 当今 dang1jin1世界需推进其食物生产. The world today needs to advance its production of food. 郑州 从上海坐火车到Zheng4zhou1需几个小时? How long would a train from Shanghai to Zhengzhou take? 发型 他们取笑了杰克的fa4xing2. They made fun of Jack's haircut. 场景 拍摄危险的chang3jing3时, 这位大明星有个替身. Another man stands in for the big star in the dangerous scenes. 否 不可fou3认, 那并不是我吃过最好的一顿饭. Admittedly, it wasn't the best meal I've ever eaten. 成日 可兑换cheng2ri4元的美金 Dollars convertible into yen. 单一 跨国企业远胜于传统的dan1yi1国家企业. Multinational corporations outperform traditional corporations operating in just one country. 从不 我cong2bu4说谎. I never say what is not true. 惹 别re3我了. Don't get me started. 对着 她dui4zhe5我微笑. 彼女は私を見てほほえんだ。 报价 我接受了bao4jia4. I accept the offer. 帅哥 那位shuai4ge1是我们的老师. That young man is our teacher. 龙年 long2nian2结束了. The year of the dragon has ended. 扬 赞yang2比批评更容易让人接受. People can accept praise more easily than criticism. 举措 经理还没有想出一个适当的ju3cuo4来减少多米诺效应. The manager hasn't worked out a suitable action to reduce the domino effect. 国会 首相解散了guo2hui4. The prime minister dissolved the Diet. 担忧 他一再缺课使人dan1you1. His repeated absence (from school) is worrying. 娇 她长得jiao1柔美丽. She is delicate and pretty in person. 只需 入场费zhi3xu1五元. Admission to the show is $5. 悲伤 bei1shang1! Sad! 靠近 他在kao4jin4. He's coming closer. 程 我搭了计cheng2车到车站. I took a cab to the station. 清新 早晨qing1xin1的空气使我感到十分愉快. The morning fresh air makes me feel quite frisky. 弃 放qi4吧. Give it up. 箭 他拉弓放了一jian4. He shot an arrow from his bow. 五月 他们wu3yue4初到了大坂. They arrived in Osaka at the beginning of May. 天使 汤姆不是tian1shi3. Tom isn't an angel. 靓 Tom有台jing4车. Tom has a beautiful car. 正如 这zheng4ru2我所猜测的. It was just as I had conjectured. 门前 men2 qian2挂着一幅门帘. A portiere was hanging in front of the door. 有机 汤姆和玛丽拥有一个小型的you3ji1农场. Tom and Mary own a small organic farm. 乡村 亚洲有许多xiang1cun1. Asia has many rural villages. 名义 我不会以各种各样的ming2yi4做这件事. I will never do this under all sorts of names. 炮 爱迪生发明了电灯pao4. Thomas Edison invented the light bulb. 初期 人生的chu1qi1; 青春 The springtime of life; youth. 中年 她是个zhong1nian2胖女人. She's a middle-aged fat woman. 意识到 他已经yi4shi5 dao4它了. He already knew about it. 门票 men2piao4多少钱? How much are entrance tickets? 唇 候选人在辩论中chun2枪舌箭. The candidates exchanged shafts in the debate. 拿下 他从架上na2xia4书. He got down the book from the shelf. 长达 为了不被洪水冲走, 有的人紧紧地抱着树干chang2da2数个钟头. Some people clung to tree branches for several hours to avoid being washed away by the floodwaters. 拥 汤姆从人群中yong1出来. Tom pushed his way through the crowd. 饲料 母鸡的si4liao4不够了. There isn't enough feed left for the hens. 毁 赌博把他hui3了. Gambling was his destruction. 火灾 huo3zai1的原因不明. The cause of the fire was unknown. 夜晚 ye4wan3很冷. The night was cold. 美国人 我是Mei3guo2ren2 I am Armenian. 禁区 那一带是jin4qu1. That area's off-limits. 骨折 他多处受伤, 其中三处gu3zhe2. He had several injuries, including three fractures. 来临 雨季已lai2lin2. The moist season has set in. 大桥 这是世界上最长的Da4 Qiao2. This is longer than any other bridge in the world. 眼中 yan3zhong1闪耀着期盼的目光 Eyes shining with expectation. 乌 荣耀归于wu1克兰! Glory to Ukraine! 英镑 这件衬衫卖十二ying1bang4. The blouse costs twelve libras. 随机 你必须sui2ji1应变. You have to adapt to circumstances. 注入 他的热情给公司zhu4ru4了新的生命. His enthusiasm breathed new life into the company. 制订 他专心致志地zhi4ding4计划. He was involved in working out a plan. 无关 那与我wu2guan1. I have nothing to do with it. 闷 他用枕头把婴儿men4死了. He smothered the baby with a pillow. 污水 工厂排放wu1shui3. The factory is discharging polluted water. 陆 非洲曾经被称为黑暗大lu4. Africa was once called the Dark Continent. 篮 一lan2一lan2子所装的量 The amount that a basket can hold. 引入 把水yin3ru4一系列灌溉渠中. Water is channelled through a series of irrigation canals. 说到 shuo1dao4钓鱼的事情, 他可是个专家. 釣りという事になると、彼は専門家だ。 绝大多数 在沙漠地带, jue2da4duo1shu4时间都是大晴天, 下雨天极少. Sunny days predominate over rainy days in desert regions. 炒作 媒体chao3zuo4那个话题. The media hypes up that topic. 大片 空中有一da4pian1乌云. There is a mass of dark clouds in the sky. 地板 di4ban3上全是血. The floor was covered with blood. 看似 你kan4si4对这世间已了无牵挂. You look as if you don't have a care in the world. 下一个 xia4 yi1 ge5是谁? 次は誰? 美人 你是个mei3ren2. You're a beautiful woman. 外出 珍wai4chu1购物. Jane is out shopping. 停留 她延长ting2liu2五天. She extended her stay by five days. 公社 gong1she4社员们正忙着收割庄稼. The commune members were busy getting in the crops. 同行 同事tong2hang2, 职员或学院教工的同僚之一; 同事 A fellow member of a profession, a staff, or an academic faculty; an associate. 脉 山的支mai4一列山或丘的横岭 A spur of a mountain range or hills. 有种 我突然you3zhong3奇怪的感觉. I suddenly had a strange feeling. 中日 我有两张读卖巨人和Zhong1-Ri4龙比赛的夜场票, 一起去看吧? 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? 泳池 yong3chi2是对公众开放的. The swimming pool is open to the public. 缩 她一见到蛇就往后suo1. She recoiled at the sight of the snake. 规 学校有一系列的gui1章制度. The school has a set of regulations. 高温 外面的gao1wen1真让人难以忍受. The heat outside is unbearable. 潜在 含意; 暗流; 内在性质隐含的或含蓄的倾向或意义; qian2zai4势力 An underlying or implied tendency or meaning; an undercurrent. 怠 卡尔整天带着一副愤恨不平的样子, 好像大家都有意dai4慢或伤害他. Carl was a man with a chip on his shoulder. Everyone seemed in a conspiracy to slight or injure him. 认同 他ren4tong2我的意见. 彼は私の意見に同意しました。 扩展 那个市场一直在急速kuo4zhan3. That market has been rapidly expanding. 缓慢 他的经验huan3man4地成熟. His experience has a slow maturity. 全民 quan2min2抗击侵略者. The whole country resisted the invaders. 本该 我们ben3gai1考虑一下行程. We should have taken the schedule into consideration. 马路 ma3lu4滑的. The street is slippery. 生涯 他的政治sheng1ya2完蛋了. His political career has ended. 情人 你是我的理想qing2ren2. You're the girl of my dreams. 管道 发动机将水沿guan3dao4抽来. The engine draws water along the pipe. 键 有两个输入jian4有毛病. Two input keys don't work. 党中央 让我们更紧密地团结在dang3zhong1yang1的周围, 去争取更大的胜利. Let us rally closer round the Party Central Committee to win still greater victories. 大脑 da4nao3需要不断地供血. The brain needs a continuous supply of blood. 审核 草案准备好了. 请shen3he2一下细节内容, 看看是否全部条款都合适好吗? The draft is prepared. Will you please check the particulars and see if everything is all right? 塑料 这把椅子是su4liao4做的. This chair is made of plastic. 车站 他要去che1zhan4. He will have to go to the station. 尺 那箱子有3chi3宽. その大箱は幅が3フィートある。 听取 神父ting1qu3那个青年的忏悔. The priest confessed the young man. 出租 他们住在chu1zu1屋里. 彼らは借家に住んでいる。 发送 他们要fa1song5木材给我们. They will send us lumber. 好人 我是hao3ren2. I'm a nice guy. 销 我试图将账目核实一下, 但变更或xiao1掉账目实在太多, 真是令人头痛. I tried to check the accounts but there are so many entries altered or crossed out that it makes one's mind boggle. 男朋友 你nan2peng2you5真帅! Your boyfriend is really handsome. 暂停 审讯zan4ting2一星期[下星期继续进行]. The trial was adjourned for a week/until the following week. 优良 两个队都表现了高超的技艺和you1liang2的作风. Both teams displayed first-rate technique and a fine spirit. 泉 水源, quan2水从地下流出的地方; quan2或喷quan2 A place where water issues from the earth; a spring or fountain. 志愿 在我们大多数办公室任职的是zhi4yuan4人员. Most of our offices are staffed by volunteers. 必将 消息若泄露, bi4jiang1有後患. If the news gets out there'll be trouble. 十三 我有shi2san1只猫. I have thirteen cats. 杀人 不可sha1ren2. Thou shalt not kill. 域 礁石外深色水yu4分界线 A line of darker water beyond the reef. 席 小心别在地xi2上绊倒了. Be careful you don't trip (up) on the mat. 荷兰 在我去He2lan2之前, 我从没见过风车. I had never seen a windmill until I visited the Netherlands. 睡好 shui4hao3, 迪米. Sleep well, Timmy. 海上 海鸥在大hai3shang4飞翔. Gull flies over the sea. 津 志jin1子写了一首关于季节变化的诗. Shizuko composed a poem about the change of the seasons. 竞 当他宣布jing4赛的优胜者时, 大家都静静地倾听. Everyone was silent as he announced the winner of the competition. 黄色 鹿的斑点是huang2se4的. The dapple of the deer is yellow. 欢 约翰喜吃huan1奶酪 ジョンはチェスが好きだ。 桩 他向地里打了一根zhuang1子. He drove a stake into the ground. 讨 为tao3吉利我老是带著一个. I always carry one for luck. 红军 Hong2jun1长征时走了二万五千里. The Red Army covered25000 li on the Long March. 虾 你要吃xia1吗? 蝦食べようでしか。 扯 别那麽使劲che3书页, 那会撕破的. Don't pull the pages so hard or they will tear. 傻事 汤姆又做了件同样的sha3shi4. またトムが同じミスをやらかした。 开设 今年香港将为教师kai1she4一家图书馆以提供防止青少年自杀的教学资料. A library of teaching materials for preventing teenage suicides will open for educators in Hong Kong this year. 估 我以为能负担得起那费用, 後来认真gu1算了一下才知道过於昂贵. I thought I could afford it, then I costed it out properly and found it was too expensive. 统 系tong3是线性的吗? Is the system linear? 籍 那个加拿大ji2日本人两种语言都精通. The Canadian-Japanese is at home in both languages. 再来 欢迎zai4lai2. Do come again. 黑客 hei1ke4很会利用电脑安全措拖的漏洞. Hackers are adept at getting around computer security measures. 百年 罗马帝国存在了几bai3nian2. The Roman Empire existed for several centuries. 传出 这味道可能是微波炉chuan2chu1来的! This smell might come from the oven! 不宜 这水bu4yi2饮用. The water is unfit for drinking. 同学们 tong2xue2men5都在学英文. The students are all learning English. 阻力 他在执行职务中遇到许多zu3li4. In the prosecution of his duties he had met with a good deal of resistance. 不已 我激动bu4yi3. I'm thrilled. 可用 他们保证这个时钟ke3yong4一年. They guarantee this clock for a year. 缓缓 火车huan3huan3地进站. The train slowly came to the station. 缴 她是jiao3(清)了党费的党员. She's a (fully) ,paid-up member of the party. 队友 汤姆和我是dui4you3. Tom and I are teammates. 最快 你是zui4kuai4的. You are the fastest. 疾 该病起初是器质性ji2患. The illness is organic in origin. 监察 我会用我的电脑jian1cha2你的进度. I'll monitor your progress from my computer. 一笔 这是yi1bi3不错的交易. It's a good deal. 宇 摇滚乐声震屋yu3, 从客厅传来. Rock music blasted full from the parlor. 无力 握手时软弱wu2li4. Has limp, weak handshake. 马克思主义 她一贯奉行Ma3ke4si1zhu3yi4路线. She always takes a Marxist line. 伐 匈牙利和斯洛fa2克是邻国. Hungary and Slovakia are neighbors. 杂 这只狗是za2种狗. This dog is a mongrel. 氏 今天气温是华shi4七十度. The temperature today is seventy degrees Fahrenheit. 院长 修道院yuan4zhang3告诉他要遵守规定. The abbot told him to obey the rules. 走过 他推着手推车沿路zou3guo4. He trundled a wheelbarrow down the path. 制品 该油漆以粉zhi4pin3形式出售. The paint is sold in powdered form. 帕 「克里奥pa4特拉」这个名字已经成为了美女的代名词. The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman. 花钱 黑的电话比白的hua1qian2多. The black telephone costs more than the white. 一来 她yi1lai2这里就听到了. She came here as soon as she heard it. 抹 用发油将头发mo3平 Plaster one's hair with pomade. 机动车 车身ji1dong4che1的金属和塑料的外部结构 The metal or plastic external structure of a motor vehicle. 消 气终于xiao1了 He is not angry anymore. 食用 亚麻籽油可以shi2yong4吗? Is linseed oil edible? 提取 橡胶是从树中ti2qu3的. Rubber is abstract ed from trees. 帝国主义 她在报告中探讨了di4guo2zhu3yi4的本性. In her talk she went into the nature of imperialism. 楚 不清chu3她是什么意思. It wasn't clear what she meant. 独自 我du2zi4玩. I played along. 好转 我父亲逐渐hao3zhuan3了. My father is getting better by degrees. 献 她把自己的第一本书xian4给了丈夫. She dedicated her first book to her husband. 远离 请yuan3li2他. Please stay away from him. 演唱 这两人用和声yan3chang4. The two sang in harmony. 山区 我在shan1qu1长大. I grew up in the mountains. 彩色 你有cai3se4电视机吗? Do you have a color TV set? 重要性 她不明白作记录的zhong4yao4xing4. She is rather dim about the importance of keeping records. 哎呦 ai1you1好难受啊, 全身发痒! Grr! I'm itchy all over, and it's driving me crazy. 暂 现在就想回去, 为了冷却他那急切的心, zan4把他送到法国的哥哥家中. Now he wanted to go back, but to damp down the urge he was sent to his brother's home in France. 凸 人生不是tu1的. Life is not convex. 详 我想要更xiang2细的信息. I'd like more detailed information. 尺寸 我可以量一下您的chi3cun5吗? Can I take your measurements? 拉风 着名的铁琴演奏家StefonHarris已经录制了至少一个巴la1feng1独奏. Famous vibraphonist Stefon Harris has recorded at least one balafon solo. 尽可能 她jin3ke3neng2地快跑. She ran as fast as possible. 不及 女人力量bu4ji2男人. Woman is inferior to man in strength. 赔 那家航运公司为此而pei2了不少钱. The shipping line lost considerably by it. 座谈会 在一次教会举办的专题zuo4tan2hui4上, 有数百名妇女出席讨论堕胎问题. At a church rap session a few hundred women came to talk about their abortions. 玛 他去看ma3丽了吗? Did he go to see Mary? 提案 我有个ti2an4. I have a proposal. 厦 纽约充满着高楼大sha4. New York bristles with towering buildings. 长远 从chang2yuan3看, 物价肯定要涨. In the long run pricesare bound to rise. 共产党 我自愿加入中国gong4chan3dang3. I willingly join the Chinese Communist Party. 存储 这个水库是用来为我们小镇cun2chu3水的. This reservoir is used to store water for our town. 买到 mai3dao4啦? Did you buy it? 天地 上帝创造了tian1di4. God created the heaven and the earth. 愁 我心情chou2闷, 不想和任何人讲话. I am out of spirits and don't want to speak to anyone. 世上 shi4shang4无难事, 只怕有心人. There are no difficult things in the world, but only weak-hearted people. 扇 他砸坏的是这shan4窗. It is this window that he broke. 甜蜜 阿图什的无花果是tian2mi4多汁的. The figs of Atush are sweet and juicy. 深爱 我shen1ai4我的祖国. I love my country with every fiber of my being. 哎呀 ai1ya1, 你看那是什么? Hey, look! What's that? 惟一 傲慢是他的wei2yi1缺点. Arrogance is the only hole in his coat. 花花 他虽然有好多女朋友, 但是还不是一个hua1hua5公子. Even though he's got a lot of girlfriends, he's still not a player. 坏了 淋浴huai4le5. シャワーが壊れた。 取代 她对我来说无人可以qu3dai4. 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 橘子 我会吃ju2zi5. I will eat the orange. 废 这电池是fei4的. This battery is a dud. 低价 我在上商店花di1jia4买了录像机. I bought a VCR at that store for a low price. 静静 jing4jing4的, 别动. Be still. 朱 小zhu1向小红虚心请教方法. Xiao Zhu humbly asked Xiao Hong for advice on the best approach. 数十 那个地方我去过shu4shi2次了. I went there dozens of times. 胖子 汤姆是个pang4zi5 Tom is a fat man. 尖 你眼睛好jian1啊. You have very piercing eyes. 苗 妈妈把花miao2挪到大花盆里. Mom moved the flower seedling to a big flowerpot. 赛场 运动员们离开sai4chang3时, 被愤怒的人群推搡着. The players were jostled by an angry crowd as they left the field. 亡 他溺水而wang2. He was drowned. 育 体yu4场里人山人海. There were lots of people in the stadium. 当成 她把我的话dang4cheng2玩笑. She took my words as a joke. 特价 首先, 我要你跟我一起去百货公司的te4jia4活动. First off, I'd like you to come with me to a department store sale. 弯 你拐错wan1了. You take the wrong turning. 隐藏 他yin3cang2了一年. He stayed in hiding for a year. 候选人 他被选为总统hou4xuan3ren2. He was elected presidential candidate. 振 这好消息使我精神大zhen4. The good news lifted my spirits. 军人 jun1ren2必须服从命令. Soldiers must obey orders. 名人 许多ming2ren2来这里. Lots of famous people come here. 亲人 灾难中丧失qin1ren2的幸存者很值得同情. Survivors of the disaster who lost their relatives are much to be pitied. 享有 她在群众中xiang3you3很高威信. She enjoyed high prestige among the masses. 乎 我还晕晕hu1hu1的. My head still felt giddy. 握 我和珍wo4了手. I shook hands with Jane. 脂 动物zhi1可以用来做香皂. Tallow can be used for making soap. 抱抱 bao4bao4汤姆! Hug Tom. 砂 sha1箱铸造车间内保持sha1模用的框架 A frame for holding a sand mold in a foundry. 国民 日本人是勤奋的guo2min2. 日本人は勤勉な国民だ。 例子 给我个li4zi5. Show me an example. 不由 想起自己坎坷的一生, 他bu4you2仰天长叹. He could not but look up to the sky and sigh deeply when his lifetime of frustrations passed through his mind. 一同 他带着姐姐yi1tong2去. He took his sister along with him. 告知 她应该被gao4zhi1真相. She deserves to know the truth. 西南 这里最常刮的风是xi1nan2风. The prevailing wind here is from the south-west. 老年 我们存了一些钱, 以备lao3nian2之用. We have saved some money against our old age. 付给 我不会fu4gei3他钱. I won't pay for him. 课堂 他在ke4tang2上心不在焉. He had his head in the clouds in class. 伤口 不要碰shang1kou3. Don't touch the wound. 账 汤姆拒绝付zhang4. Tom refused to pay the bill. 被迫 他bei4po4加班. He was forced to work overtime. 凤凰 feng4huang2是传说中的一种动物. The phoenix is a legendary animal. 加重 随着病情jia1zhong4, 她的身体日渐衰弱. She weakened as the illness grew worse. 为人 神父wei2ren2举行临终圣礼. The priest administered the last rites. 不等 我bu4deng3谁. I'm not waiting for anyone. 现货 眼下一点xian4huo4都没有. No stock is available at present. 货车 huo4che1走了. The truck is gone. 做错 你zuo4cuo4了. You made a mistake. 鹰 ying1捕食小鸟. Hawks prey on small birds. 图像 tu2xiang4在镜片中呈反向. Through the lens the image was inverted. 捐款 群众慷慨地为灾区juan1kuan3. The public generously donated money to help the people in the disaster area. 面的 我没有这方mian4di2经验. I don't have experience in this field. 康复 病人逐渐kang1fu4了. The patient got better little by little. 空军 我加入了kong1jun1. I went into the air force. 响起 正午时分钟声xiang3qi3. The bell rings at noon. 四周 该湖si4zhou1柳树环绕. The lake is ringed with willows. 车子 我买不起che1zi5. I can't afford a car. 议会 yi4hui4定於明日解散. Parliament dissolves tomorrow. 删 我觉得我是误shan1了这个文件. I think I mistakenly deleted that file. 换来 胜利是用许多人的性命huan4lai2的. The victory was won at the cost of many lives. 何时 你he2shi2要戒烟? When are you going to quit smoking? 水库 他们打开shui3ku4的闸门. They open the sluice gates of reservoir. 挂科 我不想gua4ke1. I don't want to fail my exams. 国际化 经过百年的变迁, 香港成为guo2ji4hua4大都市. After a century of changes, Hong Kong has become an international metropolis. 织 民兵民兵zhi1中的一员 A man who is a member of a militia. 右手 我的you4shou3麻了. My right hand is numb. 限量 汤姆前途无可xian4liang4. Tom has a brilliant future. 判处 罪犯被pan4chu3死刑. The criminal was sentenced to capital punishment. 知情 他对这个事件毫不zhi1qing2, 真让人感到诧异. It was amazing that he knew nothing about the event. 凝 女孩ning2视着洋娃娃. The girl was gazing at the doll. 当下 她对dang1xia4的流行很敏感. She is sensitive to current fashions. 挑选 tiao1xuan3一个吧. Choose one. 鞋子 xie2zi5在哪儿? Where're the shoes? 酱 想要点黑莓jiang4吗? Would you like some blackberry jam? 胎 这轮tai1太硬, 要减少一点压力. The tyre is too hard reduce the pressure a bit. 楼下 在lou2xia4等我 Wait for me downstairs. 哈尔滨 在Ha1er3bin1, 许多人邀请我到他们家吃饭. In Harbin, many people invite me to their homes to have dinner. 这样子 zhe4yang4zi5我一箭双雕. That way I kill two birds with one stone. 泄 排xie4的, 排除的引起腹泻, 尤指肠泻的; 净肠的 Causing evacuation, especially of the bowels; purgative. 事务所 一些亲属团团围住运输shi4wu4suo3焦急地向工作人质问个不休. Relatives besieged the shipping office and plied the staff with anxious inquiries. 脾 他向我大发pi2气. He entirely lost his temper with me. 苏州 我哥哥要跟我一起去Su1zhou1. I am going with my older brother to Suzhou. 谋 这是一个有预mou2的犯罪. This was a premeditated crime. 肚 我们整天吃的都是杂七杂八的零嘴, 并没有甚么正规的食物下过du4. Instead of eating real food, we just ate junk food all day. 村里 cun1li5有一头母牛. There is a cow in the village. 执政 保守党势必接连第三届zhi2zheng4. The Tories in their third term will be unstoppable. 首相 所有的国民都尊重shou3xiang4. 国民は誰でも首相を尊敬している。 莫斯科 政府已与Mo4si1ke1签了一项条约. The Government has signed a treaty with Moscow. 荣 她获得了很多rong2誉勋章. She's received many medals of honor. 陪伴 我很高兴有她的pei2ban4. I am glad to have her company. 大街 她在da4jie1开了一家书店. She set up shop as a bookseller in the High Street. 许可证 `怎样申请xu3ke3zheng4? '`你得到问讯处打听.' `How do I apply for this licence?' `You want inquiries.' 假期 你需要个jia4qi1. You need a vacation. 智 吃一堑, 长一zhi4. A fall into a pit, a gain in your wit. 北大 小丁拿着一张照片问林老师: "您的这张照片是在Bei3 Da4图书馆照的吗? " Xiaoding asked Teacher Lin while holding a picture: "Is this picture of you taken in the Beijing University Library?" 外贸 我父亲经营wai4mao4多年. My father has been engaged in foreign trade for many years. 有意 这实在不是you3yi4的. It was really quite unintentional. 喉咙痛 我hou2long2 tong4. I have a sore throat. 瑞士 Rui4shi4不是瑞典. Switzerland isn't Sweden. 大幅度 列车车次已da4fu2du4减少. Train services have been cut to the bone. 写下 他xie3xia4演讲的提纲. He wrote down the outline of his lecture. 第一名 我赢得了di4-yi1 ming2! I've won first prize! 接收 这里的无线电jie1shou1情况不太好. Radio reception isn't very good here. 刊 社会年kan1已经出版了. The annals of the society have been published. 南北 由于南部某些州于十九世纪六十年代脱离美国而导致了nan2bei3战争. The secession of some southern states from the USA in the 1860s led to the civil war. 妙 那可太miao4了. It was quite wonderful. 中场 zhong1chang3比分是多少? ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 口号 那条广告kou3hao4是双关语. The advertising slogan was a play on words. 多年来 这发明是duo1nian2lai2耐心实验的成果. This invention was the result of years of patient experiment. 跃 他纵身一yue4就跳过了墙. With one bound, he was over the wall. 花费 他一个月hua1fei5多少? How much does he spend per month? 重建 没有chong2jian4的钱. There was no money for rebuilding. 短暂 人生十分duan3zan4. Life is very short. 盛大 他举办sheng4da4的宴会招待亲友. He gave a grand party for friends and relations. 墓 她安葬在亡夫的mu4旁. She was laid to rest beside her late husband. 不明 起火原因bu4ming2. The cause of the fire is not known. 身影 一个模糊的shen1ying3从黑暗中闪过. A shadowy figure went past in the darkness. 罢 你们消除分歧, 言归於好ba5. Settle your differences and be friends again. 资讯 报纸上刊登了最新的旅游zi1xun4. The newspaper has printed the latest travel information. 中部 zhong1bu4地区一个国家或地区的zhong1bu4或内陆 The middle or interior part of a country or region. 影像 敌舰的ying3xiang4已显现在雷达(屏幕)上. Enemy ships were detected on the radar (screen). 面试 mian4shi4延续了近一个小时 The interview lasted about an hour. 死者 我们为si3zhe3放弃了他. We gave him up for dead. 开启 kai1qi3野战手电筒不会帮助你在黑暗中看得到. Switching on a fleshlight won't help you see in the dark. 戳 移民官员在我的护照上盖了chuo1. The immigration officer stamped my passport. 弟 汤姆没他di4有钱. Tom has less money than his brother does. 棋 等等! 那边有很多黑qi2. Hang on a minute. There's quite a few black chess pieces over there. 柜 请在这个gui4位付款. Please pay at this counter. 大气 da4qi4球注入压缩空气後, 几秒钟就充足了气. With a supply of compressed air the large balloon inflated in a matter of seconds. 终端 这些zhong1duan1设备都和我们的计算机主机相连. These terminals are connected to our mainframe computer. 忍者 他像ren3zhe3藏着在我们车的旁边. He was like a ninja hiding behind one of our cars! 颈 她坐在那里用手指捻着玻璃杯的杯jing3. She sit twirl the stem of the glass in her finger 促 我们cu4膝谈心. We had a heart-to-heart talk with each other. 准备好 我还没有zhun3bei4 hao3. I'm not ready yet. 呜呜 每个人都爱wu1wu1塞拉! Everybody loves the vuvuzelas! 下车 我下一站xia4che1. I am getting off at the next station. 俱 旗袍因有与众不同的特点而在国际时尚界享有与日ju4增的名望. With its distinctive Chinese features, the qipao enjoys growing popularity in the international world of high fashion. 前天 他qian2tian1去伦敦. He departed for London the day before yesterday. 寒冷 我喜欢han2leng3. I like the cold. 大楼 da4lou2有20层. The building has 20 floors. 炸弹 zha4dan4一会儿就爆炸了. The bomb exploded in a twinkling. 此案 哪一位法官审理ci3an4? Which judge heard the case? 伤亡 shang1wang2太大, 我们不得不撤退. We have to draw off because of losses of forces. 设定 请先把那个资料夹she4ding4为共用 そのフォルダ、共有にしておいて。 弗 有个名叫fu2雷德的陌生人来找我. A strange man, Fred by name, came to see me. 拒 他ju4不承担责任, 我鄙视他. I despise his refusing to accept responsibility. 伙 那家huo3是谁? Who's that guy? 辞 他不ci2而别. He left without saying goodbye. 岗 公共汽车艰难地爬上陡峭的山gang3. The bus toiled up the steep hill. 前者 睿智与机灵不同, qian2zhe3可随着年龄增加. Sagacity, unlike cleverness, may increase with age. 远处 yuan3chu4雷声隆隆. The thunder rumbled in the distance. 带回 他dai4hui2了一些纪念品. He brought back several souvenirs. 以内 请把内容浓缩至六十个英文字yi3nei4. Summarize the contents in 60 English words. 变更 改变了的已经被更改或bian4geng1了的 Having been modified or altered. 美味 很mei3wei4. This is delicious. 袖 你穿短xiu4不冷吗? You're wearing short sleeves... aren't you cold? 次数 他随著年龄的增长, 弹钢琴的ci4shu4越来越少了. He played the piano less and less as he grew older. 夏季 xia4ji4昼长. In summer the days are long. 商人 我不相信shang1ren2. I don't trust businessmen. 周三 我们zhou1san1下午没课. We don't have class on Wednesday afternoons. 寿 保险有很多种, 例如健康保险, 火灾保险, 人shou4保险等等. There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 早日 祝你zao3ri4痊愈! I wish you a speedy recovery! 几百 恐龙已绝种ji3bai3万年了. Dinosaurs have been extinct for millions of years. 带有 堡垒往往dai4you3塔楼. A fortress often has turrets. 一事 他为上学迟到yi1shi4向老师道了歉. He apologized to the teacher for coming to school late. 巧 琼斯先生是个qiao3木匠. Mr. Jones is a clever carpenter. 灌 这条棍子guan4了铅增加了分量. The stick had been weighted with lead. 中等 别让她在外边雨zhong1deng3著. Don't leave her waiting outside in the rain. 穴 她从球xue2区的边缘轻击三次(以图将球打入xue2中). She took three putts (ie to get the ball into the hole) from the edge of the green. 常用 柳条chang2yong4来编筐. Osier is used to make baskets. 这时候 汤姆说一年中zhe4 shi2hou4波士顿很冷. Tom said it was cold in Boston this time of year. 三角 san1jiao3形的san1jiao3之和等于180°. The angles of a triangle total 180. 罢了 你还以为我作ba4le5, 不是吗? You thought I was through doing that, didn't you? 地带 在多石di4dai4缓慢地颠簸前进 Bumped along slowly over the rocky terrain. 恒 heng2湿器一种用于显示或控制空气中相对湿度的仪器 An instrument designed to indicate or control the relative humidity of the air. 勤 我希望他来信更qin2些. I wish he would write more often. 自以为 他们zi4 yi3wei2能跟我们平起平坐. They consider themselves our equals. 有问题 哪里you3 wen4ti2? 何が問題なの? 绒 粗厚起rong2呢料用低档羊毛布料制成的, 两侧有rong2毛的制毯织物 A blanket fabric made of low-grade woolen cloth with a nap on both sides. 撤 与其che4约还不如延期装运. Better to postpone the shipment than to cancel the contract. 灯光 deng1guang1在黑暗中闪耀. Lights flared up in the darkness. 行使 他们xing2shi3了内阁否决权. They carried the ministerial veto. 艾 ai4力士有多少辆车? アレックスは何台クルマを持っているの? 区间 粒面的在明暗qu1jian1有显著分界的; 不平滑的. 用于相片和电影胶片 Having sharp divisions between light and dark patches; not smooth. Used of photographs and film. 晶 全面的, 全对称jing1形的具有在给定的jing1体系统中全面对称的全部平面的 Having as many planes as required for complete symmetry in a given crystal system. 炼 猪肉lian4出的油可用来煎炸食物. The grease from pork can be used for frying. 直至 沿路前行zhi2zhi4有交通灯处. Go down the road till you reach the traffic lights. 凶 他很xiong1. He is mean. 起点 他正迈向新的qi3dian3. He is striding toward a new start. 台北 这儿的气候和Tai2bei3非常相似. The climate here is like that of Taipei. 避 没带雨衣那就bi4一下雨. Do keep out of the rain if you haven't a coat. 有用 这本参考书对我you3yong4处吗? Is this reference book of any use to me? 一堆 园中有yi1dui1马铃薯. There is a pile of potato in the garden. 柔 她温rou2地唱了. She sang softly. 赠 政府为他颁zeng4勋章, 以表彰他的卓著功绩. The government recognized his outstanding service by give him a medal. 心头 无数想法划过她的xin1tou2. A myriad of thoughts passed through her mind. 艺术家 汤姆是yi4shu4jia1. Tom is an artist. 到家 她的武术练dao4jia1了. She is expert at Chinese boxing. 摩 迪纳mo2队的防守看起来已瓦解了. Dynamo's defence looks disorganize. 敏 min3夫喜欢谁? Who does Toshio like? 毛衣 试试这件mao2yi1. このセーターを着てみて。 那位 他向na4wei4女士问好. He said hello to the woman. 新产品 他们开发了xin1chan3pin3. They developed a new product. 驾驶员 jia4shi3yuan2减低速度. The driver lessened his speed. 填 请帮我tian2这张表格. Please help me fill out this form. 人心 那个晚会真是激动ren2xin1. That party is only too exciting. 心思 我没有xin1si5跟你争论. I'm not in the mood to disagree with you. 既是 他ji4shi4音乐家也是指挥家. He is both a musician and a conductor. 想不到 xiang3bu5dao4怎样回覆吗? Can't think of an answer? 爱国 打著ai4guo2的旗号犯下的罪行. Crimes committed under cover of patriotism. 隆 埃翁多语是客麦long2埃翁多部落所说的语言. Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon. 反击 要说, 就要说得有力量, 使对方失去fan3ji1的能力. If you're going to say it, you have to say it with force, and take away your opponent's ability to retaliate. 泛 洪水fan4滥. There's a flood. 芳 fang1廷承袭了芭蕾舞艺术的最优秀的传统 Fonteyn represents the best traditions of ballet. 心目 他心向往之的是要面对面地见见他xin1mu4中的流行曲歌星. His ambition was to meet his favourite pop star face to face. 胆 最小的响声也会吓着这个dan3小的孩子的. The least noise would startle the timid child. 霸 Maryba4占了她的包包并且离开了. Mary grabbed her purse and left. 大使 da4shi3被从华沙召回. 大使はワルシャワから召還された。 在外 他反对妻子zai4wai4工作. He objected to his wife working outside. 全程 他在比赛中坚持跑完了quan2cheng2, 不像大部分选手那样半途而废. He managed to finish the race, unlike more than half of the competitors. 新生 我是个xin1sheng1. I am a new student. 年前 他三nian2qian2死了. He died three years ago. 海外 hai3wai4贸易成为主要的项目. The overseas trade has become the main project. 唱片 我有许多chang4pian4. I have many discs. 未经 他们wei4jing1许可擅入该地. They entered the area without permission. 有事 晚上我you3shi4. I'm busy TONIGHT. 治愈 医生zhi4yu4我. Doctor, cure me. 行走 她在xing2zou3. She walks. 性生活 他不希望你谈论你的xing4sheng1huo2. 彼はあなたにあなたのセックスライフを語って欲しくないんだよ。 老年人 太极运动适合lao3nian2ren2. Tai Chi exercises are appropriate for the elderly. 蒸 沸水zheng1发成气体. Boiling water evaporates and turns into a gas. 取出 黄油从冰箱中qu3chu1会变软. The butter will soften out of the fridge. 邮政 这里的you2zheng4服务很不可靠. The postal service here is very unreliable. 高血压 这种病有两种情况: 第一, 由gao1xue4ya1引起; 第二.... The illness can develop in two ways: firstly, in cases of high blood pressure and secondly... 栏 在空白lan2中写上你的名字. Write your name in the blank. 拿起 汤姆na2qi3了刀. Tom picked up the knife. 上前 以前用以保护shang4qian2去围攻的士兵的活动的屏面或盾牌 A mobile screen or shield formerly used to protect besieging soldiers. 邮件 我给你发了封you2jian4. I sent you an e-mail. 既有 她演唱歌曲ji4you3风度又有才华. She performs the songs with style and flair. 尤 你是不是you2利乌斯? Are you Julius? 昔 请帮我做个奶xi1. Please make a milkshake for me. 大国 da4guo2力图用武力来解决问题. Powers tried to throw the sword into the scale. 柱 拐棍已折zhu4不得. Never lean on a break staff. 成品 在这个试验车道, 标准汽车cheng2pin3将接受有意的毁坏性测试. On this test track, the standard production cars will be subjected to rough treatment deliberately. 所属 许多人皈依他们父母suo3shu3的教派. Many people adhere to the church of their parents. 诚信 cheng2xin4是一种重要的美德. Honesty is a capital virtue. 周二 zhou1er4你有空吗? Are you free on Tuesday? 雄 这朵花是xiong2花. This flower is a male flower. 埃及 在Ai1ji2说什么语言? What language is spoken in Egypt? 外科 我父亲是一名wai4ke1专家. My father is an expert surgeon. 困境 我身陷kun4jing4. I am in a tight place. 忠 那些不zhong1分子脱党另组了一个新党. Disaffected members have left to form a new party. 技术人员 我想你方ji4shu4ren2yuan2可以在我方用户的工厂里接受培训. I think your technician can be trained in the factory of our customer. 勇 那个印度yong3士用剑刺穿了对手的身体. The Indian warrior passed a sword through his opponent. 十一 Shi2-Yi1时了, 你该上床睡觉了. It's already eleven. It's high time you were in bed. 事宜 他处理该shi4yi2. He acted on the matter. 碟 那不是我的光die2吗? それ私のCDだよね? 固 人gu4有一死. Everybody will die. 客车 ke4che1上坐满了老太太. The coach is full of elderly ladies. 联邦 德意志lian2bang1共和国建立于1949年. The Federal Republic of Germany was established in 1949. 鸣 时钟ming2响报午时已至 The clock chimed noon. 佐 「对的, 我们以前见过面. 」zuo3敦先生说. Yes, we have met before, said Mr Jordan. 变革 法律界人士对bian4ge2总是加以抵制. The legal profession (ie lawyers) has/have always resisted change. 尸 秃鹫正在啄食狮子的shi1体. Vultures are picking at a lion's carcass. 男士 那位戴眼镜的nan2shi4是谁? Who is that gentleman in spectacles? 陪同 首相在其助手pei2tong2下访问我国. The Prime Minister came to visit our country in the company of his assistant. 华盛顿 在美国, Hua2sheng4dun4是政府所在地, 纽约是主要的商业中心. In the US, Washington is the seat of government and New York City is the chief seat of commerce. 穿上 她chuan1shang5袜子. She draws on her socks. 修订 已经决定这本书要重新xiu1ding4. It has been decided that the book shall be revised. 服用 你经常fu2yong4任何药物吗? Are you taking any medicine regularly? 五十 我母亲已经wu3shi2岁了. My mother is fifty years old. 美分 你只给了我五十mei3fen1. You gave me only fifty cents. 礼品 他们互赠li3pin3. They give presents to one another. 途中 我们的信在邮寄tu2zhong1错过去了. Our letters crossed in the post. 眉 画mei2是一种小鸣禽. The thrush is a kind of small singing bird. 晚饭 wan3fan4我请客. Dinner is on me. 炉 他用煤气lu2做饭. He cooks his meal with a gas stove. 大地 da4di4在他的脚下震动. The ground quaked under his feet. 早起 他没有zao3qi5. He did not get up early. 整整 她哭了zheng3zheng3一晚. She cried all bloody night. 身子 他把shen1zi5靠在胳膊上. 彼はひじに身をもたせかけた。 协作 社会公益服务机构和当地医生应该加强xie2zuo4. There should be a lot more interaction between the social services and local doctors. 研讨会 非常好. 你去了今天的历史yan2tao3hui4吗? Pretty good. Did you go to today's history seminar? 周四 zhou1si4早上之前我们要全部完成. We must finish everything before Tuesday morning. 好朋友 我们是Hao3 peng2you5. We are good friends. 隐 我在找我的yin3形眼镜. I'm looking for my contact lens. 留给 我会liu2gei3你. I'll leave that to you. 芯 蜡烛没有了xin1, 就不能算是蜡烛了. A candle without a wick is no candle at all. 和尚 he2shang5都剃光头. Buddhist priests shave their heads. 泽 他每年都去轻井ze2. He goes to Karuizawa every year. 平板 绷紧的薄膜状物挤压得很紧的ping2ban3或薄膜, 如鼓面 A tightly stretched sheet or membrane, as on the head of a drum. 责 他受到太太的ze2问. He was reproached by his wife. 少量 shao3liang4的果冻 A dab of jelly. 特大 据一些学者称, 现在可能随时发生一场te4da4地震. According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 负面 请抛开你那些fu4mian4的人生观. Let go of your negative outlook on life. 湘 告诉我你对Xiang1南做了什么. Tell me what you did to Shounan. 他家 他邀请我去ta1jia1. He invited me to his house. 傲 他以他的工作为ao4. He takes pride in his work. 网页 他喜欢浏览wang3ye4. He likes to browse the web. 登上 我想deng1shang4这座山. I want to climb this mountain. 深深 我们shen1shen1感谢你的支持. We are deeply grateful for your support. 孩 她不是小hai2. She's not a child. 有待 我基本上同意你的建议, 但是有几个小问题you3dai4商榷. Basically I agree with your proposals, but there are a few small points I'd like to discuss. 想去 你xiang3qu4吗? Would you like to go? 景点 这里有什么jing3dian3? What are the points of interest here? 友情 我们的you3qing2会长久留存. Our friendship will last a long time. 困扰 他被疑惑所kun4rao3. He is encompassed with doubts. 嘴巴 张开zui3ba5闭上眼睛. Open your mouth and close your eyes. 皱 一阵微风吹zhou4了湖面. A breeze ruffled the surface of the lake. 买入 美元的mai3ru4价是100美元付864元人民币. The buy rate of US dollar note be846 yuan per hundred dollar. 掌声 大家以热烈的zhang3sheng1欢迎她. She was received with warm applause. 想好 我想看那电影xiang3hao3久了. I've been wanting to see that movie for a long time. 化妆品 我因为hua4zhuang1pin3皮肤过敏了. I got a makeup-induced rash. 一旁 那男人把她推到yi1pang2. That man pushed her to the side. 忌 在他家里一提政治就犯ji4. Any mention of politics is taboo in his house. 捐赠 接受现金juan1zeng4. Cash donations will be accepted. 个个 这些学生ge4ge4长得很结实. All of these students are strong. 轴 地球每二十四小时就会绕zhou2自转一周. The earth revolves on its axis once every 24 hours. 食堂 我是在shi2tang2吃的饭. I ate in the canteen. 传输 数据通信中, 由接收方向发送方传送应答字符作为肯定回答的chuan2shu1过程. In data communications, the transmission by a receiver of acknowledge characters as an affirmative response to a sender. 阿根廷 我们从A1gen1ting2进口了肉类. We imported meat from Argentina. 抵押 我还了di3ya1借款, 如释重负! Paying my mortgage was an enormous weight off my mind! 晚餐 wan3can1是几点? What time is dinner? 门外 在重要的节日, 人们把国旗悬挂在men2 wai4. People hang national flags out on important holidays. 心愿 太好了, 死前xin1yuan4又完成了一样. Well, I can cross that off my bucket list. 销售额 有研究称, 打开速度每慢100毫秒, Amazon的xiao1shou4e2就下降1%. According to one study, Amazon's sales go down by 1% for every 100-millisecond lag in its loading times. 旨在 新的法规zhi3zai4杜绝诈骗行为. The new regulations are deliberately calculated to make cheating impossible. 私营 把国家公园si1ying2化? 他们绝对不敢, 对吗? Privatize the national parks? They'd never dare, would they? 歌迷 ge1mi2在台下欢呼. The fans are cheering below the stage. 动画 许多dong4hua4的共同语言是字幕. The common language of many anime is subtitles. 黎巴嫩 在Li2ba1nen4的雪松下吃枣子跟在贝肯街吃炒糊了的豆子一样, 都是那么令人乏味. The bore is the same eating dates under the cedars of Lebanon as over baked beans in Beacon Street. 劳动者 最贫贱的lao2dong4zhe3享有和最富的地主同样的权利. The meanest labourer has the same rights as the richest landowner. 偷偷 她是tou1tou1去的. She went secretly. 比起 bi3qi3狗, 我更喜欢猫. I prefer cats to dogs. 通向 书是tong1xiang4知识的道路. Books are avenues to knowledge. 顺着 shun4zhe5你的感觉走吧! Just follow your heart. 下一步 你xia4 yi2 bu4想去哪里? Where would you like to go next? 打死 这个奴隶被鞭da3si3. The slave was strapped to death. 逛街 走, 去guang4jie1. Let's go shopping. 录像 lu4xiang4磁带一种比较宽的磁带, 用来记录图像和对应的声音以进行复放或者播放 A relatively wide magnetic tape used to record visual images and associated sound for subsequent playback or broadcasting. 路面 lu4mian4结冻, 现在变得很滑. 路面が凍結して滑りやすくなっています。 藤 他用teng2杖抽断了荨麻的顶部. He swished off the tops of the nettles with his cane. 酒后 jiu3hou4别开车. 酒気帯び運転をするな。 何以 医生无法解释高烧he2yi3持久不退. The doctor couldn't explain the persistence of the fever. 狠狠 她吓唬孩子说要hen3hen3打他们一顿. She threatened the children with a walloping. 哩 我们昨晚吃了咖li5饭. We ate curry rice last night. 旅行社 我在lü3xing2she4工作. 私は旅行代理店で働いています。 喵 我们听到猫的miao1miao1叫声. We heard the mewing of a cat. 答道 「我是日本人. 」小男孩da2dao4. I'm Japanese, the boy answered. 大雾 伦敦起了da4wu4. We had a heavy fog in London. 剧情 ju4qing2解说员在戏剧或诗朗诵中齐声朗诵或演唱一个指定部分或作品的人们 A group of persons who speak or sing in unison a given part or composition in drama or poetry recitation. 决不 jue2bu4放弃. Never give up. 深夜 琳达shen1ye4回家. Linda came home late at night. 头脑 她很有tou2nao3. She has a good brain. 予 我们进行质量检验时, 有缺陷的产品均yu3剔除. Imperfect articles are rejected by our quality control. 庭 大学里也有家ting2作业吗? 大学でも宿題ってあるんですか? 缝 门稍微开了条feng4. The door opened a fraction. 凑 我们所有人cou4份子给老师买生日礼物. We all chipped in to buy our teacher a birthday present. 原材料 问题是我们怎样得到yuan2cai2liao4. The problem is how we are to get the raw material. 衰 你怎么能看着孩子惨遭折磨而无动于shuai1? How can you turn away from a child that is being cruelly treated? 关节 屈肌一块收缩时能弯曲身体的guan1jie2或四肢的肌肉 A muscle that when contracted acts to bend a joint or limb in the body. 扭 我开门的时候把门柄niu3了出来. I tried to open the door, and the doorknob came off. 堪 他疲惫不kan1. He's utterly exhausted. 看书 他喜欢kan4shu1. He likes to read. 周六 zhou1liu4银行不开门. The banks aren't open on Saturdays. 吸引力 月球对地球的xi1yin3li4造成潮汐. The attraction of the moon for the earth causes the tides. 益 到这时, 罗马帝国已日yi4衰败. By now the power of the Roman Empire was on the wane. 四十 我在第si4shi2大街下了车. I got out of the car at 40th Street. 打车 我们da3che1去吧! タクシーで行こうよ。 作物 我们种植各种的zuo4wu4. We grow a variety of crops. 赤 空手chi4拳抓野兔并不容易. It is not easy to catch a hare with your bare hands. 颗粒 谷粒禾谷类作物的一个ke1li4 A single grain of a cereal plant. 艺人 西非歌舞yi4ren2在西非地区保持村落或家族口头传统和历史的讲故事者 A storyteller in western Africa who perpetuates the oral tradition and history of a village or family. 下雪 xia4xue3了. It snowed. 难忘 我们去年有一次nan2wang4的旅行. We had a memorable trip last year. 脚下 小心jiao3xia4. Watch your step. 情报局 你知道中央qing2bao4ju2的什么? What do you know about the CIA? 店铺 小职员迪克很快就被排挤出了这家dian4pu4. Dick, the junior clerk, was soon shouldered out of the shop. 锌 黄铜是铜和xin1的合金. Brass is an alloy of copper and zinc. 手下 他是我的shou3xia4. He's my underling. 抖 我的手dou3得太厉害, 没法穿针了. My hands were shaking too much to thread the needle. 坐下 我要zuo4xia4. I'm going to go sit down. 经济学 我专攻jing1ji4xue2. I major in economics. 饼 别吃太多bing3. Do not eat too much cake. 衡量 能挣钱并不一定是heng2liang5人生幸福的可靠标准. Success in making money is not always a good criterion of success in life. 劫 jie2案发生後警方立即跟踪追击. After the robbery the police immediately gave chase. 扫描 在计算机图形学中, 提供显示空间均匀覆盖面的预定sao3miao2线图案. In computer graphics, a predetermined pattern of lines, that provides uniform coverage of a display space. 地铁站 di4tie3zhan4有点儿远 The metro station is quite far. 猪肉 汤姆不吃zhu1rou4. Tom doesn't eat pork. 水分 湿度是空气内含shui3fen4多少的量度. Humidity is a measure of moisture in the atmosphere. 燃料 冬天他们得节省ran2liao4. They have to skimp on fuel in winter. 回事 他们两人并不知道这hui2shi4, 因此一定是另外有人泄露了秘密. Neither of them knew about it, and the corollary of that is that someone else revealed the secret. 深处 密林shen1chu4有群猴子. There is a group of monkeys in the innermost depths of the forest. 为首 wei2shou3的那个自行车手很快就要从那个转角处绕过来. The leading cyclist will be coming round that corner any minute now! 身心 一天黄昏时, 他走到野外去舒散shen1xin1, 抬头看见有一个骆驼队向他走来. One evening when he had gone out into the open country to relieve himself, he looked up and saw camels approaching. 国土 根据guo2tu3安全部的规定, 目前的安全水准是橙色等级. The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. 祖 传说彭zu3是天帝的孙子. It is said that Peng Zu was the grandson of a celestial emperor. 武功 他的wu3gong1已经达到了出神入化的境界. His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. 态 他开始研究生tai4学, 并决心将他的一生献身于这门科学. He started to study ecology and decided to devote his whole life to the science. 阿富汗 在大博弈期间, A1fu4han4是一个缓冲国. During the Great Game, Afghanistan was a buffer state. 八十 奖学金包括ba1shi2美元的书籍费津贴. The scholarship includes an allowance of 80 dollars for books. 没法 我mei2fa3相信! I can't believe it! 休 汤姆在xiu1一天假. Tom is taking a day off. 残疾人 她 的新书论述can2ji2ren2的问题. Her latest book discusses the problems of the disabled. 长度 这艘船的chang2du4是30米. The length of this ship is 30 meters. 迟 英雄总是来得太chi2. Heroes always arrive late. 生成 酸与碱反应sheng1cheng2盐. Acids react with bases to form salts. 氧化 铁很容易yang3hua4. Iron is easily oxidized. 帅气 高岛平时虽然一副很shuai4qi5的样子, 但是在他女友面前却是一副神魂颠倒的样子. タカシは普段カッコつけてるけど、彼女の前ではめろめろになるんだぜ。 自称 他zi4cheng1是诗人. He professed himself to be a poet. 左手 举起zuo3shou3. Raise up your left hand. 马来西亚 我在Ma3lai2xi1ya4居住. 私はマレーシアに住んでいます。 蜂蜜 以吃蝗虫和feng1mi4为生 Living off locusts and honey. 不舒服 我感觉bu4shu1fu5. I'm not feeling well. 毫不 他hao4bu4隐讳自己极左的观点. He made no bones about his extreme left-wing views. 立方米 这个集装箱的体积是20li4fang1mi3. The volume of this container is 20 cubic meters. 大衣 那是我的da4yi1. That's my coat. 日本人 她是Ri4ben3ren2. 彼女は日本人です。 杀死 狮子sha1si3了斑马. The lion killed the zebra. 您好 nin2hao3, 请问是后藤家吗? もしもし、後藤さんのお宅ですか。 妻 吉姆有时与他的qi1子意见分歧. Jim sometimes has disagreements with his wife. 不当 我一看到她的反应就意识到我说话bu4dang4. I realized that I had said the wrong thing when I saw her reaction. 激素 植物生长素一种调节多种功能, 包括细胞伸长的植物ji1su4 Any of several plant hormones that regulate various functions, including cell elongation. 少数民族 她是shao3shu4 min2zu2. She is an ethnic minority. 话语 没有什么hua4yu3能减轻她深深的悲伤. No words can relieve her deep sorrow. 三月 今天是san1yue4五号. Today is the fifth of March. 属性 shu3xing4, 特性符合一种大体模式或属于特定的组或类的倾向 A tendency to conform to a general pattern or belong to a particular group or category. 执 你有驾驶zhi2照吗? Do you have your driver's license? 订单 如果我们不把价格压低, 就甭想拿到ding4dan1. If we do not keep the price down, go bang our chance of get the order. 发布会 公司召开了新品fa1bu4hui4. The company held a news conference to introduce its new product. 赖 大型电子工业公司研制出了电视, 但这有lai4於贝尔德的实验为此指出了方向. Large electronics company develop television, but baird pointed the way with his experiment. 神情 他一脸吃惊的shen2qing2. He had a startled look on his face. 精美 这本书有jing1mei3的插图. This book is beautifully illustrated. 虚拟 未来飞行员会在xu1ni3驾驶舱里训练. The future pilot is trained in a mock cockpit. 当做 他把驾驶员dang4zuo4人质. He kept the pilot as a hostage. 外形 这座山有一个美丽的wai4xing2. The mountain has a beautiful shape. 帝国 他们扩阔了di4guo2的领土. They increased the territory of the empire. 死刑 杀人犯被判处si3xing2. The murderer was sentenced to death. 婆婆 我po2po5有一台缝纫机. My mother-in-law has a sewing machine. 恰恰 部队qia4qia4在这时准备开进城去. The troops are even now preparing to march into the city. 卖出 作者从每本mai4chu1的书中可得10%的版税. The writer gets a 10% royalty on each copy sold of his book. 进出口 jin4chu1kou3的高关税是国际贸易的障碍. Heavy duties on imports and exports are a barrier to international trade. 逝去 她向往她shi4qu4的青春. She sighed for her lost youth. 处处 他chu4chu4与我作对. He crosses me in everything. 哎哟 ai1yo1! 沙子这么烫! 会烫伤脚的. Ouch! The sand is so hot! I can burn my feet. 瑞典 他坐船去Rui4dian3. He sails to Sweden. 上个月 她shang4ge5yue4不在. She wasn't there last month. 湾 他用一支笔在地图上标出了波斯wan1的位置. He indicated the location of the Persian Gulf with a pen on the map. 喝完 恐怕咖啡已经he1wan2了. I'm afraid there isn't any coffee left. 高位 因经济衰退状况终止有望, 股票价格得以保持gao1wei4. Share prices were buoyed up by hopes of an end to the recession. 玻 车头的挡风bo1璃被砸至粉碎. 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 承 你会守cheng2诺的, 对吧? You will keep your word, won't you? 异性 跟yi4xing4交往最重要的不是他有多好, 而是他对你有多好. The most important thing about relations with the opposite sex is not how good the other person is, but that they treat you well. 产物 人类是环境的chan3wu4. Man is a creature of circumstances. 拨打 我bo1da3了Tom的号码. I dialed Tom's number. 会计师 承包合同批给了总kuai4ji4shi1的朋友, (可谓)各有好处, 串通一气. The contract went to a friend of the chief accountant: it's (a case of) you scratch my back and I'll scratch yours. 际 那里是国ji4金融中心. That's an international financial center over there. 人力 我怀疑他们是否真有足够的ren2li4. I doubt whether they really have sufficient manpower. 平方公里 台湾岛的面积是三万六千ping2fang1gong1li3. The Island of Taiwan's surface area is thirty-six thousand square kilometers. 丈 在桌上的银相框里有张她zhang4夫的照片. In a silver frame on the table there is a photograph of her husband. 机票 汤姆买了张ji1piao4. Tom bought a plane ticket. 巨头 报纸上满是关于世界政治三ju4tou2会晤的报道. The newspaper was covered with reports of the meeting of the three political titans in the world. 好在 你最hao3zai4这里待久一点. You had better stay here a little longer. 餐饮 他经营can1yin3业. He carries on a food business. 岭 大吉ling3茶一种上等的红茶, 尤其生长在印度北部地区 A fine variety of black tea grown especially in the northern part of India. 杀手 我㥃知道了汤姆的sha1shou3的身份. We know the identity of Tom's killer. 余 她工作之yu2顺便在巴黎游玩. She travels to Paris when she gets time off from work. 牛肉 我也要niu2rou4. I want beef, too. 上映 汤姆检查电视时间表, 看看在shang4ying4什么. Tom checked the TV schedule to see what was on. 逐 我正在zhu2字的翻译. I am making a verbal translation. 四处 si4chu4看看. Look around. 投产 这套装置必须经过试验之后才能tou2chan3. The system will have to be tested before it goes into production. 孕妇 老天! 我杀了一个yun4fu4! Oh my god! I've killed a pregnant woman! 募集 你能帮助我们mu4ji2款项, 救济因水灾而无家可归的人吗? Can I enlist your help in collecting money for the people made homeless by the flood? 敢于 他是个gan3yu2思考的人, 富有创新观点. He is a bold thinker, with lots of original ideas. 劳 没有什么是不lao2而获的. Nothing is achieved without effort. 亭 碰巧在附近有个公用电话ting2. It happened that there was a telephone booth nearby. 童年 我很怀念我的tong2nian2. I think fondly of my childhood. 纺织品 苏格兰以其羊毛fang3zhi1pin3而着名. Scotland is famous for its woollen textiles. 上方 时钟在壁炉的shang4fang1. The clock is above the fireplace. 相遇 我们(彼此)xiang1yu4纯属偶然. We met (each other) quite by chance. 声称 她sheng1cheng1自己没罪. She declared that she was not guilty. 宝贝儿 我的bao3bei4r5! My dearest treasure! 鼓 我们听见敲gu3的声音. We heard the beat of a drum. 猜测 不要对结果妄加cai1ce4. Don't conjecture about the outcome. 不便 真是的, 这叫人非常bu4bian4. Well, this is most inconvenient. 有一点 我you3 yi1dian3失望. I was mildly disappointed. 筒 桶贮存液体的坚固的圆tong3状容器; 桶 A sturdy cylindrical container for storing liquids; a barrel. 耳机 你带着er3ji1吗? イヤホン持ってる? 赶来 她会尽量按时gan3lai2的. She will do her best to be here on time. 盼 请将你方现有目录尽速寄来为pan4. Please rush me (ie send me immediately) your current catalogue. 骑士 qi2shi4们冲向宫殿去保护国王. The knights rushed into the palace to protect their king. 财政部 Cai2zheng4bu4原则上反对这些提议. The Treasury was opposed in principle to the proposals. 感叹 我们gan3tan4这美景. We admired the beauty of the scenery. 发展中国家 中国是一个fa1zhan3 zhong1 guo2jia1. China is a developing country. 乐队 我的学校里有个yue4dui4. My school has a band. 航空公司 这个hang2kong1gong1si1的飞机怎么样? How are this airline's airplanes? 分化 无限生长fen1hua4的能无限生长或分割的, 用于培养中的细胞 Capable of indefinite growth or division. Used of cells in culture. 依照 我们应该yi1zhao4规定行事. We should act in conformity with the rules. 邀 我朋友yao1我共赴晚餐. My friends invited me to supper. 片子 这位导演想让迈克尔·凯恩主演他的新pian1zi5. The director wanted to star Michael Caine in his new film. 党内 她是dang3nei4积极的左翼分子. She was active as a left-winger in the party. 列为 凡得90分的学生lie4wei2甲等. A student who gets 90% is graded A. 贤 这是xian2治的椅子. This is Kenji's chair. 钱包 qian2bao1在包里. The wallet is in the bag. 主演 这位导演想让迈克尔·凯恩zhu3yan3他的新片子. The director wanted to star Michael Caine in his new film. 太过 你那么做真是tai4guo4荒谬了. 君がそんなことをするなんてばかげている。 渡 我想和你共du4余生. I want to spend my life with you. 外援 倘若wai4yuan2枯竭, 形势将极为严重. If foreign aid dries up the situation will be desperate. 壮大 随着时间的推移, 社会主义的新生事物必然会不断zhuang4da4. The socialist new things go invariably from strength to strength as time goes by. 对决 "爸爸, 这是真的剑吗? ""当然, 毕竟这是一场dui4jue2. " 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」 牌子 你爱用什麽pai2zi5的牙膏? Which brand of toothpaste do you prefer? 经济学家 他是权威的jing1ji4xue2jia1. 彼は経済学の大家です。 坠入 她曾经zhui4ru4过爱河吗? Has she ever fallen in love? 述 这本书描shu4了一个演员的一生. The book portrays the life of an actor. 杯水 喝一bei1shui3. Drink a cup of water. 流域 他在密西西比河liu2yu4拥有一个大农场. He has a large farm in the Mississippi Valley. 子公司 集团的大部分利润是由远东的zi3gong1si1缴纳. Most of the group profit is contributed by the subsidiary in the far east. 借款 国际货币基金组织不考虑再jie4kuan3给该国. The IMF ruled out any new loans to that country. 一大早 她yi1da4zao3就起床了. She rose with the lark. 没用 mei2yong4的! That won't work! 斩 她那zhan3不断的思绪使她不得安宁. Her haunted imagination gave her no peace. 发作 他的心脏病要fa1zuo4了. He's going to have a heart attack. 复合 fu4he2构词法将单个字组成fu4he2词的形式 The formation of compounds from separate words. 议员 yi4yuan2们离开了会议厅. The members left the council chamber. 校车 在美国, xiao4che1是黄色的. In the United States, school buses are yellow. 气体 空气是qi4ti3的混合物. Air is a mixture of gases. 街上 jie1 shang5有人示威. There's a demonstration in the street. 体力 女子在ti3li4上而不是智力上比男子弱. Woman is physically but not mentally weaker than man. 上车 小女孩先shang4 che1. The little girl gets on (the bus) first. 刚好 他gang1hao3准时到校. He arrived at school exactly on time. 集成 抽头扑克牌戏中每一次赌注的一部分凑ji2cheng2的钱 A fund made up of a portion of each pot in a poker game. 拿来 我请他去给我晚报na2lai2. I asked him to fetch me the evening paper. 莉 玛li4有很多朋友. Mary has many friends. 电动 我是用dian4dong4打字机打这封信的. I did the letter on my electric typewriter. 家中 留在jia1zhong1很无聊. Staying at home is boring. 尽情 别客气啦jin4qing2地吃吧! Don't stand on ceremony----dig in! 董 Mike是dong3事会里唯一的男性. Mike is the only man on the board. 服饰 二手fu2shi4在时下年轻人之间蔚为风潮. Wearing second-hand clothes is now popular among young people. 变态 你是个bian4tai4! You're a sicko! 胺 盐酸氟an4安定商标名, 用于为失眠而指定的安眠药 A trademark used for a hypnotic drug prescribed for insomnia. 指控 他zhi3kong4了她. He laid a charge against her. 逆 ni4命题通过换位得到的命题 A proposition obtained by conversion. 相爱 与邻居相亲xiang1ai4. Love your neighbour. 找出 我们得把发动机拆卸开来zhao3chu1毛病. We'll have to strip the engine down to find the fault. 浆 熨衬衫领要先喷些粉jiang1再熨. Spray starch on the shirt collars before ironing them. 叠 我把被子die2好了. I've folded the quilt. 剩余 现在有sheng4yu2. Now there is some left over. 变老 我爸爸bian4lao3了. My father became old. 高尔夫 我想打gao1er3fu1. I would like to play golf. 长征 在这张地图上chang2zheng1路线是用红线标示出来的. The route of the Long March is lined out in red on the map. 香港人 他是Xiang1gang3ren2. He is a Hongkonger. 半决赛 我队已有资格进入ban4jue2sai4. Our team has qualified for the semi-final. 租金 你应该提前付zu1jin1. You should pay your rent in advance. 不许 bu4xu3大叫. 怒鳴ってはいけません。 涌 血从伤口中yong3出. Blood was pouring from the wound. 押 被告还ya1候审一星期. The accused was remanded in custody for a week. 那儿 na4r5怎么样? What is it like there? 代码 加注释使dai4ma3更易读. Adding comments makes the code easier to read. 刺伤 我觉得你嘲笑他说英语的方式ci4shang1了他的自尊心. I think you hurt his pride by laughing at the way he speaks English. 临近 lin2jin4圣诞. Christmas is approaching. 时装 shi2zhuang1不是我的天分. Fashion is not my specialty. 教导 教徒遵循神父的jiao4dao3. The believers follow the priest's teachings. 自作 zi4zuo4自受. It serves you right. 麻将 汤姆知道怎么玩ma2jiang4, 我觉得. Tom knows how to play mahjong, I think. 星星 天上xing1xing5出来了. Overhead the stars were out. 处决 他们把国王chu3jue2了. They executed the king. 学费 他们上学你要付xue2fei4吗? Do you have to pay for their schooling? 泪水 她的眼里涌出了lei4shui3. Her eyes gushed with tears. 无敌 他的中国功夫是wu2di2的. His Chinese kung fu is peerless. 回升 一旦价格hui2sheng1, 询盘将恢复活跃. As soon as the price picks up, enquiries will revive. 微风 旗帜在wei1feng1中飘扬. Banners fluttered in the breeze. 微薄 他只能靠wei1bo2的收入来养家. He had to support his family with his meager income. 有害 吸烟you3hai4. Smoking kills. 疑 她以怀yi2的眼光注视著我. She stared at me with unbelieving eyes. 水面 船头划开shui3mian4前进. The bows of the ship sliced the water. 老是 你lao3shi5犯错. You're always making mistakes. 幼儿 他虐待you4er2. He abuses children. 心底 他从xin1di3笑了出来. He laughed a hearty laugh. 创办 他着手chuang4ban4新企业. He embarked on a new enterprise. 安心 让我an1xin1工作. Let me work in peace. 霉 mei2和蘑菇都是真菌. Mildew and mushrooms are fungi. 小偷 注意xiao3tou1. スリに注意。 双重 他作曲家和指挥家的shuang1chong2身份使他非常繁忙. His dual role as a composer and a conductor made him very busy. 大火 昨晚有一场da4huo3. There was a big fire last night. 洁 jie2西的法语说得不好, 德语说得更差. Jessie spoke bad French and worse German. 口袋 我kou3dai5里没钱. I don't have any money in my pockets. 稀 一个侍者给他端来一杯xi1咖啡. A waiter brought him a watery coffee. 评委 ping2wei3会即将宣布优胜者. The jury is/are about to announce the winners. 放过 不要fang4guo4任何好时机. Don't let go of any good opportunities. 转阴 天突然zhuan3yin1了. All of a sudden the sky became overcast. 并发症 病人因出现bing4fa1zheng4而死亡. Complications set in, and the patient died. 幸 敏夫喜欢xing4子吗? Does Toshio like Sachiko? 过高 他父母对他期望guo4gao1. His parents expect too much of him. 无言 她注视着一个不明飞行物, 哑口wu2yan2. She stared at a UFO in silence. 分辨率 画质真的很差-fen1bian4lü4那么低. The image quality is really bad - the resolution is so low. 制成 铸铁的用铸铁zhi4cheng2的 Made of cast iron. 协 我们送些酬劳, 对您的大力xie2助聊表谢意. We are sending you some money in acknowledgement of your valuable help. 替补 替捕的一垒安打; 第二垒ti4bu3偷击 A pinch single; a pinch steal of second base. 周日 zhou1ri4我休息. I rest on Sunday. 环球 大卫的家离huan2qiu2剧院很近. David's house is quite close to the Global Theater. 饰 那顶帽子上shi4有彩色珠子. The hat was decorated with colored beads. 死人 si3ren2不会告密. Dead men tell no tales. 支队 这zhi1dui4伍很有纪律. This army is very disciplined. 余额 有关方面就我的婚姻状况以及银行存款yu2e2对我进行了详细的调查. I was subjected to a lengthy inquisition into the state of my marriage and the size of my bank balance. 矣 不下雨则yi3, 一下一定是倾盆大雨. It never rains but it pours. 一月 他下个yi1yue4从新加坡回. He comes back from Singapore next January. 老家 我lao3jia1在这条河的上游. My hometown is at the upper reach of the river. 女神 我的nü3shen2啊! Oh my goodness! 共产党员 Gong4chan3dang3yuan2是无神论者. The communist is atheist. 前方 绕过qian2fang1的礁石. Steer clear of the rocks ahead. 变为 等到灯bian4wei2绿色. Wait until the light changes to green. 飞船 那艘fei1chuan2真大啊. あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 墨 这支笔没mo4了. この万年筆はインクが切れた。 家园 很多jia1yuan2被洪水沖走了. Many homes were washed away by the flood. 潜 他像老虎一样悄悄qian2近他的猎物. He moved like a tiger stalking its prey. 赚到 他把zhuan4dao4的钱都存了起来. He saves what he earns. 水中 shui3zhong1的冰溶掉了. The ice in the water melted. 小事 xiao3shi4聪明, 大事煳涂. Penny wise, pound foolish. 车祸 他死于一场che1huo4. He was killed in a car accident. 无需 您wu2xu1通晓多国语言. It doesn't require you to be a polyglot. 金币 克里斯取得了七枚jin1bi4! クリスは金貨7枚を手に入れた! 在前 清晨; zai4qian2几个回合中就得了两分 In the early morning; scored two runs in the early innings. 简 那太jian3单了. That's too easy. 新技术 这家公司必须克服对采用xin1ji4shu4的阻力. The firm has to overcome its resistance to new technology. 数百 他的书房有shu4bai3本书. There are hundreds of books in his study. 到时候 dao4shi2hou4我们再考虑吧. We'll think about it in due time. 袭 一声惊雷过後, 狂风暴雨突然xi2来. There was a crash of thunder, then the storm struck. 数据库 shu4ju4ku4中包含有某个实体信息的字段. In database, a field that contain information about an entity. 一级 他的军阶比我高yi1ji2. He is immediately above me in rank. 茶叶 我们从印度进口cha2ye4. We import tea from India. 进军 结婚行列进行时的音乐, 常使我想起兵士们向战场jin4jun1时的音乐. The music at a marriage procession always remind me of the music of soldier march to battle. 拆除 他们将在两天内chai1chu2这栋旧的建筑物. They will tear down the old building in two days. 阁 内ge2ge2员是由首相挑选的. Members of the Cabinet are chosen by the Prime Minister. 婚纱 那个女孩穿着hun1sha1格外美丽动人. The girl is all the more beautiful in her wedding gown. 迁 我们将qian1往纽卡斯尔南部. We're relocating just south of Newcastle. 奈 我就是不道歉, 你nai4我何? I'm not going to apologize. What are you going to do about it? 均衡 这些东西构成了一顿营养jun1heng2的饭. These things constitute a balanced meal. 评审 在对他进行ping2shen3时, 你应该考虑到他还年轻. In judging him you should consider his youth. 军方 jun1fang1发动了一场政变. The army staged a coup (d'etat). 携 他来时xie2妻子, 六个孩子, 四条狗以及各式各样的累赘什物. He come with his wife, six children, four dog and various other impedimenta. 家门口 我已经习惯了jia1men2kou3过火车的声音了. I am used to hearing the train pass by my house. 心动 她身穿让男人xin1dong4的和服 彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。 洲 习惯上说, 地球上最大的一块陆地是沿着乌拉尔山脉分为两大"zhou1"的. The largest landmass is usually divided into two""continents"" along the Ural Mountains. 进度 老板对他缓慢的jin4du4不满意. His boss was dissatisfied with his tardy progress. 一举 她yi1ju3成名. She suddenly became famous. 念头 多麽荒谬的nian4tou5! What a ridiculous idea! 好评 他的新书获得hao3ping2. 彼の新しい本は好評を博した。 过头 汤姆喝guo4tou2了. Tom drank too much. 手臂 她shou3bi4上有一块显眼的伤痕. She had a dilly of a bruise on her arm. 运转 这台机器日夜yun4zhuan3. This machine operates night and day. 几分 你的牛排要ji3fen1熟? How do you want your steak? 小雨 你好! 我叫xiao3yu3. Hello! I'm called Xiaoyu. 后天 请hou4tian1来吧. あさって来てください。 知识分子 他喜欢自命为zhi1shi5fen4zi3. He likes to set himself up as an intellectual. 敬 我瞬间对你肃然起jing4! I am immediately in awe of you! 幸好 xing4hao3知道了. Good to know. 侯 我就是这个时hou2被教会思考的. That was when I was taught to think. 路边 公共汽车往lu4bian1靠让小轿车超过去. The bus pulled into the side of the road to let the cars pass. 诗人 他只是个shi1ren2. He is nothing but a poet. 删掉 编辑把整段全shan1diao4了. The editor struck out the whole paragraph. 瓜 它们是gua1. They are melons. 长久 这是场chang2jiu3的战争. It's been a long war. 航线 飞机更改了hang2xian4. The plane altered course. 密集 mi4ji2的迫击炮火力从这些阵地射向由山谷那边上来的援军. From these positions mortar fire was rained down upon reinforcements moving up through the valley. 出让 目前我不能chu1rang4那所房子, 此刻房价正在急剧上涨. I'd hold on to that house for the time being; house prices are rising sharply at the moment. 右侧 船突然向you4ce4倾斜. The ship gave a lurch to starboard. 风云 天空feng1yun2骤起. The sky looks angry. 致力于 他晚年zhi4li4yu2写自传. He devoted the last years of his life to writing his autobiography. 不久前 他bu4jiu3qian2是百万富翁. He was a millionaire not long ago. 同类 tong2lei4不相残. A dog does not eat a dog. 匆匆 她cong1cong1赶往机场. She hurried to the airport. 分数 讲话是fen1shu4; 沉默是整数. Speech is fractional; silence is integral. 言语 回答用yan2yu5或书写的回复 A response in speech or writing. 西北 游客们开车向xi1bei3而去. The tourists drove northwest. 午餐 我在吃wu3can1. I'm eating lunch. 腹部 他在我fu4bu4撞了一下. He gave me a butt on the stomach. 强行 他把数枚硬币qiang2xing2塞进了我的口袋中. 彼は硬貨を数枚私のポケットにつっこんだ。 意愿 他让我违背了我的yi4yuan4. He made me go against my will. 型号 我把充电器的xing2hao4记下了. I've memorized the model number of the charger. 十月 是shi2yue4三日. It's October the third. 老头 你这个吝啬的lao3tou2. You're a mean old man. 蕾丝 葛lei3si1还没有来. Grace has not come yet. 团伙 该名青年将少女从流氓tuan2huo3中救了出来. その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 再也 我zai4 ye3不能忍受了. I can't stick it any more. 宠 我要一只chong3老虎. I want a pet tiger. 头像 英国硬币的正面有女王的tou2xiang4. The head of the Queen appears on the obverse of British coins. 肚子痛 他du4zi5tong4. He has a stomachache. 远程 我经常使用SSH来yuan3cheng2连接到我的电脑. I often use SSH to access my computers remotely. 罗马 条条大路通Luo2ma3. All roads lead to Rome. 趋 图表上的曲线突降之後逐渐qu1於平稳. The graph flattens out gradually after a steep fall. 低下 他因羞愧而di1xia4了头. He because of bashful but low head. 鹿 那lu4逃入了丛林深处. The deer escaped to the deep forest. 直升机 他们被zhi2sheng1ji1解救. They were rescued by helicopter. 奉 卫兵们feng4令不得离开岗位. The guards were ordered not to leave their posts. 地主 di4zhu3说他要提高租金. The landlord says he wants to raise the rent. 大好 da4hao3的前途摆在他面前. A brilliant future lay before him. 水晶 我在晚会上丢失了shui3jing1项链. I lost my crystal necklace at the party. 带走 我们必须把你dai4zou3. We've got to get you out of here. 舰 敌jian4的影像已显现在雷达(屏幕)上. Enemy ships were detected on the radar (screen). 清洗 去qing1xi3一下. Wash up. 大笑 哄堂da4xiao4. The whole audience erupted in laughter. 行程 大雨耽搁了我们的xing2cheng2. The heavy rain delayed our journey. 恰 他们qia4在发洪水之前离开, 走得真是时候. Their departure just before the floods was providential. 生产线 我们的豆腐sheng1chan3xian4是世界上最为先进的, 久负盛名. Our bean curd processing line is the most advanced and well- know in the world. 爹地 die1di4喜欢讲有趣的事. Daddy loves to say funny things. 炖 往dun4煮的食物上加一匙麦麸, 以增加其纤维含量. Sprinkle a spoonful of bran onto the stew to increase the fibre content. 激活 为享受和生命ji1huo2而读书, 和为知识和教化而读书, 是两码事. There's a big difference between reading for pleasure and stimulation and reading for knowledge and education. 驾车 你会jia4che1吗? あなたは自動車の運転ができますか。 裂 这种木材容易lie4. This wood cleaves easily. 站起来 zhan4qi3lai5. Stand up. 一块 这有yi1kuai4蛋糕. Here's a piece of cake. 棍 扫帚梆在一块儿的枝条, 干草或刺毛, 缚在一根gun4或把柄上, 作清扫之用 A bunch of twigs, straw, or bristles bound together, attached to a stick or handle, and used for sweeping. 票价 公车piao4jia4多少钱? How much is the bus fare? 只得 我zhi3de2把他让进客厅. I felt obliged to invite him into the parlor. 通行 这座桥现在可以tong1xing2. The bridge is now open to traffic. 垂 他的胡须chui2到胸前. His beard fell to his chest. 阴影 他最近去世给家庭聚会蒙上了yin1ying3. His recent death overshadowed the family gathering. 萝卜 我买了一大捆luo2bo5. I bought a large bunch of radishes. 农药 它不会伤害你, 但是nong2yao4会. It won't hurt you, but chemicals will. 婆 她是一位慈祥的老po2po2. She's a kindly old lady. 捂 他用手帕wu3著鼻子. He pressed a handkerchief to his nose. 价值观 和美国家庭的这种爱同时并存的是自强及独立的文化jia4zhi2guan1. Coexisting with such love in the American family are cultural values of self-reliance and independence. 钢琴 她有gang1qin2吗? Does she have a piano? 狮 shi1子是百兽之王. The lion is king of beasts. 无一 房间里的人wu2yi1不泪流满面. There wasn't a dry eye in the house. 侵权 针对人或财产的民事不规行为称之为"qin1quan2". Civil wrong against persons or property is called""torts"". 显示器 在阴极射线管xian3shi4qi4中, 用电子束激励后荧光物质光发射的持续现象. In cathode ray tube display, the continuation of light emission from phosphor after excitation by the electron beam. 草原 树不会长在cao3yuan2上. Trees do not grow on prairies. 址 她问我知不知道他的地zhi3. She asked me if I knew his address. 不一 他表里bu4yi1. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 耗 这些拖拉机均具有结构紧凑, 操纵简便, 转向灵活, hao4油省等特点. The tractors are featured by compact construction, convenient operation, high maneuverability and low fuel consumption. 狗屎 便道上满是gou3shi3. The pavement was covered with dogs' excrement. 红旗 hong2qi2是危险的信号. A red flag is a sign of danger. 聘请 他们pin4qing3他照料婴儿. They employed him to look after the baby. 人品 他的ren2pin3出众. He's a man of outstanding character. 不曾 自从她在厨房里摔倒后, 她bu4ceng2再到那里. Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. 组长 迈克是zu3zhang3. Mike is the team's captain. 鲜花 我卖的xian1hua1. I sell flowers. 朝着 我们chao2zhe5正北走去. We went due north. 大海 我的房子面朝da3hai3 My house looks toward the sea. 伏 生活中有高低起fu2. In life there are ups and downs. 贪 他犯了tan1污罪. He committed the crime of corruption. 太平洋 这条河汇入Tai4ping2 Yang2. That river flows into the Pacific. 左侧 哈姆雷特从舞台zuo3ce4退下. Hamlet goes off stage left. 语音 他的耳朵对伦敦郊区的yu3yin1仍然一听就能辨别. His ear is still attune to the sound of the London suburb. 痴 他chi1迷于音乐. He is mad about music. 大军 亚历山大大帝曾率领da4jun1入侵印度. Alexander the Great invaded India with a large army. 高低 这种费用是根据收入gao1di1滑动折算的. Fees are calculated on a sliding scale according to income. 呃 e4, 比尔, 我很高兴在这里见到你. Well, Bill, I am pleased to see you here. 感人 那部电影真的很gan3ren2. That movie was really moving. 眼下 yan3xia4物价高得上了天. Prices are sky-high at the moment. 卷进 他被juan3jin4了是非中. He was involved in the trouble. 延 【谚】今天能够做的事, 切莫拖yan2到明天. Never put off till tomorrow what you can do today. 生活方式 我们的sheng1huo2 fang1shi4不同. Our ways of life are different. 市中心 我们学校在shi4zhong1xin1. Our school is in the center of the town. 溶液 硫酸铜rong2ye4是什么颜色? What color is copper sulfate solution? 钉 请你在这件衬衫上ding1一颗钮扣好吗? Will you stitch a button on this shirt? 显现 花朵在阳光下清晰地xian3xian4出轮廓. The flower was clearly outlined in the light of the lamp. 辉 这样hui1煌的成绩, 是如何取得的? How can one achieve such brilliant results? 朗 如果你踫到lang3先生, 别忘了问候一下他的太太. If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. 溶 雪已经开始rong2了. Snow has begun to melt. 好吗 大家hao3 ma5? How is everyone? 危 士兵们对wei1险习以为常. Soldiers are used to danger. 再不 zai4bu5快点就迟到了噢. 早くしないと遅れるよ。 外语 我学两种wai4yu3. I am learning two foreign languages. 歌词 加拿大国歌的ge1ci2最初是用法文写的. The text of the national anthem of Canada was first written in French. 走来 从山上zou3lai2一只巨大的怪物. A huge monster is coming down the mountain. 人力资源 我们应充分利用丰富的ren2li4 zi1yuan2. We shall take full advantage of our rich source of human beings. 效力 这药没有xiao4li4. The drug was of no effect. 一对 yi1dui4夫妻在公园里散步. The couple are taking a walk in the park. 备受 那个跳舞的人bei4shou4称赞. The dancer was showered with praise. 四月 si4yue4是种树的时候. April is the time to plant trees. 实体 该雕像大小为shi2ti3的两倍. The statue is twice life-size. 安全感 我和他在一起时很有an1quan2gan3. I feel secure with him. 关爱 孩子们需要guan1ai4. Children need loving. 小人 那个卑鄙xiao3ren2在玩扑克牌时作弊, 因此引起一场打斗. A fight break out because that scumbag cheat at poker. 他妈的 肯塔基尖声叫着"ta1ma1de5". Kentucky screams "fuck". 古老 这是一个gu3lao3的寓言. This is an ancient parable. 不能不 我bu4neng2bu4可怜他. I cannot but pity him. 写完 我刚xie3wan2信. I've just finished writing a letter. 筹码 他一再重申他的立场, 认为核子武器不可以用来当作国际谈判的chou2ma3. He reiterated his position that nuclear weapons can not be used as international bargaining chip. 共产主义 这是gong4chan3zhu3yi4. This is communism. 家里人 你jia1li5ren5都还好吗? ご家族はお元気ですか? 甜美 贝蒂有一把tian2mei3的声音. Betty has a sweet voice. 投放 第一颗原子弹tou2fang4到日本. 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 暴雨 骤雨这种水的下降; bao4yu3 A fall of such water; a rainstorm. 寺 大家都以为西园si4会胜出那场决斗的, 但他却输了. Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. 深受 她的诚挚让我shen1shou4感动. I was deeply moved by her earnestness. 反动 fan3dong4统治者发现要征服那些被压迫的当地人是很困难的. The reactionary rulers found it very difficult to bring the oppressed natives under. 每当 mei3dang1春天来到, 这条河流总是氾滥成灾. 春になると川がここであふれる。 别说 bie2shuo1了! Don't speak! 爱好者 他是一个体育ai4hao4zhe3. He is a lover of sports. 透过 她tou4guo4传译员发言. She spoke through an interpreter. 有益 多吃梨对身体you3yi4. Eating more pears is good for your health. 展出 他的画在画廊zhan3chu1. His pictures were showed in the gallery. 南昌 Nan2chang1起义标志着革命进人了新阶段. The Nanchang Uprising marked a new stage for the revolution. 特有 笑是人类te4you3的吗? 笑いは人間だけの特質なのか。 辖区 牧师住宅管xia2qu1通常由教会提供给牧师的正式寓所; 教区长的管xia2qu1 The official residence usually provided by a church for its parson; a rectory. 水准 我必须说, 你的写作达到了非常好的shui3zhun3. I must say that your writing is at a pretty good level! 团长 那位穿军装的人恐怕就是tuan2zhang3了. The man in the army uniform will be the regiment commander. 往来 不要与坏同伴wang3lai2. Don't associate with bad companions. 换成 我想把日元huan4cheng2美元. I'd like to change yen to dollars. 九九 美国人快餐食物的消耗量在一九七七至一jiu3jiu3五年间大幅增长了三倍. In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. 补助 bu3zhu4费政府给予工矿企业的bu3zhu4 A subsidy from a government to an industry. 创造性 他同时具有chuang4zao4xing4想象力和真正的治学谨严学风. He combines creative imagination and true scholarship. 送往 救护车把伤者song4wang3了最近的医院. The ambulances carried the injured to the nearest hospital. 邪恶 他终于露出了他那xie2e4的用心. He showed his sinister motive at last. 乐园 香港是旅游者的le4yuan2. Hong Kong is a travellers' paradise. 一家人 她要养活yi1jia1ren2. She's got a family to feed. 去死 我与其嫁给他, 倒不如qu4si3算了. I may as well die as marry him. 县城 xian4cheng2离这有百儿八十里. The county town is a hundred li or so away from here. 供水 工人们装好了gong1shui3系统. The workmen fixed the water system. 细腻 他是个感情xi4ni4的男子. He is a man of subtle and refined sensibility. 晓得 不xiao3de5该听谁的劝告. I don't know which advise to follow. 想象力 担忧只是xiang3xiang4li4的误用. Most of the things you worry about never happen! 占有 该房供出售并能立即zhan4you3. The house is for sale with vacant possession. 说起 我时常听人shuo1qi3这类事情. I've often heard tell of such things. 菲律宾 去年在Fei1lü4bin1, 地震和海啸造成了超过6000人的死亡. Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. 战线 游击队在那个省开辟了一条新zhan4xian4. The guerrillas opened up a new front in that province. 公子 他虽然有好多女朋友, 但是还不是一个花花gong1zi3. Even though he's got a lot of girlfriends, he's still not a player. 防护 罩, fang2hu4罩用于脸或头的保护性覆盖物 A protective covering for the face or head. 昂 她ang2着头, 把背挺得笔直. She held her head erect and her back straight. 说完 他shuo1wan2就站起来走了. When he finished speaking, he stood up and walked away. 激光 现在ji1guang1可以用来做手术. Lasers can be used to perform operations nowadays. 澡 我洗了zao3. I took a shower. 喇 火车在快到交叉路口的时候减速, 按la3叭. The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing. 福建省 中国Fu2jian4sheng3福州市动物园在训练大熊猫方面做得比它的同行多. The Fuzhou Zoo in China's Fujian Province has done more than its counterparts in training pandas. 杜 du4先生本来只想和她做朋友. Mr. Du originally just wanted to be friends with her. 看不见 他们kan4 bu5 jian4我. They can't see me. 驱动 这些发动机是由蒸汽qu1dong4的. The engines are driven by steam. 安全性 因此, 必须进行额外的测试以确保完整的an1quan2xing4. As a consequence, additional tests must be carried out to ensure complete security. 与否 你成功yu3fou3取决于你自身的努力. Whether you succeed or not depends on your own efforts. 走访 你为何zou3fang3英国? Why are you visiting the United Kingdom? 蕾 特lei3莎修女被授予诺贝尔奖. Mother Teresa was given the Nobel prize. 外国人 我是wai4guo2ren2. I'm a foreigner. 早早 汤姆不知道为什么玛丽zao3zao3离开. トムはマリーが早く出た理由を分かりませんでした。 诉 请问你可以告su4我如何可以到达新宿吗? Will you tell me how to get to Shinjuku? 下列 用英语回答xia4lie4问题. Answer the following questions in English. 坦克 tan3ke4陷入泥沼之中. The tank (got) bogged down in the mud. 灰色 那栋hui1se4的大楼吗? That gray building? 学到 我从早xue2dao4晚. I'm constantly studying. 吃早饭 你需要chi1 zao3fan4. You need to have breakfast. 界面 jie4mian4在相关区域, 实体, 物质或阶段之间所形成共同界限的面 A surface forming a common boundary between adjacent regions, bodies, substances, or phases. 昨 我zuo2天没工作. I didn't work yesterday. 痰 这老人想把tan2咯出来但他不能. The old man tried to spit up sputum, but he could not. 师父 "拜个不够行的shi1fu5, 很伤脑筋吧? ""我也很笨, 所以没关系. " It must bother you to have taken a bad master. "I'm stupid too. So, it's all right." 勾 边上打了一个漂亮的红gou1. There was a nice red tick in the margin. 深厚 他们之间建立了shen1hou4的友谊. They have developed a deep friendship. 国人 对外guo2ren2来说, 学日文挺难的. It's hard for foreigners to learn Japanese. 日后 在他13岁生ri4hou4几天, 汤尼也离开了学校. A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too. 出动 chu1dong4了警察将集会驱散. Police were called in to break up the meeting. 惠 您只要把我们的报价与其他供应商的开价相比较就会知道我方价格多么优hui4. If you compare our quotation with those offer by other supplier, you'll see how favorable ours be. 酸奶 这瓶suan1nai3不含乳糖. This bottle of yogurt does not contain lactose. 蒙古 乌兰巴托是Meng3gu3的首都. Ulaanbaatar is the capital of Mongolia. 赏 他对古董很有鉴shang3力. He has an eye for antiques. 竞技 jing4ji4状态极佳的运动员 An athlete in excellent shape. 责任感 他有强烈的ze2ren4gan3. He has a strong sense of responsibility. 御 我们在yu4座前跪下. We knelt before the throne. 税务 汤姆是shui4wu4督察. Tom is a tax inspector. 夺取 他们那一球进得漂亮, 鼓舞了全队的士气duo2qu3胜利. The magnificent goal spurred the team on to victory. 中路 请问河南zhong1lu4五十二弄在什么地方? Excuse me, where is 52 south river street? 打起 da3qi3精神来! 元気出して。 骗子 汤姆这个pian4zi5! トムの嘘つき! 小孩子 他擅长应付xiao3hai2zi5. He is good at dealing with children. 面部 她mian4bu4化妆很浓. She daubed her face with thick make-up. 天后 他们将在三Tian1hou4离开, 那也就是说在六月十日. They are leaving in three days, that is to say June 10th. 军官 他不是jun1guan1而是普通士兵. He's not an officer, but a common soldier. 慧 他的儿子是一个三岁就能弹奏钢琴的早hui4儿童. His son is a precocious child who could play the piano at the age of three. 注意力 我有点不能集中zhu4yi4li4. I kind of lost my focus. 拯救 我们能zheng3jiu4这颗星球吗? Can we save the planet? 队员们 看那些踢球的dui4yuan2men5! 他们真是全神贯注啊! Look at those guys play! They’re really getting stuck in! 人选 我认为他是更合适的ren2xuan3. In my estimation, he is a more suitable candidate. 降到 昨夜温度计显示气温下jiang4dao4零度. The thermometer fell to zero last night. 极度 ji2du4的痛苦使他发狂. He was driven crazy by the extremity of pain. 民事 这是一桩min2shi4案件, 因此他没有被送进监狱的可能. It was a civil case so there was no question of him being sent to prison. 西湖 Xi1 Hu2美得难以描述. The West Lake was beautiful beyond description. 接种 我jie1zhong4了流感疫苗. I was vaccinated against the flu. 多谢 duo1xie4! Thank you very much! 时段 快要到早上的繁忙shi2duan4了, 我们还不出发就要堵车了. If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic. 萎缩 经济正在wei3suo1而不是在增长中. The economy is shrinking instead of growing. 内阁 nei4ge2定期开会. The Cabinet meets regularly. 老人家 不要捉弄lao3ren5jia5. Don't make fun of old people. 古巴 Gu3ba1位于中美洲. Cuba is located in the Americas. 开办 他们决定kai1ban4一家合作社. They decided to set up a cooperative. 河南省 道教是用老子的教导创立的, 他是公元前六零四年在现代的He2nan2sheng3出生的圣贤. Taoism was founded on the teachings of Laozi, a sage born in 604 B.C. in present-day Henan Province. 荷 我的梦想是成为一个成功的he2里活演员. 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 好笑 这不hao3xiao4. It's not funny. 必备 你有进入加拿大bi4bei4的签证吗? Have you the requisite visa to enter Canada? 六月 我将在liu4yue4跟他结婚. I'm getting married to her in June. 翔 我想驾驶滑xiang2机一定需要些技术. I guess it must require some skills to fly a glider. 秘 不要洩露mi4密. 秘密を漏らしてはいけない。 宣言 《解放黑人奴隶xuan1yan2》废除了美国的奴隶制. The Emancipation Proclamation abolished slavery in the United States. 焦虑 考试前夕, 他特别jiao1lü4. He was very anxious on the eve of the exam. 适用于 此法shi4yong4 yu2所有情况. This law is applicable to all cases. 冷漠 她的leng3mo4表现了她很自私. His lack of interest is a sign of selfishness. 台上 肯站在跳水tai2shang4 Ken stands on the diving board. 再生 我希望下周不要zai4sheng1病了. I hope I won't still be ill next week. 运动会 yun4dong4hui4要延期举行. The athletic meeting will be put off. 老去 汤姆已渐lao3qu4, 不像从前那样常常出门了. Tom has gotten older and he doesn't go out as often as he used to. 敷 使用所附涂fu1器涂用胶水. Use the applicator provided to spread the glue. 碰撞 这条船的侧面peng4zhuang4了港口岸壁. The ship hit the harbour wall broadside on. 前线 我们需要多调些坦克到qian2xian4. We need to bring up more tanks. 包包 那个bao1bao5看起来好贵 That bag looks expensive. 铅 qian1是重金属. Lead is a heavy metal. 标签 汤姆拿起罐子读biao1qian1. Tom picked up the jar and read the label. 其后 伦敦的qi2hou4于东京不同 ロンドンの気候が東京と異なる。 窗外 他坐在那里看着chuang1wai4. He sat there looking out the window. 往年 今年的稻米产量高于wang3nian2平均产量的百分之十五. The rice crop this year is15 percent above the average. 骑车 我qi2che1去工作. I cycle to work. 大爷 我躺在床上回想王da4ye5给我讲的那番话. I lay in bed and recalled the things Uncle Wang had told me. 责任制 我们的公司实行共同ze2ren4zhi4. Our business is a joint/shared responsibility. 颇为 这件物件的表面po1wei2粗糙. The surface of the object is fairly rough. 稳步 工作在wen3bu4地取得进展. The work is progressing steadily. 好喝 这水很hao3he1. This water tastes good. 取胜 单凭力量不能保证qu3sheng4. Relying on strength alone cannot guarantee victory. 好莱坞 Hao3lai2wu1的演艺人才. Hollywood talents. 荒 搜索队在huang1草地分散行动. The search party spread out over the moor. 英格兰 他出生于Ying1ge2lan2. He was born in England. 天上 看tian1shang5. Look at the sky. 曹 cao2经理不能相信他的借口. Manager Cao can't believe his excuse. 版权 我希望ban3quan2不用持续这么久. I wish copyrights didn't last so long. 美军 Mei3jun1发射了一枚飞弹. The American troops launched a missile. 赞同 我不zan4tong2这样的计划. I would not give/lend countenance to such a plan. 驰 当男主角策马向夕阳chi2去时, 尾声音乐逐渐消失. The closing music fades out when the hero rides off into the sunset. 二者 人而无一住址者是为流浪汉, 住址有er4zhe3是为放荡儿. A man without an address is a vagabond; a man with two address is a libertine. 预定 我没有yu4ding4这个. I did not order this. 恤 哪一件Txu4是红色的? Which t-shirt is red? 不容 任何国家都bu4rong2忽视教育. No country can afford to neglect education. 操作系统 Windows是世界上使用得最多的cao1zuo4xi4tong3. Windows is the most used operating system in the world. 真人 我见到了王子zhen1ren2. I met the prince himself. 打给 一会儿我再da3gei3你. また後で電話するね。 燃油 我买汽车时总要把ran2you2消耗量考虑在内. I always take fuel consumption into consideration when buying a car. 师兄 他是你的shi1xiong1. He's your senior fellow apprentice. 燃 肯点ran2了蜡烛. Ken lit the candles. 一瞬间 从战争开始的那yi1shun4jian1开始, 两方都是罪恶的. Once a war breaks out, both sides are in the wrong. 骚 停止发牢sao1吧. Stop grumbling. 千年 人类经数qian1nian2才文明开化. The civilization of mankind has taken thousands of years. 聪明人 我相信他是个cong1ming5ren2. 彼は聡明だと信じる。 关税 由于海关征收繁重的紧急guan1shui4, 使得我们处于极其困难的境地. The imposition of heavy emergency custom duties have render our position exceedingly difficult. 有能力 我肯定你you3neng2li4. I've no doubt of your ability. 说说 谁这么shuo1shuo5得不对. Whoever said so, it is false. 商城 今天我们去了shang1cheng2. 我很无聊. Today we went to the shopping mall. I was very bored. 胸部 我xiong1bu4不适. I have a complaint of the chest. 报刊 会所决定增加bao4kan1订阅份数. The club has/have decided to increase subscriptions. 户外 她没有常到hu4wai4. She doesn't get outdoors much. 新兴 二十世纪六十年代出现了许多xin1xing1国家. The 1960s saw the emergence of many new nations. 人权 没有人能剥夺你的ren2quan2. No one can deprive of your human rights. 百货 他在城里挨家挨户兜售日用bai3huo4. He peddled small household articles around the town. 南非 英国来的燕子飞到Nan2fei1那样远的地方. Swallows from England go as far as South Africa. 浩 游行的队伍声势hao4大. The demonstration was massive. 山上 Shan1shang4有个房子. There is a house on the hill. 指引 zhi3yin3物, 指针用来作向导的事物 Something that serves to guide. 新春 xin1chun1期间, 中国人都会放鞭炮. All Chinese set off firecrackers during the Spring Festival. 毕 今日事, 今日bi4. Never put off what you can do today until tomorrow. 宽松 她穿了一件kuan1song5的长外套. She wore a long, loose coat. 热量 一盎司糖可以供给多少卡re4liang4? How many calories can an ounce of sugar supply? 流入 水从冷凝器流出, liu2ru4灰浆室. Water flows from the condenser to the ash room. 吞 他误tun1了洗衣粉. 誤って洗剤を飲んでしまいました。 激 他只是因为受人ji1将才参加竞赛. He only entered the competition for a dare. 市政 shi4zheng4当局要拆毁这些建筑物以让出地方修筑新公路. The city will tear down these buildings to make room for the new highway. 配件 这家工厂生产汽车pei4jian4. This factory manufactures automobile parts. 各界 她有财富便於她在社会ge4jie4造成巨大影响. Her wealth gives her enormous leverage in social circles. 飞过 飞机fei1guo4了富士山的上空. The plane flew over Mt. Fuji. 一等奖 yi1deng3 jiang3是公主的香吻. 一等賞は王女からのキスです。 行李 我去取xing2li5. I'll go and get the luggage. 交谈 他们在互相jiao1tan2. They are talking with each other. 热水 糖溶于re4shui3. Sugar melts in hot water. 哇塞 wa1sai1! Wow! 灾 他在火zai1中伤了左手. He injured his left hand in a fire. 温泉 日本有很多wen1quan2. 日本にはたくさんの温泉がある。 头疼 我tou2teng2. 頭が痛い。 被告人 该报文章中将bei4gao4ren2描述成一个罪魁祸首, 尽管他已经被证明是无辜的了. The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent. 保佑 上帝bao3you4您! God bless you! 就是说 他在一周前离开去往欧洲, jiu4shi4shuo1, 是在五月十号. He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. 做成 奶酪是用奶zuo4cheng2的. Cheese is made from milk. 听听 ting1ting5这个. Listen to this. 草莓 这些cao3mei2真贵. These strawberries are really expensive. 来看 他lai2kan4我了. He came to see me. 择 为了正当目的可以不ze2手段. The end justifies the means. 署 我的助听器是国民保健shu3资助的. I got my hearing aid on the National Health (Service). 十七 海伦shi2qi1岁. Helen is seventeen years old. 狂欢 圣诞节我们度过了一个kuang2huan1之夜. We spent a riotous night at Christmas. 大局 他控制了da4ju2. He was master of the situation. 怪物 独角兽是一种美丽的guai4wu5. The unicorn is a fabulous monster. 桌面 zhuo1mian4不平. The table top is uneven. 几千 双方都有ji3qian1人受伤. Many thousands on both sides had been wounded. 合计 请把这些数字he2ji5一下. この数字を合計しなさい。 下达 军官用无线电向士兵xia4da2命令. The officer communicated his orders to the men by radio. 膏 老先生喜欢喜欢给头发擦上发gao1使它光亮. The old gentleman likes to put grease on his hair to make it shiny. 夜里 我ye4li5经常失眠. I can't sleep nights. 香水 你知道男孩子送女孩子xiang1shui3代表什么吗? Do you know what it means for a man to give a woman perfume? 快要 kuai4yao4六点了. もうすぐ六時です。 小学生 xiao3 xue2sheng5们正在放假. School children are on vacation. 谓 她就是所wei4的书虫. She is a so-called bookworm. 超声 我想让你接受chao1sheng1检查. I'd like you to have an ultrasound. 仗 抱着失败主义的态度你无法打一场漂亮的zhang4. You can't fight a good fight with such a defeatist attitude. 景象 他被那可怕的jing3xiang4吓呆了. He stood aghast at the terrible sight. 快快 kuai4kuai4, 很晚了. Hurry up, it's late. 必定 人bi4ding4要死的. 人間は必ず死ぬ。 建筑物 房子和教堂是jian4zhu4wu4. Houses and churches are buildings. 良性 这个肿瘤是liang2xing4的还是癌肿性的? Is the growth benign or cancerous? 恕 人皆有错, 唯圣者能shu4. To err is human, to forgive divine. 留言 你要liu2yan2吗? Would you like to leave a message? 希腊 他生在Xi1la4. He was born in Greece. 诸如 矿渣zhu1ru2砂砾或矿渣等物质, 可从中提取金属 Material, such as gravel or slag, from which metal is extracted in mining. 传闻 我听到你的chuan2wen2. お噂は聞いています。 乃是 他nai3shi4一名将军. He is a general. 恐 他在kong3吓人. He is threatening someone. 映 落日把云霞ying4得通红. The sunset reddened the clouds. 带到 是谁把我dai4dao4这里? Who took me here? 协定 我们要达成一些xie2ding4. We have to come to some agreement. 情人节 我讨厌在Qing2ren2jie2一人独处. I hate being alone on Valentine's Day. 神色 她脸上流露出惊慌的shen2se4 Her face registered dismay. 轰 喂, 把桥牌hong1出去吧; 让咱们找个更愉快的方式一同难受好了. I say banishing bridge; let's find some pleasant way of being miserable together. 依次 小朋友们yi1ci4排队上车. The children line up to board the school bus. 大腿 膝处于坐姿的人从腰到膝盖的da4tui3正面部位 The front area from the waist to the knees of a seated person. 罩 他给车zhao4上一层车zhao4. 彼は車にカバーを被せた。 徒 凶恶的人, 虎狼之tu2被认为是有野心, 卤莽或凶残的人 A person regarded as aggressive, audacious, or fierce. 说好 我总是shuo1hao3! I always say yes! 病房 这医院有内科bing4fang2和外科bing4fang2. The hospital have a medical ward and a surgical ward. 招呼 他按键zhao1hu5电梯. He pressed the button to call the lift. 疗法 冷liao2fa3一种在医疗中局部或全部使用低温的方法 The local or general use of low temperatures in medical therapy. 猴 你看着像hou2. You look like a monkey. 过剩 由于产量guo4sheng4, 卷心菜的价格下降了. The price of cabbage fell because of overproduction. 修正 反对党已对议案提出几项xiu1zheng4. The Opposition have tabled several amendments to the bill. 混凝土 用hun4ning2tu3砌砖. The bricks are bedded in concrete. 厚度 这冰的hou4du4能禁得住在上边滑冰吗? Is the ice thick enough for skating? 畜 肥chu4养肥备宰的幼chu4(如羊羔, 牛犊) A young animal, such as a lamb or calf, fattened for slaughter. 九月 jiu3yue4我将满十六岁. I'll be sixteen in September. 启 门突然被Mike门qi3了. The door was suddenly opened by Mike. 反革命 解放以后, 我们肃清了一批fan3ge2ming4分子. After liberation, we rooted out a number of counter-revolutionaries. 七月 qi1yue4天气经常很热. The weather is usually hot in July. 填写 请tian2xie3申请表. Please fill in the application form. 磷 铜合金铜与锡, 锑, lin2或其物质构成的一种合金, 含锡, 也可不含锡 Any of various alloys of copper, with or without tin, and antimony, phosphorus, or other components. 苦笑 他ku3xiao4着回想她. He thought of her with a rueful smile. 多方 物价上涨是duo1fang1因素造成的. Several factors operated to help prices go up. 遗址 滑铁卢战役的yi2zhi3在比利时. The site of the battle of Waterloo is in Belgium. 送来 我买的东西已经都song4lai5了. All the things I bought have already arrived. 急需 妹妹生病, ji2xu1用钱. Sister ill money urgently needed 前几天 qian2ji3tian1他得病了. He fall sick the other day. 典 这是他们的结婚dian3礼. This is their wedding ceremony. 减弱 暴风雨开始jian3ruo4了. The storm has been remitted. 遗忘 失败的革命很快就被yi2wang4了. Revolutions that don't succeed are soon forgotten. 丢失 他试图为diu1shi1钱而进行辩解. He tried to explain away the missing money. 摹 先用尺在纸上划出方格, 这样你就能把图精确地mo2绘下来了. Square the page off with your ruler, then you'll be able to copy the drawing accurately. 宁静 我们都喜欢乡村生活的ning2jing4. We all like the tranquility of the country life. 动人 这是部dong4ren2的影片. It is a moving film. 径 我为你的卑鄙行jing4刚到羞耻. I am ashamed of your despicable deed. 十四 我shi2si4岁的时候, 父亲死于蛛网膜下出血. 私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。 关系到 一个应用的架构直接guan1xi5dao4它的整体性能. The infrastructure of an application is directly related to its overall performance. 贾 gu3如树籽这种树的肾状种籽, 烤后可食 The kidney-shaped seed of this tree, eaten after roasting. 女王 他向nü3wang2鞠躬. He bowed to the Queen. 小牛 应该将xiao3niu2从母牛身边带开. The calf should be separated from its mother. 风雨 茅屋在feng1yu3中摇摆. The hut was shaking in the storm. 锋 一股冷feng1正从北方向这里移动. A cold front is moving in from the north. 沾 他用一块zhan1油的抹布擦干净汽车. He cleaned the car with an oily rag. 火星 huo3xing1上也有猫. There are cats on Mars, too. 海峡 渡船定期往返于英吉利hai3xia2. Ferryboats ply across the English Channel. 土耳其 你在Tu3er3qi2哪儿生活? Where in Turkey do you live? 往前 wang3qian2开. Drive on. 恋人 把lian4ren2从3D换成2D可以有效地降低交际所需的费用. 恋人を3Dから2Dにのりかえて交際費を節約。 见识 我相信你是有jian4shi5的人. I give you credit for more sense. 悔 你会后hui3的! You will regret it! 上星期 他shang4 xing1qi1去了美国. He went to America last week. 将要 他jiang1yao4睡觉. He'll be asleep. 姿 膝处于坐zi1的人从腰到膝盖的大腿正面部位 The front area from the waist to the knees of a seated person. 伍 再来一杯吗? """"遵命, 彼此干一杯, ""wu3长回答说. Have another glass? """"With you, hob and nob, "" returned the sergeant. 鲜血 xian1xue4从伤口中流出. Blood was welling(out) from the wound. 车身 这辆新汽车的che1shen1没用多少金属材料, 大部分是塑料的. There isn't much metal in the bodywork of this new car; it's mainly plastic. 漏洞 破绽, 失效可能导致其无效的法律文件的lou4dong4 A defect in a legal document that can render it invalid. 无论如何 我wu2lun4ru2he2是会去的. I will go whether or no. 壮 他又高又zhuang4. He's tall and strong. 适时 听说shi4shi2地补充水分可以预防中暑. I hear that keeping yourself hydrated at appropriate times can help prevent heatstroke. 不适 汤姆看来有点bu4shi4. Tom looks a bit sick. 学学 好好向汤姆xue2xue5. トムを見習いなさい。 中国银行 请问, Zhong1guo2 Yin2hang2在哪儿? Excuse me, where's the Bank of China? 多方面 中国和许多国家进行duo1fang1mian4贸易. China does a lot of trade with many countries. 基金会 他向ji1jin1hui4捐了一大笔钱, 为ji1jin1hui4带来新的生机. He breathed new life into the fund when he donated a large sum of money. 供求 gong1qiu2规律决定商品的价格. The law of supply and demand governs the prices of goods. 民兵 min2bing1抓着了一个特务. The militiamen have caught a spy. 施行 不能shi1xing2手术的肿瘤 An inoperable tumor. 大雨 昨天下da4yu3. We had a heavy rain yesterday. 发掘 fa1jue2过去的历史是不容易的. It is not easy to dig out the past. 破裂 她是一个po4lie4家庭的产儿. She is the product of a broken home. 缠 别chan2我了! Stop bugging me! 舒 我有点不shu1服. I'm not quite well. 高贵 门第gao1gui4的gao1gui4血统的 Of noble lineage. 枕 床头上有一个长zhen3垫. There is a bolster across the head of the bed. 绑匪 bang3fei3向我索取赎金. The kidnapper demanded a ransom from me. 纱 这件衬衫是用乔其sha1做成的. The shirt is made of georgette. 八月 我们ba1yue4去了露营. We went camping in August. 无形 爱情是wu2xing2的事物, 总是难以用语言表达. 愛情ってゆう形のないもの 伝えるのはいつも困難だね。 宣称 今晨发布的政府公报xuan1cheng1.... A government communique, issued this morning, states that... 摄影师 那个she4ying3shi1是哪国人? What's the nationality of that cameraman over there? 楼梯 他跑下lou2ti1. He ran down the stairs. 分支 fen1zhi1和合併是版本控制的两种基本操作. Branching and merging are two basic operations of revision control. 柔软 这管子rou2ruan3但很坚固. This tube is flexible but tough. 飙 车子极速biao1过. 車が猛スピードで通り過ぎていった。 日趋 分析这些政治形势时, 应考虑到东西方关系正ri4qu1紧张. These political developments should be seen against a background of increasing East-West tension. 搅 那声音jiao3了我的美梦. My sleep was disturbed by the sound. 金色 落日把天空染成jin1se4. The setting sun gilds the sky. 百分 我bai3fen1之百赞成. I'm all for it. 乔 qiao2安娜性格温柔而腼腆. Joanna had a gentle retiring disposition. 大选 早日举行da4xuan3确有可能. An early general election is certainly on the cards. 不理 bu4li3她. Don't pay attention to her. 跨越 禁止kua4yue4. No leaping over. 帆 我们路上一fan1风顺, 直到遇上暴风雪. We made good time until we ran into a blizzard. 仇 他杀死了他, 为死去的父亲报了chou2. He killed him to avenge his dead father. 分局 税务局: 这里是涉外fen1ju2. Tax official: This is the foreign tax bureau. 百分之百 我bai3fen1zhi1bai3同意你的看法. I am a hundred percent in agreement with you. 上百 在一些语言中, 部分动词可能会有shang4bai3种不同的意思. Some verbs in some languages can have up to one hundred different meanings. 陌生人 狗会对mo4sheng1ren2叫. A dog will bark at strangers. 从没 他cong2mei2去过美国. He's never been to America. 韵 这首诗的最后两行没有押好yun4. The last two lines of this poem don't rhyme properly. 游行 愤怒的学生上街you2xing2. The angry students took to the streets and marched in protest. 简洁 他的评论jian3jie2且击中要害. His comment was concise and to the point. 周刊 这期的zhou1kan1上有一篇有趣的文章. There is an interesting article in this weekly. 筑 汤姆是建zhu4师. Tom was an architect. 重重 苏珊心事chong2chong2. Susan is in a thoughtful mood. 天哪 我的tian1 na5! Oh, my God! 抬起 帮我tai2qi3这包裹. Help me lift the package. 历时 世上第一架飞机是在一九零三年起飞的, 整个过程li4shi2十二秒. The first airplane flew in 1903 for twelve seconds. 伟 我认为他是位wei3大的作家. I think he's a great writer. 墨西哥 你去过Mo4xi1ge1吗? Have you ever been to Mexico? 称之为 他们爱举行戏cheng1zhi1wei2文学晚会的活动. They're fond of holding what are laughingly known as literary soirees. 使用权 土地的, 耕地的; 土地所有制的关于土地和土地所有制, 耕种和shi3yong4quan2的 Relating to or concerning the land and its ownership, cultivation, and tenure. 抗战 即使在国家被击败之後, 游击队仍在山里与入侵者kang4zhan4. Even after the country is defeated, partisan fight the invader in the hill. 召集 他zhao4ji2了所有的部队. He mustered all the troops. 特地 我te4di4为你做了个蛋糕. I made a cake specially for you. 扩建 这所房子不时进行kuo4jian4. The house has been added to (ie New rooms, etc have been built on to it) from time to time. 祈祷 我在qi2dao3. I am praying. 轮到 lun2dao4你了. 君の番だよ。 构造 侧面从侧面观看的物体或gou4zao4, 尤指人的脑袋 A side view of an object or a structure, especially of the human head. 失落 她放弃职业结婚以后有一种shi1luo4感. She experienced a loss of identity after giving up her career to get married. 试用 他买了那个新产品想shi4yong4一下. He bought the new product to give it a trial. 匀 他若能买得起豪华的快艇, 就更能yun2出钱来还债了. If he can afford a luxury yacht, then a fortiori he can afford to pay his debts. 攀升 价格一直在稳定地pan1sheng1. Prices have been climbing steadily. 发给 班长把试卷分fa1gei3同学们. The monitor handed the papers out to the classmates. 好不容易 我hao3bu4 rong2yi5找到了你们的房子. I found your house with difficulty. 公约 这一gong1yue1并没有促进国际和平. That pact didn't advance peace among nations. 幼 教you4儿需有极大的耐心. Teaching little children takes infinite patience. 命中 他ming4zhong4注定要成为伟大的音乐家. He was destined to become a great musician. 点球 球迷们安静下来, 绷紧神经, 观看两支球队的dian3qiu2大战. The fans went silent as they nervously watched the penalty shootout between the two teams. 专政 无产阶级zhuan1zheng4是共产主义的目标之一. The dictatorship of the proletariat is one of the aims of Communism. 没收 该杂志被归类成淫秽出版物, 已被海关mo4shou1. The magazine is classed as an obscene publication and seized by the customs. 秋季 这个qiu1ji4有很多台风. We have had lots of typhoons this fall. 快捷 搭飞机是旅行最kuai4jie2的方法. Flying is the quickest method of travelling. 济 再不ji4我也能拿个平均分. At worst, I will get an average mark. 秋天 qiu1tian1到了. 秋になりました。 近年 jin4nian2的游客数量大幅增加. The number of tourists has increased greatly in recent years. 波兰 Bo1lan2的首都是华沙. The capital of Poland is Warsaw. 耳边 别在我er3bian1大叫. Do not yell into my ear. 有信心 我们you3xin4xin1获胜. We are confident of victory. 电视机 dian4shi4ji1坏了. The television doesn't work. 上诉 他同意我有权shang4su4. He allowed that I had the right to appeal. 菊花 它是一种有ju2hua1味的特别茶叶. It was a special tea which tasted of chrysanthemum. 像是 这件事情xiang4shi4电影情节. That's something like a movie scenario. 忧 她偶尔有you1郁的心情. She sometimes goes into a mood of depression. 机器人 ji1qi4ren2逐渐代替了装配线上的工人. Robots are replacing people on assembly lines. 置于 引出推论的表达推论的或zhi4yu2推论前面的, 用来修饰词语 Expressing or preceding an inference. Used of a word. 二级 焦炭, 煤气和汽油是更加有效地利用煤和石油的第er4ji2燃料的范例. The gas and petrol are examples of secondary fuels by which coal and oil may be more effectively used. 纪 跟我们同年ji4. 私たちは同じ年齢です。 先行 兵马未动, 粮草xian1xing2. Food and fodder should go ahead of troops and horses. 恶性 最近, e4xing4的诈骗案可真多啊. 最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。 向下 猴子头xiang4xia4倒挂在树枝上. The monkey was hanging head downwards from the branch. 前去 她吃早餐qian2qu4了散步. She took a walk before breakfast. 洪 hong2水泛滥. There's a flood. 无不 他本是国王的幸臣, 一朝失宠众人wu2bu4感到意外. He had been the king's favourite, and his sudden fall from grace surprised everyone. 虽说 sui1shuo1是高学历, 也未必就有教养. 高学歴だからといって教養があるとは限らない。 祝愿 我向他们zhu4yuan4幸运 I wish them luck. 至极 他无礼zhi4ji2, 竟然叫我傻瓜. He was impudent enough to call me a fool. 万岁 人们齐声欢呼: `国王wan4sui4! ' The whole crowd took up the cry: `Long live the King!' 厂房 学校, 教堂, 住宅, chang3fang2均为建筑物. Schools, churches, houses and factories are all buildings. 植 zhi2有松树的庭院. 松の木が植わっている庭。 马克 ma3ke4的书非常有趣. Mark's book is very interesting. 永不 我确定你yong3bu4后悔. I'm sure you'll never regret it. 大半 我的人生已过去了da4ban4. 私の一生の大半は過ぎ去った。 会场 他准时到达了hui4chang3. He arrived at the meeting on time. 歌声 他的ge1sheng1出乎意料之外地好听. To my surprise, he had a beautiful voice. 黑白 多数旧电影片都是hei1bai2的. Most old films were made in black and white. 议案 这个yi4an4合符我们的政策内容. This measure is in accord with our policy. 评定 老师正在ping2ding4学生的作业. The teacher is appraising the students' work. 平民 他辞去军职而从事ping2min2工作. He resigned his commission to take up a civilian job. 宿 我在一友人处寄膳su4. I'm boarding with a friend. 上班族 我只是一个普通的shang4ban1 zu2. I'm just a plain office worker. 不为人知 他的秘密至死也bu4wei2ren2zhi1, 因为他从未告诉过别人. His secret died with him, for he never told anyone. 解说 将通过电台转播这场比赛的实况jie3shuo1. A running commentary on the match will be broadcast over the radio. 无情 他是这么的wu2qing2. He is so heartless. 村庄 那cun1zhuang1位於山脚下. The village nestled at the foot of the hill. 少见 这样的天才现在很shao3jian4. It is rare to find such a genius nowadays. 尘埃 宇航服保护宇航员们不会因和微小宇宙chen2ai1碰撞而受伤. 宇宙服は宇宙飛行士たちを細かな宇宙塵との衝突による怪我から守る。 十二月 shi2er4yue4有三十一天. December has thirty-one days. 紫色 薰衣草是zi3se4的. Lavender is purple. 其间 在林肯就职qi2jian1, 美国爆发了内战. The America Civil War was broken out during the presidency of Lincoln. 数目 正数的shu4mu4是无穷的. The number of positive numbers is infinite. 选出 他们xuan3chu1了新政府. They have elected a new government. 碳 tan4精棒常用于电弧灯. The stick of carbon is often used in an electric arc lamp. 来回 我步行一个lai2hui2用一小时. It takes me an hour to walk there and back. 轻微 qing1wei1的肿胀或肿块 A slight swelling or lump. 灶 她在清理zao4台. She's cleaning the range top. 扣除 不kou4chu2的不kou4chu2的, 尤指为所得税的目的而不kou4chu2的 Not deductible, especially for income-tax purposes. 有兴趣 他对摄影you3xing4qu4. He's interested in photography. 拿出来 把橙子从冰箱里na2chu1lai5. Take the oranges out of the fridge. 兴建 整个城市到处都在xing1jian4新楼房. New buildings are sprouting up all over the city. 莎 退休后, 德蕾sha1投身照顾孤儿的工作. 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 发自 任何情绪, 只要它是真诚的, 就说明它是fa1zi4内心的自然流露. Any emotion, if it is sincere, is involuntary. 机上 人会因为体温而在红外线摄影ji1shang4显现. People show up bright on an infrared camera because of their body heat. 栽 你看新zai1的玫瑰长根了吗? Do you think the new rosebush has taken root? 深情 他以一个shen1qing2的拥抱来迎接她. He greeted her with a loving hug. 看作 我把他kan4zuo4我的朋友. I consider him my friend. 喝水 he1shui3. Drink water. 汀 在克丽丝ting1欺骗了他後, 比尔评估一下现状. Bill take stock of the situation after Christine cheat on him. 三分之一 地球表面的san1fen1 zhi1yi1是沙漠. 地球の表面の3分の1は砂漠である。 前夕 考试qian2xi1, 他特别焦虑. He worries excessively on the eve of exams. 打下 重工业的稳固发展为这些进展da3xia4了基础. These developments are underpinned by solid progress in heavy industry. 看下 请让我kan4xia4照片吧. 写真をどうぞ見せて下さい。 心想 人生是一所病院, 每一个住院患者都一xin1xiang3换自己的床. Life is a hospital in which every patient is possessed by the desire to change his bed. 路人 有学生向lu4ren2散发传单. There were students dishing out leaflets to passers-by. 高压 危险! gao1ya1电流. Danger! High voltage. 丰田 他卖了一台Feng1tian2的车. He bought a Honda. 腐 易fu3的食物应储存在冰箱里. Perishable food should be stored in a refrigerator. 包容 借由读书和讨论概念, 一个人能获得智慧并bao1rong2不同的想法. By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 外婆 下星期我要去看我的wai4po2. I will go to visit my grandmother next week. 芭芭拉 是阿里斯特杀了Ba1ba1la1. It was Alister who killed Barbara. 帐号 把它记在我的信用卡的zhang4hao4里. Have it charged to my credit card. 信息技术 xin4xi1ji4shu4的发展是二十世纪工业技术上的最大进步. The development of the information technology is the greatest technological advance of the 20th century. 知名度 这家报社在当地zhi1ming2du4颇高. This newspaper office is famous in local people. 确诊 我准备做一次咽喉细菌培养, 以便que4zhen3. I am going to take a throat culture so we'll know for sure. 三千 飞机在san1qian1米的高空飞行. The plane flew at an altitude of 3,000 meters. 咦 yi2! ? Huh? 祭 向女神ji4献了一头牺牲小牛. A calf was offered up as a sacrifice to the goddess. 轨 手泵式四轮小车由一个小马达或一台手泵驱动的小型无篷路gui3车 A small open railroad car propelled by a hand pump or a small motor. 堪称 在交响乐曲的创作上, 他kan1cheng1技艺大师. In symphonic writing he is the master craftsman. 旅游业 京都依赖lü3you2ye4. Kyoto depends on the tourist industry. 拐 他guai3进了小巷. He turned down the lane. 恶意 那是一只有e4yi4的兔子. こいつは悪いウサギだった。 卖给 我没把我的车mai4gei3汤姆. I didn't sell Tom my car. 咖啡馆 ka1fei1guan3人手不够, 所以我们不得不排队等候. The cafeteria is short handed so we'll have to wait in line. 来得 你lai2de5了吗? Can you make it? 旱 久han4使青草枯萎. The long drought scorched the grass. 光学 guang1xue2理论是爱因斯坦首创的. The optic theory originated with Einstein. 重伤 这名士兵胸部受了zhong4shang1. The soldier received a serious wound on the chest. 线条 xian4tiao2和色彩在肖像绘画中都很重要. Line and colour are both important in portrait painting. 咳 她轻轻地hai1了一声好引起我注意. She gave a quiet cough to attract my attention. 侵害 我反对我们的隐私权受到qin1hai4. I object to our privacy being invaded. 公有制 社会主义的政策有利於在煤炭工业中推行gong1you3zhi4. Socialist policy favours public ownership of the coal industry. 而后 我们的前半生为父母所糟蹋, er2hou4半生又复为儿女所糟蹋. The first half of our lives is ruined by our parents and the second half by our children. 明日 新法令ming2ri4起实行. The new law takes effect from tomorrow. 身亡 他的家不幸有人shen1wang2. There's been a death in his family. 导师 她很尊重她的dao3shi1. She respects her homeroom teacher a lot. 披萨 pi1sa4是谁的? Whose pizza is this? 适 他们是合shi4的一对. 彼らはお似合いのカップルです。 适度 shi4du4运动对身体健康是必要的. Moderate exercise is necessary for good health. 构 头脑的结gou4很复杂. The structure of the brain is complicated. 六点半 我liu4dian3ban4回来. I'll return at 6:30. 水稻 我爸种shui3dao4. My father grows rice. 从来不 她说她cong2lai2 bu4做梦. She claims she never dreams. 北京大学 他们明天晚上都会去Bei3jing1 Da4xue2上课. Tomorrow night, they will all go to Beijing University to attend class. 桌上 zhuo1shang4有些书. On the table there are some books. 车票 che1piao4多少钱? How much is the ticket? 谎言 我能看穿你的huang3yan2. I can see through your lies. 绝大部分 jue2da4bu4fen5的家长关心孩子. Parents for the most part are concerned for their children. 突击 市民们进行tu1ji1, 试图冲破包围. The citizens sallied out in an attempt to break the siege. 输给 她的法语不shu1gei3任何人. 彼女はフランス語では誰にも負けない。 归来 我们高兴地得知他安全gui1lai2了. 私たちは彼が無事に戻った知らせを聞いて喜んだ。 一味 一个正直的法官不能yi1wei4顺从舆论. An honest judge cannot be servile to public opinion. 年头 别忘了这nian2tou2好工作已经很难找了. Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. 水源 shui3yuan2污染已经达到危及居民健康的程度. Pollution of the water supply reached a level pernicious to the health of the population. 纳税人 这个问题是否从na4shui4ren2的立场上考虑过? Has the matter been viewed from the taxpayers' standpoint? 特种部队 te4zhong3 bu4dui4包围了建筑物. Special forces surrounded the building. 源于 那个字yuan2yu2希腊. That word is of Greek origin. 坎 我就是迈不过这道kan3. I can't get over it. 殿 我为你的dian4, 心里焦急, 如同火烧. Zeal for your house will consume me. 四川省 熊猫在Si4chuan1 Sheng3土生土长, 不在任何其他省份的野外生活. The panda is indigenous to Sichuan Province and does not live in the wild in any other places. 功力 你估计这马达gong1li4有多大? """"约为十二马力. "" What would you rate the engine at? "" ""About12 horse power."" 译 翻yi4是一门学问. Translation is a kind of special skill. 橡胶 这些树生产xiang4jiao1. This tree produces rubber. 聘 他为他的案子pin4了该州最好的律师. He retained the best lawyer in the state to defend his case. 所在地 在美国, 华盛顿是政府suo3zai4di4, 纽约是主要的商业中心. In the US, Washington is the seat of government and New York City is the chief seat of commerce. 高大 多gao1da4的树哇! What a giant of a tree! 大有 她的劝告da4you3益处. Her advice was a great help. 有才 他老婆很you3cai2. His wife is quite a talented woman. 瓣 到时候树就落叶, 花就掉ban4. Trees shed their leaves and flowers shed their petals. 锐 士兵们养精畜rui4, 节约粮草, 以期反击敌人的进攻. The soldiers husband their strength and their food, waiting for the enemy to attack. 着眼 他们全都惊讶地瞪zhuo2yan3. They all stared with astonishment. 慌 事实上, 她撒huang1了. In fact she lied. 政党 这个组织跟任何zheng4dang3没有联系. The organization is not connected with any political parties. 皇家 huang2jia1园林卫队保护huang2jia1森林和公园的看守者 The keeper of a royal forest or park. 放置 石头被美丽得fang4zhi4在日式庭园里. Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden. 春季 我们参加了chun1ji4展览会. We participated in the spring fair. 授 奖品shou4给了优胜者. The trophy was bestowed upon the winner. 陛下 国王和王后bi4xia4今天将为新桥通车典礼剪彩. Their Majesty will open the new bridge today. 各种各样 他有ge4zhong3ge4yang4的书. He has all kinds of books. 分公司 为发展业务, 我们决定开一家fen1gong1si1. With a view to develop our business, we decided to establish a branch office. 诗歌 他抑扬顿挫地朗诵shi1ge1. He read the poems with cadence. 开关 她正找电灯kai1guan1. She is fumbling the light switch. 挺好 他对我ting3hao3的. He is very kind to me. 两边 街道liang3bian1有许多商店. There are many stores on either side of the street. 细心 你应该再xi4xin1些. You want to be more careful. 倒数 我是dao4shu3第二个得知这个坏消息的. I was the second to last person to hear the bad news. 珠宝 这家商店也销售廉价zhu1bao3. The shop sells baubles as well. 炎症 动脉内膜炎动脉内层膜的yan2zheng4 Inflammation of the inner lining of an artery. 天涯 海上升明月, tian1ya2共此时. As the moon rises above the sea, we share the same time though we are far apart. 世人 这种思想只能把shi4ren2引入歧途. Such ideas will only lead the world's people astray. 大风 da4feng1刮断了电线. The heavy wind cut off the wire. 水位 shui3wei4上升得非常快. The water level rises very quickly. 想睡 你xiang3shui4哪张床? Which bed do you want to use? 书店 在shu1dian4工作. Working at the bookstore 出自 他完全chu1zi4善心. He did it all out of kindness. 第一步 di4yi1bu4是最麻烦的. It is the first step which is troublesome. 验 请yan4yan4我的视力. Please check my vision. 致命 有时候口误对政治家来说是zhi4ming4的. A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician. 百科 她是一部活生生的厨艺bai3ke1全书. She has an encyclopedic knowledge of cooking. 碱 两性的具有酸和jian3的特征的, 既能作为酸又能作为jian3进行化学反应的 Having the characteristics of an acid and a base and capable of reacting chemically either as an acid or a base. 笑声 他们爆发出一阵xiao4sheng1. They burst into a spasm of laughter. 舰队 西班牙曾以其强大的jian4dui4而著称. Spain used to be famous for its strong armada. 脑海 那件事在我们的nao3hai3中还记忆犹新. The event is still fresh in our memory. 图形 tu2xing2记录便显示了在短的间隙内先后到达的三种波. The graphic record shows three waves arriving one after the other at short intervals. 绑 他们把小偷bang3在树上了. They bound the thief to a tree. 下方 下的处于xia4fang1的或向下生长的 Located beneath or directed downward. 骑兵 他的儿子是qi2bing1团的一名战士. His son is a soldier in a cavalry regiment. 中山 本次列车开往Zhong1shan1公园. This train is bound for Zhongshan Park. 不公平 那是bu4 gong1ping2的. That's not fair. 全城 quan2cheng2都被雪覆盖住了. Snow completely covered the town. 小狗 xiao3 gou3趴在地上. The little dog is lying on the ground. 不解 大家对她的解释茫然bu4jie3. Her explanations were met with blank incomprehension. 铃声 ling2sheng1在八点钟响起. The bell rings at eight. 一早 第二天yi1zao3小船就沿河向下游驶去了. The boat dropped down the river early the next morning. 逃跑 我试图tao2pao3. I tried to escape. 裹 妈妈用毛巾把婴儿guo3起来. The mother wraps the baby in the towel. 早晚 人zao3wan3会死. Man will die sooner or later. 联合会 他是大学教师lian2he2hui4的一名成员. He is a member of the Association of University Teachers. 品味 他精于pin3wei4. He has a refined palate. 日常生活 生肖文化深深植根于人们的Ri4chang2 sheng1huo2和语言文化中. The culture of the Chinese zodiac is deeply rooted in people's lives, language and literature. 海口 如果他真地要你当众收回hai3kou3, 那你也是活该; 你本不该那样自吹自擂. It serves you right if he did make you eat the leek in public; you should not be so boastful. 上行 这个计划道理shang4xing2得通, 但不现实. The plan is feasible in reason but impractical. 楼上 lou2shang4的房间要比底层的暖和得多. The upstairs rooms are much warmer than those on the ground floor. 悬 细绳上xuan2的珠子 Beads on a string. 限于 短暂的仅xian4yu2一个插曲持续的时间; 短暂的 Limited to the duration of an episode; temporary. 负责任 对上级负责的; 应fu4 ze2ren4的 Responsible to higher authority; accountable. 纲要 总论, gang1yao4详细的摘要或整个论文 A comprehensive digest or complete treatise. 受害者 谁会是下一个shou4hai4zhe3? Who would be its next victim? 照明 这些街道的zhao4ming2很差. These streets are very poorly lit. 样本 可以给我们看看你的一些作品yang4ben3吗? Would you show us some samples of your work? 院子 yuan4zi5里有三棵树. There are three trees in the yard. 加紧 汤姆jia1jin3步伐以不错过火车. He hurried so he wouldn't miss the train. 心爱 他写了一首十四行诗, 献给他xin1ai4的人. He wrote a sonnet to his beloved. 满满 他们吃了man3man3一罐果酱. They've eaten a whole pot of jam! 便车 我可以搭乘你的bian4che1到车站吗? Can I hitch a lift with you as far as the station? 核武器 人门要求禁止使用he2wu3qi4. The people ask for a ban-the-bomb. 核实 我试图将账目he2shi2一下, 但变更或销掉账目实在太多, 真是令人头痛. I tried to check the accounts but there are so many entries altered or crossed out that it makes one's mind boggle. 负债 他fu4zhai4总数超过200英镑. He has debts totalling more than 200. 赐 拜电视所ci4, 现在的小孩都不喜欢看书了. Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. 人身 这事可能发生在任何ren2shen1上. It can happen to anyone. 悟 那问题我向他解释多次, 他似无所wu4. I explained the problem to him several times but it didn't seem to penetrate. 叫人 那是一个jiao4ren2心碎的故事. It was a heartbreaking story. 说明书 吃药之前一定要仔细看shuo1ming2shu1. When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 折扣 你能给我zhe2kou4吗? Can you give me a discount? 大自然 我爱da4zi4ran2. I love nature. 制造商 这台机器的zhi4zao4shang1在哪? Where is the manufacturer of the machine? 十六 我的新家在第shi2liu4层. My new house is on the sixteenth floor. 氮 大气中如果没有氧和dan4, 人就无法生存于地球了. If it were not for oxygen and nitrogen in the air, no man could live on the earth. 造就 光有胡须不能zao4jiu4一位哲学家. A beard does not make a philosopher. 过往 那儿曾经很宁静, 只不过偶尔会有一些guo4wang3车辆的声音. It was once very peaceful there, but now you'll sometimes hear the sound of passing vehicles. 定向 ding4xiang4与罗盘所指相关的地点或位置 Location or position relative to the points of the compass. 学生们 xue2sheng1men5回来了. 学生たちが戻って来ました。 中学生 他只不过是个普普通通的zhong1xue2sheng1, 不算特别聪明. He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. 手脚 他们摊开shou3jiao3烤火. They were sprawled out in front of the fire. 代理人 万一有紧急情况, 联系我的dai4li3ren2. In case of an emergency, get in touch with my agent. 五千 wu3qian1元是很多钱. 5,000 yuan is a lot of money. 畸形 他的脚稍有先天ji1xing2, 走起路来一瘸一拐. He was born with a slight deformity of the feet which made him limp. 丰厚 对您给予的feng1hou4礼物, 我们不胜感激. We are grateful to you for your bounteous gifts. 诊 医生zhen3看了她的舌头. The doctor looked at her tongue. 阴性 德语中有三性: 阳性, yin1xing4和中性. There are three genders in German: masculine, feminine and neuter. 十一月 上个月是shi2yi1yue4吗? Was last month November? 论述 她最近出版的书lun4shu414行诗. Her latest book discourses upon sonnets. 管制 在防空演习时对一切灯火都实行guan3zhi4. All lights are blacked out during air defence exercises. 俾 啲空气bi3废气污染咗. The air was polluted by exhaust gas. 眼看 yan3kan4天就要亮了. It'll be daylight soon. 郡 她快乐的个性使她成为这个jun4最受欢迎的女孩. Her jocund character made her the most popular girl in the county. 改编 小说常被gai3bian1为舞台剧本. Novels are often adapted for the stage, television and radio. 就是了 这件事你自己决定jiu4shi4le5. You make a decision for yourself on this matter. 班主任 我遇见了以前的ban1zhu3ren4时, 他问候了我的父母. When I met my former teacher, he inquired after my parents. 揭示 它jie1shi4了谣言的真相. It proved the truth of the rumor. 空前 我们现在正经历规模kong1qian2的失业现象. We are seeing unemployment on an unprecedented scale. 午饭 吃wu3fan4了吗? Have you finished eating your lunch? 汪 wang1wang1wang1! Woof, woof, woof! 钢材 现在的gang1cai2涨价了. Now the steel comes high. 责令 申请人请求司法检查以便废除ze2ling4某人守法的命令. The applicant seek judicial review to quash the bind-over order. 急救 医生, 请给这孩子ji2jiu4. Doctor, please give this child first aid. 目的地 我们到达了mu4di4di4. We've arrived at our destination. 无处不在 神wu2chu4bu4zai4. God is everywhere. 无处 该处地势平坦又没有树木, 部队wu2chu4隐蔽. The land was flat and treeless and gave no cover to the troops. 二月 这里在er4yue4时非常冷. It's very cold here in February. 缘分 看yuan2fen5吧. Let's see what fate has prescribed. 二十多 我们班有er4shi2duo1个学生. Our class has more than twenty students. 恐怖片 kong3bu4pian4会吓到小孩. Scary movies will frighten the children. 叉 他用cha1子cha1肉. He stabbed the meat with his fork/stabbed his fork into the meat. 断裂 大多数松木燃烧时都发出duan4lie4声. Most pine snaps as it burns. 专科 过敏症专家过敏症诊断和治疗的zhuan1ke1医生 A physician specializing in the diagnosis and treatment of allergies. 玩笑 你开wan2xiao4吧! You're kidding! 滋 她在钢琴上弹了一首华尔zi1舞曲. She played a waltz on the piano. 穷人 我们帮助qiong2ren2. We help the poor. 逝 他shi4世的消息使人震惊. The news of his death was a bombshell. 雪地 我们在xue3di4里迷了路. We got lost in the snow. 直线 在这里画一条zhi2xian4. Draw a straight line here. 酬 【谚】无蜂则无密, 不劳则无chou2. No bees, no honey; no work, no money. 选购 届时尚有最新设计的式样, 品种繁多的样品陈列, 供你们xuan3gou4. A great variety of samples, newly designed by our manufacturers, will be on exhibition. 落入 虫子luo4ru4了陷阱. The bug fell into the trap. 实物 你见到的是shi2wu4, 还是鬼魂? Was it something substantial that you saw, or was it a ghost? 加深 他们相爱逐年jia1shen1. Yearby year their affection for each other grew stronger. 葡萄酒 pu2tao5jiu3帮助消化. Wine helps with digestion. 面孔 他渴望一见那些熟悉的老mian4kong3. He yearned for a sight of the old, familiar faces. 肝脏 医生说gan1zang4稍有些毛病. The doctor says it's just a touch of liver. 挪用 部长被查出nuo2yong4了公款. The minister was found to have appropriated government money. 停车场 ting2che1chang3停了许多汽车. There are a lot of cars parked in the parking lot. 魏 Wei4公村地铁站有3个出口. Weigongcun subway station has three exits. 发售 苹果在fa1shou4日期和价格上口风仍然很紧. Apple is still very secretive with regard to the release date and the price. 国营 政府对guo2ying2和私营部门的就业情况作了一次调查. The government made an investigation of the employment in the public and private sectors. 跨国 kua4guo2公司预料到了规模经济的实行. The multinational corporation has forecast the implementation of economies of scale. 卢 lu2·格里克打一垒 Lou Gehrig played first base. 痕 他额头上的疤hen2很醒目. The scar on his forehead really stands out. 不行了 我bu4xing2le5! 我已经三天没睡过了! I can't take it anymore! I haven't slept for three days! 坏死 huai4si3因创伤或疾病引起的细胞或组织的死亡, 尤其指身体局部面积的huai4si3 Death of cells or tissues through injury or disease, especially in a localized area of the body. 背着 他bei1zhe5一个袋子. He carries a bag on his back. 体育馆 他去过ti3yu4guan3. He's been to the stadium. 热潮 在加利福尼亚州发现金矿一事掀起了一场淘金者蜂拥而至的re4chao2. The discovery of gold in California set off a rush to get there. 葡萄牙 派对主席说话时有Pu2tao2ya2腔 The party host had a Portuguese accent. 千瓦 qian1wa3-小时电功率的单位, 等于在一qian1wa3功率下一小时内消耗的功 A unit of electric power equal to the work done by one kilowatt acting for one hour. 加水 麻烦再来一杯威士忌和jia1shui3. Another Scotch and water, please. 上空 飞机在浓雾shang4kong1飞行. The aircraft was flying above thick fog. 奏 风琴zou4出庄严的乐曲. The organ rolled out a stately melody. 追逐 切勿zhui1zhu2自己的帽子——人家会乐意为你追回来的嘛, 何必去扫人家的兴. Never run after your own hat—others will be delighted to do it; why spoil their fun. 锡 我们用xi1纸包装以保持原味. Our foil packets seal the flavour in. 放进 你把玩具玩儿完了以後fang4jin4柜子里去. Put your toys away in the cupboard, when you've finished playing. 可不 你ke3bu4年轻. You can't be young. 口水 我们闻到厨房里的香味直流kou3shui3. The delicious smell from the kitchen made our mouths water. 保护区 大熊猫被认为是中国的国宝, 但在一些bao3hu4qu1, 它仍被偷猎. The giant panda is recognised as a national treasure of China, but in some conservation areas it is still killed by poachers. 举起 他ju3qi3他的手. He raised his hand. 谈论 他们tan2lun4了爱情. They talked about love. 援 我们把床单搓成绳子, yuan2绳下坠逃跑了. We twisted the bed sheets into a rope and escaped by climbing down it. 求助 她向他qiu2zhu4. She asked him for help. 打动 他的演说da3dong4了我们. His speech moved us. 头顶 一颗子弹从他tou2ding3上呼啸而过. A bullet whistled past his head. 沙龙 请在氛围宁静的sha1long2里享受轻松的时间吧. 落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。 年年 与其nian2nian2赔钱, 不如停业. Rather than lose money year after year, it would be better to close up the business. 交付 我怎么能忘记您jiao1fu4我的任务? How could I possibly forget about the task that you've entrusted to me? 逾 《每日回声报》拥有读者yu2一千万人. The Daily Echo has a readership of over ten million. 海报 她把hai3bao4贴在墙上了. She pasted posters onto the wall. 满脸 他发烧man3lian3通红. Fever flushed his cheeks. 源头 我今天有点不舒服. 那户井水是许多疾病的yuan2tou2. I don't feel well today. The well water is the cause of many illnesses. 排出 树木pai2chu1氧气, 吸收二氧化碳. 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 落下 太阳在西边la4xia5 The sun sets in the west. 膨胀 金属遇热则peng2zhang4. If metal gets hot it expands. 水下 这机器是为shui3xia4使用而特别改装的. This machine has been specially adapted for underwater use. 大米 鸟喜欢da4mi3. The bird likes rice. 同年 我和他tong2nian2. I'm as old as he is. 所有权 他的suo3you3quan2是无效的. His claim to ownership is invalid. 价钱 jia4qian5可以打折吗? Can the price be discounted? 低声 她总是di1sheng1地说话. She always speaks in a low voice. 曹操 这是Cao2 Cao1的奸计. This is Cao Cao's trickery. 驶 船终于shi3进了母港. 船はやっと母港についた。 海水 hai3shui3拍打著悬崖的底部. The sea washes the base of the cliffs. 犹 此风俗在有些村里至今you2存. The custom still lingers (on) in some villages. 体能 迈克尔需要在夏天恢复ti3neng2. Michael needs to get fit over the summer. 不可避免 这里发生的bu4ke3bi4mian3. What happened here was unavoidable. 孔子 Kong3zi3被认为是中国古代最伟大的圣贤. Confucius is considered the greatest of the ancient Chinese sages. 住户 在接受调查的五百家zhu4hu4中, 40% 有洗碗机. Of the five hundred householders surveyed, 40% had dishwashers. 短缺 歉收引起食物严重duan3que1. The bad harvest led to severe food shortage. 高原 非洲南部的干旱gao1yuan2 An arid plateau of southern Africa. 阵营 他加入自由主义的zhen4ying2. He camped on the liberal side. 切尔西 皇家马德里在上半场处于领先, 但Qie4er3xi1最终赢得了比赛. At the end of the first half Real Madrid were in the lead, but Chelsea won in the end. 俗 入乡随su2. When in Rome, do as the Romans do. 困惑 你会kun4huo4. You'll be confused. 那麽 别na4me5窝囊! Don't be such a wimp! 柠檬 ning2meng2太酸了. This lemon is too sour. 蜂 体育爱好者们欣喜若狂地从体育场中feng1涌而出. The fans poured out of the stadium cheering wildly. 不予 英国政府对这些报道bu4yu3证实. Whitehall is/are refusing to confirm the reports. 抵抗力 粘滞性的对流动有较高di3kang4li4的 Having relatively high resistance to flow. 封面 评定一本书, 不能凭feng1mian4. Judge not a book by its cover. 锁门 别忘了suo3men2. Don't omit locking the door. 下星期 xia4 xing1qi1见. See you next week. 麦当劳 在Mai4dang1lao2吃早饭怎么样? How's the breakfast at McDonald's? 净化 饮用水均须过滤jing4hua4. All drinking water must be filtered. 国防部 她现在隶属于Guo2fang2bu4. She's on attachment to the Ministry of Defense. 椅 这儿有一把yi3子. There is a chair here. 讲解 给他jiang3jie3一下你的困境. Explain to him the difficult situation you are in. 转为 忽然天气zhuan3wei2多云. All of a sudden, it became cloudy. 伤势 她的父母不能不担心她的shang1shi4. Her parents can't help worrying about her injuries. 弓 猫gong1起背, 伸了个懒腰. The cat arched its back and stretched itself. 想来 汤姆不xiang3lai2. Tom didn't want to come. 祸 huo4不单行. Misfortunes never come singly. 叹息 "我丢了钱包. "约翰tan4xi1道. I've lost my wallet, John sighed. 下游 在瀑布xia4you2附近可以过河. You can cross the river a short distance below (ie downstream from) the waterfall. 安全部 根据国土an1quan2bu4的规定, 目前的安全水准是橙色等级. The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. 本书 拿ben3 shu1读! Take a book and read it. 看成 我把我的行为kan4cheng2是犯罪. 私は私の行為を犯罪としてみた。 撤离 为che4li2该城作准备的命令已下达. Order go out to prepare for the evacuation of the city. 反响 鸟的歌声是曙光从大地fan3xiang3过去的回声. The bird-song is the echo of the morning light back from the earth. 综合性 这门课程除了讲课外, 还有zong1he2xing4的现场实习加以补充. The lectures of this course are to be backed up by a comprehensive programme of field work. 白宫 早餐时总统会见了Bai2 Gong1的高级助手. The President met with senior White House aides at breakfast. 照射 烈日zhao4she4著这个地方. The hot sun shone down on the scene. 旺盛 他断断续续地同评论家们口诛笔伐, 使得肝火wang4sheng4. He kept the adrenalin flowing with off-and-on feuds with his critics. 那次 我病了, 所以na4ci4聚会没去. I didn't go to the party because I was sick. 忧伤 他的歌充满了you1shang1. His songs are full of dirge. 陷 凹圆形凹xian4的线脚 A concave molding. 点燃 他dian3ran2了雪茄. He lit up a cigar. 特区 te4qu1首长宣誓就职. The Special Administrative Region (SAR) leader was sworn into office. 有价值 健全的身体比金冕更you3jia4zhi2. A good healthy body is worth more a crown in gold. 盏 桌子上有一zhan3煤油灯. There was a kerosene lamp on the table. 器械 鞍马是很难掌握的qi4xie4. The vaulting horse is a difficult piece of apparatus to master. 尽管如此 jin3guan3 ru2ci3, 观众中仍有些人不满意这个结果. However, some people in the audience were not pleased with the results. 膝 我不弯xi1也能把手掌平放在地上. I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. 啤 生pi2酒在大热天时特别好喝. Draft beer tastes especially good on a hot day. 小姑娘 别对我放肆, xiao3gu1niang5! Don't get sassy with me young lady! 烧烤 我喜欢shao1kao3食物. I love barbecue. 入侵 长城可以用来防止外寇ru4qin1. The Great Wall was used to defend against incursions by foreign invaders. 一点也不 对于电脑我yi1dian3 ye3 bu4懂. I know nothing about computers. 奢华 在美国, 汽车并不是she1hua2的象征, 而是生活的必需品. In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. 跑去 汤姆开始向房子pao3qu4. Tom started running towards the house. 漆 我必须把它qi1上油qi1. I have to paint it. 增进 他们把车厢上面的中央部分打开以zeng1jin4空气的流通. They increased ventilation by opening the top center part of the carriage window. 妇 我们是夫fu4. We are a couple. 集资 他们ji2zi1到一大笔款子. They clubbed together a large sum. 做不到 我们zuo4bu5dao4. We couldn't do that. 音乐会 yin1yue4hui4不怎么样. コンサートはあまり良くなかった。 海底 船的残骸从hai3di3被打捞上来. The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. 读懂 这部小说很难du2dong3. This novel is difficult to understand. 冬至 日本的春分和秋分都是国定假日, 但夏至和dong1zhi4则不是假日. 日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。 陆军 他加入了lu4jun1. He entered the army. 伦理 家庭暴力是lun2li3问题. Domestic violence is an ethical issue. 稳健 选拔委员会选中那位wen3jian4, 有保守倾向的候选人. The selection committee plumped for the safe, conservatively inclined candidate. 紫外线 zi3wai4xian4可导致皮肤癌. Ultraviolet rays can cause skin cancer. 计量 护士用温度ji4liang4了量他的体温. The nurse took his temperature with a thermometer. 罪行 他供认了杀人的zui4xing2. 彼は殺人を白状した。 舌 他说话咬she2. He bites his tongue while talking. 马克思 Ma3ke4si1提出共产主义. Marx proposed Communism. 星期一 吾爱Xing1qi1yi1! I love Monday! 兴起 一个建设的新高潮正在xing1qi3. A new upsurge in construction is in the making. 澳洲 珍来自Ao4zhou1. Jane comes from Australia. 跳水 他站在边上等待tiao4shui3时浑身发抖. He stood shivering on the brink, waiting to dive in. 浓缩 请把内容nong2suo1至六十个英文字以内. Summarize the contents in 60 English words. 到时 我正在成人学校补习法语, dao4shi2好让他们大吃一惊. I'm brushing up on my French at adult school just to surprise them. 籽 种子, zi3如苹果或桔子水果的小种子 The small seed of a fruit, as that of an apple or orange. 查出 他被cha2chu1得了不治之症. He was found in incurable disease. 指南 这本书名为《美国文学zhi3nan2》. This book is titled An Introduction to American Literature. 年产 一位老式汽车收藏家要弗兰克留神1906nian2chan3的煤气前灯. A collector of antique cars asked Frank to look out for a1906 gas head lamp. 咽 她紧张地yan4了一下, 似乎那问题把她难住了. She gulped nervously, as if the question bothered her. 灾区 红十字会不断地给zai1qu1提供食物援助. The Red Cross constantly supplies food to the disaster areas. 新中国 没有共产党就没有xin1zhong1guo2 There would be no New China without the communist party. 上天 shang4tian1会帮助自力更生的人. Help yourself and God will help you. 喘 跑上山后, 我完全chuan3不过气来. After running up the hill, I was completely out of breath. 合作社 我们决定开办一家he2zuo4she4. We decided to set up a cooperative. 何处 莎士比亚葬於he2chu4? Where is Shakespeare buried? 避开 汤姆尽量bi4kai1玛丽. Tom avoids Mary whenever possible. 飞行员 将来我想做fei1xing2yuan2. I want to be a pilot in the future. 心理学 我一直对xin1li3xue2感兴趣. I am always interested in psychology. 附加 fu4jia1材料是用红色加印上的. Additional material is overprinted in red. 天啊 看来今天会是漫长的一tian1a1. 今日は長い一日になりそうです。 数千 歹徒们从银行偷取了shu4qian1元. ギャングたちは銀行から数千ドルを奪った。 策 诚实不总是最好的ce4略. Honesty is not always the best policy. 收支 公司的帐目shou1zhi1不平衡. The company accounts did not balance. 英文 我学Ying1wen2. I'm learning English. 腿部 游泳使tui3bu4强健. Swimming makes your legs stronger. 第三节 英语是di4san1jie2. English is third period. 安定 局势an1ding4了下来. The situation has settled down. 协同 海陆空xie2tong2作战的与陆军和海军联合军事登陆有关的或为此而组织的 Relating to or organized for a military landing by means of combined naval and land forces. 暖暖 保母抱著个孩子进来, 孩子身上裹著Nuan3nuan3的毯子. The nurse carried in a baby wrapped (up) in a warm blanket. 杀害 他险些被sha1hai4. He narrowly escaped being killed. 绿地 这里小区的lü4di4面积有多少? What is the size of this district's greenery area ? 工人阶级 这个党竭力装出一付关心gong1ren2jie1ji2的新形象. The party is trying to project a new image of itself as caring for the working classes. 刑法 民法与xing2fa5是不同的. Civil law is different to criminal law. 自来水 zi4lai2shui3接通了吗? Is the water on? 传染病 白喉是一种严重的chuan2ran3bing4. Diphtheria is a serious infectious disease. 视察 干部们shi4cha2了我们的学校. The cadres inspected our school. 愈合 伤口yu4he2得很快. The wound is healing fast. 历 他的工作经li4很丰富. He has a wealth of work experience. 旋 饭店里设有自动xuan2转门. The hotel is equipped with an automatic revolving door. 精选 武夷红茶, 红茶一种中国红茶, 起初是jing1xuan3出来的高等级品, 后来质量较差 A black Chinese tea, originally the choicest grade but later an inferior variety. 快报 新闻kuai4bao4: 数百多年前的人的说话方式和我们是不同的. Newsflash: People a couple of hundred years ago didn't speak the same as we do. 体质 他饥饿与疾病交加, ti3zhi4已削弱. Hunger and disease had weakened his constitution. 几年来 ji3nian2lai2, 几百个留学生在那所大学学习过. Over the years, hundreds of overseas students have studied at that university. 假日 我在jia4ri4愿意轻松一些. I like to take things easy when I'm on holiday. 热带 西洋樱草生长于re4dai4国家吗? Does cowslip grow in tropic countries? 趋于 她不断修改自己的小说以使其qu1yu2完善. She matured her novel by constant revision. 致富 你想zhi4fu4吗? Do you want to be rich? 前沿 前线, qian2yan2阵地最靠近敌人的战斗区; 前线 The battle area closest to the enemy; the front. 转入 我们前面的那辆汽车突然zhuan3ru4左边的小路上去了. The car in front of us suddenly branched off to the left. 贺 he4都非常喜欢运动. Kazu likes sports very much. 光线 我能看到guang1xian4. I can see the light. 解答 他擅长jie3da2数学难题. He is good at solving complicated mathematical problems. 老太太 lao3tai4tai5皱着眉头. The old woman knitted her brows. 可乐 去买三瓶ke3le4. Go and buy three bottles of coke. 宴 他们设yan4为我庆祝. They held a banquet to celebrate in my honor. 法案 新fa3an4已经实施了. The new bill has been enacted. 可不是 我ke3bu5shi4闹着玩的. I mean it. 瓷 我动手搬那些ci2制饰物, 但在移动时摔了一只花瓶. I started moving the china ornaments but dropped a vase in the process. 药店 最近的yao4dian4在哪里? Where's the nearest drugstore? 柄 我用了一bing3长bing3汤杓. I use a soup ladle. 大鱼 我昨天钓了一条da4yu2. I caught a big fish yesterday. 较差 管弦乐队新来的指挥一上任就先把jiao4 cha4的演奏人员清除出去了. The new conductor start by weed out the weaker player in the orchestra. 油田 you2tian2里有一口油井发生井喷. An oil well blew out in the oil field. 滞后 我有一星期没用Anki了, 现在我有五百张卡片zhi4hou4. I haven't used Anki for a week, and now I'm behind by 500 cards. 统计学 她在大学学习tong3ji4xue2. She's studying statistics at university. 副作用 这药没有fu4zuo4yong4. This medicine does not have side effects. 宣告 终于xuan1gao4和平. Peace was declared at last. 不分 他好坏bu4 fen1. 彼は善と悪の区別がわからない。 迫使 他们po4shi3我出来. They forced me out. 渔业 这艘船从事远洋yu2ye4. The ship is engaged in pelagic fishery. 亲属 新娘的男qin1shu3们聚集在一起为婚礼做准备. The bride's kinsman gathered to make preparations for the wedding. 计划生育 那对新婚夫妇因缺乏坚实的经济基础决定实行ji4hua4 sheng1yu4. The newlyweds decided to conduct family planning for lack of a sound economic base. 阻挡 汤姆一定会试着zu3dang3我. Tom will try and stop me for sure. 饮用 欧洲人每年平均yin3yong4十二点五公升的纯酒精. Europeans drink, on average, 12.5 liters of pure alcohol per year. 驴 马跟lü2可分别. Horses are distinct from donkeys. 圣灵 你如果看见Sheng4ling2降下, 落在谁身上, 谁就是用Sheng4ling2替人施洗的了. The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. 杏 坚果种子生长在有硬壳的果实之内的种子, 如花生, xing4或核桃 A seed borne within a fruit having a hard shell, as in the peanut, almond, or walnut. 此处 ci3chu4禁止停车. Parking is prohibited here. 月饼 yue4bing5是中国点心的一种. The mooncake is a kind of Chinese snack. 号称 这罐头起子hao4cheng1是一项非常好的发明, 但实际上它很不好用. It is claimed that this tin-opener is a very good invention, but in practice it's not easy to use. 除此之外 chu2ci3zhi1wai4, 她还有五顶别的帽子. She has five other hats besides this. 掏出 汤姆tao1chu1钥匙开了门. Tom took out his key and opened the door. 迷上 她mi2shang4了视频. She was absorbed in the video. 薯 汤姆想做炸shu3条. Tom was making French fries. 摆放 这些餐桌是纵向bai3fang4的. The tables were laid lengthwise. 新西兰 日本的人口比Xin1xi1lan2多. The population of Japan is larger than that of New Zealand. 番茄 他在他的花园种fan1qie2. He grows tomatoes in his garden. 黑人 他喜欢hei1ren2. He likes black people. 窑 在yao2里烧制陶器 Burn clay pots in a kiln. 围棋 孩子们下wei2qi2, 会使用5x5或者7x7的棋盘. When children play Go, they use a board with 5x5 or 7x7 lines. 宣传部 回信免费邮寄至牛津牛津大学出版社xuan1chuan2bu4. Reply to Publicity Department, FREEPOST, Oxford University Press, Oxford. 律 他无视现行法lü4. He ignored the existing laws. 玩牌 他们wan2pai2来杀时间. They killed time playing cards. 底部 海洋di3bu4有沙子. There is sand at the bottom of the ocean. 垃圾箱 la1ji1xiang1臭气熏天. The garbage-can gave off a bad smell. 花样 这两个hua1yang4我都不喜欢. I like neither of the designs. (=I don't like either of the designs.) 自治 一个早期的国家, 还没有zi4zhi4 An embryonic nation, not yet self-governing. 模块 这些新mo2kuai4毫无疑问会影响主页的加载速度. All these new blocks will undoubtedly impact the loading speed of the home page. 处方 医生开chu3fang1给病人配药. The doctor dispensed a prescription to his patient. 牙疼 汤姆ya2teng2. トムは歯が痛い。 闭眼 bi4yan3睡觉. Close your eyes and go to sleep. 喜剧 我喜欢xi3ju4而不喜欢悲剧. I prefer comedy to tragedy. 画家 他是一个业余hua4jia1. He is an amateur painter. 与会 yu4hui4的人大都反对此项提议. The feeling of the meeting (ie The opinion of the majority) was against the proposal. 摧毁 我cui1hui3了所有的证据 I destroyed all the evidence. 革新 从他领导后, 一个又一个ge2xin1项目出现了. After being led by him, one innovation after another are showing. 冰冷 真的很bing1leng3. It's frozen hard. 电路 中性的dian4lu4元件 A passive circuit element. 第一季度 企业di4yi1ji4du4收益大幅增长. Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 星球 我无法想象另一个xing1qiu2上的生物. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 两千 有liang3qian1小学生到校. Two thousand pupils attend school. 城市化 cheng2shi4hua4是社会发展的必然趋势. Urbanization is an inevitable trend of social development. 传送 间接宣传; 间接无线电chuan2song4 Black propaganda; black radio transmissions. 本着 我们应当ben3zhe5既往不咎的原则重新合伙. We should let bygones be bygones and try to get along with each other. 坐上 她有时会一动不动的zuo4shang4好几个小时. 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 看人 您没kan4ren2了吗? Didn't you see the man? 餐馆 我父亲有家can1guan3. My father has a restaurant. 传言 有chuan2yan2说这星期将有台风. It is in the air that there will be a typhoon this week. 水肿 我的病是气喘和shui3zhong3, 还有无可救药的是七十五(岁). My disease is an asthma and a dropout and, what is less curable, seventy- five. 抢购 大减价货物中最便宜的物品很快qiang3gou4一空. The cheapest articles at the sale were quickly snapped up. 回想 我母亲好些年前讲的故事我都hui2xiang3得起来. I can recall stories that my mother told me years ago. 凋 花diao1谢了. The flowers withered up. 海啸 hai3xiao4的警报解除了. The tsunami alert was cancelled. 坚信 我jian1xin4他是无辜的. I have a firm belief in his innocence. 世间 你必须学会适应shi4jian1的生活. You must learn to live in the world as it is. 编写 在bian1xie3这本书的过程中, 她起了显著的作用. She play a notable role in compile the book. 事后 但是, 当然啦, shi4hou4诸葛亮总是好当. But, of course, hindsight is 20-20. 体温 护士量了我的ti3wen1. The nurse took my temperature. 肥胖 我fei2pang4. I'm fat. 佢 qu2八月二十一号生日. His birthday is August 21st. 僧 这个和尚穿着灰色的seng1袍. This monk wears a gray frock. 影院 我们去ying3yuan4. 私たちは映画館に行きます。 木材 我们用mu4cai2做雕像. We made statues out of wood. 霍 huo4勒斯沾沾自喜于自己的权力. 他就是那个拉动响鞭发号令的是暴徒, 是头子. Horace was relishing his power. He was the tough, the big shot, who gave orders with the crack of a whip. 庙 我们也去了miao4里. We also went to the temple. 心脏病 他有xin1zang4bing4. He has heart disease. 墙壁 qiang2bi4因地震而倾斜. The wall declined slightly on account of the earthquake. 太原 允许他去游泳只有一个条件, 他不能离其他的男孩儿Tai4yuan2. He was allowed to go swimming on condition that he be kept near the other boys. 听完 请好好的把我的话给ting1wan2. 話は最後までちゃんと聞きなさい。 话剧 排演hua4ju4的过程很复杂. The mechanics of staging a play are very complicated. 仲裁 zhong4cai2人当调解人无法解决时被指定解决争议的人; zhong4cai2人 A person appointed to settle a dispute that mediators have been unable to resolve; an arbitrator. 饮水 农场有一个供牛yin3shui3的池塘. The farm has a pond from which the cattle can drink. 自动化 我们的生活日益变得更舒适更zi4dong4hua4. Each day our life becomes more comfortable and more automated. 浸 两夫妇应该闲时去jin4温泉, 过过二人世界. Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. 谐 新窗帘配那地毯非常xie2调. The new curtains are a perfect match for the carpet. 扰 不要打rao3她. 彼女の邪魔をするな。 立马 你最好li4ma3去睡觉. You'd better go to bed at once. 至关重要 经济知识对于理解这个问题是zhi4guan1zhong4yao4的. A knowledge of economics is fundamental to any understanding of this problem. 捉 来玩zhuo1迷藏吧! Let's play hide-and-seek! 裁 她cai2布做绷带. She cut up the cloth to make bandages. 部落 bu4luo4成员沿着河岸定居了. Members of that tribe settled along the river. 医务 他在yi1wu4界工作. He is a member of the medical fraternity. 致电 她始终没zhi4dian4给我. She didn't telephone after all. 玫瑰花 mei2gui5hua1正在盛开. The roses are blooming! 烦躁 fan2zao4不安的人 One that fidgets. 抽出 你能chou1chu1五分钟和我谈谈吗? Can you spare me five minutes? 动用 遇有急用时, 我们只好dong4yong4积蓄. If it come to the push, we shall have to use our savings. 佛教 我们信仰Fo2jiao4. We believe in Buddhism. 剥夺 bo1duo2了他的全部财产. He was stripped of all his possessions. 战斗力 现代战术并无指明士兵必须全副武装上阵才能发挥其最大的zhan4dou4li4. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 代表性 该饭店展示了一些具有dai4biao3xing4的本地特产. The hotel displays a representative selection of lovely make product. 震动 我感觉到我的手在zhen4dong4 私は手が震えるのを感じた。 覆 也无须柏树来荫fu4. Nor shady cypress tree. 年终 nian2zhong1是公司给大家分红的时候. The end of the year is the time when the company distributes bonuses to everyone. 糊 把面粉和牛奶搅成很稠的hu1. Stir the flour and milk to a stiff paste. 期盼 今祯子当时能做的就是折纸鹤并qi1pan4奇迹. All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 础 这位研究生有坚实的数学基chu3. This graduate student has a solid math foundation. 通往 哪条路tong1wang3市政厅? Which road goes to city hall? 简介 该报每周刊登一篇关於一个优秀运动员的jian3jie4. The newspaper publish a profile of a leading sportsman every week. 昆 米兰kun1德拉是我最喜欢的作家. Milan Kundera is my favourite writer. 永久 请给我你的yong3jiu3地址. Please give me your permanent address. 不平衡 这个天平bu4ping2heng2. This pair of scales is not in equilibrium. 树木 湖被shu4mu4环绕. The lake is encircled by trees. 蚊 灭wen2剂可以消灭wen2子. Insecticide can eliminate mosquitoes. 银行业 如今, yin2hang2ye4面临许多竞争. Banking faces much competition nowadays. 赎回 他们不得不shu2hui2被绑架的外交官. They had to ransom the kidnapped diplomat. 女郎 我是个办工室nü3lang2. 私はOLです。 三百 这件我想要的夹克花费san1bai3美元. The jacket, which I wanted, costed three hundred dollars. 珍 zhen1也打网球. Jane plays tennis too. 真情 他不敢把令人不快的zhen1qing2告诉他们. 他是条哑吧狗. He is afraid to tell them the unpalatable truths. He is a dumb dog. 但愿 dan4yuan4我很有钱. I wish I were rich. 这辈子 你zhe4bei4zi5什么时候开心过吗? What's the last thing you were ever happy about? 无穷 永存wu2qiong2尽的生命或存在 Endless life or existence. 北美 温和的气候给Bei3 Mei3带来大丰收. The benign weather brought North America a bumper crop. 班长 ban1zhang3确实比我们略胜一筹. The monitor is really a notch above us. 集装箱 这个ji2zhuang1xiang1的体积是20立方米. The volume of this container is 20 cubic meters. 所得税 税务局负责徵收suo3de2shui4. The Inland Revenue is responsible for collecting income tax. 欢呼 huan1hu1声在逐渐消失. The sound of the cheering faded away. 谈起 他们坐在公园的长椅上, tan2qi3了话来. They sat on a park bench and began talking. 定量 在干旱时期ding4liang4供应水 Rationing water during the drought. 相识 汤姆和我xiang1shi2很久了. Tom and I have known each other for a long time. 低温 di1wen1使水变成冰. Low temperatures turn water into ice. 筋 当他咆哮时, 他脖子上青jin1暴起. When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. 灰姑娘 像Hui1gu1niang5这样的故事可以在中国, 日本及世界任何国家都可以找到. Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. 精疲力尽 半夜一点钟挨到家里时, 全身早已jing1pi2-li4jin4. 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 一日 电脑产业的发展yi1 ri4千里. The development of the computer industry has been very rapid. 无视 你必须把wu2shi4这些声音. You have to put up with all these noises. 可疑 这是ke3yi2的. This sounds fishy. 卸 码头工人开始xie4船. Dockers started unloading (the ship). 长官 地方zhang3guan1发布哀悼一日的命令. The governor decreed a day of mourning. 警车 小偷一看到jing3che1就跑走了. The thief ran off as soon as he saw the police car. 闭上 bi4shang5你的眼睛. Close your eyes. 敬请 jing4qing3您出席股东会议. Your presence is requested at the shareholders' meeting. 绘画 她擅长hui4hua4. She is clever at painting. 可笑 ke3xiao4! Funny! 海岸 他的村屋在hai3an4上. His cottage is on the coast. 氟 盐酸fu2胺安定商标名, 用于为失眠而指定的安眠药 A trademark used for a hypnotic drug prescribed for insomnia. 同伴 她是穷人的tong2ban4. 彼女は貧しい人達の味方です。 扭曲 变形形状的niu3qu1 A distortion of shape. 兵力 胜败不能单靠bing1li4多少. Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army. 多达 我的工资duo1da2一万元. I received no less than ten thousand yen for my work. 专注 她zhuan1zhu4在她的新工作上. She applied her mind to her new job. 狼毒 你怎么能如此lang2du2? How can you be so cruel? 轻度 保龄球一种较重的qing1du4削平的大木球, 以使球斜进滚动 A large wooden ball weighted or slightly flattened so as to roll with a bias. 诱人 听起来很you4ren2 That sounds very tempting. 逸 气球空气外yi4而缓缓下降. The balloon descended gradually as the air came out. 坏人 她摆脱了huai4ren2的跟踪. She shook off the bad guy's surveillance. 贯穿 她的论文的主题是由历史观点guan4chuan1起来的. The historical aspect formed the main theme of her essay. 玫 没有不带刺的mei2瑰. There is no rose without a thorn. 流畅 她能说法语, 而且说得很liu2chang4. 彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。 来信 我收到她的lai2xin4. I got a letter from her. 明亮 天空逐渐ming2liang4了起来. 外が明るくなってきた。 潜艇 这艘船是被一艘核qian2ting3击沉的. The ship was sunk by an atomic submarine. 弄丢 我把票nong4diu1了. I've lost my ticket. 纠缠 他这人真讨厌! 我很庆幸能摆脱他的jiu1chan2. He was a boring nuisance! I'm glad to be rid of him. 农场 nong2chang3位于山坡上. The farm sits on the side of the hill. 观测 为了guan1ce4星象, 他建了一座了望台. He built an observatory to study the stars. 刷新 他shua1xin1了百米短跑的世界纪录. His record is a new world record in the 100-meter dash. 防水 橡胶鞋是fang2shui3的. Rubber boots are impervious to water. 哇哇 小女孩一边wa1wa1地哭, 一边跑向门口. わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 一心 我不能yi1xin1二用. I can't do two things at a time. 晚报 我们已经订阅了一份wan3bao4. We have subscribed to an evening newspaper. 交纳 通知她jiao1na4罚款, 但她拒不服从. She was told to pay the fine, but refused to comply. 十字 在shi2zi4路口右转. Turn right at the intersection. 重返 对居住在加利福尼亚的爱好导致她放弃chong2fan3纽约的机会. Her affinity for living in California led her to reject a chance to return to New York. 首脑 他是日本最忙的shou3nao3. 彼は日本実業界の指導者の一人です。 全文 你读过那本书的quan2wen2版本吗? Have you read the unabridged edition of that book? 日渐 天气ri4jian4变差. The weather was getting worse and worse. 日元 50ri4yuan2. It's 50 yen. 观赏 我们喜欢guan1shang3初升太阳的灿烂光辉. We enjoy seeing the glorious beams of the rising sun. 问问 《wen4wen5嘴唇》 唇に聴いてみる。 字样 在绝密档案上标有`只供总统亲阅'zi4yang4. The top secret file was marked For the President's eyes only'. 黄瓜 那条huang2gua5多长啊! What a long cucumber! 牢牢 那柱子lao2lao2地埋在地里. The post is fast in the ground. 埂 风把雪吹积成长geng3, 堵塞了道路. The wind drifted the snow into a high bank, blocking the road. 省份 稻子是大多数南方sheng3fen4的主要作物. Rice is the chief crop in most southern provinces. 太阳能 tai4yang2neng2是一种新型能源. Solar energy is a new kind of source of energy. 已久 他利用那机会表达了对主席积压yi3jiu3的怨气. He used the occasion to express all his old grievances against the chairman. 坛 圣tan2遭到破坏公物的人故意损坏. The altar had been defiled by vandals. 留学生 请问您是liu2xue2sheng1吗? 留学生の方ですか? 大幅 日元的价值da4fu2上升. The value of the yen has soared. 柠檬汁 瓶装ning2meng2 zhi1可不行--你得用真货. Bottled lemon juice is no good you must use the real thing. 客气 请不要ke4qi5. Please make yourself at home. 推开 无视于"禁止进入"的牌子, 她tui1kai1了门走进去. Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 胡萝卜 hu2luo2bo5我来切吧. Let me cut the carrots. 一齐 不要大家yi1qi2说! Don't all speak at once! 揭晓 他们所有的秘密都已经被jie1xiao3了. All their secrets have been revealed. 二手 我很喜欢逛er4shou3书店和er4shou3衣店. I like shopping in used-book stores and in used-clothing shops. 阻 风雨无zu3我都会在那里. I'll be there rain or shine. 按键 他an4jian4招呼电梯. He pressed the button to call the lift. 流星 liu2xing1在空中画出了一道长长的弧线. The falling star described a long curve in the sky. 实地 我是个脚踏shi2di4的人. I have my feet firmly planted on the ground. 怀里 她把孩子抱在huai2 li3. She nestled the baby in her arms. 疗 很多癌症患者都因为化liao2而脱发. Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy. 放出 他打开窗户, fang4chu1污浊的空气. He opened the window to let out the foul air. 执教 他所zhi2jiao4是一所规模很小的大学, 他想摆脱存在於其中的地方主义桎梏. He wanted to escape from the provincialism of the small university where he taught. 面色 她看到我们走进来时, mian4se4顿时开朗起来. Her face lighted up when she saw us enter. 烟草 你闻到发霉yan1cao3的臭味了吗? Do you smell the reek of stale tobacco? 引领 护卫队, 仪仗队, 护送者陪同别人, 进行yin3ling3, 保护或表示尊敬的一个或若干人 One or more persons accompanying another to guide, protect, or show honor. 袜 这些绵wa4很耐洗. These cotton socks bear washing well. 富人 我不是一个fu4ren2. I am not a rich person. 追踪 我们趁黑摆脱了zhui1zong1的人. We managed to lose our pursuers in the darkness. 二十八 他er4shi2ba1岁才拿到驾照. He didn't get a driving licence until he was twenty-eight. 倒入 我将水dao4ru4了桶中. 私はバケツに水を入れた。 捷 管理一家公司和拥有一家公司是jie2然不同的. Management of a company is different from ownership of a company. 捅 她用伞tong3了那男子一下. She gave the man a prod with her umbrella. 堤 大浪在di1上冲出一个缺口. The huge waves made a breach in the sea wall. 释 我也无法解shi4. I can't explain it either. 好感 他尽其所能去赢得他的hao3gan3. He did all he could to win his favor. 遮 月亮被云zhe1住了. 月は雲に隠れている。 穆 按照古老的传说, 罗mu4卢斯是古罗马的建国者. According to the old legend, Romulus was the founder of Rome. 小米 玉米, xiao3mi3和高粱较易适应不同的自然条件. Maise, millet and kaoliang adapt readily to varying natural conditions. 未曾 她wei4ceng2想到这计谋反倒使她自食其果. The scheme rebounded on her in a way she had not expected. 爱才 被爱不一定是幸福, 去ai4cai2真的幸福. 愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。 侍 没有人可以共shi4二主. No man can serve two masters. 有的是 别忙, you3de5shi4时间. Don't hurry; there's plenty of time. 暑假 shu3jia4过得如何? How was your summer vacation? 利物浦 到Li4wu4pu3的票价多少钱? What's the fare to Liverpool? 重申 老师chong2shen1了那条规则. The teacher reiterates that rule. 心意 他可能会改变xin1yi4. He might change his mind. 乘车 我cheng2che1去学校. I go to school by bus. 谜 他为什么到那里去, 这对我来说是个mei4. Why he went there is a mystery to me. 试行 杰克袖中总有妙策, 因此, 当他第一个计划失败后, 他又shi4xing2第二个计划. Jack always has a card up his sleeve, so when his first plan failed he tried another. 洛杉矶 我更喜欢Luo4shan1ji1. I like L.A. better. 送去 把这些衬衣song4qu4洗熨. Send these shirts to be laundered. 鹅 瞄准麻雀, 击中e2. I aimed at a sparrow, but shot down a goose. 查明 我们迟早会cha2ming2事实真相. We shall find out the truth early or late. 财力 与你的cai2li4相称的价格 Prices to fit your pocketbook. 公款 部长被查出挪用了gong1kuan3. The minister was found to have appropriated government money. 函数 可是你的han2shu4不符合利普希茨条件! But your function isn't Lipschitz continuous! 新房 他在找xin1fang2子时把家具存放在仓库里. His furniture is in storage while he finds a new house. 制剂 熟石膏粉供绘画或作浅层浮雕表面用的混有胶水的熟石膏zhi4ji4 A preparation of plaster of Paris and glue used as a base for low relief or as a surface for painting. 要不是 yao4bu5shi5报纸, 我们都赶不上时代了. Without newspaper, we would get behind the times. 凡事 fan2shi4豫则立. Forewarned is forearmed. 亲手 他为我qin1shou3所杀. 彼は私の手にかかって殺された。 提及 演说中, 她ti2ji2二次大战. 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 电影院 昨天我去dian4ying3 yuan4. I went to the cinema yesterday. 身为 我以shen1wei2这个计划的一份子为荣. I am proud to be a part of this project. 扮 小丑ban4出了可笑的鬼脸. The clowns pulled funny faces. 泵 那beng4的机件很陈旧了. The mechanics of the pump are very old. 毒性 这物质本身并不含du2xing4. この物質はそれ自体では有毒ではない。 后方 于是他悄悄绕到他们hou4fang1, 提高了飞行高度. So he stole to their rear and flew at a higher altitude. 深远 这项发展对我们的生活有shen1yuan3的影响. The development had a profound effect on all our lives. 少许 他的性格中有shao3xu3忧郁的气质. There is a vein of melancholy in his character. 白酒 你比较喜欢红酒还是bai2jiu3? Do you prefer red or white wine? 凹 ao1形, ao1面与浅的ao1型盛食物的容器相似的ao1处 A depression similar to that in a shallow concave container for food. 拌 她量出一定量的面粉, 黄油和糖, 开始ban4做糕饼. She measured out the flour, butter, and sugar and started to mix a cake. 活塞 这个huo2sai1不接触汽缸盖. The piston does not come into contact with the cylinder cover. 不光 bu4guang1是你, 我也有错. 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 打来 我接到了他da3lai2的电话. I had a phone call from him. 妮 现在梅拉ni1很忙. Melanie is busy right now. 碉堡 好, 这是我们夺取敌人diao1bao3的好机会, 千万不能错过. Now this is our big chance to take the enemy pillbox and we can't afford to miss out. 筹集 chou2ji2的资金没达到所需的数额. The money collected fell short of the amount required. 改装 这机器是为水下使用而特别gai3zhuang1的. This machine has been specially adapted for underwater use. 缺失 整形术的, 还原成形术有关对身体que1shi1部分进行还原的外科手术的 Relating to the surgical restoration of a lost or absent part. 动摇 他的决心开始dong4yao2了 His resolve began to waver. 输送 通过管道把热水从锅炉shu1song4到散热器里. Pipes convey hot water from the boiler to the radiators. 白云 天上有一朵bai2yun2. There's one white cloud in the sky. 死于 她si3 yu2胃癌. She died of stomach cancer. 不至于 她bu4zhi4yu2愚蠢到干出那样的事来. She is not so foolish as to do that. 代表人 招股说明书必须由两名保荐dai4biao3ren2签字. Prospectuses must be signed by two sponsor representatives. 再现 这幅画的照片绝妙地zai4xian4了原作的色彩. The photograph of the painting reproduces the colors of the original extremely well. 相连 她的命运一直与悲哀xiang1lian2. Sorrow has always been her portion. 录制 采访过程是预先lu4zhi4好的. The interview was pre-recorded. 穿衣 chuan1yi1随便, 穿着邋遢 Casual or lounging attire. 中性 无色的无色的, 因零饱和度而没有颜色, 如zhong1xing4灰色, 白色, 或黑色 Designating color perceived to have zero saturation and therefore no hue, such as neutral grays, white, or black. 二十三 我是在er4shi2san1岁的时候画这幅画的. When I painted this picture, I was 23 years old. 凯尔特人 Kai3er3te4ren2的惯用语 A Celtic idiom. 财物 出门要保管好自己的cai2wu4. When going out, you should keep an eye on your belongings. 电压 为了这次的测试, 我特地买了dian4ya1测试仪. I bought a new ball point pen with an electronic watch especially for this test. 浦东 我中午十二点半还要去Pu3dong1. I still need to go to Pudong at 12:30. 罪恶 金钱是一切zui4e4之源. Money is the root of all evil. 打入 您的工资是每个月da3ru4您的工资卡吗? Does your salary get put on your pay card on a monthly basis? 住宿 把伤员安置在农家zhu4su4. The wounded were bedded in the farmhouse. 奶茶 nai3cha2在哪里? Where is the milk tea? 福特 Fu2te4先生现在安好. Mr Ford is all right now. 天鹅 tian1e2张开了翅膀. The swan spread its wings. 庆幸 我qing4xing4自己不必在天气这样恶劣的夜晚外出. I'm glad I don't have to go out on such a dirty night. 柏林 他昨年去了Bo2lin2. He went to Berlin last year. 大姐 Nancy很像我的da4jie3. Nancy looks like my sister. 两万 总金额达到了liang3wan4日元. The sum came to over 20,000 yen. 一代 我父母那yi1dai4经历过战争. My parents' generation went through the war. 械 他因持xie4抢劫而关押了十年. He was put away for ten years for armed robbery. 招牌 只要换上不同zhao1pai5, 就能成为各种商店. Only if you put up a different sign can you become a miscellany store. 老者 那位lao3zhe3捐了一大笔钱去帮助穷人. The old man contributed a large sum of money to the poor. 船上 chuan2shang4有医生吗? Is there a doctor on board? 编剧 这几年美剧的bian1ju4几乎都是同性恋. Almost all the American TV series of the last few years were written by homosexuals. 绳 船被用短sheng2系着. The boat was tied with a short line. 人手 我们现在ren2shou3不足. We need more workers. 不服 她bu4fu2判决而向高等法院上诉. She appealed to the high court against her sentence. 逃离 这名男子tao2li2了这个城市. The man got away from the city. 崩 绳子拉紧后beng1断了. The rope severed under the strain. 傻瓜 汤姆不是sha3gua1. トムはバカじゃない。 物体 立方体是三维wu4ti3. A cube is a three-dimensional object. 必需 你bi4xu1马上去那儿. 君は直ぐあっちに行かなきゃ。 官司 我最后还是输了那场guan1si5. I have lost the case after all. 印度尼西亚 棕榈油制造是导致Yin4du4ni2xi1ya4森林砍伐的主要原因. Palm oil production is the leading cause of deforestation in Indonesia. 胃疼 我wei4 teng2. My stomach hurts. 欢喜 他满心huan1xi3. Joy filled his breast. 好坏 我们可以通过比较来分辨hao3-huai4. We can only tell good from bad by comparison. 普通人 想过舒适的生活不过是pu3tong1ren2的本性. It's only human nature to want a comfortable life. 闪闪 太阳使湿草shan3shan3发光. The wet grass sparkles in the sun. 仿 他们知道那幅画是膺品. 而且还知道是谁fang3画的. They knew the painting was a forgery. Moreover, they knew who had painted it. 战友 他们埋葬了他们亲爱的zhan4you3. They interred their dear comrade in the arms. 函 请填写随han2附上之表格. Please fill in the form enclosed herewith. 自助 zi4zhu4是最好的一种帮助. Self-help is the best help. 下下 xia4xia4一站是上野站. Ueno is the station after next. 不尽 这个系统存在着许多缺陷和bu4jin4完善的地方. This system is bristling with defects and drawbacks. 樱 他是李ying1. He is Li Ying. 书写 请于每段第一行缩格shu1xie3. Please indent the first line of each paragraph. 备用 车上有一个bei4yong4轮胎. There is a spare tire in the car. 梦见 我meng4jian4我能飞翔. I dreamt (that) I could fly. 民用 我在攻读min2yong4建筑专业的硕士学位. I am working on a master's degree in civil architecture. 厂长 刘chang3zhang3主持会议, 宣布开会. Director Liu, in the chair, opened the meeting. 好象 hao3xiang4火车晚点了. It seems to me that the train is late. 野生 很多种ye3sheng1兰越来越罕见了. Many kinds of wild orchid are becoming rare. 赞扬 让我们来zan4yang2上帝吧. Let us give praise to God. 溃疡 我的口腔出现了kui4yang2. My mouth has an ulcer. 月球 yue4qiu2上没有空气. There is no air on the moon. 白痴 我真是个bai2chi1! What an idiot I am! 大熊猫 da4xiong2mao1喜欢吃竹子. Giant pandas love to eat bamboos. 鹤 不像狗, 这只he4从来没有梦想过飞翔. The crane, unlike the dog, has never dreamed of flying. 远方 汽车的声音消失在yuan3fang1. The noise of the car died away in the distance. 浪潮 知道"第三次lang4chao2"吗? Know anything about the third wave? 辈 父bei4应当被尊重. A sire should be respected. 创伤 对乡村的掠夺给他们造成严重chuang1shang1. The rape of the countryside had a profound ravage on them. 装扮 我们在晚会上要zhuang1ban4得像电影中的角色, 这是一个多么新奇的主意啊! We are supposed to dress up as movie characters for the party, what a novel idea! 死亡率 城市居民的si3wang2lü4高于农村里的人. City dwellers have a higher death rate than country people do. 席位 他为竞选国会议员xi2wei4进行游说. He canvassed for a seat in Parliament. 王国 女王英明地统治着她的wang2guo2. The queen ruled her kingdom wisely. 长发 她的chang2fa4披在後背直垂到腰间. Her hair hung down her back to her waist. 招募 现正在zhao1mu4空军. Now, men are enlisting for the air force. 熏 吃xun1大马哈鱼--那可太棒了! Smoked salmon what a treat! 高质量 从简陋的设备起家, 他们已生产出不少gao1 zhi4liang4的机器. Starting with very simple equipment, they have produced a number of high-quality machines. 黑夜 这个男孩害怕hei1ye4. The boy feared the dark. 星期五 他Xing1qi1wu3要出院了. He's coming out of hospital on Friday. 穗 玉米不久就要结sui4了. The corn will soon ear. 西装 这套xi1zhuang1合适吗? Does this fit? 不知不觉 bu4zhi1-bu4jue2的; 不自觉的 Lacking conscious awareness; unmindful. 纺 她把山羊毛fang3成毛线. She spins goat's hair into wool/spins wool from goat's hair. 丹麦 冰岛曾属于Dan1mai4. Iceland belonged to Denmark. 无须 汤姆wu2xu1钱财也能享受. Tom doesn't need money to have a good time. 妈咪 ma1mi5, 我可以去游泳吗? Mommy, may I go swimming? 揭 这个盒子的盖jie1不起来了. The top of this box won't lift(off). 香味 xiang1wei4从厨房飘了出来. Delicious smells were emanating from the kitchen. 混蛋 如果你认为我还会帮你这样的hun2dan4, 那你大错特错了. If you think that I'm still going to help a bastard like you, then you couldn't be any further away from the truth. 农田 荒芜或边远的nong2tian2 Barren or marginal farmland. 已然 【谚】与其补救于yi3ran2, 不如防止于未然. Prevention is better than cure. 吉他 我没有ji2ta1. I don't have a guitar. 纤 把xian1维捻成线束的人 One that twists fibers into thread. 魔女 我不是mo2nü3. 私は魔女ではありません。 电影票 他弄丢了dian4ying3piao4. 彼は映画の切符をなくしてしまった。 外壳 有些水果和种子有wai4ke2. Some fruits and seeds have hulls. 河流 他们担心he2liu2会发洪水. They were fearful that the river would flood. 学业 他因为生病而放弃了xue2ye4. 病気のために彼は学業をあきらめた。 笑笑 汤姆帮不了, 只能xiao4xiao4. Tom couldn't help but smile. 市政厅 我去车站的路上路过了shi4zheng4ting1. I passed the city hall on my way to the station. 礼仪 女王加冕li3yi2很隆重. The Queen was crowned with much ceremony. 外人 别客气, 我又不是wai4ren2. Don't stand on ceremony. I'm no stranger. 姑 gu1不论胜负, 这场比赛想必十分精彩. Win or lose, it should be a very good match. 体操 我不喜欢ti3cao1. I don't like gym. 碎片 窗户碎成sui4pian4. The window broke into pieces. 进取 如果我们要克服困难, 我们就要有jin4qu3精神. We need a spirit of enterprise if we are to overcome our difficulties. 冲洗 你的胶卷后天就可以chong1xi3出来. Your film will be processed the day after tomorrow. 上将 她在派对shang4jiang4我介绍给他. She introduced me to him at the party. 惯 写日记是一个好习guan4. Keeping a diary is a good habit. 底下 猫在桌子di3xia5. The cat is under the table. 星期六 今天是Xing1qi1liu4. Today is Saturday. 得来 这个你从哪里de2lai5的? Where did you get it? 换上 汤姆huan4shang4制服. Tom changed into his uniform. 配方 他们正在努力研制尽善尽美的新颜料pei4fang1. They are working on the perfection of their new paint formula. 指向 温度计zhi3xiang4十度. The thermometer reads 10 degrees. 弄到 告诉我他怎么nong4dao4的. 彼がどうやってゲットしたのか教えて。 头球 罗纳尔多的队友传给他一个高球, 他纵身一跳, tou2qiu2进门. Ronaldo’s teammate passed the ball high to him. He jumped up and headed it into the goal. 接球 我和我爸爸玩Jie1qiu2. I played catch with my father. 肩上 他把步枪背在他的jian1shang5. He carried a rifle on his shoulder. 气愤 她的懒惰让我qi4fen4. Her laziness maddens me. 雕 这座diao1像是由樱木diao1刻而成. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 涵 内han2一个名辞里固有的含义和暗含意思的总和 The sum of meanings and corresponding implications inherent in a term. 法则 就连我们的头脑也遵守物理fa3ze2. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 该死 你这个gai1si3的大笨蛋! You frigging idiot! 琳 玛里lin2要的是爱而不是崇拜. Marilyn wanted to be loved, not lionized. 笼 鸟在long2中拍著翅膀. The bird fluttered its wings in the cage. 肺癌 他死于fei4ai2. He died of lung cancer. 战机 一中队zhan4ji1脱离编队攻击敌轰炸机群. One squadron peeled off to attack enemy bombers. 抓到 zhua1dao4你了! Gotcha! 一片 室内yi1 pian4漆黑. The room was in complete darkness. 寻常 她神秘地暗示著事非xun2chang2. She hinted darkly at strange events. 邓 右边这位是Deng4先生. The (gentle)man on the right is Mr. Deng. 坏事 长不高不是huai4shi4. Not being tall isn't a disadvantage. 屋顶 她从wu1ding3上下来了. She climbed down from the roof. 轰炸 hong1zha4持续不断地进行著. The bombardment continued without cessation. 呼呼 风从门的裂缝中hu1hu1地刮了进来. The wind whistled through a crack in the door. 香烟 请将xiang1yan1熄灭. Please extinguish your cigarettes. 烧伤 我的手shao1shang1了. My hand was burned. 牢 这门闩不lao2. This door won't latch properly. 眉头 他心事重重, mei2tou2紧锁. Care sat heavily on his brow. 富豪 fu4hao2, 政治家在商业或政治上获得杰出成绩而闻名的人 One who is known for achieving excellent results, as in business or politics. 集会 我认为这样的ji2hui4毫无价值. I feel that such gatherings are worthless. 廉价 他们决定把小单元lian2jia4出租. They decided to let (off) the smaller flats at lower rents. 发泄 生活在这个世界里, 懂得fa1xie4是十分重要的. It's very important to know how to let off steam, living in this world. 荡 我过着放dang4的生活. I lead a fast way of living. 撞击 波浪zhuang4ji1著港口的墙基. Waves dashed against the harbour wall. 这天 我知道zhe4 tian1要来. I knew this day was coming. 晚期 准平原一种因wan3qi1侵蚀作用而形成的近似平坦的地面 A nearly flat land surface representing an advanced stage of erosion. 倒下 他头朝天dao3xia4了. 彼は仰向けに倒れた。 公车 他下了gong1che1. He got off the bus. 北约 Bei3yue1对这个独立的国家的侵略是对人权的野蛮侵犯. NATO's invasion of this independent country is a brutal violation of human rights. 醇 酒存放得越久越chun2. Wine improves with age. 二战 Er4zhan4还未结束. The Second World War isn't over yet. 额头 她的e2tou5有点痒. Her forehead is itching a bit. 坚 电影审查员jian1持剪去影片的这一段. The censor insist on excise the passage from the film. 油菜 you2cai4籽you2cai4类植物的果实 The seed of the rape plant. 分割 爱尔兰和英格兰被海fen1ge1. A sea separates Ireland and England. 步行 我bu4xing2上学. 私は歩いて学校に通う。 报业 汤姆决定做bao4ye4人士. Tom made up his mind to become a newspaperman. 伪装 她的天真只是一种wei3zhuang1. Her innocence is only an imitation. 早饭 包括zao3fan4吗? Is breakfast included? 城里 我载她去cheng2li3了. I gave her a lift to town. 议题 议会将在下周辩论国有化yi4ti2. Parliament will debate the nationalization issue next week. 担当 我们可暂时dan1dang1这项工作. We could undertake the work for the time being. 通宵 全体销售人员tong1xiao1达旦地工作了一周. The entire sales staff has worked around the clock for a week. 地狱 你的灵魂已坠进了di4yu4. お前の魂は地獄に墜ちるのだ。 援引 政府yuan2yin3国家机密保密法以禁该书. The government has invoked the Official Secrets Act in having the book banned. 暗中 汤姆an4zhong1笑玛丽. Tom snickered at Mary. 以至于 威尔非常专心读书, yi3zhi4yu2没有吃晚餐. Will was so absorbed in reading that he went without his dinner. 追问 那位发言者遭到了连珠炮般的zhui1wen4. The speaker was bombarded with questions. 由此可见 you2ci3-ke3jian4, 你是对的. On the face of it, you are right. 框 我的眼镜kuang4断了! My eyeglass frame is broken! 同等 这些产品质量tong2deng3. These products are of the same quality. 大餐 我们到达后发现一顿da4can1已经为我们准备好了. We arrived to find a huge meal ready for us. 毫无疑问 Hao2wu2 yi2wen4. 疑問ない。 人马 事情到了两群ren2ma3各坐在教堂里相对的两边, 隔着通道怒目相视的地步. Things reached the point where the two groups sat on opposite sides of the church, glaring across the aisle. 面料 这里一排都是进口mian4liao4欧版的西装. The suits in this row are all made of imported European fabric. 睁开 请zheng1kai1眼睛. 目を開けてください。 缸 大浅桶主要供酿酒商用的一种浅的盆或gang1 A shallow vat or tub used chiefly by brewers. 争吵 他们互相zheng1chao3. They quarreled among themselves. 赞赏 我们zan4shang3着壮丽的山景. We admired the splendor of the mountain scenery. 绘 窗帘上hui4有精美的花卉图案. The curtains had an elaborate pattern of flowers. 强硬 他的语气很qiang2ying4. He speaks with a tough tone. 迷茫 我对以后做什么很mi2mang2. I was puzzled about what to do next. 比利时 Bi3li4shi2被称作欧洲战场. Belgium has been called the cockpit of Europe. 坐到 我想你zuo4dao4我的座位了. I think you're sitting in my seat. 菜鸟 我的一些同学真是cai4niao3, 他们一点都不懂计算机. Some of my classmates are pure noobs; they know nothing about computing sciences. 要死 你不yao4si3. 死なないで。 搜集 她爱好sou1ji2小摆设. She collects bric-a-brac. 全党 工党领导人更换後quan2dang3时来运转. The change of leader led to a turn-around in the fortunes of the Labour Party. 民主党 美国的主要政党是Min2zhu3dang3和共和党. The main political parties in the United States are the Democrats and the Republicans. 粪 fen4污毛块一撮蓬乱或有fen4污覆盖的养毛 A lock of matted or dung-coated wool. 职员 我是zhi2yuan2. I am an office worker. 痊愈 他很快就能quan2yu4吗? Will he get well soon? 通话 我该取消tong1hua4吗? Should I cancel the call? 防线 我方坦克突破了敌人的fang2xian4. Our tanks have breached the enemy defences. 谈谈 我会tan2tan5它. I will say something about it. 生前 他sheng1qian2做的好事将永留人世. The good which he did will live after him. 姨 我阿yi2送了我一个生日礼物. My aunt sent me a birthday present. 饰品 到了四十年代, 旗袍有了种类繁多的图案和面料, 也有了同样种类繁多的shi4pin3. By the 1940s, the qipao came in a wide variety of designs and fabrics, with an equally wide variety of accessories. 尽头 还是看不见jin4tou2. There's still no end in sight. 有毒 有些蘑菇you3du2. Some mushrooms are poisonous. 椒 甜jiao1的果实其果, 用来烧菜, 做色拉或绿橄榄的佐料 The fruit of this plant, used in cookery, salad, and as stuffing for green olives. 问卷 如果您有关于这份wen4juan4信息的使用条件, 请在这里指定. Please specify any conditions you have for the use of this information. 仕 每年, 这个机构组织很多会议的志工挨家挨户地卖菲shi4兰书. Every year, the organisation organises a number of meetings of volunteers who go door-to-door to sell Frisian books. 长虹 在未来岁月里, 让我们在记忆的chang2hong2里永远珍藏对他的怀念. Now we can bask in the rainbow of the memories that we'll nurture in the years ahead. 遗体 他的yi2ti3埋葬在教堂的墓地里. His mortal remains are buried in the churchyard. 触及 她把玻璃杯送到嘴边[用嘴唇chu4ji2玻璃杯]. She set the glass to her lips/her lips to the glass. 太平 tai4ping2洋是一片广大的水域. The Pacific Ocean is a vast expanse of water. 归属 两国之间存在着涉及那个岛屿gui1shu3的领土争端. The two countries had a territorial dispute over which one owned the island. 购置 我想立刻学会如何使用新gou4zhi4的数码相机. 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 部件 这是个旧bu4jian4. This is an old unit. 售出 因为气温很高, 有大量空调shou4chu1. A large quantity of air-conditioners has been sold since the temperature is high. 存放 他把食品cun2fang4在碗橱里. He stored foods in his cupboard. 判定 法院pan4ding4她有罪. The court adjudged her (to be) guilty. 历史性 他开始了他li4shi3xing4的航程. He set out on his historic voyage. 古城 这是一座gu3cheng2. This is an historic city. 道具 她负责采购电视系列片所用的dao4ju4. She was responsible for buying the properties for the television series. 邮票 杰克收集you2piao4. Jack collects stamps. 主队 zhu3dui4以悬殊比分垂手赢得(这场比赛的)胜利. The local team won (the match) hands down. 上路 我shang4lu4了! I'm going now! 闸 愚蠢骑着没有zha2的单车. Stupidity is riding a bike that doesn't have brakes. 假冒 jia3mao4的, 伪造的 Counterfeit or fake. 车门 左边的che1men2将会打开. The doors on the left side will open. 通风 tong1feng1设备出故障了. The ventilation isn't working. 狐 有两种hu2狸精神: 好hu2狸和坏hu2狸. There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. 货运 那多山地区还没有高速路. 所有huo4yun4被驮在人的背上或在马的背上 There still aren't any highways in this mountain region. All goods are transported on the backs of people and horses. 大王 山中无老虎, 猴子称da4wang2. When the landlord's away, the tenants will play. 要好 我不跟你yao4hao3了. I'm going to stop trying to be friendly with you. 烈士 父亲是lie4shi4的那个女孩学习非常刻苦. That girl whose father is martyr studies very hard. 陶 踏板一种由脚操纵带动圆周运动的踏板或杠杆, 如制tao2者的tao2车或缝纫机的踏板 A pedal or lever operated by the foot for circular drive, as in a potter's wheel or sewing machine. 原定 yuan2ding4砍伐的那棵树已经推迟六个月再砍. The tree that was due to be cut down has been reprieved for six months. 封闭式 中国乒乓球队进行了一个月的feng1bi4shi4冬训. The China National Table Tennis Team had a month's closed training in winter. 电流 这个电钮接通dian4liu2. This button switches the current on. 芝麻 zhi1ma5开门! Open Sesame! 琪 米开朗qi2罗在大理石上雕刻. Michelangelo carved in marble. 搞错 我gao3cuo4了. I was wrong. 说给 孩子, 你为什么哭呀? shuo1gei3我听听. Child, why are you crying? Tell me. 音频 我如何在Tatoeba贡献yin1pin2? How do I contribute audio in Tatoeba? 坚守 士兵在jian1shou3阵地. The soldiers are holding their ground. 幕后 他呆在mu4hou4为了避开公众的注意. He stayed in the background to escape from the public attention. 符 有关各fu2号的意义请见左边附表. For an explanationof the symbols see the key, inset left. 电气 螺纹接口用于接合dian4qi4装置和引出盒的螺纹接口 A threaded electrical fitting to connect a fixture to an outlet box. 座椅 航程中玛丽把她的宝宝放在婴儿汽车zuo4yi3上. Mary placed her baby in a car seat for the flight. 争执 我想结束这场zheng1zhi2. I want to put an end to the quarrel. 下起 突然就xia4qi3了大雨. Suddenly, it started to rain very hard. 即时 要ji2shi2扑灭那火灾并不容易. It was not easy to put out the fire at once. 终结 所有悲剧都由死亡zhong1jie2. All tragedies end with a death. 精度 平面规, 测平仪在精密金属加工中用于测定平面表面jing1du4的金属平板 A flat metal plate for gauging the accuracy of a plane surface in precision metalworking. 嘲 你别chao2弄他们. You ought not to make fun of them. 途 他在回家tu2中出了意外. He had an accident on his way home. 有数 现在全世界you3shu4以百万计的人看世界杯. There are millions of people all over the world who are watching the World Cup right now. 踢球 ti1 qiu2是我的最喜欢的运动. Football is my favorite game. 冯 Feng2迪索在做俯卧撑时, 并不是把自身往上推, 而是在把地球向下推. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down. 献给 他把他的一生xian4gei3了他的国家. He gave his life for his country. 艰辛 这项工程耗费了长期的jian1xin1劳动 Spent many laborious hours on the project. 演艺 好莱坞的yan3yi4人才. Hollywood talents. 诚意 他真心cheng2yi4地愿意帮助我们. He has a genuine desire to help us. 据称 该文件ju4cheng1是一项正式声明. The document purports to be an official statement. 选民 xuan3min2转而支持左派. Voters have/Voting has swung to the left. 大部 希伯莱圣经; 托位包括伯莱经典的一da4bu4书籍, 用于宗教仪式时向人们布道 A scroll of parchment containing the first five books of the Hebrew Scriptures, used in a synagogue during services. 邮箱 you2xiang1在哪里? Where is the mailbox? 初恋 她是我的chu1lian4. 彼女は私の初恋です。 碰上 我今天peng4shang5你很高兴. I am delighted to have met you today. 移交 将军向胜利者办理了yi2jiao1手续. The general handed over to the conqueror. 冬日 寒冷干燥, 灿烂的阳光, 多么美丽的dong1ri4天气! Cold and dry, splendid sunshine, what beautiful winter weather! 原地 他们断定还是呆在yuan2di4好. They figured it was better to stay where they were. 文本 本合同两种wen2ben3同等有效. Both texts of the contract are equally valid. 相伴 闪电总与雷鸣xiang1ban4. Lightening is usually accompanied by thunder. 口中 kou3zhong1有蜜, 心中有毒. Honey in the mouth and poison in the heart. 恰好 他那时qia4hao3从那里路过. He happened to pass by there at that time. 苏丹 su1dan1是某些穆斯林国家的最高统治者. Sultan is sovereign ruler of certain Muslim countries. 评分 你给测验ping2fen1了吗? Did you grade the tests? 比拼 虎与人是无法bi3pin1力量的, 但是, 老虎还是比人类低等. You cannot compare the strength of a man to that of a tiger, but nevertheless, the tiger is still the inferior creature. 担负 她得到提升, dan1fu4了更大的责任. She took on greater responsibilities when she was promoted. 手枪 他用shou3qiang1瞄准我. He covered me with a pistol. 老化 排水系统已经lao3hua4了. The drainage system has been aged. 剥 我观察到一只黑猩猩bo1了一根香蕉并吃了它. I observe a chimpanzee peel a banana and eat it. 高高 城市中心有很多gao1gao1的建筑. At the city center, there are many tall buildings. 兮 安得猛士xi1守四方? Where will I find brave men to guard the four corners of my land? 不快 她发现这有点令她bu4kuai4. She finds it a little distasteful. 屈 山田的英语在他的班上是首qu1一指的. Yamada is second to none in English in his class. 姨妈 yi2ma1没来就是怀上了 アンネがなければできちゃった。 合金 牙医用汞he2jin1给我补牙. The dentist used amalgam to fill my teeth. 葡萄牙语 我在找会说Pu2tao2ya2yu3的人. ポルトガル語のできる人を探しています。 丽莎 li2sha1心情不好. Liisa was in a bad mood. 总的来说 zong3de5lai2shuo1, 我很喜欢这本书. On the whole, I like the book very much. 出入 这里禁止chu1ru4. Entry to this place is forbidden. 芙蓉 夏季的水塘中, fu2rong2盛开. Lotus flowers are in full bloom in the pond in summer. 降雨 夏季季风夏季从西南或南方吹来的并能给亚洲南部带来大量jiang4yu3的风 A wind from the southwest or south that brings heavy rainfall to southern Asia in the summer. 守候 猎人shou3hou4着兔子从洞里出来. The hunter watched for the hare to come out of the burrow. 煤气 mei2qi4没了. We ran out of gas. 色调 这个房间是用红色和棕色装饰的暖se4diao4. The room was furnished in warm reds and browns. 不怎么 bu4zen3me5想去, 我并不大喜欢看电影. Not really. I am not very fond of the cinema. 齿 吃糖太多就要损坏牙chi3. Too much sugar will rot your teeth away. 可知 假如我再容忍你下去的话, 我可能会一步步退化至成为老婆也未ke3zhi1. If I continue to endure you a little longer, I may by degrees dwindle into a wife. 坦 我住在哈萨克斯tan3. I live in Kazakhstan. 疲 他pi2惫不堪. He's utterly exhausted. 歌唱 鸟儿ge1chang4. The birds sang. 美金 助手留了2mei3jin1. The assistant kept $2. 手动 您现已切换至shou3dong4唿吸模式. You are now breathing manually. 三分 麻烦牛排san1fen1熟和一份马铃薯. Medium-rare and a potato, please. 缅甸 Mian3dian4反华情绪正在增长. Anti-Chinese sentiment is on the rise in Myanmar. 削减 政府打算xue1jian3军备开支. The government intends to cut expenditure on arms. 烈 这种威士忌太lie4了. This whisky is too strong. 严谨 天文学是一门yan2jin3的科学, 与占星术完全不同. Astronomy, as distinct from astrology, is an exact science. 听力 你可以把这些磁带当作ting1li4材料. You can use these tapes as aural material. 变异 bian4yi4的从标准变化来的, 通常只是一些轻微的不同 Deviating from a standard, usually by only a slight difference. 狱 汤姆是如何出yu4的? How did Tom get out of jail? 乳房 小牛摸索着妈妈的ru3fang2找奶吃. The calf fumbled for its mother's udder for milk. 罪名 囚犯对被控zui4ming2再三否认. The prisoner repeated denials of the charges against him. 胸口 他xiong1kou3很多毛. He has a hairy chest. 挠 她nao2了nao2头. 彼女は頭を掻いた。 月光 yue4guang1真美. The moonlight is beautiful. 滩 她擦 去浴室地面上一tan1tan1的水. She mopped up the pools of water on the bathroom floor. 胶囊 jiao1nang2里充满了可溶的小颗粒. The capsule is filled with small soluble cases. 雪花 xue3hua1轻轻拍打着窗户. Snowflakes were patting against the window. 心事 你是不是有什么xin1shi5? 来, 跟我说说吧. Is there something you want to get off your chest? Come on, you can tell me. 马厩 ma3jiu4里到处都是苍蝇. The stables swarmed with flies. 戈 ge1登接近禁区了. Gordon's near the penalty area. 不确定 我bu4 que4ding4. I'm not sure. 圆形 正方形有四条边, 而yuan2xing2没有边. A square has four sides but a circle has no sides. 戴上 dai4shang5你的帽子. Put your hat on. 饭后 我喜欢fan4hou4散步. I like to take a walk after meals. 赶往 信徒们都gan3wang3清真寺. The devout were all hurrying to the mosque. 平日 ping2ri4似乎比较不拥挤. It seems less crowded during the week. 尽早 jin3zao3来. Come as soon as possible. 脱落 油漆从墙上tuo1luo4. The paint was coming off the wall. 急于 他ji2yu2要见你. He is anxious to see you. 递交 她向他di4jiao1了辞呈. She proffered him her resignation. 大喊 突然间她开始用尖锐的声音da4han3. All at once she began to shout in a shrill voice. 辩 你能bian4认出这些潦草的字迹是什麽意思吗? Can you work out what these squiggles mean? 表决权 无biao3jue2quan2的股票与有投票地位同等. The non- voting share rank equally with the voting share. 嘞 Look唔再出lei5. The magazine Look is no longer being published. 辨 万一他迟到的话怎么bian4? What if he should happen to be late? 爱国主义 他们中大多数侨民是ai4guo2zhu3yi4者. Most emigrants among them are patriots. 妥 她精心策画後, 谈tuo3了大幅增加工资的事. By careful strategy she negotiated a substantial pay rise. 省长 他当上了sheng3zhang3. He established himself as governor of the province. 噪声 zao4sheng1吓到了婴儿. The noise frightened the baby. 间隙 空隙, jian4xi4允许自由运动所介入的空间或距离, 如在机器零件之间的 An intervening space or distance allowing free play, as between machine parts. 密切相关 味觉与嗅觉是mi4qie4 xiang1guan1的. Taste and smell are closely connected. 手掌 他用shou3zhang3揉了揉前额. He rubbed his palm across his forehead. 逊 小说中的事远xun4於实际体验. Fiction is a poor surrogate for real experience. 醉酒 他因zui4jiu3开车被罚款. He was fined for driving while intoxicated. 学着 他xue2zhe5xue2zhe5就睡着了. While he was studying, he fell asleep. 迫 他做此事是为环境所po4. He was forced by the circumstances to do this. 盲 爱情是mang2目的. Love is blind. 庆典 开业qing4dian3酬宾. Grand opening sale. 这般 没有任何娱乐像阅读zhe4ban1廉价, 也没有任何愉悦像阅读zhe4ban1持久. No hobby is as cheap as reading, nor provides such long lasting enjoyment. 蹭 我感到了猫在我的腿上ceng4来ceng4去. I could feel the cat rubbing up against my leg. 按钮 你按了an4niu3吗? Did you push the button? 权限 它已经超出法院的quan2xian4. It has beyond the competence of the court. 吓死 该死的! 你xia4si3我了! Shit! You scared me half to death! 期刊 如果能把这篇文章登在你的qi1kan1上我将很高兴. I should be glad if you could insert this article into your periodical. 明知 他在ming2zhi1他的性命有可能受到威胁的情况下接任了那职位. He took over the post in the knowledge that it might endanger his life. 当真 你认为他dang4zhen1要离开公司吗? Do you think he is serious about leaving the company? 闹钟 父亲把nao4zhong1调到六时. Father set the alarm for six o'clock. 花卉 这银花瓶上刻有hua1hui4浮雕图案. The silver vase is embossed with a design of flower. 生于 我sheng1yu2京都. 私は京都で生まれた。 墨西哥人 一个Mo4xi1ge1ren2教了他西班牙文. A Mexican taught him Spanish. 台词 那是我的tai2ci2! That's MY line! 芭 ba1ba1内鸭系由野鸭与普通鸭杂交而成. A barbary duck is a cross between a wild duck and an ordinary duck. 序幕 签定这一协议是两国关系加强的xu4mu4. The signing of the agreement was a prologue to better relations between the two countries. 默 `你认为他的沉mo4是什麽意思? '`我认为意思是拒绝.' `How would you interpret his silence?' `I would interpret it as a refusal.' 是么 吓人, 不shi4me5? Scary, isn't it? 开出 公车一辆一辆地kai1chu1了. The buses left one after another. 花朵 花园里充满了hua1duo3. The garden was filled with flowers. 迷失 我mi2shi1了. I lost. 引人注目 那消息给加了花边, 使之更加yin3ren2-zhu4mu4. The news was boxed in to draw more attention. 酥 梅子酱由干梅子或杏子做成的甜酱或油su1点心馅 A sweet spread or pastry filling made of prunes or apricots. 走出去 在雨中zou3 chu1qu4是不可能的. Going out in this rain is out of the question. 旅馆 lü3guan3在哪里? Where is the hotel? 放不下 那个箱子太小了, fang4bu5xia4这里这么多东西. That is too small a box to hold all these things. 咗 汤姆吓zuo3一跳. Tom was shocked. 强有力 我承认他身上有种qiang2you3li4的优点. I grant a sledge-hammering sort of merit in him.(Dickens) 贵宾 这些座位是留给gui4bin1的. These seats are reserved for special guests. 阁下 如果ge2xia4愿意给我时间, 我就能拿出证据来. If your Lordship will give me time, I will produce the evidence. 奔跑 不要在课室里ben1pao3. Please don't run in the classroom. 汉字 我在学Han4zi4. 私は漢字を勉強しています。 疏 多年的劳累和shu1于保养损害了他们的健康. Years of hardship and neglect had taken their toll. 运送 散装yun4song4货物更方便. It is more convenient to transport the goods in bulk. 亮度 热情, 激情在动态, liang4du4, 强度或形态方面类似火焰的东西 Something resembling a flame in motion, brilliance, intensity, or shape. 铲 她用金属chan3抹平了蛋糕配料. She levelled the surface of the cake mixture with a metal spatula. 做工 你看这两件zuo4gong1要比那些讲究. See how much more carefully made these are compared to those? 偶遇 汤姆在超市ou3yu4玛丽. Tom happened to meet Mary at the supermarket. 意味 那一切yi4wei4看大量艰苦工作. It all amounts to a lot of hard work. 拓 他的小说开ta4了想像力新天地. His stories opened up new worlds of the imagination. 火热 诗人对他爱的女人表达了他huo3re4的激情. The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 剧场 我在ju4chang3. I was at the theater. 超人 如果我是chao1ren2就好了. It would be great if I were superhuman. 糟 昨天天气很zao1. We had bad weather yesterday. 非凡 苹果是fei1fan2的手机. The iPhone is an extraordinary cell phone. 普查 驱邪仪式古罗马每五年pu3cha2人口后对全体国民进行的净化仪式 A ceremonial purification of the entire ancient Roman population after the census every five years. 水上 shui3shang4体育活动驾舟, 游泳或其它与水有关的运动的技术 Skill in boating, swimming, or other water-related sports. 笔记 我需要作bi3ji4. I need to take notes. 爱意 宠爱的对象包含ai4yi4的东西 An object of the affections. 社交 我或许不善于she4jiao1, 但这并不意味我不和别人交谈. I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 草地 不要踩cao3di4. Keep off the grass. 食欲 走了长路使我shi2yu4大振. The long walk has given me a good appetite. 高跟鞋 我只在特殊场合穿gao1gen1xie2. I only wear high heels on special occasions. 楼房 这幢lou2fang2的屋顶不牢靠. The roof of the building is unsound. 老乡 lao3xiang1们告诉我爸爸, 他的处境很危险. My father was warned by the villagers that he was in great danger. 手册 她正在读一本园艺shou3ce4. She was reading a gardening manual. 传承 我们应当把文化chuan2cheng2到下一代. We should pass on our culture to the next generation. 日圆 他们的损失到达了一百万ri4yuan2. Their losses reached one million yen. 捕 替bu3的一垒安打; 第二垒替补偷击 A pinch single; a pinch steal of second base. 习 我学xi2. I study. 真棒 啊, zhen1 bang4! Ah, wonderful. 来访 那男孩儿lai2fang3过我家. That boy used to drop in on me. 变换 现今的时装式样bian4huan4很快. The fashions of today change very quickly. 预约 我要yu4yue1. I'd like to make a reservation. 北风 刮的是bei3feng1. A north wind is blowing. 升起 旗子sheng1qi3了. The flag is up. 船只 这批货物是由chuan2zhi1运送的. The goods were transported by ship. 貌 不要以mao4取人. 外見で人を判断するな。 问道 "这是您的车吗, 先生? " 警察wen4dao4. Is this your vehicle, sir?"" asked the policeman. 爵士 女王为表彰他的贡献封他为jue2shi4. The Queen requited his services with a knighthood. 颠 他受伤了, 所以走路dian1dian1簸簸的. 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 考上 kao3shang5了大学, 她心里无比自豪. She's very proud of passing the university entrance examination. 所有制 土地的, 耕地的; 土地suo3you3zhi4的关于土地和土地suo3you3zhi4, 耕种和使用权的 Relating to or concerning the land and its ownership, cultivation, and tenure. 理事会 有多少人在争夺li3shi4hui4的这一席位? How many people are contesting this seat on the council? 晚间 这里wan3jian1没有什麽活动的迹象. There are few signs of life here in the evenings. 写信 汤姆在xie3xin4. トムは手紙を書いている。 入睡 我无法ru4shui4. I couldn't get to sleep. 渗 把这种软膏搽在皮肤上, 让它shen4进去. Rub the cream on your skin and let it sink in. 箱子 xiang1zi5残破. The box is broken. 糖果 她会做tang2guo3. She knows how to make candy. 泻 水沿山xie4下, 形成一条瀑布. The water formed a cascade down the mountain. 可不可以 我ke3bu4ke3yi3早上洗澡? May I take a shower in the morning? 遗漏 她抱怨名单上yi2lou4了她的名字. She complained about the omission of her name from the list. 越发 反动派越是横行霸道, 就yue4fa1激起更强烈的反抗. The more the reactionaries lash out, the more resistance they provoke. 胡子 请刮一下hu2zi5. Please shave my beard. 跑车 我买了一辆红色的pao3che1. I bought a red sports car. 老外 他是lao3wai4, 他听不懂我们说的话. He's a foreigner. He doesn't understand what we're saying. 烧开 把水shao1kai1. Bring the water to a boil. 每时每刻 他在枪mei3shi2-mei3ke4有子弹. He keeps this gun loaded. 一角 你不能指望他们认不出你的伪装. 那个歪半边的yi1jiao3店胡子是致命漏洞! You can't seriously expect that they won't recognize you in that disguise. That lopsided, dime store moustache is a dead giveaway! 纯净 我们必须确保饮用水的chun2jing4. We must ensure the purity of drinking water. 总计 zong3ji4费用为500英镑. The total cost comes out at 500. 教堂 你去jiao4tang2吗? Do you go to church? 亲友 我的qin1you3刚刚在交通事故中过世. 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 法拉利 即使我的钱够了, 我也不会买一辆Fa3la1li4. Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. 触摸 请勿chu4mo1. Don't touch. 并用 比尔生气了bing4yong4难听的话骂迪克. Bill got mad and called Dick names. 驱 那人被qu1逐出基督教会. The man was excommunicated from the Christian Church. 一路上 祝你yi1lu4shang4玩得愉快. Have a pleasant trip. 款项 政府为修建医院拨出了大笔kuan3xiang4. The government has appropriated a large sum of money for building hospitals. 着实 他用皮带把那个孩子zhuo2shi2打了一顿. He gave the boy a real belting. 蠢 他不chun3. He is not stupid. 蒜 这菜里要再加点儿suan4. This dish needs a touch more garlic. 彼 他们bi3此相爱. They love each other. 午 他从早上九点工作到下wu3五点半. He works from nine to five-thirty. 解救 有个富有的赞助人慷慨捐赠来jie3jiu4我们. A wealthy sponsor came to our rescue with a generous donation. 生命力 被修剪坏后丧失sheng1ming4li4的植物 Plants that lost their vitality when badly pruned. 笑脸 他摆出一幅xiao4lian3, 不过这似乎让他使尽了全身的气力. He summoned up a smile, though it seemed to take all his strength. 星光 今夜, xing1guang1燃亮天际. The heavens are bright with stars tonight. 圈子 政府中较具影响力的quan1zi5 The inner circles of government. 难点 讲解为了给…提供信息陈述或比喻性的说明, 或对有nan2dian3的题材的解释 A statement or rhetorical discourse intended to give information about or an explanation of difficult material. 除去 锅炉内壁要洗刷一下, chu2qu4钙质沉淀物. The boilers will have to be scoured out to remove the calcium deposits. 上衣 他套shang4yi1服就出门了. He put on his clothes and went out. 主机 这些终端设备都和我们的计算机zhu3ji1相连. These terminals are connected to our mainframe computer. 一号 他被定为yi1hao4种子选手. He was seeded number 1. 插入 吉姆将钥匙cha1ru4门锁. ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。 磁 ci2北极与ci2北极互相排斥. North magnetic poles repel (each other). 四季 一年有si4ji4. There are four seasons in one year. 疯子 我不是feng1zi5. I'm not crazy. 放映 有天晚上学校fang4ying4了一部西部片. One evening the school showed a cowboy film. 贫穷 他终生pin2qiong2. He remained poor all his life. 盛会 彩旗给这次sheng4hui4增添了欢乐的气氛. The colourful flags added to the gaiety of the occasion. 革 改ge2教育制度将是一个艰难的过程. Reforming the education system will be a difficult process. 白菜 bai2cai4一星期内就发芽了. The cabbages germinated within a week. 编译 我bian1yi4这个程序有些困难. I'm having some problems compiling this software. 欺诈 对我们的善意和信任, 他们以qi1zha4来回报. Our kindness and trust was requited only with dishonesty on their part. 午后 我们wu3hou4吃了顿饭. We had a meal after noon. 就读 我做完我的功课后, jiu4du2这本书. I read the book after I had finished my homework. 向后 他xiang4hou4跌倒了. 彼は仰向けに倒れた。 手机号 你能告诉我你的shou3 ji1 hao4吗? Can you give me your cell number? 来着 是哪lai2zhe5? 我给忘了. どこだった?忘れちゃった。 精子 雄性的jing1zi3使雌性的卵子受精. The male sperm fertilizes the female egg. 票据 piao4ju4交换结算总额piao4ju4交换所中每天进行的交易总额 The total of claims presented daily at a clearing-house. 六十 他年近liu4shi2. He is close to sixty. 工作组 已成立gong1zuo4zu3调查该问题. A working party has been set up to look into the problem. 淀粉 糖和dian4fen3在胃里被分解. Sugar and starch are broken down in the stomach. 多重 你的行李duo1chong2? What's the weight of your suitcase? 工作日 星期天不是我的gong1zuo4ri4. Sunday is not a workday for me. 公报 他把gong1bao4送来, 我仔细看了一遍. He sent me the communique.I looked it through thoroughly. 对错 是非dui4cuo4并不难分. It's easy to distinguish good from evil. 况 他的身体状kuang4每kuang4愈下. His condition got worse every day. 农家 把伤员安置在nong2jia1住宿. The wounded were bedded in the farmhouse. 蚊子 我恨wen2zi5. I hate mosquitoes. 禾 谷粒he2谷类作物的一个颗粒 A single grain of a cereal plant. 恐慌 不要kong3huang1! Don't panic! 海边 hai3bian1有一座塔. There's a tower on the seaside. 蘑菇 请务必用点mo2gu5. Do have some mushrooms. 中级 我已经通过了日语的zhong1ji2水平考试. I've passed the intermediate level exam of Japanese. 锅炉 guo1lu2爆炸时她被烫伤了. She was scalded when the boiler exploded. 中线 你知道什么时候要zhong1xian4开球吗? Do you have any idea what time is kickoff? 累积 他死前lei3ji1了庞大的财富. He amassed a large fortune before he died. 亲眼 我qin1yan3看见了. I saw it with my own eyes. 特此 我te4ci3宣布, 她当选了. I hereby declare her elected. 雨水 农作物需要yu3shui3. The crops need rain. 横向 heng2xiang4性某些植物或其器官安排他们自己以正确的角度而得到一种刺激的趋向 The tendency of certain plants or their parts to arrange themselves at right angles to a stimulus. 不值得 bu4 zhi2de5去记. Not worth the remembered value. 去除 工人们正qu4chu2银中的杂质. Workers are removing impurities from silver. 精细 你做的区分非常jing1xi4. You are making very fine distinctions. 爆竹 bao4zhu2啪啪地响. The firecrackers popped. 多远 离这儿有duo1yuan3? How far is it from here? 违 如果你wei2反了法律, 你将受到惩罚. You'll be punished if you break the law. 究 我们的jiu1极目标是树立世界和平. 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 高尔夫球 gao1er3fu1qiu2滚进洞里. The golf ball rolled into the hole. 万物 春天里wan4wu4欣欣向荣. Nature is at its best in spring. 萝 luo2拉可能已经生病了. Laura may have been sick. 渔船 港湾里有许多yu2chuan2. There are some fishing vessels in the harbor. 现阶段 咱们不要在xian4jie1duan4著手处理具体问题. Let's not enter into details at this stage. 矿工 这位即将退休的kuang4gong1把风钻移交给他的接班人. The retiring miner delivered his pneumatic drill over to his successor. 芽 大街两旁的梧桐树已冒ya2长叶. The plane trees lining the main street are leafing out. 猛然 我meng3ran2打开扇子. I flipped my fan open. 行事 他要我们谨慎xing2shi4. He told us to proceed with caution. 万能 钱是wan4neng2的. Money answers all things. 地形 他了解这里的di4xing2. He knows the lay of the land here. 真空 zhen1kong1般状态压强明显比大气压强低得多的空间 A space in which the pressure is significantly lower than atmospheric pressure. 更何况 宝宝连走都不会, geng4 he2kuang4是跑. The baby can't walk, much less run. 盎司 克鲁格金币南非共和国发行的一ang4si1金币 A one-ounce gold coin of the Republic of South Africa. 捐献 汤姆juan1xian4了很多钱给这间医院. Tom has contributed a lot of money to this hospital. 最先 汤姆是zui4xian1作出反应的. Tom was the first to react. 司令部 有si1ling4bu4的任何命令吗? Are their any orders coming from the headquarters? 停下来 把车ting2 xia4lai5! 車を停めなさい! 重任 决策的zhong4ren4全落在她的肩上了. The full weight of decision-making falls on her. 国旗 guo2qi2升起来了. The national flag has been raised. 职权 权限, zhi2quan2这样授予的权力 The authority so granted. 惬意 没有比泡热水澡更qie4yi4的事了. 温かい風呂ほどよいものはありません。 转到 谈话zhuan3dao4了政治. The conversation turned to politics. 累死 lei4si3我啦! I'm exhausted! 除外 希尔夫人不会客, 但近亲chu2wai4. Mrs Hill is not at home to anyone except close relatives. 市内 在房间里只能拨shi4nei4, 长途可以到总台来打. You can only make local calls from the room; you can go to the front desk to call long-distance. 袍 女王在仪式过後脱去了王pao2. The Queen disrobed after the ceremony. 渔 yu2民家总有股鱼腥味. The fisherman's house smells of fish. 躲避 暴风雨时, 我正在树下duo3bi4. In the storm I took shelter under the tree. 脆 烤面包片, 煎面包片一种烤的或油煎的cui4面包片 A small crisp piece of toasted or fried bread. 肤色 法律适用於所有的人, 不分种族, 信仰或fu1se4. The laws apply to everyone irrespective of race, creed or colour. 还行 大家都hai2 xing2. Everyone was fine. 歌舞 他们正准备上演新的ge1wu3喜剧. They are preparing for the presentation of a new musical. 最最 这次一进医院, 才知道身体健康zui4zui4重要. This time, when he went into the hospital, he finally understood that one's health is really the most important thing of all. 往后 请你wang3hou4退. Please step back. 教会 我家属低jiao4hui4派. My family is Low Church. 未知 恐惧来源于wei4zhi1. Fear comes from the unknown. 低估 别di1gu1我. Don't underestimate me. 剧院 她一演唱ju4yuan4就满座. Opera houses were packed out whenever she was singing. 摄像机 他不打算买一个she4xiang4ji1. He isn't going to buy a camera. 询 不管哪国的机场谘xun2台都是英文的. どこの空港でもお知らせは英語でされます。 才华 我不禁欣赏他的cai2hua2. I can't help admiring his talent. 杖 父亲有时候带着手zhang4出去散步. My father sometimes goes out for a stroll with a stick in his hand. 时分 黄昏shi2fen1她常常坐在花园里. She often sits in the garden at twilight. 丑闻 这是一件全国性的chou3wen2. It was a national scandal. 趣 我对摄影感兴qu4. 私は写真を撮る事に興味がある。 国际贸易 他大学时的专业是guo2ji4mao4yi4. He majored in international commerce in college. 办事处 他在福利ban4shi4chu4上班. He works at the welfare office. 看懂 我能kan4dong3德语, 但不会说. I can read German, but I can't speak it. 检察官 jian3cha2guan1问了我一个引导性的问题. The prosecutor asked me a leading question. 流血 不liu2xue4的政变 A bloodless coup. 开头 从第十课的kai1tou2读起. Read Lesson 10 from the beginning. 页面 我不喜欢这个操作系统的ye4mian4. I didn't like the interface of that operating system. 来往 你最好不要和他lai2wang5. You'd better not keep company with him. 慎 shen4也娶了个漂亮姑娘. Shinya married a pretty girl. 赋 将某人的收入分至四年从而使税fu4降至最小程度 Average one's income over four years so as to minimize the tax rate. 攀 那小队pan1登山的北坡. The team climbed the north face of the mountain. 填补 他的研究tian2bu3了这方面的空白. His research has filled in the blank in this area. 老爷 这一切都是如此; 但这件事的重要性如何呢, lao3ye5? All this is so; but what of this, my lord? 回合 裁判判定他在第一hui2he2被击败. The referee counted him out in the first round. 质地 你的手表的zhi4di4要比我的更好些. あなたの時計は私のより質の点で優れている。 不定 bu4ding4代名词的. 用于代词 Indefinite. Used of pronouns. 日报 我买了一张ri4bao4. I bought a Daily News. 上司 我的shang4si5被逼迫辞职. 私の上司は辞職せざる得なかった。 一动 医生继续观察病人的一举yi1dong4. The doctor continued to observe the patient's behavior. 愉悦 欢叫声表示yu2yue4或欢喜的口齿不清的声音 An inarticulate sound expressive of pleasure or delight. 肾脏 每个人有一对shen4zang4. Each man has a pair of kidneys. 两百 我数到liang3bai3. I counted to two hundred. 内裤 让每一个渴望名声的人捡他自己(喜欢)的式样的nei4ku4去吧. Let every man who pants for fame select his own style of pants and go ahead. 轨迹 抛物线到一固定直线和不在直线上某一固定点等距的点的gui3ji4所形成的平面曲线 A plane curve formed by the locus of points equidistant from a fixed line and a fixed point not on the line. 极力 他ji2li4掩饰自己的无知. He tried hard to cover up his ignorance. 颈部 水升到我的jing3bu4. The water came up to my neck. 惊天 不要觉得真诚的爱必需jing1tian1动地. 我们需要的, 是不会倦怠的爱. Do not think that love, in order to be genuine, has to be extraordinary. What we need is to love without getting tired. 泄漏 秘密一直没有xie4lou4. The secret endured. 尖叫 她一看到蜘蛛就jian1jiao4. She shrieked whenever she saw a spider. 少有 这家公司的主要问题是缺shao3you3技术的人员. The company's main problem is the shortage of skilled personnel. 关门 guan1men2. 戸を閉めろ。 幽 她有you1默感. She has a sense of humor. 吃掉 chi1diao4它. Eat it. 培 他给芹菜pei2上了土. He earthed up the celery. 人影 一个ren2ying3也看不到. There wasn't a soul in sight. 垮 她看样子随时都可能kua3下来. She looked ready to collapse at any minute. 火力 士兵们遭到近距离的huo3li4射击. The soldiers got fired into at close quarters. 明朗 当我离开家的时候天空很ming2lang3. The sky was clear when I left home. 难看 多nan2kan4的脸! What an ugly mug! 预示 这yu4shi4我们陷入危险. It portends we are in danger. 使者 shi3zhe3被派去代表另一个人的利益完成某使命的人 An agent sent on a mission to represent or advance the interests of another. 支架 工人在墙上固定了一个zhi1jia4. The worker fixed a bracket on the wall. 野生动物 狼是ye3sheng1dong4wu4. The wolf is a wild animal. 电机 (同步电动机的)速度偏差同步dian4ji1运行速度的周期性变化 The periodic variation in speed of a synchronous motor with respect to the current. 走走 我们zou3zou5吧. Let's walk. 山里 我以前在shan1li3. 私は山にいました。 无意 我wu2yi4辞职. I have no intention of resigning. 卵 有些昆虫把luan3产在地上. Some insects deposit their eggs on the ground. 定于 交易会ding4yu25月30日闭幕. The Fair is scheduled to close on May30. 植入 医生在他受伤的腿中zhi2ru4了一块钢板. The doctor inserted a steel plate into his damaged leg. 小腿 他在石头台阶上(跌倒了, )擦破了xiao3tui3的皮. He barked his shins (by falling) against some stone steps. 冲进 他穿着衣服chong1jin4房间. He rushed into the room with his coat on. 汗水 han4shui3从我的额头上滴落. The sweat was dripping off my brow. 梗 吃樱桃前要先把geng3儿去掉. Remove the stalks from the cherries before you eat them. 奢侈品 广告怂恿我们买she1chi3pin3. Advertisements urge us to buy luxuries. 微生物 他在观察wei1sheng1wu4. He's observing microorganisms. 二十五 我er4shi2wu3岁了. I'm 25 years old. 下巴 她打了我的xia4ba5. She slapped me on the chin. 想死 我xiang3si3 I want to die. 冲出 汽车chong1chu1路面, 陷进沟里. The car careered off the road into a ditch. 面对面 我们要mian4dui4mian4的研究一下这种情况. We must discuss the situation eyeball to eyeball. 月经 我的yue4jing1没来. My period hasn't come. 眠 [谚]与狗同mian2的人必然惹一身跳蚤; 同坏人为伍必然吃亏. He that lies down with dogs must rise up with fleas. 此地 ci3di4为两军再次交战之地. That was where the two armies would fight again. 羞 他用挑逗的目光看了她一眼, xiu1得她满脸通红. He gave her a suggestive glance, and she blushed. 胆固醇 我的dan3gu4chun2很高. My cholesterol is high. 卡片 这ka3pian4有什么用? What's this card good for? 更改 时刻表有可能geng1gai3. The timetable is subject to alteration. 一般来说 yi1ban1 lai2 shuo1, 东北菜比较咸. Generally speaking, Dongbei cuisine is rather salty. 换换 汤姆需要huan4huan5风景. Tom needs a change of scenery. 注射器 直到看见zhu4she4qi4我才平静下来. 注射器を見たからには落ち着いてきた。 撰写 数学是神用来zhuan4xie3宇宙的语言. Mathematics is the language with which God has written the universe. 交替 商业周期就是淡旺期jiao1ti4. The business cycle is a series of peaks and troughs. 怀抱 如果你huai2bao4希望, 那么你一定会找到幸福, 而且也会成为其他人的榜样. If you have hope, then you'll certainly find happiness, and will become a role model for others as well. 参拜 很多日本人都会在元旦到神社can1bai4. On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 中途 我可以zhong1tu2下车吗? Can I make a stop- over on the way? 不必要 我们bu4bi4yao4那么做. We don't need to do that. 巨人 食人妖魔传说或神说中食人的ju4ren2或妖怪 A giant or monster in legends and fairy tales that eats human beings. 借此 我愿jie4ci3机会感谢每一位为这个项目辛勤工作的人. I'd like to take this opportunity to thank everyone for their hard work on the project. 经济体制 不应把人的因素看成是jing1ji4 ti3zhi4的附庸. People should not be regarded as subservient to the economic system. 欣喜 汤姆为这个想法xin1xi3. Tom was delighted by the idea. 宾 强bin1不压主. A guest should not try to make himself superior to the host. 城墙 旧cheng2qiang2扒了吗? Has the old city wall been torn down? 好心 感谢你的一番hao3xin1. Thank you for your kindness. 教科书 这本jiao4ke1shu1不错. This textbook is good. 河道 他们须疏浚运河he2dao4轮船方可通航. They have to dredge the canal so that ships can use it. 闲置 让土地xian2zhi4着很浪费. It's wasteful to leave the land lying idle. 揪 你jiu1猫尾巴, 太淘气了. You were naughty to pull the cat's tail. 笨蛋 ben4dan4! Idiot! 饶 我要是找到了那小子, 我rao2不了他, 你看他做的这事. I'll take that boy apart when I find him: look what he's done now. 反倒 我再一考虑, fan3dao4觉得可能还是她对. On further reflection, I saw that she might be right, after all. 微小 wei1xiao3者wei1xiao3的或小型的人或物体 A very small person or thing. 原子 科学家已经揭开了yuan2zi3的秘密. Scientists have unlocked the secret of the atom. 奥地利 Ao4di4li4以音乐而闻名. Austria is famous for its music. 会议室 hui4yi4shi4正在使用中. 会議室は現在使用中です。 社团 你属于哪个she4tuan2? Which club do you belong to? 迁移 被调动或qian1yi2的人或物 One who is transferred. 恰恰相反 当我还是年轻人的时候, 我脑袋上有很多头发, 胸上无毛. 现在, qia4qia4 xiang1fan3. When I was a teenager I had lots of hair on my head and none on my chest. Now it's just the opposite. 同一天 节日和考试碰巧在tong2yi1tian1. The date of the festival coincides with that of the exam. 无名 一位活跃在10世纪的wu2ming2诗人; 在印象主义最蓬勃的时期作画 An anonymous poet who flourished in the tenth century; painted when Impressionism was flourishing. 仇恨 chou2hen4常常源於恐惧. Hatred often springs from fear. 火车票 huo3che1piao4贵吗? Are the train tickets expensive? 突变 tu1bian4体由tu1bian4而产生的一种新个体, 新有机体或者新种 An individual, an organism, or a new genetic character arising or resulting from mutation. 瞒 我要发火了, 你为何man2我这么多事? I shall lose my temper. Why do you hide so much from me? 连带 他只要一动, 伤口就lian2dai4整个胳膊都疼. Whenever he moved, the wound sent pains all along his arm. 站立 他们zhan4li4在她的墓的周围向她默哀. They stood in silent homage round her grave. 肠道 便秘有困难的, 不完全的或不经常从chang2dao4排泄干燥且硬的大便 Difficult, incomplete, or infrequent evacuation of dry, hardened feces from the bowels. 相见 他们分了手, 再也没有xiang1jian4. They parted, never to see each other again. 手腕 她以巧妙的shou3wan4处理了这个问题. She dealt with the problem with consummate skill. 失常 他经诊断为精神shi1chang2而送往精神病院. He was certified and sent to a mental hospital. 腕 他把一小块乾净的布缠住脚wan4. He wrapped a clean rag around his ankle. 棚 小peng2屋在房子的一边. The shed is to the side of the house. 抑郁 她有时变得心情yi4yu4. She sometimes goes into a mood of depression. 料理 我喜欢澳大利亚liao4li3. I am fond of Australian food. 沿途 教授心不在焉地yan2tu2瞎遛. The professor bumbled absent-mindedly along the road. 勇士 我喜欢看虚幻yong3shi4. I like watching Code Lyoko. 玩儿 孩子们假装开商店wan2r5. The children were playing at keeping shop. 背部 请, 洗我的bei4bu4. Please wash my back. 限期 提案规定了一年的xian4qi1. The proposal set a time limit of one year. 室外 shi4wai4的空调很便宜. External air conditioners are quite cheap. 胸前 把她抱到xiong1qian2, 吻了下额头. 彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。 患有 她huan4you3消化系统疾病. She suffered from digestive trouble. 艺术品 谁买这种yi4shu4pin3? Who buys this type of art? 高山 在所有gao1shan1当中, 玉山为最高. Of all the high mountains, Mt. Jade is the highest. 轻声 我们qing1sheng1谈话, 以免吵醒婴儿. We spoke in whispers for fear of waking the baby/for fear (that) we might wake the baby. 班级 我们学校里有三十ban1ji2. There are 30 classes in our school. 铀 镭和you2是放射性元素. Radium and uranium are radioactive elements. 焉 杀鸡yan1用牛刀. Never use a cannon to kill a fly. 遗 他yi2留下多少钱? How much did he leave? 贫血 pin2xue4的症状包括虚弱, 疲劳和缺铁. Symptoms of anaemia include weakness, fatigue and iron deficiency. 滥用 我们只能lan4yong4善良的. We can only abuse of things that are good. 溢 牛奶沸腾得yi4出来了. The milk is boiling over. 大雪 昨天晚上下da4xue3了. It snowed a good deal last night. 无私 我对她的大公wu2si1有敬意. I respect her selflessness. 索赔 保险公司已经清偿了她的suo3pei2款额. The insurance company has settled her claim. 领导者 我是该队的ling3dao3zhe3. I am the leader of this team. 有心 你显然you3xin1事, 何不一吐为快? You're obviously worried about something; why not get it off your chest? 不比 他bu4bi3你傻. He is no more foolish than you are. 漂 他们打扮得piao4piao4亮亮去参加聚会. They all spruced up for the party. 开到 请kai1dao4希尔顿酒店. The Hilton Hotel, please. 役 汤姆是一个越军退yi4军人. Tom is a Vietnam veteran. 颠覆 反叛者阴谋想dian1fu4政府. The conspirators want to overthrow the government. 银色 铝是一种轻薄并呈yin2se4的金属. Aluminum is a kind of light silvery metal. 有的时候 you3de5shi2hou4, Dennis很任性. Dennis can be very wild sometimes. 长寿 他不会chang2shou4. He won't make it to old age. 找人 我得zhao3ren2商量一下. I need someone to talk with. 玩玩 玛丽常常wan2wan5具娃娃. Mary used to play with dolls. 涂料 再搀些白颜料使tu2liao4浅些. Mix some more white in to make the paint pal. 绽放 许多花在三月份zhan4fang4. In March, many flowers come out. 布朗 她婚前是Bu4lang3家的. 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 美景 我们感叹这mei3jing3. We admired the beauty of the scenery. 决定权 通常女人都是最后发言有jue2ding4quan2的. Women will have the last word. 听众 我们有很多ting1zhong4. We had a large audience. 过错 这完全是你的guo4cuo4. It's your fault entirely. 傻子 你个sha3zi5! You're an idiot! 力学 我正在尽li4xue2英语. I'm trying to learn English. 被捕 我听说汤姆bei4bu3了. I heard Tom was captured. 全国性 在这个国家里, 元旦是quan2guo2xing4的假日. In this country New Year's Day is a national holiday. 弯曲 这块木板有点wan1qu1. There is a warp in the board. 总能 他zong3 neng2和同事们和睦相处. He can always get on well with his colleagues. 经受 他在监狱里jing1shou4了很多折磨. He was badly abused in prison. 召 应zhao4显贵法国革命前要员议会的一员, 在紧急时刻被zhao4到大会进行商讨 One of a council of prominent persons in pre-Revolutionary France called into assembly to deliberate at times of emergency. 极致 也许只有把一件事做到ji2zhi4, 才会让自己有些许自信吧. 何か一つのことを極めてみたら、少しは自分に自信もてるのかなあ。 大专 必须具备da4zhuan1院校的学位才能从事这一级的工作. A degree is prerequisite for employment at this level. 饿得 我e4dei3像匹马. I'm as hungry as a horse. 旅途 在这么长程的lü3tu2后你一定很累了. You must be tired after such a long trip. 好过 我从来没感觉那么hao3guo4. Never have I felt better. 莫过于 事实上, 最引不起我兴趣的mo4guo4yu2烹调了. Nothing interests me less than cooking, as a matter of fact. 求职 经理收到了二十份qiu2zhi2申请书. The manager received twenty applications for the post. 演技 他的yan3ji4很完美. 彼の演技は完璧だった。 年限 养老金的多少取决於为公司服务nian2xian4的长短. Size of pension depends on length of service with the company. 银行卡 钱包里有两张yin2hang2ka3. There are two bank cards in the wallet. 电缆 他们正在建设一条海底dian4lan3隧道. They are building a submarine cable tunnel. 喝茶 我也he1cha2. I drink tea, too. 沉积 钙质沉着钙盐chen2ji1于体内某一部件或组织的不正常状况 An abnormal condition in which calcium salts are deposited in a part or tissue of the body. 克林顿 Ke4lin2dun4就职美国总统. Mr. Clinton was inaugurated as the President of the U.S.A. 破碎 蛋壳容易po4sui4. The shell of an egg is easily broken. 矿山 次要kuang4shan1甬道矿井中连接两条大隧道的小巷道 A secondary mine passageway between two main shafts or tunnels. 芬兰 我们在Fen1lan2. We are in Finland. 古人 gu3ren2喜欢讲关于勇气的故事. Ancient people liked to tell stories of bravery. 治病 预防胜于治疗(zhi4bing4不如防病). Prevention is better than cure. 店主 dian4zhu3给我找零钱. The shop owner gave me the change. 控制权 哪一方将获得kong4zhi4quan2? Which side will get the mastery? 家用 这个商店有许多jia1yong4用具. There are many household appliances in this shop. 看错 我kan4cuo4了. I made a mistake while looking. 万千 他感慨wan4qian1, 用力握了一下她的手, 离开了她. Overcome with emotion, he pressed her hand and left her. 挡住 把它dang3zhu4. Block it! 拨款 他在恳求bo1kuan3修建一所新学校. He was appealing for funds to build a new school. 转播 请你将诗人逝世的消息zhuan3bo1给公众好吗? Could you relay the news of the poet's death out to the public? 马车 ma3che1夫的工作非常辛苦. Wagoner's work is very hard. 自学 他zi4xue2法语. He taught himself French. 走近 别zou3jin4那只狗. Don't go near the dog. 长相 汤姆很挑zhang3xiang4. トムは面食いだ。 艰苦奋斗 jian1ku3-fen4dou4是在事业上成功的唯一途径. Hard graft is the only way to succeed in business. 显露 天亮之后, 他们军队的部署就会xian3lu4出来. Daylight will reveal the disposition of their troops. 好棒 这是一种hao3bang4的治疗方法. This is a great type of cure. 络 网luo4积极分子想跟最高领袖见面. Cyber activists want to meet with the Supreme Leader. 伤痛 时间会治愈一切shang1tong4. Wounds heal as time passes. 污 他的血透过衬衫染wu1了上衣. The blood soaked through his shirt and stained his jacket. 时时 把词典shi2shi2 放在手边. Keep your dictionary ready (to hand) at all times. 稀释 颜料溶解液, 展色剂用以xi1shi4颜料至合适浓度的xi1shi4液 A solvent with which paint is thinned to the proper consistency. 水里 把那棵植物(在shui3li5)浸泡几分钟. Immerse the plant (in water) for a few minutes. 深深地 他被那个故事shen1shen1 de5感动了. He was deeply moved by the story. 便秘 假若bian4mi4就应该多吃粗糙食物. If you're constipated you should eat more roughage. 解脱 死是唯一的jie3tuo1吗? Is death the only release? 复苏 经济在fu4su1之中. The economy is picking up. 捐助 她很大方, juan1zhu4了这么大笔钱. It was generous of her to contribute such a large sum. 标语 一条biao1yu3在黑板正上方. A slogan is over the blackboard. 房门 他用肩膀用力顶那fang2men2. He pushed hard against the door with his shoulder. 定额 现在他们在完成ding4e2方面不再落在别人后面了. Now they no longer fall behind the others in meeting their quotas. 步步 假如我再容忍你下去的话, 我可能会一bu4bu4退化至成为老婆也未可知. If I continue to endure you a little longer, I may by degrees dwindle into a wife. 掘 我们正在jue2地探矿. We are digging for mineral deposits. 核桃 腰果和he2tao5都是坚果. Cashew nuts and walnuts are both nuts. 打法 英格兰队如果不改进da3fa3, 就会输掉这场比赛. Unless England improve their game they're going to lose the match. 伤痕 它于桌面上留下shang1hen2. It made a scar on the table. 湿地 这块shi1di4不够坚实, 不能在上面走. This wet ground is not firm enough to walk on. 大便 他每天da4bian4两次. He goes to stool twice a day. 飓风 外面ju4feng1呼啸著. The hurricane screamed outside. 涩 下一班火车将在第二月台, 于下午四点三十五分前往se4谷. The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. 供货 我们或是寻求gong1huo4, 或者自己制造. Either we will find a supply, or we will make the goods. 胀 这顿美餐塞得我的胃很zhang4. The rich meal lay heavy on my stomach. 预告 yu4gao4说明天多云. 予報ではあすはくもりだ。 水域 冰间湖由海水冰围成的一块开阔的shui3yu4 An area of open water surrounded by sea ice. 生物学 他对sheng1wu4xue2很感兴趣. He's really interested in biology. 专职 他是一位zhuan1zhi2牙医. He is a dentist by profession. 咖 这家ka1啡馆在哪里? Where is the coffee shop? 面具 男人戴了一个老虎mian4ju4. The man wore a mask of a tiger. 宣判 法庭xuan1pan4被告无罪. The court declared the defendant innocent. 召回 大使被从华沙zhao4hui2. 大使はワルシャワから召還された。 侦察 该空军中队执行一zhen1cha2任务. The squadron flew a reconnaissance mission. 互助 英国人在任何动乱的年代都要重温战争时期的日子, 那时人们都友好hu4zhu4. In any troubled times, the British tend to hark back to wartime days, when people helped each other in a friendly spirit. 唤 那狗正在睡觉, 听到有人huan4它, 猛地惊醒过来. On hearing his name called the sleeping dog sprang to life. 选票 自由党候选人轻易获胜, 超出xuan3piao4数以千计. The liberal candidate romped through with thousands of votes to spare. 世界纪录 他破了shi4jie4 ji4lu4. He broke the world record. 想必 现在xiang3bi4是四点半左右. It must be about four thirty. 肥料 给花园施些fei2liao4吧! Do some fertilization for the garden! 追赶 我们zhui1gan3窃贼. We ran after the thief. 宝石 把这些bao3shi2藏在保险箱里. Shut the jewels up in the safe. 猜到 你能cai1dao4我有什么吗? Can you guess what I have here? 自已 汤姆不能zi4yi3. Tom couldn't control himself. 宿醉 我su4zui4了. I have a hangover. 奶牛 nai3niu2为我们提供牛奶. Cows provide us with milk. 上旬 学校下个月shang4xun2开始放假. School will close early next month. 叮 我被蚊子ding1了. I was bitten by a mosquito. 忆 那孩子已死去多时, 我对其面容仍记yi4犹新. The image of the dead child's face stuck in my mind for ages. 走远 她没有zou3yuan3. She didn't go far. 十九 天才的百分之一是灵感, 百分之九shi2jiu3是血汗. Genius is one per cent inspiration and ninety- nine per cent perspiration. 背心 我找不到我三件套的bei4xin1. I can't find the waistcoat of my three piece suit. 蓄 【谚】xu4物必有其用. Lay things by, they many come to use. 奋力 工程师fen4li4进行修桥工作. The engineers set to on repair work to the bridge. 算法 信赖域的suan4fa3越来越常用. The use of trust-region algorithms is becoming more and more frequent. 菇 他吃了毒蘑gu1. He ate poisonous mushrooms. 不懈 人类与大自然进行bu4xie4的斗争. Man is engaged in a constant struggle with Nature. 闪亮 星星在晴朗的夜空shan3liang4. Stars are brilliant in the clear night sky. 丢掉 不要diu1diao4这本杂志. Don't throw away this magazine. 揽 他把她lan3在怀里帮助她, 但她不能忍受. 彼は彼女を懐の中に引き寄せて助けたが、彼女は我慢できなかった。 大公司 我哥在da4gong1si1上班. 兄は大企業に就職した。 往上 冯迪索在做俯卧撑时, 并不是把自身wang3 shang4推, 而是在把地球向下推. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down. 试题 地理shi4ti2很难. The geography paper was difficult. 小店 里面开了一个个欧式的xiao3dian4, 情调好极了! A small European shop opened inside, the mood is great! 上大学 我shang4 da4xue2. I go to university. 住所 食物, 衣服和zhu4suo3都是生活的必需品. We need food, clothes and a home in order to live. 坐车 到那儿去, 步行比zuo4che1容易. It's easier to get there on foot than by car. 转转 把方向盘往右边zhuan4zhuan5, 好修正驾驶上的偏差. Turn the wheel to the right to correct the steering. 白糖 限制bai2tang2和盐的消费. Limit the consumption of white sugar and salt. 衰竭 终止于shuai1jie2是"死亡", 但"圆满"却终止于无穷. That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is in the endless. 时有 派对主席说话shi2you3葡萄牙腔 The party host had a Portuguese accent. 毒素 经分析发现蛋糕里含有微量的du2su4. The cake on analysis was found to contain traces of toxin. 列宁 共产国际世界上共产党的联合, 由Lie4ning2在1919年建立, 1943年解散 An association of Communist parties of the world, established in1919 by Lenin and dissolved in1943. 中和 我差点在人群zhong1he2你失散了. I all but lost you in the crowd. 氢 氧和qing1组成了水. Oxygen and hydrogen make water. 乌鲁木齐 您是Wu1lu3mu4qi2人吗? Are you from Urumqi? 背包 她把帆布bei1bao1转到身後. She swung the rucksack (up) onto her back. 树林 他们向shu4lin2走去. They're heading for the forest. 查找 我得cha2zhao3一下我的笔. I need to search for my pen. 剧中 他在ju4zhong1演了一个小角色. He played a minor part in the play. 截住 法国队守门员扑到地上jie2zhu5了罗纳尔多的射门. The goalkeeper for France dived to the ground and saved Ronaldo’s shot. 玩乐 wan2le4还是读书, 全在你一念之间. Play or study - the choice is yours. 组员 那组有六个zu3yuan2. The group is made up of six members. 荧光 在阴极射线管显示器中, 用电子束激励后ying2guang1物质光发射的持续现象. In cathode ray tube display, the continuation of light emission from phosphor after excitation by the electron beam. 弊 正在制定处理这种bi4端的新法令. New laws to deal with this abuse are in the pipeline. 过得 最近guo4de2怎样? 近頃はいかがお過ごしでしょうか。 撤出 部队从沦陷的城市安全che4chu1. The troop made good their retreat from the occupied city. 染色体 倍数性一个细胞中ran3se4ti3基本数目的倍数 A multiple of the basic number of chromosomes in a cell. 新手 不要责备他, 他毕竟是个xin1shou3. Don't blame on him, after all, he is a green hand. 浮动 利率常以周期方式fu2dong4. Interest rate generally fluctuates in a cyclical manner. 奖学金 他申请了jiang3xue2jin1. He applied for the scholarship. 空头 kong1tou2支票代表虚构的金融交易的可转让票据, 暂时用于维持信贷或筹集钱款 A piece of negotiable paper representing a fictitious financial transaction and used temporarily to sustain credit or raise money. 体育场 人群慢慢从ti3yu4chang3散去. The crowds drifted away from the stadium. 书房 电话在底楼的小shu1fang2里. The telephone was in the little study on the ground floor. 单词 我记得这个dan1ci2. I remember this word. 色情 现在的日本动画片越来越se4qing2了! Japanese anime these days is becoming more and more like pornography. 小猫 xiao3mao1受伤了. The kitten is injured. 丰富多彩 当你不再仅仅限于文字和静止图片时, 网上生活会feng1fu4-duo1cai3得多. Life on-line can be a much richer experience when you aren't restricted to just written words and still pictures. 吉利 为讨ji2li4我老是带著一个. I always carry one for luck. 选取 假如你正确地xuan3qu3了其他念头, 假如这个念头的确受到别的领域的情趣的启迪. And if this something else is rightly chosen, if it is really attended by the illumination of another field of interest. 盛典 我们全都被邀请参加这次sheng4dian3. We are all invited to take part in the pageant. 浴室 她在yu4shi4. She's in the bath. 好起来 他身体在逐步hao3 qi3lai5. He is getting better by degrees. 猎 狼总是成群lie4食. Wolves hunt in packs. 绿茶 你喝lü4cha2吗? 緑茶飲む? 还给 把钱huan2gei3我! Give me back my money! 高品质 如果它是gao1pin3zhi4的东西我会很乐意多付一点钱. I'd gladly pay more for something if it's of high quality. 第一夫人 她以前是di4-yi1 fu1ren5. She was the First Lady. 面粉 把mian4fen3搅拌一下. Stir the flour for a while. 硫 因为除去钢中的磷和liu2需要一些特殊的条件, 这些条件只有碱性法才能满足. Because the removal of phosphorus and sulfur require special condition that can be met only by the basic process. 生下 她sheng1xia4了一个男婴. She gave birth to a baby boy. 岳 你曾爬过枪yue4吗? Have you ever climbed Mt. Yari? 沉浸 他完全chen2jin4在书里. He was completely engrossed in the book. 案子 他们在讨论这个an4zi5. They are discussing the case. 凭着 她ping2zhe5努力和生意头脑成了富翁. She became rich by virtue of hard work and good business sense. 编码 如果你想使用中文字符, 你应该以UTF-8bian1ma3来保存你的文件. If you want to use Chinese characters, be sure you've saved your files in the UTF-8 encoding. 特权 他拥有出国留学两年的te4quan2. 彼は外国で2年間研究する特典を得た。 相近 窗帘的颜色和地毯xiang1jin4. The color of the curtains approximates that of the rug. 出发点 你必须有一个chu1fa1dian3. You have to start somewhere. 苦难 每个人都有ku3nan4需要承受. We all have our crosses to bear. 足足 我zu2zu2走了十英里的路. I walked an entire ten miles. 醒目 海报上的字体非常xing3mu4. The lettering on the poster is very eye-catching. 却说 他虽然是在英国出生的, 但英语que4shuo1得很差. Although he was born in England, he speaks English very badly. 油画 you2hua4布上满是涂抹的颜料. Blobs of paint were dotted around the canvas. 百合 bai3he2的香气充满了整个房间. A smell of lilies filled the room. 简便 我想我找到了jian3bian4方法, 给钱而不是花时间. I think I'll take the easy way out and give money instead of time. 裁定 法庭cai2ding4那个人犯了侵犯人身罪. The court determined that the man was guilty of assault. 社论 请萨姆写那篇she4lun4好了, 他能胜任. Get Sam to write that editorial. He haw what it takes. 四方 四条林荫大道从那广场向si4fang1延伸. Four avenues radiate from the square. 好说 关于那件事, 我没什么hao3shuo1的. I have nothing to say in relation to that matter. 家教 这孩子品行不好, 说明jia1jiao4不严. That child's bad behaviour reflects on his home training. 奖项 十支队伍竞逐jiang3xiang4. Ten teams competed for the prize. 炸药 zha4yao4是爆炸物. Dynamite is an explosive. 星期天 明天是xing1qi1tian1. 明日は日曜日です。 巾 我想我要打喷嚏了. . . 给我张纸jin1. I think I'm gonna sneeze. Give me a tissue. 名词 在这种情况下, 形容词放在ming2ci2前面. In this case, the adjective goes before the noun. 泰山 我虽然在虎口里, 却是安如Tai4 Shan1. Though I may be in the jaws of death, I am as a firm as a rock. 切开 用那把刀把蛋糕qie1kai1. Cut the cake with that knife. 老歌 他唱了些lao3ge1. He sang some old songs. 递给 请把盐di4gei3我. Pass me the salt, please. 研讨 她正在戏剧yan2tao3班学习. She is studying in a theatre workshop. 姐妹们 他和他的jie3mei4men5目前都住在东京. His sisters as well as he are now living in Tokio. 抢走 劫匪把钞票一把qiang3zou3了. The robber swooped up the banknotes. 公用 请问最近的gong1yong4电话在哪里? Can you please tell me where the nearest public telephone is? 炭 tan4笔画用这种tan4笔画成的速描或画 A sketch or drawing made with this charcoal. 养老金 yang3lao3jin1的多少取决於为公司服务年限的长短. Size of pension depends on length of service with the company. 使馆 特命全权公使派驻国外shi3guan3的特命全权使节, 仅低于大使 A minister plenipotentiary assigned to a foreign embassy, ranking next below the ambassador. 饱满 稻穗越bao3man3越低头. 実るほど頭を垂れる稲穂かな。 废物 你那个fei4wu5儿子在哪儿呢? Where's that good-for-nothing son of yours? 珍藏 他喜欢zhen1cang2古币. He likes collecting old coins. 琼 qiong2在从事争取妇女平等权力的活动. Joan is campaigning for equal rights for women. 实战 在shi2zhan4中, 你要知道三心二意是很危险的. In real combat, you must not forget that hesitation is a very dangerous thing. 说成 我的孩子不会说"kikugobo. "它总是被shuo1cheng2"kikubogo. " My child can't say "kikugobo." It always comes out as "kikubogo." 女鞋 这里只卖nü3xie2. They only sell women's shoes here. 家禽 jia1qin2的种类很多. There are many kinds of fowl. 改建 他把一间屋子gai3jian4成了卧室. He altered one of the rooms into a bedroom. 羊毛 yang2mao2是雪白的. The sheep's fleece was white as snow. 海滩 去hai3tan1走哪条路? Which way is the beach? 个头 我ge4tou2矮. I am short. 色素 不含香料, 防腐剂及人造se4su4. No artificial colours, preservatives or flavours. 自在 我知道你不zi4zai5, 但别急. I understand that you feel uneasy, but don't worry. 纽 她住在niu3约. She lives in New York. 聆听 谢谢您的ling2ting1. ご清聴ありがとうございました。 肺炎 小心得fei4yan2. Take care of getting pneumonia. 嘴边 他把杯子举到zui3bian1, 一饮而尽. He raised the glass to his lips and drained it at one gulp. 喜庆 xi3qing4时节, 欢庆盛会欢庆活动的时节或盛会 A season or an occasion of joyful celebration. 吃药 我必须chi1yao4. I have to take medicine. 黄牌 贝尔在踢球时需要更加小心, 因为他已经得了一次huang2pai2了. Bale needs to be more careful when playing because he’s already been given one yellow card. 延迟 他yan2chi2到下个月去北海道. He postponed leaving for Hokkaido until next month. 知己 zhi1ji3难求. A real friend is like a rare bird. 葛 ge2蕾丝看起来很生气. Grace looked angry. 劝说 尽管我努力quan4shuo1, 他还是不同意. In spite of my efforts at persuasion, he wouldn't agree. 致敬 他们肃立向她zhi4jing4. They stood in silence as a mark of honour to her. 阿里 A1li3似乎对蚁类研究很感兴趣. It seems that Ali is very interested in Myrmecology. 时下 二手服饰在shi2xia4年轻人之间蔚为风潮. Wearing second-hand clothes is now popular among young people. 一曲 给我弹yi1 qu3肖邦. Play Chopin for me. 多样 地球上存在多种duo1yang4的文化. There are many cultures on Earth. 顺子 shun4zi5是一个漂亮的女孩. Junko is a pretty girl. 毛孔 汗从mao2kong3中渗出. Sweat exudes through the pores. 参与者 can1yu4zhe3大部分是女性. The participants were for the most part women. 播放器 这个工厂生产CDbo1fang4qi4. この工場はCDプレーヤーを生産している。 数值 某shu4zhi2偏离参考值的一种系统偏差. A systematic deviation of a value from a reference value. 拱 那个gong3的跨度为60米. The arch has a span of 60 metres. 不慎 若时机不当, 一言bu4shen4, 可能毁掉整个计画. One indiscreet remark at the wrong moment could ruin the whole plan. 首日 她为我们唱了一shou3ri4文歌. She sang a Japanese song for us. 大步 一步行走时跨出的一步; 一da4bu4 A step made in walking; a stride. 无声 演讲结束的时候, 房间里寂静wu2sheng1. The room was still at the end of the speech. 限定 俱乐部的成员xian4ding4在三十岁以下. Membership in this club is restricted to man under 30. 如期 就算下雨, 足球比赛也会ru2qi1进行. The soccer game will be played, even if it rains. 排骨 他大约十分钟就吃完了两份pai2gu3和一满盘青菜, 而且吃完还要. He knocked off two chops and a plateful of vegetables in about ten minutes, and then asked for more. 舞者 葵是一个很好的wu3zhe3. Aoi is a good dancer. 岔口 走到cha4kou3处向左拐. Go up to the fork and turn left. 流水 我听见有liu2shui3的声音. I can hear running water. 设法 她she4fa3保住面子. She managed to keep up appearances. 裁决 他对那个罪犯做出了cai2jue2. He passed judgement on the guilty man. 微妙 这是条很wei1miao4的问题. It's a very delicate question. 雀 高尔夫球场门可罗que4, 一个人都没有! The golf course is completely deserted, there is not a single person! 电视节目 你想看这个dian4shi4 jie2mu4吗? Do you want to watch this TV programme? 真实性 该报告毫无zhen1shi2xing4. There is not a vestige of truth in the report. 分担 他们平等fen1dan1家务. They share the housework equally between them. 隐隐 喷射机的黑色轮廓在雾中yin3yin3显现. The dark outline of a jet loomed through the mist. 上身 男孩赤裸着shang4shen1. その少年は上半身裸であった。 汇集 人群hui4ji2在宫殿的四周. The crowds concentrated round the palace. 长裙 现在chang2qun2过时了. Long skirts are out of fashion now. 订购 从法国去ding4gou4一架飞机. A plane is gone to order from France. 游人 夏季you2ren2成群结队到博物馆和艺术馆参观. In the summer, tourists flock to the museums and art galleries. 导管 截dao3guan3这种管子的一部分或一段 A section or piece of such a tube. 一世 英王查理yi1shi4遭斩首. King Charles I had his head cut off. 仪表 你应该多注意一点yi2biao3. You should take more pride in your appearance. 挪威 你懂Nuo2wei1语吗? Do you know Norwegian? 甲级 这次踢赢之后, 曼彻斯特联队升入了jia3ji2. After this win, Manchester United was promoted to the First Division. 飞往 他明天将fei1wang3巴黎. He is flying to Paris tomorrow. 光泽 指环失去了guang1ze2. This ring has lost its glitter. 余地 那时我没有选择的yu2di4. I had no choice. 金字塔 jin1zi4ta3是古时候建造的. The pyramids were built in ancient times. 兽医 Tom有shou4yi1背景. Tom has a veterinary background. 下楼 她xia4lou2. She was coming down the stairs. 惊醒 我觉得我好像从恶梦中jing1xing5. I feel as if I've woken up from a nightmare. 拦截 该足球队员向旁边跨步以避开对方lan2jie2动作. The footballer side-stepped the tackle. 误导 我不想wu4dao3任何人. I didn't want to mislead anyone. 礼拜 周日我去做li3bai4. I go to church on Sunday. 不休 他被玛丽的魅力迷惑, 对她苦缠bu4xiu1. He was smitten with Mary's attractions and laid siege to her heart. 顶尖 英国所有的ding3jian1球队都在超级联赛中. All the top teams of the UK are in the premier division. 稍稍 工会被迫shao1shao1改变立场. The union has been forced to slightly modify its position. 卡拉 ka3la1OK是谁发明的? Who invented karaoke? 课本 这本ke4ben3很好. This is a good textbook. 靴子 我想买些xue1zi5. I would like to purchase some boots. 用以 石蕊试纸可yong4yi3测试溶液是否含酸. Litmus paper can be used as an indicator of the presence of acid in a solution. 请来 qing3lai2吧. Please come. 吓到 它让我xia4dao4. It caught me by surprise. 正要 我zheng4yao4找你. Just the man I was looking for. 恋情 我与彼得情思未断之际, 却遇上了哈里又生lian4qing2. I was still getting over Peter when I met and fell in love with Harry. 不干 bu4gan1不净, 吃了没病. It may not be clean, but you won't get sick from eating it. 熟人 她得到了一份新工作, 这个月又连加三级工资. 她在上头一定有shu2ren2. She has had a new job and three increases in her wages this month. She must have friends in high places. 做为 我家院子和邻居家院子之间有一道篱笆zuo4wei2分界线. . There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. 境地 诱捕一种手段, 用以把…引入危险的jing4di4 A means used to mislead or lead into danger. 洗衣机 她送给我们一台xi3yi1ji1. She gave us a washing-machine. 介质 阻力流体jie4zhi4, 如水或空气对移动物体施加的阻力 The retarding force exerted on a moving body by a fluid medium such as air or water. 仅次于 他的书对这一问题的论述是最好的, jin3 ci4yu2我的书. His book is the best on the subject after mine. 连夜 那记者虽然有点累, 但他那天晚上却lian2ye4写文章. The journalist chucked out ink throughout that night although he was a bit tired. 绞 他悲伤地jiao3紧双手. He wrung his hands in sorrow. 饭菜 fan4cai4很可口. The meal is tasty and delicious. 礼服 那件li3fu2非常适合她. そのドレスは彼女にピッタリだった。 环境污染 huan2jing4wu1ran3正造成异常的天气情况. Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 杉 这条路上铺满了冷shan1针叶. The road was covered with fir needles. 村子 这是我父亲出生的cun1zi5. これは私の父が生まれた村です。 情趣 他度假归来, 对假日qing2qu4仍津津乐道. He hasn't stopped enthusing about his holiday since he returned. 预备 他们完成了yu4bei4训练. They finished the preparatory training. 初衷 这不是我的chu1zhong1. That wasn't my intention. 镇压 叛变被zhen4ya1了. The rebellion was put down. 专栏 这个zhuan1lan2真有趣. このコラムは面白かった。 来源于 "胡同"这个词, 本意是"水井", lai2yuan2yu2700年前的蒙古语. The term "hutong", originally meaning "water well", came from the Mongolian language about 700 years ago. 挨着 我的座位ai1zhe5你的座位. My seat is next to yours. 发酵 酒石形成于酒的fa1jiao4桶的内侧. Tartar forms on the inside of a cask in which wine is fermented. 趋向 选民的态度有改变的qu1xiang4. There is a wind of change in the attitude of voters. 保荐 招股说明书必须由两名bao3jian4代表人签字. Prospectuses must be signed by two sponsor representatives. 血腥 农民起义, 农民暴动农民暴动, 特别是指xue4xing1大暴动 A peasant revolt, especially a very bloody one. 趁着 犯人chen4zhe5夜晚逃走了. The prisoner escaped under cover of night. 坏掉 这台电话huai4diao4了. This telephone is out of order. 首创 在法国, 时新的式样都是演员们shou3chuang4的. The actors set the fashion in France. 碍 我妨ai4着你吗? Am I in your way? 有点儿 她you3dian3r5喜欢他. She kind of/sort of likes him. 机能 精神起因一种由心理因素而不是生理因素引起的身体ji1neng2失调或疾病 Development of a physical disorder or illness resulting from psychic, rather than physiological, factors. 存活 为了cun2huo2植物必须有氧气 Plants must have oxygen in order to live. 无可 他的诚实是wu2ke3争议的. His honesty is beyond dispute. 指点 请你给我zhi3dian3一下. Can you show me the way please? 干吗 你gan4ma2不早点说? Why didn't you say so earlier? 私下 我能si1xia4见你吗? Could I see you in private? 铸 金属zhu4模金属锭在其中被zhu4的模子 A mold in which such metal is cast. 领队 ling3dui4告诫我们在大赛之前不要太激动. The manager warned us not to get too keyed up before the big match. 山路 狭隘的shan1lu4崎岖不平. The mountain path is narrow and rugged. 受害人 抢劫者用刀子向shou4hai4ren2刺去. The mugger thrust at his victim with a knife. 崔 cui1西弄丢了她的眼镜. Tracy lost her glasses. 演示 她画了一排由近而远高度递减的树以yan3shi4透视法的规律. She drew a row of trees receding into the distance to demonstrate the laws of perspective. 好梦 祝你hao3meng4. I hope you have sweet dreams. 胡椒粉 请把hu2jiao1fen3递给我. Please pass me the pepper. 肚子疼 我du4zi5 teng2. I have a stomachache. 多半 他们duo1ban4坐汽车来. They'll very likely come by car. 厨师 chu2shi1在哪里? Where's the cook? 通告 该tong1gao4将於明日见报. The announcement will appear in tomorrow'snewspapers. 异议 他决不允许有yi4yi4. He will permit no contradiction. 证人 zheng4ren5是一名在现场的记者. The witness is an on-the-spot reporter. 睡下 她已经shui4xia4了. She is already sleeping. 莲花 中国人把lian2hua1看作是纯洁的象征. Chinese people regard lotus as an emblem of purity. 脱颖而出 大选後有几位新议员tuo1ying3er2chu1. After the election several new Members of Parliament came to the fore. 筛 她正在把米过shai1, 好把石头shai1出. She is sieving the rice in order to sieve out the stones. 后退 汤姆hou4tui4一步. Tom took a step backward. 同性恋 他装tong2xing4lian4. He pretends to be gay. 马德里 我週四去Ma3de2li3. Going to Madrid on Thursday. 巴掌 她打了他一ba1zhang5. She gave him a slap in the face. 走上 我zou3shang4山了. I walked up the hill. 原则上 每个人都将在yuan2ze2shang4同意那个想法. Everyone will accept that idea in principle. 效能 xiao4neng2有功效的特征或性质 The quality or property of being efficient. 裕 yu4子从来没有和外国人说过话. 裕子は外国人と話したことがない。 大洋 中国与美国隔着哪个da4yang2? Which ocean separates China and America? 蛋挞 新鲜出炉的dan4ta4味道一流. Egg tarts, when freshly baked, are a real delicacy. 孤寂 哥特式小说着重描写怪诞, 恐怖和gu1ji4的小说 A novel in a style emphasizing the grotesque, mysterious, and desolate. 猛地 她meng3de5拉好窗帘. She twitched the curtain into place. 人中 我认识的ren2zhong1就他最懒了. He's the laziest person I know. 肢体 zhi1ti3语言一个从容的, 有力的动作或手势 A deliberate, vigorous motion or gesture. 阿拉伯 A1la1bo2盛产石油. Arabia abounds in oil. 硅 gui1铁一种用于生产碳素钢的铁和gui1的合金 An alloy of iron and silicon used in the production of carbon steel. 今夜 jin1ye4, 星光燃亮天际. The heavens are bright with stars tonight. 果真 英国货币可能贬值, 如果guo3zhen1如此, 利率就会上升. Sterling may fall, if (this should be) so, interest rates will rise. 紧跟 jin3gen1在他身後出现了一个带角的分趾蹄动物 Close behind him appear an animal with horn and cleave hooves. 不俗 我们的男主人远远看到有个外表bu4su2的绅士站在大厅的尽头. Our host descried a gentleman of unusual appearance standing at the far end of the hall. 丘 豚脊qiu1, 陡峻的山脊由于对高斜层破碎山背的侵蚀而形成的陡峭的山背 A sharp ridge with steeply sloping sides, produced by erosion of the broken edges of highly tilted strata. 外籍 我对wai4ji2员工没有偏见. I don't have a prejudice against foreign workers. 如梦 人生ru2meng4, 梦仍是梦. All life is a dream, and dreams themselves are only dreams. 神经病 shen2jing1bing4神经系统的疾病或异常状态下的神经系统 A disease or an abnormality of the nervous system. 冷水 他往他自己身上泼了一盆leng3shui3. He poured cold water over himself. 要不然 除非他去, yao4bu5ran2我不去. I won't go unless he does. 会所 hui4suo3决定增加报刊订阅份数. The club has/have decided to increase subscriptions. 手续费 shou3xu4fei4是多少? How much is the commission? 友人 我的you3ren2, 多数生活在城市. 然而, 一提起农村, 他们总是欣喜若狂. Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country. 远点 离这家伙yuan3dian3. Stay away from this guy. 简易 我有个jian3yi4的方法. I have a simple and easy method. 常有 这是chang2you3的事. This happens all the time. 三万 台湾岛的面积是san1wan4六千平方公里. The Island of Taiwan's surface area is thirty-six thousand square kilometers. 合唱 休息之後我们继续排练he2chang4节目. We continued to rehearse/continued rehearsing the chorus after the break. 赢家 做个ying2jia5很好. It is good to be a winner. 凌 我姓ling2. My surname is Ling. 娱 镇上有些所谓的yu2乐, 但与城里的截然不同. The town offers entertainments of a kind, but nothing like what you'll find in the city. 后台 hou4tai2传来的响声把南希吓坏了, 她忘记了台词. The noise backstage scared Nancy and she blew her lines. 噩梦 那是个e4meng4. It was a nightmare. 颖 玛丽从大约500名申请者中脱ying3而出. Mary got the nod from among some 500 applicants. 路子 什么都没按他的lu4zi5走. Nothing is going his way. 审讯 shen3xun4持续了一个星期. The trial lasted a week. 山顶 shan1ding3上终年积雪. The mountain peaks are covered with snow all year. 刃 在不久的将来这些问题都会迎ren4而解. These problems will be solved in the near future. 不合 鱼和红酒bu4he2. Fish and red wine don't go well together. 衬 新的沙发跟窗帘挺合chen4. 新しいソファーはカーテンとよく合う。 飞速 那车在高速公路上fei1su4行驶. The car is whizzing along the motorway. 办公楼 我们已租了一幢ban4gong1lou2. We've taken a lease on an office building. 牛仔 我舅舅是个地道的niu2zai3. My uncle is a sure-enough cowboy. 奇特 对自己怀有qi2te4的优越感 Fantastic ideas about her own superiority. 毫不犹豫 坚定的hao2bu4 you2yu4的或毫不迟疑的; 坚决的 Free from hesitation or vacillation; resolute. 想见 我xiang3jian4汤姆. トムに会いたい。 晶体 全面的, 全对称晶形的具有在给定的jing1ti3系统中全面对称的全部平面的 Having as many planes as required for complete symmetry in a given crystal system. 小声 xiao3sheng1一点啦! Lower your voices! 好比 我们的工作hao3bi3一场战斗. Our work can be compared to a battle. 巧合 可能只是qiao3he2. It could be just a coincidence. 纯属 那个发现chun2shu3偶然. That discovery was quite accidental. 出乎 chu1hu1众人期待的大发展啊. 誰に望ましい急展開だよ。 膀胱 pang2guang1炎泌尿pang2guang1的发炎 Inflammation of the urinary bladder. 时节 初冬shi2jie2, 他还坚持晨跑. He still insists on running in the morning even though it's early winter. 察觉 变化太小, cha2jue2不出来. The change is too small to be observed. 得不到 通过诋毁别人, 你de2bu5dao4什么. You gain nothing by speaking ill of others. 当着 你竟dang1zhe5别人面前告诉他, 实在很不机智. It wasn't very tactful of you to tell him in front of others. 耶酥 圣诞节是为了纪念Ye1su1的诞生. Christmas commemorates the birth of Christ. 单人 旅馆的dan1ren2房间的价钱每天从20美元到50美元不等. The tariff at the hotel ranges from 20 dollars to 50 dollars a day for a single room. 闻名 韩国菜以辛辣wen2ming2. Korean food is noted for its spicy flavor. 方程 在优化问题中, 一种表示若干变量相互关系的fang1cheng2(式)或不等式. An equation or inequality relating the variables in an optimization problem. 积蓄 她把她那时的全副ji1xu4都给了他. She gave him all the money that she had then. 悠 杭州是一座有you1久历史的城市. Hangzhou is a city with a long history. 榜首 她在国内第一流指挥家中名列bang3shou3. She ranks foremost among the country's leading conductors. 胃癌 她因患wei4ai2死亡. 彼女は胃がんで死んだ。 真话 你最好说zhen1hua4. 私に本当のことを言ったほうがいい。 有关系 那会you3 guan1xi5. That would be relevant. 客机 这架ke4ji1降落在东京了. The jet landed at Tokyo. 明月 一轮ming2yue4当空照耀着. Overhead the moon was shining. 军用 新政府将他的地产徵作jun1yong4. The new government expropriated his estate for military purposes. 午夜 这里已经是wu3ye4了. It's almost midnight here. 刹 一sha1那, 赛车就冲过来了. In an instant, the race cars came speeding towards us. 供热 在我国, 一般人家里没有集中gong1re4设备. People don't have central heating in their houses in my country. 关上 guan1shang5窗户! Close the window. 宽度 花园的kuan1du4为六米. The garden is six meters in width. 抵御 他竖起大衣领di3yu4寒风. He turned up his coat collar against the chill wind. 药局 yao4ju2在医院附近. The pharmacy is near the hospital. 逼近 敌人从四面八方(向我们)bi1jin4. The enemy is closing in (on us). 高峰期 交通gao1feng1qi1该有更多公交车. There ought to be more buses during the rush hours. 不用说 bu4yong4shuo1, 健康是重要的. It goes without saying that health is important. 肝炎 据说那种植物可用来治gan1yan2. It is said that the plant can be used to treat hepatitis. 哲 全是狂人, 不过, 凡是能够分析自己的妄想者就被称为zhe2学家. All are lunatics, but he who can analyze he delusion is called a philosopher. 爬到 我们pa2dao4了半山腰. We went halfway up the mountain. 高雅 这件衣服的式样真gao1ya3, 它一定会流行好几年. This dress is such a good style; it will be fashionable for many years. 栓 shuan1皮经常用作绝缘材料. Cork is often used for insulation. 三维 正方形是二维的(平面的), 而正六面体则是san1wei2的(立体的). A square is two-dimensional and a cube is three-dimensional. 钱财 他在银行里有大量qian2cai2. He has plenty of money in the bank. 不中 别射撒旦的背部. 你可能会射bu4zhong1. Don't shoot the devil in the back. You might miss. 为数 只有wei2shu4不多的几个电视节目值得关注. Only a few TV programs are worth watching. 狐狸 hu2li5吃母鸡. Foxes eat hens. 年老 虚弱常随nian2lao3而来. Infirmity often comes with old age. 牡丹 mu3dan5有很多种类. There is a great variety of peony. 工伤 我出了gong1shang1. I had an accident at work. 先天 xian1tian1论, 天性论xian1tian1论, 大脑不能从外界信息中产生想法 The doctrine that the mind produces ideas that are not derived from external sources. 转盘 带动zhuan4pan2旋转的机械装置坏了. The mechanism that revolves the turntable is broken. 大巴 机场da4ba1从哪里出发? Where do the airport buses leave from? 一亿 计划的总开支为yi1yi4円. The total expense for the project amounts to one hundred million yen. 厨艺 我会想念你的chu2yi4. I'll miss your cooking. 打成 他们把这只狗da3cheng2了烂泥. 彼らはその犬をめったうちにした。 恶性肿瘤 在他的胃部发现了一个e4xing4zhong3liu2. A malign tumour was found in his stomach. 保镖 bao3biao1要求看她的身份证. The bouncer asked to see her I.D. 特质 宽大是他最主要的te4zhi4. Generosity is his first attribute. 朴 他生活pu3素. He lived a simple life. 并存 这两种有关政治行为的理论有差异, 但彼此可bing4cun2. The two theories of political behavior vary, but they are compossible. 知足 zhi1zu2常乐. Happy is the man who is contented. 张力 绳索在zhang1li4之下断了. The rope broke under the strain. 过不去 他跟我guo4bu5qu4. He is giving me a hard time. 赢利 这家公司一年以後才能ying2li4, 现在至少已不赔不赚了. It will be a year before the firm makes a profit but at least it's breaking even. 清单 他将他的名字写在qing1dan1上. He wrote down his name on the list. 条纹 我想试一下那条蓝色tiao2wen2裙. I would like to try the blue striped skirt. 雇 我们gu4了他. We hired him. 间断 我们可以把jian4duan4平衡理论应用到语言上. We could apply the theory of punctuated equilibrium to languages. 樱桃 我们有不同的派, 例如苹果, ying1tao2和草莓派. We have different pies, such as apple, cherry, and strawberry pies. 巡回 在史蒂文森教授xun2hui2讲演期间, 由琼斯助教全权代表. During Prof. Stevenson's absence on a lecture tour, Assistant Prof. Jones acted for him. 得主 大家都渴望知道前冠军de2zhu3发生了什么. Everyone is anxious to know what has become of the former champion. 生活费 sheng1huo2fei4提高了. The cost of living has gone up. 时速 这两火车shi2su420千米. The train makes 20 miles an hour. 士气 他们那一球进得漂亮, 鼓舞了全队的shi4qi4夺取胜利. The magnificent goal spurred the team on to victory. 无助 狠心的女巫对孤苦wu2zhu4的小女孩施发妖术. The heartless witch cast a spell on the poor little girl. 展览会 汤姆看了zhan3lan3hui4. Tom saw the exhibits. 牵引 牛和其它qian1yin3重物的动物 Oxen and other draft animals. 嵌 基质, 脉石qian4有化石或水晶的固体物质 The solid matter in which a fossil or crystal is embedded. 抗拒 桌上那包糖果对那孩子是个难以kang4ju4的诱惑. The bag of sweets on the table was too strong a temptation for the child to resist. 生产者 sheng1chan3zhe3与消费者之间的利益冲突将永远存在. The conflicting interests of producers and consumers will be everlasting. 奉上 同函feng4shang455美元书款支票一张, 外加每册14分邮费在内. 请查收. I am enclosing a cheque for$55.00 which covers the cost of the book plus the postage charge of14 cents a volume. 豪宅 跟我们的房子比, 你的就是个hao2zhai2. Compared to our house, yours is a mansion. 直觉 他凭zhi2jue2认为她说的是谎话. He had a hunch that she was lying. 窃 男孩们qie4qie4私语, 我知道他们准备做些什么. The boys were whispering; I knew they were up to something. 淋巴 我的lin2ba1发炎了. I've got an inflammation of lymph. 本性 好奇是哲学家的ben3xing4. Wonder is the true character of the philosopher. 坚定不移 他的态度jian1ding4-bu4yi2. His attitude is firm and unyielding. 哪位 na3wei4要热巧克力? Who wants some hot chocolate? 已知 这种理论与yi3zhi1事实不符. This theory is at variance with the known facts. 新药 这个xin1yao4救了他的命. The new medicine saved his life. 变好 他一点一点地bian4hao3. He is getting better bit by bit. 诊所 她去了高须zhen3suo3. She went to the Takasu clinic. 苦恼 我因屡次失败而ku3nao3. I was embittered by repeated failures. 外伤 wai4shang1身体的严重损伤或刺激, 常由暴力或事故造成 A serious injury or shock to the body, as from violence or an accident. 钻进 那个贼偷偷zuan1jin4黑胡同里. The thief slunk down the dark alley. 纲 动物分类的门界的一个基本分支, 如动物界的, 在范围上大于gang1 A primary division of a kingdom, as of the animal kingdom, ranking next above a class in size. 打拼 会成功的男人必须请求妻子让他离开出外da3pin1. He that will thrive must ask leave of his wife. 开发商 王子斥责土地kai1fa1shang1破坏了伦敦市建筑物映在空中的轮廓线之美. The prince vituperated against the developers for ruining London's skyline. 拿走 谁把我的火柴na2 zou3了? Who's bagged my matches? 外加 同函奉上55美元书款支票一张, wai4jia1每册14分邮费在内. 请查收. I am enclosing a cheque for$55.00 which covers the cost of the book plus the postage charge of14 cents a volume. 延误 由于火车yan2wu4, 我迟到了. I was late as a result of the train delay. 冷冻 你能leng3dong4它吗? Can you freeze it? 稍有 shao1you3头脑的人都不会在公众场合里说出这种话来. A sensible man wouldn't say such a thing in public. 冷战 leng3zhan5以苏联解体结束. The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. 雁 打猎时他射下一只大大yan4. In the hunting he fetched down a wild goose. 诅咒 她大声zu3zhou4. She cursed loudly. 湿度 由于shi1du4高, 工作很困难. It's difficult to work because of the humidity. 主线 她说理的zhu3xian4引人注目, 但从根本上是靠不住的. Her line of reasoning is attractive, but ultimately fallacious. 长出 大树小树都已zhang3chu1嫩芽. The trees and hedgerows are in bud. 唐山 在1976年, 无数的房屋因Tang2shan1地震而倒坍. Numerous houses collapsed as a result of the Tangshan Earthquake in1976. 州政府 zhou1 zheng4fu3剥夺了市民的权利. The state government deprived the civil rights of their citizen. 装有 信封内zhuang1you3几份附件. There are several enclosures in the envelope. 不锈钢 这只杯子是bu4xiu4gang1做的. This cup is made of stainless steel. 裂缝 墙上有条lie4feng4. There is a fissure on the wall. 终生 她zhong1sheng1未婚. She remained single all her life. 电话号码 dian4hua4 hao4ma3是多少? 電話番号は何番ですか。 睡衣 我穿着我的shui4yi1吃早餐. I ate breakfast in my pajamas. 斗志 他似乎再无dou4zhi4. All the fight seemed to go out of him. 韩语 我学Han2yu3. I study Korean. 看台 kan4tai2上挤满了观众. Spectators crowded the bleachers. 海盗 Tom穿得像个hai3dao4. Tom was dressed like a pirate. 法国队 Fa3guo2dui4守门员扑到地上截住了罗纳尔多的射门. The goalkeeper for France dived to the ground and saved Ronaldo’s shot. 白白 我愿意bai2bai2地将它给你. I will give it to you for nothing. 洋葱 我爱yang2cong1! I love onions! 叩 kou4响幸福之门 幸せの扉をノックします。 螃蟹 她抓了一只pang2xie4. She's caught a crab. 反过来 要把公制单位换算成英制或fan3guo5lai5操作, 须点击"菜单"按钮. To change the units from metric to imperial and vice versa, the 'menu' button must be clicked. 高空 一只鹰在gao1kong1盘旋. An eagle circled high overhead. 预见 卓别林是有yu4jian4力的人. Chaplin was visionary. 战后 zhan4hou4不久, 我的父亲就买了一栋房子, 而我就是在那栋房子里出生的. Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born. 侵略者 qin1lüe4zhe3注定要被打败. The aggressors are bound to be defeated. 榨 她zha4了许多柳橙汁. She squeezed the juice from many oranges. 匈牙利 在Xiong1ya2li4说Xiong1ya2li4文. In Hungary, everyone speaks Hungarian. 时间表 有shi2jian1biao3吗? Is there a timetable? 乱世 他们放了录像片《luan4shi4佳人》. They showed a video of ""Gone with the Wind"". 换取 以丧失独立来huan4qu3和平是极高的代价. Loss of independencewas a high price to pay for peace. 支持者 他一生都是教会的热心zhi1chi2zhe3. He has been a pillar of the Church all his life. 中央政府 工农业生产停滞不前, 粮食匮乏, 更为糟糕的是, zhong1yang1 zheng4fu3已完全不复存在. Agriculture and industry are at a standstill. Food is scarce and to crown it all, there is no central government in being. 卑微 他从未忘记过自己出身bei1wei1. He never forgot his humble origins. 不信 我根本bu4 xin4. I don't believe it at all. 那时候 na4 shi2hou5就该听汤姆的. トムの言うことを聞くべきだった。 餐桌 我把打碎的盘子藏在can1zhuo1后面了. I hid the broken plate behind the table. 几何 从高处往下看, 那些农田像是ji3he2图案. Seen from above, the fields looked like a geometrical pattern. 旅程 我们常常把人生比作一场lü3cheng2. Life is often compared to a journey. 坐船 你可以zuo4 chuan2去那. You can go there in a boat. 柯 在自己的影片里短暂露面是阿尔弗雷德·希区ke1克的特点. Appearing briefly in his own films was a trademark of Alfred Hitchcock. 奖杯 jiang3bei1代表了胜利. The trophy signifies victory. 相撞 这两辆汽车迎面xiang1zhuang4. The two cars met head-on. 诉说 他近来一直su4shuo1自己患了失眠和头痛症. Lately he has been moaning about his insomnia and headache. 申诉 shen1su4民事诉讼中被告对原告所做的陈述状的回答 A defendant's answer to the declaration made by the plaintiff in a civil action. 冰雪 轰隆一声, 大量bing1xue3从山腰崩落. The avalanche crashed down the mountainside. 私家 si1jia1侦探们受雇调查这桩奇怪的案件. Private detectives were hired to look into the strange case. 原子能 我们身在yuan2zi3neng2时代. We are in the era of atomic energy. 前年 qian2nian2圣诞节过後我一直没见过他. I haven't seen him since the Christmas before last. 面朝 我的房子mian4chao2大海 My house looks toward the sea. 小手 我正在找一个xiao3shou3提箱. I'm looking for a small suitcase. 新婚 小别胜xin1hun1, 久别情更深. Absence makes the heart grow fonder. 初次 他们通常不监禁chu1ci4犯罪的人. They don't usually imprison first offenders. 白银 黄金和bai2yin2的起伏不定的价格 The fluctuating value of gold and silver. 即将到来 强风暗示着ji2 jiang1 dao4lai2的暴雨. The strong wind indicates that a storm is coming. 修补 弥补的用作xiu1bu3物的或与之有关的 Serving as or relating to a prosthesis. 关切 公众意见的平衡仍是他的guan1qie4. The balance of public opinion remains in his favor. 上厕所 她在shang4 ce4suo3. She's in the restroom. 吸入 我们xi1ru4的是氧气, 呼出的是二氧化碳. We inhale oxygen and exhale carbon dioxide. 甜心 他真是tian2xin1. He's such a sweetheart. 分娩 现在fen1mian3时常用硬膜外注射. Epidurals are now often used during childbirth. 边防 我们的bian1fang2战士在敌人猛烈进攻下巍然不动. Our frontier guards held up under fierce enemy attack. 退还 等我们检查完你的文件就tui4huan2给你. You can have your files back after we've checked them. 造价 这家公司估计这栋新房的zao4jia4为8, 000英镑. The firm estimated the cost of the new house at£8, 000. 事事 任职时间最长的官员shi4shi4优先. The longest-serving officer always takes precedence. 软弱 怕这怕那的人是ruan3ruo4的人. A fearful person is a weak person. 姊 我喜欢狗, 但我zi3喜欢猫. 私は犬が好きだが、妹は猫が好きだ。 身躯 她纤弱的shen1qu1因阵阵咳嗽而发颤. Her slight frame was shaken by bouts of coughing. 穿梭 chuan1suo1班车到机场需要多长时间? How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? 在座 他在餐桌上举止粗鲁, zai4zuo4的人颇为难堪. His ignorant behaviour at the dinner table caused much embarrassment. 葡萄糖 低血糖症血液中pu2tao5tang2不正常地低含量 An abnormally low level of glucose in the blood. 股票市场 大财团操纵着gu3piao4shi4chang3. Big financial groups control the stock market. 缝合 护士在feng2he2伤口前先清洁一下伤口. The nurse cleansed the wound before stitching it. 走去 汤姆向门zou3qu4. Tom headed out the door. 盛宴 总统举行sheng4yan4款待客人. The president treated the guests to a banquet. 性情 她xing4qing2非常文静. She is possessed of a wonderfully calm temperament. 衍生 这个字是希腊语yan3sheng1出来的. This word is derived from Greek. 屌 总统说, 我才不diao3呢. The president said, "I don't give a damn." 脱光 汤姆tuo1guang1睡觉了. Tom undressed and got into bed. 撞上 汽车zhuang4shang4了卡车. The car crashed into the truck. 鞭 这个奴隶被bian1打死. The slave was strapped to death. 更深 他企图藉赌博增加收入, 却陷入了geng1shen1的困境. He tried to increase his income by gambling only to plunge more deeply into the mire. 添加剂 tian1jia1ji4, 添加物少量加入其他物质以使其提高, 增强或改变的物质 A substance added in small amounts to something else to improve, strengthen, or otherwise alter it. 巨型 大虾; ju4xing2喷气式飞机 Jumbo shrimp; a jumbo jet. 奋战 亨利英勇fen4zhan4, 可是打败了. Henry put up a good fight, but was beaten. 出游 你在计划什么chu1you2吗? What trips are you planning? 夜空 你可以看到ye4kong1中的星群. You can see stars in clusters in the night sky. 音像 盒式yin1xiang4带上有个小窗, 能看见里面的磁带. There is a little window in the cassette case so that you can see the tape. 透明度 水色宝石的tou4ming2du4及光洁度 The transparency and luster of a gem. 靠着 他kao4zhe5墙. He was leaning against the wall. 恢 我盼望她很快会hui1复健康. I trust (that) she'll recover soon. 船员 现代船只只需要一小组的chuan2yuan2. Modern ships only need a small crew. 总收入 你必须申报去年的zong3shou1ru4. You must declare all you have earned in the last year. 造假 学术zao4jia3比你想象的普遍. Academic fraud is more common than you might think. 典范 他仍是健康的dian3fan4. He is still a fine specimen of health. 工夫 一会儿gong1fu5骚动平息了下来. Presently the tumult died down. 内分泌 nei4fen1mi4学研究身体腺体和激素以及他们之间相关的失调的科学 The study of the glands and hormones of the body and their related disorders. 田间 我走在tian2jian1小路上. I walked on the path of the field. 呛 她扎入水中, 浮上来时qiang1得连咳嗽带喷水. She dived into the water and came up coughing and spluttering. 凌乱 透过敞开的房门可以看见ling2luan4的厨房. The open door revealed an untidy kitchen. 药材 人们认为它是最珍贵的yao4cai2之一. It was reckoned among the most precious medicinal herbs. 日内瓦 他从Ri4nei4wa3来. He comes from Geneva. 小车 xiao3che1比大车经济. A small car is more economical than a large one. 暖气 nuan3qi4坏了. The heater is broken. 大院 那不是深宅da4yuan4, 只不过是个小农舍. It's not a very grand house, just a little cottage. 摄入 多吃些水果, 少she4ru4些蛋白质, 使饮食均衡合理. Try to balance your diet by eating more fruit and less protein. 经销 我们不jing1xiao1那一类书. We don't handle that sort of book. 传导 搬运器一种用以传送或chuan2dao3物品的机械或装置 A mechanism or device by which something is conveyed or conducted. 某某 咱们打个比方吧, 有个mou3mou3先生来旅馆登记. Let's suppose a Mr So-and-so registers at the hotel. 第一轮 太阳队在di4yi1lun2比赛中被淘汰了. The Sun Team was washed out in the first round. 法国人 他是Fa3guo2ren2. He is from France. 四分之一 si4fen1zhi1yi1是一个真分数. One forth is a proper fraction. 外资企业 我在wai4zi1qi3ye4上班. I work in a foreign-owned enterprise. 强国 法国一度是占有殖民地的qiang2guo2. France was once a colonial power. 变量 C语言的bian4liang4名是区分大小写的. Variable names in C are case sensitive. 滥 台风造成了河水氾lan4. The typhoon caused the river to flood. 大坝 不合格的工程质量成了da4ba4的隐患. The poor quality of the construction became a hidden danger for the dam. 揭幕 开幕, jie1mu4正式开始或引进 A formal beginning or introduction. 微弱 法案以10票wei1ruo4多数通过. The bill passed by a small majority of 10 votes. 病床 在医院bing4chuang2躺了一个星期之后, 他只能遥遥晃晃地走几步. After a week in the hospital bed, I was only able too wobble around a bit. 蜘蛛 我怕zhi1zhu1. I'm afraid of spiders. 希腊人 Xi1la4ren2以前是信奉多神的民族. The Greeks used to worship several gods. 精神病 过于上网不是跟医学或jing1shen2bing4有关的事情. Excessive use of the Internet is not a medical or psychiatric issue. 呼叫 她发出痛苦的hu1jiao4. She emitted a cry of pain. 书包 她把shu1bao1了起来. She parcelled up the books. 去掉 他qu4diao4鞋上的泥. He removed the mud from his shoes. 工序 刘师傅把每道gong1xu4做给我们看, 然后让我们自己干. Master Liu demonstrated to us each process, and let us do it ourselves. 擦肩而过 女孩与我ca1jian1er2guo4. The girl brushed past me. 走着 我在人来人往的街道上zou3zhe5, 突然听见一下尖锐的叫声. I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 明了 第一章阐ming2liao3她的研究领域. The first chapter delimits her area of research. 挤压 我的靴子ji3ya1了我脚趾上的水泡. My boot is pressing against a blister on my toe. 善意 通往地狱的路, 都是由shan4yi4铺成的. The road to hell is paved with good intentions. 名气 我喜欢这幅画, 不仅是因为它的ming2qi5, 而是因为它真的是一个杰作. I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. 复印件 我比较了fu4yin4jian4和原件, 但是差别不是很大. I compared the copy with the original, but there was not much difference. 背面 照片bei4mian4衬上了一层纸板. The photograph was backed with cardboard. 腰部 这件衣服我穿yao1bu4太瘦. The waist is too tight for me. 名声 他ming2sheng1很好. He has a good reputation. 野外 ye3wai4的空气真好. The air in the countryside is really good. 排球 我常打pai2qiu2. I play volleyball a lot. 看一看 过马路前先左右kan4yi1kan4. Look both ways before you cross the street. 疏散 我们有不到五分钟来shu1san4整栋楼的人. We have less than five minutes to evacuate the whole building. 英国人 他是Ying1guo2ren2. 彼はイギリス人です。 提请 敝人也ti2qing3师范学院教育系鲍尔教授作证明人, 已得到他的同意. I am also permitted to refer to Professor Raymond Powell of the Education Department at the Normal college. 起义 军队镇压了qi3yi4. 軍隊は反乱を制圧した。 意想不到 一时失言常常会带来yi4xiang3 bu5 dao4的结果. A slip of the tongue often brings about unexpected results. 誓言 我相信他的shi4yan2. I believe his troth. 查阅 警方正在cha2yue4类似案件的档案. The police are trawling (through) their files for similar cases. 必不可少 滚筒是洗衣机bi4bu4ke3shao3的部分. The cylinder is a crucial part of the washing machine. 跑来 试着借由慢pao3lai2减肥. Try to lose weight by jogging. 有如 你的智慧广大的you3ru2孟买和孟买之间的距离. Your intelligence is as vast as the distance between Bombay and Mumbai. 税款 不缴纳shui4kuan3就可能被起诉. Failureto pay your taxes will make you liable to prosecution. 全心全意 重要的是, 我们必须quan2xin1-quan2yi4为人民服务. Above all, we must serve the people whole-heartedly. 纯真 chun2zhen1是一件美好的事. Innocence is a beautiful thing. 多变 风力较弱, 风向duo1bian4. Winds are mainly light and variable. 听起来 ting1 qi3lai5很有趣. That sounds really interesting. 买票 mai3piao4就麻烦你了. I'll leave it to you to buy the tickets. 海面 hai3mian4波涛汹涌. The waves on the sea are rough. 飞快 他跑得fei1kuai4, 足以抓住那小偷. He ran fast enough to catch the thief. 围墙 我不需要粉刷wei2qiang2. I didn't need to paint the fence. 玩耍 孩子们在沙坑中wan2shua3. The children were playing in the sand pit. 嗜 葵的shi4好是跳舞. Aoi's hobby is dancing. 委内瑞拉 我花了好长时间才适应了Wei3nei4rui4la1的口音. It took a long time for me to get accustomed to the Venezuelan accent. 廊 柱lang2有由圆柱支撑房顶的门lang2或走道, 通常通往建筑物的入口处 A porch or walkway with a roof supported by columns, often leading to the entrance of a building. 特务 他最后总算把那几个te4wu5甩掉了. The spies were finally thrown off his track. 草坪 离开cao3ping2! Get off the lawn! 朋 我认识了新peng2友. I have made a new friend. 老天 lao3tian1! 我杀了一个孕妇! Oh my god! I've killed a pregnant woman! 无从 我wu2cong2知道. I have no way of knowing that. 浮现 他说的时候, 我脑中fu2xian4出了画面. As he spoke, pictures came into my mind. 农作物 nong2zuo4wu4需要雨水. The crops need rain. 雏 鸡蛋还未孵, 先别数鸡chu2; 莫过早乐观. Do not count your chickens before they are hatched. 重型 zhong4xing2卡车一经过, 整所房子都震动起来. The whole house vibrates whenever a heavy lorry passes. 路程 到车站的lu4cheng2很远. It's a long way to the station. 结尾 该书的jie2wei3寓意乐观. The book ended on an optimistic note. 深切 对於令夫人之去世, 谨向您表示最shen1qie4的慰问. You have my deepest sympathies on the death of your wife. 一并 他已经把填好的表格连同你的汇款yi1bing4寄回了. He has returned the completed form with your remittance. 双臂 他的shuang1bi4和双腿严重受伤. He suffered serious injuries to the arms and legs. 车道 不要偏离che1dao4--这一带沼泽地多. Keep to the track the moor is very boggy around here. 恐龙 kong3long2在很久以前灭絶了. Dinosaurs became extinct a very long time ago. 一阵子 我好yi1zhen4zi5没看到你了. I haven't seen you for a while. 魔力 念咒口头咒语或符咒的仪式性的吟诵以产生mo2li4的效果 Ritual recitation of verbal charms or spells to produce a magic effect. 西岸 他们沿着非洲xi1an4航行了. They sailed along the west coast of Africa. 宇航员 两名yu3hang2yuan2被发射到太空. The two spacemen were blasted off into space. 不计 我bu4ji4较价钱, 只要车很好用就行了. I don't care about the price, so long as the car is in good condition. 发光 灯泡fa1guang1. A light bulb gives light. 梳 你已把头发shu1到後面. You've combed your hair back. 硫酸 Tom摔倒进一桶liu2suan1中 Tom fell into a vat of sulfuric acid. 将士 小凯旋式古罗马欢迎jiang4shi4凯旋归来的仪式, 隆重程度稍次于凯旋式 An ancient Roman victory ceremony of somewhat less importance than a triumph. 倒塌 桥在重压之下dao3ta1了. The bridge crashed under the pressure. 日夜 汤姆ri4ye4兼程. Tom is on the go day and night. 臀部 脂肪团一种能引起如大腿, tun2bu4等处的皱纹或凹凸不平的脂肪沉淀物 A fatty deposit causing a dimpled or uneven appearance, as around the thighs and buttocks. 有幸 在这样重要的场合, 我们you3xing4能欢迎... On an occasion such as this (ie as important as this) we are privileged to welcome... 功课 她的gong1ke4行吗? Is her schoolwork up to scratch? 整洁 那真zheng3jie2. That was pretty neat. 单车 他有一架dan1che1. He has a bicycle. 日式 石头被美丽得放置在Ri4shi4庭园里. Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden. 半数 我只需要ban4shu4. I only need half. 物种 这是一个濒临灭绝的wu4zhong3. It is an endangered species. 深感 我对盲人shen1gan3同情. I felt much sympathy for the blind. 汉堡 点了两个han4bao3. I ordered two hamburgers. 明信片 他给我一张ming2xin4pian4. He gave me a postcard. 罗马尼亚 当你去Luo2ma3ni2ya4的时候, 你将会造访吸血鬼之王的城堡. When you go to Romania, you will visit Dracula's Castle. 伤员 许多shang1yuan2死在去医院的途中了. Many of the wounded died on their way to hospital. 互利 我相信通过双方的努力, 交易往来定会朝着hu4li4的方向发展. I am convinced that with joint effort, business between us will be developing to our mutual benefit. 下功夫 除非你努力xia4 gong1fu5, 否则你将永远打不好网球. You will never become good at tennis, unless you work at it earnestly. 捣 破墙槌一种非常沉重的金属槌, 是救火人员和执法官员用来dao3破墙和门而用的 A very heavy metal bar used by firefighters and law enforcement officers to break down walls and doors. 闯入 他chuang3ru4一间房子. He broke into a house. 以防 他倒了些汁液yi3fang2烤干. He bastes juices to keep it moist during cooking. 画画 我不擅长hua4hua4. I am poor at drawing. 检修 所有汽车都需要定期jian3xiu1. All cars require servicing regularly. 放上 老人在骆驼的背上fang4shang5了一个个装满了沙的袋子. The old man loaded his mule with bags full of sand. 德国人 De2guo2ren2很狡猾. The Germans are very crafty. 日语 他会讲Ri4yu3. 彼は日本語を話すことができる。 本市 她无疑是ben3shi4最好的律师. She is easily the best lawyer in the city. 用作 块钢yong4zuo4碾平的一段钢材 A bar of steel prepared for rolling. 炮弹 pao4dan4在四处爆炸. Shells were bursting all around. 投身 退休后, 德蕾莎tou2shen1照顾孤儿的工作. 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 首长 诗章一shou3zhang3诗的主要部分之一 One of the principal divisions of a long poem. 基点 美国公司正在日本经济中努力寻找利ji1dian3. U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. 环绕 山顶上薄雾huan2rao4. Mist wreathed the hilltops. 拖鞋 请穿上这些tuo1xie2. Please put on these slippers. 根据地 你不能毫无gen1ju4di4逮捕他. You shouldn't arrest him without warrant. 武力 他们用wu3li4逼他就范. They used force to persuade him. 班车 他可能坐下一ban1che1. He may be on the next train. 本年度 她被指定为ben3nian2du4的体坛明星. She was designated sportswoman of the year. 用到 你给他们的钱会yong4dao4好处. The money you give them will be put to good use. 京城 阳光透过万里碧空照耀着北jing1cheng2. From a sky of untarnished blue the sun beamed down upon Beijing. 久久 祝你们婚姻长长jiu3jiu3, 永浴爱河. I wish you a long and happy married life. 隐形 若我是yin3xing2的, 就不用穿衣服了. If I were invisible, I wouldn't have to wear anything. 俄国 E2guo2于是对土耳其宣战. Russia thereupon declared war upon Turkey. 决定性 敌人在一场jue2ding4xing4的战斗中被击败. The enemy was defeated in a decisive battle. 阻断 交通被山崩所zu3duan4. Traffic was blocked by a landslide. 掉进 汤姆diao4jin4了池塘. Tom fell into the pool. 景气 经济不jing3qi4失业率上升到了5%. The unemployment rate went up to 5% because of the recession. 倾诉 他向朋友qing1su4烦恼事. He confided his troubles to his friend. 电线 我们必须先测量dian4xian4的直径. We must gauge the diameter of wire first. 双脚 你有非常美丽的shuang1jiao3. いい足持ってるんだな。 化身 她是礼貌的hua4shen1. She is politeness itself. 闻到 你能wen2dao4煤气漏气吗? Can you smell a gas leak? 收看 千百万观众非常著迷地shou1kan4这部电视连续剧. Millions of fans follow the TV soap operas devotedly. 升华 彗星上的冰块在太阳热的作用下迅速而壮观地sheng1hua2成气体. The comet's ice, heated by the sun, rapidly and spectacular sublimate to gas. 流产 母牛liu2chan3了. The cow cast her calf. 邻 亲lin2们都建议我去城里打工. My relatives and neighbors all suggested that I go and do temporary work in town. 理科 他是li3ke1硕士. He is a Master of Science. 世界大战 本世纪我们已经经历了两次shi4jie4 da4zhan4. We have had two world wars in this century. 市里 我们正在去shi4li3. We're going downtown. 超载 chao1zai4的装载过多的或负担过重的 Loaded or burdened too heavily. 尼日利亚 Ni2ri4li4ya4曾经是英国的殖民地. At one time Nigeria was a British colony. 长短 寿命存在时间chang2duan3; 年代 Length of existence; age. 读完 我du2wan2了那本书. I've finished reading that book. 六六 当迪马尝试了打九liu4liu4的时候, 他开始了放弃希望. By the time that he tried 966, Dima was beginning to give up hope. 张开 请zhang1kai1嘴. Please open your mouth. 同居 如果发现农奴私自tong2ju1, 就会受到残酷鞭打. If slaves were found living together secretly, they were cruelly whipped. 恶魔 你是e4mo2的化身. You are the devil incarnate. 开往 那船是kai1wang3外地的. The ship is outward bound. 搜寻 狗嗅来嗅去, sou1xun2踪迹. The dogs cast about seeking the scent. 称作 香港被cheng1zuo4东方之珠. 香港はアジアの真珠と呼ばれている。 泪流满面 汤姆lei4liu2man3mian4. Tom burst into tears. 也罢 纵使大众也曾偏向正途ye3ba4, 那总是出于错误的原因. If the multitude ever deviate into the right, it is always for the wrong reason. 挤出 小职员迪克很快就被排ji3chu1了这家店铺. Dick, the junior clerk, was soon shouldered out of the shop. 投注 赌博网站让用户tou2zhu4在将灭绝的物种上, 因为墨西哥湾漏油. Gambling site lets users bet on which species will go extinct because of the oil spill in the Gulf of Mexico. 总分 我zong3fen1不清他和他的孪生兄弟. I always confounded him with his twin brother. 解析 不遵守命名规则会导致jie3xi1错误. Not complying with the naming conventions will result in parse errors. 人造 这些珍珠是真的, 不是ren2zao4的. These pearls are genuine, not artificial. 啪 他把橡皮筋pa1的一声拉断了. He stretched the rubber band till it snapped. 鸭子 它看起来像一只ya1zi5. It looks like a duck. 可口可乐 来杯Ke3kou3 Ke3le4, 怎么样? How about a coke? 捆 他用细绳来kun3扎包裹. He tied the parcel with twine. 山坡 汤姆走下shan1po1. Tom went down the hill. 同盟 拼凑一个军事tong2meng2. Rig up a military alliance 产地 印度是大象和老虎的chan3di4. India is the home of elephants and tigers. 推特 Tui1te4就是荒谬的绝佳例子. Twitter is a good example of absurdity. 搬到 他ban1dao4了我家附近. He moved into my neighborhood. 紧缩 政府决定jin3suo1通货. The Government decided to deflate. 露天 采石场通过挖掘, 切割或爆破岩石来获取石料的lu4tian1坑道或洞 An open excavation or pit from which stone is obtained by digging, cutting, or blasting. 顶部 後面的门是在ding3bu4铰接上的, 以便可以向上开. The rear door hinges/is hinged at the top so that it opens upwards. 哈哈大笑 他的话把大家惹得ha1ha1da4xiao4. His words set everybody roaring with laughter. 口语 kou3yu3体kou3yu3化或kou3yu3用法 Colloquial style or quality. 成年人 cheng2nian2ren2很难理解那些音乐. The music is difficult for grownups to understand. 代理商 寄送, 托运派遣或寄送船只给dai4li3shang1店或代理人的行为 The act of dispatching or consigning a ship, as to an agent or a factor. 偿 你如愿以chang2了吗? Did you get your wish? 相聚 让我们明年再xiang1ju4. Let's get together again next year. 大把 你是否花了da4ba3时间和汤姆在一起? Do you spend a lot of time with Tom? 鉴 他对jian4品红酒很有一套. He has a good palate for wine. 翁 埃weng1多语是客麦隆埃weng1多部落所说的语言. Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon. 的士 这些勇敢di2shi4兵会保卫我们的国家的. These gallant soldiers will protect our country. 有缘 you3yuan2千里来相会, 无缘对面不相逢. Those fated to meet will do so regardless of distance. Those not fated will not, even if they are across from one another. 管理员 这座公寓的guan3li3yuan2不在公寓里住. This block of flats has a non-resident caretaker. 理事 li3shi4们花了大半个钟头反复认真讨论了这个问题. The trustees spent the best part of an hour chewing the matter over. 放射性 "fang4she4xing4"是一个化学术语. Radioactivity' is a chemistry term. 昏 在麻醉剂的作用下, 他hun1了过去. He lost consciousness under the influence of the anesthetic. 哀 ai1莫大于心死 Nothing is more sad than stupidity and apathy. 创造力 她觉得她的chuang4zao4li4难以发挥. She felt her creativity was being strangled. 成像 一次cheng2xiang4相机的问题在于没有底片, 而其相片在数年内就会明显褪色. The problem about the instant camera is the lack of negative, and their print can fade considerably within a few years. 滚动 保龄球道供保龄球gun3dong4的木制表面的通道或球道 A wood-surfaced passageway or alley along which a bowling ball is rolled. 穆斯林 我是Mu4si1lin2. I am a Muslim. 些许 玛丽微笑, 但是声音带着xie1xu3气恼. Mary smiled, but her voice had some irritation in it. 精明 她由于投资jing1ming2而积蓄了一笔财产. By investing wisely she accumulated a fortune. 巴士 是否可在此购买观光ba1shi4券? Can I get a ticket for the sight- seeing bus here? 不符 这些数字总数bu4fu2. These figures don't add up. 自然科学 临床生物医学应用于临床医学的zi4ran2 ke1xue2原理, 尤指生物学与生理学 The application of the principles of the natural sciences, especially biology and physiology, to clinical medicine. 校内 在午饭时间, 值班教师负责维持xiao4nei4秩序. The teachers on duty are policing the school buildings during the lunch hour. 悠闲 汤姆很you1xian2. トムはのんきだ。 追上 他跑着zhui1shang5他哥哥. He ran to catch up to his brother. 知晓 我们爱自己的母亲, 几乎不无从zhi1xiao3, 无从感受, 就像是活着的本能. We love our mother almost without knowing it, without feeling it, as it is as natural as to live. 接纳 资方有权拒绝jie1na4. The management reserves the right to refuse admission. 游玩 她工作之余顺便在巴黎you2wan2. She travels to Paris when she gets time off from work. 新片 哈利波特的xin1pian4十分差. The new Harry Potter movie is pretty lame. 劳资 lao2zi1双方之间存在大量矛盾. There is a great deal of friction between the management and the work force. 越是 你yue4shi4吃巧克力, yue4shi4会变胖. The more chocolate you eat, the fatter you'll get. 皇冠 戴着的huang2guan1是王权的象征. A diadem was worn as sign of royal power. 路灯 lu4deng1在黄昏时开, 拂晓时关. The street lights come on at dusk and go off at dawn. 花儿 hua1er2你买了没有? Did you buy some flowers? 一连 雨yi1lian2下了五天. It rained five successive days. 平息 他们的冲突终于ping2xi1了. Finally, the discord between them came to an end. 底层 di3ceng2很潮湿. The underneath part felt damp. 爆破 危险! 正在bao4po4! Danger! Blasting in progress! 漫步 他在雪中man4bu4. He is walking amidst the snow. 整套 zheng3tao4房间都弥漫著做菜的气味. The smell of cooking permeates (through) the flat. 订票 我们及早ding4 piao4以确保有座. We book early to assure ourselves of seats. 脸蛋 凉子有一张漂亮的小lian3dan4. Ryoko has a cute little face. 拍拍 他pai1pai1我的肩膀. He patted me on the shoulder. 一回事 在打斗中为了自卫把人打死是yi1hui2shi4, 残酷无情地开枪杀人是另yi1hui2shi4. It's one thing to kill a man in a fight, in self-defence, another to shoot him in cold blood. 企业集团 该公司已被美国一qi3ye4ji2tuan2接管. The firm has been taken over by an American conglomerate. 河水 he2shui3冲破了堤岸. The river broke its banks. 可行性 我看他的计划ke3xing2xing4不大. His plan sounds impracticable. 省钱 我在sheng3qian2买新车. I'm saving up to buy a new car. 出众 她的鲜红的帽子使她在姑娘们中间显得特别chu1zhong4. Her bright red had set her apart from the other girls. 反动派 fan3dong4pai4被人民所推翻. Reactionary groups were overthrown by the people. 著称 这个城市因为各种桥梁而zhu4cheng1. This city is noted for its various bridges. 修饰 通过遗传xiu1shi4, 我们可以改良农作物. Through genetic modification, we can improve crops. 恐怖主义 我们一定要消灭kong3bu4zhu3yi4. We are determined to smash terrorism. 跟进 大伙儿, 我会全力gen1jin4的. 一定会把这事办成的. みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 满怀 他对我的成功man3huai2羡慕. He was filled with envy at my success. 美洲 谁发现了Mei3zhou1? Who discovered America? 借用 我可以jie4yong4你的车吗? May I borrow your car? 富翁 那位fu4weng1在遗嘱中什么都没给他儿子留下. The rich man left his son nothing in the will. 蒲 最后, 俄狄pu2斯回答了. Finally, Oedipus replied. 门窗 农村的女孩喜欢把红色的纸裁减成桃和李的花及贴在men2chuang1上. Country girls like to cut red paper into peach and plum blossoms and paste them onto doors and windows. 胆子 你dan3zi5很大. You've got a lot of guts. 往日 宫崎不是它wang3ri4的样子了. Miyazaki is not what it used to be. 母子 约瑟醒来马上起床, 连夜带着mu3zi3俩逃往埃及. 他在那儿一直住到希律王死去. So Joseph rose from sleep, and taking mother and child by night he went away with them to Egypt, and there he stayed till Herod's death. 葫芦 他常带着一个酒hu2lu5. He always takes a wine gourd. 叛国罪 他们已犯了pan4guo2zui4. They have committed treason against the state. 三八 这家工厂的所有女职工在san1ba1节都得到了一份礼物. All the female workers in this factory got a present on March 8. 暗自 她样子寒酸, 客人不禁an4zi4发笑. Her shabby appearance drew sniggers from the guests. 营救 我要帮你ying2jiu4汤姆. I'm going to help you rescue Tom. 教主 那个好心的大jiao4zhu3负责我们这个教区. That kind archbishop is responsible for our church district. 机床 不, 他们车间的ji1chuang2没有我们车间的多. No, there is not so many machine tools in their workshop as in ours. 顺手 我有种不祥的感觉, 今天干什么事都不会shun4shou3. I have a nasty feeling that nothing's going to go right today! 老朋友 我们是lao3peng2you5. 私たちは昔からの友人です。 翅 雄鹰展开双chi4. The eagle unfolded its wings. 订阅 你ding4yu5了什么报纸? What newspaper do you take? 动向 我们在严密关注事态的dong4xiang4. We are paying close attention to the development of the affair. 戒掉 你最好把烟jie4diao4. タバコは止めた方がいいよ。 夷 夏威yi2是一个大众化旅游圣地. Hawaii is a popular tourist resort. 定下 我们必须快点ding4xia4旅游日期. We have to fix the date for our trip quickly. 跌倒 他die1dao3了. He fell down. 海湾 他画了hai3wan1里一个风景如画的渔村. He painted the picturesque fishing village in the bay. 夏日 春雨带来了xia4ri4百花. Spring rains bring summer flowers. 照亮 她zhao4liang4你的世界. She sets your world alight. 半导体 ban4dao3ti3在自动化和信号上面即将起着重要作用. Semiconductors are going to play an important part in automation and signalling. 泥土 ni2tu3中有许多蠕虫. There are a lot of worms in the soil. 定时 当我忘记约ding4shi2, 他十分愤怒. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 红灯 只要hong2deng1一亮, 就表示有危及职工的险情. Only if the red light comes on is there any danger to employee. 流下 这本小说使无数女孩liu2xia4了眼泪. The fiction reduced girls to tears. 别看 bie2kan4他们. Don't look at them. 零售商 ling2shou4shang1须承受耗损的费用. The retailer has to absorb the cost of wastage. 妇人 那位fu4ren2对找回被盗的珠宝感到非常高兴. Th woman was delighted at the recovery of her stolen jewels. 素养 培养政治su4yang3是需要下工夫去做的. 政治意識を育むには時間がかかる。 拥堵 我开车去办公室, 我试图尽可能早的从家里出发, 以便能避开交通yong1du3. I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. 有所不同 英式英语和美式英语在很多地方上you3suo3bu4tong2. British English differs from American English in many ways. 格子 他穿了件ge2zi5衬衫. He wore a checkered shirt. 预赛 明天举行200米yu4sai4. The heats of the 200 metres will be run off tomorrow. 天子 应该要经历三段感情才能遇到真命tian1zi3. You'll have three relationships before you meet your true soulmate. 壁垒 bi4lei3被彻底摧毁了. The rampart was destroyed totally. 天冷 这种液体tian1leng3时凝结得快些. This liquid gels faster in cold weather. 期末考 比赛是如此令人兴奋, 以致我把即将来临的qi1mo4kao3忘得一乾二净. So exciting was the game that I forgot all about the coming finals. 角球 守门员用手碰到了球, 裁判给了对方一个jiao3qiu2. When the goalkeeper touched the ball, the referee awarded the other team a corner kick. 马桶 手机如同ma3tong3一样被细菌污染. 携帯電話と便座は同じくらいの菌に汚染されている。 索要 现已有数千人给我们来信suo3yao4免费样品. Thousands of people have written in to us for a free sample. 时会 富人有shi2hui4看不起穷人. The rich sometimes despise the poor. 腰带 这yao1dai4是在前面打结还是在後面? Does this sash tie in front or at the back? 契约 qi4yue1诉讼对违背这种合同要求赔偿损害 A suit to recover damages for violation of such a contract. 渲染 她把旅行的事大大地xuan4ran3(夸张)了一番. She gave a highly coloured (ie exaggerated) account of her travels. 艇 数百只小ting3随同这艘班轮驶入港湾. Hundreds of small craft accompany the liner into harbour. 时不时 他仍然shi2bu4shi2来看我. He stills comes visit me from time to time. 自如 他说阿拉伯语和英语都一样zi4ru2. He speaks Arabic and English with equal ease. 相邻 美国与加拿大xiang1lin2. The United States borders Canada. 南瓜 他妻子做了一些nan2gua5馅饼作晚餐. His wife made some pumpkin pies for supper. 科长 他被任命为ke1zhang3. He is nominated section chief. 惧 爱, 喜, 恨, ju4, 悲都是情感. Love, joy, hate, fear and grief are all emotions. 迷恋 着迷愚蠢的, 非理性的或过分的激情或mi2lian4 A foolish, unreasoning, or extravagant passion or attraction. 信件 该xin4jian4未署名. この手紙には署名がない。 玛丽 Ma3li4跑了. Mary ran. 后会 他十分钟hou4hui4回来. He will be back in ten minutes. 提早 汤姆昨天ti2zao3回来了. Tom came home early yesterday. 废水 fei4shui3经常污染海洋. Sewage often pollutes the ocean. 何等 他们是he2deng3竭尽全力来完成这一任务啊! How they laid about them to fulfill the task! 申请人 50个shen1qing3ren2中有20个不合格. There were 20 failures among 50 applicants. 文体 她的wen2ti3极其清晰明白. Her style is clear as crystal. 脓 排出物从生命体排生物或废物, 如nong2, 屎, 尿等 Discharge or waste, such as pus or feces, from a living organism. 瞬 星期六的下午象闪电一样转shun4即逝! Saturday afternoons go by like lightning! 敌军 di2jun1在数量上占优势. The enemy forces were superior in numbers. 针刺 zhen1ci4进了她的手指. The needle pierced her finger. 急速 这只猫ji2su4摇动着尾巴. The cat lashed her tail. 突然间 店员tu1ran2jian1发起脾气来. 店員が突然かんしゃくを起こした。 朦胧 meng2long2中她只看见树木的轮廓. She could see only the outline(s) of the trees in the dim light. 生怕 汤姆越狱後, 时时如惊弓之鸟, sheng1pa4再次被捕. Since he escaped from gaol, Tom has been living on a razor's edge, terrified of recapture. 可悲 所提出的事实会揭示社区中普遍存在的一种ke3bei1的情形. The facts quoted would reveal a sorry state of affairs in any community. 可贵 【谚】井干方知水ke3gui4. We never know the value of water till the well is dry. 寿司 她不喜欢shou4si1. She does not like sushi. 察 我怎么去警cha2局? How can I get to the police station? 谎 她被指责说了huang3. She was accused of telling a lie. 限度 我知道我的xian4du4. I know my limitations. 美德 诚实是一种mei3de2. Honesty is a virtue. 弘 虽然hong2子不喜欢香烟的烟雾, 她却乐意和朋友出去喝酒. Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends. 半点 他和那件事ban4dian3关系也没有. He had nothing to do with the case. 公共卫生 这个餐馆有gong1gong4wei4sheng1部门官员定期前来检查. The restaurant is visited regularly by public health officers. 一模一样 这两姐妹长得yi1mu2-yi1yang4. These two sisters look exactly the same. 鱼头 妈妈喜欢吃yu2tou2. Mom likes to eat fish-head. 南极 这是史考特和他的伙伴到达nan2ji2的方法. This is how Scott and his men arrived at the South Pole. 剖 他的自pou1是勇于面对现实的. His self-analysis was unblinking. 干线 公路gan4xian4遭水淹没, 我们只得择乡间小径绕行. The main road was flooded so we had to go round by narrow country lanes. 倚 别yi3着墙. Don't lean against the wall. 热水澡 先洗个re4shui3zao3, 然后上床睡觉. A hot bath and then bed. 汉族 我的右手是维族的, 左手是Han4zu2的. My right hand is Uighur, and my left is Han. 风筝 让我们放feng1zheng5. Let's fly a kite. 好日子 今天是个hao3ri4zi5. Today is a good day. 阅 yue4览室里禁止说话. Don't talk in the reading room. 左脚 当他跌倒时, 他伤了他的zuo3jiao3. He hurt his left foot when he fell. 简短 便条jian3duan3的便条或备忘字条 A brief note or memorandum. 前任 希思先生是英国qian2ren4首相. Mr. Heath is the former Prime Minister of Britain. 寂 打破办公室内ji4静的, 只有空气调节机呼呼的转动声. Only the whir of the air conditioner broke the silence in the office. 矿井 平峒通往kuang4jing3的几乎水平的入口 An almost horizontal entrance to a mine. 低落 雨天让我情绪di1luo4. 雨の日は気がめいるよ。 追随 zhui1sui2你的梦想. Follow your dreams. 晴天 qing2tian1霹雳. それは青天の霹靂のようなことでした。 集结 孩子们ji2jie2成群的在玩耍. 子供たちが集団で遊んでいた。 枯 植物因缺水而ku1死了. The plant died for lack of water. 大吉 我预祝大家岁首da4ji2. I wish everybody good luck at the beginning of the year. 首尔 你们是不是在Shou3er3认识的? Did you meet in Seoul? 化合物 空气是气体的混合物, 不是hua4he2wu4. Air is a mixture, not a compound of gases. 聪 cong1明人会从自己的错误中受益. A wise man profits from his mistakes. 厌倦 他yan4juan4了读书. He got tired of reading. 休克 她是xiu1ke4死亡. 彼女はショック死した。 屠杀 妇女和儿童遭到叛乱者的tu2sha1. Women and children were butchered by the rebels. 拿去 好吧, na2qu4吧. Well, take it. 饭时 当女性跟一个男人吃fan4shi2, 女性会吃得比较少. Women eat lighter meals when they're eating with a guy. 加州 日本是由四个大岛和三千多个小岛组成的, 面积和Jia1zhou1差不多. Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 借钱 我jie4qian2. I borrow money. 侵占 他的新房子qin1zhan4了我的土地. His new house encroached on my land. 忠于 士兵们zhong1yu2他们的国家. The soldiers are loyal to their country. 高架 里约热内卢的一条海边的gao1jia4自行车道倒塌了. An elevated seaside bike path collapsed in Rio. 防洪 该镇未采取适当的fang2hong2措施, 现在吃到了苦头. The town is now counting the cost of its failure to provide adequate flood protection. 巴塞罗那 我觉得Ba1sai4luo2na4和皇家马德里的最终比分将会是二比零. I think the final score between Barcelona and Real Madrid will be 2-0. 弹药 士兵们装备好了武器和dan4yao4. The soldiers were well equipped with weapons and ammunition. 下一代 我们应该对xia4yi1dai4负责. We should be responsible for the generation as yet unborn. 动物园 公园里有dong4wu4yuan2吗? その公園には動物園がありますか。 微型 由Apple计算机公司制造的各种普及型wei1xing2计算机. A range of popular microcomputers manufactured by Apple Computers. 站台 巴士刚开走, 我就到了zhan4tai2. ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 下水 她教起书来就像鸭子xia4shui5般轻而易举. She's taken to teaching like a duck to water. 豫 她彷佛茫然不知身在何处, 犹犹yu4yu4向四周打量. As if unsure of where she was, she hesitated and looked round. 过份 她对他们guo4fen4和气. She lavished kindness on them. 赘肉 她曾经夸口说一个月之内要减掉5公斤zhui4rou4. She once proudly stated that she was going to lose 5 kilos of fat in a single month. 试一试 我也想shi4yi1shi4. I'd also like to have a try. 所为 在背后说别人坏话不是大丈夫suo3wei2. It is not manly to speak ill of others behind their backs. 警官 jing3guan1在训练警犬. The police officer is training the police dog. 恭 请洗耳gong1听. 耳を貸して下さい。 应变 你必须随机ying4bian4. You have to adapt to circumstances. 交友 这个男孩有jiao1you3的能力. This boy has a faculty of making friends easily. 航运 火山灰阻碍hang2yun4. Volcanic ash disrupted air travel. 帘 门前挂着一幅门lian2. A portiere was hanging in front of the door. 特工 我们的一名te4gong1已叛变投敌. One of our spies has defected to the enemy. 纪念日 你是怎样庆祝结婚周年ji4nian4ri4的? How did you celebrate your wedding anniversary? 衣物 艾美想穿戴新的yi1wu4. Amy wants something new to wear. 故宫 不论何时我到台北, 我一定去参观gu4gong1博物院. Whenever I go to Taipei, I make a point of visiting the National Palace Museum. 菠菜 bo1cai4豆腐是我最爱吃的一种菜. Spinach with bean curd is one of my favourite dishes. 年华 汤姆为自己浪费了大好的青春nian2hua2感到非常后悔. Tom regretted having wasted a great deal of his life. 逐一 我们zhu2yi1光顾了城里所有的酒店. We did/went the rounds of all the pubs in town. 畜牧业 xu4mu4ye4放养家畜的行业 The business of grazing cattle. 踏入 虽然已经ta4ru4了新世纪, 但是工厂僱用童工的情况还是没有改善. At the turn of the century, children still worked in factories. 替换 汤姆被玛丽ti4huan4下来. Tom was replaced by Mary. 接见 该领导人受到了首相的jie1jian4. The chief was received by the Prime Minister. 各异 神平等造人而人心ge4yi4. God created all men equal but men think it differently. 走错 我们不会zou3cuo4路的, 因为我对这儿的街道非常熟悉. We won't go wrong, because I'm quite familiar with the streets here. 奖牌 解放军队获得了大部分jiang3pai2. The army team carried off most of the medals. 责任心 她是一个有ze2ren4xin1的教师. She is a conscientious teacher. 吟 卡祖笛一种当吹奏者向吹口处低yin2或哼唱时一个膜能够发出声音的玩具乐器 A toy instrument with a membrane that produces a sound when a player hums or sings into the mouthpiece. 可望 我们正著手生产一种新的款式, ke3wang4在秋季面世. Our new model is already on the stocks and will be available in the autumn. 灾民 这些zai1min2很饥饿. These disaster victims are starving. 中止 说服他zhong1zhi3旅行真是件苦差事. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 圣诞老人 Sheng4dan4 Lao3ren2住在北极. Santa lives at the North Pole. 围攻 我们在沼泽地受到蚊子的wei2gong1. In the swamp we were beset by mosquitoes. 流逝 她的美貌会随着时间而liu2shi4. Her beauty will fade in time. 兆 里根先生将近2zhao4联邦及贸易负债(亦即每户3万元)将是经济成长的绊脚石. Mr.Reagan's nearly$2 trillion in Federal and trade debt(or$30, 000 per family) will be a ball and chain around the neck of economic growth. 刘备 Liu2 Bei4和诸葛亮是一支无法战胜的队伍. Liu Bei and Zhuge Liang are an unbeatable team. 等同 把他跟他们党内的极端分子deng3tong2看待是不对的--他的观点其实很温和. It's wrong to bracket him with the extremists in his party his views are very moderate. 惟 法官的本分是执行法律(主持正义), wei2其所行者, 却是在拖延(其执行). The duty of a judge is to administer justice, but his practice is delay it. 有效期 他申请延长签证you3xiao4qi1. He asked for an extension of his visa. 圣诞礼物 我必须要买Sheng4dan4 li3wu4了. I have to buy Christmas gifts. 雇员 一过6点gu4yuan2开始回家. 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 即刻 请ji2ke4停止. Please stop that right now. 写给 信是xie3gei3谁的? Who was the letter written to? 善待 shan4dai4小动物. Be kind to little animals. 坎坷 想起自己kan3ke3的一生, 他不由仰天长叹. He could not but look up to the sky and sigh deeply when his lifetime of frustrations passed through his mind. 多于 我爱你duo1yu2你爱我. I love you more than you love me. 无能 老公性wu2neng2, 我该怎么办? What should I do if my husband is impotent? 闪过 一个模糊的身影从黑暗中shan3guo4. A shadowy figure went past in the darkness. 本质上 这两种葡萄ben3zhi4shang4没有差别. There's no essential difference between the two kinds of grapes. 大卫 Da4wei4在家. David is at home. 柏 当时包bai3在洗碗. Bob was washing the dishes at that time. 科比 我喜欢住在Ke1bi3的郊区. I'd like to live in the suburbs of Kobe. 文书 她很喜欢看中wen2shu1. She loves to read Chinese books. 会死 他hui4si3. He will die. 收养 他们shou1yang3了那个小女孩. They adopted the little girl. 苍蝇 cang1ying5能传播疾病. Flies spread disease. 情愿 汤姆很不qing2yuan4. トムは渋っている。 输掉 他们作梦也想不到会shu1diao4这场比赛. Little did they dream of losing the game. 成败 当然这一点必须优先考虑--这是cheng2bai4的关键. Of course this must have priority it's a matter of life and death. 不善 bu4shan4交际的缺乏社会风度的; 不圆滑的 Lacking social polish; tactless. 少数人 未来属于我们当中那些仍然愿意弄脏自己双手的Shao3shu4ren2. The future belongs to the few among us who are still willing to get their hands dirty. 孔雀 她完全是一只kong3que4, 除"美"而外. She is a peacock in everything but beauty. 捶 她用拳头猛chui2桌子. She banged her fist on the table. 切割 这边缘必须qie1ge1到0.02毫米的精密度. The edge must be machined to 0.02 millimeters. 名家 报刊杂志刊登了许多ming2jia1的文章. The newspapers and magazines carry a lot of articles written by famous experts. 评为 满90分的学生ping2wei2甲等. Pupils with 90% or more are awarded Grade A. 肉类 如果你想把rou4lei4保存久一点, 就要把它们放进冰箱里冷藏. If you want to keep meat for long, freeze it. 兰花 她在晚礼服上缀著一朵lan2hua1. She wore a single orchid on her evening dress. 弥 树林里烟雾mi2漫. Mist fills the forest. 拖拉机 我能开tuo1la1ji1吗? Can I drive the tractor? 文科 理科比wen2ke1难. The natural sciences are harder than the social sciences. 世俗 生活从不会停止, 但shi4su2生活却会. Life never ends but earthly life does. 只用 这个动词通常zhi3yong4在第三人称. This verb is normally used only in the third person. 弹孔 我没看见什么dan4kong3. I don't see any bullet holes. 近距离 他被暗杀者的jin4ju4li2开枪打死. He was mowed down by the assassin at point-blank range. 宽大 鄙俗的心胸不kuan1da4的 Lacking liberal culture. 声响 爆炸发出巨大的sheng1xiang3. The explosion gave forth a tremendous sound. 蝙蝠 bian1fu2在夜间飞行, 以昆虫为食. Bats fly at night and feed on insects. 全班 她是quan2ban1的模范. She was an example to the rest of the class. 稳重 他有点神经质, 但他的妻子是一个非常wen3zhong4的人. He is a bit neurotic, but his wife is a very stable person. 一连串 yi1lian2chuan4不幸的事发生了. A series of mischance happened. 记者招待会 国务院召开了ji4zhe3zhao1dai4hui4. The State Council held a press conference. 够用 这么大的gou4yong4吗? Is it large enough? 闻讯 她wen2xun4放声大哭. When she heard that, she broke into tears. 收起 他shou1qi3了他的玩具. He put away his toys. 踪影 在人群中, 我们失去了那个男人的zong1ying3. We lost sight of the man in the crowd. 迎合 商店为了ying2he2"自己动手"的狂热心理, 为消费者提供可以在家里组装的零件. Shops cater for the do-it- yourself craze by offering consumers bits and pieces which they can assemble at home. 相片 看看桌上的那张xiang4pian4. Look at that picture on the desk. 顺畅 这辆车没有以前跑得那么shun4chang4了. This car is running less smoothly than it used to. 送回 汤姆被song4hui2了波士顿 Tom was sent back to Boston. 市容 招贴影响shi4rong2美观. Posters affect the city's appearance. 侵入 细菌会qin1ru4有机体. Germs may invade the organism. 有余 我们的水果充足you3yu2. We have enough fruit and to spare. 喜好 `你喝茶有什麽xi3hao4? '`我喜欢淡一些的.' `How do you like your tea?' `I like it rather weak.' 狂热 他kuang2re4地爱好书籍. He is mad about books. 研究会 这yan2jiu1hui4怎么样? How was the seminar? 劣 很难判定这两件工艺品孰优孰lie4, 它们都很好看. It's hard to judge between the tow handicraft articles; they're both charming. 约翰 我是Yue1han4. I am John. 恼 宽宏大量是个宝; 与人无争结缘好放下名利不烦nao3; 心生欢喜不觉老. Magnanimity is a great treasure; harmonious affinity with others is wonderful, Detachment from name and gain averts trouble; happiness makes older people feel young. 失调 当前的贸易赤字表明我们的进出口贸易严重shi1tiao2. The current trade deficit indicates a serious imbalance between our import and export trade. 警报 火警jing3bao4响了. The fire alarm rang. 瓦斯 你煮饭用wa3si1还是电? Do you cook by gas or electricity? 公牛 gong1niu2怒吼起来. The bull bellowed angrily. 瑜伽 有个小伙子在我的yu2jia1班里. There's a guy in my yoga class. 菠萝 这种水果形状像橙子, 味道像bo1luo2. This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. 评判 他三番五次ping2pan4别人. He judges other people time and again. 停靠 这个岛难得有船ting2kao4. The island is seldom, if ever, visited by ships. 步兵 bu4bing1黎明时开始进入战斗位置. The infantry began to deploy at dawn. 腾出 你能为我teng2chu1几分钟时间吗? Could you spare me a few minutes? 世家 他出生于一个历史悠久的演员shi4jia1. He comes from a long line of actors. 哑 她又盲又聋又ya3. She was blind, deaf, and dumb. 远东 销售经理想在Yuan3dong1开辟新市场. The sales manager wants to open up new markets in the Far East. 妇科 一次就像是从未有, 年轻的姑娘暗示. 然而, fu4ke1医生暗示: "双胞胎. " Once is like never, implied the young lady. Yet the gynecologist implied: "twins." 逃脱 狗正试图tao2tuo1. The dog is trying to escape. 海绵 hai3mian2吸水. スポンジは水を吸い込む。 快餐 我厌倦吃kuai4can1了. I'm tired of eating fast food. 打捞 每月都从运河中da3lao1出几辆旧汽车来. Several old cars are fished out (of the canal) every month. 车速 在市区线以内che1su4不能超过每小时35英里 Cars cannot exceed35 miles per hour within city limits. 晚年 她wan3nian2专事写作. In her later years she gave herself over to writing full-time. 月底 我的房东让我yue4di3搬走. My landlord is turning me out at the end of the month. 写到 昨天我写信xie3dao4很晚才去睡觉. Last night I went to bed late after writing a letter. 赶去 她匆忙gan3qu4车站, 以免错过火车. She hurried to the station so as not to miss the train. 颂 他写诗歌song4我们伟大的社会主义祖国. He wrote poems in praise of our great socialist motherland. 钢板 医生在他受伤的腿中植入了一块gang1ban3. The doctor inserted a steel plate into his damaged leg. 彭 传说Peng2祖是天帝的孙子. It is said that Peng Zu was the grandson of a celestial emperor. 连队 一个上尉指挥一个lian2dui4或炮兵连. A captain commands a company or battery. 骗取 她用阿谀奉承的手段pian4qu3他的信任. She used flattery to worm her way/herself into his confidence. 地盘 喂, 小鬼! 这里是我们的di4pan2! Hey, twirp! This here is our territory! 咽喉 我准备做一次yan1hou2细菌培养, 以便确诊. I am going to take a throat culture so we'll know for sure. 大蒜 我爱da4suan4! I love garlic! 无可奈何 她争执一番後, wu2ke3-nai4he2地缴纳了罚金. She paid the fine under protest. 靠在 他把身子kao4zai4胳膊上. He leaned on his elbows. 猜想 我cai1xiang3您饿了. I suppose you're hungry. 西亚 旅行社会为你安排去安达卢Xi1 Ya4的旅行. A travel agent will arrange an excursion to Andalusia for you. 相符 报告和事实不xiang1fu2. This account does not agree with the facts. 开来 这个说法一下子就流行kai1lai2了. This saying suddenly became popular. 抹去 他希望mo3qu4不好的记忆. He wishes to erase bad memories. 虚弱 汤姆很xu1ruo4. Tom was very sick. 线性 系统是xian4xing4的吗? Is the system linear? 架子 请把书放在jia4zi5上. Please put the book on the shelf. 国度 他不远万里来中guo2du4暑假. He has come over to China for the summer. 言行 他yan2xing2不一. His words and deeds do not match. 爱尔兰 我很喜欢Ai4er3lan2音乐. 私はアイルランドの音楽が大好きです。 警戒 示威群众突破了jing3jie4线. Demonstrators broke through the police cordon. 大山 那座da4shan1的轮廓看上去像一条龙. The contour of that mountain looks like a dragon. 妈的 ma1 de5, 我们老了! Fuck, we're old! 不幸福 他死得bu4xing4fu2. He didn't die happily. 乱七八糟 房间里luan4qi1ba1zao1. The room is in dreadful disorder. 三四 汤姆一个月来这里san1si4次. Tom comes here three or four times a month. 亲吻 我想qin1wen3你. I want to kiss you. 怀旧 她的作品充满了huai2jiu4之情. Her work is pervaded by nostalgia for a past age. 火花 烟火炸开放出一阵huo3hua1. The firework exploded in a shower of sparks. 短发 我喜欢duan3fa4. 私は短い髪が好きです。 校区 我把他带到xiao4qu1里最贵的餐馆去了. I took him to the most expensive restaurant on campus. 闹铃 因为nao4ling2没有响, 所以我继续睡下去了. I overslept because my alarm didn't go off. 组织者 zu3zhi1zhe3熟悉国王出访的礼仪. The organizer was familiar with the protocol of royal visits. 调试 大部分程序员讨厌tiao2shi4, 设置故障比纠正它们有意思多了. Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them. 有钱人 她嫁给了一个you3qian2ren2. She married money. 疲软 英镑对美元保持稳定, 但对日元则pi2ruan3. The pound remain firm against the dollar, but fall against the yen. 交接 交割失信在股票或抵押品售出后, 未能在规定日期内办理jiao1jie1手续 Failure to receive the proceeds of a transaction, as in the sale of stock or securities, by a specified date. 哥伦比亚 我来自Ge1lun2bi3ya4. I come from Colombia. 望远镜 她用wang4yuan3jing4向四周看. She swivelled the telescope (round). 准确性 我开始怀疑他陈述的zhun3que4xing4. I began to doubt the accuracy of his statement. 接电话 jie1 dian4hua4. Answer the phone. 勾引 他用他的迪吉里杜管gou1yin3了她. He seduced her with his didgeridoo. 出问题 汽车chu1 wen4ti2了. There's something wrong with the car. 别急 bie2ji2! Don't worry! 烟味 我在电梯里嗅到yan1wei4. I smell smoke in the elevator. 侵蚀 海水渐渐地qin1shi2了陆地. The sea is gradually encroaching on the land. 软骨 ruan3gu3性的有ruan3gu3组织结构的; 坚固, 坚韧而又有弹性的 Having the texture of cartilage; firm and tough, yet flexible. 曼谷 Man4gu3是泰国的首都. Bangkok is the capital of Thailand. 车轮 che1lun2在泥路上留下凹痕. Wheels leave grooves in dirt roads. 始于 二战shi3yu21939年. The Second World War started in 1939. 嘎嘎 上次去看雷帝ga1ga1的演唱会, 尽管她唱完歌了, 很多听歌的人却不满足. Last time I went to a Lady Gaga concert, although she finished all her songs, many members of the audience were not satisfied. 不动产 他拥有许多bu4dong4chan3. He possesses a lot of immovable real property. 聘用 我们不想pin4yong4没有经验的工人. We don't want to hire inexperienced worker. 骏 从jun4河湾看, 富士山很美丽. Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful. 弱势 四月是全国ruo4shi4团体医疗月. April is the national minority health month. 用不着 她yong4bu5zhao2工作. 彼女が働く必要はない。 温情 天上最美是星星, 人生最美是wen1qing2. The most beautiful thing in the sky are the stars, the most beautiful thing in life is kindness. 右翼 派遣了一些士兵守卫you4yi4. A number of men were detached to guard the right flank. 握住 用双手wo4zhu4球. Hold the ball in both hands. 诊治 医术最精湛的医生们在国王生病时zhen3zhi4他. The most eminent doctors treated the king in his illness. 外币 这里可以兑换wai4bi4. Foreign currency can be exchanged here. 非得 不管他愿意与否, 他fei1dei3去参加讲座. Whether he wanted it or not, he had to attend the lecture. 贝尔 电话是由bei4er3发明的. The telephone was invented by Bell. 瓷器 包装ci2qi4时在周围多放些包装材料. Put plenty of wrapping round the china when you pack it. 盈眶 她热泪ying2kuang4. Tears filled her eyes. 钢筋 混凝土墙是用gang1jin1加固的. The concrete walls are reinforced with steel rods. 感知 gan3zhi1即现实. Perception is reality. 阵雨 在广州下很多zhen4yu3. It showers a lot in Guangzhou. 茄子 qie2zi5! はい、チーズ。 撞到 我不怪你zhuang4dao4他. I don't blame you for hitting him. 球手 他是个网球qiu2shou3. He's a tennis player. 觉着 汤姆, 你jue2zhe5呢? トムはどう思う? 公共场所 大多数穆斯林妇女在gong1gong4 chang3suo3都戴着面纱. Most Moslem women wear veils in public places. 公元前 凯尔特人在gong1yuan2 qian2600年首先到来. First came the Celts in 600 B.C. 行星 xing2xing1绕着太阳转. The planets revolve around the sun. 美感 玛丽对她自己的mei3gan3到很自豪. Mary was proud of her beauty. 头衔 他从外公那里继承了荣誉tou2xian2. He inherited the honorary title from his maternal grandfather. 二十七 三的立方是er4shi2qi1. 3 cubed is 27. 随风 船帆sui2feng1摆动. The sails were flapping gently in the wind. 金银 jin1yin2线镶边衣物的装饰必镶边, 如流通带, 饰带或金属珠子 Ornamental trimming for a garment, as braid, lace, or metallic beads. 声望 她是个有sheng1wang4的专家. She is a reputable expert. 开开心心 他无论甚么时候都是kai1kai1xin1xin1的. He is always happy. 明早 ming2zao3八点车站见. Let's meet at the station at eight tomorrow morning. 重温 这位母亲偶尔会chong2wen1她的儿子的信件. The mother occasionally reread her son's letter. 不只 bu4zhi3吃鱼, 也吃肉. Eat not only fish, but also meat. 铺设 工人们正在道路下面pu1she4管道. The workers are laying pipes under the road. 几号 今天ji3hao4? What's today's date? 拦住 这个堤坝lan2zhu5了滔滔的洪水. Millions of gallons of water are kept back by the dam. 买不起 他mai3bu5qi3车. He cannot afford to buy a car. 悄悄地 老虎qiao1qiao1 de5走过来. The tiger walked over quietly. 一把手 汤姆给了玛丽yi1ba3shou3电筒. Tom gave Mary a flashlight. 厌 她每次看见我都给露出yan4恶的眼神. She gives me a nasty look every time she sees me. 船长 chuan2zhang3在航海日志中描述了这次事故. The captain described the accident in the ship's log. 涉足 他仅仅是she4zu2政治而已. He just dabbles in politics. 财源 要是cai2yuan2不断就好了! If only one had an unlimited supply of money! 货源 本星期买胡萝卜和洋白菜最合算, 因huo4yuan2充足, 价格低廉. Best buy of the week are carrot and cabbage, which are plentiful and cheap. 冈 她不论党派把票投给了西gang1先生. She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. 引爆 这个游戏的目的是yin3bao4萤幕上所有的炸弹. The aim of this game is to explode all the bombs on the screen. 约翰逊 Yue1han4xun4上上下下打量了她一番, 决定邀请她出去. Johnson looked her up and down and decided to ask her out. 喂养 畜牧主义以wei4yang3或放牧家畜为基础的社会和经济系统 A social and economic system based on the raising and herding of livestock. 守住 你很好地shou3zhu5了秘密. You did well to keep the secret. 流鼻血 你liu2bi2xie3了! 鼻血出てるよ。 工作量 繁重的gong1zuo4liang4迫使我取消去露营. The heavy workload forced me to cancel the camping trip. 烤肉 我们要在海边kao3rou4. We'll have a barbecue at the beach. 红牌 他因为和对方球员打架而被hong2pai2罚下场. He was handed a red card for starting a fight with the other team and as a result, their team lost. 肿胀 她的手指zhong3zhang4是手指内有异物引起的. The swelling on her finger was caused by a foreign body in it. 冰淇淋 热得想吃bing1qi2lin2. とても暑かったのでアイスクリームを食べたい気がした。 田园 咱们到tian2yuan2去放风筝怎么样? Let's go to the field and fly kites, what do you say? 近视 他是jin4shi4眼. He is shortsighted. 咱俩 zan2lia3是同道中人. Apparently we're just two peas in a pod. 零下 现在是ling2xia4十度. It is ten degrees below zero now. 高清 我的录像机可以拍gao1qing1视频. My camera can shoot high-definition video. 挽 群众臂wan3著臂组成人墙. The crowd linked arms to form a barrier. 世界级 波特是最棒的守门员之一. 他常常可以有shi4jie4ji2的扑救. Peter’s one of the best goalkeepers ever. He’s always able to pull of great saves. 资料库 我的祖母是我们家史的zi1liao4ku4. My grandmother is a mine of information about our family's history. 军事基地 这里是一个jun1shi4ji1di4. Here is a military base. 链条 lian4tiao2中薄弱的一环 A weak link in a chain. 叶片 危险: ye4pian4旋转, 注意安全. Danger: rotating blades. 洽 他经常出国qia4商. He often goes abroad on business. 耳光 她给了他一个er3guang1. She slapped him in the face. 小火 森林xiao3huo3很容易就会扩散并迅速成为一场大火灾. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 快门 在照相前, 他调整了kuai4men2. He adjusted the shutter before taking a photo. 企鹅 这只qi3e2宝宝太可爱了! This baby penguin is too cute! 乡下 我在xiang1xia5长大. I grew up in the country. 延缓 请不要为了等我们而yan2huan3吃晚饭. Please don't wait dinner for us. 录用 我很高兴我们lu4yong4了你来担任这份工作. I'm glad we hired you for this job. 跑道 飞机在pao3dao4上滑行. The plane taxied/was taxiing along the runway. 果树 guo3shu4; guo3shu4栽培者 Fruit trees; fruit growers. 组装 商店为了迎合"自己动手"的狂热心理, 为消费者提供可以在家里zu3zhuang1的零件. Shops cater for the do-it- yourself craze by offering consumers bits and pieces which they can assemble at home. 遵照 他zun1zhao4医生的劝告而行. He acted on his doctor's advice. 跟不上 我gen1bu5shang4汤姆. I can't keep up with Tom. 指纹 警察找到zhi3wen2了吗? Did the police find any fingerprints? 睡到 汤姆shui4dao4中午. Tom slept until noon. 偏离 导弹已pian1li2轨道. The missile deflected from its trajectory. 打发 他父亲da3fa5他到他叔父家去. His father sent him off to his uncle's. 校服 只是xiao4fu2过时了. School uniforms are just out of fashion. 关押 窃贼被guan1ya1在监狱里. The thief was confined in a prison. 挑起 他猛然从水中tiao3qi3鱼竿. He jerked the fishing-rod out of the water. 构想 他是该计画的gou4xiang3者. He was the conceiver of the plan. 气球 那儿有些彩色的qi4qiu2. There are some color balloons. 不由自主 战栗bu4you2-zi4zhu3地颤动或抖动, 如由于神经或虚弱等原因 An involuntary trembling or quivering, as from nervous agitation or weakness. 特产 你买了些什么te4chan3呀? お土産何買ったの? 案情 律师必须了解an4qing2的所有细节. The lawyer must know all the particulars of the case. 哪能 在na3neng2买到入场券? Where can you buy a ticket to get in? 思绪 工作之前先收好si1xu4. Collect your thoughts before you begin your work. 店员 dian4yuan2要轮流休息. The shop assistants had to have their days off by turns. 难民 nan4min2从整个国家涌来. Refugees poured in from all over the country. 悲痛 她去世後全家人极为bei1tong4. Her death was a great distress to all the family. 梅花 mei2hua1是王牌. Clubs is/are trumps. 大怒 国王勃然da4nu4. The king went wroth. 相册 他们在xiang4ce4里面加了些图片. They add pictures to their album. 骚乱 双方球迷之间发生了sao1luan4. Rioting broke out between rival groups of fans. 值钱 画框比画还zhi2qian2. The frame itself is worth more than the picture. 供应商 设备必须从公司认可的gong1ying4shang1那里购买. The equipment must be bought from a supplier approved by the company. 阿尔巴尼亚 A1er3ba1ni2ya4想加入欧盟. Albania wants to join the European Union. 暑期 我应征了一个shu3qi1实习. I applied for a summer internship. 加固 枝肋哥特式拱顶上的一种用于jia1gu4的肋, 连接主肋上的交点或凸饰 A reinforcing rib used in Gothic vaulting to connect the intersections and bosses of the primary ribs. 外交部长 wai4jiao1bu4zhang3是个没主见的人. The Foreign Minister was a puppet. 俗称 庆祝春节su2cheng1过年. Celebrating Spring Festival is commonly referred to as 'passing the year'. 免除 法官mian3chu2了他们在这些事上的所有责任和义务. The judge exempted them from all liability in these matters. 枪支 你拥有qiang1zhi1吗? Do you own a gun? 监护 离婚以后, 孩子由父亲jian1hu4. After their divorce, the father was awarded custody of the son. 年收入 我不知到我爸的nian2shou1ru4是多少. 私は父の年収を知らない。 执勤 有半数卫戍部队在zhi2qin2. Half the garrison is/are on duty. 饮用水 yin3yong4shui3均须过滤净化. All drinking water must be filtered. 怜 那个可lian2的家伙, 虽然不是懦夫, 但一提到打针, 脸都吓白了. The poor fellow, though no coward, paled at the mention of the injection. 烟雾 天空被yan1wu4笼罩着. The sky is shrouded in smoke. 用完 他的红墨水yong4wan2了. He has run out of red ink. 说出口 就要shuo1chu1kou3了. It's on the tip of my tongue. 赛程 那两个赛跑选手竞争激烈--在sai4cheng2中一直不相上下. The two runners contested the race closely it was nip and tuck all the way. 纸条 他悄悄地递给我一张zhi3tiao2. He slipped me a note. 朝鲜半岛 你去过Chao2xian3 Ban4dao3吗? Have you already been to the Korean Peninsula? 家电 这个节目在哪jia1dian4视台播放? Which TV station is the programme on? 台球 地球比tai2qiu2更光滑. The Earth is smoother than a billiard ball. 新近 他xin1jin4皈依的天主教徒. He is a recent convert to Catholicism. 成型 我们夏天的计划cheng2xing2了. Our plans for the summer are taking shape. 年间 她的nian2jian1收入高. 彼女の年収が高いです。 人行道 几个行人在结冰的ren2xing2dao4上滑倒了. Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 世界末日 shi4jie4 mo4ri4是什么时候? When will the world come to an end? 薄膜 薄皮, bo2mo2如生物膜或液体膜等细薄的皮或膜 A thin skin or film, such as an organic membrane or a liquid film. 机枪 ji1qiang1正在疯狂扫射. The machine gun is strafing wildly. 折合 二十市斤zhe2he2十公斤. 20 jin goes to 10 kilograms. 吸引人 珍比苏珊更xi1yin3ren2. Jane is more attractive than Susan. 无忧 如果我中了彩劵, 就一辈子衣食wu2you1了. If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog. 商讨 那位作家拒绝和他们的出版社进一步shang1tao3. The writer refused to make further negotiations with their publisher. 亨利 heng1li4想要见你. Henry wants to see you. 过早 他因guo4zao3出院而使病情恶化. He aggravated his condition by leaving hospital too soon. 份量 请拿您需要的fen4liang5即可. いるだけ持っていらっしゃい。 打错 da3cuo4电话了. You've got the wrong number. 泳 我每周游一次yong3. I swim once a week. 台下 歌迷在tai2xia4欢呼. The fans are cheering below the stage. 两头 村里有liang3tou2母牛. There are two cows in the village. 例行 这样讯问只是警察li4xing2公事. Such questioning is routine police business. 球门 他们有三个队员防守qiu2men2. They had three players defending the goal (against attack). 强盗 昨天qiang2dao4闯进了店里. 昨日強盗が店に押し入った。 转眼 zhuan3yan3间他就无影无踪了. He disappeared in a twinkling of an eye. 文档 汤姆把wen2dang4译成法语. Tom translated the document into French. 星期日 今天是Xing1qi1ri4. Today is Sunday. 议程 yi4cheng2表上的下一项是什么? What is the next item on the agenda? 委托人 我得同wei3tuo1ren2商量後才能接受你的建议. I must consult my prinicipals before agreeing to your proposal. 昨夜 zuo2ye4温度是零下五度. It was five below zero last night. 宣读 法官向罪犯xuan1du2了判决. The bench read the sentence to the criminal. 怎么了 zen3me5le5? What's the matter? 所有者 资产阶级在马克思的理论中, suo3you3zhe3阶层的一员; 资本家 In Marxist theory, a member of the property-owning class; a capitalist. 矢 不思就说等于无的放shi3. Speaking without thinking is like shooting without looking. 水管 shui3guan3漏水了. The water pipe is leaking. 抄袭 她因考试chao1xi2作弊而受到处罚. She was punished for copying during the examination. 进修 要想了解某词的用法, 查《jin4xiu1词典》. If you want to know how a word is used, look the word up in the Advanced Learner's Dictionary. 动词 这个dong4ci2可以用进行式吗? Could this verb be used in progressive form? 强求 紧迫的qiang3qiu2立即的行动和关注的; 急迫的 Compelling immediate action or attention; pressing. 叫声 他听到了jiao4sheng1. He heard a shout. 有效性 确认确认他人的存在, you3xiao4xing4, 权威或权力 Recognition of another's existence, validity, authority, or right. 欢笑 垂柳迎风huan1xiao4. Weeping willows laugh in the breeze. 精髓 个人自由是民主的jing1sui3. Individual freedom is the soul of democracy. 悉尼 Xi1ni2离这里很远. Sydney is miles away from here. 犯人 他拷打fan4ren5. He tortured his prisoners. 植被 葱翠的有或以茂盛zhi2bei4为特征的 Having or characterized by luxuriant vegetation. 早年 这一章的标题是`我zao3nian2的生活'. The chapter was headed My Early Life'. 外星人 不是所有wai4xing1ren2都坏. Not all aliens are bad. 分区 空域; 领空某一特定地区之上的空域, 通常是政治划fen1qu1, 如国家的领空 The portion of the atmosphere above a particular land area, especially that of a political subdivision such as a nation. 印花 yin4hua1薄织物由羊毛, 棉花或人造纤维做成的一种轻便柔软的通常yin4hua1的织物 A soft, lightweight, usually printed fabric made of wool, cotton, or rayon. 平局 比分屡次出现ping2ju2. The score was tied several times. 打伤 他被da3shang1了. He was hit and injured. 献上 你有没有给孤儿xian4shang4一首歌呢? Have you ever dedicated a song to the orphans? 大同 如果你理解这一个, 其它的也da4tong2小异. If you understand this one, then the others are nearly the same. 试探 这封信是一种shi4tan5, 看看他如何看待这种运动. The letter was a feeler to see how he would look upon such a movement. 温室 他们在他们的wen1shi4里种植草莓. They grow strawberries in their greenhouse. 住处 我找到了个zhu4chu5. I've found a place to live. 提姆 我找不到ti2mu3. I can't find Tim. 依我看 Yi1 wo3 kan4, 你错了. 私の考えでは、あなたは間違っています。 光顾 我家昨晚给强盗guang1gu4了. My house was broken into last night. 劳累 当亚历克斯弗格森看到自己的球员lao2lei4时, 他总是叫替补上场. When Sir Alex Ferguson saw that his players were getting tired, he always substituted them. 叙 他们在一起xu4家常. They're chitchatting about family stuff. 快好 我kuai4hao3了. I'm about ready. 此行 您ci3xing2的目的是什么? What's the purpose of your visit? 电报 她给我拍了封dian4bao4. She has clapped a telegram for me. 漆黑 他关上了灯, 室内一片qi1hei1. He turned off the light and the room was in complete darkness. 帮帮 谁bang1bang5她? Who helps her? 二手车 汤姆劝他别买er4shou3 che1. Tom advised him not to buy the secondhand car. 肺部 吸烟影响了他的fei4bu4. Smoking has affected his lungs. 犹太人 许多You2tai4ren2被德国人驱逐. Many Jews were expelled by the Germans. 短裤 这条裤子被改成了duan3ku4. This pair of pants was converted into shorts. 军营 难民暂时安置在一座旧jun1ying2里. The refugees are being lodged in an old army camp. 无异 他向她讲解那音乐的妙处, 可是这wu2yi4于对牛弹琴. He explained the beauty of the music to her but it was casting pearls before swine. 两旁 她双臂垂在liang3pang2, 懒洋洋地躺在椅子上. She was lolling in a chair, with her arms hanging over the sides. 忙于 她mang2yu2家务. She was busy with housework. 稽 那是无ji1之谈. 只有傻瓜才会相信. That's nonsense. Nobody but a fool would believe it. 小屋 xiao3wu1干净又整洁. The cottage was clean and tidy. 废弃 藉新技术即能从fei4qi4物中回收可用之物. New techniques make it possible to recover usable things from waste. 雇主 罢工者与gu4zhu3已达成协议. The strikers have reached a settlement with the employers. 硬是 你不应该ying4shi4反对各种进步形式. You shouldn't set your face against all forms of progress. 禁令 法院已经发布了禁止他们罢工一个月的jin4ling4. The court has issued an injunction forbidding them to strike for a month. 渡过 他划船du4guo4湖面. He rowed the boat across the lake. 抛售 股票市场上人心惶惶, 掀起pao1shou4浪潮. Panic on the stock market set off a wave of selling. 从头 cong2tou2开始背诵这首诗. Recite the poem (right) from the (very) beginning. 树脂 这个架子是合成shu4zhi1做的. This shelf was made of synthetic resin. 脊髓 ji3sui3是神经中枢. The spinal cord is the center of nerves. 小李 那是xiao3li3的书. That is Xiaoli's book. 面容 她对着镜子作出各种mian4rong2. She was making faces in the glass. 君主 他是专制jun1zhu3. 彼は専制君主である。 秘鲁 Bi4lu3的共通语言是什么? What is the common language in Peru? 位子 这个wei4zi5空着吗? Is this seat available? 肖 他在画一幅xiao4像画. He's drawing a portrait. 推断 tui1duan4出的明显结论是她有罪. It's an obvious deduction that she is guilty. 团聚 她希望与家人tuan2ju4. She hopes reuniting with her family. 残余 她将放在冰箱里的一些can2yu2食物拼凑成一餐饭. He made a meal of the odds and ends that were left in the refrigerator. 老妇 这lao3fu4是谁? Who is that old woman? 下月 两国总理的会谈将于xia4yue4举行. The talks between the two premiers will be held next month. 放纵 他性格fang4zong4. His character is indulgent. 肉体 移民们忍受着rou4ti3和精神的痛苦. The emigrants have endured physical and mental pain. 粉红 天竺葵是种开红, fen3hong2或白色花的花园植物. The geranium is a garden plant with red, pink or white flowers. 不胜 女王光临, 我们感到bu4sheng4荣幸. We were graced with the presence of the Queen. 现今 xian4jin1手机非常普及. Nowadays mobile phones are very popular. 诺言 你应该信守nuo4yan2. You should keep your promise. 冶金 吸气剂以少量加入化学或ye3jin1过程中用来吸收杂质的物质 A material added in small amounts during a chemical or metallurgical process to absorb impurities. 可耻 不遵守承诺是ke3chi3的. It is a shame not to keep your promise. 牢记 lao2ji4他的建议. Bear his advice in mind. 离别 li2bie2总是让人悲伤. Goodbyes are always sad. 危险性 核电厂具wei1xian3xing4, 更不用说核武器了. Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. 橙色 她穿cheng2se4的毛衣. She is wearing a orange sweater. 交割 jiao1ge1失信在股票或抵押品售出后, 未能在规定日期内办理交接手续 Failure to receive the proceeds of a transaction, as in the sale of stock or securities, by a specified date. 天气预报 tian1qi4 yu4bao4说明天是晴天. The weather forecast says it will be sunny tomorrow. 伊始 委员会工作yi1shi3即十分不利. The committee began its work under unfavourable auspices. 贡 进gong4的义务支付gong4金或缴纳gong4税的义务 The obligation to make such a payment. 传给 把球chuan2gei3我. Roll the ball to me. 右眼 我的you4yan3瞎了. I am blind in the right eye. 图纸 他把档案翻了一遍, 最后才找到tu2zhi3. He hunted through the files till he found the blueprint. 明代 Ming2dai4十五世纪初紫禁城是北京的中心. In the Ming Dynasty (early 15th century) the centre of Beijing was the Forbidden City. 怪兽 我们要向这个guai4shou4投降吗? Are we going to surrender to these monsters? 潜伏 他被感染了一种qian2fu2性的传染病. He was infected with a latent infection. 山谷 shan1gu3中薄雾袅袅. Eddies of mist rose from the valley. 风力 feng1li4是按0-12级标准等级测量的. The force of the wind is measured on a standard scale of 0-12. 耕 geng1者正在geng1田. The cultivator is furrowing land. 机车 一个过时的火车ji1che1 An obsolete locomotive. 闪耀 她的眼睛里shan3yao4出激动的神色. Her eyes kindled with excitement. 油价 you2jia4上涨的可能性很高. There is a good chance that gasoline prices will go up. 航海 我经常在週末去hang2hai3. I often go sailing on weekends. 汇款 你方是否已收到我方hui4kuan3? Have you received our remittance? 防卫 参议院已经投票支持总统的fang2wei4计划. The Senate has voted to support the President's defense plans. 无意中 她wu2yi4zhong1打错了电话. She inadvertently telephoned the wrong person. 技艺 魔术师用他的魔术ji4yi4使观众们激动. The magician thrilled his audience with his feats of magic. 男孩子 Nan2hai2zi5在那儿. The boy is over there. 一小撮 yi1xiao3cuo1人在制定政策中已开始起主导作用. A smallgroup has begun to predominate in policy-making. 散落 书san4luo4在房里. 部屋には本が散らかっていた。 迭 空气中有熏衣草和迷die2香花的味道. There is a lavender scent and rosemary scent in the air. 谨 我jin3祝您一切顺利. I'd like to wish you every success. 葡 冰箱里有一瓶白pu2萄酒. There's a bottle of white wine in the refrigerator. 表哥 她羡慕她biao3ge1的成功. She was envious of her cousin's success. 河边 他坐在he2bian1. He sat next to the stream. 邻近 在我的lin2jin4区域有一个大超市. There is a big supermarket in my neighborhood. 新台币 建筑费用涨到高达xin1tai2bi4两千万. Building costs ran up to as much as NT$ 20 million. 镶 牙医给我xiang1了颗假牙. I was fitted an artificial tooth by the dentist. 上交 考卷答完後请shang4jiao1(给老师). Please give your examination papers in (to the teacher) when you've finished. 半岛 意大利是一个ban4dao3. Italy is a peninsula. 树枝 松鼠躲在shu4zhi1底下. リスは枝の中に隠れた。 情调 里面开了一个个欧式的小店, qing2diao4好极了! A small European shop opened inside, the mood is great! 预感 不详的yu4gan3灵验了. 嫌な予感が的中した。 不知所措 "一枚手榴弹意外地发生了爆炸, 接着是一片混乱, 使我bu4zhi1-suo3cuo4. " A hand grenade exploded by accident and I got lost in the ensuing confusion. 连线 我的网路lian2xian4被切断了. My internet connection was cut off. 十亿 根据统计, 世界人口有六shi2yi4. According to statistics, the world's population is 6 billion. 肿块 外科医生切除了她乳房的zhong3kuai4. The surgeon excised the lump from her breast. 新书 他写了本xin1shu1. He wrote a new book. 微波炉 汤姆没有wei1bo1lu2. Tom doesn't have a microwave oven. 明晚 ming2wan3如何? 明日の夜とかどう? 人民公社 过去荒凉的山村已发展成为欣欣向荣的ren2min2gong1she4. The once deserted mountain villages have grown into a flourishing people's commune. 日志 ri4zhi4, 日记对于事件, 经历及感想的有规律进行的私人记录; ri4zhi4 A personal record of occurrences, experiences, and reflections kept on a regular basis; a diary. 二十一 他的生日是八月er4shi2yi1日. 彼の誕生日は、8月21日です。 绝非 要满足每一个人jue2fei1易事. It is by no means easy to satisfy everyone. 看不清 黑暗中我kan4bu5qing1那东西是什么. I couldn't tell what it was in the dark. 社会学 那个学生正在学习she4hui4xue2. その学生は社会学を勉強している。 装配 汽车常由机器zhuang1pei4. The assembly of cars is often done by machines. 概 这是一个新gai4念. This is a new concept. 喧嚣 他叫我一, 两天内别回来, 等xuan1xiao1和动乱平息下来再说. He asked me not to come back for a day or two until the noise and commotion had settled down. 日出 我们去海边看ri4chu1. We went to the beach to see the sunrise. 好些 我们等到天气hao3xie1再说. We're waiting until the weather picks up a bit. 敲门 请qiao1 men2. Please knock on the door. 人称 海明威常用第一ren2cheng1写作. Hemingway often writes in the first person. 竭力 他们jie2li4要把火焰扑灭. They tried to extinguish the flames. 不法 bu4fa3的违反法律的; 非法的 Against the law; illegal. 危及 水源污染已经达到wei1ji2居民健康的程度. Pollution of the water supply reached a level pernicious to the health of the population. 冶炼 热冶, 火法冶金一种ye3lian4矿石的程序, 如熔炼, 它依靠热的作用 An ore-refining process, such as smelting, dependent on the action of heat. 迅 今日的生活是xun4息万变和复杂的. Life today is fast-moving and complex. 来宾 这旅馆可供达500位lai2bin1住宿. This hotel can accommodate up to 500 guests. 图表 该tu2biao3本身即很清楚. The diagram is self-explanatory. 柚子 我喜欢you4zi5和橘子. I prefer grapefruits to oranges. 婉 她需要使请求语气柔wan3, 以便尽可能把它变成有礼貌与客气. She needed to soften her request to make it as polite and courteous as she could. 下放 我们把权力xia4fang4, 各省就有更多的自主权. If we decentralize, the provinces will have more autonomy. 坐落 这个饭店zuo4luo4在优美的高山湖畔, 四周洋溢着浪漫的气氛. The hotel has a very romantic atmosphere, set on the bank of a beautiful mountain lake. 走开 zou3kai1! Get away! 本金 我ben3jin1和利息都没了. I have lost both principal and interest. 两样 别同时做liang3yang4事. Don't do two things at a time. 招人 我们太忙, 许多工作得zhao1ren2承包. We're so busy we have to farm out a lot of work. 劫匪 那些jie2fei3都戴著面罩蒙著脸. The robbers all wore hoods to hide their faces. 深知 他是一个精明的商人, shen1zhi1自己的利益所在. He was a shrewd businessman. He knew which side his bread was buttered on. 芝加哥 卡罗住在Zhi1jia1ge1. Carol lives in Chicago. 安稳 有个孩子常常能使年轻的父母an1wen3下来. Having a baby often steadies young parents down. 异物 她的手指肿胀是手指内有yi4wu4引起的. The swelling on her finger was caused by a foreign body in it. 鸡肉 ji1rou4是生的. The chicken is raw. 稳固 亲密wen3gu4的友谊; 亲密 Established friendship; intimacy. 理应 如果货物品质不好, 则li3ying1向制造商提出控诉. If goods were not well made, you shall complain to the manufacturer. 政治家 zheng4zhi4jia1的眼光非常敏锐. Politicians have keen political visions. 析 你的初级资料看来不错, 但我们想看看更彻底的分xi1报告. Your primary data looks good, but we'd like to see a more thorough analysis. 家乐福 Jia1le4fu2的火腿剩料一点都不贵, 然而却很好吃. Carrefour's Ham offcuts are not expensive at all, but are nonetheless delicious. 毛线 她递给我一绞mao2xian4. She passed me a skein of wool. 纪念馆 ji4nian4guan3址已选定在加拿大作为永久的纪念. The site of the memorial is granted in perpetuity to Canada. 警卫 他遇上了jing3wei4犬, 把他吓坏了. His encounter with the guard dog had completely unnerved him. 出钱 要从小诗人那儿榨chu1qian2来, 得施行一次大手术. It take a major operation to extract money from a minor poet. 负有 我对此混乱情况fu4you3全部[部分]责任. I am wholly/partly responsible for the confusion. 人和 人类有思考和说话的能力, 动物却没有. 这就是ren2he2动物的分别. Human beings differ from animals in that they can think and speak. 叛徒 你这个pan4tu2! You Judas! 抉择 这就是jue2ze2所在. This is the dilemma. 金星 科学家猜测在Jin1xing1上没有生命. The scientists guess that Venus is lifeless. 呐喊 万岁日本人在进攻时的na4han3或爱国的欢呼; A Japanese battle cry or patriotic cheer. 方向盘 把fang1xiang4pan2往右边转转, 好修正驾驶上的偏差. Turn the wheel to the right to correct the steering. 细小 你出国看看, 才会知道日本是多么的xi4xiao3. It is not until you go abroad that you realize how small Japan is. 文人 出版商付给他雇佣的wen2ren2很低的费用. The publisher paid his hacks low. 向北 我那时正沿著大街xiang4bei3去, 走著走著.... I was proceeding along the High Street in a northerly direction when... 良机 小小蜜蜂多忙碌/利用liang2ji1不放松. How doth the little busy bee/Improve each shining hour. 课文 先读ke4wen2, 然后解释生词. Read the text first and then explain the new words. 总线 zong3xian4速度逐步回升. The bus picked up the speed gradually. 买不到 钱mai3bu5dao4幸福. Money cannot buy happiness. 山村 她出生于尼泊尔的一个偏远小shan1cun1. She was born in a remote village in Nepal. 尼泊尔 她出生于Ni2bo2er3的一个偏远小山村. She was born in a remote village in Nepal. 年夜饭 饺子是nian2ye4fan4桌上必不可少的. Dumplings are essential at the New Year's Eve dinner table. 凶残 凶恶的人, 虎狼之徒被认为是有野心, 卤莽或xiong1can2的人 A person regarded as aggressive, audacious, or fierce. 布满 我们的花园bu4man3了杂草. Our garden was full of weeds. 千克 一公斤等于一qian1ke4. One kilogram equals 1000 grams. 保险费 她要求赔款遭到拒绝, 原因是她事先没有交纳bao3xian3fei4. Her claim was disallowed on the ground(s) that she had not paid her premium. 旨 他每逢圣诞节都宣讲同一教zhi3. He preaches the same sermon every Christmas. 折叠 请勿zhe2die2! Do not fold! 内战 总统死後全国陷入了nei4zhan4. The country (was) plunged into civil war after the death of the President. 有罪 我们所有人都是you3zui4的. All of us are sinful. 猎人 lie4ren2射杀了狐狸. The hunter shot the fox dead. 粪便 动物的fen4bian4可以作为肥料使用. Animal dung may be used as manure. 装甲 我们的步兵和zhuang1jia3兵均比敌军的少. We have less infantry and armour than the enemy. 书本 这是多古老的shu1ben3呀! What an old book this is! 沉迷 他chen2mi2摇滚. 彼女はロックに夢中だ。 劣质 我要向政府去投诉你们的lie4zhi4产品. I'll write to the government about the poor quality of your product. 买进 昨天钢材股市上的股票被大量mai3jin4更明确地预示了大选即将来临. A more specific election straw in the wind can be found in yesterday's heavy buying of steel shares. 自卫队 人们聚集起来, 组成国民zi4wei4dui4来保卫他们的城镇. People gathered to form a militia to protect their town. 比不上 他在各方面都bi3bu4shang4你. He is inferior to you in all respects. 武士 wu3shi4们冲进宫里保护国王. The cavaliers rushed into the palace to protect the king. 重量级 你傻了, 竟敢和zhong4liang4ji2的拳击冠军寻衅闹事! It was foolish of you to pick a fight with a heavyweightboxing champion! 每逢 我父亲mei3feng2星期天都会去打高尔夫球. My father plays golf every Sunday. 北京人 后来我明白Bei3jing1ren2走路走得慢. I later realized that Beijing people walk slowly. 魔都 大家习惯把上海称为Mo2du1, 把北京称为帝都. Everyone's used to calling Shanghai "Módū" and calling Beijing "Dìdū". 摸摸 让我mo1mo5你的额头. Come feel my forehead. 家长们 律师们会力劝jia1zhang3men5采取进一步的法律行动. Lawyers will urge the parents to take further legal action. 硬币 我们掷ying4bi4决定吧. Let's decide by coin toss. 誉 急欲获得的妄想权力或荣yu4的; 嫉妒的 Covetous of power or honor; envious. 梳理 他进去见她之前, 用水将头发shu1li3得很光亮. He sleeked back his hair with water before going in to meet her. 减退 我的力气, 兴趣, 热情等正在jian3tui4. My strength, interest, enthusiasm, etc is flagging. 接班人 我确信他是个可靠的jie1ban1 ren2. I am sure that he is a reliable successor. 暴跌 一有贬值的消息, 股票价格就bao4die1了. Share price plummet or plunge on the news of the devaluation. 墩 这锅dun1汤闻起来真美味. The stew smells delicious. 共和党 要是那女人获得Gong4he2dang3的提名……我就要打倒她. If that woman gets the Republican nomination…I will lay her out in lavender. 挖出 出去钓鱼前, 他wa1chu1一些虫子当饵. 釣りに出かける前に彼はえさとして虫を掘り出した。 脸颊 汤姆亲了玛丽lian3jia2. Tom kissed Mary on the cheek. 积压 ji1ya1堆积物, 尤指没完成的工作或未兑现的定单 An accumulation, especially of unfinished work or unfilled orders. 大吃一惊 我正在成人学校补习法语, 到时好让他们da4chi1-yi1jing1. I'm brushing up on my French at adult school just to surprise them. 卖掉 我听说他mai4diao4了房子. I hear that he sold his house. 街角 他站在jie1jiao3. He was standing at the street corner. 步枪 一枝bu4qiang1瞄准著人质的头. The hostage had a rifle levelled at his head. 大树 这棵da4shu4遭到雷击. The big tree was struck by lightning. 电锯 他让dian4ju4锯掉了一只胳膊. He had his arm lopped off by an electric saw. 所罗门 Suo3luo2men2国王的宫廷以其华丽著称. The court of King Solomon was noted for its splendor. 四万 在乌鲁木齐有si4wan4个摄像机. There are forty thousand cameras in Urumqi. 满面 满是尘土的路弄得行人也man3mian4尘土了. The dusty road made the travelers dusty too. 卷入 我们被juan3ru4了一场交通事故. We got involved in a traffic accident. 奔赴 不要轻率地ben1fu4险境, 做任何决定之前都要认真想想. Don't rush headlong into danger; think it through carefully before you make any decisions. 水流 shui3liu2不是很急. The stream is not very swift. 好久不见 hao3jiu3bu5jian4. Long time, no see. 青菜 把你的qing1cai4吃光. Eat up your vegetables. 苛刻 如果你从那个坏蛋那里借债, 可以肯定他会十分ke1ke4. If you borrow from the scoundrel, you may be sure he'll demand his pound of flesh. 面目 野蛮的长相凶恶的或mian4mu4狰狞的 Savage or threatening in appearance. 相貌 她xiang4mao4姣好, 身材苗条. She has a beautiful face and a slender figure. 看样子 我们的狗别kan4 yang4zi5凶, 其实很温顺. Our dog may look fierce but he wouldn't hurt a fly. 大纲 他用两小时左右的时间草草拟出了故事的da4gang1. He batted out an outline of a story in about two hours. 别去 bie2qu4想它. Put it out of your mind. 青年人 qing1nian2ren2总爱挑战极端. Young people are apt to go to extremes. 指挥官 领袖或zhi3hui1guan1; 首领 A leader or commander; a chief. 厉 她游泳很li4害. 彼女は水泳が得意である。 星期四 今天是Xing1qi1si4. 今日は木曜日です。 青蛙 我点了qing1wa1加面条. I ordered frogs and noodles. 悉 神话让我们能透xi1古文明. The myth offers insights into the ancient civilization. 驳回 他的计划被bo2hui2了. His plan was discarded. 稳妥 公共汽车可能早到, 因此我们得wen3tuo3点, 现在就动身. The bus might be early, so we'd better play safe and leave now. 白雪 无边的bai2xue3罩住了目所能及的一切. Boundless snow covered all that could be seen. 惊险 演出快进行到最jing1xian3的部分时响起了咚咚的鼓声. A drum roll preceded the most dangerous part of the performance. 火腿 我认为你该吃huo3tui3三明治. I think you should eat a ham sandwich. 居高不下 原料费用昂贵使得产品价格ju1gao1bu4xia4. The high cost of raw materials is keeping prices up. 办好 他庄重地保证把事情ban4hao3. He gave his solemn promise to do better. 上层 强盗似乎是在shang4ceng2破窗而入的. It seems that the burglar broke in through an upstairs window. 高楼 看那栋gao1lou2. Look at that tall building. 外侧 山自然形成的高出于地面的一块高地, 占地广大, 通常wai4ce4陡峻且比丘陵要高 A natural elevation of the earth's surface having considerable mass, generally steep sides, and a height greater than that of a hill. 天性 它是人的tian1xing4. It's human nature. 袋子 dai4zi5有吗? 袋は有りますか? 写字 她用左手xie3zi4. She writes with her left hand. 冠状动脉 guan1zhuang4 dong4mai4旁通接合 Coronary artery bypass graft. 纵向 钱布雷绸一种由白线穿过彩色zong4xiang4线的精细轻织物 A fine, lightweight fabric woven with white threads across a colored warp. 眼皮 我yan3pi2发热. My eyelid feels hot. 剪掉 有两个镜头被审查员jian3diao4了. Two scenes were cut by the censor. 中午饭 你一般zhong1wu3fan4吃什么? What do you usually eat for lunch? 曙光 鸟的歌声是shu3guang1从大地反响过去的回声. The bird-song is the echo of the morning light back from the earth. 军舰 jun1jian4将护送船队. Warships will accompany the convoy. 强壮 他很qiang2zhuang4. He's strong. 劫持 他们计划jie2chi2一架飞机. They planned to hijack a plane. 黛 史dai4拉真的死了! Stella really is dead! 禁忌 他抛弃了一切jin4ji4. He cast aside all his inhibitions. 眼见 yan3jian4为凭. To see is to believe. 餐具 这家饭馆的can1ju4很讲究 This restaurant is particular about cutlery. 启示录 在殭尸qi3shi4lu4的事件中你会怎么做? What would you do in the event of a zombie apocalypse? 小淘气 哪个xiao3tao2qi4干的聪明事, 让水龙头开了一夜. Some bright spark has left the tap running all night. 米粥 我一天吃了三次黑mi3zhou1! I've had black rice congee thrice in one day! 加到 你能把我的名字jia1dao4等候批准的申请人名单上吗? Could you put my name on the waiting list? 泰坦尼克号 Tai4tan3ni2ke4 Hao4撞到了冰山. タイタニックは氷山に衝突した。 法网 他逃到巴西, 企图逃避恢恢fa3wang3. He fled to Brazil trying to escape the long arm of the law. 挥舞 大家hui1wu3着旗帜. Everyone is waving flags. 细微 照片放大後xi4wei1之处都很清楚. The enlargement brings out the details in the photograph. 詹姆斯 我们选出了Zhan1mu3si1当主席. We elected James chairman. 天平 常把蒙著眼睛手持tian1ping2的女人当作正义的象徵. Justice is often personified as a blindfolded woman holding a pair of scales. 小黑 这不是xiao3hei1吗? This isn't Little Black is it? 废品 那个fei4pin3商有个压碎汽车的机器. The scrap merchant has a machine which crushes cars. 岸边 an4bian1开满了鲜花. Blossoms have come out on the embankment. 新奇 他对环境的xin1qi2感不久就淡薄了. The novelty of his surroundings soon wore off. 皮带 警察系上pi2dai4, 走了出去. The police belted up and went out. 苏格兰 约翰和琼是同胞, 他俩都是Su1ge2lan2人. John and Jean are compatriots because they both come from Scotland. 砰 烟火peng1的一声爆开了. The firework exploded with a loud bang. 乔丹 Qiao2dan1先生突然醒了. Mr Jordan woke up suddenly. 洗涤 xi3di2清洗的过程; 清洗 The process of washing; a cleansing. 骨骼 钙对我们的gu3ge2有益. Calcium is beneficial to our bones. 树叶 shu4ye4变红了. 木の葉が赤くなった。 敬意 他向我请教那件事以表示对我的jing4yi4. He paid me the compliment of consulting me about the affair. 货款 你跟她结算huo4kuan3了吗? Have you settled (up) with her for the goods? 按下 他轻轻an4xia5手柄. He pressed lightly on the handle. 交织 喜悦和惊异jiao1zhi1在一起. Joy mingled with surprises. 资本家 他是一个贪婪的zi1ben3jia1. He is a greedy capitalist. 中型 好. 是要豪华型, zhong1xing2还是小型车? Ok. Luxury, mid-size or compact? 逼真 画中的苹果显得多bi1zhen1啊! What a realistic looking apple in the picture! 抢夺 他们不仅qiang3duo2你的财物, 还要把每样东西都捣毁. Not only do they rob you, they smash everything too. 耕耘 一分geng1yun2, 一分收获. No pain, no gain. 蓝莓 他做的lan2mei2蛋糕很美味. The blueberry cake he made was delicious. 刷机 你连shua1ji1都没有刷过? You haven't even updated the firmware? 听懂 我没ting1dong3他说的话. I didn't catch what he said. 闪光 街道在雨水中shan3guang1. The street glistened in the rain. 车头 che1tou2的挡风玻璃被砸至粉碎. The front windshield of a car was smashed to pieces. 滋生 一家生物工艺开发公司正在根据自然zi1sheng1毒素的原理研制新型农药系列产品. A biotechnology company is developing a range of new pesticide based on naturally occur toxin. 事例 瞄准指的行为或shi4li4 The act or an instance of pointing. 商议 工资问题可shang1yi4解决. The salary is negotiable. 标明 航道有浮标biao1ming2. The channel is marked by buoys. 木板 他已把mu4ban3刨平. He has planed the plank smooth. 匕首 他死于刺客的bi3shou3之下. He fell a victim to the dagger of the assassin. 属实 你确定你的资料shu3shi2吗? Are you sure of your facts? 僵局 谈判陷入jiang1ju2. The negotiations have reached a deadlock. 未婚 汤姆还是wei4hun1. トムは未婚だった。 可信 他的忠诚是ke3xin4的. His faithfulness can be trusted. 发音 你的fa1yin1不规范. Your pronunciation is not standard. 兴奋剂 他肯定是吃了xing1fen4ji4才会跑得那么快. He must have been on steroids to have run that fast. 轻薄 他这个人有点qing1bo2--别跟他太认真! He's a bit of a philanderer -- don't take him too seriously! 管理层 他说: "日本guan3li3ceng2必须学会如何处理美国员工. " Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. 湖水 hu2shui3在耀眼的阳光下闪闪发亮. The lake was gleaming in the bright sunshine. 匾 名牌记有名字的牌或bian3, 如挂在办公室门上 A plate or plaque, as on an office door, inscribed with a name. 稠 把面粉和牛奶搅成很chou2的糊. Stir the flour and milk to a stiff paste. 小岛 这个xiao3dao3包含著小而完整的自然界. This small island contains the whole of nature in microcosm. 憔悴 他显得很qiao2cui4. He looks haggard. 经得起 这种作品很难jing1de5qi3认真的检验. This work will hardly stand close examination. 荣耀 光荣的, rong2yao4的; 辉煌的 Having or deserving glory; famous. 法令 议会决定废除那项fa3ling4. The Congress decided to repeal the law. 囚犯 你是qiu2fan4. You're the prisoner. 两点 liang3dian3了. That was 2 points. 鳄鱼 他的腿被e4yu2咬了. His leg was bitten by a crocodile. 为生 他以务农wei2sheng1. He makes a living by farming. 社长 他可以当上she4zhang3是他努力不懈并勤奋的成果. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 直达 这列火车是否zhi2da2伦敦? Does this train go right through to London? 险些 他xian3xie1被杀害. He narrowly escaped being killed. 宫廷 所罗门国王的gong1ting2以其华丽著称. The court of King Solomon was noted for its splendor. 首领 造反派领袖与警察shou3ling3秘密会见. The rebel leader meet the chief of police in secret. 用手 一些人yong4shou3吃寿司. Some people eat sushi with their hands. 外衣 她在试一件wai4yi1. 彼女はコートを試着しています。 磨损 在这个社会里一切都是用完即丢, 用东西直到它mo2sun3是一种美德. In this society where everything is disposable, it is a virtue to use something until it wears out. 晚宴 我认为能被邀请参加wan3yan4是很大的荣幸. I consider it a great honor to be invited to dinner. 交通工具 并排横排紧密地一个挨一个地排列着的士兵, jiao1tong1gong1ju4或装备 A line of soldiers, vehicles, or equipment standing side by side in close order. 要紧 稍微冷点儿不yao4jin3. I don't care if it's a bit cold. 有资格 他you3 zi1ge2当选总统. He's eligible for the presidency. 怒火 他满腔nu4huo3. He was inflamed with anger. 不忍 我bu4ren3目睹这种残酷的行径. I cannot abide to see such cruelty. 终将 正义zhong1jiang1胜利. Justice will prevail in the end. 尾声 解说员在伊丽莎白戏剧中朗诵序言和wei3sheng1以及有时关于演出评论的演员 An actor in Elizabethan drama who recites the prologue and epilogue to a play and sometimes comments on the action. 宽广 他向kuan1guang3的大海望去, 一种神秘感油然而生. A sense of mystery stole over him as he looked out on the wide sea. 质问 尽管被众人zhi4wen4, 但是这位领导人仍然表现出神气十足的样子. Despite being heckled by the crowd, the leader bore himself with dignity. 葬 他和他妻子zang4在一起. He was buried with his wife. 香气 玫瑰的xiang1qi4在房间的每一个角落里飘荡着. The perfume of roses filled the room. 接替 jie1ti4他担任主席的人将参加本次会议. His successor as the chairman will be at the conference. 辨别 你能bian4bie2这两个品种吗? Can you differentiate between the two varieties? 安抚 母亲an1fu3着她在哭的婴儿 The mother was quieting her crying baby. 下决心 他xia4 jue2xin1不让任何事情阻挡他. He resolved that nothing should hold him back. 守卫 四个士兵shou3wei4灵柩. Four soldiers stood guard over the coffin. 蒸汽 水受热变成水zheng1qi4. Heat evaporates water into steam. 星期二 你Xing1qi1er4有空吗? Are you free on Tuesday? 哈佛 "当他进入Ha1fo2大学学习的志愿实现时, 他高兴极了. " When his wish to go to Harvard was realized, his joy knew no measure."" 星期三 Xing1qi1san1在吗? Will you be here on Wednesday? 二十六 铁的原子序数是er4shi2liu4. The atomic number of iron is 26. 矿物 岩石和kuang4wu4都是无机物. Rocks and minerals are inorganic. 航道 危险的礁石堵住了hang2dao4. Dangerous rocks shut up the passage. 高地 噍, 那亭子高gao1di4立在空中呢. Look, the pavilion is high in the sky. 高声 她gao1sheng1呼救. She called aloud for help. 盈余 超额量超过正常或所需或数额的数量; ying2yu2 An amount or quantity beyond what is normal or sufficient; a surplus. 雨天 yu3tian1让我情绪低落. Rainy days make me depressed. 安逸 我从来不认为an1yi4和享乐是人生本来的目的. I never consider ease and joyfulness as the purpose of life itself. 稍后 请您shao1hou4再来好吗? Would you please come again later? 调高 请你把冷气diao4gao1点. Please turn up the AC a little bit. 自然界 彩虹是zi4ran2jie4最美的现象之一. A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. 尊贵 他zun1gui4如国王. He commands the respect of a king. 公会 圣gong1hui4教区委员圣gong1hui4教区委员会中推选的两位主要执事之一 One of two elected chief lay officers of the vestry in the Episcopal Church. 鱼类 因为污染严重, 许多美丽的yu2lei4正在面临绝种. Many beautiful fish are fast disappearing because of the severe pollution. 揭发 jie1fa1了反总统的阴谋可能救了他一命. The exposure of the plot against the President probably saved his life. 洁净 这条河的水很jie2jing4. The water in this river is very clean. 科威特 伊拉克侵略Ke1wei1te4. Iraq invaded Kuwait. 交易会 jiao1yi4hui4将于5月19日开幕. The fair was to open on May19. 课外 他对学校ke4wai4活动一点也不积极. He doesn't take an active part in many school activities. 津贴 我的一部分jin1tie1被扣去付了饭费. Part of my allowance is kept back to pay for my meals. 花瓶 hua1ping2被打碎了. The vase was shattered. 惊恐 汤姆jing1kong3地盯着. Tom watched in horror. 太极 tai4ji2运动适合老年人. Tai Chi exercises are appropriate for the elderly. 吸血鬼 那个xi1xue4gui3依附于他人希望获得钱财. The leech hangs about other people hoping to obtain money. 代号 请把dai4hao4上或打上. Please stamp the code numbers on. 南美 秘鲁是排在巴西和阿根廷之后的Nan2 Mei3第三大国家. Peru is the third largest country in South America after Brazil and Argentina. 希特勒 老师告诉我Xi1te4le4自杀了. ヒットラーは自殺したと先生は私におっしゃった。 膳食 shan4shi2不咸. The meal is not salty. 加倍 如果是加急电报, 费用将jia1bei4. If your cable were urgent, the rate will be doubled. 庭院 植有松树的ting2yuan4. A garden planted with pine trees. 全套 这家公司将为所有运动员提供quan2tao4运动服装. The company will provide the sports outfits for all the players. 结识 勾搭上的人随便jie2shi2的陌生人, 通常是在期望性关系中jie2shi2的人 A stranger with whom casual acquaintance is made, usually in anticipation of sexual relations. 卡塔尔 我生活在Ka3ta3er3. I live in Qatar. 局限性 认识到他们的ju2xian4xing4 Aware of their limitations. 滋养 营养品, zi1yang3物营养的来源, 尤指食物中的营养成分 A source of nourishment, especially a nourishing ingredient in a food. 热气 我对re4qi4很敏感. I am very sensitive to heat. 欢快 她是一直是个很huan1kuai4的人 She's always been a very cheerful person. 不公 六个月监禁的判决极其bu4gong1. The sentence of six months imprisonment was most unjust. 贫富 爱情不分pin2fu4. Love lives in cottages as well as in courts. 差错 那一页的数字中有几个cha1cuo4. There are several faults in the page of figures. 选手们 游泳xuan3shou3men5冻僵了. The swimmers were numb with cold. 马力 ma3li4很可爱, 不是么? Mary is very cute, isn't she? 吉祥物 Tux是Linux的ji2xiang2wu4. Tux is the mascot for Linux. 酿 整件事niang4成了激烈的争吵. The whole thing turned into a bitter quarrel. 水量 夏天那条小河的shui3liang4减少, 成了涓涓溪流. The stream is reduced to a mere trickle in summer. 督察 汤姆是税务du1cha2. Tom is a tax inspector. 胃痛 我wei4tong4. My stomach hurts. 搜查 警方到处sou1cha2逃犯. The police searched every nook and corner for the escaped criminal. 公用电话 碰巧在附近有个gong1yong4 dian4hua4亭. It happened that there was a telephone booth nearby. 坦诚 咱们一起tan3cheng2地谈谈这个问题吧. Let's be frank in this question. 清扫 她在qing1sao3电灯. She's cleaning the electric light. 演说 他习惯于作yan3shuo1. He is used to making speeches. 轧 这小巷有车胎ya4出的凹痕. The lane was rutted with tyre tracks. 转晴 今天下午天气将zhuan3qing2. It will clear up in the afternoon. 皇宫 我们趁便参观了huang2gong1. We took the opportunity of visiting the palace. 晕倒 那个乞丐饿得yun1dao3了. The beggar fell down in a swoon from sheer hunger. 砌 他的新房子是他自己一块砖一块砖qi4起来的. His new house was built by himself, brick by brick. 脉冲 这台机器由电子mai4chong1信号操纵. The machine is operated by an electronic pulse. 守门员 他是shou3men2yuan2. He's a goal keeper. 芹菜 你应该吃胡萝卜, qin2cai4和菠菜这类的蔬菜. You should eat such vegetables as carrot, celery and spinach. 挥之不去 他尖刻的话语仍然在我心中hui1zhi1bu4qu4. His bitter words still rankle in my mind. 妄图 侵略者wang4tu2攻打我们国家. The invader wanted to attack our country. 不可或缺 空气是生命中bu4ke3-huo4que1的. Air is indispensable to life. 着装 你总是挖苦我的zhuo2zhuang1. You are always digging at me about my clothes. 猛击 他meng3ji1对手的身体. He punished his opponent with fierce punches to the body. 巡视 视察, xun2shi4以视察或检查为目的官方性察看, 如主教对一主教管区的视察 An official visit for the purpose of inspection or examination, as of a bishop to a diocese. 匮乏 不浪费则不kui4fa2. Waste not, want not. 只顾 那孩子zhi3gu4著吹笛子. The child occupied himself in playing his flute. 沦为 这次选举後该党已lun2wei2微不足道的少数党. The election reduced the Party to a rump. 阀 我出门之前, 把煤气的总fa2关掉了. I turned the gas off at the mains before I went out. 逮 他逃跑一周後警方才dai3住他. He was on the run for a week before the police got him. 射出 子弹从枪中she4chu1. The bullet was expelled from the gun. 突如其来 灌木丛中tu1ru2qi2lai2的响声把她的马吓惊了. The sudden noise in the bushes startled her horse. 美貌 mei3mao4只是表面性的东西. Beauty is but skin deep. 七十 他爷爷快qi1shi2岁了. His grandfather is nearly seventy. 医疗费 付给医院yi1liao2fei4是有违她的社会主义原则的. Paying for hospital treatment goes against her socialist principles. 掂 他把石头拿在手上dian1了dian1. He weighed the stone in his hands. 瞳 我爱tong2. I love Hitomi. 记忆力 汤姆有好的ji4yi4li4. Tom has a good memory. 获得者 军功章的huo4de2zhe3们被按级别高低召见──等级最高的官员排在第一位 Recipients of military honors were called in order of precedence梙ighest ranking officers first. 西服 我没有适合那种场合的礼服, 也许穿深色xi1fu2还行吧? I have no formal clothes for the occasion. Perhaps I can get by in a dark suit? 改用 如果他们知道会发生那样的事, 一定会gai3yong4别的计划的. Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. 偏向 她姿色迷人, 因而评委都pian1xiang4她. Her charm prejudiced the judges in her favour. 离家 她十分钟前li2jia1. She left home ten minutes ago. 繁重 他在fan2zhong4工作的压力之下累坏了. He broke under the strain of heavy work. 婴幼儿 它可以使一些人, 尤其是老人和ying1you4er2, 病得很重. It can make some people, especially elderly people and infants, very ill. 满分 我希望得man3fen1. I intend to get full marks. 宽阔 kuan1kuo4的道路; 宽大的领带 A wide road; a wide necktie. 被逼 我们bei4bi1得走投无路了. We were driven to the wall. 空袭 kong1xi2几乎把这座城镇夷为平地. The bombing raid practically leveled the town. 冷清 没有你这个城市孤单又leng3qing5. This city is cold and lonely without you. 高呼 于是, 村办学校继续办下去, 至少暂时能这样, 让我们为现在的职员gao1hu1万岁! So the village school stays open, for the time being at least, and long live our present incumbent. 海里 鱼在hai3li3. The fish are in the sea. 失业率 目前的shi1ye4lü4是多少? What is the unemployment rate at the moment? 好奇心 我只好解释原因来满足他的hao4qi2xin1. I had to explain the reasons to satisfy his curiosity. 辞掉 别ci2diao4你的正职. Don't quit your day job. 防晒霜 你能在我的背上涂些fang2shai4shuang1吗? Can you put some suntan lotion on my back? 褐色 这些栗子是鲜亮的红he4se4. These chestnuts are of bright reddish-brown. 威尼斯 他告诉过我他会去Wei1ni2si1. He told me he would go to Venice. 紧随 水边地工程会帮助爱丁堡城市jin3sui2形势并使更多人来苏格兰的首都. The Waterfront project will help to keep Edinburgh up-to-date and bring more people to Scotland's capital city. 倒退 墨索里尼一伙使意大利dao4tui4了好多年. Mussolini and his group set back the progress of Italy many years. 政变 被压迫的人民, 在zheng4bian4之后获得自由. The oppressed were free after the coup. 通行证 无tong1xing2zheng4者不得入内. There is no admittance without a pass. 同事们 他很努力工作, 所以他的tong2shi4men5都尊敬他. He works really hard, and his co-workers respect him for it. 追溯 我们两国之间的往来可以zhui1su4到上个世纪. The assiciation between our two countries can be traced back to last century. 骆驼 luo4tuo5是沙漠之舟. A camel is to the desert what a ship is to the sea. 编辑部 比尔在bian1ji2bu4工作. Bill is on the editorial staff. 血迹 医生用显微镜作了xue4ji4检查. The doctor had a microscopic examination of traces of blood. 众议院 该法案在zhong4yi4yuan4争议后获得通过. The bill was passed after a hard fight in the House. 纸巾 请递给我一张zhi3jin1. Please pass me a piece of paper handkerchief. 德意志 De2yi4zhi4联邦共和国建立于1949年. The Federal Republic of Germany was established in 1949. 沥青 li4qing1常用于铺路. Asphalt is used for making road surfaces. 坠落 当心zhui4luo4. Watch your step. 近似 西班牙语与拉丁语jin4si4. Spanish is akin to Latin. 安然 他闪身躲过了滚落的岩石, an1ran2脱险了. He dodged the falling rock and escaped unhurt. 上海人 我是Shang4 hai3 ren2. I'm Shanghainese. 在世 他是村子里面唯一zai4shi4的人. He's the only survivor in the village. 燕子 yan4zi5以虫为食. Swallows are insectivorous. 核对 所有项目都已he2dui4过了. All these items have been checked up. 截然不同 我们的兴趣jie2ran2-bu4tong2. 私達は趣味がまったく違うのだ。 接管 他jie1guan3了父亲的生意. He took over his father's business. 连续剧 他们今晚看了电视lian2xu4ju4. They have watched TV serials this evening. 战车 墙上有一幅武士站在zhan4che1上的画. There is a picture of a fighter standing on a chariot on the wall. 就坐 你爱坐哪里jiu4zuo4哪里. Sit wherever you like. 远征军 他是yuan3zheng1jun1的司令/探险队的队长. He is the commander of the expedition. 面值 一英镑mian4zhi2的钞票已停止流通. Pound notes have been withdrawn from circulation. 充裕 我们有chong1yu4的时间赶上火车. We have ample time to catch our train. 风头 尽管几位名角演出都很出色, 却未曾想竟让一名新秀抢尽feng1tou5. Despite fine acting by several well-known stars it was a young newcomer who stole the show. 奶油 请把nai3you2递给我. Pass me the butter, please. 沿海地区 yan2hai3 di4qu1水患严重. The coastal areas are experiencing severe flooding. 味儿 你尝得出炖肉里有大蒜wei4r5吗? Can you taste the garlic in this stew? 无权 你wu2quan2那么做. You have no right to do that. 痉挛 他腿部肌肉jing4luan2了. There was a twitch in his leg muscles. 马甲 紧身ma3jia3妇女穿的有花边的外衣, 如背心一样穿在外衣的上面 A woman's laced outer garment, worn like a vest over a blouse. 诱 大城市有很多you4惑. The big cities are full of allurements. 学术界 xue2shu4jie4人士有学术观点或学术背景的人 A person who has an academic viewpoint or a scholarly background. 记下 我ji4xia4了他的电话号码. I have written down his phone number. 翻开 fan1kai1你的书到第九页. Open your book to page nine. 安检 当我们过an1jian3的时候, 我从队伍里被拉出来搜身. When we were going through security, I got pulled out of line for a pat-down. 誓 你已发过shi4要保密. You are under pledge of secrecy. 安好 他对你没an1hao3心眼儿. He didn't have good intentions toward you. 偏爱 相比于智慧更pian1ai4力量是不公平的. It is not just to prefer strength to good wisdom. 天黑 犯人趁着tian1hei1逃跑了. The criminal escaped under the cover of darkness. 喊出 足球教练站在边线上对自己的队伍han3chu1指令. The manager and coach stood on the touchline shouting out instructions to their team. 晚到 我比平常wan3dao4. I arrived later than usual. 兴办 完全同意你xing1ban4一家新公司的想法. I go all the way with your idea for setting up a new company. 反对派 政府受到fan3dui4pai4阻挠而挫败. The government were defeated by the obstructionism of their opponents. 粉红色 这鸡肉是fen3hong2se4的. The chicken is pink. 高职 经理拥有居于gao1zhi2位所具备的职责和特权. The manager has the duties and privileges appertaining to his high office. 想一想 让我xiang3yi1xiang3. Let me see. 三菱 San1ling2银行和东京银行合併了. The Mitsubishi Bank merged with the Bank of Tokyo. 极点 兴奋到了ji2dian3. The excitement reached its peak. 致死 大爆炸zhi4si3六人. The huge explosion killed six people. 盲人 我帮助那个mang2ren2过去了. I helped the blind man across. 成千上万 暴风给cheng2qian1-shang4wan4的人带来灾难. The cyclone brought misery to thousands of people. 坍塌 隧道顶tan1ta1(压住工人). The roof of the tunnel caved in (on the workmen). 罚金 一百万日圆的fa2jin1? 根本不痛不痒啊! 百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。 归罪 汤姆把考试失败的原因gui1zui4于生病的理由上. トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 煌 文学作品是关系到一个国家统治的伟大成就, 以及永恆地位的辉huang2事迹. Literary composition is a great achievement that concerns the ruling of a state, a splendid affair of eternal standing. 老汉 那lao3han4正在吸著烟斗. The old man was sucking at his pipe. 搭乘 da1cheng2电梯到五楼. Take the elevator to the fifth floor. 前晚 狄马走进门里, 身上还带着qian2wan3留下来的气味. 「您想买西装吗? 」店员问道. Would you like to buy a suit? the shopkeeper asked Dima, who brought the smells of the previous night with him as he walked through the door. 南斯拉夫 在二十世纪末期, Nan2si1la1fu1被美国认为是一个流氓国家. In the late 20th century, Yugoslavia was considered a rogue state by the United States. 散去 太阳升起雾就san4qu4. 太陽が昇ると霧が消えた。 房租 你没必要提前支付fang2zu1. アパートの支払いは前もってする必要はない。 怕是 他会通过考试吗? "我pa4shi4不会. " Will he pass the examination? "I am afraid not." 跳动 她的心脏还在tiao4dong4. Her heart was still beating. 防空 在fang2kong1演习时对一切灯火都实行管制. All lights are blacked out during air defence exercises. 侵袭 一股寒流qin1xi2了欧洲. A cold front swept over Europe. 大作 克莱尔, 那板上的画儿是你的da4zuo4吗? Is that drawing on the board your handiwork, Clare? 通畅 水从管道里tong1chang4地流了出来. A free flow of water came from the pipe. 内脏 nei4zang4内部脏器, 尤指大小肠; nei4zang4 The internal organs, especially the intestines; viscera. 旋风 种的是风, 而收获的是xuan4feng1. Sow the wind, reap the whirlwind. 营地 ying2di4有充足的食品供应. The camp has a plentiful supply of food. 大都市 她离开小岛而在法国的da4du1shi4中成名. She left the small island and became famous in metropolitan France. 以求 我们应该向理事会提交计划yi3qiu2批准. We should submit our plans to the council for approval. 雪梨 xue3li2离这里很远. Sydney is far from here. 巨响 它发出ju4xiang3爆炸了. It exploded with a loud noise. 不介意 她bu4 jie4yi4要洗碗. She didn't mind doing the dishes. 粽子 端午节吃zong4zi5是一种传统习俗. Eating "zongzi" [leaf-wrapped sticky rice dumplings] during the Dragon Boat Festival is a traditional custom . 脏器 内脏内部zang4qi4, 尤指大小肠; 内脏 The internal organs, especially the intestines; viscera. 耻辱 那是一个chi3ru3. That's a shame. 背离 我决不bei4li2我已经宣布的在这个问题上的政策. I will never swerve from my declared policy on this matter. 连胜 我们要lian2sheng4七局, 才能在这场锦标赛中夺得冠军. We have to win seven times in a row to win this tournament. 铜牌 我有一枚有纪念意义的tong2pai2. I have a monumental brass medal. 建设性 你的想法很有jian4she4xing4. Your opinion is very constructive. 游艇 这个海峡对you2ting3来说太窄了. The straits were too narrow for the cruise ship. 复杂性 他思考着现代生活的fu4za2xing4. He's contemplating the complexity of contemporary life. 听从 汤姆会ting1cong2我的建议. Tom will follow my advice. 调配 我们不断进行实验, 直至将所需颜色diao4pei4成功. We experimented until we succeeded in mixing the right colour. 牛排 我就要份niu2pai2. I will take the beefsteak. 来年 祝愿你lai2nian2一切顺利. Here's wishing you all the best in the coming year. 绘制 瞧霜大哥在窗户上hui4zhi4了多麽美丽的图案. Look what pretty patterns Jack Frost has painted on the windows. 青春期 qing1chun1qi1对人的性格形成是非常重要的. The period of adolescence is very important in forming one's character. 富士 攀登Fu4shi4山后, 我得到了一首诗的灵感. After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem. 急着 不要ji2zhe5结婚. There's no rush to get married. 偷吃 老鼠在tou1chi1面包. The mouse is stealing the bread. 印象深刻 哇, 她真是神速啊, 真让我yin4xiang4 shen1ke4! Wow, she’s got a lot of pace, I’m impressed! 商谈 劳资双方仍在shang1tan2制订和解方案. Managers and workers are still working out a peace formula. 蘸 我希望用些虾子酱zhan4着吃. I'd like some shrimp-roe soy sauce with it. 鸟类 这是niao3lei4庇护所. This is a bird sanctuary. 落叶 小路上舖满了luo4ye4. Leaves lay thick in the lane. 精湛 他由於一件表现出jing1zhan4技艺的作品而受到赞扬. He was complimented on a very professional piece of work. 焊接 这辆汽车han4jie1了一个新的翼子板. The car has had a new wing welded on. 鲨鱼 sha1yu2对电子信号和噪音很敏感. Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. 运费 他们是否按体积计算yun4fei4? Do they charge carriage by bulk? 杰克逊 我想用迈克尔·Jie2ke4xun4的录音带交换你的布鲁斯·斯普林斯廷唱片集. I'll swap (you) my Michael Jackson tape for your Bruce Springsteen album. 本子 日记簿用来保存个人经历记载的ben3zi5 A book for use in keeping a personal record, as of experiences. 大炮 这种da4pao4的威力很大. The artillery did great execution. 骷髅 一尊ku1lou2被硬面包噎到. There's a skeleton choking on a crust of bread. 绷 医生不得不用石膏beng3带来固定他断了的胳膊. The doctor had to hold his broken arm with a plaster cast. 切勿 如有火警, qie4wu4使用升降机. In case of fire, do not use the lift. 不说 我bu4shuo1日语. I don't speak Japanese. 既定 背离ji4ding4路线者; 阴谋破坏者采用不同路线, 进行分裂或从事破坏活动的人 One engaged in diversionary, disruptive, or subversive activities. 无罪 陪审团认定该囚犯wu2zui4. The jury found the prisoner not guilty. 参议院 can1yi4yuan4决议如下... The senate resolved that... 坟 你千万别穿戴成那样子出去. 那会让你祖母躺在fen2里也不得安生. You can't go out dressed like that. It's enough to make your grandmother turn in her grave! 单方面 候选人须 表明他们对dan1fang1mian4裁军所持的立场. The candidates had to state their position on unilateral disarmament. 馅 谁做的这个xian4饼? Who made this pie? 冶 热ye3, 火法ye3金一种ye3炼矿石的程序, 如熔炼, 它依靠热的作用 An ore-refining process, such as smelting, dependent on the action of heat. 表皮 昆虫有一层坚硬的biao3pi2. Insects have a hard skin. 陌 美国的年轻人宁可从mo4生人那里获取咨询. American young people would rather get advice from strangers. 粒子 衰变的具有相对较短的寿命而衰变, 常用于亚原子li4zi5 Decaying with relatively short lifetime. Used of subatomic particles. 力图 他们li4tu2根除罪恶. They attempted to eradicate crime. 世界卫生组织 这项结果是根据Shi4jie4 Wei4sheng1 Zu3zhi1(WHO)的总读数表来计算的-不论男女老幼. The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. 斧 这把石fu3是古代的遗物. This stone axe is a relic of ancient times. 纱布 裹在他伤口上的sha1bu4脏了. The gauze patch applied to his wound is dirty. 碾 那只猫被卡车nian3死了. The cat got run over by the lorry and squashed. 多数人 duo1shu4ren2会犯相同的错误. 多くの人が同じ間違いをしてきた。 非但 他fei1dan4不用功, 反而到处鬼混. Far from working hard, he played around. 愚 她yu2弄了他. She fooled him. 手头 他的书销路不好, 所以现在shou3tou2十分拮据. He is badly off, because his book doesn't sell well. 医治 医生献身于yi1zhi4病人. A doctor's life is consecrated to curing sick people. 花纹 菱形hua1wen2的织物一种图案为小菱形叠复花型装饰的白棉布或亚麻布 A white cotton or linen fabric patterned with small, duplicative diamond-shaped figures. 周总理 Zhou1zong3li3是一位卓越的政治家. Premier Zhou is a distinguished politician. 领带 你的ling3dai4松了. Your tie has come undone. 帆船 我参加fan1chuan2社. I belong to the sailing club. 可否 我们ke3fou3把这些项目都归在`杂费'项内? Can we lump all these items together as incidental expenses'? 杏仁 xing4ren2能吃吗? Are kernels of apricots edible? 用法 不合规则的yong4fa3错误的 Not in correct usage. 含蓄 含意; 暗流; 内在性质隐含的或han2xu4的倾向或意义; 潜在势力 An underlying or implied tendency or meaning; an undercurrent. 天线 接收节目前, 你应该先装tian1xian4. You should fix the television antenna before receiving programs. 八成 天气ba1cheng2在一个小时之内就会放晴. Ten to one it'll clear up in an hour or so. 运河 船开过苏伊士yun4he2. The ship sailed through the Suez Canal. 基质 ji1zhi4, 脉石嵌有化石或水晶的固体物质 The solid matter in which a fossil or crystal is embedded. 剖析 事后pou1xi1, 事后检讨对已结束事件的分析和回顾 An analysis or review of a completed event. 笛 卡祖di2一种当吹奏者向吹口处低吟或哼唱时一个膜能够发出声音的玩具乐器 A toy instrument with a membrane that produces a sound when a player hums or sings into the mouthpiece. 连锁店 汉堡包lian2suo3dian4声明他们只用上等牛肉. The hamburger chain say it only use premium quality beef. 子孙 我们必须为zi3sun1后代保护森林资源. We must conserve our forests and woodlands for future generations. 凶猛 马对他们xiong1meng3地乱踢. The horse kicked out at them fiercely. 由衷 you2zhong1的称赞可鼓舞一个人的精神. A sincere compliment boosts one's morale. 估价 这幅画被gu1jia4数百万元. The value of the painting was estimated at several million dollars. 破灭 我的梦想已经po4mie4了. My dreams have been shattered. 自立 我想更加zi4li4. 私はもっと自立したいと思っている。 推介 有没有甚么好菜tui1jie4? What would you recommend we eat? 喻 不言而yu4. That goes without saying. 不妙 前途似乎有点bu4miao4. The future does not seem very hopeful. 我们俩 wo3men5lia3不属于这儿. The two of us don't belong here. 喀 桨ka1吧一声断了. The oar broke with a snap. 在即 大选zai4ji2, 主要政党间的论战愈演愈烈. As the election approaches the war of words between the main political parties becomes increasingly intense. 护送 他提出hu4song4她, 但她谢绝了. He offered to be her escort, but she declined it. 平整 先把地ping2zheng3好再植草坪. The ground should be levelled before you plant a lawn. 攻打 侵略者妄图gong1da3我们国家. The invader wanted to attack our country. 印记 受烤炙烙或印在一个表面上的一系列yin4ji4 A series of marks grilled or embossed on a surface. 婚后 婚前张开眼, hun1hou4半闭眼. Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 伤者 把shang1zhe3送到医院. Carry the injured to the hospital. 护卫 导弹在hu4wei4之下转移. The missiles were moved under convoy. 刮起 突然gua1qi3一阵风, 走钢索的人失去了平衡便摔死了. Losing his balance from a sudden gust of wind, the tightrope walker fell to his death. 飞到 我们从伦敦fei1dao4纽约. We flew from London to New York. 酒杯 这jiu3bei1是用金做成的. This goblet is made of gold. 注销 我要去银行zhu4xiao1账户. I'm going to cancel my account at the bank. 勘查 专家们正在kan1cha2这个岛的各个部分. The experts are exploring every part of the island. 不妥 他向警方隐瞒实情而并未感到十分bu4tuo3. He had/felt no serious qualms about concealing the information from the police. 王室 这份文件上盖有wang2shi4印章. This document carries the royal seal. 丢下 我不会diu1xia4你. I will not abandon you. 巡查 巡道工, 护路员受雇保养或xun2cha2铁道的工人 A worker employed to maintain or inspect railroad tracks. 求救 小孩高唿qiu2jiu4. 子供は大声で助けを求めた。 山羊 客迈拉一种通常被描绘成狮子, shan1yang2和蛇的组合体吐火的雌性怪物 A fire-breathing she-monster usually represented as a composite of a lion, goat, and serpent. 灯泡 这deng1pao4不亮了. This light bulb has gone. 万事 wan4shi4如意. すべてきちんと整っている。 年少 笑一笑, 十nian2shao4. Laughter is good for your health. 半径 我们能用ban4jing4计算出圆的面积. We can compute the circular area with radius. 前排 店qian2pai2起了长龙. A long queue had formed in front of the shop. 死因 他的si3yin1仍然是一个谜. The cause of his death still remains a mystery. 制度化 我们必须力求把记帐方法zhi4du4hua4. We must try to systematize the way we do the accounts. 敦促 主席dun1cu4党的工作人员采取行动. The chairman exhorted the party workers to take action. 中指 人的手有五个手指: 拇指, 食指, zhong1zhi3, 无名指和小手指. The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. 悬崖 汽车冲下了xuan2ya2. The car plunged over the cliff. 火烧 爸爸用huo3shao5鸡肉 Dad uses fire to roast a chicken. 行进 我们在夜幕掩护下xing2jin4. We travelled under cover of darkness. 归结 增加税收gui1jie2起来将造成很多困难. The tax increases will, in the aggregate, cause much hardship. 掐死 发现一个老妇人被qia1si3了. An old woman was found choked to death. 拇指 经常吮吸mu3zhi3能使牙齿向外突出. Thumb-sucking can cause protrusion of the teeth. 剧团 她在ju4tuan2工作. She works in a theatrical company. 改组 据报道一项gai3zu3计划正在拟定之中. A plan of reorganization is reported to be now in the works. 逛逛 我会带你guang4guang5这个镇. I'll show you around the town. 堵住 道路被一块大石头du3zhu4了. The road was blocked by a huge rock. 思潮 你认为学生会对这些现代哲学si1chao2感兴趣吗? Do you think the students will plug in to these modem philosophy trend? 松动 她把盖子轻拍了几下使它song1dong5. She gave the lid a few gentle taps to loosen it. 喷出 机车pen1chu1一股蒸气後就停了下来. There was a puff of steam from the engine before it stopped. 骨子里 冰冷的疾风吹到我gu3zi5li3去了. An icy blast of wind cut me to the bone. 乐团 我在一个yue4tuan2里演奏. I play in a band. 癌细胞 ai2xi4bao1已经扩散到她的胃. The cancer has spread to her stomach. 气流 在对流中热qi4liu2向上运动. In convection, hot currents flow upwards. 胜任 他sheng4ren4这份工作. He was equal to the job. 扣押 自立摆脱了被奴役, kou4ya1或压迫的人的自由 Liberty of the person from slavery, detention, or oppression. 客队 ke4dui4实力太强了--把我们打得一败涂地. The visiting team was too strong they walked all over us. 起作用 它现在qi3 zuo4yong4了. It works now. 衬衣 她的chen4yi1已破旧. His shirt was in tatters. 罐头 guan4tou5里没有砂糖了. There is no sugar left in the pot. 新天地 他的小说开拓了想像力xin1 tian1di4. His stories opened up new worlds of the imagination. 变坏 生鱼很容易bian4huai4. Raw fish easily goes bad. 为时已晚 现在大楼已开始动工, 要放弃行动wei2shi2 yi3 wan3. Now the building has been started, it is too late to back off. 辞去 她决定ci2qu4工作. She decided to quit her job. 回声 他的声音在空荡的大厅里发出hui2sheng1. His voice echoed in the big empty hall. 大堂 有个朋友正在da4tang2等我. I have a friend waiting for me in the lobby. 暗杀 我亲眼看见an4sha1的情景, 真令我毛骨悚然. I saw the assassination and it got under my skin. 歌剧 玛丽邀请汤姆去欣赏ge1ju4. メアリーはトムをオペラに誘った。 追捕 警方在跟踪zhui1bu3他. The police are hot on his trail. 松弛 一到周末纪律往往song1chi2下来. Discipline is often relaxed at weekends. 甘蔗 糖大多是用gan1zhe5和甜菜制的. Most sugar comes from sugar-cane and sugar-beet. 徒步 他发现根本不可能tu2bu4走到那里. 彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。 权威性 这是这一科的quan2wei1xing4课本. This is the standard textbook on the subject. 矿区 金kuang4qu1蕴藏大量黄金或金矿的地区 An area containing abundant deposits of gold or gold ore. 标致 他得意地领著他那biao1zhi5的伴侣遛公园. He proudly promenaded his elegant companion in the park. 体育运动 ti3yu4yun4dong4有益健康. Athletic sports are good to the health. 丛林 狮子是cong2lin2的王. The lion is the king of the jungle. 驻军 zhu4jun1被迫投降. 守備隊は降伏を強いられた。 信箱 我在xin4xiang1中发现了她的信. I found her letter in the mailbox. 得好 我不知道狗游泳游dei3hao3. I didn't know that dogs swim well. 今晨 我jin1chen2看见了一个天使. 今朝、私は天使を見た。 跑调 汤姆唱歌总pao3diao4. Tom always sings out of tune. 婚前 她hun1qian2是布朗家的. 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 危急 那里的情况很wei1ji2. The situation there was critical. 矿石 矿坑小矿体或kuang4shi2的堆积 A small body or accumulation of ore. 字眼 你难道不能想出一个比`好'更恰当的zi4yan3来形容你的假日吗? Can't you think of a better word than `nice' to describe your holiday? 共同点 你和我有一些gong4tong2dian3. You and I have something in common. 羽毛 那鸟膨起了yu3mao2. The bird puffed out/up its feathers. 有线 you3xian4圈的设备这样的螺旋线圈是主要部件的 Any of various devices of which such a spiral is the major component. 大清早 他da4qing1zao3总是不痛快. He's always out of sorts early in the morning. 裸露 luo3lu4的伤口很快就受到了感染. The open wound soon became infected. 天色 tian1se4变暗了. The sky darkened. 为荣 我以你wei2rong2. I'm proud of you. 佳人 jia1ren2不可唐突, 好酒不可糟蹋, 这两件事你以后一定要牢记在心. There are two things you must remember them is you can't make women frightened,and don't waste good wine. 探究 CNN纪录片当中tan4jiu1皇室最新成员在适应的时候他们是如何支持她的. In the documentary, CNN explores how the royal family has supported their latest member as she finds her feet. 手提 我上来取我的shou3ti2袋, 我把它忘在我的办公室了. I've come up for my bag, I left it in my office. 茫 他对自己所处何种地步mang2无所知. Little does he know (ie He doesn't know) what trouble he's in. 查尔斯 她对Cha2er3si1一见钟情. 彼女はチャールズに一目惚れした。 掷 他把球zhi4向墙上. He threw the ball against the wall. 哆 我是duo1啦A梦. This is Doraemon. 前台 我到qian2tai2去结账. I'm going to the reception desk to settle accounts. 帝都 大家习惯把上海称为魔都, 把北京称为di4du1. Everyone's used to calling Shanghai "Módū" and calling Beijing "Dìdū". 阐明 他用图表和数字进一步chan3ming2他新近的发现. He amplified(on) his new findings with drawings and figures. 安卓 我正在开发一个An1zhuo2应用. I'm developing an Android application. 百家 在接受调查的五bai3jia1住户中, 40% 有洗碗机. Of the five hundred householders surveyed, 40% had dishwashers. 懦弱 他的nuo4ruo4的行为遭到了同事们的嘲笑. His cowardly behavior was laughed at by his colleagues. 忘却 wang4que4, 遗忘wang4que4, 遗忘的状态; 遗忘 A condition of forgetfulness; oblivion. 法西斯 你不能将民族主义与fa3xi1si1混为一谈. You can't equate nationalism with fascism. 奇才 莫札特: 一个永远的音乐qi2cai2 Mozart: one of the great musical prodigies of all time. 全无 半条命也比quan2wu2气息强. Half a life is better than no breath. 正文 附言, 续篇如一本书或一篇文章zheng4wen2后的附加信息 Additional information appended to the manuscript, as of a book or an article. 厕 别忘了沖ce4. Don't forget to flush the toilet. 邮寄 邮资you2ji4的物品所需的费用 The charge for mailing an item. 簿 他翻阅地址bu4, 寻找号码. He thumbed through the address book looking for the number. 商界 他在shang1jie4有很大的影响力. He has a strong influence over the business world. 大家庭 他有个da4jia1ting2. He has a big family. 慌乱 汽车喇叭的叫声使男孩感到huang1luan4. The honking of horns flustered the boy. 枪击 他qiang1ji1了我. He shot at me. 缝隙 裂缝土地表面上深的, 陡峭的feng4xi4; 深渊或峡谷 A deep, steep-sided opening in the earth's surface; an abyss or a gorge. 众生 她倾倒zhong4sheng1, 他是其中之一. He is one of her many conquests. 冰凉 炎炎夏日来杯bing1liang2的啤酒, 人生一乐也! There is nothing like cold beer on a hot day. 止痛 这些药丸可以zhi3tong4. These pills bring relief from pain. 点子 你的脑袋充满了新dian3zi5. Your head was bursting with new ideas. 随之 暴风雨袭来, 气温sui2zhi1下降. The storm sent the temperature down. 宏大 hong2da4的, 雄伟的尺寸, 范围或程度大而给人深刻印象的; 壮丽雄伟的 Large and impressive in size, scope, or extent; magnificent. 打印机 她能使用这台da3yin4ji1. She can use this printer. 人生苦短 ren2sheng1ku3duan3, 我用Python! Life's short, so I use Python! 纳粹 几个南美洲国家和Na4cui4德国断绝了外交关系. Several South American states broke off diplomatic relations with Nazi Germany. 亲身 他先给我们讲了一个qin1shen1经历的故事, 这样大家就谈了起来. He led off the conversation by telling us a story of his personal experience. 参见 can1jian4上文. See above. 试试看 我们shi4shi5kan4! やってみましょう。 谋杀 有人被mou2sha1了. Somebody was murdered. 圣诞树 我和妈妈一起装饰Sheng4dan4shu4. My mother and I are decorating the Christmas tree. 痛心 她失败后感到非常tong4xin1. She was badly cut up when she failed. 嗓音 她提高了她的sang3yin1. She raised her voice. 给出 他gei3chu1了三个错误答案. 彼は答えを三つ間違えた。 颓废 20世纪初, 许多保守主义者认为印象派的艺术是tui2fei4的. Many conservatives in the early 1900's thought impressionistic art was decadent. 食指 人的手有五个手指: 拇指, shi2zhi3, 中指, 无名指和小手指. The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. 装满 瓶子里zhuang1man3了水. The bottle is full of water. 藉 ji2新技术即能从废弃物中回收可用之物. New techniques make it possible to recover usable things from waste. 鼓吹 她一直在gu3chui1新鲜空气的好处. She's always preaching the value of fresh air. 乐于 他很谦虚, le4yu2接受意见. He is very modest and open to advice. 无线电 他用wu2xian4dian4报把消息告诉我. He sent me the news by wireless telegraph. 遇难者 他们须通过齐膝的烂泥和堆积物, 磕磕绊绊来到yu4nan4zhe3身旁. They had to wade knee-deep through mud and debris to reach the victims. 笔试 教师们评我的bi3shi4试卷不及格. The teachers failed me on the written paper. 食盐 我爱你如同新鲜的肉爱shi2yan2. I love you as fresh meat loves salt. 获准 他huo4zhun3可以不去听讲. He was excused from attendance at the lecture. 一塌糊涂 牛奶洒在地毯上弄得yi1ta1hu2tu2. The spilt milk made a terrible mess on the carpet. 民歌 选集min2ge1选集或诗歌选集 An anthology, as of ballads or poems. 尼康 我的照相机是Ni2kang1的. My camera is a Nikon. 人生观 这书会教给你一个明了的美式ren2sheng1guan1. This book will give you a clear idea of the American way of life. 光环 她是一个有着性爱guang1huan2的聪明女人. She was an intelligent woman with an erotic aura. 熊熊 烈火xiong2xiong2地燃烧着. The blazing fire keeps burning. 樱花 我喜欢ying1hua1. I like oriental cherry. 长处 忍耐是他的chang2chu5. Patience is his strong suit. 操控 这辆车很容易cao1kong4. This car is easy to handle. 欧式 里面开了一个个Ou1shi4的小店, 情调好极了! A small European shop opened inside, the mood is great! 星期几 今天xing1qi1ji3? What day is it today? 螺旋 有线圈的设备这样的luo2xuan2线圈是主要部件的 Any of various devices of which such a spiral is the major component. 习惯性 抽筋肌肉xi2guan4xing4或过分活动引起的局部暂时性麻痹 A temporary partial paralysis of habitually or excessively used muscles. 静止 jing4zhi3的目标是最容易瞄准的. A stationary target is easiest to aim at. 业务员 他是一位很有能力的ye4wu4yuan2, 可不是吗? He's a capable businessman, is he? 神经系统 神经外科学shen2jing1xi4tong3中任何部分的外科学 Surgery on any part of the nervous system. 乞讨 这个无家可归的男孩靠qi3tao3和偷窃为生. The homeless boy begs and thieves for a living. 瞄 警察miao2准了那个男人. The policeman aimed his gun at the man. 改写 用疑问代词表任指格式gai3xie3下面的句子, 根据需要可以增加或者减少一些词语. Use interrogative pronouns to rewrite the sentences below; if you need to, you can add or remove a few words. 何不 我们he2bu4回家呢? 家に帰りましょうか。 外交官 那个wai4jiao1guan1很胖. The diplomat is over weight. 拉出 Tom把Maryla1chu1水 Tom pulled Mary out of the water. 税法 一些人反对说, 新shui4fa3不公平. Some people objected that the new tax law was unfair. 患上 我huan4shang4了重感冒. 私はたちの悪い風邪にかかっている。 画上 记得在字母t上hua4shang4横. Remember to cross your t's. 脸庞 红宝石项链照亮了她的lian3pang2. Her ruby necklace brightened her face. 邻国 日本与韩国是lin2guo2. Japan and South Korea are neighbors. 跪下 她在惶恐中gui4xia5. She dropped to her knees in a panic. 直流 我们闻到厨房里的香味zhi2liu2口水. The delicious smell from the kitchen made our mouths water. 代表队 他是大学足球dai4biao3dui4的球员. He is a member of the varsity football team. 抗击 全民kang4ji1侵略者. The whole country resisted the invaders. 尝尝 chang2chang5成功的味道. 成功の喜びをかみしめる。 风向 feng1xiang4的突然转变预示着暴风雨即将来临. A sudden shift in the wind warned of the coming storm. 寓意 该书的结尾yu4yi4乐观. The book ended on an optimistic note. 国际性 毒品是guo2ji4xing4的问题. The drug problem is international. 逃生 他寻找一切可能的tao2sheng1途径. He looked for every possible means of escape. 不觉 她穿着睡衣上班却bu4jue2羞耻. She's quite shameless about wearing pajamas at work. 四百 一百, 二百, 三百, si4bai3, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千. 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 山地 边界从北部shan1di4一直延伸到南部海岸. The frontier ranges from the northern hills to the southern coast. 婴儿车 我太太买了一台新的ying1er2che1. My wife bought a new pram. 白雪公主 她像Bai2xue3 Gong1zhu3一样漂亮. She is as beautiful as Snow White. 室友 我shi4you3是个话痨. My roommate is too talkative. 心神 他把全副xin1shen2放在学业上. He applied himself to his study. 盖上 他砰的一声gai4shang5了盖子. He slammed the lid down. 察看 你在签字前必须cha2kan4这合同. You must look over the contract before you sign it. 源源不断 投诉信件yuan2yuan2bu4duan4地寄到(总部). Letters of complaint poured in (to head office). 走动 她病了很久, 现在还很虚弱, 无法随意zou3dong4. She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. 老头子 走进酒店的那个lao3tou2zi5已经90岁了. That (old) gaffer going into the pub is 90 years old. 禽兽 人类与qin2shou4之别就在于具有思维能力. Intellect distinguishes humans from other animals. 高中生 他们是gao1zhong1sheng1. They are high school students. 劲儿 留著点儿jin4r5, 你一会儿还得干重活儿呢. Save your strength for the hard work you'll have to do later. 野兽 我怕ye3shou4. I'm scared of wild animals. 两端 这女孩把线的liang3duan1结起来. The girl tied the ends of the thread. 极好 那真是ji2 hao3的. That was fabulous. 举止 你的ju3zhi3不是很好. Your manners aren't very good. 慕尼黑 德语和意大利语课程分别设於Mu4ni2hei1和罗马. German and Italian courses are held in munich and rome respectively. 遗弃 被配偶yi2qi4是离婚的理由吗? Does desertion ground for divorce? 泡芙 我要一打奶油pao4fu2. I want a dozen cream puffs. 调理 垫版印刷过程中的一个准备步骤, 即通过tiao2li5和平整版面以确保印刷清晰 The operation of preparing a form for printing by adjusting and leveling the plates to ensure a clear impression. 副总统 他们提名卡尔文•柯立芝为fu4zong3tong3. They nominated Calvin Coolidge for vice president. 敬佩 我jing4pei4他的勤奋. I respect him for his diligence. 实例 咨询咨询的行为或shi2li4 The act or an instance of consulting. 部下 上司不在, bu4xia4就轻松自在. When the cat is away, the mice will play. 基督教 十字架是Ji1du1jiao4的象征. The Cross is the symbol of Christianity. 收割 我们都帮忙shou1ge1. We all helped the harvest. 阿拉 a1la1上帝, 尤指伊斯兰教上帝 God, especially in Islam. 都好 每个人dou1hao3. Everybody is fine. 走入 他们不敢zou3ru4森林中阴暗的深处. They dare not walk into the shadowy depths of the forest. 长得 他zhang3 de5很矮. He is short. 敌对 这两个di2dui4的党派之间没有共同点. The two rival parties have no common ground between them. 骤 天空风云zhou4起. The sky looks angry. 大笔 他将会继承da4bi3的遗产. He will come into a large fortune. 西洋 摇滚乐是Xi1yang2音乐的一种. Rock and roll is one form of Western music. 探测器 热tan4ce4qi4测量热量的敏感接受器 A sensory receptor that detects warmth. 波及 她也受到bo1ji2, 但程度较轻. She had also been affected, but to a lesser degree. 游击队 火车受到you2ji1dui4的袭击. The train is attacked by guerilla. 偏远 她出生于尼泊尔的一个pian1yuan3小山村. She was born in a remote village in Nepal. 花草 她对鸟类和hua1cao3很有研究. She is keen on birds and flowers. 关节炎 她患guan1jie2yan2十分痛苦. She was plagued with arthritis. 坠毁 他的飞机在山上zhui4hui3. His airplane crashed in the mountains. 头颅 那农民耕地时挖出一个人类的tou2lu2骨. The farmer turns up a human skull while ploughs the field. 药房 最近的yao4fang2在哪里? Where's the closest pharmacy? 烧毁 十间房屋被shao1hui3了. Ten houses were burned down. 摆设 她爱好搜集小bai3she5. She collects bric-a-brac. 我方 比分为3比1, 对wo3fang1有利. The score was 3 to 1 in our favor. 处事 他行为chu3shi4非常幼稚. He acted very childishly. 几经 ji3jing1失败之后, 敌军被迫后撤. After several reverses the enemy was forced to retreat. 居家 昨晚我领ju1jia1着火了. A fire broke out in my neighborhood last night. 把头 他ba3tou5放在枕头上. 彼は枕に頭を横たえた。 拜拜 bai4bai4! Bye! 洁白 jie2bai2如雪""是明喻. As white as snow"" is a simile. 共和 这儿是gong4he2主义运动的据点. Here is a stronghold of republicanism. 相通 这座山里有许多xiang1tong1的洞穴. Under the mountain there is a network of caves. 福州市 中国福建省Fu2zhou1shi4动物园在训练大熊猫方面做得比它的同行多. The Fuzhou Zoo in China's Fujian Province has done more than its counterparts in training pandas. 蚀 酸是有腐shi2性的. Acid is corrosive. 后门 有hou4men2. There's a back entrance. 一年级 我弟弟是个yi1-nian2ji2的学生. My brother is a first-year student. 错觉 你是那麽想的吗? 纯粹是cuo4jue2! You think that, do you? Pure illusion! 大闹 在我生日那天, 我的朋友让我喝酒, 我da4nao4一番. On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. 夜班 汤姆上ye4ban1. Tom is working the night shift. 元气 这个国家连年战争yuan2qi4尽失後, 已开始慢慢恢复正常状态. The country, prostrate after years of war, began slowly to recover. 新闻界 xin1wen2jie4的力量非常大. The power of the press is very great. 真菌 抗zhen1jun1的, 杀zhen1jun1的破坏或抑制zhen1jun1生长的 Destroying or inhibiting the growth of fungi. 抠 小心点, 哈里, 你再这样盯着别的女人, 她会把你的眼珠kou1出来. Be careful, Harry, she'll scratch your eyes out if you so much as glance at another woman. 并肩 两人bing4jian1站在一起. These two are standing abreast. 诗词 你读过任何一首中国shi1ci2吗? Have you ever read any Chinese poems? 遍地 bian4di4野草丛生. The weeds grew in wanton profusion. 现存 此诗xian4cun2最早的原稿收藏在这座博物馆里. The earliest extant manuscript of this poem has been kept in the museum. 工农业 gong1nong2ye4生产停滞不前, 粮食匮乏, 更为糟糕的是, 中央政府已完全不复存在. Agriculture and industry are at a standstill. Food is scarce and to crown it all, there is no central government in being. 本科生 大学研究生班大学里为研究生和高年级的ben3ke1sheng1设的以研讨方式进行的研究班 A course of study for graduate and advanced undergraduate students in a college or university, conducted in the manner of a seminar. 金黄色 jin1huang2se4是很亮的黄色. Saffron is very bright yellow. 附带 fu4dai4说一下, 约翰下星期要回家. Incidentally, John's coming home next week. 肮脏 没有ang1zang5的爱情, 也没有美丽的监狱. No love is foul nor prison fair. 推移 随着时间的tui1yi2, 听众越来越多了. The hearers increased quickly as time went on. 璀璨 舞台和银幕上一颗cui3can4的星辰; 历史上的辉煌一刻 One of the bright stars of stage and screen; a bright moment in history. 橙子 他喜欢cheng2zi5. He likes oranges. 消防车 xiao1fang2che1到达之前, 房子就全烧了. The house burned to the ground before the fire truck arrived. 年青 吵闹的nian2qing1人都已从影院被逐出去了. The noisy youths were ejected from the cinema. 橄榄 甜椒的果实其果, 用来烧菜, 做色拉或绿gan3lan3的佐料 The fruit of this plant, used in cookery, salad, and as stuffing for green olives. 竖起 我shu4qi3了耳朵听. I pricked up my ears. 装作 他zhuang1zuo4没在听. He pretended not to be listening. 站长 在日本, 有zhan4zhang3是猫的车站. 日本には猫が駅長を務める駅がある。 上楼 shang4lou2. Go up the stairs. 累坏 他在繁重工作的压力之下lei4huai4了. He broke under the strain of heavy work. 满地 我老婆把瓶子打破了, 把厨房弄得man3di4都是牛奶. There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. 单向 路标上写的什么? -dan1xiang4行驶. What is written on the road sign? - ONE WAY. 生日礼物 我收到了sheng1 ri5 li3 wu4. I received my birthday present. 殊 shu1品, 完人, 绝代佳人卓越无比的完美事物或美人; 完人 A person or thing of unsurpassed excellence or beauty; a paragon. 珊瑚 shan1hu2是由某些水螅体构成的. Coral is formed by certain types of polyp. 妓女 他们提出ji4nü3是世界上最古老的职业后就一直固执己见. After he stated his belief that prostitution was the oldest profession in the world, he refused to change his mind. 炮兵 现在是我方pao4bing1回击敌人的时候了. It's time for our artillery to hit back. 水泡 我的脚起shui3pao4了. I've got blisters on my feet. 对峙 是人都知道冷战是两国的dui4zhi4. Everybody knows that Cold War is the confrontation between two nations. 末期 山路要到春季mo4qi1才能通行. The mountain roads are not passable until late spring. 自信心 你太畏缩了--要尽量增强zi4xin4xin1. You're too timid you must try to assert yourself more. 敝 bi4人也提请师范学院教育系鲍尔教授作证明人, 已得到他的同意. I am also permitted to refer to Professor Raymond Powell of the Education Department at the Normal college. 逊色 简的美丽丝毫不xun4se4于她母亲. Jane is no less beautiful than her mother. 看点 来吧. 我想让你kan4dian3东西. Come on. I want to show you something. 唐朝 Tang2chao2建于公元618年. The Tang Dynasty was founded in six hundred eighteen A.D. 佩戴 她pei4dai4了一把小梳子作为装饰品. She wore a small comb as an ornament. 下雨天 我真的很讨厌这种xia4yu3tian1. I am fed up with this wet weather. 积极分子 涌现了大批ji1ji2fen4zi3. Many activists have come forward. 菜肴 我肯定你会喜欢我们今晚的cai4yao2. I'm sure you'll love what we have on the menu tonight. 脱下 请tuo1xia4你的袜子. Take off your socks, please. 乌龟 wu1gui1没有牙齿. Turtles don't have teeth. 防盗 fang2dao4警报器一响, 警卫就放出了警犬. The guard loosed the dogs when the burglar alarm went off. 党派 你属于哪一dang3pai4? What party do you belong to? 大路 沿这条小径走终究会见到da4lu4的. Follow the footpath and you'll eventually hit the road. 火山 我想看huo3shan1! I want to see a volcano. 呼吸器 潜水员水下工作者, 尤指配有hu1xi1qi4和加重衣服的水下工作者 One that works under water, especially one equipped with breathing apparatus and weighted clothing. 华府 以下是他在Hua2fu3所发表的那篇著名的演讲中的一些摘录. What follows is some excerpts of the famous speech he delivered in Washington D.C. 本国 这个剧作家受到了ben3guo2人民的尊敬. The dramatist was respected by people in his country. 比作 我们常常把死亡bi3zuo4睡眠. Death is often compared to sleep. 各行各业 ge4hang2-ge4ye4都欣欣向荣. Every trade is thriving. 新意 这个网站的介面没有甚么xin1yi4, 但是却很简洁. The interface of this website is somewhat pedestrian, but it’s simple. 头皮 硬着tou2pi2. Bite the bullet. 新式 这种xin1shi4飞机在最初几次试飞中表现性能良好. The new aircraft has performed very well in its initial trials. 多情 他是个duo1qing2的人. 彼は惚れっぽい人だ。 工党 gong1dang3政治思想的要点是人人平等. The cardinal idea of the Labor Party's political thought is that all people should be equal. 阴天 今天是个yin1tian1. Today is a cloudy day. 退化 多看电视会使你的头脑tui4hua4. Too much television rots your brain. 上好 这个皮包使用了shang4hao3的皮革. This bag is made of excellent quality leather. 下定决心 我还没有xia4ding4 jue2xin1. I haven't made up my mind yet. 羽绒 我女儿请求我给她买一个yu3rong2枕头. My daughter asked me to buy her a pillow stuffed with feathers. 犯罪行为 他们已经开始防止fan4zui4 xing2wei2. They have begun to do the prevention of crime. 拳击 她参加了quan2ji1协会. She participated in a boxing association. 咖喱 有ga1li2的菜配米饭最妙. Rice makes an excellent complement to a curry dish. 冲向 自行车chong1xiang4了终点. The bicycle is racing to finish. 墓地 柩车装运棺材去教堂或mu4di4的车辆 A vehicle for conveying a coffin to a church or cemetery. 专制 那个皇帝是个残酷的zhuan1zhi4君主. That emperor was a cruel despot. 严惩 危险驾驶应受yan2cheng2. Dangerous driving should be severely punished. 僵 过分笔直, jiang1立的姿态 An extremely stiff, erect posture. 基调 她友好的开幕词确定了整个会议的ji1diao4. Her friendly opening speech set the tone for the whole conference. 衣着 约翰感到难以为一家大小置备yi1zhuo2. John felt it hard to rig out his family. 爱国者 ai4guo2zhe3热爱, 支持和保卫自己国家的人 One who loves, supports, and defends one's country. 情境 最坏的qing2jing4是什么? What's the worst-case scenario? 男人们 nan2ren2men5穿着短袖上衣. The men are wearing short sleeves. 新兵 他们为海军徵募了四百名xin1bing1. They enlisted four hundred recruits for the navy. 楼层 我到柜台拿了钥匙, 然后就乘电梯去了我房间的lou2ceng2. After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor. 首府 兰辛是密西根州的shou3fu3. Lansing is the state capital of Michigan. 儿时 这些音乐勾起了我er2shi2的回忆. The music carried me back to my childhood. 为重 我们视他wei2zhong4要人物. We regard him as an important man. 租用 zu1yong4这些溜冰鞋需要交押金. These ice skates require a deposit. 罗纳尔多 Luo2na4er3duo1一脚射门, 打进制胜一球. Ronaldo shot the ball right into the back of the net to score the winning goal. 厚道 她为人hou4dao5, 慷慨大方, 倒也弥补了她偶尔发点儿脾气. Her kindness and generosity cancel out her occasional flashes of temper. 殖民 抵抗运动开展了一场反对zhi2min2统治者的恐怖活动. The resistance movement started a campaign of terror against the colonial rulers. 详尽 今天报纸上登载了总统访问的xiang2jin4报道. Today's papers carry full reports of the President's visit. 眼影 她涂了yan3ying3. She's wearing eye shadow. 无用 自然中没有什么是wu2yong4的. Nothing in nature is useless. 流露出 他liu2lu4 chu1傲慢的口气. He had an arrogant tone of voice. 防务 该杂志对fang2wu4内幕的透露引起了极大的关注. The magazine's disclosure of defense secrets caused great attention. 钳 木头用qian2夹固定住了. The wood is held in position by a clamp. 副业 他在干一个有收益的fu4ye4----向游客出售明信片. He runs a profitable sideline selling postcard to tourist. 小鸡 老鹰抓住xiao3ji1飞走了. The hawk snatched the chicken and flew away. 奉行 政府正feng4xing2不干预政策. The government is pursuing a policy of non-intervention. 活生生 我从来没有见过一条huo2sheng1sheng1的鲸鱼. I've never seen a live whale. 轮椅 最后, 他的病夺去了他走路的能力, 想去哪儿也要用电动lun2yi3来代步. In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. 养活 她要yang3huo5一大家人. She has a large family to feed. 毯 我希望他不要将烟灰往地tan3上乱弹. I wish he would refrain from scattering his ash all over the carpet. 禁不住 这种植物jin1bu5zhu4冻. This plant can't stand frost. 卫士 向崇高的wei4shi4们致敬. Salute the noble guards. 字体 她的zi4ti3很整齐. She has very neat handwriting. 方程式 我不会解这个fang1cheng2shi4. I can't make this equation come out. 直言 终于, 公众关于空气污染的意见成为zhi2yan2不讳得. Public feeling against air pollution has at last became vocal. 出奇 今天chu1qi2的热. It's insanely hot today. 标示 厕所门上的biao1shi4显示"使用中"的时候, 代表有人正在使用. 洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。 绕过 我们以高速度rao4guo4拐角. We rounded the corner at high speed. 要说 我知道你yao4shuo1不. I know you're going to say no. 写照 书中女主人翁是作者的真实xie3zhao4. The heroine is the spitting image of the author. 过重 超载的装载过多的或负担guo4zhong4的 Loaded or burdened too heavily. 小巷 为避开跟踪的人, 我迅速跑进一条xiao3xiang4. In order to avoid the man following me, I shot into a lane. 重演 历史自会chong2yan3. 歴史は繰り返す。 屋外 wu1wai4下着雪. It's snowing outside. 准点 请在zhun3dian3过来. きっと定刻に来なさい。 用尽 士兵在那场战斗中yong4jin4了所有的弹药. The soldiers expended all their ammunition in that fight. 雌 那种鸟雄鸟的喙呈橙色, 与ci2鸟不同. The male's orange beak differentiates it from the female. 小城 战败的消息给xiao3cheng2蒙上了一层忧郁. The news of defeat cast a gloom over the town. 不凡 此剑际遇bu4fan2. This sword has a strange history. 品格 傲慢是他pin3ge2上的最大缺陷. Pride was the greatest flaw in his personality. 动辄 他dong4zhe2发脾气, 你要小心地对付他. He gets angry ever easily; you must handle him with kid gloves. 锯 所有的树都已ju4成原木. All the trees have been sawn up into logs. 害死 大多数被香烟hai4si3的人吸的烟都不多. Most people killed by smoking were not heavy smokers. 丑陋 蟾蜍外表chou3lou4, 但很有用. Toads have an ugly appearance but they are useful. 调到 父亲把闹钟diao4dao4六时. Father set the alarm for six o'clock. 球员们 qiu2yuan2men5坐在更衣室里听教练讲话. The players sat in the locker room while they listened to their coach speak. 保加利亚 例如, 在Bao3jia1li4ya4摇头表示同意而点头表示不同意. For example in Bulgaria, shaking one's head means yes while nodding one's head means no. 人际 在ren2ji4交往中, 第一印象决定着将要发生的事情内容的百分之五十以上. When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 显微镜 她用xian3wei1jing4观察细胞膜. She is observing cell membranes with a microscope. 茬 哟, 大人, 你想找我cha2, 是吗? Oh, Lord, are you going to get on my back? 贵重 您可以将您的gui4zhong4物品放在旅馆的保险柜里. You may deposit your valuables in the hotel safe. 不管怎样 bu4guan3zen3yang4, 你永远不会知道. Anyway, you'll never know. 横幅 游行者打著heng2fu2, 上有大字`禁止使用核武器'. The marchers carried banners with the words `No Nuclear Weapons' in large letters. 湖畔 这个饭店坐落在优美的高山hu2pan4, 四周洋溢着浪漫的气氛. The hotel has a very romantic atmosphere, set on the bank of a beautiful mountain lake. 日内 我们担保你在一ri4nei4收到. We guarantee you delivery within one day. 指明 zhi3ming2它的来处纯洁而珍贵. How pure, how dear their dwelling-place. 换掉 请快点把碎了的那个huan4diao4好吗? Would you please replace the broken one promptly? 找来 他们四处zhao3lai2找去, 但就是找不到合适的地方. They went along and along, but they couldn't seem to find just the right place. 或多或少 我们huo4duo1 huo4shao3对这次的选举感到失望. We were more or less disappointed about the election. 偷袭 前哨派驻在离主力部队很远的地带的支队以防敌人的tou1xi2 A detachment of troops stationed at a distance from a main force to guard against surprise attacks. 杂质 食物中有一些za2zhi4. There are some impurities in food. 汉奸 据说他的父亲曾经是han4jian1. Supposedly, his father once betrayed China. 享乐 无所事事的xiang3le4很快就使人厌烦了. The pleasures of idleness soon cloy. 要害 他的演讲简短且切中yao4hai4. His speech was short and to the point. 纪念碑 ji4nian4bei1的正面是石料做的. The monument was fronted with stone. 总人口 老人人口占zong3ren2kou3的百分之三十. Elderly people account for 30% of the total population. 药剂 蒸发器蒸发的器具, 尤其是用于蒸发吸入yao4ji4的装置 One that vaporizes, especially a device used to vaporize medicine for inhalation. 空姐 他娶了一个kong1jie3. He married an air hostess. 壁纸 bi4zhi3正在剥落. The wallpaper is peeling (off). 纪念品 你觉得她最想要什么ji4nian4pin3? What souvenir do you think she would like most? 欢庆 喜庆时节, huan1qing4盛会huan1qing4活动的时节或盛会 A season or an occasion of joyful celebration. 和好 喂, he2hao3吧. ねえ、仲直りしよう。 山头 这次爆炸把shan1tou2炸掉了. The explosion blasted the hill-top off. 畏 初生之犊不wei4虎. The sacrificed newborn doesn't fear the tiger. 黄豆 请把huang2dou4捣成粉. Please pound up the soybeans. 老爹 她lao3die1是日本人. 彼女の父親は日本人だ。 画像 墙上挂着一幅hua4xiang4. There's a portrait hanging on the wall. 趾 他像一只骄傲的孔雀一样在我前面zhi3高气扬地走着. He strutted in front of me like a peacock. 熟知 他对穷人的慷慨为人所shu2zhi1. His generosity to the poor is well known. 掉到 他把杯子diao4dao4地板上打碎了. He dropped the cup and broke it. 诺贝尔 不存在Nuo4bei4er3数学奖. There is no Nobel Prize in mathematics. 零时 曲率极限当弧长趋向于ling2shi2该曲率的极限 The limit of this ratio as the length of the arc approaches zero. 清白 我是qing1bai2的. I'm innocent. 全集 我有莎士比亚的作品quan2ji2. I have the complete works of Shakespeare. 远大 目光yuan3da4的人便也心胸开阔. Those who take long views are broad-minded. 搬运 他得ban1yun4这个包. 彼はその袋を運ばなければならなかった。 肆意 si4yi4地作出粗暴的行为; 纵情享受最新时尚 Indulged in outrageous behavior; indulged in all the latest fads. 叫法 那就是它的jiao4fa3吗? Is that what it's called? 脑筋 做纵横字谜游戏能锻炼nao3jin1. Doing crosswords gives the mind some exercise. 篇幅 报纸对于那件事大pian1fu5的报导. 新聞はその事件を盛んに書き立てた。 雪白 公主光彩照人地穿着一身xue3bai2的新礼服来了. The princess arrived, resplendent in a new white dress. 刺客 ci4ke4因某种政治原因杀了那个知名人士. The assassin killed the famous person for political reasons. 邸 黎明前, 这个负伤的男人被神秘地带出了庄园宅di3. Before dawn the wounded man is spirited away from the house. 假定 让我们jia3ding4那会发生. Let's assume that'll happen. 有勇气 没有人you3 yong3qi4跟他说. Nobody had the courage to say it to him. 抨击 世界各国peng1ji1伊拉克. All countries around the world reproached Iraq. 编排 火车时刻bian1pai2得可与渡轮运行时刻衔接. The train is timed to connect with the ferry. 百米 他刷新了bai3mi3短跑的世界纪录. His record is a new world record in the 100-meter dash. 术语 我对那个shu4yu3不熟悉. I'm not familiar with that term. 版面 一页ban3mian4为在一面印刷的ban3mian4设置 The type set for printing one side of a leaf. 专卖 采牡蛎者捉, 养殖或zhuan1mai4牡蛎的人 One who gathers, cultivates, or sells oysters. 红十字会 我们向Hong2shi2zi4hui4捐了一大笔钱. We donated a large sum to the Red Cross. 叫来 把汤姆jiao4lai2. トムを呼んで。 先走 白xian1zou3, 白胜. White to play and win. 开端 这是一个好的kai1duan1. It's a good start. 寄予 我对她ji4yu3厚望. I have high hopes for her. 压低 他ya1di1嗓门对她说: 「我爱你. 」 He said to her under his breath, "I love you." 推算 科学家tui1suan4出宇宙飞船抵达月球的时间. The scientists calculated when the spacecraft would reach the moon. 后世 他给hou4shi4留下了不朽的典范. He left behind an immortal example to all posterity. 歉意 请接受我诚挚的qian4yi4. Please accept my sincere apologies. 已婚 我yi3hun1. I'm married. 用意 yong4yi4虽好, 考虑欠周. It was thoughtless if well-meaning. 背负 他bei1fu4着沉重的房屋贷款. He has a home mortgage loan that is a heavy burden. 衡 他设法使收支平heng2. He managed to make both ends meet. 指使 我宁愿自己独立生活也不要他来zhi3shi3我. I would rather live by myself than do as he tells me to do. 疫 那时一场大瘟yi4正在该城肆虐. A great plague was then raging in the city. 丢弃 要把你的羽翼撕得粉碎diu1qi4 あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 大名 好的. 请您告诉我贵姓及da4ming2的头一个字母. Ok may I have your last name and first initial, please? 好受 这药会让你hao3shou4点. This medicine will make you feel better. 土匪 曾经在县城里作恶多端的tu3fei3今日终于被警方捕获, 当地民众喜大普奔! The evil robber in the county who did all kinds of evil bandits is under arrested today, the locals are all happy to hear this, spreading the good news and celebrating for this event ! 让给 他把座位rang4gei3了老人. He gave his seat to the old man. 原子弹 yuan2zi3dan4爆炸了. The atomic bomb exploded. 孰 很难判定这两件工艺品shu2优shu2劣, 它们都很好看. It's hard to judge between the tow handicraft articles; they're both charming. 最高法院 zui4gao1 fa3yuan4位于皇宫附近. 最高裁判所は皇居の近くにある。 化成 有了这个装置, 把海水净hua4cheng2淡水就不是难事了. This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. 追查 我决定不再zhui1cha2那事. I have decided not to pursue (ie investigate) the matter any further. 石块 shi2kuai4朝四面八方乱飞. Stones were flying about in every direction. 异样 他听到他们那令人吃惊的消息时, 脸上呈现yi4yang4的表情. His face was a study as he listened to their amazing news. 骑马 我想qi2ma3. I want to ride a horse. 胸腔 心脏在xiong1qiang1内. 心臓は胸の中にある。 过客 不过, 我从来没有在一个小气的英国家庭做guo4ke4. However, I've never been a guest in an English household that wasn't generous. 下级 他喜欢对xia4ji2职员逞威风. He likes to lord it over the junior staff. 归于 他将他的成功gui1yu2好运. He owes his success to good luck. 抛开 请pao1kai1你那些负面的人生观. Let go of your negative outlook on life. 瞥 他偷偷pie1了她一眼. He cast a furtive glance at her. 宝剑 他系上bao3jian4. He girded on his sword. 表妹 Luke, 我是你的biao3mei4. Luke, I am your cousin. 维也纳 我们的音乐老师建议我去Wei2ye3na4看看. Our music teacher advised me to visit Vienna. 照料 她忙着zhao4liao4孩子. She is busy with the care of her children. 漫漫 小路man4man4消失在密林深处. The path petered out deep in the forest. 火势 huo3shi5以扇形迅速蔓延. The fire spread out in a fan-shape. 低级 他想让我接受贿赂--我但愿我决不至於做出这种di1ji2的事. He tried to make me accept a bribe I hope I would never stoop so low. 无误 我保证这些资料是wu2wu4的. I guarantee that this information is correct. 推到 你少把一切都tui1dao4他头上. Don’t you try and blame this on him. 弄得 她把工作nong4 de5一团糟. She made a mess of the work. 博士学位 她正在攻读bo2shi4 xue2wei4. She's studying for her doctorate. 扑救 波特是最棒的守门员之一. 他常常可以有世界级的pu1jiu4. Peter’s one of the best goalkeepers ever. He’s always able to pull of great saves. 虚构 xu1gou4, 捏造xu1gou4作品或捏造借口的行为 The act of inventing such a creation or pretense. 前人 我们应该借鉴qian2ren2的经验. We should draw lessons from our predecessors' experiences. 人道主义 这位ren2dao4zhu3yi4科学家呼吁改善穷人的生活条件. The humanitarian scientist called on the improvement of the poor's living condition. 席卷 熊熊烈火xi2juan3森林. Billows of flame swept through the forest. 莫大 这些优异的成绩给我们全体工作人员带来了mo4da4的光荣. These excellent results reflect great credit on all our staff. 句号 这些句子都需要ju4hao4. All of these sentences need a full stop. 校友 我们每年举行一次大学xiao4you3联欢会. We hold an annual reunion of former students of the college. 脊 豚ji3丘, 陡峻的山ji3由于对高斜层破碎山背的侵蚀而形成的陡峭的山背 A sharp ridge with steeply sloping sides, produced by erosion of the broken edges of highly tilted strata. 买车 我不想mai3che1. I didn't feel like buying a car. 花光 我把赚的钱都hua1guang1了. I've spent all my earnings. 读到 我在报纸上du2dao4有关他的消息. I read about him in the newspaper. 法语 你会Fa3yu3? Do you understand French? 得当 如果训练de2dang4的话, 音乐才能是可以培养出来的. Musical talent can be developed if it's properly trained. 秀丽 她以其xiu4li4的书法而使我惊异. She astonished me with her beautiful handwriting. 颁 以下是他被ban1赠一九六四年诺贝尔和平奖的过程. What follows is the process of his being awarded the Nobel Peace Prize in 1964. 战俘 zhan4fu2营中骇人听闻的生活惨状外人是很难完全体验到的. It's hard to appreciate the full horror of life in a prison camp. 不以为然 他对死刑存废的见解许多人都bu4yi3wei2ran2. His views on capital punishment are unpalatable to many. 出访 在chu1fang3外国之前要做好许多准备工作. There are a lot of preliminaries to be gone through before you can visit a foreign country. 涉外 税务局: 这里是she4wai4分局. Tax official: This is the foreign tax bureau. 找寻 形而上学, 等于为我们本能地相信的东西zhao3xun5无谓的理由. Metaphysics is the finding of bad reasons for what we believe on instinct. 衔 塞口物, 口xian2强塞进嘴里或压在嘴上防止出声的东西 Something forced into or put over the mouth to prevent speaking or crying out. 人世 谁也知道他现在还在ren2shi4. だれもが彼がまだ生きているという事実を知っている。 缠绵 她chan2mian2地思念着心爱的人儿. She lingered on the thought of her loved ones. 相距 这两个村子xiang1ju4三英里. The two villages are three miles apart. 匙 汤姆把他的鈅chi2放在他的口袋里. Tom put his keys in his pocket. 新衣 「我得买点xin1yi1服了, 」狄马想. I really need some new clothes, thought Dima. 粗暴 他受到了cu1bao4的对待. 彼は乱暴な扱いを受けた。 焊 他把金属丝重新han4上去了. He soldered the wire back on. 毁掉 若时机不当, 一言不慎, 可能hui3diao4整个计画. One indiscreet remark at the wrong moment could ruin the whole plan. 三角形 他用红笔画出san1jiao3xing2. He outlined the triangle in red. 了结 我们要liao3jie2此事. We have to get through this. 地下室 他们也想摧毁di4xia4shi4. Also they want to destroy the basement. 百花 春雨带来了夏日bai3hua1. Spring rains bring summer flowers. 对白 这个作家不太擅长写dui4bai2. The writer is not very good at writing dialogues. 乐曲 yue4qu3接近高潮. The music approached a climax. 一如 比尔yi1ru2往常上学迟到. Bill was late for school as usual. 只管 你不知道. 你zhi3guan3猜! You don't know. You're just guessing! 看守 那个犯人无人kan1shou3. The prisoner was left unguarded. 租房 我想zu1fang2. I'd like to rent a house. 停战 双方宣布ting2zhan4以避免再有伤亡. The two sides called a truce to avoid further bloodshed. 盐酸 yan2suan1氟胺安定商标名, 用于为失眠而指定的安眠药 A trademark used for a hypnotic drug prescribed for insomnia. 正直 他十分zheng4zhi2. He is very honest. 洗礼 他们在教堂接受了xi3li3. They received baptism at the church. 长裤 杰克匆匆脱下衬衫和chang2ku4, 跳进凉水中. Jack threw off his shirt and trousers and plunged into the cool water. 可可 ke3ke3不是一只普通的猩猩. Koko is not an ordinary gorilla. 捷径 走jie2jing4. Take a short cut. 墨镜 我想买几副mo4jing4. I want to buy a few pairs of sunglasses. 饱受 他bao3shou4悔恨的煎熬. He suffered agonies of remorse. 变压器 bian4ya1qi4的功用就是把电力从一种电压改变为加一种电压. The function of the transformers is to change electric power from one voltage to another. 小提琴 他教我拉xiao3ti2qin2. He's teaching me to play the violin. 铭记 这样的宝贵教训应该ming2ji4在心. Such a lesson should be treasured in our memories. 风潮 二手服饰在时下年轻人之间蔚为feng1chao2. Wearing second-hand clothes is now popular among young people. 免税 携带的mian3shui4酒不得超过八升. You are restricted to eight liters of duty-free wine. 器具 工具用于协助工作的qi4ju4 An implement used to facilitate work. 音乐节 本市每年举行一次夏季yin1yue4jie2. This city has a music festival every summer. 英式 这不是标准的Ying1shi4读法. That's not standard English pronunciation. 好哇 hao3wa1! Fine! 合伙人 他只是个事业he2huo3 ren2. He's just a business associate. 轻重 许多伟人曾经是贫苦, 不足qing1zhong4的小孩. 好汉不怕出生贱. Many great men were once poor, unimportant boys. Great oaks form little acorn grow. 改动 最近供暖设备已稍加gai3dong4以提高效率. The heating system has recently been modified to make it more efficient. 办公桌 ban4gong1zhuo1上面有一张地图. There is a map on the desk. 淹 大雨过後有几片耕地被yan1. Several fields are under water after the heavy rain. 脚踝 出示你的jiao3huai2吧. Show me your ankles. 英尺 雪深两ying1chi3. The snow is two feet in depth. 名利 宽宏大量是个宝; 与人无争结缘好放下ming2li4不烦恼; 心生欢喜不觉老. Magnanimity is a great treasure; harmonious affinity with others is wonderful, Detachment from name and gain averts trouble; happiness makes older people feel young. 愈来愈 噪音yu4lai2yu4大. The noise is getting louder and louder. 摘下 他zhai1xia4了眼镜. He took off his glasses. 母乳 他mu3ru3喝得不够. He doesn't drink enough breast milk. 难听 钢琴走调了, 音色很nan2ting1. The piano was out of tune; it sounded very bad. 主宰 我要zhu3zai3自己的命运. I want to be master of my own destiny. 大拇指 踢进了那个球着实让他高兴, 你看他的教练伸头da4mu5zhi3在鼓励他呢! He's absolutely delighted to have scored that goal! See his coach give him the thumbs up! 侍卫 国王命令shi4wei4长马上把犯人带来. The king ordered the Grand Chamberlain to bring the prisoner immediately. 狭小 「这么xia2xiao3的房间要三十元实在是太贵了. 」他想. Thirty dollars is a lot for that small room, he thought. 概况 关于这一专题, 我打算只讲一个gai4kuang4; 我不想详谈细节. I propose to give only a general survey of the subject; I shall not go into details. 不平 崎岖bu4ping2的道路使车颠簸得很厉害. The rough road made the car vibrate. 看得见 我kan4 de5 jian4汤姆. トムが見える。 碱性 因为除去钢中的磷和硫需要一些特殊的条件, 这些条件只有jian3xing4法才能满足. Because the removal of phosphorus and sulfur require special condition that can be met only by the basic process. 堆放 脏碟子胡乱地dui1fang4着. Soiled dishes were piled at random. 小看 他xiao3kan4女人. He looks down on women. 补给 你最近检查我们的bu3ji3了吗? Have you checked our supplies recently? 风声 他一嗅到feng1sheng1不对, 就逃之夭夭了. Sensing danger, he ran away. 智者 zhi4zhe3并非每一件事都懂. A wise man doesn't know everything. 瞳孔 进入黑暗的房间时, tong2kong3就扩大. The pupils of your eyes dilate when you enter a dark room. 磨练 考验严峻的考验, 如对耐心或信念的考验; mo2lian4 A severe test, as of patience or belief; a trial. 议事 你把yi4shi4日程表给(我)复印二十份好吗? Could you run (me) off twenty copies of the agenda? 执政党 zhi2zheng4dang3在补缺选举中落选, 是一极大挫折. Defeat in the by-election is a major set-back to the ruling party. 优惠券 可以给我you1hui4quan4吗? May I have coupon tickets? 接听 请你jie1ting1一下电话, 好吗? Answer the telephone, will you? 变胖 汤姆bian4pang4了. トムはデブった。 虔诚 他十分qian2cheng2地崇拜女明星. He adores this screen goddess with godliness. 瘦肉 包饺子前, 我把shou4rou4细细剁碎. I minced the lean meat finely before making dumplings. 遗迹 城堡的yi2ji4现在变成了公园. 城の跡は今は公園になっている。 不甘 对这些荒谬的指控我们是bu4gan1受辱的. We have no intention of lying down under these absurd allegations. 据点 敌人龟缩在几个孤立的ju4dian3里. The enemy was holed up in a few isolated strongholds. 自尊心 我的话伤了他的zi4zun1xin1. What I said hurt his pride. 打乱 在这次会议上, 他垄断了讨论并彻底da3luan4了议程. At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 呼喊 受惊的孩子们hu1han3著找妈妈. Frightened children were calling for their mothers. 好手 她虽然身有残疾, 却是个游泳hao3shou3. She swims well despite her disabilities. 激进 她对于这个问题有很ji1jin4的意见. She has a very radical opinion about the problem. 窍 我对此一qiao4不通. It's all Greek to me. 松开 你的一个扣子song1kai1了. One of your buttons is undone. 驳 他那有力的论点bo2得对手哑口无言. His forceful arguments reduced his opponents to silence. 潜入 我qian2ru4了河里. I dived into the river. 峡 狭航道一个狭窄的, 从海岸通往内地的航道; 海xia2 A narrow passage extending inland from a shore; a channel. 元件 中性的电路yuan2jian4 A passive circuit element. 骗局 爱是pian4ju2. Love is a trick. 京都 我生于jing1du1. 私は京都で生まれました。 挂上 他在店子的正门上gua4shang5了一个「休息」的牌子. He put a Closed sign on the front door of the store. 橱柜 我瞧了瞧chu2gui4. 戸棚を覗いた。 剔除 我们进行质量检验时, 有缺陷的产品均予ti1chu2. Imperfect articles are rejected by our quality control. 板凳 他的钱包遗失在ban3deng4上. He left his wallet on the bench. 相逢 像这样与你在此xiang1feng2真好比一场梦! Meeting you here like this is positively surreal! 草草 这个学生用半小时cao3cao3拼凑了一篇文章. The student cobbled together an essay in half an hour. 煽动 激怒挑衅或shan1dong4的行动 The act of provoking or inciting. 沥 把蔬菜煮上20分钟, 然后把水li4掉. Boil the vegetables for 20 minutes and then drain off the water. 年青人 那位歌手十分受nian2qing1ren2欢迎. That singer is very popular with young people. 桥下 qiao2xia4很黑. It was pretty dark under the bridge. 当众 总统必须dang1zhong4宣誓就职. The President has to be sworn in publicly. 顶端 他登上ding3duan1时气喘得很厉害. He was quite puffed by the time he reached the top. 应试 明天这个时候我应该在ying4shi4吧. 明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。 轻伤 他在车祸事故中只受了qing1shang1. He was slightly injured in a traffic accident. 天花板 tian1hua1ban3上面有只苍蝇. There is a fly on the ceiling. 办公厅 这里是政府ban4gong1ting1. This is a government office. 统帅 大元帅某一国内所有武装部队的最高tong3shuai4 The commander in chief of all the armed forces in certain countries. 栏杆 lan2gan1上搭著条毛巾. A towel hung from the rail. 官僚 guan1liao2的工作, 真是吃力不讨好. あんなに頑張ってきたのに官僚という仕事は報われない。 存货 你们有雨衣cun2huo4吗? Do you stock raincoats? 燃放 庆祝会的高潮是ran2fang4烟火. The climax of the celebration was a firework display. 谦 满招损, qian1受益. Humility often gains more than pride. 报告书 汤姆甚至都没有看过玛丽给他的bao4gao4shu1. トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 女演员 他和一个nü3yan3yuan2结婚了. He married an actress. 共用 我哥哥和我gong4yong4这间房间. My brother and I shared the room. 报导 那篇bao4dao3不可靠. The report is not to be depended upon. 情书 用英文写qing2shu1是不容易的. To write a love letter in English is not easy. 请勿 qing3wu4望您的物品. Please do not forget your belongings. 美梦 做个mei3meng4! Have a good dream! 河内 他曾在He2nei4工作过. He has worked in Hanoi before. 独到 他有很多du2dao4的见解. He has a lot of original ideas. 匠 她丈夫是个砌砖jiang4. Her husband is a brick layer. 摇晃 感觉到地在yao2huang5. 大地が揺れるのが感じられた。 洞口 水从dong4kou3流出. Water sluiced out of the hole. 烈火 lie4huo3熊熊地燃烧着. The blazing fire keeps burning. 国语 他精通好几guo2yu3言. He has mastered several foreign languages. 自强 和美国家庭的这种爱同时并存的是zi4qiang2及独立的文化价值观. Coexisting with such love in the American family are cultural values of self-reliance and independence. 屠宰 大屠杀大规模杀戮, 如战争中的大屠杀; tu2zai3 Massive slaughter, as in war; a massacre. 建筑师 这个男孩下定决心成为一个优秀的jian4zhu4shi1. The boy made up his mind to become an excellent architect. 赐予 上帝ci4yu3我健康的身体. I am blessed with good health. 轻型 qing1xing2飞机飞行时起落架不一定缩回. The undercarriage on light aircraft does not always retract in flight. 大一 有没有比这些稍微da4yi1点的? Do you have one a little bigger than these? 总爱 孩子们zong3ai4创作自己的游戏. Children were apt to invent their own games. 八百 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, ba1bai3, 九百, 一千. One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. 脚痛 我的jiao3tong4. My foot hurts. 轰炸机 我军高射炮击落五架敌军hong1zha4ji1. Our anti-aircraft guns accounted for five enemy bombers. 工业区 在中国乡村和gong1ye4qu1, 有的人还是很穷的. In China's agricultural and industrial areas, some people are still very poor. 外边 wai4bian5风刮得很大. The wind is really strong outside. 耶稣 Ye1su1爱你. Jesus loves you. 左翼 战士们攻击敌人的zuo3yi4. The soldiers attacked the left flank of the enemy. 抗争 弱者被逼太甚, 也会进行kang4zheng1, 你最好还是给她一条出路. Even a worm will turn. You had better give her a way out. 球迷们 qiu2mi2men5在为自己喜欢的球队欢唿, 看台上总是一片热闹的景象. There was a lot of excitement in the stands as the fans cheered for their teams. 蛋黄 dan4huang2是鸡蛋中的黄色部分. The yolk is the yellow part in an egg. 倾城 全市居民qing1cheng2而出迎接凯旋球队. The city turned out to welcome back its victorious team. 内疚 你让我感到很nei4jiu4. You make me feel so guilty. 评论员 约翰莫斯顿是英国最有名的ping2lun4yuan2之一. John Motson is one of the most famous British commentators. 公分 他比她高5gong1fen1. He is 5 centimeters taller than her. 世事 shi4shi4如棋局. Life is like a game of chess. 政坛 他从政三十年之後, 终於决定退出zheng4tan2. After thirty years in politics, he is finally bowing out. 雨后 yu3hou4气温下降了. There was a drop in temperature after the rain. 飞舞 树叶在风中fei1wu3. The leaves whirled in the wind. 飞奔 摔下来的骑手遭fei1ben1马群践踏. Fallen riders were trampled underfoot by the charging horses. 列表 我已经完成了我今天6点任务lie4biao3的4点. I have already completed 4 out of 6 tasks on my to-do list today. 如火如荼 随着选举临近, 党组织的活动也ru2huo3-ru2tu2. The party organization is moving into top gear as the election approaches. 银幕 电视, 广播或演出节目为舞台, yin2mu4, 电视或电台制作的作品 A work produced for the stage, screen, television, or radio. 慈悲 他对忏悔的罪人一概ci2bei1为怀. He is kind and gracious to all sinners who repent. 蚁 在那滩冰淇淋的周围, 有一群蚂yi3在爬来爬去. The area around the melting ice cream was crawling with ants. 能手 他是徒手格斗的neng2shou3. He is an expert in unarmed combat. 棺材 在举行葬礼以前尸体被放在guan1cai5里. The body was placed in bier before burial. 闯进 他们chuang3jin4了珠宝店. They broke into the jewelry shop. 落到 一片枯叶luo4dao4了地上. A dead leaf fell to the ground. 山楂 我喜欢唱‘shan1zha1树’这首歌. I like to sing the song 'hawthorn'. 闭幕式 bi4mu4shi4将于三月二十五日举行. The closing ceremony is going to be held on March 25th. 轻柔 她以qing1rou2的语调说话. She spoke in soft tones. 毒药 瓶子里装着du2yao4. Inside the bottle is poison. 同伙 他被他的tong2huo3杀死. He was done away with by his partner. 积雪 他们清理了街上的ji1xue3. They cleared the street of snow. 上校 shang4xiao4命令士兵们在甲板上集合. The colonel ordered their soldiers to gather on the deck. 恶毒 e4du2或卑劣的行为 A spiteful or malicious act. 找茬 你别zhao3cha2儿闹事, 要不然我就叫警察了! Don't give me any aggro or I'll call the police! 蹄 角蛋白一种不溶解的较硬的蛋白物质, 是头发, 指甲, 角和ti2的主要结构成分 A tough, insoluble protein substance that is the chief structural constituent of hair, nails, horns, and hoofs. 聊聊 其他人正在离开呢, 要不要等他们走完了我们liao2liao5? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? 皿 玻璃器min3不很耐用. Glassware is not very durable. 减低 大家正在进行一场jian3di1城市噪音的运动. People are campaigning to abate the noise in our cities. 繁琐 手续fan2suo3复杂, 不一而足. The modes of procedure are various and many. 怒吼 人群nu4hou3著表示不满. The crowd howled its displeasure. 外貌 不要被wai4mao4蒙蔽了. Don't let appearances deceive you. 杂草 我们必须拔除za2cao3. We have to pull the weeds. 万万 警惕性是wan4wan4不可放松的. You cannot afford to relax your vigilance for a moment. 冲锋 号手吹响了chong1feng1号 The bugler sounded the charge. 裸体 我在自己家赤身luo3ti3有什么不对的! 家の中で全裸で何が悪い! 探查 我不敢tan4cha2得太深, 以免发现可怕的事实. I dare not probe too deeply, lest I uncover the awful truth! 杀掉 他们被迫sha1diao4他们的几匹马来吃. They were forced to kill and eat several of their horses. 惟有 wei2you3疯狗与英国人会在中午的烈日之下跑到外头去. Mad dogs and Englishmen go out in the mid-day sun. 葬礼 zang4li3是昨天. The funeral was yesterday. 犯下 你不能因为她所fan4xia4的一个错误就否定她所做的一切. You can't criticize her every action based on one single mistake. 采摘 cai3zhai1物; 采集量已采集或可被采集的物体或一群物体 Something or a group of things that are or may be picked. 动听 这演说很dong4ting1, 可是没什么内容. It's a clever speech, but there was no real meat in it. 怨恨 他无动於衷使她心中的yuan4hen4火上加油. His indifference was a fuel to her hatred. 证券交易所 zheng4quan4jiao1yi4suo3的运作情况大多数人都不了解. The working of the stock exchange is beyond most people's ken. 叛逆 他的性格很pan4ni4. He's very rebellious. 凳子 他把deng4zi5推到桌子下面. He pushed the stool under the table. 原著 这部小说已由俄文yuan2zhu4改编成无线电广播节目. This novel has been adapted for radio from the Russian original. 明媚 那是一个宁静, ming2mei4的早晨. It was a beautiful morning, calm and serene. 沙拉 我不喜欢吃sha1la1. I don't like salad. 高薪 不少人以gao1xin1为成功的条件. Many people consider a high salary to be a condition for success. 痛恨 我tong4hen4他的黄段子. I really hate his dirty jokes. 恭喜发财 gong1xi3fa1cai2! Wish you good fortune! 军装 那位穿jun1zhuang1的人恐怕就是团长了. The man in the army uniform will be the regiment commander. 一见钟情 这二人yi1jian4-zhong1qing2. The two fell in love with each other at the first sight. 栖息 那鱼qi1xi1在淡水域中. That fish lives in fresh water. 电费 自从我在我的房子上装了太阳能电池板, 我的dian4fei4单就减半了. Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. 驾驶证 汤姆没有jia4shi3zheng4. Tom doesn't have a driver's license. 滑稽 这剧的hua2ji5场面太夸张了. The comic scenes in the play were overdone. 船队 军舰将护送chuan2dui4. Warships will accompany the convoy. 村镇 入侵者把cun1zhen4变为废墟. The invader laid towns and villages in ruins. 形体 这名模特儿的xing2ti3很优美. This model has a graceful figure. 关掉 收音机guan1diao4了. The radio is powered off. 待人 根据出身不同而区别dai4ren2是不对的. It is wrong to differentiate between people according to their family background. 存在于 快乐cun2zai4yu2过去和未来, 唯独不cun2zai4yu2现在. Pleasure is always in the past or in the future, never in the present. 虫子 这狗长chong2zi5. The dog has worms. 斑点 他脸上有许多难看的红色大ban1dian3. His face was covered in ugly red blotches. 原件 我比较了复印件和yuan2jian4, 但是差别不是很大. I compared the copy with the original, but there was not much difference. 妖怪 爷爷, 你装个yao1guai4! Be a monster, grandfather! 战火 zhan4huo3烧到了非洲. The war in Europe was carried into Africa. 雕像 雕刻家把大理石块凿成优美的diao1xiang4. The sculptor chiselled the lump of marble into a fine statue. 难关 新的联合政府要度过这个nan2guan1. 新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。 许诺 他xu3nuo4的都是空话. His promises were just so much meaningless talk. 觅 你能为我mi4到那本罕见的古书吗? Can you procure the rare old book for me? 蕉 大jiao1类似于香jiao1. A plantain is similar to a banana. 装潢 他们的房子正在zhuang1huang2. Their house is being remodeled. 民法 讲课人继续解释说min2fa3与刑法是不同的. The lecturer continued that civil law was different to criminal law. 虑 那值得考lü4. That is worth considering. 情谊 这些与世隔绝的人之间有强烈的兄弟般的qing2yi4. There is a strong spirit of fraternity among these isolated people. 加盖 谁在那楼房正面jia1gai4了那麽一截讨厌的建筑物? Who perpetrated that dreadful extension to the front of the building? 时日 shi2ri4在无穷的展望中延展着. The days stretch out in an endless vista. 领养 如果你不能有孩子, 你总能ling3yang3. If you can't have children, you could always adopt. 闪光灯 这个博物馆里不准使用shan3guang1deng1. Flashes are not allowed to be used in this museum. 酸痛 他膝盖suan1tong4. He has a pain in the knee. 矩阵 非方ju3zhen4的逆阵是一个危险的东西. The inverse of a non-square matrix is a dangerous thing. 险情 只要红灯一亮, 就表示有危及职工的xian3qing2. Only if the red light comes on is there any danger to employee. 预祝 我yu4zhu4大家岁首大吉. I wish everybody good luck at the beginning of the year. 心胸 打开你的xin1xiong1. Open your heart. 不语 她一整天都沉默bu4yu3. She remained silent all day. 爱爱 ai4ai5爱. Love loves love. 用处 没有仁爱的美丽毫无yong4chu5 Beauty without bounty avails naught. 透彻 他举了具体的例子才把论点讲tou4che4. He drove home his point by citing specific examples. 殆尽 我们的食物储备已消耗dai4jin4. Our stock of food is greatly depleted. 长凳 他坐在chang2deng4上. He sat on the bench. 佛瑞德 fo2rui4de2踢了一球. Fred kicked a ball. 驾照 她没有jia4zhao4. She doesn't have a driver's license. 定金 买房者下星期付ding4jin1. The purchaser of the house will pay the deposit next week. 亲笔 签名册qin1bi3签名组成的册子 Autographs considered as a group. 桂花 她在花园里种了gui4hua1. She planted fragrant olives in the garden. 无望 政府不应浪费资金去扶持那些wu2wang4的企业. The government should not waste money supporting lame ducks. 留存 我们的友情会长久liu2cun2. Our friendship will last a long time. 内陆 中部地区一个国家或地区的中部或nei4lu4 The middle or interior part of a country or region. 蛙 井底之wa1. A frog in a well doesn't know the ocean. 镜中 汤姆看他在jing4zhong1的映像. Tom looked at his reflection in the mirror. 清空 把抽屉qing1kong1. Empty the drawer of its contents. 洗发水 你有xi3fa4shui3吗? Have you got shampoo? 探险家 tan4xian3jia1们在洞穴里发现了骸骨. The explorers discovered a skeleton in the cave. 佣金 如果你们能多给我们一些yong4jin1, 就可以便于我方推销. It will be easier for us to push the sale if you can give us more commission. 招数 不管我用什么zhao1shu4, 儿子就是不肯吃青菜. I can never make my son to eat any vegetables. 足球赛 你在电视上看zu2qiu2sai4了吗? Did you watch the soccer game on television? 陡 市外公路上有一处很dou3的上坡路. There was a steep climb on the road out of town. 抢手 流利的英语在今天是一种十分qiang3shou3的技能. Fluency in English is a very marketable skill today. 旧金山 您喜欢Jiu4jin1shan1吗? Do you like San Francisco? 绵羊 给我画只mian2yang2. Draw me a sheep. 客栈 我们把马拴在桩上, 走进了ke4zhan4. I hung up my horse and walked into the inn. 跨度 那个拱的kua4du4为60米. The arch has a span of 60 metres. 栖 长于陆海空作战的, 三qi1的可在陆上, 水上或空中操作的 Designed to operate on land, water, or in air. 皇室 凯萨琳已成为huang2shi4的正式成员. Kate has become a full member of the royal family. 奶酪 我想吃nai3lao4. I want to eat the cheese. 马赫 ma3he4先生从抽屉里拿出一条链子, 链子一头挂着一串钥匙. From the drawer Mr Mach took out a chain, with a bunch of keys dangling at its end. 幻觉 吸毒成瘾的人常常产生huan4jue2. Drug addicts often hallucinate. 蝎子 xie1zi5的长尾巴上长着一个有毒的蛰针. A scorpion has a poisonous sting in its long jointed tail. 战犯 这个老zhan4fan4终于被人从他在国外的藏匿处查获. The old war criminal is at last smoked out from his hiding place abroad. 午觉 父亲下午总要睡个wu3jiao4. Father always takes a nap in the afternoon. 全员 quan2yuan2均须出席. Attendance is compulsory for all members. 本体 ben3ti3感受由身体本身的内部刺激引起的对于运动和空间定向的不自觉的感受 The unconscious perception of movement and spatial orientation arising from stimuli within the body itself. 一致性 他的行为缺乏yi1zhi4xing4. His action lacks consistency. 求职者 那位qiu2zhi2zhe3能胜任工作吗? Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 全球性 这是因为英语是quan2qiu2xing4的语言. This is due to English being a world language. 彻 这个计划che4底的失败了. The project was a complete failure. 柔情 他好像完全没有rou2qing2蜜意. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 监禁 他们免除了他的jian1jin4. They discharged him from the prison. 唑 我喜欢噢zuo4百克的歌. I like Ozodbek's songs. 统治者 诺曼人征服了英格兰成了tong3zhi4zhe3. The Normans ruled England by right of conquest. 乏味 我很fa2wei4. I am boring. 隙 齿xi4两齿之间的间xi4或空xi4 A gap or space between two teeth. 壁画 西斯廷教堂的bi4hua4举世闻名. The frescos in the Sistine Chapel are world-famous. 音量 麻烦你把yin1liang4调低一点. Turn down the volume, please. 突厥 乌古斯语支是Tu1jue2语系的一部分. Oghuz languages are part of the Turkic language family. 狂风 昨天的这个时候正刮着kuang2feng1. It was blowing gales of hurricane this time yesterday. 灭绝 核子武器会为人类带来mie4jue2. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 奇异 qi2yi4的不寻常的或特别的; 奇妙的 Remarkable or extraordinary; wonderful. 清香 我可以闻到雨后鲜花的qing1xiang1. I can smell the fragrance of flowers after showers. 火光 靠近huo3guang1后身体感到很温暖. 火に当たって体を暖めた。 紧凑 这些拖拉机均具有结构jin3cou4, 操纵简便, 转向灵活, 耗油省等特点. The tractors are featured by compact construction, convenient operation, high maneuverability and low fuel consumption. 胡椒 请你把hu2jiao1递给我好吗? Could you please pass me the pepper? 惊慌 他jing1huang1地跳了起来. He jumped up in alarm. 传到 马铃薯是甚么时候chuan2dao4日本的? When were potatoes introduced into Japan? 日落 ri4luo4时我们抵达了港口. We reached (the) harbour at sunset. 老友 我遇到了一位境遇变化了的lao3you3. I came across an old friend in changed circumstances. 追击 劫案发生後警方立即跟踪zhui1ji1. After the robbery the police immediately gave chase. 体型 你的ti3xing2比我的好. You're in better shape than I am. 破旧 这本书po4jiu4了, 封面上有墨渍. The book is worn out and has ink stain on its cover. 杰作 评论家们认定他的作品为jie2zuo4. The critics hailed his work as a masterpiece. 安全带 请系好an1quan2dai4. Fasten your seat belt, please. 伴奏 他演唱由钢琴ban4zou4. He sang to a piano accompaniment. 交错 我们试图让手指互相jiao1cuo4. We kept our fingers crossed. 苏格拉底 哲学家Su1ge2la1di3在监狱里和他的朋友们讨论死亡. The philosopher Socrates discussed death with his friends in prison. 画作 他获得了一幅毕卡索晚年的hua4zuo4. He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. 演艺圈 在yan3yi4quan1呆久了, 单因年龄的关系, 来教你的人也会变得很少. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 女人们 nü3ren2men5在一家餐馆工作. The women work in a restaurant. 博得 她bo2de2了大家的掌声和赞美. She won over everyone's praise and applause. 降下 她的体温jiang4xia4不来. Her temperature won't come down. 抱有 我奶奶对外国人bao4you3偏见. My grandmother has a complex against foreigners. 不言 不见, 不闻, bu4yan2. See no evil, Hear no evil, Speak no evil. 英里 这条河宽一ying1li3. This river is one mile across. 动不动 不要dong4bu5dong4就挑毛病. Don't be so ready to find fault. 面纱 今天我们来揭开英文虚拟式的神秘mian4sha1. Today, we are going to unravel the mystery of the English subjunctive. 矿物质 植物从泥土中吸收kuang4wu4zhi4和其他养料. Plants absorb minerals and other nutrients from the soil. 逃亡 时髦, 是tao2wang2自庸俗而又惟恐被? 上的假斯文. Fashion is gentility running away from vulgarity, and afraid of being overtake. 原来如此 yuan2lai2-ru2ci3. なるほど。 收复 我军shou1fu4了该市, 但为此付出了沉重代价. Our troops recapture the city, but they pay a heavy price for it. 错失 他为了成名, 没有cuo4shi1过半个机会. He made use of every opportunity to become famous. 离奇 有一个li2qi2的故事一直流传着. A strange story has been going round. 黑帮 这个hei1bang1组织的势力很大. This gang has great power. 贝克汉姆 弗兰克兰帕德传球给Bei4ke4han4mu3, Bei4ke4han4mu3射门, 球进了! Frank Lampard passed the ball to Beckham. Beckham kicked the ball and scored! 头盔 这些警察戴着tou2kui1保护自己. These policemen wear helmets to protect them. 媛 她是个程序yuan2吗? Is she a computer programmer? 阴暗 然后, 虽然到那一天一直有yin1an4的感觉, 遍地都是花. そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 死活 她的地址si3huo2想不起来. どうしても彼女の住所が思い出せない。 维系 彼此必须一辈子努力, 才能把感情wei2xi4好. Each of you must work hard for a lifetime, and only then will you be able to maintain a relationship. 两下 他没带钥匙, 用铁丝拨动了liang3xia4, 门居然开了. Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole. 如若 ru2ruo4给以发展的机会, 她是很可能会成为一个杰出的艺术家的. Given the opportunity she might well have become an outstanding artist. 税后 你shui4hou4的工资是多少? What are your earnings after tax? 莺 金ying1长着黑黄的羽毛. An oriole is a bird which has black and yellow feathers. 古装 人们穿著gu3zhuang1参加游行. People wore historical costumes for the parade. 警员 现场有10名jing3yuan2. There were ten police officers on the spot. 弟兄 我认识汤姆的di4xiong5. I knew Tom's brother. 急促 可能会引起视力模煳, 唿吸ji2cu4等副作用. Possible side effects include blurred vision and shortness of breath. 族人 南非的祖鲁zu2ren2有着自己独特的语言. The Zulu tribe in South Africa has its own language. 美式 麦根沙士被视为一种经典的Mei3shi4碳酸饮品. Root beer is considered a classic American carbonated soft drink. 会员卡 您有hui4yuan2ka3吗? Do you have a points card? 各式各样 ge4shi4-ge4yang4的人住在东京. All sorts of people live in Tokyo. 衷 他不仅是对这个有兴趣, 并相当热zhong1. He is not just interested, he's crazy about it. 警察局 jing3cha2ju2长命令警察集合. The sheriff ordered the policemen to gather. 厄 格雷e4姆格林是我最喜欢的作家. Graham Greene is my favorite author. 借给 jie4gei3他. Lend it to him. 小路 这条xiao3lu4凹凸不平. This path is very bumpy. 损耗 sun3hao4, 减损sun3hao4的行为或过程 The act or process of depleting. 可取 利用权力压服别人并非永远是上策, 运用说服方法或许更为ke3qu3. Exertion of authority over others is not always wise; persuasion may be better. 挣脱 狐狸zheng4tuo1了束缚跑掉了. The fox broke loose and ran away. 睿智 rui4zhi4与机灵不同, 前者可随着年龄增加. Sagacity, unlike cleverness, may increase with age. 浓烈 nong2lie4的气味辛辣或nong2lie4的 Sharp or pungent to the smell. 再者 zai4zhe3, 我们还要考虑到法律方面的含义. Again, we have to consider the legal implications. 朝天 儿时, 上天向我们撒谎; 往后, 我们又chao2tian1撒谎. Heaven lie about us in our infancy-and we lie about heaven later on. 果园 她在guo3yuan2里到处跑. She ran hither and thither in the orchard. 特邀 女士们, 先生们, 请大家欢迎今晚的te4yao1嘉宾. Ladies and gentlemen, please welcome tonight's special guest. 一条龙 墙上画有yi1tiao2long2. There's a drawing of a dragon on the wall. 愧疚 他总有一天会为此感到kui4jiu4的. He will be sorry for it some day. 不见了 汤姆bu4jian4le5. Tom disappeared. 唤起 这危险的事huan4qi3了他的责任感. The danger recalled him to a sense of duty. 沙子 道路在暴风雪之后铺上了sha1zi5. The roads were sanded after the snowstorm. 原版 yuan2ban3很好, 然而葡萄牙语译文有误. The original edition is great, but the Portuguese translation contains errors. 退缩 在困难面前我们决不tui4suo1. We never flinch from difficulties. 王牌 事时候使出你最后的wang2pai2了. 君の奥の手を使うときが来た。 联队 曼彻斯特lian2dui4在一场友谊比赛中击败了凯尔特队. Manchester United beat Celtic in a friendly. 水手 他按定量发水给shui3shou3们. He rationed out the water to the sailors. 控诉 唯一的解决办法是向法律kong4su4. 唯一の解決法は法に訴えることだ。 争斗 狮子为了得到食物相互zheng1dou4. The lions fought with each other to get food. 用钱 设法yong4qian5大方一点. Try to be more generous with your money. 纸张 只剩下很少zhi3zhang1. There's very little paper left. 印章 这份文件上盖有王室yin4zhang1. This document carries the royal seal. 表姐 原来她姑姑就是我biao3jie3. It turns out that her aunt and my cousin are one and the same (person). 游泳池 她跳入了you2yong3chi2. She dived into the swimming pool. 击落 我军高射炮ji1luo4五架敌军轰炸机. Our anti-aircraft guns accounted for five enemy bombers. 疤痕 这伤口能留下ba1hen2吗? Will the cut leave a scar? 高傲 他绝不gao1ao4. He is free from pride. 一晃 yi1huang3三天过去了. Three days passed in a flash. 伤残 shang1can2人士在治疗中, 自助自立是个重要因素. Self-help is an important element in therapy for the handicapped. 短裙 duan3qun2不时髦了. The short skirt is out of fashion. 住进 他zhu4jin4了一家很便宜的旅馆. He stayed at a cheap hotel. 石榴 我已经喝了一杯shi2liu5汁了. I've drunk a cup of pomegranate juice. 电量 用dian4liang4最大的时候是在黄昏时. Demand for electricity peaks in the early evening. 多佛 这艘船运行Duo1fo2--加莱航线. The boat operates on the Dover-Calais run. 旧约 Jiu4yue1书中禁止食用贝类等有壳的水生动物. The Old Testament forbids eating shellfish. 大儿子 我的da4er2zi5是LechZaręba. My elder son is Lech Zaręba. 某地 汤姆住在波士顿mou3di4. Tom is living somewhere in Boston. 两侧 粗厚起绒呢料用低档羊毛布料制成的, liang3ce4有绒毛的制毯织物 A blanket fabric made of low-grade woolen cloth with a nap on both sides. 全境 我们游遍了quan2jing4. We traveled through the whole land. 知更鸟 一只zhi1geng1niao3在地上啄食面包渣. A robin was pecking at crumbs on the ground. 爱神 古希腊人为ai4shen2阿弗罗狄特造了许多神庙. The ancient Greek dedicated many shrines to Aphrodite. 参议员 这位can1yi4yuan2投票支持总统. The senator voted to support the president. 门上 他把耳朵贴在men2shang4听. He listened with his ear to the door. 鱿 you2鱼有几只手? How many arms does a squid have? 科幻 汤姆喜欢ke1huan4. Tom likes science fiction. 改天 gai3tian1再说吧. Let's do it another time. 马拉松 我们将参加ma3la1song1. We will take part in the marathon. 擅 无通行证者不得shan4入军事基地. You cannot enter a military base without a permit. 爱因斯坦 Ai4yin1si1tan3是个数学天才. Einstein was a mathematical genius. 夸奖 人人都爱听kua1jiang3自己容貌的话. One likes to hear complimentson one's appearance. 临时工 老板雇佣了一些lin2shi2gong1. The boss hired some temporary workers. 反攻 现在, 我们应乘机fan3gong1. We should seize the opportunity to counterattack. 愈演愈烈 在这个城市, 白人和黑人间的争端yu4yan3-yu4lie4. The conflict between blacks and whites in the city became worse. 文盲 汤姆真的是个wen2mang2吗? Is Tom an illiteracy? 市价 shi4jia4已见回升, 仓促处理掉, 不足为取. Hurried disposal unadvisable market recovery envisage. 烟火 yan1huo5砰的一声爆开了. The firework exploded with a loud bang. 垒 汤姆击出三lei3安打. Tom hit a triple. 会变 你觉得明天天气hui4bian4好吗? Do you think the weather will be fine tomorrow? 问起 汤姆向我wen4qi3你. Tom asked me about you. 从今以后 我cong2jin1yi3hou4不会再说谎了. I will never tell a lie from now on. 架势 好多智慧的冠冕, 无非是一只"成功"的金尿壶, 摆着堂皇的jia4shi5而已. Many a crown of wisdom is but the golden chamber-pot of success, worn with pompous dignity. 喜讯 xi3xun4传遍了祖国的每个角落. The good news spread to every corner of the country. 团团 人群把伤者tuan2tuan2围住, 但医生来到现场时都让了路给他. The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 稻田 海啸席卷dao4tian2, 淹没了城镇. Tsunamis swept through rice fields and flooded the towns. 棘手 这是个ji2shou3的问题. It's a thorny subject. 自言自语 这个精神病人老是zi4yan2-zi4yu3地说: "是我不好, 是我不好. " The mad man is always thinking aloud:""It was my fault.It was my fault."" 医药费 所有的yi1yao4fei4我大概要付多少? About how much will I have to pay for all the treatments? 公尺 雪积了两gong1chi3深. 雪は2メートル積もった。 七成 地球的表面有qi1 cheng2是水. The surface of the earth is 70% water. 周期性 (同步电动机的)速度偏差同步电机运行速度的zhou1qi1xing4变化 The periodic variation in speed of a synchronous motor with respect to the current. 滑落 肥皂从我手上hua2luo4了. The soap slipped out of my hand. 山洞 shan1dong4里发生了什么事? 我很好奇. "我不知道. " What's going on in the cave? I'm curious. "I have no idea." 光亮 guang1liang4的灿烂地闪耀的; 非常明亮的 Shining brilliantly; very bright. 雷雨 在lei2yu3期间不要站在树下. Don't stand under a tree during a thunderstorm. 技师 那位ji4shi1技术很好. That technician is highly skilled. 就任 候任总统将在下周正式jiu4ren4. The President elect will be installed next week. 稀少 那太xi1shao3了. That's very rare. 惩处 必须对那些专在足球比赛时打架的社会渣滓严加cheng2chu3! These scum who fight at the football matches must be severely dealt with! 显眼 这些花放在哪里也没关系, xian3yan3就行了. Put those flowers wherever we can see them well. 修长 她身材xiu1chang2, 亭亭玉立. She's slender and beautiful. 夏威夷 我希望去Xia4wei1yi2. I wish to go to Hawaii. 对视 汤姆与玛丽dui4shi4. Tom looked Mary in the eye. 摄取 鱼通过鳃she4qu3氧气. Fish take in oxygen through their gills. 惧怕 我们ju4pa4敌人强大的军事力量. We fear the military might of the enemy. 超速 不要chao1su4. Don't go above the speed limit. 易于 汤姆想要个小得yi4yu2携带的电脑. Tom wants a computer small enough to easily carry. 有家 我父亲you3 jia1餐馆. My father has a restaurant. 潜意识 动作倒错, 失误动作一种如口误等被认为能揭示qian2yi4shi5动机的小错误 A minor error, such as a slip of the tongue, thought to reveal a subconscious motive. 伸展 这个花园直shen1zhan3到河岸. The garden extends to the river bank. 金子 jin1zi5比水重得多. 金は水よりずっと重い。 温饱 他连wen1bao3都无法解决, 就更不用说娱乐了. He hasn't enough money for food, let alone amusements. 棒球 我在打bang4qiu2. I am playing baseball. 会合 骑士们在小酒店里hui4he2, 讨论他们的计划. The knights met in the tavern to discuss their plan. 庚 请问您贵geng1? 何歳か聞いてもいい? 旗号 她打著平等的qi2hao4参加了竞选. She fought the election under the banner of equal rights. 插曲 短暂的仅限于一个cha1qu3持续的时间; 短暂的 Limited to the duration of an episode; temporary. 肉眼 细菌用rou4yan3看不见. Germs are invisible to the naked eye. 脚趾 我 水时jiao3zhi3让螃蟹给夹了. A crab nipped my toe while I was paddling. 胁 儿子得意地要xie2妈妈. The son smugly coerces his mother. 瓷砖 要买ci2zhuan1的订货已登记下来了. The order for ceramic tiles has been booked in. 生平 我sheng1ping2难得做了一件好事...却是没用的. For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless. 分店 我们的fen1dian4佈满全国. Our branches extend all over the country. 自主权 我们把权力下放, 各省就有更多的zi4zhu3quan2. If we decentralize, the provinces will have more autonomy. 王妃 她泰然自若地履行wang2fei1的职责. She performs the duties of a princess with great aplomb. 木质 mu4zhi4房屋很容易着火. A wooden building can easily catch fire. 当官 你说话像个dang1guan1的. You sound like a politician. 学界 他是人文xue2jie4的权威. 彼は人文学の権威だ。 关头 她在危急guan1tou2总是挺身而出. She's always to the fore at moments of crisis. 无谓 我们必须避免wu2wei4的重复劳动. We must avoid wasteful duplication of effort. 泡菜 他晚饭吃了一些什锦pao4cai4和米饭. He had some mixed pickles and rice for supper. 到货 如果本周我收不dao4huo4, 我就向paypal投诉. If I do not get the item this week, I will make a complaint to PayPal. 意大利人 我不是Yi4da4li4ren2. I'm not Italian. 杂物 工人们清理(za2wu4)後就走了. The workmen cleaned up (the mess) before they left. 分队 这个时刻, fen1dui4办公室里电话响了. At that moment, the telephone in the unit office rang. 鲸 我从来没见过那么大一条jing1. Never have I seen such a big whale. 偷偷地 他tou1tou1de5给我看了她的照片. He secretly showed me her picture. 销路 他的新唱片xiao1lu4很好. His new record sells well. 天安门 前边儿是Tian1an1men2. In front of you, you can see Tiananmen Square. 维和 戴wei2he2我是同事. David and I are colleagues. 蠕虫 泥土中有许多ru2chong2. There are a lot of worms in the soil. 一整套 我终于拥有了yi1zheng3tao4! I've finally got the whole set! 苔 滚石不生tai2. A rolling stone gathers no moss. 仙人 xian1ren2生活在太虚之中. Celestials live in the great void. 前瞻性 政治决策要有qian2zhan1xing4. Political decisions should be farsighted. 秧 这些玉米yang1正茁壮生长. These corn plants are very vigorous. 威廉 Wei1lian2姆斯先生热衷于打猎. Mr. Williams goes in for hunting. 泣 人生是以哭, qi4, 笑三者构成的, 尤以qi4为最. Life is made up of sob, sniffle, and smile, with sniffle predominate. 一对一 他们决定yi1dui4yi1对打. They decided to fight mano-a-mano. 搭上 她da1shang4了去原宿的巴士. She got on a bus for Harajuku. 致以 党向工会大会zhi4yi3亲切的问候. The party sent its fraternal greetings to the trade union meeting. 打消 da3xiao1这种幼稚的念头吧. Get rid of those kinds of naive ideas. 矩 你若是规规ju3ju3的, 老板就可能提拔你. If you keep your nose clean, the boss might promote you. 放好 把你的自行车fang4hao3. Put away your bicycle. 同在 愿力量与你tong2zai4. May the force be with you. 遥不可及 书中满是yao2bu4ke3ji2, 没有科学根据的理论. The book is full of far-flung theories without any basis in scientific fact. 难得一见 他那nan2de2yi1jian4的微笑在他死板的脸上平添一些生气. A rare smile lit up his stern features. 览 你用哪一个浏lan3器? What browser are you using? 影星 这位ying3xing1抵达该城市的消息一传开, 大批的请柬雪片似的向她飞来. Invitations showered on the film star as soon as her arrival in the city was known. 海豚 hai3tun2是哺乳动物. A dolphin is a mammal. 晖 日落时, 西边天空有一道红hui1. At sunset, there was a bar of red across the western sky. 收下 她shou1xia5了他的礼物. She accepted his gift. 通通 他tong1tong1都吃了. He ate all of it. 水池 我家后院有个小shui3chi2. 私の家の裏に小さな池がある。 辱 我觉得士可杀不可ru3. 私は恥より死のほうがましだと思っている。 偷走 我的车被小偷tou1zou3了. My car was stolen by a thief. 饭碗 朋友告诫他, 干活加把劲, 否则就会丢掉fan4wan3. He got the straight tip from his friend-work harder, or you'll lose your job. 棉被 mian2bei4很暖和. Comforters are very warm. 传染性 剧毒的, 致命的极度chuan2ran3xing4的, 恶性的或剧毒的, 用于疾病或毒素 Extremely infectious, malignant, or poisonous. Used of a disease or toxin. 电子书 你认为dian4zi3 shu1会取代纸质书吗? 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? 过半 他为了成名, 没有错失guo4ban4个机会. He made use of every opportunity to become famous. 足球队 你支持哪个zu2qiu2dui4? Which football team do you support? 小山 我们看见了xiao3shan1. We came in sight of the hill. 用具 开始做饭前, 我还得去买些厨房yong4ju4. I have to buy some kitchen utensils before starting cooking. 中餐 我们点了zhong1can1. We've ordered Chinese food. 着地 敌机在地面滑行时机首zhao2di4翻身撞毁了. The enemy plane nosed over and was damaged. 无常 草原的气候变化wu2chang2. The climate on grassland is capricious. 歌星 流行ge1xing1总是抱怨他们受到歌迷的包围. Pop stars are always moaning about being mobbed by their fans. 海岛 有hai3dao3. There are islands in the sea. 哲学家 我想成为zhe2xue2jia1. I wanted to become a philosopher. 拉近 两人之间的距离已la1jin4. The gap between them has narrowed. 鸟儿 niao3r5展开翅膀飞翔. The birds fly with wings outspread. 九十 他英文得到了jiu3shi2分. He got 90% in English. 高速路 那多山地区还没有gao1su4lu4. 所有货运被驮在人的背上或在马的背上 There still aren't any highways in this mountain region. All goods are transported on the backs of people and horses. 监考 我们今天去一所中学jian1kao3了. We went to a secondary school to invigilate today. 上风 两家互相竞争的纺织公司中, 奖金较多, 管理较好的一家很快就占了shang4feng1. Of two rival spinning companies, one is richer and better managed than the other, and therefore soon gets the upper hand. 嘀咕 演员背台词的时候经常自己嘀di2gu5咕. Actors often mutter to themselves when rehearsing their lines. 气派 那个家族拥有一座qi4pai4的大厦. The family owns a lordly mansion. 外国语 那时英语是唯一必修的wai4guo2yu3. English was the only foreign language required. 师长 我深深感激shi1zhang3与父母. I owe my teachers and parents a great deal. 口子 他的脚在一块碎玻璃上划了一个大kou3zi5. He gashed his foot on a piece of broken glass. 亚历山大 我的名字叫Ya4li4shan1da4, 简称"亚尔". My name is Alexander,""Al"" for short. 供养 他要gong1yang3他的妈妈和妹妹. He has to support his mother and his sister. 出版物 该杂志被归类成淫秽chu1ban3wu4, 已被海关没收. The magazine is classed as an obscene publication and seized by the customs. 问答 教义wen4da2法常用于宗教教学. The catechism is used for religious instruction. 煲汤 用大锅bao1tang1. 大きい鍋で汁を作った。 汞 含gong3的与gong3有关的或含gong3的, 尤指含一价gong3的 Relating to or containing mercury, especially with valence1. 物理学 约翰攻读wu4li3xue2. John reads up on physics. 终场 裁判吹哨两次, 向大家宣布已经zhong1chang3. The referee blew his whistle twice to tell everyone it was full-time. 犯错 他怕fan4cuo4. 彼は間違いを犯すことを恐れている。 庸 毋yong1置疑, 她是班里最好的学生. She's undoubtedly the best student in the class. 扬声器 昨天我组装了一个yang2sheng1qi4. I built an amplifier yesterday. 化学品 由于一些工厂使用矿物燃料, hua4xue2pin3的排放已经产生严重的环境问题. As a result of some factories using fossil fuels, chemical emissions have already caused serious environmental problems. 围住 他用一只手臂wei2zhu4她做出保护的姿势. He put his arm round her in a protective gesture. 北欧 挪威位于Bei3 Ou5, 是个高度发展的国家. Norway, located in Northern Europe, is a highly developed country. 赃款 这帮匪徒通过他们的 连锁饭店洗zang1kuan3. The gang laundered the stolen money through their chain of restaurants. 决策者 这家公司里谁是jue2ce4zhe3? Who is the policy maker in this company? 取舍 梦想和现实有时真的很难qu3she3. It is sometimes hard to choose between dreams and reality. 马铃薯 今年ma3ling2shu3丰收. The tomatoes have cropped well this year. 图画 墙上有一张tu2hua4. There is one picture on the wall. 堡垒 bao3lei3最容易从内部攻破. The easiest way to capture a fortress is from within. 逼人 可以bi1ren2服从, 却无法bi1ren2生爱. You can compel obedience, but not affection. 刨 那条狗在花园里pao2出一根骨头. The dog scratched up a bone in the garden. 惨遭 昨天有两名游客can3zao1杀害. Two visitors were brutally slain yesterday. 抵消 抵押款提高了, 其中一部分可由免税额增加而di3xiao1. Higher mortgage rates are partly offset by increased tax allowances. 怀有 Mariehuai2you3两个月的身孕. Mary is two months pregnant. 忘不了 我wang4bu5liao3她. 彼女の事が思い切れない。 指挥所 掌管zhi3hui1suo3. Take control of the command post. 作画 她在zuo4hua4. She's painting. 掉下 从三楼diao4xia4而没有受伤, 这怎么可能呢? How was it possible to fall down from the third floor without being hurt? 副本 原稿已失, 这是fu4ben3. The original manuscript has been lost; this is a copy. 暴发 雪融化时, 山间溪流变成山洪bao4fa1. When the snow melts, the mountain stream becomes a deluge. 嘟 直接从碗里咕du1咕du1地喝汤是粗俗的 Slurping soup directly from the bowl is vulgar. 径直 他jing4zhi2前往拉各斯, 未在内罗毕停留. He went straight to Lagos, without stopping in Nairobi. 赶不上 再不快点你就要gan3bu5shang4末班车了. 急がないと終電逃すよ。 掌上 生活就像是舔仙人zhang3shang4的蜂蜜. Life is like licking honey off a cactus. 驾到 男管家宣佈史密斯先生和夫人jia4dao4. The butler announced Mr. and Mrs. Smith. 勾搭 gou1da5上的人随便结识的陌生人, 通常是在期望性关系中结识的人 A stranger with whom casual acquaintance is made, usually in anticipation of sexual relations. 打火机 他问我身上是否带着da3huo3ji1. He asked me if I had a cigarette lighter with me. 牙刷 把你的ya2shua1干净. Brush your teeth clean. 里昂 你绝不可把马赛和Li3ang2相比. You definitely can't compare Marseilles and Lyons. 小便 我xiao3bian4里有血. There's blood in my urine. 爪子 猫有锋利的zhua3zi5. Cats have sharp claws. 道教 其中, Dao4jiao4是本国的, 其他是从国外引进的. Of these, Taoism is a native religion, the others having been introduced from foreign lands. 力作 每个人都有能li4zuo4贡献. And everyone has the ability to contribute. 宣泄 那些孩子在操场上玩, xuan1xie4过剩的精力. The children were out in the playground letting off steam. 水污染 很多东西使shui3wu1ran3, 例如轮胎, 垃圾和塑胶袋. Many things pollute water, such as tires, trash, and plastic bags. 播报 我们正点bo1bao4新闻. We broadcast news on the hour. 录像带 好看的lu4xiang4dai4总是被借走. The good video is always rented out. 寡 这家剧院光顾者gua3只好关闭. The theatre has had to close for lack of support. 精准 此制图员出名于其制图的jing1zhun3性. This cartographer is famous for the precision in his maps. 过河 他乘小船guo4he2. He crossed the river in a small boat. 东南部 dong1nan2bu4有风. The wind is in the southeast. 嘘 xu1, 安静! Oh, hush! 一块儿 别都挤在yi1kuai4r5, 分开坐吧. Don't all sit together, spread yourselves out. 实录 那部叫"鬼影shi2lu4"的电影并没那么好. The movie called "Paranormal Activity" was not that much good. 迈向 政府的通告已视为mai4xiang4解决罢工问题的一步. The government's announcement is seen as a move towards settling the strike. 血统 血缘鉴定xue4tong3的联系; 来历 A line of descent; derivation. 离谱 对汤姆来说一切都开始错得li2pu3. Everything is going horribly wrong for Tom. 绝佳 汤姆认为我失去了这jue2jia1机会. Tom thinks I'm missing this great opportunity. 红茶 喝杯hong2cha2吗? How about a cup of tea? 毗邻 德国pi2lin2荷兰. Germany adjoins the Netherlands. 石膏 医生不得不用shi2gao1绷带来固定他断了的胳膊. The doctor had to hold his broken arm with a plaster cast. 盟友 我们的处境已不容我们对meng2you3再存多少幻想了. We're left with few illusions about ourally. 跑来跑去 不要在这里pao3lai2pao3qu4. Don't run here. 小鬼 喂, xiao3gui3! 这里是我们的地盘! Hey, twirp! This here is our territory! 劝阻 他受quan4zu3去做另一次的尝试. He was discouraged from making another attempt. 宾客 据报道, 就bin1ke4的舒适程度来说, 这家宾馆管理得很好. The hotel was, from all accounts, very well run as far as the comfort of the guests was concerned. 芳香 空气中夹杂着花儿的fang1xiang1. Mingled up with the air was the fragrance of flowers. 尘土 孩子们在chen2tu3里游戏. The children were playing in the dirt. 擦拭 她每天ca1shi4家具的灰尘. She dusts the furniture every day. 抵触 英国法律有没有和任何国际法相di3chu4? Do British laws conflict with any international laws? 放肆 那些部队进入敌人领土所表现出来的fang4si4令人厌恶. The license shown by the troops when they entered enemy territory disgusted everyone. 邻里 那个谦逊的男人跟lin2li3相处得很好. The humble man is getting along with his neighbors. 战时 他在zhan4shi2参军. He joined the Army during the war. 柜子 gui4zi5上有几本书? How many books are on the shelf? 石板 桌面是一块shi2ban3. The top of the table was formed by a stone slab. 钟声 zhong1sheng1一响起, 老师就走进了教室. As soon as the bell rang the teacher came into the classroom. 好意思 不hao3yi4si5. . . I'm sorry. 校外 在xiao4wai4, 她见到没有家的人们住在纸板箱里. Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. 索马里 一些分析家认为Suo3ma3li3是非常失败的国家. Some analysts consider Somalia as the failed state par excellence. 不致 医生认为必要时便动手术--但可能bu4zhi4如此. The doctors will operate if it proves necessary but it may not come to that. 出乎意料 现实中, 事情总是chu1hu1-yi4liao4地发生. In reality, things always happen out of expectation. 高处 他失足自十英尺gao1chu4跌了下来. He slipped and fell ten feet. 村落 曾经在一个cun1luo4里住着一位老人. Once there lived an old man in a village. 主食 我们日本人以米饭为zhu3shi2. We Japanese live on rice. 低音 di1yin1的与一相对少量的每秒钟音波周期相对应的di1yin1的 Having a pitch corresponding to a relatively small number of sound-wave cycles per second. 纷 集市的景象光怪陆离, fen1然杂陈. The bazaar was a kaleidoscope of strange sights and impressions. 齿轮 那两个chi3lun2一啮合, 机器就启动了. The two cog-wheels engaged and the machine started. 诗意 我欣赏他那富有shi1yi4的话语. I appreciate his poetic utterances. 包扎 伤口用绷带bao1za1着. The wound was bound up by bandage. 顶峰 他已经登上事业的ding3feng1. He has reached the pinnacle of his career. 州长 我很荣幸能介绍我们的zhou1zhang3 I have the honor to present the governor. 开销 这个月的kai1xiao5超出限制了. This month's expenses have exceeded the limit. 惑 因为他跟孩子很像, 他受诱huo4了 Because he was just like a child, he yielded to temptation. 热衷 他早年所受的教养使他re4zhong1於冒险活动. His early training predisposed him to a life of adventure. 江河 这会引起污染, 破坏我们的海洋和jiang1he2. It will cause pollution and the destruction of our seas and oceans. 在逃 越狱犯依然zai4tao2. The escaped prisoner is still at large. 绵 这些mian2袜很耐洗. These cotton socks bear washing well. 返乡 去年我fan3xiang1探亲, 惊讶地发现小村和村里的人都发生了变化. Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. 大三 他比我da4san1岁. He's three years older than me. 吐司 惠子, 你有奶油tu3si1吗? Keiko, do you have any buttered toast? 火龙果 我喜欢huo3long2guo3. I like dragon fruit. 下礼拜 他xia4li3bai4要考试. 彼は来週試験を受けます。 咖啡壶 ka1fei1hu2里装满了咖啡. The coffee pot is full of coffee. 不易 这样严竣的法令bu4yi4实施. Such a strict law is not easily enforceable. 大为 这消息使我da4wei2惊慌. This news fills me with alarm. 服装店 汤姆为了开一家fu2zhuang1dian4所花费的努力已经成为了泡影. Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 轮番 敌人lun2fan1轰炸, 他们仍英勇地抵抗. They held out bravely against repeated enemy bombing. 器件 开关一种用来控制电路中电流量的电流qi4jian4 An electrical relay used to control the flow of power in a circuit. 引诱 这个男孩被yin3you4逃学. The boy was enticed into playing truant. 大西洋 飞机在Da4xi1yang2中部飞行时, 其中一个发动机出了故障. One of the plane's engines gave out in mid-Atlantic. 哀悼 人们戴着黑纱ai1dao4我们的领导. People wore crapes to mourn our leader. 难以置信 nan2yi3zhi4xin4! Unbelievable! 能带 骑自行车不neng2dai4人, 你不知道吗? You can't carry people on your bike, didn't you know? 宝物 这是一件罕见的bao3wu4. This is a rarely-seen treasure. 老人们 lao3ren2men5很早就起床. Old people get up very early. 荫 【谚】遮yin1之树不可砍. Do not cut down the tree that gives you shade. 喙 由hui4部为红色这一特点可以辨认出其为雄性(以区别於雌性). The male is distinguished (from the female) by its red beak. 科学家们 ke1xue2jia1men5似乎已经知道真相了. Scientists seem to have known the truth. 装载 这辆卡车zhuang1zai4很重. The truck was heavily loaded. 后边 他决心去看看办公室hou4bian5的那些房间. He determined to view the rooms behind the office. 黑车 我怀疑这是辆hei1che1. I am suspicious that this is an illegal taxi. 喷射 火山灰火山爆发pen1she4出来的粉末状颗粒物质 Pulverized particulate matter ejected by volcanic eruption. 交汇 图书馆是人类的所有梦想jiao1hui4的地方. The library is the meeting place of all human dreams. 不愉快 bu4yu2kuai4的感觉永远不好. An unpleasant feeling is always bad. 和美 he2mei3国家庭的这种爱同时并存的是自强及独立的文化价值观. Coexisting with such love in the American family are cultural values of self-reliance and independence. 保罗 Bao3luo2刚打了电话给我. Paul telephoned just now. 唬 你别hu3我呀! Stop trying to play me for a fool! 编程 我已经开始了我的安卓bian1cheng2之旅. I've started Android programming. 山峰 山shan1feng1或丘陵, 尤其用在山名的正式名字中 A mountain or hill. Used especially as part of a proper name. 高估 我们不能gao1gu1健康的价值. We cannot overestimate the value of health. 淫秽 这本书中有很多yin2hui4的语言. There are much obscene languages in this book. 汲取 我们从这场灾难中仍不断ji2qu3教训. We are still absorbing the lessons of this disaster. 渗出 汗从毛孔中shen4chu1. Sweat exudes through the pores. 泉水 这家饭店围绕一庭院而建, 辅以quan2shui3和棕榈树. The hotel is built round a courtyard, with fountain and palm tree. 非正式 我们做了fei1zheng4shi4的会晤. We had an informal meeting. 增援 前来zeng1yuan2的装甲部队受到空袭的牵制. Armour coming up in support was tied down by air strikes. 到头来 dao4tou2lai2, 我们记得的不是敌人的话语, 而是朋友的沉默. In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends. 肺结核 成洞身体组织或器官内空洞的形成, 尤指那种因fei4jie2he2而在肺中形成的空洞 The formation of cavities in a body tissue or an organ, especially those formed in the lung as a result of tuberculosis. 在数 消息zai4shu4小时内就传遍了全世界. Within hours, the world knew the news. 低沉 汤姆声音di1chen2. トムは声が低い。 一举一动 我注视着他的yi1ju3-yi1dong4. I watched his movements attentively. 附着 fu4zhuo2的与同类的部分或组织粘着但不融合的 Sticking to but not fused with a part or an organ of the same kind. 样样 近来差不多yang4yang4东西都涨价. In recent times the price of just about everything has gone up. 现时 其实xian4shi2的方法还有很大的改善空间. Actually, the present method has plenty of room for improvement. 在行 他把包放zai4hang2李架上. He put his bag on the luggage rack. 十字路口 我想在shi2zi4 lu4kou3下车可不准. I wanted off at the cross road, but was refused. 活儿 我最讨厌累huo2r5! I'm allergic to hard work! 实况 我正想把shi2kuang4告诉他; 但他打断了我的话. I was trying to tell him what really happened, but he cut me short. 学生会 你认为xue2sheng5hui4对这些现代哲学思潮感兴趣吗? Do you think the students will plug in to these modem philosophy trend? 数百万 快乐不需要shu4bai3wan4的钱. You don't need millions to be happy. 肯尼亚 Ken3ni2ya4曾经是英国的殖民地. Kenya used to be a British colony. 波特 bo1te4是最棒的守门员之一. 他常常可以有世界级的扑救. Peter’s one of the best goalkeepers ever. He’s always able to pull of great saves. 人命 ren2ming4与萝卜依然是多而且便宜. Human life and turnip remain cheap and plentiful. 修缮 学校的xiu1shan4将由教育部门出资. The repairs to the school will be financed by the educational department. 迷糊 这个老太婆容易mi2hu5. The old lady easily gets confused. 坨 吃午饭的时候, 一tuo2芥末酱滴下来弄脏了我的领带. A drop of mustard fell and stained my tie during lunch. 用语 「被告人」一词是法律yong4yu3. 「被告人」という言葉は法律用語である。 日用 他在城里挨家挨户兜售ri4yong4百货. He peddled small household articles around the town. 检举 告密者jian3ju3他人的人; 告密的人 One who informs against others; an informer. 圃 我准备到汉普敦的苗pu3去买些花草. I'm going to the nursery/nurseries in Hampton to buy some plants. 畅谈 朋友偶尔相聚chang4tan2上学时的大好时光. The friends met occasionally to chat about the good old days at school. 路由器 怎么用lu4you2qi4限制网速? How can a router be used to limit network speed? 慰 那位安wei4者告诉他, 他应该有耐心. The comforter told him that he should be patient. 性行为 习惯xing4xing2wei2一种固定的行动模式, 能引起神经失常或造成人格 A pattern of behavior constituting a mental disorder or personality type. 未成年 你wei4cheng2nian2吗? Are you underage? 凶狠 凶恶的女人被认为胆大或xiong1hen3的妇女 A woman regarded as daring or fierce. 独居 我无法忍受du2ju1. I can't stand to live alone. 过得去 以英语唱的歌剧, 大致上和以意大利语玩的棒球般guo4de5qu4. Opera in English is, in the main, just about as sensible as baseball in Italian. 后视镜 hou4shi4jing4跌了下来. The rear-view mirror fell off. 胃部 吃完饭后wei4bu4开始感到疼痛. 食事の後に胃が痛くなります。 乌鸦 这只wu1ya1飞走了. The crow flew away. 鲍 bao4比直到七点钟前可以看电视. Bobby may watch TV until 7:00. 茶水 我们只有cha2shui3. We only have tea. 食物中毒 肠毒素由只限于肠结胸的细菌而产生的毒素, 引起呕吐和腹泻并导致shi2wu4 zhong4du2 A toxin produced by bacteria that is specific for intestinal cells and causes the vomiting and diarrhea associated with food poisoning. 倾倒 她的清秀美丽使他qing1dao3. Her comeliness overwhelmed him. 本意 那不是我的ben3yi4. That wasn't my intention. 蚕 这些can2的吐丝量很大. The silkworms are producing well. 盗贼 这个城市没有dao4zei2. This city is free from thieves. 敬畏 惊奇的, 诧异的感觉或表达jing4wei4, 钦佩, 吃惊或惊奇的 Feeling or expressing awe, admiration, amazement, or surprise. 踝 他跳远时扭伤了左huai2. He hurt his left ankle in the broad jump. 通路 山口, 隘口两个山峰间的tong1lu4或者山脊上的裂口 A pass between two mountain peaks or a gap in a ridge. 告终 小说以女主角的死gao4zhong1. The novel ends with the heroine's death. 燃起 他们ran2qi3篝火防止野兽接近. They lit a fire to keep wild animals off. 自负 茶馆里有个人在非常zi4fu4地侃政治. A man in the teahouse was laying the law down on politics. 随心所欲 你总是sui2xin1suo3yu4而不考虑我们的情感. You always follow your own inclination instead of thinking of our feelings. 傻傻 再sha3sha3不过老傻瓜. 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。 出水 这支笔经常不chu1shui3. このペンはインクの出が悪い。 合乎 he2hu1条件的扩张计划 A qualified plan for expansion. 写成 这个故事是根据真人真事xie3cheng2的. This story is based on facts. 大病 幸亏他体质好, 杰克才得以平安度过了最近这场da4bing4. Thanks to his strong constitution, Jack was able to pull through his recent serious illness. 肇 上海以前有许多小河浜, 其中有zhao4家浜, 洋泾浜, 现在都被填了. There used to be a lot of small creeks in old time Shanghai, which included Zhaojia Creek and Yangjing Creek, but they're all covered up nowadays. 叭 ba1的一声, 吉他弦断了. The guitar string broke with a snap. 冰块 bing1kuai4融化了. The ice cube is melting. 出口量 一月的Chu1kou3 liang4比去年同期上升了两成. Exports in January were up 20% over the same period of last year. 优劣 我们得把申请书仔细筛选一下以甄别you1lie4. We have to sift through the application forms very carefully to separate the wheat from the chaff. 腰围 她的yao1wei2是26英寸. She has a 26-inch waist. 官僚主义 guan1liao2zhu3yi4已变得僵化了. The bureaucracy has become ossified. 讲授 临床指导在诊所jiang3shou4或指导研讨的人 One who conducts sessions or teaches at a clinic. 长跑 参加马拉松chang2pao3要有耐力. Marathon runners need plenty of stamina. 骨架 这片建筑还只是仅有主梁的gu3jia4. The block is still just a skeleton of girders. 黏 一些家具是用胶水nian2在一起. Some furniture is put together with glue. 忠告 zhong1gao4像盐. Advice is like salt. 祈求 Tomqi2qiu2María的原谅. Tom begged for Maria's forgiveness. 魔王 大mo2wang2终于失去知觉, 砰的一声倒在了地上. The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 换乘 我需要huan4cheng2吗? Do I need to transfer? 末端 尖端一个带尖或突起的物体的mo4duan1 The end of a pointed or projecting object. 万事如意 我希望他在新的工作中wan4shi4-ru2yi4. I wish him well in his new job. 永存 yong3cun2无穷尽的生命或存在 Endless life or existence. 貌美 我认为她是健美而不是mao4mei3. I would describe her as handsome rather than beautiful. 毅 学好一门外语需要坚韧不拔的yi4力. Mastering a foreign language involves a lot of patience. 踪 数十人仍然失zong1. Dozens are still missing. 分外 先肯定后否定, 一正一反, 就fen4wai4有力量. First acknowledge then deny – one for and one against – and then you are in a powerful position. 眼界 yan3jie4视野, 理能能力或经历的范围; yan3jie4 Range of vision, comprehension, or experience; outlook. 弹力 橡皮球tan2li4好. A rubber ball bounces well. 饭馆 这家fan4guan3开门了吗? Is this restaurant open? 好汉 许多伟人曾经是贫苦, 不足轻重的小孩. hao3han4不怕出生贱. Many great men were once poor, unimportant boys. Great oaks form little acorn grow. 学派 基本原理一个学科, xue2pai4或一门科学的正统的, 起指导作用的原则 The formal, guiding principles of a discipline, school, or science. 凯旋 胜利的, kai3xuan2的关于胜利的或有胜利的性质的 Relating to or having the nature of a triumph. 分发 示威者向行人fen1fa1传单. The demonstrators distributed leaflets to passers-by. 干干净净 走廊每天早上都清扫得gan1gan1-jing4jing4. Every morning, the corridor was swept clean. 冰山 bing1shan1把那船撞出了窟窿. The ship was holed by an iceberg. 凡人 fan2ren2皆有得意时. Every dog has his day. 弹簧 tan2huang2铗用来调整或关闭柔软管道的夹子, 尤指实验室设备 A clamp used to regulate or close a flexible tube, especially in laboratory apparatus. 容积 rong2ji1, 体积大小, 体积或rong2ji1, 常指很大时 Size, mass, or volume, especially when very large. 兵马 bing1ma3未动, 粮草先行. Food and fodder should go ahead of troops and horses. 病虫害 这位老人是小麦bing4chong2hai4方面的权威. This old man is a leading authority on wheat diseases. 穿孔 一组卡片, 通常是一叠完整的chuan1kong3卡片, 它具有确定的服务对象和明确的用途. A collection of cards, commonly a complete set of cards which have been punched for a definite service or purpose. 掉落 秋天树叶会diao4luo4. The leaves fall off the trees in the fall. 幽灵 你相信有you1ling2吗? 幽霊って信じますか? 出走 凯特使她的家人离家chu1zou3. Kate made her family leave home. 田地 tian2di4干旱, 需要雨水. The fields are thirsty for rain. 散装 san3zhuang1运送货物更方便. It is more convenient to transport the goods in bulk. 撤回 che4hui2前言. 前言撤回。 歼灭 敌人被jian1mie4了. The enemy was annihilated. 远门 我出了一趟yuan3men2, 很疲乏. I'm tired out. I've had a long journey. 作伴 你能过来和我们zuo4ban4吗? Can you come over and join us? 桥段 在他的文章中总是有太多肤浅的qiao2duan4. There was always too much superfluous writing in his essays. 乘着 我们cheng2zhe5独木舟向河的下游而行. We went down a river by canoe. 外号 你的wai4hao4真可爱. Your nickname is quite lovely. 深渊 裂缝土地表面上深的, 陡峭的缝隙; shen1yuan1或峡谷 A deep, steep-sided opening in the earth's surface; an abyss or a gorge. 修路 xiu1lu4引起周围居民很多怨言. The road-works caused much complaint among local residents. 钟表 他若继续摆弄那zhong1biao3, 那非把它弄坏不可. If he keeps fiddling with the clock, he is sure to put it out of order. 射程 这个武器有300米的she4cheng2. This gun has a range of 300 meters. 赞誉 工作完成後她获得zan4yu4, 但筹备期间的苦活儿全是他干的. She got the praise for the job but he did all the spadework. 富于 人们常说女人比男人更fu4yu2感情. Women are often said to be more emotional than men. 闭嘴 天哪, 他又在絮絮不休地谈他感兴趣的问题. 有没有法子使他bi4zui3? Oh dear, he's off again on his favourite subject. Isn't there any way of stopping him? 哭声 很难判断是孩子的笑声还是ku1sheng1. It's hard to tell if that's the sound of children laughing or screaming. 花粉 你可能对hua1fen3或灰尘过敏. Probably you are allergic to pollen or dust. 日光 ri4guang1的照射使颜色变淡了. The sunlight has bleached the colour out. 逆境 尽管有ni4jing4, 建筑师还是获得了享誉全球的荣誉. Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. 技术员 我是ji4shu4yuan2. I am a technician. 枪声 qiang1sheng1把马吓惊了. The horse bolted in terror at the sound of the gun. 姐弟 她和我是jie3di4. She and I are brother and sister. 奖章 jiang3zhang1和奖牌上的人像系低浮雕. In medals and medallions the figures are in low relief. 一动不动 她有时会yi1dong4bu4dong4的坐上好几个小时. She will sometimes sit still for hours. 白人 大规模的农场聚集在Bai2ren2的所有权之下, 这在当时是一股潮流. The aggregation of immense farms under white ownership was a trend at that time. 面世 我们正著手生产一种新的款式, 可望在秋季mian4shi4. Our new model is already on the stocks and will be available in the autumn. 安妮 杰克和An1ni1订婚了. Jack and Anne are engaged. 熔 黄铜是由铜和锌rong2合制成的. Brass is formed by the fusion of copper and zinc. 配料 她用金属铲抹平了蛋糕pei4liao4. She levelled the surface of the cake mixture with a metal spatula. 快步 老人kuai4bu4走开了. The old man set off at a quick trot. 效用 某些植物具有药物xiao4yong4. Certain plants have medicinal (ie healing) properties. 服务费 要收fu2wu4fei4吗? Is there a service charge for that? 薪酬 他的xin1chou2很高. His salary is high. 双语 严肃的讲在这里只有我一个人不会shuang1yu3的吗? Am I seriously the only one who isn't bilingual here? 根部 从gen1bu4把植物拔出来. Pull the plant up by the roots. 黄蜂 一窝huang2feng1袭击了孩子们. A swarm of hornets attacked the children. 真谛 我领悟了这个格言的zhen1di4. I've grasped the true meaning of this maxim. 交集 我对这件事百感jiao1ji2. I have mixed feelings about this. 电工 我是一名dian4gong1. I am an electrician. 瑕疵 他的演技绝对有xia2ci1. 彼の演技は決して完璧ではない。 野猪 他被一头ye3zhu1袭击. He was attacked by a wild boar. 藏身 我以为我们发现了绝妙的cang2shen1之处, 但警察找到了我们. I thought we had found the perfect hiding place, but the police found us. 死死 他只是带着那种奇特的神情si3si3地盯着她看. He simply stared at her with that peculiar expression on his face. 大大地 展览da4da4 de5吸引了公众的注意. The exhibition has drawn much attention from the public. 居民们 ju1min2men5对噪音表示了不满. The residents expressed their dissatisfaction at the noise. 戏剧性 国际政治的xi4ju4xing4使她深感兴趣. The drama of international politics interested her. 信服 这是我所能找到的最令人xin4fu2的证据, 以证明我的观点. This is the most convincing evidence that I can find to prove my point. 果冻 guo3dong4搀水太多就凝固不好了. You won't get a good set if you put too much water in the jelly. 平平 我是个手艺ping2ping2的厨师. I'm an indifferent cook. 烈日 有个年幼的学生在炎炎lie4ri4下晕倒了. A young student fainted in the hot sun. 嗡嗡 你知道如果你把泡菜插入电源插座, 它会发光并且发出weng1weng1的声音吗? Did you know that if you plug a pickle into an electrical outlet, it glows and makes buzzing noises? 栗子 li4zi5至少要煮15分钟. 栗は少なくとも15分は茹でなくてはいけない。 激怒 她被我的话给ji1nu4了. She took offence at my word. 睁眼 我现在能zheng1yan3吗? May I open my eyes now? 惹人 无论她去哪里, 她都是re3ren2喜爱的. Wherever she goes, she is well liked. 老鹰 lao3ying1在天空中盘旋. The eagle is circling in the sky. 撞倒 我差点被车zhuang4dao3. I was nearly hit by a car. 幸存者 有三个xing4cun2zhe3. There were three survivors. 母爱 mu3ai4比任何别的东西都伟大. Maternal love is greater than anything else. 下层 小树林缺乏茂密xia4ceng2树丛的小树林或树木群体 A small wood or stand of trees that lacks dense undergrowth. 小船 xiao3chuan2沉没在波涛之中. The boat dipped into the waves. 放行 那司机等候绿灯fang4xing2, 让发动机空转著. The driver waited for the green light, his engine racing. 不起眼 这建筑物的外观很bu4qi3yan3. The exterior of the building is very unattractive. 身穿 小酒店里净是shen1chuan1花呢衣服的农民. The pub was full of tweedy farmers. 巴士站 ba1shi4zhan4在哪里? Where's the bus stop? 雄性 这种行为是xiong2xing4特有的吗? Is this behaviour typical of the male sex? 缀 我在给蛋糕最后加一点点zhui4. I'm just putting the finishing touches to the cake. 日照 在有充足的水分的地方, 有好的ri4zhao4时, 大多数植物生长良好. Most plants grow well where there is sufficient moisture and when there is good sunshine. 湖边 在hu2bian1度假. We had our vacation at the lake. 核能 由于特大海啸的灾害, he2neng2融炉遭受损害, 造成了原子能发电站爆炸. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 再也不会 他们说他zai4ye3bu4hui4回来了. They say that he will never return. 自我批评 你对批评和zi4wo3pi1ping2这两者的看法不对. Your way of looking at criticism and self-criticism is not right. 歉 我们欠你个道qian4. We owe you an apology. 容许 请rong2xu3我把故事讲完. Please bear with me until I finish the story. 甘草 我的孩子们喜欢gan1cao3棒. My children like saccharum. 犁 新li2过的土地散发着芳香. The newly ploughed fields smelt sweet. 潜逃 他已qian2tao2出境. He absconded from the country. 大祸 这场da4huo4罪责全在公司. The blame for the disaster has been laid firmly at the company's door. 遮住 打喷嚏时, 要用手帕zhe1zhu4. Use a handkerchief when you sneeze. 攀比 pan1bi3心理会让人产生负面情绪. Having a competitive mentality can give rise to negative emotions. 签定 两国qian1ding4了和约. Peace/A Peace was signed between the two countries. 联营 该快餐店通过出售lian2ying2经销权而扩大了生意. That fast food business have expanded through the sale of franchise. 慌忙 别huang1mang2, 时间多的是. Don't rush; there is plenty of time. 遥控器 yao2kong4qi4上的Here/There按钮可以控制任何一端的摄像机. The here/there button on the remote control which side camera you are controlling. 朗诵 老师给全班同学lang3song4这首诗歌. The teacher read the poem to the class. 连长 lian2zhang3说军队生活可以使新兵锻炼得更坚强. The company leader said that army life would toughen the recruits up. 结出 树木能jie1chu1果实. Trees bring forth fruit. 搬回 他父母ban1hui2乡下去了. His parents are moving back to their home town. 饮品 这种橙汁yin3pin3不含人工调味料. This orange drink contains no artificial flavourings. 过马路 她怕guo4 ma3lu4. She was scared to cross the road. 想家 到了这里一个月以后, 学生们开始xiang3jia1了. The students began to feel homesick after they had been here for a month. 箍 牙gu1安装在牙齿上的纠正不规则排列的由gu1带和钢丝做的牙齿矫正器 A dental appliance, constructed of bands and wires that is fixed to the teeth to correct irregular alignment. 切实可行 这个计划qie4shi2ke3xing2. This is a realistic plan. 敲诈 这显然是qiao1zha4! It's a clear case of blackmail! 收成 播种风, shou1cheng5暴风. Who seeds wind, shall harvest storm. 寇 长城可以用来防止外kou4入侵. The Great Wall was used to defend against incursions by foreign invaders. 袖子 别拽我xiu4zi5. Don't pull my sleeve. 寓 妈妈给孩子讲yu4言故事. The mother is telling fairy tales to her child. 上等 汉堡包连锁店声明他们只用shang4deng3牛肉. The hamburger chain say it only use premium quality beef. 遮掩 他哈哈大笑以zhe1yan3紧张的心情. He laughed to cover (ie hide) his nervousness. 镜片 眼镜, 护目镜镶在轻型框架中, 用于纠正视力或保护眼睛的一对jing4pian4 A pair of lenses mounted in a light frame, used to correct faulty vision or protect the eyes. 洞穴 小dong4xue2是唯一的避寒处. A small cave was the only refuge from the cold. 多点 请拿duo1dian3铅笔来. Please get a lot of pencils. 几点 ji3dian3登机? What's the boarding time? 体育课 我们有上ti3yu4 ke4. We have physical education. 焦炭 jiao1tan4渣, 煤屑jiao1tan4或木炭做成后剩下的渣滓 The refuse left when coke or charcoal is made. 领地 你熟悉关于侵入私人ling3di4的法律吗? Are you familiar with the laws relating to trespass? 一阵阵 我一想到那些在战争中死去的人, 心里就感到yi1zhen4zhen4的悲痛. I feel sad when I think about all the people who die in wars. 弓箭 射箭运动员, gong1jian4手用gong1jian4射击的技艺, 运动或技巧 The art, sport, or skill of shooting with a bow and arrow. 恩爱 他们两人愈来愈en1ai4. They are getting more and more affectionate. 西北部 这座城市位于加拿大的xi1bei3bu4. The city is located in the northwest part of Canada. 得体 彬彬有礼和谈吐de2ti3是文雅的标志. Good manners and correct speech are marks of refinement. 无边 宇宙浩瀚wu2bian1. The universe is limitless. 按期 威尔逊先生已an4qi1于3月12日抵达北京. Mr. Wilson arvada beijing Mar12 on schedule. 剪裁 新的旗袍又修长又紧身, 也有高级的jian3cai2, 与传统式样的构成了鲜明的对比. Slender and form-fitting with a high cut, the new qipao contrasted sharply with the traditional one. 私奔 她与老板si1ben1了. She ran away with her boss/She and her boss ran away (together). 流行音乐 我喜欢liu2xing2yin1yue4. I like pop music. 横行霸道 侵略军在那里heng2xing2-ba4dao4, 杀人放火, 抢劫财物. The invading troops rampaged about in the area, killing, burning and looting. 帆布 这个洞被fan1bu4遮盖住了. The hole was covered (over) with canvas. 茶馆 《cha2guan3》正在首都剧场上演. The Teahouse"" is playing at the Capital Theater. 起因 事故往往qi3yin1于粗心. Accidents often arise from carelessness. 真是的 zhen1shi5de5, 这叫人非常不便. Well, this is most inconvenient. 发上 汤姆在客厅, 躺在长沙fa1shang5睡觉. Tom is in the living room, sleeping on the couch. 梦中 我从meng4zhong1醒来. I awoke from a dream. 伤胃 喝咖啡shang1wei4. Coffee does harm to your stomach. 校舍 他放火烧了xiao4she4. He set fire to the school building. 助长 不要zhu4zhang3孩子的坏习惯. Don't encourage bad habits in a child. 四面八方 风从si4mian4-ba1fang1吹来. The wind blew from all quarters. 紧握 他jin3wo4她的手. He held her hand in a firm clasp. 凝结 血液遇到空气就ning2jie2. Blood coagulates in air. 祖宗 中国人有拜祭zu3zong5的习俗. The Chinese people practice the custom of ancestor worship. 陷于 电力供应中断, 城市xian4yu2混乱之中. After the failure of the electricity supplies the city was in chaos. 反政府 他们对普遍存在的fan3zheng4fu3情绪感到很吃惊. They are so surprised by the prevalence of anti-government sentiments. 响声 那xiang3sheng1把我吓坏了. That noise scared me. 供认 他gong4ren4了杀人的罪行. He confessed to the murder. 捂住 他伸手wu3zhu4她的嘴, 不让她叫喊. He put his hand over her mouth to stop her screaming. 轻工业 农业迅速发展, 从而为qing1gong1ye4提供了充足的原料. Agriculture has developed rapidly, thus providing light industry with ample raw materials. 自首 那个凶手向司法部门投案zi4shou3. The murderer delivered himself up to justice. 史密斯 Shi3mi4si1先生来了. Mr. Smith came. 金矿 jin1kuang4区蕴藏大量黄金或jin1kuang4的地区 An area containing abundant deposits of gold or gold ore. 得逞 他企图欺骗我们, 但没有de2cheng3. He was foiled in his attempt to deceive us/His attempt to deceive us was foiled. 维多利亚 二等兵琼斯(因勇敢)被授予Wei2duo1li4ya4十字勋章. Private Jones was awarded the Victoria Cross (for his gallantry). 转折点 这是一个历史的zhuan3zhe2dian3. This is a turning point in history. 任凭 可怜的人民ren4ping2残暴的独裁者处置. The poor people were at the mercy of the cruel dictator. 橄榄油 我们要订18吨gan3lan3you2. We'd like to order 18 tonnes of olive oil. 长大了 他zhang3da4le5会成为一名医生. He is going to be a doctor when he grows up. 半路 他在ban4lu4走丢了. He was lost on the way. 脂肪酸 乳脂提供我们活力, 以及我们身体上无法产生之zhi1fang2suan1. Milkfat provides energy and essential fatty acids that our bodies cannot make. 史学 伊籐老师教历shi3xue2. Mr Ito teaches history. 傲慢 我受不了他的ao4man4. I can't stand his arrogance. 妄 你不可以wang4下结论. You must not jump to conclusions. 麦田 极目远望, 除了一大片小mai4tian2以外, 就甚么也看不见了. As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields. 胆小 Tom太dan3xiao3了以至于做不了任何事 Tom was too afraid to do anything. 断层 duan4ceng2地形上的显著变化, 如duan4ceng2, 深谷 A marked change in topography such as a fault or deep valley. 差一点 我cha1yi1dian3淹死. I came near to being drowned. 宣讲 牧师在布道会上xuan1jiang3慈爱的必要. The priest preached a sermon on the need of charity. 相恋 他们肯定会xiang1lian4的. They are sure to fall in love. 无理 她在wu2li3取闹. She's asking for the impossible. 胶片 请给我一卷彩色jiao1pian4. One roll of color film, please. 外露 汤姆没有工作, 身无分文, 不得不在野wai4lu4宿了几个月. Jobless and penniless, Tom had to sleep rough in the fields for several months. 国际象棋 约翰guo2ji4xiang4qi2下得很好. John is good at chess. 凿 她用錾子来把盖子zao2开. She used a chisel to prise off the lid. 脑细胞 随着人们年龄的增长, 其nao3xi4bao1就变得比较没有效率. As people get older, their brain cells become less efficient. 百分比 威士忌所含酒精的bai3fen1bi3很高. Whisky contains a large percentage of alcohol. 人海 那里人山ren2hai3. There's a huge number of people there. 相交 这两条线成直角xiang1jiao1. These two lines cut across each other at right angles. 签发 会计qian1fa1的一批支票. The accountant sign a batch of cheque. 痛哭 她tong4ku1. She wept bitterly. 冰冻 我们在上个bing1dong4期之後把管道用保温材料裹上了. After the last freeze-up we put insulation round the pipes. 雏菊 那里有许多chu2ju2围绕着钢铁大厦. There are daisies around the steel building. 鞍 他给马装上an1子便骑马离去了. He saddled up his horse and rode away. 美容院 我妹妹每周去一次mei3rong2yuan4. My sister goes to a beauty parlour once a week. 马丁 快点, Ma3ding1. 我们已经迟到了! Hurry up, Martin. We're already late! 毁坏 洪水hui3huai4了大量农作物. The flood did a lot of damage to the crops. 聋 这个女人说: ""也许他又long2又哑吧. "" Perhaps he's deaf and dumb, "" said the woman. 坏蛋 那个huai4dan4已被收买. That scoundrel has been got at. 炮火 我们的pao4huo3控制了通往市区的各条道路. Our guns covered every approach to the town. 账单 请把zhang4dan1给我好吗? Could I have the bill, please? 拷贝 麻烦kao3bei4这个. Please copy this. 叛乱 军队镇压了pan4luan4. 軍隊は反乱を制圧した。 殖民主义 一切想维护zhi2min2zhu3yi4的企图都是注定要失败的. All attempts to bolster up colonialism are bound to fail. 工种 各gong1zhong3配备特定的工具. There is a specific tool for each job. 富余 你的食糖有fu4yu5吗? Do you have any sugar to spare? 嚟 你用啲咩li4撩耳屎㗎? What do you use to pick wax out of your ears? 粗略 这个国家的人口cu1lüe4估计是五千万左右. The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. 圣地 这是sheng4di4, 我们不可践踏. This is sanctified ground, and we may not tread upon it. 遍及 他的影响bian4ji2全国. His influence extends all over the country. 三十六 san1shi2liu4计走为上. The only solution is to escape. 辍学 他们chuo4xue2了. They dropped out of school. 应用程序 这项ying4 yong4 cheng2 xu4能让你快速计算身高体重指数(BMI). The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. 提成 他的薪水包括基本工资和ti2cheng2. His remuneration consists of a base salary plus commissions. 绸 她摸了摸这块chou2料看质量如何. She fingered the silk to feel its quality. 病菌 我也认为不卫生, 但是我对bing4jun1的抵抗力很高. I don't think so, either, but my resistance to germs is high. 许下 作为一个候选人, 他xu3xia4诺言, 使前途一片光明. As a candidate, he held forth the promise of a bright future. 隶属 您li4shu3哪家俱乐部吗? Do you belong to any clubs? 半球 赤道把地球分为两个ban4qiu2. The equator divides the globe into two hemispheres. 圣经 是谁创作了Sheng4jing1? Who wrote the Bible? 聚在一起 让我们再ju4zai4yi1qi3! Let's get together again! 知心 这个女孩非常幸运, 她的妈妈是她的zhi1xin1朋友. The girl was fortunate enough to have her mother as a bosom friend. 甲板 我的舱位在E层jia3ban3. My cabin is on E deck. 执意 他zhi2yi4不惜一切代价获得成功. He is determined to succeed at any price. 稿子 我心里还没个准gao3zi5. I haven't got any definite plan yet. 阳光明媚 今天yang2guang1ming2mei4, 天气宜人, 是吗? Nice and bright today, is not it? 尽是 他们的厨房jin4shi4最新式的器具. Their kitchen is full of the latest gadgets. 镀 du4层有的地方已经磨掉了. The plating is beginning to wear off in places. 引得 她那滑稽的服装yin3de2客人哄堂大笑. Her funny costume caused much mirthful laughter among the guests. 乡里 我向xiang1li3的父母写了信. I wrote a letter to my parents at home. 九五 在一jiu3wu3八年, 巴西首次夺得了世界盃的冠军. In 1958, Brazil won its first World Cup victory. 山间 我们向shan1jian1小屋走去. We headed for the mountain cottage. 加之 总之, 唯有当严刑峻罚jia1zhi1于违法之徒时, 才能维持社会安定. To sum up, only when strict punishment can be imposed on the lawless, can social stability be maintained. 坂 这架飞机往返于大ban3和函馆之间. This plane flies between Osaka and Hakodate. 名贵 在他的酒类收藏中有一些ming2gui4的陈年葡萄酒. He have some rare old vintage in his collection of wine. 纷争 我可不想卷入这场fen1zheng1中去. I don't want to be involved in this affair. 表弟 海伦, 这是我的biao3di4. Helen, this is my cousin. 书信 shu1xin4shu1xin4, 尤指正式信件 A letter, especially a formal one. 心扉 敞开你的xin1fei1. Open up your mind. 灌输 父母试图将诚实和工作的重要性guan4shu1给孩子. Parents try to impress upon their children the importance of honesty and hard work. 大河 黄河是中国的第二da4he2. The Yellow River is the second longest river in China. 沉醉 醉酒愉快的chen2zui4, 如酒精 Pleasant intoxication, as from alcohol. 北面 加拿大在美国的bei3mian5. Canada is on the north side of America. 旭日 xu4ri4从这个角度看起来特别美. The rising sun is especially beautiful to look at from this angle. 打斗 那个卑鄙小人在玩扑克牌时作弊, 因此引起一场da3dou4. A fight break out because that scumbag cheat at poker. 骨灰 祖母的gu3hui1是在gu3hui1瓮在寺院. Grandmother's ashes are in an urn at the temple. 镖 外形似biao1的事物物体在形状, 使用或效果上像一细长带尖的投掷物的物体 An object likened to a slender, pointed missile either in shape, use, or effect. 厚实 他穿著hou4shi5的大衣以抵御严寒. He wore a thick overcoat as a protection against the bitter cold. 温差 就在这些季节里, 热气团与冷气团的wen1cha1最大. It is during these seasons that the differences in temperature between warm and cold masses of air are greatest. 鼻孔 我右bi2kong3里有豌豆. There's a pea in my right nostril. 因果 彼岸花, 开一千年, 落一千年, 花叶永不相见. 情不为yin1guo3, 縁注定生死. 彼岸花、千年咲き、千年落ち、花と叶ずっと合えなく、情は因果に関系がなし、生死は縁で予め定められている。 单薄 她衣衫dan1bo2, 恐会着凉. She wore such thin clothes that she might well catch a cold. 蝇 牧场上的马不断受马ying2滋扰. The horses in the meadow were being pestered by flies. 白兔 bai2tu4喜欢吃胡萝卜. Rabbits like to eat carrots. 也是 说的ye3shi4. That's true as well. 叫到 他们全都jiao4dao4沙哑了. They were all hoarse from shouting. 变小 雨bian4xiao3了. The rain is letting up. 转好 天气zhuan3hao3了. The weather turned better. 贴切 翻译跟原文很tie1qie4. The translation is quite true to the original. 厉声 那强盗li4sheng1叫道: `不许动, 不然就打死你.' One false move and you're a dead man,' snarled the robber. 读物 这样无聊的du2wu4你怎能看得下去! How can you bear to read such pap! 中东地区 Zhong1dong1 di4qu1很需要淡水. The Middle East region has a great need for fresh water. 遗嘱 我叔叔去年立下了yi2zhu3. My uncle made a will last year. 突袭 将军推测说敌人将于今天晚上tu1xi2我们. The general conjectures that the enemy will launch an attack against us this night. 侄女 这三个漂亮的女孩都是我的zhi2nü5. この3人の美しい少女はみな私の姪です。 汪洋 人生, 再好也不过是wang1yang2苦海罢了. Life is, at best, a sea of trouble. 顺风 我们的船长下令调整风帆, shun4feng1行驶. Our captain ordered us to square away and sail before the wind. 从此以后 cong2ci3 yi3hou4我自由了. Now I am free. 阵亡 许多士兵在这里zhen4wang2. A lot of soldiers were killed here. 肆 是谁把窗户大敞si4开的 だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? 麻雀 ma2que4啄食著面包屑. Sparrows picked at the crumbs. 冷藏 有些水果根本就不能leng3cang2. Some fruits don't freeze well at all. 法子 这次聚会一定没意思--咱们想个fa3zi5别去了. It's bound to be a boring party let's try to wangle out of it/going. 蕃茄 我不喜欢fan1qie2的味道. I don't like the taste of tomatoes. 会后 我们hui4hou4详谈. We'll talk about this in detail later. 壁球 我每天打bi4qiu2, 一个星期体重减轻了十磅. I sweated off ten pounds in a week by playing squash every day. 简而言之 jian3er2yan2zhi1, 我认为我们应该接受他的提议. Briefly, I think we should accept his offer. 水边 爱丁堡的shui3bian1地工程可能会把诸如此类的事情改变. エジンバラの水辺の工事は、その他これに類したもの事情を変えられるかもしれない。 齐声 人们qi2sheng1欢呼: `国王万岁! ' The whole crowd took up the cry: `Long live the King!' 星辰 倘若没有指南针, 可利用xing1chen2引路. If you haven't a compass, use the stars to guide you. 佛罗伦萨 比萨在(Fo2luo2lun2sa4的)西边. Pisa is to the west (of Florence). 奔放 过一个ben1fang4的人生. Live a riotous life. 花掉 钱要花很长的时间来赚, 但你可以一下子就hua1diao4它了. Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time. 闲聊 别xian2liao2了, 开始工作. Cut the chit-chat and get to work. 足球场 球队已经训练了几天, 所以这个zu2qiu2chang3有些泥泞, 不太好用了. Because it had been raining for a couple of days, the pitch was muddy and difficult to play on. 阅历 这次, 虽然我的yue4li4更多但是没有人等着接待我. This time, although I'm more experienced, there's nobody waiting to meet me. 农夫 但是nong2fu1对他笑了. But the farmer smiled at him. 涌出 她的眼里yong3chu1了泪水. Her eyes gushed with tears. 私立 你在si1li4高中读书吗? Are you a student of a private high school? 忧愁 好you1chou2的一个男人. What a sad man! 前程 有时我们必须回望过去, 才能看清qian2cheng2. Sometimes we need to look back to know where we are going to. 红线 地图上的hong2xian4代表铁路. The red lines on the map represent a railway. 门类 四门高级学科中世纪七个文科中较高的men2lei4, 由几何, 天文, 算术以及音乐组成 The higher division of the seven liberal arts in the Middle Ages, composed of geometry, astronomy, arithmetic, and music. 绰号 我的chuo4hao4是"Itch. " My nickname is "Itch." 回暖 天气逐渐hui2nuan3了. It is getting warmer and warmer. 柿 大多数西红shi4成熟时是红色的, 但有些品种是黄色的. Most tomatoes are red when ripe, but some kinds are yellow. 底座 他们的愿望被刻在雕像的di3zuo4上. Their wish is engraved on the base of the statue. 二来 我打电话给你, 一来是想请你吃饭, er4lai2是想告诉你我儿子要结婚了. I called you, on the one hand to invite you out to eat, and on the other to tell you my son is going to get married. 贮 水(从zhu4水池)缓缓流出. The water slowly emptied (from the cistern). 羚羊 ling2yang2跑起来速度惊人. Gazelles can move with astonishing velocity. 发起人 fa1qi3ren2安排这位年轻的拳击选手同一位更老练的拳击手比赛. The promoters matched the young boxer with a more skillful fighter. 笼子 老虎躺在long2zi5的中间. The tiger laid in the middle of the cage. 斗士 任何谬论都拥有拥护它的dou4shi4. Every absurdity have a champion to defend it. 刀子 别用dao1zi5来切蛋糕. Don't cut the cake with a knife. 有成 他表现出了事业you3cheng2的经理人员所具有的一切品质. He incarnates all the qualities of a successful manager. 蓬勃 一位活跃在10世纪的无名诗人; 在印象主义最peng2bo2的时期作画 An anonymous poet who flourished in the tenth century; painted when Impressionism was flourishing. 停住 汤姆让玛丽ting2zhu5车. Tom asked Mary to stop the car. 百倍 这只母象比小象重一bai3bei4. The mother elephant is one hundred times heavier than the baby elephant. 文件夹 请把错误改正过来, 然后把wen2jian4jia1还给Luxemburg先生. Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg. 入场券 她想起忘记带ru4chang3quan4, 顿时惊慌起来. She got into a panic when she thought she'd forgotten the tickets. 夹克 你有一件黑jia1ke4吗? Do you have a black jacket? 通红 他因缺少睡眠而两眼tong1hong2. His eyes were bloodshot from lack of sleep. 山脚 教堂位于shan1jiao3. The church is at the foot of a mountain. 伟人 他喜欢读wei3ren2传记来提高自己. He likes to read biographies of great men to promote himself. 挫败 政府受到反对派阻挠而cuo4bai4. The government were defeated by the obstructionism of their opponents. 千古 说话就如过眼云烟, 文字却能流传qian1gu3. Words fly, texts remain. 寄来 她一封信也没有ji4lai2. Not a letter did I receive from her. 早些 想zao3xie1成为大学生呀. 早く大学生になりたいなあ。 学过 xue2guo4劲儿到头都要炸了! 勉強のしすぎで頭が爆発しそう! 酒驾 jiu3jia4是个严重的问题. Drunk driving is a serious problem. 插上 录音机的插头没cha1shang5. The recorder wasn't plugged in. 拿给 请把盐和胡椒粉na2gei3我. Pass me the salt and pepper, please. 字典 你有zi4dian3吗? Do you have a dictionary? 高下 她是个任何事情都喜欢和别人一比gao1xia4的人. She is overly competitive. 德里 我们估计正午抵达De2li3. We reckon to arrive in Delhi at noon. 风行 他的小说feng1xing2了一段长时间. His novel had a great vogue for a long time. 弄清楚 我nong4 qing1chu5她在哪儿了. I found out where she was. 威严 你看起来很wei1yan2. You look very dignified. 平滑 粒面的在明暗区间有显著分界的; 不ping2hua2的. 用于相片和电影胶片 Having sharp divisions between light and dark patches; not smooth. Used of photographs and film. 碳酸 麦根沙士被视为一种经典的美式tan4suan1饮品. Root beer is considered a classic American carbonated soft drink. 区长 牧师住宅管辖区通常由教会提供给牧师的正式寓所; 教qu1zhang3的管辖区 The official residence usually provided by a church for its parson; a rectory. 重工业 它的zhong4gong1ye4有广泛坚实的基础. Her heavy industry rests on a broad and firm base. 茧 毛毛虫必须经过jian3的阶段才能变成蝴蝶. A caterpillar must pass through the cocoon stage to become a butterfly. 扬言 他们yang2yan2要一下子取消整个项目. They threatened to cancel the whole project at a stroke. 冷风 有一阵从北边吹来的leng3feng1. There was a cold wind blowing from the north. 有为 他是个you3wei2的青年. He is a promising young man. 吊销 他撞车后驾驶执照被diao4xiao1了. His driving licence was revoked after the crash. 远征 他们为yuan3zheng1治装. They equipped themselves for the expedition. 钻戒 这枚zuan4jie4的形状很特别. The shape of this diamond is very unique. 获知 你什么时候huo4zhi1玛丽离婚? When did you learn of Mary's divorce? 蜗 吃wo1牛真恶心, 我可受不了. I cannot overcome my repugnance to eating snails. 母鸡 那只狐狸杀了一只mu3ji1. That fox must have killed the hen. 小河 夏天那条xiao3he2的水量减少, 成了涓涓溪流. The stream is reduced to a mere trickle in summer. 形同 他已xing2tong2行尸走肉. 彼は死んだのも同然である。 大老远 谢谢你da4lao3yuan3在这样的雨天来. Thank you for coming all the way in this rain. 扬起 克里斯yang2qi3他的剑. Chris swung his sword! 葵 kui2舞跳得很好. Aoi dances well. 基石 大自然的真实和质朴往往是值得注意的艺术中最重要的ji1shi2. The truth and simplicity of nature is always the most important foundation of noteworthy art. 上边 我想要你睡在它shang4bian5. I want you to sleep on it. 纤维素 我们应该多吃一些富含xian1wei2su4的绿色蔬菜. We should eat more green vegetables rich in cellulose. 催眠 这些药丸有镇静cui1mian2作用. These pills will relax you and make you sleep. 消防队员 xiao1fang2 dui4yuan2把火扑灭了. The fire fighters put out the fire. 编造 捏造, 想象虚构的作品或托词, 并不代表是真实的, 而是被bian1zao4出来的 An imaginative creation or a pretense that does not represent actuality but has been invented. 抖动 蛾子dou3dong4著翅膀. The moth quivered its wings. 窗子 让chuang1zi5关着. Keep the window closed. 自卫 她在夜校上zi4wei4术课程. She took night classes in the art of self-defense. 魔术师 那个mo2shu4shi1把鸟变没了. The conjurer magicked the bird away. 舞会 我不会参加wu3hui4. I'm not going to go to the party. 捡起 她jian3qi3了一块鹅卵石. She stooped to pick up a pebble. 总得 我zong3dei3想个办法完成任务. I must fulfil my task by some means or other. 代名词 除此之外, 马还是人才的dai4ming2ci2. As well as this, the horse is also representative of human talent. 阿里巴巴 我在A1li3 Ba1ba1工作 I am working at Alibaba. 庄园 他继承了那片zhuang1yuan2及其一切特权. He inherited the manor and all its appurtenances. 振作 zhen4zuo4起来! 元気出して。 釉 you4上的, you4面的为涂在陶瓷的you4上而应用或设计的 Applied or designed for applying over a ceramic glaze. 剃 他ti4了八字胡. He shaved his moustache. 喝掉 你正在把我杯子里的东西he1diao4. You're drinking out of my cup. 走时 沿着栅栏zou3shi2, 他看到了一只老鼠. Walking along the fence he noticed a mouse. 贮存 该气体在压缩状态下zhu4cun2於罐中. The gas is stored under pressure in the tank. 鸡汤 我们喝了些ji1tang1. We had some chicken soup. 休养 玛丽的父亲动手术后需要长期在疗养院xiu1yang3. Mary's father had to stay in a rest home for a long time after his operation. 轻而易举 他qing1er2yi4ju3地完成了这项工作. He finished the work without any difficulty. 清偿 保险公司已经qing1chang2了她的索赔款额. The insurance company has settled her claim. 大帝 亚历山大da4di4曾率领大军入侵印度. Alexander the Great invaded India with a large army. 拉力 这台拖拉机la1li4大. The tractor pulls well. 健身房 你今天去不去jian4shen1fang2? Are you going to the gym today? 他俩 听到这件悲剧, ta1lia3尽皆哭泣. They both cried after hearing the tragic news. 粘土 陶瓷学制作陶瓷物品的工艺或技术, 尤指用耐火nian2tu3制 The art or technique of making objects of ceramic, especially from fired clay. 静静地 汤姆jing4jing4 de5坐了半个小时. Tom sat silently for 30 minutes. 亚瑟王 Ya4se4wang2的传说代表骑士精神的顶峰. The legends of King Arthur represent the apotheosis of chivalry. 百分之十 我的收入减少了bai3 fen1zhi1 shi2. My income has decreased ten percent. 荷兰语 我父母不会说He2lan2yu3. My parents don't speak Dutch. 想得到 他xiang3de5dao4一本新的字典. He wants to get a new dictionary. 同乐 生日tong2le4! Let's have a good birthday celebration! 安放 恐怖分子在邮局an1fang4了一枚炸弹. The terrorists planted a bomb in the post office. 开罗 她需要把阿拉伯语学好才能到Kai1luo2工作. She needs to perfect her Arabic before going to work in Cairo. 郊外 前几天, 东京jiao1wai4发生了件可怕的事情. The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. 跨过 一条小路kua4guo4桥梁, 穿过田野, 还爬上小丘. A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 下文 没有上xia4wen2就没有词义. No context, no text. 女婴 这个女人生了一个nü3ying1. The woman gave birth to a baby girl. 刺痛 明亮的灯光ci4tong4了我的眼睛. The light hurt my eyes with its brightness. 整数 调波一种频率是另一种波频率zheng3shu4倍的谐波 A wave whose frequency is a whole-number multiple of that of another. 无解 wu2jie3. There isn't any solution. 教员 助教学校中的助理jiao4yuan2 An assistant teacher in a school. 无双 俗话说: 双喜临门; 可俗话又说: 福wu2shuang1进, 祸不单行! There’s a saying that goes, “the coming of fortune in pairs”. But there’s another saying that says, “Fortune comes but never in pairs and misfortune always”. 各色 西洋樱草一种杂交的园林樱草, 开有由ge4se4花朵组成的花簇 Any of a group of hybrid garden primroses having clusters of variously colored flowers. 专著 他写了一本描写边疆各省的zhuan1zhu4. He wrote a book descriptive of the frontier provinces. 征兆 乌云是下雨的zheng1zhao4. Dark clouds are a sign of rain. 上船 请shang4chuan2! All aboard! 徐徐 当船xu2xu2开动时, 孩子们欢呼雀跃. The children cheered as the ship drew slowly away. 学年 这xue2nian2结束. The school year ended. 贺卡 茱莉的哥哥从意大利寄了一张圣诞he4ka3给她. Julie received a Christmas card from her brother in Italy. 锐利 能看透黑暗的rui4li4眼睛 Keen eyes that penetrate the darkness. 一概 他对我们提出的反对意见yi1gai4置之不理. He waved aside all out objections. 雇用 我们必须通过智力测验才能被老板gu4yong4. We must pass an intelligence test before being hired by the boss. 游击 内场, 内野第一垒, 第二垒, 第三垒和被视为一个单位的you2ji1手的防守位置 The defensive positions of first base, second base, third base, and shortstop considered as a unit. 牵连 不止你, 连我也被qian1lian2了. Not only you but also I was involved. 海洛因 他在向小学生贩卖hai3luo4yin1时被捕. He was caught pushing heroin to schoolchildren. 刺身 我喜欢吃ci4shen1. I like sashimi. 取悦 qu3yue4他很难. He is rather hard to please. 秋收 qiu1shou1即将开始. The autumn harvest is about to start. 落败 靠武力取胜, 犹如luo4bai4, 因为这样的胜利不会长久. Victory attained by violence is tantamount to a defeat, for it is momentary. 深信 我shen1xin4事情会往更好的方向转变. I am convinced that things will change for the better. 卫队 政府为到访的元首派出了武装wei4dui4. The government provided an armed escort for the visiting head of State. 不折不扣 她bu4zhe2-bu4kou4地履行了她的所有诺言. She carry out all her pledge to the letter. 手链 她戴着一条银shou3lian4. She's wearing a silver bracelet. 深色 他穿了一件shen1se4毛衣. He wore a dark sweater. 推选 去年他被tui1xuan3出席了先进工作者会议. Last year he was chosen to attend a conference of advanced workers. 房主 市政会向fang2zhu3施加了压力, 促使其改善房子的居住条件. The council brought pressure to bear on the landlord to improve his property. 姓氏 你的xing4shi4怎么写? How is your family name written? 寄给 她ji4gei3我一封信. She sent me a letter. 国宝 熊猫是中国的guo2bao3. The panda is China's national treasure. 妒忌 有爱情必有du4ji4. Love is never without jealousy. 绳索 他们用sheng2suo3把犯人捆起来. They tied their prisoner up with a piece of rope. 惊呆 要是我告诉你我所知的一切, 你会被jing1dai1的. If I were to tell you all I know, you would be amazed. 心里话 我跟她说了xin1li5hua4. I bared my soul to her. 攻读 她已刻苦gong1du2法语数月. She's been plugging away at her French lessons for months. 预想 考试成绩和我yu4xiang3的不同. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 政界 金钱在zheng4jie4是十分重要的. Money counts for much in political circles. 棕 沿着这条河生长的是高大的zong1 树. Growing along the river are tall palm trees. 仨 给我来sa1. Gimme three. 头等 降低失业率应是tou2deng3大事. The reduction of unemployment should be paramount. 挤满 屋里ji3man3了人. The room is full of people. 匿名 他ni4ming2向红十字捐了大笔钱. He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. 姜汁 你喜欢jiang1zhi1啤酒吗? Do you like ginger beer? 活着 这一个还huo2zhe5. This one's still alive. 油条 我时间有点来不及, 只能出门买大饼you2tiao2. I'm running a little short on time, so I can only go out and buy flat bread and bread sticks. 惊叫 他的儿子已长那麽高了, 他不禁jing1jiao4起来. He could not help exclaiming at how much his son had grown. 就绪 宴会的准备工作现在都已jiu4xu4. Everything is ready now for the party. 后院 你家hou4yuan4有几种鸟? How many kinds of birds are in your backyard? 大麦 农民们正在收割da4mai4. The peasants are reaping a field of barley. 喜事 喂, 玛丽, 何时有xi3shi4? 快了吧. Hello, Mary, when's the happy event? It can't be long now. 万年 恐龙已绝种几百wan4nian2了. Dinosaurs have been extinct for millions of years. 柔弱 她装成rou2ruo4女性. She affects the helpless female. 山口 shan1kou3, 隘口两个山峰间的通路或者山脊上的裂口 A pass between two mountain peaks or a gap in a ridge. 庄子 惠子问zhuang1zi5: 「子非鱼, 安知鱼之乐? 」 Huizi asked Zhuangzi: "If you're not a fish, how do you know what fish enjoy?" 反向 救护车发动机罩盖上标有逆序fan3xiang4字母的AMBULANCE字样. Ambulances have `AMBULANCE' printed in reverse on their bonnets. 钟头 她离开一个多zhong1tou2了. She left little more than an hour ago. 脚踏实地 布莱克太太是个梦想者, 而她的丈夫是个jiao3ta4-shi2di4的人. Mrs Black was a dreamer, but her husband was a man with his feet on the ground. 施压 他向我shi1ya1. He pressured me. 滑动 这种费用是根据收入高低hua2dong4折算的. Fees are calculated on a sliding scale according to income. 隐含 含意; 暗流; 内在性质yin3han2的或含蓄的倾向或意义; 潜在势力 An underlying or implied tendency or meaning; an undercurrent. 重力 让卫星环绕地球的是zhong4li4. It's gravity that makes satellites move around the Earth. 小号 他用xiao3hao4吹奏了一首曲子. He played a tune on his trumpet. 友善 you3shan4点. Be kind. 鲜红 她指甲xian1hong2. Her finger-nails were blood-red. 时钟 shi2zhong1已经停止了. The clock has stopped. 全景 镜头慢慢移动拍摄房间quan2jing3. The shot panned slowly across the room. 评论家 她是位眼光敏锐的艺术ping2lun4jia1. She is a very discerning art critic. 深造 她决定在获得学士学位之後继续shen1zao4. She decided to pursue her studies after obtaining her first degree. 渺茫 未来很miao3mang2. The future is very uncertain. 俗话说 su2hua4shuo1: 邪不压正; 可俗话又说: 道高一尺, 魔高一丈! As the saying goes: "good always triumphs over evil". But there's another saying that: "the fight against evil is a constant struggle". 三级 她得到了一份新工作, 这个月又连加san1ji2工资. 她在上头一定有熟人. She has had a new job and three increases in her wages this month. She must have friends in high places. 化学武器 政府已经禁止使用hua4xue2wu3qi4. The government has banned the use of chemical weapons. 紧身 现在的妇女不再穿jin3shen1衣了. Women don't wear corset nowadays. 埋藏 黄金mai2cang2於地下深处. The gold lies deep in the earth. 仙境 这个小村庄美如xian1jing4. This village is as beautiful as the fairyland. 迷宫 我无法找出mi2gong1中扑朔迷离的路线. I was unable to find out the intricate windings of the labyrinth. 繁多 杂货商有种类fan2duo1的存货. The grocer's has plenty varieties of goods in stock. 不亚于 她的工作能力bu4ya4yu2其他人. She is every bit as competent in her work as others. 舵 船的木头duo4坏了. The wood rudder of the ship was broken. 裤袜 她在行李箱中放进了两条ku4wa4. She put two pairs of sheer tights in the suitcase. 睁大 zheng1da4你的眼睛. Keep your eyes open. 雨伞 她打着yu3san3. She was holding up an umbrella. 弧线 太阳看起来在天空以hu2xian4运行. The sun appears to move in an arc across the sky. 倒卖 非法dao3mai4老式步枪和手枪的人很明显地还有市场. People trafficking in obsolete rifles and pistols clearly still find a market for them. 并行 腐败与犯罪携手bing4xing2. Corruption and crime go hand in hand. 慈善事业 他把后半生奉献给ci2shan4shi4ye4. He devoted the second half of his life to the charitable organization. 逗留 你在这里dou4liu2多久? How long are you going to stay here? 华纳 我想跟约翰Hua2na4讲话. I'd like to speak to John Warner. 蔚 二手服饰在时下年轻人之间wei4为风潮. Wearing second-hand clothes is now popular among young people. 狩猎 海明威喜欢在非洲的大shou4lie4. Hemingway enjoyed big game hunting in Africa. 红绿灯 hong2lü4deng1变成绿色了. The traffic light turned green. 无形中 她未曾想发牢骚wu2xing2zhong1反倒帮了彼得的忙. She didn't realize that by complaining she was only playing Peter's game. 芭蕾 该ba1lei3舞蹈学校给有特殊天赋的儿童提供免费学习的机会. The ballet school offers free places to children who are exceptionally talented. 原位 打完电话后, 请把听筒放回yuan2wei4. Please put the receiver back after calling. 圆润 教士那yuan2run4低沉的声音在教堂里回响. The sonorous voice of the priest resounded in the church. 冲入 他chong1ru4战场中. He rushed into the fray. 天体 太阳, 星星和月亮都是tian1ti3. The sun, the stars and the moon are celestial bodies. 阐释 阐述教义无误的chan3shi4有关信仰或精神的教义时不出错的 Incapable of error in expounding doctrine on faith or morals. 双腿 我的shuang1tui3完全失去了知觉. I've lost all feeling in my legs. 快走 我kuai4zou3了. I'm about to leave. 离家出走 我们不可排除这孩子li2jia1-chu1zou3的可能性. We must not exclude the possibility that the child has run away. 私有化 政府的si1you3hua4计画遇到了很大的阻力. The government is running up against considerable opposition to its privatization plans. 辛辛苦苦 玛丽xin1xin1ku3ku3把约翰的房间打扫干净, 不料她所得到的却是一番侮辱. Mary worked hard to clean up John's room, but all she got for her trouble was a kick in the teeth. 省下 sheng3xia5了一分钱, 就等于赚了一分钱. A penny saved is a penny earned. 黏膜 酸能刺激胃nian2mo2. Acid irritates the stomach lining. 节俭 她妈妈是一个jie2jian3的主妇. Her mother is a thrifty housewife. 拍电影 史泰龙是从Pai1 dian4ying3而出名的. スタローンは、映画に出て名声を得た。 王家 我是wang2jia1明. My name is Wang Jiaming. 表层 精制石灰胶泥精制石灰胶泥, 用于在灰泥biao3ceng2涂抹成膜 A fine lime cement used as a finishing coat on plaster. 谋生 他靠写作mou2sheng1. He earns his living by writing. 向日葵 那是一朵xiang4ri4kui2. It's a sunflower. 夜幕 我们在ye4mu4掩护下行进. We travelled under cover of darkness. 重病 你曾经得过zhong4bing4吗? Have you ever had any serious illness? 重金属 铅是zhong4jin1shu3. Lead is a heavy metal. 捻 她坐在那儿nian3弄手指上的戒指. She sat twiddling the ring on her finger. 摇篮 婴儿在yao2lan2中睡觉. The baby was sleeping in the cradle. 中游 他在生活中甘居zhong1you2. He prefers a happy medium in life. 成因 有关癌症cheng2yin1的研究耗费颇巨. Research on the causes of cancer is very expensive. 军火 宣告贩卖jun1huo3是非法的 Outlawed the sale of firearms. 锈 xiu4与酸都是腐蚀性的. Rust and acids are corrosive. 优盘 我把你的you1pan2忘在家里了. I left your flash drive at home. 生性 我sheng1xing4乐观. I am an optimist by nature. 运动鞋 你的yun4dong4xie2太脏了, 进来前脱掉. Your sneakers are dirty; take them off before you come in. 两用 你不能一心liang3yong4. You can't do two things at once. 音乐家 两兄弟都是yin1yue4jia1. Both brothers are musicians. 阀门 这台泵通过这个fa2men2把(容器中的)空气抽出. The pump sucks air out (of the vessel) through this valve. 表露 这骚乱仅仅是人们不满的一种biao3lu4而已. This riot is only one manifestation of people's discontent. 担子 把dan4zi5换到另一肩上可其管用. It works to shifted the load to the other shoulder. 营养不良 尼日尔仍然有50万孩子面临着ying2yang3 bu4liang2. Half a million children still face malnutrition in Niger. 入口处 有些人在ru4kou3chu4停留. 数人の人が入り口でぶらついていた。 溢出 所有的牛奶都yi4chu1去了. All of the milk was spilled. 排泄 便秘有困难的, 不完全的或不经常从肠道pai2xie4干燥且硬的大便 Difficult, incomplete, or infrequent evacuation of dry, hardened feces from the bowels. 来呀 我不来谁lai2ya5? If I don't come, who will? 断然 我的要求遭到了duan4ran2拒绝. My request was met with a flat refusal. 痣 她面颊上有一颗小zhi4. She has a tiny mole on her cheek. 示威者 shi4wei1zhe3占据了政府大楼. The demonstrators occupied the government building. 霸占 他的财产被他叔叔ba4zhan4了. His property was seized on by his uncle. 过道 大门一种构造, 可被摇晃, 牵引或降低, 从而堵塞一出口或一guo4dao4 A structure that can be swung, drawn, or lowered to block an entrance or a passageway. 闲暇 我在xian2xia2时候写诗. 私は暇な時間に詩を書きます。 继承人 他的长寿令他的ji4cheng2ren2们不快 His longevity vexed his heirs. 车载 这辆计程che1zai4了两名乘客. The taxi picked up two passengers. 随同 数百只小艇sui2tong2这艘班轮驶入港湾. Hundreds of small craft accompany the liner into harbour. 中用 我在旅行zhong1yong4了地图. 私は旅行中地図を利用した。 性欲 有的人看到色情杂志能激发起xing4yu4. Some people are sexually excited by pornographic magazines. 普遍性 归纳法由特殊的事实或例子推理出的pu3bian4xing4规律的过程 The process of deriving general principles from particular facts or instances. 吃不下 再也chi1bu5xia4了. もう食べれないよ。 拴 汤姆把线shuan1在了风筝上. Tom attached the string to the kite. 有魅力 她很you3mei4li4. She has a lot of charm. ((She has a great deal of charm.)) 甘心 我gan1xin1为你做任何事. I am ready to do anything for you. 老一辈 也许我这么说可以更清楚一点: lao3yi1bei4人一般都是保守的. Perhaps I can make that clearer by saying the older generation is generally conservative. 自有 每一种教条都必定zi4you3其得意之时. Every dogma must have its day. 连着 雨没有停, lian2zhe5下了整天. 一日中雨が止むことなく降り続いた。 六百 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, liu4bai3, 七百, 八百, 九百, 一千. 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 深海 你有shen1hai3恐惧症吗? Do you have deep sea phobia? 找找 你可以帮忙zhao3zhao5吗? Could you help me to find it? 决算 董事长假装他知道jue2suan4利润. The chairman pretended he know the final profit. 这会儿 zhe4hui4r5我不想出去散步. I don't feel like a walk just now. 体形 这只雄鹿ti3xing2健壮. This hart has a strong figure. 脱掉 把衣服tuo1diao4! Take off your clothes! 西方人 正是希腊人影响了xi1fang1ren2的思维. It was the Greeks who shaped the thinking of Western man. 忏悔 chan4hui3之后他觉得好过一点, 并且能安眠了. After confession he feels a little better and can sleep at ease. 情势 我们完全掌握了qing2shi4. We have the situation well in hand. 弄虚作假 他的本性与nong4xu1-zuo4jia3格格不入. Dishonesty is foreign to his nature. 球赛 有前面那个人挡著, 我看不见qiu2sai4. The man in front was obstructing my view of the pitch. 裁判员 cai2pan4yuan2判定决赛双方分数相同. The judges awarded both finalists equal points. 钢丝 牙箍安装在牙齿上的纠正不规则排列的由箍带和gang1si1做的牙齿矫正器 A dental appliance, constructed of bands and wires that is fixed to the teeth to correct irregular alignment. 断言 我duan4yan2他所说的是实情. I affirm that what he said is true. 勃 喂, 鲍bo2. 是的, 这是因为线路不好. 我再说大一点声音. 好些了吗? Oh, hello, Bob. Yes, the line is not very good. I'll speak a bit louder. Is that any better? 手榴弹 "一枚shou3liu2dan4意外地发生了爆炸, 接着是一片混乱, 使我不知所措. " A hand grenade exploded by accident and I got lost in the ensuing confusion. 倦 听到新生儿的哭叫声, juan4极了的母亲笑了. The exhausted mother smiled at the wail of her newborn baby. 彗星 hui4xing1和其他的行星同样是太阳家族的成员. Comets are just as much members of the sun's family as (are) the other planets. 乌云 wu1yun2是下雨的明显前兆. Black clouds are an unmistakable sign of coming rain. 婚姻法 由于加拿大hun1yin1fa3的改变, 所以很多美国同性恋者去了加拿大结婚. Because of the change in Canadian marriage laws, many American homosexuals came to Canada to get married. 耐力 nai4li4忍受困难和痛苦的能力 The capacity to endure hardship or pain. 民意调查 min2yi4 diao4cha2的数字反映了老百姓的想法. Figures from the public opinion polls reflect the thoughts of ordinary people. 光阴 guang1yin1飞逝如箭; 果蝇喜欢香蕉. Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. 杀戮 大屠杀大规模sha1lu4, 如战争中的大屠杀; 屠宰 Massive slaughter, as in war; a massacre. 从新 我们玩过了. 我们输了. 咱们cong2xin1来过吧? We played. We lost. How about starting it over? 养分 土壤中的yang3fen4能促进植物生长. The nutrient in the soil acts as a stimulus to growth/to make the plants grow. 推卸 有人说, 玛丽安托瓦内特对法国大革命有着不可tui1xie4的责任. They say that Marie Antoinette was responsible for the French Revolution. 老式 他们的想法太lao3shi4了. Their way of thinking is behind the times. 龙虾 long2xia1有八条腿两条爪子. Lobster has eight legs and two long claws. 拌面 在我们的ban4mian4里有好多东西. There's a lot of stuff in our lo mein. 鲜美 这个橙子味道xian1mei3. This orange is delicious. 穿行 小汽车的优点是能够在其它车辆间chuan1xing2, 并且常常比大客车先到达. The advantage of a little car is that it can weave through the traffic and often get there faster than the big buses. 性骚扰 今天的报纸上有一篇关于办公室里的xing4sao1rao3的报道. There is a report about a sexual harassment in the office on this newspaper. 远景 这本书将为读者展现经济思想的新yuan3jing3. The book will open up to readers new vistas on economic thinking. 床位 这家医院有二百个chuang2wei4. This hospital has accommodation for 200 patients. 永久性 磁化使一个物体具有暂时或yong3jiu3xing4磁性的过程, 例如把一个物体放入磁物中 The process of making a substance temporarily or permanently magnetic, as by insertion in a magnetic field. 首富 就连世界shou3fu4也不可能得到一切. The richest man in the world cannot buy everything. 湖面 hu2mian4上有几艘船. Some boats are on the lake. 招待会 她设法弄到了zhao1dai4hui4的请帖. She managed to wangle an invitation to the reception. 朝向 这间房间chao2xiang4很好. この部屋は、建物の入り口や部屋の窓のなど向きがいい。 粗大 此庙由cu1da4的柱子支撑. The temple is supported by massive columns. 语句 他注视著那些yu3ju4, 茫然不解. He stared at the words in complete puzzlement. 苏打 你最喜欢的su1da2是什么? What's your favorite soda? 潮水 那船逆著chao2shui3缓慢地前进. The boat made slow headway against the tide. 发电机 我们有一台万一断电时使用的备用fa1dian4ji1. We have an auxiliary generator in case of power cuts. 药方 我会给你开个yao4fang1. I'll give you a prescription. 长靴 她穿着chang2xue1. She was wearing long boots. 血缘 xue4yuan2鉴定血统的联系; 来历 A line of descent; derivation. 狄 幸好, 在Di2马睡觉的小巷外面, 刚好有一家阿玛尼. Thankfully, there was an Armani store just outside the alley where Dima had slept. 售票员 她是一名公共汽车shou4piao4yuan2. She is a bus conductor. 囊括 俄罗斯运动员nang2kuo4体操项目奖牌. The Russians made a clean sweep of (the medals in) the gymnastics events. 小丑 xiao3chou3做了个鬼脸. The clown made a funny face. 暴行 人们不会忘记他统治时期的bao4xing2. People will remember the tyrannies of his reign. 扑克 谁想来玩pu1ke4. Anyone up for a game of poker? 矜持 她看上去像一个jin1chi2的少女. She looks like a very demure young lady. 致意 他在马路对面向我招手zhi4yi4. He beckoned to me from across the street. 触目惊心 这战场的情景chu4mu4-jing1xin1. The battlefield was a fearsome sight. 别处 到bie2chu4去做. Do it somewhere else. 动作片 你有没有发现dong4zuo4pian4主角的子弹好像永远都不会用完? Notice how the hero in an action flick never seems to run out of ammo? 横梁 柱, 杆建筑物框架中heng2liang2的支撑物 A support for a beam in the framework of a building. 回信 请快点hui2xin4. Please write back soon. 撞死 他开汽车像个疯子--不定哪天就得zhuang4si3. He drives like a nut he'll kill himself one day. 探访 她每两天tan4fang3我们. She visits us every other day. 柱子 这根zhu4zi5有点儿斜. The pillar is a little tilted. 赔偿金 他们要他付损害pei2chang2jin1, 但他藉口贫穷而不偿还. They asked him to pay for the damage but he pleaded poverty. 端庄 他的举止一向十分duan1zhuang1体面. He always acted with great dignity. 潮州 我是Chao2zhou1人. I am Teochew. 远洋 yuan3yang2航路总是很繁忙. The ocean lanes are always busy. 生还 没有人sheng1huan2. No one escaped alive. 编者 bian1zhe3评论说那篇文章写得很好. The editor remarked that article was well written. 美的 艺术家对于Mei3di2感觉很灵敏. An artist is sensitive to beauty. 离岸 那小镇li2an4边有两英里. The town is two miles away from the coast. 百货商店 在bai3huo4shang1dian4前有个书店. そのデパートの前に書店がある。 随之而来 先结婚, 那么爱将sui2zhi1er2lai2. Marry first and love will follow. 买房 我们将按月分期付款mai3fang2. We will pay for houses by monthly installments. 餐巾纸 请给我一张can1jin1zhi3好吗? May I have a napkin, please? 胳膊肘 他洗衬衫时, 连ge1bo5zhou3都弄上了肥皂泡沫. He was up to his elbows in soapsuds, washing his shirts. 教课 他们会轮流jiao1ke4. They'll be taking turns teaching the class. 脏话 他们就教我zang1hua4来着. They just taught me to swear. 礼堂 全校在大li3tang2集合. The whole school (was) assembled in the main hall. 通电话 我昨晚跟他tong1 dian4hua4了. I talked to him on the telephone yesterday night. 车流 记住, 靠近大桥时开慢一些, 迎面来的che1liu2有先行权. Remember to ease up as you approach the bridge; oncoming traffic has the right of way. 软化 起初她威胁要解雇我们所有的人, 但是后来她态度ruan3hua4了. At first she threatened to dismiss us all, but later she relented. 不朽 莎士比亚的作品赋予他bu4xiu3的声名. Shakespeare's works have given him immortality. 海运 您寄航空还是hai3yun4? Do you like to send it by air mail or by surface mail? 稀有 黑天鹅很xi1you3. A black swan is rare. 中秋节 Zhong1qiu1jie2吃月饼是中国的风俗. Eating moon cakes on Mid-Autumn Day is a custom in China. 福音 在人类自我毁灭的边缘, 第一次接触成了fu2yin1. First Contact became humanity's salvation as it was at the brink of self-destruction. 他们俩 ta1men5lia3都在房间里. They are both in the room. 政局 该国zheng4ju2动荡. The political situation of that nation is unstable. 凉爽 天气挺liang2shuang3. The weather is quite pleasantly cool. 不同于 今年的时尚潮流完全bu4tong2 yu2去年. This year's fashions are completely different from last year's. 虚幻 xu1huan4的想法易变的或幻想的想法; 空想 A capricious or fantastic idea; a conceit. 蟑螂 吃zhang1lang2安全吗? Is it safe to eat cockroaches? 公文 条文规定必须由律师拟定此gong1wen2. Regulations prescribe that a lawyer draw up the paper. 染料 我们担保这些ran3liao4不褪色. We guarantee the fastness of these dyes. 碎石 他们在sui4shi2小径上散步. They went out for a walk on the gravelled path. 烫伤 我被熨斗tang4shang1了. I was burnt by the iron. 皮包 谁把我的pi2bao1拿走了? だれが私のハンドバッグを持っていったのかしら。 厚望 我对她寄予hou4wang4. I have high hopes for her. 顶点 ding3dian3的在ding3dian3或者最高点的; 头的正上方的 Situated at the vertex or highest point; directly overhead. 小汽车 xiao3qi4che1的前面有一个凹痕. The front of the car has a dent in it. 下流 雨水从屋顶的破洞处哗哗往xia4liu2. The rainwater is splashing down from the hole of the roof. 甜点 有什么tian2dian3? What's the dessert? 淡忘 他不久就把事情dan4wang4了. By and by he forgot that affair. 理化 他必须上两堂li3-hua4课. He has to take two science classes. 切记 qie4ji4! Be sure to remember! 治好 他zhi4hao3了我的病. 彼は私の病気を治した。 杂种 骡子是公驴和母马交配而生的za2zhong3. A mule is a hybrid of a donkey and a horse. 巷子 这条xiang4zi5很安静. This lane is very quiet. 心智 健康尤指身体或xin1zhi4的健康; 免受疾病或反常影响的 Soundness, especially of body or mind; freedom from disease or abnormality. 隆起 我看到鞭痕从他背上long2qi3. I saw weals raise on his back. 舒展 狗shu1zhan3着四肢躺在树下. The dog stretched out under the tree. 让出 她rang4chu1个空间给一位老太太. She made room for an old lady. 破烂 他的衣服po4lan4不堪了. His clothes were torn to rags. 没完 事情可还mei2wan2. But it wasn't over yet. 伙食 共餐者, huo3shi5团经常一块用膳的一群人, 通常指士兵或水手 A group of people, usually soldiers or sailors, who regularly eat meals together. 搁置 兴建新剧院的计画因资金短缺只好ge1zhi4起来. The plans for a new theatre have had to be shelved because of lack of money. 游说 向议员you2shui4的反核群众声势渐强. The anti-nuclear lobby is becoming stronger. 煮饭 苏珊很会zhu3fan4. Susan is a good cook. 莓 现在我们有蓝mei2, 黑mei2, 樱桃, 草mei2, 桃子和油桃. Right now, we have blueberries, blackberries, cherries, strawberries, peaches and nectarines. 怪客 Tatoeba: 好像guai4ke4入侵还不够似的. Tatoeba: As if the geek invasion wasn't enough. 在手 一鸟zai4shou3胜过二鸟在林. A bird in the hand is worth two in the bush. 买下 这吉他太贵了, 我没法mai3xia4. This guitar is so expensive that I can't buy it. 挂钩 我把我的帽子挂在gua4gou1上. I hung my hat on the peg. 二十二 我是在一九六二年三月er4shi2er4日出生的. I was born on March 22, 1962. 更年期 伴随着geng1nian2qi1的内分泌变化使很多妇女的情绪受到影响. A lot of women are affected emotionally by the hormonal changes that accompany the change of life. 目击 他mu4ji1了那件意外. 彼はその事故を目撃した。 哈佛大学 她被Ha1fo2 Da4xue2录取了. She was accepted to Harvard. 愤慨 我对不公平地被解雇表示fen4kai3. I expressed my indignation at being unfairly dismissed. 豆类 对於素食者来说, dou4lei4食物是蛋白质的理想来源. Pulses are a good source of protein for vegetarians. 漏水 每次下雨屋顶就lou4shui3. Every time it rains, the roof leaks. 启迪 假如你正确地选取了其他念头, 假如这个念头的确受到别的领域的情趣的qi3di2. And if this something else is rightly chosen, if it is really attended by the illumination of another field of interest. 日文 我正在学ri4wen2. I am studying Japanese. 应征 他几次报名ying4zheng1, 但都不合标准, 先是由于年纪太小, 而后又由于长得太瘦. He tried several times to enlist, but first he was too young, then too thin, to make the grade. 爆米花 汤姆要bao4mi3hua1. Tom wants popcorn. 绿叶 这些lü4ye4到秋天变成红色或黄色. These green leaves turn red or yellow in fall. 转交 写给他的信件由律师zhuan3jiao1. Write to him care of his solicitor. 叫喊 人们jiao4han3著为选手打气. The crowd yelled (out) encouragement at the players. 圈圈 她那一头波浪般的长发一簇簇一quan1quan5地散垂在肩上. Her wavy hair fell in loose wisps and loops upon her shoulders. 张照 汤姆拍了这zhang1zhao4. Tom took this photo. 翻新 我的邻居把她的屋子fan1xin1了一遍. My neighbor renovated her house completely. 百般 劫持者对人质bai3ban1侮辱. The highjackers inflicted all kinds of indignities on their captives. 查验 我cha2yan4了他的证件. I examined his credentials. 健美 只有少吃多锻炼才能jian4mei3. You'll never be in shape until you eat less and take more exercise. 依稀 我yi1xi1记得见过他. I vaguely remember meeting him. 织物 这件衣服是由薄zhi1wu4制成的. The dress is made of a thin fabric. 钨 即使灯泡中的空气被抽出, wu1丝也会慢慢地蒸发. Even with the air pumped out the bulb, the tungsten filament slowly vaporizes. 老天爷 lao3tian1ye2啊! Oh, my God! 灰白 他刚刚四十岁时, 头发就变得hui1bai2了. His hair became gray when he was only forty. 战利品 劫掠物, zhan4li4pin3战时取自敌人的zhan4li4pin3 Plunder taken from an enemy in time of war. 二百 一百, er4bai3, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千. One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. 部份 你做你的bu4fen5, 其他的我来做. You do your part and I'll do the rest. 赢了 谁ying2 le5? Who won? 与时俱进 他试着yu3shi2-ju4jin4. He is trying to keep up with the current of the times. 喧闹 一阵xuan1nao4声转移了我们的注意力. A loud noise diverted my attention. 附加费 因飞机票涨价, 他们在度假费用中向我们增收了10%fu4jia1fei4. They've surcharged us 10% on the price of the holiday because of a rise in air fares. 沉没 油轮chen2mo4了, 石油污染了海面. The tanker sank and the oil polluted the sea. 身世 她呜咽着叙述她自己悲哀的shen1shi4. She sobbed out an account of her sad life. 木制 保龄球道供保龄球滚动的mu4zhi4表面的通道或球道 A wood-surfaced passageway or alley along which a bowling ball is rolled. 狸 一只狐li2不会两次掉入同一个陷阱里. A fox is not caught twice in the same snare. 逃犯 警方正在忙着捕捉tao2fan4. The police are on the run to catch the murderer. 琐事 别为这些suo3shi4生气. Don't be angry over such trivial matters. 虞 工会在目前纠纷中高估自己实力有失败之yu2. The union is in danger of overplaying its hand in the current dispute. 国歌 市乐队以guo2ge1开始他们的演奏. The town band led off by playing the national anthem. 石灰 他往shi2hui1里加了些水. He added some water into the lime. 香料 请给蛋糕多加点xiang1liao4. Please add more spices to the cake. 怨言 她对于我的做事方式一直有yuan4yan2. 彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。 肃清 解放以后, 我们su4qing1了一批反革命分子. After liberation, we rooted out a number of counter-revolutionaries. 瞌睡 这位老人在沙发上打起ke1shui4来. The old man is dropping away in the sofa. 出世 他们大多数人是解放战争期间chu1shi4的. Most of them came into the world during the War of Liberation. 续集 他正在写他的最新畅销书的xu4ji2. He is writing a sequel to his latest best seller. 大革命 法国da4ge2ming41789年开始. The French Revolution began in 1789. 肉身 人是由灵魂和rou4shen1组成的. Man consists of soul and body. 转来转去 那狮子在这群鹿四周zhuan3lai2zhuan3qu4, 等待着时机进攻. The lion circled about the family of deer, waiting to attack. 到访 我永远不会忘记去年夏天dao4fang3巴黎的经历. I'll never forget visiting Paris last summer. 又是 说的是一套, 做的you4 shi4一套. To say is one thing, and to do quite another. 不遗余力 为确保乘客安全而bu4yi2-yu2li4. Great pains have been taken to ensure the safety of passengers. 脚印 我们发现了沙滩上的jiao3yin4. We found the footprints in the sand. 起见 我建议, 为了礼貌qi3jian4, 我们尽可能少喝. I suggest that, out of politeness, we drink as little as possible. 退款 向公司索取tui4kuan3手续很复杂. Obtaining a refund from the company is a complicated procedure. 拉长 我插进了几则笑话, 把我的讲话la1chang2了. I made my speech longer by padding it with a few jokes. 消瘦 衰弱的由于久病等脆弱和xiao1shou4的; 衰弱的 Frail and enfeebled, as from prolonged illness; emaciated. 簇 这只鸟的头顶上有一小cu4红色的羽毛. The bird has a tuft of red feathers on top of its head. 微量 经分析发现蛋糕里含有wei1liang4的毒素. The cake on analysis was found to contain traces of toxin. 自始至终 王子zi4shi3-zhi4zhong1忠贞不渝. The prince remained loyal throughout. 忙活 我的老板总让我很mang2huo5. My boss is keeping me pretty busy. 比对 汤姆对你的了解bi3dui4其他人都清楚. Tom knows you better than he knows anyone else. 征途 战胜癌症的zheng1tu2是漫长的, 而且布满意想不到的困难. The road to the conquest of cancer is long and full of pitfall. 动乱 已派士兵去镇压dong4luan4. Soldiers were sent in to quell the riots. 酷似 这个女孩ku4si4她的母亲. The girl resembles her mother. 拉上 他la1shang4了他的包. He zipped his bag shut. 酱汁 你想再来些jiang4zhi1吗? Would you like some more gravy? 相对于 红色, xiang1dui4 yu2绿色, 是危险的标志. Red, as opposed to green, is a sign of danger. 音符 我搞砸了第一个yin1fu2. I screwed up the very first note. 计时 我为了停车ji4shi2收费器需要它. I need it for the parking meter. 强项 唱歌是她的qiang2xiang4. Singing is her strong point. 夺走 去年癌症duo2zou3了他姐姐的生命. Cancer carried his sister off last year. 坯 美国西南部的低矮的砖pi1建筑物 The low, brick-and-adobe architecture of the Southwest. 埠 国外游客都想访问一下缆车的终点站——渔民之bu4. Fisherman's Wharf, a place all foreigners want to see, is at the end of the ride. 归功 他把他的成功gui1gong1于幸运. He ascribes his success to good luck. 国际法 guo2ji4fa3这一领域, 不熟悉其复杂性则寸步难行. International law is a minefield for anyone not familiar with its complexity. 驮 那多山地区还没有高速路. 所有货运被tuo2在人的背上或在马的背上 There still aren't any highways in this mountain region. All goods are transported on the backs of people and horses. 天长地久 他说tian1chang2-di4jiu3永远爱她. He said he'd love her to the end of time. 戴维斯 他说Dai4wei2si1必须被抓住. He said Davis must be captured. 折断 树干zhe2duan4了. The tree trunk has broken. 风浪 今天海面feng1lang4很大. The sea is quite lively today. 对岸 她的家在河dui4an4. Her house is across the river. 怜悯 他的眼泪引起在场人的lian2min3. His tears were pathetic to witness. 思量 他在心里反复si1liang5这件事. He turned over the matter in his mind. 阿拉伯国家 日本靠A1la1bo2 guo2jia1提供石油. Japan relies on Arab countries for oil. 信函 她xin4han2内附有一张支票. Her letter enclosed a check. 性交 他们昨晚xing4jiao1了. 彼らは昨晩セックスしました。 龙猫 long2mao1说: "我不会说中文. " Totoro says: "I can't speak Chinese." 一品 他一口气喝了yi1pin3脱牛奶. He drank a pint of milk in one go. 线上 鸟停在电视天xian4shang4. The birds perched on the television aerial. 半价 我用这张通行证坐火车ban4jia4. This pass enables me to travel half-price on trains. 拍打 海浪轻轻地pai1da5着海岸. The waves gently lap against the shore. 难事 你如果能把全副精力放进去, 要学会英文并不是nan2shi4. If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. 画报 hua4bao4的封面上印上美女不过是吸引顾客的一种生意眼. The pretty girl on the cover of the pictorial is just a sales gimmick. 锄 化chu2为剑, 化剑为chu2. Make the hoe your sword, and the sword your hoe. 同性 世界上允许tong2xing4婚姻的国家不超过20%. Gay marriage is permitted in less than 20% of countries. 质朴 朴实的样式或风格上朴实简单的; zhi4pu3的 Pure or simple in design or style; austere. 士兵们 shi4bing1men5守卫着这座桥. The soldiers were guarding the bridge. 行家 用廉价的仿制品骗不了hang2jia5. You can't fob an expert off with cheap imitations. 岳父 在拜访yue4fu4之前, 他把鞋子擦黑. He blacked his shoes before visiting his father-in-law. 水井 含义是哪里有shui3jing3, 哪里就有居民. The implication was that where there was a well, there were residents. 讯息 他收集了一些xun4xi1. He collected bits of information. 和约 两国签定了he2yue1. Peace/A Peace was signed between the two countries. 性教育 汤姆在xing4jiao4yu4课上睡着了. Tom fell asleep during sex ed class. 破绽 po4zhan4, 失效可能导致其无效的法律文件的漏洞 A defect in a legal document that can render it invalid. 驾校 我的jia4xiao4老师说我应该更耐心一点. My driving instructor says I should be more patient. 南面 那镇位於伦敦nan2mian4. The town is to the south of (ie situated further south than) London. 独立自主 du2li4-zi4zhu3的意识及判断上独立的; 自我指引的 Independent in mind or judgment; self-directed. 漂泊 piao1bo2数年后, 他定居了下来. He settled down after years of roaming. 私有 有些人想将si1you3大麻合法化. Some people want to legalize the possession of cannabis. 悬浮 地球只不过是xuan2fu2在太空中的一个球体. The earth is just a sphere suspended in space. 月食 yue4shi2是一种罕见的现象. An eclipse of the moon is a rare phenomenon. 讲到 jiang3dao4埃及就想到了尼罗河. We associate Egypt with the Nile. 下得 昨晚雨xia4de5很大. It rained hard last night. 塞进 他把数枚硬币强行sai1jin4了我的口袋中. 彼は硬貨を数枚私のポケットにつっこんだ。 益处 你对合唱团毫无yi4chu5--你简直唱不成调! You're no use in the choir you cant sing a note! 没完没了 我厌倦了你那mei2wan2-mei2liao3的牢骚. I'm tired of your unending complaints. 不关心 他bu4 guan1xin1钱. He is careless about money. 经由 他jing1you2巴黎去了伦敦. He went to London via Paris. 长子 这个百万富翁已把他一半的股票移交给他的zhang3zi3. The millionaire has handed over 50 percent of his stock to his first son. 给以 gei3yi3时间的话, 他们可能会同意. Given time, they will probably agree. 南岸 巴布亚湾珊瑚海的一个位于新几内亚东Nan2an4的大海湾 A large inlet of the Coral Sea on the southeast coast of New Guinea. 看管 我来登记之前你可以先帮我kan1guan3行李吗? Can I leave my bags with you until I come to check in? 指针 指南针的zhi3zhen1指向北边. Compass needles point to the north. 住宅区 新zhu4zhai2qu1紧接高速公路. The new housing estate borders on the motorway. 浴缸 房间里有没有yu4gang1? Does the room have a bath? 咖啡店 我每天去ka1fei1dian4喝咖啡. Every day I go to the café and have coffee. 红润 这个男孩有一张hong2run4的脸. The boy had a red face. 翻阅 他fan1yue4地址簿, 寻找号码. He thumbed through the address book looking for the number. 审慎 她谈话的方式缓慢而shen3shen4. She has a slow, deliberate way of talking. 毒害 我们的儿童是否受著空气中铅的du2hai4? Are our children being poisoned by lead in the atmosphere? 铸件 这个铝zhu4jian4需要重刷一遍. The aluminum castings must be brushed again. 摸到 站在这个凳子上的话, 你可以mo1dao4衣柜顶. If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. 傀儡 革命者计划推翻kui3lei3政府. The revolutionist planned to overturn this puppet regime. 惊异 他居然还活著使她感到jing1yi4. She was amazed/It amazed her that he was still alive. 废纸 请给我一张fei4zhi3. Please get me a scrap of paper. 瞎子 取笑一个xia1zi5是残忍的. It's cruel to make fun of a blind man. 抚慰 医治者, fu3wei4者治愈别人的人, 具有治愈影响的人 A person who heals or exerts a healing influence. 依附 那个吸血鬼yi1fu4于他人希望获得钱财. The leech hangs about other people hoping to obtain money. 请到 qing3dao4这里来一下. ちょっとここへきてくれませんか。 如画 边陲山区的风光美丽ru2hua4. The mountains in the border area are as beautiful as a painting. 世界性 英语是一种shi4jie4xing4的语言, 用于世界各地. English is a universal language and is used all over the world. 耗时 这是一件十分hao4shi2的工作. This is a very time-consuming task. 藏书 我们学校的图书馆cang2shu1很多. There are a lot of books in our school's library. 应答 数据通信中, 由接收方向发送方传送ying4da2字符作为肯定回答的传输过程. In data communications, the transmission by a receiver of acknowledge characters as an affirmative response to a sender. 擦擦 ca1ca1你的眼睛. Wipe your eyes. 车行 拐弯之前别忘记指示che1hang2方向. Don't forget to indicate before turning. 没空 你今天晚上mei2kong4吗? Aren't you free tonight? 右腿 我摔断了you4tui3. I broke my right leg. 大洲 世界上有七da4zhou1. There are seven continents in the world. 猪头 你这个zhu1tou2啊! You blockhead! 后撤 他们不得不hou4che4. They had no alternative but to retreat. 微光 我们看到了远方灯塔的wei1guang1. We saw the gleam of a distant lighthouse. 视作 攻击了那条船已shi4zuo4战争行为. The attack on the ship was viewed as an act of war. 怪味 但它有guai4wei4. But it smells strange. 立体声 你的li4ti3sheng1音响在哪儿? Where's your stereo? 单子 这两张dan1zi5不相符. The two lists do not tally. 观众们 guan1zhong4men5为他的付出的努力而鼓掌. The audience applauded his efforts. 掌管 我妻子把一切都交给我zhang3guan3. My wife put everything under my charge. 相传 部落的知识和风俗口耳xiang1chuan2保存下来. Tribal lore and custom have been passed down orally. 站住 zhan4zhu4! Stop! 要人 他老爱说大话, 就仿佛他是一位yao4ren2似的. He likes to talk big as though he was an important person. 心悸 一想到要会见总统就足以令人xin1ji4. The prospect of meeting the President is quite daunting. 剪成 你想将头发jian3cheng2怎样? How do you want your hair cut? 烟熏 yan1xun1得我眼睛发痛. The smoke irritates my eyes. 嘀 演员背台词的时候经常自己di2di2咕咕. Actors often mutter to themselves when rehearsing their lines. 焚 和尚在香炉里fen2上一柱香. The monk burned a stick of incense in the incense burner. 醒过来 她Xing3 guo4lai2了. She woke up. 彼得 Bi3de2喜欢珍. Peter loves Jane. 嗅 那狗xiu4出有老鼠的气味. The dog scented a rat. 耳目一新 他使公司恢复元气活动的意见如同一股新鲜空气, 令人er3mu4-yi1xin1. His ideas about revitalizing the company's activities are like a breath of fresh air. 布料 这块bu4liao4染的不好. This piece of cloth has bad coloration. 毕生 一项事业需要我们bi4sheng1的奉献. A career needs our devotion all our lives. 捕获 猎人bu3huo4了一只豪猪. The hunter seized a porcupine. 烙 没有那种不粘锅底的铛就lao4不好饼. It's very difficult to make pancakes without a ,non-stick frying-pan. 桃子 tao2zi5熟透了. The peaches are ripe. 赶着 一个牧羊人把gan3zhe5全身盖白雪的山羊进去被遗弃的山洞躲避暴风雪. A goatherd drove his goats, all white with snow, into a deserted cave for shelter. 最低点 到这次新闻发布时, 贸易量已达到zui4di1dian3. At the time of this news release, trading had reached its lowest point. 愧 问心无kui4是一个非常柔软的枕头. A clear conscience is an extraordinarily soft pillow. 阵线 英军的zhen4xian4被迫后退一段距离. The British line was forced back a short distance. 臭味 这件事从头到尾都散发著(贪污腐化的)chou4wei4! The whole business stinks (of corruption)! 鸠 愚jiu1是已灭绝的动物. The dodo is an already extinct species. 伊丽莎白 英国女皇Yi1li4sha1bai2. Elizabeth II is the Queen of England. 不畏 他们bu4wei4艰难向前走. They moved forward, unafraid of the hardships. 痛楚 他为了忍住tong4chu3而紧紧捏住拳关. He clenched his fingers firmly to endure the pain. 迈阿密 总统目前在Mai4a1mi4. The president is presently in Miami. 雨量 今年的yu3liang4比预期的少. This year's rainfall is less than expected. 胸脯 xiong1pu2其它哺乳动物的相应器官 A corresponding organ in other mammals. 发言权 我们正考虑在这样的事情上给他们更多的fa1yan2quan2. We are considering giving them greater say in such matters. 记忆犹新 那孩子已死去多时, 我对其面容仍ji4yi4-you2xin1. The image of the dead child's face stuck in my mind for ages. 狂笑 恶魔一把抓住了我的妹妹, 一边狰狞地kuang2xiao4着, 一边把她丢进了一个无底洞里. The demon grabbed my sister and, with howling laughter, cast her into a bottomless pit. 成份 把这条句子的各个cheng2fen5加以分析. Analyze the sentence into its constituent parts. 停用 我要怎么ting2yong4我在这个网站上的帐户? How can I deactivate my account on this site? 绕行 海王星rao4xing2太阳一周要花一百六十五年. It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun. 外债 我没有wai4zhai4. I am free of debt. 牧场 那个mu4chang3有十英亩大. That pasture is ten acres. 敌方 di2fang1投下炸弹, 把工厂炸毁了. The enemy dropped bombs on the factory. 喷泉 她把手伸到pen1quan2中玩水. She dabbled her hands in the fountain. 吓坏 我xia4huai4了. I'm scared shitless. 绅 它是一个中型的灰色shen1耐特皮箱. It is a medium- size samsonite, and it's gray. 讲师 jiang3shi1正在讲俄罗斯文学. The lecturer is lecturing on Russian literature. 嗜好 她的shi4hao4是集邮. Her hobby is collecting stamps. 字形 这个zi4xing2容得妙极了. That word describes it perfectly. 迈克尔 "Mai4ke4er3"是一个男名, 但是"米歇尔"是一个女名. Michael is a man's name, but "Michelle" is a woman's name. 做不了 我zuo4bu5liao3这个. I haven't finished this. 大客车 小汽车的优点是能够在其它车辆间穿行, 并且常常比da4ke4che1先到达. The advantage of a little car is that it can weave through the traffic and often get there faster than the big buses. 刺绣 她很会ci4xiu4. She embroiders very well. 答谢 她为寻回遗失的手镯提出以酬金da2xie4. She offered a reward for the return of her lost bracelet. 实情 汤姆并没有试着要隐瞒shi2qing2. Tom didn't try to hide the truth. 了了 苹果买不liao3liao3! You can't buy apples any more! 瞧不起 美国来的人他都qiao2bu5qi3. He's disdainful of anyone from the USA. 提法 恐怕这里ti2fa3不妥当. I'm afraid this is an incorrect formulation of the question. 烦人 fan2ren2! うるさい! 检阅 总统抵达时, jian3yue4了仪仗队. On his arrival the president inspected the guard of honour. 能人 我知道他是个neng2ren2. I see that he is an able man. 伤疤 我还留着那起事故的shang1ba1. I'll still have a scar from that accident. 口吻 他语气中带有威胁的kou3wen3. A tone of menace entered into his voice. 快跑 着火了! kuai4pao3啊! Fire! Run! 定好 在你上床睡觉之前, 你必须把闹钟设ding4hao3. You've got to set the alarm clock before you go to bed. 言辞 咬文嚼字者爱用yan2ci2多于思想或实质的人 One who favors words over ideas or substance. 道义 人道主义, 博爱主义认为人类唯一的dao4yi4责任是提高人类福利的信仰 The belief that the sole moral obligation of humankind is the improvement of human welfare. 绿灯 lü4deng1时, 拐弯车要让人. When the light is green, cars turning must yield to pedestrians. 精巧 灵巧的在设计和功能方面巧妙而复杂的; jing1qiao3的 Ingenious and complex in design or function; intricate. 反对党 fan3dui4dang3利用内阁的分歧而捞取(政治)资本. The Opposition parties made (political) capital out of the disagreements within the Cabinet. 选集 汇编指编辑好的一套数据, 一篇报道或一部xuan3ji2 Something, such as a set of data, a report, or an anthology, that is compiled. 弱小 你又在欺负ruo4xiao3了! You're picking on someone smaller than you again! 长篇 我从来没听过像这样的chang2pian1废话. I've never heard such a rigmarole. 倍增 指挥官朝气蓬勃和欢欣愉悦的神态使士兵们勇气bei4zeng1. The leader's vital and cheerful manner filled his men with courage. 就学 汤姆在10岁的时候jiu4xue2骑了自行车. Tom learned to ride a bike when he was ten. 民主主义 min2zhu3zhu3yi4是多数选举的独裁. Democracy is the dictatorship of the majority. 合用 对方he2yong4电话线路的用户 A subscriber to a telephone party line. 一干 她把东西吃得yi1gan1二净. She completely cleaned her plate. 交朋友 我不想跟你jiao1 peng2you5. I don't want to be friends with you. 烦心 有什么事让你fan2xin1吗? Is anything bothering you? 磁性 通电时线圈就会有ci2xing4. The loop becomes magnetic when the current is switched on. 天神 tian1shen2是什么? What is a god? 优待 他请求她给予you1dai4. He asked her to give him preferential treatment. 必需品 摄像机对我而言是bi4xu1pin3. The camera was essential for me. 狭 录音磁带一种相对xia2长的磁带, 用于录下声音以便日后重放 A relatively narrow magnetic tape used to record sound for subsequent playback. 白纸 这是Bai2zhi3黑字写在这儿的你怎么还怀疑? It's written in black and white. How can you be in doubt? 乌龙 wu1long2(茶)一种在干燥前局部发酵的中国红茶 A dark Chinese tea that has been partially fermented before drying. 注目 她的红色礼服使她引人zhu4mu4. Her red dress made her stand out. 隐秘 地道的出口开在yin3mi4的地方. The exit of the tunnel is concealed. 编队 一中队战机脱离bian1dui4攻击敌轰炸机群. One squadron peeled off to attack enemy bombers. 光谱 红色和紫色位于guang1pu3相对的两端. Red and violet are at opposite ends of the spectrum. 牧师 他是农村一大牧区的mu4shi5. He is vicar of a large rural parish. 史诗 我喜欢抒情诗多于shi3shi1. I like lyric better than epic. 纵使 zong4shi3大众也曾偏向正途也罢, 那总是出于错误的原因. If the multitude ever deviate into the right, it is always for the wrong reason. 西南部 他在英格兰xi1nan2bu4有一处房地产. He has a property in the West Country. 崎 尾qi2将司是日本最受欢迎的专业高尔夫球手. No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki. 波士顿 我想念Bo1shi4dun4. I miss Boston. 伊斯兰教 他后来改信了Yi1si1lan2jiao4. He later turned Moslem. 发胖 我怎么才能fa1pang4? How do I gain weight? 集市 下一次ji2shi4是15号. The next market is on the 15th. 欣然 他xin1ran2接受了我的报价. He pounced on my offer. 条文 法律的精神比它的具体tiao2wen2更重要. The spirit of a law is more important than its word. 精炼 这些石油将被jing1lian4. The oil will be refined. 乡亲 为本城父老xiang1qin1医伤诊病近四十年后, 现在, 我打算退休, 并迁居弗罗里达. After nearly40 years of patching up the folks of this town, I'm planning to retire and move to Florida. 和谈 彬彬有礼he2tan2吐得体是文雅的标志. Good manners and correct speech are marks of refinement. 无毒 经理化检验证实: 使用该器无放射性污染, 对人体绝对wu2du2无副作用. Physical and chemical tests verify that this Recovery Device has neither radioactive pollution nor toxic side effects. 不正 经鉴定, 此人三观bu4zheng4. After authenticating,this people's ideology is not healthy. 铃木 Ling2mu4先生在去法国之前学了法语. Mr. Suzuki studied French before he went to France. 到齐 在大家dao4qi2之後两小时, 她终於姗姗来到. She finally drifted in two hours after everyone else. 更快 我geng4 kuai4. I'm faster. 胜出 大家都以为西园寺会sheng4chu1那场决斗的, 但他却输了. Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. 护目镜 眼镜, hu4mu4jing4镶在轻型框架中, 用于纠正视力或保护眼睛的一对镜片 A pair of lenses mounted in a light frame, used to correct faulty vision or protect the eyes. 怀中 孩子在母亲的huai2zhong1熟睡. The baby was sound asleep in her mother's arms. 真实感 这部小说的情节多靠巧合安排而无zhen1shi2gan3. The plot of the novel relies too much on coincidence to be realistic. 直通 一辆直达的公共汽车; 一张zhi2tong1票 A through bus; a through ticket. 支票簿 我(的现金和zhi1piao4bu4)被抢了. I was robbed (of my cash and cheque-book). 嗓门 他压低sang3men2对她说: 「我爱你. 」 He said to her under his breath, "I love you." 大白菜 姐姐在市场买了一点茄子, 土豆, 丝瓜和da4bai2cai4. Our sister bought some eggplants, potatoes, zucchinis and Chinese cabbage at the market. 害虫 蝗虫是一种hai4chong2. A locust is a kind of destructive insect. 盛装 我妻子如往日一般身着sheng4zhuang1从楼上走了下来. Down came my wife dressed out in all her former splendour. 淡薄 他对环境的新奇感不久就dan4bo2了. The novelty of his surroundings soon wore off. 民事诉讼 申诉min2shi4su4song4中被告对原告所做的陈述状的回答 A defendant's answer to the declaration made by the plaintiff in a civil action. 嘲讽 人们在备感chao2feng3时最生气. 这也是为何对自己感到自信的人们不容易生气. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 多事 为了我们理解, 老师列举了很duo1shi4例. The teacher enumerated many examples to us for understanding. 幌子 他打着见我的huang3zi5来了我家. He came to my house on the pretext of seeing me. 扫除 这种坏事不是一下能sao3chu2干净的. Such evil practice cannot be swept away at once. 重担 送小孩上学的zhong4dan4又推给了我! I got saddled with taking the children to school again! 形形色色 不同身份的, xing2xing2-se4se4的人都出席了. Divers persons were present, of all stations in life. 沾上 我去了一家什锦烧店吃东西, 所以身上的衣服都zhan1shang4了一股油味. My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place. 死定 你si3ding4了. You are screwed. 状告 他们zhuang4gao4政府赔偿损失. They sued the government for damages. 盾牌 以前用以保护上前去围攻的士兵的活动的屏面或dun4pai2 A mobile screen or shield formerly used to protect besieging soldiers. 马达 6点钟时ma3da2开动起来. At six o'clock the motor started up. 连载 惊险故事lian2zai3每一集都在悬念中结束的情节剧lian2zai3 A melodramatic serial in which each episode ends in suspense. 逃窜 敌兵纷纷tao2cuan4, 听任后面的人遭殃. The enemy soldiers fled and let the devil catch the hindmost. 芬芳 花园里的空气又温暖又fen1fang1. The air in the garden was warm and fragrant. 电车 dian4che1将准点到达. 電車は時間通りに到着する予定だ。 盛夏 这小镇的天气十分暖和, 即使是在sheng4xia4, 温度计也很少会升到三十度. The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. 分隔 英吉利海峡把英法两国fen1ge2开来. The English Channel divides England from France. 按住 an4zhu4痛处. Rub salt in the wound. 阴沉 天气yin1chen2. The weather is overcast. 摆动 窗帘在敞开的窗户前bai3dong4. The curtains were flapping at the open window. 施用 土壤shi1yong4杀虫剂後肥力大增. The fertility of the soil has been greatly improved by the use of pesticides. 牙龈 我的ya2yin2流血. My gums bleed. 缔造 良好的饮食习惯di4zao4健康的人生. Good eating habits create healthy lives. 痛经 最近, 我的tong4jing1厉害. 最近生理痛がひどいんだ。 烟囱 烟从yan1cong1上升. Smoke is rising from the chimney. 大众化 夏威夷是一个da4zhong4hua4旅游圣地. Hawaii is a popular tourist resort. 章节 他经常引用《圣经》中的zhang1jie2. He's always quoting verses from the Bible. 怪人 他是一个guai4ren2. He is a screwball. 凉水 汤姆给自己浇liang2shui3以清醒过来. Tom poured cold water over himself to wake himself up. 查到 但是我在DHL的网站上没有cha2dao4这个运单号. But I haven't looked up this tracking number on the DHL website. 实属 能在日本找到这样的大的院子shi2shu3罕见. It's rare to find big yards in Japan. 散热器 狗倚著暖烘烘的san4re4qi4. The dog nestled up against the warm radiator. 制胜 罗纳尔多一脚射门, 打进zhi4sheng4一球. Ronaldo shot the ball right into the back of the net to score the winning goal. 花都 桃hua1du1已经开过了. The peach blossoms are over. 感染力 他对他的选民表现出很有gan3ran3li4的热情. He expressed infectious enthusiasm to his voters. 披肩 她戴着带有貂皮的pi1jian1 She wore her sable stole. 擦干 游泳后, 她用毛巾ca1gan1身子. After her swim she dried herself with a towel. 已故 我一见到你就会想起你yi3gu4的父亲. I cannot see you without thinking of your late father. 景物 要看东京的jing3wu4只花几天时间是很难的. It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. 西边 太阳在xi1bian5下山. The sun sets in the west. 没事儿 他会mei2shi4r5的, 他有成功的条件. "" He'll be all right, he's got what it takes."" 完结 没有人知道战争何时会wan2jie2. Nobody can foresee when the war will end. 下水道 大雨过后, xia4shui3dao4溢出水来. The drains overflowed after the heavy rain. 先河 他开了xian1he2. He set a precedent. 红十字 因为有钱又慷慨, 他捐了两百万圆给Hong2shi2zi4会. Rich and generous, he contributed two million dollars to the Red Cross. 烹调 你喜欢不喜欢peng1tiao2? Do you go for cooking? 既往 ji4wang3不咎. Let bygones be bygones. 沉静 暴风雨之后是一片chen2jing4. The storm was succeeded by calm. 染上 你也许会ran3shang5疾病. You may get a serious disease. 闸门 他们打开水库的zha2men2. They open the sluice gates of reservoir. 养育 她yang3yu4了五个孩子. She brought up five children. 羞辱 我不是想要xiu1ru3你. I didn't want to humiliate you. 鱿鱼 you2yu2有几只手? How many arms does a squid have? 追着 我们zhui1zhe5猫. We ran after the cat. 分给 她把钱均fen1gei3两个孩子. She portioned out the money equally between both children. 处男 你还是chu3nan2吗? Are you still a virgin? 鸟语 对我来说这都是niao3yu3. It's all Greek to me. 同屋 我的tong2wu1比我起得晚. My roommate gets up later than I do. 稚嫩 zhi4nen4的; 无经验的, 不老练的缺乏经验或老练的; 天真的 Lacking experience or sophistication; naive. 行者 热情的示威游xing2zhe3被新闻媒介忽视了. The zealous demonstrators were ignored by the media. 酒量 想jiu3liang4大一些. お酒強くなりたい。 霹雳 晴天pi1li4. It was like a bolt out of the blue. 药水 我在滴眼yao4shui3. I'm applying eye drops. 下床 我有时早上不想xia4chuang2. I sometimes just don't want to get out of bed in the morning. 早到 货船zao3dao4了四小时. The cargo ship arrived four hours early. 海浪 船颠簸加剧, 他知道hai3lang4猛烈起来了. The added motion of the ship told him the sea was getting up. 愈加 我对他那种自私的行为yu4jia1恼火起来. I am becoming more and more irritate by his selfish behaviour. 争辩 和她zheng1bian4是没用的. It is no use arguing with her. 新兴市场 中国是一个xin1xing1 shi4chang3. China is an emerging market. 呼救 她高声hu1jiu4. She called aloud for help. 热力 该项装置是按照re4li4上升的原理运转的. The system works on the principle that heat rises. 学识 他不仅有xue2shi2还有经验. He has not only learning but experience. 厌烦 我讨厌yan4fan2的感觉. I'm sick and tired of being sick and tired. 哀伤 过了一会儿, 小黑兔就坐了下来, 脸上的神情十分ai1shang1. After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. 欧洲人 Ou1zhou1ren2喜欢喝酒. Europeans like to drink wine. 指头 她喝茶时弯起小zhi3tou5. She crooked her little finger as she drank her tea. 仇人 他的chou2ren2竭力想把他牵扯进谋杀案中. His enemies tried to implicate him (in the murder). 特惠 20个以上九折te4hui4. For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 超乎 它现代化的程度远远chao1hu5我的预料. Its modernization was far beyond my expectations. 跤 我滑了一jiao1并从楼梯上摔下来. I slipped and fell down the stairs. 隆隆 火车long2long2地驶出郊区. The train whooped out through the suburbs. 死后 你相信si3hou4永生吗? Do you believe in eternal life after death? 食谱 早餐的shi2pu3上有燕麦粥吗? Is/Are porridge oats on the breakfast menu? 工钱 我的gong1qian5不够买一辆汽车. My wages won't run to a car. 同心 他们tong2xin1协力地把火扑熄了. They worked together to put out the fire. 蜜月 在我们忍不住叹气并开始忍住呵欠之前, mi4yue4是还未度过的哪. The honeymoon was not until we ceased to stifle our sigh and began to stifle our yawn. 宴请 我们本星期yan4qing3大使. We're dining the ambassador this week. 啲 di1空气俾废气污染咗. The air was polluted by exhaust gas. 老龄化 社会lao3ling2hua4现象越来越严重. The problem of our aging society is getting increasingly serious. 投递 邮包一定tou2di4错了, 因为她一直没有收到. The parcel must have miscarry, for she never receive it. 全天候 一种坚韧的quan2tian1hou4织物 A tough all-weather fabric. 成倍 去年官员的数量cheng2bei4增加了. The number of officials doubled last year. 表兄弟 我是biao3xiong1di4姐妹中年龄最大的. I am the eldest among my cousins. 芦 俄罗斯是被包藏在一个闷胡lu2里面的神秘物体之中的谜. Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. 大白 真相终于da4bai2. At last, the truth became known to us. 答卷 老师正在审阅汤姆的英语da2juan4. The teacher is reading Tom's English paper. 早该 你zao3gai1睡了. It is high time you were in bed. 去取 我将qu4qu3我的车. I'm going to take my car. 寄出 今天早上我祖母ji4chu1了这封信. My grandmother posted the letter this morning. 一大半 那场火灾把邮车上的邮件烧掉了yi1da4ban4. The mail train lost most of its mail in the fire. 同龄 你和我tong2ling2. You and I are the same age. 摩洛哥 Mo2luo4ge1在阿拉伯语里叫Al-Maghrib. Morocco is called "Al-Maghrib" in Arabic. 凹陷 这辆汽车後部在碰撞中造成很大的ao1xian4. The back of the car was badly dented in a collision. 游荡 经济萧条时期, 有好几百万的失业者在街头you2dang4. During the depression, millions of the unemployed wandered around in the streets. 矛 渔夫用mao2作为武器. The fisher used a spear as his weapon. 特写 这张照片是人眼的te4xie3. This picture is a closeness of the human eye. 香菜 韩国人不喜欢吃xiang1cai4. Koreans don't like eating cilantro. 反对票 没有人投fan3dui4piao4. No one voted against it. 流体 liu2ti3运动由重力等外力引起的liu2ti3运动 Fluid motion caused by an external force such as gravity. 裁军 公众舆论正在强烈支持cai2jun1. Public opinion was moving strongly in favor of disarmament. 骚动 他的关于种族隔离的谈话激起了sao1dong4. His talk about apartheid created agitation. 肤浅 这篇文章很短, 只能对这一问题作fu1qian3的探讨. This essay is so short that it can only scratch the surface of the topic. 公爵 gong1jue2用一根羽毛笔写信. The duke wrote a letter with a quill pen. 酸酸 这个果汁喝起来suan1suan1的. This juice tastes sour. 消散 雾xiao1san4後是个晴天. It was a fine day once the mist had cleared. 重逢 他们chong2feng2时, 昔日之明争暗斗旋即死灰复燃. Their old rivalry soon surfaced when they met again. 驻守 政府将派军zhu4shou3沿海的城镇. The government will garrison the coastal towns. 钟情 那是一见zhong1qing2. It was love at first sight. 液态 大多数合成洗涤剂呈粉状或ye4tai4. Most synthetic detergents are in the form of powder or liquid. 外遇 我觉得汤姆有wai4yu4. I think Tom's cheating. 装入 把多余的杯子都重新zhuang1ru4箱中. Repack all the superfluous cups in the box. 暴风雨 bao4feng1yu3正在酝酿中. There is a storm brewing. 大权 他掌握着公司的da4quan2. He holds the power in the company. 热切 玛丽和我re4qie4盼望晚会的举行. Mary and I are looking forward very much to the party. 物件 黄铜制品用这种合金制的装饰品, wu4jian4或器皿 Ornaments, objects, or utensils made of this alloy. 圣母 耶稣是sheng4mu3玛丽亚所生. Jesus was born of Mary. 豌豆 他正在剥wan1dou4. He is podding peas. 车费 从大坂到秋田的che1fei4是多少? What is the fare from Osaka to Akita? 苹 ping2果在哪里? Where are the apples? 有精神 变得更you3 jing1shen5了 もっと元気になりました。 鹦鹉 ying1wu3懂得模仿人类说话. Parrots imitate human speech. 捂着 她wu3zhe5嘴, 笑得跟个小女生似的. She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. 学医 他去美国xue2yi1了. He went to America to study medicine. 光棍节 在中国十一月十一号是Guang1gun4jie2. In China, the 11th of November is Singles Day. 头痛欲裂 今天我tou2tong4yu4lie4. I have a bad headache today. 藏匿 这个老战犯终于被人从他在国外的cang2ni4处查获. The old war criminal is at last smoked out from his hiding place abroad. 卷发 我喜欢juan3fa4. I like curls. 眼帘 当我们走到转角处, 湖就映入了yan3lian2. As we went around the corner, the lake came into view. 口香糖 他喜欢嚼kou3xiang1tang2. He likes chewing gum. 版图 中国的ban3tu2大概是日本的二十五倍. China is about twenty-five times as large as Japan. 张望 他四处zhang1wang4, 要确定周围没人. He looked around to confirm that he was alone. 幼虫 我觉得这虫子是蝴蝶的you4chong2. I think this worm is a larva of a butterfly. 管教 他终於起来反抗那种严厉guan3jiao4他的方式. He finally rebelled against his strict upbringing. 享年 他xiang3nian254岁. He died when he was 54 years old. 多糖 我不论甚么时候都不该让汤姆吃那么duo1tang2. I never should've let Tom eat so much candy. 军阀 所有这些运动都受到jun1fa2政府的镇压. All these movements were suppressed by the warlord government. 乌拉圭 马蒂亚斯来自Wu1la1gui1. 他是Wu1la1gui1人. Matías is from Uruguay. He is Uruguayan. 闷热 我在夏天一个men1re4的下午遇见了她. I met her in a sultry summer afternoon. 语调 他用低沉的yu3diao4说话. He spoke in sepulchral tones. 辞退 我被无故ci2tui4了. I was fired without cause. 婚事 他的父母决不会答应这门hun1shi4. Her parents will never take acquiescence of such a marriage. 平地 我对不公ping2di4被解雇表示愤慨. I expressed my indignation at being unfairly dismissed. 军备 政府打算削减jun1bei4开支. The government intends to cut expenditure on arms. 笃 王先生与州长感情甚du3, 常被邀请与其一同用餐. Mr Wang is in the good graces of the governor, and is often invited to dine with him. 主见 外交部长是个没zhu3jian4的人. The Foreign Minister was a puppet. 外力 流体运动由重力等wai4li4引起的流体运动 Fluid motion caused by an external force such as gravity. 薪金 他退休时的xin1jin1并不高. He wasn't earning a large salary when he retired. 韧性 我凭ren4xing4克服了困难. I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 总有 zong3you3一天我会回到家乡. I can come back to my hometown some day. 对人 水dui4ren2是很重要的. Water is important for people. 挤上 她ji3shang4了火车. She elbowed her way onto the train. 养狗 我们让他yang3gou3. We let him keep the dog. 寺院 京都的祭坛和si4yuan4出名的. Kyoto is famous for its shrines and temples. 天际 今夜, 星光燃亮tian1ji4. The heavens are bright with stars tonight. 全盘 quan2pan2考虑后, 我觉得你应该回家, 照顾你的父母. All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 描 炭笔画用这种炭笔画成的速miao2或画 A sketch or drawing made with this charcoal. 生来 人人sheng1lai2平等. All men are created equal. 不关 bu4guan1你的事. It has nothing to do with you. 奇观 我相信那成群女人们的服装颜色一定是一种华丽的qi2guan1, 我会百看不厌的. I am certain that the colors of women's dresses moving in a throng must be a gorgeous spectacle of which I should never tire. 事变 大事具有重要意义的事件或shi4bian4 A significant occurrence or happening. 白皙 我所爱的是bai2xi1红润, 千里挑一的. My beloved is white and ruddy, chosen out of thousands. 意念 无色的绿色yi4nian4愤怒地沉睡着. Colorless green ideas sleep furiously. 琼斯 Qiong2si1先生, 一路顺风. Bon voyage, Mr.Jones. 讯问 这样xun4wen4只是警察例行公事. Such questioning is routine police business. 窗台 他把一些书放在chuang1tai2上. He keeps some books on the window ledge. 委婉 `去世'是`死'的wei3wan3说法. `Pass away' is a euphemism for `die'. 敦 伦dui4人对这座桥感到非常自豪. The people of London are very proud of this bridge. 萧条 目前生意xiao1tiao2不振. Business is slack just now. 猎物 饥饿的狮子撕碎了lie4wu4. The ravenous lion tore the quarry. 青铜 5元硬币是黄铜, 10元硬币是qing1tong2做的. 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 前言 撤回qian2yan2. I take back everything I said. 华美 生命是一袭hua2mei3的袍子, 爬满了虱子. Life is a magnificent gown full of lice. 酒鬼 我母亲是个jiu3gui3. My mother was an alcoholic. 不详 在有些国家乌鸦是bu4xiang2的象征. Crows are an ominous symbol in some countries. 心怀 他一直对我xin1huai2嫉妒. He has been harbouring/nursing a grudge against me. 炸毁 港口附近的兵站被敌人zha4hui3了. The depot near the harbor was bombed by the enemy. 不在少数 因患流感而死亡的人bu4zai4shao3shu4. 流感で死ぬ人は少ない。 寄到 我想把这个包裹ji4dao4日本. I'd like to send this package to Japan. 魔法师 我不是mo2fa3shi1. I'm not a magician. 柴油机 他们利用自己的实践经验, 设计了一台气冷chai2you2ji1. Drawing on their practical experience, they designed an air-cooled diesel motor. 止住 他zhi3zhu4了唿吸. He held his breath. 满心 他man3xin1欢喜. Joy filled his breast. 名录 你有旅馆ming2lu4吗? Do you have a list of hotels? 耗尽 汽油快要hao4jin4了. The petrol is running out. 总编 zong3bian1将他的采访记者所写的文章加以修改. The editor-in-chief blue-penciled the article written by his reporter. 期中 鹿角嫩皮, 鹿茸在成长qi1zhong1的鹿角上的柔软的毛皮覆盖物 The soft, furry covering on the developing antlers of deer. 废气 空气被fei4qi4污染了. The air was polluted by exhaust gas. 盖子 生产日期在gai4zi5上. The date of manufacture is shown on the lid. 看涨 今日股票交投活跃, 价格kan4zhang3. Share prices were buoyant today in active trading. 作响 树叶在风中簌簌zuo4xiang3. The leaves on the trees rustle gentle in the wind. 联邦政府 大部分印第安人生活在lian2bang1zheng4fu3建立的保留地上. Most Indian live on reservation establish by the federal government. 租车 没必要叫出zu1che1. There's no need to hail a taxi. 辩称 她为抛弃婴儿事bian4cheng1自己抚养不起. She rationalized her decision to abandon her baby by saying she could not afford to keep it. 观察力 她因为敏锐的guan1cha2li4, 很适合当一名摄影师. 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 非暴力 马丁·路德·金在以fei1bao4li4手段寻求平等的过程中树立了许多敌人. Martin Luther King made many adversaries in his nonviolent quest for equality. 干柴 gan1chai2烧得旺. Dry wood burns well. 马背 杰克逊从ma3bei4上掉了下来. Jackson fell from his horse. 系主任 xi4 zhu3ren4找你. The department head wants to see you. 雾霾 今天wu4mai2很重. Smog was very heavy today. 无话可说 我wu2 hua4 ke3 shuo1. I was out of words to say. 轴线 圆的zhou2xian4是其直径. The axis of a circle is its diameter. 获益 你是否从经营业务的新方法中huo4yi4? Did you benefit from the new way of doing business? 前头 这个人走在我们qian2tou5开路. The man went ahead of us to clear the course. 甚为 营地的生活条件shen4wei2原始. Living conditions in the camp were pretty primitive. 边远 荒芜或bian1yuan3的农田 Barren or marginal farmland. 后裔 有些人相信英国皇室是大卫王的hou4yi4. Some believe that the British Royal Family is directly descended from the line of King David. 选美 赞成举办xuan3mei3的是年轻人. It is young people who favor holding beauty pageants. 多国 `duo1guo2产物'之说尽可遮人耳目了. The description `produce of more than one country' can cover a multitude of sins. 恶梦 昨天晚上我做了e4meng4 Yesterday evening I had a terrible nightmare. 烛光 我很喜欢zhu2guang1. I like candlelight. 棋子 我在棋盘上把一个qi2zi3在向前移动一步. I moved a chess piece on the board one forward. 下边 主人举起鞭子时, 狗抖缩在桌子xia4bian5. The dog cowered under the table when his master raised the whip. 窘迫 他们因资源短缺处境jiong3po4. They were handicapped by (a) poverty of resources. 上完 shang4wan2厕所要洗手. トイレから出たら手を洗いましょう! 相提并论 管理一间公司和拥有一间公司是不能xiang1ti2-bing4lun4的两回事. Management of a company is different from ownership of a company. 危害性 政府正在采取措施消除艾滋病的wei1hai4xing4. The government is taking measures to draw the fangs of AIDS. 猩猩 虽然xing1xing5不懂得开口说话, 但牠们能用其他方式和人类沟通. Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. 烛 一支孤zhu2使黑暗的房间亮了起来. A solitary candle lightened the darkness of the room. 霉菌 霉, mei2jun1通常在植物或多种有机物表面形成白色生长物的菌类中的一种 Any of various fungi that form a superficial, usually whitish growth on plants and various organic materials. 控告 我要kong4gao4你. I will sue you. 手镯 这个shou3zhuo2是纯金的吗? Is this bracelet genuine gold? 措 汤姆不知所cuo4. Tom doesn't know what he should do. 大理石 da4li3shi2拱门是著名的伦敦标志. Marble Arch is a famous London landmark. 老太婆 lao3tai4po2, 老妪 An old woman; a crone. 甚至于 约翰shen4zhi4yu2不说一声"谢谢"就离开了. John left without so much as saying""Thank you."" 笆 我把篱ba1漆成了绿色. I painted the fence green. 阳光灿烂 高山上的天气时而yang2guang1can4lan4, 时而狂风暴雨. The weather on mountain tops is sometimes sunny and sometimes stormy. 穿好 我chuan1hao3衣服以后就吃早饭. I'm getting dressed right after I eat breakfast. 从头到尾 我把这本书cong2tou2dao4wei3看完了. I've read the book from beginning to end. 参赛者 can1sai4zhe3中包括三名世界记录保持者. The field includes three world record holders. 真心话 这次是zhen1xin1hua4. This time, I really mean it. 安娜 我叫An1na4. My name is Anna. 红叶 香山hong2ye4是北京最浓最浓的秋色. The red leaves of maple trees of the Fragrant Hills are the most charming autumn scenery in Beijing. 腼腆 她给了我一个mian3tian5的笑容. She gave me a shy smile. 凄 看着眼前qi1凉的景象, 我们不禁流下了泪来. The pitiful sight moved us to tears. 佣 这个女yong1很能干. This maidservant is very capable. 音乐厅 有几家公司投标, 争取建造新yin1yue4ting1的合同. Several firm have bid for the contract to build the new concert hall. 雨季 yu3ji4何时会结束? When will the rainy season be over? 修剪 我看到他正在给玫瑰xiu1jian3枝条. I found him pruning his roses. 石子 谁朝我的狗扔的shi2zi3? Who threw a stone at my dog? 欢送 她在飞机场受到了热情的huan1song4. She was given a good send-off at the airport. 嚷嚷 房间里发出一片兴奋的rang1rang5声. The room buzzed with excitement. 残废 他终身can2fei4. He has been an invalid all his life. 民族主义 他们的min2zu2zhu3yi4是这场战争的导火线之一. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 废止 那个州的立法单位把不合时宜的法律fei4zhi3了. その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 好意 我能感受到他的hao3yi4. I can sense his good intentions. 装甲车 在师主力部队之前先行派出zhuang1jia3che1去侦察敌军的活动. Armoured cars were sent ahead of the main body of the division lo spot enemy troop movements. 所作所为 他的suo3zuo4-suo3wei2没有错. What he did wasn't wrong. 氧化物 五yang3hua4wu4由五个氧原子和其它元素或基组成的化合物 A compound having five atoms of oxygen combined with another element or radical. 假发 这是jia3fa4. This is a wig. 门路 现在我们已打开men2lu5, 我们希望在中国开辟一个广阔的市场. Now we've got a foot in the door, we are hoping to open up a big market in China. 富强 我们的国家日益fu4qiang2. Our country grows stronger day by day. 临死 灵魂出窍, 亡魂显现活着的人在其lin2si3前出现的作为预兆的鬼魂 An apparition of a living person that appears as a portent just before that person's death. 混战 警察和示威群众hun4zhan4起来. The police scuffled with the demonstrators. 波斯 这块地毯是Bo1si1制造的. This carpet was made in Persia. 四起 城里谣言si4qi3. Rumours swept through the town. 大吃 我da4chi1了一顿比萨. I pigged out on pizza. 狂妄 读者可以感觉到她文章中的kuang2wang4自负令人反感. Readers may find the pretension and arrogance of her style irritating. 吃不消 这麽紧张, 我的神经快chi1bu5xiao1了. My nerves won't stand the strain much longer. 放回 把它fang4hui2桌子上. それを机の上に戻して置きなさい。 煮沸 借由zhu3fei4以减少黏浆状物质. Reduce to pulp by boiling. 好学 纳美语hao4xue2吗? Is the Na'vi language good to learn? 路费 包含lu4fei4一共一百元. It's one hundred yuan in all, including travel expenses. 独处 我不喜欢du2chu3. I dislike being alone. 松散 信号旗song1san5地从桅杆上垂下来 A pennant lolling from the mast. 痒痒 停! yang3yang5! Stop! You're tickling me! 铁道 一辆机车沿着tie3dao4隆隆地驶去. A locomotive pounded down the railway track. 横跨 工程heng2kua4了两个世纪才完成, The construction straddled two centuries. 请进 qing3jin4! Come in. 密不可分 健康与运动及节制mi4bu4ke3fen1. Good health is inseparable from exercise and moderation. 体坛 她被指定为本年度的ti3tan2明星. She was designated sportswoman of the year. 午休 我在wu3xiu1时间睡了一会儿, 因为我太累了. 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 祖母 我zu3mu3住在乡下. 私の祖母は田舎に住んでいる。 粗口 你不能在电视上骂cu1kou3. You can't say four-letter words on TV. 采光 这些窗户cai3guang1及通风性能良好. The windows permit light and air to enter. 漠视 你不能mo4shi4你的责任. You are not to neglect your duty. 长龙 店前排起了chang2long2. A long queue had formed in front of the shop. 细胞膜 所有细胞都有xi4bao1mo2. All cells have a cell membrane. 论点 我能驳倒他的lun4dian3. I was able to refute his argument. 下落不明 上周末失踪的登山队至今xia4luo4bu4ming2, 全无踪迹. All trace has been lost of the climbing team missing since last weekend. 脑力 劳动体力或nao3li4的运用, 尤指出现困难或精疲力尽时; 工作 Physical or mental exertion, especially when difficult or exhausting; work. 耽搁 我只dan1ge5你几分钟. I'll only keep you a few minutes. 皮毛 他对日文只是略懂pi2mao2. He has only a superficial knowledge of Japanese. 了当 这艘船拆毁liao3dang4废铁用. The ship was broken up for scrap metal. 恼怒 我非常nao3nu4, 以致觉得非给报社写封信不可. I was so annoyed that I felt impelled to write a letter to the paper. 住址 你有汤姆的zhu4zhi3吗? トムの住所知ってる? 本地人 抱歉, 我不是ben3di4ren2. I am sorry. I am not from here. 厄运 e4yun4降临了. Misfortune has struck. 泌尿 膀胱炎mi4niao4膀胱的发炎 Inflammation of the urinary bladder. 戴眼镜 他dai4 yan3jing4. He is wearing glasses. 飞越 这架飞机fei1yue4了这座山. The plane flew over the mountain. 告示 gao4shi5牌上写着「出口」. The sign says "Exit." 出产 人言沉默是金, 但这世界chu1chan3的顶尖蠢才们则对这问题未见有话说过. Silence is said to be golden, but the best fool the world has has ever produced nothing to say on the subject. 加减 超市现在已经关了, 我们只能jia1jian3用一下冰箱里剩的食物. The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. 新潮 时装xin1chao2很快就在全世界流行起来. Fashion trends diffuse themselves rapidly around the globe. 殡葬 承办bin4zang4者准备埋葬尸体. The corpse was laid out by the undertaker. 火场 他从huo3chang3中救了这个孩子. He rescued the child from the fire. 高尔夫球场 这里附近有没有gao1er3fu1 qiu2chang3? この近くにゴルフコースがありますか。 开开 把门kai1kai5! Open the door a bit! 醒醒 xing3xing3! Wake up! 谁家 好好的想一想, 看看能不能想起你昨晚是在shei2jia5过夜的. Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night. 洗劫一空 昨晚他们被强盗xi3jie2yi1kong1. Last night, they were cleaned out by robbers. 六千 台湾岛的面积是三万liu4qian1平方公里. The Island of Taiwan's surface area is thirty-six thousand square kilometers. 难懂 他的理论很nan2dong3. It is difficult to understand his theory. 路线图 请给我一张lu4xian4tu2. May I have a road map, please? 毫不费力 我们hao2bu4fei4li4地想出了密码. We easily figured out the password. 国策 推行普通话, 是中国的guo2ce4. Promoting Mandarin Chinese is China's national plan. 太重 这个箱子tai4zhong4了无法携带. The box is too heavy to carry. 炸死 这个炸弹可以zha4si3很多人. This bomb can kill a lot of people. 医科 他是yi1ke1毕业生. He is a graduate in medicine. 避孕套 你有bi4yun4tao4吗? コンドームを持っていますか。 社会服务 工人为she4hui4fu2wu4. Workers serve society. 作曲家 你最喜欢哪位zuo4qu3jia1? Which of the composers do you like best? 水壶 这个shui3hu2上的开关按下时卡不住了. The switch on the kettle won't stay down. 硕大 柜台上蜷伏着一只shuo4da4的猫. There was an enormous cat crouching on the counter. 惶恐 她在huang2kong3中跪下. She dropped to her knees in a panic. 消磨 我试着xiao1mo2时间. I was trying to kill time. 财政部长 这位政治家被任命为cai2zheng4bu4zhang3. The politician was appointed as the Minister of Finance. 做起来 zuo4qi5lai2不会很久. Doing that won't take long. 跳过 肯tiao4guo4了墙. Ken jumped over the wall. 诺贝尔奖 获得Nuo4bei4er3 Jiang3后, 她仍谦虚如昔. After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. 馅饼 这个魁梧的男人穿着同样的衣服, 在他那xian4bing3盘大小的手里捧着另外一只小猫. The huge man was wearing the same clothes and carrying another kitten in his pie plate hand. 伺机 现在场景转到仓库, 行凶者正埋伏在那里si4ji1行动. And now the scene shifts to the warehouse, where the murderer is lying in wait. 爱慕 她ai4mu4她哥哥. She adores her older brother. 步子 她用bu4zi5测量了房间的长度. She paced out the length of the room. 房顶 fang2ding3上有很多雪. There is a lot of snow on the roof. 勘测 那个林务员已经kan1ce4了那些热带雨林. The forester has explored those tropical rain forests. 童心 汤姆tong2xin1未泯. Tom maintained his innocence. 不切实际 那是一项bu4qie4-shi2ji4的计画. It isn't a realistic plan. 叮当 我听到了他口袋里ding1dang1碰撞的硬币声. I heard the clink of coins in his pockets. 嫉 急欲获得的妄想权力或荣誉的; ji2妒的 Covetous of power or honor; envious. 伏击 fu2ji1从隐蔽地点进行的突然袭击 A sudden attack made from a concealed position. 短路 我觉得这盏灯duan3lu4了, 因为只有我摇线的时候灯才会亮. I think this lamp has a short because the light comes on only if I jiggle the cord. 史记 他把荷马的Shi3ji4从希腊语翻译成了英语. He translated Homer from the Greek into English. 挑战性 这份工作没什么tiao3zhan4xing4. I don't get enough challenge in this job. 承建 各公司应邀投标cheng2jian4新高速公路. Firms were invited to tender for the construction of the new motorway. 天鹅湖 他在《tian1e2hu2》中扮演王子. He played the prince in "Swan Lake." 才行 瑞士的苹果必须好一点cai2xing2. Switzerland needs better apples. 变频 bian4pin2器将无线电讯号从一种频率转换成另一种频率的电子装置 An electronic device that converts one frequency of a radio signal to another. 琐碎 他们的烦恼是由一件suo3sui4的事而起的. Their trouble stems from a trifling matter. 全人类 一旦爆发核战争, 受苦的将会是quan2 ren2lei4. All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 招致 他的行为zhao1zhi4尖锐的批评. His behavior called forth sharp criticism. 体液 埃博拉通过ti3ye4在人与人之间传播. Ebola spreads from person to person through bodily fluids. 买主 他是我们产品的mai3zhu3. He is a buyer of our products. 枪毙 警察qiang1bi4了6个抢劫银行的匪徒. The police shoot six gangsters in the bank raid. 盒饭 今天没有空做晚饭, 所以我去买了he2fan4. 今日は晩ご飯を作る時間がなくて、お弁当を買いに行きました。 核电站 正在建造的he2dian4zhan4预计在五年後投产. The nuclear plant now being built is expected to be commissioned in five years' time. 司令员 si1ling4yuan2对地形作了仔细研究. The commander made a detailed study of the terrain. 撩 你用啲咩嚟liao1耳屎㗎? What do you use to pick wax out of your ears? 贪图 他认为tan1tu2他人的财物是有罪的. He thinks it's a sin to covet other's properties. 坐飞机 你到美国是坐船还是zuo4 fei1ji1? Are you going to America by boat or by plane? 螺丝 这张桌子的腿是用luo2si1固定在地板上的. The table legs are screwed to the floor. 女士们 电脑放在nü3shi4men5的左边. The computer is placed to the left of the women. 思想家 那位著名的进步si1xiang3jia1被邀请在会议上发表演讲. That famous progressive thinker was asked to deliver a speech at the meeting. 搬走 他把大部分东西都ban1zou3了, 只留下一些零星杂物. He's moved most of his stuff, there are just a few odds and ends left. 贝鲁特 可以中途在Bei4lu3te4停留吗? Be it possible to stop over at beirut? 金鱼 谁也不会象病jin1yu2的主人般觉得那样束手无策. No one can feel as helpless as the owner of a sick goldfish. 刈 农夫用镰刀在地里yi4出一条路来. The farmer cut a swathe in the field with his scythe. 嫖娼 严禁卖淫piao2chang1, 赌博, 吸毒, 酗酒滋事等违法犯罪活动! Prostitution, gambling, the use of narcotic substances, drunkenness, disorder, and all other illegal activities are STRICTLY FORBIDDEN. 赠品 购买指定商品还有zeng4pin3. If you purchase the designated items, you'll get a free gift. 台湾人 我是Tai2wan1ren2 I am Taiwanese. 娅 玛丽亚和纳塔利ya4去购物. 他们为自己买些东西. Maria and Natalia go shopping. They buy something for themselves. 奥巴马 这个只有Ao4ba1ma3知道了. This is only known by Obama. 社会党 民意测验表明拥护she4hui4dang3的情绪高涨. Opinion polls have detected a ground swell of support for the Socialists. 香槟 柳橙汁或xiang1bin1? Orange juice or champagne? 书桌 shu1zhuo1上有几本书. There are some books on the desk. 拭 母亲用海绵shi4着生病的儿子的脸. 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 格斗 他是徒手ge2dou4的能手. He is an expert in unarmed combat. 递减 她画了一排由近而远高度di4jian3的树以演示透视法的规律. She drew a row of trees receding into the distance to demonstrate the laws of perspective. 沉溺 他正chen2ni4于爱情. He is enslaved by love. 沉痛 士兵死亡後, 女眷表示chen2tong4哀悼. The dead soldiers were mourned by their womenfolk. 时时刻刻 你应当shi2shi2ke4ke4注意礼节. It behoves you (ie You ought) to be courteous at all times. 正统 基本原理一个学科, 学派或一门科学的zheng4tong3的, 起指导作用的原则 The formal, guiding principles of a discipline, school, or science. 性关系 我和男友第一次约会就发生了xing4guan1xi4. My boyfriend and I had sex on the first date. 笔直 这条路bi3zhi2有好几英里长. The road ran straight for several miles. 毛发 他吓得mao2fa4倒竖. He got a vertical breeze up. 殴 有时候冰球运动员相互挑衅得太厉害以至于会引发斗ou1. Sometimes hockey players get so competitive that fights break out. 西餐 我讨厌xi1can1. I dislike western food. 刊载 报纸kan1zai3了"再版工作完成"的广告. 新聞に「重版出来」と広告した。 概述 开篇第一章是对主题的gai4shu4. The opening chapter gives a general overview of the subject. 汛期 xun4qi1快到了, 我们应该有所戒备. We should be on the alert since the flood season is drawing near. 降雨量 和去年夏天比起来, 今年的jiang4yu3liang4比较小. 去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。 东山 你会Dong1shan1再起的. You'll bounce back. 瓶装 夏天收获的大量水果可冷藏或装ping2zhuang1罐加以保存. In the summer, large crops of fruit may be preserved by freezing or bottling. 半截 房子ban4jie2被埋在雪里. The house was half buried under snow. 外用 此药只供wai4yong4. The medication should be administered topically. 年长 Ken比Seikonian2zhang3. Ken is older than Seiko. 遮盖 今晚大概会有霜冻, 一定要把花草都zhe1gai4好. It may freeze tonight, so make sure the plant should be covered. 拉下 汤姆la1xia5了他的窗户. Tom rolled down his window. 信奉 你还xin4feng4你的宗教吗? Do you still practise your religion? 迷惘 我的猫儿一脸mi2wang3地盯着自己在水中的倒影. My cat peers bemusedly at her reflection in the water. 同龄人 比起父母, 儿童更喜欢模仿自己的tong2ling2ren2. Children imitate their friends rather than their parents. 喃 你之下在整些nan2样? What are you doing right now? 敲打 他在qiao1da5键盘. He's typing on the keyboard. 雷霆 他在对什么大发lei2ting2啊? What is he so angry about? 爆裂 这灯泡是向内侧bao4lie4的. The light bulb imploded. 杂乱 自私的野餐者乱扔包装纸使海滩za2luan4不堪 Selfish picnickers litter the beach with food wrappers. 消遣 没有人会责怪你打牌xiao1qian3. You won't be blamed for playing cards for love. 交配 骡子是公驴和母马jiao1pei4而生的杂种动物. A mule is a hybrid of a male donkey and a female horse. 使节 罗马教皇的shi3jie2或代表 A papal ambassador or representative. 严重性 他似乎没有意识到形势的yan2zhong4xing4. He doesn't seem to understand the gravity of the situation. 卡卡 这拉鍊ka3ka3的. This zipper doesn't zip smoothly. 知情者 zhi1qing2zhe3提到去年三月有人看女王和凯萨琳笑着聊天的时候. The source made reference to Kate and the Queen being seen chatting and smiling together last March. 收买 别想shou1mai3我. Don't try to buy me off. 锭 金属铸模金属ding4在其中被铸的模子 A mold in which such metal is cast. 若非 我会寂寞, ruo4fei1有鸟也有花. I should be lonely, were it not for the birds and the flowers. 库房 不过现在它们已经被改建, 用作ku4fang2或粮仓了. But now they have been adapted for use as storehouses or granaries. 校庆 他们互帮互助, 把xiao4qing4搞得很成功. They helped one another to make the school festival a success. 基督 Ji1du1降世拯救我们摆脱罪恶. Jesus Christ came into the world to save us from our sins. 仆人 pu2ren2唱名通报史密斯先生来访. The servant announced Mr. Smith. 同班 她和我tong5ban1. She and I are in the same class. 写上 下面xie3shang4我们班同学的名字. Underneath we wrote the names of the students in our class. 临终 在他lin2zhong1时我在身边侍候. I ministered to him in his last hours. 酒水 "jiu3shui3免费吗? ""仅女士而已. " Are the drinks free? "Only for ladies." 形容词 不够后面要再加个xing2rong2ci2 You have to put an adjective after "不够." 懊恼 他在ao4nao3自己愚蠢的行为. He's angry with himself for his stupid behavior. 轻快 qing1kuai4的或充满活力的移动或步伐 A light or resilient manner of moving or walking. 搭讪 英国人很少在火车上和陌生人da1shan5. Englishmen rarely talk to strangers in the train. 外地人 我是这里的wai4di4ren2. I am a stranger here. 冰上 在bing1shang4别滑倒了啊. 氷の上で滑って転ぶなよ。 令人满意 这药的药效ling4ren2man3yi4. The efficacy of the medicine is satisfactory. 驶去 火车向车站shi3qu4. The train headed for the station. 此人 经鉴定, ci3ren2三观不正. After authenticating,this people's ideology is not healthy. 成千 有cheng2qian1的人来参加今天的集会. There are thousands of participants at today's event. 交上 把书目提要jiao1shang4. Hand in a bibliography of your sources. 胜地 轻井泽是着名的避暑sheng4di4. Karuizawa is famous as a summer resort. 园艺 他喜欢yuan2yi4. He likes to work in the garden. 亲身经历 从别人的错误中学习, 因为你无法所有事都qin1shen1 jing1li4一次. Learn from the mistakes of others. You can never live long enough to make them all yourself. 情操 这样的行为与她qing2cao1高尚的原则是矛盾的. Such behavior is inconsistent with her high-minded principles. 乔治 Qiao2zhi4很伤心. George was broken-hearted. 不亦乐乎 有朋自远方来, bu4yi4le4hu1? 朋有り遠方より来る、また楽しからずや。 眼珠 我让一个有着奇怪玻璃yan3zhu1的老太太帮我算了命. I had my fortune read by an old lady with an eery-looking glass eye. 粘液 你的大便里有血或nian2ye4吗? Be there any blood or mucus in your stool? 空运 kong1yun4货物费用十分昂贵. The transport of goods by air is very expensive. 消化不良 你吃不喜欢的食物会xiao1hua4bu4liang2. Food you eat that you don't like will not be digested well. 廷 芳ting2承袭了芭蕾舞艺术的最优秀的传统 Fonteyn represents the best traditions of ballet. 译文 对照原文修改yi4wen2. Check the translation against the original and make corrections. 输入法 此shu1ru4fa3也适用于这个版本. The input method also works with this version. 会考 要用功, 那么你才hui4kao3及格. Study hard, and you'll pass the exam. 主旨 论点, zhu3zhi3, 主题标题当中显示出来的主题, 论点或题材 A theme, an argument, or a subject indicated in a title. 鱼雷 那条船遭到yu2lei2的攻击. The ship was attacked by torpedo. 应聘者 我们希望ying4pin4zhe3能有4年工作经验. Ideally, a candidate for this job should have four years' work experience. 太阳系 tai4yang2xi4中有多少行星? How many planets are there in the solar system? 清秀 她的qing1xiu4美丽使他倾倒. Her comeliness overwhelmed him. 树干 我爱shu4gan4. I love the trunk. 堂堂 他由於仪表tang2tang2而当选, 但他尚须证明决非徒有其表. His good looks won him the election but he has still to prove that he's not just a pretty face. 洪涝 该电影明星以自己的名义努力募款帮助hong2lao4灾民. The film star lent his name to the efforts to raise money to help the flood victims. 提着 他们ti2zhao2购物袋. The shopping bag that they're carrying. 修筑 压路机是用来xiu1zhu4道路的. A road roller is used in making and repairing roads. 快车 杰克不开kuai4che1. Jack doesn't drive fast. 豆子 谁喜欢dou4zi5? Who likes beans? 箭头 跟著地图上的jian4tou2走. Follow the arrows on the map. 基本原理 ji1ben3 yuan2li3一个学科, 学派或一门科学的正统的, 起指导作用的原则 The formal, guiding principles of a discipline, school, or science. 万里 中国与蒙古隔着wan4li3长城. China and Mongolia are separated by the Great Wall of China. 奇幻 他住在一个qi2huan4世界里. He lives in a world of fantasy. 天台 那座大厦Tian1tai1的景色很美的, 想去看看吗? There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? 修车 xiu1 che1厂雇用琼斯做修理工, 但发现他是冒牌货后, 就把他解雇了. The garage hired Jones as a mechanic, but fired him when they found he was sailing under false colours. 哂 他粗糙的双手, 被太阳shen3得发黑的健壮四肢, 均表明他十分辛勤, 非常耐劳. His hard hands and sinewy sunburnt limbs told of labor and endurance. 天宫 过渡过渡点或过渡时间, 尤指占星术的两个tian1gong1之间的 A transitional point or time, as between two astrological signs. 赌注 我在那匹马下十美元的du3zhu4. I bet ten dollars on that horse. 即兴 弹钢琴的人把乐谱忘了, 只好ji2xing4伴奏. The pianist forgot his music and had to improvise (the accompaniment). 突起 尖端一个带尖或tu1qi3的物体的末端 The end of a pointed or projecting object. 满眼 这本书man3yan3都是荤段子. この本は下ネタ満載だ。 填饱 现在该是tian2bao3肚子的时候了. It's time to satisfy my inner man. 推掉 我必须tui1diao4这任务, 因为我不能胜任. I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. 图腾 龙是中国的文化tu2teng2. The dragon is one of the cultural emblems of China. 黯淡 烛光在日光下显得很an4dan4. The light of a candle is dimmed by sunlight. 猜疑 他cai1yi2管道里什麽地方漏了. He suspected that a leak was present somewhere along the pipe. 战乱 她的孩子都死于zhan4luan4. Both of her sons died during the war. 坏话 他绝不是说人huai4hua4的人. 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 倍数 4, 6, 12都是2的bei4shu4 4, 6, and 12 are multiples of 2. 九州 你去过Jiu3zhou1吗? Have you ever been to Kyushu? 财团 大cai2tuan2操纵着股票市场. Big financial groups control the stock market. 说错 讲英语的时候不要怕会不会shuo1cuo4什么. Don't be afraid of making mistakes when speaking English. 无害 熬几个晚上对任何人绝wu2hai4处. A few late nights never did anyone any harm. 自古以来 zi4gu3 yi3lai2该部落就把死者埋葬在这里. From time immemorial the tribe have buried their dead here. 健壮 他的儿子已成长为一个jian4zhuang4勤劳的小伙子. His son has grown up into a sturdy hardworking young man. 长者 对投资期限较zhang3zhe3可获百分之二的奖励. A premium of 2 per cent is paid on long-term investments. 付诸 他的建议在理论上可以, 但不能fu4zhu1实现. His proposition is good in theory but cannot be put into practice. 赛马 他们为sai4ma3设立了2000畿尼的奖金. They had set a prize of 2000 gns for the horserace. 不平凡 生活真正的艺术是在平凡中看到bu4ping2fan2. True art of life is to see the extraordinary amongst the ordinary. 拗 ao3不过他. If he says it is Monday, it is Monday. 把持 这俱乐部被知识分子小集团ba3chi2著. The club is dominated by a small clique of intellectuals. 画廊 这个hua4lang2是中世纪艺术的宝库. The gallery is a treasure trove of medieval art. 枪杀 我qiang1sha1了那匹马, 因为他已唿吸困难. I shot the horse because it had trouble breathing. 驶入 突然火车轰隆隆地shi3ru4一个隧道, 四周的一切都漆黑一团. Suddenly the train roared into a tunnel and everything was black. 四合院 在北京, 胡同是由si4he2yuan4的传统居所排形成. In Beijing, hutongs are alleys formed by lines of siheyuans, the traditional courtyard residences. 紧闭 她双眼jin3bi4. She kept her eyes closed. 愿景 我有一个yuan4jing3. I had a vision. 哀求 `救救我吧, '他ai1qiu2道. `Help me,' he implored. 驾驶者 jia4shi3zhe3应该注意交通规则. ドライバーは交通規則を知っているべきだ。 跳进 我tiao4jin4了河里. I dove into the river. 门柱 他倚著men2zhu4. He propped himself against the gatepost. 段落 逐字地翻译这个duan4luo4. Translate the passage word for word. 情有独钟 他对音乐qing2you3du2zhong1. Music is his passion. 信徒 教友派xin4tu2们强烈反对暴力和战争. Quakers strongly oppose violence and war. 有所作为 我坚信他在商业界会you3suo3zuo4wei2. I'm sure he will go far in the business world. 一言不发 珍妮站在他面前, 脸色苍白, 略微有些颤动, yi1yan2-bu4fa1. Jennie stood before him, pale, trembling a little, and silent. 主妇 每周二早上zhu3fu4用吸尘器清扫. Every Tuesday morning the housekeeper vacuums. 吓唬 别想xia4hu5我. Don't try to intimidate me. 绒毛 被有短毛或柔软rong2mao2的 Covered with short hairs or soft down. 钱币 肯收集古qian2bi4. Ken collects old coins. 总署 韩国允许了国际原子能zong3shu3的视察. Korea allowed an inspection by the IAEA. 课时 讲ke4shi2不要岔开(主题). Don't digress (from the subject) when lecturing. 缩写 UK是英国的suo1xie3. UK is the abbreviation for the United Kingdom. 眼力 你的yan3li4不错. You've made a good choice. 聊聊天 我很疑惑为什么冷的时候会寂寞得想找个人liao2liao2tian1. 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 棱 山无leng2, 天地合, 我就跟你走. I'll go with you when pigs fly. 松江 他住在Song1jiang1七年了. He lived in Matsue for seven years. 触碰 不要chu4peng4这些货物. Don't touch the goods. 车程 从这里大约10分钟che1cheng2. It's about a ten-minute drive from here. 乘务员 他的邻居是一个cheng2wu4yuan2领班. His neighbor is a chief steward. 自拔 一看到甜点, 我就无法zi4ba2. When it comes to sweets, I just can't control myself. 造诣 虽然在钢琴上她的zao4yi4不是很深, 但是她勤而好学. Her repertoire on the piano is not very large, but she has learned every piece by heart. 加仑 请照平常一样五jia1lun2. Five gallons of regular, please. 龙舟 long2zhou1运动起源于中国. The dragon boat sport originated in China. 粘着 你头发上nian2zhe5什么东西. 髪に何かついてるよ。 钉子 他在敲ding1zi5. He's hitting a nail. 尿液 血红蛋白尿niao4ye4中出现血红蛋白 The presence of hemoglobin in the urine. 山丘 学校在shan1qiu1顶上. The school is on top of the hill. 说笑 他很会shuo1xiao4. 彼は冗談がうまい。 谷物 他们投机购买gu3wu4是不合法的. Their speculative buying of grain is illegal. 鼓起 他gu3qi3全部的勇气参加比赛. He mustered all his courage to take part in the game. 家畜 jia1chu4饿死了. 家畜が餓死した。 远近 眼睛能自动调节以便观看yuan3jin4不同的景物. The eye can accommodate itself to seeing objects at different distances. 纵身 他zong4shen1一跃就跳过了墙. With one bound, he was over the wall. 倒不如 与其喝可乐, dao4bu4ru2喝香槟. It's better than drinking cola, though it's not as good as drinking champagne. 岁数 你多大sui4shu5了? How old are you? 前夫 汤姆是玛丽的qian2fu1. Tom is Mary's former husband. 聚众 足球队输球后球迷们在街上ju4zhong4闹事. The football supporters ran riot through the town after the defeat of their team. 放任 她太fang4ren4她的孩子们了. She lets her children have their own way too much. 电灯 爱迪生发明了dian4deng1. Edison invented the electric lamp. 个中 她向一ge4zhong1国教员学习英语. She learned English from a Chinese teacher. 回荡 美妙的音乐在我心中hui2dang4. The beautiful melody is lingering in my mind. 瘦小 这个shou4xiao3软弱的孩子成为全班嘲笑的对象. The small weak child became the scorn of the class. 零零 二十一世纪是在二ling2ling2一年开始的. The twenty-first century begins in 2001. 丁点 加一ding1dian3盐. Add a tiny pinch of salt. 沦陷 部队从lun2xian4的城市安全撤出. The troop made good their retreat from the occupied city. 仿制 金色铜一种由铜, 锌和锡制成的合金, 用于fang3zhi4黄金首饰 An alloy of copper, zinc, and tin, used in imitation gold jewelry. 纸币 他掏出一叠用旧了的zhi3bi4. He pulled out a pile of used bank note. 流过 河从桥下liu2guo4. The river flows under the bridge. 头版 tou2ban3上有些有意思的消息. There's something interesting on the front page. 山城 他来自一个小shan1cheng2. He came from a tiny mountain town. 白费 你bai2fei4力气了. You're barking up the wrong tree. 吸气 医生叫我xi1qi4然後(再)慢慢地呼出. The doctor told me to breathe in and then breathe out (again) slowly. 收场 我喜欢以悲剧shou1chang3的故事. I like stories that have sad endings. 棉布 mian2bu4比尼龙穿着舒服. Cotton is more comfortable to wear than nylon. 电能 无轨电车的dian4neng2是通过架空线供给的. The trolley bus picks up current from an overhead wire. 栖息地 海上养殖在海洋生物的天然qi1xi1di4养殖这些生物, 通常是出于商业目的 Cultivation of marine organisms in their natural habitats, usually for commercial purposes. 第十六 美国的di4-shi2liu4任总统亚伯拉罕林肯是在肯塔基州的一间木屋中出生的. Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 机库 飞机停在那个大ji1ku4里. The plane stopped in that big hangar. 厚厚的 你有没有看那本hou4hou4de5书? あなたは、あの分厚い本を読んだのですか。 紧急状态 骚乱恶化, 政府只得宣布进入jin3ji2zhuang4tai4. The rioting grew worse and the government declared a state of emergency. 叛军 pan4jun1已经被解除武装. The rebel forces have been disarmed. 深浅 房间是用shen1-qian3不一的蓝色粉刷的. The room was painted in various shades of blue. 干道 通往那座城市的gan4dao4已经没有落石了. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 矗立 塔chu4li4在废墟中. The tower stood amidst the ruins. 荒地 他在huang1di4里迷了路. He lost his way in the heath. 蜿蜒 这条河流wan1yan2穿过山谷. The river twines through the valley. 槌 破墙chui2一种非常沉重的金属chui2, 是救火人员和执法官员用来捣破墙和门而用的 A very heavy metal bar used by firefighters and law enforcement officers to break down walls and doors. 扳平 她要赢得这一分才能将比分ban1ping2. She needs to win this point to level the score. 苦闷 生理伤残会引起心理ku3men4. Physical disability causes mental anguish. 家产 一只碗, 一双筷子就是他的全部jia1chan3. A bowl and a pair of chopsticks are all the property he has. 苦头 该镇未采取适当的防洪措施, 现在吃到了ku3tou5. The town is now counting the cost of its failure to provide adequate flood protection. 书评 我对这本shu1ping2儥很高. I have a high opinion of this book. 砷 分析显示溶液中有几格令的shen1. The analysis showed a few grains of arsenic in the solution. 预知 占星家声称能yu4zhi1祸福. Astrologers claim to be able to divine what the stars hold in store for us. 空话 我的做法是要行动不要kong1hua4. My way is action not words. 乐章 第一yue4zhang1以缓慢的主旋律开始. A slow theme introduces the first movement. 准许 需要zhun3xu3. A permit is required. 满月 昨晚是man3yue4. Last night there was a full moon. 内伤 这个患者受了严重的nei4shang1. This patient suffered from severe internal injuries. 若无其事 他装作ruo4wu2qi2shi4, 藉以掩饰内心的不安. He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 武装部队 大元帅某一国内所有wu3zhuang1bu4dui4的最高统帅 The commander in chief of all the armed forces in certain countries. 古玩 gu3wan2是一种非常保险的投资对象. Antiques are a very safe investment. 招惹 不要zhao1re5这条狗, 小心被咬! Don't provoke this dog; be careful not to get bitten. 式样 那种新shi4yang4不久就失去了吸引力. The new fashion soon lost its appeal. 天边 tian1bian1布满了朝霞. The horizon is full of glowing clouds. 红外线 人会因为体温而在hong2wai4xian4摄影机上显现. People show up bright on an infrared camera because of their body heat. 直立 边缘装饰在桌子顶部, 托盘或书架边缘处的zhi2li4的装饰品或造型 A decorative upright trimming or molding along the edge of a table top, tray, or shelf. 松鼠 汤姆喜欢song1shu3. Tom likes squirrels. 堆满 我挤过了dui1man3货物的集市. I poked though a bazaar crammed with good. 心软 看到这个小女孩哭起来, 他的xin1ruan3了. His heart melted when he saw the little girl crying. 外流 这个国家最优秀的人才在不断wai4liu2. This country is being drained of its best talents. 当上 汤姆dang1shang5了部长. Tom became a minister. 土豆片 你吃tu3dou4pian4. You eat potato chips. 窃取 投资者把他客户的资金qie4qu3了. The investor stole the capital of his client. 野战 开启ye3zhan4手电筒不会帮助你在黑暗中看得到. Switching on a fleshlight won't help you see in the dark. 旁观者 把pang2guan1zhe3牵扯进他与警察的争执 Involved the bystanders in his dispute with the police. 辛辣 我不习惯xin1la4的食物. I'm not used to spicy food. 公墓 约翰甘迺迪被安葬在阿灵顿gong1mu4. J.F. Kennedy was buried in Arlington Cemetery. 一袭 生命是yi1xi2华美的袍子, 爬满了虱子. Life is a magnificent gown full of lice. 宽裕 我钱很kuan1yu4, 能帮助她. As I had plenty of money I was able to help her. 罕 伯拉han3林肯, 美国第16任总统, 生于肯塔基州的一个简陋的小屋里. Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 致词 会议首先由他zhi4ci2. He opened the conference with a speech. 天安门广场 要是去北京的话, 一定要看一下Tian1an1men2 Guang3chang3. If you go to Beijing, definitely have a look at Tiananmen Square. 知名人士 刺客因某种政治原因杀了那个zhi1ming2 ren2shi4. The assassin killed the famous person for political reasons. 花岗岩 花岗伟晶岩一种有时富含铀, 钨和钽等稀有元素的粗纹理hua1gang1yan2 A coarse-grained granite, sometimes rich in rare elements such as uranium, tungsten, and tantalum. 海地 Hai3di4的首都是什么? What is the capital of Haiti? 自我介绍 他做了zi4wo3 jie4shao4. He introduced himself. (He made a self-introduction) 怒气 她的亲切平息了我的nu4qi4. Her tenderness soothed my anger. 不复 这些条件已bu4fu4存在了. These conditions no longer obtain. 萌生 两人之间meng2sheng1了爱情. 二人の間に愛情が芽生えた。 维他命 香橙含有丰富的wei2ta1ming4C. Oranges contain a lot of vitamin C. 初冬 chu1dong1时节, 他还坚持晨跑. He still insists on running in the morning even though it's early winter. 起立 qi3li4. Stand up. 断断续续 整天duan4duan4-xu4xu4地下著雨. It rained on and off all day. 高烧 他的死亡是由gao1shao1引起的. His death was caused by a high fever. 画展 他们在hua4zhan3上授予了她一等奖. They awarded her first prize at the flower show. 冲刷 洗矿槽, 淘汰盘一个倾斜的槽, 在其中被碾压的矿石被流水chong1shua1以冲走杂质 An inclined trough in which crushed ore is washed with running water to flush away impurities. 老实说 lao3shi2shuo1, 我不喜欢他. To tell the truth, I don't like him. 回旋 hui2xuan2使一个做直线运动的物体减速, 停滞或倒转的一种旋转, 尤指一个球 A spin that tends to retard, arrest, or reverse the linear motion of an object, especially of a ball. 学风 他同时具有创造性想象力和真正的治学谨严xue2feng1. He combines creative imagination and true scholarship. 中世纪 在zhong1shi4ji4, 哲学与神学是不分的. In the Middle Ages, philosophy and theology were inextricable. 寡妇 那gua3fu5和孩子们一贫如洗. The widow and children are very poorly off. 小溪 xiao3xi1在这儿分岔. The stream diverges here. 滚出 gun3chu1我家! Get out of my house! 跑掉 他杀死了敌人的看守, 然后在老乡们的帮助下pao3diao4了. He killed the enemy guard and made away with the help of the villagers. 借来 我把我jie4lai2的刀还了. I returned the knife which I had borrowed. 犯错误 这不算fan4 cuo4wu5. That doesn’t count as making a mistake. 手袋 这个shou3dai4是我的. This bag is mine. 胭脂 yan1zhi5红一种强烈到鲜明的红色 A strong to vivid red. 扫射 他们用机枪sao3she4进攻的敌军. They machine-gunned the advancing troops. 免受 堤坝保护了城市mian3shou4洪灾. The bank secured the city from a flood. 实是 事shi2shi4倔强的, 但统计是柔顺的. Facts are stubborn things, but statistics are pliable. 费时 乘公交车fei4shi2. The bus will take time. 指派 我在国外zhi3pai4了. I was abroad on an assignment. 电力公司 我父亲在dian4li4 gong1si1工作. My father works for a power company. 尼斯 威尔逊先生对丹Ni2si1很生气. Mr. Wilson is angry at Dennis. 轻蔑 他对我的建议qing1mie4地一笑. He gave a scornful laugh at my proposal. 东边 我的房间面向dong1bian1. My room faces east. 渗漏 由shen4lou4而导致的损失总量 An amount lost as the result of leaking. 蒙蔽 不要被外貌meng2bi4了. Don't let appearances deceive you. 宜人 这里的环境很yi2ren2. This place is very pleasant. 个人电脑 ge4ren2dian4nao3非常有用. Personal computers are of great use. 胡闹 别hu2nao4了, 过来给我帮个忙. Stop fucking around and come and give me a hand. 后头 不久他就跑在hou4tou5了. Soon he fell behind in the race. 乔迁 星期五是qiao2qian1派对! Friday is housewarming party! 藻 海边生长了大量的水zao3. A lot of algae is growing near the shore. 寥寥 值得观看的电视节目liao2liao2无几. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 装束 我喜欢她这身黑色的zhuang1shu4. I like her black clothes. 甜食 我喜欢tian2shi2. I like sweets. 达旦 全体销售人员通宵da2dan4地工作了一周. The entire sales staff has worked around the clock for a week. 大富翁 Da4fu4weng1是一个家庭玩的热门游戏. Monopoly is a popular game for families to play. 十二点半 我中午shi2er4dian3ban4还要去浦东. I still need to go to Pudong at 12:30. 调换 无论如何我也不同他diao4huan4地方. I would not change places with him for all the world. 残缺 妈妈有一张can2que1的脸. Mama had a crippled face. 期望值 矩, 动差任意变量的正整数功效的qi1wang4zhi2. 第一个矩是分配的平均数 The expected value of a positive integral power of a random variable. The first moment is the mean of the distribution. 轻便 她和母亲坐着qing1bian4双轮马车去购物. She and her mother got on the gig to go shopping. 红楼 那座hong2lou2顶的房子是我叔叔的. That red-roofed house is my uncle's. 危难 这次wei1nan4是对他的勇气和技能的考验. The crisis put his courage and skill to the test. 卵子 异卵黄的luan3zi3中卵黄分布不均匀的 Having the yolk unevenly distributed throughout the egg. 河畔 英国首都伦敦在泰晤士he2pan4. London, the capital of England, is on the Thames. 与生俱来 她有yu3sheng1ju4lai2的尊严. She has inherent dignity. 毋庸置疑 关于她的才能是wu2yong1 zhi4yi2的. 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。 偷看 她因母亲tou1kan4她的日记而生气. She was angry for her mother's peeping at her diary. 纠葛 他似乎不知道我父亲和我之间的jiu1ge2. He seems not to be aware of the conflict between my father and me. 荒芜 我们已经灌溉了huang1wu2地区使它肥沃. We have irrigated the desert area to make it fertile. 颤动 汤姆的手在chan4dong4. Tom's hands are shaking. 咬牙切齿 我yao3ya2-qie4chi3愤怒已极. I was gnashing my teeth with rage. 黑莓 想要点hei1mei2酱吗? Would you like some blackberry jam? 像样 这家医院没有xiang4yang4的设备. The hospital has no decent equipment. 打探 我应该先审慎da3tan4一下这家公司的底细, 然後您再签字. I should make a few discreet enquires about the firm before you sign anything. 病害 这种植物不容易受bing4hai4侵袭. The plant is not susceptible to disease. 各方 在训练班上, 她接受了有关这个工作ge4fang1面的全面训练. On the course she received a thorough training in every aspect of the job. 名列 她在国内第一流指挥家中ming2lie4榜首. She ranks foremost among the country's leading conductors. 砖块 露头砖垂直而不是平行于墙根放置的zhuan1kuai4 A brick laid across rather than parallel with a wall. 单个 复合构词法将dan1ge4字组成复合词的形式 The formation of compounds from separate words. 封锁线 示威群众企图突破警察的feng1suo3xian4. Demonstrators tried to break through the police cordon. 令人钦佩 考虑到那种困难的情况, 我认为他的表现ling4ren2 qin1pei4. I think he conducted himself admirably, considering the difficult circumstances. 卓有成效 他们提高生产力的措施zhuo2you3-cheng2xiao4. Their efforts to improve the production have been very effective. 总要 我们zong3yao4遵守法律. We should always obey laws. 羞愧 他对他的错深感xiu1kui4. He felt mortified for his mistake. 挚爱 你就是我永远的zhi4ai4. It's you I'll always love. 精制 jing1zhi4石灰胶泥jing1zhi4石灰胶泥, 用于在灰泥表层涂抹成膜 A fine lime cement used as a finishing coat on plaster. 环形 在huan2xing2防线上已布置了几处岗哨. Guards had been posted at several points around the perimeter. 远见 当我年长时, 我渐渐变得有yuan3jian4. I'm getting farsighted as I get older. 不可分割 健全的精神是与健康的身体bu4ke3-fen1ge1的. A sound mind is inseparable from a sound body. 宽恕 在文明时代, 这麽残忍是不能kuan1shu4的. In an age of enlightenment such cruelty is unforgivable. 糕点 我从小就梦想着做一名gao1dian3师. From childhood I dreamed of being a pastry cook. 待到 我会dai4dao4明天. I will stay until tomorrow. 无故 我被wu2gu4辞退了. I was fired without cause. 账目 我试图将zhang4mu4核实一下, 但变更或销掉zhang4mu4实在太多, 真是令人头痛. I tried to check the accounts but there are so many entries altered or crossed out that it makes one's mind boggle. 资历 要找人代替像他这么有zi1li4的员工很难. It is difficult to replace an employee that is as qualified as he is. 炒菜 我喜欢用马铃薯chao3cai4. I like to cook dishes with potatoes. 探寻 他用树枝在泥里tan4xun2, 想找回丢失的戒指. He probed the mud with a stick, looking for the ring he had dropped. 枯竭 久病後他的生命力逐渐在ku1jie2. His life is slowly draining away after a long illness. 学生证 所有持有xue2sheng5zheng4的学生均可进入图书馆. Any student with an I.D. card has access to the library. 德行 人有de2xing5, 如水之清. A person has morals like water is clear. 上流 该瀑布shang4liu2有许多大麻哈鱼. The falls upstream are full of salmon. 驳斥 至于地平学说, 我相信我能bo2chi4它. As for the Flat Earth theory, I believe I could refute it. 亚麻 梳麻针排用来分开ya4ma2纤维的梳子 A comb for separating flax fibers. 图谋 我们tu2mou2告诉你那个秘密. We intended to let you in on the secret. 绫 ling2有充分的理由能说流利的德语. Aya has good reason to speak perfect German. 舒坦 车厢间隔里没有别人, 我正好能伸胳膊伸腿shu1tan5一下. Since there was no one else in the compartment I was able to spread myself. 谬论 不合逻辑的推论, miu4lun4错误的或不合逻辑的观点或结论 A fallacious or illogical argument or conclusion. 拆卸 他在chai1xie4手表. He's disassembling the watch. 份子 好战fen4zi5大肆宣传或欲鼓动起战争的人 One who advocates or attempts to stir up war. 快艇 他们能够用雷达测定kuai4ting3的方位. They were able to position the yacht by means of radar. 投奔 最好的队员都tou2ben4大俱乐部去了, 留给他们这些不怎么样的球员. The best players have gone off to the big clubs, leaving them the dross. 蓄意 这个男人被抓进了警察局, 指控在一个地方徘徊, xu4yi4作案. The man was taken to the police station on a charge of loitering with intent. 气力 机器使人们有可能用较小的qi4li4做较多的工作. Machines make it possible that people do more work with less energy. 电线杆 在黑暗中他撞上了一根dian4xian4gan1. He ran against a lamp post in the dark. 咖啡厅 妈妈有一个ka1fei1ting1. Mother has a coffee shop. 占优势 在上届国会中社会党人zhan4 you1shi4. The Socialists were predominant in the last Parliament. 在学 我zai4xue2英语. I'm studying English. 资方 zi1fang1和工会的谈判失败了. Talks between management and unions have collapsed. 生硬 他给了她一个简短sheng1ying4的回答. He gave her a short answer. 范例 人们认为这座神庙是古典式设计的fan4li4. The temple has been considered an example of classic design. 竿 我们的旗帜被用一根绳子和两个滑轮升到了gan1顶. Our flag is raised to the top of a pole by a rope and two pulley. 卡洛斯 Ka3luo4si1爬上了山. Carlos climbed the mountain. 教派 非jiao4pai4的不受宗jiao4pai4别约束的或与宗教别无联系的 Not restricted to or associated with a religious denomination. 共事 跟你gong4shi4总是很愉快. It has always been a pleasure to work with you. 墨水 小男孩的手指让mo4shui3给染脏了. The little boy stained his fingers with ink. 服务生 fu2wu4sheng1, 买单. Waiter, the bill please. 嬉戏 小羊羔在田野里跳跃xi1xi4. The lambs were capering about in the fields. 围困 敌人以强大的军队wei2kun4城市. The enemy beset the city with a strong army. 主人翁 作者把她的zhu3ren2weng1安排在第七章中死去. The author kills off her hero in Chapter7. 鸦片 宗教是人民的ya1pian4. Religion is the opiate of the masses. 跳上 他tiao4shang4了桌子. He jumped onto the table. 声名 莎士比亚的作品赋予他不朽的sheng1ming2. Shakespeare's works have given him immortality. 敌机 我们遇到四架di2ji1. We encountered four enemy aircraft. 错了 我cuo4le5吗? Was I wrong? 接二连三 我很走运, 在最后几场马赛中, jie1er4-lian2san1地赌赢了. Fortunately, I picked winners back to back in the last few races. 牛顿 他在写Niu2dun4的传记. He's writing a life of Newton. 自幼 他zi4you4学小提琴. He learned to fiddle as a young boy. 无名指 人的手有五个手指: 拇指, 食指, 中指, wu2ming2zhi3和小手指. The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. 决断 果断, jue2duan4性格或行动的坚定; 坚决 Firmness of character or action; determination. 换算 这是加仑与升的huan4suan4公式. It's the formula for converting gallons into liters. 暗淡 灯发出an4dan4的光. The lamp threw out a dim light. 大丈夫 汤姆是da4zhang4fu5. トムは男前だ。 魄 他做什么事情都很有气po4. Whatever he does, he does boldly and in grand style. 纷呈 这片热带森林色彩fen1cheng2的植被使教授惊讶. The colorful vegetation of this tropical forest amazed the professor. 水道 shui3dao4如树枝般越过了平原. The waterways branch out across the plain. 香甜 这花闻着xiang1tian2. This flower smells sweet. 字迹 这块石头上的zi4ji4很模糊. The writing on the stone was very faint. 背景音乐 接连听了几个小时的bei4jing3yin1yue4, 使我觉得昏昏沉沉. Incessant background music makes me punch-drunk after a couple of hours. 喷嚏 到处都是灰尘, 他不停地打著pen1ti4. With all that dust about, he couldn't stop sneezing. 无期徒刑 他已上诉请求将死刑减为wu2qi1 tu2xing2. He appealed for (a) commutation of the death sentence to life imprisonment. 大脚 da4jiao3怪并非宠物. 首先, 他们并不喜欢被人叫做「da4jiao3怪」. Bigfoot is not a pet. For one thing, they don't like being called 'bigfoot'. 见见 她要求要jian4jian5经理. She demanded to see the manager. 监护人 我把自己当成你的jian1hu4ren2. 私はきみの保護者のつもりだ。 有益于 吃鱼you3yi4 yu2你的健康. Eating fish is good for your health. 椭圆形 球场很大, 呈tuo3yuan2xing2. The playing-field is a large oval. 忧心忡忡 you1xin1-chong1chong1的家长们开了一次会. Concerned parents held a meeting. 口红 布莱恩买了一些kou3hong2给凯特. Brian bought some lipstick for Kate. 跑出 一只老鼠从黑暗的洞口pao3chu1. A mouse ran out from the dark orifice of the cave. 雷鸣 闪电常常伴随着lei2ming2. Lightning is usually followed by thunder. 拿破仑 Na2po4lun2是着名的历史人物. Napoleon is a famous historical figure. 林子 我想进村lin2zi5里去凉快一下 I'm going into the wood to cool off. 摇滚乐 她喜欢yao2gun3yue4. She is crazy about rock and roll. 电子化 我完全不觉得书籍dian4zi3hua4是一件好事. I am not the least bit happy with this e-book revolution. 在旁 别的男孩都叫汤米娘娘腔的男孩因为没有母亲zai4pang2他就不肯出来玩. The other boys called Tommy a mama's boy because he wouldn't come out to play unless his mother stayed near him. 别有 这些bie2you3风味的小蛋糕是该地的特产. These small spiced cakes are a peculiarity of the region. 教育界 jiao4yu4jie4人士都支持这个计划. People within educational circles all support this plan. 政客 zheng4ke4都很会赚钱. Politicians are good at raising money. 电动机 这些机器都是由dian4dong4ji1驱动的. The machines are driven by electric motors. 瓢 帮我洗洗这些锅碗piao2盆好吗? Will you help me to wash up all these pots and pans? 严正 老师对他进行了yan2zheng4的指责. The teacher sternly criticized him. 独创 她在运用隐喻方面有du2chuang4性. She has a striking originality in her use of metaphor. 去路 那些椅子挡住了qu4lu4. Those chairs are in the way. 玉器 这是收藏的一批中国yu4qi4. It's a collection of Chinese jade. 流口水 他liu2 kou3shui3. He drools. 圆脸 他有一张yuan2lian3. He has a round face. 名胜 来看看伦敦的ming2sheng4. Come and see the sights of London. 飘落 满地是苹果树上piao1luo4下来的花瓣, 地上一片雪白. The ground was as white as snow with petals that had drifted down from the apple trees. 供血 大脑需要不断地gong1xue4. The brain needs a continuous supply of blood. 不怎么样 我认为那电影bu4 zen3me5yang4. I don't think much of the movie. 做菜 你喜欢zuo4cai4吗? Do you like cooking? 奋勇 这艘船在波涛中fen4yong3前进. The ship buffeted through the big waves. 回音 hui2yin1测深仪一种声音测深仪的商标 A trademark used for a sonic depth finder. 扶手 请抓紧fu2shou3. Please hold the handrails firmly. 勇猛 他因为在战斗中的yong3meng3被授予一枚奖章. He was awarded a merit badge for his bravery in the battle. 投下 他们在广岛tou2xia4原子弹. 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 公费 政府计画严格限制今年gong1fei4开支. The government plans to set strict limits on public spending this year. 匪徒 屋子里的东西被fei3tu2们洗劫一空. The bandits made off with everything in the house. 虚报 xu1bao4你的健康状况以获取廉价的保险是不对的. It is not right to lie about your health to get cheap insurance. 应得 我说你ying1de2的. I'd say you earned it. 中饭 我好饿, 什么时候可以去吃zhong1fan4? I'm pretty hungry. When can we go have lunch? 床垫 木屑chuang2dian4填满草杆或木屑的一床薄垫子 A thin mattress filled with straw or sawdust. 此类 保险金额ci3lei4合同规定的保险的金额或比例 The sum or rate for which such a contract insures something. 各处 警方搜索了在周围六英里以内的树林ge4chu4. Police searched all the woods within a six-mile radius/within a radius of six miles. 艺术展 东京去年举行的现代yi4shu4zhan3, 我全都去过了. I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 里士满 对Li3shi4man3的威胁结束了. The threat to Richmond was ended. 高等教育 一些人相信, gao1deng3jiao4yu4的扩大招生已经降低了大学的标准. Some believe that the extension for higher education has leveled down university standards. 暴动 bao4dong4开始时只有一位监狱长值班. There was only one warden on duty when the riot started. 不悦 她并不因独自一人而稍有bu4yue4. She wasn't any (the) less happy for being on her own. 消防员 请叫xiao1fang2yuan2. Please call the fire department. 鸟巢 杜鹃在别的niao3chao2中产卵. The cuckoo lays its eggs in other birds' nests. 锐减 在过去的五十年里, 老虎的数目rui4jian3. The number of tigers has reduced abruptly in the last fifty years. 工程学 他受过担任工程师的[gong1cheng2xue2方面的]培训. He was trained as an engineer/in engineering. 坚果 松鼠储藏jian1guo3以防冬天. The squirrel hoards up nuts for the winter. 棍子 把gun4zi5慢慢插进洞里. Work the stick into the hole. 逐个 医生zhu2ge4检查, 看孩子们是否患近视眼. The doctor examined every child for possible short sight. 阁楼 汤姆在ge2lou2里. Tom is in the attic. 怪事 我想告诉你一件guai4shi4. I want to tell you a strange thing. 炮轰 pao4hong1敌军阵地之後, 我步兵开始进攻. Enemy positions were bombarded before our infantry attacked. 津津乐道 他度假归来, 对假日情趣仍jin1jin1-le4dao4. He hasn't stopped enthusing about his holiday since he returned. 奋起 最后公民们fen4qi3反抗残忍的统治者们, 将他们逐出国, 并夺取了政权. The citizens at last rebelled against their cruel rulers, drove them from the country and took power themselves. 喊叫 他开始han3jiao4. He began to shout. 轻信 qing1xin4的有信赖倾向的; 信任的 Having a tendency to confide; trusting. 重负 他背上的zhong4fu4似乎要把他压倒在地. The burden on his back seemed to be crushing him to the earth. 迎春 用花ying2chun1是中国的传统. It is a Chinese tradition to welcome spring with flowers. 教育学 所谓的"男性特色jiao4yu4xue2"根本就不存在. There is no "masculine" way of learning. 除掉 我们所有的人都想chu2diao4核子武器. All of us would like to get rid of nuclear weapons. 墓碑 mu4bei1上的文字已严重磨损难以辨认. The lettering on the gravestone was badly worn and almost illegible. 你说 ni3 shuo1吧. You talk! 业界 想听ye4jie4秘闻. 業界の裏話を聞きたい。 憎恨 善待zeng1hen4你们的人. Do good to those who hate you. 赏识 我终于感到被shang3shi2了. I finally feel appreciated. 钝 他用一把dun4刀子切肉. He cut the meat with a blunt knife. 手提包 她的shou3ti2bao1被偷了. 彼女はハンドバッグを盗まれた。 方形 fang1xing2有四个角. A square has four angles. 活人 成年地做一种单调工作, 能把huo2ren2也做成机器人. Years of doing the same dull job can turn you into a machine. 因果关系 相关关系不导致yin1-guo3 guan1xi5. Correlation does not imply causation. 林肯 Lin2ken3释放了奴隶. Lincoln set the slaves free. 车顶 汤姆把头撞到che1ding3了. Tom bumped his head on the roof of the car. 惯用 他又拿出guan4yong4的借口, 说他太忙了. He came out with his staple excuse that he was too busy. 工艺美术 他毕业于一所gong1yi4 mei3shu4学校. He graduated from a school of crafts and arts. 杰克 我叫Jie2ke4. My name is Jack. 半生 我们的前ban4sheng1为父母所糟蹋, 而后ban4sheng1又复为儿女所糟蹋. The first half of our lives is ruined by our parents and the second half by our children. 斯诺 假使《哈姆雷特》是今时写成的话, 它可能会被称为《埃尔Si1nuo4城的怪事》. If Hamlet had been written in these days it will probably have been called the strange affair at Elsinore. 商榷 我基本上同意你的建议, 但是有几个小问题有待shang1que4. Basically I agree with your proposals, but there are a few small points I'd like to discuss. 吵闹 我不喜欢它因为很chao3nao4. I didn't like it because it was noisy. 恶狠狠 他们正在e4hen3hen3地争吵, 我想他们可能要打架了. They were having a fierce argument and I thought they might hit each other. 手铐 那个犯人被shou3kao4铐着. The prisoner was fastened by a shackle. 赏心悦目 shang3xin1-yue4mu4的生动描述 A luscious, vivid description. 圆滑 不善交际的缺乏社会风度的; 不yuan2hua2的 Lacking social polish; tactless. 风速 上次刮台风时, feng1su4超过了200公里每小时! In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! 全日 你提供任何quan2ri4游吗? Do you offer any all-day tours? 女皇 英国nü3huang2伊丽莎白. Elizabeth II is the Queen of England. 灯火 晚上大街上deng1huo3辉煌. The high street is a blaze of lights in the evening. 亲口 除非他qin1kou3对我说, 否则我决不相信. I will not believe it unless and until he tells me so. 纹理 花岗伟晶岩一种有时富含铀, 钨和钽等稀有元素的粗wen2li3花岗岩 A coarse-grained granite, sometimes rich in rare elements such as uranium, tungsten, and tantalum. 巴林 在去Ba1lin2之前我必须先弄懂, 熟记阿拉伯人的习惯和规矩. I must read up on Arab customs before I go to Bahrain. 熄 别忘了把香烟xi1掉. 煙草の火を消すのを忘れないでください。 伎俩 这种可耻的ji4liang3都是为了能让他当选. These shameful manoeuvreswere aimed at securing his election. 水仙 黄shui3xian1是shui3xian1属植物. The daffodil belongs to the genus Narcissus'. 分析家 一些fen1xi5jia1认为索马里是非常失败的国家. Some analysts consider Somalia as the failed state par excellence. 听闻 ting1wen2事故, 她便哭得死去活来. 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 三元 我用san1yuan2一打的价钱买了这些东西. I buy the goods at $3 a dozen. 整晚 她zheng3wan3睡不着. She lay awake all night. 膳 他找到住房之前, 在我家寄shan4. He boarded at my house/with me until he found a flat. 紧绷 小孩穿着jin3beng1的靴子很难受. The child was uncomfortable in his tight boots. 哗哗 雨水从屋顶的破洞处hua1hua1往下流. The rainwater is splashing down from the hole of the roof. 挤进 他ji3jin4两人中间, 阻止他们打架. He interposed himself between them to stop them fighting. 一般而言 yi1ban1er2yan2, 日本人很害羞. Generally, Japanese people are shy. 装饰品 墙上有一个贝壳做成的zhuang1shi4pin3. There is an ornament made of shells on the wall. 亚当 魔鬼诱惑了Ya4dang1和夏娃. The Devil tempted Adam and Eve. 纯白 他有个主意, 以chun2bai2为背景给他们拍摄. He had the idea of shooting them against a complete plain white background. 随和 汤姆看来sui2he5. Tom seems to be easygoing. 吉隆坡 Ji2long2po1值得一游. Kuala Lumpur is worth visiting. 淋浴 我要一间有lin2yu4的单人间. I'd like a single with a shower, please. 椰 酒ye1纤维这种植物的叶片纤维, 可用作席子, 篮子和其它产品 The leaf fibers of this plant, used for mats, baskets, and other products. 班次 公共汽车日夜都有ban1ci4. The bus service runs day and night. 剧毒 ju4du2的, 致命的极度传染性的, 恶性的或ju4du2的, 用于疾病或毒素 Extremely infectious, malignant, or poisonous. Used of a disease or toxin. 溜走 听我说--他背着他的亲友们liu1zou3了. Mind what I say-he has given his relatives the slip. 烙印 他的脸上有饱经苦难的lao4yin4. His face bears the stamp of suffering. 魁 我们都不认为他是事故的罪kui2祸首. None of us thought he was to blame for the accident. 空难 kong1nan4事件中有些人大难不死被新闻界广泛报导. The miraculous survival of some people in the air crash was widely reported by the press. 谜底 他一下子就猜中了mi2di3. He got the answer to the riddle as quick as a flash. 整夜 雪下了一zheng3ye4. It's been snowing all night. 血红蛋白 溶血(现象), 血细胞溶解红血细胞的破坏或溶解, 随后释放xue4hong2 dan4bai2 The destruction or dissolution of red blood cells, with subsequent release of hemoglobin. 两性 他所受到的严厉教养, 影响了他对liang3xing4的态度 His attitude to sex is coloured by his strict upbringing 终点站 国外游客都想访问一下缆车的zhong1dian3zhan4——渔民之埠. Fisherman's Wharf, a place all foreigners want to see, is at the end of the ride. 下回 你xia4hui2可能该更努力学习. Maybe you should study harder next time. 收容 这位老人shou1rong2了这个孩子. The old man gave the child shelter. 涅槃 卫塞节是佛教的一个节日, 纪念佛陀的诞生, 成道和nie4pan2. Vesak is a Buddhist holiday which celebrates the birth, enlightenment and death of the Buddha. 金价 jin1jia4每天都在变动. The price of gold varies from day to day. 飞向 飞机fei1xiang4东方. The plane flew east. 忆起 那首歌总是让我yi4qi3童年. That song always reminds me of my childhood. 橱 打开左边的chu2, 瓶子在那儿. Open the cupboard to the left, the bottles are in there. 学习者 我觉得英国人可能比别的国家习惯跟语言xue2xi2zhe3说话. I think that English people might be more used to language learners than people in other countries. 铁矿 这个地区蕴藏着丰富的tie3kuang4. The region holds abundant iron ore. 演员们 yan3yuan2men5一边唱, 一边跳, 表演得好极了. The performers danced whilst singing - they performed extremely well. 火把 这场huo3ba3城市上空映得一片通红. The fire cast a ruddy glow over the city. 真面目 一刹那间, 他慈善的假面扔掉, 露出了他的zhen1mian4mu4. For a moment his mask of benevolence fell and the real man was revealed. 小刀 他用一把xiao3dao1把自己的名字刻在墙上. He scratched his name on the wall with a knife. 支气管炎 在潮湿天气, 她经常犯zhi1qi4guan3yan2. She often gets chesty in wet weather. 三段 应该要经历san1duan4感情才能遇到真命天子. You'll have three relationships before you meet your true soulmate. 沿袭 这样的程序是从旧制度那里yan2xi2下来的. This procedure is a hangover from the old system. 分时 演出快进行到最惊险的部fen1shi2响起了咚咚的鼓声. A drum roll preceded the most dangerous part of the performance. 串联 chuan4lian2一系列部件或网络, 其中每个部件的输出传递到下一个的输入 A series of components or networks, the output of each of which serves as the input for the next. 工业设计 她是gong1ye4 she4ji4师. She is an industrial designer. 号令 霍勒斯沾沾自喜于自己的权力. 他就是那个拉动响鞭发hao4ling4的是暴徒, 是头子. Horace was relishing his power. He was the tough, the big shot, who gave orders with the crack of a whip. 绝缘 你最好给电线裹上jue2yuan2胶布. You'd better put some insulating tape on electric wires. 庇护 古代的bi4hu4特权转移到了基督教的教堂. The ancient privilege of sanctuary was transferred to the Christian temple. 荒废 这所房屋已处于huang1fei4的状态. The house has fallen into a state of neglect. 拘捕 警察ju1bu3了这个窃贼. The police officers arrested the burglar. 窃贼 警察逮捕了qie4zei2. The policemen arrested the burglar. 教徒 我是一个虔诚的jiao4tu2, 我相信死后的生命. I'm a deeply religious man and believe in life after death. 清真寺 信徒们都赶往qing1zhen1si4. The devout were all hurrying to the mosque. 中叶 众所周知, 直到上个世纪zhong1ye4日本是一个封建国家. It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state. 拖走 抗议者被警察tuo1zou3了. The protesters were dragged away by the police. 千千万万 qian1qian1-wan4wan4的人死于饥荒. Thousands of people died of famine. 吃人 人不chi1ren2. Man doesn't eat man. 理发店 我去了li3fa4dian4. I have been to the barber's. 棋盘 围棋日本的一种两人棋戏, 用棋子在一横竖皆有十九条交叉线的qi2pan2上下 A Japanese game for two, played with counters on a board that is ruled with19 vertical and19 horizontal lines. 滑行 我们关闭发动机开始hua2xing2. We switched off the motor and started to drift (along). 成绩单 从她的学习cheng2ji4dan1可看出她算术和生物成绩差. Her school report shows that she is weak at/in arithmetic and biology. 三餐 日本人每天吃san1can1. 日本人は一日三食です。 栽种 这些树是每隔20英尺zai1zhong4一棵的. The trees were planted at 20 ft intervals. 意料之外 yi4liao4 zhi1wai4, 收获颇丰. Unexpectedly, I struck fortune. 特快 te4kuai4火车正驶进轨道. The express train is moving down the track. 对流 在dui4liu2中热气流向上运动. In convection, hot currents flow upwards. 琥珀 hu3po4色的缎子和白色的饰带正是她所想要的. Amber satin and white lace are exactly what she desires. 苹果酱 他在面包上涂上ping2guo3jiang4. He spread some apple jam on the bread. 土耳其人 我是Tu3er3qi2ren2. I'm Turkish. 不和 他们彼此极bu4he2. They don't get on at all well together/with one another. 特指 公路te4zhi3连结城市, 县镇的公用道路 A main public road, especially one connecting towns and cities. 面包片 烤mian4bao1pian4, 煎mian4bao1pian4一种烤的或油煎的脆mian4bao1pian4 A small crisp piece of toasted or fried bread. 必修课 烹饪课程应该作为学校的bi4xiu1ke4. A cooking course should be mandatory in schools. 享誉 尽管有逆境, 建筑师还是获得了xiang3yu4全球的荣誉. Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. 恒星 每一星系都有无数的heng2xing1. Each galaxy contains myriads of stars. 碳水化合物 tan4shui3 hua4he2wu4给我们的身体提供热量和能量. Carbohydrates provide our bodies with heat and energy. 狰狞 野蛮的长相凶恶的或面目zheng1ning2的 Savage or threatening in appearance. 会馆 俱乐部hui4guan3提供这样方便的建筑物 A building housing such facilities. 细看 他拿了面镜子xi4kan4自己的舌头. He picked up a mirror and examined his tongue. 东面 日本在中国的dong1mian4. Japan lies to the east of China. 狂野 这些kuang2ye3的年轻人什么都不尊重. Nothing is sacred to these wild youths. 抛下 他不会pao1xia4落难的朋友不管. He could not forsake his friend in trouble. 讲讲 跟我jiang3jiang5那件事. Tell me about it! 吊带 diao4dai4是最安全的. Suspenders are safest. 胃病 大夫治好了他的wei4bing4. The doctor cured him of his stomach trouble. 醋酸 醋中含有cu4suan1. Vinegar contains acetic acid. 年幼 大部分观众是nian2you4的儿童. The audience was largely made up of very young children. 对头 《第一滴血》这部影片只要广告做得dui4tou5, 无论质量如何都是会吸引住观众的. First Blood will attract the crowds, whatever its quality, provided that it gets played up in the right way. 横穿 heng2chuan1马路时你要留心. You must be careful of the traffic when you cross the street. 半边 你不能指望他们认不出你的伪装. 那个歪ban4bian1的一角店胡子是致命漏洞! You can't seriously expect that they won't recognize you in that disguise. That lopsided, dime store moustache is a dead giveaway! 雌性 雄性的精子使ci2xing4的卵子受精. The male sperm fertilizes the female egg. 屌丝 我似乎不太喜欢小米, 我觉得小米是diao3si1用的手机, 就是个山寨机. I don't really like Xiaomi and i think that Xiaomi's are for losers. They're like a knock off phone. 不动 躺着bu4 dong4. Lie still. 结婚照 他们想在艾菲尔铁塔前面拍张jie2hun1zhao4. They wanted a wedding picture in front of the Eiffel Tower. 欠薪 这家企业近6个月以来一直在qian4xin1. The business hasn't been paying for the last six months. 荷兰人 人们常说He2lan2ren2很宽容. It is said that Dutch are tolerant. 挂念 他非常gua4nian4他有病的母亲. He is full of concern about his sick mother. 顺从 一个正直的法官不能一味shun4cong2舆论. An honest judge cannot be servile to public opinion. 倘 tang3使你不发一言, 就不会被要求重复再讲一遍了. If you do not say anything, you will not be called on to repeat it. 症结 裁减军备协议难以达成, zheng1jie2在於如何证实(如检查武器确已销毁). Verification (eg Checking that weapons have been removed) could be an obstacle to an arms agreement. 门锁 吉姆将钥匙插入men2suo3. Jim put the key into the lock. 专利权 违反一项合同; 侵犯zhuan1li4quan2 Infringe a contract; infringe a patent. 日久 路遥知马力, ri4jiu3见人心. It's in times like these that the character of a person becomes apparent. 吉普车 一辆旧ji2pu3che1沿路迤逦而来. An old jeep is putter along the road. 夭折 她未及成年就yao1zhe2乐. 彼女は成人前に死んだ。 邮政局 这里附近有没有you2zheng4ju2? Is there a post office around here? 兄长 他有三名xiong1zhang3. 彼は3人の兄がいる。 训斥 他们被老师xun4chi4了. They were scolded by the teacher. 更衣室 球员们坐在geng1yi1shi4, 听教练给他们打气. The players sat and listened to their coach give them a pep talk in the changing rooms. 顽皮 他像猴子那麽wan2pi2! He's as mischievous as a monkey! 生活会 如果没有电, 那我们sheng1huo2hui4怎样? What would our lives be like without electricity? 雄心 无数次的失败摧毁了他的xiong2xin1壮志. His ambition was blasted by these repeated failures. 年月 在那黑暗的nian2yue5, 他受到种种歧视. He suffered all kinds of discrimination in those dark days. 极地 极光是ji2di4特有的自然现象. The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions. 助学金 申请zhu4xue2jin1的手续简化了. The procedure of applying for financial aid has been simplified. 搜捕 有一天, 警方突击sou1bu3了一个娼妓集团, 而她正是被捕的人的其中一个. One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. 设计院 自然界从来都比试验室的配方或she4ji4yuan4的图纸里所反映的要复杂得多. The natural world is always much more complex than formulations in the lab or blueprints in the design office. 诋毁 通过di3hui3别人, 你得不到什么. You gain nothing by speaking ill of others. 吁 我们提出了请求支持的唿xu1. We made an appeal for support. 犹豫不决 就在我们you2yu4-bu4jue2的时候, 别人把那所房子买下了. While we were wavering, somebody else bought the house. 朝气 zhao1qi4蓬勃的具有或拥有青年人特点的, 如活力, zhao1qi4或热情, 与青年人有关 Marked by or possessing characteristics, such as vigor, freshness, or enthusiasm, that are associated with youth. 皮疹 pi2zhen3搔後会恶化. Scratching exacerbates a skin rash. 舞曲 演奏Humppawu3qu3吧! Play the Humppa! 踏进 他ta4jin4了我的空间. He stepped into my space. 数次 经过shu4ci4延迟之后, 飞机终于离开了. After several delays, the plane finally left. 脸皮 他竟然厚着lian3pi2穿过我们的花园. He had the impudence to cut across our garden. 剧痛 肠绞痛肠内痉挛性ju4tong4 Sharp, spasmodic pains in the bowels. 蒙受 他为了自己的革命原则而meng2shou4苦难. He suffered for his revolutionary principles. 恐惧症 你有深海kong3ju4zheng4吗? Do you have deep sea phobia? 焕然一新 好好收拾一下的确会使房子huan4ran2-yi1xin1. A good clean will really freshen (up) the house. 固守 士兵们仍然gu4shou3城堡, 但他们已陷于险境. The soldiers are still holding the fort, but they're hanging on by their eyelids. 招揽 各商行互相竞争以zhao1lan3顾客. Businesses vied with each other to attract customers. 井喷 油田里有一口油井发生jing3pen1. An oil well blew out in the oil field. 经济危机 他们在jing1ji4 wei1ji1时遭受了巨大的损失. They suffered huge losses in the financial crisis. 罗伯特 我听说Luo2bo2te4生病了. I hear Robert is sick. 手稿 早期的shou3gao3保存下来的不多. Few of the early manuscripts have been preserved. 残暴 她的行为can2bao4到了极点. Her behaviour was a positive outrage. 柔道 段在东方武术中, 黑腰带的级别精通达12级中的任一级, 如rou2dao4和空手道 Any of12 levels of proficiency at the grade of black belt in martial arts such as judo and karate. 商行 shang1hang2生意衰退, 最后倒闭了. The business faltered and then failed. 光明正大 他乘机利用她的无知和单纯, 这种做法是不guang1ming2-zheng4da4的. He takes advantage of her ignorance and simplicity; it isn't cricket. 早先 这件工作同你zao3xian1的工作相比, 有些令人失望. Beside your earlier work this piece seems rather disappointing. 麻疹 真不凑巧, 当马戏团来到我们镇上时戴维得了ma2zhen3. It was too bad David had measles when the circus came to our town. 男婴 她生下了一个nan2ying1. She gave birth to a baby boy. 自由自在 在自然界, 一切动物都是野生的, zi4you2-zi4zai4的. In nature, all animals are wild and free. 回击 这蜘蛛迅速hui2ji1. そのクモは素早い反撃をする。 奴役 被束缚的受nu2yi4的; 被征服的 Held in bondage; enslaved. 赠与 我们将食物和衣服zeng4yu3他们. 私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。 哑巴 【谚】ya3ba5狗最危险. Dumb dogs are dangerous. 右臂 举起你的you4bi4. Lift your right arm. 象征性 甚至是不相信天主教的人也把教皇敬为一个xiang4zheng1xing4的领导者. Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. 国画 他是个画家, 但他不会画guo2hua4. He is a painter, but he can't paint in the traditional Chinese style. 衣衫 他是个yi1shan1褴褛的流浪者. He is a tramp in shabby old clothes. 酷暑 你是怎么避开这ku4shu3的? How are you keeping off this intense heat? 洪灾 堤坝保护了城市免受hong2zai1. The bank secured the city from a flood. 生人 他在sheng1ren2面前总是不知要说什么. He is always at a loss what to say in front of strangers. 煎饼 我们早餐做了jian1bing5. We made pancakes for breakfast. 心地 他在耐xin1di4等待. He's waiting patiently. 照例 不用说他zhao4li4来得很晚. Needless to say, he came late as usual. 海景 从山顶上可以欣赏到秀丽的hai3jing3. You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 热泪 她re4lei4盈眶. Tears filled her eyes. 帐户 她有这家银行的私人zhang4hu4. She has a personal account at this bank. 天寒 即使明天tian1 han2地冻, 路远马亡, 我也要有对简单生活和梦想的追求. It was for a dead person rather than a living one that we were searching. 大增 滑完冰后, 我发现我食欲da4zeng1. After skiing, I find that I have a voracious appetite. 变黑 天空完全bian4hei1了. The sky was completely dark. 别无选择 我们bie2wu2xuan3ze2. We don't have any other choice. 安息 愿他an1xi1! Peace to his ashes! 无益 忏悔可能对灵魂有好处, 但对声誉则有损wu2yi4. Confession may be good for the soul but they are bad for the reputation. 残骸 那架飞机的can2hai2散布范围很大. Wreckage of the aircraft was scattered over a wide area. 只差 用药和滥药zhi3cha4一线. When it comes to drugs, there's a very fine line between use and abuse. 磁盘 我们复制了计算机ci2pan2以防意外. We make copies of our computer disks as a safeguard against accidents. 水星 shui3xing1是太阳系八大行星中最小的. Mercury is the smallest of the eight planets in the Solar System. 想不起来 她的住址无论如何也xiang3 bu5 qi3lai2. どうしても彼女の住所が思い出せない。 相随 理论必须与实践xiang1sui2. A theory must be followed by practice. 吃素 我是chi1su4的. I am a vegetarian. 散开 士兵们在山腰上成扇形san4kai1, 搜索那个男人. The soldiers fanned out across the hillside in their search for the man. 东西方 分析这些政治形势时, 应考虑到dong1xi1fang1关系正日趋紧张. These political developments should be seen against a background of increasing East-West tension. 后路 我们并没有完全断了你的hou4lu4. We're not terminating you. 辫 她的母亲帮她编bian4子. Her mother helped her to plait her hair. 莫不 她真是让我mo4bu4着头脑. I couldn't make her out at all. 申请书 珍填好了一张shen1qing3shu1. Jane filled out an application. 勋 她获得了很多荣誉xun1章. She's received many medals of honor. 乒乓 中国ping1pang1球队进行了一个月的封闭式冬训. The China National Table Tennis Team had a month's closed training in winter. 踏板 我的脚怎麽也够不著ta4ban3. My feet can hardly reach the pedals. 窘 我jiong3得想找个洞钻进去. I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it. 偷窃 你在教唆tou1qie4. You are abetting theft. 喜酒 吃xi3jiu3送红包是老规矩. It is an old tradition to give a red envelope when one attends a wedding banquet. 挖掘机 我们需要一台wa1jue2ji1来平整土地. We need a mechanical digger to level the ground. 马尼拉 Ma3ni2la1在哪里? Where is Manila? 屋檐 wu1yan2上正滴下雨水. The eaves are dripping. 逃出 她为了掩饰自己公主的身份, 女扮男装, tao2chu1了皇宫. To hide the fact that she's a princess, she disguised herself as a boy and escaped the palace. 钙质 锅炉内壁要洗刷一下, 除去gai4zhi4沉淀物. The boilers will have to be scoured out to remove the calcium deposits. 死了 si3le5? 死んでるって? 未尝 两队至今均wei4chang2败绩. Both teams are unbeaten. 节食 我在jie2shi2. I'm on a diet. 长叹 想起自己坎坷的一生, 他不由仰天chang2tan4. He could not but look up to the sky and sigh deeply when his lifetime of frustrations passed through his mind. 豪爽 她从容地掏出钱夹付了一千镑现金, 多麽hao2shuang3! She just took out her purse and paid a thousand in cash: what a cool customer! 颜料 我已经把yan2liao4和油混合起来了. I have mixed pigment with oil. 外层 你去过wai4ceng2空间吗? Have you ever been to outer space? 蟹肉 xie4rou4三明治; 豆腐三明治 A crab burger, a tofu burger. 通灵 Tom说他可以tong1ling2. Tom says he can communicate with the dead. 出任 史密斯先生将chu1ren4阿根廷大使的命令已经下达. The decree has gone forth that Mr.Smith is to be the new ambassador to Argentina. 响铃 我桌上的电话一直大声xiang3ling2. The telephone on my desk rang persistently and loudly. 中国政府 Zhong1guo2 zheng4fu3控制了网络, 以免让人民知道六四事件的真相. The Chinese government controlled the internet to prevent the people from knowing the truth of the Tiananmen Square Massacre. 兜售 他在城里挨家挨户dou1shou4日用百货. He peddled small household articles around the town. 哭闹 今早又是在孩子的ku1nao4声中醒来的. 今日の朝も子供の泣き声で目が覚めた。 热忱 她re4chen2地投身于这份光荣的事业. He enthusiastically engaged himself in this honorable undertaking. 灌木 这些guan4mu4的蔓生枝条该剪了. These straggly stems should be pruned off the bush. 僵化 他思想闭塞jiang1hua4. He has a closed mind. 听不见 他装ting1bu5jian4. He pretends to be deaf. 杜鹃 du4juan1在别的鸟巢中产卵. The cuckoo lays its eggs in other birds' nests. 卷起 juan3qi3你右边的袖子. Roll up your right sleeve. 把守 通往宫殿的所有道路都有部队ba3shou3. All the approaches to the palace are guarded by troops. 鼓起勇气 你一定要gu3qi3 yong3qi4. You must build up your courage. 随地 sui2di4吐痰是不允许的. It's not allowed to spit everywhere. 章鱼 zhang1yu2有几只手? How many arms does an octopus have? 文静 我想要朴素而wen2jing4的. I'd like something plain and quiet. 二等 十减er4deng3如八. Subtract two from ten and you have eight. 丝带 小猫的脖子上系着一条si1dai4. The cat had a ribbon around its neck. 等死 你deng3si3吧! 死ぬ覚悟でやれ。 穿鞋 汤姆没chuan1xie2. Tom doesn't have any shoes on. 打过 你da3guo4电话了吗? Did you call? 破洞 这条牛仔裤上有两个po4dong4. This pair of jeans has two holes. 功绩 政府为他颁赠勋章, 以表彰他的卓著gong1ji4. The government recognized his outstanding service by give him a medal. 轮子 lun2zi5安正了吗? Is the wheel true? 渍 用热水把菜盘上凝结的油zi4冲洗掉. Use hot water to rinse the congealed fat off the dinner plates. 处世 最光明的chu3shi4方法是既蔑视社会的因袭, 又过着与社会的因袭不相矛盾的生活. 最も賢い処世術は社会的因襲を軽蔑しながら、しかも社会的因襲と矛盾せぬ生活をすることである。 石碑 我宁愿照顾活人的肚子, 也不愿以shi2bei1的形式来照顾死者的荣耀. I'd rather take care of the stomachs of the living than (take care of) the glory of the dead in the form of stone memorials. 慢性病 病人由于man4xing4bing4或残疾引起无能力的人 One who is incapacitated by a chronic illness or disability. 书名 你新书的shu1ming2是什么? What is the title of your new book? 春暖花开 不知何时chun1nuan3-hua1kai1, 今天早晨还下雪了. I don't know when spring will come and when the flowers will bloom. It was still snowing this morning. 燕麦 汤姆通常早饭只吃yan4mai4. Tom usually only eats oatmeal for breakfast. 行将 他眼看著他们xing2jiang1失败, 快乐得直搓手. He rubbed his hands with glee at the prospect of their defeat. 合唱团 你对he2chang4tuan2毫无益处--你简直唱不成调! You're no use in the choir you cant sing a note! 怨气 他利用那机会表达了对主席积压已久的yuan4qi4. He used the occasion to express all his old grievances against the chairman. 木工 我不擅长做mu4gong1. I'm not good at carpentry. 航程 哥伦布按顺序仔细而详尽地记载了他的各次hang2cheng2. Columbus kept a careful and detailed chronicle of his voyages. 凄惨 在悬而未决的状态之下过日子是qi1can3的, 是蜘蛛的生活嘛. It is a miserable thing to live in suspense; it is a life of a spider. 折算 这种费用是根据收入高低滑动zhe2suan4的. Fees are calculated on a sliding scale according to income. 先知 汤姆是十六世纪的xian1zhi1. Tom is one of the seers in the sixteenth century. 平底 浮舟用于支撑浮桥的船只, 可以轻易移动的建造物, 如ping2di3船 A floating structure, such as a flat-bottomed boat, that is used to support a bridge. 密布 乌云mi4bu4预示着将要下雨. The black clouds threatened rain. 瓜分 他们gua1fen1了赢得的钱. They divvied up the winnings between them. 冷气 你不觉得这房里的leng3qi4太强了吗? Don't you think the air conditioner is turned up too high in here? 中看 往日激情将熄的余烬仍可从他的文章zhong1kan4出来. The dying embers of a former passion can still be seen in his article. 盔甲 kui1jia3防护性外套, 如锁子甲, 穿上后保护身体免受武器攻击 A defensive covering, such as chain mail, worn to protect the body against weapons. 开导 没人管束或kai1dao3他. No one can control him. 全权 特命quan2quan2公使派驻国外使馆的特命quan2quan2使节, 仅低于大使 A minister plenipotentiary assigned to a foreign embassy, ranking next below the ambassador. 止不住 我们zhi3bu5zhu4哭泣. We couldn't keep from crying. 瞒着 你是不是man2zhe5我什么? 何か隠してるの? 忍耐力 他生病的整个阶段都表现出非凡的ren3nai4li4. He showed remarkable endurance throughout his illness. 第三季 在di4san1ji4时销售跌了下来. Sales fell off in the third quarter. 彻夜 我弟弟会经常che4ye4不睡. My brother will often sit up all night. 国民生产总值 第三季guo2min2sheng1chan3zong3zhi2较上一季成长了1%. The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 情绪化 对一个科学家来说, qing2xu4hua4是不好的. It is not good for a scientist to get emotional. 铁轨 失事的火车横在tie3gui3上. The wrecked train lay aslant the track. 依恋 我yi1lian4故乡的一草一木. I am attached to every tree and bush in my hometown. 会战 许多战士hui4zhan4中挂彩了. Many soldiers were wounded in the battle. 滴水 水龙头在di1shui3. The tap is running. 静悄悄 房子里面jing4qiao1qiao1的. It was quiet inside the house. 胶卷 这个相机里没有jiao1juan3. There is no film in this camera. 补习 我正在成人学校bu3xi2法语, 到时好让他们大吃一惊. I'm brushing up on my French at adult school just to surprise them. 成群 鸟儿cheng2qun2飞着. The birds were flying in a group. 卡住 那把刀子被ka3zhu4了, 她猛地一拔, 把它拔了出来. The knife was stuck but she pulled it out with a jerk. 和平共处 我们的外交政策是和其它国家he2ping2gong4chu3. Our foreign policy is to coexist with other countries. 李老师 li3lao3shi1好! Hello, Teacher Li. 买得起 他mai3de5qi3那辆车. He is rich enough to buy that car. 山腰 登山队员在半shan1yao1扎营. The climbers made camp half-way up the peak. 绝境 我处在jue2jing4. I'm in a desperate situation. 何去何从 航运业he2qu4-he2cong2? Whither (ie What is the likely future of) the shipping industry? 王老师 wang2lao3shi1教我们汉语. 王(ワン)先生は中国語を私たちに教えます。 劝告 他不听我的quan4gao4. He wouldn't listen to my advice. 降雪 这里年平均jiang4xue3量为10厘米. The average snowfall here is 10cm a year. 强加 他总是把他的看法qiang2jia1给我. He always imposes his opinion on me. 一月份 yi1yue4fen4这里很冷. It's very cold here in January. 王后 国王和wang2hou4陛下今天将为新桥通车典礼剪彩. Their Majesty will open the new bridge today. 历史学家 对于历史上的事件, 当时的报道往往比现代li4shi3xue2jia1的评述更为有趣. Contemporary reports of the past events are often more interesting than modern historians' view of them. 用不了 从这开始走yong4bu5liao3两小时. ここから歩いて2時間もの距離だ。 企划 该公司在这个qi3hua4中投入了很多钱. The company invested a lot of money in this project. 隐居 小的yin3ju1处所狭小, 简陋的住所, 比如隐士的山洞或棚屋 A small, humble abode, such as a hermit's cave or hut. 手柄 他轻轻按下shou3bing3. He pressed lightly on the handle. 红宝石 hong2bao3shi2项链照亮了她的脸庞. Her ruby necklace brightened her face. 脚上 jiao3shang4的伤是怎么回事? 足のあざどうしたの? 擦洗 我每天至少要把厨房地板ca1xi3一次. I have to mop the kitchen floor at least once a day. 约束力 协议对双方具有yue1shu4li4. The agreement is binding on both parties. 义卖 我得找些零碎东西捐给教堂作yi4mai4. I must look out some bits and pieces for the church jumble sale. 过过 两夫妇应该闲时去浸温泉, guo4guo5二人世界. Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. 解放运动 jie3fang4yun4dong4为某一个团体谋求平等权利的运动; 解放 A movement that seeks to achieve equal rights for a group; liberation. 从天而降 大炸弹cong2tian1er2jiang4, 夺走了许多人的生命. A big bomb fell, and a great many people lost their lives. 左派 选民转而支持zuo3pai4. Voters have/Voting has swung to the left. 塑胶 化学给了我们su4jiao1. Chemistry gave us plastics. 天主教 Tian1zhu3jiao4教会反对离婚. The Catholic Church is opposed to divorce. 廓 轮kuo4线, 外kuo4线用于定义一形状或描绘一轮kuo4的线 A mark used to define a shape or represent a contour. 改过 【谚】gai3guo4不嫌晚. It is never too late to mend. 先生们 女士们, xian1sheng5men5, 由于机场的意外情况, 我们的着陆将被推迟. Ladies and gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. 正反 我是抱着把zheng4-fan3两方面的意见都掂量一下的愿望探讨这个问题的. I have approached this subject with a desire to weigh the pros and cons connected with it. 浓密 一片nong2mi4的森林包围着城堡. A thick forest girdled the castle about. 发源地 人们认为海洋曾经是生命的fa1yuan2di4. The sea is thought to have been the cradle of life. 干枯 酷热使池水gan1ku1. The intense heat has dried up the pond. 手帕 你的shou3pa4掉了. You dropped your handkerchief. 流言 人们不喜欢liu2yan2蜚语的唯一时间是当你闲聊他们的事. The only time people dislike gossip is when you gossip about them. 可变 ke3bian4通的日程表 A flexible schedule. 捣毁 这个淘气的男孩因为dao3hui3了蜂房而被蜜蜂追赶. The naughty boy was chased by the bees because he destroyed the honeycomb. 塌方 ta1fang1致使十人丧命. The landslide caused the death of 10 people. 正派 伤风败俗的与公认的zheng4pai4的或谨慎的标准有冲突的 Offensive to accepted standards of decency or modesty. 落得 大多数歹徒最终都luo4de5个不好的下场. Most gangsters come to a sticky end eventually. 年迈 我有两个nian2mai4的姑姑. I have two rather aged aunts. 微调 wei1tiao2装置精密仪器上被设计用以增进精密校准或测量的一个辅助装置 An auxiliary device designed to facilitate fine adjustments or measurements on precision instruments. 替身 拍摄危险的场景时, 这位大明星有个ti4shen1. Another man stands in for the big star in the dangerous scenes. 甜言 一些人被tian2yan2蜜语欺骗. Some are deceived by fair words. 冷天 leng3tian1出门时要披上披肩. You should put a robe on if you go out in a cold day. 传遍 消息很快chuan2bian4校园. The news soon went round the campus. 珀 斯po4尔斯队会降为丙级队吗? Will Spurs be relegated to the third division? 未遂 船员夺船wei4sui4, 均以叛乱罪被枪决. The crew tried to seize control of the ship, and were shot for mutiny. 梅西 当里奥Mei2xi1射门时, 球员们筑起一道人墙. The players made a wall as Lionel Messi went to shoot. 栗 在我们办公室里可以看到有某种(令人不寒而li4的)不安迹象. You can see signs of (a creeping) malaise in our office. 冲撞 飞机著陆时, 乘客感到猛烈的chong1zhuang4. The passengers felt a violent bump as the plane landed. 芦苇 池塘里有些lu2wei3. There are some reeds in the pond. 想不开 他一时xiang3bu5kai1, 自杀了. He committed suicide during a fit of depression. 里根 Li3gen1先生将近2兆联邦及贸易负债(亦即每户3万元)将是经济成长的绊脚石. Mr.Reagan's nearly$2 trillion in Federal and trade debt(or$30, 000 per family) will be a ball and chain around the neck of economic growth. 卧床 珍生病wo4chuang2. Jane is sick in bed. 赦 那些囚犯获she4释放. The convicts were pardoned and set free. 辞典 我想要买便宜的ci2dian3. 安い辞書を買いたいんです。 四月份 第一学期si4yue4fen4开始. The first term starts in April. 照看 你不在的时候谁zhao4kan4狗? Who took care of the dog while you were away? 良药 liang2yao4苦口. Good medicine is bitter. 着雨 现在还下zhao2yu3吗? 今雨は降っていますか。 躬 男孩向我鞠了个gong1. The boy bowed to me. 三月份 许多花在san1yue4fen4绽放. In March, many flowers come out. 心满意足 他带着xin1man3-yi4zu2的微笑告诉了我们. He told us with a smile of contentment. 谩骂 她用连珠炮似的man4ma4来攻击他. She attacked him with a torrent of abuse. 以身作则 那位父亲不能yi3shen1-zuo4ze2, 更不用说做孩子的榜样了. That father can't discipline himself, much less set a good example for his children to follow. 编成 bian1cheng2一本字典是一个缓慢的过程. Producing a dictionary is a slow process. 变型 因此, 除了名词的变格之外, 也存在比现代英语多的动词的各种bian4xing2. Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. 涵义 在中文里面, 饺子和"交子"谐音, 因而具有丰富的文化han2yi4. In Chinese, 'dumpling' and 'first exchange' are homophones, so they have a rich cultural association. 无色 wu2se4的绿色的观念疯狂地睡觉. Colorless green ideas sleep furiously. 传开 她死去的消息迅速chuan2kai1. The news of her death circulated quickly. 安眠药 盐酸氟胺安定商标名, 用于为失眠而指定的an1mian2yao4 A trademark used for a hypnotic drug prescribed for insomnia. 绵延 这条路向远处mian2yan2伸展. The road extends for miles and miles. 锻 吊架一根从两根平行的绳子悬挂下来的水平的短棍, 用于体育duan4炼或杂技表演 A short horizontal bar suspended from two parallel ropes, used for exercises or for acrobatic stunts. 珠子 她用细尼龙线把zhu1zi5串了起来. She strung the beads with a fine nylon. 剪短 他把头发jian3duan3了. He had his hair cut short. 画质 这张图片的解像度太低了, 所以hua4zhi4很差. この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 出城 我chu1cheng2度假了. I was out of town on vacation. 无影无踪 转眼间他就wu2ying3-wu2zong1了. He disappeared in a twinkling of an eye. 富足 过fu4zu2的生活. Live in affluence. 货品 他们的huo4pin3有着最高的品质. Their goods are of the highest quality. 连绵 现在要阴雨lian2mian2下个不停了. It is settling in to rain now. 走失 他们都在寻找这个zou3shi1的孩子. They all searched for the lost child. 安顿 你an1dun4好就打电话给我. Call me when you get settled in. 咯咯 教师的嗓音很高, 孩子们都不禁ge1ge1地笑起来. The children couldn't stop giggling at the teacher's high-pitched voice. 叫作 这只鸟jiao4zuo4什么? What do you call this bird? 好走 山中的小径舖满了柔软的落叶, 十分hao3zou3. The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 炉子 lu2zi5上锅里的水一直开著. There's a saucepan boiling away on the stove. 新事物 她总是尝试xin1 shi4wu4. She is always trying new things. 无所事事 新学期开学前, 我一直wu2suo3shi4shi4. I'm just kicking my heels until the beginning of the new term. 志向 我是有zhi4xiang4的人——清楚自己的目标. I'm someone ambitious - someone who knows very well what he is after. 收藏家 一位老式汽车shou1cang2jia1要弗兰克留神1906年产的煤气前灯. A collector of antique cars asked Frank to look out for a1906 gas head lamp. 篮子 鸡蛋在lan2zi5里. The eggs are in the basket. 窟窿 香烟在地毯上烧了一个ku1long5. The cigarette burnt a hole in the carpet. 用场 他发现他上学学的东西, 在商界根本派不上yong4chang3. He found that the things he had studied in school were not useful in the business world. 唾液 狗见到骨头就大量分泌tuo4ye4. A dog salivates when it sees a bone. 罪人 他对忏悔的zui4ren2一概慈悲为怀. He is kind and gracious to all sinners who repent. 贵公司 我想和gui4gong1si1合作. I want to work with your company. 看戏 我们所有的人都去剧院kan4xi4. All of us went to the theater to see a play. 迂回 弯弯曲曲的; yu1hui2的充满弯曲和拐弯的; 曲折的 Full of twists and turns; tortuous. 相会 有缘千里来xiang1hui4, 无缘对面不相逢. Those fated to meet will do so regardless of distance. Those not fated will not, even if they are across from one another. 外科手术 整形术的, 还原成形术有关对身体缺失部分进行还原的wai4ke1 shou3shu4的 Relating to the surgical restoration of a lost or absent part. 划破 一道闪电hua2po4天空. A sharp crack of thunder split the sky. 良苦 人生liang2ku3. Life is very hard. 醒着 你以为自己xing3zhe5, 但其实你可能是在做梦. You think you're awake, but you may, in fact, be dreaming. 钢笔 请用gang1bi3写. Please write with a pen. 斥责 他受到上司的严厉chi4ze2. He received a stern rebuke from his superior. 歌唱家 这位ge1chang4jia1由她妹妹担任钢琴伴奏. The singer was accompanied by her sister at the piano. 口里 他Kou3li3含着烟斗, 坐在那儿. He was sitting there with a pipe in his mouth. 财会 我叫李华, 正在办理你校1991年秋季cai2kuai4转业研究生入学申请. My name is Li Hua. I am applying for the graduate studies in Accounting for the fall of1991. 侃 时间还早着呢, 大家坐下来kan3一会儿吧. It's still early. We should all just chill for a bit. 巫师 所以, 有段时间你也是个wu1shi1吗? So, was there a time when you were a wizard, too? 自大 好zi4da4啊! How arrogant! 全副武装 现代战术并无指明士兵必须quan2fu4 wu3zhuang1上阵才能发挥其最大的战斗力. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 挑逗 他用tiao3dou4的目光看了她一眼, 羞得她满脸通红. He gave her a suggestive glance, and she blushed. 浜 上海以前有许多小河bang1, 其中有肇家bang1, 洋泾bang1, 现在都被填了. There used to be a lot of small creeks in old time Shanghai, which included Zhaojia Creek and Yangjing Creek, but they're all covered up nowadays. 老兄 lao3xiong1, 你见鬼的找什么呢? Man, what the hell are you looking for? 扭伤 她锻炼时niu3shang1了脚踝. She twisted her ankle while she was doing exercise. 吉尔吉斯斯坦 Ji2er3ji2si1si1tan3的情况十分混乱. The situation in Kyrgyzstan is a real mess. 里加 汤姆往炖菜Li3jia1了西兰花. Tom added broccoli to the stew. 小国 那是一个许多人连听也没有听过的xiao3guo2. It's a tiny country that most people have never heard of. 便道 bian4dao4上满是狗屎. The pavement was covered in dogs' excrement. 行不通 问题是xing2bu5tong1! The problem is that it wouldn’t work! 溺水 那个高个少年救了ni4shui3儿童. あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 冷饮 leng3yin3更佳. Best served chilled. 攻击性 非洲地松鼠互帮互助, 对其他哺乳动物没有gong1ji1xing4. The African ground squirrels collaborate and are not aggresive to other mammals. 归咎 他们把事故gui1jiu4于驾驶员的疏忽. They imputed the accident to the driver's carelessness. 邻居们 他被他的lin2ju1men5愚弄了. He was made a fool of by his neighbors. 天时 冬tian1shi2湖面上覆盖着冰. In winter the lake is covered with ice. 开走 火车在他们赶到车站之前就kai1zou3了. The train left before they got to the station. 结帐 jie2zhang4柜台在哪里? Where's the checkout counter? 声线 我被她甜美的sheng1xian4迷倒了. I was fascinated by her sweet voice. 有福 清心的人you3fu2了. Blessed are the pure in heart. 变差 今天下午天气会bian4cha1. The weather will change for the worse this afternoon. 脱衣服 我tuo1 yi1fu5. I'm undressing. 少校 "由于他战斗中指挥英明, 他被提升为shao4xiao4. " He was elevated to do the rank of major due to his wise command in the battle. 不灵 汤姆脑瓜bu4ling2. トムは頭が固い。 烧掉 汤姆shao1diao4了信. トムは手紙を燃やした。 睛 很快就会放jing1了吧. It will clear up soon. 丛生 污秽导致疾病cong2sheng1. Dirt breeds disease. 男子汉 汤姆是个nan2zi3han4. トムは男前だ。 海岸线 我们国家的hai3an4xian4很长. We have a long seashore in our country. 正点 我们zheng4dian3播报新闻. We broadcast news on the hour. 饲养员 si4yang3yuan2正在喂动物. The keeper is feeding the animals. 底特律 我会开车到Di3te4lü4. I'll drive to Detroit. 灵巧 她用ling2qiao3的手指解开了金属线. With deft fingers she untangled the wire. 战区 回程用的时间比平时长, 因为飞机不能飞越zhan4qu1. The journey back took longer than normal, because the plane could not overfly the war zone. 周全 我在回答之前必须考虑zhou1quan2. I must think over the matter before giving my answer. 银币 我有几枚yin2bi4. I have several silver coins. 扣子 你的一个kou4zi5松开了. One of your buttons is undone. 旋即 他们重逢时, 昔日之明争暗斗xuan2ji2死灰复燃. Their old rivalry soon surfaced when they met again. 安葬 她被an1zang4在她的家乡. She was buried in her hometown. 提心吊胆 他总ti2xin1-diao4dan3的, 担心被人发现. The fear of being discovered was his constant companion. 高高兴兴 夏天他总是gao1gao1xing4xing4的. He's always full of cheer in summer. 吠 【谚】fei4犬不咬人. Barking dogs seldom bite. 插图 我们给这个故事配了cha1tu2. We have illustrated the story with pictures. 世故 幼稚的, 天真的不shi4gu5的, 天真的 Lacking sophistication or worldly experience; naive. 指教 你好, 我是太郎. 请多多zhi3jiao4 こんにちは、私は太郎です。宜しくお願いします。 大屠杀 战争是一场da4tu2sha1. War is mass murder. 七夕 qi1xi1在漫画里常常出现所以我也了解它的意思. Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. 细长 桦树有光滑的皮和xi4chang2的枝. The birch has smooth bark and slender branches. 花边 她的裙子有非常精致的hua1bian1. Her skirt has very exquisite lace. 空心 狐狸躲在了kong1xin1树里面. The fox hid in the hollow tree. 缺憾 她觉得没有汽车并非重大que1han4. She didn'tfind the lack of a car any great privation. 仙人掌 xian1ren2zhang3生长在干旱地区. Cacti live in dry regions. 胡说八道 别hu2shuo1-ba1dao4了. Don't talk nonsense. 园地 读者来信版是读者们交换意见的有益yuan2di4. The letters page serves as a useful forum for the exchange of readers' views. 前门 我们发现qian2men2被锁上了. We found the front door locked. 吹响 裁判chui1xiang3了口哨, 判定他手球. The referee blew the whistle and called a hand ball on him. 二手烟 在Johnson的调查里, 明确地证明了er4shou3yan1是很有害的. It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. 求生 我们qiu2sheng1的唯一希望就在於裁军吗? Does our only hope of survival lie in disarmament? 放鞭炮 新春期间, 中国人都会fang4bian1pao4. All Chinese set off firecrackers during the Spring Festival. 杀人罪 他被控告sha1ren2zui4. He was accused of murder. 便携式 文件已经被输入到一台bian4xie2shi4电脑里了. The documents have been typed into a portable computer. 穿戴 艾美想chuan1dai4新的衣物. Amy wants something new to wear. 恳求 她ken3qiu2原谅. She supplicated for pardon. 渡口 我们在du4kou3等了两小时. We waited at the ferry for two hours. 急匆匆 他ji2cong1cong1地走出办公室, 好象很生气的样子. He hurriedly left the office as if angry. 窟 在墨西哥, 有很多平民ku1. メキシコにはたくさんのスラム街がある。 劳作 机器生产已经代替了手工lao2zuo4. Work done by machines has replaced manual labour. 高深 该教授正进行gao1shen1的学术研究. The professor is engaged in advanced studies. 星系 在宇宙中有很多xing1xi4. There are many galaxies in the universe. 两口子 liang3kou3zi5争得够呛, 弄得咱们一晚上没眨眼皮. The couple had a heck of an argument and kept us awake all night. 吊车 diao4che1一种通常配有联接在传送带上的吊桶或戽斗, 用来举起材料 A mechanism, often with buckets or scoops attached to a conveyor, used for hoisting materials. 神父 天主教shen2fu5发誓不结婚. Catholic priests take a vow of celibacy. 膨 那鸟peng2起了羽毛. The bird puffed out/up its feathers. 咕 直接从碗里gu1嘟gu1嘟地喝汤是粗俗的 Slurping soup directly from the bowl is vulgar. 领事 他正向ling3shi4申请签证. He is applying to the Consul for a visa. 孩童 她在科学方面的倾向性在hai2tong2时代就已显现出来. Her scientific bias showed itself in early childhood. 赛跑 兔子和乌龟sai4pao3. A hare raced with a tortoise. 心肠 他铁石xin1chang2. He has a heart of stone. 省得 及时补一针, sheng3de5补九针. A stitch in time saves nine. 开垦 开拓kai1ken3的行为或过程 The act or process of reclaiming. 浩瀚 宇宙hao4han4无边. The universe is limitless. 素描 次郎画了一幅富士山的su4miao2. Jiro made a sketch of Mt. Fuji. 分界线 警察设了fen1jie4xian4. The police put up a cordon. 爬行 海龟是pa2xing2动物. Turtles are reptiles. 储藏 衣橱用来chu3cang2衣服的一种柜子; 衣柜 A chamber for storing clothes; a wardrobe. 放声 最初她只是微笑, 後来才fang4sheng1大笑. First of all she just smiled, then she started to laugh. 母牛 mu3niu2流产了. The cow miscarried. 出外 我们chu1wai4吃饭吧. Let's go out to eat. 最晚 zui4wan3十点前来这里. Come here by ten at the latest. 水灾 政府发出了预防shui3zai1的警告. The government put out a warning against flood. 挽着 我看见他们胳膊wan3zhe5胳膊地走路. I saw them walking arm in arm. 装成 他一做家务事就zhuang1cheng2舍生取义的样子. He always acts the martyr when he has to do the housework. 初中生 我不是个chu1zhong1sheng1. I'm not a junior high school student. 佛像 他用一块木头刻出一尊fo2xiang4. He carved a Buddha statue from wood. 概要 下面是总统讲话的gai4yao4. The following is a summary of the President's speech. 驶离 汽车shi3li2道路跌进沟中. The car ran off the road into a ditch. 管理人 主任guan3li3ren2或监督人, 作为某一收藏品展览或图书馆的行政主管 One that manages or oversees, as the administrative director of a museum collection or a library. 除以 六chu2yi3二得三. Six divided by two is three. 大马哈鱼 吃熏da4ma3ha3yu2--那可太棒了! Smoked salmon what a treat! 乐观主义 le4guan1zhu3yi4仅仅是一种信息的匮乏的产物. Optimism is merely a lack of information. 爬树 猴子pa2shu4容易. It's easy for monkeys to climb trees. 巨变 他对资本的精明投放已使他的生活发生ju4bian4. His wise investment of his capital have bring about a great change in his life. 德语 我不懂De2yu3. I don't understand German. 顶层 她乘电梯迅速到达ding3ceng2. She (was) whisked up to the top floor in the lift. 正门 我把zheng4men2漆成蓝色了. I painted the gate blue. 赡养 儿女有责任shan4yang3父母. It's the duty of children to care for their parents. 周游 我想zhou1you2世界. I want to travel around the world. 麦子 这台机器把mai4zi5磨成面粉. This machine crushes wheat grain to make flour. 退票 汤姆的支票被tui4piao4了. Tom's check bounced. 三台 我有San1tai2摄影机. I have three cameras. 舞厅 我们已经准备好拍摄(wu3ting1的连续镜头). We're ready to shoot (the ballroom sequence). 战败 战胜国要求zhan4bai4国交付巨额赔款. The victorious nations are demanding huge indemnities from their former enemies. 宝库 【谚】知识是bao3ku4, 实践是钥匙. Knowledge is a treasure, but practice is the key to it. 涟漪 微风在湖面上掀起了一丝丝lian2yi1. A gentle wind made ripples on the surface of the pond. 梯子 她从ti1zi5上下来. She got down from the ladder. 误认为 她把我哥哥wu4ren4wei2我. She mistook my brother for me. 纾 一杯咖啡shu1解了我的头痛. A cup of coffee relieved me of my headache. 境遇 他对自己目前的jing4yu4颇为得意. He is quite content with his present fortune. 毛皮 mao2pi2大衣在打折. Fur coats are on sale. 遵从 他们没有zun1cong2他们的父母. They didn't obey their parents. 口令 暗号为通过岗哨而必须给出的秘密记号或kou3ling4; 暗语 A secret sign or signal to be given to a sentry in order to obtain passage; a password. 变硬 砖块在太阳下或窑里烘烤bian4ying4的模制长方形黏土砖, 用作建房和铺路的材料 A molded rectangular block of clay baked by the sun or in a kiln until hard and used as a building and paving material. 解压 LZH格式的文件怎么jie3ya1啊? LZHファイルって、どうやって解凍するんですか? 群落 生物qun2luo4一组生活在特定栖息地且形成一生态qun2luo4的一组相互影响的生物 A group of interacting organisms that live in a particular habitat and form an ecological community. 洋溢 用餐时yang2yi4著热情友好的气氛. The atmosphere over dinner was warm and friendly. 昏倒 好像我快要hun1dao3了. I think I'm going to faint. 原作 这幅画的yuan2zuo4在大英博物馆内. The original picture is in the British Museum. 饥 为避免受ji1寒之苦, 夫妻俩不得不双双工作 Both spouses had to take jobs in order to keep the wolf from the door. 印度人 Muiriel是Yin4du4ren2. Muiriel is an Indian. 叁 我很荣幸代表san1加这个宴会的来宾致谢辞. I have the honor to reply for the guests at this dinner. 亦即 里根先生将近2兆联邦及贸易负债(yi4ji2每户3万元)将是经济成长的绊脚石. Mr.Reagan's nearly$2 trillion in Federal and trade debt(or$30, 000 per family) will be a ball and chain around the neck of economic growth. 汽水 他要了两杯酸橙苏打qi4shui3. He ordered two lime sodas. 化工厂 hua4gong1chang3发生爆炸引起了害怕污染的巨大恐慌. The explosion at the chemical factory caused a major pollution scare. 混入 你不应该把水hun4ru4葡萄酒里. You should not adulterate wine with water. 拉回 现在, 再把话la1hui2来说. Now, let’s go back to where we were. 决斗 我向他挑战进行jue2dou4. I challenge him to a duel. 冬训 中国乒乓球队进行了一个月的封闭式dong1xun4. The China National Table Tennis Team had a month's closed training in winter. 偏激 她必须与拥护她的那些比较pian1ji1的人保持一定的距离. She needs to distance herself from some of her more extreme supporters. 聚合物 这一ju4he2wu4的性质目前是个商业机密. The nature of the polymer is currently a trade secret. 温哥华 下周我去Wen1ge1hua2看我妹妹. I'm going off to Vancouver next week to see my sister. 考究 这首诗是不是莎士比亚写的, 恐怕是无从kao3jiu5的了. Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. 定期存款 我想要开个ding4qi1cun2kuan3帐户. I think I'd like a deposit account. 蒙蒙 她泪眼meng2meng2, 几乎不能认出自己的儿子. She could hardly recognize her son through the mist of tears that filled her eyes. 书吧 不管哪几本, 就选择三本shu1ba1. It doesn't matter which, just pick three books. 成活 医生们在努力保证早产婴儿cheng2huo2方面热情很高. The doctors were zealous in their efforts to ensure the survival of premature babies. 推销员 他也是tui1xiao1yuan2. He's also a salesman. 谢意 我不知道如何表达我的xie4yi4. I don't know how to express my thanks. 咒语 zhou4yu3将青蛙和老鼠又变回成了人. The magic spell changed the frogs and rats back into men. 棱角 角形角形, 角的轮廓或leng2jiao3 Angular forms, outlines, or corners. 鞠 男孩向我ju1了个躬. The boy bowed to me. 伟哥 我不会想到有一天我会在维基百科查找"wei3ge1". I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia. 造访 你多常zao4fang3京都? How often did you visit Kyoto? 沙哑 早上起来, 嗓子变得很sha1ya3, 我想是不是感冒了. I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. 冰岛 Bing1dao3以前属于丹麦. Iceland used to belong to Denmark. 笔墨 她的魅力难以用bi3mo4形容. Her charm is beyond description. 束手无策 谁也不会象病金鱼的主人般觉得那样shu4shou3-wu2ce4. No one can feel as helpless as the owner of a sick goldfish. 耐性 我没nai4xing4. I have no patience. 斜坡 他xie2po1滑雪的技能使我们赞叹不已. We were amazed at his expertise on the ski slopes. 存心 他cun2xin1捣乱. He means (to cause) trouble. 发条 他将钟表里的fa1tiao2取了出来, 可现在装上不了. He took the spring out of the clock but now he can't get it back. 火车头 他的huo3che1tou2模型缺了一个零件. He lost one of the pieces of his model engine. 班机 你乘的ban1ji1什麽时候到? What time does your flight get in? 潜心 他qian2xin1研究音乐. He applied himself to the study of music. 盆景 这位退休老人精心培养他的pen2jing3. The retiree is painstakingly nurturing his bonsai. 土星 那个行星叫Tu3xing1. That planet is called Saturn. 置信 那个男孩的一口法语流利得有点儿不可zhi4xin4. I was amazed at the fluency with which the boy spoke French. 数学家 赛义认为shu4xue2jia1自给自足的独行于一小块天堂. Saeb thinks mathematicians are self-contained walking pieces of heaven. 噎 一尊骷髅被硬面包ye1到. There's a skeleton choking on a crust of bread. 搞得 其实, 书面语我gao3de5相当好, 但是口语中, 我经常会记不起来某个字的音调. I'm actually relatively good at written language, but with spoken language I often can't remember the tone on some word. 头上 我感觉有滴雨落在tou2shang5. I felt a drop of rain on my head. 旅行箱 上楼把我的lü3xing2xiang1拿下来. Go upstairs and bring down my trunk. 莎士比亚 他经常引用Sha1shi4bi3ya4. He often quotes from Shakespeare. 拆掉 他们趁炸弹还没有爆炸的时候就把它chai1diao4了. They defused the bomb before it could blow up. 别离 bie2li2开房间. Don't leave the room. 填满 把它tian2man3. Fill it up. 臭美 你少chou4mei3! As if! 理发师 li3fa4shi1为他理了头发. The barber gave him a haircut. 酿造 他在家自己niang4zao4啤酒. He brews his own beer at home. 烹 有些猎获的飞禽一直保存到开始变质才peng1制. Some game-birds are kept until they are high before cooking. 壁虎 去地铁的路上差点踩到一只bi4hu3. Almost stepped on a gecko while going to the metro. 十全十美 那种工作不可能做到shi2quan2-shi2mei3. Perfection is impossible to achieve in that kind of work. 神速 哇, 她真是shen2su4啊, 真让我印象深刻! Wow, she’s got a lot of pace, I’m impressed! 好使 汤姆脑子hao3shi3. トムは頭がいい。 木屋 美国的第十六任总统亚伯拉罕林肯是在肯塔基州的一间mu4wu1中出生的. Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 蛹 孩子们撕开蚕茧看看里面有没有yong3. The children tore the cocoon open to see if there was a pupa. 旱灾 庄稼在han4zai1中枯死了. The crops died during the drought. 神灵 他们的谈话中充满了渎犯shen2ling2的言词. Their conversation was full of blasphemy. 锄头 用chu2tou5的时候小心一些 Be careful when working with a hoe. 目送 他mu4song4着列车驶去, 直到它成了远方的一个小黑点. He watched the train away until it was only a dot in the distance. 糗 我一生中从没那么qiu3过. I was never so humiliated in my life. 说唱 你喜欢shuo1chang4音乐吗? Do you like rap? 前边 他打了个呵欠, 揉了揉眼睛, 就到qian2bian5屋里去了. He yawned, rubbed his eyes and went into the front room. 音节 「Guitar」一字的重音在第二yin1jie2. The accent of "guitar" falls on the second syllable. 西雅图 我想去Xi1ya3tu2. シアトルに行きたい。 胜利者 将军向sheng4li4zhe3办理了移交手续. The general handed over to the conqueror. 沸水 我给fei4shui3烫伤了. I burned myself with boiling water. 外文 学wai4wen2很无聊. Learning foreign languages is boring. 太阳穴 那人tai4yang2xue2上贴了一块膏药, 看上去像个卡通人物. The man looks like a cartoon character with a plaster on his temple. 狂人 全是kuang2ren2, 不过, 凡是能够分析自己的妄想者就被称为哲学家. All are lunatics, but he who can analyze he delusion is called a philosopher. 天仙 所有的人都震惊于她tian1xian1般的美貌. People were all shocked at her godlike beauty. 二流 她充其量是个er4liu2歌手. She is at best a second-rate singer. 军士 jun1shi4长命令士兵靠拢. The sergeant-major ordered the men to close up. 大惊 奶奶死了, 全家da4jing1. おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 银座 她在Yin2zuo4搭乘了地铁. She got on the subway at Ginza. 肚痛 我突然du4tong4得要命. All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 太过于 不要tai4guo4yu2依赖别人. Don't depend too much on others. 荆棘 防御器官动物或植物的防护层, 结构或器官, 如牙齿, 爪子, jing1ji2或乌龟的壳 A protective covering, structure, or organ of an animal or a plant, such as teeth, claws, thorns, or the shell of a turtle. 刺骨 天气太冷了, 他感到寒冷ci4gu3. It was so cold that he felt frozen to the marrow. 春雨 四月chun1yu3, 五月花. April showers bring May flowers. 放牧 fang4mu4地, 牧场一片适宜于牲畜游荡和进食的广大土地 An expanse of land suitable for livestock to wander and graze on. 读本 汤姆会很多小学生du2ben3里的汉字. トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 斧头 这把重fu3tou5不好用. The heavy axe was awkward to use. 恶人 只要好人袖手旁观, e4ren2就会得胜. As long as good people do nothing, evil will triumph. 叫嚷 他盛怒之下, 对我们大声jiao4rang3. In a blaze of anger he shouted at us. 选修 她明年xuan3xiu1法语. She is taking French as an elective next year. 擎 主要互联网的搜索引qing2之一说: "快比慢好". One of the major Internet search engines states that ‘Fast is better than slow’. 全家福 他拍了张quan2jia1fu2的照片. He took a photograph of the family. 疑心 他这人yi2xin1太重, 连自己的母亲也不相信. He's so suspicious he would distrust his own mother. 咨 志愿者为游客提供各种zi1询服务. The volunteers provide a wide variety of consulting services for travelers. 敬重 这位市议员受到市民的jing4zhong4. The alderman was respected by the citizens. 说教 我厌烦了他对我shuo1jiao4. I'm tired of him bawling me out. 遥遥领先 有一个队已经yao2yao2-ling3xian1. One team has already built up a commanding lead. 西面 这场雨是从xi1mian5来的. The rain is coming from the west. 王宫 wang2gong1发言人刚宣布了一项声明. The palace (ie A spokesman for the king, queen, etc) has just issued a statement. 次级 自耦变压器一种电力变压器, 其初级线圈与ci4ji2线圈部分或全部共用 An electrical transformer in which the primary and secondary coils have some or all windings in common. 巴厘岛 12月份Ba1li2 Dao3极其炎热和潮湿. It is extremely hot and humid in Bali in December. 节气 就现在这个jie2qi5来说天气是相当温和了. It's fairly mild for this time of year. 上上 我的名字shang4shang4下下一共50多笔划, 写起来真麻烦. 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 手指头 我的shou3zhi3tou5让针扎了. My finger was pricked by a needle. 偿付 这些村子里的农民常常以实物chang2fu4帐单. Farmers in these small villages often pay their bills in kind. 木星 mu4xing1是太阳系中最大的行星. Jupiter is the largest planet in the Solar System. 画框 hua4kuang4比画还值钱. The frame itself is worth more than the picture. 居住地 自从岛上蚊子被消灭后, 那儿成了更加美好的ju1zhu4di4. Since the mosquitoes were killed off, the island has become a far pleasanter place to live in. 七千 公元前qi1qian1年中发生了很多重要的历史事件. Many important historical events took place 7000 years B.C. 三亿 中国的人口已经超过了十san1yi4. The population of China has already exceeded 1.3 billion. 小提琴手 首席xiao3ti2qin2shou3在交响乐队中的第一xiao3ti2qin2shou3兼助理指挥 The first violinist and assistant conductor in a symphony orchestra. 令人振奋 这个消息太ling4ren2zhen4fen4了. This news is very exciting. 汇编 hui4bian1程序设计中, 用项和括号对的组合所代表的一个或多个操作. In assembler programming, one or more operation represented by a combination of terms and paired parentheses. 北海道 去Bei3hai3dao4滑雪. 北海道にスキーに行く。 说得 shuo1de5容易. It is easy to talk. 变暖 天突然bian4nuan3和了. うんと暖かくなった。 用药 医生向病人yong4yao4. The doctor administered medicine to the patient. 鸟叫 那只diao3jiao4什么名字? What's that bird called? 讨人厌 我姑姑有时候还真有点tao3ren2yan4. My aunt can be a bit of a terror. 纽约市 Niu3yue1shi4的人口有多少? How large is the population of New York City? 风湿 她长期受feng1shi1病的折磨. She's a martyr to rheumatism. 算盘 那位职员用suan4pan5将上周的花销计算出来. The clerk reckoned the expenditure last week with an abacus. 污垢 她从指甲里剔掉wu1gou4. She cleaned the dirt from her finger-nails. 粮草 士兵们养精畜锐, 节约liang2cao3, 以期反击敌人的进攻. The soldiers husband their strength and their food, waiting for the enemy to attack. 花坛 杂草完全占据了hua1tan2. The weeds have completely overtaken the garden bed. 灰暗 hui1an4的天空突然下起了一大滴一大滴的雨来. All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. 椰子 她把ye1zi5劈开了. She split open the coconut. 善恶 有智慧才能分辨shan4e4邪正; 有谦虚才能建立美满人生. Only with wisdom can one distinguish between good and evil; only with humility can one build a happy life. 新闻记者 他是xin1wen2ji4zhe3. He's a news reporter. 反叛 那些初期的fan3pan5活动只不过是大规模革命行动的演习. The earlier revolts had just been dress rehearsals for full-scale revolution. 早产 玛丽在16小时横跨大陆的飞行中zao3chan3. Mary was born prematurely during a 16 hour transcontinental flight. 程序员 她是cheng2xu4yuan2. 彼女はプログラマーである。 纵火 昨晚的火灾被断定为由zong4huo3引起的. 昨晩の火事は放火と断定された。 自控 小明的zi4kong4能力很差. Xiaoming doesn't know how to control herself. 担架 救护车工作人员带来了一副dan1jia4抢救那位受伤的女子. An ambulance officer brought a stretcher for the injured woman. 副经理 他是我们公司的fu4jing1li3. He's the deputy manager of our company. 慢跑 她牵着狗去man4pao3. She goes jogging with her dog on a leash. 起用 这家新图书馆上星期正式落成qi3yong4. This new library was officially opened last week. 医术 yi1shu4, 医业, 医学有关医学的技术和专业 The art or profession of medicine. 音色 钢琴走调了, yin1se4很难听. The piano was out of tune; it sounded very bad. 胶带 他给窗框上漆时, 用遮蔽jiao1dai4把玻璃边缘贴住. He put masking tape round the edges of the glass while he painted the window frame. 似曾相识 这看起来si4ceng2xiang1shi2. It seems so familiar. 苍穹 在中世纪时期, 诗人常把天空叫作"cang1qiong2". In medieval times, poets often called the sky ""the vault of heaven"". 跑进 他pao3jin4房间内. He ran into the room. 有期 法官判了他一年you3qi1徒刑. 判事は彼に禁固1年を宣告した。 半条命 ban4tiao2ming4也比全无气息强. Half a life is better than no breath. 发散 晚霞; 余晖日落后, 天空中的大气所fa1san4出的短暂光辉 The atmospheric glow that remains for a short time after sunset. 毕加索 她被视为日本的Bi4jia1suo3. She is known as the Japanese Picasso. 红木 这套hong2mu4家具一定非常昂贵. This set of mahogany furniture must be very expensive. 梧桐 大街两旁的wu2tong2树已冒芽长叶. The plane trees lining the main street are leafing out. 尼龙 这件连衣裙的料子含80%ni2long2. This dress is 80% nylon. 委任 我们wei3ren4他作为我们的代表. 我々は彼を代表に指名した。 慢点 走man4dian3. Walk more slowly. 寒气 夜间的han2qi4使他感到冰冷彻骨. The night air chilled his bones. 击溃 机场附近的战斗持续了一个星期, 敌军才被ji1kui4. The fighting around the airport continued for a week before the enemy was defeated. 来世 他们相信lai2shi4. They believe in a life after death. 大车 小车比da4che1经济. A small car is more economical than a large one. 触角 昆虫几乎都有chu4jiao3. Almost all insects have feelers. 景致 观光客被独特的jing3zhi4所吸引. The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 蹋 他往汤里放盐太多, 把汤给糟ta4了. He had spoiled the soup by putting in too much salt. 奋 他fen4不顾身地把遇溺的男孩救了起来. He saved the drowning boy at the risk of his own life. 异口同声 老师们yi4kou3-tong2sheng1地称赞他. The teachers praised him with one accord. 长方形 我把一个chang2fang1xing2的盒子放在桌子上. I put a rectangular box on the table. 弈 在大博yi4期间, 阿富汗是一个缓冲国. During the Great Game, Afghanistan was a buffer state. 奖状 奖品, jiang3zhuang4称赞的某事, 特别是官方的奖品或jiang3zhuang4 Something, especially an official award or citation, that commends. 检定 我没去参加数学jian3ding4考试, 虽然我一点也不忙. 数検行かんかった。別にまったく忙しくないが。 志同道合 我们马上发觉彼此zhi4tong2-dao4he2. We immediately realized that we were kindred spirits. 橙汁 一杯cheng2zhi1饮料没有什么营养. There's not much sustenance in a glass of orange squash. 运载 货物船舶, 飞机或其它交通工具yun4zai4的货物 The freight carried by a ship, an aircraft, or another vehicle. 赞不绝口 他对她的善良zan4bu4jue2kou3. He keeps extolling her goodness. 映衬 在夜空的ying4chen4下显出大树的轮廓. The huge trees were profiled against the night sky. 外头 惟有疯狗与英国人会在中午的烈日之下跑到wai4tou5去. Mad dogs and Englishmen go out in the mid-day sun. 囚禁 有暴力行为的囚犯隔离qiu2jin4. Violent prisoners are kept separate from the others. 绷带 beng1dai4把伤口包扎住了. The bandage was wound around the wound. 指着 zhi3zhe5别人是不礼貌的. It is rude to point at others. 长谈 我和她chang2tan2了一次. I had a long talk with her. 逼不得已 这不是我们的错……大家都是bi1bu4de2yi3才这么做. It wasn't our fault... We all had to do it. 起跑 在赛跑时让年龄小的男生提早了10秒钟qi3pao3. The smaller boys were given a start of 10 seconds in the race. 烤箱 塑料盘子在kao3xiang1里会化的. A plastic dish will melt on the stove. 神经质 不要太shen2jing1zhi4. You don't have to be so nervous. 扭动 我碰蚯蚓的时候, 它niu3dong4起来. The earthworm wriggled when I touched it. 汤匙 他把他的tang1chi2浸入汤里. He dipped his spoon into the soup. 脱衣 他们玩tuo1yi1扑克. They played strip poker. 黄油 请把huang2you2递给我. Please pass me the butter. 矮小 我哥哥虽然ai3xiao3可是很强壮. My brother is small but strong. 有志 我you3zhi4成为一名律师. I intend to become a lawyer. 擒获 窃贼遭警方用计qin2huo4. The thieves were caught in a police trap. 身分 没有确定窃贼shen1fen5的线索. There is no clue to the identity of the thief. 防腐剂 不含香料, fang2fu3ji4及人造色素. No artificial colours, preservatives or flavours. 泥泞 球队已经训练了几天, 所以这个足球场有些ni2ning4, 不太好用了. Because it had been raining for a couple of days, the pitch was muddy and difficult to play on. 自由主义 一个竭力鼓吹zi4you2zhu3yi4的政治家 A politician who beats the drum for liberalism. 慢慢来 man4man4 lai2. Take it slowly. 精光 看着自己的房子被烧得jing1guang1, 他顿时丧失了理智. He lost his reason when he saw his house burn down. 烧成 房子被大火shao1cheng2了灰烬. The fire reduced the house to ashes. 胸中 他的xiong1zhong1还有足够的斗志. He had plenty of fight left in him. 倒挂 猴子头向下dao4gua4在树枝上. The monkey was hanging head downwards from the branch. 迁入 岛上逐渐qian1ru4很多欧洲移民. The islands were gradually populated by settlers from Europe. 中暑 汤姆zhong4shu3了. Tom had a heat stroke. 炙 灼热的阳光zhi4烤着光秃秃的大地. The fierce sun parched the bare earth. 表达方式 这种biao3da2 fang1shi4很中国化. This expression is very Chinese. 灯塔 deng1ta3在远处发出闪烁的光. A lighthouse was flashing in the distance. 摆弄 用餐时bai3nong4刀叉玩儿是不雅的. It's bad manners to fidget about (with the cutlery) at the table. 申请表 请填好这张shen1qing3biao3. Please fill in this application form. 锤子 把chui2zi5扔给我. Drop the hammer down to me. 有礼貌 那位先生很you3 li3mao4. That man is extremely polite. 牌号 那个推销员试图以劣质pai2hao4骗卖给我们. The salesman tried to fob off an inferior brand on us. 干涸 这口井gan1he2了. The well has run dry. 蒲公英 我们把pu2gong1ying1看作希望的象征. We regard dandelion as an emblem of hope. 香皂 他用xiang1zao4洗手. He washed his hands with a toilet soap. 致谢 她的理论被人引用而未向她zhi4xie4. Her theory was quoted without (an) acknowledgement. 转角 事故发生在zhuan3jiao3. The accident took place at that corner. 达拉斯 他开卡车到Da2la1si1. He drove the truck to Dallas. 油箱 汽车you2xiang1是满的. The fuel tank in the car is full. 无关紧要 你怎么想wu2guan1-jin3yao4. It doesn't matter what you think. 票子 请出示您的piao4zi5. Please show your ticket. 檐 yan2槽把雨水从房顶排走的水槽, 装在屋yan2边或yan2下 A trough fixed under or along the eaves for draining rainwater from a roof. 化妆师 我是个hua4zhuang1shi1, 每当我把一个姑娘变成大美女. I'm a make-up artist. I can turn any girl into a beautiful woman. 头子 这些被警察抓住的犯罪分子只是些小鱼, 他们的tou2zi5却跑掉了. These criminals arrested by the police are only minnows, their leader has escaped. 一路顺风 yi1lu4shun4feng1! Bon voyage! 群山 这座城市被qun2shan1环绕. The mountains were all around the city. 吊灯 客厅里有一架精致的水晶diao4deng1. There's an exquisite crystal chandelier in the living room. 球形 冰球的球不是qiu2xing2的. The puck of ice hockey is not spherical. 衣柜 汤姆搜查了yi1gui4里面. Tom searched inside the closet. 有赖于 医生做完了手术, 但他的成功you3lai4 yu2那些发明了新型激光手术刀的研究人员. The doctor finished the operation, but his success depended on the backroom boys who had invented the new laser scalpel. 房客 我把多余的房间出租(给fang2ke4). I let (out) my spare rooms (to lodgers). 紧身裤 她穿jin3shen1ku4. She's wearing tights. 警犬 警官在训练jing3quan3. The police officer is training the police dog. 栅栏 场后围栏用于阻止球被投出或打出比赛场地的一种屏障或zha4lan5, 如在棒球比赛中 A screen or fence used to prevent a ball from being thrown or hit far out of a playing area, as in baseball. 陆上 她决心要打破lu4shang4速度的世界纪录 She set out to break the world land speed record. 在校 我们是zai4xiao4学生. We are in school. 阿灵顿 约翰甘迺迪被安葬在a1ling2dun4公墓. J.F. Kennedy was buried in Arlington Cemetery. 把戏 老狗学不出新ba3xi4. An old dog cannot learn new tricks. 商业区 城里的shang1ye4qu1有很多旅馆. There are many hotels in the city's business district. 赔款 政府甚至不考虑他的pei2kuan3要求. The government would not even consider his claim for money. 一本正经 他装作yi1ben3-zheng4jing1, 可是你看得出他是在开玩笑. He pretended to be serious, but you could tell that he had hi tongue in his cheek. 耕种 她geng1zhong4200英亩土地. She farms 200 acres. 感光 你用的胶卷gan3guang1度是多少? What's the speed of the film you're using? 证词 法庭听取了zheng4ci2. The court heard the evidence. 敲击 主席qiao1ji1桌子以维持秩序. The chairman rapped on the table for order. 老婆婆 lao3po2po5被烧死. 老婆が焼け死んだ。 干妈 我和老gan1ma1有爱恨交加的关系. Lao Gan Ma and I have a love-hate relationship. 评述 对于历史上的事件, 当时的报道往往比现代历史学家的ping2shu4更为有趣. Contemporary reports of the past events are often more interesting than modern historians' view of them. 天涯海角 即便是tian1ya2-hai3jiao3我也要跟随他. I will follow him to the uttermost parts of the earth. 会费 所有会员都应缴纳hui4fei4. All members should pay their membership dues. 张老师 Zhang1lao3shi1每天在教室教学生中文. Teacher Zhang teaches Chinese to his students at school every day. 入眠 溪流潺潺, 催我ru4mian2. The murmur of the brook lulls me to sleep. 新兴产业 信息产业在我国是xin1xing1 chan3ye4. The information industry is an infant industry in our country. 枝叶 这个是zhi1ye4而已. It's only leaves and branches. 两极分化 在这个问题上公众的意见已liang3ji2fen1hua4. Public opinion has polarized on this issue. 芳心 他以勇敢赢得fang1xin1无数. He won many hearts by his gallantry. 吞咽 那次失败是一次难以tun1yan4的苦果. The defeat was a bitter pill to swallow. 在帮 汤姆zai4bang1玛丽吗? Is Tom helping Mary? 施舍 他是shi1she3的适当对象. He is a proper object of charity. 觉察 她jue2cha2到她的机会. She awoke to her opportunity. 专案 我们组织了一个zhuan1an4团队. We organized a project team. 仅有 这是我jin3you3的一本书. This is the only book I have. 移到 他把桌子yi2dao4房间中心. He moved the table over to the center of the room. 无事 wu2shi4掘小, 小事掘大. No matter how low the target, always aim higher. 鞋带 系上xie2dai4. Tie your shoelaces. 松树 song1shu4是常青树. Pines are evergreens. 老街 他住在街道弯弯曲曲的狭窄拥塞的Lao3jie1区. He lives in a warren of narrow twisting old streets. 免于 关于此事对他已mian3yu2处分. He is exempt from punishment about this thing. 低档 粗厚起绒呢料用di1dang4羊毛布料制成的, 两侧有绒毛的制毯织物 A blanket fabric made of low-grade woolen cloth with a nap on both sides. 私心 你要是以为我是出於si1xin1, 那你就冤枉我了. You wrong me if you think I only did it for selfish reasons. 青草 久旱使qing1cao3枯萎. The long drought scorched the grass. 卧铺 火车中的侍者, 服务员火车上的wo4pu4车厢或特等豪华客车中服务于旅客的雇员 A railroad employee who waits on passengers in a sleeping car or parlor car. 移居 必须办妥某些手续方可yi2ju1他国. Certain formalities have to be gone through before one can emigrate. 草木 在工厂后面的荒地上突然长出了cao3mu4. Greenery has sprouted out in the waste land behind the factory. 近况 不知jin4kuang4如何, 你适应新环境了没有. I'm just wondering how you are getting on and if you have adjusted to the new environment. 云层 飞机在yun2ceng2上飞着. The plane flew above the clouds. 温顺 谦逊的以一种谦卑或wen1shun4的方式 In a meek or humble manner. 取笑 不要qu3xiao4人. Don't make fun of people. 风车 在我去荷兰之前, 我从没见过feng1che1. I had never seen a windmill until I visited the Netherlands. 冲绳 他到现在为止没有去过Chong1sheng2. 彼は今まで沖縄へ行ったことがない。 松软 花园里的泥土song1ruan3肥沃. The earth in the garden is good, soft soil. 卫兵 新闻界是捍卫我们自由的wei4bing1. The press is a sentinel of our liberty. 三明治 我叫了一份san1ming2zhi4. I ordered a sandwich. 突显 那房子因为其少有的形状被tu1xian3出来. The house stood out because of its unusual shape. 窃听 那一家的电话被qie4ting1. The house is wiretapped. 前部 导游在旅游车的qian2bu4向游客作连续的现场解说. The tour guide give a running commentary from the front of the coach. 牲 "膟"是一种用sheng1法. Intestinal fat is a kind of sacrifice. 饭前 fan4qian2洗手 Wash your hands before each meal. 百出 这本书错漏bai3chu1. This book is full of mistakes. 缚 扫帚梆在一块儿的枝条, 干草或刺毛, fu4在一根棍或把柄上, 作清扫之用 A bunch of twigs, straw, or bristles bound together, attached to a stick or handle, and used for sweeping. 盟军 meng2jun1数以百计的飞机轰炸了那个国家. The allied warplanes bombed the country by the hundred. 灭火器 汤姆试着用mie4huo3qi4把火扑灭. Tom used a fire extinguisher to try and put the fire out. 小孩儿 xiao3hai2r5在钻水泥管子. The child is making his way through the concrete pipe. 徒劳 从来就没有tu2lao2的爱情. 愛情は浪費されるものではない。 首演 祝今晚shou3yan3顺利, 成功! Good luck with tonight's performance! 载入 他将作为伟大的政治家而zai3ru4史册. He will go down in history as a great statesman. 原生 yuan2sheng1的出现于某一发展或进化早期阶段的或具有其特征的 Occurring in or characteristic of an early stage of development or evolution. 花花公子 hua1hua1-gong1zi3在服饰和举止方面极其文雅的人; 纨绔子弟 A man who affects extreme elegance in clothes and manners; a fop. 巡洋舰 我方面鱼雷艇向敌xun2yang2jian4冲去. Our torpedo boats bore down on the enemy cruiser. 姻缘 衷心祝愿鸿运高照, 美满yin1yuan2, 天长地久. May this day be start of long happy prosperous life for you both. 龙卷风 当母牛飞得高, 公牛飞得低, 就有可能是一个long2juan3feng1. When the cow flies high and the ox flies low, there probably is a twister. 雪茄 我看着一轮烟圈从他的xue3jia1里冒出来, 飘到了空气中. I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. 转世 如果可以投胎zhuan3shi4的话, 我想做有钱人家的儿子, 一辈子衣食无忧. If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. 惨淡 即使你从常识的角度来考虑, 没有笑容的人生很冷酷很can3dan4. 还有的确不健康. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 闲逛 我跟他xian2guang4过. I've been hanging out with him. 多姿多彩 她爱市场上的生趣, 喧哗与duo1zi1-duo1cai3. She loved the life, noise, and color of the market. 健忘 他很jian4wang4. He's very forgetful of things. 比尔 Bi3er3在日本. Bill was in Japan. 能动 那个孩子被吓得一动也不neng2dong4. The child was paralyzed with fear. 负起 我会为这次行动fu4qi3全责. I take full responsibility for the action. 老话 "好人不长命"是句或真或假的lao3hua4. The good die young is an old saying which may or may not be true. 导火索 他划了根火柴, 点著了dao3huo3suo3. He struck a match and ignited the fuse. 钓鱼岛 中国主张Diao4yu2 Dao3的主权. China is an advocate for the Diaoyu Island's sovereignty. 歧 吉姆有时与他的妻子意见分qi2. Jim sometimes has disagreements with his wife. 柑橘 他们进口许多水果, 比如苹果, gan1ju2和柠檬等. They export a lof of fruit, like apples, oranges, lemons, etc. 萦绕 他心头一直ying2rao4著可能失业的恐惧感. The spectre of unemployment was always on his mind. 骨盆 一条靠近gu3pen2的动脉 A pelvic artery. 戚 她忧qi1的面容反映出她内心的思想. Her sad looks reflected the thought passing through her mind. 长满 池溏的四周zhang3man3了树木. The pond was encircled with trees. 何谓 he2wei4人造卫星? What does "man-made satellite" mean? 锻造 金属板duan4zao4, 轧制, 或铸造而成的金属板 A sheet of hammered, rolled, or cast metal. 无礼 我不能容忍他的wu2li3. I can't tolerate his rudeness. 昵 你的ni4称是甚么? What's your nickname? 慰藉 长期的乾旱之后有雨是一大wei4jie4. It is a great relief to have rain after a long time of drought. 附上 请fu4shang4质量证明书. Please attach a certificate of quality. 趴下 pa1xia5! Get down! 大爆炸 da4bao4zha4致死六人. The huge explosion killed six people. 俄语 他还会说E2yu3. He can speak Russian as well. 宫崎 Gong1qi2不是它往日的样子了. Miyazaki is not what it used to be. 间歇 一连串的持续跳动以数量短促而突然的变化为特征的一系列jian4xie1性出现 Any of a series of intermittent occurrences characterized by a brief, sudden change in a quantity. 咋样 夏天过得za3yang4啊? How was your summer? 煤油 他加了一些mei2you2, 火就燃烧起来了. The fire blazed up when he added paraffin. 内行 她自称精通计算机, 其实她是假充nei4hang2. She claims to know all about computers but really she's a sham. 说上 我就算shuo1shang4三天三夜, 恐怕也不能把一切解释清楚. It would take forever for me to explain everything. 电冰箱 我在省钱买一台dian4bing1xiang1. I'm saving up for a refrigerator. 讲演 布道一次讲道, 尤其是旨在于实际问题上启发会众, 而不在于成为神学jiang3yan3 A sermon, especially one intended to edify a congregation on a practical matter and not intended to be a theological discourse. 吓一跳 如今有些年轻人穿的服装真会把你xia4 yi1 tiao4. The clothes some young people wear nowadays really make your hair curl. 卖完 mai4wan2了! All sold out! 欢心 杰克曲意巴结, 赢得了她的huan1xin1. Jack insinuated himself into her favour. 耗子 hao4zi5在墙上啃了一个洞. The rat gnawed a hole through the wall. 幼年 you4nian2时学的东西, 一辈子不会忘记. What is learned in the cradle is carried to the tomb. 崎岖 他们在qi2qu1不平的乡村小路上走着. They walk on the rugged country road. 乡间 xiang1jian1有很多树. 田舎の方にはたくさん木がはえている。 托马斯 Tuo1ma3si1是我哥哥. Tom is my brother. 月入 这门生意是个赚大钱的好机会, yue4ru4可以达到一百万円! There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 帐单 请确认zhang4dan1. Please add up the bill. 掉入 一只狐狸不会两次diao4ru4同一个陷阱里. A fox is not caught twice in the same snare. 一顿饭 以咖啡来作yi1 dun4 fan4的结束. Coffee ends a meal. 老头儿 这lao3tou2r5往常不这样. The old man doesn't usually act this way. 毁灭性 一场hui3mie4xing4的地震袭击了这个州的首府. A devastating earthquake hit the state capital. 边线 足球教练站在bian1xian4上对自己的队伍喊出指令. The manager and coach stood on the touchline shouting out instructions to their team. 檀 黑tan2树是一种黑色而坚硬的树木. Ebony is a hard black wood. 暴乱 大街上突然发生了bao4luan4. Violence has erupted on the streets. 杀虫剂 有机氯一种含氯的碳氢化合物杀虫农药, 如滴滴涕sha1chong2ji4 Any of various hydrocarbon pesticides, such as DDT, that contain chlorine. 诈骗罪 她被判犯有zha4pian4zui4. She stood convicted of fraud. 推导 换质法tui1dao3一个命题的方法 Inference of the obverse of a proposition. 植物园 我们在一家zhi2wu4yuan2里找到了许多稀奇古怪的植物. We found many strange plants in a botanical garden. 明天见 ming2tian1 jian4. また明日。 笼统 他的描述很long3tong3, 用处不大. His description was too general to be of much use. 斟 请各位将酒杯zhen1满, 向新娘, 新郎祝酒! Please charge your glasses and drink a toast to the bride and groom! 缴税 所有美国人都需要jiao3shui4. All Americans have to pay their taxes. 茂密 mao4mi4的森林环抱着那个村庄. A thick forest girdled the village about. 外星 那只wai4xing1来的宇宙飞船在公园上空盘旋了一会儿之后就不见了. After the alien spacecraft had hovered over the park for a short time, it vanished. 洗刷 玛丽不但清扫房间而且也xi3shua1窗子. Mary not only cleaned the room but (also) washed the window. 下摆 她的连衣裙xia4bai3离膝盖整整三英寸. Her dress was a full three inches above the knee. 家家户户 这个村子里jia1jia1-hu4hu4都没有自来水. The houses in this village are without water. 雷击 他的房子遭到lei2ji1. His house was struck by lightning. 名义上 汤姆ming2yi4shang5是基督徒. 他从来不去做礼拜. Tom is a Christian in name only. He never goes to church. 并排 在…旁边; 与…bing4pai2 By the side of; side by side with. 海豹 hai3bao4, 海龟, 企鹅均有鳍状肢. Seals, turtles and penguins have flippers. 学制 我不愿意牵扯到这场xue2zhi4改革的争论之中. I don't want to get sucked into the row about school reform. 撤消 我们要求上级che4xiao1这个决定 We asked the higher authorities to cancel the decision. 迫击炮 受重型pai3ji1pao4火力威胁的敌军阵地; 受步枪火力的袭击 Subjected enemy positions to heavy mortar fire; struck by rifle fire. 终年 这棵树zhong1nian2常绿. The tree is green all year round. 擦去 他ca1qu4了脸上的汗水. He wiped the sweat from his face. 算术 他的suan4shu4不怎麽样. He's not good at numbers. 油轮 据报道, 这艘客轮与一艘you2lun2相撞. The liner is reported to have been in collision with an oil tanker. 圆圈 请用HB铅笔把正确答案旁边的yuan2quan1填满. Blacken the circles next to the correct answers with an HB pencil. 压垮 他的身体被工作ya1kua3了. His health collapsed under the pressure of work. 谎称 她用欺骗手法取得了理科教员的职位, 她huang3cheng1曾在大学读过书. She got the job of science teacher by fraudulent means; she pretended she'd studied at university. 独力 她的丈夫死后, 她就du2li4把两个孩子养大成人. After her husband's death, she brought up the two children all by herself. 太阳眼镜 我有一副tai4yang5 yan3jing4. I've got a pair of sunglasses. 精品店 这家jing1pin3dian4的服装卖得很贵. The clothes at this boutique are particularly expensive. 起动 我需要助推qi3dong4我的车. I need to jump start my car. 载有 飞机上zai4you3五百名乘客. The plane had five hundred passengers on board. 作答 他间隔了很久才zuo4da2. There was a long interval before he replied. 四重奏 这首si4chong2zou4的曲子反映了现代音乐中一种主要的新趋向. This quartet represents a major new trend in modern music. 见习 一个jian4xi2技术员被建筑物上落下的一块石头砸着了. A technician on probation was hit by a piece of falling masonry. 神庙 帕台农shen2miao4是一座宏伟的建筑物. The Parthenon is a magnificent structure. 善变 女人薄情shan4bian4. A woman is ever fickle and changeable. 品行 我恨他那讨厌的pin3xing2. I hate his obnoxious behavior. 保龄球 我们经常在夜晚打bao3ling2qiu2. At night, we usually go bowling. 伯伯 他bo2bo5特别喜爱他. He is a favourite with his uncle/a favourite of his uncle's/his uncle's favourite. 老爷爷 lao3ye2ye5在树林里散步. The old man is taking a walk in the woods. 巅 自该村望去, 群山之dian1清晰可见. The mountain tops are plainly visible from the village. 美术馆 我随着他去了mei3shu4guan3. I followed him to the art museum. 上海话 你会说Shang4hai3hua4吗? Can you speak Shanghainese? 壤 灰rang3, 灰化土一种淋洗的土rang3, 主要形成于阴凉而湿润的地带 A leached soil formed mainly in cool, humid climates. 饰物 很多黄金shi4wu4回炉後铸成了金币. Many of the gold ornaments were melted down to be made into coins. 扔出 他把信撕成碎片, reng1chu1了窗外. He tore up his letter into small bits and threw them out the window. 刻薄 别对你兄弟这么ke4bo2. Don't be so unkind to your brother. 悦耳 他的声音很yue4er3. His voice is pleasant to listen to. 西施 情人眼里出Xi1shi1. Beauty is in the eye of the beholder. 爹娘 中国人称呼自己的父母为die1-niang2. The Chinese call their father and mother "Diē" and "Niáng." 遗物 这些早期yi2wu4被认为具有神奇的力量. The relics are credited with miraculous powers. 欢度 我们一起huan1du4的那个晚上是我最快乐的事情之一. That evening together is one of my happiest recollections. 通缉令 汤姆已经上tong1ji1ling4三年了. Tom has been on the wanted list for three years. 同情心 tong2qing2xin1和爱心绝不可混为一谈. Never confuse pity with love. 电话机 哪里有dian4hua4ji1? Is there a telephone anywhere? 一遍 请你再说yi1bian4. Can you please say it again. 无欲 我已经wu2yu4无求了! What more could I want? 见过 我jian4guo5. I've seen that. 自居 他并不以这方面专家zi4ju1. He has no pretensions to being an expert on the subject. 谣 yao2言 It turned out that the rumor was false. 兴衰 我正在看一本关于罗马帝国xing1shuai1的书. I am reading a book about the rise and fall of the Roman Empire. 枷锁 人是生而自由的, 但却无往不在jia1suo3之中. Man is born free; and everywhere he is in chains. 侵吞 他qin1tun1了其他人应得的钱. He screwed the others out of their share of the money. 开路 这个人走在我们前头kai1lu4. The man went ahead of us to clear the course. 根除 他们力图gen1chu2罪恶. They attempted to eradicate crime. 肉食 那种动物靠rou4shi2为生. That animal feeds on flesh. 筱 你住在xiao3山市吗? あなたは篠山に住んでいますか。 天分 他很有tian1fen4, 但对选择的工作该怎样处理, 他仍得好好学习. He has natural ability, but has yet to learn the mechanics of his chosen work. 拼凑 pin1cou4一个军事同盟. Rig up a military alliance 沾满 草上zhan1man3了露珠. The grass was sprinkled with dew. 浮雕 奖章和奖牌上的人像系低fu2diao1. In medals and medallions the figures are in low relief. 香山 Xiang1 Shan1红叶是北京最浓最浓的秋色. The red leaves of maple trees of the Fragrant Hills are the most charming autumn scenery in Beijing. 排挤 小商店受到大型超级市场不断pai2ji3. Small shops are being crowded out by the big supermarkets. 哈里 没多久, Ha1li3就跟在我们背后跑来了. Before long Harry came running behind us. 丁香 ding1xiang1盛开着. The clove is in full bloom. 碰巧 他peng4qiao3发现了宝藏. It happened that he found the treasure. 线圈 通电时xian4quan1就会有磁性. The loop becomes magnetic when the current is switched on. 国务 他是最优秀的年长的guo2wu4活动家. He is the elder statesman par excellence. 锵 这个孩子正在铿铿qiang1qiang1地玩着他的玩具. The kid is clanging away with his toy. 草药 我们采集了很多cao3yao4. We've gathered a lot of medical herbs. 一瞥 畏惧, 焦虑的yi1pie1 A fearful, nervous glance. 大惊小怪 别为了丢失一支笔就这样da4jing1-xiao3guai4. Don't make so much fuss over losing a pen. 计算器 我们用电脑取代了老式的加法ji4suan4qi4. We've replaced the old adding machine with a computer. 头骨 汤姆在胸上有个tou2gu3文身. Tom has a tattoo of a skull on his chest. 绝妙 洗衣机是个jue2miao4的发明. The washing machine is a wonderful invention. 滥用职权 他因lan4yong4zhi2quan2而破坏了政治声誉. His political reputation was tainted by his abuse of the power. 永生 曾经认识, 他的面容让人yong3sheng1难忘 Once known, his face is never forgotten. 发电厂 新建的fa1dian4chang3能够满足我们对廉价能源的需求吗? Will the new power-station be able to supply our cheap energy requirements? 名堂 那些男孩一直在花园里点火堆. """"他们又在搞这ming2tang5了, 是不是? "" The boys have been lighting fires in the garden."" ""So they're at it again, are they? "" 楔 拱xie1块用于形成拱或穹窿的曲线部分的xie1形石头中的一块 One of the wedge-shaped stones forming the curved parts of an arch or a vaulted ceiling. 开胃 辣味的, kai1wei4的尝起来辛辣但美味的; 佐料多的 Pleasantly pungent or tart in taste; spicy. 一无所获 他们找了八天飞机, yi1wu2suo3huo4. They've been looking for the plane for eight days, without success. 善用 他能shan4yong4时间. He makes good use of his time. 一团 有yi1 tuan2疑云笼罩著他. A cloud of suspicion is hanging over him. 搬来 我是昨天ban1 lai2的. I moved here yesterday. 冥王星 俄罗斯比ming2wang2xing1大. Russia is bigger than Pluto. 杂费 学za2fei4昂贵, 外国留学生负担不起. The tuition and fees fall heavy on the international students. 强健 老人保持qiang2jian4很重要. It is important for old people to stay strong. 冲浪 她花实在太多的时间在网上chong1lang4. She spends way too much time surfing the web. 直言不讳 她对自己的恐惧zhi2yan2-bu4hui4. She spoke about her fears with complete frankness. 工时 建筑者估计这个活儿需要15个gong1shi2. The builder reckons 15 man-hours for the job. 塞维利亚 Sai4wei2li4ya4下了大雨. It rained in Sevilla. 北纬 这个岛的纬度是bei3wei3三十度. The latitude of the island is 30 degrees north. 记不清 我ji4bu5qing1奶奶的脸. I don't remember my grandmother's face accurately. 要道 斯特兰德大街是伦敦最热闹的yao4dao4之一. The Strand is one of London's busiest thoroughfares. 总归 儿子zong3gui1要离开家的, 这种事很难免. It is only to be expected your son will leave home eventually. 领口 她用穗带装饰连衣裙的ling3kou3, 摺边和袖口. She braided the neckline, hem and cuffs of the dress. 畅销书 他正在写他的最新chang4xiao1shu1的续集. He is writing a sequel to his latest best seller. 承包商 不先与我们的cheng2bao1shang1讨论的话我无法计算出最后的费用. I can't calculate the final cost without first discussing it with our contractors. 观察家 他是个敏锐的guan1cha2jia1. He is an acute observer. 盆栽 为了增添节日的气氛, 那里的人用pen2zai1装饰他们的家. People there decorate their homes with potted flowers to add to the festival atmosphere. 佛罗里达州 麦克在Fo2luo2li3da2zhou1有一些朋友. Mike has a few friends in Florida. 失掉 我们不能冒(shi1diao4全部钱的)风险. We can't run the risk (of losing all that money). 背道而驰 他的行为和他的信念bei4dao4er2chi2. His behavior is contrary to his belief. 相称 与你的财力xiang1chen4的价格 Prices to fit your pocketbook. 扑朔迷离 我无法找出迷宫中pu1shuo4-mi2li2的路线. I was unable to find out the intricate windings of the labyrinth. 噩耗 他得悉e4hao4: 父亲突然去世. He's had some bad news: his father has died suddenly. 怂恿 他受妻子song3yong3进行这些非法活动. He was abetted in these illegal activities by his wife. 难找 好工作似乎愈来愈nan2zhao3了. It seems to be becoming hard to get a good job. 猫头鹰 mao1tou2ying1白天睡觉晚上工作. Owls sleep by day and work at night. 有生之年 在我you3sheng1zhi1nian2, 共产主义不可能达到. Communism will never be reached in my lifetime. 聪慧 要想有良好的人格魅力, 必须要有cong1hui4的头脑. If you want to have an attractive personality, you need to have a good head on your shoulders. 寸断 她哭得肝肠cun4duan4. She cried her heart out. 隔着 我们是ge2zhe5墙的邻居. We're next-door neighbors. 变长 春天白昼bian4chang2了. 春には日が長くなる。 文选 活页wen2xuan3小短文或专题论文, 常关于一个流行的题目, 出版时未经装订 A short essay or treatise, usually on a current topic, published without a binding. 排长 pai2zhang3叫他的士兵向后转. The platoon leader faced his men about. 引述 Tatoeba: 是一个yin3shu4都去死的地方. Tatoeba: Where quotes go to die. 滞销 我们将汽车zhi4xiao1归咎於海外需求量太低. We blame poor overseas demand for the car's failure. 谨防 在公共汽车上要jin3fang2扒手. Please guard against pickpockets on the bus. 死去活来 听闻事故, 她便哭得si3qu4-huo2lai2. 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 凉茶 她一口气喝下多半杯liang2cha2. She gulped down half her tea in one mouthful. 击打 那一ji1da3得他失去了知觉. The blow caused him to lose consciousness. 香草 她做了一个四人份的巧克力xiang1cao3蛋糕. She made a vanilla chocolate cake for four people. 密室 我完全是在偶然的情况下发现了mi4shi4. I found the secret compartment quite by accident. 鸿沟 贫富的hong2gou1始终存在. There is always a vast chasm between rich and poor. 伊人 yi1ren2在花丛中笑. She is smiling in the flowers. 暗号 她对我发出靠近她的an4hao4. She made a sign for me to approach her. 丧命 飞机失事导致200人sang4ming4. 飛行機事故は200人の命を奪った。 圣洁 她是一个sheng4jie2的女人, 天真而忠贞. She was a holy woman, innocent and chaste. 亚洲人 Ya4zhou1ren2必须合作. People of Asia must work together. 微粒 空气中的wei1li4可以引发癌症. Tiny particles in the air can cause cancer. 短语 把这个duan3yu3插在两个句子之间. Insert this phrase between the two sentences. 阿拉伯人 你是A1la1bo2ren2吗? Are you an Arab? 正轨 我的生意终于走上了zheng4gui3. My business has at last gotten on the right track. 刀剑 你们要是用dao1jian4刺我们, 我们不是也会出血吗? If you prick us, do we not bleed? 双眼 他shuang1yan3发光地说着. He talked with his eyes shining. 回覆 她没有hui2fu4. She didn't reply. 捏造 那纯粹是nie1zao4的! That's pure fabrication! 球技 西班牙队像往常一样炫耀他们一脚传球的qiu2ji4. As usual the Spanish team are showing off their skills at one-touch football. 插头 临睡前请拔下电视机的cha1tou2. Please unplug the TV before you go to bed. 连累 她拒绝向警方作陈述以免受lian2lei5. She refused to make a statement to the police in case she incriminated herself. 羊羔 yang2gao1通常在一岁前被杀并被人吃掉. Lambs are usually killed before they are one year old and eaten by humans. 无家可归 我很同情那些wu2jia1-ke3gui1的人. I have much sympathy with those homeless people. 五分之一 地球表面的wu3fen1zhi1yi1被冻土覆盖了. One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. 外接 把它保存在wai4jie1式硬碟. Save it on the external hard drive. 百科全书 一部好的bai3ke1quan2shu1是知识宝库. A good encyclopaedia is a mine of information. 极小 他赢的机会ji2xiao3. There is little chance of his winning. 生就 鸟天sheng1jiu4会飞. Birds have an inborn ability to fly. 常温 所有的房间都装备有电炉以保持室内撮氏15-20度的chang2wen1. All roams are equipped with electric heaters to keep indoor temperatures constant at15-2.0. 从重 他cong2zhong4感冒中恢复了过来. He has recovered from his bad cold. 扒手 小心pa2shou3. スリに注意。 废料 盛有核fei4liao4的密封容器被丢在海里. Sealed containers of nuclear waste have been dumped in the sea. 接洽 还从没有一个出版商主动来与我jie1qia4, 这种屈尊有点让我受宠若惊. I had never been spontaneously approached by a publisher and such condescension rather turned my head. 热气腾腾 女主人给我们端上来一大盘re4qi4-teng2teng2的饺子. Our hostess served up a large plate of steaming hot dumplings. 贸易公司 我在一间mao4yi4gong1si1工作. I'm working for a trading firm. 他国 统治权一国对于ta1guo2之支配权力 The predominant influence of one state over others. 菜地 把整块cai4di4按两锹深翻挖一遍. Dig the whole vegetable plot two spits deep. 并非如此 我希望事情bing4fei1 ru2ci3. I hope that is not the case. 牙痛 我ya2tong4得厉害. I have a bad toothache. 格格不入 她上学时总觉得和大家ge2ge2-bu4ru4. At school she always felt the odd one out. 缇 鲍勃几乎把他所收集的所有邮票给了ti2娜, 只留了一点给他自己. Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. 泥浆 请帮我脱掉这满是ni2jiang1的靴子. Please help me to draw off these muddy boots. 放养 畜牧业fang4yang3家畜的行业 The business of grazing cattle. 鬼影 那部叫"gui3ying3实录"的电影并没那么好. The movie called "Paranormal Activity" was not that much good. 统治权 主权, tong3zhi4quan2王子或王侯的地位, 权力或司法权; 主权 The position, authority, or jurisdiction of a prince; sovereignty. 八万 你做那份兼职工作最多能赚到ba1wan4日元. You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job. 不息 树欲静而风bu4xi1, 子欲养而亲不在! As the trees crave tranquility in the ever-persistent wind, the child craves the care of its ever-absent parents. 慷慨大方 我很钦佩他的kang1kai3da4fang5. I had great admiration for his generosity. 加拿大人 他是Jia1na2da4ren2. He's Canadian. 蒸气 zheng1qi4接触冷的表面而凝结成水珠. Steam condenses/is condensed into water when it touches a cold surface. 光是 他guang1shi4嫁祸于人家. He is just passing the blame onto others. 危险区 你进入了wei1xian3qu1. You're stepping into dangerous territory. 大饼 我时间有点来不及, 只能出门买da4bing3油条. I'm running a little short on time, so I can only go out and buy flat bread and bread sticks. 雨点 yu3dian3打着窗户. The rain is beating against the windows. 阵风 这zhen4feng1来自西北方. The wind is in the northwestern direction. 充其量 她chong1qi2liang4是个二流歌手. She is at best a second-rate singer. 黑发 公园里有一个漂亮的hei1fa4女孩. 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 酒厂 我们本地的酿jiu3chang3与另一个公司合并了. Our local brewery has amalgamated with another firm. 鞋底 我的xie2di3都断了. The soles of my shoes are broken. 跳伞 tiao4san3者大胆的冒险动作令人赞叹不已. The daring exploits of the parachutists were much admired. 跌到 温度计上的温度die1dao4了零度以下. The thermometer went down below zero. 肉粽 我想吃rou4zong4. I'd like to eat meat zongzi. 气馁 别qi4nei3, 继续写作吧. Keep a good heart and go on writing. 百万富翁 谁想当bai3wan4fu4weng1? Who wants to be a millionaire? 篷 沙滩上有许多遮阳peng2. There are thousands of awnings on the sea beach. 医生们 yi1sheng1men5拒绝做第二次手术. Doctors refused to perform a second operation. 振幅 声波是根据其zhen4fu2来测量的. Sound waves are measured by their amplitude. 繁星 你能看到天空中的fan2xing1. You can see a lot of stars in the sky. 物理学家 我曾经想过当个太空wu4li3xue2jia1. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 化学反应 酸会和金属物质起hua4xue2fan3ying4. 酸は金属に触れると化学反応を起こす。 低等 虎与人是无法比拼力量的, 但是, 老虎还是比人类di1deng3. You cannot compare the strength of a man to that of a tiger, but nevertheless, the tiger is still the inferior creature. 要挟 我的房东yao1xie2说要把每周租金提高10英镑. My landlord's threatening to put the rent up by 10 a week. 手电筒 他打开了shou3dian4tong3, 寻找钥匙. He turned on the torch to look for his keys. 牢房 舞台设计成lao2fang2的样子. The stage was designed to imitate a prison cell. 蔷薇 玫瑰属于qiang2wei1科植物. Roses belong to the Rosaceae family. 统称 香瓜属植物任一种相关或类似植物的tong3cheng1, 如刺瓜和黄瓜 Any of several related or similar plants, such as the bur cucumber or the squirting cucumber. 阻隔 无线电通讯已消除了空间的zu3ge2. Radio communication has annihilated space. 记号 那个地方在地图上以十字形ji4hao5标出. The place is marked on the map with a crossing. 编纂 他把晚年用在教书和bian1zuan3以前的著作. He spent his last years (in) teaching and editing earlier writings. 落日 luo4ri4使景色更美. The setting sun glorified the scene. 诸葛 刘备和Zhu1ge3亮是一支无法战胜的队伍. Liu Bei and Zhuge Liang are an unbeatable team. 水滴 云是悬在空中的shui3di1形成的. Clouds are formed from drops of water suspended in the air. 橡 xiang4皮筏在河里颠簸着. The rubber raft tossed about on the river. 地平线 太阳出现在di4ping2xian4上. The sun appeared on the horizon. 独唱 比尔先唱du2chang4部分, 然後大家一起合唱. Bill sang the verses and everyone joined in the chorus. 谁人 shei2ren2不知, 最爱卖弄的就是他! Who doesn't know that if there's someone who loves showing off, its him. 求得 用圆周能不能qiu2de2直径? Is it possible to determine the diameter from the circumference? 后半生 人的hou4ban4sheng1就是由他前半生养成的习惯所构成的, 其他什么都没有. The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. 低空 碳14原子氧化生成二氧化碳, 向四周散去并与di1kong1的大气混合. The carbon14 atoms oxidize to carbon dioxide which gets blown about and mixed up with lower atmosphere. 纽扣 你衬衣的niu3kou4快掉了. Your shirt button is coming off. 措辞 立法机关颁布了一项新的酒业法, cuo4ci2通俗易懂. The legislature has enacted a new liquor law, and he that runs may read. 未定 共和国的未来性质尚在wei4ding4之天. The future character of the Republic is in the air. 典故 论文中引用了很多dian3gu4. Many classical allusions are cited in the thesis. 富商 许多fu4shang1靠极其残酷地践踏别人而爬了上去. Many a rich businessman reached the top by trampling on others in the most brutal way. 夺去 最后, 他的病duo2qu4了他走路的能力, 想去哪儿也要用电动轮椅来代步. In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. 苗圃 我准备到汉普敦的miao2pu3去买些花草. I'm going to the nursery/nurseries in Hampton to buy some plants. 混合物 把这个hun4he2wu4充分摇匀. Shake the mixture well. 邻家 球弹呀弹呀的弹进了lin2jia1的花园. The ball bounded away into our neighbor's garden. 试用期 在她被接受为固定雇员之前经过了三个月的shi4yong4qi1. He was taken on for a three-month trial period before being accepted as a permanent member of staff. 生铁 人类已经学会如何从sheng1tie3制出磁铁. Human beings have learned out how to make magnet of cast iron. 大体上 他的意见da4ti3shang5说是对的. His opinion is generally correct. 读报 他停止了du2bao4. He stopped reading the newspaper. 梦想成真 meng4xiang3cheng2zhen1. The dream has come true. 山洪 雪融化时, 山间溪流变成shan1hong2暴发. When the snow melts, the mountain stream becomes a deluge. 破口大骂 那司机po4kou3-da4ma4挡他的路的行人. The driver was slanging a pedestrian who had got in his way. 家常便饭 他上学迟到已是jia1chang2-bian4fan4了. He was late for school, as was often the case with him. 笛子 这名士兵善于吹di2zi5. The soldier was good at playing fife. 枫叶 feng1ye4是加拿大的象征. The maple leaf is the emblem of Canada. 农民们 nong2min2men5如常在忙着播种. As usual the peasants are busy scattering grain seeds. 懒洋洋 她双臂垂在两旁, lan3yang2yang2地躺在椅子上. She was lolling in a chair, with her arms hanging over the sides. 一朝 yi1zhao1被蛇咬, 十年怕井绳. Once bitten, twice shy. 跳起 众人纷纷结伴tiao4qi3了舞来. Everyone paired off and began dancing. 大骂 他来回走动着, da4ma4这场延误事故, 因为每耽误一分钟都在消耗他的钱财. He was walking to and fro swearing at the delay which was costing him so much money every minute. 整场 汤姆在zheng3chang3电影放映时都在睡觉. Tom slept through the entire movie. 渴死 我ke3si3了, 可能是因为我昨天晚上吃了比萨. I am so thirsty, probably because I ate pizza yesterday night. 开满 岸边kai1man3了鲜花. Blossoms have come out on the embankment. 上尉 将军的级别比shang4wei4高. A general ranks a captain. 谷歌 我不喜欢用Gu3ge1翻译. I don't like to use Google Translator. 高粱 玉米, 小米和gao1liang2较易适应不同的自然条件. Maise, millet and kaoliang adapt readily to varying natural conditions. 运动服 我有一件红色的有羊毛衬里的yun4dong4fu2. I have a red tracksuit with fleecy lining. 领空 空域; ling3kong1某一特定地区之上的空域, 通常是政治划分区, 如国家的ling3kong1 The portion of the atmosphere above a particular land area, especially that of a political subdivision such as a nation. 想像力 这本书会让你发挥xiang3xiang4li4. This book will awaken your imagination. 黝黑 在这阴暗的地方她脸色you3hei1. Her face was dark in the shadowy place. 货轮 有一huo4lun2的钢材在海上遗失了. A cargo of steel was lost at sea. 亮光 liang4guang1招引了很多昆虫. The light attracted a lot of insects. 一去不复返 华侨像孤儿的那种日子已经yi1 qu4 bu4 fu4 fan3了. The days when the overseas Chinese were like orphans are gone forever. 自来 不快乐不请zi4lai2. Unhappiness comes without being called. 战死 他zhan4si3了. 彼は戦死した。 弹奏 风笛的调旋律管其上能tan2zou4曲调的风笛管 The pipe of a bagpipe on which the melody is played. 粉刷 我要fen3shua1我的房子. I'm going to get my house a fresh coat of paint. 大气层 这个词指的是由于da4qi4ceng2里二氧化碳含量增多而导致全球变暖. It is a term used to describe the warming of the earth due to increasing amounts of carbon dioxide in the atmosphere. 迎风 五星红旗ying2feng1飘扬. The five-star red flag is fluttering in the wind. 谎话 他凭直觉认为她说的是huang3hua4. He had a hunch that she was lying. 优厚 他们希望会找到一份报酬you1hou4的工作. They hope to be able to find a well-paid job. 不单 bu4dan1是树叶, 连个虫子都不动. Not a leaf nor an insect stirred. 生吃 你能sheng1chi1牡蛎吗? Can you eat raw oysters? 起舞 我们随着她的音乐qi3wu3吧. Let's dance to her song. 撼 比赛的结果震han4人心. The outcome of the game was thrilling. 驱散 太阳qu1san4了雾. The sun dissipated the mist. 和声 音乐学生学习给一个现有的调子配上其他音部, 还要学习怎样转成he2sheng1调. Music students learn how to add other parts to add other parts to a given tune, and how to modulate to a related key. 凝望 他抬起头, ning2wang4着天空. He rose his head and stared at the firmament. 千辛万苦 经过qian1xin1-wan4ku3这部词典才终於得以问世. It's been a long haul but at last this dictionary is published. 召见 军功章的获得者们被按级别高低zhao4jian4──等级最高的官员排在第一位 Recipients of military honors were called in order of precedence梙ighest ranking officers first. 亵渎 从圣坛窃取耶稣受难像是xie4du2神灵的行为. It is (a) sacrilege to steal a crucifix from an altar. 印染 附近的居民们一致赞成市政委员会关于关闭这座小yin4ran3厂的决定. The residents in the neighbourhood all applauded the council's decision to close the small dye factory. 真名 你知道汤姆的zhen1ming2吗? トムの本名知ってる? 确凿 出示que4zao2的证据之后, 对方不得不作出让步. After being shown conclusive evidence, the other side had to back down. 小行星 不要把流星和xiao3xing2xing1搞混了. Don't mix up comets and asteroids. 不振 台币上涨, 造成台湾的出口贸易bu4zhen4. The Taiwanese dollar appreciated, causing Taiwanese exports to slump. 孤岛 他在gu1dao3上生存了三年. He survived on a deserted island for 3 years. 劳拉 Lao2la1很讲究她的服装. Laura is very particular about her clothes. 铸铁 zhu4tie3是一种比钢便宜得多的材料. Cast-iron is a much less expensive material than steel. 比试 年轻的军官一心取胜, 他并不害怕与自己的将军bi3shi5一下. He was so vain and reckless that he would break a lance or two with his general. 胆大 凶恶的女人被认为dan3da4或凶狠的妇女 A woman regarded as daring or fierce. 有心人 世上无难事, 只怕you3xin1ren2. There are no difficult things in the world, but only weak-hearted people. 莲藕 lian2ou3是很有营养的食物. Lotus roots are a very nutritious food. 阅览室 本yue4lan3shi4的参考书不得私自带出. No reference books are to be taken out of the reading room without permission. 杨梅 她喜欢吃yang2mei2. She likes red bayberries. 连结 这里有些有趣的lian2jie2. Here are some interesting links. 射箭 佐藤先生在週末练习she4jian4. Mr. Sato practices archery on weekends. 刻度 这把尺上有厘米的ke4du4和英寸的ke4du4. This ruler has one scale in centimetres and another in inches. 写错 我在信封上xie3cuo4了地址. I wrote the wrong address on the envelope. 忍着 我不能ren3zhe5不笑. I couldn't stop myself from laughing. 国粹 京剧是中国的guo2cui4. Beijing opera is the quintessence of Chinese culture. 左转 zuo3zhuan3! Turn left! 聚拢 一群人ju4long3起来看发生了什么事. A crowd gathered to see what had happened. 蛋壳 dan4ke2容易破碎. The shell of an egg is easily broken. 郁金香 yu4jin1xiang1很快将盛开. Tulips will bloom soon. 水性 趋shui3xing4一个有机物对水分的反应而产生的运动 Movement of an organism in response to moisture. 答对 你da2dui4了. Your answer is correct. 阿司匹林 我想买点a1si1pi3lin2. I would like to buy some aspirin. 上回 shang4hui2他对我说, 明天借我这本书. 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 每星期 她mei3 xing1qi1去作一次健美操. She goes to aerobics once a week. 伦理学 lun2li3xue2是哲学的分科. Ethics is a branch of philosophy. 信号灯 xin4hao4deng1变绿了哟. 信号青になったよ。 公债 这笔钱主要投资于政府gong1zhai4上. The money is invested principally in government stock. 屏风 他们在他床的四周放上ping2feng1, 以便医生给他检查. They put a screen around his bed so that the doctor could examine him. 恶习 莠草易长, e4xi2易染. Ill weeds grow apace. 船头 一艘拖轮牵引着那条船的chuan2tou2把它转了个方向. A tug pulled the bow of the ship round. 文摘 她读了《战争与和平》的wen2zhai1. 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 史册 他将作为伟大的政治家而载入shi3ce4. He will go down in history as a great statesman. 近亲 希尔夫人不会客, 但jin4qin1除外. Mrs Hill is not at home to anyone except close relatives. 常客 那一群说三道四的chang2ke4们聚集在小酒店里, 议论那对医生夫妇. The regulars are holding a mother's meeting down at the pub to discuss the news about the doctor and his wife. 法学院 他在fa3xue2yuan4读书. He is at law college. 提要 把书目ti2yao4交上. Hand in a bibliography of your sources. 教化 欧洲人试着去jiao4hua4部落的人 Europeans tried to civilise the tribe. 窝囊 别这麽wo1nang5, 没什麽可怕的嘛. Don't be so soft there's nothing to be afraid of. 秧苗 第二天早上我发现yang1miao2挺立着, 一点也没损坏. The next morning I found the shoots standing up straight, not bit damaged. 扁平 有背腹性的象大多数叶子那样bian3ping2而有鲜明的上下表面的 Flattened and having distinct upper and lower surfaces, as most leaves do. 天文学家 他是那些tian1wen2xue2jia1中最优秀的一个. He is the best one of those astronomers. 早来 你不必这么zao3lai2. You didn't need to come so early. 哭吧 我想, 在艰难的时候, 你想哭就使劲ku1ba1. I think that, in tough times, you can cry as much as you want. 讲起 她又开始jiang3qi3了学校的秘密. She again told tales out of school. 安静下来 球迷们an1jing4 xia4lai5, 绷紧神经, 观看两支球队的点球大战. The fans went silent as they nervously watched the penalty shootout between the two teams. 生路 他奋力开出一条sheng1lu4; 他奋战一生. He fought his way through life. 风口 他坐在feng1kou3上, 着凉了. He sat in a draught and catch a cold. 米勒 有一个叫Mi3le4的想见你. A Mr. Miller wants to see you. 游牧 you2mu4部落的大多人都生活在草原上并且居无定所. Most of the nomads live in grassland and have no fixed home. 高耸 我们的办事处的大楼高gao1song3立在城市上空. High above the city, stood the build of our office. 保护性 罩, 防护罩用于脸或头的bao3hu4xing4覆盖物 A protective covering for the face or head. 南边 我的家在公园nan2bian5 My house is on the south side of the park. 地热 今天多么di4re4啊! How hot it is today! 啄 那鸟在冰上zhuo2出了一个洞. The bird picked a hole in the ice with its beak. 嘉奖 数名士兵因英勇而受jia1jiang3. Several soldiers were decorated for bravery. 火鸡 这只huo3ji1味道很好. This turkey tastes good. 父母亲 你fu4mu3qin1在家吗? Were your mother and father home? 搽 把这种软膏cha2在皮肤上, 让它渗进去. Rub the cream on your skin and let it sink in. 交响乐 那首jiao1xiang3yue4曲给糟蹋得不成样子. The symphony was dreadfully mangled. 汤姆 Tang1mu3不在. トムがいません。 侦查员 他是个老练的zhen1cha2yuan2. He's a seasoned investigator. 诞 我能不能够订一个圣dan4节时去夏威夷的位子? Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? 遮阳 沙滩上有许多zhe1yang2篷. There are thousands of awnings on the sea beach. 铰 後面的门是在顶部jiao3接上的, 以便可以向上开. The rear door hinges/is hinged at the top so that it opens upwards. 鸡巴 吸我的ji1ba5. Suck my dick. 毫不留情 敌人冲破了前线, 但被我们的骑兵部队hao2bu4liu2qing2地从高地击退. The enemy broke through the front line, but were firmly repulsed from the higher ground by cavalry. 推车 他在tui1che1. He's pushing the car. 索引 为了使它更实用, 这本书在下一版本中将编有suo3yin3. The book will be indexed in the next edition so as to make it more useful. 红帽子 这顶hong2mao4zi5很衬她的裙子. This red hat corresponds well to her dress. 引向 勤奋常会yin3xiang4成功. Diligence is often the door to success. 亚麻布 菱形花纹的织物一种图案为小菱形叠复花型装饰的白棉布或ya4ma2bu4 A white cotton or linen fabric patterned with small, duplicative diamond-shaped figures. 他用 ta1yong4刀切了肉. 彼はナイフで肉を切った。 远远地 他yuan3yuan3de5看着. He watched from away. 橘子汁 请来两杯ju2zi5zhi1. Two glasses of orange juice, please. 球道 保龄qiu2dao4供保龄球滚动的木制表面的通道或qiu2dao4 A wood-surfaced passageway or alley along which a bowling ball is rolled. 瑞典语 我说Rui4dian3yu3. I speak Swedish. 变速器 bian4su4qi4, 换档装置在一传送过程中从一个齿轮变到另一个齿轮的一种机械装置 A mechanism for changing from one gear to another in a transmission. 痛风 她得了tong4feng1. She is affected with the gout. 鸟窝 树上有一个niao3wo1. There is a bird's nest in the tree. 匈牙利人 我是Xiong1ya2li4ren2. I am Hungarian. 橄榄枝 gan3lan3zhi1是和平的象征. The olive branch is the emblem of peace. 被叫 我的名字在名单中排得最前, 所以我第一个bei4jiao4进了办工室. I was called into the office first, my name being at the head of the list. 连贯 对全体学生的功课作出lian2guan4性的评定. Continuous assessment is made of all students' work. 腾空 好客的主人很快为尊贵的客人teng2kong1了闲置着的房间. The hospitable host had his spare room emptied very quickly for the honoured guest. 指环 zhi3huan2失去了光泽. This ring has lost its glitter. 求援 他不理会一切qiu2yuan2的呼吁. He turned a deaf ear to all requests for help. 单手 那女孩dan1shou3举起了沉重的箱子. その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 咬死 昨天晚上, 我快被实验室的蚊子yao3si3了. Yesterday night, I was almost bitten to death by the laboratory mosquitoes. 狗叫 老gou3jiao4了. The old dog barked. 周庄 不谈了! 我们去Zhou1zhuang1玩怎么样? No need to say anything more. How about we go to Zhouzhuang? 加利福尼亚州 Jia1li4fu2ni2ya4zhou1和内华达州相互接界. California and Nevada border on each other. 幼苗 寒霜冻死了我们的几株you4miao2. Frost has killed several of our young plants. 毛毯 请给我一块mao2tan3. 毛布をください。 长于 chang2yu2陆海空作战的, 三栖的可在陆上, 水上或空中操作的 Designed to operate on land, water, or in air. 淫荡 他yin2dang4地对她眨了一下眼. He gave her a lewd wink. 接壤 德国和法国jie1rang3. ドイツはフランスと境を接している。 新月 xin1yue4出来了. The new moon came out. 吼叫 一声hou3jiao4, 呼地从林子里冲出一只老虎来. Following the roar, out rushed a tiger among the bushes. 俯瞰 我们从山上fu3kan4下面的山谷. We looked down from the mountain to the valley below. 宇航 yu3hang2服保护yu3hang2员们不会因和微小宇宙尘埃碰撞而受伤. 宇宙服は宇宙飛行士たちを細かな宇宙塵との衝突による怪我から守る。 中肯 我认为他的意见很zhong4ken3. I thought his opinion was relevant. 先决条件 仔细研究市场情况是取得成功的xian1jue2 tiao2jian4. Careful study of the market is a prerequisite for success. 失散 我差点在人群中和你shi1san4了. I all but lost you in the crowd. 仰慕 女人的思维很有跳跃性: 从yang3mu4到爱慕, 从爱慕到结婚都是一眨眼间的事. A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment. 跳高 我已报名参加tiao4gao1比赛. I've entered for the high jump. 剥削阶级 所有这些都使他充满了对bo1xue1jie1ji2的仇恨. All this filled him with hatred for the exploiting classes. 嬉 关爱生命, 请勿xi1水. For the sake of living things, please do not play around with the water. 长袍 她穿着半透明丝质chang2pao2. She wears a translucent silk gown. 遛 你可以骑上我的摩托车去liu4一圈. You can have a ride on my motorcycle. 药丸 她把yao4wan2吞下去. She swallowed the pill. 遏止 公司发布了新闻稿以期e4zhi3对其股票的投机活动. The company issued a press release to try to stop speculationin its shares. 水塘 夏季的shui3tang2中, 芙蓉盛开. Lotus flowers are in full bloom in the pond in summer. 系上 ji4shang5你们的安全带. Fasten your seat belts. 热处理 re4chu3li3的目的在于使钢材更好地适用于某一特定的用途. The object of heat treatment is to make the steel better suited for some specific application. 懊悔 他按捺不住, 大发脾气; 过后又感到ao4hui3. His temper ran away with him and later he regretted what he did. 链子 狗拴著lian4zi5, 是怎麽挣脱开的呢? The dog was chained, so how did it get free? 行骗 那个流氓靠xing2pian4为生. The rascal lives on the credulity of the people. 啡 他慢慢地啜饮热咖fei1. He sipped the hot coffee slowly. 撬开 他们试图用一根铁棒qiao4kai1锁. They tried to use an iron bar to pry open the lock. 盘问 汤姆被警察pan2wen4. Tom was questioned by the police. 上房 他利用梯子爬shang4fang2顶. He uses a ladder to climb up to the roof. 天水 他细看tian1shui3相连的地方, 寻找陆地. He scanned the horizon, looking for land. 弯弯 街道曲曲wan1wan1的, 把我们弄得迷失了方向. We were quite disorientated by the maze of streets. 粉刺 奥利弗有fen3ci4的问题. Oliver has an acne problem. 尼姑 世间的女性, 甚至ni2gu1, 都情愿失掉贞操也不愿失掉声誉. Any woman in the world, even a nun, will rather lose her virtue than her reputation. 至多 它想他zhi4duo1不过15岁. I think he was fifteen at(the) most. 虎口 我虽然在hu3kou3里, 却是安如泰山. Though I am in the tiger's mouth, I am as calm as Mount Tai. 反垄断法 fan3long3duan4fa3律的目的是停止滥用市场影响力的大公司. The purpose of antitrust law is to stop the abusive influence of the market by big companies. 肉丸 我想要五个rou4wan2. I want five meatballs. 暗地里 品德就是自我在an4di4li5独处时的样子. Character is what we are when we are alone with ourselves in the dark. 中国化 这种表达方式很Zhong1guo2hua4. This expression is very Chinese. 船舱 他一听到汽笛声就立即走出chuan2cang1. He made out of the cabin at once on hearing the siren. 正巧 他来时, 我zheng4qiao3忙着写信. It happened/chanced that I was busy writing a letter when he came. 袖口 她用穗带装饰连衣裙的领口, 摺边和xiu4kou3. She braided the neckline, hem and cuffs of the dress. 冻土 地球表面的五分之一被dong4tu3覆盖了. One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. 树苗 保护shu4miao2是我们的责任. It's our duty to protect the saplings. 居所 在北京, 胡同是由四合院的传统ju1suo3排形成. In Beijing, hutongs are alleys formed by lines of siheyuans, the traditional courtyard residences. 女孩们 nü3hai2men5睡着了 The girls were asleep. 命中注定 ming4zhong1zhu4ding4他得死於贫困. Fate had ordained that he should die in poverty. 俗语 我大部分能听懂他们说的话, 但是听不懂他们说的su2yu3. I can understand most of what they say, but I don't understand the slang they use (in their speech). 翻越 为fan1yue4山脉的不断努力 A long pull across the mountains. 环顾 她huan2gu4了一下四周. She looked all around. 在教 她可能zai4jiao4室里. She might be in the classroom. 乐呵呵 你妈妈是个le4he1he1的容易相处的人. Your mother is a jolly, easy-going woman. 病倒 正当他准备考大学的时候, 他bing4dao3了. Just when he was preparing for the college entrance examination, he fell ill. 赶出 他被gan3chu1了这栋房子. He got thrown out of the house. 唠 别老lao2叨你的那些问题, 还是做些实际工作解决它们吧! Stop dwelling on your problems and do something about them! 展销会 铁路模型zhan3xiao1hui4将于星期五举行. A model railway mart will be held on Friday. 大峡谷 赫伯特靠在Da4xia2gu3附近开的一家对旅游者大敲竹杠的商店而变得富有起来. Herbert become rich by opening a tourist trap near the grand canyon. 再婚 我要zai4hun1了, 可要保密呀, 行吗? I'm getting married again, but keep it dark, will you? 爆炸物 那些是bao4zha4wu4吗? Are those explosives? 探视 她每天都去tan4shi4在医院里的老人, 除了星期天. She visited the old man in the hospital every day but Sunday. 击剑 我在ji1jian4时用的是把重剑. I use a heavy sabre in fencing. 被褥 羽绒被一种经常有可换洗被罩的被子, 可以用来代替bei4ru4或床单 A quilt, usually with a washable cover, that may be used in place of a bedspread and top sheet. 天国 富人要进tian1guo2, 比骆驼穿过针孔还要难. It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. 啪啪 他被pa1pa1的敲门声吵醒了. He was roused by a loud knocking at the door. 单亲 dan1qin1母亲的负担很重. The single mother's burden is very heavy. 安德森 an1de2sen1也很怕狗的. Andersen was afraid of dogs, too. 聪明才智 你应该发挥你的cong1ming5 cai2zhi4. You should use your intelligence. 尿布 从niao4bu4到尊严, 又从尊严到解体, 只不过是短短的一段岁月而已. It is but a few short years from diaper to dignity and from dignity to decomposition. 薄片 把肉切成bo2pian4. Cut the meat into thin slices. 土著 入侵者打败了tu3zhu4居民. The invaders prevailed over the native population. 石墨 shi2mo4常被用来做成铅笔. Graphite is used in making lead pencils. 克里 Ke4li3夫想成为一名电子工程师. Clive wants to be an electronic engineer. 千里马 在中国, 人们常把有能力的人喻为"qian1li3ma3". In China, talented people are often described as "ten thousand mile horses". 面罩 那些劫匪都戴著mian4zhao4蒙著脸. The robbers all wore hoods to hide their faces. 美人鱼 你的嗓音对我来说就像是mei3ren2yu2的歌. The sound of your voice is like siren's song to me. 借以 她假装很喜欢他们, jie4yi3获得他们的帮助. She pretends that she likes them so that she can get their help. 泥巴 他从头到脚都是ni2ba1. He was covered with mud from head to foot. 疗养 由于她有神经上的疾病, 对她进行紧急转院liao2yang3是有必要的. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 贫苦 他出身于pin2ku3的家庭. He comes spring in the poor family. 陪审团 pei2shen3tuan2由12人组成. The appeal jury is made up of 12 people. 北极熊 我从未见过bei3ji2xiong2. I have never seen an arctic bear. 虚荣心 他的xu1rong2xin1得到了极大的满足. His vanity was greatly gratified. 舆 我在旅行期间yu2同学们保持联系. I kept in touch with my classmates during my journey. 三节 火车的尾san1jie2车厢损坏得很严重. The last three coaches of the train were badly damaged. 换个 能给我huan4ge4房间吗? 部屋を替えてください。 少吃 最好的减肥方法就是shao3chi1多运动. The best way to lose weight is to eat less and exercise more. 听来 这名字ting1lai2耳熟. The name rang a bell in me. 大醉 他喝得酩酊da4zui4. He got very drunk. 枯叶 一片ku1ye4落到了地上. A dead leaf fell to the ground. 北边 风从bei3bian5来. 風は北から吹いている。 烘烤 砖块在太阳下或窑里hong1kao3变硬的模制长方形黏土砖, 用作建房和铺路的材料 A molded rectangular block of clay baked by the sun or in a kiln until hard and used as a building and paving material. 差劲 海明威的写作风格很cha4jin4. Hemingway had a poor writing style. 留点 给我liu2dian3冰淇淋. Leave me a bit of ice cream. 开价 您只要把我们的报价与其他供应商的kai1jia4相比较就会知道我方价格多么优惠. If you compare our quotation with those offer by other supplier, you'll see how favorable ours be. 火炉 一个厨房里的小huo3lu2就会把整个房子都熏黑. One small fire in the kitchen will cover the whole house in soot. 语种 在当今的世界, 拥有双yu3zhong3是必要的 Being at least bilingual is a must in today's world. 疟疾 nüe4ji5是由蚊子传染的. Malaria is carried by mosquitoes. 条条 tiao2tiao5大路通罗马. All roads lead to Rome. 别无 非教派的不受宗教派别约束的或与宗教bie2wu2联系的 Not restricted to or associated with a religious denomination. 走来走去 她zou3lai2zou3qu4地找他. She walked around looking for him. 学时 朋友偶尔相聚畅谈上xue2shi2的大好时光. The friends met occasionally to chat about the good old days at school. 陈年 这是chen2nian2旧信. これは古い手紙だ。 会堂 hui4tang2里挤满了听众, 连一点站立的空间也没有. The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. 捉弄 这些男孩zhuo1nong4那位老人真是残忍. It is very cruel of these boys to make a fool of that old man. 原野 我们在开阔的yuan2ye3上露营. We bivouacked on the open plain. 六月份 下一场音乐会将在liu4yue4fen4举办. The next concert will take place in June. 撮 粪污毛块一cuo1蓬乱或有粪污覆盖的养毛 A lock of matted or dung-coated wool. 百货公司 我在bai3huo4gong1si1买了它. I bought it at a department store. 懒散 炎热潮湿的天气使我们变得lan3san3. Hot and humid weather makes us lazy. 刀锋 这把刀的dao1feng1很利. The knife has a keen blade. 敌手 她拿自己的力量和危险的di2shou3进行较量 She measured her power with that of a dangerous adversary. 九月份 我jiu3yue4fen4就十六岁了. I'll be sixteen in September. 诉诸 这位顾客将为此恶劣服务su4zhu1法律. The customer will go to law for the bad service. 毋 wu2庸置疑, 她是班里最好的学生. She's undoubtedly the best student in the class. 拔除 我们必须ba2chu2杂草. We have to pull the weeds. 挡风玻璃 汽车的dang3feng1 bo1li5在夜间结了霜. The car windscreen frosted over during the night. 想过 我xiang3guo4扇你一巴掌. I wanted to smack you. 搂住 `别发愁了, '她边说边用手臂lou3zhu4他的肩膀. Don't worry,' she said, putting an arm round his shoulder. 九零 我们的学校是在一九jiu3ling2年创立的. Our school was founded in 1990. 大麻 我不吸da4ma2. I don't smoke weed. 重振 事业会很快chong2zhen4. Business will recover soon. 绝伦 这部科幻电影有些特殊效果美妙jue2lun2. The science fiction film had some marvellous special effects. 密斯 故去的斯mi4si1曾经是个医生. The late Mr Smith was a doctor. 一阵风 突然刮起yi1zhen4feng1, 走钢索的人失去了平衡便摔死了. Losing his balance from a sudden gust of wind, the tightrope walker fell to his death. 述说 他毫无保留地(直言不讳地)shu4shuo1了他在监狱中的事. He spoke without reserve (ie freely) of his time in prison. 校对 让我们jiao4dui4一下表吧. Let's synchronize our watches. 包皮 膜, 包袋包裹性的结构或bao1pi2, 如膜或病毒的外壳 An enclosing structure or cover, such as a membrane or the outer coat of a virus. 一般说来 yi1ban1 shuo1lai2, 男生的肌肉比女生发达. Generally speaking, men are physically stronger than women. 教皇 罗马jiao4huang2无权结婚. The Pope has no right to marry. 王位 他会继承wang2wei4. He will succeed to the throne. 笔画 这是他的亲bi3hua4. This is a picture of his own painting. 私事 我有点si1shi4和你商量. I have something personal to discuss with you. 底细 我应该先审慎打探一下这家公司的di3xi5, 然後您再签字. I should make a few discreet enquires about the firm before you sign anything. 诗集 他的shi1ji2去年发表了. His poetry was published last year. 弹琴 我不会tan2qin2, 不过她会. I can't play the piano, but she can. 营业时间 我们的ying2ye4shi2jian1是十时至七时. Our store hours are from 10 to 7. 利剑 恐惧比li4jian4更伤人. Fear is more harmful than the sharpest of swords. 生理学 临床生物医学应用于临床医学的自然科学原理, 尤指生物学与sheng1li3xue2 The application of the principles of the natural sciences, especially biology and physiology, to clinical medicine. 双亲 这个孩子的教育来自他慈爱的shuang1qin1. The child got his nurture from his loving parents. 器皿 我们所有的玻璃和陶瓷qi4min3都放在柜橱里. All our glass and china are kept in the cupboard. 蜂拥 那位流行歌曲歌星周围feng1yong1著许多歌迷. The pop star was followed by a train of admirers. 窗玻璃 汤姆把chuang1bo1li5打烂了. Tom broke the window pane. 出生证 chu1sheng1zheng4需要公证. The birth certificate needs to be notarized. 七百 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, qi1bai3, 八百, 九百, 一千. 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 欢呼雀跃 当船徐徐开动时, 孩子们Huan1hu1 que4yue4. The children cheered as the ship drew slowly away. 有损 这种错误会you3sun3你的事业. Such a mistake would mar your career. 聚居地 纽约是不同国籍的人的ju4ju1di4. New York is a vast melting-pot of different nationalities. 藤条 那男孩子撅过屁股来挨teng2tiao2打. The boy bent over to be caned. 是以 你的理论shi4yi3什么为基础? What do you base your theory on? 作息时间 上班时间变了, 我调整了zuo4xi1shi2jian1. My work schedule changed, so I adjusted my resting times. 服侍 青年仆人正fu2shi5他的主人进晚餐. The young servant is waiting upon his master to have dinner. 主教 给zhu3jiao4写信应该怎样称呼? What form of address should one use when writing to a bishop? 逃往 据说总统已经秘密tao2wang3边境了. It is said President has escaped to the border in secret. 沿路 他推着手推车yan2lu4走过. He trundled a wheelbarrow down the path. 并没 那部叫"鬼影实录"的电影bing4mei2那么好. The movie called "Paranormal Activity" was not that much good. 伴有 闪电通常ban4you3雷声. Lightning usually accompanies thunder. 援手 没有其他人伸出yuan2shou3. Nobody else offered to help. 被困 有人bei4 kun4在车里. There's someone trapped in the car. 不厌 我相信那成群女人们的服装颜色一定是一种华丽的奇观, 我会百看bu4yan4的. I am certain that the colors of women's dresses moving in a throng must be a gorgeous spectacle of which I should never tire. 一点钟 让我们yi1dian3zhong1见面吧. Let's meet at one o'clock. 帕克 Pa4ke4夫人面带微笑向他打招唿. Mrs. Parker greeted him with a smile. 和善 对其他人你应该he2shan4一点. You should be kind to others. 回程 你买hui2cheng2机票了吗? 帰りの切符は買ったの? 消耗量 东欧的酒精xiao1hao4liang4比西欧高. Alcohol consumption is higher in Eastern Europe than in Western Europe. 余粮 除了卖给国家的yu2liang2外, 这个大队还建立了自己的粮食储备. Above the surplus grain sold to the state, the brigade built up a good grain reserve of its own. 罗列 我们在这里luo2lie4了通常有关世界语的问题. We give here a list of the usual Esperanto-related questions. 照会 首次订购时, 本人将提供信用zhao4hui4资料给您. My credit references will be provided if you can make an initial order. 喜乐 良善和xi3le4比道德更加重要, 是我们所应尽的绝对义务. Gentleness and cheerfulness, these come before all morality; they are the perfect duties. 黑市 你在hei1shi4买它了吗? Did you buy it on the black market? 小册子 这本xiao3ce4zi5是免费的. This booklet is free of charge. 玩忽职守 他因wan2hu1 zhi2shou3而被开除了. He is dismissed for neglecting of duty. 赞比亚 我来自Zan4bi3ya4. I'm from Zambia. 服务台 请向fu2wu4tai2询问. Please ask at the information desk. 幽默感 她毫无You1mo4gan3. She had no sense of humor. 恶臭 我刚打开锅盖, 一股e4chou4就扑鼻而来. I just opened the lid, and a foul smell filled my nose. 四时 他到了si4shi2以后才有空. He wouldn't be available until four. 公共关系 声明的时间损害了警察的gong1gong4guan1xi4. The timing of the announcement hurts the public relations of the police. 芥末 吃午饭的时候, 一坨jie4mo5酱滴下来弄脏了我的领带. A drop of mustard fell and stained my tie during lunch. 货船 这是一艘huo4chuan2. This is a cargo ship. 联接 结细绳, 绸带或粗绳等材料交织而形成的紧密lian2jie1 A compact intersection of interlaced material, such as cord, ribbon, or rope. 樽 她一直住在小zun1. She has always lived in Otaru. 参加者 所有的can1jia1zhe3都得註册. All participants must be registered. 坏处 试一下不会有什么huai4chu5的. No harm can come of trying. 洗衣服 我们得xi3 yi1fu5. We have to wash the clothes. 度量 为了du4liang4物质, 我们必须有重量, 容积和长度的单位. For the tolerance substance, we must have weight, volume and the units of length. 涌进 球迷群情激昂, 一窝蜂yong3jin4球场. The fans rushed onto the pitch in an excited mob. 引力 爱因斯坦预测太阳的yin3li4会弯曲光线. Einstein predicted that the Sun's gravity would bend light. 密谋 部长的敌人mi4mou2陷害他. The minister's enemies engineered his ruin. 低劣 劣等狗一种被视为di1lie4的或不受欢迎的狗; 杂种狗 A dog considered to be inferior or undesirable; a mongrel. 长年 对于chang2nian2被花粉症折磨着的我来说, 这服药真的是神一样的存在啊. 長年花粉症に苦しんできた私にとって、この薬はまさに救世主のような存在でした。 雨淋 别被yu3lin2了. Stay out of the rain. 大马 我们很快就来到一条很宽, 很吵杂, 各种车辆来往行驶的Da4ma3路上. Soon we came to a crowded street, a very wide street crowded with allsorts of vehicles. 脱口秀 我爱看tuo1kou3xiu4. I love watching talk shows. 字符 印字宽度的单位, 以一英寸直线距离上能安置的zi4fu2数计. A unit of type width based on the number of times a character can be set in one linear inch. 疹 爱情就像麻zhen3──一生总要经历一次. Love is like the measles; we all have to go through it. 谈吐 听他的tan2tu3, 就知道他不是美国人了. I know from his speech that he is not an American. 人满为患 週六, 东京街上ren2man3wei2huan4. The streets in Tokyo are full on Saturdays. 审问 警方对他进行拘留shen3wen4. The police detained him for questioning. 流汗 如果你做带氧运动的时候没有liu2han4, 那就代表你做得不够剧烈. If you're not sweating when you do cardio, then you're not doing it hard enough. 枢 脊髓是神经中shu1. The spinal cord is the center of nerves. 带子 你的雨衣系上dai4zi5更好看. Your mackintosh looks better belted. 忧心 你为甚么要为这种无关重要的事情you1xin1呢? Why are you worrying about something that doesn't matter so much? 月刊 他丈夫打算办yue4kan1. Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 信得过 她是个xin4de5guo4的人. 彼女は信頼できる人だ。 滔滔 这个堤坝拦住了tao1tao1的洪水. Millions of gallons of water are kept back by the dam. 浓雾 nong2wu4使道路很难看清. The thick fog made it hard to see the road. 海港 他来自于一个大型hai3gang3城市. He came from a large seaport. 隔断 这个村子周围有湖泊与沼泽地, ge2duan4了与外界的联系. The village is shut off from the world by lakes and marshes. 制造厂 这个学院只不过是个文凭zhi4zao4chang3 The college was nothing more than a diploma mill. 动议 没人支持他的dong4yi4. No one supported his motion. 百花齐放 bai3hua1-qi2fang4, 万紫千红. Flowers are blooming in a riot of color. 快餐店 海伦在kuai4can1dian4里点了炸鸡和色拉. Helen ordered both fried chicken and salad in the fast-food restaurant. 自慰 zi4wei4引发疯狂. Masturbation leads to insanity. 旨意 女人就该在家里干活儿, 这是上天的zhi3yi4吗? Is it ordained in heaven that women should work in the home? 功用 变压器的gong1yong4就是把电力从一种电压改变为加一种电压. The function of the transformers is to change electric power from one voltage to another. 包饺子 bao1 jiao3zi5前, 我把瘦肉细细剁碎. I minced the lean meat finely before making dumplings. 撅 那男孩子jue1过屁股来挨藤条打. The boy bent over to be caned. 失礼 你这么说很shi1li3. It is rude of you to say so. 锅盖 她掀起guo1gai4加点盐. She lifted the lid of the pot to add some salt. 摄影机 我的阿姨给了我一台she4ying3ji1. My aunt gave me a camera. 跳入 这个男孩tiao4ru4了水中. The boy jumped into the water. 糟透 她以内行的眼光看, 这幅画zao1tou4了. To her expert eye, the painting was terrible. 大嘴 "你还真是笨手笨脚. ""闭上你的da4zui3. 不用你说我也知道! " 「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」 男孩儿 那个nan2hai2r5渴望当兵. The boy is longing to join the army. 海战 这次hai3zhan4以我们的胜利而告终. The naval warfare ended in our victory. 扑鼻 我刚打开锅盖, 一股恶臭就pu1bi2而来. I just opened the lid, and a foul smell filled my nose. 马赛 你绝不可把Ma3sai4和里昂相比. You definitely can't compare Marseilles and Lyons. 草皮 我发现他们正躺在人工cao3pi2上. I found them lying on the artificial grass. 云彩 天上的yun2cai5 The clouds above. 鸵鸟 他的想象力有类于tuo2niao3的翅膀—虽未可以飞翔, 犹可使他奔驰. His imagination resemble the wing of an ostrich. it enabled him to run, though not to soar. 存活率 这个药品会提高病人的cun2huo2lü4. This medicine will increase the survival rate of the patients. 格言 我领悟了这个ge2yan2的真谛. I've grasped the true meaning of this maxim. 锹 把整块菜地按两qiao1深翻挖一遍. Dig the whole vegetable plot two spits deep. 斜视 我们超越对手时要目不xie2shi4! All eyes to the front as we pass the other competitors! 鞭子 他用bian1zi5策马前行. He urged the horses on with a whip. 有机物 趋水性一个you3ji1wu4对水分的反应而产生的运动 Movement of an organism in response to moisture. 毛骨悚然 我亲眼看见暗杀的情景, 真令我mao2gu3-song3ran2. I saw the assassination and it got under my skin. 忐忑不安 虽然有人来了, 但是她还是tan3te4bu4an1. Even though someone came, she still remained uneasy. 弄脏 她的围巾被油nong4zang1了. Her kerchief is dirty with oil. 节拍 那群少年正合着摇摆音乐的jie2pai1跳舞. The teenagers were rocking about. 消化系统 她患有xiao1hua4xi4tong3疾病. She suffered from digestive trouble. 税务局 Shui4wu4ju2负责徵收所得税. The Inland Revenue is responsible for collecting income tax. 语重心长 他那yu3zhong4-xin1chang2的话语终于使对方说出了实情. His words of sincerity and affection have at last drawn the badger. 观众席 群众从guan1zhong4xi2上涌了出来. 群衆は公会堂からドッと出てきた。 自保 那是我们在枪林弹雨中zi4bao3的唯一方法. That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. 历尽 我们公司在经济衰退时期li4jin4艰辛. In the recession, our firm go through a bad time. 粉笔 给我一段fen3bi3. Give me a piece of chalk. 卯 3个马来西亚侨民与一个菲律宾国民在棉兰老岛纳mao3市爆炸里被炸死了. 3 Malay nationals and a Filipino were killed in the Davao bombing on Mindanao. 美籍 她是Mei3ji2华裔. She's a Chinese American (or an American of Chinese ancestry). 油污 you2wu1能腐蚀轮胎橡胶. Oil and grease will rot the rubber of your tyres. 公演 这出戏gong1yan3时, 当地报纸对它评价不佳. When the play opened, the local press gave it the thumbs down. 消沉 汤姆最近意志很xiao1chen2. トムは最近スランプに陥っている。 萦 歌声虽已结束, 但美妙的旋律仍在ying2回. The song is ended, but the melody lingers on. 曲调 这首歌曲的qu3diao4悲伤. The song has plaintive melody. 万圣节 Wan4sheng4 Jie2快乐! Happy Halloween! 登载 这本杂志deng1zai3优秀的小说. This magazine published excellent stories. 剑桥 世界上的大学以Jian4qiao2最为有名. Cambridge is the most famous university in the world. 跛 他的一条腿bo3了, 走路借助于拐杖. He is lame in one leg and walks with the help of a crutch. 翻来覆去 我真希望我们能够看到更多新的电视节目, 而不是fan1lai2-fu4qu4的那几个老节目. I wish we could see more new programmes on television, not repeats all the time. 一程 我会载你yi1cheng2. I'll give you a ride. 剧透 他们ju4tou4了结局. They gave away the ending. 整年 他们一zheng3nian2都必须工作. They had to work all year round. 追悼会 人们经常在葬礼和zhui1dao4hui4上见到他. He was often seen at funerals and memorials. 慈善机构 我一得到一大笔钱就捐一部分给ci2shan4ji1gou4. Whenever I get a large sum of money, I donate some of it to charity. 不厌其烦 他一向是bu4yan4-qi2fan2地尝试各种播种农作物的方法. He was never weary of experimenting with different ways of planting his crops. 倔 她很jue4. She is obstinate. 心不在焉 过分关注某事的; xin1bu4zai4yan1的 Excessively concerned with something; distracted. 末班车 mo4ban1che1是几点? 終電は何時ですか? 毒打 他向警方提供情报而遭那群歹徒du2da3. He'd been worked over by the gang for giving information to the police. 铁匠 打铁成tie3jiang5. It's by smithing that one becomes a blacksmith. 近代史 去年他进了大学研读jin4dai4shi3. He came up last year to read Modern History. 货色 弟兄两个我谁也不相信, 他们都是一路huo4se4. I won't trust either of the two brothers; they are tarred with the same brush. 孟买 你的智慧广大的有如Meng4mai3和Meng4mai3之间的距离. Your intelligence is as vast as the distance between Bombay and Mumbai. 抹布 我正想洗出一两块ma1bu4. I just want to wash out one or two rags. 聚首 偶然的相遇使两位老朋友重新ju4shou3. A chance meeting brought the two old friends together again. 仰天 想起自己坎坷的一生, 他不由yang3tian1长叹. He could not but look up to the sky and sigh deeply when his lifetime of frustrations passed through his mind. 俯身 我fu3shen1捡起了掉在地上的笔. I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. 女强人 她真是个nü3qiang2ren2. She is certainly a career woman. 腋下 他把一个包裹挟在ye4xia4. He held a package under his arm. 满腔 他man3qiang1怒火. He was inflamed with anger. 机翼 飞机的ji1yi4很大. The plane's wings are very big. 广播电台 我在商业guang3bo1dian4tai2工作. I work for a commercial radio station. 味觉 wei4jue2与嗅觉是密切相关的. Taste and smell are closely connected. 牛肉面 你喜欢吃niu2rou4mian4吗? Do you like noodles with beef? 具体化 想法被ju4ti3hua4了. The idea was brought into shape. 小弟弟 我肯定他的xiao3di4di5很小. I'm sure his brother is very young. 欠债 他挥霍无度, 难怪总qian4zhai4. His extravagance explains why he is always in debt. 教学法 该学院采用新的外语jiao4xue2fa3. New methods of teaching foreign languages are adopted in this institute. 恳请 我不是要求你, 我是ken3qing3你. I'm not asking you. I'm begging you. 战战兢兢 她过去参加派对, 总是zhan4zhan4-jing1jing1笨手笨脚的. She is always afraid of being a klutz when going to parties. 吃光 他全chi1guang1了. 彼は全部平らげた。 直飞 我们是不是zhi2fei1美国? Are we making a nonstop flight to the U.S.? 受邀 他shou4yao1做俱乐部的主席. He was invited to be the chairman of the club. 布娃娃 她利用空闲时间做bu4wa2wa5. She spends her leisure time making dolls. 啃老族 她是ken3lao3zu2. She's still dependent on her parents. 打羽毛球 我以前常去da3 yu3mao2qiu2, 但现在不打了. I used to play badminton, but I do not any more. 南端 首都在这个国家的最nan2duan1. The capital is in the extreme south of the country. 莫扎特 Mo4zha1te4毕竟不仅是作曲家, 而且是空前的最大戏剧天才之一. Mozart was, after all, not a mere purveyor of music but one of the supreme dramatic geniuses of all time. 受益匪浅 广泛的阅读使我shou4yi4fei3qian3. I have benefited a lot from extensive reading. 河口 船搁浅了--这he2kou3的水比我们想像的要浅. The ship has touched bottom the estuary must be shallower than we thought. 悟性 他wu4xing4差, 没有意识到存在的危险. He hadn't the wits/wit enough to realize the danger. 嗑 我喜欢ke1葵花籽. I like cracking sunflower seeds. 崩塌 这次地震把这堵墙震得下陷并开始beng1ta1. The earthquake made the wall sink and start to crumble. 逞 他喜欢对下级职员cheng3威风. He likes to lord it over the junior staff. 泣不成声 听到这个悲伤的消息, 她qi4bu4cheng2sheng1. Hearing the sad news, she collapsed in tears. 医学界 他在yi1xue2jie4有很大的影响力. He is very influential in the world of medicine. 乱跑 马突然狂暴地luan4pao3. Suddenly the horse began to run about wildly. 捉住 他追赶窃贼却未zhuo1zhu4. He chased (after) the burglar but couldn't catch him. 架空 无轨电车的电能是通过jia4kong1线供给的. The trolley bus picks up current from an overhead wire. 河岸 部落成员沿着he2an4定居了. Members of that tribe settled along the river. 圆柱 柱廊有由yuan2zhu4支撑房顶的门廊或走道, 通常通往建筑物的入口处 A porch or walkway with a roof supported by columns, often leading to the entrance of a building. 四十八 他们已经si4shi2ba1个小时没睡觉了. They haven’t slept for forty-eight hours. 试衣间 shi4yi1jian1在哪里? Where is the changing room? 设有 有些国家公园she4you3淋浴间, 甚至还会提供託儿服务. Some national parks offer showers and even baby-sitting services. 针线活 她放下手中的zhen1xian4huo2, 并站了起来. She put aside the sewing and stood up. 周薪 九点半到这儿报到. 你开始zhou1xin1200美元, 在三天培训期间享受全额工资. Report here at9: 30, and you'll get on the floor at$200 a week and receive full pay during your three day of training. 平底锅 我往ping2di3guo1里打了两个鸡蛋. I cracked two eggs into the frying pan. 领导层 这一运动的ling3dao3ceng2对这个问题的看法一致. The leadership of the movement are in agreement on this issue. 如此一来 别紧张, ru2ci3yi1lai2他就不会认为你带了违禁品而开箱检查耽搁时间. Don't be nervous. Because of this he won't think you're carrying any contraband, and won't open your trunk to check, and hold you up. 用户名 你几个yong4hu4ming2呀? How many accounts do you have? 下届 xia4jie4选举我可能选她. I may vote for her at the next election. 冰封 湖被bing1feng1住了. 湖は氷に閉ざされた。 量力而行 liang4li4er2xing2. Pace yourself. 剧增 去岁人均收入ju4zeng1. Per capita incomes rose sharply last year. 镰刀 旗帜上有lian2dao1的图案. There is a picture of the sickle on the flag. 酝 他们的友情yun4酿成爱情的果实. Their friendship ripened into a deep love. 切碎 厨师把肉qie1sui4了. The cook chopped the meat. 日复一日 那只狗ri4fu4yi1ri4地等待着主人的归来. The dog waited day after day for its master's return. 床铺 请在早饭前把chuang2pu4好. Please make your beds before breakfast. 跳绳 你能tiao4sheng2吗? Can you jump rope? 环游 我想huan2you2世界. I'd like to sail around the world. 简明 亨利写给父亲的信jian3ming2扼要. Henry's note to his father was short and sweet. 严酷 她对他们很yan2ku4. She is hard on them. 迳 我的意见与您大相jing4庭. My opinion is entirely different from yours. 中常 他很粗心, 工作zhong1chang2犯错. He is so careless that he often makes mistakes at work. 克里斯 ke4li3si1没有车. Chris didn't have a car. 梯田 在中国, 山区农民在ti1tian2上种水稻. In China hill farmers grow rice on terraces. 叫出 没必要jiao4chu1租车. There's no need to hail a taxi. 菜园 在我们的cai4yuan2里, 我们种了茄子, 黄瓜和土豆. In our garden we have egg-plants, cucumber and potato. 扯上 他和这件事che3shang4了关系. 彼はその事件に関係している。 三十一 有些月份有三十天, 有些月份有san1shi2yi1天. Some months have thirty days, others thirty one. 习惯于 他xi2guan4 yu2作演说. He is used to making speeches. 五彩缤纷 wu3cai3-bin1fen1的旗子在屋顶上飘扬. Multi-colored flags were flying over the rooftop. 青葱 春天的时候, 乡村一片qing1cong1碧绿. The country is very green in spring. 晒干 有些地方仍使用在太阳下shai4gan1砖块的方法. In some places, bricks are still baked in the sun. 因人而异 睡眠时间的长短可yin1ren2er2yi4. The amount of time spent asleep can vary from person to person. 领子 他抓住我的ling3zi5把我拉倒他面前. He grabbed my collar and pulled me towards him. 大忙 我认为汤姆帮不上da4mang2. I don't think Tom is going to be too much help. 文艺复兴 这些是Wen2yi4fu4xing1时期的文化遗产. These are the cultural legacies of the Renaissance. 当家作主 记住, 你现在dang1jia1-zuo4zhu3了, 要大胆说话, 有什么想法就告诉我们. Remember you are one of the masters now, so speak up and tell us what you think. 送钱 人们送礼通常都不会song4qian2, 但是也会有例外的情况. On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 调情 不要和顾客tiao2qing2. Don't flirt with the customers. 姿色 她zi1se4迷人, 因而评委都偏向她. Her charm prejudiced the judges in her favour. 体育界 一位ti3yu4 jie4的著名人士被邀请为决赛开球. A sports personality was invited to kick off at die final. 收音 请你把shou1yin1机关小声一点好吗? Will you please turn down the radio? 灼热 zhuo2re4的阳光炙烤着光秃秃的大地. The fierce sun parched the bare earth. 存取 文件每日cun2qu3, 使之不断更新. The files were accessed every day to keep them up to date. 不祥 乌鸦是bu4xiang2的预兆. The crow is a bird of ill omen. 批发价 这些衬衫的pi1fa1jia4是45美元. The wholesale prices of these shirts are 45 dollars. 大可不必 即使他这么说, 你da4ke3bu4bi4相信他. Even if he said so, you need not believe him. 嫌疑犯 警方劝xian2yi2fan4招供. The police persuaded the suspect to talk. 挂历 这本gua4li4挂哪儿好呢? このカレンダーはどこにかけましょうか。 萎 台币上涨, 造成台湾的出口贸易wei3糜不振. The Taiwanese dollar appreciated, causing Taiwanese exports to slump. 合法化 有些人想将私有大麻he2fa3hua4. Some people want to legalize the possession of cannabis. 殷勤 他yin1qin2地侍候她. He danced attendance on her. 好容易 那老人hao3rong2yi5喘著气说出几句话. The old man manage to puff out a few words. 诗篇 萨尔曼鲁西迪的《撒旦shi1pian1》是现代文学的真正的杰作 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. 摊子 这个tan1zi5是卖早餐的. This stall sells breakfast. 铁丝 他没带钥匙, 用tie3si1拨动了两下, 门居然开了. Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole. 言论自由 我们的要求的核心是yan2lun4zi4you2. The core of our appeal is freedom of speech. 趁热 chen4re4喝你的汤. Eat your soup while it is hot. 平分 我们ping2fen1这笔钱. We divided the money between us. 谜团 你解开mi2tuan2了吗? Have you worked the puzzle out? 斩首 查理一世遭zhan3shou3. Charles I had his head cut off. 惊骇 这种令人jing1hai4的谋杀纯粹是疯子的行为. This dreadful murder is surely the act of a madman. 篝火 人们聚集在gou1huo3周围唱歌. The men clustered together round the fire and sang songs. 雨后春笋 新的建筑物如yu3hou4-chun1sun3般大批出现. New buildings sprang up like bamboo shoots after a spring rain. 联欢会 在年终lian2huan1hui4季节, 晚上是几乎不可能叫到计程车的. It's next to impossible to catch a taxi at night during the year- end party season. 刺刀 那个法西斯士兵把ci4dao1刺入那人的身体. The fascist soldier thrust his bayonet into the man's body. 缝纫机 我买了一台新的feng2ren4ji1. I bought a new sewing machine. 魁梧 这个kui2wu5的男人穿着同样的衣服, 在他那馅饼盘大小的手里捧着另外一只小猫. The huge man was wearing the same clothes and carrying another kitten in his pie plate hand. 极光 ji2guang1是极地特有的自然现象. The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions. 退却 我们作了一次战略性tui4que4, 以便我们能积蓄力量再次进攻. We made a strategic withdrawal, so that we could build up our forces for a renewed attack. 电击 任何人碰到那根电线都会遭到严重的dian4ji1. Anyone touching that wire could get badly shocked. 罗嗦 别多luo1suo5. Quiet down. 邮费 同函奉上55美元书款支票一张, 外加每册14分you2fei4在内. 请查收. I am enclosing a cheque for$55.00 which covers the cost of the book plus the postage charge of14 cents a volume. 主语 这个句子的zhu3yu3省略了. The subject of the sentence is understood. 可比 事情ke3bi3他所想的要复杂得多. The situation was much more complex than he had thought. 昼 夏季zhou4长. In summer the days are long. 甘甜 矿泉水的味道很gan1tian2. The mineral water tastes very sweet. 洁癖 我的邻居是个十足的jie2pi3. My neighbor's a real mysophobe. 小精灵 这个小女孩太可爱了, 我把她叫做xiao3jing1ling2. The little girl is so lovely that I call her a sprite. 靠不住 这个人kao4bu5zhu4的. This man is not reliable. 相配 他的外套和裤子不xiang1pei4. His coat is not in keeping with the trousers. 打嗝 我da3ge2了. I have hiccups. 上高 在Shang4gao1中时, 我们有语文, 英语, 科学等课程. In senior high school we have Chinese, Science, English, and so forth. 喜气洋洋 他们脸上xi3qi4-yang2yang2. Their faces were alit with happiness. 讨喜 他的作法非常不tao3xi3. 彼のやり方はとても嫌われていた。 锅子 我找到一个装有几枚古钱币的guo1zi5. I found a pot in which there were several old coins. 一觉 也许我会马上放弃然后去睡yi1jiao4. すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。 铆钉 我可以用mao3ding1把这些金属板固定在一起吗? Can I fasten these metal plates with rivets? 光洁 水色宝石的透明度及guang1jie2度 The transparency and luster of a gem. 遍体鳞伤 他bian4ti3-lin2shang1. He was black and blue all over. 如常 农民们ru2chang2在忙着播种. As usual the peasants are busy scattering grain seeds. 露台 去lu4tai2. Go to the patio. 刻板 ke4ban3的由严格的提纲或概念规定的; ke4ban3的 Marked by sharp outline or definition; stark. 疾驰 侦察员向目的地ji2chi2而去. The scout spurred on to the destination. 茶壶 那个cha2hu2很脏啊! That teapot's pretty dirty. 寒流 一股han2liu2侵袭了欧洲. Extreme cold covered Europe. 唾沫 他说话说快了就爱喷tuo4mo5星. He's inclined to spit when he talks quickly. 密友 她的mi4you3很少. She has very few close friends. 发白 他吓得脸色fa1bai2. He turned pale with fright. 汇票 银行随时兑换见票即付的hui4piao4. The bank receives drafts payable at sight at any time. 硫磺 liu2huang2燃烧着蓝色的火焰. Sulfur burns with a blue flame. 广岛 我从来没有去过Guang3dao3. I have never been to Hiroshima. 跌跌撞撞 新生的长颈鹿靠着摇摇晃晃的腿die1die1-zhuang4zhuang4地走. The newborn giraffe stumbled around on rickety legs. 强身 好的饮食习惯有助于qiang2shen1防病. Good eating habits help to fortify the body against disease. 戏院 让我们在xi4yuan4前面碰面. Let's meet in front of the theater. 兵营 检阅官方对bing1ying2或部队的检查或考察 Official examination or review, as of barracks or troops. 卫生纸 我用旧报纸换wei4sheng1zhi3. I traded old newspapers for toilet paper. 别管 bie2guan3我的事. Stay out of my business. 潜藏 要解开谋杀背后qian2cang2之谜! Solve the mystery lurking behind the murder! 北斗 我很喜欢Bei3dou3之拳! I love Fist of the North Star! 自给 他们zi4ji3自足. They're self sufficient. 谐音 在中文里面, 饺子和"交子"xie2yin1, 因而具有丰富的文化涵义. In Chinese, 'dumpling' and 'first exchange' are homophones, so they have a rich cultural association. 贝多芬 Bei4duo1fen1是一个伟大的音乐家. Beethoven was a great musician. 遥望 我yao2wang4天空, 只见风筝越来越小. I looked up into the sky and saw the kite become smaller and smaller. 不翼而飞 我一觉醒来, 发现我所有的衣服bu4yi4er2fei1. I awoke from sleep to find that all my clothes had disappeared. 吱吱 老鸟啁啾, 小鸟zhi1zhi1叫. Old birds sing, young birds twitter. 花盆 她更新了hua1pen2里的土. She renewed the soil in the flower pot. 属地 夏威夷群岛是美国的shu3di4吗? Are the Hawaiian Islands a dependence of the USA? 按捺不住 他an4na4 bu4 zhu4, 大发脾气; 过后又感到懊悔. His temper ran away with him and later he regretted what he did. 酌 他的计划的要点在这个报告中zhuo2此概括. The salient point of his plan is summed up in this report. 最美 忍耐是zui4 mei3的美德. 忍耐は最も美しい美徳だ。 脱鞋 汤姆没tuo1xie2. Tom didn't take his shoes off. 开过 船kai1guo4苏伊士运河. The ship sailed through the Suez Canal. 广播剧 guang3bo1ju4中那场战斗的音响效果很好. The sound effects of the fight were very good in that radio play. 三十五 这班有san1shi2wu3个学生. This class is made up of thirty-five pupils. 橄榄球 他很擅长gan3lan3qiu2. He is good at rugby. 面颊 泪水沿着我的mian4jia2流了下来. Tears rolled down my cheeks. 泥水 车子经过的时候把ni2shui3溅到了我的身上. The passing car splashed muddy water on me. 无论何时 wu2lun4he2shi2都要扣好安全带. Fasten your seat belt at all times. 才智 他是当代最有cai2zhi4的人. He is one of the greatest minds of the age. 神力 魔力, shen2li4被认为是寓于某个人或某件神圣的物件中的超自然力量 A supernatural force believed to dwell in a person or sacred object. 斑马 狮子杀死了ban1ma3. The lion killed the zebra. 漠然 我们不应该对贫穷的孩子mo4ran2不顾. We should not show apathy towards the poor children. 扑克牌 他是一个pu1ke4pai2高手. He is very good at poker. 支取 划入信用卡的钱可以随时zhi1qu3. Money put into the credit cards is at call. 本分 法官的ben3fen4是执行法律(主持正义), 惟其所行者, 却是在拖延(其执行). The duty of a judge is to administer justice, but his practice is delay it. 信守 他xin4shou3了承诺. He stuck to his promise. 精力充沛 他jing1li4chong1pei4. He's full of energy. 人种 这个国家里有很多ren2zhong3. There are several peoples in the country. 不测 储备金额为预防bu4ce4而存留的资金数额 The amount of funds reserved to meet liabilities. 待会儿 我得把电话号码记下来, 以免dai1hui5r5忘记. I'll just jot down their phone number before I forget it. 路易斯 在死球期间, Lu4yi4si1跑向球, 一脚踢上去. When the ball was dead, Luis ran up to the ball and booted it. 墙纸 如果你们在墙板之间的空隙处糊上qiang2zhi3, 空隙就看不出来了. If you paper over the spaces between the wallboards, they won't show. 个儿 一个英国人, 尽管只有他一个人, 也会独ge4r5排成整整齐齐的一队. An Englishman, even if he is alone, forms an orderly queue of one. 哺乳动物 鲸鱼是bu3ru3 dong4wu4. A whale is a mammal. 简朴 把一座jian3pu3的错层式的房子叫做大厦真太可笑了 It is ludicrous to call a simple split-level house a mansion. 时见 她答应几shi2jian4他? When did she promise to meet him? 绝好 这会是个jue2hao3的旅行. This is going to be a great trip. 市镇 我在这个shi4zhen4受了一年罪, 总算离开这里了. After a year of misery here, I'm finally shaking the dust of this town off my feet. 浩劫 石油污染海岸, 造成环境hao4jie2. The oil is polluting the coast and causing an environmental disaster. 相框 在桌上的银xiang4kuang4里有张她丈夫的照片. In a silver frame on the table there is a photograph of her husband. 年中 他十nian2zhong1第一次回家. He returned home for the first time in ten years. 八零 一ba1ling2七年, 第一个到中国的英国新教徒传教士罗伯特马礼逊到了广州. In 1807, Robert Morrison, the first British Protestant missionary to China arrived in Guangzhou. 不可开交 我们忙得bu4ke3-kai1jiao1. 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 中空 竹子是zhong1kong1的. Bamboo is hollow. 包车 汤姆是最后一个上面bao1che1的. Tom was the last one to get in the van. 敞 是谁把窗户大chang3肆开的 だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? 轰击 我们的大炮已向敌人的阵地发起连续hong1ji1. Our big guns have been hammering away at the enemy positions. 血泊 尸体俯卧在xue4po1中. The corpse lay face down in a pool of blood. 起脚 她踮qi3jiao3向他耳语, 然后走开了. She stood on tip-toe and whispered something in his ear, and then went away. 诸如此类 他说他没有时间, 或是zhu1ru2ci3lei4的藉口. He said he hadn't got time or made some such excuse. 回响 教士那圆润低沉的声音在教堂里hui2xiang3. The sonorous voice of the priest resounded in the church. 伯明翰 去Bo2ming2han4的火车从3号站台出发. The train for Birmingham leaves from platform 3. 阳痿 酗酒是导致yang2wei3的一个因素. Excessive drinking is one of the causes of impotence. 舞步 他在舞池里跺著wu3bu4, 样子很可笑. He looked funny stomping round the dance floor. 言谈 胡说, 废话愚蠢的, 鲁莽的yan2tan2, 胡说 Foolish, insolent talk; nonsense. 国法 在英guo2fa3中在证明他有罪前被告是被假定无罪的. In English law, the accused is presumed to be innocent until he is proved to be guilty. 在野党 总理的发言估计激怒了zai4ye3dang3. The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. 判断力 每个人都埋怨自己的记忆力, 却无人埋怨自己的pan4duan4li4. Everyone complain of his memory, no one of his judgement. 恩人 安不应该这样谈论她的en1ren2. It ill behoves Anne (ie She ought not) to speak thus of her benefactor. 消防队 xiao1fang2dui4很快就把大火扑熄. The firemen quickly extinguished the blaze. 关灯 guan1 deng1. Turn off the light. 速成 他们用一周时间教su4cheng2英语课程, 那几天可真紧张! They teach you English in an intensive course lasting just a week; it's quite an intensive few days! 必修 你们参加高级程度英语考试要读哪些bi4xiu1课本? What are your set books for English A Level? 滚筒 如果刷油漆用gun3tong3而不用刷子, 那么刷出的面积要大得多. The paint will go much further if you roll it on instead of using a brush. 瘟疫 wen1yi4流行这种疾病的流行 An epidemic of such a disease. 重压 桥在zhong4ya1之下倒塌了. The bridge crashed under the pressure. 颇丰 意料之外, 收获po1feng1. Unexpectedly, I struck fortune. 金库 我原谅了那个从jin1ku4偷钱的少年. 私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。 运动场 男孩子们在yun4dong4chang3的墙上用粉笔画上了球门柱. The boys chalked out goalposts on the playground wall. 周期表 周期律化学元素在zhou1qi1biao3中有相似位置时具有相似特性的趋势 The tendency of chemical elements with similar positions in the periodic table to have similar properties. 树荫 我们在shu4yin1下休息. We had a rest in the shade. 第二十 455名妇女中会有一名直到怀孕di4-er4shi2週前没有意识到自己怀孕. One out of 455 women doesn't realize she's pregnant until the twentieth week of pregnancy. 苹果树 所有Ping2guo3 shu4都被砍倒了. All the apple trees were cut down. 百分之五十 在人际交往中, 第一印象决定着将要发生的事情内容的bai3fen1zhi1wu3shi2以上. When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 教学楼 去年我们学院建了一个新jiao4xue2lou2. A new classroom building was built in our institute last year. 低廉 本星期买胡萝卜和洋白菜最合算, 因货源充足, 价格di1lian2. Best buy of the week are carrot and cabbage, which are plentiful and cheap. 唯恐 他们低声说话, wei2kong3被别人听见. They spoke in whispers lest they should be heard. 早泄 没有什么比zao3xie4更糟蹋生活的了 There is no greater insult to life than premature ejaculation. 组成部分 空军是国防的重要zu3cheng2bu4fen4. Air force is an important component of national defense. 行政部门 史密斯先生在政府的xing2zheng4 bu4men2工作. Mr. Smith works in an executive branch of the government. 自然资源 我们要保护zi4ran2zi1yuan2. We must protect our natural resources. 助教 去年我是一个微积分学zhu4jiao4. Last year I was a TA for calculus. 移开 他yi2kai1, 让卡车通过. He pulled aside to let a truck pass. 夜校 她上ye4xiao4. She goes to night school. 十字架 shi2zi4jia4是基督教的象征. The Cross is the symbol of Christianity. 生产国 澳大利亚在欧洲是最大的电能sheng1chan3guo2之一. Austria is one of the largest producers of electricity in Europe. 亲昵 `亲爱的'是qin1ni4语. `Darling' is a term of endearment. 侨民 3个马来西亚qiao2min2与一个菲律宾国民在棉兰老岛达沃市爆炸里被炸死了. 3 Malay nationals and a Filipino were killed in the Davao bombing on Mindanao. 算出 假设已知一个物体的重量和比重, 我们就能suan4chu1它的体积. Granted the weight and the specific gravity of a body, we can calculate its volume. 泰式 Tai4shi4房屋很有特色. Thai houses are very distinctive. 塞满 他在书架上sai1man3了书. He crowded the books into the shelves. 耳聋 她头部受伤以致终身er3long2. The head injury deafened her for life. 隔开 当一个候选人ge2kai1马路也认得你的时候, 离选举(的日子)也就不太远了. The election is not very far off when a candidate can recognize you across the street. 洗劫 成群的士兵xi3jie2了村庄. Bands of soldiers ravaged the village. 营长 ying2zhang3命令士兵们沿铁轨排开. The battalion commander lined his men along the railway. 洗衣粉 他误吞了xi3yi1fen3. 誤って洗剤を飲んでしまいました。 刀刃 dao1ren4把他的腿划破了. The blade slashed his leg open. 耸立 池塘四周song3li4着一圈树木. A fringe of trees stood round the pool. 一眨眼 它发生在yi1 zha3yan3之间. It happened in the blink of an eye. 底片 相机里忘了放di3pian4了! カメラにフィルムを入れるのを忘れた。 阵痛 我的胃偶尔会zhen4tong4. I have occasional pains in the stomach. 来来往往 当时正是早高峰, lai2lai2wang3wang3的行人和车辆很多. It was the morning rush hour, and there were a lot of passing pedestrians and cars. 书柜 如果没人帮点忙的话, 汤姆是没办法移动shu1gui4的. Tom can't move this bookcase without a little help. 破译 商博良po4yi4了古埃及语. Shang Bo Liang solved the Ancient Egyptian language. 俘获 fu2huo4者捕获他人作为俘虏的人 One that takes another as a captive. 分期付款 如果你不能用现金购房, 也可以fen1qi1 fu4kuan3. If you can't pay for the house in cash, you can buy it on installment. 拮据 jie2ju1极度缺乏或贫穷; 贫困 Extreme want or poverty; destitution. 解说员 jie3shuo1yuan2在伊丽莎白戏剧中朗诵序言和尾声以及有时关于演出评论的演员 An actor in Elizabethan drama who recites the prologue and epilogue to a play and sometimes comments on the action. 奄奄一息 狐狸倒在血泊中yan3yan3-yi1xi1. The fox lay dying in a pool of gore. 五星红旗 wu3xing1hong2qi2迎风飘扬. The five-star red flag is fluttering in the wind. 拜会 他前天bai4hui4了法国总统. He made an official visit to the French president the day before yesterday. 烧焦 不觉着有股shao1jiao1的味道吗? なんか焦げ臭くない? 梅子 mei2zi5酱由干mei2zi5或杏子做成的甜酱或油酥点心馅 A sweet spread or pastry filling made of prunes or apricots. 哨兵 shao4bing1们都已各就各位. The sentries are all at their posts. 喃喃自语 nan2nan2zi4yu3 独り言をいいます。 斯德哥尔摩 Si1de2ge1er3mo2是瑞典的首都. Stockholm is the capital of Sweden. 指日可待 我们为之奋斗的最可贵的事物--世界和平--已zhi3ri4-ke3dai4. The greatest prize of all world peace is now within our grasp. 绊倒 他被一株树根ban4dao3了. He tripped on a tree root. 信条 xin4tiao2个人, 群体或一机构的xin4tiao2或原则的总和 The sum of the beliefs or principles of a person, a group, or an institution. 调子 我认出了些汤姆演奏的diao4zi5. I recognized some of the tunes that Tom played. 鬼神 人们对于虚构的地狱中的gui3shen2仍具有一种普遍的恐惧. People still have a general fear for the imaginary infernal powers. 果肉 曼密苹果这种树的果实, 具有质密有汁的guo3rou4和有毒性的种子 The fruit of this tree, having firm juicy flesh and toxic seeds. 溪流 xi1liu2十分清澈. The stream is very limpid. 首屈一指 他有才干能在本行业中shou3qu1-yi1zhi3. His ability carried him to the top of his profession. 头巾 她头上带着一块黄色的tou2jin1. She wore on her head a yellow kerchief. 高等法院 她不服判决而向gao1deng3 fa3yuan4上诉. She appealed to the high court against her sentence. 麦片 我每天早晨吃一碗mai4pian4粥. I have a bowl of cereal every morning. 错的 cuo4de5是你. It was you that were wrong. 托儿所 孩子们在tuo1er2suo3受到很好的照顾. The children are well cared for in the nurseries. 南美洲 几个Nan2 Mei3zhou1国家和纳粹德国断绝了外交关系. Several South American states broke off diplomatic relations with Nazi Germany. 威士忌 这种wei1shi4ji4太烈了. This whisky is very strong. 把酒 请ba3jiu3递给我. Pass me the wine, please. 水牛 数以百计的shui3niu2走向湖边. Hundreds of buffaloes moved toward the lake. 羊群 yang2qun2在草地上吃着草. Sheep are feeding in the meadow. 嘶哑 老师以si1ya3的声音说话. The teacher speaks with a husky voice. 半透明 提灯一种可经常携带的装置, 带有透明或ban4tou4ming2的侧面以装入和保护灯 An often portable case with transparent or translucent sides for holding and protecting a light. 假若 jia3ruo4你拿不准怎样做, 就来问我好了. If you're not sure how to do it, ask me. 牙签 我父亲喜欢在饭后用ya2qian1. My father likes to use toothpick after meals. 围栏 她在那个wei2lan2里养了一匹马. She keeps a horse in that enclosure. 迫不得已 我们po4bu4de2yi3去看了那场歌剧. We were dragooned into going to the opera. 手足无措 她面临可能早逝而shou3zu2-wu2cuo4. She's finding it difficult to face up to the possibility of an early death. 未及 她wei4ji2成年就去世了. 彼女は成人前に死んだ。 长矛 标枪一种用于投掷距离的比赛的金属的或带金属尖端的chang2mao2, 长约2. 5米 A metal or metal-tipped spear, about 2.5 meters in length, used in contests of distance throwing. 倒置 椅子被dao4zhi4过来放在了桌子上. The chairs were inverted on the table. 嗒 落叶da1塔地打在玻璃窗上. The falling leaves pattered against the windowpanes. 右转 请you4zhuan3. Please turn right. 妖魔 食人yao1mo2传说或神说中食人的巨人或妖怪 A giant or monster in legends and fairy tales that eats human beings. 伫立 那栋旧房子荒凉空洞地zhu4li4着, 像一堆废墟. The old house stood gaunt and empty, a complete ruin. 第三章 我们在di4san1zhang1讨论这个问题. We will deal with this problem in Chapter Three. 特等 火车中的侍者, 服务员火车上的卧铺车厢或te4deng3豪华客车中服务于旅客的雇员 A railroad employee who waits on passengers in a sleeping car or parlor car. 果皮 她用一把锋利的刀削去厚厚的guo3pi2. She pared off the thick peel with a sharp knife. 平淡无奇 我觉得我的工作太ping2dan4-wu2qi2了. I guess my job is pretty undramatic. 巧遇 Nancy昨天qiao3yu4了她的一个老朋友. Nancy ran across an old friend of hers yesterday. 打翻 为da3fan1的牛奶而哭泣是没用的. There's no use crying over spilt milk. 扫视 她的眼睛sao3shi4了一下那个房间. Her eyes swept the room. 旁观 你要是不答应的话, 我就袖手pang2guan1. If you don't make the promise, then I'll just stand by and watch. 横滨 我住在Heng2bin1. I live in Yokohama. 插播 节目进行当中, 我们要cha1bo1临时新闻. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 满头大汗 他man3tou2da4han4. Sweat was pouring down his face. 意志力 你的yi4zhi4li4很强. You've got a lot of willpower. 向量 模为1的xiang4liang4是单位xiang4liang4. A vector is a unit vector if its norm is 1. 津巴布韦 Jin1ba1bu4wei2曾经是英国的殖民地. Zimbabwe was once a colony of Britain. 插画 给这本书画cha1hua4的画家很好. The artist who illustrated this book is very good. 录音机 这是你的lu4yin1ji1吗? Is this your tape recorder? 受够 我shou4gou4吃快餐了. I'm tired of eating fast food. 模特儿 那位漂亮的女孩是一位时装mo2te4r5. That beautiful girl is a fashion model. 裁剪 我这件大衣请你照这个式样cai2jian3. Please cut out my overcoat according to this pattern. 副产品 这种新材料是航天工业的fu4chan3pin3. This new material is a spin-off from the space industry. 丝瓜 姐姐在市场买了一点茄子, 土豆, si1gua1和大白菜. Our sister bought some eggplants, potatoes, zucchinis and Chinese cabbage at the market. 绪 没头xu4. Getting nowhere. 吞吐 这个港口每年货物tun1tu3量达1亿吨. This port handles 100 million tons of cargo each year. 胜于 行动sheng4yu2雄辩. Actions speak louder than words. 和服 我匆匆忙忙低穿上he2fu2. 私は急いで着物を着た。 天知道 tian1zhi1dao5他去哪儿了. Who knows where he has gone. 七月份 这本单词本子上记的1000个英语单词, qi1yue4fen4之前要全部背下来. この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 拉倒 要就要, 不要就la1dao3. Take it, or leave it. 宗族 zong1zu2制度是中国传统文化的重要组成部分. The clan system is a key component of traditional Chinese culture. 副手 我现在辞去主席职位, 交由我的fu4shou3接替. I am resigning as chairman and handing over to my deputy. 峻 总之, 唯有当严刑jun4罚加之于违法之徒时, 才能维持社会安定. To sum up, only when strict punishment can be imposed on the lawless, can social stability be maintained. 刷子 请将漆罐和shua1zi5递给我, 我要在天花板上再刷一层. Please pass up the paint pot and brush; I will put another coat on the ceiling. 手球 一群年轻人在操场上打shou3qiu2. A group of young men are playing handball in the playground. 人类学 我是ren2lei4xue2的研究学生, 课题是"在英国的中医". I'm an anthropology research student, and my topic is 'Chinese medicine in the Britain'. 篮球队 山姆组了学校的lan2qiu2dui4. Sam made the school basketball team. 漏斗 lou4dou3状物外形象lou4dou3的物体 Something resembling this utensil in shape. 兵士 结婚行列进行时的音乐, 常使我想起bing1shi4们向战场进军时的音乐. The music at a marriage procession always remind me of the music of soldier march to battle. 户外运动 hu4wai4 yun4dong4. Exercise outdoors. 暴风 我们被bao4feng1雨袭击了. We were caught in a storm. 等值 deng3zhi2用不同种货币以一个固定的官方交换汇率表示的一定货币的等量价值 The equivalent in value of a sum of money expressed in terms of a different currency at a fixed, official rate of exchange. 笨重 穿着这双ben4zhong4的鞋走路真难受. It's not easy walking in these clumsy shoes. 乳白色 那王子骑著ru3bai2se5的马. The prince rode a ,milk-white horse. 花店 我叔叔在车站附近有一家hua1dian4. My uncle has a flower shop near the station. 盗取 他在dao4qu3别人的隐私. He's stealing people's private information. 辞呈 我们尚未收到他的ci2cheng2. We haven't yet received his resignation. 凑巧 我们cou4qiao3一同到达这儿. By coincidence, we arrived here at the same time. 外墙 我们正在给房子的wai4qiang2涂漆. We are painting the exterior wall of the house. 出柜 对许多男同性恋者来说, chu1gui4是一个困难的经历. For many gay men, coming out of the closet is a difficult experience. 乱扔 他因在人行横道上luan4reng1杂物而被罚款. He was fined for littering on the sidewalks. 有雨 我们本来准备明天去海边的, 但是预计明天you3yu3. We actually intended to go to the beach tomorrow, but it's expected to rain. 面带 他们mian4dai4微笑向我打招唿. They greeted me with a smile. 撒盐 汤姆在他的蛋上sa3yan2. Tom put some salt on his eggs. 八月份 她跟我说ba1yue4fen4她会去巴黎. She told me that she would go to Paris in August. 蚯蚓 我碰qiu1yin3的时候, 它扭动起来. The earthworm wriggled when I touched it. 强光 她戴上墨镜以防qiang2guang1的照射. She put on dark glasses as a protection against the strong light. 出口处 在chu1kou3chu4的收银台付款. Pay the cashier on the way out. 少先队员 这个shao4xian1dui4yuan2扶着盲人过了马路. The Young Pioneer saw the blind man across the road. 交加 因风雪jiao1jia1道路上混乱不堪. The wintry weather has caused chaos on the roads. 脚本 Pythonjiao3ben3的语法很简单. The syntax of Python scripts is very simple. 俭 我们得省吃jian3用来付帐. We had to scrimp and save to pay the bills. 营房 士兵离开ying2fang2得登记签字. Soldiers sign out when they leave the barracks. 置之不理 他对我们提出的反对意见一概zhi4zhi1-bu4li3. He waved aside all out objections. 丝线 si1xian4一段毛线, 粗线或si1xian4, 尤指主要用来缝合钮扣孔的结实si1xian4 A length of yarn, cord, or thread, especially a strong silk thread used mainly to bind the edges of buttonholes. 放学后 她fang4xue2hou4打网球. She plays tennis after school. 呆板 她熨衬衣时样子dai1ban3, 不动脑筋. She was quite mechanical and unthinking in the way she ironed the shirts. 牛群 niu2qun2在郁郁葱葱的草地上缓缓移动着. The cows were moving very slowly through the long green grass. 造反派 zao4fan3pai4领袖与警察首领秘密会见. The rebel leader meet the chief of police in secret. 暴徒 他被bao4tu2殴打致死. He was beaten to death by thugs. 钮 遇火灾时按下此niu3. Press this button in case of fire. 狗咬 汤姆的gou3yao3他玩. Tom's dog bit him playfully. 谚语 你最喜欢的yan4yu3是什么? 好きな諺は何ですか? 付诸实施 在专利局, 我们还有许多的想法没有fu4zhu1 shi2shi1. In the Patent Office, we still have millions of ideas that are free for use. 大寿 父亲迎来了他的七十da4shou4, 但是他比我还有活力. 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 隐私权 我反对我们的yin3si1quan2受到侵害. I object to our privacy being invaded. 鲸鱼 jing1yu2属于哺乳类动物. Whales belong to the mammalian class of animals. 木匠 我爷爷是个mu4jiang5. My grandfather is a carpenter. 七七 家父是在三年前离世的, 也就是一九qi1qi1年. My father died three years ago, that is to say in 1977. 铺上 这条街pu1shang5了柏油. The street is paved with asphalt. 八道 她们只是胡说Ba1dao4. They're just talking shit. 勤力 【谚】qin2li4佳运之母. Diligence is the mother of good luck. 倾向于 我qing1xiang4yu2另一种观点. I'm inclined to another view. 前些天 不幸中的万幸, qian2xie1tian1我刚好把全部(资料)都做了备份. 不幸中の幸いでした。ちょうど前の日に全体のバックアップを取っていたのです。 榨汁机 zha4zhi1ji1, 榨汁器用来榨取水果和蔬菜的汁液的器具 An appliance that is used to extract juice from fruits and vegetables. 呼啸而过 汽车赛车hu1xiao4er2guo4. Racing cars screamed past. 毯子 这个tan3zi5还是湿的. The blanket is still wet. 预科 学生要先念一年yu4ke1, 然後才能开始攻读学位课程. Students have to do a year's preparation before they start the degree course proper. 兴旺发达 他的事业xing1wang4fa1da2. His business is prosperous. 监听 这台仪器jian1ting1病人的心跳. This instrument monitors the patient's heartbeats. 耳塞 我不得不戴er3sai5来阻隔旁边建筑工地的所有噪音. I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. 钻探 经数月zuan1tan4, 在沿海找到了石油. After months of drilling, oil was found off the coast. 黑狗 我有一只hei1gou3和一只白狗. I have a black and a white dog. 大半生 他da4ban4sheng1都住在国外. He lived abroad for much of his life. 跨步 该足球队员向旁边kua4bu4以避开对方拦截动作. The footballer side-stepped the tackle. 网球拍 今天可以借你的wang3qiu2pai1一用吗? Can I borrow your tennis racket today? 跌进 他们die1jin4了汹涌的急流中. They fell into the seething waters of the rapids. 创作者 寓言家寓言的chuang4zuo4zhe3 A composer of fables. 标的 我们队是这次乒乓球比赛得biao1di4热门队. Our team is seeded in the ping-pong competition. 长途汽车 乘chang2tu2qi4che1唯一可取之处就是旅费便宜. The cheapness of coach travel is its only recommendation. 亚原子 衰变的具有相对较短的寿命而衰变, 常用于ya4yuan2zi3粒子 Decaying with relatively short lifetime. Used of subatomic particles. 令人鼓舞 他的谈话ling4ren2gu3wu3. His talk is inspiring. 乞求 不值得我去qi3qiu2 It was beneath me to beg. 读音 你应该查字典找出这个单词的正确du2yin1. You should look up the right pronunciation of this word in the dictionary. 阿拉斯加 A1la1si1jia1是美国的一个州 Alaska is a U.S. state. 吃苦耐劳 煤矿工人都是能chi1ku3-nai4lao2的. Coal-miners are a tough breed. 心绪 没有任何事能扰乱他平静的xin1xu4. Nothing disturbs his equanimity. 两极 liang3ji2是相通的嘛——当牙鳕把自己的尾巴放进口里时说. Extremes meet, as the whiting said with its tail in its mouth. 纷至沓来 各方请柬fen1zhi4-ta4lai2. Invitations rained in on all sides. 酷刑 施用ku4xing2必为文明社会的人所不齿. The use of torture must disgust any civilized person. 大草原 生活在没有树木的Da4cao3yuan2上的人们怎样谋生呢? How do people make a living in the steppe? 小费 不收xiao3fei4. No gratuity accepted. 紧接 新住宅区jin3jie1高速公路. The new housing estate borders on the motorway. 金刚石 下等jin1gang1shi2结晶很差的jin1gang1shi2, 用于工业切割和研磨 Poorly crystallized diamonds used for industrial cutting and abrasion. 党人 进步dang3ren2的政见进步dang3ren2的原则和作法 The principles and practices of political progressives. 保险柜 我把钱放入bao3xian3gui4里. I put the money into the safe. 神经衰弱 她患shen2jing1shuai1ruo4. She suffered a nervous breakdown. 何妨 试一下又he2fang2呢. What is the harm in trying? 种类繁多 到了四十年代, 旗袍有了zhong3lei4 fan2duo1的图案和面料, 也有了同样zhong3lei4 fan2duo1的饰品. By the 1940s, the qipao came in a wide variety of designs and fabrics, with an equally wide variety of accessories. 大个子 他是一个被称为小约翰的da4ge4zi5男人. He was a big man called Little John. 外宾 我与这wai4bin1的关系很好. I am on good terms with this foreign friend. 如初 他们两人好像又和好ru2chu1了. It looks like they have made up again. 扫帚 他停止扫地, 倚着sao4zhou5休息. He stopped sweeping and rested on the broom. 尉 他被提升为陆军中wei4/海军上wei4. He was promoted to lieutenant. 阑尾 她已住院去切除lan2wei3. She's gone into hospital to have her appendix taken out. 年岁 我的nian2sui4会露出来. My age is going to tell on me. 真心实意 怎样才能使你相信我是zhen1xin1-shi2yi4的呢? How can I persuade you that I am sincere? 麦当娜 Mai4dang1na4会唱歌. Madonna is able to sing. 合情合理 她的要求完全he2qing2-he2li3. She's perfectly reasonable in her demands. 平均数 4, 6, 8的ping2jun1shu4是6. The average of 4, 6 and 8 is 6. 个位 ge4wei4在阿拉伯数字系统中紧靠在小数点左边的数字 The number immediately to the left of the decimal point in the Arabic numeral system. 老大哥 lao3da4ge1在看着你. Big Brother is watching you. 赎金 绑匪向我索取shu2jin1. The kidnapper demanded a ransom from me. 三叶草 梅格发现了四片叶子的san1ye4cao3. Meg found a four leaf clover. 全神贯注 我们quan2shen2-guan4zhu4地倾听她讲的惊人故事. We listened to her amazing story with rapt attention. 窥视 有人在灌木丛里kui1shi4动静. Somebody'slurking in the bushes. 算帐 suan4zhang4愈是精确, 友谊愈是坚定. The more precise the calculations, the stronger the friendship. 有约 您好, 我跟总经理you3yue1十点见面, 这是我的面试通知. Hi, I have an appointment with the general manager. This is my interview notice. 加满 我去给车jia1man3汽油. I go and fill up the car with gasoline. 酱料 我想要jiang4liao4放在旁边. I'd like the sauce on the side. 退下 哈姆雷特从舞台左侧tui4xia4. Hamlet goes off stage left. 记不起 我ji4bu4qi3我把它给了谁. I can't remember who I gave it to. 教教 能jiao1jiao1我怎么打领带吗? Can you show me how to tie a tie? 利弊 咱们考虑一下搬家的li4bi4吧. Let's consider the pluses and minuses of moving house. 布景 我们需要有人自愿帮忙把bu4jing3搭起, 画好. We need volunteers to help build and paint the set. 痢疾 他感染了旅行者的li4ji5. He caught the traveler's diarrhea. 默许 mo4xu3的以无反应或不行动作为回应而接受或服从于某一行动的 Receiving or subjected to an action without responding or initiating an action in return. 木料 虫子已经蛀穿了mu4liao4. Worms have bored into the wood. 口吃 你怎么说这样的kou3chi1? How is it you speak with such a stutter? 走不动 我zou3bu5dong4了. I can't walk any farther. 提包 他抢走我手中的ti2bao1就跑了. He just grabbed the bag from my hand and ran off. 跟头 那孩子翻著gen1tou5从体育馆这头翻到那头. The child somersaulted across the gymnasium. 原貌 我们根据恐龙的一些骨头重组恐龙的yuan2mao4. We reconstructed what the dinosaur looked like from a few of its bones. 研磨 下等金刚石结晶很差的金刚石, 用于工业切割和yan2mo2 Poorly crystallized diamonds used for industrial cutting and abrasion. 天文学 tian1wen2xue2涉及恆星和行星. Astronomy deals with the stars and planets. 乘船 我cheng2chuan2过了河. I crossed the river by boat. 兰帕德 弗兰克lan2pa4De2传球给贝克汉姆, 贝克汉姆射门, 球进了! Frank Lampard passed the ball to Beckham. Beckham kicked the ball and scored! 申明 我再三shen1ming2无罪, 但是没人听我讲. I keep saying that I'm innocent, but no one will listen. 人墙 当里奥梅西射门时, 球员们筑起一道ren2qiang2. The players made a wall as Lionel Messi went to shoot. 月末 寒冷的天气终于在三yue4mo4结束了. The cold weather at last broke at the end of March. 整整齐齐 孩子们zheng3-zheng3-qi2-qi2排好队. The children lined up in an orderly fashion. 耳目 `多国产物'之说尽可遮人er3mu4了. The description `produce of more than one country' can cover a multitude of sins. 独奏 我希望你练习了你的长笛du2zou4! I hope you practiced your flute solo! 壕 有命令要我们必须在一小时内挖好战hao2. Orders came that we should spade the trench in an hour. 自燃 zi4ran2的在空气中自发地燃烧的 Spontaneously igniting in air. 效忠 他宣誓对国王xiao4zhong1. He took an oath of fealty to the king. 柔顺 友善的, 和蔼的性情体谅的或和蔼的; 和善的, rou2shun4的 Considerate or kindly in disposition; amiable and tender. 木乃伊 那个国家将要展示埃及mu4nai3yi1. There will be an Egyptian mummy show in that country. 气得 他让我qi4dei3头疼了. He made me so angry that I got a headache. 用光 印刷油墨yong4guang1了. The printing ink has been used up. 摇摇晃晃 新生的长颈鹿靠着yao2yao2huang4huang4的腿跌跌撞撞地走. The newborn giraffe stumbled around on rickety legs. 番茄酱 不是血, 是fan1qie2jiang4. It's not blood - it's ketchup. 不计其数 水灾过後无家可归的人bu4ji4-qi2shu4. It's impossible to put a figure on the number of homeless after the flood. 甄别 我们得把申请书仔细筛选一下以zhen1bie2优劣. We have to sift through the application forms very carefully to separate the wheat from the chaff. 光束 这盏灯发出了一个强大的guang1shu4. This lamp sends out a powerful beam. 连衣裙 这条lian2yi1qun2很便宜. This dress is a good bargain. 喜鹊 不时有xi3que5的叫声. Now and than a magpie would call. 纸板 有人指定拉姆奇夫人把钱装在一只纸盒子里, 并把zhi3ban3盒放在她的门外边. Mrs Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door. 挪动 人家让我nuo2dong5了车子. I was made to move my car. 难闻 这水的味道很nan2wen2 This water has an ugly smell. 创造者 人民是历史的chuang4zao4zhe3. The people are the makers of history. 印第安人 Muiriel是Yin4di4an1ren2. Muiriel is an Indian. 芭蕾舞 你从前看过这出ba1lei3wu3剧吗? Have you seenthis ballet before? 务农 他以wu4nong2为生. He makes a living by farming. 托尼 我找到了tuo1ni2. I found Tony. 柏拉图 Bo2la1tu2是我的朋友, 但于我, 真理比这更重要. Plato is my friend, but the truth is worth more to me. 词句 我们用ci2ju4来表达思想. We express our thought by means of words. 格林 我是苏珊Ge2lin2. I'm Susan Greene. 树根 他被一株shu4gen1绊倒了. He tripped on a tree root. 毛茸茸 我喜欢这块布给我的感觉, 它摸上去mao2rong2rong2的很暖和. I like the feel of this cloth; it has a warm woolly feel. 形同虚设 法律必须被信仰, 否则xing2tong2xu1she4. One must have conviction in law, or its existence will be superficial only. 海神 普罗特斯一个能任意改变自己外形的hai3shen2 A sea god who could change his shape at will. 字型 Zzi4xing2线条在方向交替中, 通过急转来继续的线或路线 A line or course that proceeds by sharp turns in alternating directions. 流鼻涕 你liu2 bi2ti4了! You've got a runny nose! 灼伤 用水沖洗zhuo2shang1的手指. Cool the burned finger in running water. 发牢骚 他们一再fa1lao2sao1把他惹火了. He was irritated by their perpetual complaints. 圣地亚哥 我哥哥是住在Sheng4di4ya4ge1. My brother is living in San Diego. 诱骗 他被假情报you4pian4进入敌区. He was decoyed by a false message into enemy territory. 卷轴 电影胶片从juan3zhou2滑出缠绕在放映机上了. The film flew off the spool and wound itself round the projector. 种树 四月是zhong4shu4的时候. April is the time to plant trees. 走投无路 他们在zou3tou2-wu2lu4的情况下恳求援助. They invoked help in the desperate situation. 砂糖 不要放sha1tang2. 砂糖はいらないよ。 浪漫主义 有些诗人, 如济慈和雪莱, 写的是lang4man4zhu3yi4的诗歌. Such poets as Keats and Shelley wrote Romantic poetry. 会意 人孔是圆的, 因为这样人孔盖就不hui4yi4外地掉进洞里. Manholes are round because that way they won't accidentally fall through the hole. 渚 我可不能把阿zhu3交给这种文弱的男人. こんな優男に渚を渡せるかっ。 褶 这张纸湿的地方起皱zhe3了. The paper has wrinkled where it got wet. 镑 价格的起点是五bang4. Prices start at£5. 野草 遍地ye3cao3丛生. The weeds grew in wanton profusion. 纸质 你认为电子书会取代zhi3zhi4书吗? Do you think that e-books will replace paper books? 事必 此shi4bi4有隐情. There must be something at the back of this matter. 造出 我就是这样把机器zao4chu1来的. This is how I made the machine. 脑后 把悲伤抛到nao3hou4吧. Forget your sorrows. 福祉 节约能源关系到全人类的fu2zhi3. Energy conservation touches on the welfare of all mankind. 尽心尽力 他像是想要人jin4xin1jin4li4伺候他. He seemed to expect to be waited on hand and foot. 脸孔 他的确有一副严肃的lian3kong3, 但内心却是很富幽默感. Indeed he has a solemn face, but he is very humorous at heart. 摇动 我感到房子在yao2dong4. I felt the house shake. 对敌 由於将军未能当机立断, 我军已丧失dui4di2采取行动的主动权. Because of the general's indecisiveness,our armies have lost the initiative to the enemy. 衰弱 他喝酒过多, 身体逐渐shuai1ruo4了. He started to drink too much and gradually ran to seed. 教义 基督教jiao4yi4和穆斯林jiao4yi4极为不同. Christian and Muslim doctrines are very different. 迈克 我叫他mai4ke4. 私は彼をマイクと呼びます。 有方 由于管理you3fang1, 农场兴旺发达. The farm prospered through good management. 草稿 我在写演讲的cao3gao3. I am writing a draft of the speech. 咚咚 演出快进行到最惊险的部分时响起了dong1dong1的鼓声. A drum roll preceded the most dangerous part of the performance. 鲁莽 请原谅我的lu3mang3. Please excuse me for being rude. 戍 有半数卫shu4部队在执勤. Half the garrison is/are on duty. 箩 小矿车, 柳条luo2矿井中用的车, 盆或筐 A truck, tub, or basket used in a mine. 得救 现在只有出现奇迹她才能de2jiu4. Nothing but a miracle can save her now. 密林 探险人员消失在mi4lin2里了. The jungle swallowed up the explorers. 相像 虽然绵羊看起来很xiang1xiang4, 但那位老人仍能一一区别. Much as the sheep look alike, the old man can tell one from another. 闲人 不应该让退休的人感到自己是个xian2ren2 A retired person should not be made to feel he's on the shelf. 玷污 他的行为dian4wu1了国家的荣誉. His action profaned the honour of his country. 欣喜若狂 她xin1xi3-ruo4kuang2. She was beside herself with joy. 门铃 我听到前门的men2ling2响了. I heard the front doorbell ring. 远眺 你可以极目yuan3tiao4, 看到海岸. You can see as far as the coast. 傻样 她打扮得妖里妖气, 一副sha3yang4! She dresses so outrageously; it looks completely ridiculous! 鞋柜 汤姆打开xie2gui4拿出鞋. Tom opened the shoebox and took out the shoes. 豆腐渣 dou4fu5zha1也是烹饪的原料. The residue from the process of making bean curd is also used as an ingredient in cooking. 私生活 不要插手我的si1sheng1huo2. Don't pry into my private life. 俟 贵方所订购货物之其余部分, 一qi2我方进货即可供应. The balance of your order will be supplied when we receive fresh stock. 偷偷摸摸 这孩子tou1tou1-mo1mo1地溜出了屋子, 走向游泳池. The boy slipped out of the room and headed for the swimming pool secretly. 哈欠 他又揉眼睛又打ha1qian5, 好像睡了一大觉刚醒似的, He rubbed his eyes and yawned as though waking up after a long sleep. 妖艳 她打扮得很yao1yan4. She's dolled up gorgeously but coquettishly. 游历 这名吟游诗人在全国you2li4, 吟唱他自己写的诗歌. The minstrel travelled about the country singing songs and poems written by him. 摄氏 水在she4shi4零度结冰. Water freezes at 0 Celsius degree. 时令 这条裙子的款式正当shi2ling5. The style of this skirt is just in season. 小心谨慎 在有关钱的问题上, 我总是尽量xiao3xin1-jin3shen4. Where money is concerned, I always try to be very careful. 徒刑 法官判了他一年有期tu2xing2. The judge sentenced him to one year's imprisonment. 巴拉圭 Ba1la1gui1是一个南美洲的国家. Paraguay is a country in South America. 流毒 官僚主义的liu2du2拖慢了我们的进步. The dead hand of bureaucracy is slowing our progress. 调查表 为了收集数据我们发给他们一些diao4cha2biao3. We gave them some questionnaires for collecting data. 触觉 盲人在很大程度上依靠chu4jue2. Blind people rely a lot on touch. 录音带 我想用迈克尔·杰克逊的lu4yin1dai4交换你的布鲁斯·斯普林斯廷唱片集. I'll swap (you) my Michael Jackson tape for your Bruce Springsteen album. 远航 他们为yuan3hang2的船只准备了食品和必需品. They provisioned the ship for a long voyage. 停滞不前 销售现已开始ting2zhi4bu4qian2. Sales have now reached a plateau. 流浪汉 他是liu2lang4han4, 惯於风餐雨卧. He's a tramp and used to living rough. 审阅 我们要对文件仔细shen3yue4後再作决定. The document will need a careful going-over before we make a decision. 冰水 我要一瓶bing1shui3. I want a bottle of ice water. 遥遥 在医院病床躺了一个星期之后, 他只能yao2yao2晃晃地走几步. After a week in the hospital bed, I was only able too wobble around a bit. 球拍 这块qiu2pai1多少钱? How much is this racket? 痛不欲生 马克捶胸顿足, tong4bu4yu4sheng1. Mark beat his breast in agony. 拘谨 他对任何人都很ju1jin3, 从不跟人说笑. He is very formal with everyone; he never joins in a laugh. 发笑 在葬礼上fa1xiao4或开玩笑是失礼的行为. Laughing and joking are considered improper behaviors at a funeral. 必经之路 直布罗陀海峡是通向地中海的bi4jing1zhi1lu4. The straits of Gibraltar are the gate of the Mediterranean. 至死 我会战斗zhi4si3. I will fight to the death. 一日三餐 我们yi1ri4san1can1. We eat a meal three times a day. 神智 虽然这个旅者饿晕了, 但他又迅速地恢复了shen2zhi4. その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 塑性 正是在一定温度下塑料所具有的su4xing4使它比其他许多材料更优越. It is their plasticity at certain temperatures that gives plastics their main advantage over many other materials. 滑过 任凭眼泪在你脸上hua2guo4, 我头也不回 Though tears may flow down your face, I won't look back. 真事 我向你们保证那是zhen1shi4, 以免有人觉得奇怪. Lest anyone should think it strange, let me assure you that it is quite true. 养大 yang3da4一个宝宝是一项艰难的工作. Bringing up a baby is hard work. 划过 无数想法hua2guo4她的心头. A myriad of thoughts passed through her mind. 擦眼泪 你最后一次替别人ca1yan3lei4是什么时候? When did you last wipe someone's tears away? 弄错 对不起, 我nong4cuo4了. ごめん間違えた。 切莫 【谚】今天能够做的事, qie4mo4拖延到明天. Never put off till tomorrow what you can do today. 种族歧视 他反对zhong3zu2 qi2shi4. He opposes racism. 习题 学生们正在解一道数学xi2ti2. The students are working on a mathematical problem. 累赘 我知道自己是个lei2zhui5, 你没必要反复提. I know I'm a burden; you don't have to repeat it. 使唤 国王有奴仆们随时听他shi3huan5. The king has always had servants at his beck and call. 五十六 「好, 我们现在开始上课. 请各位打开书本的第一百wu3shi2liu4页. 」老师说. Let us begin today's lesson by opening our books to page 156, said the teacher. 外来人 本地人, wai4lai2ren2齐心共创上海新文明. Native Chinese people are working alongside foreigners to change the culture of Shanghai. 二万 我用er4wan4五千円买了这台相机. I bought this camera for 25,000 yen. 助推 我需要zhu4tui1起动我的车. I need to jump start my car. 打零工 去年夏天, 我在一个农场Da3ling2 gong1. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 烧光 火灾把位于市区东部的四栋房屋全shao1guang1了. 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 在读 是谁zai4du2? Who is reading? 超现实主义 我喜欢chao1xian4shi2zhu3yi4 I like surrealism. 鹿肉 猎人拿出了非常美味的lu4rou4招待我们. The hunter entertained us with venison which was very delicious. 公事 婚姻走过十个年头一切只是例行gong1shi4. Ten years after the wedding, everything is just routine. 牙医 你最好去看ya2yi1. 歯医者へ行ったほうがいいよ。 地底 海盗把财宝藏进了di4di3. The pirates buried their treasure in the ground. 蜥蜴 xi1yi4和蛇是冷血动物. Lizards and snakes are cold-blooded animals. 勤工俭学 杰克打算qin2gong1-jian3xue2读完大学. Jack planned to work his way through college. 物产 我国wu4chan3丰富. Our country abounds in products. 成见 别抱cheng2jian4, 这些新制度早晚会被人们接受. Please keep an open mind, The new rules will be accept sooner or later. 捕杀 不要过量bu3sha1地球上的鸟类和动物. Don't kill too many birds and animals on earth. 兴冲冲 那个冒失的新秘书xing4chong1chong1地蹦跳到我跟前, 问我是否在这里工作. That cheeky new secretary just pranced up to me and asked if I worked here! 花白 他的hua1bai2的头发显示出了他的年龄. His hoary hair showed his age. 字条 我发现了我办公桌上有张zi4tiao2, 但是我不知道是谁写的. I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. 丧事 今天午餐时间, 我们常去的饭馆关门了, 因为他们家在办sang1shi4. At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. 父辈 我这一代人和我fu4bei4及祖辈表现不同. My generation behaves differently from my father's and grandfather's. 不可靠 他的话bu4ke3kao4. What he said is not reliable. 顺路 我可以shun4lu4搭乘你的车吗? Can I hitch a ride with you? 平等互利 我希望我们之间的贸易将在ping2deng3hu4li4的基础上进一步发展. I hope the trade between us will be further developed on the basis of equality and mutual benefit. 汲 常ji2之井涌甘泉. Draw wells have sweet water. 条子 汤姆全都告诉了tiao2zi5. Tom told the cops everything. 断送 自卑心理duan4song4了他的前途. His low self-esteem has ruined his future. 初试 chu1shi4为更长, 更复杂或更重要的考试而进行的预备性学术测试或考试 An academic test or examination that is preparatory to one that is longer, more complex, or more important. 隐隐约约 他yin3yin3yue1yue1地觉得以前曾经见过她. At the back of his mind was the vague idea that he had met her before. 科学界 那项发现在ke1xue2jie4引起极大的震动. The discovery caused a tremendous commotion in the scientific world. 绝密 他因违犯jue2mi4条例, 成了处罚对象. By breaking the rule of absolute secrecy, he became a marked man. 讨人喜欢 尽管我俩相貌不同, 但都tao3ren2xi3huan5. Although our looks differ, we are both attractive. 热巧克力 谁要re4 qiao3ke4li4? Who wants hot chocolate? 研读 你在yan2du2英语吗? Are you studying English? 吃奶 我的宝宝开始哭了, 他想要chi1nai3. My baby began crying, asking for milk. 从属 cong2shu3的, 下级的等级, 权力或威望低的; 附属的 Lower in rank, power, or authority; subordinate. 海龟 hai3gui1的寿命很长. 海がめは寿命が長い。 茶具 完整的cha2ju4是在十八世纪发展起来的. Complete tea services were developed in the 18th century. 推土机 tui1tu3ji1一种可用来挖掘或推动泥土机器, 如tui1tu3ji1或挖土机 A machine, such as a bulldozer or backhoe, that is used for digging or pushing earth. 处女作 他的chu3nü3zuo4受到了大家的极大欢迎. His first work gained great popularity among people. 支离破碎 巨浪将那艘失事的船只冲击得zhi1li2-po4sui4. The huge waves battered the wrecked ship to pieces. 清清 我们从酒店里可以把整个公园看得qing1qing1楚楚. We could see the full extent of the park from the hotel. 陈设 这间屋子chen2she4得简单朴素. The room was furnished in austere style. 开篇 kai1pian1第一章是对主题的概述. The opening chapter gives a general overview of the subject. 原木 锯yuan2mu4这工作干起来浑身发热. Sawing logs is warm work. 原状 保留yuan2zhuang4地离开房间. Leave the room as it is. 说和 shuo1he5做是两码事. 言うこととすることとは別問題だ。 低血糖 di1xue4tang2症血液中葡萄糖不正常地低含量 An abnormally low level of glucose in the blood. 大家伙 我想要da4jia1huo3帮我个忙. I want you guys to do me a favor. 困苦 她同情他的kun4ku3. She sympathized with him in his afflictions. 蹈 葵成为一个舞dao3家. Aoi became a dancer. 先行者 骄傲是失败的xian1xing2zhe3. Pride goes before a fall. 信用证 这家企业是xin4yong4zheng4的申请者. The enterprise is an applicant of this credit. 辩护人 受虐待儿童及配偶的bian4hu4ren2 Advocates for abused children and spouses. 人口普查 我国每四年一次ren2kou3 pu3cha2. The census is taken one time every four years in our country. 游子 月本无光, 借光于日, 返照夜之you2zi5. The moon has no light of its own, but rather it reflects the light of the sun to the children of the night. 磨擦 秘密的调情动作调情动作, 其中一方在桌下偷偷地用脚或腿mo2ca1对方的腿或脚 The act of flirting in which one secretly touches the feet or legs of another with one's own, as under a table. 沙土 这儿草到了尽头, 脚下是松软件的sha1tu3. Here the grass ended and there was a loose sandy soil under foot. 感化 她的任务是gan3hua4过去的罪犯. Her mission was to reclaim former criminals. 愤恨 他心中的fen4hen4有增无减. The resentment festered in his mind. 灾难性 这样一种错误可能导致zai1nan4xing4的后果. Such a mistake would perhaps lead to disastrous consequences. 广博 她对计算机有guang3bo2的知识. She has a broad knowledge of computers. 手语 聋哑的人用shou3yu3说话. Deaf-mute people talk using sign language. 侍候 她喜欢仆人前呼後拥地shi4hou4她. She loves to have servants dance attendance (up) on her. 井水 我今天有点不舒服. 那户jing3shui3是许多疾病的源头. I don't feel well today. The well water is the cause of many illnesses. 解剖学 局部jie3pou1xue2对某一解剖后的局部或部分的研究或描述 The study or description of an anatomical region or part. 雨衣 您最好穿一件yu3yi1. You had better put on a raincoat. 陶器 在集市场上有tao2qi4制作的示范表演. There's an exhibition of pottery-making at the fair. 皆大欢喜 这些变动jie1da4huan1xi3. The changes were welcomed by everybody. 所剩无几 火灾过後, 寒舍suo3sheng4wu2ji3. After the fire, very little remained of my house. 篱 农场周围榆树成li2. The farm is fenced in with elms. 论据 我不得不承认他的lun4ju4有力. I was compelled to (ie I had to) acknowledge the force of his argument. 装运 与其撤约还不如延期zhuang1yun4. Better to postpone the shipment than to cancel the contract. 鸡尾酒 对ji1wei3jiu3会的厌恶 An allergy to cocktail parties. 正常值 低气压区大气压低于zheng4chang2zhi2的地区 A region of atmospheric pressure that is below normal. 贝克 你能看到屋顶的那栋房子是bei4ke4先生的. The house whose roof you can see is Mr Baker's. 雄鹿 这只xiong2lu4体形健壮. This hart has a strong figure. 无光 月本wu2guang1, 借光于日, 返照夜之游子. The moon has no light of its own, but rather it reflects the light of the sun to the children of the night. 染成 玛丽更想把头发ran3cheng2金色. Mary prefers to dye her hair blonde. 逃到 没有人知道他tao2dao4了哪里. 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 事端 一名匪徒在街上制造shi4duan1引人注目, 其余匪徒则抢劫银行. One of the gang create a diversion in the street while the others rob the bank. 吟唱 这名吟游诗人在全国游历, yin2chang4他自己写的诗歌. The minstrel travelled about the country singing songs and poems written by him. 踌躇 她chou2chu2了一下, 然後继续走. She hesitated and walked on. 江边 jiang1bian1有很多船. There are many ships at the river bank. 句法 这种ju4fa3结构不可与按规则变化的被动语态相混淆. This construction should not be confused with the regular passive. 泳衣 汤姆试过还回yong3yi1来换成更大一号的, 但是员工告诉他那是不被允许的. Tom tried to return the swimsuit for a larger size, but the clerk told him that wasn't allowed. 树丛 那士兵看见一支枪从矮shu4cong2伸出来. The soldier saw a gun jutting out from a bush. 余生 这里是我yu2sheng1想待的地方 This is where I want to live for the rest of my life. 不忙 我昨天bu4mang2. I wasn't busy yesterday. 逆流 我们的船ni4liu2而上. Our ship stemmed on against the current. 干裂 冬季嘴唇gan1lie4. 冬は唇があれます。 花销 她出国的时候hua1xiao5很大. 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 拐角 请在那个guai3jiao3左转. その角を左へ曲がりなさい。 课室 不要在ke4shi4内谈话. Don't you talk in the classroom. 送死 你以为我会眼睁睁地看着你去song4si3? 我会闭上眼睛的. Do you really think that I will simply watch you walk into trouble? I'd close my eyes. 爱抚 这个孤独的孩子渴望母亲的ai4fu3. The lonely child is longing for the caress of his mother. 难以忍受 她心情沉重得nan2yi3ren3shou4. Her grief is a heavy load to bear. 谘 不管哪国的机场zi1询台都是英文的. どこの空港でもお知らせは英語でされます。 够呛 两口子争得gou4qiang4, 弄得咱们一晚上没眨眼皮. The couple had a heck of an argument and kept us awake all night. 长进 他虽有体验却无zhang3jin4. He hasn't benefited from (ie become wiser with) the experience. 匆匆忙忙 你怎么这么cong1cong1mang2mang2的? なぜそうあわてているの? 非同小可 他展现了fei1tong2xiao3ke3的本事. He showed no small skill. 诡计 她想耍什么gui3ji4? What trick is she trying to play? 欠条 他以一张qian4tiao2代替现金付给我们. He gave us an I.O.U. in lieu of cash. 来客 他以主人身份接待lai2ke4. He acted as host to visitors. 空档 你在发动引擎时, 一定要让汽车处于kong4dang4. When you start the engine, be sure the car is in neutral. 招架 她聪明机智, 使人难以zhao1jia4. She uses wit with deadly effect. 基辅 乌克兰的首都是Ji1fu3. The capital of the Ukraine is Kiev. 上文 一个字的意思是由shang4wen2下理决定的. The meaning of a word is determined by the context where it is used. 袅袅 山谷中薄雾niao3niao3. Eddies of mist rose from the valley. 俘 这个被fu2的将军, 挺着身子走向刑场, 直到临终还保持着自己的尊严. The captured general maintained his dignity to the end, walking ramrod-straight to his execution. 前额 他吻她的qian2e2. He kissed her forehead. 虚度 不要xu1du4时光. Don't loiter your time away. 大虾 da4xia1; 巨型喷气式飞机 Jumbo shrimp; a jumbo jet. 歌名 这是什么歌? 我以前听过, 但是我想不起ge1ming2了. What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. 办妥 我们得简化手续才能将你的签证及时ban4tuo3. We've had to cut a few corners to get your visa ready in time. 低洼 小火山口一种底部平坦, 大致呈圆形的火山爆发后形成的盛满水的di1wa1地 A flat-bottomed, roughly circular volcanic crater of explosive origin that is often filled with water. 针扎 她被zhen1zha1了一下. She pricked herself on a needle. 变红 树叶bian4hong2了. The tree leaves turned red. 教给 这书会jiao1gei3你一个明了的美式人生观. This book will give you a clear idea of the American way of life. 整片 军队占领了zheng3pian4领土. The armed forces occupied the entire territory. 不熟 我跟她bu4shu2. I am not acquainted with her. 理想主义 li3xiang3zhu3yi4, 是按和问题的距离成正比例而增大的. Idealism increase in direct proportion to one's distance from the problem. 紫禁城 Zi3jin4cheng2是世界上最伟大的建筑之一. The Forbidden City is one of the world's greatest works of architecture. 比萨 我点了一份bi3sa4. I've ordered a piece of pizza. 博学 bo2xue2使人谦逊, 无知使人骄傲. Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 定单 这一新ding4dan1意味著(我们)得加班加点. This new order will mean (us) working overtime. 外科医生 wai4ke1 yi1sheng1做了手术. The surgeon has performed the operation. 得克萨斯州 我想要一张1比250000的De2ke4sa4si1zhou1的地图. I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. 从无到有 cong2wu2dao4you3, 这叫成就. Going from not having to having – that’s success. 受宠若惊 还从没有一个出版商主动来与我接洽, 这种屈尊有点让我shou4chong3-ruo4jing1. I had never been spontaneously approached by a publisher and such condescension rather turned my head. 瑞士法郎 这些就是: 一些法国法郎, Rui4shi4fa3lang2, 美圆和一些荷兰盾. Here it is, some French francs, Swiss francs, American dollars and a few Dutch guilders. 申请者 玛丽从大约500名shen1qing3zhe3中脱颖而出. Mary got the nod from among some 500 applicants. 妨害 他那许多妒嫉的言行fang2hai4了他们的婚姻生活. His many little jealousies harmed their marriage. 捱 场雷雨一直ai2到我们回家以后才开始下. The thunderstorm dept off until we were safely indoors. 急急忙忙 别ji2ji2mang2mang2的, 慢慢来. Don't rush: take your time. 会话 教授他教英语hui4hua4. 教授は英会話を教えている。 牛津 你会待在Niu2jin1多久? How long are you going to be in Oxford for? 渊博 我对他知识的yuan1bo2感到惊奇. I was amazed at the extent of his knowledge. 考拉 看看那边的kao3la1. Look at that koala over there. 恒心 永恒不变的个人heng2xin1和经常顺从的挂念 Constant personal attention and often obsequious solicitude. 恩惠 我非常感激您的en1hui4. I am greatly indebted to you for your kindness. 老练 他是个lao3lian4的侦查员. He's a seasoned investigator. 门框 我的头撞在低矮的men2kuang4上了. I cracked my head on the low door-frame. 旧货 快速巡逻艇迅即赶上那艘jiu4huo4船. The fast cruiser soon overhauled the old cargo boat. 宝塔 那是一座bao3ta3. That is a pagoda. 警惕性 jing3ti4xing4是万万不可放松的. You cannot afford to relax your vigilance for a moment. 疲乏 我对这份工作感到pi2fa2了. I got tired with the work. 乳酪 汤姆不喜欢ru3lao4. Tom doesn't like cheese. 减掉 汤姆jian3diao430公斤分量. トムは30kg減量した。 对称性 不对称的, 不匀称的失去平衡或dui4chen4xing4的 Having no balance or symmetry. 卉 我要给我妈妈一个hui4. 私はお母さんに植物を贈りたい。 贵国 gui4guo2是什么时候实行普选权的? When was universal suffrage introduced in your country? 擦伤 他割破和ca1shang1了几个地方. He suffered a few cuts and scrapes. 璞 她一度信仰社会主义, 但现已归真反pu2像她父母一样投票支持保守党了. Once a socialist, she has now reverted to type and votes Tory like her parents. 英亩 这座房子有半ying1mu3草坪. The house has half an acre of lawn. 水汽 云是天空中的shui3qi4团. A cloud is a mass of vapor in the sky. 小节 双拍子的每xiao3jie2含有两拍或偶数拍的 Consisting of two or a multiple of two beats to the measure. 隔日 本次列车ge2ri4开行. The train departs every other day. 游乐场 新的住宅区一直延伸到you2le4chang3的那一边. The new housing estate stretches beyond the playing-fields. 长衫 在中国南方, 旗袍又称"chang2shan1". In Southern China, the qipao is also known as "changshan". 衣食 如果我中了彩劵, 就一辈子yi1shi2无忧了. If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog. 长途电话 一个chang2tu2 dian4hua4 A long-distance call. 瓮 你知道这个weng4的用途吗? Do you know the purpose of this urn? 治学 他同时具有创造性想象力和真正的zhi4xue2谨严学风. He combines creative imagination and true scholarship. 救星 天气干旱了这么久, 这场雨成了农民的jiu4xing1. After so much dry weather, the rain has been the farmer's salvation. 埋头苦干 【谚】与其夸夸其谈, 不如mai2tou2-ku3gan4. It is better to do well than to say well. 脱去 医生做手势要我tuo1qu4外套. The doctor gestured me to take off my coat. 惫 他疲bei4不堪. He's utterly exhausted. 狭长 彗星象行星一样绕太阳运转, 然而其轨道呈xia2chang2的椭圆形. Comets move around the sun like planets, but in long oval course. 以备 她存了一些钱, yi3bei4不时之需. She saved some money for a rainy day. 翘课 他经常qiao4ke4. He is often absent from school. 煮蛋 当爸爸的必须至少会zhu3dan4. Daddy must be able to cook at least one egg! 郊游 下雨了, 要不然可以去jiao1you2. We could have gone on a picnic if not for the rain. 谦卑 那个男孩没有因为他同学的笑而qian1bei1. The boy was not humiliated by the laughter of his classmates. 峙 是人都知道冷战是两国的对shi4. Everybody knows that Cold War is the confrontation between two nations. 展翅 那鸟zhan3chi4飞翔. The bird extended its wings in flight. 车床 你会使用che1chuang2吗? Do you know how to use a lathe? 书目 把shu1mu4提要交上. Hand in a bibliography of your sources. 华沙 波兰的首都是Hua2sha1. The capital of Poland is Warsaw. 震耳欲聋 他在zhen4er3-yu4long2的掌声中就坐. He sat down amid deafening applause. 熔化 铸造车间rong2hua4金属并将之注入模子的地方 An establishment in which metal is melted and poured into molds. 小说家 他不是诗人, 是xiao3shuo1 jia1. He is not a poet but a novelist. 空无一人 在kong1wu2yi1ren2的办公室里电话铃突然地发出刺耳的尖叫声. Telephone shrilled unattended in deserted office. 保守党 民意测验预示bao3shou3dang3有获得压倒性多数票的可能. Opinion polls forecast a Conservative landslide. 长距离 撑竿跳需要chang2ju4li2助跑. Pole vaulters need long run-ups. 吗啡 那ma3fei1是注射进去的. The morphine was administered by injection. 单程 往返吗? 是dan1cheng2. Round trip? Only one-way. 暴风雪 这天刮着bao4feng1xue3, 雪下得很大. It was a stormy day, and the snow was falling fast. 半夜三更 ban4ye4-san1geng1的, 你起来干什么? Why are you getting up in the middle of the night? 养老院 我们今天得去yang3lao3yuan4唱歌. We have to sing at an old folks home today. 冰球 她最喜爱的运动是滑雪, 其次是bing1qiu2. Next to skiing her favourite sport was ice-hockey. 羁绊 我们都摆脱不了往事的ji1ban4. We are all prisoners of our past. 小资产阶级 他出身于一个xiao3zi1chan3jie1ji2家庭. He came from a petty-bourgeois family. 译成 我没有把英语直yi4cheng2日语. I didn't literally translate from English into Japanese. 巫婆 我不是wu1po2. I am not a witch. 教法 jiao4fa3语的是怀特老师, 不是格林老师. French is taught by Mr White, not by Miss Green. 佛陀 卫塞节是佛教的一个节日, 纪念Fo2tuo2的诞生, 成道和涅槃. Vesak is a Buddhist holiday which celebrates the birth, enlightenment and death of the Buddha. 内乱 这项宣布引起了剧烈的nei4luan4. The announcement led to violent civil disorders. 妓院 我打算去ji4yuan4做事. I plan to work in a brothel. 豪华型 坐这种hao2hua2xing2汽车感觉很平稳. The luxury model gives a smoother ride. 倡 礼拜仪式chang4用人运用或提chang4运用礼拜仪式的人 One who uses or advocates the use of liturgical forms. 删去 该剧经shan1qu4两场而缩短了. The play was shortened by the omission of two scenes. 吞没 火焰tun1mo4了整栋屋子. The flames have swallowed the whole building. 沙丘 沙漠里有许多sha1qiu1. There are lots of dunes in the desert. 分出 你可以fen1chu1那对双胞胎中谁是谁吗? その双子の一方を他方と見分けることができますか。 雾都 伦敦不再是wu4du1了. London is no longer a city of fog. 前半生 人的后半生就是由他qian2ban4sheng1养成的习惯所构成的, 其他什么都没有. The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. 诈骗案 最近, 恶性的zha4 pian4 an4可真多啊. 最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。 假使 jia3shi3一个人健康什麽事都能率得到. Given good health, one can achieve anything. 追随者 他是zhui1sui2zhe3, 不是领导者. He's a follower, not a leader. 教条 每一种jiao4tiao2都必定自有其得意之时. Every dogma must have its day. 鲜亮 郁金香在春天开出颜色xian1liang5的杯状的花朵. Tulip grows large brightly-colored cup-shaped flower in spring. 论战 争论演变成了公开的lun4zhan4. The argument boiled over into open war. 谈何容易 经过了这麽多年, 你想消除你们之间的分歧tan2he2-rong2yi4. It will be difficult for you to smooth over your difference after so many years. 秒钟 30miao3zhong1後发射升空. Blast-off is in 30 seconds. 鬼脸 她对那个女人做了gui3lian3. She made faces at that woman. 蜻蜓 天花板上有一只qing1ting2. There is a dragonfly on the ceiling. 西班牙语 我教Xi1ban1ya2yu3. I teach Spanish. 嗅到 我在电梯里xiu4dao4烟味. I smell smoke in the elevator. 二千 我们花一万er4qian1元买了这辆车. 私達はその自動車を12、000ドルで買った。 甘地 Gan1di4是对的. Gandhi was right. 九百 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, jiu3bai3, 一千. One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. 衣袋 他把两手插入yi1dai4里. He thrust his hands into his pockets. 省掉 你乘公车去的话, 可以sheng3diao4三分之二的时间. If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. 入场费 ru4chang3fei4是3美元. Admission is $3.00 at the door. 大农场 乔治在一个da4nong2chang3上工作. George works on a big farm. 出租汽车 他给她叫了一辆chu1zu1 qi4che1. He called her a taxi. 镀金 这个盆子是du4jin1金属的, 所以不太值钱. This basin is only plate so it's not very valuable. 笔迹 她的bi3ji4很美. She has beautiful handwriting. 词组 用字典查出下面ci2zu3的意思. Use a dictionary to find the meanings of the phrases below. 儿戏 法院匆促做出的不公正裁决使这次审判形同er2xi4. The unfair and hasty decision of the court made a mockery of the trial. 海平面 hai3ping2mian4上升了一公尺. The sea level has risen by one meter. 体罚 老师不应该ti3fa2学生. A teacher should not give students corporal punishment. 绞刑 他因犯谋杀罪而被处以jiao3xing2. He was hanged for murder. 梨子 我喜欢吃水果, 比如苹果, li2zi5, 香蕉等等. I like fruits, such as apples, pears, bananas... 条目 每次创建或更改一个tiao2mu4时, 会自动按字母顺序排列. It is automatically alphabetized every time an entry is created or changed. 考卷 碰到这样容易的kao3juan4, 那是老天爷的恩赐. To have such an easy examination paper was a gift from the gods. 夜半 ye4ban4的时候, 我听见厨房传来一下撞击的声音. I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. 姑妈 去年秋天埃米莉gu1ma1做了12瓶番茄酱. Aunt Emily put up a dozen cans of tomato last fall. 听信 然而, 其他的同事们却ting1xin4了青年就业新闻发布官员的那一番明智的劝告. And the rest of the fellows fell for the Youth Employment Officer's words of wisdom. 小径 牛群踩出了一条通往池塘的xiao3jing4. The cattle had trodden a path to the pond. 罐子 guan4zi5是空的. The can is empty. 神迹 shen2ji4, 启示上帝的权力, 能力, 显现或面貌 The force, effect, or a manifestation or aspect of this being. 匀称 不对称的, 不yun2chen5的失去平衡或对称性的 Having no balance or symmetry. 晚霞 红红的wan3xia2是晴天的预兆. A red sunset signifies fine weather. 胸有成竹 必须对实情xiong1you3cheng2zhu2才能理直气壮地(到处)指责(别人). You must be certain of your facts before you start flinging accusations (around) (at people). 万幸 wan4xing4, 没乘客受伤. Fortunately, no passengers were injured. 枪械 我们上社会课的时候谈到了qiang1xie4管制的问题. We discussed gun control in social studies class. 降落伞 汤姆的jiang4luo4san3没有打开. Tom's parachute didn't open. 花丛 蜜蜂在hua1cong2中飞行. Bees are flying among the flowers. 正午 zheng4wu3时分钟声响起. The bell rings at noon. 普普通通 这个pu3pu3tong1tong1的指挥见到这样的乐谱便认输了. The average conductor, faced with such a score, throws up his cards. 锐气 年轻人特有的热情和rui4qi4在这些人当中没有多大表现. The fire and dash pertaining to youth are not much in evidence among these people. 身孕 Marie怀有两个月的shen1yun4. Mary is two months pregnant. 橇 我们这里没有任何乘qiao1的人. We don't have any sledders here. 救世主 从来就没有什么Jiu4shi4zhu3, 也不靠神仙皇帝! There has never been a savior nor an immortal emperor to rely on. 横渡 我们heng2du4时风浪一定很大. Storm when we transverse is certainly very big. 台子 tai2zi5上有个发霉的面包. A moldy loaf of bread lay on the table. 缉拿 当局悬赏ji1na2歹徒. The authorities put a price on the outlaw's head. 好极了 那顿饭简直hao3 ji2le5. That meal was simply divine. 讯号 变频器将无线电xun4hao4从一种频率转换成另一种频率的电子装置 An electronic device that converts one frequency of a radio signal to another. 溶血 rong2xue4(现象), 血细胞溶解红血细胞的破坏或溶解, 随后释放血红蛋白 The destruction or dissolution of red blood cells, with subsequent release of hemoglobin. 水珠 蒸气接触冷的表面而凝结成shui3zhu1. Steam condenses/is condensed into water when it touches a cold surface. 伸长 他shen1chang2了他的右手. He extended his right arm. 溶化 高压下干冰会rong2hua4. At high pressure dry ice will melt. 出版商 chu1ban3shang1们总吹捧他们的新书 Publishers who puff their new books. 古堡 我的计划是参观苏格兰的gu3bao3. My plan is visiting old castles in Scotland. 撑不住 绳子不够牢固, cheng1bu5zhu4他. The rope wasn't strong enough to support him. 鹌鹑 野禽, 猎鸟一种野生的猎鸟, 如野鸭, 野鹅或an1chun5 A wild game bird, such as a duck, goose, or quail. 夜场 我有两张读卖巨人和中日龙比赛的ye4chang3票, 一起去看吧? 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? 时尚界 旗袍因有与众不同的特点而在国际shi2shang4jie4享有与日俱增的名望. With its distinctive Chinese features, the qipao enjoys growing popularity in the international world of high fashion. 词义 若你不懂ci2yi4, 就在辞典上查阅一下吧. If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. 恩赐 碰到这样容易的考卷, 那是老天爷的en1ci4. To have such an easy examination paper was a gift from the gods. 环抱 庄园主宅第是一栋huan2bao4在美丽的花园中的大理石房子. The manor is a marble house surrounded by a beautiful garden. 螺纹 luo2wen2接口用于接合电气装置和引出盒的luo2wen2接口 A threaded electrical fitting to connect a fixture to an outlet box. 有风 今天you3feng1. It is windy today. 炖肉 他吃了整整一听dun4rou4. He ate a whole tin of stew. 来过 有人lai2guo4这里. Someone has been here. 滴落 汗水从我的额头上di1luo4. The sweat was dripping off my brow. 死法 这是最好的si3fa3了. This is the best way to die. 讲给 这个故事是老张jiang3gei3我听的. It was Lao Zhang that told me this story. 运到 货物yun4dao4, 我会通知你们的. I will notify you of the arrival of the goods. 八十一 她ba1shi2yi1岁了. She turned eighty-one. 不善于 他bu4shan4yu2记人名. He's not good at remembering names. 光速 guang1su4比音速快很多. The speed of light is much greater than that of sound. 杀人犯 这证明了你是sha1ren2fan4. This is proof that you're the murderer. 难当 天气酷热nan2dang1. It's unbearably hot. 照旧 她病了. 然而她zhao4jiu4去上班, 并且尽力集中精神工作. She felt ill. She went to work, however, and tried to concentrate. 绊 他在漆黑的电影院里被什么人的脚ban4了一下, 差点儿摔倒了. He tripped over someone's foot in the darkened cinema and almost fell. 谅 向他投掷! 我liang4你也不敢! Throw it at him! I dare you! 连锁反应 仿佛一件小事引起了一连串lian2suo3fan3ying4似的. It is as if a single unimportant event set up a chain of reactions. 随波逐流 他们在黑黝黝的洪水中sui2bo1-zhu2liu2. Down the sable flood they glided. 彩旗 cai3qi2增加了节日的欢乐. Color flags added to the gaiety of the festival. 指示灯 等到zhi3shi4deng1变成绿色. Wait till the light turns green. 馆子 那家guan3zi5物美价廉, 美中不足的是他们糟糕的位置. That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. 朝南 最大的卧室chao2nan2. The largest bedroom faces south. 粘性 膨胀凝固性一种nian2xing4物质在压力下变成凝固的现象 The phenomenon whereby a viscous substance solidifies under pressure. 酒馆 我完全赞成jiu3guan3整日营业. I'm all for pubs being open all day. 立法委员 当地人选举了六名li4fa3 wei3yuan2. Six legislators were elected by local people. 寓所 我可以在我的yu4suo3里为你提供一个床位. I'll fit you up with a bed at my flat. 长颈鹿 chang2jing3lu4的脖子很长. Giraffes have long necks. 俄国人 我是E2guo2ren2. I'm Russian. 开赴 我们新派遣一组护理人员kai1fu4受灾最重的地区. We're sending a fresh draft of nurses to the worst hit area. 露骨 两极相通. 最激烈的无政府主义者, 居然成了最lu4gu3的变节者. Extremes meet. the most furious anarchist become the most barefaced apostate. 有增无减 他心中的愤恨you3zeng1wu2jian3. The resentment festered in his mind. 高楼大厦 和大城市中的gao1lou2da4sha4和喧嚣的街道相比, 他更喜欢乡间的农庄和田野. He likes the farms and fields in the country better than the tall buildings and busy streets in the city. 闪闪发光 一颗一颗的星星在空中shan3shan3 fa1guang1. Many stars are twinkling in the sky. 表演者 我们为biao3yan3zhe3鼓掌. We gave the performer a clap. 扶梯 在乘坐fu2ti1时, 请握住扶手, 并站在黄线内. エスカレーターをご利用の際は、手すりにつかまり、黄色い線の内側にお乗りください。 猜忌 山姆对他的妻子很cai1ji4, 因为她很漂亮. Sam is very jealous of his wife, as she is very pretty. 血汗 工厂主们使用xue4han4劳动为自己挣得大量财产. The mill owners used sweated labour to earn them fortunes. 重蹈 无视历史的人往往会chong2dao3覆辙. 歴史を無視する人はとかくあやまちを繰り返しがちだ。 立足点 也许要经过若干年这家新公司才能在市场上取得稳固的li4zu2dian3. It may be many years before the new company can gain a secure foothold in the market. 承租人 出租人可驱逐不付租金的cheng2zu1ren2. The lessor can evict the lessee for failure to pay rent. 客人们 ke4ren2men5在厨房里. The guests are in the kitchen. 灰烬 一切都被烧成hui1jin4了. すべては燃えて灰となった。 弄伤 汤姆nong4shang1了自己. Tom hurt himself. 铁锅 一片片的锈从旧tie3guo1上落下. Flakes of rust are falling from the old iron pan. 差远 你跟他比可cha4yuan3了, 四眼田鸡. You just got pantsed in the schoolyard, four-eyes. 贞子 zhen1zi3想忘掉它. Sadako wanted to forget about it. 有意义 我想要you3 yi4yi4地度过闲暇时间. 余暇の時間は有意義に過ごしたいです。 一千年 彼岸花, 开yi1qian1nian2, 落yi1qian1nian2, 花叶永不相见. 情不为因果, 縁注定生死. 彼岸花、千年咲き、千年落ち、花と叶ずっと合えなく、情は因果に関系がなし、生死は縁で予め定められている。 斑斓 这颗钻石在阳光下显得色彩ban1lan2. The diamond shone with every hue under the sun. 古典音乐 我喜欢gu3dian3yin1yue4. クラシック音楽が好きです。 代步 最后, 他的病夺去了他走路的能力, 想去哪儿也要用电动轮椅来dai4bu4. In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. 砸死 那座大楼倒塌时把下面的很多人都za2si3了. Many people were crushed when the building collapsed on top of them. 维吾尔族 丹尼尔看起来像个Wei2wu2er3zu2. Daniel looks like an Uyghur. 画图 工程师使用圆规hua4tu2. The engineer is using a compass to draw. 不屈不挠 他学得慢, 但是他表现出bu4qu1-bu4nao2的毅力. He is slow to learn, but shows great perseverance. 贪吃 他真是tan1chi1的大肚汉. He's a real greedy guts. 传教士 一八零七年, 第一个到中国的英国新教徒chuan2jiao4shi4罗伯特马礼逊到了广州. In 1807, Robert Morrison, the first British Protestant missionary to China arrived in Guangzhou. 浸湿 你jin4shi1了. You're wet through. 隐隐作痛 他感到肩膀yin3yin3zuo4tong4. He felt a dull ache in his shoulder. 音调 yin1diao4的调整在yin1diao4和音高上的变化 Alteration in pitch or tone of the voice. 轻率 他对该提议qing1shuai4的拒绝激怒了我. His rash dismissal of the offer annoyed me. 破晓 天刚po4xiao3, 景色很美. The scenery at dawn is very beautiful. 杨树 那男孩是在城里长大的, 所以觉得很难区别yang2shu4和柳树. Bring up in town, the boy find it difficult to separate a poplar from a willow. 金枪鱼 我喜欢吃jin1qiang1yu2罐头. I like to eat tinned tuna fish. 古时 gu3shi2认为一般金属能变成黄金. In former times it was thought that ordinary metal could be transmuted into gold. 吞并 家庭小商业遭到大公司的tun1bing4. Small family businesses are often gobbled up by larger firms. 飞机场 我们都去fei1ji1chang3为她送行了. We all went to the airport to see her off. 渡船 du4chuan2於一点钟开往法国. The ferry leaves for France at one o'clock. 过少 过多会坏事, guo4shao3不济事. Too much spoils, too little is nothing. 大吃大喝 新年是da4chi1-da4he1的好时节. New Year is the time for a lot of eating and drinking. 急迫 紧迫的强求立即的行动和关注的; ji2po4的 Compelling immediate action or attention; pressing. 一脉相承 我买了一本关于神权自使徒传至教皇及其他主教的yi1mai4-xiang1cheng2的书. I bought a book on the passing of spiritual authority from the apostles through successive popes and other bishops. 稀薄 山顶上空气xi1bo2. The air is thin at the top of a high mountain. 葡萄干 我请求他从新疆回来时给我带些pu2tao5gan1. I asked him to bring me some raisins when he returns from Xinjiang. 枝条 这些灌木的蔓生zhi1tiao2该剪了. These straggly stems should be pruned off the bush. 季风 夏季ji4feng1夏季从西南或南方吹来的并能给亚洲南部带来大量降雨的风 A wind from the southwest or south that brings heavy rainfall to southern Asia in the summer. 善事 如果在暗中做shan4shi4, 也总是有一个良好的回报. Secret gifts are openly rewarded. 遮蔽 在云的zhe1bi4下无法见到月亮. The moon is invisible behind the clouds. 胡来 别hu2lai2, 放规矩点! Stop farting around and behave yourself! 单干 他决定dan1gan4创业. He decided to go it alone and start his own business. 光天化日 在拥挤的街道上, guang1tian1-hua4ri4之下竟发生了抢劫. The robbery occurred in broad daylight, in a crowded street. 邮购 可以用you2gou4买到理想的枕头. 通販で理想的な枕が買えます。 字里行间 从她那封信的zi4li3-hang2jian1我得知, 她把他赶了出去. Reading between the lines of her letter, I learned she had driven him out. 一丁点 瓶子里只剩下yi1ding1dian3牛奶. There was only a little milk left in the bottle. 抱紧 请bao4jin3汤姆. トムを抱きしめて。 写写 把你的名字用大xie3xie3下来. Write your name in capitals. 话痨 我室友是个hua4lao2. My roommate is too talkative. 冒着 他们mao4zhe5倾盆大雨出发了. They started in spite of the heavy rain. 小别 xiao3bie2胜新婚, 久别情更深. Absence makes the heart grow fonder. 布莱恩 Bu4lai2en1让凯特一直等. Brian kept Kate waiting. 流进 溪水liu2jin4这个池塘里. The stream flows into the pond. 独裁者 我不是du2cai2zhe3. I'm not a dictator. 麦芽 你想喝杯mai4ya2威士忌吗? Would you like a cup of malt whisky? 水银 shui3yin2温度计停留在摄氏35度左右. The mercury hovered around 35 Celsius degree. 贫瘠 荒原荒凉, pin2ji2或遭到毁坏之土地 Land that is desolate, barren, or ravaged. 器乐 我喜欢qi4yue4. I like instrumental music. 波多黎各 Bo1duo1li2ge4不是一个主权国家. Puerto Rico is not a sovereign state. 谊 他以友yi4为掩护欺骗了我们. He cheated us under the guise of friendship. 缪 萨Miao4尔帮助所有拜托他帮忙的人. Samuel helps anyone that asks him. 常青 这种植物终年chang2qing1. This plant has green leaves throughout the year. 括号 把你的名字填写在每页上端的kuo4hao4内. Put your name in brackets at the top of each page. 势均力敌 这些争论彼此shi4jun1-li4di2. These arguments cancel each other out. 垫子 她把dian4zi5绣上了花. She embroidered the cushion with flowers. 可敬 他的行为表明他是ke3jing4的. His conduct speaks him honorable. 冥想 苍蝇和蚊子干扰了他的ming2xiang3. Flies and mosquitoes interfered with his meditation. 王家卫 Wang2 Jia1wei4是很有名的导演. Wong kar-Wai is very famous film director. 跳远 她保持著tiao4yuan3世界纪录. She holds the world record for the long jump. 药片 她让我吃些yao4pian4以利睡眠. She prescribed some pills to help me to sleep. 全貌 从这塔上可以看到城市的quan2mao4. This tower commands a full view of the city. 精神抖擞 他jing1shen2-dou3sou3准备出发. He's full of sap and ready to start. 礁石 绕过前方的jiao1shi2. Steer clear of the rocks ahead. 白昼 春天bai2zhou4变长了. In spring, the days become longer. 牟取暴利 为了防止mou2qu3 bao4li4而 实行了租金管制. Rent controls were introduced to prevent profiteering. 土豆泥 她喜欢香肠和tu3dou4 ni2. She loves sausage and mash. 放大镜 用fang4da4jing4把阳光聚到乾叶子上, 叶子就能燃烧. If you focus the sun's rays through a magnifying glass on a dry leaf, it will start to burn. 草拟 他用两小时左右的时间草cao3ni3出了故事的大纲. He batted out an outline of a story in about two hours. 放荡 他的fang4dang4的行为使他的母亲极为苦恼. His wild behavior was a great distress to his mother. 助人 zhu4ren2者得人助. He who helps others, in turn shall be helped by them. 眼药水 点的时候, 有人会将yan3yao4shui3点在眼睫毛附近, 这点我无法认同. さす時、まつ毛に付くくらい近づける人がいますが、これは感心できません。 倾向性 这种有qing1xiang4xing4 的说法可能招致强烈的反对. Such tendentious statements are likely to provoke strong opposition. 饵 债, 是由人自己装设, 自己置er3, 然后故意自投的陷阱. Debt is a trap which a man sets and baits himself, and then deliberately gets into. 菱形 ling2xing2花纹的织物一种图案为小ling2xing2叠复花型装饰的白棉布或亚麻布 A white cotton or linen fabric patterned with small, duplicative diamond-shaped figures. 要事 我有yao4shi4要处理. I have a matter of importance to deal with. 保险箱 bao3xian3xiang1的钥匙在我这儿. I have the key to the safe. 迷住 我们被美丽的景色mi2zhu5了. The beauty of the scene filled us with enchantment. 插进 他把手cha1jin4口袋里. He put his hands in his pockets. 多汁 牛心形樱桃培育出来的大而甜的多种樱桃, duo1zhi1水果 A variety of cultivated cherry having sweet, juicy fruit. 厕纸 ce4zhi3没了. There's no toilet paper. 大部份 da4bu4fen5的人觉得我疯了. 大抵の人は僕を気違いだと思っている。 圈养 据估计只有几百只遗留的熊猫, 其中的少数juan4yang3在中国和国外的动物园. It is estimated that only a few hundred pandas remain, with a small number of them being raised in zoos in China and abroad. 缉毒 有时, 警察借助警犬ji1du2. Sometimes police use police dogs to investigate drug trafficking. 瞩 奥运会是举世zhu3目的体育比赛. The Olympic Games commands the attention of the world. 生物化学 史前sheng1wu4hua4xue2对sheng1wu4hua4xue2以及sheng1wu4hua4xue2过程的发展和演变的研究 The study of the development and evolution of biochemicals and biochemical processes. 手边 你的字典一直要放在shou3bian1. いつも手近に辞書を持っていなさい。 花招 用那样的hua1zhao1欺负一个老太太, 可真卑鄙. That was a scurvy trick to play on an old lady. 凯歌 战士们唱起了歌颂他们英勇战斗的kai3ge1. The soldiers sang a song of victory, describing their prowess in battle. 画笔 汤姆放下了他的hua4bi3. Tom put down his paintbrush. 原动力 推动的, yuan2dong4li4的引起或产生行动的 Causing or producing motion. 衰败 到这时, 罗马帝国已日益shuai1bai4. By now the power of the Roman Empire was on the wane. 清心 qing1xin1的人有福了. Blessed are the pure in heart. 排演 pai2yan3话剧的过程很复杂. The mechanics of staging a play are very complicated. 地标 参谋人员在地图上把这个地区精确di4biao1了出来. The staff officers mapped out the area thoroughly. 后轮 我自行车的hou4lun2车胎没气了. I got a flat tire of the rear wheel of my bicycle. 核电厂 he2dian4chang3具危险性, 更不用说核武器了. Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. 求知欲 学生应该始终具有强烈的qiu2zhi1yu4. A student should always be curious to learn. 红桃 他把一张hong2tao2J 藏在口袋里. He hid a knave of hearts in his pocket. 争得 两口子zheng1de2够呛, 弄得咱们一晚上没眨眼皮. The couple had a heck of an argument and kept us awake all night. 海军蓝 我那套hai3jun1lan2的西装在哪儿? Where's my navy (blue) suit? 全书 她是一部活生生的厨艺百科quan2shu1. She has an encyclopedic knowledge of cooking. 低血压 di1xue4ya1不正常地低的血压 Abnormally low blood pressure. 冲走 许多房屋被洪水chong1zou3了. A lot of houses were washed away by the flood. 逐出 他被zhu2chu1了学校. He was expelled from school. 昏迷不醒 这名伤员由于失血过多而hun1mi2bu4xing3. This wounded soldier was unconscious from his loss of blood. 空谈 行动胜于kong1tan2. Actions speak louder than words. 航天器 hang2tian1qi4的设计正大加修改. The design of the spacecraft is undergoing extensive modification. 原样 让房间保持yuan2yang4. Leave the room as it is. 狂风暴雨 那孩子让kuang2feng1-bao4yu3吓得要命. The child was frightened to death by the violent thunderstorm. 虎子 不入虎穴, 焉得hu3zi5. Nothing ventured, nothing gained. 庙宇 我的爱好是游览古老的miao4yu3. My hobby is visiting old temples. 曲解 历史常为偏见所qu1jie3. Histories are often warped by biases. 暮色 mu4se4四合, 渐而一片漆黑. Twilight merged into total darkness. 圆珠笔 你能用yuan2zhu1bi3写吗? Would you please write with a ballpoint pen? 渎 他们的谈话中充满了du2犯神灵的言词. Their conversation was full of blasphemy. 鬼魂 gui3hun2是存在的. Ghosts exist. 狡 你真jiao3猾. You are really crafty. 启航 那船在暴风雨减弱後qi3hang2了. The ship sailed when the storm had abated. 婉拒 我本应wan3ju4. I should've declined. 势力范围 他试图扩大自己的shi4li5 fan4wei2. He tried to enlarge his sphere of influence. 啰嗦 她嫌妈妈太luo1suo5. She dislikes her mother's nagging. 倒影 我的猫儿一脸迷惘地盯着自己在水中的dao4ying3. My cat peers bemusedly at her reflection in the water. 生态学 她开始对sheng1tai4xue2感兴趣, 是受到他的影响. It was through his influence that she became interested in ecology. 雷声 lei2sheng1吓到孩子了. The thunder scared the children. 螺栓 luo2shuan1折了, 轮子脱了出来. The bolt sheared (off) and the wheel came off. 护士长 我能跟hu4shi5zhang3说话吗? Can I speak to the head nurse? 戴维 dai4wei2先生好像很累. Mr David seems tired. 抓去 当他跌倒时, 便往一条悬挂的绳子zhua1qu4. As he fell, he caught hold of a hanging chain. 利人 我是义大li4ren2. I am Italian. 买点 我去mai3dian3东西. I am going to buy some things. 饿着 那人e4zhe5呢. The man is starving. 丹尼尔 Dan1ni2er3看起来像个维吾尔族. Daniel looks like an Uyghur. 发狂 使人fa1kuang2的官僚主义的混乱状况 Maddening bureaucratic mix-ups. 酒醉 他喝jiu3zui4无法开车回家. He was too drunk to drive home. 水力 世界上最有效的shui3li4是-女人的眼泪. The most effective water power in the world-women's tears. 州立 时间过得真快, 转眼间你就将中学毕业, 并拟于秋季进入zhou1li4大学了! How time flies! Here you are graduating from high school and planning to attend State University in the fall. 戏弄 猫在xi4nong4那只活老鼠. The cat is playing with a live mouse. 一路平安 yi1lu4-ping2an1! Bon voyage! 馕 我早饭吃了nang2再喝了茶. I had nan with tea for breakfast. 汪汪 别wang1wang1! 吼えるな! 感谢信 我觉得你应该给他写一封gan3xie4xin4. I suggest that you should write him a thank-you letter. 注解 有的人一面读书一面做zhu4jie3. Some people annotate as they read. 衣襟 我割下你的yi1jin1, 没有杀你. I cut off the corner of your robe but did not kill you. 方格 先用尺在纸上划出fang1ge2, 这样你就能把图精确地摹绘下来了. Square the page off with your ruler, then you'll be able to copy the drawing accurately. 深恶痛绝 我对种族偏见shen1wu4-tong4jue2. Racial prejudice is (an) anathema to me. 把柄 这个ba3bing3松了. The handle has come loose. 里弄 一连串的意外事件把店li3long4得乱七八糟. A series of accidents disordered the shop. 教育程度 现在的人jiao4yu4 cheng2du4比以前高得多. People are more educated now than they used to be. 先兆 事情发生之前都会有xian1zhao4. Coming events cast their shadows before them. 目不转睛 他在办公室里老是mu4bu4zhuan3jing1地盯著我, 真把我气坏了. I'm extremely annoyed at the way he always stares at me in the office. 摆布 我们是听任命运bai3bu5的傀儡吗? Are we the puppets of fate? 希尔顿 从这里到Xi1er3dun4饭店要花多久时间? How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? 叫唤 我想我听到有人jiao4huan5. I think I hear that someone cries out. 靶子 她的成功让她成为嫉妒心的ba3zi5. Her success made her the target of jealousy. 翎 麻雀看见孔雀负担着它的ling2尾, 替它担忧. The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. 李子 半数的li3zi5腐烂了. Half of the plums are rotten. 短处 每人都有自己的长处和duan3chu5. Everyone has his own strong and weak points. 成虫 昆虫破蛹而出变成cheng2chong2. The insect grew out of a pupa into an imago. 野花 兰花和报春花之类的ye3hua1越来越少了. Wild flowers such as orchids and primroses are becoming rare. 坠机 她不会乘飞机因为害怕zhui4ji1. She won't take an airplane for fear of a crash. 稻米 预期今年dao4mi3会丰收. This year promises a good harvest of rice. 音讯 你收到他的yin1xun4了吗? Have you heard from him? 一筹莫展 我没有秘书简直yi1chou2-mo4zhan3. I simply can't get along without a secretary. 俯冲 飞机猛然fu3chong1致使驾驶员昏厥. The plane dive suddenly, cause the pilot to black out. 海伦 Hai3lun2去年来日本. Helen came to Japan last year. 白蚁 女王在群居的蜜蜂, 蚂蚁或bai2yi3群体中, 可繁殖并发育完全的雌虫 The fertile, fully developed female in a colony of social bees, ants, or termites. 买贵 我mai3gui4的东西时总是赊帐. I always buy expensive items on credit. 人相 几乎没ren2xiang4信她. Almost no one believes her. 最迟 他zui4chi2会八时来吧. いくら遅くても8時には着くでしょう。 奉承 有人feng4cheng5你时, 一定要当心. Be on guard when somebody flatters you. 分文 我若还清所有欠债就fen1wen2不剩了. If I pay all my debts I'll have no money left. 网路 我在wang3lu4上卖衣服. I sell clothing online. 甜菜 这不是血. 这是tian2cai4. It's not blood. It's beet. 卑劣 恶毒或bei1lie4的行为 A spiteful or malicious act. 小调 你能用Cxiao3diao4演奏吗? Can you play the key of C minor? 计谋 她未曾想到这ji4mou2反倒使她自食其果. The scheme rebounded on her in a way she had not expected. 达尔文 他们反对Da2er3wen2的进化论. They opposed Darwin's theory of evolution. 干部们 gan4bu4men5视察了我们的学校. The cadres inspected our school. 剔 不论你的胡子长了四年还是七年, 理发师用刀子ti1的时间都是一样的. It doesn't matter whether your beard has grown for four years or seven. When the barber shaves it he'll use that same blade. 渔夫 yu2fu1将钓鱼线抛入水中. 釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。 划艇 乘hua2ting3去救他们, 希望不大. Going to their rescue in a rowing-boat is a bit of a forlorn hope. 程式 一些cheng2shi4错误被改正了. Some bugs were fixed. 波纹 她把一块石头扔进池塘里, 看著水的bo1wen2扩散开. She throw a stone into the pond and watch the ripples spread. 安迪 an1di2约会从不迟到. Andy is never late for a date. 溃烂 他的伤口在kui4lan4. His wound became festering. 童工 虽然已经踏入了新世纪, 但是工厂僱用tong2gong1的情况还是没有改善. At the turn of the century, children still worked in factories. 消毒剂 xiao1du2ji4灭杀细菌. Disinfectant kills germs. 莅临 一片欢呼声欢迎女王li4lin2. Cheers greeted the arrival of the Queen. 斯科特 si1ke1te4是第一个到达极点的人. スコットは極点に到着した最初の男だ。 废铁 这艘船拆毁了当fei4tie3用. The ship was broken up for scrap metal. 痛斥 他tong4chi4下属的无能. He bitterly rebuked his subordinate for his incompetence. 中听 我在七点钟的新闻报道zhong1ting1到了这则消息. I heard it on the 7 o'clock news. 家父 jia1fu4是在三年前离世的, 也就是一九七七年. My father died three years ago, that is to say in 1977. 录像机 那老太太想开lu4xiang4ji1, 但是越搞越糊涂. The old lady gets in(to) a muddle trying to work the video. 自诩 我并不zi4xu3对这一问题内行[是这一问题的专家]. I don't profess expert knowledge of/to be an expert in this subject. 缓期 huan3qi1执行在最后关头决定了下来. A stay of execution was ordered at the eleventh hour. 议席 保守党在上次议会选举中从工党手里夺得这个yi4xi2. The Conservatives won the seat (ie in Parliament) from Labour at the last election. 头等舱 在飞机上, tou2deng3cang1的乘客受到优待. On planes, first class customers receive good treatment. 等一等 你得deng3 yi1 deng3看. You will have to wait and see. 垒球 他lei3qiu2打得很好. He's very good at playing baseball. 隐喻 她在运用yin3yu4方面有独创性. She has a striking originality in her use of metaphor. 炸鸡 海伦在快餐店里点了zha2ji1和色拉. Helen ordered both fried chicken and salad in the fast-food restaurant. 幻灯片 他们想看看我们的彩色huan4deng1pian4. They want us to show some of our colour slides. 插到 他经常cha1dao4我们的谈话中来. 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 算话 他一直都说话suan4hua4. He was always as good as his word. 练好 我去巴黎读书之前要先lian4hao3我的法文. I have to brush up my French before I go to Paris to study. 番茄汁 你想要些fan1qie2zhi1吗? Would you like some tomato juice? 迅即 快速巡逻艇xun4ji2赶上那艘旧货船. The fast cruiser soon overhauled the old cargo boat. 多才多艺 她duo1cai2-duo1yi4, 能歌善舞. Dancing and singing were among her many accomplishments. 举家 我曾在这里住了一年, 攒够了钱以后才ju3jia1迁居国外. I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out. 渡河 我见过狗游泳du4he2. I saw a dog swim across the river. 棚户区 peng2hu4qu1之行使我深切地感到那里的人民何等的贫穷. A trip through the shanty town brought home to me just how poor the people are. 天花 我今tian1hua1了很多钱. I spent a lot of money today. 傻乎乎 我sha3hu1hu1地以为他会帮助我. I foolishly imagined that he was going to help me. 圣贤 孔子被认为是中国古代最伟大的sheng4xian2. Confucius is considered the greatest of the ancient Chinese sages. 朦 今门天怎么能么meng2. Smog was very heavy today. 重物 zhong4wu4, 坠脚一种zhong4wu4, 如大块物品, 系在动物腿上阻碍行动 A weight, such as a block, attached to the leg of an animal to hinder movement. 缝纫 feng2ren4时, 她在手上戴一枚顶针. She put a thimble over the finger when sewing. 灰蒙蒙 天色hui1meng1meng1的. The sky was over cast. 摘录 以下是他在华府所发表的那篇著名的演讲中的一些zhai1lu4. What follows is some excerpts of the famous speech he delivered in Washington D.C. 倾家荡产 他赌博赌得qing1jia1-dang4chan3. Gambling has made him lose everything he ever had. 舐 怪不得你们在shi4着嘴唇, 原来晚餐有肉. No wonder you are licking your chops, there's pork for dinner. 卓著 卓越的, 杰出的以卓越或杰出为特点的; zhuo2zhu4的 Characterized by excellence or distinction; eminent. 拖拉 畏缩不前的或落后的; 迟误tuo1la1的 Hanging back or falling behind; dilatory. 相宜 这本书很实用, 而且价钱也很xiang1yi2. This is a useful book and, what is more, it is not expensive. 木炭 用mu4tan4弄黑他们的脸 Blacked their faces with charcoal. 卡利 ka3li4纳是布罗尼斯瓦的女朋友. Kalina is the girlfriend of Bronisław. 雄鹰 xiong2ying1展开双翅. The eagle unfolded its wings. 俯卧撑 冯迪索在做fu3wo4cheng1时, 并不是把自身往上推, 而是在把地球向下推. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down. 准予 法院zhun3yu3公司有两周的延缓执行判决的时间. The court granted the company a two weeks stay of execution. 尼克 Ni2ke4没有通过考试, 是吗? Nick didn't pass the exam, did he? 织布 她从小就学会了zhi1bu4. She had been taught to weave as a child. 小聪明 即使他有些xiao3cong1ming5, 但是他并不智慧. Though he is clever, he isn't wise. 舌尖 它在我的she2jian1上. It's on the tip of my tongue. 油墨 you2mo4快没了. Printing ink is in short supply. 余震 即使现在, 偶尔还是会有yu2zhen4. Even now there are occasional aftershocks. 喋喋不休 那些孩子们die2die2-bu4xiu1的说话声使人心烦. The children's constant chatter was irritating. 摇摇欲坠 村民们撑起yao2yao2-yu4zhui4的茅棚. The villagers shored up sagging huts. 歇歇 我想让你xie1xie5. I want you to take a break. 代数 学习dai4shu4很容易. It's easy to learn algebra. 不雅 在许多国家, 当众吐痰属bu4ya3行为. In many countries it is considered rude to spit in public. 策马 他用鞭子ce4ma3前行. He urged the horses on with a whip. 口臭 你有kou3chou4. You have foul breath. 棋局 世事如qi2ju2. Life is like a game of chess. 得益 在写这本书时, 作者查阅了许多与此同类题材的著作, 从中de2yi4非浅. In writing this book, the author has greatly profited from consulting many works on the same subjects. 心旷神怡 这支歌的乐曲使她xin1kuang4-shen2yi2. The music of this song sent her carefree and joyous. 酬劳 这个工作没有chou2lao2. This work doesn't pay. 旅行者 他感染了lü3xing2zhe3的痢疾. He caught the traveler's diarrhea. 水能 这shui3neng2喝吗? Is it safe to drink this water? 正餐 不久就要吃zheng4can1了. It'll soon be time for dinner. 某处 他家在这儿mou3chu4. His house is somewhere about here. 到此 他的棒球生涯dao4ci3结束. 彼の野球生活はその時終わった。 上用 在印度, 人们在餐桌shang4yong4右手传递食物. In India, people pass food at the dinner table with the right hand. 花上 我想这工作粗略估计得hua1shang5两个星期的时间. At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. 工作会 我怕这项gong1zuo4hui4佔用我大部份的时间. I fear this work will take up most of my time. 火警 我们昨天进行了huo3jing3演习. We had a fire drill yesterday. 所见所闻 他的suo3jian4suo3wen2使他内心大为震动. His mind was reeling with all that he had seen and heard. 传讯 他因蔑视法庭而被chuan2xun4. He was cited for contempt of court. 大敌 熬夜是皮肤的da4di2. 夜更かしはお肌の大敵だよ。 路向 这条lu4xiang4远处绵延伸展. The road extends for miles and miles. 嫁妆 那个年代, 我妻子的jia4zhuang5很少. The dowry of my wife was very little in that age. 引人入胜 他的作品中含有真正yin3ren2-ru4sheng4的东西. His writing contains some real goodies. 公使 我完全无法接受这位gong1shi3的言论. I am entirely incapable of accepting this minister's arguments. 扳机 我扣动了ban1ji1, 可是枪打不响, 那鹿也就逃走了. I pulled the trigger, but the gun hung fire and the deer escaped. 塔楼 堡垒往往带有ta3lou2. A fortress often has turrets. 前兆 这场重要战役的失利是我们败局已定的qian2zhao4. Defeat in this important battle was the beginning of the end for us. 徒手 tu2shou3捉野兔很难. 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 风俗习惯 feng1su2xi2guan4包括食物, 庆祝和舞蹈. Customs include food, celebrations and dancing. 棕榈油 zong1lü2you2制造是导致印度尼西亚森林砍伐的主要原因. Palm oil production is the leading cause of deforestation in Indonesia. 玄关 xuan2guan1有人来了耶. だれか玄関に来てるよ。 吐鲁番 Tu3lu3fan1实在太热了, 连政府也控制不了这里的温度. Turpan is indeed very hot. Even the government is unable to control the temperature. 大公 我对她的da4gong1无私有敬意. I respect her selflessness. 错乱 天才与精神cuo4luan4之间只隔着成功. Genius and madness are separated only by success. 赤脚 汤姆不习惯chi4jiao3漫步. Tom isn't accustomed to walking barefooted. 言词 年轻姑娘必须yan2ci2谨慎, 衣着得体, 行为端庄. Young girls must be modest in speech, dress and behavior. 防震 这手表有fang2zhen4功能. This watch is shock-proof. 锗 生物芯片用有机分子而非硅或zhe3制造的计算机芯片 A computer chip made from organic molecules rather than silicon or germanium. 荒原 北方的大huang1yuan2地广人稀. The wasteland of the north is scarcely populated. 代管 这笔钱委托他人dai4guan3, 到他二十一岁才能使用. The money is being held in trust for him until he is twenty-one. 胶布 他在手上贴了一块jiao1bu4. He put a Band-Aid on his hand. 白日梦 他在做bai2ri4meng4. He is daydreaming. 铺张浪费 我痛恨pu1zhang1lang4fei4的行政机关. I hate the prodigal administration. 引路 倘若没有指南针, 可利用星辰yin3lu4. If you haven't a compass, use the stars to guide you. 大白天 今天强盗da4bai2tian1的就抢了另一家银行. The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. 叔父 我shu1fu4给他穷困的邻居做了一张桌子和几只凳子. My uncle carpenter a table and a few stool for his needy neighbor. 力士 艾li4shi4有多少辆车? How many cars does Alex have? 百日 我欠他一bai3ri4元. I owe him 100 yen. 搭错 他da1cuo4了车. He took the wrong bus by mistake. 围裙 妈妈在厨房里围着wei2qun2. Mother is in the kitchen wearing an apron. 零度 现在的气温是ling2du4. The current (air) temperature is zero degrees. 人情味 新闻记者应不应该有点ren2qing2wei4? Should the press be human? 纬度 (wei3du4)低的wei3du4接近赤道的, 或与之有关的 Relating to or being latitudes nearest to the equator. 美中不足 总的来说, 这篇文章写得不坏, 但是有些小错, 因此显得mei3zhong1-bu4zu2. The essay is well-done on the whole. It is, however, marred here and there by slight inaccuracies. 天书 看起来像tian1shu1. It's all Greek to me. 独身 她还是du2shen1 She's still single. 漏气 我得推我的自行车, 因为有个轮胎lou4qi4了. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 英军 贞德在1429年率大军解除了ying1jun1对奥尔良的围攻. Joan of Arc led a large army to raise the siege of Orleans in1429. 柳树 该湖四周liu3shu4环绕. The lake is ringed with willows. 难民营 政府已经建了两个nan4min2ying2. The government has set two refugee camps. 术士 你是个shu4shi4吗? Are you a wizard? 优胜 毫无疑问她是you1sheng4者. She was the outright winner. 道门 他用尽九牛二虎之力也开不了那dao4men2. No matter how he tried, he could not open the door. 总领事 他被任命为驻日本的zong3ling3shi4. He was appointed the general consul of Japan. 淋湿 我的衣服被雨lin2shi1了. My clothes got damp from the rain. 荧幕 Tom的眼睛被ying2mu4吸引住了. Tom's eyes were glued to the screen. 挺立 在废墟中依然ting3li4着几根柱子. Several columns among the ruins still stood upright. 路标 lu4biao1上写的什么? -单向行驶. What is written on the road sign? - ONE WAY. 忠贞 她是一个圣洁的女人, 天真而zhong1zhen1. She was a holy woman, innocent and chaste. 征召 新zheng1zhao4的军人刚配备好个人装具. The new intake of soldiers has just been kitted out. 西班牙人 我是Xi1ban1ya2ren2. I'm Spanish. 宇航服 yu3hang2fu2保护宇航员们不会因和微小宇宙尘埃碰撞而受伤. 宇宙服は宇宙飛行士たちを細かな宇宙塵との衝突による怪我から守る。 下流话 开口要有礼貌, 不讲xia4liu2hua4. One must be respectful when speaking, and not say obscene things. 威斯敏斯特 汤姆站在Wei1si1min3si1te4地铁站的站台上. Tom stood on the platform in Westminster Underground Station. 欢送会 举行了一场huan1song4hui4以纪念琼斯先生. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones. 交通局 你们把自行车留下, 明天带着身份证和20块钱到jiao1tong1ju2领自行车. Leave the bike here, and tomorrow bring your ID and 20 dollars to the Bureau of Communications to get the bike back. 木块 她一斧头把mu4kuai4劈成两半. She chopped the block of wood in two with a single blow. 测速 ce4su4的方法有很多. There are several ways to measure speed. 传入 茶叶是从中国chuan2ru4的. Tea was introduced from China. 爱犬 她目睹ai4quan3在意外中离世, 不禁泪如泉涌. She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. 庞然大物 她把新歌剧院称作`那讨厌的pang2ran2-da4wu4'. She calls the new opera house that hideous erection'. 软膏 我的手指接触那ruan3gao1之後就疼起来了. My fingers are beginning to prick after touching that paste. 名册 你的名字已登记在选民ming2ce4上了吗? Have you got your name on the electoral register? 指指点点 当了名人的麻烦之一是在街上被人zhi3zhi3dian3dian3. One of the penalties of fame is that people point at you on the street. 挖苦 她冲他说一些刻薄的wa1ku5话. She makes mean little digs at him. 糙 cao1面厚呢一种粗cao1不平的带有未修剪的绒毛的羊毛呢 A coarse, shaggy woolen cloth with an uncut nap. 晚礼服 她穿着一件黑色丝质wan3li3fu2. She wore a black silk evening gown. 近邻 远亲不如jin4lin2. A good neighbour is better than a brother far off. 假想 无论书中的人物是真实的还是完全jia3xiang3的, 他们能成为你的伙伴和朋友. Whether the characters in a book are real or completely imaginary, they can become your friends and companions. 否决权 他们行使了内阁fou3jue2quan2. They carried the ministerial veto. 招摇 他可以zhao1yao2撞骗闯过任何难关. He could bluff his way through any difficulty. 驶往 公共汽车频繁地从城市shi3wang3机场. Buses run frequently from the city to the airport. 执笔 他六岁的时候学会了用打字机, 便和老师说他不用学zhi2bi3写字了. At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. 广袤 guang3mao4的平原被厚厚的雪覆盖着. The vast champaign was covered with thick snow. 更迭 好收成与坏收成交替geng1die2. Good harvests alternate with bad. 锁上 请把门suo3shang4. Please lock the door. 磁铁 基顿把ci2tie3放在他的鸽子的头上. Keeton put magnets on the heads of his pigeons. 面团 加水, 和成一个结实的mian4tuan2. Add water and mix to a firm dough. 搔 那男孩sao1了sao1耳朵. The boy scratched his ear. 直行 继续zhi2hang2. Keep going straight. 头一 一月是一年之中的tou2yi1个月. January is the first month of the year. 跺 他气得直duo4脚. He stamped (his foot) in anger. 隔膜 ge2mo2, 隔壁将某一器官, 如子房或果实分成几个室的分隔物 A partition dividing an organ, such as an ovary or a fruit, into chambers. 电风扇 天气热, 我就把dian4feng1shan4打开了. It's warm, so I turned on the electric fan. 空余 她把大部分的kong4yu2时间都花在弹钢琴上. She gives most of her spare time to playing the piano. 咽下 她yan4xia4眼泪, 强作笑容. She gulped back her tears and tried to smile. 胡桃 这个箱子是hu2tao2木做的. This box is made of walnut. 艾伦 昨天我写信给ai4lun2. Yesterday I wrote to Ellen. 王公 wang2gong1贵族以不屑一顾的傲慢态度对待平民百姓. The nobles treated the common people with haughty contempt. 售票处 shou4piao4chu4在哪里? Where is the ticket office? 沾沾自喜 霍勒斯zhan1zhan1-zi4xi3于自己的权力. 他就是那个拉动响鞭发号令的是暴徒, 是头子. Horace was relishing his power. He was the tough, the big shot, who gave orders with the crack of a whip. 史前 shi3qian2生物化学对生物化学以及生物化学过程的发展和演变的研究 The study of the development and evolution of biochemicals and biochemical processes. 调味料 酱油是一种tiao2wei4liao4. Soy sauce is a flavoring. 沙坑 孩子们在sha1keng1中玩耍. The children were playing in the sand pit. 修女 特蕾莎xiu1nü3被授予诺贝尔奖. Mother Teresa was given the Nobel prize. 粗俗 庸俗, cu1su2庸俗的品质或环境 The quality or condition of being vulgar. 污点 这wu1dian3擦不掉. This blot can't be wiped out. 免遭 小洞及时补, mian3zao1大洞苦. A stitch in time saves nine. 血细胞 溶血(现象), xue4xi4bao1溶解红xue4xi4bao1的破坏或溶解, 随后释放血红蛋白 The destruction or dissolution of red blood cells, with subsequent release of hemoglobin. 火辣辣 眼睛huo3la4la4地痛. 目が焼けるように痛い。 搅拌机 食物调理机往往比jiao3ban4ji1短和宽. Food processors tend to be shorter and wider than blenders. 二郎腿 他翘着er4lang2tui3坐在那里. He sat there with his legs crossed. 里外 他将袜子的li3wai4穿反了. He had his socks on inside out. 抗议者 示威kang4yi4zhe3驻扎在职业大楼之外进行示威的人或一群人 A person or group of persons present outside a building to protest. 渔港 这地方由原来的yu2gang3发展成一个繁荣的旅游胜地. The place has developed from a fishing port into a thriving tourist centre. 短跑 他获得了duan3pao3比赛的冠军. He won the short-distance championship. 保释 地方法官准许[不准]他bao3shi4. The magistrate granted/refused him bail. 倦怠 不要觉得真诚的爱必需惊天动地. 我们需要的, 是不会juan4dai4的爱. Do not think that love, in order to be genuine, has to be extraordinary. What we need is to love without getting tired. 森严 皇宫警衞sen1yan2. The palace was heavily guarded. 衣橱 这房间有两个yi1chu2. This room has two closets for clothing. 伏特加 fu2te4jia1在哪里? Where is the vodka? 走道 麻烦给我zou3dao4边的位置. 通路側をお願いします。 气喘 他登上顶端时qi4chuan3得很厉害. He was quite puffed by the time he reached the top. 十有八九 他shi2 you3 ba1-jiu3会成功. 十中八九彼は成功するだろう。 看家 他们俩都外出工作, 雇了个保姆kan1jia1. They both go out to work and have a nanny living in. 盲从 一羊跟一羊(指mang2cong2). One sheep follows another. 责骂 我看见他被他的父亲ze2ma4. 私は彼がお父さんにしかられるのを見た。 军需 他被一家生产jun1xu1品的工厂雇佣. He was hired by a munitions factory. 老实人 我是个lao3shi5 ren2. I'm an honest person. 开去 看到警察走来, 他勐地跑了kai1qu4. When he saw a policeman coming, he began to run like anything. 无止 她可以wu2zhi3尽的等待, 但是他将永远不会回来. She can wait till the cows come home but he'll never come back. 抛出 男孩pao1chu1一块石头. The boy throws a stone. 小东西 你这个xiao3dong1xi5在看什么? What are you looking at, little one? 投机者 他是金融领域的tou2ji1zhe3. He is an adventurer in financial field. 一隅 不愤不启, 不悱不发, 举yi1yu2, 不以三隅反, 则不复也. 憤せずんば啓せず。非せずんば発せず。一隅を挙げて三隅を以って反らざれば、則ち復せざるなり。 正方形 zheng4fang1xing2有四个角儿; 立方体有八个角儿. A square has four corners; a cube has eight. 闷闷 她感到men4men4不乐的. She felt blue. 堆砌 这个女孩从容地把砖dui1qi4起来 The girl stacked the blocks with deliberation. 干洗 你要gan1xi3还是湿洗? Do you want dry cleaning or regular wash? 呼出 他hu1chu1的气中有蒜味. His breath smelt of garlic. 履历 你的lü3li4给我留下深刻的印象. Your CV has really impressed me. 挨家挨户 每年, 这个机构组织很多会议的志工ai1jia1-ai1hu4地卖菲仕兰书. Every year, the organisation organises a number of meetings of volunteers who go door-to-door to sell Frisian books. 条件反射 反应减弱因不断接受条件刺激而伴随产生的tiao2jian4fan3she4减弱 The decline of a conditioned response following repeated exposure to the conditioned stimulus. 异类 他是家族中的yi4lei4. He is the odd one of the family. 起重机 千斤顶, qi3zhong4ji1通过杠杆, 螺丝钉或水的压力把重物提起的便携式装置 A usually portable device for raising heavy objects by means of force applied with a lever, screw, or hydraulic press. 冗长 我们得听一个关於酗酒害处的rong3chang2报告! We had to listen to a peroration on the evils of drink! 原处 把书放在yuan2chu4. Leave the book where it was. 渗水 他往土里掺了些沙子以提高shen4shui3性能. He added sand to the soil to make it more porous. 睡过头 我shui4guo4tou2了. I overslept. 说清 谁能shuo1qing1不同点? Who can tell the difference? 砰砰 我可以听见门peng1peng1作响. I could hear doors slamming. 世纪末 再向前展望到本shi4ji4mo4.... Looking farther forward to the end of the century... 抽泣 我能听见她在她的卧室里chou1qi4. I could hear her sobbing in her bedroom. 吸尘器 猫很讨厌xi1chen2qi4. ネコは掃除機が大嫌い。 眼巴巴 孩子们yan3ba1ba1地等候话剧开始. With expectant faces, children are waiting for the drama to start. 非洲人 大多数Fei1zhou1ren2是黑人. Most African people are black people. 踮 她dian3起脚向他耳语, 然后走开了. She stood on tip-toe and whispered something in his ear, and then went away. 肥力 谷物轮种使土壤保持了fei2li4和高质. The rotation of crops keeps the soil healthy and fertile. 善心 他的shan4xin1使得许多穷孩子上大学成为可能. His benevolence made it possible for many poor children to attend college. 篱笆 兔子在li2ba5下打洞. The rabbit burrowed under the fence. 再犯 我不会zai4fan4那错了. I won't make that mistake again. 压倒性 我们的足球队取得了ya1dao3xing4的胜利. Our football team has won an overwhelming victory. 狗熊 洞穴的最深处有只gou3xiong2. There is a bear in the inmost recesses of the cave. 河湾 从骏he2wan1看, 富士山很美丽. Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful. 凶杀 xiong1sha1是最可恶的犯罪. Murder is the most abominable crime. 手肘 不要把你的shou3zhou3放在桌子上. Don't put your elbows on the table. 天公 今晚tian1gong1作美. The weather is nice tonight. 残破 箱子can2po4. The box is broken. 当机立断 由於将军未能dang1ji1-li4duan4, 我军已丧失对敌采取行动的主动权. Because of the general's indecisiveness,our armies have lost the initiative to the enemy. 排场 她每举办舞会, 总喜欢搞得很pai2chang5. If ever she gives a party she likes to do it in style. 惯坏 别把你的小女儿娇guan4huai4了. Don't pamper your little daughter. 空号 kong1hao4. Number unobtainable. 苦味 这种啤酒有ku3wei4. This beer tastes bitter. 滚开 gun3kai1! Get lost! 绺 她拍落几liu3头发. She patted down a few wisps of hair. 访客 fang3ke4坐在我的对面. The visitor sat across from me. 诱使 暖和的天气you4shi3我们去游泳. The warm weather tempted us into going for a swim. 酷热 今天非常ku4re4. 今日は暑さがひどい。 古罗马 我在找关于gu3 Luo2ma3历史的书. I'm looking for books on Roman history. 虱 生命是一袭华美的袍子, 爬满了shi1子. Life is a magnificent gown full of lice. 苦果 那次失败是一次难以吞咽的ku3guo3. The defeat was a bitter pill to swallow. 粮仓 不过现在它们已经被改建, 用作库房或liang2cang1了. But now they have been adapted for use as storehouses or granaries. 简练 她以jian3lian4的风格写小说. She writes novels with economical style. 邮资 我用了一个you2zi1已付的信封. I use a prepaid envelope. 大雁 我看到一群da4yan4南飞过冬去了. I see a flight of geese head south for the winter. 呼噜 那只猫大声地发出hu1lu5hu1lu5声. The cat purred loudly. 捉拿 警方还未得到可zhuo1na2这个罪犯的足够情报. The police haven't got enough information to catch the criminal. 王老吉 Wang2lao3ji2不是啤酒, 是茶. Wang Lao Ji isn't beer. It's tea. 绰 我的剑虽然是钝的, 但应付你的话是chao1chao1有余的. My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you. 篮球赛 我看了电视播的lan2qiu2sai4. I watched the basketball game on TV. 酬金 警察是不允许接受chou2jin1的. The police are not allowed to accept rewards. 爱德华 他们的儿子被命名为Ai4de2hua2. Their boy was named Edward. 小海 我看到两个小孩正在一个xiao3hai3湾里玩耍. I saw two children were playing in a cove. 哈利 Ha1li4病重. Harry fell seriously ill. 会议厅 这地方虽然简陋, 却是我们的hui4yi4ting1. Crude and simple, this place had to serve as the meeting hall. 磷肥 lin2fei2含有磷化合物的一种化肥 A fertilizer containing phosphorus compounds. 未婚夫 她的wei4hun1fu1是一个太空人. The man whom she is going to marry is an astronaut. 不消 bu4xiao1三个月, 这笔钱就会全给我花清光. I will have spent all this money in three months. 老到 再怎么经验lao3dao5的司机都会出错. Even expert drivers can make mistakes. 传奇人物 Bill在这间公司仍然是个chuan2qi2ren2wu4. Bill is still a legendary figure in this company. 饥荒 请为ji1huang5账款慷慨捐赠. Please give generously to famine relief. 成事 谋事在人, cheng2shi4在天. Man proposes, God disposes. 纯金 那是chun2jin1吗? Is that pure gold? 蒸馏 水可以通过zheng1liu2而提纯. Water can be made pure by distilling it. 搞不清 不要同一个傻瓜争辩, 否则别人会gao3bu5qing1到底谁是傻瓜. Don't argue with an idiot, or else people might not be sure which of you is really the idiot. 躺着 爸爸tang3zhe5看电视. My father was lying down while watching TV. 变软 黄油从冰箱中取出会bian4ruan3. The butter will soften out of the fridge. 甜味 我喜欢熟桃的香tian2wei4. I like the luscious taste of ripe peaches. 愤愤不平 他对被诬告fen4fen4-bu4ping2. He is indignant at the false accusation. 镭 lei2是谁发现的? Who was radium discovered by? 布达佩斯 我来自Bu4da2pei4si1. 私はブタペストから来ました。 省吃俭用 他们花了几年的时间, 精打细算, sheng3chi1-jian3yong4, 终于使航海度假成为现实. It took years of planning and saving, but their sea-going vacation came true at last. 沟渠 堤岸, 小路高出的堤岸或小路, 如沿着一条gou1qu2的堤岸或小路 A raised bank or path, such as one along a canal. 炒锅 她把chao3guo1当啷一声掉在石头地板上. She clashed the pan down on the stone floor. 凯特 Kai3te4感冒了. Kate has a cold. 写下来 我全xie3 xia4lai5了. I wrote it all down. 铁锹 用这样一把旧tie3qiao1挖地真费劲. It's hard to work this soil with such an old spade. 大赦 造反的人经da4she4释放回家. The rebels returned home under a general amnesty. 前因 我们要详细的分析一下意外发生的qian2yin1后果. We have to make a close analysis of the accident. 父老 为本城fu4lao3乡亲医伤诊病近四十年后, 现在, 我打算退休, 并迁居弗罗里达. After nearly40 years of patching up the folks of this town, I'm planning to retire and move to Florida. 唉呀 ai1ya1! 我差点忘记了! Oh, no! I almost forgot! 离世 他昨晚在家中安详地li2shi4了. He passed on quietly at his home last night. 好半天 他收拾行李, 让我们等了hao3ban4tian1. He kept us waiting for ages while he packed his luggage. 哗啦啦 在暴风中屋顶的瓦片hua1la1la1地落了下来. During the gale roof tiles came hurtling down. 聋哑人 她为了long2ya3ren2往返于学校. 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 阴凉 灰壤, 灰化土一种淋洗的土壤, 主要形成于yin1liang2而湿润的地带 A leached soil formed mainly in cool, humid climates. 死战 一名伟大的战士放射出力量. 他不用si3zhan4. A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death. 麦克 我叫他mai4ke4. 私は彼をマイクと呼びます。 与世隔绝 他yu3shi4-ge2jue2一个月, 力图把功课赶上去. He shut himself away for a month to catch up on his academic work. 绽 春天嫩芽初zhan4. The new buds appear in the spring. 顶棚 储藏干草料的ding3peng2 A loft for storing hay. 夹角 角距离, 是由一定点到两物体之间所量度的jia1jiao3. Angular distance is the distance between two objects measured as an angle from a given point. 护城河 城堡外面的河叫做hu4cheng2he2. The river outside of the castle is called a moat. 翻动 书页fan1dong4之间, 我们可以对书中的人物不予理会而不伤及他们的情感. By turning the page, we can dismiss the characters in a book without fear of hurting their feelings. 缆车 国外游客都想访问一下lan3che1的终点站——渔民之埠. Fisherman's Wharf, a place all foreigners want to see, is at the end of the ride. 马戏团 那是个ma3xi4tuan2! That is a circus! 逃之夭夭 听到他tao2zhi1yao1yao1的消息, 我感到惊讶. I was astonished at the news of his escape. 险境 他很快就脱离了xian3jing4. 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 民选 在英国, 女王是君主而治理国家的却是min2xuan3的代表. In Britain the Queen reigns, but elected representatives of the people govern the country. 潺潺 溪流chan2chan2, 催我入眠. The murmur of the brook lulls me to sleep. 养猫 我没有yang3mao1. I don't have a cat. 客轮 据报道, 这艘ke4lun2与一艘油轮相撞. The liner is reported to have been in collision with an oil tanker. 声波 sheng1bo1是根据其振幅来测量的. Sound waves are measured by their amplitude. 不同凡响 具有bu4tong2-fan2xiang3的深度和流畅性的一次钢琴演奏 A piano performance of particular depth and fluidity. 绊脚石 里根先生将近2兆联邦及贸易负债(亦即每户3万元)将是经济成长的ban4jiao3shi2. Mr.Reagan's nearly$2 trillion in Federal and trade debt(or$30, 000 per family) will be a ball and chain around the neck of economic growth. 捉摸 据说由于原材料市场上升且zhuo1mo1不定, 制革商们不愿报出实盘. The tanner is said to be reluctant to quote firm price because of a rising and uncertain raw material market. 旗杆 大厦上有个被风折断的qi2gan1. There is a flagpole broken by wind on the building. 难缠 汤姆看来nan2chan2. Tom seems tough. 差点儿 那块石头cha4dian3r5砸到男孩. The stone just missed the boy. 际遇 此剑ji4yu4不凡. This sword has a strange history. 哈密瓜 我爱吃ha1mi4gua1. I like eating melons from Hami. 站牌 公车zhan4pai2就在街对面. The bus stop is across the street. 购物袋 他们提着gou4wu4dai4. The shopping bag that they're carrying. 西蒙 你是约翰的儿子xi1meng1. あなたはヨハネの子シモンです。 惹火 他们一再发牢骚把他re3huo3了. He was irritated by their perpetual complaints. 剧作家 莎士比亚被认为是最伟大的ju4zuo4jia1. シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 软绵绵 你的嘴唇ruan3mian2mian2的, 就像仙人掌的表皮一样. Your lips are soft like the surface of a cactus. 责难 不只是你, 就连我也该受ze2nan4. We are both to blame. 身无分文 我shen1wu2fen1wen2. I don't have any money. 哐 监狱的大门kuang1当一声关上了. The prison gate clanged shut. 疏漏 他总会有shu1lou4的. He'll get sloppy. 那不勒斯 Na4bu4le4si1是一个风景如画的城市. Naples is a picturesque city. 红萝卜 白萝卜可能比hong2 luo2bo5贵. Radishes might be more expensive than the carrots. 疾风 冷空气ji2feng1席卷整栋房子. A blast of cold air swept through the house. 序曲 观众必须于xu4qu3演奏前入座. The audience must be in their seats before the overture. 文火 把混合物煮至沸腾, 然後再用wen2huo3煮十分钟. Bring the mixture to the boil, then let it simmer for ten minutes. 俗气 她讲话非常su2qi5. 彼女は話し振りが極めて凡俗だ。 素菜 可以介绍几道su4cai4吗? Can you recommend any vegetarian dishes? 患难 【谚】huan4nan4识知交. Misfortune tests the sincerity of friends. 收银员 目前, 我妹妹在一家超市当shou1yin2yuan2. For the time being, my sister is an assistant in a supermarket. 打成一片 一个干部必须联系群众, 同群众da3cheng2yi1pian4. A cadre must reach out to and be one with the masses. 专攻 你zhuan1gong1什么领域? What's your major field? 风帆 我们的船长下令调整feng1fan1, 顺风行驶. Our captain ordered us to square away and sail before the wind. 同甘共苦 我可不愿和他tong2gan1-gong4ku3. I would not want to share his lot. 大洋洲 澳大利亚是Da4yang2zhou1最大的国家. Australia is the largest country in Oceania. 结点 死亡是一切悲剧的jie2dian3. すべての悲劇は死で終わる。 悬而未决 这个xuan2er2wei4jue2的问题什么时候能解决呢? When will the pendent problem be solved? 健美操 今年北京盛行jian4mei3cao1. This year, aerobics is popular in Beijing. 单号 但是我在DHL的网站上没有查到这个运dan1hao4. But I haven't looked up this tracking number on the DHL website. 牡蛎 你喜不喜欢mu3li4? Do you like oysters? 赏月 在江户时代shang3yue4的宴会非常受欢迎. In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. 豚 tun2脊丘, 陡峻的山脊由于对高斜层破碎山背的侵蚀而形成的陡峭的山背 A sharp ridge with steeply sloping sides, produced by erosion of the broken edges of highly tilted strata. 断肠 悲伤的往事令人duan4chang2. The sad past is heartbroken. 香炉 和尚在xiang1lu2里焚上一柱香. The monk burned a stick of incense in the incense burner. 烤鸡 kao3ji1真香啊. The roast chicken smells very nice. 窥探 他kui1tan4著四周, 直至见到警察走开. He skulked around outside until the police had gone. 偷听 你在tou1ting1. You were eavesdropping. 模子 mu2zi5一种框架或模型在其周围或在其上某物被塑造或成形 A frame or model around or on which something is formed or shaped. 无邪 尽管他已三十岁了, 但还是孩子般的wu2xie2. Although thirty, he is childlike. 抚育 在父母的慈爱的fu3yu4下, 我度过了幸福的童年. I spent a happy childhood under the loving care of my parents. 被单 把bei4dan1好好煮一煮, 好让它们白一些. Give the sheets a good boil to get them white. 钢琴家 他是有名的gang1qin2jia1. 彼はピアニストとして有名です。 战壕 有命令要我们必须在一小时内挖好zhan4hao2. Orders came that we should spade the trench in an hour. 屠宰场 那里的农民过去总是让羊吃掉田里的油菜, 这样好把它们养壮了送进tu2zai3chang3. Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher. 引人注意 醒目的yin3ren2zhu4yi4的和给人深刻印象的; 引人注目的 Attracting and holding the attention; striking. 口哨 他边走边吹kou3shao4. He whistled as he walked. 一败涂地 客队实力太强了--把我们打得yi1bai4-tu2di4. The visiting team was too strong they walked all over us. 蛀 虫子已经zhu4穿了木料. Worms have bored into the wood. 银发 他的黑发中夹杂着yin2fa4. His black hair was threaded with silver. 百岁 祝你长命bai3sui4! May you live long! 作梦 他们zuo4meng4也想不到会输掉这场比赛. Little did they dream of losing the game. 产下 她顺利地chan3xia4了儿子. She safely gave birth to a boy. 天一 一tian1yi1苹果, 医生远离我. An apple a day keeps the doctor away. 吹灭 汤姆chui1mie4了蛋糕上的所有蜡烛. Tom blew out all the candles on the cake. 归咎于 他们把失败gui1jiu4yu2乔治. They blamed George for the failure. 动弹不得 公车是如此拥挤, 我被挤得dong4tan5bu5de5. The bus is so full that I am jammed in and can not move. 起起落落 他的人生充满了qi3qi3luo4luo4. His life was full of ups and downs. 水渠 shui3qu2得穿过别的合作社的土地. The canal had to cut through the land of other co-ops. 遗言 法院判决了那个yi2yan2是有效的. The court adjudged that the will was valid. 百分之九十 高达bai3fen1zhi1jiu3shi2的快乐来自看法, 生活控制, 关系等因素. As much as 90 percent of happiness comes from elements such as attitude, life control and relationships. 雪茄烟 我时而喜欢抽一支大xue3jia1yan1. I like to smoke a big cigar every now and then. 囚笼 世界就是一个疯子的qiu2long2. 世界は奇人の巣だ。 嫩芽 春天nen4ya2初绽. The new buds appear in the spring. 二意 在实战中, 你要知道三心er4yi5是很危险的. In real combat, you must not forget that hesitation is a very dangerous thing. 家小 我们在一jia1xiao3咖啡店吃午饭. We had lunch at a little coffee shop. 欢迎会 我们为她举办了一个huan1ying2hui4. We had a welcome party for her. 三时 快san1shi2了. It is almost three. 浮冰 fu2bing1对这一带的航运是一种威胁. Ice-floes are a threat to shipping in the area. 千年虫 我们已经准备好应付qian1nian2chong2. We're thoroughly prepared for the millennium bug. 那阵子 在考期末试前na4zhen4zi5我应该再努力一点. I should have studied harder before the term exams. 大浪 da4lang4过後, 船又平稳了. The ship righted itself after the big wave had passed. 试穿 我能shi4chuan1一下吗? May I try it on? 经不住 身体jing1bu5zhu4那麽大剂量的放射线. The body cannot tolerate such large amounts of radiation. 浴巾 只有一条yu4jin1. There is only one bath towel. 指手画脚 如果你朋友再来zhi3shou3-hua4jiao3, 教育我们如何教育子女, 那我就要叫他别多管闲事. If your friend comes here with any more criticism about how we bring the children up, I'll tell him to go about his business. 进进出出 她一直在jin4jin4chu1chu1医院. She is constantly in and out of hospital. 卷心菜 juan3xin1cai4可以生吃. Cabbage can be eaten raw. 数以千计 shu4yi3qian1ji4的人涌向了诺姆. Thousands of people rushed to Nome. 三星级 这里是san1xing1ji2宾馆, 三百元住一晚. This is a three-star hotel; three hundred dollars a night. 后尘 丈夫死了就要步丈夫的hou4chen2, 时代不同, 现在已经不是那个时代了! 夫が死んだら後を追うなんて、時代錯誤だ。 牌价 千万不要照pai2jia4购买汽车, 总得讲讲价才是. Never pay the advertised price for a car; always try to bargain. 咂 听到他za1za1舌头的声音, 她疑惑不解在想: ""我说错了什么? "" What have I said wrong now? "" She wondered, as she heard he click his tongue. 黑猩猩 我们的遗传基因真的和hei1xing1xing5几乎一样吗? Is it true that our genetic heritage is almost the same as that of chimpanzees? 存留 储备金额为预防不测而cun2liu2的资金数额 The amount of funds reserved to meet liabilities. 转接 请帮我zhuan3jie1Smith先生. Could you please transfer me to Mr. Smith? 如释重负 我还了抵押借款, ru2shi4zhong4fu4! Paying my mortgage was an enormous weight off my mind! 大棒 农夫拿著da4bang4追赶闯进来的人. The farmer came after the intruder with a big stick. 轰隆 hong1long1一声, 大量冰雪从山腰崩落. The avalanche crashed down the mountainside. 潜水员 qian2shui3yuan2水下工作者, 尤指配有呼吸器和加重衣服的水下工作者 One that works under water, especially one equipped with breathing apparatus and weighted clothing. 通俗易懂 立法机关颁布了一项新的酒业法, 措辞tong1su2yi4dong3. The legislature has enacted a new liquor law, and he that runs may read. 学名 我喜欢看文xue2ming2着. I love reading literary classics. 锑 铜合金铜与锡, ti1, 磷或其物质构成的一种合金, 含锡, 也可不含锡 Any of various alloys of copper, with or without tin, and antimony, phosphorus, or other components. 感激不尽 gan3ji1bu4jin4. I can't thank you enough. 图样 请用传真机把新目录的版面编排tu2yang4传送给我. Please fax me the layout for the new catalogue. 成性 酗酒cheng2xing4的人承认饮酒过度是弊多利少, 他这样说实际是自己打自己的嘴巴. By admitting that excessive drinking does more harm than good, the man who indulged in the practice was condemned out of his own mouth. 热带雨林 那个林务员已经勘测了那些re4dai4 yu3lin2. The forester has explored those tropical rain forests. 步调 大都市外面的生活bu4diao4往往是缓慢得多, 这在其他国家也是真的那样. Often life is much slower outside the big cities, as is true in other countries as well. 宣誓就职 特区首长xuan1shi4 jiu4zhi2. The Special Administrative Region (SAR) leader was sworn into office. 英雄们 连超级ying1xiong2men5偶尔也该休息一下. Even superheroes need an occasional break. 寒酸 大楼看上去那么han2suan1. The buildings look so tiny. 暴君 我们的人民正在bao4jun1的统治下受苦. Our people are suffering at the hands of an oppressor. 贝类 旧约书中禁止食用bei4lei4等有壳的水生动物. The Old Testament forbids eating shellfish. 难为情 你当众纠正我的错误, 弄得我很nan2wei2qing2. You made me look so small, correcting me in front of everybody. 恰如其分 他引用莎士比亚的话是qia4ru2-qi2fen4的. His quotation from Shakespeare is appropriate. 香吻 一等奖是公主的xiang1wen3. 一等賞は王女からのキスです。 住下 汤姆急着想在波士顿zhu4xia5. Tom is eager to live in Boston. 班上 他在ban1shang4出类拔萃. He towers above the rest of the class. 煮菜 她zhu3cai4不加盐. She doesn't use salt when cooking. 片云 天上没有一pian4yun2. There isn't a cloud in the sky. 意大利语 你说Yi4da4li4yu3吗? Do you speak Italian? 老样子 这条街仍旧是lao3yang4zi5. This street still looks the same. 航向 横越…的航道穿过(船)的hang2xiang4, 航线或路线 Across the course, line, or length of. 电话亭 最近的dian4hua4ting2在哪里? Where is the nearest telephone box? 深信不疑 我对他的诚实shen1xin4bu4yi2. I am convinced of his honesty. 指正 如果我错了, 请你zhi3zheng4. Correct me if I am wrong. 加利福尼亚 他们在Jia1li4fu2ni2ya4种橙子. They grow oranges in California. 鼓声 gu3sheng1渐渐地消失. The drum faded away. 贿 他绝对不会是受hui4的人. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 肖邦 Xiao1bang1的乐曲唤起了她极其复杂的感情. Chopin aroused very complicated emotions in her. 流浪者 我一辈子就是个liu2lang4zhe3. I'm a nomad for life. 晶体管 他发明了一种新的jing1ti3guan3. He devises a new type of transistor. 抗药性 这种新的传染病对抗菌素有kang4yao4xing4. This new type of infection is resistant to antibiotics. 仁爱 没有ren2ai4的美丽毫无用处 Beauty without bounty avails naught. 界外球 杰克快速掷jie4wai4qiu2给他的队友. Jake quickly threw the ball in to his teammate. 自给自足 zi4ji3-zi4zu2的不依靠别人的帮助, 关心或资助的; 自力更生的 Not relying on others for support, care, or funds; self-supporting. 抹胸 她买了一件新mo4xiong1. She bought a new "moxiong". 油井 油田里有一口you2jing3发生井喷. An oil well blew out in the oil field. 固件 紧gu4jian4能使一件东西牢牢固定在另一件东西的物件, 如钩子 Something, such as a hook, used to attach one thing to another firmly. 出人头地 企业家要具备什麽素质才能chu1ren2tou2di4? What qualities go to make a successful businessman? 尖尖 突然, 我们听到了那只猫的jian1jian1的叫唤. 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 曼彻斯特 我是个从Man4che4si1te4来的英国女孩. I'm a British girl from Manchester. 影集 他给我看了他的ying3ji2. He showed me his album. 蝗虫 那不是蚂蚱. 是huang2chong2! That's not a grasshopper. It's a locust! 忍气吞声 她ren3qi4-tun1sheng1地继续进行下去. She swallowed her anger and carried on. 零碎 让我把我的ling2sui4东西收拾起来. Let me get my bits and pieces together. 下院 反对党的xia4yuan4议员强迫部长收回在他的声明. The opposition mps force the minister to withdraw his statement. 神学 他们正争论shen2xue2上的问题. They are having a theological argument. 雪橇 皮靴固定装置为使滑雪靴牢固而在xue3qiao1上设置的扣拴 Fastenings on a ski for securing the boot. 领班 他的邻居是一个乘务员ling3ban1. His neighbor is a chief steward. 恣意 zi4yi4挥霍的毫不在意地浪费的; 极其奢侈的 Recklessly wasteful; wildly extravagant. 酬宾 开业庆典chou2bin1. Grand opening sale. 蒙骗 我的乔装确实meng1pian4了他! My disguise really took him in! 水槽 惠子巧妙地把碗碟迭起再拿到shui3cao2. Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 补习班 她需要上英语bu3xi2ban1. She has to take a remedial course in English. 郁郁葱葱 牛群在yu4yu4-cong1cong1的草地上缓缓移动着. The cows were moving very slowly through the long green grass. 制毒 以毒zhi4du2 毒を持って毒を制す。 农庄 每一处nong2zhuang1都有大批购买来的和配给的仆人从事开垦荒地. For its rough cultivation each estate had a multitude of hand—of purchased and assigned servants. 思忖 他si1cun3著要是没有这些孩子, 将来又如何. He contemplated what the future would be like without the children. 暗影 中间色, 半调色在光线最强处与黑色an4ying3之间的一种色调或明暗的配合 A tone or value halfway between a highlight and a dark shadow. 疵 不要这么吹毛求ci1. そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。 花束 从新娘的hua1shu4上垂下来的丝带打成了一个结. Ribbon hung from the bride's bouquet was tied in a bow. 灵柩 四个士兵守卫ling2jiu4. Four soldiers stood guard over the coffin. 创始 异端chuang4shi3或领导人异端邪说或运动的发起者或主要倡导者 One who originates or is the chief proponent of a heresy or heretical movement. 完好无损 我答应一定wan2hao3wu2sun3地还你的自行车. I promise to return your bicycle on good condition. 手牵手 学生们shou3qian1shou3站成一排. Students stand hand in hand in a row. 均等 我不相信能力jun1deng3, 但我确实相信机会jun1deng3. I do not believe in equality of capacity, but I do believe in equality of opportunity. 和睦相处 在聚会上, 你最好同你的对手he2mu4xiang1chu3. It is better to be at peace with your rivals at the party. 扇形 火势以shan4xing2迅速蔓延. The fire spread out in a fan-shape. 浮桥 浮舟用于支撑fu2qiao2的船只, 可以轻易移动的建造物, 如平底船 A floating structure, such as a flat-bottomed boat, that is used to support a bridge. 北半球 日本位于bei3ban4qiu2. Japan is located in the Northern Hemisphere. 露宿 他在沟里和草堆里lu4su4了一个星期. He'd been sleeping rough for a week, in ditches and haystacks. 唐人街 我该怎么去Tang2ren2jie1? How do I get to Chinatown? 政体 这两种zheng4ti3正好相反. The two systems of government are polar opposites. 轻松愉快 生活并不都是qing1song1yu2kuai4的. Life is not all fun and games. 臭气 脏袜子散发chou4qi4. These dirty socks stink. 沉积物 成岩作用在岩石转化过程中chen2ji1wu4发生化学和物理变化的过程 The process of chemical and physical change in deposited sediment during its conversion to rock. 偏袒 他的pian1tan3态度招致了不少批评. His partial attitude called forth a lot of criticism. 胡扯 hu2che3! That's bullshit! 透顶 那真是煳涂tou4ding3了. それは愚の骨頂だ。 秃头 他是tu1tou2. He is bald. 撞见 她zhuang4jian4他正在搜查她的房间. She came upon him unawares as he was searching her room. 飞逝 时间fei1shi4. Time flies. 路障 警方在广场的入口处设置了lu4zhang4. The police barricaded off the entrance to the square. 一窝蜂 球迷群情激昂, yi1wo1feng1涌进球场. The fans rushed onto the pitch in an excited mob. 易懂 资料应该明白yi4dong3. The information ought to be made more accessible. 叛变 有一名pan4bian4者透露了敌方舰队的部署. A defector revealed the disposition of the enemy fleet. 为伍 她情愿玩玩蜜蜂也不愿与愚人wei2wu3. She will rather fool with a bee than being with a fool. 死灰复燃 他们重逢时, 昔日之明争暗斗旋即si3hui1-fu4ran2. Their old rivalry soon surfaced when they met again. 精于 他既jing1yu2数学又jing1yu2文学. He is already skilled in both math and literature. 进化论 一提到jin4hua4lun4, 我们就会想起达尔文. We associate Darwin with the theory of evolution. 优胜者 you1sheng4zhe3不使用药物. Winners don't use drugs. 浅显 他用qian3xian3的英语演讲. He made a speech in plain English. 提纯 水可以通过蒸馏而ti2chun2. Water can be made pure by distilling it. 不敬 对长辈, 我们不能有丝毫的bu4jing4. We should never be rude to our elders. 墓园 他们把他埋葬在教堂旁的mu4yuan2. They buried him in the graveyard by the church. 利马 我不喜欢Li4ma3豆子. I hate lima beans. 一望无际 草原向四周伸展, yi1wang4-wu2ji4. The prairies stretch on all sides as far as the eye can see. 成群结队 cheng2qun2-jie2dui4的犯罪分子整夜横行霸道, 令村民们惊恐不已. Groups of law-breakers have been rampaging about all night, putting fear into the villagers. 死板 他那难得一见的微笑在他si3ban3的脸上平添一些生气. A rare smile lit up his stern features. 岔路 我们来到了cha4lu4口, 不能决定走哪一条cha4lu4. We came to a fork in the road and could not decide which fork we should take. 电炉 这家工厂生产dian4lu2. This factory manufactures electric stoves. 交道 别和这个人打jiao1dao4. Don't get involved with that guy. 交学费 今天是jiao1 xue2fei4的最后一天, 我银行卡里没钱了. Today is the last day to pay tuition fees, and my credit card has no money on it. 共处 我们必须学会与自然和谐gong4chu3. We must learn to live in harmony with nature. 伙食费 huo3shi2fei4另加. Meals are extra. 寻衅 你傻了, 竟敢和重量级的拳击冠军xun2xin4闹事! It was foolish of you to pick a fight with a heavyweightboxing champion! 移民局 yi2min2ju2的官员将要求你出示证件. Immigration officials will ask to see your papers. 俯卧 尸体fu3wo4在血泊中. The corpse lay face down in a pool of blood. 一个劲儿 情况很可怕, 可是还yi1ge5jin4r5地议论让人觉得更可怕. The situation is frightful, but it's just piling on the agony to keep discussing it. 分派 你的英文成绩很好, 不会被fen1pai4到这一班. Your English is too good to be in this class. 家谱 jia1pu3祖先录; 家族树 A list of ancestors; a family tree. 子时 他在找新房zi3shi2把家具存放在仓库里. His furniture is in storage while he finds a new house. 小数 下一堂课我要讲xiao3shu4. I'll deal with decimals in the next lesson. 英法 英吉利海峡把Ying1-Fa3两国分隔开来. The English Channel divides England from France. 想方 她xiang3fang1设法以一己之力完成了工作. She managed to finish the work on her own. 扣上 法律规定, 在车辆和飞机上, 一定要kou4shang5安全带. It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. 煎炸 猪肉炼出的油可用来jian1zha2食物. The grease from pork can be used for frying. 装出 他把情感藏进了心底, zhuang1chu1热心的样子. He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 闲着 汤姆星期五xian2zhao1. Tom took Friday off. 一字 houryi1 zi4的开头字母h不发送气音. The word `hour' is pronounced without an initial aspirate. 源代码 yuan2dai4ma3有没有? Do you have the source code? 昏昏沉沉 我感觉hun1hun1chen2chen2的. I feel lethargic. 种族主义 他们保证该党一定把zhong3zu2zhu3yi4分子清除掉[把zhong3zu2zhu3yi4分子从党内清洗出去]. They promised that the party would be purged of racists/that racists would be purged from the party. 宇宙飞船 yu3zhou4fei1chuan2正绕月球飞行. The spacecraft is orbiting the moon. 子民 摩西率领以色列的zi3min2离开了埃及. Moses led the children of Israel out of the Egypt. 雪崩 他遇xue3beng1被埋住了, 得把他挖出来. He was buried by an avalanche and had to be dug out. 逗乐 我被你dou4le4了. You made me laugh. 无政府主义 两极相通. 最激烈的wu2zheng4fu3zhu3yi4者, 居然成了最露骨的变节者. Extremes meet. the most furious anarchist become the most barefaced apostate. 久等 对不起, 让您jiu3deng3了. I am sorry to have kept you waiting. 记事本 她在ji4shi4ben3上做记录, 以便记忆. She taking notes in her notebook to help her remember. 瞎说 xia1shuo1! That's bullshit! 新房子 我羡慕他的xin1fang2zi3. I envied his new house. 池子 她躺在chi2zi5边上, 用手指玩水. She lay at the side of the pool and paddled in the water with her fingers. 穷苦 我们必须为qiong2ku3人提供适当的住房. We must provide decent housing for the poor. 慨 我对此深有感kai3. I have a great deal of positive thoughts about this. 长江三峡 你去过Chang2 Jiang1 San1xia2吗? Have you been to the Yangtse Gorges? 大错 我认为我可能已经犯了da4cuo4. I think I may have made a big mistake. 乡下人 粗鄙的xiang1xia5ren2具有粗鄙者特点的, 笨拙的, 愚蠢的, xiang1xia5ren2的 Having the characteristics of a lout; awkward, stupid, and boorish. 话头 他总是把hua4tou2引到他得意的话题上去. He always leads up to his favorite topic. 正职 别辞掉你的zheng4zhi2. Don't quit your day job. 处所 小的隐居chu4suo3狭小, 简陋的住所, 比如隐士的山洞或棚屋 A small, humble abode, such as a hermit's cave or hut. 炊事员 chui1shi4yuan2去照看炉子里的蛋糕了. The cook went to see after the cake left in the oven. 交点 枝肋哥特式拱顶上的一种用于加固的肋, 连接主肋上的jiao1dian3或凸饰 A reinforcing rib used in Gothic vaulting to connect the intersections and bosses of the primary ribs. 野兔 ye3tu4被乌龟抛了在后头. The hare was outdistanced by the tortoise. 自语 老人时常自言zi4yu3. Old people often talk to themselves. 个旧 这是Ge4jiu4部件. This is an old unit. 灾祸 数千人死於这场zai1huo4. Thousands died in the disaster. 烂漫 她最让我钦佩的地方是她的天真lan4man4. 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 志愿者们 婴儿被zhi4yuan4zhe3men5照顾着. The babies are taken care of by volunteers. 浸入 他把他的汤匙jin4ru4汤里. He dipped his spoon into the soup. 五度 昨夜温度是零下wu3du4. It was five below zero last night. 搬上 这个男人独自把东西ban1shang4搬家卡车上. The man is loading the moving truck on his own. 正向 他们zheng4xiang4森林而去. 彼らは森へ向かっています。 中会 455名妇女zhong4hui4有一名直到怀孕第二十週前没有意识到自己怀孕. One out of 455 women doesn't realize she's pregnant until the twentieth week of pregnancy. 别理 bie2li3汤姆. Ignore Tom. 盐味 你觉得再加一点yan2wei4道会更好? You think adding a little salt will make it taste much better? 曲轴 (qu1zhou2的)半径曲柄, 凸轮或类似机器部件形成的圆的半径 The radius of a circle described by a crank, cam, or similar machine part. 学友 xue2you3正在拿中国地图. Xueyou is holding a map of China. 基督徒 教皇是众多Ji1du1tu2的宗教领袖. The Pope is the spiritual leader of many Christians. 裂口 山口, 隘口两个山峰间的通路或者山脊上的lie4kou3 A pass between two mountain peaks or a gap in a ridge. 应验 我所猜测的都ying4yan4了. I was right in my conjectures. 花枝 我今天晚上想吃hua1zhi1. I want to eat squid this evening. 证明书 请附上质量zheng4ming2shu1. Please attach a certificate of quality. 砂浆 sha1jiang1托板一种用来托起和盛放石造物浆泥的有柄四方板 A square board with a handle used for holding and carrying masonry mortar. 品性 智能并不像pin3xing4那样有影响. It is not intellect that tells so much as character. 第一流 他是di4-yi1 liu2的学者. He ranks high as a scholar. 学部 不好意思, 请问你知道经济xue2bu4图书馆在哪里吗? すみません、経済学部図書館ってどこか分かりますか? 站不住脚 他找了个zhan4bu5zhu4 jiao3的理由来解释缺席的原因. He gave a lame excuse for being absent. 昏迷状态 很不幸地, 我得邻居被卷入交通事故, 呈现hun1mi2zhuang4tai4. Unfortunately, my neighbor was involved in a traffic accident, and is currently in a coma. 黑海 Hei1 Hai3里的水事实上是黑的吗? Is the water in the Black Sea actually black? 听筒 我把ting1tong3放到了耳边. I put the receiver to my ear. 五体投地 有的人对他佩服得wu3ti3-tou2di4, 而有的人则认为他装腔作势. Some people admired him greatly while others considered him a poseur. 申辩 我指出那方案的缺点, 但他shen1bian4说各项计划尚未完成. I pointed out the shortcomings of the scheme, but he countered that the plans were not yet finished. 营养品 或许这些ying2yang3pin3对你的健康有帮助. Maybe these nutrients are helpful to your health. 小羊 但愿有草地与xiao3yang2. I wish there were meadows and lambs. 混为一谈 幸福和财富不能hun4wei2yi1tan2. One can not identify happiness with wealth. 机警 有个ji1jing3的店员准确记得那个男子的穿著. An observant shop assistant had remembered exactly what the man was wearing. 怪癖 怪人一个奇特或guai4pi3的人; 怪人 A peculiar or eccentric person; a character. 烂泥 她把他从lan4ni2中拽出来了. She pulled him out of the mud. 谐波 调波一种频率是另一种波频率整数倍的xie2bo1 A wave whose frequency is a whole-number multiple of that of another. 不可抗拒 你是bu4ke3-kang4ju4的. You are irresistible. 渔网 三层刺网一种三层竖向安置的yu2wang3, 由一层细目网夹在两层粗目网中构成 A vertically set fishing net of three layers, consisting of a finely meshed net between two nets of coarse mesh. 乱动 别luan4dong4我桌上的文件. Don't disturb the paper on my desk. 白米 啊, 好啦, 一样bai2mi3养百样人嘛. Ah, well, it take all kinds! 北爱尔兰 不列颠是大不列颠及Bei3ai4er3lan2联合王国的简称. Britain is a brief name of The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 东山再起 他过去因失败而蒙羞, 现在Dong1shan1-zai4qi3了. He rose again from the dust of past defeats. 沙洲 这里延伸出一大片sha1zhou1. A large shoal extends from here. 中立国 该地区的zhong1li4guo2为结束战争作出了努力. Neutral state in the area have tried to bring an end to the war. 隶 这个种植园里有数百名奴li4. There were hundreds of slaves in the plantation. 装订 zhuang1ding4术, 业zhuang1ding4书本的技艺, 行业或职业 The art, trade, or profession of binding books. 羽翼 幼鸟的yu3yi4渐渐丰满了. The wings of the young birds have gradually become stronger. 网瘾 确实有wang3yin3这回事. There really is such a thing as Internet addiction. 映入 当我们走到转角处, 湖就ying4ru4了眼帘. As we went around the corner, the lake came into view. 得很 你做de5hen3好. You've done great. 众神 奥林匹斯山? 那不是希腊zhong4shen2鬼混的地方? Olympus? Isn't that where Greek gods hang out or something? 以致于 他太胖了, yi3zhi4yu2弯不下腰. His fatness renders him unable to bend down. 纵横交错 城市的道路zong4heng2-jiao1cuo4. Roads criss-cross the entire city. 油灯 you2deng1发出柔和的亮光. The oil-lamp sent out a gentle beam. 婶婶 我shen3shen5做了一条新裙子给我. My aunt made me a new skirt. 谬 失之毫厘, miu4之千里. Slight inattention can cause a great disaster. 无可救药 我的病是气喘和水肿, 还有wu2ke3 jiu4yao4的是七十五(岁). My disease is an asthma and a dropout and, what is less curable, seventy- five. 遵命 再来一杯吗? """"zun1ming4, 彼此干一杯, ""伍长回答说. Have another glass? """"With you, hob and nob, "" returned the sergeant. 前哨 qian2shao4派驻在离主力部队很远的地带的支队以防敌人的偷袭 A detachment of troops stationed at a distance from a main force to guard against surprise attacks. 单间 dan1jian1还是标间? 個室ですか2人部屋ですか。 执事 圣公会教区委员圣公会教区委员会中推选的两位主要zhi2shi5之一 One of two elected chief lay officers of the vestry in the Episcopal Church. 临别 我送给汤姆一份lin2bie2礼物 I gave Tom a going-away present. 污浊 他打开窗户, 放出wu1zhuo2的空气. He opened the window to let out the foul air. 玻璃杯 bo1li5bei1内装满了牛奶. The glass is full of milk. 空格 请在kong4ge2上填上适当的字词. Fill in the blanks with suitable words. 花环 我编了一个hua1huan2. I wove a garland of flowers. 汇入 该法案的说客把游说贿款hui4ru4了竞选基金. Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 中将 他退休前是空军zhong1jiang4. He was an Air Marshal before retirement. 驶出 火车shi3chu1了隧道. The train emerged from the tunnel. 砂砾 矿渣诸如sha1li4或矿渣等物质, 可从中提取金属 Material, such as gravel or slag, from which metal is extracted in mining. 纸板箱 在校外, 她见到没有家的人们住在zhi3ban3xiang1里. Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. 五日 她的生日是五月Wu3ri4. Her birthday is May 5th. 越狱犯 那个yue4yu4fan4躲避警察追捕一个多星期之后, 终于在一家小旅馆被抓获. After eluding the police for over a week, the escaped prisoner was finally run down in a public house. 发酵粉 面包是用面粉, 水和fa1jiao4fen3做的. Bread is made from flour, water and yeast. 四亿 si4yi4人以英语作为他们的第一语言. Four hundred million people speak English as their first language. 街名 请问这条街的jie1ming2叫什么? What's the name of this street, please? 我有 wo3 you3问题. 質問があります。 防御工事 敌人冲破了我们的fang2yu4gong1shi4. The enemy brushed aside our defences. 化学元素 周期律hua4xue2yuan2su4在周期表中有相似位置时具有相似特性的趋势 The tendency of chemical elements with similar positions in the periodic table to have similar properties. 发达国家 法国是fa1da2guo2jia1之一. France is one of the develop countries. 种子选手 他被定为一号zhong3zi3 xuan3shou3. He was seeded number 1. 按计划 一切an4ji4hua4进行. Everything went according to plan. 胃液 wei4ye4能帮助消化. Gastric juices help us digest our food. 扫黄 sao3huang2对被认为不道德或淫秽的文学作品或其它表现或传播此内容的形式进行查禁 Censorship of literature and other forms of expression and communication because of perceived immorality or obscenity. 欢欣 指挥官朝气蓬勃和huan1xin1愉悦的神态使士兵们勇气倍增. The leader's vital and cheerful manner filled his men with courage. 珠穆朗玛峰 你知道是谁第一个征服Zhu1mu4lang3ma3feng1的吗? だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。 立法机关 书记员保管档案记录及从事法庭或li4fa3ji1guan1日常事务的人 A person who keeps the records and performs the regular business of a court or legislative body. 温度计 wen1du4ji4往往低于零度. Thermometers often go below zero. 悔改 不hui3gai3的未在精神上自新或改良的; 不惭愧的 Not spiritually renewed or reformed; not repentant. 侍者 他叫shi4zhe3拿菜单来. He called the waiter to bring the menu. 乘客们 飞机开始震动的时候, cheng2ke4men5都紧张了起来. Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 尺码 您知道, 我们可以供应各种类型和chi3ma3的机床. As you know, we can supply machine tools of all types and size. 杂货店 每周六鲍勃在za2huo4dian4做店员. Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. 曲棍球 qu1gun4qiu2在中国不是很流行. Field hockey is not very popular in China. 骇人听闻 战俘营中hai4ren2-ting1wen2的生活惨状外人是很难完全体验到的. It's hard to appreciate the full horror of life in a prison camp. 反比 你能得到松饼数量将和你去IRC聊天的次数成fan3bi3. The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. 违犯 那艘船因wei2fan4中立而被捕获. The ship was prized for violating neutrality. 塞外 Sai4wai4风光优美. The scenery north of the Great Wall is beautiful. 假面 一刹那间, 他慈善的jia3mian4扔掉, 露出了他的真面目. For a moment his mask of benevolence fell and the real man was revealed. 名望 前途光明的表示ming2wang4或成功的希望的 Showing promise of fame or success. 罗杰斯 Luo2jie2si1先生和史密斯小姐昨天宣布订婚. The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. 会理 如果我有麻烦了, 她甚至不Hui4li3我. She wouldn't even piss on me if I were on fire. 常事 胜败是兵家chang2shi4. Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier. 拔牙 给我ba2ya2时用了一氧化二氮. I was given gas when they pulled my tooth out. 桎梏 他所执教是一所规模很小的大学, 他想摆脱存在於其中的地方主义zhi4gu4. He wanted to escape from the provincialism of the small university where he taught. 维纳斯 那个雕刻家正在雕一个Wei2na4si1雕像. The sculptor is working on a sculpture of Venus. 怒气冲冲 他nu4qi4chong1chong1地出了门. He left the room in a rage. 仇敌 他们是chou2di2. They are bitter enemies. 一蹶不振 长期罢工损失巨大致使该公司yi1jue2-bu4zhen4. The long and costly strike proved to be the last nail in the company's coffin. 黄金时代 罗马人的huang2jin1shi2dai4已过去了. The Golden Age of the Romans is in the past. 头奖 我从没想到我会得tou2jiang3. I never dreamed that I would win first prize. 炎炎 yan2yan2夏日, 空调全天开放让我们保持凉爽. On a hot summer day, the air conditioner works all day to keep us cool. 灵验 说来奇怪, 他的预言竟然真的ling2yan4了. Strange to say, his prediction has come true. 大肚 他真是贪吃的da4du4汉. He's a real greedy guts. 天份 他有非凡的音乐tian1fen4. He has a remarkable aptitude for music. 红辣椒 他的舌头被hong2la4jiao1辣得好难受. He burned his tongue with red pepper. 伪装成 他wei3zhuang1cheng2警察逃跑了. 彼は警官に変装して逃げた。 推搡 运动员们离开赛场时, 被愤怒的人群tui1sang3着. The players were jostled by an angry crowd as they left the field. 巫术 巫婆搬弄wu1shu4的女人; 巫婆 A woman who practices sorcery; a witch. 雪松 松树, xue3song1, 云杉都是常绿的树. The pine, cedar and spruce are evergreens. 紧要关头 现在到了jin3yao4 guan1tou2. We have come to the critical moment. 人口密度 亚洲的ren2kou3mi4du4很大. Asia has a high population density. 浑浑噩噩 我宁愿到不喜欢的公司工作, 也不想hun2hun2e4e4的又过一年. I would rather work for any company than waste another year. 查出来 我想让你帮我们cha2 chu1lai5谁杀了汤姆. I want you to help us find out who killed Tom. 大喊大叫 她da4han3-da4jiao4地抱怨房租太高. She's kicking up an awful fuss about the high rent. 沸点 压力越低, fei4dian3越低. When pressure is lower, the boiling point is lower. 备件 今天我有一个bei4jian4. I have a spare today. 拼出 在情人节, 我用玫瑰花瓣pin1chu1了我的另一半的名字. For Valentine's day, I used rose petals to spell out my sweetheart's name. 杯水车薪 饥荒十分严重, 援助也只是bei1shui3-che1xin1. The famine is so bad, aid can only scratch the surface. 烧水 他们shao1shui3想沏茶. They boil water for tea. 令尊 祝ling4zun1早日康复. My wishes for your father's rapid recovery. 信以为真 这则谣言令人xin4yi3wei2zhen1. The rumor is believed to be true. 足下 承蒙zu2xia4推荐, 我已获得这份工作. I got the job on the strength of your recommendation. 擦掉 ca1diao4你额头上的汗. Wipe the sweat from your brow. 乳糖 这瓶酸奶不含ru3tang2. This bottle of yogurt is lactose-free. 温习 我明天去图书馆wen1xi2. Tomorrow, I'm going to study at the library. 协力 他们同心xie2li4地把火扑熄了. They worked together to put out the fire. 导电 铜比其他材料dao3dian4性能好. Copper conducts electricity better than other materials. 手绢 我在烫我的shou3juan4. I‘m ironing my handkerchiefs. 盔 你要戴上头kui1来保护你的头部. You have to wear a helmet to protect your head. 宗派 佛教思想分为哪一些zong1pai4? Which schools is Buddhist thought divided into? 受雇 私家侦探们shou4gu4调查这桩奇怪的案件. Private detectives were hired to look into the strange case. 皮夹 你在哪里找打了这个pi2jia1? Where did you find this wallet? 空投 目前正将医药用品kong1tou2到灾区. Medical supplies are being dropped to the stricken area. 静候 一大群人耐心地jing4hou4着. A patient throng was waiting in silence. 背弃 贪赃枉法的; 腐败的能够为了金钱bei4qi4荣誉, 责任或顾虑的; 易腐化堕落的 Capable of betraying honor, duty, or scruples for a price; corruptible. 会员国 欧盟盟旗的十二颗星代表的不是创立联盟的十二个hui4yuan2guo2, 而是十二门徒. The twelve stars on the flag of the European Union do not symbolize the twelve founding members of the union. They symbolize the Twelve Apostles. 慰劳 过年过节时, 他总是来wei4lao2. He always comes to show his appreciation during the New Year and holidays. 恭贺 他为我的成功gong1he4我. He congratulated me on my success. 点钟 现在几dian3zhong1? What time is it now? 绳之以法 警方必须竭尽全力追捕罪犯, 将他们sheng2zhi1yi3fa3. The police must do all they can to bring criminals to justice. 私生子 由于这对已婚夫妇无法生育, 他们领养了一个si1sheng1zi3. As the married couple can't have children, they have adopted a child born out of wedlock. 轰动一时 那部耸人听闻的书曾hong1dong4-yi1shi2. The outrageous book created a sensation. 愚人节 我忘了今天是Yu2ren2jie2. 今日がエイプリールフールだということを忘れていたよ。 死胡同 这是个si3hu2tong4. It's a dead end. 砸坏 他za2huai4的是这扇窗. This is the window he broke. 从头到脚 她cong2tou2dao4jiao3都湿透了. She was soaked from head to foot. 比不过 红色很漂亮, 但还bi3bu5guo4蓝色. The color red is beautiful, but it can't beat blue. 陡坡 我们爬上dou3po1. We climbed a sharp slope. 主因 婚姻是造成离婚的zhu3yin1. Marriage is the main cause of divorce. 经济体 美国是世界最大的jing1ji4ti3并拥有最强的军队. America has the world’s largest economy, and its army is the most powerful. 麝香 she4xiang1是一种有强烈气味的物质. Musk is a kind of strong-smelling substance. 家常菜 你喜欢我的jia1chang2cai4吗? Did you enjoy my home cooking? 桥牌 qiao2pai2, 扑克和惠斯特都是纸牌游戏. Bridge, poker and whist are card-games. 法老 古埃及的许多fa3lao3相信他们可以永生. Many Pharaohs in ancient Egypt believe they can live forever. 公理 整体大於其任何一部分是gong1li3. It is axiomatic (to say) that a whole is greater than any of its parts. 作恶 正如人类发现的许多事物一样, 原子能既可用来为善, 也可用以zuo4e4. Like many discoveries, atomic power can be used for good or evil. 姣 她相貌jiao1好, 身材苗条. She has a beautiful face and a slender figure. 欢迎光临 huan1ying2 guang1lin2! ようこそ! 当值 你dang1zhi2的时候一定要努力工作. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 高个子 我跟那些gao1ge4zi5的女孩很熟稔. I know those tall girls quite well. 同僚 他几乎不和他的tong2liao2友好相处. He is hardly friendly with his fellow workers. 惟恐 他们严密监视他, wei2kong3他会逃脱. They watched him closely in case he should escape. 秋色 香山红叶是北京最浓最浓的qiu1se4. The red leaves of maple trees of the Fragrant Hills are the most charming autumn scenery in Beijing. 谣传 我的依据只是yao2chuan2而已. I have only reports to go on. 枯死 那些花已经ku1si3了. Those flowers have died. 负数 我的老师教我fu4shu4也可以开平方根. My teacher taught me that you can take the square root of a negative number. 座机 男人正在用zuo4ji1打电话. The man is making a telephone call. 公升 欧洲人每年平均饮用十二点五gong1sheng1的纯酒精. Europeans drink, on average, 12.5 liters of pure alcohol per year. 赴约 他及时fu4yue1了. He was in time for the appointment. 过活 我靠父母扶养勉强guo4huo2. I can just scrape along on what my parents give me. 熊掌 鱼与xiong2zhang3不可兼得. You cannot eat your cake and keep it. 讣 fu4闻死亡后发表的通告, 有时附有死者简要传记 A published notice of a death, sometimes with a brief biography of the deceased. 味蕾 wei4lei3很有用. Taste buds are very useful. 真相大白 他散布流言蜚语危害很大, 事後才zhen1xiang4-da4bai2. His malicious gossip caused much mischief until the truth became known. 乘法 我儿子六岁的时候开始学习cheng2fa3. My son began to study multiplication when he was six. 发痒 我全身fa1yang3. My whole body itches. 歹 这个小孩不知好dai3. This child don't know what's coming for him. 商号 这家shang1hao4是优质的保证. The firm is a byword for excellence. 重地 他庄zhong4di4保证把事情办好. He gave his solemn promise to do better. 磨蹭 你mo2ceng5什么呀, 快点去吧. 何ぐずぐずしているの、早く 行くよ。 真意 她真心zhen1yi4的帮助我. She helps me with heartfelt feeling. 市立 他在一间很大的shi4li4医院工作. He works in a big city hospital. 短篇小说 这家杂志刊登了一个中学生所写的duan3pian1 xiao3shuo1. The magazine publish a short story write by a high school student. 鬼混 他非但不用功, 反而到处gui3hun4. Far from working hard, he played around. 拙劣 这演出纯粹是zhuo1lie4的模仿. The performance was an utter mockery. 请坐 qing3zuo4. 座って下さい。 穷困 尽管他的祖父是贵族, 他却非常qiong2kun4. Although his grandfather was a nobleman, he was very poor. 肉桂 姜, 肉豆蔻, rou4gui4, 胡椒, 丁香都是常用的香料. Ginger, nutmeg, cinnamon, pepper and cloves are common spices. 大获全胜 我们da4huo4quan2sheng4. We were completely victorious. 哀愁 开心时, 书可以给你增加快乐; 忧伤时, 书可以给你减少ai1chou2. When you are cheerful, books can increase your happiness; when you are sad, books can lessen your sorrow. 砍下 我从树上kan3xia4了一根树枝. I cut a branch from the tree. 瞎逛 我在xia1guang4. I walked around aimlessly. 听清 我努力想ting1qing1他讲课讲的每一字每一句. I tried hard not to lose a word of his lecture. 女的 两个人都爱上了同一个nü3de5. They both fell in love with the same woman. 不少于 她的孩子bu4shao3yu210个. She has no less than ten children. 冰激淋 吃bing1ji1lin2吗! アイス食べる? 飞来飞去 蝴蝶到处fei1 lai2 fei1 qu4. Butterflies flit hither and thither. 关联性 科学上, 血型和性格的guan1lian2xing4没有被证明. 血液型と性格の関連性は科学的には証明されていない。 云烟 说话就如过眼yun2yan1, 文字却能流传千古. Words fly, texts remain. 稍纵即逝 在音乐家的脑海里, 一组shao1zong4-ji2shi4的音符逐渐形成一个曲调. In the musician's mind a fugitive set of notes began slowly to form into a tune. 跪拜 他们gui4bai4诸神. They knelt in adoration of their gods. 绞痛 肠jiao3tong4肠内痉挛性剧痛 Sharp, spasmodic pains in the bowels. 执行者 我们在任何公司都应该是zhi2xing2zhe3. One must be an executive in some company. 剥落 油漆正在bo1luo4. The paint was peeling. 菌类 霉, 霉菌通常在植物或多种有机物表面形成白色生长物的jun4lei4中的一种 Any of various fungi that form a superficial, usually whitish growth on plants and various organic materials. 苏珊 Su1shan1喜欢听音乐. Susan enjoys listening to music. 吹风机 你有带chui1feng1ji1吗? Did you bring a hair dryer? 要员 应召显贵法国革命前yao4yuan2议会的一员, 在紧急时刻被召到大会进行商讨 One of a council of prominent persons in pre-Revolutionary France called into assembly to deliberate at times of emergency. 铐 把他kao4上. Cuff him. 大猩猩 你爸爸是一个da4xing1xing5. Your father is a gorilla. 送信 邮递员每天早上都去song4xin4. The postman delivers letters every morning. 程序设计 计算机cheng2xu4 she4ji4人员的一般工资是多少? What's the going rate of computer programmers? 和平奖 以下是他被颁赠一九六四年诺贝尔he2ping2jiang3的过程. What follows is the process of his being awarded the Nobel Peace Prize in 1964. 刺破 那把刀刃仅仅ci4po4皮肤 The blade barely broke the skin. 鹅卵石 那条路是用e2luan3shi2铺成的. The road was paved with cobblestones. 要闻 我们的本周报纸yao4wen2回顾由《时代》周刊编辑主持. Our review of this week's papers is presented by the editor of The Times'. 均分 别这麽自私--在这所房子里要事事jun1fen1. Don't be so selfish it's share and share alike in this house. 茅屋 山坡上有一个mao2wu1. There was a cottage on the side of the hill. 副词 这是个fu4ci2. This is an adverb. 批评家 pi1ping2jia1是必然的邪恶, 而批评是邪恶的必然. A critic is a necessary evil, and criticism is an evil necessity. 云雀 yun2que4抖动它的双翼. The skylark quivered its wings. 懒腰 我起床后舒服地伸了个lan3yao1. I got out of the bed and had a good stretch. 央求 我再三yang1qiu2, 他才答应帮忙. He made a promise of help, as I pleaded with him again and again. 夜猫子 我是个ye4mao1zi5. 僕は夜型なんだ。 尽善尽美 他们正在努力研制jin4shan4-jin4mei3的新颜料配方. They are working on the perfection of their new paint formula. 野鸭 芭芭内鸭系由ye3ya1与普通鸭杂交而成. A barbary duck is a cross between a wild duck and an ordinary duck. 疏浚 他们须shu1jun4运河河道轮船方可通航. They have to dredge the canal so that ships can use it. 门徒 这之后他与他的母亲, 兄弟和men2tu2们一起去了迦百农. After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. 只手 他用两zhi1shou3抓住了绳子. He grasped the rope with two hands. 道上 在人行dao4shang4走. Walk on the pavement. 合上 她he2shang5双唇, 并告诉自己不要哭. She pressed her lips together and willed herself not to cry. 堵墙 这du3qiang2长三十码. The wall is thirty yards long. 翘起 Bettyqiao4qi3双腿, 在椅子上坐着. Betty sat in the chair with her legs crossed. 报上 他的文章在省bao4shang4发表了. His articles are published on the provincial newspaper. 大好人 你真是个da4hao3ren2! You're really a great person. 一点一点 他们yi1dian3yi1dian3地攀上那座陡峭的山. They climbed the steep mountain inch by inch. 谋利 他在利用集体的名义, 为自己mou2li4. He is making use of the collective's name for his own profit. 脚踏车 我的jiao3ta4che1被偷了. My bike is stolen. 隐情 此事必有yin3qing2. There must be something at the back of this matter. 骡子 这匹luo2zi5忽然用后腿猛踢 The mule lashed out with its hind legs. 圆盘 yuan2pan2的边缘已用机器磨平[光]. The edge of the disc had been machined flat/smooth. 电邮 请不要回覆这封诈骗dian4you2, 当然也不要点击dian4you2里的超连结. Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. 自告奋勇 那个战士zi4gao4-fen4yong3去站岗. The soldier volunteered for guard duty. 天方夜谭 五十年前, 电视, 电脑这种东西简直是tian1fang1-ye4tan2. Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. 厨具 钩子上挂满了chu2ju4. Kitchenware is hanging on all the hooks. 口试 他kou3shi4不及格. He failed the oral. 阿拉伯语 我们学A1la1bo2yu3. わたしたちはアラビア語を習っている。 累人 翻译很lei4ren2. Translating wears a person out. 止痛药 医生给我开了个zhi3tong4yao4方. The doctor gave me a prescription for pain-killers. 满不在乎 蒂姆成了传播媒介的焦点, 却也man3bu4zai4hu5. Tim appeared unabashed by all the media attention. 沉默寡言 他chen2mo4-gua3yan2. He is scanty with words. 工作狂 在gong1zuo4kuang2的眼中, 放假就是在浪费时间. Workaholics view holidays as a waste of time. 败局 这场重要战役的失利是我们bai4ju2已定的前兆. Defeat in this important battle was the beginning of the end for us. 乐子 我要找点le4zi5. I want to have fun. 保证人 你愿意当你弟弟的bao3zheng4ren2吗? Are you willing to stand surety for your brother? 滑倒 不要在冰上hua2dao3啊. Don't slip on the ice. 厩 所有的家畜都赶到jiu4里, 因此我们几乎不会蒙受损失. All the cattle had been moved into stalls and we stood to lose little. 晴天霹雳 这份帐单犹如qing2tian1-pi1li4. The bill hit him like a thunderbolt. 转租 合同中有一条款禁止承租人zhuan3zu1房屋. There is a clause in the contract forbidding tenants to sublet. 悄声 她是qiao3sheng1说的, 所以我没有听见. She said it in a whisper, so I didn't hear. 鬼话 你在说什么gui3hua4? What the hell are you talking about? 火险 这简直是太可惜了, 他们没有买huo3xian3. It's a crying shame that they weren't insured against fire. 延展 时日在无穷的展望中yan2zhan3着. The days stretch out in an endless vista. 顽症 癌症是一种wan2zheng4. Cancer is a kind of persistent ailment. 锕 a1在1899年被他发现. Actinium was discovered by André-Louis Debierne in 1899. 金碧辉煌 凡尔赛宫jin1bi4-hui1huang2. Versailles is splendid in green and gold. 纵情 肆意地作出粗暴的行为; zong4qing2享受最新时尚 Indulged in outrageous behavior; indulged in all the latest fads. 法郎 fa3lang2的兑换价要调高. The franc is to be revalued. 鞋跟 这双鞋的xie2gen1很高. These shoes have very high heels. 菲利普 他是英国人所知的Fei1li4pu3国王. He was known to the English as King Philip. 谷类 粗磨粉gu3lei4植物完全或粗磨的可食用颗粒 The edible whole or coarsely ground grains of a cereal grass. 交响乐团 这个jiao1xiang3yue4tuan2是在政府赞助下成立的. This orchestra has been established under the patronage of the government. 纸老虎 正如他所指出的那样, 一切反动派都是zhi3lao3hu3. As he pointed out, all reactionaries are paper tiger. 月夜 舞台灯光产生yue4ye4景色的效果. The stage lighting gives the effect of a moonlit scene. 弄懂 这位教师要使班里的每一个人都nong4dong3课文. The teacher makes sure that everyone in the class understands the text. 受众 我会一点儿波兰语, shou4zhong4人群: 我自己... I speak a little Polish, just enough to make myself understood. 俗世 人间, su2shi4世间凡人凡物居住的地方; 凡尘世界 The realm of mortal existence; the temporal world. 不治 他患了bu4zhi4之症. He has an incurable disease. 极少 他们不得不以ji2 shao3的弹药应战. They had to meet the attack with very little ammunition. 立下 我叔叔去年li4xia5了遗嘱. My uncle made a will last year. 客们 很多人无法理解黑ke4men5的行为. Many people cannot understand the way hackers behave. 听得 我听她的埋怨ting1de2十分厌烦. I'm sick of listening to her complaints. 共进 我想和你gong4jin4早餐. I'd like to have breakfast with you. 预设 当计数器的数值达到yu4she4的「幸运号码」时, 就会显示一则恭喜讯息. When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. 新鞋 他买了一双xin1xie2. He bought a new pair of shoes. 装不下 那个箱子太小了, zhuang1bu5xia4这么多的东西. That box is too small to hold all these things. 沉迷于 她chen2mi2 yu2摇滚乐. She is absorbed in rock music. 怖 我们决不会屈服于恐bu4份子的要求之下. We will never give in to terrorist demands. 来日 我lai2ri4本看京都. I came to Japan to see Kyoto. 痛痛快快 我们在海滨tong4tong5kuai4kuai4地玩了一天. We spent a heavenly day at the beach. 加法 我的儿子还不懂jia1fa3. My boy can't do addition properly yet. 对打 他们决定一对一dui4da3. They decided to fight mano-a-mano. 畅饮 我们昨晚chang4yin3了一次酒. We quaffed wine last night. 撕碎 饥饿的狮子si1sui4了猎物. The ravenous lion tore the quarry. 毛毛虫 mao2mao5chong2必须经过茧的阶段才能变成蝴蝶. A caterpillar must pass through the cocoon stage to become a butterfly. 尖头 公园的栏杆上有很多jian1tou2. There are many sharp spikes on the railings in the park. 自由市场 在zi4you2shi4chang3上, 那个男人卖给我坏鸡蛋骗了我. That man in the free market put it across me by selling me some bad eggs. 花言巧语 她hua1yan2-qiao3yu3也未能打动他们卖掉别墅. All her wiles were not enough to persuade them to sell the villa. 佐料 辣味的, 开胃的尝起来辛辣但美味的; zuo3liao4多的 Pleasantly pungent or tart in taste; spicy. 气恼 玛丽微笑, 但是声音带着些许qi4nao3. Mary smiled, but her voice had some irritation in it. 大错特错 如果你认为我还会帮你这样的混蛋, 那你da4cuo4-te4cuo4了. If you think that I'm still going to help a bastard like you, then you couldn't be any further away from the truth. 烟灰缸 我把你的yan1hui1gang1打破了. I broke your ashtray. 茶匙 她用cha2chi2搅她的咖啡. She stirred her coffee with a teaspoon. 熔炼 这个大型工厂里rong2lian4矿石. The ore is smelted in this large factory. 中伤 他在火灾zhong4shang1了左手. He injured his left hand in a fire. 自私自利 他是个zi4si1-zi4li4的人. He is a lump of selfishness. 自相矛盾 她觉察到他的论点有几处略微有些zi4xiang1-mao2dun4. She noticed several minor inconsistencies in his argument. 大器 他da4qi4晚成. He's a late bloomer. 就范 他们用武力逼他jiu4fan4. They used force to persuade him. 觉察到 他必定会jue2cha2 dao4你的错误. He's bound to notice your mistake. 皈依 他新近gui1yi1的天主教徒. He is a recent convert to Catholicism. 箔 金属bo2片为迷惑敌人雷达而从飞机上扔出的金属薄片; 金属bo2片 Strips of foil dropped from an aircraft to confuse enemy radar; chaff. 正题 为什么我们不停止为细枝末节的争吵而进入zheng4ti2呢? Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 素有 这种新的传染病对抗菌su4you3抗药性. This new type of infection is resistant to antibiotics. 深褐色 她穿着shen1he4se4的鞋子. She was wearing dark brown shoes. 啤酒杯 pi2 jiu3 bei1差一点比你还大. The beer glass is almost bigger than you are. 冰沙 搅拌机对真的喜欢bing1sha1的人来说很不错. Blenders are nice for people who really like smoothies. 五时 我在wu3 shi2左右起了床. I got up about five. 煤灰 煤砖, 炭砖把mei2hui1, 木炭或锯木灰和木片压缩制成的砖块状物, 用作燃料和点火 A block of compressed coal dust, charcoal, or sawdust and wood chips, used for fuel and kindling. 红蓝 这可不是一般的hong2lan2镜哟. ただの赤青メガネじゃないぞ。 一则 登yi1ze2招聘广告, 也许有用. Insert a want ad, and it may help. 任意球 贝尔被犯规了, 球队获得了ren4yi4qiu2. Bale fouled and the team got a penalty kick. 坑洞 有坑洼的, 有keng1dong4的 Marked by pits. 牲口棚 他每天早上六点都会在sheng1kou5peng2给母牛挤牛奶. He could be found at 6 o'clock every morning in the barn, milking the cows. 奴隶制度 美国废除了nu2li4 zhi4du4. America did away with slavery. 同心协力 我们保持镇定, tong2xin1-xie2li4就没有问题. If we keep calm and stick together, we'll be all right. 翻过来 他猛然把那纸fan1 guo4lai5, 看背面写着什么. He flipped over the piece of paper to see what was written on the back. 摇钱树 他们把我们当成yao2qian2shu4. They're taking us for cash cows. 筋疲力尽 我已jin1pi2-li4jin4了! I'm exhausted! 次子 汤姆是ci4zi3--他有一个哥哥. Tom is the second son he has an elder brother. 人工流产 很多人反对ren2gong1liu2chan3. Many people are anti-abortion. 平安无事 知你ping2an1-wu2shi4才放下心来 It's a great relief to know you're safe. 里约热内卢 Li3yue1re4nei4lu2的一条自行车道倒塌了. A bike path collapsed in Rio. 就教 他们jiu4jiao4我脏话来着. They just taught me to swear. 轻飘飘 我感觉有些qing1piao1piao1了. I feel flattered. 碟子 请把那些杯子和die2zi5收拾好. Please pick up those cups and saucers. 七嘴八舌 别qi1zui3-ba1she2的! Don't be all talking in confusion. 峒 平dong4通往矿井的几乎水平的入口 An almost horizontal entrance to a mine. 工作制 很多公司实行8小时gong1zuo4zhi4. Lots of companies have implemented an eight-hour working day. 向性 斜xiang4xing4向倾斜或与水平成角度的方向生长的倾向. 用于植物的根, 茎或枝 The tendency to grow at an oblique or horizontal angle. Used of roots, stems, or branches. 病假 吸烟的人请bing4jia4的日数比不吸烟的人多两倍. Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. 刺穿 车胎被钉子ci4chuan1了. A nail penetrated the car tyre. 说说而已 你只是shuo1shuo5er2yi3. You are just saying that. 暗流 含意; an4liu2; 内在性质隐含的或含蓄的倾向或意义; 潜在势力 An underlying or implied tendency or meaning; an undercurrent. 讲义 他只不过是照背jiang3yi4而已. He's simply regurgitating stuff remembered from lectures. 办成 大伙儿, 我会全力跟进的. 一定会把这事ban4cheng2的. みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 浮起 石头不会fu2qi3来. Stones don't swim. 畜牲 你这个chu4sheng5, 给我滚开! You filthy beast, get out of here! 温州人 天不怕, 地不怕, 就怕wen1zhou1ren2说温州话. Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. 街市 他在jie1shi4卖鱼卖了许多年了, 这些年来每逢星期二都会在jie1shi4见到他. For years he is at the market every Tuesday morning with his fish stall. 约莫 一直向前走过了教堂, yue1mo5半英里就是体育场. Keep on past the church; the stadium is about half a mile further on. 彬彬有礼 礼仪, 礼节bin1bin1-you3li3的行为的习俗 The conventions of polite behavior. 多管闲事 别duo1 guan3 xian2shi4. 余計なことはするな。 义愤填膺 对于他们枪杀无辜平民, 人们感到yi4fen4-tian2ying1. People are indignant by their shooting of innocent civilians. 跳蚤 [谚]与狗同眠的人必然惹一身tiao4zao5; 同坏人为伍必然吃亏. He that lies down with dogs must rise up with fleas. 贵客 无论老幼, 人们都出来迎接gui4ke4. People, old and young, all came out to greet the guests. 加注 jia1zhu4释使代码更易读. Adding comments makes the code easier to read. 共通 音乐是人类gong4tong1的语言. Music is a common speech for humanity. 慷慨解囊 千百万人响应救灾呼吁而kang1kai3-jie3nang2. Millions of people gave freely in response to the famine appeal. 结结巴巴 那发言者讲话jie1jie5 ba1ba5的, 有时得由主席提示. The speaker was rather hesitant and had to be prompted occasionally by the chairman. 活动家 他是最优秀的年长的国务huo2dong4jia1. He is the elder statesman par excellence. 餐车 这列火车上有can1che1吗? Be there a restaurant car on the train? 自傲 世界只能容忍有成就的人的zi4ao4. The world tolerates conceit from those who are successful, but not from anybody else. 相抵 本年度的盈利将与上一年度的亏损xiang1di3. This year's profits will balance our previous losses. 走一走 他下午会去公园zou3yi1zou3. He will walk in the park this afternoon. 色拉 这份se4la1是由苹果, 梨, 土豆和芹菜做成的. This salad is made of apple, pear, potato and celery. 腐化 fu3hua4fu3hua4的行为或过程 The act or process of corrupting. 昏厥 飞机猛然俯冲致使驾驶员hun1jue2. The plane dived suddenly, causing the pilot to black out. 车厂 他把汽车送到修che1chang3修理. He sent his car to the garage for repair. 鸿运 衷心祝愿hong2yun4高照, 美满姻缘, 天长地久. May this day be start of long happy prosperous life for you both. 日程表 看ri4cheng2biao3就使我头昏脑胀. Look at my schedule make my head spin. 柴火 他摔断了椅子当chai2huo5. He broke up the chair for firewood. 安插 听众中an1cha1了演讲人的支持者; 他们使劲给他鼓掌. The speaker's supporters were planted in the audience and applauded loudly. 说三道四 那一群shuo1san1-dao4si4的常客们聚集在小酒店里, 议论那对医生夫妇. The regulars are holding a mother's meeting down at the pub to discuss the news about the doctor and his wife. 甲等 满90分的学生评为jia3deng3. Pupils with 90% or more are awarded Grade A. 忍受不了 我再也ren3shou4 bu4liao3她了! I can't bear to deal with her anymore. 抄写 那个chao1xie3员辛勤工作来养家. The scribe worked hard to support his family. 伪科学 神创论是wei3ke1xue2. Creationism is pseudoscience. 釜 fu3底游鱼. A fish out of water. 新闻稿 公司发布了xin1wen2gao3以期遏止对其股票的投机活动. The company issued a press release to try to stop speculationin its shares. 惊雷 一声jing1lei2过後, 狂风暴雨突然袭来. There was a crash of thunder, then the storm struck. 二极管 半导体er4ji2guan3主要作为整流器使用的一个有两端的半导体设备 A two-terminal semiconductor device used chiefly as a rectifier. 机关枪 ji1guan1qiang1从隐蔽的阵地开始射击. Machine guns opened up from a concealed position. 告发 检举人已向警方gao4fa1他(是恐怖分子). An informer denounced him to the police (as a terrorist). 避风港 我能看到他们的家依旧是那个地方孤独的和无家可归的人的bi4feng1gang3. I could see that as of old their house was a port of call for all the lonely and the lost of the district. 出生率 为了提高chu1sheng1lü4, 中国政府花了很多钱在大熊猫成功繁殖的研究上. The Chinese government has spent a lot of money on research into successful panda breeding in order to increase their birth rate. 井井有条 他有个很能干的伙伴, 替他把一切弄得jing3jing3you3tiao2. He has a practical partner who organizes everything for him. 超支 我们必须使承包者遵照他们的预算办事(不许chao1zhi1). We must hold the contractors to (ie not allow them to exceed) their estimates. 蠢货 chun3huo4! You idiot! 零用钱 我妹妹认为, 她能极力说服父亲提高她每月的ling2yong4qian2. My younger sister thinks she can argue Father into increasing her monthly pocket money. 写诗 安喜欢xie3shi1. Ann likes to write poems. 擅于 她shan4yu2逃避规则. She's good at getting around rules. 时光机 如果你有一台shi2guang1ji1⋯⋯ Imagine that you have a time machine. 苹果汁 我爱ping2guo3zhi1. I love apple juice. 贞操 这似乎是一个修女的zhen1cao1誓言. It seems the vows of chastity belonging to a nun. 晃荡 这栋房子周围有几个小男孩在huang4dang5. There are several young boys loitering around the building. 复述 他一字不差地fu4shu4了您说的话. He repeated what you said word for word. 本题 ben3ti2佔五十分. This question counts for 50 points. 目中无人 自从她在学校里获奖以来, 她就一直mu4zhong1-wu2ren2, 不愿与别的女孩子说话. Since she won a prize at school she's been going about with her nose in the air and refusing to talk to the other girls. 贫民 他在他们的眼光里是坍台了; 他在pin2min2前面丢了体面和地位. He was degraded in their eyes; he had lost caste and station before the very paupers. 露营 肯喜欢lu4ying2. Ken likes camping. 公害 因为有城市gong1hai4. Because there's pollution in the cities. 电视塔 你知道那座dian4shi4ta3有多高吗? Do you know how high the television tower is? 球体 宇宙是从一个本来就存在著的qiu2ti3中产生出来的. The universe was created out of a primordial ball of matter. 批改 pi1gai3试卷的确是个苦事. Marking examination papers is a real grind. 侏儒 从前有个zhu1ru2住在森林里. Once upon a time there was a dwarf that lived in the forest. 哥伦布 Ge1lun2bu4发现了美洲. Columbus discovered America. 机动性 私人小汽车能给人很大的舒服和ji1dong4xing4. A private car gives a much greater degree of comfort and mobility. 复印机 我们的fu4yin4ji1经常需要检修. Our photocopier is in continual need of running repairs. 熟透 桃子shu2tou4了. The peaches are ripe. 仪仗队 总统抵达时, 检阅了yi2zhang4dui4. On his arrival the president inspected the guard of honour. 制成品 汽车型号, 汽车牌子zhi4cheng2pin3的型号或牌子, 尤指汽车 A model or brand of a manufactured product, especially an automobile. 天主 "Tian1zhu3是我们的救援. ", 牧师说. God is our salvation, said the priest. 听任 我们是ting1ren4命运摆布的傀儡吗? Are we the puppets of fate? 囱 烟从烟cong1里一股一股地喷出来. Smoke puffed from the chimney. 懦夫 您不是个nuo4fu1. You are not a coward. 药膏 这种yao4gao1能治疗轻微烧伤. The salve will heal slight burns. 硬仗 两队打了场ying4zhang4. The two teams fought very hard. 倌 这个贫穷的小男孩在他十岁的时候就被雇为羊guan1. The poor boy was hired as a shepherd when he was only ten. 古书 你能为我觅到那本罕见的gu3shu1吗? Can you procure the rare old book for me? 裤裆 要尿ku4dang1了. オシッコが漏れそう。 复制品 凹版印刷品凹版印刷生产的fu4zhi4pin3 A reproduction produced by gravure. 祭坛 京都的ji4tan2和寺院出名的. Kyoto is famous for its shrines and temples. 玉山 yu4shan1要比台湾的任何山都高. Mt. Jade is higher than any other mountain in Taiwan. 迎面而来 他没有看见十字路口的停止标志, 和一辆ying2mian4er2lai2的汽车撞个正着. He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 兵役 他离开学校后服了两年bing1yi4. He did a two-year stint in the army when he left school. 光秃秃 泥土被洪水冲走, 露出guang1tu1tu1的岩石. The soil was washed away by the flood, exposing bare rock. 折纸 汤姆喜欢zhe2zhi3飞机. トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 摔下来 我滑了一跤并从楼梯上shuai1 xia4lai5. I slipped and fell down the stairs. 坚韧不拔 我佩服他的jian1ren4 bu4 ba2的勇气. I admire him for his grim courage. 金钥匙 Donna是含着jin1yao4shi5出生的. Donna was born with a silver spoon in her mouth. 入秋 马上就要ru4qiu1了. Autumn is just around the corner. 内讧 他们开始nei4hong4了. 彼らは内輪げんかを始めた。 圆筒 桶贮存液体的坚固的yuan2tong3状容器; 桶 A sturdy cylindrical container for storing liquids; a barrel. 水闸 水流经shui3zha2时十分湍急. Water went rushing through the lock gates. 皮箱 它是一个中型的灰色绅耐特pi2xiang1. It is a medium- size samsonite, and it's gray. 罗密欧 Luo2mi4ou1和朱丽叶正在剧场上演. 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 飞机票 因fei1ji1piao4涨价, 他们在度假费用中向我们增收了10%附加费. They've surcharged us 10% on the price of the holiday because of a rise in air fares. 靠得住 还是你kao4de5zhu4. やっぱりお前が頼りやわ! 苏黎世 从Su1li2shi4到波士顿坐飞机要八个小时, 但是返回时只要六个. It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip. 污秽 wu1hui4导致疾病. Filth breeds illnesses. 耳语 她把我拉到一旁, 对我er3yu3. She drew me aside and whispered in my ear. 膀子 我bang3zi5上挎着两件衣服, 活像一个卖旧货的. I held two coats over my arm like a rag-and-bone merchant. 贫寒 我出身pin2han2. I grew up in a poor family. 好战 我们应该始终牢记日本是一个hao4zhan4的国家. We should always remember that Japan is a martial nation. 卖国贼 那mai4guo2zei2走漏秘密计划给敌人. The traitor divulged secret plan to the enemy. 倒转 你右边袜子dao4zhuan3穿了. You have your right sock on wrong side out. 十年 他死了有shi2nian2了. It has been ten years since he died. 得住 法网就像蜘蛛网, 网de5zhu4苍蝇蚊子, 网不住豺狼老虎. Laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps and hornets break through. 多才 汤姆duo1cai2多艺. Tom is very talented. 弄明白 他正在尽力nong4ming2bai5他的意思. He is trying his best to understand his meaning. 旧书 这个商店卖jiu4shu1 This store sells old books. 洋娃娃 他送她一个yang2wa2wa5. He presented her with a doll. 安生 你千万别穿戴成那样子出去. 那会让你祖母躺在坟里也不得an1sheng5. You can't go out dressed like that. It's enough to make your grandmother turn in her grave! 萄 我喜欢红葡tao2酒胜过白葡tao2酒. I prefer red wine to white. 边陲 bian1chui2山区的风光美丽如画. The mountains in the border area are as beautiful as a painting. 盐湖城 长野以46票对42票击败了Yan2hu2cheng2. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 外带 内用还是wai4dai4? For here, or to go? 呜咽 她wu1ye4着诉说自已的孩子是怎样死去的. She sobbed out the story of the death of her child. 医务室 你最好去一下yi1wu4shi4. You'd better go to the infirmary. 救死扶伤 护理工作既是职业又是jiu4si3-fu2shang1的责任. Nursing is a vocation as well as a profession. 谢天谢地 我把那旧家具统统扔掉了, 真是xie4tian1-xie4di4! I've thrown out all the old furniture, and good riddance! 自然现象 磁力是一种zi4ran2xian4xiang4. Magnetism is a natural phenomenon. 满脸通红 他因为发烧而man3lian3tong1hong2. Fever flushed his cheeks. 读数 你记得表上的du2shu4吗? Do you remember the reading on the meter? 时局 汤姆所言不符shi2ju2. What Tom said doesn't apply in this situation. 脱逃 这个小女孩让小鸟tuo1tao2了. This little girl let the birds escape. 纤弱 她xian1ruo4的身躯因阵阵咳嗽而发颤. Her slight frame was shaken by bouts of coughing. 可卡因 使醉的喝醉了的, 被麻醉品例如ke3ka3yin1或大麻麻醉了的 Intoxicated by or as if by alcohol or a drug, such as cocaine or marijuana. 签收 您的包裹, 请qian1shou1. Package for you; please sign for it. 车胎 使用冬季专用che1tai1在泥地或雪地上可增加附著摩擦力. Winter tyres give increased traction in mud or snow. 孪生 这对luan2sheng1子像得使人无法分辨. The twins were so much alike that it was impossible to distinguish one from the other. 卧房 我跟我姐姐共用同一间wo4fang2. I share a bedroom with my sister. 矿藏 矿石, kuang4cang2确实的或可能的kuang4cang2 An actual or probable mineral deposit. 霜冻 今晚大概会有shuang1dong4, 一定要把花草都遮盖好. It may freeze tonight, so make sure the plant should be covered. 横竖 围棋日本的一种两人棋戏, 用棋子在一heng2shu4皆有十九条交叉线的棋盘上下 A Japanese game for two, played with counters on a board that is ruled with19 vertical and19 horizontal lines. 代之以 新公路上将没有十字路口, 而dai4zhi1yi3过街桥和立交桥. Cross-roads will not exist on these new highways, but will be replaced by bridges and flyovers. 惨状 战俘营中骇人听闻的生活can3zhuang4外人是很难完全体验到的. It's hard to appreciate the full horror of life in a prison camp. 卷曲 她的头发自然juan3qu1. She has a natural wave in her hair. 打盹 此刻da3dun3, 你将做梦; 而此刻学习, 你将圆梦. This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream. 结巴 别jie1ba5! Don't stutter! 顶风 船处于ding3feng1位置的风以阻碍船只前进的方式推动 In such a way that the wind pushes against the forward side of a sail or sails. 来犯 lai2fan4的敌人已经歼灭. The invading army was annihilated. 白兰地 我昨晚喝了一小瓶bai2lan2di4. I drank a miniature bottle of brandy last night. 壮志 无数次的失败摧毁了他的雄心zhuang4zhi4. His ambition was blasted by these repeated failures. 电脑系统 我们的dian4nao3xi4tong3起初出了点问题, 不过现在已经修理好了. Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. 哈利波特 我已经读完了所有Ha1li4 Bo1te4书. I already read all the Harry Potter books. 影射 他讨厌人家ying3she4他秃顶. He resents any allusion to his baldness. 床头柜 我chuang2tou2gui4上有一张我女朋友的照片. I have a photo of my girlfriend on my nightstand. 奇景 他们惊讶地默默凝视那qi2jing3. They stared at the strange sight in silent wonder. 兼得 鱼与熊掌不可jian1de2. You cannot eat your cake and keep it. 短篇 我在读duan3pian1小说 I am reading short stories. 猎手 由于他打死了不少狼, 他享有模范lie4shou3的称号. He holds the title of model hunter for the number of wolves he has killed. 黑手党 粉碎了hei1shou3dang3的阴谋. The Mafia's plot was smashed. 指挥家 那年轻的女高音歌手受到一著名zhi3hui1jia1的提携. The young soprano was taken up by a famous conductor. 落山 太阳在西边lao4shan1. The sun sets in the west. 晒伤 Christine整天待在阴凉的地方, 因为她不想被shai4shang1. Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn. 捅破 他的大钥匙把他的口袋tong3po4了一个洞. His large key had poked a hole in his pocket. 胸毛 你觉得xiong1mao2是性感的吗? Do you think that chest hair is sexy? 祸福 占星家声称能预知huo4-fu2. Astrologers claim to be able to divine what the stars hold in store for us. 分不清 我fen1bu5qing1他和他的弟弟. I can't distinguish him from his brother. 山田 这是shan1tian2先生的家. This house belongs to Mr Yamada. 野鸡 那是一只ye3ji1. That's a pheasant. 农历新年 今天是nong2li4xin1nian2. Today is Chinese New Year. 焦灼 他被很多债务弄得jiao1zhuo2不安. He was embarrassed by many debts. 凉亭 他们坐在liang2ting2里, 边喝茶边聊天. They sat in the arbor and chatted over tea. 旗子 qi2zi5在风中飘扬. Flags are fluttering in the breeze. 从容不迫 她cong2rong2-bu4po4地讲话. She spoke with unruffled calm. 佈 他的房间bu4满了灰尘. His room was covered with dust. 耷拉 他走出法庭时da1la5著脑袋. He had his head down as he walked out of the court. 借故 他本来答应跟我们同往, 但后来一直jie4gu4推辞了. He promised to go with us, but he has since begged off. 一团糟 院子里已经是yi1tuan2zao1, 更不用说房子了 The yard is a mess, to say nothing of the house. 水坝 那shui3ba4在水的压力下决口了. The dam burst under the weight of water. 公平交易 这家商店因gong1ping2 jiao1yi4而获好名声. This store has an excellent reputation for fair dealing. 鸟笼 他认为这像个niao3long2. He thought that it was like a bird cage. 炸掉 这次爆炸把山头zha4diao4了. The explosion blasted the hill-top off. 不冷不热 今天天气很好, 不下雨, 是晴天, bu4leng3-bu4re4. The weather today's great, with no rain, clear skies, and a perfect temperature. 工矿 补助费政府给予gong1kuang4企业的补助 A subsidy from a government to an industry. 锁链 那头凶猛的狮子一下子就挣脱了suo3lian4. The fierce lion burst free from the chains. 明智之举 她去找他帮忙, 实在不是一个ming2zhi4zhi1ju3. It was foolish of her to ask him for help. 放声大哭 她一听说事故的事, 便fang4sheng1da4ku1. 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 行装 士兵们背起xing2zhuang1, 继续前进. The soldiers shouldered their kit and moved on. 螺丝钉 这luo2si1ding1需要再拧紧些. This screw needs tightening. 心地善良 他xin1di4 shan4liang2. He has a kind heart. 三角洲 尼罗河san1jiao3zhou1土地肥沃. There are fertile fields in the Nile Delta. 鱼刺 yu2ci4可以在醋中被分解. Fish can be broken up in vinegar. 伤风 你的shang1feng1要快点好啊, 下个礼拜你就又要准备好了啦, 我们没了你是不行的. Make sure you get rid of your cold. You've got to be ready again next week. We can't do without you. 妨 噪音fang2碍了我的学习. 騒音が勉強の妨げとなった。 急转弯 道路有个ji2zhuan3wan1拐向右边. The road curved sharply to the right. 抛物线 pao1wu4xian4到一固定直线和不在直线上某一固定点等距的点的轨迹所形成的平面曲线 A plane curve formed by the locus of points equidistant from a fixed line and a fixed point not on the line. 心烦意乱 别玩弄那姑娘的感情--难道没看到你已经把她弄得xin1fan2-yi4luan4了吗? Stop playing fast and loose with that girl's feelings can't you see you're upsetting her? 配给 每周pei4ji3我们两个鸡蛋. We were rationed to two eggs a week. 碑文 天黑了, 我看不见这块石头上的bei1wen2. I can't read the inscription on this stone because it's getting dark. 任人 自从她选美获胜後, 她就像活在金鱼缸中, ren4ren2参观, 毫无隐私. She has been living in a goldfish bowl since she won the beauty contest. 奸诈 她的钱被一个jian1zha4的会计骗去了. She was defrauded of her money by a dishonest accountant. 啜 蜜蜂从花中chuo4蜜, 离开时营营地道谢. Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 帘子 这些织锦lian2zi5很漂亮. These brocade curtains are beautiful. 翻山越岭 我们雇了个向导带领我们fan1shan1-yue4ling3. We engaged a guide to show us the way across the mountians. 阿尔法 a1er3fa3, 贝塔和咖玛是希腊文字. アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。 中国话 我们中国的各地方言才是真正的Zhong1guo2hua4. The various dialects of China are what 'Chinese' really is. 长时 当我年chang2shi2, 我渐渐变得有远见. I'm getting farsighted as I get older. 次好 汤姆这次做得比上ci4hao3. Tom did better this time than he did last time. 一圈 你可以骑上我的摩托车去遛yi1 quan1. You can have a ride on my motorcycle. 干了 你太能gan4le5. You're really something. 摸黑 她mo1hei1摸不到灯的开关. She groped for the light switch in the dark. 镜框 那个jing4kuang4的斜角已被损坏了. The bevel of that picture frame was damaged. 四平 比分是Si4ping2. The score was four all. 惟妙惟肖 汤姆把他叔叔的声音和姿态模仿得wei2miao4-wei2xiao4. Tom mimicked his uncle's voice and gestures perfectly. 相争 她挑拨两个对手xiang1zheng1, 自己却获得了那份工作. She played her two rivals off against each other and got the job herself. 黑漆漆 约翰感觉到那hei1qi1qi1的房间里有鬼. John felt the presence of a ghost in the dark room. 进取心 他是个不错的小伙子, 但好像没有什麽jin4qu3xin1. He's a nice enough lad, but he doesn't seem to have much gumption. 好气 我好声hao3qi4地问他, 他却没有回答. I asked him with good intentions, but he did not answer. 生物学家 他是sheng1wu4xue2jia1. He is a biologist. 生火 Ben学会了不用火柴就能sheng1huo3. Ben learned to make a fire without matches. 蝌蚪 ke1dou3有尾巴. A tadpole has a tail. 理查德 Li3cha2de2和戴维极力想把问题列入议程, 但遭多数票否决. Richard and David tried to get the question put on the agenda but they were heavily outvoted. 严实 这个信封封得很yan2shi5. The envelope was firmly sealed. 海潮 波浪起伏的显示短而杂乱的波浪的, 比如在hai3chao2中 Exhibiting short, jumbled waves, as a tidal rip. 张牙舞爪 老虎逃出了动物园, zhang1ya2-wu3zhao3乱窜了几小时. The tiger escaped from the zoo and ran amok for hours. 巡回演出 流行乐团迷跟随摇滚乐队xun2hui2yan3chu1的迷恋者, 尤指年轻女性 A fan, especially a young woman, who follows a rock group around on tours. 石棉 shi2mian2沉着病由长期吸收shi2mian2微粒而引起的慢性, 日趋严重的肺病 A chronic, progressive lung disease caused by prolonged inhalation of asbestos particles. 一饮而尽 他把杯子举到嘴边, yi1yin3er2jin4. He raised the glass to his mouth and drained it all in one shot. 阐 她在一封长信里chan3明了辞职原因. She set out the reasons for her resignation in a long letter. 凸出 他的下巴tu1chu1很多. His chin juts out rather a lot. 痛骂 老板因我不能找出差错而tong4ma4了我一顿. The boss rapped me on knuckles for failing to spot the mistake. 兵家 胜败是bing1jia1常事. Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier. 长椅 她坐在chang2yi3上. She sat on the bench. 夸耀 那没有什么值得kua1yao4的. That nothing to boast of. 取决 一切均将qu3jue2於这些会谈的结果. Everything hinges on the outcome of these talks. 举世闻名 西斯廷教堂的壁画ju3shi4-wen2ming2. The frescos in the Sistine Chapel are world-famous. 谬误 任何意见都是事实与miu4wu4的混合体. Every opinion is a mixture of truth and mistakes. 台车 我爱这tai2che1. I love this car. 煎蛋 一旦你掌握了jian1dan4饼的技巧, 做起来就很容易了. Making an omelette is easy once you've got the knack (of it). 举世 奥运会是ju3shi4瞩目的体育比赛. The Olympic Games commands the attention of the world. 流行病 liu2xing2bing4通常是和不良的卫生条件有关的. Epidemic disease is often in connection with bad sanitary conditions. 牢靠 这幢楼房的屋顶不lao2kao5. The roof of the building is unsound. 害处 我们得听一个关於酗酒hai4chu5的冗长报告! We had to listen to a peroration on the evils of drink! 长岛 你是不是Chang2dao3家的亲戚? Are you related to the Nagashima family? 大难 一场da4nan4降临到他的头上. A great misfortune befell him. 搞乱 计划时如果过于谨慎的话, 可能会反把计划gao3luan4. Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 网球赛 在wang3qiu2sai4中, 他们是对手. They were adversaries in the tennis match. 痛处 按住tong4chu4. Rub salt in the wound. 正前方 向右转, 你就可以看到市政厅位于zheng4qian2fang1. Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 映像 我在窗户上看见了我的ying4xiang4. I saw my reflection in the window. 汗流浃背 他han4liu2-jia1bei4. He was sweating at every pore. 通晓 他越tong1xiao3这个语言, 他越不喜欢它. The better he knows the language, the less he likes it. 一袋 过年时, 小刘的单位给每位员工发yi1dai4面粉. In the New Year, Liu's company give every employee a bag of flour. 好字 他写得一手hao3zi4 He writes the Chinese characters very well. 三十九 意大利的国际号码前缀是san1shi2jiu3(+39). The country code for Italy is +39. 罗伊 我见了luo2Yi1, 他叫我把这个转交给你. ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。 海角 莱思角加拿大纽芬兰省东南部一hai3jiao3, 位于亚法隆半岛沿岸 A promontory of southeast Newfoundland, Canada, on the coast of the Avalon Peninsula. 年夜 大nian2ye4, 除夕新年前夕, 传统上在这一天孩子们会挨家挨户地讨礼物 The eve of New Year's Day, on which children traditionally go from house to house asking for presents. 举棋不定 要是你老这样ju3qi2-bu4ding4, 我们就来不及了. If you keep shilly-shallying like this we'll be late. 知了 放假的消息几分钟内全校就人人皆zhi1liao3. News of the holiday was all over the school within minutes. 无花果 可惜大学食堂没有wu2hua1guo3饼干. It's too bad the college dining hall doesn't have fig cookies. 字面 成语通常不能照zi4mian4译成另一种语言. Idioms usually cannot be translated literally in another language. 劳苦 为了实现梦想, 我已经有了一定程度的犠牲, 努力, lao2ku3这样的觉悟. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 专心致志 他zhuan1xin1-zhi4zhi4地学习拉丁语. He is absorbed in the study of Latin. 帆板 她从fan1ban3运动和滑雪中得到极大乐趣. She gets her kicks from windsurfing and skiing. 刑场 如果是女人, 在她走向xing2chang3的半路上, 也可能会要求一点时间来化妆. If a woman were on her way to her execution, she will demand a little time to put on make- up. 梆 扫帚bang1在一块儿的枝条, 干草或刺毛, 缚在一根棍或把柄上, 作清扫之用 A bunch of twigs, straw, or bristles bound together, attached to a stick or handle, and used for sweeping. 苍蝇拍 他把cang1ying5 pai1走了. He flapped the flies away. 五十二 有百分之wu3shi2er4的英国女性喜欢巧克力胜于性. Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. 专利局 在zhuan1li4ju2, 我们还有许多的想法没有付诸实施. In the Patent Office, we still have millions of ideas that are free for use. 给定 扩展器在某一gei3ding4范围的输入电压内产生较大输出电压的转换器 A transducer designed for a given range of input voltages that produces a larger range of output voltages. 寒毛 她有时剃腿上的han2mao5. She sometimes shaves the hair off her legs. 六时 我通常liu4shi2回到家. I usually get home by six o'clock. 顶盖 富士山ding3gai4满了雪. The top of Mt. Fuji was covered with snow. 格列佛 ge2lie4fo2为寻求探险而旅行. Gulliver traveled in quest of adventure. 爱将 先结婚, 那么ai4jiang4随之而来. Marry first and love will follow. 寄送 我们的样品是通过邮包ji4song4的. By parcel post our samples were sent. 鲜有 世间xian3you3没有排版错误的书籍. 誤植のない本などほとんどない。 通讯卫星 近些年来, 很多tong1xun4 wei4xing1被送上轨道. In recent years a number of communications satellites have been put into orbit. 设在 这家公司希望把新工厂she4zai4河边. The company wished to locate its new factory beside the river. 一天 全体人员放假yi1tian1. The entire staff has the day off. 忧患 那些吵吵闹闹的邻居成了我生活中的一大you1huan4. Those noisy neighbours are the bane of my life. 憎恶 暂且不要考虑你从直觉上zeng1wu4他这一因素. Set aside for a moment your instinctive dislike of the man. 乌托邦 握着我的手. 我们两个将要建立一个wu1tuo1bang1. Take my hand. The two of us are going to construct a utopia. 跌宕 命运的扭转; die1dang4起伏的故事 A twist of fate; a story with a quirky twist. 先民 以动物命名人的属相, 是因为我们的xian1min2与这些动物有密切关系. Our ancestors used animals to name the years of people's births as their lives were closely connected to these animals. 人身攻击 尽量避免ren2shen1 gong1ji1. Try to avoid making personal comments. 白粉 bai2fen3可不是好东西, 离它远一点! The heroin isn't a good thing, stay away from it! 正比 移动物体的力与该物体的质量成zheng4bi3. The force moving a body is proportional to the mass of the body. 歌剧院 她把新ge1ju4yuan4叫作 "那讨厌的庞然大物". She calls the new opera house ""that hideous erection"". 大饭店 今天的小饭馆明天就可以变成da4fan4dian4了. The small restaurant of today may be a big hotel tomorrow. 标点符号 你得要更注意拼字和biao1dian3 fu2hao4. 綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。 蹦蹦跳跳 她beng4beng5-tiao4tiao4地来到我们面前说她要走了. She waltzed up to us and announced that she was leaving. 一反常态 她yi1fan3-chang2tai4, 向他愤怒地叫喊. She lost her usual equilibrium and shouted at him angrily. 繁荣昌盛 国家越来越fan2rong2-chang1sheng4. The country is growing more and more prosperous. 不可告人 美国入侵这个国家一定是出于bu4ke3-gao4ren2的政治目的. America's invasion of the country must be done for unspeakable political purpose. 枪决 船员夺船未遂, 均以叛乱罪被qiang1jue2. The crew tried to seize control of the ship, and were shot for mutiny. 求之不得 假若她想要的是我的办公桌, 她尽管拿走, 我还qiu2zhi1-bu4de2呢! As far as I'm concerned, if it's my desk she wants, she's welcome to it! 躺椅 吊床一种易摆动的吊床或tang3yi3, 用帆布或厚网挂在两树或别的支撑物之间 A hanging, easily swung cot or lounge of canvas or heavy netting suspended between two trees or other supports. 斜对面 有一家便利店在马路xie2dui4mian4. There's a convenience store diagonally across the street. 朱丽叶 罗密欧和Zhu1li4ye4正在剧场上演. 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 无足轻重 他只听到他们交谈中wu2zu2qing1zhong4的部分. He only heard the fag-end of their conversation. 产假 小王休chan3jia4了, 半年内都不会来上班. Little Wang is on maternity leave. She won't be back to work for six months. 烈酒 父亲不喝lie4jiu3. My father drinks no spirits. 得悉 他de2xi1噩耗: 父亲突然去世. He's had some bad news: his father has died suddenly. 家业 我继承了jia1ye4. I've inherited the family property. 转换器 扩展器在某一给定范围的输入电压内产生较大输出电压的zhuan3huan4qi4 A transducer designed for a given range of input voltages that produces a larger range of output voltages. 过当 你曾经想guo4dang4个护士吗? Have you ever thought of becoming a nurse? 拉着 我看见一匹马la1zhe5一架马车. I saw a horse pulling a cart. 难解 他的诗作有很多晦涩nan2jie3的地方. His poems are full of obscurities. 正用 他zheng4yong4一把大剪刀剪树枝. He is cutting the branches with a pair of shears. 捐给 他们举办了一次音乐会, 把收入juan1gei3了慈善机构. They gave a concert and donated the proceeds to charity. 整件 她终于受不了诱惑, 吃掉了zheng3jian4蛋糕. Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. 刮掉 你怎麽不把胡子gua1diao4? Why don't you shave your beard off? 翻着 如果你在洋娃娃腹部的侧面上链的话, 它就会扭动手臂, fan1zhe5筋斗向前前进. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 拿手菜 木须肉是我的na2shou3cai4. Mu shu pork is my speciality. 罪责 那位船长被免除了因船只失事而遭致的非难和zui4ze2. The captain is absolved from all blame and responsibility for the shipwreck. 笑谈 xiao4tan2之中有至理. Many a true word is spoken in jest. 大写 姓名请用da4xie3. Write your name in block capitals, please. 慢吞吞 拥挤的车辆man4tun1tun1地穿过狭窄的隧道. The heavy traffic crawled through the narrow tunnel. 急用 遇有ji2yong4时, 我们只好动用积蓄. If it comes to the push, we shall have to use our savings. 小村 世界是一个xiao3cun1. The world is a small village. 坑道 再往里走, keng1dao4缩小成了一条窄窄的通道. The tunnel contract to a narrow passageway as you go deep. 杆子 他在地上树起了一根gan1zi5. He set a post in the ground. 老狐狸 他是一只狡猾的lao3hu2li5. He's a crafty old fox. 狗子 gou3zi5还有佛性也无? Does a dog have a Buddha-nature or not ? 富兰克林 如果你告诉他们Fu4lan2ke4lin2是第一个这么说的, 人们会更乐意接受你的想法. People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. 甜甜圈 警察总吃tian2tian2quan1是一种刻板印象. It is a stereotype that police officers always eat doughnuts. 瓦片 在暴风中屋顶的wa3pian4哗啦啦地落了下来. During the gale roof tiles came hurtling down. 窃窃私语 大厅里有qie4qie4-si1yu3声. There was a low murmur of conversation in the hall. 就寝 我晚上很晚jiu4qin3. I go to bed late at night. 雄辩 xiong2bian4如银, 沉默如金. Speech is silver, but silence is golden. 橡树 饥饿的猪梦到xiang4shu4子. A hungry pig dreams of acorns. 苦海 人生, 再好也不过是汪洋ku3hai3罢了. Life is, at best, a sea of trouble. 诬告 他对被wu1gao4愤愤不平. He is indignant at the false accusation. 布加勒斯特 我在Bu4jia1le4si1te4遇见安卡时, 她在学习. When I met Anka in Bucharest she was studying. 齐头并进 临近终点时, 那几匹马qi2tou2-bing4jin4, 简直分不出先后. As the horses raced towards the finishing post, there was nothing in it. 氢化 铜铀云母一种绿色的放射性矿物, 为铀和铜的qing1hua4结晶云母 A green radioactive mineral that is a hydrous crystalline phosphate of uranium and copper. 汁液 他把花茎折断, zhi1ye4就流了出来. The sap flowed out when he broke the stem of the flower. 半途 不要ban4tu2而废. Once you have begun to do something, never give up. 饭量 我的fan4liang5特别大. My appetite is particularly large. 幽香 花发出一阵you1xiang1. The flowers gave off a fragrant odor. 栖身 成群的歹徒犯法後qi1shen1於树林中. Bands of outlaws lived in the forest. 厉行节约 即使我们富裕了也仍应该li4xing2jie2yue1. We should practice economy even if we are rich. 再版 报纸刊载了"zai4ban3工作完成"的广告. 新聞に「重版出来」と広告した。 专家系统 zhuan1jia1 xi4tong3是一套能够整理并呈现既有知识的电脑程式. An expert system is a program which organizes and presents pre- existing knowledge. 园丁 yuan2ding1正在浇花. The gardener is watering the flowers. 开幕词 她友好的kai1mu4ci2确定了整个会议的基调. Her friendly opening speech set the tone for the whole conference. 心领神会 她说时间不早了; 我xin1ling3-shen2hui4, 於是告辞. She said it was getting late: I got the message, and left. 蛰 我被蜜蜂zhe2了一下. I got a bee sting. 印刷品 凹版yin4shua1pin3凹版印刷生产的复制品 A reproduction produced by gravure. 最新版 这本字典不是zui4xin1ban3的. This dictionary isn't the most recent version. 窝藏 wo1cang2罪犯是犯法的. Harboring criminals is an offence in law. 牛津大学 这是去Niu2jin1 Da4xue2的车吗? Is this the bus to Oxford? 奥克兰 Ao4ke4lan2是一座新西兰的城市. Auckland is a city in New Zealand. 醉汉 那个zui4han4摇摇晃晃地穿过房间. The drunk man staggered across the room. 榧 他打了个fei3子招呼服务员. He snapped his fingers to attract the waiter. 口风 她kou3feng5很严. 彼女は口が堅い方だ。 自毁 如果你辞掉这份工作, 你将在zi4hui3后路 If you quit the job, you'll be burning your bridges. 骗过 我以前被pian4guo4. I've been cheated before. 难学 英语很nan2xue2. English is difficult to learn. 常去 以前夏天我们chang2qu4河里游泳. 夏にはその川によく泳ぎにいったものだ。 满足于 罗伯特man3zu2 yu2现在的地位. ロバートは現在の地位に満足している。 源自于 许多英文单字yuan2zi4yu2拉丁文. Many English words are derived from Latin. 代词 不定代名词的. 用于dai4ci2 Indefinite. Used of pronouns. 节目单 你能帮我给这些人分发jie2mu4dan1吗? Will you help me give out the programs to those people? 连理 我恳求他, 他lian2li3都不理. He was deaf to my supplication. 蜷 他们quan2著身子蹲在桌子底下. They (were) bent double crouching under the table. 面墙 那mian4qiang2摸上去很凉. この壁は触ると冷たい感じがする。 自转 地球每二十四小时就会绕轴zi4zhuan4一周. The earth revolves on its axis once every 24 hours. 摸不着 他mo1bu5zhao2头脑. He's completely at a loss. 桌布 zhuo1bu4在橱柜里. The tablecloth is in the cabinet. 检点 我们责备他行为不jian3dian3. We condemned him for his bad conduct. 接获 她已jie1huo4对她操行的书面警告. She has received a written warning about her conduct. 财宝 据说这个区域埋着cai2bao3. It is said that treasure is buried in this area. 潮汐 月球对地球的吸引力造成chao2xi1. The attraction of the moon for the earth causes the tides. 炉火纯青 她的歌唱得已是lu2huo3-chun2qing1. Her singing was perfection. 不合作 汤姆bu4 he2zuo4. Tom has been uncooperative. 门边 汤姆独自坐在men2bian1一个桌子旁. Tom was sitting alone at one of the tables near the door. 撒哈拉 我们听他们讲述Sa1ha1la1沙漠的生活经历. We listened to their tales about life in the Sahara Desert. 凶杀案 xiong1sha1an4于凌晨三到五点间发生. The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. 丝绒 这摸起来像si1rong2. It feels like velvet. 语词 yu3ci2表达思想. Words express thoughts. 筋斗 如果你在洋娃娃腹部的侧面上链的话, 它就会扭动手臂, 翻着jin1dou3向前前进. If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 包被 我的bao1bei4偷了. My bag was stolen. 方向感 你的fang1xiang4gan3很好. あなたは方向感覚が鋭い。 探听 不要tan4ting1别人的事. Don't pry into the affairs of others. 铭刻 那次可怕的经历ming2ke4在我的记忆中. The terrible experience is seared into my memory. 秃顶 法国国王tu1ding3. The King of France is bald. 钱夹 她从容地掏出qian2jia1付了一千镑现金, 多麽豪爽! She just took out her purse and paid a thousand in cash: what a cool customer! 漠不关心 mo4bu4guan1xin1的, 冷淡的看上去mo4bu4guan1xin1的或冷淡的 Seeming to be coolly unconcerned or indifferent. 明灯 乐观如ming2deng1, 照亮希望的前程.消极如毒品, 腐蚀健康的心灵. Optimism is like the lamp of hope. Pessimism [or negativity] is like a drug of sorrow. 哪边 唔. 我有预感我走na3bian1都会迷路. Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. 前无古人 他是一位qian2wu2gu3ren2的大科学家. He is as great a scientist as ever lived. 背脊 那可怕情景使我的bei4ji3发凉. The gruesome sight sent a shiver down my spine. 一窍不通 我对农业yi1qiao4-bu4tong1. I know nothing about agriculture. 整装待发 他已zheng3zhuang1-dai4fa1要去滑雪了. He was all kitted out to go skiing. 头晕目眩 她感到一阵tou2yun1mu4xuan4. A fit of dizziness came over her. 萼 花朵下面的e4片枯萎了. The sepals under the flower wilted. 桃树 我在我的院子里种了棵tao2shu4. I planted a peach tree in my yard. 失策 谢绝他的好意未免shi1ce4. It might be impolitic to refuse his offer. 拜倒 凡希望受到皇帝恩宠的人都要bai4dao3在他面前. Those who wished a favour of the emperor had to grovel on hands and knees before him. 凯瑟琳 Kai3se4lin2女士, 我无话可说. Lady Catherine, I have nothing further to say. 孤注一掷 公司绝不愿将自己的信誉gu1zhu4-yi1zhi4. The company would do anything but risk their prestige at stake. 高个 那个gao1ge4男人是史密斯先生. That tall man is Mr Smith. 轧制 金属板锻造, zha2zhi4, 或铸造而成的金属板 A sheet of hammered, rolled, or cast metal. 佣人 耶稣对yong1ren2说: "往缸里倒满水. "他们便把缸灌满了水. Jesus said to the servants,""Fill the jars with water"", and they filled them to the brim. 统率 当军官的应懂得怎样tong3shuai4士兵 An officer must know how to handle his men. 泡影 汤姆为了开一家服装店所花费的努力已经成为了pao4ying3. Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 听着 ting1zhe5. Listen. 少说 如果你shao3shuo1多听的话, 你一定能学到点什么. If you would talk less and listen more, you might learn something. 关窗 你介意我guan1chuang1户吗? Would you mind closing the window? 一击 汤姆的头部受了重重的yi1ji1. Tom received a heavy blow on the head. 涌向 数以千计的人yong3xiang4了诺姆. Thousands of people rushed to Nome. 男的 一个nan2de5突然出现在门口. A man suddenly appeared in the doorway. 水生 旧约书中禁止食用贝类等有壳的shui3sheng1动物. The Old Testament forbids eating shellfish. 等着 我deng3zhe5出租车. I was waiting for a taxi. 特色菜 这里的te4se4cai4是什么? What is the specialty food here? 死讯 他的si3xun4已电告其家属. News of his death was cabled to his family. 哑口无言 他被她那尖锐的问题弄得ya3kou3-wu2yan2. He was struck dumb by her sharp question. 水痘 这孩子有shui3dou4的症状. The child has a case of chicken pox. 安眠 忏悔之后他觉得好过一点, 并且能an1mian2了. After confession he feels a little better and can sleep at ease. 凯利 Kai3li4主持新闻部门. Kelly carries the news department. 惊惶 即使周围的人都jing1huang2不已, 她也总是保持著超然的镇静. Even when those around her panic she always maintains an Olympian calm. 冕 健全的身体比金mian3更有价值. A good healthy body is worth more a crown in gold. 土人 这里的白种人不与tu3ren2交往. The white people here don't mix socially with the natives. 健谈 她很jian4tan2. She talks a lot. 果酱 她用苹果做了guo3jiang4. She made jam from the apples. 超短裙 七十年代是chao1duan3qun2时代. It's an era of the miniskirt in the seventies. 鬼鬼祟祟 汤姆gui3gui3-sui4sui4地遛近了玛丽身后. Tom sneaked up behind Mary. 青豆 盘子上盛着一块鸡肉, 一块马铃薯和一些qing1dou4. On the plate was a piece of chicken, a potato and some green peas. 提携 那年轻的女高音歌手受到一著名指挥家的ti2xie2. The young soprano was taken up by a famous conductor. 基座 机器安装在混凝土ji1zuo4上. The machine rests on a bed of concrete. 立正 他li4zheng4敬礼, 鞋后跟发出咔嗒一声. He saluted with a click of his heels. 磁力 ci2li4是一种自然现象. Magnetism is a natural phenomenon. 查理 我们这里以耶稣基督和Cha2li3斯国王之名. We are here in the name of Jesus Christ and King Charles. 轻音乐 客人们说他们不反对听听qing1yin1yue4. The guests said that they wouldn't mind having a little light music. 尽力而为 jin4li4er2wei2. Do your best. 保持警惕 bao3chi2 jing3ti4. Stay sharp. 步法 在为生存在斗争场里, 才能就是重拳, 机智就是巧妙的bu4fa3. In the battle for existence, talent is the punch, and tact is the clever footwork. 替罪羊 ti4zui4yang2就是他. He's the scapegoat. 大大方方 他没有足够的肉体来da4da4fang1fang1地遮掩其精神; 他的才智突出得不像样子. He has not body enough to cover his mind decently; his intellect is improperly exposed. 死寂 杰西si3ji4般沈默地盯着乔丹看. Jessie stared at Jordan in dead silence. 双杠 体操运动员在shuang1gang4上摆动身子. The gymnast swung on the parallel bars. 石灰石 水渗透shi2hui1shi2则形成洞穴. Caves form when water infiltrates limestone. 强风 松鼠在前面顶着qiang2feng1. The squirrel advanced against the strong wind. 无物 他将她的成功视为wu2wu4. 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 不对头 我一进办公室, 立刻就感到事情bu4 dui4tou2. As I entered the office I knew right away that something was wrong. 进港 船jin4gang3了. 船は港に着いた。 肃然 我瞬间对你su4ran2起敬! All of a sudden I'm filled with great admiration for you! 自由式 她知道怎么游zi4you2shi4. She knows how to do the crawl. 大手大脚 她花起钱来da4shou3-da4jiao3了, 事情很明显, 钱是偷来的. She'd begun spending a lot of money, and the obvious inference was that she'd stolen it. 蠢事 汤姆可能不会做chun3shi4. Tom probably wouldn't do something that stupid. 可亲 我父亲小酌之後, 就变得开朗ke3qin1些, 话也说得多了. My father expanded a little when he have have a drink, and start to talk more freely. 财神爷 汤姆的朋友们叫他cai2shen5ye2. Tom's friends called him Mr Money Bags. 避雨 他四处寻找bi4yu3的地方. He sought shelter from the rain. 劈开 她把椰子pi1kai1了. She split open the coconut. 壁炉 他们围在bi4lu2旁边. They gathered about the fireplace. 艰 我想让她干这项jian1难的工作. I want to leave this difficult job to her. 掂量 我是抱着把正反两方面的意见都dian1liang5一下的愿望探讨这个问题的. I have approached this subject with a desire to weigh the pros and cons connected with it. 标枪 biao1qiang1在空中沿曲线运动. The spear curved through the air. 执拗 顽固的, 任性的好与人作对的; zhi2niu4的或故意作对的 Given to recalcitrant behavior; willful or perverse. 欣然接受 如果有朋友对你作出善意批评, 你不止应该xin1ran2jie1shou4, 还要好好的感谢他. If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. 在野 汤姆没有工作, 身无分文, 不得不zai4ye3外露宿了几个月. Jobless and penniless, Tom had to sleep rough in the fields for several months. 静养 医生告诉她要jing4yang3. The doctor told her that she should take a rest. 和蔼可亲 她是个he2ai3-ke3qin1的人. She is a warm kindly person. 矿体 矿坑小kuang4ti3或矿石的堆积 A small body or accumulation of ore. 所愿 事情没能如他suo3yuan4让他感到失望. He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped. 能用 我neng2yong4一下电脑吗? パソコン使ってもいい? 异想 "Tom受不了我了. ""胡说八道! 你在yi4xiang3天开! " Tom can't stand me. "Nonsense! You're just imagining things!" 投进 别忘了把这封信tou2jin4邮箱里. 忘れずにこの手紙を出してください。 之源 金钱是一切罪恶zhi1yuan2. Money is the root of all evil. 画的 谁hua4di4? Who drew it? 凤凰城 Feng4huang2cheng2是亚利桑那州的首府. Phoenix is the capital of Arizona. 真的吗 zhen1de5ma5? そうなんですか? 值得一看 这本书zhi2de5 yi1 kan4. This book is worth reading. 胸针 我xiong1zhen1的钩子断了. The clasp of my brooch is broken. 卷宗 我们近期的信件juan4zong1在哪里? Where's the file of our recent correspondence? 下陷 那楝房屋xia4xian4约十公分. The house has sunk about ten centimeters. 乐事 爱和被爱是人生最大的le4shi4. To love and to be loved is the greatest happiness. 新婚夫妇 那对xin1hun1 fu1fu4因缺乏坚实的经济基础决定实行计划生育. The newlyweds decided to conduct family planning for lack of a sound economic base. 批评者 他的pi1ping2zhe3多, 而赞美者少. His critics are many and his admirers (are) few. 婚约 他们解除了hun1yue1. They called off their engagement. 清洁剂 她试图用qing1jie2ji4来除他短上衣上面的污痕, 但搓洗不掉. The tried to remove the mark from his jacket with a cleaning fluid, but it wouldn't rub out. 星罗棋布 旅游区内名胜古迹xing1luo2-qi2bu4. The tourist area is dotted with historic and scenic attractions. 压强 真空般状态ya1qiang2明显比大气ya1qiang2低得多的空间 A space in which the pressure is significantly lower than atmospheric pressure. 赞颂 诗人们zan4song4国王, 歌颂他的英勇业绩. Poets sang the king's praises; they sang of his brave deeds. 撒旦 别射Sa1dan4的背部. 你可能会射不中. Don't shoot the devil in the back. You might miss. 活像 我膀子上挎着两件衣服, huo2xiang4一个卖旧货的. I held two coats over my arm like a rag-and-bone merchant. 大师级 那幅画是印象派的da4shi1ji2作品. That painting is a masterpiece of impressionist art. 考古学 地质学在此把人类历史的延续移交给kao3gu3xue2. Geology here passes over the continuation of the history of man to Archeology. 空房 还有几间kong1fang2. There were several rooms still vacant. 铸成 皇后的后冠是用黄金zhu4cheng2的. The Queen's crown was made of gold. 韩国人 我是Han2guo2ren2. 私は韓国人です。 热天 re4tian1气不仅仅意味着人们觉得有点不高兴. Hot weather doesn’t just mean that people feel a little unhappy. 流言蜚语 她失踪一事引起了各种liu2yan2-fei1yu3. Her disappearance gave rise to the wildest rumours. 炉火 老人蹲在lu2huo3旁. The old man squatted (down) by the fire. 摔坏 你shuai1huai4过你的眼镜吗? Have you ever broken your glasses? 炊具 有些小chui1ju4非但没有用处反而碍事. Some kitchen gadgets are more of a hindrance than a help. 余力 他不遗yu2li4帮助我. He spared no pains to help me. 承袭 芳廷cheng2xi2了芭蕾舞艺术的最优秀的传统 Fonteyn represents the best traditions of ballet. 悄悄话 她跟你说了什么qiao1qiao5hua4? What did she whisper to you? 纸牌 我不想玩zhi3pai2. I don't want to play cards. 安全帽 戴上你的an1quan2mao4. Go get your helmet. 踢开 门被ti1kai1了. The door was kicked open. 长崎 他出生于Chang2qi2. He was born in Nagasaki. 沏 她给我qi1了茶. She made tea for me. 名古屋 他去Ming2gu3wu1出差. He's gone to Nagoya on business. 钳子 一会儿她就用qian2zi5把孩子接下来了. In a little while she delivered the baby with forceps. 良缘 令郎喜结liang2yuan2谨此致以诚挚的祝贺并请转达最美好的祝愿. Sincere congratulations on your son wedding please convey our best wish. 调查员 她雇了个私人diao4cha2yuan2. She hired a private investigator. 北美洲 法国和英国争夺Bei3 Mei3zhou1的战争以英国的胜利而告终. The contest between France and England for North America ended in victory for England. 汉堡包 我的儿子厌烦了han4bao3bao1. My son is tired of hamburgers. 乙醚 一剂yi3mi2几秒钟后就会使你失去知觉. A whiff of ether will put you out in a few seconds. 聋子 善良是long2zi5能听盲人能看的语言. Kindness is the language which the deaf can hear and the blind can see. 杂乱无章 桌子上堆满了一堆堆za2luan4-wu2zhang1的文件. There are piles of papers all over the desk with no semblance of order. 榆树 我们在院子里种了一些yu2shu4. We planted some elms in the yard. 牙缝 我ya2feng4里塞了点东西, 就是弄不出来. There is something between my teeth and I can't dislodge it. 露珠 草上沾满了lu4zhu1. The grass was sprinkled with dew. 堤岸 di1an4, 小路高出的di1an4或小路, 如沿着一条沟渠的di1an4或小路 A raised bank or path, such as one along a canal. 在编 船上定员行驶船舶所要求配备的全体官员和zai4bian1士兵 The full crew of officers and enlisted personnel required to run a ship. 爱迪生 Ai4di2sheng1不是个优秀的学生. Edison was not a bright student. 永无止境 如果说我们缺点不断出现, 那么上帝的恩爱却定会yong3wu2zhi3jing4. And if our flaws are endless, God's love is truly boundless. 海王星 我们太阳系的行星有水星, 金星, 地球, 火星, 木星, 土星, 天王星和hai3wang2xing1. The planets of our solar system are Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune. 重击 zhong4ji1有力而声音响亮的zhong4ji1 A forceful, resounding blow. 寸步难行 国际法这一领域, 不熟悉其复杂性则cun4bu4-nan2xing2. International law is a minefield for anyone not familiar with its complexity. 吹走 她的帽子被风chui1zou3了. The wind blew her hat off. 语系 拉丁yu3xi4, 例如法语, 意大利语, 都起源于拉丁语. The Roman languages such as French, Italian, are all derived from Latin. 鞍马 an1ma3是很难掌握的器械. The vaulting horse is a difficult piece of apparatus to master. 重剑 我在击剑时用的是把zhong4jian4. I use a heavy sabre in fencing. 树梢 这些柳树需截去shu4shao1. The willows need to be pollarded. 蒙在鼓里 别再让我们meng2zai4gu3li5了, 结局究竟怎麽样? Don't keep us in suspense any longer -- what happens at the end of the story? 掸 把你自己身上dan3dan3--上面都是粉笔末. Dust yourself down you're covered in chalk. 好嘞 hao3lei5! 了解! 订做 我所有的西装都是ding4zuo4的. I have all suits made to order. 扣好 无论何时都要kou4hao3安全带. Fasten your seat belt at all times. 千日 我用二qian1ri4圆买了这顶帽子. I bought this hat for 2000 yen. 为是 我被误认wei4shi4推销员. I was mistaken for a salesman. 拥吻 他们yong1wen3着. They are hugging and kissing. 长时间 你打算chang2shi2jian1停留吗? Do you plan to stay long? 球类 这对我来说是个全新的qiu2lei4游戏. It's a whole new ball game for me. 祖辈 我这一代人和我父辈及zu3bei4表现不同. My generation behaves differently from my father's and grandfather's. 用字 我yong4zi4卡来学德文生字. I use flash cards to study my German vocabulary. 字段 数据库中包含有某个实体信息的zi4duan4. In database, a field that contain information about an entity. 喷嘴 火焰(从pen1zui3中)喷出来了. Flames jetted out (of the nozzles). 抽打 他狠命地chou1da5那头可怜的驴. He gave the poor donkey a terrible lashing. 家宅 昨天在jia1zhai2一天. 昨日は一日中家にいた。 神魂颠倒 她被他迷得shen2hun2dian1dao3. She's completely crazy about him. 准绳 我们的厂长以将来销售量为他行动的zhun3sheng2. Our factory director hinged his action on future sales. 民意测验 min2yi4 ce4yan4表明拥护社会党的情绪高涨. Opinion polls have detected a ground swell of support for the Socialists. 西装革履 它们主要的看法其中也有"没有xi1zhuang1ge2lü3也可以很正经". They also have ‘You can be serious without a suit’ as one of their key beliefs. 对生 他dui4sheng1活感到很无奈. He feels powerless about his own life. 炒蛋 你想要来些chao3dan4吗? Would you like some scrambled egg? 合奏 这主调接著由笛子he2zou4. The melody is next taken up by the flutes. 发号施令 他习惯于fa1hao4-shi1ling4, 而不是恳求他人. He was accustomed to command, not to entreat. 斜线 他在纸上划了一条xie2xian4. He drew an oblique line on paper. 山火 这地区发生了shan1huo3. A forest fire broke out in this area. 败绩 两队至今均未尝bai4ji4. Both teams are unbeaten. 驴子 那不是只马, 是只lü2zi5. That's not a horse, it's a donkey. 平衡木 小女孩失去了平衡, 从ping2heng2mu4上摔了下来. The girl lost her balance and fell off the balance beam. 荒岛 她们被抛弃在一座huang1dao3上. They were marooned on a desert isle. 古话 那里的gu3hua4说"没有花节, 没有春节. " There is an old saying there: “No flower fairs, no Spring Festival.” 克格勃 有时候外婆比Ke4ge2bo2还危险. Sometimes, Grandma is more dangerous than the KGB. 雨林 救救yu3lin2! Save the rainforest! 俄文 他会说俄语, 也会写E2wen2. He can both speak and write Russian. 含意 内涵一个名辞里固有的含义和暗han2yi4思的总和 The sum of meanings and corresponding implications inherent in a term. 眼睫毛 点的时候, 有人会将眼药水点在yan3jie2mao2附近, 这点我无法认同. さす時、まつ毛に付くくらい近づける人がいますが、これは感心できません。 呎 他差不多有六chi3高. He is almost six feet tall. 忠厚 他看起来zhong1hou4老实. He looks like an honest man. 人造卫星 有多少颗ren2zao4 wei4xing1已送入绕地球轨道? How many satellites have been put into orbit round the earth? 留宿 你打算在哪里liu2su4? Where are you planning to stay? 掺和 别chan1huo5他的事. Don't meddle in his affairs. 受伤者 shou4shang1zhe3被运离现场. The injured were removed from the scene. 橡木 xiang4mu4是制作家具的好材料. Oak is a good type of wood for making furniture. 熘 你会liu1冰吗? Can you skate? 大发雷霆 这个消息万一传到她的耳朵里, 她一定得da4fa1-lei2ting2. If this news ever reaches her ears, she'll be furious. 古兰经 Gu3lan2jing1被翻译成很多语言. The Quran was translated into many languages. 迁居 我曾在这里住了一年, 攒够了钱以后才举家qian1ju1国外. I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out. 电筒 汤姆给了玛丽一把手dian4tong3. Tom gave Mary a flashlight. 参考书 在英国的时候, 我经常看can1kao3shu1. While in England I often consulted the guidebook. 羞怯 她在公开场合讲话会xiu1qie4. She is bashful about speaking in public. 急流 在这么急的ji2liu2里游泳, 一定会很危险的. It must be dangerous to swim in this rapid stream. 群岛 日本在菲律宾qun2dao3的北面. Japan lies to the north of Philippines. 罗杰 Luo2jie2从早工作到晚. ロジャーは朝から晩まで働いています。 巡逻艇 快速xun2luo2ting3迅即赶上那艘旧货船. The fast cruiser soon overhauled the old cargo boat. 小数点 个位在阿拉伯数字系统中紧靠在xiao3shu4dian3左边的数字 The number immediately to the left of the decimal point in the Arabic numeral system. 定员 船上ding4yuan2行驶船舶所要求配备的全体官员和在编士兵 The full crew of officers and enlisted personnel required to run a ship. 耳膜 er3mo2的振动帮助声音传送到大脑. A vibrating membrane in the ear helps to convey sounds to the brain. 商誉 商店连同其shang1yu4一并出售. The goodwill is being sold together with the shop. 冰岛人 俄国的女孩酷爱Bing1dao3ren2. Russian girls love Icelanders. 书会 也许这本shu1hui4对你的研究有用处. Perhaps this book will prove to be of some use to you in your studies. 定位仪 无论你在世界的哪一个角落, 你也可以使用全球ding4wei4yi2来找出你的所在. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world. 桦树 hua4shu4有光滑的皮和细长的枝. The birch has smooth bark and slender branches. 葵花籽 我喜欢嗑kui2hua1zi3. I like cracking sunflower seeds. 大跌 该项预测展望经济前景暗淡, 因而股票价格da4die1. Share price plunge as a result of the gloomy economic forecast. 他因 ta1yin1癌症逝世了. 彼は癌で死んだ。 分之 我走了四fen1zhi1三英里. I walked three-fourths of a mile. 电弧 碳精棒常用于dian4hu2灯. The stick of carbon is often used in an electric arc lamp. 义大利 我要去Yi4da4li4. I want to go to Italy. 箱根 我在Xiang1gen1渡假. 私は休暇を箱根で過ごした。 致残 那个腿部受伤zhi4can2的士兵正沉浸在悲哀之中. The soldier disabled by wounds in his leg is buried in sadness. 餐券 我如何使用can1quan4? How do I use meal tickets? 一元 你有零钱换yi1yuan2美金吗? Do you have change for a dollar? 以期 公司发布了新闻稿yi3qi1遏止对其股票的投机活动. The company issued a press release to try to stop speculationin its shares. 和平谈判 总统派出他的高级助手去组织安排对立派别之间的he2ping2 tan2pan4. The president has sent his top aide to master-mind peace negotiations between the opposing factions. 撑竿跳 cheng1gan1tiao4需要长距离助跑. Pole vaulters need long run-ups. 起落架 轻型飞机飞行时qi3luo4jia4不一定缩回. The undercarriage on light aircraft does not always retract in flight. 通缉犯 汤姆是tong1ji1fan4 Tom is a wanted criminal. 浇花 请jiao1 hua1. Please water the flowers. 偏高 今年玉米种的价格比去年pian1gao1. The price of corn seed this year is a bit high compared to last year. 冲掉 他在水龙头下面冲洗茶壶, 以便把茶叶chong1diao4. He rinsed the teapot out under the tap, to get rid of the tea-leaves. 关着 邮局还guan1zhe5门吗? Is the post office still closed? 滑下 孩子们hua2xia4岸边. The children slid down the bank. 踢出 他触犯会规, 被ti1chu1了俱乐部. He was excluded from the club for infractions of the rules. 啃老 我劝他别老想着ken3lao3. I advised him to be independent of his parents. 圈内 他活动于社交甚严的社交quan1nei4, 而且属于那些最不愿吸收外人的俱乐部. He moves in exclusive social circles and belongs to the most exclusive clubs. 滴酒不沾 我di1jiu3bu4zhan1. I never touch beer. 票证 通行证可以自由出入的许可, piao4zheng4或权力 A permit, a ticket, or an authorization to come and go at will. 一文不值 他的看法真是yi1wen2-bu4zhi2. His ideas never earned him a single penny. 讨饭 除死无大事, tao3fan4到了家. When only death remains, the last resort is to beg for food. 奇数 1, 3, 5都是ji1shu4. One, three, and five are odd numbers. 完美无缺 要批评别人时, 先想想自己是否wan2mei3-wu2que1. Acknowledge your own faults before criticizing others. 贫民窟 在墨西哥有很多pin2min2ku1. メキシコには貧民窟が多いあります。 狼狈不堪 那计画遭到lang2bei4-bu4kan1的失败. The plan was a miserable failure. 原稿 yuan2gao3已失, 这是副本. The original manuscript has been lost; this is a copy. 自制力 他那次发作是他缺乏zi4zhi4li4的典型事例. That outburst was a typical example of his lack of self-control. 琉球 在15世纪, Liu2qiu2王国是中国帝国的附庸国. During the 15th century, the Ryukyu Kingdom was a tributary state of Imperial China. 泪腺 曾经lei4xian4比较发达, 过了40之后就没那么灵敏了. 昔から涙腺はゆるい方でしたが、40を過ぎてからますます涙もろくなりました。 言简意赅 她yan2jian3-yi4gai1地总结了情况. She summed up the situation in a few choice phrases. 小两 我比汤姆xiao3liang3岁. I'm two years younger than Tom. 薄雾 透过bo2wu4, 我隐约看见了我的未来. In looking through the mist, I caught a glimpse of my future. 铭文 岁月和风雨早已磨掉纪念碑上的ming2wen2. Time and weather had long ago effaced the inscription on the monument. 重置 这次升级的一个明显影响是用户会被强制chong2zhi4密码. With this upgrade, one obvious impact is that users will be obliged to reset their passwords. 迸发出 男孩子们突然beng4fa1 chu1刺耳的兴奋的欢呼声. The boys broke into shrill, excited cheering. 祸根 酗酒是他一生的huo4gen1. Drink was the bane of his life. 留待 这个问题liu2dai4下次开会才讨论. The matter will be brought up at the next meeting. 豺狼 法网就像蜘蛛网, 网得住苍蝇蚊子, 网不住chai2lang2老虎. Laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps and hornets break through. 价值连城 那幅画一定jia4zhi2-lian2cheng2. That painting must be worth a king's ransom. 特为 班上计划义卖糖果, 推选凯te4wei4主持人. The class planned a candy sale and they elected Kate to head it up. 承蒙 cheng2meng2足下推荐, 我已获得这份工作. I got the job on the strength of your recommendation. 时针 手表有三根指针--秒针, 分针和shi2zhen1. A watch have three hand--the second hand, minute hand and hour hand. 甲虫 我把石头搬起来时, 那只jia3chong2跑了. The beetle scuttled away when I lifted the stone. 鹿角 鹿有些种类能脱换lu4jiao3. Some kinds of deer shed their horns. 众矢之的 任何知名人士都要冒风险, 会成为通俗刊物的zhong4shi3zhi1di4. Any public figure risks being made an Aunt Sally by the popular press. 内场 nei4chang3, 内野第一垒, 第二垒, 第三垒和被视为一个单位的游击手的防守位置 The defensive positions of first base, second base, third base, and shortstop considered as a unit. 太虚 仙人生活在tai4xu1之中. Celestials live in the great void. 火山口 我们坐在, 一如往常, huo3shan1kou3上. We sat, as it were, on a volcano. 属相 以动物命名人的shu3xiang5, 是因为我们的先民与这些动物有密切关系. Our ancestors used animals to name the years of people's births as their lives were closely connected to these animals. 精疲力竭 耗尽被损耗的状态; jing1pi2-li4jie2, 耗尽 The state of being depleted; exhaustion. 影印 请你把这份报告拿去ying3yin4. Make a copy of this report. 起居室 我们的qi3ju1shi4里铺了地毯. Our living room is covered with a carpet. 拉紧 绳子la1jin3后崩断了. The rope severed under the strain. 邮差 狗对着you2chai1叫. The dog barked at the mailman. 清瘦 她病後显得苍白, qing1shou4. Her illness had left her looking pale and thin. 历险 我记得去年夏天的li4xian3. I remember last summer's adventure. 纺纱 我很喜爱fang3sha1. Spinning is one of my hobbies. 教唆 你在jiao4suo1偷窃. You are abetting theft. 微分 微积分学数学的一个分支, 处理单变量或多变量函数的极限, wei1fen1以及积分问题 The branch of mathematics that deals with limits and the differentiation and integration of functions of one or more variables. 胜似 【谚】把握一个今天, sheng4si4两个明天. One today is worth two tomorrow. 传真机 请用chuan2zhen1ji1把新目录的版面编排图样传送给我. Please fax me the layout for the new catalogue. 人行横道 他因在ren2xing2 heng2dao4上乱扔杂物而被罚款. He was fined for littering on the sidewalks. 滑翔 人们普遍认为悬挂式hua2xiang2运动时危险的. There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous. 平行线 谱线五线谱上五条ping2xing2xian4中的一条 One of the five parallel marks constituting a staff. 不着边际 他会上发言从来不切中要点, 而自始至终都是谈得bu4zhuo2-bian1ji4. He never came to the point, but talked round the subject throughout the meeting. 罗素 她住在Luo2su4广场56号. She lived at 56 Russell Square. 投币 他往tou2bi4孔投入一枚硬币. He put a coin into the insertion slot. 渡假 我在箱根du4jia4. I spent my vacation in Hakone. 当机 唉! 我的电脑又dang4ji1了. Argh! My computer froze up again. 恐高 我kong3gao1. I'm afraid of heights. 聚财 笨蛋难ju4cai2. A fool and his money are soon parted. 份内 这是我fen4nei4的事. It's my job. 超自然 魔力, 神力被认为是寓于某个人或某件神圣的物件中的chao1zi4ran2力量 A supernatural force believed to dwell in a person or sacred object. 内心深处 她看上去很幸福, 但是在她nei4xin1 shen1chu4, 她受着痛苦. She looks happy, but deep down, she suffers. 冒昧 mao4mei4, 放肆放肆地傲慢或令人不愉快的行为或语言; 厚颜无耻 Behavior or language that is boldly arrogant or offensive; effrontery. 电话簿 我能看看dian4hua4bu4吗? May I see the telephone directory? 常言道 chang2yan2dao4: 言语是银, 沉默是金. As the saying goes: Speech is silver, silence is gold. 中流 水汨汨地从塞孔zhong1liu2下去. The water gurgled as it ran down the plug-hole. 开化 他的著作描述了一个原始社会的kai1hua4过程. His book describe the march of the civilization of a primitive society. 来函 忽视银行经理lai2han2, 後果堪虑. One ignores letters from the bank manager at one's peril. 得寸进尺 【谚】de2cun4-jin4chi3. Give him an inch and he will take a yard. 泼妇 人们叫她po1fu4. People called her shrew. 摩擦力 使用冬季专用车胎在泥地或雪地上可增加附著mo2ca1li4. Winter tyres give increased traction in mud or snow. 筏 橡皮fa2在河里颠簸着. The rubber raft tossed about on the river. 全票 他以quan2piao4当选. He was elected by a unanimous vote. 页岩 这一新方法用于从ye4yan2油里提炼出石油. The new process extracts oil from shale. 驯养 很多种类的松鼠都很容易xun4yang3. Many kinds of squirrels are easy to tame. 流程图 下面的图标显示了这个liu2cheng2tu2 The workflow is illustrated in the following chart. 巧手 我祖母是个园艺qiao3shou3. My grandmother has a green thumb. 言喻 她的悲伤无法yan2yu4. No words can express her deep sorrow. 亏空 公司kui1kong5了五千美元. The company had a deficit of 5000 dollars. 面熟 我见希尔夫人mian4shu2, 但并不相识. I know Mrs Hill by sight, but we've never met. 羔 小羊gao1在田野里跳跃嬉戏. The lambs were capering about in the fields. 套间 海伦和凯蒂在东京郊区租了个tao4jian1. Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. 屁话 pi4hua4! Nonsense! 尼采 他接受了Ni2cai3的思想, 堕落成法西斯分子. He ate up Nietzsche and degenerated into a fascist. 鱼鳞 烧鱼之前先去掉yu2lin2. Scale the fish before cooking them. 蟋蟀 在我的房间里为什么有xi1shuai4? Why are there crickets in my room? 午时 时钟鸣响报wu3shi2已至 The clock chimed noon. 路易 法国玛丽安东妮皇后是Lu4yi4十六的妻子. Queen Marie Antoinette of France was the wife of Louis the 16th. 爱得 爱她ai4dei3要命. 彼女を死ぬほど愛してる。 入梦 我累得酣然ru4meng4. 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 惯常 他guan4chang2坐在桌旁的位置被一个陌生人占据了. His habitual place at the table was occupied by a stranger. 奸细 他认为我们当中有一个jian1xi5. He believes that there is a spy among us. 桥本 消息是Qiao2ben3告诉我的. I got that news from Hashimoto. 百无聊赖 他自从失业以来, 常觉bai3wu2liao2lai4. Since losing his job, he has often experienced a profound sense of ennui. 惹恼 梅格有时re3nao3肯. Meg sometimes annoys Ken. 自杀性 当地警察推测这是一起寻求同归于尽的zi4sha1xing4案件. 県警は無理心中を図ったとみて調べている 居里 镭是ju1li3夫人所发现的. It was Marie Curie who discovered radium. 排除万难 你们要pai2chu2-wan4nan2. You have to overcome the difficulties. 爱河 她曾经坠入过ai4he2吗? Has she ever fallen in love? 疑云 有一团yi2yun2笼罩著他. A cloud of suspicion is hanging over him. 繁茂 充沛, fan2mao4fan2mao4的性质或状态 The quality or condition of being exuberant. 犯罪率 加拿大的fan4zui4lü4下降了. Canada's crime rate is decreasing. 剑桥大学 他曾经是Jian4qiao2 Da4xue2的教授. He was a professor at Cambridge University. 诚心诚意 他是cheng2xin1-cheng2yi4地请你原谅. He cries you mercy with all his heart. 预付款 我yu4fu4kuan3. 私は先払いする。 眼镜蛇 yan3jing4she2通常是有毒的. Cobras are usually poisonous. 海内 上海这个地方, hai3nei4海外什么菜肴都有. Shanghai has everything under the sun when it comes to food. 版税 作者从每本卖出的书中可得10%的ban3shui4. The writer gets a 10% royalty on each copy sold of his book. 发高烧 昨天我fa1 gao1shao1了 Yesterday I had a high fever. 老妪 老太婆, lao3yu4 An old woman; a crone. 专横 他那zhuan1heng4的口气激怒了大家. His peremptory tone irritated everybody. 邮递员 这you2di4yuan2有些可爱. The mailman is cute. 安于 我宁可an1yu2贫穷, 也不愿用不当手段赚钱. I would rather remain poor than get money by dishonest means. 穷国 qiong2guo2需要帮助. Poor nations need help. 咬紧牙关 yao3jin3-ya2guan1. Bite the bullet. 带薪 根据你的合同, 你每年有十五天的dai4xin1假期. According to your contract, you get 15 days' paid holiday a year. 缺钱 我que1qian2. I am short of money. 变了 我对他的态度bian4le5. My attitude towards him changed. 吹来 风从东方chui1lai2. The wind is blowing from the east. 数月 这故障shu4yue4来未引起注意. The fault escaped observation (ie was not spotted) for months. 拼成 是用两幅布料pin1cheng2的这个帘子. Two widths of cloth were joined to make the curtain. 纸鹤 教我怎么折zhi3he4吧. 我忘记怎么折了. Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it. 道德经 他的教导都包含在道教者看作关于宗教最后的权威的dao4de2jing1那本深刻的书. His teachings are incorporated in a profound book Daode Jing which Taoists regard as the final authority and doctrines of the religion. 练习册 下课后, 班长把lian4xi2ce4收了起来. The monitor collected the exercise books after the class was over. 全麦面包 现代的健康饮食专家强调要吃quan2mai4 mian4bao1, 多吃蔬菜. Modern healthy eating experts put emphasis on eating wholemeal bread and eating more vegetables. 大量生产 da4liang4sheng1chan3降低许多商品的价格. Mass production reduced the price of many goods. 复活节 今年Fu4huo2jie2来得早. Easter comes early this year. 背地里 尽管杰拉尔德主动提供全力支持, 但我仍不由得感觉到他在bei4di4li5搞鬼. Although Gerald offered his wholehearted support, I can't help feeling he's playing some deep game of his own. 圆环 yuan2huan2沿人行道滚动. The hoop rolled along the pavement. 啐 她向他[他的脸上]cui4了一口唾沫. She spat at him/in his face. 火山爆发 法国大革命是欧洲历史上的huo3shan1 bao4fa1. The French Revolution was a volcanic upheaval in European history. 天帝 传说彭祖是tian1di4的孙子. It is said that Peng Zu was the grandson of a celestial emperor. 无核 wu2he2的小水果容易压烂. Soft fruit squashes easily. 左邻右舍 他们夫妇的争吵惊动了zuo3lin2-you4she4. The argument between the couple disturbed the neighborhood. 捕食 鹰bu3shi2小鸟. Hawks prey on small birds. 甘苦 他尝尽人生gan1ku3. 彼は人生のすいも甘いも知っている。 紫罗兰 她在花园里种了一些zi3luo2lan2. She planted some violets in the garden. 眨眼睛 他有zha3 yan3jing5的习惯, 但渐渐地他不再患此毛病. He had a habit of blinking his eyes, but gradually he grew out of it. 神户 你去过Shen2hu4吗? Have you ever been to Kobe? 粗野 他这样cu1ye3, 我真想揍他. I'd a good mind to smack him for being so rude! 吊环 请抓紧diao4huan2. 吊革におつかまり下さい。 公立学校 当时没有任何以英语为母语的人在gong1li4xue2xiao4任教. At the time there were no native English speakers teaching in any public school. 冰镇 菜要择, 汤要加热. 还得摆上餐具, 把酒bing1zhen4一下. There are the vegetables to peel and the soup to heat. Then there's the table to lay and the wine to cool. 甬道 次要矿山yong3dao4矿井中连接两条大隧道的小巷道 A secondary mine passageway between two main shafts or tunnels. 卢浮宫 埃菲尔铁塔和Lu2fu2 Gong1在同一座城市. The Eiffel Tower is in the same city as the Louvre Museum. 抻 你衬衫的後摆已经chen1到裤子外边来了. The back of your shirt has worked out of your trousers. 粗话 那个小姐刚才说cu1hua4啊? Did that lady just swear? 无底洞 恶魔一把抓住了我的妹妹, 一边狰狞地狂笑着, 一边把她丢进了一个wu2di3dong4里. The demon grabbed my sister and, with howling laughter, cast her into a bottomless pit. 采购员 我们把旅客登记簿翻了一下, 发现我们的cai3gou4yuan2三天前就已登记了. Looking through the reception book of the hotel we found our purchasing agent had booked in three days before. 困倦 他好像很kun4juan4. He seems to be very sleepy. 甘泉 常汲之井涌gan1quan2. Draw wells have sweet water. 膺 他们知道那幅画是ying1品. 而且还知道是谁仿画的. They knew the painting was a forgery. Moreover, they knew who had painted it. 模棱两可 他总是含糊至极, 写出的东西可谓"mo2leng2-liang3ke3". He is vague as may be; writing in what is called the""soaped-pig"" fashion. 潜水艇 那艘船是被qian2shui3ting3毁坏的. The vessel was ruined by a submarine. 重做 是不是你们其中一个人要来这里chong2zuo4我才刚做过的? Does one of you want to come here and redo what I just did? 灌入 酒是guan4ru4瓶中的诗. Wine is poetry filled in bottles. 黯然失色 这些鲜红色窗帘显得棕色地毯an4ran2-shi1se4. The bright red of the curtain kill the brown of the carpet. 野营 这家商店供应各种ye3ying2用品. The shop furnishes everything that is needed for camping. 空手道 段在东方武术中, 黑腰带的级别精通达12级中的任一级, 如柔道和kong1shou3dao4 Any of12 levels of proficiency at the grade of black belt in martial arts such as judo and karate. 耸人听闻 多麽song3ren2-ting1wen2的事! 具备连续剧的一切要素. What a sensational story! It has all the elements of a soap opera. 自夸 他喜欢zi4kua1. He likes to boast. 凹凸不平 我的自行车在ao1tu1-bu4ping2的车辙道上颠颠簸簸. My bike bumped over the ruts. 败仗 冠军在决赛中都吃了bai4zhang4. The champions were completely smashed in the final. 两码事 说和做是liang3ma3shi4. Saying is quite different from doing. 率直 我一点也不惊讶她的shuai4zhi2. I'm not surprised at her frankness. 人之常情 忌妒人的心理是ren2zhi1chang2qing2. The mentality of being jealous is a normal human emotion. 蚕茧 can2jian3是由昆虫制造的一种由丝组成的外包层. A cocoon is a kind of silk covering made by an insect. 数据通信 shu4ju4tong1xin4中, 由接收方向发送方传送应答字符作为肯定回答的传输过程. In data communications, the transmission by a receiver of acknowledge characters as an affirmative response to a sender. 零工 你必须分些ling2gong1给其他人做. You must share your jobs with others. 入侵者 他们抵御ru4qin1zhe3, 保卫了国家. They defended their country against the invaders. 阂 我认为我和我女儿之间没有隔he2. I think there is no gulf between my daughter and I. 公决 如果这一政策不被采纳为政府的政策, 那么我有责任诉诸国民gong1jue2. If this policy were not accepted as the policy of the Government, I should feel it my duty to appeal to Caesar. 拂晓 fu2xiao3时敌人向我防线开了火. The enemy opened fire on our lines at early dawn. 上首 我在会shang4shou3先发言. I spoke first at the meeting. 金丝猴 我们一共捉到10只jin1si1hou2. Altogether we caught ten golden monkeys. 干草 储藏gan1cao3料的顶棚 A loft for storing hay. 校规 汤姆因为破坏了xiao4gui1而退学了. トムは校則を破って退学になった。 波涛汹涌 海面bo1tao1xiong1yong3. The waves on the sea are rough. 马戏 ma3xi4表演非常吸引人. The fascinations of the circus are endless. 浏 你用哪一个liu2览器? What browser are you using? 奴隶主 奴隶们起来反抗nu2li4zhu3并把他们都杀光. The slaves rebelled against their masters and killed them all. 暴露无遗 我们的突击行动使敌人的右翼bao4lu4wu2yi2. By a sudden movement we uncovered the enemy's right flank. 愈来愈多 云yu4lai2yu4duo1, 可能快下雨了. It's getting cloudy. It may rain soon. 柏油 路上覆盖了bai3you2. The road was covered with tar. 汽笛 qi4di2声响起, 船开始慢慢地驶离港口. A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. 迂腐 他责备他的yu1fu3和固执. He criticized him for being pedantic and stubborn. 井底 他就像jing3di3之蛙. He is like a frog in a well. 做手 医生zuo4shou3势要我脱去外套. The doctor gestured me to take off my coat. 强食 弱肉qiang3shi2. 弱肉強食。 一节 我们有yi1jie2关于环境污染的讲座. We had a lecture on environmental pollution. 太长 它tai4 chang2了. It's too long. 割掉 他ge1diao4了树上的几根树枝. He cut some branches off the tree. 难分 是非对错并不nan2fen1. It's easy to distinguish good from evil. 一匙 往炖煮的食物上加yi1chi2麦麸, 以增加其纤维含量. Sprinkle a spoonful of bran onto the stew to increase the fibre content. 黄鱼 我有个huang2yu2脑袋. I have a memory like a goldfish. 酒宴 上海人结婚, 有的人家办jiu3yan4场面很大. Some Shanghainese hold large banquets when they get married. 闺房 他听得多说得少, 在gui1fang2和大厅都很受欢迎. He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. 讲解员 jiang3jie3yuan2要我们注意另一幅画. The guide directed our attention to the other picture. 支支吾吾 别zhi1zhi1wu2wu2, 给我一个明确的答复. Don't shuffle, give me a clear answer. 浓妆 她化着nong2zhuang1. She wears a lot of makeup. 弗兰克 汤姆和Fu2lan2ke4是好朋友. Tom and Frank are good friends. 奴隶制 nu2li4zhi4在许多国家已经被废除. The abolition of slavery had been exercised in many countries. 复数 壁身体部位, 器官或腔的外表面. 常用fu4shu4 A wall of a body part, organ, or cavity. Often used in the plural. 灌木丛 我们用guan4mu4cong2遮挡著换衣服. The bushes will screen us while we change. 璃 她在玻li2杯里装满了酒. She filled the glass with wine. 事态发展 最近的shi4tai4fa1zhan3使我们受到很大的鼓舞. We are much heartened by the latest developments. 导火线 他们的民族主义是这场战争的dao3huo3xian4之一. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 偶数 ou3shu4乘以奇数是ou3shu4, 奇数乘以奇数是奇数. Even times odd is even, odd times odd is odd. 真知灼见 我们需要具有zhen1zhi1-zhuo2jian4的人来领导这个党. We need someone with real vision to lead the party. 游手好闲 那个傻孩子从来不做事, 只是整天you2shou3-hao4xian2. That silly child never does anything; he just fools about all day long. 计数器 当ji4shu4qi4的数值达到预设的「幸运号码」时, 就会显示一则恭喜讯息. When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. 调遣 diao4qian3为了战略目的而对军队, 船只或飞机部署的变化 A change in the location of troops, ships, or aircraft for tactical or strategic purposes. 音速 光速比yin1su4快很多. Light is much faster than sound. 不等式 在优化问题中, 一种表示若干变量相互关系的方程(式)或bu4deng3shi4. An equation or inequality relating the variables in an optimization problem. 奴仆 国王有nu2pu2们随时听他使唤. The king has always had servants at his beck and call. 米歇尔 "迈克尔"是一个男名, 但是"Mi3xie1er3"是一个女名. Michael is a man's name, but "Michelle" is a woman's name. 镇子 我第二次去他的zhen4zi5. I come to this town for the second time. 肺病 石棉沉着病由长期吸收石棉微粒而引起的慢性, 日趋严重的fei4bing4 A chronic, progressive lung disease caused by prolonged inhalation of asbestos particles. 户头 这个hu4tou2为你提供了一个现成的收入来源. This account provides you with a ready source of income. 核战争 he2zhan4zheng1将会为人类带来灭亡. A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 字节 层次zi4jie2, 元素, 渠道或一行信息 A bit, an element, a channel, or a row of information. 爱丁堡 他们去了Ai4ding1bao3避暑. They went to Edinburgh to escape from the summer heat. 表里 他biao3li3不一. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 瘴 沼泽地里冒出了zhang4气. A miasma rose from the marsh. 针孔 富人要进天国, 比骆驼穿过zhen1kong3还要难. It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. 囟 加装了防护过滤器以后, 这烟xin4已不再散发成股的废气到大气中去了. The chimney is no longer giving off volumes of waste gas into the atmosphere, as protective filters are being used. 秦朝 中国古代周朝比Qin2chao2早几百年. The ancient Chinese Zhou dynasty was several hundred years earlier than the Qin dynasty. 滑铁卢 Hua2tie3lu2战役的遗址在比利时. The site of the battle of Waterloo is in Belgium. 试验室 自然界从来都比shi4yan4shi4的配方或设计院的图纸里所反映的要复杂得多. The natural world is always much more complex than formulations in the lab or blueprints in the design office. 平放 我不弯膝也能把手掌ping2fang4在地上. I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. 一尘不染 我决不接受贿赂, yi1chen2-bu4ran3. I wouldn't sully my hands by acceptinga bribe. 附庸 不应把人的因素看成是经济体制的fu4yong1. People should not be regarded as subservient to the economic system. 怒火中烧 他nu4huo3-zhong1shao1. He is burning with anger. 氮气 空气主要由dan4qi4组成. Air consists chiefly of nitrogen. 不同点 谁能说清bu4tong2dian3? Who can tell the difference? 镊子 你有没有nie4zi5? Do you have a pair of tweezers? 夷为平地 炸弹把那座建筑yi2wei2ping2di4. The bombs razed the building to the ground. 久留 汤姆不会在这里jiu3liu2. Tom won't be here long. 举荐 年轻女子被ju3jian4入宫(觐见君主)的风俗已不复存在. The custom of young ladies being presented at court (ie formally introduced to the monarch) has disappeared. 外科学 神经wai4ke1xue2神经系统中任何部分的wai4ke1xue2 Surgery on any part of the nervous system. 搅和 她把糖jiao3huo5到咖啡里. She stirred the sugar into her coffee. 哼唱 她一遍又一遍地不断heng1chang4那支歌. She continued to hum the song over and over. 棚子 我设法弄来点材料搭个peng2zi5. I managed to scrounge the materials to build a shed. 怒目 他nu4mu4注视著她. He fixed her with an angry stare. 羞于 聪明人会xiu1yu2干这种事. A man of sense would be ashamed to do so. 在地 他一拳就把对手打倒zai4di4. He laid his opponent low with a single punch. 护着 在野外郊游时老师常看hu4zhe5班上的学生. Teachers often chaperon their classes on field trips. 键入 她jian4ru4了所有的新数据. She keyed in all the new data. 控球 西班牙队很擅长kong4qiu2. The Spain is great at keeping possession. 同住 你和你的父母tong2zhu4吗? Do you live with your parents? 跌至 股票价格die1zhi4历史新低. Stock prices plunged to a record low. 发展中 印度是fa1zhan3zhong1国家. India is a developing country. 太阳光 tai4yang2guang1直射在我们脸上. The sun was shining in our faces. 出来了 月亮已经chu1lai5le5. The moon is already out. 老少皆宜 这首歌lao3shao4jie1yi2. People of all ages like this song. 其乐无穷 开车qi2le4-wu2qiong2. It is a lot of fun to drive a car. 水蒸气 shui3zheng1qi4把浴室里的镜子遮住了. Steam has fogged the bathroom mirror. 调停 tiao2ting5调解争端 Mediation in a dispute. 舞池 他在wu3chi2里跺著舞步, 样子很可笑. He looked funny stomping round the dance floor. 大元帅 da4yuan2shuai4某一国内所有武装部队的最高统帅 The commander in chief of all the armed forces in certain countries. 娘娘腔 别的男孩都叫汤米niang2niang5qiang1的男孩因为没有母亲在旁他就不肯出来玩. The other boys called Tommy a mama's boy because he wouldn't come out to play unless his mother stayed near him. 扩音器 要是你打算买一个新的kuo4yin1qi4, 何不干脆将全套设备换成新的? If you are getting a new amplifier, why don't you go to the big figure and replace everything? 埃及人 我是Ai1ji2ren2. I am Egyptian. 三秋 一日不见如隔san1qiu1. One day apart seems like a separation of three years. 蛀牙 我把zhu4ya2拔掉了. I got my decayed tooth pulled out. 摇摆不定 他的政治观点在两个极端之间yao2bai3bu4ding4. He oscillates between political extremes. 冲水 厕所chong1shui3不正常. The toilet doesn't flush properly. 珊瑚礁 那艘船触shan1hu2jiao1失事. The ship was wrecked on a coral reef. 尼罗河 亚马逊河的长度仅次于Ni2luo2 He2, 是世界第二长的河. The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. 夏娃 蛇诱惑了Xia4wa2. The serpent tempted Eve. 相投 他们因趣味xiang1tou2很快就变得十分融洽. Similar tastes soon thawed them. 狂轰滥炸 敌人的kuang2hong1-lan4zha4在这个国家造成了空前的死亡和破坏. The enemy mad bombardment caused unprecedented death and destruction in the country. 绚丽多彩 傍晚的云霞xuan4li4-duo1cai3. In the evening the rosy clouds were gorgeous. 堂兄 我有三个tang2xiong1. I have three cousins. 假牙 牙医给我镶了颗jia3ya2. I was fitted an artificial tooth by the dentist. 蟾蜍 我无法区分青蛙和chan2chu2. I cannot distinguish a frog from a toad. 搪瓷 这些锅上有蓝色的tang2ci2. The pots are made with blue enamel. 功过 很抱歉, 你对政府gong1guo4的看法本人不敢苟同. I am afraid I can't endorse your opinion of the government's record. 零头 这个漂亮的窗帘是用ling2tou5布做的. The beautiful curtain is made of remnant materials. 譬如说 你有出国过吗? pi4ru2shuo1, 美国? Have you visited foreign countries, say America? 花生酱 一瓶hua1sheng1jiang4多少钱? How much is a jar of peanut butter? 引荐 我有个朋友在报社工作, 可以跟你yin3jian4下. One of my friends works for a newspaper. I'll recommend you to him. 讳 终于, 公众关于空气污染的意见成为直言不hui4得. Public feeling against air pollution has at last became vocal. 睬 我恳求她帮忙, 但她完全不理cai3我的请求. I begged her for help but she shut her ears to all my appeals. 收银台 在出口处的shou1yin2tai2付款. Pay the cashier on the way out. 进口额 最近, 来自亚洲各国的jin4kou3e2不断扩大. The imports from Asian countries have expanded recently. 保险单 他因bao3xian3dan1失效未得任何补偿. He didn't get any compensation because his insurance policy had lapsed. 倡导者 异端创始或领导人异端邪说或运动的发起者或主要chang4dao3zhe3 One who originates or is the chief proponent of a heresy or heretical movement. 野餐 我明天去ye3can1. 明日はピクニックに行くつもりだ。 大有裨益 公园对大城市的居民是Da4you3bi4yi4的设施. Parks are a great boon to people in big cities. 什锦 这盘菜配有shi2jin3泡菜. The dish was accompanied by a variety of pickles. 疯疯癫癫 他有点feng1feng5-dian1dian1. He has a touch of madness in his composition. 柳暗花明 山穷水尽疑无路, liu3an4-hua1ming2又一村. Every cloud has a silver lining. 自由党 zi4you2dang3候选人轻易获胜, 超出选票数以千计. The liberal candidate romped through with thousands of votes to spare. 茁壮 这些玉米秧正zhuo2zhuang4生长. These corn plants are very vigorous. 歧途 这种思想只能把世人引入qi2tu2. Such ideas will only lead the world's people astray. 实业家 shi2ye4jia1拥有, 管理工业企业或对某个工业产业拥有实际经济利益的人 One who owns, directs, or has a substantial financial interest in an industrial enterprise. 皮肤癌 紫外线可导致pi2fu1ai2. Ultraviolet rays can cause skin cancer. 体无完肤 关于宇宙起源的新理论被世界上很多著名的天文学家批得ti3wu2wan2fu1. The new theory of the origin of the universe was pulled to pieces by many of the world leading astronomers. 发电站 这座fa1dian4zhan4的燃料是通过公路运送的. The power station is serviced (ie Fuel is delivered to it) by road transport. 来不了 爲什么你星期六lai2bu5liao3? なんで土曜来れなかったの? 拷打 他身上的一处处伤痕证明他曾受到严刑kao3da3. His scars bore witness to the torture he had suffered. 保管员 bao3guan3yuan2负责某个学校或学院队的器材和记录的学生 A student who is in charge of the equipment and records of a school or college team. 侦察员 zhen1cha2yuan2们分成两人一组, 开始巡逻这一地区. The scouts paired off and began to patrol the area. 红鞋 南希想要一双hong2xie2. Nancy wants a pair of red shoes. 跑下 孩子们pao3xia4了山丘. The children ran down the hill. 标间 单间还是biao1jian1? 個室ですか2人部屋ですか。 老生 今天的激进也许是明天的lao3sheng1常谈. What's radical today may be cliché tomorrow. 罗盘 luo2pan2上南与北是相对的. South is opposite north on a compass. 火冒三丈 他的评论把她气得huo3mao4-san1zhang4. She was seething with rage at his remarks. 背井离乡 她叔叔bei4jing3-li2xiang1十年後返回英国. After an exile of ten years her uncle returned to Britain. 手推车 杰西推着shou3tui1che1散步. Jessie strolled along beside the cart. 渡轮 du4lun2上的乘客不多于一百人. There were not more than one hundred passengers on board the ferry. 据理力争 争辩在讨论或辩论中ju4li3-li4zheng1的行为或实例 The act or an instance of striving in controversy or debate. 晦涩 hui4se4的以有意使风格或表达上含糊不清为特点的 Marked by deliberate obscurity of style or expression. 书呆子 我是个shu1dai1zi5. I'm a swot. 懂行 投资是一项风险事业, 就是那些dong3hang2的人有时也会栽跟头. Investment is a hazardous business; even those who are in the swim sometimes come a cropper. 原始社会 巫术在yuan2shi3she4hui4扮演重要角色. Magic plays an important part in primitive society. 单细胞 一元发生说认为所有生物都是由一个dan1xi4bao1或有机体发展而来的理论 The theory that all living organisms are descended from a single cell or organism. 听天由命 我将ting1tian1-you2ming4. I'll accept my fate with resignation. 神社 京都有许多shen2she4. There are many shrines in Kyoto. 野狗 小心那ye3gou3! Look out for the wild dog! 国有化 使钢铁工业guo2you3hua4 Nationalize the steel industry. 门第 men2di4高贵的高贵血统的 Of noble lineage. 划着 我们在河里hua4zhe5船逆流而上. We rowed up the river against the current. 以防万一 我把一切东西都锁在保险箱里yi3fang2-wan4yi1. I took the precaution of locking everything in the safe. 口译 她非常想当kou3yi4. She has a strong wish to work as an interpreter. 第一课 辞职是人生的Di4-yi1 ke4. Resignation is the first lesson of life. 闲时 我xian2shi2最喜欢到海边散步. My favorite pastime is strolling along the shore. 梵蒂冈 罗马教廷公使职位低于罗马教皇使节的Fan4di4gang1的外交使者或代表 A Vatican diplomatic envoy or representative ranking just beneath a nuncio. 哨子 路警吹响了shao4zi5, 火车就开动了. The guard blew his whistle, and the train moved off. 打网球 我da3 wang3qiu2了. I played tennis. 肝火 他断断续续地同评论家们口诛笔伐, 使得gan1huo3旺盛. He kept the adrenalin flowing with off-and-on feuds with his critics. 接线员 拨100找jie1xian4yuan2. Dial 100 for the operator. 台币 tai2bi4上涨, 造成台湾的出口贸易不振. The Taiwanese dollar appreciated, causing Taiwanese exports to slump. 永垂不朽 他的名声将yong3chui2-bu4xiu3. His fame will endure forever. 怀恨在心 我总感觉到她因某种缘故而对我huai2hen4zai4xin1. I always have a felling that for some reason she bears a grudge against me. 笑柄 我们成了整个村庄的xiao4bing3. We've become a mockery to the whole village. 管束 没人guan3shu4或开导他. No one can control him. 腮腺炎 我怕她可能得了sai1xian4yan2. I'm afraid she may have the mumps. 刺探 他因ci4tan4该国海军基地的情报而被驱逐出境. He was expelled from the country for spying on their naval bases. 一走了之 他yi1zou3liao3zhi1, 而让他的母亲为他的赌债发愁. He took a powder and left his mother to worry about his gambling debts. 坑坑洼洼 大雨使场地变得keng1keng5-wa1wa1. The ground was pitted by the heavy rain. 真迹 专家已经确认了该画是zhen1ji4. The experts have vouched for the painting's authenticity. 膏药 雷蒙: 他说没什麽, 他只是把我的脚踝浸在一些中药里, 然后贴上一块gao1yao5. Raymond: He didn't say anything. He just soaked my ankle in some herbal medicine and then put a patch on it. 探险队 tan4xian3dui4的粮食很快就耗尽了. 探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。 仪态 少女以前要上yi2tai4课. Young ladies used to have lessons in deportment. 驱走 教士将鬼从房屋中qu1zou3. A priest exorcized the ghost from the house. 原始人 所谓的先进国家经常把拉丁美洲人看成石器时代的yuan2shi3ren2. People from the so-called first world look at us Latinos as if we hadn't invented the wheel yet. 桅杆 这船的wei2gan1都在风暴中刮掉了. The ship lost its masts in the gale. 一瘸一拐 那老汉拄著拐杖yi1que2yi1guai3地走著. The old man hobbled along (the road) with the aid of his stick. 引语 `他说: 我要来. '在间接yin3yu3中变成`他说他要来.' In indirect speech, `He said, ``I will come''' becomes `He said he would come.' 冰盖 融化中的极地bing1gai4也可以使海平面上涨的势态更加严重. Melting polar icecaps could also contribute to an increase in sea levels. 八时 ba1 shi2半方便你吗? Would 8:30 be convenient for you? 酒铺 我在jiu3pu4买了一瓶啤酒. 私は酒屋でビールを一本買った。 心惊 每一个演员在临到开始表演之前都会xin1jing1"腿"震. Every actor has cold feet just before the beginning of a show. 到校 他刚好准时dao4xiao4. He arrived at school exactly on time. 救难 国际jiu4nan4队伍随时待命准备前往日本. National rescue teams are on standby ready to fly to Japan. 以色列人 摩西率领Yi3se4lie4ren2脱离在埃及的奴隶生涯. Moses led the Israelites out of their bondage in Egypt. 红墨水 别用hong2 mo4shui3写. Don't write in red ink. 生辉 这些精美的绘画使四壁sheng1hui1. Fine paintings graced the walls of the room. 挖土 你可以在地上wa1tu3. You can dig dirt from the ground. 出生于 亨利詹姆斯chu1 sheng1 yu2美国. Henry James was an American by birth. 享清福 她仗著她那些有钱的亲戚而不必工作, 得以坐xiang3 qing1fu2. She avoided having to work by battening on her rich relatives. 从古到今 cong2gu3dao4jin1, 没有过不灭亡的国家. There has never been a nation that was not eventually destroyed. 该市 gai1shi4出了数个名人. この街は何人もの著名人を生み出した。 用不完 他赚那么多钱, 根本yong4bu5wan2. He earns more money than he can spend. 映入眼帘 一座岛屿ying4ru4yan3lian2. An island came in sight. 电报局 她匆匆忙忙向dian4bao4ju2去了. She went to the telegraph office in a hurry. 茉莉花茶 这是不是mo4li5 hua1cha2? Is this jasmine tea? 国际货币基金组织 Guo2ji4 Huo4bi4 Ji1jin1 Zu3zhi1不考虑再借款给该国. The IMF ruled out any new loans to that country. 斗笠 不要把你的灯藏在dou3li4下. Hide not your light under a bushel. 循规蹈矩 他的母亲已经把他训练成xun2gui1-dao3ju3的人. His mother has trained him to be a very proper young man. 元音 法语的yuan2yin1比日语的多得多. French has many more vowels than Japanese. 比做 说的bi3zuo4的简单. Easier said than done. 滴下 雨水从树上di1xia4. Rain was dripping (down) from the trees. 留着 liu2zhe5吧. Keep it. 无所 他劳wu2suo3获. He wasn't given any reward for his service. 偷东西 他是最后一个tou1dong1xi1的人. He is the last man to steal. 不足之处 我们会根据您提出的要求对bu4zu2zhi1chu4作出相应的改正. We will follow your demands and make the necessary corrections to those parts that need them. 肃立 他们su4li4向她致敬. They stood in silence as a mark of honour to her. 近照 那是一张jin4zhao4吗? それは最近の写真? 锈蚀 该金属已xiu4shi2. The metal has corroded (away) because of rust. 上标 他用一支笔在地图shang4biao1出了波斯湾的位置. He indicated the location of the Persian Gulf with a pen on the map. 操之过急 叫他保持冷静, 不要cao1zhi1guo4ji2. Tell him to keep calm and not to crowd the mourners. 乍看 或许是因为他有胡子而让他zha4kan4之下很可怕, 其实他是个非常好的人. Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man. 康乃馨 母亲节我送给我的妈妈一束kang1nai3xin1. I gave my mother carnations on Mother's Day. 织成 这个小孩穿着一件丝绸zhi1cheng2的肚兜. The child is wearing a belly-slip made of silk. 渣滓 zha1zi5都沉到瓶底了. The dregs have settled at the bottom of the bottle. 祂 ta1到自己的地方来, 自己的人却不接受ta1. He came to that which was his own, but his own did not receive him. 晚归 为wan3gui1找个借口. To make an excuse for having stayed out late. 避难所 我的房间是不可侵犯的bi4nan4suo3. My room is an inviolable refuge. 猛扑 那只鹰向兔子meng3pu1下来. The eagle dived down on the rabbit. 好胜 竞争, hao4sheng4心争取赶上或超过另一个的努力或野心 Effort or ambition to equal or surpass another. 隐士 小的隐居处所狭小, 简陋的住所, 比如yin3shi4的山洞或棚屋 A small, humble abode, such as a hermit's cave or hut. 本末倒置 不要把ben3mo4-dao4zhi4. Don't put the cart before the horse. 娇美 人人都羡慕她jiao1mei3的容貌. Everyone admired the delicacy of her features. 入时 瞧那对时髦夫妇, 打扮多么ru4shi2. Look at that trendy couple- kitted up all the latest gear! 鸡皮 我吃不下ji1pi2. 私は鶏の皮は食べません。 衢 住在通qu2大道上的最大缺点就是噪声不断. The great drawback to living on a main road is the constant noise. 五光十色 这是一幅由草地, 河流, 树木组成的wu3guang1-shi2se4的镶嵌画. It's a rich mosaic of meadows, rivers and woods. 原封不动 他把那封信yuan2feng1-bu4dong4寄回去了. He sent the letter back unopened. 凯蒂 海伦和Kai3di4在东京郊区租了个套间. Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. 弥合 我们双方都作些让步以mi2he2价格差距怎么样? How about meeting each other halfway to fill the price gap? 休斯 xiu1si1女士, 我是彼得布朗. Mrs. Hughes, this is Peter Brown. 手杖 这老人没有shou3zhang4就走不了路. The old man could not walk without a stick. 赞叹不已 他的聪明和技巧使我们Zan4tan4bu4yi3. His cleverness and skill compel our admiration. 木屑 mu4xie4床垫填满草杆或mu4xie4的一床薄垫子 A thin mattress filled with straw or sawdust. 语感 你们对外yu3gan3兴趣吗? Are you interested in foreign languages? 农奴 废除nong2nu2制度后, nong2nu2们获得了解放. The serfs were liberated after abolishing serfdom. 介词 jie4ci2在词典中略作 "prep". Preposition is abbreviated as ""prep"" in this dictionary. 一场空 那个聚会落得yi1chang3kong1, 因为请帖上的日期弄错了. The party was a total fiasco because the wrong date was given on the invitations. 反之亦然 我们应该考虑父母的建议, fan3zhi1yi4ran2. We should take into account the proposals of our parents and vice versa. 昏昏 晚饭后她变得hun1hun1欲睡. She became drowsy after supper. 异乎寻常 一幅yi4hu1-xun2chang2的画引起了他的注意. An unusual painting arrested his attention. 趾高气扬 他像一只骄傲的孔雀一样在我前面zhi3gao1-qi4yang2地走着. He strutted in front of me like a peacock. 破口 我上衣袖子上有个po4kou3. There's a tear in the arm of my jacket. 急转 Z字型线条在方向交替中, 通过ji2zhuan3来继续的线或路线 A line or course that proceeds by sharp turns in alternating directions. 电灯泡 好像我做dian4deng1pao4了. 我该走了. Seems like I'm the third wheel here. I should go. 发明者 你知道谁是电灯的fa1ming2zhe3? Do you know who is the creator of the electric bulb? 脑震荡 患者头部受击後患严重nao3zhen4dang4. The patient is suffering from severe concussion following a blow to the head. 烟斗 在再装烟丝之前, 他磕出了yan1dou3里的烟灰. He knocked his pipe out before refilling it. 滑轮 我们的旗帜被用一根绳子和两个hua2lun2升到了竿顶. Our flag is raised to the top of a pole by a rope and two pulley. 造作 那个女人矫揉zao4zuo5. あの女は思わせぶりをする。 谋杀案 他因为mou2sha1an4在牢里待了十年. He has spent ten years in jail for murder. 铲子 只要给他一个桶子和一把chan3zi5, 他就高兴极了! Just give him a bucket and spade and he's in seventh heaven! 拐弯抹角 他guai3wan1-mo4jiao3地说她缺乏经验. He made oblique references to her lack of experience. 哄堂大笑 他的妙语引起一阵hong1tang2-da4xiao4. His witty remark caused a storm of laughter. 玩遍 孩子们wan2bian4了博览会上所有的娱乐项目, 最后发现坐车回家的钱都不够了. The children went on everything at the Fair, and then found they hadn't enough money to get the bus home. 烧到 战火shao1dao4了非洲. The war in Europe was carried into Africa. 惹来 我很抱歉给你re3lai2所有的这些麻烦. I'm sorry to cause you all this trouble. 买给 他mai3gei3我一本新字典. He bought me a new dictionary. 一语 对聪明人说话, yi1yu3即足. A word is enough to a wise man. 够多 你给我的理由gou4duo1了. I've had enough of your excuses. 泰国人 我是Tai4guo2ren2. I'm Thai. 珍妮 zhen1ni1不会游泳. Jane is not able to swim. 皱褶 这张纸湿的地方起zhou4zhe3了. The paper has wrinkled where it got wet. 主调 这zhu3diao4接著由笛子合奏. The melody is next taken up by the flutes. 筛子 我们可以用一个shai1zi5把石头分离出来. We can separate the stones out with a sieve. 公海 我们驶抵gong1hai3, 海岸似乎退到了远方. We reached the open sea and the coast receded into the distance. 宣传册 你能寄xuan1chuan2ce4给我吗? Could you send me a brochure? 邻村 能不能麻烦你告诉我去lin2cun1怎么走? Sorry, but can you show me the way to the next village? 机件 那泵的ji1jian4很陈旧了. The mechanics of the pump are very old. 守旧 我爸爸有点shou3jiu4. My father is a bit old-fashioned. 摩天大楼 哈里发塔是现时世界上最高的mo2tian1 da4lou2. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. 只读 世界就像一本书, 不旅游的人zhi3du2了一页. The world is like a book, and those who don't travel read only one page. 黏土 汤姆把nian2tu3塑成了一个花瓶. Tom worked the clay into a vase. 星体 xing1ti3和xing1ti3之间的距离是用光年来量度的. The distance between stars is measured in light years. 泡饭 我可以不慌不忙吃牛奶面包鸡蛋, 或者pao4fan4酱菜. I could eat some beef noodle soup, or some reheated rice with soybean paste like that, no problem. 背痛 她bei4tong4了好多年了. She's been having trouble with back pain for years. 巴比伦 伦敦也被称为现代Ba1bi3lun2. London was also called the modern Babylon. 采石场 cai3shi2chang3通过挖掘, 切割或爆破岩石来获取石料的露天坑道或洞 An open excavation or pit from which stone is obtained by digging, cutting, or blasting. 自足 绿色植物可以食物自给zi4zu2. 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 烟瘾 真希望自己能把yan1yin3戒掉. I wish I could break the habit of smoking. 识趣 我shi2qu4的走开了. 気を利かせて外へ出た。 上口 苹果在发售日期和价格shang4kou3风仍然很紧. Apple is still very secretive with regard to the release date and the price. 救命恩人 你是我的jiu4ming4 en1ren2. あなたは私の命の恩人です。 吹奏 他在用笛子chui1zou4一首老曲子. He was playing an old tune on his flute. 晶片 这家公司生产电脑jing1pian4. This company manufactures computer chips. 古板 我的老姨妈都很gu3ban3. My old aunts are very strait-laced. 和煦 太阳he2xu4地照耀着 The sun shone kindly. 时刻表 我可以有张公车的shi2ke4biao3吗? May I have a bus schedule? 阿拉伯数字 个位在A1la1bo2shu4zi4系统中紧靠在小数点左边的数字 The number immediately to the left of the decimal point in the Arabic numeral system. 弗吉尼亚州 州议院议员马里兰州, Fu2ji2ni2ya4zhou1和西Fu2ji2ni2ya4zhou1三州国会议员中的众议院议员 A member of a House of Delegates, the lower house of the Maryland, Virginia, or West Virginia legislature. 使团 一个官方shi3tuan2被派去解决争端. An official mission was sent to settle the dispute. 观光客 guan1guang1ke4被独特的景致所吸引. The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 单身汉 我们学校里所有女孩子都崇拜那个恰巧是dan1shen1han4的英俊数学老师. All the girls in our school adore the handsome mathematics teacher who happens to be a bachelor. 后缀 微小表微小的hou4zhui4, 单词或名称 A diminutive suffix, word, or name. 底稿 他给我看了他最新剧的di3gao3. 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 冒失 有个学生真mao4shi5, 竟然和教授争论起来. One student made so bold as to argue with the professor. 淡水鱼 我肯定这是dan4shui3yu2. I'm sure that this is a fresh water fish. 末节 餐车已挂(在mo4jie2车厢)上. The dining-car was coupled on (to the last coach). 报界 bao4jie4把那个新运动员吹捧成为超级明星. The newspaper puff up that new athlete into a superstar 容光焕发 突然的微笑使她rong2guang1-huan4fa1. A sudden smile illuminated her face. 一把 帮汤姆yi1 ba3. Give Tom a hand. 猫叫 mao1jiao4. The cat meows. 透了 他坏tou4le5. He is rotten to the core. 假的 这个是jia3 de5吗? Is this fake? 松饼 给song1bing3机涂上油. Grease the waffle maker. 溶于 糖rong2yu2热水. Sugar melts in hot water. 晚来 抱歉那么wan3lai2. Please pardon me for coming late. 最幸福 健忘的人zui4xing4fu2. Those who forget everything are happy. 不满足 尽管他很富有, 他还是bu4man3zu2. Despite his riches, he's not contented. 同班同学 他是我的Tong2ban1 tong2xue2. He is my classmate. 马马虎虎 我从马来西亚来的妈妈觉得那三匹马ma3ma5-hu1hu1. My mother from Malaysia thinks that those three horses are so-so. 爬不起来 那个老太太摔倒了pa2bu5qi3lai5. The old woman fell and could not get up. 散散步 我只是去san4san4bu4. I am just going for a walk. 料子 做田径服需要用弹性强的liao4zi5. For tracksuits you need material with plenty of stretch. 天日 云开见tian1ri4. The clouds opened and the sun shone through. 亘 一座雄伟的大桥横gen4在大江之上. A magnificent bridge spans the river. 超级市场 我在chao1ji2shi4chang3. I'm in the supermarket. 空瓶 在盒子里有些kong1ping2. 箱の中に空瓶があります。 甚嚣尘上 这种胡乱猜测shen4xiao1-chen2shang4, 已经到了必须立即解决的程度了. Speculation has reached such a pitch that a decision will have to be made immediately. 捞取 反对党利用内阁的分歧而lao1qu3(政治)资本. The Opposition parties made (political) capital out of the disagreements within the Cabinet. 从句 条件(cong2ju4)表示条件的语气, 时态, cong2ju4或词 A mood, tense, clause, or word expressing a condition. 小巧玲珑 那是个xiao3qiao3-ling2long2的开罐头工具. It's an artful little gadget for opening tins. 计算机科学 ji4suan4ji1 ke1xue2目前已是一门成熟的学科. Computer science is now a fully-fledged academic subject. 灵犀 我们心有ling2xi1. Our hearts are linked. 舞伴 他和他的wu3ban4带头跳一种快步舞. He led off with his companion in a sort of quick-step. 道地 挡dao4di4处在阻碍, 阻挡或干涉的位置上 In a position to obstruct, hinder, or interfere. 束腰 在古代人们穿着shu4yao1外衣. Ancient people wore tunics. 阿尔卑斯山 游客到瑞士欣赏A1er3bei1si1 Shan1. Visitors to Switzerland admire the Alps. 煞白 汤姆脸色sha4bai2. トムは青ざめた。 振振有词 他表示了zhen4zhen4-you3ci2的抗议. He expressed voluble protests. 簌簌 树叶在风中su4su4作响. The leaves rustle in the wind. 劳资关系 新的管理章程为lao2zi1 guan1xi5确定了基本的原则. The new code of conduct lays down the ground rules for management-union relations. 敌国 军队占领了di2guo2首都. The army occupied the enemy's capital. 札幌 我来自Zha2huang3. I'm from Sapporo. 酬谢 公司发给她奖金以chou2xie4她工作努力. The firm repaid her hard work with a bonus. 粗心大意 他因cu1xin1-da4yi4而丢了工作. His carelessness lost him the job. 烧酒 我爸爸不喝多少shao1jiu3. My father doesn't drink so much sake. 脂粉 她的精心化妆掩饰了zhi1fen3下面岁月刻下的痕迹. Her careful make-up hid the signs of age beneath. 带刺 没有不dai4ci4的玫瑰. There is no rose without a thorn. 包装纸 自私的野餐者乱扔bao1zhuang1zhi3使海滩杂乱不堪 Selfish picnickers litter the beach with food wrappers. 音响效果 yin1xiang3 xiao4guo3经预录後已加入对话中. The sound effects had been pre-recorded and were added to the dialogue. 湍急 tuan1ji2的水道这样一股水流的渠道 The channel of such a current. 亚东 巴布亚湾珊瑚海的一个位于新几内Ya4dong1南岸的大海湾 A large inlet of the Coral Sea on the southeast coast of New Guinea. 叫座 那部影片很jiao4zuo4. That film was a great draw. 逗笑 他们全都被他的笑话dou4xiao4了. They all laughed at his jokes. 囗 他wei2头遗言上遗留给我一点小小遗产作为他对我关爱的表徵. He left me a small legacy in a nuncupative will, as a token of his kindness to me. 录影带 我保证在一个星期内把这盘lu4ying3dai4还给你. I promise to return this videotape within a week. 接力赛 我队在jie1li4sai4中领先. Our team is in the lead in the relay. 勃勃 迪克因野心bo2bo2而自食其果. Dick fell a prey to his ambition. 晴间多云 根据天气预报显示, 今天qing2 jian4 duo1yun2. According to the weather forecast, it will be partially cloudy today. 拼写 他不善于pin1xie3. He is poor at spelling. 能歌善舞 她多才多艺, neng2ge1-shan4wu3. Dancing and singing were among her many accomplishments. 口琴 那个kou3qin2质量很好. The harmonica is of very high quality. 伪君子 "他是个wei3jun1zi3, 从不尽力帮助任何人. " He is a hypocrite and never exerts himself to help anyone. 主修 我将zhu3xiu1法文. I am going to major in French. 迪厅 当他还是个学生时, 他只去过di2ting1一次. When he was a student, he went to the disco only once. 约瑟夫 Yue1se4fu1会说五门语言"我爱你". Joseph can say 'I love you' in five languages. 贫贱 最pin2jian4的劳动者享有和最富的地主同样的权利. The meanest labourer has the same rights as the richest landowner. 过半数 有guo4ban4shu4的居民反对这个计划. More than half the residents are opposed to the plan. 议院 该法案在两yi4yuan4获得通过. The bill passed both Houses. 战栗 zhan4li4不由自主地颤动或抖动, 如由于神经或虚弱等原因 An involuntary trembling or quivering, as from nervous agitation or weakness. 香橙 xiang1cheng2含有丰富的维他命C. Oranges are rich in vitamin C. 参看 请can1kan4第十页. Please refer to page ten. 带着 为什么不dai4zhe5伞来? なんで傘持ってこなかったの? 狗吠 我从远处听到gou3fei4声. 遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。 湿滑 地面仍然很shi1hua2, 看来比赛要被取消了. 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 局限于 学习计算机知识不能ju2xian4yu2书本. One cannot rely solely on books to learn computer technology. 称颂 报纸cheng1song4了他们的英雄事迹. The newspapers glorified their heroic deeds. 夏至 日本的春分和秋分都是国定假日, 但xia4zhi4和冬至则不是假日. 日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。 异端 他就早期新教徒的yi4duan1邪说作了演讲. He gave a speech on the heresies of the early Protestants. 负债累累 有些人fu4zhai4-lei3lei3. There are people drowning in debt. 勐 风吹得很meng3. It is blowing very hard. 侦测 相反, 他们通过舌头来zhen1ce4声音, 并通过头骨内的感觉器官来感受震动. Instead, they detect sounds through their tongues and feel vibrations through sense organs in the skull. 符咒 念咒口头咒语或fu2zhou4的仪式性的吟诵以产生魔力的效果 Ritual recitation of verbal charms or spells to produce a magic effect. 毒液 du2ye4的输入du2ye4输入动物的细胞组织 Introduction of a venom into animal tissue. 天王星 我们太阳系的行星有水星, 金星, 地球, 火星, 木星, 土星, tian1wang2xing1和海王星. The planets of our solar system are Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune. 拔起 他ba2qi3杂草就扔掉. He pulled up the weed and threw it away. 亚里士多德 范畴Ya4li3shi4duo1de2所描绘的可以放置所有事物的基本状态或分类之一; 范畴 One of the basic states or classifications described by Aristotle into which all things can be placed; a category. 独子 我要是个du2zi3就好了. 私一人っ子がよかった。 通情达理 你有这样一位tong1qing2-da2li3的父亲, 真是幸运. You are fortunate to have such a reasonable father. 放射线 身体经不住那麽大剂量的fang4she4xian4. The body cannot tolerate such large amounts of radiation. 塞住 厕所sai1zhu4了. The toilet is backed up. 盆子 这个pen2zi5是铁做的. This basin is made of iron. 考察队 他对是否参加kao3cha2dui4仍拿不定主意. He's still hesitating about joining/over whether to join the expedition. 天资 tian1zi1天生的能力, 如学习; tian1zi1 An inherent ability, as for learning; a talent. 蜇 蜜蜂zhe1人后为什么会死去呢? Why do bees die after stinging? 山脊 山口, 隘口两个山峰间的通路或者shan1ji3上的裂口 A pass between two mountain peaks or a gap in a ridge. 泥沼 坦克陷入ni2zhao3之中. The tank (got) bogged down in the mud. 玩世不恭 他wan2shi4-bu4gong1, 很难正经地和他交谈. His flippancy makes it difficult to have a decent conversation with him. 政见 进步党人的zheng4jian4进步党人的原则和作法 The principles and practices of political progressives. 别称 他的名字成了残酷无情的bie2cheng1. His name has becomea byword for cruelty. 驻留 美zhu4liu2在看的那个人的眼里. Beauty's in the eye of the beholder. 措词 cuo4ci2强烈的社论可以简单地归结为政党政治的纲领 The scathing editorial simply boils down to an exercise in partisan politics. 爱丽丝 Ai4li4si1笑了. Alice smiled. 花子 hua1zi5决心要去巴黎. Hanako is set on going to Paris. 兽性 是我内在的shou4xing4想要它. It's the animal in me that wants it. 另一回事 那是ling4yi1hui2shi4. That is quite another matter. 航空器 飞船驾驶员, 气球驾驶员轻于空气的hang2kong1qi4, 例如气球的驾驶员或导航员 A pilot or navigator of a lighter-than-air craft, such as a balloon. 天长 不求情意绵绵, 但求Tian1chang2地久. Love me lithe, love me long. 软体 汤姆现在是ruan3ti3工程师. Tom is now a software engineer. 初出茅庐 哲瑞米是chu1chu1-mao2lu2, 所以我们并不指望他在这次比赛中表现得很好. Jeremy's just being blooded, so we don't expect him to be very good at the game. 拍子 乐队的每个成员都必须跟着pai1zi5演奏. Every member of the band must follow the beat. 阻截 对方球员在禁区内组成一道防线, 试图zu3jie2梅西的射门. The opposition formed a line in the box to try and block Messi from scoring. 宙斯 艾奥Zhou4si1所爱的少女, 被赫拉变成丁小母牛 A maiden who was loved by Zeus and transformed by Hera into a heifer. 面巾 她用一张mian4jin1纸擦掉脸上的汗水. She wiped off the sweat from her face with a piece of facial tissue. 完人 殊品, wan2ren2, 绝代佳人卓越无比的完美事物或美人; wan2ren2 A person or thing of unsurpassed excellence or beauty; a paragon. 市斤 二十shi4jin1折合十公斤. 20 jin goes to 10 kilograms. 问讯 `怎样申请许可证? '`你得到wen4xun4处打听.' `How do I apply for this licence?' `You want inquiries.' 臭骂 他对那把墨水倒翻在书上的孩子chou4ma4了一顿. He swore at the boy who dropped ink on the book. 海陆空 hai3lu4kong4协同作战的与陆军和海军联合军事登陆有关的或为此而组织的 Relating to or organized for a military landing by means of combined naval and land forces. 不辞而别 他bu4ci2er2bie2. He left without notice. 美语 你会说纳Mei3yu3吗? Can you speak the Na'vi language? 入内 非工作人员禁止ru4nei4. No admittance except on business. 肉价 rou4jia4下跌了. The price of meat dropped. 用词 她yong4ci2很粗鲁. 彼女は言葉使いが荒い。 挣得 工厂主们使用血汗劳动为自己zheng4de2大量财产. The mill owners used sweated labour to earn them fortunes. 原宿 她搭上了去yuan2su4的巴士. She got on a bus for Harajuku. 事别 我们一起祈祷这样的shi4bie2再发生了 Let's just pray it never happens again. 多言 多听不duo1yan2, 里外人不嫌. He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. 朵云 天上一duo3yun2也没有. There's not a cloud in the sky. 便利店 bian4li4dian4出兑. The convenience store ran out of business. 仇杀 他为死去父报了chou2sha1他. He killed him to avenge his dead father. 全副 他把quan2fu4心神放在学业上. He applied himself to his study. 浮力 这木筏依靠空汽油桶的fu2li4漂浮. The raft was buoyed up by empty petrol cans. 涓涓 夏天那条小河的水量减少, 成了juan1juan1溪流. The stream is reduced to a mere trickle in summer. 鳝 我的气垫船满是shan4鱼. My hovercraft is full of eels. 华尔兹 人们一提到维也纳就会联想到hua2er3zi1圆舞曲和咖啡馆. People connect Vienna with waltzes and coffee-houses. 寒夜 她在十二月的一个han2ye4里去世了. She died on a cold night in December. 汨 水Mi4Mi4地从塞孔中流下去. The water gurgled as it ran down the plug-hole. 柏树 这棵bai3shu4又高又细. This cypress is tall and thin. 磁石 把一日元硬币浮在水上, 将ci2shi2慢慢向其靠近, 于是一日元硬币向ci2shi2靠近. 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 日光浴 她躺在椅子上晒ri4guang1yu4. She's lying in the chair, sunbathing. 导体 最好的dao3ti3是银, 铜居第二. The best conductor is silver. Copper comes next. 烟灰 不要把yan1hui1掉在地毯上. Don't drop cigarette ash on the carpet. 小菜一碟 xiao3cai4yi1die2. It's a piece of cake. 颂歌 欢乐的歌手们正在唱song4ge1. Merry songsters are singing carols. 龙井茶 王老师喝着从中国带来的long2jing3cha2. Teacher Wang is drinking the Longjing tea (he) brought from China. 星象 为了观测xing1xiang4, 他建了一座了望台. He built an observatory to study the stars. 庭园 石头被美丽得放置在日式ting2yuan2里. Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden. 软饮料 你最喜欢的ruan3yin3liao4是什么? What's your favorite soft drink? 毒杀 有人想du2sha1我们的狗. Someone tried to poison our dog. 凯莉 kai3li4将在电视上出现. Kelly will appear on TV. 亲眼所见 他讲起那场事故, 讲得仿佛他qin1yan3suo3jian4. He recounted the accident to me as if he had seen it with his own eyes. 音信 从那以后, 我再也没有他的yin1xin4了. I haven't gotten any messages from him since then. 怪诞 希罗宁姆斯·博希是guai4dan4派绘画大师. Hieronymus Bosch was a master of the grotesque in painting. 怀特 Huai2te4霍尔街上流传著谣言. Rumours are circulating in Whitehall. 数以百计 shu4yi3bai3ji4的人在售票处等候着. Hundreds of people were waiting outside the ticket office. 海明威 Hai3ming2wei1常用第一人称写作. Hemingway often writes in the first person. 哈姆雷特 Ha1mu3lei2te4是谁写的? Who wrote Hamlet? 左撇子 我是zuo3pie3zi5. I'm left-handed. 千叶 她将去qian1ye4球场. She is going to Chiba Stadium. 大恩 我一辈子也不会忘记你的da4en1大德. I will never forget your kindness as long as I live. 钮扣 这颗niu3kou4脱落了. The button came off. 托雷斯 tuo1lei2si1把球踢给了队友. Torres booted the ball to his teammate. 杂碎 他叫了一盘za2sui5. He ordered a chop suey. 小酌 我父亲xiao3zhuo2之後, 就变得开朗可亲些, 话也说得多了. My father expanded a little when he have have a drink, and start to talk more freely. 筑巢 鸟儿zhu4chao2. Birds build nests. 频带 一个pin2dai4的上下界频率之差, 单位用赫兹表示. The difference, expressed in Hertz, between the two limiting frequencies of a band. 有效期限 这个签证的you3xiao4 qi1xian4是多久? How long is this visa good for? 有志气 这孩子很you3 zhi4qi4. The child has great aspirations. 笔尖 那律师装上bi3jian1; 摊开纸张, 准备缮写. The lawyer nib his pen, spread out his paper, and prepared to write. 着意 他贪婪地吃zhuo2yi4粉. He's eating the spaghetti greedily. 余晖 晚霞; yu2hui1日落后, 天空中的大气所发散出的短暂光辉 The atmospheric glow that remains for a short time after sunset. 无价之宝 【谚】美德是wu2jia4-zhi1bao3. Virtue is a jewel of great price. 甜筒 珍想要一个冰淇淋tian2tong3. Jane wanted an ice cream cone. 沼泽地 树林里有一片zhao3ze2di4. There is a stretch of swampland in the forest. 赤手空拳 在暴动中, 农奴们以chi4shou3-kong1quan2对付钢枪铁炮. In the uprising the serfs fought with bare hands against gunfire. 逗号 别再争辩dou4hao4的用法了. Stop quibbling about the use of the comma. 吃相 汤姆的chi1xiang4象只猪. Tom eats like a pig. 查问 哨兵cha2wen4在门口的陌生人. The sentry challenged the stranger at the gates. 说尽 你shuo1jin4他的坏话, 但我依然喜欢他. For all you say about him, I still like him. 去拿 qu4 na2点水来. Go get some water. 假花 我不喜欢jia3hua1. I don't like artificial flowers. 重获 囚犯chong2huo4自由. The prisoner was given his freedom. 合情 有时候, 发生的事情并不是he2qing2合理的. Sometimes things that happen do not make sense. 满盘 他大约十分钟就吃完了两份排骨和一man3pan2青菜, 而且吃完还要. He knocked off two chops and a plateful of vegetables in about ten minutes, and then asked for more. 跑过 一名警官pao3guo4. A policeman ran past. 安打 汤姆击出三垒an1da3. Tom hit a triple. 力竭 他声嘶li4jie2地叫道: 「这场仗, 我们不可以输! 」 He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." 上画 我们的数学老师在黑板shang4hua4了一个圆. Our math teacher drew a circle on the blackboard. 船运 万一chuan2yun4迟了, 我们有特别的迟到保险. In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. 吮吸 经常shun3xi1拇指能使牙齿向外突出. Thumb-sucking can cause protrusion of the teeth. 惶惶 股票市场上人心huang2huang2, 掀起抛售浪潮. Panic on the stock market set off a wave of selling. 学生运动 听说你儿子参与了xue2sheng5yun4dong4. Your son took part in the student movement, I hear. 权杖 市长的quan2zhang4是权威的象征. The mayor has a mace which is held as a sign of authority. 三番五次 我san1fan1-wu3ci4请她来, 她都断然拒绝了. I asked her several times to come but she categorically refused. 圆周 地球的yuan2zhou1长约为25000. The circumference of the earth is almost 25000 miles/The earth is almost 25000 miles in circumference. 香花 我送她一束丁xiang1hua1. I gave her a bunch of lilac. 迁怒 麦克插手阻止两个小伙子打架, 结果他俩都qian1nu4于他. Mike stepped in to stop a fight between two lads and they both turned on him. 糅合 该组竭力想把最新消息和评论rou2he2在一起, 不料发现它们彼皮格格不入. The team tried hard to mix fresh news and comment only to find they were mixing oil and water. 化学家 有的hua4xue2jia1研究气体的性质. Chemists study the nature of gases. 久病 jiu3bing4後他的生命力逐渐在枯竭. His life is slowly draining away after a long illness. 不齿 施用酷刑必为文明社会的人所bu4chi3. The use of torture must disgust any civilized person. 风景如画 那不勒斯是一个feng1jing3ru2hua4的城市. Naples is a picturesque city. 礼帽 魔术师口中念念有词, 把兔子从li3mao4中掏了出来. `Abracadabra,' said the conjuror as he pulled the rabbit from the hat. 口信 我妈妈留了kou3xin4给我. My mother left me a message. 深谷 断层地形上的显著变化, 如断层, shen1gu3 A marked change in topography such as a fault or deep valley. 血洗 xue4xi3野蛮的, 不加区别的杀戳; 大屠杀 Savage, indiscriminate killing; a massacre. 撇下 他们pie1xia5我走了, 使我很不痛快. I was annoyed to find they had left without me. 忘乎所以 当时我有些wang4hu1suo3yi3, 疯狂地吻著他. I'm afraid I forgot myself and kissed him wildly. 橡皮筋 他把xiang4pi2jin1啪的一声拉断了. He stretched the rubber band till it snapped. 储藏室 我忘了锁chu3cang2shi4的门. I forgot to lock the storeroom. 行凶者 现在场景转到仓库, xing2xiong1zhe3正埋伏在那里伺机行动. And now the scene shifts to the warehouse, where the murderer is lying in wait. 墙根 露头砖垂直而不是平行于qiang2gen1放置的砖块 A brick laid across rather than parallel with a wall. 古时候 这里就像在gu3shi2hou5一样. This place still looks the same as it did a long time ago. 对质 他们让犯人与原告dui4zhi4. They confronted the prisoner with his accusers. 吉米 Ji2mi3正在写信吗? Is Jimmy writing a letter? 同义词 反义词这个单词是tong2yi4ci2的反义词 The word ‘antonym’ is antonymous to ‘synonym’. 混纺 那件hun4fang3的确良衬衣花了我九块钱. That mixed dacron shirt cost me nine yuan. 官话 我会普通话, 西南guan1hua4, 吴语和西班牙语. I can speak Standard Chinese (Putonghua), Southwestern Mandarin, Wu Chinese, and Spanish. 旋钮 他一转xuan2niu3, 声音就变小了. As he turned the knob, the sound diminished. 填好 请tian2hao3这张申请表. Please fill in this application form. 弄醒 你进来的时候最好不要把我nong4xing3. 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 硝酸盐 土壤里施了xiao1suan1yan2肥料. The soil is enriched with nitrates. 一贫如洗 那寡妇和孩子们yi1pin2-ru2xi3. The widow and children are very poorly off. 德文 除了英文, 他还说De2wen2. In addition to English, he speaks German. 火上浇油 采取残酷镇压的方式, 他们只会huo3 shang4 jiao1 you2. By brutally suppressing them, they simply poured oil on the flame. 失业者 政府已答应采取措施来帮助shi1ye4zhe3. The government has promised to take measures to help the unemployed. 摇椅 妈妈坐在yao2yi3上. My mom is sitting in the rocking chair. 船尾 辅助帆一片被绷在船头或chuan2wei3以增进航行区域的油布 A strip of canvas laced to a fore-and-aft sail to increase sail area. 刮胡子 他每天gua1 hu2zi5. He shaves daily. 传颂 烈士们的英勇事迹在广大群众中chuan2song4着. The heroic deeds of the martyrs are on the lips of the broad masses. 共患难 不能gong4huan4nan4的人, 不是真正的朋友 A friend in need is a friend indeed. 郑重其事 我正写一封zheng4zhong4-qi2shi4的回信. I'm composing a formal reply to the letter. 市议员 这位shi4yi4yuan2受到市民的敬重. The alderman was respected by the citizens. 稍等 喔, 好像是有这么回事, 你shao1deng3, 我查一查. Hmm, I think something happened. Wait a second, I will try to figure it out. 乱窜 老虎逃出了动物园, 张牙舞爪luan4cuan4了几小时. The tiger escaped from the zoo and ran amok for hours. 翻成 把这句句子fan1cheng2英语. Put this sentence into English. 学家 苏联xue2jia1研究什么呢? What does a Sovietologist study? 来迟 有几个人lai2chi2了. Some were late. 猪窝 我房间是个zhu1wo1. My room is a pigsty. 叠好 她把毛巾折die2hao3再放入柜子里. She folded up the towels and put them away in the cupboard. 辅以 这家饭店围绕一庭院而建, fu3yi3泉水和棕榈树. The hotel is built round a courtyard, with fountain and palm tree. 未满 wei4man3年龄饮酒是罪行. Underage drinking is a crime. 变暗 天空突然bian4an4了. 突然、空が暗くなった。 惹得 他的话把大家re3de5哈哈大笑. His words set everybody roaring with laughter. 严刑 他身上的一处处伤痕证明他曾受到yan2xing2拷打. His scars bore witness to the torture he had suffered. 鳕鱼 他买了一个xue3yu2罐头和一个三明治作晚饭. He bought a canned cod and a sandwich as supper. 鲑鱼 给我三片gui1yu2肉. Give me three pieces of salmon. 安享 如果你想an1xiang3晚年, 现在就要开始储蓄了. If you want security in your old age, begin saving now. 冷不防 leng3bu5fang2, 老师让每个国家的学生用话筒给大家讲一下自己来哈尔滨的原因. Without warning, the teachers ask students from each country to take the microphone and explain to everyone their reasons for coming to Harbin. 刀叉 最上面的抽屉是放dao1cha1的. The top drawer is the one with the cutlery in. 一知半解 我对地理只是yi1zhi1-ban4jie3. I have only a sketchy knowledge of geography. 哭哭啼啼 她一直ku1ku5-ti2ti2. She did nothing but cry all the while. 袍子 生命是一袭华美的pao2zi5, 爬满了虱子. Life is a magnificent gown full of lice. 听写 老师给全班同学作了ting1xie3. The teacher dictated to the whole class. 司法权 地方法官拥有有限si1fa3quan2, 尤其是在刑事案件中有si1fa3quan2的司法官中的地方成员 A local member of the judiciary having limited jurisdiction, especially in criminal cases. 黄铜 金的颜色和huang2tong2很相似. Gold is similar in color to brass. 例句 这本字典的li4ju4十分浅白易懂. The examples in this dictionary are easy to understand. 万紫千红 百花齐放, wan4zi3-qian1hong2. Flowers are blooming in a riot of color. 鞭打 如果发现农奴私自同居, 就会受到残酷bian1da3. If slaves were found living together secretly, they were cruelly whipped. 脑死亡 学生们对于nao3si3wang2的问题讨论了很久. 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 拱形 gong3xing2的具有弓的形式的; 弯曲的 Having the form of a bow; curved. 含糊不清 晦涩的以有意使风格或表达上han2hu2bu4qing1为特点的 Marked by deliberate obscurity of style or expression. 泔水 在她家, gan1shui3被喂给猪吃. In her home, kitchen garbage was fed to the pigs. 腻歪 每天都这样地吃生鱼片真是太ni4wai5了. 刺身もこう毎日だと飽きるな。 乱子 一急容易出luan4zi5. It's easy to err once you lose your cool. 最小化 沿着屏幕的底部排列所有zui4xiao3hua4的应用程序. Arrange the icon of all minimize application across the bottom of the screen. 庆祝会 我没请他来参加qing4zhu4hui4, 感到有点内疚. I feel a little guilty that I didn't invite him to join the celebration. 钽 花岗伟晶岩一种有时富含铀, 钨和tan3等稀有元素的粗纹理花岗岩 A coarse-grained granite, sometimes rich in rare elements such as uranium, tungsten, and tantalum. 虱子 生命是一袭华美的袍子, 爬满了shi1zi5. Life is a magnificent gown full of lice. 惴惴不安 他说话的声调显得zhui4zhui4-bu4an1. He spoke in a nervous tone of voice. 噘 她的小嘴巴一jue1, 眼泪汪汪. Her little mouth pucker up and tear fille her eyes. 危殆 你母亲现在情况wei1dai4. Your mother is in critical condition. 论及 他已阅读了lun4ji2他研究领域的当前的各种刊物. He's read all the current publications touching on his field of research. 测试仪 为了这次的测试, 我特地买了电压ce4shi4yi2. For this test, I bought a voltage tester. 小树 大树xiao3shu4都已长出嫩芽. The trees and hedgerows are in bud. 锄草 我宁愿在花园chu2cao3, 也不愿在运动场上跑来跑去. I would rather hoe in the garden than run about on the playground. 吞服 他用开水tun1fu2药丸. He washed down a pill with water. 大暴雨 我很庆幸我们没有去那儿, 因为当时那儿有局部da4bao4yu3. I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. 集邮册 请让我看看你的ji2you2ce4. Please show me your stamp album. 澳大利亚人 我妻子是Ao4da4li4ya4ren2. My wife is from Australia. 敌占区 我部队已深入到di2zhan4qu1. Our troops have penetrated (into) enemy territory. 历史学 他是为li4shi3xue2教授. He is a professor of history. 半山腰 我们爬到了ban4shan1yao1. We went halfway up the mountain. 新干线 新的Xin1gan4xian4多快呀! How fast the new Shinkansen goes! 美子 久Mei3zi5跟汤姆一样高. Kumiko is as tall as Tom. 压路机 ya1lu4ji1是用来修筑道路的. A road roller is used in making and repairing roads. 他处 我跟ta1chu4得很好. I get along well with him. 芬兰人 我是Fen1lan2ren2. I'm Finnish. 俄罗斯人 她是E2luo2si1ren2. She is Russian. 独立国家 你想加泰罗尼亚成为共和国形式的du2li4guo2jia1吗? Do you want Catalonia to become an independent state in the form of a republic? 人事部门 他们是ren2shi4 bu4men2的员工. They are working in the personnel department. 那是 na4shi5什么东西? What's that? 比较文学 他的专业是bi3jiao4wen2xue2. He majored in comparative literature. 笔划 我的名字上上下下一共50多bi3hua4, 写起来真麻烦. 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 凯西 kai3xi1也去了吗? Did Cathy go, too? 底面 盒子有顶面, di3mian4和四个侧面. A box has a top, a bottom and four sides. 王法 他就是wang2fa3. He is the law. 热水瓶 她从re4shui3ping2倒出热水. She poured hot water from the thermos. 中心点 这篇小说的zhong1xin1dian3是南北战争. The novel is centered on the Civil War. 马里奥 最后, Ma3li3ao4设法赢得公主的爱. At last, Mario managed to win the princess's love. 咖啡豆 巴西向世界各地供应优质ka1fei1dou4. Brazil supplies the world with coffee beans of quality. 剪子 石头, jian3zi5, 布. Rock, paper, scissors. 手提袋 珍有五个shou3ti2dai4. Jane has five handbags. 时兴 这是目前最shi2xing1的做法了. It's the in-thing to do at the moment. 不明飞行物 她注视着一个bu4ming2 fei1xing2wu4, 哑口无言. She stared at a UFO in silence. 唉声叹气 连续几个小时她都在ai1sheng1-tan4qi4, 希望能从她母亲那弄点钱. By sighing away for hours, she hoped to get some money from her mother. 地方官 把指明用于城镇建设的钱冻结起来的di4fang1guan1 A governor who impounded monies designated for the use of cities and towns. 接合 冠状动脉旁通jie1he2 Coronary artery bypass graft. 斧子 我已磨过这把fu3zi5. I have milled this axe. 金曲 我唱卡拉OK, 从小时候的歌唱起, 一直唱到劲歌jin1qu3最新版. When I sing Karaoke, I sing everything from oldies from my childhood to the latest hits. 宜于 这些苹果yi2yu2烹饪. These apples are good cookers. 聪明伶俐 玛丽谈起她cong1ming5ling2li4的儿子从不感到厌倦. Mary never tires of talking about her clever son. 听候 (你)抵达旅馆後, 请ting1hou4进一步指示. On (your) arrival at the hotel please wait for further instructions. 水仙花 你那只狗竟然把我的shui3xian1hua1全给扒出来了. That dog of yours has been and dug up all my daffodils! 干酪 gan1lao4散发出强烈的气味. The cheese was emitting a strong smell. 阿斯匹林 医生告诉他每天饭前吃两片a1si1pi3lin2. The doctor told him to take two tablets of aspirin before every meal. 写字台 xie3zi4tai2底下有没有任何书? Are there any books under the desk? 突突 小船稳稳地顺著运河tu1tu1地航行. The boat chugged along the canal. 店子 他在dian4zi5的正门上挂上了一个「休息」的牌子. He put a Closed sign on the front door of the store. 没电 电池快mei2dian4了. Battery is low! 揉碎 爱, 就是一个人把另一个人的心rou2sui4的过程. Love is the process of breaking and mending the heart of another. 天和 充满阳光的tian1he2充满愿望的心... A day full of sunshine and a heart full of wishes... 派人 你能pai4ren2拿一些衣服, 好吗? Could you send someone up to pick up some laundry? 按月 全国就业人数an4yue4公布. The national employment figures are published every month. 带大 她是由她的祖母dai4da4的. She was brought up by her grandmother. 相较 把它xiang1jiao4于其他有意思的活动: 去电影院, 看书, 散步, 跟朋友聊天等等. Compare it to other enjoyable activities: going to the cinema, reading books, going for walks, chatting to friends etc. 人龙 买票的ren2long2竟然那么长! The queue for buying tickets was unbelievably long. 发成 沸水蒸fa1cheng2气体. Boiling water evaporates and turns into a gas. 三连胜 那位选手在这次比赛中取得了san1lian2sheng4. That athlete won three times in a row in this tournament. 足球迷 我的哥哥是很狂热的zu2qiu2mi2. My older brother is a very enthusiastic soccer fan. 马尾辫 我用丝带在头上扎了一个ma3wei3bian4. I used a ribbon to tie my hair into a ponytail. 福冈 我十年前参观了Fu2gang1. I visited Fukuoka ten years ago. 早逝 她面临可能zao3shi4而手足无措. She's finding it difficult to face up to the possibility of an early death. 沉淀物 脂肪团一种能引起如大腿, 臀部等处的皱纹或凹凸不平的脂肪chen2dian4wu4 A fatty deposit causing a dimpled or uneven appearance, as around the thighs and buttocks. 有机体 堆肥腐烂you3ji1ti3的混合物, 如树叶或粪便, 用来改善土壤结构并增加土壤养分 A mixture of decaying organic matter, as from leaves and manure, used to improve soil structure and provide nutrients. 窝棚 这个wo1peng5是个很特别的地方. This hut is a very special place. 古旧 这所别墅以gu3jiu4的风格而著名. The villa is famous for its old style. 金箔 宫殿的门由jin1bo2做成. The doors of the palace were made of beaten gold. 斯科 我是弗朗切si1ke1. I'm Francesco. 水汪汪 她用一双shui3wang1wang1的眼睛深情地看着他. She looked at him all dewy-eyed with love. 高谈阔论 性格外向的人喜欢gao1tan2-kuo4lun4, 而不愿思索人生的意义. Extroverts prefer lively conversation to brooding on the meaning of life. 下议院 xia4yi4yuan4凌晨三时仍在开会. The House of Commons was still sitting at 3 am. 钟点 我父亲刚出去散步, 但半个zhong1dian3后就要回来. My father has just gone for a walk, but he'll be back in half an hour. 乔装 我的qiao2zhuang1确实蒙骗了他! My disguise really took him in! 俭朴 他们生活非常jian3pu3, 力避奢侈. They lived a very frugal existence, avoiding all luxuries. 寻回 凡能将他遗失的钱xun2hui2者可得到酬金. A reward will be paid to anyone who brings back the money that he lost. 妙处 该计划的miao4chu4在于简洁明了. The beauty of the plan consists in its simplicity. 应征者 这份职位要求ying4zheng1zhe3有一定的英语口语表达能力. The position requires applicants to be skilled in spoken English. 死气沉沉 那是一场si3qi4-chen2chen2的演出. It was a lifeless performance. 金发碧眼 他想找一位jin1fa4bi4yan3的欧洲女人. I want to find a blonde, blue-eyed European woman. 不时之需 她存了一些钱, 以备bu4shi2zhi1xu1. She saved some money for a rainy day. 橡皮擦 用你的xiang4pi2ca1把这些字擦掉. Rub out these words with your eraser. 猎鹰 男孩子们带着lie4ying1出去打猎了. The boys went hunting with their falcon. 聪颖 她的cong1ying3是不言而喻的. Her intelligence is self-evident. 揶揄 露西被她的祖父母ye2yu2. Lucy was bantered by her grandparents. 按摩师 她是an4mo2shi1. She works as a massage therapist. 愚笨 昨天发生的事故应该归咎于他的yu2ben4. The accident happened yesterday owed to his foolishness. 吉姆 ji2mu3还没来. Jim hasn't come yet. 怒视 他们站在那, 互相nu4shi4着对方. They stood there, glaring at each other. 史蒂夫 Shi3di4fu1没回家. Steve did not come home. 发臭 最好的鱼三天就要fa1chou4. The best fish smell when they are three days old. 高射炮 我军gao1she4pao4击落五架敌军轰炸机. Our anti-aircraft guns accounted for five enemy bombers. 大雅 他在得知这消息时所发的议论不宜见诸报端(语言粗俗难登da4ya3之堂). His comment when he heard the news was not printable! ie was too rude to be printed. 铁棒 这个铁匠给tie3bang4加热, 直到烧红为止. The blacksmith heated the iron bar until it glowed. 苔藓 石头上长着一些柔软的tai2xian3. There grows some spongy moss on the stone. 军政府 人民受jun1zheng4fu3的压迫. The people are oppressed by the military goverment. 中心思想 美国民主的zhong1xin1 si1xiang3是自由. Freedom is the center of American democracy. 推说 她tui1shuo1她觉得很疲劳. She pleaded that she felt very tired. 镇静剂 我给他zhen4jing4ji4. I gave him a sedative. 家庭作业 现在该对付我的jia1ting2zuo4ye4了. It's time to tackle my homework. 吟诵 简短的旋律一种简短的旋律, 和着同一种调子演唱或yin2song4一组音节和歌词 A short, simple melody in which a number of syllables or words are sung on or intoned to the same note. 自若 在报社记者七嘴八舌地高声向他提问时, 他始终表现得镇定zi4ruo4. He kept as cool as a cucumber as the newspaper reporters shouted questions at him at once. 色盲 无法识别颜色的人是se4mang2. People who cannot distinguish between colors are said to be color-blind. 词条 这本字典包含了约4万个ci2tiao2. This dictionary contains about 40,000 headwords. 弱肉强食 ruo4rou4-qiang2shi2. Strong animals prey upon weaker ones. 珠宝店 他们闯进了zhu1bao3dian4. They broke into the jewelry shop. 公物 毁坏这幅画的事是恣意破坏gong1wu4的人干的. The damage to the painting is the work of vandals. 慢走 man4zou3啊! Take care! 拉各斯 那船进了La1ge4si1港进行检修. The boat put in at Lagos/put into Lagos for repairs. 整肃 新总统对不忠诚的陆军军官进行了一次zheng3su4. The new president carried out a purge of disloyal army officers. 花椰菜 蔬菜因其可食部分而种植的植物, 如甜菜根, 菠菜叶或者椰菜, hua1ye1cai4的花蕾等 A plant cultivated for an edible part, such as the root of the beet, the leaf of spinach, or the flower buds of broccoli or cauliflower. 得要 我头疼dei3yao4裂开似的. I've got a splitting headache. 因病 她yin1bing4不能出席会议. She couldn't attend that party because she was sick. 一年 这里yi1 nian2四季很温暖. It's warm here all the year round. 一步 他yi1 bu4yi1 bu4地拾级而上. He went up the steps slowly. 所闻 他把他在非洲的所见suo3wen2一五一十地告诉了我们. He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 拜祭 中国人有bai4ji4祖宗的习俗. The Chinese people practice the custom of ancestor worship. 无利 这笔生意是wu2li4可图的. This business is unprofitable. 鹿茸 鹿角嫩皮, lu4rong2在成长期中的鹿角上的柔软的毛皮覆盖物 The soft, furry covering on the developing antlers of deer. 唐突 佳人不可tang2tu1, 好酒不可糟蹋, 这两件事你以后一定要牢记在心. There are two things you must remember them is you can't make women frightened,and don't waste good wine. 追星族 流行歌曲一被接受, zhui1xing1zu2就大量涌现. As soon as popular songs were accepted, fans appeared in a rash. 碎块 用大锤把岩石砸成了sui4kuai4. Huge hammers crush (up) the rocks. 口诛笔伐 他断断续续地同评论家们kou3zhu1-bi3fa2, 使得肝火旺盛. He kept the adrenalin flowing with off-and-on feuds with his critics. 示例 要说明所有这些现象, 就需要用完全不同shi4li4. これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 田中 为我照顾Tian2zhong1先生! Take care of Mr. Tanaka for me! 痛打 那个小男孩不得不按吩咐的去做, 否则他哥哥要将他tong4da3一顿. The little boy had to do as he was told or his brother would have knocked him into the middle of next week. 花呢 小酒店里净是身穿hua1ni2衣服的农民. The pub was full of tweedy farmers. 织锦 这些zhi1jin3帘子很漂亮. These brocade curtains are beautiful. 事不关己 你妻子遇上麻烦, 你怎么还一副shi4bu4guan1ji3, 己不劳心的样子? How can you be so indifferent to your wife's trouble? 改日 多谢邀请, 我们gai3ri4一定应邀. Thanks for the invitation; we may take you up on it some time. 瓦特 伏安法功率单位, 等于一伏特和一安培的乘积, 等于一wa3te4 A unit of electric power equal to the product of one volt and one ampere, equivalent to one watt. 想入非非 他好xiang3ru4fei1fei1, 觉得自己赢了一块金牌. He liked to fantasize that he had won a gold medal. 探照灯 警察用tan4zhao4deng1照射这所房子. The police shone a searchlight on the house. 不得人心 政府通过了一项bu4de2-ren2xin1的决议. The government passed an unpopular decision. 修道院 xiu1dao4yuan4院长告诉他要遵守规定. The abbot told him to obey the rules. 北坡 那小队攀登山的bei3po1. The team climbed the north face of the mountain. 飞弹 美军发射了一枚fei1dan4. The American troops launched a missile. 拧开 吴阿姨要我们静一些, 随后ning3kai1了电视. Auntie Wu asked us to be quiet, then turned the television on. 终身大事 婚姻是zhong1shen1da4shi4. Marriage is for life. 新交 他是我xin1jiao1的朋友. He's my new friend. 婴孩 他们的小ying1hai2已经会走路了. Their baby is able to walk already. 失当 她公开斥责那位大臣言论shi1dang4. She rapped the Minister publicly for his indiscreet remarks. 回电 感谢您的hui2dian4. Thanks for returning my call. 久负盛名 我们的豆腐生产线是世界上最为先进的, jiu3fu4-sheng4ming2. Our bean curd processing line is the most advanced and well- know in the world. 便服 这样的bian4fu2不宜在正式的场合穿. Such casual dress would not be correct for a formal occasion. 皮子 因空气干燥pi2zi5都皱了. The dry air shrivels the leather. 扶养 我一个人把两个小孩fu2yang3长大. 私はひとりで2人の子供を育てました。 通顺 请把发给你的那张单子看一下, 再确认一下所有的句子都很tong1shun4. Read the list we sent you and check that all the sentences sound natural to you. 公休 可是肉店今天gong1xiu1没办法. But the butcher is observing the holiday today, there's nothing we can do about it. 丑事 村子里的居民知道这件chou3shi4. The villagers knew about the scandal. 邮包 这是我们一直在期待的(从纽约来的)you2bao1. This is the parcel which we have been expecting (from New York). 内室 她走进nei4shi4去换衣服. She went into the inner room to change her dress. 乘积 伏安法功率单位, 等于一伏特和一安培的cheng2ji1, 等于一瓦特 A unit of electric power equal to the product of one volt and one ampere, equivalent to one watt. 榔头 对工具箱里只有一把lang2tou5的人来说, 所有的问题都像钉子. To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. 责罚 老师因为他们态度粗鲁而ze2fa2他们. Their teacher punished them for their rudeness. 念念有词 魔术师口中nian4nian4-you3ci2, 把兔子从礼帽中掏了出来. `Abracadabra,' said the conjuror as he pulled the rabbit from the hat. 海船 他们很高兴能离开hai3chuan2, 回到坚实的陆地上. They were glad to leave the boat and put their feet on the solid ground. 稻子 收获dao4zi5时举办节日. 稲の収穫期にはお祭りをする。 蜘蛛网 蜘蛛能用zhi1zhu1wang3抓住昆虫. The spider can catch insects by cobweb. 磨磨蹭蹭 要不是他这么mo2mo2ceng4ceng4, 现在早做完了. If he hadn't wasted time, he'd be finished by now. 直译 我们知道这很困难, 但请不要zhi2yi4. We know it's difficult, but please don't translate literally. 浪荡 这个lang4dang4子开始后悔他虚度了光阴. The vagabond began to regret his waste of time. 腰果 yao1guo3和核桃都是坚果. Cashew nuts and walnuts are both nuts. 吊死 罪犯被推上绞架diao4si3. The criminals were hanged on the gibbet. 马群 摔下来的骑手遭飞奔ma3qun2践踏. Fallen riders were trampled underfoot by the charging horses. 紫杉 他们在公园里种了许多zi3shan1. They planted many yews in the park. 醉醺醺 汤姆现在zui4xun1xun1的了. Tom is quite drunk now. 贝蒂 bei4di4杀了他. Betty murdered him. 土崩瓦解 那个腐朽的傀儡政权正在tu3beng1-wa3jie3. The decadent puppet regime was falling apart. 哮 狗对着这个陌生男子咆xiao4. The dog growled at the strange man. 流质 事故发生以来, 汤姆只能吃liu2zhi4食物. 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 断腿 那只猫拖著duan4tui3吃力地走. The cat was dragging its broken leg. 交托 母亲在白天把她的孩子jiao1tuo1给幼儿园. The mother gave her child over to the kindergarten during the day. 老幼 无论lao3you4, 人们都出来迎接贵客. People, old and young, all came out to greet the guests. 二维 正方形是er4wei2的(平面的), 而正六面体则是三维的(立体的). A square is two-dimensional and a cube is three-dimensional. 升水 我每天喝1.7sheng1shui3. I drink 1.7 liters of water each day. 救援队 这农场一再徵用作jiu4yuan2dui4的活动基地. The farm was in/under constant requisition as a base for the rescue team. 选择权 吸烟还是健康, xuan3ze2quan2在你 Smoking or health, the choice is yours. 毕业证书 你有bi4ye4zheng4shu1吗? Do you have your certificate of graduation? 脾气暴躁 他早上总是有点Pi2qi5 bao4zao4. He is always a little irritable in the morning. 群居 大多数蜜蜂和黄蜂都是qun2ju1昆虫. Most bees and wasps are social insects. 水患 沿海地区shui3huan4严重. The coastal areas are experiencing severe flooding. 在握 他们因对手权柄zai4wo4, 反抗也没用. Their opponents had the whip hand and it was useless to resist. 姗 苏shan1比我大两岁. Susan is two years older than I am. 三思而后行 san1si1 er2 hou4 xing2! Think before you act! 阔气 她处处表现得极为kuo4qi5. She gave every appearance of being extremely rich. 鳃 鱼通过sai1呼吸. A fish breathes through its gills. 不分昼夜 你这样bu4fen1zhou4ye4地工作, 将会伤害自己的健康. If you work day and night, you will lose your health. 蚂蚱 从我搬进城里以后, 我有好几年没见过ma4zha5了. I hadn't seen a grasshopper for years since I moved into the city. 广播节目 这是某党派选举前的政治guang3bo1jie2mu4. Here is a political party broadcast before an election. 浴盆 折叠式婴儿yu4pen2一种商标名, 用于婴儿的轻便洗澡用具 A trademark used for portable bathing devices for infants. 瘦长 她shou4chang2结实的身体看上去精力充沛. Her wiry athletic body seems energetic. 地质学 岩石学di4zhi4xue2的一个分支, 研究岩石的起源, 成分, 结构和演变 The branch of geology that deals with the origin, composition, structure, and alteration of rocks. 户内 大雨迫使我们呆在hu4nei4. The heavy rain compelled us to stay indoors. 寄居 那个ji4ju1者在威尔士已经逗留了两个星期. The sojourner has been in Wales for two weeks. 拆毁 我们以前住的房子被chai1hui3了. The house in which we lived was torn down. 大教堂 我们在有人引导下参观了da4jiao4tang2. We were given a conducted (ie guided) tour of the cathedral. 宝盒 她非常注意地看着他打开了珠bao3he2. She was all eyes as he opened the jewelry box. 畏缩 你太wei4suo1了--要尽量增强自信心. You're too timid you must try to assert yourself more. 小题大做 一晚放映三个同一主题的访问记实, 真是xiao3ti2-da4zuo4. It was surely overkill to screen three interviews on the same subject in one evening. 册子 这本导游ce4zi5或许会对你的旅行有帮助. This guidebook might be of use to you on your trip. 试看 你的答案不对. 再试shi4kan4. Your answer isn't correct. Try again. 骸骨 探险家们在洞穴里发现了hai2gu3. The explorers discovered a skeleton in the cave. 美利坚 Mei3li4jian1合众国保证合众国各州实行共和政体. The United States shall guarantee to every state in this union a republican form of government. 颠倒黑白 这篇报道不是dian1dao3-hei1bai2就是含糊其辞. The report was full of lies and prevarications. 回电话 别忘记给我hui2 dian4hua4. 必ず私に電話をかけ直して下さい。 恶言 对, 人通常会对自己的熟人口出e4yan2. Yes, people usually curse at someone you are acquainted with. 夸夸其谈 他又来这一套了, kua1kua1-qi2tan2, 像往常一样谈来谈去都是废话. There he goes, blah blah blah, talking nonsense as usual. 赊 顾客she1帐簿商人登记顾客购买的商品的本子 A book in which a merchant records credit sales. 辩论会 我相信bian4lun4hui4继续进行. I believe that the debate should be carried on. 打杂 她雇佣我为她的私人助理, 但我似乎要做的一切是替她da3za2. She took me on as her personal assistant but all I seem to do is fetch and carry for her. 王权 全国人民确认了他的wang2quan2. The country acknowledged his claim to the throne. 各样 维族人的饭菜各种ge4yang4. The Uyghurs' cuisine has all kinds of dishes. 两面派 那家伙是liang3mian4pai4. That guy is two-faced. 冷酷无情 你真leng3ku4-wu2qing2. You have no heart. 搬出去 粉刷房间就要把钢琴ban1 chu1qu5. Painting the room involved moving out the piano. 指法 你用那种zhi3fa3弹不会觉得费劲吗? その指遣いじゃ弾きにくくない? 茶点 cha2dian3过后我们接着开会. We will continue the meeting after some light refreshments. 开足马力 预计需求会有很大增长, 我们应该kai1 zu2 ma3li4生产. In prospect of increase in demand, we should operate at full capacity. 信口开河 我这是xin4kou3-kai1he2, 随便谈谈脑子里想的东西. I'm talking offhand, simply speaking my mind. 矿渣 kuang4zha1诸如砂砾或kuang4zha1等物质, 可从中提取金属 Material, such as gravel or slag, from which metal is extracted in mining. 菜色 菜单上有各种各样的cai4se4. There was a great variety of dishes on the menu. 奇形怪状 这间屋子里放了一堆qi2xing2-guai4zhuang4的破烂家具. There is an odd assemblage of broken bits of furniture in this room. 杀菌剂 农药, 农用化学品用来增加作物产量的化学品, 如激素, sha1jun1ji4, 杀虫剂 A chemical, such as a hormone, a fungicide, or an insecticide, that improves the production of crops. 同谋 警察逮捕了他和他的两个tong2mou2. The police arrested him and his two accomplices. 封信 她请他寄那feng1xin4. She asked him to mail that letter. 易变 虚幻的想法yi4bian4的或幻想的想法; 空想 A capricious or fantastic idea; a conceit. 普鲁士 Pu3lu3shi4士兵在锯木厂后边草地上操练. The Prussians are drilling in the meadow behind the sawmill. 蹦跳 那个冒失的新秘书兴冲冲地beng4tiao4到我跟前, 问我是否在这里工作. That cheeky new secretary just pranced up to me and asked if I worked here! 贵姓 您gui4xing4? What's your surname please? 拱门 穿过gong3men2, 沿著那条路走. Go through the arch and follow the path. 驾驶执照 我有jia4shi3 zhi2zhao4. I have a driver's license. MA 你认识我哥哥Masao吗? Do you know my brother Masao? 盛怒 很多人, sheng4nu4之下又退回到孩提时代, 边大喊大叫边跺脚地发脾气. Many men, when very angry, regress to their childhood and show their bad temper by shouting and stamping their feet. 七上八下 我没来得及把每件事都安排好, 因此心里qi1shang4-ba1xia4的. I haven't had time to arrange everything, so I'm all at sixes and sevens. 平抚 她帮助他ping2fu3了他的悲伤. She helped him overcome his sadness. 一串 他剪下yi1 chuan4葡萄招待我们. He cut off a bunch of grapes to entertain us. 多愁 对一个科学家来说, duo1chou2善感是不好的. It is not good for a scientist to get emotional. 某事 有勇气做mou3shi4, 有胆量做mou3shi4 Have the nerve for [to do]sth. 茄汁 qie2zhi1意粉是小朋友的最爱. Kids love pasta in tomato sauce. 泛白 只留下一些被太阳晒得fan4bai2的枯骨. There were only a few dry bones left, bleached by the sun. 茶吧 来跟我喝cha2ba1. Come and have tea with me. 切到 我刚刚qie1dao4手指了. I just cut my finger. 拥护者 他是一个yong1hu4zhe3. He is an advocate. 阴蒂 我找不到我女朋友的yin1di4. I can't find my girlfriend's clitoris. 富士山 Fu4shi4 Shan1有多高? How high is Mt. Fuji? 墨索里尼 Mo4suo3li3ni2一伙使意大利倒退了好多年. Mussolini and his group set back the progress of Italy many years. 文法 他犯了一些wen2fa3错误. He made a few grammatical mistakes. 淅淅沥沥 上车那会儿还xi1xi1li4li4下着的雨, 现在已大雨如注. 電車に乗ったころはしとしとという感じであった雨が、今はざあざあと降っている。 诀别 很多人问我, 青春的jue2bie2是否意味着年迈的将近. A lot of people ask me whether bidding goodbye to youth means old age is near. 有教养 他是个you3 jiao4yang3的人. He is a learned man. 领航员 马克曾在密西西比河上当过ling3hang2yuan2. Mark used to be a pilot on the Mississippi River. 同性恋者 由于加拿大婚姻法的改变, 所以很多美国tong2xing4lian4zhe3去了加拿大结婚. Because of the change in Canadian marriage laws, many American homosexuals came to Canada to get married. 榨取 zha4qu3, 提取zha4qu3, 提取的行为或被zha4qu3的状态 The act of extracting or the condition of being extracted. 剪报 他保存了很多jian3bao4. He saved many cuttings from newspaper. 尽速 请将你方现有目录jin4su4寄来为盼. Please rush me (ie send me immediately) your current catalogue. 查禁 扫黄对被认为不道德或淫秽的文学作品或其它表现或传播此内容的形式进行cha2jin4 Censorship of literature and other forms of expression and communication because of perceived immorality or obscenity. 街灯 我会在那盏jie1deng1旁边的长凳上坐下来. I'm going to sit on the bench over there next to the street lamp. 量词 查阅与物品搭配用的确切liang4ci2, 请参考有关词条. Please consult the relevant entry to find the correct word for the item concerned. 岗哨 问那边的警察gang3shao4. Ask at the police box over there. 毛毛雨 想去mao2mao5yu3里散会儿步吗? Would you like to go for a walk in the drizzle? 比利 Bi3li4擅长运动. Billy is good at sports. 酱菜 我可以不慌不忙吃牛奶面包鸡蛋, 或者泡饭jiang4cai4. I could eat some beef noodle soup, or some reheated rice with soybean paste like that, no problem. 不称 这个女孩做了一把bu4chen4手的弓. The girl made an awkward bow. 谚 【yan4】教学相长. Teaching others teaches yourself. 清朗 天空很qing1lang3. The skies are clear. 时态 这种用法现亦逐渐多见於现在shi2tai4. It is also increasingly found in the present tense. 警报器 防盗jing3bao4qi4一响, 警卫就放出了警犬. The guard loosed the dogs when the burglar alarm went off. 徒劳无功 对程序进行修改是tu2lao2wu2gong1的. Revising the procedure was an entirely profitless exercise. 厚颜无耻 hou4yan2-wu2chi3鲁莽的自我肯定; hou4yan2-wu2chi3 Bold self-assurance; effrontery. 醉鬼 这本书里错误多得以至于老师把它叫作"zui4gui3版". There are so many mistakes in this book that the teacher has dubbed it "The Drunkard's Edition". 语言学家 那个yu3yan2xue2jia1精通几个中国方言. The linguist is fluent in several Chinese dialects. 独角兽 du2jiao3shou4是一种美丽的怪物. The unicorn is a fabulous monster. 弄不清 我仍然nong4bu5qing1楚你所强调的要点. I still don't see the point you emphasized. 搞砸 我gao3za2了第一个音符. I screwed up the very first note. 愚人 天使畏惧处, yu2ren2敢闯入. Fools rush in where angels fear to tread. 尖刻 那个女人说话非常jian1ke4. That woman has a very sharp tongue. 排遣 汤姆失业后, 为了pai2qian3郁闷的心情而开始了赌博. 職を失ったトムは、やるせない気持ちを紛らわそうとギャンブルを始めた。 便士 土豆每磅20bian4shi4. Potatoes are 20 pence a pound. 发颤 一想到蛇就fa1chan4. The mere thought of a snake makes me shiver. 总机 安装电话机与zong3ji1接通要多长时间? How long will the connection of the telephone take? ie How long will it take to install a telephone and connect it to the exchange? 祖父母 这是我的zu3fu4-mu3. This is my grandfather and grandmother. 养料 植物从泥土中吸收矿物质和其他yang3liao4. Plants draw minerals and other nutrients from the soil. 兼程 汤姆日夜jian1cheng2. Tom is on the go day and night. 砍倒 很多树被kan3dao3. A lot of trees were cut down. 黄褐色 狮子长着huang2he4se4棕毛. A lion has tawny mane. 工具箱 对gong1ju4xiang1里只有一把榔头的人来说, 所有的问题都像钉子. To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. 调色 中间色, 半tiao2se4在光线最强处与黑色暗影之间的一种色调或明暗的配合 A tone or value halfway between a highlight and a dark shadow. 殉职 他向xun4zhi2的同伴敬礼. He saluted his companion who died in the line of duty. 卡里 我现在身上没有那么多钱, 不过ka3li3有. I don't have much money on me right now, but my card has some on it. 挨到 半夜一点钟ai1dao4家里时, 全身早已精疲力尽. 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 千斤顶 修汽车前, 你得用qian1jin1ding3把汽车抬起来. You need a jack to lift the car before repairing it. 弯弯曲曲 苏州河是上海的母亲河, wan1wan1qu1qu1横跨流过市中心. River Suzhou is Shanghai's "mother river"; twisting and turning, it stretches across and flows through the city center. 吃得下 你真的chi1de5xia4这东西? You're seriously going to eat this? 杏子 库车的xing4zi5你越吃越想吃. The more you eat Kuqa's apricots, the more of them you'll want to eat. 杀人放火 侵略军在那里横行霸道, sha1ren2-fang4huo3, 抢劫财物. The invading troops rampaged about in the area, killing, burning and looting. 围着 月球wei2zhe5地球转. The moon moves around the earth. 空着 这个座位kong4zhe5吗? この席空いてますか? 靠窗 我要一张kao4chuang1的桌子. I'd like a table by the window. 内膜 动脉nei4mo2炎动脉内层膜的炎症 Inflammation of the inner lining of an artery. 咬伤 它常被用作治疗蛇yao3shang1的民间药物. It is often used as folk medicine to cure snake bite. 考入 他以优异的成绩kao3ru4北大 He was admitted to Beijing University with excellent examination results. 燕麦粥 早餐的食谱上有yan4mai4zhou1吗? Is/Are porridge oats on the breakfast menu? 三十七 我穿san1shi2qi1号. I wear a size 37. 晴空万里 雨后的清晨, 天一破晓就qing2kong1-wan4li3. The morning dawned clear after the rain. 文告 国王签署了逊位的wen2gao4. The king signed the instrument of abdication. 热那亚 他从Re4na4ya4来. He comes from Genoa. 详述 论述, xiang2shu4对一个主题正式的详谈; 阐述 A formal discourse on a topic; an exposition. 生鱼片 你不喜欢sheng1yu2pian4, 是吗? You don't like sashimi, do you? 趣闻 她的日记发表後, 补充了一些有关这些事件的qu4wen2. There was an interesting postscript to these events when her private diaries were published. 不列颠 你知道Bu4lie4dian1群岛的位置吗? Do you know the locations of the British Isles? 庸人 yong1ren2自扰. Much ado about nothing. 油船 撞了个窟窿的you2chuan2正在喷油. The holed tanker was disgorging oil. 班轮 数百只小艇随同这艘ban1lun2驶入港湾. Hundreds of small craft accompany the liner into harbour. 人多势众 在现代战争中, 机动性和先进武器比ren2duo1-shi4zhong4更为重要. In modern warfare, mobility and sophisticated weapons are more important than weight of numbers. 汛情 xun4qing2很严峻. The flood situation is serious. 洋洋得意 yang2yang2 de2yi4的; 兴高采烈的 Highly pleased; elated. 多任务 它具有操作灵活简便, 功能强大, duo1ren4wu5, 多线程, 以及即插即用等特性. It is well established for its flexible operations, powerful functions, multitasking, multithreading and plug and play. 溏 池tang2的四周长满了树木. The pond was encircled with trees. 加急 我想用jia1ji2电报把它发出. I want to have it send by an urgent telegram. 人情世故 他精通ren2qing2-shi4gu4. He was learned in the ways of the world. 文弱 我可不能把阿渚交给这种wen2ruo4的男人. こんな優男に渚を渡せるかっ。 迪斯科 他们什么也没解释就把他踢出di2si5ke1了. They kicked him out of the disco without any explanation. 北京话 普通话和Bei3jing1hua4是不同的. Putonghua and "Beijinghua" are not the same. 桂冠 戴gui4guan1的戴以月gui4guan1或饰以月挂作为荣誉标志的 Crowned or decked with laurel as a mark of honor. 烤炉 请开一下窗. 这里像kao3lu2一样热. Open the window. It's baking hot in here. 摔断 我们正要去度假, 他却偏偏shuai1duan4了腿. He must needs break a leg just before we go on holiday. 喷水池 广场的中央有一个pen1shui3chi2. In the center of the square is a fountain. 人迹罕至 我们沿着一条ren2ji4han3zhi4的小径到达了寺庙. We reached the temple through an unfrequented mountain track. 农舍 这家nong2she4由于周围的大榆树而增光不少. The farmhouse is dignified by the great elm around it. 礼拜六 我必须在Li3bai4liu4之前把书还回去. I have to give back the book before Saturday. 相扑 你对xiang1pu1知道得很多. You know quite a lot about Sumo. 静安寺 这辆车去jing4an1si4吗? Does this car go to Jingan temple? 太空船 他们把tai4kong1chuan2命名为A100. They named the spaceship A100. 礼拜五 Li3bai4wu3下午有空吗? 金曜日の午後はお暇ですか。 木柴 再往火里添些mu4chai2. Put some more wood on the fire. 停当 她打扮ting2dang5准备去参加晚会. She dressed up for the party. 儿子们 他完全可以为他的er2zi5men5感到骄傲. He may well be proud of his sons. 驱逐出境 她被qu1zhu2chu1jing4. She's been deported from the country. 常绿 这棵树终年chang2lü4. The tree is green all year round. 大众传播 现在da4zhong4chuan2bo1媒介有很大的力量. The media have a lot of power today. 健将 Ken是游泳jian4jiang4. Ken is a good swimmer. 煳 这句句子意思模hu2. The meaning of this sentence is obscure. 月台 大家在yue4tai2上等候上车. Everyone's waiting on the platform to board the train. 估测 计步器, 步程器一种通过记录所行步数来gu1ce4步行近似距离的仪器 An instrument that gauges the approximate distance traveled on foot by registering the number of steps taken. 活计 她把huo2ji5带到了园子里(如图纸或缝纫材料). She took her work (eg papers or sewing materials) with her into the garden. 精确性 jing1que4xing4在数学中很重要. Precision is important in math. 制表 瑞士以zhi4biao3业和美丽的风景而闻名. Switzerland is famous for its watchmaking and beautiful scenery. 麻衣 ma2yi1子依靠卖报纸生活. Ma Yizi relies on selling newspapers to make a living. 布鲁斯 bu4lu3si1夫人是英国和日本之间航线的第一位女性飞行员. Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. 水发 四月底, 黄河的shui3fa1黑了. At the end of April, the water of the Yellow River had darkened. 四声 中文是有si4sheng1的语言. Chinese is a language that has four tones. 出新 老师在黑板上写chu1xin1单词. The teacher wrote down the new words on the blackboard. 黑字 这是白纸hei1zi4写在这儿的你怎么还怀疑? It's written in black and white. How can you be in doubt? 烟圈 我看着一轮yan1quan1从他的雪茄里冒出来, 飘到了空气中. I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. 往西 他们俩一个往东, 一个wang3xi1. Of the two of them, one heads east and one heads west. 射杀 猎人she4sha1了狐狸. The hunter shot the fox dead. 气坏 我猜这是我们的运qi4huai4. I guess it was our bad luck. 伤及 书页翻动之间, 我们可以对书中的人物不予理会而不shang1ji2他们的情感. By turning the page, we can dismiss the characters in a book without fear of hurting their feelings. 就成 水是液体. 冻起来jiu4cheng2了固体. Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. 圣者 人皆有错, 唯sheng4zhe3能恕. To err is human, to forgive divine. 抽点 这个週末你可以chou1dian3时间教我法文吗? Will you have a little time this weekend to help me with my French? 点钱 他银行里有dian3qian2. He has some money in the bank. 内衬 他/她的大衣nei4chen4是用皮毛做的. Her coat is fur on the inside. 看一下 我要kan4 yi1xia4这个. I want to have a look at this one. 监狱长 暴动开始时只有一位jian1yu4zhang3值班. There was only one warden on duty when the riot started. 永远地 我不能yong3yuan3de5等. I can't wait forever. 边界线 那球被正站在bian1jie4xian4内的守场员接住了. The ball was caught by a fielder standing just inside the boundary. 面包店 在美国的mian4bao1dian4, "面包师傅的一打"是13, 不是12. In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12. 传阅 供chuan2yue4的, 流通的宣扬或发送给大批人的 Addressed or distributed to a large number of persons. 万有引力 是谁发现了wan4you3 yin3li4? Who discovered universal gravitation? 旌旗 刀剑挥舞, jing1qi2飘扬. Swords brandished and banners waved. 竞逐 十支队伍jing4zhu2奖项. Ten teams competed for the prize. 灾荒 zai1huang1扩大了. The famine expanded. 大锤 用da4chui2把岩石砸成了碎块. Huge hammers crush (up) the rocks. 骨刺 我被鱼gu3ci4到了喉咙. I got a fish bone stuck in my throat. 坑洼 有keng1wa1的, 有坑洞的 Marked by pits. 垂柳 chui2liu3迎风欢笑. Weeping willows laugh in the breeze. 助听器 我的zhu4ting1qi4是国民保健署资助的. I got my hearing aid on the National Health (Service). 不粘锅 没有那种bu4zhan1guo1底的铛就烙不好饼. It's very difficult to make pancakes without a ,non-stick frying-pan. 骨粉 gu3fen3和硝酸盐是普通的肥料. Bone-meal and nitrates are common fertilizers. 办得到 不要担心. 你ban4de5dao4的. Don't worry. You'll make it. 无可否认 这是wu2ke3fou3ren4的事实. There is no denying the fact. 维生 他靠写小说wei2sheng1. He earned his bread by writing novels. 守规矩 我希望吉姆会shou3 gui1ju5. I wish Jim would behave himself. 蒸汽机 机械力代替人力, 这是zheng1qi4ji1发明的结果. The result of the invention of the steam engine was that human power was replaced by mechanical power. 十之八九 你认为那个冬季——那个叫做不愉快的冬季——shi2zhi1ba1jiu3会现再次出现吗? Do you think there is a likelihood that winter-the winter of discontent as it was called-could be repeated? 多面手 他是一个duo1mian4shou3, 既是修理工, 也是木匠, 既是一个理发师, 也是一个好裁缝. He is a man of parts; he is either a repairman, or a carpenter, either a barber or a good tailor. 彗 哈雷hui4星将在2061回来. Halley's Comet will come back in 2061. 自命 他喜欢zi4ming4为知识分子. He likes to set himself up as an intellectual. 吹气 你会不会教我学chui1qi4风笛? Can you teach me how to play the bagpipes? 啜泣 汤姆在chuo4qi4. Tom was sobbing. 发牌 fa1pai2给我们. Deal us the cards. 照管 她一直在zhao4guan3日常的行政工作. She has been looking after the ,day-to-day administration. 账款 请为饥荒zhang4kuan3慷慨捐赠. Please give generously to famine relief. 何时何地 早饭在he2shi2he2di4用? When and where is breakfast served? 相左 那两个部门有时候意见xiang1zuo3. Those two departments are sometimes at odds with each other. 捕猎 那个设陷阱bu3lie4的人孤独地生活在山里. The trapper leads a solitary life in the mountains. 先驱者 我们的xian1qu1zhe3中许多还活着...但是, 唉, 其中有许多已经死了. Many of our pioneers are still alive... but, alas, many of them aren't alive any more. 新闻自由 新法例有限制xin1wen2zi4you2的趋势. Recent laws have tended to restrict the freedom of the press. 松木 song1mu4是软木, 柚木是硬木. Pine is a soft wood and teak is a hard wood. 双喜临门 俗话说: shuang1xi3-lin2men2; 可俗话又说: 福无双进, 祸不单行! There’s a saying that goes, “the coming of fortune in pairs”. But there’s another saying that says, “Fortune comes but never in pairs and misfortune always”. 脑瘤 我有nao3liu2. I have a brain tumor. 电闪雷鸣 dian4shan3lei2ming2. There is lightning. 护士们 hu4shi5men5在医院里. The nurses are in the hospital. 孩提 我在故乡度过了自己的hai2ti2时代. I spent my early childhood in my hometown. 智谋 年高德劭的具有与年纪, zhi4mou2或长久使用相关的品质的; 值得尊敬的 Having the qualities associated with age, wisdom, or long use; venerable. 投宿 苏在皇家饭店登记tou2su4. Sue checked in at the Royal Hotel. 正殿 进入皇宫时先要在入口大厅等候, 由人带领进入zheng4dian4. You have to wait in a large entrance hall before being shown into the court proper. 野牛 100年前, 北美有大量的ye3niu2. There were lots of buffaloes in the North America 100 years ago. 教士 他认为当jiao4shi4是自己的使命. He believes it is his calling to become a priest. 鲍勃 bao4bo2很高兴. Bob was very happy. 哄骗 他用虚假的诺言hong3pian4了她. He deluded her with empty promises. 彻骨 夜间的寒气使他感到冰冷che4gu3. The night air chilled his bones. 形迹 昨夜有人看见两个xing2ji4可疑的人在校园里徘徊. Two suspicious-looking fellows were seen hanging around the campus last night. 书页 shu1ye4因年久而变黄. The leaves of the book had yellowed with age. 鳝鱼 shan4yu2的味道很好. The taste of eel is delicious. 圣水 神父把sheng4shui3洒在婴儿的额头上. The priest sprinkled holy water on the baby's forehead. 浆果 明天我们去采jiang1guo3. Tomorrow we'll go to pick berries. 贼子 警方根据现场遗下的证物把zei2zi3找了出来. The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 阿们 a1men5! So be it! 替人 你如果看见圣灵降下, 落在谁身上, 谁就是用圣灵ti4ren2施洗的了. The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. 射中 鲸鱼被鱼叉she4zhong4後潜入水中. The whale dived as the harpoon struck it. 碾过 一条狗被卡车nian3guo4. A dog was run over by a truck. 避寒 小洞穴是唯一的bi4han2处. A small cave was the only refuge from the cold. 不在了 你要bu4zai4le5, 那我就bu4zai4le5. If you were gone, I'd die. 不合理 这事bu4 he2li3. This is not reasonable. 好学生 他是个hao3xue2sheng5. He is a good student. 加时赛 他们很幸运比赛进入jia1shi2sai4, 因为他们最终获胜. They were lucky the game went into extra time because they ended up winning. 数学系 他是shu4xue2xi4的导师. He is a tutor for the math department. 装腔作势 我看够你zhuang1qiang1-zuo4shi4的表现了. I've had enough of your dramatics. 牛油 niu2you2是用牛奶造的. Butter is made from milk. 饥肠辘辘 汤姆你能给那些ji1chang2-lu4lu4的人们一些吃的吗? Tom, would you please give these starving people something to eat? 量度 小时是时间的一个liang2du4单位. An hour is a measure of time. 狂乱 在一阵痛恨的kuang2luan4中, 他杀死了敌人. In a frenzy of hate he killed his enemy. 详谈 我们会后xiang2tan2. We'll talk about this in detail later. 扼要 总经理e4yao4介绍了公司明年的销售计划. The general manager gave us an overview of the company's marketing plans for the coming year. 琳达 lin2da2喜欢巧克力. Linda loves chocolate. 依仗 能源的供给yi1zhang4石油的开采. The energy supply depends on the exploitation of petroleum. 减量 汤姆jian3liang430KG. トムは30kg減量した。 大我 他da4wo3一倍. He is twice as old as I am. 安人 有些印地an1ren2仍然住在帐篷里. Some Indians still live in wigwams. 知法 每一个人都应该zhi1fa3懂法, 但是真正能做到的人却很少. Everybody is supposed to know the law, but few people really do. 志工 每年, 这个机构组织很多会议的zhi4gong1挨家挨户地卖菲仕兰书. Every year, the organisation organises a number of meetings of volunteers who go door-to-door to sell Frisian books. 该项 政府将会对参与gai1xiang4计划的企业提供无息贷款. The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 六亿 对于其他的liu4yi4人口而言, 英语不是第二语言就是外语. For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language. 力保 新演员们受到评论界热烈的赞扬, 迫使老演员们虚心谨慎, li4bao3桂冠. Enthusiastic critical acclaim for the newcomers is forcing older actors to look to their laurels. 乱石 luan4shi2一种质地很软以致于不须砸或劈就能被轻易截断的石头, 如石灰石 A stone, such as limestone, that is soft enough to be cut easily without shattering or splitting. 米价 mi3jia4下跌了. The price of rice has come down. 备感 人们在bei4gan3嘲讽时最生气. 这也是为何对自己感到自信的人们不容易生气. People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 专事 她晚年zhuan1shi4写作. In her later years she gave herself over to writing full-time. 瑞士人 他是Rui4shi4ren2. He is Swiss. 航海家 他们是一群早期的hang2hai3jia1. They were a group of early navigators. 静冈 我来自Jing4gang1. I am from Shizuoka. 谋职 由于酗酒, 迈克尔mou2zhi2时每次都遭拒绝. Because of his drinking, Michael was refused a job at every turn. 菲律宾人 你是Fei1lü4bin1ren2吗? Are you a Filipino? 一方 这个协议是双方妥协的产物而不是yi1fang1让步. The agreement is a compromise, not a sell-out. 黑啤酒 啤酒以爱尔兰hei1pi2jiu3为最佳. Guinness is the finest of beers. 保守主义 20世纪初, 许多bao3shou3zhu3yi4者认为印象派的艺术是颓废的. Many conservatives in the early 1900's thought impressionistic art was decadent. 杏树 xing4shu4属植物其它几种植物, 如印度xing4shu4, 尤指果实和种籽类似xing4shu4的 Any of several other plants, such as the Indian almond, especially those with fruits or seeds suggestive of the almond. 话把 他的hua4ba4大家惹得哈哈大笑. His words set everybody roaring with laughter. 秋夜 那是个迷人的qiu1ye4. It was a lovely autumn evening. 兰开斯特 我们在Lan2kai1si1te4转弯离开了高速公路. We turned off the motorway at Lancaster. 登记册 请您在deng1ji4ce4上签名好吗? Could you please sign the register? 杂草丛生 花园里za2cao3cong2sheng1. Weeds sprang up in the garden. 生产能力 现在需求逐渐超过了sheng1chan3 neng2li4. Demand is outstripping current production. 寻的 这只巨大的军舰被一枚自动xun2di4导弹击中. The huge ship was sunk by a homing missile. 西葫芦 姐姐在市场买了一点茄子, 土豆, xi1hu2lu5和大白菜. Our sister bought some eggplants, potatoes, zucchinis and Chinese cabbage at the market. 莴苣 蜗牛一直在吃我们的wo1ju5. Snails have been eating our lettuces. 猝 脑cu4变智力的突然的, 剧烈的病变 A sudden, violent disturbance of the mind. 困窘 遇见大人使这个害羞的孩子很kun4jiong3 Meeting adults embarrassed the shy child. 磁化 ci2hua4使一个物体具有暂时或永久性磁性的过程, 例如把一个物体放入磁物中 The process of making a substance temporarily or permanently magnetic, as by insertion in a magnetic field. 分晓 结果一见fen1xiao3, 部长立即举行了记者招待会. The Minister called a press conference as soon as the results were known. 稿纸 把文章写在练习簿里, 不要写在草gao3zhi3上. Write the essay in your (exercise-)books, not on rough paper. 砾石 汽车在高低不平的li4shi2路面上颠簸着. The car bumped on the uneven surface of the gravel road. 卧床不起 他的腿部肌肉在他wo4chuang2bu4qi3的七个月中萎缩了. The muscles in his legs had atrophied during the seven months he was bedridden. 绕口令 你最喜欢哪一个rao4kou3ling4? What's your favorite tongue twister? 烤面包 我吃了两片kao3mian4bao1当早餐. I had two slices of toast as breakfast. 亚利桑那州 凤凰城是Ya4li4sang1na4zhou1的首府. Phoenix is the capital of Arizona. 净重 这瓶咖啡jing4zhong4180克. The net weight of this jar of coffee is 180 grams. 耗损 零售商须承受hao4sun3的费用. The retailer has to absorb the cost of wastage. 头昏脑胀 就是那念头把我弄得tou2hun1-nao3zhang4. The very idea sets my head reeling. 致命性 只要不是zhi4ming4xing4的错误, 失败也没关系 致命的にならない限り失敗はしてもいい。 合股 她和妹妹he2gu3经营[他们合伙经营]. She worked in partnership with her sister/They worked in partnership. 亭亭玉立 她身材修长, ting2ting2-yu4li4. She's slender and beautiful. 临到 不幸降lin2dao4他的头上. A misfortune befell him. 做不来 露西也许能帮你的忙, 如果你一人zuo4bu5lai2十个人的晚饭. Lucy might be able to help you, if you can't cook dinner for ten people alone. 早退 他被批准zao3tui4. He was granted permission to leave early. 重音 说英语时, zhong4yin1和节奏是很重要的. Stress and rhythm are important in speaking English. 升降机 如有火警, 切勿使用sheng1jiang4ji1. In case of fire, do not use the lift. 合而为一 有人说资本主义和社会主义最终会he2er2wei2yi1. Some say that capitalism and socialism will eventually converge. 潦草 由liao2cao3的记录而形成的文章; 由长期相识而产生的信任 An article that grew out of a few scribbled notes; trust that grew out of long acquaintance. 律师们 lü4shi1men5会力劝家长们采取进一步的法律行动. Lawyers will urge the parents to take further legal action. 等分 把蛋糕deng3fen1切开更难. Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. 打字机 汤姆还用da3zi4ji1. Tom still uses a typewriter. 忌妒 约翰很ji4du5你有新车. John is envious of your new car. 四边形 平行si4bian1xing2是由两组平行线组成的si4bian1xing2. A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平山 Ping2shan1先生是位很好的老师. Mr Hirayama is a very good teacher. 凯旋门 你去过kai3xuan2men2吗? Have you been to the Triumphal Arch? 麻醉剂 在ma2zui4ji4的作用下我感到舒服些. I felt comfortable on narcotic effect. 鼹鼠 yan3shu3在地下挖掘(路). The mole bored (its way) underground. 盆花 她小心地捧着一pen2hua1. She carried a pot of flowers carefully in both hands. 阡 乡村的田野里qian1陌纵横. The paths crisscrossed in the fields in the countryside. 蜒 蜿yan2的小路爬上了陡坡. The path zigzagged up the steep slope. 批萨 我今晚想吃些pi1sa4. 私は今晩ピザを食べたい。 包袋 膜, bao1dai4包裹性的结构或包皮, 如膜或病毒的外壳 An enclosing structure or cover, such as a membrane or the outer coat of a virus. 祛痰 咳嗽药中含有qu1tan2剂. The cough medicine contains an expectorant. 起司 我把qi3si1涂在面包上 I spread cheese on bread. 防雨 这件外套是fang2yu3的. This coat is rainproof. 猴急 别那么hou2ji2, 年轻人. Hold your horses, young man. 家公 这jia1gong1司前途未卜. There's no telling about the company's future. 塌下 那栋旧房子的屋顶ta1xia4了. The roof of the old house caved in. 新车 我有辆xin1 che1. I have a new car. 三观 经鉴定, 此人san1guan1不正. After authenticating,this people's ideology is not healthy. 女儿身 我们生来并非nü3er2shen1: 我们成为她们的一份子. One is not born a woman, one becomes one. 光度 guang1du4计用来测量光的性质, 尤其是光的强度和通量的仪器 An instrument for measuring a property of light, especially luminous intensity or flux. 戈登 Ge1deng1对日本的生活方式感兴趣. Gordon is interested in the Japanese way of life. 第二课 di4-er4 ke4很简单. Lesson Two is easy. 外祖父 我的wai4zu3fu4要来了. My maternal grandfather is coming. 赤子之心 那个艺术家永远保持着chi4zi3zhi1xin1. The artist is eternally a boy. 不敢苟同 很抱歉, 你对政府功过的看法本人bu4gan3-gou3tong2. I am afraid I can't endorse your opinion of the government's record. 席子 地上铺了一张xi2zi5. A mat has been placed on the floor. 印象派 莫奈是yin4xiang4pai4画家. Manet is a painter of impressionism. 折叠式 zhe2die2shi4婴儿浴盆一种商标名, 用于婴儿的轻便洗澡用具 A trademark used for portable bathing devices for infants. 热解 re4jie3化用, 高温分解由于热量而导致的化合物的分解或转化 Decomposition or transformation of a compound caused by heat. 未卜 这家公司前途wei4bu3. There's no telling about the company's future. 吉它 我想学钢琴, ji2ta1或长笛. I would like to learn to play the piano, guitar or flute. 炯炯 她因喜悦而目光jiong3jiong3. Her eyes lit up with joy. 家庭教师 他父母雇佣了一位jia1ting2jiao4shi1来教他希腊语. His parents employed a tutor to teach him Greek. 一览无遗 要不是隔著这座公寓大楼, 大海的景色就可以从这里yi1lan3wu2yi2. You'd have a good view of the sea from here except for the block of flats in between. 流行性感冒 因为liu2xing2xing4gan3mao4全校停止上课. The school was closed because of the flu. 佐藤 我可以和Zuo3teng2先生说话吗? May I speak to Mr. Sato? 丹尼 我叫Dan1ni2·琼斯. 不过我用教名的略称: 丹. I am Daniel Jones, but I go by my nickname, Dan. 任何人 别跟ren4he2 ren2说哟. 誰にも言うなよ。 试飞员 shi4fei1yuan2总是在碰运气. Test pilots are constantly tempting fate. 偏执狂 pian1zhi2kuang2现象在妇女中很盛行, 引起了许多婚姻纠纷. Paranoia reigns supreme among the women, causing much marital conflict. 避而不谈 有些事情, 人们喜欢bi4er2bu4tan2. There are some things that people like to avoid discussing. 衣料 这种yi1liao4经得住反复洗涤. This dress material will withstand repeated washing. 救生圈 看到他在挣扎, 我给他扔了一个jiu4sheng1quan1过去. I threw a life buoy to him when I saw his struggling. 体贴入微 罗杰是一个极有教养的: 他总是ti3tie1-ru4wei1并彬彬有礼. Roger is every inch a gentleman: he's always thoughtful and courteous. 混淆视听 他们谈到人们如何在政治问题上使用及滥用数字来hun4xiao2shi4ting1. They talked about how the uses and abuses of figures to prove things in politics. 裤袋 他走路时常常把一只手插在ku4dai4里. He often walks with his hand in his pocket. 播送 这家广播电台不bo1song4任何广告. This radio station does not carry any advertising. 楚楚 我们从酒店里可以把整个公园看得清清chu3chu3. We could see the full extent of the park from the hotel. 电子束 在阴极射线管显示器中, 用dian4zi3shu4激励后荧光物质光发射的持续现象. In cathode ray tube display, the continuation of light emission from phosphor after excitation by the electron beam. 不平等条约 bu4ping2deng3tiao2yue1被废除了. The unequal treaty has been abrogated. 居民点 头一天夜里, 我们在一个小ju1min2dian3停留下来. On the first night we stopped over in a small settlement. 贪得无厌 tan1de2-wu2yan4. Insatiably greedy. 心照 他们俩彼此xin1zhao4不宣. They have a secret understanding between them. 黄鼠狼 huang2shu3lang2主要以老鼠和兔子为食. Weasel lives mainly on rats and rabbits. 赫兹 一个频带的上下界频率之差, 单位用he4zi1表示. The difference, expressed in Hertz, between the two limiting frequencies of a band. 王侯 主权, 统治权王子或wang2hou2的地位, 权力或司法权; 主权 The position, authority, or jurisdiction of a prince; sovereignty. 大难不死 空难事件中有些人da4nan4bu4si3被新闻界广泛报导. The miraculous survival of some people in the air crash was widely reported by the press. 山巅 在shan1dian1上有一个村庄. There is a village over the mountain. 热汤 我想喝点儿re4tang1. I want to eat warm soup. 租约 我今天签了zu1yue1. I signed the lease today. 无烟煤 我们应该使用wu2yan1mei2以防止空气污染. We should use anthracite to avoid air pollution. 天顶 天底天球上, 在观测者垂直向下的一点, 与tian1ding3完全相对 A point on the celestial sphere directly below the observer, diametrically opposite the zenith. 无可奉告 他由于wu2ke3-feng4gao4, 拒绝了记者采访. As he had nothing to tell, he refused to give any interviews to the journalists. 师范学院 敝人也提请shi1fan4 xue2yuan4教育系鲍尔教授作证明人, 已得到他的同意. I am also permitted to refer to Professor Raymond Powell of the Education Department at the Normal college. 显贵 应召xian3gui4法国革命前要员议会的一员, 在紧急时刻被召到大会进行商讨 One of a council of prominent persons in pre-Revolutionary France called into assembly to deliberate at times of emergency. 一错再错 你yi1cuo4zai4cuo4, 当然会被处罚. You do such a thing once too often and get punished. 因循守旧 世事变幻无常, 人不能yin1xun2-shou3jiu4, 一成不变. Things change from time to time, and one should change with them. 自愧不如 他那么聪明, 让我zi4kui4-bu4ru2. He's so clever, he makes me feel inferior. 载重量 这辆卡车最大zai4zhong4liang4是一吨. The maximum load for this lorry is one ton. 顶上 校舍的屋ding3shang5覆盖着积雪. The roof of the schoolhouse is covered with snow. 附在 一张卡片被fu4zai4了礼物上. A card was attached to the gift. 涂敷 使用所附tu2fu1器涂用胶水. Use the applicator provided to spread the glue. 习得 比起父母的说教, 小孩子会从父母的品格中xi2de2更多知识. Children learn more from what you are than what you teach. 披着 每朵云都pi1zhe5银衣. Every cloud has a silver lining. 走下 我们准备好了zou3xia4一步. We're ready for the next step. 烧制 在窑里shao1zhi4陶器 Burn clay pots in a kiln. 使尽 我shi3jin4了浑身解数也劝不动他们. I tried every trick in the book but I still couldn't persuade them. 公车站 请问gong1che1zhan4该怎么去? Could you show me the way to the bus stop? 吉他手 我想要成为ji2ta1shou3. I'd like to be a guitarist. 蛮不讲理 只工作了一天, 他就man2bu4jiang3li3地要求增加工资. He had the temerity to ask for higher wages after only a day's work. 堂皇 好多智慧的冠冕, 无非是一只"成功"的金尿壶, 摆着tang2huang2的架势而已. Many a crown of wisdom is but the golden chamber-pot of success, worn with pompous dignity. 独生子 我是du2sheng1zi3. I am an only child. 好天 今晚一定是hao3tian1. The weather will be good tonight for sure. 崇拜者 安妮有许多chong2bai4zhe3. Anne has many admirers. 迷你裙 mi2ni3qun2已经过时了. Miniskirts have gone out of fashion. 辞藻 他讲起话来ci2zao3过于华丽. His speeches are too flowery. 固执己见 他gu4zhi2-ji3jian4, 什么也不能让他改变. He is wedded to his own opinion and nothing can change him. 贪赃枉法 tan1zang1-wang3fa3的; 腐败的能够为了金钱背弃荣誉, 责任或顾虑的; 易腐化堕落的 Capable of betraying honor, duty, or scruples for a price; corruptible. 正人君子 他可不是zheng4ren2-jun1zi3! He's no gentleman! 势态 融化中的极地冰盖也可以使海平面上涨的shi4tai4更加严重. Melting polar icecaps could also contribute to an increase in sea levels. 魔杖 助人仙女挥动她的mo2zhang4. The fairy godmother waved her (magic) wand. 急性子 珍最大的毛病是她的ji2xing4zi5. Jane's worst fault is her quick temper. 凡尘 人间, 俗世世间凡人凡物居住的地方; fan2chen2世界 The realm of mortal existence; the temporal world. 乔纳森 Qiao2na4sen1吃牌了, 因为与对方球员打架. Jonathan was booked because he got into a fight with a player on the other team. 上气不接下气 我因为追赶公共汽车, 弄得shang4qi4 bu4 jie1 xia4qi4. I was out of breath after running for the bus. 赖以 支柱, 支持物生命力lai4yi3释放的动原 An agent through which vital powers are exercised. 细线 她那灵巧的手指把羊毛纺织成了xi4xian4. Her skillful fingers spun the wool out to a fine thread. 不治之症 他被查出得了bu4zhi4zhi1zheng4. He was found in incurable disease. 胖乎乎 他pang4hu1hu1. He is chubby. BA 你应该把那些句子添加到Tatoeba上. You should add those sentences to Tatoeba. 通量 光度计用来测量光的性质, 尤其是光的强度和tong1liang4的仪器 An instrument for measuring a property of light, especially luminous intensity or flux. 生字 她懂得很多英文sheng1zi4. She has a rich vocabulary of English words. 方能 所有飞机均须先加油fang1neng2作长途飞行. All aircraft must fuel before a long flight. 仙台 北海道在Xian1tai2的北方. 北海道は仙台の北方にある。 长笛 chang2di2是很悦耳的乐器. The flute sounds very beautiful. 冒险家 在非洲有很多mao4xian3jia1. Africa is full of adventurers. 易学 英语简单Yi4xue2. English is easy to learn. 科罗拉多州 他在Ke1luo2la1duo1zhou1有一个大农场. He has a large farm in Colorado. 板球 我ban3qiu2曾打得很好, 可惜现在已生疏了. I used to be good at cricket, but now I'm out of practice. 誓词 法庭中使用的shi4ci2有固定的格式. There is a standard form of oath used in lawcourts. 演奏会 你知道伦敦交响乐团的yan3zou4hui4行程吗? Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra? 误用 担忧只是想象力的wu4yong4. Most of the things you worry about never happen! 光怪陆离 集市的景象guang1guai4-lu4li2, 纷然杂陈. The bazaar was a kaleidoscope of strange sights and impressions. 脑瓜 汤姆nao3gua1灵. トムは頭がいい。 海难 遭遇hai3nan4的水手已经被直升机救起. The shipwrecked sailors were rescued by helicopter. 东京大学 他毕业于Dong1jing1 Da4xue2. He graduated from Tokyo University. 名角 尽管几位ming2jue2演出都很出色, 却未曾想竟让一名新秀抢尽风头. Despite fine acting by several well-known stars it was a young newcomer who stole the show. 盛气凌人 别让托尼sheng4qi4-ling2ren2地对待你, 你为何不更多地显示威力呢? Don't let Tony walk all over you like that; why don't you assert yourself more? 马里兰州 州议院议员Ma3li3lan2zhou1, 弗吉尼亚州和西弗吉尼亚州三州国会议员中的众议院议员 A member of a House of Delegates, the lower house of the Maryland, Virginia, or West Virginia legislature. 以牙还牙 以眼还眼yi3ya2huan2ya2 deal with a man as he deals with you. 浅滩 我们有可能从这片qian3tan1过河. This shallow ford made it possible for us to cross the river. 冗员 公司被迫裁员, 恐怕我是其中之一(rong3yuan2). The company is being forced to reduce staff and I fear I'm a likely candidate (for redundancy). 核子 没有人能想像出全面he2zi3战争的後果. Nobody can envisage the consequences of total nuclear war. 貂皮 她戴着带有diao1pi2的披肩 She wore her sable stole. 无息 政府将会对参与该项计划的企业提供wu2xi1贷款. The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 压碎 那个废品商有个ya1sui4汽车的机器. The scrap merchant has a machine which crushes cars. 玛莎 ma3sha1是一位优秀的钢琴家. Martha is an excellent pianist. 市议会 shi4yi4hui4批准了这项建筑计划. The city council approved the building plan. 载运 商人决定用骆驼zai4yun4货物穿过沙漠. The merchant decided to use camels to carry his goods across the desert. 碗碟 惠子巧妙地把wan3die2迭起再拿到水槽. Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 不老 汤姆bu4lao3. Tom isn't old. 别怕 bie2pa4! Don't be afraid. 撕烂 他把书si1lan4了. He tore the book apart. 待久 你不能dai1jiu3一点吗? Can't you stay a little longer? 仰躺 他yang3tang3. 彼は仰向けに寝ていた。 指给 她把她的房间zhi3gei3我看了. She showed me her room. 停站 请问有没有飞往纽约的不ting2zhan4航班? Is there a nonstop flight to New York? 省却 只要有更短而又直接通往灭亡的大道, 这世上就可sheng3que4不少悲哀与忧愁的吧. If there only some shorter and more direct route to the devil, it would save an awful lot of sorrow and anxiety in this world. 龟缩 敌人gui1suo1在几个孤立的据点里. The enemy was holed up in a few isolated strongholds. 南极洲 他克服了种种困难和挫折, 终于成功一个人越过了Nan2ji2zhou1. He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. 汗衫 我买了这件减价的han4shan1. I bought this T-shirt on sale. 麻婆豆腐 我要ma2po2 dou4fu5, 还有两碗米饭. I'd like mapo tofu, and two bowls of rice. 如饥似渴 她ru2ji1-si4ke3地收集一切有关的信息. She gobbled up all the relevant information. 弗雷 Fu2lei2留给了他的妻子一大笔财富. Fred left his wife a large fortune. 心如刀割 他一想到自己对她的死负有责任就感到xin1ru2dao1ge1. The thought that he was responsible for her death preyed on his mind. 对调 夫妻间应该偶尔(彼此)dui4diao4充当的角色. Husband and wife should switch roles (with each other) occasionally. 畿 他们为赛马设立了2000ji1尼的奖金. They had set a prize of 2000 gns for the horserace. 数以百万计 shu4 yi3 bai3wan4 ji4的军人战死沙场. Thousands upon thousands of soldiers died in the war. 华氏 水在Hua2shi432度结成冰. Water freezes at 32 degrees Fahrenheit. 循循善诱 她xun2xun2-shan4you4地劝他改掉坏脾气. She coaxed him out of his bad temper. 政敌 林肯向前zheng4di2行礼. Lincoln greeted his former political rival. 有益健康 运动you3yi4 jian4kang1. Sports are good for your health. 种族隔离 他的关于zhong3zu2 ge2li2的谈话激起了骚动. His talk about apartheid created agitation. 衰亡 罗马帝国为何shuai1wang2? What made the Roman Empire decay? 故去 gu4qu4的斯密斯曾经是个医生. The late Mr Smith was a doctor. 娇弱 她jiao1ruo4的身体需要小心照料. Her delicate health needs great care. 密密 mi4mi4的常春藤遮住了这面墙. Rampant ivy had covered the wall. 滚水 放点盐到gun3shui3里. Put some salt into the boiling water. 润色 吴先生正在对他的汇报作最后的run4se4. Mr.Wu was putting the finishing touches to his report. 远足 我们打算明天去yuan3zu2. We plan to go hiking tomorrow. 塞纳河 Sai4na4 He2穿越了巴黎. The Seine flows through Paris. 玛丽亚 耶稣是Ma3li4ya4所生. Jesus was born of Mary. 窗框 他给chuang1kuang4上漆时, 用遮蔽胶带把玻璃边缘贴住. He put masking tape round the edges of the glass while he painted the window frame. 瘾君子 美国的罪犯大多是吸毒成瘾的yin3jun1zi3. Many criminals in America are addicted to drugs. 名状 她感到一种难以ming2zhuang4的恐惧. The apprehension she had felt had been shapeless. 脚镣 给你脚戴上银jiao3liao4吧. あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 惊弓之鸟 汤姆越狱後, 时时如jing1gong1zhi1niao3, 生怕再次被捕. Since he escaped from gaol, Tom has been living on a razor's edge, terrified of recapture. 风琴 那架feng1qin2有两排键盘. The organ has two banks of keys. 乌兰巴托 Wu1lan2ba1tuo1是蒙古的首都. Ulaanbaatar is the capital of Mongolia. 闩 这大门是从里面shuan1上的. The gate bolts on the inside. 女扮男装 她为了掩饰自己公主的身份, nü3ban4-nan2zhuang1, 逃出了皇宫. To hide the fact that she's a princess, she disguised herself as a boy and escaped the palace. 长命 祝你chang2ming4百岁! May you live long! 时宜 那个州的立法单位把不合shi2yi2的法律废止了. その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 领头人 日本是世界高科技产业的ling3tou2ren2. Japan is the leader of the world's high-tech industry. 雨势 昨晚yu3shi4很大. We had a heavy rainfall last night. 胚芽 长寿饮食法的饮食主要是含pei1ya2和麸的谷物及豆类. Macrobiotic adhere to a diet consist primarily of whole grains and bean. 崃 这艘船航行通过了直布罗陀海lai2. This boat sails through the Strait of Gibraltar. 尼日尔 Ni2ri4er3仍然有50万孩子面临着营养不良. Half a million children still face malnutrition in Niger. 北京烤鸭 我们吃Bei3jing1 kao3ya1在中国餐厅了. We ate Peking duck in the Chinese restaurant. 发奋图强 他最好fa1fen4tu2qiang2, 否则会失去工作. He had better clean up his act, or he will be out of a job. 老一套 别玩lao3yi1tao4的把戏了! Don't play old tricks! 氟化物 大多数牙膏里含有fu2hua4wu4. Most toothpastes contain fluoride. 思维敏捷 si1wei2min3jie2和发言迅速可能弥补缺乏勇敢精神的不足. Quick thinking and ready speech may carry off a little daring. 绕路 你觉得rao4lu4的司机占所有的出租车司机的百分之多少? What percentage of all taxi drivers make unscrupulous detours, do you think? 稍候 请shao1hou4. Please hold the line a moment. 牛犊 肥畜养肥备宰的幼畜(如羊羔, niu2du2) A young animal, such as a lamb or calf, fattened for slaughter. 福斯特 这首歌曲是由Fu2si1te4所写的. This song was written by Foster. 堆肥 dui1fei2腐烂有机体的混合物, 如树叶或粪便, 用来改善土壤结构并增加土壤养分 A mixture of decaying organic matter, as from leaves and manure, used to improve soil structure and provide nutrients. 筑起 当里奥梅西射门时, 球员们zhu4qi3一道人墙. The players made a wall as Lionel Messi went to shoot. 虐打 没有甚么比看见动物被nüe4da3更能惹起我的怒火. Few things are more enraging to me than the sight of an animal being beaten. 更远 我从来没到过比冈山geng4yuan3的地方. I've never been beyond Okayama. 借由 试着jie4you2慢跑来减肥. Try to lose weight by jogging. 连手 他虚弱得lian2shou3都抬不起来. He was too weak even to lift his hand. 大锅 用da4guo1煲汤. 大きい鍋で汁を作った。 正对 女王zheng4dui4加拿大进行私人访问. The Queen is making a private visit to Canada. 取闹 她在无理qu3nao4. She's asking for the impossible. 垂下 她chui2xia4双目以避免对视. She cast her eyes down to avoid direct eye contact. 上涌 群众从观众席shang4yong3了出来. 群衆は公会堂からドッと出てきた。 病了 我想她bing4le5. 彼女は病気だと思う。 他杀 ta1sha1了他, 以为他父亲的死报仇. He killed him to avenge his dead father. 总台 在房间里只能拨市内, 长途可以到zong3tai2来打. You can only make local calls from the room; you can go to the front desk to call long-distance. 铲雪 他们在chan3xue3. 彼等はシャベルで除雪していた。 照片儿 他在伦敦的时候照了很多zhao4pian1r5. He took many pictures in London. 孤立无援 我们的战士在那个gu1li4wu2yuan2的阵地上坚持了两个多钟点. Our fighters held on in that isolated position for more that two hours. 次于 小凯旋式古罗马欢迎将士凯旋归来的仪式, 隆重程度稍ci4yu2凯旋式 An ancient Roman victory ceremony of somewhat less importance than a triumph. 险阻 前面肯定有xian3zu3, 你可以向前也可以后退, 你将怎么办啊? The danger is certainly a lion in the path; you can go ahead or turn back. Which will you do? 枝节 不要忽略zhi1jie2问题. Don't neglect minor issues. 地下铁 给我一张di4xia4tie3的路线图好吗? Could I have a subway map, please? 雨具 你有没有带yu3ju4? Do you have rain gear with you? 春分 日本的chun1fen1和秋分都是国定假日, 但夏至和冬至则不是假日. 日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。 臆测 你的理论纯粹是主观yi4ce4. Your theory is pure conjecture. 旅费 我把lü3fei4耗光了. 私は旅費がなくなった。 无依无靠 一群武装盗贼袭击了wu2yi1-wu2kao4的旅客. Armed thieves descended on the helpless travelers. 同岁 他和我tong2sui4. We're the same age. 溺死 这个孩子知道如何游泳, 所以她不会在水里Ni4si3. The child knows how to swim, so she won't drown in the water. 柳条 liu3tiao2常用来编筐. Osier is used to make baskets. 和颜悦色 她总是对人he2yan2-yue4se4. She is always cheerful and pleasant to people. 贪念 人拥有得愈多, tan1nian4就愈大. The more we have, the greater our desire will be. 拉线 他求我尽力去帮他搭桥la1xian4. He asked me to do what I can to hook them up. 咖啡吧 喝ka1fei1ba1. 我觉得很好喝. Drink some coffee. It tastes very good, I think. 腆 起初我还以为他很 tian3, 後来我才发觉他是不爱理人. At first I thought he was shy, but then I discovered he was just not interested in other people. 相形见绌 我原以为自己画得不错, 可比起你的画儿来未免xiang1xing2-jian4chu4. I thought I was quite a good artist, but your painting puts mine in the shade. 和盘托出 他的内疚使得他把一切he2pan2-tuo1chu1. His guilty conscience forced him to make a clean breast of everything. 丰年 feng1nian2时人人都吃得饱. In years of plenty everyone has plenty to eat. 破破烂烂 结果, 我们在那po4po4lan4lan4的餐馆里吃了饭. 結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。 手巾 他(用shou3jin5)轻轻把脸拍乾. He patted his face dry (with a towel). 天主教徒 Tian1zhu3 jiao4tu2透过告解以获得赦罪[净化灵魂]. Catholics go to confession to be purged of sin/purge (away) their sin/purge their souls of sin. 差使 他在千方百计谋求这份chai1shi5. He is bucking for the job. 有备无患 问题不一定会发生, 但you3bei4-wu2huan4并无害处. The problem may not arise, but there's no harm in keeping our powder dry. 飞跑 孩子们fei1pao3过去迎接妈妈. The children flew to meet their mother. 嗳气 我常常ai3qi4. I often hiccup. 前缀 意大利的国际号码qian2zhui4是三十九(+39). The country code for Italy is +39. 恩宠 凡希望受到皇帝en1chong3的人都要拜倒在他面前. Those who wished a favour of the emperor had to grovel on hands and knees before him. 霉烂 那些玫瑰已经mei2lan4. Those roses have been ruined by mildew. 自刎 汤姆zi4wen3了. Tom slit his own throat. 赊销 我们通常she1xiao1货物. It is usual for us to sell on credit. 赶跑 部队向前进, gan3pao3了敌人. The enemy was put to flight by the advancing army. 捶胸顿足 马克chui2xiong1-dun4zu2, 痛不欲生. Mark beat his breast in agony. 中庸之道 凡事行zhong1yong1 zhi1 dao4. Moderation in all things. 改革者 gai3ge2zhe3的目标是要改进政府. Reformers aim to improve the government. 劈柴 我那时正在后院pi3chai5. I was out in the back yard splitting logs. 北极星 Bei3ji2xing1第二星的光度中的一颗星, 位于小熊星座把柄的末端, 几乎位于北天极 A star of the second magnitude, at the end of the handle of the Little Dipper and almost at the north celestial pole. 植物学 学习zhi2wu4xue2使我对大自然了解了许多. In learning botany, I understand much about nature. 年轻貌美 她确实nian2qing1mao4mei3, 但她体质娇弱. Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. 火山灰 huo3shan1hui1阻碍航运. Volcanic ash disrupted air travel. 骤雨 zhou4yu3这种水的下降; 暴雨 A fall of such water; a rainstorm. 贝加尔湖 俄罗斯的Bei4jia1er3 Hu2是世界上最深的湖泊. Lake Baikal in Russia is the deepest lake in the world. 迭起 惠子巧妙地把碗碟die2qi3再拿到水槽. Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 转凉 天气开始zhuan3liang2, 我便开了暖炉. 寒くなったので、ヒーターをつけた。 锁好 你没suo3hao3车子吗? 車に鍵をかけておかなかったの? 扯掉 我che3diao4了自己的裤子. I ripped my pants. 窄路 到村庄有条zhai3lu4. There's narrow road to the village. 麦片粥 我每天早晨吃一碗mai4pian4zhou1. I have a bowl of cereal every morning. 小斑点 这花瓶底部没有那几个xiao3 ban1dian3就十全十美了. This vase would be perfect but for a few small flaws in its base. 音高 女低注意yin1gao1! 这是非常关键的第三yin1gao1! アルト音程気をつけて! 大事な第3音なんだから。 吹倒 树被风chui1dao3了. The tree was blown down. 抑扬顿挫 他yi4yang2-dun4cuo4地朗诵诗歌. He read the poems with cadence. 约克 她在Yue1ke4上学. She went to school/university/college in York. 零落 村庄零ling2luo4落地散布在山脚下. Small villages scatter at the foot of the mountain. 报端 他在得知这消息时所发的议论不宜见诸bao4duan1(语言粗俗难登大雅之堂). His comment when he heard the news was not printable! ie was too rude to be printed. 负担不起 汤姆fu4dan1bu5qi3. Tom can't afford that. 口误 有时候kou3wu4对政治家来说是致命的. A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician. 仿制品 用廉价的fang3zhi4pin3骗不了行家. You can't fob an expert off with cheap imitations. 钢索 突然刮起一阵风, 走gang1suo3的人失去了平衡便摔死了. Losing his balance from a sudden gust of wind, the tightrope walker fell to his death. 敦厚 他很dun1hou4老实. He's very honest and sincere. 邮递 下一次you2di4时间是四点钟. The next postal delivery is at 4 o'clock. 先知先觉 xian1zhi1-xian1jue2的人们自称在某个领域受过特别启示的人 People claiming to be unusually enlightened with regard to a subject. 枣子 在黎巴嫩的雪松下吃zao3zi5跟在贝肯街吃炒糊了的豆子一样, 都是那么令人乏味. The bore is the same eating dates under the cedars of Lebanon as over baked beans in Beacon Street. 愚钝 讨厌的人yu2dun4的, 无聊的或讨厌的人; 害人精 An obtuse, boring, or bothersome person; a pest. 熟记 在去巴林之前我必须先弄懂, shu2ji4阿拉伯人的习惯和规矩. I must read up on Arab customs before I go to Bahrain. 磕磕绊绊 他在房间里ke1ke5-ban4ban4地摸索电灯的开关. He blundered about the room, feeling for the light switch. 药草 植物学家栽培, 采集草或专门研究(尤指yao4cao3)其用处的人 One who grows, collects, or specializes in the use of herbs, especially medicinal herbs. 通货 政府决定紧缩tong1huo4. The Government decided to deflate. 木筏 这mu4fa2依靠空汽油桶的浮力漂浮. The raft was buoyed up by empty petrol cans. 垂涎欲滴 那商人对一些宝石chui2xian2-yu4di1. The dealer was slavering over some precious stones. 撞毁 领先的那辆赛车在第十圈的中途zhuang4hui3了. The leading car crashed midway through the tenth lap. 山崩 交通被shan1beng1所阻断. Traffic was blocked by a landslide. 无产者 全世界wu2chan3zhe3, 联合起来! Workers of the world, unite! 雅兴 你们俩真扫我的ya3xing4. You two are harshing my marshmellow. 阿拉木图 在许多突厥语族的语言中, "A1la1mu4tu2"有"苹果之父"的意思. Almaty means "The Father of Apples" in many Turkic languages. 远路 我走不惯yuan3lu4. I am not accustomed to walking long distances. 喉结 乔治有一个令人难以置信的大hou2jie2. George has an incredibly large Adam's apple. 蘑 他吃了毒mo2菇. He ate poisonous mushrooms. 触怒 她傲慢无礼, 大大地chu4nu4了法官. Her insolence greatly displeased the judge. 洗碗机 厨房里缺少一台xi3wan3ji1. The kitchen lacks a dishwasher. 云母 铜铀yun2mu3一种绿色的放射性矿物, 为铀和铜的氢化结晶yun2mu3 A green radioactive mineral that is a hydrous crystalline phosphate of uranium and copper. 野地 厨师们在大队人马之前到了ye3di4营地. The cooks arrive on camp in advance of the main party. 贯注 他全神guan4zhu4. He is giving his whole attention to that. 完美无瑕 他的文章写得wan2mei3wu2xia2. 彼の作文は申し分ない。 乳牛 我们的ru3niu2没有给我们任何牛奶. Our cow doesn't give us any milk. 发式 那种新的fa4shi4的确使她好看一些[好看多了]. That new hairstyle really does something/a lot for her. 妒嫉 他们也许du4ji4他的成功. They may feel jealous of his success. 政治犯 这所监狱专门关押zheng4zhi4fan4. This prison specializes in incarcerating political prisoners. 别针 昨天我给丈夫买了一支领带bie2zhen1. I bought a tie pin for my husband yesterday. 铁锈 正如tie3xiu4会腐蚀铁一样, 沉溺资产阶级生活方式会消磨掉一个人的革命意志. Just as rust eats away iron, indulgence in bourgeois ways of life may eat away one's revolutionary will. 读法 你每天du2fa3语吗? Do you read French every day? 飞蛾 fei1e2被光线吸引. Moths are attracted by light. 衣兜 他从yi1dou1里拿出一些钱递给出租车司机. He took some money from his pocket and gave it to the taxi driver. 虾子 我希望用些xia1zi3酱蘸着吃. I'd like some shrimp-roe soy sauce with it. 计程车 她很热心, 为我打电话叫了ji4cheng2che1. She was so kind as to phone for a taxi for me. 冻冰 湖dong4bing1了. The lake was frozen. 误认 你可能wu4ren4珍为他的妹妹. You may have mistaken Jane for his sister. 急病 因为ji2bing4, 她取消了预约. 急病のために、彼女は約束を取り消した。 圆舞曲 人们一提到维也纳就会联想到华尔兹yuan2wu3qu3和咖啡馆. People connect Vienna with waltzes and coffee-houses. 从命 那我就恭敬不如cong2ming4啦. Then I'll work on the principle that deference is no substitute for obedience. 加税 听好了, 不jia1shui4! Read my lips, no new taxes! 上绑 那女孩的头发shang4bang3了一根黄丝带. The girl wore a yellow ribbon in her hair. 内装 玻璃杯nei4zhuang1满了牛奶. The glass is full of milk. 新宿 这些巴士都不去Xin1su4. None of these buses go to Shinjuku. 更高 您比我geng4 gao1. You're even taller than I am. 疲于 约翰pi2yu2加班. John was tired from working overtime. 顶帽 这ding3mao4多少钱? この帽子はいくらですか。 学院派 随着文艺复兴, xue2yuan4pai4的想法被积极的想法取而代之了. With Renaissance, scholastic ideas gave place to positive ideas. 储物柜 她在游泳池游泳的时候把chu3wu4gui4的钥匙弄丢了. While swimming in the pool, she lost her locker key. 威尔斯 在Wei1er3si1, 我们有一个句谚语. In Wales we have a proverb. 群集 由控制装置(qun2ji2控制器)和与它相连的终端组成的一种站. A station that consists of a control unit(cluster controller) and the terminals attached to it. 果蝇 光阴飞逝如箭; guo3ying2喜欢香蕉. Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. 白字 我老是写bai2zi4读破句. As usual, I mispronounced words and broke my sentences up in the wrong places. 疏忽大意 他因shu1hu1da4yi4而断送了前途. He ruined his prospects by carelessness. 格雷 Ge2lei2先生不喜欢他的工作. Mr. Grey didn't enjoy his work. 佔 这台机器很zhan4空间. The machine takes a lot of room. 细枝末节 那作家常以xi4zhi1-mo4jie2来混淆实质问题. The writer often obfuscates the real issues with petty details. 端点 亲爱的, 给客人duan1dian3咖啡吧. Please serve the guests some coffee, dear. 梅尔 克林伊斯威特当选为卡mei2er3市市长. Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. 刮着 这天gua1zhe5暴风雪, 雪下得很大. It was a stormy day, and the snow was falling fast. 大英博物馆 Da4 Ying1bo2wu4guan3是世界上最宏伟的博物馆. The British Museum is the most majestic museum in the world. 赐福 愿主ci4fu2于你们大家. The blessing of the Lord be upon you all. 镜架 我需要购买新的jing4jia4. I need to buy new spectacle frames. 卷帘门 商店的juan3lian2men2已经关上了. The shop's roller door is already shut. 杰夫 Jie2fu1似乎知道她是谁. It seems that Jeff knows who she is. 南希 他讨厌Nan2xi1. He hates Nancy. 价目 你能否给我一份有规格说明的jia4mu4单吗? Can you give me a price list with specification? 通融 她仅超过年龄限制一天, 因此组织者tong1rong5了一下, 接受她入会. She was only one day over the age limit so the organizers bent the rules and accepted her entry. 周朝 中国古代Zhou1chao2比秦朝早几百年. The ancient Chinese Zhou dynasty was several hundred years earlier than the Qin dynasty. 更生 上天会帮助自力geng1sheng1的人. Help yourself and God will help you. 基督教徒 圣诞节是Ji1du1jiao4tu2的一个重要节日. Christmas is an important feast for Christians. 萨姆 sa4mu3在十八岁时加入了军队. Sam joined the army when he was eighteen. 告吹 该项目因缺乏资金而gao4chui1. The project foundered as a result of lack of finance. 用膳 共用餐者如在军队集体食堂里经常与某人一起yong4shan4的人 A person with whom one eats regularly, as in a military mess. 乘风 那只帆船正cheng2feng1笔直疾驶. The yacht was scudding along before the wind. 佃户 这些可怜的dian4hu4在那个庄园里耕种. The poor tenants farmed in that manor. 舞鞋 她穿着wu3xie2. She was wearing pumps. 边地 东bian1di4平线上的一道淡红光线使我知道天快要亮了. A line of pink on the eastern horizon told me that daybreak was near. 喜剧演员 他是xi3ju4 yan3yuan2. He's a comedian. 证物 警方根据现场遗下的zheng4wu4把贼子找了出来. The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 生还者 救济人员在(向sheng1huan2zhe3)分发紧急配给品. Relief workers were handing out emergency rations (to the survivors). 割让 他们把领土ge1rang4给邻国. They ceded territory to a neighboring state. 稻穗 dao4sui4越饱满越低头. The boughs that bear most hang lowest. 歪歪扭扭 这些羊被赶在一起, 排成wai1wai1-niu3niu3的一行. The sheep were herded into a ragged line. 分号 尽管程序设计师天天都会用到fen1hao4, 大多数人只把fen1hao4用在表情中. Where programmers use semi-colons every day, the majority of people only use them in emoticons. 牧羊人 一个mu4yang2ren2把赶着全身盖白雪的山羊进去被遗弃的山洞躲避暴风雪. A goatherd drove his goats, all white with snow, into a deserted cave for shelter. 马脚 他终于露出ma3jiao3了. He has finally shown his true colors. 忌日 每天都可能是你的ji4ri4. Every new day could be your last. 休止 他无xiu1zhi3地争论. He made an interminable argument. 兼而有之 所有史蒂夫的工作不是无聊就是非高薪或是两者jian1er2you3zhi1. All of Steve's jobs were boring or not well-paid or both. 海参崴 Hai3shen1wai3是俄罗斯的一个城市. Vladivostok is a city in Russia. 彩笔 我买了一个新的调色盘和几支水cai3bi3. I've bought a new palette and a few paint brushes. 系列片 她负责采购电视xi4lie4pian4所用的道具. She was responsible for buying the properties for the television series. 花蜜 蜜蜂正在采hua1mi4. The bees are collecting honey from the flowers. 和静 当你不再仅仅限于文字He2jing4止图片时, 网上生活会丰富多彩得多. Life on-line can be a much richer experience when you aren't restricted to just written words and still pictures. 木片 煤砖, 炭砖把煤灰, 木炭或锯木灰和mu4pian4压缩制成的砖块状物, 用作燃料和点火 A block of compressed coal dust, charcoal, or sawdust and wood chips, used for fuel and kindling. 改邪归正 他希望gai3xie2-gui1zheng4, 过体面的生活. He wishes to straighten up and lead a respectable life. 反义词 fan3yi4ci2这个单词是同义词的fan3yi4ci2 The word ‘antonym’ is antonymous to ‘synonym’. 太空人 她将会成为日本第一个女性tai4kong1ren2. She will be the first Japanese woman astronaut. 骑行 汤姆为他怀孕的妻子qi2xing230千米到商店买草莓. Tom biked 30 km to the store to buy strawberries for his pregnant wife. 向外 他设法抓住悬崖表面xiang4wai4伸出的岩石. He managed to hang on to a piece of rock protruding from the cliff face. 煮肉 你知道怎么zhu3rou4吗? Do you know how to cook meat? 别来 bie2lai2烦我. Don't bother me. 五号 今天是wu3hao4. Today is the fifth. 大点 这里有点吵, 请你讲话da4dian3声. It's noisy around here, so speak a little louder. 全责 我会为这次行动负起quan2ze2. I take full responsibility for the action. 无水 有草的地方wu2shui3, 有水的地方无草. Where there is grass, there is no water. Where there is water, there is no grass. 乘以 6cheng2yi34是多少? How much is four times six? 不顺 我瞧不起那些工作bu4shun4心就拿家里人出气 的男人. I look down on man who vents his anger on his family after having a bad day at work. 害得 我弟弟用这部车时毫不爱惜, hai4de5我花一大笔修理费. My brother's careless treatment of the car has run me in for a large repair bill. 闯过 他可以招摇撞骗chuang3guo4任何难关. He could bluff his way through any difficulty. 归功于 我的成功要gui1gong1 yu2他. I owe my success to his help. 算命师 我现在正在给热门的suan4ming4shi1算命. 私はいま、人気の占い師に占ってもらっている。 出门儿 汤姆害怕晚上一个人chu1men2r5. Tom is afraid to go out alone at night. 呵欠 我大声打了个he1qian5, 可他还是不停地讲下去. I gave a loud yawn, but he just kept on talking. 凸轮 (曲轴的)半径曲柄, tu1lun2或类似机器部件形成的圆的半径 The radius of a circle described by a crank, cam, or similar machine part. 见机 在面试的时候你必须jian4ji1行事. You'll have to play it by ear at the interview. 夜莺 这只ye4ying1夜里唱得很好听. The nightingale sings sweetly at night. 洋相 你要是再给我们公司出yang2xiang4, 我可就不客气了. If you make fun of our company again, we certainly won’t be polite to you. 膀胱炎 pang2guang1yan2泌尿膀胱的发炎 Inflammation of the urinary bladder. 言行一致 他yan2xing2-yi1zhi4. His behaviour conforms to his words. 传送带 吊车一种通常配有联接在chuan2song4dai4上的吊桶或戽斗, 用来举起材料 A mechanism, often with buckets or scoops attached to a conveyor, used for hoisting materials. 云杉 yun2shan1和松树都是常绿树木. Spruce and pine are evergreen trees. 皮筋 pi2jin1具有弹性. Rubber bands are elastic. 露丝 汤姆和lou4si1订婚了. Tom is engaged to Ruth. 小孩子们 xiao3hai2zi5men5喜欢蛋糕. Children are fond of cake. 荷马 他把He2ma3的史记从希腊语翻译成了英语. He translated Homer from the Greek into English. 断路器 这个电路里面使用了两个duan4lu4qi4. There are two breakers in this circuit. 蠢人 chun3ren2一下子就把箭射完. A fool's bolt is soon shot. 引信 警方封锁了这个区域直至拆除炸弹的yin3xin4为止. Police cordoned off the area until the bomb was defused. 书面语 规范语法阐述的是该派语法学家认为的某语言的口语或shu1mian4yu3的标准形式. A normative grammar of a language describes how its authors think the language should be spoken or written. 坚忍不拔 他们忍受著恶劣天气的煎熬, 表现了英国人典型的jian1ren3-bu4ba2的精神. They reacted to the appalling weather with typical British stoicism. 立方体 li4fang1ti3有六个面. A cube has six surfaces. 快捷方式 我在桌面上建了一个kuai4jie2fang1shi4. I created a shortcut on the desktop. 语塞 这使他完全茫然(而yu3se4)了. It left him at a complete loss (for words). 拉丁文 La1ding1wen2是宗教与文化的语言. Latin was the language of religion and culture. 面汤 在mian4tang5里有个苍蝇. There's a fly in the noodle broth. 托词 捏造, 想象虚构的作品或tuo1ci2, 并不代表是真实的, 而是被编造出来的 An imaginative creation or a pretense that does not represent actuality but has been invented. 耦 自ou3变压器一种电力变压器, 其初级线圈与次级线圈部分或全部共用 An electrical transformer in which the primary and secondary coils have some or all windings in common. 俚语 li3yu3, 是脱下上衣, 吐一口唾沫在掌上, 跟着就着手工作的语言. Slang is language that takes off its coat, spits on its hands, and goes to work. 石磨 磨房过去使用笨重的shi2mo4把麦磨成面粉; 现在它们使用的是比较现代的机械. Mills used to use heavy stones to grind down the wheat into flour; now they use more modern machinery. 互帮互助 他们hu4bang1hu4zhu4, 把校庆搞得很成功. They helped one another to make the school festival a success. 巴斯 我们的供应厂商已迁往Ba1si1. Our suppliers have removed to Bath. 柏林墙 人类登上月球, Bo2lin2 Qiang2倒下, 世界被我们的科学和想像被连接在一起. A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 单字 80%的英语dan1zi4来自其他语言. 80% of all English words come from other languages. 卵黄 异luan3huang2的卵子中luan3huang2分布不均匀的 Having the yolk unevenly distributed throughout the egg. 国教 她向一个中guo2jiao4员学习英语. She learned English from a Chinese teacher. 使徒 基督派基督十二shi3tu2之一宣传他的教义. Apostles were sent out by Christ to spread his teachings. 附属物 fu4shu3wu4, 辅助物附加于他物的处于附属或从属地位的物品 Something attached to another in a dependent or subordinate position. 布道 一大群人聚集起来听他bu4dao4. A large multitude had assembled to hear him preach. 猎狗 狐狸躲在lie4gou3抓不到它的灌木丛中. The fox hid in the thicket where the dog could not reach it. 看低 富人往往kan4di1穷人. The rich are apt to look down upon the poor. 犹他州 奈德来自You2ta1zhou1. Ned comes from the state of Utah. 衣装 人要yi1zhuang1. Clothes make the man. 卡罗 ka3luo2每天早上早起. Carol gets up early every morning. 太多 你不该吃tai4 duo1. You must not eat too much. 介面 这个网站的jie4mian4没有甚么新意, 但是却很简洁. The interface of this website is somewhat pedestrian, but it’s simple. 饮水器 你只能喝从yin3shui3qi4来的水. You can only drink water from the water dispenser. 该报 gai1bao4文章中将被告人描述成一个罪魁祸首, 尽管他已经被证明是无辜的了. The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent. 原子笔 这个婴儿盯着我的yuan2zi3bi3看, 并且伸手要拿它. The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it. 圣礼 神父为人举行临终sheng4li3. The priest administered the last rites. 扶手椅 我们买了张舒适的fu2shou3yi3. We bought a comfortable new armchair. 重税 人们抱怨zhong4shui4. 人々は、重税に文句を言うものだ。 计步器 ji4bu4qi4, 步程器一种通过记录所行步数来估测步行近似距离的仪器 An instrument that gauges the approximate distance traveled on foot by registering the number of steps taken. 圣心 我每次去巴黎, 都会去sheng4xin1大教堂, 坐在台阶上, 听下面的人唱歌, 弹琴. Every time I go to Paris, I visit the Sacred Heart Basilica, sit on the steps, and listen to the people below singing and playing musical instruments. 解放后 Jie3fang4hou4, 他被任命为这个厂的厂长. He was named director of the plant after liberation. 不太 我bu4tai4累. I am not too tired. 函馆 他今晚将抵达Han2guan3. He will reach Hakodate tonight. 长三 这棵树週chang2san1米. This tree is three meters around. 月中 他的腿部肌肉在他卧床不起的七个yue4zhong1萎缩了. The muscles in his legs had atrophied during the seven months he was bedridden. 正北 我们朝着zheng4bei3走去. We went due north. 贵方 gui4fang1如愿意降价2%, 我们就可能达成交易. If you are preparing to cut down your price by2%, we may come to term. 薄纸 圣诞礼物都用bao2zhi3裹起来了. The Christmas presents were wrapped (up) in tissue paper. 乙方 他们是合作的yi3fang1. They are Party B in this cooperative project. 别笑 不管你做什么, bie2xiao4! No matter what you do, don't laugh! 才会 他们明天cai2hui4来. They won't come until tomorrow. 预装 这部手机和一些yu4zhuang1的应用一起出售. The cellphone came with several applications already pre-installed. 赤褐色 我喜欢收集秋天chi4he4se4的叶子. I like to collect russet autumn leaves. 希有 南xi1you3一架钢琴. Nancy has a piano. 主罚 在这场足球赛中, 他zhu3fa2, 踢进了一个球. He kicked a penalty goal in the football match. 秋子 弹钢琴的女孩被命名为qiu1zi3. The girl playing the piano is named Akiko. 八十八 她的祖母活到了ba1shi2ba1岁. Her grandmother lived to be eighty-eight years old. 木桥 还记得咱们造mu4qiao2那时节么? Do you remember when we made wooden bridges? 年内 很难在2, 3nian2nei4掌握法语. It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. 邮发 我今天下午用电you2fa1. I will send it by email this afternoon. 砌砖 他用水泥qi4zhuan1. He cemented the bricks into place. 逐户 为了把小偷抓住, 警察逐家zhu2hu4地搜查了. The policemen searched one house after another in looking for the thief. 有权 社会you3quan2要求人们守法. Society has a right to expect people to obey the law. 电车站 电影院离dian4che1zhan4近吗? 映画館は駅から近いの? 总称 新闻界收集, 出版, 传播或播送新闻的媒体和机构的zong3cheng1 The entirety of media and agencies that collect, publish, transmit, or broadcast the news. 间离 我租了一jian4li2这里不远的屋子. I've rented a room not far from here. 湖岸 我们沿着hu2an4散步. We walked along the shore of the lake. 人文主义 她的书抓住了文艺复兴时期ren2wen2zhu3yi4的精髓. Her book captures the quintessence of Renaissance humanism. 慈和 有些诗人, 如济ci2he2雪莱, 写的是浪漫主义的诗歌. Such poets as Keats and Shelley wrote Romantic poetry. 太清 你能大声点讲吗? 我听不Tai4qing1. Could you please talk a bit louder? I can't hear very well. 劳动模范 站在他旁的是一位Lao2dong4 mo2fan4. Standing by him was a model worker. 别作声 bie2zuo4sheng1! Don't talk! 才刚 我们cai2gang1搬进来. We just moved in. 航空学 hang2kong1xue2飞机航行的理论与实践 The theory and practice of aircraft navigation. 波美拉尼亚 格赖夫斯瓦尔德位于前Bo1mei3la1ni2ya4. Greifswald is in Western Pomerania. 迪士尼乐园 昨天我去了Di2shi4ni2 Le4yuan2. I went to Disneyland yesterday. 秋田 从大坂到Qiu1tian2的车费是多少? What is the fare from Osaka to Akita? 生词 这些sheng1ci2对我们特别重要. This new word is particularily important for us. 迤 一辆旧吉普车沿路yi2逦而来. An old jeep is putter along the road. 经度 这条线代表jing1du4. この線は経度を表している。 水平面 风势已减弱了, 温度已下降了, shui3ping2mian4已降低了很多. The wind, temperature, water level, etc has dropped considerably. 胳臂 她的ge1bei5下面夹着一本书. 彼女は本を一冊小脇にかかえている。 惨祸 飞机的航线互相交错铸成人命can3huo4. The flight paths of the aeroplanes crossed, with fatal results. 白喉 bai2hou2是一种严重的传染病. Diphtheria is a serious infectious disease. 慢动作 影片的一些部分以man4dong4zuo4重放. Parts of the film were shown again in slow motion. 臭气熏天 垃圾箱chou4qi4xun1tian1. The garbage-can gave off a bad smell. 上油 你什么时候才要给门shang4you2? When are you finally going to oil your door? 最强 汤姆是zui4qiang2的. トムが最強。 末班 友情提示: 请留意您需要换乘线路的首mo4ban1时间, 以免耽误您的出行. Friendly Reminder: Please keep in mind the closing time of the line you need to switch to, so as to avoid delays in your trip. 细枝 为什么我们不停止为xi4zhi1末节的争吵而进入正题呢? Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 傻的 他是多sha3de5一个男孩啊! What a stupid boy he is! 俩人 我们lia3ren2显然很相似. Apparently we're just two peas in a pod. 才怪 处于这种可怕的压力之下, 不疯cai2guai4呢. It's hard to stay sane under such awful pressure. 拍张 他们想在艾菲尔铁塔前面pai1 zhang1结婚照. They wanted a wedding picture in front of the Eiffel Tower. 异母 每次我坠入爱河, 爸爸就告诉我那个女孩是我同父yi4mu3的妹妹. Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. 都来 他几乎每天du1 lai2. He comes here almost every day. 神佛 没有shen2fo2. There is no such thing as God or Buddha. 棒打 他这样粗鲁, 该bang4da3几下. He deserves six of the best for being so rude. 省油 这辆车很sheng3you2. This car is very economical on gas. 现代版 xian4dai4ban3的旗袍版本因能突显女人的身材而闻名. The modernized version of the qipao is noted for accentuating the female figure. 小集团 这俱乐部被知识分子xiao3ji2tuan2把持著. The club is dominated by a small clique of intellectuals. 心乱如麻 他xin1luan4-ru2ma2难以镇定下来. His mind was in such a whirl that he could hardly compose his thoughts. 闻见 我在这里wen2jian5了什么. I smell something here. 磨光 地板已用砂纸mo2guang1. The floor has been sanded smooth. 权柄 他们因对手quan2bing3在握, 反抗也没用. Their opponents had the whip hand and it was useless to resist. 手提箱 shou3ti2xiang1的把手坏了. The grip on the suitcase was broken. 溪谷 这条xi1gu3在英格兰的北部. The dale is in the north of England. 高论 他坐在那儿发表他对法制的gao1lun4, 虽然他对此一窍不通. He sat there pontificating about the legal system although it was clear that he knew very little about it. 教区 他是jiao4qu1委员会的成员. He is a member of the parochial board. 南翔 群鸟nan2xiang2. The birds flew to the south. 二进制 所有的计算机都使用er4jin4zhi4吗? Do all computers use binary system? 奈良 你去过Nai4liang2吗? Have you ever been to Nara? 冒牌货 修车厂雇用琼斯做修理工, 但发现他是mao4pai2huo4后, 就把他解雇了. The garage hired Jones as a mechanic, but fired him when they found he was sailing under false colours. 自讨苦吃 如果你在雾天去爬山, 你是在zi4tao3-ku3chi1. If you climb mountain in fog, you are asking for it. 大海捞针 在这座大城市里寻找一个人犹如da4hai3-lao1zhen1. Searching for one man in this big city is like looking for a needle in a haystack. 栗色 我有li4se4的头发. I have brown hair. 正数 zheng4shu4的数目是无穷的. The number of positive numbers is infinite. 引以为荣 这个镇子yin3yi3wei2rong2的是有个闻名於世的美术馆. The town boasts a world-famous art gallery. 下订单 您决定好要xia4ding4dan1了吗? ご注文はお決まりですか? 低气压 也许这是di1qi4ya1, 这意味着你在飞机上更容易喝醉. Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. 拉断 绳子被la1duan4了. The rope broke under the strain. 稀粥 吃早饭时, 做xi1zhou1是很方便的. Gruel is convenient to make in the morning for breakfast. 快事 读书是人生一大kuai4shi4. Reading is one of life's great pleasures. 部首 "好"的bu4shou3是女. The radical in the chinese character for "good" is the character for "woman". 非难 那位船长被免除了因船只失事而遭致的fei1nan4和罪责. The captain is absolved from all blame and responsibility for the shipwreck. 嫁祸 他光是jia4huo4于人家. He is just passing the blame onto others. 刀把 用那把dao1ba4蛋糕切开. Cut the cake with that knife. 金融家 她父亲是jin1rong2jia1. Her father is a financier. 子房 隔膜, 隔壁将某一器官, 如zi3fang2或果实分成几个室的分隔物 A partition dividing an organ, such as an ovary or a fruit, into chambers. 彩画 彩色平板印刷术用一系列石板或锌板做平板来印刷cai3hua4的技术或过程 The art or process of printing color pictures from a series of stone or zinc plates by lithography. 老掉牙 那电影的情节是lao3diao4ya2的. The film had a rather tired plot. 暑热 一杯冷水在shu3re4的天气里十分提神. A glass of cold water is very refreshing in hot weather. 姑母 我常在周末去看望我gu1mu3. I often go to visit my aunt at weekends. 管好 guan3hao3你自己的事吧. Mind your own business! 円 修理自行车花了我5000yuan2. It cost me 5,000 yen to repair my bicycle. 个人计算机 必须要赚钱才能买一台ge4ren2 ji4suan4ji1. I have to make money to buy a personal computer. 餐盘 用纸质can1pan2的话, 野餐就方便多了. A picnic is easier on everyone if you use a paper plate. 现钱 我身上没带xian4qian2, 明天付你行吗? I have no ready cash on me, can I pay you tomorrow? 顺流而下 一个球正shun4liu2er2xia4. A ball is floating down the river. 生长素 植物sheng1zhang3su4一种调节多种功能, 包括细胞伸长的植物激素 Any of several plant hormones that regulate various functions, including cell elongation. 深长 他唯一的反应是一阵意味shen1chang2的沉默 His only reaction was a pregnant silence. 六神无主 人们告诉他那悲惨的消息後, 他已liu4shen2-wu2zhu3了. He went to pieces when they told him the tragic news. 反动分子 保守分子不一定是fan3dong4 fen4zi3. A conservative is not always a reactionary. 同工同酬 妇女要求tong2gong1-tong2chou2. Women demand equal pay for equal work. 种植园 这个zhong4zhi2yuan2里有数百名奴隶. There were hundreds of slaves in the plantation. 剃刀 ti4dao1一滑把我脸给割破了. The razor slipped and cut my cheek. 通才 tong1cai2在几种领域内有广泛的普遍的知识和技能的一种人 One who has broad general knowledge and skills in several areas. 岔道 除了村子尽头的cha4dao4外, 还有一条大路. There was one street apart from a tributary road near the end of the village. 五线谱 谱线wu3xian4pu3上五条平行线中的一条 One of the five parallel marks constituting a staff. 啮合 那两个齿轮一nie4he2, 机器就启动了. The two cog-wheels engaged and the machine started. 维族 我们只做Wei2zu2式的饭菜. We only make Uighur food. 阿玛尼 幸好, 在狄马睡觉的小巷外面, 刚好有一家A1ma3ni2. Thankfully, there was an Armani store just outside the alley where Dima had slept. 追根溯源 若zhui1gen1su4yuan2, 绝大多数美国人都是移民. Most Americans are descended from immigrants. 薄情 女人bo2qing2善变. A woman is ever fickle and changeable. 全盛 罗马帝国在quan2sheng4时期几乎占据了整个欧洲. At its zenith the Roman Empire covered almost the whole of Europe. 吉田 Ji2tian2, 不要急. Yoshida, don't stress. 同盟国 德国曾是意大利的tong2meng2guo2. Germany was once allied with Italy. 杰西 我看到了Jie2xi1站在那里. I saw Jessie standing there. 鬼叫 风声有点恐怖, 听起来好像gui3jiao4一般. The wind sounds scary, like screaming ghosts. 叫道 车朝我开过来时约翰jiao4dao4: ""小心! "" Look out!"" Jone called as the car came towards me. 双唇 她合上shuang1chun2, 并告诉自己不要哭. She pressed her lips together and willed herself not to cry. 背过 她生气的bei4guo4身去. 彼女は怒って顔を背けた。 不多 我时间bu4 duo1. I don't have much time. 直升 我看见一架zhi2sheng1飞机在头顶飞. I saw a helicopter flying overhead. 拨出 政府为修建医院bo1chu1了大笔款项. The government has appropriated a large sum of money for building hospitals. 蒙羞 他过去因失败而meng2xiu1, 现在东山再起了. He rose again from the dust of past defeats. 点上 我在那一dian3shang4同意他. I agreed with him on that point. 信神 我xin4shen2. I believe in God. 偕同 他们xie2tong2妻子参加了聚会. They went to the get-together with their wives. 一刀两断 我从此和他yi1dao1-liang3duan4. I henceforth make a clean break with him. 荡妇 我宁愿当他的dang4fu4也不要当你的老婆. I'd rather be his whore than your wife. 内海 三个退伍军人在nei4hai3一个小镇边上租了一套房子, 并生活在一起. Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 七窍 我把亚当的手表弄坏了, 气得他qi1qiao4生烟. Adam was furious with me when I broke his watch. 全权代表 在史蒂文森教授巡回讲演期间, 由琼斯助教quan2quan2dai4biao3. During Prof. Stevenson's absence on a lecture tour, Assistant Prof. Jones acted for him. 拯 他zheng3救了我. He came to my rescue. 张口结舌 听到这个消息, 他惊讶得zhang1kou3-jie2she2. On hearing the news, his jaw dropped. 直拨 好的. 房间里长途电话可以zhi2bo1吗? Good. Can you make long distance calls from the room? 作美 今晚天公zuo4mei3. The weather is nice tonight. 彷 她看起来fang3佛刚从外太空回来似的. It looks as if she had just come back from outer space. 蛾子 毛虫能变成蝴蝶或e2zi5. Caterpillars change into butterflies or moths. 暗语 暗号为通过岗哨而必须给出的秘密记号或口令; an4yu3 A secret sign or signal to be given to a sentry in order to obtain passage; a password. 滑翔机 他把hua2xiang2ji1降落在田地里了. He put the glider down in a field. 内华达州 加利福尼亚州和Nei4hua2da2zhou1相互接界. California and Nevada border on each other. 女儿们 他的nü3er2men5都想成为律师. His daughters want to be lawyers. 横加 他们对她的外表heng2jia1粗暴的评论. They made rude remarks about her appearance. 速记 你知道我多么讨厌打字和su4ji4. You know how I loathe typing and shorthand. 熨斗 yun4dou3压在湿布上时发出嘶嘶声. The iron hissed as it pressed the wet cloth. 硼砂 peng2sha1常被用来做玻璃制品. Borax is always used in making glass. 浮标 航道有fu2biao1标明. The channel is marked by buoys. 登山者 deng1shan1zhe3成功登上了山顶, 但回程时却出了意外. The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. 塞子 拔掉sai1zi5, 把水放掉. Pull (out) the plug and let the water drain away. 大致上 我da4zhi4shang5同意她. I generally agree with her. 印刷机 报纸在yin4shua1ji1上印出来後他拿了一份. He took a copy of the newspaper as it come off the press. 贫嘴 少pin2zui3. Quit chattering. 居无定所 游牧部落的大多人都生活在草原上并且ju1wu2-ding4suo3. Most of the nomads live in grassland and have no fixed home. 伦巴 lun2ba1舞是拉丁美洲的舞蹈. The rumba is a Latin-American dance. 陈词 这位部长慷慨chen2ci2为其政策辩护, 反驳批评他的人. The minister countered his critics with a strong speech defending his policies. 罗纹 luo2wen2织物一种羊毛的或羊毛混纺的柔软的, 有luo2wen2的织物, 一般用来制作女装 A soft, ribbed cloth of wool or a wool blend, usually used for dresses. 花展 我要把我的玫瑰拿到hua1zhan3上展示. I'm going to exhibit my roses at the flower show. 本州 北海道在日本Ben3zhou1的北部. Hokkaido is to the north of Honshu. 下脚料 她买了一些木材xia4jiao3liao4做厨房用架子. She bought some timber off-cuts to build kitchen shelves. 隐伏 你只好yin3fu2几个星期. You’d better lie low for a few weeks. 公干 他去了东京gong1gan4. He went to Tokyo on business. 狠命 他hen3ming4地抽打那头可怜的驴. He gave the poor donkey a terrible lashing. 古庙 京都以gu3miao4有名. Kyoto is famous for its old temples. 樵夫 王子爱上了一个qiao2fu1的女儿. The prince fell in love with a woodcutter's daughter. 唸 你怎么nian4你的名字? How do you pronounce your name? 猴年 等hou2nian2马月再来吧. おとといきやがれ! 分机 格雷斯去楼上的fen1ji1电话. Grace goes upstairs to the extension telephone. 摔破 他是个笨拙的孩子, 经常笨手笨脚地把东西shuai1po4. He was an awkward child, always falling over himself and breaking things. 邮筒 you2tong3为存放外寄信件而设的公用盒箱 A public container for deposit of outgoing mail. 山本 Shan1ben3是我的一个朋友. Yamamoto is one of my friends. 阿拉伯文 他写A1la1bo2wen2. He writes Arabic. 认作 她把我ren4zuo4我弟弟了. She took me for my brother. 狂怒 极度的kuang2nu4使妻子不但在家里, 而且还在外头破口大骂. It was more than blind rage which led the wife to swear outside as well as in. 坍 他在他们的眼光里是tan1台了; 他在贫民前面丢了体面和地位. He was degraded in their eyes; he had lost caste and station before the very paupers. 罗布 比赛结束前十分钟luo2bu4森上场替代威尔金斯. Robson came on in place of Wilkins ten minutes before the end of the game. 请愿书 该qing3yuan4shu1奉命暂搁一边, 以后讨论. The petition was ordered to lie on the table. 切中 他的演讲简短且qie4zhong4要害. His speech was short and to the point. 舱位 我的cang1wei4在E层甲板. My cabin is on E deck. 巴西利亚 巴西的首都是Ba1xi1li4ya4. The capital of Brazil is Brasilia. 分岔 小溪在这儿fen1cha4. The stream diverges here. 驱邪 qu1xie2仪式古罗马每五年普查人口后对全体国民进行的净化仪式 A ceremonial purification of the entire ancient Roman population after the census every five years. 河川 信浓川比日本的任何一条he2chuan1更长. The Shinano River is longer than any river in Japan. 逆流而上 让我们试着ni4liu2er2shang4. Let's try and swim against the current. 确知 你que4zhi1你还从未遇见过她? You're certain that you've never met her before? 颤音 chan4yin1两个相距一个音或半个音的音的迅速交替 The rapid alternation of two tones either a whole or a half tone apart. 胀满 我的胃是zhang4man3的. My stomach's full. 别怪 bie2guai4她. Don't blame it on her. 不加 bu4jia1奶的咖啡在嘴里留下了一些苦味. Black coffee leaves a bitter taste in the mouth. 窜入 小偷迅速地cuan4ru4了人群. The thief whipped out into the crowd. 开得 你kai1dei3太快了. You're driving too fast. 刻录 我的ke4lu4软件显示了一个错误信息. My data-burning software is showing an error message. 倒进 她把白兰地dao4jin4玻璃杯里. She poured brandy into the glasses. 门把手 她慢慢转动men2ba3shou5. She turned the doorknob slowly. 西海岸 大部分的学生来自xi1hai3an4. The students were for the most part from the West Coast. 付诸实践 把想法fu4zhu1 shi2jian4是困难的. Putting ideas into practice is difficult. 顾客们 gu4ke4men5开始来了. The customers have started to come. 捶打 那孩子因其母带他回家而生气地chui2da5著母亲. The child pummelled his mother angrily as she carried him home. 病院 精神bing4yuan4常雇用男护士护理精神病人. Male nurses are often employed in hospitals for the mentally ill. 保险丝 bao3xian3si1盒子在厨房里. The fuse-box is in the kitchen. 觐见 年轻女子被举荐入宫(jin4jian4君主)的风俗已不复存在. The custom of young ladies being presented at court (ie formally introduced to the monarch) has disappeared. 濒于 我们应该竭尽全力挽救bin1yu2灭绝的生物. We should do our best to save endangered species. 应分 我已经计算出你ying1fen4摊的费用是10英镑. I've worked out your share of the expenses at 10. 馊主意 亏你想到这种sou1zhu3yi5! Of all the silly ideas! 软木 松木是ruan3mu4, 柚木是硬木. Pine is a soft wood and teak is a hard wood. 虚惊 部队解除了戒备状态, 原来是xu1jing1一场. The troops (were) stood down: it was a false alarm. 跳蚤市场 凯伦在tiao4zao3shi4chang3买了很多东西. Karen bought a lot of things at the flea market. 弃置 警方没接近那辆qi4zhi4的汽车, 怕那里有饵雷. The police did not go near the abandoned car, fearing it was a booby trap. 五经 他搜集以前的作品, 编成了所谓的Wu3jing1. He gathered earlier writings to prepare what are called the Five Classics. 大事化小 da4shi4hua4xiao3, 小事化无. Turn big problems into small ones, and make small problems into nothing. 银器 酸把yin2qi4的表面腐蚀了. Acid had pitted the surface of the silver. 招贴 zhao1tie1影响市容美观. Posters affect the city's appearance. 兽类 狮子是shou4lei4之王的话, 鹰就是鸟类之王. If the lion is the king of beasts, the eagle is the king of birds. 肃静 他们都保持su4jing4. They all maintained a reverent silence. 地心引力 di4xin1yin3li4定律 The law of gravity. 咱们俩 zan2men5lia3都是学生. Both you and I are students. 诘问 jie2wen4者的嘲笑打断了她的讲话. Hecklers interrupted her speech with jeering. 将才 他只是因为受人激jiang1cai2参加竞赛. He only entered the competition for a dare. 化为泡影 她的病情突然恶化, 使一切康复的希望都hua4wei2-pao4ying3. All hope of improvement has been snatched away by the sudden worsening of her condition. 拐棍 老先生每天拄着guai3gun4(儿)去散步. The old man uses a walking cane when taking his daily walk. 娘胎 他当然不可能回到niang2tai1里再出生一次了! Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born! 何塞 谁和he2Sai4是同学? Hesai and who, are classmates? 可取之处 该计画的ke3qu3zhi1chu4是相当明显的. The merits of the scheme are quite obvious. 角蛋白 jiao3dan4bai2一种不溶解的较硬的蛋白物质, 是头发, 指甲, 角和蹄的主要结构成分 A tough, insoluble protein substance that is the chief structural constituent of hair, nails, horns, and hoofs. 保育员 她是幼儿园里的bao3yu4yuan2. She is a child-care worker in a kindergarten. 贬损 暗示, 影射词句中的不直接的或微妙的, 通常bian3sun3的含义; 暗示 An indirect or subtle, usually derogatory implication in expression; an insinuation. 斯特拉斯堡 莱茵河从Si1te4la1si1bao3入海这一段可以通航. The Rhine is navigable from Strasbourg to the sea. 应召 ying4zhao4显贵法国革命前要员议会的一员, 在紧急时刻被召到大会进行商讨 One of a council of prominent persons in pre-Revolutionary France called into assembly to deliberate at times of emergency. 法兰 fa3lan2克用暗号留下了一则讯息. Frank left a message by means of a secret code. 世代相传 英雄的故事shi4dai4xiang1chuan2. The stories of the hero will be told from generation to generation. 钻营 资产阶级政客们为了要在自己政党内确立有利地位而zuan1ying2策划. The bourgeois politicians jockeyed about in order to establish advantageous positions within their party. 虚怀若谷 他在这个问题上xu1huai2-ruo4gu3. He has an open mind in this matter. 素食者 su4shi2zhe3所摄取的蛋白质不是来自肉类而是来自近似肉类的食物. A vegetarian gets protein not from meat but from its analogues. 临河 我部队在lin2he2高地上占据了防御阵地. Our troops took up defensive positions on high ground overlooking the river. 合家欢 他给我看一张he2jia1huan1的照片. He showed me a photo of a family group. 大气压 低气压区da4qi4ya1低于正常值的地区 A region of atmospheric pressure that is below normal. 等距 抛物线到一固定直线和不在直线上某一固定点deng3ju4的点的轨迹所形成的平面曲线 A plane curve formed by the locus of points equidistant from a fixed line and a fixed point not on the line. 常情 犯错乃人之chang2qing2. To err is to be human. 削掉 请把马铃薯的皮xiao1diao4. Please scrape the skin off the potatoes. 轮廓线 lun2kuo4xian4, 外廓线用于定义一形状或描绘一轮廓的线 A mark used to define a shape or represent a contour. 大丰 我们今年取得了Da4feng1收. We have a plenteous harvest this year. 富户 很多fu4hu4都因那次金融危机而家道中落. Many rich families are brought low by the financial crisis. 枯燥无味 从松岭回来后, 办公室似乎变得ku1zao4 wu2wei4了. The office seems so dull and prosaic after Pine Ridge. 装设 债, 是由人自己zhuang1she4, 自己置饵, 然后故意自投的陷阱. Debt is a trap which a man sets and baits himself, and then deliberately gets into. 订正 我把我的作文拿给老师ding4zheng4. I had my composition corrected by the teacher. 迪克 Di2ke4有时迟到. Dick is sometimes late for school. 咬文嚼字 yao3wen2-jiao2zi4者爱用言辞多于思想或实质的人 One who favors words over ideas or substance. 兵站 港口附近的bing1zhan4被敌人炸毁了. The depot near the harbor was bombed by the enemy. 涨红 他的脸因气愤而zhang4hong2. His face reddened with indignation. 几岁 你ji3sui4? How old are you? 天助 我父亲总是说tian1zhu4自助者. My father always said that heaven helps those who help themselves. 多长 这有duo1 chang2? How long is this? 猫科 老虎是mao1ke1动物的典型. The tiger is a representative of the cat family. 檐下 汤姆和玛丽住在同一个屋yan2xia4. Tom and Mary live under the same roof. 西园 大家都以为Xi1yuan2寺会胜出那场决斗的, 但他却输了. Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. 写进 把这些生字xie3jin4你的笔记簿内. Write these words in your notebook. 梳头发 她在shu1tou2fa5. She is brushing her hair. 小盒子 汤姆双手捧着个xiao3he2zi5. トムは両手で小さな箱を持っていた。 几点钟 您ji3dian3zhong1上班? What time do you go to work? 开始于 第一次世界大战kai1shi3yu21914年. World War I began in the year 1914. 罪有应得 他受到的处罚是zui4you3ying1de2. He richly deserved the punishment he received. 点射 dian3she4由于扣动扳机而从自动武器中射出的一定数量的子弹 The number of bullets fired from an automatic weapon by one pull of the trigger. 游鱼 釜底you2yu2. A fish out of water. 偏斜 导弹有极微小的pian1xie2也可能酿出大祸. The smallest deflection of the missile could bring disaster. 塞翁失马 sai4weng1-shi1ma3 Every cloud has a silver lining. 旧制 jiu4zhi4的英镑纸币已不是法定的货币了. The old pound note is no longer legal tender. 一家之主 "yi1jia1zhi1zhu3"是一份专业工作, 事业和使命. The "family manager" is a profession, occupation, vocation. 担待 他要负责任, 这责任可dan1dai4不了. He had to be responsible, but this was a responsibility that he couldn’t bear. 柚木 松木是软木, you2mu4是硬木. Pine is a soft wood and teak is a hard wood. 怅惘 这个贫穷的母亲chang4wang3地回忆她已经逝去的青春. The poor mother has wistful reminiscences of her lost youth. 衰变 shuai1bian4的具有相对较短的寿命而shuai1bian4, 常用于亚原子粒子 Decaying with relatively short lifetime. Used of subatomic particles. 汤药 虽然tang1yao4很苦, 我还是不得不喝了. I had to take the herb tea although it's bitter. 功败垂成 他们以为能在选举中轻易取胜, 但事情往往会gong1bai4-chui2cheng2. They think they'll win the election easily, but there's many a slip 'twixt cup and lip. 古代史 这个学期我们都有一门gu3dai4shi3课程. We will all have a course in ancient history this term. 削价 公司冒险将产品xue1jia4出售. The company took a gamble by cutting the price of their products. 笨手笨脚 他ben4shou3-ben4jiao3的漏接了球. He fumbled the ball and then dropped it. 飞禽 有些猎获的fei1qin2一直保存到开始变质才烹制. Some game-birds are kept until they are high before cooking. 拳击手 他不只是quan2ji1shou3, 还是世界冠军呢. He's not a mere boxer: he's world champion. 乡巴佬 汤姆是个xiang1ba5lao3. Tom is a hick. 仅够 那些无家可归的人每天过着jin3gou4煳口的生活. Those homeless people are living hand-to-mouth. 不辞劳苦 他bu4ci2lao2ku3地学习英语. He spares no pains to study English. 瓢泼大雨 老天爷好像成心捉弄人, 很多人前来看比赛却偏偏下起piao2po1-da4yu3. Ironically, most people came to watch the match on the day it poured with rain. 班房 这间ban1fang2只能容纳三十个学生. This classroom can accommodate only thirty students. 克里斯托弗 Ke4li3si1tuo1fu2·哥伦布是伟大的探险家. Christopher Columbus was one of the great explorers. 贝塔 阿尔法, bei4ta3和咖玛是希腊文字. アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。 惊惶失措 他小心翼翼地沿著突出的檐向那jing1huang2shi1cuo4的男孩靠近. He eased himself along the ledge to reach the terrified boy. 烂醉 昨夜, 我lan4zui4了, 我没洗澡就睡觉了. Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. 娼妓 有一天, 警方突击搜捕了一个chang1ji4集团, 而她正是被捕的人的其中一个. One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. 鱼叉 鲸鱼被yu2cha1射中後潜入水中. The whale dived as the harpoon struck it. 慾 我今天的食yu4很好. I have a good appetite today. 合得来 他和谁都很he2de5lai2. 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 二手货 富孀, 是惟一可以一流的价钱出售的er4shou3huo4色. Rich widows are the only secondhand goods that sell at first-class prices. 良善 liang2shan4和喜乐比道德更加重要, 是我们所应尽的绝对义务. Gentleness and cheerfulness, these come before all morality; they are the perfect duties. 库车 Ku4che1的杏子你越吃越想吃. The more you eat Kuqa's apricots, the more of them you'll want to eat. 除法 孩子们还没上过chu2fa3. The children haven't studied division yet. 伊莎贝拉 Yi1sha1Bei4la1第二天回家了. The next day, Isabela came back home. 香槟酒 我们何不开瓶xiang1bin1jiu3庆祝一下呢? Why don't we crack open a bottle of champagne to celebrate? 文具店 我想开一家wen2ju4dian4. I want to open a stationary store. 诱捕 陷阱捕捉或you4bu3的方式; 圈套 A means of catching or ensnaring; a trap. 针织品 她在zhen1zhi1pin3部买了很多袜子. She bought many socks in the hosiery department. 救生员 我去了公共游泳池应征当jiu4sheng1yuan2. I applied for a job as a lifeguard at the community pool. 禁止吸烟 jin4zhi3 xi1yan1. Smoking is prohibited. 早知如此 zao3zhi1ru2ci3, 就不应该借钱给他. You should have known better than to lend him money. 螫 蜜蜂shi4人可以是非常痛苦的. Bee stings can be very painful. 兇 他是个xiong1手, 应该进到牢里. He is a killer, he should be behind bars! 蓓蕾 桃花bei4lei3枯萎了. The peach buds aborted. 毛虫 mao2chong2能变成蝴蝶或蛾子. Caterpillars change into butterflies or moths. 退避三舍 他这个人很没意思, 在聚会上我总是对他tui4bi4-san1she4. He's so boring that I always try to give him a wide berth at parties. 帕尔玛 他是学生, 他在pa4er3ma3大学学中文. He is a student, he studies Chinese at the Università degli Studi di Parma. 拖拽 命运是指引着鸿志者前进, tuo1ye4着平庸者继续混生活. 運命は、志あるものを導き、志なきものをひきずってゆく。 匹萨 我非常喜欢pi3sa4. I love pizza very much. 内层 动脉内膜炎动脉nei4ceng2膜的炎症 Inflammation of the inner lining of an artery. 办公区 在酷热中步行到ban4gong1qu1不是件好事. この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 而不是 她爱汤姆, er2 bu4 shi4我. She loves Tom, not me. 小手指 人的手有五个手指: 拇指, 食指, 中指, 无名指和xiao3shou3zhi3. The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. 笑一笑 xiao4yi1xiao4, 十年少. Laughter is good for your health. 罗马人 那座桥是Luo2ma3 ren2修建的. The bridge was built by the Romans. 主裁判 助理裁判向zhu3cai2pan4举旗示意比赛继续. The assistant referee held up his flag to show the referee that the ball was still in play. 哈罗德 Ha1luo2de2先生是一个很好的英国绅士. Sir Harold is a fine English gentleman. 暖炉 天气开始转凉, 我便开了nuan3lu2. 寒くなったので、ヒーターをつけた。 明尼苏达州 Ming2ni2su1da2zhou1的官方鸟就是蚊子. Minnesota's state bird is the mosquito. 礼节性 他们li3jie2xing4地相互打了个招唿. 彼らは形だけの挨拶をした。 伪钞 wei3chao1钱, 尤其指伪造的钱币 Money, especially counterfeit money. 锁孔 我看见他把钥匙插进suo3kong3, 转动钥匙, 然後打开了门. I saw him put the key in the lock, turn it and open the door. 祈盼 让我们qi2pan4她会来. Let's hope she comes. 汤勺 麻烦了, 请给我一把tang1shao2好吗? すいません、スプーンを頂けますか? 博茨瓦纳 Bo2ci2wa3na4的主要输出品是什麽? What are the chief exports of Botswana? 祸事 有的huo4shi4, 像她的汽车被盗之类, 以前从未发生过. Such a disaster as her car being stolen had never happened before. 井底之蛙 【谚】jing3di3zhi1wa1, 所见不广. The frog in the well knows nothing of the great ocean. 谷粒 将地上的gu3li4捡起来. Pick up the grains on the ground. 冰袋 请给我拿一个bing1dai4来. Please bring an ice bag. 赈济 他们依赖公众的zhen4ji4. They are dependent on public charity. 卧病在床 她昨天wo4bing4zai4chuang2. She was sick in bed yesterday. 次货 把这些ci4huo4退还给厂家. Send these faulty goods back to the manufacturer. 肏 cao4你妈屄! Fuck you! 万事达 可以用Wan4shi4da2信用卡吗? マスターカードは使えますか? 鼓鼓 她把枕头弄得gu3gu3的. She plumped up the pillows. 蓬乱 粪污毛块一撮peng2luan4或有粪污覆盖的养毛 A lock of matted or dung-coated wool. 躲躲闪闪 别duo3duo3-shan3shan3的: 给我们一个明确的答覆. Don't shuffle: give us a clear answer. 泰晤士河 流经伦敦的河是Tai4wu4shi4he2. The river that flows through London is the Thames. 对证 法官dui4zheng4词有疑问. The judge has doubts about the testimony. 纨绔子弟 花花公子在服饰和举止方面极其文雅的人; wan2ku4zi3di4 A man who affects extreme elegance in clothes and manners; a fop. 不知羞耻 你怎麽竟然做出这种事? 你难道bu4zhi1 xiu1chi3吗? How could you do such a thing? Have you no shame? 咸肉 瘦肉上可加xian2rou4片烤制以保持水分. Lean meat can be larded to keep it moist in the oven. 无可置疑 我的判断经常出错, 但是我对祖国的忠诚是wu2ke3-zhi4yi2的. My judgement was frequently faulty, but my loyalty to the nation could not be questioned. 符拉迪沃斯托克 Fu2la1di2wo4si1tuo1ke4是俄罗斯的一个城市. Vladivostok is a city in Russia. 操行 她已接获对她cao1xing2的书面警告. She has received a written warning about her conduct. 祇 我qi2做别人付钱让我做的事. I only do what I'm paid to do. 酸橙 他要了两杯suan1cheng2苏打汽水. He ordered two lime sodas. 囚室 他醒了过来, 发现自己正躺在一间不见天日的狭小qiu2shi4里. When he came to he found himself lying in a small, windowless cell. 鱼子酱 我吃了yu2zi3jiang4. I ate caviar. 飞地 fei1di4一个国家的与其主要部分分离的并被外国领土包围的一部分 A part of a country that is isolated from the main part and is surrounded by foreign territory. 善感 对一个科学家来说, 多愁shan4gan3是不好的. It is not good for a scientist to get emotional. 虎穴 不入hu3xue2, 焉得虎子. One may only catch the tiger cub by entering the tiger's den. 心搏 xin1bo2一次完整的心脏跳动 A single complete pulsation of the heart. 是非曲直 他们正在激烈争论这个事件的shi4fei1-qu1zhi2. They are disputing about the rights and wrongs of the case. 歉收 干旱造成农作物qian4shou1. The crops failed because of the drought. 放荡不羁 fang4dang4-bu4ji1的人行动没有道德约束的人; 放荡的人 One who acts without moral restraint; a dissolute person. 火柴盒 这收音机不比huo3chai2he2大. This radio is no bigger than a matchbox. 无名小卒 他不过是个wu2ming2xiao3zu2而已. He is just a Mr Nobody. 无铅汽油 越来越多的环保者开始宣传和使用环保的wu2qian1 qi4you2的汽车. More and more environmentalists advocate and use environmentally friendly unleaded petrol in cars. 口传 一种认为所有的知识都来自于最初的神的启示并由kou3chuan2方式传播的体系 A system holding that all knowledge is derived from original divine revelation and is transmitted by tradition. 万里无云 天上wan4li3wu2yun2. Not a single cloud could be seen in the sky. 硬纸板 准备五张明信片大小的ying4zhi3ban3. Prepare five postcard sized pieces of cardboard. 探察 救援人员挖地道通向那些tan4cha2洞穴的人. The rescuers tunnelled their way (in) to the pot-holers. 俄勒冈州 一个从E2le4gang1zhou1来的朋友, 布朗先生明天会来拜访我们. Mr. Brown, a friend from Oregon, will visit us tomorrow. 再好 我做得好到不能zai4hao3了. I can’t do any better. 搞混 不要把流星和小行星gao3hun4了. Don't mix up comets and asteroids. 一空 入侵的军队将该城镇掠夺yi1kong1. The town was pillaged by the invading army. 书虫 汤姆是只shu1chong2. トムは本の虫だ。 止疼 医生给了她一些zhi3teng2药片. The doctor has given her some tablets to take away the pain. 捎来 我给你孩子shao1lai2一点花生. I've brought your children some peanuts. 互赠 他们hu4zeng4礼品. They give presents to one another. 单人房 dan1ren2fang2还是双人房? Single or double room? 倾盆 今晚正在下qing1pen2大雨. It's raining cats and dogs tonight. 伍德 琳达wu3De2站在门口. Linda Wood was standing at the door. 作恶多端 曾经在县城里zuo4e4duo1duan1的土匪今日终于被警方捕获, 当地民众喜大普奔! The evil robber in the county who did all kinds of evil bandits is under arrested today, the locals are all happy to hear this, spreading the good news and celebrating for this event ! 棉线 幕后牵线者如木偶戏中牵金属线或mian2xian4的人 One who pulls wires or strings, as of puppets. 地广人稀 北方的大荒原di4guang3-ren2xi1. The wasteland of the north is scarcely populated. 谋杀罪 他因犯mou2sha1zui4而被处以绞刑. He was hanged for murder. 矫揉造作 她的散文过於jiao3rou2-zao4zuo4. Her prose is far too mannered and self-conscious. 老古董 父亲生前留下来的lao3gu3dong3, 原来只是一堆不值钱的垃圾. The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. 拥塞 他住在街道弯弯曲曲的狭窄yong1se4的老街区. He lives in a warren of narrow twisting old streets. 花插 把这些hua1cha5在花瓶里会更好看. The flowers will look more beautiful in the vase. 流行歌手 那个liu2xing2 ge1shou3自杀了. The popular singer committed suicide. 奏乐 乐队zou4yue4欢迎演员登台. The band played the performers onto the stage. 噼啪 他噼pi1pa1啪地挥鞭策马狂跑. He cracked his whip and the horses began to trot. 计议 这件事情不能心急, 要从长ji4yi4. This thing can't be rushed; it needs long-term planning. 电子学 他们挑战那家公司在dian4zi3xue2领域中占据的领先地位. They challenged that company's supremacy in the field of electronics. 全优 他各科quan2you1. He won the prize for excellence in all subjects. 牛刀 杀鸡焉用niu2dao1. Never use a cannon to kill a fly. 诡计多端 德国人gui3ji4-duo1duan1. The Germans are very crafty. 款子 那几笔kuan3zi5加起来总数很可观. The sums reached to a considerable total. 美利坚合众国 感谢你们. 上帝保佑你们. 愿上帝保佑Mei3li4jian1 He2zhong4guo2 Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. 愚昧无知 不学习就会yu2mei4wu2zhi1. Without studying, one will end up stupid and ignorant. 金表 他被奖励了一块jin1biao3. He received a golden watch as a prize. 硬壳 坚果种子生长在有ying4ke2的果实之内的种子, 如花生, 杏或核桃 A seed borne within a fruit having a hard shell, as in the peanut, almond, or walnut. 比画 画框bi3hua5还值钱. The frame itself is worth more than the picture. 操纵杆 换档时扳动这根cao1zong4gan3. Move this lever to change gear. 自命不凡 他是个zi4ming4-bu4fan2的官员. He is a pompous official. 滥竽充数 必须把lan4yu2-chong1shu4的科研人员调到其他工作岗位上去. The scientific research personnel who held the post without qualification must be transferred to another post. 可加 瘦肉上ke3jia1咸肉片烤制以保持水分. Lean meat can be larded to keep it moist in the oven. 乔装打扮 她qiao2zhuang1-da3ban4戴著金色假发和墨镜. She disguised herself with a blonde wig and dark glasses. 弄乱 别把档案nong4luan4了, 我刚整理好. Don't mess the files around, I've just put them in order. 抬头挺胸 他tai2tou2ting3xiong1走路. He was walking with his shoulders squared. 砂纸 这个没有皮的木料得用sha1zhi3磨光. The bare wood must be sanded down. 柯立芝 他们提名卡尔文•Ke1li4zhi1为副总统. They nominated Calvin Coolidge for vice president. 劳心 你妻子遇上麻烦, 你怎么还一副事不关己, 己不lao2xin1的样子? How can you be so indifferent to your wife's trouble? 小把戏 那通电话是引他离开房子的一个xiao3ba3xi4. The phone call was a trick to get him out of the house. 赤身 我在自己家chi4shen1裸体有什么不对的! 家の中で全裸で何が悪い! 压坏 这棵树向那边倒下就会把那所房子ya1huai4. If the tree fall that way, it will destroy the house. 褶子 那老人的脸上布满皱纹和zhe3zi5. The old man's face was covered in lines and wrinkles. 独轮车 汤姆说他想试试骑du2lun2che1. Tom said he wanted to try riding a unicycle. 自力 上天会帮助zi4li4更生的人. Help yourself and God will help you. 肯塔基州 伯拉罕林肯, 美国第16任总统, 生于Ken3ta3ji1zhou1的一个简陋的小屋里. Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 卡纸 二, 在ka3zhi3上画一个回力镖, 然后把回力镖裁剪出来. 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 衬里 我这件外衣是用绸子做的chen4li3. My coat is lined with silk. 烤盘 将它们放在kao3pan2上并且涂抹蛋白. Put them on the baking pan and smear them with egg whites. 雷德 他们设法欺骗弗Lei2de2放弃在董事会的职位. They jockeyed Fred out of his position on the board. 肖像画 墙上挂着Bob的xiao4xiang4hua4. 壁にボブの絵がかかっている。 挖土机 推土机一种可用来挖掘或推动泥土机器, 如推土机或wa1tu3ji1 A machine, such as a bulldozer or backhoe, that is used for digging or pushing earth. 棕榈树 zong1lü2shu4最高是多高? How tall do most palm trees grow? 慢步 他奔跑了一两条街, 然后放man4bu4子走起来. He ran a street or two, and then fell into a walk. 踵 生命中你无法选择接zhong3而至的挑战, 但是你可以选择不成为一个失败者. Being challenged in life is inevitable, being defeated is optional. 终点线 鲍勃第一个到达zhong1dian3xian4. Bob reached the finish line first. 招引 亮光zhao1yin3了很多昆虫. The light attracted a lot of insects. 谜题 随着故事的进行, mi2ti2揭开了. As the story advances, the mystery unravels. 所料 不出我suo3liao4, 那部电影相当有趣. The movie was interesting, as I had expected. 细嚼 别狼吞虎咽的. 你最好xi4 jiao2慢咽地吃. Stop inhaling your food. You should eat a little slower. 付帐 我想fu4zhang4, 谢谢. I'd like to pay the check, please. 碗盘 我已经洗了wan3pan2. I have already washed the dishes. 有条 我you3tiao2大狗. I have a big dog. 泊车 我自己也因违例bo2che1而被罚了许多次款. I've paid parking fines a number of times myself. 涨到 建筑费用zhang3dao4高达新台币两千万. Building costs ran up to as much as NT$ 20 million. 所爱 我suo3ai4的是白皙红润, 千里挑一的. My beloved is white and ruddy, chosen out of thousands. 性学 岩xing4xue2对岩石的微观研究, 描绘和分类 The microscopic study, description, and classification of rock. 能吃 这个neng2chi1吗? これ食べられるんですか? 想得 xiang3de2好! Good thinking! 飞离 鸟儿渐渐fei1li2了视线. The bird flew away and was lost to sight. 异种 yi4zhong3移植术用外科手术的方法把某一个体或物中的组织移植到另一个体或物体上 The surgical grafting of tissue obtained from one individual or species to another. 拿不定 她一时间na2bu5ding4主意, 不知如何是好. Suddenly unable to make up her mind, she didn't know what to do. 浅间山 qian3 jian1 shan1现在是寂静的. Mt. Asama is now dormant. 延长线 这条yan2chang2xian4太短了. This extension cord is too short. 混合体 众所周知, 空气是多种气体的hun4he2ti3. As everyone knows, air is a mixture of gases. 演讲稿 我的yan3jiang3gao3就是依据这个理论写的. This is the ideology to which my speech is written. 抢劫罪 没想到(老实的)他居然在三天内犯了三次qiang1jie2zui4. I didn't expect that he should have committed three robberies in as many days. 冷血动物 蜥蜴和蛇是leng3xue4 dong4wu4. Lizards and snakes are cold-blooded animals. 妻离子散 战争使许多家庭qi1li2-zi3san4. The war separated many families. 横街 heng2jie1的那端有一个幼儿园. There is a kindergarten at the other end of the street. 灰心丧气 玛丽因工作得不到赏识而hui1xin1-sang4qi4. Mary was frustrated by the lack of appreciation shown of her work. 滑溜 这缎子摸起来很hua2liu5. The satin feels smooth. 募款 该电影明星以自己的名义努力mu4kuan3帮助洪涝灾民. The film star lent his name to the efforts to raise money to help the flood victims. 闲扯 他那无聊的xian2che3会使你烦恼. His silly chatter would vex you. 车辙 我的自行车在凹凸不平的che1zhe2道上颠颠簸簸. My bike bumped over the ruts. 印刷术 yin4shua1shu4是哪年发明的? 印刷術が発明されたのはいつですか? 油布 这块you2bu4是用来铺桌子的. The piece of oilcloth is used as a covering for a table. 藏污纳垢 cang2wu1-na4gou4的地方肮脏的, 令人恶心或道德败坏的场所 A filthy, disgusting, or morally corrupt place. 拖轮 一艘tuo1lun2牵引着那条船的船头把它转了个方向. A tug pulled the bow of the ship round. 针叶 这条路上铺满了冷杉zhen1ye4. The road was covered with fir needles. 童子军 上星期我儿子被考核了急救方面的知识, 现在他已获得六枚Tong2zi3jun1奖章. My son was examined in First Aid last week. He's got about six Scout badges now. 百日咳 她因患bai3ri4ke2打了一针. She was given a needle for whooping cough. 香瓜 xiang1gua1属植物任一种相关或类似植物的统称, 如刺瓜和黄瓜 Any of several related or similar plants, such as the bur cucumber or the squirting cucumber. 逗弄 别拿她的话当真--她不过是dou4nong5人. Don't take what she said seriously she was only teasing. 抵押品 公司把汽车当做di3ya1pin3. The company took the cars as hostage. 烧瓶 shao1ping2侧面有刻度标志. The graduations are marked on the side of the flask. 旧闻 这对我来说是jiu4wen2了. This is old news to me. 玉米粉 他们把麦麸和yu4mi5fen3混合起来喂猪. They mix the bran and corn powder together to feed the pigs. 少年犯 团体, 帮一群组合在一起的青少年, 尤指一群shao4nian2fan4 A group of adolescents who band together, especially a group of delinquents. 反话 是说fan3hua4吗? Sarcasm? 瑞雪兆丰年 rui4xue3 zhao4 feng1nian2. A timely snow promises a good harvest. 消夜 我xiao1ye4吃了速食面. I had instant noodles as a midnight snack. 辩白 死人无法开口bian4bai2 死人に口なし。 舅母 我jiu4mu5做了一条新裙子给我. My aunt made me a new skirt. 轻飘 我感觉像羽毛一样qing1piao1. I felt light as a feather. 棱镜 leng2jing4可以分解光线. A prism decomposes light. 笔误 那是一个bi3wu4. It's a slip of the pen. 小传 我上司让我给这位新网球冠军写篇xiao3zhuan4. My boss asked me to write a profile for the new tennis champion. 玛利亚 汤姆喜欢Ma3li4ya4吗? Does Tom like Maria? 朗姆酒 即使你不喜欢喝lang3mu3jiu3, 请你尝一杯这个吧. ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。 新约 他跟一个去中国的同事后来把圣经中的Xin1yue1翻译成中文. He and a colleague who went to China later translated The New Testament into Chinese. 楝 他为父母亲兴建了一lian4新房子. He has built his parents a new house. 声嘶 他sheng1si1力竭地叫道: 「这场仗, 我们不可以输! 」 He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." 屈尊 她今天在街上竟能qu1zun1跟我打招呼. She actually condescend to say hello to me in the street today. 自讨没趣 她很会让那些给她出难题的人zi4tao3-mei2qu4. She know how to score off people who ask difficult question. 国庆日 三天前, 许多中国人在北京庆祝Guo2qing4ri4. Three days later, many Chinese people celebrate national day in Beijing. 南北战争 这篇小说的中心点是Nan2-Bei3 Zhan4zheng1. The novel is centered on the Civil War. 警铃 jing3ling2响起, 顾客纷纷(从银行)逃走. The customers fled (from the bank) when the alarm sounded. 雾霭 太阳穴钝钝地痛, 意识似乎被笼罩上了一层薄薄的wu4ai3. I have a dull pain in my temples and my mind feels like its covered with a thin layer of fog. 自助餐厅 zi4zhu4 can1ting1在哪里? Where is the cafeteria? 门廊 我是在教堂的men2lang2处遇到那个人的. I met that person at the porch of the church. 桥本龙太郎 日本国会今天正式选举了Qiao2ben3 Long2tai4lang2作为全国第52届总理. The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. 杰森 用这些jie2sen1先生存下来的钱, 在他退休后他可以生活的很宽裕. With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired. 去过 我qu4 guo5巴黎. I have been in Paris. 怨声 增税引起了一片yuan4sheng1. There was uproar over the tax increase. 派给 她把这个工作pai4gei3他做. She assigned the work to him. 变弱 叫声渐渐地bian4ruo4了. The sound of shouting grew faint. 烧红 这个铁匠给铁棒加热, 直到shao1hong2为止. The blacksmith heated the iron bar until it glowed. 之子 他们认为他是太阳zhi1zi3. They thought he was the son of the Sun. 好懂 这本书很hao3dong3, 对我来说. It is easy for me to read this book. 放满 桌子上fang4man3了食物. The table was groaning with food. 一碗 她盛了yi1 wan3饭. She got herself a bowl of rice. (Lit., "She filled a bowl with rice.") 射死 猎人she4si3了狐狸. The hunter shot and killed the fox. 替补席 由于训练迟到, 杰克的教练决定把他留在ti4bu3xi2. Jack’s coach decided to keep him on the bench for being late to training. 小树林 xiao3shu4lin2缺乏茂密下层树丛的xiao3shu4lin2或树木群体 A small wood or stand of trees that lacks dense undergrowth. 希腊语 这个字是Xi1la4yu3衍生出来的. This word is derived from Greek. 装饰物 寺院的墙壁上刻著很多zhuang1shi4wu4. Many adornments were carved on the temple walls. 死心踏地 si3xin1ta1di4拥护者中的小核心; 问题的关键 A small core of dedicated supporters; the core of the problem. 喘不过气来 火车上挤得我都chuan3 bu4 guo4 qi4 lai2. There was such a crush on the train that I could hardly breathe. 凋落 严寒使树叶diao1luo4. The cold withered the leaves. 快照 发送或接收一幅新的kuai4zhao4会覆盖前面的图象. Send or receiving a new snapshot overwrite the previous image. 矿脉 水平巷道穿过kuang4mai4或与kuang4mai4平行的矿井中水平或近似水平的巷道 A horizontal or nearly horizontal passageway in a mine running through or parallel to a vein. 庇护所 这是鸟类bi4hu4suo3. This is a bird sanctuary. 对牛弹琴 他向她讲解那音乐的妙处, 可是这无异于dui4niu2-tan2qin2. He explained the beauty of the music to her but it was casting pearls before swine. 博物院 不论何时我到台北, 我一定去参观故宫bo2wu4yuan4. Whenever I go to Taipei, I make a point of visiting the National Palace Museum. 发愤 测验结果显示他有多fa1fen4上学. The test result showed how much he had studied. 自处 汤姆知道在公众场合怎么样zi4chu3. Tom knows how to behave in public. 搓洗 她试图用清洁剂来除他短上衣上面的污痕, 但cuo1xi3不掉. The tried to remove the mark from his jacket with a cleaning fluid, but it wouldn't rub out. 东奔西走 他dong1ben1xi1zou3了好久才定居下来. He kicked about a great deal before settling down. 沾湿 她zhan1shi1了一块纸巾, 轻轻擦去项链上的灰尘. She moistened a tissue and gently wiped the dust off the necklace. 寒舍 火灾过後, han2she4所剩无几. After the fire, very little remained of my house. 鱼竿 上星期日我新买了一个yu2gan1. I bought a new fishing rod last Sunday. 阿谀奉承 她用e1yu2-feng4cheng5的手段骗取他的信任. She used flattery to worm her way/herself into his confidence. 高寿 请问您老人家gao1shou4? 何歳か聞いてもいい? 可溶 胶囊里充满了ke3rong2的小颗粒. The capsule is filled with small soluble cases. 乐观者 le4guan1zhe3在灾祸中看到机会, 悲观者在机会中看到灾祸. Optimists see opportunities in disasters while pessimists find disasters in every opportunity. 不谢 bu4xie4, bu4xie4. 我怀孕了. No thanks, I'm pregnant. 矿坑 kuang4keng1小矿体或矿石的堆积 A small body or accumulation of ore. 分秒必争 为抢救那些即将饿死的人而fen1miao3-bi4zheng1. It was a race against time to stop people dying from starvation. 发痛 烟熏得我眼睛fa1tong4. The smoke irritates my eyes. 老幺 玛丽是三姐妹中的lao3yao1. メアリーは3人姉妹の末っ子だ。 粗鄙 cu1bi3的乡下人具有cu1bi3者特点的, 笨拙的, 愚蠢的, 乡下人的 Having the characteristics of a lout; awkward, stupid, and boorish. 阿诺 A1nuo4德在预赛中跑得太好了, 因此完全有把握赢得决定的胜利. Arnold ran so well in the heats that it's a moral certainty he'll win the final race. 吵闹声 chao3nao4sheng1使他烦躁. The loud noise chafed him. 剁碎 包饺子前, 我把瘦肉细细duo4sui4. I minced the lean meat finely before making dumplings. 束手 当我听到这个消息时, 我shu4shou3无策. I was at my wit's end when I heard the news. 泰然自若 她tai4ran2-zi4ruo4地履行王妃的职责. She perform the duties of a princess with great aplomb. 吴语 我会普通话, 西南官话, wu2yu3和西班牙语. I can speak Standard Chinese (Putonghua), Southwestern Mandarin, Wu Chinese, and Spanish. 心胸开阔 目光远大的人便也xin1xiong1 kai1kuo4. Those who take long views are broad-minded. 拉丁语 您懂La1ding1yu3? Do you understand Latin? 远亲 yuan3qin1不如近邻. A close neighbor is better than a distant relative. 沏茶 让我给你qi1cha2. Let me make you some tea. 蜂拥而来 对严格限制经济的批评feng1yong1er2lai2. Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 黝 他们在黑you3you3的洪水中随波逐流. Down the sable flood they glided. 人造纤维 这件衣服是ren2zao4xian1wei2的. This dress is made of artificial fibers. 乐感 你对音yue4gan3不感兴趣? Are you interested in music? 连珠炮 她用lian2zhu1pao4似的谩骂来攻击他. She attacked him with a torrent of abuse. 殴斗 囚犯们像疯子一样互相ou1dou4. The prisoners fought one another like so many mad people. 独木舟 要是站起来, 能把du2mu4zhou1弄翻. If you stand up you'll overbalance the canoe. 言归正传 让我们yan2gui1zheng4zhuan4. Let's get to the point. 向右转 xiang4you4 zhuan3. Turn right. 教友 这个星期天浸信会jiao4you3将要举行一场典礼. The Baptist will hold a ceremony this Sunday. 艾米 ai4mi3自己订了一套新衣服. Emi ordered herself a new dress. 海盗们 hai3dao4men5上了船. The pirates boarded the ship. 译员 这个月, 我将作你的yi4yuan2. I will be your interpreter in this month. 劫持者 jie2chi2zhe3对人质百般侮辱. The highjackers inflicted all kinds of indignities on their captives. 圆规 工程师使用yuan2gui1画图. The engineer is using a compass to draw. 耳屎 医生帮他清除er3shi3. The doctor cleaned out his earwax for him. 氢原子 两个qing1yuan2zi3和一个氧原子结合而成一个水分子. Two atoms of hydrogen combine with one atom of oxygen to form a molecule of water. 多米诺 经理还没有想出一个适当的举措来减少duo1mi3nuo4效应. The manager hasn't worked out a suitable action to reduce the domino effect. 姻亲 我太太的所有亲戚都是我的yin1qin1. All of my wife's relatives are my in-laws. 口齿不清 欢叫声表示愉悦或欢喜的kou3chi3bu4qing1的声音 An inarticulate sound expressive of pleasure or delight. 史泰龙 shi3tai4long2是从拍电影而出名的. スタローンは、映画に出て名声を得た。 贞节 zhen1jie2对一个女人来说是重要的. Chastity is important to a woman. 胡安 这是hu2an1的车. This is Tom's car. 妖术 狠心的女巫对孤苦无助的小女孩施发yao1shu4. The heartless witch cast a spell on the poor little girl. 层楼 那是一栋六ceng2lou2的房子. That is a house of six stories. 去成 因为健康状况不佳, 他没qu4cheng2旅行. 健康がすぐれないため彼は旅行に行けなかった。 熨烫 先yun4tang4领子的里面, 然后是外面. Iron the inside of collars first, and then the outside. 在上 他们zai4shang4数学课. They're in math class. 带下 重力将一切dai4xia4地球表面. Gravity brings everything down to Earth. 单是 你要学的是实实在在的技能, 而不dan1shi4表面的知识. You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. 订房 我想要ding4fang2. I'd like a hotel reservation. 骇客 hai4ke4们找到渗透私人或公共网络的新方法. Hackers find new ways of infiltrating private or public networks. 摔角 约翰和汤姆在shuai1jiao3. John is wrestling with Tom. 小白兔 你真的想那样吗? xiao3bai2tu4问. Do you really wish that? asked the little white rabbit. 有才华 汤姆真you3 cai2hua2. Tom is really gifted. 不满意 你老是bu4man3yi4! You're never satisfied! 烟筒 她正把yan1tong5里的黑灰扫掉. She is sweeping the soot off the chimney. 罗网 你自投luo2wang3了. You've walked into a trap. 侦探小说 他突然喜欢上了zhen1tan4 xiao3shuo1. He suddenly took a liking to detective stories. 利兹 他从Li4zi1远道而来寻找工作. He has come all the way from Leeds to look for a job. 硬木 我喜欢ying4mu4地板胜过地毯. I prefer hardwood floors to carpet. 脚力 他走了那么远的路, jiao3li4一定很不错. Since he was able to walk so far, he must have strong legs. 云散 我们应该努力做到生活的哲学; 获得的财富也会烟消yun2san4. We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. 邱吉尔 Qiu1ji2er3不仅是一位伟大的政治家, 还是一位伟大的作家. In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer. 走调 钢琴zou3diao4了, 音色很难听. The piano was out of tune; it sounded very bad. 常春藤 chang2chun1teng2沿着墙壁蔓延. Ivy crept along the walls. 自吹自擂 他是一个随和的人, 但就是喜欢zi4chui1-zi4lei2. He is an agreeable fellow, but likes to blow his own horn. 重印 这部著作已是第三次chong2yin4了. The work is into its third reprint. 麦麸 mai4fu1由谷糠和营养物质调成的混合物, 用以饲养牲畜和家禽 A mixture of ground grain and nutrients fed to livestock and fowl. 随员 大使馆的两名sui2yuan2已驱逐出境. Two attaches at the embassy were expelled from the country. 未然 【谚】与其补救于已然, 不如防止于wei4ran2. Prevention is better than cure. 动物界 动物分类的门界的一个基本分支, 如dong4wu4jie4的, 在范围上大于纲 A primary division of a kingdom, as of the animal kingdom, ranking next above a class in size. 雪莱 有些诗人, 如济慈和Xue3lai2, 写的是浪漫主义的诗歌. Such poets as Keats and Shelley wrote Romantic poetry. 时来运转 她似乎shi2lai2-yun4zhuan3了. Her luck seems to have taken an upturn. 捐血 我们juan1xie3来帮助这个孩子. We gave blood to help the child. 糕饼 这块gao1bing3好极了. This cake is heavenly. 免掉 他己被悄悄地mian3diao4主任的职务. He has been quietly booted out as chief. 吊床 diao4chuang2一种易摆动的diao4chuang2或躺椅, 用帆布或厚网挂在两树或别的支撑物之间 A hanging, easily swung cot or lounge of canvas or heavy netting suspended between two trees or other supports. 漉 从海洋吹来的风感觉湿lu4lu4的. Winds from the sea are moist. 跟屁虫 他无非是别人的gen1pi4chong2. He is only someone's stooge. 马可 Ma3ke3后悔做了错事. Marc regrets his mistake. 碧空 阳光透过万里bi4kong1照耀着北京城. From a sky of untarnished blue the sun beamed down upon Beijing. 血球 血液中有红和白两种xue4qiu2. There are red and white corpuscles in blood. 报馆 bao4guan3老板没能挽救该报的失败. The newspaper owner failed to pull the paper round. 低薪 他的di1xin1水让他买不了房. His low salary prevents him from buying the house. 接踵 生命中你无法选择jie1zhong3而至的挑战, 但是你可以选择不成为一个失败者. Being challenged in life is inevitable, being defeated is optional. 跳跃性 女人的思维很有tiao4yue4xing4: 从仰慕到爱慕, 从爱慕到结婚都是一眨眼间的事. A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment. 保藏 他把一辈子的积蓄bao3cang2在一口旧箱子里. He's got his life savings stashed (away) in an old suitcase. 滋扰 牧场上的马不断受马蝇zi1rao3. The horses in the meadow were being pestered by flies. 四海一家 他们的目标和活动的主要思想是真正的si4hai3yi1jia1和各民族的普遍公正. Their goal and activating main idea was indeed brotherhood and justice among the peoples. 神权 我买了一本关于shen2quan2自使徒传至教皇及其他主教的一脉相承的书. I bought a book on the passing of spiritual authority from the apostles through successive popes and other bishops. 一派胡言 你纯粹是yi1 pai4 hu2yan2. You're talking utter nonsense. 叔叔们 我的shu1shu5men5(舅舅们)有时会来探望我. My uncles come to see me from time to time. 缩进 蜗牛suo1jin4壳里去了. The snail retreated into its shell. 缎子 这duan4zi5摸起来很滑溜. The satin feels smooth. 抓阄 他们以zhua1jiu1来决定谁先去. They drew lots to decide which of them should go first. 悲观者 乐观者在灾祸中看到机会, bei1guan1zhe3在机会中看到灾祸. Optimists see opportunities in disasters while pessimists find disasters in every opportunity. 威利 Wei1li4玩他父亲的手枪时不小心走火了, 把墙壁打出一个洞. Willie accidentally lets off his father's shotgun and made a hole in the wall. 斜度 剧场的地板xie2du4太大了一点. The rake of the theater floor is a bit too steep. 寻欢作乐 我昨晚在城里xun2huan1-zuo4le4——怪不得今天早晨我头痛. I spent last night on the town-no wonder I've got a headache this morning. 废黜 国家元首被军队fei4chu4了. The head of state was deposed by the army. 碳氢化合物 有机氯一种含氯的tan4qing1 hua4he2wu4杀虫农药, 如滴滴涕杀虫剂 Any of various hydrocarbon pesticides, such as DDT, that contain chlorine. 勃然 国王bo2ran2大怒. The king went wroth. 守财奴 这个shou3cai2nu2打开了盒子, 发现他的钱被偷了. The miser opened the box to find his money stolen. 外患 韩国随着朝鲜的wai4huan4而在边界附近集结军队. As North Korea displays aggression, South Korea concentrates its forces near the border. 坐北 我的家zuo4bei3向南. My house looks to the south. 挥霍无度 他Hui1huo4wu2du4, 难怪总欠债. His extravagance explains why he is always in debt. 支持者们 金牧师和他的zhi1chi2zhe3men5受到威胁. Rev. King and his supporters were threatened. 查查 cha2cha2你的字典. Look it up in your dictionary. 关怀备至 妈妈对我总是guan1huai2-bei4zhi4. Mother always cares about my studies. 减损 损耗, jian3sun3损耗的行为或过程 The act or process of depleting. 卓别林 Zhuo2bie2lin2是有预见力的人. Chaplin was visionary. 里尔 我叫基Li3er3, 你好! キリルと申します、初めまして! 耐烦 爸爸今天很不nai4fan2. Dad's in an impatient mood today. 乐天派 海伦是个天生的le4tian1pai4. ヘレンは生来楽天家だ。 泥炭 把幼苗移栽到含ni2tan4的土壤里. Transplant the seedlings into peaty soil. 小趾 我xiao3zhi3痛. My little toe hurts. 最差 汤姆被送到全国zui4 cha4的监狱. Tom was sent to the worst prison in the country. 院内 电影yuan4nei4不准吸烟. Smoking is not permitted in the cinema. 书后 读完他的shu1hou4, 我觉得我可以构建一栋房子. After reading his books I feel I can construct a house. 意在 我不在yi4zai4六点钟起床这件事. I don't mind getting up at six. 孩子王 幼儿园老师有时被称为hai2zi5wang2. Teachers in kindergarten are sometimes referred to as leaders of children. 耗用 这个引擎hao4yong4最多的油. このエンジンが一番油を食う。 那会 我希望na4hui4发生. I'm hoping that will happen. 烤羊肉串 我喜欢吃kao3yang2rou4chuan4. I like to eat lamb kebabs. 国际主义 我们的友谊是建立在无产阶级guo2ji4zhu3yi4之上的. Our friend ship is built on proletarian, internationalism. 禽鸟 qin2niao3一种鸟, 如鸭, 鹅, 火鸡或野鸡, 用作食物或狩猎的猎物 A bird, such as the duck, goose, turkey, or pheasant, that is used as food or hunted as game. 冈山 我从来没到过比Gang1shan1更远的地方. I've never been beyond Okayama. 瓜拉尼 Yaguatí说西班牙语和Gua1la1ni2语. Yaguatí speaks Spanish and Guaraní. 锁在 有人把我suo3zai4这房间里. Someone locked me in the room. 天正 当我到达时, tian1zheng1下着雨. When I arrived, it was raining. 剑柄 他用jian4bing3碰伤她了. He hurts her with the hilt. 白萝卜 bai2 luo2bo5可能比红萝卜贵. Radishes might be more expensive than the carrots. 寄存处 他把箱子放在行李ji4cun2chu4. He deposited the case in the left luggage office. 大局观 要有da4ju2guan1. We should judge matters on a broader basis. 木床 我的mu4chuang2实在很笨重. My wooden bed is actually quite heavy. 三年 他去世San1 nian2了. He has been dead for three years. 一类 我们不经销那yi1lei4书. We don't handle that sort of book. 一五 他把他在非洲的所见所闻yi1wu3一十地告诉了我们. He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 一声 我听见yi1sheng1怪响. I heard a strange sound. 本周 ben3zhou1公园樱花盛开. 今週は公園の桜が満開だ。 本应 我ben3ying1婉拒. I should've declined. 三条 san1tiao2马路, 还有医院和公园. Three streets, as well as a park and a hospital. 海水浴 在厦威夷, 一个人可以一年到头享受hai3shui3yu4的乐趣. In Hawaii, one can swim in the ocean all year round. 报载 根据bao4zai3, 有一架飞机昨天晚上发生了意外. According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 续篇 附言, xu4pian1如一本书或一篇文章正文后的附加信息 Additional information appended to the manuscript, as of a book or an article. 食槽 他在shi2cao2里放了些草. He put some grass in the manger. 盖儿 把瓶gai4r5盖好, 要不汁液就洒出来了. Put the cap back on the bottle, otherwise the juice will spill. 报价单 我们希望能够尽早拿到bao4jia4dan1. できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 千里 失之毫厘, 谬之qian1li3. Slight inattention can cause a great disaster. 朽烂 他用斧头砍掉了xiu3lan4的树枝. He struck off the rotten branches with an axe. 农民起义 nong2min2 qi3yi4, 农民暴动农民暴动, 特别是指血腥大暴动 A peasant revolt, especially a very bloody one. 三周 他在纽约待了san1zhou1. He stayed in New York for three weeks. 产业工人 无产者无产阶级的一员; chan3ye4 gong1ren2 A member of the proletariat; a worker. 经济基础 那对新婚夫妇因缺乏坚实的jing1ji4ji1chu3决定实行计划生育. The newlyweds decided to conduct family planning for lack of a sound economic base. 一根 他划了yi1gen1火柴. He struck a match. 一名 她是yi1 ming2大学生. 彼女は大学生です。 荷兰盾 这些就是: 一些法国法郎, 瑞士法郎, 美圆和一些he2lan2dun4. Here it is, some French francs, Swiss francs, American dollars and a few Dutch guilders. 心宿二 Xin1xiu4er4(天蝎座星)是一颗红色的星星. Antares is a red star. 新世纪 虽然已经踏入了xin1shi4ji4, 但是工厂僱用童工的情况还是没有改善. At the turn of the century, children still worked in factories. 罗缎 luo2duan4有窄的横棱纹的一种丝或人造丝的紧密织物 A closely woven silk or rayon fabric with narrow horizontal ribs. 语态 这种句法结构不可与按规则变化的被动yu3tai4相混淆. This construction should not be confused with the regular passive. 牢记在心 佳人不可唐突, 好酒不可糟蹋, 这两件事你以后一定要lao2ji4zai4xin1. There are two things you must remember them is you can't make women frightened,and don't waste good wine. 熟化 老化; shu2hua4; 陈化使具有老年特点和特征的人工过程 An artificial process for imparting the characteristics and properties of age. 钉死 我们把这座旧房子的窗户都ding4si3了. We nailed up the windows of the old house. 盯着 别再ding1zhe5了. Stop staring. 卢梭 Lu2suo1是疯狂的, 但有影响力; 休谟是理智的, 但没有追随者. Rousseau was mad but influential; Hume was sane but had no followers. 大桶 工人正在一个da4tong3里染布. The worker is dyeing cloth in a vat. 病者 医术在于, 当大自然为bing4zhe3医治疾病的一段期间内, 逗得病人高兴. The art of medicine consists of amusing the patient while nature cures the disease. 拣起 他jian3qi3信封时, 一把钥匙掉了出来. As he picked up the envelope, a key dropped out. 姜饼 圣诞jiang1bing3/蜂蜜饼是一种传统的德国点心 Christmas Gingerbread / honey cake is a traditional dessert of Germany 无家 我wu2jia1可回. I have no home to return to. 湖里 这Hu2li3有许多鱼. この湖には魚が多い。 卖得 你知道现在哪本书mai4de2好吗? Do you know which book sells well now? 扇门 这shan4men2打不开. This door will not open. 黄了 他的牙齿被烟熏huang2le5. His teeth are yellow from smoking too much. 铁路网 英国必须改善它在tie3lu4wang3的问题. The UK must improve the problems with its rail network. 漫画书 我发现这本man4hua4shu1非常有趣. I found the comic book very interesting. 生日会 我在你的sheng1ri5hui4送给你一辆自行车. I will give you a bicycle for your birthday. 色情片 我喜欢看女同性恋se4qing2pian4. I like watching lesbian porn. 男孩们 nan2hai2men5在提问. The boys are asking questions. 势利眼 她极力反对别人说她shi4li4yan3. She protested strongly at being called a snob. 无庸置疑 wu2yong1zhi4yi2! Without a doubt! 秋分 日本的春分和qiu1fen1都是国定假日, 但夏至和冬至则不是假日. 日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。 秃鹫 tu1jiu4正在啄食狮子的尸体. Vultures are picking at a lion's carcass. 二次函数 er4ci4han2shu4在这里是不可用的. A quadratic function cannot be used here. 挑三拣四 她总是tiao1san1-jian3si4的. She always picked and chose. 宽以待人 严以律己, kuan1yi3dai4ren2. Pardon all but thyself. 隐讳 他毫不yin3hui4自己极左的观点. He made no bones about his extreme left-wing views. 织品 寒冷的冬天, 我们不得不穿毛zhi1pin3. We have to wear woolen clothes in the cold winter. 寂静无声 一片ji4jing4wu2sheng1. There was complete silence. 做衣服 她买了六码的布zuo4 yi1fu5. She bought six yards of cloth for a dress. 打字员 她找到da3zi4yuan2的工作. She found employment as a typist. 狂妄自大 此人极其kuang2wang4zi4da4. The man's full of conceit. 安培 伏安法功率单位, 等于一伏特和一an1pei2的乘积, 等于一瓦特 A unit of electric power equal to the product of one volt and one ampere, equivalent to one watt. 向左转 xiang4zuo3 zhuan3. Turn to the left. 蜜语 一些人被甜言mi4yu3欺骗. Some are deceived by fair words. 钩住 她的衣服让钉子给gou1zhu4了. Her dress caught on a nail. 字据 担保一种zi4ju4或保证, 通常为书面的, 以保证某种产品或服务的质量或耐用性 A promise or an assurance, especially one given in writing, that attests to the quality or durability of a product or service. 自食其果 他企图败坏对手名声反而zi4shi2-qi2guo3, 被控以诽谤罪. His attempt to discredit his opponent boomeranged (on him) when he was charged with libel. 路德 马丁·Lu4de2·金在以非暴力手段寻求平等的过程中树立了许多敌人. Martin Luther King made many adversaries in his nonviolent quest for equality. 多高 你duo1 gao1? How tall are you? 指示器 旋标装置飞机控制板上的zhi3shi4qi4或观测仪, 用来测量角度 An indicator or a sighting apparatus on a plane table, used in angular measurement. 津津 那场演讲很长, 但我却听得jin1jin1有味. The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. 君主制 他是jun1zhu3zhi4的坚定拥护者. He's a staunch supporter of the monarchy. 合时 这本教科书不he2shi2了. That textbook is out of date. 芳龄 请问小姐fang1ling2? 何歳か聞いてもいい? 兵船 运bing1chuan2由两艘军舰护航. The troop ship was escorted by two warships. 泪如泉涌 她目睹爱犬在意外中离世, 不禁lei4ru2quan2yong3. She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. 夜车 他老是开ye4che1. He always sits up late at night. 抒情诗 我喜欢shu1qing2shi1多于史诗. I like lyric better than epic. 画儿 她把hua4r5上的一小部分擦乾净了. She cleaned a small segment of the painting. 化学式 水的hua4xue2shi4为H-O-H. The chemical formula for water is H-O-H. 摩西 Mo2xi1率领以色列人脱离在埃及的奴隶生涯. Moses led the Israelites out of their bondage in Egypt. 至理 笑谈之中有zhi4li3. Many a true word is spoken in jest. FA 别再往Facebook上发私人照片了. You need to stop posting private photos on Facebook. 小丘 我们爬上xiao3qiu1的顶端, 由此可以俯瞰城市. We climbed to the top of the small elevation, from which we could look at the town. 队部 dui4bu4里, 是另外一种空气. There was a different kind of atmosphere in the headquarters. 光荣榜 她上了学校的guang1rong2bang3. She was on the honor list at school. 阴湿 我的左膝一到yin1shi1天气就犯病. 她的关节炎又犯了 My left knee acts up in damp weather. Her arthritis is acting up again. 乖张 邪恶的与正确的, 合适的, 适宜的事不一致的; guai1zhang1的 Being at variance with what is right, proper, or suitable; perverse. 煎锅 我们不妨买一只新jian1guo1. We may just as well buy a new frying pan. 伊宁 Yi1ning2的苹果种类非常多. Ghulja has very many kinds of apples. 印行 她最近的一部小说在出版当年就yin4xing2了三次. Her last novel ran into three reprints in its first year of publication. 汽艇 警方qi4ting3招呼我们停下来. The police launch hailed to us to come to. 行行好 xing2xing2hao3, 别哭了. In the name of mercy, stop crying. 毫厘 失之hao2li2, 谬之千里. Slight inattention can cause a great disaster. 艾米丽 ai4mi3li2要去看她的父母. Emily wants to go and see her father. 眼不见 yan3bu4jian4, 心不烦. Far from eye far from heart. 明子 我喜欢幸子胜过ming2zi5. I like Sachiko better than Akiko. 五音 他不知道他自己wu3yin1不全. He doesn't realise that he's tone deaf. 弗雷德 fu2lei2De2总是说谎. Fred is always telling lies. 达理 他是个通情da2li3的人. He is a man of understanding. 拿着 我正na2zhe5书. I'm holding a book. 锻练 要想身体健康, 就应该多duan4lian4身体. If you want to keep healthy, you should do more exercises. 高球 罗纳尔多的队友传给他一个gao1qiu2, 他纵身一跳, 头球进门. Ronaldo’s teammate passed the ball high to him. He jumped up and headed it into the goal. 医好 他把我的病给yi1hao3了. 彼は私の病気を治した。 洗过 你xi3guo4车子了吗? Have you washed the car yet? 开了 船快要kai1le5. The ship is about to set sail. 亮着 灯liang4zhe5. The light is on. 写来 我在电视台的工作就是处理观众们xie3lai2的信. My work at the TV station is handling letters written in by viewers. 跌下 再走一步的话, 你就已经die1xia4楼梯了. Another step, and you would have fallen down the stairs. 更大 我的勺子geng4 da4! My spoon is bigger! 色变 听到这事之后, 汤姆为之se4bian4. Tom heard this and got angry. 甚微 他那份工作报酬shen4wei1. He gets paid peanuts for doing that job. 多雨 昨天下很duo1 yu3. We had a lot of rain yesterday. 握着 她wo4zhe5一把伞. She was holding an umbrella. 结过 你曾经jie2guo4婚吗? Did you ever get married? 有学 很多人觉得有教才you3xue2, 但其实这个观念是错的. One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. 条线 在你的纸上画一tiao2xian4. Draw a line on your paper. 同款 他们买了跟你tong2kuan3的相机. They bought the same camera as you. 群组 一组某物被分割后其部分, 区域或qun2zu3之一 One of the parts, sections, or groups into which something is divided. 不轻 现在正好, 不重也bu4qing1. It's good now; neither too heavy nor too light. 太妃糖 这种混合物凝结之後就成了tai4fei1tang2. The mixture solidifies into toffee. 大声笑 我差点da4sheng1xiao4了出来. I almost laughed out loud. 淡蓝色 他有一件dan4lan2se4的毛衣. He has a sky-blue jumper. 奇货可居 她因其技术qi2huo4-ke3ju1, 故可以主宰自己的薪金待遇. Her skill is in such demand that she can dictate her own salary. 小卒 在权力斗争中我们只是一批xiao3zu2. We are mere pawns in the struggle for power. 六边形 liu4bian1xing2有六条边. An hexagon has six sides. 半真半假 ban4zhen1-ban4jia3常是弥天大谎. Half the truth is often a great lie. 发财致富 现在每个人都想要尽快fa1cai2zhi4fu4. Everyone is trying to get rich quick nowadays. 俏皮话 妙语, qiao4pi5hua4经常是即兴说出的机智风趣的话语 A clever, witty remark often prompted by the occasion. 纡 她待他那种屈尊yu1贵的样子, 他十分愤恨. He resented the way she patronized him. 错漏 这本书cuo4lou4百出. This book is full of mistakes. 滂沱 该国南部大雨pang1tuo2而北部却滴雨未落. The heavy rain missed the north of the country altogether, and the south copped the lot. 狄更斯 Di2geng1si1是他最喜欢的作家, Dickens is his favorite author. 倖 他的公司没有从危机中xing4存. His company didn't survive the crisis. 农历年 中国nong2li4nian2的一月一日为春节, 是中国人民最隆重的传统节日. The first day of the first month in the Chinese lunar calendar is Spring Festival, the most important festival for the people of China. 尼古拉斯 ni2gu3la1si1和玛利亚彼此相爱. Nicholas and Maria love each other. 桁 帆下heng2从桅杆上伸出的长杆, 用来支撑或伸展帆的下端 A long spar extending from a mast to hold or extend the foot of a sail. 智力测验 我们必须通过zhi4li4 ce4yan4才能被老板雇用. We must pass an intelligence test before being hired by the boss. 北回归线 他的家乡在bei3hui2gui1xian4的北面. His hometown is located in the north to the tropic of cancer. 啄食 一只知更鸟在地上zhuo2shi2面包渣. A robin was pecking at crumbs on the ground. 矿车 kuang4che1, 煤车煤矿中在轨道上行驶的四轮, 开口, 盒状的运货车或铁制车厢 A four-wheeled, open, box-shaped wagon or iron car run on tracks in a coal mine. 磅秤 我今天在bang4cheng4上称的体重为100磅. I weighed in at100 pounds on the scale today. 评断 这次面试的意义是ping2duan4你适不适合这家公司. The purpose of this interview is to assess whether or not you are suitable for the company. 帽檐 那网球裁判戴著遮光mao4yan2. The tennis umpire wore an eye-shade. 盘绕 蛇pan2rao4在树上. The snake coiled itself around the tree. 水流湍急 这条河shui3liu2tuan1ji2. この川は流れが速い。 奥利弗 ao4li4fu2有粉刺的问题. Oliver has an acne problem. 赊账 别she1zhang4买东西. Don't buy things on credit. 善忘 他很shan4wang4. He is apt to forget. 奸计 这是曹操的jian1ji4. This is Cao Cao's trickery. 电子表 我爸爸送了一块dian4zi3biao3给我作为生日礼物. My father bought me a digital watch for birthday present. 邦联 南部bang1lian2被北方打败了. The Confederacy was defeated by the northern states. 偷取 歹徒们从银行tou1qu3了数千元. ギャングたちは銀行から数千ドルを奪った。 套衫 我很喜欢我的黄色tao4shan1. I love my yellow sweater. 骗子们 pian4zi5men5必须有好记性. Liars must have a good memory. 罗克 他是布赖恩luo2ke4. ブライアン・ロックです。 胡言 让我们结束这hu2yan2乱语. Let's end this nonsense. 袖手 你要是不答应的话, 我就xiu4shou3旁观. If you don't make the promise, then I'll just stand by and watch. 令郎 ling4lang2喜结良缘谨此致以诚挚的祝贺并请转达最美好的祝愿. Sincere congratulations on your son wedding please convey our best wish. 面包房 在mian4bao1fang2工作的姑娘很可爱. The girl who works at the bakery is cute. 可憎 他是我认识的最ke3zeng1的人. He is the most obnoxious man I know. 耍弄 看到政府官员在内阁改组之前shua3nong4花招以讨得首相欢心是很有趣的. It's amusing to watch members jockeying for the Prime Minister's attention prior to Cabinet reshuffle. 情意绵绵 不求qing2yi4mian2mian2, 但求天长地久. Love me lithe, love me long. 西班牙文 我这学期修Xi1ban1ya2wen2. I'm taking Spanish this semester. 咆 这只狗对着一个小男孩pao2哮. The dog growled at a little boy. 汤姆斯 tang1mu3si1小姐教我们的历史. Miss Thomas teaches us history. 斜角 那个镜框的xie2jiao3已被损坏了. The bevel of that picture frame was damaged. 左移 请把桌子向zuo3yi2. Please move the desk to the left. 弹雨 我们在枪林dan4yu3之下行进. We marched under a hail of bullets. 白杨树 过了一会儿, 我们在一些bai2yang2shu4下面找到了一个遮阴的地方. After a while, we find a shady place under some poplar trees. 违禁品 不用害怕啦, 这样他才不会觉得你带了什么wei2jin4pin3然后翻箱检查耽误时间. Don't fear! This way he certainly won't think that you've brought any contraband, and won't cause a holdup by checking over your luggage. 谋事 mou2shi4在人, 成事在天. Man proposes, God disposes. 苦差事 说服他中止旅行真是件ku3chai1shi4. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 说过 医生可能shuo1guo5. The doctor may have said so. 登峰 你的中文已经deng1feng1造极了. Your Chinese is awesome already. 事用 你做那shi4yong4了多久? How long did it take to do that? 刷了 她快速地shua1le5下我的鞋子. She gave my shoes a quick brush. 一杯 我要yi1bei1咖啡. I want a coffee. 滚落 他闪身躲过了gun3luo4的岩石, 安然脱险了. He dodged the falling rock and escaped unhurt. 无菌 由於受感染的风险很大, wu2jun1注射针的使用受到了重视. The high risk of infection put a premium on the use of sterile needle. 小房子 他在京都买了一个xiao3fang2zi5. He bought a small house in Kyoto. 英语学 我学ying1yu3xue2了4年了. I have been studying English for four years. 有没有 you3 mei2you3糖? Is there any sugar? 野蛮人 在教养上, 他们可以说是和ye3man2ren2差不多. In culture, they are on the same plane as savages. 巴西人 她是Ba1xi1ren2. She's Brazilian. 小老鼠 看见那只xiao3lao3shu3了吗? あの小さなネズミ見た? 谷仓 他画了gu3cang1. He painted the barn. 投敌 我们的一名特工已叛变tou2di2. One of our spies has defected to the enemy. 风笛 feng1di2是一种听起来很悦耳的乐器. The bagpipe is a sweet musical instrument. 拾级而上 他一步一步地she4ji2er2shang4. He went up the steps slowly. 噼 我被雷pi1了. I was struck by lightning. 包藏 俄罗斯是被bao1cang2在一个闷胡芦里面的神秘物体之中的谜. Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. 褐煤 he4mei2是一种化石燃料. Lignite is a fossil fuel. 曲柄 (曲轴的)半径qu1bing3, 凸轮或类似机器部件形成的圆的半径 The radius of a circle described by a crank, cam, or similar machine part. 格陵兰 非洲是一个大陆, 而Ge2ling2lan2不是. Africa is a continent, but Greenland isn't. 响尾蛇 向导要我们特别留神, 因为附近有xiang3wei3she2. The guide told us to look sharp because there are rattlesnakes around. 不见天日 他醒了过来, 发现自己正躺在一间bu4jian4tian1ri4的狭小囚室里. When he came to he found himself lying in a small, windowless cell. 克林 ke4lin2伊斯威特当选为卡梅尔市市长. Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. 知交 【谚】患难识zhi1jiao1. Misfortune tests the sincerity of friends. 暖烘烘 我们生起了火, 很快就觉得nuan3hong1hong1的了. We lit the fire and were soon as warm as toast. 希尔顿酒店 请开到xi1er3dun4jiu3dian4. The Hilton Hotel, please. 维特 英国把获得奖牌的希望寄托在奥Wei2te4的身上. British hopes of a medal rested on Ovett. 耳边风 他总是把父亲的话当作er3bian1feng1. He never takes any notice of what his father says. 附庸风雅 他经常说他对文学有浓厚的兴趣, 其实这不过是fu4yong1-feng1ya3而已. He is always talking about his deep interest in literature, but it's just a pose. 说话者 作为一个良好的交谈者, 并不只意味着作一个英语说得好的shuo1hua4zhe3. Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English. 三伏天 近来进入san1fu2tian1了. Lately became dog days of summer 通心粉 这里您可以看到两名工人, 他们刚刚割好三大马车金黄色的tong1xin1fen3小麦杆. Here you can see two workers who, between them, have just finished cutting three cart-loads of golden brown macaroni stalks. 杂项 我的报销申请中包括 15 英镑za2xiang4支出. My expenses claim includes 15 for sundries. 吝啬鬼 你真是个lin4se4gui3! なんというけちん坊だ、君は。 政治避难 人们请求zheng4zhi4 bi4nan4. The people ask for political asylum. 秒针 手表有三根指针--miao3zhen1, 分针和时针. A watch have three hand--the second hand, minute hand and hour hand. 童贞 在许多国家, tong2zhen1已经不像过去那样受重视了. In some countries virginity is not as highly valued as it used to be. 礼品店 你们这里有li3pin3dian4吗? Do you have a gift shop here? 小考 我们今天早上有历史xiao3kao3. We had a history quiz this morning. 命令行 你知道怎样使用这些ming4ling4hang2工具吗? Do you know how to use these command line tools? 滚瓜烂熟 只有当演员把台词背得gun3gua1-lan4shu2时, 我们排戏才会有成效. Only when the actors have their lines(down) pat can we practice the play effectively. 杏眼 这个年轻的姑娘长着一双xing4yan3. The young girl has a pair of almond eyes. 柩 jiu4车装运棺材去教堂或墓地的车辆 A vehicle for conveying a coffin to a church or cemetery. 八仙桌 在中国一张传统的ba1xian1zhuo1通常可容八人就餐. In China, a traditional big square table usually dines eight persons."" 扳动 换档时ban1dong4这根操纵杆. Move this lever to change gear. 擤 在过敏的季节不断地xing3他的鼻子. Constantly blowing his nose in allergy season. 陪着 她母亲一直pei2zhe5她. Her mother always accompanies her. 破开 这个瓶上的密封纸po4kai1了. The seal on this bottle is broken. 酷哥 你觉得我是个ku4ge1吗? Do you think of me as a cool guy? 六色 房子里放满了五颜liu4se4的艺术品. The house was full of colorful art objects. 答覆 兹da2fu4您的询问... In response to your inquiry... 架上 jia4shang4放着一本相簿. 棚にアルバムがある。 你等 请ni3deng3一下好吗? Would you please wait for a minute? 迷藏 咱们玩儿捉mi2cang2吧. Let's play a game of blind man's buff. 捱过 失业之后他ai2guo4了一段非常艰苦的日子. After losing his job, he went through a very difficult time. 紧靠 我的土地jin3kao4河边. My land abuts on the river. 放轻 让我们fang4qing1松吧. Let's take it easy. 躲到 为躲避风暴, 我们duo3dao4了附近的一个谷仓内. We took refuge from the storm in a nearby barn. 铺成 通往地狱的路, 都是由善意pu1cheng2的. The road to hell is paved with good intentions. 手用 射箭运动员, 弓箭shou3yong4弓箭射击的技艺, 运动或技巧 The art, sport, or skill of shooting with a bow and arrow. 擦不掉 这污点ca1bu5diao4. This blot can't be wiped out. 大房子 她住在一栋da4fang2zi5里. She lives in a large house. 耐心地 我很nai4xin1 de5听着, 但不感兴趣. I am patiently listening, but I don't feel interested. 披头士 pi1tou2shi4的发型引起了轰动. The hair style of the Beatles created a sensation. 患癌症 我的父亲是huan4 ai2zheng4死的. My father died of cancer. 不真实 她所说的话是bu4 zhen1shi2的. What she said wasn't true. 恐高症 "坦白说, 我有kong3gao1zheng4. ""你是个胆小鬼! " To tell you the truth, I am scared of heights. "You are a coward!" 自掘坟墓 你继续这样大量吸烟, 就是在zi4jue2-fen2mu4. You are just digging your own grave if you go on smoking so heavily. 天然资源 水, 森林和矿物都是重要的tian1ran2 zi1yuan2. Water, forests, and minerals are important natural resources. 赫伯特 He4bo2te4靠在大峡谷附近开的一家对旅游者大敲竹杠的商店而变得富有起来. Herbert become rich by opening a tourist trap near the grand canyon. 姨母 我利用在伯明翰的机会探望了我的yi2mu3. I took the opportunity of visiting my aunt while I was in Birmingham. 莠 我们的社会良you3不齐. In our society we find men of integrity along with crooks. 音波 低音的与一相对少量的每秒钟yin1bo1周期相对应的低音的 Having a pitch corresponding to a relatively small number of sound-wave cycles per second. 缓冲器 huan3chong1qi4使震动减少了许多. Buffers absorbed most of the shock. 马库斯 我看见了ma3ku4si1的房子. I saw Marcus's house. 万事通 他似乎是个wan4shi4tong1. 其实他是再愚蠢不过了. It seems as if he knew everything, but in reality, he is as stupid as can be. 严加 我们必须对那个神秘的陌生人yan2jia1注意. We must pay special attention to the mysterious stranger. 电钮 只要一按dian4niu3, 机器就会开动. Just press the button and the machine will start. 阿凡达 他为《A1fan2da2》配了音. He has dubbed in "Avatar". 凶相 他脸上一副xiong1xiang4. He has a very fierce look on his face. 图钉 我在墙上钉了一个tu2ding1, 然后在上面挂了一张小图片. I hammered a tack into the wall and hung a small picture from it. 埃菲尔铁塔 Ai1fei1er3 tie3ta3和卢浮宫在同一座城市. The Eiffel Tower is in the same city as the Louvre Museum. 分针 那根巨大的fen1zhen1不动了. 我们等来等去, 但一点儿动静也没有. The big minute hand did not move. We waited and waited, but nothing happened. 中村 这是来自大坂Zhong1cun1先生的付费电话. 你愿意付费吗? This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? 椰菜 蔬菜因其可食部分而种植的植物, 如甜菜根, 菠菜叶或者ye1cai4, 花ye1cai4的花蕾等 A plant cultivated for an edible part, such as the root of the beet, the leaf of spinach, or the flower buds of broccoli or cauliflower. 呱呱叫 乌鸦在树上gua1gua1jiao4着. The raven cawed on the tree. 费力不讨好 别干fei4li4 bu4 tao3hao3的事(儿). Don't undertake a thankless task. 肉店 可是rou4dian4今天公休没办法. But the butcher is observing the holiday today, there's nothing we can do about it. 吹笛 Bob不仅会弹吉他还会chui1di2. Bob plays not only the guitar but also the flute. 细目 三层刺网一种三层竖向安置的渔网, 由一层xi4mu4网夹在两层粗目网中构成 A vertically set fishing net of three layers, consisting of a finely meshed net between two nets of coarse mesh. 计程 这辆ji4cheng2车载了两名乘客. The taxi picked up two passengers. 无机物 岩石和矿物都是wu2ji1wu4. Rocks and minerals are inorganic. 豆荚 这种豌豆长着长dou4jia2. This kind of pea has a long pod. 交尾 这种雄鸟在与雌鸟jiao1wei3以前要跳一种交欢舞. The male bird performs a sort of mating dance before copulating with the female. 细毛 桃上有一层xi4mao2. A peach skin is covered with fuzz. 干冰 高压下gan1bing1会溶化. At high pressure dry ice will melt. 此致 对您取得的辉煌成绩, 谨ci3zhi4以诚挚的祝贺. Sincerest congratulations of your splendid success. 满洲国 在20世纪期间, Man3zhou1guo2是一个傀儡国家. During the 20th century, Manchukuo was a puppet state. 杰米 Jie2mi3的英语比他班上任何一个同学的都好. Jim is above any of his classmates in English. 右首 副排长叫士兵们从you4shou3开始报数. The platoon sergeant numbered his men off from the right. 马斯 汤ma3si1是以他父亲的名字被命名的. Thomas was named after his father. 划得来 雇会计hua2de5lai2. It would pay (you) to use an accountant. 社会工作者 根据she4hui4 gong1zuo4zhe3的建议把那孩子与其父母隔离了. The child was taken away from its parents on the recommendation of social workers. 去岁 qu4sui4人均收入剧增. Per capita incomes rose sharply last year. 伏特 伏安法功率单位, 等于一fu2te4和一安培的乘积, 等于一瓦特 A unit of electric power equal to the product of one volt and one ampere, equivalent to one watt. 年来 他一nian2lai2东京一次. He comes to Tokyo once a year. 计画 这ji4hua4会成功. The plan will work out. 造极 你的中文已经登峰zao4ji2了. Your Chinese is awesome already. 包进 所有的思念与祝福都bao1jin4了那薄薄的饺子皮里. All of the longing and wishes for good fortune are wrapped up in the fragile skin of the dumplings. 窗边 从chuang1bian1走开. Go away from the window. 带扣 他把裤dai4kou4得紧紧的. He buckled up his belt tightly. 私隐 我们必须尊重别人的si1yin3. We must respect other people's privacy. 字词 请改正划线zi4ci2. Correct the underlined words. 如昔 你看起来健康ru2xi1. You look as healthy as ever. 浆状 借由煮沸以减少黏jiang1zhuang4物质. Reduce to pulp by boiling. 倍于 亚洲的大小约四bei4yu2欧洲. Asia is roughly four times the size of Europe. 灌满 他把瓶子guan4man3了水. 彼はビンに水を満たした。 借到 在哪里能jie4dao4车? 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 悲哉 bei1zai1失败者! Woe to the vanquished. 新造 我以前从未听到过这个词语, 是最近xin1zao4的吗? I hadn't heard that expression before ; is it a recent coinage? 热死 这鬼天气, 要把人re4si3. This horrible hot weather is killing me. 转角处 就在zhuan3jiao3chu4. すぐその角を曲がったところだ。 小妖精 她在扮演一个xiao3yao1jing5. She's pretending to be an evil spirit. 广告商 guang3gao4shang1最基本的工作就是把人的慾望转化成需要. The basic job of an advertising agency is to figure out how to turn a desire into a need. 因袭 最光明的处世方法是既蔑视社会的yin1xi2, 又过着与社会的yin1xi2不相矛盾的生活. The most enlightened way of living is to despise social conventions while at the same time living your life in conformity to them. 空中小姐 一位kong1zhong1 xiao3jie3走过来, 问他是否想要些饮料. An air stewardess came and asked him if he would like some drink. 表亲 我与你的biao3qin1相处甚好. I get on very well with your cousin. 偏狭 pian1xia2的视野上不开阔的; 狭隘和以自我为中心的 Limited in perspective; narrow and self-centered. 朱迪 我会向zhu1di2写封信. I will write a letter to Judy. 迤逦 一辆旧吉普车沿路yi3li3而来. An old jeep is putter along the road. 自然数 质数是大于一且只能被本身和一整除的zi4ran2shu4. 素数とは、自分自身及び一という数でしか割り切れない、一より大きい自然数である。 里斯 我住在提比li3si1. I live in Tbilisi. 里约 George在li3yue1工作多久了? How long has George worked in Rio? 安全期 但是, 虽说是an1quan2qi1, 但好像也不代表体内射精不会怀孕. However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. 密西西比河 Mi4xi1xi1bi3 He2流经哪个城市? Through which city does the Mississippi River pass? 方糖 请递给我一块fang1tang2. Please pass me a cube of sugar. 一吐为快 你显然有心事, 何不yi1tu3-wei2kuai4? You're obviously worried about something; why not get it off your chest? 诡诈 恶毒女人被看作邪恶和gui3zha4的妇女 A woman who is regarded as evil and scheming. 登广告 我deng1 guang3gao4卖我的车. I advertised my car for sale. 改革家 那位政治家曾是著名的社会gai3ge2jia1. The politician was a famous social reformer. 拓荒者 美国的公共教育史起源于早期tuo4huang1zhe3的社会. The history of public education in the United States dates from the society of the early pioneers. 世界语 你说Shi4jie4yu3吗? Do you speak Esperanto? 答理 我跟他打招呼, 他没da1li5我. I greeted him but he didn't respond. 长号 chang2hao4: 狂野可能有趣, 但尽量不要发出粗哑的音符. Trombones: it may be fun to go wild, but try not to blat the notes. 忠贞不渝 无论境遇好坏她的丈夫都对她zhong1zhen1-bu4yu2. Her husband stuck by her in good times and bad. 朝露 在诗歌中, 人生被比喻为zhao1lu4. Life is poetically compared to the morning dew. 麸 长寿饮食法的饮食主要是含胚芽和fu1的谷物及豆类. Macrobiotic adhere to a diet consist primarily of whole grains and bean. 延展性 这鞋刚穿时要是有点紧没关系, 这种皮子很有yan2zhan3xing4. Don't worry if the shoes seem a bit tight at first; the leather has plenty of give in it. 抓饭 你们有没有素zhua1fan4? Do you have vegetarian pilaf? 布赖恩 他是bu4lai4en1罗克. This is Brian Rock. 泛读 这个学期他选修了fan4du2课程. He selected an extensive reading course this term. 石油化学 shi2you2 hua4xue2制品从石油或天然气中提炼出的化学产品 A chemical derived from petroleum or natural gas. 号手 你是个大hao4shou3吗? Are you a tubist? 门闩 这men2shuan1不牢. This door won't latch properly. 新石器 Xin1shi2qi4Xin1shi2qi4时代的石头器具 A stone implement of the Neolithic Period. 勉勉强强 他在钢琴面前坐了下来, mian3mian3qiang2qiang2地弹了一首生日歌. He sat down at the piano and plonked out as best he could the "Happy Birthday" song. 冠冕 好多智慧的guan1mian3, 无非是一只"成功"的金尿壶, 摆着堂皇的架势而已. Many a crown of wisdom is but the golden chamber-pot of success, worn with pompous dignity. 挑毛病 不要动不动就tiao1 mao2bing4. Don't be so ready to find fault. 邮车 you2che1每周只到这个偏僻的村庄一次. Mail comes to this remote village only once a week. 人份 两ren2fen4自助午餐, 谢谢. Two for the lunch buffet, please. 积习 ji1xi2难移. Old habits die hard. 老相识 Smith先生和我是lao3xiang1shi2. Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. 凸透镜 他用一面tu1tou4jing4把阳光在纸上聚成焦点. He focused the sun's ray on a piece of paper with a burning-glass. 谢菲尔德 xie4Fei1er3De2星期三队在踢他们习惯的长传球. Sheffield Wednesday is playing their usual long-ball game. 摘花 她在花园里zhai1hua1. She picked flowers in the garden. 合众国 美利坚he2zhong4guo2保证he2zhong4guo2各州实行共和政体. The United States shall guarantee to every state in this union a republican form of government. 船帆 chuan2fan1随风摆动. The sails were flapping gently in the wind. 室内乐 我不爱看歌剧, 喜欢听shi4nei4yue4. I don't like opera; chamber music is more my style. 气象学家 qi4xiang4xue2jia1说会有暴风雨. The weatherman says there is a storm on the way. 绊住 这颗气球被树ban4zhu5了. The balloon was caught in the tree. 游泳衣 把你的you2yong3yi1里的水拧出去. Wring the water out of your wet bathing costume. 归纳法 gui1na4fa3由特殊的事实或例子推理出的普遍性规律的过程 The process of deriving general principles from particular facts or instances. 二次方 五的er4ci4fang1是二十五. The square of 5 is 25. 不分胜负 这些队在各自参加了一场比赛后bu4fen1-sheng4fu4. The teams are all square at one match each. 当局者迷 dang1ju2zhe3mi2. You can't see the forest behind the trees. 办公时间 你们公司有固定的ban4gong1 shi2jian1吗? Are there set hours of work in your company? 俄式 我知道怎么做E2shi4炒牛肉片. I know how to make beef stroganoff. 情信 我昨晚写了一封qing2xin4. I wrote a love letter last night. 一餐 她为自己煮了好吃的yi1can1. She cooked herself a good meal. 不全 他不知道他自己五音bu4quan2. He doesn't realise that he's tone deaf. 相簿 我的xiang4bu4在这里. My album is here. 记帐 你会ji4zhang4吗? Can you do bookkeeping? 加粗 我jia1cu1了我觉得有趣的文章. I've boldfaced the articles that I found interesting. 腺体 葡萄状的由成串的部分构成的, 用于xian4ti3 Having a structure of clustered parts. Used of glands. 无照 Tom被抓到wu2zhao4驾驶. Tom was caught driving without a license. 敢问 我不Gan3wen4老板借车. I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. 不收 bu4shou1小费. No gratuity accepted. 人有 没有ren2you3话可说. No one had anything left to say. 剪过 我没jian3guo4他们的头发. I've never cut their hair. 匹诺曹 Pi3nuo4cao2, 快道歉, 不然就小心! Pinocchio, apologize for that, or look out! 止咳药 你有zhi3ke2yao4吗? Do you have any cough medicine? 母亲河 苏州河是上海的mu3qin5he2, 弯弯曲曲横跨流过市中心. River Suzhou is Shanghai's "mother river"; twisting and turning, it stretches across and flows through the city center. 不成样子 那首交响乐曲给糟蹋得bu4cheng2yang4zi5. The symphony was dreadfully mangled. 你争我夺 ni3zheng1wo3duo2是粗鲁的行为. It's rude to snatch. 变幻无常 世事bian4huan4wu2chang2, 人不能因循守旧, 一成不变. Things change from time to time, and one should change with them. 广播员 新闻guang3bo1yuan2正在为八点钟的播音节目作好准备. The news announcer is standing by for the broadcast program at8. 塔尔 你会弹都ta3er3二弦琴吗? Can you play the dutar? 既往不咎 我们应当本着ji4wang3-bu4jiu4的原则重新合伙. We should let bygones be bygones and try to get along with each other. 巍然 我们的边防战士在敌人猛烈进攻下wei1ran2不动. Our frontier guards held up under fierce enemy attack. 牛舍 当niu2she4的暖气坏了, 你就会有牛奶味的冰块. When the heater in the barn fails, you get milk-flavoured ice cubes. 糖蜜 废tang2mi4提炼粗糖过程中产生的, 颜色从淡到深褐色的一种粘性糖桨 A thick syrup produced in refining raw sugar and ranging from light to dark brown in color. 植物学家 zhi2wu4xue2jia1栽培, 采集草或专门研究(尤指药草)其用处的人 One who grows, collects, or specializes in the use of herbs, especially medicinal herbs. 白种 这里的Bai2zhong3人不与土人交往. The white people here don't mix socially with the natives. 圣诞卡 你去年写了多少张Sheng4dan4ka3? How many Christmas cards did you write last year? 蠢材 我想汤姆是个chun3cai2. I think Tom's an idiot. 国华 guo2hua2认识很多外国留学生, 有日本人, 韩国人, 法国人, 还有美国人. Guohua knows many foreign students, there are Japanese, Koreans, French, as well as Americans. 脏污 肥皂可以清除zang1wu1. Soap can clean grime. 思考者 他是个独立si1kao3zhe3. He is an independent thinker. 厚颜 我受够了他的hou4yan2无耻. I've had quite enough of his impudence. 清教徒 作为qing1jiao4tu2, 他的道德和宗教观念都很严格. As a Puritan, he is strict in moral and religion. 史蒂芬 shi3di4fen1科拜尔是一个好疯狂的家伙. Stephen Colbert is a pretty crazy guy. 划桨 桨手hua2jiang3者, 尤指hua2jiang3能手; 桨手 A man who rows, especially an expert in rowing; a rower. 导电性 铜的dao3dian4xing4比铁强. Copper conducts electricity better than iron does. 无补 发愁於事wu2bu3. Fretting about it won't help. 乳脂 ru3zhi1提供我们活力, 以及我们身体上无法产生之脂肪酸. Milkfat provides energy and essential fatty acids that our bodies cannot make. 文词 你大约认识多少英wen2ci2? About how many English words do you know? 牛心 niu2xin1形樱桃培育出来的大而甜的多种樱桃, 多汁水果 A variety of cultivated cherry having sweet, juicy fruit. 运动运动 你应当多yun4dong4yun5dong5. You should exercise more. 爬山虎 pa2shan1hu3巴在墙上. The ivy is clinging to the wall. 信从 汤姆为他的老板把一封xin4cong2法语翻译成了英语. Tom translated a letter from French to English for his boss. 频密 火车的班次比巴士pin2mi4. Trains come more often than buses. 铤 不想因为你ding4而走险呢. 即便一次也没有得到过你的帮助吧. 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 恶感 必须把一切e4gan3在发展成公开对抗之前, 就消灭于萌芽状态之中. Any ill-feeling has to be nipped in the bud before it develops into open revolt. 男孩子们 nan2hai2zi5men5保持安静. The boys kept quiet. 夏令时 今天xia4ling4shi2结束了. Daylight savings is over today. 火上加油 他无动於衷使她心中的怨恨huo3shang4-jia1you2. His indifference was a fuel to her hatred. 冷寂 我的问题遭到了leng3ji4的沉默. My questions were met with a frosty silence. 阳伞 那把白色yang2san3是她的. That white parasol is hers. 教学相长 【谚】jiao4xue2-xiang1zhang3. Teaching others teaches yourself. 礼拜四 今天是Li3bai4si4. 今日は木曜日です。 艾尔 ai4er3肯也喜欢她. Erkin likes her too. 牵累 要想外出度假时, 宠物会成为qian1lei3. Pets can be a tie when you want to go away on holiday. 金丝雀 我的jin1si1que4被一只猫杀死了. My canary was killed by a cat. 雕刻家 他发挥艺术天才, 成了diao1ke4jia1. He turned his artistic gifts to good account by becoming a sculptor. 当啷 她把炒锅dang1lang1一声掉在石头地板上. She clashed the pan down on the stone floor. 倒叙 酿成谋杀案的各个环节是通过一系列dao4xu4手法来表现的. The events that led up to the murder were shown in a series of flashbacks. 落叶松 luo4ye4song1长着球果和针形的叶子. Larch has small cones and needle-like leaves. 克莱 Ke4lai2尔, 那板上的画儿是你的大作吗? Is that drawing on the board your handiwork, Clare? 词源 那个ci2yuan2于希腊. That word is of Greek origin. 眼皮子底下 这场事故发生在我们的yan3pi2zi5di3xia4. The accident happened right before our eyes. 添加物 添加剂, tian1jia1wu4少量加入其他物质以使其提高, 增强或改变的物质 A substance added in small amounts to something else to improve, strengthen, or otherwise alter it. 宗教学 我的专业是zong1jiao4xue2. My major is comparative religion. 直布罗陀 船在Zhi2bu4luo2tuo2上煤. Ships coal at Gibraltar. 失陪 不好意思, 我shi1pei2一下. Will you excuse me for just a moment? 锡箔 牛奶瓶盖是用xi1bo2制成的. Milk bottle tops are made of tin foil. 拜望 你时时bai4wang4亲戚很周到啊. It is considerate of you to call on your relatives from time to time. 赏钱 shang3qian5, 小费当得到服务所给的恩惠或礼物, 通常以钱的形式给予 A favor or gift, usually in the form of money, given in return for service. 亚平宁 我在Ya4ping2ning4山脉看到了狼. I saw wolves in the Appennines. 易逝 人生幸福yi4shi4. Human happiness is so fragile. 飘过 我见到一片白云在空中piao1guo4. I saw a white cloud sailing across the sky. 做得 大家都zuo4de2很漂亮. みんなよくやった。 成串 葡萄状的由cheng2chuan4的部分构成的, 用于腺体 Having a structure of clustered parts. Used of glands. 食人 shi2ren2妖魔传说或神说中shi2ren2的巨人或妖怪 A giant or monster in legends and fairy tales that eats human beings. 气炸 我肺都快要qi4zha4了! I'm about to explode! 老鸟 lao3niao3啁啾, 小鸟吱吱叫. Old birds sing, young birds twitter. 流行乐 Lucy确定要和那个liu2xing2le4歌手结婚了. ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 沙沙声 我听到轻柔的sha1sha1sheng1从远方的路上传来. In the distance I hear the sound of softly murmuring roads. 弓箭手 gong1jian4shou3向空中射出利箭. The archers sent their shafts through the air. 荤段子 这本书满眼都是hun1duan4zi5. この本は下ネタ満載だ。 树袋熊 shu4dai4xiong2只有在澳大利亚才能看得到. Koalas can only be seen in Australia. 中国菜 Zhong1guo2cai4不比法国菜差. Chinese food is no less nice than French food is. 宿怨 因为su4yuan4, 他最终杀了她. He eventually killed her because of a long-standing feud. 量量 让我liang2liang5你的血压. Let me take your blood pressure. 交欢 这种雄鸟在与雌鸟交尾以前要跳一种jiao1huan1舞. The male bird performs a sort of mating dance before copulating with the female. 泰晤士 如果我乘船旅行, 我们可以欣赏Tai4wu4shi4河沿岸的动人景色. If we take a boat trip, we can enjoy the magnificent sights along the Thames. 块根 这沙土地利於排水, 适於种植kuai4gen1作物. This gravelly soil is well drained and good for growing root crops. 赶不及 你最好乘出租车去, 不然可能会gan3bu5ji2. You ought to go by taxi, or you might not get there in time. 杂活 这样, 我9岁就挑起了家庭的重担. 我想方设法, 干各种za2huo2, 养家活口. So I was a bread winner when I was nine. I did odds and sods to get things by any means. 霍普金斯 我的名字叫huo4pu3jin1si1. My name is Hopkins. 长话短说 chang2hua4-duan3shuo1, 她上了禁飞名单, 回来时还可能有一架无人飞机跟着我们. Long story short, she’s on the No Fly List and we might have been followed here by drone. 疑惧 他因对宗教的yi2ju4而十分烦恼. He was troubled by religious doubt. 鸬鹚 lu2ci2是一种长脖子黑颜色的大鸟, 生活在海滨而且以吃鱼为生. The cormorant is a large, long-necked, dark-colored bird which lives near sea coasts and eats fish. 麻疯 在三十年代有很多ma2feng1病人. There were many people with leprosy around the age of thirty. 萨米 sa4mi3准备去机场. Sami is ready to leave for the airport. 淘金者 在加利福尼亚州发现金矿一事掀起了一场tao2jin1zhe3蜂拥而至的热潮. The discovery of gold in California set off a rush to get there. 弥天大谎 半真半假常是mi2tian1da4huang3. Half the truth is often a great lie. 管弦乐队 这个guan3xian2yue4dui4演奏的特色是声音优美柔和. The orchestra had a distinctively warm and mellow sound. 巧言 qiao3yan2令色, 鲜矣仁. 巧言令色、鮮なし仁。 岁首 我预祝大家sui4shou3大吉. I wish everybody good luck at the beginning of the year. 温迪 wen1di2的确是在海边长大的, 但是她却不太会游泳. It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 簸 他受伤了, 所以走路颠颠bo3bo3的. 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 儿茶 你想不想喝点er2cha2? Would you care for a cup of tea? 磨刀石 我们工厂生产mo2dao1shi2. Our factory produces grindstone. 法文 Tom能说fa3wen2吗? Is Tom able to speak French? 溜冰鞋 租用这些liu1bing1xie2需要交押金. These ice skates require a deposit. 酣然 我发觉男孩儿han1ran2入睡了. I found the boy fast asleep. 春假 你chun1jia4放多久? How long is your spring vacation? 书皮 太阳把这本书的shu1pi2晒弯了. The hot sun had warped the cover of the book. 出席者 chu1xi2zhe3都是日本人. Those who are present are all Japanese. 佐佐木 Zuo3zuo3mu4贞子死于1955年10月25日. Sadako Sasaki died on October 25, 1955. 犁地 到了7月底左右, li2di4一般来说已结束, 要对庄稼进行最后一道中耕了. The ploughing generally ceases and the crp is laid by about the last of July. 促请 在晚报的一则广告里, 他cu4qing3大家注意他新进的货物. In an advertisement in the evening paper, he calls public attention to his new stock of goods. 隘口 山口, ai4kou3两个山峰间的通路或者山脊上的裂口 A pass between two mountain peaks or a gap in a ridge. 串通一气 承包合同批给了总会计师的朋友, (可谓)各有好处, chuan4tong1-yi1qi4. The contract went to a friend of the chief accountant: it's (a case of) you scratch my back and I'll scratch yours. 莱拉 Lai2la1现在五岁了 Layla is five now. 铿 这个孩子正在keng1keng1锵锵地玩着他的玩具. The kid is clanging away with his toy. 尤里 今天是你的生日, 不是吗, you2li3? It's your birthday, isn't it, Yuri? 战死沙场 数以百万计的军人zhan4si3sha1chang3. Thousands upon thousands of soldiers died in the war. 蜂房 这个淘气的男孩因为捣毁了feng1fang2而被蜜蜂追赶. The naughty boy was chased by the bees because he destroyed the honeycomb. 笔友 她每两个月给在伦敦的bi3you3写一封信. She writes to her pen pal in London twice a month. 电铃 如果我们不让空气进入铃罩, 铃罩中的dian4ling2一定会因缺少介质而不响了. If air weren't admitted into the bell jar, the electric bell in the bell jar would not ring because of a lack of a medium. 密西西比 Mi4xi1xi1bi3在哪? Where is Mississippi? 里奥 「克li3ao4帕特拉」这个名字已经成为了美女的代名词. The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman. 严以律己 yan3yi3lü4ji3, 宽以待人. Pardon all but thyself. 残酷无情 他的名字成了can2ku4wu2qing2的别称. His name has becomea byword for cruelty. 广众 你很快就会习惯在大庭guang3zhong4说话了. You'll soon get used to speaking in public. 机器翻译 直接法虽不见得是最简单的, 但却是最普通的ji1qi4fan1yi4方法. The direct approach is the most common, though not always the simplest, method of computer translation. 顺次 请把蜡烛shun4ci4排列. Please arrange these candles in order. 虎年 2010年是农历的hu3nian2. 2010 was the Year of the Tiger in the Chinese lunar calendar. 搬弄 巫婆ban1nong4巫术的女人; 巫婆 A woman who practices sorcery; a witch. 诈欺 我在一次邮购zha4qi1中受骗了. I got bitten in a mail order swindle. 绑腿 那些战士都裹着bang3tui5. Those soldiers all wear leggings. 驯兽师 狮子听从xun4shou4shi1的指挥. The lion followed the trainer's commands. 滴滴涕 有机氯一种含氯的碳氢化合物杀虫农药, 如di1di1ti4杀虫剂 Any of various hydrocarbon pesticides, such as DDT, that contain chlorine. 有爱 汤姆, 你you3ai4好吗? Do you have a hobby, Tom? 长柄 我用了一柄chang2bing3汤杓. I use a soup ladle. 会要 那辆摩托车就hui4yao4了你的命. That motorbike will be the death of you. 刮破 刮胡子时, 我把脸gua1po4了. I cut myself shaving. 吃糖 他chi1tang2吃伤了. He was sick of eating candy. 禁入 饮酒者不准jin1ru4. No drinkers allowed. 背熟 把一叠扑克牌的排列次序bei4shu2, 虽然绝不是一件易事, 却也不是没有可能的. 積み重ねられたトランプカードの並びの順番をしっかりと覚えることは、決して簡単なことではないが、しかしできないことでもない。 拿错 你na2cuo4钥匙了. You took the wrong key. 下周 直到xia4zhou1. See you next week. 三号 是十月san1hao2. It's October the third. 再等 我们zai4deng3多五分钟吧. もう5分待ってみましょう。 行尸 他已形同xing2shi1走肉. 彼は死んだのも同然である。 移出 请将您的自行车yi2chu1这里. Please move your bicycle out of here. 滑出 电影胶片从卷轴hua2chu1缠绕在放映机上了. The film flew off the spool and wound itself round the projector. 造人 神平等zao4ren2而人心各异. God created all men equal but men think it differently. 关了 他guan1le5门. He closed the door. 跑走 这只狗pao3zou3了. The dog went away. 拧干 汤姆ning2gan1毛巾挂起来晾干. Tom wrung out the towel and hung it up to dry. 可数 素数集是ke3shu3的. The set of prime numbers is countable. 苹果派 我想吃ping2guo3pai4. I want to eat apple pie. 等一会 你deng3yi1hui4然后再给我打电话, 可以吗? May I ask you to call me back later? 胃口好 祝你wei4kou3 hao3! Enjoy your meal! 早午餐 我们在学校有一个zao3wu3can1. We had an early lunch at school. 枯燥乏味 如果没有了音乐, 这个世界一定会变得十分ku1zao4 fa2wei4. If not for music, the world would be a dull place. 幼儿期 空间技术还在you4er2qi1. Space science is still in its infancy. 步进 我bu4jin4咖啡室, 看见两个年轻人正在电视上看摔角比赛. As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. 艾伯特 数学是ai4bo2te4的最喜欢的科目. Mathematics is Albert's favorite subject. 联合王国 Lian2he2wang2guo2由大不列颠和北爱尔兰组成. The United Kingdom consists of Great Britain and Northern Ireland. 鱼雷艇 我方面yu2lei2ting3向敌巡洋舰冲去. Our torpedo boats bore down on the enemy cruiser. 落石 通往那座城市的干道已经没有luo4shi2了. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 爱恨交加 我和老干妈有ai4hen4jiao1jia1的关系. Lao Gan Ma and I have a love-hate relationship. 名门望族 他为他出身于ming2men2wang4zu2而骄傲. He was proud of his impeccable pedigree. 认生 因为我ren4sheng1不太会说话, 所以谈话怎么也进行不下去了吧. 私、人見知りで話下手だからか、なかなか会話が続かないんだよね。 茫然不知所措 他对意料外的结果mang2ran2 bu4zhi1suo3cuo4. 彼は予想外の結果にまごついた。 和和气气 我希望我们he2he2qi4qi4地分手. I hope we can part as friends. 喧嚷 为何大声xuan1rang3? Why are you speaking loudly? 萨尔 Sa4er3曼鲁西迪的《撒旦诗篇》是现代文学的真正的杰作 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. 匆促 法院cong1cu4做出的不公正裁决使这次审判形同儿戏. The unfair and hasty decision of the court made a mockery of the trial. 法不责众 fa3bu4ze2zhong4. Everybody's business is nobody's business. 词法 复合构ci2fa3将单个字组成复合词的形式 The formation of compounds from separate words. 胆小如鼠 他在敌人面前dan3xiao3-ru2shu3, 真是可鄙. His cowardice in face of the enemy was contemptible. 总合 Tatoeba: 因为语言意义不只是单字的zong3he2. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words. 语法规则 世界语只有16个yu3fa3 gui1ze2. In Esperanto there are only 16 grammar rules. 贤臣 良禽择木而栖, xian2chen2择主而事. A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 叶卡捷琳堡 亚娜在Ye4ka3jie2lin2bao3学习天体物理学. Yana studies astrophysics in Yekaterinburg. 擅离职守 军人在未获上级军官允许的情况下shan4li2-zhi2shou3. Be away from duties without the permission of a superior officer. 暖房 他们有一个非常漂亮的nuan3fang2. They have a very nice veranda. 拟作 设计模型雕塑或建筑物等ni3zuo4作品的通常很小的模型 A usually small model of an intended work, such as a sculpture or piece of architecture. 艾美 她被称为ai4Mei3. She goes by the name of Amy. 胶泥 精制石灰jiao1ni2精制石灰jiao1ni2, 用于在灰泥表层涂抹成膜 A fine lime cement used as a finishing coat on plaster. 嘎吱 冻结的雪在我们的脚下ga1zhi1作响. The frozen snow crunched under our feet. 白手 林肯总统就是我们所谓bai2shou3起家的男人. President Lincoln was what we call a self-made man. 无轨电车 wu2gui3dian4che1的电能是通过架空线供给的. The trolley bus picks up current from an overhead wire. 横越 骑自行车heng2yue4美国? 听起来有些冒险. Cycle across America? Sounds a bit dodgy to me. 传布 腐败的原因chuan2bu4腐败或腐朽的根源 A source of spreading corruption or decay. 村舍 他们在苏格兰有一cun1she4, 在伦敦有一所房子, 在巴黎还有一套备用公寓. They own a cottage in Scotland and a house in London as well as a pied-a-terre in Paris. 入会费 ru4hui4fei4一个人十美元. The admission is ten dollars a person. 出口货 我们主要的chu1kou3huo4是大米. Our main export is rice. 詹姆士 zhan1mu3shi4遇上了阵雨. James was caught in a shower. 天竺葵 tian1zhu2kui2是种开红, 粉红或白色花的花园植物. The geranium is a garden plant with red, pink or white flowers. 要目 我们超越对手时yao4mu4不斜视! All eyes to the front as we pass the other competitors! 本性难移 人的ben3xing4-nan2yi2. You can't change human nature. 西部片 有天晚上学校放映了一部xi1bu4pian4. One evening the school showed a cowboy film. 征募 我们必须zheng1mu4更多士兵. We must enlist more men. 复合词 复合构词法将单个字组成fu4he2ci2的形式 The formation of compounds from separate words. 解毒剂 jie3du2ji4一种药物复合剂, 以前用于解毒 A medicinal compound formerly used as an antidote for poison. 人造丝 罗缎有窄的横棱纹的一种丝或ren2zao4si1的紧密织物 A closely woven silk or rayon fabric with narrow horizontal ribs. 聊胜于无 liao2sheng4yu2wu2. Something is better than nothing. 畏缩不前 wei4suo1-bu4qian2的或落后的; 迟误拖拉的 Hanging back or falling behind; dilatory. 皮包骨 她瘦得只剩pi2bao1gu3了. She is all skin and bone. 萧邦 我会弹Xiao1bang1. I can play Chopin. 管风琴 你能演奏guan3feng1qin2吗? Are you able to play organ? 地图集 这个di4tu2ji2是由我们公司出版的. The atlas was published by our company. 校订 他对自己那本书的手稿先进行jiao4ding4, 然后才把它交给出版社. He revised the manuscript of his book before sending it to the publisher. 蠢才 人言沉默是金, 但这世界出产的顶尖chun3cai2们则对这问题未见有话说过. Silence is said to be golden, but the best fool the world has has ever produced nothing to say on the subject. 帘幕 你能帮我把lian2mu4取下来吗? Will you help me take the curtains down? 阿嚏 a1ti4! Achoo! 屄 肏你妈bi1! Fuck you! 片语 这个pian4yu3是什么意思? What is the meaning of this phrase? 告密者 gao4mi4zhe3检举他人的人; 告密的人 One who informs against others; an informer. 有误 原版很好, 然而葡萄牙语译文you3wu4. The original edition is great, but the Portuguese translation contains errors. 记人 他不善于ji4ren2名. He's not good at remembering names. 母鸟 mu3niao3叼来虫子餵幼鸟. The mother bird brought worms for her young ones. 渐近 她因那重要时刻jian4jin4而越来越紧张. As the great moment approached, she grew more and more nervous. 母马 那是一匹公马还是mu3ma3? Is this a stallion or a mare? 蹦床 我的六十岁的房东为什么买了一个beng4chuang2? Why did my sixty-year-old landlord buy a trampoline? 停在 有辆车ting2 zai4入口. A car stopped at the entrance. 杯酒 你想再来bei1jiu3吗? Would you like another glass of wine? 事上 你不能把这规则应用在所有shi4shang4. You can't apply this rule to every case. 剧社 鲍伯在话ju4she4. Bob is in the drama club. 协警 默默守护中, 有人跑到街头, 叫来了xie2jing3. As everyone stood guard silently, someone ran to the corner of the street and called over a police officer. 切腹 我要你qie1fu4. I want you to commit seppuku. 转校 听说要来一个zhuan3xiao4生之后, 全班都乱哄哄地活跃起来. 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 歌吧 请为我们唱首ge1ba1. Sing us a song, please. 日本语 我的母语是Ri4ben3yu3. My mother tongue is Japanese. 烤肉串 我们有五种kao3rou4chuan4. We have five kinds of kebab. 往返于 她为了聋哑人wang3fan3yu2学校. 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 月相 你可以在年鑑中找到yue4xiang4的资讯. In an almanac you can find information about the phases of the moon. 天球 天底tian1qiu2上, 在观测者垂直向下的一点, 与天顶完全相对 A point on the celestial sphere directly below the observer, diametrically opposite the zenith. 惠子 那个女孩是谁? "那是Hui4zi5. " Who is that girl? "That's Keiko." 下梁 上梁不正xia4liang2歪. A fish rots from the head down. 绸子 她有一条用三角形蓝chou2zi5做的围巾. She has a scarf made of a triangular piece of blue silk. 毫秒 有研究称, 打开速度每慢100hao2miao3, Amazon的销售额就下降1%. According to one study, Amazon's sales go down by 1% for every 100-millisecond lag in its loading times. 圣母玛利亚 耶稣是Sheng4mu3 Ma3li4ya4生的. Jesus was born of Mary. 猾 你真狡hua2. You're a clever one. 宽宏 kuan1hong2大量是个宝; 与人无争结缘好放下名利不烦恼; 心生欢喜不觉老. Magnanimity is a great treasure; harmonious affinity with others is wonderful, Detachment from name and gain averts trouble; happiness makes older people feel young. 小子们 "哈哈哈! 我们要让它下雨, xiao3zi5men5! 下周这时候, 我们就在钱里游泳了! " Hahaha! We're going to make it rain, boys! By this time next week, we'll be swimming in cash! 捐税 这些房子是免付juan1shui4的. These houses are exempt from paying rates. 拼错 只是字有些pin1cuo4而已. 綴りを少し間違えただけです。 恶报 善有善报, 恶有e4bao4. What goes around comes around. 鬼点子 你gui3dian3zi5真多. You're very resourceful. 豪猪 猎人捕获了一只hao2zhu1. The hunter seized a porcupine. 残旧 房间里面的家具都很can2jiu4了. All the furniture in the room was all worn out. 路遥知马力 lu4yao2zhi1ma3li4, 日久见人心. It's in times like these that the character of a person becomes apparent. 唾液腺 唾液是由口腔的tuo4ye4xian4分泌出来的. Saliva is secreted by glands in the mouth. 别情 小别胜新婚, 久bie2qing2更深. Absence makes the heart grow fonder. 兵库县 我住在Bing1ku4xian4. I live in Hyogo Prefecture. 赫拉 艾奥宙斯所爱的少女, 被He4la1变成丁小母牛 A maiden who was loved by Zeus and transformed by Hera into a heifer. 有色人种 他有瞧不起you3se4ren2zhong3的习惯. He has a habit of looking down on coloured people. 礼拜堂 当你进入li3bai4tang2时, 把你的帽子脱下来. Take your hat off when you enter a house of worship. 品目 为保证设备的正常运转, 每个pin3mu4都应包括一套标准定额的附件和专用工具. Every item shall include a standard complement of accessories and special tools to ensure the normal operation. 考期 kao3qi1临近了, 所以学生们确实在刻苦钻研. Now that the exam is near, the students are really going at their studies. 柳橙 她喜欢liu3cheng2. She likes oranges. 臭钱 我才不要你的chou4qian2呢. I don't want your stinking money. 卡伦 ka3lun2生我的气. Karen is angry with me. 谷壳 那个人那么小气, 连gu3ke2都不让老鼠吃. That person's so stingy that he won't even let the mouse have the chaff. 鲁本 lu3ben3是三个孩子的爸爸. Rubén is the father of three children. 小报告 她向她的老师打了我的xiao3bao4gao4. She tattled on me to her teacher. 汤米 tang1mi3不会回答最后一个问题. Tommy couldn't answer the last question. 理查 米克为婴儿取名为Li3cha2. Mick named the baby Richard. 莫莉 mo4li4有一个大时钟. Molly has a large clock. 是非不分 他shi4fei1bu4fen1. He has no sense of right and wrong. 勾起 他向内gou1qi3手指. He crooked his finger to himself. 灰浆 水从冷凝器流出, 流入hui1jiang1室. Water flows from the condenser to the ash room. 华氏度 水结成冰的温度是32Hua2shi4du4(32 )或零摄氏度(0℃). Water freezes at 32 degrees Fahrenheit (32 F) or zero/nought degrees Celsius (0 C). 鞭刑 在新加坡, bian1xing2是处置犯人的方法之一. In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. 浅白 这个童话故事很qian3bai2, 七岁的小孩也看得懂. This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. 吃过 chi1guo4了没? Have you eaten yet? 到过 我之前从未dao4guo5那儿. I've never been there before. 另加 伙食费ling4jia1. Meals are extra. 炖菜 汤姆往dun4cai4里加了西兰花. Tom added broccoli to the stew. 促动 被激发cu4dong4的状态 The state of being motivated. 我等 wo3deng3了五个小时. I waited for five hours. 花点 我想hua1dian3时间斟酌斟酌再作决定. I'd like some time to consider before I make a decision. 后成 她长大hou4cheng2为了一名兽医. She grew up to be a veterinarian. 己经 我ji3jing1被惩罚了. I've already been punished. 易事 翻译绝对不是一件yi4shi4. Translation is by no means easy. 六号 Tom从八月liu4 hao4他失业那天, 开始领失业救济金. Tom has been on the dole since the 6th of August, when he lost his job. 喷剂 玛丽的包里有胡椒pen1ji4. Mary carries pepper spray in her purse. 紧追 我们要jin3zhui1. We have lots of catching up to do. 神性 基督人格基督最重要的人格, 在这人格里他的人性和shen2xing4结合 The essential person of Jesus in which his human and divine natures are united. 我见 wo3jian4了一个朋友. I saw a friend. 头班 我必须赶上tou2ban1火车. I must catch the first train. 强队 我们今年和不少qiang2dui4交过手. We've been matched up with some strong teams this year. 迟了 现在道歉也chi2le5. 今さら謝っても遅いよ。 网袜 很多保守的女生还是接受不了wang3wa4. Many conservative women still can't be without fishnet stockings. 七夕节 Qi1xi1jie2快乐! Happy Qixi Festival! 鼻涕虫 我的女儿看见了一条bi2ti5chong2, 尖叫了起来. My daughter screamed when she saw a slug. 西北方 这阵风来自xi1bei3fang1. The wind is in the northwestern direction. 靛蓝色 这件传统服装是dian4lan2 se4的. This traditional costume is of indigo blue. 外太空 据信这种生物来自wai4tai4kong1. These creatures were believed to have come from outer space. 谢礼 我们毕业的时候送了一个桌上时钟给他作为xie4li3. On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks. 肠毒素 chang2du2su4由只限于肠结胸的细菌而产生的毒素, 引起呕吐和腹泻并导致食物中毒 A toxin produced by bacteria that is specific for intestinal cells and causes the vomiting and diarrhea associated with food poisoning. 悄然无声 跟踪野生动物必须qiao3ran2wu2sheng1. Tracking wild animals requires great stealth. 巧匠 能工qiao3jiang4的特点是一丝不苟. Attention to detail is the hallmark of a fine craftsman. 正方体 方形物或方形地区大致呈正方形或zheng4fang1ti3的地区, 空间或物体 An approximately square or cubic area, space, or object. 堂哥 Luke, 我是你的tang2ge1. ルーク、お前のいとこは私だ。 陈化 老化; 熟化; chen2hua4使具有老年特点和特征的人工过程 An artificial process for imparting the characteristics and properties of age. 舍生取义 他一做家务事就装成she3sheng1-qu3yi4的样子. He always acts the martyr when he has to do the housework. 逐字 我们想要听起来自然的翻译, 而不需要zhu2zi4的翻译. We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. 好色之徒 那个男人曾是个hao4se4zhi1tu2. That man used to be a lascivious person. 英英 所有学英语的学生应该随手有一本好的ying1ying1词典. All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 莫奈 Mo4nai4是印象派画家. Manet is a painter of impressionism. 草人 放松点. 这是个cao3ren2而已. Relax, it's just a scarecrow. 短笛 汤姆不会吹duan3di2. Tom can't play the piccolo. 常谈 今天的激进也许是明天的老生chang2tan2. What's radical today may be cliché tomorrow. 绝代佳人 殊品, 完人, jue2dai4jia1ren2卓越无比的完美事物或美人; 完人 A person or thing of unsurpassed excellence or beauty; a paragon. 二流子 我是个er4liu2zi5. I'm a good-for-nothing bum. 法兰克 Fa3lan2ke4高兴地等待着他晚上的约会. Frank was waiting with pleasure for the date in the evening. 风钻 这位即将退休的矿工把feng1zuan4移交给他的接班人. The retiring miner delivered his pneumatic drill over to his successor. 想头 xiang3tou5脑变得聪明一些. I want to get smarter. 咄咄 他是个duo1duo1逼人的的人. He is an aggressive person. 以儆效尤 校长决定开除该生yi3jing3-xiao4you2. The headmaster decided to make an example of the pupil and expel him from the school. 布谷鸟 人们把这种鸟叫做bu4gu3niao3. People call this kind of bird a cuckoo. 旅行支票 我想兑换lü3xing2 zhi1piao4. I'd like to cash a travelers' check. 史蒂文 在Shi3di4wen2森教授巡回讲演期间, 由琼斯助教全权代表. During Prof. Stevenson's absence on a lecture tour, Assistant Prof. Jones acted for him. 两栖动物 青蛙和蝾螈都是liang3qi1dong4wu4. Frogs and newts are amphibians. 异邦 他们很快就适应了yi4bang1生活. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 伤风败俗 shang1feng1-bai4su2的与公认的正派的或谨慎的标准有冲突的 Offensive to accepted standards of decency or modesty. 陨星 微yun3xing1微小的yun3xing1颗粒, 特指大量坠向地球或月球表面的微yun3xing1 A tiny particle of meteoric dust, especially one of many that fall to the surface of the earth or moon. 喜从天降 租金已到期, 你的支票来到真是xi3cong2tian1jiang4! The rent was due, so your cheque came as an absolute godsend! 德克萨斯 因为我家庭还在工作, 所以他们就去不了De2ke4sa4si1. My family is still working, so they can't go to Texas right away. 焚书 他们正在fen2 shu1. They're carrying out a book burning. 整流器 半导体二极管主要作为zheng3liu2qi4使用的一个有两端的半导体设备 A two-terminal semiconductor device used chiefly as a rectifier. 定婚 听说你已ding4hun1, Marry, 请接受我的良好祝愿. I have heard of your engagement, Mary. Please accept my best wishes. 野禽 ye3qin2, 猎鸟一种野生的猎鸟, 如野鸭, 野鹅或鹌鹑 A wild game bird, such as a duck, goose, or quail. 半票 劳驾, 买去市中心的两张全票和两张ban4piao4. Two and two halves to the city centre, please. 错处 他的英文作文没有甚么cuo4chu5. Errors are few, if any, in his English composition. 蜘 我是只饥饿的zhi1蛛. I'm a starved spider. 密约 第二次世界大战期间, 日本政府和德国签订了一项mi4yue1. The Japanese Government made a secret deal with Germany during the Second World War. 犯不上 我最fan4bu5shang4对你撒谎了. Least of all would I lie to you. 遮阴 即使是弯树也能zhe1yin1. Even crooked tree gives shade. 高得多 他比你gao1de5duo1. He's much taller than you. 罢黜 新总理因犯罪遭到ba4chu4. The new prime minister was dismissed from office for breaking the law. 编译器 Gcc是一个bian1yi4qi4而python是一个解释器. GCC is a compiler while Python is an interpreter. 受业 让他们shou4ye4(于我们) Let them learn from us. 势要 医生做手shi4yao4我脱去外套. The doctor gestured me to take off my coat. 絮絮 天哪, 他又在xu4xu4不休地谈他感兴趣的问题. 有没有法子使他闭嘴? Oh dear, he's off again on his favourite subject. Isn't there any way of stopping him? 代销店 那家制鞋厂商有几家dai4xiao1dian4. The shoe manufacturer had several outlets. 漆黑一团 突然火车轰隆隆地驶入一个隧道, 四周的一切都qi1hei1-yi1tuan2. Suddenly the train roared into a tunnel and everything was black. 肝肠 她哭得gan1chang2寸断. She cried her heart out. 涉谷 你得在she4gu3换乘火车. You have to change trains at Shibuya. 没钱 我mei2qian2. 私はお金をもっていない。 茱莉 我在机场为zhu1li4送行. I saw Julie off at the airport. 开立 你可以在银行kai1li4一个活期帐户. You may open a current account at a bank. 像片 xiang4pian1上新娘照得很好. The bride comes out well (ie looks attractive) in the photographs. 刷墙 我们准备shua1qiang2. We're going to paint the wall. 一部 这是yi1bu4好电影. This is a good movie. 自利 他是个极其自私zi4li4的人. He is a lump of selfishness. 门把 我转动了men2ba3. I turned the doorknob. 一意 她一心yi1yi4地工作. She works with single-minded determination. 共产 各党形成联盟时, gong4chan3党人被排斥在外. When the coalition was formed, the Communists were left out in the cold. 天暗 tian1an4了下来. The sky turned dark. 斜倚 画家要求模特取xie2yi3着的姿势. The artist asked his model to take a reclining posture. 母港 船终于驶进了mu3gang3. 船はやっと母港についた。 挖开 人们wa1kai1半个路面以铺设新的煤气管道. Half the road surface is being taken up to lay new gas pipes. 天好 tian1hao3以后, 我要把稿子送到出版社去. After today, I want to send the manuscript to a publishing house. 忙着 他正mang2zhe5学英文 He is busy learning English. 太忙 我tai4 mang2了不能去. I am too busy to go. 驼鸟 tuo2niao3不会在空中飞. An ostrich does not fly through the air. 吸住 我觉得自己好像被你的眼睛xi1zhu4了. I feel like I'm being drawn into your eyes. 真像 今天感觉zhen1xiang4夏天已经结束了. Today it really feels like summer has ended. 惹起 没有甚么比看见动物被虐打更能re3qi3我的怒火. Few things are more enraging to me than the sight of an animal being beaten. 错层 把一座简朴的cuo4ceng2式的房子叫做大厦真太可笑了 It is ludicrous to call a simple split-level house a mansion. 节时 过年过jie2shi2, 他总是来慰劳. He always comes to show his appreciation during the New Year and holidays. 音轨 yin1gui3一独立的轨道, 如沿着一段胶片或磁带的, 可将声音或其它信息记录在上面 A distinct path, as along a length of film or magnetic tape, on which sound or other information is recorded. 亮灯 Tom没办法在没有liang4deng1的时候入睡. Tom can't sleep without a light on. 碎玻璃 不要踩在Sui4 bo1li5上. Don't step on the broken glass. 听说过 你可能ting1shuo1 guo5. You might have heard of it. 什么人 那一位是shen2me5ren2? Who is this person? 嗡嗡声 我们可以听到远处传来的车辆往来的weng1weng1sheng1. We could hear the distant drone of the traffic. 九十一 因为我们都是人类, 所以我的观点是每个国家的文化其实百分之jiu3shi2yi1样. We're all human beings, so in my opinion each country's culture is 90% the same. 苦丁茶 ku3ding1cha2非常苦. センブリ茶は非常に苦い。 嘈杂声 她很厌烦那些没完没了的cao2za2sheng1. She feels wearisome by the constant noise. 一己之力 她想方设法以yi1ji3zhi1li4完成了工作. She managed to finish the work on her own. 无出其右 就翻译训练而言我认为这是一本wu2chu1qi2you4的好书. This is a book, which I dare say, is unequaled as far as translation practice is concerned. 浸浴 我每天早上都会jin4yu4. I always take a bath in the morning. 仁人 在书中, 我们可以跟各个时代, 各个地方的智者ren2ren2同行. By reading books we can walk with the great and the good from every place and every era. 本日 我需要一ben3ri4英字典. I need a Japanese-English dictionary. 苏伊士 Su1yi1shi4运河连接著地中海和红海. The Suez Canal joins the Mediterranean and the Red Sea. 悱 不愤不启, 不fei3不发, 举一隅, 不以三隅反, 则不复也. 憤せずんば啓せず。非せずんば発せず。一隅を挙げて三隅を以って反らざれば、則ち復せざるなり。 琐屑 平凡, suo3xie4平凡, suo3xie4的性质或状态 The quality or condition of being trivial. 怪话 他那些guai4hua4使我们心中生疑, 不知他精神是否正常. His strange remarks planted doubts in our minds about his sanity. 波斯顿 bo1si1dun4那时的情况如何? What was the situation in Boston? 卤莽 凶恶的人, 虎狼之徒被认为是有野心, lu3mang3或凶残的人 A person regarded as aggressive, audacious, or fierce. 齐膝 他们须通过qi2xi1的烂泥和堆积物, 磕磕绊绊来到遇难者身旁. They had to wade knee-deep through mud and debris to reach the victims. 茅棚 村民们撑起摇摇欲坠的mao2peng2. The villagers shored up sagging huts. 拿不动 那个袋子太重了, 我na2bu4dong4. The bag was too heavy for me to move. 多得多 我不喜欢那些数学家知道的比我duo1 de5 duo1, 却不知道清楚地表达自己. I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 暴跳 一到他知道儿子妇女的死亡的消息, 他会bao4tiao4如雷. Once he got the news of his daughter-in-law's death, he totally freaked out. 零嘴 我们整天吃的都是杂七杂八的ling2zui3, 并没有甚么正规的食物下过肚. Instead of eating real food, we just ate junk food all day. 占星术 十二宫图用于zhan1xing1shu4中预测未来. The zodiac is used in astrology to predict the future. 垂直线 chui2zhi2xian4与水平线在此相交. The vertical line meets the horizontal one here. 墨粉 请把打印机里面的空的mo4fen3鼓换掉. Please replace the empty ink cartridge in the printer. 八字胡 他剃了ba1zi4hu2. He shaved his moustache. 借支 我能jie4zhi1铅笔吗? Could I borrow a pencil? 赏心 和你这样又聪明, 又幽默, 又漂亮的女孩共渡一晚, 实在是一件shang3xin1乐事. It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you. 迪马 店主担心地跑过去跪在di2ma3身旁, di2ma3沉重地喘着气, 他的额头覆着一层汗. Worried, the shopkeeper ran over and kneeled beside Dima, who was breathing heavily - his forehead covered in sweat. 珍本 找到了寻找已久的zhen1ben3. 探していた珍本を見つけた。 马前卒 那个总理只不过是该国总统的ma3qian2zu2. The prime minister was a mere tool in the hands of the country's president. 淆 他对于公式混xiao2不清. He's confused by the formula. 摩天大厦 mo2tian1 da4sha4里的电梯是至关重要的. The elevators in a skyscraper are vital systems. 臣属 封臣, chen2shu3从封建地主手中获得土地并接受保护的人, 以敬意和忠诚回报 A person who held land from a feudal lord and received protection in return for homage and allegiance. 克里特 不久Ke4li3te4将接纳收容你, 那是养育了我的地方, 我们的新房也将安的那里. So Crete shall presently receive thee, Crete that was mine own foster-mother, where thy bridal chamber shall be. 长毛绒 我不是一条真的鱼, 我只是一个chang2mao2rong2玩具. I'm not a real fish, I'm just a mere plushy. 牧地 牛在mu4di4上吃草. Cows are eating grass in the meadow. 吃一堑 chi1yi1qian4长一智. A fall into a pit, a gain in your wit. 希瑟 xi1se4相信我. Heather believes me. 长生不死 人无法chang2sheng1bu4si3. 人は永久に生きつづけることはできない。 碰击 盆子和锅在厨房里peng4ji1作响. Pots and pans were clattering in the kitchen. 棒球场 我后天打算去bang4qiu2chang3看一场棒球比赛. I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. 理喻 不可li3yu4 Nonsense! 地方主义 他所执教是一所规模很小的大学, 他想摆脱存在於其中的di4fang1zhu3yi4桎梏. He wanted to escape from the provincialism of the small university where he taught. 抗毒素 kang4du2su4是抵抗有毒物质并防止其产生有害作用的物质. Antitoxin is substance that acts against a poisonous substance and prevents it from having a harmful effect. 公事包 我的gong1shi4bao1里装满了文件. My briefcase is full of papers. 十四行诗 他给我们读了一首歌颂爱情的shi2si4hang2shi1. He read us a sonnet that celebrates love. 羊皮纸 这张古老的yang2pi2zhi3是在一个精致的铁盒子里发现的. This ancient parchment was discovered in a delicate iron box. 移民们 yi2min2men5忍受着肉体和精神的痛苦. The emigrants have endured physical and mental pain. 愁闷 我们不能chou2men4地看着这个城市就这样衰退下去. このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。 如鲠在喉 ru2geng3zai4hou2 喉に刺さった棘の如く。 合逻辑 最he2 luo2 ji2的放鞋处是门口附近. The most logical place to keep your shoes is near the door. 肥缺 fei2que1能带来优势, 如利益或威望的职位, 任命或地位 A position, an appointment, or a rank giving advancement, as of profit or prestige. 谨严 他同时具有创造性想象力和真正的治学jin3yan2学风. He combines creative imagination and true scholarship. 三藩市 欢迎来到San1fan1shi4. Welcome to San Francisco. 可鄙 你并不认为我会相信那个ke3bi3的借口, 是吧? You don't expect me to believe that pitiful excuse, do you? 那个人 我认识na4ge4ren2. I know that person. 泥地 别走进ni2di4. Don't step in the mud. 一员 汤姆像是我们家庭的yi1yuan2. Tom was like a member of our family. 竖直 在混凝土凝固以前, 一定要把柱子shu4zhi2了. Make sure the post is true before the concrete sets. 刚一 他的行李gang1yi1装上车, 吉普车就开走了. No sooner had his luggage been loaded than the jeep started off. 投到 把这张邮票贴在明信片上, 然后tou2dao4邮箱里. はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 四国 我来自Si4guo2. I am from Shikoku. 地中 直布罗陀海峡是通向di4zhong1海的必经之路. The straits of Gibraltar are the gate of the Mediterranean. 真怪 这里有些事zhen1guai4. Something's really weird here. 国是 在15世纪, 琉球王guo2shi4中国帝国的附庸国. During the 15th century, the Ryukyu Kingdom was a tributary state of Imperial China. 齐肩 我的姐妹有一头qi2jian1发. 姉の髪は肩まで届きます。 怪到 你不能够把错都guai4dao4我身上. あなたは過ちを私の身に押し付けることはできない。 九折 那商店里的商品全都打jiu3zhe2呢. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 显着 他的英语有了xian3zhe5的进步. He made remarkable progress in English. 流脓 伤口已不liu2nong2, 渐渐愈合了 The cut is no longer weeping and is starting to heal. 湿布 用shi1bu4清洁窗户. Clean the window with a damp cloth. 某物 地点mou3wu4所在或可在的地方: 地点 A place where something is or could be located; a site. 书学 我从他的shu1xue2到了很多. I learned a lot from his books. 顺位 威廉王子是英国王位第二shun4wei4继承人 Prince William is second in line to the English throne. 人都 ren2du1是要死的. Everyone dies. 忘了 我wang4le5. I forgot. 无尾熊 他为wu2wei3xiong2拍照. He took a picture of the koala. 植根于 生肖文化深深zhi2gen1yu2人们的日常生活和语言文化中. The culture of the Chinese zodiac is deeply rooted in people's lives, language and literature. 铭记于心 这件事他ming2ji4yu2xin1. The incident was etched in his memory. 一步一步 英文是要yi1bu4yi1bu4的学的. You have to study English step by step. 上了年纪 虽然shang4le5 nian2ji4, 他依旧充满活力. Although old, he is still very much alive. 评注 注解, 注释, ping2zhu4ping2zhu4或注解的行为或过程 The act or process of furnishing critical commentary or explanatory notes. 乐观主义者 你是个le4guan1zhu3yi4zhe3. You're an optimist. 无神论者 共产党员是wu2shen2lun4zhe3. The communist is atheist. 伊藤 我也很高兴见到你, Yi1teng2先生. I'm glad to meet you, too, Mr Ito. 终年积雪 山顶上zhong1nian2ji1xue3. The mountain peaks are covered with snow all year. 中提琴 zhong1ti2qin2是一种弦乐器. The viola is a stringed instrument. 盗亦有道 dao4yi4you3dao4. 盗人にも仁義。 观测者 天底天球上, 在guan1ce4zhe3垂直向下的一点, 与天顶完全相对 A point on the celestial sphere directly below the observer, diametrically opposite the zenith. 高学历 虽说是gao1xue2li4, 也未必就有教养. A good education doesn't imply a good upbringing. 气垫船 我的qi4dian4chuan2装满了鳝鱼 My hovercraft is full of eels. 日环食 据报道说, 明天有ri4huan2shi2. It was reported that there would be an annular eclipse tomorrow. 鸣唱 面包比鸟的ming2chang4好. A loaf of bread is better than the songs of birds. 玛丽娅 Ma3li4ya4花很多钱买衣服. Maria spends a lot of money on clothes. 凯勒 海伦kai3le4眼盲, 耳聋并且不能说话. ヘレン・ケラーは盲人で、聾唖者です。 补遗 研究计划一个学生或一组学生执行以使用, 阐明或bu3yi2课堂作业的大量任务 An extensive task undertaken by a student or group of students to apply, illustrate, or supplement classroom lessons. 正整数 矩, 动差任意变量的zheng4zheng3shu4功效的期望值. 第一个矩是分配的平均数 The expected value of a positive integral power of a random variable. The first moment is the mean of the distribution. 崩落 轰隆一声, 大量冰雪从山腰beng1luo4. The avalanche crashed down the mountainside. 板刷 他把天花ban3shua1成了蓝色. He painted the ceiling blue. 亚伯拉罕 Ya4bo2la1han3·林肯, 这位美国人民所爱戴的总统, 与人民群众的联系始终很密切. Abraham Lincoln, the president loved by American people was always close to the people. 英制 要把公制单位换算成ying1zhi4或反过来操作, 须点击"菜单"按钮. To change the units from metric to imperial and vice versa, the 'menu' button must be clicked. 冰鞋 别忘了拿熘bing1xie2. Don't forget your ice skates. 球棒 投球时在摆动之前举起qiu2bang4 Cocked the bat before swinging at the pitch. 冲积平原 曼谷为一个广阔潮湿的chong1ji1ping2yuan2所环绕, 有纵横交错的运河网. Bangkok is surrounded by a vast, damp, alluvial plain, crisscrossed by a network of klong. 下弦 月球现处於xia4xian2. The moon is in its last quarter. 打呵欠 他一觉醒来, 边da3he1qian5边伸懒腰. He woke up, yawned and stretched. 候审 被告还押hou4shen3一星期. The accused was remanded in custody for a week. 约瑟 Yue1se4追玛丽. John chased Mary. 暑天 在这种shu3tian1里我宁愿呆在家也不出去. I would rather stay at home than go out in this hot weather. 垛口 这一段长城有八个duo3kou3. There are eight forts in this section of the Great Wall. 藏文 两位学者为一句意思含煳的Zang4wen2句子争论了一番. The two scholars wrangled over the meaning of an obscure Tibetan phrase. 道里 有人把他们的雨伞落在走dao4li3. Someone left their umbrella in the hall. 可通 他们须疏浚运河河道轮船方ke3tong1航. They have to dredge the canal so that ships can use it. 一文不名 我yi1wen2-bu4ming2, 因此不能付钱给你. I haven't a bean, so I can't pay you. 利文 你在哪里学义大li4wen2的? Where did you pick up your Italian? 洋火 别玩yang2huo3 Don't play with matches. 棉兰老岛 3个马来西亚侨民与一个菲律宾国民在Mian2lan2lao3 Dao3达沃市爆炸里被炸死了. 3 Malay nationals and a Filipino were killed in the Davao bombing on Mindanao. 后福 只能说, 大难全死, 必有hou4fu2啊. So it seems that cloud of odorless deadly gas had a silver lining after all. 气候学 qi4hou4xue2对气候及其引起的现象进行的气象研究 The meteorological study of climates and their phenomena. 援用 他yuan2yong4生动的案例来讲解. He explains by citing vivid cases. 歹徒们 dai3tu2men5从银行偷取了数千元. ギャングたちは銀行から数千ドルを奪った。 默记 这个号码你mo4ji4了吗? Have you got this number memorized? 面包屑 桌子上有一些mian4bao1xie4. There are some bread crumbs on the table. 候任 hou4ren4总统将在下周正式就任. The President elect will be installed next week. 悬挂式 人们普遍认为xuan2gua4shi4滑翔运动时危险的. There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous. 刨花 木匠店的地板上满是bao4hua1. The floor of the carpenter's shop was covered with shavings. 职掌 我zhi2zhang3财务. I am in charge of financial affairs. 大写字母 写下你名字的da4xie3 zi4mu3. Write your name in capital letters. 善有善报 shan4you3shan4bao4, 恶有恶报. What goes around comes around. 说谎者 所得税比黄金把更多的美国人造成了shuo1huang3zhe3. The income tax have make more liar out of the american people than gold have. 椽子 这间屋子粗大的chuan2zi5可以看得见. The big rafter is visible in this room. 苦差 编词典是一种极其吃力的ku3chai1. Compiling a dictionary is an awful sweat. 提灯 ti2deng1一种可经常携带的装置, 带有透明或半透明的侧面以装入和保护灯 An often portable case with transparent or translucent sides for holding and protecting a light. 摇匀 把这个混合物充分yao2yun2. Shake the mixture well. 登出 我不应该deng1chu1. I shouldn't have logged off. 拳打 他朝那特务的下巴一quan2da3去, 把他打昏在地. He hit the secret agent on the jaw and completely laid him out. 留在 我得liu2 zai4家. I have to stay home. 观星 你可以用肉眼guan1xing1, 用望远镜的话, 还能看得更清楚. You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. 蒜味 这个食物尝起来有一点大suan4wei4. The food tasted slightly of garlic. 住客 非zhu4ke4不得入内. Non-guests are not permitted to enter. 站着 我zhan4zhe5等公车. I stood waiting for a bus. 咬着 我一面yao3zhe5指甲一面担心着你. I was biting my nails, worrying about you. 毛钱 跟你没半mao2qian2关系. It's none of your business. 修鞋 能不能帮我xiu1xie2? Can you mend these shoes for me? 很近 我家离车站hen3jin4. My house is near the station. 一堂 我去年上了yi1tang2艺术课. I took an art class last year. 二楼 图书馆在er4lou2. The library is on the second floor. 看得 太暗了, 没法kan4de5清楚. It is too dark to see clearly. 树熊 看看那边的shu4xiong2. Look at that koala over there. 当过 我dang1guo4老师. I was a teacher. 可食 贾如树籽这种树的肾状种籽, 烤后ke3shi2 The kidney-shaped seed of this tree, eaten after roasting. 还回 汤姆试过huan2hui2泳衣来换成更大一号的, 但是员工告诉他那是不被允许的. Tom tried to return the swimsuit for a larger size, but the clerk told him that wasn't allowed. 多肉 艾马提, 我们需要更duo1rou4! Emet, we need more meat! 细绳 xi4sheng2上悬的珠子 Beads on a string. 响着 出发时会xiang3zhe5"当当"的铃声, 所以才叫做"当当"电车. 動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。 不属于 我bu4shu3yu2任何社团. I don't belong to any club. 进不去 我因为门关着jin4bu4qu4. I couldn't enter because the door was closed. 舅舅家 我们待在jiu4jiu5jia1. We are staying at our uncle's. 不加思索 急躁的仓促而bu4 jia1 si1suo3的; 冲动的 Hasty and unthinking; impetuous. 长久以来 chang2jiu3yi3lai2我都很早就寝. For a long time, I've had a habit of going to bed early. 极端主义 我从来不赞同政治上的ji2duan1zhu3yi4. I have never associated myself with political extremism. 少得可怜 这里附近的电话亭shao3 de5 ke3lian2. Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. 咔哒 门ka1da1一声关上了. The door clicked shut. 司法官 地方法官拥有有限司法权, 尤其是在刑事案件中有司法权的si1fa3guan1中的地方成员 A local member of the judiciary having limited jurisdiction, especially in criminal cases. 桶子 这个tong3zi5上有个洞. There's a hole in this bucket. 蛇年 she2nian2开始了. The year of the snake has begun. 上坡路 市外公路上有一处很陡的shang4po1lu4. There was a steep climb on the road out of town. 蜿 wan1蜒的小路爬上了陡坡. The path zigzagged up the steep slope. 髪 你注意到汤姆的头fa4了吗? Did you notice Tom's hair? 韩文 Yumi的Han2wen2越来越好 Yumi keeps getting better at Korean. 大城市 我不喜欢da4 cheng2shi4. I dislike big cities. 字母表 把这些字按zi4mu3biao3顺序排列起来. Put these words in alphabetical order. 假充 她自称精通计算机, 其实她是jia3chong1内行. She claims to know all about computers but really she's a sham. 欧芹 他用ou1qin2的嫩枝点缀在鸡上. He decorated the chicken with sprigs of parsley. 轭 农夫正在用e4把牛套到犁上. The farmer was yoking his oxen to a plough. 作曲者 zuo4qu3zhe3把这个曲子随便哼了一会儿, 看看行不行. The composer kicked the music around for a while, trying it out. 平锅 这是个没有柄的ping2guo1. Here is a pan without handles. 奥尔良 贞德在1429年率大军解除了英军对Ao4er3liang2的围攻. Joan of Arc led a large army to raise the siege of Orleans in1429. 男同性恋者 对许多nan2tong2xing4lian4zhe3来说, 出柜是一个困难的经历. For many gay men, coming out of the closet is a difficult experience. 棕树 沿着这条河生长的是高大的zong1shu4. Growing along the river are tall palm trees. 余烬 那篝火只有yu2jin4尚存. Only the embers of the bonfire remained. 普罗 pu3luo2特斯一个能任意改变自己外形的海神 A sea god who could change his shape at will. 团扇 另外, 这间房里面没有冷气设备之类的东西, 有的只是一把tuan2shan4. ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 江山易改 jiang1shan1yi4gai3, 本性难移. A leopard never changes its spots. 杂烩 在一个za2hui4里什么都可以放. You can put anything into a hodgepodge. 责打 校长用藤条ze2da3不听话的男学生. The headmaster caned the boys for disobedience. 灰泥 精制石灰胶泥精制石灰胶泥, 用于在hui1ni2表层涂抹成膜 A fine lime cement used as a finishing coat on plaster. 希伯来语 我很喜欢Xi1bo2lai2yu3. I really like Hebrew. 星群 夜晚我们可以看见xing1qun2. We can see the stars at night. 机灵鬼 他是个小ji1ling5gui3. He is a smart boy. 神不守舍 Delbert好像有点shen2bu4shou3she4. I think that Delbert is crazy. 歪路 这小女孩如果没人关心的话, 就要走上wai1lu4了. The little girl will go astray if no one cares much about her. 朱丽亚 Zhu1li4ya4的宁静端庄给人印象很深. There was something impressive about Julia's quiet dignity. 仆人们 汤姆让他的pu2ren2men5在黑暗下进餐. Tom made his servants eat in the dark. 肉豆蔻 姜, rou4dou4kou4, 肉桂, 胡椒, 丁香都是常用的香料. Ginger, nutmeg, cinnamon, pepper and cloves are common spices. 鳕 两极是相通的嘛——当牙xue3把自己的尾巴放进口里时说. Extremes meet, as the whiting said with its tail in its mouth. 新教徒 xin1jiao4tu2对圣经感到厌烦了吗? Are Protestants tired of the Bible? 订书机 请你借给我一支ding4shu1ji1好吗? Will you please lend me a stapler? 鉄 一项估计显示, 今年的钢tie3产量将会达到一亿吨. According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 米克 mi3ke4整天都在求爸爸买车给他. Mike is always nagging his father to buy him a car. 啁啾 老鸟zhou1jiu1, 小鸟吱吱叫. Old birds sing, young birds twitter. 加泰罗尼亚 你想Jia1tai4luo2ni2ya4成为共和国形式的独立国家吗? Do you want Catalonia to become an independent state in the form of a republic? 死球 在si3qiu2期间, 路易斯跑向球, 一脚踢上去. When the ball was dead, Luis ran up to the ball and booted it. 多利 倘若我们进行干预, 那可能弊Duo1li4少. If we interfere, it may do more harm than good. 营火 汤姆习惯用ying2huo3做菜. Tom is used to cooking on a campfire. 米尔顿 他常引用Mi3er3dun4. He often quotes Milton. 戴夫 自从得到他爸爸去了以来, Dai4fu1就心酸. Ever since his father died, David is very sad. 十进制 大多数国家使用shi2jin4zhi4货币. Most countries have a decimal currency. 在世界 英语zai4shi4jie4许多地方通行. 英語は世界の多くの地域で話されている。 故态复萌 他是个经过改造的罪犯, 然而仍有可能gu4tai4-fu4meng2. He's a reformed criminal who may yet backslide. 失败是成功之母 shi1bai4 shi4 cheng2gong1 zhi1 mu3. Failure is the mother of success. 割草机 园丁向我要一台旋转式ge1cao3ji1. The gardener asked me for a rotatory lawn mower. 整除 质数是大于一且只能被本身和一zheng3chu2的自然数. 素数とは、自分自身及び一という数でしか割り切れない、一より大きい自然数である。 难民们 我们提供了nan4min2men5毛毯. We furnished the refugees with blankets. 威士忌酒 他喝了一杯纯wei1shi4ji4jiu3. He took a drink of whiskey neat. 肯塔基 Ken3ta3ji1尖声叫着"他妈的". Kentucky screams "fuck". 家道中落 很多富户都因那次金融危机而jia1dao4zhong1luo4. Many rich families are brought low by the financial crisis. 虔敬 他日夜祈求上帝赋予他qian2jing4的心. He prayed to God night and day to endue him with the spirit of holiness. 的确良 那件混纺di2que4liang2衬衣花了我九块钱. That mixed dacron shirt cost me nine yuan. 薄脆 bao2cui4饼干一种通常由不含糖的生面团做成的bao2cui4饼干 A thin, crisp wafer or biscuit, usually made of unsweetened dough. 塞拉 每个人都爱呜呜Sai4la1! Everybody loves the vuvuzelas! 马来 他们被迫杀掉他们的几匹Ma3lai2吃. They were forced to kill and eat several of their horses. 克莱因 我是Ke4lai2yin1医生介绍的. クライン医師から紹介を受けました。 珍妮特 zhen1ni1te4买了一条裙子和一件衬衫. Janet bought a skirt and a blouse. 鱼水之欢 他们昨晚行了yu2shui3zhi1huan1. 彼らは昨晩セックスしました。 社会主义者 他是一位she4hui4zhu3yi4zhe3. He is a socialism person. 服丧 祖母逝世时他们开始fu2sang1. When grandmother died they went into (ie started to wear) mourning. 监督人 主任管理人或jian1du1ren2, 作为某一收藏品展览或图书馆的行政主管 One that manages or oversees, as the administrative director of a museum collection or a library. 猎人们 lie4ren2men5用坚韧的绳网把野生动物捉住了. The hunters captured the wild animal with a strong rope net. 猫熊 你是mao1xiong2. You are a panda. 拼字 你得要更注意pin1zi4和标点符号. 綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。 语音学 她是yu3yin1xue2权威. She's an authority on phonetics. 手写体 大多数shou3xie3ti3都向右斜. Most handwriting slants to the right. 训练员 狮子突然向xun4lian4yuan2扑了过去. Suddenly the lion came at his trainer. 调色盘 我买了一个新的tiao2se4pan2和几支水彩笔. I've bought a new palette and a few paint brushes. 莱斯特 在Lai2si1te4的时候很明显她们有很亲暖的关系. When they were in Leicester it was obvious that they had a very warm relationship. 术家 他实现了当兿shu4jia1的梦想. He realized his dream of becoming an artist. 恢恢 他逃到巴西, 企图逃避hui1hui1法网. He fled to Brazil trying to escape the long arm of the law. 招待员 做餐馆服务员啊, 酒吧zhao1dai4yuan2啊, 都可以. Either as a waiter at a restaurant or a bartender, both are OK. 鲔鱼 鲨鱼的皮比wei3yu2的皮粗糙多了. The skin of a shark is much rougher than that of a tuna fish. 祖鲁 南非的Zu3lu3族人有着自己独特的语言. The Zulu tribe in South Africa has its own language. 救生船 jiu4sheng1chuan2去救一艘遇险的船只. The lifeboat went out to a ship in distress. 肉排 他吃完rou4pai2又点了一份. He finished the steak, then ordered another portion. 戳记 你从图书馆借的书上的chuo1ji4表明, 这本书必须明天归还. The stamp in your library book shows it must be returned tomorrow. 提箱 让我替你拿手ti2xiang1. Let me relieve you of your suitcase. 绸缪 你最好未雨chou2mou2. You'd better keep your money for a rainy day. 胶木 CD已经取代了jiao1mu4唱片. CDs have taken the place of records. 荨麻 他用藤杖抽断了qian2ma2的顶部. He swished off the tops of the nettles with his cane. 拜尔 史蒂芬科Bai4er3是一个好疯狂的家伙. Stephen Colbert is a pretty crazy guy. 神职 牧师每星期二作履行shen2zhi2的访问. The priest makes pastoral visits every Tuesday. 葛粉 ge2fen3从这些植物中提取的食用淀粉 An edible starch made from these plants. 双关语 那条广告口号是shuang1guan1yu3. The advertising slogan was a play on words. 导航员 飞船驾驶员, 气球驾驶员轻于空气的航空器, 例如气球的驾驶员或dao3hang2yuan2 A pilot or navigator of a lighter-than-air craft, such as a balloon. 佷 她hen3美, 可是看起来不健康. She is quite pretty, but looks unhealthy. 死记 你应该宁可用词汇来造句, 也不要试着si3ji4硬背. You should use words to make sentences, rather than try to learn them with rote memorisation. 弦乐器 中提琴是一种xian2yue4qi4. The viola is a stringed instrument. 军阶 他的jun1jie1比我高一级. He is immediately above me in rank. 核子武器 he2zi5 wu3qi4会为人类带来灭绝. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 桂林山水甲天下 gui4lin2shan1shui3jia3tian1xia4. Guilin's sceneries are the most beautiful ones under the heaven. 加藤 Jia1teng2先生教我们英语. Mr. Kato teaches us English. 发光强度 单位面积上的fa1guang1qiang2du4. The luminous intensity on unit area. 羊毛衣 她穿着yang2mao2yi1. She was dressed in wool. 蜷伏 柜台上quan2fu2着一只硕大的猫. There was an enormous cat crouching on the counter. 麦克白 莎士比亚的Mai4ke4bai2是一部悲剧. Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy. 真确 我的预言是zhen1que4的. My prediction was accurate. 处女航 泰塔尼克号的chu3nü3hang2不是很好的. The Titanic's maiden voyage didn't go so well. 针刺麻醉 他的学术报告打算重点谈zhen1ci4 ma2zui4在脑外科方面的应用. His lecture is intended to bear down on the application of acupuncture anesthesia in brain surgery. 莱顿 我不同意, 布Lai2dun4城更为热闹. I disagree, brighton's more lively. 让道 是警察, 也许我们应该rang4dao4. It's the police, perhaps we should get out of their way. 法方 这个年级的Fa3fang1代表是谁? Who is the current representative from France? 归真 她一度信仰社会主义, 但现已gui1zhen1反璞像她父母一样投票支持保守党了. Once a socialist, she has now reverted to type and votes Tory like her parents. 鲍伯 比尔不比bao4bo2高. Bill is not as tall as Bob. 疙 他的鼻子上长了一个小ge1瘩. On his nose grew a small pimple. 铁箍 这个工人用一个tie3gu1修桶. The worker repaired the barrel with a hoop iron. 顶针 缝纫时, 她在手上戴一枚ding3zhen5. She put a thimble over the finger when sewing. 拘礼 我们不必ju1li3了. 堅苦しいことはぬきにしましょう。 烤面包机 她再次弄坏了kao3mian4bao1ji1. She has broken the toaster again. 特德 te4De2爱他的妻子伊丽莎白. Ted loves his wife Elizabeth. 葱翠 cong1cui4的有或以茂盛植被为特征的 Having or characterized by luxuriant vegetation. 搅混 吉米还不能分辨颜色, 他把紫色和蓝色jiao3hun5了. Jimmy doesn't know colors yet; he mixes up purple with blue. 陡峻 山自然形成的高出于地面的一块高地, 占地广大, 通常外侧dou3jun4且比丘陵要高 A natural elevation of the earth's surface having considerable mass, generally steep sides, and a height greater than that of a hill. 转寄 zhuan3ji4给我们的邮件晚了很久才拿到. There was a long lag in forwarding mail to us. 渡边 Du4bian1是我的姓. Watanabe is my family name. 中菜 我从来没有吃过Zhong1cai4. I've never had Chinese food. 兔子们 在很久很久以前, 在印度猴子, 狐狸, tu4zi5men5关系非常融洽地生活在一起. 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 润饰 我加上一些最后的run4shi4. I add a few finishing touches. 百米赛跑 她参加了bai3mi3 sai4pao3和跳远. She's put herself in for the 100 metres and the long jump. 鄙俗 bi3su2的心胸不宽大的 Lacking liberal culture. 芬奇 达fen1qi2比别人高瞻远瞩. Da Vinci could see farther than others. 贝丝 bei4si1很喜欢在别人说话的时候插嘴. Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking. 义肢 截肢之後安装了yi4zhi1. A prosthesis was fitted after the amputation. 负号 他似乎把正号误作fu4hao4了. He seems to have mistaken a plus for a minus. 蝾螈 青蛙和rong2yuan2都是两栖动物. Frogs and newts are amphibians. 花梗 梗草各种草的硬hua1geng3 The stiff stalk of various grasses. 磁能 ci2neng2生产电流的发明, 在电力领域非常重要. The discovery that electric currents can be produced by magnetism is extremely important in the field of electricity. 满招损 man3zhao1sun3, 谦受益. Humility often gains more than pride. 鹦鹉螺 ying1wu3luo2是种小型海洋动物. Nautilus is a small sea animal. 反叛者 谁不喜欢一个fan3pan4zhe3? Who doesn't love a rebel? 向隅 【谚】欢笑, 整个世界伴你欢笑. 哭泣, 只有你独自xiang4yu2而泣. Laugh, and the world laughs with you; Weep, and you weep alone. 长野县 我去年夏天到访的是一个位于Chang2ye3xian4的小村落. The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. 梭镖 这杆suo1biao1是江西根据地时代传下来的. The spear descends from the Jiangxi-base days. 哑口 她注视着一个不明飞行物, ya3kou3无言. She stared at a UFO in silence. 秋叶 秋天qiu1ye4落. Leaves fall in the autumn. 全心 我quan2xin1全意地支持你. I support you whole-heartedly. 金刚砂 jin1gang1sha1是非常坚硬的金属物质. The emery is a hard metallic substance. 按例 我们an4li4处罚了他. We punished him according to the rules. 逊位 国王签署了xun4wei4的文告. The king signed the instrument of abdication. 通情 我们是两个tong1qing2达理的人. We're both reasonable people. 合成洗涤剂 大多数he2cheng2xi3di2ji4呈粉状或液态. Most synthetic detergents are in the form of powder or liquid. 司库 我辞去了俱乐部si1ku4的职位. I resigned from my position as club treasurer. 听其自然 无论如何我们也只能ting1qi2zi4ran2. Be that as it may, I'll leave it as it is. 正比例 理想主义, 是按和问题的距离成zheng4bi3li4而增大的. Idealism increase in direct proportion to one's distance from the problem. 喷射机 平常的地下火车接近车站时, 发出的声音可能是最大声的pen1she4ji1的两倍. An ordinary subway train, approaching the station, can be twice as loud as the loudest jet. 剑齿虎 jian4chi3hu3是在冰河时期绝种的. It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. 天才们 tian1cai2men5有一个重要的缺点: 他们不会输. Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. 赤身露体 此时, 他们两人, 男人和他的妻子都chi4shen1lu4ti3, 但他们彼此相对, 并不难为情. Now they were both naked, the man and his wife, but they had no feeling of shame towards one another. 格雷斯 ge2lei2si1去楼上的分机电话. Grace goes upstairs to the extension telephone. 贞德 圣女zhen1de2是法国最伟大的女性之一. Joan of Arc was one of France's greatest daughters. 拼法 两个pin1fa3都对. Both spellings are correct. 伯恩 Bo2en1是瑞士首都. Bern is the capital of Switzerland. 罩衣 那店员穿著白色长zhao4yi1. The shop assistant was wearing a white overall. 简述 他给这本日记写了序言, jian3shu4日记发现的经过. He prefaced the diary with a short account of how they were discovered. 冰河期 如果地球下个月将进入bing1he2qi1, 你将如何准备? If earth will go into the Glacial period,what will you prepare. 驷马难追 一言既出, si4ma3nan2zhui1. You cannot take back what you have said. 双簧管 我必须拿我的shuang1huang2guan3去修理. I must take my oboe for repair. 足球员 肯是个zu2qiu2yuan2. Ken is a football player. 闲空 我可没有那xian2kong4. I don't have that kind of time. 洋白菜 本星期买胡萝卜和yang2bai2cai4最合算, 因货源充足, 价格低廉. Best buy of the week are carrot and cabbage, which are plentiful and cheap. 洋泾浜 上海以前有许多小河浜, 其中有肇家浜, yang2jing1bang1, 现在都被填了. There used to be a lot of small creeks in old time Shanghai, which included Zhaojia Creek and Yangjing Creek, but they're all covered up nowadays. 有约在先 我因you3yue1zai4xian1, 所以未能参加这个会. I was unable to attend the meeting because of a prior engagement. 往返票 wang3fan3piao4多少钱? What's the round-trip fare? 倒坍 在1976年, 无数的房屋因唐山地震而dao3tan1. Numerous houses collapsed as a result of the Tangshan Earthquake in1976. 白唇鹿 bai2chun2lu4在这个地区很罕见. The white-lipped deer are rare in this area. 报春花 他们沿着bao4chun1hua1盛开的河岸边走边聊. They walked along the primrose bank chatting. 上链 如果你在洋娃娃腹部的侧面shang4lian4的话, 它就会扭动手臂, 翻着筋斗向前前进. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 阿苏 A1su1山是一座活火山. Mt. Aso is an active volcano. 唿 有人hu1救. Someone yelled for help. 邪不压正 俗话说: xie2bu4ya1zheng4; 可俗话又说: 道高一尺, 魔高一丈! As the saying goes: "good always triumphs over evil". But there's another saying that: "the fight against evil is a constant struggle". 斯宾诺莎 Si1bin1nuo4sha1是泛神论者. スピノザは汎神論を唱えた。 宋本 这两本都是Song4ben3. Both of these are Song Dynasty block-printed editions. 有借有还 you3jie4you3huan2. You should return what you borrow. 通书 书桌上一叠专业书里有几本卡tong1shu1混在里面. There were some graphic novels mixed into the pile of specialty books on the desk. 馓子 这个san3zi5太好吃了! This sanza is really good! 鳏夫 死了妻子的人叫做guan1fu1. A man whose wife is dead is called a widower. 摩门 Mo2men2教派是1830年在美国成立的一个宗教团体. Mormons are a religious group founded in USA in 1830. 藏宝 我不会告诉任何人我cang2bao3的地方. I'll never tell anyone where I've hidden the treasure. 车轮子 我的che1lun2zi5在汽车比赛中途脱掉了. My wheel twisted off in the middle of the car race. 不毛 在这块bu4mao2之地上什么也不能生长. Nothing can grow in this barren land. 原子序数 铁的yuan2zi3 xu4shu4是二十六. The atomic number of iron is 26. 壁毯 我的起居室的墙上挂着一块bi4tan3. The wall of my living room was hung with a tapestry. 纹丝 他用尽全力地拉, 但那块大石还是wen2si1不动. He pulled with all his strength but the rock would not move. 拉比 汤姆是个la1bi3. Tom is a rabbi. 凹版 ao1ban3印刷品ao1ban3印刷生产的复制品 A reproduction produced by gravure. 红热 我的乐队名叫hong2re4. My band name's Red Hot. 塔夫 ta3fu1斯是世界上最危险的一所大学. Tufts is the most dangerous university in the world. 直截 我认为zhi2jie2了当地告诉他这个坏消息倒是友好的行为. I think it would be a kindness to tell him the bad news straight away. 基顿 ji1dun4把磁铁放在他的鸽子的头上. Keeton put magnets on the heads of his pigeons. 种族主义者 汤姆是zhong3zu2zhu3yi4zhe3. Tom is a racist. 安可 这位钢琴家演奏了两首an1ke3曲. The pianist played two encores. 供应品 小船一种小划艇, 尤指从船到岸渡运gong1ying4pin3 A small rowboat, especially one used to ferry supplies from ship to shore. 苦事 批改试卷的确是个ku3shi4. Marking examination papers is a real grind. 花簇 西洋樱草一种杂交的园林樱草, 开有由各色花朵组成的hua1cu4 Any of a group of hybrid garden primroses having clusters of variously colored flowers. 出口商品 春季chu1kou3shang1pin3交易会在5月15日于广州闭幕. The Spring Export Commodities Fair closed in Guangzhou on May15. 耐洗 这些绵袜很nai4xi3. These cotton socks bear washing well. 硬面 一尊骷髅被ying4mian4包噎到. There's a skeleton choking on a crust of bread. 册书 这个图书馆有超过50000ce4shu1. This library has over 50,000 volumes. 艾菲尔铁塔 他们想在Ai4fei1er3 Tie3ta3前面拍张结婚照. They wanted a wedding picture in front of the Eiffel Tower. 杰伊 jie2Yi1捡起了这把旧剪刀. Jay picked up the old scissors. 今次 jin1ci4就原谅你吧, 但我不希望再看见你偷东西. I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 速食面 我消夜吃了su4shi2mian4. I had instant noodles as a midnight snack. 真髓 太可惜了, 你一点也不懂它的zhen1sui3. It's really unfortunate. You don't understand at all its essence. 附庸国 在15世纪, 琉球王国是中国帝国的fu4yong1guo2. During the 15th century, the Ryukyu Kingdom was a tributary state of Imperial China. 不济事 过多会坏事, 过少bu4ji4shi4. Too much spoils, too little is nothing. 人为财死 ren2wei2cai2si3, 鸟为食亡. Money ruins many. 鞣制 皮制品任一种由压平上光或rou2zhi4过的皮制成的物品或部件 Any of various articles or parts made of dressed or tanned hide, such as a boot or strap. 纽芬兰 莱思角加拿大Niu3fen1lan2省东南部一海角, 位于亚法隆半岛沿岸 A promontory of southeast Newfoundland, Canada, on the coast of the Avalon Peninsula. 纽西兰 我没去过Niu3xi1lan2. I have not been to New Zealand. 钓具 别忘了带上你的diao4ju4. Don't forget to bring your fishing tackle. 高卢 罗马人将Gao1lu2拉丁化了. The Romans latinized Gaul. 戴蒙 Dai4meng1给我看了他的邮票册. Damon showed me his stamp album. 征聘 本人欲应聘今天<中国日报>上刊登的zheng1pin4行政秘书一职. I am applying for the position of executive secretary, advertised in today's China Daily. 脉石 基质, mai4shi2嵌有化石或水晶的固体物质 The solid matter in which a fossil or crystal is embedded. 明喻 洁白如雪""是ming2yu4. As white as snow"" is a simile. 礼轻情意重 li3 qing1 qing2yi4 zhong4. It's the thought that counts. 长鼓 我送了个chang2gu3给我父亲. I sent this drum to my father. 丢饭碗 如果他老是这样喝酒, 他迟早要diu1 fan4wan3的. If he continues drinking, sooner or later he will lose his job. 载货量 货车的zai4huo4liang4超过了三吨. The load of the truck was in excess of three tons. 谢尔顿 我在读一本西德尼xie4er3dun4写的小说. I'm reading a novel by Sidney Sheldon. 口涎 小家伙一听到有好吃的, kou3xian2就流出来好长! The little child drools whenever he hears of something delicious. 喋喋 没有办法阻止一个女孩的die2die2不休. There is no stopping a girl's tongue. 六面体 正方形是二维的(平面的), 而正liu4mian4ti3则是三维的(立体的). A square is two-dimensional and a cube is three-dimensional. 压挤 扭转, 扭曲扭动的动作或实例; ya1ji3或扭曲 The act or an instance of wringing; a squeeze or twist. 狡兔 jiao3tu4三窟. A fox is not caught twice in the same snare. 滴答声 这只钟发出很响的di1da5sheng1. The clock ticks very loudly. 加尔文 基督教Jia1er3wen2派教义中上帝没有指明该诅咒的人, 只决定了自己的选民 The Calvinist doctrine that God neglected to designate those who would be damned, positively determining only the elect. 缮写 那律师装上笔尖; 摊开纸张, 准备shan4xie3. The lawyer nib his pen, spread out his paper, and prepared to write. 河浜 上海以前有许多小he2bang1, 其中有肇家浜, 洋泾浜, 现在都被填了. There used to be a lot of small creeks in old time Shanghai, which included Zhaojia Creek and Yangjing Creek, but they're all covered up nowadays. 金泽 她两年前参观了jin1ze2. She visited Kanazawa two years ago. 趁机会 因为今天明天我休息, 所以chen4 ji1hui4快点搬好它. Because I don't have to go to work today and tomorrow, so I will use the opportunity to quickly finish moving it. 火山湖 一些世界上最蓝的水在huo3shan1hu2. Some of the bluest water in the world is found in Crater Lake. 法尔 我的名字是fa3er3撒特. My name is Farshad. 伟晶岩 花岗wei3jing1yan2一种有时富含铀, 钨和钽等稀有元素的粗纹理花岗岩 A coarse-grained granite, sometimes rich in rare elements such as uranium, tungsten, and tantalum. 掸子 那个dan3zi5很脏. That duster is very dirty. 活字典 他就是所谓的huo2zi4dian3. He is what we call a walking dictionary. 兵库 我是个Bing1ku4大学的学生. I am a Hyogo University student. 贡献者 过去这个ID的句子是被Tatoeba计划的gong4xian4zhe3所添加的. Sentences past this ID are sentences added by contributors of Tatoeba Project. 氾 台风造成了河水fan2滥. The typhoon caused the river to flood. 怪念头 guai4nian4tou2奇怪的, 奇异的或顽固的想法 An odd, whimsical, or stubborn notion. 喻为 在中国, 人们常把有能力的人yu4wei2"千里马". In China, talented people are often described as "ten thousand mile horses". 以眼还眼 yi3yan3huan2yan3, 以牙还牙. An eye for an eye, a tooth for a tooth. 拔萃 玛丽是个平淡无奇的人, 但是汤姆却认为她出类ba2cui4. Mary is fairly plain, but Tom thinks she's the bee's knees. 白皮 中国政府25日发布了《钓鱼岛是中国的固有领土》bai2pi2书. 中国政府は25日、「釣魚島は中国固有の領土」と題する白書を発表した。 莴 我喜欢夏天吃wo1苣, 我的兔子也喜欢. I like to eat lettuce in summer, and so does my rabbit. 听风就是雨 不要ting1feng1jiu4shi4yu3. If you hear hoofbeats, don't look for zebras. 维基百科 你认为今年在Wei2ji1bai3ke1上被最多人阅读的日文版本的文章是哪篇? What do you think was the most read article this year on the Japanese version of Wikipedia? 列明 关于销售帐单, 请分别lie4ming2各项收支, 并请将款项分别汇交本公司. As to the account sales, you will please to furnish with a distinct account for each, and remit me for each. 咔嗒 他立正敬礼, 鞋后跟发出ka1da1一声. He saluted with a click of his heels. 马蹄铁 这副ma3ti2tie3该换了, 都磨光了. This pair of horseshoes has to be changed; it's worn out. 种瓜得瓜 zhong4gua1de2gua1, 种豆得豆. As a man sows, so he shall reap. 返照 月本无光, 借光于日, fan3zhao4夜之游子. The moon has no light of its own, but rather it reflects the light of the sun to the children of the night. 保拉 bao3la1和我週日煮晚餐. Paula and I cooked dinner on Sunday. 谷糠 麦麸由gu3kang1和营养物质调成的混合物, 用以饲养牲畜和家禽 A mixture of ground grain and nutrients fed to livestock and fowl. 彩色笔 我的书包里有很多cai3se4bi3, 红的, 蓝的, 绿的, 等等. Inside my backpack there are many colored pens, red ones, blue ones, green ones, etc. 表面性 美貌只是biao3mian4xing4的东西. Beauty is but skin deep. 睡魔 我在对抗shui4mo2. I fought against sleep. 莎伦 sha1lun2发现自己要生小孩. Sharon found out that she was going to have a baby. 套服 他不像典型的城市商人那样, 穿一身深色的tao4fu2, 带一把收好的雨伞. He doesn't conform to the usual stereotype of the city businessman with a dark suit and rolled umbrella. 雹子 石头像bao2zi5一样落在他们身上. Stones hailed down on them. 身分证 这张支票凭shen1fen5zheng4件兑现. The cheque will be cashed on proof of identity. 铗 弹簧jia2用来调整或关闭柔软管道的夹子, 尤指实验室设备 A clamp used to regulate or close a flexible tube, especially in laboratory apparatus. 青森 这辆卡车从Qing1sen1运输新鲜食品到东京. This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. 涓滴 【谚】juan1di1之水汇成洋. Little drops of water make the mighty ocean. 鸣禽 画眉是一种小ming2qin2. The thrush is a kind of small singing bird. 姐妹城市 京都和波士顿是jie3mei4 cheng2shi4. Kyoto and Boston are sister cities. 哈里发 ha1li3fa1塔是现时世界上最高的摩天大楼. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. 辩护士 我在给魔鬼当bian4hu4shi4. I'm just playing the devil's advocate. 酩酊 我的朋友全都喝得ming3ding3大醉, 我只好开车把他们送回家. My friends were so boozed up that I had to drive them home. 黛比 dai4bi3, 你的学校在这附近吗? Debbie, is your school near here? 讣闻 fu4wen2死亡后发表的通告, 有时附有死者简要传记 A published notice of a death, sometimes with a brief biography of the deceased. 舅舅们 我的叔叔们(jiu4jiu4men5)有时会来探望我. My uncles come to see me from time to time. 遅 你大约chi2了三天. You're about three days late. 电报机 你知道谁发明了dian4bao4ji1吗? Do you know who invented the telegraph? 哥特式 这座ge1te4shi4的大教堂吸引了世界各地的游客. This Gothic cathedral has attracted visitors from all around the world. 尽够 这jin3gou4汤姆的. It's just big enough for Tom. 接骨木 我爱jie1gu3mu4果汁. I love elderberry juice. 安塔利亚 我住在An1ta3li4ya4. I live in Antalya. 斗量 人不可貌相, 海水不可dou3liang4. You can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot. 受灾者 救助人员将为地震shou4zai1zhe3提供资助. The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. 西德尼 我在读一本Xi1de2ni2谢尔顿写的小说. I'm reading a novel by Sidney Sheldon. 找头 这些是zhao3tou5. This is your change. 羽翅 它长着女人的头, 狮子的身体, 一双yu3chi4以及蛇尾巴. It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. 艾尔斯 诚在ai4er3si1岩上找到了自己真正的爱情. 她来自大坂. Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. 威斯特 wei1si1te4夫人正在忙碌地准备早餐. Mrs. West is busy getting breakfast ready. 浇愁 你借酒jiao1chou2是为了什么事? What pain are you trying to cover up with alcohol? 大岛 日本是由四个da4dao3和三千多个小岛组成的, 面积和加州差不多. Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 利兹大学 他是Li4ci2da4xue2的英文系教授. He is a professor of English at Leeds. 拉丁化 罗马人将高卢La1ding1hua4了. The Romans latinized Gaul. 普拉 我们为你在Pu3la1扎旅馆预订了两夜的房间. We've booked you in at the Plaza for two nights. 毛茛 mao2gen4是一种野生植物, 开杯形黄色花. The buttercup is a wild plant with bright yellow cup-shaped flowers. 粗哑 狗吠声有特色地低沉的, cu1ya3的狗叫 The characteristically deep, gruff bark of a dog. 铃鼓 我给我的老爸送了一个ling2gu3. 私はタンバリンを父に上げました。 硬碟 把它保存在外接式ying4die2. Save it on the external hard drive. 略称 AI是人工智能的lüe4cheng1. AI means Artificial Intelligence. 井绳 一朝被蛇咬, 十年怕jing3sheng2. Once bitten, twice shy. 逹 他们到da2的确切时间还不知道. The precise time of their arrival is not known. 奥利维亚 玛丽已经觉察到Ao4li4wei2ya4有一个秘密的女朋友. Mary was concerned that Oliver had a secret girlfriend. 稀有元素 花岗伟晶岩一种有时富含铀, 钨和钽等xi1you3 yuan2su4的粗纹理花岗岩 A coarse-grained granite, sometimes rich in rare elements such as uranium, tungsten, and tantalum. 汇寄 我们能否将利润hui4ji4到国外? Can we remit our profit to foreign countries? 民主主义者 min2zhu3zhu3yi4zhe3是屈服于大部分人的自由公民. A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 奄奄 他已经气息yan3yan3. 彼は死にかけていた。 集拢 将应付的钱重新ji2long3起来 Re-collect monies owed. 大庭 你很快就会习惯在da4 ting2广众说话了. You'll soon get used to speaking in public. 古文明 神话让我们能透悉gu3wen2ming2. The myth offers insights into the ancient civilization. 透视法 她画了一排由近而远高度递减的树以演示tou4shi4fa3的规律. She drew a row of trees receding into the distance to demonstrate the laws of perspective. 正座 随意, 不必zheng4zuo4. どうぞ、お平らに。 种豆得豆 种瓜得瓜, zhong4dou4de2dou4. You reap what you sow. 麦可 Mai4ke3, 这家餐厅就是你爸爸和我第一次约会的地方. Michael, this is the restaurant where your father and I had our first date. 侦探们 私家zhen1tan4men5受雇调查这桩奇怪的案件. Private detectives were hired to look into the strange case. 用项 汇编程序设计中, yong4xiang5和括号对的组合所代表的一个或多个操作. In assembler programming, one or more operation represented by a combination of terms and paired parentheses. 奈德 nai4De2来自犹他州. Ned comes from the state of Utah. 罗切斯特 她在当地的旅馆询问打听, 得知Luo2qie1si1te4太太在一天夜间点火烧着了房子. Making inquiries at the local inn, she discovers that Mrs. Rochester one night succeeded in setting the house on fire. 纵剖面 本图所示为木材的zong4pou1mian4. This illustration shows a section through the timber. 势利小人 她的小说是描写shi4li5 xiao3ren2的讽刺作品. Her novel is a satire on social snobbery. 横蛮无理 我们绝不会接受这些heng4man2wu2li3的要求. We mustn't give way to these impudent demands. 沙拉油 我买了一瓶sha1la1you2. I bought a bottle of salad oil. 忍辱偷生 我宁可死, 也不愿ren3ru3tou1sheng1. I would rather die than live in disgrace. 棕毛 狮子长着黄褐色zong1mao2. A lion has tawny mane. 印刷量 他为一份yin4shua1liang4很大的报纸工作. He works for a newspaper with a large circulation. 阖眼 我昨晚一夜没he2yan3. I didn't sleep a wink last night. 尔德 尽管杰拉Er3de2主动提供全力支持, 但我仍不由得感觉到他在背地里搞鬼. Although Gerald offered his wholehearted support, I can't help feeling he's playing some deep game of his own. 尼罗 Ni2luo2河三角洲土地肥沃. There are fertile fields in the Nile Delta. 加里宁格勒 Jia1li3ning2ge2le4旧称为哥尼斯堡. Kaliningrad was once called Koenigsberg. 托班 他们送孩子去了幼儿园的半tuo1ban1. They send their child to a part-time nursery. 夏目漱石 有一天, Xia4mu4 Shu4shi2在伦敦迷路了. One day, Natsume Soseki was lost in London. 鸟为食亡 人为财死, niao3wei4shi2wang2. Money ruins many. 气压计 qi4ya1ji4下降了-要下雨了. The barometer is falling. It is going to rain. 厚非 无可hou4fei1, 他是穷, 不过他却知足. It is true that he is poor, but he is contented. 格特 我想和约翰ge2te4在一起死. I want to die with Getter Jaani. 米莉 mi3li4在吃一个苹果. Millie is eating an apple. 啦 我知道la5. I know! 哦 我好胖o2. I'm so fat. 政策 工作zheng4ce4是个失败. The employment policy is a failure. 机构 这是一家文化交流的ji1gou4. This is a cultural exchange organization. 基金 他被控告挪用俱乐部ji1jin1. He was accused of appropriating club funds. 群众 他在qun2zhong4中威信很高. He has high prestige among the masses. 产业 对休闲有明显作用的另一chan3ye4是娱乐. Another industry obviously devoted to leisure is entertainment. 实施 广泛的安全措施shi2shi1了. Broad safety measures were put into effect. 现场 这里就是意外xian4chang3了. This is the place where the incident happened. 党 我dang3在南方有一大批拥护者. Our party has a large following in the south. 拥有 你将yong1you3什么? What will you have? 开展 集会以经济成长为核心话题在外国kai1zhan3. 会合は経済成長を中心議題として外国で開催された。 人士 女王将爵士头衔授予几位杰出ren2shi4. The Queen conferred knighthoods on several distinguished men. 交易 我看你该做这jiao1yi4. I think you should make the deal. 创新 麻醉是一项伟大的医学chuang4xin1. Anesthesia was a great innovation in medicine. 患者 牙科医生常常给huan4zhe3补牙. A dentist often has to fill teeth. 资产 他计算出他的zi1chan3和负债总和. He summed up his assets and liabilities. 用户 她注册成为网站yong4hu4. She registered as a site user. 需求 价格随市场的xu1qiu2而变动 価格が需要によって変わる。 集团 该公司以前隶属於一个国际银行ji2tuan2. The company formerly belonged to an international banking group. 规划 他是个城市gui1hua4的专家. He is an expert in the area of city planning. 革命 工业ge2ming4首先在英国发生. The industrial revolution had taken place in England first. 金融 北京是中国的政治和jin1rong2中心. Beijing is the political and financial center of China. 事件 这是个重要shi4jian4. This is an important event. 细胞 人体的组织是由xi4bao1构成的. Human tissue is made up of cells. 客户 我们对ke4hu4进行了问卷调查. We did a survey of our clients. 执行 士兵在zhi2xing2一项任务. The soldiers are on a mission. 成本 实际cheng2ben3比我们预料的高得多. The actual cost was much higher than we had expected. 行政 这份工作主要是xing2zheng4性的. This job is mainly administrative. 模式 纯粹地符合类型, 标准或mo2shi4地 So as to conform to a type, standard, or pattern. 统计 给我一份打印出的tong3ji4资料. Get me a printout of the statistics. 同志 那位tong2zhi4是谁? Who is that person over there? 居民 ju1min2走后, 房子就空了. After the residents leave, the house is empty. 实行 shi2xing2开放政策对国家有利. The implementation of the open-door policy is beneficial to the country. 嘛 别生气ma5. Come on, don't get angry. 事业 我们的shi4ye4越来越好. Our business is getting better and better. 股东 gu3dong1对公司的前景很乐观. The stockholders are optimistic about the company's future. 监督 你得雇个人jian1du1这一工程. You must employ someone to oversee the project. 体系 该ti3xi4的永恒性不受任何事物的影响. Nothing threatens the permanence of the system. 保障 民主是自由的bao3zhang4. Democracy is a bulwark of freedom. 中央 城市zhong1yang1有一个公园. There is a park in the middle of the city. 发布 最近已经fa1bu4了禁止进口毒品的法令. A ban on the importation of drugs had been issued recently. 操作 请按电脑的显示cao1zuo4. Please operate it according to the computer instructions. 哇 wa5啊啊啊⋯ Waaaa... 事故 这是一次shi4gu4. There was an accident. 剑 我要一把jian4! I want a sword! 死亡 她的si3wang2是事实. 彼女の死は事実だ。 除 她们在进行彻底的大扫chu2. They're doing a thorough cleaning. 透露 你本不该tou4lu4秘密的. You ought not to have disclosed the secret. 选手 他无疑是较优秀的xuan3shou3. He is without dispute the better player. 区域 这片qu1yu4很少下雪. It rarely snows in this area. 来源 太阳是能量的最基本lai2yuan2. The sun is the ultimate source of energy. 啥 这是sha2? What's this? 端 他duan1着啤酒走过来. He came over, carrying beer (on a tray). 实力 不要低估自己的shi2li4. Don't underestimate your own strength. 社区 一种顽固的社会恶习扩散到整个she4qu1 A cancer of bigotry spread through the community. 规范 通信双方之间交换信息的格式和相对定时[同步]的一种gui1fan4. A specification for the format and relative timing of information exchanged between communicating parties. 先进 美国的太空科技十分xian1jin4. America is ahead in space technology. 发行 学习语言随着Skype的fa1hang2而变得更容易. With the release of Skype, studying languages has become easier. 指标 如果今年做出较大努力, 我们有可能达到这个zhi3biao1. If we put in more efforts this year, we may be able to reach that mark. 人家 别把ren2jia5当傻瓜. 人を馬鹿にしないで。 视频 他把shi4pin2发给队里的每一个人. He distributed the video to everyone on the team. 协议 xie2yi4的细节尚未公布. The full details of the agreement haven't been made public. 基地 火箭绕地球运行一周后返回ji1di4. The rocket did one circuit of the earth and returned to base. 评论 谢谢您的ping2lun4. コメントありがとうございます。 临床 lin2chuang2生物医学应用于lin2chuang2医学的自然科学原理, 尤指生物学与生理学 The application of the principles of the natural sciences, especially biology and physiology, to clinical medicine. 当前 电视观众来信表示对dang1qian2节目不满. Letters from viewers express their dissatisfaction with current programmes. 资本 公司由于缺乏zi1ben3倒闭了. The firm went under due to lack of capital. 系列 该xi4lie4讲座可自然分作三部分. The lecture series falls naturally into three parts. 亦 骡子既无足以自豪的祖宗, yi4无可以寄托希望的子孙. A mule have neither pride of ancestry nor hope of posterity. 落实 所有的提议现在均已luo4shi2. All the proposals have now been carried out. 成员 我是游泳社的cheng2yuan2. I belong to the swimming club. 素质 她读了很多书, 文化su4zhi4很高. She reads a lot and her knowledge is very high. 给予 她需要不时ji3yu3提示. She needed an occasional prompt. 流通 利息单证券上的代表一定数目利息的可liu2tong1证书 A negotiable certificate attached to a bond that represents a sum of interest due. 队伍 那里有多少dui4wu5? How many teams are there? 股份 她有公司的40%gu3fen4. She has a 40% holding (ie share) in the company. 案件 这个an4jian4有什么新线索吗? Are there any new clues in the case? 运行 系统yun4xing2起来了. The system worked. 副 她戴着一fu4手套. She's wearing a pair of gloves. 协会 这个xie2hui4有三十个会员. The association counts thirty members. 试验 有些科学家用动物做shi4yan4. Some scientists experiment on animals. 意识 病人的yi4shi5还没有清醒. The patient hasn't regained consciousness yet. 斗争 他绝望地放弃了dou4zheng1. He gave up the struggle in despair. 和谐 不协调的; 不he2xie2的 Lacking in harmony. 本身 设计ben3shen1有问题. The design itself is flawed. 即将 我们ji2jiang1动身. We're about to start. 维护 你一定要wei2hu4自己的权利. You must stand up for your rights. 品种 超市里水果的pin3zhong3很丰富. There's a tremendous variety of fruits in the supermarket. 国务院 guo2wu4yuan4召开了记者招待会. The State Council held a press conference. 涉及 她因she4ji2诈骗罪而受审. She was put on trial for fraud. 疾病 他忍受着ji2bing4的折磨. He's enduring the torment of his illness. 协调 那些年国际事态不很xie2tiao2. There was not much harmony in international affairs during those years. 跌 他推我, 我die1了下来. He pushed me and I fell over. 相应 若生产成本增加, 则价格也要xiang1ying5提高. If production costs go up, there will be a pro rata increase in prices/prices will increase pro rata. 民主 我在min2zhu3这一边. I am on the side of democracy. 预期 他提供的比yu4qi1的多. He offered more than could be expected. 确保 我不能que4bao3这一切会发生. I can't guarantee that that's going to happen. 石油 shi2you2钻塔现全面开工. The oil rig is now fully operative. 收益 投资的shou1yi4投资获利; 回报 A profit obtained from an investment; a return. 书记 他赶回办公室, 给王shu1ji5打了-个电话. He hastened back to the office and rang up Secretary Wang. 财政 cai2zheng4损失使他完蛋. The financial loss did him in. 打击 奶奶去世让全家都受了da3ji1. おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 转移 她zhuan3yi2目光不看那可怕的情景. She averted her eyes from the terrible sight. 公告 官方尚未就总统的健康状况发表gong1gao4. There has been no official pronouncement yet on the state of the president's health. 生态 人类采用一切手段保持sheng1tai4平衡. Mankind have been trying every means to maintain the balance of nature. 膜 现在分娩时常用硬mo2外注射. Epidurals are now often used during childbirth. 感染 我被他的故事gan3ran3了. I was very impressed by his story. 性能 这台电脑xing4neng2不错. This computer has a good capacity. 论坛 他在‘国际lun4tan2'发表文章. He published his articles in the "International Forum". 承诺 她总是信守cheng2nuo4. She always keeps her promises. 显著 他的学习成绩xian3zhu4提高了. His school grades improved significantly. 玉 这些酒杯半价出售, 因为yu4上有瑕疵. These wine glasses were sold at half price because of blemishes in the jade. 设立 这个城市she4li4了关于莎士比亚的优秀论文奖. There was a prize for the best essay on Shakespeare in the city. 铜 tong2和金都是金属. Copper and gold are both metals. 防止 fang2zhi3山火, 人人有责. The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 财务 今年的cai2wu4亏损了. We have a financial deficit this year. 折 他zhe2了一架纸飞机. He made a paper airplane. 动力 他没有努力工作的dong4li4. He hasn't much incentive to work hard. 住宅 他被警察拘捕, 控以强行进入他人zhu4zhai2的罪名. He was held by the police or a charge of breaking and entering. 维持 心脏是wei2chi2生命必须的器官. The heart is a vital organ. 攻击 第一次gong1ji1错过了目标. The first attack missed the target. 展示 我会向你zhan3shi4怎样捕鱼. I'll show you how to catch fish. 设置 指定, 预定为了某种特定的目的指定或she4zhi4某物的行为 An act of appointing or setting aside for a specific purpose. 贯彻 我们将怎样guan4che4这个计划仍需要讨论. How we shall carry out this plan still needs to be discussed. 战斗 像男人一样zhan4dou4! Fight like a man! 凌晨 他於星期日ling2chen2逝世. He died in the early hours of Sunday morning. 依据 这一计画是以经济发展的设想为yi1ju4的. The project was predicated on the assumption that the economy was expanding. 而已 他只是假装er2yi3. He's only shamming. 肿瘤 医生们决定为他开刀切除zhong3liu2. The doctors decided to operate on him for the tumor. 意味着 他沉默不语yi4wei4zhe5同意了. His silence implied agreement. 武器 这是一种wu3qi4. It's a weapon. 症状 这是花粉过敏的zheng4zhuang4. This is a symptom of a pollen allergy. 更新 汤姆需要geng1xin1他的网站. Tom needs to update his website. 访问 我想fang3wen4韩国. I want to visit Korea. 本人 ben3ren2认为此案证据不足. The case, I would submit, is not proven. 生物 龙是人幻想出来的sheng1wu4. The dragon is an imaginary creature. 进攻 jin4gong1是最好的防御. Attack is the best form of defense. 枚 克里斯取得了七mei2金币! Chris gets 7 gold coins! 委员 圣公会教区wei3yuan2圣公会教区wei3yuan2会中推选的两位主要执事之一 One of two elected chief lay officers of the vestry in the Episcopal Church. 团结 他与他的tuan2jie2走散了 彼はグループからはぐれた。 渠道 网络是一个相通的qu2dao4, 而不是物质或具体的活动. It’s a communication medium, not a substance or specific activity. 恐怖 仙台地震的结果很kong3bu4. The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! 军队 jun1dui4强迫他辞职. The army forced him to resign. 声明 sheng1ming2一个语气强调的宣告 An emphatic declaration. 支撑 借来的钱使他zhi1cheng5到月底. The money he borrowed carried him through to the end of month. 异常 今年的天气一直yi4chang2. The weather has been unusual this year. 初步 你的chu1bu4措施是什么? What are your preparatory measures? 自主 总统不由zi4zhu3地笑了起来. The president laughed in spite of himself. 奖励 秘密的礼物公开的jiang3li4. Secret gifts are openly rewarded. 检验 尸体jian3yan4表明受害者是被毒死的. A post-mortem showed that the victim had been poisoned. 类似 我的观点和你的lei4si4. My opinion is similar to yours. 引导 迂回管道用于yin3dao3气体或液体绕过其它管道或装置的一种管道或渠道 A pipe or channel used to conduct gas or liquid around another pipe or a fixture. 爆炸 bao4zha4的原因是什么? What was the cause of the explosion? 装备 他们在图书馆zhuang1bei4了新的书籍. They furnished the library with new books. 卷 壁纸是成juan3买的. Wallpaper is bought in rolls. 瞬间 闪电shun4jian1照亮了天空. A streak of lightning lit up the sky for a split second. 创作 这位作家叙述了chuang4zuo4的过程. The writer described the creative process. 扣 我的手提包的kou4坏了. The catch on my handbag is broken. 评估 这种ping2gu1是不公平的. The evaluation is unfair. 货币 这是哪个国家的huo4bi4? Which country's currency is this? 年度 如果有人配得上获"nian2du4秘书奖", 那么就是你. If anyone deserves the""Secretary of the Year Award"", it's you. 并非 他说的bing4fei1事实. What he said is not really true. 依靠 你可以yi1kao4它. You can count on it. 创业 她已chuang4ye4成为书商. She has set up in business as a bookseller. 季度 缴纳租金以每ji4du4末为期限. The rent is due at the end of each quarter. 解放 jie3fang4使我们的生活有了保障. Liberation brought security to us. 仪式 你会参加这个yi2shi4吗? Will you take part in the ceremony? 生存 汤姆明白sheng1cun2的代价. Tom understands what it takes to survive. 决策 这位部长为反对那项jue2ce4而辞职. The minister resigned in protest against the decision. 非法 我没有做过fei1fa3的事. I've never done anything illegal in my life. 跨 一步行走时kua4出的一步; 一大步 A step made in walking; a stride. 治理 这条河太脏了, 需要zhi4li3了. This river is too dirty. It needs to be treated. 选举 还不知道xuan3ju3的结果. We don't know the election results yet. 联盟 汤姆不在你的lian2meng2里. Tom is out of your league. 证实 经过zheng4shi2, 谣言是真的. The rumor proved to be true. 拨 他在bo1一个电话号码. He's dialing a telephone number. 主管 事实上他并不是zhu3guan3. He is actually not the manager. 环节 酿成谋杀案的各个huan2jie2是通过一系列倒叙手法来表现的. The events that led up to the murder were shown in a series of flashbacks. 对照 dui4zhao4物对比平行的成分, 项目或主题 A contrasting but parallel element, item, or theme. 呈现 清晰地表达或cheng2xian4的; 容易理解的 Clearly expressed or presented; easy to understand. 火箭 huo3jian4发射进入太空. The rocket was launched into space. 塔 那是一座ta3. That's a tower. 武装 他们用枪wu3zhuang1自己. They armed themselves with guns. 州 美国有50个zhou1. There are fifty states in the United States. 皆 【谚】人jie1有弱点. Every man hath his weak side. 造型 圆凸线一种窄的凸圆zao4xing2 A narrow, convex molding. 局面 我们正处於一种全新的ju2mian4. We're into a whole new ball game. 主义 消极zhu3yi4消极被动的性格, 态度, 品质或行为 Passive character, attitude, quality, or behavior. 文艺 我们的wen2yi4工作者一定要完成这个任务, 转变他们的立场. Our literary and art workers must accomplish this task and shift their stand. 祖国 我爱我的zu3guo2. I love my motherland. 典型 他那副样子可谓是苦难的dian3xing2. He looked the personification of misery. 财富 健康胜过cai2fu4. Health is better than wealth. 考察 我发现实地kao3cha2很有教育意义. I found the field trip very educational. 搭配 男女da1pei4, 干活不累. When man and woman unite, work is no longer as tiring. 以往 今年下的雪比yi3wang3少. We have less snow than usual. 机械 那种新汽车因有ji1xie4缺陷只好撤出市场. The new car had to be withdrawn from the market because of a mechanical defect. 公民 他是中国的gong1min2. He's a citizen of China. 探索 人类对宇宙从未停止tan4suo3. Human beings have never stopped exploring the universe. 坑 种树前, 我们先用铁锹挖了些keng1. We dig some pits with a spade before planting the trees. 基因 我们的遗传ji1yin1真的和黑猩猩几乎一样吗? Is it true that our genetic heritage is almost the same as that of chimpanzees? 目光 能看很远的, mu4guang1锐利的 Able to see far; keen-sighted. 周年 他给我一条项链作为zhou1nian2纪念礼物. He gave me a necklace as an anniversary gift. 进展 工作jin4zhan3得很顺利. The project is going smoothly. 主办 今年的运动会由哪国zhu3ban4? Which country is hosting the Games this year? 思维 人类通过自动化扩展了人类神经系统的功能si1wei2和决断的才能. He extends his nervous system and his thinking and decision-making faculties through automation. 障碍 她骑马越过了zhang4ai4. She jumped over the barricade on her horse. 发动 汤姆没法fa1dong4他的车. Tom can't get his car started. 丁 小ding1的桌子上放着很多照片. Many pictures are placed on Xiaoding's desk. 民间 它常被用作治疗蛇咬伤的min2jian1药物. It is often used as folk medicine to cure snake bite. 截至 jie2zhi4目前为止, 还没有什么消息. Up to now, there is still no news. 危机 人们说wei1ji1已经走了. 人々が危機は去ったと言っています。 袭击 他率领士兵xi2ji1城堡. He led an assault against the castle. 转让 他打算把财产zhuan3rang4给儿子. He intends to transfer the property to his son. 提示 你可以给我一个ti2shi4吗? Would you give me a hint? 司法 美国的si1fa3制度是世界上最好的. The legal system in America is the world's finest. 神经 你发shen2jing1了吗? Have you gone crazy? 居住 她在纽约ju1zhu4. She resides in New York. 搭 让我们da1公车吧. Let's take a bus. 官方 现在它是guan1fang1的. Now it is official. 委托 她受wei3tuo1负责这项计划. She was entrusted with the direction of the project. 采购 收成可能低于平均水平, 请以同样价格再cai3gou4一些. Crop likely below average will suggest renew purchase contract same price 遭遇 残疾并不是不幸的zao1yu4. Being disabled doesn't have to be a tale of misfortune. 当初 他dang1chu1刚到伦敦时很孤单. He was very lonely at first when he moved to London. 品质 她最主要的pin3zhi4是善良. Her most essential quality is kindness. 注重 中国人很zhu4zhong4礼节. Chinese people attach great importance to manners. 冲突 我没跟他们发生chong1tu1. I didn't confront them. 调节 tiao2jie2tiao2jie2的行为或过程 The act or process of modulating. 屏幕 沿着ping2mu4的底部排列所有最小化的应用程序. Arrange the icon of all minimize application across the bottom of the screen. 循环 血液在动脉血管中xun2huan2. The blood coursed through the arteries. 收藏 我想看看您的邮票shou1cang2. I would like to have a look at your collection of stamps. 贫困 我们村子有很多pin2kun4家庭. There are many needy families in our village. 镜头 别把jing4tou2弄脏了, 我刚刚擦过. Don't smear the lens; I've just polished it. 盛 美国的首都是华sheng4顿. The capital of the U.S. is Washington, D.C. 岗位 这个gang3wei4不合适小姑娘. The job is not suitable for young girls. 依旧 他yi1jiu4充满活力. He is still very much alive. 前提 修建校舍的计画是在增加教育经费的qian2ti2下拟定的. The school building programme postulates an increase in educational investment. 肺 他的fei4部不健康. His lungs were unsound. 鉴定 确定, jian4ding4对效力的正式断言 A formal assertion of validity. 途径 细菌能从许多tu2jing4侵入我们. The bacillus can attack us from many ways. 清晰 要照出qing1xi1的照片, 就要把焦点对准物体. Bring the object into focus if you want a sharp photograph. 等级 上流阶层社会deng3ji2, 尤指高deng3ji2 Social rank or caste, especially high rank. 模型 制作小mo2xing2要手巧. Making small models requires manual skill. 前景 qian2jing3中的马画得不成比例. The figures of the horses in the foreground are out of proportion. 井 这口jing3干涸了. The well ran dry. 探讨 这是值得tan4tao3的话题. The topic is worth discussing. 董事长 我们dong3shi4zhang3于昨晚八时去世. Our director passed away at eight o'clock last night. 包装 请你分开bao1zhuang1好吗? Could you wrap this separately, please? 砸 他们把箱子za2成了碎片. They knocked the box to pieces. 消除 你的话xiao1chu2了我的顾虑. Your words dispelled my misgivings. 带领 导游dai4ling3游客参观博物馆. A guide conducted the visitors round the museum. 毫无 这些话hao2wu2意义. These words are empty of meaning. 尝试 汤姆chang2shi4了吗? トムは試したの? 日益 我们的国家ri4yi4富强. Our country grows stronger day by day. 冲击 振作起来, 面对chong1ji1! Brace yourself for a shock! 负担 他摆脱不了精神fu4dan1. He wasn't rid of the mental burden. 履行 他lü3xing2了他的承诺, 并且帮助了他的兄弟. He kept his promise and helped his brothers. 时光 我度过了美好的shi2guang1. I had a wonderful time. 考核 上星期我儿子被kao3he2了急救方面的知识, 现在他已获得六枚童子军奖章. My son was examined in First Aid last week. He's got about six Scout badges now. 部位 壁身体bu4wei4, 器官或腔的外表面. 常用复数 A wall of a body part, organ, or cavity. Often used in the plural. 家伙 他是个幸运的jia1huo5. He is a lucky dog. 眼神 她以崇拜的yan3shen2看着他. She looked at him in an adoring manner. 乘 五cheng2二等于十. Five times two equals ten. 航空 你可以购买hang2kong1保险. You can buy aviation insurance. 联想 难怪我们会把蝙蝠和黑暗的地方lian2xiang3在一起了. No wonder we associate bats with dark places. 局部 乌龙(茶)一种在干燥前ju2bu4发酵的中国红茶 A dark Chinese tea that has been partially fermented before drying. 艘 这sou1船挂着美国国旗. The ship was flying the American flag. 性感 他非常xing4gan3. He's very sexy. 档案 她要删除电脑上的dang4an4. She wants to delete the files on her computer. 潜力 他有极大的qian2li4. He has enormous potential. 部署 装甲部队bu4shu3装甲车辆的战斗部队, 如坦克 The combat arm that deploys armored vehicles, such as tanks. 树立 他为我们shu4li4了一个好榜样. He set up a fine example to all of us. 种子 大多数植物靠zhong3zi5繁殖. Most plants propagate by seed. 刺 汤姆企图ci4我. Tom tried to stab me. 扑 火马上就被pu1熄了. The fire was extinguished at once. 场所 在公众chang3suo3遗弃杂物是妨害公众利益的. It is antisocial to leave one's litter in public places. 认定 她ren4ding4自己受到了迫害. She persists in the belief/in believing that she is being persecuted. 预算 你今年的yu4suan4数字十分准确. Your budget figures were bang on this year. 粒 一li4米都不要浪费! Waste not a single grain of rice! 合并 所有债务均已he2bing4. All the debts have been consolidated. 防守 步兵fang2shou3甚佳. The infantry is/are defending well. 支出 这笔费用从我的帐上zhi1chu1. This expense will be paid from my account. 盈利 新经理的工作是让这家公司能恢复ying2li4状况. The new manager's job is to restore the company to profitability. 激情 她ji1qing2已逝, 无从心回意转. Nothing could rekindle her extinct passion. 活力 她充满了青春的huo2li4. She's full of youth and vigor. 心灵 阳光照亮田野, 痛苦点亮xin1ling2. Sun lights the landscape, pain illuminates the soul. 职务 他因疏忽被解除了zhi2wu4. He was relieved of his post because of his carelessness. 真相 zhen1xiang4只有一个. 真実はいつもひとつ。 团体 那个tuan2ti3为难民们提供食品供给. その団体は難民たちに食物を供給した。 铺 在桌子上pu4上台布. Cover the table with a cloth. 爆发 战争随时可能bao4fa1. War may break out at any moment. 哼 她快乐的heng1着曲子. She's merrily humming a song. 一度 他yi1du4住在赞比亚. He once lived in Zambia. 投诉 我已经厌倦了你的tou2su4. I'm tired of your complaints. 明明 ming2ming2白白的事实; 明显的野心 The naked facts; naked ambition. 顿时 喜讯传来, 人们dun4shi2欢呼起来. People broke into cheers at once when they heard the good news. 草案 cao3an4准备好了. 请审核一下细节内容, 看看是否全部条款都合适好吗? The draft is prepared. Will you please check the particulars and see if everything is all right? 代理 如遇情况紧急, 请立即联系我的dai4li3. In case of an emergency, get in touch with my agent right away. 释放 法官把囚犯shi4fang4了. The judge discharged the prisoner. 清理 我qing1li3了桌子. I cleared the table. 展现 宇宙慢慢地向科学家zhan3xian4了自己的秘密. The universe is slowly yielding up its secrets to scientists. 陷入 她逐渐xian4ru4昏迷状态. She lapsed into a coma. 能量 热是一种neng2liang4. Heat is a form of energy. 回报 作为hui2bao4, 我给了她一个娃娃. I gave her a doll in return. 气质 他的性格中有少许忧郁的qi4zhi4. There is a vein of melancholy in his character. 欢乐 圣诞节应是huan1le4的时刻. Christmas should be a time of great cheer. 难得 他真是nan2de2的演员. He's an exceptionally gifted actor. 扩张 那个国家在进行领土kuo4zhang1. That country is expanding its territory. 吼 我没有在hou3. I wasn't yelling. 动态 作为一名医生, 詹姆斯必须了解医学的最新发展dong4tai4. As a doctor James has to keep track of the latest developments in medicine. 默默 我的母亲只是mo4mo4地哭泣. My mother did nothing but weep. 现状 改革是否改善了xian4zhuang4, 这问题仍有争议. It's debatable whether or not the reforms have improved conditions. 形态 冰, 雪和蒸汽是水的不同xing2tai4. Ice, snow and steam are different forms of water. 将军 jiang1jun1被授予最高权力. The general was girded with the supreme power. 层次 这个问题可以分成三个ceng2ci4来讨论. This problem can be divided into three levels to discuss. 牵 我们qian1了手, 曾经. We held hands, once. 种植 村里zhong4zhi2了大面积的水稻. Rice is grown in large areas of the village. 亏损 我们今年有很大kui1sun3. We have a great deficit this year. 方针 现在改变fang1zhen1是不明智的. It would be unwise to change tack now. 腐败 我计划要曝光fu3bai4问题. I was planning on publishing an expose on corruption. 签署 他们qian1shu3了协议与附件. They signed the agreement and the documents appended thereto. 果断 他一听到这个消息就guo3duan4地采取了行动. He acted with decision as soon as he heard the news. 审查 他打算从头开始重新shen3cha2这个案件. He intended to reexamine the case from the beginning. 横 他发现一棵树heng2倒在马路上. He found a tree lying across the road. 盯 我不喜欢人家ding1著瞧我. I don't like being stared at. 扎 他用绳子把包裹zha1紧. He tied the package with a cord. 垄断 但大long3duan4资本家不愿意要和平. But the big monopoly capitalists do not want peace. 家属 我jia1shu3低教会派. My family is Low Church. 焦点 她很漂亮, 成了晚会的jiao1dian3. She is very pretty. She became the focus of the party. 发射 现在随时都有火箭fa1she4. Space rockets are being sent up all the time. 巩固 他贿赂他的领导来gong3gu4他的地位. He bribes his leader to consolidate his position. 占据 敌人zhan4ju4了这个城镇. The enemy occupied the town. 定期 她以前ding4qi1来看我. She used to visit me regularly. 捧 他用手把硬币peng3了起来. He scooped the coins up in his hands. 事项 把这份报告中的有关shi4xiang4提交委员会讨论. The relative items in this report will be submitted to the committee for discussion. 判决 pan4jue2对政府不利. The judgement went against the government. 经费 我们如果要增加教育jing1fei4就必须加税. We must increase taxation if we are to spend more on education. 通讯 政府设法干扰游击队的无线电tong1xun4. The government tried to jam the guerrillas' transmissions. 即便 ji2bian4她不喜欢你, 你也要完成工作. Even if she doesn't like you, you still have to finish the work. 激励 总统的讲话ji1li4国民更加努力. The President's speech impelled the nation to greater efforts. 治安 警惕坏人扰乱公共zhi4an1. We must be on guard against bad elements disrupting public order. 排除 警方已pai2chu2该谋杀案中有抢劫的动机. The police have excluded robbery as a motive for the murder. 期限 qi1xian4不可能再延长了. It's impossible to extend the time limit again. 无比 她为自己的孩子取得的成绩感到wu2bi3骄傲. She takes great pride in her children's success. 担保 我所能dan1bao3的仅此而已. That's all I can engage for. 储备 我们需要再次补充煤的chu3bei4. We need to replenish our stocks of coal. 文物 爱护wen2wu4, 人人有责. It is everyone's duty to cherish cultural relics. 专利 这项zhuan1li4期限为3年. The patent runs out in three years time. 商标 你知道这箱商品的shang1biao1吗? Do you know the trade name of this box of merchandise? 事务 他知道很多外国shi4wu4. 彼は海外の事情に詳しい。 诉讼 你只有靠su4song4了. Your only recourse is legal action. 健全 他的迅速康复是由于他的jian4quan2的体质. His quick recovery is ascribable to his sound constitution. 夫人 请和fu1ren5一起来吧! Please come over with your wife. 覆盖 山顶被雪fu4gai4了. The top of the mountain is covered in snow. 个体 雌雄异株的在一个ge4ti3上产生雄性器官, 而在另一同种的ge4ti3上产生雌性器官的 Having the male and female reproductive organs borne on separate individuals of the same species. 协商 他们之间存在的分歧应通过xie2shang1解决. The difficulty among them should be resolved by consultation. 作风 他行事专横, 我们大家都讨厌他这种zuo4feng1. He domineered, and the rest of us hated it. 皇帝 huang2di4的生日在星期日. The Emperor's Birthday fell on Sunday. 指示 我认真地按zhi3shi4办事. I followed the instructions religiously. 恶心 你觉得e3xin5吗? Be you feeling nausea? 夫妇 邻居的fu1fu4总吵架. The couple next door are always arguing. 株 我们仔细研究了那zhu1植物好几个礼拜. 私達はその植物を数週間詳しく研究した。 导弹 从军舰上向飞机发射dao3dan4. The missiles were shot at the aircraft from a ship. 申报 你有什麽要shen1bao4纳税的吗? Have you anything to declare? 呼吁 警方向群众hu1yu4不要惊慌. The police appealed to the crowd not to panic. 孔 他正在墙上打kong3. He is drilling a hole in the wall. 超越 他能够chao1yue4所有困难. He can overcome any obstacle. 随即 他sui2ji2向她求婚. He thereupon asked her to marry him. 抵达 飞机di3da2了机场. The plane has arrived at the airport. 纠纷 我尽力去调解他们之间的jiu1fen1. I try my best to mediate the dispute between them. 智能 以前有人以为火星上有zhi4neng2生物. It was once thought that there was intelligent life on Mars. 认可 他给了我一个ren4ke3的微笑. He gave me a smile of recognition. 福利 她打算毕业後从事社会fu2li4工作. She wants to do social work when she finishes college. 试图 他shi4tu2自杀. He tried to kill himself. 补偿 我的工作虽苦, 但也有所bu3chang2. My job is hard, but it has its compensation. 灵魂 我是个自由的ling2hun2. I have a free spirit. 失误 旅游公司的shi1wu4使我的假日泡汤了. The travel company's failure bust up my holiday. 情报 我们得到了一份有趣的qing2bao4. We got an interesting piece of information. 优先 有驾照者you1xian1得到这个职位. Having a driver's license is an advantage for this job. 高峰 我不愿意在交通gao1feng1时间出去. I don't like to go out during the rush hour. 周期 压缩zhou1qi1上述机器压缩过程的zhou1qi1 The engine cycle during which this process occurs. 坚定 他对他的决定很jian1ding4. He is unmoved in his decision. 版本 你有听过那首歌的法文ban3ben3吗? Have you ever heard that song sung in French? 元素 铁和氧都是化学yuan2su4. 鉄や酸素は元素である。 尴尬 看见我, 她很gan1ga4. Seeing me, she was embarrassed. 饮食 我要改变我的yin3shi2吗? Do I have to change my diet? 协助 我来xie2zhu4你. I'm here to assist you. 发育 那支熊已完全fa1yu4成熟. The bear was a fully grown adult. 孤独 我觉得很gu1du2. I feel lonely. 抢救 qiang3jiu4人员冲向飞机坠毁的现场. Rescue workers rushed to the site of the plane crash. 别墅 我们梦想在乡间买一所小bie2shu4. We dreamed of buying a little cottage in the country. 示范 请shi4fan4机器的使用方法. Please demonstrate how the machine works. 神奇 这是个shen2qi2的故事. It's a magical story. 步伐 我们应该走出什么样的bu4fa2. What steps should we take? 倾向 意向感觉, 做或说的意向; qing1xiang4 A disposition to feel, do, or say; a propensity. 情形 现在qing2xing5不同了. The situation has changed now. 战术 俄罗斯队提出正式抗议, 反对美国队的zhan4shu4. The Russian team entered a protest against the tactics of American side. 淘汰 她在比赛的第一轮比赛中遭tao2tai4. She went out in the first round of the tournament/went out of the tournament in the first round. 卫星 月球是地球的wei4xing1. The moon is the Earth's satellite. 诱惑 她屈服于you4huo4了. She gave in to the temptation. 混乱 车祸现场附近交通极为hun4luan4. Traffic was badly snarled up near the accident. 当场 我决定dang1chang3立即就做. I decided to do it then and there. 不禁 我bu4jin1也有同样的想法. I can not help think the same. 依赖 别老yi1lai4别人. Don't rely too much on others. 考验 汤姆的严酷kao3yan4远没有结束. Tom's ordeal was far from over. 水泥 地板上铺了一层shui3ni2. The floor has been cemented over. 配备 我们的车pei4bei4了空调. Our car is equipped with air conditioning. 人工 ren2gong1渠道一种用于供应能量或运送圆木的敞开的, 有水流通过的ren2gong1渠道或斜糟 An open artificial channel or chute carrying a stream of water, as for furnishing power or conveying logs. 裁判 我被要求当这场比赛的cai2pan4. I was asked to umpire the game. 布局 这个花园bu4ju2很好, 有许多宜人小径. The garden is well laid out, with many pleasant walks. 结局 这故事的jie2ju2如何? How does this story end? 势力 这一时期地主的shi4li5削弱了. The power of the landowners waned during this period. 指定 她没有在zhi3ding4日期报到上班. She failed to report for duty on the date indicated. 颇 前景似po1暗淡, 但我们仍满怀希望. The future looks rather gloomy, but we live in hope. 文献 "我现在还不需要这些wen2xian4, 但我还是要感谢你. " I don't need the literature at present. Thank you very much all the same. 过于 你的看法guo4yu2乐观. Your view is too optimistic. 轨道 你在正确的gui3dao4上. You're on the right track. 暴力 他性情温和, 讨厌bao4li4. Violence is abhorrent to his gentle nature. 策划 他在ce4hua4部工作. He works in the planning section. 场面 恐怖的chang3mian4让了他颤抖. The terrible scene made him shudder. 混合 你不能把油和水hun4he2. You can't mix oil with water. 测量 三次ce4liang2, 一次切除. Measure thrice, cut once. 培育 在党的pei2yu4下, 他已成长为一个优秀的战士. Nurtured by the Party, he grown into a good fighter. 权威 他是quan2wei1的脑科专家. He is an authority among brain specialists. 注射 她指导实习护士练习zhu4she4. She instructed the trainee nurses in giving injections. 争夺 士兵们为zheng1duo2每一寸土地而斗争. The soldiers contested every inch of ground. 婴儿 ying1er2在睡觉. The baby is sleeping. 宗教 我对中国zong1jiao4感兴趣. I am interested in Chinese religion. 过度 guo4du4的谦逊就是骄傲. Too much humility is pride. 扩散 感染力蔓延kuo4san4的倾向, 如学说, 影响或情绪等 The tendency to spread, as of a doctrine, influence, or emotional state. 制约 强迫的由强迫或压制所引起或zhi4yue1的 Caused or conditioned by compulsion or obsession. 以便 他们使河流改道yi3bian4向城市供水. They diverted the river to supply water to the town. 公正 这个法官办事很gong1zheng4. This judge handles matters very fairly. 领袖 大家都想让他当ling3xiu4. The people want him as their leader. 若干 我们大多数人必须为某种理由阅读ruo4gan1的资料. Most of us have to read a certain amount of material for one reason or another. 岁月 二十年是一段漫长的sui4yue4. Twenty years is a long time. 当事人 必须在7日内将答辩寄给法院和另一方dang1shi4ren2. The defence must be sent to court and to the other party within seven days. 延续 这种现象yan2xu4到现在. This phenomenon still continues. 外界 庄园周围有一堵高墙, 使他们不受wai4jie4打扰. A high wall round the estate protected their privacy. 通用 英语是很多国家tong1yong4的语言. English is spoken in a lot of countries. 证书 英国第一台打字机专利zheng4shu1是一七一四年颁发的. The first English patent for a typewriter was issued in1714. 舞蹈 她的wu3dao3动作很标准. Her dance movements are quite correct. 代价 你必须为此付出dai4jia4. You'll have to pay for that. 渴望 我们ke3wang4和平. We are anxious for peace. 尸体 这就是发现shi1ti3的房间. これが死体の発見された部屋です。 精心 她jing1xin1筹备了这个派对. She made elaborate preparations for the party. 维生素 柠檬含丰富的wei2sheng1su4C. Lemons are rich in vitamin C. 消耗 农业需要xiao1hao4的大量水. Agriculture consumes a great amount of water. 暴露 不要把皮肤长时间bao4lu4在阳光里. Skin shouldn't be exposed to sunlight for too long. 时机 我们在等对的shi2ji1. We're waiting for the right time. 潮流 年轻人去教堂已经成为一种chao2liu2. It has become a trend for young people to go to church. 抵抗 他再也di3kang4不住了. He could resist no longer. 表决 该少数民族应归属哪一州的问题已由公民投票biao3jue2. The question of which state the minority group should belong to was decided by (a) plebiscite. 牺牲 为致富而xi1sheng1原则是不值得的. Getting rich isn't worth the sacrifice of your principles. 纤维 直到一八八四年, 第一个人造xian1wei2才制造出来. It was not until 1884 that the first artificial fiber was made. 级别 将军的ji2bie2比上尉高. A general ranks a captain. 钙 这张表讲帮助你确定你需要多少gai4. This chart will help you decide how much calcium you need. 贼 警察订下了计划捉zei2. The police worked out a plan to catch the thief. 捏 他nie1那孩子的脸颊玩. He pinched the child's cheek playfully. 艰难 需要进行jian1nan2的谈判. Some hard bargaining is called for. 期望 父母对我qi1wang4很高. My parents place high hopes on me. 愤怒 这让我非常fen4nu4. This makes me so angry. 征收 进口商品要zheng1shou1进口税. An import tax is levied on imported goods. 棉花 这个地区过去大量种mian2hua5. This district grew cotton on a large scale. 栋 那dong4房子很大. あの家は大きいです。 清醒 我当时非常qing1xing3. I was as sober as a judge. 差别 这对我没什么cha1bie2. It makes no difference to me. 宪法 xian4fa3是国家的根本大法. The Constitution is the fundamental law of a country. 修复 我很高兴他们xiu1fu4了暖气系统, 但现在太热了. I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot. 专题 关于这一zhuan1ti2, 我打算只讲一个概况; 我不想详谈细节. I propose to give only a general survey of the subject; I shall not go into details. 舆论 政府并未向yu2lun4让步. The government has not yielded to public opinion. 开拓 他们在kai1tuo4新土地. They are opening up new land. 荣誉 荣耀的事授予rong2yu4或声誉的事 Something conferring honor or renown. 普及 我们pu3ji2了中小学教育. We have popularized elementary and secondary education. 立场 我十分理解你的li4chang3. I understand your position perfectly. 顾问 那女间谍伪装成gu4wen4工程师. The spy's cover was that she was a consultant engineer. 清洁 请保持房间qing1jie2. Please keep the room clean. 扮演 他化装ban4yan3一个老头儿. He made up for the part of an old man. 审理 该法院没有shen3li3该案的资格. The court is not competent to try the case. 窝 我们家的猫一wo1养了4只小猫. Our cat has a litter of four kittens. 着手 我不知道该从哪里zhuo2shou3. I don't know where to begin. 冲动 我一时chong1dong4, 跟他结了婚. I was excited suddenly and married him. 警告 我会jing3gao4汤姆. I'll alert Tom. 当代 他是dang1dai4医学奇迹的活证明. He is living proof of the wonders of modern medicine. 密度 稠密的有相对较高的mi4du4的 Having relatively high density. 整顿 zheng3dun4饭都很好, 尤其是葡萄酒更好. The whole meal was good but the wine in particular was excellent. 诞生 我是1968年在东京dan4sheng1的. 私は1968年東京で生まれた。 脱离 愿上帝拯救我们tuo1li2罪恶. May God deliver us from evil. 天堂 这个岛是孩子们的tian1tang2. The island is a paradise for children. 共和国 革命之后, 法国成为了一个gong4he2guo2. After the revolution, France became a republic. 竞赛 这里在进行自行车jing4sai4. A bicycle race is being held here. 耍 不要shua3我! Don't mess me around! 携带 xie2dai4武器是违法的. It's against the law to carry weapons. 脂肪 zhi1fang2食品; zhi1fang2沉淀 Fatty food; fatty deposits. 粥 这孩子已经喝了三盘zhou1了! The child has eaten three platefuls of porridge! 截止 我的天! jie2zhi3日期快到了. Holy cow! The deadline is coming up. 情节 我逐步构想出小说的qing2jie2. The plot for the novel gradually developed in my mind. 遭受 我zao1shou4牙痛之苦. I've suffered agonies with toothache. 沉重 他在抬chen2zhong4的家具时扭伤了腰. He did his back in lifting heavy furniture. 争议 这个电影很有zheng1yi4. This movie is highly controversial. 强制 我感觉我被qiang2zhi4帮助她. 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 物资 无论如何, 医疗wu4zi1会在一周内到达. At any rate, the medical supplies will reach you within a week. 犬 老的quan3可以学新的诡计. Old dogs can learn new tricks. 愈 你yu4早戒烟yu4好. You cannot quit smoking too soon. 砖 所有的窗户都用zhuan1堵住了. All the windows were bricked up. 穿越 他们被禁止chuan1yue4占领区. They were denied passage through the occupied territory. 承包 有几家公司在投标争取cheng2bao1建桥工程. Several companies are bidding for the contract to build the bridge. 动员 学生们很快就dong4yuan2起来了. The student mobilize quickly. 汇报 他一到就会来这里hui4bao4的. He will report back here as soon as he arrives. 染 你ran3过头发吗? Have you ever dyed your hair? 记载 公司ji4zai3了另一个销售额增长年. The company had record another year of increase sale. 眼光 他对女人没有yan3guang1. He has no eye for women. 完毕 庄稼已妥善收获wan2bi4. The harvest has been safely gathered in. 课题 我们的教授要求他就这个ke4ti2写篇论文. Our professor asked him to write a treatise on the subject. 辉煌 除夕之夜, 各条大街一片灯火hui1huang2. On New Year's eve, every main street was a blaze of light. 高潮 在圣诞节期间, 广告战已达到gao1chao2. The advertising campaign reached a crescendo at Christmas. 节奏 我习惯了北京的生活jie2zou4. I have become used to the tempo of life in Beijing. 缺陷 这个程序que1xian4满多. This process has a lot of inconveniences. 秤 我的cheng4准确无误, 太太. 可是你称过你的小儿子了吗? My scales are all right, madam. Have you weighted your little boy? 惊讶 外国人使我jing1ya4. Foreigners astound me. 任意 从一副牌中ren4yi4选出一张 Chose a card at random from the deck. 刑事 地方法官拥有有限司法权, 尤其是在xing2shi4案件中有司法权的司法官中的地方成员 A local member of the judiciary having limited jurisdiction, especially in criminal cases. 按摩 我想要an4mo2. 我需要放松. I want a massage. I need to relax. 调动 小刘向老板申请diao4dong4岗位. Xiao Liu requested a transfer in his position from his boss. 线索 警方没有发现任何xian4suo3. The police didn't find any clues. 太空 你怎么在tai4kong1里找到食物? How do you find food in outer space? 故障 电梯好像gu4zhang4了. そのエレベーターは故障しているようだ。 频繁 最近pin2fan2的地震让我们很焦虑. The recent frequency of earthquakes makes us nervous. 口气 他的声音中带有权威的kou3qi5. His voice carries the ring of authority. 支援 他们主动捐款zhi1yuan2此事. They pitched in with contributions of money. 定义 词语的ding4yi4不应比所解释的词语更难理解. Definitions should not be more difficult to understand than the words they define. 一向 他yi1xiang4只关心具体问题. He was only bothered about concrete questions. 解除 叛军已经被jie3chu2武装. The rebel forces have been disarmed. 干扰 政府设法gan1rao3游击队的无线电通讯. The government tried to jam the guerrillas' telecommunication. 被告 bei4gao4说他受人陷害了. The accused man said he had been framed. 足以 亨利年纪够大zu2yi3养活自己. Henry is old enough to support himself. 技巧 她在工作中表现出高度的ji4qiao3. She shows a high degree of skill in her work. 一流 富孀, 是惟一可以yi1liu2的价钱出售的二手货色. Rich widows are the only secondhand goods that sell at first-class prices. 不止 他的钱是我的三倍还bu4zhi3. He has more than three times my money. 局势 警方仍然控制著ju2shi4. The police retained control of the situation. 要素 所以, 友情也是幸福的一个yao4su4. So friendship is also a requirement for happiness. 上级 现在父亲在他的办公室已经得到了一个shang4ji2的地位. Father has now got a superior position in his office. 虚假 他用xu1jia3的诺言欺骗了他. He seduced her with false promises. 对付 这个人难dui4fu5. This person is difficult to deal with. 合成 这两种元素已经化学he2cheng2. The two elements are synthesized by a chemical process. 欲望 没有yu4wang4就等于拥有. Not wanting is the same as having. 生理 精神起因一种由心理因素而不是sheng1li3因素引起的身体机能失调或疾病 Development of a physical disorder or illness resulting from psychic, rather than physiological, factors. 题材 论点, 主旨, 主题标题当中显示出来的主题, 论点或ti2cai2 A theme, an argument, or a subject indicated in a title. 正当 zheng4dang1我要出门时, 电话响了. 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 抢劫 你被qiang3jie2过吗? Have you ever been robbed? 分裂 一个细胞可以fen1lie4成两个细胞. One cell can divide into two cells. 追究 他们答应不zhui1jiu1他的责任. They agreed not to punish him. 震惊 昨天的消息让我感到zhen4jing1. I was shocked by yesterday's news. 安置 素子an1zhi4好了她朋友的住处. Su Zi arranged good accommodations for her friend. 约束 他这个人是yue1shu4不住的. There's no holding him. 消灭 不管侵略者什麽时候来, 都必被xiao1mie4. No matter when the invader comes, they will be wiped out clean. 对抗 她真有胆量, 竟敢dui4kang4上司. It was courageous of her to opposeher boss. 成效 无结果的, 无cheng2xiao4的不产生商品或有用结果的 Not productive of a good or useful result. 特定 偏度偏差; 一te4ding4数量的偏差 Deviation or a specified amount of deviation. 庞大 pang2da4的体积pang2da4的; 巨大的 Of enormous size; huge. 天然气 你煮饭用tian1ran2qi4还是电力? Do you cook by gas or electricity? 称号 她因这一成绩而获得第三个冠军cheng1hao4. With this performance, she has notched up her third championship title. 助理 我需要一个会说法语的zhu4li3. I need an assistant who speaks French. 条款 大家都应该遵守法律tiao2kuan3. Everyone should follow the law. 同胞 这个政治家在他的tong2bao1中不得人心. The politician was unpopular with his countryman. 迹象 这雨没有要停的ji4xiang4. The rain shows no sign of stopping. 隆重 该议会的开幕式场面long2zhong4. The ceremonial opening of Parliament was a fine spectacle. 跟踪 我确定没人gen1zong1我. I made sure no one was following me. 手法 他的shou3fa3就是装病. His ploy is to pretend to be ill. 伴随 虽然虚伪, 苦痛还有破碎的梦ban4sui2着我, 但这仍然是一个美丽的世界. With all its sham, drudgery and broken dreams; it is still a beautiful world. 确立 董事会que4li4了他在公司的领导地位. The board of directors has firmly established his leadership in the company. 光荣 你应该guang1rong2地辞职. You should do the honorable thing and resign. 布置 老师给小学生bu4zhi4了假期作业. The teacher gave the children holiday tasks. 迈 汤姆必须mai4大步才能跟上他的父亲. Tom has to take long steps to keep pace with his father. 资助 政府zi1zhu4了他们的研究. The government has helped finance their research. 延伸 这条新的公路一直yan2shen1到我们村庄. The new road reaches as far as our village. 内在 一枚钱币的nei4zai4价值是造这枚钱币的金属的价值. The intrinsic value of a coin is the value of the metal it is made of. 批判 老是唱反调的人pi1pan4地不同意的人 One who critically disagrees. 回收 废纸hui2shou1是十分重要的. Recycling paper is very important. 便利 我们的房子位于交通bian4li4的地方. Our house is conveniently located. 分散 fen1san4兵力是导致失败的原因. Dispersion of forces led up to the defeat. 捞 一条大鱼被lao1上来了. A big fish was caught (in a net). 保卫 总统有六名警卫员时时刻刻在左右bao3wei4. The President always has six bodyguards in close attendance. 忽略 如果我是你, 我就hu1lüe4它. If I were you, I would ignore it. 辐射 fu2she4作用已达到前所未有的程度. Radiation reached unheard-of levels. 纠正 你的发音毛病是可以jiu1zheng4的. Your faults of pronunciation can be remedied. 指责 她zhi3ze2我犯了错. She accused me of making a mistake. 嗨 hai1! 你好吗? Hi! How are you? 港口 gang3kou3上停了很多船. A lot of boats are moored at the port. 渣 焦炭zha1, 煤屑焦炭或木炭做成后剩下的zha1滓 The refuse left when coke or charcoal is made. 嫌 【谚】学习不xian2老. You are never too old to learn. 恐惧 他们可以克服kong3ju4. They can overcome their fear. 选拔 有3000个男孩子参加了xuan3ba2赛. 3000 boys turned up for the selective trials. 串 您想吃几chuan4烤羊肉? How many kebabs will you have? 跪 我们都gui4了下来祈祷. We all knelt down to pray. 侵犯 他qin1fan4了她的隐私. He intruded on her privacy. 番 我们初次见面时相互打量了一fan1. We sized each other up at our first meeting. 忙碌 他正在mang2lu4地工作. 彼はせわしげに働いている。 原理 这个学期我们将学习社会主义yuan2li3. We'll have a subject of socialist principles this term. 航天 他的梦想是成为hang2tian1航空工程师. His dream is to become a space aviation engineer. 人格 你竟敢诽谤我妻子的ren2ge2! How dare you cast aspersions on my wife's character! 粉色 我的笔记本是fen3se4的. My notebook is pink. 码头 ma3tou5工人开始卸货. Dockers started unloading the ship. 激发 他已经ji1fa1了全民的同情. He succeeded in arousing the nation's sympathy. 审判 把无辜的人投入监狱显然是shen3pan4不公. Sending an innocent man to prison is a clear miscarriage of justice. 盲目 受礼使人mang2mu4. Gift blind the eyes. 赠送 我们班向学校zeng4song4了一幅画. Our class presented the school with a picture. 边缘 再过几天, 这家公司就将濒临破产的bian1yuan2. A few more days, and the company will be on the verge of bankruptcy. 模样 你能给我形容一下那个窃贼的mu2yang4吗? Can you give me a description of the thief? 消毒 那个男人被发现患有传染病, 因此他的房子必须用烟熏来xiao1du2. The man was found to have an infectious disease, so his house had to be fumigated. 框架 柱, 杆建筑物kuang4jia4中横梁的支撑物 A support for a beam in the framework of a building. 细菌 许多疾病是由xi4jun1引起的. Many diseases are caused by bacteria. 吊 若同期的人先一步完成销售目标, 我也不能再diao4儿郎当了. When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 掀起 她xian1qi3毯子上床去了. She turned down the blankets and climbed into bed. 致使 作者似乎拿不定主意是写喜剧还是写悲剧, zhi4shi3这个剧非驴非马. The author seems uncertain whether he is writing a comedy or a tragedy, so the play falls between two stools. 对应 录像磁带一种比较宽的磁带, 用来记录图像和dui4ying4的声音以进行复放或者播放 A relatively wide magnetic tape used to record visual images and associated sound for subsequent playback or broadcasting. 供给 公司gong1ji3我一辆汽车. The firm have provided me with a car. 宇宙 yu3zhou4到底有多大? How big is the universe? 珍贵 熊猫是zhen1gui4的动物. Pandas are precious creatures. 嘿 hei1, 放松点. Hey, relax. 企图 他qi3tu2说谎. He tends to lie. 奉献 他的父亲把一生feng4xian4给了科学. His father dedicated his life to science. 防御 双方的fang2yu4能力都很强. Both sides possess very strong defensive capability. 原始 这个村子的生活条件仍然很yuan2shi3. The living conditions in this village are still very primitive. 遗产 他父亲给他留下了一笔yi2chan3. His father bequeathed him a fortune. 欺负 汤姆被qi1fu5了. Tom was bullied. 批发 我们以pi1fa1交易方式进货. We buy our supplies wholesale. 清除 必须qing1chu2官僚习气. It is necessary to get rid of bureaucratic practices. 政权 他的zheng4quan2必定会崩溃. His regime is bound to collapse. 慈善 他兴办那项ci2shan4事业以纪念他已故的妻子. He found the charity in memory of his late wife. 精致 她穿了一件带有jing1zhi4花边的裙子. She wears a dress with delicate lace. 统治 国王tong3zhi4了这个国家. The king governed the country. 圆满 这一切凑合起来使我们的假期yuan2man3过去. Everything cooperated to make our holiday a success. 继承 她ji4cheng2了一大笔财产. She inherited a large fortune. 思念 我很si1nian4过去的日子. I really miss the old days. 格式 在编辑语言中, 把若干值变换为由给定ge2shi5所规定的表示形式. In programming languages, transforming values to the representations specified by a given format. 脆弱 这个错误证明他也是个凡人; 人的cui4ruo4 A mistake that shows he's only human; human frailty. 震撼 许多人到国外时, 都感受到文化zhen4han4. Many people suffered from cultural shock when they came abroad. 动脉 血液在dong4mai4血管中循环. The blood coursed through the arteries. 土壤 这里的tu3rang3肥沃. The soil here is fertile. 特意 这本书是我te4yi4为你买的. I bought the book especially for you. 鉴于 jian4yu2新的情况, 我们必须改变计划. Due to the new situation, we must change our plans. 人为 有ren2wei2您服务吗? Are you being served? 十足 他是个shi2zu2的蠢驴. He's an absolute donkey. 规格 明明gui1ge2变了, 他还不知道, 因此经理训了他一顿. The director chewed him out for not knowing that the specifications had been changed. 严厉 他对懒惰的人很yan2li4. He is very hard on lazy people. 率领 他shuai4ling3士兵袭击城堡. He led an assault against the castle. 挖掘 通道wa1jue2或探测而成的道路 A passage made by digging or probing. 著作 这本小说很可能成为经典zhu4zuo4. This novel may well become a classic. 法人 合并两个或多个商业上的利益集团或fa3ren2团体的合并 The merger of two or more commercial interests or corporations. 划分 在现实生活中, 要hua4fen1好人和坏人并非易事. In real life, it's not so easy to divide people into goodies and baddies. 号召 政府hao4zhao4青年义务献血. The government calls on the youth to donate their blood voluntarily. 准则 接受对方的zhun3ze2就是给予他权力. Accepting the other's norms is submitting to the other's power. 泡沫 肥皂在水中产生了很多pao4mo4. Soap in water produces a lot of foam. 昔日 他们重逢时, xi1ri4之明争暗斗旋即死灰复燃. Their old rivalry soon surfaced when they met again. 图案 木窗上雕刻着精美的tu2an4. On the wooden window are carved beautiful patterns. 国防 预算中的最大一项照例是guo2fang2费用. As usual, the lion's share of the budget is for defence. 娃娃 我想买这个玩具wa2wa5. I want to buy this toy doll. 意志 【谚】yi4zhi4就是力量. Will is power. 封闭 她告诉我们道路被feng1bi4了. She told us the road was closed. 角落 坐在jiao3luo4的那个男人是谁? Who is the man sitting in the corner? 回顾 他hui2gu4了大学生活. He reviewed his college life. 乐趣 和她谈话是一种le4qu4. It is a pleasure to converse with her. 过渡 guo4du4guo4du4或变化, 如人死后向精神存在的guo4du4 A transition or change, as to a spiritual existence at death. 丧失 那病人sang4shi1了行走能力. The patient lost his ability to walk. 职位 汤姆填写zhi2wei4申请表. Tom filled out the job application form. 缴纳 不jiao3na4税款就可能被起诉. Failure to pay your taxes will make you liable to prosecution. 屁股 她的pi4gu5很大. She has a big butt. 抗议 我对他的观点提出kang4yi4. I raise objections to his view. 登录 我每周deng1lu4tatoeba一次. I log into Tatoeba weekly. 弥补 这损失是无法mi2bu3的. There is no way of making up the loss. 起码 这张沙发qi3ma3可以坐三个人. This sofa can seat three people easily. 正义 法律的目标是zheng4yi4. The objective of law is justice. 附属 从属的, 下级的等级, 权力或威望低的; fu4shu3的 Lower in rank, power, or authority; subordinate. 人性 ren2xing5的弱点之一是懒惰. One of the frailties of human nature is laziness. 极端 你的建议有点ji2duan1. Your proposal is a bit extreme. 不时 她bu4shi2停下来休息. At intervals she would stop for a rest. 熬 在办公室是ao2过了平凡的一天后, 我精疲力竭了. After an ordinary day at the office I feel completely washed up. 借助 她在协会中jie4zhu4图片讲述其印度之行. She gave the society an illustrated talk on her travels in India. 干预 不要gan1yu4不关你的事! Don't interfere with matters that do not concern you! 漫画 他什么都不做只是看man4hua4. He does nothing but read comics. 将近 一台电脑jiang1jin4一千美元. A computer costs about one thousand US dollars. 被动 看电视是一种bei4dong4的活动. Watching TV is a passive activity. 崩溃 所以他们在执政的最后一年就彻底beng1kui4了. And they go to pieces completely in the last year. 充足 我们有chong1zu2的时间. We've got plenty of time. 验证 他想一切办法来yan4zheng4这个理论. He tried in every way to verify this theory. 赋予 fu4yu3特殊条件, 天赋或优点的 Endowed with special gifts, talents, or advantages. 模范 她是全班的mo2fan4. She was an example to the rest of the class. 处置 新护士不知道该怎样chu3zhi4这样的病人. New nurses don't know how to deal with such patients. 翼 这辆汽车焊接了一个新的yi4子板. The car has had a new wing welded on. 排放 一堆, 一叠按堆pai2fang4或扔在一起的一些东西 A quantity of objects stacked or thrown together in a heap. 不妨 你bu4fang2试一下这种药. You might as well try this medicine. 看待 你怎么kan4dai4这件事? What do you think about this? 当选 谁将dang1xuan3主席呢? Who will be elected chairman? 折磨 蒙难地, 蒙难时刻使人受巨大zhe2mo5的事例或地方 An instance or a place of great suffering. 鲜明 他的白头发与黑皮肤形成了xian1ming2的对比. His white hair was in sharp contrast to (ie was very noticeably different from) his dark skin. 广阔 宽阔, guang3kuo4宽阔的状态, 特点或事实 The state, quality, or fact of being wide. 人间 男女主人(在客ren2jian1)走来走去招待客人. The host and hostess circulated (among their guests). 真理 zhen1li3子英语说得很好. Mariko speaks English well. 凡是 fan2shi4定长远的计画都难免出偏差. Long-term planning is always rather a hit-or-miss affair. 心疼 在你们姐妹中, 我最xin1teng2你. Of all your sisters, I love you best. 引擎 按这个按钮开动yin3qing2. Press this button to start the engine. 蛋白质 对於素食者来说, 豆类食物是dan4bai2zhi4的理想来源. Pulses are a good source of protein for vegetarians. 修建 有两座新房子正在xiu1jian4. There are two new houses under construction. 欺骗 不要qi1pian4我! Don't try to trick me! 储蓄 孩子们应学会chu3xu4. Children should learn to save. 灵感 她的演说对于听众来说永远是ling2gan3之源. Her speeches have ever been a fount of inspiration to her audiences. 刊登 她控告某报kan1deng1诽谤性文字. She sued a newspaper for libel. 臂 群众bi4挽著bi4组成人墙. The crowd linked arms to form a barrier. 共计 金额gong4ji4230美元. The sum came to 230 dollars. 占领 这座城市已被敌人zhan4ling3. The city is held by the enemy. 浑身 他hun2shen1湿透. He was every inch drenched. 任命 他被ren4ming4为校长. He was appointed president (of the university). 响应 他的想法获得热烈的xiang3ying4. His idea received an enthusiastic response. 视野 我喜欢shi4ye3好的房子. I'd like a room with a good view. 不顾 他bu4gu4我的忠告. 彼は僕の忠告を無視した。 关怀 那位体贴的丈夫对妻子的guan1huai2使她感觉很不高兴. The solicitude of the caring husband for his wife made her feel unhappy. 面子 你就是要mian4zi5. You're only saving face! 仪器 她正在用yi2qi4做实验. She is doing an experiment with the instrument. 直径 圆的轴线是其zhi2jing4. The axis of a circle is its diameter. 赞助 她要求zan4zhu4却遭到粗暴拒绝. Her request for a donation met with a rude repulse. 颁布 国王ban1bu4了一项命令. The king promulgate a decree. 轮胎 你能检查一下这个lun2tai1的气压吗? Could you check the tire pressure? 嫉妒 他们会ji2du4. They'll be jealous. 热门 听说大数据技术现在很re4men2. I hear about that the network is very popular now. 许可 我们有在这里停车的xu3ke3. We got permission to park here. 信仰 世界上有许多种宗教xin4yang3. There are many religions in the world. 弹性 振动在一个平衡位置附近一个粒子或tan2xing4固体迅速的直线运动 A rapid linear motion of a particle or of an elastic solid about an equilibrium position. 清晨 她qing1chen2离开了. She left early in the morning. 交叉 两本教材jiao1cha1使用. The two textbooks are alternately used. 散发 我找到几个助手san4fa1传单. I rustled up a few helpers to hand out leaflets. 毒品 du2pin3伤害身体. Drugs harm one's health. 辅助 专业人员的助手受过训练fu3zhu4专门人员的非专职人员 A trained worker who is not a member of a given profession but assists a professional. 授予 女王将亲自shou4yu3礼品. The Queen will make the presentation (ie will hand over the gift) herself. 斑 长ban1经常是体内病情变化的征兆. Long spot is often a sign of changes in body condition. 演习 军队正在进行沙漠作战yan3xi2. The army is on (ie taking part in) manoeuvres in the desert. 适宜 这种肉已宣布不shi4yi2人们食用. The meat was condemned as unfit for human consumption. 纺织 她那灵巧的手指把羊毛fang3zhi1成了细线. Her skillful fingers spun the wool out to a fine thread. 识别 评估对人及事物的质量, 价值, 重要性或量的shi2bie2 Recognition of the quality, value, significance, or magnitude of people and things. 挣扎 她zheng1zha2著想摆脱那个侵犯她的人. She struggled to get away from her attacker. 彩票 你还买cai3piao4吗? Do you still buy lottery tickets? 功效 以提高gong1xiao4为依据可以证明采取这种措施是正确的. Such action can be justified on the grounds of greater efficiency. 原告 法庭上yuan2gao4和被告双方都有各自的律师. Each side of a case in court has its own counsel. 空白 小男孩喜欢在书页kong4bai2边上做笔记. The little boy likes to make notes in the margin of books. 枝 汤姆给了我一zhi1笔. Tom gave me a pen. 警惕 你真是jing3ti4. You're very alert. 遵循 他没有zun1xun2我们的忠告. He failed to follow our advice. 逮捕 她被警方dai4bu3了. 彼女は警察に逮捕された。 智力 启示精神或zhi4li4上的启发 Spiritual or intellectual enlightenment. 一贯 她yi1guan4奉行马克思主义路线. She always takes a Marxist line. 充实 充满信息的; 内容chong1shi2的 Full of news; informative. 颁发 在毕业典礼上, 学位被正式ban1fa1. At commencement, academic degrees are officially given. 瞪 你干吗deng4着我? Why are you staring at me? 书面 她认为你的shu1mian4作业不太好. She has a rather poor opinion of your written work. 痕迹 这hen2ji4是朝著上方的. The track tends upwards. 场合 葬礼是个忧郁的chang3he2. A funeral is a sombre occasion. 器官 眼泪由上眼睑下面的qi4guan1分泌. Tears are secreted by an organ under the upper eyelid. 筹备 婚礼现场已经chou2bei4好了. The wedding site is already arranged. 盗窃 警察起诉他dao4qie4. The police accused him of theft. 近来 jin4lai2各方面都有所改进. We've seen all-round improvements lately. 实质 无shi2zhi4的, 无价值的, 无根据的 Lacking substance, value, or basis. 天生 他tian1sheng1有音乐才能. He is endowed with a gift in music by nature. 监狱 你在jian1yu4做什么 What were you in prison for? 纯粹 这chun2cui4是浪费时间. It's a sheer waste of time. 外表 他的wai4biao3欺骗了我. His appearance deceived me. 仓库 汤姆在cang1ku4前等玛丽. Tom waited for Mary in front of the warehouse. 严峻 那国家的气候很yan2jun4. That country has a severe climate. 间接 接触性传染病一种(可)由直接或jian4jie1接触来传播的疾病; 接触性传染病 A disease that is or may be transmitted by direct or indirect contact; a contagious disease. 信念 她始终坚持自己的xin4nian4. She always holds to her convictions. 宽容 这个国王没有kuan1rong2之心, 杀死了所有的犯人. The king showed no mercy and killed all the prisoners. 勉强 他mian3qiang3答应下来了. He gave a reluctant promise. 灿烂 光亮的can4lan4地闪耀的; 非常明亮的 Shining brilliantly; very bright. 亲密 他们看起来很qin1mi4. They look pretty close. 开辟 另外一些人认为应该kai1pi4更多的公交路线, 因为公共汽车载客多. Others argue that more bus routes should be opened up because buses can accommodate more passengers. 趴 有人发现她pa1在小屋的地板上. She was found prostrate on the floor of the cell. 体积 ti3ji1大不代表重量大. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 幢 这chuang2楼以前是医院. Formerly this building was a hospital. 华丽 这个城市的公园以其hua2li4的喷泉而著名. The parks of this city are famous for their ornate fountains. 开支 她对那笔kai1zhi1相当苦恼. She was not a little (ie very) worried about the expense. 样品 我需要的不过是一件yang4pin3而已. What I need is nothing but a sample. 以免 小心, yi3mian3上当. Be careful lest you be taken in. 塑造 小说家su4zao4人物并设计作品的情节. A novelist creates characters and a plot. 制止 我们应当采取措施zhi4zhi3战争. We should take steps to prevent war. 便于 这电子辞典的好处就是bian4yu2携带. The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. 执着 她终于嫁给了最zhi2zhuo2追求她的人. She eventually married the most persistent one of her admirers. 例外 个别人li4wai4. Except for a few individuals. 奠定 早年对军用火箭进行的实验为发展航天技术dian4ding4了基础. Early experiments with military rockets prepared the ground for space travel. 隧道 他们得钻过狭窄的sui4dao4. They had to worm their way through the narrow tunnel. 正规 我们整天吃的都是杂七杂八的零嘴, 并没有甚么zheng4gui1的食物下过肚. Instead of eating real food, we just ate junk food all day. 风光 乡村feng1guang5太美了, 以致于他决定再多呆一星期. The rural scenery was so beautiful that he decided to stay one more week. 新娘 xin1niang2正在切蛋糕. The bride is cutting the cake. 遥远 火星离地球很yao2yuan3. Mars is far away from the Earth. 残酷 他要他们加班工作, 真是can2ku4. He was cruel to make them work overtime. 风暴 feng1bao4在夜里停止了. The storm blew over in the night. 跟随 女孩总是gen1sui2在母亲背后. The girl was always following her mother. 罕见 这些han3jian4的邮票非常珍贵. These stamps have great value because of their rarity. 抛弃 他为了钱pao1qi4自己的原则. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 动机 他的dong4ji1是好的. He was acting from the best of motives. 煎 你较喜欢油jian1香肠吗? Do you like fried sausages more? 发觉 我fa1jue2说英语很简单. I discovered that speaking English was pretty easy. 加剧 海面随着全球变暖的jia1ju4而越来越高. As global warming increases, sea levels get higher and higher. 挨 那个罪犯找到後就要ai1鞭子抽打. The culprit will be whipped when he is found. 举动 他的ju3dong4似乎有些古怪. His behaviour seemed queer. 阶层 税收使英国各jie1ceng2均感压迫. Taxation bears heavily on all classes in Britain. 姿态 政府力图在这个问题上保持低zi1tai4. The government is trying to keep a low profile on this issue. 出身 但是歌手并不否认她的chu1shen1. However, the singer does not deny her ancestry. 遗传 yi2chuan2与环境可以决定一个人的性格吗? Do heredity and environment determine one's character? 血压 低xue4ya1不正常地低的xue4ya1 Abnormally low blood pressure. 园林 如果你想要一个人管好你的果园, 并有所收益, 那个yuan2lin2工就是你要找的人. That gardener over there is your man if you want someone to make your garden profitable. 电源 接通冰箱的dian4yuan2. Connect the fridge (up) to the electricity supply. 是非 我们应该分清shi4fei1. We should make a distinction between right and wrong. 永恒 地球围绕太阳转是yong3heng2的真理. It's a timeless truth that the earth revolves around the sun. 剧本 这本书是他以前写的ju4ben3的扩充. This book is an expansion of the play he wrote before. 款式 这个新kuan3shi4是多么新颖呀! How fashionable this new style is! 台风 tai2feng1正接近日本. A typhoon is approaching Japan. 强迫 他qiang3po4大家服从他. He forces everyone to obey him. 饲养 我si4yang3了12只小鸡. I had bred a dozen of chickens. 相差 虽然富人和穷人住在一起, 但是条件xiang1cha4极为悬殊. Rich and poor live side by side but in conditions of extraordinary disparity. 典礼 我不想参加dian3li3. I don't want to participate in the ceremony. 赌博 你喜欢du3bo2吗? Do you like to gamble? 天才 他是个tian1cai2. He is a genius. 条约 所有的tiao2yue1都由参议院批准. The Senate confirms all treaties. 狭窄 这个角度会过于xia2zhai3. The angle would be too narrow. 原先 yuan2xian1这里只有一个小商店. In the past, there was only one small shop here. 恶化 经济情况e4hua4. The economic situation grew worse. 阴谋 我看穿了他的yin1mou2. I saw through his plot. 保养 这辆车bao3yang3起来很贵. It is expensive running this car. 答复 谢谢您的da2fu5. Thanks for your answer. 晃 拍照时照相机不要huang3. Try not to jerk the camera when taking a photograph. 迷人 玛丽对男人和女人充满了mi2ren2的想法. Mary is full of fascinating theories about men and women. 滋味 它的zi1wei4真的很好. It tastes really good. 增添 增加工作不一定需要zeng1tian1人员. More work does not necessarily call for more men. 审美 不懂艺术欣赏的缺乏艺术品位或shen3mei3情趣的 Lacking taste or interest in art. 联络 我没办法lian2luo4到他. I cannot get in touch with him. 大臣 该da4chen2已示意他明年可能辞职. The minister has indicated that he may resign next year. 收缩 shou1suo1物shou1suo1的事物, 尤指肌肉 Something, especially a muscle, that contracts. 兜 她捡起掉落的苹果, 用衣服下摆dou1著. She gathered the fallen apples and carried them in her lap. 渗透 水shen4tou4到屋子里来了. Water has seeped into the room. 贿赂 他绝不像是会接受hui4lu4的人. He is the last man to accept a bribe. 论证 他lun4zheng4的要点是.... The burden of his argument was that... 本事 ben3shi5不是天生的, 是锻炼出来的. Ability is not innate, but comes through practice. 大致 那封信的内容da4zhi4就是这些. This is roughly the content of the letter. 威力 暴风雨的wei1li4已经减弱. The fury of the storm abated. 使命 他完成了他的shi3ming4. He accomplished his mission. 绑架 他们发誓要向bang3jia4者报仇. They swore to take their revenge on the kidnappers. 喜悦 爱把xi3yue4带给所有的生命. Love is what gives joy to all creation. 分歧 他们的意见fen1qi2很大. They differ widely in their opinions. 言论 人们有集会和发表yan2lun4的权利. People have the rights of assembly and expression. 耕地 大雨过後有几片geng1di4被淹. Several fields are under water after the heavy rain. 回避 洋子hui2bi4我提出的问题. Yoko avoided answering my question. 分泌 狗见到骨头就大量fen1mi4唾液. A dog salivates when it sees a bone. 遏制 工资固定又无晋升机会e4zhi4了雇员的积极性. Fixed wages and lack of promotion act as a disincentive to employees. 漫长 man4chang2的一天过去了. A long day has passed on. 富裕 有足够的钱的; fu4yu4的 Having plenty of money; prosperous. 终身 你肯定你想要他作你的zhong1shen1伴侣吗? Are you sure you want him to be your partner? 阵地 他的头一阵zhen4di4痛. His head throbbed with pain. 尊严 你的行为已经冒犯了他的zun1yan2. Your action has offended his dignity. 惩罚 他应当受到cheng2fa2. He deserved to be punished. 含义 我抓不到句子的确切han2yi4. I can't get at the exact meaning of the sentence. 罐 只剩下一guan4肉了. There is only one can of meat left. 割 我的孩子正在ge1小麦. My children are threshing wheat. 光芒 幸福的guang1mang2从她的眼中散发出来. Happiness radiated from her eyes. 奔驰 他的想象力有类于鸵鸟的翅膀—虽未可以飞翔, 犹可使他ben1chi2. His imagination resemble the wing of an ostrich. it enabled him to run, though not to soar. 旋转 跳舞的人xuan2zhuan3著, 裙子也不停地打转. Dancers spun in a swirl of skirts. 灾难 这次地震是个可怕的zai1nan4. The earthquake was a terrible catastrophe. 气势 这幅画给人总的印象是很有qi4shi4. The general effect of the painting is overwhelming. 投机 在南美的一些风险tou2ji1中他损失了所有钱财. He loses all his money in some risky venture in South America. 洪水 hong2shui3冲毁了许多桥梁. Many bridges were swept away by the floods. 保守 我们很bao3shou3. We are conservative. 阻碍 集资的困难使我们的建筑计划受到了zu3ai4. Difficulties in raising money have set back our building program. 垫 他打开了灯, 拍松了靠dian4. He switched on the light and plumped up the cushions. 视力 我的shi4li4很好. 視力は良いです。 桥梁 文化交流是国与国之间建立联系的qiao2liang2. Cultural exchanges are a way of building bridges between nations. 细致 xi4zhi4地选择一本书. Choose a book carefully. 实惠 讲shi2hui4是中国人的特征. Putting a high value on material benefit is one of the characteristics of the Chinese people. 犹如 这意外的失败you2ru2晴天霹雳. The unexpected defeat came as a thunderbolt. 边界 Tom没办法穿过bian1jie4. Tom can't cross the border. 歹徒 几天前, 这些dai3tu2被逮捕了. These bandits were arrested several days ago. 包围 他受到各种诱惑的bao1wei2. He was surrounded by temptations. 片刻 她在那地方待了pian4ke4. She stayed in that area for a short while. 悲哀 她的眼神里充满了bei1ai1. Her eyes were full of sadness. 忍受 没有人能ren3shou4你! No one can stand you! 标本 解剖体, 解剖biao1ben3已被解剖的东西, 如被研究的组织biao1ben3 Something that has been dissected, such as a tissue specimen under study. 温和 这个孩子性情wen1he2. The child had a placid disposition. 宁愿 他ning4yuan4不吃这个. He'd prefer not to eat that. 分解 阳光穿过棱镜时将fen1jie3成各种颜色. The sunlight will break into different colors through a prism. 极限 在中国, 历史以三十年为ji2xian4, 我们不可能知道三十年以前的事. In China, the history began thirty years ago; we can't know what happened any farther back than thirty years. 表彰 所有战士作战英勇都受到biao3zhang1. All the soldiers were cited for bravery in battle. 平凡 她只是一个ping2fan2的小女孩. She is just an ordinary girl. 视线 我受不了他的shi4xian4. I can't bear the sight of him. 提议 他拒绝了我的ti2yi4. He turned down my offer. 谴责 她强烈qian3ze2政府虚伪. She strongly denounced the Government's hypocrisy. 学位 在毕业典礼上, xue2wei4被正式颁发. At commencement, academic degrees are officially given. 隔离 这个病人要ge2li2一周. This patient needs to be in isolation for a week. 束 他送给女友一shu4花. He gave a bunch of flowers to his girlfriend. 蔓延 这些措施可以预防疾病man4yan2. These measures can prevent the disease from spreading. 慰问 听到这些我非常难过. 请接受我最诚挚的wei4wen4. Oh, I'm dreadfully sorry to hear that. Please accept my deepest sympathies. 霞 傍晚的云xia2绚丽多彩. In the evening the rosy clouds were gorgeous. 压缩 羽毛被的厚度填满了ya1suo1绝缘材料的某种物品的厚度, 如尼龙被 The thickness of an item, such as a down comforter, that is filled with compressible insulating material. 降临 黑夜jiang4lin2, 我回到了家. 夜になったので、帰宅した。 上游 我的家乡在这条河的shang4you2地区. My hometown is in the upper reaches of the river. 规章 新gui1zhang1对我们大家都会大有好处. The new regulations will be of great benefit to us all. 设想 我这样she4xiang3对吗? Am I correct in supposing so? 数额 我对她隐瞒了真实的shu4e2. I hide the true amount from her. 流氓 那liu2mang2用一根绳子把她勒死了. The hooligan strangled her with a piece of string. 巡逻 恐怖分子袭击了两名正在xun2luo2的士兵. Terrorists attacked two soldiers on patrol. 贪污 对他tan1wu1的控告已经提出. Accusations of corruption have been made/brought/laid against him. 终止 你的合同已经被zhong1zhi3. Your contract has been terminated. 偏偏 我们正要去度假, 他却pian1pian1摔断了腿. He must needs break a leg just before we go on holiday. 筛选 我们得把申请书仔细shai1xuan3一下以甄别优劣. We have to sift through the application forms very carefully to separate the wheat from the chaff. 憋 我可以用用你们的厕所吗--我实在bie1不住了. May I use your lavatory I'm bursting! ie I need to urinate urgently. 中断 两国间贸易因战争而zhong1duan4. Trade between the two countries was interrupted by the war. 暗示 你在an4shi4什么? What are you driving at? 处分 他没受chu3fen4就过去了. He was let off without punishment. 承办 这律师免费cheng2ban4那个案件. The lawyer undertook the case without a fee. 子弹 他被zi3dan4伤着了. He was hurt by a bullet. 逢 有缘千里来相会, 无缘对面不相feng2. Those fated to meet will do so regardless of distance. Those not fated will not, even if they are across from one another. 反馈 公司欢迎消费者对他们产品的fan3kui4 The company welcomes feedback from consumers who use their products. 章程 董事长裁定该会议是违反zhang1cheng5的. The chairman ruled that the meeting was unconstitutional. 舱 住cang1区一个适合或被配给的住所或场所, 如在军舰上配给军官和船员的 A proper or assigned station or place, as for officers and crew on a warship. 齐全 第一还是第二的版本比较qi2quan2? Which is more complete, the first edition or the second? 调解 我尽力去tiao2jie3他们之间的纠纷. I try my best to mediate the dispute between them. 疲惫 她因长途骑车而pi2bei4不堪. The long cycle ride exhausted her. 扛 他把包裹kang2上了肩. He hoisted the package over his shoulder. 书籍 图书馆有各种shu1ji2. There are all types of books in the library. 缺口 那囚犯从墙上的que1kou3处逃走了. The prisoner escaped through a hole in the wall. 钻石 这颗zuan4shi2重十克. This diamond weighs ten grams. 着重 我想zhuo2zhong4指出, 我们愿意在任何时候与管理部门会谈. I would like to emphasize that we are ready to meet the management at any time. 理智 汤姆失去li3zhi4了. Tom has lost his mind. 崇拜 无知是害怕之母, 也是chong2bai4之母. Ignorance is the mother of fear as well as of admiration. 报复 他意识到黑手党要来bao4fu5他. He thinks the Mafia are out to get him. 向往 我们都xiang4wang3幸福的生活. We all long for a happy life. 地步 噪音快到我们无法忍受的di4bu4. Noise is coming to the point where we can't put up with it. 癌症 他得ai2zheng4死了. 彼は癌で死んだ。 首要 我建议, 作为可行的策略, shou3yao4事务先行. I favor as a practical policy the putting of first things first. 边境 这里是国家的bian1jing4. This (here) is the country's border. 传达 有想要chuan2da2给你的消息. 君に届けてほしいメッセージがあるんだ。 采集 一位稀有昆虫cai3ji2家将给我们看一些他的最新发现. A collector of rare insects will show us some of his latest discoveries. 面貌 好看的身材或mian4mao4上让人愉快的, 端庄的 Pleasing and dignified in form or appearance. 等候 请在一米线外deng3hou4. Please wait one meter away. 支柱 因为她的工作一向是她生命的zhi1zhu4, 所以退休后日子很不好过. Because her job had been the pivot of her life, retirement was very difficult. 主权 zhu3quan2, 统治管辖或统治, 尤指英国对印度的统治(1757-1947年) Dominion or rule, especially the British rule over India(1757-1947). 制裁 西方各国对这个国家实行了严厉zhi4cai2. Western nations imposed tough sanctions on the country. 酒精 jiu3jing1对司机的影响很大. Alcohol has a very bad effect on drivers. 陈述 警察要他chen2shu4事故的经过. The police asked him to give an account of the accident. 扎实 学习英语就象建房子, 打下zha1shi5的基础是最基本也是最重要的一步. Learning English is like building a house, laying a strong foundation is the first and most important step. 时常 蜜蜂采蜜shi2chang2使花受粉. Flowers are often fertilized by bees as they gather nectar. 诈骗 新的法规旨在杜绝zha4pian4行为. The new regulations are deliberately calculated to make cheating impossible. 领土 香港是中国ling3tu3的一部分. Hong Kong is a part of the territory of China. 口腔 我的kou3qiang1出现了溃疡. My mouth has an ulcer. 妥善 庄稼已tuo3shan4收获完毕. The harvest has been safely gathered in. 行列 植树的hang2lie4种植在一宽阔的草坪上的一排排的树或灌木 An arrangement of trees or shrubs planted in widely spaced rows. 疑惑 汤姆看起来很yi2huo4. Tom looked puzzled. 压抑 他的ya1yi4终于爆发了. His repression broke out. 较量 我已经准备好与你jiao4liang4力气. I'm ready to match my strength against yours. 开采 砂矿kai1cai3地一个用来清洗出有用矿物的砂矿kai1cai3地 A place where a placer deposit is washed to extract its mineral content. 忠诚 法官听取了他们的zhong1cheng2誓言 The judge received their oath of allegiance. 残忍 把鸟关在笼子里can2ren3不can2ren3? Is it cruel to confine a bird in a cage? 旗帜 示威者挥舞着qi2zhi4, 呼喊着口号. The demonstrators brandished banners and shouted slogans. 丙 斯珀尔斯队会降为bing3级队吗? Will Spurs be relegated to the third division? 光辉 她眼睛里闪烁著调皮的guang1hui1. Her eyes twinkled with mischief. 干涉 她gan1she4得毫无道理. Her interference was not warranted. 往事 旧照片让我想起了wang3shi4. The old pictures remind me of the past. 立体 现在不是奢侈花钱买新li4ti3音响的时候. This is no time to lash out on a new stereo. 把手 ba3shou5举起来! Hands up! 液体 水和油都是ye4ti3. Water and oil are both liquids. 放射 昨天哥哥去福岛给当地居民帮忙了. 我对fang4she4量的增加很害怕. Yesterday my big brother went to Fukushima to help the locals. I'm very afraid of the rise in radiation levels. 不惜 他们bu4xi1工本装修这栋房子. They decorated the house regardless of cost. 平面 ping2mian4规, 测平仪在精密金属加工中用于测定ping2mian4表面精度的金属平板 A flat metal plate for gauging the accuracy of a plane surface in precision metalworking. 事迹 她的英雄shi4ji4和她的先进思想是一致的. Her heroic deeds sorted well with her advanced thinking. 鄙视 他bi3shi4那个小伙子. She scorned the boy. 势必 显然地shi4bi4要做些什么. It is clear what must be done. 麻醉 这人养成了服用有害ma2zui4品的习惯. The man formed a habit of taking harmful drugs. 坡 我们顺著草po1滑下去. We slid down the grassy slope. 持久 这个条约将成为chi2jiu3和平的开端. The treaty will be the threshold of lasting peace. 坠 让我们zhui4入爱河. Let's fall in love. 终究 这zhong1jiu1不是一个很好主意 This wasn't such a good idea after all. 嘴唇 他使劲儿把食物咽下去, zui3chun2都扭曲起来. His lips worked as he tried to swallow the food. 莫名其妙 她行为古怪我感到mo4ming2-qi2miao4. I was puzzled by the oddity of her behaviour. 劈 用于pi1, 砍的工具, 如锄头 A tool, such as a hoe, used for hacking. 剧烈 拳击是一种ju4lie4的运动. Boxing is a fierce sport. 征服 我来, 我见, 我zheng1fu2. I came, I saw, I conquered. 倾斜 地面缓缓向南qing1xie2. The land dips gently to the south. 区分 你需要qu1fen1善与恶. You should distinguish between right and wrong. 珍珠 今天她戴了一条zhen1zhu1项链. She wears a pearl necklace today. 船舶 装载吨chuan2bo2内部容积单位, 等于一百立方英尺 A unit of internal capacity of a ship equal to100 cubic feet. 撤销 已che4xiao1他代表人民的资格. He has forfeited the right to represent the people. 支配 你决不要受别人意见的zhi1pei4. You must not be governed by the opinions of others. 信誉 日本公司已经建立了品质的xin4yu4. Japanese companies have built up a reputation for quality. 挫折 他是那种碰到cuo4zhe2就万分苦恼的人. He's the sort of man whom setbacks weigh very heavily. 阐述 他简单地chan3shu4了他的理由. He gave his reasons in brief. 反抗 殖民地人民fan3kang4他们的英国统治者. The colonists revolted against their British ruler. 精确 我在下一节jing1que4地这一操作. During the Dragon Boat festival, it is a Chinese custom to eat zhongzi (rice rolled in leaves and boiled). 抵制 那辆货车遭罢工者di3zhi4而无法卸货. The lorry had been blacked by strikers and could not be unloaded. 榜样 她的勤奋为其他人树立了bang3yang4. Her diligence has set an example to the others. 违背 你不该wei2bei4你的诺言. You shouldn't break promises. 分明 老师fen1ming2说下星期才考试. The teacher clearly said that there wouldn't be a test until next week. 丰收 去年桃子feng1shou1. There was a large harvest of peaches last year. 范畴 分析型的以两个或两个以上的词代替屈折变化来表达语法fan4chou2的 Expressing a grammatical category by using two or more words instead of an inflected form. 报酬 让我们平分这个bao4chou5吧. Let's split the reward fifty-fifty. 陶瓷 我们所有的玻璃和tao2ci2器皿都放在柜橱里. All our glass and china are kept in the cupboard. 贵族 她的父亲曾是英国gui4zu2. Her father was an English aristocrat. 摩擦 那台陈旧的发动机抖动著发出mo2ca1的声音. The old engine ground and shuddered. 推销 他在向我们tui1xiao1保险. He is selling insurance to us. 公式 我不能记得这些gong1shi4. I can not memorize these formulas. 竞选 汤姆要jing4xuan3市长. Tom is going to run for mayor. 档次 我们去一家dang4ci4再高点儿的餐厅怎么样? Shall we go to a little more upscale restaurant? 服从 军人应当绝对fu2cong2命令. Soldiers are expected to obey their orders without question. 意向 约翰在离去前特yi4xiang4女主人道谢. John made a point of thanking his hostess before his leaving. 演变 这场讨论yan3bian4成了激烈的争吵. The discussion deteriorated into a bitter quarrel. 侧面 不要只看问题的一个ce4mian4. Don't only look at one side of the problem. 接连 因为腮腺炎她jie1lian2卧床好几星期 She is bed- ride with the mumps for week on end. 叼 那只鹰向那小动物猛扑过去把它diao1走了. The hawk pounced on its prey and carried it off. 宰 肥畜养肥备zai3的幼畜(如羊羔, 牛犊) A young animal, such as a lamb or calf, fattened for slaughter. 浓厚 近来对古典音乐的兴趣又nong2hou4起来. Interest in classic music has revived recently. 战役 在上次战争中他在北非zhan4yi4参战. He fought in the N African campaign during the last war. 压迫 农民过去受地主的ya1po4. Peasants used to be subject to the local landowner. 淋 我遇上了阵雨被lin2得全身湿透. I was caught in a shower and got drenched to the skin. 掩饰 我不能yan3shi4我的心情. 私は気持ちを隠せない。 计较 对这些小事不要太ji4jiao4. Don't haggle over such small matters. 意图 我不知道他的yi4tu2是什么. I do not know what his intention is. 擅长 他shan4chang2骑马. He is good at riding a horse. 垂直 露头砖chui2zhi2而不是平行于墙根放置的砖块 A brick laid across rather than parallel with a wall. 固然 她gu4ran2很好, 但有必要那样大肆吹捧吗? She was good, but was it any good to pour it on like that? 严密 被yan2mi4监视的这些囚犯昨夜越狱了. The prisoners closely guarded escaped from the prison last night. 封锁 通往广场的道路已被feng1suo3[. All the streets leading to the square were blocked. 卓越 爱因斯坦是一位zhuo2yue4的科学家. Einstein was a prominent scientist. 呕吐 他忍不住ou3tu4了. He can't help throwing up. 出路 现在不学习, 以后没chu1lu4. If one does not study now, one will have no future. 先前 将数据恢复到xian1qian2已知或规定的状态. The restoration of data to a previously known or defined state. 华侨 hua2qiao2们非常高兴地踏上祖国的土地. The overseas are very glad to set foot on their homeland. 坚实 那座城堡建筑在jian1shi2的岩石上. The castle is founded on solid rock. 公认 如今人们gong1ren4这是个错误. It is now generally admitted to have been (ie Most people agree and accept that it was) a mistake. 振兴 政府正在引用某些措施来zhen4xing1贸易. The government is introducing measures to revive trade. 惯例 照guan4li4, 这是对的. This is correct according to the common practice. 音响 我倒是想要一套新的立体声yin1xiang3器材, 可是没这笔钱(买). I'd like a new stereo, but I haven't got the wherewithal (to buy it). 啃 老鼠把一部分干酪ken3吃了. The mice have nibbled away part of the cheese. 幼稚 不要那么you4zhi4. Don't be so childish. 磅 他重二百七十bang4. He weighs 270 pounds. 逐年 他们相爱zhu2nian2加深. Yearby year their affection for each other grew stronger. 督促 她干起活来倒是相当不错, 不过有时需要加以du1cu4. She is a fairly good worker, but she needs prod occasionally. 书法 他以他的shu1fa3为自豪. He prides himself on his handwriting. 歧视 qi2shi4黑人仍是普遍现象. Discrimination against Blacks is still common. 以致 克文病得严重yi3zhi4无法来上课. Kevin is so sick that he can't come to class. (=Kevin is too sick to come to class.) 栽培 她写信来咨询玫瑰花的zai1pei2方法. She wrote in for advice on how to grow roses. 预料 你yu4liao4会有麻烦吗? Do you anticipate (meeting) any trouble? 杰出 他是一个jie2chu1的中国公民. He is an eminent citizen of China. 海拔 这座山hai3ba22000米. The mountain is 2000 meters above sea level. 杜绝 新的法规旨在du4jue2诈骗行为. The new regulations are deliberately calculated to make cheating impossible. 粉碎 爆炸的力量把塔炸得fen3sui4. The tower was blown to atoms by the force of the explosion. 哄 连hong1带劝他才坦白. The confession had to be cajoled out of him. 繁殖 圈著的动物fan2zhi2不好. Wild animals don't breed well in captivity. 猛烈 他meng3lie4地抨击政府的政策. He launched into a fierce polemic against the government's policies. 拧 这果酱罐的盖子ning2不开. The lid of this jam pot won't unscrew. 损坏 屋顶被暴风雨sun3huai4了. The roof was damaged by the storm. 操纵 她渴望摆脱母亲的cao1zong4. She longed to escape from her mother's domination. 窜 有一只老虎跑出, 正在城里东逃西cuan4. An escaped tiger is roaming free in the town. 衰老 疾病和shuai1lao3使她的模样变得认不出了. Illness and age had changed her out of all recognition. 哭泣 汤姆, 发生了什么? 为啥ku1qi4呢? Tom, what happened? Why are you crying? 涌现 在我们这个时代先进人物正在大量地yong3xian4出来. Advanced figures are emerging in multitude in this era of ours. 颤抖 他的声音有点chan4dou3. There was a tremble in his voice. 封建 feng1jian4贵族对人民很残酷. The feudal barons were cruel to the people. 崭新 zhan3xin1的处于新鲜和未使用状态的; 全新的 Being in a fresh and unused condition; completely new. 背叛 这里没有人会bei4pan4你. No one here will betray you. 指令 员工要听从上司的zhi3ling4. Employees should obey their superior's orders. 可行 器官移植是ke3xing2的. It is feasible to transplant organs. 酝酿 1938年欧洲yun4niang4著一场战争. In 1938 war was brewing in Europe. 科目 我的主修ke1mu4是法语. My major is French. 薄弱 你的论点太bo2ruo4了, 说服不了我. Your argument is too weak to convince me. 会晤 他们hui4wu4了各行各业的人. They interviewed people from all walks of life. 冻结 政府已宣布要dong4jie2工资. The government has introduced a wage freeze. 皇后 轮到huang2hou4时, 她脸红了. The Queen looked blushed in her turn. 从容 这个女孩cong2rong2地把砖堆砌起来 The girl stacked the blocks with deliberation. 不堪 他回到家里时已是疲惫bu4kan1. He was beaten out with fatigue when he got home. 万分 他因车祸受了重伤的消息让我震惊wan4fen1. I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. 公务 我们须在我们日常gong1wu4中建立一些制度. We must introduce some system into our office routine. 标记 那地点用一堆堆成金字塔形状的石头作了biao1ji4. A pyramid of stones marked the spot. 指望 我就zhi3wang5你了. I'm counting on you. 无辜 我保证他是wu2gu1的. 私は彼が潔白だと断言した。 喉咙 我hou2long5很干. My throat is parched. 膝盖 他的xi1gai4受伤了. He's hurt his knees. 充当 她极力掩盖她在此事中chong1dang1的角色. She's very defensive about her part in the affair. 扭转 一九一七年美国宣战, niu3zhuan3了对德之战的形势. The American declaration of war in1917 turned/tipped the scales against Germany. 派遣 pai4qian3了一些士兵守卫右翼. A number of men were detached to guard the right flank. 投降 士兵们被迫tou2xiang2. The soldiers had to yield. 田径 tian2jing4运动会因天雨关系取消了. The track meet was called off on account of the heavy rain. 沉淀 把咖啡搅一搅好让渣滓chen2dian4. Stir the coffee to settle the grounds. 徘徊 他们在山里pai2huai2, 欣赏风景. They're wandering in the mountain, appreciating the scenery. 修养 他没多少文化xiu1yang3. He is a man of little culture. 美妙 她mei3miao4的声音把他们迷住了. Her beautiful voice fascinated them. 指甲 我的zhi3jia5断了. I broke a nail. 监视 他正在jian1shi4系统的状态. He is monitoring the condition of the system. 器材 保管员负责某个学校或学院队的qi4cai2和记录的学生 A student who is in charge of the equipment and records of a school or college team. 终点 zhong1dian3已经在望. The destination is in view. 雕塑 尽管如此, 最近一个现代diao1su4品展览会使有些人--包括我自己--感到吃惊. In spite of this, some people including myself- were surprised by a recent exhibit of modern sculpture. 实事求是 我是shi2shi4-qiu2shi4的人--知道不可能在一夜之间改变人们的看法. I'm a realist I know you can't change people's attitudes overnight. 保姆 老bao3mu3为这个家庭忠实地服务了三十年. The old nurse had served the family faithfully for thirty years. 倾听 她脸上带著困惑的表情在qing1ting1著. She listened with a puzzled expression on her face. 卡通 那人太阳穴上贴了一块膏药, 看上去像个ka3tong1人物. The man looks like a cartoon character with a plaster on his temple. 揭露 记者jie1lu4了那个官员的贪污问题. The reporter exposed the corrupt activities of that official. 束缚 我想她想要的是shu4fu4与支配. I guess she's into bondage and domination. 踏实 树苗四周的泥土要好好ta1shi5, 使树苗牢牢地扎根. The soil around the plants should be well trodden down, so that they are firmly rooted. 奢侈 她一生生活she1chi3. She has lived in luxury all her life. 走廊 这zou3lang2通到他的办公室. The corridor opens into his office. 残疾 那个孩子的can2ji5是交通事故造成的. The boy's deformity was caused by a traffic accident. 助手 我是汤姆的zhu4shou3. I'm Tom's assistant. 慎重 选择朋友要shen4zhong4. You should choose your friends very carefully. 揉 我来给你rou2一rou2. Let me give you a rub. 符号 这个fu2hao4代表答案正确. The sign means that the answer is correct. 掩盖 不要试图yan3gai4错误. Do not try to cover a mistake. 雷达 突击队员在敌后来了一个突然袭击. 摧毁了lei2da2站. The commandos made a lightning strike behind enemy lines and destroyed the radar station. 蹦 那个小男孩在他母亲身边跳跳beng4beng4地往前走. The little boy skipped along at his mother's side. 妥协 我们试着和他们tuo3xie2. We tried to compromise with them. 统统 请给我tong3tong3说清楚什么时候在哪里发生了什么事. いつどこで何が起きたのかをすべて私に説明しなさい 确切 请你给我一个que4qie4的答复. Please give me a definite reply. 杂交 这两种类型的狗可以za2jiao1繁殖. These two types of dog can interbreed/be interbred (with each other). 化肥 比较富裕的农民这时购买hua4fei2, 但合作社却买不起. The richer peasants were buying chemical fertilizer, but the co-op could not afford it. 不料 玛丽辛辛苦苦把约翰的房间打扫干净, bu4liao4她所得到的却是一番侮辱. Mary worked hard to clean up John's room, but all she got for her trouble was a kick in the teeth. 根源 我无法找到问题的gen1yuan2. I can't locate the source of the problem. 招收 这所学校每年zhao1shou1六十名男女新生. The school admits sixty new boys and girls every year. 储存 把食物chu3cun2在冰箱里. Store food in the refrigerator. 压制 抑制物限制, 阻止或ya1zhi4的东西 Something that restrains, blocks, or suppresses. 溜 小偷乘没人注意时liu1了出去. The thief slid out (of the door) while no one was looking. 博览会 昨天市长主持了世界bo2lan3hui4的开幕式. The mayor dedicated the World Fair yesterday. 高涨 选举日期临近, 人们情绪很gao1zhang4. Passions ran high as the election approached. 严禁 这里yan2jin4钓鱼. Fishing is strictly prohibited here. 误解 任何事都可以被wu4jie3. Anything that can be misunderstood will be. 自发 事件剧一种即兴的, 通常是zi4fa1的, 尤指由观众参与的场景或演出 An improvised, often spontaneous spectacle or performance, especially one involving audience participation. 扒 我的信用卡在地铁上被ba1了. My credit card was stolen on the subway. 改良 这个新的市场可能gai3liang2全部的工业. This new market may improve the entire industry. 简化 申请助学金的手续jian3hua4了. The procedure of applying for financial aid has been simplified. 查获 警方cha2huo4了各种书和磁带. The police seized various books and tapes. 摘要 请替我把这份报告写一份zhai1yao4. Please write me a summary of this report. 观光 参观所有guan1guang1胜地累坏了我. Visiting all the tourist sights really wore me out. 机动 在那次战役中, 坦克常常用来起支援作用; 像ji1dong4炮那样掩护步兵. In that campaign, the tanks were often used in a support role, shooting-in die infantry as mobile artillery. 并列 数艘游艇在远方的海洋bing4lie4航行. 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 品尝 我津津有味地pin3chang2了我妈妈做的鱼. I tasted the fish my mother cooked with relish. 麻痹 她的两只胳膊ma2bi4. She is paralysed in both arms. 畅通 道路[通道]chang4tong1吗? Is the way/passage free? 排斥 妇女被pai2chi4于寺院之外使得她们很难过. The exclusion of women from the temple made them feel sad. 火焰 燃烧著的煤开始发出了黄色与橙色的huo3yan4. The burning coals started to flame yellow and orange. 昂贵 她买的东西很ang2gui4. What she bought was very expensive. 展望 该项预测zhan3wang4经济前景暗淡, 因而股票价格大跌. Share prices plunged as a result of the gloomy economic forecast. 保管 至于该文件, 我在bao3guan3. その書類に関しては私が保管しています。 界限 范围; 区域被该jie4xian4围合的空间 The space enclosed by such a boundary. 辩护 bian4hu4律师提出理由认为证据不充分. The defence argue/argues that the evidence is weak. 兑现 你现在能帮我dui4xian4这张邮政汇票吗? Can you cash this postal order for me now? 对立 你能觉察出他们之间有dui4li4情绪. You could sense the antagonism between them. 拥护 任何谬论都拥有yong1hu4它的斗士. Every absurdity have a champion to defend it. 高尚 他因品质gao1shang4而被人怀念. He is remembered for the nobility of his character. 陷阱 别长大, 是xian4jing3. Don't grow up. It's a trap! 任性 我老婆有一般铁一般的ren4xing4脾气. My wife has a whim of iron. 偿还 银行催我们chang2huan2贷款. The bank is pressing us for repayment of the loan. 弦 小提琴的xian2上得太紧, 突然断了. The violin string snapped because it was fastened too tight. 不由得 听了这话, 他bu4you2de5笑了起来. Hearing the words, he couldn't keep from laughing. 恰当 那不是很qia4dang4的话. That was not a very happy remark. 弥漫 (城市)上空烟雾mi2man4. Smog hung in the sky (over the city). 优异 她取得了you1yi4的英语成绩. She gets good marks in English. 人质 他们相互交换了ren2zhi4. They exchanged hostages with each other. 额外 电池要e2wai4付钱. You need to pay extra for the batteries. 要点 你想再yao4dian3茶吗? Do you want some more tea? 容忍 我无法rong2ren3她的行为. I cannot put up with her behavior. 注视 她睁大眼睛zhu4shi4他. She stared at him with wide eyes. 故乡 他渴望回到gu4xiang1. He yearned to return to his native land. 悬挂 他的画被xuan2gua4在墙上. His pictures were hung on the wall. 标题 这几项应列在哪个biao1ti2下面? What heading do these items fall under? 守护 默默shou3hu4中, 有人跑到街头, 叫来了协警. As everyone stood guard silently, someone ran to the corner of the street and called over a police officer. 刹车 sha1che1的功能是使车停下. The function of the brake is to stop the car. 崇高 他对人生抱有chong2gao1的理想. He has lofty ideals about life. 神圣 没有什么是shen2sheng4的. Nothing is holy. 罢工 工厂里的工人ba4gong1了. The workers in the factory are on strike. 纯洁 她有一颗chun2jie2的心. She has a pure heart. 为难 你使我非常wei2nan2. You place me in a very difficult position. 探测 通道挖掘或tan4ce4而成的道路 A passage made by digging or probing. 搂 她把那孩子lou3在怀里. She pressed the child to her. 况且 你这么漂亮, kuang4qie3又这么聪明, 怎么可能没人追你呢? You're beautiful and intelligent, how is it possible that no man is chasing after you? 苍白 他有点cang1bai2. He's a little pale. 忠实 zhong1shi2可靠一向使他受益匪浅. Honesty has always been his best friend. 急剧 价格仍然在ji2ju4上涨. Prices are still spiralling. 相声 xiang4sheng5这种艺术形式让老百姓喜闻乐见. Cross talks are an art form people love to see and hear. 缘故 你知道为什么吗? 是猫的yuan2gu4. And you know why? Because of cats. 诸位 我想我们今天的讨论大家都谈得差不多了. 让我的秘书来送zhu1wei4出去吧. I think that just about concludes our discussion. Let my secretary show you out. 力求 政府li4qiu2今年把通货膨胀率再减低百分之二. The government will be looking to reduce inflation by a further two per cent this year. 创立 哈佛大学是在一六三六年chuang4li4的. Harvard University was founded in 1636. 起伏 水声上述汹涌或qi3fu2的声音 The sound of this rush or surge. 悬念 惊险故事连载每一集都在xuan2nian4中结束的情节剧连载 A melodramatic serial in which each episode ends in suspense. 得罪 他de2zui5了上司, 于是被解雇了. He offended his superior and then was fired. 推测 我在tui1ce4他可能赢得比赛. I am speculating that he may win the game. 性命 她以自我牺牲精神救了我们的xing4ming4. Her self-sacrifice saved our lives. 腹泻 肠毒素由只限于肠结胸的细菌而产生的毒素, 引起呕吐和fu4xie4并导致食物中毒 A toxin produced by bacteria that is specific for intestinal cells and causes the vomiting and diarrhea associated with food poisoning. 伪造 他wei3zao4父亲的签字. He faked his father's signature. 岩石 船被yan2shi2撞坏了. The ship was battered against the rocks. 尖锐 刻薄的; jian1rui4的; 锐利的 Tart; sharp; cutting. 演奏 他yan3zou4的曲调全错了. He played the tune all wrong. 噪音 zao4yin1把我吵醒了. The noise woke me. 魔鬼 mo2gui3逼我这么做的. The Devil made me do it. 隐瞒 我对你从不yin3man2. I never conceal with you. 吩咐 他经常按他妻子的fen1fu5去做. He often does his wife's bidding. 描绘 那是一幅miao2hui4春天景色的油画. That is an oil painting of a landscape in spring. 英勇 他在战争中的ying1yong3人所共见. His valour in the war was seen by everybody. 堵塞 风把雪吹积成长埂, du3se4了道路. The wind drifted the snow into a high bank, blocking the road. 舌头 你竟敢冲我吐she2tou5! Don't you dare stick your tongue out at me! 麻木 她的心因悲伤而ma2mu4. Her heart was numbed with grief. 皱纹 深深的zhou4wen2布上他的额头. Deep furrows lined his brow. 干旱 饥荒往往是战争或gan1han4造成的. Famine is often the sequel to war or drought. 搅拌 把沙司jiao3ban4一下以免结块. Stir the sauce to prevent it lumping. 勇于 他十分勇敢, yong3yu2面对危险. He is brave enough to face dangers. 魔术 他表演了一些巧妙的mo2shu4. He played some clever magic tricks. 信赖 你可以永远xin4lai4汤姆. You can always count on Tom. 削弱 这一策略旨在逐步xue1ruo4敌人的抵抗力. The strategy was designed to wear down the enemy's resistance. 孤立 好几间小屋被洪水gu1li4起来了. Several cottages have been isolated by the flood water. 渔民 yu2min2和水手有时声称看到过海里的妖怪. Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea. 向来 我父母xiang4lai2不赞成深夜外出. My parents always frown on late nights out. 骚扰 山上的人经常受到猴子sao1rao3. People living in the mountain often get harassed by monkeys. 气味 这牛奶有特殊的qi4wei4. This milk has a peculiar smell. 遗留 我把新买的雨伞yi2liu2了在巴士上. 新しい傘をバスの中に置き忘れた。 牢固 攀登的人脚踩的地方要很lao2gu4. A climber needs secure footholds. 嘲笑 他怕被chao2xiao4. He was afraid of being laughed at. 灌溉 我们把钱用在兴建guan4gai4工程上了. We used the money to set up an irrigation project. 拘留 警方ju1liu2了他. The police held him in custody. 动静 哨兵奉命一发现有dong4jing5就立即开枪. The sentry had orders to shoot on sight. 绣 她把她姓名的起首字母xiu4在手帕上. She embroidered her initials on the handkerchief. 名誉 他把ming2yu4看得比生命还重. He values fame more than life. 搓 把绳子再cuo1几下. Give the rope a few more twists. 闪烁 海港的灯火在水平线上shan3shuo4著. Harbour lights were blinking on the horizon. 一如既往 yi1ru2-ji4wang3, 我们将继续每星期四开会. We will continue to hold meetings on Thursdays, as heretofore. 无知 wu2zhi1就是幸福. Ignorance is bliss. 制服 我们在学校穿zhi4fu2. We wear uniforms at our school. 众所周知 zhong4suo3zhou1zhi1, 他是有罪的. It was apparent to all that he was guilty. 掐 我非常惊讶, 连忙qia1了自己一把看是否这一切都是一场梦. I was so amazed I had to pinch myself in case it was all a dream. 目睹 在这一政治危机时期我是mu4du3一切的局外人. I was on the sidelines during the political crisis. 传授 花代价所换来的一点才智, 抵过别人chuan2shou4的数倍不止. An ounce of wit that is bought is worse a pound that is taught. 历来 这两国之间的边界问题li4lai2是争议的焦点. The border has always been a bone of contention between these two countries. 方言 他讲话中时而不自觉地冒出地方fang1yan2. Every now and then he would lapse into the local dialect. 冷却 不需水的, 如一leng3que4系统 Not requiring water, as a cooling system. 误差 这种日历现在与季节基本保持一致, 尽管每年仍有26秒钟的wu4cha1. The calendar now nearly keeps in step with the season, although there is still on error of26 season, per year 挽救 我们必须消除分歧以wan3jiu4公司. We must sink our differences and save the firm. 笼罩 经济衰退的威胁long3zhao4着世界. The threat of an economic depression hangs over the world. 忧郁 她偶尔有you1yu4的心情. She sometimes gets depressed. 间隔 瞬间一个短暂的, 不确定的时间jian4ge2 A brief, indefinite interval of time. 间谍 人们怀疑他是jian4die2. He was under suspicion of being a spy. 救济 她自愿参加jiu4ji4工作. She volunteered (her services) for relief work. 启示 qi3shi4精神或智力上的启发 Spiritual or intellectual enlightenment. 分量 上次我去那家酒吧, 喝的酒fen4liang5不足. The last time I went to that pub I was given short measure. 浸泡 把你受伤的手指浸在消毒剂里, 把毒jin4pao4出来. Dip your injured finger in the disinfectant to soak out the poison. 无耻 我对你的厚颜wu2chi3感到惊讶. I am amazed at your audacity. 弱点 这是我的ruo4dian3. This is my weak point. 天赋 他善用他的tian1fu4. 彼はうまく自分の才能を生かしている。 专程 我是zhuan1cheng2来看你的. I came here specially to see you. 仍旧 我reng2jiu4无法相信我居然做了这种事. I still can't believe I did it. 隐私 注意不要侵犯她的yin3si1. Take care not to intrude upon her privacy. 逝世 他昨天shi4shi4了. He died yesterday. 要命 爱她爱得yao4ming4. 彼女を死ぬほど愛している。 照样 就算这样地球也zhao4yang4转! それでも地球は動く! 毁灭 他们渴望敌人的hui3mie4. They long for the destruction of their enemies. 炫耀 她喜欢xuan4yao4她的精美衣服. She likes to show off her fine clothes. 引用 他yin3yong4《圣经》来支持他的信仰. He quotes the Bible to support his beliefs. 本能 鸟有飞的ben3neng2. Birds have the instinct to learn to fly. 进化 在维多利亚时代, 许多人对於人是由低级生物jin4hua4而来的见解大为震惊. Many Victorians were shocked by the notion that Man had evolved from lower forms of life. 包袱 他希望去掉这个bao1fu5. He hoped to get rid of the burden. 处境 我完全理解你得chu3jing4. I can understand your position perfectly. 解剖 根据jie3pou1结果, 此人死于心脏病发作. According to the result of the dissection, the man died from heart attack. 千方百计 他一定qian1fang1-bai3ji4阻止你. He'll use any trick in the book to stop you. 光彩 她两眼露出幸福的guang1cai3. Her eyes were sparkling with happiness. 通货膨胀 政府决心把tong1huo4peng2zhang4率降低. The government is determined to bring down inflation. 昏迷 假装hun1mi2只不过是个诡计. Pretending to faint was merely (an) artifice. 拖延 不要tuo1yan2去找工作的事. Stop putting off finding a job. 竖 我跟那个芬兰shu4琴手怀孕了, 他就是我昨晚告诉你的那个人. I got pregnant from the Finnish harpist that I told you about last night. 罪犯 zui4fan4被关进了监狱. The criminal has been put in prison. 捕捉 他们利用陷阱bu3zhuo1狐狸. 彼らはわなでキツネを捕まえた。 时而 我shi2er2喜欢抽一支大雪茄烟. I like to smoke a big cigar every now and then. 拜访 我bai4fang3了Dan. I visited Dan. 出卖 他把朋友chu1mai4了. He betrayed his friends. 遗失 它是我昨天yi2shi1在房里的包. It was a bag that I lost in the room yesterday. 枕头 请把zhen3tou5和毯子拿给我. Please take the pillow and blanket and give them to me. 风味 这道菜很有意大利餐的feng1wei4. The dose has a distinctive italian flavor. 虚伪 我很讨厌他那麽xu1wei3. His hypocrisy makes me sick. 君子 jun1zi3协定通常不能在法律上得以强制执行. A gentleman's agreement is not usually enforceable by law. 洽谈 她与我们qia4tan2成交後又翻悔了. She welshed on (the bargain she made with) us. 眯 他在很亮的阳光下mi1起了眼睛. He squinted in the bright sunlight. 衔接 那两只航天器xian2jie1起来了. The two space vehicles locked on to each other. 海滨 我喜欢沿着hai3bin1散步. I like to walk along the seashore. 丛 办公室前有一cong2玫瑰. There is a rose bush in front of the office. 繁忙 八月是农村最fan2mang2的时候. August is the busiest time in the countryside. 舟 水上体育活动驾zhou1, 游泳或其它与水有关的运动的技术 Skill in boating, swimming, or other water-related sports. 瘫痪 全面罢工tan1huan4了整个国家. The general strike paralyzed the whole country. 倘若 我tang3ruo4知道她病了, 早就去探望她了. If I had but known she was ill, I would have visited her. 管辖 这件事情在他的guan3xia2权限之内. This affair is within his jurisdiction. 缓和 他要想当选就得把观点改得huan3he2些. He'll have to modify his views if he wants to be elected. 愚蠢 我有一个yu2chun3的问题. I have a stupid question. 曲折 在前进的道路上, 他们是一定会碰到qu1zhe2的. On their way forward, they are bound to run into twists and turns. 泼 他往他自己身上po1了一盆冷水. He poured cold water over himself. 忍耐 我们恳求他ren3nai4. We begged him to forbear. 新颖 许多网路公司为求生存而需要xin1ying3的商业模式. Many on-line companies need to have a new approach to business to survive. 固执 她gu4zhi5得就是不道歉. Sheer obstinacy prevented her from apologizing. 平原 艾伯塔ping2yuan2极其肥沃. The plains of Alberta are extremely fertile. 归还 换个不甚诚实的人是决不会把钱gui1huan2的. A less scrupulous man wouldn't have given the money back. 侮辱 他的话对社区所有成员是故意的wu3ru3. His speech was an affront to all members of the community. 可观 这个项目的利益很ke3guan1. This project is very profitable. 殴打 他被ou1da3得快死. He was beaten to within an inch of his life. 四肢 他粗糙的双手, 被太阳哂得发黑的健壮si4zhi1, 均表明他十分辛勤, 非常耐劳. His hard hands and sinewy sunburnt limbs told of labor and endurance. 反射 肌肉运动的协调; 肌肉运动fan3she4 Motor coordination; a motor reflex. 首饰 玛丽通常不戴shou3shi5. Mary doesn't usually wear jewelry. 优越 you1yue4的位置提供广泛全面的观点或看法的位置, 如一个地方或一种情形 A position that affords a broad overall view or perspective, as of a place or situation. 拳头 她用quan2tou5拍了桌子. She banged the table with her fist. 检讨 他向大家jian3tao3了自己的错误. In front of everyone he criticized his own mistake. 后代 我们必须为子孙hou4dai4保护森林资源. We must conserve our forests and woodlands for future generations. 奇妙 他有着qi2miao4的想法. 彼は奇妙な考えを持っている。 打量 他把我从头到脚da3liang5了一番. He looked me over from head to foot. 耀眼 在兰色天空的yao4yan3背景衬托下看去, 山峰顶是灰色的. The summit of the mountain is grey seen against a brilliant background of blue sky. 应邀 我ying4yao1参加亚洲人的婚礼. 这种婚礼是如何举行的? I've been invited to an Asian wedding. What happens on such occasions? 容纳 这个球场可以rong2na4几万人. This stadium can hold a few thousand people. 拜托 bai4tuo1您, 请给我一张签证. I beg you, give me a visa. 特长 每个人有自己的te4chang2. Every man has his own strong points. 摄氏度 水结成冰的温度是32华氏度(32 )或零she4shi4du4(0℃). Water freezes at 32 degrees Fahrenheit (32 F) or zero/nought degrees Celsius (0 C). 焦急 生意不好, 老板十分jiao1ji2. Because business is slow, the boss is very worried. 学说 至于地平xue2shuo1, 我相信我能驳斥它. As for the Flat Earth theory, I believe I could refute it. 黎明 li2ming2时我们必须起床. We must get up at dawn. 示意 父亲shi4yi4我离开房间. Father gestured to me to leave the room. 复兴 我们国家的fu4xing1要靠我们年轻的一代. The revival of our country depends on our young generation. 高明 gao1ming2的律师也许能找到回避那一条款的办法. A clever lawyer might find ways of getting round that clause. 美观 您一定发现我们产品的包装mei3guan1讲究. I think you'll find the packing beautiful and quite well-done. 施展 他渴望当演员, 你就得容他时间让他shi1zhan3自己的抱负. He desperately wants to be an actor, so you'll have to give him time to get it out of his system. 开除 你曾经被kai1chu2过吗? Have you been fired? 生机 他向基金会捐了一大笔钱, 为基金会带来新的sheng1ji1. He breathed new life into the fund when he donated a large sum of money. 小心翼翼 他总是xiao3xin1-yi4yi4地按规章办事. He's always careful to do things by the book. 揍 他的粗鲁惹得我zou4了他. His rudeness provoked me to strike him. 平行 这两条马路是ping2xing2的. These two streets are parallel to each other. 泛滥 河水fan4lan4(溢过堤岸)了. The river overflowed (its banks). 空虚 她觉得生活很kong1xu1. She feels that life is empty. 畅销 高档家具总是很chang4xiao1. There's always a ready sale for high-quality furniture. 比喻 她的文体中用很多bi3yu4. Her style is rich in simile. 自卑 你虽然考试不及格, 但也不必zi4bei1. You needn't be ashamed because you failed the exam. 惊奇 我对在那儿见到他感到很jing1qi2. I was surprised at seeing him there. 思索 汤姆不假si1suo3脱口而出. Tom speaks without thinking. 请教 每个人都qing3jiao4汤姆. Everyone comes to Tom for advice. 见解 这是我私下持有的jian4jie3. That's my private opinion. 衷心 受到他们的zhong1xin1欢迎. 彼らから心からの歓迎を受けた。 附件 这些fu4jian4及专用工具的费用应包括在该品目的基本价格之中. The cost of these accessories and special tools shall be included in the basic price of the item. 淹没 洪水yan1mo4了河边的田地. Flood water covered the fields by the river. 耸 她song3了song3肩膀. She gave a shrug of her shoulders. 沮丧 他很ju3sang4. He is depressed. 预言 我们都相信她的yu4yan2. We all believed in her prediction. 橙 T喝了点柳cheng2汁. Tom drank some orange juice. 开朗 她kai1lang3的个性使我觉得快乐. I get a kick out of her cheerful personality. 媒介 蚊子是疟疾的传播mei2jie4. Mosquitoes are carriers of malaria. 开阔 这一经验为他的思想kai1kuo4了新的视野. This experience opened a new prospect in his mind. 谋求 马克曾想mou2qiu2秘书的职位, 但因提出太迟, 错过了被考虑录用的时机. Mark tried for the post of secretary, but was too late to be considered for it. 乐意 我le4yi4分享. I'm willing to share. 飞跃 首次fei1yue4大西洋是一项了不起的业绩. Flying across the Atlantic for the first time was a great achievement. 起初 qi3chu1我不相信他. I didn't believe him at first. 喇叭 汽车的la3ba5响了. Car horns blared. 化石 这hua4shi2可能超过二百万年了. This fossil may be over 2 million years old. 容器 这些rong2qi4是密封的. These containers are airtight. 可恶 他们说那样的话真是ke3wu4. It's wicked of them to say such things. 轰动 他的辞职引起了相当大的hong1dong4. His resignation made/caused/created quite a stir. 壮观 这些焰火真zhuang4guan1! These fireworks are spectacular! 解散 总统宣布了议会jie3san4. The President announced the dissolution of Parliament. 摸索 我们在黑暗中mo1suo5. We groped amid the darkness. 声誉 他严重损害了她的sheng1yu4. He did incalculable harm to her reputation. 排练 他们不是在打架, 而是在pai2lian4戏剧. 彼らはけんかをしているのではなく、劇の稽古をしているところだ。 刊物 任何知名人士都要冒风险, 会成为通俗kan1wu4的众矢之的. Any public figure risks being made an Aunt Sally by the popular press. 务必 wu4bi4抽空来坐坐. Do come round and see us some time. 着想 猫在门口哀叫zhuo2xiang3出去. The cat whined at the door, asking to be let out. 帐篷 他们在山脚下支起了zhang4peng5. They erected their tent at the foot of the mountain. 锤 我可以听见他在隔壁屋子里(不停地)chui2打东西. I could hear him hammering (away) in the house next door. 泄露 政府雇员宣誓不xie4lu4官方机密. Government employees swear an oath not to reveal official secrets. 捍卫 han4wei4性道德的运动正在转化成对持异议人士的迫害. The crusade for sexual morality is turning into a witch-hunt. 弊端 他指出房子结构的bi4duan1. He points out flaws in the construction of the house. 内幕 记者知道了这件事的nei4mu4. Reporters knew the inside story of this matter. 城堡 cheng2bao3的墙很厚. The castle walls are very thick. 厌恶 感到yan4wu4的, 感到憎恨的 Feeling repugnance or loathing. 挪 把椅子nuo2一nuo2靠近桌子. Move the chair nearer to the desk. 溶解 盐在水中rong2jie3. Salt dissolves in water. 茫茫 突然, 从mang2mang2大雾中出现了一艘船. Suddenly, a ship appeared through the fog. 大肆 好战份子da4si4宣传或欲鼓动起战争的人 One who advocates or attempts to stir up war. 问世 他的新著将於春季wen4shi4. His new book will be appearing in the spring. 不免 他是个忠厚老实的人, bu4mian3上当. He is an honest person, and he always be lied. 寄托 我已经把我所有的希望都ji4tuo1在你身上了. I have staked all my hopes on you. 瀑布 我看见那儿有个很美的pu4bu4. I saw a wonderful fall there. 柔和 那rou2he2的音乐对他是一种安慰. The gentle music was (a) balm to his ears. 俗话 su2hua4说: 一寸光阴一寸金; 可su2hua4又说: 寸金难买寸光阴! There is a proverb that goes "time is money", but there is another one that goes "money can't buy you time". 变迁 时髦花样的bian4qian1, 是穷人的辛勤对有钱人的虚荣征收的税款. Change in fashion is the tax which the industry of the poor levi on the vanity of the rich. 隐蔽 机关枪从yin3bi4的阵地开始射击. Machine guns opened up from a concealed position. 腐蚀 酸性fu3shi2了金属. The acid ate into the metal. 密封 窗户四周泥的油灰mi4feng1效果很好. The putty gives a good seal round the window. 勘探 为了避免饿死, 那些迷路的kan1tan4人员吃鸟蛋充饥. The lost explorers ate birds' eggs to stave off starvation. 迷信 由於无知和mi2xin4, 他们无法得到现代医学的好处. Ignorance and superstition prevent them from benefiting from modern medicine. 宏伟 这些hong2wei3的宫殿给外宾们留下了深刻的印象. These magnificent palaces impressed the foreigners deeply. 和解 现在他们he2jie3了. They have become reconciled now. 发财 他fa1cai2之後把老朋友都抛弃了. When he became rich he threw over all his old friends. 堕落 道德败坏的; duo4luo4的 Morally corrupt; perverted. 司令 舰队si1ling4乘直升机视察他所指挥的军舰. The admiral visit the ships under his command by helicopter. 茫然 她感到很mang2ran2. She's feeling at a loss. 点缀 我们买了一些装饰品来dian3zhui4圣诞树. We bought some ornaments for the Christmas tree. 虐待 我受不了看着动物被nüe4dai4的感觉. 私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。 机密 ji1mi4文件被藏起来了. The classified documents were hidden. 沐浴 他想起了家乡, 想起那mu4yu4在阳光下的静静的田野和村庄. He thought of home, of drowsy fields and villages bathed by the sun. 野蛮 我受不了他那种ye3man2态度. I can't stand his uncivilized and rough attitude. 勾结 那两个罪犯(彼此)gou1jie2在一起. The two criminals were in cahoots (with each other). 种族 人们有关心zhong3zu2问题. People are concerned about racial problems. 挑衅 一系列的tiao3xin4事件导致了边境战争的发生. A series of provocations led up to the border war. 偏差 偏度pian1cha1; 一特定数量的pian1cha1 Deviation or a specified amount of deviation. 埋怨 文德先生从来没有man2yuan4过. Mr de Winter has never complained. 夕阳 美丽的xi1yang2, 不是吗? A beautiful sunset, isn't it? 反感 我对耽搁时间很fan3gan3. I hate delays/to be delayed/being delayed. 舔 亲吻一个抽烟的人就像在tian3烟灰缸. Kissing a person who smokes is like licking an ashtray. 大体 属性, 特性符合一种da4ti3模式或属于特定的组或类的倾向 A tendency to conform to a general pattern or belong to a particular group or category. 钞票 信中夹chao1piao4最好寄挂号. It's wise to register letters containing banknotes. 辛勤 我习惯xin1qin2努力地工作. I am accustomed to working hard. 清澈 你的歌声像太平洋的海水一样qing1che4. You sing with a voice as clear as the waters of the Pacific Ocean. 敏锐 狗的嗅觉比人类min3rui4得多. A dog's sense of smell is much keener than a human's. 饱和 鲜明的, 鲜艳的一种高亮度和强bao3he2度结合的色彩的或与之相关的 Relating to or being a hue that has a combination of high lightness and strong saturation. 习俗 那xi2su2已经不再盛行了. That tradition has fallen into desuetude. 新郎 大家纷纷向新娘xin1lang2祝福. Good wishes showered (down) on the bride and bridegroom. 掩护 我前进时, 你yan3hu4我. Cover me while I move forward. 明智 老人看起来ming2zhi4. The old man looked wise. 风气 我希望男女机会平等(的思想)能形成feng1qi4. I hope that (the idea of) equality of opportunity for men and women has come to/is here to stay. 剥削 他卑鄙地bo1xue1穷人, 要他们为他工作, 却短付工资. He dishonorably exploited the poor by making them work for less pay. 黄昏 夕阳无限好, 只是近huang2hun1. The setting sun had boundless beauty, Just because the yellow dusk is so near. 沉思 他chen2si1着过去的生活. He meditates on his past life. 奴隶 nu2li4没有人身自由. Slaves don't have personal freedom. 蜡烛 la4zhu2自然熄灭. ロウソクの火が自然に消えた。 趣味 我们在海滩上野餐, qu4wei4无穷. We had a lot of fun at the picnic on the beach. 结晶 盐是从海水中jie2jing1出来的, 这被视为一种物理变化. Salt is crystallized from sea water, which is known to be a physical change. 销毁 裁减军备协议难以达成, 症结在於如何证实(如检查武器确已xiao1hui3). Verification (eg Checking that weapons have been removed) could be an obstacle to an arms agreement. 谣言 告诉你一个yao2yan2. I'll tell you a rumor. 薪水 她抱怨我的xin1shui5很低. She complained that my salary was low. 免得 早点出发吧, mian3de5迟到. Start earlier so as not to be late. 推理 思考, tui1li3便运智力的行为过程; 思考或tui1li3 The act or process of using the intellect; thinking or reasoning. 手势 我对她做了一个shou3shi4, 叫她坐下. I motioned for her to sit down. 譬如 咱们去参观一下这个地方, pi4ru2说明天或是后天去. Let's go and visit the place, say tomorrow or the day after tomorrow. 古怪 她是个gu3guai4的老太太. She is an eccentric old lady. 否决 法官fou3jue2了以前的判决. The judge overruled the previous decision. 贩卖 法律禁止fan4mai4毒品. The sale of narcotics is proscribed by law. 告诫 我gao4jie4自己要冷静下来. I told myself to calm down. 钩子 把你的外套挂在gou1zi5上. Hang your coat on the hook. 领悟 那孩子渐渐ling3wu4到音乐的乐趣. The child has a gradual awakening to the joy of music. 融化 太阳把雪rong2hua4掉了. The sun has melted the snow away. 堆积 如果我们不打扫房间, 灰尘很快就会dui1ji1起来. Dust soon accumulates if we don't sweep our rooms. 固有 这使他产生了奇怪的, 基於人类gu4you3之本能的强烈欲望. It aroused strange primeval yearnings in him. 眨 他向我zha3了zha3一只眼, 意思是他正在开别人的玩笑. He winked at me to show that he was playing a joke on the others. 恨不得 我hen4bu5de5我很富有. I wish I were rich. 理所当然 法律面前人人平等是被认为li3suo3dang1ran2的. It is taken for granted that everyone is equal before the law. 衰退 他的精力似乎正在shuai1tui4. His energy seemed to ebb. 轮廓 有一所房子的模糊lun2kuo4依稀可辨. The dim outline of a house could be made out. 涂抹 油画布上满是tu2mo3的颜料. Blobs of paint were dotted around the canvas. 迷惑 我对他的问题感到非常mi2huo5. I was terribly confused by his question. 分辨 他无法fen1bian4好坏. He can't distinguish between good and evil. 动荡 贫富不均可造成社会dong4dang4. Inequalities in wealth cause social unrest. 攒 我曾在这里住了一年, zan3够了钱以后才举家迁居国外. I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out. 航行 我们是朝正北方向hang2xing2. Our course was straight to the north. 荣幸 很rong2xing4同您见面. I'm honored to meet you. 争端 在这个城市, 白人和黑人间的zheng1duan1愈演愈烈. The conflict between blacks and whites in the city became worse. 饥饿 数千人死于ji1e4. Thousands of people died of hunger. 寂静 时钟鸣响声打破了ji4jing4. The silence was succeeded by the striking of a clock. 预先 请把行李yu4xian1送出. Send your luggage on in advance. 安宁 你度过了很不an1ning2的一夜. You've had a very restless night. 扰乱 不要因为吃得太多而rao3luan4胃的正常消化. Don't eat too much and disrupt the stomach's normal digestion process. 提拔 没有ti2ba5, 跟钱有关的事一点好处也没沾上. No promotion...no nothing as far as money go. 散文 那年轻人是一个san3wen2作家. The young man is a writer of prose. 悲惨 他过了一段bei1can3的生活. He has lived one section of miserable life. 撤退 敌人被迫che4tui4. The enemy was forced to retreat. 精通 他jing1tong1波斯语. He is proficient in Farsi. 赤字 这场生意正面临着chi4zi4. The business is in the red. 哨 他一边驾着车, 一边快乐地吹着口shao4. He drove his car, whistling merrily. 总和 五和三的zong3he2是八. The sum of 5 and 3 is 8. 公然 他对你说他没有结婚, 他是在gong1ran2说谎. He was lying in his throat when he told you he was not married. 雕刻 这座像是(用石头)diao1ke4的. The statue was carved (out of stone). 稿件 还没有装订成册的论文gao3jian4堆放在桌子上. The unbound sheets of paper were piled up on the table. 编织 她的工作是bian1zhi1地毯. Her job is weaving carpets. 意料 他的回应出乎我们的yi4liao4. His response was contrary to our expectations. 隐约 她yin3yue1地有一种的内疚感. She had a vague feeling of guilt. 跳跃 那只猫在tiao4yue4之前把身子蹲得很低. その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。 沸腾 水fei4teng2后变为蒸汽. Water turns into steam when it is boiled. 领会 我终于ling3hui4到他的用心. I finally understood his intention. 变质 这条鱼bian4zhi4了, 不能吃了. This fish has gone bad. It's not edible any more. 纵横 他把所有的时间都用在做zong4heng2填字游戏和其他无聊的活动上. He spends all his time on crosswords and other trifles. 丰满 你的脸颊变得多麽feng1man3! How your cheeks have plumped up! 坦白 他供认抢劫银行案後, 又tan3bai2了其他罪行. He confessed to other crimes subsequent to the bank robbery. 反驳 她fan3bo2说, `一派胡言! ' `Nonsense!' she retorted. 全力以赴 他振作精神准备quan2li4yi3fu4. He braced every nerve for a supreme effort. 口头 老人给我们讲述了一个kou3tou5流传的故事. The old man told us a story passed on by oral tradition. 精密 就防御的观点来说, 我们需要购买更多jing1mi4的武器. As far as defense is concerned, we need to buy more sophisticated weapons. 方位 恐怕我的fang1wei4感很差, 因此我容易迷路. I'm afraid I haven't got a very good sense of directions, so I easily get lost. 供不应求 夏天西瓜经常gong1bu4ying4qiu2. In summer, the watermelon supply often cannot meet the demand. 冒充 那商人把次品mao4chong1成正品. That merchant passes defective products off as certified products. 野心 她的ye3xin1没有限度. Her ambition knows no limit. 乞丐 街上有一些qi3gai4. There are some beggars on the streets. 索性 咱们suo3xing4把蛋糕吃完吧, 也没剩多少了. We might as well finish (up) the cake; there isn't much left. 铸造 砂箱zhu4zao4车间内保持砂模用的框架 A frame for holding a sand mold in a foundry. 飞翔 鸟儿在空中fei1xiang2. The birds soar in the air. 诧异 他对这个事件毫不知情, 真让人感到cha4yi4. It was amazing that he knew nothing about the event. 庄严 城堡看起来很zhuang1yan2. The castle looks stately. 凝固 水泥会在数个小时内ning2gu4. The cement will set in a couple of hours. 蚂蚁 ma3yi3间有明确的分工. There is a clear division of labor in ants. 固体 水结冰后成为gu4ti3. Water becomes solid when it freezes. 氧气 树木排出yang3qi4, 吸收二氧化碳. Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. 采纳 但愿我的建议能被cai3na4. I'm crossing my fingers that my proposal will be accepted. 蒸发 水在阳光下不久就zheng1fa1了. The water soon evaporated in the sunshine. 作废 这项条约可以认为是完全zuo4fei4了. The treaty may be considered to be as dead as a doornail. 溅 为jian4出的牛奶哭也没用. It is no use crying over spilt milk. 辜负 不要gu1fu4父母的期望 Don't let the parents down. 侥幸 很jiao3xing4没有人受伤. Luckily, nobody got hurt. 名次 这匹马在比赛中没有取得ming2ci4. The horse finished up nowhere in the race. 昼夜 但愿他别再zhou4ye4不分地招待他的朋友. I wish he'd desist from entertaining his friends at all hours of the day and night. 品德 他的pin3de2很有问题. His moral character is very bad. 交涉 他在为一笔货款进行jiao1she4. He is treating for a loan. 宽敞 这是一间kuan1chang5的房屋. It is a commodious house. 俘虏 战时很少交换fu2lu3. The exchange of prisoners during a war is unusual. 贪婪 她露出tan1lan2的表情. She shows a covetous look. 合伙 他和弟弟he2huo3做生意. He went/entered into partnership with his brother. 抚养 她父亲fu3yang3她直到她结婚. Her father supported her until she got married. 挥霍 她赢了100英镑, 都hui1huo4在买新衣服上了. She won 100 and then splurged it all on new clothes. 功劳 我对他的gong1lao2评价不很高. I don't rate his merits very high. 正经 没错! 这是很zheng4jing5的事! No worries! This is good enough! 茎 他把花jing1折断, 汁液就流了出来. The sap flowed out when he broke the stem of the flower. 连同 这些新的事实lian2tong2其他证据已证明在押者无罪. These new facts, together with the other evidence, prove the prisoner's innocence. 克制 他设法ke4zhi4住了阵阵愤怒. He managed to subdue his mounting anger. 文凭 他拿到了现代文学的wen2ping2. He majors in modern literature. 拟定 我建议, 就提出的协议ni3ding4一个草案. I suggest that a draft be made of the proposed agreement. 屏障 修建这堵高墙作为ping2zhang4以防外人闯入. The high wall was built as a defence against intruders. 朴素 简单pu3su4的衣服适合在学校里穿. Plain, simple clothes are appropriate for school wear. 历代 历史记载li4dai4重要的事件. History chronicles important events of the past. 挑剔 他做事很tiao1ti5. He's very particular about the work he's doing. 倒闭 许多小公司dao3bi4了. Many small companies went bankrupt. 跟前 他走到我gen1qian5问我什麽时间了. He came up (to me) and asked the time. 耗费 文书工作hao4fei4了委员会许多时间. Paperwork consumed much of the committee's time. 大不了 这没什么da4bu5liao3的. It's no big deal. 拣 拿着一个袋子jian3你看见的垃圾. Take a bag with you and pick up any garbage you see. 列举 请按时间顺序lie4ju3你的工作. List your jobs in chronological order. 中立 瑞士是一个zhong1li4的国家. Switzerland is a neutral country. 雇佣 我们公司gu4yong1了大约一百人. Our company employed about one hundred people. 及早 尽可能ji2zao3拜访您. I'll come as soon as I can. 掰 我把巧克力bai1成两半--这一半给你. I broke the chocolate into halves here's your half. 腥 渔民家总有股鱼xing1味. The fisherman's house smells of fish. 风度 他没有feng1du4. He has no style. 双胞胎 玛丽怀了shuang1bao1tai1. Mary is pregnant with twins. 扩充 他想kuo4chong1自己在这一行业的知识. He wants to widen his knowledge of the industry. 对称 全面的, 全dui4chen4晶形的具有在给定的晶体系统中全面dui4chen4的全部平面的 Having as many planes as required for complete symmetry in a given crystal system. 宣扬 Garvey毫无保留地xuan1yang2种族主义. Garvey speaks up for racial pride. 紧迫 jin3po4的强求立即的行动和关注的; 急迫的 Compelling immediate action or attention; pressing. 磕 他ke1碎了下巴, 掉了几颗牙. He got a broken jaw and lost some teeth. 炎热 西西里的夏天yan2re4. Sicily is hot in summer. 未免 试图说服他wei4mian3太愚蠢了. It is a great folly to try to persuade him. 往常 会议比wang3chang2早结束. The meeting ended earlier than usual. 嫂子 好长时间, 我妈妈和我sao3zi5一直争论这样小的细节问题. My mother and my sister-in-law have been arguing about such minor details for a long time. 停顿 由於罢工生产逐渐ting2dun4下来. The strike brought industry grinding to a halt. 化验 护士抽了我的血样去hua4yan4. The nurse took a sample of my blood for tests. 废墟 仔细检查了fei4xu1後发现了新的证据. Careful examination of the ruins revealed new evidence. 沉着 泰然自若, chen2zhuo2不受影响或不尴尬; 冷静 Freedom from affectation or embarrassment; composure. 私自 本阅览室的参考书不得si1zi4带出. No reference books are to be taken out of the reading room without permission. 构思 gou4si1这本书只用了五分钟, 但写这本书却花了一年. The conception of the book took five minutes, but writing it took a year. 源泉 水是生命的yuan2quan2. Life cannot exist without water. 杠杆 支撑的位置如gang4gan3上的位置或某人的双脚等用于移动或支撑重量的位置 A position, as of a lever or one's feet, affording means to move or secure a weight. 当务之急 作出决策乃dang1wu4zhi1ji2, 此事必然地落在他身上. The necessity for making decisions devolves on him. 体谅 我们得ti3liang4她年轻. We should take into account she is still young. 陈旧 她使用的词语未免太chen2jiu4了. She uses rather dated words and phrases. 无能为力 我对此wu2neng2wei2li4. I'm not able to do anything about this. 新陈代谢 对抗作用一个生物和另一种生物xin1chen2-dai4xie4物之间的对抗性关系 The antagonistic association between an organism and the metabolic substances produced by another. 盛行 收集古董突然sheng4xing2起来. Suddenly, collecting antiques is all the fashion. 晋升 她jin4sheng1了. She was promoted. 坚固 这座建筑物结构很jian1gu4. The building is structurally sound. 废除 那些旧法都被fei4chu2了. Those old laws were all done away with. 疲倦 你看起来很pi2juan4. You look tired. 湖泊 hu2po1学研究淡水, 尤指hu2po1和海洋的生命和现象的科学研究 The scientific study of the life and phenomena of fresh water, especially lakes and ponds. 留恋 你一定要活在当下, 不能总是liu2lian4过去. You must live in the present, not in the past. 简陋 这儿的生活条件有点jian3lou4不堪, 连床铺都没有. The living conditions were a bit rough and ready, as there were no beds. 干劲 她工作起来gan4jin4十足. She does her work with tremendous vigour. 留念 你把这个贝壳作为liu2nian4吧. Please keep the shell as a souvenir. 公道 我不喜欢他, 但是说句gong1dao5话, 他是个好工人. I don't like him, but, to give him his due, he is a good worker. 阻挠 他们企图zu3nao2谈判. They tried to obstruct the negotiations. 索取 我为suo3qu3债务而起诉她. I took her to court for repayment of the debt. 荒唐 您这么做很huang1tang5. It's absurd of you to do that. 将就 本次会议jiang1jiu5这些问题作出处理. The meeting will deal with these problems. 偏僻 她住在一个pian1pi4的小农场上. She lives on a small farm in the middle of nowhere. 灯笼 水池周围的树上悬挂著deng1long5. Lanterns were strung in the trees around the pool. 名副其实 有人说夏威夷是ming2fu4qi2shi2的天堂. People say that Hawaii is worthy of the name “paradise.” 冤枉 你说他说谎是yuan1wang5了他. You wronged him by saying that he had lied. 钻研 他们在zuan1yan2一个问题. They're delving deep into a problem. (or They're studying a problem diligently.) 起源 这种建筑风格qi3yuan2於古希腊. The style of architecture originated from/with the ancient Greeks. 搁 我们不得不把游戏ge1到下周日了. We have to put off the game till next Sunday. 流露 和谐一种饱满, 奔放的和音的liu2lu4 A full, rich outpouring of harmonious sound. 呼啸 风hu1xiao4著穿过树林. The wind screamed through the trees. 知觉 病人失去了zhi1jue2. The patient has lost consciousness. 英明 他虽年轻, 但十分ying1ming2. Though young, he is wise. 口音 他说英语有德国kou3yin1. He speaks English with a German accent. 反问 如果你太直接问她有没有朋友, 她会怀疑且fan3wen4: "你为什么要这样问? " If you ask her too directly whether she has a friend, she will become suspicious and answer: "Why did you ask me that?". 探望 她tan4wang4了她在监狱里的丈夫. She visited her husband in prison. 油漆 注意! you2qi1未干 Caution! Wet Paint 烹饪 她peng1ren4时用盐很少. She is economical in her use of salt when cooking. 散布 那架飞机的残骸san4bu4范围很大. Wreckage of the aircraft was scattered over a wide area. 偏见 社会上对同性恋有很大的pian1jian4. Society has a great deal of prejudice against homosexuality. 响亮 行动比语言更xiang3liang4. Actions speak louder than words. 祖先 我的zu3xian1是从英国来的. My ancestors came from Britain. 真挚 请向你全家转达我zhen1zhi4的问候. Please give my sincere regards to all the members of your family. 勤劳 日本人是qin2lao2的民族. 日本人は勤勉な国民だ。 毅力 她是个聪明的姑娘, 但缺少yi4li4. She is a clever girl, but fails I perseverance. 驻扎 在那里zhu4zha1大量军队会有一定的危险性. Stationing large forces there would involve a considerable risk. 迟疑 犹豫chi2yi2不决的状态或chi2yi2不决的性质 The state or quality of being hesitant. 畏惧 孤独的人会孤独, 是因为他wei4ju4他人. Lonely people perpetuate their own loneliness through their fear of others. 大意 他责备了我的粗心da4yi5. He reproached me for carelessness. 皮革 pi2ge2是一种坚韧的材料. Leather is a tough material. 美满 这个故事有一个mei3man3的结局. The story has a happy ending. 周密 回答这个问题使她不得不做zhou1mi4的思考. The answer to the question cost her much careful thought. 陈列 chen2lie4的威士忌酒都是假的. The bottles of whisky on display are all dummies. 迫害 犹太人在希特勒的统治下受到残酷的po4hai4. The Jews suffered terrible persecution under Hitler's rule. 鸽子 波士顿的ge1zi5又胖又自豪. The pigeons of Boston are fat and proud. 棕色 那个穿zong1se4大衣的女人是谁? Who is the woman in the brown coat? 二氧化碳 植物可以吸收er4yang3hua4tan4释放氧气. Plants can absorb carbon dioxide and release oxygen. 容貌 早睡早起对你的健康和rong2mao4都很有好处. Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. 启程 她推迟到星期六qi3cheng2. He put off his departure till Saturday. 舒畅 他的双腿很疲乏, 但心情shu1chang4. His legs were weary, but his mind was at ease. 辨认 你能bian4ren4这是谁的笔迹吗? Can you identify whose handwriting this is? 重叠 这两门课程之间不存在chong2die2的问题. There is no question of overlap between the two courses. 参谋 副官, 人事行政can1mou2帮助指挥官处理行政事务的人事官员 A staff officer who helps a commanding officer with administrative affairs. 别致 新方法, 革新机智的诡计, 办法或方法, 尤指新颖bie2zhi4的方法; 创新 A clever trick, method, or device, especially one that is new and different; an innovation. 唠叨 别老lao2dao5你的那些问题, 还是做些实际工作解决它们吧! Stop dwelling on your problems and do something about them! 桨 划龙舟时每个人都拿着一枝jiang3. In dragon boat rowing each person has one oar. 关照 我会guan1zhao4它的. I'll take care of it. 叮嘱 已经特别ding1zhu3过你不要吃鱼. You were specifically warned not to eat fish. 凝视 他坐在那里ning2shi4着窗外. He sat there gazing out the window. 平坦 整个地形十分ping2tan3. The whole landscape looked as flat as a pancake. 自力更生 自给自足的不依靠别人的帮助, 关心或资助的; zi4li4-geng1sheng1的 Not relying on others for support, care, or funds; self-supporting. 粉末 这件文物, 接触空气之后, 变成了fen3mo4. The relic, when exposed to air, turned to dust. 断定 可以duan4ding4是他干的. It can be concluded that he did it. 盛开 玫瑰花从未如此sheng4kai1过. The rosebush was never so flowery before. 夹杂 照片之间jia1za2着新闻兴评论的文章. The photographs are intermingled with news and articles. 狼狈 我的生活真是lang2bei4! My life's (in) a real mess! 陶醉 她tao2zui4在幸福里. She is drunk with happiness. 沉闷 主席一直以chen2men4的语调讲了几小时. The chairman droned on for hours. 伺候 他像是想要人尽心尽力ci4hou5他. He seems to expect to be wait on hand and foot. 绅士 你是怎么知道shen1shi4 あの紳士とどのように知り合いになったのか。 衬托 那座山在东方天空的chen4tuo1下显得轮廓分明. The mountain was sharply defined against the eastern sky. 收音机 请打开shou1yin1ji1. ラジオをつけなさい。 僵硬 Antonio站了六个小时后, 腿变得jiang1ying4. After standing for 6 hours, Antonio's legs became stiff. 零星 预料今天下午有ling2xing1阵雨. Scattered showers are expected this afternoon. 福气 他真有fu2qi5, 从来不需要为金钱之事操心. He is in the happy position of never having to worry about money. 枯燥 感谢您使我们把ku1zao4的学习变成了巨大的乐趣. Thank you for making learning not a dull thing but a great joy. 花瓣 hua1ban4在阳光下张开了. The petals of the flowers expanded in the sunshine. 来历 这所房子有一段奇怪的lai2li4. This house has a strange history. 急切 我ji2qie4地盼望着回家. I'm eagerly looking forward to getting home. 懒惰 她骂她的儿子lan3duo4. She scolded her son for being lazy. 融洽 他们的关系很rong2qia4. They are on very friendly terms with one another. 可口 相当快; 相当ke3kou3 Quite soon; quite tasty. 古董 她对gu3dong3很感兴趣. She has a great love for antique goods. 过失 比尔承担了损失的guo4shi1责任. Bill took the blame for the loss. 吃力 教他希腊文是很chi1li4的事. Teaching him Greek was a painful (ie slow and difficult) process. 工艺品 他从海滨回来的时候给我们买了一些华而不实的gong1yi4pin3做礼物. He bought us some gingerbread works as present when he returned from the beach. 苏醒 他们使他su1xing3过来. They brought him to. 镇定 他点燃一支香烟, zhen4ding4一下情绪. He lit a cigarette in order to calm his mind. 提炼 从这种药草ti2lian4出来的精华对治疗高血压有效. The essence drawn out from this medicinal herb is good for high blood pressure. 爽快 我洗过淋浴后觉得shuang3kuai5了一些. I took a shower and it braced me up a bit. 逼迫 没人bi1po4他, 是他自己要参加的. Nobody forced him; he joined of his own free will. 妄想 你wang4xiang3. 上床睡觉去! You're delusional. Go to bed! 想方设法 我们要xiang3fang1-she4fa3逃出去. We should try every means to escape. 灭亡 从古到今, 没有过不mie4wang2的国家. There has never been a nation that was not eventually destroyed. 辩解 他为自己的迟到bian4jie3. He excused himself for being late. 慷慨 大自然很kang1kai3. Mother Nature is generous. 神态 他面带恳求的shen2tai4跪在皇帝面前. He knelt in front of the emperor with a look of entreaty. 天文 这个宝石的价格十分昂贵--简直是个tian1wen2数字. The price of this gem is expensive -- as much so as astronomical figures. 事态 我们在关注着shi4tai4的发展. We are monitoring the development of the situation. 埋伏 现在场景转到仓库, 行凶者正mai2fu5在那里伺机行动. And now the scene shifts to the warehouse, where the murderer is lying in wait. 遥控 无人驾驶飞机无飞行员的yao2kong4飞机 A pilotless aircraft operated by remote control. 宫殿 他出生在一个gong1dian4里, 那gong1dian4已经不存在了. He was born in a palace that isn't there any more. 保重 多bao3zhong4. 再见. Take care. bye! 恐吓 "老板威胁说要解雇所有同情罢工的员工, 但是这不过是kong3he4而已. " The boss threatened to dismiss all the employees who had expressed their sympathy for the strike, but it's all bluff."" 平庸 他外表ping2yong1. He has a bland appearance. 相等 我们的房子离村中两家酒馆距离xiang1deng3. Our house is equidistant from the two pubs in the village. 丰盛 我吃了一顿feng1sheng4的早餐. I had a huge breakfast. 手艺 工作态度, 工做品质, 技艺工作或处理的方式, 风格或质量; shou3yi4 The manner, style, or quality of working or treatment; workmanship. 混淆 我们决不能hun4xiao2两者. We must never confuse the two. 落成 她渐渐出luo4cheng2美丽的姑娘. She is growing into a beautiful young woman. 坚硬 奶酪是由母牛, 山羊, 绵羊或其它哺乳动物的奶被加工制造的jian1ying4的食物. Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. 淡季 dan4ji4旅游机票较便宜. Air fare is cheaper in the off- season. 淡水 这个dan4shui3湖里有许多种鱼. There are many fish in this freshwater lake. 潜水 你能qian2shui3吗? Can you swim underwater? 惦记 我一直dian4ji5着你的身体. I'm constantly concerned about your health. 惋惜 把朋友送的表丢了, 我很wan3xi1. I'm very sorry to have lost the watch my friend gave me. 嘱咐 父亲zhu3fu5孩子要注意安全. The father tells his child to be careful. 港湾 gang3wan1里有许多渔船. There are some fishing vessels in the harbor. 空洞 他就人权问题提出的抗议听来很kong1dong4. His protests on human rights sound hollow. 搏斗 在bo2dou4中打出了几拳. In the struggle several punches were thrown. 坚韧 皮革是一种jian1ren4的材料. Leather is a tough material. 悬殊 他们的身高相差xuan2shu1. There's such a big difference in their height. 牲畜 在这土地平坦的乡间, 人们种植水稻, 饲养sheng1chu4. In this flat country people grow rice and raise cattle. 活该 他揍了你我毫不同情——是你先打他的, 你挨打huo2gai1. I'm not sorry he hit you- it serves you fight for starting the fight! 屈服 他向权力qu1fu2. He submits to authority. 捎 我能给她shao1个口信吗? Shall I take a message for her? 高超 我们都称赞了她烹饪技术的gao1chao1. We all praised the excellence of her cooking. 缠绕 电影胶片从卷轴滑出chan2rao4在放映机上了. The film flew off the spool and wound itself round the projector. 曲子 你听过这首qu3zi5吗? Have you listened to this song? 床单 我想买一个新chuang2dan1. I want to buy a new bed linen. 调和 协调, 和睦作为一致的状态或性质; tiao2he2 The state or quality of being in accord; harmony. 嚷 我得大rang3大叫别人才能听见, 我为此十分不快. It irritated me to have to shout to be heard. 敏捷 min3jie2; 灵活min3jie2的状态或品质; 灵活 The state or quality of being agile; nimbleness. 坟墓 摇篮里学的带到fen2mu4. What is learned in the cradle is carried to the tomb. 比方 这里不过是打一个bi3fang5. Here we speak only by way of analogy. 疏忽 司机的shu1hu5导致了事故. The driver's carelessness caused an accident. 请示 花这麽一点钱也要去qing3shi4, 真烦人. It's annoying to have to get authorization for spending such piddling amounts of money. 不得已 魔鬼所逼, bu4de2yi3也. Needs must when the devil drives. 反面 向后转转向fan3mian4, 如在政策上; 大转变 A reversal, as in policy; an about-face. 更正 哦, 对不起. 允许我geng1zheng4一下, 这件古董绝对是真的. Oh, I'm sorry, but if I may correct you, this is absolutely real. 确信 我们que4xin4能胜利. We are confident of victory. 灵敏 盲人的耳朵通常十分ling2min3. A blind person's hearing is often very acute. 运算 一种用于按照严格的过程规则实现的数学和逻辑yun4suan4的通用术语. A generic term for all mathematical and logical operations carried out according to precise rules of procedure. 峡谷 xia2gu3展现在我们的脚下. The valley lay at our feet. 戒备 汛期快到了, 我们应该有所jie4bei4. We should be on the alert since the flood season is drawing near. 蕴藏 这个地区yun4cang2着丰富的铁矿. The region holds abundant iron ore. 应酬 她讨厌在宴会上为ying4chou5而和人交谈. She detests having to talk to people at parties. 胡乱 他hu2luan4把书本放在架上. He put the books on the shelf out of order. 呻吟 他整夜不断shen1yin2. He was moaning (away) all night long. 筐 他们摘了三kuang1苹果. They picked three baskets of apples. 颠倒 但是他的阶级本能使他把历史弄dian1dao3了. But his class instinct led him to turn history upside down. 晾 衣服在liang4衣绳上冻住了. The clothes were frozen on the washing-line. 侦探 zhen1tan4们又开始在那楝房子警戒了. The detectives resumed their vigil at the house. 漂浮 木头能piao1fu2(於水面). Wood floats (in water). 照耀 太阳zhao4yao4着美丽的城市. The sun shine bright in the beautiful city. 寺庙 这是中国的si4miao4. This is a Chinese temple. 驱逐 许多犹太人被德国人qu1zhu2. Many Jews were expelled by the Germans. 充沛 chong1pei4, 繁茂繁茂的性质或状态 The quality or condition of being exuberant. 顽固 他年纪越大变得越wan2gu4. He became more obstinate as he grew older. 施加 不要给他shi1jia1任何压力. Don't exert any more pressure on her. 攀登 留点力气准备pan1deng1吧. Reserve your strength for the climb. 汹涌 船只在xiong1yong3的大海中缓慢前进. The ship made slow progress through the rough sea. 玩弄 她在演讲时一直都在wan2nong4手帕. She was playing with her handkerchief all the while during the speech. 成天 这个地方的电视cheng2tian1开著. The TV stays on all day at this place. 和睦 he2mu4, 友好, 友善国家间友好和平的关系; 友谊 Peaceful relations, as between nations; friendship. 阻拦 让她走, 别zu3lan2她. Let her go. Don't stop her. 边疆 他写了一本描写bian1jiang1各省的专著. He wrote a book descriptive of the frontier provinces. 答辩 必须在7日内将da2bian4寄给法院和另一方当事人. The defence must be sent to court and to the other party within seven days. 咀嚼 食物吞下去之前先要细细ju3jue2. You must chew your food well before you swallow it. 晴朗 今天天气qing2lang3. It is sunny today. 简要 盒上印有装配模型的jian3yao4说明. Simple directions for assembling the model are printed on the box. 惊动 我们穿过田野时, jing1dong4了一只野兔. As we were walking across the fields, we started a hare. 停滞 这个计画暂时ting2zhi4下来了. This plan is temporarily suspended. 盘旋 落叶pan2xuan2著飘到了地上. The falling leaf spiralled to the ground. 践踏 请勿jian4ta4草坪. Keep off the grass. 严寒 今天早上天气yan2han2. We had a heavy frost this morning. 田野 农民们正在tian2ye3里收割稻子. The peasants are harvesting rice in the field. 迟钝 他有点chi2dun4, 但毕竟还能理解. He's a bit slow but in the end he latches on. 殖民地 有人说中国像是俄国的zhi2min2di4. Some say that China was like a Russian colony. 摧残 寒风cui1can2了初绽的花朵. The icy breeze nipped the young blooms. 镇静 听音乐对她起了一种zhen4jing4的作用. Listening to the music has a calming influence on her. 急躁 因为ji2zao4, 他没办成这件事儿. He failed the task because of his impatience. 难堪 他常处于nan2kan1的地位. He often gets into embarrassing situations. 侄子 他的zhi2zi5是一个粗野的年轻人. His nephew is an uncouth young man. 连年 如果我lian2nian2努力工作, 最后会得到什么呢? 金钱, 地位和他人的尊敬? If I work hard for years, what will I wind up with? Money, position and respect? 责怪 该被ze2guai4的人是你. It is you who are to blame. 恰到好处 你描述得qia4dao4-hao3chu4. You've hit it on the nose! 过问 她亲自guo4wen4了此事. She gave it her personal attention. 节制 为了减肥, 他一直jie2zhi4饮食. In order to lose weight, she's always on a diet. 报答 我该怎样才能bao4da2你的好意呢? How can I ever repay you for your kindness? 熄灭 火自然xi1mie4了. The fire went out by itself. 锋利 这把刀很feng1li4. This knife is sharp. 濒临 这是一个bin1lin2消失的物种. It is an endangered species. 杂技 我们今天晚上节目中最精彩的是中国za2ji4表演. The star turn in our show tonight will be a group of Chinese acrobats. 尖端 我们试验室每年都有jian1duan1产品问世. There are highly advanced products developed in our lab every year. 歌颂 这位诗人为他心爱的女子写了许多诗, ge1song4她的美丽. The poet addressed many poems to his mistress, praising her beauty. 迁徙 移居到发展中地区的人不久就qian1xi3到内地了. Settlers soon spread inland. 诚挚 我向他表达了cheng2zhi4的问候. I send my regards to him with earnestness. 吝啬 他非常lin4se4. He is very stingy with his money. 冷酷 他leng3ku4的性格使朋友们一个一个地疏远了他. His coolness has alienated his friends. 轮船 开往上海的lun2chuan2星期三启程. The steamers for Shanghai leave on Wednesday. 腐烂 这个苹果开始fu3lan4了. このりんごは腐れ始めた。 踪迹 沙滩上有狗的zong1ji4. There are dog tracks on the shore. 波浪 bo1lang4平静下来了. The waves stilled. 牵扯 我不想被qian1che3到这件事里. I don't want to be involved in that matter. 北极 数月后, 牠们回到了bei3ji2的繁殖地. A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. 卑鄙 他用光明正大的方法得不到的东西, 就采取bei1bi3的欺诈手段. When he couldn't get what he wanted openly and honestly, he resorted to low cunning. 兴旺 有了她当主管, 公司开始xing1wang4起来. With her at the wheel, the company began to prosper. 现成 起初, 我们没有xian4cheng2的技术资料, 但也设法照样干下去了. At first, no ready technical data were available, but we managed to go without. 触犯 不要chu4fan4法律. Don't violate the law. 旗袍 "qi2pao2"这个词语在中国北方广为使用. The term "qipao" is widely used in Northern China. 迟缓 她对这个老人手脚chi2huan3, 头脑糊涂十分恼火. 她应该记住人都要年老的. She gets impatient with the old man being so slow and confused. She ought to remember that old age comes to us all. 胸膛 医生给他打开xiong1tang2并取出肿瘤. The surgeon cut his chest open and took out the tumour. 脉搏 她的mai4bo2加快了. Her pulse quickened. 空隙 请小心月台与车厢之间的kong4xi4. Please mind the gap between the train and the platform. 微不足道 比率虽有下降, 但wei1bu4zu2dao4. The rate has fallen by an insignificant (ie too small to be important) amount. 通缉 这张照片与tong1ji1人相符. The photograph answers to the description of the wanted man. 甭 如果我们不把价格压低, 就beng2想拿到订单. If we do not keep the price down, go bang our chance of get the order. 恭敬 他恭gong1jing4敬地站在老师面前. He was standing hat in hand before his teacher. 威信 发表这个声明只是为了提高他个人的wei1xin4. The statement was aimed at raising his personal prestige. 妥当 我们用粗绳把所有包裹捆扎tuo3dang5. We tied up both package well with heavy cord. 埋葬 他们mai2zang4了去世的爷爷. They buried their deceased grandpa. 声势 他说: ""我的竞选已始出现sheng1shi4. "" There is momentum beginning to occur is my campaign, ""he said. 祖父 我的zu3fu4很长寿. My grandfather lived a long life. 记性 你的ji4xing5很好. あなたは記憶がよい。 络绎不绝 参观博物馆人们luo4yi4-bu4jue2. People went to visit the Museum on and on. 钦佩 我们qin1pei4他的正直. We admire him for his righteousness. 腐朽 腐败的原因传布腐败或fu3xiu3的根源 A source of spreading corruption or decay. 歪曲 记者们wai1qu1了事实. The reporter distorted the facts. 刹那 我给你拍照的那一cha4na4, 你不要动. Hold yourself still for a moment while I take your photograph. 靠拢 军士长命令士兵kao4long3. The sergeant-major ordered the men to close up. 鞠躬 我们都向女王ju1gong1致敬. We all bowed to the Queen. 仓促 他们鲁莽cang1cu4地采取了行动. They acted with precipitate haste. 断绝 这两个国家已经duan4jue2关系. The two countries have severed their relations. 闭塞 我觉得这个城镇太bi4se4. I find this town too much of a backwater. 牵制 如果这匹马不受qian1zhi4, 它就会跳过篱笆. If the horse had not been held in, he would have cleared the fence. 时事 他发表shi2shi4广播演说. He broad-casts on current affairs. 瓦解 对世界领袖的正直无私的普通尊敬的wa3jie3 The collapse of popular respect for the integrity of world leaders. 荒谬 你那么做真是太过huang1miu4了. 君がそんなことするなんてばかげている。 机智 ji1zhi4在于知道自己可以过分到什么程度. Tact consists in knowing how far we may go too far. 恼火 会员们对你的建议甚为nao3huo3. The membership is/are very annoyed at your suggestion. 转达 请向您母亲zhuan3da2我的祝愿. Please convey my good wishes to your mother. 补救 情况不妙, 请电告bu3jiu4方案. Matter turning worse advise what remedy. 传记 他的zhuan4ji4就是一部科研记实. His biography is a saga of scientific research. 庄稼 农民种zhuang1jia5很辛苦. Growing crops for farmers is very exhausting. 快活 今天你好像很kuai4huo5似的! You seem very chirpy today! 沿海 yan2hai3鱼的数量已减少了. The number of fish in coastal waters has decreased. 遮挡 应该为这些花zhe1dang3风雨. These flowers should be sheltered from the rain. 权衡 他在脑中quan2heng2着这些想法. He weighed the ideas in his mind. 摇摆 该政策在两种意见之间yao2bai3. The policy fluctuated between two opinions. 颠簸 旧公共汽车沿著山路dian1bo3行驶. The old bus bumped along the mountain road. 反常 这孩子是否有点fan3chang2? Is the child abnormal in any way? 斯文 孩子听了客人说的幽默话, 都si1wen5地笑了. The children smiled politely at the visitor's pleasantries. 珍稀 在英国, 以zhen1xi1物种为主题的公园变得越来越受人们的欢迎. In England, parks taking rare breeds of animals as their theme are becoming increasingly popular with people. 兴致勃勃 尽管计划度假时xing4zhi4-bo2bo2, 而到头来假日本身却颇为扫兴. The holiday itself was rather an anticlimax after all the excitement of planning it. 家喻户晓 这一产品非常成功, 其名称已经jia1yu4-hu4xiao3. The product was so successful that its name became a household word. 派别 在两个pai4bie2之间实现和平; 毫无意义; 没有达到定额 Made peace between the two factions; not making sense; didn't make the quota. 凑合 我记得感到上帝或某人把我们cou4he5在一起. I remember feeling that God, or someone, had brought us together. 诽谤 该书含有fei3bang4性的内容. The book contains scandalous text. 生肖 从根本上说, 十二sheng1xiao4的形成, 与动物崇拜有关. On a fundamental level, the 12 forms of the Chinese zodiac are related to animal worship. 哆嗦 我吓得直duo1suo5. I was shaking with fright. 告辞 我正在要gao4ci2了. I am going to leave now. 爱戴 他极为大家所ai4dai4. He is held in affection. 含糊 模糊的不清楚的或者不明显的; han2hu5的或者朦胧的 Lacking clarity or distinctness; cloudy or obscure. 迁就 要使婚姻美满, 双方必须懂得互相qian1jiu4. For a marriage to succeed, both partners must learn to give and take. 鼓动 约翰是一名出色的演讲者, 他可以不费气力地把任何听众gu3dong4得激动若狂. John is a good speaker. He can easily work any crowd up into a fever of excitement. 飘扬 旗帜迎风piao1yang2. A flag ruffled in the breeze. 独裁 那个国家现在正处于军事du2cai2统治之下. That country is now living under a military dictatorship. 威风 他喜欢对下级职员逞wei1feng1. He likes to lord it over the junior staff. 体面 他的举止一向十分端庄ti3mian5. He always acted with great dignity. 理睬 我没有li3cai3对方的嘲笑. I ignored the taunts of the opposition. 奥秘 谁能揭开海洋的ao4mi4? Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 托运 货物已由铁路tuo1yun4到你处. The goods were consigned to you by railway. 冰雹 昨天这儿下了一场bing1bao2. We had a hail storm here yesterday. 一帆风顺 她的生活到目前仍yi1fan1-feng1shun4. Her life has run smoothly up to now. 循序渐进 我们的口号是: `要xun2xu4-jian4jin4, 不要剧烈变革.' Our watchword is: Evolution, not revolution'. 疏远 他冷酷的性格使朋友们一个一个地shu1yuan3了他. His coolness has alienated his friends. 庄重 他用zhuang1zhong4的声音宣布这一消息. He gave the news out in grave voice. 投掷 示威者向警察tou2zhi4石块. The demonstrators hurled stones at the police. 磁带 他把他的那段话从ci2dai4里删除了. He erased his speech from the tape. 周折 他在事业上经过一番zhou1zhe2, 如今他又回到了最初工作的那家俱乐部. His career have come full circle to the club where it begin. 悔恨 他处于hui3hen4的海洋中. He was in an agony of remorse. 暂且 请你zan4qie3控制住感情. Please contain your enthusiasm for a moment. 怠慢 别dai4man4了客人. See that none of the guests are neglected. 装卸 货损有没有可能是因粗暴zhuang1xie4而引起的呢? Can it be possible that the damage is caused by rough handling? 风趣 她的讲话不够feng1qu4. Her speeches are rather short on wit. 恰巧 我母亲qia4qiao3那天出去了. It happened that my mother was out that day. 水龙头 shui3long2tou2在滴水. The tap is running. 专长 他的zhuan1chang2是日本历史. His specialty is Japanese history. 糟蹋 白兰地和水的混合物, 要zao1ta5两样好东西. A mixture of brandy and water spoil two good thing. 气压 你能检查一下这个轮胎的qi4ya1吗? Could you check the tire pressure? 注释 这些zhu4shi4有助於弄清文中最难懂的部分. The note help to elucidate the most difficult parts of the text. 雄伟 一座xiong2wei3的大桥横亘在大江之上. A magnificent bridge spans the river. 威望 肥缺能带来优势, 如利益或wei1wang4的职位, 任命或地位 A position, an appointment, or a rank giving advancement, as of profit or prestige. 荒凉 这里很huang1liang2. It's desolate here. 陷害 皮特好像设了狡猾的圈套要xian4hai4你. Peter seems to have set a cunning trap for you. 嗅觉 这动物xiu4jue2灵敏弥补了视力之不足. The animal's good sense of smell compensates for its poor eyesight. 衣裳 他的怪yi1shang5简直笑死人. His weird clothes really gas me. 嘈杂 日本是一个非常cao2za2的国家. Japan is an extremely noisy country. 稻谷 秋收后, 我们将获得大量dao4gu3. After harvest we will have a mass of rice. 丘陵 山山峰或qiu1ling2, 尤其用在山名的正式名字中 A mountain or hill. Used especially as part of a proper name. 辽阔 liao2kuo4的平原绵延数百英里. The vast plains stretch for hundreds of miles. 竭尽全力 工人们正jie2jin4-quan2li4提高生产力. The workers are trying their best to increase productivity. 愚昧 yu2mei4像个妖嫩奇异的水果, 稍一触摸, 就会失去其清新. Ignorance is like a delicate exotic fruit: touch it, and the bloom is gone. 无动于衷 任何人对她报道的饥荒情况都不可能wu2dong4-yu2zhong1. It's impossible to remain unmoved by her reports of the famine. 肖像 他的xiao4xiang4挂在壁炉的上方. His portrait (was) hung above the fireplace. 败坏 他企图bai4huai4对手名声反而自食其果, 被控以诽谤罪. His attempt to discredit his opponent boomeranged (on him) when he was charged with libel. 力所能及 这完全是你li4suo3neng2ji2的工作. This is a task well within your ability. 外向 性格wai4xiang4的人喜欢高谈阔论, 而不愿思索人生的意义. Extroverts prefer lively conversation to brooding on the meaning of life. 火药 huo3yao4是一种爆炸物. Gunpowder is an explosive. 兴高采烈 他们xing4gao1-cai3lie4地庆祝胜利. They celebrated their victory cheerily. 向导 我熟悉那地方, 我来当你们的xiang4dao3. I know the place well, so let me be your guide. 圈套 他落入敌人设的quan1tao4. He fell into a snare laid by his enemy. 解雇 他被工厂的老板jie3gu4. He was dismissed by the boss of the factory. 壮丽 从群山之颠看到的匈牙利景色非常zhuang4li4. The Hungarian view is magnificent from the summit of the mountains. 传单 有学生向路人散发chuan2dan1. There were students dishing out leaflets to passers-by. 庸俗 他觉得电视节目的内容太yong1su2. He thinks the TV program is too vulgar. 教养 我们都习惯於所受的jiao4yang3. We have all been conditioned by our upbringing. 辫子 她每天早晨都梳bian4zi5. She braids her hair every morning. 酗酒 他xu4jiu3越来越成问题了. His drinking is getting to be a problem. 立方 三的li4fang1是二十七. Three cubed is twenty-seven. 背诵 他的女儿能bei4song4很多诗. His daughter is able to recite a lot of poems. 谢绝 我因有约在先, 所以只好xie4jue2你的邀请. I shall have to refuse your invitation because of a prior engagement. 胆怯 一个军官作出如此dan3qie4的行为使整个团都蒙受羞辱. Such an act of cowardice by an officer shames his whole regiment. 喧哗 请安静, 在剧院中禁止xuan1hua2. 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 无忧无虑 他在乡村里过着wu2you1-wu2lü4的生活. He is leading an easy life in the country. 才干 我很钦佩他的cai2gan4. I feel admiration for his talent. 耐用 这种布料十分nai4yong4. This cloth is designed to stand up to a lot of wear and tear. 停泊 我们把船ting2bo2在码头处. We tied (the boat) up alongside the quay. 一丝不苟 能工巧匠的特点是yi1si1-bu4gou3. Attention to detail is the hallmark of a fine craftsman. 贝壳 我在海边捡了个漂亮bei4ke2. I picked up a pretty shell at the seaside. 次序 公路上的交通ci4xu4良好. Traffic on the highway is proceeding in an orderly fashion. 拐杖 我的祖父要用guai3zhang4才能走路. My grandfather cannot walk without a stick. 砍伐 我们要减少kan3fa2的树的数量. We are going to scale down the number of trees being felled. 崇敬 门杜萨一生享有极高的声誉. 穷人和富人都chong2jing4他. In his day, Mendoza enjoyed tremendous popularity. He was adored by rich and poor alike. 无微不至 旅馆工作人员对我们照顾得wu2wei1-bu4zhi4, 尽量让我们住得舒适, The hotel staff spared no pains to ensure that our stay was as enjoyable as possible. 难能可贵 她带病努力工作, 真是nan2neng2-ke3gui4! She works so hard in spite of her illness: she's a marvel! 枯萎 这些花因缺水而渐渐ku1wei3. The flowers are wilting for lack of water. 外行 我对音乐是wai4hang2. I am no judge of music. 和气 他多么he2qi5! How kind he is! 滔滔不绝 她说话tao1tao1-bu4jue2, 我们都插不上嘴. She talks so much that the rest of us never get a look-in. 隔阂 欢笑是人之本能, 有了欢笑, 就没了文化ge2he2. Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 胡须 光有hu2xu1不能造就一位哲学家. A beard doesn't make a philosopher. 母语 英语是我的mu3yu3. English is my native language. 蔑视 她用mie4shi4的态度和我们说话. She talked to us with a defiant manner. 牢骚 我得听他那些没完没了的lao2sao5. I had to listen to a long recital of all his complaints. 争先恐后 她的追求者几乎是zheng1xian1-kong3hou4向她献殷勤. Her admirers almost fell over each other with offers of hospitality. 佳肴 所有来客一致认为他们在宴会上吃得是美味jia1yao2. All the guests agreed that they fared well at the dinner party. 寒暄 领导人互相han2xuan1一番, 然後开始谈判. After an exchange of pleasantries, the leaders started their negotiations. 仁慈 她对犯人很ren2ci2. She was merciful to the prisoners. 贬低 他总是bian3di1妻子的烹饪技术. He's always running down his wife's cooking. 推论 她作出的他此时已经死亡的tui1lun4是正确的. Her deduction that he was now dead was correct. 草率 他cao3shuai4地回答了一声`不! ' `No!' was his curt rejoinder. 鞭策 亟须找出解决方法, 这是bian1ce4他的动力. The need to find a solution urged him on. 慈祥 她是一位ci2xiang2的老婆婆. She's a kindly old lady. 机灵 你注意到了这一点是够ji1ling5的. It was very sharp of you to have noticed that. 合算 本星期买胡萝卜和洋白菜最he2suan4, 因货源充足, 价格低廉. Best buy of the week are carrot and cabbage, which are plentiful and cheap. 致力 该协会zhi4li4于推动世界和平事业. The society was dedicated to furthering the cause of world peace. 不屑一顾 王公贵族以bu4xie4-yi1gu4的傲慢态度对待平民百姓. The nobles treated the common people with haughty contempt. 和蔼 这人这么he2ai3, 我立刻为他着迷. The man was so genial, so I was drawn to him at once. 笨拙 蠢话, 蠢事愚蠢的言语或ben4zhuo1的行为 A foolish or stupid utterance or deed. 山脉 这条路穿过两条shan1mai4之间的峡谷. The road goes through a gap in the hills. 贫乏 我们学校英语教材pin2fa2. Our school lacks English teaching materials. 喜闻乐见 相声这种艺术形式让老百姓xi3wen2-le4jian4. Cross talks are an art form people love to see and hear. 谦逊 他对自己的成就很qian1xun4. He's very modest about his achievements. 开明 唐朝是一段以kai1ming2著称的时期. The Tang Dynasty is a period remarkable for its liberality. 出息 这孩子将来一定有chu1xi5. This child will surely have a great future. 粗鲁 她用词很cu1lu5. She uses rude words. 深奥 这道题目太shen1ao4, 我不会做. This problem is over my head, I can't do it. 分寸 我父母在的时候, 请你言语注意fen1cun5. Please keep your language decent while my parents are here. 地势 那省的大部分地区di4shi4平坦. Most of the province is as flat as a pancake. 款待 感谢盛情kuan3dai4, 已安全到达并转告关心此事的朋友. Thanks for hospitality arrival safely inform friend regard. 津津有味 他们开始jin1jin1-you3wei4地大吃起来. They fell to (eating) with great gusto. 抱负 她公开声称她的bao4fu4是要当政治家. Her declared ambition is to become a politician. 斟酌 我想花点时间zhen1zhuo2zhen1zhuo2再作决定. I'd like some time to consider before I make a decision. 弊病 暴力犯罪仅仅是危害社会的bi4bing4之一. Violent crime is only one of the maladies afflicting modern society. 朝代 中国历史上有多少个chao2dai4? How many dynasties are there in China's history? 藐视 我们miao3shi4习惯势力. We are scornful of the forces of convention. 冒犯 我怕我mao4fan4了你. I'm afraid I've offended you. 寓言 人们可以从yu4yan2里吸取经验教训. People can draw a moral from tales. 操劳 我想一家有六个孩子对他们的父母就意味着许多cao1lao2. I reckon six children in a family means a lot of work for the parents. 礼节 我们应该遵守li3jie2. We should observe the proprieties. 羞耻 她为自己的粗心感到xiu1chi3. She was ashamed of herself for her carelessness. 物美价廉 这些蔬菜wu4mei3-jia4lian2. These vegetables are good, and they're cheap too. 精打细算 他们花了几年的时间, jing1da3-xi4suan4, 省吃俭用, 终于使航海度假成为现实. It took years of planning and saving, but their sea-going vacation came true at last. 诬陷 难道你还不明白--那都是wu1xian4. Don't you see it was all a frame-up! 不相上下 论智力, 她和她哥哥bu4xiang1shang4xia4. She's the equal of her brother as far as intelligence is concerned. 挑拨 别让她在你们之间tiao3bo1--她就是太忌妒了. Don't let her make mischief between you she's only jealous. 生疏 我板球曾打得很好, 可惜现在已sheng1shu1了. I used to be good at cricket, but now I'm out of practice. 肥沃 他农场的土地十分fei2wo4. The land on his farm is very fertile. 瘸 出事後他的左腿que2了. The accident made him lame in the left leg. 俯视 很快, 飞船离开了地球, 大家fu3shi4着下面这颗燃烧着的星球. Soon, the spaceship left Earth, and everyone looked down at the burning planet. 朝气蓬勃 zhao1qi4-peng2bo2的具有或拥有青年人特点的, 如活力, 朝气或热情, 与青年人有关 Marked by or possessing characteristics, such as vigor, freshness, or enthusiasm, that are associated with youth. 见闻 旅游可以使人增长jian4wen2, 尤其对年轻人. Travel is an edifying experience, especially for young people. 拄 老先生每天zhu3着拐棍(儿)去散步. The old man uses a walking cane when taking his daily walk. 吹捧 这部影片被chui1peng3为杰作, 可是我觉得令人失望. The film was built up to be a masterpiece, but I found it very disappointing. 茂盛 没有水植物就不会长得mao4sheng4. Plants will not flourish without water. 情理 无意义的事没有意义或qing2li3的事物 Something empty of meaning or sense. 拘束 我觉察到我在时他们有些ju1shu4. I was aware of a certain constraint on their part when they were in my presence. 闲话 他喜欢说别人的xian2hua4. She likes gossiping about people. 操练 六点钟我们站好队准备cao1lian4. At six we were fallen in for drill. 陡峭 这条小路沿着dou3qiao4的斜坡蜿蜒而上. The path zigzagged up the steep slope. 裁缝 cai2feng5给我量做新西装的尺寸. The tailor took my measurements for a new suit. 条理 所提交的资料缺乏tiao2li3. The presentation of the material was untidy. 预兆 你认为这是个yu4zhao4吗? Do you think it's a sign? 埋没 在那些岁月里, 有才干的青年常常被mai2mo4. In those days talented young people were too often ploughed under. 欣欣向荣 春天里万物xin1xin1-xiang4rong2. Nature is at its best in spring. 堤坝 修了一道di1ba4挡住洪水. A dyke was built to retain the floods. 自满 我们不能zi4man3, 必须继续努力改进. There's no room for complacency; we must continue to try to improve. 熨 我必须yu4自己的衬衫. I must iron my shirt. 赤道 那条船昨天穿过了chi4dao4. That ship crossed the equator yesterday. 座右铭 我的zuo4you4ming2是: `有一天过一天.' My motto is: `Live each day as it comes.' 磋商 会前cuo1shang1谈判之前进行的会谈或讨论 Conversation or discussion preliminary to negotiation. 文雅 有教养的; wen2ya3的; 精炼的 Educated; polished; refined. 棍棒 示威者用gun4bang4和各种投掷物攻击警察. Demonstrators attacked the police, using sticks and assorted missiles. 巴结 他讨厌对他如此ba1jie5. He hates being buttered up so. 序言 他给这本日记写了xu4yan2, 简述日记发现的经过. He prefaced the diaries with a short account of how they were discovered. 泄气 我是失望, 而不是xie4qi4. I was more disappointed than discouraged. 请柬 她未请示上级擅自把所有这些qing3jian3都发了出去. She issued all these invitations without any reference to her superiors. 波涛 小船沉没在bo1tao1之中. The boat dipped into the waves. 空想 kong1xiang3的想象的; 不真实的; 爱kong1xiang3的 Imaginary; unreal; fanciful. 亭子 山的半中腰有一座ting2zi5. A pavilion is halfway up the hill. 盛情 照这样的情况, 很抱歉, 我不能接受你的sheng4qing2邀请. As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. 过奖 您guo4jiang3了. You flatter me. 花蕾 蔬菜因其可食部分而种植的植物, 如甜菜根, 菠菜叶或者椰菜, 花椰菜的hua1lei3等 A plant cultivated for an edible part, such as the root of the beet, the leaf of spinach, or the flower buds of broccoli or cauliflower. 搀 把这油和漆chan1在一起, 好好搅拌. Mix this oil with the paint and stir well. 领事馆 ling3shi4guan3 什么时候 开门? When does the consulate open? 伯母 她除了有一个年老的bo2mu3以外, 再没有亲戚了. She has no relations besides an aged aunt. 讥笑 别ji1xiao4, 他没错. Don't scoff: he's quite right. 短促 我们怎样才能延长duan3cu4的人生? How can we endeavor to prolong the brevity of human life? 次品 我不愿花这麽多钱买ci4pin3. I grudge paying so much for such inferior goods. 吞吞吐吐 问起他收入的来源, 他就有些tun1tun1-tu3tu3. He was a bit coy when asked about the source of his income. 繁体字 我不会写fan2ti3zi4, 但我可以读. I cannot write traditional characters, but I am fine reading them. 宁肯 一些独居的男人ning4ken3靠罐头食品过日子, 也不愿自己烧饭吃. Some men on their own will live out of tins rather than cook meals for themselves. 乐谱 八分音符, 四分音符和二分音符在yue4pu3上是不同长度的三个音符. Quavers, crotchets and minims are three of the different lengths of note in written music. 毫米 这边缘必须切割到0.02hao2mi3的精密度. The edge must be machined to 0.02 millimeters. 指南针 你知道是谁发明的zhi3nan2zhen1吗? Do you know who invents the compass? 炉灶 约翰离开了公司, 另起lu2zao4. John turned his back on the company and started on his own. 温带 这个国家百分之九十的地方都是wen1dai4. Ninety per cent of the country lies in the temperate zone. 川流不息 参观者chuan1liu2-bu4xi1地向这所房子走来. A procession of visitors came to the house. 请帖 我收到了qing3tie3. I received an invitation. 布告 bu4gao4牌上写著`勿踏草地'. The notice said Keep off (ie Do not walk on) the grass'. 成心 老天爷好像cheng2xin1捉弄人, 很多人前来看比赛却偏偏下起瓢泼大雨. Ironically, most people came to watch the match on the day it poured with rain. 心眼儿 他对你没安好xin1yan3r5. He didn't have good intentions toward you. 便条 我在他桌上留了张bian4tiao2. I leave a note on his desk. 走漏 那卖国贼zou3lou4秘密计划给敌人. The traitor divulged secret plan to the enemy. 企业 那是一家大型qi3ye4. That is a large enterprise. 市场 我要赶快去shi4chang3. I will hie to the market. 所 这suo3学校很大. This school is very big. 目前 mu4qian2我问题很多. I have a lot of problems at the moment. 建设 此款项将用於jian4she4新学校(的开销). The money will go towards (the cost of) building a new school. 政府 zheng4fu3展开抗灾行动. The government is starting operations to combat the disaster. 产品 他们卖体育chan3pin3. They sell sporting goods. 生产 那位母亲sheng1chan3顺利. The mother had an easy delivery. 投资 他把钱tou2zi1于股票. He invested his money in stocks. 则 水至清ze2无鱼. Clear water breeds no fish. 部门 谁负责这个bu4men2? Who's in charge of this section? 作为 该男子被zuo4wei2间谍逮捕. その男性はスパイとして逮捕された。 以及 我买了衣服, 裤子yi3ji2鞋子. I bought clothes and pants as well as shoes. 组织 军队是极其复杂的zu3zhi1. The army is an extremely complex organism. 人员 非工作ren2yuan2禁止入内. Entry is strictly for staff only. 项目 公司放弃了那个xiang4mu4. The company abandoned that project. 组 那两zu3交通灯不同步. The two sets of traffic lights were out of phase. 系统 这个街区的供暖xi4tong3不太好用. The heating system in this block doesn't work well. 报道 他觉得必须bao4dao4这件事. He felt compelled to report the incident. 项 这xiang4工程提前完工. The project was completed ahead of the schedule. 方式 没有联系他的fang1shi4. There's no way to get in touch with him. 包括 bao1kuo4我在内, 我们组有五个人. There are five people in our team including me. 领导 她缺乏ling3dao3才能. She lacks leadership. 实现 他的梦想shi2xian4了. His dream came true. 称 他们cheng1他胆小鬼. They called him a coward. 正 zheng4在下雹. 雹が降っています。 占 床zhan4了很多空间. The bed takes up a lot of space. 设计 他she4ji4了新建筑. He designed the new building. 存在 爱cun2zai4吗? Does love exist? 开发 我们国家必须kai1fa5自然资源. Our country must develop its natural resources. 中心 太阳在太阳系的zhong1xin1. The Sun is in the center of the solar system. 便 他被车撞了之后bian4过世了. He was hit by a car and died instantly. 个人 门口有ge4ren2. Somebody's at the door. 合作 我感谢您的he2zuo4. ご協力いただき、ありがとうございます。 方 这fang1便得多了. It's much more convenient. 代表 几位dai4biao3不同意. Several delegates disagreed. 单位 英国的货币dan1wei4是镑. The monetary unit of Great Britain is the pound. 唯一 这是你wei2yi1的机会. This is your only chance. 片 盘子里有一pian4面包. There's a slice of bread on the plate. 系 他毕业于历史xi4. He graduated from History Department. 表现 大家的biao3xian4都很优秀. Everyone's performance was excellent. 资金 这个月公司zi1jin1周转不开. This month our company does not have enough to meet the need. 不断 地球环境在bu4duan4地恶化. The earth's environment is deteriorating. 改革 群众要求政府进行gai3ge2. The masses demand that the government reform. 基本 工作ji1ben3完成了. The work is basically finished. 建立 我们jian4li4了伙伴关系. We've established a partnership. 分析 我们已经将它做了fen1xi1. We've had it analyzed. 如何 你认为ru2he2? What do you think of it? 非 燕子飞得fei1常快. つばめはとても速く飛ぶ。 治疗 医生在zhi4liao2她的牙病. The doctor is treating her dental problem. 形成 犁沟由流水xing2cheng2的槽或小沟 A furrow or groove formed by running water. 网络 我们的生活离不开wang3luo4. The Internet is an inseparable part of our lives. 明显 她ming2xian3生病了. She is evidently sick. 制度 不要反对这个zhi4du4. Don't try to buck the system. 行业 这家公司在石油hang2ye4排名第二. This firm ranks second in the oil trade. 地区 他住在东部海岸di4qu1. He lives on the east coast. 业务 他们相互干涉对方的ye4wu4. They interfere with each other's business. 经营 他jing1ying2一家书店. He runs a bookshop. 相关 xiang1guan1调查正在进行中. The investigation is under way. 精神 他jing1shen5很好. He was in good spirits. 功能 这台手机的gong1neng2很多. This cell phone has a lot of functions. 处理 她在chu3li3问题. She is working on the problem. 控制 kong4zhi4就是一切. Control is everything. 利用 我li4yong4了这个好机会. 私はこの好機を利用した。 搞 他gao3了一个实验. He carried out an experiment. 造成 车祸zao4cheng2很多人死亡. Car accident caused many deaths. 行为 你的xing2wei2完全合法. Your conduct is perfectly legal. 目标 她达到了mu4biao1. She has achieved her goals. 思想 打开你的si1xiang3. Open your mind. 以来 他生病yi3lai2胃口就不大好. He's been a bit off his oats since his illness. 销售 谁负责xiao1shou4部门? Who's in charge of the sales section? 报告 他在写bao4gao4. He's writing a report. 媒体 mei2ti3近几个月只讨论一件事: 经济危机. The media has only discussed one thing in the last few months; the economic crisis. 调整 我对座次表作了小小的tiao2zheng3. I've made a few minor adjustments to the seating plan. 产生 病人chan3sheng1了绝望情绪. The patient was beginning to give up all hope. 资源 那个国家拥有丰富的矿物zi1yuan2. That country is rich in mineral resources. 数 这道shu4学题很难. This math problem is very difficult. 显示 温度计上xian3shi4出40C. The thermometer recorded 40C. 参与 我很想can1yu4这项计画. I'd like to be in on the scheme. 专家 他是个钓鱼zhuan1jia1. 彼はつりの専門家だ。 套 你对女人有一tao4. You have a way with women. 分别 对我来说没甚么fen1bie2. It's the same to me. 未来 wei4lai2一周我都会很忙. I'll be busy next week. 整个 zheng3ge4晚上我都没睡. I didn't sleep the whole night. 结构 这些房子的jie2gou4很简单. The structure of these houses is very simple. 拍 照片是他pai1的. The picture was taken by him. 保持 bao3chi2安静! Keep quiet! 某 我确信mou3一天他会成功的. I am sure he will succeed one day or another. 价值 这些发现毫无jia4zhi2. These discoveries are not worth the candle. 农村 人口密度小的nong2cun1地区 Low-density urban areas. 推荐 你给我tui1jian4几个吧. Why don't you give me a few suggestions? 靠 全都kao4它了. Everything depends on it. 全面 他quan2mian4完成了分配的任务. He finished the assignment completely. 政治 玛丽对zheng4zhi4感兴趣. メアリーは政治に興味がある。 克 我不喜欢那件夹ke4. I don't like this jacket. 传统 他们决定要打破chuan2tong3. They decided to break with (ie not observe) tradition. 首 他唱了一shou3歌. 彼が歌を歌った。 措施 采取任何你认为最好的cuo4shi1. Take whatsoever measures you consider best. 意义 这没有任何yi4yi4. That makes no sense at all. 哈 ha1唯发现了血液循环. Harvey discovered the circulation of the blood. 期间 放假qi1jian1我要去旅游. I'm going to travel during the holidays. 程度 你的汉语cheng2du4如何? What's your level of Chinese? 采取 我们必须cai3qu3坚定的态度. We must maintain a firm attitude. 家庭 我有一个大jia1ting2. 私の家族は大人数だ。 具体 可以更ju4ti3些吗? Can you be more specific? 血 那看起来像xue4. That looks like blood. 导致 交通事故dao3zhi4塞车. The traffic accident has caused a traffic jam. 吨 这头大象重多少dun1? How many tons does this elephant weigh? 结合 请把两种做法jie2he2起来. Please combine the two approaches. 优势 懂得用电脑是一种you1shi4. It is an advantage to be able to use a computer. 因素 人的一生有太多的不确定yin1su4. Human life is full of uncertainties. 人生 这就是ren2sheng1! This is life! 数据 这个shu4ju4一点也不准确. This data isn't accurate at all. 行动 你得xing2dong4了. You have to move. 范围 这超出了我的想像fan4wei2. This is beyond the scope of my imagination. 促进 相互理解能cu4jin4和平. Mutual understanding promotes peace. 农民 nong2min2在地里干活. A farmer works in the fields. 充分 今晚我们有chong1fen4的时间. We have plenty of time tonight. 利益 公众的li4yi4高於个人的li4yi4. The needs of the community must take precedence over (ie must be met before) individual requirements. 风险 我不担心feng1xian3. I don't worry about the risk. 空间 教室的活动kong1jian1很小. There is little space for students to move around in the classroom. 装 在花瓶里zhuang1些水. Put some water into the vase. 力量 不要小看我的li4liang5. Don't underestimate my power. 发表 他在会上作英文fa1biao3. He delivered a speech in English at the meeting. 根本 它gen1ben3不是梦. It's not a dream at all. 方案 嗯, 这个fang1an4很好! Hmm, this is a very good plan. 当地 他经常给dang1di4报纸写文章. He constantly writes articles for the local paper. 发挥 政府的政策开始fa1hui1作用了. The government's policies are beginning to tell. 曾经 她ceng2jing1爱过他. She used to love him. 工业 许多人在gong1ye4城市工作. Many people work in industrial towns. 综合 <大学英语词汇zong1he2测试题>. Practice Tests For College English Vocabulary"" 状态 把它恢复到原来的zhuang4tai4. Return it to its original state. 双方 shuang1fang1能互让和解吗? Can the two sides reach a compromise? 应用 我ying4yong4了新的实验方法. I applied a new experimental method. 持续 物价chi2xu4上涨. Prices continued to rise. 冠军 他曾是世界网球guan4jun1. He was the world tennis champion. 理论 他的li3lun4很难懂. It's difficult to understand his theory. 稳定 他的成绩很wen3ding4. He has stable school grades. 支 这zhi1笔不好使. This pen isn't easy to use. 面对 我们必须mian4dui4现实. We must face reality. 平均 选手们的ping2jun1身高是多少? その選手達の平均身長はどのくらいですか。 团 他是那个tuan2的耻辱. He was a dishonor to his regiment. 土地 这块tu3di5很干. This land is very dry. 现象 机翼显出有金属疲劳的xian4xiang4. The aeroplane wing showed signs of metal fatigue. 对方 对不起, dui4fang1的电话好象坏了. I'm sorry, caller, their telephone seems to be broken. 杀 sha1了她 Kill her. 农业 nong2ye4有了广大的发展. There has been a major development in agriculture. 确定 你que4ding4吗? Are you sure? 派 她pai4他去工作了. She laid the work on him. 统一 欧洲人tong3yi1有可能吗? Is a common European identity possible? 领域 你熟悉这个ling3yu4吗? Is that an area you are familiar with? 人才 他们最需要的是管理ren2cai2. What they need most is managerial talent. 资料 我去图书馆找zi1liao4. I'm going to the library to try to find some information/materials. 设备 she4bei4是便携的. The device is portable. 宣传 她的新剧作获得广泛xuan1chuan2. Her new play has attracted a lot of publicity. 消费 酒的xiao1fei4每年都在上升. Alcohol consumption is increasing every year. 规模 巨大的, 庞大的gui1mo2巨大或大得出奇的; 巨大的 Of enormous size or magnitude; huge. 重大 这可能会导致zhong4da4问题. それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 明确 她ming2que4表示反对此提案. She made clear her objections/made it clear that she objected to the proposal. 训练 我受过些烹饪xun4lian4. I've had some training in cooking. 采访 介意我们cai3fang3你一下吗? Would you mind if we interview you? 成立 公司cheng2li4于2000年. The company was founded in 2000. 县 在我回来途中, 我停下来参观了这个xian4刚建立的两座工厂. On my return journey, I stopped to see two factories the county had just established. 公布 报纸上gong1bu4了这个消息. This news has been published in the newspaper. 心理 他主要是xin1li3的问题. His trouble was chiefly mental. 绝对 那jue2dui4不要紧. It doesn't matter in the least. 集中 请ji2zhong1考虑以下问题. Please focus your minds on the following problem. 形式 用所给词的适当xing2shi4填空. Fill in the blanks with the right form of the word given. 良好 我今晚感觉liang2hao3. I felt good tonight. 幅 墙上有一fu2画. There is a picture on the wall. 属于 这本书shu3yu2托尼. This book belongs to Tony. 投入 我们应该怎样tou2ru4学校生活? How should we involve ourselves in school life? 建筑 那栋jian4zhu4是什么呢? あの建物は何ですか? 现代 他学习xian4dai4文学. He studies contemporary literature. 连续 雨lian2xu4下了五天. The rain lasted five days. 似乎 你si4hu1错了. It would appear that you're wrong. 时代 文学是shi2dai4的镜子. Literature is a mirror of its time. 联合 我们lian2he2举办了这次会议. We jointly organized the meeting. 劳动 多lao2dong5对身体有好处. It's good for one's health to do manual labor. 相当 它xiang1dang1大. It's quite large. 龙 long2是人幻想出来的动物. 竜は架空の動物だ。 位置 她被安排在这个wei4zhi5. She was assigned to this position. 迅速 他的反应很xun4su4. His response was very quick. 期待 我很qi1dai4哦. I'm really looking forward to it. 商业 英语在shang1ye4中很有用. English is useful in commerce. 作品 我看不上他的zuo4pin3. I disparage his work. 阶段 那孩子正经历困难的jie1duan4. The child is going through a difficult phase. 扩大 我想把草坪kuo4da4. I want to enlarge the lawn. 培养 母亲设法pei2yang3儿子对音乐的兴趣. The mother tried to foster her son's interest in music. 面积 房间的mian4ji1是多少? What's the size of the room? 贷款 我不需要dai4kuan3了. I do not need a loan anymore. 召开 委员会一个月zhao4kai1两次. The committee meets twice a month. 升 太阳sheng1出了地平线. The sun rose over the horizon. 抢 我的钱包被qiang3了. My purse was stolen. 人民币 我从未用过ren2min2bi4付款. I've never made payment in Renminbi before. 夜 我们在箱根过了ye4. We stayed overnight in Hakone. 商品 所有shang1pin3一律降价. All products are on sale. 反应 大家的fan3ying4如何难以估计. It was difficult to gauge how people would respond. 满足 你会发现难以man3zu2她. You'll find it difficult to meet her requirements. 原则 他严格按照yuan2ze2办事. He is a stickler for principles. 反映 一个国家的风俗习惯fan3ying4了它的文化. The manners and customs of a country reflect its culture. 广大 guang3da4的地区均已变成沙漠. Vast areas of land have become desert. 立即 我们li4ji2出发吧. Let's get going right away. 翻 他把书fan1到下一页. He turned to the next page. 巨大 大象是ju4da4的动物. The elephant is an enormous creature. 恢复 手术后他hui1fu4了健康. He regained his health after the operation. 相对 xiang1dui4来说, 这事并不重要. Relatively speaking, this matter is unimportant. 创造 这药chuang4zao4了奇迹. The medicine worked marvels. 居然 我ju1ran2忘记了今天有课! I completely forgot that there was class today! 表明 有迹象biao3ming2物价将上涨. There are some indications that the prices will rise. 此外 ci3wai4, 她有艺术家天赋. In addition, she has an artistic flair. 宣布 他们已经xuan1bu4订婚了. They have announced their engagement. 合同 他们履行了he2tong5. They've carried out the contract. 完善 一些大学生在假期去非洲做志愿者, 帮助当地wan2shan4野生生物管理. During the holidays, some university students go to Africa as volunteers and help to perfect local wildlife conservation. 现实 那是xian4shi2. That's the way it is. 年代 这个花瓶的nian2dai4比那个的早. This vase is of an earlier date (ie is older) than that one. 抓 猫用爪子互相zhua1. The cats clawed at each other. 依然 那对他yi1ran2奏效. This still applies to him. 强调 她qiang2diao4了三个问题. She emphasized three problems. 平 太ping2路在哪里? Where is Taiping road? 整体 从zheng3ti3看, 计划似乎很好. As a whole, the plan seems to be good. 培训 人事部门正在组织新雇员的pei2xun4. Personnel is/are organizing the training of the new members of staff. 公开 她不应该把我的信gong1kai1. She should not give publicity to my letter. 享受 汤姆xiang3shou4园艺. Tom enjoys gardening. 合理 这不是很he2li3嘛! Isn't it reasonable! 比例 要把前景中的人物画得合bi3li4. Try to draw the figures in the foreground in proportion. 手术 shou3shu4经过很顺利. The operation is proceeding smoothly. 亮 这个房间很liang4. This room is bright. 状况 我父亲的zhuang4kuang4时好时坏. My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. 对手 你不是他的dui4shou3. You're no match for him. 时尚 她很了解最新的shi2shang4趋势. She knows a lot about the latest fashions. 人类 科学使ren2lei4进步. Science has advanced the human race. 制定 国会zhi4ding4法律, 总统执行法律. Congress makes the laws; the President executes them. 股票 gu3piao4有上涨的趋势. The stock market is trending upwards. 利润 公司的结算显示li4run4大增. The company's results show a huge jump in profits. 欧洲 我想去Ou5zhou1旅行. I want to travel in Europe. 直 zhi2子是个游泳者. Naoko is a swimmer. 保险 他给自己投了bao3xian3. He insured himself. 针对 他zhen1dui4这件事发表看法. He expressed his views on this matter. 改善 我们的地位可以gai3shan4. Our position is capable of improvement. 群 他们是一qun2笨蛋. They're a load of morons. 指导 他在我的zhi3dao3下做这件事. He did the work under my direction. 独立 我们的人民渴望du2li4. Our people thirst for independence. 不足 指控他的证据bu4zu2信. The evidence against him was flimsy. 体现 这座新工厂是那些最新设想的ti3xian4. The new factory is the embodiment of the very latest ideas. 自由 我喜欢zi4you2. I like freedom. 时期 这是一个困难的shi2qi1. This is a difficult period. 内部 这抢劫案看来是nei4bu4的人干的. The robbery appeared to have been an inside job. 主席 他们选他做zhu3xi2. They elected him chairman. 胜利 比赛最后sheng4li4了. In the end we won the game. 如今 ru2jin1女子再也不接受此种待遇了. Women today no longer accept such treatment. 软件 我的计算机里有很多ruan3jian4. There are many sorts of software in my computer. 工人 汤姆是个好gong1ren5. Tom is a good worker. 实践 他们通过shi2jian4学习. They're learning through practice. 滴 一di1一di1的水能聚成湖泊. Drop by drop, the water can conglomerate into a lake. 失去 我们shi1qu4了它. We lost it. 银 你能分辨yin2和钖吗? Can you tell silver and tin apart? 观察 女人guan1cha2, 男人思考. The woman observes and the man thinks. 核心 这个概念是她的理论的he2xin1. This concept is at the very core of her theory. 地位 所有经理的di4wei4同等. All managers are of equal rank. 形象 我们该怎样来改善自己的xing2xiang4呢? How can we improve our image? 顶 哪ding3帽子是你的? Which cap is yours? 总统 zong3tong3很难接近. The president is difficult to approach. 表达 你不需要重复的biao3da2. You don't need to repeat yourself. 贸易 冬季mao4yi4不景气. Trade is slack in winter. 人物 她很快成为大家注意的ren2wu4. She soon becomes the centre of attention. 日子 真是倒霉的ri4zi5. It's just been one of those days. 评价 我对她的ping2jia4很好. I had a good opinion of her. 设施 她总是抱怨伦敦缺少体育she4shi1. She's always lamenting the lack of sports facilities in town. 老板 lao3ban3在哪里? Where's the boss? 朝 这间屋子chao2南. This room faces south. 根 他停下来抽gen1烟. He stopped for a quick cigarette. 位于 这房子wei4yu2山坡上. The house stands on the hill. 甲 jia3类似于英文里的"A". Chinese "甲" (jia) is analogous to "A" in English. 和平 我们都希望he2ping2. We all hope for peace. 实验 shi2yan4部分很重要. The experimental part is very important. 感受 那就是我的gan3shou4. That's exactly how I feel. 追 狗zhui1猫, 猫zhui1鼠. A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 面临 那窗户mian4lin2著街道. The window faces the street. 开放 今天公园免费kai1fang4. Park admission is free today. 员工 他想招聘新yuan2gong1. He wants to recruit some new employees. 编辑 你不想做bian1ji2? You don't want to be an editor? 制造 它的zhi4zao4过程很复杂. The manufacturing process is very complicated. 计算 明年预算的ji4suan4是基于今年的成本的. The calculation of the budget for next year is based on the costs this year. 特色 日本有许多别具一格的te4se4. Japan has many distinctive traits. 大型 西海岸公司是个da4xing2公司. West Coast Corps is a large corporation. 趋势 世界人口有上升的qu1shi4. The world's population tends to increase. 必要 没有bi4yao4道歉. There's no need to apologize. 充满 自然chong1man3了神秘. Nature is full of mysteries. 事实 我知道shi4shi2. I was aware of that fact. 真实 这是zhen1shi2的世界. This is the real world. 逐步 该病人正zhu2bu4康复. The patient is steadily recovering. 对象 玛丽是汤姆高中时的暗恋dui4xiang4. メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 战争 我们反对zhan4zheng1. We are against war. 损失 她答应赔偿sun3shi1. She promised to make good the loss. 逐渐 我的计划zhu2jian4成熟. My plan has gradually come to maturity. 在于 不同之处zai4yu2: 他比你更努力工作. The difference is this: he works harder than you. 文件 wen2jian4被风刮起来. The papers blew off. 缺乏 他que1fa2常识. He is lacking in common sense. 配合 我们与警方pei4he5进行工作. We are working in conjunction with the police. 成长 游戏能帮助孩子智力cheng2zhang3. Games can help childrens' intelligence develop. 特殊 你们接受te4shu1订货吗? Do you take special order? 成熟 青少年是身体cheng2shu2期. Teenage is the period at which the body reaches maturity. 展开 他们把地图zhan3kai1. They spread open the map. 颗 这ke1钻石是真的. This diamond is real. 伟大 矮人们是wei3da4的铁匠. The dwarves are great smiths. 涨 他的工资zhang3了10%. His salary rose 10%. 主动 他zhu3dong4帮他妈妈做家务. He takes the initiative in helping his mother do the housework. 强烈 军队遇到qiang2lie4的抵抗. The forces met with strong opposition. 广泛 该药昂贵而影响guang3fan4应用. The high cost prohibits the widespread use of the drug. 一旦 yi1dan4过了河, 你就安全了. Once across the river, you are safe. 矛盾 你在自相mao2dun4. You're contradicting yourself. 傻 汤姆不sha3. Tom isn't dumb. 娱乐 一个地方, 完全yu2le4. All your entertainment in one place. 一致 决议案获yi1zhi4通过. The resolution was carried nem con. 布 bu4已经打成包. The cloth was packed in bales. 限制 我的支出受我的收入xian4zhi4. My expenditure is conditioned by my income. 追求 他们在zhui1qiu2幸福. They are after happiness. 等待 我们必须deng3dai4. We must wait. 掌握 汤姆zhang3wo4了三种语言. Tom is fluent in three languages. 届 这jie4国会结束时, 好几个议案制定成为法律. Several bills were enacted at the end of this session of Parliament. 避免 带把伞出去, bi4mian3淋雨. Bring along an umbrella to avoid getting wet in the rain. 程序 这一cheng2xu4有哪些功能? What functions can this program perform? 理由 没有li3you2抱怨. There is no cause for complaint. 彻底 这男孩已che4di3恢复健康. The boy has quite recovered. 风格 这块地毯是俄国feng1ge2的. This carpet is of Russian style. 军事 封锁线驻扎于一个地区周围包围或保卫它的一列人, jun1shi4岗位或船只 A line of people, military posts, or ships stationed around an area to enclose or guard it. 成果 那项发明是集体努力的cheng2guo3. The invention was a collective effort. 集体 我们是团结的ji2ti3. Our group is united. 明星 她是有名的电影ming2xing1. She is a famous movie star. 宝贝 妈妈亲了她的bao3bei4. 母親は赤ちゃんにキスした。 圈 她对著镜子转了一quan1. She did a twirl in front of the mirror. 兄弟 他们是xiong1di5. They are brothers. 不如 人算bu4ru2天算. A man's will is nothing when compared to that of the heavens. 主题 你的文章没有zhu3ti2. Your article doesn't have a theme. 主任 邓zhu3ren4认为这个会议很重要. Director Deng considers this meeting to be important. 承担 你愿意cheng2dan1责任吗? Are you willing to accept responsibility? 体验 那是一种奇妙的ti3yan4. それは奇妙な体験だった。 猪 zhu1已喂过了吗? Have the pigs been fed yet? 亿 增加了300yi4元输出. 輸出は300億ドル増加した。 哎 ai1, 今天真丢人, 我把衣服穿反了. Argh, I was so embarrassed today. I wore my clothes inside-out. 形势 目前的危机与大战前夕的xing2shi4类似. The present crisis is analogous with the situation immediately before the war. 显得 雨后, 土地xian3de5很湿润. The ground looks very damp after it rains. 办理 他们对ban4li3的每项业务收取一定的费用. They charge a fixed rate for each transaction. 角度 从投资的jiao3du4来考虑那件事. Think of it in terms of an investment. 纷纷 群众fen1fen1向演讲人扔臭鸡蛋. The crowds pelted bad eggs at the speaker. 承认 我cheng2ren4我错了. I'll admit I'm wrong. 寻找 我应该xun2zhao3什么? What should I look for? 制作 这艘帆船的甲板是用厚木板zhi4zuo4的. The deck of the sailing ship was made of thick planks. 人口 东京有多少ren2kou3? How large is the population of Tokyo? 身份 网站需要确定用户的shen1fen5. User identities need to be confirmed on this website. 推广 无铅汽油的应用现正逐步tui1guang3. The use of lead-free petrol is now being phased in. 情绪 他的qing2xu4很激动. He's in an excited mood. 始终 情况shi3zhong1都在变化. Conditions are changing all the time. 文明 向前一步, 走向wen2ming2. One step forward is a step forward for civilization. 显然 xian3ran2的, 你错了. Clearly you are mistaken. 冲 她chong1到门口躲藏起来. She darted into the doorway to hide. 痛苦 tong4ku3令人无法忍受. The pain is unbearable. 贡献 他为国家gong4xian4了自己的青春. He devoted his youth to his nation. 梦想 meng4xiang3能让我疯狂. Dreams can drive me mad. 概念 这个gai4nian4太抽象了. This concept is too abstract. 完美 那是wan2mei3的. That's perfect. 咨询 这件事我已经zi1xun2了律师. I've already sought the advice of a lawyer regarding this problem. 青 当他咆哮时, 他脖子上qing1筋暴起. When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. 背 他bei4靠在墙上. He is leaning with his back against the wall. 破坏 我认为考试po4huai4教育. I think exams ruin education. 物质 发热原使发热的一种wu4zhi4 A substance that produces fever. 墙 有人站在qiang2后. Someone is standing behind the wall. 高级 他们有些人在进行gao1ji2研究工作. Some of them are engaged in advanced studies. 经典 杰克是一位精通中国古代jing1dian3著作的学者. Jack is a scholar steeped in the classics of ancient China. 果然 他说他会来的, guo3ran2来了. He said he would come, and sure enough he did. 固定 我在找一些gu4ding4工作. I'm looking for some regular work. 切 把土豆qie4一下. Cut the potatoes. 记录 这些ji4lu4不对公众开放. Those records are not accessible to the public. 进步 你在jin4bu4. You're making progress. 组合 餐厅名是夫妻两个人名字的zu3he2. The restaurant's name is a combination of the husband and wife's first names. 弱 你在这样ruo4的光线下看书会损伤视力的. You will strain your eyes by reading in such poor light. 从事 他cong2shi4于医学的研究. He was engaged in medical research. 退 请往后tui4一tui4. Please move back. 温暖 她迁往气候较wen1nuan3的地方. She moved to a warmer climate. 雷 lei2雨天气请勿登山 Lightning-prone area: please do not climb 移动 汤姆帮玛丽yi2dong4家具. Tom helped Mary move the furniture. 观念 这一guan1nian4一向不太得人心. The idea never really took on. 观点 请说明你的guan1dian3. Please explain your point of view. 俱乐部 让我们去ju4le4bu4吧. Let's go to the club. 至今 他zhi4jin1为止非常幸福. 彼は今までのところ、非常に幸せであった。 超级 我chao1ji2迷高尔夫. I'm a huge fan of golf. 税 这个价格含了shui4. This amount includes tax. 黄金 huang2jin1比铁重. Gold is heavier than iron. 诊断 这一定很小, 目前精神病的zhen3duan4方法还发现不了. It must be so small that present methods of psychiatric diagnosis cannot find it. 刺激 更多投资在教育的钱将会ci4ji1经济成长. More money for education will spur economic growth. 能源 石油是一种宝贵的neng2yuan2. Oil is a valuable energy resource. 道德 我们对dao4de2标准看法不一致. We differ about moral standards. 伤害 她不是shang1hai4者. She is not the victim. 特征 te4zheng1显著或特殊的te4zheng1或特点 A notable or distinctive feature or characteristic. 救 有人在唿jiu4. Someone is calling for help. 分配 他已把各项任务fen1pei4给队员们. He apportioned the members of the team their various tasks. 顿 他一连4dun4没有吃上饭. He missed four meals in succession. 运用 发挥yun4yong4的行为或事例, 尤指全力以赴的努力 The act or an instance of exerting, especially a strenuous effort. 具备 那个人ju4bei4领导民众的才能. The man had the quality for leading the people. 权利 我们知道我们的quan2li4. We know our rights. 英雄 他不是ying1xiong2. He's not a hero. 或许 huo4xu3我该去帮汤姆. Maybe I should go help Tom. 祝福 大家衷心地zhu4fu2新娘和新郎. Everyone gave their sincere congratulations to the bride and groom. 微笑 她对我wei1xiao4. 彼女が私に微笑んだ。 自动 超级市场的门是zi4dong4关的. The supermarket doors shut automatically. 毕竟 bi4jing4, 这家伙有一次想杀我爸. After all, this is a guy that tried to kill my dad at one time. 背景 图片的bei4jing3是一座城堡. There is a castle in the background of the picture. 运输 在yun4shu1中要允许有百分之五的损耗量. You must allow for five per cent wastage in transit. 妇女 「故事? 」fu4nü3问道. 「您是什么意思? 」 Story'? the woman asked. "What do you mean?" 争取 他下定决心zheng1qu3成功. He was utterly ruthless in his determination to succeed. 担任 我打算dan1ren4这个工作. I'm planning to take the job. 敌人 酒是di2ren2. Alcohol is the enemy. 赶紧 我要gan3jin3了! I have to hurry! 优惠 首次订购可获九五折的特别you1hui4. Your initial order is subject to a special discount of 5%. 摆 桌子上bai3着各种各样的物体. Various objects were on the table. 接近 亲切之人容易jie1jin4. Such people as are friendly are easy to approach. 商务 欢迎参加shang1wu4论坛. You are welcome to join the business forum. 接触 我新jie1chu4这种工作. I'm new at this kind of work. 官 警guan1逮捕了窃贼. The police officer arrested the burglar. 角色 他在电影中常扮演坏人jue2se4. In the movies, he often plays the bad guy. 消失 她xiao1shi1了. She disappeared. 至于 zhi4yu2我比较喜欢待在家看小说. For my part I prefer to stay at home and read a novel. 导演 谁是您最喜欢的dao3yan3? Who is your favourite director? 的确 这件衣服di2que4漂亮. This dress is really pretty. 姑娘 他娶了一个英国gu1niang5. He married an English girl. 坚决 代表们jian1jue2支持这个提案. The delegates firmly support this bill. 法院 我们曾请求fa3yuan4调查. We made an application to the court for an inquiry. 规则 你必须遵守gui1ze2. You have to follow the rules. 断 这匹马的后腿duan4了. The hind leg of this horse was broken. 资格 他被取消了参赛zi1ge5. He was disqualified from the competition. 威胁 汤姆wei1xie2过你吗? Did Tom ever threaten you? 淡 请来两杯dan4的啤酒. Two light ales, please. 转变 人体能够快速地适应气温的zhuan3bian4. The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 标志 自由女神像是纽约的biao1zhi4. The Statue of Liberty is a symbol of New York. 宽 这条街比那条街kuan1三倍. This street is three times wider than that one. 时刻 这是一个伟大的shi2ke4. This is a great moment. 必然 你工作得愈久, 你愈会疲倦, 那bi4ran2是真的. It follows that the longer you work, the more tired you will be. 批 这所学院接待了一pi1来访的俄国科学家. The college is (playing) host to a group of visiting Russian scientists. 老婆 我lao3po5是中国人. My wife is Chinese. 安装 请an1zhuang1Linux! Install Linux! 骂 妈妈ma4马吗? Is Mother scolding the horse? 决赛 他们仍在为jue2sai4失败而伤心. They're still smarting from their defeat in the final. 总理 这是zong3li3住的房子. This is the house in which the prime minister lives. 胸 你的xiong1很小. You have a small chest. 表面 他只是biao3mian4诚实而已. He is honest only on the surface. 表情 他biao3qing2严肃地望着她. He looked at her with a solemn expression. 病毒 计算机bing4du2的一种主要特性. A main feature of computer virus. 喊 有人han3我的名字. Somebody is shouting my name. 唉 ai1, 恐怕只能如此了. Well, I think it will have to do. 吹 蜡烛被风chui1灭了. The candle was blown out by the wind. 工具 桌子上有很多gong1ju4. There are many tools on the desk. 意外 曾经有一个yi4wai4. There's been an accident. 权力 国王失去了quan2li4. 王は権力を奪われた。 平安 他们昨天ping2an1抵达这里. They arrived here safely yesterday. 教练 汤姆的jiao4lian4喜欢他. Tom's coach likes him. 立刻 请li4ke4回来. Please come back at once. 取消 我不能qu3xiao1它. I can't undo it. 沟通 飞行员用无线电与机场gou1tong1. Pilots communicate with the airport by radio. 球迷 体育场里有很多兴奋的qiu2mi2. There were a lot of excited fans in the stadium. 盖 这家旅馆是去年gai4的. This hotel was built last year. 记忆 我仍然ji4yi4犹新. It is still fresh in my memory. 粮食 这家公司是国际liang2shi5贸易公司. The company is an international trader in grain. 深刻 我对那天的印象很shen1ke4. That day left a deep impression on me. 把握 好好ba3wo4这个机会. この好機をうまく利用しなさい。 信号 手机的xin4hao4不好. Cell phone reception is poor. 尽快 我jin3kuai4需要. I need it as quickly as possible. 预防 yu4fang2战争的最佳方法, 就是勇敢地去面对它. The surest way to prevent war is not to fear it. 要不 请你不yao4bu4敲门就进来. Please do not enter the room without knocking. 珍惜 他很zhen1xi1这个盒子. He treasures this box very much. 服装 她对fu2zhuang1有很好的审美眼光. She has good taste in clothes. 差距 缩小贫富之间的cha1ju4是政府面临的主要难题之一. Reducing the gap between rich and poor is one of the main challenges facing the government. 思考 让我si1kao3一下. Let me think for a while. 食物 shi2wu4怎么样? How was the food? 激烈 请原谅我说了ji1lie4的话. Pardon my strong language, please. 反而 她不仅没责怪他, fan3er2陈赞他. It wasn't just that she didn't blame him - she actually praised the guy. 锅 妈妈煮了一guo1汤. Mom cooked a pot of soup. 出版 一本新书即将chu1ban3. A new book is about to be brought out. 生长 这种小麦可以在寒冷的春天sheng1zhang3. This strain of wheat can grow during a cold spring. 诗 她写了好多shi1. She wrote a lot of poems. 无奈 他对生活感到很wu2nai4. He feels powerless about his own life. 恨 我hen4你. I hate you. 营养 她很关心孩子的ying2yang3问题. She is careful about her child's nutrition. 忽然 那男孩hu1ran2哭了起来. The boy began crying all of a sudden. 吐 这小孩儿tu3了我一身. The baby puked (up) all over me. 色彩 我已经注意到这幅画中se4cai3的层次. I have noticed the subtle gradation in colour in this painting. 谈判 tan2pan4没有成功. The treaty was not a success. 想象 那只是你的xiang3xiang4. It is just your imagination. 文学 他主修英国wen2xue2. He majors in English literature. 碎 这杯子sui4了. The glass shattered. 完整 我们想要wan2zheng3的句子. We want complete sentences. 万一 wan4yi1下雨, 我就不去. In case it rains, I won't go. 效率 这餐厅的服务一点xiao4lü4也没有. The service in this restaurant is none too fast. 呆 dai1在家里多舒服. It's so nice to stay at home. 秘密 他告诉她一个私人mi4mi4. He's telling her a personal secret. 发达 因为缺乏的政府的关注, 这个区域还不fa1da2. This area is still underdeveloped because of a lack of interest from the government. 广场 guang3chang3的暴徒被强制驱离. The rioters were forcibly removed from the plaza. 补充 他们拣拾木柴以bu3chong1煤的不足. They eked out their coal by collecting firewood. 暗 苏珊的房间很an4. It was very dark in Susan's room. 摄影 教堂内严禁she4ying3. Photography is strictly forbidden in the cathedral. 通常 我tong1chang2走去学校. I usually walk to school. 灰 桌子上有一层hui1. There is a layer of dust on the desk. 吸收 干沙xi1shou1水份. Dry sand absorbs water. 财产 那树是汤姆的cai2chan3. That tree is on Tom's property. 类型 他不喜欢这种lei4xing2的人. He doesn't like this sort of person. 腰 这条裤子的裤yao1特别大. The waist of these pants is really big. 分布 城市建筑的fen1bu4很规则. The building distribution of the city is well organized. 枪 放下你的qiang1. Put your guns down. 休闲 对xiu1xian2有明显作用的另一产业是娱乐. Another industry obviously devoted to leisure is entertainment. 因而 他很关心别人, yin1er2大家都把他当作亲人. He showed such concern that people took him to be a relative. 炒 两个鸡巴chao3菜, 一个鸡巴味儿 We are speaking about the same thing, just in different words. 凭 ping2本能行事不一定都对. Instinct is not always a good guide. 欣赏 我xin1shang3好音乐. I appreciate good music. 软 ruan3冻是一种甜食. Custard is a kind of sweet sauce. 疯狂 那是feng1kuang2的. That's crazy. 修改 我得xiu1gai3图表. 我出了点儿错. I'll have to alter the diagram. I've made a mistake. 改进 我希望gai3jin4自己的工作态度. I hope to improve my attitude to work. 平衡 那个人失去ping2heng2摔倒了. He lost his balance and fell down. 个性 她有很强的ge4xing4. 彼女は個性が強い。 胃 你的wei4会痛吗? Do you feel any pain in your stomach? 嗯 ng2, 仅此而已. Yea, that's all it is. 临时 对不起, 我lin2shi2有事情. Sorry but I suddenly have a matter (to attend). 各自 请回到你们ge4zi4的座位. Go to your respective seats. 遗憾 多yi2han4啊! Too bad. 煮 你在zhu3什么? What are you cooking? 独特 这些花有一种du2te4的气味. These flowers have a unique smell. 指挥 zhi3hui1部命令宇宙飞船返回地球. Mission control ordered the spacecraft to return to earth. 确认 我要再que4ren4我的预约. I'd like to reconfirm my reservation. 合法 这不但he2fa3, 而且非常普遍. Not only is it legal, it's very popular. 硬 橡皮不ying4, 在压力下会变形. Rubber is not hard: it gives way to pressure. 圆 我花了一千日yuan2修理脚踏车. It cost me a thousand yen to get my bicycle fixed. 恋爱 听起来像是我lian4ai4了吗? Does it sound like I'm in love? 尽量 我jin3liang4不去想它. I just try not to think about it. 青春 她充满了qing1chun1和活力. She is full of youth and vitality. 文字 汉语wen2zi4很难. Chinese characters are difficult. 一辈子 她yi1bei4zi5搞戏剧. She is been in the theater all her life. 洞 这个dong4多深? How deep is the hole? 成就 我们应该学习祖先的cheng2jiu4. We should study our ancestral achievements. 晒 我不想shai4黑. I don't want to get a suntan. 主持 我不打算zhu3chi2这次会议. I don't intend to chair the meeting. 幸运 你觉得xing4yun4吗? Do you feel lucky? 宿舍 他住在学校的su4she4里. He hangs out in the school dormitory. 随时 病人sui2shi2会死. That patient may die at any time. 客观 他很ke4guan1地评论这件事. He made some objective comments on this issue. 反正 fan3zheng5你想来天津玩跟我说. On the other hand, you want to come to Tianjin for fun and to talk to me. 神秘 魔法师非常shen2mi4. The enchanter is very mysterious. 纪念 这座ji4nian4碑是为了ji4nian4革命烈士而树立的. The monument was built in honor of the revolutionary martyrs. 紧急 他按下了jin3ji2按钮. He pushed the emergency button. 吓 你别xia4我们. You don't scare us. 婚姻 有些人害怕hun1yin1. Marriage frightens some people. 呼吸 鱼离开水就不能hu1xi1. Fish cannot breathe out of water. 到达 我dao4da2伦敦了. I arrived in London. 念 别再nian4了. Stop reading. 可见 老虎的踪迹仅依稀ke3jian4. Only faint traces of the tiger's tracks could be seen. 传播 声音通过空气这一媒介chuan2bo1. Sound travels through the medium of air. 会计 她是我们的kuai4ji5. She's our accountant. 话题 我试图改变hua4ti2. I tried to change the subject. 参考 不留名或详细的can1kao3什么都可以. Anonymity or detailed reference are both fine. 性质 本质事物的本质, 功能或xing4zhi4 The essential function or nature of a thing. 亲自 你应该qin1zi4去. You should go in person. 赔偿 她仍然坚持要求pei2chang2. She is still pressing her claim for compensation. 工厂 这家gong1chang3被关闭了. The factory was closed. 彼此 他们曾bi3ci3微笑. They smiled at each other. 反复 学生们把这个实验fan3fu4做了好几遍. The students repeated this experiment several times. 寂寞 他觉得很ji4mo4. He feels very lonely. 命运 她该接受她的ming4yun4. She had to accept her fate. 愿望 她有一千零一个yuan4wang4. She has 1001 wishes. 秩序 英国人很尊重法序和zhi4xu4. The British have a lot of respect for law and order. 玻璃 bo1li5是谁发明的? Who invented glasses? 坚强 生活很困难, 但我更jian1qiang2. Life is hard, but I am harder. 简直 这件事我jian3zhi2不懂. I simply don't understand this. 课程 ke4cheng2八点半开始. The class begins at 8:30. 围绕 我被各国语言及文字的爱好者所wei2rao4. I'm surrounded by linguaphiles! 密切 海啸来了, mi4qie1注意啊. A tsunami is coming, so please be on the alert. 手续 登记出生或死亡的shou3xu4很简单. Registering a birth or death is a straightforward procedure. 薄 桌子上有一层bao2bao2的尘土. There is a fine layer of dust on the desk. 气氛 这家餐厅的qi4fen1很不错. The atmosphere in this restaurant is quite nice. 出色 他是一名chu1se4的哲学家. He was an outstanding philosopher. 学术 她在xue2shu4领域非常活跃. She is very active in the academic field. 阵 我们的部队撤退到既设zhen4地上. Our forces retired to prepared positions. 偷 我的手表被tou1了. My watch was stolen. 据说 ju4shuo1他很有钱. He is said to be rich. 无数 爷爷知道wu2shu4的故事. Grandpa knows an ocean of stores. 证据 zheng4ju4证明他犯罪. The evidence proved he committed a crime. 士兵 shi4bing1给了我水. The soldier gave water to me. 逃 我们tao2不出去. We can't escape. 信任 我xin4ren4你. I trust you. 蔬菜 她只吃shu1cai4. She eats nothing but vegetables. 主人 我是这房子的zhu3ren2. I'm the owner of this house. 装修 房子需要zhuang1xiu1一下了. The house requires repairs. 成分 包装食品必须列出食品cheng2fen5. Packaged foods have to show a list of ingredients. 可怕 太ke3pa4了. How awful! 摇 他yao2了yao2儿子的肩. He shook his son by the shoulder. 义务 交税是我们的yi4wu4. It's our duty to pay taxes. 魅力 旧村屋有它自己一定的mei4li4. The old cottage has a certain charm about it. 化学 你读hua4xue2吗? Are you a chemistry student? 对待 你被不公平地dui4dai4. You were treated unfairly. 结论 但愿他会有一jie2lun4. I wish he would arrive at some conclusion. 热烈 他们re4lie4欢迎女王. They extended the Queen a warm welcome. 体会 根据牛顿第一定律, 如果不对物体施加力的话, 静止物ti3hui4一直保持静止. According to Newton's first law, a body at rest will remain at rest until a force is applied to it. 欠 我qian4汤姆钱. I owe Tom some money. 细节 翻译正在试图给尽可能多的xi4jie2和消息. The interpreter tries to give the most detail and information possible. 老百姓 lao3bai3xing4反对这种想法. The man in the street is opposed to this idea. 智慧 头大是不是表示zhi4hui4高? Is a large head indicative of high intelligence? 金属 铁是个有用的jin1shu3. 鉄は有用な金属です。 道理 是什么dao4li5? What's the reason? 收获 一分耕耘, 一分shou1huo4. You can't get ahead if you don't work hard. 嫁 她愿意jia4给他. She's willing to marry him. 撞 狗被车zhuang4了. The dog was hit by a car. 冻 他们都dong4死了. 彼らは凍死した。 公平 这不gong1ping2. That isn't fair. 重复 chong2fu4是记忆之母. Repetition is the mother of memory. 仿佛 这位客人fang3fu2以前见过. The guest looks familiar. 滑 他们从山坡上hua2下来了. They're sliding down the slope. 单纯 与其说她善良不如说她dan1chun2. She is not so kind as simple. 原料 这个工厂经常yuan2liao4不足. The factory is in frequent scarcity of raw materials. 保留 你可以bao3liu2自己的意见. You may keep your views to yourself. 自觉 我zi4jue2无资格就此问题发言. I feel unqualified to speak on the subject. 划 我把你hua4到湖对岸去吧. Let me row you over to the other side of the lake. 风景 这些树挡住了feng1jing3. The trees blocked the scenery. 其余 她的细致工作使得qi2yu2所有的人自愧不如. Her careful work put all the rest to shame. 伙伴 你想要huo3ban4吗? Do you want some company? 承受 我不能再cheng2shou4这种痛苦. I can't bear this kind of pain. 答应 你到底da1ying5吗? Did you eventually respond? 签 别用铅笔qian1合同. Don't sign the contract in pencil. 滚 gun3. Get lost! 自从 她zi4cong2患病以来第一次公开露面. She was appearing in public (ie in front of people in general) for the first time since her illness. 玉米 我不喜欢yu4mi3. I don't like corn. 摸 mo1这条蛇安全吗? Is this snake safe to touch? 哲学 我在大学主修zhe2xue2. I majored in philosophy at my university. 爱心 我被她对别人的ai4xin1所感动. I was moved by her love for other people. 从此 她cong2ci3就留在国外了. She has remained abroad ever since. 驾驶 请小心jia4shi3. Please drive carefully. 维修 这间房子要wei2xiu1了. This house must be done up. 传说 这个东方chuan2shuo1很吸引人. This oriental legend is fascinating. 活跃 汤姆更huo2yue4. Tom is more active. 决心 他jue2xin1要当医生. 彼は医者になる決心をした。 缓解 药物huan3jie3了他的痛苦. The medicine decreased his pain. 不然 停止, bu4ran2我就开枪了. Stop, or I'll shoot. 公主 gong1zhu3之前在哪里? Where was the princess? 青少年 汤姆是个普通的qing1shao4nian2. Tom is a normal teenager. 违反 撒谎wei2fan3我做人的原则. Lying goes against my principles. 外交 英语在wai4jiao1和旅游业方面很有用. English is useful in diplomacy and tourism. 敏感 他对批评太min3gan3. He is too sensitive to criticism. 晕 她几乎喝yun1了. She almost passed out. 账户 我想关闭我的储蓄zhang4hu4. I am thinking of closing my savings account. 豪华 这个贫穷的女孩被大厦里的hao2hua2的陈设惊呆了. The poor girl was astonished by the sumptuous furnishings of the mansion. 奋斗 那个人fen4dou4成功了. That person met success in his struggle. 似的 不要哭得像个孩子shi4de5. Don't cry like a child! 对比 她洁白的脸和她黑色的衣服形成强烈的dui4bi3. Her white face and her dark dress contrast sharply. 天空 tian1kong1是蓝色的. The sky is blue. 煤炭 澳大利亚是世界第五大mei2tan4产地. Australia is the world's fifth-largest coal producer. 平静 湖面相当ping2jing4. The surface of the lake is quite still. 身材 矮小的人shen1cai2短小的人 A person small in stature. 装饰 我用鲜花zhuang1shi4房间. I ornamented my room with flowers. 总裁 他最终成了IBM的zong3cai2. He finally became the president of IBM. 庆祝 我们qing4zhu4了他的生日. We celebrated his birthday. 询问 她xun2wen4我会说几门外语. 彼女は私に何カ国語はなせるかを尋ねた。 忍不住 她ren3bu5zhu4笑了. She cannot but laugh. 闻 那不好wen2. That smells bad. 实用 这本字典对我很shi2yong4. The dictionary is of great use to me. 醉 汤姆有点zui4. Tom was a little drunk. 命令 他的话就是ming4ling4. His word is law. 插 她往瓶子里cha1了些小花. She arranged some flowerets in the vase. 机器 那台ji1qi4坏掉了. The machine is out of order. 沉默 我们保持了chen2mo4. We kept quiet. 乐观 我认为汤姆le4guan1. I think Tom is optimistic. 烂 他网球打得很lan4. He is rather poor at tennis. 温柔 她给了他一个wen1rou2的吻. She gave him a tender kiss. 陆续 人们lu4xu4进入教堂. The procession moved into the church. 搜索 我们分散开来并在树林中展开sou1suo3. We spread out and began to search through the woods. 主张 中国zhu3zhang1钓鱼岛的所有权. 中国は釣魚島の領有権を主張している。 等于 一角deng3yu2十分. A dime is equivalent to ten pennies. 钢铁 在gang1tie3大厦的旁边有许多的雏菊. There are daisies next to the steel building. 后果 不必为hou4guo3忧虑不安. Don't be uneasy about the consequence. 私人 你收si1ren2支票吗? Will you take a personal check? 迎接 我代表总统前来ying2jie1您. I greet you in the name of the President. 地震 日本有许多di4zhen4. There are many earthquakes in Japan. 列车 lie4che1马上要开了. The train will leave in a second. 消化 喝酒帮助xiao1hua4. Wine helps digest food. 怀念 他huai2nian4波士顿. He misses Boston. 播放 鲍伯和玛丽bo1fang4录音机​​. Bob and Mary play the recorder. 克服 你要学会ke4fu2困难. You should learn how to overcome difficulties. 心脏 他的xin1zang4停止了跳动. Her heart stood still. 踩 他cai3了爸爸一脚. He stepped on his father's foot. 挡 你dang3我路? You get in my way? 飘 天空piao1的云很美. The clouds floating in the sky are beautiful. 中介 听说您已经跟zhong1jie4公司联系过了. I hear you've already contacted the broker. 赶快 gan3kuai4! Hurry up. 咬 你的狗yao3人吗? Does your dog bite? 拆 他们在chai1信. They're opening letters. 阻止 别想zu3zhi3我. Don't try to stop me. 催 想cui1她快点是没用的. It's no use trying to make her hurry. 有利 加入我们对你you3li4. It is to your advantage to join us. 危害 艾滋病对一些人wei1hai4很大. AIDS is hard on some people. 交换 我和他jiao1huan4了邮票. I exchanged stamps with him. 挥 她hui1着手向他打招唿. She greeted him waving her hand. 度过 她独自du4guo4了週末. She spent the weekend by herself. 日期 我忘了会议的ri4qi1. I forgot the date of the meeting. 舒适 她生活得很shu1shi4. She lives in comfort. 个别 他至少也该来道ge4bie2(然而却没来). He should at least have come to say good-by. 录取 我希望考试能lu4qu3. I hope to graduate at the exams. 轻易 不要qing1yi5发表意见. Don't make rash comments. 接待 这个家庭热情地jie1dai4了我. The family received me very warmly. 女士 他帮助这位nü3shi4上车. He helped the lady into the car. 恭喜 gong1xi3你的脸. Congratulations on your face. 勇气 我佩服你的yong3qi4. I admire your courage. 电池 我买一节dian4chi2. I want to buy a battery. 严肃 对事情比较正经yan2su4. Take things a little more seriously. 雾 伦敦以wu4着名. London is famous for its fog. 平等 法律面前人人ping2deng3. Everybody is equal before the law. 请求 她qing3qiu2单独与他见面. She asked to see him in private. 待遇 我不习惯这样的dai4yu4. I'm not accustomed to such treatment. 狮子 shi1zi5抓住猎物, 把它吃了. The lion seized its prey and ate it. 相似 母女俩长得很xiang1si4. The mother and daughter look like each other very much. 绕 地球是rao4轴旋转的吗? Does the earth rotate on an axis? 最初 我zui4chu1不怎么喜欢他. At first, I didn't like him. 发言 她在会上fa1yan2. She delivered a speech at the meeting. 纪录 他声称创造了新ji4lu4, 那可大有争议. He made some very disputable claims about his record. 手指 我的shou3zhi3没有感觉. I had no feeling in my fingers. 吵 我们别chao3了. Let's not argue. 高档 gao1dang4家具总是很畅销. There's always a ready sale for high-quality furniture. 论文 我最近真忙于我的毕业lun4wen2. I've been really busy with my graduation dissertation recently. 移民 美国是一个yi2min2国家. America is a country of immigrants. 锁 门被suo3住了. The door has been locked. 与其 【谚】yu3qi2锈坏, 不如用坏. Better to wear out than rust out. 脑袋 她的nao3dai5充满了新点子. Her head was bursting with new ideas. 在乎 我一点也不zai4hu5. I don't care a rap. 延长 现代医学yan2chang2了人的寿命. Modern medicine has increased man's life span. 婚礼 他们明天举行hun1li3. Their wedding is tomorrow. 事物 数学喜欢证明shi4wu4. Mathematicians love to prove things. 交往 我和她jiao1wang3几个月了. I've been going out with her for months. 保存 他要求我bao3cun2秘密. He requested me to keep it secret. 肌肉 让你的ji1rou4慢慢放松. Let your muscles relax slowly. 安慰 汤姆在an1wei4玛丽. Tom is consoling Mary. 退休 我想早点tui4xiu1. I want to retire soon. 劝 我quan4爸爸戒烟. I advised my father to give up smoking. 精力 那简直是浪费时间和jing1li4. It's a waste of time and energy. 关闭 我想guan1bi4门. ドアを閉めたいです。 地理 他喜欢di4li3和历史. He likes geography and history. 否认 我不fou3ren4这个事实. I don't deny that fact. 摩托车 骑mo2tuo1che1很有趣. It's fun to ride a motorcycle. 教材 这对於设计新市中心是个最佳的反面jiao4cai2. It is a classic example of how not to design a new city centre. 罚款 他被fa2kuan3200美元. He was fined 200 dollars. 演讲 他的yan3jiang3效果很好. His speech was quite effective. 教训 这件事给了他一个jiao4xun5. This situation gave him a lesson. 输入 shu1ru4中有好几处错误. There are several errors in the input. 元旦 明天就是Yuan2dan4了. It's New Year's day tomorrow. 想念 我很xiang3nian4你. I miss you very much. 模特 画家要求mo2te4取斜倚着的姿势. The artist asked his model to take a reclining posture. 名牌 她要进入ming2pai2大学学习的梦想实现了. Her dream to enter the famous university came true. 热爱 我re4ai4我的工作. I really love my work. 包含 这个价格不bao1han2这个箱子. The price does not include the box. 抱怨 你想bao4yuan5吗? Do you wish to complain? 总之 zong3zhi1, 你做得不好. In brief, your work is bad. 浅 他喜欢比较qian3的绿色. He likes green in a lighter shade. 年纪 汤姆nian2ji4大去世了. Tom has been gone for ages. 单独 我想和你dan1du2谈谈. I'd prefer to speak to you in private. 斜 有名的比萨塔是xie2的. The famous tower of Pisa leans at an angle. 营业 银行周日不ying2ye4. The bank is not open for business on Sundays. 灵活 我的工作时间十分ling2huo2. My work schedule is very flexible. 石头 这是什么shi2tou5? What kind of stone is this? 玩具 孩子们在玩wan2ju4. The children are playing with their toys. 谨慎 汤姆非常jin3shen4. Tom has been very careful. 日常 有很多ri4chang2生活用品是塑料制的. Many items in daily use are made out of plastic. 吻 她wen3了妈妈. She's kissed her mother. 幼儿园 那个you4er2yuan2里的孩子很多. There are many children in the kindergarten. 蛇 他怕she2. He's afraid of snakes. 极其 我对会议的结果感到ji2qi2满意. I was most gratified at/by/with the outcome of the meeting. 本质 谨慎是那人性格的ben3zhi4. Caution is the essence of that man's character. 浓 我喜欢喝nong2咖啡. I like drinking strong coffee. 堆 先把东西dui1在那边. Just dump everything over there. 陌生 猫被mo4sheng1的噪音惊吓了. The cat was scared by an unfamiliar noise. 口味 可能对外国kou3wei4而言过于朴素了些. May be a little austere for foreign taste. 提问 欢迎随时ti2wen4. Please feel free to ask questions. 繁荣 我国任何时候都没有现在这样fan2rong2. At no time has the country been more prosperous than at present. 古代 gu3dai4的皇帝曾经住在这里. The ancient emperors lived here. 砍 他们kan3倒了那棵树. They cut down that tree. 臭 鱼烂头先chou4. A fish rots from the head down. 物理 她学习wu4li3有困难. She had difficulty in physics. 丝毫 那事无si1hao2真实性. There isn't a grain of (ie any) truth in it. 学历 她已获得良好xue2li4. She already has good academic qualifications under her belt. 促使 他的陈述cu4shi3他们去调查. His representation influenced them to investigate. 家乡 这几年, jia1xiang1的变化很大. My hometown has changed a lot over these past few years. 盆 他用塑料铲把pen2里的混合料刮了出来. He scraped the mixture out of the bowl with a plastic spatula. 展览 zhan3lan3现在已经开放. The exhibition is now open. 代替 我学法语dai4ti4德语. 私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。 奇迹 这是一个qi2ji4. This is a miracle. 志愿者 一些大学生在假期去非洲做zhi4yuan4zhe3, 帮助当地完善野生生物管理. During the holidays, some university students go to Africa as volunteers and help to perfect local wildlife conservation. 可靠 天气预报一点也不ke3kao4. The weather forecast is not reliable at all. 遵守 我们必须zun1shou3法律. We must obey the law. 公寓 我想租一套gong1yu4. I want to rent an apartment. 善良 我丈夫是一个shan4liang2的人. My husband is a kind person. 透明 普通的白玻璃是tou4ming2的. Plain glass is transparent. 拥抱 她想yong1bao4他. She wants to hug him. 碰 别peng4它. Don't touch it. 过分 那太guo4fen4了. That's too much. 亲切 她对我们很qin1qie4. 彼女は私たちにとても親切です。 逻辑 我不理解她的luo2ji5. I didn't follow her logic. 哪怕 na3pa4失业, 我也要遵循自己的原则. I shall stand by my principles even if it means losing my job. 蹲 我dun1在沙发後面. I crouched behind the sofa. 王子 wang2zi3在森林中迷了路. The prince was lost in the woods. 人事 ren2shi4经理发起了一个全面性的运动, 使工作人员星期五下午都上班. The personnel manager have launch an all-out campaign to get the staff to work on Friday afternoon. 假如 想象一下, jia3ru2你有一台时光机. Imagine that you have a time machine. 朵 这是duo3人造花. It's an artificial flower. 丑 这把椅子很chou3. This chair is ugly. 善于 她很shan4yu2砍价. She's good at bargaining the price down. 告别 他们握手gao4bie2. They shook hands and said goodbye. 忽视 她hu1shi4了我所有的警告. She ignored all my warnings. 硬件 电脑的ying4jian4坏了, 需要修理了. The computer's hardware is broken and needs to be repaired. 中旬 在本月zhong1xun2进行考试. There is a mid-month examination. 形容 我不知道该怎么xing2rong2. I can't really describe it. 模糊 眼泪mo2hu5了他的视线. Tears blurred his vision. 戒 父亲jie4酒了. Father stopped drinking. 重量 这个箱子zhong4liang4是多少? How much does the box weigh? 多余 还有duo1yu2的盐吗? Is it too salty? 脖子 他抓住了我的bo2zi5. He seized me by the neck. 趁 应该chen4年轻多读点书. You should read many books when you are young. 酒吧 他们在jiu3ba1喝酒. They're at the bar drinking. 平常 我比ping2chang2睡得晚. わたしはいつもより遅く床に就いた。 扶 医生fu2着病人往前走. The doctor is helping the patient to walk. 预订 我有今晚的yu4ding4. I have a reservation for tonight. 册 那ce4书还能买到吗? Is that volume still in print? 漏 难不成你lou4了什么了? Don't you miss anything? 甩 别把锅shuai3给我呀! 私のせいにしないでよ。 娶 他决定qu3她. He decided to marry her. 幻想 儿童都很富於huan4xiang3. Children are very fanciful. 利息 帐单逾期不付要罚li4xi1的. Interest is charged as a penalty for overdue bills. 去世 54岁qu4shi4. He died aged 54 years. 情景 他看到那恐怖的qing2jing3吓呆了. He stiffened (with terror) at the horrific sight. 未必 他们也wei4bi4都幸福. 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 干脆 我不知道该怎么回答, 便gan1cui4甚么也不说. Not knowing what answer to make, I kept silent. 疲劳 我的眼睛很容易pi2lao2. My eyes get tired very easily. 博物馆 bo2wu4guan3的入口在哪? Where is the entrance to the museum? 好奇 我很hao4qi2. I'm curious. 发明 爱不过是fa1ming2. Love is only an invention. 秘书 她在超市做mi4shu1. She is a clerk in the supermarket. 瞧 让我qiao2一qiao2. Let me have a look. 委屈 她觉得(自己)有点wei3qu5. She feels (she's been) rather hard done by. 步骤 对应该采取怎样的bu4zhou4这一点还不太明确. There is some confusion about what the right procedure should be. 地道 这样说是不是更加di4dao5呢? Is this way of talk will more typical? 瞎 这老人xia1了一只眼. その老人は片目が見えない。 大厦 他给我显示了da4sha4的模型. He showed me the miniature of the mansion. 干燥 入冬后, 很多人感到皮肤gan1zao4. Many people experience dry skin in winter. 破产 他几乎po4chan3了. He is practically ruined. 均匀 在翻地时应把肥料jun1yun2地混入土壤中. The manure should be well dug in. 何必 我只是问你一个问题. 你he2bi4对我这么凶. I only asked you a question. There's no need to bite my head off. 象征 柏枝作为悲哀xiang4zheng1的柏树枝 Cypress branches used as a symbol of mourning. 燃烧 无人能否认火能ran2shao1的事实. No one can deny the fact that fire burns. 写作 她的xie3zuo4很好. Her writing is very good. 捡 妹妹去海边jian3石头. My younger sister has gone to the seashore to collect stones. 闯 他总是到处乱chuang3, 直到我叫他停才停了下来. He kept on barging about until I told him to stop. 嫩 你觉得汤姆是不是太nen4了? Do you think Tom is too young? 从前 cong2qian2有个美丽的公主.... Once upon a time there was a beautiful princess... 汽油 汽车的qi4you2不够了. The car is short of gasoline. 国王 guo2wang2光着呢! The king is naked! 节省 为jie2sheng3开支现正逐渐裁员. The number of employees is being whittled down in order to reduce costs. 行人 这些道路上车辆xing2ren2很多. There was a lot of traffic on the roads. 匹 草地上有两pi3马. There are two horses in the meadow. 勿 己所不欲, wu4施于人. 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 工程师 他将成为一名gong1cheng2shi1. He is going to be an engineer. 犹豫 她们在you2yu4买哪双鞋. They are hesitating about which shoes to buy. 事先 请你shi4xian1把计划告诉我. Please let me know the schedule beforehand. 前途 用功的学生有qian2tu2. Promising is a diligent student. 捐 他们希望税juan1略微减少. They are hoping for a small diminution in taxes. 成人 她使他长大cheng2ren2. She made a man of him. 除非 chu2fei1我死了! Over my dead body. 小麦 面包是用xiao3mai4做成的. Bread is made from wheat. 伸 站直身体, shen1左手够右脚. Stand straight and stretch the left hand to the right foot. 否定 这些事实fou3ding4了你的理论. These facts negate your theory. 肩膀 他伤了jian1bang3. He was wounded in the shoulder. 种类 他不想要任何zhong3lei4的花. He wants no kind of flowers. 悄悄 玛丽qiao1qiao1地关上了门. Mary closed the door quietly. 不安 汤姆还是bu4an1. Tom is still upset. 相处 他与他的邻居xiang1chu3. He is getting along with his neighborhood. 岸 这条船的侧面碰撞了港口an4壁. The ship hit the harbour wall broadside on. 艰苦 他的生活很jian1ku3. He lives a difficult life. 格外 路面结冰了, 今晚要ge2wai4小心. Take special care tonight because the road is icy. 光明 不论黑暗如何辽阔, 我们都必须提供自身的guang1ming2. However vast the darkness, we must supply our own light. 一再 他yi1zai4说他很忙. He repeated several times that he was busy. 单元 这本课本有二十dan1yuan2. This textbook has twenty units. 感激 我很gan3ji1他们. I am grateful to them. 老鼠 猫正在吃lao3shu3. The cat is eating the mouse. 偶然 我们ou3ran2碰到了她. We met her by accident. 宠物 我的chong3wu4生病了. My pet is sick. 征求 我zheng1qiu2这位老师的意见. I asked the teacher for her advice. 烫 噢, 咖啡太tang4了. Ow, the coffee is very hot! 宝贵 时间比什么都bao3gui4. 時間は他の何よりも貴重だ。 应付 我忙于ying1fu4期末考试. I was busy with work for the term exam. 连忙 他正跑开时, 我在背后叫他, 他lian2mang2转过身来看看我. I called him as he was running away and he wheeled round and looked at me. 业余 今年也有ye4yu2音乐会. 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 灾害 我们必须始终为zai1hai4做好准备. We must always be prepared for disasters. 无所谓 我wu2suo3wei4. I don't care. 借口 jie4kou3是没用的. There is no use in making excuses. 开幕式 我们有必要参加kai1mu4shi4. We were obligated to attend the opening ceremony. 难怪 nan2guai4他这麽累! Small wonder (that) he was so tired! 窄 路到这里变zhai3了. The road narrows here. 争论 zheng1lun4是它是没有用的. It is no use arguing about it. 糟糕 真zao1gao1. It was terrible. 歪 这张画挂wai1了. The picture is hanging askew. 生动 他对旅行作了十分sheng1dong4的叙述. He told a very descriptive account of his journey. 疑问 在某种程度上你是对的, 但我还是有yi2wen4. In a way you are right, but I still have doubts. 浏览 我liu2lan3了一遍书架上的书. I had a browse through the books on the shelf. 题目 我认为我们该换个ti2mu4. I think we should change the topic. 提倡 有没有一个国家比美国更ti2chang4爱国主义? Does any other country fan the flames of patriotism as much as America? 佩服 我真pei4fu5老先生的勇气. I truly admire the old man's courage. 被子 他买了一床厚bei4zi5过冬. He bought a heavy quilt for the winter. 讲究 她穿衣服很jiang3jiu5. She is particular about what she wears. 鼓舞 她获得奖学金後受到极大的gu3wu3. Winning the scholarship gave her a tremendous lift. 挣 他们zheng1的钱够用了. Their earnings are adequate to their needs. 恶劣 今天的天气很e4lie4. The weather's awful today. 豆腐 那是dou4fu5. That is tofu. 寿命 海龟的shou4ming4很长. Sea turtles have a long lifespan. 发票 fa1piao4为到岸价35英镑. The invoice was for 35 cif. 舍不得 他很小气, she3bu5de5花钱. He's very stingy and can't bear to spend money. 摘 男孩在zhai1黄色的花. The boy is picking yellow flowers. 拦 我举起手lan2出租车. タクシーを止めるため私は手を上げた。 难免 事情nan2mian3会发生. Stuff happens. 自愿 谁zi4yuan4来帮忙收拾一下这些盘子? Can I have a volunteer to wash the dishes? 总算 zong3suan4到星期五了. Finally, it's Friday. 戏剧 他在大学主修xi4ju4. He majored in drama at college. 夸张 我也觉得说成「人间地狱」是kua1zhang1了点. I also think 'living hell' is putting it too strongly. 语气 直陈动词陈述yu3qi4中用的动词 A verb in the indicative mood. 实话 他说了shi2hua4. He told the truth. 形状 曲状物具有此种曲线xing2zhuang4的物体 Something having the general shape of this curve. 逗 约翰dou4弄他的狗. John makes fun of his dog. 姿势 她用zi1shi4表示不赞成. She gestured her disapproval. 大方 你太da4fang5了. You're too generous. 土豆 我要几个tu3dou4. I want some potatoes. 键盘 这台计算机有标准的英文jian4pan2. The computer has a normal qwerty keyboard. 模仿 大家在mo2fang3老师的动作. Everyone is imitating the teacher's movements. 辣椒 la4jiao1的味道是怎样的? How does chilli taste? 神话 这是个关于国王的shen2hua4. It is a mythology about the king. 影子 谁在ying3zi5里藏着? What is lurking in the shadows? 手工 采用这种新方法无须再用shou3gong1检验产品. This new process has eliminated the need for checking the products by hand. 逃避 他tao2bi4记者的问题. He avoided reporters' questions. 讲座 我们没有必要出席这个jiang3zuo4. It is not necessary for us to attend this lecture. 抄 我真的需要把它chao1下来吗? Do I really need to copy it? 总共 他们zong3gong4有六个孩子. They have six children altogether. 作文 你的zuo4wen2有一些错误. Your composition has a few mistakes. 问候 他要我wen4hou4你. He asked me to inquire after you. 牙齿 狗露出了ya2chi3. The dog bared its teeth. 醋 我们需要买cu4. We need to buy vinegar. 优美 风景you1mei3, 非文字所能形容. The scenery is too beautiful for words. 卧室 她用鲜花装饰wo4shi4. She decorated her bedroom with flowers. 证件 你能为这些要求提供zheng4jian4吗? Can you document these claims? 赞成 老板zan4cheng2我提的意见. The boss approved of my suggestion. 迫切 紧急情况紧急或po4qie4的情况 A pressing or urgent situation. 古典 人们认为这座神庙是gu3dian3式设计的范例. The temple has been considered an example of classic design. 急忙 我们ji2mang2跑向火. We raced toward the fire. 说不定 shuo1bu5ding4他已经死了. For all I know he could be dead. 屋子 wu1zi5里充满阳光. The room is full of sunshine. 太太 你tai4tai5在生你的气. Your wife is mad at you. 复制 他叫秘书把文件fu4zhi4一份. He asked his secretary to make a copy of the document. 铃 下课ling2响了. There's the bell for the end of the lesson. 天真 我很惊讶你竟然那么tian1zhen1. I'm surprised that you're so naïve. 桃 tao2儿容易碰伤--要轻拿轻放. Don't drop the peaches they bruise easily. 实习 汤姆想的是作他的野外shi2xi2. What Tom wants is to do his field work. 自豪 我为我父亲而zi4hao2. I am proud of my father. 尊敬 我zun1jing4长辈. I respect the elderly. 围巾 猫把我的wei2jin1撕烂了. The cat has torn my scarf to ribbons. 概括 邮递员的工作, 不论天气如何, gai4kuo4地说来就是"送信". The mailman's job, in all kinds of weather, is summed up in the phrase""Deliver the mail."" 阳台 他在那个伸出到街上的yang2tai2上种了些花. He planted some flowers on the balcony that projects over the street. 傍晚 bang4wan3时地面变凉. The ground cools off toward evening. 兔子 猎人在田野追tu4zi5 The hunter chases the rabbit in the fields. 主观 他写文章写得很zhu3guan1. His writing is very subjective. 车厢 他们把火车的che1xiang1连接好. They coupled the carriages of the train together. 假设 这只是个jia3she4. This is just a hypothesis. 用途 这台机器有多种yong4tu2. The uses of this machine are manifold. 射击 士兵们不停地she4ji1. The soldiers kept up a steady fire. 热心 她的re4xin1感动了所有的人. Her eagerness moved all the people. 梨 这只li2闻上去很香. This pear smells nice. 集合 我们在哪里ji2he2? Where are we assembling? 包裹 他在邮局给朋友寄bao1guo3. He's at the post office sending a package to a friend. 流传 这个传说liu2chuan2了几个世纪. This legend has circulated for centuries. 隔壁 她住在他的ge2bi4. She lives next door to him. 披 为什么我们不订pi1萨呢? Why don't we order the pizza? 电台 你最喜欢的dian4tai2是什么? What's your favorite radio station? 录音 lu4yin1磁带的复制质量有了很大改进. The reproductive quality of audio tapes has improved enormously. 递 请把那份文件di4给我. Please pass me that document. 目录 这是公司的商品mu4lu4. This is the company's product catalog. 毛病 他有咬铅笔的mao2bing5. 彼は鉛筆をなめるくせがある。 洒 他把醋sa3在鱼和土豆片上. He sprinkled vinegar on his fish and chips. 过敏 你对任何药物guo4min3吗? Are you allergic to any medicine? 消极 他对这个活动很xiao1ji2. He's rather passive about this activity. 海关 每个国家都有自己独立的hai3guan1. Each country has its own independent Customs. 删除 你的名字已经从名单shan1chu2了. Your name has been crossed off the list. 酱油 亲爱的, 过街到那个商店去买些jiang4you2. My darling, come over the street to that shop to buy some soy. 看望 我不能每天去kan4wang5你. I cannot visit you every day. 戒指 我会帮你把jie4zhi5找回来的. I will find you your lost ring. 假装 他jia3zhuang1在爬山. He was pretending to climb a mountain. 随身 你不需要sui2shen1带着午餐. You don't need to carry lunch with you. 花生 这些hua1sheng1长在温暖的国家. These flowers grow in warm countries. 撕 他们与记者si1打起来. They scuffled with reporters. 壶 hu2里面没有砂糖了. 壷には砂糖が残っていない。 整齐 她把头发拍zheng3qi2了. She patted her hair into place. 熟练 他干这工作很shu2lian4. He performed the job with practised skill. 长途 chang2tu2步行后我觉得饿了. I felt hungry after the long walk. 预报 天气的yu4bao4是很科学的. The weather is forecast scientifically. 巧妙 魔术师的qiao3miao4手法令人惊讶! The magician's ingenious tricks are truly astounding! 蝴蝶 哦! 有一只hu2die2! Oh, there's a butterfly! 睁 他吃惊地zheng1大了眼睛. He opened his eyes wide in surprise. 柜台 他把钱放在gui4tai2上. He placed the money on the counter. 常识 用用你的chang2shi2吧! Use your common sense! 海鲜 我很喜欢吃hai3xian1. I really like seafood. 启发 老师qi3fa1学生思考这道数学题. The teacher tried to inspire the students to reflect on the math problem. 自私 别那么zi4si1. Don't be so selfish. 卡车 狗被ka3che1撞了. The dog was hit by a truck. 辅导 他还告诉我说你的fu3dao3课和讨论课出勤率不高. He also tells me that your attendance at his tutorial and seminar have been poor. 武术 她的wu3shu4练到家了. She is expert at Chinese boxing. 浇 我已经jiao1完花了. I've finished watering the flowers. 沙漠 我想是在sha1mo4里. In the desert, I think. 称赞 他总是cheng1zan4他的女儿. He always speaks well of his daughter. 台阶 他坐在tai2jie1上看书. He is sitting on the steps, reading. 描写 这个故事miao2xie3了一个孤儿. This story depicts an orphan. 随手 当他写字时, 他总是sui2shou3拿着一本字典. When he writes, he always keeps a dictionary at hand. 内科 病人安静地躺在nei4ke1病房的床上. The patient lay quietly on his bed in the medical ward. 印刷 这本书在英国yin4shua1. This book was printed in England. 议论 大家yi4lun4了半天也没得出结论. We debated a long time but still couldn't come to a consensus. 吸取 人们可以从寓言里xi1qu3经验教训. People can draw a moral from tales. 翅膀 鸟有chi4bang3. A bird has wings. 老实 我觉得她很lao3shi5. I think that she's honest. 闪电 大雨紧跟着shan3dian4而来. Heavy rain came on the heels of the lightening. 爱护 我们要ai4hu4地球. We should love and protect our planet. 猴子 hou2zi5喜欢香蕉. Monkeys are fond of banana. 桔子 我喜欢ju2zi5更甚于喜欢柠檬. I like orange more than lemon. 近代 jin4dai4研究已使这个问题大为明朗化了. Modern investigations have thrown great light on this question. 彩虹 你看到cai3hong2了吗? Do you see rainbow? 骨头 那块gu3tou5上没多少肉. There's not much meat on that bone. 拥挤 晴天, 海滩总是很yong1ji3. On sunny days, the beach is very crowded. 嗓子 她清了一下sang3zi5后开始唱歌. She cleared her throat and started to sing. 艰巨 我老板把jian1ju4的任务指派给了我. My boss assigned the hard job to me. 打听 我建议你da3ting5一下这项工作. I recommend that you inquire about the job. 规矩 孩子们, gui1ju5些! Children, please behave (yourselves)! 尾巴 小狗摆着wei3ba5. The dog was wagging his tail. 零食 爆米花是我最喜欢的ling2shi2. Popcorn is my favorite snack. 兼职 我正在找jian1zhi2工作. I'm looking for a part-time job. 馒头 对不起, man2tou5卖完了. I'm sorry, we're all out of manti. 称呼 我们打算cheng1hu5她为黛安娜. We're going to call her Diana. 牛仔裤 我的niu2zai3ku4破了一个洞. I got a hole in my jeans. 糊涂 你可把我完全弄hu2tu5了! Now you've mixed me up completely! 名片 他们互相交换ming2pian4. They're exchanging their name cards. 沙滩 sha1tan1上的人非常少. There were few people on the beach. 勤奋 成功来自qin2fen4. Success comes with industry. 怪不得 guai4bu5de5你们在舐着嘴唇, 原来晚餐有肉. No wonder you are licking your chops, there's pork for dinner. 报社 bao4she4记者把部长团团围住, 坚持要他发表一个声明. Newspaper reporters pushed round the Minister, urging him to give them a statement. 耽误 我被dan1wu5了一段时间. I was temporarily delayed. 出示 所有乘客都必须chu1shi4车票. All passengers are required to show their tickets. 痒 我的头皮非常yang3. My scalp is very itchy. 手套 他戴着shou3tao4. He is wearing gloves. 叙述 这位作家极擅长xu4shu4. The writer had great skill in narrative. 传染 我的感冒chuan2ran3了他. I gave my cold to him. 抽象 chou1xiang4派艺术要慢慢才会欣赏. Abstract art is an acquired taste. 夸 在我看来, 她有一种kua1张的倾向. It seems to me that she has a tendency to exaggerate. 妨碍 他fang2ai4我把工作做好. He impedes me to do the job well. 歇 坐下xie1xie1腿儿吧. Sit down and rest your legs. 光滑 在guang1hua5的路上开车会导致车祸. Driving on a slippery road can lead to a car wreck. 游览 後来我们you2lan3了东京. Next we visited Tokyo. 了不起 你体重减轻了这么多, 真liao3bu5qi3! It's miraculous how much weight you've lost! 地毯 酸把di4tan3烧了个洞. The acid burnt a hole in the carpet. 初级 宇宙探索仍处于chu1ji2阶段 Space exploration is still in its infancy. 试卷 他擦去shi4juan4上的铅笔笔迹然后递给了老师. He erased pencil marks form the test paper and handed to the teacher. 讽刺 最後的话是对我的feng3ci4. That last remark was a hit at me. 简历 我根本不在乎我的jian3li4. I don't give a damn about my CV. 字母 这个单词有五个zi4mu3. This word has five letters. 胃口 汤姆wei4kou5很大. Tom has a big appetite. 开水 鱼离kai1shui3就无法生存. Fish cannot live out of water. 本领 她是怎样学到ben3ling3的? How did she acquire her skill? 词汇 学外语得学很多ci2hui4. Learning a foreign language requires learning many words. 体贴 他是个很ti3tie1的人. He is a very thoughtful person. 赞美 我的心zan4mei3上主的伟大. My soul doth magnify the Lord. 兑换 我想把这些美元dui4huan4成英镑. I should like to change these dollars to pounds. 除夕 在chu2xi1唱`美好的往日'是传统风俗. It's a tradition to sing `Auld Lang Syne' on New Year's Eve. 家务 结婚容易, jia1wu4难. Marriage is easy, housekeeping is hard. 振动 中央C音相当於每秒钟zhen4dong4256次. Middle C is equivalent to 256 vibrations per second. 改正 如有错误, 请gai3zheng4. Correct the errors if there are any. 迟早 他chi2zao3会回来的. He will come back sooner or later. 辩论 比尔擅长bian4lun4. Bill is skillful in arguing and debating. 往返 我买了wang3fan3的票. I bought a round-trip ticket. 项链 这条钻石xiang4lian4非常昂贵. This diamond necklace is extremely expensive. 宴会 那次yan4hui4上有大量饮料供应. There was a liberal supply of drinks at the party. 悠久 中国历史比日本历史更you1jiu3. The history of China is older than that of Japan. 粗糙 她的裙子是用cu1cao1的羊毛造的. Her dress was made of coarse wool. 学问 别看种菜没啥, 其实大有xue2wen5. Growing vegetables looks easy, but actually it takes a lot of learning. 果实 数学家是诗人, 不过他们必须也能证明他们想像力的guo3shi2. Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. 字幕 许多动画的共同语言是zi4mu4. The common language of many anime is subtitles. 归纳 这本书以一个简要的gui1na4结束. The book ends with a brief summary. 痛快 昨天我们玩得特别tong4kuai5! Yesterday, we had a blast! 幸亏 xing4kui1我当时系上了安全带. Thanks to I had tied then the safety belt. 悲观 你还年轻, 不要太bei1guan1. You're still young, so don't be too pessimistic. 鲜艳 她把窗台漆上xian1yan4的颜色. She painted the window sills a bright colour. 宁可 我ning4ke3不要单独去那里. I would rather not go there alone. 废话 不要说fei4hua4! Don't talk rubbish! 钓 我几乎diao4到了鱼. I almost caught the fish. 零件 这台机器由二十个ling2jian4组成. This engine is made up of 20 parts. 摔倒 小心别shuai1dao3了. 転ばないようにね。 清淡 今天想吃qing1dan4的食物呢. 今日は軽いものが食べたいな。 轮流 我们lun2liu2开车. We took turns driving the car. 刻苦 他比您更ke4ku3. He's even more hardworking than you are. 时髦 她的打扮很shi2mao2. She is very fashionably dressed. 眉毛 他惊讶地竖起了mei2mao5. His brows went up in surprise. 片面 关于这个问题, 我觉得垃圾媒体只报道了很pian4mian4的信息. Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. 谦虚 你太qian1xu1了. You are much too modest. 绳子 他抓住了sheng2zi5. He caught the cord. 交际 语言是重要的jiao1ji4工具. Language is an important tool for social interaction. 盼望 我pan4wang4梦想早日实现. I long for my dream to come true soon. 灰尘 桌子被hui1chen2覆盖. The table had been covered with dust. 日程 其次, 按照ri4cheng2今天有将要发布的项目吗? Secondly, is there any project scheduled to be released today? 招待 这种饮料是免费zhao1dai4的. This drink is on the house. 乐器 老人叫孙女给他演奏yue4qi4, 看看自从上次听她演奏以来她是不是有了进步. The old man told his granddaughter to play to him to see if she had improved since he last heard her play. 专心 你必须zhuan1xin1学习. You must pay attention to your study. 再三 我在做出决定之前不得不zai4san1考虑此事. I have to turn the matter over and over before make a decision. 姥姥 你以为他会借你钱? lao3lao5. Do you really think he will lend you money? Forget it. 舅舅 我jiu4jiu5让我担任翻译. My uncle made me serve as interpreter. 窗帘 她把chuang1lian2挂在窗户上. She hung a curtain over the window. 点心 我中午通常只吃dian3xin5. Usually I only have a snack at lunchtime. 看不起 不要kan4bu5qi3穷人. Don't despise the poor. 车库 房后有个che1ku4. At the back of the house is a garage. 动画片 有些孩子认为dong4hua4pian4里的怪兽是真的. Some children think that monsters in cartoons are real. 蜜蜂 我们被一大群mi4feng1攻击. We were attacked by swarms of bees. 操场 他坐在cao1chang3上, 聆听远处的蛙鸣. He sat on the playground listening to the distant croak. 单调 我厌倦了现在dan1diao4的生活. I am tired of my monotonous life. 外公 我妈妈的爸爸是我的wai4gong1. My mother's father is my maternal grandfather. 匆忙 我cong1mang2地去上班. I'm hurrying to work. 岛屿 这个dao3yu3真美. This island is really beautiful. 诚恳 我最cheng2ken3地请求你重新考虑一下你的立场. I conjure you most earnestly to reconsider your position. 湿润 因为气候又暖和又shi1run4, 所以广州一年到头都有花. With a warm and wet climate, Guangzhou has fresh flowers all year round. 疼爱 每个母亲都teng2ai4自己的孩子. Every mother has affection for her child. 大象 你喜欢da4xiang4. You like elephants. 周到 她非常zhou1dao4和耐心. She is very thoughtful and patient. 潮湿 旧房大都chao2shi1. Old houses are often damp. 结实 这种布既便宜又jie1shi5. This kind of cloth is both cheap and sturdy. 木头 mu4tou5容易着火. 木は燃えやすい。 样式 这些房子的yang4shi4相同. These houses are all of the same design. 不耐烦 他因bu4 nai4fan2而烦躁不安. He was fretting with impatience. 救护车 叫jiu4hu4che1. Call an ambulance. 调皮 她眼中流露出tiao2pi2的神情. There was mischief in her eyes. 测验 他通过ce4yan4了吗? Did he pass the test? 英俊 他很ying1jun4. He is very handsome. 冷淡 很多日本人对政治leng3dan4. Lots of people in Japan are indifferent to politics. 能干 他是聪明neng2gan4的人. He was an intelligent and practical man. 陆地 人类在lu4di4上生活. Humans live on land. 惭愧 他为他的行为感到can2kui4. He is ashamed of his behavior. 姑姑 她长得像她gu1gu5. She resembles her aunt. 轻视 不要qing1shi4了对手. Don't hold your rival cheap. 虚心 新演员们受到评论界热烈的赞扬, 迫使老演员们xu1xin1谨慎, 力保桂冠. Enthusiastic critical acclaim for the newcomers is forcing older actors to look to their laurels. 剪刀 jian3dao1, 石头, 布. Rock, paper, scissors. 长辈 他用zhang3bei4的口气劝告年轻的同事. He adopts an avuncular tone of voice when giving advice to junior colleagues. 胡同 hu2tong5是一种跟中国北京有关的窄街路. Hutongs are a type of narrow street, most commonly associated with Beijing, China. 坦率 她是个很tan3shuai4的人. She has a very open personality. 丝绸 他们的主要出口货物是纺织品, 特别是si1chou2和棉布. Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 光临 我期待着您的guang1lin2. I'm looking forward to your visit. 发抖 我害怕得fa1dou3. 私は恐怖のために震えていた。 抽屉 请在chou1ti5里铺上纸. Line the drawer with paper, please. 感想 你对这场比赛有甚么gan3xiang3? How did you feel about the game? 风俗 我很喜欢日本的美食, 也很喜欢日本的feng1su2, 所以我自然也很喜欢在日本生活. I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. 支票 我接受zhi1piao4代替现金. I accept a check in lieu of cash. 不见得 药吃多了, 对身体bu4jian4de5好. You took a lot of that medicine and you're not looking so good. 孝顺 我丈夫是一个xiao4shun5的儿子. My husband is a filial son. 狡猾 那个jiao3hua2的人纯粹是个骗子. This crafty man is nothing but a crook. 昆虫 鱼浮到水面上捕捉kun1chong2. Fish were surfacing to catch insects. 小气 他太xiao3qi5, 不肯请我们吃饭. He's too mean to buy us a meal. 当心 dang1xin1它. Be careful with it. 肥皂 没有任何fei2zao4. There isn't any soap. 竹子 花园里有zhu2zi5在生长. 庭に竹が生えている。 火柴 您有huo3chai2吗? Do you have a match? 平方 计算机性能和价格关系的法则, 即性能与价格的ping2fang1大体上相等. A theory that the power of a computer is equivalent roughly to its cost squared. 讨价还价 推销员拒绝tao3jia4-huan2jia4. The salesman refused to bargain over the price. 次要 她在剧中扮演了一个ci4yao4的角色. She acted as a minor role in the play. 国庆节 今年Guo2qing4jie2刚好是星期日. National Day falls on a Sunday this year. 充电器 我的手机chong1dian4qi4坏了. My phone charger is broken. 池塘 chi2tang2边有许多花. There are many flowers on the brink of the pond. 书架 shu1jia4上都是书. There are only books on the bookshelf. 胡说 hu2shuo1! That's bullshit! 时差 北京和东京的shi2cha1是多少? What's the time difference between Beijing and Tokyo? 照常 就算下雨, 比赛也将zhao4chang2进行. Even if it rains, the game will be played. 转告 请zhuan3gao4他, 我明天去看他. Please pass on word to him that I'm going to see him tomorrow. 象棋 他在国际xiang4qi2比赛中取得了冠军. He carried off the first prize at the chess tournament. 成语 我把cheng2yu3全部还给老师了. I gave all of the Chinese proverbs back to the teacher. 押金 你必须付三个月的房租作为ya1jin1. You have to give three months' rent as a deposit. 耳环 这对er3huan2是祖母送给我的. I got these earrings from my grandmother. 收据 你有没有shou1ju4? Have you a receipt? 苗条 说miao2tiao5比说瘦更有礼貌. It's more polite to say thin than skinny. 日历 桌上放着新的ri4li4. There's a new calendar on the desk. 麦克风 汤姆把手放在mai4ke4feng1上. Tom put his hand over the microphone. 香肠 我个人还是赞成炸xiang1chang2. I personally vote for fried sausage. 慌张 他非常huang1zhang5. 彼らは非常にあわてていた。 冰激凌 她总是请他吃bing1ji1ling2. She was always treating him to ice cream. 责备 决不应该ze2bei4她. She was in no way to blame. 粘贴 把标签zhan1tie1在你的手提箱上. Stick a label on your suitcase. 文具 纸张盒, wen2ju4盒一种用于装wen2ju4和其它书写用具的盒子 A box used to hold stationery and other writing materials. 爱惜 对于我们来说ai4xi1河川是很重要的. It is very important for us to love a river. 多亏 duo1kui1了你, 我还活着. I owe it you that I am still alive. 空闲 你通常是怎样度过你的kong4xian2时间? How do you usually spend your leisure time? 管子 guan3zi5以熔合管端的方法封闭起来了. The tube was sealed off by fusing the material together. 日用品 我要去购物, 因为我需要买些ri4yong4pin3. I'm going shopping because I need to buy some daily necessities. 太极拳 是的, 我发觉tai4ji2quan2很令人着迷. Yeah. I find taiji very fascinating. 朗读 看著课文, 听我给你lang3du2. Follow the text while I read it out to you. 扇子 "他就象一把大shan4zi5", 他说. He said.""He's exactly like a huge fan."" 躲藏 他duo3cang2在两堵墙之间. He hid in the separation between walls. 打喷嚏 她连续da3 pen1ti4. She sneezed several times in a row. 拐弯 你到这儿guai3wan1角上去坐地铁. Turn here to get on the subway. 用功 我总是yong4gong1读书. I always study hard. 提纲 在演讲开始时, 他总是先分发一份ti2gang1. At the beginning he would always hand out an outline of the lecture. 声调 她用毫无表情的sheng1diao4回答问题, 甚至连眼睛都不抬起. She answered in a flat little voice and didn't even raised her eyes. 退步 社会不是在进步, 而是在tui4bu4. Social conditions are going backward rather than forward. 推辞 他本来答应跟我们同往, 但后来一直借故tui1ci2了. He promised to go with us, but he has since begged off. 夹子 胸针用jia1zi5或别针固定的一件首饰; 胸针 A piece of jewelry that fastens with a clasp or clip; a brooch. 胶水 咱们来把它们用jiao1shui3粘在一块儿. Let's stick them together with gum. 梳子 那套shu1zi5非常漂亮, 非常特别, 但是太贵了. That set of comb is very beautiful and special, but it costs much. 名胜古迹 旅游区内ming2sheng4-gu3ji4星罗棋布. The tourist area is dotted with historic and scenic attractions. 尺子 用这把chi3zi5能量得准吗? Can you measure accurately with this ruler? 厘米 你又长高了一li2mi3. You've grown one centimenter taller. 好客 不hao4ke4的没有表现出hao4ke4的; 不友好的 Displaying no hospitality; unfriendly. 胆小鬼 你就是dan3xiao3gui3. You're just a coward. 叉子 勺子就在cha1zi5的旁边. The spoon is right next to the fork. 干活儿 他不在这儿, 可能是去gan4huo2r5了. He is not here; he is probably at work. 与 我yu3他联系. I am in touch with him. 而 我为你er2来. I came for you. 以 不要yi3貌取人. Don't judge a person by his appearance. 发展 治疗抑制了病情的fa1zhan3. The treatment arrested the growth of the disease. 之 叩响幸福zhi1门 Knock on the door of happiness. 进行 让我们jin4xing2讨论. Let's carry on the discussion. 记者 你是个ji4zhe3. You're a reporter. 内 我nei4存不够. I don't have enough RAM. 却 他瞄准了, que4没命中. He aimed, but missed. 经济 我正在大学里读jing1ji4. I'm studying economics at university. 由 you2你来决定. It is up to you. 活动 孩子们在这里huo2dong5. Children are exercising here. 使 树叶shi3光线漫射. The light was diffused by the leaves. 管理 她是个优秀的guan3li3人员. She's an excellent administrator. 通过 提案tong1guo4了. The motion was adopted. 社会 she4hui4是由个人组成的. 社会は個人から成り立っている。 表示 他对你biao3shi4感谢. He expressed his gratitude towards you. 情况 qing2kuang4非常严重. The situation is very serious. 生活 sheng1huo2怎么样? How's life? 当 她想dang1老师. She wants to become a teacher. 各 我们不如ge4退一步吧. Can we effect a compromise? 同时 大家别tong2shi2说. Don't all speak at the same time. 成为 你想cheng2wei2什么? What do you want to be? 技术 那位技师ji4shu4很好. That technician is highly skilled. 无 他wu2家可归. He has no house to live in. 出现 她没有chu1xian4. She did not turn up. 由于 他you2yu2偷窃被送入监狱. He was sent into prison for stealing. 方面 你想找哪个fang1mian4的工作? What kind of job are you looking for? 国际 开什么guo2ji4玩笑. Don't make stupid jokes. 价格 这个jia4ge2不合理. The price is not reasonable. 研究 他专门yan2jiu1东方史. He specializes in oriental history. 发生 fa1sheng1了甚么事? What is happening? 场 停车chang3是免费的. The parking lot is free of charge. 其中 你也是qi2zhong1一个吧! You're one of them too, aren't you?! 不过 我再同意你bu4guo4了. I couldn't agree with you more. 死 倒霉si3了! What deuced bad luck! 对于 dui4yu2那个, 我不确信. I am not certain about that. 教育 jiao4yu4从家庭开始. Education starts at home. 提供 请ti2gong1联系方式. Please provide contact details. 因此 yin1ci3, 天气一点也不热. So, it isn't hot at all. 支持 我精神上zhi1chi2你. I'll give you mental support. 使用 shi3yong4了各种车辆. All manner of vehicles were used. 继续 ji4xu4听. Keep listening. 省 你sheng3了我好多时间. You just saved me a lot of time. 获得 汤姆huo4de2了胜利. Tom was victorious. 增加 我的收入zeng1jia1了. My income has increased. 能力 但我有neng2li4烧得好菜. But I am able to cook well. 所有 suo3you3人都在等你. Everybody is waiting for you. 规定 这条gui1ding4不许例外. This rule allows no exception. 作用 盐zuo4yong4於冰而使其融化. The action of salt on ice causes it to melt. 感觉 你gan3jue2如何? How do you feel? 转 它会好zhuan3的. It's gotten better. 安全 开车要注意an1quan2. We need to be cautious (lit., "pay attention to safety") when driving. 过程 我向他解释了这个guo4cheng2. I explained the process to him. 连 这里lian2夏天也冷. It is cold there even in summer. 行 xing2. Okay. 信息 我们想要更多xin4xi1. We want further information. 低 她简单di1说明了理由. 彼女は理由を簡単に述べた。 标准 我想学biao1zhun3的英语. I would like to learn standard English. 方法 我没有别的fang1fa3. I couldn't do otherwise. 部分 那是我最喜欢的bu4fen5. That's the part I liked best. 成功 我们cheng2gong1了. We succeeded. 短信 汤姆给我发了一条有趣的duan3xin4. Tom sent me an interesting text. 计划 我另有ji4hua4. I made other plans. 原因 yuan2yin1是什么? 原因は? 直接 能zhi2jie1看到. モロ見えです。 基础 数学是所有科学的ji1chu3. Mathematics are the foundation of all sciences. 任何 您没有ren4he2钱. You don't have any money. 接受 他将jie1shou4口试. He will take an oral examination. 消息 这xiao1xi5让她很高兴. The news made her happy. 甚至 他shen4zhi4骂我傻瓜. He even called me an idiot. 完全 天wan2quan2黑了. The sky turned completely dark. 调查 汤姆继续他的diao4cha2. Tom continued his investigation. 条件 参赛tiao2jian4非常严格. The contest has very strict eligibility requirements. 可是 当父母ke3shi4件辛苦的事. Being a parent can be hard work. 一切 金钱不是yi1qie4. Money isn't everything. 左右 我4点钟zuo3you4找你. I'll look out for you at about four. 台 我要这tai2相机. I want this camera. 当时 汤姆dang1shi2在哭. トムは泣いていた。 幸福 她让我xing4fu2. 彼女は私を幸せにしてくれる。 座 罗马是zuo4古城. Rome is an old city. 呀 别怪我ya5! 私のせいにしないでよ。 质量 这些货物zhi4liang4不好. The goods are of poor quality. 许多 他欠了xu3duo1钱. He owes a lot of money. 刚 他gang1出门. 彼はついさっき出かけた。 拉 不要la1我的腿! Don't pull my leg! 内容 这本书的nei4rong2很难. The content of this book is difficult. 只要 我zhi3yao4自由. All I want is my freedom. 交 你jiao1报告了吗? Have you turned in your report? 原来 yuan2lai2都是假的. So it was all a lie. 重 这个不zhong4要. これは重要ではない。 举行 会议将在东京ju3xing2. 会議を東京ですることになっている。 来自 有许多lai2zi4那个国家的难民. There are many refugees from that country. 全部 这就是quan2bu4了吗? Is this all the thing? 积极 这些形容词都是ji1ji2的. These adjectives are all positive. 是否 他问我shi4fou3很忙? He asked me if I was busy. 严重 文盲, 生活中的yan2zhong4障碍 Illiteracy, a serious handicap in life. 保护 我们得bao3hu4汤姆. We need to protect Tom. 真正 她是个zhen1zheng4的专家. She is a real professional. 自然 她在享受zi4ran5的空气. She's enjoying the fresh air. 专业 你选好zhuan1ye4了吗 Have you chosen a major yet? 重点 主要zhong4dian3放在法律和秩序上. Lay heavy stress on law and order. 坚持 他们jian1chi2让他走. They insist that he should go. 不仅 有头脑bu4jin3指受过教育. Brains are more than just education. 法律 fa3lü4很清楚. The law is quite clear. 改变 汤姆能gai3bian4. Tom can change. 任务 这是个危险的ren4wu5. This is a dangerous mission. 按照 他an4zhao4通常的方式讲话. His speech followed the usual pattern. 考虑 我会kao3lü4一下. I'll think it over. 受到 你没shou4dao4邀请. You aren't invited. 另外 我们ling4wai4找时间见面. Let's find another time to meet. 指 你刚才zhi3的是什么? What were you alluding to just now? 收入 我的shou1ru4提高了. My income went up. 十分 她shi2fen1漂亮. She is very pretty. 正常 你的心跳很zheng4chang2. Your heartbeat is quite normal. 地址 我的di4zhi3是…… My address is… 收 shou1好你的东西, 滚出去. Pick up your things and go away. 实际 理论得联系shi2ji4. Theory and practice should go hand in hand. 保证 我向你bao3zheng4. I give you my word. 效果 xiao4guo3让我爸爸满意. My father was happy with the result. 责任 失败的ze2ren4在他. He is to blame for the failure. 科学 我不喜欢ke1xue2. 科学は好きではありません。 共同 他们结为夫妇gong4tong2生活了很多年. They lived together as husband and wife for years. 经验 我还差点jing1yan4. I don't have enough experience. 建议 那是我的jian4yi4. That's my suggestion. 正式 这个典礼有多zheng4shi4? How formal is this ceremony? 肯定 你ken3ding4吗? Are you sure? 光 我们不能guang1坐着. We can't sit idly by. 联系 请lian2xi4我. 連絡して下さい。 深 他无法shen1唿吸. He could not breathe deeply. 引起 她yin3qi3了我的注意. She caught my attention. 减少 事故没jian3shao3而增加. Instead of fewer accidents there are more. 压力 我最近ya1li4有点大. I have been under a lot of pressure lately. 竞争 我们要与对手jing4zheng1. We must compete with our opponents. 干 他想gan4什么? 彼は何をしようとしているのか。 最好 我是zui4hao3的. I am the best. 永远 我会yong3yuan3爱你. I will love you always. 生命 这就是sheng1ming4. This is the life. 速度 他开车su4du4非常快. He drives very fast. 掉 树叶diao4在地上. The tree leaves have fallen to the ground. 爱情 我相信ai4qing2. I believe in love. 份 他写了这fen4报告. He wrote the report. 于是 他完成了工作, yu2shi4回家了. He finished the work and then went home. 交通 我在jiao1tong1银行存款. I bank with Bank of Communications. 意见 我有一个yi4jian5. I have an opinion. 首先 shou3xian1, 画一条水平线. First, draw a horizontal line. 以为 我yi3wei2你会来. I took it that you would come. 底 我打心di3里感激你. I thank you from the bottom of my heart. 知识 只有学习才能获得zhi1shi5. Knowledge can only be obtained by study. 尽管 有什么要求jin3guan3说. Feel free to ask whatever you want. 说明 让我跟汤姆shuo1ming2. Let me explain it to Tom. 心情 他xin1qing2不好. He's in a bad mood. 并且 办公室很宽敞, bing4qie3很明亮. The office is very spacious and bright. 困难 工作kun4nan5吗? Is the work hard? 安排 房间为您an1pai2好了. The room has been arranged for you. 负责 他fu4ze2教数学. He is responsible for teaching mathematics. 满 昨晚月亮man3了. The moon was full last night. 关键 问题的guan1jian4就在那里. Therein lies the crux of the matter. 节 圣诞jie2近了. Christmas approached. 倍 我付了两bei4的钱. I paid double the sum. 倒 他dao4在地上. He fell to the floor. 广告 我们在报纸上登了guang3gao4. We placed an advertisement in the newspaper. 目的 为了什么mu4di4? For what purpose? 仍然 他reng2ran2爱着她. 彼はまだ彼女のことを愛している。 挺 好像ting3有趣. すごく面白そうですね。 留 liu2在这里等她. Stay here and wait for her. 也许 ye3xu3下一次吧. Maybe some other time. 方向 他迷失了fang1xiang5. He's lost his way. 民族 日本人是勤劳的min2zu2. The Japanese are an industrious people. 无论 wu2lun4我如何努力. . No matter how hard I try... 梦 我是哆啦Ameng4. I am Doraemon. 降低 我们必须jiang4di1能源需求. We must reduce energy demand. 然而 ran2er2, 他们还没有打包行李箱. However, they have not packed their suitcases yet. 讨论 我们结束了tao3lun4. We closed the discussion. 材料 她为一本书收集cai2liao4. She is collecting material for a book. 世纪 他生于19shi4ji4. He was born in the 19th century. 秒 一分钟有六十miao3. A minute has sixty seconds. 感谢 他应该gan3xie4您. He should thank you. 证明 你能zheng4ming2吗? Are you able to prove it? 特点 中国有中国的te4dian3. China has Chinese characteristics. 千万 qian1wan4别笑他, 他很敏感. Don't laugh at him; he's very sensitive. 即使 ji2shi3下雨我们也要去. We'll go even if it rains. 网站 这个wang3zhan4真实用 . This website is truly useful. 比如 调动或被调动的人, bi3ru2转到一个新的学校 One who transfers or is transferred, as to a new school. 到底 dao4di3怎么了? What on earth is the matter? 及时 火车ji2shi2到达了. The train arrived betimes. 理解 我很不li3jie3他. 私は彼をまったく理解できない。 重新 chong2xin1告诉我. Tell me again. 取 不要以貌qu3人. Don't judge people from the way they look. 重视 你应该zhong4shi4那个事实. You should emphasize that fact. 艺术 为yi4shu4而yi4shu4. Art for art's sake. 停 我的表ting2了. My watch has stopped. 好像 你hao3xiang4很忙. You seem busy. 假 上週我休了一天的jia3. I took a day off last week. 解释 你不用jie3shi4. You don't need to explain that. 陪 有人叫她pei2我. She was told to accompany me. 抱 你为甚么不bao4我? Why don't you hug me? 交流 人们需要更多的jiao1liu2. People should get more involved. 竟然 他jing4ran2叫你笨蛋. He unexpectedly called you stupid. 职业 他们是zhi2ye4歌手. They're professional singers. 提 让我帮您ti2行李. Let me help you with your luggage. 至少 它zhi4shao3要花五美元. It'll cost at least five dollars. 不管 bu4guan3谁说, 这个不对. Whoever said so, it is false. 符合 这个决定fu2he2现在的情况. This decision is in line with the current situation. 确实 que4shi2非常感激您! Thank you very much indeed! 毛 这只猫的mao2真多. This cat is very furry. 公里 我今天走了十gong1li3 Today I walked 10 kilometers. 态度 我受不了他那tai4du5. 私は彼の態度に我慢できない。 推 有人tui1我到里面. Somebody pushed me in. 数量 汽车的shu4liang4在增长. The number of cars is on the increase. 挂 画gua4在墙上. The picture is hanging on the wall. 经历 那是一次不光彩的jing1li4. It is an experience of humiliation. 丰富 这个国家矿产资源feng1fu4. The country is rich in minerals. 作者 这本书的zuo4zhe3是谁? Who is the author of this book? 放弃 我们只好fang4qi4汽车. We'll have to dispense with a car. 感情 体贴的体谅他人gan3qing2的 Considerate of the feelings of others. 适合 那很shi4he2我. That suits me all right. 接着 她放学后jie1zhe5就回家了. She went home after classes were over. 父亲 fu4qin5是好的. 父親は良い人です。 往往 木材潮湿後wang3wang3会膨胀. Wood often swells when wet. 观众 guan1zhong4似乎觉得无聊. The audience seems to feel bored. 申请 她提出了离婚shen1qing3. She filed a petition for divorce. 美丽 生命是mei3li4的. Life is beautiful. 正确 你完全zheng4que4. You're absolutely right. 严格 yan2ge2地说你错了. Strictly speaking, you are wrong. 篇 这个节目变得千pian1一律. この番組はマンネリになっている。 儿童 她善于处理er2tong2. She's good at handling children. 通知 他tong1zhi1我去开会. He informed me that I should attend the meeting. 敢 你怎么gan3笑我? How dare you laugh at me! 空 今晚有kong1吗? 今晩お空きですか。 举办 他ju3ban4了一场舞会. He held a ball. 母亲 你mu3qin5在家吗? Is your mother at home? 谈 她tan2了很多. She talked a lot. 著名 那个zhu4ming2的化学家赢得了诺贝尔奖. The famous chemist won the Nobel Prize. 香 静xiang1好可爱喔. JingXiang is so cute. 精彩 那是场jing1cai3的会议. That was an excellent meeting. 照 我zhao4他说的做了. 私は彼の言う通りにした。 本来 我ben3lai2打算去那里. I had intended to go there. 刀 他用dao1切了肉. He cut the meat with a knife. 火 纸容易着huo3. Paper catches fire easily. 紧张 别jin3zhang1. Don't be nervous. 乱 他的房间很luan4. His room's a mess. 破 那个箱子po4了. The trunk is broken. 赢 您ying2! You've won! 数字 我碰巧身边有官方的统计shu4zi4. I happen to have the official statistics with me. 优秀 他是一个you1xiu4的作家. He's an excellent author. 顺利 一切都很shun4li4. Everything went well. 年龄 你有多大nian2ling2? How old are you? 专门 这个商店zhuan1men2出售巧克力. This shop specializes in chocolates. 工资 这个月有很多gong1zi1. My salary was high this month. 吸引 晋升的希望在xi1yin3著他. The prospect of promotion was dangled before him. 距离 我家ju4li2车站1公里. My home is one kilometer away from the station. 反对 我没有fan3dui4你. I'm not disagreeing with you. 轻 他们受的惩罚太qing1. The punishment inflicted on them was too mild. 普遍 这个计划被pu3bian4地接受了. The plan has been generally accepted. 估计 你gu1ji4听众有多少? How large is the audience? 云 天上没有yun2. 空には雲がない。 弄 头发想怎么nong4? How would you like your hair done? 帅 汤姆好shuai4. トムは格好いい。 语言 你会说几种yu3yan2? How many languages do you speak? 样子 这双鞋的yang4zi5很好看. This pair of shoes looks beautiful. 皮肤 她的面部pi2fu1很好. She has a wonderful facial complexion. 亚洲 日本在Ya4 Zhou1. 日本はアジアにある。 文章 你把wen2zhang1看了没? You read the paper? 苦 英国的啤酒比较ku3. English beer is rather bitter. 感动 我不想被他gan3dong4. I don't want him to touch me. 难道 nan2dao4这是办不到的吗? You mean this can't be done? 要是 yao4shi5我说"不"呢? And what if I say "no"? 提前 他打算ti2qian2回国. He intends to return to the country earlier. 适应 你一定能shi4ying4新工作. You should surely be able to adapt yourself to the new work. 表演 下一场biao3yan3在几点钟? What time is the next performance? 教授 jiao4shou4微微笑了笑. The professor smiled slightly. 实在 shi2zai5闲得没事干. I'm bored and I have nothing to do. 存 我想cun2点儿钱. I'd like to deposit some money. 复杂 生活多么fu4za2! Life is so complicated. 动作 她的体操dong4zuo4很标准. Her gymnastics moves are up to the standard. 危险 它是wei1xian3的! It's dangerous! 错误 它是我们的cuo4wu4. It's our fault. 理想 她努力要实现她的li3xiang3. She tries up to live up to her ideals. 输 我不会shu1! I won't lose! 拒绝 我ju4jue2. I must decline. 周围 zhou1wei2的地区非常安静. The surrounding area was very quiet. 阳光 窗外的树木挡住了yang2guang1. The trees outside the window blocked off the sun. 轻松 我感觉qing1song1了. I feel relieved. 鼓励 学生得到了gu3li4. The students received encouragement. 警察 jing3cha2醉了. The policeman was drunk. 演出 我今天去看yan3chu1了 I went to see a show today. 桥 那座qiao2很漂亮. That bridge is very beautiful. 困 你kun4吗? Are you sleepy? 遍 我们游bian4全国各地. We travelled all over the country. 总结 好学生通常都知道如何及时迅速地zong3jie2知识. A good student usually knows how to sum up knowledge in good time. 律师 这男人是lü4shi1. The man is a lawyer. 回忆 把美好的hui2yi4留在心中. Hold your beautiful memories in your heart. 否则 立刻走, fou3ze2你会迟到. Go at once, otherwise you will be late. 污染 wu1ran3对环境造成了破坏. Pollution has caused damage to the environment. 杂志 该za2zhi4每月出版. この雑誌は毎月出る。 从来 我周日cong2lai2都不在家. I am never at home on Sundays. 失败 你会shi1bai4. You will fail. 够 gou4了! Enough! 汤 这tang1怎么做的? このスープどうやって作ったの? 现金 现在我有很多xian4jin1. I have a lot of money on me now. 熟悉 我对这个事情不shu2xi5. I'm not familiar with this matter. 相同 她和他的感受xiang1tong2. She felt just the same as he did. 擦 我为老师ca1黑板. I erased the blackboard for the teacher. 不得不 我们bu4de2bu4采取预防措施. We had to take preventive measures. 允许 请yun3xu3我去. Please let me go. 富 他是世界上最fu4有的人. He is the richest man in the world. 既然 ji4ran2天晴了, 我们把衣服晾了吧. Since the weather became sunny, let's hang our clothes. 醒 你xing3了没? Are you awake yet? 空气 北京今天kong1qi4很好. The air is very good in Beijing today. 可惜 ke3xi1啊. Too bad. 平时 你ping2shi2喜爱做运动吗? Do you normally like doing sports? 棒 汤姆非常bang4. トムは素晴らしい。 演员 他们是yan3yuan2. They are actors. 判断 你的pan4duan4是正确的. You are correct in your judgement. 邀请 感谢您的yao1qing3. Thank you for your invitation. 味道 我喜欢西瓜的wei4dao5. I love the taste of watermelon. 出发 我们chu1fa1去旅行. We started off on our trip. 地点 集合di4dian3是哪儿? Where is the assembly point? 咱们 zan2men5点两瓶吧. Let's order two bottles. 糖 我们没有tang2. 砂糖がない。 辛苦 他的工作很xin1ku3. His job is very arduous. 究竟 汤姆jiu1jing4在做什么? What exactly does Tom do? 温度 他们喜欢这wen1du4吗? Did they find the temperature to their liking? 尊重 每个人都要互相zun1zhong4. Everyone should respect each other. 准确 他能zhun3que4流利地说英语. He can speak English fluently and accurately. 流行 今年的liu2xing2感冒很厉害. Flu is widespread this year. 无聊 这太wu2liao2了. This is so boring. 大约 da4yue1两周内. だいたい2週間以内です。 俩 你们lia3都错了. Both of you are wrong. 怀疑 我huai2yi2他是否会来. I'm doubtful that he's going to come. 躺 病人tang3在床上. The patient lies in bed. 信心 我们具有必胜的xin4xin1. We're confident of victory. 激动 别这么ji1dong4! Don't get so excited! 兴奋 我让她xing1fen4. I excited her. 例如 很多地方有卖的, li4ru2这里. It's sold at many places, for example here. 麻烦 他有ma2fan5. He is in trouble. 丢 不要对狗diu1石头. Don't throw a stone at the dog. 大概 她da4gai4不会来了. It isn't likely that she will come. 互相 他们hu4xiang1尊重. They have mutual respect. 暂时 你会zan4shi2原谅我们吗? Will you excuse us for a moment? 页 每一ye4都是冒险. Each page is an adventure. 批评 不要再pi1ping2我了! Stop criticizing me! 响 电话xiang3了. The telephone is ringing. 将来 我jiang1lai2想当医生. I want to be a doctor in the future. 详细 请你告诉我xiang2xi4地址. Please give me the exact address. 印象 第一yin4xiang4很重要. First impressions matter. 出生 他chu1sheng1在非洲. He was born in Africa. 租 渡假者zu1了一艘船去钓鱼. The holiday-makers chartered a boat to go fishing. 地球 di4qiu2比太阳小. The earth is smaller than the sun. 厉害 他感冒了, 头痛得li4hai5. He caught a cold and has a bad headache. 整理 我想请你帮我zheng3li3花园. I would like you to assist me with my gardening. 随着 她喜欢sui2zhe5音乐跳舞. She loves to dance to music. 只好 这支铅笔比那zhi3hao3. This pencil is better than that one. 性格 他有一个很好的xing4ge2. He has a wonderful personality. 浪费 不能lang4fei4食物. Don't waste your food. 其次 他总是先想别人, qi2ci4才想到自己. He always thinks of others first, then himself. 答案 请告诉我da2an4. Please tell me the answer. 小说 我喜欢看xiao3shuo1. I like reading novels. 盐 yan2没了. もう塩がない。 戴 她dai4着一副眼镜. She is wearing a pair of glasses. 浪漫 汤姆非常的lang4man4. Tom is extremely romantic. 赚 你zhuan4了多少钱? How much money did you make? 厚 这本书非常hou4. この本はとても厚い。 酸 柠檬是suan1的. Lemons are sour. 仔细 zi3xi4回答我的问题. 注意して質問に答えなさい。 羡慕 我xian4mu4他. I envy him. 区别 你能qu1bie2好书与坏书吗? Can you discriminate good books from bad? 顾客 今天gu4ke4比较少. There's not very many customers today. 骗 她pian4了他. 彼女は彼をだました。 可怜 他很ke3lian2. He is very pitiful. 合适 这对我正he2shi4. That suits me all right. 首都 北京是中国的shou3du1. Beijing is China's capital. 尤其 我很喜欢奈良, you2qi2在秋季的时候. I love Nara, particularly in the fall. 合格 她驾驶测验没he2ge2. She hasn't passed her driving test yet. 举 可以ju3几个例子吗? Please give us some examples. 看法 我不同意你的kan4fa5. I don't agree with you. 失望 不要shi1wang4. Don't be disappointed. 差不多 他和我哥cha4bu5duo1高. 彼は私の兄と同じくらいの背の高さです。 友好 汤姆对我you3hao3. Tom is friendly to me. 禁止 jin4zhi3入池. Entry of pool is prohibited. 购物 她正要去gou4wu4. She is just going shopping. 赶 我今天gan3时间. I'm in a hurry today. 自信 你必须得zi4xin4. You have to have confidence. 恐怕 kong3pa4太晚了. I'm afraid it's too late. 肚子 我du3zi5饿极了. I am terribly hungry. 号码 这个hao4ma3你默记了吗? Have you committed this number to memory? 阅读 我喜欢yue4du2. I like reading. 故意 他gu4yi4不到会. He deliberately absented himself from the meeting. 生意 sheng1yi5真难做! Man is business difficult! 植物 晚霜能冻死园中的zhi2wu4. Late frosts are ruination for the garden. 对话 我没有参与dui4hua4. I did not participate in the dialog. 尝 他们每周chang2一次肉. They eat meat once a week. 剩 我只sheng4十元钱了. I have only ten yuan left. 旅行 我喜欢lü3xing2. 私は旅行が好きです。 后悔 我会让你hou4hui3. I will make you regret it. 积累 存资料区域专用来贮存ji1lei3资料的储存区域 A section of storage reserved for storing accumulated data. 参观 您can1guan1过东京塔吗? Did you visit the Tokyo Tower? 到处 祖国dao4chu4是春天 It's spring everywhere in the motherland. 好处 这么做有什么hao3chu5吗? Does doing things in this way have a benefit? 节约 她大力鼓吹jie2yue1是解决危机的关键. She preached economy as the best means of solving the crisis. 正好 我zheng4hao3上个星期日有空. I happened to be free last Sunday. 森林 他骑马去sen1lin2了. He went to the forest on horseback. 奖金 你应该得到这个jiang3jin1. You deserve the prize. 脱 请把衬衫tuo1了. Please take off your shirt. 广播 他喜欢听guang3bo1. He likes listening to the radio. 长江 Chang2 Jiang1是亚洲的最Chang2 Jiang1, 6380公里. The Yangtze at 6,380 km is Asia's longest river. 作家 他是zuo4jia1. He is an author. 缺少 我们的主要问题就是que1shao3时间. Our principal problem is lack of time. 难受 我觉得nan2shou4极了. I feel awful. 相反 他们往xiang1fan3的方向去. They went in opposite directions. 猜 我cai1你是对的. I guess you are right. 高速公路 我走58号gao1su4gong1lu4. I took Highway 58. 放松 fang4song1点吧. Just relax. 家具 我们有很多jia1ju5. We had a lot of furniture. 海洋 地球是由hai3yang2和陆地组成的. The earth is made up of sea and land. 招聘 zhao1pin4店员. 请进面洽. Shop assistant required. Apply within. 辣 la4点儿没关系. I don't mind if it's hot. 翻译 我来fan1yi4. I will translate. 勇敢 您非常yong3gan3. You are very brave. 扔 别在这儿reng1垃圾. Don't throw trash here. 烦恼 工作能减轻fan2nao3. Work can allay trouble. 功夫 他有个很有意思但很费gong1fu5的工作. He has an interesting job but it requires a lot of skill. 博士 预定在一点半与bo2shi4见面. 一時半に博士に会う予定だ。 穷 我很qiong2. I'm poor. 寄 请用挂号ji4这个. Please send this by registered mail. 偶尔 我ou3er3打网球. I play tennis once in a while. 友谊 you3yi4与快乐不可分. Friendship and happiness cannot be separated. 气候 那里的qi4hou4怎么样? How's the weather there? 巧克力 我喜欢qiao3ke4li4. I like chocolate. 有趣 电影很you3qu4. The movie was interesting. 餐厅 这是中国can1ting1. This is a Chinese restaurant. 愉快 祝你旅途yu2kuai4. I wish you a pleasant trip. 缺点 她的que1dian3让我更爱她. I love her all the more for her faults. 厨房 在chu2fang2里. In the kitchen. 密码 Wifi的mi4ma3是什么? What's the Wi-Fi password? 热闹 市场上到处都很re4nao5. There isn't a place in this market that isn't lively. 对面 他就住在马路dui4mian4. He lives just across the road. 趟 她决定亲自去一tang4. She decided to go in person. 原谅 我yuan2liang4汤姆. I do forgive Tom. 脾气 他很容易发pi2qi5. He loses his temper quite easily. 骄傲 jiao1ao4使人落后. Arrogance leads to a person's downfall. 优点 她不自豪她所有的you1dian3. With all her merits she was not proud. 航班 我那趟hang2ban1晚了一小时. My flight was an hour late. 长城 我男朋友还没有去过Chang2cheng2. My boyfriend still hasn't been to the Great Wall. 抬 请帮我tai2一下箱子. Please help me lift the suitcase. 汗 天气太热, 他们出了很多han4. It's too hot, and they have been sweating a lot. 逛 为了消磨时间等待展览开始, 我们guang4了guang4商场. To kill time until the exhibition opened, we looked round the shops. 棵 这ke1树有三米高. This tree is three meters tall. 冷静 请leng3jing4! Please, calm down! 聚会 这次ju4hui4只来了六个人. Only six people came to the party. 沙发 它在sha1fa1上. It's on the sofa. 师傅 宝石shi1fu5在胸针上镶了一枚大珍珠. The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 收拾 你shou1shi5好东西了没有? Have you finished packing yet? 耐心 我很有nai4xin1. I'm being patient. 眼镜 这些yan3jing4真酷. These glasses are cool. 厕所 我在ce4suo3. I'm in the toilet. 乘坐 我的儿子每次cheng2zuo4公交车都会晕车. 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 祝贺 zhu4he4你. Congratulations! 受不了 我shou4bu5liao3他. I can't put up with him. 敲 他qiao1了qiao1紧闭的门. He knocked on the closed door. 网球 她热爱wang3qiu2. She is passionately fond of tennis. 商量 他们在shang1liang5新工作. They're discussing the new job. 得意 他终於获得了驾驶执照, 这使他颇为de2yi4. He is at last the proud possessor of a driving-licence. 护士 hu4shi5很生病. The nurse is ill. 笨 换句话说, 你很ben4. In other words, you're stupid. 钥匙 我把yao4shi5掉了. I have lost the key. 老虎 lao3hu3被杀了. The tiger was killed. 幽默 剧中多处you1mo4地提到人类的弱点. There are many humorous allusions to human foibles in the drama. 性别 男性的具有上述xing4bie2之特点的或适合于这种xing4bie2的 Characteristic of or appropriate to this sex; masculine. 亲戚 他们是我的qin1qi5. They're my relatives. 日记 爸爸每天写ri4ji4. Father keeps a diary every day. 硕士 他是理科shuo4shi4. He is a Master of Science. 稍微 shao1wei1冷一点没关系. I don't mind if it's a little cold. 顺便 也许就是路过shun4bian4来看看. Maybe he just came by to drop in. 葡萄 有人带了一些pu2tao5给我们. Someone has brought us some grapes. 懒 不要那么lan3啊! Don't be so lazy. 排列 这些项目是根据其重要性pai2lie4的. The items are listed in order of importance. 咳嗽 你ke2sou5吗? 咳が出ますか。 笑话 我们没有xiao4hua5你. We weren't making fun of you. 座位 回到你的zuo4wei5. Go back to your seat. 打扮 他da3ban5得像女人一样. He dressed up as a woman. 窗户 chuang1hu5打开了. The window opened. 客厅 ke4ting1里有一张方桌. There's a square table in the living room. 力气 我没li4qi5说话了. I no longer have the energy to talk. 同情 我tong2qing2你. I sympathize with you. 学期 第二xue2qi1自三月开始. The second term commences in March. 主意 我觉得这个zhu3yi5不错. I think that's a good idea. 咸 喂, 服务员, 这汤太xian2了. I say, waiter, the soup is too salty. 来不及 我已lai2bu5ji2做准备了. I had no time in which to prepare. 顺序 那个文件柜中的发票是按日期shun4xu4整理好的. That filing cabinet contain invoice ordered by date. 约会 她想和他yue1hui5. She wants to go out with him. 推迟 会议将tui1chi2到后天. The meeting will be postponed to the day after tomorrow. 乒乓球 桌上有一个ping1pang1qiu2. There's a ping pong ball on the desk. 小伙子 为什么所有的xiao3huo3zi5都喜欢她? Why do all the guys like her? 镜子 你一天照几次jing4zi5? How many times a day do you look at yourself in the mirror? 传真 我不知道如何chuan2zhen1. I have no idea of how to send a fax. 饺子 我很想吃jiao3zi5. I feel like having some dumplings. 养成 他yang3cheng2了熬夜的习惯. He fell into the habit of keeping late hours. 脏 他的脸zang4了. His face is dirty. 误会 不是, 你wu4hui4了. No, you misunderstood. 孙子 可能我的sun1zi5会是登陆火星的第一人. Maybe my grandchild will be the first person to set foot on Mars. 活泼 他有点huo2po5. He's a bit lively. 按时 只有这次他是an4shi2到了. Just for once he arrived on time. 胳膊 他抓住了她的ge1bo5. He caught her by the arm. 修理 你能不能xiu1li3它? Can you get it repaired? 郊区 我住在东京jiao1qu1. I live on the outskirts of Tokyo. 打印 你可以使用联机da3yin4机把数据da3yin4出来. You may use an online printer to print out the data. 表扬 她父亲很严厉, 他从来没有biao3yang2过她. She had a stern father who never praised her. 普通话 你会讲pu3tong1hua4吗? Are you able to speak Mandarin? 签证 我去英国大使馆办qian1zheng4. I'm going to the British embassy to get a visa. 寒假 你han2jia4过得愉快吗? Did you enjoy your winter holidays? 诚实 我不觉得他cheng2shi5. I don't think that he's honest. 打扰 他老是da3rao3我. He's constantly disturbing me. 准时 火车zhun3shi2到了. The train arrived on time. 小吃 我们时间很紧, 只好胡乱吃了顿xiao3chi1. We were in a hurry so we had to make do with a quick snack. 毛巾 mao2jin1完全没起作用. タオルは全く役に立たなかった。 来得及 还lai2de5ji2去吃午餐. There's still time to have lunch. 羽毛球 我喜欢在闲暇时打yu3mao2qiu2. I like to play badminton in my spare time. 大夫 我父亲是个da4fu1. My father is a doctor. 导游 我们随着dao3you2参观了城堡. We went on a guided tour round the castle. 袜子 她穿上wa4zi5. She put on socks. 卫生间 母亲让我打扫wei4sheng1jian1. Mother made me clean the bathroom. 京剧 有些上了年纪的人非常喜爱jing1ju4. Some elder people enjoy Beijing opera immensely. 西红柿 这些xi1hong2shi4多少钱? How much are these tomatoes? 抱歉 bao4qian4, 我没钱. Sorry, I don't have any money. 加油站 这里附近有没有jia1you2zhan4? Is there a gas station near here? 暖和 今天nuan3huo5一点儿了. The weather is a bit warmer today. 礼貌 她很有li3mao4. She has very good manners. 牙膏 他将管子里的最後一点ya2gao1挤了出来. He squeezed out the last bit of toothpaste from the tube. 叶子 秋天时ye4zi5变黄. The leaves turn yellow in autumn. 景色 从这儿看jing3se4很美. It is a nice view from here. 饼干 她们买了一盒bing3gan1. They bought a box of cookies. 降落 起飞比jiang4luo4容易. Taking off is easier than landing. 盒子 he2zi5里有一些蛋. There are some eggs in the box. 词语 词书编纂者必须精於给ci2yu3下定义的技巧. Dictionary writers must be skilled in the art of definition. 果汁 我喝guo3zhi1. I drink fruit juice. 应聘 汤姆正考虑ying4pin4薪酬更高的工作. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 矿泉水 他们这个下午卖掉了十箱kuang4quan2shui3. They have sold up ten crates of mineral water in the afternoon. 语法 你应该在课堂上完成yu3fa3练习. You should finish your English grammar drills in the class. 房东 我把钥匙交给了fang2dong1. I gave my key to the landlord. 表格 请在biao3ge2上打勾. Please check the boxes on the form. 塑料袋 不用, 谢谢. 不需要su4liao4dai4. No thank you, I don't need a plastic bag. 国籍 我们真正的guo2ji2是人类. Our true nationality is mankind. 邮局 you2ju2在哪儿? Where is the post office? 信封 这封信在xin4feng1内. The letter is inside the envelope. 大使馆 俄罗斯da4shi3guan3在哪儿? Where is the Russian embassy? 流利 他能说liu2li4的中文. He is fluent in Chinese. 复印 请把每一页fu4yin4三份. Please make three copies of each page. 零钱 这是你ling2qian2. Here is your change. 百分之 仓库中的失窃使利润损失了bai3 fen1zhi1二. Pilferage in the warehouse reduces profitability by about two per cent. 马虎 他父亲提醒他不要ma3hu5. His father reminds him not to be careless. 橡皮 用你的xiang4pi2把这些字擦掉. Rub out these words with your eraser. 勺子 这个shao2zi5很脏. This spoon is very dirty. 售货员 老太婆一个个地数出三十便士给了shou4huo4yuan2. The old lady counted out thirty pence and gave it to the shop assistant. 烤鸭 他最喜欢吃的菜是kao3ya1. His favorite dish is roast duck. 粗心 别这么cu1xin1! Don't be so careless! 凉快 下点雨会使我们感到liang2kuai5一些. Some rain would cool us down. 礼拜天 li3bai4tian1洗车怎么样? What about washing the car on Sunday? 为 我wei4你工作. あなたのために、この仕事をやりますから。 地 他亲切de5问候我. He sent me his warm regards. 自己 他开他zi4ji3的车. He drives his own car. 被 你bei4骗了. You've been deceived. 元 我欠他一百yuan2. I owe him $100. 啊 可以a5. Could be, could be. 又 you4下雨了! また雨だ。 把 ba3嘴张开! Open your mouth! 用 你yong4跑的. Run. 向 她xiang4我眨眼. She winked at me. 种 这是zhong3重药. This is a serious medicine. 还是 咖啡hai2shi5茶? Coffee or tea? 位 我认识那wei4先生. I know that gentleman over there. 如果 ru2guo3你能就来吧. Come if you can. 更 今天geng4冷了. It got much colder today. 国家 你去过哪些guo2jia1? Which countries have you visited? 只 我zhi3吃肉. I only eat meat. 分 请稍等五fen1钟. 5分お待ちください。 才 我很晚cai2睡. I stayed up till late at night. 需要 我xu1yao4你. I need you. 认为 你ren4wei2如何? What do you think of that? 发现 你fa1xian4了什么? What did you find? 世界 shi4jie4真大呀! The world is really big! 重要 这不zhong4yao4. It's not important. 主要 我早饭zhu3yao4吃水果. I mostly have fruit for breakfast. 一定 请yi1ding4要来. ぜひ来てください。 要求 她yao1qiu2他道歉. She demanded he apologize. 跟 不要gen1他说. そのことは彼には言わないで。 影响 这对他没有ying3xiang3. It has had no effect on him. 像 好xiang4她病了. She seemed to have been ill. 带 dai4他进来. Bring him in. 比赛 bi3sai4还没结束. The game is not over yet. 一直 yi1zhi2往前走. Keep walking straight ahead. 应该 你ying1gai1道歉. You should apologize. 为了 她wei4le5省钱走路去上班. She goes to work on foot to save money. 只有 2月zhi3you328天. 2月は28日までしかない。 城市 我想住在cheng2shi4. I want to live in the city. 而且 鳝鱼很长er2qie3很难抓住. Eels are long and difficult to catch. 条 这tiao2路很长. This road is very long. 必须 你bi4xu1走. You must leave. 发 她留着长fa1. She keeps her hair long. 其他 你有qi2ta1家人吗? Do you have other family? 最后 你没必要待到zui4hou4. You don't have to wait until the end. 参加 你会can1jia1吗? Will you join us? 老 他不服lao3. He refuses to accept his old age. 文化 地球上有很多国家和wen2hua4. There are many countries and many cultures on Earth. 比较 哪个bi3jiao4贵? Which one is more expensive? 万 千wan4别理汤姆. Don't pay any attention to Tom. 关系 没guan1xi5. It doesn't matter. 张 小zhang1人不错! Little Zhang is a good guy! 选择 你必须xuan3ze2. You must choose. 一样 他和我yi1yang4高. He is as tall as I. 了解 我liao3jie3你. I get you. 根据 谣言是毫无gen1ju4的. The rumor was without foundation. 地方 这是什么di4fang5? Where am I? 米 晚安, 蒂mi3. Goodnight, Timmy. 其实 qi2shi2没有发生. It didn't actually happen. 放 我fang4弃. I resign. 解决 他jie3jue2了这个问题. He solved this problem. 双 我想要shuang1人房. ダブルルームをおねがいします。 先 请xian1等他. Please wait on him first. 环境 吃肉对huan2jing4不利. Eating meat is bad for the environment. 决定 我还没jue2ding4. まだ決めてないです。 然后 先洗手, ran2hou4吃饭. Wash your hands before you eat. (Lit. Wash your hands first, then eat.) 会议 hui4yi4结束了. The meeting ended. 水平 我们必须提高生产shui3ping2. We must increase production levels. 越 yue4来yue4黑了. It's getting darker and darker. 拿 na2走吧. Take it. 站 你去哪zhan4? Which station are you going to? 一般 您yi1ban1几点下班? When do you usually get off work? 经过 一辆车全速jing1guo4. A car passed by at top speed. 机会 ji1hui5错过了. The chance is gone. 努力 继续nu3li4. Keep trying. 花 我买的hua1. I buy flowers. 别人 别盯着bie2ren5看. Don't stare at others. 或者 你huo4zhe3我会被选中. You or I will be chosen. 终于 zhong1yu2! Finally! 口 他的kou3很渴. He's very thirsty. 历史 他教我们li4shi3. 彼は私達に歴史を教えています。 接 我会去jie1他的. I'll take him. 银行 yin2hang2九点开门 銀行は9時に開く。 突然 tu1ran2开始下雨. 突然雨が降り始めた。 健康 吸烟对jian4kang1有害. Smoking is injurious to health. 变化 这几年上海的bian4hua4很快. Shanghai has changed rapidly the last few years. 关于 这是一本guan1yu2星星的书. This is a book about stars. 特别 它很te4bie2. It's very special. 讲 她jiang3法语吗? Does she speak French? 脸 她往lian3上泼水. She splashed water onto her face. 游戏 you2xi4结束. Game over. 最近 你zui4jin4怎样? How are you getting along these days? 结束 游戏jie2shu4. The game finished. 除了 我们都去, chu2le5他. All of us except him will go there. 办法 没有ban4fa3赢. There's no way to win. 楼 图书馆在四lou2. The library is on the 4th floor. 检查 医生在jian3cha2脚. The doctor is examining the foot. 包 你的bao1开着. かばん開いてますよ。 当然 dang1ran2. Of course. 相信 我xiang1xin4你. I believe you. 容易 这很rong2yi4. This is easy. 新闻 你听到xin1wen2了吗? Did you hear the news? 短 她的头发很duan3. Her hair is very short. 马 这只是ma3. This is only a horse. 换 我要去huan4衣服. I'm going to change my clothes. 难 戒烟nan2. It's hard to quit smoking. 以前 我yi3qian2在山里. I was in the mountains. 段 我看了他一duan4时间. I looked after him for a period of time. 西 Tom喜不喜欢吃xi1红柿? トムはトマトが好きですか。 音乐 我爱yin1yue4. I love music. 层 大天使高阶ceng2的天使 A high-ranking angel. 简单 说句jian3dan1的话. Say a simple phrase. 半 她是ban4死ban4生. 彼女は半死半生だった。 辆 我有一liang4车. I have a car. 总是 他做事zong3shi4顾虑重重. He always has a lot of worries about whatever he does. 差 我的记性很cha4. I have a very poor memory. 几乎 他ji1hu1不来. He seldom, if ever, comes. 极 那一击妙ji2了! That was a clever hit! 经常 您jing1chang2去吗? Do you go often? 成绩 她的英文cheng2ji4很好. She got good grades in English. 哭 别ku1. Don't cry. 可爱 多ke3ai4啊! How lovely! 后来 他hou4lai2写信给总统. Later he wrote to the president. 故事 gu4shi5十分有趣. The story was very interesting. 认真 我是ren4zhen1的. I'm serious. 声音 sheng1yin1很响. The sound is really loud. 东 小溪突然转向dong1流. The stream takes a sudden bend to the east. 附近 fu4jin4有狗在叫. 近くで犬が吠えている。 愿意 我yuan4yi5帮你. I'd be happy to help you. 照片 这些zhao4pian4真美. These pictures are really very beautiful. 清楚 我不太qing1chu5. I'm not really sure. 南 他计划去nan2美. He purposed to visit South America. 明白 我不ming2bai5. 分かりません。 班 你ban1里有多少人? How many are there in your class? 欢迎 huan1ying2. いらっしゃい。 超市 chao1shi4出兑. The supermarket is out of business. 习惯 你会xi2guan4的. You'll get used to it. 脚 我的jiao3很疼. My feet hurt a great deal. 周末 这zhou1mo4有空吗? 今週末空いてる? 体育 ti3yu4无国界. Sport knows no borders. 教 我jiao4中文. I teach Chinese. 一边 我站在汤姆yi1bian1. I'm on Tom's side. 马上 好, ma3shang4来! はい、すぐに行きます。 节目 jie2mu4已经完了. The programme is over. 年轻 他很nian2qing1. He is very young. 同意 我tong2yi4. 賛成です。 画 这些hua4很美. These paintings are beautiful. 试 shi4shi4吧. Try it. 回答 请hui2da2我. Please answer me. 春 一花独放不是chun1, 百花齐放chun1满园. A single flower does not make a spring. 蓝 为什么天是lan2的? 何故空は青いのですか? 秋 今年中qiu1节是星期一吗? Does the mid-autumn festival fall on Monday this year? 方便 有了汽车很fang1bian4. It's very convenient to have a car. 关心 我感谢你的guan1xin1. I appreciate your concern. 腿 不要拉我的tui3! Stop kidding me. 树 shu4在哪里? Where is the tree? 关 请guan1上门. Please shut the door. 满意 他对结果很man3yi4. 彼は結果に満足している。 嘴 你可以闭zui3吗? Can you please shut up? 久 我们等了很jiu3. We've been waiting a long time. 办公室 把ban4gong1shi4锁上. Lock the office. 动物 她很喜欢dong4wu4. 彼女は動物が好きだ。 刚才 我gang1cai2在家. I was at home. 忘记 我只想wang4ji4. I only wanted to forget. 旧 这是陈年jiu4信. This is an old letter. 鸟 niao3有翅膀. Birds have wings. 司机 请把它拿给si1ji1. Please give it to the driver. 饿 我好e4! I'm really hungry! 草 这些小cao3很绿. The grass is very green. 船 chuan2还能看见. The boat can still be seen. 冬 入dong1后, 很多人感到皮肤干燥. Many people experience dry skin in winter. 不但 她bu4dan4漂亮, 而且聪明. She is as clever as she is beautiful. 热情 您真是太re4qing2了. You're really too kind. 瘦 她很shou4. She's skinny. 借 你jie4它了吗? Did you borrow it? 坏 你真huai4. You're so bad. 中间 路zhong1jian1有一辆卡车. A truck was standing in the middle of the road. 疼 哪里teng2? Where does it hurt? 经理 对, 是我们jing1li3. Yes, he's our manager. 太阳 tai4yang2刚下山. The sun has just sunk below the horizon. 绿 我喜欢lü4颜色. I like the green colour. 头发 他有长tou2fa5. He has long hair. 打算 我们da3suan5赢. We expect to win. 小心 xiao3xin5踫头. 頭に気をつけて。 灯 deng1没有亮着. The lights aren't on. 发烧 你没fa1shao1. You have no fever. 公斤 他比我重十gong1jin1. He outweighs me by 10 kg. 害怕 我hai4pa4蛇. I have a fear of snakes. 照顾 他zhao4gu5孩子. He looked after the baby. 礼物 谢谢您的li3wu4. Thanks for your gift. 作业 帮我做zuo4ye4吧. Help me with my homework, please. 夏 故事发生在一个宁静的xia4夜. The story took place in a serene summer night. 骑 男孩第一次qi2了马. The boy rode a horse for the first time. 地铁 我经常乘di4tie3去上班. I go to work on the tube. 胖 汤姆pang4了. トムはデブった。 奇怪 qi2guai4. That's weird. 同事 明惠是我的tong2shi4. Minghui is my colleague. 角 这张桌子缺了个jiao3. This table is missing a leg. 多么 duo1me5冷啊! How cold it is! 碗 我帮她洗wan3. I helped her wash dishes. 感冒 我gan3mao4了. I caught the flu. 公园 我去gong1yuan2了. I went to the park. 聊天 我没心情和你liao2tian1. I am in no mood for chatting with you. 数学 我想学shu4xue2. I want to study math. 空调 这种新型kong1tiao2没有噪音. This new style of air conditioner is noiseless. 笔记本 那家店卖bi3ji4ben3吗? Do they sell notebooks at that store? 街道 这条jie1dao4很安静. This is a very quiet street. 聪明 她很cong1ming5. She is very intelligent. 新鲜 有什么xin1xian5事吗? What's new? 锻炼 爬山是duan4lian4的好方法. It's good exercise to climb hills. 节日 全城沉浸在jie2ri4的气氛中. The whole city was immersed in a festival atmosphere. 中文 他说Zhong1wen2. He speaks Chinese. 一会儿 医生yi1hui4r5就到. The doctor will be here presently. 干净 浴室很gan1jing4. The bathroom is very clean. 舒服 这把椅子很shu1fu5. This chair is very comfortable. 搬 他一次ban16个箱子. 彼は一度に6個の箱を運んだ。 自行车 这是我的zi4xing2che1. This is my bike. 难过 这让我nan2guo4. This makes me sad. 季节 你最喜欢哪个ji4jie2? What season do you like the best? 蛋糕 请吃点dan4gao1. Please eat some cake. 安静 请an1jing4. Please be quiet. 啤酒 pi2jiu3没气了. The beer has gone flat. 刻 现在五点差一ke4. It is a quarter to five. 客人 做我的ke4ren5吧. Be my guest. 奶奶 我nai3nai5失去了记忆. My grandmother lost her memory. 校长 xiao4zhang3训斥了那些男生. The headmaster gave the boys a scolding. 甜 这个蛋糕太tian2了. このケーキは甘すぎる。 北方 北海道在仙台的bei3fang1. Hokkaido is to the north of Sendai. 饮料 请给我些yin3liao4喝. Please give me something to drink. 矮 我太ai3了. 私はとても背が低い。 练习 她每天lian4xi2弹钢琴. She practiced the piano every day. 爷爷 你ye2ye5多大了? How old is your grandfather? 图书馆 明天tu2shu1guan3见. See you tomorrow at the library. 耳朵 我们用er3duo5听. We hear with our ears. 饱 汤姆bao3了. Tom was full. 地图 墙上有张di4tu2. There is a map on the wall. 感兴趣 我对那种事物不gan3 xing4qu4. Things of that nature do not interest me. 月亮 yue4liang5被云遮住了. The moon is behind the clouds. 鼻子 狗的bi2zi5很灵. Dogs have very sensitive noses. 邻居 他是我lin2ju1. He is my neighbour. 伞 别忘了带san3. 傘忘れないでね。 复习 考试前要认真fu4xi2. You must review your lessons well before the examination. 冰箱 小bing1xiang1很脏. The little fridge is dirty. 帽子 他的mao4zi5没戴正. His hat isn't on straight. 电梯 dian4ti1在哪里? Where is the elevator? 爱好 那是我的ai4hao4. That's my hobby. 一共 yi1gong4有十多个学生. There are about ten to twenty students in total. 信用卡 我想用xin4yong4ka3支付. I'd like to pay by credit card. 黄河 四月底, Huang2 He2的水发黑了. At the end of April, the water of the Yellow River had darkened. 阿姨 他呆在他a1yi2家. He stayed at his aunt's house. 叔叔 我去我shu1shu5家. I am going to my uncle's. 裤子 那是我的ku4zi5. Those are my trousers. 香蕉 你吃过xiang1jiao1派吗? Have you ever eaten a banana pie? 面包 我去买mian4bao1. I'm going to buy some bread. 熊猫 杀害xiong2mao1是犯法的. It's illegal to kill a panda. 衬衫 这是谁的chen4shan1. Whose shirt is this? 起飞 这班飞机准时qi3fei1. The airplane took off on time. 筷子 她用kuai4zi5吃寿司. She's eating her sushi with chopsticks. 裙子 我想买这条qun2zi5. I want to buy the dress. 瓶子 请打开ping2zi5. Please open the bottle. 打扫 今晚谁要da3sao3? Who's going to clean up tonight? 菜单 请给我cai4dan1. Please give me the menu. 电子邮件 鼠标轻轻一点, 即可查看dian4zi3you2jian4. You can check your email with a click of your mouse. 皮鞋 我要他擦亮我的pi2xie2. I got him to polish my shoes. 句子 我想写很多ju4zi5 I want to write a lot of sentences. 护照 这是我们的hu4zhao4. This is our passport. 渴 我ke3了. I am thirsty. 年级 他读三nian2ji2. He is in the third grade. 盘子 pan2zi5在哪里? Where are the plates? 照相机 这是我的zhao4xiang4ji1. This is my camera. 个子 他ge4zi5小但身体很健康. He was small and healthily built. 词典 这ci2dian3不好. This dictionary is no good. 洗手间 我去一下xi3shou3jian1. I'm going to the washroom. 黑板 请大家看看hei1ban3. Look at the blackboard, everyone. 爬山 他pa2shan1一点儿不吃力. He climbs mountains with no effort at all. 行李箱 我的xing2li3xiang1好像被偷了. スーツケースが盗まれたようです。 刮风 北方不比南方, 春天老gua1feng1. The north of China, unlike the south, is windy in spring. 也 我ye3喝咖啡. I'm drinking coffee too. 就 现在jiu4做. Do it now. 对 dui4他熟悉 I am familiar with him. 要 你yao4走了. You have to leave. 到 我去dao4医院. I went to the hospital. 着 在这等zhe5. Wait here. 日 我看了ri4出. I saw the sunrise. 还 hai2不会走. まだ歩けない。 等 deng3deng3! Wait! 两 我有liang3只猫 I have two cats. 从 我cong2中国来的. I came from China. 给 这谁gei3你的? これ誰にもらったの? 可以 当然ke3yi3! Of course it's okay! 出 剎车chu1了问题. Something is wrong with the brakes. 得 我de5走了. I have to go now. 让 rang4我进去. Let me in. 新 电脑是xin1的. The computer is new. 过 你做guo4没? Have you ever done it? 最 我zui4喜欢看书. I love reading books most. 公司 他一个人在gong1si1. He's at the company by himself. 已经 yi3jing1没事了. もう大丈夫です。 问题 好wen4ti2. Good question! 吧 走ba5. Let's leave. 次 他们屡ci4打架. They have fought repeatedly. 真 zhen1丢脸! めっちゃ恥ずかしい。 再 zai4试一次. Try it once more. 因为 yin1wei5我们值得. Because we're worth it. 时间 我没shi2jian1. I have no time. 比 我bi3他高. I am taller than him. 高 他很gao1. He is very tall. 开始 大家kai1shi3笑 They all began to laugh. 手机 您有shou3ji1吗? Do you have a cellphone? 它 ta1说话. It speaks. 第一 你di4-yi1节课上什么? What do you have the first period? 大家 da4jia1在吃午饭. Everyone is eating lunch. 但是 dan4shi4他不常微笑. But he did not often smile. 走 别zou3! Don't leave! 可能 这不ke3neng2. That's impossible. 知道 我们zhi1dao5. We know. 所以 suo3yi3他没有去学校. So he didn't go to school. 长 zhang3头发落伍了. Long hair is out of fashion. 希望 我xi1wang4你去. I'd like for you to go. 外 鲍伯一定出意wai4了. Bob must have had an accident. 找 有人zhao3你. There is someone looking for you. 一起 来yi1qi3玩吧! さあ、一緒に遊ぼう 快 kuai4来吧! Come quick! 非常 fei1chang2好! Well done! 觉得 她jue2de5很累. She feels very tired. 虽然 我sui1ran2累, 却仍在工作. 私は疲れていたけど、働いていた。 笑 她xiao4了. She smiled. 问 请不要wen4. Please don't ask. 孩子 我没有hai2zi5. I don't have any children. 女 男不坏, nü3不爱. Nice guys finish last. 一下 来yi1xia4! Come here! 每 我mei3晚洗澡. 私は毎晩風呂に入る。 路 这条lu4在哪里? Where is this road? 正在 我zheng4zai4上班. I'm at work now. 别 bie2说谎! うそを言うな。 件 这jian4行李怎么办? この荷物をどう処理しようか。 事情 shi4qing5要失控了. Things are getting out of control. 去年 肯qu4nian2在日本. Ken was in Japan last year. 介绍 让我把你jie4shao4给他. Let me introduce you to him. 告诉 请gao4su5我. Please tell me. 进 跟我jin4房间. Follow me into the room. 门 他关了men2. He shut the door. 送 我song4你回家吧. Let me take you home. 完 钱还没用wan2. The money has not been used up. 小时 他学了两个xiao3shi2. He has been studying for two hours. 准备 我们zhun3bei4离开. We're ready to leave. 您 nin2呢? What about you? 为什么 wei4shen2me5不? Why not? 近 他年jin4四十. He is near forty. 玩 谁在wan2? Who was playing? 红 她的双頬hong2了. Both of her cheeks turned red. 穿 咱们chuan1马路吧. Let's cross the street. 男 他是个吸毒nan2. He's a meth addict. 晚上 wan3shang5吃什么? What do we eat tonight? 帮助 我能bang1zhu4她. I was able to help her. 快乐 你kuai4le4吗? Are you happy? 千 我欠你一qian1美元. I owe you $1,000. 药 我被迫吃了yao4. I was forced to take medicine. 卖 他们mai4糖果. They sell candy. 黑 天要hei1了. It was getting dark. 白 我的狗是bai2的. 私の犬達は白い。 远 不是那么yuan3. It's not that far. 身体 他的shen1ti3很好. He is in good health. 运动 汤姆恨yun4dong5. Tom hates sports. 旅游 我很喜欢lü3you2. I really like travelling. 懂 无人dong3我. Nobody understands me. 百 他跑了一bai3米. He ran 100 meters. 错 cuo4在哪里? Where was the mistake? 往 请wang3这边看. Look this way, please. 眼睛 我yan3jing5疼. My eyes hurt. 票 我没有piao4. I don't have a ticket. 考试 祝kao3shi4好运! Good luck on the exam! 累 我很lei4. I'm tired. 鱼 这yu2没毒. この魚は毒がない。 离 li2这里还远吗? まだここからは遠いですか? 忙 你mang2吗? あなたは忙しいですか。 雪 我好喜欢xue3. 雪が大好きです。 早上 今天zao3shang5冷. It's cold this morning. 休息 我今天xiu1xi5. I am off today. 洗 我xi3好了. I'm all washed up. 课 我今天没ke4. I don't have classes today. 意思 这是零的yi4si5. This means nil. 题 这个数学ti2很难. This math problem is difficult. 妻子 我爱我的qi1zi5. I love my wife. 姐姐 她是我的jie3jie5. She's my elder sister. 贵 这很gui4. This is expensive. 颜色 yan2se4上得不错. 色の上がりがよい。 生日 明天是我sheng1ri5. Tomorrow is my birthday. 丈夫 她与zhang4fu5离婚. She divorced her husband. 房间 她进了fang2jian1. She came into the room. 旁边 我坐在他pang2bian1. I sat by his side. 哥哥 你ge1ge5是谁? Who is your brother? 慢 请说man4一些. Please speak slowly. 咖啡 我爱ka1fei1. I love coffee. 报纸 bao4zhi3在哪儿? Where is the newspaper? 阴 保存在yin1凉的地方. Keep it in a cool place. 好吃 很hao3chi1. Delicious. 便宜 哇! 真bian4yi2啊! Wow! That's cheap! 机场 飞ji1chang3在那边. 空港はあそこにあります。 右边 不要从you4bian5咬. Don't bite on the right side. 零 ling2在一前面. Zero comes before one. 妹妹 我的mei4mei5有名. 私の妹は有名だ。 牛奶 niu2nai3变酸了. The milk turned sour. 鸡蛋 我不喜欢ji1dan4. I don't like eggs. 弟弟 你有di4di5吗? Do you have younger brothers? 晴 明天天气qing2转阵雨. Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. 姓 你的xing4怎么拼? How do you spell your family name? 游泳 我会you2yong3. I'm able to swim. 宾馆 那是一家bin1guan3. That's a hotel. 教室 汤姆熘出了jiao4shi4. Tom slipped out of the classroom. 服务员 他是这里的fu2wu4yuan2. He is a waiter here. 西瓜 我很喜欢吃xi1gua5. I like to eat watermelon. 左边 这幅画歪向zuo3bian5了. The picture is slanted to the left. 火车站 在huo3che1zhan4转车. Change trains at the railway station. 手表 我丢了shou3biao3. I lost my watch. 铅笔 你有qian1bi3吗? Do you have any pencils? 面条 Tom会做mian4tiao2. Tom knows how to cook spaghetti. 公共汽车 gong1gong4 qi4che1猛然刹车停住了. The bus jerked to a stop. 的 这是对de5. これ本当さ! 了 铃响le5. ベルが鳴った。 在 zai4下雨. It is raining. 是 shi4我. It is I. 我 wo3冷. I'm cold. 和 他he2我同岁. He is the same age as me. 有 没you3. Not here. 一 多少钱yi1箱? 一箱いくらですか? 你 ni3骗人! まさか、嘘でしょう。 个 这我要三ge4. I'd like three of these. 这 zhe4很难. これは難しいです。 不 他bu4蠢. He's not stupid. 他 ta1来了. He came. 上 在派对shang4见 See you at the party. 人 ren2呢? Where did they go? 年 他nian2近四十. He is nearly 40. 说 我没shuo1. I didn't say it. 都 他dou1十岁了. He's already ten years old. (Use expression other than 已经) 我们 wo3men5很急. We're in a hurry. 好 hao3问题. A good question. 月 这个yue4是几yue4? What month is this? 会 不hui4吧. Oh no! 大 da4家笑了. 皆が笑った。 来 我lai2了. I am coming. 多 太duo1了. That's too much. 没有 mei2you5关系呀. 関係ないよ。 去 我在qu4. I'm going. 三 你有san1只猫. You have three cats. 很 我hen3忙. 私は忙しい。 中国 我喜欢Zhong1guo2. I like China. 看 她kan4我. She looked at me. 下 她xia4了车. She got out of the car. 她 我爱ta1. 彼女のことが好きだ。 点 冷静dian3. Be calm. 能 你neng2跑. You could run. 做 让我去zuo4. Let me do that. 想 我xiang3哭. I feel like crying. 那 na4你呢? How about you? 小 这本书xiao3. This book is small. 工作 继续gong1zuo4! Keep on working. 里 那li3很冷. That place is very cold. 家 这是我jia1. This is my house. 什么 他在说shen2me5? 彼は何について話している? 现在 xian4zai4呢? And now? 本 你选哪ben3书? Which one of the books is your pick? 太 tai4晚了. It is too late. 爱 我ai4她. 彼女のことが好きだ。 吃 你没chi1. I haven't eaten. 时候 她甚么shi2hou5回家? When will she return home? 呢 人ne5? Where is the person? 今天 jin1tian1下雪. It's snowing today. 吗 你忙ma5? あなたは忙しいですか。 几 你有ji3本书? How many books do you have? 喜欢 我xi3huan5猫. I like cats. 五 三加二会得到wu3 三に二を足すと五になる。 怎么 你zen3me5知道? なんで知ってるの? 谁 那是shei2? Who is that? 北京 咱们Bei3jing1见! Let's meet in Beijing. 岁 我十八sui4. I am 18 years old. 水 没有shui3. There's no water. 买 我去mai3! I'm going shopping! 开 可以kai1窗吗? 窓を開けてもいいですか。 号 给我拿件中hao4的. Get me one in size m please. 叫 狗在jiao4. The dog is barking. 学生 你是xue2sheng5. You are a student. 钱 qian2够吗? Was there enough money? 请 qing3听! Please listen! 四 你养了si4只狗. あなたは4匹の犬を飼っています。 听 我在ting1. I'm listening. 回 hui2头看! Look back! 东西 喝点dong1xi5吗? Want a drink? 二 六点er4十分了. It's twenty past six. 住 你zhu4哪里? Where do you live? 学习 他也xue2xi2汉语. He studies Chinese as well. 朋友 她在等peng2you5的答复. She's waiting for her friend's reply. 十 你有shi2岁吗? Are you ten years old? 昨天 我zuo2tian1很忙. 昨日はとても忙しかった。 学校 我去xue2xiao4. I go to school. 七 他qi1点钟去学校. He leaves for school at seven. 写 他xie3长信. He's writing a long letter. 少 shao3喝点啤酒! Go easy on the beer! 下午 你xia4wu3有空吗? Are you free in the afternoon? 明天 我ming2tian1能来. I can come tomorrow. 喝 水he1完了. I finished drinking the water. 块 那有两kuai4蛋糕. There were two cakes. 医院 他在yi1yuan4. He is in hospital. 分钟 我的表慢五fen1zhong1. My watch is five minutes slow. 坐 请随意zuo4. どうぞ、お平らに。 电影 我不喜欢dian4ying3. I don't like movies. 书 我要shu1. I want the book. 认识 我ren4shi5他. I know him. 字 这个zi4怎么念? How do you read this character? 多少 这个duo1shao5? How much does it cost? 老师 我是lao3shi1. I am a teacher. 六 我弟弟liu4岁了. My younger brother is six years old. 八 四乘以二等于ba1. Four multiplied by two is eight. 冷 我很leng3. I was so cold. 上午 今天shang4wu3考试. I'm taking a test this morning. 热 你不re4吗? 暑くないんですか? 妈妈 ma1ma5很忙. My mother is very busy. 电视 我看dian4shi4. I watch television. 哪 我的书在na3? 私の本はどこにありますか。 电脑 dian4nao3死机了. My computer has frozen. 狗 我怕gou3. I'm afraid of dogs. 谢谢 xie4xie5! Thanks! 儿子 你也是, er2zi5! 君もそうよ、息子! 些 请给我xie1水. 水をください。 先生 谢谢您, xian1sheng5. Thank you, sir. 同学 我和她是tong2xue2. She and I are schoolmates. 九 jiu3点钟锁门. The door is locked at nine o'clock. 天气 tian1qi4怎样? How is the weather? 读 他du2累了. He was tired from reading. 女儿 她是我nü3er2. She's my daughter. 名字 那ming2zi5是肯. That name is Ken. 医生 他是yi1sheng1. He is a doctor. 猫 我是mao1. I'm a cat. 菜 这cai4很美味. This dish is tasty. 飞机 那fei1ji1真大! How huge that airship is! 漂亮 她很piao4liang5. She's beautiful. 高兴 我好gao1xing4. I'm so happy. 爸爸 我ba4ba5很忙. My father is busy. 茶 他喜欢cha2. He likes tea. 中午 让她zhong1wu3过来. Tell her to come at noon. 后面 退到绳子hou4mian5. Stand back from the rope. 打电话 我明天da3 dian4hua4给你. I'll call you tomorrow. 苹果 我吃ping2guo3. The apple was eaten by me. 前面 qian2mian5有危险. Danger ahead. 喂 wei4, 你好. Hey, how are you? 衣服 她想洗脏yi1fu5. She wanted to wash the dirty clothes. 怎么样 zen3me5yang4? How? 小姐 xiao3jie3! 我觉得不舒服. Miss! I feel sick. 对不起 dui4bu5qi3. Excuse me. 水果 我喜欢shui3guo3. 果物が好きです。 星期 这xing1qi1他会很忙. He is very busy this week. 出租车 你可以坐chu1zu1che1 You can take a taxi. 再见 zai4jian4! さようなら! 饭店 我要去fan4dian4. I'm going to the restaurant. 下雨 xia4yu3了. It is raining. 哪儿 他不知道该上na3r5去. He did not know where to go. 商店 他去了shang1dian4. He went to the store. 汉语 这是Han4yu3书. This is a Chinese language book. 桌子 他跳上了zhuo1zi5. He jumped onto the table. 没关系 mei2guan1xi5. 有什么事? It doesn't matter. What's up? 椅子 猫在yi3zi5上睡觉. 猫は椅子の上で寝ている。 杯子 这是谁的bei1zi5? これ誰のコップ? 米饭 现在我吃mi3fan4. I'm eating rice now. 一点儿 我懂yi1dian3r5德语. I know a little German. 中 她在节食zhong1. She's dieting. 将 我jiang1拿这把伞. I'll take this umbrella. 后 他站在门hou4. He was standing behind the door. 一个 桌上放着yi1 ge5杯子. There is a glass on the table. (someone put it there) 但 dan4我没钱. But I have no money. 时 当幸福敲门shi2 When happiness comes knocking at your door. 这个 zhe4ge5很好. This is very good. 他们 ta1men5不累. They are not tired. 就是 jiu4shi4这样的. That's the way it is. 天 我每tian1跑步. I run every day. 并 他们bing4没有放弃. They haven't given up at all. 前 吃饭qian2要洗手. We have to wash our hands before eating. 没 mei2有. I don't have it. 可 他没有家ke3住. 彼は住む家がなかった。 其 有qi2父必有qi2子. Like father, like son. 于 二乘以二等yu2四. Two times two is four. 这样 别zhe4yang4说话. Don't talk like that. 已 问题yi3解决. The problem's been solved. 该 gai1起床了. 起きる時間よ。 名 她成为一ming2护士. She's become a nurse. 不是 bu4shi5我们. It's not us. 及 他们考试不ji2格. They flunked their exams. 道 这dao4菜的味dao4很一般. The taste of this dish is very ordinary. 手 他先动的shou3. He's the one who struck first. 真的 这是zhen1 de5. これ本当さ! 或 超过目标huo4定额的 Surpassing a goal or quota. 一些 您有yi1xie1书. You have some books. 起 我qi3得早. I woke up early. 这些 zhe4xie1是人. These are people. 市 这是他出生的城shi4. This is the town where he was born. 美国 我想去Mei3guo2. I want to go to America. 据 ju4报纸上说, 他自杀了. According to the newspaper, he committed suicide. 不能 bu4neng2闯红灯. You shouldn't run red lights. 成 我赞cheng2你的计划. あなたの計画に賛成です。 打 da3我吧. Hit me. 网 我只上了十分钟wang3了. I've only been online for ten minutes. 事 给我点shi4做. Give me something to do. 这种 他喜欢zhe4zhong3音乐. He is fond of this kind of music. 今年 jin1nian2是哪一年? What year is it? 还有 盐hai2 you3吗? Is there any salt left? 找到 我得zhao3dao4他. I have to find him. 机 您有打火ji1吗? Have you got a lighter? 至 这件事zhi4关重要. This is a matter of capital importance. 车 你有che1吗? Have you got a car? 心 把我的xin1给你. I give you my heart. 话 这太不像hua4. It doesn't look like anything. 一点 我瘦了yi1dian3. 少しやせました。 你们 ni3men5呢? And you? 见 等会儿jian4. I'll see you later. 如 他对那件事了ru2指掌. 彼はこの辺の事情に明るい。 那么 它没有na4me5简单. It's not that simple. 美 你想得mei3! In your dreams! 不会 bu4hui4发很多时间的. It won't take much time. 这么 行, 就zhe4me5办! OK, let's do it this way! 不要 我bu4yao4. I don't want to. 博 希罗宁姆斯·bo2希是怪诞派绘画大师. Hieronymus Bosch was a master of the grotesque in painting. 部 那bu4电影很有趣. その映画はおもしろい。 股 一gu3寒流侵袭了欧洲. A cold snap spread across Europe. 服务 我们提供免费fu2wu4. We provide gratis service. 选项 你能告诉我我的xuan3xiang4是甚么吗? Could you tell me what my choices are? 有关 请you3guan1人员到大厅集合. Will the personnel concerned please gather in the lobby. 报 他在看bao4纸的最新消息. He's reading the latest news in the paper. 很多 他吃得hen3 duo1. He eats a lot. 作 你做什么工zuo4? What's your job? 微 赢的机会wei1乎其wei1. There's an outside chance of winning. 同 他tong2我说德语. He spoke to me in German. 只是 她zhi3shi4个孩子. She's only a child. 不同 我的想法与你bu4tong2. 私の考えは君の考えと違う。 之后 我走zhi1hou4他到达了. He arrived after I had left. 应 我ying1放更多盐. I should've added more salt. 上海 我们在Shang4hai3认识的. We met in Shanghai. 自 我来zi4法国. フランスから来ました。 全国 主席的讲话将向quan2guo2广播. The chairman's speech will be broadcast nationwide. 人民 这里的ren2min2很热情. The people here are very enthusiastic. 图 他的爱好是画有花的tu2. His hobby is painting pictures of flowers. 总 他不是zong3来晚. He doesn't always come late. 我国 电视塔明显地是wo3guo2最大的建筑. The TV tower is by far the largest construction of our country. 增长 少年犯罪最近一直在zeng1zhang3. Juvenile crimes have been increasing recently. 进入 你无权jin4ru4那里. You are not authorized to enter there. 区 我住在这qu1. I live in this area. 例 从几个li4子中仅给你举出一li4.... To give you only one example out of several.... 因 比赛yin1雨延期. The game was put off because of rain. 周 这zhou1放什么电影? What movies are playing this week? 电 我们没有dian4. We have no electricity. 身 新鲜水果对shen1体好. Fresh fruit is good for your health. 款 这是一kuan3电视. This is a television. 此 我们彼ci3相爱. We love each other. 见到 好想jian4dao4你 I miss you so much. 这里 zhe4li3很冷. It's very cold here. 未 注意, 油漆wei4干! Mind the wet paint! 美元 我欠她10mei3yuan2. I owe ten dollars to her. 受 我让你很难shou4么? お気に障ったのでしょうか。 头 小心踫tou2. Mind your head. 关注 他不太guan1zhu4棒球. He doesn't care much for baseball. 日本 Ri4ben3欢迎您. Welcome to Japan. 能够 这个小男孩neng2gou4数到一千. The little boy can count up to a thousand. 超 我的钱不chao1一千日元. I didn't have more than 1,000 yen. 以上 他的一条腿从膝盖yi3shang4截去了. His leg had to be taken off above the knee. 全 他quan2吃光了. He ate it all up. 加 在总数上再jia19. Add 9 to the total. 入 ru4乡随俗. When in Rome, do as the Romans. 具有 这份职业ju4you3挑战性. This career offers a challenge. 到了 秋天dao4liao3. Autumn is here. 信 谁会xin4呢? Who's going to believe that? 强 多么qiang2的风啊! What a strong wind! 均 并非所有外宾jun1符合入境规定. Not all foreign visitors satisfy/fulfil legal entry requirements. 那个 抓住na4ge5. Grab that. 有些 我you3xie1钱. I have a certain amount of money on me. 面 他mian4有饥色 He had a hungry look. 之间 他们zhi1 jian1斗争了好多年. They have been fighting for years. 各种 她喜欢ge4 zhong3运动. She likes all kinds of sports. 么 什me5? Excuse me? 达 我在骑自行车熘da2. I'm out riding my bike. 以后 yi3hou4再讲. Talk to you later. 各位 ge4wei4听众, 晚上好! Good evening to all our listeners! 处 小偷在阴暗chu4躲着. The thief lurked in the shadows. 随 请sui2意吃水果. Please help yourself to the fruit. 声 他说得很大sheng1. He spoke very loudly. 队 我们dui4总是输. My team is always losing. 国内 他从guo2nei4回来了. He returned from China. 力 我尽li4追赶他. I ran as fast as possible to catch up with him. 曾 他ceng2去过北海道. He has been to Hokkaido. 商 这是镇上最便宜的shang1店. This is the cheapest store in town. 卡 这是你的预约ka3. Here is your appointment card. 不知道 他bu4zhi1dao4. He didn't know that. 度 他发烧到102du4. He has a fever of 102 degrees. 身上 我shen1shang5没有钱. I don't have any money on me. 国 我打算出guo2旅游. I intend to travel abroad. 加强 士兵们jia1qiang2了他们的防御工事. The soldiers strengthened their defenses. 子 书在桌zi5上. The book is on the table. 在一起 我们会永远zai4 yi1qi3. We will be together forever. 工程 gong1cheng2的第一阶段已经完成了. The first phase of construction has been completed. 金 我得了jin1牌. I won the gold medal. 即 在权利斗争中, 非友ji2敌. In a struggle of power, if you aren't with us, you're against us. 级 她是个二年ji2学生. 彼女は2年生です。 那些 na4xie1狗都很大. Those dogs are big. 阿 a1美是个可爱的女孩. Ah Mei is an adorable girl. 更多 他想要geng4duo1. He wants more. 一个人 yi2 ge5 ren2多少钱? 一人いくらですか? 第二 你的di4-er4颗钮扣快掉了. Your second button is coming off. 电话 他在等dian4hua4. 彼は、電話がなるのを待つ。 间 我没时jian1了. I'm out of time. 睡 我要shui4了. I'm going to bed. 经 我比汤姆更有jing1验. I have more experience than Tom. 学 别xue2了. Don't study! 女人 我是nü3ren5. 私は女性です。 儿 那er2没有猫. There was no cat. 仅 这些动物jin3在夜间才出来. These animals only come out at night. 进一步 汤姆想jin4yi1bu4了解玛丽. Tom wanted to get to know Mary better. 人们 ren2men5正排队买票. People are queuing to buy tickets. 按 an4我说的做. Do as I say. 男人 我是个nan2ren5. I'm a man. 房 您有双人fang2吗? Do you have a double room? 文 我明年想学中wen2. I want to learn Chinese next year. 线 请在一米xian4外等候. Please stand one meter away. 采用 她意识到在所cai3yong4的方法中可能出错. She recognized the potential for error in the method being used. 主 多好的zhu3意啊! What a good idea! 这次 zhe4ci4会议没人缺席. Nobody is absent from this meeting. 价 真正的友谊比金钱更有jia4值. Real friendship is more valuable than money. 别的 让我试试bie2de5. Let me try another one. 生 我sheng1病了. I'm ill. 无法 wu2fa3靠近敌人 We can't get close to the enemy. 不错 他们bu4cuo4. They were good. 约 我想去纽yue1. I would like to visit New York. 有人 you3ren2来了. Someone came. 回复 希望你能尽早hui2fu4. I hope you will answer me soon. 球 qiu2是圆的. Balls are round. 每天 儿子mei3tian1存一块钱. My son saves one yuan every day. 如此 我ru2ci3想念你. I miss you so much. 汽车 我没有qi4che1. I don't have a car. 极了 他倒霉ji2le5. 彼はとても悪運があるよ。 盘 桌上有个水果pan2. There is a fruit bowl on the table. 版 我听过这首歌的法语ban3. I heard the song sung in French. 城 他们出动军队包围了该cheng2. They have surrounded the town with troops. 来说 对我们lai2 shuo1那是有利的结果. It's a beneficial result to us. 局 消防ju2在警察ju2的旁边. The fire station is next to the police station. 早 太zao3了. It is so early. 几个 我下周有ji3 ge4约会. I have several engagements for next week. 才能 我有很多cai2neng2. I have many abilities. 看看 明天来kan4kan5我. Come and see me tomorrow. 军 败jun1很快就投降了. The beaten army soon surrendered. 海 她从来没看过hai3 She has never seen the ocean. 取得 已经qu3de2巨大进展. Great progress has been made. 仍 她病後reng2很虚弱. She was still weak after her illness. 句 这不是一ju4话. This is not a sentence. 较 两者之中哪一个比jiao4重? Which is the heavier of the two? 单 祸不dan1行. When it rains, it pours. 眼 你睁着yan3吗? Are your eyes open? 只能 你zhi3neng2怪责自己. You have no one but yourself to blame. 帮 bang1我一下. Help me. 共 发言gong4占去三小时. The speeches occupied three hours. 类 你最喜欢哪lei4的衣服? What's your favorite item of clothing? 不少 有bu4shao3人在那里. A good many people were there. 求 不要这么吹毛qiu2疵. You don't have to go getting so hairy about such a small thing. 越来越 他yue4lai2yue4依赖她了. He grew increasingly to rely on her. 变 我想bian4有钱. I want to become rich. 选 xuan3喜欢的. Choose the one you like. 科技 ke1ji4在1990年代会有很大进步吧. Technology will make a lot of progress in the nineties. 香港 你喜欢Xiang1gang3吗? How do you like Hong Kong? 者 叛乱zhe3被迫投降. The rebels were forced to give in. 期 这个面包的保质qi1可以吗? Is this bread's best-by OK? 晚 我每wan3洗澡. I bath every night. 干部 这是我从当地gan4bu4那里了解到的情况. That's what I've learnt from the local cadres. 边 走左bian1的道路. Take the road on the left. 昨日 zuo2ri4有十二小时的晴天, 预报却说仍有雨. We had twelve hours of sunshine yesterday, as against a forecast of continuous rain. 管 谁guan3她什么时候结婚? Who cares when she gets married? 王 我是世界之wang2! I'm the king of the world! 另 把ling4一张邮票贴在信封上. Stick another stamp on the envelope. 有效 这份工作录取仍然you3xiao4. The job offer still stands. 而是 她爱的不是你, er2shi4我. It's not you that she loves, it's me. 不到 我搆bu4dao4它. I can't reach it. 不好 那bu4 hao3. That wasn't nice. 之前 进来zhi1qian2请敲门. Please knock before you come in. 点儿 出门时带dian3r5水果回来. When you go out, bring me back some fruit. 购 当我离开gou4物中心, 车子不在我停的地方. When I left the shopping center, the car wasn't where I had left it. 并不 英文bing4bu4难学. English is not hard to learn. 特 他当选为切斯te4地方议员. He got in for Chester. 改 我不认为你该gai3变. I don't think you need to change. 原 他坚持yuan2来的计画. He adhered to the original plan. 带上 别忘了dai4shang5急救箱. Don't forget to take the first-aid kit. 最终 公车zui4zhong1停了下来. At last, the bus stopped. 常 我chang2chang2看书. I often read books. 店 他回dian4里去了. He went back to the store. 有的 you3de5, 先生你有几位? Yes, there are. How many of you are there, Sir? 哥 他有三个ge1ge1. He has three brothers. 气 啤酒走了qi4了. The beer is stale. 指出 你能把那一点zhi3chu1来, 我感到很高兴. I'm glad you raised that point. 派对 我们应该一起开pai4dui4. 私たちはいっしょにパーティーに行くべきだ。 神 她正想得出shen2. She was in a brown study. 有点 她you3dian3咳嗽. She has a little cough. 伤 我肩膀受了shang1. I got hurt in the shoulder. 之一 他是理科主考人zhi1 yi1. He is one of the science examiners. 办 你有什么好ban4法? Do you have any good ideas? 飞 鸵鸟不会fei1. Ostriches can't fly. 真是 zhen1shi5太好了. It's great. 法 什么也无fa3解释. Nothing can be explained. 山 她将去立shan1. She is going to Mount Tate. 动 待在那儿别dong4. Remain there and don't move. 权 你真的没有优先quan2! You really don't have the right priorities! 老爸 她lao3ba4是日本人. Her father is Japanese. 亲 我爱我的母qin1. I love my mother. 斯 我们去了一趟俄罗si1. We went to Russia. 那天 你na4 tian1去了伦敦吗? Did you go to London that day? 定 我先去ding4好座位吧. Suppose I reserve seats in advance. 更加 暴风雨使燃料的缺乏状况geng4jia1恶化. Heavy storms worsened the fuel shortage. 案 此an4已由上诉法庭转给下级法庭处理. The case has been remitted from the appeal court to a lesser tribunal. 风 feng1好冷啊. 風が冷たいね。 不想 我bu4xiang3打架. I had no stomach for a fight. 很大 那是hen3 da4的. That's very big. 油 我的衣服被you2弄脏了. My clothes were dirty with oil. 公 她习惯在gong1开场合说话. 彼女は人前で話すことに慣れている。 言 你怎么一yan2不发? How come you say nothing? 活 huo2快干完了. I have almost finished my work. 物 欢迎光临wu4美超市. Welcome to Wu Mei supermarket. 们 学生men5下课了. The students have gotten out of class. 友 安有很多朋you3. Ann has many friends. 妈 真他ma1热. It's fucking hot. 跑 他pao3了. He ran. 消费者 欧洲人是世界上最大的酒精xiao1fei4zhe3. Europeans are the largest consumers of alcohol in the world. 相 我们想知道真xiang1. We want to know the facts. 病 我生bing4了. I'm sick. 尔 玛丽·杜瓦er3夫人转交彼得·布朗先生. Mr Peter Brown c/o Mme Marie Duval.... 还要 我hai2yao4等五分钟. I'll wait another five minutes. 全球 如你所知, 东京是quan2qiu2金融中心之一. Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. 木 这张桌子是mu4的. This table is made out of wood. 分享 储备物资可用的储备物资, 被一群人共同fen1xiang3使用的 An available supply, the use of which is shared by a group. 性 她对xing4一无所知. 彼女はセックスのことをまるで知らない。 台湾 在Tai2wan1人们工作很努力. People in Taiwan work hard. 社会主义 资本主义国家不得不与she4hui4zhu3yi4国家和平共处. The capitalist countries have to coexist with the socialist countries peacefully. 值 这zhi2100万日元. This is worth one million yen. 大量 她有da4liang4的书. She has plenty of books. 是不是 你shi4bu5shi4老师? Are you a teacher? 衣 你穿短袖yi1不冷吗? 半袖で寒くないんですか? 歌 他唱了一首ge1. He sang a song. 既 玛莉ji4聪明又亲切. Mary is both intelligent and kind. 现 他表xian4得像疯了一样. He behaves as if he were insane. 最高 他唱zui4gao1音部. He sings treble. 牛 照顾好那些niu2! Look after the cattle. 的话 她de5hua4很多. She talks a lot. 再次 我想zai4ci4见到他们. I want to see them again. 感 我对书gan3兴趣. I am interested in books. 让人 电脑rang4ren2变愚蠢了. Computers make people stupid. 心里 她把那小鸟握在掌xin1li5. She held the small bird in the hollow of her hand. 推出 舅舅的公司上个月tui1chu1了一项新产品. My uncle's company launched a new product last month. 宝 bao3拉为今天的考试唸书了吗? Did Paula study for today's test? 证 我忘了带我的身份zheng4. I forgot to bring my I.D. card. 刚刚 派对gang1gang1开始. パーティーはちょうど始まるところです。 第三 di4-san1, 请每个项目主管报告进度. Thirdly, each team leader please report your progress. 大学 他在读da4xue2. He is in college. 体 她去国外ti3验生活. She is going to experience life abroad. 厂 把小麦从农场运到面粉chang3. Wheat is transported from the farms to the mills. 以下 他给了yi3xia4的答复. He answered as follows. 下降 气温突然xia4jiang4了. The temperature has suddenly dropped. 杯 我能喝bei1茶吗? 紅茶を1杯いただけますか。 表 这biao3不走了. This clock isn't working. 广州 去年, Guang3zhou1遭到六十年未遇的严重旱灾. Last year Canton was visited by the worst drought in60 years. 投 我tou2肯一票. I voted for Ken. 同样 我碰巧想到tong2yang4的事. I chanced to be thinking of the same thing. 购买 人们抢著gou4mai3股票. People rushed to buy the shares. 村 到cun1庄只有两英里. It's only two miles to the village. 面前 他在我mian4qian2撒谎. He lied to my face. 里面 他住在苹果li3mian5. He lives inside an apple. 且 他是个性格强, 稳定qie3可靠的男人. He is a man of strong, stable and trustworthy character. 英国 我来自Ying1guo2. I come from England. 代 dai4我问候你妹妹. Say hello to your sister for me. 来到 欢迎lai2dao4我们家. Welcome to our home. 第一次 我记得di4-yi1 ci4. I remember the first time. 服 你哪儿不舒fu2? Where do you feel uncomfortable? 户 请把它充入我的账hu4. これ、私につけておいておいて下さい。 投资者 外国tou2zi1zhe3从美国收回他们的钱. Foreign investors withdrew their money from America. 排 第一pai2的座位5美元. The charge for a front row seats is 5 dollars. 色 女性永远只能扮演次要角se4吗? Must the woman always play the secondary role? 清 他qing1了qing1喉咙. He cleared his throat. 都会 他每次度假du1hui4带他的狗去. He never goes on a vacation but he takes his pet dog. 长期 她决定chang2qi1住在美国. She has decided to live in America for good. 若 ruo4他承认错误, 则原谅他. If he admits his mistakes, then he will be forgiven. 保 我的房子bao3了火险. My house is insured against fire. 市民 shi4min2的情绪是赞成减税. Sentiment in the town is now in favor of a cut in tax. 反 你毛衣穿fan3了哟. セーターが裏返しだよ。 轮 汽车lun2一脱落, 我就想我算完了. When the wheel came off the car I thought my number was up! 负责人 我们的副经理是公司的实际fu4ze2ren2. Our deputy manager is the virtual head of the business. 今日 jin1ri4够了. 我太累了. I've had it for today. I'm too tired. 感到 她gan3dao4很沮丧. She feels frustrated. 赛 【谚】慢而稳, sai4必胜. Slow and steady wins the race. 令 他故意ling4她陷入险境. He deliberately exposed her to danger. 房地产 拥有fang2di4chan3要有很大的开销. Ownership of property involves great expense. 初 chu1学者应先学习口说英语. Beginners should learn spoken English first. 型 这种洗衣机是最新xing2产品. This washing machine is the latest model. 酒 这是好jiu3. This wine tastes good. 流 木头在河上放liu2. The logs floated down the river. 末 缴纳租金以每季度mo4为期限. The rent is due at the end of each quarter. 战 许多士兵在内zhan4中阵亡. Many soldiers went under in the Civil War. 联 你从大海能lian2想到什么? What associations does the sea have for you? 校 你能去学xiao4接小孩吗? Can you fetch the children from school? 量 这本杂志发行liang4很大. This magazine has a large circulation. 好好 你要hao3hao1记住他的话. Bear in mind what he said. 易 金属yi4为酸所腐蚀. Metals are eroded by acids. 上涨 蛋的价格正在shang4zhang3. The price of eggs is going up. 明 他ming2天会来. He will come tomorrow. 怕 他pa4犯错. He is afraid of making mistakes. 科 莫斯ke1是俄罗斯的首都. Moscow is the capital of Russia. 唯 这是我wei2一关心的. That's my sole concern. 术 她告诉了他自己相信占星shu4. She told him that she believed in astrology. 建 这是谁jian4的? Who built it? 韩国 我想吃Han2guo2菜. I want to eat something Korean. 唱 他chang4最高音部. He sings treble. 说道 "看啊! "她shuo1dao5. Look, she said. 担 法国是一个福利国家, 但它却不再能够负dan1得起了. France is running a welfare state it can no longer afford. 看来 她kan4lai5有钱. She seems rich. 职工 经理企图以解雇来威胁, 迫使zhi2gong1更卖力气. The manager tried to bully his men into working harder by threatening them with dismissal. 平方米 办公室的面积是35ping2fang1mi3. The area of the office is 35 square metres. 就要 这jiu4yao4看你了. It's up to you. 身边 我希望你在我shen1bian1. 君が俺のそばにいてくれたらなあ。 利 发达国家的社会福li4很好. Social benefits in the developed countries are very good. 算 做多少suan4多少. Catch as catch can. 逼 快把我bi1疯了 It's driving me crazy. 每年 mei3nian2春天河水把山谷淹没. Every spring the river floods the valley. 星 今天我看见了一颗xing1. I have seen a star today. 电子 我的兄弟买了dian4zi3吉他. My brother bought an electric guitar. 需 这一交易xu1经政府批准. The deal needs the government's seal of approval. 情 请尽qing2地跳舞. Please enjoy yourself at the dance. 父母 孩子都很信任fu4mu3. Children trust their parents very much. 知 她对性一无所zhi1. She knows nothing about the birds and the bees. 食品 这是中国的shi2pin3. This is Chinese food. 客 她把ke4货车向左一闪以免轧著狗. She pulled the van to the left to avoid a dog. 黄 玛丽亚是huang2头发的. Maria is the blonde one. 不再 婴儿bu4zai4哭了. The baby isn't crying anymore. 不了 谎言再多也掩盖bu4liao3事实真相. No amount of lies can cover up reality. 男子 是另一个nan2zi3使她怀孕的. She is/got pregnant by another man. 粉 肥皂fen3别用得太多, 这儿的水很软. Don't use much soap powder the water here is very soft. 华 hua2盛顿的樱花现在开放. Cherry trees are now in bloom in Washington. 委员会 wei3yuan2hui4由四个成员组成. The committee consists of four members. 不可 您bu4ke3通过. You shall not pass. 月份 二月是一年的第二个yue4fen4. February is the second month of the year. 通 这条街tong1到哪里? Where does this street lead to? 停下 突然, 我ting2xia4脚步. Suddenly, my feet stopped. 今晚 jin1wan3谁上班? Who's working tonight? 机关 请你把收音ji1guan1小声一点好吗? Will you please turn down the radio? 德 忍耐是最美的美de2. Patience is the most beautiful virtue. 青年 他是个有为的qing1nian2. He is a promising youth. 普通 我同事的pu3tong1话说得很好. My coworker speaks Mandarin really well. 痛 很tong4吗? Does it hurt a lot? 制 这个玩具是木zhi4的. That toy is made of wood. 步 他们前进了几bu4. They stepped a few paces forward. 胜 sheng4声称他是无辜的. Masaru claims that he is innocent. 加入 来jia1ru4我们吧. Join us. 正是 这zheng4shi4问题的关键. That's the point. 一段 我和她有yi1duan4长谈. I had a long talk with her. 第四 在di4-si4行写下您的姓. Write your surname on the fourth line. 去了 我也qu4le5. I went, too. 教师 我母亲是一位jiao4shi1. My mother is a teacher. 左 她写的字从zuo3往右斜. Her handwriting slants from left to right. 不用 bu4yong4麻烦了. Don't bother. 它们 ta1men5吃这些东西. They eat these things. 防 这盘欧fang2风做的菜味道很怪. This dish of parsnip tastes strange. 委 他因未对事故进行汇报而受到wei3员会的批评. He was criticized by the committee for failing to report the accident. 哪里 na3li5痛? Where is the pain? 球员 这些qiu2yuan2们配合得很好. These players made a very good combination. 不敢 汤姆bu4gan3求助. Tom was afraid to ask for help. 费用 他付了两倍的fei4yong5. He paid double fare. 院 他经诊断为精神失常而送往精神病yuan4. He was certified and sent to a mental hospital. 预计 yu4ji4他在比赛中会轻易获胜. He is expected to win the game with ease. 姐 我有八个兄弟jie3妹. I have eight brothers and sisters. 考 我从早kao3到晚. I have exams from dawn till dusk. 肉 给猫喂点rou4. Give the cat some meat. 上升 物价一直在稳定shang4sheng1. Prices have been rising steadily. 回到 她急于想hui2dao4家里. She was anxious to get home. 家里 我在jia1li3. I am in the house. 传 把土豆和青菜chuan2一chuan2--小心, 烫手. Pass the potatoes and the greens--careful, they're hot. 听到 能直接ting1dao4. モロに聞こえる。 基 我乘几路车去怀ji1ji1? What number bus do I take to get to Waikiki? 鞋 这些xie2是她的. These shoes are hers. 想要 公司员工xiang3yao4争取加薪. The employees want to obtain a pay raise. 证券 利息单zheng4quan4上的代表一定数目利息的可流通证书 A negotiable certificate attached to a bond that represents a sum of interest due. 医疗 我享受yi1liao2待遇, 每年才交一块钱. I only pay one yuan a year for all the medical care I get. 北 bei3极熊正在死去. The polar bears are dying. 怎样 那又zen3yang4? So what? 载 我zai4你到车站. I'll drop you off at the station. 那样 na4yang4说得通. It makes sense. 她们 ta1men5在说什么? What are they saying? 处于 他正chu3yu2人生的转捩点. He's right at a turning point in his life. 做出 他不愿zuo4chu1任何承诺. He would not commit himself in any way. 才是 不, 我不是! 你cai2shi4! 私は違います。あなたです。 落 汤姆把伞luo4在了巴士上. トムは傘をバスに置いてきてしまった。 更是 是人都会犯错. 为你自己的错误指责别人, geng4shi5人类会做的事. To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human. 推进 他急急忙忙地把孩子们tui1jin4汽车. He huddled the children into the automobile. 那里 na4li3是儿童乐园. That's a playground over there. 各地 他周游世界ge4di4. He traveled all over the world. 德国 他在De2guo2长大. He grew up in Germany. 道路 走右边的dao4lu4. Take the road on the right. 女孩 我认识那些nü3hai2. I know those girls. 心中 这个想法仍然在我xin1zhong1. その考えはまだ私の心にあります。 警方 这帮人正被jing3fang1追捕. The gang is being hunted by the police. 所谓 这种suo3wei4的大减价不过是个骗局! This so-called bargain is just a con! 相比 和以前xiang1bi3, 已经进步了很多. It has greatly improved compared with what it was. 每次 他mei3ci4来信都向你问候. He always asks after you in his letters. 暗恋 他一直an4lian4着她. He has had a crush on her. 任 你不信ren4汤姆, 对吗? You don't believe Tom, do you? 式 她聘请他作程shi4设计师. She hired him as a programmer. 工作人员 旅馆gong1zuo4ren2yuan2等到淡季再休假. Hotel workers wait until the off-season to take their holidays. 手段 他们尽一切shou3duan4避免战争. They explored every avenue in an attempt to avoid war. 瓶 他们喝了两ping2酒. They drank two bottles of wine. 高度 在这样的gao1du4, 雪永不融化. In these altitudes snow never melts. 首次 他们在海上十天之後shou3ci4看到陆地. Their first sight of land came after ten days at sea. 民 我们为村min2提供了食物. We have supplied the villagers with food. 增强 我需要加强锻炼和改变饮食来zeng1qiang2休质. I need to tone up with more exercise and a change of diet. 具 这里有一ju4动物的尸体. There‘s the carcass of an animal here. 运 我喜欢自行车yun4动. I like cycling. 一份 能够出yi2fen4力太好了. 力になれてよかったです。 抗 kang4维生素一种破坏或抑制维生素的新陈代谢功能的物质 A substance that destroys or inhibits the metabolic action of a vitamin. 巴 她赶上了ba1士. 彼女はバスに間に合った。 业 你什么时候中学毕ye4? When did you graduate from high school? 置 老师给我们布zhi4了家庭作业. The teacher gave us homework. 立 【谚】空袋子, li4不直. An empty sack cannot stand upright. 球队 很多qiu2dui4在主场都会踢得更好. Most teams perform better when they have a home game. 对此 我dui4 ci3真不高兴. I'm really not happy about it. 快速 我的心开始kuai4su4跳动. My heart began to beat fast. 应当 他ying1dang1受到惩罚. He needs to be punished. 加快 激动使我的心跳jia1kuai4. The excitement quickened my pulse. 之类 地下室里有地方存放不用的家具zhi1lei4的东西. There's room in the cellar to store unused furniture and what have you. 不知 他bu4zhi1如何解决难题. He doesn't know how to solve this problem. 十二 拍摄是在中午shi2er4时左右开始. The shooting started around noon. 随后 吴阿姨要我们静一些, sui2hou4拧开了电视. Auntie Wu asked us to be quiet, then turned the television on. 老人 lao3ren5坐了下来. The old man sat down. 右 他往you4边移了书桌. He moved the desk to the right. 石 汤姆说它是钻shi2. Tom said it was a diamond. 床 chuang2下有一只猫. There is a cat under the bed. 晚安 wan3an1! おやすみ。 纸 那是zhi3吗? Is that a paper? 难以 我们nan2yi3找到汤姆. We're having difficulty locating Tom. 增 工厂的扩展意味著将zeng1雇六十名工人. The expansion of the factory will mean the employment of sixty extra workers. 很快 他说话hen3 kuai4. He is speaking quickly. 工 你在找gong1作吗? Are you looking for work? 死去 受害者在医院里si3qu4了. The victim died at a hospital in Boston. 改为 真的很对不起, 因为一些私人的理由, 我想请你把见面日期gai3wei2三月六日. I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. 实 我确shi2同意你. I actually agree with you. 招 她zhao1唿我进来. She beckoned me to come in. 加上 请在名单上jia1shang5我的名字. Please add my name to the list. 击 那条鲸鱼不住地用尾巴ji1水. The whale thrashed the water with its tail. 女子 怎么可爱的nü3zi3! What a pretty girl! 更好 这幅画远看geng4hao3. The picture looks better at a distance. 第 习惯是di4二天性. Habit is second nature. 调 汤姆把电视diao4大声. Tom turned up the TV. 法国 她是Fa3guo2的. She's from France. 板 首先, 要向杯子里放一小片锌ban3. You should first put a small piece of zinc plate into the cup. 卫生 我刚把你家的wei4sheng1做完. I just finished cleaning your place. 安 an1下楼来了. Ann came downstairs. 含 你吃的han2淀粉的食物太多了. You eat too much starch. 尽 我昨晚真jin3兴. I really enjoyed last night. 合 田中好像考试he2格了. 田中さんは試験に合格したようだ。 上述 他承诺, shang4shu4说的话是真的. He promised that what he said above is true. 亚 ya4马逊网站上的许多用户评论都是虚假的. Many of the user reviews on Amazon are fake. 当年 dang1nian2我在学校的时候经常参加英语演讲比赛. I would often take part in an English speech contest in my school days. 俄罗斯 E2luo2si1运动员囊括体操项目奖牌. The Russians made a clean sweep of (the medals in) the gymnastics events. 令人 疼痛ling4ren2难以忍受. The pain is unbearable. 较大 有几个年龄jiao4da4的男孩子在操场上对他动武. He was bashed up in the playground by some older boys. 架 你和肯吵jia4了吗? Did you have a fight with Ken? 不可能 bu4 ke3neng2! No way! 有所 你是you3suo3有钱的人. You're the one with all the money. 深入 杂志比报纸报导得更shen1ru4. A magazine can tell more about a story than a newspaper. 牌 我手里还有一些pai2. I still have some cards in hand. 镇 这个小zhen4的人口不多. This town has a small population. 尤其是 我喜欢吃日本菜, you2qi2shi4寿司. I love Japanese food, especially sushi. 改造 对罪犯的gai3zao4有了明显的效果. The reformation of criminals has produced an obvious result. 林 你好, 我叫lin2峰. Hello, I'm called Linfeng. 象 你对他的印xiang4怎么样? What's your impression of that person like? 货 那部新出版的美国小说是市场上的畅销huo4. The newly published American novel sold like hot cakes. 今后 读这样的书会对jin1hou4的生活会有用. Read such books as will be useful in later life. 师 他是老shi1吗? Is he a teacher? 之中 他是两人zhi1 zhong1最大的. He is the older of the two. 供应 这些商品大量gong1ying4. These goods are freely available. 官员 汤姆不是选出来的guan1yuan2. Tom isn't an elected official. 获 他huo4得了一个机会. He's obtained an opportunity. 准 这块手表很zhun3. This watch keeps correct time. 皮 墙pi2已开始剥落了. The walls have begun to peel. 病人 bing4ren2今天好多了. The patient is much better today. 自身 这种汽车可以在zi4shen1长度范围内掉头. This car will turn in its own length. 街 对jie1有一家旅馆. There's a hotel across the street. 不够 她钱bu4gou4. She is hard up for money. 品 我喜欢吃罐头食pin3. I like eating canned foods. 记 我ji4不得了. I can't remember. 食 我是素shi2主义者. I am a vegetarian. 体制 有五个国家实施这种ti3zhi4. The system operates in five countries. 爆 传闻被bao4是真的. The rumor turned out true. 交给 她把信转jiao1gei3玛丽了. She passed the letter to Mary. 孤单 汤姆非常gu1dan1. Tom is very much alone. 每一 世界mei3 yi1分钟都在改变. The world is changing every minute. 有着 你you3zhe5漂亮的腿. You have beautiful legs. 产 我的车是德国chan3的. My car is German. 饭 你吃fan4了吗? Have you eaten yet? 势 他在打手shi4让我们过去. He's gesturing for us to go over there. 质 角制的用动物角或类似物zhi4制成的 Made of horn or a similar substance. 图片 这里有一些tu2pian4. Here are some pictures. 提升 创新创新本身就ti2sheng1了创新. Creating creativity itself is improving creativity. 大会 da4hui4代表中有来自海外的代表. The conference delegates included representatives from abroad. 显 他们的举动xian3然有贪污之嫌. Their actions reek of corruption. 笔 你有bi3吗? Do you have a pen? 查 他cha2的是什么? What did he look up? 领 失物招ling3处在哪儿? Where is the lost and found? 第五 这套全集的Di4wu3卷找不到了. この全集の5巻目が見当たらない。 语 学回鹘yu3吧! Learn Uyghur! 忘 我没有wang4. I didn't forget. 展 我们公司有美好的发zhan3前景. Our company has great prospects for development. 咯 那你就是不懂这句句子ge1? So you don't understand this sentence? 变得 想bian4 de5可爱一些. 可愛くなりたい。 国外 他希望到guo2wai4去. He hopes to go abroad. 英 他居住在ying1格兰. He lives in England. 乐 她教了三十年的音le4. She taught music for thirty years. 明年 我ming2nian2想学汉语. I want to learn Chinese next year. 补 母亲昨天bu3了一床被子. Mother pieced a quilt yesterday. 广 我们的国家森林分布很guang3. The forests are widespread in our country. 不得 我们也bu4de5不做 We'll have to do that, too. 及其 代我向琼斯夫妇ji2qi2子女问好. Give my regards to Mr and Mrs Jones and family. 创 chuang4校人的雕像在大学校园的中心矗立着. In the center of the university campus stands the statue of the founder. 室 他正坐在会议shi4里. He's sitting in the meeting room. 最新 这件衣服是zui4xin1设计. This dress is of the latest design. 设 您的假she4是根据什么? What is the basis of your assumptions? 奥 英国把获得奖牌的希望寄托在ao4维特的身上. British hopes of a medal rested on Ovett. 住房 有许许多多人需要新的zhu4fang2. There are hundreds (of people) (ie very many) who need new housing. 近期 我们jin4qi1内的情况应该会好转. Our situation should improve in the near future. 维 斯堪的那wei2亚是指丹麦, 挪威, 瑞典和冰岛. Scandinavia refers to Denmark, Norway, Sweden and Iceland. 脑 这个笔记本电nao3又薄又轻. このノートパソコンは薄くて軽いです。 持 他的演讲chi2续了三个小时. 彼のスピーチは3時間続きました。 属 我们班shu3小李的个子最高. Xiaoli is the tallest in our class. 器 他造了一个机qi4人. He made a robot. 足球 我爱看zu2qiu2. I love watching soccer games. 做好 我们没有zuo4hao3. We've not done well. 联赛 让lian2sai4中最差劲的队打败了? 这是永远也忘不了的事! Beaten by the worst team in the league? They'll never live it down! 手上 他的shou3 shang5全是泥. His hands were covered with mud. 放入 我把钱fang4ru4保险柜里. I put the money into the safe. 房子 看那个fang2zi5. Look at that house. 拍摄 他给我看了一些空中pai1she4的照片. He showed me some aerial photographs. 魔 我不知道他着了什么mo2, 在那条热闹的街上把车子开得这么快. I don't know what possessed him to drive so fast down that busy street. 祝 zhu4考试好运! Good luck on the test! 控 "女kong4"是"女性kong4制"的缩写. Femdom is short for Female Domination. 强大 这两个国家有qiang2da4的贸易关系. The two nations have strong trade ties. 丝 他流露出一si1尴尬神情. He revealed a bit of embarrassment. 多多 如有冒犯之处, 请duo1duo1原谅. If I have offended you, I ask your pardon. 部队 bu4dui4已在几个地点登陆. Troops have been landed at several points. 集 零星共同凑ji2的一笔钱一笔钱, 尤其指很多人为了设计的目的捐献的钱 A pool of money, especially one to which a number of people have contributed for a designated purpose. 配 他的领带和西装很pei4. His tie corresponds well with his suit. 尼 汤ni2英语说得和你一样好. Tony speaks English as well as you. 队员 他已经成为了棒球dui4yuan2. He has made the baseball team. 小组 那些儿童分成xiao3zu3做游戏. The children were separated into groups for the game. 用于 名称, 称号(yong4yu2区分的)名字或头衔 A distinguishing name or title. 养 肯yang3了两只猫. Ken keeps two cats. 使得 鲍勃忘记带通行证, 这shi3de5他上学迟到了. Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. 测试 我觉得这个ce4shi4很难. I found the test difficult. 侧 身体同ce4的处于或影响着身体的同ce4的 Located on or affecting the same side of the body. 望 她抬头wang4向天空. She looked up at the sky. 贴 信封上tie1着两张邮票. There are two stamps pasted on the envelope. 足 去踢zu2球吧. Let's play soccer. 环 一些海滩没能遵守huan2保规定. Some beaches had failed to comply with environmental regulations. 鸡 他在杀一只ji1. He's slaughtering a chicken. 伊拉克 世界各国抨击Yi1la1ke4. All countries around the world reproached Iraq. 第一个 他是di4-yi1 ge4来到的. He was the first to arrive. 最佳 现在是投资的zui4jia1时机. The best time to invest is now. 广东 Guang3dong1与广西之间隔着什么? What separates Guangdong from Guangxi? 化 有些东西在变hua4. Something is changing. 手里 他shou3li5拿着铅笔. He took a pencil in his hand. 此时 ci3shi2很难预料公司的前景. It is very difficult at this juncture to predict the company's future. 好多 公园里有hao3duo1动物. 公園にはたくさんの動物がいます。 压 汤姆有高血ya1. トムは高血圧だ。 剧 我喜欢笑ju4而不喜欢悲ju4. I prefer farce to tragedy. 世 罗马是shi4界的首都. Rome is the capital of the world. 接到 我jie1dao4了她的电话. I got a call from her. 美好 人生是mei3hao3的. Life is sweet. 其它 有qi2ta1推荐的宾馆吗? 他におすすめのホテルはありますか? 车辆 这条路上的che1liang4不多. There is not much traffic on this road. 当天 我星期五辞职後dang1tian1就离开了. I resigned on Friday and left that same day. 三十 他在san1shi2日内渡过了太平洋. 彼は30日で太平洋を渡った。 妹 我没有姐mei4. I don't have any sisters. 今 他是古jin1无匹的伟大政治家. 彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。 那种 我不能活na4zhong3命. 私はそんな風には生きられない。 等等 为什么你不deng3deng5我就开始了? Why did you begin without me? 波 图形记录便显示了在短的间隙内先后到达的三种bo1. The graphic record shows three waves arriving one after the other at short intervals. 实际上 哦, shi2ji4shang5没什么. Oh, nothing to it, actually. 观 我宁愿guan1赏居住在自然栖息地里的动物, 而不愿看关在动物园里的动物. I prefer to see animals in their natural habitat, rather than in zoos. 杭州 他是跟他爸爸去Hang2zhou1的吗? Did he go to Hangzhou with his dad? 各级 对毛毯, 帐篷和医疗品的要求源源不断传到ge4ji2救灾组织办公室. Requests for blankets, tents and medical supplies are flowing into the offices of the relief organizations. 启动 汤姆上了车, qi3dong4了发动机. Tom got in the car and started the engine. 就算 他jiu4suan4多忙也会来的. Even if he is busy, he will come. 脸上 她的lian3shang5总是挂着开朗的微笑. She is always bright and smiling. 额 e2. . . 这个是怎么运作的? Uh...how does this work? 好看 她穿甚么都hao3kan4. She looks pretty no matter what she wears. 觉 我睡了个好jue2. I got a good night's sleep. 急 我很着ji2. I'm really worried. 李 她有很多手提行li3. She has a lot of carry-on luggage. 先后 他主张的是出生的xian1hou4次序和个性有很密切的关系. His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 意 这是谁的主yi4? Whose idea was it? 执法 有警方管zhi2fa3. The police are there to enforce the law. 市区 汤姆搭公车去shi4qu1. Tom is on the bus to the city. 整 她有一zheng3篮的苹果. She had a basket full of apples. 而言 就我er2 yan2, 我并不反对你的计划. As far as I am concerned, I'm not against your plan. 不起 每个人都买bu4qi3车. Everyone can't afford a car. 支付 我能用信用卡zhi1fu4吗? May I pay with a credit card? 跳 您能tiao4多高? How high can you jump? 罗 我住在luo2马. I lived in Rome. 净 我让她把我的房间弄干jing4. I got her to clean my room. 摄 水在she4氏100度沸腾. Water boils at 100 degrees Celsius. 环保 政府决定注重huan2bao3. The government decided to emphasize environmental protection. 般 雷鸣ban1的掌声打破了寂静. The stillness was rent by thunderous applause. 格 梅ge2说得太多了. Meg talks too much. 大部分 da4bu4fen5工作已经完成. The bulk of the work has already been done. 淡定 看到针管儿之前我一直都很dan4ding4. I was calm until I saw the syringe. 相互 这两个事件xiang1hu4有联系. These two events were related to each other. 费 我该在哪儿付煤气fei4? Where do I pay for the gas? 慢慢 轮子开始man4man4转动. The wheel began to roll slowly. 虽 她sui1疲劳但仍继续工作. She kept on working although she was tired. 许 由于找不到工作, xu3我男人都报名参了军. Many men sign up for the army because they can not get ordinary jobs. 抽 你chou1不chou1烟? Do you smoke? 居 他在生活中甘ju1中游. He prefers a happy medium in life. 自我 老师鼓励学生超越zi4wo3. The teacher encourages his students to surpass themselves. 药品 有些yao4pin3会对身体产生危害. Some medicines can be harmful to the body. 必 违法者bi4受惩罚. You cannot break the law with impunity. 多次 暴雨中出现了好duo1ci4闪电. There were many flashes of lightning during the storm. 理 我刮了胡子并li3了发. I got a shave and a haircut. 睡着 汤姆shui4zhao2了. Tom fell asleep. 众多 地球只是宇宙中zhong4duo1星球中的一个. The Earth is only one of the numerous planets in the universe. 错过 我不想cuo4guo4考试. I don't want to miss the exam. 沿 yan2河两岸种着松树. Pine trees were planted all along the river. 公共 让我们坐gong1gong4汽车去. Let's go by bus. 待 你dai4了多久? How long did you stay? 铁 喀山有地tie3. There is a metro in Kazan. 核 他吃掉了李子, 并扔掉了果he2. He ate the plum, and threw the core away. 春节 他要在Chun1 Jie2期间拜访叔叔. He is to visit his uncle during the Spring Festival. 列 这lie4火车半夜出轨了. The train wrecked at midnight. 素 汤姆可能是su4食者. Tom might be a vegetarian. 奇 他们买了一盒曲qi2. They bought a box of cookies. 土 tu3太干了, 不能种东西. The soil is too dry for planting. 史 格林先生是历shi3老师. Mr. Green is a history teacher. 偏 他故意射pian1, 因为不想射死我. He missed on purpose so as not to kill me. 上面 一块岩石从shang4mian5落下. A rock fell from above. 已有 他在小屋里一个人住yi3 you3十多年了. 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 解 我不了jie3他. I can't figure him out. 雨 yu3下了一周. It rained for a week. 药物 这yao4wu4引起了剧烈的反应. The medicine produced a violent reaction. 股市 昨天钢材gu3shi4上的股票被大量买进更明确地预示了大选即将来临. A more specific election straw in the wind can be found in yesterday's heavy buying of steel shares. 秀 他是那些天文学家中最优xiu4的一个. He is the best one of those astronomers. 源 阿非利康族是yuan2在南非形成的民族. Afrikaners are the people originated in South Africa. 缺 现在正que1良好的建筑木材. There is a shortage of good building wood. 印度 Yin4du4在亚洲. India is in Asia. 速 这些轮子须同su4转动. The wheels must synchronize as they revolve. 爸 你ba4呢? Where's your father? 这时 头一天下过一场暴雨, zhe4shi2空气仍然很清新. The air was still fresh following a downpour the day before. 游 他能you2得很快. He can swim very fast. 竟 我真傻, jing4相信了他! And I was foolish enough to believe him! 主持人 zhu3chi2ren2宣布会议开始. The host announced the opening of the meeting. 两国 liang3guo2首相昨天在日内瓦会晤. The premiers of the two countries met in Geneva yesterday. 人数 ren2shu4不够啊! There aren't enough people! 家长 委员会主要由教师和学生jia1zhang3组成. The committee was composed mainly of teachers and parents. 驻 他被任命为zhu4英国大使. He was appointed ambassador to Britain. 封 这feng1信谁写的? 誰がこの手紙を書きましたか。 直到 他等我zhi2dao4我来. He waited for me until I arrived. 之外 汤姆除了去zhi1 wai4别无选择. Tom has no choice but to go. 烧 纸shao1得快. Paper burns quickly. 大大 这些年他的性格已da4da5成熟. His character has greatly matured in the years. 下跌 正如今天的报道, 英磅进一步xia4die1导致了市内的抛售的一股新浪潮. The further decline of the pound as reported today has set off a fresh wave of selling in the city. 降 利息一下jiang4给公司带来了一个新的问题. Falling interest rates present the firm with a new problem. 真心 大家帮我这么大的忙, zhen1xin1向大家道谢. You have helped me so much, I'd like to express my sincere gratitude. 蛋 我有一只dan4. I have an egg. 供 这个房间是gong1妇女专用的. This room is exclusively for women. 紧 这件事非常jin3急. This matter is very urgent. 一部分 和服是日本民族服装的yi1bu4fen5. The kimono is part of the national costume of Japan. 昨晚 我zuo2wan3没睡. I didn't sleep a wink last night. 各个 这些白线把赛区分成ge4ge4部分. White lines divide the playing area into sections. 状 谁将起草起诉zhuang4? Who will draft the indictment? 治 三明zhi4怎么样? How about a sandwich? 笑死 这个让我xiao4si5了! This is very funny! 为此 我要wei4ci3干杯. I'll drink to that. 英语 我想学Ying1yu3. I want to study English. 铁路 她给了我一张tie3lu4网图解. She gave me a diagram of railway network. 社 我参加游泳she4. I belong to the swimming club. 怪 要guai4, 就guai4他! It is he who is to blame. 某些 但它不想mou3xie1酒那样上头. But it do not go to the head as some drinks do. 酒店 让我们回jiu3dian4吧. ホテルに戻ろう。 近年来 家庭电脑的销售量jin4nian2lai2上升很快. Sales of home computers have taken off in recent years. 半年 她ban4nian2后就要出国了. She's leaving the country in six months. 负 责任应该由你来fu4. It is you that are to blame for it. 一半 别留着yi1ban4工作没干. Don't leave your work half finished. 宝宝 bao3bao5开始哭了. The baby started to cry. 一系列 他们办了yi1xi4lie4的音乐会. They gave a series of concerts. 新年 xin1nian2快到了. The new year drew closer. 差异 他的意见和我的意见没多大cha1yi4. His opinion doesn't differ much from mine. 纳 他的收入有多少需na4所得税? What percentage of his income is taxable? 有时 我you3shi2看电视. I sometimes watch TV. 羊 汤姆的叔叔养了很多yang2. Tom's uncle keeps a lot of sheep. 测 她在ce4血压. She's having her blood pressure taken. 尚 我们shang4不知道真相如何. 私たちはまだ真実がわかっていない。 喜 我xi3欢吃豆腐. I like bean curd. 一一 今年是二零yi1yi1年. This year is 2011. 陈 chen2先生的爱好是书法. Mr. Chen's hobby is calligraphy. 多年 她从事律师职业duo1nian2. She practised as a barrister for many years. 转给 此案已由上诉法庭zhuan3gei3下级法庭处理. The case has been remitted from the appeal court to a lesser tribunal. 不在 选择权已bu4zai4他们手中了. The choice is no longer in their disposition. 天天 你怎么能tian1tian1熬夜? How can you stay up night after night? 呈 他个头矮小, 头发和眉毛cheng2白色. He was a short man with white hair and eyebrows. 患 他huan4了重感冒. He is suffering from a bad cold in the nose. 毒 du2扩散到全身. 毒が全身に回った。 哟 对谁都别说yo1. 誰にも言うなよ。 男友 她爱上了她nan2you3的弟弟. She fell in love with her boyfriend's younger brother. 福 社会fu2利系统需要健全. The social welfare system needs to be strengthened. 古 中国有很多gu3建筑. There are many ancient buildings in China. 何 你昨天为he2逃课? 君はなぜ昨日授業をさぼったのか。 果 你喜欢苹guo3吗? Do you like apples? 液 剂量需要产生特定效应的疫苗, 浆ye4, 药物或其他剂的量 The quantity of a vaccine, serum, drug, or other agent necessary to produce a specific effect. 一生 我yi1sheng1都谨慎行事. I've been careful my whole life. 修 我想xiu1这块手表. I want to mend this watch. 房价 目前我不能出让那所房子, 此刻fang2jia4正在急剧上涨. I'd hold on to that house for the time being; house prices are rising sharply at the moment. 注 安德里亚, 说话zhu4意点, 小心隔墙有耳. Be careful what you say, Andrea; the walls have ears. 似 他对此事有相shi4的说法. He talked about it in a similar way. 联合国 Lian2he2guo2对难民进行救济. The United Nations is providing relief to the refugees. 影 我不会卖这个树ying3. I won't sell this tree shade. 家人 这是你的jia1ren2吗? Is this your family? 恩 肯en1一定已经到家了. Ken must be home by now. 戏 他们玩游xi4玩上瘾了. They've become addicted to playing games. 美女 你认识那个mei3nü3吗? Do you know that nice-looking girl? 下面 汤姆躲在了桌子xia4mian5. Tom hid himself under the table. 大力 在这种时候应da4li4反对如此浪费金钱. Such waste of money should be deprecated at a time like this. 最多 我zui4duo1只能付每周50美元的房租. I can pay no more than $50 a week for rent. 学院 我们在给xue2yuan4的棒球队加油. We're rooting for the college baseball team. 同期 若tong2qi1的人先一步完成销售目标, 我也不能再吊儿郎当了. When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 斤 她重120jin1. She weighs 120 pounds. 多种 实际上, 网络的作用有着无数的duo1zhong3多样的. In fact, there are countless, varied uses for the Internet. 评 ping2定一本书, 不能凭封面. Judge not a book by its cover. 房屋 台风吹毁了很多fang2wu1. Not a few houses were destroyed by the typhoon. 礼 嘲笑别人是无li3的. It is rude to laugh at others. 法规 道路fa3gui1必须被严格遵守. The rule of the road must be strictly observed. 一会 你能待yi1hui4吗? Can you stay for a while? 中国人 你是Zhong1guo2ren2吗? Are you Chinese? 屋 猎人藏在小木wu1里. The hunter hid in a log cabin. 有利于 步行是you3li4yu2健康的运动. 歩く事は健康によい運動だ。 外面 你去wai4mian5吗? Are you going outside? 绿色 lü4se4适合爱丽丝. Green suits Alice. 计 桌上的ji4算器是我的. The calculator on the table is mine. 预测 她yu4ce4情况将继续好转. She predicted that the improvement would continue. 路上 马在lu4shang5小跑着. The horse trotted down the road. 冬天 dong1tian1容易感冒. It's easy to catch a cold in winter. 做法 他有他自己的zuo4fa5. He would have his own way. 内心 他的眼睛掩饰不了nei4xin1的恐慌. His eyes betrayed his fear. 故 那个爱情gu4事很浪漫. That love story is romantic. 路线 lu4xian4沿途的标志都十分清楚. The markings along the route are quite plain. 梦到 我meng4dao4你了. I dreamt about you. 总体 我们必须zong3ti3地研究这事件. We must study the affair as a whole. 业绩 诗人们赞颂国王, 歌颂他的英勇ye4ji4. Poets sang the king's praises; they sang of his brave deeds. 湖 hu2上有一些船. There were some boats on the lake. 巨 一道耀眼的闪光, 把人们的眼睛都照花了……紧接着轰隆隆传来一声ju4雷. And then there came a blinding flash… and hard upon the heels of it, a great tow-row of thunder. 利率 li4lü4还是低. Interest rates are still low. 听说 ting1shuo1她结婚了. I heard from someone that she got married. 对外 最近dui4wai4贸易活动减少了. The activity of foreign trade has been declining of late. 围 把wei2巾wei2在你的脖子上. Wrap a scarf round your neck. 每一个 mei3yi1ge5认识他的人都爱慕他. Everyone who knew him admired him. 低于 你的工作表现di1yu2平均水平. Your work is below average. 吵醒 不要chao3xing3熟睡中的孩子. Don't wake up the sleeping child. 江 长jiang1是世界上最长的河流之一. The Changjiang River is one of the longest rivers in the world. 园 动物yuan2里有很多动物吗? Are there many animals in the zoo? 小区 整个xiao3qu1对这个消息很惊讶. The whole neighborhood was surprised at the news. 演 那话剧yan3了两个星期就停yan3了. The play folded within a fortnight. 含量 矿石碾磨实验通过碾磨来鉴定矿石的矿砂品质或han2liang4的测试 A test of the mineral quality or content of an ore by milling. 始 这仅仅是调查的开shi3. It's only the initiative of the investigation. 率 我们的市场占有lü4为20%. We have a 20% share of the market. 样 我想是这yang4的. I think so. 产量 我们必须提高chan3liang4满足需求. We must increase our output to meet demand. 彩 失败的队; 未中的cai3券 A losing team; a losing lottery ticket. 女生 她捂着嘴, 笑得跟个小nü3sheng1似的. She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. 勋章 二等兵琼斯(因勇敢)被授予维多利亚十字xun1zhang1. Private Jones was awarded the Victoria Cross (for his gallantry). 杆 如果灯gan1不是笔直的, 我就感到烦恼. It annoys me if a lamppost is not bolt upright. 天下 这些tian1xia4了好多雪. These days it snows quite a lot. 味 这很对我的wei4口. That's quite to my taste. 好吧 hao3 ba5. Okay. 甘 他就是这么个家伙, 自gan1堕落去骗老人们的几文钱. He's just the kind that would stoop to swindle old people out of a few pence. 引进 政府对yin3jin4科学设备非常感兴趣. The government has an interest in importing scientific equipment. 每个人 他们mei3ge5ren2都很努力. Each of them works very hard. 吃完 我chi1wan2晚饭常感到困, 一到晚上就又精神了. I often feel sleepy after supper and then I get my second wind later in the evening. 大陆 非洲是一块非常大的da4lu4. Africa is a very large continent. 命 我不能活那种ming4. I can't live that kind of life. 仔 吃药之前一定要zi3细看说明书. When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 读者 我是这份报纸的长期du2zhe3. I am a regular reader of this newspaper. 之下 他绝望zhi1 xia4放弃了尝试. He gave up the attempt in despair. 分子 把这些捣乱fen1zi3赶出去. Let's pitch out the troublemakers. 莫 mo4名其妙! 为什么怪我啊! 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! 停止 ting2zhi3大声说话. Stop talking loudly. 前往 船起航qian2wang3日本. The ship launched in the direction of Japan. 天津 反正你想来Tian1jin1玩跟我说. On the other hand, you want to come to Tianjin for fun and to talk to me. 词 这个ci2是什么意思? What does this word mean? 二十 这本书er4shi2美元. This book costs 20 dollars. 内地 狭航道一个狭窄的, 从海岸通往nei4di4的航道; 海峡 A narrow passage extending inland from a shore; a channel. 当中 你是我的生命dang1zhong1最重要的人. You are the most important person in my life. 大学生 da4xue2sheng1们积极投入开展反对核武器的运 动. The college students are active to crusade against the nuclear weapons. 比分 中场bi3fen1是多少? What was the score at halftime? 厅 这房子在附近, 两室一ting1, 装修也不错, 一个月1500. This house is nearby, it has two bedrooms and a living room, and the decoration isn't bad; it's 1500 a month. 练 她花很多时间lian4钢琴. She spends a lot of time practicing the piano. 叶 在夏天我喜欢吃一些ye4状蔬菜. I like to eat some leafy vegetables in the summer. 意大利 我坐飞机去Yi4da4li4. I fly to Italy. 讲话 我妈妈jiang3hua4很慢. My mother speaks slowly. 印 我对这些都没有yin4象. I don't remember any of it. 售 可以使用自动shou4票机买车票. Train tickets may be purchased using the automatic vending machine. 鬼 你相信gui3存在吗? 幽霊って信じますか? 钟 zhong1不走了. The clock does not run. 闹 因为太nao4, 所以我睡不着觉. I can't sleep because of the noise. 公路 这座gong1lu4桥现在开放通行. The road bridge is now open to traffic. 有时候 you3shi2hou5不知道的. I don't know if there's time. 赛季 哈里以辉煌的110击球率给本sai4ji4划上了句号. Harry ended this season with a splendid batting average of110. 全体 quan2ti3负责就是无责. Collective responsibility means irresponsibility. 目 许多人毫无mu4的地随波逐流. Many people drift through life without a purpose. 射 我要把他she4下来. こらしめてやる。 在家 您zai4jia1吗 Are you home? 兵 在回家的路上, 我看到一场阅bing1式. I caught sight of a parade on my way home. 很多人 有hen3 duo1 ren2吗? Are there many people? 泡 把这些乾豆子pao4一夜. Leave the dried beans to soak overnight. 不大 这个房间bu4da4. This room is not big. 乡 父亲想到xiang1下去, 可是孩子们吵着要去海滨. Father wanted to go to the country, but the children were whooping it up for the beach. 藏 汤姆在cang2甚么. Tom was hiding something. 形 正方xing2有四条边. A square has four sides. 圣诞 sheng4dan4快到了. クリスマスが近づいた。 田 两块tian2之间有一条树木带. A belt of trees grew between the two fields. 如下 他的要求ru2xia4. His request is as follows. 河 这条he2水流湍急. This river flows rapidly. 料 把混合liao4搅拌到发起来为止. Beat the mixture until it has a light, puffy texture. 灵 他是一个脑子ling2活的人. He is a quick-witted man. 大多数 da4duo1shu4学生通过了考试. Most students passed the examination. 营销 我打算去应聘那个公司的ying2xiao1部经理职位. I plan to accept the offer from that company to become their marketing department's manager. 老公 她的lao3gong5通常醉醺醺的. Her husband is usually drunk. 现代化 一所xian4dai4hua4的监狱取代了那所维多利亚时代的监狱. A modern prison has replaced the Victorian one. 编 他bian1了这个故事. He made up the story. 短期 他只是duan3qi1外出--至多一周. He's only away for short periods a week at the longest. 各国 该组织旨在促进ge4guo2之间的友谊. The organizationworks to promote friendship between nations. 纯 这个苹果汁是chun2的. This apple juice is pure. 建成 罗马不是一天jian4cheng2的. Rome wasn't built in a day. 定位 这个炉具有几个温度ding4wei4挡. The cooker has several temperature settings. 一方面 yi1fang1mian4, 他们可以保持水的清洁. For one thing they keep the water clean. 愿 yuan4他们长寿! May they live long! 较高 社会地位jiao4gao1的公民被允许住在较靠近市中心的地方. Citizens of higher social status were permitted to live closer to the center. 欲 她总是随心所yu4. She always gets her own way. 仅仅 我jin3jin3是在和Tom交谈. I was just talking about Tom. 理念 "网络成瘾症"这个li3nian4将意味着"网络"是一种可以下定义的活动. The concept of “Internet addiction” implies that “the Internet” is some sort of definable activity. 致 大会议程首先 是向来宾zhi4欢迎辞. The proceedings will begin with a speech to welcome the guests. 骨 汤姆的手臂和手断了些gu3头. Tom broke some bones in his arm and hand. 持有 这家人chi2you3可以证明他们享有所有权的文件. The family possessed documents that proved their right to ownership. 游客 这个沙滩挤满了you2ke4 The beach was packed with tourists. 黑色 马是hei1se4的. The horse is black. 所在 地图帮助我们知道suo3zai4的位置. A map helps us to know where we are. 烟 你最好把yan1戒掉. You really should quit smoking. 即可 你只要出示你的护照ji2ke3. You have only to show your passport. 音 有人能发这个词的yin1吗? Can anyone pronounce this word? 一眼 她奇怪地看了我yi1 yan3. She gave me a strange look. 门口 他站在了men2kou3. He was standing at the door. 刷 我让他shua1房子. I made him paint the house. 西部 她在xi1bu4(如加利福尼亚州)到现在已住了十年了. She's lived in the West (eg California) for ten years now. 众 我没做什么与zhong4不同的事. I did nothing out of the ordinary. 细 她穿着一条xi4棉布的裙子. She wears a skirt of cambric. 怎么办 zen3me5ban4? What should be done? 大小 他们都是一样的da4xiao3. They're all the same size. 足够 有zu2gou4的光线读书. There is enough light to read by. 世界杯 谁也不工作. 大家在看shi4jie4bei1. No one is working. Everyone's watching the World Cup. 小学 我儿子上xiao3xue2三年级. My son's in the third grade. 更为 我们需要一个geng4wei2灵活的外交政策. We need a foreign policy that is more flexible. 有限 我准备花多少钱是you3xian4度的. There's a limit to how much I'm prepared to spend. 症 这种zheng4状在我身上将会持续多久? For how long will I continue to have these symptoms? 西方 太阳在东方升起, xi1fang1落下. The sun rises in the east and sets in the west. 冰 我bing1死了. I'm freezing! 适当 他在最shi4dang4的时候到达. He arrived at the most opportune moment. 现有 我把xian4you3的家禽饲养方面的资料全都读过了. I've read all the available literature on poultry-farming. 垃圾 河对岸有很多的la1ji1. There's a lot of trash on the far bank of the river. 名叫 她ming2jiao4Yotchan. She goes under the name of Yotchan. 迷 你是哪一队的mi2? Which team are you a fan of? 餐 今天的推荐can1是什么? What do you have for today's special? 疯 他没feng1. He is no fool. 说法 我赞成你的shuo1fa5. I think you're right. 哪个 na3ge5是我的? Which is mine? 在此 我们旅行多年後, 决定zai4ci3定居. After years of travel, we decided to settle here. 同一 我们上学时在tong2yi1班. We were in the same class at school. 母 明天是mu3亲节. Tomorrow is Mother's Day. 苏 su1是一个美国学生. Sue is an American student. 族 Garvey毫无保留地宣扬种zu2主义. Garvey speaks up for racial pride. 懂得 我只dong3de5一点法语. I have only a limited understanding of French. 减 我要jian3肥. I want to lose weight. 高于 这个男人的体温gao1yu2正常体温. The man's body temperature is higher than normal. 精 不要把jing1确和准确搞错. Let's not mistake precision for accuracy. 共有 gong4you3三人被困洞中. There are three men trapped in the cave. 童 我公司向日本出口儿tong2服装. Our company exports children's clothes to Japan. 一面 你yi1mian4生活yi1mian4学习. You live and learn. 高达 损失gao1da2了二百万美元. The loss amounted to $2,000,000. 很少 她hen3 shao3迟到. She is rarely late for appointments. 结 他和Annjie2了婚. He married Ann. 肝 【谚】人若无希望, 心碎gan1肠断. If it were not for hope, the heart would break. 村民 这位教士受到所有cun1min2的尊敬. This clergyman is respected by all the villagers. 论 啤酒lun4品脱卖. Beer is sold by the pint. 一道 汤姆在纸上画了yi1dao4直线. Tom drew a straight line on the paper. 复 你对fu4合碳水化合物有什么了解吗? Do you know anything about complex carbohydrates? 苏联 在Su1lian2, 句子写你! In Soviet Russia, sentence writes you! 顺 只要shun4著她, 她是又和蔼又讲理. She's all sweetness and light provided you're doing what she wants. 肿 我的手和脚都zhong3了. My hands and legs are swollen. 付出 他为此fu4chu1了不少代价. He paid quite a price for this. 距 极ju4; 两极的直径 Polar distance; polar diameter. 拿到 他na2dao4了很大一笔钱. He got a lot of money. 齐 书架和桌子qi2平. The bookcase is level with the table. 党员 选举之后, 该党的dang3yuan2所剩无几了. After the election the party was reduced to a rump. 答 没问题, ""有人da2道, ""快点, 宇宙飞船正等着呢. "" That's all right, "" someone said. ""Quickly, the spaceship is waiting."" 优 她看上去十分you1雅. She looks very elegant. 网上 他总是在wang3shang4. He is always online. 孤 一支gu1烛使黑暗的房间亮了起来. A solitary candle lightened the darkness of the room. 峰 林feng1, 你认识他吗? Linfeng, do you know him? 另一个 给我ling4 yi1 ge5例子. Give me a different example. 遇 你为甚么不随yu4而安呢? Why can't you take things just as they are? 引发 这一误会yin3fa1了激烈的争论. Bitter arguments ensued from this misunderstanding. 一路 你yi1lu4往前走, 过了红绿灯就到了. Go straight down the road, and when you pass the traffic light you're there. 独 七月四日是美国的du2立日. The fourth of July is Independence Day in the U.S. 眼前 当我们到达山顶时, 美丽景色展现在我们的yan3qian2. The beautiful scenery was set out before us as we reached the top of the hill. 赢得 他ying2de2一切了. He won everything. 赶到 我不可能及时gan3dao4会场, 除非我赶上了较找的一班火车. I couldn't have got to the meeting on time -- unless I had caught an earlier train. 他人 对ta1ren2要友善. Be nice to others. 人群 我们用力挤过ren2qun2. We thrust our way through the crowd. 惊 马听到爆炸声受了jing1. The horse took a fright at the sound of the explosion. 全世界 熊猫被quan2shi4jie4的人们喜爱. Pandas are loved by people all over the world. 总经理 zong3jing1li3和董事长并列坐在桌子后面. The general manager and the chairman are sitting behind the desk side by side. 曲 她给孩子们做了qu1奇. She made cookies for the children. 董事会 dong3shi4hui4决定大规模生产这种汽车. The board of directors made the decision to produce the car on a large scale. 公众 他习惯在gong1zhong4场合说话. He's used to speaking in public. 走向 向前一步, zou3xiang4文明. One step forward is a step towards civility. 不一样 我跟汤姆bu4 yi1yang4. I am different from Tom. 争 他们恋爱那时国家正进行著战zheng1. Their love affair was played out against the background of a country at war. 红色 这本书是hong2se4. This book is red. 犯 我fan4了一个错. I made a mistake. 那就 na4jiu4表示有问题... そうしたらひとつ問題があって・・・。 港 那船进了拉各斯gang3进行检修. The boat put in at Lagos/put into Lagos for repairs. 季 第三ji4国民生产总值较上一ji4成长了1%. The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 背后 请在这张支票bei4hou4签名. Please back the check. 馆 他们独自在图书guan3里. They were alone in the library. 尚未 我至今shang4wei4收到他的信. I haven't received a letter from him yet. 地上 别坐在di4shang5. Don't sit on the floor. 影片 那部ying3pian4很叫座. That film was a great draw. 电力 dian4li4供应已在电源处截断. The electricity supply has been cut off/disconnected at the mains. 俄 看来您终于回到e2罗斯. And so you've finally come back to Russia. 一阵 yi1zhen4大风吹来, 把门关上了. A gust of wind blew the door shut. 看过 你最近kan4guo4他吗? Did you meet him recently? 事实上 shi4shi2shang5, 我说西班牙语. As a matter of fact, I do speak Spanish. 佳 该项目极jia1, 但地方舆论却表示反对. The project seems excellent, but local opinion is against it. 早就 你zao3jiu4该开始了. You should have started by now. 高速 呜呜声gao1su4运转的机器的高且喧闹的噪音 The loud, roaring noise of an engine operating at high speed. 一整天 那孩子哭了yi1 zheng3tian1 その子は1日中泣いてばかりいた。 常常 病人chang2chang2虚弱无力. A sick person is often feeble. 箱 奶奶送了我们一xiang1苹果. Grandmother sent us a box of apples. 视 那时我正在看电shi4. I was watching TV then. 境 他没有意识到处jing4的有趣方面. He didn't appreciate the comedy of the situation. 不停 雨bu4ting2, 我们不会出去. 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 少年 shao4nian2每天都会来. Every day the boy would come. 曼 我决不能饶恕查理man4大帝之将时钟引进西方文明这一件事情. I can never forgive Charlemagne for introducing clocks into Western civilization. 市政府 shi4zheng4fu3想建设专门的自行车道. 但是, 很多司机反对这个主意. The city government wants to set up special cycle lanes. However, a lot of drivers oppose the idea. 生日快乐 sheng1ri4kuai4le4! 誕生日、おめでとう。 爬 肯从树上pa2下来. Ken climbed down from the tree. 血管 外科医生首先切开xue4guan3. First the surgeon performed the section of the blood vessel. 主场 很多球队在zhu3chang3都会踢得更好. Most teams perform better when they have a home game. 两岸 这座大桥连接起liang3an4的交通. This (big) bridge links traffic from both sides. 舞台 wu3tai2上有着名音乐家吗? Are there any famous musicians on the stage? 标 那个地方在地图上以十字形记号biao1出. The place is marked on the map with a cross. 资 在zi1信方面, 这家商行还是很可靠的. In respect of financial standing, this firm is reliable. 无疑 她的死wu2yi2和政治有关. No doubt her death is related to politics. 走到 zou3dao4车站要花多少时间? How long does it take to walk to the station? 奶 她建议他多喝nai3. She advised him to drink more milk. 东方 太阳从dong1fang1升起. The sun rises in the east. 大队 da4dui4花了6000元钱买了一台磨面机. The brigade bought a flour-milling machine for6000 yuan. 尾 宁为猫头不为狮wei3. Better be the head of a cat than the tail of a lion. 点亮 数以千计的蜡烛dian3liang4了仪式中的教堂. Thousands of candles illuminated the church during the ceremony. 不住 冰太薄, 承受bu4zhu4你们的重量. The ice is too thin to bear your weight. 噢 o1, 我忘记买豆腐了. Ah, I forgot to buy tofu. 称为 我们把他cheng1wei2"臭鼬人". We call him "Skunk Man". 以色列 约阿夫行动是Yi3se4lie4独立战争中的一次作战行动. Operation Yoav was a military operation carried out by Israel in its war for independence. 工艺 远离宫殿的北方及南方是平民, 商人, gong1yi4师傅和工人. Farther from the palace and to its north and south were the commoners, merchants, artisans, and laborers. 科研 他为自己在ke1yan2方面所取得的巨大成就而自豪. He is proud of his great success in scientific researches. 岛 该dao3毁在旅游业上了. The island has been ruined by tourism. 早已 孩子们zao3yi3吃掉不少食物. Already the children had made considerable inroads on the food. 继 她是ji4龙先生之后最出色的钢琴家. She is our next best pianist after Mr Long. 路过 我正巧lu4guo4, 所以我想不妨进来坐几分钟. I was just passing, so I thought I'd blow in for a few minutes. 湿 他浑身都shi1了. He's completely wet. 又要 既要马好, you4yao4马不吃草. You can't have your cake and eat it, too. 升到 这小镇的天气十分暖和, 即使是在盛夏, 温度计也很少会sheng1dao4三十度. The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. 外国 我想去wai4guo2. I want to go abroad. 兰 夏天的苏格lan2怎么样? What's Scotland like in summer? 话说 他搜索枯肠找hua4shuo1. He cast about desperately for something tosay. 白色 我狗是bai2se4的. My dogs are white. 操 正因为他cao1一口流利的英语, 她更爱他. She likes him all the better for his fluent spoken English. 欧元 这个要三十Ou5yuan2. This will cost €30. 另一方面 一方面我必须工作; ling4yi1fang1mian4我有许多来宾要照看. On one hand I have to work; on the other hand I have many visitors to see. 攻 英格兰队某些主力运动员受伤而使gong1球削弱. England's attack has been weakened by the injury of certain key players. 能否 这个计划neng2fou3成功还不得而知. この計画が成功するかどうかまだ分からない。 帝 普遍认为佛教公元六七年在东汉明di4的统治时先来中国. It is generally believed that Buddhism first came to China in 67 A.D. during the reign of Emperor Mingdi of the Eastern Han Dynasty. 烦 别来fan2我. Don't bug me. 兼 她jian1做导师工作和研究工作. Her work was divided between tutoring and research. 嘴里 zui3li3有东西的时候不准说话. You must not speak with your mouth full. 主力 英格兰队某些zhu3li4运动员受伤而使攻球削弱. England's attack has been weakened by the injury of certain key players. 肥 这猫是很fei2. This cat is very fat. 小镇 他们往xiao3zhen4方向去了. They made their way toward the town. 归 他们无家可gui1. They have no house to live in. 地产 新政府将他的di4chan3徵作军用. The new government expropriated his estate for military purposes. 普 我准备到汉pu3敦的苗圃去买些花草. I'm going to the nursery/nurseries in Hampton to buy some plants. 帐 我们确认款到zhang4后会回复您. We will contact you once we confirm that the money has been received. 一点点 给我yi1dian3dian3就行. Just a little bit is enough for me. 仙 他第一次吃这种水果时觉得似乎在品尝世外xian1果, 美妙极了. The first time he tasted the fruit, he felt as if he was having a feast for the gods. 托 守门员用手掌将球tuo1出了球门的横木. The goalkeeper just managed to palm the ball over the crossbar. 为止 在这儿等到他回来wei2zhi3. Wait here till he comes back. 屏 我ping2住了唿吸等待着. I held my breath and waited. 汇 英国邮局直接转帐制度称为全国邮政通hui4转帐制. The British Post Office giro system is called the National Giro/Girobank. 伊 飞机准时抵达yi1丹机场. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 学者 他有几分像xue2zhe3. He is something of a scholar. 奖 我很惊讶你得了jiang3. I'm really surprised you got a prize. 思 行成于si1, 毁于随. Actions are successfully achieved with deliberation but ruined by carelessness. 爹 她die1是日本人. Her father is Japanese. 高中 我被gao1zhong1退学了. I was kicked out of high school. 粉丝 我是你的fen3si1. I am your fan. 刘 我很想告诉给我理发的女士我不喜欢留Liu2海. I'd love to be able to tell the lady who cuts my hair that I don’t like bangs. 怎 你zen3么敢那么说. How dare you say that! 营 公司的经ying2范围很广. The company's business operations are broad in scope. 极大 父母给予我ji2da4的支持. My parents have given me enormous support. 私 他窃窃si1语. 彼はひそひそと話した。 小孩 xiao3hai2通过图画识字很好. It is a good idea for children to learn to read by way of pictures. 塞 这张纸太大, sai1不进信封里. The paper is too big for the envelope. 狂 他噼噼啪啪地挥鞭策马kuang2跑. He cracked his whip and the horses began to trot. 好友 汤姆正给他的hao3you3写信. Tom is writing a letter to his best friend. 鼠 狗追猫, 猫追shu3. A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. 运作 让我来把这个机器yun4zuo4起来吧. 私が機械を作動させましょう。 不愿 我bu4 yuan4再见到你! I don't want to see your face! 煤 mei2并不一定都是黑的. Coal is not always black. 在内 zai4nei4战期间成千上万的人逃离了这个国家. During the civil war thousands of people fled the country. 遭到 她的建议一再zao1dao4拒绝. Her proposal met with continual rejections. 原本 那天天气很好, 我yuan2ben3不必带伞的(但却带了). It was fine that day, so I need not have brought an umbrella with me. 欧盟 Ou5meng2盟旗的十二颗星代表的不是创立联盟的十二个会员国, 而是十二门徒. The twelve stars on the flag of the European Union do not symbolize the twelve founding members of the union. They symbolize the Twelve Apostles. 略 我对化学lüe4懂一二. I have some acquaintance with chemistry. 较为 而且中型车的腿部伸展空间jiao4wei2宽敞. And the mid- size car have a lot more legroom. 狼 一般来说, lang2不会攻击人. Wolves won't usually attack people. 计算机 你可以接通全国ji4suan4ji1网络. You can plug into the national computer network. 予以 与新来乍到者不同, 对那些工作多年的雇员将yu3yi3优待. Employee who has worked here for many years will be given preference over newcomer. 豆 在黎巴嫩的雪松下吃枣子跟在贝肯街吃炒糊了的dou4子一样, 都是那么令人乏味. The bore is the same eating dates under the cedars of Lebanon as over baked beans in Beacon Street. 拖 警察没有tuo1走你的车. The policeman didn't tow your car away. 汉 他真是贪吃的大肚Han4. He's a real greedy guts. 息 好消xi1传来, 教室里沸腾起来了. After the good news spread the classroom erupted in excitement. 为何 你一定要急急忙忙走吗? wei4he2不留下喝杯茶呢? Must you dash off? Why not stay for a cup of tea? 百万 我开支票提出一bai3wan4美元. I checked out one million dollars. 护 戴着皮hu4手套的摩托车手们正在等待比赛开始. Motorcyclists with leather gauntlets are waiting for the start of the game. 不久 她bu4jiu3就要晋升了. She's due for promotion soon. 邮 这附近有you2局吗? Is there a post office near here? 半场 ban4chang3某些体育比赛被划分成两个阶段, 其中之一被称为ban4chang3 One of the two playing periods into which certain games are divided. 最爱 西班牙人zui4ai4在晚上外出散散步, 乘乘凉. Spaniards love to stroll around in the evening cool. 野 请不要做任何有损松ye3家族名声的事! Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! 混 油和水不能hun4在一起. Oil does not mix with water. 耳 我洗er3恭听. I'm all ears. 入住 真奇怪, 他竟然被安排ru4zhu4这种廉价酒店. It is strange that he should be put up at such a cheap hotel. 沙 我的眼睛进了些sha1. I got some sand in my eye. 十几 shi2ji3棵树很快就种好了. About a dozen trees had soon been planted. 诚 cheng2在艾尔斯岩上找到了自己真正的爱情. 她来自大坂. Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. 技能 这就是兴趣与ji4neng2是有区别的. The point is there is a difference between an interest and a skill. 库 在Tatoeba.org的数据ku4里并不意味着它是一个句子. Just because it's in Tatoeba.org's database, doesn't mean it's a sentence. 录 我把lu4像借给ken了. 私は健にそのレコードを貸した。 领导人 Kent生来就是个ling3dao3ren2. Kent is a born leader. 散 太阳一出来, 雾就san4了. 太陽が昇ると霧が消えた。 权益 工会说他们将采取行动维护会员的工作quan2yi4. The union said that they would take action to defend their member's jobs. 镜 你找到你的隐形眼jing4了吗? Have you found your contact lenses? 早睡 我很累所以zao3shui4了. I was very tired, so I went to bed early. 屋里 wu1li5有人吗? Is there anybody in the house? 签订 我们为了双方的利益qian1ding4这项合同. We entered into this contract in the interests of both parties. 不见 真是好久bu4jian4啊 long time no see 胡 我把衬衫烫 hu2了. I scorched my shirt when I was ironing it. 街区 她住在一个jie1qu1之外, 名叫苏珊. She lives a block away and her name is Susan. 稳 机器运行wen3定. The machine is running stably. 上下 他shang4xia4打量我. He looked me up and down. 虎 不怕hu3一样的敌人, 就怕猪一样的队友. Don't be afraid of having tigers for enemies; be afraid of having pigs for friends. 几十 他有ji3shi2本关于日本的书. 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 每日 60岁以上的人的锻炼时间减低到mei3ri4十分钟. The period of exercise was geared down to ten minutes a day for men over 60. 处罚 对这些孩子的chu3fa2过於严厉. The punishments inflicted on the children were too severe. 替 ti4你们脸红啊. Shame on you guys. 旁 她坐在窗pang2. She sat at the window. 失 损shi1是无法估计的. The losses are incalculable. 宜 如果明天天气好, 我门yi2于出门. If it is fine tomorrow, we should go out. 检 医生jian3查了我的喉咙. The doctor examined my throat. 公交 我会带你到gong1jiao1车站. I'll take you to the bus stop. 然 他认为, 美国应保持超ran2态度. The United States should, he argues, attempt to remain aloof. 喔 好可爱o1. So cute! 夫 这对fu1妇生了个儿子. The couple had a son. 创意 你是没chuang4yi4到连每次道歉的说词都一成不变吗? Can it be that you don't have a bit of creativity, to the point of always inventing the same apology? 罪 他承认他有zui4. He admitted his guilt. 钢 块gang1用作碾平的一段gang1材 A bar of steel prepared for rolling. 静 她在树底下jing4jing4地坐着. She sat very still under the tree. 会不会 他hui4bu4hui4写这个字? Can he write this character? 什么样 我知道他的名字, 但不知道他长shen2me5yang4. I know him by name, but not by sight. 不必 你bu4bi4吃. You don't have to eat it. 战胜 我们zhan4sheng4了敌人. We defeated the enemy. 走出 他很快地zou3chu1了房间. He quickly went out of the room. 基本上 汤姆ji1ben3shang5不怎么迟到. トムはめったに遅刻しない。 槽 在软岩石上形成许多深cao2. Deep grooves channelled the soft rock. 旗 街上挂起了qi2子, 庆祝皇室婚礼. The streets were flagged to celebrate the royal wedding. 分为 压缩数据的算法能fen1wei2两种: 一种会造成数据损失, 另一种则不会. Data compression algorithms can be classified in two categories: those with data loss and those without data loss. 地面 浴室的di4mian4上都是水. The bathroom floor was swimming with water. 为啥 汤姆想不通wei4sha2没人想去动物园了. Tom couldn't understand why no one else wanted to go to the zoo. 佛 这护士照顾这位病人彷fu2在照顾她爸爸似的. The nurse attends on the patient as if he were her father. 医学 她是活的yi1xue2教科书. She's a walking textbook of medicine. 条例 公务员须签署遵守公务保密tiao2li4. Civil Servants are required to sign the Official Secrets Act. 拼 爱pin1才会赢. It is the dogged who wins. 舞 玛丽wu3跳得很好. Mary can dance well. 兴趣 对这类事情的xing4qu4慢慢减少了. Interest lags in such matters. 之所以 他们zhi1suo3yi3没有游泳, 就因为天气很冷. They didn't swim because it was cold. 埃 古ai1及人民的智慧创造了金字塔. The ancient Egyptians used their intelligence to build the pyramids. 男女 那个建筑物是nan2nü3都可以住宿的胶囊酒店. This building is a capsule hotel lodging men and women. 诺 你会守承nuo4的, 对吧? You will keep your word, won't you? 效 士兵们宣誓xiao4忠于他们的祖国. The soldiers swore allegiance to their motherland. 券 不, 我要去看一出国剧, 比利昨天给我一张招待quan4. No, I'm going to see a Chinese opera. Billy gave me a complimentary ticket yesterday. 不良 这种药没有什麽bu4liang2的副作用. The drug has no undesirable side-effects. 耶 你要穿那种衣服出门? 不太好看ye1. そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。 公交车 gong1jiao1che1迟到了. The bus was behind schedule. 松 有时可以放轻song1一下. It's okay to take it easy sometimes. 新型 那儿的机器是xin1xing2的. The machine there is of a new type. 全新 我们正处於一种quan2xin1的局面. We're into a whole new ball game. 透 被虫蛀的被虫钻tou4或咬啮的 Bored through or gnawed by worms. 付 我fu4了他钱. I paid him the money. 通道 别在tong1dao4上放东西. Don't put your things in the passage. 险 古代的探xian3家用星星来辨别方向. Early explorers used the stars for navigation. 群体 往来交往个人或qun2ti3间的交往或交际 Dealings or communications between persons or groups. 没什么 这根本mei2shen2me5关系. It doesn't matter at all. 抑制 yi4zhi4物用来压制, 控制或消除的事物 Something that serves to suppress, check, or eliminate. 丽 玛li4在她的房间里读书. Mary is studying in her room. 名单 ming2dan1上没有她的名字. Her name wasn't on the list. 手中 那条蛇滑熘熘的, 一下子就从他的shou3zhong1掉了出来. The slippery snake slithered right out of his hand. 新疆 我请求他从Xin1jiang1回来时给我带些葡萄干. I asked him to bring me some raisins when he returns from Xinjiang. 牙 我的ya2很痛. I have a toothache. 阳 他常常坐着晒太yang2, 什么也不做. 彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。 效应 剂量需要产生特定xiao4ying4的疫苗, 浆液, 药物或其他剂的量 The quantity of a vaccine, serum, drug, or other agent necessary to produce a specific effect. 眼泪 yan3lei4顺着她的脸流下. Down her face ran the tears. 专辑 我姑姑给了我一张唱片zhuan1ji2. My aunt gave me an album. 进程 这个jin4cheng2一旦开始, 我们能在一小时内得到结果. Once this process is started, we can get the result within one hour. 上周 shang4zhou1他们很忙吗? 彼らが先週忙しかったですか。 拿出 他用枪逼她na2chu1钱包. He used a gun to force her to take out her purse. 厂商 他们直接从chang3shang1那里购买了这台机器. They bought the machine directly from the manufacturer. 出售 他们chu1shou4鱼和肉. 彼らは魚と肉を売っている。 无产阶级 wu2chan3 jie1ji2专政是共产主义的目标之一. The dictatorship of the proletariat is one of the aims of Communism. 小小 更改xiao3xiao3的改变, 调正或限制 A small alteration, adjustment, or limitation. 剂 这种酸乳酪不含人造香料或著色ji4. This yoghurt contains no artificial flavouring or colouring. 轿车 约翰拥有一部jiao4che1, 我也有. John owns a car and so do I. 败 肯下棋打bai4了我. Ken beat me at chess. 带给 我明天dai4gei3你. I'll bring it to you tomorrow. 豁免权 外交人员有huo4mian3quan2. Diplomats have diplomatic immunity. 须 我必xu1承认我打唿. I must admit that I snore. 算是 看来这汽车suan4shi4报销了. The car seems to have given up the ghost. 重组 我们根据恐龙的一些骨头chong2zu3恐龙的原貌. We reconstructed what the dinosaur looked like from a few of its bones. 用来 容器yong4lai2盛物体的东西 A container for holding items. 挑 从六个里tiao1一个. Choose one out of the six. 农 这是汤姆叔叔的nong2场. This is Uncle Tom's farm. 乃 犯错nai3人之常情. It is human to make mistakes. 年轻人 店里挤满了nian2qing1ren2. The shop was crowded with young people. 界 全世jie4无产者, 联合起来! Workers of the world - unite! 圣 sheng4句朗读《sheng4经》, 是教堂礼拜的组成部分 A reading from Scripture that forms a part of a church service. 穿着 他的chuan1zhuo2很随便. He is dressed very casually. 掌 他对那件事了如指zhang3. He knows every inch of this area. 议 我提yi4我们在那里再待一天. I suggested that we should stay there another day. 相机 我的xiang4ji1坏了. Something's wrong with my camera. 等到 我会deng3dao4四点. I'll wait till four o'clock. 多数 duo1shu4美国人有银行签发的信用卡. Most Americans have bank-issued credit cards. 星座 北极星第二星的光度中的一颗星, 位于小熊xing1zuo4把柄的末端, 几乎位于北天极 A star of the second magnitude, at the end of the handle of the Little Dipper and almost at the north celestial pole. 医 她是一名内科yi1生. She's a physician [an internist]. 也就是 她下周日回家, ye3jiu4shi410号. She will return home next Sunday, that is, the tenth. 情感 为什么你要试图隐藏自己的qing2gan3? Why are you trying to hide your feelings? 援助 他们紧急请求国际yuan2zhu4. They've made an urgent request for international aid. 走进 他zou3jin4了房间. He made his way to the room. 泪 在座的人全都被感动得流下了lei4来. Those present were all moved to tears. 思路 我稍微整理了一下si1lu4, 然後回答说.... After a few seconds to unscramble my thoughts, I replied... 便是 爱bian4shi4在你的梦中梦见她. Love is seeing her in your dreams. 人体 ren2ti3的组织是由细胞构成的. Human tissue is made up of cells. 加速 车子继续jia1su4. The car continued to put on speed. 谷 下一班火车将在第二月台, 于下午四点三十五分前往涩gu3. The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. 前后 我将在圣诞节qian2hou4去拜访你. I will visit you around Christmas. 作出 对意外死亡结论zuo4chu1了调查. The inquest returned a verdict of accidental death. 远远 她yuan3yuan3地离开故乡在外地生活. She lives a long way from home. 大众 da4zhong4媒介对广告来说很重要. Mass media is very important for advertisements. 示 我愿本周加班工作以shi4诚意. As an earnest of my good intentions I will work overtime this week. 航 泰塔尼克号的首hang2不是很好的. The Titanic's maiden voyage didn't go so well. 赴 火车误点, 使你无法fu4宴会了. The train kept you from going to the party. 那时 我们na4shi2住在乡下. We lived in the country then. 遭 很抱歉让你zao1这罪. I'm sorry to put you through that. 怀 她死在他的huai2里. She died in his arms. 惊喜 这是一个jing1xi3. It's a surprise. 冒 烟囱里mao4出来团团黑烟. Volumes of black smoke poured fromthe chimney. 婚 我们不是结了hun1的人. We're not the ones getting married. 画面 左边的人物有损于hua4mian4的效果. The figure on the left spoils the unity of the painting. 通信 无线电和电视是重要的tong1xin4手段. Radio and television are important means of communication. 宫 守gong1砂是中国古代用来验证女人贞操的方法. Shougongsha is an old Chinese technique to test a woman's virginity. 我家 你去wo3jia1. You are going to my home. 忍 他发脾气时让人无法ren3受. He is unbearable when he's in a bad temper. 未能 她因wei4neng2获得奖金而深感不满. She's very dissatisfied at not getting a bonus. 由此 他既没打电话又没写信, 这使她难以撇开you2ci3而产生的一种隐约的担忧心情. She found it difficult to set aside a vague feeling of anxiety caused by his failure to call or write. 职 他不顾同事的劝告辞了zhi2. He went against the advice of his colleagues and resigned. 看起来 他kan4qi5lai5有点傻. He looks a bit silly. 企 为了维持营业, 一家qi3业必须担负起一定的费用和开支. An enterprise has to incur certain costs and expenses in order to stay in business. 萨 我父亲爱吃比Sa4. My father loves pizza. 第二天 di4er4tian1早上, 我们都觉得很困. We were very sleepy the next morning. 放到 这牛奶fang4dao4明天会坏的. This milk won't keep till tomorrow. 山姆 Shan1mu3已经做他的功课了. Sam has already done his homework. 众人 【谚】墙倒zhong4ren2推. When a man is going down-hill, everyone will give him a push. 团队 他被选为tuan2dui4的队长. He was elected captain of the team. 看完 我kan4wan2了这本书. I've finished reading the book. 总额 把第一笔zong3e2加在第二笔(和第三笔)zong3e2上. Add the first total to the second(and third). 大师 在交响乐曲的创作上, 他堪称技艺da4shi1. In symphonic writing he is the master craftsman. 跟着 汤姆gen1zhe5. Tom followed. 暖 我会给你温nuan3. I will keep you warm. 损害 暴风雨带来了许多sun3hai4. The storm brought about much damage. 唯有 wei2you3在南台湾我才见过像这样的风景. Only in the southern part of Taiwan have I seen such scenery as this. 聊 我们liao2了一会儿. We had a chat for a while. 勒 在北京, 她和老朋友米lei1太太重叙旧日友情. In Beijing, she had brightened the chain with her old friend Mrs Miller 互 hu4联网是一种无法估量的信息资源. The Internet is an invaluable source of information. 送给 何不song4gei3她一些花? Why don't you give her some flowers? 介 您jie4不jie4意我把灯关了? Do you mind if I turn off the light? 罚 这小孩子要表明对大人的憎恨就难免受fa2. The child cannot express his hatred of adults with impunity. 进球 这粒jin4qiu2奠定了蓝队比赛的胜利. This goal has laid a strong foundation for the blue team's victory. 乘客 火车里挤满了cheng2ke4. The train was full of passengers. 奥运会 他们想参加Ao4yun4hui4. They want to participate in the Olympic Games. 全身 他被雨浇得quan2shen1湿透. He was wet from head to foot from the shower. 访 采fang3者让她对着麦克风说话. The interviewer asked her to speak into the microphone. 专 村子的礼堂zhuan1作举行庆典和会议之用. The village hall is given over to civic functions and meetings. 最为 那肖像是他zui4wei2珍贵的东西. The portrait was his proudest possession. 损伤 你在这样弱的光线下看书会sun3shang1视力的. You will strain your eyes by reading in such poor light. 税收 新的shui4shou1制度将于明年实行. A new system of taxation will be brought into effect next year. 歌曲 肯背了很多日本ge1qu3. Ken learned many Japanese songs by heart. 地下 雨断断续续di4xia5了一整天. It rained on and off all day. 能不能 钱neng2 bu4 neng2买到幸福? Can money buy happiness? 城镇 这个cheng2zhen4煤气供应得很好. We are well served with gas in this town. 蒙 琼斯夫人丈夫的死讯把她吓meng2了. Her husband's death knocked Mrs.Jones off her feet. 凡 Tatoeba: fan2辩论温度超过两只兔子的会使婴儿在袜子里! Tatoeba: Where debates are hotter than two rabbits making babies in a sock! 斗 为了平等, 全体人民都起来dou4争. For equality, all the people rose up and fought. 以外 她除了他yi3wai4没有好朋友. She has no close friends other than him. 运动员 汤姆天生就是个yun4dong4yuan2. トムは生まれながらのアスリートだ。 孩子们 听着! hai2zi5men5. Children, listen! 河南 请问He2nan2中路五十二弄在什么地方? Excuse me, where is 52 south river street? 博客 我经常上网看英文和中文的bo2ke4. I often read English and Chinese blogs online. 伴 无论你去了哪里, 我将永ban4你身. Wherever you go, I will go too. 到来 他感谢我的dao4lai2. He thanked me for coming. 发言人 他是国务院的fa1yan2ren2. He is the spokesman of the council. 很久 我们走了hen3 jiu3. We walked for a long time. 泰 伦敦在tai4唔士河旁. London is on the Thames. 前来 我两年qian2lai2日本. I came to Japan two years ago. 适用 这条规则不是甚么时候都shi4yong4的. This rule doesn't apply to every case. 引 地上的米饭yin3来了一群蚂蚁. The rice on the floor drew a swarm of ants. 测定 他们能够用雷达ce4ding4快艇的方位. They were able to position the yacht by means of radar. 什 你为shen2么这么神秘? Why are you being so secretive? 猛 金属门meng3一关上时发出 光的响声. The metal door rang as it slammed shut. 依 她现在yi1然yi1靠父母生活. She's still dependent on her parents. 战士 zhan4shi4们发誓战斗到底. The soldiers swore to fight it out. 气温 本周qi4wen1一直都很热. The temperature has stayed hot this week. 研究所 这两个yan2jiu1suo3打算合并的事现在已经落空了. The proposed amalgamation of the two institutes has mow fallen through. 寒 冰冻三尺, 非一日之han2. Rome wasn't built in a day. 今早 你jin1zao3几点起床? When did you get up this morning? 棉 有一天我买了一台mian2花糖机. Someday I'll buy a cotton candy machine. 其他人 不用担心qi2ta1 ren2. Don't worry about others. 董事 某女士已被提名任dong3shi4职务[任命为新dong3shi4]. Ms X has been named for the directorship/named as the new director. 森 强sen1先生的房间是一个大房间. Mr. Johnson's room was a large room. 导 旅游团成员从dao3游那里拿到详细的日程表. The member of the group is given a detailed tour itinerary by the courier. 会员 我们开始只有六个hui4yuan2. We have only six members to start with. 一番 我为这次考试好好准备了yi4 fan1. I prepared well for this examination. 试试 自己shi4shi4看吧. Try it out yourself. 无限 宇宙毫无疑问是wu2xian4的. There's no doubt that the universe is infinite. 半个 他花了ban4 ge5小时做完这项工作. It took him half an hour to finish the work. 售价 这些圆珠笔零shou4jia4为70便士. These biros retail at/for 70p. 男孩 nan2hai2跑得快. Boys run fast. 澳大利亚 他在Ao4da4li4ya4长大. He grew up in Australia. 男生 大部分nan2sheng1喜欢棒球. Most boys like baseball. 大规模 中国着手进行da4gui1mo2的改革. China embark on a massive programme of reform. 编制 当时公司的bian1zhi4正处於不稳定状态. Organization of the company was then in a state of flux. 得知 我从报纸上de2zhi1这个消息. I learned this news from the newspaper. 男性 nan2xing4和女性是平等的. The male and female genders are equal. 部长 她承担了做bu4zhang3的所有责任. She undertook to discharge all the responsibilities of a Minister. 敌 他们使10艘di2船沉了 They sank ten enemy ships. 中学 她在一所zhong1xue2学习. She studies in a high school. 知名 他毕业于一所zhi1ming2的外语学院. He graduated from a famous foreign language institute. 好运 请祝我hao3yun4. Please wish me luck. B Tatoeba: 我们有的句子比你妈这辈子说的都多. Tatoeba: We've got more sentences than your mom could ever say in her lifetime. 员 喝醉的驾驶yuan2对车祸有责任. A drunk driver was responsible for the car accident. 可能性 他调查了两方合作的ke3neng2xing4. He has investigated the possibility of cooperation. 第七 印度是世界di4-qi1大的国家. India is the seventh largest country in the world. 收集 我shou1ji2很多邮票. I have a large collection of stamps. 卫 法律是为保wei4人民的权利和财产而制定的. Laws are constituted to protect individual rights and properties. 守 他约会总是很shou3时. He is always on time for an appointment. 鲁 斯克lu3奇是多麽可恶的吝啬鬼呀! What a miserable old devil Scrooge was! 下次 xia4ci4我不做了. I will not do it again. 训 明明规格变了, 他还不知道, 因此经理xun4了他一顿. The director chewed him out for not knowing that the specifications had been changed. 优质 用you1zhi4材料做的家具卖得很好. Furniture made of good materials sells well. 理性 着迷愚蠢的, 非li3xing4的或过分的激情或迷恋 A foolish, unreasoning, or extravagant passion or attraction. 吃到 他从早chi1dao4晚. He eats around the clock. 存款 他的cun2kuan3总额达五万元. His total deposits are50000 yuan. 局长 "ju2zhang3看上去彷佛挺厉害, 但他心地正直. " The director seems rather fierce, but his heart is in the right place."" 吸 深唿xi1有益健康. It's healthy to breathe deeply. 百姓 军职人员常被禁止与平民bai3xing4友好往来. Army personnel are often forbidden to fraternize with the civilian population. 民众 我们绝不能忘记min2zhong4. We must not forget about the grass roots. 姆 汤mu3还在依靠他父母吗? トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。 分离 他们最後相互亲吻而fen1li2. They exchanged a final kiss before parting. 渐渐 白天jian4jian4地越来越长. The days are getting longer and longer. 有望 因经济衰退状况终止you3wang4, 股票价格得以保持高位. Share prices were buoyed up by hopes of an end to the recession. 雅 ya1子通常走路去学校. Masako usually walks to school. 中国人民 有了, 在Zhong1guo2 ren2min2的心里. There is: it is in the heart of the Chinese people. 前进 我准备再qian2jin4一点. I've decided to go a little further. 一群 地上的米饭引来了yi1 qun2蚂蚁. The rice on the floor drew a swarm of ants. 造 这个箱子是用纸zao4的. This box is made of paper. 找回 你们如果能采取必要的措施追查并zhao3hui2这架像机我将十分感激. I shall be grateful if you will take necessary measures to trace and recover the camera. 会谈 Judy明天hui4tan2谈日本. Judy will talk about Japan tomorrow. 义 他是yi4大利人. He is an Italian. 第二次 这是我di4-er4 ci4独自到中国. This is the second time I have arrived in China on my own. 闪 他shan3到一旁让那些等候的人过去. He turned aside and let those who were waiting pass by. 贱 许多伟人曾经是贫苦, 不足轻重的小孩. 好汉不怕出生jian4. Many great men were once poor, unimportant boys. Great oaks form little acorn grow. 绝 我们jue2少外出. We go out very seldom. 不怕 我什么都bu4pa4. I'm not afraid of anything. 还好 我朋友问我是不是觉得hai2hao3. My friend asked me if I was feeling all right. 挖 他被竞争公司wa1去了. He was hired away by a rival company. 优化 我们you1hua4了数据库索引, 结果系统效率提高了50%. We have optimized the database indexing, and as a result, system efficiency has improved by 50%. 基于 这款游戏ji1yu2一本小说. This game is based on a novel. 裤 我的内ku4是湿的. My underpants are wet. 种种 别听他的zhong3zhong3藉口, 他在撒谎. Don't listen to his pretences; he is lying. 奔 他ben1向书架. He ran to the bookshelf. 止 这样的举zhi3只可能是个绅士. He must be a gentleman to act that way. 士 巴shi4在这里停车. バスはここに停まりますか 疗效 从眼前来看, 这药可能liao2xiao4不是很大. In the short term, the medicine may not be very effective. 每月 我mei3 yue4的收入是200多磅. My monthly income was just over 200 pounds. 武 wu3夷红茶, 红茶一种中国红茶, 起初是精选出来的高等级品, 后来质量较差 A black Chinese tea, originally the choicest grade but later an inferior variety. 参 由于找不到工作, 许我男人都报名can1了军. Many men sign up for the army because they can not get ordinary jobs. 容 那景色美到言语无法形rong2. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 送到 它们什么时候能被song4dao4? How soon can they be delivered? 耐 他非常有nai4心. He was very patient. 飞行 我们正在云层上fei1xing2. We are flying above the clouds. 打破 是谁把窗da3po5了? Who broke the window? 血液 我感到浑身xue4ye4在沸腾. I could feel blood pulsing through my veins. 单身 你是dan1shen1吗? 独身ですか。 威 克林伊斯wei1特的特徵是他眯眯眼. Clint Eastwood's trademark is his squint. 加以 政府已经对进口jia1yi3了限制. The government has imposed limitation on imports. 连接 这条路把所有的新城镇都lian2jie1起来了. The road links all the new towns. 亲爱的 qin1ai4 de5, 我们跳舞吧. Let's dance, my darling. 冬季 dong1ji4快来了. Winter is coming. 毕业生 校长向每个bi4ye4sheng1颁发了毕业证书. The principal presented each of the graduates with diploma. 也好 你相信ye3hao3, 不相信ye3hao3, 对我来说没有甚么分别. It makes little difference to me whether you believe it or not. 堂 我应该登记这tang2课吗? Should I register for that class? 码 我有一台数ma3照相机. I have a digital camera. 景 他是一个画街jing3的画家. He is a painter of street scenes. 某种 从mou3zhong3意义来说, 你是对的. You're right in a sense. 或是 现在吃huo4shi4等一会儿再吃对我来说都一样. It's all one to me whether we eat now or later. 梅 露西偶尔拜访mei2. Lucy sometimes visits May. 好久 我hao3jiu3没见到她了. I haven't seen her in a long time. 应对 君主, 领主根据封建法律, ying4dui4之效忠和服役的长官或君主 A lord or sovereign to whom allegiance and service are due according to feudal law. 想想 请xiang3xiang5这个问题. Please think about the problem. 历史上 太空跑步是li4shi3shang5激动人心的时刻. The space race was an exciting time in history. 寻 xun2物: 遗失钻戒一枚, xun2得者将获重酬. Lost: one diamond ring. Finder will be rewarded. 轻轻 她qing1qing1地推了门. She gave the door a gentle push. 放下 fang4xia4你的手! Put your hands down! 宗 他们并非同zong1. They are not of the same blood. 踢 他在ti1我! He's kicking me! 简称 "中国人民政治协商会议"的jian3cheng1是"人民政协". The abbreviation of "Chinese People's Political Consultative Conference" is "CPPCC". 厂家 因使用不当造成的损坏, 生产chang3jia1不负任何责任. The manufacturers disclaim all responsibility for the damage caused by misuse. 线路 不好意思, 现在xian4lu4繁忙. Sorry, the line is busy now. 提到 ti2dao4烹饪, 就超过我的所能了 I am out of my depth when it comes to cooking. 到此为止 汽车路线dao4ci3wei2zhi3了, 你得叫辆的士. The bus route goes as far as that, so you'll need to take a taxi. 人均 铃响以前任何ren2jun1不得离开教室. No one may leave the classroom until the bell go. 法庭 fa3ting2的判决对他有利. The court decided in his favour. 旅 与其去毕业lü3行, 我更想呆在家里. 私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。 双手 用shuang1shou3拿着它. Hold it with both hands. 移 请你往右边yi2一点好吗? Would you be good enough to move a bit to the right? 赞 我zan4成你的计划. I approve of your plan. 汽 这辆qi4车亮起了危险信号灯. The car had its hazard warning lights on. 融 那里是国际金rong2中心. That's an international financial center over there. 泰国 在Tai4guo2, 照顾子女不是父亲的责任, 而是由母亲一手包办的. In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. 汁 我想要一点柳橙zhi1. I want some orange juice. 高手 我爸爸是个钓鱼gao1shou3. My father is a skilled fisherman. 南方 从他的口音判断, 他一定是nan2fang1人. Judging by his accent, he must be from the South. 纽约 Niu3yue1是美国的一个州. New York is a canton of America. 迪 di2纳摩队的防守看起来已瓦解了. Dynamo's defence looks disorganize. 川 我昨天在加古chuan1看到真一. I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday. 合约 我们在提供车辆方面与政府订有he2yue1. We have a contract with the Government for the supply of vehicles/to supply vehicles. 西班牙 我现在在Xi1ban1ya2. I'm in Spain right now. 撒 显然地他sa1了谎. It's obvious that he lied. 堵 这间教室与那间隔着一du3墙. This classroom is separated from that one by a wall. 你好 ni3hao3. Hello! 小鸟 xiao3niao3飞到树枝上了. The little bird flew onto the branch. 咱 zan2在汤姆回来之前开熘吧. Let's skip out before Tom gets back. 终 你zhong1有一天会后悔的. The time will come when you will regret it. 一时 短暂的时尚: 流行yi1shi2的狂热 A short-lived popular fashion; a fad. 一两 yi1 liang3天内就能结束. It'll be finished in a day or two. 针 我的手指叫zhen1给扎了一下. I gave my finger a prick with a needle. 损 尘土受到sun3辱, 却以她的花朵来报答. The dust receives insult and in return offers her flowers. 桶 去替我装满一tong3水来. Go and fill this bucket with water for me. 夫妻 fu1qi1应该避免争吵. Husbands and wives should avoid quarrelling. 矿 煤, 石油和kuang4产品都是工业原料. Coal, oil and minerals are the raw materials of industry. 嘉 他做的这件事真是精神可jia1! What he did really shows the right spirit! 挤 他从人群中ji3过去. He forced his way through the crowd. 熟 她丈夫睡得很shu2. Her husband was sound asleep. 无人 厕所现在wu2ren2使用. The lavatory is vacant. 预 明天的天气yu4报怎么说? What's the forecast for tomorrow? 人人 法律面前ren2ren2平等. We are equal in the eyes of the law. 物品 漂浮物漂浮的wu4pin3或材料; 漂浮物 Floating objects or material; flotsam. 隔 公共汽车ge2多久一班? How often do the buses run? 零售 展示贩卖货物的地方ling2shou4商店中商品陈列和销售的部分 The part of a retail store in which merchandise is displayed and sales are made. 一家 这是yi1jia1好医院. This is a good hospital. 十八 我坐电梯上了第shi2ba1层. I took the elevator to the eighteenth floor. 酷 我ku4爱电视. 私は大のテレビ好きだ。 原油 这家工厂将yuan2you2加工成汽油. The plant converts crude oil into gasoline. 接下来 jie1 xia4lai5会发生什么没有人知道. 次に何が起こるかだれにもわからない。 有力 她的劝说很you3li4, 我完全接受. Defeated by her powers of persuasion, I accepted. 欧 费Ou5娜的来信渐渐减少了. Fiona's letters gradually came less and less. 点头 祖父常常边看报纸边dian3tou2. My grandfather often nods over his newspaper. 埋 汤姆把他钱mai2的地方给忘掉了. Tom couldn't remember where he'd buried the money. 绝不 我打算jue2bu4再喝酒. I plan to never drink again. 再说 请zai4shuo1一次. Please say it once more. 盒 他吃了一he2巧克力. He ate a box of chocolates. 卧 我在wo4室里发现两只袜子, 但不成对. I found a couple of socks in the bedroom, but they don't make a pair. 劲 他留着jin4在比赛结束时用. He saved his strength for the end of the race. 哪些 我可以用na3xie1信用卡? Which credit cards can I use? 得了 他de2le5肺炎. He has an inflammation of the lungs. 影响力 她落选後其ying3xiang3li4大为降低. Her influence declined after she lost the election. 找不到 您可能zhao3bu5dao4. You might not find it. 桌 笔在zhuo1子上. The pen is on the table. 高等 动物生态的高级形式; gao1deng3数学 High forms of animal life; higher mathematics. 是的 shi4de5. Yes. 瓦 每一排wa3都搭在下面的一排上. Each row of tiles laps the one below. 非洲 他想要去Fei1zhou1. He wants to go to Africa. 早期 射石炮zao3qi1发射石弹大炮的一种 An early form of cannon that fired stone balls. 外地 那船是开往wai4di4的. The ship is outward bound. 施 给花园再多shi1些肥料. Get some more fertilizer for the garden. 谢 汤姆不必xie4我. Tom didn't have to thank me. 减轻 疼痛已在jian3qing1. The pain was already lessening. 夏天 xia4tian1已经结束. Summer has ended. 蛮 我man2喜欢那个歌手. I like that singer a lot. 虫 早起的鸟儿有chong2吃. The early bird catches the worm. 采 他cai3了一朵玫瑰给她. He picked her a rose. 健 玛丽的母亲去世了, 她父亲依然jian4在. Mary's mother is dead but her father is still alive. 一口 讲yi1kou3流利的英语需要多年的刻苦操练. It took years of hard work to speak good English. 新加坡 在Xin1jia1po1的人说英语. English is spoken in Singapore. 倒是 这件衣服样式dao4shi4挺好, 就是贵了点儿. The style of this item of clothing is good; it's just a bit expensive. 告 我搞明白了会gao4诉你. I'll let you know when I've figured it out. 功 我的教练说: "失败乃成gong1之母". My coach said, "Failure teaches success." 一刻 他到了最后的yi1ke4才取消了约会. He canceled the appointment at the last moment. 笑容 他被她的xiao4rong2吸引住了. He was attracted by her smile. 电视剧 你最喜欢什么dian4shi4ju4? Which of the TV programs do you like best? 演唱会 yan3chang4hui4上有许多人. There were many people at the concert. 新年快乐 xin1nian2kuai4le4! Happy New Year! 不满 她脸上有bu4man3的表情. There was an expression of discontent on her face. 菌 那个人因为误食毒jun1而被送进了医院. The man was sent to the hospital for having eaten toadstool by mistake. 填上 请在这张表格上tian2shang4你的姓名和住址. Please fill in your name and address on this form. 含有 这其中han2you3真正的危险. Herein lies the real danger. 谈到 他是前几天我们tan2dao4的那个男孩. He is the boy of whom we spoke the other day. 袋 我买了两dai4爆米花. I bought two bags of popcorn. 蛋白 角dan4bai2一种不溶解的较硬的dan4bai2物质, 是头发, 指甲, 角和蹄的主要结构成分 A tough, insoluble protein substance that is the chief structural constituent of hair, nails, horns, and hoofs. 什么的 要想召集会议shen2me5de5, 就要出个通知. If you want to call a meeting or anything, put up a notice. 踏 她还不会骑脚ta4车. She can't ride a bicycle yet. 浓度 把面粉和液体混合到适当的nong2du4. Mix flour and liquid to the right consistency. 信用 你可以相信他, 他不是那种不守xin4yong4的人. You can believe him, he's not an untrustworthy person. 名称 CPC是中国共产党的英文ming2cheng1缩写. CPC stands for the Communist Party of China. 登 我住在喜来deng1酒店. I'm staying at the Sheraton Hotel. 稍 我们只要给他shao1加点分, 他就能勉强及格. If we mark him up a tiny bit, he'll just get through. 拟 政府ni3采取措施严禁在足球比赛中闹事. The Government intends to clamp down on soccer hooliganism. 学科 他喜欢深入研读他所选定的任何一门xue2ke1. He likes to read deeply in any subject that he chooses to study. 一千 他有yi1qian1多本书. He has more than a thousand books. 珠 这套首饰是zhu1宝商赞助的. This set of jewelry is provided by the jeweler. 早晨 他每天zao3chen5读报. He reads the newspaper every morning. 拍卖 她没有准备烛光晚餐, 而是把她的男友放到Ebay上pai1mai4. Instead of preparing a dinner by candlelight, she put her boyfriend up for auction on eBay. 大多 汤姆da4duo1一个人独处. Tom mostly kept to himself. 观看 大群的观众到场guan1kan4比赛. A vast crowd turned out to watch the match. 常规 依照chang2gui1大臣在这种情况下应该辞职. Convention dictates that a minister should resign in such a situation. 与此同时 yu3ci3tong2shi2, 许多大学生在罢工持续期间自愿去驾驶公共汽车. Meanwhile, a number of university students have volunteered to drive buses while the strike lasts. All 屎 便道上满是狗shi3. The pavement was covered with dogs' excrement. 晚睡 我习惯wan3shui4. I'm used to staying up late at night. 粗 我们用cu1绳把所有包裹捆扎妥当. We tied up both package well with heavy cord. 躲 我duo3在了床底下. I hid myself under the bed. 金牌 她在今年奥运会女子马拉松赛跑中赢得jin1pai2. She won the gold medal in the women's marathon at this year's Olympic Games. 不一定 经商成功bu4yi1ding4赚钱. Business success does not automatically lead to financial success. 弹 他dan4得多好啊! How well he played! 厘 我可不知道在这地球上有什么东西比七li2利息更无情的. I do not know of anything more remorseless on the face of the earth than seven per cent interest. 周五 他周一到zhou1wu3上班. . He works from Monday to Friday. 浮 酷热使建筑物上的油漆起了fu2泡. The heat had blistered the paint of the building. 饿死 为抢救那些即将e4si3的人而分秒必争. It was a race against time to stop people dying from starvation. 肩 我把盒子扛在jian1上. I carried the box on my shoulder. 助 玛丽没有申请zhu4学金的资格. Mary is not eligible for an award. 大人 孩子想和da4ren5一样表现. Children want to act like grown-ups. 体内 瘤动物或植物ti3nei4组织的异常新生物; 肿瘤 An abnormal new growth of tissue in animals or plants; a tumor. 凉 快点, 菜要liang2了! Hurry up! The food will get cold. 全年 和你在一起, quan2nian2都是夏天. With you it's summer all year round. 干嘛 你要这钱gan4ma2? What do you need the money for? 校园 他很享受他的xiao4yuan2生活. He is enjoying his school life. 决议 这一提案[动议/jue2yi4]以340票对210票获得通过. The bill/motion/resolution was carried by 340 votes to 210. 剪 我有一本jian3报夹. I have a newspaper clipping file. 朋友们 他被他的peng2you5men5取笑了. He was laughed at by his friends. 外套 不把wai4tao4脱下来吗? コート脱いだら? 红酒 我们想要hong2jiu3. We'd like to have some wine. 白天 我醒来时已是bai2tian5. When I woke up, it was already day. 煤矿 矿车, 煤车mei2kuang4中在轨道上行驶的四轮, 开口, 盒状的运货车或铁制车厢 A four-wheeled, open, box-shaped wagon or iron car run on tracks in a coal mine. 毫 他说的话根本hao2无意义. The things he says are not the least bit important. 本月 ben3yue4结束之前请等待. Please wait until the end of this month. 加拿大 Jia1na2da4比日本大. Canada is larger than Japan. 研制 一家生物工艺开发公司正在根据自然滋生毒素的原理yan2zhi4新型农药系列产品. A biotechnology company is developing a range of new pesticide based on naturally occur toxin. 巴西 Ba1xi1有很多剩余咖啡. Brazil has a big surplus of coffee. 温 这里是wen1暖的. It's warm in here. 总数 你双手手指的zong3shu4是10. The number of your finger is ten. 波动 我们已注意到温度的bo1dong4情形. We had already perceived how the temperature fluctuated. 诸 明信片上只写了"祝你过得很愉快", "真希望你在也这儿"或zhu1如此类的话. The card just said""Having wonderful time.""""Wish you were here"" or some such things. 宁 ning2为猫头不为狮尾. Better be the head of a cat than the tail of a lion. 大声 不要da4sheng1说话! Don't talk so loud. 宅 黎明前, 这个负伤的男人被神秘地带出了庄园zhai2邸. Before dawn the wounded man is spirited away from the house. 体重 她ti3zhong4为60公斤. She weighs 60 kilos. 熊 谁也没注意到xiong2的出现. 熊が現れたことに誰も気づかなかった。 好几 那是hao3ji3年前. That was years ago. 仪 那是一个十分传统的yi2式. It was a very traditional ceremony. 推行 强迫tui1xing2一项政策不是办法. It is not the proper way to implement a policy by force. 转化 冷凝将气体或蒸汽zhuan3hua4成液体的过程 The process by which a gas or vapor changes to a liquid. 某人 mou3ren2今天来找过你. Today someone came to see you. 面向 卧室的窗户mian4xiang4街道. The bedroom windows give on to the street. 震 汤姆感觉手机zhen4荡了. Tom felt his phone vibrate. 志 我们到达zhi4贺高原时会下雪. It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. 模 我对祖母的记忆很mo2煳. 私は祖母のことをかすかに覚えている。 第九 翻开你的书到di4-jiu3页. Open your book to page nine. 害 我烧得很厉hai4. I have a high fever. 空中 燕子在kong1zhong1掠过. Swallows are darting through the air. 岩 直布罗陀yan2山上有许多洞穴. The Rock of Gibraltar is honeycombed with caves. 不论 bu4lun4你有没有钱, 我都爱你. It doesn't matter whether you have money or not. I love you just the same. 大门 da4men2太窄, 汽车进不去. The gate is too narrow for a car. 一身 新娘穿yi1shen1白色的礼服. The bride was dressed in white. 仁 老师应该一视同ren2地对待他们的学生. Teachers should treat all their students impartially. 提交 他向老板ti2jiao1了一份报告. He submitted a report to his boss. 三点 san1dian3给她打电话. Call her at 3. 吉 ji2儿和肯看电影. Jill saw the movie with Ken. 室内 南希喜欢shi4nei4游戏. Nancy enjoys indoor games. 得以 发明了印刷术后文化教育才de2yi3普及. Mass literacy was only possible after the invention of printing. 爱上 我的猫会ai4shang5这个. My cats will love this. 流感 我们全都染上了liu2gan3, 连老师也不例外. 私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。 国产 您想买进口的还是guo2chan3的? Do you want an import brand or a home-make one? 身后 在他们shen1hou4的男人正在弹钢琴. The man behind them is playing the piano. 第十 把你的课本翻到di4-shi2页. And open your textbook at page ten. 中药 雷蒙: 他说没什麽, 他只是把我的脚踝浸在一些zhong1yao4里, 然后贴上一块膏药. Raymond: He didn't say anything. He just soaked my ankle in some herbal medicine and then put a patch on it. 流动 liu2dong4工人为了寻找工作从一个城市移居到另一个城市. Migrant workers move from city to city in search of work. 后者 珍和玛丽是好朋友, 前者是老师, hou4zhe3是护士. Jane and Mary are good friends; the former is a teacher, the latter is a nurse. 裙 我想找一件温暖的羊毛qun2. I'm looking for a warm, woolen skirt. 拜 下个礼bai4除了星期一星期三有事, 我其他日子都有空在那儿. Next week I have things to do except on Monday and Wednesday, I am free on all the other days though. 少数 投票反对该提议的人占shao3shu4. A small minority voted against the motion. 要么 你yao4me5自己来, yao4me5就托人办理这件事. Either you come in person, or you entrust someone with the matter. 全力 你做任何事都要尽quan2li4. Do your best in anything you do. 一下子 那个少女yi1xia4zi5哭了起来. その少女は急にわっと泣き出した。 子女 父母有责任照顾zi3nü3的健康. Parents have responsibilities to look to their children's health. 商场 附近是不是有一间购物shang1chang3? Is there a mall near here? 所有人 suo3you3ren2都是活着的. Everybody is alive. 只不过 他zhi3bu5guo4是个政治家. He is nothing more than a politician. 章 我的使命就是给这篇文zhang1照张相片. 私の使命はその文章を写真にとることである。 装置 宇航员有特殊的呼吸zhuang1zhi4. The astronauts have special breathing apparatus. 花园 我正从hua1yuan2来. I'm coming from the garden. 政 我想成为一名zheng4治家. 政治家になりたいです。 订 你ding4这报纸了吗? Are you subscribed to the newspaper? 医药 难民苦於缺少食物和yi1yao4用品. The refugees are suffering for want of food and medical supplies. 原文 对yuan2wen2的分析研究鉴定出作者是莎士比亚. Textual analysis identified the author as Shakespeare. 旺 商业周期就是淡wang4期交替. The business cycle is a series of peaks and troughs. 算了 suan4le5, 别放在心上. Forget it. 家族 您的jia1zu2史跟中医有没有关系? Does your family background involve Chinese medicine? 蓝色 我觉的这是lan2se4. I think this is blue. 早餐 他很少吃zao3can1. He seldom eats breakfast. 之内 一小时zhi1nei4我就会到. I'll be coming within an hour. 火车 huo3che1来了! The train is arriving! 天然 我妹妹每天都吃tian1ran2食品, 但是我不吃. My sister eats natural foods every day, but I don't. 狠 你hen3性感. You're very sexy. 着呢 如果汤姆还活zhe5ne5? What if Tom is still alive? 发动机 那些是fa1dong4ji1的部件. Those are the components of an engine. 小时候 她xiao3shi2hou5唱歌唱得很好. She could sing well when she was a child. 转换 镜头zhuan3huan4到一座坟墓. The scene shifted to a sepulcher. 吴 Wu2阿姨要我们静一些, 随后拧开了电视. Auntie Wu asked us to be quiet, then turned the television on. 如同 ru2tong2地球一样, 火星绕太阳转. Like the earth, Mars go round the Sun. 莱 布lai2克太太是个梦想者, 而她的丈夫是个脚踏实地的人. Mrs Black was a dreamer, but her husband was a man with his feet on the ground. 善 你的英语已有所改shan4. You've improved your English. 聚 开个ju4会很好. It would be nice to have a party. 麦 mai4克搭公车去学校. Mike goes to school by bus. 鲜 汤姆每天都喝100%的xian1橙汁. トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。 洛 在最后一分钟, 马塞Luo4射进一球, 将比赛打成平局. In the last minute, Marcello score an equalizing goal. 迎 足球比网球更受欢ying2. サッカーはテニスより人気がある。 寸 你有比较大的尺cun4吗? Do you have a larger size? 极为 这是一个ji2wei2重要的问题. This is an issue of the utmost importance. 伸出 四面八方立即shen1chu1援助之手. Offers of help are coming in thick and fast. 遇上 我们又yu4shang4问题了. We've got another problem. 职责 权利和zhi2ze2是分不开的. Rights are inseparable from duties. 悲 爱, 喜, 恨, 惧, bei1都是情感. Love, joy, hate, fear and grief are all emotions. 涉嫌 警方已编制了she4xian2者名单. The police have compiled a list of suspects. 法制 要想有效控制住犯罪活动, 就得加强fa3zhi4的威力. The law must be given more teeth if crime is to be properly controlled. 感觉到 我gan3jue2 dao4有人在看着我. I became aware of someone looking at me. 喷 我见过火山pen1发出的熔岩流. I've seen the stream of lava from a volcano. 紧紧 他们jin3jin3地抱在一起. They hug each other tightly. 东部 dong1bu4地区处于东面的区域或地带 An area or a region lying in the east. 多久 雨会下duo1 jiu3? How long will this rain go on? 好事 发生了什么hao3shi4吗? Has something good happened? 奖品 获胜者得到了jiang3pin3. The winner was presented with a trophy. 建造 这是杰克jian4zao4的房子. This is the house that Jack built. 本地 他在ben3di4汽车制造厂装配线上工作. He works on the assembly line at the local car factory. 窗 请不要开chuang1. Please do not open the windows. 虚 我无法忍受年轻人xu1掷青春. I can't bear young people casting away their youth. 伦敦 她住在Lun2dun1. She is living in London. 兄 你有没有xiong1弟姊妹? Do you have brothers and sisters? 首席 shou3xi2小提琴手在交响乐队中的第一小提琴手兼助理指挥 The first violinist and assistant conductor in a symphony orchestra. 强度 渐强的在音强, 力量或qiang2du4上逐渐增强的 Gradually increasing in volume, force, or intensity. 之上 你应该把安全放在其他一切zhi1shang4. You should put safety before everything else. 头部 他撞到了柱子, tou2bu4受伤了. He bumped into a pillar and injured his head. 晚会 我wan3hui4加入你们. I'll join you all later. 好玩 我看他们是特别hao3wan2. I think that they're a lot of fun. 臣 他本是国王的幸chen2, 一朝失宠众人无不感到意外. He had been the king's favourite, and his sudden fall from grace surprised everyone. 英寸 他比我高三ying1cun4. He's three inches taller than I am. 早安 zao3an1. 是该醒来的时候了. Good morning. It's time to wake up. 十五 我的爸爸只有shi2wu3岁. My father is only fifteen years old. 积极性 广告称`聘请有ji1ji2xing4的年轻人任推销员'. The advertisementread Young self-starter wanted as salesperson'. 洋 yang2子昨天去购物. Yoko went shopping yesterday. 查看 鼠标轻轻一点, 即可cha2kan4电子邮件. You can check your email with a click of your mouse. 发起 他们准备向敌人fa1qi3攻击. They are ready to attack the enemy. 传来 我听到远处chuan2lai2狗叫声. I heard a dog barking in the distance. 边上 我父亲在花园bian1shang4装了篱笆. My father put a fence around the garden. 缓 下坡道huan3. 道は緩い下り坂になっている。 抵 敌人轮番轰炸, 他们仍英勇地di3抗. They held out bravely against repeated enemy bombing. 外汇 在补偿贸易中, 付款以货物而不是用wai4hui4进行. In compensation trade payment is made by goods and not by for deign exchange. 怒 他才是个真正的君子: 而对挑衅他能竭力忍着不动nu4. He was a real gentleman: he managed to control his temper despite the provocation. 劳动力 实际lao2dong4li4有20820人. The actual labour force numbered20820. 常见 兔子和狐狸在英国很chang2jian4. Rabbits and foxes are common in Britain. 异 他以优yi4的成绩毕业于剑桥大学. He graduated from Cambridge with honors. 范 公司的经营fan4围很广. The company's business operations are broad in scope. 免 为mian3丢失, 你应该把信件挂号. この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 碰到 没有人想peng4dao5麻烦. No one liked to have trouble. 库存 该书有ku4cun2[已脱销]. The book is in/out of stock. 多个 世界杯决赛现在正向五十duo1ge5国家现场转播. The World Cup final is being transmitted live to over fifty countries. 上次 你shang4ci4禁食是什么时候? When was the last time you fasted? 不像 我bu4 xiang4那样工作. I don't work like that. 快点 kuai4dian3! Hurry up. 周一 今天是zhou1yi1. Today is Monday. 企业家 qi3ye4jia1要具备什麽素质才能出人头地? What qualities go to make a successful businessman? 沿着 约翰yan2zhe5河散步. John took a walk along the river. 总会 玛丽生气时zong3hui4大叫. Mary always yells when she's angry. 兔 我希望你全都是我的! 小黑tu4说. I wish you were all mine! said the little black rabbit. 探 古代的tan4险家用星星来辨别方向. Early explorers used the stars for navigation. 爬上 汤姆pa2shang4了墙. Tom climbed over the wall. 疼痛 teng2tong4消失了. The pain has gone. 撑 铅管工把管口cheng1大後套在另一截管子上. The plumber splayed the end of the pipe before fitting it over the next section. 创建 Tatoeba是为了添加和收集例句而被chuang4jian4. Tatoeba is created for adding and collecting example sentences. 资本主义 他的论点的核心是zi1ben3zhu3yi4不能成功. The essence of his argument is that capitalism cannot succeed. 积 房间里ji1满了灰尘. Everything in the room is dusty. 都市 我们的计划是向du1shi4前进. Our plans are to advance toward the city. 索 侦探根据所掌握的线suo3推断出作案的人. Detective deduce from the clue who have commit the crime. 沃 我以前从没听说过利wo4夫. I had never heard about Lviv before. 圣诞节 Sheng4dan4 Jie2期间生意一向很好. Trade is always good (ie Many goods are sold) over the Christmas period. 壁 bi4内的发生于或位于腔或器官的bi4内的 Occurring or situated within the wall of a cavity or an organ. 沉 这条船chen2下四英寻. The ship sank in four fathoms. 微微 教授wei1wei1笑了一下. 教授はにっこりと微笑みました。 好听 我唱歌很hao3ting1. 私は歌が上手です。 衫 薄shan1一种柔软而轻薄的织物, 纱或衣服 Any of various soft, light fabrics, yarns, or garments. 返回 迷路的渔船安全地fan3hui2了港口. The lost fishing boat made a safe return to harbour. 希 我对未来感到有xi1望. I feel hopeful about the future. 相当于 去美国旅行一次xiang1dang1yu2她两年的工资. A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. 一万 yi1wan4日元够吗? Is ten thousand yen enough? 查询 哦! 对了! 我为什么不到学校的就业咨询处去cha2xun2一下呢. Oh, well why do not I check out the campus employment office? 司 他的死对我们公si1是一个巨大的损失. His death was a great loss to our firm. 附 这所小学fu4属于一所大学. This elementary school is affiliated to a university. 巴黎 我去过Ba1li2. I have been to Paris. 过多 你不应该在社交网络上分享guo4duo1私人信息. You shouldn't share too much private information on the social networks. 长沙 汤姆在客厅, 躺在Chang2sha1发上睡觉. Tom is in the living room, sleeping on the couch. 打到 他帮我da3dao4一辆出租车. He found me a taxi. 夹 这件jia1克挺合身的. This jacket sets well. 海军 船只本身需要hai3jun1和空军的保护. The ships required the protection of naval and air power. 质疑 他的行为一直无可zhi4yi2. His conduct has always been above suspicion. 浪 无风不起lang4. There are no waves without wind. 女友 Tom有个在波士顿的nü3you3. Tom has a girlfriend in Boston. 警 她被jing3方逮捕了. She was arrested by the police. 增多 上网人数日益zeng1duo1. More and more people are getting on the Internet. 壳 地上覆盖着积雪, 冻成了又硬又厚的ke2. The snow lay on the ground, frozen into a thick, hard crust. 说出 我忍不住要shuo1chu1我的疑惑. I cannot forbear expressing my doubts. 从小 汤姆cong2xiao3就认识玛丽了. Tom has known Mary since childhood. 播 他们已经在油菜地里bo1了种. They seeded in the field of rape. 麽 他是个没什mo2欲望的人. He is a man of few wants. 某个 他去了mou3ge4地方. He went to some place or other. 保安 别麻烦bao3an1了. Don't bother calling security. 收取 银行对风险客户shou1qu3较高的贷款利息. Banks charge higher interest on loans to risky customers. 签名 他们有没有qian1ming2? Did they sign? 行驶 在美国, 汽车靠右xing2shi3. In America cars drive on the right side of the road. 篮球 lan2qiu2可真是有意思. Basketball is a lot of fun. 外观 这张图显示这幢房子建成后正面的wai4guan1. This drawing shows what the front elevation of the house will look like when it is built. 描述 他详细地miao2shu4了事故. He described the incident in detail. 提起 我的友人, 多数生活在城市. 然而, 一ti2qi3农村, 他们总是欣喜若狂. Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country. 悲剧 这将是一个可怕的bei1ju4. This would be a terrible tragedy. 帽 她戴着黑mao4子. She's wearing a black hat. 醒来 我今天早上五点xing3lai2. I woke up at five this morning. 梁 这根liang2厚3英寸. The beam has a thickness of 3 inches. 不变 尽管庄不断发誓她bu4bian4的爱情, 斯宾塞仍然害怕有一天她会不爱他了. Despite Trang's constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him. 恶 那个邮递员被一只e4狗咬了. The postman was bitten by a fierce dog. 歌手 我想当ge1shou3. I want to become a singer. 网速 wang3su4很慢. Internet is very slow. 科学家 我是一名电脑ke1xue2jia1. I'm a computer scientist. 钻 他们zuan1透了几层岩石以寻找石油. They drilled through several layers of rock to reach the oil. 霜 shuang1还没有开始溶化. The hoarfrost has not begun to thaw yet. 夜间 病人的情况在ye4jian5恶化了. The patient's condition worsened during the night. 获取 咱们在huo4qu3更多情报之後再做决定不迟. Let's postpone making adecision until we have more information. 社员 公社she4yuan2们正忙着收割庄稼. The commune members were busy getting in the crops. 融合 附着的与同类的部分或组织粘着但不rong2he2的 Sticking to but not fused with a part or an organ of the same kind. 诸多 发展中国家正遭受着来自财政问题的zhu1duo1困难. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 米兰 Mi3lan2昆德拉是我最喜欢的作家. Milan Kundera is my favourite writer. 寻求 你也许要xun2qiu2他的帮助. あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 工作者 去年他被推选出席了先进gong1zuo4zhe3会议. Last year he was chosen to attend a conference of advanced workers. 身高 老师按照shen1gao1给孩子们排队. The teacher lined the children up in order of height. 看不到 kan4bu5dao4任何一棵树. There was not a tree in sight. 菲 她的姨妈埃fei1真是个怪人. Her Aunt Effie is certainly an original. 丹 dan1甚至不住在伦敦. Dan didn't even live in London. 在下 zai4xia4一个转角右转. Turn right at the next corner. 兴 我对摄影感xing4趣. I am interested in taking pictures. 严 他这个人嘴很yan2. He is the last person to give away the secret. 凯 班上计划义卖糖果, 推选kai3特为主持人. The class planned a candy sale and they elected Kate to head it up. 窗口 她请他打开chuang1kou3. She asked him to open the window. 饮 醉的, 陶醉的因(仿佛)喝酒类yin3料而兴奋或木然的; 醉的 Exhilarated or stupefied by or as if by alcohol; intoxicated. 临 我走到lin2湖而开的那扇门前. I reached the gate that opened onto the lake. 储 他们在chu3钱买房子. They are saving their money for the purchase of a house. 良 liang2树因为没钱向五郎借了两万日元. 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 病情 医生们尽力控制汤姆的bing4qing2了但可惜无法奏效. The doctors did all they could to control Tom's disease but, sadly, to no avail. 工会 gong1hui4参加了示威游行吗? Did the union participate in the demonstration? 关联 副现象在一种疾病中出现的附带条件或症状, 与该病无必要guan1lian2 An additional condition or symptom in the course of a disease, not necessarily connected with the disease. 当局 dang1ju2是否已得知(此事)? Have the authorities been notified (of this)? 没错 他们做的mei2cuo4. They did the right thing. 债 他浑身是zhai4. He is up to his ears in debt. 不该 他bu4 gai1做那事是有必要的. It is important that he not do it. 专用 我们有一个顾客zhuan1yong4的停车场. We have a parking lot for the customers. 从未 我以前cong2wei4过它. I'd never done it before. 买卖 他在股票交易中mai3mai5精明, 赚了很多钱. His clever manipulation of the stock markets makes him lots of money. 搜 你们可以sou1索词并得到翻译. 但这真不是一本寻常的字典. You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary. 妆 玛丽没有化爱丽丝那样浓的zhuang1. Mary doesn't wear as much makeup as Alice. 尿 我们想验一下您的niao4液. We want to analyze your urine. 禁 虽然她有许多缺点, 但我却情不自jin4地爱着她. I cannot help loving her in spite of her many faults. 保险公司 请把这份表格寄给您的bao3xian3 gong1si1. Please mail this form to your insurance company. 粘 他的口袋全被糖zhan1住了. His pocket was all gummed up with candy. 不幸 我们俩都经历过bu4xing4. Worse things have happened to both of us. 过后 遇难求上帝, guo4hou4全忘记. The danger past and God forgotten. 保健 他对于bao3jian4食品有他自己的一套奇怪的看法. He has a bee in his bonnet about health foods. 没准 汤姆说他mei2zhun3备好, 但玛丽说她准备好了. Tom said he wasn't ready, but Mary said she was. 向上 每人要xiang4shang4级做一个简要的工作报告. Everybody should make a brief report to his supervisor. 院校 这所中学附属于一所师范yuan4xiao4. This middle school is attached to a teachers' college. 紧密 只要我们jin3mi4团结就能克服困难. We can surely overcome these difficulties as long as we are closely united. 约定 他们yue1ding4不久见面. They made a date to meet soon. 做完 你作业zuo4wan2了吗? 宿題は完全に終えたのですか。 小子 我要是找到了那xiao3zi5, 我饶不了他, 你看他做的这事. I'll take that boy apart when I find him: look what he's done now. 灭 他一口气吹mie4了蜡烛. He blew out the candles with a single puff. 叹 看见这副景象, 我不禁tan4了口气. Seeing this scene, I couldn’t help but sigh. 有钱 他很you3qian2. He's rich. 合资 他们用积蓄的钱he2zi1在乡间买了一所房子. They pooled their savings and bought a house in the country. 父 我fu4母不知道. My parents don't know. 升值 在今日的交易中, 日元已sheng1zhi2到历史的最高水平. The yen hit a record high in trading today. 大事 汤姆做了许多da4shi4. Tom did a lot of great things. 可谓 因为选举结果多已公布, ke3wei4大局已定. Now that most of the election results have been declared, it's all over bar the shouting. 球场 你喜欢草地qiu2chang3还是硬地qiu2chang3? Do you prefer grass or hard courts? 出版社 这本书chu1ban3she4已印了10000册. The publisher has printed10000 copies of the book. 以此 每当谈到我开车违章判罪问题时, 我妻子忍不住要yi3ci3事当面责备我. Every time the subject of my motoring conviction comes up my wife can't help throwing it in my face. 切除 我得了胃肿瘤, 必须动手术qie1chu2. I got a stomach tumor and had to have it operated on. 郎 太lang2, 你能帮我吗? Taro, could you help me? 注定 你zhu4ding4失败. You're bound to fail. 那边 飞机场在na4bian1. The airport is over there. 永 她父亲yong3不会同意她和你结婚. Her father will never approve of her marriage to you. 泥 这辆车陷在ni2里了. The car got stuck in the mud. 在场 他的演说感动了zai4chang3的每一个人. All the people present were moved by his speech. 乳 我不得不买些白色的ru3状漆来粉刷墙壁. I have to buy some white emulsion paint to freshen the walls. 晨 你能听到chen2钟响吗? Can you hear the morning bell ringing? 向前 我们应该xiang4qian2人学习. We should learn from those who have gone before us. 也就是说 ye3jiu4shi4shuo1, 我更加地了解了中国. That's to say, I have a better understanding of the Chinese nation. 特性 猪与人类的一些te4xing4相同. Pigs share certain characteristics with human beings. 研究生 我们每年给三个yan2jiu1sheng1的奖学金. We give three research fellowships a year. 介入 出于个人利益考虑, 男子开始jie4ru4女子的工作领域. Men begin to enter female jobs out of consideration for personal interest. 认 那个女人我ren4识. I know that woman. (object as topic) 不肯 汤姆bu4 ken3和我说话. Tom refused to talk to me. 容量 这些罐子可盛的液体多少不等[rong2liang4不同]. The jars hold different volumes of liquid/have different volumes. 序 英国人很尊重法xu4和秩xu4. The British have a lot of respect for law and order. 嫁给 她jia4gei3了美国人. She is married to an American. 玫瑰 我喜欢红色的mei2gui5. I like red roses. 抛 她把球pao1起又接住. She threw the ball up and caught it again. 南部 一位研究蜘蛛的权威对英国nan2bu4的一块草坪上的蜘蛛作了一次统计. One authority on spiders made a census of the spiders in a grass field in the south of England 喜爱 她特别xi3ai4音乐. She especially likes music. 成真 人人都愿意相信美梦可以cheng2zhen1. 誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。 信贷 财政管理对资金, 银行业, 投资和xin4dai4的管理 The management of money, banking, investments, and credit. 脸色 她lian3se4苍白难看. She had a ghastly pallor. 就此 一场火烧毁了他开的店, 他的事业jiu4ci3完蛋. His business was done in by a fire that burned down his store. 有助于 所有这些都you3zhu4yu2增加我们的幸福. All these things serve to add to our happiness. 一盘 我借给他yi1pan2CD. I lent him a CD. 大胆 有一次他da4dan3提出了自己的看法. Once he made bold to air his views. 农产品 这个国家很大程度上依靠nong2chan3pin3的出口. The country is heavily dependent on its exports of agricultural commodities. 阳性 德语中有三性: yang2xing4, 阴性和中性. There are three genders in German: masculine, feminine and neuter. 电器 电灯灭了, 因线路上用dian4qi4超负荷把保险丝烧断了. The lights fused because the system was overloaded with electrical appliances. 好用 我不计较价钱, 只要车很hao3yong4就行了. I don't care about the price, so long as the car is in good condition. 扫 你sao3完以后, 我会拖地. When you're done sweeping, I'll mop. 芯片 生物xin1pian4用有机分子而非硅或锗制造的计算机xin1pian4 A computer chip made from organic molecules rather than silicon or germanium. 睡不着 我shui4bu5zhao2. I can't sleep. 护理 你必须非常小心地hu4li3, 以免伤口沾上污物. You must take the most scrupulous care to keep the wound free from the dirt. 大哥 瞧霜da4ge1在窗户上绘制了多麽美丽的图案. Look what pretty patterns Jack Frost has painted on the windows. 市长 他被选为shi4zhang3. He was elected mayor. 庆 你在跟一个qing4应的学生约会, 不是吗? You're dating a Keio student, aren't you? 半天 他们看了那部电影ban4tian1了. They’ve been watching that film for ages. 说是 这么shuo1shi4安全的. It's safe to say so. 两者 liang3zhe3之间只有很小的差别. There is only a marginal difference between the two. 传递 人们一桶又一桶chuan2di4著水以便把火扑灭. Bucket of water is passed from hand to hand to put the fire out. 输出 石油shu1chu1国家组织冻结石油shu1chu1, 价格看涨. OPEC freezes output, sees prices easing. 靴 皮xue1固定装置为使滑雪xue1牢固而在雪橇上设置的扣拴 Fastenings on a ski for securing the boot. 不利 最严重的最严峻的或最bu4li4的 Most severe or unfavorable. 暴 这个冬天我们经历了许多场bao4风雨. This winter we experienced many rainstorms. 派出 总统pai4chu1他的高级助手去组织安排对立派别之间的和平谈判. The president has sent his top aide to master-mind peace negotiations between the opposing factions. 康 即使你从常识的角度来考虑, 没有笑容的人生很冷酷很惨淡. 还有的确不健kang1. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 姐妹 我没有四个jie3mei4. 私は四人姉妹ではありません。 睡眠 孩子需要很多shui4mian2. Children need a lot of sleep. 涂 他在面包上tu2黄油. He spread butter on his bread. 自行 公司为了削减成本, 拒绝让员工zi4xing2加班. In order to cut down on costs, the company refuses to allow employees to work overtime. 磨 有些人睡觉时mo2牙齿. Some people grind their teeth while they are asleep. 密 你不能有秘mi4. You can't keep a secret. 尊 zun1重法律是我们社会的基础. Respect for law is fundamental to our society. 优雅 高尚的, 有教养的品味和举止you1ya3的; 有文化的; 有修养的 Marked by refinement in taste and manners; cultured; polished. 瘤 liu2动物或植物体内组织的异常新生物; 肿liu2 An abnormal new growth of tissue in animals or plants; a tumor. 春天 chun1tian1来了. Spring has come. 池 今天chi2里的水可真多. There is much water in the pond today. 豪 好. 是要hao2华型, 中型还是小型车? Ok. Luxury, mid-size or compact? 腾 我每天尽量teng2出一些时间锻炼一下身体. I try to set aside a few minutes each day to do some exercises. 夺得 duo2de2金牌是她又一值得骄傲的成就. Winning the gold medal was yet another feather in her cap. 同步 通信双方之间交换信息的格式和相对定时[tong2bu4]的一种规范. A specification for the format and relative timing of information exchanged between communicating parties. 艺 园yi4叉子的一个尖齿把他的脚扎了. One of the prongs of the garden fork went through his foot. 备 我们对入侵之敌采取牵制的方针, 以bei4组织好兵力将之击退. Until we'd built up sufficient forces to drive the invaders back, we pursued a policy of containment. 街头 一天的这段时间有数以百万计的职工从工厂和办公场所涌向jie1tou2. The shops and offices pour millions of workers into the street at this time of day. 享 想要跟你分xiang3他们宗教信仰的人几乎从不愿你跟他们分xiang3你的. People who want to share their religious views with you almost never want you to share yours with them. 最早 她是我家zui4zao3起床的人. She gets up the earliest in my family. 此刻 我ci3ke4正忙着做饭. I am busy cooking at the moment. 候 我在校庆后打扫的时hou4弄掉了一把学校的钥匙, 我被迫写了一份检讨. I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. 大于 去年的出生人数da4yu2死亡人数. Last year there were many more births than deaths. 抓获 越狱的逃犯已经再次被警方zhua1huo4. The escaped convict has been caught by the police again. 氧 yang3和氢组成了水. Water is made up of oxygen and hydrogen. 炸 嗨, 我要一个zha4薄饼卷. Hi, I'd like a deep-fried pizza roll. 新建 我家附近xin1jian4了一家工厂. A new factory was established near my home. 添 给您tian1麻烦了. Sorry to trouble you. 驾 这是我的jia4驶执照. Here's my drivers license. 征 中国红是中国的一种象zheng1. Vermilion is one the signifiers of Chinese culture. 眼里 他的yan3li5流出了泪水. Tears fell from his eyes. 真诚 zhen1cheng2是最重要的美德. probitas maxima virtus est. 姓名 请把xing4ming2和地址告诉我. 住所氏名を言ってください。 赌 我du3她赢这比赛. I made a bet that she would win the game. 干什么 我gan4shen2me5了? What'd I do? 法定 fa3ding4监护人应该维护这个孩子的利益. The legal guardian must act on behalf of the child. 好啊 世界上有什么地方能比得上你的故乡hao3 a1? What place on Earth coulde be better than the place your people came from? 不准 这条街bu4zhun3停车. You can't park on this street. 聚集 群众迅速ju4ji2在出事现场. A crowd soon collected at the scene of the accident. 对了 这就dui4le5. Now that's right. 讲述 他写了很多书jiang3shu4他在外国的经历. He has written lots of books about his experience abroad. 判 法官pan4他罚款10 美元. The judge imposed a fine of ten dollars on him. 美食 烤鸭是知名的北京mei3shi2. Roast duck is a famous dish in Beijing. 半夜 他ban4ye4打电话给我. He rang me up at midnight. 事儿 这shi4r5你可别想马虎过去. Don't think you can handle this matter in a slapdash manner. 江西 比如说Jiang1xi1吧. Take Jiangxi for example. 实验室 在shi2yan4shi4能够繁殖细菌和其他生物. It is possible to multiply bacteria and other living organisms in the laboratory. 上帝 Shang4di4不存在. God does not exist. 通报 即使要tong1bao4紧急请求, 不经允许闯到国王面前也是危险的. It is dangerous to intrude into the King's presence without permission, even to make an urgent request. 庄 他在一个小村zhuang1里长大. He grew up in a little village. 闭 老师叫玛丽bi4嘴. The teacher told Mary to shut up. 花了 它hua1le5我三年. It took me three years. 出于 我只是chu1yu2好奇, 请问你买这辆车花了多少钱? Just to satisfy my curiosity, how much did you pay for your car? 全都 quan2dou1好吃! It's all delicious! 物价 最近wu4jia4已经下降. Prices have dropped recently. 突 昨天我从学校回家途中tu1然下起了大雨. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 难题 我问了她一个nan2ti2. I asked her a difficult question. 切成 她把苹果qie1cheng2了两半. She cut the apple in half. 拳 当心我给你眼睛一quan2! I'll smash you in the eye! 救援 船遇难後因天气恶劣jiu4yuan2工作十分困难. Salvage of the wreck was made difficult by bad weather. 女孩子 这个nü3hai2zi5在喝茶. The girl is drinking tea. 一个个 老太婆yi1ge4ge4地数出三十便士给了售货员. The old lady counted out thirty pence and gave it to the shop assistant. 务 他正在检查电脑的服wu4系统. He's checking the computer's service system. 设计师 尽管程序she4ji4shi1天天都会用到分号, 大多数人只把分号用在表情中. Where programmers use semi-colons every day, the majority of people only use them in emoticons. 法官 他乞求fa3guan1开恩. He appealed to the judge for clemency. 视为 这一灾难被shi4wei2上天的惩罚. The disaster was seen as a judgement from on high. 主角 她被选定在这部影片中扮演女zhu3jue2. She was chosen to play the heroine in this film. 伯 史密斯小姐(去年访问了中国)打算嫁给爱尔bo2特先生. Miss Smith( who visited china last year) is going to marry Mr. Abbott. 琴 每周六qin2在村里的公用草地上骑马. Every Saturday Jean went riding on the village common. 电视台 现在dian4shi4tai2正在播放足球赛. The football game is now on the air. 蜜 去加拿大渡mi4月要花很多钱. A honeymoon in Canada costs a lot of money. 债务 我们的zhai4wu4总计为五千美元. We have debts totaling 5000 dollars. 叫做 一百年jiao4zuo4一个世纪. A hundred years is called a century. 定价 这些油田产的油以美元ding4jia4. Oil from these fields is priced in dollars. 新人 她是办公室的xin1ren2, 她有什麽需要就多帮帮忙. She's the new girl in the office, so give her any help she needs. 摔 花瓶shuai1成碎片了. The vase crashed to pieces. 麻 干嘛那么ma2烦? What's the point in doing that? 当作 我把他dang4zuo4朋友看待. I regard him as a friend. 贝 小bei4壳常被用作简单的货币. Small seashells were often used as a primitive kind of money. 续 他的演讲持xu4了三个小时. His speech lasted three hours. 淡淡 dan4dan4地爱我, 长久地爱我. Love me lithe, love me long. 无效 上诉法院宣布少年法院发出的照看命令wu2xiao4. The appeal court quash the care order make by the juvenile court. 总部 详细的资料可从我们的zong3bu4得到. Further information can be obtained from our head office. 若是 你ruo4shi4伤害别人, 你也会伤害到自己. When you hurt others, you also hurt yourself. 阶级 英国的政治以往是有产jie1ji2的特权. Politics in Britain used to be the perquisite of the property-owning classes. 闲 你他妈的是谁? ""他粗暴地问道. ""你为何在这儿xian2荡? "" And who the devil may you be?"" he asked truculently. ""What are you doing, hanging about here? "" 图书 各位, 在tu2shu5馆里请安静. 皆さん、図書館では静かにしなさい。 解放军 5月27日, 我们将工厂完整无损地移交给jie3fang4jun1. On May27 we handed over the plant to the Liberation Army undamaged. 每人 她给孩子们mei3ren2一美元. She gave the boys a dollar apiece. 大厅 在da4ting1里有一支电话. There's a telephone in the hall. 无论是 我wu2lun4shi4甚么东西也要记进笔记本里; 没有了笔记本, 我就会浑身不自在. I write everything down; I feel uneasy without my notebook. 呼 她和他们打招hu1时亲切地直hu1其名. She greeted them by their first names in a familiar way. 邪 异端创始或领导人异端xie2说或运动的发起者或主要倡导者 One who originates or is the chief proponent of a heresy or heretical movement. 漫 树叶使光线man4射. The light was diffused by the leaves. 大道 沿着这条da4dao4走, 你就会找到电影院了. Go along this street, and you'll find the movie theater. 气息 婴儿喜欢妈妈的qi4xi1. The baby likes its mother's smell. 误 说谎是错wu4的. It is wrong to tell lies. 处在 国家chu3zai4危急的状态中. The country is in a desperate state. 技 竞ji4状态极佳的运动员 An athlete in excellent shape. 每周 我们mei3 zhou1在这儿聚一次. 私たちは週に1回ここに集まる。 癌 这个肿瘤是良性的还是ai2肿性的? Is the growth benign or cancerous? 服务器 由于fu2wu4qi4故障, 昨天的总PV与正常相比下降了30%. As a result of the server breakdown, total PV of yesterday dropped by 30% compared with normal. 爱人 我认为我已找到理想的ai4ren5了. I think I've met the love of my life. 拔 你应该去看牙医, 把牙ba2掉. 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 上演 他们正准备shang4yan3新的歌舞喜剧. They are preparing for the presentation of a new musical. 频 幸存者在一个岛上被找到了, 正因饥饿pin2临死亡. The survivors were found on an island, dying of starvation. 决 我解jue2不了了. I just can't solve it. 东京 我来自Dong1jing1. I'm from Tokyo. 识 你是怎么认shi2他的? How did you get to know him? 自杀 她企图zi4sha1. She attempted to kill herself. 语文 在上高中时, 我们有yu3wen2, 英语, 科学等课程. In senior high school we have Chinese, Science, English, and so forth. 货物 他们的huo4wu4质量很好. Their merchandise is of high quality. 生产力 战争带来的必然结果就是sheng1chan3li4下降. The necessary outcome of a war is a fall in production. 传媒 一个明智的候选人应该把chuan2mei2控制在手中. A wise candidate should have the media in hand. 工地 一辆重型卡车在建筑gong1di4入口处的烂泥中吃力地移动着. A heavy lorry was floundering around in the thick mud at the entrance to the.building site. 资产阶级 zi1chan3jie1ji2政客们为了要在自己政党内确立有利地位而钻营策划. The bourgeois politicians jockeyed about in order to establish advantageous positions within their party. 视觉 美丽的美丽的, 尤指对shi4jue2 Beautiful, especially to the sight. 孙 他的sun1子想成为一名医生. His grandson wants to become a doctor. 惊人 羚羊跑起来有时速度jing1ren2. Gazelles can movewith astonishing velocity. 炎 我去年得了中耳yan2. I had otitis media last year. 场地 获胜的队扛著队长走出chang3di4. The winning team chaired their captain off the field. 一手 她写了yi1shou3漂亮的好字. She writes a very good hand. 所得 他把suo3de2利润的一半交给歹徒作为保护费. He was paying out half his profits as protection. 看上去 他kan4 shang4qu5显老. He is not as young as he looks. 小型 xiao3xing2的或微小的尺寸很小或尺寸缩得很小的 Being on a small or greatly reduced scale. 整天 他zheng3tian1打网球. He played tennis all day long. 不成 钱不是万能的, 但是没有钱什么都干bu4cheng2. お金は万能ではないが、お金がないと何もできない。 正面 你把书拿反了, 这是反面, 这才是zheng4mian4. You're holding the book upside-down. This is upside-down and this is right-side up. 小朋友 那个xiao3peng2you3在弄什么? What's that small child doing? 深度 这条河河水的shen1du4是那条河河水shen1du4的一半. The depth of water in this river is half that in that river. 剂量 在这次事故中, 工人受到大ji4liang4的辐射. In the accident, the workers received a heavy dose of radiation. 队长 他当了五年的足球dui4zhang3. He was (the) captain of the football team for five years. 黑暗 猫的眼睛在hei1an4中发亮. The cat's eyes glowed in the darkness. 更换 剧间休息时geng1huan4布景. The scenes are changed during the interval. 研 他们在进行学术yan2究. They're doing academic research. 大批 今天我处理了一da4pi1信件. I've got through a lot of correspondence today. 大早 为了赶上那趟火车, 我特意起了个da4zao3. I got up early so as to be in time for the train. 北部 他的家在这个城市的东bei3bu4. His house is in the northeast of this city. 锦标赛 观看jin3biao1sai4的观众们丢下的废物, 实非笔墨所能描述. The rubbish left behind by the Cup Final crowd beggars description. 增大 你的车子使用高级汽油可以zeng1da4马力. High-test gasoline will soup up your car. 孤儿 那些失去父母双亲的孩子被称为gu1er2. 親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。 想像 这仅是你的xiang3xiang4而已. It's just your imagination. 金钱 时间就是jin1qian2. Time is money. 疫苗 在各种医药研究中, 应首先解决寻找新yi4miao2的问题. The search for a new vaccine took priority over all other medical research. 真想 我zhen1xiang3喝杯啤酒. あぁ、ビールが飲みたい! 吃完饭 我回到家的时候, 爸爸妈妈都已经chi1wan2fan4了. My parents had already eaten by the time I got home. 变动 时间表上有一些bian4dong4. There have been a few alterations to the timetable. 惨 幸福家庭的幸福原因全都大同小异, 但悲can3的家庭却往往各自有各自的can3法. All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. 传奇 那是一个给我们带来无穷乐趣的chuan2qi2性的演出. It was a fabulous show which brought us an endless delight. 不下 我喝bu4xia4这么甜的咖啡. I can't drink coffee as sweet as this. 一行 yi1xing2人分乘三部车子. The party separated into three cars. 仲 付款可用下列任何一zhong4方式: 现金, 支票或用信用卡. Payment may be made in any of the following ways, by cash, by cheque, or by credit card. 丰 他们难以理解儿子竟放弃了收入颇feng1的稳定工作. They found it hard to justify their son's giving up a secure well-paid job. 触 这机器一chu4即可停止或开动. The machine stops and starts at a touch. 此事 我会重新考虑ci3shi4. I'll reconsider the matter. 富有 据说他很fu4you3. They say that he is very rich. 脑子 这只是nao3zi5想象出来的. これはただ頭で想像して出て来たものでしかない。 杰 班jie2明用步枪射了一只熊. Benjamin shot a bear with a rifle. 刮 海面上gua1起了大风暴. A huge storm was blowing in the sea. 焦 熨斗太热了, 你会把衣服烫jiao1的. The iron's too hot, you'll singe the dress. 列入 我们先把这件事仔细研究一下, 再把它lie4ru4议事日程. Let's thrash the matter over before putting it on the agenda. 赛车 这种新型号sai4che1於道路测试中时速达100英里. The new sports model achieved 100 miles an hour in road tests. 确 可能que4实搞错了. It may, indeed, be a mistake. 这边 我站在你zhe4bian1. I'm on your side. 蒂 贝di4穿着最好的服装来参加聚会, 她理所当然地引起了广泛的注意. Betty came to the party dressed to kill and she certainly was the center of attention. 艾滋病 我今天要讲的是我们社会面临的一大危害, 就是ai4zi1bing4. I want to talk today about a major threat facing our society, namely AIDS. 这儿 请马上离开zhe4r5! Please leave here immediately! 外部 车身机动车的金属和塑料的wai4bu4结构 The metal or plastic external structure of a motor vehicle. 肠 难民处境惨苦真叫我牵chang2割肚. The plight of the refugees really wrung my heart. 战场 这个zhan4chang3被视为圣地以纪念战死在这里的战士. This battle field is consecrated to the memory of the soldiers who died here. 谈话 你可以跟他tan2hua4. 彼に話しても良いよ。 脚步 他的jiao3bu4慢下来了. His pace was slower. 烤 这块肉kao3得不错. This meat is roasted well. 盗 他详细列出全部被dao4的财物. He gave full particulars of the stolen property. 用品 我们现在的办公室yong4pin3都过时了, 得去买点新的了. We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 说来 shuo1lai2话长. It's a long story. 女朋友 你nü3peng2you5是谁? Who's your girlfriend? 一头 这是我们的房间, 你们的在走廊的那yi1tou2. This is our room, and yours is down the passage. 养殖 yang3zhi2对动物的饲养或植物的种植, 尤指为了产生改良品种 The breeding of animals or growing of plants, especially to produce improved stock. 从中 他现已cong2zhong1风病完全康复了. He's now fully recovered from his stroke. 大战 第二次世界da4zhan4尚未结束. The Second World War isn't over yet. 车间 在他到达che1jian1之前, 机器已经开动了. Before he gets to the workshop, the machine has been put in motion. 巡 xun2道工, 护路员受雇保养或xun2查铁道的工人 A worker employed to maintain or inspect railroad tracks. 一口气 我听到消息松了yi1kou3qi4. I sighed with relief to hear it. 全家 quan2jia1都病倒了. The whole family was sick in bed. 渐 都市笼罩在jian4暗的天色之中. Dusk was settling over the city. 沟 我们和动物的差别在于能够用语言gou1通 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 腔 壁内的发生于或位于qiang1或器官的壁内的 Occurring or situated within the wall of a cavity or an organ. 截 他举高了手来jie2的士. He raised his hand in order that the taxi might stop. 肯 ken3没跑步. Ken wasn't running. 仍是 我reng2shi4这里的老板. I'm still the boss here. 曲线 曲状物具有此种qu1xian4形状的物体 Something having the general shape of this curve. 替代 你认为砂糖可以ti4dai4蜂蜜吗? Can you think sugar will substitute for honey? 平稳 他们以ping2wen3的速度开车. They drove at a steady rate. 早点 请zao3dian3回家. Come home early. 顾 干这一行必须心狠, 谁gu4别人谁吃亏. In this business you have to be tough, and the devil take the hindmost. 柳 那个女孩喝liu3橙汁. The girl drinks orange juice. 起诉 我们的律师劝告不要qi3su4房东. Our lawyer have advise against suing the landlord. 夺 所有的居民都被可怕的疾病duo2去了生命. The entire population was wiped out by the terrible disease. 多云 今天duo1yun2. It's cloudy today. 升高 今天的气温sheng1gao1到摄氏三十度. Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. 一带 那yi1dai4海岸没有安全的登陆处. There is no safe landing on that coast. 己 照顾好自ji3. Take care of yourself. 现行 xian4xing2的教育制度和现实并不一致. The current education system is not in concert with the reality. 回应 我敲门, 但是没有人hui2ying4. I knocked on the door, but nobody answered. 路口 在十字lu4kou3发生了事故. 交差点で事故があった。 会见 汤姆再也不hui4jian4你了. Tom will never see you again. 鸭 禽鸟一种鸟, 如ya1, 鹅, 火鸡或野鸡, 用作食物或狩猎的猎物 A bird, such as the duck, goose, turkey, or pheasant, that is used as food or hunted as game. 请问 qing3wen4您贵庚? 年齢聞いてもいいですか? 有意思 那项要求很you3yi4si5, 可是你有证件加以证明吗? That's a very interesting claim, but can you document it? 模拟 未来飞行员将在mo2ni3操作室中训练. The future pilot is trained in a mock cockpit. 当今 在dang1jin1的世界, 拥有双语种是必要的 Being at least bilingual is a must in today's world. 发型 我忍不住取笑他的fa4xing2. I could not help laughing at his haircut. 场景 在连续的chang3jing3中使用同样的道具以确保前後衔接. Continuity is ensured by using the same props in successive scenes. 否 不可fou3认的, 在现代生活中我们不能没有电话. It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 单一 特写一种简要但有戏剧性的重要演员的出场, 如动作画面的dan1yi1场景 A brief but dramatic appearance of a prominent actor, as in a single scene of a motion picture. 从不 我cong2bu4说谎. I never lie. 惹 别re3我了. Don't provoke me. 对着 贞子dui4zhe5他们微笑. Sadako smiled at them. 报价 我接受了bao4jia4. I accepted the offer. 帅哥 隔壁shuai4ge1说他每天都去慢跑. The man next door said he goes for a jog every morning. 扬 我看到小yang2扛着两把锄头从旁走过. I saw Xiao Yang walking by, shouldering two hoes. 国会 总统获得guo2hui4充分的支持. The President gained the full support of the Congress. 担忧 我们为她的安全dan1you1. We are anxious about her safety. 娇 别把你的小女儿jiao1惯坏了. Don't pamper your little daughter. 只需 您zhi3xu1填写这个表格就可以了. All you have to do is fill in this form. 悲伤 没有你我很bei1shang1. I'm sad without you. 靠近 敌人不kao4jin4. 敵が近づかない。 程 他替我叫了一部计cheng2车. He called me a cab. 清新 头一天下过一场暴雨, 这时空气仍然很qing1xin1. The air was still fresh following a downpour the day before. 弃 不要放qi4! Don't give up! 箭 他们把jian4射向敌人. They discharged their arrows at the enemy. 五月 我是不是wu3yue4出生的? Was it in May that I was born? 天使 汤姆不是tian1shi3. Tom is not an angel. 正如 这zheng4ru2我想的一样. It was just as I thought. 门前 队伍就在我家men2 qian2经过. The procession passed right by my front door. 有机 you3ji1氯一种含氯的碳氢化合物杀虫农药, 如滴滴涕杀虫剂 Any of various hydrocarbon pesticides, such as DDT, that contain chlorine. 乡村 我们喜欢xiang1cun1的平静. We enjoyed the quietness of the country. 名义 我愿意以朋友的ming2yi4给你一些建议. I would like to give you some advice in the name of a friend. 炮 射石pao4早期发射石弹大pao4的一种 An early form of cannon that fired stone balls. 初期 他新买的房子是美国chu1qi1的建筑. The new house he bought was colonial architecture. 中年 一位zhong1nian2妇女走进来, 后面跟着一群孩子. A middle- aged woman come over, follow by a group of children. 意识到 有一天你会yi4shi5 dao4它 The day will come when you will realize it. 门票 我有两张men2piao4. I've got two (entrance) tickets. 唇 碰过酒的嘴chun2就别想碰我的chun2. Lips that touch liquor shall not touch mine. 拿下 这次袭击成功, na2xia4了堡垒. The attack succeeded,and the fort was taken. 拥 特有的, 固有的yong1有的本质上的特征; 固有的 Possessed as an essential characteristic; inherent. 饲料 家禽已经喂过si4liao4了. The poultry have been fed. 毁 这个城市hui3于火灾. The city was destroyed by fire. 火灾 前天发生了huo3zai1. A fire broke out the day before yesterday. 夜晚 ye4wan3一定下了雨. It must have rained during the night. 美国人 他是Mei3guo2ren2. He is an American. 禁区 那一带是jin4qu1. That's a no-entry zone. 来临 我代表公司欢迎你的lai2lin2. On behalf of the company, I welcome you. 大桥 这座Da4 Qiao2连接起两岸的交通. This (big) bridge links traffic from both sides. 眼中 直率在日本人的yan3zhong1并不是一种美德. Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. 乌 wu1克兰的首都是基辅. The capital of Ukraine is Kiev. 英镑 她遗留给你500ying1bang4. She left you 500. 随机 为什么sui2ji1句子中的人总是叫汤姆? Why are people always called Tom in random sentences? 注入 注射为了医学目的通过血管将一种溶液zhu4ru4体内 Introduction of a solution into the body through a vein for therapeutic purposes. 制订 这套程序是经理人员zhi4ding4计划的可贵的工具. This program gives managers a valuable planning tool. 无关 我和这件事wu2guan1. I've got nothing to do with it. 闷 我从来没读过这么men4的书. 私はこんな退屈な本を読んだことがない。 陆 lu4同志表现突出, 是一个劳动模范. Comrade Lu stands forth as a model worker. 篮 全班男生个个是十足的lan2球迷. All the boys of the class are diehard basketball fans. 引入 被传授了初步知识的人已被yin3ru4或熟悉某一特定领域知识的人 One who has been introduced to or has attained knowledge in a particular field. 说到 shuo1dao4田中先生, 你最近见过他吗? Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately? 大片 这里延伸出一da4pian1沙洲. A large shoal extends from here. 地板 他擦去di4ban3上的污垢. He scoured off the dirt from the floor. 看似 她接待他时始终准确地把握好分寸, kan4si4冷淡, 却不失礼. The manner in which she received him was calculated to a nicety to seem cool without being uncivil. 下一个 xia4 yi1 ge5给你. The next one's for you. 美人 她是一位真正的mei3ren2. She is a real beauty. 外出 今天下午我会wai4chu1. I am going out this afternoon. 停留 她多ting2liu2了五天. She extended her stay by five days. 公社 她写了一本关于巴黎gong1she4的书. She wrote a book on the Paris Commune. 同行 她是tong2hang2的光荣. She is an honour to her profession. 脉 我买了一本关于神权自使徒传至教皇及其他主教的一mai4相承的书. I bought a book on the passing of spiritual authority from the apostles through successive popes and other bishops. 有种 他对生活you3zhong3成熟的看法. He has a mellow attitude to life. 泳池 我不喜欢在yong3chi2里游泳. I don't like to swim in pools. 缩 蜗牛把触角suo1了回去. The snail drew in its feelers. 规 我不喜欢学习不gui1则动词. I don't like learning irregular verbs. 高温 gao1wen1化学的有关或表明gao1wen1下的化学活动的 Relating to or designating chemical activity at elevated temperatures. 潜在 她在他们三人中最敏感, 首先意识到他们处境的qian2zai4危险. The most perceptive of the three, she was the first to realize the potential danger of their situation. 认同 在某种程度上, 我ren4tong2你所说的. I agree with what you say to some extent. 扩展 他的经济政策为工业的kuo4zhan3铺平了道路. His economic policies paved the way for industrial expansion. 缓慢 这艘船逆风而行huan3man4前进. The ship made slow progress against the strong wind. 全民 棒球是美国quan2min2喜爱的运动. Baseball is the national game of the USA. 本该 我们ben3gai1更加努力学习. We should've studied harder. 马路 她过了ma3lu4. She came across the street. 生涯 他的棒球sheng1ya2到此结束. 彼の野球生活はその時終わった。 情人 那两个qing2ren2只是偷偷地会面. The two lovers had met only by stealth. 管道 空气压力使水通过guan3dao4. Air pressure forces the water through the pipe. 键 我在一队本地乐队中担任jian4琴手已有三年的时间. I have been a keyboardist at a local band for three years. 大脑 他的da4nao3仍然很活跃. He still has springtime on the brain. 塑料 这把su4liao4椅子很便宜. This plastic chair is very cheap. 车站 那是che1zhan4吗? Is that the station? 尺 我的手套chi3寸是中号. My gloves are size medium. 听取 这位神父可ting1qu3用英语和法语的告解. The priest will hear confessions in English and French. 出租 他们乘chu1zu1马车去旅行. They make a trip with a hackney. 发送 她每个星期fa1song5给我信件. She writes me every week. 好人 我是hao3ren2. I'm a good person. 销 他先后做过xiao1售员, 教师等. He's held one job after another as a salesman, teacher, etc.. 男朋友 我是你的nan2peng2you5. I'm your boyfriend. 暂停 因为地震, 每天飞往这个城市的航班zan4ting2了. The daily flight to the city has been temporarily suspended because of the earthquake. 优良 她具有you1liang2品德. She possesses good qualities. 泉 两夫妇应该闲时去浸温quan2, 过过二人世界. Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. 志愿 在我们的城市, 许多社会服务仍然是有zhi4yuan4团体提供的. Many social services are still provided by voluntary societies in our city. 十三 Tom有个shi2san1岁的女儿. Tom has a 13-year-old daughter. 杀人 他sha1ren2的动机是甚么? What's his motive for committing murder? 域 您专攻于中医的什么领yu4? Which aspects of Chinese medicine do you specialise in? 席 茅屋用木杆搭成, 上面以草xi2覆盖. The hut was made of poles covered with grass mats. 荷兰 He2lan2赢得了2010年世界杯足球赛. The Netherlands have won the 2010 World Cup. 海上 太阳从hai3shang4升起了. The sun rose from the sea. 黄色 她戴着一顶huang2se4的帽子. She's wearing a yellow hat. 欢 我喜huan1看政治新闻. I like to read political news. 桩 他不顾父母的反对决心举办这zhuang1婚事. He's determined to go through with the marriage despite his parents' opposition. 讨 大年夜, 除夕新年前夕, 传统上在这一天孩子们会挨家挨户地tao3礼物 The eve of New Year's Day, on which children traditionally go from house to house asking for presents. 红军 长征中, 我们的Hong2jun1战士成功地涉过了沼泽地. In the long March, our Red Army soldiers succeeded in wading through the marshland. 虾 你要吃xia1吗? Do you want to eat prawns? 扯 贫穷不应该与耻辱che3上任何关系. There should be no stigma attached to being poor. 统 他正在检查电脑的服务系tong3. He's checking the computer's service system. 再来 下周zai4lai2. Come again next week. 黑客 要找出入侵我们系统的hei1ke4, 我相信不会太难. I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. 百年 在这二bai3nian2来, 有很多人从农村搬到了市区居住. This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. 传出 昨天突然chuan2chu1了两间公司合併的消息. The news of the merger of the two companies broke yesterday. 不宜 该报认为bu4yi2发表我的信. The newspaper did not see fit to publish my letter. 同学们 鲍勃很受他所有tong2xue2men5的欢迎. Bob was popular with all his classmates. 阻力 (牵引时所用的)力量在拉时所施的力或要克服的zu3li4 Force exerted in pulling or required to overcome resistance in pulling. 不已 汤姆兴奋bu4yi3. Tom's thrilled. 可用 他们保证这个时钟ke3yong4一年. They guarantee this clock can be used for a year. 缓缓 火车huan3huan3地开动了. Slowly the train began to move. 缴 五百名造反者被俘获并jiao3了械. Five hundred rebels were captured and disarmed. 队友 托雷斯把球踢给了dui4you3. Torres booted the ball to his teammate. 最快 我是zui4kuai4的跑者. I am the fastest runner. 疾 在一些热带国家, 眼ji2很流行. Eye diseases are prevalent in some tropical countries. 监察 jian1cha2者防止浪费, 丢失或不法行为的jian1cha2或防护者 One who serves as a guardian or protector against waste, loss, or illegal practices. 宇 两艘yu3宙飞船将於轨道上(互相)连接. The two spacecraft will link up (with each other) in orbit. 无力 她双腿仍有些软弱wu2li4, 但总的情况尚好. There is still some weakness in the legs, but her general condition is good. 马克思主义 共产主义是以Ma3ke4si1zhu3yi4为基础. Communism is based on Marxism. 杂 在za2树林里有只老鼠. There is a mouse in that copse. 氏 水在摄shi40度时结成冰. Water freezes at 0 degrees Centigrade. 院长 主管人, 尤指大学校长或学院yuan4zhang3 A president, especially of a college or university. 走过 我们摸索着zou3guo4黑暗的街道. We groped our way through the dark streets. 制品 阿根廷是牛肉zhi4pin3的一大出口国. Argentina is a big exporter of beef products. 帕 这出戏里有若干典型的斯托pa4特式的场景. The play contains a number of typical Stoppard set pieces. 花钱 我简直不用hua1qian2就买到了. I got it for next to nothing. 一来 我打电话给你, yi1lai2是想请你吃饭, 二来是想告诉你我儿子要结婚了. I called you, on the one hand to invite you out to eat, and on the other to tell you my son is going to get married. 抹 他用手帕把手mo3干净. He wiped his hands on a handkerchief. 机动车 ji1dong4che1协会劝告开车的人暂时不要使用公路. Motoring organization is urging driver not to travel by road if possible. 消 他笑着告诉我这个xiao1息. He told me the news with a laugh. 食用 在英国shi2yong4的黄油多产自新西兰. Much of the butter eaten in England comes from New Zealand. 提取 允许你每月从帐户中ti2qu3两次存款. You are allowed to make two withdrawals a month from the account. 帝国主义 先生, 你是一个di4guo2zhu3yi4者! "而你, 先生, 是一个巨魔. " You, Sir, are an imperialist! "And you, Sir, are a troll." 楚 我不清chu3发生了甚么. I'm not sure what's going on. 独自 他du2zi4生活. He lives by himself. 好转 他一天一天地hao3zhuan3. He is getting better day by day. 献 他把他的一生都xian4给了当代艺术研究. He had devoted his whole life to the study of contemporary art. 远离 让孩子yuan3li2池塘. Keep children away from the pond. 演唱 那位yan3chang4者的姐姐用钢琴给她伴奏. The singer was accompanied at/on the piano by her sister. 山区 下一段行程我们就要进shan1qu1了. The next lap of our trip takes us into the mountains. 彩色 这里有很多cai3se4铅笔. There are many colored pencils here. 重要性 他强调小心驾驶的zhong4yao4xing4. He emphasized the importance of careful driving. 凸 圆tu1线一种窄的tu1圆造型 A narrow, convex molding. 详 她在睡眠中安xiang2地去世了. She passed away peacefully in her sleep. 尺寸 放大率图像的chi3cun5和实物chi3cun5之间的比率 The ratio of the size of an image to the size of an object. 尽可能 jin3ke3neng2地多阅读书籍. Read as much as possible. 不及 他迫bu4ji2待地想要知道结果. He is anxious to know the result. 赔 他玩股票pei2了. He lost a fortune in the stock market. 玛 汤姆还没打给ma3莉. Tom hasn't called Mary yet. 提案 这个ti2an4被否决了. The bill was rejected. 厦 我们在sha4威夷一年到头都可以享受在海里游泳的乐趣. In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. 长远 chang2yuan3来说, 我们买了这台机器可以省回很多钱. In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 共产党 没有gong4chan3dang3就没有新中国 There would be no New China without the communist party. 买到 我在哪儿可以mai3dao4? Where can I buy it? 天地 起初, 神创造了tian1di4. In the beginning God created the heaven and the earth. 愁 她chou2得要命. She was frantic with worry. 世上 时间比shi4shang4任何东西都宝贵. Time is more precious than anything else in the world. 扇 我可以打开这shan4窗. I can open the window. 深爱 他shen1ai4着她的丈夫. 彼女は夫を深く愛している。 哎呀 ai1ya1! 没想到价格这么高! Dear me, I didn't know the price is so high! 惟一 殉教行为, 是无德无能者可以一举成名的wei2yi1途径. Martyrdom is the only way in which a man can become famous without ability. 坏了 电视huai4le5. The television doesn't work. 取代 我无法qu3dai4她做英语老师. I can't take the place of her as an English teacher. 橘子 给我一打ju2zi5. Give me a dozen oranges. 废 你做事不能半途而fei4. You shouldn't do things by halves. 胖子 你怎麽敢叫我pang4zi5! How dare you call me fat! 尖 他踮着脚jian1走, 所以没有人听到他. He tiptoed so no one heard him. 亡 如果她没有无节制地花钱, 她wang2夫的遗产是够她晚年用的. The dowry will be enough for her old age had she not spent it irrationally. 育 体yu4场挤满了棒球迷. The stadium was flooded with baseball fans. 当成 他不想被dang4cheng2孩子看待. He objects to being treated like a child. 弯 他身体的重量把树枝压wan1了. The branch began to give under his weight. 隐藏 yin3cang2之处或藏身之处 A place of shelter or concealment. 候选人 她已被提名为总统hou4xuan3ren2. She had been nominated as candidate for the presidency. 振 走了长路使我食欲大zhen4. The long walk has given me a good appetite. 军人 我相信他天生是要当jun1ren2的. I believe he is meant to be a soldier. 名人 你现在是ming2ren2了. You're a celebrity now. 亲人 说明年夜饭的饺子是qin1ren2团聚的象征. This means that eating dumplings on New Year's eve is a symbol of family reunion. 享有 请勿由xiang3you3版权的来源添加句子. Don't add sentences from copyrighted sources. 乎 大多数美国人似hu1不反对我直唿其名. Most Americans do not object to my calling them by their first names. 握 我和她wo4了手. I shook hands with her. 脂 乳zhi1提供我们活力, 以及我们身体上无法产生之zhi1肪酸. Milkfat provides energy and essential fatty acids that our bodies cannot make. 砂 守宫sha1是中国古代用来验证女人贞操的方法. Shougongsha is an old Chinese technique to test a woman's virginity. 国民 总统在电视上对guo2min2讲话. The President spoke to the nation on TV. 例子 你举了一个不好的li4zi5. You gave a bad example. 一同 我们凑巧yi1tong2到达这儿. By coincidence, we arrived here at the same time. 告知 我们没有被gao4zhi1他从哪里来. We weren't told where he came from. 西南 我会普通话, xi1nan2官话, 吴语和西班牙语. I can speak Standard Chinese (Putonghua), Southwestern Mandarin, Wu Chinese, and Spanish. 老年 lao3nian2疾病通长都不是起於外因的. Disorders of old age are generally not exogenous. 付给 我不能把我的车託fu4gei3约翰. I can't trust John with my car. 课堂 汤姆在ke4tang2上睡着了. Tom fell asleep in class. 伤口 shang1kou3流出脓液. The wound discharged pus. 账 将费用记在我的zhang4上. Charge this bill to me. 被迫 驻军bei4po4投降. The garrison was forced to surrender. 加重 边境上的紧张局势jia1zhong4了我们对战争的忧虑. The serious incident along the border increased our fears of the war. 为人 我很喜欢你wei2ren2设想的性格. I love how you think of other people's needs before your own. 不等 这些鱼的重量从3磅到5磅bu4deng3. These fish vary in weight from 3 lb to 5 lb. 现货 我们的xian4huo4中没有那种颜色--这是最近似的. We don't have that colour in stock this is the nearest. 货车 英国人把huo4che1叫作「lorry」. In Britain a truck is referred to as a lorry. 做错 他没有zuo4cuo4. He did nothing wrong. 鹰 ying1用爪抓住了老鼠. The eagle held a mouse in its claws. 图像 听歌时脑海里浮起的tu2xiang4, 许多时候都是唱片的封面. In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 捐款 她juan1kuan3给一个动物保护协会. She subscribes to an animal protection society. 面的 我忘不了我们第一次见mian4di2情景. I cannot forget the first time we met. 康复 她很快会kang1fu4的. She will get well soon. 空军 约翰的哥哥已报名参加了kong1jun1, 这是他渴望已久的. John's brother signed up with the Air Force, something he always wanted to do. 响起 电话xiang3qi3时我正在吃午饭. I was eating lunch when the phone rang. 四周 池塘的si4zhou1以前种满了大树. There used to be big trees around the pond. 车子 che1zi5继续加速. The car continued to accelerate. 议会 他在选举中失去了yi4hui4中的席位. He lost his seat in the Parliament at the election. 删 我shan1除了这篇文章的一个段落. I cut out the paragraph in this article. 换来 花代价所huan4lai2的一点才智, 抵过别人传授的数倍不止. An ounce of wit that is bought is worse a pound that is taught. 何时 您he2shi2需要它? When do you need it by? 水库 由于大旱四个月, shui3ku4干枯了. The reservoir dried up during the four-month drought. 织 直树年纪跟香zhi1一样大. Naoki is as old as Kaori. 右手 大多数人的you4shou3是优势手. The right hand is dominant in most people. 限量 他现在这个年纪, 就已经在国际比赛中取胜, 前途实在无可xian4liang4. His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. 判处 这名罪犯被pan4chu3一年监禁. The criminal was sentenced to one year's imprisonment. 凝 牛奶可制成ning2乳. Milk can be made into curds. 当下 她对dang1xia4的流行很敏感. She's highly influenced by current trends. 挑选 你打算tiao1xuan3谁参加这个队? Who are you going to pick for the team? 鞋子 这些叫xie2zi5. These are called shoes. 酱 用于那个义大利jiang4的香草可能是荷兰芹. The herb used in that pasta sauce might be parsley. 楼下 lou2xia4有人在等您. Someone is waiting for you downstairs. 哈尔滨 我很晚才到了Ha1er3bin1, 等出租汽车的队伍已经长极了. I didn't arrive in Harbin until very late, and the queue for taxis was already extremely long. 这样子 我希望你最近转变成的zhe4yang4zi5永远不要再变. I hope you'll never change back from the person you have recently become. 苏州 Su1zhou1河是上海的母亲河, 弯弯曲曲横跨流过市中心. River Suzhou is Shanghai's "mother river"; twisting and turning, it stretches across and flows through the city center. 谋 解放运动为某一个团体mou2求平等权利的运动; 解放 A movement that seeks to achieve equal rights for a group; liberation. 肚 难民处境惨苦真叫我牵肠割du4. The plight of the refugees really wrung my heart. 村里 cun1li5有几头母牛? How many cows are there in the village? 执政 民主党希望在下次大选中重新zhi2zheng4. The democrats hope to get back at the next election. 首相 他的演讲风格是模仿shou3xiang4的. His style of public speaking is imitative of the prime minister. 陪伴 我非常享受你的pei2ban4. I really enjoy your company. 大街 我喜欢在纽约第五da4jie1购物. I like shopping on Fifth Avenue in New York. 假期 jia4qi1过得开心吗? Did you enjoy your holiday? 智 AI代表人工zhi4能. AI stands for artificial intelligence. 北大 他以优异的成绩考入Bei3 Da4 He was admitted to Beijing University with excellent examination results. 外贸 这是否意味着贵国正在实施新的wai4mao4政策? Does it mean that you be apply a new foreign trade policy? 有意 我不是you3yi4要保密的. I didn't mean to keep it secret. 瑞士 他们走私Rui4shi4表进中国. They smuggled Swiss watches into China. 大幅度 这个政策导致物价da4fu2du4的上升. この政策で物価は大幅に値上がりした。 写下 在这张粉红色纸条上xie3xia4你的姓名和地址. Write your name and address on this pink slip. 第一名 是珍妮赢得了di4-yi1 ming2. It was Janet that won first prize. 接收 Jessie立刻jie1shou1了邀请. Jessie accepted the invitation at once. 刊 该报发行3 个月后停kan1了. The newspaper ceased to appear after an existence of three months. 妙 多美miao4的夜晚啊! What a wonderful night! 中场 梅苏特厄齐尔是世界上最好的zhong1chang3之一. Mesut Ozil is one of the best midfielders in the world. 口号 反复呼喊抗议kou3hao4 Chanted defiant slogans. 跃 战士们为取得胜利而欢yue4. The soldiers exulted at their victory. 花费 为赶时髦她hua1fei5了不少钱. She spend a lot of money to follow the fashion. 重建 再chong2jian4这座建筑物是不可能的. Reconstruction of that building is impossible. 短暂 献身的一种duan3zan4的宗教服务 A short religious service. 盛大 本市的市民举行了sheng4da4的晚会庆祝他们的胜利. People in the city held a great party to celebrate their victory. 墓 他们在mu4旁脱帽默哀. They took off their hats by the grave in silent salute. 不明 造成死亡的直接原因bu4ming2. The immediate cause of death is unknown. 身影 她打开门, 里面射出的灯光在她的shen1ying3四周镶了一圈黄色的边. She opened the door, and the yellow light from inside rimmed about her. 罢 我们把码头工人ba5工当作头条新闻 We'll lead with the dock strike. 资讯 全世界百分之八十电脑上的zi1xun4都是用英语写的. Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 中部 这个报告对在城市zhong1bu4建厂的社会成本进行了审查. The report examine the social cost of building the factory in the middle of the town. 面试 所有的申请者一个接着一个参加mian4shi4. All the applicants were interviewed one by one. 死者 在si3zhe3胃中找到了少量的毒药. Small quantities of poison were detected in the dead man's stomach. 开启 公务信件在早晨kai1qi3. The office mail is opened in the morning. 戳 你的铅笔差点chuo1到我的眼睛了. You nearly poked me in the eye with your pencil. 弟 我有八个兄di4姐妹. I have eight siblings. 棋 围qi2日本的一种两人qi2戏, 用qi2子在一横竖皆有十九条交叉线的qi2盘上下 A Japanese game for two, played with counters on a board that is ruled with19 vertical and19 horizontal lines. 柜 她往餐具gui4里放了些盘子. She put some plates in the sideboard. 大气 它至少能把沉重的仪器携带到大部分da4qi4团之上. It can at least carry heavy equipment above most of the atmospheric mass. 终端 由控制装置(群集控制器)和与它相连的zhong1duan1组成的一种站. A station that consists of a control unit(cluster controller) and the terminals attached to it. 颈 大猫叼著小猫的jing3背. The cat picked up the kitten by the scruff of its neck. 准备好 我zhun3bei4 hao3出发了. I'm ready to leave. 呜呜 wu1wu1声高速运转的机器的高且喧闹的噪音 The loud, roaring noise of an engine operating at high speed. 下车 我下一站xia4che1. I'm getting off at the next station. 前天 事故发生在qian2tian1. The accident happened the day before yesterday. 寒冷 这房子是han2leng3. The house is cold. 大楼 那是我爸爸工作的da4lou2. あれは父の働いているビルです。 炸弹 飞机向城市投下了zha4dan4. The plane dropped the bomb over the city. 伤亡 双方宣布停战以避免再有shang1wang2. The two sides called a truce to avoid further bloodshed. 设定 电视机she4ding4在10点钟自动打开. The video is programmed to switch on at ten o'clock. 弗 杰fu2里斯负责体育新闻组. Jefferies is running the sports desk. 拒 汤姆ju4絶帮玛丽做她的作业. Tom refused to help Mary do her homework. 伙 那些家huo3是谁? Who are those guys? 辞 为了这次的损失, 他扛起责任, ci2职了. He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 岗 在环形防线上已布置了几处gang3哨. Guards had been posted at several points around the perimeter. 前者 实践与理论一样重要, 但是我们易于珍视后者而轻视qian2zhe3. Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 远处 我看见yuan3chu4有灯光. I saw a light in the distance. 带回 她把书dai4hui2了图书馆. She took the book back to the library. 以内 警察搜索了在周围六英里yi3nei4的树林各处. The police searched all the woods within a six-mile radius. 变更 上诉人要求对她生活费的命令的条件进行bian4geng1. The petitioner ask for a variation in her maintenance order. 美味 好mei3wei4! So tasty! 袖 夏天我穿短xiu4衬衫. In the summer I wear short-sleeved shirts. 次数 人们被记得不是因失败的ci4shu4, 而是成功的ci4shu4. People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed. 夏季 xia4ji4伦敦有很多游客. London is full of tourists in the summer. 商人 这个shang1ren2向他行贿. The businessman offers bribes to him. 周三 从上zhou1san1起, 她一直缺席. She has been absent since last Wednesday. 寿 我买了人shou4保险. I have life insurance. 早日 希望她会zao3ri4痊癒. I hope that she'll get well soon. 几百 几年来, ji3bai3个留学生在那所大学学习过. Over the years, hundreds of overseas students have studied at that university. 带有 他的态度dai4you3几分傲慢. His manner partakes of insolence. 巧 我爱你. 可不可以你也很qiao3的爱上我? I love you. Is there any chance you might love me back? 灌 我需要一个漏斗把汽油guan4进油箱. I need a funnel to pour petrol into the tank. 中等 我爱吃做得zhong1deng3熟的鸡肉. I like my chicken medium well do. 穴 池有机体体内一种贮存流体的液囊或xue2 A fluid-containing sac or cavity in the body of an organism. 常用 我们chang2yong4蜜蜂比喻勤劳的人. We often use bees as a metaphor for diligent people. 这时候 zhe4 shi2hou4公园里的工人拿来了一些小纸牌. Just then, the workers in the park brought over some small playing cards. 罢了 他的用意不是这个, 只是做做样子ba4le5. He doesn't really mean it; it's just an act. 地带 边缘di4dai4刚刚超出或恰好在某特定地区的di4dai4 A region just beyond or at the edge of a settled area. 恒 我对汤姆要持之以heng2地学习法语口语这件事很怀疑. I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. 勤 通过qin2查字典, 他掌握了这些单词. He mastered these words through the arduous consultation of the dictionary. 有问题 哪里you3 wen4ti2? Where is the problem? 撤 che4哈拉大部分地区终年无雨. Most of Sahara receives almost no rain at all. 灯光 deng1guang1太暗了, 我没法阅读. The light is too dim for me to read easily. 行使 行政国家在xing2shi3其权力或义务过程中的活动 The activity of a sovereign state in the exercise of its powers or duties. 艾 真希望科学家们能早点找到ai4滋病的治疗方法. I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. 直至 他一直坚持他的工作zhi2zhi4他成功了. He persisted in his work until he succeeded. 凶 xiong1手承认了自己的犯罪. The murderer confessed his crime. 起点 循环, 周而复始结束在其qi3dian3或持续重复其自身的系列或过程; 循环 A series or process that finishes at its starting point or continuously repeats itself; a cycle. 台北 北京为和Tai2bei3建立联系展示善意姿态. Beijing offers goodwill gesture to Taipei for links. 避 事故无法bi4免. Accidents are inevitable. 有用 这本书可能you3yong4, 只是相当贵. The book is likely to be useful, only it's rather expensive. 一堆 角落里有yi1dui1报纸--那底下你找过了吗? There's a pile of newspapers in the corner have you looked underneath? 柔 她温rou2地唱了. 彼女はその歌をやさしく歌った。 赠 以下是他被颁zeng4一九六四年诺贝尔和平奖的过程. What follows is the process of his being awarded the Nobel Peace Prize in 1964. 心头 我昨晚一整夜没睡好, 因为有许多事情萦绕在我的xin1tou2. I couldn't sleep well last night because there were lots of things on my mind. 艺术家 他们都是yi4shu4jia1. They're both artists. 到家 我想在五点前dao4jia1. I'd like to get home by five. 摩 mo2飞回顾他早年的奋斗, 使他觉得生命特别充满生气. Murphy looked back on his early struggles as having made him feel especially alive. 敏 min3男能说流利的英语. Toshio can speak English very well. 毛衣 她给他一件mao2yi1. She gave him a sweater. 那位 na4wei4士兵变成老师了. あの兵士は先生になりました。 新产品 展览会上陈列著所有的xin1chan3pin3. All the new products are on show at the exhibition. 驾驶员 jia4shi3yuan2使飞机安全降落. The pilot landed the plane safely. 填 你能教我怎么tian2这份表格吗? Can you tell me how to fill in this form? 人心 观赏一幅美丽的图画使ren2xin1满意足. Looking at a beautiful painting always gives one satisfaction. 心思 毫无希望, 白费xin1si5. Here goes nothing. 既是 语文教学ji4shi4一门科学又是一种艺术. Language teaching is both a science and art. 想不到 真xiang3bu5dao4在这儿遇见你. Fancy seeing you here. 爱国 我们都被他的ai4guo2精神深深感动了. We are all deeply moved by his patriotism. 隆 突然火车轰long2long2地驶入一个隧道, 四周的一切都漆黑一团. Suddenly the train roared into a tunnel and everything was black. 反击 士兵们养精畜锐, 节约粮草, 以期fan3ji1敌人的进攻. The soldiers husband their strength and their food, waiting for the enemy to attack. 泛 洪水fan4滥, 房子都塌了. There is flooding and the houses are all collapsing. 心目 你也许不知道, 但是你在我xin1mu4中的地位是没有人能够替代的. あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。 胆 约翰看起来很勇敢, 但其实是个dan3小鬼. John is brave in appearance, but is in reality a coward. 大使 他被任命为驻美日本da4shi3. He was accredited to the United States to represent Japan. 在外 壁炉凸出zai4wai4, 伸入房间. The fireplace came out into the room. 新生 我是个xin1sheng1. I'm a new student. 年前 我三nian2qian2见过他. I saw him three years ago. 海外 hai3wai4旅行通常都要用到护照. A passport is usually necessary when you travel overseas. 唱片 我有许多chang4pian4. I have many discs. 未经 wei4jing1允许请勿进入这个房间. Don't enter the room without permission. 有事 我you3shi4要告诉你. I have something to tell you. 治愈 目前仍没有zhi4yu4感冒的良药. There is still no cure for the common cold. 行走 我喜欢独自xing2zou3. I like walking alone. 性生活 他不希望你对他谈论你们的xing4sheng1huo2. He doesn't want you to tell him about your sex life. 老年人 lao3nian2ren2通常比年轻人保守. Old people are usually more conservative than young people. 取出 约翰从口袋里qu3chu1了一把钥匙. John took a key out of his pocket. 邮政 我们的you2zheng4系统临时出了一点小问题. There's been a slight hiccup in our mailing system. 高血压 抗gao1xue4ya1的减轻或控制gao1xue4ya1的 Reducing or controlling high blood pressure. 拿起 汤姆na2qi3铅笔. Tom picked up a pencil. 邮件 今天有给我的you2jian4吗? Is there any mail for me today? 既有 专家系统是一套能够整理并呈现ji4you3知识的电脑程式. An expert system is a program which organizes and presents pre- existing knowledge. 尤 人生是以哭, 泣, 笑三者构成的, you2以泣为最. Life is made up of sob, sniffle, and smile, with sniffle predominate. 柱 史密斯一个回头球, 打到了自己的三zhu4门上. Smith played a turning ball on to the stumps. 所属 新牧师访问了他教堂suo3shu3的各个家庭的每个成员, 以便更好地了解他们. The new minister called on each of the families of his church in order to become better acquainted with them. 周二 到zhou1er4的时候, 我就能读完这本书了. I will have finished reading this book by Tuesday. 雄 那时明没有在和正xiong2跳舞. Ming wasn't dancing with Masao then. 埃及 我希望有一天去Ai1ji2. I wish to visit Egypt someday. 外科 医院进口了一些wai4ke1器械. The hospital imported some surgical instruments. 困境 kun4jing4中, 他坚定的信仰支撑着他. His firmness on his belief supported him in difficulties. 忠 他无法消除自己的疑心, 总觉得妻子不zhong1. He could not divest himself of the suspicion that his wife was being unfaithful. 技术人员 动画片绘制者设计, 创作或制作动画片的人, 如艺术家或ji4shu4ren2yuan2 One, such as an artist or a technician, who designs, develops, or produces an animated cartoon. 勇 几位见义yong3为的乘客把小偷抓住了, 还把他送到了警方的手中. Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 十一 现在已经Shi2-Yi1时了. 我一定要走了. It's already eleven o'clock. I must be leaving now. 事宜 我是由本地的旅游代理人预先安排的度假shi4yi2. I booked my holiday through my local travel agent. 碟 她给了我这个光die2. She gave me this compact disc. 固 本质的是物体必不可少的组成部分; gu4有的 Constituting or being part of the essence of something; inherent. 客车 用这个专门的挂钩把ke4che1车厢挂上机车. Lock the carriages on the engine with this special hook. 联邦 英lian2bang1在第一次世界大战前曾是一个强大的帝国. The United Kingdom was a mighty empire before World War I. 鸣 她很高兴地听着窗外鸟儿的ming2叫声. She was delighted to hear the twitter of the birds somewhere near her window. 佐 甜椒的果实其果, 用来烧菜, 做色拉或绿橄榄的zuo3料 The fruit of this plant, used in cookery, salad, and as stuffing for green olives. 变革 人民群众普遍反对突然实行的bian4ge2. The populace at large are opposed to sudden change. 尸 还魂shi1借还魂术复活的shi1体 A corpse revived in this way. 男士 她漂亮的外表赢得了很多nan2shi4的好感. Her good looks gained her the favor of many men. 陪同 该旅行团将由一名受过专门培训过的护士pei2tong2. The tour will be accompanied by a trained nurse. 穿上 chuan1shang5你的好鞋. Put on your good shoes. 修订 最后xiu1ding4此页日期: 2010年11月3日 Date of last revision of this page: 2010-11-03 服用 最好是不fu2yong4药物自然入睡. It is better to sleep naturally than taking medicine. 五十 他十二点wu3shi2分在餐厅吃午餐. At twelve-fifty, he ate lunch in a restaurant. 美分 你只给了我五十mei3fen1. You only gave me fifty cents. 礼品 她在给男朋友购买li3pin3. She's buying a present for her boy-friend. 途中 许多伤员死在去医院的tu2zhong1了. Many of the wounded die on their way to hospital. 晚饭 我不想吃wan3fan4. I don't want dinner. 炉 熊熊的柴火在起居室的lu2中噼啪作响. A cheerful wood fire was crackling in the sitting room. 大地 随着电脑的发明, 社会似乎已经大da4di4改变了. With the inventing of the computer, society seems to have changed greatly. 早起 我习惯zao3qi5. I'm used to getting up early. 整整 他讲了zheng3zheng3一小时. He talked for an entire hour. 身子 那就不要光着shen1zi5散步! Don't go for a walk naked! 研讨会 老教授主持了一次理论物理学家的yan2tao3hui4. The old professor had presided over a seminar for theoretical physicists. 好朋友 我有几个Hao3 peng2you5. I have several good friends. 隐 你找到你的yin3形眼镜了吗? Did you find your contact lenses? 留给 我把这个liu2gei3你. I'll leave this with you. 和尚 这个he2shang5穿着灰色的僧袍. This monk wears a gray frock. 泽 轻井ze2是着名的避暑胜地. Karuizawa is famous as a summer resort. 平板 彩色ping2ban3印刷术用一系列石板或锌板做ping2ban3来印刷彩画的技术或过程 The art or process of printing color pictures from a series of stone or zinc plates by lithography. 责 吉姆在物理考试中作弊却逃避了惩罚, 麦克则受到ze2备. Jim got away with cheating in the physics test, while Mike was scolded. 少量 shao3liang4津贴很少一部分金钱补助, 工资或津贴 A meager monetary allowance, wage, or remuneration. 特大 由于te4da4海啸的灾害, 核能融炉遭受损害, 造成了原子能发电站爆炸. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 负面 攀比心理会让人产生fu4mian4情绪. Having a competitive mentality can give rise to negative emotions. 湘 告诉我你在Xiang1南做了什么. Tell me what you did in Shounan. 他家 我昨天住在ta1jia1. I stayed at his place yesterday. 傲 他以他的工作为ao4. His work is a source of pride for him. 登上 乘客全都deng1shang4了船. The passengers all went aboard the ship. 深深 我被这景色shen1shen1迷住了. I was deeply impressed by the scenery. 孩 你们有小hai2吗? Do you have kids? 有待 这个新学说you3dai4验证. The new theory needs to be tested and verified. 想去 你xiang3qu4吗? Do you want to go there? 景点 珊瑚礁是这个地区的主要jing3dian3. The coral reef is the region's prime attraction. 友情 借钱还得快, you3qing2永不坏. Short accounts make long friends. 困扰 他正遭受严重头痛的kun4rao3. He was suffering from a bad headache. 嘴巴 汤姆是一个大zui3ba5. Tom has a pretty big mouth. 皱 他zhou4著眉头用心地思考. His brow corrugated with the effort of thinking. 掌声 他的讲话赢得了听众的zhang3sheng1. His speech won the applause of the audience. 想好 你xiang3hao3放假去哪里玩了没有? Have you made up your mind where to go for the holidays? 化妆品 所以真珠质的厚度就像脸上hua4zhuang1pin3, 不久就会磨薄了. As a result, nacre thickness is sometimes just a cosmetic layer that can wear thin over time. 一旁 我已经知道了呀, 别在yi1pang2瞎BB. もうわかったから、横からごちゃごちゃ口出ししないで! 捐赠 慈善事业依靠自愿juan1zeng4. Charities rely on voluntary donations/contributions. 个个 全班男生ge4ge4是十足的篮球迷. All the boys of the class are diehard basketball fans. 食堂 今天shi2tang2比往常忙得多. The canteen is more than usually busy today. 阿根廷 A1gen1ting2是牛肉制品的一大出口国. Argentina is a big exporter of beef products. 抵押 银行对这样的大笔贷款一定要有di3ya1物. The bank will insist on collateral for a loan of that size. 晚餐 wan3can1准备好了. 夕食の用意が出来ました。 门外 有人指定拉姆奇夫人把钱装在一只纸盒子里, 并把纸板盒放在她的men2 wai4边. Mrs Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door. 心愿 我除了要通过考试之外, 没有别的xin1yuan4. I have no other wish except to pass the examination. 旨在 该政策zhi3zai4防止一些人压制另一些人. The policy is designed to prevent the predominance of one group over another. 私营 政府对国营和si1ying2部门的就业情况作了一次调查. The government made an investigation of the employment in the public and private sectors. 歌迷 流行歌星总是抱怨他们受到ge1mi2的包围. Pop stars are always moaning about being mobbed by their fans. 动画 这部dong4hua4小时候经常看, 但最后主角变得如何, 已经忘得差不多了 このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 劳动者 在合作社中, 利润是在全体lao2dong4zhe3中进行分配的. In a co-operative profits are distributed among the work-force. 偷偷 窃贼tou1tou1进入那所房子. The burglars had entered the house by stealth. 比起 bi3qi3小说, 他更喜欢诗歌. 彼は小説よりも詩を好む。 通向 他站在门口, 堵住tong1xiang4大厅的路. He stood framed in the doorway to the hall. 顺着 请shun4zhe5这条路一直往前走. Go straight ahead along this street. 下一步 问他xia4 yi2 bu4该做什么. Ask him what to do next. 打死 我要(用枪)da3si3他. I'm going to shoot him dead. 逛街 母亲去了guang4jie1. Mother has gone shopping. 路面 这个地区的lu4mian4需要重新铺设. The floor in this area needs to be redone. 藤 他为我从teng2上剪下了一些葡萄. He cut some grapes for me from the vine. 酒后 他会jiu3hou4失控. He is out of control when drunk. 何以 医生无法解释高烧he2yi3持久不退. The doctor couldn't explain the persistence of the high temperature. 狠狠 他的妈妈被他惹恼了, hen3hen3地揍他的屁股. His mother was so annoyed with him that she swatted his rear end. 哩 汤姆在这以东三li5的地方住. Tom lives three miles east of here. 旅行社 我在lü3xing2she4工作. I work in a travel agency. 大雾 飞机因da4wu4推迟降落. The plane's landing was delayed because of fog. 决不 我答应jue2bu4泄漏他的秘密. I promise never to reveal his secret. 深夜 他一直工作到shen1ye4. He carried on working long into the night. 头脑 这个新兴的国家需要有现代tou2nao3之统治者. The new nation needs a modern-minded ruler. 予 考试作弊必yu3追究. If you cheat in the exam you'll never get away with it. 庭 我帮他做他的家ting2作业. I helped him with his homework. 缝 她把三幅布feng4接在一起. She joined the three widths of cloth. 凑 我们每人cou42英镑, 让约翰去给大家买吃的. We each put 2 in the kitty, and then sent John to buy food for everybody. 原材料 随着生产量的增长, 需要yuan2cai2liao4的供应也不断增长. With the production going up, an increasing supply of raw materials is needed. 扭 niu3曲, 变形, niu3歪使niu3歪的行为或例子 The act or an instance of distorting. 堪 她的演技kan1比专业人士. 彼女の演技はプロ並みです。 看书 他继续kan4shu1. He continued reading the book. 周六 商店从周一开到zhou1liu4. Shops are open from Monday to Saturday. 吸引力 冰淇淋对孩子们非常有xi1yin3li4. Ice cream is attractive to children. 益 他下决心每天要读一小时有yi4读物. He made a resolution to read something profitable for one hour every day. 四十 他统治了这个国家si4shi2年. He reigned over the country for forty years. 作物 农民们在地里收割(zuo4wu4). The farmers are out harvesting (the corn). 赤 我们chi4着脚在海滩上走来走去. We walked around the beach barefoot. 颗粒 当一束光线穿进暗淡的房间时, 我们可以看到空气中有许多小ke1li4在飞舞. We can see many molecules flying in the air when a sunbeam penetrated the dark room. 艺人 手yi4ren2熟练使用某种手艺的人 A man who practices a craft with great skill. 下雪 快xia4xue3了. 雪みたい。 难忘 曾经认识, 他的面容让人永生nan2wang4 Once known, his face is never forgotten. 脚下 你必须留心jiao3xia4才不会跌下去. You must watch your step so as not to fall down. 锌 黄铜是由铜和xin1熔合制成的. Brass is formed by the fusion of copper and zinc. 抖 我混身都在发dou3. I'm shaking like a leaf. 坐下 汤姆zuo4xia4了. トムは座った。 经济学 他是jing1ji4xue2的专家. 彼は経済学の大家です。 饼 你要再来一块馅bing3吗? Will you have another slice of pie? 衡量 heng2liang5驾驶员水平的决定性考验, 就是看他在紧急关头能否保持镇静. The acid test of a good driver is whether he remains calm in an emergency. 地铁站 这儿有di4tie3zhan4吗? Is there a metro station here? 猪肉 zhu1rou4, 牛肉, 鸡蛋我都不吃. I don't eat pork, beef or eggs. 水分 shui3fen4子含有两个氢原子和一个氧原子. A molecule of water consists of two atoms of hydrogen and one atom of oxygen. 燃料 有些国家的ran2liao4供应非常有限. There are some countries where (=in which) the supply of fuel is very limited. 深处 深奥知识, 感情或意义的shen1chu4 Depth of intellect, feeling, or meaning. 祖 卡zu3笛一种当吹奏者向吹口处低吟或哼唱时一个膜能够发出声音的玩具乐器 A toy instrument with a membrane that produces a sound when a player hums or sings into the mouthpiece. 八十 我们讨论的题目是`ba1shi2年代的欧洲'. The theme of our discussionwas Europe in the 1980's'. 没法 你mei2fa3证明那个. You can't prove that. 休 获人赠马, xiu1看马口. Don't look a gift horse in the mouth. 长度 她用步子量出了花园的chang2du4. She paced out the length of the garden. 迟 今天早晨我醒得很chi2. I awoke late this morning. 生成 碳14原子氧化sheng1cheng2二氧化碳, 向四周散去并与低空的大气混合. The carbon14 atoms oxidize to carbon dioxide which gets blown about and mixed up with lower atmosphere. 氧化 水由氢和yang3hua4合而成. Water is composed of hydrogen and oxygen. 帅气 高岛平时虽然一副很shuai4qi5的样子, 但是在他女友面前却是一副神魂颠倒的样子. Gao Dao is usually really suave, but he seems completely smitten in front of his girlfriend. 自称 他zi4cheng1为金融专家. He claimed to be an expert in finance. 左手 我的zuo3shou3麻了. My left hand fell asleep. 马来西亚 我们从Ma3lai2xi1ya4得到材料. We get the materials from Malaysia. 蜂蜜 在这个食谱中, 可用feng1mi4代替食糖. Honey can substitute for sugar in this recipe. 不舒服 两把椅子坐起来都bu4shu1fu5. Neither chair is comfortable. 毫不 我hao4bu4费劲就找到他的公司. I had no trouble finding his office. 大衣 他脱掉了da4yi1. He took off his overcoat. 日本人 她是Ri4ben3ren2. She is Japanese. 杀死 敌人都被sha1si3了. The enemies were all killed. 您好 nin2hao3, 我跟总经理有约十点见面, 这是我的面试通知. Hi, I have an appointment with the general manager. This is my interview notice. 妻 夫qi1分担家务的情况愈来愈普遍. More and more married couples share household chores. 不当 假若认为耳聋有趣, 这种幽默感十分bu4dang4. If you think deafness is funny, you've got a very misplaced sense of humour. 激素 内分泌学研究身体腺体和ji1su4以及他们之间相关的失调的科学 The study of the glands and hormones of the body and their related disorders. 少数民族 shao3shu4 min2zu2音乐会持续了两个小时. The minority nationality concert lasted two hours. 三月 到了san1yue4会变的更温暖吧 三月にはもっと暖かくなるだろう。 执 zhi2子之手, 与子偕老. Today I take your hand so that we may grow old together. 订单 若你方能保证按期交货, 我们要下大的ding4dan1. If you can guarantee punctual delivery, we shall place large orders with you. 发布会 房间挤满了等待fa1bu4hui4开始的记者. The room was jam-packed with reporters waiting for the press conference to begin. 赖 大型电子工业公司研制出了电视, 但这有lai4於贝尔德的实验为此指出了方向. Large electronics companies developed television, but Baird pointed the way with his experiments. 神情 她的眼里流露出受委屈的shen2qing2. Her eyes took on a hurt expression. 精美 他们的产品总是包装得非常jing1mei3. Their products are always attractively packaged. 当做 小猫把那个盒子dang4zuo4它的床. The kitten uses that box as its bed. 外形 wai4xing2似镖的事物物体在形状, 使用或效果上像一细长带尖的投掷物的物体 An object likened to a slender, pointed missile either in shape, use, or effect. 帝国 古罗马di4guo2征服了欧洲大部分. Ancient Rome subjected most of Europe (to its rule). 死刑 有些人希望恢复si3xing2. Some people would like to see the death penalty come back. 婆婆 她和她po2po5实在很像. She strongly resembles her grandmother. 恰恰 我觉得它并不丑, qia4qia4相反, 它挺美. It doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. 进出口 当前的贸易赤字表明我们的jin4chu1kou3贸易严重失调. The current trade deficit indicates a serious imbalance between our import and export trade. 逝去 这个贫穷的母亲怅惘地回忆她已经shi4qu4的青春. The poor mother has wistful reminiscences of her lost youth. 处处 要学好英语就要chu4chu4学习用英语思考. To learn English well one has to learn to think in English at every turn. 哎哟 `啊! ', `小心! ', `ai1yo1! '都是感叹词语. `Oh!', `Look out!' and `Ow!' are exclamations. 瑞典 Rui4dian3有自己的语言. スウェーデンには独自の言語がある。 上个月 shang4ge5yue4我感冒了. I caught a cold last month. 湾 赌博网站让用户投注在将灭绝的物种上, 因为墨西哥wan1漏油. Gambling site lets users bet on which species will go extinct because of the oil spill in the Gulf of Mexico. 喝完 我的啤酒被我的同屋he1wan2了. My beer was finished off by my room-mate. 玻 车头的挡风bo1璃被砸至粉碎. The front windshield of a car was smashed to pieces. 承 警方企图把他的话歪曲成cheng2认有罪. The police tried to twist his statement into an admission of guilt. 异性 有人形容, 跟yi4xing4交往就好像在海边捡石头, 大家都能捡喜欢的那一个. The way some people see it, associating with the opposite sex is just like going to the seaside and gathering stones; everyone can pick up the ones they like. 产物 感知知觉的效果或chan3wu4 The effect or product of perceiving. 拨打 遇到火警时, bo1da3119. In the case of fire, dial 119. 际 这部手机可以拨打国ji4电话. This cell phone can make international calls. 人力 由于过剩的ren2li4, 这一体制使公司处境不利. The system puts the firm at a disadvantage because of its overmuch manpower. 丈 俗话说: 邪不压正; 可俗话又说: 道高一尺, 魔高一zhang4! As the saying goes: "good always triumphs over evil". But there's another saying that: "the fight against evil is a constant struggle". 机票 我们预订了下一班的ji1piao4. We're booked on the next flight. 好在 他来看我时, 我幸好hao3zai4家. Luckily I was at home when he called. 岭 山的支脉一列山或丘的横ling3 A spur of a mountain range or hills. 余 在欢笑与泪水中度过每一天, 时光是如此地匆忙, 连学习的业yu2空闲都没有. 毎日泣いたり笑ったりするのに忙しくて、勉強する暇がないんだ。 牛肉 你想再来些niu2rou4吗? Would you like some more beef? 上映 为了防止盗版, 他有些电影从未在影院shang4ying4. He has in his possession films that were never distributed to cinemas to protect them against piracy. 逐 zhu2字翻译不一定最接近原义. A literal translation is not always the closest to the original meaning. 四处 si4chu4都在下雨. The rain is raining all around. 投产 他们tou2chan3的新轿车广获传媒报道. The launch of their new saloon received much media coverage. 敢于 这位体操选手gan3yu2做惊险的高难度动作 The gymnast dared a breathtakingly difficult move. 劳 他们在考虑不lao2而获的计划. 彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。 童年 他们幸福地度过tong2nian2. They spend their childhood in happiness. 纺织品 他们的主要出口货物是fang3zhi1pin3, 特别是丝绸和棉布. Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 相遇 我们只是在昨天才与她偶然xiang1yu4. We met her only yesterday, as it happens. 声称 汤姆sheng1cheng1他不记得了. Tom claims he doesn't remember. 鼓 我的口袋因装着苹果而gu3起来了. My pockets were bulging with apples. 猜测 这是建立在cai1ce4的基础上. It is founded on supposition. 不便 我们对这次的延迟表示抱歉, 并对可能造成的bu4bian4表示遗憾. We apologize for the delay and regret any inconvenience it may have caused. 有一点 不是you3 yi1dian3小吗? Isn't it a bit small? 筒 线缠绕在纸tong3上. The string is wound round a cardboard cylinder. 耳机 我温习的时候会戴着er3ji1听音乐. When I study, I listen to music with earphones. 赶来 他们从远处gan3lai2参观这个展览会. They came from afar to see the exhibition. 骑士 亚瑟王的传说代表qi2shi4精神的顶峰. The legends of King Arthur represent the apotheosis of chivalry. 感叹 `啊! ', `小心! ', `哎哟! '都是gan3tan4词语. `Oh!', `Look out!' and `Ow!' are exclamations. 发展中国家 在一些fa1zhan3 zhong1 guo2jia1, 文盲是个大问题. Illiteracy is a major problem in some developing countries. 乐队 我的学校里有个yue4dui4. There's a band at my school. 航空公司 这个hang2kong1gong1si1的飞机怎么样? How is this airline? 分化 社会已fen1hua4成两个阶级. Society has polarized into two classes. 依照 yi1zhao4你的指示我去了那个地方. I went to the place in conformity with your instructions. 邀 我被yao1请参加他们的婚礼. I was invited to their wedding. 党内 把他跟他们dang3nei4的极端分子等同看待是不对的--他的观点其实很温和. It's wrong to bracket him with the extremists in his party his views are very moderate. 贤 这些书是xian2治的吗? Are these books Kenji's? 钱包 qian2bao1在包上. The wallet is on the bag. 太过 你那么做真是tai4guo4荒谬了. It's absurd of you to do that. 渡 钓鱼的人du4水到河中央去了. The angler waded (out) into the middle of the river. 对决 "爸爸, 这是真的剑吗? ""当然, 毕竟这是一场dui4jue2. " Dad, this a real sword? "Of course, it is a duel after all." 牌子 我们不能走那条路, 因为pai2zi5上 写著`禁止入内'. We can't go along that road because the sign says No Entry'. 经济学家 很多jing1ji4xue2jia1都不知道这点. Many economists are ignorant of that fact. 述 我无法引用确切的原文, 但是我可以告诉你作者所shu4的要点. I can't quote chapter and verse but I can give you the main points the author was making. 杯水 给我一bei1shui3. Bring me a glass of water. 借款 我还了抵押jie4kuan3, 如释重负! Paying my mortgage was an enormous weight off my mind! 没用 你真mei2yong4. You're really useless. 斩 他用斧头重重的zhan3了一下, 那棵树就倒了下来. The tree was felled with one hard blow of his ax. 发作 睡眠不足增加心脏病fa1zuo4的危险. Sleep deprivation increases risk of heart attacks. 复合 解毒剂一种药物fu4he2剂, 以前用于解毒 A medicinal compound formerly used as an antidote for poison. 议员 yi4yuan2受到了议会道德委员会的谴责. The senator was censured by the congressional ethics committee. 气体 火山qi4ti3的温度很高. The temperature of volcanic gases is very high. 街上 jie1 shang5有人闹事. There's rioting in the streets. 体力 经过这许多年月, 他的ti3li4不如从前了. His strength has diminished over the years. 上车 那条高速公路shang4 che1祸发生得越来越频繁. Accidents on that highway are happening with increasing frequency. 刚好 他们gang1hao3不在那里. It so happened that they were not there. 莉 汤姆预计玛li4会来. Tom has been expecting Mary. 电动 我想和一个喜欢打dian4dong4的女孩结婚. I'd like to marry a girl who likes to play video games. 家中 我们jia1zhong1有两台电视. 家にはテレビが2台ある。 董 他参加了dong3事会的一些决策会议. He sat in on some of the board's policy-making meetings. 服饰 花花公子在fu2shi4和举止方面极其文雅的人; 纨绔子弟 A man who affects extreme elegance in clothes and manners; a fop. 指控 警方zhi3kong4他谋杀. The police accused him of murder. 逆 小心不要在单行道ni4向行驶. Be careful not to drive the wrong way on a one-way street. 相爱 约翰和玛丽xiang1ai4. John and Mary loved each other. 找出 我们要动动脑筋zhao3chu1解决的办法来. We must apply our minds to finding a solution. 浆 反流, 逆流向后流的水, 如由jiang1的划动引起 A backward flow of water, as from the action of oars. 叠 我在die2我的连衣裙. I am folding my dress. 剩余 这个月的薪水还有sheng4yu2. Some of this month's salary is still left over. 变老 我开始bian4lao3了! I'm starting to get old! 高尔夫 你喜欢打gao1er3fu1吗? Do you like to play golf? 长征 红军chang2zheng1时走了二万五千里. The Red Army covered25000 li on the Long March. 半决赛 现在, 田径项目的ban4jue2sai4正在进行. Now, the semifinal of the track and field event is underway. 租金 一个月的zu1jin1多少? How much is the rent per month? 不许 bu4xu3大叫. Don't shout. 涌 人们yong3出了车站. People were streaming out of the station. 押 我在这匹马上ya1五英镑的赌注. I bet five pounds on the horse. 那儿 我也许周末去你na4r5. I might go to your place over the weekend. 代码 对现有dai4ma3做出任何修改前, 你需要考虑后果. You need to consider the consequences before making any modifications to existing code. 临近 lin2jin4死亡的; 快要死的 Approaching death; about to die. 时装 shi2zhuang1杂志看起来很有光泽. Fashion magazines are glossy. 教导 他jiao4dao3我们说, 哥伦布发现了美洲. He taught us that Columbus discovered America. 麻将 我的梦想是要成为一个顶级的ma2jiang4高手. My dream is to become a very strong mahjong player. 星星 xing1xing5没有被看到. Not a star was to be seen. 处决 chu3jue2囚犯过去都是公开执行的. There used to be public executions. 学费 我工作是为了攒大学xue2fei4. I am working to save for my college tuition. 泪水 女孩的眼睛充满了lei4shui3. The girl's eyes were filled with tears. 回升 市价已见hui2sheng1, 仓促处理掉, 不足为取. Hurried disposal unadvisable market recovery envisage. 微风 wei1feng1轻拂着她的脸颊. The light wind gently brushed her cheek. 微薄 他们靠他wei1bo2的薪金勉强 口. They eke out a bare existence (ie They scarcely manage) on his low salary. 有害 吸烟对身体you3hai4. Smoking is bad for health. 疑 这一消息证实了我的怀yi2. The news confirmed my suspicions. 水面 鱼浮到shui3mian4上捕捉昆虫. Fish were surfacing to catch insects. 老是 他lao3shi5开夜车. He's always burning the midnight oil. 幼儿 you4er2园里, 老师正在带领小朋友们嘻戏. The teachers are playing games with students in the kindergarten. 创办 雷吉参与了这个公司的chuang4ban4, 公司发展了, 他也获利了. Reg had got in on the ground floor, and as the firm had progressed, so had he. 安心 别着急, an1xin1养病. Just take care of yourself and don't worry. 霉 气候潮湿, 把书都mei2坏了. The dampness of the climate decayed the books. 小偷 是xiao3tou1吧! どろぼうだろう。 大火 消防队员无法控制这场da4huo3. The firemen were unable to control the blaze. 口袋 这件外套没有kou3dai5. This coat hasn't pockets. 稀 那不是xi1有的鸟, 只不过是普通的麻雀. It isn't a rare bird, just a common or garden sparrow. 评委 她姿色迷人, 因而ping2wei3都偏向她. Her charm prejudiced the judges in her favour. 放过 即便是小问题, 我们也不能fang4guo4. Even though it's a small problem, we still can't let it go. 幸 你要和xing4子出去吗? Are you going out with Sachiko? 过高 你对你的孩子期望guo4gao1. You expect too much of your child. 制成 它是由葫芦壳zhi4cheng2的. It is made by skin of gourd. 协 "中国人民政治xie2商会议"的简称是"人民政xie2". The abbreviation of "Chinese People's Political Consultative Conference" is "CPPCC". 替补 当亚历克斯弗格森看到自己的球员劳累时, 他总是叫ti4bu3上场. When Sir Alex Ferguson saw that his players were getting tired, he always substituted them. 周日 你们zhou1ri4送货吗? Do you deliver on Sundays? 饰 她说什麽东西也没被偷, 那不过是掩shi4罢了. She said nothing was stolen, but that's just a cover-up. 死人 si3ren2是无法开口说话的. 死人に口なし。 支队 很多队员渐渐变得动作迟缓了. 这zhi1dui4所需的是一些新鲜血液. Many of the players are getting sluggish and what this team needs is some fresh blood. 矣 巧言令色, 鲜yi3仁. Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. 一月 大家都认为, 约翰要在yi1yue4中旬搞一次野外宴会的计划是一个傻主意. Everybody thought that John's plan to have a barbecue in the middle of January was a half-witted idea. 前方 我们正qian2fang1就是人民广场. Directly ahead of us is the Peoples Square. 变为 不想bian4wei2成人哟. I don't want to grow up. 飞船 很快, fei1chuan2离开了地球, 大家俯视着下面这颗燃烧着的星球. Soon, the spaceship left Earth, and everyone looked down at the burning planet. 墨 她被要求用mo4水写下她的名字. She was asked to write her name in ink. 家园 他们渴望返回jia1yuan2. They were pining to return home. 潜 被击败的军队偷偷qian2回到它在山里的据点里. The defeat army slinked back to its stronghold in the mountain. 赚到 你做那份兼职工作最多能zhuan4dao4八万日元. You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job. 水中 这个男孩跳入了shui3zhong1. The boy jumped into the water. 小事 无事掘小, xiao3shi4掘大. Every journey begins with a single step. 车祸 这个男人死于che1huo4. The man died in a car accident. 金币 克里斯取得了七枚jin1bi4! Chris gets 7 gold coins! 在前 前方直接zai4qian2面的地区, 部位或位置 The area, location, or position directly before or ahead. 简 我们和jian3交了朋友. We made friends with Jane. 新技术 藉xin1ji4shu4即能从废弃物中回收可用之物. New techniques make it possible to recover usable things from waste. 数百 那天有shu4bai3万人受影响. Millions were affected that day. 到时候 她只说dao4shi2hou4你们就知道了. All she said was that we would know when the time came. 数据库 我们优化了shu4ju4ku4索引, 结果系统效率提高了50%. We have optimized the database indexing, and as a result, system efficiency has improved by 50%. 一级 他的律师决定向高yi1ji2法院上诉. His lawyer decided to take an appeal to a higher court. 茶叶 这个商人收到了一船cha2ye4. The merchant had received a shipment of tea. 拆除 没有人会为这个旧建筑物的chai1chu2而落泪. Nobody's going to shed any tears if that old building gets torn down. 迁 我们经充分讨论决定qian1往牛津. After much debate, we decided to move to Oxford. 均衡 多吃些水果, 少摄入些蛋白质, 使饮食jun1heng2合理. Try to balance your diet by eating more fruit and less protein. 军方 jun1fang1声称如内乱不平息将实行军管. The army is/are threatening to take over if civil unrest continues. 携 他来时xie2妻子, 六个孩子, 四条狗以及各式各样的累赘什物. He came with his wife, six children, four dogs and various other impedimenta. 进度 他们的jin4du4较预期慢30分钟. They're 30 minutes behind schedule. 一举 这起事件使他yi1ju3成名. That incident made him famous. 念头 我没有一点退休的nian4tou5. I don't have the slightest intention of retiring. 过头 政府的开支有些guo4tou2了. The government's expenditures are a bit excessive. 手臂 他急忙伸出shou3bi4把她扶住, 她才没有跌倒. He flung his arm out just in time to stop her falling. 运转 这些机器目前不yun4zhuan3. These machines aren't working now. 几分 你说的有ji3fen1是真实的. What you say is partly true. 小雨 胡安, 她是xiao3yu3, 我和xiao3yu3是同学. Huan, she is Xiaoyu, Xiaoyu and I are classmates. 后天 你hou4tian1有空吗? Do you have time the day after tomorrow? 知识分子 这些观点在zhi1shi5fen4zi3中很普遍. These views were common among intellectuals. 敬 事故发生时, jing4勿使用电梯, 请使用楼梯. In an emergency, use the stairway, not the elevator. 幸好 xing4hao3她没有死. Luckily she did not die. 路边 公共汽车向lu4bian1靠, 让小轿车超过去. The bus pulled in to let the cars pass. 诗人 我想要成为shi1ren2. I would like to become a poet. 删掉 麻烦你把付了钱的人的名字shan1diao4. Cross off the names of the people who have paid their dues. 瓜 你要吃点gua1吗? Would you like some melon? 长久 谁都想活得chang2jiu3, 但没人想变老. Every man desires to live long, but no man wishes to be old. 航线 飞机没有沿通常的商业hang2xian4飞. The plane did not fly the usual commercial route. 右侧 自行车从you4ce4超过汽车是不合法的. It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. 致力于 老教授一生zhi4li4yu2教育. The old professor devoted his entire life to education. 同类 只应在tong2lei4事物中作比较. You should only compare like with like. 匆匆 高的男人cong1cong1地走了. The tall man left in a hurry. 分数 她完全不担心测验的fen1shu4. She is not in the least worried about her test scores. 言语 我难以用yan2yu5表达我的感情. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 午餐 我们在吃wu3can1. We are having lunch. 腹部 乔治击中了他的fu4bu4. George hit him in the stomach. 强行 他被警察拘捕, 控以qiang2xing2进入他人住宅的罪名. He was held by the police or a charge of breaking and entering. 意愿 选举的结果表达了人民的yi4yuan4. The result of the election expressed the people's will. 型号 他把旧汽车折价添钱买了辆新xing2hao4的. He traded in his car for a new model. 十月 汤姆在shi2yue4被解雇了. Tom was fired in October. 老头 她嫁给了个有钱lao3tou2. She married a wealthy old man. 蕾丝 葛lei3si1看起来很生气. Grace looked angry. 再也 我zai4 ye3不相信他了. I do not trust him any longer. 宠 我要一只chong3老虎. I want a pet tiger. 远程 我经常使用SSH来yuan3cheng2连接到我的电脑. I often use SSH to remotely connect to my computer. 罗马 我对希腊Luo2ma3神话非常感兴趣. I am very interested in Greek and Roman mythology. 趋 经急剧通货膨胀之後物价现已qu1於平稳. After a period of rapid inflation, prices have now reached a plateau. 低下 鹿di1xia4头去喝池塘里的水. The deer lowered its head to drink from the pond. 鹿 他射了lu4一箭. He shot an arrow at the deer. 直升机 叫那些人后退, zhi2sheng1ji1要着陆了. Tell those people to back off so that the helicopter can land. 奉 对于这个问题我无可feng4告. I have nothing to say with regard to that problem. 地主 当地di4zhu3常常虐待农民. The local lords often treated the peasants badly. 大好 大象的体型比老鼠的体型da4hao3几倍. Elephants are several times the size of mice. 水晶 客厅里有一架精致的shui3jing1吊灯. There's an exquisite crystal chandelier in the living room. 带走 您是在这儿用餐, 还是给您打包dai4zou3? Are you going to eat here or do you want us to wrap it? 清洗 护士给病人qing1xi3皮肤, 刮去毛发. The nurse washed and shaved the patient. 大笑 我忍不住要da4xiao4. I could hardly keep from laughing. 行程 她推迟了去墨西哥的xing2cheng2. She put off going to Mexico. 炖 肉dun4得很烂. The meat has been stewed till it's very soft. 驾车 你会jia4che1吗? Can you drive a car? 裂 进一步的检查发现头骨受到剧烈的撞击而碎lie4. Another step forward revealed that the skull had received violent impact and disintegrated. 站起来 坐下! 别zhan4qi3lai5. 座りなさい。立ち上がってはいけません。 一块 她给了他yi1kuai4表. She gave him a watch. 棍 他一再挥gun4向我打来. He struck at me repeatedly with a stick. 票价 五岁以下的小孩piao4jia4全面. There is no admission fee for children under five. 只得 我无奈zhi3de2跟随着她. I was compelled to follow her. 通行 街道十分拥挤, 汽车无法tong1xing2. The street was so crowded that cars were unable to pass. 垂 她的头发几乎chui2到了腰部. Her hair nearly reached down to her waist. 萝卜 人命与luo2bo5依然是多而且便宜. Human life and turnip remain cheap and plentiful. 农药 nong2yao4, 农用化学品用来增加作物产量的化学品, 如激素, 杀菌剂, 杀虫剂 A chemical, such as a hormone, a fungicide, or an insecticide, that improves the production of crops. 钢琴 这gang1qin2真便宜. This piano is really cheap. 狮 马, shi1, 犬, 羊: 这些是动物. Horse, lion, dog, goat: these are animals. 显示器 在打印机或xian3shi4qi4中, 一种用于控制打印或显示信息的布局或位置的控制字符. In a printer or display, a control character used to control the layout or location of information. 草原 在cao3yuan2上照顾羊群的人叫甚么? What do you call a man who takes care of sheep in the field? 址 纪念馆zhi3已选定在加拿大作为永久的纪念. The site of the memorial is granted in perpetuity to Canada. 不一 在这一点上意见bu4yi1. Opinion is divided on this point. 狗屎 便道上满是gou3shi3. The pavement was covered in dogs' excrement. 红旗 hong2qi2代表存在危险. The red flag indicated the presence of danger. 聘请 要pin4qing3到素质好的老师是很困难的. It's difficult to recruit teachers of quality. 人品 人的价值不取决于他拥有的财产, 而是他的ren2pin3. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 不曾 我希望你bu4ceng2因为我好久不给你写信而感到担心. I hope you were never put out by my long silence. 组长 文书zu3zhang3负责监督该部门的工作. The chief clerk supervises the work of the department. 鲜花 她非常喜欢xian1hua1. 彼女は花が大好きである。 朝着 他chao2zhe5狗扔了块石头. He threw a stone at the dog. 大海 比尔住在da3hai3附近. Bill lives near the sea. 伏 人生充满了高低起fu2. Life is full of ups and downs. 太平洋 我们之间不只隔着Tai4ping2 Yang2. We are only separated by the Pacific Ocean. 左侧 汽车碰撞时zuo3ce4的翼子板撞坏了. The nearside wing was damaged in the collision. 大军 不断增长的失业da4jun1引起了这名经济学家的关注. The increasing army of the unemployed has attracted the attention of the economist. 高低 这种书桌的gao1di1可以按照你的需要调节. This kind of desk can be adjusted to the height you need. 感人 他讲话gan3ren2足以赢得听众同情. His moving speech was enough to carry the audience. 眼下 我yan3xia4的处境十分不妙. I'm in a tight corner just at present. 生活方式 他适应了新的sheng1huo2 fang1shi4. He got accustomed to the new way of living. 市中心 shi4zhong1xin1有很多旅馆. There are many hotels downtown. 溶液 分析显示rong2ye4中有几格令的砷. The analysis showed a few grains of arsenic in the solution. 钉 小ding1板一种用木ding1可塞入的孔做成花样的用来玩游戏的板 A board perforated with a pattern of holes into which pegs can be fitted for playing certain games. 显现 在(文献)资料复制机中, 感光材料曝光以后的处置, 以xian3xian4和保留图象. In a document copying machine, the treatment of sensitized material after exposure so as to reveal and to retain the image. 辉 文学作品是关系到一个国家统治的伟大成就, 以及永恆地位的hui1煌事迹. Literary composition is a great achievement that concerns the ruling of a state, a splendid affair of eternal standing. 朗 如果你踫到lang3先生, 别忘了问候一下他的太太. If you run into Mr. Lang, don't forget to ask him how his wife is doing. 溶 水中的冰rong2掉了. The ice in the water melted. 好吗 你睡得hao3 ma5? Did you sleep well? 危 那位勇敢的人冒著生命wei1险试图救那孩子. The brave man risk his life in trying to save the child. 再不 他zai4bu5是以前的他了. He is not what he was. 外语 我学两种wai4yu3. I am learning two foreign languages. 歌词 我不知道这首歌的ge1ci2, 但我可以哼给你听. I don't know the words of the song but I can hum it to you. 走来 看到警察zou3lai2, 他勐地跑了开去. When he saw a policeman coming, he began to run like anything. 效力 该项法规具有追溯xiao4li4. The legislation was made retrospective. 一对 快点吧, 你们这yi1dui4恩爱情侣! Come along, you two love-birds! 备受 他的每首歌都长期bei4shou4欢迎. Every one of his songs was a hit. 四月 学校在si4yue4十日开学. School begins on April the tenth. 实体 在一个集合中, 具有定义一个集合性质的对象, shi2ti3或概念. In a set, an object, entity, or concept having the properties that define a set. 安全感 他们哄骗我, 让我产生了一种虚假的an1quan2gan3. They lulled me into a false sense of security. 关爱 guan1ai4生命, 请勿嬉水. Preserve life; please don't waste water. 他妈的 ta1ma1de5, 哪个傻子敢在半夜打我电话? ! Fucking hell, what idiot dare phone me in the middle of the night? 古老 我买了一盏gu3lao3的灯. I bought an ancient lamp. 不能不 我们bu4neng2bu4佩服他那了不起的划桨本领. We had to admire his prowess as an oarsman/his rowing prowess. 写完 我已经xie3wan2信了. I've finished writing the letter. 共产主义 他们都相信gong4chan3zhu3yi4. They all believe in communism. 甜美 我被她tian2mei3的声线迷倒了. I was fascinated by her sweet voice. 投放 她所有的钱都tou2fang4到股票里去了. She's got all her money in stocks and shares. 暴雨 bao4yu3中出现了好多次闪电. There were many flashes of lightning during the storm. 深受 他送我这么珍贵的礼物使我shen1shou4感动. Such a precious gift did he give me that I was deeply touched. 反动 政府抨击了一些人的fan3dong4言论. The government attacked a few people for their reactionary speeches. 每当 我是个化妆师, mei3dang1我把一个姑娘变成大美女. I'm a make-up artist. I can turn any girl into a beautiful woman. 别说 bie2shuo1这个. Don't say that. 爱好者 他是个业余摄影ai4hao4zhe3. He is an amateur photographer. 透过 阳光tou4guo4窗帘映了进来. The sunlight filtered through the curtains. 有益 新鲜空气you3yi4于健康. Fresh air is beneficial to our health. 展出 他的绘画正在展览会上zhan3chu1. His paintings are on display at the exhibition. 特有 语言是人类te4you3的. Language is peculiar to man. 辖区 管xia2qu1城市或城镇的分区或地区, 由警察机构的特定单位对其进行管辖或巡逻 A subdivision or district of a city or town under the jurisdiction of or patrolled by a specific unit of its police force. 水准 国民财富在很大程度上取决于一个国家的教育shui3zhun3. National wealth depends to a high degree on a country's educational standard. 往来 wang3lai2交往个人或群体间的交往或交际 Dealings or communications between persons or groups. 换成 我需要把美金huan4cheng2法郎. I need to change my dollars into francs. 补助 少量津贴很少一部分金钱bu3zhu4, 工资或津贴 A meager monetary allowance, wage, or remuneration. 邪恶 恶毒女人被看作xie2e4和诡诈的妇女 A woman who is regarded as evil and scheming. 乐园 玩具店就是幼儿的le4yuan2. The toy-shop is a fairyland for young children. 一家人 yi1jia1ren2一起吃了晚饭. The family ate dinner together. 县城 开汽车的人让两个小学生上车, 把他们一直带到了xian4cheng2. The motorist picked up a couple of pupils and took them as far as the county town. 供水 他们使河流改道以便向城市gong1shui3. They diverted the river to supply water to the town. 晓得 只知道一点点, 不如完全不xiao3de5. You might as well not know a thing at all as know it only a little. 想象力 我女儿是一个xiang3xiang4li4活跃的孩子. My daughter is a child with vivid imagination. 占有 他在英国文学中zhan4you3独特的地位. He occupies a unique place in English literature. 说起 那个男孩shuo1qi3话来像个大人. That boy talks as if he were a grown up. 菲律宾 3个马来西亚侨民与一个Fei1lü4bin1国民在棉兰老岛纳卯市爆炸里被炸死了. 3 Malay nationals and a Filipino were killed in the Davao bombing on Mindanao. 战线 在各条zhan4xian4上都有精力充沛朝气蓬勃的青年人. On every front there are young people abounding in vigor and vitality. 防护 监察者防止浪费, 丢失或不法行为的监察或fang2hu4者 One who serves as a guardian or protector against waste, loss, or illegal practices. 昂 利ang2没完成几何作业, 因为他思想总在开小差, 想着班上新来的女生. Leon didn't finish his geometry homework because his mind kept jumping the track to think about the new girl in class. 说完 shuo1wan2这些话, 他结束了会议. With those words he brought the meeting to an end. 激光 我在检查这里有没有ji1guang1警报装置. I'm checking for laser beam alarm triggers. 澡 我去洗个zao3. I'm going to have a shower. 喇 仲有五日就放暑假la3. We have five days to go before the summer vacation. 杜 玛丽·du4瓦尔夫人转交彼得·布朗先生. Mr Peter Brown c/o Mme Marie Duval.... 看不见 我什么都kan4 bu5 jian4. 私は何も見えません。 驱动 自己运动的; 自己推进的或自己qu1dong4的 Moving by itself; self-propelling or self-propelled. 与否 不管他愿意yu3fou3, 他非得去参加讲座. Whether he wanted it or not, he had to attend the lecture. 蕾 退休后, 德lei3莎投身照顾孤儿的工作. 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 外国人 我是一个wai4guo2ren2. 外国人だ。 早早 因为我有点头疼, 所以我zao3zao3上床睡觉. Having a slight headache, I went to bed early. 诉 如果其他手段均告失败, 我们将su4之武力. If other means fail we shall resort to force. 下列 将xia4lie4句子翻译成日文. Translate the following sentences into Japanese. 坦克 我们需要多调些tan3ke4到前线. We need to bring up more tanks. 灰色 她的袜子是hui1se4的. Her socks are gray. 学到 如果你少说多听的话, 你一定能xue2dao4点什么. If you spoke less and listened more, you'd definitely be able to learn something. 吃早饭 我还没有chi1 zao3fan4. I haven't eaten breakfast yet. 昨 我zuo2晚作了一个好梦. I had a pleasant dream last night. 勾 孩子的新毛衣上gou1了一个洞. The child has picked a hole in his new jumper. 国人 这座城市被占领使guo2ren2大为震惊. The capture of the city shocked everyone in the country. 日后 录音磁带一种相对狭长的磁带, 用于录下声音以便ri4hou4重放 A relatively narrow magnetic tape used to record sound for subsequent playback. 出动 着火了, 消防员紧急chu1dong4. A fire ignited and the firefighters took immediate action. 酸奶 你最喜欢哪一种suan1nai3. What sort of yogurt do you like best? 蒙古 她是什么时候去Meng3gu3的? When did she go to Mongolia? 赏 他很有鑑shang3古董的眼光. He has an eye for antiques. 责任感 太郎有很强的ze2ren4gan3. Taro has a really strong sense of responsibility. 税务 shui4wu4法非常复杂, 只有专家才能解释清楚. The tax laws are so complicated that only an expert can provide enlightenment. 夺取 好, 这是我们duo2qu3敌人碉堡的好机会, 千万不能错过. Now this is our big chance to take the enemy pillbox and we can't afford to miss out. 打起 da3qi3精神来嘛! 元気出しなよ。 骗子 汤姆是个pian4zi5. Tom is deceitful. 小孩子 房间里没几个xiao3hai2zi5. There were few children in the room. 面部 这种疾病能引起mian4bu4色素斑沉著. The disease causes patches of pigmentation on the face. 天后 在办公室是熬过了平凡的一Tian1hou4, 我精疲力竭了. After an ordinary day at the office I feel completely washed up. 军官 那jun1guan1於星期日晚上报到销假. The officer reported back from leave on Sunday night. 慧 如果一个人没有坚强的意志, 那么他也不会拥有高深的智hui4. If a person doesn't have a strong will, he will be unable to embrace profound wisdom. 注意力 他试图把zhu4yi4li4集中在信上. He tried to concentrate on the letter. 拯救 他们祈求上帝把他们从危险中zheng3jiu4出来. They prayed to God to deliver them from danger. 人选 你是做这份工作最好的ren2xuan3. You're the best man for the job. 极度 ji2du4的放任会宠坏孩子. Excessive indulgence spoiled the child. 民事 针对人或财产的min2shi4不规行为称之为"侵权". Civil wrong against persons or property is called""torts"". 多谢 duo1xie4关照. Many thanks for your help. 萎缩 他的腿部肌肉在他卧床不起的七个月中wei3suo1了. The muscles in his legs had atrophied during the seven months he was bedridden. 内阁 在nei4ge2会议上讨论了这个问题. The question was discussed in cabinet. 老人家 请问您lao3ren5jia5高寿? May I ask how old you are? 开办 kai1ban4这样的公司有点冒险. Setting up this business was a bit of a gamble. 荷 我的梦想是成为一个成功的he2里活演员. My dream is to make it as an actor in Hollywood. 好笑 那不hao3xiao4. That wasn't funny. 六月 liu4yue4下了很多天的雨. We have many rainy days in June. 秘 我们没有mi4密. We had no secrets. 宣言 xuan1yan2, 公告官方或权威性的宣布; 公告或法令 An official or authoritarian declaration; a proclamation or an edict. 焦虑 证实她顺利地过渡入皇室组织, 有帮于消除这些jiao1lü4. Her smooth entry into the ranks of the royal family will help to dispel these fears. 适用于 此规则不shi4yong4 yu2该场合. この規則はその場合には当てはまらない。 冷漠 有人说新一代的人很leng3mo4. It is said that the younger generation today is apathetic. 台上 约翰在tai2shang4唱了甚么歌? What did John sing on the stage? 运动会 什么时候举行yun4dong4hui4? When will the sports meeting come off? 敷 护士在他的伤口上fu1了一块干净的纱布垫. The nurse put a clean pad of cotton over his wound. 碰撞 刺耳的声音刺耳的peng4zhuang4声或摩擦声; 不和谐 Harsh or grating sound; discord. 前线 qian2xian4的位于qian2xian4的或适合qian2xian4用的 Located or used at a military front. 包包 我的一个bao1bao5不见了. One of my bags is missing. 铅 qian1因其重而常派上用场. Lead is often used because of its weight. 标签 箱子的内容在biao1qian1上面写着. The contents of the box are listed on the label. 窗外 我听到chuang1wai4有人大叫. I heard someone shout outside the window. 往年 今年的春季会较wang3nian2来得晚, 因为天气一直还这么冷. Spring will be a backward season this year, for the weather has all along been so cold. 骑车 他走路或者qi2che1过来. He'll come on foot or by bicycle. 颇为 医学的最新进展po1wei2显着. The recent advances in medicine are remarkable. 好喝 这个酒很hao3he1. This wine tastes good. 取胜 如今必须有高度的竞争意识才能在体育运动中qu3sheng4. You have to be highly competitive to do well in sport nowadays. 好莱坞 Hao3lai2wu1不是以前的样子了. Hollywood isn't what it used to be. 荒 原先那片huang1山如今已是果树成荫. The barren hills are crowned with fruit trees. 英格兰 Ying1ge2lan2队负于澳大利亚队. England lost to Australia. 天上 tian1shang5没有云. There are no clouds in the sky. 版权 ban3quan2在作者死後50年即行终止. Copyright expires 50 years after the death of the author. 美军 Mei3jun1占领了这里. The American troops have occupied this place. 赞同 我们不能zan4tong2这种事. We can't approve of this sort of thing/these sorts of things/things of this sort. 预定 我想yu4ding4一个房间. I want to reserve a room. 不容 难懂的bu4rong2易理解的; 深奥的 Not easily understood; abstruse. 操作系统 Linux是一个免费的cao1zuo4xi4tong3. 你应该去试用一下. Linux is a free operating system; you should try it. 真人 这个故事是根据zhen1ren2真事写成的. This story is based on facts. 打给 请在7, 8点之间da3gei3我. Please call me up between seven and eight. 燃油 ran2you2表坏了. The fuel gauge is broken. 燃 二氧化碳是ran2烧煤, 石油或天然气这样的ran2料时会产生的气体. Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 一瞬间 "我就算吃得再多也不会发胖. ""你在那yi1shun4jian1成了世界众人的敌人. " My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight. "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world." 骚 汤姆老是发牢sao1. Tom complains all the time. 聪明人 他肯定是一个cong1ming5ren2. I'm sure that he is clever. 关税 过海关时要申报货物的guan1shui4. One must declare dutiable goods at customs. 有能力 无可否认她非常you3neng2li4. There is no denying that she is very efficient. 说说 可以shuo1shuo5您的具体要求吗? Could you tell me what your specific requirements are? 胸部 那强盗以刀刺穿了那旅客的xiong1bu4. The robber thrust his sword through the traveler's bosom. 报刊 他们利用bao4kan1来传播右翼观点. They use the press to disseminate right-wing views. 户外 孩子们喜欢hu4wai4活动. Children like outdoor activities. 新兴 这个xin1xing1的国家需要有现代头脑之统治者. The new nation needs a modern-minded ruler. 人权 你这是在侵犯ren2quan2. Your action violates human rights. 南非 克鲁格金币Nan2fei1共和国发行的一盎司金币 A one-ounce gold coin of the Republic of South Africa. 山上 我们去Shan1shang4滑雪. We went to the mountains to ski. 指引 在困难的时候, 她祈祷神谕来zhi3yin3她. In times of difficulty, she pray for an oracle to guide her 新春 xin1chun1第一天, 大家一见面就互相拜年. People greet each other on the first day of Chinese New Year. 毕 你们bi4竟是多年的朋友了. After all, you're old friends. 宽松 那件大衣很合身, 不合身, 很瘦, 很kuan1song5等. The coat was a good, bad, tight, loose, etc fit. 热量 "太阳给地球re4liang4, 引起空气上升, 刮起风来. " The sun heats the earth, causing the air to rise and the winds to blow."" 流入 江河大多liu2ru4海洋. Most rivers flow into the sea. 吞 那鱼轻咬[浮向/咬著了/tun1下了]鱼饵. The fish nibbled at/rose to/took/swallowed the bait. 激 陪审团作出的犯罪判决ji1起了很大的争论. The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. 市政 我们已得到shi4zheng4会的准许[shi4zheng4会已准许我们]开工建筑. We've got the go-ahead from the council/The council have given (us) the go-ahead to start building. 飞过 他喜欢看着鸟儿从头上fei1guo4. He likes to watch the birds fly above his head. 一等奖 她在吃东西比赛里得了yi1deng3 jiang3. She got first prize in the eating contest. 行李 这是我的xing2li5. Here is my baggage. 交谈 和她jiao1tan2很愉快. It was nice to converse with her. 热水 浴缸里满是re4shui3和花瓣. The bathtub was filled with hot water and flower petals. 灾 在火zai1中, 好些房子给烧毁了. A number of houses were burnt down in the fire. 温泉 日本有很多wen1quan2. There are a lot of hot springs in Japan. 头疼 我tou2teng2得厉害. I have a bad headache. 保佑 愿上帝bao3you4你! God bless you! 做成 奶油和乳酪是由牛奶zuo4cheng2的. Butter and cheese are made from milk. 听听 我们想ting1ting5. We want to hear it. 草莓 你喜欢cao3mei2吗? Do you like strawberries? 来看 他很少lai2kan4我. He seldom comes to see me. 择 为了正当目的并非总是可以不ze2手段. The end does not always justify the means. 署 我有个朋友在美国太空总shu3工作. I have a friend who works for NASA. 十七 她shi2qi1岁了. She is aged seventeen. 大局 因为选举结果多已公布, 可谓da4ju2已定. Now that most of the election results have been declared, it's all over bar the shouting. 怪物 这不是一只蜘蛛, 而是一个guai4wu5. This is not a spider, it's a monster! 桌面 湿杯子在zhuo1mian4上留下一个痕迹. The wet glass left a mark on the surface of the table. 下达 为撤离该城作准备的命令已xia4da2. Order go out to prepare for the evacuation of the city. 夜里 ye4li5游泳很危险. Swimming at night is dangerous. 快要 kuai4yao4六点了. It's almost six o'clock. 小学生 xiao3 xue2sheng5往往很钦佩老师. Schoolchildren often have/get crushes on teachers. 谓 所wei4的秘密就是, 时间过得越久, 就越难开口. 秘密というのは、時間がたつほど 打ち明けづらくなる。 仗 她zhang4著她那些有钱的亲戚而不必工作, 得以坐享清福. She avoided having to work by battening on her rich relatives. 景象 那幅画和当时的jing3xiang4完全一致. The drawing is on all fours with the scene at that moment. 必定 人bi4ding4要死的. 人は必ず死ぬ。 建筑物 jian4zhu4wu4在地震中摇晃. The buildings shook in the earthquake. 留言 别忘了一到伦敦就给我们liu2yan2啊. Be sure to drop us a line as soon as you get to London. 希腊 我的母亲是Xi1la4. My mother is Greek. 诸如 爱丁堡的水边地工程可能会把zhu1ru2此类的事情改变. The Edinburgh Waterfront project could be about to change all that. 传闻 chuan2wen2不是正确的. The rumor isn't true. 恐 kong3光症, 光kong3怖对光线不正常或不合情理的畏惧 An abnormal or irrational fear of light. 映 椅子的影子ying4到墙上了. The chair casts a shadow on the wall. 带到 我被dai4dao4後台去会见演员. I was taken backstage to meet the actors. 协定 达成和平xie2ding4的概率是零. The probability of a peace agreement being reached is zero. 情人节 我为我男朋友忘了Qing2ren2jie2对他生气. I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. 神色 他shen2se4紧张, 显出有罪的样子. His nervous looks condemned him. 轰 一道耀眼的闪光, 把人们的眼睛都照花了……紧接着hong1隆隆传来一声巨雷. And then there came a blinding flash… and hard upon the heels of it, a great tow-row of thunder. 依次 学生yi1ci4朗读他们各自的作业. The pupils took turns in reading out their work. 大腿 脂肪团一种能引起如da4tui3, 臀部等处的皱纹或凹凸不平的脂肪沉淀物 A fatty deposit causing a dimpled or uneven appearance, as around the thighs and buttocks. 罩 若不用网把豌豆zhao4上, 鸟就要来吃了. If you don't net your peas the birds will eat them. 徒 tu2手逮兔挺难. It is difficult to catch a rabbit by hand. 说好 把英语shuo1hao3很难. It's difficult to speak English well. 病房 这医院有内科bing4fang2和外科bing4fang2. The hospital has a medical ward and a surgical ward. 招呼 他皮笑肉不笑地和我打了zhao1hu5. He greeted me with a greasy smile. 疗法 多年的研究工作未能找到医治这种疾病的liao2fa3. Years of research work have failed to produce a cure for the disease. 过剩 那些孩子在操场上玩, 宣泄guo4sheng4的精力. The children were out in the playground letting off steam. 修正 行为的xiu1zheng4由动物过去的经历导致的保持终生的行为xiu1zheng4 Persistent modification of behavior resulting from an animal's experience. 混凝土 hun4ning2tu3墙是用钢筋加固的. The concrete walls are reinforced with steel rods. 厚度 所以真珠质的hou4du4就像脸上化妆品, 不久就会磨薄了. As a result, nacre thickness is sometimes just a cosmetic layer that can wear thin over time. 畜 士兵们养精chu4锐, 节约粮草, 以期反击敌人的进攻. The soldiers husband their strength and their food, waiting for the enemy to attack. 九月 jiu3yue4的海滩, 人真少呢. 9月の海は、人がまばらだね。 启 服务器重qi3预定在今晚9点. The server reboot is scheduled at 9 o'clock this evening. 七月 Kenqi1yue4底要去美国了. Ken is going to the United States at the end of July. 填写 请先tian2xie3这张表格. Please fill out this form first. 磷 lin2肥含有lin2化合物的一种化肥 A fertilizer containing phosphorus compounds. 多方 我一直在(duo1fang1)打听这件事. I've been making (some) inquiries (ie trying to find out) about it. 送来 我正想打电话给你, 你的电报就song4lai5了. Your telegram arrived just as I was about to telephone you. 急需 ji2xu1将食物和衣服送给灾民. It is urgent that food and clothing (should) be sent to the sufferers. 前几天 我qian2ji3tian1遇见了他. I met him the other day. 典 我下周六买双语词dian3. I'm going to buy the bilingual dictionary next Saturday. 减弱 风暴几个小时没有jian3ruo4了. The storm didn't abate for several hours. 遗忘 忘却, yi2wang4忘却, yi2wang4的状态; yi2wang4 A condition of forgetfulness; oblivion. 丢失 我因为diu1shi1了钥匙, 无法开门. I can't open the door because I've lost the key. 宁静 我的梦想是生活在ning2jing4的乡间. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 动人 你简直dong4ren2极了, 亲爱的! You look simply divine, darling! 径 它不是一条路, 而是一条小jing4. It's not a road, but a path. 十四 我shi2si4岁的时候, 父亲死于蛛网膜下出血. My father died of a subarachnoid hemorrhage when I was fourteen. 关系到 节约能源guan1xi5dao4全人类的福祉. Energy conservation touches on the welfare of all mankind. 女王 她给人一种nü3wang2的感觉. She makes people feel like queens. 小牛 xiao3niu2摸索着妈妈的乳房找奶吃. The calf fumbled for its mother's udder for milk. 风雨 防feng1yu3的能经受风吹雨淋而不受损害的 Capable of withstanding exposure to weather without damage. 沾 你必须非常小心地护理, 以免伤口zhan1上污物. You must take the most scrupulous care to keep the wound free from the dirt. 火星 huo3xing1是「红色的行星」. Mars is "the Red Planet". 海峡 英国和法国之间隔著英吉利hai3xia2. England is separated from France by the Channel. 土耳其 我一直都想去Tu3er3qi2. I've always wanted to visit Turkey. 往前 她尽力wang3qian2跑. She is running on ahead as best she can. 恋人 把lian4ren2从3D换成2D可以有效地降低交际所需的费用. By switching your lover from 3D to 2D, you may successfully reduce all social-interaction-related costs. 见识 我过去相信你是有jian4shi5的人. I gave you credit for more sense. 悔 好! 你会后hui3的. All right! You will be sorry for this. 上星期 shang4 xing1qi1我非常地忙. I was very busy last week. 将要 绝对jiang1yao4下雨. It'll definitely rain. 伍 这支队wu3很有纪律. This army is very disciplined. 鲜血 他的手还沾满了xian1xue4. His hands were yet red with blood. 车身 che1shen1机动车的金属和塑料的外部结构 The metal or plastic external structure of a motor vehicle. 漏洞 这不是一个lou4dong4, 而是一个没有写进文档的特性. It's not a bug, it's an undocumented feature. 无论如何 wu2lun4ru2he2, 我都支持你. I'll stand by you whatever happens. 壮 汤姆又高又zhuang4. Tom is tall and likewise strong. 适时 及时的在一个适当或适宜的时间发生的; shi4shi2的 Occurring at a suitable or opportune time; well-timed. 不适 忧虑可能会引起胃部bu4shi4. Anxiety may disorder the stomach. 学学 xue2xue5你姐姐. Follow your sister's example. 民兵 他正在这样干时被一位min2bing1撞见了. A militiaman surprised him in the act. 施行 一组护士协助医生shi1xing2手术. A team of nurses assisted the doctor in performing the operation. 大雨 昨晚下da4yu3. There was a heavy rain last night. 破裂 水从po4lie4的水管倾泻而出. Water poured from the broken pipe. 缠 他告诉照相的人别再chan2著他. He told the photographers to stop pestering him. 舒 我觉得不shu1服. A strange feeling came over me. 高贵 这寥寥数语充分显示了她的gao1gui4品质. These few words fully revealed her noble quality. 绑匪 这些bang3fei3没有放弃的迹象. The kidnappers showed no sign of giving up. 纱 人们戴着黑sha1哀悼我们的领导. People wore crapes to mourn our leader. 八月 他去年ba1yue4回来的. He came back last August. 宣称 他们是这样xuan1cheng1的, 但他们有证据吗? So they alleged, but have they any proof? 摄影师 这位she4ying3shi1拍了一张象群的照片. The photographer took a photo of a herd of elephants. 楼梯 我的房子有两座lou2ti1. My house has two flights of stairs. 分支 fen1zhi1指令由这种控制传递方式的结果而执行的指令 The instructions executed as the result of such a passing of control. 柔软 她的皮肤仍然十分rou2ruan3, 光滑. Her skin is still as smooth as a baby's bottom. 日趋 社会的组织ri4qu1腐朽. The social fabric is rotting. 搅 别摇晃瓶子, 要不沉淀就都jiao3起来了. Don't shake the bottle or you will disturb the lees. 金色 那位胖妇人穿着jin1se4的紧身礼服, 显得滑稽可笑. That fat woman looked ridiculous in her tight golden dress. 百分 我不是bai3fen1之百确定. I'm not one hundred percent convinced of that. 乔 玛丽, 这是qiao2的兄弟大卫. Mary, this is Joe's brother David. 大选 决定da4xuan3的日期是首相的特权. It's the Prime Minister's prerogative to decide when to call an election. 不理 他们bu4li3我. They're ignoring me. 帆 束fan1索一种绳子或fan1布带, 用来把一个卷叠的fan1置于一横木或斜桁上 A cord or canvas strap used to secure a furled sail to a yard boom or gaff. 分局 我得要求你陪我去一趟警察fen1ju2. I must ask you to accompany me to the police station. 陌生人 她对mo4sheng1ren2很警惕. She was wary of strangers. 从没 他cong2mei2去过法国. He has not been to France. 游行 罢工者you2xing2通过市中心. The strikers paraded through the city centre. 简洁 简介给予或接受jian3jie2的预备性的指令, 信息或忠告的行为或步骤 The act or procedure of giving or receiving concise preparatory instructions, information, or advice. 周刊 我们的本周报纸要闻回顾由《时代》zhou1kan1编辑主持. Our review of this week's papers is presented by the editor of The Times'. 筑 一个有名的建zhu4师造了这个房子. A famous architect built this house. 重重 由chong2chong2的行走或行军产生的声音 The sound produced by heavy walking or marching. 天哪 「小说啊? 我就讨厌看小说. 」tian1 na5, 请原谅她的亵渎行为. Novels? I hate novels. Oh muse, forgive her blasphemy. 抬起 我父亲无法tai2qi3它. My father cannot lift it up. 伟 他为父亲是wei3大的科学家而感到自豪. 彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。 墨西哥 她独自一人去了Mo4xi1ge1. She went to Mexico by herself. 称之为 针对人或财产的民事不规行为cheng1zhi1wei2"侵权". Civil wrong against persons or property is called""torts"". 召集 把学生zhao4ji2到学校的礼堂里. Summon the pupils together in the school hall. 特地 他te4di4为这一典礼空运来了鲜花. He had flowers specially flown in forthe ceremony. 扩建 西面大楼的kuo4jian4在研究中. The expansion of the building's west end is being studied. 祈祷 我们全体为日本qi2dao3. We are all praying for Japan. 轮到 lun2dao4谁了? Whose turn is it? 构造 搭连主墙有一斜屋顶的gou4zao4, 边接在建筑物侧面作为侧厅或延伸物 A structure with a single-pitch roof that is attached to the side of a building as a wing or an extension. 试用 shi4yong4照相机斜著照, 照出来的相片更有意思. Try angling the camera for a more interesting picture. 攀升 事实上, 价格每个星期都在pan1sheng1. As it is, prices are going up every week. 发给 如果仍然有人缺席的, 请将名单fa1gei3我. If anybody is still absent, please send their names to me. 好不容易 她喘著气hao3bu4 rong2yi5才说出了几个字来. She managed to gasp (out) a few words. 幼 有个年you4的学生在炎炎烈日下晕倒了. A young student fainted in the hot sun. 专政 法西斯zhuan1zheng4的垮台引起左翼运动的高涨. The fall of the fascist dictatorship was followed by a left-wing backlash. 没收 老师mo4shou1了一个学生的手机, 因为他在课上发短信. The teacher confiscated a student's phone because he was texting in class. 秋季 qiu1ji4是我最喜欢的季节. Autumn is my favourite season. 济 越来越多的女人拥有自己的事业并实现和丈夫的经ji4独立. More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 秋天 qiu1tian1到了. Autumn is here. 近年 国际恐怖主义并不是jin4nian2才有的现象. International terrorism is not just a recent phenomenon. 波兰 我觉得我们还在Bo1lan2! I think we are still in Poland! 耳边 她在他er3bian1低声说话. She whispered something into his ear. 有信心 我对我们的下一代愈来愈you3xin4xin1了. My faith in the next generation is increasing. 电视机 请关闭dian4shi4ji1. Please turn off the TV. 上诉 法官的判决被shang4su4法庭驳回. The judge's decision was set aside by the Appeal Court. 菊花 ju2hua1很香. Chrysanthemums smell sweet. 像是 你xiang4shi4在想其它的事情. It looks like you're thinking about something else. 忧 烦恼带不走明天的you1虑, 但却拿走了今天的力量. Worrying doesn't take away tomorrow's concerns, but it does take away today's power. 机器人 成年地做一种单调工作, 能把活人也做成ji1qi4ren2. Years of doing the same dull job can turn you into a machine. 置于 如果你把这台精密仪器zhi4yu2高温之下, 仪器将会受到严重损坏. If you subject this precision instrument to a high temperature, it will be seriously damaged. 纪 我比他年ji4还大. I am yet older than he is. 先行 有效的防卫是不待对方导弹击中我们而xian1xing2将其拦截. Effective defence is a matter of intercepting their missiles before they can reach us. 恶性 这个瘤不是e4xing4的. The growth is not malignant. 向下 下的处于下方的或xiang4xia4生长的 Located beneath or directed downward. 前去 他十年qian2qu4了那‘里. He went there ten years ago. 洪 《hong2范》到底是什么时代的作品, 千百年来人们见仁见智, 至今仍无定论. Just what time period is "Hong Fan" a product of? Although people have debated this issue for ages, there is still no clear consensus to this day. 虽说 他sui1shuo1又愚蠢又吝啬, 但他有幽默的长处. He may be stupid and mean, but his one saving grace is his humour. 祝愿 我母亲和我一起向你表示美好的zhu4yuan4. Mother joins (with) me in sending you our best wishes. 至极 真是惊人zhi4ji2. It was all more and more surprising. 万岁 wan4sui4日本人在进攻时的呐喊或爱国的欢呼; A Japanese battle cry or patriotic cheer. 厂房 工厂一个chang3fang2或一组chang3fang2, 装有用来制造的机器; 工厂 A building or collection of buildings that has machinery for manufacture; a factory. 植 杂草越来越多, 有取代其他zhi2物之势. Weeds tend to displace other plants. 马克 她曾经写信给ma3ke4吗? Has she ever written a letter to Mark? 永不 借钱还得快, 友情yong3bu4坏. Short accounts make long friends. 大半 那里就是他度过da4ban4生的地方. That's (the place) where he spent most of his life. 会场 我们一起走进hui4chang3. We trooped into the meeting. 歌声 她的ge1sheng1优美, 此外, 她的舞也跳得不错. She sings beautifully; what is (far) better/more, she dances well. 黑白 这胶卷是彩色的还是hei1bai2的? Is the film in colour or black and white? 评定 主考者ping2ding4半数应试者不及格. The examiners failed half the candidates. 平民 ping2min2们在广场上集会反对他们的新市长. The rabbles met on the square to oppose their new mayor. 宿 服下这些药丸可保你睡一su4好觉. These pills should ensure you a good night's sleep. 上班族 我只是一个普通的shang4ban1 zu2. I'm just a regular office worker. 解说 导游在旅游车的前部向游客作连续的现场jie3shuo1. The tour guide give a running commentary from the front of the coach. 无情 他提出一个wu2qing2的要求. He made an inexorable demand. 村庄 这个小cun1zhuang1离城市很远. This hamlet is distant from the town. 十二月 shi2er4yue4是一年的最后一个月. 十二月は一年の最後の月だ。 紫色 这朵花的颜色是zi3se4. This flower is violet in color. 其间 一种处理过程, qi2jian1由控制器将一条指令分解成为它的执行所必须的微码操作. A procedure in which an instruction is broken down into the microcode operations necessary for its execution by a control unit. 数目 1000美元是个大shu4mu4. A thousand dollars is a large sum. 选出 从一副牌中任意xuan3chu1一张 Chose a card at random from the deck. 碳 Tom不知道tan4和煤的差别. Tom does not know the difference between charcoal and carbon. 来回 那犯人在牢房里lai2hui2地走著. The prisoner paced the floor of his cell. 轻微 我今天有qing1wei1的头痛. I have a slight headache today. 有兴趣 她对烹饪you3xing4qu4. She is interested in cooking. 拿出来 你把衣服从洗衣机里na2chu1lai5了吗? Did you take the clothes out of the washing machine? 兴建 在对xing1jian4一家新饭店的计划取得一致意见之后, 我们就着手筹集资金. Having agreed on the plan for building a new hotel, we began to raise funds. 莎 女王伊丽sha1白一世于1603年去世. Queen Elizabeth I passed away in 1603. 栽 这些幼苗不久将zai1到花坛中去. These young plants will soon be ready for bedding in borders. 深情 她用一双水汪汪的眼睛shen1qing2地看着他. She looked at him all dewy-eyed with love. 看作 笨蛋被kan4zuo4软弱, 傻或愚蠢的人 A person regarded as weak, foolish, or stupid. 喝水 我不he1shui3. I don't drink water. 三分之一 仅san1fen1 zhi1yi1的成员出席了会议. Only one third of the members turned up at the meeting. 前夕 有些儿童在万圣节qian2xi1用南瓜做灯笼. Some children make lanterns out of pumpkins at Hallowe'en. 打下 学习英语就象建房子, da3xia4扎实的基础是最基本也是最重要的一步. Learning English is like building a house, laying a strong foundation is the first and most important step. 看下 报纸看完后借我kan4xia4. Let me read the paper when you have finished with it. 心想 「唉, 算了吧, 」狄马xin1xiang3: 「这实在不是挑三挑四的时候. 」 Oh, well... thought Dima. "I suppose that I can't be picky at a time like this." 路人 有一男子遭人毒打, lu4ren2只在一旁观看. Passers-by just looked on as a man was viciously attacked. 高压 在进入喷嘴之前, 蒸汽处于gao1ya1状态. Prior to entering the nozzle, the steam is at high pressure. 丰田 汤姆不能决定买Feng1tian2还是福特. Tom can't decide whether to buy a Toyota or a Ford. 外婆 坐过去点, 让你wai4po2坐下来. Move over and let your grandmother sit down. 芭芭拉 Ba1ba1la1昨天考驾照考得怎样? How did Barbara do on her driver's test yesterday? 帐号 你有Facebookzhang4hao4吗? Do you have a Facebook account? 三千 那台电脑是花san1qian1块买的. This computer cost three thousand dollars. 咦 yi2, 押韵喔! Hey, that rhymes! 旅游业 英语在外交和lü3you2ye4方面很有用. English is useful in diplomacy and tourism. 拐 我们guai3错弯了. We took a wrong turn. 恶意 那是一只有e4yi4的兔子. That was an evil bunny. 卖给 你可以把你的车mai4gei3我吗? Will you sell your car to me? 咖啡馆 人们一提到维也纳就会联想到华尔兹圆舞曲和ka1fei1guan3. People connect Vienna with waltzes and coffee-houses. 来得 你lai2de5很快. You got here fast. 旱 久han4使很多人陷入饥饿. The long drought famished many people. 重伤 在轰炸期间许多人受了zhong4shang1. Many people were fatally wounded during the bomb attacks. 线条 Z字型xian4tiao2在方向交替中, 通过急转来继续的线或路线 A line or course that proceeds by sharp turns in alternating directions. 侵害 律师论辨说这一裁决qin1hai4了他的委托人. The attorney argue that the decision involve prejudice to his client. 而后 他几次报名应征, 但都不合标准, 先是由于年纪太小, er2hou4又由于长得太瘦. He tried several times to enlist, but first he was too young, then too thin, to make the grade. 明日 今日的朋友是ming2ri4的敌人. Friends today, enemies tomorrow. 身亡 那件不幸的事故使他自杀shen1wang2. The unhappy event made him put an end to himself. 导师 她的dao3shi1说她进步很大. Her tutor says she is making good progress. 披萨 pi1sa4是谁的? Whose pizza is that? 适 这架飞机是shi4于飞行的. The airplane is airworthy. 构 云层的gou4成方式有好几种. There are several kinds of cloud formations. 六点半 liu4dian3ban4给我打电话. 6時半に電話してください。 水稻 人们在多雨地区种植shui3dao4. Rice is grown in rainy regions. 从来不 他cong2lai2 bu4向诱惑低头. 彼は決して誘惑に乗らなかった。 桌上 zhuo1shang4有个苹果. There is an apple on the table. 车票 在哪里可以买到che1piao4? どこでチケットを手に入れることができますか。 谎言 真相可能比huang3yan2更令人痛苦. The truth can be more painful than a lie. 绝大部分 jue2da4bu4fen5党员对极端分子不予理睬. The lunatic fringe is/are ignored by most members of the party. 突击 受训的tu1ji1队员要参加令人筋疲力尽的tu1ji1课程. Trainee commandos are put through an exhausting assault course. 归来 那只狗日复一日地等待着主人的gui1lai2. The dog waited day after day for its master's return. 一味 他就会yi1wei4附和上司. He only knows how to chime in with his boss. 年头 婚姻走过十个nian2tou2一切只是例行公事. Ten years after the wedding, everything is just routine. 水源 shui3yuan2, 泉水从地下流出的地方; 泉或喷泉 A place where water issues from the earth; a spring or fountain. 纳税人 各反对党指责修建新机场是浪费na4shui4ren2的金钱. The opposition parties have condemned the new airport as a waste of taxpayers' money. 源于 莱茵河发yuan2yu2何处? Where is the source of the Rhine? 译 我在翻yi4一本书. I'm translating a book. 橡胶 就是最佳质量的xiang4jiao1也会因老化而腐烂. Even the best quality rubber will perish with age. 高大 汤姆gao1da4强壮. Tom is tall and strong. 大有 不轻易发怒的, da4you3聪明. He who is slow to anger has great understanding. 瓣 在情人节, 我用玫瑰花ban4拼出了我的另一半的名字. For Valentine's day, I used rose petals to spell out my sweetheart's name. 着眼 她透过雾眯zhuo2yan3看, 想找出正确的路. She peers through the mist, trying to find the right path. 政党 美国有两大zheng4dang3, 一是较为保守的共和党, 一是较为自由的民主党. There are two major political parties in the United States: the conservative Republican Party, and the liberal Democratic Party. 放置 棺材架, 尸体架埋葬前用以fang4zhi4尸体或棺材的架子 A stand on which a corpse or a coffin containing a corpse is placed before burial. 春季 在北半球, chun1ji4是三月和四月. In the northern hemisphere, spring is in March and April. 各种各样 那里展示着ge4zhong3ge4yang4的书. A variety of books are displayed there. 分公司 我们公司与其fen1gong1si1会共享你的个人信息. Our company and its affiliates may share your personal information with each other. 诗歌 比起小说, 他更喜欢shi1ge1. He prefers poetry to fiction. 开关 他用手指摸到了灯的kai1guan1. His questing fingers found the light switch. 挺好 我听说他们ting3hao3. I hear they're pretty good. 两边 他把派克大衣兜帽liang3bian1都绑得紧紧的来挡住雪. He held both sides of the parka hood closed against the snow. 细心 对这东西要特别xi4xin1. Take special care of it. 珠宝 老人用金钱和zhu1bao3取得了少女的欢心. その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 世人 shi4ren2未必全都爱自己的爱人, 但shi4ren2全都在注视他. All the world may not love a lover but all the world watch him. 大风 da4feng1扫过平原. The wind whipped across the plain. 水位 河水的shui3wei4大概是6米. The water level of the river is about six meters. 想睡 我现在只xiang3shui4点觉. All I want now is a little sleep. 书店 她在shu1dian4工作. She works at the bookstore. 出自 这本小说的名字chu1zi4《圣经》. The novel takes its title from the Bible. 第一步 这一会议可视为两党走向进一步联合的di4yi1bu4. The meeting is seen as the first step towards greater unity between the parties. 验 他们还年轻, 但他们有经yan4. They're young, but they have experience. 致命 zhi4ming4的; 致死的易引起死亡的; zhi4ming4的 Tending to cause death; deadly. 碱 酸与jian3反应生成盐. Acids react with bases to form salts. 笑声 隔壁房间里突然爆发出一阵xiao4sheng1. There was a burst of laughter in the next room. 舰队 该jian4dui4正在波罗的海演习. The fleet is manoeuvring in the Baltic. 脑海 我们初次见面的情形时常浮现於我的nao3hai3. Our first meeting often recurs to me/my mind. 图形 在计算机tu2xing2学中, 提供显示空间均匀覆盖面的预定扫描线图案. In computer graphics, a predetermined pattern of lines, that provides uniform coverage of a display space. 绑 他们把小偷bang3到了树上. They tied the thief to the tree. 骑兵 qi2bing1猛烈向前线冲击. The cavalry charged to the front. 不公平 那不是bu4 gong1ping2吗? そんなの不公平じゃない? 全城 这些设施使quan2cheng2受益. These facilities have benefited the whole town. 小狗 我曾饲养过一只xiao3 gou3. I once raised a little puppy. 不解 听到他咂咂舌头的声音, 她疑惑bu4jie3在想: ""我说错了什么? "" What have I said wrong now? "" She wondered, as she heard he click his tongue. 铃声 ling2sheng1一响, 火车就开动了. The bell rang and the train moved off. 一早 玛丽错把老师的书拿回了家, 第2天yi1zao3她便在无人知晓的情况下将它归还了. Mary took the teacher's book home by mistake, but early the morning she returned it with nobody the wiser. 逃跑 汤姆在tao2pao3. Tom is escaping. 裹 护士给我受伤的胳臂guo3上绷带. The nurse wound a bandage round my wounded arm. 早晚 我们zao3wan3要死. We'll die sooner or later. 品味 高尚的, 有教养的pin3wei4和举止优雅的; 有文化的; 有修养的 Marked by refinement in taste and manners; cultured; polished. 日常生活 罗素是一个极出色的哲学家, 可是他对Ri4chang2 sheng1huo2中的事务却是一窍不通. Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. 上行 我们在高速公路shang4xing2驶时汽油用完了. We ran out of juice on the motorway. 楼上 我妻子如往日一般身着盛装从lou2shang4走了下来. Down came my wife dressed out in all her former splendour. 悬 用绳子穿著的旗子横xuan2在街道上. Flags had been strung up across the street. 限于 当你不再仅仅xian4yu2文字和静止图片时, 网上生活会丰富多彩得多. Life on-line can be a much richer experience when you aren't restricted to just written words and still pictures. 负责任 我不必对汤姆所做的事fu4 ze2ren4. I'm not responsible for what Tom did. 受害者 地震灾难的shou4hai4zhe3非常多. The victims of the earthquake disaster are numerous. 照明 晚上在zhao4ming2很差的路上行走, 应该穿显眼的衣物. If you're walking along a badly-lit road at night you should wear conspicuous clothes. 院子 他在yuan4zi5里等我. He is waiting for me in the yard. 加紧 如果你不jia1jin3努力, 你考试会不及格的. If you don't pull your socks up, you'll fail the exam. 心爱 捷克打破了他母亲xin1ai4的花瓶. 但是他母亲没生气, 因为他不是故意的. ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 便车 他搭乘bian4che1往南去意大利, 然后从那里进入法国. He hitched south towards Italy, and thence into France. 核武器 我们的最终目标是消除所有he2wu3qi4. Our ultimate objective is the removal of all nuclear weapons. 负债 每个月还清信用卡fu4zhai4很重要. It makes sense to pay off your credit card balance every month. 人身 法庭裁定那个人犯了侵犯ren2shen1罪. The court determined that the man was guilty of assault. 说明书 这种shuo1ming2shu1应该写得简单易懂一点. Such manuals should be written in simpler language. 折扣 你可以给我zhe2kou4吗? Can you give me a discount? 大自然 我们欣赏da4zi4ran2的美. We enjoyed the beauty of nature. 制造商 如果货物品质不好, 则理应向zhi4zao4shang1提出控诉. If goods were not well made, you shall complain to the manufacturer. 十六 今天是我shi2liu4岁的生日. Today is my sixteenth birthday. 造就 光有胡须不能zao4jiu4一位哲学家. A beard doesn't make a philosopher. 定向 本体感受由身体本身的内部刺激引起的对于运动和空间ding4xiang4的不自觉的感受 The unconscious perception of movement and spatial orientation arising from stimuli within the body itself. 学生们 xue2sheng1men5回来了. The students have returned. 手脚 她对这个老人shou3jiao3迟缓, 头脑糊涂十分恼火. 她应该记住人都要年老的. She gets impatient with the old man being so slow and confused. She ought to remember that old age comes to us all. 代理人 我不在的时候, 他将是我的dai4li3ren2. He will be my deputy while I am away. 五千 wu3qian1元是一大笔钱. 5000 yuan is a lot of money. 丰厚 短期内我们会赔钱, 但从长远看, 利润将会是feng1hou4的. In the short term we will lose money, but in the long term the profits will be very large. 诊 为本城父老乡亲医伤zhen3病近四十年后, 现在, 我打算退休, 并迁居弗罗里达. After nearly40 years of patching up the folks of this town, I'm planning to retire and move to Florida. 十一月 在中国shi2yi1yue4十一号是光棍节. In China, the 11th of November is Singles Day. 论述 她 的新书lun4shu4残疾人的问题. Her latest book discusses the problems of the disabled. 管制 为了防止牟取暴利而 实行了租金guan3zhi4. Rent controls were introduced to prevent profiteering. 眼看 第一yan3kan4起来, 那条问题似乎很容易. At first sight, the question seemed easy. 改编 此剧系由一部小说gai3bian1而成. The play has been adapted from a novel. 揭示 他并没有把这首诗的意义真正jie1shi4出来. The meaning of the poem doesn't really come out in his interpretation. 空前 敌人的狂轰滥炸在这个国家造成了kong1qian2的死亡和破坏. The enemy mad bombardment caused unprecedented death and destruction in the country. 午饭 wu3fan4才刚开始. Lunch has just started. 钢材 有一货轮的gang1cai2在海上遗失了. A cargo of steel was lost at sea. 急救 上星期我儿子被考核了ji2jiu4方面的知识, 现在他已获得六枚童子军奖章. My son was examined in First Aid last week. He's got about six Scout badges now. 目的地 生命可以被比作一次不知mu4di4di4的旅行. Life can be likened to a journey with an unknown destination. 二月 他从去年er4yue4开始就没写信给我们. He has not written to us since last February. 二十多 我父亲在他er4shi2duo1岁时结婚了. My father got married in his twenties. 恐怖片 什么种的电影我都喜欢, 除非kong3bu4pian4 When it comes to movies I like anything, as long as it's not horror. 叉 这个男孩刀cha1用得很好. その少年はナイフとフォークとをとてもうまく使える。 断裂 地震本身的真正原因是地球表面的或地底下的岩石duan4lie4或破裂. The actual cause of the quake itself is the rupturing or breaking of rocks at or below the earth's surface. 玩笑 我不开wan2xiao4. I'm not kidding. 滋 真希望科学家们能早点找到艾zi1病的治疗方法. I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. 穷人 富人和qiong2ren2都怕死. The rich and the poor are afraid of death. 逝 领袖的shi4世对党是巨大的损失. The death of its leader was a body-blow to the party. 雪地 他们在xue3di4里找到了熊的脚印. They found the track of a bear in the snow. 直线 他在墙上画了一条zhi2xian4. He drew a straight line on the wall. 酬 寻物: 遗失钻戒一枚, 寻得者将获重chou2. Lost: one diamond ring. Finder will be rewarded. 落入 他们设下圈套, 他果然luo4ru4其中. They set a trap for him and he walked right into it. 实物 放大率图像的尺寸和shi2wu4尺寸之间的比率 The ratio of the size of an image to the size of an object. 加深 这种感觉一年一年地jia1shen1了. The feeling deepened with the passing of the years. 葡萄酒 这pu2tao5jiu3非常好喝. This wine tastes great. 面孔 讲演的人俯视著下面无数的mian4kong3. The lecturer looked down at the sea of faces beneath him. 肝脏 这种药使用过量会损害gan1zang4. Excessive dosage of this drug can result in injury to the liver. 挪用 他被控告nuo2yong4俱乐部基金. He was accused of appropriating club funds. 停车场 这个超市附近有一个地下ting2che1chang3. There is an underground car park near the supermarket. 卢 按照古老的传说, 罗穆lu2斯是古罗马的建国者. According to the old legend, Romulus was the founder of Rome. 痕 锯缝, 劈hen2切割型工具如锯或斧子所制造的沟槽或凹口 A groove or notch made by a cutting tool, such as a saw or an ax. 不行了 他买一个刀行, 我买就bu4xing2le5吗? If it's okay for him to buy a knife, then why on earth can't I? 体育馆 我们在ti3yu4guan3打篮球. We played basketball in the gym. 加水 jia1shui3, 和成一个结实的面团. Add water and mix to a firm dough. 上空 月亮和星星在shang4kong1照耀着. The moon and stars were shining above us. 奏 萨克斯管吹zou4者常常兼演zou4长笛, 对主要乐器而言它们具有类似的指法. Saxophonists often double on flutes, which have similar fingerings to their primary instruments. 锡 汞齐, 汞合金各种汞和其它金属, 如xi1或银的合金 Any of various alloys of mercury with other metals, as with tin or silver. 放进 她把糖fang4jin4咖啡里, 用勺子把它们混合起来. She put the sugar into the coffee and mixed them up with a spoon. 可不 汤姆ke3bu4这么认为. Tom doesn't think so. 保护区 最近, 有些胡同被指定为bao3hu4qu1, 以试图保存这方面的中国文化历史. More recently, some hutongs have been designated as protected areas in an attempt to preserve this aspect of Chinese cultural history. 举起 他ju3qi3了他的手. He raised his hands. 谈论 我不想tan2lun4天气. I don't want to talk about the weather. 援 yuan2工作在有条不紊地进行. The rescue operation was being carried out systematically. 求助 她向我qiu2zhu4. She asked me for help. 打动 她花言巧语也未能da3dong4他们卖掉别墅. All her wiles were not enough to persuade them to sell the villa. 头顶 我们tou2ding3上的天花板上吊著一盏灯. A lamp was suspended from the ceiling above us. 交付 jiao1fu4将立法议案交归委员会的行动 The act of referring a legislative bill to committee. 海报 那些hai3bao4现在都到哪里去了? Where are those posters now? 满脸 我问起他那新女友, 他就man3lian3通红. He went as red as a beetroot when I asked about his new girl-friend. 排出 血液还能从身体组织里pai2chu1废物. The blood can also export waste products from the tissues. 落下 秋天, 叶子会la4xia5. 秋には葉が散る。 膨胀 首先, 因为海水变热时peng2zhang4, 海平面可能提高. First of all, the level of the ocean could rise, because ocean water expands as it grows warmer. 水下 柴油潜艇在shui3xia4只能航行非常短的时间, 而核潜艇在shui3xia4航行的时间要长得多. A diesel submarine is able to cruise under water for a short period of time, but a nuclear one is able to cruise under water much longer. 大米 da4mi3是我们生活的基本食物. Rice is our essential foodstuff in life. 同年 她跟我tong2nian2. She and I are the same age. 所有权 那土地的suo3you3quan2有争议. The ownership of the land is disputed. 价钱 我想和你谈谈jia4qian5. 価格に関して話し合いたいのですが。 低声 他伸长了脖子, 希望能听到她们di1sheng1说的话. He craned his neck a bit in hopes of hearing what they were whispering. 曹操 说Cao2 Cao1, Cao2 Cao1就到. Speak of the devil and he is sure to appear. 驶 超速驾shi3是很危险的. Driving too fast is dangerous. 海水 你不能喝hai3shui3, 因为它太咸了. You can't drink seawater because it is too salty. 犹 对于是否要去医院探望Mary, Tom有点you2豫不决. Tom is hesitant to visit Mary in the hospital. 不可避免 双方随後bu4ke3bi4mian3地争吵起来. Inevitably, a quarrel followed between the two sides. 短缺 战争的持续意味着食品duan3que1. Continuance of the war will mean shortage of the food. 高原 我们很快就抵达一片高度约九十英尺的gao1yuan2. Soon we reach a plateau at an elevation of about ninety feet. 阵营 你和我属于不同的政治zhen4ying2. You and I belong to different political camps. 俗 入乡随su2. 郷に入っては郷に従え。 困惑 每个人都很kun4huo4 Everybody was confused. 那麽 别对你弟弟na4me5刻薄! Don't be so mean to your little brother! 柠檬 这个沙拉有ning2meng2的味道. This salad tastes of lemon. 蜂 【谚】无feng1则无密, 不劳则无酬. No bees, no honey; no work, no money. 不予 绝大部分党员对极端分子bu4yu3理睬. The lunatic fringe is/are ignored by most members of the party. 抵抗力 这一策略旨在逐步削弱敌人的di3kang4li4. The strategy was designed to wear down the enemy's resistance. 封面 这本书破旧了, feng1mian4上有墨渍. The book is worn out and has ink stain on its cover. 锁门 我们没有suo3men2. 私たちのドアを鍵を掛けない。 下星期 我将在这星期或xia4 xing1qi1出差. I will go on business either this week or next week. 净化 我们可以用蒸馏法使水jing4hua4. We may purge water by distillation. 椅 他设计了一把yi3子. He designed a chair. 讲解 请把这个问题给我jiang3jie3一下. Please explain this problem to me. 弓 这个女孩做了一把很难使用的gong1. The girl made an awkward bow. 想来 我不xiang3lai2这里. I didn't want to come here. 祸 huo4不单行. It never rains but it pours. 叹息 他发出一声绝望的tan4xi1, 转身走开了. With a hopeless sigh, he turned away. 下游 我们乘着独木舟向河的xia4you2而行. We went down a river by canoe. 本书 看这ben3 shu1. Read this book. 看成 她生在伦敦, 但现在把巴黎kan4cheng2是她的家乡. She was born in London, but she now looks on Paris as her home. 照射 虽然有阳光zhao4she4, 但还是很冷. The sun was shining, yet it was cold. 那次 但是我na4ci4到中国有家人等着我. But when I arrived in China that time, I had a family waiting for me. 忧伤 葬礼是一个令人you1shang1的场合. A funeral is a melancholy occasion. 陷 我身xian4困境. I am in a tight place. 点燃 他dian3ran2了一支蜡烛. He lit up a wax candle. 有价值 一位漂亮花园的资深培育者; 进行you3jia4zhi2的公司联络的人 An inveterate cultivator of beautiful gardens; a cultivator of valuable corporate contacts. 盏 那zhan3灯悬挂在桌子上方. The lamp hung over the table. 器械 消防队员需用呼吸qi4xie4才能进入燃烧著的房屋. Firemen needed breathing apparatus to enter the burning house. 膝 我们促xi1谈心. We had a heart-to-heart talk with each other. 小姑娘 这个岗位不合适xiao3gu1niang5. The job is not suitable for young girls. 烧烤 我们星期天要去shao1kao3. We're having a barbeque on Sunday. 入侵 经过几小时的激烈战斗, 我们赶走了ru4qin1的匪徒. After a few hours of fierce fighting, we saw the intruding bandits off. 跑去 Jane有时候pao3qu4学校. Jane sometimes runs to school. 漆 Tom明天将qi1栅栏. Tom will paint the fence tomorrow. 增进 锻炼可zeng1jin4健康. Exercise promotes health. 妇 老夫fu4出发去环游世界了. The old couple embarked on a tour around the world. 集资 我们可以回到最初有关ji2zi1的问题上吗? Could we get back to the original question of funding? 做不到 可惜我zuo4bu5dao4. 残念ながら出来ません。 音乐会 yin1yue4hui4即将开始. The concert is about to start. 海底 这些生物生活在太平洋的hai3di3. These creatures live in the depth of the Pacific Ocean. 读懂 这部小说很难du2dong3. This novel is very difficult to understand. 陆军 国家元首被lu4jun1废黜了. The head of state was deposed by the army. 紫外线 他们使用zi3wai4xian4灯杀死害虫. They use ultraviolet lamp to kill pests. 罪行 他们原谅了他的zui4xing2. They forgave him for his crimes. 舌 我在早上做的头一件事, 是刷我的牙, 磨我的she2. The first thing I do in the morning is brush my teeth and sharpen my tongue. 马克思 资产阶级在Ma3ke4si1的理论中, 所有者阶层的一员; 资本家 In Marxist theory, a member of the property-owning class; a capitalist. 星期一 今天是Xing1qi1yi1. 今日は月曜日。 兴起 在这个工业地区xing1qi3一座新城市. A new city has grown up in this industrial district. 澳洲 我去过Ao4zhou1三次. I've been to Australia three times. 跳水 投入供人tiao4shui3或潜水的地方或地区, 如游泳池 A place or an area, such as a swimming pool, for diving or plunging. 籽 亚麻zi3油可以食用吗? Is linseed oil edible? 查出 cha2chu1了抽烟对身体不好. It has been found that smoking is bad for your health. 指南 根据zhi3nan2, 这是这附近最好的餐馆. According to the guidebook, this is the best restaurant around here. 咽 她用力yan4了一下唾液, 转身面对那个控告她的人. She swallowed hard, and turned to face her accuser. 灾区 zai1qu1需要支援. The disaster area needs assistance. 上天 shang4tian1既赋予她美貌, 又赋予她聪颖. Nature endowed her with intelligence as well as beauty. 喘 那狗一路跟在我身旁边chuan3边跑. The dog panted along (the road) beside me. 合作社 he2zuo4she4(组织)由使用其便利设施或服务项目的人共同拥有或管理的企业或组织 An enterprise or organization that is owned or managed jointly by those who use its facilities or services. 何处 我们对她离家後去往he2chu4毫无线索. We have no clue as to where she went after she left home. 避开 我们黎明时起床以bi4kai1交通堵塞. We got up at dawn to avoid a traffic jam. 飞行员 他决定成为一名fei1xing2yuan2. He decided to become a pilot. 心理学 我们需要几个男子作xin1li3xue2实验对象. We need some male subjects for a psychology experiment. 附加 这工作的fu4jia1福利包括一辆小汽车和免费健康保险. The fringe benefits of this job include a car and free health insurance. 天啊 看来今天会是漫长的一tian1a1. Looks like its gonna be a long old day. 策 希望不是一种ce4略. Hope is not a strategy. 收支 这家公司的帐目shou1zhi1是否平衡? Do the firm's accounts balance? 英文 用Ying1wen2回答. Answer in English. 第三节 我们di4san1jie2是法语课. We have French third period. 安定 你必须在一个an1ding4的地方读书. You need to study in a quiet place. 杀害 他们正密谋要sha1hai4国王. They are plotting to kill the king. 工人阶级 我出身於gong1ren2jie1ji2, 在上流社会中感到很不自在. With my working-class background I feel like a fish out of water among these high-society people. 刑法 讲课人继续解释说民法与xing2fa5是不同的. The lecturer continued that civil law was different to criminal law. 自来水 在乾旱时, 每天有几小时停止供应zi4lai2shui3. The water was turned off for several hours a day during the drought. 传染病 你最好不要碰这些衣服, 好避免chuan2ran3bing4. You'd better not touch these coats to avoid contagion. 视察 他对这个地区进行了多次shi4cha2. He made a number of inspections. 愈合 伤口不久就yu4he2了, 但却留下了伤疤. The cut soon healed over/up, but it left a scar. 历 很多成语来源于li4史故事. Many Chinese idioms originate from historical stories. 旋 他xuan2动把手, 但门就是打不开. She turned the handle but the door wouldn't open. 体质 你需要增加蛋白质以增强ti3zhi4. You need more protein to build you up. 假日 我们的jia4ri4过得好无聊, 每天都下雨. We had a mouldy holiday - it rained every day. 热带 他在re4dai4医学这一领域里广获赞扬. He has won wide recognition in the field of tropical medicine. 致富 【谚】妒忌决不会zhi4fu4. Envy never enriched any man. 贺 让我们举杯向新娘和新郎祝he4! Let's drink (a toast) to the bride and bridegroom! 光线 房间里的guang1xian4太暗. It's too dim in the room. 解答 你能jie3da2那个问题真是聪明. It was clever of you to solve the problem. 老太太 她让座给一位lao3tai4tai5. She made room for an old lady. 可乐 次郎想喝ke3le4. 次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。 法案 这项fa3an4安全的通过. This bill is safe to pass. 可不是 这ke3bu5shi4开玩笑的事. It is no joke. 柄 这是个没有bing3的平锅. Here is a pan without handles. 大鱼 我昨天钓到一条da4yu2. I caught a big fish yesterday. 较差 武夷红茶, 红茶一种中国红茶, 起初是精选出来的高等级品, 后来质量jiao4 cha4 A black Chinese tea, originally the choicest grade but later an inferior variety. 油田 这些you2tian2产的油以美元定价. Oil from these fields is priced in dollars. 副作用 这个药没有有害的fu4zuo4yong4效果. この薬には有害な副作用がありません。 宣告 那有一张王室的公告, xuan1gao4王子诞生了. There is a royal proclamation of the birth of the prince. 不分 他好坏bu4 fen1. He doesn't know the difference between right and wrong. 迫使 客观情况po4shi3我们改变了计划. Circumstances forced us to change our plans. 渔业 这个岛的经济依靠的是yu2ye4. The economy of the island is dependent on the fishing industry. 亲属 请登记你的姓名, 年龄以及供养的qin1shu3的人数. Please state your name, age, and the number of dependants you have. 阻挡 没有人能够zu3dang3历史的车轮. No one can hold back the wheel of history. 饮用 这水不宜yin3yong4. The water is unfit for drinking. 杏 xing4色衣服很好看. The apricot coloured clothes look beautiful. 此处 在这条街上停车是ci3chu4居民特有的权利. Parking in this street is the privilege of the residents. 月饼 在中秋节, 家人团聚, 一起吃yue4bing5, 赏月. On Mid-Autumn Day, families gather, eat moon cake together, and watch the moon. 除此之外 chu2ci3zhi1wai4, 马还是人才的代名词. As well as this, the horse is also representative of human talent. 掏出 他从口袋里tao1chu1一把枪. He drew a gun from his pocket. 迷上 贝蒂mi2shang4了跳舞. Betty is crazy about dancing. 薯 洋葱比马铃shu3快熟. Onions cook more quickly than potatoes. 摆放 书架上的书bai3fang4得很整齐. The books on the shelf are arranged in good order. 新西兰 在上一届世界杯上, Xin1xi1lan2在比赛中被墨西哥淘汰. In the last World Cup, New Zealand was knocked out of the competition by Mexico. 番茄 严格地讲, fan1qie2是水果. 厳密に言うと、トマトは果物です。 黑人 他为什么像一个hei1ren2? Why does he look black? 窑 砖块在太阳下或yao2里烘烤变硬的模制长方形黏土砖, 用作建房和铺路的材料 A molded rectangular block of clay baked by the sun or in a kiln until hard and used as a building and paving material. 围棋 wei2qi2日本的一种两人棋戏, 用棋子在一横竖皆有十九条交叉线的棋盘上下 A Japanese game for two, played with counters on a board that is ruled with19 vertical and19 horizontal lines. 律 这个节目变得千篇一lü4. This program has become stereotyped. 玩牌 wan2pai2作弊是错误的. It is wrong to cheat at cards. 底部 把这本书放在架子的di3bu4. Put the book on the bottom shelf. 垃圾箱 请你把废物扔到预备好的la1ji1xiang1里. Please put your litter in the bin provided. 花样 小钉板一种用木钉可塞入的孔做成hua1yang4的用来玩游戏的板 A board perforated with a pattern of holes into which pegs can be fitted for playing certain games. 自治 zi4zhi4的与其他国家或政府的法律相独立的; 自我管理的 Independent of the laws of another state or government; self-governing. 处方 拿这个chu3fang1到药房, 他们就会给你配药了. Take the prescription to the dispensary and they'll make it out. 牙疼 ya2teng2. 我无法忍受这种疼痛. I've got a toothache. I just can't bear this pain anymore. 闭眼 婚前张开眼, 婚后半bi4yan3. Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 喜剧 我们都被这出xi3ju4逗乐了. We were all amused with the comedy. 画家 他是一位有名的hua4jia1. 彼は有名な画家です。 与会 yu4hui4者太多, 会场扩大到街上了. The meeting overflowed into the streets. 摧毁 国王cui1hui3了他的敌人. The king crushed his enemies. 革新 这是ge2xin1时期. It was a period of innovation. 冰冷 一些强壮的人在bing1leng3的水中游泳. A few hardy people swam in the icy water. 电路 dian4lu4中一定有断路. There must be a break in the circuit. 星球 我无法想象另一个xing1qiu2上的生物. I can't imagine life on another planet. 两千 我上次计算, 估计我已经学会了liang3qian1五百个汉字左右. Last time I counted, I estimated that I know around 2500 Chinese characters. 传送 他变换了无线电chuan2song4的频率. He varied the transmission frequency. 坐上 她有时会一动不动的zuo4shang4好几个小时. She will sometimes sit still for hours. 餐馆 我受够了在can1guan3吃饭. I'm fed up with eating in restaurants. 传言 我们的结论就是, 那个chuan2yan2是真的. We've come to the conclusion that this is a true story. 回想 hui2xiang3一下工人阶级生活的一些惯例: 就拿衣服来说, 坚持穿最好的衣服. Recall for a moment some of the routines of working-class life; as to clothes, the persistence of the Sunday suit. 海啸 日本发生规模8.9的强烈地震, 引发强大hai3xiao4. An earthquake, 8.9 on the Richter scale, hits Japan and causes a massive tsunami. 坚信 我jian1xin4他会帮我的. I don't doubt that he will help me. 世间 shi4jian1没有一种具有真正价值的东西, 可以不经过艰苦辛勤的劳动而能够得到的. Nothing in the world is worth having or worth doing unless it means effort, pain, difficulty. 事后 他出shi4hou4重新学习走路要有极大的毅力. Learning to walk again after his accident required great patience. 体温 我妈妈量了我的ti3wen1. My mother took my temperature. 肥胖 很多美国人是fei2pang4的. Many Americans are obese. 影院 吵闹的年青人都已从ying3yuan4被逐出去了. The noisy youths were ejected from the cinema. 木材 这块潮湿的mu4cai2有些翘棱了. The damp wood began to warp. 庙 这里曾是座旧miao4. There used to be an old temple here. 心脏病 她有xin1zang4bing4. She was ill with heart disease. 墙壁 我的膝盖撞上了qiang2bi4. I've bumped my knee on the wall. 话剧 我们可以在hua4ju4开演前一小时去取票. We can pick up the tickets an hour before the play begins. 饮水 这幅画表现了牛在溪边yin3shui3的迷人的田园风光. The picture showed a charming pastoral scene of cows drinking from a stream. 自动化 这个暖气系统有zi4dong4hua4的温度调节系统. This heating system has an automatic temperature control. 浸 他们跟她开玩笑, 把她往游泳池里jin4了一下. They dunked her in the swimming-pool as a joke. 扰 别去打rao3她. Let's leave her alone. 至关重要 这些价值对于我们的生活方式是zhi4guan1zhong4yao4的. Such values are central to our way of life. 捉 猫zhuo1老鼠是本能. It is natural for a cat to catch mice. 裁 就算独cai2国家是"闭上你的嘴", 民主国家才是"当你放屁". Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 部落 那个印第安人是临近bu4luo4的成员. That Indian man is a member of the neighbouring tribe. 医务 由于患有"运动员心脏"症, 西蒙没有通过警方yi1wu4处的体格检查. Simon failed to qualify before the Medical Board of the police because he had an""athlete's heart"". 玫瑰花 这mei2gui5hua1很美丽. This rose is beautiful. 烦躁 那孩子又疲倦又fan2zao4不安. The child was tired and fretful. 抽出 这台泵通过这个阀门把(容器中的)空气chou1chu1. The pump sucks air out (of the vessel) through this valve. 动用 如果情形坏到极点, 我们还有些储备金可dong4yong4. If worst comes to the worst, we still have some money in reserve. 佛教 那篇关于Fo2jiao4的文章勾起了我对东方宗教的兴趣. The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. 剥夺 这项法律会bo1duo2我们的基本权利. This law will deprive us of our basic rights. 震动 汽车停止时zhen4dong4了一下. The car stopped with a jolt. 覆 fu4面固定到一座建筑物或其它结构上的保护层或绝缘层 A protective or insulating layer fixed to the outside of a building or another structure. 年终 在nian2zhong1联欢会季节, 晚上是几乎不可能叫到计程车的. It's next to impossible to catch a taxi at night during the year- end party season. 糊 这些蔬菜煮的时间太长了, 都煮成hu1了. These vegetables have been boiling too long; they're cooked to a pulp. 期盼 别qi1pan4奇迹. Don't expect miracles. 通往 这是tong1wang3大海的通道. This is the passage to the sea. 简介 jian3jie4给予或接受简洁的预备性的指令, 信息或忠告的行为或步骤 The act or procedure of giving or receiving concise preparatory instructions, information, or advice. 永久 你还年轻, 可是没有yong3jiu3. You're still young, but not permanently. 不平衡 公司的帐目收支bu4ping2heng2. The company accounts did not balance. 树木 春天shu4mu4发芽了. Buds appear on the trees in spring. 银行业 财政管理对资金, yin2hang2ye4, 投资和信贷的管理 The management of money, banking, investments, and credit. 三百 这里是三星级宾馆, san1bai3元住一晚. This is a three-star hotel; three hundred dollars a night. 珍 这是zhen1的袋子. This is Jane's bag. 但愿 dan4yuan4我还年轻. I wish I were young. 这辈子 Tatoeba: 我们有的句子比你妈zhe4bei4zi5说的都多. Tatoeba: We've got more sentences than your mom could ever say in her lifetime. 无穷 以wu2qiong2数乘y. Multiply y by infinity. 北美 100年前, Bei3 Mei3有大量的野牛. There were lots of buffaloes in the North America 100 years ago. 班长 许多学生缺席, 特别是连ban1zhang3也没来. Many students were absent, notably the monitor. 所得税 这名参议员因逃避缴纳suo3de2shui4而受到指责. The senate was censured for income tax evasion. 欢呼 huan1hu1声在远处逐渐消失了. The sound of the cheering faded (away) in the distance. 定量 他按ding4liang4发水给水手们. He rationed out the water to the sailors. 相识 史密斯先生是她的一个xiang1shi2. Mr Smith is an acquaintance of hers. 低温 这种食品应di1wen1保存. The food should be kept at low temperature. 精疲力尽 劳动体力或脑力的运用, 尤指出现困难或jing1pi2-li4jin4时; 工作 Physical or mental exertion, especially when difficult or exhausting; work. 无视 他wu2shi4现行法律. He ignored the existing laws. 可疑 我觉得他有点ke3yi2. I am suspicious of him. 长官 君主, 领主根据封建法律, 应对之效忠和服役的zhang3guan1或君主 A lord or sovereign to whom allegiance and service are due according to feudal law. 闭上 不要bi4shang5眼睛. Don't shut your eyes. 绘画 你有hui4hua4的才能吗? Have you got a talent for painting? 可笑 那很ke3xiao4. That will be funny. 海岸 石油污染hai3an4, 造成环境浩劫. The oil is polluting the coast and causing an environmental disaster. 同伴 敌人的敌人就是tong2ban4. An enemy of an enemy is a friend. 扭曲 变形形状niu3qu1 A distortion in shape. 兵力 敌人向山上冲锋, 企图把我们的bing1li4摧毁掉. The enemy charged up the mountain, attempting to knock out our forces. 多达 汽车旅馆可以接待duo1da2400名客人. The motel can accommodate as many as 400 guests. 专注 这孩子zhuan1zhu4地听着童话故事. The child devours fairy tales. 坏人 huai4ren2将会受到永远的惩罚. The bad man will suffer eternal damnation. 玫 花园里没有任何mei2瑰. There weren't any roses in the garden. 流畅 她可能在法国留过学, 因为她说法语很liu2chang4. She probably studied in France, as she speaks French fluently. 来信 我期待她的lai2xin4. I am expecting a letter from her. 明亮 天空逐渐ming2liang4了起来. The sky is getting brighter. 潜艇 柴油qian2ting3在水下只能航行非常短的时间, 而核qian2ting3在水下航行的时间要长得多. A diesel submarine is able to cruise under water for a short period of time, but a nuclear one is able to cruise under water much longer. 弄丢 他又nong4diu1了雨伞. He lost his umbrella again. 农场 我是在nong2chang3由姨妈抚养大的. I was raised by my aunt on a farm. 观测 旋标装置飞机控制板上的指示器或guan1ce4仪, 用来测量角度 An indicator or a sighting apparatus on a plane table, used in angular measurement. 刷新 那个德国姑娘在100米比赛中shua1xin1了自己以往最好的成绩. The German girl improved on her previous best performance in the 100 metres. 防水 这手表是fang2shui3的. This watch is waterproof. 一心 我不能yi1xin1二用. I can't do two things at once. 晚报 我请他去给我wan3bao4拿来. I asked him to fetch me the evening paper. 交纳 全部款项可以在一年中按月平均jiao1na4. Payments can be evened out on a monthly basis over the year. 十字 请在下一个shi2zi4路口右转. 次の交差点を右に曲がってください。 重返 假使亚当chong2fan3人间, 他会懂得的恐怕只有那些老掉牙的笑话了. If Adam came on earth again the only thing he will recognize will be the old joke. 首脑 总统是美国政府的shou3nao3. The president is the head of the U.S. government. 日渐 对通货膨胀似乎有一种ri4jian4增长的不满情绪. There appears to be a growing discontent about inflation. 日元 他给了我1万ri4yuan2. He gave me 10,000 yen. 观赏 有些电视节目的用意是要今天guan1shang3, 明天忘掉. Some TV programs are meant to be watched today and forgotten tomorrow. 问问 wen4wen5汤姆吧. Just ask Tom. 字样 救护车发动机罩盖上标有逆序反向字母的AMBULANCEzi4yang4. Ambulances have `AMBULANCE' printed in reverse on their bonnets. 黄瓜 你能再买点儿泡huang2gua5吗? Can you buy some more pickles? 牢牢 那船lao2lao2地搁浅在沙洲上. The ship stuck fast on the bar. 省份 熊猫在四川省土生土长, 不在任何其他sheng3fen4的野外生活. The panda is indigenous to Sichuan Province and does not live in the wild in any other places. 太阳能 问题是, tai4yang2neng2太贵了. The problem is that solar energy costs too much. 已久 约翰的哥哥已报名参加了空军, 这是他渴望yi3jiu3的. John's brother signed up with the Air Force, something he always wanted to do. 坛 牧师在圣tan2前行鞠躬礼. The priest bowed down before the altar. 留学生 她是个在英国的外国liu2xue2sheng1. She is an overseas student in Britain. 大幅 这意味着对利用能源, 耗费资金和制造污染的空调的使用有了da4fu2增长. It means a huge increase in the use of air conditioning which uses energy, which costs money and creates pollution. 柠檬汁 加入蜂蜜, ning2meng2 zhi1, 切碎的杏仁和切碎的苹果. Add the honey, lemon juice, chopped almonds and the chopped apples. 客气 牙医对病人很ke4qi5. The dentist is very polite to the patient. 胡萝卜 hu2luo2bo5要三美元. Carrots cost three dollars. 一齐 溺水的男孩大声喊叫, 大家yi1qi2赶去救他. The drowning boy called out and everybody rushed to his rescue. 二手 没有女人会喜欢穿er4shou3裙子; 可是er4shou3男人呢, 她们却照要不误. No women like to wear a dress that another discarded. With men, they're not so choosy. 阻 新的道路系统可使车辆在任何时候都畅通无zu3. The new road system permits the free flow of traffic at all times. 流星 据说如果你在看见liu2xing1时许个愿, 愿望就会实现. It is said that if you make a wish when you see a meteor in the sky your wish will be realized. 实地 我发现shi2di4考察很有教育意义. I found the field trip very educational. 怀里 她把孩子紧紧抱在huai2 li3. She clasped the baby to her bosom. 放出 汽车fang4chu1的废气在污染我们城市的空气. Gases from cars are poisoning the air of our cities. 面色 她mian4se4苍白. She has a pale complexion. 烟草 每年都要花费大量金钱在yan1cao3上. A high amount of money is spent on tobacco every year. 富人 fu4ren2和穷人都怕死. The rich and the poor are afraid of death. 二十八 我们可以在二月er4shi2ba1日三时左右见面吗? Can we meet February 28, around 3:00 pm? 倒入 我把水dao4ru4了桶子里. I poured water into the bucket. 捷 jie2克打破了他母亲心爱的花瓶. 但是他母亲没生气, 因为他不是故意的. ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 捅 他们隔著笼子的栏杆用尖东西tong3那动物. They prodded (at) the animal through the bars of its cage. 释 试试解shi4这件事. Try to explain this. 好感 我对那些所谓有个性的人没甚么hao3gan3. 私はいわゆる人格者は好きではない。 遮 云彩把月亮zhe1得看不清楚 Clouds blotting out the moon. 未曾 她wei4ceng2想发牢骚无形中反倒帮了彼得的忙. She didn't realize that by complaining she was only playing Peter's game. 爱才 被爱不一定是幸福, 去ai4cai2真的幸福. Happiness is not to be loved, but to love. 侍 在他临终时我在身边shi4候. I ministered to him in his last hours. 有的是 用不著这样匆忙--我们you3de5shi4时间. There's no need to be in such a tearing hurry we've got plenty of time. 暑假 shu3jia4? 那是什么? Holidays? What are they? 利物浦 Li4wu4pu3足球队和英格兰足球队实力相当. Liver-pool and England are neck and neck in strength. 重申 上尉对我们chong2shen1了那项命令. The captain reiterated the command to us. 心意 不要改变你的xin1yi4. Don't change your mind. 乘车 我cheng2che1去了海边. I've been to the seaside by car. 谜 俄罗斯是被包藏在一个闷胡芦里面的神秘物体之中的mei4. Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. 洛杉矶 我正打算去Luo4shan1ji1. 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 鹅 那e2愤怒地向我发出嘶嘶声. The goose hissed at me angrily. 查明 我们必须cha2ming2汤姆在哪里. We have to find out where Tom is. 函数 像, 像点han2shu4中与某一集合中特定变量相对应的变量 A set of values of a function corresponding to a particular subset of a domain. 新房 这家公司估计这栋xin1fang2的造价为8, 000英镑. The firm estimated the cost of the new house at£8, 000. 要不是 yao4bu5shi5我的工作没做完, 我真想去. I would like to go only that I haven't finished my work. 凡事 fan2shi4都会改变. Change is the only constant. 亲手 希望你喜欢这件东西, 这是我qin1shou3做的. I hope you'll appreciate this: it's all done by my/mine own fair hand. 电影院 你喜欢去dian4ying3 yuan4吗? Do you like to go to the movie theater? 身为 她无法掩盖她shen1wei2作家的不足之处. She can't hide her deficiencies as a writer. 扮 她在晚饭前把自己梳洗打ban4了一下. She freshened herself up before supper. 泵 你需用beng4著实抽吸几分钟, 才能把油箱灌满. You will need to pump hard for several minutes to fill the tank. 毒性 耳du2xing4的对耳结构有毒害影响的, 尤指对耳神经感觉 Having a toxic effect on the structures of the ear, especially on its nerve supply. 深远 充实, shen1yuan3意义意义, 意味或含义丰富的性质或状态 The quality or condition of being rich in significance, import, or implication. 白酒 我想在吃这肉喝你最好的bai2jiu3. I'd like to have this meat dish with your best white wine. 凹 ao1圆形ao1陷的线脚 A concave molding. 活塞 把九号车床调好来车这个新huo2sai1. Get lathe No.9 set to turn the new piston. 打来 你da3lai2的时候我正准备出门. I was about to leave when you telephoned. 妮 梅拉ni1在喝牛奶. Melanie is drinking milk. 筹集 我刚提出chou2ji2基金的问题, 他急忙插嘴说问题已经解决了. When I brought up the question of funding, he quickly interjected that it had been settled. 动摇 但这并没有使他们dong4yao2或退缩. But this did not make them waver or retreat. 输送 传送的指通过导管或管道传送下来的或shu1song4的 Carrying down or away. Used of a duct or vessel. 白云 一片一片的bai2yun2在上空飘过. Clouds sail across the sky. 死于 许多工人si3 yu2饥饿. Many of the workers died of hunger. 不至于 他是个经验非常丰富的导演, bu4zhi4yu2为批评家们的议论而担心. He is the director whose experience is very rich, and can't go so far as worried about the comment of critics. 再现 低频扬声器设计用来zai4xian4低音频率的扬声器 A loudspeaker designed to reproduce bass frequencies. 相连 他细看天水xiang1lian2的地方, 寻找陆地. He scanned the horizon, looking for land. 录制 着名的铁琴演奏家StefonHarris已经lu4zhi4了至少一个巴拉风独奏. Famous vibraphonist Stefon Harris has recorded at least one balafon solo. 穿衣 若我是隐形的, 就不用chuan1yi1服了. If I were invisible, I wouldn't have to wear anything. 中性 zhong1xing4的电路元件 A passive circuit element. 凯尔特人 前600年Kai3er3te4ren2是先来到的人. First came the Celts in 600 B.C. 财物 警察在小偷的家里发现了一些被盗的cai2wu4. The police found some stolen property in the thief's house. 电压 为了这次的测试, 我特地买了dian4ya1测试仪. For this test, I bought a voltage tester. 罪恶 所有的zui4e4源于金钱的不足 The lack of money is the root of all evil. 住宿 我想延长这里的zhu4su4多几天. I want to extend my stay here for a few more days. 奶茶 nai3cha2在哪里? Where is the tea with milk? 福特 汤姆不能决定买丰田还是Fu2te4. Tom can't decide whether to buy a Toyota or a Ford. 庆幸 他这人真讨厌! 我很qing4xing4能摆脱他的纠缠. He was a boring nuisance! I'm glad to be rid of him. 柏林 去Bo2lin2的英航125航班旅客请办理登机手续. Passengers should check in for flight BA 125 to Berlin. 两万 Tatoeba上似乎有超过liang3wan4个维吾尔语句子了. It looks like there are now over two thousand Uyghur sentences on Tatoeba! 一代 民间音乐是yi1dai4yi1dai4地流传下来的. Folk music has been passed down from one generation to another. 械 五百名造反者被俘获并缴了xie4. Five hundred rebels were captured and disarmed. 船上 有个女人从chuan2shang4掉进了海里. A woman fell from a ship into the sea. 绳 玛丽把她的衣服挂在晾衣sheng2上. Mary hung her clothes on the clothesline. 人手 请务必使这张便条落到可靠的ren2shou3里. Please see that this note gets into the right hands. 逃离 他辞职后tao2li2了这个国家. He resigned and fled the country. 傻瓜 你真是个sha3gua1! You're such an idiot! 物体 他能区分这两个wu4ti3. He can differentiate between the two objects. 必需 你bi4xu1马上去那儿. It is necessary for you to go there immediately. 欢喜 他huan1xi3得说不出来. In the fullness of his joy, he could hardly speak. 好坏 有些年我们获得大丰收, 有些年则收成很坏, 但hao3-huai4你都得接受. Some years we have a plentiful harvest, others a very poor one, but you have to take the good with the bad. 普通人 法律术语是大多数pu3tong1ren2无法理解的. Legal terminology is usually incomprehensible to non-specialists. 闪闪 结冰的道路在阳光下shan3shan3发亮. The icy road sparkled in the sunlight. 战友 我经常接到我们部队zhan4you3们的来信. I often hear from my comrades-in-arms in the army. 函 感谢你方寄来的电冰箱报价han2. Thank you for your quotation for the refrigerators. 自助 zi4zhu4者天助. God helps those who help themselves. 下下 我的名字上上xia4xia4一共50多笔划, 写起来真麻烦. 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 不尽 我认为我们对这一问题已差不多是言无bu4jin4了. I think we've just about exhausted that subject. 樱 这座雕像是由ying1木雕刻而成. The statue was carved from a block of cherry wood. 书写 她在英文shu1xie3上很少犯错. When writing English, she rarely makes a mistake. 备用 你的汽车上有bei4yong4车轮吗? Do you carry a spare wheel in your car? 梦见 昨夜我meng4jian4我在飞翔. I dreamt about flying last night. 厂长 解放后, 他被任命为这个厂的chang3zhang3. He was named director of the plant after liberation. 好象 感觉hao3xiang4春天到了. It feels like spring 野生 我宁愿看处于ye3sheng1状态的动物. I prefer to see animals living in their natural state. 赞扬 老师zan4yang2了她的勇气. The teacher praised her for her courage. 月球 yue4qiu2多石的, 荒凉的表面 The rocky, desolate surface of the moon. 白痴 有时他是bai2chi1. He's an idiot sometimes. 大熊猫 da4xiong2mao1被认为是中国的国宝, 但在一些保护区, 它仍被偷猎. The giant panda is recognised as a national treasure of China, but in some conservation areas it is still killed by poachers. 鹤 今祯子当时能做的就是折纸he4并期盼奇迹. All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 远方 数艘游艇在yuan3fang1的海洋并列航行. Several yachts were sailing side by side far out at sea. 浪潮 正如今天的报道, 英磅进一步下跌导致了市内的抛售的一股新lang4chao2. The further decline of the pound as reported today has set off a fresh wave of selling in the city. 创伤 心理chuang1shang1; 心理能量 Psychic trauma; psychic energy. 装扮 她zhuang1ban4成魔鬼. She's dressed as the devil. 席位 布置了六个xi2wei4. Covers were laid for six. 王国 国王是一个wang2guo2中最重要的人物. The king is the most important person in a kingdom. 长发 这个留着chang2fa4的小伙子看起来像个女孩. The young man with long hair looks as if he were a girl. 招募 我们难以zhao1mu4到素质好的职员. We are having difficulties in recruiting well-qualified staff. 熏 他透过一片xun1黑的玻璃观看太阳. He looked at the sun through a sheet of smoked glass. 黑夜 热带地区hei1ye4来得很快. Night descends quickly in the tropics. 星期五 Xing1qi1wu3能不能请你替我个班? Can you cover for me on Friday? 穗 耳sui4谷类植物上带有种子的sui4, 如玉米等 The seed-bearing spike of a cereal plant, such as corn. 西装 他穿着一套黑xi1zhuang1. He is wearing a black suit. 不知不觉 我bu4zhi1-bu4jue2被拉来参加了这次远足旅行. I was roped in for this excursion before I knew it. 丹麦 这个城市被称为日本的Dan1mai4. This city is called the Japanese Denmark. 无须 观点十分明确, wu2xu1解释. The proposition is so clear that it needs no explanation. 揭 他用蒸汽把信封上的邮票jie1下来. He steamed the stamp off the envelope. 香味 你能闻到玫瑰花的xiang1wei4吗? Can you smell the perfume of the roses? 农田 Wood先生到nong2tian2里来了. Mr Wood came into the field. 吉他 肯有一把ji2ta1. Ken has a guitar. 魔女 我不是mo2nü3. I am not a witch. 电影票 他们在买dian4ying3piao4. We're buying movie tickets. 外壳 膜, 包袋包裹性的结构或包皮, 如膜或病毒的wai4ke2 An enclosing structure or cover, such as a membrane or the outer coat of a virus. 河流 此段he2liu2严禁外人捕鱼. The fishing in this stretch of the river is strictly preserved. 学业 老师帮助他上完了中学, 但他无法完成大学的xue2ye4. The teacher helped him through high school, but he couldn't cut the buck in college. 市政厅 哪条路通往shi4zheng4ting1? Which road goes to city hall? 礼仪 一把年纪了, 连最基本的li3yi2, 鞠躬都不能让人满意. いい年して、お辞儀一つ満足にできない。 外人 我是记者, 在这一政治危机时期我是目睹一切的局wai4ren2. As a journalist, I was on the sidelines during the political crisis. 体操 我吃早餐前总会做点ti3cao1. 朝食前にいつも体操をします。 碎片 破碎打碎成sui4pian4的动作或过程 The act or process of breaking into fragments. 进取 如果你不积极jin4qu3, 更加努力学习, 你就会考不及格的. If you don't get on the ball and start studying harder, you're going to flunk. 冲洗 你可以用热水把菜盘上凝结的油污chong1xi3掉. You may use hot water to rinse the congealed fat off the dinner plates. 上将 新公路shang4jiang4没有十字路口, 而代之以过街桥和立交桥. Cross-roads will not exist on these new highways, but will be replaced by bridges and flyovers. 惯 写日记是一个好习guan4. Writing in a diary is a good habit. 底下 我藏在桌子di3xia5. I hid under the table. 星期六 明天是Xing1qi1liu4吗? Will it be Saturday tomorrow? 得来 她应该能跟我奶奶相处de2lai5. She will get along with my grandmother. 换上 只要huan4shang4不同招牌, 就能成为各种商店. Only if you put up a different sign can you become a miscellany store. 配方 饼干中可能含有坚果或花生, 即使没被列入原料pei4fang1中. Cookies may contain nuts or peanuts, even if not included in the ingredient list. 指向 他用钻石戒zhi3xiang4我求婚. He proposed to me with a diamond ring. 弄到 我nong4dao4两张优胜杯决赛的票. I've got two tickets for the Cup Final. 肩上 她把头垂在她母亲的jian1shang5. She rested her head on her mother's shoulder. 气愤 我对这种愚蠢的行为表示非常的qi4fen4. I'm getting endlessly annoyed by this foolishness. 雕 一箭双diao1. Kill two birds with one stone. 法则 除技术fa3ze2和实践艺术外的所有知识 All learning except technical precepts and practical arts. 该死 由医生来决定某人何时gai1si3是对的吗? Is it right for a doctor to decide when someone should die? 笼 女孩把鸟儿从long2中放了出来. The girl released the birds from the cage. 肺癌 他怕得到fei4ai2. He is afraid of getting lung cancer. 抓到 我zhua1dao4他偷钱. I caught him stealing the money. 一片 南看台上响起yi1 pian4欢呼声. A cheer rose from the south stand(s). 寻常 在这种困难的时候, 任何xun2chang2的努力都无法使我们的公司摆脱赤字. In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. 邓 Deng4先生感到很惊讶. Mr. Deng feels surprised. 坏事 我做了该受罚的huai4shi4. I've done bad things that I should be punished for. 屋顶 请看wu1ding3上的那只猫. あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 轰炸 hong1zha4之後, 只剩下几所房子没倒塌. After the bombing only a few houses were left standing. 呼呼 那只鸟飞了过去, 翅膀发出hu1hu1的声音. The bird flew past, its wings whirring. 香烟 给我支xiang1yan1吧. Give me a cigarette. 烧伤 这是治疗shao1shang1和烫伤的药膏. This is an ointment for burns and scalds. 牢 警察会把你关在lao2里. The police will put you behind bars. 眉头 他皱著mei2tou2用心地思考. His brow corrugated with the effort of thinking. 集会 联合国大会是一种世界性的ji2hui4. The United Nations assembly is a cosmopolitan gathering. 廉价 lian2jia4照相机的质量并总不比昂贵的差. A cheaper camera is not always inferior to a more expensive one. 荡 汤姆感觉手机震dang4了. Tom felt his phone vibrate. 撞击 连着双球的一击打台球时的一击, 主球接连zhuang4ji1两球 A shot in billiards in which the cue ball successively strikes two other balls. 这天 zhe4 tian1刮着暴风雪, 雪下得很大. It was a stormy day, and the snow was falling fast. 倒下 一棵大树在暴风中dao3xia4. A big tree fell in the storm. 公车 肯搭gong1che1去学校. Ken goes to school by bus. 二战 我的祖父死于Er4zhan4. My grandfather died in the Second World War. 额头 我亲了她的e2tou5. I kissed her on her forehead. 油菜 他们已经在you2cai4地里播了种. They seeded in the field of rape. 分割 分隔物, 分界线分界物或fen1ge1物, 用作分配或分类 Something, such as a boundary or partition, that serves to divide or keep separate. 步行 他bu4xing2上学. He goes to school on foot. 伪装 那个wei3zhuang1者用一本假护照旅行. The impostor traveled on a false passport. 早饭 吃完zao3fan4了吗? Are you through with your breakfast? 城里 这cheng2li3有没有博物馆? Is there a museum in this town? 议题 本议程将成为下次会议的中心yi4ti2. This agenda will form the basis of our next meeting. 担当 请来了专家dan1dang1政府顾问. Experts were brought in to advise the Government. 通宵 要是你在晚上加足煤, 炉子便tong1xiao1不会熄灭. The stove will remain in all night if you put enough coal on in the evening. 地狱 你的灵魂已坠进了di4yu4. Your soul has been condemned to hell. 暗中 他在黑an4zhong1只能勉强辨认出道路. He was just able to discern the road from the dark. 以至于 她对他的影响非常大, yi3zhi4yu2完全控制了他. Her interest with him is such that she governs him absolutely. 追问 她zhui1wen4那小孩让其说出把包放到了何处. She pumped out of the little boy where he had put the bag. 框 这种金属kuang4受压後容易变形. The metal frame tends to twist under pressure. 同等 所有经理的地位tong2deng3. All managers are of equal rank. 毫无疑问 Hao2wu2 yi2wen4. There's no doubt. 人马 其余的ren2ma3上就到. The others will be here in a minute. 面料 到了四十年代, 旗袍有了种类繁多的图案和mian4liao4, 也有了同样种类繁多的饰品. By the 1940s, the qipao came in a wide variety of designs and fabrics, with an equally wide variety of accessories. 睁开 请zheng1kai1眼睛. Open your eyes, please. 缸 他在金鱼gang1周围贴上了彩色风景明信片, 好让金鱼们以为在游历四方. He pasted picture postcard around goldfish bowl to make the goldfish think they were going place. 争吵 孩子们为新玩具zheng1chao3. The children were wrangling over the new toy. 赞赏 他的行为该得到最高的zan4shang3. His conduct is deserving of the highest praise. 绘 先用尺在纸上划出方格, 这样你就能把图精确地摹hui4下来了. Square the page off with your ruler, then you'll be able to copy the drawing accurately. 比利时 滑铁卢战役的遗址在Bi3li4shi2. The site of the battle of Waterloo is in Belgium. 要死 请不yao4si3! 死なないで。 搜集 他sou1ji2的邮票是我的三倍还不止. He has collected more than three times as many stamps as I (have). 全党 整风就是quan2dang3通过批评和自我批评来学习马克思主义. Rectification means the whole Party studying Marxism through criticism and self-criticism. 民主党 Min2zhu3dang3希望在下次大选中重新执政. The democrats hope to get back at the next election. 职员 zhi2yuan2们在专心工作. The clerks are at work attentively. 痊愈 出院时, 我已经完全quan2yu4了. When I left the hospital I was completely cured. 防线 敌人的fang2xian4很坚强, 但仍为我军突破. The enemy's defenses were strong but our soldiers broke through. 谈谈 我想和你tan2tan5. I'd like to have a word with you. 生前 父亲sheng1qian2留下来的老古董, 原来只是一堆不值钱的垃圾. The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. 尽头 他的埋怨没有jin4tou2. There is no end to his complaining. 有毒 有些蛇长you3du2牙. Some snakes have poisonous fangs. 遗体 他的yi2ti3被运回, 埋葬在一个公墓里. His remains were shipped back and laid away in a cemetery. 太平 他们计划做穿越tai4ping2洋的旅行. They planned to voyage across the Pacific Ocean. 归属 该少数民族应gui1shu3哪一州的问题已由公民投票表决. The question of which state the minority group should belong to was decided by (a) plebiscite. 购置 gou4zhi4武器的开支很大. The expenditure of money on weapons is very large. 部件 制造这些小bu4jian4是非常昂贵的. The manufacture of these small components is expensive. 存放 这间阁楼是用来cun2fang4东西的. The loft is used for storing things. 判定 被告中有数人被pan4ding4有罪. Several of the accused were found guilty. 历史性 爱丁堡已经供应一个繁忙而传统的城市, 有许多li4shi3xing4的建筑物和名胜. Edinburgh already offers a busy and traditional city experience, with many historic buildings and tourist attractions. 古城 京都和奈良都是历史悠久的gu3cheng2. Nara is as old as Kyoto. 道具 在连续的场景中使用同样的dao4ju4以确保前後衔接. Continuity is ensured by using the same props in successive scenes. 邮票 你有外国you2piao4吗? Do you have any foreign stamps? 上路 我这就shang4lu4. I'm on my way. 闸 这辆自行车没zha2--你要骑可太危险了. The bicycle has no brakes you ride it at your peril. 假冒 他企图将这种酒jia3mao4成法国酒, 而事实上此酒来自共同市场以外的地方. He tried to pass off the wine as french, when in fact it come from outside the common market. 通风 我的办公室tong1feng1良好. My office is well ventilated. 大王 山上无老虎, 猴子称da4wang2. When there is no tigers in mountains, the monkey becomes the king. 要好 她今天比昨天yao4hao3很多. She is far better today than yesterday. 烈士 lie4shi4们的英勇事迹在广大群众中传颂着. The heroic deeds of the martyrs are on the lips of the broad masses. 电流 金属内dian4liu2是由电子运动引起的. An electric current in metal is caused by the movement of electrons. 琪 哲qi2太太: 嗯, 坦白说, 我不很好, 小姐. 今天早上我的狗被一辆车撞了. Mrs. Jerky: Well, to be quite frank, I'm not so hot, young lady. This morning, my dog got hit by a car. 搞错 看来他gao3cuo4了. It appears that he is mistaken. 音频 Tatoeba句子的yin1pin2是由Shtooka所提供. Audio in Tatoeba sentences are provided by Shtooka. 幕后 mu4hou4的, 秘密的隐瞒公众的; 私下的 Concealed from the public; private. 符 不严格地说, 一种数学或逻辑运算fu2. Loosely, a mathematical or logic operator. 争执 我们跟服务员zheng1zhi2那顿饭的价钱. We argued with the waiter about the price of the meal. 下起 刚想骑单车去, 却xia4qi3雨了. I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. 途 我在回家tu2中踫见了他. On my way home, I met him. 踢球 看那些ti1 qiu2的队员们! 他们真是全神贯注啊! Look at those guys play! They’re really getting stuck in! 艰辛 我们公司在经济衰退时期历尽jian1xin1. In the recession, our firm go through a bad time. 诚意 我怎样才能使你相信我的cheng2yi4呢? How can I persuade you of my sincerity! 选民 这项政策不会受到xuan3min2的欢迎. This policy will not appeal to the voters. 邮箱 这里附近有没有you2xiang1? Is there a mailbox near here? 初恋 这是我的chu1lian4. He's my first love. 碰上 如果我peng4shang5他, 一定向他解释那件事. I'll certainly explain it to him, if I can lay hold on him. 文本 他的讲话wen2ben3得加上标点符号. The transcription of his speech must be punctuated. 恰好 这家小公司推出新产品获得成功, 因为这种新产品qia4hao3是大众所需要的. The small company hit the mark with its new product because it was just what the public wanted. 评分 这家酒店在旅行指南上有四星级的ping2fen1, 但是却完全没有四星级的水准. This hotel is far from deserving the four stars the guidebook gives it. 担负 这个老人再也dan1fu4不了对自己家庭的责任了. The old man can hardly bear up to his family responsibility any more. 手枪 我把我的shou3qiang1指向了目标. I aimed my gun at the target. 老化 就是最佳质量的橡胶也会因lao3hua4而腐烂. Even the best quality rubber will perish with age. 剥 我五年前做了网膜bo1离. 5年前に網膜剥離を起こしました。 不快 他因与母亲分离而感到bu4kuai4. He was unhappy because of his separation from his mother. 屈 分析型的以两个或两个以上的词代替qu1折变化来表达语法范畴的 Expressing a grammatical category by using two or more words instead of an inflected form. 姨妈 我的老yi2ma1都很古板. My old aunts are very strait-laced. 合金 这里采用的大多数机器部件都是由一种新的轻he2jin1制造的. Most of the machine parts available here are made from a new kind of light alloy. 葡萄牙语 Nick说Pu2tao2ya2yu3说得很好. 那是因为他学了有5年了. Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years. 丽莎 我今晚要和li2sha1出去. I'm going out with Lisa tonight. 总的来说 zong3de5lai2shuo1, 公司对我一直很好. By and large, the company's been pretty good to me. 出入 他经常chu1ru4于舞会. He often shows up at balls. 煤气 把mei2qi4关了! Turn off the gas. 色调 中间色, 半调色在光线最强处与黑色暗影之间的一种se4diao4或明暗的配合 A tone or value halfway between a highlight and a dark shadow. 不怎么 在当前评论风气影响下, 她的作品bu4zen3me5受欢迎. In the current critical climate her work is not popular. 齿 如果你的牙chi3疼, 你就应该去看牙医. If your tooth hurts, you should see a dentist. 歌唱 鸟儿ge1chang4. Birds sing. 美金 这笔交易用mei3jin1结算. This transaction will be settled in U.S. dollars. 三分 我的朋友总是san1fen1钟热度, 一年就换了三份工作. My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. 削减 总统否决了xue1jian3税收的议案. The President vetoed the tax cuts. 烈 我没有强lie4的欲望去学习. I don't feel like studying. 乳房 外科医生切除了她ru3fang2的肿块. The surgeon excised the lump from her breast. 罪名 他被警察拘捕, 控以强行进入他人住宅的zui4ming2. He was held by the police or a charge of breaking and entering. 胸口 他的xiong1kou3有点痛. He has a little pain in his chest. 月光 yue4guang1真美. The moonlight is really beautiful. 滩 在那tan1冰淇淋的周围, 有一群蚂蚁在爬来爬去. The area around the melting ice cream was crawling with ants. 雪花 天空飘着xue3hua1. Snowflakes are drifting through the sky. 心事 苏珊xin1shi5重重. Susan is in a thoughtful mood. 不确定 我bu4 que4ding4汤姆能不能帮忙. I'm not sure Tom would help. 圆形 鲸背甲板船一种蒸汽船, 带有yuan2xing2的船头和上甲板以遮蔽雨水 A steamship with the bow and upper deck rounded so as to shed water. 戴上 她dai4shang5了她的帽子. She put on her hat. 饭后 我们通常fan4hou4喝茶. We generally drink tea after a meal. 赶往 她匆匆gan3wang3机场. She hurried to the airport. 平日 其它的要素来自你跟别人的关系和你ping2ri4的活动. Other requirements come from your relationships with other people and your daily activities. 尽早 jin3zao3让我知道结果. Let me know the result as soon as you can. 脱落 你的一个按钮tuo1luo4了. One of your buttons has come off. 急于 她ji2yu2见她的父亲. She was in a hurry to see her father. 递交 我劝他不要急急忙忙di4jiao1辞职书. I dissuade him from rush in to submit his resignation. 大喊 教练对自己的球员da4han3, 让他盯守对方球员. The manager shouted out to his players to mark the opposition. 辩 哲学上的, 理论上的建立在思bian4或抽象的推论之上的 Based on speculative or abstract reasoning. 嘞 你咋花这笔钱lei5 What do you plan on doing with the money? 辨 就连小孩子也会分bian4是非黑白. Even a child knows right from wrong. 爱国主义 有没有一个国家比美国更提倡ai4guo2zhu3yi4? Does any other country fan the flames of patriotism as much as America? 噪声 这个zao4sheng1快把我逼疯了. This noise is driving me crazy. 间隙 齿隙两齿之间的jian4xi4或空隙 A gap or space between two teeth. 密切相关 很多人都说犯罪与贫穷是mi4qie4 xiang1guan1的. Many would say that crime and poverty interrelate/are interrelated (with one another). 手掌 我不用曲膝就能把我的shou3zhang3放到地上. I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. 逊 杰xun4看到我, 立即从马上下来. Jason saw me and got off the horse immediately. 醉酒 这一事故可以作为zui4jiu3驾驶危害的实际教训. Let this accident be an object lesson in the dangers of drinking and driving. 学着 你应该xue2zhe5闭上你的嘴. You've got to learn to hold your tongue. 迫 他po4不及待地想试一下他的新冲浪板. He couldn't wait to try out his new surfboard. 盲 我有个mang2邻居. I had a neighbor who was blind. 庆典 村子的礼堂专作举行qing4dian3和会议之用. The village hall is given over to civic functions and meetings. 按钮 您只要按下an4niu3就行了. You have only to push the button. 权限 必须对警方的quan2xian4作出明确的规定. The powers of the police need to be clearly defined. 吓死 如果一只老虎突然出现在我面前, 我肯定xia4si3了. If a tiger suddenly appeared in front of me, I'd be scared to death. 期刊 杂志一种载有专论, 小说, 图片或其他内容的qi1kan1 A periodical containing a collection of articles, stories, pictures, or other features. 当真 "我昨天梦到了你. ""dang4zhen1? 那我(在你梦中)在做什么? " I dreamed of you yesterday. "Seriously? And what was I doing?" 闹钟 nao4zhong1定在了早上5点. The alarm clock is set for 5 a.m. 花卉 汤姆热爱hua1hui4. Tom loves flowers. 生于 我sheng1yu2京都. I was born in Kyoto. 台词 我登台演出前总要温习一下tai2ci2. I always run over my lines before going on stage. 是么 很奇怪, 不shi4me5? It's weird isn't it? 开出 我们kai1chu1了一条穿过森林的小路. We hacked a path through the forest. 花朵 花园里有些漂亮的hua1duo3. There are pretty flowers in the garden. 迷失 他可能已经mi2shi1了. He might have lost his way. 引人注目 这间屋子在村子的中心草地上, 处于yin3ren2-zhu4mu4的位置. The house is in a prominent position on the village green. 走出去 今天穿了这件有点儿红的衬衫, 我能zou3 chu1qu4吗? Can I go out today wearing this shirt that has a little bit of red? 旅馆 打的去lü3guan3吧. Take a taxi to the hotel. 放不下 这张桌子不错, 不过有一个美中不足的地方﹣我的房间fang4bu5xia4它. This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. 咗 我搵唔到副眼镜, 可能漏zuo3喺电车到. I can't find my glasses. I may have left them behind in the train. 强有力 对於执行死刑, 赞成与反对的双方都有qiang2you3li4的论据. There are strong arguments for and against capital punishment. 贵宾 gui4bin1们在大餐厅参加一个宴会. The guests partook of a luxurious repast in the banqueting hall. 奔跑 孩子们在花园里嬉戏ben1pao3. The children were scampering around the garden. 汉字 Han4zi4很难读. Kanji are difficult to read. 运送 我们今天晚上可以yun4song4它. We can deliver it this evening. 亮度 鲜明的, 鲜艳的一种高liang4du4和强饱和度结合的色彩的或与之相关的 Relating to or being a hue that has a combination of high lightness and strong saturation. 铲 他chan3起了一点土, 非常小心, 不去扰乱底下的任何东西. He scooped out a little of the earth, being careful not to disturb anything that was underneath. 做工 我们的地毯是用中国纯羊毛手工织成的. 它们富有弹性且zuo4gong1精细. Our carpet is hand- made of pure chinese wool. They are resilient and have fine workmanship. 偶遇 多年后我在街上ou3yu4了他. I met him on the streets by chance after many years. 意味 他说完话, 接着是一段yi4wei4深长的停顿. His words were followed by a pregnant pause. 剧场 这座ju4chang3一天演出两场. The theater gives two performances a day. 超人 她很聪明, 可谓才智chao1ren2. Her intelligence seems almost superhuman. 糟 对他撒谎我感觉很zao1. I feel bad about lying to him. 非凡 他在面对危险的时候表现出fei1fan2的勇气. He showed remarkable courage when he faced the danger. 水上 把一日元硬币浮在shui3shang4, 将磁石慢慢向其靠近, 于是一日元硬币向磁石靠近. 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 笔记 你应该做bi3ji4. You should make notes. 爱意 他经常用充满ai4yi4的语言谈论他的女朋友. He often talks about his girlfriend in terms of love. 社交 所有的she4jiao1, 自然而然地, 都会掺入一些虚伪的成分, 我想这是有其必要的. あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 草地 不要践踏cao3di4. Don't trample on the grass. 食欲 我生病时完全没有shi2yu4. When I was ill I completely lost my appetite. 楼房 到处都是新建造的lou2fang2. New buildings are being built here, there and everywhere. 老乡 从那时起, lao3xiang1们都在谈"我们的梅大夫"了. From then on all the villagers talked about""our Doctor Mei"". 手册 计算机shou3ce4将告诉你如何连接打印机线 The computer manual will tell you how to attach a line printer. 传承 神话和传说应该一代一代的chuan2cheng2下去. Myths and legends should be handed down from generation to generation. 日圆 一百万ri4yuan2的罚金? 根本不痛不痒啊! 百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。 习 好好学xi2. Study hard. 真棒 你做得zhen1 bang4! You did a terrific job! 来访 lai2fang3者在中午前一会儿离开了. The visitor left a little before noon. 变换 他根据情况, bian4huan4治疗方法. He varies the treatment according to circumstances. 预约 汤姆有yu4yue1. Tom has a reservation. 北风 刮的是bei3feng1. 風は北から吹いている。 升起 他们sheng1qi3了国旗. They ran up their national flag. 船只 他们刷了一层油漆以防止chuan2zhi1被海水氧化. They painted a coat of paint to prevent the oxidation of the ship by seawater. 貌 不要以mao4取人. Don't judge a man from the way he looks. 问道 「几把钥匙? 」Pepperbergwen4dao4. How many keys? asked Pepperberg. 爵士 女王将jue2shi4头衔授予几位杰出人士. The Queen conferred knighthood on several distinguished men. 颠 从群山之dian1看到的匈牙利景色非常壮丽. The Hungarian view is magnificent from the summit of the mountains. 考上 他努力学习, 为的是能够kao3shang5大学. He studied hard in order to get into college. 理事会 li3shi4hui4成员们意见相左, 分成自由和保守两个阵营 The council members disagreed, falling into liberal and conservative camps. 晚间 编辑迅速将失事消息编入wan3jian1新闻. Editors rushed out a piece on the crash for the late news. 写信 她正在xie3xin4. She is writing a letter now. 入睡 我无法ru4shui4. I couldn't sleep. 渗 没shen4出来了, 因为没箱上有一个小洞. The oil leaked away because there was a small hole on the tank. 箱子 打开xiang1zi5. Open the box. 糖果 我不喜欢这种tang2guo3. I don't like these sweets. 泻 有一个人住在福冈, 其他人住在新xie4. 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 可不可以 ke3bu4ke3yi3和你说几句? Can I have a few words with you? 胡子 他刮了他的hu2zi5. He shaved his mustache off. 烧开 把水shao1kai1. Boil the water. 总计 观众zong3ji4达两万人. The audience totalled20, 000. 教堂 他很少去jiao4tang2. He seldom goes to church. 亲友 我准备回国探望qin1you3. I'm going back to my home country to visit relatives and friends. 触摸 我可以chu4mo1这个吗? これ触ってもいいですか? 款项 所有订购必须在今年年底前支付kuan3xiang4. All subscriptions must be paid before the end of this year. 着实 踢进了那个球zhuo2shi2让他高兴, 你看他的教练伸头大拇指在鼓励他呢! He's absolutely delighted to have scored that goal! See his coach give him the thumbs up! 蠢 我真chun3. I'm so stupid. 蒜 这不是鸡毛suan4皮的小事. This isn't a trivial matter. 彼 他们bi3此相爱吗? Do they love each other? 解救 他们被直升机jie3jiu4. They were rescued by helicopter. 生命力 支柱, 支持物sheng1ming4li4赖以释放的动原 An agent through which vital powers are exercised. 星光 今晚的夜空xing1guang1非常明亮. Tonight in the night sky, the stars are shining very brightly. 除去 因为chu2qu4钢中的磷和硫需要一些特殊的条件, 这些条件只有碱性法才能满足. Because the removal of phosphorus and sulfur require special condition that can be met only by the basic process. 上衣 这件shang4yi1跟裤子不配套. This top does not go with the trousers. 一号 会计年度从十月yi1hao4开始. The accounting year begins from October 1st. 插入 他把钥匙cha1ru4锁里转动. He put the key in the lock and turned it. 磁 他向新闻记者讲了这次谈话的情况, 却不愿把实况录音ci2带放给他们听. He told the newspapermen about the conversation, but would not play them the actual tape of it. 四季 一年si4ji4中我最喜欢春天了. Out of all four seasons, I like spring the best. 疯子 那个feng1zi5开车开得太快了. That maniac drives far too fast. 放映 这部电影已在电影院及电视上fang4ying4. The film has been screened in the cinema and on TV. 贫穷 他pin2qiong2但幸福. Poor as he is, he is happy. 盛会 喜庆时节, 欢庆sheng4hui4欢庆活动的时节或sheng4hui4 A season or an occasion of joyful celebration. 革 ge2命之后, 法国成为了一个共和国. After the revolution, France became a republic. 白菜 bai2cai4一星期内就发芽了. The cabbage germinated within a week. 欺诈 他用光明正大的方法得不到的东西, 就采取卑鄙的qi1zha4手段. When he couldn't get what he wanted openly and honestly, he resorted to low cunning. 就读 我做完我的功课后, jiu4du2这本书. This is the book I read after finishing my homework. 向后 别xiang4hou4看, 不然你会摔跤的. Don't look behind or you may fall. 来着 我刚才还碰到他lai2zhe5. I met him just now. 票据 空头支票代表虚构的金融交易的可转让piao4ju4, 暂时用于维持信贷或筹集钱款 A piece of negotiable paper representing a fictitious financial transaction and used temporarily to sustain credit or raise money. 六十 liu4shi2分等于一小时. Sixty minutes is equal to an hour. 工作组 政府已成立gong1zuo4zu3调查滥用毒品问题. The government has set up a working party to look into the problem of drug abuse. 淀粉 你吃的含dian4fen3的食物太多了. You eat too much starch. 多重 这个箱子有duo1chong2? How heavy is this box? 工作日 这间公司的gong1zuo4ri4为星期一到星期五. Monday through Friday are work-days in this company. 公报 今晨发布的政府gong1bao4宣称.... A government communique, issued this morning, states that... 对错 是非dui4cuo4, 有时很难分辨. It is sometimes hard to tell right from wrong. 况 你连杂志都没读过, 更何kuang4是书? You have never read a magazine, let alone a book? 蚊子 我被wen2zi5咬的. I got bitten by mosquitoes. 恐慌 地震后人们普遍觉得kong3huang1. There was widespread panic after the earthquake. 海边 我们在hai3bian1度过了愉快的时光. We had a glorious time at the seaside. 蘑菇 草地上到处都是mo2gu5. The lawn was covered with fungus. 锅炉 guo1lu2爆炸了. The boiler blew up. 累积 积累而成的, lei3ji1的以积累效果为特征的或者表现出积累效果的; lei3ji1的 Characterized by or showing the effects of accumulation; cumulative. 亲眼 我qin1yan3见到了它. I saw it with my own eyes. 特此 我te4ci3宣布她已经当选. I hereby declare her elected. 雨水 上个月我们收集了五升yu3shui3. Last month, we collected five liters of rainwater. 不值得 他bu4 zhi2de5信任. He cannot be trusted. 去除 该委员会需要彻底改组, qu4chu2某些不合格的成员. The committee needs to be shaken out to get rid of some unqualified members. 精细 宝石一种jing1xi4地切割成多个面的各种形式的宝石, 尤指钻石 A precious gem, especially a diamond, finely cut in any of various forms with numerous facets. 爆竹 bao4zhu2响了, 吓了杰克的狗一跳. The firecracker went off and scared Jack's dog. 多远 到机场有duo1yuan3? How far is it to the airport? 违 那位记者被控有wei2反职业道德的行为. The reporter was accused of unprofessional conduct. 究 想要懂得今天, 就必须研jiu1昨天. If you want to understand today, you have to search yesterday. 高尔夫球 gao1er3fu1qiu2很好玩的. Playing golf is great fun. 渔船 港湾了有很多yu2chuan2. There are many fishing vessels in the harbor. 矿工 kuang4gong1们下决心等到他们的要求得到满足后再复工. The miners are determined to stop out until their demands are met. 猛然 小孩跑进街道时, 司机meng3ran2煞车. The driver stopped short when the children ran into the street. 行事 人人为自己的利益着想或xing2shi4. Every miller draws water to his own mill. 万能 钱不是wan4neng2的. Money is not everything. 地形 整个di4xing2十分平坦. The whole landscape looked as flat as a pancake. 盎司 一ang4si1糖可以供给多少卡热量? How many calories can an ounce of sugar supply? 捐献 图书馆最近增添的书籍是一位百万富翁juan1xian4的. The library's latest acquisitions were donated by a millionaire. 最先 我们可能是zui4xian1到那里的. We'll probably be the first ones there. 司令部 有人通知他到si1ling4bu4去报到. He was told to report himself to headquarters. 停下来 把车ting2 xia4lai5! そこの車、停まりなさい! 国旗 肯定是什么人物, 因他棺材上有guo2qi2. He must be somebody, for a flag was draped over the coffin. 职权 zhi2quan2的弊端 Abuse of power. 惬意 要不是因为下雨, 我们的假日一定过得很qie4yi4. But for the rain we would have had a nice holiday. 除外 他的小说我都爱看, 只是最後一部chu2wai4. I enjoyed all his novels with the exception of his last. 市内 为了安全起见, 在shi4nei4开车时速不要超过三十公里. For safety's sake, don't drive more than 30 kilometers per hour in the city. 袍 这个和尚穿着灰色的僧pao2. This monk wears a gray frock. 渔 迷路的yu2船安全地返回了港口. The lost fishing boat made a safe return to harbour. 躲避 我们没有地方duo3bi4这场风暴. There was nowhere we could take cover (ie go for protection) from the storm. 还行 "她的爱好不寻常啊, 这个转学生. ""她长得可爱, 所以对我来说hai2 xing2. " That's an unusual hobby she's got, the transfer student. "She's cute so it's fine with me." 歌舞 西非ge1wu3艺人在西非地区保持村落或家族口头传统和历史的讲故事者 A storyteller in western Africa who perpetuates the oral tradition and history of a village or family. 往后 我是不是该把桌子wang3hou4挪? Should I move the table back? 教会 我在jiao4hui4认识她的. 私は教会で彼女に会った。 低估 我从没di1gu1汤姆. I've never underestimated Tom. 剧院 他时常带我妹妹去ju4yuan4. He takes my sister out to the theatre now and then. 摄像机 汤姆忘记带上他的she4xiang4ji1. Tom forgot to bring his camera. 询 志愿者为游客提供各种咨xun2服务. The volunteers provide a wide variety of consulting services for travelers. 才华 汤姆是个很有cai2hua2的作家. Tom is a very talented writer. 杖 他用藤zhang4抽断了荨麻的顶部. He swished off the tops of the nettles with his cane. 时分 到半夜shi2fen1他已喝了近两瓶酒. By midnight he had put back nearly two bottles of wine. 丑闻 这chou3wen2使他当选的希望破灭了. The scandal dished his hopes of being elected. 趣 有qu4的话我也去. 楽しければ、僕も行く。 国际贸易 1929年的经济大萧条摧毁了guo2ji4mao4yi4. The great financial crash in 1929 ruined international trade. 办事处 他们正在考虑把ban4shi4chu4搬出伦敦. They are pondering moving their offices outside London. 看懂 这一章我看到一半才意识到我根本没kan4dong3. Half-way through the chapter I realized I hadn't taken anything in. 检察官 内庭法官与jian3cha2guan1私下讨论或听取不必在法庭上审讯的案件的房间 A room in which a judge may consult privately with attorneys or hear cases not taken into court. 流血 他的鼻子liu2xue4了. His nose is bleeding. 开头 句子以一个大写字母kai1tou2. Sentences begin with a capital letter. 页面 这是我的Facebookye4mian4. This is my page on Facebook. 来往 我们和很多国家有生意lai2wang5. We are doing business with many countries. 慎 选择朋友一定要十分谨shen4. You should choose your friends very carefully. 攀 pan1山是种既紧张刺激, 又具挑战性的运动, 因此特别受年青人欢迎. Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 填补 我得把墙上的那条裂缝tian2bu3好. I must fill that crack in the wall. 老爷 高傲的, 贵族的以符合lao3ye5或作为lao3ye5的尊贵的, 高贵的方式的或具之特点的 In a dignified, noble fashion befitting or characteristic of a lord. 回合 第9hui2he2二死满垒 9回2死満塁。 质地 乱石一种zhi4di4很软以致于不须砸或劈就能被轻易截断的石头, 如石灰石 A stone, such as limestone, that is soft enough to be cut easily without shattering or splitting. 不定 谁能赢这场比赛还说bu4ding4. It's still not certain who's going to win this match. 日报 他的文章昨天发表于"中国ri4bao4"上. His article appeared in China Daily yesterday. 上司 新来的shang4si5是个大坏蛋! The new boss is a mean sod! 一动 我的汽车陷入泥中, yi1dong4也不动[我无法使它移动]. My car's stuck in the mud, and it won't budge/I can't budge it. 愉悦 没有任何娱乐像阅读这般廉价, 也没有任何yu2yue4像阅读这般持久. No hobby is as cheap as reading, nor provides such long lasting enjoyment. 肾脏 shen4zang4是分泌尿液的器官. The kidneys secrete urine. 两百 我付了liang3bai3元含税. I paid $200 in taxes. 极力 她ji2li4强调该计画的好处. She was at pains to stress the benefits of the scheme. 泄漏 这秘密是怎么xie4lou4出去的? How did the secret get out? 尖叫 有一分钟的沉默, 然后每个人都开始jian1jiao4. There was a minute of silence and then everybody started screaming. 少有 很shao3you3老师能使学生对那些需要刻苦努力才能学好的枯燥学科感兴趣. Few teachers are able to interest their students in dull subjects that mean a lot of hard work. 关门 guan1men2. ドアを閉めて。 幽 你很有you1默感. You have a good sense of humor. 吃掉 把它chi1diao4. Eat it. 火力 受重型迫击炮huo3li4威胁的敌军阵地; 受步枪huo3li4的袭击 Subjected enemy positions to heavy mortar fire; struck by rifle fire. 明朗 近代研究已使这个问题大为ming2lang3化了. Modern investigations have thrown great light on this question. 难看 你看起来不nan2kan4. You're not too bad-looking. 预示 乌云yu4shi4着暴风雨的到来. The clouds presage a storm. 使者 罗马教廷公使职位低于罗马教皇使节的梵蒂冈的外交shi3zhe3或代表 A Vatican diplomatic envoy or representative ranking just beneath a nuncio. 野生动物 狐狸是ye3sheng1dong4wu4. Foxes are wild animals. 走走 有人想去海边zou3zou5吗? 誰か海まで散歩に行かない? 山里 所有村民出发去shan1li3寻找一只失踪的猫. All the villagers went into the mountains to look for a missing cat. 植入 文化移入从婴儿起一特定社会的文化就zhi2ru4一个人大脑的过程 The process by which the culture of a particular society is instilled in a human being from infancy onward. 冲进 歹徒们chong1jin4酒吧胡乱扫射一通. The gangster run into the bar and start shooting it up. 汗水 她用一张面巾纸擦掉脸上的han4shui3. She wiped off the sweat from her face with a piece of facial tissue. 梗 让我们来检查一下浆果, 把geng3和叶子拣掉. Let's pick the berries over for stems and leaves. 二十五 我er4shi2wu3岁了. I'm twenty-five. 下巴 他的xia4ba5凸出很多. His chin juts out rather a lot. 想死 你xiang3si3在这里吗? Do you want to die here? 冲出 一声吼叫, 呼地从林子里chong1chu1一只老虎来. Following the roar, out rushed a tiger among the bushes. 面对面 他心向往之的是要mian4dui4mian4地见见他心目中的流行曲歌星. His ambition was to meet his favourite pop star face to face. 卡片 Tom处理了ka3pian4. Tom dealt the cards. 更改 我想geng1gai3我的预订. I'd like to change my reservation. 一般来说 小孩yi1ban1 lai2 shuo1都喜欢吃糖果. In general, children are fond of candy. 交替 交错书写方法一种古代的书写方法, 其中每一行jiao1ti4地自右至左和自左至右书写 An ancient method of writing in which the lines are inscribed alternately from right to left and from left to right. 中途 我们zhong1tu2在芝加哥停留. We had a stopover in Chicago. 不必要 你bu4bi4yao4呆在医院. You don't have to stay in the hospital. 巨人 英雄用剑猛劈ju4ren2. The hero smote the giant with his sword. 好心 我从没遇到过那么hao3xin1的男人. I've never met such a kind man. 教科书 千万不要忘记带jiao4ke1shu1. You must not forget your schoolbooks. 河道 he2dao4塞满了泥. The channel of the river filled up with mud. 闲置 好客的主人很快为尊贵的客人腾空了xian2zhi4着的房间. The hospitable host had his spare room emptied very quickly for the honoured guest. 笨蛋 ben4dan4! Dumbass! 反倒 她未曾想到这计谋fan3dao4使她自食其果. The scheme rebounded on her in a way she had not expected. 微小 一种需要经过放大才可阅读的wei1xiao3图象. An image that is too small to be read without magnification. 原子 自从yuan2zi3动力问世以后, 工业发生了巨大的变化. Since the advent of atomic power, there have been great changes in industry. 奥地利 他去了Ao4di4li4读音乐. He went to Austria for the purpose of studying music. 会议室 hui4yi4shi4正在使用中. The meeting room is occupied at the moment. 社团 你参加she4tuan2活动吗? Do you take part in any community activities? 仇恨 人们需要止住chou2hen4. People need to stop hating. 火车票 你买huo3che1piao4了吧? You bought the ticket for the train? 瞒 警方在调查man2税案件时意外地发现了一个贩毒集团. Police investigating tax fraud stumbledacross a drugs ring. 站立 会堂里挤满了听众, 连一点zhan4li4的空间也没有. The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. 相见 彼岸花, 开一千年, 落一千年, 花叶永不xiang1jian4. 情不为因果, 縁注定生死. 彼岸花、千年咲き、千年落ち、花と叶ずっと合えなく、情は因果に関系がなし、生死は縁で予め定められている。 手腕 那个男人抓住了这个年轻女孩的shou3wan4. その男は少女の手首をつかんだ。 失常 大家都知道这老头儿精神有点shi1chang2, 可是他有些想法听起来并不那么古怪. Everybody knows the old man's got bats in the belfry, but some of his ideas are not as crazy as they sound. 棚 他给我们搭的花园peng2屋很没水平. He made a very unprofessional job of putting up the garden shed for us. 抑郁 她那yi4yu4的心情一会儿就过去了. Her feeling of depression was transient. 料理 Tom不喜欢吃中国liao4li3. トムは中国料理が好きではない。 沿途 路线yan2tu2的标志都十分清楚. The markings along the route are quite plain. 勇士 让我们永远怀念为世界和平献身的yong3shi4们. Let us remember the brave who died for the peace of the world. 玩儿 用餐时摆弄刀叉wan2r5是不雅的. It's bad manners to fidget about (with the cutlery) at the table. 背部 我的bei4bu4被踢了一脚. I was kicked in the back. 限期 老板要求我们在截止xian4qi1前完成 The boss is leaning on us to meet the deadline. 室外 shi4wai4的温度很高. The outside temperature is very high. 患有 诊断huan4you3"网络成瘾症"的人差不多总是也有其他的困难. People “diagnosed” with “Internet addiction” are nearly always diagnosed with other difficulties as well. 艺术品 所有的yi4shu4pin3中, 我最喜欢那幅油画. Of all these works of art, the thing I like most is that painting. 高山 有些人在爬gao1shan1时会发生gao1shan1反应. Some people develop altitude sickness when climbing high mountains. 班级 他们去年在Joe的ban1ji2. They were in Joe's class last year. 铀 铜you2云母一种绿色的放射性矿物, 为you2和铜的氢化结晶云母 A green radioactive mineral that is a hydrous crystalline phosphate of uranium and copper. 焉 你现在很是心不在yan1啊. 心ここにあらず、ですね。 遗 他们被母亲yi2弃了. 彼らは母親に捨てられた。 滥用 他因lan4yong4公共基金而被捕. He was arrested for abusing public funds. 溢 桶的摇晃使一些牛奶yi4了出来. The sway of the pail cause some milk to spill out. 大雪 学校因da4xue3停课一天. School was closed for the day due to the snow. 无私 对世界领袖的正直wu2si1的普通尊敬的瓦解 The collapse of popular respect for the integrity of world leaders. 索赔 他suo3pei2过高反而使他的要求无法实现. He prejudiced his claim by demanding too much compensation. 领导者 他是追随者, 不是ling3dao3zhe3. He's a follower, not a leader. 不比 凯特bu4bi3安高. Kate is not as tall as Anne. 开到 会议一直kai1dao4五点. The meeting lasted until 5. 役 这场重要战yi4的失利是我们败局已定的前兆. Defeat in this important battle was the beginning of the end for us. 颠覆 他的dian1fu4行为将使整个自由运动丧失信誉. His subversive action will give a black eye to the whole liberal movement. 长寿 他不会chang2shou4. He won't live a long life. 找人 要zhao3ren2代替像他这么有资历的员工很难. It is difficult to replace an employee that is as qualified as he is. 玩玩 小孩子们到公园去wan2wan5. The children went to play in the park. 绽放 几乎是樱花zhan4fang4的时候了. It's almost time for the cherry blossoms. 布朗 你认识Bu4lang3先生吗? Do you know Mr. Brown? 听众 他被ting1zhong4嘘下台来. He was hissed off by the audience. 过错 母亲原谅了他的guo4cuo4. My mother excused his mistake. 傻子 他不是sha3zi5. He is not stupid. 被捕 为甚么汤姆没bei4bu3? Why wasn't Tom arrested? 全国性 这是一件quan2guo2xing4的丑闻. It was a national scandal. 弯曲 我沿着wan1qu1的山路回家. I went home along a winding mountain path. 总能 她的脑筋转得很快, 无论你对她说些什么, 她zong3 neng2巧妙地作出反驳. She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 经受 船jing1shou4住了暴风雨, 安全抵达. The ship weathered the storm, and arrived safely. 饿得 我e4dei3跟饿虎扑羊似的. I'm as hungry as a horse. 好过 因为她的工作一向是她生命的支柱, 所以退休后日子很不hao3guo4. Because her job had been the pivot of her life, retirement was very difficult. 求职 我不去问他qiu2zhi2面试的情况, 这是他现在的伤心事. I wouldn't ask him about his job interview; it's rather a sore point with him at the moment. 演技 电影导演测试了一下那位新演员的yan3ji4. The film director put the new actor through his paces. 喝茶 你he1cha2吗? Do you drink tea? 破碎 飞机撞上了山而po4sui4. The plane struck on the hill and went to pieces. 芬兰 Fen1lan2的首都是什么? What's the capital city of Finland? 古人 gu3ren2认为勇敢是美德的主要成分. The ancients counted courage as the main part of virtue. 店主 dian4zhu3收到了对损坏的赔偿. The store owner received satisfaction for the damage. 家用 有人把jia1yong4洗碗机当作站在洗碗池者的对手. The washing-up machine at home was regarded as a rival to the worker at the kitchen sink. 看错 我kan4cuo4了. I misread. 挡住 窗外的树木dang3zhu4了阳光. The trees outside the window blocked off the sun. 拨款 你可以得到一笔bo1kuan3来修缮住房. You can get a grant to improve your house. 转播 教堂里太挤了, 所以只好用电器设备向人zhuan3bo1礼拜仪式. The church was crowded, so electrical machinery was used to relay the service out to the people. 马车 那是一架漂亮的加冕ma3che1. That's a beautiful coronation coach. 自学 我是zi4xue2这门语言的. I learn the language by myself. 长相 他的zhang3xiang4与年龄不符. He doesn't look his age. 络 在网吧用网luo4与朋友们保持联系. Keep in touch with friends on the web at an Internet café. 污 她的衣服溅上了泥wu1. Her clothes were bespattered with mud. 时时 警方shi2shi2警戒终有所获. Police's vigilance was eventually rewarded. 水里 我们一步一步地踏进了冰冷的shui3li5. We waded into the cold water inch by inch. 深深地 我shen1shen1 de5感激你的建议和好心. I deeply appreciate your advice and kindness. 便秘 bian4mi4有困难的, 不完全的或不经常从肠道排泄干燥且硬的大便 Difficult, incomplete, or infrequent evacuation of dry, hardened feces from the bowels. 复苏 我们的经济正处于fu4su1阶段. Our economy is undergoing a revival. 标语 人群中的人将宣扬他们的政敌的biao1yu3撕了下来. The crowd ripped down posters depiction their political opponents. 房门 我打开fang2men2, 然后走进屋里. I unlocked the door and went into the room. 掘 无事jue2小, 小事jue2大. Make the best of your opportunities. 核桃 坚果种子生长在有硬壳的果实之内的种子, 如花生, 杏或he2tao5 A seed borne within a fruit having a hard shell, as in the peanut, almond, or walnut. 伤痕 她手臂上有一块显眼的shang1hen2. She had a dilly of a bruise on her arm. 大便 你的da4bian4里有血或粘液吗? Be there any blood or mucus in your stool? 涩 忠犬八公的雕像伫立在se4谷站前. The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 水域 海洋是广大的shui3yu4. The oceans are large bodies of water. 生物学 我从来没喜欢过sheng1wu4xue2. 生物学は好きになれません。 专职 zhuan1zhi2作家没有固定的收入. Professional writers do not have a regular income. 咖 这就是我和妻子第一次见面的ka1啡馆. This is the coffee shop I first met my wife in. 面具 那个男人戴着一个老虎的mian4ju4. That man was wearing a tiger mask. 侦察 在师主力部队之前先行派出装甲车去zhen1cha2敌军的活动. Armoured cars were sent ahead of the main body of the division lo spot enemy troop movements. 唤 我的表兄弟太过沉浸于学业, 以致于他的朋友们huan4他作书虫. My cousin is so steeped in schoolwork that his friends call him bookworm. 世界纪录 她打破了shi4jie4 ji4lu4. She broke the world record. 想必 姑不论胜负, 这场比赛xiang3bi4十分精彩. Win or lose, it should be a very good match. 肥料 给花园再多施些fei2liao4. Get some more fertilizer for the garden. 追赶 约瑟zhui1gan3了玛丽. John chased Mary. 宝石 他们编了一个找到bao3shi2的故事. They pitched a yarn about finding the jewels. 猜到 你能cai1dao4我的年龄吗? Can you guess how old I am? 宿醉 元旦那天他们都感到su4zui4头痛. On New Year's Day they were all hung over. 叮 我被很多的蚊子ding1了. I got a lot of mosquito bites. 忆 我头脑[记yi4]里(完全)是一片空白--连一个答案也想不出. My mind/memory was a (complete) blank I couldn't think of a single answer. 十九 由于南部某些州于shi2jiu3世纪六十年代脱离美国而导致了南北战争. The secession of some southern states from the USA in the 1860s led to the civil war. 背心 他的衬衫很薄, 连里面穿的bei4xin1都能看见. His shirt was so thin that his vest showed through (it). 奋力 他fen4li4开出一条生路; 他奋战一生. He fought his way through life. 算法 压缩数据的suan4fa3能分为两种: 一种会造成数据损失, 另一种则不会. Data compression algorithms can be classified in two categories: those with data loss and those without data loss. 闪亮 看到一个乞丐跨进一辆shan3liang4的奔驰轿车我惊愕不已. I am amazed to see a beggar step into a shiny Mercedes. 丢掉 老婆叫我把这顶旧帽子diu1diao4. My wife told me to do away with this old hat. 揽 他把她lan3在怀里帮助她, 但她不能忍受. He took her in his arms to help her, but she couldn't stand. 大公司 他为伦敦的一家da4gong1si1到处推销地毯. He travels in carpets for a big London firm. 小店 当初, 这只是一个xiao3dian4. At first, this was only a small shop. 上大学 我妹妹shang4 da4xue2. My sister goes to a university. 住所 衣, 食, zhu4suo3是生活的基本必需品. Food, clothing and shelter are all basic necessities of life. 坐车 孩子们玩遍了博览会上所有的娱乐项目, 最后发现zuo4che1回家的钱都不够了. The children went on everything at the Fair, and then found they hadn't enough money to get the bus home. 转转 我的周末过得很无聊--只是在屋子里 zhuan4zhuan5或者看看电视. My weekend was boring I just floated about (the house) or watched TV. 毒素 剧毒的, 致命的极度传染性的, 恶性的或剧毒的, 用于疾病或du2su4 Extremely infectious, malignant, or poisonous. Used of a disease or toxin. 列宁 Lie4ning2像被制成雕像供人们瞻仰. Lenin's likeness has been made into a statue to enable people to pay tribute to him. 氢 水是由qing1和氧组成的. Water consists of hydrogen and oxygen. 乌鲁木齐 Wu1lu3mu4qi2比喀什更冷. Urumqi is even colder than Kashgar. 背包 她背起帆布bei1bao1就上路了. She shouldered her rucksack and set off along the road. 树林 她在shu4lin2里散步. She walked in the woods. 查找 我们用电脑cha2zhao3所有用连字符连接的词. We did a computer search for all the hyphenated words. 玩乐 为了健康, 工作和wan2le4都是必要的. For one's health, both work and play are necessary. 弊 你必须权衡住在大城市的利与bi4. You have to balance the advantages of living in a big city against the disadvantages. 过得 最近guo4de2好吗? Have you been well? 撤出 敌军推进时, 士兵都che4chu1了那地区. The soldiers evacuated the area as the enemy advanced. 新手 当说到爱情, 女人是专家而男人永远是xin1shou3. When it comes to love, women are experts and men eternal novices. 奖学金 她很幸运地赢得了jiang3xue2jin1. Luckily she won a scholarship. 体育场 体育爱好者们欣喜若狂地从ti3yu4chang3中蜂涌而出. The fans poured out of the stadium cheering wildly. 书房 在这些孩子的眼里, 父亲的shu1fang2是最神圣的地方. To the children, their father's study was the holy of holies. 单词 我对这个dan1ci2不熟. The word is unfamiliar to me. 色情 有的人看到se4qing2杂志能激发起性欲. Some people are sexually excited by pornographic magazines. 小猫 xiao3mao1一动也不动. The cat didn't move a muscle. 选取 他xuan3qu3了最直的路线. He has chosen the most direct route. 浴室 yu4shi4在哪里? Where are the showers? 猎 最危险的lie4物是无路可走的那种. Cornered prey is the most dangerous kind. 绿茶 你喝lü4cha2吗? Do you drink green tea? 还给 我会把钱huan2gei3你. I will pay the money to you. 面粉 把mian4fen3和两颗鸡蛋混合. Mix the flour with two eggs. 生下 她sheng1xia4了一个健康的婴儿. She gave birth to a healthy baby. 岳 我要去爬北yue4. I'm going to climb Mt. Kitadake. 沉浸 他chen2jin4在巨大的欢乐之中. He is in immeasurable joy. 案子 他们就这个an4zi5辩论了几个小时. They argued the case for hours. 凭着 ping2zhe5节俭, 她设法以自己微薄的薪水生活. By frugality she managed to get along on her small salary. 特权 他相信, 教育不应该是某一限定人数的te4quan2. It is his belief that education should not be the privilege of a limited number of people. 苦难 他们为早日结束ku3nan4而祈祷. They prayed (to God) for an end to their sufferings/for their sufferings to end. 足足 我们在一场竞赛中赢了zu2zu2500英镑. We won 500, no less, in a competition. 醒目 他额头上的疤痕很xing3mu4. The scar on his forehead really stands out. 油画 我喜欢画you2hua4, 但是我不想拿它做我的终身职业. I like to do oil painting, but I don't intend to make that my lifelong occupation. 简便 它具有操作灵活jian3bian4, 功能强大, 多任务, 多线程, 以及即插即用等特性. It is well established for its flexible operations, powerful functions, multitasking, multithreading and plug and play. 裁定 这一新cai2ding4使特别委员会的推荐生效. The new ruling gives effect to the recommendations of the special committee. 社论 那个编辑在一篇she4lun4中恶毒地攻击了反对派. The editor got his claws into the opposition in a vicious editorial. 四方 砂浆托板一种用来托起和盛放石造物浆泥的有柄si4fang1板 A square board with a handle used for holding and carrying masonry mortar. 好说 只要你得到我们主管的好感, 她就一切hao3shuo1. Our supervisor is all right as long as you keep in her good books. 炸药 硫磺是zha4yao4的一种组成成分. Brimstone is a component part of explosive. 星期天 明天是xing1qi1tian1. It is Sunday tomorrow. 名词 形容词的作用是描述或增加ming2ci2的意思. The function of an adjective is to describe or add to the meaning of a noun. 泰山 我虽然在虎口里, 却是安如Tai4 Shan1. Though I am in the tiger's mouth, I am as calm as Mount Tai. 切开 把蛋糕等分qie1kai1更难. Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. 老歌 她喜欢唱lao3ge1. She is fond of singing old songs. 递给 请把盐di4gei3我. Please pass me the salt. 研讨 大学研究生班大学里为研究生和高年级的本科生设的以yan2tao3方式进行的研究班 A course of study for graduate and advanced undergraduate students in a college or university, conducted in the manner of a seminar. 姐妹们 他和他的jie3mei4men5目前都住在东京. He and his sisters are currently living in Tokyo. 抢走 这名男子qiang3zou3了她的包包. The man robbed her bag. 公用 那城市有自己的gong1yong4图书馆和公园. The town has its own public library and public gardens. 炭 焦tan4的主要成分是碳. Coke consists mainly of carbon. 饱满 越成熟越bao3man3的稻穗, 头垂得越低. 実るほど頭を垂れる稲穂かな。 废物 那些一无是处的fei4wu5被炒了. Those good-for-nothing layabouts were sacked. 珍藏 在未来岁月里, 让我们在记忆的长虹里永远zhen1cang2对他的怀念. Now we can bask in the rainbow of the memories that we'll nurture in the years ahead. 琼 qiong2自从获得了第一游泳证书后非常骄傲, 瞧不起人. June is as proud as a peacock after winning her first swimming certificate. 家禽 jia1qin2已经喂过饲料了. The poultry have been fed. 改建 我们对房子进行了一些gai3jian4. We are making a few alterations to the house. 羊毛 这些布是全yang2mao2的. These garments are made of 100 percent wool. 海滩 这辆公车去hai3tan1吗? Does this bus go to the beach? 个头 他比我高一ge4tou2. He is a head taller than me. 色素 蓝色染料, 蓝色颜料加上这种色彩的se4su4或颜料 A pigment or dye imparting this hue. 自在 我在我爸的公司一直感觉不zi4zai5. I never felt at ease in my father's company. 纽 约翰住在niu3约. John lives in New York. 聆听 他们怀着浓厚的兴趣ling2ting1着演讲者. They listened to the speaker with profound interest. 肺炎 他有患fei4yan2的危险. He was threatened with pneumonia. 嘴边 他把杯子举到zui3bian1, 一饮而尽. He raised the glass to his mouth and drained it all in one shot. 吃药 我爷爷每天chi1yao4. My grandfather takes medicine every day. 延迟 由于天气变差, 出发yan2chi2了. With the weather getting worse, the departure was put off. 知己 甚至他最zhi1ji3的朋友也劝阻他去寻求更高的职位. Even his closest friends discouraged him from seeking higher office. 葛 格雷厄姆ge2林是我最喜欢的作家之一. Graham Greene is a favorite author of mine. 劝说 经quan4shuo1, 他们签署了放弃向房东索赔的权利. They were persuaded to sign a waiver of claims against the landlord. 致敬 士兵们奉命举枪zhi4jing4. The soldiers were ordered to present arms. 多样 他们将逐步积累起一批内容duo1yang4, 比例适当的词汇. Gradually they will build up a varied, well-balanced vocabulary. 播放器 我想要一个MP3bo1fang4qi4! I want an MP3 player! 数值 当计数器的shu4zhi2达到预设的「幸运号码」时, 就会显示一则恭喜讯息. When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. 拱 gong3形的具有弓的形式的; 弯曲的 Having the form of a bow; curved. 大步 汤姆必须迈da4bu4才能跟上他的父亲. Tom has to take long steps to keep pace with his father. 限定 在xian4ding4时间内完成任务是一个职员的基本素质. It is a basic quality of an employee to complete his tasks within a fixed time. 舞者 她是一个很好的wu3zhe3. She is a good dancer. 岔口 顺着这条大路走, 在路的分cha4kou3向右拐. Follow the main road until it branches, and then turn to the right. 流水 犁沟由liu2shui3形成的槽或小沟 A furrow or groove formed by running water. 设法 我she4fa3不让你醒. I tried not to wake you up. 裁决 委员会什麽时候做出cai2jue2? When will the committee give/make its ruling? 微妙 暗示, 影射词句中的不直接的或wei1miao4的, 通常贬损的含义; 暗示 An indirect or subtle, usually derogatory implication in expression; an insinuation. 电视节目 你最喜欢看哪个dian4shi4 jie2mu4? What is your favorite TV program? 真实性 我认为在这些本来是无关紧要的评论中含有一定的zhen1shi2xing4. I think there is a kernel of truth in these otherwise frivolous comments. 分担 我们同意fen1dan1家务. We agreed to share the housework. 上身 汤姆赤裸着shang4shen1. トムは上半身裸だ。 汇集 多个数据对象的结构化hui4ji2, 以形成一种数据类型. A structured collection of data objects, forming a data type. 长裙 现在chang2qun2不流行了. Long skirts are out of fashion now. 订购 我从伦敦ding4gou4了一本书. I ordered a book from London. 导管 传送的指通过dao3guan3或管道传送下来的或输送的 Carrying down or away. Used of a duct or vessel. 一世 查理yi1shi4统治英国11年. Charles ruled England for 11 years. 仪表 yi2biao3标明为5500单位. The meter reads 5500 units. 挪威 Nuo2wei1人生活在比较寒冷的地区. The Norwegians live in a comparatively cold zone. 甲级 因为在jia3ji2联赛中, 所有队伍都很有实力, 净胜球差异很小. Because all of the teams in the Premier League are really strong, the goal difference is usually small. 飞往 fei1wang3北京的飞机就要起飞了. The plane bound for Beijing is going to take off soon. 光泽 珠母般的具有珍珠般的guang1ze2的 Having a luster resembling that of pearls. 余地 假如我有选择的yu2di4, 我三十岁就退休. If I had the choice, I would retire at thirty. 金字塔 在墨西哥有一座jin1zi4ta3比在埃及的任何一座都大. There's a pyramid in Mexico bigger than any of those in Egypt. 兽医 那时汤姆相当一个shou4yi1. Tom wanted to become a veterinarian. 下楼 玛丽xia4lou2到厨房. Mary went down to the kitchen. 惊醒 她步子很轻, 以免jing1xing5孩子. She trod lightly so as not to wake the baby. 拦截 有效的防卫是不待对方导弹击中我们而先行将其lan2jie2. Effective defence is a matter of intercepting their missiles before they can reach us. 礼拜 我这li3bai4一直很忙. 私は今週ずっと忙しい。 不休 他这个人做事一不做二bu4xiu1--向慈善事业捐款不捐则已, 一捐就是一大笔. He's not a man who does things by halves -- either he donates a huge sum to a charity or he gives nothing. 顶尖 人言沉默是金, 但这世界出产的ding3jian1蠢才们则对这问题未见有话说过. Silence is said to be golden, but the best fool the world has has ever produced nothing to say on the subject. 卡拉 ka3la1OK对减轻压力有益. Karaoke is good for reducing stress. 课本 我会借给你我的ke4ben3. I'll lend you my textbook. 靴子 他刮下xue1zi5上的泥巴. He scraped the mud off his boots. 用以 诱捕一种手段, yong4yi3把…引入危险的境地 A means used to mislead or lead into danger. 请来 qing3lai2两杯啤酒. Two beers, please. 吓到 他们应该会被xia4dao4. They should be scared. 正要 我zheng4yao4去签到. I'm going to check. 不干 我不是被解僱, 是自己辞职bu4gan1的. I wasn't fired. I quit. 境地 在1939年, 当时人人都感到欧洲处于极度危险的jing4di4. In 1939 everyone felt Europe was on the edge of the precipice. 洗衣机 您不能使用这台xi3yi1ji1. You can't use this washing machine. 介质 如果我们不让空气进入铃罩, 铃罩中的电铃一定会因缺少jie4zhi4而不响了. If air weren't admitted into the bell jar, the electric bell in the bell jar would not ring because of a lack of a medium. 仅次于 对于jin3 ci4yu2伦敦, 发展第二快的城市, 这是个好消息. For the UK's fastest growing city after London, this is good news. 连夜 约瑟醒来马上起床, lian2ye4带着母子俩逃往埃及. 他在那儿一直住到希律王死去. So Joseph rose from sleep, and taking mother and child by night he went away with them to Egypt, and there he stayed till Herod's death. 绞 她递给我一jiao3毛线. She passed me a skein of wool. 礼服 她穿着一件时髦的li3fu2. She wears a modern dress. 环境污染 huan2jing4wu1ran3可以对一个区域的生态造成极大的影响. Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 村子 教堂在cun1zi5的中心位置. 教会は村の中心部にある。 情趣 我常引用自己说过的话, 那会使我的谈话增添qing2qu4. I often quote myself; it add spice to my conversation. 预备 我本来yu4bei4今天去海滩的, 但接着天就开始下雨了. I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. 镇压 警方把暴乱zhen4ya1了下去. The police succeeded in quelling the riot. 专栏 他过去曾为这家报纸写zhuan1lan2文章. He used to write a column for this newspaper. 来源于 恐惧lai2yuan2yu2未知. Fear comes from the unknown. 挨着 一个笨重的, 凶恶的脑袋紧ai1zhe5艾尔的脸露出来了. A heavy, evil head appeared, right next to Al's face. 发酵 蜂蜜水水和蜂蜜的混合物, 混合物fa1jiao4时变成蜂蜜酒 A mixture of water and honey that becomes mead when fermented. 趋向 人们qu1xiang4于带着偏见看待他人. People tend to look at others with bias. 趁着 年轻人, 要chen4zhe5年轻过得愉快! Young man, enjoy yourself while you are young! 坏掉 我的收音机又huai4diao4了. My radio has broken down again. 首创 光学理论是爱因斯坦shou3chuang4的. The optic theory originated with Einstein. 碍 罢工妨ai4了国家经济. The strike affected the nation's economy. 有点儿 她对我的态度you3dian3r5冷淡. There was a certain coldness in her attitude towards me. 无可 他是个wu2ke3救药的家伙. He's a hopeless case. 指点 用手zhi3dian3别人不礼貌. It's bad manners to point at people. 干吗 你觉得我在gan4ma2呢? What do you think I was doing? 私下 我们能si1xia4谈谈吗? Can we talk in private? 铸 很多黄金饰物回炉後zhu4成了金币. Many of the gold ornaments were melted down to be made into coins. 山路 我沿着弯曲的shan1lu4回家. I went home along a winding mountain path. 崔 cui1西在那之前从来没有使用过筷子. Tracy had never used chopsticks before then. 好梦 昨晚, 我做了个hao3meng4. I had a good dream last night. 胡椒粉 按口味加盐和hu2jiao1fen3. Add salt and pepper to taste. 多半 愚蠢的尝试duo1ban4是要失败的. A feeble attempt is liable to fail. 厨师 你是个好chu2shi1. You're a good cook. 通告 这项tong1gao4证明了我的猜疑属实. The announcement confirmed my suspicions. 异议 他们对官方的政策表示出yi4yi4. They expressed their dissent from official policy. 证人 几个zheng4ren5的陈述并不一致. The witnesses' statements just don't agree with each other. 睡下 她已经shui4xia4了. She's already sleeping. 筛 稻子经过收割, shai1清和去壳以后才出售. Rice is gathered, cleaned and hulled before being sold. 后退 汤姆hou4tui4一步跌倒了. Tom took a step back and fell. 同性恋 最好的理发师是tong2xing4lian4. The best hairdressers are gay. 马德里 从Ma3de2li3来的人都很怪. People from Madrid are weird. 巴掌 我想过扇你一ba1zhang5. I wanted to smack you. 走上 我的生意终于zou3shang4了正轨. My business has at last gotten on the right track. 原则上 财政部yuan2ze2shang4反对这些提议. The Treasury was opposed in principle to the proposals. 裕 人们看待事情的角度不同取决于他们是富yu4或贫穷. People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 猛地 那把刀子被卡住了, 她meng3de5一拔, 把它拔了出来. The knife was stuck but she pulled it out with a jerk. 人中 他是我认识的ren2zhong1最懒的. He's the laziest person I know. 硅 整本书的内容只用一片gui1芯片就可以装下. The entire content of a book will be located on a single silicon chip. 丘 咱俩也就是一qiu1之貉. Apparently we're just two peas in a pod. 外籍 我的wai4ji2教师来自澳大利亚. My foreign teacher came from Australia. 冷水 你洗个leng3shui3澡, 马上就清醒了. A cold shower will soon wake you up. 要不然 除非有钱, yao4bu5ran2我是不会买房子的. Unless (being) rich, I am not going to buy a house. 友人 我在一you3ren2处寄膳宿. I'm boarding with a friend. 常有 麦克今天下午的会议迟到了, 这是chang2you3的事. As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 合唱 比尔先唱独唱部分, 然後大家一起he2chang4. Bill sang the verses and everyone joined in the chorus. 噩梦 我经常做e4meng4. I often have nightmares. 审讯 警方正在shen3xun4两个嫌疑犯. The police are interrogating two suspects. 山顶 我们到达了shan1ding3. We reached the top of the mountain. 不合 这些鞋bu4he2我的脚. These shoes don't fit my feet. 衬 你的鞋子和衣服不合chen4. Your shoes do not go with the suit. 飞速 这个城市在fei1su4发展, 市中心的房地产价格越来越贵. The city is developing rapidly and property in the center is becoming more expensive. 奇特 qi2te4, 古怪具有特别的性质或状态 The quality or state of being peculiar. 想见 汤姆xiang3jian4我. Tom wanted to see me. 小声 你可以转xiao3sheng1一点吗? Could you turn it down? 好比 酒鬼hao3bi3威士忌瓶, 全是脖子跟肚子而没脑子. A drunkard is like a whisky bottle, all neck and belly and no head. 巧合 这一定是个qiao3he2. It must be a coincidence. 纯属 政府声称对失业表示关注chun2shu3做做姿态. The government's claim to be concerned about unemployment is sheer hypocrisy. 出乎 这次考试之难chu1hu1我的意料之外. The exam is more difficult than I have bargained for. 膀胱 pang2guang1能储存尿液. The bladder collects urine. 时节 喜庆shi2jie2, 欢庆盛会欢庆活动的shi2jie2或盛会 A season or an occasion of joyful celebration. 察觉 当他的上司cha2jue2他的谎言, 麻烦来了. The lie got him in trouble when his boss found out the truth. 得不到 不管他工作多努力, 他就是de2bu5dao4提升. No matter how hard he works, he can not get a promotion. 闻名 日本以富士山wen2ming2. Japan is famous for Mt. Fuji. 积蓄 她将其全部ji1xu4都花在了去埃及有这趟旅行上了. She spend all her savings on a trip to Egypt. 胃癌 她死于wei4ai2. She died of stomach cancer. 真话 为什么人们不总是讲zhen1hua4? Why do people not always tell the truth? 有关系 首先, 幸福跟钱you3 guan1xi5. Firstly, happiness is related to money. 客机 恐怖分子扬言要炸毁劫持的ke4ji1. The terrorists are threatening to blow up the hijacked airliner. 明月 海上升ming2yue4, 天涯共此时. As the moon rises above the sea, we share the same time though we are far apart. 军用 这架jun1yong4飞机着陆前在着陆跑道上空盘旋了一阵. The military aircraft circled over the landing strip for some time before it landed. 午夜 双方在wu3ye4停止敌对行动(战斗). Hostilities (ie Fighting) between the two sides ceased at midnight. 关上 guan1shang5见鬼的门! Close the damned door! 宽度 这条路的kuan1du4是多少? What's the width of this road? 抵御 他穿著厚实的大衣以di3yu4严寒. He wore a thick overcoat as a protection against the bitter cold. 逼近 危险正bi1jin4, 我们必须保持警惕. While danger threatens we must all be on guard. 不用说 他不会说英文, 德文就更加bu4yong4shuo1了. 彼は英語が話せない。ドイツ語はなおさらだ。 哲 zhe2琪太太: 嗯, 坦白说, 我不很好, 小姐. 今天早上我的狗被一辆车撞了. Mrs. Jerky: Well, to be quite frank, I'm not so hot, young lady. This morning, my dog got hit by a car. 高雅 她气质gao1ya3. She has an elegant style. 栓 联键音shuan1连接两个风琴键盘使之能够同时演奏的装置 A device connecting two organ keyboards so that they may be played together. 三维 立方体是san1wei2物体. A cube is a three-dimensional object. 钱财 那个流浪汉不得不乞求qian2cai2. The vagrant had to beg for money. 狐狸 这家伙像个hu2li5. 彼はキツネのような奴だ。 年老 他退休后觉得自己nian2lao3无用了. When he retired he felt that he had outlived his usefulness. 先天 他的脚稍有xian1tian1畸形, 走起路来一瘸一拐. He was born with a slight deformity of the feet which made him limp. 大巴 乘机场da4ba1去机场要多久? How long does the airport bus take to the airport? 一亿 一项估计显示, 今年的钢鉄产量将会达到yi1yi4吨. According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 厨艺 我妈妈的chu2yi4很好. My mother is a very good cook. 打成 在最后一分钟, 马塞洛射进一球, 将比赛da3cheng2平局. In the last minute, Marcello score an equalizing goal. 特质 温文有礼是绅士的te4zhi4. Politeness is the attribute of a gentleman. 朴 她穿的衣服总是很pu3素. She always dresses very simply. 并存 和美国家庭的这种爱同时bing4cun2的是自强及独立的文化价值观. Coexisting with such love in the American family are cultural values of self-reliance and independence. 知足 谁都知道zhi1zu2常乐. Everybody knows that happiness is in contentment. 清单 她走过去看看她的名字是否在qing1dan1上. She went over the list to see if her name was there. 条纹 tiao2wen2是水平的. The stripes were horizontal. 雇 谁会想gu4汤姆? Who would want to hire Tom? 樱桃 吃ying1tao2前要先把梗儿去掉. Remove the stalks from the cherries before you eat them. 生活费 sheng1huo2fei4升高了. The cost of living has risen. 时速 这列火车shi2su420英里. The train makes 20 miles an hour. 展览会 遵照指示, 警察在zhan3lan3hui4期间警戒小偷. The police have been instructed to keep an eye out for pickpockets at the fair. 牵引 (qian1yin3时所用的)力量在拉时所施的力或要克服的阻力 Force exerted in pulling or required to overcome resistance in pulling. 抗拒 你令人难以kang4ju4. You're irresistible. 直觉 暂且不要考虑你从zhi2jue2上憎恶他这一因素. Set aside for a moment your instinctive dislike of the man. 窃 他qie4qie4私语. 彼はひそひそと話した。 本性 有些人一旦掌握权力就会暴露ben3xing4. There are cases where people who seize power undergo personality changes. 坚定不移 对于这个信念, 他jian1ding4-bu4yi2. In regard to this belief, he is firm and steadfast. 哪位 你最喜欢na3wei4作曲家? Which of the composers do you like best? 已知 将数据恢复到先前yi3zhi1或规定的状态. The restoration of data to a previously known or defined state. 诊所 临床指导在zhen3suo3讲授或指导研讨的人 One who conducts sessions or teaches at a clinic. 苦恼 苏看到到处是垃圾很ku3nao3. Sue was troubled to see trash everywhere. 钻进 灰尘zuan1jin4了我的一只眼睛. Dust got into one of my eyes. 拿走 有人把我的手套na2 zou3了. Someone has taken my gloves. 延误 由于天气恶劣, 飞机yan2wu4了. Due to bad weather, the plane was late. 冷冻 他以自己的名字命名的leng3dong4食品成了名牌. He gave his name to a well-known brand of frozen food. 冷战 是人都知道leng3zhan5是两国的对峙. Everybody knows that Cold War is the confrontation between two nations. 诅咒 基督教加尔文派教义中上帝没有指明该zu3zhou4的人, 只决定了自己的选民 The Calvinist doctrine that God neglected to designate those who would be damned, positively determining only the elect. 湿度 据预报说今天的空气shi1du4是百分之六十. It's said by forecast that the humidity in the air today is 60%. 长出 在工厂后面的荒地上突然zhang3chu1了草木. Greenery has sprouted out in the waste land behind the factory. 装有 这包应zhuang1you3十个螺丝钉, 可是短了两个. This packet is supposed to contain ten screws, but it's two short. 裂缝 桌子上的lie4feng4越变越宽. The cranny in the table became more and more wide. 终生 我的zhong1sheng1目标是成为一名作家. My goal in life is to be a novelist. 电话号码 dian4hua4 hao4ma3是多少? What's the number? 睡衣 一天早晨我穿着shui4yi1射了一头大象 One morning I shot an elephant in my pyjamas 斗志 失败的消息夺走了我们所有的dou4zhi4. The news of defeat took all the fight out of us. 韩语 我正在学Han2yu3. 私は韓国語を勉強している。 看台 他把球踢到kan4tai2上了. He kicked the ball to the stand. 海盗 hai3dao4把财宝藏进了地底. The pirates buried their treasure in the ground. 白白 她笨极了, 什麽事都要给她解释得明明bai2bai2. She's so stupid that you have to spell everything out. 洋葱 我特别不喜欢yang2cong1. I especially dislike onions. 叩 kou4响心门 心の扉をノックします。 螃蟹 我经常到海滩去捉小虾和pang2xie4. I often go to the beach to catch shrimps and crabs. 反过来 如果人类不好好保护大自然, 大自然说不定会fan3guo5lai5把人类毁灭. If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. 高空 悬挂式滑翔机藉著暖气流在gao1kong1飞行. Currents of warm air keep the hang-gliders aloft. 榨 她用了许多柳橙来zha4汁. She squeezed the juice from many oranges. 匈牙利 Mari已经在Xiong1ya2li4了. Mari has been in Hungary. 时间表 天气的变化打乱了我们体育比赛的shi2jian1biao3. The change of the weather has mucked up our sports timetable. 支持者 听众中安插了演讲人的zhi1chi2zhe3; 他们使劲给他鼓掌. The speaker's supporters were planted in the audience and applauded loudly. 不信 我bu4 xin4谣言. 你信吗? I don't believe the rumours. Do you believe them? 那时候 na4 shi2hou5我不喜欢啤酒. I didn't like beer at that time. 餐桌 她探身去取放在can1zhuo1对面的黄油. She stretched across the table for the butter. 几何 利昂没完成ji3he2作业, 因为他思想总在开小差, 想着班上新来的女生. Leon didn't finish his geometry homework because his mind kept jumping the track to think about the new girl in class. 旅程 经过漫长的lü3cheng2, 我们终于到了. After a long journey we finally arrived. 坐船 我明天要跟汤姆去zuo4 chuan2旅行 I am taking Tom on a boat trip tomorrow. 相撞 两船xiang1zhuang4之後都挣扎著驶进海港. After the collision both vessels managed to limp into harbour. 诉说 她呜咽着su4shuo1自已的孩子是怎样死去的. She sobbed out the story of the death of her child. 申诉 控诉, shen1su4指控或控告的一部分, 针对被控方起着极重要的作用 The part of a charge or an accusation that weighs most substantially against the accused. 原子能 这个科学家正在研究yuan2zi3neng2. The scientist is working on atomic energy. 前年 qian2nian2夏天它就坏了. 虽然我早就许诺过我自己修, 但是我从未腾出空来. It had broken down the previous summer, and though I promised to repair it, I had never got round to it. 初次 这是chu1ci4的感觉, 好像天空般晴朗. The feeling of the first time is like sunny. 关切 我们两国被共同guan1qie4的问题连结在一起. Our two nations are knit together by common concerns. 吸入 蒸发器蒸发的器具, 尤其是用于蒸发xi1ru4药剂的装置 One that vaporizes, especially a device used to vaporize medicine for inhalation. 甜心 我爱你, tian2xin1. I love you, sweetheart. 分娩 fen1mian3进行得很顺利, 一会儿她就抱着一个女婴儿了. The birth proceeded smoothly. Soon she was holding a baby girl. 退还 旅游公司将押金tui4huan2给他, 并承认旅游宣传手册内容有误. The tour company refunded his deposit, with an admission that the brochure was incorrect. 事事 当上了歌剧明星也决非shi4shi4如意. Being an opera star is not all roses by any means. 软弱 他会被认为是个ruan3ruo4无能的领导人. He will be considered a weak leader. 姊 我喜欢狗, 但我zi3喜欢猫. I like dogs, but my sister likes cats. 穿梭 在市中心和飞机场之间有往返的chuan1suo1运行班车. There is a shuttle service between the city center and the air station. 在座 我现在讲的话, 我相信也是zai4zuo4许多同志的想法. In what I am saying now I believe I speak also for many others present at this meeting. 股票市场 华尔街金融滑坡引起世界gu3piao4shi4chang3的连锁反应. The slump on Wall Street set up a chain reaction in stock markets around the world. 缝合 丝线一段毛线, 粗线或丝线, 尤指主要用来feng2he2钮扣孔的结实丝线 A length of yarn, cord, or thread, especially a strong silk thread used mainly to bind the edges of buttonholes. 走去 我们正向家的方向zou3qu4. We are heading home. 性情 他们兄弟俩的xing4qing2完全不同. The two brothers have entirely different temperaments. 衍生 这个字也是由法语yan3sheng1出来的. This word is also French in origin. 撞上 老人几乎被车zhuang4shang4. The old man was almost hit by a car. 鞭 霍勒斯沾沾自喜于自己的权力. 他就是那个拉动响bian1发号令的是暴徒, 是头子. Horace was relishing his power. He was the tough, the big shot, who gave orders with the crack of a whip. 更深 小别胜新婚, 久别情geng1shen1. Absence makes the heart grow fonder. 奋战 他奋力开出一条生路; 他fen4zhan4一生. He fought his way through life. 出游 班里所有的男孩都想陪这个漂亮的女孩一起chu1you2. All the boys in the class want to go out with the pretty girl. 夜空 星星在晴朗的ye4kong1闪亮. Stars are brilliant in the clear night sky. 靠着 新生的长颈鹿kao4zhe5摇摇晃晃的腿跌跌撞撞地走. The newborn giraffe stumbled around on rickety legs. 船员 住舱区一个适合或被配给的住所或场所, 如在军舰上配给军官和chuan2yuan2的 A proper or assigned station or place, as for officers and crew on a warship. 典范 我该说, 他的行为是dian3fan4. I must say, his behaviour is exemplary. 工夫 你下了这麽大gong1fu5, 一定能考及格. You've done so much work that you're bound to pass the exam. 内分泌 伴随着更年期的nei4fen1mi4变化使很多妇女的情绪受到影响. A lot of women are affected emotionally by the hormonal changes that accompany the change of life. 凌乱 书本ling2luan4地散置在地上. The books were scattered pell-mell over the floor. 日内瓦 从Ri4nei4wa3来的火车就要进站了. The train from Geneva will arrive at the station. 小车 手泵式四轮xiao3che1由一个小马达或一台手泵驱动的小型无篷路轨车 A small open railroad car propelled by a hand pump or a small motor. 暖气 nuan3qi4坏了. The heater broke. 经销 这家商店获许, 可jing1xiao1啤酒, 葡萄酒及烈酒. The store is licensed to sell beer, wine and spirits. 第一轮 她在比赛的di4yi1lun2比赛中遭淘汰. She went out in the first round of the tournament/went out of the tournament in the first round. 法国人 他是Fa3guo2ren2. He is French. 四分之一 四个si4fen1zhi1yi1可构成一个整体. Four quarters make a whole. 强国 世界各大qiang2guo2均惟恐在军备竞赛中落後. The major world powers are afraid of falling behind in the arms race. 变量 bian4liang4的声明在C和C++中极其重要. Declarations of variables are extremely important in C and C++. 滥 洪水泛lan4. There's a flood. 蜘蛛 汤姆恨zhi1zhu1. Tom hates spiders. 希腊人 我既不是雅典人也不是Xi1la4ren2. I'm neither an Athenian nor a Greek. 精神病 他们是因为患有一种使他门忽视孩子的基础jing1shen2bing4而过于上网. They used the Internet too much because they had some underlying problem that also caused them to neglect their child. 书包 我今天买了一个新shu1bao1. I bought a new schoolbag today. 去掉 我必须把文身qu4diao4. I had to get my tattoo removed. 明了 总统在电视讲话中阐ming2liao3他的计划. The president set forth his plans in a television talk. 挤压 绷紧的薄膜状物ji3ya1得很紧的平板或薄膜, 如鼓面 A tightly stretched sheet or membrane, as on the head of a drum. 善意 有分寸的shan4yi4 A measure of good-will. 背面 制造厂商的名称在盘子bei4mian4. The manufacturer's name is on the bottom of the plate. 腰部 他从yao1bu4到膝盖都湿了. He got wet from the waist to the knees. 名声 他的ming2sheng1很好. He has a good reputation. 野外 我们决定绕远路来, 为的是看看ye3wai4的景色. We decided to come the long way round in order to see the countryside. 排球 pai2qiu2很有意思. Volleyball is a lot of fun. 看一看 有些人在戏院附近留恋不去, 希望kan4yi1kan4他们喜爱的演员. Some people lingered about near the theatre, hoping to get a glimpse of their memory lingers on. 疏散 城市遭到轰炸时, 儿童都shu1san4到乡下去了. The children were evacuated to the country when the city was being bombed. 英国人 他是Ying1guo2ren2. He is British. 起义 它组织了一个反对侵略者的qi3yi4. It organized an insurrection against the aggressors. 意想不到 一点点的运气有时会导致yi4xiang3 bu5 dao4的成功. A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. 誓言 孩子因糖果受骗, 大人因shi4yan2上当. Children are to be deceived with comfits and men with oaths. 查阅 我总是每天一早就仔细cha2yue4我的邮件. I always start the day by going through my mail. 必不可少 言语是他那一行bi4bu4ke3shao3的工具. Words are the tools of his trade. 税款 不缴纳shui4kuan3就可能被起诉. Failure to pay your taxes will make you liable to prosecution. 多变 微积分学数学的一个分支, 处理单变量或duo1bian4量函数的极限, 微分以及积分问题 The branch of mathematics that deals with limits and the differentiation and integration of functions of one or more variables. 听起来 ting1 qi3lai5很有趣. That sounds interesting. 买票 我先要去银行, 然后去mai3piao4. First I'll go to the bank, and then I'll buy the tickets. 海面 月光映在平静的hai3mian4上. The moonlight shone on the calm sea. 飞快 那贼听到警铃声就fei1kuai4逃走了. The thief ran like anything when he heard the alarm. 围墙 她太矮了, 看不到wei2qiang2外面. She was too short to see over the fence. 玩耍 我们看着这孩子wan2shua3. We were watching the child at play. 嗜 我的shi4好是集邮. My hobby is collecting stamps. 特务 民兵和公安人员这时(向这些te4wu5)包围上来. Militiaman and public security men now closed in(on the spies). 草坪 坐在cao3ping2和地上. 芝生や地面に座っている。 朋 我们是亲密的peng2友. We're intimate friends. 无从 她激情已逝, wu2cong2心回意转. Nothing could rekindle her extinct passion. 浮现 那座巨大的岛屿隐隐约约fu2xian4在地平线上. The mountainous island loomed on the horizon. 农作物 好天气使nong2zuo4wu4长得很好. The fine weather is bringing the crops on nicely. 重型 这家石油公司将用船运出输油管道和zhong4xing2设备. The oil company will ship out piping and heavy equipment. 路程 这里到车站约十分钟lu4cheng2. It is about ten minutes' walk to the station. 结尾 影片jie2wei3的暴力场面太过分了. The film's violent ending is completely over the top. 深切 棚户区之行使我shen1qie4地感到那里的人民何等的贫穷. A trip through the shanty town brought home to me just how poor the people are. 一并 商店连同其商誉yi1bing4出售. The goodwill is being sold together with the shop. 双臂 她shuang1bi4垂在两旁, 懒洋洋地躺在椅子上. She was lolling in a chair, with her arms hanging over the sides. 车道 在这个试验che1dao4, 标准汽车成品将接受有意的毁坏性测试. On this test track, the standard production cars will be subjected to rough treatment deliberately. 恐龙 和一只kong3long2面对面是一段有趣的经历. Coming face to face with a dinosaur was a funny experience. 一阵子 我看这雨还会下yi1zhen4zi5. I don't think this rain will let up anytime soon. 魔力 mo2li4, 神力被认为是寓于某个人或某件神圣的物件中的超自然力量 A supernatural force believed to dwell in a person or sacred object. 宇航员 载有受过训练的yu3hang2yuan2的火箭马上就要发射了. A rocket manned by trained astronauts will launch soon. 不计 他为人诚实, bu4ji4较面子, 对于别人的批评一点也不在乎. He has an honest nature and a thick skin, and never cares a bit about other people's criticisms. 发光 月亮不会自己fa1guang1. The moon doesn't have light of its own. 梳 保罗用手从头发间shu1过. Paul ran his hand through his hair. 倒塌 若有大地震, 房屋会dao3ta1呀! If there's a big earthquake, the house could really collapse! 日夜 一些新闻记者ri4ye4在他门口纠缠不走. News reporters camped upon his doorstep day and night. 有幸 即使你的句子实际上是毫无意义的, 至少你you3xing4能造出好句子. Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences. 功课 你交gong1ke4了吗? Have you handed in your homework? 整洁 你的房间zheng3jie2得出奇. Your room is a marvel of neatness and order. 单车 他的dan1che1撞上了栏杆. His bike ran into a guard-rail. 半数 ban4shu4的李子腐烂了. Half of the plums are rotten. 物种 污染对这一wu4zhong3的继续生存造成了威胁. Pollution poses a threat to the continued existence of this species. 深感 他对他的错shen1gan3羞愧. He felt mortified for his mistake. 汉堡 我吃腻了han4bao3. I'm sick and tired of hamburgers. 明信片 你收到我的ming2xin4pian4了吗? Did you get my postcard? 伤员 shang1yuan2不停地呻吟着. The wounded is groaning in pain ceaselessly. 互利 如果我们采取措施在hu4li4的基础上恢复业务关系, 对我们都是有利的. It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit. 捣 请把黄豆dao3成粉. Please pound up the soybeans. 闯入 天使畏惧处, 愚人敢chuang3ru4. Fools rush in where angels fear to tread. 以防 带上你的外套yi3fang2下雨. Take your coat in case it rains. 画画 杰克对hua4hua4感兴趣. Jack is interested in painting. 检修 我把汽车彻底jian3xiu1了一遍. I gave the car a thorough going-over. 德国人 我不是De2guo2ren2. I'm not German. 日语 他会讲Ri4yu3. He's able to speak Japanese. 本市 ben3shi4每年举行一次夏季音乐节. This city has a music festival every summer. 用作 减税常被yong4zuo4刺激经济的主要财政手段. Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 炮弹 夹叉射击按这种方式射出的pao4dan4 The shells fired in such a manner. 首长 我们小组的使命是保护shou3zhang3的安全. Our group's mission is to protect the leader's safety. 环绕 地球huan2rao4太阳运行. The earth revolves round the sun. 根据地 他徒步走了好几天, 最后安全到达一个游击队gen1ju4di4. He travelled on foot for several days until he safely reached a guerrilla base. 武力 大国力图用wu3li4来解决问题. Powers tried to throw the sword into the scale. 班车 每20分钟有一ban1che1. There is a bus every 20 minutes. 本年度 你做的ben3nian2du4预算数字十分准确. Your budget figures were spot-on this year. 用到 很多例句yong4dao4"汤姆"和"麦克", 这很奇怪. There are so many example sentences using "Tom" and "Mike". It's very strange. 隐形 我戴yin3xing2眼镜. I wear contact lenses. 俄国 许多杂志发表了由E2guo2航天探测器获得的有关金星的信息. Information about Venus obtained by Russian probes has been published on some magazines. 决定性 我们经济的jue2ding4xing4因素是控制通货膨胀. The determinate factor of our economy is to control inflation. 掉进 汤姆diao4jin4了冰冷的河水里. Tom fell into the ice-cold water of the river. 景气 他在上个jing3qi4时期炒股攒下了一笔钱. He amassed a fortune in stock trading during the last boom. 电线 别瞎动dian4xian4线路, 你又不是电工. Don't meddle with the electrical wiring: you're not an electrician. 双脚 他的shuang1jiao3被交叉捆绑着. His legs were crossed. 化身 那些警卫都是残暴的野兽, 他们的首领是个魔鬼的hua4shen1. The guards were sadistic beasts and their leader was the devil incarnate. 闻到 我在电梯里面wen2dao4烟味. I smell smoke in the elevator. 流产 母牛liu2chan3了. The cow lost its calf. 邻 德国西面与法国接壤, 南与瑞士为lin2. Germany is bounded on the west by France and on the south by Switzerland. 理科 现在选修li3ke1的学生少了. Fewer students are opting for science courses nowadays. 长短 她喜欢议论邻居们的是非chang2duan3. She loves to gossip to her neighbors. 读完 他du2wan2那本书了. He finished reading the book. 张开 他zhang1kai1了嘴巴说不出话来. He was in open-mouthed amazement. 恶魔 e4mo2摧毁了广岛和长崎. The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. 开往 火车是kai1wang3伦敦的. The train is bound for London. 搜寻 警方正在sou1xun2一名逃犯. The police is searching for an escaped prisoner. 称作 香港被cheng1zuo4东方之珠. Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia. 泪流满面 这个年轻的女孩lei4liu2man3mian4. The young girl burst into tears. 人造 现在人类所使用的所有纤维之中, 有很大的百分比是ren2zao4的. Of all the fibers now used by man, a very large percentage is man-made. 啪 在我的世界上, 人人都是小马驹, 他们吃了彩虹之后就会pa1地一下变成蝴蝶. In my world everyone’s a pony and they all eat rainbows and poop butterflies. 鸭子 湖里有许多ya1zi5在游泳. There are many ducks swimming in the lake. 捆 他把一kun3就杂志卖给了旧书店. He sold a bundle of old magazines to the second hand bookstore. 山坡 shan1po1上有一间小屋. There was a cottage on the side of the hill. 同盟 那个足球队是我们的tong2meng2者. That football team is our ally. 产地 澳大利亚是世界第五大煤炭chan3di4. Australia is the world's fifth-largest coal producer. 搬到 他们两年前ban1dao4了这里. They moved here two years ago. 紧缩 有几家银行在信贷方面jin3suo1起来了. Some banks tightened up on their credits. 顶部 边缘装饰在桌子ding3bu4, 托盘或书架边缘处的直立的装饰品或造型 A decorative upright trimming or molding along the edge of a table top, tray, or shelf. 哈哈大笑 孩子们让小丑的滑稽动作逗得ha1ha1da4xiao4. The children laughed with glee at the clown's antics. 口语 我对kou3yu3英语更感兴趣. I'm more interested in spoken English. 偿 他终于如愿以chang2了. He finally got his wish. 相聚 朋友偶尔xiang1ju4畅谈上学时的大好时光. The friends met occasionally to chat about the good old days at school. 鉴 他对古董很有jian4赏力. He has an eye for antiques. 的士 汽车路线到此为止了, 你得叫辆di2shi4. The bus route goes as far as that, so you'll need to take a taxi. 放射性 确认fang4she4xing4能源泄漏的情况与安全是很困难的. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 昏 头上受了一击后, 他hun1过去了一会儿. The blow on the head dazed him for a moment. 哀 猫在门口ai1叫着想出去. The cat whined at the door, asking to be let out. 滚动 保龄球一种较重的轻度削平的大木球, 以使球斜进gun3dong4 A large wooden ball weighted or slightly flattened so as to roll with a bias. 穆斯林 汤姆是Mu4si1lin2. Tom is a Muslim. 些许 也许只有把一件事做到极致, 才会让自己有xie1xu3自信吧. 何か一つのことを極めてみたら、少しは自分に自信もてるのかなあ。 精明 他是个jing1ming2的, 有时候冷酷无情的对手. He is a shrewd and sometimes ruthless adversary. 巴士 ba1shi4司机有责任保护乘客的安全. A bus driver is responsible for the safety of the passengers. 不符 汤姆所言bu4fu2时局. What Tom said doesn't apply in this situation. 悠闲 我you1xian2的吃早餐. 私はゆっくり時間をかけて昼食を食べた。 追上 再快点就会zhui1shang5他了吧. 急げば彼に追いつくでしょう。 知晓 玛丽错把老师的书拿回了家, 第2天一早她便在无人zhi1xiao3的情况下将它归还了. Mary took the teacher's book home by mistake, but early the morning she returned it with nobody the wiser. 接纳 不久克里特将jie1na4收容你, 那是养育了我的地方, 我们的新房也将安的那里. So Crete shall presently receive thee, Crete that was mine own foster-mother, where thy bridal chamber shall be. 劳资 在lao2zi1集体谈判制度下, 工人作为一个团体同公司经理进行谈判. In a system of collective bargaining, the workers as a group negotiate with the managers of the company. 花儿 空气中夹杂着hua1er2的芳香. Mingled up with the air was the fragrance of flowers. 一连 他yi1lian2四天卧病在床. He's been sick in bed for four days. 平息 我努力地ping2xi1他们不断加温的争执. I tried very hard to put an end to their heated argument. 底层 楼上的房间要比di3ceng2的暖和得多. The upstairs rooms are much warmer than those on the ground floor. 爆破 采石场通过挖掘, 切割或bao4po4岩石来获取石料的露天坑道或洞 An open excavation or pit from which stone is obtained by digging, cutting, or blasting. 漫步 我喜欢在雨中man4bu4. I like to walk in the rain. 订票 这家旅馆为旅客提供ding4 piao4服务. The hotel provides a reservation of tickets for its residents. 拍拍 她pai1pai1她儿子的肩膀. She patted her son on the shoulder. 河水 he2shui3冲破堤岸, 淹没了山谷. The river had burst its banks and flooded the valley. 可行性 专家们对该计划的ke3xing2xing4意见不一. Experts were divided on the feasibility of the project. 省钱 汤姆尽全力sheng3qian2. Tom does everything he can to save money. 出众 他的人品chu1zhong4. He's a man of outstanding character. 反动派 正如他所指出的那样, 一切fan3dong4pai4都是纸老虎. As he pointed out, all reactionaries are paper tiger. 著称 镇上的面粉场主以优质面粉zhu4cheng1. The town miller was famous for his excellent flour. 修饰 xiu1shi4名词的东西(形容词, 或形容词相等语). Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent). 恐怖主义 kong3bu4zhu3yi4是整个国家的祸根. Terrorism is a threat to the whole country. 满怀 我几乎没有一个小时不man3huai2爱意地想着你. Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. 美洲 我从来没去过Mei3zhou1. 私はアメリカにいったことがない。 借用 你可以随意jie4yong4我的车. You are welcome to use my car. 富翁 如果当时买了那幅画, 我现在就是一个fu4weng1了. If I had bought the painting then, I would be rich now. 胆子 虽然我很想知道他的名字, 只是我的dan3zi5太小了, 不敢去问. Even though I really want to know his name, I don't have enough courage, and I'm afraid to go ask. 往日 在除夕唱`美好的wang3ri4'是传统风俗. It's a tradition to sing `Auld Lang Syne' on New Year's Eve. 母子 mu3zi3均平安. Both mother and baby are doing well. 葫芦 他hu2lu5里不知卖的是什么药? I wonder what he's up to. 叛国罪 在一些国家, pan4guo2zui4的惩罚可以是终身监禁. In some countries, the punishment for treason can be life in prison. 暗自 她看到自己办公桌上又是一堆要处理的东西就an4zi4叫苦. She groaned inwardly as she saw the fresh pile of work on her desk. 营救 现场的ying2jiu4工作很困难. On-the-scene rescue work is very difficult. 机床 我们车间的ji1chuang2有他们车间的一般多吗? Be there as many machine tools in our workshop as in theirs? 老朋友 我们是lao3peng2you5. We're friends from way back. 订阅 我ding4yu5了两份报纸. I subscribe to two newspapers. 动向 趋向总体的倾向, dong4xiang4或进程 A general tendency, movement, or course. 戒掉 我以前常抽菸, 但现在我jie4diao4了. I used to smoke a lot, but now I've quit. 夷 夏威yi2群岛已不再是美国的属地. The Hawaiian Islands are no longer a dependency of the USA. 定下 他给自己ding4xia4每天早上散步的规矩. He makes it a rule to take a walk every morning. 跌倒 他die1dao3的时候受了伤. He got hurt when he fell down. 海湾 从我们的窗户里可以看到hai3wan1里平静海水的迷人景色. We can see a magical view over the calm water of the bay from our window. 夏日 xia4ri4的阳光照在我们身上. The summer sun glared down on us. 照亮 许多灯zhao4liang4了街道. The street is illumined by many lights. 半导体 ban4dao3ti3二极管主要作为整流器使用的一个有两端的ban4dao3ti3设备 A two-terminal semiconductor device used chiefly as a rectifier. 泥土 她梳去狗的皮毛中的ni2tu3. She combed the mud out of the dog's fur. 定时 国与国之间的边界未明确划ding4shi2, 通常会发生纠纷. When boundaries between countries are not clearly defined, there is usually trouble. 流下 这首歌太感人了, 使我不禁liu2xia4了眼泪. This song is so moving that it brings tears to my eyes. 别看 bie2kan4这样的书. Don't read that kind of book. 妇人 她是个很好的fu4ren2, 冷酷不是她的本性. She's a very good woman; unkindness is foreign to her nature. 有所不同 也许你是对的, 但我们的意见稍微you3suo3bu4tong2. You may be right, but we have a slightly different opinion. 预赛 我们队在这次比赛的yu4sai4中遭淘汰. Our team got beaten in the preliminary rounds of the competition. 天冷 不知道为什么tian1leng3的时候总是非常想找找个伴. 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 期末考 qi1mo4kao3卷已评完分数了. The term papers have been graded. 时会 我去纽约shi2hui4来看看你的. I'll look you up when I visit New York. 腰带 段在东方武术中, 黑yao1dai4的级别精通达12级中的任一级, 如柔道和空手道 Any of12 levels of proficiency at the grade of black belt in martial arts such as judo and karate. 契约 婚姻首先是一种qi4yue1, 它必须以公正为制约. Marriage is, first of all, a contract which must be governed by justice. 艇 尖尾长ting3大小及形状与该划ting3相似的船; 捕鲸船 A boat similar to such a rowboat in size and shape; a whaler. 时不时 我们shi2bu4shi2地去钓鱼. We go fishing from time to time. 相邻 英格兰与苏格兰xiang1lin2. England and Scotland are neighbours. 南瓜 有些儿童在万圣节前夕用nan2gua5做灯笼. Some children make lanterns out of pumpkins at Hallowe'en. 迷恋 流行乐团迷跟随摇滚乐队巡回演出的mi2lian4者, 尤指年轻女性 A fan, especially a young woman, who follows a rock group around on tours. 信件 Fiona的xin4jian4越来越少. Fiona's letters were becoming less and less frequent. 玛丽 Ma3li4很高. Mary is tall. 后会 约翰五分钟hou4hui4到这里. John will be here in five minutes. 提早 这个孩子是ti2zao3五周生下来的. The baby was five weeks premature. 何等 棚户区之行使我深切地感到那里的人民he2deng3的贫穷. A trip through the shanty town brought home to me just how poor the people are. 申请人 玛丽从约五百名shen1qing3ren2中被选中. Mary got the nod from among some 500 applicants. 文体 这封信是用正式wen2ti3写的. The letter is written in formal style. 瞬 黑夜转shun4而至. Night was fast approaching. 敌军 我军对di2jun1的司令部发起突然袭击. Our army descended on the enemy headquarters. 急速 进口数量的ji2su4增长让我们感到惊讶. We're amazed by the rapid growth in import quantities. 突然间 tu1ran2jian1, 敌人的炸弹像雨点一样落向我们. All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. 朦胧 模糊的不清楚的或者不明显的; 含糊的或者meng2long2的 Lacking clarity or distinctness; cloudy or obscure. 可贵 失去健康才知道健康的ke3gui4. We do not know the value of health till we lose it. 寿司 她不喜欢shou4si1. She doesn't like sushi. 察 警cha2来了, 调查了所有证据. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 谎 他似乎已经说了huang3. He seems to have told a lie. 限度 他赛前量体重比规定xian4du4少几磅. He weighed in at several pounds below the limit. 美德 mei3de2定将战胜邪恶. Virtue will prevail against evil. 半点 我对这样的东西ban4dian3兴趣也没有. I am not in the least interested in such a thing. 一模一样 她们几乎长得yi1mu2-yi1yang4. The two of them are virtually identical. 倚 他把梯子yi3着栅栏放. He placed the ladder against the fence. 热水澡 我喜欢在每晚睡觉前洗个re4shui3zao3. I like to take a hot bath every night before bed. 风筝 他擅长放feng1zheng5. He's good at flying kites. 好日子 我认为那是个hao3ri4zi5. I think it was a good day. 阅 日内瓦大学有一间很好的yue4览室. The Geneva University Library has a good reading room. 简短 她回答得太jian3duan3, 给减了分. She was marked down because her answers were too short. 前任 你看了qian2ren4部长在报上揭露的那些惊人的事实没有? Have you read the ex-minister's amazing revelations in the newspaper? 矿井 因kuang4jing3已关闭, 镇上一片死气沉沉. The town is dead now the mine has closed. 低落 他的悲观情绪感染得大家情绪di1luo4. His pessimism has the effect of depressing everyone. 晴天 今天看上去是个qing2tian1. Looks like a fine day today. 集结 韩国随着朝鲜的外患而在边界附近ji2jie2军队. As North Korea displays aggression, South Korea concentrates its forces near the border. 枯 这株植物ku1死了. This plant has withered and died. 大吉 da4ji2岭茶一种上等的红茶, 尤其生长在印度北部地区 A fine variety of black tea grown especially in the northern part of India. 化合物 金疗法用金的hua4he2wu4治疗某些疾病, 如风湿性关节炎 The treatment of certain diseases, especially rheumatoid arthritis, with gold compounds. 厌倦 我yan4juan4了翻译. I'm tired of translating. 拿去 你为甚么不把摩托车na2qu4修理? Why don't you have your motorcycle fixed up? 借钱 我向我父亲jie4qian2. 私は父親からお金を借りた。 侵占 屡次qin1zhan4我的闲暇时间, 我很反感. I resent these incursions into/upon my leisure time. 忠于 这条狗始终zhong1yu2它的主人. The dog remained faithful to his master. 高架 当里约热内卢的一条gao1jia4自行车道倒塌时, 有2人被砸死了. Two persons were killed when an elevated bike path collapsed in Rio. 巴塞罗那 里奥梅西是世界上最杰出的前锋之一, 他是Ba1sai4luo2na4进球最多的球员. Lionel Messi is one of the best strikers in the world. He has scored the most goals ever for Barcelona. 弹药 火药易爆炸的混合物, 如dan4yao4 An explosive mixture, such as gunpowder. 下一代 前一代人制造出来的空洞理论, xia4yi1dai4人把它们打破. One generation blows bubbles, and the next breaks them. 动物园 我昨天去了dong4wu4yuan2. 昨日動物園に行った。 站台 开往北京的火车将于半小时后从三zhan4tai2开出. The train to Beijing will depart from platform 3 in half an hour. 下水 这位渔民笑道: ""没事儿! ""说着就和别人一道xia4shui5了. It's nothing, ""smiled the fisherman, then disappeared into the water with the others. 豫 凡事yu4则立. Forewarned is forearmed. 过份 不要guo4fen4相信陌生人. Don't be too confidential with strangers. 恭 gong1子正躺在草地上. Kyoko is lying on the grass. 交友 谢谢你接受我Facebook的jiao1you3邀请. Thanks for accepting my friend request on Facebook. 航运 浮冰对这一带的hang2yun4是一种威胁. Ice-floes are a threat to shipping in the area. 纪念日 她责怪丈夫忘了他们的结婚周年ji4nian4ri4. She reproached her husband for having forgotten their wedding anniversary. 衣物 要洗的yi1wu4须称过重量再放入洗衣机中. The load must be weighed before it is put in the washing-machine. 菠菜 我不喜欢吃bo1cai4, 虽然我知道它对我有好处. I don't like spinach even though I know it's good for me. 畜牧业 解放后这个地区的xu4mu4ye4得到了巨大的发展. The animal husbandry in this area has developed greatly after liberation. 踏入 有些人认为从小学升到中学是ta4ru4成年的第一步. The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. 替换 他们把他ti4huan4下来真不错. Good job they have get a replacement for him. 接见 他要求总理(同意)jie1jian4(他-次). He requested that the Premier grant him an interview. 奖牌 奖章和jiang3pai2上的人像系低浮雕. In medals and medallions the figures are in low relief. 责任心 他完全丧失了ze2ren4xin1. He has completely lost all sense of duty. 可望 厂家已在试验制造, 完全符合所要求的规格, ke3wang4在两周内完成. Maker make trial product exactly conform specification expect completion within fortnight. 灾民 救济品很快被送到遭受火灾的zai1min2手中. Relief was quickly sent to the sufferers from the great fire. 圣诞老人 我儿子相信Sheng4dan4 Lao3ren2. My son believes in Santa Claus. 围攻 在沼泽地里, 我们受到蚊子的wei2gong1. In the swamp we were beset by mosquitoes. 流逝 随著时间的liu2shi4, 我的记忆力似乎越来越差. As time goes by my memory seems to get worse. 有效期 这张票的you3xiao4qi1是三天. This ticket is good for three days. 圣诞礼物 莎莉给了他一个Sheng4dan4 li3wu4. Sally gave him a Christmas present. 雇员 经理把工作尽量平均分配给gu4yuan2. The manager tried to even out the distribution of work among his employees. 即刻 需要决定, ji2ke4作出决定. They needed to make a decision - an immediate decision. 写给 汤姆xie3gei3我了. Tom has written to me. 善待 要shan4dai4恨你们的人. Do good to those who hate you. 多于 我喜欢阅读duo1yu2写作. I prefer reading to writing. 无能 我估计我的申请书不知道让哪个wu2neng2的官僚给弄丢了. I suppose my application has been lost by some incompetent bureaucrat. 本质上 它ben3zhi4shang4是一个时间的问题. It is essentially a question of time. 大卫 Da4wei4在家里. David is at home. 柏 bai3枝作为悲哀象征的bai3树枝 Cypress branches used as a symbol of mourning. 科比 Ke1bi3是一个着名的港口城市. Kobe is famous as a port city. 文书 他在书店买了本英wen2shu1. He bought an English book at a bookstore. 会死 他不hui4si3. I will not die. 收养 我妻子想shou1yang3一个孩子. My wife wants to adopt a child. 苍蝇 老鹰不会去抓cang1ying5. The eagle does not catch flies. 情愿 他们极力装出qing2yuan4的样子撤回了反对意见. They withdrew their objections with as good a grace as they could manage. 输掉 我们觉得很惊讶老虎队竟然shu1diao4了比赛. The Tigers lost the game, which was a surprise to us. 孔雀 当kong3que4展现它华丽的尾巴时, 孩子们大声叫着. Children shout when they see the peacock spread his gorgeous tail. 切割 qie1ge1部分从主体上qie1ge1下来的部分 A part cut off from a main body. 肉类 我们从阿根廷进口了rou4lei4. We imported meat from Argentina. 兰花 是我看错了, 还是这些确实是你们在那个花盆里栽的lan2hua1? Do my eyes deceive me, or are those real orchids you have growing in that pot? 拖拉机 我发动不了我的tuo1la1ji1. I can't get my tractor started. 文科 四门高级学科中世纪七个wen2ke1中较高的门类, 由几何, 天文, 算术以及音乐组成 The higher division of the seven liberal arts in the Middle Ages, composed of geometry, astronomy, arithmetic, and music. 世俗 教皇在当代社会没有shi4su2方面的权利. The Pope has no temporal power in modern society. 只用 你觉得你在美国每天zhi3yong4一美元能生活吗? Do you think you can live on a dollar a day in America? 近距离 士兵们遭到jin4ju4li2的火力射击. The soldiers got fired into at close quarters. 宽大 他不喜欢自己的kuan1da4的鼻孔. He dislikes his wide nostrils. 蝙蝠 难怪我们会把bian1fu2和黑暗的地方联想在一起了. No wonder we associate bats with dark places. 全班 quan2ban1同学每周出席一次. The whole class is present once a week. 一连串 多么不幸的yi1lian2chuan4事件! What an unlucky train of events! 记者招待会 结果一见分晓, 部长立即举行了ji4zhe3zhao1dai4hui4. The Minister called a press conference as soon as the results were known. 相片 有些xiang4pian4是冒着生命危险拍的. Some of the photos have been taken at the risk of life. 送回 昨晚你把她song4hui2家了吗? Did you drive her home last night? 侵入 侵犯的就要qin1ru4或侵犯, 如隐私的 Tending to intrude or encroach, as upon privacy. 有余 心you3yu2而力不足. The spirit is willing, but the flesh is weak. 狂热 短暂的时尚: 流行一时的kuang2re4 A short-lived popular fashion; a fad. 劣 lie4等狗一种被视为低lie4的或不受欢迎的狗; 杂种狗 A dog considered to be inferior or undesirable; a mongrel. 约翰 Yue1han4很聪明. John is clever. 失调 内分泌学研究身体腺体和激素以及他们之间相关的shi1tiao2的科学 The study of the glands and hormones of the body and their related disorders. 警报 这是jing3bao4, 洪水就要来了. This was a warning: the floods were coming. 瓦斯 你每个月的wa3si1费多少钱? How much is your monthly gas bill? 公牛 他用绳子打个圈, 套在这头小gong1niu2的角上. He looped the rope around the steer's horns. 菠萝 用一把这么钝的刀子切bo1luo2是不可能的. It's impossible to cut a pineapple with such a dull knife. 评判 你不要随意ping2pan4别人的传统文化. Don't judge other people's traditional culture. 步兵 我们的机枪扫倒了向前推进的一排排敌方bu4bing1. Our machineguns mowed down the advancing lines of enemy infantry men. 腾出 这栋老房子被拆除了, 以teng2chu1空间给超级市场. The old houses were torn down to make room for a supermarket. 哑 海伦凯勒眼盲, 耳聋, 又ya3. Helen Keller was blind, deaf and dumb. 远东 集团的大部分利润是由Yuan3dong1的子公司缴纳. Most of the group profit is contributed by the subsidiary in the far east. 逃脱 他们给了他tao2tuo1的机会. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 海绵 hai3mian2吸水. A sponge absorbs water. 快餐 我受够吃kuai4can1了. I'm sick of eating fast food. 晚年 我的外公想安静地度过wan3nian2. My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. 月底 他们的合同在这个yue4di3到期. Their contract is to run out at the end of this month. 大蒜 这道菜里有点da4suan4的味道. This dish has a bit of garlic flavor. 无可奈何 整个晚上wu2ke3-nai4he2地看他们的家庭电影真受罪! Having to watch their home movies all evening was a fate worse than death! 靠在 他把身子kao4zai4胳膊上. 彼はひじに身をもたせかけた。 猜想 我cai1xiang3你饿了. I suppose you're hungry. 相符 这张照片与通缉人xiang1fu2. The photograph answers to the description of the wanted man. 开来 这个说法一下子就流行kai1lai2了. This saying became popular overnight. 抹去 我们必须mo3qu4对那次失败的记忆. We have to extinguish the memory of the defeat. 虚弱 汤姆非常xu1ruo4. Tom is awfully sick. 架子 把jia4zi5上的灰尘擦一下. Clean the dust off the shelf. 国度 现在我们很容易就能乘飞机去遥远的guo2du4. Today we can go to distant countries easily by plane. 言行 你的yan2xing2必须一致. Your words must correspond with your actions. 爱尔兰 Ai4er3lan2是个非常美丽的国家. Ireland is a very beautiful country. 警戒 核武装轰炸机在危机期间负责jing3jie4 Nuclear-armed bombers were put on alert during the crisis. 不幸福 虽然他很有钱, 但他bu4xing4fu2. Even though he has a lot of money, he's not happy. 乱七八糟 家里现在luan4qi1ba1zao1. Everything is at sixes and sevens in the house. 亲吻 我想qin1wen3妳. I want to kiss you. 短发 我喜欢duan3fa4. I like short hair. 组织者 她仅超过年龄限制一天, 因此zu3zhi1zhe3通融了一下, 接受她入会. She was only one day over the age limit so the organizers bent the rules and accepted her entry. 有钱人 她嫁给了一个you3qian2ren2. She married a rich man. 哥伦比亚 Ge1lun2bi3ya4政府要了更多的钱. The Colombian government demanded more money. 望远镜 用wang4yuan3jing4能看见星星. You can see the stars using a telescope. 准确性 老师从一开始就强调翻译zhun3que4xing4. The teacher laid emphasis on the precision of the translation from the outset. 接电话 没人jie1 dian4hua4. だれも電話に出ませんでした。 出问题 好好准备就不会chu1 wen4ti2. Well prepared means no worries. 别急 bie2ji2, 时间还多着呢. There's no need to panic. There's plenty of time. 烟味 房里闻起来有股yan1wei4. The room smelled of tobacco. 侵蚀 豚脊丘, 陡峻的山脊由于对高斜层破碎山背的qin1shi2而形成的陡峭的山背 A sharp ridge with steeply sloping sides, produced by erosion of the broken edges of highly tilted strata. 曼谷 Man4gu3为一个广阔潮湿的冲积平原所环绕, 有纵横交错的运河网. Bangkok is surrounded by a vast, damp, alluvial plain, crisscrossed by a network of klong. 车轮 你的汽车上有备用che1lun2吗? Do you carry a spare wheel in your car? 聘用 该足球队已签约pin4yong4了两名新队员. The football team has signed two new players. 用不着 她yong4bu5zhao2工作. She doesn't need to work. 右翼 他们利用报刊来传播you4yi4观点. They use the press to disseminate right-wing views. 握住 wo4zhu4你的马, 年轻人. Hold your horses, young man. 非得 要她去牙科医生那里看病fei1dei3生拉硬拽不可. She had to be dragged into seeing the dentist. 贝尔 电话于1876年由bei4er3所发明. The telephone was invented in 1876 by Bell. 瓷器 我刚才把你的一个ci2qi4装饰品弄掉了. I've just dropped one of your china ornamental. 感知 gan3zhi1知觉的效果或产物 The effect or product of perceiving. 阵雨 整个下午断断续续地下着zhen4yu3. It showered off and on all afternoon. 茄子 qie2zi5, 胡萝卜, 西红柿. Eggplant, carrot, tomato. 撞到 她几乎被车zhuang4dao4. She was almost hit by a car. 觉着 你jue2zhe5我胖了吗? 私って太ってると思う? 公元前 gong1yuan2 qian2七千年中发生了很多重要的历史事件. Many important historical events took place 7000 years B.C. 行星 你来自哪个xing2xing1? What planet are you from? 头衔 在书写时, Doctortou2xian2的缩写是Dr. In writing, the title `Doctor' is abbreviated to `Dr'. 二十七 三的立方是er4shi2qi1. Three cubed makes twenty-seven. 明早 我ming2zao3八点来接你. I'll call for you at eight tomorrow morning. 重温 英国人在任何动乱的年代都要chong2wen1战争时期的日子, 那时人们都友好互助. In any troubled times, the British tend to hark back to wartime days, when people helped each other in a friendly spirit. 不只 bu4zhi3吃鱼, 也吃肉. Eat not only fish, but also meat. 铺设 这个地区的路面需要重新pu1she4. The floor in this area needs to be redone. 几号 今天是ji3hao4? What's the date today? 拦住 律师在离开办公室时被记者lan2zhu5了. The lawyer was collared by some journalists as he left his office. 买不起 我mai3bu5qi3那个. I can't afford that. 船长 我们的chuan2zhang3下令调整风帆, 顺风行驶. Our captain ordered us to square away and sail before the wind. 引爆 这颗炸弹是遥控yin3bao4的. The bomb was exploded by remote control. 守住 我们不能永远把它当秘密shou3zhu5. We can't keep this a secret forever. 工作量 我们会按照你的gong1zuo4liang4付钱给你. We will pay you according to the amount of work you do. 烤肉 人们似乎只在夏天kao3rou4. It seems that most people only barbeque in the summer. 肿胀 轻微的zhong3zhang4或肿块 A slight swelling or lump. 冰淇淋 热得想吃bing1qi2lin2. The heat is making me crave for an ice cream. 近视 我要是不戴眼镜十分jin4shi4. I'm very near-sighted without my glasses on. 咱俩 跟我还客气什么, zan2lia3谁跟谁啊. Sure, anything for you! We're like family! 零下 昨夜温度是ling2xia4五度. It was five below zero last night. 挽 上山时, 马用力拉拽着马车的wan3绳. The horse pulled on the traces when getting up the hill. 资料库 从zi1liao4ku4借磁带是退而求其次的办法. Borrowing tapes from the library would be the next-best thing. 军事基地 这附近有一个jun1shi4ji1di4. There is a military base near here. 叶片 酒椰纤维这种植物的ye4pian4纤维, 可用作席子, 篮子和其它产品 The leaf fibers of this plant, used for mats, baskets, and other products. 洽 他旅行qia4商. He traveled on business. 乡下 我父母住在xiang1xia5. My parents live in the country. 延缓 手术不能yan2huan3. The operation cannot wait. 录用 我们决定不lu4yong4他时, 并没有考虑他的年龄问题. His age didn't enter into our decision not to employ him. 跑道 这条新pao3dao4将近六英里长. The new race track is nearly six miles in extent. 果树 他们给guo3shu4浇水. They water the fruit trees. 遵照 你应该zun1zhao4医生的忠告. You should follow the doctor's advice. 跟不上 我gen1bu5shang4你的逻辑. I cannot follow your logic. 指纹 汤姆小心翼翼地把刀子上的zhi3wen2擦掉. トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 睡到 我认为汤姆会shui4dao4中午. I thought Tom would sleep until noon. 偏离 pian1li2的, 背离惯例的 Departing from convention. 打发 母亲da3fa5孩子们赶快去上学, 然后就开始干起活来. The mother hustled the children off to school and started working. 校服 我们在学校穿xiao4fu2. We wear a uniform at school. 关押 这所监狱专门guan1ya1政治犯. This prison specializes in incarcerating political prisoners. 挑起 这样, 我9岁就tiao3qi3了家庭的重担. 我想方设法, 干各种杂活, 养家活口. So I was a bread winner when I was nine. I did odds and sods to get things by any means. 构想 一般人是不是反对欧洲国家政治联合的gou4xiang3呢? Does the common man oppose the ideas of political union between European countries? 气球 有个qi4qiu2从空中飘过. A balloon floated across the sky. 特产 这些别有风味的小蛋糕是该地的te4chan3. These small spiced cakes are a peculiarity of the region. 案情 他们聘请了能请到的最好的律师为他们陈述an4qing2. They employed the best lawyer they could get to plead their case. 思绪 他紧张地坐着, 整理着他的si1xu4. He sat nervously, marshal his thought. 店员 老人被dian4yuan2骗了. Old people were tricked by the shop assistant. 难民 用旧公共汽车应急来安置nan4min2. Old buses were pressed into service as emergency housing for the refugees. 悲痛 大家都对他的逝世表示bei1tong4. They all mourned his passing. 骚乱 警察大批出动, 以制止sao1luan4. The police were out in force to stop any trouble. 值钱 你该把你的zhi2qian2物品保存在一个安全的地方. You should keep your valuables in a safe place. 供应商 我的部分工作是同我们的gong1ying4shang1保持良好的关系. Part of my job is to maintain good relationship with our suppliers. 加固 混凝土墙是用钢筋jia1gu4的. The concrete walls are reinforced with steel rods. 免除 让我们mian3chu2礼节. Let us avoid the etiquette. 枪支 他因非法贩卖qiang1zhi1而被捕. He is arrested for the illegal sale of gun. 饮用水 我们必须确保yin3yong4shui3的纯净. We must ensure the purity of drinking water. 烟雾 这个屋子里满是yan1wu4. 部屋には煙が充満していた。 用完 我们在高速公路上行驶时汽油yong4wan2了. We ran out of juice on the motorway. 纸条 在你读到的地方夹上张zhi3tiao2. Put a piece of paper in (ie in your book) to mark your place. 台球 连着双球的一击打tai2qiu2时的一击, 主球接连撞击两球 A shot in billiards in which the cue ball successively strikes two other balls. 新近 xin1jin4发生的这一悲惨事件使药品厂商受到指控. This recent tragedy has put the manufacturersof the drug squarely in the dock. 人行道 走道人可以在上面行走的地方, 如ren2xing2dao4或散步场所 A place, such as a sidewalk or promenade, on which one may walk. 世界末日 shi4jie4 mo4ri4是什么时候? When is the Apocalypse? 薄膜 绷紧的bo2mo2状物挤压得很紧的平板或bo2mo2, 如鼓面 A tightly stretched sheet or membrane, as on the head of a drum. 机枪 我们的ji1qiang1扫倒了向前推进的一排排敌人的步兵. Our machine-guns moved down the advancing lines of enemy infantrymen. 无忧 如果可以投胎转世的话, 我想做有钱人家的儿子, 一辈子衣食wu2you1. If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. 商讨 假若贵方愿意接受我们的建议, 请通知我们, 以便进一步shang1tao3合作的细节. If this proposal is acceptable to you, please let us know so that we can discuss details. 亨利 每的人都尊敬heng1li4. Everybody looks up to Henry. 过早 由於炸弹guo4zao3爆炸, (恐怖分子的)阴谋未能得逞. The plot backfired (on the terrorist) when the bomb exploded too soon. 打错 我恐怕您da3cuo4电话了. I'm afraid you have the wrong number. 泳 我们在湖里游了yong3. We swam by the lake. 两头 他养了liang3tou2猫: 一头是黑色的, 一头是白色的. He keeps two cats: one is black, and the other white. 例行 婚姻走过十个年头一切只是li4xing2公事. Ten years after the wedding, everything is just routine. 球门 守门员用手掌将球托出了qiu2men2的横木. The goalkeeper just managed to palm the ball over the crossbar. 强盗 一群qiang2dao4抢劫了火车. A band of robbers held up the train. 转眼 群众情绪zhuan3yan3就能发生变化. The mood of the crowd can change in the twinkling of an eye. 文档 这不是一个漏洞, 而是一个没有写进wen2dang4的特性. It's not a bug, it's an undocumented feature. 星期日 我在Xing1qi1ri4不工作. Sunday is not a workday for me. 议程 这次会议的yi4cheng2如下.... The agenda for the meeting is as follows.... 委托人 律师论辨说这一裁决侵害了他的wei3tuo1ren2. The attorney argue that the decision involve prejudice to his client. 昨夜 汤姆zuo2ye4做了个奇怪的梦. トムは昨夜変な夢を見た。 宣读 他在医学会议上xuan1du2了他的研究论文. He read a paper at a medical conference on the results of his research. 怎么了 zen3me5le5? What's happened? 水管 一条主要shui3guan3被地震震裂了. The water mains burst due to the earthquake. 抄袭 chao1xi2者, 起码也有保存文物的功劳. Plagiarists, at least, have the merit of preservation. 进修 我得出去jin4xiu1一个星期——经理今天早晨突然向我宣布此事. I've got to go away for a week on a training course-the manager sprang it on me this morning. 动词 你把这个句子中的dong4ci2丢了. You have omitted the verb in the sentence. 叫声 他因专心读书, 没听到我的jiao4sheng1. 彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。 有效性 正式确认向有权威的证人正式确认以保证法律上的you3xiao4xing4 A formal declaration made to authoritative witnesses to ensure legal validity. 欢笑 我喜欢她因我的笑话而huan1xiao4的样子. I like the way she laughs at my jokes. 精髓 一切优秀战略的jing1sui3是简单. The essence of all good strategy is simplicity. 悉尼 他今天从Xi1ni2回来. He got back from Sydney today. 犯人 fan4ren5被逮捕了. The criminal was arrested. 植被 这片热带森林色彩纷呈的zhi2bei4使教授惊讶. The colorful vegetation of this tropical forest amazed the professor. 早年 那老汉把他zao3nian2在父亲农场上度过的日子看作理想的岁月. The old man idealizes his early day on his father's farm. 外星人 你觉着有wai4xing1ren2存在吗? 宇宙人っていると思う? 分区 管辖区城市或城镇的fen1qu1或地区, 由警察机构的特定单位对其进行管辖或巡逻 A subdivision or district of a city or town under the jurisdiction of or patrolled by a specific unit of its police force. 平局 比赛以ping2ju2结束, 最后比分是二比二. The game ended in a draw, and the final score was 2-2. 大同 幸福家庭的幸福原因全都da4tong2小异, 但悲惨的家庭却往往各自有各自的惨法. All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. 住处 汤姆找到了玛丽的zhu4chu5. Tom found out where Mary lives. 光顾 萨米经常guang1gu4当地的性用品店. Sami frequented local sex shops. 劳累 多年的lao2lei4和疏于保养损害了他们的健康. Years of hardship and neglect had taken their toll. 叙 据《圣经》所xu4, 上帝按自己的形象创造了人. According to the Bible, God created man in his image. 此行 你ci3xing2的目的是什么? What is the purpose of your visit? 电报 别忘了一到就给我们打个dian4bao4. Don't forget to cable us as soon as you arrive. 漆黑 突然一切变成qi1hei1一片, 我失去了意识. Suddenly everything went black and I lost consciousness. 帮帮 你一定要bang1bang5她. It is necessary for you to help her. 二手车 他应该买一辆er4shou3 che1的. He should have bought a used car. 犹太人 这些You2tai4ren2生活在会遭到拘捕的恐惧之中. The Jews lived in dread of being caught. 短裤 有外口袋的卡其duan3ku4不能把你变成冒险家. Khaki shorts with cargo pockets do not make you an adventurer. 军营 全营以连为单位在jun1ying2广场上列队. The battalion formed up by companies on the barrack square. 两旁 大街liang3pang2的梧桐树已冒芽长叶. The plane trees lining the main street are leafing out. 忙于 他mang2yu2做功课. He was busy with his homework. 小屋 桥对面有一间xiao3wu1. There is a cottage beyond the bridge. 废弃 这一设计图纸还未画出就被认为不实用而遭fei4qi4. The design is scrubbed at the drawing board stage as being impractical. 雇主 gu4zhu3解雇工人导致了罢工事件. The dismissals led to a strike. 硬是 他把男读者和女读者ying4shi4人为地区分开来. He drew a quite artificial distinction between men and women readers. 禁令 抗议者藐视官方的示威jin4ling4. The protesters showed their defiance of the official ban on demonstrations. 渡过 我们在夏威夷du4guo4了圣诞. We stayed in Hawaii over Christmas. 抛售 正如今天的报道, 英磅进一步下跌导致了市内的pao1shou4的一股新浪潮. The further decline of the pound as reported today has set off a fresh wave of selling in the city. 从头 他cong2tou2至尾读了那书. He read the book from beginning to end. 小李 xiao3li3旁边的那个人我好像在哪里见过. I think I've seen that person next to Xiao Li before. 面容 她忧戚的mian4rong2反映出她内心的思想. Her sad looks reflected the thought passing through her mind. 君主 那个皇帝是个残酷的专制jun1zhu3. That emperor was a cruel despot. 秘鲁 他们大约五百年前在Bi4lu3建立了帝国. They built their empire in Peru about five hundred years ago. 位子 我订了一个wei4zi5. I booked a seat. 推断 从前文后理来tui1duan4一个字的意思. Get the meaning of a word from its context. 团聚 他们与丢失的女儿tuan2ju4时的场面该多麽欢乐. Imagine the joyful scene when they were reunited with their lose daughter. 老妇 lao3fu4一人住在三房公寓里. 老婦人は3LDKの集合住宅に独りで住んでいた。 下月 我们这套公寓的租约xia4yue4到期. Our present lease on the flat expires next month. 肉体 rou4ti3终有一死. The flesh is mortal. 不胜 `感谢你让我们观赏你所收藏的画.'`同欢共赏, bu4sheng4荣幸.' `Thank you for showing us your collection of paintings.' `It's my privilege (ie I am honoured to do so).' 现今 xian4jin1, 移动电话非常普及. Portable telephones are very popular nowadays. 诺言 他们没有信守nuo4yan2. They didn't keep their promise. 冶金 热冶, 火法ye3jin1一种冶炼矿石的程序, 如熔炼, 它依靠热的作用 An ore-refining process, such as smelting, dependent on the action of heat. 可耻 你的行为是绝对ke3chi3的. Your conduct is absolutely shameful. 牢记 我试着把那个日期lao2ji4在心. I tried to fix the date in my mind. 离别 我们li2bie2时我如何忍得住眼泪呢? How shall I withhold from tears when we part? 橙色 油漆我们的房子. 使用cheng2se4的油漆. Paint our house. Use the orange paint. 天气预报 tian1qi4 yu4bao4是一门模糊的科学. Weather forecasting is an inexact science. 传给 他把他的财产chuan2gei3了他儿子. He passed his property on to his son. 图纸 把tu2zhi3卷起来. Roll up the blueprint. 怪兽 有些孩子认为动画片里的guai4shou4是真的. Some children think that monsters in cartoons are real. 潜伏 qian2fu2的传染 A latent infection. 山谷 小山后面有个美丽的shan1gu3. A beautiful valley lies behind the hill. 风力 feng1li4较弱, 风向多变. Winds are mainly light and variable. 耕 农夫决定让土地休geng1一年. The farmer decided to leave the land fallow for a year. 机车 有一棵树横在铁轨上, 造成ji1che1出轨. The engine was derailed by a tree lying across the line. 闪耀 灯光在黑暗中shan3yao4. Lights flared up in the darkness. 航海 在以前hang2hai3是要冒风险的. In the past, sailing was risky. 汇款 对不起, 您的hui4kuan3还没有到我们这儿. Sorry, your remittance have not reach us yet. 防卫 fang2wei4技巧, 自卫保护自己的技术或技巧; 自卫 The science or art of defending oneself; self-defense. 无意中 母亲wu2yi4zhong1握住了椅子. Unconsciously my mom took hold of the chair. 技艺 装订术, 业装订书本的ji4yi4, 行业或职业 The art, trade, or profession of binding books. 男孩子 Nan2hai2zi5在那里. The boy is over there. 散落 书san4luo4在房里. Books are scattered around the room. 谨 我jin3向各位表示衷心的感谢. My heartfelt thanks to you all. 葡 在你侍酒前最好先将白pu2萄酒冷却一下. It's better to chill white wine before you serve it. 表哥 我的律师biao3ge1现在在法国. My cousin, who is a lawyer, is in France at present. 河边 他的房子在he2bian1. His house is by a river. 邻近 居民们在一家开在lin2jin4的性用品商店前抗议. The residents protested outside the sex shop that opened in their neighborhood recently. 镶 她的右手上戴着一枚xiang1有绿宝石的戒指. She wears a ring set with emeralds on her right hand. 半岛 莱思角加拿大纽芬兰省东南部一海角, 位于亚法隆ban4dao3沿岸 A promontory of southeast Newfoundland, Canada, on the coast of the Avalon Peninsula. 树枝 那猫轻轻一跃就够到了shu4zhi1. With an easy spring the cat reached the branch. 预感 我的yu4gan3被证明是正确的. My premonition turned out to be right. 十亿 完成这个工程花费了他们shi2yi4多美元. It took them more than one billion dollars to complete the project. 肿块 轻微的肿胀或zhong3kuai4 A slight swelling or lump. 新书 你有这本xin1shu1吗? Do you have this new book? 微波炉 这味道可能是wei1bo1lu2传出来的! This smell might come from the oven! 明晚 ming2wan3怎么样? 明日の夜とかどう? 日志 船长在航海ri4zhi4中描述了这次事故. The captain described the accident in the ship's log. 二十一 他的生日是八月er4shi2yi1日. His birthday is August 21st. 绝非 他jue2fei1学者. He is anything but a scholar. 看不清 印刷字体太小, 我不带眼镜就kan4bu5qing1. The print is too small for me to read without glasses. 社会学 那个学生正在学习she4hui4xue2. The student is working at sociology. 装配 他一块一块地zhuang1pei4飞机模型. He assembled the model aircraft bit by bit. 喧嚣 和大城市中的高楼大厦和xuan1xiao1的街道相比, 他更喜欢乡间的农庄和田野. He likes the farms and fields in the country better than the tall buildings and busy streets in the city. 好些 你的胃痛hao3xie1还是更坏了? Is your stomach getting better or worse? 敲门 谁在qiao1 men2? Who is knocking at the door? 竭力 她jie2li4争取自己想要的东西. She fought like a tiger to get what she wanted. 不法 掩护表面值得尊敬的人, 团体或企业, 实际上用阴谋或bu4fa3活动做掩盖 An apparently respectable person, group, or business used as a cover for secret or illegal activities. 危及 只要红灯一亮, 就表示有wei1ji2职工的险情. Only if the red light comes on is there any danger to employee. 迅 来自国家发展和改革委员会的数据显示, 互联网在中国农村地区发展xun4勐. As figures from the National Development and Reform Committee show, the Internet has developed rapidly in rural China. 来宾 大会议程首先 是向lai2bin1致欢迎辞. The proceedings will begin with a speech to welcome the guests. 图表 维修手册向您提供修理汽车所需的tu2biao3和说明. A maintenance manual gives diagrams and instructions for repairing your car. 走开 zou3kai1! Go away. 两样 你是说我的情绪问题跟那些白痴没什么liang3yang4吗? Are you trying to suggest that my emotional problems are no different than those of a stupid person? 劫匪 jie2fei3假装成保安人员进入银行. The robbers got into the bank by masquerading as security men. 芝加哥 他们坐车去Zhi1jia1ge1. They went to Chicago by car. 鸡肉 那个肉是ji1rou4. That meat is chicken. 稳固 重工业的wen3gu4发展为这些进展打下了基础. These developments are underpinned by solid progress in heavy industry. 政治家 这家饭馆常有zheng4zhi4jia1和记者光顾. The restaurant is patronized by politicians and journalists. 毛线 猫喜欢追着mao2xian4球跑. Cats love to run after balls of wool. 纪念馆 人们来到ji4nian4guan3崇敬地纪念这位伟大的领袖. People came to the memorial to revere the memory of the great leader. 警卫 犯人从大门口的jing3wei4身旁溜过逃走了. The prisoner slipped past the guards on the gate and escaped. 出钱 他若能买得起豪华的快艇, 就更能匀chu1qian2来还债了. If he can afford a luxury yacht, then a fortiori he can afford to pay his debts. 叛徒 我们之间有个pan4tu2. We have a traitor among us. 金星 除掉Jin1xing1以外其他的星星全都消失了. All but the morning star have disappeared. 文人 wen2ren2, 学者被作为一个群体看待的受过教育的人; wen2ren2 Educated people considered as a group; the literati. 向北 这座山xiang4bei3的一面几乎是垂直的. The northern face of the mountain is almost vertical. 课文 我们已经有那篇ke4wen2了吗? Do we already have that text? 买不到 钱mai3bu5dao4幸福. Money can't buy happiness. 山村 过去荒凉的shan1cun1已发展成为欣欣向荣的人民公社. The once deserted mountain villages have grown into a flourishing people's commune. 年夜饭 说明nian2ye4fan4的饺子是亲人团聚的象征. This means that eating dumplings on New Year's eve is a symbol of family reunion. 布满 街道bu4man3了花朵以迎接王室成员莅临. The streets were strewn with flowers for the royal visit. 旨 布道一次讲道, 尤其是zhi3在于实际问题上启发会众, 而不在于成为神学讲演 A sermon, especially one intended to edify a congregation on a practical matter and not intended to be a theological discourse. 折叠 我们发现可zhe2die2的桌子使用非常方便. We find our folding table a great convenience. 内战 在林肯就职其间, 美国爆发了nei4zhan4. The America Civil War was broken out during the presidency of Lincoln. 有罪 她被判you3zui4, 因而失去了工作. She was found guilty, and lost her job in consequence (of it). 猎人 大象被lie4ren2杀死了. The elephant was killed by the hunter. 粪便 堆肥腐烂有机体的混合物, 如树叶或fen4bian4, 用来改善土壤结构并增加土壤养分 A mixture of decaying organic matter, as from leaves and manure, used to improve soil structure and provide nutrients. 装甲 zhuang1jia3部队部署zhuang1jia3车辆的战斗部队, 如坦克 The combat arm that deploys armored vehicles, such as tanks. 书本 那个箱子里放满了shu1ben3. その箱には本がいっぱい入っていました。 劣质 要鼓励消费者对lie4zhi4商品投诉. Consumers are encouraged to complain about faulty goods. 比不上 我的厨艺bi3bu4shang4我的母亲. I cannot cook as well as my mother does. 武士 墙上有一幅wu3shi4站在战车上的画. There is a picture of a fighter standing on a chariot on the wall. 每逢 mei3feng2他晚归, 妻子总要追问他晚上到哪里去了. Whenever he comes in late his wife cross-examines him about where he's spent the evening. 北京人 后来我意识到Bei3jing1ren2比较慢地散步. I later realized that Beijing people walk slowly. 摸摸 来mo1mo5这个感觉一下. 真的很柔软啊. これ触ってみて。めっちゃ柔らかいよ。 硬币 她给了我这些旧ying4bi4. She gave me these old coins. 誉 军人应视荣yu4重於生命吗? Should a soldier value honour above life? 接班人 这位即将退休的矿工把风钻移交给他的jie1ban1 ren2. The retiring miner delivered his pneumatic drill over to his successor. 暴跌 股市上股票价格bao4die1. Share prices tumbled on the stock-market. 共和党 美国的主要政党是民主党和Gong4he2dang3. The main political parties in the United States are the Democrats and the Republicans. 脸颊 我两个lian3jia2都被打了. I got slapped on both cheeks. 积压 他利用那机会表达了对主席ji1ya1已久的怨气. He used the occasion to express all his old grievances against the chairman. 卖掉 他mai4diao4了他的事业并且退休. He sold his business and retired. 街角 下一个jie1jiao3左转. Turn left at the next corner. 步枪 那个士兵告诉我们哪儿是bu4qiang1的击发装置. The soldier told us where the firing mechanism of a rifle is. 大树 一棵da4shu4在风暴中倒下了. A big tree has fallen in the storm. 卷入 他因juan3ru4丑闻, 在名誉上留下污点. His involvement in the scandal was a blot on his reputation. 水流 shui3liu2经水闸时十分湍急. Water went rushing through the lock gates. 好久不见 hao3jiu3bu5jian4! Long time no see! 青菜 把土豆和qing1cai4传一传--小心, 烫手. Pass the potatoes and the greens--careful, they're hot. 相貌 尽管我俩xiang4mao4不同, 但都讨人喜欢. Although our looks differ, we are both attractive. 看样子 我看你的新助手不错--她kan4 yang4zi5很能干. I like the look of your new assistant she should do very well. 大纲 其中之一就是允许地方教委在国家教学da4gang1的指导下选择合适自身的教材. One of the reforms allows the local education department to choose their own textbooks based upon the national teaching guideline. 别去 bie2qu4打扰她. Let's leave her alone. 青年人 qing1nian2ren2通常比老年人精力充沛些. Young people usually have more energy than the old. 指挥官 zhi3hui1guan1要求士兵立刻开火. 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 厉 我头痛得li4害. I'm suffering from a bad headache. 星期四 昨天是Xing1qi1si4. Yesterday was Thursday. 青蛙 巫婆把王子变成了qing1wa1. The witch changed the prince into a frog. 驳回 法官的判决被上诉法庭bo2hui2. The judge's decision was set aside by the Appeal Court. 白雪 一个牧羊人把赶着全身盖bai2xue3的山羊进去被遗弃的山洞躲避暴风雪. A goatherd drove his goats, all white with snow, into a deserted cave for shelter. 惊险 他正在阅读一部引人入胜的jing1xian3小说, 什么也惊动不了他. He is at an absorbing thriller and can't be disturbed. 火腿 这个地区传统的早饭包括huo3tui3和鸡蛋. The traditional breakfast in this area includes bacon and eggs. 上层 乘客只可以在公共汽车的shang4ceng2吸烟. Passengers may smoke only on the upper deck of the bus. 高楼 那是幢gao1lou2, 不是吗? That is a high building, is it not? 天性 好奇是儿童的tian1xing4. Curiosity is part of the children's nature. 袋子 dai4zi5有吗? Do you have a bag? 写字 她不会读书xie3zi4. She can't write or read. 纵向 这些餐桌是zong4xiang4摆放的. The tables were laid lengthwise. 眼皮 他yan3pi2肿了. His eyelid is swollen. 剪掉 她jian3diao4了一束头发. She cut a wisp of hair off. 军舰 敌人的jun1jian4封锁了港口. The enemy's ships blockaded the harbor. 强壮 他比你qiang2zhuang4. He's stronger than you. 劫持 该机在飞往德里的途中遭到jie2chi2. The plane was highjacked while on a flight to Delhi. 餐具 他们有一些标准纯银can1ju4. They have some sterling silver cutlery. 法网 fa3wang3就像蜘蛛网, 网得住苍蝇蚊子, 网不住豺狼老虎. Laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps and hornets break through. 挥舞 老人对著那条要咬他的狗hui1wu3手杖吓它走. The old man brandishes his walking stick at the menace dog. 细微 他对他扮演的角色理解得xi4wei1之至. He understands his part to a miracle. 詹姆斯 他为他的儿子取名Zhan1mu3si1. He named his son James. 天平 这个tian1ping2不平衡. This pair of scales is not in equilibrium. 岸边 现在下船, 游到an4bian1. さあ、ボートから降りて岸まで泳ぎなさい。 新奇 大多数中国人没见过几个外国人, 觉得特xin1qi2, 看见外星人的感觉. The vast majority of Chinese people have never met foreigners before, so it feels odd for them, like meeting space aliens. 皮带 我这条裤子要是不系pi2dai4就往下掉. My trousers only stay up if I wear a belt. 苏格兰 安以为我是Su1ge2lan2人, 但我马上纠正了她. Ann thought I was Scottish but I soon put her right. 砰 水泥袋peng1的一声落在地上. The sack of cement hit the ground with a thump. 乔丹 杰西死寂般沈默地盯着Qiao2dan1看. Jessie stared at Jordan in dead silence. 洗涤 要洗的餐具都在xi3di2糟里呢. The washing-up had been left in the sink. 树叶 shu4ye4掉在地上. The leaves fell to the earth. 敬意 封臣, 臣属从封建地主手中获得土地并接受保护的人, 以jing4yi4和忠诚回报 A person who held land from a feudal lord and received protection in return for homage and allegiance. 货款 不能按时交付huo4kuan3的话会给客户带来很大损失. Not being able to carry out payments on time can cause very large losses for the consumer. 按下 他an4xia5按钮然后等待着. He pressed the button and waited. 交织 结细绳, 绸带或粗绳等材料jiao1zhi1而形成的紧密联接 A compact intersection of interlaced material, such as cord, ribbon, or rope. 资本家 那个政权一直是受到若干垄断zi1ben3jia1的支持而维持着的. The regime has been propped up by several monopoly capitalists. 中型 而且zhong1xing2车的腿部伸展空间较为宽敞. And the mid- size car have a lot more legroom. 耕耘 那场运动后, 自耕农再也不能拥有并在他们自己的土地上geng1yun2了. The yeoman could never own and work on their land after the movement. 蓝莓 这是我看过最蓝的lan2mei2. 他们的蓝几乎不是自然的. These are the bluest blueberries I have ever seen. They're almost unnaturally blue. 听懂 能ting1dong3一点儿, 但是不会讲. I understand it a little, but I can't speak it. 闪光 一盏小灯笼在黑暗中微微shan3guang1. A little lantern blinked in the darkness. 车头 che1tou2的挡风玻璃被砸至粉碎. 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 事例 他那次发作是他缺乏自制力的典型shi4li4. That outburst was a typical example of his lack of self-control. 商议 他就财产与他们进行shang1yi4. He bargained with them for the property. 标明 他们biao1ming2每艘船的新位置. They plotted the new position of each vessel. 木板 这块mu4ban3大约两公尺长. The board is about two meters long. 属实 这项通告证明了我的猜疑shu3shi2. The announcement confirmed my suspicions. 僵局 我们必须设法打破这个jiang1ju2. We must try to break the deadlock. 未婚 汤姆还是wei4hun1. Tom still hasn't tied the knot. 可信 他说他受过折磨拷打, 从他身上的伤疤看来倒也ke3xin4. The scars on his body lent colour to his claim that he had been tortured. 发音 这个字很难fa1yin1. This word is difficult to pronounce. 轻薄 铝是一种qing1bo2并呈银色的金属. Aluminum is a kind of light silvery metal. 管理层 正如我之前提到的, 经过严格的调查后, 我们发现公司的guan3li3ceng2没有任何问题. As I've already mentioned before, after a rigorous investigation, we have found nothing wrong with our company's management. 小岛 多亏了顺风, 我们很快就到了那个xiao3dao3. Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 经得起 他的作品jing1de5qi3时间的考验而流传于后世. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 荣耀 士兵的勇敢事迹为他带来了rong2yao4和赞美. The soldier's brave deeds brought him honor and glory. 法令 政府颁布了发行一种纸币的fa3ling4. Government has decreed a paper currency. 囚犯 qiu2fan4逃狱了. 囚人は脱獄した。 两点 我从liang3dian3开始一直等你. I've been waiting for you since two o'clock. 鳄鱼 木头或许能在水里呆上十年, 但它终究不可能变成一条e4yu2. Wood may remain ten years in the water, but it will never become a crocodile. 为生 他以唱歌wei2sheng1. He makes his living by singing. 直达 我预定了到北京的zhi2da2车票. I booked a ticket through to Peking. 首领 他们失去了shou3ling3以後便丧失了斗志. Losing their leader took all the fight out of them. 用手 我更喜欢yong4shou3写信. I still prefer to write letters by hand. 外衣 她在试一件wai4yi1. She's trying on a coat. 磨损 铸造在硬币上的文字已经mo2sun3. The inscription on the coin had worn away. 交通工具 货物船舶, 飞机或其它jiao1tong1gong1ju4运载的货物 The freight carried by a ship, an aircraft, or another vehicle. 要紧 有yao4jin3的事把他叫走了. Something urgent has called him away. 有资格 参加了训练课程就you3 zi1ge2成为[当]驾驶教练. The training course qualifies you to be/as a driving instructor. 怒火 我无法压抑心中的nu4huo3. I couldn't keep my anger down. 不忍 这个政治家发现饥饿的孩子们可怜的哭声让人bu4ren3心听下去. The politician found the piteous cries of the starving children unbearable. 尾声 当男主角策马向夕阳驰去时, wei3sheng1音乐逐渐消失. The closing music fades out when the hero rides off into the sunset. 质问 律师的生意是: zhi4wen4一切事情, 得不出任何结果, 而按钟点收费说话. It is the trade of lawyers to question everything, yield nothing, and to talk by the hour. 葬 她的家人zang4在这个坟墓里. Her family members are buried in this tomb. 香气 这房间里有一种xiang1qi4, 使人想起春天的花朵. There is an aroma suggestive of spring flowers in the room. 接替 我现在辞去主席职位, 交由我的副手jie1ti4. I am resigning as chairman and handing over to my deputy. 辨别 我们无法bian4bie2哪个更好. We can't tell which is better. 安抚 我们当务之急是an1fu3死者的家属. Our immediate concern is for/with the families of those who died. 下决心 从你的信中, 我推测你还没有xia4 jue2xin1. I infer from your letter that you haven't made up your mind yet. 守卫 他看来是贿赂了shou3wei4而逃跑的. He had apparently escaped by bribing a guard. 蒸汽 zheng1qi4从发动机冒了出来. Steam is coming out of the engine. 星期二 我不知道今天是Xing1qi1er4还是星期三. I don't know if today is Tuesday or Wednesday. 星期三 今天是Xing1qi1san1. Today is Wednesday. 矿物 煤和铁都是kuang4wu4. Coal and iron are minerals. 航道 横越…的hang2dao4穿过(船)的航向, 航线或路线 Across the course, line, or length of. 高地 敌人冲破了前线, 但被我们的骑兵部队毫不留情地从gao1di4击退. The enemy broke through the front line, but were firmly repulsed from the higher ground by cavalry. 高声 鸟儿在清晨gao1sheng1歌唱. Birds sing loudest in the early morning. 雨天 除了yu3tian1我每天都散步. I take a walk every day except when it rains. 稍后 我shao1hou4会打电话给你. I'll call you up later. 自然界 这个小岛包含著小而完整的zi4ran2jie4. This small island contains the whole of nature in microcosm. 尊贵 高傲的, 贵族的以符合老爷或作为老爷的zun1gui4的, 高贵的方式的或具之特点的 In a dignified, noble fashion befitting or characteristic of a lord. 揭发 这些问题jie1fa1後, 有几个大臣辞职了. As a result of these exposures (ie facts being made known to the public) several ministers resigned from the government. 交易会 jiao1yi4hui4定于5月30日闭幕. The Fair is scheduled to close on May30. 课外 这门课程除了讲ke4wai4, 还有综合性的现场实习加以补充. The lectures of this course are to be backed up by a comprehensive programme of field work. 津贴 奖学金包括八十美元的书籍费jin1tie1. The scholarship includes an allowance of 80 dollars for books. 花瓶 hua1ping2被摔成了碎片. The vase was broken to pieces. 惊恐 鸟儿jing1kong3地竖起了羽毛. The bird ruffled up its feathers. 希特勒 Xi1te4le4在一九三三年取得了权力. Hitler assumed power in 1933. 膳食 您吃了什么样的shan4shi2? What kind of meal did you eat? 加倍 我们必须jia1bei4努力来澄清这一神秘的事件. We must multiply our efforts to clear up the mystery. 庭院 我家前面有个小ting2yuan4. 我が家の前には狭い庭があります。 全套 当他穿着quan2tao4大礼服露面的时候, 显得和整个场合很不协调. He looked rather out of place when he turned up in full ceremonial rig. 热气 re4qi4经白色的沙面反射形成了蜃景. The heat reflected from the white sand formed a mirage. 欢快 他用笛子吹奏了huan1kuai4的曲调. He played a delightful melody on his flute. 不公 把无辜的人投入监狱显然是审判bu4gong1. Sending an innocent man to prison is a clear miscarriage of justice. 贫富 每个国家, 无论pin2fu4, 都有其长, 都有其短. Every nation, rich or poor, has its strengths and weaknesses. 差错 哪怕是出了再小的cha1cuo4, 老板也会对他横加斥责. His boss will jump on every little mistake he makes, no matter how trivial. 选手们 xuan3shou3men5的平均身高是多少? その選手達の平均身長はどのくらいですか。 马力 你们有没有输出功率是一百五十(150)ma3li4的? Have you got the one which has an output of150 horsepower? 酿 他和她之间的友谊, 渐渐地酝niang4成了爱情. By degrees the friendship between him and her grew into love. 胃痛 我wei4tong4, 医生. I have a stomachache, doctor. 搜查 我们有权sou1cha2你的公寓. We have a warrant to search your apartment. 清扫 qing1sao3你的房间. Clean your room. 演说 她的yan3shuo1感动了听众. Her speech moved the audience. 轧 她把客货车向左一闪以免ya4著狗. She pulled the van to the left to avoid a dog. 皇宫 最高法院位于huang2gong1附近. 最高裁判所は皇居の近くにある。 晕倒 听到消息, 她yun1dao3了. On hearing the news, she fainted. 守门员 英格兰的shou3men2yuan2因为自己失球过多而被批评. England’s goalkeeper was criticized for the amount of goals he conceded. 芹菜 这份色拉是由苹果, 梨, 土豆和qin2cai4做成的. This salad is made of apple, pear, potato and celery. 不可或缺 目前计算机是很多公司bu4ke3-huo4que1的用具. The computer is now an indispensable tool in many businesses. 猛击 她用锤子meng3ji1箱子. She smashed the hammer down onto the box. 匮乏 乐观主义仅仅是一种信息的kui4fa2的产物. Optimism is merely a lack of information. 只顾 他zhi3gu4自己, 不关心我们. He's too self-absorbed to care about us. 逮 他偷偷溜进了电影院而没有被人dai3着. He stole into the cinema without being caught. 射出 警察朝人群上方she4chu1一排子弹. Police fired a volley over the heads of the crowd. 突如其来 肥皂与教育并不像大屠杀般tu1ru2qi2lai2, 但结果是更要命的. Soap and education are not as sudden as a massacre, but they are more deadly in the long run. 美貌 她的mei3mao4是毫无疑问的. There is no doubt as to her beauty. 七十 今天气温是华氏qi1shi2度. The temperature today is seventy degrees Fahrenheit. 掂 孩子睡了, 她dian1着脚走到床前. She tiptoed across to the bed where the child was lying asleep. 瞳 tong2看起来很高兴. Hitomi looked very happy. 记忆力 他的ji4yi4li4使我惊讶. His memory amazes me. 偏向 那个裁判pian1xiang4那个队. The umpire showed partiality for that team. 离家 她十三岁的时候li2jia1出走了. When she was thirteen, she ran away from home. 繁重 fan2zhong4的工作量迫使我取消去露营. The heavy workload forced me to cancel the camping trip. 满分 他考试拿了man3fen1是真的. It is true that he got full marks on the test. 宽阔 军队从山里开出, 进入kuan1kuo4平原. The army debouched from the mountains into a wide plain. 空袭 在伦敦遭kong1xi2时, 有很多老百姓遇难. Many civilians were killed in the air raids on London. 高呼 群众gao1hu1赞成. The crowd roared its approval. 海里 红色的鱼在hai3li3游. The red fish is swimming in the ocean. 失业率 经济不景气shi1ye4lü4上升到了5%. The unemployment rate went up to 5% because of the recession. 好奇心 无趣味的很少或不能引起兴趣或hao4qi2xin1的; 令人厌烦的 Arousing little or no interest or curiosity; boring. 辞掉 你没必要ci2diao4工作. It is not necessary for you to quit the job. 褐色 我们的邻居有两只he4se4的狗. Our neighbor has two brown dogs. 威尼斯 他㥃说Wei1ni2si1是个漂亮的城市. They say that Venice is a beautiful city. 倒退 我知道火车已经停了, 但我觉得火车在dao4tui4. I knew the train had stopped, but I had the sensation that it was moving backwards. 政变 不流血的zheng4bian4 A bloodless coup. 通行证 我用这张tong1xing2zheng4坐火车半价. This pass enables me to travel half-price on trains. 追溯 该项法规具有zhui1su4效力. The legislation was made retrospective. 骆驼 在动物园我看见了两只小luo4tuo5. I saw two small camels in the zoo. 众议院 她的讲话在zhong4yi4yuan4激起一片抗议声. Her speech threw the House (ie of Commons) into a tumult (of protest). 纸巾 她沾湿了一块zhi3jin1, 轻轻擦去项链上的灰尘. She moistened a tissue and gently wiped the dust off the necklace. 沥青 工人们把li4qing1和沙子, 石块混合在一起. The workers mixed the asphalt with sand and gravel together. 坠落 当心zhui4luo4. Watch out for the drop. 近似 准平原一种因晚期侵蚀作用而形成的jin4si4平坦的地面 A nearly flat land surface representing an advanced stage of erosion. 上海人 Shang4 hai3 ren2结婚, 有的人家办酒宴场面很大. Some Shanghainese hold large banquets when they get married. 在世 这个组织是zai4shi4界银行的赞助下办的. The association is under the auspices of Word Bank. 燕子 yan4zi5飞得非常快. A swallow flies very swiftly. 核对 请仔细he2dui4单子以避免发生错误. Please check the list carefully so as to avoid mistakes. 截然不同 资本主义制度下的被压迫人民生活在一个与我们jie2ran2-bu4tong2的世界里. The Oppressed people under capitalism live in a world far other 接管 在他父亲死后, 他jie1guan3了公司. He took care of the business after his father's death. 连续剧 英国广播公司在播放那部电视lian2xu4ju4以後, 即将出版一部有关的书. As a follow-up to the television series the BBC is publishing a book. 就坐 你喜欢坐哪儿jiu4zuo4哪儿. You may sit wherever you like. 充裕 如果时间chong1yu4, 我可以做得更好的. I could have done better if I had had more time. 奶油 她买了两磅的nai3you2. She bought two pounds of butter. 沿海地区 yan2hai3 di4qu1的冬天天气暖和, 可是相比之下中部平原却异常寒冷. The coastal areas have mild winters, but by contrast the central plains become extremely cold. 味儿 他们闻到做菜的wei4r5, 知道眼看要吃饭了. The smell of cooking told them there was a meal in the offing. 无权 你wu2quan2进入那里. You are not authorized to enter there. 痉挛 肠绞痛肠内jing4luan2性剧痛 Sharp, spasmodic pains in the bowels. 诱 她禁不住you4惑, 又吃了一块巧克力. She yielded to temptation and had another chocolate. 记下 我ji4xia4了他的名字和地址. I memorized his name and address. 誓 我发shi4我不会做这种事. I swear I will never do such a thing. 安好 福特先生现在an1hao3. Mr Ford is all right now. 偏爱 我pian1ai4繁体字. 因为有大量的简体字的阅读材料, 我也认识很多简体字. I prefer traditional characters. Due to the abundance of reading materials in simplified characters, I can recognize many of them too. 天黑 tian1hei1了, 我把窗帘拉上. I drew the curtain as it was getting dark. 晚到 列车wan3dao4了十分钟. The train arrived ten minutes behind time. 兴办 他xing1ban4那项慈善事业以纪念他已故的妻子. He found the charity in memory of his late wife. 反对派 这个计划的fan3dui4pai4全部屈服了. All opposition to the plan has caved in. 粉红色 那个穿fen3hong2se4衣服的女人是谁? Who is the woman dressed in pink? 想一想 让我xiang3yi1xiang3. Let me think about it. 极点 没有迹象表明萧条已经到了ji2dian3. There is no sign that the recession has bottomed out yet. 致死 过去一百多年, 澳大利亚共有二十七例蜘蛛咬人zhi4si3的记录. Over the last hundred years, there have been twenty-seven recorded deaths from spider bites in Australia. 盲人 我不认识任何一个mang2ren2. I don't know any blind men. 成千上万 参观的人cheng2qian1-shang4wan4, 把台阶踩得不像样子了. The steps had been worn away by the feet of thousands of visitors. 坍塌 那座老桥正面临tan1ta1的危险. The old bridge is in danger of collapse. 罚金 她争执一番後, 无可奈何地缴纳了fa2jin1. She paid the fine under protest. 煌 这样辉huang2的成绩, 是如何取得的? How can one achieve such brilliant results? 老汉 那lao3han4把他早年在父亲农场上度过的日子看作理想的岁月. The old man idealizes his early day on his father's farm. 搭乘 她在银座da1cheng2了地铁. She got on the subway at Ginza. 房租 我薪水的大部分都用来付fang2zu1了. Most of my salary goes on/in (paying) rent. 跳动 我的心脏停止了tiao4dong4. My heart stopped beating. 侵袭 我们视健康为理所当然, 直到疾病qin1xi2. We take health for granted until illness intervenes. 内脏 nei4zang4尤指心脏, 肝脏和肺等动物的nei4zang4或内部器官 An animal's viscera or internal organs, especially the heart, liver, and lungs. 营地 ying2di4的生活条件甚为原始. Living conditions in the camp were pretty primitive. 大都市 他无法适应这个da4du1shi4的现代生活的忙碌. He can't adjust himself to the whirl of modern life in this big city. 以求 他偷偷塞给侍者一镑, yi3qiu2得到好的桌位. He slipped the waiter£1 to get a good table. 雪梨 他今天从xue3li2回来. He comes back from Sydney today. 不介意 我bu4 jie4yi4被弄湿. I don't mind if I get wet. 耻辱 他认为向他人乞求救济是chi3ru3. He thinks it's a shame to beg others for alms. 背离 bei4li2既定路线者; 阴谋破坏者采用不同路线, 进行分裂或从事破坏活动的人 One engaged in diversionary, disruptive, or subversive activities. 游艇 数艘you2ting3在远方的海洋并列航行. 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 复杂性 国际法这一领域, 不熟悉其fu4za2xing4则寸步难行. International law is a minefield for anyone not familiar with its complexity. 听从 你ting1cong2她的忠告是明智的. It was sensible of you to follow her advice. 牛排 我的niu2pai2要生的. I would like mine rare. 来年 lai2nian2我不会去英格兰游览. I won't be visiting England next year. 绘制 动画片hui4zhi4者设计, 创作或制作动画片的人, 如艺术家或技术人员 One, such as an artist or a technician, who designs, develops, or produces an animated cartoon. 急着 不要ji2zhe5结婚. Don't rush into marriage. 偷吃 tou1chi1而不被人发现很有趣. It is fun eating by stealth without being found. 印象深刻 今天你们俩很让人yin4xiang4 shen1ke4. 我为你们感到骄傲. You've both been very impressive today. I'm proud of you. 蘸 这些箭的箭头上都zhan4上了毒药. The arrows had been tipped with poison. 鸟类 许多种niao3lei4住在日本. Many kinds of birds live in Japan. 落叶 水面浮着一片luo4ye4. A fallen leaf floated on the surface of the water. 精湛 医术最jing1zhan4的医生们在国王生病时诊治他. The most eminent doctors treated the king in his illness. 鲨鱼 这是sha1yu2的口腔. This is the oral cavity of a shark. 运费 yun4fei4中不包括火车站至轮船码头之间的运输费用. Fares do not include conveyance between railway stations and steamer piers. 本子 这本单词ben3zi5上记的1000个英语单词, 七月份之前要全部背下来. There are 1,000 English words written down in this vocabulary book, and they all have to be memorized by July. 大炮 da4pao4的射击毁了这座城市. The cannon shot the town to pieces. 绷 辅助帆一片被beng3在船头或船尾以增进航行区域的油布 A strip of canvas laced to a fore-and-aft sail to increase sail area. 切勿 qie4wu4追逐自己的帽子——人家会乐意为你追回来的嘛, 何必去扫人家的兴. Never run after your own hat—others will be delighted to do it; why spoil their fun. 不说 我bu4shuo1日语. I don't speak Japanese. 无罪 根据英国法律, 哈拍特wu2zui4. According to English law, Hubert is innocent. 参议院 所有的条约都由can1yi4yuan4批准. The Senate confirms all treaties. 馅 有人想要更多的xian4饼吗? Does anyone want some more pie? 表皮 你的嘴唇软绵绵的, 就像仙人掌的biao3pi2一样. Your lips are soft like the surface of a cactus. 陌 乡村的田野里阡mo4纵横. The paths crisscrossed in the fields in the countryside. 粒子 振动在一个平衡位置附近一个li4zi5或弹性固体迅速的直线运动 A rapid linear motion of a particle or of an elastic solid about an equilibrium position. 力图 律师对那个要求提出异议, 并li4tu2证明它是一种无理的要求. The lawyer contested the claim, and tried to prove that it was false. 纱布 护士在他的伤口上敷了一块干净的sha1bu4垫. The nurse put a clean pad of cotton over his wound. 碾 矿石nian3磨实验通过nian3磨来鉴定矿石的矿砂品质或含量的测试 A test of the mineral quality or content of an ore by milling. 多数人 duo1shu4ren2会犯相同的错误. Many people make similar mistakes. 非但 他fei1dan4不接受我的劝告, 反而背叛了我. Far from accepting my advice, he went back on me. 愚 停止yu2弄你自己. Stop making a fool of yourself. 医治 多年的研究工作未能找到yi1zhi4这种疾病的疗法. Years of research work have failed to produce a cure for the disease. 领带 这条ling3dai4多少钱? How much is this tie? 帆船 我喜欢fan1chuan2运动. I love sailing. 杏仁 加入蜂蜜, 柠檬汁, 切碎的xing4ren2和切碎的苹果. Add the honey, lemon juice, chopped almonds and the chopped apples. 用法 告诉我这个的yong4fa3吧. Tell me what you use this for. 天线 这男人试着安装他自己的tian1xian4. The man tried to install his own antenna. 运河 小船稳稳地顺著yun4he2突突地航行. The boat chugged along the canal. 子孙 半神半人的女神神与人的女性zi3sun1, 她拥有一部分但并不是全部神的力量 A female being, often the offspring of a god and a mortal, who has some but not all of the powers of a goddess. 凶猛 凶恶, 残忍凶恶的状态或特点; xiong1meng3 The state or quality of being ferocious; fierceness. 破灭 他的希望渐渐po4mie4了. His hopes faded. 自立 我想更加zi4li4. I want to be more independent. 不妙 若非认识我们这位好朋友, 我们的生活一定十分bu4miao4. Our lives would have been greatly impoverished, if we had not known our dear friend. 我们俩 wo3men5lia3都经历过不幸. Worse things have happened to both of us. 护送 护卫队, 仪仗队, hu4song4者陪同别人, 进行引领, 保护或表示尊敬的一个或若干人 One or more persons accompanying another to guide, protect, or show honor. 平整 她把连衣裙放在床上以保持ping2zheng3. She laid her dress on the bed to keep it neat. 伤者 shang1zhe3并无生命危险. The patient's injuries aren't life-threatening. 护卫 hu4wei4队, 仪仗队, 护送者陪同别人, 进行引领, 保护或表示尊敬的一个或若干人 One or more persons accompanying another to guide, protect, or show honor. 飞到 我将要fei1dao4波士顿去. I'll be flying to Boston. 酒杯 他向高脚jiu3bei1里倒了一些葡萄酒. He poured some wine into the goblet. 王室 只有在wang2shi4成员在场的时候才升起这面旗帜. The flag is only raised when royalty are present. 丢下 我们不能diu1xia4他. We can't leave him. 求救 她向她父亲喊叫qiu2jiu4. She called to her father for help. 山羊 奶酪是由母牛, shan1yang2, 绵羊或其它哺乳动物的奶被加工制造的坚硬的食物. Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. 灯泡 要是那deng1pao4不照我的眼就好了. If only that lamp weren't shining in my eye. 万事 我希望wan4shi4如意. I hope everything goes well. 半径 住在离城中心ban4jing425英里的范围内的家庭 Every family within a radius of25 miles of the city center. 敦促 经理dun1cu4年纪较大的职员提前退休. The manager urged older staff to take up early retirement. 悬崖 只迈一步, 你就会落下xuan2ya2. A single step, and you will fall over the cliff. 火烧 我的喉咙好像被huo3shao5一样. My throat burns. 行进 士兵在列队xing2jin4之後, 很快便解散了. The men fell out quickly after their march. 归结 他的成功要gui1jie2于他的辛勤工作和好运气. He owes his success both to working hard and to good luck. 拇指 人的手有五个手指: mu3zhi3, 食指, 中指, 无名指和小手指. The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. 剧团 请允许我对你们ju4tuan2的成功表示最热烈的祝贺. Allow me to offer my warm congratulations on the success of your troupe. 改组 该委员会需要彻底gai3zu3, 去除某些不合格的成员. The committee needs to be shaken out to get rid of some unqualified members. 堵住 有棵树倒了下来, 把路du3zhu4了. A fallen tree obstructed the road. 思潮 早期艺术家某一艺术si1chao2发展初期阶段的艺术家, 尤指文艺复兴以前的艺术家 One belonging to an early stage in the development of an artistic trend, especially a painter of the pre-Renaissance period. 松动 留心那级台阶, 它有点song1dong5了. Mind that step; it's loose! 乐团 舞蹈员们随着yue4tuan2音乐的拍子踏着舞步. ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。 癌细胞 ai2xi4bao1扩散了. The cancer cells have spread. 气流 悬挂式滑翔机藉著暖qi4liu2在高空飞行. Currents of warm air keep the hang-gliders aloft. 胜任 玛丽sheng4ren4教师的工作吗? Is Mary competent as a teacher? 扣押 持枪歹徒把两个孩子kou4ya1在这座建筑物里当作人质. The gunman is holding two children hostage in the building. 起作用 毛巾完全没qi3 zuo4yong4. The towel wasn't useful at all. 衬衣 我觉得他穿的那件chen4yi1真可笑. I can't get over that shirt he was wearing. 罐头 当地超级市场本周烘豆guan4tou5大减价. Baked bean is on offer this week at the local supermarket. 变坏 这个季节食物很容易bian4huai4. Food goes bad easily in this season. 辞去 她决定ci2qu4她的工作. She decided to resign from her job. 回声 《每日hui2sheng1报》拥有读者逾一千万人. The Daily Echo has a readership of over ten million. 暗杀 他被an4sha1者的近距离开枪打死. He was mowed down by the assassin at point-blank range. 歌剧 他们经常在一块儿, 去看ge1ju4或者浏览画廊. They are often together, and go to the opera or visit art galleries. 追捕 警方正在zhui1bu3一名逃犯. The police are pursuing an escaped prisoner. 松弛 光线暗淡有助於人们song1chi2精神. Subtle lighting helps people relax. 甘蔗 gan1zhe5丛茂密的gan1zhe5林 A dense thicket of cane. 徒步 正是设备的低劣才导致一些tu2bu4旅行者不愿继续攀登 Inferior equipment was precisely the reason some hikers refused to continue the climb. 权威性 宣言, 公告官方或quan2wei1xing4的宣布; 公告或法令 An official or authoritarian declaration; a proclamation or an edict. 矿区 老kuang4qu1的六十多个矿井正在扩建. More than60 pits in old mining areas are being extended. 体育运动 他是一个ti3yu4yun4dong4爱好者. He is a sports buff. 丛林 孩子们在cong2lin2中迷路了. The children got lost in the jungle. 驻军 zhu4jun1被迫投降. The garrison was forced to surrender. 信箱 我在xin4xiang1中发现了你的信件. I found your letter in the mailbox. 得好 约翰的法文比他的同学都来dei3hao3. John is head and shoulders above any of his classmates in French. 今晨 我jin1chen2看见了一个天使. This morning, I saw an angel. 婚前 hun1qian2张开眼, 婚后半闭眼. Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 危急 时刻尤指关键时刻, wei1ji2关头 A point in time, especially a critical point. 矿石 我们将对他带来的kuang4shi2做实验鉴定. We will make an assay of the ore that he brought. 共同点 他们一点gong4tong2dian3也没有. 彼らは共通点が何も無い。 羽毛 鸟儿身上铺满了白色的yu3mao2. The bird was covered with white feathers. 大清早 他总是da4qing1zao3给我打电话. He's eternally telephoning me early in the morning. 天色 我不知道tian1se4变暗了. It became dark before I knew it. 为荣 他们以他们的女儿wei2rong2. They are proud of their daughter. 佳人 他们放了录像片《乱世jia1ren2》. They showed a video of ""Gone with the Wind"". 查尔斯 Cha2er3si1的新工作要求不能提早下班, 他下班必须打卡. Charles can't leave early in his new job;he has to ring out. 掷 他把球zhi4向墙上. He tossed the ball towards the wall. 哆 我是duo1啦A梦. I am Doraemon. 前台 她请了qian2tai2的人为她打那个号码. She has asked the person at the front desk to connect her to that number. 阐明 研究计划一个学生或一组学生执行以使用, chan3ming2或补遗课堂作业的大量任务 An extensive task undertaken by a student or group of students to apply, illustrate, or supplement classroom lessons. 安卓 我已经开始了我的An1zhuo2编程之旅. I've started Android programming. 忘却 为了把烦恼wang4que4, 他让自己忙于花园的工作. To forget his trouble, he busied himself in his garden . 法西斯 fa3xi1si1专政的垮台引起左翼运动的高涨. The fall of the fascist dictatorship was followed by a left-wing backlash. 全无 上周末失踪的登山队至今下落不明, quan2wu2踪迹. All trace has been lost of the climbing team missing since last weekend. 正文 彩色插图书的整页图解, 经常为彩色, 印刷在与印刷zheng4wen2页材料不同的纸张上 A full-page book illustration, often in color and printed on paper different from that used on the text pages. 厕 这是男ce4所. This is the men's toilet. 邮寄 请把我的名字加入你们的you2ji4名单中. Please add my name to your mailing list. 簿 除了一本照相bu4外, 我还给了他一支钢笔和一支铅笔. In addition to an album, I gave him a pen and a pencil. 商界 他发现他上学学的东西, 在shang1jie4根本派不上用场. He found that the things he had studied in school were not useful in the business world. 大家庭 我从一个da4jia1ting2来. I come from a large family. 枪击 qiang1ji1是在中午十二时左右开始的. The shooting started around noon. 冰凉 他用bing1liang2的手捧起一杯滚热的巧克力饮料. He cupped his cold hands round the cup of hot chocolate. 止痛 他在手上涂了些药膏来zhi3tong4. He smeared some balm on his hand to soothe the pain. 点子 我总想不出什么好dian3zi5. Bright ideas never occur to me. 打印机 计算机手册将告诉你如何连接da3yin4ji1线 The computer manual will tell you how to attach a line printer. 试试看 我们shi4shi5kan4! Let's try something. 谋杀 嫉妒是mou2sha1的动机. Jealousy was the motive for the murder. 圣诞树 我们把Sheng4dan4shu4放在这儿吧. Let's put up the Christmas tree here. 嗓音 她陶醉于自己的sang3yin1. She is enamored of the sound of her own voice. 给出 汤姆gei3chu1了不同的答案. Tom gave a different answer. 装满 箱子里zhuang1man3了衣裳. The trunk was packed with clothes. 鼓吹 19世纪末, 英国许多政客gu3chui1扩张主义. Expansionism was advocated by many British politicians in the late 19th century. 乐于 关于网站的新设计, 我们le4yu2接受任何建议. We are open to all suggestions regarding the new design of the website. 无线电 警察通过wu2xian4dian4(互相)联络. The police communicate (with each other) by radio. 笔试 根据规定, 申请者一律需经bi3shi4. It is laid down that all applicant must sit a write exam. 获准 他huo4zhun3攻读文学硕士学位. He was allowed to proceed to an MA. 人生观 请抛开你那些负面的ren2sheng1guan1. Let go of your negative outlook on life. 熊熊 消防队到达时, 整座建筑物正在xiong2xiong2燃烧著. When the firemen arrived the whole building was blazing. 樱花 ying1hua1非常漂亮. Cherry blossoms are very beautiful. 长处 谦虚可不是他的chang2chu5. Modesty is not his long suit. 星期几 昨天xing1qi1ji3? Yesterday was what day of the week? 静止 根据牛顿第一定律, 如果不对物体施加力的话, jing4zhi3物体会一直保持jing4zhi3. According to Newton's first law, a body at rest will remain at rest until a force is applied to it. 神经系统 神经病shen2jing1xi4tong3的疾病或异常状态下的shen2jing1xi4tong3 A disease or an abnormality of the nervous system. 瞄 他miao2准了, 却没命中. He aimed, but missed. 何不 我们he2bu4回家呢? Why don't we go home? 外交官 你应该做一个wai4jiao1guan1. You should be a diplomat. 患上 我huan4shang4了严重的感冒. 私はひどい風邪にかかっている。 画上 这张hua4shang4有两瓶红葡萄酒. There are two bottles of red wine on this picture. 邻国 我们必须促进与lin2guo2的贸易. We must promote commerce with neighbouring countries. 跪下 我们在御座前gui4xia5. We knelt before the throne. 尝尝 为什么不chang2chang5寿司? Why don't you have some sushi? 风向 风力较弱, feng1xiang4多变. Winds are mainly light and variable. 国际性 一个guo2ji4xing4的会议下月将在北京举行. An international conference will be held in Beijing next month. 逃生 幸运的是, 我们找到了tao2sheng1通道. Luckily, we found an escape route. 不觉 宽宏大量是个宝; 与人无争结缘好放下名利不烦恼; 心生欢喜bu4jue2老. Magnanimity is a great treasure; harmonious affinity with others is wonderful, Detachment from name and gain averts trouble; happiness makes older people feel young. 四百 一百, 二百, 三百, si4bai3, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千. One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. 室友 我的shi4you3真恶心. My roommate is so disgusting. 盖上 gai4shang5果酱瓶! 要不准得招黄蜂. Cover the jam! It's sure to invite the wasps. 察看 视察, 巡视以视察或检查为目的官方性cha2kan4, 如主教对一主教管区的视察 An official visit for the purpose of inspection or examination, as of a bishop to a diocese. 源源不断 对毛毯, 帐篷和医疗品的要求yuan2yuan2bu4duan4传到各级救灾组织办公室. Requests for blankets, tents and medical supplies are flowing into the offices of the relief organizations. 走动 他来回zou3dong4着, 大骂这场延误事故, 因为每耽误一分钟都在消耗他的钱财. He was walking to and fro swearing at the delay which was costing him so much money every minute. 高中生 你是gao1zhong1sheng1吗? Are you a high school student? 野兽 ye3shou4都聚在了一起. The wild beasts all gather. 两端 让我们从liang3duan1吃这百吉冰好吗? Shall we eat this Pocky from both ends? 极好 这辆车是在ji2 hao3的条件. This car is like new. 举止 你应该注意你的ju3zhi3. You should behave carefully. 遗弃 在公众场所yi2qi4杂物是妨害公众利益的. It is antisocial to leave one's litter in public places. 泡芙 我去买了pao4fu2, 你要吃吗? シュークリーム買ってきたけど食べる? 副总统 总统生病时, 其职务交由fu4zong3tong3代理. When the President is ill, his duties devolve upon the Vice-President. 敬佩 他很jing4pei4他的父亲. He has a great respect for his father. 实例 这座教堂是中世纪建筑风格的典型shi2li4. This church is a classic example of medieval architecture. 部下 副排长命令bu4xia4在营房广场集合. Platoon sergeants fell their men in on the barrack square. 基督教 圣诞节和复活节是Ji1du1jiao4的节日. Christmas and Easter are Christian festivals. 收割 农民们在愉快地shou1ge1庄稼. The peasants are getting in the crops happily. 都好 他比任何人dou1hao3. He is better than anyone else. 长得 姐妹俩zhang3 de5很像. The sisters look very much alike. 敌对 他有幽默感, 这是他对付他们的di2dui4行动的唯一手段. Humour was his only weapon against their hostility. 西洋 那家商场的Xi1yang2梳镜柜看上去很特别. The chiffonier in that shop looks special. 探测器 许多杂志发表了由俄国航天tan4ce4qi4获得的有关金星的信息. Information about Venus obtained by Russian probes has been published on some magazines. 游击队 我们军队总是被you2ji1dui4骚扰. Our troops were constantly harassed by the guerrillas. 花草 夏天时, 山坡上长满了hua1cao3. The hillside is covered by grass and flowers in summer. 关节炎 我的左膝一到阴湿天气就犯病. 她的guan1jie2yan2又犯了 My left knee acts up in damp weather. Her arthritis is acting up again. 坠毁 上个星期这架飞机zhui4hui3了. The plane crash was only last week. 药房 拿这个处方到yao4fang2, 他们就会给你配药了. Take the prescription to the dispensary and they'll make it out. 烧毁 这幢旧房子在昨夜的大火中shao1hui3了. The old house burned down last night in the big fire. 我方 在wo3fang1的沉重打击下, 敌军被迫后退. The enemy was forced to get back under our massive blows. 把头 她ba3tou5从窗户外缩回来. She withdrew her head from a window. 洁白 她jie2bai2的脸和她黑色的衣服形成强烈的对比. Her white face and her dark dress contrast sharply. 相通 老妇人和她孙子间有种莫名其妙的心灵xiang1tong1的感觉. There is a strange empathy between the old lady and her grandson. 蚀 锈与酸都是腐shi2性的. Rust and acids are corrosive. 后门 小偷从hou4men2爬窗走进了房子里. The thief entered the house at the back door by the open window. 夜班 这个星期我上ye4ban1. I'm doing night duty this week. 元气 他使公司恢复yuan2qi4活动的意见如同一股新鲜空气, 令人耳目一新. His ideas about revitalizing the company's activities are like a breath of fresh air. 新闻界 他俩订婚的事在广受欢迎的xin1wen2jie4极为轰动. Their engagement created a terrific splash in the popular press. 真菌 霉和蘑菇都是zhen1jun1. Mildew and mushrooms are fungi. 遍地 她一遍又一bian4di4不断哼唱那支歌. She continued to hum the song over and over. 现存 破坏主义者信奉或提倡毁灭(尤指xian4cun2的社会制度)的人 One who believes in or advocates destruction, especially of existing social institutions. 金黄色 他全神注视着这片jin1huang2se4的景色. On this golden prospect all his attention was now fixed. 附带 副现象在一种疾病中出现的fu4dai4条件或症状, 与该病无必要关联 An additional condition or symptom in the course of a disease, not necessarily connected with the disease. 肮脏 我们一见到那旅店昏暗ang1zang5, 心里就很不痛快. Our first sight of the dingy little hotel did not inspire us with much confidence/inspire much confidence in us. 推移 随着时间的tui1yi2, 社会主义的新生事物必然会不断壮大. The socialist new things go invariably from strength to strength as time goes by. 橙子 她喜欢cheng2zi5. She likes oranges. 年青 现时去国营企业就职的想法对nian2qing1人没有多大吸引力. The idea of working for state-owned enterprises has little attraction to young people nowadays. 竖起 他shu4qi3大衣领子, 匆匆冒雨出去了. He turned up the collar of his coat and hurried out into the rain. 装作 昨天她zhuang1zuo4没有听见他. She pretended not to hear him yesterday. 站长 在日本, 有zhan4zhang3是猫的车站. There's a train station in Japan where the station master is a cat. 上楼 她shang4lou2了. She went upstairs. 生日礼物 祖父送了一份sheng1 ri5 li3 wu4给我. My grandfather gave me a birthday present. 珊瑚 巴布亚湾shan1hu2海的一个位于新几内亚东南岸的大海湾 A large inlet of the Coral Sea on the southeast coast of New Guinea. 炮兵 pao4bing1部署在西边. Artillery was deployed in the west. 水泡 他的鞋子太重, 脚上磨出了shui3pao4. His heavy shoes raised blisters on his feet. 末期 在二十世纪mo4qi1, 南斯拉夫被美国认为是一个流氓国家. In the late 20th century, Yugoslavia was considered a rogue state by the United States. 看点 我们走, 尽可能多kan4dian3东西. Let's go and see as many things as we can. 唐朝 Tang2chao2是一段以开明著称的时期. The Tang Dynasty is a period remarkable for its liberality. 下雨天 即使在xia4yu3tian1, 他也打高尔夫球. He'll play golf even if it rains. 积极分子 网络ji1ji2fen4zi3想跟最高领袖见面. Cyber activists want to meet with the Supreme Leader. 菜肴 上海这个地方, 海内海外什么cai4yao2都有. Shanghai has everything under the sun when it comes to food. 脱下 进教室时请tuo1xia4帽子. 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 乌龟 她的宠物是一只wu1gui1. Her pet is a tortoise. 党派 这个国家缺少一个能起作用的中立dang3pai4. This country lacks an effective party of the centre. 大路 顺着这条da4lu4走, 在路的分岔口向右拐. Follow the main road until it branches, and then turn to the right. 火山 这座huo3shan1又开始活动了. The volcano has become active again. 本国 大使是为了ben3guo2的利益被派去外国撒谎的正直的人. An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. 比作 阅读一本书可以bi3zuo4一次旅行. Reading a book can be compared to a journey. 各行各业 他们采访ge4hang2-ge4ye4的人. They interview people from all walks of life. 头皮 我硬着tou2pi2去了. I mustered up my courage and went there. 工党 该党可能与gong1dang3重新组成新的联盟. The party may realign (itself) with Labour in a new coalition. 阴天 整个早上都是yin1tian1. It's been cloudy all morning. 退化 有些品种的狗尾巴只有tui4hua4的部分. Some breeds of dog have only rudimentary tails. 上好 请你把这颗纽扣缝到我的衬衫shang4hao3吗? Would you sew this button onto my shirt? 下定决心 他xia4ding4 jue2xin1要出国了. He was determined to go abroad. 羽绒 yu3rong2被一种经常有可换洗被罩的被子, 可以用来代替被褥或床单 A quilt, usually with a washable cover, that may be used in place of a bedspread and top sheet. 犯罪行为 fan4zui4 xing2wei2的根源是否始自幼时? Are the seeds of criminal behaviour sown early in life? 拳击 quan2ji1并不总是一种粗暴的运动. Boxing is not always a rough sport. 咖喱 你在ga1li2食品中放了多少辣椒? How much chilli did you put in the curry? 冲向 骑士们chong1xiang4宫殿去保护国王. The knights rushed into the palace to protect their king. 墓地 他的遗体埋葬在教堂的mu4di4里. His mortal remains are buried in the churchyard. 专制 人民受著凶恶而zhuan1zhi4的军政权的压迫. The people are held down by a vicious and repressive military regime. 僵 那个新来的学生粗鲁地跟老师顶嘴, 一开始就把关系搞jiang1了. The new student started off on the wrong foot with the teacher by answering back rudely. 衣着 一个yi1zhuo2华丽的女人走近了草地上的哨兵. A lady in full feather approached the sentinel on the sward. 爱国者 ai4guo2zhe3的责任就是保护国家不受政府侵犯. It is the duty of every patriot to protect his country from its government. 男人们 你最好不要和那样的nan2ren2men5交往. 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 新兵 连长说军队生活可以使xin1bing1锻炼得更坚强. The company leader said that army life would toughen the recruits up. 首府 一场毁灭性的地震袭击了这个州的shou3fu3. A devastating earthquake hit the state capital. 儿时 由美子去年六月嫁给了一个er2shi2的朋友. Yumiko married a childhood friend last June. 罗纳尔多 Luo2na4er3duo1以他的倒勾球而闻名. 当他展示倒勾球的时候, 球迷们都沸腾了. Ronaldo is famous for his bicycle kick. When he does it, the fans go crazy. 详尽 哥伦布按顺序仔细而xiang2jin4地记载了他的各次航程. Columbus kept a careful and detailed chronicle of his voyages. 无用 继续这种无聊的争辩是wu2yong4的. It's useless to continue such a barren argument. 流露出 这些信liu2lu4 chu1她的教养和才华. These letters revealed her wit and civilization. 钳 qian2形的形状象qian2子的或与其极为相似的 Shaped like or resembling forceps. 小鸡 我养了一些xiao3ji1当宠物. I breed some chicks for pets. 奉行 他在生活上过于feng4xing2清教徒式的原则, 所以不能领略跳舞的乐趣. He is too much of a puritan to enjoy dancing. 活生生 他没有办法生火, 便只好把鱼huo2sheng1sheng1的吃掉. As he had no way of making fire, he ate the fish raw. 养活 约翰无法yang3huo5全家. John cannot keep his family. 毯 粗厚起绒呢料用低档羊毛布料制成的, 两侧有绒毛的制tan3织物 A blanket fabric made of low-grade woolen cloth with a nap on both sides. 禁不住 她jin1bu5zhu4诱惑, 又吃了一块巧克力. She yielded to temptation and had another chocolate. 字体 惩罚条款印在不起眼的小号zi4ti3部分. The penalty clause was hidden in the small print. 方程式 这个fang1cheng2shi4中的x代表什麽? What does x represent in this equation? 出奇 极好的某种东西chu1qi2地好或奇妙的 Something exceptionally exciting or wonderful. 标示 在这张地图上长征路线是用红线biao1shi4出来的. The route of the Long March is lined out in red on the map. 绕过 迂回管道用于引导气体或液体rao4guo4其它管道或装置的一种管道或渠道 A pipe or channel used to conduct gas or liquid around another pipe or a fixture. 要说 还是yao4shuo1谢谢的. Thanks anyway. 小巷 他拐进了xiao3xiang4. He turned down the lane. 屋外 wu1wai4大雪纷纷. It's snowing heavily outside. 准点 电车将zhun3dian3到达. The train is to arrive on time. 用尽 他yong4jin4一切影响力使他们接受他的计划. He exerted all his influence to make them accept his plan. 雌 我养了三只狗, 一只是雄的, 其余两只是ci2的. I have three dogs. One is male and the other two are female. 小城 他的家乡只是地图上一个不起眼的xiao3cheng2. His hometown is an insignificant city on the map. 不凡 创意是把已知的元素用bu4fan2的方式结合的能力. オリジナリティーとは、既にわかっている事を、普通の方法ではない方法で組み合わせることである。 品格 她的高尚pin3ge2令人钦佩. Her nobility of character made her much admired. 动辄 他dong4zhe2就发脾气, 所以我不怎么喜欢他. I don't like him because he loses his temper easily. 锯 她向农夫借了一把ju4子. She borrowed a saw from the farmer. 丑陋 在这个童话中, 主角是个chou3lou4顽皮的小妖精. The hero in this fairy story is an ugly goblin. 球员们 qiu2yuan2men5跑下场, 在中场休息时开了一个会. The players ran off the pitch and had a meeting during half-time. 显微镜 你知道xian3wei1jing4是谁发明的吗? 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 贵重 没有比时间更gui4zhong4的东西, 但也没有比它更受轻视的东西. Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 日内 必须在7ri4nei4将答辩寄给法院和另一方当事人. The defence must be sent to court and to the other party within seven days. 指明 指定, zhi3ming2指有; 标明, 指出 The act of designating; a marking or pointing out. 换掉 请把打印机里面的空的墨粉鼓huan4diao4. Please replace the empty ink cartridge in the printer. 找来 他们四处zhao3lai2找去, 但就是找不到合适的地方. After searching and asking around, they still couldn't find a suitable place. 杂质 工人们正去除银中的za2zhi4. Workers are removing impurities from silver. 享乐 他厌倦了xiang3le4. He was satiated with pleasure. 要害 他的评论简洁且击中yao4hai4. His comment was concise and to the point. 纪念碑 岁月和风雨早已磨掉ji4nian4bei1上的铭文. Time and weather had long ago effaced the inscription on the monument. 空姐 他娶了一位kong1jie3. He married a stewardess. 壁纸 我们正给浴室贴bi4zhi3. We're papering the bathroom. 纪念品 她送我的ji4nian4pin3很小而且不值钱. The keepsake she gave me is small and not very costly. 和好 他们拒绝he2hao3. They refuse to reconcile. 山头 刚从天上降下来的雪, 铺满了整个shan1tou2, 看起来美丽极了. The fresh snow looks beautiful on the hill. 畏 初生之犊不wei4虎. Fools rush in where angels fear to tread. 老爹 她lao3die1是日本人. Her father is Japanese. 画像 在这张hua4xiang4中画著他躺在沙发上. In the portrait he is shown lying on a sofa. 趾 紧跟在他身後出现了一个带角的分zhi3蹄动物 Close behind him appear an animal with horn and cleave hooves. 掉到 他把自己的钱包diao4dao4地上, 现在是我的了. He dropped his wallet, and now it's mine. 清白 我相信你是qing1bai2的. I am convinced of your innocence. 全集 这本书是莎士比亚的作品quan2ji2. This book contains the complete works of Shakespeare. 搬运 这些货物必须小心ban1yun4. This freight must be carefully handled. 脑筋 她熨衬衣时样子呆板, 不动nao3jin1. She was quite mechanical and unthinking in the way she ironed the shirts. 雪白 羊毛是xue3bai2的. The sheep's fleece was white as snow. 刺客 他死于ci4ke4的匕首之下. He fell a victim to the dagger of the assassin. 假定 尚未证实他有罪, 就得jia3ding4他是清白的. We must assume him to be innocent until he is proved guilty. 有勇气 她you3 yong3qi4去查询考试的结果. She had the courage to go and inquire about the results of the exam. 抨击 每个人都peng1ji1我的意见. Everyone attacked my opinion. 编排 请用传真机把新目录的版面bian1pai2图样传送给我. Please fax me the layout for the new catalogue. 术语 别尽用那种专门shu4yu3--用普通的词语解释吧. Don't use all that technical lingo try and explain in plain English. 版面 垫版印刷过程中的一个准备步骤, 即通过调理和平整ban3mian4以确保印刷清晰 The operation of preparing a form for printing by adjusting and leveling the plates to ensure a clear impression. 红十字会 Hong2shi2zi4hui4不断地给灾区提供食物援助. The Red Cross constantly supplies food to the disaster areas. 先走 他们俩中, 高的那个xian1zou3了出来. そのふたりのうち、背の高いほうが先に出ていった。 开端 【谚】良好的kai1duan1, 是成功的一半. Well begun is half done. 寄予 读了这本书, 我们会对主人翁的斗争ji4yu3同情. Reading this book, we can identify with the main character's struggle. 压低 如果我们不把价格ya1di1, 就甭想拿到订单. If we do not keep the price down, go bang our chance of get the order. 后世 他的作品经得起时间的考验而流传于hou4shi4. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 歉意 她先为迟到表示qian4yi4, 然後开始讲话. She prefaced her talk with an apology/by apologizing for being late. 已婚 萨米yi3hun112次了. Sami has been married twelve times. 用意 他的yong4yi4很好, 但他做起来却不令人满意. His intention was good, but his execution of the plan was unsatisfactory. 衡 我们可以把间断平heng2理论应用到语言上. We could apply the theory of punctuated equilibrium to languages. 疫 这个团体内的每个人, 像是一个健康的人体内免yi4系统里的细胞. Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. 丢弃 这家公司廉价出售略好一些的次品, 但将大多数次品diu1qi4. The factory sells some of its better rejects cheaply, but it throws most of the rejects away. 大名 请问尊姓da4ming2? Would you give me your name? 让给 他把座位rang4gei3了一个老婆婆. He offered his seat to an old woman. 原子弹 他们知道yuan2zi3dan4的制造方法. 彼らは原子爆弾の作り方を知っている。 最高法院 大使馆就在zui4gao1 fa3yuan4旁边. The embassy is located next to the Supreme Court. 化成 冰融了就会hua4cheng2水. When ice melts, it becomes water. 追查 警方用了几天时间zhui1cha2到案中目标. It took the police several days to track down their quarry. 石块 向警察投掷的东西有shi2kuai4和瓶子. Missiles thrown at the police included stones and bottles. 骑马 您会qi2ma3吗? Can you ride a horse? 下级 高级军官和xia4ji2军官的房间是分著的. There are separate rooms for senior and junior officers. 归于 荣耀gui1yu2乌克兰! Glory to Ukraine! 瞥 他pie1了那个女孩一眼. He took a glance at the girl. 维也纳 "到Wei2ye3na4步行要多久? ""对不起, 我是外地人. " How long does it take to get to Vienna on foot? "Sorry, I'm a stranger here." 照料 他忙於zhao4liao4三个小孩儿. He's fully occupied in looking after/with three small children. 火势 他们在黎明前控制住了huo3shi5. It was before dawn that they got the fire under control. 低级 在维多利亚时代, 许多人对於人是由di1ji2生物进化而来的见解大为震惊. Many Victorians were shocked by the notion that Man had evolved from lower forms of life. 无误 我们即使有新闻自由, 也并不意味著一切报道都真实可信, 准确wu2wu4. We might have a free press, but that doesn't mean all reporting is true and accurate. 推到 那男人把她tui1dao4一旁. That man pushed her to the side. 博士学位 他毕业于爱丁堡大学, 获得医学bo2shi4 xue2wei4. He graduated as an M.D. at Edinburgh. 虚构 我这篇小说中所有的地点和人物都是xu1gou4的. All the places and characters in my novel are entirely fictitious. 人道主义 ren2dao4zhu3yi4, 博爱精神对人类福利的关注, 尤指通过慈善活动表现出来的 Concern for human welfare, especially as manifested through philanthropy. 席卷 冷空气疾风xi2juan3整栋房子. A blast of cold air swept through the house. 句号 哈里以辉煌的110击球率给本赛季划上了ju4hao4. Harry ended this season with a splendid batting average of110. 买车 他没办法mai3che1. 彼は自動車を買うことができない。 花光 hua1guang1他们所有的钱会很荒谬. It would be ridiculous to spend all their money. 法语 我会说Fa3yu3. 私はフランス語を話すことが出来ます。 秀丽 从山顶上可以欣赏到xiu4li4的海景. You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 颁 政府为他ban1赠勋章, 以表彰他的卓著功绩. The government recognized his outstanding service by give him a medal. 出访 组织者熟悉国王chu1fang3的礼仪. The organizer was familiar with the protocol of royal visits. 人世 他的爸爸和妈妈都不在ren2shi4了. Both his father and mother are dead. 相距 两村xiang1ju4一英里, 我家在中间. The two villages are a mile apart, and my house lies midway between them. 粗暴 我对他的cu1bao4提出抗议. I made remonstrance against his rudeness. 焊 有些金属容易han4, 有的不容易han4. Some metals weld better than others. 三角形 比较一下这些san1jiao3xing2的面积. Compare the areas of these triangles. 了结 事情真的已经liao3jie2了吗? Is it really all over? 地下室 他们从di4xia4shi4到阁楼都打扫了. They cleaned everything, from the basement to the attic. 乐曲 玛丽和着yue4qu3打拍子. Mary beat time to the music. 一如 他yi1ru2往常, 没有剃胡子就上班去了. As is often the case with him, he went to the office without shaving. 只管 别为我担心, zhi3guan3进行下去. Don't worry about me. Just carry on. 看守 kan1shou3在深夜仍在站岗. The guards are still on watch at midnight. 租房 我去中介zu1fang2. I'm going to a real estate agency to rent a house. 正直 直到1985年前我是一个zheng4zhi2的人. I was an honest man until 1985. 洗礼 那个典礼有点像xi3li3仪式. The ceremony was something like a christening. 捷径 成功是没有jie2jing4的. There is no shortcut to success. 墨镜 她戴上mo4jing4以防强光的照射. She put on dark glasses as a protection against the strong light. 饱受 许多欧洲的大都市bao3shou4"甜甜圈现象"困扰. Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. 变压器 自耦bian4ya1qi4一种电力bian4ya1qi4, 其初级线圈与次级线圈部分或全部共用 An electrical transformer in which the primary and secondary coils have some or all windings in common. 小提琴 他xiao3ti2qin2拉得很好. He plays the violin very well. 铭记 那可怕的情景ming2ji4在他的记忆里. The terrible scene was engraved on his memory. 免税 渡船上有个挺不错的mian3shui4商店. There's a good duty-free shop (ie one selling such goods) on the ferry. 器具 手铲刀身尖突并呈铲状的小型qi4ju4, 在种植植物时用来挖土 A small implement with a pointed, scoop-shaped blade used for digging, as in setting plants. 好哇 hao3wa1! Hooray! 合伙人 她的he2huo3 ren2企图骗走她的股份. Her partner tried to trick her out of her share. 改动 这些式样均可gai3dong4以适应个人不同的爱好. These styles can be adapted to suit individual tastes. 办公桌 这张ban4gong1zhuo1是被我用的. This desk is used by me. 淹 这个地区yan1了水, 这是台风时经常发生的. The area is flooded, as frequently happens during the typhoon. 脚踝 他踢那个男孩的jiao3huai2骨作为报复. He retaliated on the boy by kicking on his ankle. 英尺 这房间长15ying1chi3, 宽10ying1chi3. The room is 15 feet in length and 10 feet in breadth. 愈来愈 她yu4lai2yu4漂亮了. She is getting prettier and prettier. 摘下 我zhai1xia4帽子进了教堂. I took off my hat and entered the church. 母乳 我餵我的孩子mu3ru3. I'm breast-feeding my baby. 难听 我忍不住常哼那支nan2ting1的果冻广告歌. I can't stop humming that awful jelly jingle. 主宰 每个人都应该是自己命运的zhu3zai3. Everyone ought to be a master of his own destiny. 狭小 他醒了过来, 发现自己正躺在一间不见天日的xia2xiao3囚室里. When he came to he found himself lying in a small, windowless cell. 不平 吉普车很适合在高低bu4ping2的路面上行驶. A jeep is ideal for driving over rough terrain. 看得见 我kan4 de5 jian4汤姆. I can see Tom. 堆放 还没有装订成册的论文稿件dui1fang4在桌子上. The unbound sheets of paper were piled up on the table. 小看 你别xiao3kan4了他. You are selling him short. 风声 feng1sheng1有点恐怖, 听起来好像鬼叫一般. The wind sounds scary, like screaming ghosts. 智者 【谚】zhi4zhe3热爱真理, 愚者回避真理. Wise men love truth, whereas fools shun it. 磨练 世代居住在城市里使他们mo2lian4了才智. Generations of urban living sharpened their wits. 议事 董事长打算从本次yi4shi4日程中去掉两个yi4shi4项目 The chairman wanted two items removed from or take off the agenda. 优惠券 他从商店里得到了几张you1hui4quan4. He redeemed several coupons at the store. 变胖 汤姆bian4pang4了. トムは太った。 虔诚 我是一个qian2cheng2的教徒, 我相信死后的生命. I'm a deeply religious man and believe in life after death. 瘦肉 shou4rou4上可加咸肉片烤制以保持水分. Lean meat can be larded to keep it moist in the oven. 据点 ju4dian3提供下一步前进基地的坚固或安全的位置 A firm or secure position that provides a base for further advancement. 自尊心 这严重地伤害了她的zi4zun1xin1. It was a severe hurt to her pride. 呼喊 示威者挥舞着旗帜, hu1han3着口号. The demonstrators brandished banners and shouted slogans. 激进 今天的ji1jin4也许是明天的老生常谈. What's radical today may be cliché tomorrow. 窍 罗素是一个极出色的哲学家, 可是他对日常生活中的事务却是一qiao4不通. Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. 松开 我叫她不要song1kai1绳子, 但是她做了. I told her not to let go of the rope, but she did. 潜入 鲸鱼被鱼叉射中後qian2ru4水中. The whale dived as the harpoon struck it. 骗局 结果证明一切都是场pian4ju2. It proved that everything was a mare's nest. 京都 她住在jing1du1. She lives in Kyoto. 橱柜 桌布在chu2gui4里. The tablecloth is in the cabinet. 煽动 他shan1dong4其他的男孩子调皮捣蛋. He stirred the other boys to mischief. 年青人 攀山是种既紧张刺激, 又具挑战性的运动, 因此特别受nian2qing1ren2欢迎. Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 桥下 船从qiao2xia4通过. The boat passed under the bridge. 当众 dang1zhong4吐痰是不礼貌的行为. It's the bad manner to spit in public. 顶端 再加点油, 你就可以到达ding3duan1了. One more effort, and you will get to the top. 应试 主考者评定半数ying4shi4者不及格. The examiners failed half the candidates. 天花板 苍蝇能在tian1hua1ban3上走. A fly can walk on the ceiling. 栏杆 我们的lan2gan1是铁做的. Our fence is made of iron. 官僚 很难弄清楚他们那套guan1liao2体制全部细微的层次分别. It was hard to understand all the minute gradations of their bureaucracy. 存货 如您所知, 由于本公司cun2huo4已不多, 所以对此项货物的需求极为迫切. As you know, we have been in urgent need of these items as we have only a few in stock. 女演员 她心中充满了成为nü3yan3yuan2的梦想. Her mind is filled with dreams of becoming an actress. 共用 我可以跟你gong4yong4这张桌子吗? May I share this table with you? 报导 根据bao4dao3, 昨晚有一场很大的火灾. According to the newspaper, there was a big fire last night. 请勿 公园的告示牌上写着「qing3wu4践踏草地」. The notice in the park said "Keep off the grass". 美梦 她就像是一场mei3meng4. . . She is like a beautiful dream. 摇晃 渡船摇yao2huang5晃, 他感到恶心. The sway of the ferry made him feel sick. 洞口 一只老鼠从黑暗的dong4kou3跑出. A mouse ran out from the dark orifice of the cave. 烈火 熊熊lie4huo3席卷森林. Billows of flame swept through the forest. 建筑师 当时有关新市政大厅的计画还仅仅是那jian4zhu4shi1酝酿中的意念. The plans for the new town hall were then still only a gleam in the architect's eye. 轻型 眼镜, 护目镜镶在qing1xing2框架中, 用于纠正视力或保护眼睛的一对镜片 A pair of lenses mounted in a light frame, used to correct faulty vision or protect the eyes. 大一 你有比这个再da4yi1点的尺寸吗? Do you have this in a bigger size? 总爱 青年人zong3ai4挑战极端. Young people are apt to go to extremes. 八百 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, ba1bai3, 九百, 一千. 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 轰炸机 hong1zha4ji1对这港口进行了一次突然袭击. The bombers made a sudden strike on the harbor. 外边 我们在图书馆wai4bian5见面. Let's meet outside the library. 耶稣 Ye1su1恨你. Jesus hates you. 左翼 在我们zuo3yi4有连续的射击. There was continous firing to our left. 球迷们 罗纳尔多以他的倒勾球而闻名. 当他展示倒勾球的时候, qiu2mi2men5都沸腾了. Ronaldo is famous for his bicycle kick. When he does it, the fans go crazy. 蛋黄 我爱dan4huang2\\(≧▽≦)/ I love egg yolks. 内疚 她付了维修费以减轻nei4jiu4感. She paid the repair bill as a salve to her conscience. 公分 我差不多180gong1fen1高. I am almost 180 centimeters tall. 世事 shi4shi4变幻无常, 人不能因循守旧, 一成不变. Things change from time to time, and one should change with them. 飞舞 当一束光线穿进暗淡的房间时, 我们可以看到空气中有许多小颗粒在fei1wu3. We can see many molecules flying in the air when a sunbeam penetrated the dark room. 飞奔 他跳上马, 朝寺庙方向fei1ben1而去. He jumped onto the horse and galloped in the direction of the temple. 银幕 舞台和yin2mu4上一颗璀璨的星辰; 历史上的辉煌一刻 One of the bright stars of stage and screen; a bright moment in history. 蚁 阿里似乎对yi3类研究很感兴趣. It seems that Ali is very interested in Myrmecology. 能手 Rex很快就成了一个开门neng2shou3了. Rex soon became an expert at opening the gate. 棺材 肯定是什么人物, 因他guan1cai5上有国旗. He must be somebody, for a flag was draped over the coffin. 闯进 一个窃贼chuang3jin4了他的房子. A burglar broke into his house. 落到 太阳luo4dao4地平线下了. The sun went below the horizon. 山楂 那两个女孩经常一起在那棵大shan1zha1树下玩耍. The two girls always play together under the large hawthorn. 轻柔 走廊的某处响起qing1rou2悦耳的铃声. A musical bell softly sounded somewhere in the passageway. 毒药 这du2yao4用来治蟑螂很有效. This poison is very effective in getting rid of roaches. 同伙 小偷被逮住了, 但他的tong2huo3却逃之夭夭. The thief was arrested, but his confederate escaped. 积雪 去年冬天, 地上ji1xue3很厚. Last winter the snow lay thick on the ground. 上校 这本书的作者是一个退休shang4xiao4, 他过去常参与策划间谍活动. The book was written by a retired colonel who used to take part in cloak and dagger plots. 恶毒 他e4du2的表情吓坏了这个小女孩. His venomous look terrified the little girl. 蹄 紧跟在他身後出现了一个带角的分趾ti2动物 Close behind him appear an animal with horn and cleave hooves. 聊聊 其他人正在离开呢, 要不要等他们走完了我们liao2liao5? The others are leaving. What do you say we wait for them to go away and talk for a while? 减低 这恰恰jian3di1了他正在提倡的政策本身的价值. It beggars the very policy he was advocating. 繁琐 办理出国的手续很fan2suo3. The procedures for traveling abroad are very minute and complicated. 怒吼 我们听到远处老虎的nu4hou3. We heard tigers roaring in the distance. 外貌 她和她姐姐wai4mao4相似, 但性格不同. She resembles her sister in appearance but not in character. 杂草 灭草剂用来摧毁或抑制植物, 尤指za2cao3的生长的化学物质 A chemical substance used to destroy or inhibit the growth of plants, especially weeds. 冲锋 敌人向山上chong1feng1, 企图把我们的兵力摧毁掉. The enemy charged up the mountain, attempting to knock out our forces. 杀掉 愤怒的群众嚷道, "sha1diao4这个卖国贼, 他该死. The angry crowd shouted,""Knock the traitor on the head. He is not fit to live."" 葬礼 谁去看了今天的zang4li3? Who saw the funeral today? 动听 这首歌的旋律优美dong4ting1. The song has a pleasant melody. 凳子 猫在deng4zi5上还是deng4zi5下? Is the cat on or under the chair? 明媚 我坐在庭院里享受ming2mei4的阳光. I was sitting in the garden enjoying the sunshine. 沙拉 你要来点儿sha1la1吗? Would you like some salad? 高薪 所有史蒂夫的工作不是无聊就是非gao1xin1或是两者兼而有之. All of Steve's jobs were boring or not well-paid or both. 痛恨 大多数人tong4hen4虐待儿童. Most people abhor cruelty to children. 栖息 这些树林里经常qi1xi1着各种鸟类. These woods are frequented by all kinds of birds. 驾驶证 汤姆甚至没有jia4shi3zheng4. Tom doesn't even have a driver's license. 滑稽 他喜欢在周末看hua2ji5剧来放松自己. He likes to watch farces at weekends to relax himself. 形体 扇xing2ti3形状似四分之一圆圈的机器零件或其他机械设备 A machine part or other mechanical device that is shaped like a quarter circle. 关掉 请把电视guan1diao4. Please turn off the television. 待人 我可以给你举出她故意粗暴dai4ren2的几个例子. I can quote you several instances of her being deliberately rude. 虫子 你怕chong2zi5吗? Are you afraid of insects? 斑点 鹿的ban1dian3是黄色的. The dapple of the deer is yellow. 妖怪 渔民和水手有时声称看到过海里的yao1guai4. Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea. 雕像 上个月在这儿挖出了一尊古希腊diao1xiang4 An old Greek statue was dug up here last month. 难关 她生性乐观有助於她渡过nan2guan1. Her natural resilience helped her overcome the crisis. 许诺 他的xu3nuo4都是圈套和骗局. All his promises were snares and delusions. 民法 min2fa3与刑法是不同的. Civil law is different to criminal law. 虑 我在考lü4出国. I am thinking of going abroad. 时日 办事处的气氛已紧张一段shi2ri4, 而最近解雇员工一事使事态的发展达到了顶点. The atmosphere in the office has been tense for some time but this latest dismissal brings matter to a head. 领养 由于这对已婚夫妇无法生育, 他们ling3yang3了一个私生子. As the married couple can't have children, they have adopted a child born out of wedlock. 闪光灯 因为shan3guang1deng1坏了, 他不能在黑暗中拍照. The flash wasn't working, so he couldn't take a picture in the dark. 心胸 鄙俗的xin1xiong1不宽大的 Lacking liberal culture. 用处 这本书会对我们有很大yong4chu5. This book will be of great use to us. 透彻 报告人把所要的传达的重点讲得非常tou4che4. The speakers struck home the points he wanted to convey. 长凳 他躺在chang2deng4上. He is lying on the bench. 驾照 你带jia4zhao4了吗? Do you have a driver's license with you? 定金 商店答应, 倘若我付ding4jin1就给我保留这批货. The shop promised to keep the goods for me if I paid a deposit. 亲笔 我有许多著名足球运动员的qin1bi3签名. I've got lots of famous footballers' autographs. 蛙 井底之wa1. The frog in the well. 探险家 早期的tan4xian3jia1可能在哥伦布之前已发现美洲. Earlier explorers probably anticipated Columbus's discovery of America. 佣金 这些推销员可从推销的商品上获得一定百分比的yong4jin1. The salesmen get a percentage (ie a commission) on everything they sell. 足球赛 这场zu2qiu2sai4充满着激情和精彩的竞争. This soccer match is full of energetic and splendid competition. 陡 这座山高而dou3, 形成一道岩石屏障. The mountain rose up in a steep wall of rock. 旧金山 我去年在Jiu4jin1shan1看这部电影. I saw the film in San Francisco last year. 绵羊 mian2yang2提供我们羊毛. Sheep provide us with wool. 客栈 尽管ke4zhan4老板很热情, 但我们猜想他的真正目的是为了得到更多的钱. Although the innkeeper was warm, we guessed that his real goad was to get more money. 皇室 huang2shi4的领地并非属于国王私人所有, 而是属于国家的. Land belonging to the crown does not belong to the king personally but to the state. 奶酪 nai3lao4是黄色的. The cheese is yellow. 全员 quan2yuan2对这份工作都感到骄傲. 全員が仕事に誇りを持っています。 求职者 对于qiu2zhi2zhe3, 我们优先考虑有一定经验的人. In considering people for jobs, we give preference to those with some experience. 彻 我不能一小时内che4底的了解那堂课程. 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 监禁 他因袭击警察而遭两年jian1jin4. He got two years' imprisonment for assaulting a police officer. 统治者 殖民地的人们拿起武器反抗英国tong3zhi4zhe3. The colonists took up weapons to rebel against the British ruler. 乏味 哦, 实际上很fa2wei4的. Oh, they are very dull actually. 音量 你可以把yin1liang4调低一点吗? Could you turn the volume down? 狂风 北方的春天派kuang2feng1为春天扫路来了. Spring in the north sends gales to sweep the roads. 灭绝 人类是否会受到完全mie4jue2的威胁呢? Is the human race threatened with complete extinction? 奇异 怪念头奇怪的, qi2yi4的或顽固的想法 An odd, whimsical, or stubborn notion. 胡椒 我在鱼上洒盐和hu2jiao1作调味. 魚に塩とこしょうで味をつけた。 惊慌 昨天晚上, 我jing1huang1失措. Last night, I fell into a panic. 传到 伊斯兰教大约在七世纪中chuan2dao4中国. Islam first reached China about the middle of the 7th century. 日落 甚至在ri4luo4之后, 气温也不见降低. Even after sunset there was little moderation in the temperature. 老友 在我的lao3you3当中, 他看来最为年轻. Among my old friends he has worn best. 体型 大象的ti3xing2比老鼠的ti3xing2大好几倍. Elephants are several times the size of mice. 破旧 房间除了一张po4jiu4的床以外, 就甚么也没有了. The room was empty except for a shabby bed. 杰作 就技术而言那座建筑物是jie2zuo4, 但却没人喜欢. Technicallythe building is a masterpiece, but few people like it. 安全带 司机应该系an1quan2dai4. Drivers should wear seat belts. 伴奏 我为她作钢琴ban4zou4. I accompanied her on the piano. 交错 她使她的手指和我的手指jiao1cuo4. She interlaced her fingers with mine. 降下 刚从天上jiang4xia4来的雪, 铺满了整个山头, 看起来美丽极了. The fresh snow looks beautiful on the hill. 抱有 苏珊, 我很抱歉让你bao4you3希望, 但事实是我就是不感兴趣. Susan, I'm sorry if I led you on but the truth is that I'm just not interested. 不言 他们永bu4yan2弃. They never give up. 英里 车站离这里两ying1li3远. The station is two miles away. 动不动 他dong4bu5dong4就发脾气, 所以人人都怕了他. He loses his temper so easily that everybody avoids him. 面纱 大多数穆斯林妇女在公共场所都戴着mian4sha1. Most Moslem women wear veils in public places. 矿物质 这食物中含有所有的kuang4wu4zhi4, 若没有这些kuang4wu4zhi4我们的身体将无法正常运作. This food contains all the minerals without which our bodies would not function. 逃亡 他试图tao2wang2. He's trying to escape. 原来如此 yuan2lai2-ru2ci3! So that's how it is! 头盔 摩托车手必须戴tou2kui1保护自己免受伤害. Motorcyclists must wear helmets to shield them from injury. 警员 群众妨碍了jing3yuan2执行任务. The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 弟兄 di4xiong5两个我谁也不相信, 他们都是一路货色. I won't trust either of the two brothers; they are tarred with the same brush. 美式 这书会教给你一个明了的Mei3shi4人生观. This book will give you a clear idea of the American way of life. 会员卡 您有hui4yuan2ka3吗? Do you have a rewards card? 各式各样 他们穿着ge4shi4-ge4yang4的旧衣服. They are wearing a motley collection of old clothes. 衷 他无动於zhong1使她心中的怨恨火上加油. His indifference was a fuel to her hatred. 警察局 这位老人退休前是jing3cha2ju2长. The old man was a police commissioner before his retirement. 厄 格雷e4姆葛林是我最喜欢的作家之一. Graham Greene is a favorite author of mine. 借给 我会jie4gei3你的. I'll lend it to you. 小路 有一个穿过树林的xiao3lu4. There is a path through the wood. 损耗 该保险单对大多数损坏投保但不保机器的自然sun3hao4. The insurance policy cover most damage but not fair wear and tear to the machine. 挣脱 狗拴著链子, 是怎麽zheng4tuo1开的呢? The dog was chained, so how did it get free? 朝天 他头chao2tian1倒下了. 彼は仰向けに倒れた。 果园 在我家里有个guo3yuan2. My house has a fruit garden. 一条龙 那座大山的轮廓看上去像yi1tiao2long2. The contour of that mountain looks like a dragon. 不见了 我的眼镜bu4jian4le5. I can't find my glasses. 唤起 新生的婴儿huan4qi3了她女性的特性. Newborn babies bring out the woman in her. 沙子 那个东西掉在潮湿的sha1zi5上, 然後沉了下去. It fell onto the wet sand, then sank (in). 原版 我妥善保管yuan2ban3拷贝. I keep the master copy under lock and key. 退缩 当别人注意他时, 他就会tui4suo1一旁. He had a tendency to shrink up whenever attention was focused on him. 王牌 他用一张小的wang2pai2吃了我的A牌. He took my ace with a low trump. 联队 这次踢赢之后, 曼彻斯特lian2dui4升入了甲级. After this win, Manchester United was promoted to the First Division. 水手 shui3shou3很利落地把绳子放出去了. The sailor ran the line out neatly. 控诉 kong4su4, 申诉指控或控告的一部分, 针对被控方起着极重要的作用 The part of a charge or an accusation that weighs most substantially against the accused. 争斗 我和他激烈地zheng1dou4了几分钟, 终于从他手中夺走了那本书. I tussled with him for a few minutes and managed to wrench the book from his grasp. 用钱 能yong4qian5解决的问题都不是问题, 可问题是我是穷人. Any problem that can be resolved with money isn't a problem, but the problem is that I'm poor. 纸张 你裁切zhi3zhang1了吗? Did you cut the paper? 游泳池 花园中有一个you2yong3chi2. There's a swimming pool in the garden. 疤痕 那些组织受到破坏, 形成一道ba1hen2. The tissues have been destroyed and a scar has formed. 高傲 他绝不gao1ao4. 彼は高慢なところがない。 一晃 假期简直是yi1huang3而过. The holidays simply sped by. 伤残 生理shang1can2会引起心理苦闷. Physical disability causes mental anguish. 短裙 duan3qun2已经过时了. Short skirts are already out of fashion. 参议员 今晚有多布斯can1yi4yuan2光临, 我们感到十分荣幸. We are very privileged to have Senator Dobbs with us this evening. 门上 我握住门把, 它就从men2shang4掉了下来. The handle came away from the door when I grasped it. 改天 我下班了, gai3tian1聊. I am leaving work, so let's talk another day. 马拉松 我们打算参加ma3la1song1. 私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。 擅 她不用学跑步技巧, 她天生就shan4跑. She didn't have to learn how to run: she's a natural. 爱因斯坦 Ai4yin1si1tan3喜欢拉小提琴. Einstein loved playing the violin. 夸奖 被那个知识领域的专家kua1jiang3真是高兴啊. その道の人に褒められるのは嬉しい。 愈演愈烈 足球比赛中恣意闹事现在已经达到yu4yan3-yu4lie4的地步. Football hooliganism is now reaching epidemic proportions. 文盲 对wen2mang2的教育服务项目扩大 An educational outreach to illiterate adults. 市价 史密斯先生不想因坚持按shi4jia4购进而失去做买卖的机会. Mr Smith did not want to lose his market by sticking to having it at the market price. 烟火 在中国, 除夕会放yan1huo5. Fireworks are let off on New Year's Eve in China. 垒 卢·格里克打一lei3 Lou Gehrig played first base. 会变 我以为他hui4bian4好. 但事实上, 他愈变愈糟. I thought he would get better. As it is, he is getting worse. 问起 如果有人wen4qi3这个故事的用意是什么, 我还真不知道. If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. 喜讯 xi3xun4传来, 他心情很好. The good news put him in fine fettle. 稻田 dao4tian2一块专门灌溉的土地, 水稻生长的地方 A specially irrigated or flooded field where rice is grown. 棘手 我们大家不要回避ji2shou3的问题. Let's not skirt round the awkward questions. 公尺 我们买了一gong1chi3的布做窗帘. We bought a one-meter piece of cloth to make a curtain. 山洞 小的隐居处所狭小, 简陋的住所, 比如隐士的shan1dong4或棚屋 A small, humble abode, such as a hermit's cave or hut. 光亮 老先生喜欢喜欢给头发擦上发膏使它guang1liang4. The old gentleman likes to put grease on his hair to make it shiny. 雷雨 你一直睡著, 这场lei2yu3都没把你吵醒. You slept right through the thunderstorm. 技师 这名ji4shi1组装了这台引擎. The mechanic assembled the engine. 显眼 房间布置得很好: 蓝色的墙使黄色家具更xian3yan3. The room is well decorated: the blue wall sets off the yellow furniture. 修长 新的旗袍又xiu1chang2又紧身, 也有高级的剪裁, 与传统式样的构成了鲜明的对比. Slender and form-fitting with a high cut, the new qipao contrasted sharply with the traditional one. 夏威夷 我想要去Xia4wei1yi2. I want to go to Hawaii. 对视 我们不该再dui4shi4了. We should stop seeing each other. 摄取 素食者所she4qu3的蛋白质不是来自肉类而是来自近似肉类的食物. A vegetarian gets protein not from meat but from its analogues. 惧怕 ju4pa4爱就是ju4pa4生活, 那些ju4pa4生活的人已经有四分之三部分死了. To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. 超速 不要chao1su4. Don't exceed the speed limit. 易于 健谈的倾向于yi4yu2沟通的; 爱说话的 Inclined to communicate readily; talkative. 伸展 沙漠一直shen1zhan3到视线的尽头. The desert continued as far as the eye could see. 金子 jin1zi5比水重得多. Gold is far heavier than water. 棒球 他是个bang4qiu2手. He is a baseball player. 庚 请问您贵geng1? 年齢聞いてもいいですか? 旗号 这些领导可能会走出来, 打出自己的qi2hao4, 并向群众大会演说. The leaders may go out to show the flag and address mass rallies. 肉眼 我们不能用rou4yan3看到细菌. We can not see bacillus with eyes. 脚趾 用手够到你的jiao3zhi3, 膝盖别弯曲. Touch your toes without bending your knees. 分店 新的fen1dian4下个月在芝加哥开张. A new branch will be opened in Chicago next month. 王妃 她泰然自若地履行wang2fei1的职责. She perform the duties of a princess with great aplomb. 关头 他在紧急guan1tou2十分镇静为此感到骄傲. He prides himself on remaining calm in an emergency. 无谓 你们wu2wei4将友情保密--其实已尽人皆知了. It's pointless trying to keep your friendship secret it's common knowledge already. 泡菜 你知道如果你把pao4cai4插入电源插座, 它会发光并且发出嗡嗡的声音吗? Did you know that if you plug a pickle into an electrical outlet, it glows and makes buzzing noises? 意大利人 他不是Yi4da4li4ren2吗? Isn't he Italian? 杂物 为公共安全着想, 请勿在紧急出口摆放za2wu4. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 分队 国旗挂于船只或飞机上的国旗, 常带有部队fen1dui4或部队单位的特殊识别标记 A national flag displayed on ships and aircraft, often with the special insignia of a branch or unit of the armed forces. 鲸 人们相信jing1有他们自己的语言. It is believed that whales have their own language. 偷偷地 他给我tou1tou1de5展示了她的照片. He secretly showed me her photograph. 销路 手绣的丝制手帕在西方市场xiao1lu4很好. Silk handkerchiefs embroidered by hand sell well in the Western market. 天安门 师傅, 去Tian1an1men2怎么走? Excuse me, how do I get to Tiananmen? 仙人 生活就像是舔xian1ren2掌上的蜂蜜. Life is like licking honey off a cactus. 威廉 我伯伯Wei1lian2上周去世了, 他享年90岁奋斗一辈子了. My Uncle William passed away last week; he was ninety, and game to the end. 泣 【谚】欢笑, 整个世界伴你欢笑. 哭qi4, 只有你独自向隅而qi4. Laugh, and the world laughs with you; Weep, and you weep alone. 一对一 鞋子是yi1dui4yi1对的卖的. Shoes are sold in pairs. 搭上 快点, 你就能准时da1shang4公交车了. Hurry up, and you will be in time for the bus. 打消 你最好da3xiao1这么可笑的念头. そんなバカみたいな考えは捨てなさいよ。 矩 吃喜酒送红包是老规ju3. It is an old tradition to give a red envelope when one attends a wedding banquet. 放好 请把那些椅子fang4hao3. Please put those chairs away. 同在 愿大能与你tong2zai4. May the force be with you. 览 阅lan3室里禁止说话. Don't talk in the reading room. 海豚 hai3tun2是一种哺乳动物. A dolphin is a kind of mammal. 收下 请shou1xia5这份小礼物吧. Please accept this little gift. 水池 她把脏盘子放进shui3chi2里. She put the dirty dishes in the sink. 辱 尘土受到损ru3, 却以她的花朵来报答. The dust receives insult and in return offers her flowers. 偷走 有人tou1zou3了我的铅笔. Someone has walked off with my pencil. 饭碗 当地一家商店的老板担心新开张的超级市场会抢走他的fan4wan3. The man in the local shop is worried that the new supermarket will take the bread out of his mouth. 电子书 你认为dian4zi3 shu1会取代纸质书吗? Do you think that e-books will replace paper books? 足球队 Eric在我们的zu2qiu2dui4上. Eric is on our soccer team. 小山 xiao3shan1后面有个美丽的山谷. A beautiful valley lies behind the hill. 用具 烟斗, 烟筒抽烟yong4ju4, 由木头, 粘土或其他物质组成的管子, 一头带有小吹嘴 A device for smoking, consisting of a tube of wood, clay, or other material with a small bowl at one end. 中餐 我们点了zhong1can1. We ordered Chinese food. 歌星 唱流行歌曲的ge1xing1什麽时候都是新闻人物. Pop stars are always news. 海岛 那艘损坏的船只在hai3dao3沿岸航行以寻找港口. The disabled ship coasted the island, looking for a harbor. 哲学家 你最喜欢的zhe2xue2jia1是谁? Who's your favorite philosopher? 鸟儿 早起的niao3r5有虫吃. Early bird gets the worm. 九十 中国有八jiu3shi2种语言. China has 80 or 90 languages. 气派 在这个贫穷的地区, 他的贵族qi4pai4显得很可笑. His aristocratic manners seemed ridiculous in this poor area. 口子 那把锋利的刀上把我的手指划了道小kou3zi5. I snicked my finger on the sharp knife. 亚历山大 Ya4li4shan1da4大帝曾率领大军入侵印度. Alexander the Great invaded India with a large army. 供养 他需要有高收入才能gong1yang3得起这样一个大家庭. He needs a high income to support such a large family. 汞 水银的与水银有关的或含水银的, 尤指含二价gong3的 Relating to or containing mercury, especially with valence2. 物理学 他的wu4li3xue2得很好. He does well in physics. 犯错 谁都会fan4cuo4. Anybody can make a mistake. 扬声器 低频yang2sheng1qi4设计用来再现低音频率的yang2sheng1qi4 A loudspeaker designed to reproduce bass frequencies. 化学品 农药, 农用hua4xue2pin3用来增加作物产量的hua4xue2pin3, 如激素, 杀菌剂, 杀虫剂 A chemical, such as a hormone, a fungicide, or an insecticide, that improves the production of crops. 围住 报社记者把部长团团wei2zhu4, 坚持要他发表一个声明. Newspaper reporters pushed round the Minister, urging him to give them a statement. 取舍 她在找工作和读大学之前无法qu3she3. She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college. 马铃薯 你最喜欢用什么方式煮ma3ling2shu3? What's your favorite way to cook potatoes? 图画 墙上有两张tu2hua4吗? Are there two pictures on the wall? 堡垒 这bao3lei3占据控制地位. The fort occupies a commanding position. 刨 他已把木板pao2平. He has planed the plank smooth. 惨遭 你怎么能看着孩子can3zao1折磨而无动于衰? How can you turn away from a child that is being cruelly treated? 忘不了 我wang4bu5liao3她. I can't forget her. 作画 我开始zuo4hua4, 仅仅是最近的事情. It is only recently that I started painting. 副本 遗嘱检验文件fu4ben3经这样检验过的遗嘱的已鉴定过的fu4ben3 An authenticated copy of a will so certified. 赶不上 如果我gan3bu5shang4火车, 那也没关系. It doesn't matter if I miss my train. 牙刷 别忘了把ya2shua1放到箱子里去! Don't forget to pack your toothbrush! 里昂 我在Li3ang2, 不过没准去巴黎找工作. I am in Lyon, but maybe I'll go to Paris for hunting a job. 小便 `xiao3bian4'是`排尿'的委婉语. `Pass water' is a euphemism for `urinate'. 爪子 猫用zhua3zi5互相抓. The cats clawed at each other. 道教 中国重要的宗教是Dao4jiao4, 佛教, 伊斯兰教和基督教. The major religions in China are Taoism, Buddhism, Islam and Christianity. 寡 他经常抑郁gua3欢, 後来精神完全崩溃了. His frequent depressions were the prelude to a complete mental breakdown. 精准 此制图员出名于其制图的jing1zhun3性. This cartographer is famous for the precision in her maps. 过河 我能游泳guo4he2. I can swim across the river. 东南部 莱思角加拿大纽芬兰省dong1nan2bu4一海角, 位于亚法隆半岛沿岸 A promontory of southeast Newfoundland, Canada, on the coast of the Avalon Peninsula. 嘘 他被听众xu1下台来. He was hissed off by the audience. 一块儿 昨天你发现我单独跟她在yi1kuai4r5应该感到很惊讶吧. You must have been surprised to find me alone with her yesterday. 迈向 他正mai4xiang4新的起点. He is striding toward a new start. 血统 门第高贵的高贵xue4tong3的 Of noble lineage. 绝佳 推特就是荒谬的jue2jia1例子. Twitter is a good example of absurdity. 红茶 你可以选择hong2cha2, 咖啡或牛奶. You have a choice of black tea, coffee, or milk. 跑来跑去 我们在公园里pao3lai2pao3qu4. 私たちは公園で走っていた。 劝阻 如果你想象我一样做一个新闻工作者, 那我决不会quan4zu3你. 来吧, 快来吧! If you're thinking of becoming a journalist like me, I'd be the last to discourage you. Come on in, the water's fine! 芳香 他们步行穿过森林, 呼吸着松树的fang1xiang1. They walked through the forest breathing the scent of pines. 尘土 她发觉地毯下面有许多chen2tu3. She found a lot of dust underneath the carpet. 放肆 别对我fang4si4, 小姑娘! Don't get sassy with me young lady! 战时 zhan4shi2的艰苦包括食物配给和燃料短缺. Wartime austerities included food rationing and shortage of fuel. 柜子 每个学生都有一gui4zi5. Each student has a locker. 石板 彩色平板印刷术用一系列shi2ban3或锌板做平板来印刷彩画的技术或过程 The art or process of printing color pictures from a series of stone or zinc plates by lithography. 钟声 当我看见他们在约会, 我问他们: "我听到婚礼的zhong1sheng1了吗? " When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" 好意思 不hao3yi4si5. . . Sorry... 不致 对自己的错误后悔到bu4zhi4重犯的程度是真正的后悔. To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance. 高处 这座城堡建于gao1chu4是为保护城市. This citadel is built on high ground for protecting the city. 村落 我去年夏天到访的是一个位于长野县的小cun1luo4. The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. 主食 大部分日本人都以米饭为zhu3shi2. たいていの日本人は米を主食にしている。 低音 低频扬声器设计用来再现di1yin1频率的扬声器 A loudspeaker designed to reproduce bass frequencies. 齿轮 变速器, 换档装置在一传送过程中从一个chi3lun2变到另一个chi3lun2的一种机械装置 A mechanism for changing from one gear to another in a transmission. 诗意 图上交错的树枝看起来很有shi1yi4. The interlacing branches on the picture look poetic. 包扎 绷带把伤口bao1za1住了. The bandage was wound around the wound. 顶峰 他已经达到了他事业的ding3feng1. He has reached the zenith of his career. 州长 王先生与zhou1zhang3感情甚笃, 常被邀请与其一同用餐. Mr Wang is in the good graces of the governor, and is often invited to dine with him. 开销 我的车子的kai1xiao5比你的要多. My car cost more than yours did. 热衷 威廉姆斯先生re4zhong1于打猎. Mr. Williams goes in for hunting. 江河 jiang1he2大多流入海洋. Most rivers flow into the sea. 绵 他们主要输出的产品是纺织品, 尤其以丝绸和mian2为主. Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 大三 汤姆比玛丽da4san1岁. Tom is three years older than Mary is. 吐司 我今天早上只吃了一块tu3si1和喝了一杯咖啡. I only had a piece of toast and a cup of coffee this morning. 下礼拜 他xia4li3bai4要考试. He has a test next week. 咖啡壶 如果你喝速溶咖啡, 就不需要ka1fei1hu2了. If you drink instant coffee you do not need a coffee pot. 不易 妇女排卵期不正常就bu4yi4受孕. Women who do not ovulate regularly have difficulty in becoming pregnant. 大为 这消息使他们da4wei2吃惊. The news greatly surprised them. 引诱 什麽也不能yin3you4我参军. Nothing would tempt me to join the army. 大西洋 首次飞跃Da4xi1yang2是一项了不起的业绩. Flying across the Atlantic for the first time was a great achievement. 哀悼 俄罗斯对在人质事件中牺牲的人们表示ai1dao4. ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 难以置信 nan2yi3zhi4xin4! Unbelievable! 荫 也无须柏树来yin1覆. Nor shady cypress tree. 喙 那种鸟雄鸟的hui4呈橙色, 与雌鸟不同. The male's orange beak differentiates it from the female. 科学家们 ke1xue2jia1men5还没有找到癌症的治疗方法. Scientists haven't found a cure for cancer yet. 装载 zhuang1zai4吨船舶内部容积单位, 等于一百立方英尺 A unit of internal capacity of a ship equal to100 cubic feet. 后边 声音大声一点, 以便让坐在hou4bian5的学生能听到. Turn the volume up so that the students at the back can hear. 黑车 "是hei1che1吗? "我问他. Is it an illegal taxi? I ask him. 不愉快 他有许多bu4yu2kuai4的经历. He's had many unhappy experiences. 保罗 Bao3luo2去年赚了很多钱. Paul made a lot of money last year. 唬 不要hu3我了! Don't give me that crap! 山峰 世界上任何shan1feng1都达不到珠穆朗玛峰的高度. No other mountain in the world is as tall as Mt. Everest. 高估 工会在目前纠纷中gao1gu1自己实力有失败之虞. The union is in danger of overplaying its hand in the current dispute. 淫秽 该杂志被归类成yin2hui4出版物, 已被海关没收. The magazine is classed as an obscene publication and seized by the customs. 泉水 水源, quan2shui3从地下流出的地方; 泉或喷泉 A place where water issues from the earth; a spring or fountain. 到头来 尽管计划度假时兴致勃勃, 而dao4tou2lai2假日本身却颇为扫兴. The holiday itself was rather an anticlimax after all the excitement of planning it. 低沉 他用di1chen2的语调说话. He spoke in sepulchral tones. 一举一动 那男子yi1ju3-yi1dong4像个大男孩. That man behaves like an overgrown child. 现时 哈里发塔是xian4shi2世界上最高的摩天大楼. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. 在行 Tom对烹饪很zai4hang2. Tom is quite good at cooking. 十字路口 我们的商行正处在shi2zi4 lu4kou3, 倘若此番交易不能成功, 我们将会破产. Our business is at the crossing, if this deal does not succeed, we shall be bankrupt. 活儿 我们有个女仆干家务huo2r5. We have a maid to do the housework. 实况 电视台将播放这场足球赛的shi2kuang4. The TV station will transmit this football match live. 数百万 这幅画被估价shu4bai3wan4元. The value of the painting was estimated at several million dollars. 人命 在西方极乐世界, 大夫们比我们当将军的可能还要负更多ren2ming4之责吧. Doctor will have more lives to answer for in the next world than even we generals. 修缮 保养为保证正常的运行, 状况, 和xiu1shan4状况所做的保养 Maintenance in proper operation, condition, and repair. 用语 让我们讲个人语及灵yong4yu3吧! Let's speak Vabungula and Yuelami! 检举 近来有几起毒品走私活动被jian3ju3立案. There have been several successful prosecutions for drug smuggling recently. 未成年 她wei4cheng2nian2就死了. 彼女は成人前に死んだ。 独居 他晚年du2ju1, 从不欢迎来访者. In the latter years of his life he lived alone and never welcomed visitors. 乌鸦 wu1ya1啄出了那头死羊的眼睛. The crow pecked out the eyes of the dead sheep. 鲍 喂, bao4勃. 是的, 这是因为线路不好. 我再说大一点声音. 好些了吗? Oh, hello, Bob. Yes, the line is not very good. I'll speak a bit louder. Is that any better? 茶水 可以给我一些cha2shui3吗? お茶をいただけますか? 倾倒 她的美貌qing1dao3了很多男青年. Her beauty enslaved many young men. 本意 自私不是我的ben3yi4. I didn't mean to be selfish. 盗贼 他们在窗户上加了窗条以防dao4zei2进入. They fitted bars to their windows to stop burglars getting in. 告终 他去年试过戒烟, 但却以失败gao4zhong1. He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 自负 读者可以感觉到她文章中的狂妄zi4fu4令人反感. Readers may find the pretension and arrogance of her style irritating. 合乎 他似乎不太he2hu1我们的要求. He doesn't seem equal to meeting our demands. 写成 这本书是用简单英语xie3cheng2的, 所以十分易读. Written in easy English, the book is easy to read. 叭 火车在快到交叉路口的时候减速, 按喇ba1. The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing. 冰块 彗星上的bing1kuai4在太阳热的作用下迅速而壮观地升华成气体. The comet's ice, heated by the sun, rapidly and spectacular sublimate to gas. 官僚主义 问题之一是申请人不得不面对的guan1liao2zhu3yi4. One of the problems is the bureaucracy the claimant has to face. 长跑 人生是一次chang2pao3, 暂时的落后和领先都不算什么. Life is like a marathon, where short-term gains and losses are not significant in and of themselves. 黏 借由煮沸以减少nian2浆状物质. Reduce to pulp by boiling. 忠告 他不顾我的zhong1gao4. He disregarded my advice. 祈求 你qi2qiu2实现愿望时没闭上眼睛, 所以不算数! You didn't shut your eyes before you made the wish, so it doesn't count! 换乘 这就是我们从小汽车huan4cheng2公共汽车的地方. This is where we change from car to bus. 末端 当顺序写操作超出文件原长度时, 在文件mo4duan1另分配给该文件的空间量. The amount of space to be allocated at the end of a file each time a sequential write exceeds the allocated length of the file. 万事如意 他祝这对年轻人生活幸福, wan4shi4-ru2yi4. He wished the young couple a life of happiness and prosperity. 踪 失zong1的猫还没被找到. The missing cat has not been found yet. 眼界 这部有关环境危机的纪录片真是令人大开yan3jie4. That documentary about the environmental crisis was a real eye-opener. 饭馆 这家fan4guan3的咖哩挺好. このレストランのカレーはうまいよ。 学派 五十年后, 这个xue2pai4又开始复兴. After fifty years, the school of thought started to revive. 凯旋 全市居民倾城而出迎接kai3xuan2球队. The city turned out to welcome back its victorious team. 分发 他指挥fen1fa1食物给难民. He directed the dispensation of food to the refugees. 冰山 泰坦尼克号撞到了bing1shan1. タイタニックは氷山に衝突した。 凡人 对於我们fan2ren2来说, 生活依旧. Life goes on for those of us who remain here below. 容积 为了度量物质, 我们必须有重量, rong2ji1和长度的单位. For the tolerance substance, we must have weight, volume and the units of length. 病虫害 一种尚未搞清的bing4chong2hai4突然侵袭了这一带的庄稼. An unknown disease suddenly attacked the crops in this area. 掉落 树叶在十月开始diao4luo4下来. Leaves begin to fall in October. 幽灵 你相信有you1ling2吗? Do you believe in ghosts? 出走 在我十岁的时候, 我哥哥离家chu1zou3了. When I was 10, my brother left our home. 田地 那片tian2di4又变成了荒地. The fields have reverted to moorland. 撤回 若不立即签署合同我就che4hui2我提出的条件. Unless the contract is signed immediately, I shall withdraw my offer. 歼灭 敌军发动袭击, 结果反陷入我方伏击而被jian1mie4. The enemy came upon us only to be entrapped and wiped out. 作伴 他已经和他的女朋友zuo4ban4了. 彼はガールフレンドを同伴していた。 外号 我的wai4hao4跟我的真名没有任何关系. 僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。 修路 xiu1lu4费已削减到不能再减的最低限度了. Expenditure on road repairs has been cut to an irreducible minimum. 钟表 在春天, 我们通常将zhong1biao3向前拔一小时, 以利用夏天的日光. In spring, we usually set the clock ahead one hour, to take advantage of the summer daylight. 哭声 这个政治家发现饥饿的孩子们可怜的ku1sheng1让人不忍心听下去. The politician found the piteous cries of the starving children unbearable. 花粉 对于长年被hua1fen3症折磨着的我来说, 这服药真的是神一样的存在啊. 長年花粉症に苦しんできた私にとって、この薬はまさに救世主のような存在でした。 日光 在ri4guang1下看, 颜色显得不同. The colours look different when viewed in daylight. 逆境 ni4jing4出人才. Adversity makes a man wise, not rich. 技术员 他也不是ji4shu4yuan2. He's not a technician, either. 枪声 他们听到远处传来一下qiang1sheng1. They heard a gun go off in the distance. 奖章 他因为在战斗中的勇猛被授予一枚jiang3zhang1. He was awarded a merit badge for his bravery in the battle. 一动不动 她有时会yi1dong4bu4dong4的坐上好几个小时. 彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。 白人 在这个城市, Bai2ren2和黑人间的争端愈演愈烈. The conflict between blacks and whites in the city became worse. 安妮 我从An1ni1受到了这个礼物 私はこのプレゼントをアンからもらった。 熔 美国人是各种种族人的rong2合体. Americans are the fusion of many different races. 快步 他们看着电视里的kuai4bu4舞并且试图模仿. They watched jig on TV and tried to imitate. 服务费 饭馆帐单上已加了10%的fu2wu4fei4. An extra 10% was added to the restaurant bill for service. 薪酬 汤姆正考虑应聘xin1chou2更高的工作. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 双语 现在有些幼儿园推行的是shuang1yu3教学, 小朋友们都能滴里嘟噜地说上几句英语. Nowadays, some kindergartens are carrying out bilingual teaching, and so all the children can speak a little English. 黄蜂 大多数蜜蜂和huang2feng1都是群居昆虫. Most bees and wasps are social insects. 电工 别瞎动电线线路, 你又不是dian4gong1. Don't meddle with the electrical wiring: you're not an electrician. 瑕疵 他在品德[名誉]上毫无xia2ci1. His character/reputation is without (a) blemish. 居民们 ju1min2men5在一家开在邻近的性用品商店前抗议. The residents protested outside the sex shop that opened in their neighborhood recently. 戏剧性 特写一种简要但有xi4ju4xing4的重要演员的出场, 如动作画面的单一场景 A brief but dramatic appearance of a prominent actor, as in a single scene of a motion picture. 果冻 少量的guo3dong4 A dab of jelly. 烈日 lie4ri4照射著这个地方. The hot sun shone down on the scene. 栗子 你自己拿一只烤li4zi5吧. Grab yourself a roast chestnut. 激怒 ji1nu4挑衅或煽动的行动 The act of provoking or inciting. 老鹰 那只鸟的体积有半只lao3ying1那么大. The bird was half the size of a hawk. 撞倒 他故意把那个老人zhuang4dao3. He knocked the old man down on purpose. 幸存者 一个xing4cun2zhe3都没有. Not even a single person survived. 母爱 直到我自己有了孩子我才明白了什么是mu3ai4. It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 小船 我算不上是个好水手, 但我喜欢坐着我的xiao3chuan2在河上游玩. I am not much of a sailor, but I like to about, in my little boat on their river. 不起眼 这座建筑物很bu4qi3yan3, 甚至可以说很难看. It's an unattractive building, even ugly/ugly even. 身穿 在图画中的天使通常是shen1chuan1白衣, 生有翅膀. Angels are usually shown in pictures dressed in white, with wings. 巴士站 请告诉我ba1shi4zhan4在哪里. Please tell me where the bus stop is. 雄性 由喙部为红色这一特点可以辨认出其为xiong2xing4(以区别於雌性). The male is distinguished (from the female) by its red beak. 缀 她在晚礼服上zhui4著一朵兰花. She wore a single orchid on her evening dress. 湖边 让我们开车到hu2bian1. Let's drive to the lake. 再也不会 我zai4ye3bu4hui4踏进这个地方. I will never set my foot there again. 自我批评 整风就是全党通过批评和zi4wo3pi1ping2来学习马克思主义. Rectification means the whole Party studying Marxism through criticism and self-criticism. 歉 关于那件事你欠我一个道qian4. You owe me an apology for that. 容许 他勉强被rong2xu3留在这里. He is here on sufferance. 甘草 咳嗽糖浆有股gan1cao3的味道. The cough syrup has a licorice flavoring. 犁 农夫正在用轭把牛套到li2上. The farmer was yoking his oxen to a plough. 大祸 我们普遍有da4huo4降临的感觉. We are all pervaded with a sense of disaster. 遮住 请站到一边, 你的影子计划zhe1zhu4了他的活儿. Please stand to one side, you're casting your shadow over his work. 签定 qian1ding4这一协议是两国关系加强的序幕. The signing of the agreement was a prologue to better relations between the two countries. 慌忙 警方来到时, 他huang1mang2逃走[夺门而逃]了. When the police arrived he made a bolt for it/for the door. 朗诵 剧情解说员在戏剧或诗lang3song4中齐声lang3song4或演唱一个指定部分或作品的人们 A group of persons who speak or sing in unison a given part or composition in drama or poetry recitation. 饮品 麦根沙士被视为一种经典的美式碳酸yin3pin3. Root beer is considered a classic American carbonated soft drink. 过马路 她怕guo4 ma3lu4. She was afraid to cross the road. 切实可行 他的建议被认为是qie4shi2ke3xing2的. His proposal is thought of as practical. 收成 尽管遭受干旱, 还是获得了好shou1cheng5. A good harvest was obtained in spite of the drought. 袖子 她抓住我的xiu4zi5. She held me by the sleeve. 寓 魔力, 神力被认为是yu4于某个人或某件神圣的物件中的超自然力量 A supernatural force believed to dwell in a person or sacred object. 上等 大吉岭茶一种shang4deng3的红茶, 尤其生长在印度北部地区 A fine variety of black tea grown especially in the northern part of India. 遮掩 他没有足够的肉体来大大方方地zhe1yan3其精神; 他的才智突出得不像样子. He has not body enough to cover his mind decently; his intellect is improperly exposed. 镜片 图像在jing4pian4中呈反向. Through the lens the image was inverted. 洞穴 据说兔子有不止一个dong4xue2. It's said that a rabbit usually will have more than one burrows. 多点 尽可能duo1dian3查字典. Refer to the dictionary as often as possible. 几点 你ji3dian3起床? What time do you get up? 体育课 凯莉没上ti3yu4 ke4就回家了. Kelly cut physical education and went home. 焦炭 jiao1tan4, 煤气和汽油是更加有效地利用煤和石油的第二级燃料的范例. The gas and petrol are examples of secondary fuels by which coal and oil may be more effectively used. 领地 厨房是我妻子的ling3di4, 她不愿让我进去. The kitchen is my wife's domain, she doesn't like me going into it. 恩爱 这对老夫妇很en1ai4. The old couple love each other very much. 西北部 这位歌手终生致力于研究中国xi1bei3bu4的民间传说. The singer devoted his whole life in study of the folklore in the northwest part of China. 得体 培养儿童用餐时举止de2ti3是很困难的. It's hard to train children to behave well at the table. 无边 wu2bian1的白雪罩住了目所能及的一切. Boundless snow covered all that could be seen. 按期 为了an4qi1完成开发, 我们请求暂时推迟其他不相关的任务. In order to complete the development on schedule, we request that other unrelated tasks be delayed for the moment. 流行音乐 你喜欢liu2xing2yin1yue4吗? Do you like popular music? 横行霸道 反动派越是heng2xing2-ba4dao4, 就越发激起更强烈的反抗. The more the reactionaries lash out, the more resistance they provoke. 帆布 她把fan1bu4背包转到身後. She swung the rucksack (up) onto her back. 茶馆 cha2guan3里有个人在非常自负地侃政治. A man in the teahouse was laying the law down on politics. 起因 事故的真正qi3yin1仍有争议. The exact cause of the accident is still in dispute. 发上 汤姆在长沙fa1shang5睡着了. Tom is asleep on the couch. 梦中 她从meng4zhong1醒过来. She woke up from her dream. 伤胃 喝咖啡shang1wei4. Coffee does harm to your stomach. 校舍 xiao4she4的屋顶上覆盖着积雪. The roof of the schoolhouse is covered with snow. 四面八方 流行歌曲的爱好者纷纷从si4mian4-ba1fang1向音乐会的举办地点聚集. Pop fans are homing in on the concert site from miles around. 紧握 他jin3wo4她的手. He held her hand in a firm clasp. 凝结 蒸汽冷却时ning2jie2成水. Steam condenses into water when cooling down. 祖宗 骡子既无足以自豪的zu3zong5, 亦无可以寄托希望的子孙. A mule have neither pride of ancestry nor hope of posterity. 陷于 士兵们仍然固守城堡, 但他们已xian4yu2险境. The soldiers are still holding the fort, but they're hanging on by their eyelids. 反政府 我们应该努力消除目前的这股fan3zheng4fu3情绪. We must try to counteract the present current of anti-government feeling. 响声 他听到身后有xiang3sheng1, 便转过身来. He turned around as he heard a noise behind him. 供认 那个男人最终gong4ren4了他的罪行. The man finally confessed. 史密斯 Shi3mi4si1先生在喝咖啡. Mr. Smith is drinking coffee. 金矿 在加利福尼亚州发现jin1kuang4一事掀起了一场淘金者蜂拥而至的热潮. The discovery of gold in California set off a rush to get there. 得逞 他的污蔑不会de2cheng3. His slander won't work. 维多利亚 一所现代化的监狱取代了那所Wei2duo1li4ya4时代的监狱. A modern prison has replaced the Victorian one. 转折点 现在是一个民主的zhuan3zhe2dian3. Now is a turning point for democracy. 任凭 ren4ping2眼泪在你脸上滑过, 我头也不回 Though tears may flow down your face, I won't look back. 傲慢 我不能忍受他的ao4man4. I can't put up with his arrogance. 妄 不要对结果wang4加猜测. Don't conjecture about the outcome. 胆小 我一想到要对这样的听众讲话, 就有些dan3xiao3. I was rather daunted by the thought of addressing such an audience. 差一点 啤酒杯cha1yi1dian3比你还大. The beer mug is almost bigger than you are. 宣讲 他每逢圣诞节都xuan1jiang3同一教旨. He preaches the same sermon every Christmas. 无理 我受不了他的wu2li3. 彼の無礼には我慢しかねます。 胶片 音轨一独立的轨道, 如沿着一段jiao1pian4或磁带的, 可将声音或其它信息记录在上面 A distinct path, as along a length of film or magnetic tape, on which sound or other information is recorded. 国际象棋 guo2ji4xiang4qi2的各种走法你都会吗? Do you know all the possible moves in chess? 凿 他们正在zao2山建一条隧道. They are digging through the hill to make a tunnel. 百分比 那数字是以bai3fen1bi3表示的. The figure is expressed as a percentage. 人海 体育场里人山ren2hai3. There were lots of people in the stadium. 相交 AB线和CD线在P点xiang1jiao1. AB and CD intersect at (the point) P. 签发 已qian1fa1了他的逮捕令(治安法官签署的命令, 它给予警察逮捕罪犯的权力. A magistrate have sign a warrant, give the police the power to arrest someone for a crime. 痛哭 她tong4ku1了起来. She cried bitterly. 雏菊 在钢铁大厦的旁边有许多的chu2ju2. There are daisies next to the steel building. 马丁 Ma3ding1·路德·金在以非暴力手段寻求平等的过程中树立了许多敌人. Martin Luther King made many adversaries in his nonviolent quest for equality. 毁坏 桥已hui3huai4, 我们无法过河. The bridge was destroyed so we couldn't get across (ie cross) the river. 聋 他long2成这个样子, 究竟是怎样从事作曲的呢? However does he manage to write music when he is so deaf? 坏蛋 这套电视剧里的惊察似乎是个滥用职权的huai4dan4. It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority. 炮火 上个月数百名妇女儿童死于叛军的pao4huo3. Hundreds of women and children fell to the rebels’ gunfire last month. 拷贝 你能替我kao3bei4这个吗? 私のためにこれをコピーできたんですか。 叛乱 物价上涨引起了pan4luan4. The rise in prices was a signal for rebellion. 殖民主义 非洲有一些地区这时仍然处于zhi2min2zhu3yi4的统治之下. Some parts of Africa still remained under colonialism. 富余 我们的钱省著花要是能fu4yu5出来, 我倒是很想去度假. I'd love a holiday if our money will stretch that far. 粗略 我想这工作cu1lüe4估计得花上两个星期的时间. At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. 圣地 最高天天堂的最高处, 古人相信那里完全是火与光的sheng4di4 The highest reaches of heaven, believed by the ancients to be a realm of pure fire or light. 辍学 每年都有一些修这门速成课的学生觉得课程负担太重而于圣诞节前chuo4xue2的. In any year some of the students on this crash course find the pace too hot for them and drop out before Christmas. 绸 钱布雷chou2一种由白线穿过彩色纵向线的精细轻织物 A fine, lightweight fabric woven with white threads across a colored warp. 隶属 该公司以前li4shu3於一个国际银行集团. The company formerly belonged to an international banking group. 圣经 每次我读Sheng4jing1都会被深深地感动. Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聚在一起 我们在公园里ju4zai4yi1qi3. We got together in the park. 甲板 她坐在jia3ban3上, 长头发随风飞舞. She stood on the deck with her long hair waving in the wind. 稿子 咱们把这篇gao3zi5再过一遍. Let's go over the draft once again. 纷争 国际间的fen1zheng1一定要用和平的方法来解决. International disputes must be settled peacefully. 表弟 他去和他的biao3di4待在一起了. He went to stay with his cousin. 书信 我们只是shu1xin4联系, 没有直接见过面. 私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。 北面 加拿大位于美国的bei3mian5. Canada is to the north of the United States. 打斗 在da3dou4中为了自卫把人打死是一回事, 残酷无情地开枪杀人是另一回事. It's one thing to kill a man in a fight, in self-defence, another to shoot him in cold blood. 鼻孔 他不喜欢自己的宽大的bi2kong3. He dislikes his wide nostrils. 白兔 bai2tu4的耳朵比狐狸长. The ears of a rabbit are longer than those of a fox. 也是 他ye3shi4推销员. He's a salesman too. 读物 我带上一些轻松的du2wu4乘火车时消遣. I took some light reading (eg a thriller) for the train journey. 遗嘱 父亲让他的律师写了yi2zhu3. 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 侄女 这三个漂亮的女孩都是我的zhi2nü5. These three pretty girls are all nieces of mine. 顺风 多亏了shun4feng1, 我们很快就到了那个小岛. Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 阵亡 许多士兵在内战中zhen4wang2. Many soldiers went under in the Civil War. 麻雀 ma2que4在我们这个城市里是一种常见的鸟. The sparrow is a common bird in our city. 冷藏 夏天收获的大量水果可leng3cang2或装瓶装罐加以保存. In the summer, large crops of fruit may be preserved by freezing or bottling. 法子 天哪, 他又在絮絮不休地谈他感兴趣的问题. 有没有fa3zi5使他闭嘴? Oh dear, he's off again on his favourite subject. Isn't there any way of stopping him? 蕃茄 把fan1qie2沙拉放进冰箱里. Put the tomato salad in the refrigerator. 水边 爱丁堡的shui3bian1地工程只是许多重建联合王国城镇的工程之一. Edinburgh's Waterfront is just one of the many projects that are regenerating UK towns and cities. 齐声 剧情解说员在戏剧或诗朗诵中qi2sheng1朗诵或演唱一个指定部分或作品的人们 A group of persons who speak or sing in unison a given part or composition in drama or poetry recitation. 星辰 舞台和银幕上一颗璀璨的xing1chen2; 历史上的辉煌一刻 One of the bright stars of stage and screen; a bright moment in history. 佛罗伦萨 Fo2luo2lun2sa4是意大利最美丽的城市. Florence is the most beautiful city in Italy. 奔放 和谐一种饱满, ben1fang4的和音的流露 A full, rich outpouring of harmonious sound. 花掉 即使这工作要hua1diao4我六个星期的时间, 我仍决心要把它完成. Even if it will take me six weeks, I am determined to finish the job. 闲聊 人们不喜欢流言蜚语的唯一时间是当你xian2liao2他们的事. The only time people dislike gossip is when you gossip about them. 农夫 摆脱它, 当然! 这个nong2fu1回答. Get rid of it, of course! answered the farmer. 忧愁 you1chou2就像魔鬼: 谁不怕它, 它就不能伤害谁. Worries are like ghosts - those who aren't afraid of them can't suffer at their hands. 红线 这张地图上的hong2xian4代表铁路. The red lines on the map represent railways. 回暖 天气很快就会hui2nuan3吧. It will get warmer soon. 贮 放射性材料zhu4存在防辐射的特殊容器内. The radioactive material is stored in a special radiation-proof container. 羚羊 他瞄准ling2yang2射击, 把它打倒了. He aimed, fired and brought down the antelope. 笼子 她把小鸟从long2zi5里释放出来. She set the bird free from the cage. 刀子 我没有dao1zi5可用来切. I have no knife to cut with. 停住 就在那时, 巴士ting2zhu5了. Just at that time, the bus stopped. 夹克 先生, 你要不要试穿一下这件jia1ke4衫, 看看尺寸是否合适? Would you like to try this jacket on for size, sir? 通红 我一喝了酒就立刻变得tong1hong2. The minute I have something to drink, I turn bright red. 山脚 shan1jiao3下有一座古老的城堡. There is an old castle at the foot of the mountain. 伟人 许多wei3ren2曾经是贫苦, 不足轻重的小孩. 好汉不怕出生贱. Many great men were once poor, unimportant boys. Great oaks form little acorn grow. 寄来 她很想知道那束花是谁ji4lai2的. She is curious to find who sent the flowers. 早些 为什么现在还没有睡? zao3xie1睡觉吧. なんでこんな時間まで起きてるの? 早く寝なさい。 插上 母亲在我的生日蛋糕上cha1shang5了十三枝蜡烛. My mother put thirteen candles on my birthday cake. 拿给 请把枕头和毯子na2gei3我. Please take the pillow and blanket and give them to me. 字典 我有个zi4dian3. I have a dictionary. 高下 她是个任何事情都喜欢和别人一比gao1xia4的人. She's the kind of person who likes to turn everything into a competition. 德里 该机在飞往De2li3的途中遭到劫持. The plane was highjacked while on a flight to Delhi. 弄清楚 石头上面写着什么东西, 他们想要nong4 qing1chu5. There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. 重工业 zhong4gong1ye4的稳固发展为这些进展打下了基础. These developments are underpinned by solid progress in heavy industry. 扬言 恐怖分子yang2yan2要炸毁劫持的客机. The terrorists are threatening to blow up the hijacked airliner. 有为 每个阶级或等级上的人you3wei2比它高一级的阶级或高一层次的人尽责任的社会. Society where each class or level have a duty to serve the class above it. 吊销 这个司机的驾驶执照被警察diao4xiao1了. The driver's certificate was suspended by the police. 钻戒 这枚zuan4jie4值得收藏. This diamond ring is worth collecting. 母鸡 我们养的mu3ji1昨天生了很多蛋. Our hens laid a lot of eggs yesterday. 扬起 我们走时车子yang2qi3了一阵尘土. The car raised quite a dust as we drove off. 葵 kui2是一个非常好的舞者. Aoi is a very good dancer. 上边 这冰的厚度能禁得住在shang4bian5滑冰吗? Is the ice thick enough for skating? 消防队员 xiao1fang2 dui4yuan2很快就把火扑灭了. The firemen soon put out the fire. 抖动 那台陈旧的发动机dou3dong4著发出摩擦的声音. The old engine ground and shuddered. 窗子 可以帮忙关上chuang1zi5吗? Close the window, will you? 自卫 她示范最有效的zi4wei4方法. She demonstrated how best to defend oneself. 魔术师 mo2shu4shi1把青蛙变成了公主. The magician transformed the frog into a princess. 舞会 我们去参加wu3hui4了. We went to the dance. 捡起 从地上jian3qi3这支铅笔. Pick up the pencil from the floor. 总得 我已写一封抱怨信给国家铁路部门, zong3dei3有人要支持提高服务标准. I've written a letter of complaint to State Rail; somebody has got to carry the banner for better standards of service. 代名词 不定dai4ming2ci2的. 用于代词 Indefinite. Used of pronouns. 庄园 他邀请我们到他乡下的zhuang1yuan2去过一次打猎的周末. He invited us to his country estate for a weekend shoot. 振作 情况正在改善, 所以zhen4zuo4起来! The situation is improving, so cheer up! 剃 Jane在运动会之前把头发ti4短了. Jane had her hair cut short before the athletic meet. 走时 手表比钟zou3shi2更精确. Watches run more accurately than clocks. 贮存 存资料区域专用来zhu4cun2积累资料的储存区域 A section of storage reserved for storing accumulated data. 鸡汤 我们喝了一些ji1tang1. We had some chicken soup. 轻而易举 这次攀登并不难--对於有经验的登山运动员应是qing1er2yi4ju3的事. It's not a difficult climb it should be child's play for an experienced mountaineer. 粘土 他用nian2tu3塑造了一只兔子. He moulded a rabbit out of clay. 静静地 汤姆jing4jing4 de5关上了卧室的门. Tom quietly closed the bedroom door. 荷兰语 XXX用He2lan2yu3怎么说? How to say XXX in Dutch? 想得到 得不到的东西就最xiang3de5dao4. It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. 郊外 月光照耀着jiao1wai4. The moon kindled the countryside. 跨过 马kua4guo4了障碍. The horse jumped over the hurdle. 下文 独立的句子和文章中的句子的区别在于后者具备上xia4wen2. The difference between a standalone sentence and a sentence in the middle of an essay is that the latter has context. 整数 讲话是分数; 沉默是zheng3shu4. Speech is fractional; silence is integral. 教员 她用欺骗手法取得了理科jiao4yuan2的职位, 她谎称曾在大学读过书. She got the job of science teacher by fraudulent means; she pretended she'd studied at university. 征兆 感冒的zheng1zhao4是流鼻涕. The sign of an impending cold is a runny nose. 徐徐 一面红旗xu2xu2升起. A red flag slowly went up the pole. 学年 日本的新xue2nian2在四月开始. In Japan, the new school year begins in April. 锐利 他对她投以rui4li4的眼光. He shot her a sharp glance. 一概 他对忏悔的罪人yi1gai4慈悲为怀. He is kind and gracious to all sinners who repent. 雇用 我不应该gu4yong4他们--简直是一群外行. I shouldn't employ them they're just a bunch of amateurs. 牵连 他承认自己与这宗丑闻有qian1lian2. He admits being involved in the scandal. 海洛因 海关查出了隐藏在货物中的hai3luo4yin1. The Customs have found heroin hidden in freight. 取悦 有些人很难qu3yue4. Some people are difficult to please. 秋收 qiu1shou1后, 我们将获得大量稻谷. After harvest we will have a mass of rice. 深信 我shen1xin4自满情绪是我们各种问题的根源. It's my conviction (ie I firmly believe) that complacency is at the root of our troubles. 卫队 皇家园林wei4dui4保护皇家森林和公园的看守者 The keeper of a royal forest or park. 深色 我希望我能穿一件shen1se4的衣服把这个正式场合应付过去. I hope I can get by in a dark suit for this formal occasion. 推选 班上计划义卖糖果, tui1xuan3凯特为主持人. The class planned a candy sale and they elected Kate to head it up. 寄给 这封信是ji4gei3你. This letter is addressed to you. 国宝 大熊猫被认为是中国的guo2bao3, 但在一些保护区, 它仍被偷猎. The giant panda is recognised as a national treasure of China, but in some conservation areas it is still killed by poachers. 妒忌 我觉得你du4ji4了. I think you're jealous. 绳索 下雨前, 请将帐篷的sheng2suo3放松. Please slacken the tent rope before it rains. 惊呆 这个贫穷的女孩被大厦里的豪华的陈设jing1dai1了. The poor girl was astonished by the sumptuous furnishings of the mansion. 心里话 我把xin1li5hua4说出来了. I spoke from the heart. 攻读 我在斯德哥尔摩大学gong1du2艺术. I am studying art at Stockholm University. 预想 损害程度比当初yu4xiang3的要严重得多. Damage is much greater than was at first anticipated. 挤满 火车ji3man3了人. The train was crowded with people. 姜汁 我的一个同事喜欢吃jiang1zhi1饼干. One of my colleagues likes to eat gingerbread nut. 活着 好希望她还huo2zhe5. I wish she were alive now. 就绪 举行典礼的大厅尚未完全布置好, 但到时候定能准备jiu4xu4. The hall isn't quite ready for the ceremony yet, but it will be all right on the night. 后院 我家hou4yuan4有个小水池. 私の家の裏に小さな池がある。 大麦 你能辨别小麦和da4mai4吗? Can you tell wheat from barley? 柔弱 他以前是个rou2ruo4的小孩. He was a weak and delicate child. 反向 图像在镜片中呈fan3xiang4. Through the lens the image was inverted. 钟头 我女儿每天睡八个zhong1tou2. My daughter sleeps eight hours a day. 重力 你如果能利用zhong4li4, 那就这么做吧. If you can use gravity to your advantage, do so. 小号 一定要先看清xiao3hao4字体印刷部分再签字. Make sure you read all the small print before signing. 友善 他是一个you3shan4的人. He is a friendly person. 鲜红 她的xian1hong2的帽子使她在姑娘们中间显得特别出众. Her bright red had set her apart from the other girls. 时钟 这个shi2zhong1似乎坏了. This clock seems to be malfunctioning. 全景 我们从悬崖顶上的高处能看到城市的quan2jing3. From our perch up there on top of the cliff we can see the whole town. 评论家 他新拍摄的电影确实受到ping2lun4jia1严厉的批评. His new film was really panned by the critics. 俗话说 su2hua4shuo1: 一寸光阴一寸金; 可俗话又说: 寸金难买寸光阴! There is a proverb that goes "time is money", but there is another one that goes "money can't buy you time". 紧身 那件jin3shen1套头毛衣反更突出了他那肥胖的肚子. The tight jumper only accentuated his fat stomach. 仙境 孩子们很羡慕故事中生活在xian1jing4里的仙女们. Children admire the fairies in that tale living in cloud cuckoo land. 繁多 届时尚有最新设计的式样, 品种fan2duo1的样品陈列, 供你们选购. A great variety of samples, newly designed by our manufacturers, will be on exhibition. 不亚于 在国际市场上, 我们的商品bu4ya4yu2任何人. Our goods are second to none on the world market. 睁大 zheng1da4你的眼睛! Keep your eyes wide open! 雨伞 yu3san3卖得好. Umbrellas sell well. 弧线 流星在空中画出了一道长长的hu2xian4. The falling star described a long curve in the sky. 并行 这本书被翻译成多种译文bing4xing2销全球. The book was translated into many versions and sold all over the world. 逗留 你会在这里dou4liu2多久? How long will you stay here? 狩猎 戴安娜在希腊罗马神话中是shou4lie4女神. Diana is the goddess of hunting in Greek and Latin mythology. 红绿灯 在第一个hong2lü4deng1左转. Turn left at the first light. 芭蕾 (ba1lei3)跳跃在跳跃中能跳到某一高度的能力, 如在ba1lei3舞中 The ability to achieve height in a jump, as in ballet. 原位 卡车转弯时车上货物滑离了yuan2wei4. The lorry turned and its load slipped. 天体 太阳, 月亮和星星都是tian1ti3. The sun, moon and stars are heavenly bodies. 双腿 空中交叉跳跃一种芭蕾舞动作, 舞者在空中多次前后交叉shuang1tui3 A jump in ballet during which the dancer crosses the legs a number of times, alternately back and forth. 私有化 政府拟推行si1you3hua4计画. The government intends to go ahead with its privatization plans. 节俭 凭着jie2jian3, 她设法以自己微薄的薪水生活. By frugality she managed to get along on her small salary. 谋生 他怎么在这样的贫困中mou2sheng1? How did he make his living in such poverty? 重病 他因为生zhong4bing4不能来. He could not come because of his serious illness. 捻 她坐在那里用手指nian3着玻璃杯的杯颈. She sit twirl the stem of the glass in her finger 摇篮 yao2lan2里的婴儿很可爱. ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。 军火 战争因jun1huo3不足而失败. The war was lost because of a shortage of munitions. 锈 锁xiu4住了, 我们得把门砸开. The lock was rusty, so we had to smash the door open. 生性 她sheng1xing4乐观有助於她渡过难关. Her natural resilience helped her overcome the crisis. 音乐家 我的父母都是yin1yue4jia1. Both my parents are musicians. 入口处 有些人在ru4kou3chu4停留. Some people were hanging around at the entrance. 溢出 大雨过后, 下水道yi4chu1水来. The drains overflowed after the heavy rain. 排泄 pai2xie4的, 排除的引起腹泻, 尤指肠泻的; 净肠的 Causing evacuation, especially of the bowels; purgative. 来呀 周末怎么还不快点lai2ya5. 早く週末にならないかなあ。 断然 我三番五次请她来, 她都duan4ran2拒绝了. I asked her several times to come but she categorically refused. 痣 美人斑(妇女面部天生的或人为的, 曾被视为一种美的zhi4或斑). Mole or artificial spot on a woman's face, once thought to add to her beauty. 示威者 shi4wei1zhe3与警察发生冲突. Demonstrators clashed with police. 闲暇 我在xian2xia2时候写诗. I write poems in my free time. 继承人 威廉王子是英国王位第二顺位ji4cheng2ren2 Prince William is second in line to the English throne. 中用 我在旅行zhong1yong4了地图. I made use of the maps during my journey. 吃不下 我chi1bu5xia4鸡皮. I don't eat chicken skin. 拴 把狗放开, 它已被shuan1了几个钟头了. Release the dog. He has been chained up for hours. 甘心 你能gan1xin1一辈子失业吗? Could you reconcile yourself to a lifetime of unemployment? 老一辈 lao3yi1bei4的各类人都在那里. Many representatives of the older generation were there. 自有 "对年青人的思想, 感情和行动发生这样巨大的兴趣, zi4you3它的道理. " There are reasons for this great interest in the ideas, feelings, and actions of youth."" 连着 雨没有停, lian2zhe5下了整天. The rain didn't stop, and went on for the entire day. 六百 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, liu4bai3, 七百, 八百, 九百, 一千. One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. 找找 不知道为什么天冷的时候总是非常想zhao3zhao5个伴. 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 这会儿 zhe4hui4r5电话占线. The line's busy at the moment. 脱掉 请tuo1diao4你的鞋子. Please take off your shoes. 忏悔 【谚】蠢羊才向狼chan4hui3. It is a foolish sheep that makes the wolf his confessor. 情势 我虽已退休, 但仍做些义务工作, 以便了解当前的qing2shi4. Although I'm retired, voluntary work keeps me in the swim (of things). 球赛 比尔不肯参加qiu2sai4, 因为他知道他的球艺不好, 而他又爱面子. Bill would not play in the game because he knew he could not do well and he wanted to save face. 断言 他们duan4yan2这个女孩子读了不少书. They affirmed that the girl did quite a bit of reading. 勃 伦bo2朗的绘画是天才的象徵. Rembrandt's paintings show the cachet of genius. 彗星 一谈到别的事情时, 他们的记性并不是很好, 但他们却记得hui4xing1. Their memory wasn't very good when it came to recalling other things, but they remembered the comet. 乌云 wu1yun2是雨或雪将至的预兆. Dark clouds are a sign of rain or snow. 耐力 士兵们最终完成了nai4li4测验. The soldiers eventually completed the endurance tests. 民意调查 一份最近的min2yi4 diao4cha2表明, 大多数人对不断增长的犯罪率表示忧虑. A recent survey of public opinion shows that most people are worried about the increasing crime. 光阴 这个浪荡子开始后悔他虚度了guang1yin1. The vagabond began to regret his waste of time. 养分 堆肥腐烂有机体的混合物, 如树叶或粪便, 用来改善土壤结构并增加土壤yang3fen4 A mixture of decaying organic matter, as from leaves and manure, used to improve soil structure and provide nutrients. 老式 我们还有个lao3shi4电视机. We still have an old tube television. 龙虾 看见新鲜long2xia1, 我有了食欲. The sight of fresh lobster gave me an appetite. 拌面 在我们的饭店抓饭, ban4mian4, 烤肉串都有. We have pilaf, lo mein, and kebabs in our restaurant. 远景 在这样yuan3jing3鼓舞下, 他们打算修建更多的水渠. Inspired by these prospects, they planned to build more canals. 床位 我可以在我的寓所里为你提供一个chuang2wei4. I'll fit you up with a bed at my flat. 湖面 微风在hu2mian4上掀起了一丝丝涟漪. A gentle wind made ripples on the surface of the pond. 招待会 你不能穿那种衣服出席zhao1dai4hui4--不太庄重. You can't wear that to the reception it's not dressy enough. 朝向 这间房间chao2xiang4很好. This room's orientation is great. 粗大 这间屋子cu1da4的椽子可以看得见. The big rafter is visible in this room. 苏打 他要了两杯酸橙su1da2汽水. He ordered two lime sodas. 潮水 chao2shui3退去, 我们就能寻找贝壳了. As the tide receded we were able to look for shells. 药方 这是我给你开的yao4fang1. Here's my prescription. 狄 为了避开警方的追捕, Di2马只好在垃圾箱里过了一晚. Hiding from the police, Dima spent the night in a dumpster. 小丑 我见她打扮得像个xiao3chou3, 把我笑得直不起腰来. I just curled up when I saw her dressed as a clown. 暴行 我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的bao4xing2. We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders. 扑克 我喜欢玩pu1ke4. I like to play poker. 致意 他在街上向我亲切地挥手zhi4yi4. He greeted me in the street with a friendly wave of the hand. 触目惊心 看到战争造成的荒凉, 他感到chu4mu4-jing1xin1. He felt startled when he saw the desolation caused by war. 别处 可能bie2chu4还需要它. It may be wanted elsewhere. 回信 他没有hui2xin4. He failed to answer the letter. 柱子 他的头撞到了一根zhu4zi5. He bumped his head against a post. 赔偿金 法院将法定损害pei2chang2jin1判给了她. The court adjudged legal damages to her. 端庄 朱丽亚的宁静duan1zhuang1给人印象很深. There was something impressive about Julia's quiet dignity. 远洋 这艘船从事yuan3yang2渔业. The ship is engaged in pelagic fishery. 生还 98名乘客只有3人sheng1huan2. Only 3 out of the 98 passengers survived. 美的 一可口美味; 量小味Mei3di2食品 A tasty delicacy; a tidbit. 百货商店 在bai3huo4shang1dian4前有个书店. There is a bookstore in front of the department store. 买房 mai3fang2要量力而行, 但也要把握时机. One needs to buy a house that's within one's means, but one also needs to grasp an opportunity. 礼堂 晨会在学校li3tang2举行. Morning assembly is held in the school hall. 通电话 那tong1 dian4hua4是引他离开房子的一个小把戏. The phone call was a trick to get him out of the house. 不朽 让死者有那bu4xiu3的名, 但让生者有那bu4xiu3的爱. Let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love. 稀有 熊猫现在是xi1you3动物. The panda is now a rare animal. 他们俩 ta1men5lia3在同一个年龄. They are the same age. 凉爽 在阴凉处休息会使你liang2shuang3. A rest in the shade will cool you down. 虚幻 我喜欢看xu1huan4勇士. I like watching Code Lyoko. 蟑螂 我用100美元跟我的朋友赌他不会吃活zhang1lang2. 我输了! I bet my friend $100 that he wouldn't eat a live cockroach. I lost! 公文 我们必须把gong1wen2归档工作弄出些条理来. We must get some method into our office filing. 染料 ran3liao4渗透进去了. The dye works its way in. 碎石 沥青混泥土sui4shi2或沙子与沥青的混合物, 用于铺路或封层顶 Mixed asphalt and crushed stone gravel or sand, used for paving or roofing. 烫伤 我给沸水tang4shang1了. I burned myself with boiling water. 皮包 是谁把我的pi2bao1拿走的呢? だれが私のハンドバッグを持っていったのかしら。 顶点 最后乐章的高潮慢慢发展到了ding3dian3. 以重复主旋律而告终. The crescendo in the last movement leads up to a grand climax and a repeat of the main theme. 小汽车 私人xiao3qi4che1能给人很大的舒服和机动性. A private car gives a much greater degree of comfort and mobility. 下流 水往xia4liu2. The water is flowing down. 甜点 你要什么tian2dian3? What would you like for dessert? 淡忘 只有时间才能使人dan4wang4那些不快的记忆. Time alone will efface those unpleasant memories. 治好 你的头痛zhi4hao3了? 頭痛いの治った? 杂种 骡子是公驴和母马交配而生的za2zhong3动物. A mule is a hybrid of a male donkey and a female horse. 破烂 这间屋子里放了一堆奇形怪状的po4lan4家具. There is an odd assemblage of broken bits of furniture in this room. 搁置 决议被ge1zhi4. The decision was set aside. 游说 他为竞选国会议员席位进行you2shui4. He canvassed for a seat in Parliament. 煮饭 她不太会zhu3fan4. She can't cook well. 在手 一鸟zai4shou3胜过二鸟在林. A bird in the hand is better than two in the bush. 买下 你能以大约1000日元mai3xia4它. You can buy it for a thousand yen or so. 挂钩 把你的外衣挂在那个gua4gou1上. Hang your coat (up) on that hook. 目击 他们报告mu4ji1了事故. They reported seeing the incident. 哈佛大学 他在Ha1fo2 Da4xue2学习法律. He is studying law at Harvard. 愤慨 他们对他们的老师感到强烈fen4kai3. They felt strong indignation against their teacher. 豆类 长寿饮食法的饮食主要是含胚芽和麸的谷物及dou4lei4. Macrobiotic adhere to a diet consist primarily of whole grains and bean. 漏水 水管lou4shui3了. The water pipe is leaking. 日文 我会说一点ri4wen2. I speak a little Japanese. 爆米花 将融化了的奶油倒入bao4mi3hua1中. Pour melted butter over the popcorn. 转交 我见了罗伊, 他叫我把这个zhuan3jiao1给你. I saw Roy and he asked me to pass this along to you. 叫喊 他们打开包裹, 高兴地jiao4han3起来. They opened the parcel with whoops of delight. 百般 我父亲总是对我做事的方式bai3ban1挑剔. My father is always finding fault with the way I do things. 健美 我认为她是jian4mei3而不是貌美. I would describe her as handsome rather than beautiful. 依稀 老虎的踪迹仅yi1xi1可见. Only faint traces of the tiger's tracks could be seen. 织物 那种zhi1wu4陈列在金属制的架子上. The fabric was displayed on a wired stand. 钨 花岗伟晶岩一种有时富含铀, wu1和钽等稀有元素的粗纹理花岗岩 A coarse-grained granite, sometimes rich in rare elements such as uranium, tungsten, and tantalum. 老天爷 碰到这样容易的考卷, 那是lao3tian1ye2的恩赐. To have such an easy examination paper was a gift from the gods. 二百 一百, er4bai3, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千. 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 部份 伦敦许多bu4fen5在十七世纪时被摧毁. Much of London was destroyed in the seventeenth century. 赢了 我ying2 le5. I won! 喧闹 穿过敞开的窗户传来对那些xuan1nao4学生的责骂声. Abuse rained down on the noisy students from the open windows. 沉没 轮船chen2mo4于波涛下面. The ship sank beneath the waves. 狸 穷鼠囓li2. A cornered rat will bite a cat. 逃犯 警方正在追捕一名越狱的tao2fan4. The police are pursuing an escaped prisoner. 琐事 即使是最聪明的人也会陷入suo3shi4与混乱之中. The most brilliant person may be mired in detail and confusion. 国歌 加拿大guo2ge1的歌词最初是用法文写的. The text of the national anthem of Canada was first written in French. 石灰 我们可以通过烧shi2hui1石来得到shi2hui1. We may burn limestone to obtain lime. 香料 这家商店有各种xiang1liao4. This store has a variety of spices. 怨言 修路引起周围居民很多yuan4yan2. The road-works caused much complaint among local residents. 出世 他们的儿子chu1shi4後他送给她一枚表示永恒的戒指. He gave her an eternity ring when their son was born. 大革命 法国da4ge2ming4是欧洲历史上的火山爆发. The French Revolution was a volcanic upheaval in European history. 到访 我去年夏天dao4fang3的是一个位于长野县的小村落. The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. 又是 今早you4 shi4在孩子的哭闹声中醒来的. This morning, I woke up yet again to the sound of crying children. 脚印 她在沙滩上留下了一串jiao3yin4. She left a trail of footprints on the beach. 起见 为了安全qi3jian4, 在市内开车时速不要超过三十公里. For safety's sake, don't drive more than 30 kilometers per hour in the city. 簇 她那一头波浪般的长发一cu4cu4一圈圈地散垂在肩上. Her wavy hair fell in loose wisps and loops upon her shoulders. 自始至终 那会议zi4shi3-zhi4zhong1十分无聊. The meeting was one big yawn from start to finish. 比对 作家是一个写作对他来说bi3dui4其他人更困难的人. A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people. 动乱 艰难时期; dong4luan4时代 Hard times; a time of troubles. 酷似 她ku4si4以前我认识的一个女孩. She's a dead ringer for a girl I used to know. 拉上 她la1shang4了窗帘. She drew up the curtain. 酱汁 他的衬衫被jiang4zhi1弄脏了. His shirt was stained with sauce. 音符 长号: 狂野可能有趣, 但尽量不要发出粗哑的yin1fu2. Trombones: it may be fun to go wild, but try not to blat the notes. 强项 耐心不是我的qiang2xiang4. Patience is not my forté. 夺走 失败的消息duo2zou3了我们所有的斗志. The news of defeat took all the fight out of us. 归功 他的表演有进步, 这应该gui1gong1於他的教练. His improved performance does credit to his trainer. 国际法 英国法律有没有和任何guo2ji4fa3相抵触? Do British laws conflict with any international laws? 天长地久 衷心祝愿鸿运高照, 美满姻缘, tian1chang2-di4jiu3. May this day be start of long happy prosperous life for you both. 戴维斯 山米Dai4wei2si1是一个优秀的歌手. Sammy Davis was an excellent singer. 折断 【谚】一根筷子易zhe2duan4, 十根筷子硬如铁. Weak things united become strong. 风浪 那只船正与feng1lang4搏斗. The ship is combating the wind and waves. 对岸 你能游到河的dui4an4吗? Can you swim across the river? 信函 他写了一封xin4han2认证的讨论了那个事情. 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 一品 他们到酒店喝了yi1pin3脱的啤酒. They stopped at the pub for a pint. 线上 你什么时候会在xian4shang4? When will you be online? 半价 这些酒杯ban4jia4出售, 因为玉上有瑕疵. These wine glasses were sold at half price because of blemishes in the jade. 拍打 雪花轻轻pai1da5着窗户. Snowflakes were patting against the window. 难事 有了这个装置, 把海水净化成淡水就不是nan2shi4了. This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. 锄 我一整天都在chu2园子里的草. I spent the whole day weeding in the garden. 同性 Mary和Alice是一对合法结婚的tong2xing4伴侣. Mary and Alice are a legally married same sex couple. 质朴 大自然的真实和zhi4pu3往往是值得注意的艺术中最重要的基石. The truth and simplicity of nature is always the most important foundation of noteworthy art. 士兵们 shi4bing1men5准备好要战斗了. The soldiers are ready for battle. 水井 "胡同"这个词, 本意是"shui3jing3", 来源于700年前的蒙古语. The term "hutong", originally meaning "water well", came from the Mongolian language about 700 years ago. 讯息 请给我们更多xun4xi1. Please send us more information. 讲到 你jiang3dao4一半就停下来不讲, 太没意思了. It's not nice of you to stop in the middle of what you are saying. 下得 汤姆下棋xia4de5很好. Tom plays chess very well. 益处 如果一个人得到全世界而丧失了灵魂, 这对他有何yi4chu5呢? What good does it do a man if he gains the whole world but loses his soul? 没完没了 他mei2wan2-mei2liao3的谈话妨碍了我的学习. His endless talking hinders me from my study. 不关心 汤姆bu4 guan1xin1钱. Tom doesn't care about money. 给以 如若gei3yi3发展的机会, 她是很可能会成为一个杰出的艺术家的. Given the opportunity she might well have become an outstanding artist. 看管 我认为咱们不在家时不能把孩子都硬塞给你父母kan1guan3. I don't think we can wish the children on your parents while we're away. 指针 罗盘的zhi3zhen1永远指向北方. A compass needle points (to the) north. 住宅区 我们住在很富裕的zhu4zhai2qu1. We live in a rather rich neighbourhood. 浴缸 yu4gang1已经准备好了. The bath is ready. 咖啡店 我在ka1fei1dian4里喝了一杯咖啡. I had a cup of coffee at the cafe. 红润 我所爱的是白皙hong2run4, 千里挑一的. My beloved is white and ruddy, chosen out of thousands. 审慎 我应该先shen3shen4打探一下这家公司的底细, 然後您再签字. I should make a few discreet enquires about the firm before you sign anything. 毒害 父母们担心他们孩子们的心灵全被他们在电视里经常见到的暴力行为所du2hai4. Parents are afraid that their child's will be polluted with the violence that they see on television. 傀儡 我们是听任命运摆布的kui3lei3吗? Are we the puppets of fate? 惊异 我对于这个价格既没有表示jing1yi4, 也没想接受. I neither expressed surprise at the price nor attempted to accept it. 废纸 fei4zhi3回收是十分重要的. Recycling paper is very important. 瞎子 有人看见那xia1zi5横过街道. The blind man was seen cross the street. 请到 抽烟qing3dao4外面抽. If you are going to smoke, please go outside. 如画 他画了海湾里一个风景ru2hua4的渔村. He painted the picturesque fishing village in the bay. 藏书 这一千本书将构成学校新图书馆cang2shu1的基础. These 1000 books will form the nucleus of the new school library. 没空 我现在很忙, mei2kong4和你玩. I am busy now and can't play with you. 右腿 我的you4tui3受伤了. I got my right leg injured. 大洲 地球上有七da4zhou1. There are seven continents on the earth. 后撤 几经失败之后, 敌军被迫hou4che4. After several reverses the enemy was forced to retreat. 立体声 我倒是想要一套新的li4ti3sheng1音响器材, 可是没这笔钱(买). I'd like a new stereo, but I haven't got the wherewithal (to buy it). 单子 请仔细核对dan1zi5以避免发生错误. Please check the list carefully so as to avoid mistakes. 观众们 我在电视台的工作就是处理guan1zhong4men5写来的信. My work at the TV station is handling letters written in by viewers. 掌管 她尽管人已老了, 然而仍由她zhang3guan3(一切事情). She may be old, but she's still in control (of all that is happening). 相传 这些古老习俗都是一代一代xiang1chuan2下来的. These old customs have been handed down from generation to generation. 烟熏 他的眼睛被yan1xun1痛了. His eyes smart at the smoke. 醒过来 「你累的话怎么不去睡觉? 」「因为我现在去睡的话, 就会太早Xing3 guo4lai2了. 」 If you're tired, why don't you go to sleep? "Because if I go to sleep now I will wake up too early." 彼得 Bi3de2现在不在. Peter is not in now. 嗅 狗xiu4来xiu4去, 搜寻踪迹. The dogs cast about seeking the scent. 布料 这块bu4liao4被熨得很好. This cloth irons well. 毕生 她bi4sheng1致力于科学. She dedicated her life to science. 捕获 俘获者bu3huo4他人作为俘虏的人 One that takes another as a captive. 烙 受烤炙lao4或印在一个表面上的一系列印记 A series of marks grilled or embossed on a surface. 桃子 你想拿多少tao2zi5就拿多少. Take as many peaches as you like. 臭味 你闻到发霉烟草的chou4wei4了吗? Do you smell the reek of stale tobacco? 伊丽莎白 英国女王Yi1li4sha1bai2一世时代是探索和发现的时代. The Elizabethan age was a time of exploration and discovery. 不畏 bu4wei4缩的; 坚定的表示既不害怕也不犹豫的; 坚决的 Showing neither fear nor indecision; resolute. 迈阿密 卡罗下个月将参观Mai4a1mi4. Carol will visit Miami next month. 雨量 去年的yu3liang4是多少英寸? How many inches of rain fell last year? 成份 固有的作为一种基本cheng2fen5或典型特征而存在的; 内在的 Existing as an essential constituent or characteristic; intrinsic. 绕行 公路干线遭水淹没, 我们只得择乡间小径rao4xing2. The main road was flooded so we had to go round by narrow country lanes. 牧场 受惊的牛群向mu4chang3涌去. The cattle stampeded towards the farm. 敌方 有一名叛变者透露了di2fang1舰队的部署. A defector revealed the disposition of the enemy fleet. 喷泉 她用手指在pen1quan2中玩水. She dabbled her fingers in the fountain. 吓坏 别被xia4huai4了. Don't be terrified. 嗜好 他们有相同的shi4hao4. They have the same habits. 迈克尔 Mai4ke4er3需要在夏天恢复体能. Michael needs to get fit over the summer. 做不了 我甚么也zuo4bu5liao3. 私にできることは何もありません。 刺绣 再来一轴线我就可以完成这幅ci4xiu4了. I need one more spool of thread before finishing the embroidery. 实情 当他平静下来时, 我开始告诉他shi2qing2. When he quieted down, I began to tell him the truth. 了了 苹果买不liao3liao3! Apples have sold-out! 瞧不起 她很qiao2bu5qi3我, 认为我没有幽默细胞. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 烦人 真fan2ren2. How annoying! 检阅 jian3yue4官方对兵营或部队的检查或考察 Official examination or review, as of barracks or troops. 伤疤 那次事故後她的腿上留下了shang1ba1. The accident left a scar on her leg. 口吻 他是一位老师﹣这点从他说话的kou3wen3就能看得出来. He is a teacher, as is clear from his way of talking. 快跑 我kuai4pao3为的是要赶上火车. I run fast so that I may catch the train. 反对党 fan3dui4dang3领袖答应提供一个有效力的政治体制. The leader of the opposition is promising to provide effective government. 选集 xuan3ji2民歌xuan3ji2或诗歌xuan3ji2 An anthology, as of ballads or poems. 弱小 你又在欺负ruo4xiao3了! You're bullying someone smaller than you again! 一干 珍的男朋友一口气把整个巧克力蛋糕吃得yi1gan1二净, 把珍看得目瞪口呆. Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake. 交朋友 我们与他们jiao1 peng2you5了. We made friends with them. 烦心 要用心, 不要操心, fan2xin1. Be diligent, don't worry or be annoyed. 磁性 电流可以产生ci2xing4. An electric current can generate magnetism. 天神 终究tian1shen2偶尔也会出差错. After all, even the gods may err at times. 优待 在飞机上, 头等舱的乘客受到you1dai4. On planes, first class customers receive good treatment. 必需品 "房间里只布置了最简单的bi4xu1pin3, 一张床, 一把椅子和一张桌子. " The room was furnished with the simplest essentials, a bed, a chair, and a table."" 狭 xia2航道一个xia2窄的, 从海岸通往内地的航道; 海峡 A narrow passage extending inland from a shore; a channel. 注目 你的zhu4mu4凝视使她感到不自在. Your intent gaze made her uncomfortable. 牧师 我的兄弟已经成为了mu4shi5. My brother has become a priest. 史诗 你读过另一部关于罗马帝国的shi3shi1吗? Have you read another epic about the Roman Empire? 西南部 美国xi1nan2bu4的低矮的砖坯建筑物 The low, brick-and-adobe architecture of the Southwest. 波士顿 我在回Bo1shi4dun4. I'm on my way back to Boston. 伊斯兰教 穆斯林国度信奉Yi1si1lan2jiao4的民族或国家; 穆斯林世界 The people or nations that practice Islam; the Moslem world. 发胖 她是在为其担心她会fa1pang4的饮食. She is on a diet for fear that she will put on weight. 集市 在ji2shi4上, 我闻到了东方的气息. In the market, I breathed the smells of the Orient. 条文 tiao2wen2规定必须由律师拟定此公文. Regulations prescribe that a lawyer draw up the paper. 精炼 有教养的; 文雅的; jing1lian4的 Educated; polished; refined. 铃木 Ling2mu4先生在去法国之前学习法语. Before going to France, Mr. Suzuki studied French. 更快 geng4 kuai4, 更高, 更强. Faster, higher, stronger. 大白菜 姐姐在市场买了一点茄子, 土豆, 西葫芦和da4bai2cai4. Our sister bought some eggplants, potatoes, zucchinis and Chinese cabbage at the market. 害虫 储存的谷物经常受到hai4chong2的破坏. Stores of grain are frequently attacked by pests. 嘲讽 人们在备感chao2feng3时最生气. 这也是为何对自己感到自信的人们不容易生气. People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 多事 「你和父亲关系不好吗? 」「……」「不好意思, 我不应该duo1shi4的. 」 You don't get on well with your father? "..." "Sorry, that was none of my business." 幌子 该珠宝公司不过是进行非法的钻石交易的huang3zi5. The jewellery firm is just a front for their illegal trade in diamonds. 扫除 由于进行大sao3chu2, 屋里的一切弄得乱七八糟. Everything in the house was turned upside down for the cleaning. 重担 这样, 我9岁就挑起了家庭的zhong4dan4. 我想方设法, 干各种杂活, 养家活口. So I was a bread winner when I was nine. I did odds and sods to get things by any means. 形形色色 节目涉及从流行音乐到京剧这样xing2xing2-se4se4的题材. The program deals with subjects as diverse as pop music and Beijing Opera. 死定 哎, 马上就要考试了. 我si3ding4了! Ah, it's almost time for exams. I'm dead! 马达 这条大船的ma3da2坏了, 无法再航行了. With its engine broken, this great ship was not navigable. 芬芳 玫瑰的fen1fang1弥漫了整个房间. The smell of roses filled the room. 电车 dian4che1五分钟后要发车. 電車は後五分で発車します。 分隔 海洋不是将世界fen1ge2开来, 而是将世界连接起来 Oceans do not so much divide the world as unite it. 阴沉 yin1chen2的天气让我们都感到压抑. We were all depressed by the dismal weather. 摆动 摆锤能bai3dong4. A pendulum oscillates. 施用 shi1yong4酷刑必为文明社会的人所不齿. The use of torture must disgust any civilized person. 牙龈 我的ya2yin2流血. My gums are bleeding. 烟囱 这次爆炸把那个旧yan1cong1给炸倒了. The explosion toppled the old chimney. 章节 条款书面文件中的具体zhang1jie2或一系列中的条款, 如合同, 章程或条约 A particular section or item of a series in a written document, as in a contract, constitution, or treaty. 怪人 汤姆是个guai4ren2. Tom is a strange person. 凉水 他用自来水龙头流出的liang2shui3把手洗干净. He cleaned his hands in the cold water from the tap. 散热器 通过管道把热水从锅炉输送到san4re4qi4里. Pipes convey hot water from the boiler to the radiators. 花都 所有的hua1du1是纸做的. All of the flowers are paper. 感染力 gan3ran3li4蔓延扩散的倾向, 如学说, 影响或情绪等 The tendency to spread, as of a doctrine, influence, or emotional state. 披肩 我送给她一条编织的pi1jian1作圣诞礼物. I gave her a knitted shawl as a Christmas gift. 擦干 一定要用毛巾把孩子们彻底ca1gan1, 他们浑身湿透了, 说不定会着凉的. Do towel the children down very thoroughly, they're wet to the skin and might catch cold! 已故 我的声音让我想起了我yi3gu4的祖母. Your voice reminds me of my late grandmother. 景物 眼睛能自动调节以便观看远近不同的jing3wu4. The eye can accommodate itself to seeing objects at different distances. 西边 这个岛屿位于日本的xi1bian5. The island lies to the west of Japan. 没事儿 这位渔民笑道: ""mei2shi4r5! ""说着就和别人一道下水了. It's nothing, ""smiled the fisherman, then disappeared into the water with the others. 完结 不久派对wan2jie2, 大家也都回家去了. By and by the party ended and everyone went home. 红十字 他匿名向Hong2shi2zi4捐了大笔钱. He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. 烹调 冻鸡应彻底解冻後再peng1tiao2. A frozen chicken should be allowed to defrost completely before cooking. 沉静 我装着没有注意到他已经变得多么chen2jing4了. I pretended not to notice how quiet he had become. 染上 我们全都ran3shang5了流感, 连老师也不例外. We all caught flu, and so did the teacher. 养育 不久克里特将接纳收容你, 那是yang3yu4了我的地方, 我们的新房也将安的那里. So Crete shall presently receive thee, Crete that was mine own foster-mother, where thy bridal chamber shall be. 羞辱 必须向人借钱使他感到xiu1ru3. It galled him to have to ask for a loan. 追着 我见一只猫zhui1zhe5狗跑. I saw a cat running after the dog. 分给 炊事员把罐头食品fen1gei3所有登山队员. The cook served out tins of food to all the mountaineers. 鸟语 对我来说这都是niao3yu3. It is all Greek to me. 同屋 我的啤酒被我的tong2wu1喝完了. My beer was finished off by my room-mate. 行者 法官的本分是执行法律(主持正义), 惟其所xing2zhe3, 却是在拖延(其执行). The duty of a judge is to administer justice, but his practice is delay it. 霹雳 你为什么要唤我起来, 告诉我如此晴天pi1li4的消息? 现在你教我如何认真工作? Why did you wake me up to tell me something that big? Now, I'll never be able to concentrate on my work! 下床 这几天你最好还是别xia4chuang2. You'd better stay in bed for a few days. 早到 8点那班车今天zao3dao4了. The eight o'clock bus was early today. 海浪 hai3lang4轻轻地拍打着海岸. The waves gently lap against the shore. 争辩 我们在世界人口问题上zheng1bian4了一番. We debated on the question of world population. 厌烦 我yan4fan2了他的行为. I am fed up with his behaviour. 欧洲人 Ou1zhou1ren2喜欢喝红酒. The European likes to drink wine. 指头 他这样做时, zhi3tou5微微颤动了一下. His fingers trembled while doing so. 跤 他跌了一jiao1, 头部撞在栏杆上了. He tripped and bashed his head against the railing. 隆隆 我们听见远处long2long2的雷声. We heard the thunder growling in the distance. 死后 他们相信si3hou4的生命. They believe in a life after death. 食谱 在这个shi2pu3中, 可用蜂蜜代替食糖. Honey can substitute for sugar in this recipe. 宴请 福斯特先生不能接受你的yan4qing3, 深表歉意. Mr Foster is sorry that he cannot accept your invitation to dinner. 啲 你用di1咩嚟撩耳屎㗎? What do you use to pick wax out of your ears? 老龄化 lao3ling2hua4的人口需要更多医疗保健支出. An aging population will require more spending on health care. 表兄弟 我的biao3xiong1di4太过沉浸于学业, 以致于他的朋友们唤他作书虫. My cousin is so steeped in schoolwork that his friends call him bookworm. 大白 真相很快就能da4bai2了. The truth will clear soon. 去取 我qu4qu3行李. I'll go and get the luggage. 寄出 我把那封信挂号ji4chu1了, 因为里面有钱. I registered the letter because it contain some money. 同龄 他与我tong2ling2. He and I are the same age. 凹陷 凹圆形ao1xian4的线脚 A concave molding. 游荡 放牧地, 牧场一片适宜于牲畜you2dang4和进食的广大土地 An expanse of land suitable for livestock to wander and graze on. 特写 te4xie3一种简要但有戏剧性的重要演员的出场, 如动作画面的单一场景 A brief but dramatic appearance of a prominent actor, as in a single scene of a motion picture. 流体 阻力liu2ti3介质, 如水或空气对移动物体施加的阻力 The retarding force exerted on a moving body by a fluid medium such as air or water. 裁军 cai2jun1谈判的最新情况怎麽样? What is the latest state of play in the disarmament talks? 骚动 一会儿工夫sao1dong4平息了下来. Presently the tumult died down. 公爵 gong1jue2命令仆人把一封信送给国王. The duke ordered the servant to send a letter to the king. 消散 我对于她的记忆开始xiao1san4. My memory of her has begun to recede. 驻守 在第一次世界大战中, 我祖父zhu4shou3在法国北部前线. Grandfather was in the trenches during the First War. 钟情 我对她一见zhong1qing2. She attracted me at first sight. 外遇 他采取双重标准: 自己可以有wai4yu4, 女方却不行. He's got a double standard: it's all right for him to have affairs but not for her. 装入 提灯一种可经常携带的装置, 带有透明或半透明的侧面以zhuang1ru4和保护灯 An often portable case with transparent or translucent sides for holding and protecting a light. 暴风雨 看来快要刮bao4feng1yu3了. It seems that there will be a storm soon. 热切 尽管我提出了re4qie4的要求, 他们拒绝跟我说话. They refused to talk to me in spite of my earnest request. 物件 这件wu4jian4的表面颇为粗糙. The surface of the object is fairly rough. 豌豆 我右鼻孔里有wan1dou4. There's a pea in my right nostril. 苹 你要多少个ping2果? How many apples do you want? 鹦鹉 她养一只ying1wu3作为宠物. She keeps a parrot as a pet. 张望 简伸长脖子zhang1wang4, 在人群中找她的母亲. Jane craned her neck to look for her mother in the crowd. 幼虫 它展示了从you4chong2变成蝴蝶的过程. It shows the metamorphosis of a larva into a butterfly. 享年 xiang3nian254岁去世了. 54歳で死んだ。 语调 他能感觉到他们对他拙劣作品的讽刺yu3diao4. He could feel their sarcastic tone about his poor work. 婚事 他不顾父母的反对决心举办这桩hun1shi4. He's determined to go through with the marriage despite his parents' opposition. 平地 齐ping2di4使其均匀, 在一个平面上或留边排版 So as to be even, in one plane, or aligned with a margin. 薪金 xin1jin1是我收入的主要来源. My wages are the principal source of my income. 总有 这里zong3you3一些事情在发生. There is always something happening here. 对人 空气dui4ren2来说就是水对鱼的意义. Air is to us what water is to fish. 寺院 si4yuan4的墙壁上刻著很多装饰物. Many adornments were carved on the temple walls. 生来 我sheng1lai2就是为了爱你的. I was born to love you. 不关 bu4guan1我的事. I don't care. 意念 当时有关新市政大厅的计画还仅仅是那建筑师酝酿中的yi4nian4. The plans for the new town hall were then still only a gleam in the architect's eye. 琼斯 Qiong2si1先生教我们英语会话. Mr Jones teaches us English conversation. 窗台 chuang1tai2上积了灰尘. Dust had collected on the window-sill. 委婉 他的拒绝是那样wei3wan3得体, 所以我们并未感到不快. His refusal was worded in such a graceful way that we could not be offended. 敦 「对的, 我们以前见过面. 」佐dui4先生说. Yes, we have met before, said Mr Jordan. 萧条 目前的市场相当xiao1tiao2. The market is rather depressed at the moment. 猎物 这只老虎拖着它的lie4wu4进了丛林. The tiger dragged its kill into the jungle. 青铜 5元硬币是黄铜, 10元硬币是qing1tong2做的. The five yuan coins are brass, and the ten yuan coins are made out of bronze. 前言 作者在qian2yan2中阐明了他写这本书的原因. In his preface the author set forth his reasons for writing the book. 酒鬼 教英语通常是失败者和jiu3gui3的工作. Teaching ESL is usually a gig for losers and boozers. 不详 bu4xiang2的预感灵验了. 嫌な予感が的中した。 心怀 她逐渐对同伴xin1huai2不满. She began to weary of her companions. 炸毁 恐怖分子扬言要zha4hui3劫持的客机. The terrorists are threatening to blow up the hijacked airliner. 魔法师 汤姆是mo2fa3shi1. Tom is a magician. 止住 人们需要zhi3zhu4仇恨. People need to stop hating. 耗尽 他们不停地射击, hao4jin4了所有的弹药. They went on firing until they had spent all their ammunition. 废气 fei4qi4已过视为城市空气污染的原因. Exhaust gas has been incriminated in air pollution in cities. 盖子 我盖不上[取不下]gai4zi5. I can't get the lid on/off. 看涨 石油输出国家组织冻结石油输出, 价格kan4zhang3. OPEC freezes output, sees prices easing. 作响 树叶在风中簌簌zuo4xiang3. The leaves rustle in the wind. 联邦政府 美国外交政策取决于lian2bang1zheng4fu3, 联邦法律由国会制定. In the USA foreign policy is decided by the federal government and federal laws are made by Congress. 租车 zu1che1是必须的吗? Is it obligatory to rent a car? 观察力 她因为敏锐的guan1cha2li4, 很适合当一名摄影师. Her acute observation skills make her a very suitable photographer. 雾霾 北京的wu4mai2天气让我心情不太好. The smoggy air of Beijing makes me feel gloomy. 无话可说 我wu2 hua4 ke3 shuo1. I was at a loss what to say. 轴线 再来一zhou2xian4我就可以完成这幅刺绣了. I need one more spool of thread before finishing the embroidery. 前头 伟大的画家总是走在时代的qian2tou5. A great painter is usually ahead of his time. 甚为 该国对汽车工业严加保护, 外国汽车shen4wei2罕见. The country's car industry is so strongly protected that foreign cars are rarely seen there. 选美 她是xuan3mei3小皇后. She has been selected Princess of the beauty pageant. 恶梦 我昨晚做了一个e4meng4. I had a horrible dream last night. 烛光 zhu2guang1在日光下显得很黯淡. The light of a candle is dimmed by sunlight. 棋子 围棋日本的一种两人棋戏, 用qi2zi3在一横竖皆有十九条交叉线的棋盘上下 A Japanese game for two, played with counters on a board that is ruled with19 vertical and19 horizontal lines. 上完 汤姆去年shang4wan2了大学. Tom finished college last year. 猩猩 可可不是一只普通的xing1xing5. Koko is not an ordinary gorilla. 控告 她kong4gao4他偷她的钱. She accused him of stealing her money. 手镯 链, 带系在表或shou3zhuo2上以防其丢失的小链子或带子 A small chain or band attached to a watch or bracelet to prevent loss. 措 黑客很会利用电脑安全cuo4拖的漏洞. Hackers are adept at getting around computer security measures. 大理石 米开朗琪罗在da4li3shi2上雕刻. Michelangelo carved in marble. 老太婆 她是个爱挑剔的lao3tai4po2. She's an awful old bag. 笆 他们用篱ba1把院子围起来了. They surrounded the yard with a palisade. 穿好 我chuan1hao3衣服, 然后吃早饭. I get dressed and then I will take my breakfast. 从头到尾 我觉得这本书cong2tou2dao4wei3都很有趣. I found this book interesting from beginning to end. 参赛者 这个can1sai4zhe3下定决心无论如何要赢得500公尺赛跑的胜利. The racer meant to win the500-meter race at all risks. 真心话 这是我的zhen1xin1hua4. I say this from my heart. 安娜 An1na4再见! Goodbye, Anna! 腼腆 乔安娜性格温柔而mian3tian5. Joanna had a gentle retiring disposition. 佣 为什么我要雇yong1Tom? Why should I hire Tom? 雨季 根据天气预报, yu3ji4下周会开始. According to the weather report, the rainy season will start next week. 修剪 被xiu1jian3坏后丧失生命力的植物 Plants that lost their vitality when badly pruned. 欢送 每个人都送了我一份huan1song4礼物. I got a farewell present from everyone. 嚷嚷 别那样对我大声rang1rang5, 我能听清楚. Don't shout into my ears like that, I can hear you perfectly well. 民族主义 你不能将min2zu2zhu3yi4与法西斯混为一谈. You can't equate nationalism with fascism. 好意 我十分感谢你的hao3yi4. I thank you very much for your kindness. 所作所为 他的suo3zuo4-suo3wei2皆取决於一己之利. Self-interest governs all his actions. 假发 汤姆戴jia3fa4. Tom wears a wig. 波斯 他用一支笔在地图上标出了Bo1si1湾的位置. He indicated the location of the Persian Gulf with a pen on the map. 大吃 那个胖子经常da4chi1甜食. The fat man gorged himself constantly with enormous desserts. 放回 把它fang4hui2桌子上. Put it back on the desk. 好学 虽然在钢琴上她的造诣不是很深, 但是她勤而hao4xue2. Her repertoire on the piano is not very large, but she has learned every piece by heart. 独处 人都会有想要du2chu3的时候. There are times in everyone's life when you want to live alone. 痒痒 我鼻子yang3yang5. My nose tickles. 铁道 巡道工, 护路员受雇保养或巡查tie3dao4的工人 A worker employed to maintain or inspect railroad tracks. 横跨 他们建了一座heng2kua4河流的桥. They built a bridge across the river. 请进 qing3jin4! Come in! 午休 我在wu3xiu1时间睡了一会儿, 因为我太累了. I slept a little during lunch break because I was so tired. 祖母 我zu3mu3独自生活. My grandmother lives by herself. 漠视 这个官员对穷人的需求表现出完全mo4shi4的态度. The official has shown a total disregard for the needs of the poor. 细胞膜 她用显微镜观察xi4bao1mo2. She is observing cell membranes with a microscope. 论点 这个lun4dian3值得强调. This point deserves special emphasis. 耽搁 火车因大雪被dan1ge5了. The train was delayed because of heavy snowfall. 皮毛 她梳去狗的pi2mao2中的泥土. She combed the mud out of the dog's fur. 了当 我上liao3dang4, 还以为他们的玩笑是真的呢. I was hoaxed into believing their story. 住址 我们知道了他的zhu4zhi3. 私達は、彼がどこに住んでいるのかが分かった。 本地人 汤姆是波士顿ben3di4ren2. Tom is a Boston native. 戴眼镜 他dai4 yan3jing4. He wears glasses. 飞越 回程用的时间比平时长, 因为飞机不能fei1yue4战区. The journey back took longer than normal, because the plane could not overfly the war zone. 告示 把gao4shi5贴在在布告板上. Stick a notice on the board. 新潮 赶时髦的, xin1chao2的对于流行的和时新的东西很敏感的并且积极响应的 Highly aware of and responsive to what is fashionable and up-to-date. 高尔夫球场 这里附近有没有gao1er3fu1 qiu2chang3? Is there a golf course near here? 开开 kai1kai5穿着一件蓝衣服去幼儿园 Kaikai is wearing blue clothes to go to the kindergarten. 醒醒 xing3xing3吧. Get real. 洗劫一空 屋子里的东西被匪徒们xi3jie2yi1kong1. The bandits made off with everything in the house. 难懂 他的理论很nan2dong3. It's difficult to understand his theory. 路线图 给我一张地下铁的lu4xian4tu2好吗? Could I have a subway map, please? 毫不费力 当然, 计算机可以hao2bu4fei4li4地记住这四五个事物. Computers, of course, can remember four or five things without breaking a sweat. 太重 这台机器tai4zhong4了, 我拿不动. This machine is too heavy for me to carry. 炸死 在爆炸中有两个士兵和一个平民被zha4si3. Two soldiers and one civilian were killed in the explosion. 避孕套 你有bi4yun4tao4吗? Do you have a condom? 社会服务 在我们的城市, 许多she4hui4fu2wu4仍然是有志愿团体提供的. Many social services are still provided by voluntary societies in our city. 作曲家 你最喜欢哪一个zuo4qu3jia1? Who is your favorite composer? 消磨 我在街上散步, xiao1mo2时间. I strolled along the streets to kill time. 做起来 这件事zuo4qi5lai2没有听着这么难. Once you do it, you see that it's not as hard as it sounds. 跳过 他的马tiao4guo4了栅栏. His horse jumped over the fence. 诺贝尔奖 特蕾莎修女被授予Nuo4bei4er3 Jiang3. Mother Teresa was given the Nobel prize. 馅饼 她吃了两客分量很足的xian4bing3. She had two generous helpings of pie. 爱慕 每一个认识他的人都ai4mu4他. Everyone who knew him admired him. 步子 几个孩子跟不上父母的bu4zi5, 落在后面. A few young children are straggling along behind their parents. 房顶 那个有红色fang2ding3的是汤姆的家. That house with the red roof is Tom's house. 伏击 敌军发动袭击, 结果反陷入我方fu2ji1而被歼灭. The enemy came upon us only to be entrapped and wiped out. 短路 线路上有duan3lu4需要换线. The wiring is faulty and needs to be replaced. 挑战性 攀山是种既紧张刺激, 又具tiao3zhan4xing4的运动, 因此特别受年青人欢迎. Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 招致 那影片zhao1zhi4许多人的反感, 尤其是工人不满其中对工人生活的描写. The film caused a lot of bad feeling, not least among the workers whose lives it described. 买主 珍将她的珍珠项链送到了好几个市场, 但是没有找到mai3zhu3. Jane send her pearl necklace to several market, but find no purchaser. 盒饭 今天没有空做晚饭, 所以我去买了he2fan4. I didn't have time to cook dinner tonight, so I went out and bought a box meal. 核电站 我们再怎么认真管理he2dian4zhan4也不为过. We can not be too careful in operating a nuclear power plant. 螺丝 我用力把luo2si1往木头上拧, 可是拧不进去, 又掉出来了. I've put the screw in the wood as tightly as I can, but it won't stay in, it keeps slipping out. 女士们 nü3shi4men5, 先生们, 由于机场的意外情况, 我们的着陆将被推迟. Ladies and gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. 搬走 我的房东让我月底ban1zou3. My landlord is turning me out at the end of the month. 金鱼 自从她选美获胜後, 她就像活在jin1yu2缸中, 任人参观, 毫无隐私. She has been living in a goldfish bowl since she won the beauty contest. 赠品 无论如何, 天堂是没有婚礼zeng4pin3的. At any rate there will be no wedding presents in heaven. 香槟 给我xiang1bin1, 谢谢. Champagne, please. 书桌 shu1zhuo1下有一只猫. There is a cat under the desk. 沉溺 他chen2ni4于沉思冥想. He was buried in meditation. 时时刻刻 总统有六名警卫员shi2shi2ke4ke4在左右保卫. The President always has six bodyguards in close attendance. 性关系 对抗作用一个生物和另一种生物新陈代谢物之间的对抗xing4guan1xi4 The antagonistic association between an organism and the metabolic substances produced by another. 笔直 过分bi3zhi2, 僵立的姿态 An extremely stiff, erect posture. 毛发 护士给病人清洗皮肤, 刮去mao2fa4. The nurse washed and shaved the patient. 殴 警察驱散了这场斗ou1. The police broke up the fight. 刊载 晨报kan1zai3了这个故事. 所有传媒都报道了这次记者招待会 The morning papers carried the story. The press conference was carried by all networks. 瓶装 ping2zhuang1柠檬汁可不行--你得用真货. Bottled lemon juice is no good you must use the real thing. 年长 这位nian2zhang3的女士是我的奶奶. This elderly woman is my grandmother. 遮盖 这个洞被帆布zhe1gai4住了. The hole was covered (over) with canvas. 信奉 希腊人以前是xin4feng4多神的民族. The Greeks used to worship several gods. 雷霆 要是给他知道你要结婚的事, 他肯定会大发lei2ting2. Should he hear of your marriage, he will be furious. 杂乱 她的房间十分za2luan4, 她不好意思请我进去. Her room is in such a litter that she is ashamed to ask me in. 消遣 打牌是一种流行的xiao1qian3方式. Playing cards is a popular pastime. 交配 骡子是公驴和母马jiao1pei4而生的杂种. A mule is a hybrid of a donkey and a horse. 使节 这位牧师被教皇指定为他的高级shi3jie2. The priest was appointed the legate by the pope. 知情者 zhi1qing2zhe3也说, 剑桥公爵夫人对近十二个月的成就也感觉"满意". The source also said that the Duchess of Cambridge feels "fulfilled" by her achievements over the last twelve months. 收买 敌人可能会试图shou1mai3你. The enemy may try to buy you over. 若非 ruo4fei1认识我们这位好朋友, 我们的生活一定十分不妙. Our lives would have been greatly impoverished, if we had not known our dear friend. 库房 这ku4fang2的容量是400立方英尺. The store- room be400 cubic feet in volume. 校庆 我在xiao4qing4后打扫的时候弄掉了一把学校的钥匙, 我被迫写了一份检讨. I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. 基督 人们通常认为Ji1du1时代是从耶稣出世开始算起的. The Christian age is usually reckoned from the birth of Christ. 仆人 她没有端著架子把我们当作pu2ren2对待. She doesn't stand on her dignity and treat the rest of us as servants. 同班 我们两个tong5ban1. We are both in the same class. 写上 在笔记本上xie3shang4你的名字吧, 这样就不怕弄不见了. Put your name on the notebook in case you forget it. 临终 这个被俘的将军, 挺着身子走向刑场, 直到lin2zhong1还保持着自己的尊严. The captured general maintained his dignity to the end, walking ramrod-straight to his execution. 形容词 这些xing2rong2ci2都是积极的. These adjectives are all positive. 懊恼 他对自己的愚蠢行为而ao4nao3. He is repentant of his folly. 轻快 那伙人踏著qing1kuai4的步伐沿街走去. The band swung lightly down the street. 外地人 "到维也纳步行要多久? ""对不起, 我是wai4di4ren2. " How long does it take to get to Vienna on foot? "Sorry, I'm a stranger here." 冰上 在冬天, 很多老人在bing1shang4滑倒. In the winter, many older people slip on ice and fall down. 令人满意 他的答案不能ling4ren2man3yi4. His answer is unsatisfactory. 交上 请在四月底之前jiao1shang4你的学期报告. You should turn in your term papers by the end of April. 胜地 参观所有观光sheng4di4累坏了我. Visiting all the tourist sights really wore me out. 园艺 yuan2yi4需要些什么工具? What implements are needed for gardening? 乔治 Qiao2zhi4很健谈. George is quite talkative. 不亦乐乎 有朋自远方来, bu4yi4le4hu1? When a friend comes from afar, is that not delightful? 眼珠 小心点, 哈里, 你再这样盯着别的女人, 她会把你的yan3zhu1抠出来. Be careful, Harry, she'll scratch your eyes out if you so much as glance at another woman. 空运 被围困在城里的老百姓已kong1yun4到安全地区. Civilians trapped in the beleaguered city have been airlifted to safety. 廷 我想用迈克尔·杰克逊的录音带交换你的布鲁斯·斯普林斯ting2唱片集. I'll swap (you) my Michael Jackson tape for your Bruce Springsteen album. 译文 原版很好, 然而葡萄牙语yi4wen2有误. The original edition is great, but the Portuguese translation contains errors. 会考 如果你用功地读书你hui4kao3中的. 一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。 鱼雷 这艘船被敌人的yu2lei2击沉了. The ship was sunk by an enemy torpedo. 太阳系 火星是tai4yang2xi4的第四颗行星. Mars is the fourth planet in order from the sun. 树干 汤姆坐在了shu4gan4上. Tom sat on a tree trunk. 堂堂 他实在有点不能相信, tang2tang2一个大画家的杰作, 居然会被上下倒转地挂在墙上. He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. 提着 她ti2zhao2一只满是鲜花的篮子. 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 修筑 xiu1zhu4一条铁路要花费许多劳动力. It takes a lot of labor to build a railway. 豆子 你最喜欢用什么方法煮dou4zi5? What's your favorite way to cook beans? 箭头 jian4tou2指出了前进的方向. 矢印が進むべき方向を指示する。 万里 他不远wan4li3来中国度暑假. He has come over to China for the summer. 赌注 他下的du3zhu4连续获胜才挽回了损失. He retrieved his losses by betting on a succession of winners. 即兴 妙语, 俏皮话经常是ji2xing4说出的机智风趣的话语 A clever, witty remark often prompted by the occasion. 填饱 他好容易找到一家餐馆去tian2bao3肚子. He hunted up a restaurant to appease his hunger. 猜疑 这项通告证明了我的cai1yi2属实. The announcement confirmed my suspicions. 坏话 他绝不是说人huai4hua4的人. He is the last person to speak ill of others. 倍数 bei4shu4性一个细胞中染色体基本数目的bei4shu4 A multiple of the basic number of chromosomes in a cell. 无害 该药本身并wu2hai4处, 但与酒类同服则有危险. The drug is not harmful per se, but is dangerous when taken with alcohol. 健壮 尽管他已经八十多岁了, 看上去还很jian4zhuang4. Although he is over eighty, he looks hale and healthy. 付诸 这世上有些人把整个时间花费于搜寻正义, 却腾不出时间来fu4zhu1实践. Some folks in this world spend their whole time hunting after righteousness and can not find any time to practice it. 画廊 他的画在hua4lang2展出. His pictures were showed in the gallery. 枪杀 我们知道, 汤姆被qiang1sha1. 这就是我们所知道的一切. We know that Tom has been shot. That's all we know. 驶入 数百只小艇随同这艘班轮shi3ru4港湾. Hundreds of small craft accompany the liner into harbour. 四合院 他们的si4he2yuan4要小得多, 设计和装饰也比较简单, 胡同也比较窄. Their siheyuans were far smaller in scale and simpler in design and decoration, and the hutongs were narrower. 紧闭 守口的人一个嘴巴jin3bi4的人, 尤指能保守秘密的人 A close-mouthed person, especially one who can keep a secret. 哀求 绝望之下, 我向攻击者ai1qiu2. In desperation I pleaded with the attackers. 跳进 我们tiao4jin4了河里. We plunged into the river. 段落 这一个duan4luo4是模煳不清的. This paragraph is vague. 情有独钟 她对音乐qing2you3du2zhong1. Music is her passion. 信徒 xin4tu2们都赶往清真寺. The devout were all hurrying to the mosque. 主妇 zhu3fu4给地毯吸了尘. The homemaker vacuumed the carpet. 吓唬 我没想xia4hu5你. I didn't want to surprise you. 绒毛 糙面厚呢一种粗糙不平的带有未修剪的rong2mao2的羊毛呢 A coarse, shaggy woolen cloth with an uncut nap. 钱币 我攒了很多qian2bi4. I've collected a lot of coins. 课时 他因在上ke4shi2吸烟而被开除了. He was expelled for smoking in class. 缩写 NTT这个suo1xie3是什么意思? What do the initials NTT stand for? 聊聊天 大家过来和我们一起喝喝酒跳跳舞liao2liao2tian1交交朋友吧! Come everyone and join us in drinking, dancing, chatting, and making new friends! 车程 火车拥挤极了, 我整趟che1cheng2都没有位子坐. The train was so crowded that I had to stand all the way. 加仑 消耗量就是以每小时jia1lun2表示的所耗费的燃料总数. Consumption is the total amount of fuel consumed expressed in gallons per hour. 龙舟 划long2zhou1时每个人都拿着一枝桨. In dragon boat rowing each person has one oar. 钉子 他将ding1zi5完全打进去. He struck the nail home. 尿液 膀胱能储存niao4ye4. The bladder collects urine. 山丘 河在shan1qiu1的另一端. The river's on the other side of the hill. 说笑 在黑暗, 她能听到他和客人shuo1xiao4. In the darkness, she could hear him and his guests chatting and laughing. 谷物 gu3wu4进口量受最高限额的严格控制. Grain imports are controlled by strict quotas. 鼓起 突然他gu3qi3全身的劲, 站了起来. Suddenly, gathering all his strength, he stood up. 家畜 猪是一种jia1chu4. A pig is a domestic animal. 倒不如 Tani先生与其说是学者, dao4bu4ru2说是新闻工作者. Mr Tani is not so much a scholar as a journalist. 岁数 他的sui4shu5和你的差不多. He is about your age. 放任 这个受害者被揍了一顿然后被fang4ren4不管. The victim had been beaten up and left for dead. 电灯 我得在黑暗中摸索著找dian4deng1开关. I had to feel about in the dark for the light switch. 个中 这ge4zhong1心提供各种娱乐活动设施. The center provides facilities for a whole range of leisure activities. 零零 二ling2ling2九年我高中毕业了可是还没上大学. In 2009, I had graduated from high school but I still hadn't started university. 纸币 当更多的zhi3bi4投入使用, 价格就下跌了. As more paper money came into use, the value fell. 流过 如水liu2guo4鸭背般毫无反应. Like water off a duck's back. 白费 他们的努力都bai2fei4了. All their efforts were in vain. 吸气 xi1qi4剂以少量加入化学或冶金过程中用来吸收杂质的物质 A material added in small amounts during a chemical or metallurgical process to absorb impurities. 收场 我尝试过很多东西, 但最后都失败shou1chang3. I tried many things but failed after all. 棉布 在所有商品中, 我对mian2bu4特别感兴趣. Among all the merchandise, I was interested in the cotton piece in particular. 电能 太阳能电池能把阳光的能量转化为dian4neng2. The solar cell can convert the energy of sunlight into electric energy. 栖息地 我宁愿观赏居住在自然qi1xi1di4里的动物, 而不愿看关在动物园里的动物. I prefer to see animals in their natural habitat, rather than in zoos. 厚厚的 你有没有看那本hou4hou4de5书? Did you read that thick book? 叛军 上个月数百名妇女儿童死于pan4jun1的炮火. Hundreds of women and children fell to the rebels’ gunfire last month. 荒地 那片田地又变成了huang1di4. The fields have reverted to moorland. 苦头 那些小男孩儿巴不得让那欺负人的坏蛋也尝点ku3tou5. The smaller boys badly wanted to give the bully a dose of his own medicine. 预知 下届选举谁能获胜无法yu4zhi1. It's impossible to tell who will win the next election. 空话 什麽事都不要依靠他--他光会说kong1hua4. Don't rely on him to do anything he's just a talker. 乐章 最后yue4zhang1的高潮慢慢发展到了顶点. 以重复主旋律而告终. The crescendo in the last movement leads up to a grand climax and a repeat of the main theme. 准许 我zhun3xu3凯特回家. I allowed Kate to go home. 满月 当夜晚man3yue4掉落在屋顶上时, 所有的农夫都被吵醒了. When the full moon falls down on the roof at night, all the farmers are woken up. 若无其事 她的考试成绩令人失望, 但却装出ruo4wu2qi2shi4的样子. Her exam result was disappointing but she tried to put a brave face on it. 古玩 你能告诉我最近的gu3wan2店在哪里吗? Can you tell me where the nearest antique shop is? 招惹 你zhao1re5那条狗, 它会咬你的. If you provoke the dog, it will bite you. 式样 旗袍是一种17世纪起源于中国的传统shi4yang4的女性服装. The qipao is a classic female garment that originated in 17th century China. 松鼠 红色的song1shu3在英国已十分罕见了. Red squirrels are now very rare in Britain. 堆满 老师的办公室里dui1man3了大批不同的论文. There is a heterogeneous mass of papers in the teacher's office. 心软 我一时xin1ruan3同意了支付她度假的费用. In a weak moment, I agreed to pay for her holiday. 当上 他设法dang1shang5了部长. He made his way to the minister. 窃取 平均每天被qie4qu3的货物价值为15英镑. On average, 15 worth of goods is stole every day. 辛辣 韩国菜以xin1la4闻名. Korean food is noted for its spicy flavor. 公墓 他的遗体被运回, 埋葬在一个gong1mu4里. His remains were shipped back and laid away in a cemetery. 宽裕 用这些杰森先生存下来的钱, 在他退休后他可以生活的很kuan1yu4. With the money Mr Johnson had saved, he would be able to live high on the hog when he retired. 罕 月食是一种han3见的现象. An eclipse of the moon is a rare phenomenon. 天安门广场 Tian1an1men2 Guang3chang3位于北京市中心. Tiananmen Square is in the center of Beijing. 知名人士 好几位国际zhi1ming2 ren2shi4出席了这位政治家的追悼仪式. Several international celebrities are present at the statesman's memorial service. 自我介绍 我可以zi4wo3 jie4shao4吗? May I introduce myself? 不复 那个古老的传统已经bu4fu4存在了. That old tradition has disappeared. 维他命 连巧克力中也含有wei2ta1ming4. Even chocolate contains vitamins. 起立 听众全体qi3li4向演讲者欢呼. The audience rose bodily to cheer the speaker. 断断续续 雨duan4duan4-xu4xu4地下了一整天. It rained on and off all day. 高烧 发gao1shao1是这种疾病的表现症状之一 A high fever is an early manifestation of the disease. 老实说 lao3shi2shuo1, 我不喜欢他. Truth is, I don't like him. 中世纪 zhong1shi4ji4时期的宗教文化; 音乐文化; 口头文化 Religious culture in the Middle Ages; musical culture; oral culture. 寡妇 `黑gua3fu5'马下一场比赛赢定了. Black Widow is a (dead) cert for (ie is sure to win) the next race. 小溪 树林里有一条xiao3xi1. There's a stream in the wood. 滚出 gun3chu1我的房子. Get out of my house. 跑掉 狐狸挣脱了束缚pao3diao4了. The fox broke loose and ran away. 犯错误 谁要是忽略这一点, 谁就得fan4 cuo4wu5. Whoever ignores that point will make mistakes. 手袋 这个shou3dai4是我的. This handbag is mine. 胭脂 她在涂抹yan1zhi5. She's putting on face powder and lipstick. 扫射 机枪正在疯狂sao3she4. The machine gun is strafing wildly. 免受 这种植物必须遮起来, mian3shou4阳光直射. These plants must be sheltered from direct sunlight. 实是 事shi2shi4最顽强的东西. Facts are stubborn things. 指派 她zhi3pai4他做这个工作. She assigned him to the job. 尼斯 布罗Ni2si1瓦18岁. Bronisław is eighteen years old. 轻蔑 虽然说是穷人, 但也不可qing1mie4对方. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 东边 太阳从dong1bian1升起, 西边落山. The sun rises in the east and sets in the west. 宜人 在加利福尼亚居住的好处就在於气候yi2ren2. The beauty of living in California is that the weather is so good. 个人电脑 她给她的女儿买了一台ge4ren2dian4nao3. She got her daughter a personal computer. 胡闹 我们hu2nao4太久了, 现在该是我们考虑基本事实的时候了. We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks. 后头 野兔被乌龟抛了在hou4tou5. The hare was overtaken by the tortoise. 寥寥 值得观看的电视节目liao2liao2无几. Only a few TV programs are worth watching. 甜食 我非常偏爱tian2shi2. I'm very partial to sweet foods. 调换 那样diao4huan4他的工作等于是解雇了他. Changing his job like that is equivalent to giving him the sack. 轻便 印花薄织物由羊毛, 棉花或人造纤维做成的一种qing1bian4柔软的通常印花的织物 A soft, lightweight, usually printed fabric made of wool, cotton, or rayon. 危难 她在wei1nan4时总是很冷静, 镇定如常, 泰然自若. She always stays cool, calm and collected in a crisis. 卵子 雄性的精子使雌性的luan3zi3受精. The male sperm fertilizes the female egg. 与生俱来 自由是我们yu3sheng1ju4lai2的权利 Freedom is our birthright. 偷看 他tou1kan4我的论文时, 我当场抓住了他. I caught him peeping at my paper. 纠葛 他不安的神色引发了谣传说他与警方发生了某些jiu1ge2. His upset looking gave rise to rumors that he had got in trouble with police. 荒芜 huang1wu2或边远的农田 Barren or marginal farmland. 颤动 空气似乎随着亮光而chan4dong4. The air seemed to pulsate with the bright light. 像样 直到现在还没有xiang4yang4的夏天. We've not had any summer to speak of. 各方 ge4fang1请柬纷至沓来. Invitations rained in on all sides. 砖块 有些地方仍使用在太阳下晒干zhuan1kuai4的方法. In some places, bricks are still baked in the sun. 封锁线 feng1suo3xian4驻扎于一个地区周围包围或保卫它的一列人, 军事岗位或船只 A line of people, military posts, or ships stationed around an area to enclose or guard it. 令人钦佩 她的高尚品格ling4ren2 qin1pei4. Her nobility of character made her much admired. 总要 我睡觉前zong3yao4洗个澡. I always take a bath before going to bed. 羞愧 他不因贫穷而感到xiu1kui4. He is not ashamed of being poor. 远见 储蓄是有yuan3jian4的. It's prudent to save. 糕点 我从小的梦想就是做一名gao1dian3师. From childhood I dreamed of being a pastry cook. 待到 我在这里dai4dao410点. I'll stay here until ten. 炒菜 我正在chao3cai4. I'm stir-frying a dish. 枯竭 倘若外援ku1jie2, 形势将极为严重. If foreign aid dries up the situation will be desperate. 上流 shang4liu2阶层社会等级, 尤指高等级 Social rank or caste, especially high rank. 驳斥 辩论者; 争辩者从事或喜欢争辩, 辩论或bo2chi4的人 A person engaged in or inclined to controversy, argument, or refutation. 亚麻 ya4ma2籽油可以食用吗? Is linseed oil edible? 图谋 有些尚未查明的势力正在活动tu2mou2推翻政府. Unknownforces were at work to overthrow the government. 谬论 任何miu4lun4都拥有拥护它的斗士. Every absurdity have a champion to defend it. 拆卸 人类, 是一堆可以随意chai1xie4的铅管零件的巧妙装配. A human being is an ingenious assembly of portable plumbing. 份子 我以身为这个计划的一fen4zi5为荣. I am proud to be a part of this project. 快艇 他若能买得起豪华的kuai4ting3, 就更能匀出钱来还债了. If he can afford a luxury yacht, then a fortiori he can afford to pay his debts. 气力 他在qi4li4方面和我相等, 但在智力方面却不如我. He equals me in strength but not in intelligence. 咖啡厅 我们在校园附近的ka1fei1ting1碰面. We met in a coffee shop near the campus. 占优势 理奇比你zhan4 you1shi4, 因为他会讲德语. Rich has an advantage over you since he can speak German. 在学 他zai4xue2中文. He's studying Chinese. 资方 zi1fang1在与工人谈判中作出了让步. Employers made concessions to the workers in negotiations. 范例 那幅画给我们提供了采用透视画法的最早的fan4li4. The painting provides us with one of the earliest examples of the use of perspective. 竿 立gan1见影. The shadow of the stick is visible. 卡洛斯 Ka3luo4si1等了一会儿. Carlos waited a moment. 教派 许多人皈依他们父母所属的jiao4pai4. Many people adhere to the church of their parents. 墨水 他对那把mo4shui3倒翻在书上的孩子臭骂了一顿. He swore at the boy who dropped ink on the book. 服务生 fu2wu4sheng1, 我要点菜. Waiter, I'd like to order. 嬉戏 孩子们在沙滩上xi1xi4真是乐得其所. The children are really in their element playing on the beach. 围困 被wei2kun4在城里的老百姓已空运到安全地区. Civilians trapped in the beleaguered city have been airlifted to safety. 主人翁 书中女zhu3ren2weng1是作者的真实写照. The heroine is the spitting image of the author. 鸦片 第三天, 他们就交出了两万箱ya1pian4. On the third day, they handed over20000 chests of opium. 跳上 tiao4shang4一列正在开的火车是很危险的. It is very dangerous to jump aboard the train when it is moving. 敌机 di2ji1在地面滑行时机首着地翻身撞毁了. The enemy plane nosed over and was damaged. 错了 是我cuo4le5. It is me that is wrong. 牛顿 他讲述了Niu2dun4的引力定律, 给人以深刻的印象. He discoursed impressively on Newton's theory of gravity. 自幼 犯罪行为的根源是否始zi4you4时? Are the seeds of criminal behaviour sown early in life? 决断 人类通过自动化扩展了人类神经系统的功能思维和jue2duan4的才能. He extends his nervous system and his thinking and decision-making faculties through automation. 换算 要把公制单位huan4suan4成英制或反过来操作, 须点击"菜单"按钮. To change the units from metric to imperial and vice versa, the 'menu' button must be clicked. 暗淡 光线an4dan4有助於人们松弛精神. Subtle lighting helps people relax. 大丈夫 在背后说别人坏话不是da4zhang4fu5所为. It is not manly to speak ill of others behind their backs. 水道 湍急的shui3dao4这样一股水流的渠道 The channel of such a current. 字迹 这不是他写的, 他的zi4ji4不是这样的. He can't have written this; it's not his handwriting. 见见 我们能私下jian4jian5吗? May I see you in private? 监护人 法定jian1hu4ren2应该维护这个孩子的利益. The legal guardian must act on behalf of the child. 椭圆形 由于轨道是tuo3yuan2xing2的, 行星和太阳之间的距离不会总是相同. Since it is the oval track, the distance between the planets and the sun differs at times. 跑出 有紧急情况时, 必须通过这个出口pao3chu1房子. If there's an emergency, you must run out of the house through this exit. 雷鸣 闪电总与lei2ming2相伴. Lightening is usually accompanied by thunder. 林子 我们隐蔽在lin2zi5里. We hid in the woods. 摇滚乐 yao2gun3yue4是西洋音乐的一种. Rock and roll is one form of Western music. 政客 许多zheng4ke4都是狡猾的诡辩家. Many politicians are cunning sophists. 电动机 (同步dian4dong4ji1的)速度偏差同步电机运行速度的周期性变化 The periodic variation in speed of a synchronous motor with respect to the current. 圆脸 她有张yuan2lian3. She has a round face. 名胜 旅游为了公务, 娱乐或教育参观多处ming2sheng4的一次旅行 A trip with visits to various places of interest for business, pleasure, or instruction. 不怎么样 最好的队员都投奔大俱乐部去了, 留给他们这些bu4 zen3me5yang4的球员. The best players have gone off to the big clubs, leaving them the dross. 做菜 我帮忙妈妈zuo4cai4. I helped mom cook. 回音 我们听见自己说话的hui2yin1从山谷的另一边传了回来. We heard the echo of our voices from the other side of the valley. 扶手 在乘坐扶梯时, 请握住fu2shou3, 并站在黄线内. エスカレーターをご利用の際は、手すりにつかまり、黄色い線の内側にお乗りください。 投下 敌人在工厂tou2xia4了很多炸弹. The enemy dropped many bombs on the factory. 公费 削减gong1fei4开支意味著要砍掉几所医院. The public spending cuts will mean the chop for several hospitals. 匪徒 驶经山区的公共汽车遭到fei3tu2袭击. Buses driving through the mountains have been attacked by bandits. 应得 这是他们ying1de2的. They deserve it. 各处 我们(ge4chu4)找了半天, 却找不到那本书. We searched (around) for hours, but couldn't find the book. 高等教育 这项活动尤其会使黑人妇女受益, 对她们来说gao1deng3jiao4yu4机会已被极大地限制 The program will particularly benefit Black women, for whom higher education opportunities have been severely limited. 暴动 警方得到了他们在策划着bao4dong4的情报. The police had a tip that they were plotting a riot. 消防员 xiao1fang2yuan2在灭火. The firefighters are fighting a fire. 坚果 饼干中可能含有jian1guo3或花生, 即使没被列入原料配方中. Cookies may contain nuts or peanuts, even if not included in the ingredient list. 棍子 那狗扑向我时, 我用gun4zi5自卫. When the dog attacked me, I defended myself with a stick. 阁楼 汤姆孩子们在ge2lou2. Tom's kids were in the attic. 怪事 要做guai4shi4必须有两个人才行. It takes two to do something strange. 喊叫 别再han3jiao4了! Stop yelling! 除掉 chu2diao4金星以外其他的星星全都消失了. All but the morning star have disappeared. 你说 ni3 shuo1的对. You're right. 憎恨 爱情, 喜悦, zeng1hen4, 恐惧, 嫉妒都是强烈的感情. Love, joy, hate, fear and jealousy are all emotions. 赏识 玛丽因工作得不到shang3shi2而灰心丧气. Mary was frustrated by the lack of appreciation shown of her work. 钝 我的铅笔dun4了, 你能借我把刀子削一削吗? My pencil is blunt, could you lend me a knife to sharpen it? 手提包 她的shou3ti2bao1被偷了. She had her handbag stolen. 方形 fang1xing2物或fang1xing2地区大致呈正fang1xing2或正方体的地区, 空间或物体 An approximately square or cubic area, space, or object. 活人 我宁愿照顾huo2ren2的肚子, 也不愿以石碑的形式来照顾死者的荣耀. I'd rather take care of the stomachs of the living than (take care of) the glory of the dead in the form of stone memorials. 因果关系 这显然是将属并列关系的两件事误解成为yin1-guo3 guan1xi5了. This is an example of confusing two things that have a common cause with one thing that causes another. 林肯 Lin2ken3反对奴隶制度. Lincoln was opposed to slavery. 杰克 我叫Jie2ke4. My name's Jack. 吵闹 chao3nao4的声音这样大, 我怎能读书呢? How can I read with all this row going on? 灯火 那座宫殿deng1huo3辉煌. The palace was ablaze with lights. 熄 别忘了把香烟xi1掉. Don't forget to extinguish your cigarette. 整晚 她哭了一zheng3wan3. She cried throughout the night. 膳 她自己负责shan4宿, 她叔叔供给她学费. She pays for her board and lodging, her uncle finds her in tuition. 装饰品 她佩戴了一把小梳子作为zhuang1shi4pin3. She wore a small comb as an ornament. 亚当 我把Ya4dang1的手表弄坏了, 气得他七窍生烟. Adam was furious with me when I broke his watch. 随和 她sui2he5的个性使她能与任何人相处. Her facile nature adapted itself to any company. 淋浴 lin2yu4坏了. シャワーが壊れた。 椰 蔬菜因其可食部分而种植的植物, 如甜菜根, 菠菜叶或者ye1菜, 花ye1菜的花蕾等 A plant cultivated for an edible part, such as the root of the beet, the leaf of spinach, or the flower buds of broccoli or cauliflower. 班次 火车的ban1ci4比巴士频密. Trains come more often than buses. 溜走 不要让机遇从我们身边liu1zou3. Don't let chances pass by. 魁 听起来好像他是这场灾难的罪kui2祸首. It sounds as if he were to blame for the disaster. 空难 那是历史上最严重的kong1nan4. That was the worst airline disaster in history. 整夜 我习惯zheng3ye4工作. I'm used to working all night. 血红蛋白 xue4hong2 dan4bai2尿尿液中出现xue4hong2 dan4bai2 The presence of hemoglobin in the urine. 两性 liang3xing4的具有酸和碱的特征的, 既能作为酸又能作为碱进行化学反应的 Having the characteristics of an acid and a base and capable of reacting chemically either as an acid or a base. 收容 不久克里特将接纳shou1rong2你, 那是养育了我的地方, 我们的新房也将安的那里. So Crete shall presently receive thee, Crete that was mine own foster-mother, where thy bridal chamber shall be. 忆起 照片使我yi4qi3了很多往事. The picture brought back a lot of memories. 橱 他把食品存放在碗chu2里. He stored foods in his cupboard. 演员们 yan3yuan2men5一边唱, 一边跳, 表演得好极了. With both song and dance, the performers put on an excellent show. 火把 那场大huo3ba3整个小镇烧成了灰烬. The big fire reduced the whole town to ashes. 沿袭 人们对这问题的看法超越了他们yan2xi2至今的政治界限. Opinion on this issue cuts across traditional political boundaries. 绝缘 栓皮经常用作jue2yuan2材料. Cork is often used for insulation. 荒废 在中国的旁边, 瑞士像一个huang1fei4的乡村似的. Next to China, Switzerland is an abandoned village. 拘捕 这些犹太人生活在会遭到ju1bu3的恐惧之中. The Jews lived in dread of being caught. 窃贼 qie4zei2是从这扇门进到屋子里的. The burglar gained access to the house through this door. 教徒 jiao4tu2遵循神父的教导. The believers follow the priest's teachings. 吃人 在神话故事中, 魔鬼很残忍而且chi1ren2. In fairy stories, the ogre is cruel and eats people. 理发店 你该去li3fa4dian4了. Your hair wants cutting. 棋盘 我在qi2pan2上把一个棋子在向前移动一步. I moved a chess piece on the board one forward. 滑行 飞机在跑道上hua2xing2. The plane taxied/was taxiing along the runway. 三餐 日本人每天吃san1can1. 日本人は一日三回食事をします。 意料之外 这次考试之难出乎我的yi4liao4 zhi1wai4. The exam is more difficult than I have bargained for. 特快 te4kuai4火车会带着你在主要城市穿梭, 期间不停. The express train will take you between major cities non-stop. 不和 我再也bu4he2他说话了. I don't talk to him anymore. 特指 微陨星微小的陨星颗粒, te4zhi3大量坠向地球或月球表面的微陨星 A tiny particle of meteoric dust, especially one of many that fall to the surface of the earth or moon. 必修课 我不是不想听, 但是今晚我有bi4xiu1ke4. I would like to but I have a required course tonight. 恒星 地球不是heng2xing1, 而是行星. The earth is not a star, but a planet. 狰狞 恶魔一把抓住了我的妹妹, 一边zheng1ning2地狂笑着, 一边把她丢进了一个无底洞里. The demon grabbed my sister and, with howling laughter, cast her into a bottomless pit. 细看 约翰的母亲看起来很年轻, 别人不xi4kan4倒以为她是约翰的姐姐. John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. 东面 东部地区处于dong1mian4的区域或地带 An area or a region lying in the east. 狂野 长号: kuang2ye3可能有趣, 但尽量不要发出粗哑的音符. Trombones: it may be fun to go wild, but try not to blat the notes. 年幼 有个nian2you4的学生在炎炎烈日下晕倒了. A young student fainted in the hot sun. 雌性 客迈拉一种通常被描绘成狮子, 山羊和蛇的组合体吐火的ci2xing4怪物 A fire-breathing she-monster usually represented as a composite of a lion, goat, and serpent. 不动 你怎么连动也bu4 dong4? Why aren't you even moving at all? 挂念 我这里一切都好, 不用gua4nian4. Everything is fine with me; there is no need for you to be concerned. 顺从 永恒不变的个人恒心和经常shun4cong2的挂念 Constant personal attention and often obsequious solicitude. 门锁 汤姆建议我换我的men2suo3. Tom suggested that I change the lock on my door. 专利权 他获得了这项发明的zhuan1li4quan2. He got a patent for this invention. 吉普车 ji2pu3che1很适合在高低不平的路面上行驶. A jeep is ideal for driving over rough terrain. 邮政局 距离村内的you2zheng4ju2不到一公里. 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 兄长 他有三名xiong1zhang3. He has three brothers. 训斥 他因我喝酒而xun4chi4我. He gave me a lecture on drinking. 更衣室 球员们坐在geng1yi1shi4里听教练讲话. The players sat in the locker room while they listened to their coach speak. 顽皮 wan2pi2的小男孩爱他的爸爸. The mischievous son loved his dad. 生活会 如果你不计较太多, sheng1huo2hui4更容易些. Life would be so much better if you didn't care so much. 雄心 他在青年时代曾经有过想当钢琴家的xiong2xin1. In his youth he had the ambition of being a pianist. 年月 经过这许多nian2yue5, 他的体力不如从前了. His strength has diminished over the years. 极地 融化中的ji2di4冰盖也可以使海平面上涨的势态更加严重. Melting polar icecaps could also contribute to an increase in sea levels. 吁 总统唿xu1全国民众在对抗贫穷或疾病的时候, 一定要团结一致. 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 犹豫不决 对于是否要去医院探望Mary, Tom有点you2yu4-bu4jue2. Tom is hesitant to visit Mary in the hospital. 踏进 我再也不会ta4jin4这个地方. I will never set my foot there again. 蒙受 如果合同一方可以任意对待履约而使对方meng2shou4损害, 当然不能认为公正. It is unjust if one party should treat a contract arbitrarily at the expense of the other. 恐惧症 玛丽患有男性kong3ju4zheng4. メアリーは男性恐怖症だ。 经济危机 媒体近几个月只讨论一件事: jing1ji4 wei1ji1. The media has only discussed one thing in the last few months; the economic crisis. 罗伯特 Luo2bo2te4喜欢和他的女朋友谈话. Robert enjoyed talking with his girlfriend. 手稿 这份shou3gao3只有专家才看得懂. The manuscript requires an expert to understand it. 残暴 她受到他们极为can2bao4的待遇. She received the most barbarous treatment. 商行 该shang1hang2於八月份公布会计帐目. The firm publishes its accounts in August. 光明正大 他用guang1ming2-zheng4da4的方法得不到的东西, 就采取卑鄙的欺诈手段. When he couldn't get what he wanted openly and honestly, he resorted to low cunning. 回击 从一开始他就进行hui2ji1. He hit back from the beginning. 奴役 自由的不受监禁或nu2yi4的; 自由的 Not imprisoned or enslaved; being at liberty. 赠与 zeng4yu3比接受更让人觉得幸福. It is more blessed to give than to receive. 国画 他是个画家, 但他不会画guo2hua4. He's a painter, but he doesn't do traditional Chinese painting. 衣衫 她yi1shan1单薄, 恐会着凉. She wore such thin clothes that she might well catch a cold. 酷暑 因为ku4shu3一直持续着, 请谨防食物中毒. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 生人 那个跳舞女郎在sheng1ren2面前没一点紧张. The dance girl is quite at home in front of strangers. 煎饼 当鸡像jian1bing5一样平的时候, 那么一定是拖拉机跑得比它们快. When the chickens are flat as pancakes, then again the tractor must have been faster than them. 心地 他外表粗鲁, xin1di4却十分善良. Beneath his gruff exterior he's really very kind-hearted. 照例 在这期间, 随着岁月的流逝, 他的生活也zhao4li4跟着起了变化. In the meanwhile, time did not roll on without effecting his usual changes. 帐户 我想要开个定期存款zhang4hu4. I think I'd like a deposit account. 别无选择 除了接受报价, 我bie2wu2xuan3ze2. I had no choice but to accept the offer. 残骸 一名空姐从飞机can2hai2中被救出来了. A stewardess was rescued from the wreck. 水星 shui3xing1是我们的太阳系中最小的行星. Mercury is the smallest planet in our solar system. 想不起来 她的地址死活xiang3 bu5 qi3lai2. どうしても彼女の住所が思い出せない。 吃素 我的朋友是chi1su4的, 可是我没有告诉他汤里有肉. Even though my friend was a vegetarian, I didn't tell him that the soup had some meat in it. 散开 人群san4kai1了. The crowd dispersed (in all directions). 后路 如果你辞掉这份工作, 你将在自毁hou4lu4 If you quit the job, you'll be burning your bridges. 申请书 经理收到了二十份求职shen1qing3shu1. The manager received twenty applications for the post. 踏板 恰恰就在我登上公共汽车ta4ban3的时候, 车子开动了. At the precise moment that I put my foot on the step, the bus started. 偷窃 环境逼得她为挨饿的儿女tou1qie4食物. She was driven by necessity to steal food for her starving children. 屋檐 檐槽把雨水从房顶排走的水槽, 装在wu1yan2边或檐下 A trough fixed under or along the eaves for draining rainwater from a roof. 钙质 gai4zhi4沉着钙盐沉积于体内某一部件或组织的不正常状况 An abnormal condition in which calcium salts are deposited in a part or tissue of the body. 死了 她si3le5. She is dead. 未尝 他成了她的高级顾问--你要说是她的副手也wei4chang2不可. He became her senior adviser her deputy, if you will. 节食 我想你应该jie2shi2了. I think you'd better go on a diet. 颜料 那艺术家的罩衣上沾满了yan2liao4. The artist's smock was covered in paint. 中国政府 Zhong1guo2 zheng4fu325日发布了《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书. 中国政府は25日、釣魚島が中国固有の領土であるとする白書を発表している。 哭闹 今早又是在孩子的ku1nao4声中醒来的. This morning, I woke up yet again to the sound of crying children. 灌木 guan4mu4散布在树林之中. Bushes were interspersed among trees. 僵化 官僚主义已变得jiang1hua4了. The bureaucracy has become ossified. 听不见 他假装ting1bu5jian4. He pretended not to be listening. 文静 她性情非常wen2jing4. She is possessed of a wonderfully calm temperament. 二等 他以为他的构思最好, 可是还是差了一点; 它只得了er4deng3奖. He thought his idea was the best, but it was a near miss; it only won second prize. 丝带 那女孩的头发上绑了一根黄si1dai4. The girl wore a yellow ribbon in her hair. 打过 给汤姆da3guo4电话了吗? トムに電話した? 破洞 雨水从屋顶的po4dong4处哗哗往下流. The rainwater is splashing down from the hole of the roof. 轮子 自行车的lun2zi5歪了. The bicycle wheel is crooked. 处世 最光明的chu3shi4方法是既蔑视社会的因袭, 又过着与社会的因袭不相矛盾的生活. The most enlightened way of living is to despise social conventions while at the same time living your life in conformity to them. 书名 这本新shu1ming2叫《爱情故事》. The new book is entitled Love Story. 燕麦 yan4mai4主要生长在气候凉爽的地区. Oats mainly grow in cool climate. 木工 一般认为像mu4gong1和烹饪之类的实用课程不如数学重要. Practical lessons, like woodwork and cookery, are not considered as important as maths. 航程 他开始了他历史性的hang2cheng2. He set out on his historic voyage. 瓜分 领土被侵占者gua1fen1. The territory was carved up by the occupying powers. 冷气 请你把leng3qi4调高点. Please turn up the AC a little bit. 中看 开启野战手电筒不会帮助你在黑暗zhong1kan4得到. Switching on a fleshlight won't help you see in the dark. 止不住 我zhi3bu5zhu4打喷嚏. くしゃみが止まりません。 第三季 di4san1ji4国民生产总值较上一季成长了1%. The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 铁轨 营长命令士兵们沿tie3gui3排开. The battalion commander lined his men along the railway. 静悄悄 房间里jing4qiao1qiao1的, 听不到一丝声音. Not a sound was heard in the room. 胶卷 你用的jiao1juan3感光度是多少? What's the speed of the film you're using? 成群 这个森林里猴子cheng2qun2. The forest is teeming with monkeys. 和平共处 资本主义国家不得不与社会主义国家he2ping2gong4chu3. The capitalist countries have to coexist with the socialist countries peacefully. 买得起 这车便宜得让他能mai3de5qi3. This car was so cheap that he could afford it. 山腰 士兵们在shan1yao1上成扇形散开, 搜索那个男人. The soldiers fanned out across the hillside in their search for the man. 王老师 小丁和学友坐着听wang2lao3shi1说话. Xiaoding and Xueyou are sitting there listening to Teacher Wang talk. 劝告 你为什么不他的quan4gao4? Why wouldn't you listen to his advice? 强加 她竭力把自己的想法qiang2jia1於全组的人. She imposed her ideas on the group. 一月份 我yi1yue4fen4要参加考试. I'm taking an exam in January. 用不了 虽然有三间空屋, 但哪间都yong4bu5liao3. 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 脚上 jiao3shang4的伤是怎么回事? How did you get this injury on your foot? 擦洗 林先生明天早晨将ca1xi3他的摩托车. Mr. Lin will wash his motorcycle tomorrow morning. 义卖 班上计划yi4mai4糖果, 推选凯特为主持人. The class planned a candy sale and they elected Kate to head it up. 塑胶 这把椅子是用su4jiao1制成的. This chair is made of plastic. 天主教 在哥伦比亚, Tian1zhu3jiao4习俗盛行. In Colombia, Catholic customs prevail. 改过 gai3guo4不嫌迟. It's never too late to mend. 先生们 女士们, xian1sheng5men5, 请大家欢迎今晚的特邀嘉宾. Ladies and gentlemen, please welcome tonight's special guest. 干枯 由于大旱四个月, 水库gan1ku1了. The reservoir dried up during the four-month drought. 手帕 她老是弄丢她的shou3pa4. She is always losing her handkerchief. 流言 人们唯一不喜欢liu2yan2蜚语的时间, 就是当你讨论他们自己的时候. The only time people dislike gossip is when you gossip about them. 捣毁 他们不仅抢夺你的财物, 还要把每样东西都dao3hui3. Not only do they rob you, they smash everything too. 落得 那个聚会luo4de5一场空, 因为请帖上的日期弄错了. The party was a total fiasco because the wrong date was given on the invitations. 年迈 每个星期五下班后, 他去看望nian2mai4的父母. He comes to visit his aged parents after work on every Friday. 冷天 你很快就会习惯这种leng3tian1气. You'll soon get accustomed to this cold weather. 传遍 消息在城里chuan2bian4了. In the city, the information is flooding. 珀 po4尔不得不在放弃工作和雇保姆之间作出选择. Pearl had to choose between giving up her job or hiring a nanny. 梅西 Mei2xi1差一点就进球了, 但裁判吹哨说他越位. Messi had been very close to scoring a goal, the referee blew his whistle to say that he was offside. 里根 布什继Li3gen1之后当上了总统. Bush followed Reagan as president. 卧床 他得wo4chuang2休息. He had to stay in bed. 辞典 我想要买便宜的ci2dian3. I want to buy a cheap dictionary. 四月份 他是si4yue4fen4搬进这所房子的. He moved into this house in April. 照看 你离开时我会zhao4kan4你的孩子 I'll look after your child while you are away. 良药 liang2yao4苦口. Good medicine is bitter to the mouth. 着雨 尽管下zhao2yu3, 他还是出去了. He went out in spite of the rain. 编成 她把头发bian1cheng2辫子. She wore her hair in plaits. 无色 wu2se4的绿色意念愤怒地沉睡着. Colorless green ideas sleep furiously. 传开 他去世的消息chuan2kai1来了. The news of his death spread. 绵延 辽阔的平原mian2yan2数百英里. The vast plains stretch for hundreds of miles. 珠子 那顶帽子上饰有彩色zhu1zi5. The hat was decorated with colored beads. 画质 这张图片的解像度太低了, 所以hua4zhi4很差. この画像は解像度が低すぎて、画質がとても悪い。 富足 她过着fu4zu2的日子. She lives in abundance. 走失 他们都在寻找这个zou3shi1的孩子. They all looked for the lost child. 叫作 她把新歌剧院jiao4zuo4 "那讨厌的庞然大物". She calls the new opera house ""that hideous erection"". 好走 你最hao3zou3. You'd better go. 炉子 把锅从lu2zi5上端开时, 汤就不再沸腾了. The boiling soup subsided when the pot was taken off the heat. 新事物 汤姆很喜欢尝试xin1 shi4wu4. Tom likes trying out new things. 无所事事 wu2suo3shi4shi4的享乐很快就使人厌烦了. The pleasures of idleness soon cloy. 志向 我是有zhi4xiang4的人——清楚自己的目标. I'm someone ambitious - someone who knows very well what she is after. 篮子 lan2zi5里装满了苹果. The basket was full of apples. 窟窿 他们的狗把我的裤子咬了个ku1long5. Their dog bit a hole in my trousers. 唾液 tuo4ye4是由口腔的tuo4ye4腺分泌出来的. Saliva is secreted by glands in the mouth. 贵公司 如果gui4gong1si1愿意, 我们将乐于提供样品, 便于您向有购买潜力的顾客展示. If you agree we shall be glad to supply you with our samples for you to show to the potential customers. 看戏 你今晚不能和我们一起去kan4xi4, 真可惜. What a pity that you can't come to the theatre with us tonight. 迂回 yu1hui2管道用于引导气体或液体绕过其它管道或装置的一种管道或渠道 A pipe or channel used to conduct gas or liquid around another pipe or a fixture. 外科手术 异种移植术用wai4ke1 shou3shu4的方法把某一个体或物中的组织移植到另一个体或物体上 The surgical grafting of tissue obtained from one individual or species to another. 划破 刀刃把他的腿hua2po4了. The blade slashed his leg open. 钢笔 我有十只gang1bi3 I have ten pens. 斥责 我被那位老师严厉chi4ze2了. I got scolded severely by that teacher. 财会 他建立了产品控制标准数据, 并为cai2kuai4部建立了一套标准成本分析系统. He displayed admirably in establishing standard data, and a standard cost analysis system for our accounting department. 侃 茶馆里有个人在非常自负地kan3政治. A man in the teahouse was laying the law down on politics. 自大 骄傲zi4da4是他的一个缺点. Arrogance is one of his less attractive characteristics. 老兄 非常感谢你让我玩你的Xbox. "没问题, lao3xiong1, 别客气尽情地玩吧. " Thanks a lot for letting me play with your Xbox. "No problem dude, knock yourself out." 扭伤 他跳下去的时候niu3shang1了足踝. He gave a wrench to his ankle when he jumped down. 里加 你需要往花瓶Li3jia1更多的水. You need to put more water in the vase. 便道 bian4dao4上满是狗屎. The pavement was covered with dogs' excrement. 行不通 我怕它是xing2bu5tong1的. I'm afraid it won't work. 溺水 那个ni4shui3的男人抓紧了绳子. The drowning man grasped at the rope. 冷饮 我想喝leng3yin3. I want to drink something cold. 攻击性 发言人的评论极有gong1ji1xing4. The speaker's comments were highly offensive. 归咎 他们把这个过失gui1jiu4于我的疏忽. They charged the fault to my carelessness. 开走 你未得许可就把汽车kai1zou3是不应该的. You were wrong to take the car without permission. 结帐 我想现在jie2zhang4离开. I'd like to check out right now. 声线 他压低sheng1xian4, 喃喃自语地说了些话. He muttered something under his breath. 有福 施比受更you3fu2. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 变差 这些天我的视力正在bian4cha1. My vision is getting worse these days. 烧掉 汤姆shao1diao4了信. Tom burned the letter. 睛 jing1天的时候, 就可以看见富士山了. On a clear day, you can see Mt. Fuji. 丛生 那场旱灾过後疾病cong2sheng1. Outbreaks of disease occurred in the wake of the drought. 男子汉 你是nan2zi3han4还是胆小鬼? Are you a man or a mouse (ie brave or cowardly)? 饲养员 si4yang3yuan2就是饲养动物的人. A breeder means a person who breeds animals. 灵巧 她用ling2qiao3的双手为我织了一副手套. She knitted a pair of mittens for me with her nimble fingers. 安葬 an1zang4是在大清早进行的, 没有举行葬礼. The burial was done early in the morning without a ceremony. 插图 这本书有精美的cha1tu2. This book is beautifully illustrated. 大屠杀 血洗野蛮的, 不加区别的杀戳; da4tu2sha1 Savage, indiscriminate killing; a massacre. 细长 她的裙子上有个xi4chang2的开口. Her skirt has a long slit. 花边 我丢了一块带蓝色hua1bian1的白手绢. I lost a white handkerchief with a blue border. 仙人掌 你的嘴唇软绵绵的, 就像xian1ren2zhang3的表皮一样. Your lips are soft like the surface of a cactus. 前门 qian2men2有人, 你去看看是谁. Someone is at the front door. Go and see who it is. 便携式 千斤顶, 起重机通过杠杆, 螺丝钉或水的压力把重物提起的bian4xie2shi4装置 A usually portable device for raising heavy objects by means of force applied with a lever, screw, or hydraulic press. 穿戴 你千万别chuan1dai4成那样子出去. 那会让你祖母躺在坟里也不得安生. You can't go out dressed like that. It's enough to make your grandmother turn in her grave! 恳求 我ken3qiu2您了. I beg you. 渡口 他到了du4kou3, 却发现渡船在对岸. He went down to the ferry but found the boat on the other side. 窟 狡兔三ku1. A fox is not caught twice in the same snare. 高深 如果一个人没有坚强的意志, 那么他也不会拥有gao1shen1的智慧. If a person doesn't have a strong will, he will be unable to embrace profound wisdom. 星系 每一xing1xi4都有无数的恒星. Each galaxy contains myriads of stars. 神父 shen2fu5听取那个青年的忏悔. The priest confessed the young man. 咕 演员背台词的时候经常自己嘀嘀gu1gu1. Actors often mutter to themselves when rehearsing their lines. 赛跑 sai4pao3完后我累透了. I was exhausted after running the race. 心肠 他老是把钱借给她, xin1chang2也太软了. He's always lending her money; he's too soft-hearted. 省得 我今天晚点下班, sheng3de5明天早上手忙脚乱. Today I'm working a little late so as to avoid a rush in the morning. 开垦 每一处农庄都有大批购买来的和配给的仆人从事kai1ken3荒地. For its rough cultivation each estate had a multitude of hand—of purchased and assigned servants. 素描 汤姆给玛丽画了大象的su4miao2. Tom sketched a picture of an elephant for Mary. 分界线 我家和邻居家以院子之间的篱笆为fen1jie4xian4. There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. 储藏 松鼠chu3cang2坚果以防冬天. The squirrel hoards up nuts for the winter. 母牛 mu3niu2流产了. The cow cast a calf. 出外 我今天下午不想chu1wai4. I don't want to go outside this afternoon. 最晚 她zui4wan39点必须回家. She must come home by 9 at latest. 水灾 这里遭受了shui3zai1. This area has been hit by a flood. 装成 老板在的时候他就zhuang1cheng2一副很热心的样子. He pretends to be enthusiastic when his boss is around. 概要 他起草了一份讲话的gai4yao4. He drew up a brief for his speech. 驶离 汽笛声响起, 船开始慢慢地shi3li2港口. A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. 除以 六chu2yi3二得三. Six divided by two is three. 爬树 猫会pa2shu4, 狗不会. Cats can climb trees, but dogs can't. 德语 我完全不懂De2yu3. I don't understand German at all. 正门 他在店子的zheng4men2上挂上了一个「休息」的牌子. He put a Closed sign on the front door of the store. 周游 我要去zhou1you2世界. 私は世界中を旅行する。 战败 zhan4bai4的消息给小城蒙上了一层忧郁. The news of defeat cast a gloom over the town. 宝库 这个画廊是中世纪艺术的bao3ku4. The gallery is a treasure trove of medieval art. 梯子 把ti1zi5靠墙放着. Stand the ladder against the wall. 误认为 他wu4ren4wei2我是一个英国人. He took me for an Englishman. 纾 一杯咖啡shu1解了我的头痛. A cup of coffee cleared up my headache. 境遇 我遇到了一位jing4yu4变化了的老友. I came across an old friend in changed circumstances. 毛皮 你拿我的mao2pi2大衣干什么? What are you doing with my fur coat? 遵从 她拒绝zun1cong2正常的社会习俗. She refused to conform to the normal social conventions. 洋溢 这个饭店坐落在优美的高山湖畔, 四周yang2yi4着浪漫的气氛. The hotel has a very romantic atmosphere, set on the bank of a beautiful mountain lake. 原作 这不是yuan2zuo4, 它只不过是廉价的复制品. This is not the original; it's only a cheap reproduction. 叁 那些股东被召集去san1加股东大会. The shareholders were summoned to a general meeting. 汽水 我不喝酒, 给我来杯qi4shui3吧. I won't have any wine; I'll just have (a) soda water. 化工厂 hua4gong1chang3发生爆炸引起了害怕污染的巨大恐慌. The explosion at the chemical factory cause a major pollution scare. 混入 在翻地时应把肥料均匀地hun4ru4土壤中. The manure should be well dug in. 决斗 大家都以为西园寺会胜出那场jue2dou4的, 但他却输了. Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. 温哥华 我想订一张去Wen1ge1hua2的机票. I'd like to reserve a flight to Vancouver. 推销员 他当tui1xiao1yuan2为生. He makes a living as a salesman. 谢意 这些花是用来对您的恩惠略表xie4yi4的. These flowers are a small acknowledgement of your great kindness. 咒语 念咒口头zhou4yu3或符咒的仪式性的吟诵以产生魔力的效果 Ritual recitation of verbal charms or spells to produce a magic effect. 造访 你若不希望我们的代理人去zao4fang3, 请告之. Should you not wish our agent to call, please let us know. 沙哑 他们全都叫到sha1ya3了. They were all hoarse from shouting. 冰岛 Bing1dao3曾属于丹麦. Iceland belonged to Denmark. 笔墨 那里的景色美得无法以bi3mo4形容. The beauty of the scene was beyond description. 耐性 学英语需要nai4xing4. Learning English requires patience. 斜坡 这条小路沿着陡峭的xie2po1蜿蜒而上. The path zigzagged up the steep slope. 存心 他cun2xin1说谎. He told us a deliberate lie. 火车头 这些huo3che1tou2在1940年以前一直在大西部铁路线上运行. These locomotives ran on Great Western Railway metals until 1940. 班机 很多ban1ji1因为台风被取消了. 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 土星 许多卫星绕着Tu3xing1运行. Many moons orbit around Saturn. 数学家 shu4xue2jia1是诗人, 不过他们必须也能证明他们想像力的果实. Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. 搞得 他们互帮互助, 把校庆gao3de5很成功. They helped one another to make the school festival a success. 头上 詹姆斯tou2shang5裹着穆斯林的头巾, 看上去很陌生. James looks strange with a turban around his head. 莎士比亚 老师建议我读Sha1shi4bi3ya4. The teacher recommended that I read Shakespeare. 填满 装填物为了增加重量或尺寸或tian2man3空余而加进去的物质 Something added in order to augment weight or size or fill space. 臭美 你少chou4mei3了! You're full of yourself. 理发师 li3fa4shi1正在用剪刀剪头发. The hair dresser is cutting the hair with scissors. 十全十美 我还在学习, 别指望我shi2quan2-shi2mei3! I'm still only a learner, so don't expect perfection! 旱灾 发生han4zai1的时候, 农民很难维持生计. During droughts, farmers are barely able to eke out a living. 神灵 他听了一个几世纪前古代shen2ling2乘船离开自己土地的故事. 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 锄头 用于劈, 砍的工具, 如chu2tou5 A tool, such as a hoe, used for hacking. 前边 第一只小鸟醒来了, 男孩还能听见珍珠鸡在他的qian2bian5叫着. The first bird woke and the boy could hear the guinea-fowl calling ahead of him. 音节 简短的旋律一种简短的旋律, 和着同一种调子演唱或吟诵一组yin1jie2和歌词 A short, simple melody in which a number of syllables or words are sung on or intoned to the same note. 西雅图 我想去Xi1ya3tu2. I want to go to Seattle. 沸水 把蛋放入fei4shui3中. Put the egg into boiling water. 太阳穴 tai4yang2xue2钝钝地痛, 意识似乎被笼罩上了一层薄薄的雾霭. I have a dull pain in my temples and my mind feels like its covered with a thin layer of fog. 大惊 奶奶死了, 全家da4jing1. Grandmother died, leaving the whole family stunned. 春雨 一场chun1yu3使花朵回复了生气. 春の雨が花に生気をよみがえらせた。 放牧 畜牧主义以喂养或fang4mu4家畜为基础的社会和经济系统 A social and economic system based on the raising and herding of livestock. 斧头 那人用fu3tou5把一块木头劈成两半. The man cleft a block of wood in two with an axe. 叫嚷 大声jiao4rang3的孩子听不到妈妈的叫唤. The shouting boy did not hear his mother call him. 选修 人们误以为xuan3xiu1语言课程较轻松" Language courses are wrongly thought to be soft options. 擎 请关闭引qing2. Please turn off your engine. 全家福 这是一张我的quan2jia1fu2照片. This is a picture of my family. 疑心 他好像起了yi2xin1--你觉得他看穿我们[我们要干的事]了吗? He looks suspicious do you think he's rumbled us/what we're up to? 说教 比起父母的shuo1jiao4, 小孩子会从父母的品格中习得更多知识. Children learn more from what you are than what you teach. 西面 xi1mian5大楼的扩建在研究中. The expansion of the building's west end is being studied. 手指头 小心别切断了shou3zhi3tou5! Mind you don't cut your fingers off! 偿付 对银行chang2fu4能力出现恐慌更加速了经济的崩溃. Fears about the solvency of the banks precipitated the great economic crash. 木星 我们太阳系的行星有水星, 金星, 地球, 火星, mu4xing1, 土星, 天王星和海王星. The planets of our solar system are Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune. 画框 这个hua4kuang4能让画升值. This picture frame can make the picture rise in value. 汇编 hui4bian1指编辑好的一套数据, 一篇报道或一部选集 Something, such as a set of data, a report, or an anthology, that is compiled. 北海道 去Bei3hai3dao4滑雪. I will go skiing in Hokkaido. 说得 你shuo1de5很对. You are quite right. 变暖 天突然bian4nuan3和了. The weather suddenly got warmer. 用药 yong4yao4和滥药只差一线. When it comes to drugs, there's a very fine line between use and abuse. 鸟叫 那只diao3jiao4什么名字? What is the name of that bird? 污垢 我怎样才能把墙上的wu1gou4去掉呢? How can I get the dirt off the walls? 粮草 兵马未动, liang2cao3先行. Food and fodder should go ahead of troops and horses. 花坛 在我的城市的所有花园里, 践踏hua1tan2是违法的. In all of the gardens in my city it is illegal to trample the flower beds. 椰子 她不喜欢吃ye1zi5味的东西. She does not like to eat coconut-flavored things. 善恶 区分shan4e4不容易. It is not easy to distinguish good from evil. 新闻记者 这位xin1wen2ji4zhe3的著作很受年轻人的欢迎. This journalist's works are popular among young people. 反叛 fan3pan5者阴谋想颠覆政府. The conspirators want to overthrow the government. 早产 医生们在努力保证zao3chan3婴儿成活方面热情很高. The doctors were zealous in their efforts to ensure the survival of premature babies. 程序员 我想做一个cheng2xu4yuan2. I want to be a computer programmer. 自控 小明的zi4kong4能力很差. Xiaoming has really poor self-control. 副经理 我们的fu4jing1li3是公司的实际负责人. Our deputy manager is the virtual head of the business. 医术 yi1shu4在于, 当大自然为病者医治疾病的一段期间内, 逗得病人高兴. The art of medicine consists of amusing the patient while nature cures the disease. 跑进 这只老鼠pao3jin4洞里. The mouse ran into the hole. 有期 法官判了他一年you3qi1徒刑. The judge sentenced him to one year's imprisonment. 毕加索 Bi4jia1suo3是个有名的艺术家. Picasso is a famous artist. 尼龙 这件衣服是纯羊毛的, 还是羊毛与ni2long2混纺的 ? Is this garment made of pure wool, or of wool mixed with nylon? 委任 鉴于这些事实, 一个专门委员会被wei3ren4. In view of these facts, one the specialized commission is appointed. 慢点 干活man4dian3. Work slowly. 触角 这只蜗牛将chu4jiao3缩了回去. The snail draws in its feelers. 奋 许多著名的人物都曾在挫折中fen4争拼搏过. Many famous men have ever struggled in setbacks. 长方形 砖块在太阳下或窑里烘烤变硬的模制chang2fang1xing2黏土砖, 用作建房和铺路的材料 A molded rectangular block of clay baked by the sun or in a kiln until hard and used as a building and paving material. 奖状 执照, jiang3zhuang4赋予某种荣誉和特权的证书 A certificate conferring a privilege or honor. 橙汁 这种cheng2zhi1饮品不含人工调味料. This orange drink contains no artificial flavourings. 绷带 一位护士来给他包上干净的beng1dai4. A nurse came to put on a clean dressing for him. 指着 教师用手指zhi3zhe5我, 要我跟她走. The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 长谈 我和她有一段chang2tan2. I had a long talk with her. 烤箱 我闻到煤气味了--kao3xiang1开著呢吧? I can smell gas -- is the oven on? 神经质 他有点shen2jing1zhi4, 但他的妻子是一个非常稳重的人. He is a bit neurotic, but his wife is a very stable person. 扭动 如果你在洋娃娃腹部的侧面上链的话, 它就会niu3dong4手臂, 翻着筋斗向前前进. If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 黄油 我们把牛奶制成奶酪和huang2you2. We make milk into cheese and butter. 矮小 就她的年龄来说, 这个女孩算是ai3xiao3的. The girl is small for her age. 身分 那个新闻工作者不想透露消息提供人的shen1fen5. The journalist did not want to reveal the identity of his informant. 自由主义 他加入zi4you2zhu3yi4的阵营. He camped on the liberal side. 慢慢来 man4man4 lai2. Just take it slowly. 烧成 我们的学校被shao1cheng2了灰烬. Our school was reduced to ashes. 中暑 听说适时地补充水分可以预防zhong4shu3. I hear that keeping yourself hydrated at appropriate times can help prevent heatstroke. 灯塔 deng1ta3每一分钟发出两次信号. The lighthouse flashes signals twice a minute. 摆弄 她总胡乱bai3nong4手表, 结果把它弄坏了. She fiddled with her watch so much that it broke. 申请表 汤姆填写了shen1qing3biao3. Tom filled out the application form. 锤子 汤姆从玛丽那里拿走了chui2zi5. Tom took the hammer away from Mary. 有礼貌 你应该试着更you3 li3mao4. You should try to be more polite. 干涸 这口井gan1he2了. The well ran dry. 香皂 动物脂可以用来做xiang1zao4. Tallow can be used for making soap. 致谢 我很荣幸代表叁加这个宴会的来宾zhi4xie4辞. I have the honor to reply for the guests at this dinner. 转角 在zhuan3jiao3有一家酒吧. There's a pub just around the corner. 油箱 我需要一个漏斗把汽油灌进you2xiang1. I need a funnel to pour petrol into the tank. 无关紧要 他要来这件事对我而言wu2guan1-jin3yao4. It is of no consequence to me that he is coming. 檐 他小心翼翼地沿著突出的yan2向那惊惶失措的男孩靠近. He eased himself along the ledge to reach the terrified boy. 化妆师 我们将邀请最有名的hua4zhuang1shi1为我们的演员化妆. We're going to hire the most famous makeup artist for our cast's makeup. 头子 霍勒斯沾沾自喜于自己的权力. 他就是那个拉动响鞭发号令的是暴徒, 是tou2zi5. Horace was relishing his power. He was the tough, the big shot, who gave orders with the crack of a whip. 一路顺风 祝你yi1lu4shun4feng1. May you have a fine trip. 群山 这座城市被qun2shan1环绕. The mountains were all around the city. 球形 瓜形甜点一种用两层或多层各种风味的冰淇淋做成的qiu2xing2或瓜形的甜点 A dessert consisting of two or more layers of variously flavored ice cream frozen in a round or melon-shaped mold. 衣柜 强盗把小孩关在了yi1gui4里. The burglar shut the child in the closet. 房客 当房东不在, fang2ke4就会大玩特玩. When the landlord's away, the tenants will play. 警犬 有时, 警察借助jing3quan3缉毒. Sometimes police use police dogs to investigate drug trafficking. 栅栏 导向装置用作指向物或用来调整运动方向或运行的装置, 如尺子, 调整片或zha4lan5 A device, such as a ruler, tab, or bar, that serves as an indicator or acts to regulate a motion or operation. 陆上 长于陆海空作战的, 三栖的可在lu4shang4, 水上或空中操作的 Designed to operate on land, water, or in air. 在校 他后悔zai4xiao4时没用功读书. He regrets not having worked harder at school. 把戏 猴子能学会很多ba3xi4. Monkeys can learn a lot of tricks. 商业区 shang1ye4qu1很拥挤. The business district is crowded. 赔款 战胜国要求战败国交付巨额pei2kuan3. The victorious nations are demanding huge indemnities from their former enemies. 耕种 农夫们在田地里忙碌地geng1zhong4. Farmers are busy working in the field. 感光 在(文献)资料复制机中, gan3guang1材料曝光以后的处置, 以显现和保留图象. In a document copying machine, the treatment of sensitized material after exposure so as to reveal and to retain the image. 敲击 小手鼓一种用手qiao1ji1的鼓, 连结在一起声调和谐的一对中的一个 One of a pair of connected tuned drums that are played by beating with the hands. 老婆婆 lao3po2po5被烧死. An old woman was burnt to death. 张老师 Zhang1lao3shi1每天在学校教学生中文. Teacher Zhang teaches Chinese to his students at school every day. 觉察 我jue2cha2到我在时他们有些拘束. I was aware of a certain constraint on their part when they were in my presence. 专案 但是Tatoebazhuan1an4不是文字天堂, 请不要在加文字了. But Tatoeba Project is not a word heaven. Please stop adding words. 仅有 他jin3you3够煳口的吃的. He had barely enough to eat. 无事 wu2shi4掘小, 小事掘大. When you have nothing, aim low; when you get somewhere, aim high. 鞋带 汤姆不知道怎么系自己的xie2dai4. Tom doesn't know how to tie his shoes. 松树 song1shu4不畏严寒. The pine trees defy severe cold. 免于 并非所有的乘客都mian3yu2受伤. Not all of the passengers escaped injury. 移居 回去? 我宁可yi2ju1海外也不回去! Go back there? I'd sooner emigrate! 云层 太阳消失在yun2ceng2后面. The sun is disappearing behind the clouds. 温顺 我们的狗别看样子凶, 其实很wen1shun4. Our dog may look fierce but he wouldn't hurt a fly. 取笑 我不想被qu3xiao4. I don't want to be laughed at. 冲绳 Chong1sheng2的最低时薪是每小时642日元. The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour. 松软 春天的时候, 踩在song1ruan3的地面上非常舒服. It's very comfortable to step on the soft ground in the spring. 卫兵 哨站, 岗位如wei4bing1或哨兵的指派的站岗位置 An assigned position or station, as of a guard or sentry. 三明治 蟹肉san1ming2zhi4; 豆腐san1ming2zhi4 A crab burger, a tofu burger. 突显 现代版的旗袍版本因能tu1xian3女人的身材而闻名. The modernized version of the qipao is noted for accentuating the female figure. 窃听 有人在qie4ting1我的电话. My phone is being tapped. 牲 他救了那个遇溺的男孩, 但却犠sheng1了自己的生命. He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. 饭前 fan4qian2要洗手. Wash your hands before meals. 小孩儿 这xiao3hai2r5吐了我一身. The baby puked (up) all over me. 徒劳 从来就没有tu2lao2的爱情. Love is never wasted. 雪茄 他点燃了xue3jia1. He lit up a cigar. 闲逛 你上週末跟谁xian2guang4了? Who did you hang out with last weekend? 健忘 汤姆真jian4wang4. トムは忘れっぽい。 比尔 Bi3er3没有犯罪. Bill did not commit the crime. 能动 "你neng2dong4一下吗? ""哦, 对不起, 我不知道自己占了那么多空间. " Can you move over a bit? "Yeah, sorry, I didn't realize I took up that much space." 钓鱼岛 25日, 中国政府发布《Diao4yu2 Dao3是中国的固有领土》白皮书. The Chinese government released on 25th "Diaoyu Islands are China's inherent territory "White Paper. 萦绕 我昨晚一整夜没睡好, 因为有许多事情ying2rao4在我的心头. I couldn't sleep well last night because there were lots of things on my mind. 戚 我们的教育事业是和祖国的繁荣昌盛休qi1相关的. Our educational cause is bound up with the prosperity of our country. 长满 夏天时, 山坡上zhang3man3了花草. The hillside is covered by grass and flowers in summer. 无礼 向人吐唾沫是非常粗暴wu2li3的. It's very rude to spit at someone. 慰藉 让我们自己享受承认人类的弱点的快乐是一大wei4jie4. It is a great relief to allow us ourselves the luxury of acknowledging our human frailties. 附上 fu4shang4我这个月的报告. Attached is my monthly report. 俄语 他也会说E2yu3. He can speak Russian, too. 咋样 最近za3yang4? How've ya' been lately? 煤油 在下雪很多的地方, mei2you2是不可或缺的东西. In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. 内行 我并不自诩对这一问题nei4hang2[是这一问题的专家]. I don't profess expert knowledge of/to be an expert in this subject. 说上 现在有些幼儿园推行的是双语教学, 小朋友们都能滴里嘟噜地shuo1shang4几句英语. Nowadays, some kindergartens are carrying out bilingual teaching, and so all the children can speak a little English. 电冰箱 一个用太阳能的dian4bing1xiang1已由两位以色列的工程师发展成功了. A sun-powered refrigerator has been developed by two Israeli engineers. 讲演 jiang3yan3者直述要点. The speaker came to the point straight away. 卖完 要是mai4wan2了, 就算了. If it’s sold out, then just forget it. 欢心 老人用金钱和珠宝取得了少女的huan1xin1. The old man bribed a young girl with money and jewelry. 幼年 人类是在you4nian2开始学习第一种语言的. Mankind learns its first language in early childhood. 崎岖 狭隘的山路qi2qu1不平. The mountain path is narrow and rugged. 乡间 xiang1jian1有很多树. There are lots of trees in the countryside. 托马斯 Tuo1ma3si1是我弟弟. Tom is my brother. 帐单 请把zhang4dan1给我. Please bring me my bill. 一顿饭 你什么时候回来? 请你吃yi1 dun4 fan4. What time will you get back? I'll treat you to a meal. 老头儿 他化装扮演一个lao3tou2r5. He made up for the part of an old man. 暴乱 bao4luan4导致3 个年轻人被捕. The riot led to the arrest of three young men. 杀虫剂 土壤施用sha1chong2ji4後肥力大增. The fertility of the soil has been greatly improved by the use of pesticides. 诈骗罪 她因涉及zha4pian4zui4而受审. She was put on trial for fraud. 明天见 我准备ming2tian1 jian4那个人. 私は明日その男に会う予定だ。 茂密 甘蔗丛mao4mi4的甘蔗林 A dense thicket of cane. 洗刷 在厨房, 家用洗碗机可以算得上是手xi3shua1碗工的大敌. The washing-up machine at home was regarded as a rival to the worker at the kitchen sink. 下摆 她捡起掉落的苹果, 用衣服xia4bai3兜著. She gathered the fallen apples and carried them in her lap. 雷击 这棵大树遭到lei2ji1. The big tree was struck by lightning. 名义上 他只不过是ming2yi4shang5的经理, 而实际上是他的助手掌管这里的一切. He's manager in name only, it's his assistant who really runs the place. 并排 bing4pai2横排紧密地一个挨一个地排列着的士兵, 交通工具或装备 A line of soldiers, vehicles, or equipment standing side by side in close order. 迫击炮 密集的pai3ji1pao4火力从这些阵地射向由山谷那边上来的援军. From these positions mortar fire was rained down upon reinforcements moving up through the valley. 终年 这种植物zhong1nian2常青. This plant has green leaves throughout the year. 算术 我的历史成绩不错, 但suan4shu4不太好. I'm good at history but not so hot at arithmetic. 油轮 you2lun2需求量的下降使很多工作职位受到威胁. A fall in demand for oil tankers has put jobs in jeopardy. 圆圈 扇形体形状似四分之一yuan2quan1的机器零件或其他机械设备 A machine part or other mechanical device that is shaped like a quarter circle. 太阳眼镜 我需要一副好的tai4yang5 yan3jing4. I need a good pair of sunglasses. 作答 你不必快速zuo4da2. You don't have to answer quickly. 神庙 shen2miao4由柱子支撑着. The temple is supported by pillars. 品行 如果我后悔什么事情, 那很可能是我的良好pin3xing2. If I repent of anything, it is very likely to be my good behaviour. 保龄球 bao3ling2qiu2一种较重的轻度削平的大木球, 以使球斜进滚动 A large wooden ball weighted or slightly flattened so as to roll with a bias. 伯伯 我bo2bo5威廉上周去世了, 他享年90岁奋斗一辈子了. My Uncle William passed away last week; he was ninety, and game to the end. 美术馆 请问, 到mei3shu4guan3怎么走? Excuse me, how do I get to the gallery? 上海话 这不是普通话, 而是Shang4hai3hua4. This isn't Mandarin, it's Shanghainese. 饰物 在珠宝shi4wu4的制造中, 手工与艺术的结合决定了珠宝的价值. The conjunction of workmanship and artistry in making jewelry decides the value of the jewelry. 刻薄 别对你弟弟那麽ke4bo2! Don't be so mean to your little brother! 悦耳 在安静的晚上, 我们沉浸在夜莺yue4er3的歌声中. In the evening quiet, we enjoy the song of the euphonious nightingale. 遗物 人们认为这些早期yi2wu4具有神奇的力量. Miraculous powers are credited to the relics. 电话机 他的眼光转向了dian4hua4ji1. His eyes shifted to the telephone. 一遍 他又读了yi1bian4诗. He read the poem again. 见过 你jian4guo5他吗? Have you met him already? 谣 yao2言说他辞职了. Rumor says he resigned. 肉食 科学家们一直在想法子提高牲畜的质量以向市场提供更好的rou4shi2. Scientists have been trying to find methods of grading up cattle to provide better meat for the market. 筱 你住在xiao3山市吗? Do you live in Sasayama? 天分 时装不是我的tian1fen4. Fashion is not my specialty. 拼凑 这个学生用半小时草草pin1cou4了一篇文章. The student cobbled together an essay in half an hour. 沾满 他的嘴上和脸上都zhan1man3了巧克力. His lips and face are covered with chocolate. 浮雕 这银花瓶上刻有花卉fu2diao1图案. The silver vase is embossed with a design of flower. 排挤 联邦政府的官员们对他大加pai2ji3, 他已经成为无关紧要的人了. He had been so harried by the Federal officers that he had faded off the map. 哈里 Ha1li3以辉煌的110击球率给本赛季划上了句号. Harry ended this season with a splendid batting average of110. 丁香 姜, 肉豆蔻, 肉桂, 胡椒, ding1xiang1都是常用的香料. Ginger, nutmeg, cinnamon, pepper and cloves are common spices. 碰巧 没多久, 我们又peng4qiao3遇到了. It was not long before we met again by chance. 线圈 有xian4quan1的设备这样的螺旋xian4quan1是主要部件的 Any of various devices of which such a spiral is the major component. 一瞥 对. . . 匆匆一看, yi1pie1 Take a glance of... 头骨 进一步的检查发现tou2gu3受到剧烈的撞击而碎裂. Another step forward revealed that the skull had received violent impact and disintegrated. 绝妙 这幅画的照片jue2miao4地再现了原作的色彩. The photograph of the painting reproduces the colors of the original extremely well. 滥用职权 这套电视剧里的惊察似乎是个lan4yong4zhi2quan2的坏蛋. It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority. 永生 你相信死后yong3sheng1吗? Do you believe in eternal life after death? 发电厂 风景被fa1dian4chang3破坏了. This landscape is disfigured by a power station. 善用 他shan4yong4了这个机会. He made the best of the opportunity. 一团 那些难看的家具使得他的家看上去yi1 tuan2糟糕. His house looks terrible with those pieces of ugly furniture. 冥王星 当我在你这个年纪时, ming2wang2xing1是行星. When I was your age, Pluto was a planet. 杂费 我们可否把这些项目都归在`za2fei4'项内? Can we lump all these items together as incidental expenses'? 强健 游泳使腿部qiang2jian4. Swimming makes your legs stronger. 直言不讳 只有他一人zhi2yan2-bu4hui4地表示反对关闭医院. He is the only one to speak out against the closure of the hospital. 工时 宣布了提高工资有个倒霉事在後头--我们得延长gong1shi2. The announcementof the pay rise had a sting in its tail we would have to work longer hours. 总归 他料到自己的作品zong3gui1要受到批判, 所以总是以攻为守. He's always expecting criticism of his work, so he's always on the offensive. 失掉 我shi1diao4这份工作也没有关系, 我随时都能再找到工作. It's no skin off my nose if I lose this job, I can always get another one. 相称 并非每一对夫妻都xiang1chen4. Every couple is not pair. 噩耗 他母亲去世的e4hao4使他非常震惊. The news of his mother's death was a terrible shock to him. 怂恿 推销员竭力song3yong3我, 说可以节省一大笔取暖费用. The salesman tried to lead me on with talk of amazing savings on heating bills. 隔着 他们之间ge2zhe5很远的距离. They are separated by a great distance. 变长 春天白昼bian4chang2了. In spring, the days become longer. 排长 副pai2zhang3叫士兵们从右首开始报数. The platoon sergeant numbered his men off from the right. 谨防 我必须告诫你应jin3fang2危险. I must caution you against the danger. 击打 连着双球的一ji1da3台球时的一击, 主球接连撞击两球 A shot in billiards in which the cue ball successively strikes two other balls. 香草 当且仅当冰淇淋是xiang1cao3口味, 小王会吃这个冰淇淋. If and only if the ice-cream is vanilla flavour will Xiao Wang eat it. 暗号 法兰克用an4hao4留下了一则讯息. Frank left a message by means of a secret code. 丧命 塌方致使十人sang4ming4. The landslide caused the death of 10 people. 亚洲人 许多Ya4zhou1ren2以英语作为共用的语言. Many Asians have English as a common language. 微粒 石棉沉着病由长期吸收石棉wei1li4而引起的慢性, 日趋严重的肺病 A chronic, progressive lung disease caused by prolonged inhalation of asbestos particles. 短语 duan3yu3是句法单位. Phrases are syntactical units. 阿拉伯人 在去巴林之前我必须先弄懂, 熟记A1la1bo2ren2的习惯和规矩. I must read up on Arab customs before I go to Bahrain. 双眼 老人闭上shuang1yan3, 在长凳上坐着. The old man sat on the bench with his eyes closed. 回覆 他要求我尽快hui2fu4. He pressed me for a prompt reply. 捏造 虚构, nie1zao4虚构作品或nie1zao4借口的行为 The act of inventing such a creation or pretense. 插头 录音机的cha1tou2没插上. The recorder wasn't plugged in. 羊羔 yang2gao1皮革用绵羊皮制成的柔软皮革, 尤其用来制作手套 Soft leather made from sheepskin, used especially for gloves. 无家可归 至于wu2jia1-ke3gui1的人, 那就为数众多了. As for the homeless, their name is legion. 生就 有些人sheng1jiu4一副好嗓子, 有些人则需要训练. Some people have naturally beautiful voices while others need to be trained. 扒手 当心pa2shou3! Watch out for pick-pockets. 废料 甘蔗渣在汁液被榨完以后剩下的甘蔗fei4liao4 The refuse of sugar cane after extraction of the juice. 热气腾腾 那re4qi4-teng2teng2的蛋糕对这个饥饿的男孩是个诱惑. The steaming cake was a bait for the hungry boy. 贸易公司 这家公司是国际粮食mao4yi4gong1si1. The company is an international trader in grain. 他国 必须办妥某些手续方可移居ta1guo2. Certain formalities have to be gone through before one can emigrate. 并非如此 我看上去像是很有力气的人, 可实际上bing4fei1 ru2ci3. 私は力持ちに見えるかもしれないが、実はそうでもない。 牙痛 他常常抱怨ya2tong4. He often complains that he has a toothache. 格格不入 他们的观点同我们看问题的方法ge2ge2-bu4ru4. Their ideas are quite alien to our ways of thinking. 统治权 tong3zhi4quan2一国对于他国之支配权力 The predominant influence of one state over others. 加拿大人 吉姆是Jia1na2da4ren2. ジムはカナダ人です。 蒸气 机车喷出一股zheng1qi4後就停了下来. There was a puff of steam from the engine before it stopped. 雨点 起风了, yu3dian3忽然落下来. A wind arose, and rain drops began falling all at once. 黑发 公园里有一个漂亮的hei1fa4姑娘. There was a beautiful woman with black hair in the park. 气馁 总是受到讥笑使人非常qi4nei3. It's very discouraging to be sneered at all time. 百万富翁 我想做一个bai3wan4fu4weng1. I'd like to be a millionaire. 篷 手泵式四轮小车由一个小马达或一台手泵驱动的小型无peng2路轨车 A small open railroad car propelled by a hand pump or a small motor. 医生们 yi1sheng1men5警告我们可能的危险. Doctors warn us of a possible danger. 物理学家 我曾经想过当个太空wu4li3xue2jia1. I once wanted to be an astrophysicist. 化学反应 酸会和金属物质起hua4xue2fan3ying4. 酸が金属に触れると化学反応が起こる。 手电筒 你用shou3dian4tong3照一下这抽屉里面. Shine your torch into the drawer. 牢房 囚犯绝望地乱抓lao2fang2的门. The prisoner clawed at the cell door in desperation. 阻隔 我不得不戴耳塞来zu3ge2旁边建筑工地的所有噪音. I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. 记号 反复ji4hao5通常有两个竖直的附点组成的ji4hao5, 指示应重复的节段 A sign usually consisting of two vertical dots, indicating a passage to be repeated. 编纂 词书bian1zuan3者必须精於给词语下定义的技巧. Dictionary writers must be skilled in the art of definition. 落日 luo4ri4把天空染成金色. The setting sun gilds the sky. 诸葛 但是, 当然啦, 事后Zhu1ge3亮总是好当. But, of course, hindsight is 20-20. 求得 以牺牲健康来qiu2de2工作上的成功是不值得的. Success in your job is not worth the sacrifice of your health. 纽扣 他在扣niu3kou4. He's buttoning his clothes. 典故 人要从狗勐酒酸的dian3gu4中吸取教训. Man must take a lesson from difficult situation and bad condition which befall in her/his life. 混合物 那个球被充满了气体hun4he2wu4. The ball is filled with gaseous mixture. 大体上 英国人da4ti3shang5说都是保守的. Englishmen are, on the whole, conservative. 读报 我经常du2bao4来尽量了解时事. I try to keep in touch with current events by reading the newspapers. 梦想成真 meng4xiang3cheng2zhen1! You wish! 破口大骂 极度的狂怒使妻子不但在家里, 而且还在外头po4kou3-da4ma4. It was more than blind rage which led the wife to swear outside as well as in. 家常便饭 他上学迟到, 但这对他而言已是jia1chang2-bian4fan4了. He was late for school, as (which) was often the case with him. 笛子 那孩子只顾著吹di2zi5. The child occupied himself in playing his flute. 一朝 英语不是yi1zhao1一夕就能学会的. English cannot be mastered overnight. 跳起 每个人成双结对地开始tiao4qi3了舞来. Everyone paired off and began dancing. 上尉 这个年轻军官被提升为shang4wei4. The young army officer was promoted to the rank of captain. 谷歌 我认识的每个人都用Gu3ge1. Everyone I know uses Google. 想像力 他是非常有xiang3xiang4li4的作家. He is a very imaginative writer. 货轮 例如, 我们的一艘huo4lun2上星期在台风中沉了. For instance, one of our cargo ships sank last week in typhoon. 亮光 隧道的尽头露出了liang4guang1. A light appeared at the end of the tunnel. 自来 我觉得自己像是不请zi4lai2似的. I felt as if I were an uninvited guest. 战死 他们都zhan4si3了. 彼らは戦死した。 弹奏 他的儿子是一个三岁就能tan2zou4钢琴的早慧儿童. His son is a precocious child who could play the piano at the age of three. 粉刷 她要男孩们fen3shua1房子. She had the boys paint the house. 迎风 旗帜ying2feng1飘扬. A flag ruffled in the breeze. 优厚 其他地方更you1hou4的薪金待遇诱使他离开了公司. He was seduced into leaving the company by the offer of higher pay elsewhere. 生吃 卷心菜可以sheng1chi1. Cabbage can be eaten raw. 驱散 出动了警察将集会qu1san4. Police were called in to break up the meeting. 和声 这两人用he2sheng1演唱. The two sang in harmony. 凝望 她抬起头来, ning2wang4着十二月份阴沉沉的天空. She looked up staring at the sombre December sky. 亵渎 「小说啊? 我就讨厌看小说. 」缪斯, 请原谅她的xie4du2行为. Novels? I hate novels. Oh muse, forgive her blasphemy. 真名 我的外号跟我的zhen1ming2没有任何关系. 僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。 不振 昨天晚上没睡好, 所以我今天精神bu4zhen4. I didn't sleep well last night so I have little energy today. 劳拉 Lao2la1英戈尔斯是在草原上长大的. Laura Ingalls grew up on the prairie. 铸铁 zhu4tie3的用zhu4tie3制成的 Made of cast iron. 阅览室 那位老师看着他所有的学生走进yue4lan3shi4. That teacher is looking his all students walk into the reading room. 连结 lian2jie2, 连系有连系的系列或群体 A connected series or group. 射箭 she4jian4运动员, 弓箭手用弓箭射击的技艺, 运动或技巧 The art, sport, or skill of shooting with a bow and arrow. 刻度 烧瓶侧面有ke4du4标志. The graduations are marked on the side of the flask. 左转 在第二个转弯处向zuo3zhuan3. Take the second turning on the left. 聚拢 "孩子们, 大家ju4long3点, 爱丽丝小姐给你们讲个寓言故事. " Children, gather round, and Miss Alice will tell you a fable."" 郁金香 那些yu4jin1xiang1很美丽. Those tulips are beautiful. 阿司匹林 你头疼吃两片a1si1pi3lin2吧. Take two aspirins for your headache. 每星期 彼得mei3 xing1qi1都至少会和身在美国的父母谈一次电话. Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. 信号灯 这辆汽车亮起了危险xin4hao4deng1. The car had its hazard warning lights on. 恶习 一种顽固的社会e4xi2扩散到整个社区 A cancer of bigotry spread through the community. 船头 chuan2tou2划开水面前进. The bows of the ship sliced the water. 教化 为享受和生命激活而读书, 和为知识和jiao4hua4而读书, 是两码事. There's a big difference between reading for pleasure and stimulation and reading for knowledge and education. 窝囊 一个新来的人就比他强, 他觉得很wo1nang5. Being beaten by a newcomer has really taken the wind out of his sails. 秧苗 到第二天早上, 我们那些快死的yang1miao2又挺立起来. By the next morning our dying seedlings were standing upright. 天文学家 tian1wen2xue2jia1现在能看到的星星的数目, 多得简直令人头晕目眩. The number of stars now visible to the astronomers makes one's brain reel. 早来 你为什么这么zao3lai2这里? Why did you come here so early? 讲起 迪克jiang3qi3话来好像他什么都知道. Dick talks as if he knew everything. 南边 印度在中国的nan2bian5. India is to the south of China. 啄 麻雀zhuo2食著面包屑. Sparrows picked at the crumbs. 嘉奖 值得jia1jiang3的值得奖励或称赞的; 具有价值的 Deserving reward or praise; having merit. 火鸡 一篮子一篮子摘下来的棉花; 退了毛的huo3ji1 Baskets of picked cotton; a picked turkey. 父母亲 fu4mu3qin1常会发觉难於跟他们的小孩沟通. Parents often find it difficult to communicate with their children. 交响乐 在jiao1xiang3yue4曲的创作上, 他堪称技艺大师. In symphonic writing he is the master craftsman. 汤姆 Tang1mu3是谁? トムって誰? 鸡巴 两个ji1ba5炒菜, 一个ji1ba5味儿 We are speaking about the same thing, just in different words. 推车 我们到车子后面tui1che1. We got behind the car and pushed. 索引 互见参照从书, suo3yin3, 目录或文件的一部分到另一含有相关资料部分的参照 A reference from one part of a book, index, catalogue, or file to another part containing related information. 他用 ta1yong4英文写信吗? Does he write letters in English? 远远地 我们yuan3yuan3de5就看见了那座塔. We saw the tower in the distance. 瑞典语 你听得懂Rui4dian3yu3. You can understand Swedish. 狗叫 gou3jiao4了吗? Did the dog bark? 加利福尼亚州 她在西部(如Jia1li4fu2ni2ya4zhou1)到现在已住了十年了. She's lived in the West (eg California) for ten years now. 幼苗 植物的you4miao2常因严寒而冻死. Young plants are often killed by frost. 毛毯 给我一个枕头和mao2tan3好吗? Could I have a pillow and blanket? 接壤 德国西面与法国jie1rang3, 南与瑞士为邻. Germany is bounded on the west by France and on the south by Switzerland. 吼叫 这狮子hou3jiao4. The lion roars. 俯瞰 我们爬上小丘的顶端, 由此可以fu3kan4城市. We climbed to the top of the small elevation, from which we could look at the town. 中肯 所有的顾问当中, 只有王先生提了一些zhong4ken3的建议. Of all the consultants, only Mr. Wang gave us some proposals in point. 跳高 她想创造tiao4gao1世界纪录. She's going for the world record in the high jump. 嬉 关爱生命, 请勿xi1水. Preserve life; please don't waste water. 遛 教授心不在焉地沿途瞎liu4. The professor bumbled absent-mindedly along the road. 药丸 这些yao4wan2可以止痛. These pills bring relief from pain. 系上 要是汤姆ji4shang5安全带的话, 他就不会死的. Tom would still be alive if he had been wearing his seat belt. 懊悔 反社会者极少为他们的罪行显露ao4hui3或有罪恶的感觉. Sociopaths rarely display remorse or feelings of guilt for their crimes. 链子 马赫先生从抽屉里拿出一条lian4zi5, lian4zi5一头挂着一串钥匙. From the drawer Mr Mach took out a chain, with a bunch of keys dangling at its end. 啡 这家咖fei1馆在哪里? Where is the coffee shop? 撬开 派来调查的警察说, 我家的大门是根据极其合乎科学的原理给qiao4kai1来的. The policeman who is sent down to examine, says my house has been broken open on the most scientific principle. 盘问 警察pan2wen4你了吗? Did the police ever question you? 至多 一晚上我zhi4duo1可挣250英镑. At (the) most I might earn 250 a night. 虎口 我虽然在hu3kou3里, 却是安如泰山. Though I may be in the jaws of death, I am as a firm as a rock. 正巧 在一个雨夜, 那个警察zheng4qiao3碰上了一伙走私犯. One rainy night the policeman had a chance encounter with a gang of smugglers. 树苗 她一斧子就把shu4miao2砍倒了. She cut down the sapling with one chop. 女孩们 那么, nü3hai2men5, 是时候出发了. Well, girls, it's time to go. 环顾 她四处huan2gu4了一下. She looked all around. 赶出 我上课的时候放屁, 被老师gan3chu1了班房. I farted in class and the teacher threw me out. 展销会 她在乡村图书zhan3xiao1hui4上买到一本珍贵的首版书. She picked up a valuable first edition at a village book sale. 爆炸物 炸药是bao4zha4wu4. Dynamite is an explosive. 探视 你曾否想到用你的视觉去tan4shi4一位朋友或认识的人的内在本性? Does it ever occur to you to use your sight to see into the inner nature of a friend or acquaintance? 石墨 shi2mo4是一种软而黑的物质. Graphite is a soft black substance. 泥巴 他刮下靴子上的ni2ba1. He scraped the mud off his boots. 疗养 玛丽的父亲动手术后需要长期在liao2yang3院休养. Mary's father had to stay in a rest home for a long time after his operation. 贫苦 在旧社会老百姓的生活是pin2ku3的 The husbandmen's life in old society is poor. 陪审团 pei2shen3tuan2做出被告无罪的裁决. The jury returned a verdict of (ie reached a decision that the accused was) not guilty. 北极熊 bei3ji2xiong2虽然会游泳, 但也是陆栖动物. Although they can swim, the polar bears are terrestrial animals. 虚荣心 她出于xu1rong2xin1而嫁给了那个富人. She married the rich man out of vanity. 舆 公众yu2论的趋向看来是转向不利于政府的方向. The tide of public opinion seems to be turning against the government. 换个 能给我huan4ge4房间吗? Can you change the room for me? 听来 照我这外行人ting1lai2, 你的嗓音差不多够专业水平了. To my untutored ear, your voice sounds almost professional. 大醉 我的朋友全都喝得酩酊da4zui4, 我只好开车把他们送回家. My friends were so boozed up that I had to drive them home. 北边 风从bei3bian5来. The wind is blowing from the north. 差劲 这是我看过的最cha4jin4的电影了. This is the worst movie I have ever seen. 留点 给我liu2dian3冰激凌. Leave me a bit of ice cream. 走来走去 她不断在房间里zou3lai2zou3qu4. She kept walking about the room. 陈年 这是chen2nian2旧信. This is an old letter. 捉弄 老天爷好像成心zhuo1nong4人, 很多人前来看比赛却偏偏下起瓢泼大雨. Ironically, most people came to watch the match on the day it poured with rain. 撮 所有的房间都装备有电炉以保持室内cuo1氏15-20度的常温. All roams are equipped with electric heaters to keep indoor temperatures constant at15-2.0. 百货公司 她在bai3huo4gong1si1门前下了的士. She got out of the taxi at the department store. 九月份 他们正计划jiu3yue4fen4访问巴勒斯坦. They are planning to visit Palestine in September. 诉诸 如果这一政策不被采纳为政府的政策, 那么我有责任su4zhu1国民公决. If this policy were not accepted as the policy of the Government, I should feel it my duty to appeal to Caesar. 挡风玻璃 dang3feng1 bo1li5上结了霜. The windscreen was covered with frost. 想过 我不xiang3guo4这样的生活. I don't want to live like this. 九零 她是在一九jiu3ling2年七月十七日的早上六时出生的. She was born at six a.m. on July 17, 1990. 大麻 你们有da4ma2烦了. You're in big trouble. 绝伦 那个英雄英勇jue2lun2. The hero was dauntless. 校对 我已经jiao4dui4完二十页了. I have proofread twenty pages. 教皇 全村的人都出来欢迎jiao4huang2. The whole village turned out to welcome the pope. 王位 他登上wang2wei4时才八岁. He was only eight when he ascended the throne. 笔画 他用红bi3hua4出三角形. He outlined the triangle in red. 私事 我不和我的老板谈si1shi4. I don't talk with my boss about my private matters. 弹琴 她看着乐谱tan2qin2. She's playing the piano from sheet music. 双亲 值得庆幸的是他shuang1qin1性情非常温和. It's lucky that his parents are so equable. 器皿 黄铜制品用这种合金制的装饰品, 物件或qi4min3 Ornaments, objects, or utensils made of this alloy. 蜂拥 在加利福尼亚州发现金矿一事掀起了一场淘金者feng1yong1而至的热潮. The discovery of gold in California set off a rush to get there. 七百 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, qi1bai3, 八百, 九百, 一千. One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. 有损 you3sun3于人格的事儿不能做. One must not do things that damage human dignity. 藤条 校长用teng2tiao2责打不听话的男学生. The headmaster caned the boys for disobedience. 是以 她最初shi4yi3当演员而成名的. She first made a name for herself as an actress. 主教 zhu3jiao4在仪式上为许多人施行了坚信礼. The bishop conducted a number of confirmations at the service. 逃往 约瑟醒来马上起床, 连夜带着母子俩tao2wang3埃及. 他在那儿一直住到希律王死去. So Joseph rose from sleep, and taking mother and child by night he went away with them to Egypt, and there he stayed till Herod's death. 沿路 yan2lu4前行直至有交通灯处. Go down the road till you reach the traffic lights. 被困 如果你bei4 kun4在一个荒岛上, 你会想要随身带着哪些书来看? If you were stranded on a desert island, what books would you want to have with you to read? 一点钟 恐怕他要yi1dian3zhong1以后才能来到. I'm afraid he won't be here until 1:00. 和善 友善的, 和蔼的性情体谅的或和蔼的; he2shan4的, 柔顺的 Considerate or kindly in disposition; amiable and tender. 回程 学生们每人有一万五千欧罗的奖学金, 用来支付hui2cheng2机票和其他日常的费用. The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses. 消耗量 我们测量了这辆汽车的汽油xiao1hao4liang4. We have measured the car's fuel consumption. 小册子 他给了我一个xiao3ce4zi5记录电话号码. He gave me a pamphlet for my call numbers. 玩忽职守 他因为wan2hu1 zhi2shou3而失去工作, 罪有应得. It served him right to lose that job, because he neglected it. 赞比亚 他一度住在Zan4bi3ya4. He once lived in Zambia. 服务台 在fu2wu4tai2另外预约. Make another appointment at the front desk. 幽默感 作家很有You1mo4gan3. The writer is very humorous. 四时 他们在si4shi2抵达了酒店. At four o'clock, they arrived at the hotel. 货船 huo4chuan2早到了四小时. The cargo ship arrived four hours early. 联接 吊车一种通常配有lian2jie1在传送带上的吊桶或戽斗, 用来举起材料 A mechanism, often with buckets or scoops attached to a conveyor, used for hoisting materials. 坏处 一点点对你不会有什么huai4chu5. A little of it will not do you any harm. 洗衣服 我妈妈每天xi3 yi1fu5. My mother washes clothes every day. 度量 在软件产品评价技术中, 对特定软件产品进行软件质量du4liang4的活动. In software product evaluation, the action of applying a software quality metric to a specific software product. 引力 他讲述了牛顿的yin3li4定律, 给人以深刻的印象. He discoursed impressively on Newton's theory of gravity. 密谋 她否认参与了这一mi4mou2. She disavows any part (ie says she was not involved) in the plot. 低劣 品质(质量)索赔是在货物质量di1lie4或是质量改变的条件下发生的. Claim on quality originates from inferior quality of goods or quality changes. 雨淋 别把自行车放在外面给yu3lin2. 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 字符 如果你想使用中文zi4fu2, 你应该以UTF-8编码来保存你的文件. If you want to use Chinese characters, be sure you've saved your files in the UTF-8 encoding. 疹 真不凑巧, 当马戏团来到我们镇上时戴维得了麻zhen3. It was too bad David had measles when the circus came to our town. 带子 链, 带系在表或手镯上以防其丢失的小链子或dai4zi5 A small chain or band attached to a watch or bracelet to prevent loss. 信得过 我还以为他是个xin4de5guo4的人. I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. 浓雾 nong2wu4笼罩着山顶. The thick mist clouded the mountain-top. 海港 他们把船开进hai3gang3下锚停泊. They brought the boat into the harbour and dropped (the) anchor. 制造厂 这些收音机zhi4zao4chang3产品打不开销路. The producers of the radios could not find a market for them. 动议 这一提案[dong4yi4/决议]以340票对210票获得通过. The bill/motion/resolution was carried by 340 votes to 210. 百花齐放 一花独放不是春, bai3hua1-qi2fang4春满园. A single flower does not make a spring. 快餐店 该kuai4can1dian4通过出售联营经销权而扩大了生意. That fast food business have expanded through the sale of franchise. 失礼 在葬礼上发笑或开玩笑是shi1li3的行为. Laughing and joking are considered improper behaviors at a funeral. 锅盖 我刚打开guo1gai4, 一股恶臭就扑鼻而来. I just opened the lid, and a foul smell filled my nose. 摄影机 she4ying3ji1准备好了吗? 好, 开拍! Cameras ready? OK, shoot! 跳入 她tiao4ru4了游泳池. She dived into the swimming pool. 男孩儿 nan2hai2r5们恨不得马上就出发. The boys were champing to start. 马赛 我很走运, 在最后几场Ma3sai4中, 接二连三地赌赢了. Fortunately, I picked winners back to back in the last few races. 云彩 那些yun2cai5在山顶上空停留不散. Clouds have settled over the mountain tops. 鞭子 他用bian1zi5轻轻抽马. He flicked the horse with his whip/flicked his whip at the horse. 有机物 霉, 霉菌通常在植物或多种you3ji1wu4表面形成白色生长物的菌类中的一种 Any of various fungi that form a superficial, usually whitish growth on plants and various organic materials. 弄脏 别把镜头nong4zang1了, 我刚刚擦过. Don't smear the lens; I've just polished it. 节拍 两步舞jie2pai1为2/4拍的舞厅舞, 其特点是长的滑步 A ballroom dance in2/4 time, characterized by long, sliding steps. 税务局 Shui4wu4ju2: 这里是涉外分局. Tax official: This is the foreign tax bureau. 粉笔 用fen3bi3写字不容易. It is not easy to write in chalk. 油污 他穿着一条沾满you2wu1的旧牛仔裤. He wears an oily old pair of jeans. 消沉 我一整天都觉得很xiao1chen2. 一日中ブルーだった。 曲调 他演奏的qu3diao4全错了. He played the tune all wrong. 万圣节 有些儿童在Wan4sheng4 Jie2前夕用南瓜做灯笼. Some children make lanterns out of pumpkins at Hallowe'en. 登载 今天报纸上deng1zai3了总统访问的详尽报道. Today's papers carry full reports of the President's visit. 剑桥 前往Jian4qiao2的列车将于五号月台开出. The train for Cambridge leaves from Platform 5. 跛 靠毅力这bo3童学会了游泳. By perseverance the lame boy learned to swim. 一程 谢谢你送我yi1cheng2. 私を車に乗せてくださってありがとう。 整年 在这里我们zheng3nian2都能享受到滑雪的乐趣. We can enjoy skiing here all the year round. 追悼会 庄的派对像是个zhui1dao4hui4. Trang's party was like a wake. 慈善机构 他们举办了一次音乐会, 把收入捐给了ci2shan4ji1gou4. They gave a concert and donated the proceeds to charity. 倔 她很jue4. She is stubborn. 心不在焉 教授xin1bu4zai4yan1地沿途瞎遛. The professor bumbled absent-mindedly along the road. 末班车 mo4ban1che1几点开? 終電は何時ですか? 毒打 有一男子遭人du2da3, 路人只在一旁观看. Passers-by just looked on as a man was viciously attacked. 铁匠 矮人们是伟大的tie3jiang5. The dwarves are great smiths. 近代史 意大利的jin4dai4shi3始于一八六年, 从那一年起这个国家得到了统一. The modern history of Italy begins in1860, when the country became united. 货色 即使要求很高的市场对不同种类的商品, 也需要有各种档次的huo4se4和价格. Even highly demanding markets require a wide range of quality and price levels for any group of products. 抹布 她用ma1bu4把房间擦得乾乾净净. She went over the room with a duster. 机翼 ji1yi4显出有金属疲劳的现象. The aeroplane wing showed signs of metal fatigue. 广播电台 我是一名guang3bo1dian4tai2的听众. I am a broadcasting auditor. 欠债 要是你花的比我们挣的还多, 我们就要qian4zhai4了. We'll run into debt if you spend more than our income. 吃光 他全chi1guang1了. He ate it all up. 直飞 我想要一个zhi2fei1纽约的航班. I'd like a nonstop flight to New York. 受邀 我今晚shou4yao1到Claudia的派对. I'm invited to Claudia's party tonight. 受益匪浅 忠实可靠一向使他shou4yi4fei3qian3. Honesty has always been his best friend. 试衣间 我想试试这件. 请问哪里是shi4yi1jian1? I'd like to try this on. Where are the fitting rooms? 设有 饭店里she4you3自动旋转门. The hotel is equipped with an automatic revolving door. 平底锅 这ping2di3guo1上的搪瓷有些已脱落. Some of the enamel on this pan is chipped off. 下届 哪个国家将是xia4jie4奥运会的主办国? Which country will be the host country for the next Olympic Games? 量力而行 凡事要尽力而为, 更要liang4li4er2xing2. One needs to do their best in all things, and more importantly work within their abilities. 镰刀 农夫用lian2dao1在地里刈出一条路来. The farmer cut a swathe in the field with his scythe. 酝 他和她之间的友谊, 渐渐地yun4酿成了爱情. By degrees the friendship between him and her grew into love. 切碎 我当时正把机密文件qie1sui4. I was shredding top-secret documents at that time. 床铺 不要替我操心chuang2pu4的事. 我就睡在地板上好了. Don't worry about a bed for me, I can kip down on the floor. 跳绳 我女儿喜欢tiao4sheng2. My daughter loves jumping rope. 环游 我要huan2you2世界. I want to travel around the world. 简明 隽语一个jian3ming2, 机智, 常常似是而非的陈述 A concise, clever, often paradoxical statement. 严酷 汤姆的yan2ku4考验远没有结束. Tom's ordeal was far from over. 中常 他在电影zhong1chang2扮演坏人角色. In the movies, he often plays the bad guy. 克里斯 ke4li3si1没有车开. Chris didn't have a car to drive. 三十一 剑桥的san1shi2yi1个学院中, 以彼得学院最为古老. Peterhouse is the oldest of the 33 colleges of Cambridge. 因人而异 观点yin1ren2er2yi4. Opinions vary from person to person. 领子 如果ling3zi5不牢稳, 你最好用别针把它别住. If the collar won't stay in place, you'd better pin it back. 文艺复兴 她的书抓住了Wen2yi4fu4xing1时期人文主义的精髓. Her book captures the quintessence of Renaissance humanism. 调情 他们不是在演唱, 他们在tiao2qing2说爱. They are not singing, they are flirting with each other. 体育界 他给一些为报纸专栏`写'文章的ti3yu4 jie4名人做捉刀人. He ghosts for a number of sports personalities who `write' newspaper columns. 收音 请把shou1yin1机关小声一点. Please turn down the radio. 存取 在计算机安全学中, 一种对cun2qu3受到控制的实体的特征的描述. In computer security, a description of the characteristics of an entity to which access is controlled. 不祥 我有种bu4xiang2的感觉, 今天干什么事都不会顺手. I have a nasty feeling that nothing's going to go right today! 嫌疑犯 那个xian2yi2fan4被带到警察局问话. The suspect was taken to the police station for questioning. 殷勤 虽然他拼命向她求爱, 但她还是拒绝了他的yin1qin2. Although he tried desperately to make love to her, she repulsed his attentions. 好容易 他hao3rong2yi5找到一家餐馆去填饱肚子. He hunted up a restaurant to appease his hunger. 言论自由 我们所珍视的权利之一是yan2lun4zi4you2. One of our cherished privileges is the right of free speech. 趁热 让我们chen4re4吃吧. Let's eat while the food is warm. 平分 让我们ping2fen1这个报酬吧. Let's split the reward fifty-fifty. 谜团 大自然已充满了mi2tuan2. Nature is full of mystery. 斩首 英王查理一世遭zhan3shou3. King Charles I had his head cut off. 篝火 他们燃起gou1huo3防止野兽接近. They lit a fire to keep wild animals off. 联欢会 我们每年举行一次大学校友lian2huan1hui4. We hold an annual reunion of former students of the college. 缝纫机 妈妈把她的feng2ren4ji1给我了. My mother gave me her sewing machine. 主语 这个词还可以用於复数的zhu3yu3之後或复数动词的间接宾语之後. It can also follow a plural subject or an indirect object with a plural verb. 靠不住 我就只告诉你, 他kao4bu5zhu4. Between you and me, he cannot be relied upon. 相配 这顶帽子和鞋子完全xiang1pei4. The hat and shoes are a perfect match. 打嗝 我经常da3ge2. I hiccup a lot. 一觉 也许我会马上放弃然后去睡yi1jiao4. I may give up soon and just nap instead. 茶壶 他在水龙头下面冲洗cha2hu2, 以便把茶叶冲掉. He rinsed the teapot out under the tap, to get rid of the tea-leaves. 寒流 一股han2liu2侵袭了欧洲. A cold front swept over Europe. 唾沫 在我还没工夫往掌上吐一口tuo4mo5之前, 他已经把那件工作做完了. Before I had time to spit in my hands, he finished the work. 密友 他们成了mi4you3. They became close friends. 汇票 我们的付款方式, 是以不可撤消信用状见票即付hui4piao4支付. Payment will be made by paying your sight draft under our irrevocable letter of credit. 硫磺 liu2huang2是炸药的一种组成成分. Brimstone is a component part of explosive. 广岛 Guang3dao3有一个地方叫口和. There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. 戏院 这家xi4yuan4只能容纳250人. The theatre admits only 250 people. 卫生纸 wei4sheng1zhi3用完了, 我必须去买. We're out of tissue paper, so I need to go buy some. 自给 你已经到了可以zi4ji3自足的年纪了. You are now old enough to support yourself. 贝多芬 Bei4duo1fen1走向钢琴, 坐下来并开始弹. Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. 花盆 我把一棵花种到了新买的hua1pen2里. I potted up a flower in the newly bought flowerpot. 属地 夏威夷群岛已不再是美国的shu3di4. The Hawaiian Islands are no longer a dependency of the USA. 最美 正是樱花zui4 mei3的时节. The cherry blossoms are at their best. 脱鞋 在这里我必须tuo1xie2吗? Do I have to take off my shoes here? 开过 胃里如同千军万马kai1guo4. An army marches on its stomach. 三十五 日本的高校生每年要上san1shi2wu3个星期的学. Japanese high school students go to school 35 weeks a year. 橄榄球 gan3lan3qiu2英语怎么说? How do you say "rugby" in English? 面颊 她mian4jia2上有一颗小痣. She has a tiny mole on her cheek. 才智 至于那男孩的cai2zhi4, 多得他都用不完. As to intelligence, the boy has more than he can possibly make use of. 斑马 杂交ban1ma3ban1ma3与马杂交的后代 The hybrid offspring of a zebra and a horse. 扑克牌 我宁愿约翰打网球而不玩pu1ke4pai2. I prefer John's playing tennis to his playing cards. 信守 我总是xin4shou3承诺. I always keep promises. 精力充沛 jing1li4chong1pei4的; 活泼的 Full of energy; lively. 哺乳动物 鲸鱼和马一样都是bu3ru3 dong4wu4. A whale is no less a mammal than a horse is. 年中 我认为秋天是一nian2zhong1最美的季节. I think autumn is the most beautiful season in a year. 血泊 尸体躺在xue4po1中. The body was lying in a pool of blood. 诸如此类 明信片上只写了"祝你过得很愉快", "真希望你在也这儿"或zhu1ru2ci3lei4的话. The card just said""Having wonderful time.""""Wish you were here"" or some such things. 伯明翰 我利用在Bo2ming2han4的机会探望了我的姨母. I took the opportunity of visiting my aunt while I was in Birmingham. 舞步 舞蹈员们随着乐团音乐的拍子踏着wu3bu4. ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。 言谈 他的yan2tan2中流露著自满的口气. There was a note of self-satisfaction in his speech. 判断力 政治家不应该参与那些可能会影响其政治pan4duan4li4的商业事务. Politicians should not engage in business affairs that might affect their political judgement. 消防队 xiao1fang2dui4收到了指令后, 不出五分钟就来到了现场. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 关灯 请guan1 deng1. Please turn off the light. 速成 每年都有一些修这门su4cheng2课的学生觉得课程负担太重而于圣诞节前辍学的. In any year some of the students on this crash course find the pace too hot for them and drop out before Christmas. 必修 那时英语是唯一bi4xiu1的外国语. English was the only foreign language required. 滚筒 gun3tong3是洗衣机必不可少的部分. The cylinder is a crucial part of the washing machine. 瘟疫 地震之后紧跟着就是wen1yi4. Plague came in the wake of earthquake. 运动场 我宁愿在花园锄草, 也不愿在yun4dong4chang3上跑来跑去. I would rather hoe in the garden than run about on the playground. 树荫 一个老人在shu4yin1下休息. An old man was resting in the shade of the tree. 苹果树 Ping2guo3 shu4上挂着美丽的花朵. The apple tree has a beautiful blossom. 组成部分 这首乐曲是这个故事必不可少的zu3cheng2bu4fen4. The music is organic to the story. 自然资源 美国的zi4ran2zi1yuan2很丰富. The United States is abundant in natural resources. 助教 zhu4jiao4学校中的助理教员 An assistant teacher in a school. 移开 他把他的手从桌上yi2kai1了. He withdrew his hand from the table. 夜校 她在ye4xiao4上自卫术课程. She took night classes in the art of self-defense. 侨民 他们中大多数qiao2min2是爱国主义者. Most emigrants among them are patriots. 塞满 他把口袋都sai1man3了糖果. He crammed as much candy into his pockets as they would hold. 耳聋 有人告诉我这个男孩er3long2. Someone told me that this boy cannot hear. 刀刃 一只兔子被卷到收割机的dao1ren4中去了. A rabbit get catch in the blade of the reaper. 底片 把门关上, 不然亮光能使di3pian4发灰. Shut the door or the light will fog the film. 俘获 五百名造反者被fu2huo4并缴了械. Five hundred rebels were captured and disarmed. 分期付款 我们将按月fen1qi1 fu4kuan3买房. We will pay for houses by monthly installments. 拮据 他的书销路不好, 所以现在手头十分jie2ju1. He is badly off, because his book doesn't sell well. 解说员 剧情jie3shuo1yuan2在戏剧或诗朗诵中齐声朗诵或演唱一个指定部分或作品的人们 A group of persons who speak or sing in unison a given part or composition in drama or poetry recitation. 奄奄一息 那个中了枪的人还没有死, 但却已经yan3yan3-yi1xi1了. The shooting victim is alive, but just barely. 拜会 很多交际上的访问, 你以为是来bai4hui4你本人的, 其实是来bai4hui4你的酒瓶子. Many social visits that you think pay to yourself is paying to your bottle. 烧焦 没闻到有股shao1jiao1的味道吗? なんか焦げ臭くない? 哨兵 向大门走去的人受到了shao4bing1的查问. People approaching the gate were challenged by the sentry. 喃喃自语 他压低声线, nan2nan2zi4yu3地说了些话. He muttered something under his breath. 斯德哥尔摩 瑞典的首都是Si1de2ge1er3mo2. The capital of Sweden is Stockholm. 绊倒 进家门后, 我被垫子ban4dao3了. Entering the house, I tripped over the mat. 调子 这小提琴跟钢琴的diao4zi5不太和谐. The violin is not quite in tune with the piano. 溪流 他坐在xi1liu2旁边. He sat next to the stream. 头巾 詹姆斯头上裹着穆斯林的tou2jin1, 看上去很陌生. James looks strange with a turban around his head. 错的 这就是cuo4de5. This is just wrong. 托儿所 她工作的时候就把小儿子送到tuo1er2suo3. She sent her little son to a nursery when she was working. 威士忌 这瓶内有一点wei1shi4ji4. There is a bit of whisky in this bottle. 把酒 ba3jiu3搁在架子上放一个星期好让它澄清. Leave the wine on a shelf for a week to settle it. 羊群 在草原上照顾yang2qun2的人叫甚么? What do you call a man who takes care of sheep in the field? 半透明 她穿着ban4tou4ming2丝质长袍. She wears a translucent silk gown. 假若 jia3ruo4便秘就应该多吃粗糙食物. If you're constipated you should eat more roughage. 围栏 汹涌而来的示威者冲破了wei2lan2. A surge of demonstrators broke through the fence. 未及 她wei4ji2成年就夭折乐. 彼女は成人前に死んだ。 右转 请在下一个十字路口you4zhuan3. Turn right at the next intersection. 伫立 忠犬八公的雕像zhu4li4在涩谷站前. The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. 第三章 我们会在di4san1zhang1来解决这个问题. We will deal with this problem in Chapter Three. 平淡无奇 玛丽是个ping2dan4-wu2qi2的人, 但是汤姆却认为她出类拔萃. Mary is fairly plain, but Tom thinks she's the bee's knees. 打翻 我突然跳起来的时候把花瓶桌子上的da3fan1了. The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise. 旁观 他在仅仅是在一旁pang2guan1, 而没有去阻止争吵. 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 横滨 火车什么时候到Heng2bin1? What time does this train reach Yokohama? 意志力 你的yi4zhi4li4很强. You've got a strong will. 录音机 我的助手将操纵lu4yin1ji1. My assistant will operate the tape-recorder. 受够 我shou4gou4吃快餐了. I'm fed up with fast food. 模特儿 这名mo2te4r5的形体很优美. This model has a graceful figure. 裁剪 二, 在卡纸上画一个回力镖, 然后把回力镖cai2jian3出来. 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 胜于 我喜欢旧车sheng4yu2新车. I like the old car more than the new. 和服 你穿着he2fu2看上去很漂亮. You look good in a kimono. 天知道 tian1zhi1dao5他去哪儿了. God only knows where he has gone. 七月份 qi1yue4fen4最高温度可能达到36摄氏度. The maximum temperature in July may be 36 Celsius degree. 拉倒 您既然不能降价, 那这笔交易不如就la1dao3吧. Since you cannot reduce the price, we may call off the deal(business) as well. 副手 他成了她的高级顾问--你要说是她的fu4shou3也未尝不可. He became her senior adviser her deputy, if you will. 刷子 画笔用于画画的shua1zi5 A brush for applying paint. 手球 裁判吹响了口哨, 判定他shou3qiu2. The referee blew the whistle and called a hand ball on him. 漏斗 我需要一个lou4dou3把汽油灌进油箱. I need a funnel to pour petrol into the tank. 暴风 播种风, 就收获bao4feng1. Who seeds wind, shall harvest storm. 笨重 那时他正穿着ben4zhong4的靴子走来走去. He was clumping about in heavy boots that time. 花店 酒店中有hua1dian4吗? ホテルの中に花屋がありますか。 辞呈 她向他递交了ci2cheng2. She proffered him her resignation. 外墙 这座建筑的wai4qiang2被漆成了蓝色. The outer walls of the building were painted blue. 乱扔 自私的野餐者luan4reng1包装纸使海滩杂乱不堪 Selfish picnickers litter the beach with food wrappers. 有雨 听天气预报说今晚you3yu3. The weather forecast said tonight it will rain. 面带 她mian4dai4微笑向我们打招唿. She greeted us with a smile. 八月份 旅游业在ba1yue4fen4达到高峰. Tourism is at its peak in August. 强光 探照灯发出qiang2guang1, 照亮监狱场地. The searchlights glared, illuminating the prison yard. 交加 他饥饿与疾病jiao1jia1, 体质已削弱. Hunger and disease had weakened his constitution. 营房 副排长命令部下在ying2fang2广场集合. Platoon sergeants fell their men in on the barrack square. 放学后 他fang4xue2hou4打棒球. He played baseball after school. 暴徒 他在足球比赛结束以後受到一帮bao4tu2的殴打. He is done over by a gang of thug after a football match. 钮 开得好的niu3眼是联系艺术与自然的唯一环节. A really well- made buttonhole is the only link between art and nature. 谚语 你最喜欢的yan4yu3是什么? What is your favorite proverb? 鲸鱼 我从没见过一条那么大的jing1yu2. I never saw so big a whale. 木匠 mu4jiang5带着他的工具. The carpenter brought his tools along. 七七 美国人快餐食物的消耗量在一九qi1qi1至一九九五年间大幅增长了三倍. In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. 八道 你太会胡说Ba1dao4了! You are so full of crap! 倾向于 我qing1xiang4yu2相信他的无辜. I'm inclined to believe him innocent. 呼啸而过 赛车hu1xiao4er2guo4. The racing cars whizzed past us. 毯子 我们想要一条新tan3zi5. We want a new carpet. 兴旺发达 没有良好的经营管理, 事业就不会xing1wang4fa1da2. A business cannot thrive without good management. 监听 丹的家庭电话被警察jian1ting1了. Dan's home phone was tapped by police. 网球拍 我把我的wang3qiu2pai1落在火车上了. I left my tennis racket on the train. 跌进 孩子们在河边玩耍, 突然其中一个滑了一跤die1jin4河里. The children were playing by the river when one of them slipped and fell in. 令人鼓舞 我们的电动汽车是一项ling4ren2gu3wu3的新发明. Our electrically-powered car is an exciting new development. 乞求 民众不会祈祷, 只会qi3qiu2. Common people do not pray; they only beg. 两极 极距; liang3ji2的直径 Polar distance; polar diameter. 小费 你们给了xiao3fei4吗? Did you leave a tip? 党人 在上届国会中社会dang3ren2占优势. The Socialists were predominant in the last Parliament. 保险柜 您可以将您的贵重物品放在旅馆的bao3xian3gui4里. You may deposit your valuables in the hotel safe. 外宾 并非所有wai4bin1均符合入境规定. Not all foreign visitors satisfy/fulfil legal entry requirements. 如初 汤姆和珍吵了架, 但是第二天早上就和好ru2chu1了. Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. 扫帚 sao4zhou5梆在一块儿的枝条, 干草或刺毛, 缚在一根棍或把柄上, 作清扫之用 A bunch of twigs, straw, or bristles bound together, attached to a stick or handle, and used for sweeping. 尉 这个年轻军官被提升为上wei4. The young army officer was promoted to the rank of captain. 合情合理 他解释得听起来he2qing2-he2li3. His explanation sounds reasonable. 平均数 7, 9和14的ping2jun1shu4是10. The mean of 7,9 and 14 is 10. 记不起 我完全ji4bu4qi3你的名字了. I quite forget your name. 利弊 我希望你们权衡一下一切li4bi4. I want you to consider all the pros and cons. 布景 剧间休息时更换bu4jing3. The scenes are changed during the interval. 木料 这个没有皮的mu4liao4得用砂纸磨光. The bare wood must be sanded down. 走不动 我累得zou3bu5dong4了. I'm so tired that I can't walk any longer. 提包 入境时, 我的ti2bao1受到了检查. My bags were examined when I entered the country. 天文学 他好像对tian1wen2xue2挺有兴趣. It seems that he is interested in astronomy. 乘船 cheng2chuan2过海非常舒服. It is very pleasant to cross the ocean by ship. 整整齐齐 房间的角落里zheng3-zheng3-qi2-qi2地放着一叠书. There was a neat pile of books in the corner of the room. 独奏 着名的铁琴演奏家StefonHarris已经录制了至少一个巴拉风du2zou4. Famous vibraphonist Stefon Harris has recorded at least one balafon solo. 效忠 君主, 领主根据封建法律, 应对之xiao4zhong1和服役的长官或君主 A lord or sovereign to whom allegiance and service are due according to feudal law. 柔顺 她的发质rou2shun4光滑. The texture of her hair is smooth and silky. 气得 他qi4dei3说不出话来了. He was so angry he couldn't speak. 用光 星体和星体之间的距离是yong4guang1年来量度的. The distance between stars is measured in light years. 番茄酱 一公斤的fan1qie2jiang4等于两公斤的西红柿. A kilo of ketchup is equivalent to two kilos of tomatoes. 光束 手电筒的guang1shu4扫遍屋内各个角落. The flashlight's beam scanned every corner of the room. 连衣裙 那条lian2yi1qun2很适合您. That dress looks good on you. 喜鹊 xi3que5"嘁嘁喳喳"叫. A magpie chatters. 纸板 照片背面衬上了一层zhi3ban3. The photograph was backed with cardboard. 难闻 洗甲水的味道很nan2wen2. Nail polish remover stinks a lot. 创造者 每个人都是自己命运的chuang4zao4zhe3. Everyone is the architect of his own fortune. 印第安人 大部分Yin4di4an1ren2生活在联邦政府建立的保留地上. Most Indian live on reservation establish by the federal government. 芭蕾舞 这个ba1lei3wu3女演员的每一个动作都很优美. All the moves of the ballerina were graceful. 托尼 这是tuo1ni2的书. This is Tony's book. 词句 问题征求或要求回答的询问的ci2ju4 An expression of inquiry that invites or calls for a reply. 格林 Ge2lin2先生是一位历史老师. Mr. Green is a history teacher. 流鼻涕 感冒的征兆是liu2 bi2ti4. The sign of an impending cold is a runny nose. 发牢骚 她未曾想fa1lao2sao1无形中反倒帮了彼得的忙. She didn't realize that by complaining she was only playing Peter's game. 种树 为了让我们和大家都记住这个日子, 我请大家跟我们一起来zhong4shu4. In order to make us and everyone else remember this day, I ask everyone to plant a tree with us. 砂糖 我们需要面粉, sha1tang2和鸡蛋来做这个蛋糕. We need flour, sugar and eggs to make this cake. 镑 这是五bang4的钞票--零钱不用找了. Here's a five-pound note -- you can keep the change. 纸质 你认为电子书会取代zhi3zhi4书吗? 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? 造出 即使你的句子实际上是毫无意义的, 至少你有幸能zao4chu1好句子. Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences. 尽心尽力 他像是想要人jin4xin1jin4li4伺候他. He seems to expect to be wait on hand and foot. 摇动 使用前yao2dong4一下瓶子. Shake the bottle before using. 衰弱 shuai1ruo4的缺乏力气或活力的; 虚弱的 Lacking strength or vigor; weak. 教义 jiao4yi4问答法常用于宗教教学. The catechism is used for religious instruction. 迈克 mai4ke4微笑了. Mike smiled. 鲁莽 她比较lu3mang3的相信了他. It was reckless of her to trust him. 密林 mi4lin2深处有群猴子. There is a group of monkeys in the innermost depths of the forest. 欣喜若狂 我真是xin1xi3-ruo4kuang2. I'm absolutely elated. 门铃 他专心读报, 连men2ling2也没听见. He was too absorbed in the newspaper to hear the bell. 私生活 我的父亲总是干涉我的si1sheng1huo2. 私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 游历 他在金鱼缸周围贴上了彩色风景明信片, 好让金鱼们以为在you2li4四方. He pasted picture postcard around goldfish bowl to make the goldfish think they were going place. 摄氏 水银温度计停留在she4shi435度左右. The mercury hovered around 35 Celsius degree. 徒刑 法官判了他一年有期tu2xing2. 判事は彼に禁固1年を宣告した。 停滞不前 由于投资少, 我们的工业生产一直ting2zhi4bu4qian2. Due to low investment, our industrial output has remained stagnant. 流浪汉 一个liu2lang4han4来到门前讨饭吃. A tramp come to the door and ask for food. 审阅 老师正在shen3yue4汤姆的英语答卷. The teacher is reading Tom's English paper. 球拍 你有多少支qiu2pai1? How many rackets do you have? 发笑 她样子寒酸, 客人不禁暗自fa1xiao4. Her shabby appearance drew sniggers from the guests. 真事 这个故事是根据真人zhen1shi4写成的. This story is based on facts. 养大 她的丈夫死后, 她就独力把两个孩子yang3da4成人. After her husband's death, she brought up the two children all by herself. 弄错 不好意思, 我nong4cuo4了. ごめん間違えた。 种族歧视 他反对zhong3zu2 qi2shi4. He's opposed to racial discrimination. 累赘 这些用人(对我来说)帮不上忙反而是lei2zhui5. The servants were more of a hindrance than a help (to me). 在读 我zai4du2你的书. I'm reading your book. 公事 你到伦敦来的目的是为了要看望家人还是为了gong1shi4? Did you come to London for the purpose of seeing your family, or for business purposes? 牙医 你应该去看ya2yi1. You ought to see a dentist. 地底 地震本身的真正原因是地球表面的或di4di3下的岩石断裂或破裂. The actual cause of the quake itself is the rupturing or breaking of rocks at or below the earth's surface. 字条 便条简短的便条或备忘zi4tiao2 A brief note or memorandum. 父辈 fu4bei4应当被尊重. A sire should be respected. 不可靠 他们bu4ke3kao4[不是我信赖的人]. They're not to be trusted/not people I would trust. 条子 有人给你留下这张tiao2zi5. Someone left you this note/left this note for you. 断送 他因疏忽大意而duan4song4了前途. He ruined his prospects by carelessness. 隐隐约约 那座巨大的岛屿yin3yin3yue1yue1浮现在地平线上. The mountainous island loomed on the horizon. 绝密 在jue2mi4档案上标有`只供总统亲阅'字样. The top secret file was marked For the President's eyes only'. 讨人喜欢 他有个不大tao3ren2xi3huan5的特点, 就是爱当众责备妻子. One of his less attractive traits is criticizing his wife in public. 热巧克力 哪位要re4 qiao3ke4li4? Who wants some hot chocolate? 研读 你每天yan2du2英语吗? Do you study English every day? 从属 附属物, 辅助物附加于他物的处于附属或cong2shu3地位的物品 Something attached to another in a dependent or subordinate position. 海龟 hai3gui1的寿命很长. Sea turtles have a long lifespan. 陈设 这个贫穷的女孩被大厦里的豪华的chen2she4惊呆了. The poor girl was astonished by the sumptuous furnishings of the mansion. 原木 所有的树都已锯成yuan2mu4. All the trees have been sawn up into logs. 说和 shuo1he5做是两码事. Saying is quite different from doing. 困苦 他勇敢地忍受着kun4ku3. He bore his tribulations bravely. 信用证 既然你坚持, 我就只好修改xin4yong4zheng4. Since you insist, I must amend the letter of credit. 愤恨 她待他那种屈尊纡贵的样子, 他十分fen4hen4. He resented the way she patronized him. 灾难性 新制度已对生产力造成了zai1nan4xing4的影响. The new system has had a disastrous effect on productivity. 侍候 他殷勤地shi4hou4她. He danced attendance on her. 雨衣 您最好穿一件yu3yi1. You'd better put on a raincoat. 陶器 在窑里烧制tao2qi4 Burn clay pots in a kiln. 皆大欢喜 比赛结果使双方jie1da4huan1xi3. Everyone of the two sides is happy at the result of the match. 所剩无几 选举之后, 该党的党员suo3sheng4wu2ji3了. After the election the party was reduced to a rump. 篱 图画里有一间带li2笆的小房子. There is a house with wattle fence in the picture. 论据 应该承认他的lun4ju4中有逻辑性. You have to accept the logic of his argument. 装运 柩车zhuang1yun4棺材去教堂或墓地的车辆 A vehicle for conveying a coffin to a church or cemetery. 鸡尾酒 ji1wei3jiu3杯; ji1wei3jiu3会 A cocktail glass; a cocktail party. 染成 玛丽把她的头发ran3cheng2蓝色. Mary dyed her hair blue. 逃到 没有人知道他tao2dao4了哪里. Nobody knows where he has escaped to. 踌躇 我chou2chu2了一阵, 还是无法做决定. I faltered for a while and was still unable to make a decision. 句法 短语是ju4fa3单位. Phrases are syntactical units. 树丛 小树林缺乏茂密下层shu4cong2的小树林或树木群体 A small wood or stand of trees that lacks dense undergrowth. 余生 我想和你共渡yu2sheng1. I want to spend my life with you. 不忙 我现在bu4mang2. I'm not busy now. 逆流 船正在河上ni4liu2而上. The boat was going up the river. 干裂 每年冬天, 我的嘴唇都会gan1lie4. 毎年冬になると唇がカサカサに乾燥してしまいます。 花销 这计划执行起来hua1xiao5会很大. This plan will be very expensive to carry out. 拐角 他就住在guai3jiao3的地方. He lives just around the corner. 课室 有些学生去了图书馆, 但其他的都在ke4shi4里. Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. 难以忍受 nan2yi3ren3shou4的独裁统治 Oppressive, dictatorial control. 匆匆忙忙 我cong1cong1mang2mang2, 为的是能赶上第一班火车. I hurried in order to catch the first train. 诡计 我是不会被她的gui3ji4骗倒的. I refuse to be taken in by her guile. 来客 有人把lai2ke4订旅馆房间的麻烦事交给我干. Someone has landed onto me the job of fixing hotel rooms for the visitors. 空档 英国广播公司经常在节目kong4dang4时播放唱片. The BBC often plays a record to fill in. 基辅 Ji1fu3是乌克兰的首都. Kyiv is the capital of Ukraine. 虚度 她认为看浪漫小说是xu1du4时光. She thought that reading romantic novels was a frivolous way of spending her time. 办妥 必须ban4tuo3某些手续方可移居他国. Certain formalities have to be gone through before one can emigrate. 针扎 我的手指头让zhen1zha1了. My finger was pricked by a needle. 变红 花园里树上的叶子已经完全bian4hong2了. The leaves of the trees in the garden have turned completely red. 不熟 我对这里bu4shu2. 恐怕我不能帮你. I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 理想主义 社会改良空想家幼稚的li3xiang3zhu3yi4者, 支持善心或博爱的事件的改革者 A naive idealist who supports philanthropic or humanitarian causes or reforms. 紫禁城 Zi3jin4cheng2对外国旅游者来说是个有巨大吸引力的地方. Forbidden City is a great magnet for foreign tourists. 比萨 喂, 我要订一个(份)大的乳酪bi3sa4. Hello, I'd like to order a large cheese pizza, please. 定单 积压堆积物, 尤指没完成的工作或未兑现的ding4dan1 An accumulation, especially of unfinished work or unfilled orders. 外科医生 wai4ke1 yi1sheng1问他是否感到紧张. The surgeon asked him if he felt nervous. 急急忙忙 他ji2ji2mang2mang2到办公室去了. He hastened (away) to the office. 会话 教授他教英语hui4hua4. The professor teaches English conversation. 牛津 我们中午能到Niu2jin1吗? D'you think we'll make Oxford by midday? 渊博 他知识yuan1bo2给听众留下了深刻的印象. He impressed his audience by the profundity of his knowledge. 恩惠 我们把它当作en1hui4. We consider it a blessing. 老练 稚嫩的; 无经验的, 不lao3lian4的缺乏经验或lao3lian4的; 天真的 Lacking experience or sophistication; naive. 旧货 我膀子上挎着两件衣服, 活像一个卖jiu4huo4的. I held two coats over my arm like a rag-and-bone merchant. 宝塔 那是一座bao3ta3. That's a pagoda. 疲乏 那个pi2fa2的人渴望能休息一会. The tired man craved for rest. 乳酪 尝一点儿这种ru3lao4吧! Just have a taste of this cheese! 减掉 她曾经夸口说一个月之内要jian3diao45公斤赘肉. She once proudly stated that she was going to lose 5 kilos of fat in a single month. 卉 我要给我妈妈一个hui4. I want to give Mom a plant. 贵国 这是否意味着gui4guo2正在实施新的外贸政策? Does it mean that you be apply a new foreign trade policy? 英亩 那所房子周围有500ying1mu3起伏不平的草地. The house stands in 500 acres of rolling parkland. 水汽 云是天空中的shui3qi4团. A cloud is a mass of vapor in the sky. 小节 哼一哼你喜爱的曲子的开头几个xiao3jie2. Hum the opening bars of your favourite tune. 衣食 如果可以投胎转世的话, 我想做有钱人家的儿子, 一辈子yi1shi2无忧. If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. 长途电话 服务费获得某种服务必须缴纳的费用, 例如chang2tu2 dian4hua4服务费 A charge for a service, such as a long-distance telephone call. 脱去 女王在仪式过後tuo1qu4了王袍. The Queen disrobed after the ceremony. 狭长 录音磁带一种相对xia2chang2的磁带, 用于录下声音以便日后重放 A relatively narrow magnetic tape used to record sound for subsequent playback. 郊游 在野外jiao1you2时老师常看护着班上的学生. Teachers often chaperon their classes on field trips. 谦卑 谦逊的以一种qian1bei1或温顺的方式 In a meek or humble manner. 车床 把九号che1chuang2调好来车这个新活塞. Get lathe No.9 set to turn the new piston. 华沙 大使被从Hua2sha1召回. 大使はワルシャワから召還された。 小说家 他是一位xiao3shuo1 jia1和诗人. He is a novelist and poet. 保守党 bao3shou3dang3势必接连第三届执政. The Tories in their third term will be unstoppable. 长距离 她保持着chang2ju4li2游泳的世界纪录. She holds the world record for long distance swimming. 单程 麻烦从A市到B市的两张dan1cheng2车票. A市からB市までのチケット、片道2まいください。 暴风雪 想在这样大的bao4feng1xue3中去爬山简直是疯狂. It would be madness to try to climb the mountain in such a snowstorm. 冰球 要参加体育活动--篮球, bing1qiu2, 游泳之类的活动. Take any sport basketball, ice hockey, swimming or whatever. 羁绊 他早早退休, 摆脱了工作的ji1ban4而加入了当地的几个俱乐部. Retiring early from his job freed him to join several local clubs. 译成 你能帮我把这yi4cheng2法语吗? Could you help me translate this into French? 巫婆 他相信魔鬼, wu1po2这类事. He believes in devils and witches. 内乱 军方声称如nei4luan4不平息将实行军管. The army is/are threatening to take over if civil unrest continues. 豪华型 好. 是要hao2hua2xing2, 中型还是小型车? Ok. Luxury, mid-size or compact? 删去 你可以shan1qu4书里面的最后一章. You can omit the last chapter of the book. 吞没 火焰tun1mo4了房子. The fire swallowed up the house. 分出 你可以fen1chu1那对双胞胎中谁是谁吗? Can you tell those twins apart? 假使 jia3shi3她获得这份工作, 那对彼得是当头一棒; 他是拼命想得到这份工作的. If she gets the job, that's one in the eye for Peter: he was desperate to get it. 追随者 他要求zhui1sui2zhe3对他绝对服从. He demands unquestioning obedience from his followers. 鲜亮 这些栗子是xian1liang5的红褐色. These chestnuts are of bright reddish-brown. 论战 大选在即, 主要政党间的lun4zhan4愈演愈烈. As the election approaches the war of words between the main political parties becomes increasingly intense. 谈何容易 经过了这麽多年, 你想消除你们之间的分歧tan2he2-rong2yi4. It will be difficult for you to smooth over your differences after so many years. 秒钟 中央C音相当於每miao3zhong1振动256次. Middle C is equivalent to 256 vibrations per second. 鬼脸 小丑做了个gui3lian3. The clown made a funny face. 西班牙语 我爱Xi1ban1ya2yu3! I love Spanish! 嗅到 他一xiu4dao4风声不对, 就逃之夭夭了. Sensing danger, he ran away. 九百 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, jiu3bai3, 一千. 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 入场费 ru4chang3fei4一个人10美元. The admission is ten dollars a person. 大农场 他在密西西比河流域拥有一个da4nong2chang3. He has a large farm in the Mississippi Valley. 出租汽车 请派一辆chu1zu1 qi4che1到国际饭店. Please send a taxi to Park Hotel. 镀金 这只戒指只是du4jin1的而已. The ring was only plated with gold. 笔迹 我看不懂他的bi3ji4. I can't read his handwriting. 海平面 首先, 因为海水变热时膨胀, hai3ping2mian4可能提高. First of all, the level of the ocean could rise, because ocean water expands as it grows warmer. 绞刑 你犯的这种罪不可能被处以jiao3xing2. You can't hang for such a crime. 考卷 kao3juan4答完後请上交(给老师). Please give your examination papers in (to the teacher) when you've finished. 小径 他们在碎石xiao3jing4上散步. They went out for a walk on the gravelled path. 罐子 guan4zi5是空的. The jar is empty. 晚霞 wan3xia2; 余晖日落后, 天空中的大气所发散出的短暂光辉 The atmospheric glow that remains for a short time after sunset. 万幸 没有任何人死亡是不幸中的wan4xing4. 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 降落伞 伞衣jiang4luo4san3打开以获得空气浮力的部分 The part of a parachute that opens up to catch the air. 花丛 有一只蝴蝶正在hua1cong2里忽上忽下地飞着. A butterfly is flying up and down among the flowers. 正午 我们估计zheng4wu3抵达德里. We reckon to arrive in Delhi at noon. 普普通通 他只不过是个pu3pu3tong1tong1的中学生, 不算特别聪明. He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. 横渡 横跨结构, 桥, 渡口横跨或heng2du4的地方或使用的工具 A place at which or the means by which a crossing is made. 好极了 在地毯上睡觉hao3 ji2le5. Sleeping on a carpet is great. 伸长 他shen1chang2了手臂为了能拿到书. He stretched out his arm to take the book. 溶化 热咖啡能把糖rong2hua4了. The hot coffee melts the sugar. 出版商 chu1ban3shang1付给他雇佣的文人很低的费用. The publisher paid his hacks low. 词义 没有上下文就没有ci2yi4. No context, no text. 环抱 茂密的森林huan2bao4着那个村庄. A thick forest girdled the village about. 有风 东南部you3feng1. The wind is in the southeast. 炖肉 你尝得出dun4rou4里有大蒜味儿吗? Can you taste the garlic in this stew? 来过 我感觉我lai2guo4这里. I feel like I have been here before. 八十一 她现在ba1shi2yi1岁了. She is now eighty-one years old. 不善于 我或许bu4shan4yu2社交, 但这并不意味我不和别人交谈. I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 光速 guang1su4比音速快, 所以某些人在开口前, 看起来还挺聪明的. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid. 杀人犯 我们对sha1ren2fan4感到悲愤填膺. We were filled with anger against the murderer. 绊 他在那高低不平的地面上才走了几步, 就被ban4了一下, 直挺挺地跌趴在地上. He had not gone many steps before he stumbled on the uneven ground and fell flat on his face. 谅 请您原liang4. Please forgive me. 连锁反应 政府害怕罢工可能在其他行业产生lian2suo3fan3ying4. The Government fear the strike may produce a chain reaction in other industries. 彩旗 cai3qi2给这次盛会增添了欢乐的气氛. The colourful flags added to the gaiety of the occasion. 粘性 废糖蜜提炼粗糖过程中产生的, 颜色从淡到深褐色的一种nian2xing4糖桨 A thick syrup produced in refining raw sugar and ranging from light to dark brown in color. 酒馆 我们的房子离村中两家jiu3guan3距离相等. Our house is equidistant from the two pubs in the village. 寓所 牧师住宅管辖区通常由教会提供给牧师的正式yu4suo3; 教区长的管辖区 The official residence usually provided by a church for its parson; a rectory. 长颈鹿 蚂蚁和chang2jing3lu4是远亲. Ants and giraffes are distant cousins. 高楼大厦 现代化的都市里遍地是gao1lou2da4sha4. In modern cities there are high-rise buildings everywhere. 血汗 天才的百分之一是灵感, 百分之九十九是xue4han4. Genius is one per cent inspiration and ninety- nine per cent perspiration. 承租人 协议中有一条规定, cheng2zu1ren2负担建筑物的修理费. A clause in the agreement provides that the tenant shall pay for repairs to the building. 灰烬 那场大火把整个小镇烧成了hui1jin4. That fire burned the entire town to ashes. 弄伤 我踢足球的时候nong4shang1了腿. I had my leg hurt while playing football. 贞子 zhen1zi3对着他们微笑. Sadako smiled at them. 有意义 你决不会知道你的鼓励对我多么you3 yi4yi4. You will never know how much your encouragement meant to me. 斑斓 你见过热带鸟类色彩ban1lan2的羽毛吗? Have you seen the brightly-coloured plumage of tropical birds? 古典音乐 我喜欢gu3dian3yin1yue4. I like classical music. 砸死 当里约热内卢的一条高架自行车道倒塌时, 有2人被za2si3了. Two persons were killed when an elevated bike path collapsed in Rio. 画图 他用尺子来hua4tu2. She uses a ruler to draw the design. 不屈不挠 我们赢得了合同, 但是却经过了多次bu4qu1-bu4nao2的谈判才达到目的. We won the contract but only through a lot of tough negotiating. 贪吃 那个tan1chi1的小男孩把宴会上所有的糖果都吃光了. The greedy little boy ate all the candy at the party. 音调 其实, 书面语我搞得相当好, 但是口语中, 我经常会记不起来某个字的yin1diao4. I'm actually relatively good at written language, but with spoken language I often can't remember the tone on some word. 轻率 不要qing1shuai4地奔赴险境, 做任何决定之前都要认真想想. Don't rush headlong into danger; think it through carefully before you make any decisions. 破晓 雨后的清晨, 天一po4xiao3就晴空万里. The morning dawned clear after the rain. 飞机场 她在fei1ji1chang3受到了热情的欢送. She was given a good send-off at the airport. 渡船 du4chuan2定期往返于英吉利海峡. Ferryboats ply across the English Channel. 稀薄 我们登得愈高, 空气就愈xi1bo2. The higher we go up, the thinner the air becomes. 枝条 我看到他正在给玫瑰修剪zhi1tiao2. I found him pruning his roses. 遮蔽 我们设法寻找zhe1bi4暴风雨的地方. We tried to find cover from the storm. 胡来 我警告过你不要同已婚女子hu2lai2, 那样总是会惹麻烦的. I have warned you not to meddle with married women, it always leads to trouble. 邮购 you2gou4是直接销售的主要形式. 通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。 冒着 他mao4zhe5失去所有财产的危险. 彼は全財産を失うような危険を犯した。 布莱恩 Bu4lai2en1正握着凯特的手. Brian is holding Kate's hands. 独裁者 现售货物; 现在正在衰老下去的du2cai2zhe3 Goods now on sale; the now aging dictator. 麦芽 男主人拿出了一瓶12年的优质mai4ya2威士忌. The host took out a bottle of 12-year-old malt whisky to entertain us. 水银 shui3yin2的与shui3yin2有关的或含shui3yin2的, 尤指含二价汞的 Relating to or containing mercury, especially with valence2. 贫瘠 该地区的农民不得不在这块pin2ji2的土地上挣扎谋生. The farmers in this area have to struggle to wrest a living from the infertile soil. 谊 我们送给那个可怜的小女孩一份生日礼物作为友yi4的表示. We sent the poor girl a birthday present in token of friendship. 常青 松树是chang2qing1树. Pines are evergreens. 括号 统计数字在kuo4hao4里. The statistics were given in parenthesis. 垫子 他掀起dian4zi5把钥匙悄悄放在下面. He lifted the mat and slid the key under (it). 冥想 他过去时常在早上的时候ming2xiang3. He used to meditate in the morning. 跳远 他的tiao4yuan3成绩盖过了所有的选手. He excelled all the other contestants in the long jump. 药片 不喝水我咽不下这些yao4pian4. I can't swallow these tablets without a drink of water. 礁石 危险的jiao1shi2堵住了航道. Dangerous rocks shut up the passage. 白昼 春天bai2zhou4变长了. 春には日が長くなる。 放荡 他喝著廉价的香槟酒, 样子十分fang4dang4. He was drinking cheap champagne with a raffish air. 倾向性 她在科学方面的qing1xiang4xing4在孩童时代就已显现出来. Her scientific bias showed itself in early childhood. 饵 出去钓鱼前, 他挖出一些虫子当er3. 釣りに出かける前に彼はえさとして虫を掘り出した。 要事 这件yao4shi4不容耽搁, 我们必须现在谈谈. This important matter brooks no delay. We must talk about it now. 保险箱 放在bao3xian3xiang1里面的文件不见了. The papers that were in the safe are gone. 迷住 她的活泼与兴高采烈的情绪把他mi2zhu5了. He was charmed by her vivacity and high spirits. 插进 把棍子慢慢cha1jin4洞里. Work the stick into the hole. 多汁 阿图什的无花果是甜蜜duo1zhi1的. The figs of Atush are sweet and juicy. 大部份 da4bu4fen5的人觉得我疯了. Most people think I'm crazy. 手边 把词典时时 放在shou3bian1. Keep your dictionary ready (to hand) at all times. 花招 看到政府官员在内阁改组之前耍弄hua1zhao1以讨得首相欢心是很有趣的. It's amusing to watch members jockeying for the Prime Minister's attention prior to Cabinet reshuffle. 画笔 hua4bi3用于画画的刷子 A brush for applying paint. 原动力 只要你有一个心爱的人, 你就有了yuan2dong4li4, 你就能面对全世界. As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world. 衰败 近几年, 很多当地的传统都shuai1bai4了. Many local traditions have fallen into decay in recent years. 冲走 村庄在水坝决堤时被chong1zou3了. The village was swept away when the dam burst. 逐出 不要逾期不缴房租, 否则会被zhu2chu1. Don't fall behind with the rent, or you'll be evicted. 航天器 该hang2tian1qi4在绕月球轨道上飞行. The spacecraft is in orbit (ie moving in orbit) round the moon. 狂风暴雨 kuang2feng1-bao4yu3造成她无法准时抵达. The storm prevented her from arriving on time. 虎子 不入虎穴, 焉得hu3zi5. One may only catch the tiger cub by entering the tiger's den. 庙宇 一个神圣的仪式在庄严的miao4yu3中举行. A sacred ritual took place in the magnificent temple. 圆珠笔 你用yuan2zhu1bi3或铅笔书写均可. You may write in biro or pencil. 鬼魂 你相信有gui3hun2吗? 幽霊って信じますか? 狡 人们说, 狐狸比其他动物要jiao3猾. People say that the fox is more cunning than other animals. 雷声 光传播得比声音快, 所以我们先看到闪电, 然后才会听见lei2sheng1. It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 利人 许多义大li4ren2去了澳大利亚. Lots of Italians went to Australia. 买点 我想mai3dian3东西吃. I want to buy something to eat. 饿着 我宁愿e4zhe5也不吃这个. I'd rather go hungry than eat this. 发狂 极度的痛苦使他fa1kuang2. He was driven crazy by the extremity of pain. 酒醉 他喝jiu3zui4无法开车回家. He is too drunk to drive home. 一路平安 yi1lu4-ping2an1! I wish you a good trip! 汪汪 别wang1wang1! Stop barking! 注解 zhu4jie3, 注释, 评注评注或zhu4jie3的行为或过程 The act or process of furnishing critical commentary or explanatory notes. 把柄 北极星第二星的光度中的一颗星, 位于小熊星座ba3bing3的末端, 几乎位于北天极 A star of the second magnitude, at the end of the handle of the Little Dipper and almost at the north celestial pole. 目不转睛 她紧紧地, mu4bu4zhuan3jing1地, 好奇地...注视著他. She regarded him closely, intently, curiously, etc. 叫唤 突然, 我们听到了那只猫的尖尖的jiao4huan5. All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. 靶子 子弹打中了ba3zi5. The bullet hit the target. 李子 他吃掉了li3zi5, 并扔掉了果核. He ate the plum, and threw the core away. 短处 每个人都有他的长处和duan3chu5. Everyone has strengths and weaknesses. 稻米 预期今年dao4mi3会丰收. 今年は米の作柄は良さそうだ。 音讯 你最近有她的yin1xun4吗? Have you heard from her recently? 俯冲 飞机猛然fu3chong1致使驾驶员昏厥. The plane dived suddenly, causing the pilot to black out. 海伦 Hai3lun2正在院子里玩. Helen is playing in the yard. 分文 汤姆没有工作, 身无fen1wen2, 不得不在野外露宿了几个月. Jobless and penniless, Tom had to sleep rough in the fields for several months. 网路 它在网际wang3lu4上, 所以它一定是真实的. It's in the internet, so it must be true. 甜菜 糖大多是用甘蔗和tian2cai4制的. Most sugar comes from sugar-cane and sugar-beet. 达尔文 一提到进化论, 我们就会想起Da2er3wen2. We associate Darwin with the theory of evolution. 剔 她从指甲里ti1掉污垢. She cleaned the dirt from her finger-nails. 渔夫 yu2fu1用矛作为武器. The fisher used a spear as his weapon. 划艇 小船一种小hua2ting3, 尤指从船到岸渡运供应品 A small rowboat, especially one used to ferry supplies from ship to shore. 程式 专家系统是一套能够整理并呈现既有知识的电脑cheng2shi4. An expert system is a program which organizes and presents pre- existing knowledge. 波纹 她把一块石头扔进池塘里, 看著水的bo1wen2扩散开. She threw a stone into the pond and watched the ripples spread. 安迪 an1di2一定练习得很辛苦. Andy must have practiced very hard. 消毒剂 把你受伤的手指浸在xiao1du2ji4里, 把毒浸泡出来. Dip your injured finger in the disinfectant to soak out the poison. 莅临 街道布满了花朵以迎接王室成员li4lin2. The streets were strewn with flowers for the royal visit. 斯科特 si1ke1te4先用一块手表换了一本书, 再把书换成了钱. Scott traded a watch for a book, and then traded the book for money. 垒球 他每天都打lei3qiu2. He plays baseball every day. 幻灯片 当他们在放映huan4deng1pian4时, 要我保持清醒是不可能的. It is impossible to stay awake when they show slides. 渡河 他们du4he2前进. They made their way across the river. 天花 我打算每tian1hua1几个小时来学英文. I intend to devote a few hours a day to the study of English. 傻乎乎 你看他sha3hu1hu1的模样, 倒也挺可爱. Look at him. He looks like an idiot but he's also very cute. 圣贤 道教是用老子的教导创立的, 他是公元前六零四年在现代的河南省出生的sheng4xian2. Taoism was founded on the teachings of Laozi, a sage born in 604 B.C. in present-day Henan Province. 重物 牛和其它牵引zhong4wu4的动物 Oxen and other draft animals. 缝纫 这个孤独的病人从feng2ren4中得到乐趣. This lonely patient takes pleasure from sewing. 卓著 政府为他颁赠勋章, 以表彰他的zhuo2zhu4功绩. The government recognized his outstanding service by give him a medal. 相宜 军事干涉极不xiang1yi2. Military intervention is highly undesirable. 木炭 我往火里扔了一根mu4tan4. I threw a stick of charcoal in the fire. 尼克 Ni2ke4急忙地赶上了公共汽车. Nick hurried to catch the bus. 舌尖 话到she2jian1, 唿之欲出 It's on the tip of my tongue. 油墨 印刷you2mo4用光了. The printing ink has been used up. 代数 dai4shu4是我最喜欢的科目. Algebra is my favorite subject. 不雅 用餐时摆弄刀叉玩儿是bu4ya3的. It's bad manners to fidget about (with the cutlery) at the table. 策马 当男主角ce4ma3向夕阳驰去时, 尾声音乐逐渐消失. The closing music fades out when the hero rides off into the sunset. 心旷神怡 在凉爽的天气里轻松地散步令人xin1kuang4-shen2yi2. A brisk walk in cool weather is invigorating. 酬劳 这个工作没有chou2lao2. This job doesn't pay. 水能 shui3neng2溶解盐. Water dissolves salt. 正餐 我喜欢在zheng4can1后吃冰淇淋当甜点. I like to have ice cream for dessert. 某处 走廊的mou3chu4响起轻柔悦耳的铃声. A musical bell softly sounded somewhere in the passageway. 火警 huo3jing3发生在他们住的旅馆. A fire broke out at the inn where they were staying. 大敌 癌症是人类的da4di2. Cancer is a great enemy of humanity. 引人入胜 他正在阅读一部yin3ren2-ru4sheng4的惊险小说, 什么也惊动不了他. He is at an absorbing thriller and can't be disturbed. 公使 特命全权gong1shi3派驻国外使馆的特命全权使节, 仅低于大使 A minister plenipotentiary assigned to a foreign embassy, ranking next below the ambassador. 扳机 点射由于扣动ban1ji1而从自动武器中射出的一定数量的子弹 The number of bullets fired from an automatic weapon by one pull of the trigger. 前兆 乌云是下雨的明显qian2zhao4. Black clouds are an unmistakable sign of coming rain. 徒手 tu2shou3逮兔挺难. It is difficult to catch a rabbit by hand. 风俗习惯 一个国家的feng1su2xi2guan4反映了它的文化. The manners and customs of a country reflect its culture. 错乱 得到她丈夫的死讯, 她神经cuo4luan4了. At the news of her husband's death, she went to pieces. 言词 他们的谈话中充满了渎犯神灵的yan2ci2. Their conversation was full of blasphemy. 荒原 huang1yuan2荒凉, 贫瘠或遭到毁坏之土地 Land that is desolate, barren, or ravaged. 胶布 你最好给电线裹上绝缘jiao1bu4. You'd better put some insulating tape on electric wires. 白日梦 我在做bai2ri4meng4. I'm daydreaming. 叔父 他父亲打发他到他shu1fu4家去. His father sent him off to his uncle's. 力士 艾li4shi4有多少辆车? アレックスは何台クルマを持っているの? 搭错 我们da1cuo4飞机了. You are on the wrong plane. 围裙 我的wei2qun2太脏了, 我不得不洗它. My apron is so dirty that I have to wash it. 零度 摄氏ling2du4时水会结冰, 对吧? Water will freeze at zero Celsius, right? 人情味 我讨厌与那些没有ren2qing2wei4的大公司打交道. I hate dealing with large impersonal companies. 纬度 这个岛的wei3du4是北纬三十度. The latitude of the island is 30 degrees north. 天书 看起来这都是tian1shu1. That was all Chinese to me. 独身 他一生du2shen1. He remained single all his life. 漏气 我得推我的自行车, 因为有个轮胎lou4qi4了. I had to push my bicycle because I had a flat tire. 英军 ying1jun1的阵线被迫后退一段距离. The British line was forced back a short distance. 柳树 那男孩是在城里长大的, 所以觉得很难区别杨树和liu3shu4. Bring up in town, the boy find it difficult to separate a poplar from a willow. 优胜 这次网球赛的you1sheng4者是谁? Who's the winner of the tennis match? 淋湿 请把lin2shi1的伞放到这个袋子里. 濡れた傘はこの袋にお入れください。 挺立 第二天早上我发现秧苗ting3li4着, 一点也没损坏. The next morning I found the shoots standing up straight, not bit damaged. 征召 如果战争爆发, 我们将立即被zheng1zhao4服役. If war breaks out, we shall be called up right away. 西班牙人 我知道她是Xi1ban1ya2ren2. I know that she is Spanish. 传入 中国古代没有猫, 现在我们所熟悉的猫其实是很晚才由国外chuan2ru4中国的. In ancient China there were no cats; the cat that we are familiar with today was not imported into China from abroad until much later. 庞然大物 她把新歌剧院叫作 "那讨厌的pang2ran2-da4wu4". She calls the new opera house ""that hideous erection"". 软膏 把这种ruan3gao1搽在皮肤上, 让它渗进去. Rub the cream on your skin and let it sink in. 挖苦 你总是wa1ku5我的着装. You are always digging at me about my clothes. 晚礼服 她在wan3li3fu2上缀著一朵兰花. She wore a single orchid on her evening dress. 近邻 远亲不如jin4lin2. A close neighbor is better than a distant relative. 执笔 新书的序言由他zhi2bi3. The new book's preface is written by him. 锁上 我总是suo3shang4我的房间. I always lock my room. 磁铁 ci2tie3互相吸引. The magnets attract each other. 面团 mian4tuan2在冷空气中慢慢收缩了. The dough shrank slowly in the cold air. 搔 皮疹sao1後会恶化. Scratching exacerbates a skin rash. 头一 好的. 请您告诉我贵姓及大名的tou2yi1个字母. Ok may I have your last name and first initial, please? 跺 很多人, 盛怒之下又退回到孩提时代, 边大喊大叫边duo4脚地发脾气. Many men, when very angry, regress to their childhood and show their bad temper by shouting and stamping their feet. 空余 他把kong4yu2时间都用在园艺上了, 没有任何其他爱好. He spent his spare time gardening, to the exclusion of all other interests. 咽下 服用药片很容易, 只须放在口中yan4xia4即可. Taking pills is easy; just put them in your mouth and swallow. 艾伦 ai4lun2也喜欢打网球. Ellen likes to play tennis, too. 售票处 我赶紧到shou4piao4chu4. I hurried to the ticket-office. 调味料 这种橙汁饮品不含人工tiao2wei4liao4. This orange drink contains no artificial flavourings. 粗俗 直接从碗里咕嘟咕嘟地喝汤是cu1su2的 Slurping soup directly from the bowl is vulgar. 污点 他因卷入丑闻, 在名誉上留下wu1dian3. His involvement in the scandal was a blot on his reputation. 搅拌机 jiao3ban4ji1对真的喜欢冰沙的人来说很不错. Blenders are nice for people who really like smoothies. 里外 多听不多言, li3wai4人不嫌. He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. 抗议者 kang4yi4zhe3被警察拖走了. The protesters were dragged away by the police. 短跑 他刷新了百米duan3pao3的世界纪录. His record is a new world record in the 100-meter dash. 保释 我得把你送进监狱直到你的案子进行审理, 除非你可以找个人bao3shi4你. I shall have to put you in prison until your case can be heard, unless you can find anyone to go bail for you. 衣橱 yi1chu2用来储藏衣服的一种柜子; 衣柜 A chamber for storing clothes; a wardrobe. 伏特加 Tom在别的房间喝fu2te4jia1. Tom is in the other room drinking vodka. 走道 zou3dao4人可以在上面行走的地方, 如人行道或散步场所 A place, such as a sidewalk or promenade, on which one may walk. 气喘 我的病是qi4chuan3和水肿, 还有无可救药的是七十五(岁). My disease is an asthma and a dropout and, what is less curable, seventy- five. 十有八九 他们shi2 you3 ba1-jiu3要赶不上火车了. Ten to one they'll miss the train. 责骂 给母亲ze2ma4的时候不要回嘴. You mustn't answer your mother back when she scolds you. 老实人 我是个lao3shi5 ren2. I am an honest person. 开去 消息快速地传了kai1qu4. The news quickly spread. 抛出 他把椅子从窗户中pao1chu1. He hove a chair through the window. 正方形 zheng4fang1xing2有四条边, 而圆形没有边. A square has four sides but a circle has no sides. 干洗 请取回我gan1xi3的衣服. Please pick up my dry cleaning. 呼出 医生叫我吸气然後(再)慢慢地hu1chu1. The doctor told me to breathe in and then breathe out (again) slowly. 履历 你的lü3li4给我留下深刻的印象. Your résumé has really impressed me. 原处 画完后请把东西都放回yuan2chu4. Please put all those things away when you finish drawing. 睡过头 我们shui4guo4tou2. We overslept. 砰砰 把门朝后绑牢, 它在风里不停地来回peng1peng1作响. "" Tie the door back-it keeps banging to and fro in the wind."" 世纪末 19shi4ji4mo4, 英国许多政客鼓吹扩张主义. Expansionism was advocated by many British politicians in the late 19th century. 吸尘器 猫很讨厌xi1chen2qi4. A cat abhors a vacuum. 肥力 土壤施用杀虫剂後fei2li4大增. The fertility of the soil has been greatly improved by the use of pesticides. 善心 他完全出自shan4xin1. He did it all out of kindness. 篱笆 这栋房子的周围有li2ba5. There is a fence around the house. 再犯 不要zai4fan4同样的错了. Don't make the same mistake again. 压倒性 民意测验预示保守党有获得ya1dao3xing4多数票的可能. Opinion polls forecast a Conservative landslide. 手肘 你撞到了我的shou3zhou3, 弄坏了我正在画的图画. You jogged my elbow and spoiled what I was drawing. 残破 箱子can2po4. The box is broken. 苦味 他受不了咖啡的ku3wei4. He couldn't stand the bitterness of the coffee. 滚开 你这个畜牲, 给我gun3kai1! You filthy beast, get out of here! 访客 我们昨天有许多fang3ke4. We had a lot of visitors yesterday. 诱使 暖和的天气you4shi3我放下了学习. The warm weather seduced me away from my studies. 酷热 今天非常ku4re4. The heat is terrible today. 邮资 you2zi1邮寄的物品所需的费用 The charge for mailing an item. 酬金 chou2jin1将与工作量成比例. Payment will be proportional to the amount of work done. 哈利 Ha1li4今年才四十岁. Harry is only 40. 会议厅 议员们离开了hui4yi4ting1. The members left the council chamber. 未婚夫 姑娘又活泼又富幽默感, wei4hun1fu1家人十分喜欢她. The girl impressed her fiance's family with her liveliness and sense of humour. 饥荒 千千万万的人死于ji1huang5. Thousands of people died of famine. 纯金 这个手镯是chun2jin1的吗? Is this bracelet genuine gold? 蒸馏 我们可以用zheng1liu2法使水净化. We may purge water by distillation. 躺着 男孩tang3zhe5听收音机. The boy lay listening to the radio. 镭 lei2和铀是放射性元素. Radium and uranium are radioactive elements. 凯特 Kai3te4还没到吗? Hasn't Kate arrived yet? 写下来 请你xie3 xia4lai5好吗? Could you write it down, please? 铁锹 士兵们用tie3qiao1在丛林中开出一条道路. The soldiers cut a passage through the jungle with their spades. 前因 我们要详细的分析一下意外发生的qian2yin1后果. We need to study the cause and effect of the accident closely. 离世 他母亲的li2shi4带给他悲伤和遗憾. The loss of his mother brought him sorrow and regret. 好半天 操练了hao3ban4tian1之后, 他让这个班解散了. After a long drill he told the squad to fall out. 麦克 我叫他mai4ke4. I call him Mike. 与世隔绝 yu3shi4-ge2jue2生活的不受外界干扰的区域 The hermetic confines of an isolated life. 绽 寒风摧残了初zhan4的花朵. The icy breeze nipped the young blooms. 马戏团 真不凑巧, 当ma3xi4tuan2来到我们镇上时戴维得了麻疹. It was too bad David had measles when the circus came to our town. 逃之夭夭 他tao2zhi1yao1yao1, 留下他妻子为他的赌债发愁. He took a powder and left his wife to worry about his gambling debts. 险境 我一定是瞎了眼, 连我们身临xian3jing4也看不出来. I must have been blind not to realize the danger we were in. 差点儿 看, 你这是往哪里走? cha4dian3r5把我撞倒了 Can't you look where you're going? You nearly knocked me over! 哈密瓜 我爱吃ha1mi4gua1. I like eating melons from Kumul. 站牌 到市区的公车zhan4pai2在哪里? Where is the bus stop for downtown? 剧作家 他有了新创作的剧本, 巩固了他在国内的杰出ju4zuo4jia1的地位. With his new play he has consolidated his position as the country's leading dramatist. 身无分文 生意上的失败让我shen1wu2fen1wen2. The failure in business left me penniless. 文火 用wen2huo3熬十分钟. Boil ten minutes over low heat. 专攻 我zhuan1gong1经济学. I major in economics. 健美操 她每星期去作一次jian4mei3cao1. She goes to aerobics once a week. 牡蛎 我后悔吃了那些mu3li4. I regret eating those oysters. 赏月 在中秋节, 家人团聚, 一起吃月饼, shang3yue4. On Mid-Autumn Day, families gather, eat moon cake together, and watch the moon. 烤鸡 Mary试图把围裙围在腰上, 然后把kao3ji1从炉子里拿出来. Mary tied an apron around her waist and then took the turkey out of the oven. 模子 铸造车间熔化金属并将之注入mu2zi5的地方 An establishment in which metal is melted and poured into molds. 钢琴家 他成为了一个gang1qin2jia1. He became a pianist. 引人注意 在国会里, 地方税收问题似乎又成了yin3ren2zhu4yi4的问题. The question of local taxation seems to come again to the front in the Congress. 归咎于 他们把失败gui1jiu4yu2乔治. They blamed the failure on George. 水渠 在这样远景鼓舞下, 他们打算修建更多的shui3qu2. Inspired by these prospects, they planned to build more canals. 遗言 他囗头yi2yan2上遗留给我一点小小遗产作为他对我关爱的表徵. He left me a small legacy in a nuncupative will, as a token of his kindness to me. 囚笼 世界就是一个疯子的qiu2long2. The world is a den of crazies. 嫩芽 大树小树都已长出nen4ya2. The trees and hedgerows are in bud. 三时 现在是san1shi2正. It is exactly three o'clock now. 千年虫 我们已经准备好应付qian1nian2chong2. We've already prepared for the millennium bug. 大浪 da4lang4在堤上冲出一个缺口. The huge waves made a breach in the sea wall. 试穿 我想shi4chuan1这件衣服. I'd like to try on this dress. 浴巾 我们的浴室只有一条yu4jin1. There's only one bath towel in our bathroom. 进进出出 有一排蚂蚁在厨房里jin4jin4chu1chu1. There's a row of ants coming in and out of the kitchen. 卷心菜 由于产量过剩, juan3xin1cai4的价格下降了. The price of cabbage fell because of overproduction. 数以千计 每年都有shu4yi3qian1ji4的外国人到日本. 毎年決まって大勢の外国人が日本にやって来る。 黑猩猩 我观察到一只hei1xing1xing5剥了一根香蕉并吃了它. I observe a chimpanzee peel a banana and eat it. 轰隆 突然火车hong1long1隆地驶入一个隧道, 四周的一切都漆黑一团. Suddenly the train roared into a tunnel and everything was black. 宣誓就职 总统必须当众xuan1shi4 jiu4zhi2. The President has to be sworn in publicly. 寒酸 品质低劣的; han2suan1的 Of inferior quality; shabby. 暴君 尽管受到bao4jun1的迫害, 英雄还顽强地斗争. In spite of the tyrant’s persecution, the hero valiantly carried on the struggle. 难为情 他太nan2wei2qing2, 在大众人前一句话也说不出来. He was too embarrassed to utter a word in front of the crowd. 班上 汤姆是ban1shang4最高的. Tom is the tallest in his class. 片云 那pian4yun2是鱼的形状. That cloud is in the shape of a fish. 意大利语 Yi4da4li4yu3是我的母语. イタリア語は私の母語です。 电话亭 最近的dian4hua4ting2在哪里? Where's the nearest telephone booth? 深信不疑 信念对真理, 事实或某物的正确性在思想上接受或shen1xin4bu4yi2 Mental acceptance of and conviction in the truth, actuality, or validity of something. 指正 如果我错了, 请你zhi3zheng4. Correct me if I am mistaken. 加利福尼亚 Jia1li4fu2ni2ya4大概有日本那么大. California is about as large as Japan. 鼓声 gu3sheng1平稳而缓慢. The beats of the drum were steady and slow. 贿 他绝不像是会接受hui4赂的人. He is the last man to accept a bribe. 肖邦 给我弹一曲Xiao1bang1. Play Chopin for me. 流浪者 那个liu2lang4zhe3把所有的东西捆成一包背在背上. The tramp carried his belongings in a pack on his back. 晶体管 jing1ti3guan3的发明标志着一个新时代的开始. The invention of the transistor marked a new era. 尖尖 突然, 我们听到了那只猫的jian1jian1的叫唤. All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. 曼彻斯特 Man4che4si1te4联队在一场友谊比赛中击败了凯尔特队. Manchester United beat Celtic in a friendly. 影集 他给我看了他的ying3ji2. He showed me his photograph album. 蝗虫 huang2chong2把树上的叶子都吃光了. Locust had stripped the leaves off the trees. 零碎 把我们的ling2sui4东西收拾起来, 出租车快来了. Get our bits and pieces together. The taxi is coming. 神学 在中世纪, 哲学与shen2xue2是不分的. In the Middle Ages, philosophy and theology were inextricable. 恣意 毁坏这幅画的事是zi4yi4破坏公物的人干的. The damage to the painting is the work of vandals. 水槽 Tom把除了厨房shui3cao2之外的所有东西都打包了. Tom seems to have packed everything but the kitchen sink. 补习班 我的儿子每晚都去上bu3xi2ban1. My son go to cram school every evening. 农庄 和大城市中的高楼大厦和喧嚣的街道相比, 他更喜欢乡间的nong2zhuang1和田野. He likes the farms and fields in the country better than the tall buildings and busy streets in the city. 疵 我想办法克服了对别人吹毛求ci1的毛病. 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 手牵手 这对夫妻shou3qian1shou3走路. The couple is walking hand in hand. 和睦相处 人类是在没吃掉对方前能够与对方he2mu4xiang1chu3的唯一动物. Man is the only animal that can remain on friendly terms with the victims he intends to eat until he eats them. 扇形 部队向前推进时呈shan4xing2散开 The troops fanned out as they advanced. 北半球 在bei3ban4qiu2, 春季是三月和四月. In the northern hemisphere, spring is in March and April. 胡扯 hu2che3! That's shit! 透顶 那个女人讨厌tou4ding3. That woman is a thorough drag. 秃头 他很年轻就开始tu1tou2了. He started going bald quite young. 撞见 他正在这样干时被一位民兵zhuang4jian4了. A militiaman surprised him in the act. 飞逝 时光fei1shi4. Time flies. 路障 在发生爆炸之後, 警方用lu4zhang4封锁了那条路. Police blocked off the street after the explosion. 易懂 这本书简单yi4dong3, 适合儿童. The simplicity of the book makes it suitable for children. 叛变 这家伙刚刚还是我这边儿的人, 现在已经pan4bian4了. こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。 为伍 [谚]与狗同眠的人必然惹一身跳蚤; 同坏人wei2wu3必然吃亏. He that lies down with dogs must rise up with fleas. 精于 他jing1yu2品味. He has a refined palate. 进化论 他们反对达尔文的jin4hua4lun4. They opposed Darwin's theory of evolution. 成群结队 夏季游人cheng2qun2-jie2dui4到博物馆和艺术馆参观. In the summer, tourists flock to the museums and art galleries. 电炉 今天上午她买了一个烤面包片的dian4lu2. She buy an electric toaster this morning. 交道 我不喜欢跟人打jiao1dao4. I don't like to socialize. 伙食费 huo3shi2fei4方式是每人20美元, 吃五顿早餐和四顿晚餐. The meal plan be20 dollars each for five breakfast and four supper. 一个劲儿 我不住地看手表, 他却yi1ge5jin4r5地讲个没完, 他不能领会暗示. I kept looking at my watch, but he just continued talking: he can't take a hint. 装出 他们zhuang1chu1信心十足的样子却欺骗不了任何人. Their assumptions of an air of confidence fooled nobody. 闲着 我宁愿工作也不愿xian2zhao1. I prefer working to doing nothing. 一字 埃尔顿把他在夜里睡不着时所记熟的故事, 几乎yi1 zi4不错的复述了一遍. Almost word for word, Elton repeated a story which he had committed to heart in the watches of the night. 昏昏沉沉 你看起来hun1hun1chen2chen2. You looked like you were dizzy. 宇宙飞船 yu3zhou4fei1chuan2里有五个飞行员. There are five spacemen in the spaceship. 雪崩 xue3beng1发生的时候我们的处境多么危险啊! What a precarious situation we were in when the avalanche started! 逗乐 他的故事把大家给dou4le4了. His story amused everyone. 久等 真不好意思, 让您jiu3deng3了. I'm really sorry to make you wait. 瞎说 不是xia1shuo1, 我这份工作真是没劲! Do not talk nonsense, My job is very boring! 新房子 他给自己盖了一栋xin1fang2zi3. He built a new house for himself. 池子 chi2zi5里充满了水. The pool is filled to the brim. 炊事员 chui1shi4yuan2把罐头食品分给所有登山队员. The cook served out tins of food to all the mountaineers. 野兔 他们决定明天去田野里打ye3tu4. They decide to go potting at rabbits in the field tomorrow. 自语 我祖父一个人的时候, 有时会自言zi4yu3. My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. 灾祸 这些情况预示著要有zai1huo4. These developments forebode disaster. 正向 他们zheng4xiang4森林而去. They are making for the forest. 别理 千万bie2li3汤姆. Don't pay any attention to Tom. 学友 人美在宿舍等着xue2you3呢. Renmei is waiting for Xueyou in the dorm. 基督徒 Ji1du1tu2认为耶稣是上帝的儿子. In Christianity, Jesus is believed to be the son of God. 应验 汤姆说的预言全部都ying4yan4了. トムの予言はすべて当たった。 花枝 花园中一片hua1zhi1累垂的样子. A flower in the garden is wilting. 第一流 这所学校培养出了一些di4-yi1 liu2的学者. The school has turned out some first-rate scholars. 站不住脚 zhan4bu5zhu4 jiao3的假设 An indefensible assumption. 听筒 打完电话后, 请把ting1tong3放回原位. Please put the receiver back after calling. 营养品 ying2yang3pin3, 滋养物营养的来源, 尤指食物中的营养成分 A source of nourishment, especially a nourishing ingredient in a food. 小羊 xiao3yang2在田野里跳跃. Lambs skipped in the field. 烂泥 他们把这只狗打成了lan4ni2. 彼らはその犬をめったうちにした。 渔网 渔民在收yu2wang3. The fisherman is drawing in the fishing net. 乱动 你可以看, 可以听, 但手脚不要luan4dong4. Hear and see and be still. 沙洲 那船牢牢地搁浅在sha1zhou1上. The ship stuck fast on the bar. 隶 她现在li4属于国防部. She's on attachment to the Ministry of Defense. 装订 活页文选小短文或专题论文, 常关于一个流行的题目, 出版时未经zhuang1ding4 A short essay or treatise, usually on a current topic, published without a binding. 羽翼 要把你的yu3yi4撕得粉碎丢弃 あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 得很 你干de5hen3好. You did a good job. 以致于 乡村风光太美了, yi3zhi4yu2他决定再多呆一星期. The rural scenery was so beautiful that he decided to stay one more week. 纵横交错 曼谷为一个广阔潮湿的冲积平原所环绕, 有zong4heng2-jiao1cuo4的运河网. Bangkok is surrounded by a vast, damp, alluvial plain, crisscrossed by a network of klong. 婶婶 当然, 父亲会经常供给一些零钱, 但是叔叔和shen3shen5也总是额外收入的源泉. Father, of course, provides a regular supply of pocket-money, but uncles and aunts are always a source of extra income. 单间 dan1jian1还是双人间? 個室ですか2人部屋ですか。 临别 在以后的岁月中, 他一直记着她lin2bie2时的一吻. He remembered her parting kiss in the following years. 玻璃杯 我会去拿一些bo1li5bei1. I'll get some glasses. 汇入 这条河hui4ru4太平洋. That river flows into the Pacific. 中将 球队阵容zhong1jiang4没有琼斯. Jones will be missing from the team line-up. 驶出 火车隆隆地shi3chu1郊区. The train whooped out through the suburbs. 五日 Tom是二零一零年五月Wu3ri4出生的. Tom was born on May 5, 2010. 越狱犯 yue4yu4fan4依然在逃. The escaped prisoner is still at large. 发酵粉 面包是用面粉和水做的, 有时还会加入fa1jiao4fen3. Bread is made from flour, water, and often yeast. 我有 wo3 you3两辆车. I had two cars. 防御工事 这些fang2yu4gong1shi4是上次战争时修建的. These fortifications were built during the last war. 发达国家 fa1da2guo2jia1的社会福利很好. Social benefits in the developed countries are very good. 珠穆朗玛峰 你知道第一个征服Zhu1mu4lang3ma3feng1的是谁吗? だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。 立法机关 li4fa3ji1guan1颁布了一项新的酒业法, 措辞通俗易懂. The legislature has enacted a new liquor law, and he that runs may read. 温度计 wen1du4ji4显示的读数为32C. The thermometer registered 32C. 侍者 那个粗心的shi4zhe3把盘子摔到了地上. The careless waiter dropped the dish onto the ground. 杂货店 他决定开一间小规模za2huo4dian4. He has decided to open a grocer store in a small way. 违犯 wei2fan4, 违背违反的动作或实例, 或被违反的状态 The act or an instance of violating or the condition of being violated. 名望 旗袍因有与众不同的特点而在国际时尚界享有与日俱增的ming2wang4. With its distinctive Chinese features, the qipao enjoys growing popularity in the international world of high fashion. 怒气冲冲 他拒绝接受选举结果, 起身nu4qi4chong1chong1地离开了会场. Refusing to accept the decision of the vote, he got up and stormed out of the meeting. 仇敌 他移居到一个遥远的国家, 在那里他觉得能摆脱chou2di2, 可以平平安安地生活. He emigrated to a distant country, where he felt he could live in safety from his enemies. 炎炎 yan2yan2夏日来杯冰凉的啤酒, 人生一乐也! There is nothing like cold beer on a hot day. 灵验 不详的预感ling2yan4了. 嫌な予感が的中した。 伪装成 他wei3zhuang1cheng2警察逃跑了. He got away disguised as a policeman. 巫术 wu1shu4在原始社会扮演重要角色. Magic plays an important part in primitive society. 雪松 在黎巴嫩的xue3song1下吃枣子跟在贝肯街吃炒糊了的豆子一样, 都是那么令人乏味. The bore is the same eating dates under the cedars of Lebanon as over baked beans in Beacon Street. 人口密度 ren2kou3mi4du4小的农村地区 Low-density urban areas. 大喊大叫 球迷一看见他都激动得da4han3-da4jiao4. The fans screamed with excitement when they saw him. 信以为真 她好像够亲切的, 可是我不应该xin4yi3wei2zhen1. She seems friendly enough but I shouldn't take her at (her) face value. 擦掉 谁把我写在黑板上的数字ca1diao4了? Who's rubbed my figures off the blackboard? 乳糖 这瓶酸奶不含ru3tang2. This bottle of yogurt does not contain lactose. 温习 我要wen1xi2一下我的英文. I want to brush up my English. 手绢 我丢了一块带蓝色花边的白shou3juan4. I lost a white handkerchief with a blue border. 受雇 巡道工, 护路员shou4gu4保养或巡查铁道的工人 A worker employed to maintain or inspect railroad tracks. 皮夹 她正在找她不见了的pi2jia1. She is looking for her missing wallet. 点钟 已经六dian3zhong1了. It's six o'clock already. 愚人节 我忘了今天是Yu2ren2jie2. I forgot that today was April Fool's Day. 砸坏 他za2huai4的是这扇窗. It is this window that he broke. 从头到脚 他cong2tou2dao4jiao3都是泥巴. He was covered with mud from head to foot. 陡坡 我们的汽车在山顶dou3po1处抛锚了. Our car stalled on the brow of a steep hill. 家常菜 你最喜欢的jia1chang2cai4是什么? What's your favorite home-cooked food? 桥牌 喂, 把qiao2pai2轰出去吧; 让咱们找个更愉快的方式一同难受好了. I say banishing bridge; let's find some pleasant way of being miserable together. 欢迎光临 huan1ying2 guang1lin2! Welcome. 当值 我今天不用dang1zhi2, 不如一起去海滩玩吧. As I am off duty today, let's go to the beach. 高个子 我看见你和一个gao1ge4zi5男孩在一起. I saw you with a tall boy. 同僚 同事同行, 职员或学院教工的tong2liao2之一; 同事 A fellow member of a profession, a staff, or an academic faculty; an associate. 惟恐 他wei2kong3婚姻破裂, 把一切都告诉了妻子. Rather than risk breaking up his marriage he told his wife everything. 谣传 发动攻击的yao2chuan2後来得到了证实. The rumours of an attack were later confirmed. 座机 男人正在用zuo4ji1打电话. The man is using the landline to call. 过活 靠你的收入你不能guo4huo2吗? Can't you get by on your salary? 发痒 你又皮fa1yang3了, 找抽, 是吧? You just can't stand still, huh? What are you, looking for a fight? 磨蹭 你mo2ceng5什么呀, 快点去吧. What are you lingering for? Hurry up and go. 市立 他在一间很大的shi4li4医院工作. He worked in a big city hospital. 鬼混 奥林匹斯山? 那不是希腊众神gui3hun4的地方? Olympus? Isn't that where Greek gods hang out or something? 拙劣 这次审判是对公正的一次zhuo1lie4的模拟 The trial was a parody of justice. 请坐 qing3zuo4. Sit down, please. 穷困 我叔父给他qiong2kun4的邻居做了一张桌子和几只凳子. My uncle carpenter a table and a few stool for his needy neighbor. 女的 实际上你看到那个男人是nü3de5. 実際、あなたが見たあの男は、女だ。 不少于 这儿有bu4shao3yu2五百名的学生. There are no less than five hundred students here. 剥落 桌子接触墙壁的地方漆皮已bo1luo4. The paint has chipped off where the table touches the wall. 苏珊 你好Su1shan1, 你好吗? Hi, Susan. How are you? 吹风机 你chui1feng1ji1带来了吗? Did you bring a hair dryer? 铐 没有人是自由的; 就连小鸟也被kao4在天空中. No one is free; even the birds are chained to the sky. 送信 邮递员的工作, 不论天气如何, 概括地说来就是"song4xin4". The mailman's job, in all kinds of weather, is summed up in the phrase""Deliver the mail."" 程序设计 公式计算语言的简称, 应用不太广泛的一种高级cheng2xu4 she4ji4语言. An abbreviation for formula calculation language, a high-level programming language not too widely used. 鹅卵石 她捡起了一块e2luan3shi2. She stooped to pick up a pebble. 茅屋 mao2wu1在风雨中摇摆. The hut was shaking in the storm. 批评家 他是个经验非常丰富的导演, 不至于为pi1ping2jia1们的议论而担心. He is the director whose experience is very rich, and can't go so far as worried about the comment of critics. 懒腰 猫弓起背, 伸了个lan3yao1. The cat arched its back and stretched itself. 夜猫子 我是个ye4mao1zi5. I'm a night owl. 野鸭 野禽, 猎鸟一种野生的猎鸟, 如ye3ya1, 野鹅或鹌鹑 A wild game bird, such as a duck, goose, or quail. 门徒 欧盟盟旗的十二颗星代表的不是创立联盟的十二个会员国, 而是十二men2tu2. The twelve stars on the flag of the European Union do not symbolize the twelve founding members of the union. They symbolize the Twelve Apostles. 只手 章鱼有几zhi1shou3? How many arms does an octopus have? 道上 我在人行dao4shang4发现了一枚硬币. I found a coin on the sidewalk. 堵墙 建造这du3qiang2是为了把人隔在外面还是把他们留在里面? Was this wall built to keep people out or to keep them in? 报上 今天早晨bao4shang4有什么有趣的新闻吗? Are there any interesting news items in the paper this morning? 一点一点 他没有回答, 只是继续yi1dian3yi1dian3地吃东西. He didn't answer, but just continued to nibble at his food. 脚踏车 肯想要一辆jiao3ta4che1. Ken wants a bicycle. 骡子 luo2zi5是公驴和母马交配而生的杂种. A mule is a hybrid of a donkey and a horse. 电邮 在这个dian4you2的年代里, 我一收到朋友寄给我的信, 就会高兴得不得了. In the era of email, I'm so happy when a friend sends me a real letter. 口试 他将接受kou3shi4. He will take an oral examination. 阿拉伯语 我喜欢A1la1bo2yu3. I love Arabic. 累人 翻译很lei4ren2. Translating is exhausting. 沉默寡言 林肯本人是chen2mo4-gua3yan2的. Lincoln himself was silent. 滑倒 她慢慢地走, 这样她就不会hua2dao3了. She walked slowly so she wouldn't slip. 晴天霹雳 这意外的失败犹如qing2tian1-pi1li4. The unexpected defeat came as a thunderbolt. 法郎 我需要把美金换成fa3lang2. I need to change my dollars into francs. 菲利普 Fei1li4pu3有两辆汽车和一台摩托车. Felipe has two cars and one motorcycle. 谷类 耳穗gu3lei4植物上带有种子的穗, 如玉米等 The seed-bearing spike of a cereal plant, such as corn. 弄懂 你必须先nong4dong3数学基础知识, 我们才能进一步学习. You must understand the elements of mathematics before we can proceed further. 极少 在沙漠地带, 绝大多数时间都是大晴天, 下雨天ji2 shao3. Sunny days predominate over rainy days in desert regions. 客们 很多人无法理解黑ke4men5的行为. Many people are unable to comprehend the actions of hackers. 听得 他演讲的时候, 学生们都ting1de2十分入神. The pupils listened eagerly during his speech. 新鞋 我需要一双xin1xie2. I need a new pair of shoes. 沉迷于 不要chen2mi2 yu2过去, 而是要从中吸取教训. Never live in the past but always learn from it. 怖 这部恐bu4片很吓人, 我一看就睡不着觉了. This horror movie is really scary. I couldn't sleep after I watched it. 加法 这个小女孩不太善于做jia1fa3. The little girl is not very clever at addition. 自由市场 女士们喜欢在zi4you2shi4chang3呆上很长时间, 同货主们讨价还价. The ladies like to spend hours in the free market, bargaining about the goods. 花言巧语 他人极聪明, 毫无诚意的hua1yan2-qiao3yu3骗不了他. He was too wise to be imposed upon by fair words spoken without sincerity. 佐料 甜椒的果实其果, 用来烧菜, 做色拉或绿橄榄的zuo3liao4 The fruit of this plant, used in cookery, salad, and as stuffing for green olives. 烟灰缸 亲吻一个抽烟的人就像在舔yan1hui1gang1. Kissing a person who smokes is like licking an ashtray. 熔炼 热冶, 火法冶金一种冶炼矿石的程序, 如rong2lian4, 它依靠热的作用 An ore-refining process, such as smelting, dependent on the action of heat. 自私自利 他们的动机很快就能看出, 完全是zi4si1-zi4li4. Their motives, as will soon become apparent (ie as you will soon see), are completely selfish. 大器 他da4qi4晚成. 彼は大器晩成だ。 觉察到 玛丽已经jue2cha2 dao4奥利维亚有一个秘密的女朋友. Mary was concerned that Oliver had a secret girlfriend. 皈依 许多人gui1yi1他们父母所属的教派. Many people adhere to the church of their parents. 啤酒杯 pi2 jiu3 bei1差一点比你还大. The beer mug is almost bigger than you are. 一则 他用yi1ze2有趣的笑话结束了演讲. He closed his speech with a funny joke. 奴隶制度 美国在一八六三年废除了nu2li4 zhi4du4. America did away with slavery in 1863. 筋疲力尽 他因十分努力而jin1pi2-li4jin4. He exhausted himself in the attempt. 平安无事 儿子ping2an1-wu2shi4回家时, 她高兴极了. She was very pleased when her son returned home safe and sound. 里约热内卢 如果你远离危险区域, Li3yue1re4nei4lu2就是完全安全的. Rio de Janeiro is perfectly safe as long as you stay out of the dangerous areas. 碟子 让die2zi5控乾. Leave the dishes to drain. 七嘴八舌 在报社记者qi1zui3-ba1she2地高声向他提问时, 他始终表现得镇定自若. He kept as cool as a cucumber as the newspaper reporters shouted questions at him at once. 刺穿 那强盗以刀ci4chuan1了那旅客的胸部. The robber thrust his sword through the traveler's bosom. 说说而已 我只是shuo1shuo5er2yi3! I'm just saying! 讲义 他的回答只不过是把我的jiang3yi4重复了一遍. His answer is just a rehash version of my lecture. 浮起 听歌时脑海里fu2qi3的图像, 许多时候都是唱片的封面. In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 畜牲 监狱生活比做chu4sheng5还不如. Life in prison is worse than the life of an animal. 彬彬有礼 他那bin1bin1-you3li3的举止显出他是个绅士. His polite manners bespoke the gentleman. 多管闲事 你老是duo1 guan3 xian2shi4. You're always meddling. 共通 秘鲁的gong4tong1语言是什么? What is the common language in Peru? 餐车 can1che1已挂(在末节车厢)上. The dining-car was coupled on (to the last coach). 色拉 海伦在快餐店里点了炸鸡和se4la1. Helen ordered both fried chicken and salad in the fast-food restaurant. 腐化 这件事从头到尾都散发著(贪污fu3hua4的)臭味! The whole business stinks (of corruption)! 昏厥 飞机上升到这样高度时, 飞行员hun1jue2了片刻时间. The pilot blacked out for a moment upon reaching such a high altitude. 车厂 我们不得不把汽车拖到最近的修che1chang3. We have to tow that car to the nearest garage. 日程表 ri4cheng2biao3只受到了这次延误的轻微影响. The schedule is only slightly affected by this delay. 柴火 熊熊的chai2huo5在起居室的炉中噼啪作响. A cheerful wood fire was crackling in the sitting room. 甲等 凡得90分的学生列为jia3deng3. A student who gets 90% is graded A. 抄写 把这个字chao1xie3十遍就能记住怎麽拼写了. Write out this word ten times so that you learn how to spell it. 伪科学 创造主义是一种wei3ke1xue2. Creationism is a pseudo-science. 零用钱 我不管目前化妆品的价格如何, 这不重要, 但你仍旧得不到更多的ling2yong4qian2. I don't care how much make-up costs these days. That's not the point; you're still not getting any more pocket money. 写诗 她教我如何xie3shi1. She taught me how to write a poem. 擅于 但是他不shan4yu2阅读英文. But he is bad at reading English. 时光机 想象一下, 假如你有一台shi2guang1ji1. Imagine what it would be like if you had a time machine. 苹果汁 她在喝ping2guo3zhi1. She's drinking apple juice. 贞操 世间的女性, 甚至尼姑, 都情愿失掉zhen1cao1也不愿失掉声誉. Any woman in the world, even a nun, will rather lose her virtue than her reputation. 复述 用自己的语言把课文内容fu4shu4. Use your own words to retell the content of the lesson. 露营 我和家人去lu4ying2. I went camping with my family. 电视塔 dian4shi4ta3明显地是我国最大的建筑. The TV tower is by far the largest construction of our country. 球体 地球只不过是悬浮在太空中的一个qiu2ti3. The earth is just a sphere suspended in space. 批改 让我们把作文交给老师pi1gai3吧. Let's have our composition corrected by the teacher. 侏儒 事实上, 投掷zhu1ru2是奥运会的运动项目. Indeed, dwarf tossing is an Olympic sport! 哥伦布 美国在1492年被Ge1lun2bu4发现. America was discovered by Columbus in 1492. 机动性 在现代战争中, ji1dong4xing4和先进武器比人多势众更为重要. In modern warfare, mobility and sophisticated weapons are more important than weight of numbers. 仪仗队 护卫队, yi2zhang4dui4, 护送者陪同别人, 进行引领, 保护或表示尊敬的一个或若干人 One or more persons accompanying another to guide, protect, or show honor. 听任 敌兵纷纷逃窜, ting1ren4后面的人遭殃. The enemy soldiers fled and let the devil catch the hindmost. 囱 烟从烟cong1上升. Smoke is rising from the chimney. 懦夫 你不是个nuo4fu1. You are not a coward. 药膏 母亲把yao4gao1涂在了我膝盖的伤口上. 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 裤裆 要尿ku4dang1了. オシッコ漏れそう。 复制品 这不是原作, 它只不过是廉价的fu4zhi4pin3. This is not the original; it's only a cheap reproduction. 玉山 在所有高山当中, yu4shan1为最高. Of all the high mountains, Mt. Jade is the highest. 光秃秃 灼热的阳光炙烤着guang1tu1tu1的大地. The fierce sun parched the bare earth. 折纸 汤姆喜欢zhe2zhi3飞机. Tom likes making paper aeroplanes. 坚韧不拔 她有非凡的自立的精神和jian1ren4 bu4 ba2的精神. She have an unusual degree of self-reliance and mental toughness. 罗密欧 Luo2mi4ou1啊Luo2mi4ou1, 你为什么要是Luo2mi4ou1呢? O Romeo Romeo, why are you Romeo? 靠得住 还是你kao4de5zhu4. やっぱりお前が頼りだよ。 污秽 wu1hui4导致疾病丛生. Dirt breeds disease. 耳语 她踮起脚向他er3yu3, 然后走开了. She stood on tip-toe and whispered something in his ear, and then went away. 好战 勇敢的, hao4zhan4的具有战士, 勇士特征的或适宜于勇士的 Characteristic of or befitting a warrior. 卖国贼 愤怒的群众嚷道, "杀掉这个mai4guo2zei2, 他该死. The angry crowd shouted,""Knock the traitor on the head. He is not fit to live."" 倒转 回旋使一个做直线运动的物体减速, 停滞或dao4zhuan3的一种旋转, 尤指一个球 A spin that tends to retard, arrest, or reverse the linear motion of an object, especially of a ball. 十年 他已经死了shi2nian2. He has been dead for ten years. 弄明白 这个侦探反复琢磨想nong4ming2bai5那个窃贼是怎样逃跑的. The detective tried to reason out how the thief had escaped. 旧书 这本jiu4shu1值5万日元. This old book is worth 50,000 yen. 洋娃娃 我妹妹正在玩yang2wa2wa5. My sister is playing with a doll. 萄 他在摘葡tao2. He's picking grapes. 呜咽 她wu1ye4着叙述她自己悲哀的身世. She sobbed out an account of her sad life. 自然现象 彩虹是一种zi4ran2xian4xiang4. A rainbow is a natural phenomenon. 读数 温度计显示的du2shu4为32C. The thermometer registered 32C. 车胎 che1tai1被钉子刺穿了. A nail penetrated the car tyre. 孪生 我总分不清他和他的luan2sheng1兄弟. I always confounded him with his twin brother. 矿藏 kuang4cang2底石位于一个矿中金属kuang4cang2之下的大量石头 The mass of rock underlying a mineral deposit in a mine. 结巴 我在jie1ba5. I am stuttering. 白兰地 她把bai2lan2di4倒进玻璃杯里. She poured brandy into the glasses. 哈利波特 Ha1li4 Bo1te4的新片十分差. The new Harry Potter movie is pretty lame. 影射 ying3she4ying3she4的事情, 特别是巧妙地间接的, 通常是贬义的暗示 Something insinuated, especially an artfully indirect, often derogatory suggestion. 短篇 他试过写一本duan3pian1小说. 彼は試しに短い物語を書いてみた。 黑手党 他意识到hei1shou3dang3要来报复他. He thinks the Mafia are out to get him. 指挥家 他既是音乐家也是zhi3hui1jia1. He is both a musician and a conductor. 落山 太阳从东边升起, 西边lao4shan1. The sun rises in the east and sets in the west. 山田 今年, shan1tian2先生教二年班. Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year. 野鸡 禽鸟一种鸟, 如鸭, 鹅, 火鸡或ye3ji1, 用作食物或狩猎的猎物 A bird, such as the duck, goose, turkey, or pheasant, that is used as food or hunted as game. 农历新年 春节, 即nong2li4xin1nian2. Spring Festival is also known as Chinese New Year. 旗子 这座建筑物有qi2zi5作装饰. The building was decorated with flags. 从容不迫 他cong2rong2-bu4po4地走进室内. He entered the room with deliberate steps. 佈 天空突然变得乌云密bu4. Suddenly, the clouds darkened the sky. 一团糟 她把工作弄得yi1tuan2zao1. She made a mess of the work. 水坝 shui3ba4在水的压力下终於决口. The dam eventually yielded and collapsed under the weight of water. 锁链 无产者在这个革命中失去的只是suo3lian4. The proletarians have nothing to lose but their chains. 放声大哭 她闻讯fang4sheng1da4ku1. When she heard that, she broke into tears. 螺丝钉 我无法把这颗luo2si1ding1从墙上取出. I can't get this screw to come out of the wall. 心地善良 他外表粗鲁, xin1di4 shan4liang2. He has a rough outside, but a good heart. 鱼刺 一根yu2ci4卡在我嗓子里了. A fish bone has stuck in my throat. 妨 我fang2碍着你吗? Am I in your way? 配给 战时的艰苦包括食物pei4ji3和燃料短缺. Wartime austerities included food rationing and shortage of fuel. 帘子 绿色的毯子和这条蓝色的lian2zi5不配. A green carpet will not go with this blue curtain. 干了 这条河的水gan4le5. There was no water in the river. 摸黑 孩子们不喜欢mo1hei1外出. Children don't like to go out in the dark. 惟妙惟肖 该艺术家把她那温柔的笑容表现得wei2miao4-wei2xiao4. The artist had rendered her gentle smile perfectly. 黑漆漆 约翰感觉到那hei1qi1qi1的房间里有鬼. John felt like there were ghosts in the dark room. 生物学家 这一发现为sheng1wu4xue2jia1展示了新的研究前景. This discovery opens up new vistas of research for biologists. 生火 他没有办法sheng1huo3, 便只好把鱼活生生的吃掉. As he had no way of making fire, he ate the fish raw. 蝌蚪 ke1dou3是青蛙的幼年形态. Tadpoles are the infancy form of frogs. 一饮而尽 他把杯子举到嘴边, yi1yin3er2jin4. He raised the glass to his lips and drained it at one gulp. 阐 第一章chan3明了她的研究领域. The first chapter delimits her area of research. 凸出 壁炉tu1chu1在外, 伸入房间. The fireplace came out into the room. 长椅 老人坐在chang2yi3上. 老人はベンチに座っている。 夸耀 在无人岛上kua1yao4富有也是白费力气. It is of no use boasting of being rich on a desert island. 取决 作物的产量qu3jue2於土地的肥沃程度. The size of the crop depends on the productivity of the soil. 谬误 这本书是匆匆忙忙地写的, 所以有很多miu4wu4. Having been written in haste, the book has a lot of errors. 台车 这家工厂每周能够生产250tai2che1. This factory's productive capacity is 250 cars a week. 长岛 你是不是跟Chang2dao3家有关系的? Are you related to the Nagashima family? 大难 只能说, da4nan4全死, 必有后福啊. So it seems that cloud of odorless deadly gas had a silver lining after all. 网球赛 这次wang3qiu2sai4的优胜者是谁? Who's the winner of the tennis match? 映像 汤姆看他在镜中的ying4xiang4. Tom looked at his reflection in the mirror. 通晓 您无需tong1xiao3多国语言. It doesn't require you to be a polyglot. 好字 她写了一手漂亮的hao3zi4. She writes a very good hand. 罗伊 我见了luo2Yi1, 他叫我把这个转交给你. I saw Roy and he asked me to pass this along to you. 知了 你们无谓将友情保密--其实已尽人皆zhi1liao3. It's pointless trying to keep your friendship secret it's common knowledge already. 字面 照zi4mian4的与一词或数个词的确切或主要意义一致的; 依照或维持这一意义的 Being in accordance with, conforming to, or upholding the exact or primary meaning of a word or words. 专心致志 我们一字不落的, zhuan1xin1-zhi4zhi4的听着. We listened with great care, not missing a single word. 刑场 这个被俘的将军, 挺着身子走向xing2chang3, 直到临终还保持着自己的尊严. The captured general maintained his dignity to the end, walking ramrod-straight to his execution. 五十二 请问河南中路wu3shi2er4弄在什么地方? Excuse me, where is 52 south river street? 给定 在编辑语言中, 把若干值变换为由gei3ding4格式所规定的表示形式. In programming languages, transforming values to the representations specified by a given format. 六时 别忘了明天liu4shi2来接我. 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 顶盖 富士山ding3gai4满了雪. The summit of Mt. Fuji was covered in snow. 寄送 ji4song4, 托运派遣或ji4song4船只给代理商店或代理人的行为 The act of dispatching or consigning a ship, as to an agent or a factor. 设在 公司想把总部she4zai4北方. The company wants to situate its headquarters in the north. 一天 我想某yi1tian1拜访你的国家. I'd like to visit your country someday. 乌托邦 今天, 托马斯·莫尔爵士作为《wu1tuo1bang1》的作者而留在人们的记忆之中. Sir Thomas More is remembered today as the author of Utopia. 人身攻击 那场争论已演变成过分的ren2shen1 gong1ji1了. The argument was becoming too personal. 歌剧院 她把新ge1ju4yuan4称作`那讨厌的庞然大物'. She calls the new opera house that hideous erection'. 标点符号 我们的老师对biao1dian3 fu2hao4非常重视. Our teacher is very fussy about punctuation. 繁荣昌盛 我们的国家正在走向fan2rong2-chang1sheng4. Our country is moving towards prosperity. 无足轻重 这个一度十分重要的社会集团(对治理该国的影响)越来越wu2zu2qing1zhong4了. This once important social group is becoming more and more marginal (to the way the country is run). 烈酒 父亲不能够喝lie4jiu3. 父は強いお酒を飲みません。 拉着 他la1zhe5我走到了二楼. He caught my hand and pulled me to the second floor. 正用 她zheng4yong4斧子劈木头. She was splitting logs with an axe. 捐给 我得找些零碎东西juan1gei3教堂作义卖. I must look out some bits and pieces for the church jumble sale. 整件 虽然我只是在网上看了几则新闻, 但也大概知道了zheng3jian4事的来龙去脉. I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. 刮掉 这船的桅杆都在风暴中gua1diao4了. The ship lost its masts in the gale. 翻着 如果你在洋娃娃腹部的侧面上链的话, 它就会扭动手臂, fan1zhe5筋斗向前前进. If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 罪责 这场大祸zui4ze2全在公司. The blame for the disaster has been laid firmly at the company's door. 慢吞吞 快点快点, 你还man4tun1tun1的话我们就要迟到了. Come on, we'll be late if you don't hurry up. 急用 遇有ji2yong4时, 我们只好动用积蓄. If it come to the push, we shall have to use our savings. 小村 我的兄弟住在一个xiao3cun1庄里. My brother lives in a small village. 坑道 采石场通过挖掘, 切割或爆破岩石来获取石料的露天keng1dao4或洞 An open excavation or pit from which stone is obtained by digging, cutting, or blasting. 老狐狸 别相信他, 他像lao3hu2li5一样狡猾. Don't trust him, he is a sly old fox. 甜甜圈 我每个星期日礼拜完都买tian2tian2quan1. I buy donuts every Sunday after church. 就寝 jiu4qin3之前不要喝啤酒. Do not drink beer before going to bed. 雄辩 行动胜于xiong2bian4. Actions speak louder than words. 汁液 他倒了些zhi1ye4以防烤干. He bastes juices to keep it moist during cooking. 半途 ban4tu2而废是你所能做的最糟糕的事情. Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 栖身 成群的歹徒犯法后qi1shen1于荒山中. Bands of outlaws lived in the desolate mountains after breaking the laws. 园丁 据说法国人是世界上最好的yuan2ding1. It is said that the Frenchman may be the best gardener in the world. 蛰 蝎子的长尾巴上长着一个有毒的zhe2针. A scorpion has a poisonous sting in its long jointed tail. 最新版 我唱卡拉OK, 从小时候的歌唱起, 一直唱到劲歌金曲zui4xin1ban3. When I sing Karaoke, I sing everything from oldies from my childhood to the latest hits. 牛津大学 他在Niu2jin1 Da4xue2修了英语文学. He read English Literature at Oxford University. 奥克兰 我拜访了Ao4ke4lan2的美国朋友们. I visited American friends in Oakland. 难学 俄语非常nan2xue2. Russian is very difficult to learn. 常去 她在伦敦的时候, 曾经chang2qu4剧院. She would often go to the theater when she was in London. 源自于 许多错误yuan2zi4yu2我们缺乏耐心. A lot of our mistakes come from a lack of patience. 面墙 他们正在拆这mian4qiang2. They are breaking down the wall. 财宝 海盗把cai2bao3藏进了地底. The pirates buried their treasure in the ground. 撒哈拉 Sa1ha1la1沙漠是北非与中非之间的天然屏障. The Sahara Desert is a natural barrier between north and central Africa. 筋斗 如果你在洋娃娃腹部的侧面上链的话, 它就会扭动手臂, 翻着jin1dou3向前前进. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 包被 我的钱bao1bei4偷了. I had my wallet stolen. 方向感 你的fang1xiang4gan3很好. You have a really good sense of direction. 秃顶 他有个看法是男人戴帽子就会tu1ding3. He has a theory that wearing hats makes men go bald. 一窍不通 我对计算机硬件yi1qiao4-bu4tong1. I know nothing about computer hardware. 头晕目眩 我又喝了一杯威士忌酒之後, 就觉得tou2yun1mu4xuan4. After another glass of whisky I began to feel dizzy. 高个 那个gao1ge4少年救了溺水儿童. あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 佣人 他总是充当yong1ren2的角色. He always plays a servant's role. 听着 大家ting1zhe5. みなさん、聞きなさい。 少说 如果你shao3shuo1多听的话, 你一定能学到点什么. If you spoke less and listened more, you'd definitely be able to learn something. 关窗 你不介意我guan1chuang1吧? 我有点着凉了. Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. 男的 我听不清那个nan2de5在说些什么. I can't make out what the man is saying. 等着 我deng3zhe5她说话. I waited for her to speak. 死讯 琼斯夫人丈夫的si3xun4把她吓蒙了. Her husband's death knocked Mrs.Jones off her feet. 哑口无言 他那有力的论点驳得对手ya3kou3-wu2yan2. His forceful arguments reduced his opponents to silence. 水痘 shui3dou4是一种常见的儿童期疾病. Chicken pox is a common childhood sickness. 健谈 乔治很jian4tan2. George is quite talkative. 果酱 她用苹果做了guo3jiang4. She used apples to do the jam. 尽力而为 jin4li4er2wei2. Mark your maximum efforts. 石灰石 周围一堆堆的shi2hui1shi2, 在彩虹一样的斑斓色彩中闪闪发光. Round about, piles of lime- stone glistened in all the colours of the rainbow. 强风 他的帽子给qiang2feng1吹走了. He had his hat blown off by the strong wind. 不对头 这种说法bu4 dui4tou2. Such statement isn't correct. 肃然 我瞬间对你su4ran2起敬! I am immediately in awe of you! 蠢事 是什麽促使你做出这等chun3shi4来的? What induced you to do such a stupid thing? 壁炉 她只有坐在bi4lu2前才感觉到暖和. She felt warm only when she sat before the fireplace. 艰 自那以后他便过起了jian1难的生活. After that his life got even tougher. 标枪 biao1qiang1一种用于投掷距离的比赛的金属的或带金属尖端的长矛, 长约2. 5米 A metal or metal-tipped spear, about 2.5 meters in length, used in contests of distance throwing. 和蔼可亲 她对谁都很he2ai3-ke3qin1. She is gracious to everyone. 能用 neng2yong4电脑的就只有她. パソコンが使えるのは彼女だけです。 画的 这幅画是谁hua4di4? By whom was this picture painted? 真的吗 是zhen1de5ma5? Is it true? 值得一看 那部电影zhi2de5 yi1 kan4. あの映画は見る価値がある。 胸针 xiong1zhen1用夹子或别针固定的一件首饰; xiong1zhen1 A piece of jewelry that fastens with a clasp or clip; a brooch. 下陷 这次地震把这堵墙震得xia4xian4并开始崩塌. The earthquake made the wall sink and start to crumble. 乐事 在电视上看棒球比赛是一件le4shi4. It is a pleasure to watch a baseball game on TV. 撒旦 萨尔曼鲁西迪的《Sa1dan4诗篇》是现代文学的真正的杰作 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. 铸成 飞机的航线互相交错zhu4cheng2人命惨祸. The flight paths of the aeroplanes crossed, with fatal results. 韩国人 Han2guo2ren2不喜欢吃香菜. Koreans don't like eating cilantro. 流言蜚语 他散布liu2yan2-fei1yu3危害很大, 事後才真相大白. His malicious gossip caused much mischief until the truth became known. 炉火 把你的椅子转向lu2huo3一边. Turn your chair round to the fire. 悄悄话 这两个姑娘相互谈了关于各自男友的qiao1qiao5hua4. The two girls told each other confidences about their boyfriends. 纸牌 老年人或坐着谈话或玩zhi3pai2或干脆观看"活动区"的热闹场面. The old people sit talking or play cards, or simply watch the sound and fury of the""activity area."" 安全帽 她一戴上an1quan2mao4就感觉安全多了. She felt much safer once she’d put her helmet on. 长崎 恶魔摧毁了广岛和Chang2qi2. The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. 沏 我们qi1了一壶好茶. We brewed (up) a nice pot of tea. 名古屋 他去了Ming2gu3wu1公干. He's gone to Nagoya on business. 钳子 钳形的形状象qian2zi5的或与其极为相似的 Shaped like or resembling forceps. 汉堡包 这只han4bao3bao1不但气味好闻而且味道好吃. The hamburger not only smells good but (also) tastes delicious. 聋子 不愿意聆听的人, 才是真正的long2zi5. There's no one more deaf than he who does not want to listen. 杂乱无章 他带我到他的藏书室, 里面的藏书虽然za2luan4-wu2zhang1, 数量却相当可观. He took me into his library, a littery but considerable collection. 榆树 农场周围yu2shu4成篱. The farm is fenced in with elms. 爱迪生 Ai4di2sheng1发明了许多有用的东西. Edison invented many useful things. 海王星 hai3wang2xing1是太阳系第八个行星. Neptune is the eighth planet of the solar system. 吹走 他的帽子给强风chui1zou3了. He had his hat blown off by the strong wind. 语系 乌古斯语支是突厥yu3xi4的一部分. Oghuz languages are part of the Turkic language family. 掸 震荡剧烈的dan3击; 震荡 A violent jarring; a shock. 好嘞 hao3lei5! Fine! 千日 修理我的脚踏车花了我一qian1ri4圆. It cost me a thousand yen to get my bicycle fixed. 为是 他常常被误认wei4shi4个学生. He's often mistaken for a student. 长时间 她不习惯chang2shi2jian1驾车. She is not accustomed to driving for a long time. 喷嘴 在进入pen1zui3之前, 蒸汽处于高压状态. Prior to entering the nozzle, the steam is at high pressure. 抽打 那个罪犯找到後就要挨鞭子chou1da5. The culprit will be whipped when he is found. 神魂颠倒 高岛平时虽然一副很帅气的样子, 但是在他女友面前却是一副shen2hun2dian1dao3的样子. タカシは普段カッコつけてるけど、彼女の前ではめろめろになるんだぜ。 民意测验 min2yi4 ce4yan4预示保守党有获得压倒性多数票的可能. Opinion polls forecast a Conservative landslide. 发号施令 他总是对园艺工作fa1hao4-shi1ling4, 其实他只是一知半解. He's always laying down the law about gardening but he really doesn't know much about it. 山火 shan1huo3令村庄遭殃. The brush fire brought disaster to the village. 荒岛 他们被抛弃在一座huang1dao3上. They were marooned on a desert isle. 雨林 如果我们不做更多的努力去保护yu3lin2, 很多其中的稀有物种将会灭绝. If we don't make the utmost effort to protect the rainforests, many of the rare species in them will become extinct. 俄文 这部小说已由E2wen2原著改编成无线电广播节目. This novel has been adapted for radio from the Russian original. 含意 han2yi4; 暗流; 内在性质隐含的或含蓄的倾向或意义; 潜在势力 An underlying or implied tendency or meaning; an undercurrent. 呎 汤姆差不多有六chi3高. Tom is almost six feet tall. 忠厚 他是个zhong1hou4老实的人, 不免上当. He is an honest person, and he always be lied. 人造卫星 今天我们的ren2zao4 wei4xing1正在环绕地球运转. Today our artificial satellites are revolving around the earth. 熘 他每天早晨liu1狗. He walks his dog every morning. 大发雷霆 不要因为我说你的头发是姜黄色就da4fa1-lei2ting2-你也知道事实就是这样. Don't get into a wax because I said you hair is ginger-you know that it is. 迁居 为本城父老乡亲医伤诊病近四十年后, 现在, 我打算退休, 并qian1ju1弗罗里达. After nearly40 years of patching up the folks of this town, I'm planning to retire and move to Florida. 参考书 他在寻找can1kao3shu1. He's looking for a reference book. 羞怯 她xiu1qie4地看了一眼那个年轻人. She glanced shyly at the young man. 急流 他们跌进了汹涌的ji2liu2中. They fell into the seething waters of the rapids. 群岛 你知道不列颠qun2dao3的位置吗? Do you know the locations of the British Isles? 罗杰 Luo2jie2从早工作到晚. Roger works from morning till night. 书会 一本好shu1hui4令你全神贯注, 甚至忘掉周围和自己. A good book can completely absorb your attention, to the extent that you forget your surroundings and even your existence. 大跌 该项预测展望经济前景暗淡, 因而股票价格da4die1. Share prices plunged as a result of the gloomy economic forecast. 他因 ta1yin1癌症过世了. 彼は癌で死んだ。 分之 海洋几乎占地球表面的四fen1zhi1三. The sea covers nearly three-fourths of the world's surface. 义大利 Yi4da4li4的首都是罗马. イタリアの首都はローマです。 箱根 你将在Xiang1gen1待多久? How long will you stay in Hakone? 一元 yi1yuan2发生说认为所有生物都是由一个单细胞或有机体发展而来的理论 The theory that all living organisms are descended from a single cell or organism. 以期 士兵们养精畜锐, 节约粮草, yi3qi1反击敌人的进攻. The soldiers husband their strength and their food, waiting for the enemy to attack. 浇花 我在jiao1 hua1. I am watering the flowers. 关着 窗户guan1zhe5. 窓が閉まっている。 踢出 他们把Johnti1chu1了俱乐部. They excluded John from the club. 讨饭 一个流浪汉来到门前tao3fan4吃. A tramp come to the door and ask for food. 奇数 偶数乘以ji1shu4是偶数, ji1shu4乘以ji1shu4是ji1shu4. Even times odd is even, odd times odd is odd. 原稿 此诗现存最早的yuan2gao3收藏在这座博物馆里. The earliest extant manuscript of this poem has been kept in the museum. 自制力 好多男人之(所以有)惊人的zi4zhi4li4, 是由于他有老婆这一事实之故. Many a man's wonderful self- control is due to the fact that he has a wife. 薄雾 bo2wu4在那座古老的城堡的周围打转转. The mist eddied round the old castle. 祸根 恐怖主义是整个国家的huo4gen1. Terrorism is a threat to the whole country. 价值连城 这件古董jia4zhi2-lian2cheng2. This antique is priceless. 鹿角 lu4jiao3嫩皮, 鹿茸在成长期中的lu4jiao3上的柔软的毛皮覆盖物 The soft, furry covering on the developing antlers of deer. 火山口 小huo3shan1kou3一种底部平坦, 大致呈圆形的火山爆发后形成的盛满水的低洼地 A flat-bottomed, roughly circular volcanic crater of explosive origin that is often filled with water. 精疲力竭 在办公室是熬过了平凡的一天后, 我jing1pi2-li4jie2了. After an ordinary day at the office I feel completely washed up. 起居室 他在qi3ju1shi4里用吸尘器打扫地毯. He is vacuuming a rug in the sitting room. 邮差 you2chai1已经来过了吗? Has the mailman already come? 平行线 平行四边形是由两组ping2xing2xian4组成的四边形. A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 罗素 他住在Luo2su4广场95号. He lives at No 95 Russell Square/Sq. 渡假 我在箱根du4jia4. 私は休暇を箱根で過ごした。 恐高 汤姆kong3gao1. Tom is afraid of heights. 开化 原始人, 未kai1hua4的人被其他民族或群体视为拥有原始文化的人 A member of a people considered by those of another nation or group to have a primitive civilization. 全票 劳驾, 买去市中心的两张quan2piao4和两张半票. Two and two halves to the city centre, please. 驯养 海豚和xun4yang3员交流得比我们所期望的好得多. The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 蟋蟀 笼子里的xi1shuai4吃得跟野生的xi1shuai4一样多. A caged cricket eats just as much as a free cricket. 爱得 爱她ai4dei3要命. I love her so much I could die. 惯常 局长坐在桌子一端她guan4chang2坐的位置上. The director took her accustomed place at the end of the table. 惹恼 他为了re3nao3我故意犯错. He made mistakes on purpose to annoy me. 剑桥大学 他以优异的成绩毕业于Jian4qiao2 Da4xue2. He graduated from Cambridge with honors. 诚心诚意 我不会抛弃你, 我对你一向是cheng2xin1-cheng2yi4的. I'm not going to throw you over. I've always been on the square with you. 专横 他行事zhuan1heng4, 我们大家都讨厌他这种作风. He domineered, and the rest of us hated it. 邮递员 you2di4yuan2每天早上都去送信. The postman delivers letters every morning. 咬紧牙关 在一连串可怕的事件中, 哥伦布曾经yao3jin3-ya2guan1撑过去. In a horrifying chain of events, Christopher Columbus once bit his own lip. 缺钱 我que1qian2. I'm short of money. 变了 她和以前比起来bian4le5很多 前に見た時から彼女はすごく変わった。 吹来 是什么风把你chui1lai2了啊? What has brought you here? 数月 她已刻苦攻读法语shu4yue4. She's been plugging away at her French lessons for months. 纸鹤 如果一个病人折一千只zhi3he4, 她的愿望就会成真. If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. 复活节 今年的Fu4huo2jie2来得早. Easter falls early this year. 火山爆发 火山灰huo3shan1 bao4fa1喷射出来的粉末状颗粒物质 Pulverized particulate matter ejected by volcanic eruption. 神户 你在Shen2hu4多久了? How long have you been in Kobe? 粗野 我已嘱咐过你离那些cu1ye3的男孩远点儿. I've told you to stop away from those rough boys. 粗话 他们对她的cu1hua4不予理会. They chose to pass over her rude remarks. 困倦 kun4juan4的时候学习是在浪费时间. 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 黯然失色 "在聪明的妹妹相形之下, 她变得an4ran2-shi1se4. " She is quite eclipsed by her clever younger sister. 耸人听闻 那部song3ren2-ting1wen2的书曾轰动一时. The outrageous book created a sensation. 自夸 他喜欢zi4kua1. He's given to boasting. 凹凸不平 这条小路ao1tu1-bu4ping2. This path is very bumpy. 两码事 说和做是liang3ma3shi4. 言うこととすることとは別問題だ。 蚕茧 孩子们撕开can2jian3看看里面有没有蛹. The children tore the cocoon open to see if there was a pupa. 入侵者 ru4qin1zhe3把村镇变为废墟. The invader laid towns and villages in ruins. 拂晓 路灯在黄昏时开, fu2xiao3时关. The street lights come on at dusk and go off at dawn. 干草 扫帚梆在一块儿的枝条, gan1cao3或刺毛, 缚在一根棍或把柄上, 作清扫之用 A bunch of twigs, straw, or bristles bound together, attached to a stick or handle, and used for sweeping. 马戏 他请求他母亲答应他去看ma3xi4. He pleaded with his mother to allow him to go to the circus. 柏油 这条街铺上了bai3you2. The street is paved with asphalt. 汽笛 他一听到qi4di2声就立即走出船舱. He made out of the cabin at once on hearing the siren. 井底 在jing3di3很难找到真理. Truth is difficult to find at the bottom of a well. 强食 弱肉qiang3shi2. The weak are food for the strong. 太长 这个tai4 chang2了. This is too long. 弗兰克 Fu2lan2ke4在大学主修社会学. Frank majored in sociology at university. 奴隶制 《解放黑人奴隶宣言》废除了美国的nu2li4zhi4. The Emancipation Proclamation abolished slavery in the United States. 复数 这个词还可以用於fu4shu4的主语之後或fu4shu4动词的间接宾语之後. It can also follow a plural subject or an indirect object with a plural verb. 灌木丛 这个淘气的孩子把书藏在了guan4mu4cong2里. The naughty boy hid the books in the shrub. 璃 这个玻li2杯里没有任何的牛奶. There isn't any milk in the glass. 偶数 双拍子的每小节含有两拍或ou3shu4拍的 Consisting of two or a multiple of two beats to the measure. 游手好闲 如果你们成天you2shou3-hao4xian2, 就永远也成不了好学生. You will never be good students so long as you goof around. 音速 光速比yin1su4快很多. The speed of light is much greater than that of sound. 镇子 这zhen4zi5跟十年前的它差别很大. This town is quite different from what it was ten years ago. 核战争 一旦爆发he2zhan4zheng1, 受苦的将会是全人类. All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 爱丁堡 Ai4ding1bao3在伦敦北面很远的地方. Edinburgh is a long way north of London. 怒火中烧 他nu4huo3-zhong1shao1. He is boiling with rage. 氮气 地球上空气的大部分成分是dan4qi4. Nitrogen forms most of the Earth's air. 夷为平地 空袭几乎把这座城镇yi2wei2ping2di4. The bombing raid practically leveled the town. 哼唱 卡祖笛一种当吹奏者向吹口处低吟或heng1chang4时一个膜能够发出声音的玩具乐器 A toy instrument with a membrane that produces a sound when a player hums or sings into the mouthpiece. 怒目 事情到了两群人马各坐在教堂里相对的两边, 隔着通道nu4mu4相视的地步. Things reached the point where the two groups sat on opposite sides of the church, glaring across the aisle. 在地 她摔倒zai4di4, 碰破了膝盖. She fell down and grazed her knee. 同住 眼下我不得不和我朋友tong2zhu4这间房间. 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 发展中 fa1zhan3zhong1国家正遭受着来自财政问题的诸多困难. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 太阳光 如果tai4yang2guang1不照射到月球上, 那就没有月光了. If the sun does not shine on the moon, there will be no moonlight. 出来了 他从车子底下chu1lai5le5. He got out from under the car. 蛀牙 根据牙医, zhu4ya2并不总是甜食所引起的. According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. 摇摆不定 前后摇晃yao2bai3bu4ding4的动作或实例; 不稳定的行动 The act or an instance of wobbling; unsteady motion. 珊瑚礁 shan1hu2jiao1是这个地区的主要景点. The coral reef is the region's prime attraction. 尼罗河 讲到埃及就想到了Ni2luo2 He2. We associate Egypt with the Nile. 夏娃 魔鬼诱惑了亚当和Xia4wa2. The Devil tempted Adam and Eve. 蟾蜍 chan2chu2外表丑陋, 但很有用. Toads have an ugly appearance but they are useful. 搪瓷 这平底锅上的tang2ci2有些已脱落. Some of the enamel on this pan is chipped off. 保险单 我们可以根据你的特殊需要设计bao3xian3dan1. We can tailor the insurance policy according to your special needs. 野餐 让我们去ye3can1. ピクニックに出かけよう。 什锦 他晚饭吃了一些shi2jin3泡菜和米饭. He had some mixed pickles and rice for supper. 来不了 万一lai2bu5liao3, 我会先给你打电话. In case I can't come, I'll give you a call beforehand. 拷打 他kao3da3犯人. He tortured his prisoners. 侦察员 zhen1cha2yuan2向目的地疾驰而去. The scout spurred on to the destination. 老生 还是lao3sheng1常谈的事: 谁都想让房子整洁, 可谁也不愿意亲自整理. It's the same old story: everybody wants the house tidy, but nobody wants to tidy it himself. 罗盘 luo2pan2是航行仪器. The compass is an instrument of navigation. 火冒三丈 他顽固不化把我气得huo3mao4-san1zhang4! His obstinacy drives me mad! 手推车 一位太太用一辆shou3tui1che1送来一块饼干, 这块饼干几乎有500磅重. One lady brought in a biscuit on a wheelbarrow. It weight nearly500 pounds. 渡轮 火车时刻编排得可与du4lun2运行时刻衔接. The train is timed to connect with the ferry. 晦涩 他的诗作有很多hui4se4难解的地方. His poems are full of obscurities. 原始社会 yuan2shi3she4hui4的结构并不一定就是简单的. The constitution of a primitive society is not necessarily simple. 神社 很多日本人都会在元旦到shen2she4参拜. On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 国有化 议会将在下周辩论guo2you3hua4议题. Parliament will debate the nationalization issue next week. 以防万一 可能下雨--你最好带把伞, yi3fang2-wan4yi1(下起来). It may rain you'd better take an umbrella (just) in case (it does). 闲时 我们xian2shi2应该出外晒晒太阳. We should sometimes expose our bodies to the sun. 打网球 我每天da3 wang3qiu2. 私は毎日テニスをします。 台币 tai2bi4上涨, 造成台湾的出口贸易萎糜不振. The Taiwanese dollar appreciated, causing Taiwanese exports to slump. 腮腺炎 因为sai1xian4yan2她接连卧床好几星期 She is bed- ride with the mumps for week on end. 膏药 那人太阳穴上贴了一块gao1yao5, 看上去像个卡通人物. The man looks like a cartoon character with a plaster on his temple. 桅杆 帆下桁从wei2gan1上伸出的长杆, 用来支撑或伸展帆的下端 A long spar extending from a mast to hold or extend the foot of a sail. 一瘸一拐 他的脚稍有先天畸形, 走起路来yi1que2yi1guai3. He was born with a slight deformity of the feet which made him limp. 八时 现在是早上ba1 shi2. It's eight o'clock in the morning. 到校 有两千小学生dao4xiao4. Two thousand pupils attend school. 救难 国际jiu4nan4队伍随时待命准备前往日本. International rescue teams are at the ready to fly to Japan. 红墨水 售价用hong2 mo4shui3写. The sale prices are written in red ink. 出生于 我在1945年chu1 sheng1 yu2广岛. I was born in Hiroshima in 1945. 元音 英语的yuan2yin1字母有a, e, i, o, u, 有时也包括y. The vowels in the English alphabet are a,e,i,o,u, and, sometimes, y. 比做 什么都不要做bi3zuo4错了好. It's better to do nothing than to do something poorly. 滴下 屋檐上正di1xia4雨水. The eaves are dripping. 留着 汤姆liu2zhe5小胡子. Tom is growing a mustache. 偷东西 我宁愿饿死, 也不会去tou1dong1xi1. I would rather starve than steal. 近照 那是一张jin4zhao4吗? Is it a recent picture? 上标 在绝密档案shang4biao1有`只供总统亲阅'字样. The top secret file was marked For the President's eyes only'. 渣滓 这些罪犯都是社会的zha1zi5. These criminals are the dregs of society. 祂 万能的神能不能创造一块重得连ta1自己也拿不起的石头呢? Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? 避难所 他们把自己的家变成了无家可归的孤儿们的bi4nan4suo3. They have made their home a haven for the homeless orphans. 猛扑 那只鹰向那小动物meng3pu1过去把它叼走了. The hawk pounced on its prey and carried it off. 鸡皮 我吃不下ji1pi2. I don't eat chicken skin. 手杖 老人对著那条要咬他的狗挥舞shou3zhang4吓它走. The old man brandishes his walking stick at the menace dog. 赞叹不已 她对这一危机的处理使我Zan4tan4bu4yi3. Her handling of the crisis fills me with admiration. 农奴 在暴动中, nong2nu2们以赤手空拳对付钢枪铁炮. In the uprising the serfs fought with bare hands against gunfire. 昏昏 晚饭后她变得hun1hun1欲睡. She becomes drowsy after dinner. 电灯泡 好像我做dian4deng1pao4了. 我该走了. Seems like I'm just playing gooseberry here. I should go. 烟斗 那老汉正在吸著yan1dou3. The old man was sucking at his pipe. 谋杀案 他目睹了mou2sha1an4. He witnessed the murder. 铲子 当我的眼睛习惯了洞中的黑暗之后. 我看见地上有一把旧chan3zi5. After my eyes became used to the dim light in the cave, I saw an old shovel on the ground. 哄堂大笑 他那有趣的表演引起了观众的hong1tang2-da4xiao4. His amusing performance caused a roar of laughter in the audience. 惹来 你穿那条裙子, 一定会re3lai2许多人的目光. You're going to turn a lot of heads with that dress. 买给 她告诉我她妈妈mai3gei3她了. She told me her mum bought it for her. 够多 Tatoeba: 因为你不能遇到gou4duo1的法国人. Tatoeba: Because you can't meet enough frenchies. 珍妮 他比zhen1ni1大两岁. He is older than Jane by two years. 守旧 这个人显示出对戏剧界的shou3jiu4态度. The man displayed provincial attitudes towards the theatre. 摩天大楼 目前哈里发塔是世界上最高的mo2tian1 da4lou2. Currently Burj Khalifa is the tallest skyscraper in the world. 黏土 砖是用nian2tu3制成的. Bricks are made from clay. 自足 他们自给zi4zu2. They're self sufficient. 救命恩人 他是我的jiu4ming4 en1ren2. I owe him my life. 吹奏 他用小号chui1zou4了一首曲子. He played a tune on his trumpet. 时刻表 查一下火车shi2ke4biao3中下一趟车的时间. Look up the time of the next train in the timetable. 冒失 那个mao4shi5的新秘书兴冲冲地蹦跳到我跟前, 问我是否在这里工作. That cheeky new secretary just pranced up to me and asked if I worked here! 淡水鱼 我相信这条鱼是dan4shui3yu2. I believe this fish is a freshwater fish. 末节 为什么我们不停止为细枝mo4jie2的争吵而进入正题呢? Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 一把 少了yi1 ba3勺子. There is a spoon missing. 猫叫 你干嘛学mao1jiao4? Why are you meowing? 透了 他倒霉tou4le5. He is shit out of luck. 假的 谣言变成jia3 de5了. The rumor turned out false. 松饼 你能得到song1bing3数量将和你去IRC聊天的次数成反比. The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. 最幸福 爱与被爱是zui4xing4fu2的事情. 愛すること、そして愛されることは、最大の幸福である。 散散步 你要出来san4san4bu4吗? Are you coming out for a walk? 料子 这件连衣裙的liao4zi5含80%尼龙. This dress is 80% nylon. 天日 tian1ri4渐回暖. It becomes warmer day after day. 超级市场 银行在chao1ji2shi4chang3对面. The bank is opposite the supermarket. 空瓶 在盒子里有些kong1ping2. There are some empty bottles in the box. 灵犀 他和我简直心有ling2xi1, 才刚说一句, 另一方已经回应. He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. 阿尔卑斯山 他住在奥地利A1er3bei1si1 Shan1上的一个村子里. He lives in a small Alpine village in Austria. 簌簌 树叶在风中su4su4作响. The leaves on the trees rustle gentle in the wind. 劳资关系 我们应该努力摆脱lao2zi1 guan1xi5中`那群人和我们'这种对立的态度. We should try to get away from a `them and us' attitude in industrial relations. 敌国 di2guo2间交换了俘虏. The enemy countries exchanged prisoners. 札幌 我是Zha2huang3的市民. I am a citizen of Sapporo. 粗心大意 我太cu1xin1-da4yi4, 使他很生气. He got very annoyed with me about my carelessness. 烧酒 我爸爸不喝太多的shao1jiu3. My father doesn't drink too much sake. 音响效果 广播剧中那场战斗的yin1xiang3 xiao4guo3很好. The sound effects of the fight were very good in that radio play. 湍急 水流经水闸时十分tuan1ji2. Water went rushing through the lock gates. 逗笑 那个喜剧演员讲的笑话把人们都dou4xiao4了. The comedian tickled the crowd with his jokes. 拼写 "pretty"怎么pin1xie3? How do you spell "pretty"? 主修 我的zhu3xiu1是语言学. 私は言語学専攻です。 过半数 我的书有guo4ban4shu4被昨晚的那场火灾烧毁了. More than half of my books were destroyed by the fire last night. 议院 他在下yi4yuan4当众发表了一个声明. He made a statement before the House of Commons. 香橙 xiang1cheng2含有丰富的维他命C. Oranges contain a lot of vitamin C. 带着 现在你dai4zhe5手机吗? 今携帯持ってる? 狗吠 gou3fei4声有特色地低沉的, 粗哑的狗叫 The characteristically deep, gruff bark of a dog. 湿滑 地面仍然很shi1hua2, 看来比赛要被取消了. The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. 异端 yi4duan1创始或领导人yi4duan1邪说或运动的发起者或主要倡导者 One who originates or is the chief proponent of a heresy or heretical movement. 勐 老虎是一种非常凶meng3的动物. A tiger is a very ferocious kind of animal. 盆子 pen2zi5和锅在厨房里碰击作响. Pots and pans were clattering in the kitchen. 蜇 蜜蜂zhe1得很疼. The bee-sting smarted terribly. 山脊 豚脊丘, 陡峻的shan1ji3由于对高斜层破碎山背的侵蚀而形成的陡峭的山背 A sharp ridge with steeply sloping sides, produced by erosion of the broken edges of highly tilted strata. 爱丽丝 Ai4li4si1可能会来. Alice may possibly come. 花子 hua1zi5非常喜欢蛋糕. Hanako likes cake very much. 另一回事 那是ling4yi1hui2shi4. That's another matter. 软体 Tatoeba是开放原始码ruan3ti3. Tatoeba is open source software. 拍子 双pai1zi5的每小节含有两拍或偶数拍的 Consisting of two or a multiple of two beats to the measure. 不辞而别 她bu4ci2er2bie2. She went off without saying good-bye. 美语 我想学纳Mei3yu3. I would like to learn the Na'vi language. 入内 禁止ru4nei4. No Trespassing. 用词 我承认, 我的yong4ci2有点直接. I admit, my wording is a bit direct. 多言 无须duo1yan2, 基本人权应当被尊重. Needless to say, fundamental human rights should be respected. 朵云 那duo3yun2对我来说像一只兔子. That cloud looks like a rabbit to me. 便利店 每天在bian4li4dian4吃包子. 毎日コンビニで肉まんを食べています。 仇杀 他为死去父亲报了chou2sha1他. He killed him to avenge his dead father. 全副 她把她那时的quan2fu4积蓄都给了他. She gave him all the money that she had then. 浮力 伞衣降落伞打开以获得空气fu2li4的部分 The part of a parachute that opens up to catch the air. 鳝 我的气垫船装满了shan4鱼 My hovercraft is full of eels. 柏树 也无须bai3shu4来荫覆. Nor shady cypress tree. 日光浴 沙滩上挤满了作ri4guang1yu4的人们. The beach was crowded with sunbathers. 导体 她知道金属为什么是好的dao3ti3. She knows why the metal is the good conductor. 烟灰 他把yan1hui1磕掉, 然后继续往下说. He knocked the ash off his pipe before he went on. 凯莉 如果我早点到, 就能遇到kai3li4了. Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. 怪诞 哥特式小说着重描写guai4dan4, 恐怖和孤寂的小说 A novel in a style emphasizing the grotesque, mysterious, and desolate. 怀特 在戒酒问题上, Huai2te4先生是主张完全戒掉. In the temperance question, Mr White takes his stand on total abstinence. 数以百计 shu4yi3bai3ji4的水牛走向湖边. Hundreds of buffaloes moved toward the lake. 海明威 Hai3ming2wei1的写作风格很差劲. Hemingway had a poor writing style. 哈姆雷特 他扮演Ha1mu3lei2te4的角色. He played the part of Hamlet. 左撇子 Tim写字像个zuo3pie3zi5. Tim writes with his left hand. 钮扣 niu3kou4有时是用骨头做的. Buttons are sometimes made of bone. 筑巢 鸟一点一点地zhu4chao2. Little by little, the bird made his nest. 沼泽地 那场战争中很多士兵死于那片zhao3ze2di4. In that war, many soldiers died in that fen area. 逗号 我只是想写一些没有dou4hao4的小句子. I'm only going to write small sentences without commas. 查问 向大门走去的人受到了哨兵的cha2wen4. People approaching the gate were challenged by the sentry. 去拿 我会qu4 na2一些玻璃杯. I'll get some glasses. 安打 替捕的一垒an1da3; 第二垒替补偷击 A pinch single; a pinch steal of second base. 上画 二, 在卡纸shang4hua4一个回力镖, 然后把回力镖裁剪出来. 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 三番五次 我san1fan1-wu3ci4地告诉过你, 不要做那种事. I've told you again and again not to do that. 圆周 用yuan2zhou1能不能求得直径? Is it possible to determine the diameter from the circumference? 香花 空气中有熏衣草和迷迭xiang1hua1的味道. There is a lavender scent and rosemary scent in the air. 化学家 那个著名的hua4xue2jia1赢得了诺贝尔奖. The famous chemist won the Nobel Prize. 久病 衰弱的由于jiu3bing4等脆弱和消瘦的; 衰弱的 Frail and enfeebled, as from prolonged illness; emaciated. 口信 万一她回来得太晚, 把这个kou3xin4带给她. If she should come late, give her this message. 撇下 他们一个个都跑了, 把我pie1xia5了! Every man jack of them ran off and left me! 古时候 金字塔是gu3shi2hou5建造的. The pyramids were built in ancient times. 吉米 等一下. 我去叫Ji2mi3. Hang on a minute. I'll call Jimmy. 同义词 英格兰是足球, 鱼和薯片, 还有女王的tong2yi4ci2. England is synonymous with football, fish & chips, and the Queen. 混纺 这件衣服是纯羊毛的, 还是羊毛与尼龙hun4fang3的 ? Is this garment made of pure wool, or of wool mixed with nylon? 填好 珍tian2hao3了一张申请书. Jane filled out an application. 弄醒 小心不要nong4xing3了正在睡觉的婴儿. Take care not to awake the sleeping baby. 硝酸盐 骨粉和xiao1suan1yan2是普通的肥料. Bone-meal and nitrates are common fertilizers. 德文 除了英文, 他还说De2wen2. Apart from English, he speaks German. 失业者 政府正在实施一项新的帮助shi1ye4zhe3的政策. The government is implementing a new policy to help the unemployed. 摇椅 他坐在yao2yi3里前后摇晃着. He rocked back and forth in his rocking chair. 刮胡子 他每天gua1 hu2zi5. He shaves every day. 学家 汤姆正在学习以成为海洋生物xue2jia1. Tom is studying to become a marine biologist. 来迟 跟往常一样, 他lai2chi2了. He was late as usual. 叠好 她die2hao3了被子. She folded the quilt. 变暗 天空突然bian4an4了. All of a sudden the sky became dark. 严刑 总之, 唯有当yan2xing2峻罚加之于违法之徒时, 才能维持社会安定. To sum up, only when strict punishment can be imposed on the lawless, can social stability be maintained. 鲑鱼 这条河里有很多gui1yu2. This river abounds in trout. 刀叉 用餐时摆弄dao1cha1玩儿是不雅的. It's bad manners to fidget about (with the cutlery) at the table. 一知半解 他总是对园艺工作发号施令, 其实他只是yi1zhi1-ban4jie3. He's always laying down the law about gardening but he really doesn't know much about it. 听写 教师正在给班上的学生做ting1xie3. The teacher was dictating to the class. 司法权 主权, 统治权王子或王侯的地位, 权力或si1fa3quan2; 主权 The position, authority, or jurisdiction of a prince; sovereignty. 黄铜 huang2tong2片huang2tong2或类似huang2tong2的合金, 用锤子锤成片状, 过去用于制造教堂中的器具 Brass or an alloy resembling brass, hammered thin and formerly used in the manufacture of church vessels. 例句 这样的字典最少也应该有两句「冰箱」的li4ju4吧. In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". 拱形 高大的树木成gong3xing2横跨过那条河. Tall trees arched across the river. 庆祝会 qing4zhu4hui4的高潮是燃放烟火. The climax of the celebration was a firework display. 测试仪 为了这次的测试, 我特地买了电压ce4shi4yi2. I bought a new ball point pen with an electronic watch especially for this test. 集邮册 我姑姑给了我一本ji2you2ce4. My aunt gave me an album. 美子 久Mei3zi5跑得跟汤姆一样快. Kumiko runs as fast as Tom. 芬兰人 很多Fen1lan2ren2对文化感兴趣. Many Finns are interested in culture. 俄罗斯人 那些E2luo2si1ren2啊 Ah, those Russians! 人事部门 ren2shi4 bu4men2正在组织新雇员的培训. Personnel is/are organizing the training of the new members of staff. 那是 na4shi5我想象不到的. That's beyond the reach of my imagination. 凯西 kai3xi1, 请让开一下. Cathy, please stay out of my way for a while. 热水瓶 护士, 我的脚非常冷, 可以给我一只re4shui3ping2吗? My feet are as cold as ice, nurse. Can I have a hot water bottle? 马里奥 自从Ma3li3ao4对我撒了谎, 我就再也不跟他说话了. Since Mario lied to me, I don't speak to him anymore. 剪子 他用jian3zi5连花带茎都剪下来. He cut off the flowers at the stalk with a pair of scissors. 接合 螺纹接口用于jie1he2电气装置和引出盒的螺纹接口 A threaded electrical fitting to connect a fixture to an outlet box. 斧子 她一fu3zi5就把树苗砍倒了. She cut down the sapling with one chop. 干酪 老鼠把一部分gan1lao4啃吃了. The mice have nibbled away part of the cheese. 没电 我的手机mei2dian4了. My phone is out of battery. 按月 全部款项可以在一年中an4yue4平均交纳. Payments can be evened out on a monthly basis over the year. 福冈 有一个人住在Fu2gang1, 其他人住在新泻. One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. 沉淀物 锅炉内壁要洗刷一下, 除去钙质chen2dian4wu4. The boilers will have to be scoured out to remove the calcium deposits. 有机体 细菌会侵入you3ji1ti3. Germs may invade the organism. 下议院 经过长时间的辩论, xia4yi4yuan4通过了议案. After a long debate, the house of commons approved the bill. 钟点 我们的战士在那个孤立无援的阵地上坚持了两个多zhong1dian3. Our fighters held on in that isolated position for more that two hours. 乔装 那个流浪乞丐qiao2zhuang1得同侦探一样. The tramp was none other than a detective in disguise. 妙处 他向她讲解那音乐的miao4chu4, 可是这无异于对牛弹琴. He explained the beauty of the music to her but it was casting pearls before swine. 死气沉沉 你真走运, 不用出席那si3qi4-chen2chen2的招待会. You can thank your lucky stars (that) you don't have to go to this dreary reception. 聪颖 上天既赋予她美貌, 又赋予她cong1ying3. Nature endowed her with intelligence as well as beauty. 吉姆 ji2mu3喜欢打鼓. Jim likes to play the drum. 史蒂夫 Shi3di4fu1正在上公车. Steve is getting on the bus. 铁棒 他们试图用一根tie3bang4撬开锁. They tried to use an iron bar to pry open the lock. 吟诵 念咒口头咒语或符咒的仪式性的yin2song4以产生魔力的效果 Ritual recitation of verbal charms or spells to produce a magic effect. 词条 这本字典包含了约4万个ci2tiao2. This dictionary has about 40,000 entries. 公物 圣坛遭到破坏gong1wu4的人故意损坏. The altar had been defiled by vandals. 拉各斯 他径直前往La1ge4si1, 未在内罗毕停留. He went straight to Lagos, without stopping in Nairobi. 一年 yi1 nian2四季, 我最喜欢夏天, 你呢? There are four seasons in a year, and the one I like most is summer. How about you? 一步 我们yi1 bu4yi1 bu4地踏进了冰冷的水里. We waded into the cold water inch by inch. 无利 他在做些wu2li4可图的投机生意. He makes some unprofitable speculations. 田中 Tian2zhong1好像考过试了. It seems that Mr. Tanaka has taken his exam. 探照灯 tan4zhao4deng1扫过天空. Searching lights traversed the sky. 不得人心 这个政治家在他的同胞中bu4de2-ren2xin1. The politician was unpopular with his countryman. 婴孩 这个小ying1hai2撕掉了一张十美元的钞票. The baby tore up a ten-dollar bill. 失当 新的事实已众所周知, 政府被迫承认处理间谍丑事shi1dang4. As new facts became known, the Government was forced to climb down over its handling of the spy scandal. 回电 你可以稍后hui2dian4给我吗? Could you call me back a bit later? 皮子 这鞋刚穿时要是有点紧没关系, 这种pi2zi5很有延展性. Don't worry if the shoes seem a bit tight at first; the leather has plenty of give in it. 扶养 我一个人把两个小孩fu2yang3长大. I brought up two kids all on my own. 丑事 新的事实已众所周知, 政府被迫承认处理间谍chou3shi4失当. As new facts became known, the Government was forced to climb down over its handling of the spy scandal. 邮包 我们的样品是通过you2bao1寄送的. By parcel post our samples were sent. 稻子 农民们正在田野里收割dao4zi5. The peasants are harvesting rice in the field. 蜘蛛网 法网就像zhi1zhu1wang3, 网得住苍蝇蚊子, 网不住豺狼老虎. Laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps and hornets break through. 醉醺醺 她的老公通常zui4xun1xun1的. Her husband is usually drunk. 贝蒂 bei4di4杀了她. Betty killed her. 哮 这只狗对着一个小男孩咆xiao4. The dog growled at a little boy. 救援队 他自愿加入jiu4yuan2dui4. He voluntarily joined the rescue team. 毕业证书 校长向每个毕业生颁发了bi4ye4zheng4shu1. The principal presented each of the graduates with diploma. 群居 因为人类是一种qun2ju1动物, 所以友情是生活里面一个必要的方面. As human beings are social animals, friendship is an essential part of life. 姗 在大家到齐之後两小时, 她终於shan1shan1来到. She finally drifted in two hours after everyone else. 鳃 鱼通过sai1摄取氧气. Fish take in oxygen through their gills. 蚂蚱 那不是ma4zha5. 是蝗虫! That's not a grasshopper. It's a locust! 广播节目 这部小说已由俄文原著改编成无线电guang3bo1jie2mu4. This novel has been adapted for radio from the Russian original. 地质学 di4zhi4xue2书籍或论著 A book on geology. 拆毁 市政当局要chai1hui3这些建筑物以让出地方修筑新公路. The city will tear down these buildings to make room for the new highway. 大教堂 女王在一所古老的da4jiao4tang2里举行登基仪式. The queen was enthroned in an ancient abbey. 册子 签名册亲笔签名组成的ce4zi5 Autographs considered as a group. 夸夸其谈 【谚】与其kua1kua1-qi2tan2, 不如埋头苦干. It is better to do well than to say well. 王权 戴着的皇冠是wang2quan2的象征. A diadem was worn as sign of royal power. 各样 我喜欢学习各种ge4yang4的语言. I like learning various languages. 冷酷无情 不要被他那副讨人喜欢的外表所迷惑, 其实他leng3ku4-wu2qing2. Don't be taken in by his charming manner; he's completely ruthless. 搬出去 她想ban1 chu1qu5, 找个属于自己的地方. She wants to move out and find a place of her own. 指法 萨克斯管吹奏者常常兼演奏长笛, 对主要乐器而言它们具有类似的zhi3fa3. Saxophonists often double on flutes, which have similar fingerings to their primary instruments. 封信 没有必要回那feng1xin4. その手紙に返事を出す必要はない。 贵姓 好的. 请您告诉我gui4xing4及大名的头一个字母. Ok may I have your last name and first initial, please? 拱门 大理石gong3men2是著名的伦敦标志. Marble Arch is a famous London landmark. 驾驶执照 你的jia4shi3 zhi2zhao4何时到期? When is the expiration of your driving license? MA Tom是Mary的丈夫吗, 是吗 Tom is Mary's husband, isn't he? 盛怒 他sheng4nu4之下, 对我们大声叫嚷. In a blaze of anger he shouted at us. 一串 小女孩把贝壳穿成yi1 chuan4, 戴在脖子上. The little girl threaded the shells together and wore them round her neck. 某事 超越职权范围做mou3shi4 Go beyond one's duty in doing sth. 茶吧 你有空的时候来喝杯cha2ba1. Why don't you drop in for tea at your convenience? 拥护者 这位法官是监狱改革的坚决yong1hu4zhe3. This judge is a strong advocate of prison reform. 富士山 他爬上了Fu4shi4 Shan1. He climbed Mt. Fuji. 文法 这句句子的wen2fa3是对的. This sentence is grammatically correct. 有教养 虽说是高学历, 也未必就you3 jiao4yang3. 高学歴だからといって教養があるとは限らない。 榨取 榨汁机, 榨汁器用来zha4qu3水果和蔬菜的汁液的器具 An appliance that is used to extract juice from fruits and vegetables. 比利 不, 我要去看一出国剧, Bi3li4昨天给我一张招待券. No, I'm going to see a Chinese opera. Billy gave me a complimentary ticket yesterday. 谚 【yan4】人多好办事. Many hands make light work. 时态 条件(从句)表示条件的语气, shi2tai4, 从句或词 A mood, tense, clause, or word expressing a condition. 徒劳无功 千方百计振兴渔业注定tu2lao2wu2gong1. All attempts to revive the fishing industry were foredoomed to failure. 厚颜无耻 冒昧, 放肆放肆地傲慢或令人不愉快的行为或语言; hou4yan2-wu2chi3 Behavior or language that is boldly arrogant or offensive; effrontery. 语言学家 总体上说, 女人是比男人好的yu3yan2xue2jia1. Generally speaking, women are better linguists than men. 愚人 可惜, 世界上的yu2ren2总比聪明人要多. What a pity that the number of foolish people is more than clear people. 尖刻 他让我尝到了他敏锐jian1ke4之机智的滋味. He gave me a taste of his acid wit. 便士 糕饼每块20bian4shi4. The cakes are 20p each. 发颤 她纤弱的身躯因阵阵咳嗽而fa1chan4. Her slight frame was shaken by bouts of coughing. 祖父母 露西被她的zu3fu4-mu3揶揄. Lucy was bantered by her grandparents. 养料 牛奶供给婴儿yang3liao4. Milk nourishes a baby. 砍倒 所有苹果树都被kan3dao3了. All the apple trees were cut down. 黄褐色 秋天树叶由绿色变成huang2he4se4. In autumn the leaves change from green to brown. 卡里 今天是交学费的最后一天, 我银行ka3li3没钱了. Today is the last day to pay tuition fees, and my credit card has no money on it. 千斤顶 qian1jin1ding3, 起重机通过杠杆, 螺丝钉或水的压力把重物提起的便携式装置 A usually portable device for raising heavy objects by means of force applied with a lever, screw, or hydraulic press. 弯弯曲曲 重庆是一座丘陵的城市, 道路wan1wan1qu1qu1的. Chongqing is a hilly city with winding streets. 杏子 梅子酱由干梅子或xing4zi5做成的甜酱或油酥点心馅 A sweet spread or pastry filling made of prunes or apricots. 围着 世界不是wei2zhe5你转的. The world doesn't revolve around you. 空着 现在浴室kong4zhe5哟. お風呂空いてるよ。 生鱼片 这是我来到日本以来第一次吃sheng1yu2pian4. 私は日本に来て初めて刺身を食べた。 不列颠 联合王国由大Bu4lie4dian1和北爱尔兰组成. The United Kingdom consists of Great Britain and Northern Ireland. 洋洋得意 他因得到胜利而yang2yang2 de2yi4. He gloried in his victory. 加急 如果是jia1ji2电报, 费用将加倍. If your cable were urgent, the rate will be doubled. 桂冠 新演员们受到评论界热烈的赞扬, 迫使老演员们虚心谨慎, 力保gui4guan1. Enthusiastic critical acclaim for the newcomers is forcing older actors to look to their laurels. 摔断 我shuai1duan4了右腿. I broke my right leg. 农舍 nong2she4是用木头建造的. The farmhouse was built of wood. 相扑 xiang1pu1是日本传统的体育活动. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 木柴 我们让他们在花园里劈mu4chai2. We set them to chop wood/set them to work chopping wood in the garden. 驱逐出境 他被判犯有毒品罪而遭qu1zhu2chu1jing4. He was convicted of drug offences and deported. 大众传播 最新的进展情况已向da4zhong4chuan2bo1媒介发表. The latest developments have just been released to the media. 健将 他很帅, 还是运动jian4jiang4. 彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。 煳 他把我们弄hu2涂了. He confused us. 月台 他一边等火车, 一边在yue4tai2上走来走去. He walked back and forth on the platform while waiting for the train. 布鲁斯 我想用迈克尔·杰克逊的录音带交换你的bu4lu3si1·斯普林斯廷唱片集. I'll swap (you) my Michael Jackson tape for your Bruce Springsteen album. 出新 这chu1xin1戏获得了巨大的成功. The new play was a spectacular success. 点钱 你把那dian3qian2怎么花的? What did you do with that money? 看一下 让我kan4 yi1xia4你的票. Let me check your ticket. 边界线 bian1jie4xian4确立或标志边界的线 A line that establishes or marks a border. 无可否认 wu2ke3fou3ren4她非常有能力. There is no denying that she is very efficient. 守规矩 玛丽要求她的儿子shou3 gui1ju5. Mary asked her son to behave himself. 吹气 他掷骰子之前让他的女友在上面chui1qi4来给他带来好运. He had his girlfriend blow on the dice for luck before he threw them. 啜泣 女孩在教室的角落chuo4qi4. The girl was sobbing in the corner of the schoolroom. 照管 老师zhao4guan3着一群孩子上公共汽车. The teacher was shepherding the group of children into the bus. 相左 理事会成员们意见xiang1zuo3, 分成自由和保守两个阵营 The council members disagreed, falling into liberal and conservative camps. 新闻自由 我们即使有xin1wen2zi4you2, 也并不意味著一切报道都真实可信, 准确无误. We might have a free press, but that doesn't mean all reporting is true and accurate. 松木 大多数song1mu4燃烧时都发出断裂声. Most pine snaps as it burns. 孩提 很多人, 盛怒之下又退回到hai2ti2时代, 边大喊大叫边跺脚地发脾气. Many men, when very angry, regress to their childhood and show their bad temper by shouting and stamping their feet. 教士 jiao4shi4将鬼从房屋中驱走. A priest exorcized the ghost from the house. 鲍勃 他们叫我bao4bo2. They call me Bob. 哄骗 他们hong3pian4我, 让我产生了一种虚假的安全感. They lulled me into a false sense of security. 书页 她兴奋地翻了翻shu1ye4. 彼女は興奮しながらページをめくった。 鳝鱼 shan4yu2很长而且很难抓住. Eels are long and difficult to catch. 浆果 让我们来检查一下jiang1guo3, 把梗和叶子拣掉. Let's pick the berries over for stems and leaves. 射中 他用手枪向我射击, 我及时向后一跳没被she4zhong4. He snot a pistol of me. I jumped back in time to avoid being shot. 不合理 bu4 he2li3的规则被废除了. The unreasonable rules were revoked. 好学生 他们都是hao3xue2sheng5. They are both good students. 装腔作势 有的人对他佩服得五体投地, 而有的人则认为他zhuang1qiang1-zuo4shi4. Some people admired him greatly while others considered him a poseur. 牛油 这家店卖的是niu2you2, 奶酪, 砂糖之类的食品. The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. 饥肠辘辘 我们应该尽量的提供一些食物给那些ji1chang2-lu4lu4的人们. We should all help provide starving people with food. 量度 从一间屋子的liang2du4可以推断出整座建筑物的大小. One can extrapolate the size of the building from the measurements of an average room. 扼要 这些建议已向我们作了传达, 既简明e4yao4, 又很有说服力. The proposals were put to us very briefly and forcibly. 琳达 lin2da2站起来唱歌. Linda stood up to sing. 备感 人们在bei4gan3嘲讽时最生气. 这也是为何对自己感到自信的人们不容易生气. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 瑞士人 Rui4shi4ren2是说甚么语言的? What language do they speak in Switzerland? 一方 一种诉讼案. 在此案中yi1fang1当事人要求获得被另一当事人所占有的财产或货物. Court case in which one party claim property or goods in the possession of the other. 莴苣 我喜欢夏天吃wo1ju5, 我的兔子也喜欢. I like to eat lettuce in summer, and so does my rabbit. 烤面包 今天上午她买了一个kao3mian4bao1片的电炉. She buy an electric toaster this morning. 头昏脑胀 看日程表就使我tou2hun1-nao3zhang4. Look at my schedule make my head spin. 临到 每一个演员在lin2dao4开始表演之前都会心惊"腿"震. Every actor has cold feet just before the beginning of a show. 早退 我今天可以zao3tui4吗? May I leave school early today? 潦草 你能辩认出这些liao2cao3的字迹是什麽意思吗? Can you work out what these squiggles mean? 等分 把这条线分成二十个deng3fen1. Divide this line into twenty equal parts. 打字机 这是你的da3zi4ji1马? Is this typewriter yours? 忌妒 ji4du5人的心理是人之常情. The mentality of being jealous is a normal human emotion. 麻醉剂 他在ma2zui4ji4的作用下, 他失去了知觉. He lost consciousness under the influence of the anesthetic. 批萨 我今晚想吃些pi1sa4. I want to eat pizza tonight. 起司 我是甚么都吃的那种人, 但是吃qi3si1却很讲心情. I'll eat almost anything, but I'm very fickle when it comes to cheese. 新车 我没钱买xin1 che1. I can't afford to buy a new car. 光度 北极星第二星的guang1du4中的一颗星, 位于小熊星座把柄的末端, 几乎位于北天极 A star of the second magnitude, at the end of the handle of the Little Dipper and almost at the north celestial pole. 席子 酒椰纤维这种植物的叶片纤维, 可用作xi2zi5, 篮子和其它产品 The leaf fibers of this plant, used for mats, baskets, and other products. 印象派 那幅画是yin4xiang4pai4的大师级作品. That painting is a masterpiece of impressionist art. 流行性感冒 她这次患liu2xing2xing4gan3mao4还没有完全恢复. She's still recovering from a bout of flu. 佐藤 送这束花的人可能是Zuo3teng2小姐. It might have been Miss Satoh who sent these flowers. 任何人 他没见到ren4he2 ren2. He didn't see anybody. 体贴入微 在妻子ti3tie1-ru4wei1的关怀下, 他很快就痊愈了. He recovered soon under his wife's tender loving care. 播送 北京广播电台向全世界bo1song4新闻. Radio Beijing sends the news all over the world. 热汤 我很喜欢喝re4tang1. I enjoy eating hot soup. 租约 我们这套公寓的zu1yue1下月到期. Our present lease on the flat expires next month. 无烟煤 环保部门要求我们使用wu2yan1mei2. We are required by environment protecting department to use anthracite. 无可奉告 `部长, 你是要辞职吗? '`wu2ke3-feng4gao4.' `Will you resign, Minister?' `No comment!' 自愧不如 他是那么聪明, 使我zi4kui4-bu4ru2. He's so clever, he makes me feel inferior. 载重量 这辆卡车最大的zai4zhong4liang4是5吨. This truck has a maximum load of 5 tons. 顶上 天气晴朗时, 从塔ding3shang5能看到很远的地方. On a clear day you can see for miles from the top of the tower. 走下 汤姆zou3xia4山坡. Tom went down the hill. 使尽 他摆出一幅笑脸, 不过这似乎让他shi3jin4了全身的气力. He summoned up a smile, though it seemed to take all his strength. 公车站 你能把最近的gong1che1zhan4指给我看吗? Can you tell me where the nearest bus stop is? 独生子 她埋葬了她的du2sheng1zi3. 彼女は一人息子を埋葬した。 固执己见 他们提出妓女是世界上最古老的职业后就一直gu4zhi2-ji3jian4. After he stated his belief that prostitution was the oldest profession in the world, he refused to change his mind. 正人君子 他看上去完全是zheng4ren2-jun1zi3. He looked every inch a gentleman. BA 我没有失去理智, 我在eBay上把它卖了. I did not lose my mind, I sold it on eBay. 生字 读书可以学会很多sheng1zi4. Many words are acquired through reading. 方能 若你fang1neng2保证按期交货, 我们要下大的订单. If you can guarantee punctual delivery, we shall place large orders with you. 仙台 她今年春天要去Xian1tai2. She is going to Sendai this spring. 长笛 我想学钢琴, 吉它或chang2di2. I would like to learn to play the piano, guitar or flute. 冒险家 有外口袋的卡其短裤不能把你变成mao4xian3jia1. Khaki shorts with cargo pockets do not make you an adventurer. 板球 我的舅舅爱好打ban3qiu2. My uncle's hobby is playing baseball. 脑瓜 汤姆nao3gua1不灵. トムは頭が固い。 核子 他一再重申他的立场, 认为he2zi3武器不可以用来当作国际谈判的筹码. He reiterated his position that nuclear weapons can not be used as international bargaining chip. 不老 男人老bu4lao3, 自己心中有数; 女人老bu4lao3, 别人一目了然. A man is as old as he feels and a woman as old as she looks. 别怕 bie2pa4吠犬. Don't be afraid of barking dogs. 待久 你最好在这里dai1jiu3一点. You had better stay here a little longer. 仰躺 他yang3tang3. He laid on his back. 指给 你能把最近的公车站zhi3gei3我看吗? Can you tell me where the nearest bus stop is? 麻婆豆腐 做ma2po2 dou4fu5用什么调料? What seasonings are used in mápó dòufu? 数以百万计 这场战争死了shu4 yi3 bai3wan4 ji4的军人. Thousands upon thousands of soldiers died in the war. 华氏 今天气温是Hua2shi4七十度. The temperature today is seventy degrees Fahrenheit. 政敌 人群中的人将宣扬他们的zheng4di2的标语撕了下来. The crowd ripped down posters depiction their political opponents. 有益健康 体育you3yi4 jian4kang1. Exercise is good for your health. 娇弱 她确实年轻貌美, 但她体质jiao1ruo4. Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. 远足 我们应该取消这次yuan3zu2. We should cancel the hike. 玛丽亚 Ma3li4ya4有一头长发. Maria has long hair. 风琴 feng1qin2奏出庄严的乐曲. The organ rolled out a stately melody. 长命 "好人不chang2ming4"是句或真或假的老话. The good die young is an old saying which may or may not be true. 崃 他是游过英吉利海lai2的唯一一个美国人. He is the only American who has swum the English Channel. 北京烤鸭 我爱吃中国菜, 譬如Bei3jing1 kao3ya1. I love eating Chinese dishes, like Beijing roast duck, for instance. 稍候 嘿, 你! 请shao1hou4. Hey you! Please wait. 福斯特 Fu2si1te4先生不能接受你的宴请, 深表歉意. Mr Foster is sorry that he cannot accept your invitation to dinner. 借由 我jie4you2听音乐来鼓舞我自己. I cheered myself up by listening to music. 正对 你看见语法书在哪儿呢吗? 词典都在zheng4dui4著的书架上. Can you see where the grammar books are? The dictionaries are on the shelf directly opposite. 垂下 他chui2xia4手臂环绕住她然后亲吻. He slid his arms around her and kissed her. 病了 汤姆bing4le5吗? トムは病気なの? 旅费 我把lü3fei4耗光了. I have run out of my traveling expenses. 同岁 他和我正tong2sui4. He's exactly my age. 柳条 小矿车, liu3tiao2箩矿井中用的车, 盆或筐 A truck, tub, or basket used in a mine. 咖啡吧 喝ka1fei1ba1. 我觉得很好喝. Have some coffee. I think it's really nice. 天主教徒 他新近皈依的Tian1zhu3 jiao4tu2. He is a recent convert to Catholicism. 有备无患 她带了太阳帽, 雨衣和毛围巾, 一切you3bei4-wu2huan4. She prepared for all possibilities by taking a sunhat, a raincoat and a woolly scarf. 改革者 他在总统竞选中曾以gai3ge2zhe3的姿态出现. He have project himself as a reformer in the presidential campaign. 火山灰 huo3shan1hui1火山爆发喷射出来的粉末状颗粒物质 Pulverized particulate matter ejected by volcanic eruption. 贝加尔湖 在俄罗斯的Bei4jia1er3 Hu2是世界上最深的湖泊. Lake Baikal in Russia is the deepest lake in the world. 锁好 你没suo3hao3门, 真不小心呢. It was careless of you to leave the door unlocked. 麦片粥 我每天早晨吃一碗mai4pian4zhou1. Every morning I eat a bowl of oatmeal. 音高 音调的调整在音调和yin1gao1上的变化 Alteration in pitch or tone of the voice. 约克 列车在Yue1ke4又挂上了两节车厢. Two extra carriages were joined onto the train/joined on at York. 负担不起 我fu4dan1bu5qi3打网球的费用. I can't afford to play tennis. 磕磕绊绊 他们须通过齐膝的烂泥和堆积物, ke1ke5-ban4ban4来到遇难者身旁. They had to wade knee-deep through mud and debris to reach the victims. 药草 从这种yao4cao3提炼出来的精华对治疗高血压有效. The essence drawn out from this medicinal herb is good for high blood pressure. 撞毁 敌机在地面滑行时机首着地翻身zhuang4hui3了. The enemy plane nosed over and was damaged. 无产者 全世界wu2chan3zhe3, 联合起来! Workers of the world - unite! 洗碗机 有人把家用xi3wan3ji1当作站在洗碗池者的对手. The washing-up machine at home was regarded as a rival to the worker at the kitchen sink. 贯注 一本好书会令你全神guan4zhu4, 甚至忘掉周围和自己. A good book can completely absorb your attention, to the extent that you forget your surroundings and even your existence. 完美无瑕 他的文章写得wan2mei3wu2xia2. His composition leaves nothing to be desired. 妒嫉 他那许多du4ji4的言行妨害了他们的婚姻生活. His many little jealousies harmed their marriage. 别针 她在新衣服上戴了一枚钻石bie2zhen1. She wore a diamond clip on her new dress. 读法 这不是标准的英式du2fa3. That's not standard English pronunciation. 飞蛾 这是一只蝴蝶还是一只fei1e2? Is it a butterfly or a moth? 计程车 在年终联欢会季节, 晚上是几乎不可能叫到ji4cheng2che1的. It's next to impossible to catch a taxi at night during the year- end party season. 冻冰 湖dong4bing1了. 湖は凍っていた。 新宿 我们在Xin1su4上公共汽车了. We got on the bus at Shinjuku. 更高 她比我geng4 gao1. She is taller than me. 格雷 Ge2lei2厄姆格林是我最喜欢的作家. Graham Greene is my favorite author. 佔 这张桌子太zhan4空间了. This desk takes up too much room. 细枝末节 我对发生的每件事的xi4zhi1-mo4jie2都记得清清楚楚. I had remembered in minute detail everything that had happened. 赐福 求神ci4fu2於那些饥饿, 孤独或患病的人. Bless (ie We ask God to bless) all those who are hungry, lonely or sick. 杰夫 Jie2fu1找了三个月以后才找到了一份工作. Jeff searched for three months before he found a job. 南希 Nan2xi1喜欢音乐. Nancy likes music. 价目 兹寄上经过修订的商品目录和jia4mu4表. 有些可能对贵方合适. I send you my revised catalog and price- list, in the hope that you may find something to suit you. 告吹 那计划的构想倒是十分宏伟, 但终因准备不足而gao4chui1. The plan, brilliant in its conception, failed because of inadequate preparation. 用膳 集体yong4shan4食堂 A mess hall. 舞鞋 她穿着wu3xie2. She is wearing dancing shoes. 喜剧演员 他是xi3ju4 yan3yuan2. He is a comedian. 稻穗 dao4sui4越饱满越低头. 実るほど頭を垂れる稲穂かな。 太空人 她的未婚夫是一个tai4kong1ren2. The man whom she is going to marry is an astronaut. 向外 经常吮吸拇指能使牙齿xiang4wai4突出. Thumb-sucking can cause protrusion of the teeth. 别来 bie2lai2烦我. 私の邪魔をしないでください。 五号 明天是2011年二月wu3hao4, 星期六. Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011. 乘以 偶数cheng2yi3奇数是偶数, 奇数cheng2yi3奇数是奇数. Even times odd is even, odd times odd is odd. 归功于 我把我的成功gui1gong1 yu2他. I owe my success to him. 呵欠 他打了个he1qian5, 揉了揉眼睛, 就到前边屋里去了. He yawned, rubbed his eyes and went into the front room. 夜莺 在安静的晚上, 我们沉浸在ye4ying1悦耳的歌声中. In the evening quiet, we enjoy the song of the euphonious nightingale. 洋相 我在会上真出了yang2xiang4了--一站起来就把问题忘了. I made a real ass of myself at the meeting standing up and then forgetting the question. 云杉 松树, 雪松, yun2shan1都是常绿的树. The pine, cedar and spruce are evergreens. 小孩子们 xiao3hai2zi5men5到公园去玩玩. The children went to play in the park. 书面语 其实, shu1mian4yu3我搞得相当好, 但是口语中, 我经常会记不起来某个字的音调. I'm actually relatively good at written language, but with spoken language I often can't remember the tone on some word. 立方体 正方形有四个角儿; li4fang1ti3有八个角儿. A square has four corners; a cube has eight. 快捷方式 我想你迟早会知道在桌面建立一个kuai4jie2fang1shi4是有多方便. I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. 拉丁文 如果他们必须先学La1ding1wen2的话, 是没有机会让罗马人征服世界的对吧. The Romans would never have had the chance to conquer the world if they had first been required to study Latin. 面汤 您说得对. 这里的mian4tang5比较贵. You're right. The noodle broth here is a bit expensive. 互帮互助 非洲地松鼠hu4bang1hu4zhu4, 对其他哺乳动物没有攻击性. The African ground squirrels collaborate and are not aggresive to other mammals. 单字 许多英文dan1zi4源自于拉丁文. Many English words are derived from Latin. 使徒 我买了一本关于神权自shi3tu2传至教皇及其他主教的一脉相承的书. I bought a book on the passing of spiritual authority from the apostles through successive popes and other bishops. 布道 我喜欢做礼拜天的bu4dao4. I like giving the Sunday sermon. 猎狗 参加打猎者打猎中的跟随着一群lie4gou3的全体骑马猎人 The body of riders following a pack of hounds in hunting. 卡罗 ka3luo2回到了她的旅馆. Carol returned to her hotel. 太多 他喝tai4 duo1啤酒. He drinks too much beer. 解放后 Jie3fang4hou4这个国家的农业得到了巨大的发展. Agriculture in this country has developed greatly after liberation. 不太 那bu4tai4坏. That wasn't too bad. 函馆 这架飞机往返于大坂和Han2guan3之间. This plane flies between Osaka and Hakodate. 贵方 我想了解一下gui4fang1是否继续引进先进技术和成套工厂设备. I wonder whether you will go on import some advanced technology and complete plant. 才会 她五点钟cai2hui4回来. She won't be back till five. 赤褐色 住在那个村子里的人们的头发全是chi4he4se4的. All the people living in that country have auburn hair. 年内 那座建筑物会在一nian2nei4完工. The building will be completed in a year. 砌砖 用混凝土qi4zhuan1. The bricks are bedded in concrete. 有权 他you3quan2出入美国大使馆. He has access to the American Embassy. 湖岸 我们沿着hu2an4散步. We walk along the lakeside. 劳动模范 陆同志表现突出, 是一个Lao2dong4 mo2fan4. Comrade Lu stands forth as a model worker. 才刚 是不是你们其中一个人要来这里重做我cai2gang1做过的? Does one of you want to come here and redo what I just did? 生词 咱们把课文[sheng1ci2]再复习一遍. Let's go over the lesson[new words]again. 胳臂 护士给我受伤的ge1bei5裹上绷带. The nurse wound a bandage round my wounded arm. 慢动作 他们用man4dong4zuo4把那一幕播了出来. They showed the scene in slow motion. 上油 给松饼机涂shang4you2. Grease the waffle maker. 最强 数学是他zui4qiang2的科目. Mathematics is his strongest subject. 傻的 我来问个有点sha3de5问题. Let me ask a stupid question. 都来 他不是每天du1 lai2这. He does not come here every day. 小集团 xiao3ji2tuan2的倾向于联成一个群体并排斥外来者的 Inclined to cling together as a group and exclude outsiders. 磨光 这副马蹄铁该换了, 都mo2guang1了. This pair of horseshoes has to be changed; it's worn out. 手提箱 这个shou3ti2xiang1是谁的? Who does this suitcase belong to? 教区 那个好心的大教主负责我们这个jiao4qu1. That kind archbishop is responsible for our church district. 二进制 世界上有10种人: 懂er4jin4zhi4和不懂er4jin4zhi4的人. There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. 奈良 我有一个朋友住在Nai4liang2. I have a friend living in Nara. 自讨苦吃 昨晚我酒喝得太多真是zi4tao3-ku3chi1, 现在头疼得很厉害! I'm paying the penalty for drinking too much last night; I've got a dreadful headache! 低气压 di1qi4ya1区大气压低于正常值的地区 A region of atmospheric pressure that is below normal. 金融家 jin1rong2jia1告诉我们不要再用那种方法做业务. The financier told us not to do business in that way. 老掉牙 假使亚当重返人间, 他会懂得的恐怕只有那些lao3diao4ya2的笑话了. If Adam came on earth again the only thing he will recognize will be the old joke. 姑母 她出生後不久父母双亡, 是由gu1mu3抚养大的. Her parents died when she was a baby and she was brought up by her aunt. 管好 能把经济guan3hao3的政府不多. Few governments can manage the economy successfully. 円 如果你有一百万yuan2, 你会用它来做甚么? Supposing you had one million yen, what would you do with it? 深长 他说完话, 接着是一段意味shen1chang2的停顿. His words were followed by a pregnant pause. 剃刀 ti4dao1锋利刮得就乾净. A sharp razor gives a close shave. 维族 你只要找到一个Wei2zu2的女朋友就好了, 学习维语不会有什么问题. Find yourself an Uyghur girlfriend and you'll never have problems with Uyghur again. 追根溯源 如果zhui1gen1su4yuan2的话, 绝大多数美国人都是移民. Most Americans are descended from immigrants. 同盟国 英国在第一次世界大战中是美国的tong2meng2guo2. Britain was an ally of America in the World War I. 杰西 Jie2xi1的长头发完全湿透了. Jessie's long hair was completely wet. 叫道 那强盗厉声jiao4dao4: `不许动, 不然就打死你.' One false move and you're a dead man,' snarled the robber. 不多 汤姆说话bu4 duo1. Tom doesn't talk much. 点上 恐怕就这dian3shang4, 我和你持不同意见. I'm afraid I differ with you on this point. 信神 你相xin4shen2存在吗? Do you believe that God exists? 拯 zheng3救你自己. Save yourself. 彷 我在想像中fang3佛听到她在呼唤我. In my imagination, I thought I heard her calling me. 蛾子 这e2zi5停在树枝上, 其颜色和树枝几不可辨. Its colour makes the moth indistinguishable from the branch it rests on. 滑翔机 那个驾驶员设法让hua2xiang2ji1着陆到一个安全的地方. The pilot managed to land the glider on a safe place. 横加 哪怕是出了再小的差错, 老板也会对他heng2jia1斥责. His boss will jump on every little mistake he makes, no matter how trivial. 熨斗 我被yun4dou3烫伤了. I was burnt by the iron. 塞子 把sai1zi5拔掉. Pull the plug out. 大致上 我不喜欢茶, 所以我早餐da4zhi4shang5都喝咖啡. I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast. 公干 他时不时会去北京gong1gan4. From time to time, he goes to Tokyo on business. 唸 你的妹妹nian4几年级? What grade is your sister in? 山本 Shan1ben3也是我的一个朋友. Yamamoto is also a friend of mine. 阿拉伯文 「这是A1la1bo2wen2吗? 」「不是, 这是维吾尔文, 一种中国西北部的语言. 」 Is this Arabic? "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China." 认作 被我ren4zuo4朋友的那个男人欺骗了我. The man who I thought was my friend deceived me. 请愿书 他们在qing3yuan4shu1上签名, 支持工人的请求. They signed a petition in support of the workers' demands. 切中 他会上发言从来不qie4zhong4要点, 而自始至终都是谈得不着边际. He never came to the point, but talked round the subject throughout the meeting. 河川 对于我们来说爱惜he2chuan1是很重要的. It is very important for us to love a river. 逆流而上 我们在河里划着船ni4liu2er2shang4. We rowed up the river against the current. 别怪 bie2guai4我呀! 私のせいにしないでよ。 不加 血洗野蛮的, bu4jia1区别的杀戳; 大屠杀 Savage, indiscriminate killing; a massacre. 开得 车kai1dei3这么快很危险. It is dangerous to drive so fast. 病院 人生是一所bing4yuan4, 每一个住院患者都一心想换自己的床. Life is a hospital in which every patient is possessed by the desire to change his bed. 保险丝 汤姆一打开电视, bao3xian3si1就烧了. No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew. 濒于 三天之后他在自己的房间里被发现, 已bin1yu2死亡. He was found three days later on the edge of death in his room. 跳蚤市场 你能告诉我tiao4zao3shi4chang3在哪里吗? Can you tell me where the flea market is? 肃静 她举起一根手指放在唇边, 示意su4jing4. She raised her finger to her lips as a sign for silence. 拐棍 guai3gun4已折柱不得. Never lean on a break staff. 何塞 安娜和he2Sai4是同学. Anna and Hesai are classmates. 可取之处 乘长途汽车唯一ke3qu3zhi1chu4就是旅费便宜. The cheapness of coach travel is its only recommendation. 世代相传 shi4dai4xiang1chuan2的历代都出现的, 历代都有此特征的 Appearing in or characteristic of successive generations. 素食者 对於su4shi2zhe3来说, 豆类食物是蛋白质的理想来源. Pulses are a good source of protein for vegetarians. 常情 犯错乃人之chang2qing2. It is human to make mistakes. 轮廓线 王子斥责土地开发商破坏了伦敦市建筑物映在空中的lun2kuo4xian4之美. The prince vituperated against the developers for ruining London's skyline. 迪克 Di2ke4打算自己去. Dick plans to go by himself. 几岁 你ji3sui4了? How old are you? 多长 彩虹桥有duo1 chang2? How long is the Rainbow Bridge? 檐下 檐槽把雨水从房顶排走的水槽, 装在屋檐边或yan2xia4 A trough fixed under or along the eaves for draining rainwater from a roof. 写进 这不是一个漏洞, 而是一个没有xie3jin4文档的特性. It's not a bug, it's an undocumented feature. 几点钟 伦敦现在ji3dian3zhong1? What time is it in London now? 罪有应得 他因为玩忽职守而失去工作, zui4you3ying1de2. It served him right to lose that job, because he neglected it. 笨手笨脚 他是个笨拙的孩子, 经常ben4shou3-ben4jiao3地把东西摔破. He was an awkward child, always falling over himself and breaking things. 拳击手 发起人安排这位年轻的拳击选手同一位更老练的quan2ji1shou3比赛. The promoters matched the young boxer with a more skillful fighter. 班房 我上课的时候放屁, 被老师赶出了ban1fang2. I farted in class and the teacher threw me out. 慾 人收入愈高, yu4望就愈大. Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. 合得来 你跟老板he2de5lai2吗? Do you get along with your boss? 香槟酒 他喝著廉价的xiang1bin1jiu3, 样子十分放荡. He was drinking cheap champagne with a raffish air. 诱捕 you4bu3一种手段, 用以把…引入危险的境地 A means used to mislead or lead into danger. 禁止吸烟 这里jin4zhi3 xi1yan1. You're not allowed to smoke here. 兇 警察逮捕了谋杀这位小姐的xiong1手. The police arrested the man who had murdered the girl. 办公区 在酷热中步行到ban4gong1qu1不是件好事. Walking to the office is not a good idea when it's blistering hot out. 而不是 我更愿意贫穷er2 bu4 shi4富裕. I prefer being poor to being rich. 罗马人 如果他们必须先学拉丁文的话, 是没有时间让Luo2ma3 ren2征服世界的对吧. The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. 哈罗德 Ha1luo2de2百货公司的陈列品是伦敦一景. The displays in Harrods are one of the sights in London. 伪钞 警方已通知各店主留意wei3chao1. The police have warned shopkeepers about the forged banknotes. 谷粒 gu3li4禾谷类作物的一个颗粒 A single grain of a cereal plant. 卧病在床 汤姆上週日wo4bing4zai4chuang2. Tom was sick in bed last Sunday. 无可置疑 他的忠诚wu2ke3-zhi4yi2. His loyalty is above suspicion. 虎穴 不入hu3xue2, 焉得虎子. Nothing ventured, nothing gained. 歉收 由於乾旱, 农作物qian4shou1. The crops failed because of drought. 再好 我做得好到不能zai4hao3了. I did my best. 一空 大减价货物中最便宜的物品很快抢购yi1kong1. The cheapest articles at the sale were quickly snapped up. 书虫 我们叫她一个shu1chong2. She is what we call a bookworm. 单人房 我想预订一间dan1ren2fang2. I'd like to reserve a single room. 倾盆 他们冒着qing1pen2大雨出发了. They started in spite of the heavy rain. 伍德 wu3De2先生没有儿子. Mr Wood had no sons. 矫揉造作 我厌恶一切jiao3rou2-zao4zuo4的行为. I detest all affectation. 噼啪 熊熊的柴火在起居室的炉中pi1pa1作响. A cheerful wood fire was crackling in the sitting room. 计议 大家同意先在这里住一晚, 行程的事情明天再从长ji4yi4. Everyone agrees to stay here for the night and make long-term itinerary decisions tomorrow. 款子 他们集资到一大笔kuan3zi5. They clubbed together a large sum. 愚昧无知 要是过去没有书, 我们就会yu2mei4wu2zhi1. If there had been no book, we will have been ignorant. 砂纸 地板已用sha1zhi3磨光. The floor has been sanded smooth. 肯塔基州 美国的第十六任总统亚伯拉罕林肯是在Ken3ta3ji1zhou1的一间木屋中出生的. Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 衬里 我有一件红色的有羊毛chen4li3的运动服. I have a red tracksuit with fleecy lining. 雷德 有个名叫弗Lei2de2的陌生人来找我. A strange man, Fred by name, came to see me. 终点线 两位跑手同时到达了zhong1dian3xian4. The two runners reached the finish line at the same time. 付帐 我反对他fu4zhang4单. I objected to his paying the bill. 碗盘 我刚洗了所有的wan3pan2. I have just washed all the dishes. 有条 到村庄you3tiao2窄路. There's narrow road to the village. 能吃 这个neng2chi1吗? Can you eat this? 混合体 任何意见都是事实与谬误的hun4he2ti3. Every opinion is a mixture of truth and mistakes. 印刷术 yin4shua1shu4是哪年发明的? In what year was printing invented? 油布 辅助帆一片被绷在船头或船尾以增进航行区域的you2bu4 A strip of canvas laced to a fore-and-aft sail to increase sail area. 抵押品 交割失信在股票或di3ya1pin3售出后, 未能在规定日期内办理交接手续 Failure to receive the proceeds of a transaction, as in the sale of stock or securities, by a specified date. 棱镜 阳光穿过leng2jing4时将分解成各种颜色. The sunlight will break into different colors through a prism. 笔误 这封信是十分匆匆忙忙地写的, 所以有不少bi3wu4. Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. 玛利亚 汤姆见到Ma3li4ya4准备哭了 Tom could see Mary was about ready to cry. 楝 那lian4房屋下陷约十公分. The house has sunk about ten centimeters. 屈尊 史密斯先生有时qu1zun1帮他的妻子做家务. Mr. Smith sometimes condescends to help his wife with the housework. 自助餐厅 他在zi4zhu4 can1ting1吃午餐. He eats lunch at a cafeteria. 门廊 一只鸽子栖息在我们men2lang2的栏杆上. A pigeon perched on our porch railing. 去过 我qu4 guo5巴黎. I have been to Paris. 派给 我做了一个苹果pai4gei3你. I made an apple pie for you. 放满 那个箱子里fang4man3了书本. その箱には本がいっぱい入っていました。 一碗 喝了yi1 wan3热汤, 心情舒畅. 1杯の熱いスープで私は気分がくつろいだ。 射死 他故意射偏, 因为不想she4si3我. He missed on purpose so as not to kill me. 希腊语 他父母雇佣了一位家庭教师来教他Xi1la4yu3. His parents employed a tutor to teach him Greek. 喘不过气来 我肚子上挨了一拳一时完全chuan3 bu4 guo4 qi4 lai2. The punch in the stomach completely winded me. 鱼竿 他猛然从水中挑起yu2gan1. He jerked the fishing-rod out of the water. 高寿 请问您老人家gao1shou4? May I ask how old you are? 老幺 玛丽是三姐妹中的lao3yao1. Mary is the youngest of the three sisters. 吵闹声 chao3nao4sheng1不绝于耳, 我很难保持精神集中. I found it hard to keep my concentration with such a noise going on. 泰然自若 她tai4ran2-zi4ruo4地履行王妃的职责. She performs the duties of a princess with great aplomb. 拉丁语 这个词源于La1ding1yu3. This word comes from Latin. 远亲 汤姆是我的yuan3qin1. Tom is a distant relative of mine. 沏茶 他们烧水想qi1cha2. They boil water for tea. 人造纤维 印花薄织物由羊毛, 棉花或ren2zao4xian1wei2做成的一种轻便柔软的通常印花的织物 A soft, lightweight, usually printed fabric made of wool, cotton, or rayon. 连珠炮 那位发言者遭到了lian2zhu1pao4般的追问. The speaker was bombarded with questions. 独木舟 他的爱好从下国际象棋到划du2mu4zhou1, 范围很广. His interests ranged from chess to canoeing. 向右转 请xiang4you4 zhuan3. 右に曲がってください。 耳屎 你用啲咩嚟撩er3shi3㗎? What do you use to pick wax out of your ears? 氢原子 一个水分子是由两个qing1yuan2zi3和一个氧原子组成的. A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom. 胡安 你好! 我是hu2an1. Hello! I'm Huan. 层楼 顺着马路大约100公尺. 在你左方, 你会看到一栋四ceng2lou2. Follow the road for about100 meters. You'll see a seven-story building on your leave. 去成 因为健康状况不佳, 他没qu4cheng2旅行. Poor health prohibited him from traveling. 在上 这张照片是我zai4shang4星期拍的. This is a picture I took last week. 摔角 我步进咖啡室, 看见两个年轻人正在电视上看shuai1jiao3比赛. As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. 有才华 我们需要you3 cai2hua2的人. We need talented people. 不满意 他对结果bu4man3yi4. He is unsatisfied with the result. 烟筒 烟斗, yan1tong5抽烟用具, 由木头, 粘土或其他物质组成的管子, 一头带有小吹嘴 A device for smoking, consisting of a tube of wood, clay, or other material with a small bowl at one end. 侦探小说 这本zhen1tan4 xiao3shuo1我才看到一半. I am halfway through this detective story. 利兹 约翰和Li4zi1二人把奖金分了--约翰用他分到的那一半奖金购买了文字处理机. John and Liz shared the prize money between them John used his half to buy a word processor. 硬木 松木是软木, 柚木是ying4mu4. Pine is a soft wood and teak is a hard wood. 邱吉尔 Qiu1ji2er3在英国家喻户晓. Churchill is a household name in the UK. 常春藤 密密的chang2chun1teng2遮住了这面墙. Rampant ivy had covered the wall. 自吹自擂 我并不是zi4chui1-zi4lei2, 但所有的重要工作都是我干的. I'm not blowing my own trumpet, but I did all the top jobs. 麦麸 他们把mai4fu1和玉米粉混合起来喂猪. They mix the bran and corn powder together to feed the pigs. 时来运转 工党领导人更换後全党shi2lai2-yun4zhuan3. The change of leader led to a turn-around in the fortunes of the Labour Party. 糕饼 gao1bing3每块20便士. The cakes are 20p each. 马可 如果你和Ma3ke3很好, 那么保罗和我也很好. If you and Marco are well, Paulo and I are well. 一派胡言 她反驳说, `yi1 pai4 hu2yan2! ' `Nonsense!' she retorted. 缎子 琥珀色的duan4zi5和白色的饰带正是她所想要的. Amber satin and white lace are exactly what she desires. 废黜 总理被总统fei4chu4了. The Prime Minister was dethroned by the President. 查查 用你的词典cha2cha2这些生字吧. Look up the words in your dictionary. 泥炭 他把幼苗移栽到含ni2tan4的土壤里. He transplanted the seedlings into peaty soil. 最差 据我所知, 他是这所学校zui4 cha4的学生. As far as I know, he is the shortest student in this school. 院内 电影yuan4nei4不准吸烟. No smoking in the theater. 那会 我认为na4hui4很有意思. I think that would be fun. 烤羊肉串 在各大土耳其餐馆, kao3yang2rou4chuan4是主食. In various Turkish restaurants, shishkabob is the main food. 天正 当我醒来时, tian1zheng1下着雪. When I awoke, it was snowing. 三年 他San1 nian2写了三本书. He wrote three books in as many years. 一声 我去睡觉, 茶沏好后告诉我yi1sheng1. I'm going to sleep, tip me the wink when tea's ready. 本周 双方ben3zhou1举行会谈. The two sides hold talks this week. 千里 电脑产业的发展一日qian1li3. The development of the computer industry has been very rapid. 三周 最后san1zhou1, Jim一直试图带我出去吃饭. Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks. 一根 我的汤里有yi1gen1头发. There's a hair in my soup. 一名 我是yi1 ming2大学生. 大学生です。 盯着 他一直ding1zhe5她的脸. 彼は彼女の顔をじっと見た。 大桶 如果我的大脑在da4tong3里, 我就不会写这个了. If I were a brain in a vat, I wouldn't write this. 湖里 这个Hu2li3有很多鱼. There are many fish in this lake. 卖得 这家精品店的服装mai4de2很贵. The clothes at this boutique are particularly expensive. 扇门 我们的办公室之间有shan4men2. We have a door between our offices. 漫画书 我爸爸每周给我零用钱, 我会用来买man4hua4shu1和冰激凌. My dad gives me a weekly allowance that I use to buy comics and ice cream. 男孩们 nan2hai2men5, 不要制造任何噪音. Boys, don't make any noise. 无庸置疑 他wu2yong1zhi4yi2是个伟大的艺术家. It is clear that he is a great artist. 织品 他们只用天然颜料染毛zhi1pin3. They used only natural pigments to dye the wool. 打字员 我姐妹是一个很棒的da3zi4yuan2. 姉はタイプが上手です。 向左转 xiang4zuo3 zhuan3. Turn left. 自食其果 迪克因野心勃勃而zi4shi2-qi2guo3. Dick fell a prey to his ambition. 多高 你duo1 gao1? How tall are you? 夜车 他老是开ye4che1. He's always burning the midnight oil. 画儿 我原以为自己画得不错, 可比起你的hua4r5来未免相形见绌. I thought I was quite a good artist, but your painting puts mine in the shade. 摩西 Mo2xi1率领以色列的子民离开了埃及. Moses led the children of Israel out of the Egypt. FA Facebook的用户每一秒发一万以上个信息. Over ten thousand messages are sent every second on Facebook. 小丘 一条小路跨过桥梁, 穿过田野, 还爬上xiao3qiu1. A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 煎锅 我正在用我新买的jian1guo1做苹果馅饼. I am cooking apple pies with my newly bought frying pan. 行行好 给我点水吧, xing2xing2hao3. Give me some water, be so kind. 明子 ming2zi5在法国有一些朋友. 明子はフランスに何人かの友達がいる。 弗雷德 fu2lei2De2常上课迟到. Fred often comes late for class. 达理 我们是两个通情da2li3的人. We're both reasonable people. 拿着 您可以na2zhe5这个. You may take this. 锻练 要想身体健康, 就应该多duan4lian4身体. If you want to keep healthy, you should do more exercises. 洗过 你xi3guo4你的手了吗? Have you washed your hands yet? 开了 老人快步走kai1le5. The old man set off at a quick trot. 亮着 灯没有liang4zhe5. The lights aren't on. 更大 老师勉励我们争取geng4 da4的成绩. Our teacher urges us to make greater progress. 多雨 这是我们duo1 yu3的季节. It is our rainy season. 握着 她手里wo4zhe5一把小阳伞. She was holding a small parasol in her hand. 有学 对我自己来说, 每个人应该you3xue2知识的爱好, 也应该对体育活动感兴趣. In my view, everyone should have intellectual hobbies as well as an interest in physical activities. 条线 这tiao2xian4代表经度. この線は経度を表している。 狄更斯 我只差一本书就可配齐Di2geng1si1全集了. I need one volume to complete my set of Dickens. 倖 他会xing4存. He will survive. 桁 束帆索一种绳子或帆布带, 用来把一个卷叠的帆置于一横木或斜heng2上 A cord or canvas strap used to secure a furled sail to a yard boom or gaff. 矿车 小kuang4che1, 柳条箩矿井中用的车, 盆或筐 A truck, tub, or basket used in a mine. 磅秤 他在浴室的bang4cheng4上称体重. He weighed himself on the bathroom scales. 水流湍急 这条河shui3liu2tuan1ji2. This river flows rapidly. 套衫 您最好在外衣里穿一件tao4shan1. You'd better wear a sweater under your jacket. 罗克 他是布赖恩luo2ke4. This is Brian Rock. 袖手 只要好人xiu4shou3旁观, 恶人就会得胜. As long as good people do nothing, evil will triumph. 可憎 不久他以可怕(ke3zeng1)的苍蝇人的形象展现在了恋人面前. やがて彼は忌まわしいハエ人間となって恋人の前に現れた。 西班牙文 我能流利地说Xi1ban1ya2wen2. I can speak Spanish fluently. 咆 狗对着这个陌生男子pao2哮. The dog growled at the strange man. 汤姆斯 自我转校之后就没交过什么朋友以来, tang1mu3si1第一个和我搭话的人. 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 弹雨 那是我们在枪林dan4yu3中自保的唯一方法. That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. 白杨树 我赞美bai2yang2shu4那挺拔的株干. I eulogize the tall and straight trunk of the white poplar. 违禁品 别紧张, 如此一来他就不会认为你带了wei2jin4pin3而开箱检查耽搁时间. Don't be nervous. Because of this he won't think you're carrying any contraband, and won't open your trunk to check, and hold you up. 说过 他从来没shuo1guo5那个. He never said that. 一杯 yi1bei1咖啡. 谢谢! コーヒー一杯ください。 小房子 他住在一个舒适的xiao3fang2zi5里. He lives in a cozy little house. 有没有 你们you3 mei2you3纸? Do you have paper? 野蛮人 在教养上, 他们可以说是和ye3man2ren2差不多. With regards to culture, you could say they're like barbarians. 谷仓 为躲避风暴, 我们躲到了附近的一个gu3cang1内. We took refuge from the storm in a nearby barn. 风笛 你会不会教我学吹气feng1di2? Can you teach me how to play the bagpipes? 噼 他pi1pi1啪啪地挥鞭策马狂跑. He cracked his whip and the horses began to trot. 暖烘烘 狗倚著nuan3hong1hong1的散热器. The dog nestled up against the warm radiator. 耳边风 她把她父亲的话都当成了er3bian1feng1. She took no notice of what her father said. 吝啬鬼 斯克鲁奇是多麽可恶的lin4se4gui3呀! What a miserable old devil Scrooge was! 命令行 Linux系统的高手都会用ming4ling4hang2. Linux experts are able to use the command line. 陪着 如果你不想一个人呆着, 我可以pei2zhe5你. If you don't want to stay alone, I can keep you company. 答覆 他的da2fu4看来是半开玩笑半认真的. His reply was taken half seriously, half in jest. 架上 我们要在海边在烧烤jia4shang4烤肉. We'll have a barbecue at the beach. 你等 能不能请ni3deng3几分钟? Would you please wait for a few minutes? 迷藏 Shh! 不要出声……我们现在捉mi2cang2, 要搞的话快点找一个地方躲藏一边了. Shh! Don't make a sound. We are playing hide-and-seek now. If you want to talk, go find somewhere else to hide. 紧靠 她把头jin3kao4在我的肩膀上. She burrowed her head into my shoulder. 放轻 你工作得太辛苦了. fang4qing1松一下. You are working too hard. Take it easy for a while. 大房子 她给自己一间da4fang2zi5. She has the large house to herself. 耐心地 nai4xin1 de5坚持下去, 这些事急不来. Be patient and persistent. These things take time. 严加 该报道对缺乏安全预防措施一事yan2jia1指责. The report was scathing about the lack of safety precautions. 电钮 这个dian4niu3接通电流. This button switches the current on. 分针 手表有三根指针--秒针, fen1zhen1和时针. A watch have three hand--the second hand, minute hand and hour hand. 豆荚 很显然我们是dou4jia2里的俩颗豆子. Apparently we're just two peas in a pod. 此致 令郎喜结良缘谨ci3zhi4以诚挚的祝贺并请转达最美好的祝愿. Sincere congratulations on your son wedding please convey our best wish. 年来 这是50nian2lai2最热的夏天. This is the hottest summer we have had in fifty years. 计画 汤姆有个ji4hua4. Tom has a plan. 窗边 你知道站在chuang1bian1的女孩是谁吗? Do you know the girl standing by the window? 字词 请在空格上填上适当的zi4ci2. Fill in the blanks with suitable words. 如昔 获得诺贝尔奖后, 她仍谦虚ru2xi1. After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. 灌满 他把瓶子guan4man3了水. He filled the bottle with water. 借到 在哪里能jie4dao4车? Where can I borrow a car? 转角处 就在zhuan3jiao3chu4. It's just around the corner. 小妖精 在这个童话中, 主角是个丑陋顽皮的xiao3yao1jing5. The hero in this fairy story is an ugly goblin. 因袭 最光明的处世方法是既蔑视社会的yin1xi2, 又过着与社会的yin1xi2不相矛盾的生活. 最も賢い処世術は社会的因襲を軽蔑しながら、しかも社会的因襲と矛盾せぬ生活をすることである。 表亲 这棵苏格兰植物是我的一个biao3qin1给我的礼物. This Scottish plant was a gift from my cousin. 密西西比河 Mi4xi1xi1bi3 He2是全美国最长的河. The Mississippi is the longest river in the United States. 登广告 他deng1 guang3gao4出售他的房子. He advertised his house for sale. 世界语 你开始学Shi4jie4yu3了. You began to learn Esperanto. 忠贞不渝 王子自始至终zhong1zhen1-bu4yu2. The prince remained loyal throughout. 抓饭 我们的zhua1fan4是四块钱. Our pilaf is four yuan. 布赖恩 bu4lai4en1让门开着. Brian left the door open. 号手 hao4shou3吹响了冲锋号 The bugler sounded the charge. 邮车 那场火灾把you2che1上的邮件烧掉了一大半. The mail train lost most of its mail in the fire. 人份 她做了一个四ren2fen4的巧克力香草蛋糕. She made a vanilla chocolate cake for four people. 摘花 我们在花园里zhai1hua1. We picked flowers in the garden. 情信 用英文写qing2xin4不容易写得好. It isn't easy to write a love letter in English. 一餐 她为我们煮了丰盛的yi1can1. She cooked us a wonderful meal. 相簿 她给我看她的xiang4bu4. She showed me her album. 记帐 我们必须力求把ji4zhang4方法制度化. We must try to systematize the way we do the accounts. 腺体 内分泌学研究身体xian4ti3和激素以及他们之间相关的失调的科学 The study of the glands and hormones of the body and their related disorders. 敢问 我不Gan3wen4老板借车. I don't dare ask the boss to borrow the car. 人有 不少ren2you3两辆汽车. Quite a few people have two cars. 广播员 他胜任新闻guang3bo1yuan2的工作, 在於他有当过记者的锻炼. His strength as a news-reader lies in his training as a journalist. 圣诞卡 圣诞节的时候, 我们送Sheng4dan4ka3给朋友. At Christmas we send Christmas cards to our friends. 厚颜 我对你的hou4yan2无耻感到惊讶. I am amazed at your audacity. 清教徒 他在生活上过于奉行qing1jiao4tu2式的原则, 所以不能领略跳舞的乐趣. He is too much of a puritan to enjoy dancing. 划桨 我们不能不佩服他那了不起的hua2jiang3本领. We had to admire his prowess as an oarsman/his rowing prowess. 信从 他把xin4cong2我的手中抢了过去. He wrenched the letter from my hand. 铤 ding4而走险. Necessity knows no law. 男孩子们 当他问道是谁打碎了玻璃时, 所有的nan2hai2zi5men5都装作一副无辜的样子. ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 阳伞 她手里握着一把小yang2san3. She was holding a small parasol in her hand. 礼拜四 今天是Li3bai4si4. Today is Thursday. 雕刻家 diao1ke4jia1把大理石块凿成优美的雕像. The sculptor chiselled the lump of marble into a fine statue. 词源 这个ci2yuan2于拉丁语. This word comes from Latin. 宗教学 我在图尔库大学文化系学习zong1jiao4xue2. I study comparative religion in the arts faculty at Turku University. 直布罗陀 Zhi2bu4luo2tuo2岩山上有许多洞穴. The Rock of Gibraltar is honeycombed with caves. 飘过 一片一片的白云在上空piao1guo4. Clouds sail across the sky. 做得 你做饭zuo4de2很好吃. Your cooking is delicious. 气炸 妈妈一定会qi4zha4的! Mother will be furious for sure! 弓箭手 获得冠军的那个gong1jian4shou3很年轻. The archer who won the game is very young. 中国菜 汤姆说他想吃Zhong1guo2cai4. Tom said he wanted to eat Chinese food. 泰晤士 英国首都伦敦在Tai4wu4shi4河畔. London, the capital of England, is on the Thames. 麻疯 ma2feng1病是一种影响皮肤和神经的疾病. Leprosy is a kind of disease affecting the skin and nerves. 萨米 sa4mi3已婚12次了. Sami has been married twelve times. 管弦乐队 guan3xian2yue4dui4新来的指挥一上任就先把较差的演奏人员清除出去了. The new conductor start by weed out the weaker player in the orchestra. 巧言 qiao3yan2令色, 鲜矣仁. Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. 簸 我的自行车在凹凸不平的车辙道上颠颠bo3bo3. My bike bumped over the ruts. 法文 fa3wen2好难, 不想学了. French is too hard, I don't want to learn it. 酣然 我累得han1ran2入梦. 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 出席者 那些chu1xi2zhe3中有首相及其丈夫. Among those present were the Prime Minister and her husband. 密西西比 马克曾在Mi4xi1xi1bi3河上当过领航员. Mark used to be a pilot on the Mississippi River. 里奥 li3ao4梅西是世界上最杰出的前锋之一, 他是巴塞罗那进球最多的球员. Lionel Messi is one of the best strikers in the world. He has scored the most goals ever for Barcelona. 残酷无情 在打斗中为了自卫把人打死是一回事, can2ku4wu2qing2地开枪杀人是另一回事. It's one thing to kill a man in a fight, in self-defence, another to shoot him in cold blood. 会要 这样就很不好, 他们在将来一定hui4yao4吃亏的. This is very bad, and they are bound to suffer for it later. 刮破 刮胡子时, 我把脸gua1po4了. I cut myself while shaving. 背熟 把一叠扑克牌的排列次序bei4shu2, 虽然绝不是一件易事, 却也不是没有可能的. Memorising the cards in a deck in order is certainly a difficult task, but manageable. 拿错 有人na2cuo4了我的鞋. Someone has taken my shoes by mistake. 下周 大xia4zhou1再见. また再来週。 再等 咱们能不能zai4deng3一会儿? Couldn't we wait a little longer? 关了 我把灯guan1le5. I turned off the light. 跑走 我赶快pao3zou3了. I ran away in a hurry. 苹果派 凯特做了个ping2guo3pai4. Kate made an apple pie. 等一会 你deng3yi1hui4然后再给我打电话, 可以吗? Could you call me back later? 联合王国 Lian2he2wang2guo2包括英格兰, 威尔士, 苏格兰, 北爱尔兰. The United Kingdom takes in England, Wales, Scotland and Northern Ireland. 法不责众 fa3bu4ze2zhong4. Collective responsibility means irresponsibility. 艾美 ai4Mei3努力地站起来. Amy made an effort to stand up. 嘎吱 那个胖子坐下时, 旧椅子发出ga1zhi1的响声. The old chair gave a groan when the fat man sat down on it. 横越 heng2yue4…的航道穿过(船)的航向, 航线或路线 Across the course, line, or length of. 本性难移 江山易改, ben3xing4-nan2yi2. A leopard never changes its spots. 聊胜于无 liao2sheng4yu2wu2, 有比没有好. Half a loaf is better than none. 萧邦 那音乐老师每星期来两次, 为的是填补多罗西与Xiao1bang1之间的一大段空白. The music teacher came twice each week to bridge the awful gap between Dorothy and Chopin. 帘幕 新lian2mu4与地毯的颜色非常协调. The new curtains tone in beautifully with the carpet. 片语 callup是一个pian4yu3, 它的意思是打电话. Call up is a phrase that means to telephone. 停在 这辆车ting2 zai4银行前. その車は銀行の前で止まった。 事上 一个人应该在所有shi4shang4都尽力而为. 人は何事にも最善をつくすべきだ。 转校 自我zhuan3xiao4之后就没交过什么朋友以来, 汤姆斯第一个和我搭话的人. 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 歌吧 我们不如唱那首英语ge1ba1! I think we'd better sing that English song! 日本语 我的母语是Ri4ben3yu3. My native language is Japanese. 烤肉串 但是我不会烤kao3rou4chuan4! But I don't know how to cook kebabs! 往返于 这架飞机wang3fan3yu2大坂和函馆之间. This plane flies between Osaka and Hakodate. 惠子 Hui4zi5, 你有奶油吐司吗? Keiko, do you have any buttered toast? 绸子 我这件外衣是用chou2zi5做的衬里. My coat is lined with silk. 猾 你真狡hua2. You are really crafty. 捐税 解放前, 各种juan1shui4沉重地压在人民身上. Before liberation, taxes weighed heavily upon the people. 拼错 如果我pin1cuo4了的话, 请你纠正. Correct my spelling if it's wrong. 恶报 恶有e4bao4. Sow the wind, reap the whirlwind. 兵库县 我在Bing1ku4xian4立大学学习. I'm studying at the University of Hyogo. 考期 在kao3qi1末试前那阵子我应该再努力一点. I should have studied harder before the term exams. 柳橙 她喜欢liu3cheng2吗? Does she like oranges? 勾起 这首歌gou1qi3了我童年的回忆. This song reminds me of my childhood. 浅白 这本字典的例句十分qian3bai2易懂. The examples in this dictionary are easy to understand. 吃过 我刚chi1guo4午饭. I have just eaten lunch. 到过 我之前从未dao4guo5那儿. I've never been there before. 我等 wo3deng3她好长时间了. I waited for her a long time. 花点 我觉得你应该多hua1dian3时间在作业上. I think you need to spend a little more time on your homework. 后成 他长大hou4cheng2为了一名医生. He grew up to be a doctor. 己经 汤姆ji3jing1在那里了. Tom is there already. 易事 把一叠扑克牌的排列次序背熟, 虽然绝不是一件yi4shi4, 却也不是没有可能的. 積み重ねられたトランプカードの並びの順番をしっかりと覚えることは、決して簡単なことではないが、しかしできないことでもない。 我见 wo3jian4你找到了你的包. I see you found your bag. 头班 我为了乘tou2ban1火车, 一大早就起了床. I got up early in order to catch the first train. 迟了 他昨晚chi2le5回家. He came home late last night. 外太空 她看起来彷佛刚从wai4tai4kong1回来似的. It looks as if she had just come back from outer space. 巧匠 那个木匠做的这个柜子很漂亮--他真是个能工qiao3jiang4. The carpenter has made this cupboard beautifully he's a real artist. 堂哥 Luke, 我是你的tang2ge1. Luke, I am your cousin. 想头 xiang3tou5脑变得聪明一些. 頭よくなりたい。 旅行支票 我可以用lü3xing2 zhi1piao4支付吗? May I pay with a travelers' check? 错处 回顾过去就很容易明白我们的cuo4chu5了. In retrospect, it's easy to see why we were wrong. 蜘 箱子里有一只zhi1蛛. There's a spider in the box. 高得多 她比我gao1de5duo1. She's way taller than me. 没钱 但我mei2qian2. But I don't have any money. 茱莉 zhu1li4的哥哥从意大利寄了一张圣诞贺卡给她. Julie received a Christmas card from her brother in Italy. 像片 "用那张底片, 你要我们印几张xiang4pian1? " How many copies do you ask us to print off from the negative? 一部 他们在看yi1bu4电影. They are watching a movie. 自利 他只不过是个自私zi4li4的人. He is nothing more than an egoist. 门把 转动men2ba3, 把门打开. Turn the knob and open the door. 一意 照字面的与一词或数个词的确切或主要意义一致的; 依照或维持这yi1yi4义的 Being in accordance with, conforming to, or upholding the exact or primary meaning of a word or words. 共产 gong4chan3国际世界上gong4chan3党的联合, 由列宁在1919年建立, 1943年解散 An association of Communist parties of the world, established in1919 by Lenin and dissolved in1943. 天暗 tian1an4后他们到了酒店. They got to the hotel after dark. 忙着 父亲正mang2zhe5写信. Father is busy writing letters. 太忙 我tai4 mang2了不能去. I'm too busy to go. 驼鸟 这就是tuo2niao3肉比牛肉和猪肉贵两倍多的原因了. That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. 真像 Sean和Conner长得zhen1xiang4! Sean really greatly resembles Conner! 节时 我能不能够订一个圣诞jie2shi2去夏威夷的位子? Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? 听说过 我ting1shuo1 guo5那个故事. I have heard the story. 什么人 请问, 这位女士是shen2me5ren2? Excuse me, who is this woman? 嗡嗡声 他听到的唯一的声音就是那台机器的weng1weng1sheng1. The only sound he heard was the hum of the machine. 本日 汤姆买了ben3ri4汉词典. トムは日中辞典を買った。 苏伊士 船开过Su1yi1shi4运河. The ship sailed through the Suez Canal. 拿不动 这台机器太重了, 我na2bu4dong4. This machine is too heavy for me to carry. 多得多 法语的元音比日语的duo1 de5 duo1. French has many more vowels than Japanese. 占星术 我们彼此误解了: 我谈的是天文学, 你谈的是zhan1xing1shu4. We're at cross-purposes: I'm talking about astronomy, you're talking about astrology. 迪马 当di2ma3尝试了打九六六的时候, 他开始了放弃希望. By the time that he tried 966, Dima was beginning to give up hope. 珍本 找到了寻找已久的zhen1ben3. I found the rare edition that I've been looking so long for. 吃一堑 chi1yi1qian4, 长一智. A fall into a pit, a gain in your wit. 长生不死 人无法chang2sheng1bu4si3. People can't live forever. 公事包 我可以帮你带gong1shi4bao1过去喔. あなたのスーツケース、運んであげますよ。 十四行诗 他写了一首shi2si4hang2shi1, 献给他心爱的人. He wrote a sonnet to his beloved. 愁闷 我们不能chou2men4地看着这个城市就这样衰退下去. We can't just look on dejectedly while this city continues to go into decline. 如鲠在喉 ru2geng3zai4hou2 喉に刺さった棘みたいに。 可鄙 他在敌人面前胆小如鼠, 真是ke3bi3. His cowardice in face of the enemy was contemptible. 那个人 我喜欢na4ge4ren2. I like that person. 竖直 反复记号通常有两个shu4zhi2的附点组成的记号, 指示应重复的节段 A sign usually consisting of two vertical dots, indicating a passage to be repeated. 投到 把这张邮票贴在明信片上, 然后tou2dao4邮箱里. Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. 四国 我来自Si4guo2. I come from Shikoku. 九折 如用现金付款, 我们给予jiu3zhe2优惠. We give a 10% discount for cash. 显着 这家公司去年获得xian3zhe5的营业额增长. This company achieved a remarkable increase in turnover last year. 某物 小云块, 碎云小云彩或与之相象的mou3wu4 A small cloud or something resembling one. 人都 每个ren2du1高兴. Everyone was happy. 忘了 不要wang4le5票. Don't forget the ticket. 乐观主义者 我天生是一个le4guan1zhu3yi4zhe3. I am an optimist by nature. 伊藤 Yi1teng2小姐要她的学生们努力学习. Miss Ito made her students work hard. 盗亦有道 dao4yi4you3dao4. There is honor even among thieves. 高学历 虽说是gao1xue2li4, 也未必就有教养. 高学歴だからといって教養があるとは限らない。 气垫船 我的qi4dian4chuan2满是鳝鱼. My hovercraft is full of eels. 冰鞋 我免费得到熘bing1xie2. I got the roller skates for nothing. 约瑟 Yue1se4追赶了玛丽. John chased Mary. 利文 他太太是我们义大li4wen2的老师. His wife is our Italian teacher. 棉兰老岛 3个马来西亚侨民与一个菲律宾国民在Mian2lan2lao3 Dao3纳卯市爆炸里被炸死了. 3 Malay nationals and a Filipino were killed in the Davao bombing on Mindanao. 默记 这个号码你mo4ji4了吗? Have you committed this number to memory? 面包屑 他吃完面包後, 去外套上的mian4bao1xie4. After eating the loaf he whisked the crumbs off his coat. 大写字母 一个句子以一个da4xie3 zi4mu3开始. A capital letter is used at the beginning of a sentence. 苦差 他发现任何一种学习都是名副其实的ku3chai1使. He finds any kind of study a real grind. 登出 我会在八点钟的时候deng1chu1. I'm going to check out at eight. 留在 你该liu2 zai4车里. You should have stayed in the car. 蒜味 他呼出的气中有suan4wei4. His breath smelt of garlic. 住客 这个旅馆为zhu4ke4提供了各种各样的娱乐活动. The hotel offers its guest a wide variety of amusement. 站着 他们zhan4zhe5谈了很久. They stood talking for a long time. 很近 我家离火车站hen3jin4. My house is near the station. 二楼 他拉着我走到了er4lou2. He caught my hand and pulled me to the second floor. 看得 不要把事情kan4de5这么严重. Don't take things so seriously. 可食 蔬菜因其ke3shi2部分而种植的植物, 如甜菜根, 菠菜叶或者椰菜, 花椰菜的花蕾等 A plant cultivated for an edible part, such as the root of the beet, the leaf of spinach, or the flower buds of broccoli or cauliflower. 细绳 他用xi4sheng2来捆扎包裹. He tied the parcel with twine. 不属于 我们俩bu4shu3yu2这儿. The two of us don't belong here. 进不去 没有你的钥匙的话, 你还是jin4bu4qu4, 所以你不放来跟我们一起吃晚饭. You can't get in without your key anyway, so you may as well come to have supper with us. 极端主义 我绝不同极端分子来往[与ji2duan1zhu3yi4格格不入]. I'll have no truck with extremists/extremism. 桶子 我在tong3zi5里装满了水. I filled the bucket with water. 大城市 我住在一个da4 cheng2shi4里. I live in a big city. 余烬 往日激情将熄的yu2jin4仍可从他的文章中看出来. The dying embers of a former passion can still be seen in his article. 希伯来语 我不相信她会说Xi1bo2lai2yu3. I do not believe that she can speak Hebrew. 星群 你可以看到夜空中的xing1qun2. You can see stars in clusters in the night sky. 神不守舍 不要相信他的记忆力--他有点shen2bu4shou3she4的. Don't rely on his memory he's a bit of a dreamer. 新教徒 一名xin1jiao4tu2向人群发表了演说. A Protestant delivered a speech to the crowd. 米克 mi3ke4为婴儿取名为理查. Mick named the baby Richard. 多利 酗酒成性的人承认饮酒过度是弊Duo1li4少, 他这样说实际是自己打自己的嘴巴. By admitting that excessive drinking does more harm than good, the man who indulged in the practice was condemned out of his own mouth. 在世界 他去世的消息zai4shi4jie4各地播出. His death was broadcast all over the world. 难民们 那个团体为nan4min2men5提供食品供给. その団体は難民たちに食物を供給した。 威士忌酒 陈列的wei1shi4ji4jiu3都是假的. The bottles of whisky on display are all dummies. 克莱因 我是Ke4lai2yin1医生介绍的. Dr. Klein recommended you to me. 社会主义者 这个政客是典型的香槟she4hui4zhu3yi4zhe3. This politician is a typical champagne socialist. 鲔鱼 Tom汞中毒, 因为他每天吃罐装wei3yu2. Tom got mercury poisoning from eating canned tuna every day. 提箱 我正在找一个小手ti2xiang1. I'm looking for a small suitcase. 绸缪 未雨chou2mou2. Save for a rainy day. 胶木 CD已经完全取代了jiao1mu4唱片. Compact discs have entirely taken the place of phonograph records. 核子武器 我们所有的人都想除掉he2zi5 wu3qi4. All of us would like to get rid of nuclear weapons. 加藤 Jia1teng2先生是一位老师. Mr Kato is a teacher. 羊毛衣 冬天穿yang2mao2yi1. We wear wool in winter. 鲍伯 bao4bo2在早上作早餐. Bob cooks breakfast in the morning. 疙 他脸上长了个小ge1瘩. He has a little pimple on his face. 陡峻 豚脊丘, dou3jun4的山脊由于对高斜层破碎山背的侵蚀而形成的陡峭的山背 A sharp ridge with steeply sloping sides, produced by erosion of the broken edges of highly tilted strata. 全心 从那时起, 他就quan2xin1全意地投入到他的工作. Since then he had put his whole soul into his work. 通情 他是个tong1qing2达理的人. He is a man of understanding. 喷射机 pen1she4ji1的黑色轮廓在雾中隐隐显现. The dark outline of a jet loomed through the mist. 贞德 zhen1de2在1429年率大军解除了英军对奥尔良的围攻. Joan of Arc led a large army to raise the siege of Orleans in1429. 罩衣 那艺术家的zhao4yi1上沾满了颜料. The artist's smock was covered in paint. 简述 他给这本日记写了序言, jian3shu4日记发现的经过. He prefaced the diaries with a short account of how they were discovered. 足球员 他哥哥是个有名的zu2qiu2yuan2. His brother is a famous soccer player. 有约在先 you3yue1zai4xian1, 我恐怕不能与你共进晚餐. I fear that a prior engagement will prohibit me from joining you in dinner. 报春花 兰花和bao4chun1hua1之类的野花越来越少了. Wild flowers such as orchids and primroses are becoming rare. 上链 如果你在洋娃娃腹部的侧面shang4lian4的话, 它就会扭动手臂, 翻着筋斗向前前进. If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 阿苏 你曾经爬过A1su1山吗? Have you ever climbed Mt. Aso? 唿 Ken大声hu1救. Ken cried for help. 有借有还 you3jie4you3huan2, 再借不难. 有借不还, 再借就难. Borrow and return, then you can borrow again. Borrow and don't return, and then the borrowing gets difficult. 塔夫 ta3fu1斯大学是波士顿一家十分有名的大学. Tufts University is a very famous school in Boston. 纽西兰 他们在Niu3xi1lan2讲英语. They speak English in New Zealand. 滴答声 唯一能听到的声音是钟的di1da5sheng1. The only sound to be heard was the ticking of the clock. 活字典 她, 这么说好了, 是个huo2zi4dian3. She is, so to speak, a walking dictionary. 兵库 我是来自Bing1ku4大学四十岁的大学生. I'm a forty-year-old student at Hyogo University. 拔萃 虽然Luciano可能已经是出类ba2cui4, 但他还是乳臭未干. Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. 白皮 中国政府25日发布了《钓鱼岛是中国的固有领土》bai2pi2书. 中国政府は25日、釣魚島が中国固有の領土であるとする白書を発表している。 维基百科 我不会想到有一天我会在Wei2ji1bai3ke1查找"伟哥". I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia. 种瓜得瓜 zhong4gua1de2gua1, 种豆得豆. You reap what you sow. 保拉 我把我的相机借给了汤姆和bao3la1. I lent Tom and Paula my camera. 哈里发 目前ha1li3fa1塔是世界上最高的摩天大楼. Currently Burj Khalifa is the tallest skyscraper in the world. 酩酊 他喝得ming3ding3大醉. He got very drunk. 哥特式 ge1te4shi4小说着重描写怪诞, 恐怖和孤寂的小说 A novel in a style emphasizing the grotesque, mysterious, and desolate. 斗量 不要把你的光彩隐藏于dou3liang4之下. 灯火をますの下にかくすな。 粗哑 长号: 狂野可能有趣, 但尽量不要发出cu1ya3的音符. Trombones: it may be fun to go wild, but try not to blat the notes. 铃鼓 我给我的老爸送了一个ling2gu3. I gave my dad a tambourine as a gift. 种豆得豆 种瓜得瓜, zhong4dou4de2dou4. As a man sows, so he shall reap. 尔德 大型电子工业公司研制出了电视, 但这有赖於贝Er3de2的实验为此指出了方向. Large electronics company develop television, but baird pointed the way with his experiment. 格特 我想和ge2te4‧嘉尼一起死. I want to die with Getter Jaani. 米莉 艾mi3li4恨攀登. Emily hates climbing. 啦 我太不好意思la5. I'm too ashamed. 哦 o2, 当然. Oh, sure. 政策 政府坚持自己的zheng4ce4. The government stood pat in its policy. 机构 这ji1gou4得到联合国的资助. The organization is backed by the UN. 基金 该养老ji1jin1在几家主要出售股份给公众的公司中均有股份. The pension fund owns shares in several major public companies. 群众 qun2zhong4聚集在国王要经过的街道旁. Crowds massed along the road where the king would pass. 产业 计算机chan3ye4能够提供相当多的就业岗位. There are many jobs available in the computer industry. 实施 根本就没shi2shi1过逮捕行动. No arrests were ever made. 现场 警方将很快到达xian4chang3. The police will soon arrive on the scene. 党 这个dang3的核心成员决定一切. The hard core in the party make all the decisions. 拥有 他yong1you3很多财富. He's got a lot of money. 开展 贵市史密斯公司希望与本公司kai1zhan3交易, 指定贵处为信用出证人. Mr. smith co., of your city, desire to open an account with us, and have give us your name as a reference. 人士 我正在寻找可以帮我修改这篇论文的母语ren2shi4. I am looking for a native speaker who can correct this paper for me. 交易 他们之间的jiao1yi4告吹了. The transaction between them was dismissed. 创新 chuang4xin1chuang4xin1本身就提升了chuang4xin1. Creating creativity itself is improving creativity. 患者 他对我说, 你是一个了不起的huan4zhe3. He tells me you are his prize patient. 资产 降低, 划减zi1chan3帐面价值的降低 A reduction of the entered value of an asset. 用户 我们应该接受yong4hu4的建议. We should adopt the consumers' suggestion. 需求 我们预料xu1qiu2可能增加. We anticipate that demand is likely to increase. 集团 警方在调查瞒税案件时意外地发现了一个贩毒ji2tuan2. Police investigating tax fraud stumbledacross a drugs ring. 规划 董事长用两小时阐述了公司的gui1hua4. The chairman expatiated for two hours on his plans for the company. 革命 这场ge2ming4已经带来了很多改变. The revolution has brought about many changes. 金融 没有人怀疑他在jin1rong2事务中的卓越成就. No one doubted his preeminence in financial matters. 事件 shi4jian4接二连三地发生. The events came thick and fast. 细胞 一个xi4bao1可以分裂成两个xi4bao1. One cell can divide into two cells. 客户 某企业的ke4hu4或企图寻求优惠或赞助的某机构的客人的旅行 One taken by a person who is the guest of a business or an agency seeking favor or patronage. 执行 护士zhi2xing2医生的命令. The nurse executed the doctor's orders. 成本 他提高售价以补偿材料增加的cheng2ben3. He raised his prices to offset the increased cost of materials. 行政 他是地方xing2zheng4官员, 也就是说是文官. He's a local government administrator, that is to say a Civil Servant. 模式 您现已切换至手动唿吸mo2shi4. You are now breathing manually. 统计 他们出示了一些tong3ji4数字来支持他们的论点. They showed some statistical evidence to support their argument. 同志 这件事不久引起了一些领导tong2zhi4的注意. The matter was soon brought to the notice of some leading comrades. 居民 巴西的ju1min2快数到2亿. Brazil has almost 200 million inhabitants. 实行 我们必须马上shi2xing2这个计画. We must carry out the plan at once. 嘛 你日语不错ma5. 日本語がお上手ですね。 事业 乔治在shi4ye4上失败了. George failed in business. 股东 那些gu3dong1被召集去叁加gu3dong1大会. The shareholders were summoned to a general meeting. 监督 我jian1du1工人把货物装上卡车. I supervised the workers loading the lorry. 体系 这两种ti3xi4只是在表面上有某种相似之处, 其实根本不同. There is only a formal resemblance between the two systems; they are in fact radically different. 保障 思想自由为宪法所bao3zhang4. Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 中央 那只船划出到了河zhong1yang1. The boat pulled out into the middle of the river. 发布 该独裁者fa1bu4命令, 将其生日定为公众假期. The dictator decreed that his birthday would be a public holiday. 操作 她不会cao1zuo4这台机器. She cannot work this machine. 哇 wa5, 下雪了! あ、雪だ! 事故 他遇到了shi4gu4. He had an accident. 剑 克里斯扬起他的jian4. Chris swung his sword! 死亡 他们一个一个si3wang2. They died one after another. 除 chu2我以外每个人都在歌唱. Everybody was singing except me. 透露 她的秘密至今仍未tou4lu4. Her secret remains untold by now. 选手 我们没机会赢那些一流xuan3shou3. こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 区域 这个qu1yu4有很多商店. There are many stores in this area. 来源 薪金是我收入的主要lai2yuan2. My wages are the principal source of my income. 啥 您下午做sha2呢? So what will you do in the afternoon? 端 能不能请你拿着这duan1? Will you please hold this edge? 实力 对不起, 我对于自己的shi2li4过分自信了. すみません、自分の実力を過信してました。 社区 他的话对she4qu1所有成员是故意的侮辱. His speech was an affront to all members of the community. 规范 gui1fan4语法阐述的是该派语法学家认为的某语言的口语或书面语的标准形式. A normative grammar of a language describes how its authors think the language should be spoken or written. 先进 这个国家的军事力量很xian1jin4. The military power of this country is very advanced. 发行 Ubuntu是一个流行的Linuxfa1hang2版. Ubuntu is a popular Linux distribution. 人家 你为什么要骂ren2jia5? Why do you go about being cross at people? 视频 她迷上了shi4pin2. She was absorbed in the video. 协议 最后我们达成了xie2yi4. In the end we reached a compromise. 基地 这农场一再徵用作救援队的活动ji1di4. The farm was in/under constant requisition as a base for the rescue team. 评论 这是我的ping2lun4. This is my comment. 当前 `有解释责任'是dang1qian2政治上的流行词. `Accountability' is the current vogue-word in politics. 资本 影响发展的主要障碍是缺乏zi1ben3. The main impediment to growth was a lack of capital. 系列 路卡利欧是神奇宝贝xi4lie4中的一种生物. Lucario is a creature in the Pokémon series. 亦 这种用法现yi4逐渐多见於现在时态. It is also increasingly found in the present tense. 成员 我是游泳社的cheng2yuan2. I'm a member of the swimming club. 素质 他具有成为一名好医生的su4zhi4. He has the makings of a good doctor. 给予 希望你对此ji3yu3关注. I hope you will pay attention to this problem. 流通 一英镑面值的钞票已停止liu2tong1. Pound notes have been withdrawn from circulation. 队伍 我喜欢在dui4wu5里. I like being on the team. 股份 你应该继续保留著石油gu3fen4. You should hold on to your oil shares. 案件 他们的an4jian4现在正在讨论中. Their case is now under discussion. 运行 你的新电脑yun4xing2得好吗? Does your new computer run well? 副 这fu4眼镜多少钱? How much did the glasses cost? 协会 她加入了大学里的艺术xie2hui4. She joined the university art society. 试验 这位老师用shi4yan4论证了这个想法. The teacher demonstrated the idea with an experiment. 意识 他没yi4shi5到自己犯了错误. He was unconscious of his mistake. 斗争 他号召工人为争取自己的权利而dou4zheng1. He called on the workers to fight for their rights. 和谐 天空和大海构成了一幅he2xie2的画面. The sky and the sea make a harmonious picture. 本身 ben3shen1行为不正, 则不宜批评别人. You can ill afford to criticize others when you behave so badly yourself. 即将 这场谈论ji2jiang1对污染问题展开讨论. The talks will deal with the problem of pollution. 维护 wei2hu4公共秩序是警察的职责. It's the duty of the police to preserve the public order. 品种 你能将这两个pin3zhong3区别开来吗? Can you differentiate one variety from the other? 涉及 她对所she4ji2的钱数十分肯定. She was quite positive about the amount of money involved. 疾病 数千人受此ji2bing4所害. Several thousand people became victims of this disease. 协调 他是个优秀的运动员, 他所有的动作都非常xie2tiao2. He is an excellent athlete; all his movements are perfectly coordinated. 跌 抓紧绳子, 否则你会die1下来的. Get hold of the rope or you will fall. 相应 xiang1ying5特点相互联系的, 尤指具有xiang1ying5特点的 Related by a correlation, especially having corresponding characteristics. 民主 澳大利亚比英国更min2zhu3吗? Is there more democracy in Australia than in Britain? 预期 结果与我们yu4qi1的相反. The result is opposite to what we expected. 确保 政府已经采取了措施以que4bao3物价稳定. The government has taken a measure to maintain the stability of prices. 石油 日本的shi2you2依靠进口. Japan depends on other countries for oil. 收益 企业第一季度shou1yi4大幅增长. Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 书记 这时她注意到shu1ji5走了进来. At this moment she noticed the secretary coming in. 财政 cai2zheng4不在我们这个部门的管辖范围之内. Finance is not within the compass of our department. 打击 他很坚强可以承受任何da3ji1. He is very strong and can take any attack. 转移 那狗已把它的感情zhuan3yi2到新主人身上. The dog has transferred its affection to its new master. 公告 她应该在附近贴几张寻找狗狗的悬赏gong1gao4. She should post rewards around the neighborhood for finding it. 生态 这些大森林的毁坏会带来sheng1tai4上的严重后果. The destruction of these big forests could have serious ecological consequences. 膜 薄皮, 薄mo2如生物mo2或液体mo2等细薄的皮或mo2 A thin skin or film, such as an organic membrane or a liquid film. 感染 我看我已经受细菌gan3ran3了. I think I've caught a bug. 性能 这种新飞机正在接受安全xing4neng2检验. The new aircraft is undergoing safety tests. 承诺 但他没有遵守cheng2nuo4. But, he didn't keep his promise. 显著 杰出的在同类中xian3zhu4的; 杰出的 Standing out among others of its kind; prominent. 设立 这个拐角将是she4li4一个加油站的好地点. This corner would make a good location for a gas station. 铜 tong2和银都是金属. Copper and silver are both metals. 防止 她穿着一件厚外套以fang2zhi3冷. She was wearing a thick coat against the chill. 财务 我们遇到一些cai2wu4困难. We met some financial embarrassment. 折 焦急使她深受zhe2磨. Anxiety kept her on the rack. 动力 我不知道他的dong4li4是什么. I don't understand what his motive is. 住宅 学校, 教堂, zhu4zhai2, 厂房均为建筑物. Schools, churches, houses and factories are all buildings. 维持 wei2chi2一个人的声誉是很难的. It is hard to maintain one's reputation. 攻击 我们没有打算要gong1ji1他. We didn't intend to attack him. 展示 可以在地图上zhan3shi4给我看吗? 地図で示してもらえますか。 设置 警方在广场的入口处she4zhi4了路障. The police barricaded off the entrance to the square. 战斗 汤姆在zhan4dou4中死了. Tom died in battle. 凌晨 ling2chen2三点钟就打电话来, 太不像话了. It's a bit much ringing me up at three o'clock in the morning. 依据 一切情况都可yi1ju4现行章程的结构加以考虑. All the cases can be considered within the framework of the existing rules. 而已 她只是个小孩er2yi3. 彼女はほんの子供にすぎない。 肿瘤 你认为这个病人什么时候可以做zhong3liu2手术? When do you think the patient can be operated on for the tumor? 意味着 这是不是yi4wei4zhe5你不会来了? Does that mean you won't come? 武器 他们有带wu3qi4. They're armed. 症状 胸痛可能是心脏病的zheng4zhuang4. Chest pains may be symptomatic of heart disease. 更新 我准备geng1xin1我的电脑设备. I'm planning to update my computer equipment. 访问 我想fang3wen4韩国. I want to visit South Korea. 本人 ben3ren2认为, 这个课本不好. In my opinion, this textbook is not good. 生物 据说火星上是没有sheng1wu4的. It is said that there is no life on Mars. 进攻 士兵们随时准备粉碎敌人的jin4gong1. The soldiers are ready at all times to smash the enemy's attacks. 枚 我要一mei280日元的邮票. 80円切手を1枚下さい。 团结 总统号召全国人民tuan2jie2起来. The President made a call for national unity. 渠道 人工qu2dao4一种用于供应能量或运送圆木的敞开的, 有水流通过的人工qu2dao4或斜糟 An open artificial channel or chute carrying a stream of water, as for furnishing power or conveying logs. 恐怖 高空弹跳是kong3bu4还是好玩? Is bungee jumping frightening or fun? 军队 jun1dui4意外地被攻击了. The army was unexpectedly attacked. 声明 她承认我的sheng1ming2是真实的. She acknowledged that my statement was true. 支撑 这些柱子zhi1cheng5著屋顶的重量. These pillars carry the weight of the roof. 异常 这里没有yi4chang2事故发生. No unusual things ever happen here. 初步 草案chu1bu4的草案或计划, 如工程或建议的草案 A preliminary draft or plan, as of a project or proposal. 奖励 他极力贬低她在那项研究中的贡献, 从而独获全部jiang3li4. He minimized the value of her contribution to his research so that he got all the praise. 检验 有些新车在投放市场前没有进行行驶性jian3yan4. Some new cars are not given road tests before they are put on the market. 类似 成语的lei4si4成语的或具有成语性质的 Resembling or having the nature of an idiom. 引导 导游, 向导yin3dao3游览者游览博物馆等地并对所到的旅游点进行介绍的人 A person employed to conduct others, as through a museum, and give information about points of interest encountered. 爆炸 汤姆在bao4zha4中受伤. Tom was injured in the blast. 装备 新医院的全部设备需要一年才能zhuang1bei4好. The complete equipment of the new hospital will take a year. 卷 工人们正在推juan3线杆. The worker is pushing the distaff. 瞬间 早晨的某个shun4jian1, 她和他在街上相遇了. ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 创作 去年是作曲家一生中chuang4zuo4丰收的时期. Last year was a prolific period in the composer's life. 扣 雇主kou4下你部分薪金作保险金用. A certain percentage of your salary is kept back by your employer as an insurance payment. 评估 重新ping2gu1重新估计或评价 A new appraisal or evaluation. 货币 总统宣布将发行新huo4bi4. The president proclaimed that a new currency would be issued. 年度 本nian2du4的盈利将与上一nian2du4的亏损相抵. This year's profits will balance our previous losses. 并非 问人而知, bing4fei1过错. There is nothing wrong with knowledge obtained by asking. 依靠 我没什么可yi1kao4的了. I have nothing to fall back on. 创业 他放弃了一份安定的工作而自己chuang4ye4, 表现出了极大的勇气. He showed a lot of pluck to leave a safe job and set up his own business. 季度 我们上ji4du4的煤气费异常高. Our gas bill for the last quarter was unusually high. 解放 jie3fang4军队获得了大部分奖牌. The army team carried off most of the medals. 仪式 他们的结婚yi2shi4在户外举行. Their wedding ceremony was held outdoors. 生存 我放弃了所有sheng1cun2的希望. I gave up all hope of survival. 决策 我身为总统所行使的jue2ce4会有很多人不赞成. 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 非法 有的fei1fa3移民持假护照闯关. Some illegal immigrants go through customs with fake passports. 跨 看到一个乞丐kua4进一辆闪亮的奔驰轿车我惊愕不已. I am amazed to see a beggar step into a shiny Mercedes. 治理 宪法规定zhi4li3国家的方式方法. A constitution lays down the manner and means by which a state is governed. 选举 国王拒绝评论xuan3ju3的结果. The king refuses to comment on the election results. 联盟 这个lian2meng2经受了战争的严峻考验. The alliance had been forged in the crucible of war. 证实 这一结果zheng4shi2了我的猜想. The result confirmed my hypothesis. 拨 对不起, 我bo1错了号码. I'm sorry, I dialed the wrong number. 主管 有传闻说zhu3guan3已经辞职了. There's a buzz going round that the boss has resigned. 对照 对一组使用新药, 对另一组则使用旧药以资dui4zhao4. One group was treated with the new drug, and a second group was treated with the old one as a control. 呈现 秋季来临时, 玉米地里cheng2xian4出丰收的景象. As autumn draws near, the cornfields show signs of ripeness. 火箭 科学家利用计算机计算了huo3jian4可能运行的轨道. Scientists have computed the probable course of the rocket. 塔 这是日本最高的ta3. This is the tallest tower in Japan. 武装 一群wu3zhuang1盗贼袭击了无依无靠的旅客. Armed thieves descended on the helpless travelers. 州 美国组成五十zhou1. America is made up of 50 states. 皆 我们知道人jie1难免一死. We know that all men are mortal. 造型 边缘装饰在桌子顶部, 托盘或书架边缘处的直立的装饰品或zao4xing2 A decorative upright trimming or molding along the edge of a table top, tray, or shelf. 局面 咱们努力收拾这个混乱的ju2mian4吧. Let's try to straighten out this confusion. 主义 扩张zhu3yi4一个国家领土或经济扩张的政策或实践 A nation's practice or policy of territorial or economic expansion. 文艺 我们的wen2yi4必须为大众所喜闻乐见. Our literature and art ought to cater to popular taste. 祖国 我深爱我的zu3guo2. I love my country with every fiber of my being. 典型 这种奇怪的情况是我对中的印象的dian3xing2. This kind of strange situation typifies my impressions of China. 财富 健康比cai2fu4重要. Health is above wealth. 考察 您能为我们kao3cha2一下市场前景吗? Can you explore the market possibility for us? 搭配 她那双蓝鞋子和这个裙子很da1pei4. Her blue shoes go well with that dress. 以往 今年将会不同yi3wang3吗? Will this year be different? 机械 带动转盘旋转的ji1xie4装置坏了. The mechanism that revolves the turntable is broken. 公民 她是个守法的gong1min2. She is a lawful citizen. 探索 我们开始tan4suo3宇宙的奥秘. We begin to plumb the mysteries of the universe. 目光 汤姆瞥了一眼就移开mu4guang1了. Tom glanced away. 周年 她责备他竟把他们的结婚zhou1nian2纪念日忘了. She reproached him for forgetting their anniversary. 进展 你的生意jin4zhan3如何? How is your business going? 思维 正是希腊人影响了西方人的si1wei2. It was the Greeks who shaped the thinking of Western man. 障碍 马轻松地越过了zhang4ai4. The horse easily jumped over the barrier. 发动 车fa1dong4不了因为电池没电了. The car won't start because the battery has run down. 丁 信封上写着小ding1爸爸的名字. Xiaoding's father's name is written down on the envelope. 危机 牠们正面临绝种的wei1ji1. They are in danger of extinction. 袭击 地震频繁地xi2ji1日本. Earthquakes frequently hit Japan. 转让 她已签字把房子zhuan3rang4给女儿了. She has signed her house over to her daughter. 提示 开会前, 我会ti2shi4你的. I will brief you before the meeting. 司法 英国si1fa3运作的前提是被告在被证明有罪之前是清白的. British justice works on the premise that an accused person is innocent until he's proved guilty. 神经 街上的噪音使她shen2jing1紧张. Her nerves were frayed by the noises in the street. 居住 我现在ju1zhu4在北京. I live in Beijing now. 搭 我宁愿da1飞机旅行. I prefer to travel by air. 官方 他们虽然没有得到guan1fang1的支持, 但仍继续奋斗. Though they lack official support they continue their struggle. 委托 她wei3tuo1邻居照顾她的孩子. She resigned her children to the care of a neighbor. 采购 我准备去商场cai3gou4一些日用品. I plan to go to the supermarket to buy some daily necessities. 遭遇 各队为取得第一名在激烈的竞争中zao1yu4 The teams met in fierce contention for first place. 当初 照今天看来, 我会说, dang1chu1太草率, 如果再有机会, 我一定不会那样做. From today's perspective I'd say I was too hasty and would love to have the chance to do it differently. 品质 她粗鲁是粗鲁, 但还有许多优秀pin3zhi4. She had many good qualities despite her apparent rudeness. 注重 我们应该更zhu4zhong4心理健康. We should pay more attention to our mental health. 冲突 警察和游行的人群chong1tu1起来. The police and the demonstrating people clashed. 调节 这个暖气系统有自动化的温度tiao2jie2系统. This heating system has an automatic temperature control. 循环 xun2huan2小数`3.999...'亦作`3.9xun2huan2'. The recurring decimal 3.999... is also described as 3.9 recurring. 收藏 他的绘画shou1cang2令人叹为观止. His collection of paintings is the most impressive. 贫困 这人失业后就生活在pin2kun4之中. The man lived in poverty after his unemployment. 镜头 照相机的jing4tou2不可受到阳光的直射. The camera lens must be screened from direct sunlight. 盛 在花园里的玫瑰正sheng4开着. The roses in the garden are blooming. 岗位 我找不到今后的gang3wei4, 所以去找弟弟商量商量. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 依旧 我yi1jiu4相信爱情. I still believe in love. 前提 给予投资者的建议是以利率将继续下降这一点为qian2ti2的. Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall. 肺 你曾试过用水fei4潜水吗? Have you ever tried scuba diving? 鉴定 我们将对他带来的矿石做实验jian4ding4. We will make an assay of the ore that he brought. 途径 通往成功的唯一tu2jing4是努力奋斗. The only passport to success is hard work. 清晰 他的发言逻辑qing1xi1. The logic of his speech is clear. 等级 形式是暂时的, deng3ji2才是永恒的. Form is temporary, class is permanent. 模型 mo2xing2飞机失控坠落下来. The model plane got out of control and crashed. 前景 今年的葡萄酒产量qian2jing3不佳. The prospects for this year's wine harvest are poor. 井 这口jing3里没有水. There was no water in the well. 探讨 学生们在tan4tao3语言和文化. The students are talking about language and culture. 董事长 dong3shi4zhang3假装他知道决算利润. The chairman pretended he know the final profit. 包装 妈妈在bao1zhuang1圣诞礼物. Mom is packing the Christmas presents. 砸 他发疯了, 开始把这块地方za2得粉碎. He went stark raving mad and began smashing the place up. 消除 美国的任务是将共产主义从世界上xiao1chu2. The American mission is to eliminate communism from the world. 带领 队长dai4ling3我们队取得了胜利. The captain led our team to victory. 毫无 对大家的帮助他hao2wu2表示. He showed no gratitude for everyone's help. 尝试 他努力地chang2shi4. He tries hard. 日益 为独立而斗争的势头ri4yi4增长. The struggle for independence is gaining momentum every day. 冲击 市场受到了金融危机的chong1ji1. The market is seriously affected by the financial crisis. 负担 那个责任对他是个fu4dan1. That responsibility is a burden to him. 时光 我有一段美好的旧shi2guang1. I had a fine old time. 部位 膝处于坐姿的人从腰到膝盖的大腿正面bu4wei4 The front area from the waist to the knees of a seated person. 家伙 你这个幸运的jia1huo5! You lucky rascal! 眼神 她说她很难过, 但从她的yan3shen2里却流露出她内心的喜悦. She said she was sorry, but her eyes betrayed her secret delight. 乘 我cheng2出租车离开. I'm leaving by taxi. 航空 hang2kong1专家详细分析了统计数据. The aviation expert analyzed the statistics in detail. 局部 冷疗法一种在医疗中ju2bu4或全部使用低温的方法 The local or general use of low temperatures in medical therapy. 艘 一sou1船突然从雾中出现. A boat suddenly appeared out of the mist. 性感 他xing4gan3得很. He's very sexy. 潜力 那个国家的qian2li4很大, 但文明程度还不够发达. The country has a big potential but civilization there is still in the rough. 部署 整个bu4shu3非常周密. Every detail of the arrangement is being attended to. 树立 他给我们shu4li4了一个学习的榜样. He set up a learning model for us. 种子 这些zhong3zi5应在四月播种. These seeds should be sown in April. 刺 我的手指头有一根ci4. I have a thorn in my finger. 扑 那只狗正向他pu1过去. The dog is rushing at him. 场所 藏污纳垢的地方肮脏的, 令人恶心或道德败坏的chang3suo3 A filthy, disgusting, or morally corrupt place. 认定 陪审团根据证据作出结论, ren4ding4她有罪. The jury concluded, from the evidence, that she was guilty. 预算 我们的yu4suan4已削减到最低限度. Our budget has been pared to the bone. 粒 我的儿子从盒子里拿了一li4糖. My son took a candy from the box. 合并 这两项实验的结果he2bing4在一起了. The results of the two experiments were conflated. 防守 他们有三个队员fang2shou3球门. They had three players defending the goal (against attack). 支出 工厂的平均zhi1chu1是二千美元. The average outgo of the factory is 2000 dollars. 盈利 资产ying2li4能力或一些其他的价值, 它们的主人. Assets have earning power or some other value to their owner. 激情 诗人表达了他对所爱的女子火一般的ji1qing2. The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 活力 孩子们都充满了huo2li4. Children are full of energy. 心灵 读一本好书可以带来xin1ling2的净化. Reading a good book may bring purification to souls. 职务 你必须熟悉自己的新zhi2wu4. You must acquaint yourself with your new duties. 真相 我不了解zhen1xiang4. I don't know the real facts. 团体 他在几年前脱离了那个非法tuan2ti3. He broke away from that lawless group years ago. 铺 他把地图平pu4在地上. He spread the map flat out on the floor. 爆发 不知道何时会bao4fa1战争. いつ戦争になるかわからない。 哼 子弹击中他时他疼得heng1了出来. He grunted as the bullet hit him. 一度 法国yi1du4是占有殖民地的强国. France was once a colonial power. 投诉 要正式提出tou2su4是有固定程序的. There is a set procedure for making formal complaints. 明明 ming2ming2签订了互不侵犯条约, 竟然还来攻击我们. 不可侵条約を結びながら、攻撃してくるとは。 顿时 她读着这个文件时, 脸色dun4shi2开朗起来. Her face cleared up as she read the document. 代理 我必须找一个人, 在我离开期间dai4li3我的职务. I must find someone to act as a deputy for me during my absence. 释放 国王下令把囚犯shi4fang4. The king ordered that the prisoner should be set free. 清理 qing1li3镜子上的灰尘. Clean the dirt off the mirror. 展现 这本书将为读者zhan3xian4经济思想的新远景. The book will open up to readers new vistas on economic thinking. 陷入 慢慢地他xian4ru4睡梦之中. Gradually he sank into sleep. 能量 一个成长中的孩子如果没有充足的neng2liang4, 可能需要药物治疗. A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. 回报 我们不是为了得到hui2bao4才工作的. 我々は報いを求めて働いている訳じゃない。 欢乐 我心里充满了青春的huan1le4. I'm full of the joys of spring. 难得 汉语不算nan2de2学不会. Chinese is not too difficult to learn. 扩张 合乎条件的kuo4zhang1计划 A qualified plan for expansion. 吼 别对我大hou3大叫. Don't shout at me. 动态 热情, 激情在dong4tai4, 亮度, 强度或形态方面类似火焰的东西 Something resembling a flame in motion, brilliance, intensity, or shape. 默默 他们惊讶地mo4mo4凝视那奇景. They stared at the strange sight in silent wonder. 现状 他试图维持xian4zhuang4. He's striving to maintain the status quo. 形态 水和冰虽然xing2tai4不同, 但其实是同一种物质. Water and ice are the same substance in different forms. 将军 新任命的jiang1jun1立即向敌人发起攻击. The new general immediately launched an offensive against the enemy. 层次 鼓舞使人的心灵或情感受到刺激而达到更高ceng2ci4情感和行动的东西 Stimulation of the mind or emotions to a high level of feeling or activity. 牵 新郎qian1着新娘的手. The bridegroom is holding the bride's hand. 种植 庄稼zhong4zhi2的植物或农产品, 如谷物, 蔬菜或水果 Cultivated plants or agricultural produce, such as grain, vegetables, or fruit. 亏损 这个公司今年kui1sun3巨大, 有可能倒闭. The company has made gigantic losses this year, and will probably be out of business. 方针 他们的研究沿着正确的fang1zhen1进行. Their research proceeded along sound lines. 腐败 她写了一本书抨击我们这fu3bai4的社会. She wrote a book declaiming against our corrupt society. 签署 进入公司要qian1shu3劳动协议. To join a company, one must sign a labor contract. 果断 guo3duan4些, 确切地告诉他们你认为应该怎么做. Be decisive, tell them exactly what you think should be done. 审查 新的新闻shen3cha2法目的在於剥夺新闻界的言论自由. The new censorship laws are an attempt to gag the press. 横 你从这里过去到那里, 穿过第二条heng2马路就是. You can get there by crossing the street at the second intersection. 盯 你愿意人家ding1著你看吗? Do you like being stared at? 扎 她感到头皮上被zha1了一下. She felt a pricking on her scalp. 垄断 他反对long3duan4. 他曾经/以前反对long3duan4 He was opposed to monopolies. 家属 他的死讯已电告其jia1shu3. News of his death was cabled to his family. 焦点 争论的jiao1dian3是这个行业总的前景. What's at issue here is the whole future of the industry. 发射 俄罗斯去年fa1she4了一个卫星. A satellite was launched in Russia last year. 巩固 之后我们进一步gong3gu4和扩大了我们的军队. After that we further consolidated and expanded our army. 占据 罢工的办公室人员zhan4ju4了整座建筑物. The striking office workers have occupied the whole building. 定期 兼职音乐教师ding4qi1到校授课. Peripatetic music teachers visit the school regularly. 捧 他用冰凉的手peng3起一杯滚热的巧克力饮料. He cupped his cold hands round the cup of hot chocolate. 事项 待议shi4xiang4待做的事, 尤指项目或目录清单上的一个项目 Something to be done, especially an item on a program or list. 判决 法官将于明天做出pan4jue2. The judge will give his decision tomorrow. 经费 政府停发研究jing1fei4让他们的计画半途而废. The government put the skids under the plan by stopping their research grant. 通讯 这个地区还不在tong1xun4网的覆盖之内. This area has not been covered by the communication net. 即便 我ji2bian4听了他的解释, 仍然不明白. Even after listening to his explanation I'm none the wiser. 激励 别人的成功ji1li4我们更努力地工作. Others' success inspires us to work harder. 排除 恐怕我们不能pai2chu2她患了病的可能性. I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 期限 这本护照的有用qi1xian4为五年. This passport is valid for five years. 无比 考上了大学, 她心里wu2bi3自豪. She's very proud of passing the university entrance examination. 担保 我可以为他[他的诚实]作dan1bao3. I can vouch for him/his honesty. 储备 有科学家预计地球的石油chu3bei4将会在十年内耗尽. Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 文物 爱护wen2wu4, 人人有责. Cherish our cultural relics; it is all our duty. 专利 我在申请一项发明zhuan1li4. I'm applying for a patent for my invention. 商标 回音测深仪一种声音测深仪的shang1biao1 A trademark used for a sonic depth finder. 事务 他知道很多外国shi4wu4. He knows a lot about foreign affairs. 诉讼 su4song4记录法律案件中法庭su4song4程序的简要记录 A brief entry of the court proceedings in a legal case. 健全 jian4quan2的精神是与健康的身体不可分割的. A sound mind is inseparable from a sound body. 夫人 这位就是谁想见你的fu1ren5. This is the lady who wants to see you. 覆盖 这座山被雪fu4gai4了. The mountain is covered with snow. 个体 异种移植术用外科手术的方法把某一ge4ti3或物中的组织移植到另一ge4ti3或物体上 The surgical grafting of tissue obtained from one individual or species to another. 协商 参加xie2shang1的人花了十个小时才敲定一桩生意. It take the negotiator ten hours to nail down a deal. 作风 两个队都表现了高超的技艺和优良的zuo4feng1. Both teams displayed first-rate technique and a fine spirit. 皇帝 将军推翻了那个国家的最后一个huang2di4, 建立了共和国. The general overthrew the last emperor of that country and established a public. 指示 每个机场都有英文zhi3shi4. Information is given in English at every airport. 恶心 你真让我e3xin5! You make me sick! 夫妇 我们隔壁住著来自美国的一对fu1fu4. Next door to us there's a couple from the USA. 株 寒霜冻死了我们的几zhu1幼苗. Frost has killed several of our young plants. 导弹 那枚dao3dan4落在离目标十英里的地方. The missile landed ten miles short (of its target). 申报 你有任何要shen1bao4的东西吗? Do you have anything to declare? 呼吁 他不理会一切求援的hu1yu4. He turned a deaf ear to all requests for help. 孔 他们用冲床在金属板上打kong3. They cut holes on the sheet of metal with a punch press. 超越 那辆汽车一加速就chao1yue4了我. The car accelerated as it overtook me. 随即 别着急, 传真sui2ji2就到. Don't worry. The fax will come in a minute. 抵达 肯已经di3da2京都. Ken has arrived in Kyoto. 纠纷 这场jiu1fen1根本不可能获得解决. There is no prospect of a settlement of the dispute. 认可 他们的关系得到父母的ren4ke3. Their relationship has received the parents' approval. 福利 这些都是与社会fu2li4有关的问题. These are matters that bear on the welfare of the community. 试图 应该shi4tu2这个. This should be attempted. 补偿 他提高了售价以bu3chang2材料成本的增加. He put up his prices to offset the increased cost of materials. 灵魂 你认为动物有ling2hun2吗? Do you think animals have souls? 失误 动作倒错, shi1wu4动作一种如口误等被认为能揭示潜意识动机的小错误 A minor error, such as a slip of the tongue, thought to reveal a subconscious motive. 情报 你收集到的大部分qing2bao4没有实用价值. Much of the information you have gleaned is of no practical use. 优先 从右边驶来的车辆享有you1xian1通行权. Vehicles coming from the right have priority. 高峰 早晨八九点钟是交通的gao1feng1时刻. Traffic reaches a peak between 8 and 9 in the morning. 周期 商业zhou1qi1就是淡旺期交替. The business cycle is a series of peaks and troughs. 坚定 有了jian1ding4的目标, 你会做得很好. With a firm goal in mind, you will do well. 版本 现在中国公认的标准旗袍的现代ban3ben3是首先在上海发展起来的. The modern version, which is now popularly recognized in China as the standard qipao, was first developed in Shanghai after 1900. 元素 科学家们正在寻找一种新yuan2su4. The scientists are in search of a new element. 尴尬 他说的话让我很gan1ga4. What he said embarrassed me. 饮食 我不喜欢脂肪的yin3shi2. I don't like a fat diet. 协助 她xie2zhu4我完成工作. She helped me finish the work. 发育 汤姆的fa1yu4已经很好了. Tom's French is already rather good. 孤独 她不在, 我很gu1du2. I was lonely without her. 抢救 qiang3jiu4那孩子的生命是英勇的行为. Saving the child's life was a heroic act. 别墅 他不惜工本为自己造了一幢bie2shu4. He spares no expense in building a villa for himself. 示范 店员(向顾客)shi4fan4如何使用洗衣机. An assistant demonstrated the washing machine (to customers). 神奇 这是个shen2qi2的地方 . This is an amazing place. 步伐 士兵们以行军的bu4fa2走了过去. The soldiers went past on the march. 倾向 在我看来, 她有一种夸张的qing1xiang4. It seems to me that she has a tendency to exaggerate. 情形 qing2xing5很糟, 但无论如何还是没有达到最糟的地步. The conditions are bad, but not as bad as they might be, by a long way. 战术 现代zhan4shu4并无指明士兵必须全副武装上阵才能发挥其最大的战斗力. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 淘汰 太阳队在第一轮比赛中被tao2tai4了. The Sun Team was washed out in the first round. 卫星 月球是地球唯一的wei4xing1. The moon is the earth's only satellite. 诱惑 你不应该屈服在you4huo4之下. You must not yield to temptation. 混乱 生日晚会之后, 房间里一片hun4luan4. The room was in confusion after the birthday party. 当场 汤姆被卡车撞到而且dang1chang3死亡. Tom was hit by a truck and died instantly. 不禁 我bu4jin1想我的儿子一直都在生. I cannot help thinking that my son is still alive. 依赖 你太yi1lai4别人了. You depend too much on others. 考验 士兵的勇气在战斗中得到kao3yan4. A soldier's courage is put to the proof in battle. 水泥 shui3ni2地没铺地毯, 我的脚感到很凉. The bare concrete floor was cold on my feet. 配备 公司给我pei4bei4了一名秘书. The firm put a secretary at my disposal. 人工 我发现他们正躺在ren2gong1草皮上. I found them lying on the artificial grass. 裁判 cai2pan4抛硬币来决定谁来开球. The coin toss decides who will kick off the match. 布局 他为我们介绍了花园中对称的bu4ju2. He introduced to us the symmetrical arrangement of the garden. 结局 我不知道故事的jie2ju2. I don't know the end of the story. 势力 反对[抵制]新政权的某些shi4li5仍然存在. Pockets of opposition/resistance to the new regime still remained. 指定 他没有在zhi3ding4的时间在那里. He wasn't there at the appointed time. 颇 他的妻子在那个群体中成为po1有地位的女子. His wife has become a woman of some standing in the community. 文献 在字(词)处理技术中, 书信和其它wen2xian4的主要部分. In word processing, the main text of a letter or other document. 过于 尽量不要guo4yu2为此烦恼. Try not to get too upset about it. 轨道 我的生意终于上了gui3dao4. My business has at last gotten on the right track. 暴力 bao4li4罪行要承受严厉的惩罚. Crimes of violence carry heavy penalties. 策划 ce4hua4一个推翻政府的阴谋 Brew a plot to overthrow the government. 场面 我们拍战斗chang3mian4需要上百的临时演员. We need hundreds of extras for the battle scenes. 混合 把三元色hun4he2的话就会变成黑色 三原色を混合すると黒色ができる。 测量 我们ce4liang2了温度的变化. We measured the difference(s) in temperature. 培育 牛心形樱桃pei2yu4出来的大而甜的多种樱桃, 多汁水果 A variety of cultivated cherry having sweet, juicy fruit. 权威 专制如同或被专制者统治; 绝对权力或quan2wei1 Rule by or as if by a despot; absolute power or authority. 注射 医生给她zhu4she4以减轻疼痛. The doctor gave her an injection to alleviate the pain. 争夺 他们是彼此zheng1duo2第一名的老对手. They are old rivals vying with each other for first place. 婴儿 ying1er2开始哭了. 赤ちゃんが泣き始めた。 宗教 他精通世界上的神秘zong1jiao4. He is an expert on the world's mystical religions. 过度 他吸烟guo4du4, 得了肺癌. He smoked excessively and now has lung cancer. 扩散 分子kuo4san4运动两种或更多种物质的分子由于随机的热运动自发混合在一起 The spontaneous intermingling of the particles of two or more substances as a result of random thermal motion. 制约 婚姻首先是一种契约, 它必须以公正为zhi4yue1. Marriage is, first of all, a contract which must be governed by justice. 以便 她在国外学习yi3bian4提升她的英语. She studied abroad in order to brush up her English. 公正 他们受到gong1zheng4对待了吗? Are they treated fairly? 领袖 ling3xiu4必须是有权威的人. The leader must be a person of authority. 若干 那项政策的失败使他们又回到ruo4gan1时间以前提出的一项方案. The failure of that policy threw them back on a scheme which had been put forward some time previously. 岁月 在战争前那些美好的sui4yue4里, 似乎没有任何东西能打破我们平静的生活进程. It seemed nothing could disturb the even tenor of our existence in those happy prewar days. 当事人 律师警告过他的dang1shi4ren2反对作证, 但是他还是这么做了. The lawyer warned his client against testifying, but he did it anyway. 延续 面试yan2xu4了近一个小时 The interview lasted about an hour. 外界 先天论, 天性论先天论, 大脑不能从wai4jie4信息中产生想法 The doctrine that the mind produces ideas that are not derived from external sources. 通用 渐渐地, 这种货币不再tong1yong4. Gradually, this kind of currency fell into disuse. 证书 琼自从获得了第一游泳zheng4shu1后非常骄傲, 瞧不起人. June is as proud as a peacock after winning her first swimming certificate. 舞蹈 贝蒂是一个wu3dao3老师. Betty is a dancing teacher. 代价 这是他的愚蠢付出dai4jia4了. It is foolish of him to pay for it again. 渴望 我ke3wang4见到你. I'm anxious to see you. 尸体 这就是发现shi1ti3的房间. This is the room where the body was found. 精心 为了她的重要约会, 她jing1xin1打扮了一下. She got all dolled up for her big date. 维生素 身体缺乏wei2sheng1su4就会生病. Deficiency in vitamins/Vitamin deficiency can lead to illness. 消耗 我们xiao1hao4了所有的自然资源. We have consumed all the natural resources. 暴露 炊烟bao4lu4了敌人的存在. The smoke from cooking betrayed the presence of the enemy. 时机 我们要想一想买新房子的事了, shi2ji1即将来临. The time is approaching when we must think about buying a new house. 潮流 跟上最近chao2liu2时尚是件非常花钱的事儿. It is very expensive to keep up with the latest fashions. 抵抗 我们的部队仅受到表面上的di3kang4. Our troops encountered only token resistance. 牺牲 士兵们已经准备好为国xi1sheng1了. The soldiers were ready to die for their country. 纤维 梳麻针排用来分开亚麻xian1wei2的梳子 A comb for separating flax fibers. 级别 记住我的ji2bie2在你的之上. Remember that I outrank you. 钙 牛奶含gai4量很高. Milk has a high calcium content. 贼 想从zei2身上捞点儿什么是很难的 It's hard to steal from a thief. 捏 她虚弱的样子让我nie1了一把汗. It worried me that she looked pale. 艰难 都市生活的jian1nan2迫使他迁往乡村. The pressures of city life forced him to move to the country. 期望 我们对他qi1wang4很多. We expect a lot from him. 愤怒 恐惧很快变成fen4nu4. Fear quickly turned into anger. 征收 政府决定对进口汽车zheng1shou1保护税. The government decided to impose a protective tariff on foreign cars. 棉花 印度向许多国家出口茶叶和mian2hua5. India exports tea and cotton to many different countries. 栋 那dong4房子很大. That house is big. 清醒 我当时非常qing1xing3. I was very sober at the time. 差别 这两种估计cha1bie2很小. There's only a marginal difference between the two estimates. 宪法 她忙著温习美国xian4fa3, 准备明天的考试. She's busy getting up the American constitution for tomorrow's exam. 修复 篱笆上的洞使我们能够观看; 科技使外科医生能打开和xiu1fu4心脏 A hole in the fence that enabled us to watch; techniques that enable surgeons to open and repair the heart. 专题 在一次教会举办的zhuan1ti2座谈会上, 有数百名妇女出席讨论堕胎问题. At a church rap session a few hundred women came to talk about their abortions. 舆论 计划受到yu2lun4的压力而被取消了. The plan was given up under the pressure of public opinion. 开拓 为了帮助他们kai1tuo4新的市场, 你有何具体计划? Do you have any particular plan to help them to open up new market? 荣誉 他的崇高行动使他得到极大的rong2yu4和光荣. His noble action reflected the greatest credit and glory upon him. 普及 英语已经pu3ji2全国. English has spread all over the country. 立场 他总是坚持自己的li4chang3. He always stands his ground. 顾问 史密斯教授曾做过总统的特别gu4wen4. Professor Smith served as special adviser to the President. 清洁 必须保持牙齿的qing1jie2健康. 歯をきれいにしておかなければならない。 扮演 那个年轻演员ban4yan3哈姆雷特. The young actor pretended to be Hamlet. 审理 哪位法官(将)shen3li3这案件? Which judge will hear the case? 窝 警察跟踪小偷, 直到他们的老wo1. The police tracked the thieves to their den. 着手 他们正在zhuo2shou3解决这些问题. They've set to solving these problems. 冲动 压抑自然的chong1dong4可能会引起心理上的问题. Inhibition of natural impulses may cause psychological problems. 警告 他因粗心受到jing3gao4. He was admonished for his carelessness. 当代 她算是dang1dai4最有才华的一位作曲家. She counts among the most gifted of the current generation of composers. 整顿 公司经过几年的迅速发展之後, 该zheng3dun4一下了. The time has come for the firm to consolidate after several years of rapid expansion. 诞生 我极想看看那国王dan4sheng1的房子. I am curious to see the house where the king was born. 脱离 那些年轻人tuo1li2父母独立. Those young men are independent of their parents. 天堂 除了tian1tang2门, 黄金皆可进. Gold go in at any gate except heaven's. 共和国 gong4he2guo2的未来性质尚在未定之天. The future character of the Republic is in the air. 竞赛 我爸爸参加了料理jing4sai4并得了第一名. My father participated in a cooking contest and came in first. 耍 我们被shua3了. We've been tricked. 携带 我们被指控非法xie2dai4货物入境. We were alleged to have brought goods into the country illegally. 脂肪 我不富有, zhi1fang2和快乐. I am not rich, fat or happy. 粥 我还带来了一些自己做的zhou1, 弄热一下就可以吃了. I also brought some gruel I made. It just needs warming up. 截止 申请的jie2zhi3日[日期]是5月1日. The closing (ie last) day/date for applications is 1 May. 情节 这件事情像是电影qing2jie2. That's something like a movie scenario. 遭受 公司zao1shou4了巨大的损失. The company suffered big losses. 沉重 她丈夫一死她受到chen2zhong4的打击. She took a bad knock when her husband died. 争议 z这个理论很有zheng1yi4. This theory is very controversial. 强制 我感觉我被qiang2zhi4帮助她. I feel like I am being forced to help her. 物资 储备wu4zi1可用的储备wu4zi1, 被一群人共同分享使用的 An available supply, the use of which is shared by a group. 犬 马, 狮, quan3, 羊: 这些是动物. Horse, lion, dog, goat: these are animals. 愈 认识的人yu4多, 见面的时间就yu4少. The more people you know, the less time you have to see them. 砖 天花板坍塌了, 碎zhuan1破瓦掉落到了屋里. The ceiling collapsed and rubble poured into the room. 穿越 当你chuan1yue4交通繁忙的街道时要小心注意. Be careful when you pass through the street's busy traffic. 承包 我们自己无法做这项工作, 所以要cheng2bao1出去. We haven't the resources to do the work ourselves, so we'll put it out to contract. 动员 全体居民都dong4yuan2起来, 防止森林火灾. The entire population was mobilized to watch for forest fires. 汇报 他因未对事故进行hui4bao4而受到委员会的批评. He was criticized by the committee for failing to report the accident. 染 我丈夫不允许我ran3指甲. My husband doesn't allow me to paint my nails. 记载 日记里ji4zai3了她的日常生活. Her diary is a record of her daily life. 眼光 由于获得了新的希望, 我正试图用新的yan3guang1看待生活. Having gained new hope, I am trying to see life in a better light. 完毕 第一个问题既然已经讨论wan2bi4, 我们就进行第二个吧. Now that we have finished discussing the first problem, we may pass on to the second. 课题 他从事于物理研究/这一ke4ti2许多年了. He has worked at physics/the topic for many years. 辉煌 晚上大街上灯火hui1huang2. The high street is a blaze of lights in the evening. 高潮 你怎么确定你的女朋友没有假装gao1chao2? How can you be sure your girlfriend isn't faking her orgasms? 节奏 她喜欢随着快jie2zou4的音乐跳舞. She loves to dance to fast music. 缺陷 事实上, 许多人身体都有某种que1xian4. As a matter of fact, many people have a disability. 秤 我今天在磅cheng4上称的体重为100磅. I weighed in at100 pounds on the scale today. 惊讶 这并不让我jing1ya4. It doesn't surprise me. 任意 如果合同一方可以ren4yi4对待履约而使对方蒙受损害, 当然不能认为公正. It is unjust if one party should treat a contract arbitrarily at the expense of the other. 按摩 医生在帮我an4mo2颈椎. The doctor is massaging the vertebrae of my neck. 调动 藉助卫星可观察到部队的diao4dong4. Troop movements can be observed from space by a satellite. 线索 这封信是揭开谜团的唯一xian4suo3. この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 太空 tai4kong1旅行终有一天会成为平常事. Space travel will be commonplace some time in the future. 故障 电梯好像gu4zhang4了. The elevator seems to be out of order. 频繁 近来我们一些大城市中罪案pin2fan2. There has recently been an epidemic of crime in our major cities. 口气 麦克以建议的kou3qi5说了些话. Mike said a few words by way of suggestion. 支援 当然我接受了他的zhi1yuan2请求. Of course I accepted his offer of support. 定义 根据ding4yi4, 首都是一个国家的政治文化中心. By definition the capital is the political and cultural center of a country. 一向 这两所学校yi1xiang4有密切联系. There has always been a close association between these two schools. 干扰 没有任何事gan1rao3村里一向平静的生活. Nothing disturbs the peaceful current of life in the village. 被告 bei4gao4周五将会出现在法庭上. The accused is to appear before the court on Friday. 足以 一丁点儿声音就zu2yi3把他吵醒. The merest noise is enough to wake him. 技巧 他在布置新房子中表现出富有ji4qiao3. He display a great deal of artifice in decorate his new house. 不止 他收集的邮票是我的三倍还bu4zhi3. He has collected more than three times as many stamps as I (have). 局势 最近, 这个国家的ju2shi4很动荡. Recently, this country's situation is very unstable. 要素 分解(作用)分解或分裂为部分或yao4su4 Disintegration or decomposition into parts or elements. 上级 我们要求shang4ji2撤消这个决定 We asked the higher authorities to cancel the decision. 虚假 提供xu1jia3资料可能导致合同失效. The making of false statements could result in the invalidation of the contract. 对付 他是个很难dui4fu5的人. He was a difficult man to deal with. 合成 这两个定义可以he2cheng2一个呢, 还是必须分开? Can these two definitions be conflated, or must they be kept separate? 欲望 他们对财富[致富]无大yu4wang4. They had little desire for wealth/to get rich. 题材 在写这本书时, 作者查阅了许多与此同类ti2cai2的著作, 从中得益非浅. In writing this book, the author has greatly profited from consulting many works on the same subjects. 正当 你的意见必须通过zheng4dang1途径投诉. Your complaint must be made through the proper channels. 抢劫 qiang3jie2是一种犯罪. Robbery is a crime. 分裂 分解(作用)分解或fen1lie4为部分或要素 Disintegration or decomposition into parts or elements. 追究 这场火灾应该zhui1jiu1谁的责任? Who is to blame for starting the fire? 震惊 他的死使我们大家都大为zhen4jing1. His death was a great shock to us all. 安置 难民暂时an1zhi4在一座旧军营里. The refugees are being lodged in an old army camp. 约束 我要是不受yue1shu4就好了, 可是我的合同还要yue1shu4我三年 I wish I were a free agent, but my contract binds me for three more years. 消灭 政府发誓要进行一场xiao1mie4贫穷和疾病的斗争. The government has pledged itself to wage a war against poverty and disease. 对抗 那个国家由于政治dui4kang4而陷于瘫痪. That country was paralysed by political rivalries. 成效 只有当演员把台词背得滚瓜烂熟时, 我们排戏才会有cheng2xiao4. Only when the actors have their lines(down) pat can we practice the play effectively. 特定 执行者通过执行te4ding4的命令或起te4ding4作用而充当他人的代理人的人 A person serving as an agent for another by carrying out specified orders or functions. 庞大 他继承了他爸爸的pang2da4遗产. He succeeded to his father's large property. 天然气 你们做饭用tian1ran2qi4还是用电? Do you cook by gas or electricity? 称号 cheng1hao4的与cheng1hao4有关的, 有cheng1hao4性质的或构成一个cheng1hao4的 Relating to, having the nature of, or constituting a title. 助理 谁是行政zhu4li3? Who is the Administrative Assistant? 条款 我不知道合同的正确tiao2kuan3. I don't know the exact terms of the contract. 同胞 约翰和琼是tong2bao1, 他俩都是苏格兰人. John and Jean are compatriots because they both come from Scotland. 迹象 有ji4xiang4表明情况可能好转. There are indications that the situation may be improving. 隆重 他们举行了long2zhong4的结婚典礼. They held a magnificent wedding. 跟踪 这个警察gen1zong1他到了巴黎. The police followed him to Paris. 手法 万勿对人类失去信心: 要想到美国国内那些从未以卑鄙的shou3fa3欺骗过你的人啊. Do not lose faith in humanity: think of all the people in the united state who have never play you a single nasty trick. 伴随 反应减弱因不断接受条件刺激而ban4sui2产生的条件反射减弱 The decline of a conditioned response following repeated exposure to the conditioned stimulus. 确立 婚姻是大多数社会早已que4li4的制度. Marriage is an institution in most societies. 光荣 他英勇的行为带给了他guang1rong2. His acts of courage brought him glory. 布置 他在bu4zhi4新房子中表现出富有技巧. He display a great deal of artifice in decorate his new house. 迈 一旦mai4克采取了防卫态度, 就很难使他相信没有什么可怕的. Once Mike's taken up a defensive attitude, it's difficult to persuade him that's nothing to be afraid of. 资助 公共交通应当受到zi1zhu4吗? Should public transport be subsidized? 延伸 四条林荫大道从那广场向四方yan2shen1. Four avenues radiate from the square. 内在 安慰的话, 宽心的话某些没有nei4zai4补救作用的东西, 仅仅用来安慰他人 Something of no intrinsic remedial value that is used to appease or reassure another. 批判 他料到自己的作品总归要受到pi1pan4, 所以总是以攻为守. He's always expecting criticism of his work, so he's always on the offensive. 回收 我们必须开始考虑hui2shou1. We've got to start thinking about recycling. 便利 合作社(组织)由使用其bian4li4设施或服务项目的人共同拥有或管理的企业或组织 An enterprise or organization that is owned or managed jointly by those who use its facilities or services. 分散 这部影片fen1san4了我的注意力, 让我暂时忘记了这些难题. The film managed to distract me from these problems for a while. 捞 想从贼身上lao1点儿什么是很难的 It's hard to steal from a thief. 保卫 他们抵御入侵者, bao3wei4了国家. They defended their country against the invaders. 忽略 公开此事会影响我们的销售, 所以我们将hu1lüe4它一次. Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 辐射 fu2she4泄露的消息引起了公众的普遍恐慌. The news of the radiation leak caused widespread public alarm. 纠正 戴眼镜应该能jiu1zheng4你的视力. Wearing glasses should correct your vision. 指责 你为什么zhi3ze2我儿子? 君はなぜ私の息子を非難するのか。 嗨 hai1, 请保持安静. Hey guys, please be quiet. 港口 神户是着名的gang3kou3. Kobe is famous for its port. 嫌 这是被警察认为有xian2疑的男子. This is the man who's suspected by the police. 恐惧 我不会表现出kong3ju4. I'm not going to show any fear. 选拔 能被xuan3ba2出来代表国家参赛, 是多数运动员的最高荣誉. To be chosen to represent their country is the highest accolade for most athletes. 串 你们想吃几chuan4烤羊肉? How many kebabs will you have? 跪 他们gui4了下来祈祷, 希望战争快点结束. They knelt down and prayed that the war would end soon. 侵犯 他们qin1fan4了她的权力. They infringed on her rights. 番 部长就局势的最新发展作了另一fan1解释. The minister has put a different gloss on recent developments. 忙碌 他们每天都很mang2lu4. They're very busy every day. 原理 该项装置是按照热力上升的yuan2li3运转的. The system works on the principle that heat rises. 航天 这种材料的生产是hang2tian1工业发展的结果. The manufactureof this material is an outgrowth of the space industry. 人格 一个人的价值不是取决于他的财产, 而是他的ren2ge2. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 码头 我们靠ma3tou5停泊. We moored alongside the quay. 激发 他那高尚的榜样ji1fa1我们大家更加努力. His noble example inspired the rest of us to greater efforts. 审判 英国人引以自豪的传统之一是有获得公正shen3pan4的权利. One of the glories of the British heritage is the right to a fair trial. 盲目 人们说爱情是mang2mu4的. They say love is blind. 赠送 他们[他]写信表示感谢我们zeng4song4礼物. They wrote to thank us/he wrote thanking us for the present. 边缘 一个伟大的帝国, 就像是一个大蛋糕, 最容易消失的地方就在bian1yuan2. A great Empire, like a great Cake, is most easily diminished at the Edges. 模样 在我看来, 凡是留须的人mu2yang4都很像. Men with moustaches all look the same to me. 框架 模子一种kuang4jia4或模型在其周围或在其上某物被塑造或成形 A frame or model around or on which something is formed or shaped. 细菌 消毒剂灭杀xi4jun1. Disinfectant kills germs. 吊 diao4架一根从两根平行的绳子悬挂下来的水平的短棍, 用于体育锻炼或杂技表演 A short horizontal bar suspended from two parallel ropes, used for exercises or for acrobatic stunts. 掀起 她xian1qi3锅盖加点盐. She lifted the lid of the pot to add some salt. 致使 飞机猛然俯冲zhi4shi3驾驶员昏厥. The plane dive suddenly, cause the pilot to black out. 供给 她自己负责膳宿, 她叔叔gong1ji3她学费. She pays for her board and lodging, her uncle finds her in tuition. 宇宙 yu3zhou4之大令人吃惊. Distancesin space are quite mind-boggling. 珍贵 那本旧书是我最zhen1gui4的财产. That old book is my most precious possession. 嘿 hei1, 你在这做什么? Hey, what are you doing here? 企图 他们qi3tu2推翻国王. They attempted to overthrow the monarch. 奉献 在切斯特的主教主持下举行了新教堂的feng4xian4礼. The new church was consecrated by the Bishop of Chester. 防御 他们订出了该城的fang2yu4计划. They planned the defence of the town. 原始 yuan2shi3人用尖石块和兽骨为自己制作yuan2shi3的工具. Primitive man made himself primitive tools from sharp stones and animal bones. 遗产 那老人去世时留下二百万美元的yi2chan3. The old man left an estate of two million dollars when he died. 欺负 他在学校老是被人qi1fu5. He always gets bullied at school. 批发 pi1fa1商店大的, 常从事pi1fa1业务的商店 A large, usually wholesale shop. 清除 医生帮他qing1chu2耳屎. The doctor cleaned out his earwax for him. 政权 该zheng4quan2是靠外国援助维持著的. The regime had been propped up by foreign aid. 慈善 人道主义, 博爱精神对人类福利的关注, 尤指通过ci2shan4活动表现出来的 Concern for human welfare, especially as manifested through philanthropy. 精致 我们被这所公寓的jing1zhi4的室内装潢设计吸引. We are fascinated by the delicate interior design of the apartment. 统治 tong3zhi4一个国家不是一件简单的工作. To rule a country is no easy task. 圆满 别为几个差错着急, 迟早一切都会得到yuan2man3解决的. Don't worry about a few mistakes; it'll all come out in the wash. 继承 他必须ji4cheng2父亲的事业. He must succeed to his father's business. 思念 他们si1nian4着在亚洲的故乡. They were pining for their homeland in Asia. 格式 法庭中使用的誓词有固定的ge2shi5. There is a standard form of oath used in lawcourts. 脆弱 我们还是cui4ruo4不堪. We're still vulnerable. 动脉 dong4mai4内膜炎dong4mai4内层膜的炎症 Inflammation of the inner lining of an artery. 土壤 这是非常好的tu3rang3. This is very good soil. 特意 这是我te4yi4为你生日而做的. I made this specially for your birthday. 鉴于 jian4yu2你我双方长期的业务关系, 我们可以考虑减价. In view of our long-standing business relations, we can consider a price reduction. 人为 那位诗ren2wei2她写了许多诗. The poet has written many poems for her. 十足 这是shi2zu2的浪费时间. That has been a thorough waste of time. 规格 你能否给我一份有gui1ge2说明的价目单吗? Can you give me a price list with specification? 严厉 他应该受到法律最yan2li4的惩罚. He deserves to be punished with the full rigor of the law. 率领 摩西shuai4ling3以色列人脱离在埃及的奴隶生涯. Moses led the Israelites out of their bondage in Egypt. 挖掘 隧道, 地道地下隧道或通道, 如在洞穴内的或为军用, 采矿而wa1jue2的地道 An underground tunnel or passageway, as in a cave or one dug for military or mining purposes. 著作 他要求他们把他zhu4zuo4的销售情况随时告诉他. He ask them to keep him posted about the sale of his book. 号召 工会领袖hao4zhao4抗议那天全体会员积极参加. Union leaders called for the active participation of all members in the day of protest. 准则 惯例符合习俗的社会行为举止之zhun3ze2 The rules of conventional social behavior. 泡沫 水冲击在岩石上溅起了pao4mo4. The water frothed as it tumbled down the rocks. 图案 到了四十年代, 旗袍有了种类繁多的tu2an4和面料, 也有了同样种类繁多的饰品. By the 1940s, the qipao came in a wide variety of designs and fabrics, with an equally wide variety of accessories. 国防 guo2fang2开支可削减不得--那可是关天关地的事! You can't cut spending on defence that's sacrosanct! 娃娃 她为我做了这个wa2wa5. She made the doll for me. 意志 她看起来可能有点畏首畏尾的, 但她的yi4zhi4其实十分坚强. She seems timid, but she's actually a strong-willed person. 封闭 这条路因发生事故而被feng1bi4. They've closed the road because of an accident. 角落 她坐在jiao3luo4里注视著我的一举一动. She sat in the corner, watching my every move. 回顾 她hui2gu4结婚的那一天. She cast her mind back to her wedding-day. 乐趣 园艺给他带来很多le4qu4. Gardening gives him a lot of pleasure. 过渡 guo4du4guo4du4点或guo4du4时间, 尤指占星术的两个天宫之间的 A transitional point or time, as between two astrological signs. 丧失 他完全sang4shi1了能成功的信心. He had lost all faith in his ability to succeed. 职位 他们俩都想得到这zhi2wei4. They both try for the position. 缴纳 不jiao3na4税款就可能被起诉. Failureto pay your taxes will make you liable to prosecution. 屁股 你把pi4gu5挪一挪, 我想坐下. Move your stern, I want to sit down. 抗议 他们表达了强烈的kang4yi4. They expressed a vehement protest. 弥补 我伤害了你的感情, 该怎样来mi2bu3我的过错呢? How can I atone for hurting your feelings? 起码 食物尽管不好, 但qi3ma3很便宜. The food wasn't good, but at least it was cheap. 正义 zheng4yi4一定会战胜非zheng4yi4. Justice will prevail over injustice. 附属 fu4shu3物, 辅助物附加于他物的处于fu4shu3或从属地位的物品 Something attached to another in a dependent or subordinate position. 人性 没有什么能使他丧失对ren2xing5的信心. Nothing could extinguish his faith in human nature. 极端 他ji2duan1反对种族歧视. He is passionately opposed to racial discrimination. 不时 bu4shi2地, 时常地; 偶尔地 From time to time; occasionally. 熬 ao2几个晚上对任何人绝无害处. A few late nights never did anyone any harm. 借助 jie4zhu4现代技术, 这个目标已经达到. It was achieved with the benefit (ie help, aid) of modern technology. 干预 他一gan1yu4使他们的口角达到最激烈程度. His intervention brought their quarrel to a climax. 漫画 我向他的妹妹借了这个man4hua4. I borrowed this comic from his sister. 将近 这场战争持续了jiang1jin4十年. The war lasted nearly ten years. 被动 不及物的既不主动也不bei4dong4的; 不及物的. 用于指动词 Neither active nor passive; intransitive. Used of verbs. 崩溃 他的政权必定会beng1kui4. His regime is bound to collapse. 充足 chong1zu2的休息十分重要. It's very important to get enough rest. 赋予 精髓fu4yu3特性或增添活力的物质或性质 A substance or quality that imparts identity and vitality; essence. 模范 由于他打死了不少狼, 他享有mo2fan4猎手的称号. He holds the title of model hunter for the number of wolves he has killed. 处置 所有权构成控制或chu3zhi4财产或所有权的合法权力的所有要素同时符合的条件 The coincidence of all the elements that constitute the fullest legal right to control and dispose of property or a claim. 排放 制造多级火箭的一种方法是把各级火箭并pai2fang4在底部. One of the ways to make step rockets is to put the stages side by side at the bottom. 不妨 晚餐后我们bu4fang2离开桌子. We may as well leave the table after dinner is over. 看待 我不把你们当客人kan4dai4. I don't regard you as being guests. 当选 每个人都希望他dang1xuan3州长. Everybody wished he had been elected governor. 折磨 我默默地忍受着zhe2mo5. I quietly endured the torment. 鲜明 胭脂红一种强烈到xian1ming2的红色 A strong to vivid red. 广阔 展现在我们面前的是一片guang3kuo4的土地. A wide stretch of land spread in front of us. 人间 ren2jian1, 俗世世间凡人凡物居住的地方; 凡尘世界 The realm of mortal existence; the temporal world. 真理 zhen1li3不需要很多的话. Truth needs not many words. 凡是 fan2shi4漂亮的男子, 她见一个追一个. She runs after every good-looking man she meets. 心疼 这样浪费, 真叫人看了xin1teng2. It makes one's heart ache to see such waste. 引擎 他知道怎么关掉yin3qing2. He knows how to cut the engine. 蛋白质 多吃些水果, 少摄入些dan4bai2zhi4, 使饮食均衡合理. Try to balance your diet by eating more fruit and less protein. 修建 公众强烈反对xiu1jian4该机场. There was a great outcry about the construction of the new airport. 欺骗 不要qi1pian4我! Don't cheat me! 储蓄 我会设法尽可能多chu3xu4. I will try to save as much as I can. 灵感 他最好的乐曲创作ling2gan3来自怀念他的母亲. His best music was inspired by the memory of his mother. 刊登 我在报纸上kan1deng1了我的房子的广告. I advertised my house in the newspaper. 共计 帐款gong4ji430英镑. The bill came to 30. 占领 恐怖分子zhan4ling3了大使馆. The terrorists have occupied the Embassy. 浑身 比赛後我hun2shen1疼痛. I'm aching all over after the match. 任命 他被ren4ming4为议长. He was appointed chairman. 响应 千百万人xiang3ying4救灾呼吁而慷慨解囊. Millions of people gave freely in response to the famine appeal. 视野 该物体进入了我的shi4ye3. It came within my range of vision. 不顾 他bu4gu4我们的感受. He ignored our feelings. 关怀 慈爱的guan1huai2; 温和仁慈的心灵 A kindly interest; a gentle, kindly soul. 面子 他想通过这件事挽回mian4zi5. He wants to save his reputation through this matter. 仪器 所用的yi2qi4都是国产的. The instruments used are all home-made. 直径 我们必须先测量电线的zhi2jing4. We must gauge the diameter of wire first. 赞助 这个节目是由...zan4zhu4播出. この番組はご覧のスポンサーの提供で送りしました。 颁布 立法者制定或ban1bu4法律的人; 立法者 One who makes or enacts laws; a legislator. 轮胎 讨厌! lun2tai1爆了! Shit! I've got a flat. 嫉妒 爱都是ji2du4的. There's no love without jealousy. 热门 这几年有关心理之谜的心理恐怖片很re4men2. 近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。 许可 这本书未经作者xu3ke3就给翻译了. The book was translated without the sanction of the author. 信仰 他坚定不移地xin4yang3共产主义. His belief of communism is immovable. 弹性 做田径服需要用tan2xing4强的料子. For tracksuits you need material with plenty of stretch. 清晨 从qing1chen2开始一直下雨. It's been raining since early morning. 交叉 那两条道路在那里jiao1cha1. The two roads cross there. 散发 他双脚san4fa1的气味让人恶心. His feet smelt revolting. 毒品 米基曾因du2pin3事而被捕. Mickey's been busted for drugs. 辅助 微调装置精密仪器上被设计用以增进精密校准或测量的一个fu3zhu4装置 An auxiliary device designed to facilitate fine adjustments or measurements on precision instruments. 授予 新法令shou4yu3警察可以在街上截停任何人的权利. The new laws empower the police to stop anybody in the street. 斑 这种疾病能引起面部色素ban1沉著. The disease causes patches of pigmentation on the face. 演习 对抗yan3xi2在模拟战争状态下所进行大型战术训练 A large-scale tactical exercise carried out under simulated conditions of war. 适宜 对这一职位他是否shi4yi2很成问题. His suitability for the post is open to question. 纺织 两家互相竞争的fang3zhi1公司中, 奖金较多, 管理较好的一家很快就占了上风. Of two rival spinning companies, one is richer and better managed than the other, and therefore soon gets the upper hand. 识别 国旗挂于船只或飞机上的国旗, 常带有部队分队或部队单位的特殊shi2bie2标记 A national flag displayed on ships and aircraft, often with the special insignia of a branch or unit of the armed forces. 挣扎 安娜不会游泳, 在游泳池的深水区里zheng1zha2著. Anna couldn't swim and was left floundering (about/around) in the deep end of the swimming-pool. 彩票 汤姆买了张cai3piao4. Tom bought a lottery ticket. 功效 矩, 动差任意变量的正整数gong1xiao4的期望值. 第一个矩是分配的平均数 The expected value of a positive integral power of a random variable. The first moment is the mean of the distribution. 原告 他们让犯人与yuan2gao4对质. They confronted the prisoner with his accusers. 空白 如果没有你, 我的人生就会变得kong4bai2一片. My life would be completely empty without you. 枝 他从玫瑰树上剪下一zhi1插条. He took a cutting from a rose. 警惕 千万要jing3ti4呀, 我恳求你. Be on your guard, I conjure you. 遵循 您应zun1xun2你老师的建议. You should follow your teacher's advice. 逮捕 警察dai4bu3了小偷. The policeman arrested the burglar. 智力 这些儿童在zhi4li4上大致相同. In intelligence, the children are about equal. 充实 良好的书藉是使人生变得chong1shi2之物. Good books are an enrichment of life. 颁发 另外, 之后我们会ban1fa1"每月最佳员工"奖. In addition, we will issue the 'employee of the month' award afterwards. 瞪 你能deng4着看多长时间不眨眼? How long can you stare without blinking your eyes? 书面 请shu1mian4申报你在国外购买的全部商品. Please make a written declaration of all the goods you bought abroad. 痕迹 这房间里有搏斗过的hen2ji4. The room bore evidence (ie showed signs) of a struggle. 场合 他在公共chang3he2取笑了我. He made fun of me in public. 器官 兴奋增盛身体某个qi4guan1或部分对刺激反常或过度的敏感 Abnormal or excessive sensitivity of a body organ or part to a stimulus. 筹备 我们已做好会议的全部chou2bei4工作. We have made all the arrangements for the conference. 盗窃 他在dao4qie4国家机密. He is stealing national secrets. 近来 你的朋友jin4lai2在忙些什么? What has your friend been doing recently? 实质 精神上的缺少物质形式的或shi2zhi4的 Lacking material form or substance. 天生 他tian1sheng1拥有完美的智慧. He is gifted with perfect wisdom. 监狱 我想让汤姆进jian1yu4. I want Tom put in prison. 纯粹 我chun2cui4只是喜欢交朋友. I really just want to make friends. 外表 它们的wai4biao3有什么差别? How does their external appearance differ? 仓库 是谁忘了把cang1ku4的门锁上? Who was it that forgot to lock the door of the warehouse? 严峻 他的勇气在艰难困苦中经受了yan2jun4的考验. His courage was severely tried by his ordeal. 间接 jian4jie1宣传; jian4jie1无线电传送 Black propaganda; black radio transmissions. 信念 他有一些很奇怪的政治xin4nian4. He has some pretty strange political ideas. 宽容 随着逐渐成熟, 许多年轻的激进分子对 生活和社会渐持较为kuan1rong2的态度. As they mature, many young radicals mellow into a more tolerant attitude towards life and society. 勉强 他mian3qiang3同意了我的建议. He reluctantly agreed to my proposal. 灿烂 我们喜欢观赏初升太阳的can4lan4光辉. We enjoy seeing the glorious beams of the rising sun. 亲密 他们qin1mi4的拥抱在一起. They embraced each other lovingly. 开辟 销售经理想在远东kai1pi4新市场. The sales manager wants to open up new markets in the Far East. 趴 耳後的一击使他pa1倒在地板上. A blow behind the ear stretched him on the floor. 体积 该液体的ti3ji1为5升. The liquid was 5 litres in volume. 幢 我一个人住在这chuang2房子里. I live in this house by myself. 华丽 hua2li4的服装使他那极其英俊的外貌更为增色. Fine clothes added to his strikingly handsome appearance. 开支 这个月的生活kai1zhi1减少了. Living expenses for this month have decreased. 样品 按此地址函索即免费寄奉yang4pin3. Write now to this address and we will send you a free sample by return. 以免 我们乘车去yi3mian3迟到 So as to avoid being late, we went by car. 塑造 各种各样的影响有助于su4zao4我们的孩子们的性格. Many influences help to fashion our children's characters. 制止 他给他们出主意怎样zhi4zhi3侵略. He advised them how to stop the invasion. 便于 如果你们能多给我们一些佣金, 就可以bian4yu2我方推销. It will be easier for us to push the sale if you can give us more commission. 例外 这是一个li4wai4. This is an exception to the rule. 隧道 日本最长的sui4dao4在哪里? Where is the longest tunnel in Japan? 风光 边陲山区的feng1guang5美丽如画. The mountains in the border area are as beautiful as a painting. 新娘 xin1niang2好像非常漂亮. The bride seems to be very pretty. 遥远 一个好邻居胜于一个yao2yuan3的朋友. A good neighbour is better than a brother far off. 残酷 对动物来说这不是什么can2ku4的事情. When it comes to animals, this can't be considered as being something cruel. 风暴 因为feng1bao4, 他们晚到了. They arrived late because of the storm. 跟随 你gen1sui2他的指示做就行了. All you have to do is follow his advice. 罕见 白唇鹿在这个地区很han3jian4. The white-lipped deer are rare in this area. 抛弃 无疑, 她早早晚晚会pao1qi4你的. Sure enough, she'll let you down sooner or later. 动机 他那样做有甚么dong4ji1? What was his motive for doing it? 煎 这些鸡蛋坏掉了, 不能拿来jian1. I cannot fry these eggs. They are rotten. 发觉 作业交上去以后, 他fa1jue2有一些错误. After submitting his homework, he found some errors. 加剧 他的行动不仅没有缓和局势, 反而jia1ju4了局势. Rather than relieving the situation, his action aggravated it. 挨 我肚子上ai1了一拳一时完全喘不过气来. The punch in the stomach completely winded me. 举动 他们两个人的ju3dong4都像孩子一样, 不是吗? Both of them are acting like children, are not they? 阶层 美国是一个自称没有社会jie1ceng2的国家. America likes to claim that it is a "classless" society. 姿态 若她的zi1tai4能再低一点就更完美了. If her nose were a little shorter, she would be quite pretty. 出身 她chu1shen1上层社会[她社会地位极高]. She's out of the top drawer/She's very top drawer. 遗传 她女儿的漂亮眼睛是来自她的部分yi2chuan2特征. Her daughter's bonny eyes are parts of her heredity. 园林 西洋樱草一种杂交的yuan2lin2樱草, 开有由各色花朵组成的花簇 Any of a group of hybrid garden primroses having clusters of variously colored flowers. 电源 我们得等dian4yuan2接通後才能搬进去. We can't move in until the electricity has been laid on. 是非 这是一个严肃的shi4fei1问题. This is a serious issue of right and wrong. 永恒 他在那场战斗中的英勇事迹为他赢得了yong3heng2的荣誉. His brave deeds in the battle earned him everlasting glory. 剧本 这个ju4ben3通常认为是莎士比亚作的. This play is usually attributed to Shakespeare. 款式 今年流行甚么kuan3shi4的外套? What sort of coats are in fashion this year? 台风 根据经验tai2feng1要来了. Based on past experience, I think a typhoon is coming. 强迫 他qiang3po4我到那里去. He forced me to go there. 饲养 我的弟弟是si4yang3牛的si4yang3员. My brother is a cattle breeder. 典礼 dian3li3进行得很顺利. The ceremony went off without a hitch. 赌博 你不喜欢du3bo2, 是吗? You don't like gambling, do you? 天才 她儿子是个tian1cai2. Her son is a genius. 条约 美国和前苏联都是tiao2yue1的签署国. The US and the former Soviet Union were co-signatories of/to the treaty. 狭窄 他在一条xia2zhai3的道路上走. The man is hiking on a narrow path. 原先 回到yuan2xian1状态在, 到或向着从前的状态地 In, to, or toward a former condition. 恶化 这些年空气质量e4hua4了. Air quality has deteriorated these past few years. 阴谋 她的敌人yin1mou2打垮她. Her enemies are scheming her downfall. 保养 我对电脑的维修bao3yang3很在行. Maintenance of PC is in my element. 答复 那位领导的da2fu5很策略. The reply of that leader is very tactful. 晃 父母把他们的婴儿取名为huang3. The parents named their baby Akira. 迷人 从我们的窗户里可以看到海湾里平静海水的mi2ren2景色. We can see a magical view over the calm water of the bay from our window. 滋味 他现在尝到了失败的zi1wei4. He has now tasted of failure. 增添 她工作努力从而提高了自己的声誉[为学校zeng1tian1了荣誉]. Her hard work redounds to her credit/to the honour of the school. 审美 欣赏意识或灵敏的感知力, 尤其指shen3mei3品质或价值 Awareness or delicate perception, especially of aesthetic qualities or values. 联络 我无法与他lian2luo4上. I cannot get in touch with him. 大臣 首相任命一些新da4chen2以增强她现届政府的活力. The Prime Minister appointed some new ministers to ginger up her administration. 收缩 肌肉的shou1suo1是人体的一种反应. The contraction of muscle is a reaction of the body. 兜 强盗把老人的胳膊一拧, 老人立即把dou1里所有的钱都交了出来. The robber gave the old man's arm a twist, and he at once came across with all he money he had in his pocket. 渗透 老师设法把她的思想shen4tou4到孩子们的心中. The teacher tried to infiltrate her ideas into the children's minds. 贿赂 行贿, 受贿提供, 给予或取得hui4lu4的行为或实践 The act or practice of offering, giving, or taking a bribe. 论证 这一章包含著作者lun4zheng4的主要部分. This chapter contains the meat of the writer's argument. 本事 她真的有ben3shi5让别人做她想做的事. She has a real knack for getting people to do what she wants. 大致 我的汉语并不完美, 但能da4zhi4听懂他所说的. My chinese is far from perfect, but I can roughly understand everything he is saying. 威力 目的是要让它在不断增长的瑞典wei1li4中起主要作用. She was intended to play a leading role in the growing might of Sweden. 使命 今天的shi3ming4: 奶茶跟麻糬. Today's mission: milk tea with mochi. 绑架 这一bang3jia4事件引起了国际纠纷. The kidnapping caused an international incident. 喜悦 毕业了大家都充满了成功的xi3yue4. Upon graduating, everyone was filled with the joy of success. 分歧 很明显的是这两者之间有很强烈的fen1qi2. It's clear that there's a rather strong disagreement between the two. 言论 必须明确指出, 部长的yan2lun4有两点是错误的. Just for the record, the minister's statement is wrong on two points. 耕地 那农民geng1di4时挖出一个人类的头颅骨. The farmer turns up a human skull while ploughs the field. 回避 你不能hui2bi4在这一事件中的责任. You can't retreat from the responsibility in this affair. 分泌 眼泪由上眼睑下面的器官fen1mi4. Tears are secreted by an organ under the upper eyelid. 漫长 五年太man4chang2而无法等待. Five years is too long to wait. 富裕 以他的薪水不会很fu4yu4. He won't get fat on his salary. 终身 一位占星家对说她将在二十多岁时遇到自己的zhong1shen1伴侣. An astrologer tell her that she will meet her lifelong companion in her twenties. 阵地 我部队在临河高地上占据了防御zhen4di4. Our troops took up defensive positions on high ground overlooking the river. 尊严 注重zun1yan2的人都会轻视那种行为. All people with a sense of decency will look down upon such conduct as that. 惩罚 他不喜欢被cheng2fa2. He does not like being punished. 含义 没表示否定, 其han2yi4可能理解为是肯定的. Failure to say `No' may, by implication, be taken to mean `Yes'. 罐 梅格买了一guan4西红柿. Meg bought a can of tomatoes. 割 他切菜时不小心ge1破了手指. He sliced his finger by accident when cutting vegetables. 光芒 谈到他的情人时, 他的双眼闪烁着guang1mang2. Speaking of his lover, his eyes sparkled. 旋转 地球大约每三百六十五天就会围绕太阳xuan2zhuan3一周. The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. 灾难 一连串的zai1nan4袭击这个地区. A string of disasters struck the region. 投机 他们tou2ji1购买谷物是不合法的. Their speculative buying of grain is illegal. 洪水 hong2shui3造成了很大的损害. The flood caused a lot of damage. 保守 请bao3shou3这个秘密. Please keep this secret. 阻碍 火山灰zu3ai4航运. Volcanic ash disrupted air travel. 垫 我在擦鞋dian4下面发现了这把钥匙. I found the key underneath the mat. 视力 他的shi4li4不佳. He has poor eyesight. 桥梁 洪水冲毁了许多qiao2liang2. Many bridges were swept away by the floods. 细致 这两张图片之间有xi4zhi4的差异. There are subtle differences between the two pictures. 犹如 这份帐单you2ru2晴天霹雳. The bill hit him like a thunderbolt. 边界 有时, 河流是国家的bian1jie4. Sometimes, rivers are the borders between nations. 歹徒 警察抓获了一名dai3tu2. The police have apprehended a criminal. 包围 部队bao1wei2了这城市好几个月. The army has laid siege to the city several months. 片刻 我们整星期一直工作, 没有pian4ke4空闲. We've been working all week without a moment's leisure. 忍受 她不能ren3shou4那个人. She can't abide that man. 标本 那位生物学家先把biao1ben3染色, 然後再通过显微镜进行观察. The biologist stained the specimen before looking at it through the microscope. 温和 wen1he2的说服胜於压服. Gentle persuasion is more effective than force. 宁愿 我ning4yuan4呆在这里. I would rather stay here. 分解 棱镜可以fen1jie3光线. A prism decomposes light. 极限 一种有ji2xian4或界限的量值. A quantity that has a limit or boundary. 表彰 公司发给汤姆一笔额外奖金以biao3zhang1他工作出色. The firm recognized Tom's outstanding work by giving him an extra bonus. 平凡 我们过着十分ping2fan2的生活. We lead a very ordinary life. 视线 没有人敢把shi4xian4离开地面. Nobody dared lift their eyes from the ground. 提议 她拒绝了每一项ti2yi4. She turned down every proposal. 谴责 我们都qian3ze2工会破坏谈判. We all accused the union of torpedoing the negotiation. 学位 学生要先念一年预科, 然後才能开始攻读xue2wei4课程. Students have to do a year's preparation before they start the degree course proper. 隔离 有暴力行为的囚犯ge2li2囚禁. Violent prisoners are kept separate from the others. 束 男朋友送我一shu4玫瑰花. My boyfriend gave me a bunch of roses. 蔓延 我们能做什么来防止这种疾病man4yan2呢? What can we do to prevent the disease spreading? 慰问 对於令夫人之去世, 谨向您表示最深切的wei4wen4. You have my deepest sympathies on the death of your wife. 霞 落日把云xia2映得通红. The sunset reddened the clouds. 压缩 该气体在ya1suo1状态下贮存於罐中. The gas is stored under pressure in the tank. 降临 一场大难jiang4lin2到他的头上. A great misfortune befell him. 上游 我老家在这条河的shang4you2. My hometown is at the upper reach of the river. 规章 有gui1zhang1规定建筑材料的某些标准. Regulations prescribe certain standards for building materials. 设想 那是个很大的she4xiang3. That's a pretty big assumption. 流氓 我要是逮住这个liu2mang2, 非狠狠揍他一顿不可! If I ever catch the rascal I'll really wallop him! 巡逻 我们不得不冒著可能遇上敌人xun2luo2兵的危险. We'll have to chance meeting an enemy patrol. 贪污 他们的举动显然有tan1wu1之嫌. Their actions reek of corruption. 终止 那两个国家再次zhong1zhi3了交往. Those two countries have broken off diplomatic relations again. 偏偏 老天爷好像成心捉弄人, 很多人前来看比赛却pian1pian1下起瓢泼大雨. Ironically, most people came to watch the match on the day it poured with rain. 憋 他心中bie1着一股怒火, 按照别人告诉他的去做. He acted on what he was told with a cold fury in his heart. 中断 我很忙, 所以不得不zhong1duan4每周的访问. I'm so busy that I have to discontinue weekly visits. 暗示 你在an4shi4什么? What are you hinting at? 处分 我警告你, 如果你再这样干, 我们就要chu3fen4你了. I warn you if you do that again We'll punish you. 承办 cheng2ban4殡葬者准备埋葬尸体. The corpse was laid out by the undertaker. 子弹 zi3dan4穿透他的肩膀. The bullet went clean through his shoulder. 反馈 我们需要从消费者那里多得到些fan3kui4信息以提高产品质量. We need more feedback from the consumer in order to improve our goods. 章程 他是根据工会zhang1cheng5第23条规则行动的. He is acting under rule23 of the union constitution. 舱 未来飞行员会在虚拟驾驶cang1里训练. The future pilot is trained in a mock cockpit. 齐全 这项工程配备qi2quan2. This engineering project is well equipped. 调解 仲裁人当tiao2jie3人无法解决时被指定解决争议的人; 仲裁人 A person appointed to settle a dispute that mediators have been unable to resolve; an arbitrator. 疲惫 这些艰苦的工作使我pi2bei4不堪. I'm worn out by all this hard work. 扛 他很有礼貌地帮助那个老太太kang2包裹. It was courteous of him to help the old lady with her bundles. 书籍 他有很多历史shu1ji2. He has a lot of books on history. 缺口 大门锁上了, 但是我们从篱笆的que1kou3中钻了出去. The gate was locked but we went through a gap in the fence. 钻石 这颗zuan4shi2不是真的. This diamond is not real. 着重 哥特式小说zhuo2zhong4描写怪诞, 恐怖和孤寂的小说 A novel in a style emphasizing the grotesque, mysterious, and desolate. 理智 这是一个li3zhi4的选择. This is a rational choice. 崇拜 盲目chong2bai4对某件事情的盲目或过分投入 Blind or excessive devotion to something. 报复 比尔上了哥哥的当, 发誓要bao4fu5. Bill swore he'd get even with his brother, who'd played a dirty trick on him. 向往 没有什么可以阻挡, 我对自由的xiang4wang3. Nothing can resist me to yearn for freedom. 地步 两国关系已达到出现危机的di4bu4. Relation between the two countries has reached a crisis point. 癌症 妻子因ai2zheng4过世. 妻は癌で死んだ。 首要 和平是大会的shou3yao4议题. Peace was the dominant theme of the conference. 边境 恐怖分子越过bian1jing4逃走了. The terrorists escaped across/over the border. 传达 我把这消息chuan2da2给他了. I conveyed the information to him. 采集 我们cai3ji2了很多草药. We've gathered a lot of medical herbs. 面貌 他的发现使我们的科学知识的mian4mao4为之一新. His discoveries have put a new face on our scientific knowledge. 等候 汤姆在医院的deng3hou4室. Tom is in the hospital waiting room. 支柱 zhi1zhu4, 支持物生命力赖以释放的动原 An agent through which vital powers are exercised. 主权 中国主张钓鱼岛的zhu3quan2. China is an advocate for the Diaoyu Island's sovereignty. 酒精 这种物质能够溶解在jiu3jing1中. This substance is soluble in alcohol. 陈述 他在chen2shu4事实, 但他隐瞒了一些事. He may be telling the truth but he is keeping something back. 时常 他shi2chang2提出一些奇怪的问题. He raises some strange questions now and again. 诈骗 请不要回覆这封zha4pian4电邮, 当然也不要点击电邮里的超连结. Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. 领土 一个完美的地图必须要像它所代表的ling3tu3一样大. A perfect map would have to be as big as the territory it represents. 口腔 唾液是由kou3qiang1的唾液腺分泌出来的. Saliva is secreted by glands in the mouth. 妥善 我tuo3shan4保管原版拷贝. I keep the master copy under lock and key. 行列 hang2lie4行, 列, 系列或hang2lie4 A row, line, series, or range. 疑惑 我们还是有点yi2huo4. We're still a little confused. 压抑 他的童年是ya1yi4而孤独的. His childhood was repressed and solitary. 较量 在这一测验中你与专家jiao4liang4一下技巧吧. Match your skill against the experts in this quiz. 忠诚 翻译就像一个女人. 她漂亮就会不zhong1cheng2; 她zhong1cheng2就肯定不会漂亮. Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful. 残忍 他跟她说这样的话真是太can2ren3了. It is cruel of him to say such things to her. 旗帜 大家挥舞着qi2zhi4. Everyone is waving flags. 光辉 这个发现将会在历史上留下guang1hui1的一页. This discovery will be recorded in history. 干涉 我用不著你来gan1she4! I don't want any interference from you! 往事 这个地方使人回忆起许多生动的wang3shi4. This place conjures up vivid memories. 立体 正方形是二维的(平面的), 而正六面体则是三维的(li4ti3的). A square is two-dimensional and a cube is three-dimensional. 把手 Tom转动了ba3shou5. Tom turned the handle. 液体 你应该喝大量的ye4ti3. You should drink a lot of liquid. 不惜 我必须bu4xi1一切代价帮助她. I must help her at any cost. 平面 全面的, 全对称晶形的具有在给定的晶体系统中全面对称的全部ping2mian4的 Having as many planes as required for complete symmetry in a given crystal system. 事迹 将军高度赞扬了他在那次战争中的英勇shi4ji4. His heroism in that war was highly praised by the general. 鄙视 他拒不承担责任, 我bi3shi4他. I despise his refusing to accept responsibility. 势必 保守党shi4bi4接连第三届执政. The Tories in their third term will be unstoppable. 麻醉 什么痛苦能让你想用酒精去ma2zui4自己? What pain are you trying to cover up with alcohol? 坡 花园呈缓po1向河边倾斜. The garden sloped gently downwards towards the river. 持久 医生无法解释高烧何以chi2jiu3不退. The doctor couldn't explain the persistence of the fever. 坠 这两个人马上zhui4入爱河. 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 终究 充分利用自然资源的愿望zhong1jiu1会实现. The wish of fully utilizing the natural resources will eventually come true. 嘴唇 她把玻璃杯送到嘴边[用zui3chun2触及玻璃杯]. She set the glass to her lips/her lips to the glass. 莫名其妙 我就是觉得这件事mo4ming2-qi2miao4. I was just wondering about that myself. 劈 她一斧头把木块pi1成两半. She chopped the block of wood in two with a single blow. 剧烈 我喜欢在周末做些ju4lie4运动. I like to take some energetic exercise at weekend. 征服 该国对邻国的zheng1fu2已经完成. The country's subjection of its neighbor has been finished. 倾斜 塔qing1xie2了. The tower is leaning. 区分 这双胞胎没法qu1fen1. The twins are indistinguishable from each other. 珍珠 她戴着一串zhen1zhu1项链. She wears a pearl necklace. 船舶 船上定员行驶chuan2bo2所要求配备的全体官员和在编士兵 The full crew of officers and enlisted personnel required to run a ship. 撤销 遵照你的要求我们已将建议che4xiao1. In compliance with your wishes (ie As you have requested) we have withdrawn our suggestion. 支配 对于艺术作品的欣赏必然受到一种特殊的兴趣爱好的zhi1pei4. Appreciation of works of art is bound to be dominated by a particular kind of interest. 信誉 公司绝不愿将自己的xin4yu4孤注一掷. The company would do anything but risk their prestige at stake. 挫折 一个人得遇到多大的cuo4zhe2才会自杀? What a huge setback will make a people suicide. 阐述 他在会上chan3shu4了自己的观点. At the meeting, he explained his view. 反抗 殖民地的人们拿起武器fan3kang4英国统治者. The colonists took up weapons to rebel against the British ruler. 精确 你对那段距离的判断十分jing1que4. You judged the distance to a nicety. 抵制 法律界人士对变革总是加以di3zhi4. The legal profession (ie lawyers) has/have always resisted change. 榜样 你应该给你的孩子们树立好bang3yang4. You should set a good example for your children. 违背 他不会wei2bei4他的原则. He couldn't go against his principles. 分明 欧洲的四季fen1ming2, 是最适合人类居住的环境. Europe's four clear seasons, is most suitable environment for the human race to live in. 丰收 我们期望今年feng1shou1. We're expecting a good harvest this year. 范畴 fan4chou2亚里士多德所描绘的可以放置所有事物的基本状态或分类之一; fan4chou2 One of the basic states or classifications described by Aristotle into which all things can be placed; a category. 报酬 这个工作一天有10, 000日圆的bao4chou5. This job pays 10,000 yen a day. 陶瓷 釉上的, 釉面的为涂在tao2ci2的釉上而应用或设计的 Applied or designed for applying over a ceramic glaze. 贵族 在旧社会, gui4zu2们生活奢侈. In old society, the gentry lived in luxury. 摩擦 与岩石之间的mo2ca1加上攀登者的重量, 使得绳子断了. Friction against the rock, combined with the weight of the climber, caused his rope to break. 推销 这家公司正大搞tui1xiao1运动. The firm is big on extravagant promotion drives. 公式 这些gong1shi4我并不全都记得. I do not remember all these formula. 竞选 你应该去jing4xuan3城市委员会. You should run for city council. 档次 即使要求很高的市场对不同种类的商品, 也需要有各种dang4ci4的货色和价格. Even highly demanding markets require a wide range of quality and price levels for any group of products. 服从 他们并不总是fu2cong2父母. They don't always obey their parents. 意向 yi4xiang4感觉, 做或说的yi4xiang4; 倾向 A disposition to feel, do, or say; a propensity. 演变 争论yan3bian4成了公开的论战. The argument boiled over into open war. 侧面 那块石头击中他头部的ce4mian4. The stone caught him on the side of the head. 接连 jie1lian2听了几个小时的背景音乐, 使我觉得昏昏沉沉. Incessant background music makes me punch-drunk after a couple of hours. 叼 母鸟diao1来虫子餵幼鸟. The mother bird brought worms for her young ones. 浓厚 他们怀着nong2hou4的兴趣聆听着演讲者. They listened to the speaker with profound interest. 战役 这场zhan4yi4让拿破崙称霸了整个欧洲. This battle left Napoleon master of Europe. 压迫 这个国家的政府ya1po4人民. この国の政府は国民を圧迫している。 淋 他们在雨中被lin2得全身都湿了. They got thoroughly wet in the rain. 掩饰 汤姆不能yan3shi4他的失望. Tom couldn't conceal his disappointment. 计较 只要把它完成了, 你怎么做我并不ji4jiao4. I'm not particular how you do it as long as it gets done. 意图 他没有向我们透露他的yi4tu2. He has given us no intimation of his intentions/what he intends to do. 擅长 他shan4chang2足球. He is good at football. 垂直 天底天球上, 在观测者chui2zhi2向下的一点, 与天顶完全相对 A point on the celestial sphere directly below the observer, diametrically opposite the zenith. 固然 婚姻生活gu4ran2有许多痛苦的地方, 但单身也绝不是一件乐事. Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. 严密 警方一直yan2mi4监视著可疑分子的活动. The police have been keeping a close watch on the suspects' movements. 封锁 警方把建筑物的所有出口都feng1suo3住了. Police sealed off all the exits from the building. 卓越 这表明了地方领导恢复地区zhuo2yue4水平的雄心. It reveals local executives' ambitions of bringing the region back to the top. 呕吐 这种病的症状是发烧与ou3tu4. The symptoms of this disease are fever and sickness. 出路 那是唯一的chu1lu4. It was the only way to go. 先前 不好意思, 让我指出xian1qian2文章的三个错误. Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 华侨 hua2qiao2像孤儿的那种日子已经一去不复返了. The days when the overseas Chinese were like orphans are gone forever. 坚实 它的重工业有广泛jian1shi2的基础. Her heavy industry rests on a broad and firm base. 公认 他的行为没达到gong1ren4的标准. His behaviour falls short of accepted standards. 惯例 guan4li4上要求这样的集会应当以祈祷开始. Convention requires that such meetings open with prayer. 音响 你的立体声yin1xiang3在哪儿? Where's your stereo? 啃 他虽然ken3着苹果, 但却很留神地监视着她的每一个动作. Munching the apple as he was, he had an eye for all her movements. 幼稚 他的思维方式很you4zhi4. His way of thinking is very childish. 磅 上週我胖了五bang4. Last week I gained another five pounds. 督促 她干起活来倒是相当不错, 不过有时需要加以du1cu4. She is a fairly good worker, but she needs prodding occasionally. 书法 她的shu1fa3有了明显的进步. There's been a noticeable improvement in her handwriting. 歧视 因为人的种族而qi2shi4他们是一种错误. Discriminating against people because of their race is a mistake. 以致 她头部受伤yi3zhi4终身耳聋. The head injury deafened her for life. 栽培 果树zai1pei2学对果树的科学研究和zai1pei2 The scientific study and cultivation of fruit. 预料 预期, yu4liao4预先采取的行为 The act of anticipating. 杰出 他被公认为现代最jie2chu1的作家之一. He is generally rated as one of the best modern writers. 海拔 这个镇hai3ba21500米. The town is situated 1,500 meters above sea level. 粉碎 罐子掉在地板上摔了个fen3sui4. The pot shattered as it hit the floor. 哄 汤姆hong1玛丽做他的作业. Tom tricked Mary into doing his work for him. 繁殖 很多野兽在春天fan2zhi2. Many animal breed in the spring. 猛烈 暴风雨meng3lie4地吹过陆地和海面. The storm blew fiercely over land and sea. 拧 他把衣服ning2乾後晾到绳子上. He wrung the clothes (out) before putting them on the line to dry. 损坏 这一事故把汽车sun3huai4得很厉害. The accident did a lot of damage to the car. 操纵 cao1zong4这台机器要转动这个把手. You operate the mechanism by winding this handle. 衰老 现售货物; 现在正在shuai1lao3下去的独裁者 Goods now on sale; the now aging dictator. 哭泣 我们止不住ku1qi4. We couldn't keep from crying. 涌现 流行歌曲一被接受, 追星族就大量yong3xian4. As soon as popular songs were accepted, fans appeared in a rash. 颤抖 他兴奋得chan4dou3了起来. His body shivered with excitement. 封建 封臣, 臣属从feng1jian4地主手中获得土地并接受保护的人, 以敬意和忠诚回报 A person who held land from a feudal lord and received protection in return for homage and allegiance. 背叛 换句话说, 他就bei4pan4了我们. In other words, he betrayed us. 指令 处理这类案件的常规做法是请求法院发出zhi3ling4. The general practice in such cases is to apply for a court order. 可行 他的主意总是ke3xing2的. His ideas are always practical. 酝酿 yun4niang4了一会儿想法, 然后把它宣布出来 Incubated the idea for a while, then announced it. 科目 数学是他最强的ke1mu4. Mathematics is his best subject. 薄弱 该国的防御能力bo2ruo4. The country's defences are weak. 会晤 我们做了非正式的hui4wu4. We had an informal meeting. 冻结 dong4jie2的雪在我们的脚下嘎吱作响. The frozen snow crunched under our feet. 皇后 huang2hou4要求儿子娶邻国的公主. The empress asked his son to marry the princess of the neighboring kingdom. 从容 肢体语言一个cong2rong2的, 有力的动作或手势 A deliberate, vigorous motion or gesture. 不堪 我们用了一下午的时间逛商店, 疲惫bu4kan1地逛了一家又一家. We spent the afternoon traipsing from one shop to another. 万分 如果你能替我做这件事情, 我将感激wan4fen1. これを私のかわりにしていただけたらとてもありがたいのですが。 公务 旅游为了gong1wu4, 娱乐或教育参观多处名胜的一次旅行 A trip with visits to various places of interest for business, pleasure, or instruction. 标记 国旗挂于船只或飞机上的国旗, 常带有部队分队或部队单位的特殊识别biao1ji4 A national flag displayed on ships and aircraft, often with the special insignia of a branch or unit of the armed forces. 指望 我zhi3wang5你的帮助. I'm counting on your help. 无辜 她相信他是wu2gu1的. She believes that he is innocent. 喉咙 你的hou2long5发炎了. Your throat is inflamed. 膝盖 她的xi1gai4撞到床角上了. She hit her knee against the angle of the bed. 充当 夫妻间应该偶尔(彼此)对调chong1dang1的角色. Husband and wife should switch roles (with each other) occasionally. 扭转 公司niu3zhuan3了亏损. The company reversed its losses. 派遣 我们新pai4qian3一组护理人员开赴受灾最重的地区. We're sending a fresh draft of nurses to the worst hit area. 投降 他们向敌人tou2xiang2了. They surrendered to the enemy. 田径 现在, tian2jing4项目的半决赛正在进行. Now, the semifinal of the track and field event is underway. 沉淀 脂肪食品; 脂肪chen2dian4 Fatty food; fatty deposits. 徘徊 别人回家后, 他仍在学校外面pai2huai2. He lingered outside the school after everybody else had gone home. 修养 粗鲁的缺乏良好的举止, 文化, 或xiu1yang3的 Lacking good manners, culture, or refinement. 美妙 在微浪的mei3miao4颤抖中缓缓合目. On the smooth wave in trembling beauty sleep. 指甲 不要再咬zhi3jia5了. 爪を噛むのはよしなさい。 监视 警方jian1shi4著他常去的酒吧. The police watched the bars which he was known to resort. 器材 我倒是想要一套新的立体声音响qi4cai2, 可是没这笔钱(买). I'd like a new stereo, but I haven't got the wherewithal (to buy it). 终点 我们到旅程zhong1dian3时全都累垮了. We were all suffering from fatigue at the end of our journey. 雕塑 设计模型diao1su4或建筑物等拟作作品的通常很小的模型 A usually small model of an intended work, such as a sculpture or piece of architecture. 保姆 他们俩都外出工作, 雇了个bao3mu3看家. They both go out to work and have a nanny living in. 倾听 人应当qing1ting1自己的内心感觉. He should listen to his intimate feelings. 揭露 他那不光彩历史的jie1lu4导致了他的辞职. The revelation of his scandalous past led to his resignation. 束缚 他被家庭shu4fu4, 不能再到处去旅游了. He was fettered by his family and could not travel any longer. 奢侈 这是我买过的最she1chi3的东西. It was the most extravagant purchase I have ever made. 走廊 做饭的味道顺着zou3lang2飘过来. Cooking smells wafted along the hall. 残疾 我们会把一部分筹得的款项用来帮助can2ji5儿童. A portion of the proceeds will go to benefit children with disabilities. 助手 那个教授需要zhu4shou3. That professor needs assistants. 慎重 这需要shen4zhong4考虑. That requires careful consideration. 揉 手脏的时候千万不要rou2眼睛. Never rub the eyes when the hands are dirty. 符号 在地图上, 十字fu2hao4代表教堂. On maps, a cross is the symbol for a church. 掩盖 她没有试图yan3gai4真相. She didn't try to hide the truth. 雷达 金属箔片为迷惑敌人lei2da2而从飞机上扔出的金属薄片; 金属箔片 Strips of foil dropped from an aircraft to confuse enemy radar; chaff. 妥协 与其向命运tuo3xie2, 我宁可自杀. I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. 统统 他决定将全部东西—房子, 家具, 汽车tong3tong3卖掉. He decided to sell the whole shooting match—his house, furniture and car. 确切 我不知道这个房间的que4qie4面积. I don't know the exact size of the room. 杂交 za2jiao1斑马斑马与马za2jiao1的后代 The hybrid offspring of a zebra and a horse. 化肥 马上把hua4fei2给我们送来, 要不, 我们小麦播种就要给耽误了. Send us the fertilizer at once, or our wheat sowing will be held up. 不料 该组竭力想把最新消息和评论糅合在一起, bu4liao4发现它们彼皮格格不入. The team tried hard to mix fresh news and comment only to find they were mixing oil and water. 根源 想像力是一切文明的gen1yuan2. Imagination is the root of all civilization. 储存 chu3cun2的 物经常受损坏, 尤其是老鼠为患最甚. Stores of grain are frequently attacked by pests, especially rats. 压制 抑制物用来ya1zhi4, 控制或消除的事物 Something that serves to suppress, check, or eliminate. 溜 那个贼偷偷(从後门)liu1出去了. The thief slipped out (by the back door). 博览会 她两次被派到国外在国际bo2lan3hui4上作表演. She has twice been sent abroad to demonstrate at international fairs. 高涨 部分因为物价gao1zhang4, 部分因为时机不好, 生活真是愈来愈难过了. What with the high prices, and what with the badness of the times, we find it hard to get along. 严禁 这房间内yan2jin4吸烟. Smoking is not allowed in this room. 误解 你完全wu4jie3了我的意思. You mistook my meaning entirely. 自发 自燃的在空气中zi4fa1地燃烧的 Spontaneously igniting in air. 扒 那攀登者不得不紧ba1着悬崖峭壁. The climber had to cling onto the cliff. 改良 通过遗传修饰, 我们可以gai3liang2农作物. Through genetic modification, we can improve crops. 简化 她jian3hua4了指令以便于儿童理解. She simplified the instructions so that the children could understand them. 查获 警察cha2huo4了大量的非法毒品. Police found a large quantity of illegal drugs. 摘要 概要用简明的形式, 并通过减少或保留其要点来对资料内容进行的描述; zhai1yao4 A presentation of the substance of a body of material in a condensed form or by reducing it to its main points; an abstract. 观光 guan1guang1巴士穿过了一条长长的隧道. The sightseeing bus ran through a long tunnel. 并列 数艘游艇在远方的海洋bing4lie4航行. Several yachts were sailing side by side far out at sea. 品尝 柠檬味的pin3chang2起来或闻起来有柠檬味的 Tasting or smelling like lemons. 麻痹 抽筋肌肉习惯性或过分活动引起的局部暂时性ma2bi4 A temporary partial paralysis of habitually or excessively used muscles. 畅通 这座城市的道路很chang4tong1. The roads in this city are free from congestion. 排斥 磁北极与磁北极互相pai2chi4. North magnetic poles repel (each other). 火焰 我送了他一个在美国买的双huo3yan4的打火机. I offered him a double-flame lighter that I bought in the United States. 昂贵 生活在日本很ang2gui4. It is expensive to live in Japan. 展望 再向前zhan3wang4到本世纪末.... Looking farther forward to the end of the century... 保管 我在比赛前把手表交妻子bao3guan3. Before the game I gave my watch to my wife for safe keeping. 界限 所有的事物都要被怀疑, 被验证, 思想没有jie4xian4. Everything has been suspected and been inspected; thoughts have no boundaries. 辩护 这位部长慷慨陈词为其政策bian4hu4, 反驳批评他的人. The minister countered his critics with a strong speech defending his policies. 兑现 银行直到签字得到了确认才dui4xian4了这张支票 The bank refused to cash the check until the signature was verified. 对立 我们应该努力摆脱劳资关系中`那群人和我们'这种dui4li4的态度. We should try to get away from a `them and us' attitude in industrial relations. 拥护 她必须与yong1hu4她的那些比较偏激的人保持一定的距离. She needs to distance herself from some of her more extreme supporters. 高尚 我的邻居是一个具有gao1shang4品德的人. My neighbor is a man of highest virtue. 陷阱 你认为它是xian4jing3吗? Do you think it's a trap? 任性 有的时候, Dennis很ren4xing4. Dennis can be very wild sometimes. 偿还 我负责chang2huan2他们为我而用的全部花费. I undertook to indemnify them for expenses incurred on my behalf. 弦 叭的一声, 吉他xian2断了. The guitar string broke with a snap. 不由得 大家都这么说, bu4you2de5你不信. Everybody says so, you just have to believe it. 恰当 你的这项提议不甚qia4dang4. This proposal of yours hardly meets the case. 弥漫 房子里mi2man4著烤苹果的香味. The smell of baked apples pervaded the house. 优异 这些you1yi4的成绩给我们全体工作人员带来了莫大的光荣. These excellent results reflect great credit on all our staff. 人质 ren2zhi4被(用绳)捆住并塞住了口. The hostages were bound (with ropes) and gagged. 额外 我们需要e2wai4的帮助. We require extra help. 要点 你不yao4dian3咖啡吗? Won't you have some coffee? 容忍 我无法rong2ren3他的行为. I can hardly stand his behavior. 注视 我zhu4shi4着他的一举一动. I watched his movements attentively. 故乡 看到那幅画一定会想起gu4xiang1. その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 悬挂 一盏灯xuan2gua4在桌子上方. A lamp hang over the table. 标题 注意间隔, 否则这个biao1ti2一行排不下. Be careful with your spacing or you won't get the heading on one line. 刹车 汽车sha1che1失灵撞在墙上了. The brakes failed to grip (ie engage with and stop the wheels) and the car ran into a wall. 崇高 她以自己的名义支持这一chong2gao1的事业. She has lent her name to the lofty cause. 神圣 我们应该尊重婚姻的shen2sheng4. We should respect the sanctity of marriage. 罢工 ba4gong1影响了国家经济. The strike affected the nation's economy. 纯洁 她是一个chun2jie2的女孩. She is a pure girl. 为难 你一点也没让我wei2nan2. You didn't embarrass me in the slightest. 搂 他们盖著毯子(在一起)lou3著. They cuddled up (together) under the blanket. 苍白 他有点cang1bai2. He's a bit pasty. 忠实 那些zhong1shi2於她的人都认为她不会做坏事. She could do no wrong (ie do nothing wrong) in the opinion of her devoted followers. 急剧 经ji2ju4通货膨胀之後物价现已趋於平稳. After a period of rapid inflation, price have now reach a plateau. 缘故 不知什么yuan2gu4, 我觉得不能信任他. Somehow, I don't feel I can trust him. 力求 我们必须li4qiu2把记帐方法制度化. We must try to systematize the way we do the accounts. 创立 我们的学校是在一九九零年chuang4li4的. Our school was founded in 1990. 起伏 由于温度qi3fu2不定, 他们的测验结果很不准确. Fluctuations in temperatures put their results oat by a mile. 得罪 这些批评意见已修改得缓和些以免de2zui5人. The criticisms had been watered down so as not to offend anybody. 推测 tui1ce4结果是竞选可能会失败. The presumable result is an election defeat. 性命 当知道他有许多敌人时, 他开始担心他的xing4ming4. Knowing he had many enemies, he went about in fear of his life. 伪造 经检查发现钞票是wei3zao4的. On inspection (ie When inspected) the notes proved to be forgeries. 岩石 他坐在一块yan2shi2上. He is sitting on a rock. 尖锐 队长火了, 声音也变得jian1rui4了. The team leader became so angry that his voice became shrill. 演奏 她小提琴yan3zou4得非常好. She plays the violin very well. 噪音 他抱怨这个zao4yin1. He complained about the noise. 魔鬼 这男人把他的灵魂卖给mo2gui3. The man sold his soul to the devil. 隐瞒 他向父母yin3man2了真相. He concealed the truth from his parents. 吩咐 老师fen1fu5学生做作业不要粗心大意. The teacher told the students not to do their homework carelessly. 描绘 他并不是他们所miao2hui4的那个样子. He was not what they had represented him to be. 英勇 这个人为了赢得胜利进行了ying1yong3的斗争. The man put up a valiant fight for victory. 堵塞 大门一种构造, 可被摇晃, 牵引或降低, 从而du3se4一出口或一过道 A structure that can be swung, drawn, or lowered to block an entrance or a passageway. 舌头 女人的力量在她的she2tou5. A woman's strength is in her tongue. 麻木 我给你打一针使这颗牙齿ma2mu4. Let me give you a needle to numb the tooth. 皱纹 他有脸突然又年轻了, 紧张而恐惧的zhou4wen2暂时舒展开了. His face was suddenly young again, the lines of strain and fear temporarily smoothed out. 干旱 这是三十年代以来最gan1han4的六月. This has been the driest six months in thirty years. 搅拌 孩子们喜欢jiao3ban4做蛋糕的混合料, 同时许一个心愿. The children liked to stir the cake mixture about, making a wish. 勇于 他的自剖是yong3yu2面对现实的. His self-analysis was unblinking. 魔术 女孩变mo2shu4一样地消失了. The girl vanished like magic. 信赖 你过于xin4lai4你的记忆力了. You trust to your memory too much. 削弱 这一时期地主的势力xue1ruo4了. The power of the landowners waned during this period. 孤立 他的gu1li4使他对别人的感情木然无知. His isolation has made him blunt about the feelings of others. 渔民 yu2min2家总有股鱼腥味. The fisherman's house smells of fish. 向来 警察xiang4lai2往车辆打信号, 示意缓慢前行. The police signalled the traffic to move forward slowly. 骚扰 那只sao1rao3绵羊的狗被杀死了. The dog that molested the sheep was killed. 气味 我不能忍受这种qi4wei4. I can't put up with this smell. 遗留 据估计只有几百只yi2liu2的熊猫, 其中的少数圈养在中国和国外的动物园. It is estimated that only a few hundred pandas remain, with a small number of them being raised in zoos in China and abroad. 牢固 该团体的成员之间有lao2gu4的友情. There were strong ties of friendship between the members of the society. 嘲笑 他们在chao2xiao4她. They're laughing at her. 灌溉 干旱地区需要guan4gai4才能使作物生长. Irrigation is needed to make crops grow in dry regions. 拘留 警察把他ju1liu2了. The police detained him. 动静 有人在灌木丛里窥视dong4jing5. Somebody'slurking in the bushes. 绣 那套有你亲手xiu4着我们名字的浴巾美极了. The set of bath towels you personally monogrammed for us is beautiful. 名誉 我觉得我的ming2yu4受到了威胁. I felt that my honor was at stake. 搓 他眼看著他们行将失败, 快乐得直cuo1手. He rubbed his hands with glee at the prospect of their defeat. 闪烁 他抬眼凝视着头顶上方星光shan3shuo4的天空. He stared up at the stars twinkling in the sky above him. 无知 我欣赏你的wu2zhi1. I admire your ignorance. 制服 他穿着zhi4fu2十分精神. He looks very manly in his uniform. 众所周知 新的事实已zhong4suo3zhou1zhi1, 政府被迫承认处理间谍丑事失当. As new facts became known, the Government was forced to climb down over its handling of the spy scandal. 目睹 我不忍mu4du3这种残酷的行径. I cannot abide to see such cruelty. 传授 说话的艺术有效地使用词并优雅地chuan2shou4某人思想的艺术和技巧 The art and technique of using words effectively and with grace in imparting one's ideas. 方言 那个语言学家精通几个中国fang1yan2. The linguist is fluent in several Chinese dialects. 冷却 水加热则成为蒸汽, leng3que4则成为冰. Water is changed into steam by heat and into ice by cold. 挽救 他又吸毒了, 看来wan3jiu4不过来了. He used drugs again. It seems there's no saving him anymore. 笼罩 他过去的经历long3zhao4着神秘气氛. His past is enveloped in a shroud of mystery. 忧郁 他总是露出you1yu4的表情. He always shows a doleful expression. 间隔 他jian4ge2了很久才作答. There was a long interval before he replied. 间谍 他们其中一人是jian4die2. One of them is a spy. 救济 十年来, 他靠父亲的jiu4ji4生存. He's been living off his father's financial support for ten years now. 启示 神迹, qi3shi4上帝的权力, 能力, 显现或面貌 The force, effect, or a manifestation or aspect of this being. 分量 我肯定那店老板给我称土豆时 扣了fen4liang5. I'm sure the shopkeeper gave me short measure when she weighed out the potatoes. 浸泡 把那棵植物(在水里)jin4pao4几分钟. Immerse the plant (in water) for a few minutes. 无耻 我对他们wu2chi3的行径感到厌恶. I'm annoyed by their impudence. 弱点 骄傲是人类的ruo4dian3. Human pride is human weakness. 天赋 简而言之, 他没有tian1fu4学历史. In a word, history is not the subject he is cut out for. 专程 我是zhuan1cheng2来办一件差事的. I've come on a special errand. 仍旧 我不管目前化妆品的价格如何, 这不重要, 但你reng2jiu4得不到更多的零用钱. I don't care how much make-up costs these days. That's not the point; you're still not getting any more pocket money. 隐私 个人yin3si1就是一个笑话. The privacy of people is a joke. 逝世 汤姆shi4shi4于2013年10月20日. Tom passed away on October 20, 2013. 要命 我的背疼得yao4ming4. My back is killing me. 照样 他没有朋友, 没有钱, 没有房子. . . 他zhao4yang4玩得很开心. He had no friends, no money, no home...but he played happily all the same. 毁灭 那次失败hui3mie4了我所有的希望. That defeat meant the death of all my hopes. 炫耀 这位医生颇为xuan4yao4地带着我们参观了他的医院. The doctor showed us about his hospital with much flourish. 引用 对不信上帝的人yin3yong4圣经的话是没用的. It's no use citing the Bible to somebody who doesn't believe in God. 本能 你的母性ben3neng2远比你想像的强. Your maternal instincts go deeper than you think. 包袱 她很高兴去掉了这个bao1fu5. She was glad to be relieved of this burden. 处境 你很难想象她的chu3jing4有多糟. You can hardly imagine how rotten her situation is. 解剖 她进行了首次jie3pou1後就改变了要当医生的想法. Her first dissection made her change her mind about becoming a doctor. 千方百计 他今早睡过了头, 所以这会儿他qian1fang1-bai3ji4要赶上那班火车. He overslept this morning, so now he is trying to rush for his train. 光彩 不要把你的guang1cai3隐藏于斗量之下. 灯火をますの下にかくすな。 通货膨胀 tong1huo4peng2zhang4率已经超过了8%. The level of inflation has gone beyond 8%. 昏迷 他hun1mi2了几天, 但现在又(完全)清醒了. He was in a coma for days, but now he's (fully) conscious again. 拖延 一再的tuo1yan2打乱了全部安排. The delays put the whole schedule out of joint. 竖 他吓得毛发倒shu4. He got a vertical breeze up. 罪犯 很明显, 他是zui4fan4. It's plain that he is the criminal. 捕捉 艺术家巧妙地bu3zhuo1住她的笑容. The artist has caught her smile perfectly. 时而 高山上的天气shi2er2阳光灿烂, shi2er2狂风暴雨. The weather on mountain tops is sometimes sunny and sometimes stormy. 拜访 明天我将bai4fang3他. I'll visit him tomorrow. 出卖 他不是chu1mai4我们的人. He is not the man selling us. 遗失 我的雨伞yi2shi1在公园里某个地方. 我必须再买一把. I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. 枕头 只有一个zhen3tou5--我跟你掷硬币决定谁用吧. There's only one pillow I'll toss you for it. 风味 请试试这个巧克力. 有三种不同feng1wei4的巧克力供应. Please try this chocolate. There are three different flavors available. 虚伪 她说的话听起来有点儿xu1wei3. Her remarks savour of hypocrisy. 君子 他才是个真正的jun1zi3: 而对挑衅他能竭力忍着不动怒. He was a real gentleman: he managed to control his temper despite the provocation. 眯 克林伊斯威特的特徵是他mi1mi1眼. Clint Eastwood's trademark is his squint. 衔接 火车时刻编排得可与渡轮运行时刻xian2jie1. The train is timed to connect with the ferry. 海滨 她在hai3bin1拥有自己的房子. She owns a house at the seaside. 丛 你看见那边的一cong2树林了吗? Do you see yonder clump of trees (ie that clump of trees over there)? 繁忙 看起来他似乎很喜欢大城市的热闹fan2mang2的生活. It seems that he enjoys the hustle and bustle of life in the big city. 舟 浮zhou1用于支撑浮桥的船只, 可以轻易移动的建造物, 如平底船 A floating structure, such as a flat-bottomed boat, that is used to support a bridge. 瘫痪 他的tan1huan4正在恶化, 不久他就不能下床了. His paralysis is progressing, and soon he won't be able to get out of bed. 倘若 tang3ruo4我们进行干预, 那可能弊多利少. If we interfere, it may do more harm than good. 管辖 警察分局位于管区内并对其行使guan3xia2权的警察局 The police station situated in and having jurisdiction over such a district. 缓和 这项协议的签订将有助于huan3he2国际紧张局势. The signing of this agreement will help to reduce international tension. 愚蠢 这是一个yu2chun3的问题. That's a stupid question! 曲折 弯弯曲曲的; 迂回的充满弯曲和拐弯的; qu1zhe2的 Full of twists and turns; tortuous. 忍耐 他无法ren3nai4她的做法, 骂了她. He couldn't stand her ways and he scolded her. 新颖 大家听了, 都很高兴, 觉得这个婚礼又xin1ying3又有意义. Everyone listened and was very happy, thinking this wedding was both original and meaningful. 固执 汤姆挺gu4zhi5的不是吗? Tom is being quite obstinate, isn't he? 平原 寒风掠过ping2yuan2. Cold winds swept the plains. 归还 星期五之前我必须把这两本书gui1huan2图书馆. I must give back the two books to the library before Friday. 侮辱 虽然他是懦夫, 却无法忍受这样的wu3ru3. Coward as he is (=Though he is a coward), he can't bear such an insult. 可观 那几笔款子加起来总数很ke3guan1. The sums reached to a considerable total. 殴打 他被暴徒ou1da3致死. He was beaten to death by thugs. 四肢 屈肌一块收缩时能弯曲身体的关节或si4zhi1的肌肉 A muscle that when contracted acts to bend a joint or limb in the body. 反射 热气经白色的沙面fan3she4形成了蜃景. The heat reflected from the white sand formed a mirage. 首饰 她戴了那么多shou3shi5, 看上去象是包在金子里似的. She wore so much jewellery that she seemed to be covered in gold. 优越 对自己怀有奇特的you1yue4感 Fantastic ideas about her own superiority. 拳头 他用quan2tou5猛击了一下桌子. He struck the table a heavy blow with his fist. 检讨 事后剖析, 事后jian3tao3对已结束事件的分析和回顾 An analysis or review of a completed event. 奇妙 你的弟弟真是个qi2miao4的人. What a marvelous person your brother is! 打量 我上下da3liang5着那个人. I was sizing him up. 耀眼 钻石的光芒很yao4yan3. The brilliance of diamonds is dazzling. 应邀 多谢邀请, 我们改日一定ying4yao1. Thanks for the invitation; we may take you up on it some time. 容纳 这家酒店可以rong2na4一千人. This hotel has accommodations for 1000 guests. 拜托 bai4tuo1您捎个信儿给他. Would you be kind enough to take a message to him? 特长 因为你们公司的业务能够发挥我的te4chang2. Because your business can play to my strengths. 焦急 就算你多jiao1ji2, 也不能帮上甚么忙. No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket. 学说 感染力蔓延扩散的倾向, 如xue2shuo1, 影响或情绪等 The tendency to spread, as of a doctrine, influence, or emotional state. 黎明 我们在li2ming2起程, 直驶纽约. We set sail at dawn and headed for New York. 示意 裁判根据有利原则, 举起手shi4yi4继续进攻. The referee, according to principle of advantage, raised his hand and motioned for the advance to continue. 复兴 随着文艺fu4xing1, 学院派的想法被积极的想法取而代之了. With Renaissance, scholastic ideas gave place to positive ideas. 美观 家具的造型很mei3guan1. The design of the furniture is elegant. 开除 汤姆应该要被kai1chu2. Tom should be fired. 小心翼翼 他xiao3xin1-yi4yi4地沿著突出的檐向那惊惶失措的男孩靠近. He eased himself along the ledge to reach the terrified boy. 揍 汤姆把他zou4得满地找牙. Tom knocked him down. 平行 对照物对比ping2xing2的成分, 项目或主题 A contrasting but parallel element, item, or theme. 泛滥 这个村庄在洪水fan4lan4时被淹没了. The village was overwhelmed when the floods came. 空虚 没有他我的生活是kong1xu1的. My life is hollow without him. 畅销 这本小说是去年最chang4xiao1的书之一. This novel was one of last year's best-selling titles. 比喻 他喜欢在说话中用bi3yu4. He likes to talk in similitude. 自卑 大多数人都以他们最好的朋友的zi4bei1感为乐. Most people enjoy the inferiority of their best friend. 惊奇 他驾驶考试合格使大家很jing1qi2. He amazed everyone by passing his driving test. 思索 性格外向的人喜欢高谈阔论, 而不愿si1suo3人生的意义. Extroverts prefer lively conversation to brooding on the meaning of life. 请教 您最好qing3jiao4一下医生. You'd better consult the doctor. 见解 他对友谊有一种非常独特的jian4jie3. He's got a pretty strange conception of friendship. 衷心 她向他表示zhong1xin1的感谢. She gave him her heartfelt thanks. 附件 技术规范中叙述了每台设备或全部设备所需的fu4jian4, 专用工具和消耗件. Accessories, special tools and expendable required with each unit or totally are described in the technical specification. 淹没 洪水把整个地区都yan1mo4了. The flood water covered the whole area. 耸 她song3了song3肩膀. She gave a shrug of her shoulders. 沮丧 他很ju3sang4. He's feeling really low. 预言 yu4yan2被实验结果推翻了. The prediction was falsified by the result. 橙 我母亲买了两瓶cheng2汁. My mother bought two bottles of orange juice. 开朗 她的脸上总是挂着kai1lang3的微笑. She is always bright and smiling. 媒介 电视已成为传播政治思想的重要mei2jie4. Television has become an important vehicle for spreading political ideas. 开阔 旅行能够kai1kuo4视野. Traveling can widen one's vision. 谋求 他在千方百计mou2qiu2这份差使. He is bucking for the job. 乐意 我le4yi4借他钱. I wanted to lend him money. 起初 qi3chu1她不喜欢马. She didn't like the horse at first. 喇叭 开车的人在快要转弯时按响了la3ba5. The driver tooted his horn as he approached the bend. 化石 基质, 脉石嵌有hua4shi2或水晶的固体物质 The solid matter in which a fossil or crystal is embedded. 容器 请给我找一个放糖的rong2qi4. Please find me a receptacle for sugar. 可恶 公主被那个ke3wu4的魔术师偷偷带到了一个荒岛上. The princess was spirited off to a desert island by the evil magician. 轰动 她的第一本书在文学界大为hong1dong4. She has made quite a splash in literary circles with her first book. 壮观 国王加冕, 典礼极为zhuang4guan1. The king was crowned with great pomp. 解散 他们要求示威者和平jie3san4. They called for the peaceful dispersal of the demonstrators. 摸索 我在mo1suo5教学经验. I am trying to find out experience in teaching. 声誉 sheng1yu4——主要是死得其时的问题. Fame- it is chiefly a matter of die at the right moment. 排练 明天是运动会的pai2lian4, 没有往常的课程. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 务必 wu4bi4在三点钟来. Be sure to come at 3. 着想 人人为自己的利益zhuo2xiang3或行事. Every miller draws water to his own mill. 帐篷 先把系zhang4peng5的桩子打进地里, 再把绳子系在桩子上. First hammer the tent pegs into the ground, then tie the ropes onto them. 锤 黄铜片黄铜或类似黄铜的合金, 用chui2子chui2成片状, 过去用于制造教堂中的器具 Brass or an alloy resembling brass, hammered thin and formerly used in the manufacture of church vessels. 泄露 他xie4lu4了他们推翻政府的阴谋. He revealed their conspiracy to overthrow the government. 捍卫 新闻界是han4wei4我们自由的卫兵. The press is a sentinel of our liberty. 弊端 成名的bi4duan1之一是失去了私人活动自由. One of the penalties of fame is loss of privacy. 内幕 该杂志对防务nei4mu4的透露引起了极大的关注. The magazine's disclosure of defense secrets caused great attention. 城堡 这个cheng2bao3好美. The castle is beautiful. 厌恶 我yan4wu4为钱的事兴太太争吵. I hate to squabble with my wife about money. 挪 请nuo2过去点, 你占了大半张凳子啦! Move over, please: you are taking up more than half the bench! 溶解 倒杯水把药片放进去rong2jie3了. Fill a glass with water and dissolve this tablet in it. 大肆 她固然很好, 但有必要那样da4si4吹捧吗? She was good, but was it any good to pour it on like that? 问世 这本书终于wen4shi4了. This book is published at long last. 寄托 我把希望ji4tuo1在我们昨天得到的好消息上. I base my hopes on the good news we had yesterday. 瀑布 我看见那儿有个很美的pu4bu4. I saw a beautiful waterfall there. 柔和 我喜欢比较rou2he2的音乐. I prefer relatively light music. 俗话 su2hua4说: 双喜临门; 可su2hua4又说: 福无双进, 祸不单行! There’s a saying that goes, “the coming of fortune in pairs”. But there’s another saying that says, “Fortune comes but never in pairs and misfortune always”. 隐蔽 伏击从yin3bi4地点进行的突然袭击 A sudden attack made from a concealed position. 腐蚀 酸是有fu3shi2性的. Acid is corrosive. 密封 这些放射性废物应该放在mi4feng1的箱子里深埋在地下. The radioactive waste should be buried deeply under the ground in sealed box. 迷信 我穿鞋总是先左後右, 我是很mi2xin4(这件事)的. I always put my left shoe on first; I'm superstitious (about it). 宏伟 建筑物建筑物, 尤指大规模且外观hong2wei3的建筑物 A building, especially one of imposing appearance or size. 和解 现在握个手he2jie3吧. Now shake hands and make up. 发财 她生活的唯一目的似乎是fa1cai2. Get rich seem to be her only purpose in life. 堕落 我不会duo4luo4到去偷钱. I wouldn't stoop to stealing money. 司令 早晨好, si1ling4, ""她说, ""今天您可真早. "" Good morning, Commander, "" she said. ""You're early this morning."" 茫然 他并未喝醉, 而是mang2ran2出神. He wasn't drunk, he was goofing off. 机密 他身负ji1mi4使命. 彼は極秘の使命を帯びていた。 野蛮 那群ye3man2的士兵杀了很多人. The group of barbaric soldiers killed many people. 勾结 在这个时候, 体育世界应当减少犯罪组织的gou1jie2. The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. 种族 zhong3zu2关系是敏感的问题. Race relations is a sensitive issue. 挑衅 他是一个能忍耐的人, 但就连他也没法忍受那种tiao3xin4了. He is a patient man, but not even he could sit down under that kind of provocation. 偏差 凡是定长远的计画都难免出pian1cha1. Long-term planning is always rather a hit-or-miss affair. 埋怨 他总是在man2yuan4. He is forever complaining. 夕阳 你看过这么美的xi1yang2吗? Have you ever seen such a beautiful sunset? 反感 发现鸡尾酒会令人fan3gan3 Found cocktail parties distasteful. 舔 她tian3湿了嘴唇. She moistened her lips with her tongue. 钞票 这张chao1piao4是假的, 那张是真的. This note is counterfeit, but that one's good. 辛勤 他靠xin1qin2劳动而获得成功. His success was achieved by hard work. 清澈 溪流十分qing1che4. The stream is very limpid. 敏锐 他观察min3rui4, 但是很少说话. He observes keenly, but says little. 饱和 无色的无色的, 因零bao3he2度而没有颜色, 如中性灰色, 白色, 或黑色 Designating color perceived to have zero saturation and therefore no hue, such as neutral grays, white, or black. 习俗 不同的国家有不同的xi2su2. Each country has its own customs. 新郎 我提议为新娘xin1lang2的幸福乾杯. I should like to propose a toast to the bride and bridegroom. 掩护 他以友谊为yan3hu4欺骗了我们. He cheated us under the guise of friendship. 明智 你应该更ming2zhi4一点. You should be more reasonable. 风气 要遏制这种不良feng1qi4. We should curb this type of bad practices. 黄昏 她说她huang2hun1之前必须回来. She said that she had to be back before dawn. 沉思 画中的年轻女孩带着一副chen2si1而又严肃的神态. The young girl in the picture has a thoughtful and solemn mien. 奴隶 他把妻子当作nu2li4看待. He treats his wife like a slave. 蜡烛 我们一起来吹la4zhu2. We are blowing out the candles together. 趣味 那份工作挺有qu4wei4, 而且薪金也不错. The job is interesting, and then again, the pay is good. 结晶 铜铀云母一种绿色的放射性矿物, 为铀和铜的氢化jie2jing1云母 A green radioactive mineral that is a hydrous crystalline phosphate of uranium and copper. 谣言 怀特霍尔街上流传著yao2yan2. Rumours are circulating in Whitehall. 薪水 他赚的xin1shui5是我的两倍. He earns twice as much as me. 免得 把绳子绑牢, mian3de5它松脱. Bind the rope fast lest it should come loose. 推理 他不根据前提tui1li3因而论证无效. This non sequitur invalidates his argument. 手势 他使劲向我做shou3shi4, 可是我不明白他的意思. He was gesticulating wildly at me, but I could not understand what he was trying to tell me. 古怪 别做那个gu3guai4样(儿). Stop making that funny face. 否决 总统上个星期fou3jue2了减税法案. The president last week vetoed the tax cut. 贩卖 她在演唱会的场地fan4mai4毒品. She's selling drugs at concerts. 告诫 我已多次gao4jie4过你不要做那件事. I've warned you over and over (again) not to do that. 钩子 你可以把外套挂在gou1zi5上. You may hang your coat on the hook. 领悟 他很快就ling3wu4到了其中的幽默, 于是和大家一起欢笑起来. He saw the joke quickly and joined in the general merriment. 融化 谁能把你的那个石心rong2hua4? Who could melt that stone heart of yours? 堆积 积压dui1ji1物, 尤指没完成的工作或未兑现的定单 An accumulation, especially of unfinished work or unfilled orders. 眨 他淫荡地对她zha3了一下眼. He gave her a lewd wink. 恨不得 我晕船, hen4bu5de5立刻上岸. I'm no sailor and I couldn't wait to reach dry land. 理所当然 他与顾客的关系是事务性的, li3suo3dang1ran2不可能跟他们之间有多少个人感情. His relations with his clients were also cut and dried, very little personal feeling could in the nature of things come into them. 衰退 若肾功能shuai1tui4, 可通过渗透作用使血液净化. Blood can be cleaned by osmosis if the kidneys have failed. 轮廓 朦胧中她只看见树木的lun2kuo4. She could see only the outline(s) of the trees in the dim light. 涂抹 将它们放在烤盘上并且tu2mo3蛋白. Put them on the baking pan and smear them with egg whites. 迷惑 mi2huo5了数小时后, 我最终弄明白了, 并找到了答案. After puzzling for hours I finally saw daylight and found the answer. 分辨 我fen1bian4不出谁是哥哥. I can't tell which is the older brother. 动荡 社会dong4dang4是经济问题引起的. The social unrest has its origins in economic problems. 航行 在平静的海面上hang2xing2我感到很舒服. I felt comfortable sailing on the smoothness of the sea. 荣幸 这是我们的rong2xing4. It's our pleasure. 争端 两国之间存在着涉及那个岛屿归属的领土zheng1duan1. The two countries had a territorial dispute over which one owned the island. 饥饿 ji1e4的婴儿只是哭. The hungry baby did nothing but cry. 寂静 浅间山现在是ji4jing4的. Mt. Asama is now dormant. 预先 凡事要yu4xian1准备好. Forewarned is forearmed. 安宁 让我们享受这平静和an1ning2. Let's just enjoy this peace and quiet. 扰乱 警惕坏人rao3luan4公共治安. We must be on guard against bad elements disrupting public order. 提拔 因为他懂得如何讨好老板, 所以一再得到ti2ba5. He was promoted again and again because he knew how the rub his boss the right way. 散文 昨天我们写了我们的san3wen2. Yesterday we wrote our essays. 悲惨 这个故事有一个bei1can3的结局. This story has a sad ending. 撤退 敌人狼狈che4tui4. The enemy retreated in great confusion. 精通 jing1tong1英语是困难的. Mastering English is difficult. 赤字 税率低而政府支出大, 结果出现预算chi4zi4. Tax was low and state spending was high, resulting in a budget deficit. 哨 吉姆一边驾着车, 一边愉快地吹着口shao4. Jim drove his car, whistling merrily. 总和 她zong3he2她父母吵架. She was always quarreling with her parents. 公然 他gong1ran2予以攻击. He made an undisguised attack. 雕刻 木窗上diao1ke4着精美的图案. On the wooden window are carved beautiful patterns. 编织 我送给她一条bian1zhi1的披肩作圣诞礼物. I gave her a knitted shawl as a Christmas gift. 意料 他的歌声出乎yi4liao4之外地好听. To my surprise, he had a beautiful voice. 隐约 有几束yin3yue1的阳光使阴暗的下午有些明亮. A few faint gleams of sunshine lit up the gloomy afternoon. 跳跃 空中交叉tiao4yue4一种芭蕾舞动作, 舞者在空中多次前后交叉双腿 A jump in ballet during which the dancer crosses the legs a number of times, alternately back and forth. 沸腾 我们的老师说水到了一百度就会fei4teng2. Our teacher said that water boils at 100ºC. 领会 被误解的被错误地理解或错误地ling3hui4的 Incorrectly understood or interpreted. 变质 皮革受潮可bian4zhi4. Leather can deteriorate in damp conditions. 丰满 她(一点都)不喜欢人家说她feng1man3. She didn't take (at all) kindly to being called plump. 坦白 连哄带劝他才tan3bai2. The confession had to be cajoled out of him. 反驳 她用一些尖锐的问题fan3bo2讲话人. She came back at the speaker with some sharp questions. 全力以赴 我们quan2li4yi3fu4来完成工作. We went all out to get the job done. 口头 中世纪时期的宗教文化; 音乐文化; kou3tou5文化 Religious culture in the Middle Ages; musical culture; oral culture. 精密 在这张专辑里, 所有你听到的声音都是用电脑jing1mi4制作出的声音. In this album all the sounds that you hear are really elaborate computer voices. 供不应求 本月份鱼gong1bu4ying4qiu2. Demand for fish this month exceeds supply. 野心 明明白白的事实; 明显的ye3xin1 The naked facts; naked ambition. 乞丐 我把身上的钱全都给了那个qi3gai4. 私は乞食に持ち金全部を与えた。 铸造 zhu4zao4车间熔化金属并将之注入模子的地方 An establishment in which metal is melted and poured into molds. 飞翔 你曾经梦想在天空fei1xiang2吗? Do you ever dream about flying through the sky? 诧异 惊奇的, cha4yi4的感觉或表达敬畏, 钦佩, 吃惊或惊奇的 Feeling or expressing awe, admiration, amazement, or surprise. 庄严 为了能与这zhuang1yan2的气氛相一致, 如果你能熄灭香烟的话, 我将很高兴. I would appreciate it if you would extinguish your cigarettes in keeping with the solemnity of the occasion. 凝固 血液在她的膝盖伤口周围ning2gu4了. The blood had congealed round the cut on her knee. 蚂蚁 ma3yi3和长颈鹿是远亲. Ants and giraffes are distant relatives. 固体 乾酪是gu4ti3, 奶是液体. Cheese is a solid; milk is a liquid. 氧气 为了存活植物必须有yang3qi4 Plants must have oxygen in order to live. 采纳 这个建议完全是荒唐可笑的, 根本不可能cai3na4. The entire proposal is risible: it will never be accepted. 蒸发 当水被加热时, 水汽zheng1fa1. Water evaporates when it is heated. 作废 这张票已过了有效期, 现在zuo4fei4了. This ticket has passed its expiration date, and so it is now invalid. 溅 公共汽车开过时jian4了我一身泥. As the bus passed, it spattered mud on my clothes. 辜负 她没有gu1fu4我们的期望. She lived up to our expectations. 名次 尽管我儿子在伊顿公学中得过ming2ci4, 但当然还得取决于他的入学考试成绩. My son has a place at Eton, although of course it still hinges on the result of his entrance examination. 品德 一个人的伟大与其说是由他的财富来判断, 倒不如说是由他的pin3de2来判断. One's greatness lies not so much in his wealth as in his character. 交涉 这次销售jiao1she4不知道结果会怎样? How is the sale negotiation going to turn out? 宽敞 这旅馆既不kuan1chang5也不舒服. The hotel is neither spacious nor comfortable. 俘虏 俘获者捕获他人作为fu2lu3的人 One that takes another as a captive. 贪婪 他tan1lan2地吃着意粉. He's eating the spaghetti greedily. 合伙 我与他he2huo3做出口生意. I enter into partnership with him to do export business. 抚养 fu3yang3子女是父母的职责. Raising children is the responsibility of parents. 挥霍 恣意hui1huo4的毫不在意地浪费的; 极其奢侈的 Recklessly wasteful; wildly extravagant. 功劳 抄袭者, 起码也有保存文物的gong1lao2. Plagiarists, at least, have the merit of preservation. 正经 别浪费时间了我们还有zheng4jing5事要做. Stop footling about, we have serious work to do. 茎 斜向性向倾斜或与水平成角度的方向生长的倾向. 用于植物的根, jing1或枝 The tendency to grow at an oblique or horizontal angle. Used of roots, stems, or branches. 连同 我卖了房子和家具, lian2tong2我的手饰一起才凑了五十万. I sold my house and furniture, together with my jewelry, in order to scrape together a half a million. 文凭 对他来说, 要得到那份工作, wen2ping2是很重要的. The diploma is very important for him to get the job. 拟定 查尔斯肯定对ni3ding4预算的原则进行了明确的阐述. Charles has certainly made plain the principles on which the Budget had been designed. 屏障 撒哈拉沙漠是北非与中非之间的天然ping2zhang4. The Sahara Desert is a natural barrier between north and central Africa. 朴素 我想要pu3su4而文静的. I'd like something plain and quiet. 挑剔 他总是在tiao1ti5别人的毛病. He is always finding fault with others. 倒闭 公司很快就要dao3bi4了. The company's going to go bankrupt really soon. 跟前 他忸忸怩怩走到她gen1qian5请她跳舞. He sidled up/over to her and asked her to dance. 耗费 撇开费用不说, 建这座桥也会hao4fei4不少的时间. Apart from the cost, it will take long to build the bridge. 大不了 那没什么da4bu5liao3的. That's no big deal. 拣 jian3信室安装了自动jian3信机之後, 许多jian3信员都失业了. Many workers in the sorting office lost their jobs when an automatic sorter was introduced. 列举 为了我们理解, 老师lie4ju3了很多事例. The teacher enumerated many examples to us for understanding. 中立 那艘船因违犯zhong1li4而被捕获. The ship was prized for violating neutrality. 雇佣 农场主gu4yong13名工人收割庄稼. The farmer paid 3 laborers to gather the crop. 及早 有问题要ji2zao3问老师. If you have questions, ask the teacher as soon as possible. 风度 举止或feng1du4的自在或优雅 Ease or cheerfulness in manner or style. 双胞胎 她生了shuang1bao1tai1女儿. She gave birth to twin girls. 扩充 这本书是他以前写的剧本的kuo4chong1. This book is an expansion of the play he wrote before. 宣扬 正做出努力来xuan1yang2总统在解决危机中的作用. An attempt was made to play up the president's role in settling the crisis. 磕 他摔倒时, 额头ke1著了(墙). He hit his forehead (against the wall) as he fell. 炎热 这里夏天非常yan2re4. It is very hot here in the summer. 未免 那音乐他演奏得wei4mian3太乏味了. His interpretation of the music was rather too literal. 往常 他和wang3chang2一样努力工作. He works as hard as ever. 停顿 我进来时, 谈话ting2dun4了一下. There was a pause in the talk when I came in. 化验 我看最好还是给你做些hua4yan4. I think we'd better give you a few test. 废墟 暴风雨过后, 他们的房子成了fei4xu1. After the hurricane, their house was a wreck. 沉着 他冷静chen2zhuo2, 聚精会神地判断如何打败对手. He was calm and concentrated in judging how to defeat his opponent. 私自 如果发现农奴si1zi4同居, 就会受到残酷鞭打. If slaves were found living together secretly, they were cruelly whipped. 构思 他以为他的gou4si1最好, 可是还是差了一点; 它只得了二等奖. He thought his idea was the best, but it was a near miss; it only won second prize. 源泉 丰富的想象力; 新思想的丰富yuan2quan2 A fertile imagination; a fertile source of new ideas. 杠杆 踏板一种由脚操纵带动圆周运动的踏板或gang4gan3, 如制陶者的陶车或缝纫机的踏板 A pedal or lever operated by the foot for circular drive, as in a potter's wheel or sewing machine. 体谅 我ti3liang4你可能事先已另有承诺. I appreciate that you may have prior commitments. 陈旧 那泵的机件很chen2jiu4了. The mechanics of the pump are very old. 无能为力 我们只好等等看, 现在wu2neng2wei2li4. We shall just have to wait and see; there's nothing we can do at the moment. 盛行 偏执狂现象在妇女中很sheng4xing2, 引起了许多婚姻纠纷. Paranoia reigns supreme among the women, causing much marital conflict. 晋升 他jin4sheng1为大佐. 彼は大佐に昇進した。 坚固 这个梯子是否足够jian1gu4以承受我的重量? Is this ladder strong enough to bear my weight? 废除 许多国家已经fei4chu2了死刑. Many countries have abolished capital punishment. 疲倦 他因艰苦的工作而pi2juan4. He is weary with hard work. 湖泊 这个村子周围有hu2po1与沼泽地, 隔断了与外界的联系. The village is shut off from the world by lakes and marshes. 留恋 有些人在戏院附近liu2lian4不去, 希望看一看他们喜爱的演员. Some people lingered about near the theatre, hoping to get a glimpse of their memory lingers on. 简陋 这地方虽然jian3lou4, 却是我们的会议厅. Crude and simple, this place had to serve as the meeting hall. 干劲 他们一到那儿就gan4jin4十足地投入工作. As soon as they arrived there they ploughed into the work. 阻挠 政府受到反对派zu3nao2而挫败. The government were defeated by the obstructionism of their opponents. 索取 别耽误了, 现在就去suo3qu3一份免费的目录吧. Don't delay. Write now for a free catalogue. 荒唐 多么huang1tang5的故事! What a bizarre story! 将就 因为今天我没法上街购物, 只好做点三明治jiang1jiu5jiang1jiu5. As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner. 偏僻 邮车每周只到这个pian1pi4的村庄一次. Mail comes to this remote village only once a week. 灯笼 一盏小deng1long5在黑暗中微微闪光. A little lantern blinked in the darkness. 名副其实 他发现任何一种学习都是ming2fu4qi2shi2的苦差使. He finds any kind of study a real grind. 冤枉 我yuan1wang5了她, 怎样才能补救呢? How can I repair the wrong I have done her? 钻研 他仍然zuan1yan2他的生物学. He still worked at his biology. 起源 由于它的qi3yuan2, 加拿大英语具有美国英语和​​英国英语两者的特色. Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. 搁 把酒ge1在架子上放一个星期好让它澄清. Leave the wine on a shelf for a week to settle it. 流露 任何情绪, 只要它是真诚的, 就说明它是发自内心的自然liu2lu4. Any emotion, if it is sincere, is involuntary. 知觉 她已恢复了zhi1jue2, 但尚未脱险. She's regained consciousness, but she's not out of the woods (ie sure to recover) yet. 英明 女王ying1ming2地统治着她的王国. The queen ruled her kingdom wisely. 口音 他说话夹杂着台湾kou3yin1. He spoke with a Taiwanese accent mixed in. 探望 我们出国前匆匆tan4wang4了她一次. We paid her a fleeting visit before leaving the country. 油漆 这座桥正被重新you2qi1. The bridge is being repainted. 烹饪 她打算去peng1ren4学校上几堂课. She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school. 散布 村庄零零落落地san4bu4在山脚下. Small villages scatter at the foot of the mountain. 偏见 你作判断时要尽量做到不存pian1jian4. Try not to be prejudiced in your judgements. 响亮 该建议获得一个xiang3liang4的"反对"票. The proposal receive a resounding""no"" vote. 祖先 据说我们的zu3xian1是猴子. It is said that our progenitors are monkeys. 勤劳 中国人民是一个qin2lao2的民族. The Chinese are industrious people. 毅力 她尽管受了伤却没有失去生存的yi4li4. Despite her injuries, she hasn't lost the will to live. 驻扎 示威抗议者zhu4zha1在职业大楼之外进行示威的人或一群人 A person or group of persons present outside a building to protest. 迟疑 坚定的毫不犹豫的或毫不chi2yi2的; 坚决的 Free from hesitation or vacillation; resolute. 畏惧 孤独的人会孤独, 是因为他wei4ju4他人. Lonely people tend to be afraid of meeting others, which ensures they will always be lonely. 大意 粗心da4yi5的人很容易犯错. A careless person is apt to make mistakes. 皮革 它们是用粗糙的褐色pi2ge2制成的. They were made of rough brown leather. 美满 要使婚姻mei3man3, 双方必须懂得互相迁就. For a marriage to succeed, both partners must learn to give and take. 周密 要想弄清事实, 唯一办法是作zhou1mi4的调查. The only way to get at the facts is to make a thorough investigation. 陈列 展览会上chen2lie4著所有的新产品. All the new products are on show at the exhibition. 迫害 他在写一部关於其种族所受po4hai4的历史书. He is writing a history of the persecutions endured by his race. 鸽子 他放我ge1zi5; 我等了他一整晚! He stood me up; I waited all evening for him! 棕色 那个穿zong1se4大衣的女人是谁? Who is that woman in the brown coat? 二氧化碳 我们吸入的是氧气, 呼出的是er4yang3hua4tan4. We inhale oxygen and exhale carbon dioxide. 容貌 人人都羡慕她娇美的rong2mao4. Everyone admired the delicacy of her features. 启程 半小时之后, 我又qi3cheng2赶路了. Half an hour later I set out again on my journey. 辨认 这块地毯已经脏得bian4ren4不出原来的颜色了. The carpet was badly stained, to such an extent that (ie so much that) you couldn't tell its original colour. 重叠 chong2die2的, 交叉的某些昆虫休息时其翅膀重迭的或交叉的 Overlapping or crossing, as the wings of some insects when at rest. 桨 他把jiang3放入水中, 搅乱了平静的湖面. He put his oars in the water and disturbed the smooth surface of the lake. 关照 有人guan1zhao4我, 要我小心别伤害他. I was told to beware lest I injure him. 叮嘱 我曾经ding1zhu3他不要和任何人讲这件事. I had warned him not to tell anyone about it. 凝视 小女孩ning2shi4着在篮子里互相翻来滚去的小猫. The little girl stared at the little cats tumbling over each other in their basket. 平坦 找一处ping2tan3的地面放野餐的餐桌. Find level ground for the picnic table. 粉末 把fen3mo4洒在土里, 让牛走过时把它们都踩进地里去. Spread the powder over the earth and let the cattle trample it in as they walk over it. 断定 因为他做了不少坏事, 我们可以duan4ding4他不是个好人. As he has done a lot of bad things, we can conclude that he is a bad person. 盛开 五月里各种植物鲜花sheng4kai1. In May, all kinds of plants are in full bloom. 夹杂 空气中jia1za2着花儿的芳香. Mingled up with the air was the fragrance of flowers. 陶醉 她tao2zui4于自己的嗓音. She is enamored of the sound of her own voice. 沉闷 咖啡让我在chen2men4的音乐会中保持清醒. The coffee enabled me to stay awake during the dull concert. 伺候 他像是想要人尽心尽力ci4hou5他. He seemed to expect to be waited on hand and foot. 绅士 他绝对不是shen1shi4. He is anything but a gentleman. 衬托 在兰色天空的耀眼背景chen4tuo1下看去, 山峰顶是灰色的. The summit of the mountain is grey seen against a brilliant background of blue sky. 收音机 我在听shou1yin1ji1. I'm listening to the radio. 零星 池塘里漂浮着ling2xing1的几片落叶. A few fragments of dead leaves floated on the pond. 枯燥 尽管(她讲的)内容有些ku1zao4, 但由於她善於表达, 大家仍听得津津有味. Although the subject-matter (of her talk) was rather dull her witty delivery kept the audience interested. 花瓣 许多花的hua1ban4在阳光中绽放. The petals of many flowers expand in the sunshine. 来历 血缘鉴定血统的联系; lai2li4 A line of descent; derivation. 急切 警方ji2qie4地想弄清这一神秘事件的真相. The police is eager to get to the bottom of this mystery. 懒惰 他非常lan3duo4, 整天睡觉. He is a very lazy person, sleeping all day. 融洽 我与我的弟弟相处rong2qia4. I get along with my younger brother. 可口 奶酪蛋糕非常ke3kou3. 要不要来一块? The cheesecake is very tasty. Can I bring you a piece? 古董 这台洗衣机真是老gu3dong3了. This washing machine is really a veteran. 过失 谁能没有guo4shi1呢? Who can be perfect? 吃力 `我嗓子疼, '他chi1li4地说. I've got a sore throat,' he wheezed. 工艺品 很难判定这两件gong1yi4pin3孰优孰劣, 它们都很好看. It's hard to judge between the tow handicraft articles; they're both charming. 苏醒 我su1xing3过来的时候是在地板上躺著呢. When I came to my senses, I was lying on the floor. 镇定 无论发生甚么事, 你也要保持zhen4ding4. Stay calm whatever happens. 提炼 石油化学制品从石油或天然气中ti2lian4出的化学产品 A chemical derived from petroleum or natural gas. 爽快 朋友之间, 大家谈谈心, 非常shuang3kuai5. Between friends, to have a heart-to-heart is really rejuvenating. 逼迫 我的上司被bi1po4辞职. 私の上司は辞職せざる得なかった。 妄想 急欲获得的wang4xiang3权力或荣誉的; 嫉妒的 Covetous of power or honor; envious. 想方设法 她xiang3fang1-she4fa3惹我发脾气. She tried to needle me into losing my temper. 灭亡 只要有更短而又直接通往mie4wang2的大道, 这世上就可省却不少悲哀与忧愁的吧. If there only some shorter and more direct route to the devil, it would save an awful lot of sorrow and anxiety in this world. 辩解 他们为所发生的事进行了bian4jie3. They explained what had happened. 慷慨 【谚】先还债, 后kang1kai3. Be just before you are generous. 神态 他演讲的shen2tai4还显出有点缺乏自信. His public speaking manner is still not very assured. 天文 四门高级学科中世纪七个文科中较高的门类, 由几何, tian1wen2, 算术以及音乐组成 The higher division of the seven liberal arts in the Middle Ages, composed of geometry, astronomy, arithmetic, and music. 事态 那些年国际shi4tai4不很协调. There was not much harmony in international affairs during those years. 宫殿 这些美丽的古老gong1dian4是我们民族遗产的一部分. These beautiful old palaces are part of our national heritage. 保重 再见, 多bao3zhong4! Good bye, and take care! 平庸 命运是指引着鸿志者前进, 拖拽着ping2yong1者继续混生活. 運命は、志あるものを導き、志なきものをひきずってゆく。 相等 修饰名词的东西(形容词, 或形容词xiang1deng3语). Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent). 手艺 shou3yi4双手的技巧和能力 Skill and facility with the hands. 混淆 别把澳大利亚和奥地利hun4xiao2了. Please don't confuse Australia with Austria. 落成 市长主持了市图书馆的luo4cheng2仪式. The city library was inaugurated by the mayor. 坚硬 钻石非常jian1ying4. Diamonds are very hard. 淡季 冬天是大多数旅馆的dan4ji4. Winter is the slack season at most hotels. 淡水 这条河的长度是dan4shui3河的十倍. The river is ten times the length of the Tamsui River. 潜水 她在水下qian2shui3. 彼女は水面下にもぐった。 惦记 别dian4ji5我们--我们不久就和你们在一起了. Don't bother about us we'll join you later. 惋惜 不知为什麽, 我有点为他wan3xi1. I'm not sure why, but I feel kind of sorry for him. 嘱咐 我已zhu3fu5过你离那些粗野的男孩远点儿. I've told you to stop away from those rough boys. 港湾 数百只小艇随同这艘班轮驶入gang3wan1. Hundreds of small craft accompany the liner into harbour. 空洞 那栋旧房子荒凉kong1dong4地伫立着, 像一堆废墟. The old house stood gaunt and empty, a complete ruin. 搏斗 犯人与两名警官bo2dou4非常疲劳. 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 坚韧 学好一门外语需要jian1ren4不拔的毅力. Mastering a foreign language involves a lot of patience. 悬殊 虽然富人和穷人住在一起, 但是条件相差极为xuan2shu1. Rich and poor live side by side but in conditions of extraordinary disparity. 牲畜 科学家们一直在想法子提高sheng1chu4的质量以向市场提供更好的肉食. Scientists have been trying to find methods of grading up cattle to provide better meat for the market. 活该 如果他真地要你当众收回海口, 那你也是huo2gai1; 你本不该那样自吹自擂. It serves you right if he did make you eat the leek in public; you should not be so boastful. 屈服 我不会向她qu1fu2. I won't give up on her. 捎 替我们给你父母shao1个好. Please give our regards to your parents. 高超 两个队都表现了gao1chao1的技艺和优良的作风. Both teams displayed first-rate technique and a fine spirit. 曲子 这首qu3zi5叫什么名字? What's the name of this tune? 床单 我想买一个新chuang2dan1. I want to buy a new bed linen. 调和 音调的调整在音tiao2he2音高上的变化 Alteration in pitch or tone of the voice. 嚷 愤怒的群众rang3道, "杀掉这个卖国贼, 他该死. The angry crowd shouted,""Knock the traitor on the head. He is not fit to live."" 敏捷 这个学生min3jie2的回答得到了老师的表扬. The student's speedy answers were praised by the teacher. 坟墓 那些死去的战士被埋葬在fen2mu4里. Those dead soldiers were buried in the tombs. 比方 我不是说她真在外层空间--这只是打个bi3fang5. I didn't really mean she was in outer space it's just a figure of speech. 疏忽 提交工作内容之前请仔细检查, 这里有shu1hu5的地方. Edit your work better before you submit it, it's sloppy. 请示 他做任何事都要首先qing3shi4他老婆—他是个十足的"妻管严". He never does anything without asking his wife first—he's a completely hen-pecked husband. 反面 我们来抛硬币决定谁先走吧, 你是要正面还是要fan3mian4? Let's flip a coin to decide who should go first - do you want heads or tails? 确信 我que4xin4你是对的. I'm sure you're right. 灵敏 玩这些电脑游戏要反应ling2min3. You need to have quick reactions to play these computer games. 峡谷 xia2gu3常常有河流经过其中. A canyon usually has a river flowing through it. 戒备 部队解除了jie4bei4状态, 原来是虚惊一场. The troops (were) stood down: it was a false alarm. 蕴藏 金矿区yun4cang2大量黄金或金矿的地区 An area containing abundant deposits of gold or gold ore. 应酬 这位乡下姑娘似乎觉得自己从来就没能很好地ying4chou5她所交往的人. It was as though the girl from the countryside never quite felt up to the company she kept. 胡乱 脏碟子hu2luan4地堆放着. Soiled dishes were piled at random. 呻吟 有人听见他在shen1yin2. He was heard to groan. 筐 柳条常用来编kuang1. Osier is used to make baskets. 颠倒 那小孩假装会看书, 但他把书都拿dian1dao3了. The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. 晾 割草liang4晒的活儿很累, 干一会儿就饿了. Haymaking is hungry work. 侦探 公司雇佣了一名zhen1tan4来调查这次事故. The company hired a detective to investigate the accident. 漂浮 piao1fu2物piao1fu2的物品或材料; piao1fu2物 Floating objects or material; flotsam. 照耀 太阳和煦地zhao4yao4着 The sun shone kindly. 寺庙 这个si4miao4是何时造的? When was this temple built? 驱逐 出租人可qu1zhu2不付租金的承租人. The lessor can evict the lessee for failure to pay rent. 顽固 那个wan2gu4老头就是不肯进医院. The obstinate old man refused to go to hospital. 施加 我们应该对罪犯shi1jia1严厉的惩罚. We should inflict severe chastisement on criminals. 攀登 向顶峰pan1deng1时身上都热起来了. It was a warm climb to the summit. 汹涌 水声上述xiong1yong3或起伏的声音 The sound of this rush or surge. 玩弄 她不是一个能容忍别人wan2nong4的女子. She's not a woman to tolerate being played with 成天 吉姆的子女都成家了, 他cheng2tian1都呆在家里不出门. Jim's children are married and he stays at home all the time. 和睦 协调, he2mu4作为一致的状态或性质; 调和 The state or quality of being in accord; harmony. 咀嚼 我们家一条新来的小狗把我害苦了, 它整天试图ju3jue2家具. Our new puppy played the very devil with me, he's been trying to chew the furniture all day. 晴朗 多么qing2lang3的日子啊. What lovely weather! 简要 每人要向上级做一个jian3yao4的工作报告. Everybody should make a brief report to his supervisor. 惊动 他们夫妇的争吵jing1dong4了左邻右舍. The argument between the couple disturbed the neighborhood. 停滞 回旋使一个做直线运动的物体减速, ting2zhi4或倒转的一种旋转, 尤指一个球 A spin that tends to retard, arrest, or reverse the linear motion of an object, especially of a ball. 盘旋 老鹰在天空中pan2xuan2. The eagle is circling in the sky. 践踏 请不要jian4ta4草坪. Please don't walk on the lawn 严寒 我因为yan2han2没出去看电影. I did not go to the cinema because of the intense cold. 田野 警察搜查了半径两英里范围内所有的tian2ye3和森林. The police searched all the fields and woods within a radius of two miles. 殖民地 古罗马人在整个欧洲建立了zhi2min2di4. The ancient Romans founded colonies throughout Europe. 镇静 在紧急情况下保持zhen4jing4是很重要的. It is important to keep/stay calm in an emergency. 急躁 他是那样ji2zao4, 我简直拉他不住. He was so impatient that I could hardly hold him back. 难堪 他在聚会上竭力表现自己使她感到很nan2kan1. She was embarrassed by his exhibitionism at the party. 侄子 我的zhi2zi5都想帮我收拾收拾房子. My nephews tried to make themselves useful about the house. 连年 这个国家lian2nian2战争元气尽失後, 已开始慢慢恢复正常状态. The country, prostrate after years of war, began slowly to recover. 责怪 我认为不能ze2guai4他. I cannot accept that he is to blame. 过问 他的事儿我从不guo4wen4. I never ask him about his business. 节制 如果她没有无jie2zhi4地花钱, 她亡夫的遗产是够她晚年用的. The dowry will be enough for her old age had she not spent it irrationally. 报答 尘土受到损辱, 却以她的花朵来bao4da2. The dust receives insult and in return offers her flowers. 熄灭 所有的灯都xi1mie4了. All the light went out. 锋利 这把刀很feng1li4. This knife is very sharp. 濒临 这是一个bin1lin2灭绝的物种. It is an endangered species. 杂技 吊架一根从两根平行的绳子悬挂下来的水平的短棍, 用于体育锻炼或za2ji4表演 A short horizontal bar suspended from two parallel ropes, used for exercises or for acrobatic stunts. 尖端 jian1duan1一个带尖或突起的物体的末端 The end of a pointed or projecting object. 歌颂 战士们唱起了ge1song4他们英勇战斗的凯歌. The soldiers sang a song of victory, describing their prowess in battle. 诚挚 请接受我对您今天的成功最cheng2zhi4的祝贺. Please accept my sincere congratulations on your success today. 吝啬 玛莉不喜欢跟汤姆一样lin4se4的男人. Mary doesn't like men who are stingy like Tom. 冷酷 即使你从常识的角度来考虑, 没有笑容的人生很leng3ku4很惨淡. 还有的确不健康. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 轮船 那lun2chuan2颠簸摇晃, 很多乘客头晕恶心. The ship pitched and rolled and many passengers were sick. 腐烂 瓶子的封记已经fu3lan4. The seal on the bottle has perished. 踪迹 他消失了, 不留一丝zong1ji4. He disappeared without a trace. 波浪 bo1lang4冲击着岩石. The waves are lashing against the rocks. 牵扯 把旁观者qian1che3进他与警察的争执 Involved the bystanders in his dispute with the police. 北极 我想bei3ji2地区的人要比这里的少得多. I guess there are much less people in the Arctic regions than here. 卑鄙 他手法bei1bi3. He plays dirty pool. 兴旺 从经济学的观点来说, 国家处于很xing1wang4的状态之中. Economically, the country is in a very healthy state. 现成 这个户头为你提供了一个xian4cheng2的收入来源. This account provides you with a ready source of income. 触犯 他chu4fan4了法律. He broke the law. 旗袍 在中国南方, qi2pao2又称"长衫". In Southern China, the qipao is also known as "changshan". 脉搏 他的mai4bo2不规则. His pulse was unsteady. 空隙 深景尤指人透过如两排建筑或树木之间kong4xi4看到的远景或视觉感受 A distant view or prospect, especially one seen through an opening, as between rows of buildings or trees. 微不足道 别为这些wei1bu4zu2dao4的小事伤脑筋. Don't worry about such trivial matters. 威信 他在群众中wei1xin4很高. He has high prestige among the masses. 妥当 我还是开车送你到家为止比较tuo3dang5. 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 埋葬 他们mai2zang4了他们亲爱的战友. They interred their dear comrade in the arms. 声势 向议员游说的反核群众sheng1shi4渐强. The anti-nuclear lobby is becoming stronger. 祖父 我的zu3fu4是警察. My grandfather was a policeman. 记性 她的ji4xing5很好. She has a good memory. 钦佩 我很qin1pei4你这样巧妙地处理了这种局面. I admired your delicate handling of the situation. 腐朽 那个fu3xiu3的傀儡政权正在土崩瓦解. The decadent puppet regime was falling apart. 歪曲 报纸把我的话全都wai1qu1了. The papers twisted everything I said. 刹那 一cha4na4间, 他慈善的假面扔掉, 露出了他的真面目. For a moment his mask of benevolence fell and the real man was revealed. 鞠躬 演员们向鼓掌的观众ju1gong1. The cast bowed as the audience applauded. 仓促 他未做认真的调查就cang1cu4做出了结论. He jumped to a conclusion without careful investigation. 断绝 几个南美洲国家和纳粹德国duan4jue2了外交关系. Several South American states broke off diplomatic relations with Nazi Germany. 闭塞 我很不喜欢住在bi4se4的乡村. I hate being shut away in the country. 牵制 我们对入侵之敌采取qian1zhi4的方针, 以备组织好兵力将之击退. Until we'd built up sufficient forces to drive the invaders back, we pursued a policy of containment. 时事 应该看报以便解shi2shi4. You should read the newspapers to keep abreast of current affairs. 瓦解 这个联盟会很快wa3jie3, 除非采取措施加强它的团结. The alliance will soon disintegrate unless something is done to pull it together. 荒谬 我觉得这个计画huang1miu4可笑. The plan strikes me as ridiculous. 机智 她聪明ji1zhi4, 使人难以招架. She uses wit with deadly effect. 恼火 你若固执, 他们就更nao3huo3了. If you persist, you will annoy them even more. 转达 如果他们由于什么原因早到的话, 请zhuan3da2他们再等一会儿. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 补救 我怎样才能bu3jiu4我对她的冤枉? How can I repair the wrong I have done her? 传记 她和姐姐合作写父亲的zhuan4ji4. She collaborated with her sister/She and her sister collaborated on a biography of their father. 庄稼 瞧我们的zhuang1jia5长得多快. Look how our plants have shot up. 快活 不管穷还是富, 他都kuai4huo5. He is always happy whether rich or not. 沿海 政府将派军驻守yan2hai3的城镇. The government will garrison the coastal towns. 遮挡 我们用灌木丛zhe1dang3著换衣服. The bushes will screen us while we change. 权衡 我希望你们quan2heng2一下一切利弊. I want you to consider all the pros and cons. 摇摆 他的狗yao2bai3着尾巴. His dog waggled its tail. 颠簸 船在汹涌的海上dian1bo3. The ship wallowed in the rough sea. 反常 这几年的天气很fan3chang2. We've been having strange weather the past few years. 斯文 时髦, 是逃亡自庸俗而又惟恐被? 上的假si1wen5. Fashion is gentility running away from vulgarity, and afraid of being overtake. 派别 非教派的不受宗教pai4bie2约束的或与宗教别无联系的 Not restricted to or associated with a religious denomination. 凑合 这一切cou4he5起来使我们的假期圆满过去. Everything cooperated to make our holiday a success. 诽谤 那篇采访报道完全是对一诚实人的fei3bang4. That interview was an absolute libel on a honest man. 生肖 每一个sheng1xiao4的背后都有着数不尽的成语, 谚语和故事. Behind every animal on the Chinese zodiac lies an array of proverbs, sayings and stories. 哆嗦 他吓得直duo1suo5, 就好像看见了鬼一样. He was shaking with fright as if he had seen a ghost. 告辞 不早了. 我gao4ci2了. It's getting late. I should be going. 爱戴 亚伯拉罕·林肯, 这位美国人民所ai4dai4的总统, 与人民群众的联系始终很密切. Abraham Lincoln, the president loved by American people was always close to the people. 含糊 他总是han2hu5至极, 写出的东西可谓"模棱两可". He is vague as may be; writing in what is called the""soaped-pig"" fashion. 迁就 我不打算放弃我的假日来qian1jiu4你, 你不听也得听! I'm not giving up my holiday to suit you, so you can put that in your pipe and smoke it! 鼓动 好战份子大肆宣传或欲gu3dong4起战争的人 One who advocates or attempts to stir up war. 飘扬 旗子在风中piao1yang2. Flags are fluttering in the breeze. 独裁 du2cai2统治者一个有着无限权利的统治者; 专制者 A ruler having unlimited power; a despot. 体面 他希望改邪归正, 过ti3mian5的生活. He wishes to straighten up and lead a respectable life. 理睬 老师根本不li3cai3我的问题. The teacher completely ignored my problems. 奥秘 他们用很多时间探讨生命的ao4mi4. They spend their time philosophizingabout the mysteries of life. 托运 寄送, tuo1yun4派遣或寄送船只给代理商店或代理人的行为 The act of dispatching or consigning a ship, as to an agent or a factor. 冰雹 你什么时候看见过bing1bao2吗? Have you ever seen it hail? 一帆风顺 一系列的幸运事使她的事业yi1fan1-feng1shun4. A series of fortuitous circumstances advanced her career. 庄重 那种场合下应该具有的一切zhuang1zhong4的仪式都举行了. All the solemnities of the occasion were observed. 投掷 向他tou2zhi4! 我谅你也不敢! Throw it at him! I dare you! 磁带 警方查获了各种书和ci2dai4. The police seized various books and tapes. 悔恨 她在一阵hui3hen4之中把情人的信都烧了. In a fit of remorse she burnt all her lover's letters. 暂且 我还不想公开我那些会引起争论的观点, 宁可zan4qie3随大溜. Not wanting to make my controversial view know yet, I preferred to follow the crowd for a while. 怠慢 谁都不喜欢被人dai4man4. No one like to be treated with neglect. 风趣 妙语, 俏皮话经常是即兴说出的机智feng1qu4的话语 A clever, witty remark often prompted by the occasion. 恰巧 qia4qiao3我们有同样的生日. It happens that we have the same birthday. 水龙头 哪个小淘气干的聪明事, 让shui3long2tou2开了一夜. Some bright spark has left the tap running all night. 专长 她把与顾客讨价还价看作自己的zhuan1chang2. She regards negotiating prices with customers as her special preserve. 糟蹋 他往汤里放盐太多, 把汤给zao1ta5了. He had spoiled the soup by putting in too much salt. 注释 每一个函数都应该有描述其目的的zhu4shi4以避免误解. Every function should have comments describing its purpose in order to avoid confusion. 雄伟 宏大的, xiong2wei3的尺寸, 范围或程度大而给人深刻印象的; 壮丽xiong2wei3的 Large and impressive in size, scope, or extent; magnificent. 威望 从属的, 下级的等级, 权力或wei1wang4低的; 附属的 Lower in rank, power, or authority; subordinate. 荒凉 月球多石的, huang1liang2的表面 The rocky, desolate surface of the moon. 陷害 被告说他受人xian4hai4了. The accused man said he had been framed. 嗅觉 狗具有灵敏的xiu4jue2. Dogs have a keen sense of smell. 嘈杂 在这么cao2za2的环境中无法学习. It's not possible to study with so much noise! 丘陵 重庆是一座qiu1ling2的城市, 道路弯弯曲曲的. Chongqing is a hilly city with winding streets. 辽阔 不论黑暗如何liao2kuo4, 我们都必须提供自身的光明. However vast the darkness, we must supply our own light. 竭尽全力 他虽jie2jin4-quan2li4, 但仍然未能将那石头搬起来. He failed to lift the rock in spite of all his exertions. 肖像 那xiao4xiang4是他最为珍贵的东西. The portrait was his proudest possession. 力所能及 我会在我li4suo3neng2ji2的范围内帮助你 I'll help you within my ability. 火药 huo3yao4易爆炸的混合物, 如弹药 An explosive mixture, such as gunpowder. 兴高采烈 他xing4gao1-cai3lie4地离开了屋子. He left the house in high spirits. 向导 要不是这位好心的xiang4dao3, 我可能就在山中迷路了. Had it not been for the kind guide, I might have got lost in the mountains. 圈套 这个问题是不是个quan1tao4? Is this question a trap? 解雇 汤姆什么时候被jie3gu4的? When was Tom fired? 壮丽 我们赞赏着zhuang4li4的山景. We admired the splendor of the mountain scenery. 传单 示威者向行人分发chuan2dan1. The demonstrators distributed leaflets to passers-by. 庸俗 yong1su2, 粗俗yong1su2的品质或环境 The quality or condition of being vulgar. 教养 这些信流露出她的jiao4yang3和才华. These letters revealed her wit and civilization. 辫子 她的母亲帮她编bian4zi5. Her mother helped her to plait her hair. 酗酒 年轻人的xu4jiu3问题越来越严重. Drink is a growing problem among the young. 立方 三的li4fang1是二十七. 3 cubed is 27. 背诵 他把诗中记得住的都bei4song4出来了. He recited as much of the poem as he could remember. 谢绝 xie4jue2他的好意未免失策. It might be impolitic to refuse his offer. 喧哗 老师走进教室时, 男孩子们停止xuan1hua2. The boys stopped their clatter when the teacher came into the classroom. 才干 公司需要多找些有你这种cai2gan4的人. The firm needs more people of your calibre. 耐用 担保一种字据或保证, 通常为书面的, 以保证某种产品或服务的质量或nai4yong4性 A promise or an assurance, especially one given in writing, that attests to the quality or durability of a product or service. 停泊 这艘船被允许ting2bo2在这儿. This ship is approved to berth here. 一丝不苟 尼任斯基对演技精益求精yi1si1-bu4gou3. Nijinsky was unsparing in his demands for perfection. 贝壳 我在海滩上发现了一个漂亮的bei4ke2. I found a beautiful shell on the shore. 次序 第五在一系列或ci4xu4上第五个 The fifth in a set or sequence. 拐杖 这个老人拄着一根guai3zhang4走路. The old man walked with a stick. 砍伐 原定kan3fa2的那棵树已经推迟六个月再砍. The tree that was due to be cut down has been reprieved for six months. 无微不至 由于这位母亲为儿子照顾得wu2wei1-bu4zhi4, 把他弄得没什么出息了. The mother took so much care of her son, that she has make him be good for nothing. 难能可贵 小小年纪竟有这么大的成就, 真是nan2neng2-ke3gui4. It is truly praiseworthy to have such great achievements at such an early age. 枯萎 所有花园里的花朵都ku1wei3了. All the flowers in the garden withered. 外行 我那时还是个wai4hang2. I was still an amateur at that time. 和气 别伤了he2qi5. Don't hurt our friendship. 胡须 他的hu2xu1垂到胸前. His beard fell to his chest. 母语 她的mu3yu3是法语. French is her mother tongue. 蔑视 他出示假证据, 这就是mie4shi4法庭. He gave false proof, which set the court at defiance. 牢骚 每人心里都有lao2sao5. Everyone has something that's troubling him. 寒暄 在城里生活的人往往忙碌得连han2xuan1都顾不上. People who live in towns are often too busy to pass the time of day. 仁慈 他有时非常ren2ci2. He can be very kind sometimes. 贬低 他bian3di1她所作的努力(认为是浪费时间). He decried her efforts (as a waste of time). 推论 哲学上的, 理论上的建立在思辩或抽象的tui1lun4之上的 Based on speculative or abstract reasoning. 草率 麻烦的开头是他cao3shuai4的评论. The beginning of the trouble was his careless remark. 鞭策 他噼噼啪啪地挥bian1ce4马狂跑. He cracked his whip and the horses began to trot. 机灵 这个男孩非常ji1ling5, 是我最好的徒弟—任何东西我只需教他一遍就行了. He's as clever as paint, that boy, and the best apprentice I ever had—I never had to show or tell him anything more than once. 致力 他zhi4li4于哲学研究. He devoted himself in philosophical study. 和蔼 友善的, he2ai3的性情体谅的或he2ai3的; 和善的, 柔顺的 Considerate or kindly in disposition; amiable and tender. 笨拙 他是个ben4zhuo1的孩子, 经常笨手笨脚地把东西摔破. He was an awkward child, always falling over himself and breaking things. 山脉 我在亚平宁shan1mai4看到了狼. I saw wolves in the Appennines. 贫乏 他的许多困难都是因为他的知识的pin2fa2而产生的. His difficulties issue from his lack of knowledge. 谦逊 他的qian1xun4[愉快的样子]都是装出来的. His modesty [air of joviality] was all put on. 出息 由于这位母亲为儿子照顾得无微不至, 把他弄得没什么chu1xi5了. The mother took so much care of her son, that she has make him be good for nothing. 粗鲁 他是个cu1lu5的人. He is gross, man! 分寸 她接待他时始终准确地把握好fen1cun5, 看似冷淡, 却不失礼. The manner in which she received him was calculated to a nicety to seem cool without being uncivil. 地势 该处di4shi4平坦又没有树木, 部队无处隐蔽. The land was flat and treeless and gave no cover to the troops. 款待 总统举行盛宴kuan3dai4客人. The president treated the guests to a banquet. 津津有味 他讲了许多冒险故事, 我们听得jin1jin1-you3wei4. He beguiled us with many a tale ofadventure. 抱负 向往的目标具有强烈, 执著的宗教信仰的目标和bao4fu4 A goal to which adherents of a religious faith or practice fervently aspire. 弊病 我认为失业是我们社会最为严重的bi4bing4. I would contend that unemployment is our most serious social evil. 冒犯 他的行为mao4fan4了我. I was offended by his behavior. 寓言 这是一个古老的yu4yan2. This is an ancient parable. 操劳 妈妈心甘情愿地为我们cao1lao2. Our mother is perfectly happy to look after us. 礼节 见面li3jie2li3jie2性拥抱, 如问候或敬礼 A ceremonial embrace, as of greeting or salutation. 羞耻 你应该为你自己感到xiu1chi3. You ought to be ashamed of yourself. 物美价廉 那家馆子wu4mei3-jia4lian2, 美中不足的是他们糟糕的位置. That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. 不相上下 那两个赛跑选手竞争激烈--在赛程中一直bu4xiang1shang4xia4. The two runners contested the race closely it was nip and tuck all the way. 挑拨 千万不要tiao3bo1夫妻关系. Never sow discord between husband and wife. 肥沃 农民们施肥来使土地fei2wo4. The peasants fertilize the field by using manure. 瘸 据说他腿que2了, 是一次事故造成的. It's said that his lameness resulted from an accident. 朝气蓬勃 指挥官zhao1qi4-peng2bo2和欢欣愉悦的神态使士兵们勇气倍增. The leader's vital and cheerful manner filled his men with courage. 吹捧 出版商们总chui1peng3他们的新书 Publishers who puff their new books. 茂盛 这种花在温暖的气候中长得mao4sheng4. This species of flower flourishes in a warm climate. 情理 原子能应该为了和平的目的而使用, 这是合乎qing2li3的. It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purpose. 闲话 你能不能别再说那种xian2hua4? Can you put an end to that kind of gossip? 操练 普鲁士士兵在锯木厂后边草地上cao1lian4. The Prussians are drilling in the meadow behind the sawmill. 陡峭 公共汽车艰难地爬上dou3qiao4的山岗. The bus toiled up the steep hill. 裁缝 他是一个多面手, 既是修理工, 也是木匠, 既是一个理发师, 也是一个好cai2feng5. He is a man of parts; he is either a repairman, or a carpenter, either a barber or a good tailor. 条理 他的工作方法无甚tiao2li3. You'll find little system in his method of work. 预兆 当我初次离家时, 喜鹊在树上唱歌, 在中国文化中这是个好yu4zhao4. Some magpies was singing in the tree when I left home for the first time, a good omen in Chinese culture. 欣欣向荣 各行各业都xin1xin1-xiang4rong2. Every trade is thriving. 堤坝 di1ba4保护了城市免受洪灾. The bank secured the city from a flood. 自满 我深信zi4man3情绪是我们各种问题的根源. It's my conviction (ie I firmly believe) that complacency is at the root of our troubles. 熨 把这些衬衣送去洗yu4. Send these shirts to be laundered. 赤道 chi4dao4把地球分为两个半球. The equator divides the globe into two hemispheres. 磋商 我很高兴经过反复cuo1shang1我们就合同条款取得一致意见. I am glad that we have agreed on term of the contract after repeated negotiation. 文雅 彬彬有礼和谈吐得体是wen2ya3的标志. Good manners and correct speech are marks of refinement. 巴结 她竭力ba1jie5主任希望得到提升. She tried to ingratiateherself with the director, in the hope of getting promotion. 序言 他给这本日记写了xu4yan2, 简述日记发现的经过. He prefaced the diary with a short account of how they were discovered. 泄气 不要xie4qi4, 不要xie4qi4, ""我一直对自己说. Don't give up. Don't give up, "" I kept telling myself. 请柬 这位影星抵达该城市的消息一传开, 大批的qing3jian3雪片似的向她飞来. Invitations showered on the film star as soon as her arrival in the city was known. 波涛 这艘船在bo1tao1中奋勇前进. The ship buffeted through the big waves. 空想 社会改良kong1xiang3家幼稚的理想主义者, 支持善心或博爱的事件的改革者 A naive idealist who supports philanthropic or humanitarian causes or reforms. 亭子 噍, 那ting2zi5高高地立在空中呢. Look, the pavilion is high in the sky. 盛情 谢谢你的sheng4qing2款待. Thank you for your kind hospitality. 搀 再chan1些白颜料使涂料浅些. Mix some more white in to make the paint pal. 领事馆 该ling3shi4guan3已升格为大使馆. The consulate was upgraded to embassy status. 讥笑 他们ji1xiao4发言的人. They jeered at the speaker. 短促 一阵烟空气, 蒸汽或烟雾duan3cu4而突然的散发 A brief, sudden emission of air, vapor, or smoke. 次品 这家公司廉价出售略好一些的ci4pin3, 但将大多数ci4pin3丢弃. The factory sells some of its better rejects cheaply, but it throws most of the rejects away. 繁体字 我偏爱fan2ti3zi4. 因为有大量的简体字的阅读材料, 我也认识很多简体字. I prefer traditional characters. Due to the abundance of reading materials in simplified characters, I can recognize many of them too. 宁肯 我ning4ken3选择安全储蓄计划, 而不愿意冒很大的风险以获取高利率. I'd rather go for a safe savings plan than one with a high rate of interest but a lot of risk 乐谱 弹钢琴的人把yue4pu3忘了, 只好即兴伴奏. The pianist forgot his music and had to improvise (the accompaniment). 指南针 自从我们的祖先发明zhi3nan2zhen1以来, 将近两千年过去了. Nearly two thousand years have passed since our ancestors invented the compass. 请帖 我收到一张qing3tie3. I've received an invitation. 布告 bu4gao4贴得太高--谁也没法看. The notice is placed too high nobody can read it. 便条 汤姆给玛丽在她桌上留了bian4tiao2. Tom left a note for Mary on her desk. 企业 他在一家私人qi3ye4工作. He works in a private enterprise. 市场 一到春天shi4chang3就活跃了. The market always picks up in the spring. 所 suo3有人都笑了. Everyone laughed. 目前 你mu4qian2做了很好. You've done good work so far. 建设 财务上出现问题延误了我们的jian4she4计画. Financial problems have set back our building programme. 政府 zheng4fu3准备提高利率. The government is going to drive interest rates up. 产品 他讨厌日本的chan3pin3. He has a bias against Japanese products. 生产 那家工厂sheng1chan3玩具. That factory makes toys. 投资 tou2zi1她能判断得很正确. She can assess investments very accurately. 则 当她听到那ze2消息后, 她变得越来越紧张. When she heard the news she was heightening tension. 部门 他负责这个bu4men2. He's in charge of the department. 作为 zuo4wei2父母应该关心孩子. As parents, they should care for their children. 以及 我会帮你买菜, 打扫, yi3ji2做晚餐. I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. 组织 网球俱乐部zu3zhi1了一次舞会. The tennis club has organized a dance. 人员 我是个社会工作ren2yuan2. I'm a social worker. 项目 这是我最喜欢的xiang4mu4. This is my favourite project. 组 两zu3在比赛中的表现都不太好. Neither team played well in the game. 系统 在运输xi4tong3中, 铁路的重要性逐渐下降. The role of the railways declined in the transport system. 报道 电视上对这件事bao4dao4很少. The television coverage of the event was rather sparse. 项 这xiang4新法律何时生效? When does the new law come into operation? 方式 我喜欢它发声的fang1shi4 I like the way it sounds. 包括 保险单内容不bao1kuo4正常使用所导致的损坏. The insurance policy do not cover damage cause by normal wear and tear. 领导 他是我们部门的ling3dao3. He is our department leader. 实现 有时候梦想会shi2xian4. Dreams sometimes do come true. 称 这鸟你们用英语怎么cheng1唿? What do you call this bird in English? 正 zheng4在下雹. It's hailing. 占 士兵们zhan4领了这个建筑. The soldiers occupied the building. 设计 这个she4ji4不合我的兴趣. このデザインは私の趣味に合わない。 存在 你相信鬼cun2zai4吗? Do you believe in ghosts? 开发 她谈的是计算机软件的kai1fa5问题. Her talk ran on developments in computer software. 中心 汤姆住在城市的zhong1xin1. Tom lives in the heart of the city. 便 我把所有门锁好后bian4去睡了. 私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。 个人 我家有四ge4ren2. There are four people in my family. 合作 祝我们he2zuo4愉快! Here's wishing that we have a pleasant cooperation! 方 邮局就在正前fang1. The post office is right in front. 代表 PTAdai4biao3什么意思? What does PTA stand for? 单位 家庭是社会最小的dan1wei4. The family is the smallest social unit. 唯一 这是我wei2yi1的相机. This is the only camera I've got. 片 医生在观察X光pian4. The doctors are looking at an x-ray. 系 你喜不喜欢没关xi4. Whether you like it or not doesn't matter. 表现 他在学校的biao3xian4很好. He is doing very well at school. 资金 博物馆zi1jin1不足, 只好关门. The museum had to close due to lack of finances. 不断 你们的运动bu4duan4取得进展. Your campaign is gaining ground. 改革 我们算计着gai3ge2生产流程. We are planning changes to the manufacturing process. 基本 你不懂ji1ben3逻辑吗? Do you not understand basic logic? 建立 他们jian4li4了合作关系. They established a cooperative relationship. 分析 精密仪器提高了fen1xi1质量. Precision instruments have enhanced the quality of analysis. 如何 你认为ru2he2? What do you think? 非 这件事fei1同小可. Our goose is cooked. 治疗 zhi4liao2背痛的唯一办法是休息. The only way to cure backache is to rest. 形成 成功的滋味能让人对之xing2cheng2习惯 The taste of success may become habit-forming. 网络 我现在依然觉得wang3luo4世界不适合小孩子. インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。 明显 似乎很ming2xian3他病了. It seems obvious that he is sick. 制度 许多旧的zhi4du4都已经失效. Many old rules are not in force any more. 行业 这一hang2ye4的工作环境已有很大改善. Working conditions in the industry have improved greatly. 地区 那疾病多见於农村di4qu1. The disease occurs most frequently in rural areas. 业务 他对他的新ye4wu4感到紧张. He was tense with his new business. 经营 他的父母jing1ying2一家酒店. His parents ran a hotel. 相关 英语和德语是两种xiang1guan1的语言. English and German are two related languages. 精神 我觉得jing1shen5很好. I'm feeling fit. 功能 他的大脑看来gong1neng2正常. His brain seems to be functioning normally. 处理 算数chu3li3数字. Arithmetic deals with numbers. 控制 你必须kong4zhi4自己. You must control yourself. 利用 来好好li4yong4大周末吧. Let's take advantage of the long weekend. 搞 请问我gao3对了吗? Have I got it right, please? 造成 这种行为可能zao4cheng2意外. Such behavior can cause an accident. 行为 你xing2wei2应该规矩些. You should try to behave better. 目标 我们有许多mu4biao1. We have many goals. 思想 si1xiang3的碎片散落一地. The shards of thought were scattered on the ground. 以来 我三天yi3lai2没吃一点东西. I have not eaten anything for the last three days. 销售 今年xiao1shou4会翻番. Sales should double this year. 报告 我会研究你的bao4gao4. I'll study your report. 媒体 mei2ti3对他所说的话断章取义并发展到无法控制的地步了. Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. 调整 由于目前的价格情况, 我方不得不tiao2zheng3报价. Due to the present price level, we cannot help but adjust our offer. 产生 他们的会谈chan3sheng1了什么结果? What results emerged from their talks? 资源 zi1yuan2管理是一项重要的经营技能. Resources management is an important business skill. 数 我能从一shu4到十. I can count from one to ten. 显示 X光片xian3shi4两根手指断了. The x-ray showed two broken fingers. 参与 由于他的can1yu4, 我们赢了比赛. We win the game because of his participation. 专家 他是个钓鱼zhuan1jia1. He is an expert at fishing. 套 你对女人有一tao4. You're good with women. 分别 每堂课我都fen1bie2有一本笔记. I have a separate notebook for each class. 未来 没有科学就没有wei4lai2. Without science, there is no future. 整个 zheng3ge4问题都需要澄清. The whole issue needs clarification. 结构 蚂蚁的社会jie2gou4非常有趣. The social order of ants is very interesting. 拍 她用力地pai1了球. She hit the ball hard. 保持 最好bao3chi2冷静. The best thing is to keep cool. 某 我希望明年mou3一时候再见到你. I hope to see you again sometime next year. 价值 那部电影有看的jia4zhi2. あの映画は見る価値がある。 农村 他毕业后回到了nong2cun1. He went back to the village after he graduated. 推荐 我不能tui1jian4她作秘书. 彼女は秘書としては推薦することはできない。 靠 你不能kao4汤姆. You can't depend on Tom. 全面 她在医院里接受了quan2mian4检查. She underwent a thorough examination at the hospital. 政治 你对zheng4zhi4感兴趣吗? Are you interested in politics? 克 这件夹ke4有点太大了. This jacket is a little too big. 传统 过年吃饺子是一个chuan2tong3. Eating dumplings is a Chinese New Year's tradition. 首 这shou3诗是昨晚写的. This poem was written last night. 措施 为恢复秩序必须采取严厉cuo4shi1. Drastic measures will have to be taken to restore order. 意义 这没有任何yi4yi4. That doesn't make sense. 哈 他很困了, 一直在打ha1欠. He is very sleepy and keeps yawning. 期间 暑假qi1jian1, 我在邮局工作. I worked in a post office during the summer vacation. 程度 他们争吵到打架的cheng2du4. They argued to the point of fighting with each other. 采取 我们cai3qu3了强有力的预防措施. We took strong measures to prevent it. 家庭 多美好的jia1ting2啊! なんてすばらしい家族なんだろう。 具体 处理这种困难你有什么ju4ti3的想法? Have you any concrete thoughts on how to deal with this difficulty? 血 她看见xue4就晕了. She fainted when she saw blood. 导致 吸烟会dao3zhi4肺癌吗? Does smoking contribute to lung cancer? 吨 由于严重的干旱, 今年均小麦产量从1000dun1减到800dun1. Because of the serious drought, the wheat output this year decreased from1000 tons to800 tons. 结合 耐心jie2he2勤奋是成功所必需的. Patience combined with diligence is necessary to success. 优势 你受过良好教育, 这是你的you1shi4. 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 因素 有很多yin1su4妨碍了我们实现计画. Many factors militated against the success of our plan. 人生 ren2sheng1会继续. Life goes on. 数据 天气预报是根据历史shu4ju4进行的. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 行动 大封主作战xing2dong4. Operation Overlord. 范围 这次洪水影响的fan4wei2很大. This flood has affected a large area. 促进 他们为cu4jin4世界和平而努力. They worked for the promotion of world peace. 农民 在收获季节里nong2min2非常忙碌. Farmers are very busy during (the) harvest. 充分 他有chong1fen4的理由这样做. He had every reason for doing so. 利益 共同的li4yi4把这两人联系到一起. me in strength but Common interest brings these two together. 风险 我不想承担这样一个feng1xian3. I don't want to take such a risk. 空间 这张桌子太佔kong1jian1了. This table takes up too much space. 装 他用水zhuang1满了瓶子. He filled the bottle with water. 力量 不要低估我的li4liang5. Don't underestimate my power. 发表 他对那件事fa1biao3了看法. 彼はそのことについて語った。 根本 汤姆gen1ben3不高兴. Tom isn't happy at all. 方案 这fang1an4听起来不错. That sounds like a fairly good proposal. 当地 dang1di4政府一位官员来看他. An official of the local government called to see him. 发挥 汤姆最近在工作中fa1hui1不太好. トムは最近スランプに陥っている。 曾经 我ceng2jing1爬过富士山. 私は以前富士山に登ったことがある。 工业 很多农民离开农村转事gong1ye4劳动. Many farmers are leaving the land to work in industry. 综合 所有意见是真相和错误的zong1he2. Every opinion is a mixture of truth and mistakes. 状态 他处于异常焦虑的zhuang4tai4. He was in a state of great agitation. 双方 shuang1fang1要和平解决争端. The two sides must solve the dispute peacefully. 应用 这项研究成果能ying4yong4於新的技术开发方面. The results of this research can be applied to new developments in technology. 持续 会议chi2xu4多久? How long will the meeting last? 冠军 拥有世界guan4jun1是我们每个公民的骄傲. It's a civic pride to have a champion. 理论 深奥的形而上学li3lun4 A deep metaphysical theory. 稳定 人口wen3ding4地增加. There was a steady increase in population. 支 桌上有一zhi1笔. There is a pen on the desk. 面对 他勇敢地mian4dui4困难. He faced the difficulty with courage. 平均 本班男生的ping2jun1年龄是十五岁. The average age of the boys in this class is fifteen. 团 我想加入你们的tuan2对. I'd like to join your group. 土地 河的那边是私人的tu3di5. Over the river is private land. 现象 根据表面xian4xiang4看问题有时是不可取的. It's not always wise to go by appearances. 对方 他犯规了, 因为他推倒了dui4fang1. He fouled because he pushed over the other player. 杀 我要sha1你! I am going to kill you! 农业 政府应该加大对nong2ye4的投资. 政府は農業にもっと投資するべきだ。 确定 你que4ding4吗? Are you sure about this? 派 卫兵pai4驻在监狱四周. Guards were stationed around the prison. 统一 德国於1871年tong3yi1了. Germany was unified in 1871. 领域 他是科学ling3yu4的专家. He's an expert in the field of science. 人才 枪不会杀人. ren2cai2会杀人. Guns don't kill people. People kill people. 资料 这些zi1liao4未必可靠. It is questionable whether this data can be relied on. 设备 这是台旧she4bei4. This is an old device. 宣传 反对吸烟的xuan1chuan2很多, 许多人因而戒了烟. There has been so much propaganda against smoking that many people have given it up. 消费 城市之间的生活xiao1fei4不同. Different cities have different costs of living. 规模 这家企业gui1mo2不大. This enterprise isn't very large. 重大 你和我的友谊对我意义zhong4da4. Your friendship means a great deal to me. 明确 我只想要一个ming2que4的答案. I just want a clear answer. 训练 xun4lian4狗是不容易的. It is not easy to train dogs. 采访 他们cai3fang3各行各业的人. They interview people from all walks of life. 成立 这家公司cheng2li4於1860年. This business was established in 1860. 县 公路特指连结城市, xian4镇的公用道路 A main public road, especially one connecting towns and cities. 公布 人们期望财政大臣gong1bu4在本年度预算中削减税收. The Chancellor of the Exchequer is expected to announce tax cuts in this year's budget. 心理 他研究犯罪xin1li3有多年经验. He has many years' experience of the criminal mentality. 绝对 他jue2dui4没动过酒. 彼は絶対ワインには手をつけなかった。 集中 我累了就无法ji2zhong1精力工作. I can't concentrate on my work when I'm tired. 形式 这个问题又以新的xing2shi4出现. The problem has assumed a new form. 良好 您的身体情况liang2hao3. You're in very good health. 幅 安画完了这fu2画. Ann finished painting the picture. 属于 这个房子shu3yu2谁? Who owns this house? 投入 他把大部分时间都tou2ru4到了工作中. 彼は仕事に時間のほとんどをとられてしまう。 建筑 罗马有很多古jian4zhu4. Rome has a lot of ancient buildings. 现代 xian4dai4的人想法不同. People today think differently. 连续 比尔lian2xu4哭了几个小时. Bill kept on crying for hours. 似乎 它si4hu1很有趣. It seems very interesting. 时代 童年shi2dai4我们都无忧无虑. We were totally without worries in childhood. 联合 公司正在lian2he2几家海外合伙人制造新产品. The firm is working on a new product in combination with several overseas partners. 劳动 资本, 土地和lao2dong5是生产的三大要素. Capital, land and labor are the three key factors of production. 相当 今天xiang1dang1暖和. It's fairly warm today. 龙 long2是人幻想出来的动物. A dragon is a creature of fancy. 位置 我们会给你留个wei4zhi5. We'll save a seat for you. 迅速 谢谢您的xun4su4回复. Thanks for your quick answer. 期待 他到我qi1dai4. I've been anticipating his arrival. 商业 我突然想到他可能是个shang1ye4间谍. It occurred to me that he might be an industrial spy. 作品 我不很熟悉他的zuo4pin3. My acquaintance with his works is slight. 阶段 一jie1duan4练习后, 她会游泳了. After a period of practice, she was able to swim. 扩大 我们已经kuo4da4了生产以满足需求. We've scaled up production to meet demand. 培养 子女pei2yang3全社会都很关心, 教育要进行改革. The raising of children is something that concerns the entire community. There will be an education reform. 面积 这房间的mian4ji1是多少? What are the dimensions of the room? 贷款 他已向银行申请dai4kuan3. He has applied to the banker for a loan. 召开 那么首先我们应该zhao4kai1一次家庭会议. In that case we should start by having a family meeting. 升 这个瓶子可以装两sheng1热水. This bottle is able to contain two liters of hot water. 抢 汤姆qiang3了家银行. Tom robbed a bank. 人民币 请问, 我要用美元换ren2min2bi4, 这儿可以换给我ren2min2bi4吗? Excuse me, I'd like to exchange US dollars for RMB - can I get RMB here? 夜 那间拉面店在半ye4也营业 そのラーメン屋は夜中でも営業をしている。 商品 工厂在对shang1pin3进行加工处理. The factory is processing the goods. 反应 过敏是身体对某些物质的不良fan3ying4. An allergy is an adverse reaction of the body to certain substances. 满足 Tom不容易被man3zu2. Tom is not easily satisfied. 原则 那违背了我做人的yuan2ze2. That runs against my principles. 反映 这张照片没有真实地fan3ying4出花园的丰富色彩. The photograph does not do full justice to (ie does not truly reproduce) the rich colours of the gardens. 广大 农业有了guang3da4的发展. There has been a major development in agriculture. 立即 你应该li4ji2开始. You should begin right away. 翻 她兴奋地fan1了fan1书页. She turned over the page with excitement. 巨大 中国是个ju4da4的国家. China is a huge country. 恢复 警方必须努力hui1fu4治安. The police must try to restore order. 相对 奇迹是与大自然的力量xiang1dui4的. Miracles are contrary to nature. 创造 上帝chuang4zao4了世界. God created the world. 居然 我没想到今天ju1ran2会哭的. 今日は泣かないつもりだったのに。 表明 所有迹象biao3ming2她好起来了. All the signs are that she is getting better. 此外 ci3wai4, 中国人喜欢睡午觉. What's more, Chinese people like taking naps. 宣布 玛丽xuan1bu4和汤姆订婚. Mary announced her engagement to Tom. 合同 他在he2tong5上签字了. He signed the contract. 完善 法律体系很wan2shan4. The legal system is perfect. 现实 xian4shi2点吧. Let's be realistic. 年代 德国在1880nian2dai4采取了一种社会保障制度. Germany adopted a social security system in the 1880's. 抓 我们设了个陷阱来zhua1狐狸. 私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。 依然 你yi1ran2爱汤姆吗? Do you still love Tom? 强调 我想特别qiang2diao4这一点. I want to emphasize this point in particular. 平 他们以为地球是ping2的. They believed that the earth was flat. 整体 公众作为一个zheng3ti3的社会或民众 The community or the people as a whole. 培训 受过高速工路建筑技术pei2xun4的工程师; 施工了七年 An engineer trained in highway construction; worked in construction for seven years. 公开 工作越gong1kai1, 批评就越多. The more public the work, the more criticism you receive. 享受 他们都xiang3shou4那么快的发展吗? Do they all enjoy such high speed development? 合理 他的要求很he2li3. He is reasonable in his demands. 比例 这房间就其高度的bi3li4而言是很宽的. The room is wide in proportion to its height. 手术 我不想接受shou3shu4. I don't want to have an operation. 亮 拍照片光线不够liang4. There is insufficient light to take pictures. 状况 他似乎对自己的zhuang4kuang4不满意. He does not seem pleased with his condition. 对手 完全没人想当我的dui4shou3. 誰も僕を相手にしてくれない。 时尚 今年的shi2shang4潮流完全不同于去年. This year's fashions are completely different from last year's. 人类 笑是ren2lei4特有的吗? Is laughter a quality of man only? 制定 政府将zhi4ding4法规限制枪支出售. The government will introduce legislation to restrict the sale of firearms. 股票 今年我的gu3piao4获利了. I made a profit from my stock this year. 利润 生意给我带来了巨大的li4run4. Business brought me great profits. 欧洲 他去Ou5zhou1旅行了. He took a trip to Europe. 直 她的母亲高兴得zhi2流泪. Her mother wept for joy. 保险 不系bao3xian3带开车就太傻了. It's silly to drive without fastening one's seat belt. 针对 这样说不是在zhen1dui4你的. In saying this I am not aiming at you. 改善 你要gai3shan4一下你的英语. You have to polish your English. 群 大qun2人聚集在展览大厅的门口. A multitude of people gathered at the gate of the exhibition hall. 指导 我需要你zhi3dao3我接下来该做甚么. I need your advice on what I should do next. 独立 他生活du2li4, 不依靠他的父母. 彼は親から独立している。 不足 这个月的收入bu4zu22000元. The income for this month is less than 2,000 yuan. 体现 我讨厌的一切都在他身上ti3xian4出来了. He epitomizes everything I dislike. 自由 现在我zi4you2了. Now I am free. 时期 非常shi2qi1需要非常措施. Desperate times call for desperate measures. 内部 在…之内在或进入里面; 在nei4bu4 In or into the inner part; inside. 主席 迈克当选为zhu3xi2. Mike was elected chairperson. 胜利 这是你们的sheng4li4. This is your victory. 如今 ru2jin1, 我们可以利用太阳能做很多事情. We can use solar energy to do many things today. 软件 我们只经营硬件而不经营ruan3jian4. We deal in hardware but not software. 工人 汤姆不是个好gong1ren5. Tom isn't a good worker. 实践 这个工作需要shi2jian4. This job calls for practice. 滴 这两个礼拜一di1雨也没下过. We have not had a single drop of rain for two weeks. 失去 我要shi1qu4什么? What have I got to lose? 银 这个杯子是用yin2做的. The cup is made of silver. 观察 男孩guan1cha2了一整天鸟. The boy observed the birds all day. 核心 家庭是社会的he2xin1. The family is the fundamental unit of society. 地位 车取代了自行车(的di4wei4). Cars took the place of bicycles. 形象 这本书xing2xiang4地描写了一百年前的中国生活. This book gives a good picture of life in China 100 hundred years ago. 顶 哪ding3帽子是你的? Which hat is yours? 总统 你选谁当zong3tong3? Who will you vote for for president? 表达 把你的想法biao3da2清楚. Express your idea clearly. 贸易 他的工作是做国内mao4yi4. He worked in internal trade. 人物 这些照片中的ren2wu4姿势都挺好. The subjects are well posed in these photographs. 日子 幸福的ri4zi5过去了. The happy days are gone. 评价 这出戏得到很好的ping2jia4. The play was very well reviewed. 设施 加入此俱乐部后, 您将有权使用俱乐部中的任何she4shi1. このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 老板 lao3ban3就是我. I'm the boss. 朝 我每chao2七时吃早餐. I have breakfast at seven every morning. 根 她停下来抽了gen1烟. She stopped to smoke a cigarette. 位于 这座城市wei4yu2山脚下. This city lies at the base of a mountain. 甲 手jia3的生长速度比脚jia3快四倍. Fingernails grow nearly four times faster than toenails. 和平 没人不渴望he2ping2. There are no people who don't desire peace. 实验 shi2yan4取得了突破. The experiment has made a breakthrough. 感受 来gan3shou4一下这个. Feel this. 追 我正在zhui1踪一头公鹿. I'm tracking a buck. 面临 他意识到他mian4lin2危险. He is aware of his danger. 开放 这个图书馆星期一至星期六都kai1fang4. The library is open on weekdays only. 员工 他和他的yuan2gong1相处. He is getting along with his employees. 编辑 bian1ji2删除了(文章的)最後一段. The editor deleted the last paragraph (from the article). 制造 你不得不zhi4zao4一些借口. You'll have to manufacture some kind of excuse. 计算 你可得安静点儿了, 要不然我没法ji4suan4了. Do keep quiet or you'll throw me out in my calculations. 特色 天气潮湿是这个地区生活的一个te4se4. Wet weather is a feature of life in this area. 大型 这是我所见过的最da4xing2的构造了. This is the most massive structure I have ever seen. 趋势 失控的通货膨胀似乎阻止这一qu1shi4的发展. The runaway inflation would seem to put the brakes on such a trend. 必要 没有bi4yao4着急. There's no need to hurry. 充满 他的解释chong1man3矛盾. His explanation is full of contradictions. 事实 我只想知道shi4shi2. I only want to know the facts. 真实 这不是zhen1shi2的爱情. This is not true love. 逐步 他觉得自己在zhu2bu4走向死亡. He saw himself dying by inches. 对象 这名採访者确认了他的採访dui4xiang4. The interviewer identifies his interviewees. 战争 zhan4zheng1还没结束. The war has not ended. 损失 问一下不会有什么sun3shi1. Nothing is lost for asking. 逐渐 我zhu2jian4开始喜欢他了. I gradually began to like him. 在于 问题zai4yu2, 金钱没有时间那样重要. The problem is that the money is not of such importance as the time. 文件 谁翻过我的wen2jian4了? Who's been rooting about among my papers? 缺乏 你que1fa2耐心. You're impatient. 配合 他们相互pei4he5完成了这项工作. They mutually coordinated to complete the job. 成长 孩子的cheng2zhang3快得令人吃惊. Children grow up so quickly. 特殊 汤姆只在te4shu1场合穿西装. Tom only wears a suit on special occasions. 成熟 未cheng2shu2的苹果是酸的. Green apples are sour. 展开 他zhan3kai1报纸开始阅读. He unfurled the newspaper and began to read. 颗 你要再来ke1苹果吗? Would you like another apple? 伟大 他是一个wei3da4的科学家. He is a great scientist. 涨 我正在把价格zhang3一倍. I'm doubling my prices. 主动 这个国家应该zhu3dong4提出禁止核武器. It's up to this country to take the initiative in banning nuclear weapons. 强烈 她qiang2lie4反对我的计画. She has a strong objection to my plan. 广泛 我的爱好不但guang3fan4而且有用. My hobbies are not only wide-ranging but also useful. 一旦 yi1dan4下了决心, 他就毫不动摇. Once he's made up his mind, he never budges. 矛盾 他对那些事情的说法前後mao2dun4. His account of the events was inconsistent. 傻 我们不sha3. We're not stupid. 娱乐 在一个地方有你想要的所有yu2le4. All your entertainment in one place. 一致 他的想法和我的不yi1zhi4. His ideas do not conform to mine. 布 Mayuko用bu4擦桌子. Mayuko wiped a table with a cloth. 限制 出售枪支受到许多法律xian4zhi4. The sale of firearms is subject to many legal restrictions. 追求 很多人都zhui1qiu2金钱. Many people pursue money. 等待 它是值得deng3dai4的. It's worth the wait. 掌握 他zhang3wo4会议可真有一套. His handling of the meeting was quite a virtuoso performance. 届 首相任命一些新大臣以增强她现jie4政府的活力. The Prime Minister appointed some new ministers to ginger up her administration. 避免 你想要知道如何bi4mian3皱纹吗? Would you like to know how to prevent getting wrinkles? 程序 你在把新的名字放在cheng2xu4里面. You are adding new names to the list, aren't you? 理由 没有li3you2害怕. There's no reason to be afraid. 彻底 你刚才讲的话che4di3离题了. What you just said is completely off the track. 风格 你喜欢什么feng1ge2的音乐? What kind of music do you like? 军事 那个国家现在正处于jun1shi4独裁统治之下. That country is now living under a military dictatorship. 成果 这本书是他热心研究的cheng2guo3. This book is a result of his enthusiastic research. 集体 我还认识到了ji2ti3的力量. I also learned the strength of the collective. 明星 音乐会後她徘徊不去, 希望能一见ming2xing1. She lingered after the concert, hoping to meet the star. 宝贝 孩子是妈妈的bao3bei4. Children are their mothers' treasures. 圈 请把正确答案quan1出来. Please circle the right answer. 兄弟 他是我xiong1di5. He is my brother. 不如 百闻bu4ru2一见. A picture is worth a thousand words. 主题 那场会议zhu3ti2是什么? What was that meeting about? 主任 我们的销售部zhu3ren4没有文化. Our sales director is unlearned. 承担 我准备好了cheng2dan1后果. I'm prepared to accept the consequences. 体验 这对于汤姆是新ti3yan4. This is a new experience for Tom. 猪 我昨天买了这头zhu1. I bought the pig yesterday. 亿 电影使yi4万人获得乐趣. Movies give delight to millions of people. 哎 ai1, 快到午餐休息时间了, 他为什么非给我这个急件不可! Oh, why do he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! 形势 该是你认识xing2shi4的真实情况的时候了. It's time you awake to the realities of the situation. 显得 她xian3de5很不好意思的样子. She looked very embarrassed. 办理 联合航空公司ban4li3登机手续的柜台在哪里? Where is the United Airlines check-in counter? 角度 试从不同的jiao3du4来看这件事. Try looking at the affair from a different angle. 纷纷 一下起雨来, 观众就fen1fen1找地方躲避. The spectators scuttled for shelter when it began to rain. 承认 我cheng2ren4偷了钱. I confessed to stealing the money. 寻找 我一直在四处xun2zhao3它. I have been seeking it all round. 制作 她的结婚礼服是由一位非常著名的时装设计师zhi4zuo4的. Her wedding apparel is made by a very famous fashion designer. 人口 纽约有多少ren2kou3? What is the population of New York? 身份 她意外地发现了他的真实shen1fen5. She stumbled on his true identity. 推广 tui1guang3这种新方法不是件容易的工作. Popularizing this new method is not an easy job. 情绪 汤姆试着控制他的qing2xu4. Tom tried to control his emotions. 始终 我们shi3zhong1都有死的一天. We shall all die some day. 文明 我们生活在wen2ming2的社会. We live in a civilized society. 显然 xian3ran2有人在撒谎. Someone is obviously telling a lie. 冲 运动员们努力地往前chong1. The athletes are doing their best to charge forward. 痛苦 我无法忍受这个tong4ku3. I can't take this pain any more. 贡献 在他们的成绩中他有何gong4xian4? What share did he have in their success? 梦想 他meng4xiang3着成为律师. He is dreaming of becoming a lawyer. 概念 这两个gai4nian4之间有何联系? What is the connection between the two ideas? 完美 那是wan2mei3的. That's so perfect. 咨询 正常的zi1xun2费为50美元. The standard charge for consultation be$50. 背 我的bei4还在痛. My back still hurts. 破坏 是不是儿童都喜欢po4huai4? Are all small children so destructive? 物质 酸性会腐蚀含有金属的wu4zhi4. Acid acts on things which contain metal. 墙 她用绘画来装饰qiang2. She decorated the wall with pictures. 高级 《哈姆雷特》是今年gao1ji2程度考试中指定的必读书. `Hamlet' is a set text for A level this year. 经典 这本小说很可能成为jing1dian3著作. This novel may well become a classic. 果然 我对他的第一印象guo3ran2没有错. My first impression of him proved to be correct. 固定 他现在没有gu4ding4的(性)伴侣. He doesn't have a regular (sexual) partner at the moment. 切 我是用刀qie4蛋糕的. I used a knife to cut the cake. 记录 我没有这匹马的情况ji4lu4. I've got no record of this horse's form. 进步 她中文有jin4bu4. She is progressing in Chinese. 组合 这里你可以看到漂亮的颜色zu3he2. Here you can see beautiful colour combinations. 弱 他平时就ruo4, 况且现在又病着. He has a delicate constitution, and in addition, he's sick. 从事 汤姆现在cong2shi4卡车驾驶. トムはトラックの運転手をしている。 退 请往后tui4一点. Stand back, please. 温暖 在夏天一个wen1nuan3的夜晚... One warm summer evening.../On a warm summer evening... 雷 这声焦lei2使玻璃都在振动. The thunderclap vibrates the window panels. 移动 你介意我yi2dong4你的车吗? Would you mind my moving your car? 观念 做事要有是非guan1nian4和正义感. Be guided by your sense of what is right and just. 观点 我同意他的guan1dian3. I agree with his opinion. 俱乐部 加入我们的ju4le4bu4吗? Will you join our club? 至今 她的秘密zhi4jin1仍未透露. Her secret remains untold to this day. 超级 你打在我手臂上的地方chao1ji2痛. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 税 我同意你对于shui4的意见. I agree with your opinion about taxes. 黄金 哪个比较重, 铅还是huang2jin1? Which is heavier, lead or gold? 诊断 我们焦急万分地等候医生做出zhen3duan4. We waited in great suspense for the doctor's diagnosis. 刺激 希望降低税率这一措施能ci4ji1经济进一步增长. It is hoped the tax cuts will act as a stimulant to further economic growth. 能源 由于石油短缺, 任何一种新neng2yuan2都会受欢迎. Any new source of energy will be welcome, as there is a shortage of petroleum. 道德 我对宗教问题和dao4de2问题不感兴趣. I am unconcerned with questions of religion or morality. 伤害 我不会shang1hai4你. I'm not going to hurt you. 特征 教授将要做关于地理te4zheng1的讲座. The professor will give a lecture of geographical features. 救 你能jiu4汤姆吗? Can you save Tom? 分配 这两间大教室已经fen1pei4给我们了. The two large classrooms have been assigned to us. 顿 这dun4饭让他充饥解饿了. The meal satisfied his hunger. 运用 李把他在生意中的道德标准yun4yong4到私人关系中去. Lee carries over his business ethics into his personal relationships. 具备 他不ju4bei4这项工作所需的资格. He hasn't got the requisite qualifications for this job. 权利 谁都有保护自己的quan2li4. 誰にも自分を守る権利がある。 英雄 汤姆成了ying1xiong2. Tom became a hero. 或许 你huo4xu3能帮我—个忙吧? You might do me a favor? 祝福 牧师在船离港之前为其zhu4fu2. The priest blessed the ship before it left port. 微笑 我试着wei1xiao4. I tried to smile. 自动 我们的薪金每年会zi4dong4增长. We get an automatic increase in pay every year. 毕竟 别怪他打碎那个花瓶, 他bi4jing4是小孩子嘛. Don't blame him for breaking that vase; after all he is a child. 背景 这部小说以战前的伦敦为bei4jing3. The novel is set in pre-war London. 运输 当地的铁路yun4shu1在1958年中断了. The local rail service (was) discontinued in 1958. 妇女 她和小区里大部分fu4nü3不同, 因为她会读书写字. She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. 争取 她希望zheng1qu3到总统职位. She hopes to win the presidency. 担任 我叔叔让我dan1ren4翻译. My uncle made me serve as interpreter. 敌人 她没有di2ren2. She doesn't have any enemies. 赶紧 最好gan3jin3离开! Better run away immediately! 优惠 中国的投资政策为外国投资者提供了you1hui4待遇. China's investment policy provide preferential treatment to foreign investor. 摆 bai3在他面前的是继续吃苦受罪. Ahead of him lay the prospect of continuing hardship. 接近 我们无法jie1jin4敌人. We can't get close to the enemy. 接触 和别人握手的时候, 一定要有眼神jie1chu4. When you shake hands with somebody, you must look him in the eye. 官 警guan1, 我可什么都没做! Police officer, I didn't do anything! 角色 谁扮演哈姆雷特(这个jue2se4)? Who is acting (the part of) Hamlet? 消失 他们的勇气慢慢xiao1shi1. Their courage oozed away. 至于 zhi4yu2最后这个问题, 我并不了解. As for this last issue, I just don't understand. 导演 他是个富有才能的年轻dao3yan3. He is a talented young director. 的确 这音乐di2que4使我非常激动. The music really stirred my blood. 姑娘 你们这些gu1niang5在做甚么? What are you girls doing? 坚决 这位法官是监狱改革的jian1jue2拥护者. This judge is a strong advocate of prison reform. 法院 那家破产的银行正被fa3yuan4调查. The bank of bankruptcy is investigated by the court. 规则 他的脉搏不很gui1ze2. His pulse is not very regular. 断 她发现她已经duan4盐了. She discovered that she had run out of salt. 资格 我当然有zi1ge5这么说啦. I am certainly entitled to speak like this. 威胁 他的生命受到了wei1xie2. His life is in danger. 淡 你有任何dan4啤酒吗? Do you have any light beer? 转变 他从一个害羞的人zhuan3bian4为出色的政治家. He changed from a shy person into quite a politician. 标志 他的死biao1zhi4著一个时代的结束. His death marked the end of an era. 宽 这条河很kuan1, 足以使很多船通过. The waterway is wide for many ships to pass through. 时刻 这是一年中令人激动的shi2ke4. 1年中での楽しい時期です。 必然 bi4ran2力环境施加的压力 The force exerted by circumstance. 批 据说第一pi1到达这个国家的移民是囚犯. It is said that the first settlers of this country are prisoners. 老婆 我是汤姆的lao3po5. I'm Tom's wife. 安装 每个机器人身上都an1zhuang1了一台发声器. Each robot is equipped with a talking machine. 骂 我不是在ma4你. I was not scolding you. 决赛 令人遗憾的是, 他并没有在jue2sai4发挥他的最佳水平. The regrettable thing is that he didn't even play at his highest level in the finals. 总理 他是这个国家的zong3li3. He is the prime minister of this country. 胸 xiong1痛可能是心脏病的症状. Chest pains may be symptomatic of heart disease. 表面 光看biao3mian4是不足够的. All that glitters is not gold. 表情 她听到这一消息时biao3qing2就变了. Her expression changed when she heard the news. 病毒 这些点都是bing4du2集中的地方. All those dots are viral focuses. 喊 有人han3我的名字. Someone's shouted my name. 唉 ai1, 我看什么都不如偶尔受点挫折更能使你明白你是多么的幸运了. Ah well, I suppose there's nothing like an occasional setback to make you realize how lucky you really are. 吹 帽子被风chui1了起来. The hat was blown away by the wind. 工具 电脑是一种现代gong1ju4. A computer is a type of modern tool. 意外 yi4wai4发生在两年前. The accident happened two years ago. 权力 他渴望拥有quan2li4. He was thirsty for power. 教练 驾驶jiao4lian4让我在邮局停车. The driving instructor told me to pull up at the post office. 立刻 他想li4ke4结婚. He wants to get married right away. 取消 公司qu3xiao1了会议. The company cancelled the meeting. 沟通 他们讨论起来, gou1tong1彼此想法. They began a discussion to exchange each other's views. 球迷 双方qiu2mi2之间发生了骚乱. Rioting broke out between rival groups of fans. 盖 它是什么什么时候gai4的? When was it built? 记忆 那事件是值得ji4yi4的. The event is worthy of being remembered. 粮食 干旱少雨使原本就很严重的liang2shi5短缺问题更加严重. The lack of rain aggravated the already serious shortage of food. 深刻 她的作品给我留下了shen1ke4印象. I was impressed with her work. 把握 好好ba3wo4这个机会. Make good use of this opportunity. 信号 他给了我们开始的xin4hao4. He gave us the signal to begin. 尽快 请jin3kuai4过来. Please come as soon as possible. 预防 为了yu4fang2回来以前天就黑了, 所以他带着手电筒. He took a flashlight lest it should get dark before he returned. 要不 yao4bu4我们找时间喝一顿. Perhaps we could get a drink sometime. 珍惜 黑暗会使他更加zhen1xi1视力. Darkness would make him more appreciative of sight. 服装 不能根据fu2zhuang1来判断一个人. You can't judge a person based on clothing. 差距 我们双方都作些让步以弥合价格cha1ju4怎么样? How about meeting each other halfway to fill the price gap? 思考 她正在si1kao3问题. She's thinking. 食物 这shi2wu4不适合我. This food does not agree with me. 激烈 比赛中双方竞争得很ji1lie4. Both sides competed fiercely in the game. 反而 在火上一下子添上很多煤, fan3er2能把火闷死. If you put too much coal on the fire at once you'll smother it. 锅 把胡萝卜放在guo1里. Put the carrots in the pot. 出版 这本书明年要chu1ban3. This book will be printed next year. 生长 很少植物或动物能在沙漠中很好地sheng1zhang3. Few plants or animals thrive in the desert. 诗 她嘲笑我的shi1. She scoffed at my poem. 无奈 我wu2nai4只得跟随着她. I couldn't help but follow her. 恨 她hen4他. She hated him. 营养 我们的身体需要充足的ying2yang3. Our bodies need adequate nutrition. 忽然 他的心hu1ran2起了疑惑. A doubt sprang up in his mind. 吐 马克. tu3温写的作品你知道多少? How much do you know about the works of Mark Twin. 色彩 这幅画的se4cai3有些单调. The colors of this painting are somehow monotonous. 谈判 tan2pan4取得了良好的进展. Positive progress has been achieved during the negotiations. 想象 那只是你的xiang3xiang4. It's only your imagination. 文学 他在大学主修wen2xue2. He majored in literature at the university. 碎 这个玻璃盘子很容易sui4. This glass plate is very fragile. 完整 她wan2zheng3的演奏了一支曲子. She's played a complete piece. 万一 wan4yi1生了病该怎么办呢? 万一病気になったらどうする? 效率 这些学生很努力, 但xiao4lü4不太高. These students work hard, but it's not that much efficient. 呆 dai1在家里很无聊. It's boring to stay at home. 秘密 别把mi4mi4告诉他, 他的嘴不严. Never tell him a secret; he's got a loose tongue. 发达 尽管美国是个fa1da2国家, 却还有些很贫穷的人. Even though America is a developed country, it still has some very poor people. 广场 部队已(在guang3chang3上)集合. The troops mustered (on the square). 补充 我刚才说的内容, 你想bu3chong1么? Is there anything you want to add to what I just said? 暗 天空变得越来越an4了. The sky grew darker and darker. 摄影 我对she4ying3感兴趣. I have an interest in photography. 通常 我tong1chang2九时睡觉. I regularly go to bed at nine. 灰 他会让你吃hui1的. He will make you eat dirt. 吸收 有些食物比另一些食物容易xi1shou1. Some foods are assimilated more easily than others. 财产 她叔叔死後她继承了cai2chan3. She came into a fortune when her uncle died. 类型 你想看甚么lei4xing2的电影? What kind of movie do you want to watch? 腰 你认为汤姆的yao1围是多少? What do you think Tom's waist size is? 分布 我们的国家森林fen1bu4很广. The forests are widespread in our country. 枪 你不需要qiang1. You don't need a gun. 因而 他认为那些指责皆属不实之词, yin1er2十分气愤. He was terribly indignant at what he saw as false accusations. 炒 我们不能仅仅就这样chao3了汤姆 We can't just fire Tom. 凭 ping2我们怎么说, 他都不听. He won't listen to us no matter what we say. 欣赏 我希望汤姆xin1shang3它. I hope Tom appreciates it. 软 这条围巾摸起来又ruan3又滑. This scarf feels soft and smooth. 疯狂 今天feng1kuang2的热. It's insanely hot today. 修改 那项政策经xiu1gai3后才获得委员会同意. The policy was agreed by the committee, but only in a modified form. 改进 该报告建议安全标准应该gai3jin4. The report advances the suggestion that safety standards should be improved. 平衡 他在狭窄的窗台上很难保持ping2heng2. He balanced precariously on the narrow window-ledge. 个性 他是个有ge4xing4的人. He is a man of individuality. 胃 他觉得wei4有点痛. He has a bit of a stomach ache. 嗯 ng2, 但是你必须等我. Mmm, but you must wait for me. 临时 暴风雨来lin2shi2, 天空转暗. The sky turned dark as the storm came near. 各自 聚会之後我们回到ge4zi4的房间. After the party we all went off to our respective rooms. 遗憾 多yi2han4啊! That's too bad. 煮 妈妈zhu3了十只蛋. 母は卵を十個茹でた。 独特 象的鼻子是一种du2te4的附肢. The elephant's trunk is a unique form of appendage. 指挥 一个上尉zhi3hui1一个连队或炮兵连. A captain commands a company or battery. 确认 她que4ren4他是杀人兇手. She identified him as the murderer. 合法 我说不好他的生意是否全部he2fa3. I'm not sure that his business is strictly legitimate. 硬 不要把馒头放在桌子上, 它会干ying4的. Don't leave that steamed bread on the table, it will dry out. 圆 我不能让你给我你最后十美yuan2. I can't let you give me your last ten dollars. 尽量 我会jin3liang4不打扰你复习. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 青春 他是由跑步保养qing1chun1的活力. He keeps his youth by jogging. 文字 这段wen2zi4可以有不同的解释. This passage may be given several interpretations. 一辈子 她讲了yi1bei4zi5中文. She has spoken Chinese all her life. 洞 你的袜子上有个dong4. There is a hole in your sock. 成就 对他自己的cheng2jiu4他从不感到满意. He was never content with his success. 晒 我们让太阳shai4熟了. We are baking in the sun. 主持 今晚的女zhu3chi2之一是玛丽. One of hostesses on tonight's show is Mary. 幸运 我嫉妒你的xing4yun4. I envy you your luck. 宿舍 他一放学就回su4she4了. He went back to the dorm as soon as he finished class. 随时 你可以sui2shi2来. Come on any day you like. 客观 尽量更ke4guan1地对待此事吧. Try to be more objective about it. 反正 fan3zheng5沿着这条路一直走就会到. Anyhow, if you go along this road, you'll get there. 神秘 我了解一些世界上的shen2mi4宗教. I know some world's mystic religions. 纪念 他们向学院赠送了一笔款项以ji4nian4他们的儿子. They presented a sum of money to the college in memory of their son. 紧急 我们在海上jin3ji2降落. We crash-landed in the drink. 吓 他们被xia4到了. They were frightened. 婚姻 她期待幸福的hun1yin1. She looks forward to a happy marriage. 呼吸 我们因害怕而屏住hu1xi1. We held our breath in fear. 到达 他週六dao4da2京都. 彼は土曜日に京都についた。 念 我会永远挂nian4她. I'll miss her forever. 可见 大家都不及格, ke3jian4考试很难. Nobody passed the exam, so it's clear that it was difficult. 传播 苍蝇能chuan2bo1疾病. Flies spread disease. 会计 他已由仓库调到kuai4ji5室任职. He has transferredfrom the warehouse to the accounts office. 话题 我们谈了各种hua4ti2. We talked about a variety of topics. 参考 某数值偏离can1kao3值的一种系统偏差. A systematic deviation of a value from a reference value. 性质 整个计划开始具有更切合实际的xing4zhi4. The whole scheme began to take on a more practical aspect. 亲自 你最好qin1zi4去. You'd better go in person. 赔偿 保险公司将pei2chang2他的损失. The insurance company will recompense his loss. 工厂 这座村里没有gong1chang3. There is no factory in this village. 彼此 你们不爱bi3ci3吗? Don't you love each other? 反复 fan3fu4听到同样的抱怨, 你难道不烦吗? Don't you weary of hearing the same complaints over and over again? 寂寞 我最近很ji4mo4. I feel very lonely these days. 命运 ming4yun4把我们连在一起了. Destiny drew us together. 愿望 我会尽力满足你的yuan4wang4. I'll try to meet your wishes. 秩序 有些教师觉得课堂zhi4xu4很难维持. Some teachers find it difficult to keep order in their classes/to keep their classes in order. 玻璃 她在擦窗上的bo1li5. She is cleaning the window. 坚强 他很jian1qiang2, 不会那么容易灰心. He won't be easily discouraged, because he's a tough guy. 简直 我jian3zhi2无法叫她说话. I can't get her to talk at all. 课程 我明天要去日本ke4cheng2. 私は明日日本語の授業へ行きます。 围绕 玛丽一点也没有其他兴趣, 她的全部生活都wei2rao4着丈夫和孩子转. Mary has no outside interest at all.Her whole life revolves around her husband and the children. 密切 汉字与日文之间有mi4qie1关系. There is an affinity between Chinese and Japanese character. 手续 你应该签个合同使你任职合乎规定shou3xu4. You should sign a contract to make your job situation regular. 薄 我不喜欢滑冰, 而且冰又太bao2. I don't like skating, moreover, the ice is too thin. 气氛 这个地方的qi4fen1很神秘. This place has a mysterious atmosphere to it. 出色 他在运动会上的表现十分chu1se4. He was able to put up remarkable performances at the sports competition. 学术 这是一个纯xue2shu4性的问题. The question is purely academic. 阵 他设法克制住了zhen4zhen4愤怒. He managed to subdue his mounting anger. 偷 我抓到他tou1相机. I caught him stealing the camera. 据说 ju4shuo1老房子闹鬼. They say that old house is haunted. 无数 wu2shu4星星在天上闪烁. Countless stars were twinkling in the sky. 证据 在足够的zheng4ju4面前, 这个罪犯屈服了. In the face of enough witness, the criminal caved in. 士兵 我的儿子是shi4bing1. My sons are soldiers. 逃 我们从那里tao2了出来. We made it out of there. 信任 他不值得xin4ren4. He can't be trusted. 蔬菜 这家店在卖shu1cai4. その店は野菜を売っている。 主人 我是这所房子的zhu3ren2. I am the owner of this house. 装修 太棒了! 是毛坯房还是zhuang1xiu1房? Great! Is the apartment bought as a concrete shell, or is it ready to move into? 成分 把水加热不改变它的化学cheng2fen5. Heating water does not change its chemical composition. 可怕 这是ke3pa4一点儿. It's a little scary. 摇 他yao2了yao2头表示反对. He shook his head in disapproval. 义务 帮助是我们的yi4wu4. It is our obligation to help. 魅力 他完全是靠个人的mei4li4, 说服他们和他在一起干. He persuaded them to join him by the sheer magnetism of his personality. 化学 他的hua4xue2很差. He is poor at chemistry. 对待 他dui4dai4我就像他的奴隶. He treats me like his slave. 结论 你得出了什么jie2lun4? What conclusion did you come to? 热烈 我受到了re4lie4的欢迎. I received a warm welcome. 欠 我qian4你多少钱? How much money do I owe you? 细节 他非常仔细, 把每一个xi4jie2都核对过了. He was careful enough to check up every detail. 老百姓 许多lao3bai3xing4加入了军队. A great number of citizens went into the army. 智慧 这个男孩表现出很高的zhi4hui4. The boy evinces great intelligence. 金属 铁是个有用的jin1shu3. 鉄は役に立つ金属だ。 道理 你说的没有dao4li5. What you said does not make sense. 收获 因为现在是shou1huo4期, 所以我们都非常忙. We are all very busy because it's the harvest time. 嫁 你愿意jia4给我吗? Will you marry me? 撞 他们使劲把门zhuang4破. They rammed the door to smash it down. 冻 他喜欢的是果dong4. What he likes is jelly. 公平 这不gong1ping2. It is unfair. 重复 老师要我们chong2fu4这个字. The teacher made us repeat the word. 仿佛 他讲起那场事故, 讲得fang3fu2他亲眼所见. He recounted the accident to me as if he had seen it with his own eyes. 滑 钢笔从我指缝中hua2下去了. The pen slips out of my fingers. 单纯 教授因他可爱的dan1chun2而上了圈套. The professor rose to the fly with a charming simplicity. 原料 日本从国外进口各种yuan2liao4. Japan imports various raw materials from abroad. 保留 你可以把这个bao3liu2给自己. You can keep this one for yourself. 划 把他的名字从名单上hua4去. Strike his name off the list. 风景 那feng1jing3美丽得无法形容. The scenery was beautiful beyond expression. 其余 领先者在qi2yu2赛跑者加速时就逐渐失去了优势. The leader is losing ground as the rest of the runners accelerate. 伙伴 huo3ban4, 该你先打. It's your honour, partner. 承受 他cheng2shou4着很大的工作压力. He's under a lot of pressure at work. 答应 他da1ying56点钟来. He promised to be here at 6. 签 请你在这个地方qian1个字. Please sign here. 滚 gun3! Get away! 自从 zi4cong2我认识她的时候, 我就恨她. From the moment that I met her, I hated her. 玉米 波本威士忌是用yu4mi3做的. Bourbon is made from corn. 摸 谁也不要mo1这个. Nobody wants to touch this. 哲学 汤姆在大学里学的是zhe2xue2. Tom studies philosophy at college. 爱心 把牺牲当做享受, 能够付出ai4xin1的人, 永远都很快乐, 而且活得有意义. 犠牲を楽しみと見なせることは、他人を思いやり思いやることのできる人で、永遠に楽しく、有意義に生きられる。 从此 cong2ci3起我们为您的安全负责. We are responsible for your protection from now on. 驾驶 他擅长jia4shi3. He is good at driving. 维修 他正在上汽车wei2xiu1课. He's taking classes in car maintenance. 传说 你听说过凯尔特人的chuan2shuo1吗? Have you heard the Celtic lore? 活跃 她年纪那麽大huo2yue4得不得了. She is wonderfully active for her age. 决心 我们jue2xin1保卫祖国. We are determined to protect the motherland. 缓解 你吃了这药, 胃痛就会huan3jie3很多. After you take the medicine, your stomachache will be much relieved. 不然 把它放下, bu4ran2我就揍你. Put that down or else I'll smack you. 公主 她梦见她是一个gong1zhu3. She dreamed that she was a princess. 青少年 你不应该把香烟卖给没到岁数的qing1shao4nian2. You shouldn't sell cigarettes to teenagers who are under age/to under-age teenagers. 违反 违背违背一项法律, 规则或协议; wei2fan3 A violation, as of a law, a regulation, or an agreement; a breach. 外交 国际问题必须靠wai4jiao1而非战争解决. International problems must be solved by diplomacy, not war. 敏感 你对批评太min3gan3了. You are too sensitive to criticism. 晕 老人yun1过去了. The old man fainted. 豪华 享乐主义者喜爱hao2hua2奢侈生活的人; 享乐主义者 A devotee to sensuous and luxurious living; an epicure. 奋斗 他努力追求自己的fen4dou4目标. He pursues his aims with diligence. 似的 别把他弄得像个傻子shi4de5. Don't make him appear a fool. 对比 下面的解释是通过比较和dui4bi3各种不同的理论. The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. 天空 tian1kong1是蓝色的. The sky is blue. 煤炭 一块mei2tan4从火中掉出来, 烧坏了地席. A coal fell from the fire and burned the mat. 平静 等到激动情绪ping2jing4下来再说. Wait until all the excitementhas settled. 身材 我奶奶年轻的时候shen1cai2很苗条, 现在年纪大了就发福了. When my grandmother was young, her body was very slim. Now in her old age she's grown plump. 装饰 他们把房子zhuang1shi4了一下. They decorated the room. 总裁 董事会一致决定任命她为执行zong3cai2. The board unanimously decided to appoint her as CEO. 庆祝 我们每年都qing4zhu4圣诞节. We celebrate Christmas every year. 询问 老师xun2wen4了他的学习情况. The teacher asked him how his studies are going. 忍不住 他再也ren3bu5zhu4气了. He couldn't hold his temper any longer. 闻 这花wen2起来真香. The flowers have a fragrant smell. 实用 有一台笔记本电脑很shi2yong4. It's practical to have a laptop. 醉 他zui4得忘了把门关上. He was drunk and forgot to shut the back door. 命令 警察ming4ling4他们停手. The policeman commanded them to stop. 插 她把两手cha1在上衣口袋里. She plunged her hands into her coat pockets. 机器 ji1qi4发了很多电. The machine generated large amounts of electricity. 沉默 chen2mo4不能总理解为同意. Silence must not always be read as consent. 乐观 其他人不那么le4guan1. Others are less optimistic. 烂 盒子里的一些苹果lan4了. Some of the apples in the box were rotten. 温柔 那夜, 她wen1rou2抚摸着他的皮肤 あの夜、彼女の肌を優しく撫でていた。 陆续 演讲单调乏味, 不久, 听众就开始lu4xu4离席了. The lecture was so dull that soon the audience begin to drop away. 搜索 警方为sou1suo3毒品把那个俱乐部彻底搜查了一遍. Police shook the club down, looking for narcotics. 主张 这些zhu3zhang1没有科学的根据. There is no scientific basis for these claims. 等于 三加三deng3yu2六. If you add 3 to 3, you get 6. 钢铁 那个工厂需要大量gang1tie3以维持生产. The factory is in great demand of steel to keep up production. 后果 我将对hou4guo3承担全部责任. I'll bear full responsibility for the consequences. 私人 她给si1ren2授课以贴补收入. She gives private lessons to supplement her income. 迎接 她用一个微笑ying2jie1了我. She greeted me with a smile. 地震 昨晚发生了六级di4zhen4. There was an earthquake of magnitude six last night. 列车 lie4che1停下前别下车. Don't get off the train till it stops. 消化 喝酒帮助xiao1hua4. Drinking wine aids digestion. 怀念 我很huai2nian4当学生的日子. I cherish the memory of my school days very much. 播放 英国广播公司计画bo1fang4莎士比亚的全部戏剧. The BBC plans to televise all Shakespeare's plays. 克服 他帮助我ke4fu2了困难. He helped me to get over the difficulties. 心脏 他xin1zang4停止了跳动, 随即死亡. His heart stopped beating and he died soon afterwards. 踩 他故意cai3我的脚. He stepped on my foot on purpose. 挡 你dang3住了我的路. You are in my way. 飘 雪从屋顶上的裂缝piao1进屋里. Snow sifted through the crack in the roof into the room. 赶快 gan3kuai4回家. Hurry home. 咬 她有yao3指甲的习惯. She has a habit of biting her nails. 拆 他怎么敢chai1我的信! How dare he open my letters! 阻止 没人能zu3zhi3我! Nobody can stop me! 催 这活儿需要细心, cui1不得. This work needs care; it mustn't be hurried. 有利 环境完全对我们you3li4. Circumstances are entirely favorable to us. 危害 许多wei1hai4健康的情况都与吸烟有关. There are many serious health hazards associated with smoking. 交换 可以跟我jiao1huan4房间吗? Could you exchange rooms with me? 挥 他后悔自己的hui1金如土. He regrets his having wasted his money. 度过 我在国外du4guo4了假期. I spent the holidays abroad. 日期 我不知道确切的ri4qi1. I'm not sure of the exact date. 舒适 他住在一个shu1shi4的小屋里. He lives in a cosy little room. 个别 如果班上的人数多, 老师就不能给予ge4bie2辅导了. A teacher can't give individual attention to each pupil if his class is large. 录取 我弟弟被哈佛大学lu4qu3了. My younger brother was admitted by Harvard University. 轻易 她做任何事都不qing1yi5放弃. She doesn't give up easily. 接待 他们很冷淡地jie1dai4了这位首相. They gave the Prime Minister a cool reception. 女士 那边的两位nü3shi4是谁? Who are the two women over there? 恭喜 我要gong1xi3你. I should congratulate you. 勇气 你有yong3qi4去问他吗? Do you have the courage to go and ask him? 电池 这种dian4chi2的寿命很长. This battery lasts for quite a long time. 严肃 你应该理解, 这是yan2su4的. You should understand, this is serious. 雾 我们在wu4中迷了路. We got lost in the fog. 平等 法律之前人人ping2deng3. All men are equal under the law. 请求 他qing3qiu2女朋友的原谅. He's pleading for his girlfriend's forgiveness. 待遇 我决不甘心忍受这种dai4yu4. I refuse to take such a treatment lying down. 狮子 我很惊讶竟然看到了shi1zi5. I was surprised to see a lion. 相似 你的意见跟我的xiang1si4. Your opinion is similar to mine. 绕 我们rao4远道驾车回家. We drove home by a roundabout route. 最初 你对北京的zui4chu1印象如何? What were your first impressions of Beijing? 发言 他突然fa1yan2了. All at once, he spoke out. 纪录 他创造了新ji4lu4. He's set a new record. 手指 用shou3zhi3别人是不礼貌的. It's not polite to point at others. 吵 跟他chao3没用. It's no use arguing with him. 论文 拖了那么久, 他终于完成了lun4wen2. After much delay, he finished his paper at last. 移民 李先生显然是要yi2min2了. To all appearance, Mr. Li is going to migrate. 锁 我开门的时候弄坏了suo3. In opening the door, I broke the lock. 与其 yu3qi2说他聪明倒不如说他勤奋. He is not so clever as diligent. 脑袋 为什么你的nao3dai5那么聪明呢? なんでそんなに頭いいの? 在乎 谁zai4hu5她何时结婚? Who cares when she gets married? 延长 工人们抱怨他们的工作时间被yan2chang2了. The workers complained when their working hours were extended. 婚礼 这可能是一场hun1li3. It might be a wedding. 事物 他提出了几个改变shi4wu4的方法. He gave several examples of how we could change things. 交往 汤姆和简jiao1wang3已经有一年. トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。 保存 他们bao3cun2了这建筑. They have preserved the building. 肌肉 锻炼身体能使ji1rou4结实. Exercise will firm up your muscles. 安慰 爸爸an1wei4她, 她却不开心. Although her father comforted her, she was still unhappy. 退休 你应该想想你tui4xiu1. You should think about your retirement. 劝 医生quan4我戒烟. The doctor advised me to stop smoking. 精力 已经花费了很多的时间和jing1li4. A considerable amount of time and effort have been spent already. 关闭 我想guan1bi4门. I want to close the door. 地理 为什么di4li3, 戏剧, 艺术和英语逐渐受宠? Why are Geography, Drama, Art and English in the ascendant? 否认 Tomfou3ren4偷了钱. Tom denied having stolen the money. 摩托车 汤姆骑mo2tuo1che1上班. Tom goes to work by motorcycle. 教材 两本jiao4cai2交叉使用. The two textbooks are alternately used. 罚款 随便摘花的人会被fa2kuan3. They will impose a fine on anyone who should pick flowers at will. 演讲 他的yan3jiang3很受欢迎. His speech was favorably received. 教训 汤姆会被他老爸jiao4xun5的. Tom will be scolded by his father. 输入 我已经把数据shu1ru4到计算机中了. I have inputted the data into a computer. 元旦 约翰在Yuan2dan4做了什么事? What did John do on New Year's Day? 想念 我好xiang3nian4你. I miss you. 名牌 他以自己的名字命名的冷冻食品成了ming2pai2. He gave his name to a well-known brand of frozen food. 热爱 他真的很re4ai4音乐. He really likes music a lot. 包含 这本书bao1han2你所需的一切资料. This book contains all the information you need. 抱怨 你总是在bao4yuan5. You are always complaining. 总之 zong3zhi1, 我们认为我们都同情剧中的女主人公. In the final analysis I think our sympathy lies with the heroine of the play. 浅 我睡觉很qian3, 容易醒. I'm a light sleeper. 年纪 他nian2ji4不大, 却是个秃头. He is not old, yet he is bald. 单独 她答应不dan1du2外出. She promised not to go out alone. 斜 这根柱子有点儿xie2. The pillar is a little tilted. 营业 这家商店正在ying2ye4中. This shop is now open for business. 灵活 我想您也许知道中国在对外贸易中采取了ling2huo2政策. I think you probably know that China have adopt a flexible policy in her foreign trade. 石头 女人在大shi2tou5前. The woman is in front of a big rock. 玩具 小孩们在玩wan2ju4. The children are playing with toys. 谨慎 这里很危险, 他们必须jin3shen4. It's dangerous here, so they need to be alert. 日常 他的ri4chang2行为并不和他的原则相一致. His daily behavior is not consistent with his principles. 吻 wen3我, 你个白痴! Kiss me, you fool! 幼儿园 you4er2yuan2的老师告诉小朋友们要互敬互爱. The teacher of the kindergarten told the pupils to respect, and cherish each other. 蛇 他害怕she2. He is afraid of snakes. 极其 不能吃甜食是ji2qi2痛苦的事情. Not being able to eat sweets is an extremely painful thing. 本质 但是你曾经有过用你的视觉去看透一个朋友或相识的内在ben3zhi4的时候吗? But does it ever occur to you to use your sight to see into the inner nature of a friends or acquaintance? 浓 这咖啡对我来说太nong2了. As far as I'm concerned, this coffee is too strong. 堆 我有一大dui1工作要做. I have a mountain of work to do. 陌生 我在这座mo4sheng1的城市迷路了. I got lost in the strange city. 口味 你喜欢甚么kou3wei4的咖啡? 浓的黑咖啡? How do you like your coffee? Strong and black? 提问 我就他的小说向他ti2wen4. I plied him with questions about his novel. 繁荣 新政府的成立带来了一个fan2rong2的时期. The new government ushered in a period of prosperity. 古代 罗马以其gu3dai4建筑而闻名. Rome is famous for its ancient architecture. 砍 汤姆kan3了他门前的树. Tom cut down the tree that was in front of his house. 臭 我的法语很chou4. My French is crappy. 物理 我喜欢化学甚于wu4li3. I prefer chemistry to physics. 丝毫 我没有si1hao2的想法. I don't have the slightest idea. 学历 我的事业干得不错, 但仍有可贬低我的地方, 我没有大学xue2li4. I have done quite well in my career, but it's still held against me that I didn't have a university education. 促使 老师的鼓励cu4shi3他不断进步. The teacher's encouragements spurred him to continually improve. 家乡 在你们远离jia1xiang1之前请给父母一个拥抱. Hug your parents before leaving your hometown. 盆 大浅桶主要供酿酒商用的一种浅的pen2或缸 A shallow vat or tub used chiefly by brewers. 展览 你去看艺术zhan3lan3了吗? Did you go to the art exhibition? 代替 电视dai4ti4了收音机. Radio's been replaced by the TV. 奇迹 这确实是个qi2ji4. It was in truth a miracle. 可靠 他是不太ke3kao4, 但我仍很喜欢他. He's not very reliable, but I like him just the same. 遵守 我们应当zun1shou3法律. We should obey the law. 公寓 我的gong1yu4在四楼. My apartment is on the fourth floor. 善良 诚实, 勤劳和shan4liang2是幸福生活的要素. Honesty, industry and kindness are elements of a good life. 透明 提灯一种可经常携带的装置, 带有tou4ming2或半tou4ming2的侧面以装入和保护灯 An often portable case with transparent or translucent sides for holding and protecting a light. 拥抱 汤姆yong1bao4了玛丽. Tom hugged Mary. 碰 别peng4我. Don't touch me. 过分 你太guo4fen4了. You've overdone it. 亲切 这位护士非常qin1qie4. The nurse was all kindness. (=The nurse was kindness itself.) 逻辑 我无法理解他的luo2ji5. I can't follow his logic. 哪怕 na3pa4是个有经验的登山者也会馅入困境. Even an experienced cumber will get into trouble. 蹲 抢劫银行的后果就是在监狱里dun1十年. Bank robbery will cost you ten years in prison. 王子 wang2zi3爱上了一位美丽的年轻少女. The prince fall in love with a fair young maiden. 人事 副官, ren2shi4行政参谋帮助指挥官处理行政事务的ren2shi4官员 A staff officer who helps a commanding officer with administrative affairs. 假如 jia3ru2我要做新衣服, 需要很多布料. I need a lot of cloth if I want to make a new dress. 朵 我卖的两duo3花. I sell two flowers. 丑 那个chou3男人在节食, 这个我们知道就好. Between you and me, the fat ugly man is on a diet. 善于 汤姆shan4yu2动手做事. Tom is very good at doing things with his hands. 告别 他们挥手gao4bie2. They waved farewell. 忽视 这种错误很容易被人hu1shi4. Mistakes like these are easily overlooked. 硬件 指一个其价格已包含在计算机或产品的价格中的软件或ying4jian4产品. Pertaining to a software or hardware product that is included in the price of a computer system or product. 中旬 这个饭店要到七月zhong1xun2才营业. The hotel is closed until mid- July. 形容 你知道我朋友怎么xing2rong2我? Do you know how my friends describe me? 模糊 他那些mo2hu5的想法变成了一个明确的计划. His vague ideas crystallized into a definite plan. 戒 他建议她jie4酒. He advised her to stop drinking. 重量 人举不起这样的zhong4liang4. It is not humanly possible (ie A human is not able) to lift the weight. 多余 我们有duo1yu2的时间. We have time to spare. 脖子 他把毛巾系在bo2zi5上. He knotted a towel about his neck. 趁 请让我chen4此机会讲几句话. Let me take this opportunity to say a few words. 酒吧 他们在jiu3ba1喝酒. They're at the bar drinking beer. 平常 我比ping2chang2睡得晚. I went to bed later than usual. 扶 你看都出血了, 我fu2你起来吧. You're bleeding everywhere; I'll help you up. 预订 可以来信或传真yu4ding4. Reservations can be made by letter or fax. 册 请把那本地图ce4从书架上取下来(递给我). Please reach (me) the atlas down from the bookshelf. 漏 为什么lou4了测验的第一个问题呢? どうして試験で最初の問題を抜かしたの? 娶 他聪明到不会qu3她. He knows better than to marry her. 幻想 他huan4xiang3自己是个天才. He had the illusion that he was a genius. 利息 我本金和li4xi1都没了. I have lost both principal and interest. 去世 54岁qu4shi4. He died when he was 54 years old. 情景 我常怀念早晨你给我送茶的qing2jing3! I miss you bringing me cups of tea in the mornings! 未必 这项工作wei4bi4容易. This work is not necessarily easy. 干脆 如果你不喜欢分配给你的任务, gan1cui4不要做, 而不要草率从事. If you do not like the assignment, just do not do them, but do not scamp them. 疲劳 她由于极度pi2lao2而掉队了. She fell out from extreme fatigue. 博物馆 这里离bo2wu4guan3多远? How far is it from here to the museum? 好奇 我不hao4qi2. I am not curious. 发明 那是谁fa1ming2的? Who invented that? 秘书 珍是总统的mi4shu1. Jane is the president's secretary. 瞧 你qiao2那戴怪帽子的家伙! Get a load of that old bloke with the funny hat! 委屈 我工作时间是别人的两倍, 可拿的钱却比谁都少, 我感到十分wei3qu5. I felt very hard done by when I got less money than anybody else, and I'd worked twice as long. 步骤 开始行步在某些游戏(尤指西洋棋)开始下棋的固定走法或bu4zhou4 A specific pattern or series of beginning moves in certain games, especially chess. 地道 小孩们在沙堆里挖了一个di4dao5. The kid dug a tunnel in the sand. 瞎 这可怜的女孩xia1了. The poor girl went blind. 大厦 中银da4sha4在香港是最高的. The building of the Bank of China is topmost in Hong Kong. 干燥 gan1zao4的天气之后, 人人都希望下雨. After these dry days, everyone hopes for rain. 破产 我们快po4chan3了. We're almost broke. 均匀 齐平地使其jun1yun2, 在一个平面上或留边排版 So as to be even, in one plane, or aligned with a margin. 何必 切勿追逐自己的帽子——人家会乐意为你追回来的嘛, he2bi4去扫人家的兴. Never run after your own hat—others will be delighted to do it; why spoil their fun. 象征 这枚戒指是他们爱情的xiang4zheng1, 对她是重要的. The ring was important to her as an emblem of their love. 燃烧 那所房子ran2shao1了数小时火才扑灭. The house burned for hours before the blaze was put out. 写作 我的xie3zuo4不太好. My writing is not very good. 捡 他从地毯上把表jian3起来. He picked the watch up from the carpet. 闯 那伙盗贼一定有内应, 协助他们chuang3了进去. The thieves must have had someone on the inside to help them break in. 嫩 长颈鹿从高高的树上吃掉nen4树叶子. The giraffe eats tender leaf from the tree highly. 从前 我cong2qian2有空时便会读读小说. I used to read novels at random. 汽油 他们又提高了qi4you2的价格. They have increased the price of petrol again. 国王 guo2wang2滥用权力. The king abused his power. 节省 那条桥为我们jie2sheng3了不少时间. The bridge saved us a lot of time. 行人 这份调查是真正内xing2ren2做的. This survey is the work of a real professional. 匹 这个男人有一pi3马. This man has a horse. 勿 油漆未乾--请wu4触摸. Fresh paint please do not touch. 工程师 相信我, 我是gong1cheng2shi1! Trust me, I'm an engineer! 犹豫 他毫不you2yu4地把自己的车卖了. Without the slightest hesitation, he sold his own car. 事先 请你shi4xian1把计划告诉我. Please inform me of the plan ahead of time. 前途 这个男孩很有qian2tu2. The boy is full of promise. 捐 我们向红十字会juan1了一大笔钱. We donated a large sum to the Red Cross. 成人 你儿子现在cheng2ren2了. Your son has come of age. 除非 chu2fei1雨停了, 我们才会出去. We won't go out unless it stops raining. 小麦 他们正在把xiao3mai4磨成面粉. They are grinding wheat into flour. 伸 她把手shen1到喷泉中玩水. She dabbled her hands in the fountain. 否定 这理论fou3ding4了一切传统信念. This theory is a negation of all traditional beliefs. 肩膀 我的jian1bang3很痠. 肩こりがひどいのです。 种类 他不想要任何zhong3lei4的花. He does not want any kind of flowers. 悄悄 猫qiao1qiao1地朝着老鼠爬过去. The cat was creeping silently towards the mouse. 不安 他的来信让我bu4an1. His letter makes me uneasy. 相处 我没有和她xiang1chu3过. I didn't get along with her. 岸 小船一种小划艇, 尤指从船到an4渡运供应品 A small rowboat, especially one used to ferry supplies from ship to shore. 艰苦 他们不怕jian1ku3的工作. They're not afraid of hard work. 格外 这幅画衬在素墙上就更加(ge2wai4)好看了. The picture may be seen to (its best) advantage against a plain wall. 光明 前途guang1ming2的表示名望或成功的希望的 Showing promise of fame or success. 一再 她讲话中yi1zai4强调的就是需要削减开支. The leitmotiv of her speech was the need to reduce expenditure. 单元 他们决定把小dan1yuan2廉价出租. They decided to let (off) the smaller flats at lower rents. 感激 我对那事很是gan3ji1. I'm grateful for that. 老鼠 这只鹰抓到一只lao3shu3. The hawk caught a mouse. 偶然 我遇见她完全是ou3ran2的. I met her quite by chance. 宠物 美国政府一直视英国为美国的chong3wu4. The American government has always regarded England as America's house pet. 征求 他写了这封信打算zheng1qiu2一些意见. He wrote the letter with the intention of asking for some advice. 烫 她tang4了他的衬衫. She ironed his shirts. 宝贵 bao3gui4的时间已失去. Valuable time has been lost. 应付 他已准备好ying1fu4任何事. He stands ready for anything. 连忙 那人lian2mang2把钱拣了起来. That man quickly picked up the money. 业余 我所有的ye4yu2时间都用在诗歌阅读上. I spent all my spare time reading poetry. 灾害 由于特大海啸的zai1hai4, 核能融炉遭受损害, 造成了原子能发电站爆炸. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 无所谓 您选哪个我wu2suo3wei4. I don't care whichever you choose. 借口 我没有任何jie4kou3. I don't have an excuse. 开幕式 该议会的kai1mu4shi4场面隆重. The ceremonial opening of Parliament was a fine spectacle. 难怪 nan2guai4他失败了. It is no wonder that he failed. 窄 这条路太zhai3, 过不了车. This road is too narrow for cars to pass. 争论 我见汤姆跟玛丽zheng1lun4. I saw Tom having an argument with Mary. 糟糕 太zao1gao1了. That's too bad. 歪 上梁不正下梁wai1. A fish rots from the head down. 生动 这个地方使人回忆起许多sheng1dong4的往事. This place conjures up vivid memories. 疑问 为何如何? 你yi2wen4的当下就是科学的开端. Science begins when you ask why and how. 浏览 这份报告我只来得及liu2lan3了一遍. I've only had time to dip into the report. 题目 这道ti2mu4没有一位老师会做. None of the teachers could solve the problem. 提倡 他ti2chang4资本主义. He advocates capitalism. 佩服 每个人都pei4fu5他的勇气. Everyone admired his courage. 被子 玛丽留下几块布准备做一床bei4zi5. Mary saved up pieces of cloth to make a quilt. 讲究 他穿着上很不jiang3jiu5. He's very sloppy in his dress. 鼓舞 她赞扬的话gu3wu3人们工作更努力. Her words of praise were a stimulus for people to work harder. 挣 她每天zheng130美元. She earns 30 dollars per day. 恶劣 我们不顾e4lie4的天气而去钓鱼. In spite of the bad weather, we went fishing. 豆腐 这是不是dou4fu5? Is this tofu? 寿命 女人比男人的预期shou4ming4长. Women have a higher life expectancy than men. 发票 那个文件柜中的fa1piao4是按日期顺序整理好的. That filing cabinet contain invoice ordered by date. 舍不得 我she3bu5de5把这麽多钱花在穿衣服上. I hesitate to spend so much money on clothes. 摘 据说谁要摸了这棵树, 谁就要倒霉; 如果他zhai1了一片叶子, 他就会死. It is said that if anyone touches the tree, he will have bad luck; if he picks a leaf, he will die. 拦 马在第一道lan2栅前就不肯跳了, 我就是那时摔下来的. The horse refused at the first fence, and that's when I came off. 难免 不努力学习, nan2mian3落后. If one doesn't study hard, it'll be difficult to avoid falling behind. 自愿 我们已经找到几个人zi4yuan4协助打扫大厅. We've enlisted a few volunteers to help clean the hall. 总算 我们zong3suan4准时到那里了. We managed to get there on time. 戏剧 我正在学习英文xi4ju4. I'm studying English drama. 夸张 这剧的滑稽场面太kua1zhang1了. The comic scenes in the play were overdone. 语气 你有没有发现他说话的yu3qi4有点古怪? Did you pick up on that strange tone in his voice? 实话 我劝你告诉他shi2hua4. I urge you to tell him the truth. 形状 变形xing2zhuang4的扭曲 A distortion of shape. 逗 我们都被他的笑话dou4得很开心. We were all greatly amused by his jokes. 姿势 这些照片中的人物zi1shi4都挺好. The subjects are well posed in these photographs. 大方 汤姆是个da4fang5的人. Tom is a very generous man. 土豆 我要来个双份的tu3dou4. I would like a double helping of the potatoes. 键盘 瑞士的jian4pan2没有「ß」这个符号. The Swiss keyboard doesn't have a ß. 模仿 他非常擅长於mo2fang3朋友的言行. He's very clever at imitating his friends. 辣椒 la4jiao1, 洋葱和胡萝卜都属于蔬菜类. Peppers, onions and carrots are all vegetables. 神话 保罗的成功是一个shen2hua4. Paul's success was a myth. 影子 树(在草地上)投下长长的ying3zi5. The tree cast (ie caused there to be) a long shadow (on the grass). 手工 "请给电脑编制一个程序, 以便进行这项工作代替shou3gong1操作. " Please program the computer to do the job instead of manual operation. 逃避 不要tao2bi4我的问题. Don't avoid my question. 讲座 听jiang3zuo4时, 你应该保持安静. When listening to a lecture, you should be quiet. 抄 在考试的时候, 汤姆作弊chao1了玛丽的答案. During the exam, Tom cheated off Mary. 总共 zong3gong4来了23位客人. There are 23 guests coming, all told. 作文 他的zuo4wen2比我的好多了. His composition is far superior to mine. 问候 "早上好. "我说, 但他并没有回答我的wen4hou4. Good morning,"" I said, but he didn't return the greeting. 牙齿 麦克上週做了ya2chi3检查. Mike had his teeth checked last week. 醋 他在面条里放了些cu4. He put some vinegar in the noodles. 优美 叙述清楚比语言you1mei3更重要. Clearness of statement is more important than beauty of language. 卧室 她上楼到她的wo4shi4. She went upstairs to her bedroom. 证件 请出示您的有效zheng4jian4. Please show valid ID. 赞成 他咧嘴一笑表示zan4cheng2. He grinned his approval. 迫切 因此有效对付这些常见病就是我们最po4qie4需要解决的问题. So the effective handling of the common diseases constitutes our most urgent problem. 急忙 他ji2mang2出了办公室. He rushed out of the office. 说不定 shuo1bu5ding4他已经死了. He may be dead for aught I know. 屋子 您怎么让wu1zi5暖起来? How do you heat the house? 太太 他经济上依靠他的tai4tai5. He relies on his wife financially. 复制 有的颜色fu4zhi4效果好[差]. Some colours reproduce well/badly. 铃 解ling2还需系ling2人. It's better for the doer to undo what he has done. 天真 我很惊讶您竟然那么tian1zhen1. I'm surprised that you're so naïve. 桃 tao2乐丝送给他一个不错的礼物. Dorothy sent him a nice present. 实习 她指导shi2xi2护士练习注射. She instructed the trainee nurses in giving injections. 自豪 那是值得zi4hao2的事. That's something to be proud of. 尊敬 我zun1jing4汤姆. I respect Tom. 围巾 你为什么戴那条wei2jin1? Why are you wearing that scarf? 概括 简要gai4kuo4地说, … To put it briefly and simply, ... 阳台 学校不给开空调, 学生们就会从yang2tai2上扔热水瓶抗议. The school won't turn on the air conditioning, so the students are going to throw their hot water flasks off of the balcony in protest. 傍晚 我们希望bang4wan3时能回来. We hope to be back by nightfall. 兔子 这儿有一只灰色的tu4zi5. There is a grey rabbit here. 主观 对队员的挑选似乎完全是zhu3guan1决定的. The choice of players for the team seems completely arbitrary. 车厢 玩具火车的客车che1xiang1用专门的挂钩挂上了机车. The carriages of the toy train lock onto the toy train with a special hook. 假设 她jia3she4他是无辜的. She presumes him to be innocent. 用途 这笔钱有专门yong4tu2: 就是建造新剧院. The money is to be used for one specific purpose: the building of the new theatre. 射击 她用枪向他们she4ji1. She fired her gun at them. 热心 从她的回答来看, 她并不十分re4xin1. I gathered from the way she replied that she wasn't very enthusiastic. 梨 水li2在这家工厂进行装罐. Nashi are tinned in this factory. 集合 老师在礼堂把学生们ji2he2起来. The teacher assembled the students in the hall. 包裹 我想把这个bao1guo3马上交邮. I want to get this package off at once. 流传 这是民间liu2chuan2的故事. This is a popularly known story. 隔壁 他住在我们ge2bi4. He lives next door to us. 披 冷天出门时要pi1上pi1肩. You should put a robe on if you go out in a cold day. 电台 这个士兵试着通过他的dian4tai2求助. The soldier tried calling for help on his radio. 录音 lu4yin1磁带一种相对狭长的磁带, 用于录下声音以便日后重放 A relatively narrow magnetic tape used to record sound for subsequent playback. 递 请你把盐di4过来好吗? Would you pass the salt, please? 目录 备有mu4lu4供索取. Catalogues are available on request. 毛病 我挑不出他的mao2bing5. I can't find fault with him. 洒 虽然我倒油时很小心, 但还是sa3了一些. Although I poured it carefully, I spilt some of the oil. 过敏 我侄子对鸡蛋guo4min3. My nephew is allergic to eggs. 消极 xiao1ji2主义xiao1ji2被动的性格, 态度, 品质或行为 Passive character, attitude, quality, or behavior. 海关 你们公司的hai3guan1注册号码是多少? What's your company's registration number in customs? 删除 你知道怎么恢复已shan1chu2的文件吗? Do you know how to recover a deleted file? 看望 我和妈妈去医院kan4wang5奶奶. My mother and I went to the hospital to see my grandma. 戒指 少了一个jie4zhi5和一点现金. A ring and some cash are missing. 假装 她jia3zhuang1是学生. She pretended to be a student. 随身 如果你被困在一个荒岛上, 你会想要sui2shen1带着哪些书来看? If you were stranded on a desert island, what books would you want to have with you to read? 花生 男孩收集了一把hua1sheng1, 然后把它们放到了一个小箱子里. The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box. 撕 猫把我的围巾si1烂了. The cat has torn my scarf to ribbons. 壶 给我再来一hu2咖啡. Bring me another pot of coffee. 整齐 她把头发拍zheng3qi2了. She patted her hair into shape. 熟练 我会shu2lian4地打算盘. I can use abacus skillfully. 长途 我们一起骑自行车chang2tu2旅行. We went on long bicycle rides together. 预报 据yu4bao4说今天的空气湿度是百分之六十. It's said by forecast that the humidity in the air today is 60%. 巧妙 他突然想到了一个qiao3miao4的主意. An ingenious idea suddenly came to him. 蝴蝶 他对hu2die2很有研究. He knows a lot about butterflies. 睁 她zheng1大眼睛注视他. She stared at him with wide eyes. 柜台 我要去gui4tai2打听这里附近有没有餐厅. I am going to enquire at the service desk if there are any restaurants around here. 常识 她一点儿chang2shi2也没有. She hasn't an ounce of common sense. 海鲜 说到hai3xian1, 我最喜欢虾. When it comes to seafood, I like shrimp the best. 启发 我们的心灵是由天赋的智慧所qi3fa1的. Our souls are lighted with wisdom from on high. 自私 她是一个zi4si1的人. She is a selfish person. 卡车 我差点被ka3che1撞上. I barely escaped being hit by the truck. 辅导 有些学生需要个别fu3dao3. Some students need individual tutorials. 武术 段在东方wu3shu4中, 黑腰带的级别精通达12级中的任一级, 如柔道和空手道 Any of12 levels of proficiency at the grade of black belt in martial arts such as judo and karate. 浇 他的拒绝jiao1熄了我们的热情. His refusal iced our enthusiasm. 沙漠 他们在sha1mo4中迷路而渴死了. They lost their way in the desert and died of thirst. 称赞 记得cheng1zan4她的新洋装. Remember to admire her new dress. 台阶 那姑娘站在门前的tai2jie1上冷得直打哆嗦. The girl stood shivering with cold on the doorstep. 描写 我打算miao2xie3我们的公园和山. I am going to write about our parks and mountains. 随手 所有学英语的学生应该sui2shou3有一本好的英英词典. All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 内科 这医院有nei4ke1病房和外科病房. The hospital have a medical ward and a surgical ward. 印刷 当时没有yin4shua1的书籍. There were no printed books in those days. 议论 她喜欢yi4lun4邻居们的是非长短. She loves to gossip to her neighbors. 翅膀 我发现了一只chi4bang3受了重伤的鸟儿. I found a bird whose wing was severely damaged. 老实 lao3shi5讲, 我不同意你的计划. To tell the truth, I don't agree to your plan. 闪电 shan3dian4通常伴有雷声. Lightning usually accompanies thunder. 爱护 我们要ai4hu4生命. We should love and protect all lives. 猴子 我的hou2zi5逃跑了! My monkey ran away! 桔子 我最喜欢吃ju2zi5, 其次才是香蕉. Next to orange I like banana best. 彩虹 cai3hong2有七种颜色. A rainbow has seven colors. 骨头 鸡gu3tou5上还可能有点肉呢. You might find a bit of meat left on the chicken carcass. 拥挤 因为是星期天, 超市非常yong1ji3. It being Sunday, the supermarket was very crowded. 嗓子 我sang3zi5发痒--大概是感冒了. I've got this tickle in my throat I think I may be getting a cold. 艰巨 这是件jian1ju4的工作, 但她是能胜任的. It's a difficult job but she's the person to carry it through. 打听 汤姆向玛丽da3ting5有关约翰的事. Tom asked Mary about John. 规矩 我有时候打破gui1ju5. I sometimes break the rules. 尾巴 有没有wei3ba5的猫. 尻尾のない猫もいる。 零食 我们有任何我可以当ling2shi2吃的东西吗? Do we have anything I can snack on? 兼职 她想找一个jian1zhi2工作. She wants to find a part-time job. 馒头 昨天我买了两个man2tou5. Yesterday I bought two steamed buns. 称呼 应该cheng1hu5他`先生'还是`牧师'? Should he be styled `Mr' or `Reverend'? 牛仔裤 我星期天通常穿niu2zai3ku4. I usually wear jeans on Sunday. 糊涂 别说了, 要不你把我全搞hu2tu5了. Stop talking, or you'll muddle me (up) completely. 沙滩 我要去sha1tan1, 你呢? I'm going to the beach. What about you? 勤奋 父亲是个qin2fen4的人. Dad is a hard worker. 怪不得 我昨晚在城里寻欢作乐——guai4bu5de5今天早晨我头痛. I spent last night on the town-no wonder I've got a headache this morning. 报社 关于那篇文章, bao4she4收到了大量来信和接到了大量的电话. The newspaper received a deluge of letters and phone calls about the article. 耽误 别在快餐馆dan1wu5太长时间. Don't stay too long at the snack bar. 出示 请你chu1shi4你的机票和护照. Please show your flight ticket and passport. 痒 你被蚊子咬的地方还在yang3吗? Are your mosquito bites still itching? 手套 她买了新shou3tao4. She bought new gloves. 叙述 这部小说里的xu4shu4比对话多. The novel contains more narrative than dialogue. 传染 SARS很容易被chuan2ran3. SARS is easily spread. 抽象 我们尽可谈论美的事物, 然而美本身却是chou1xiang4的. We may talk of beautiful things, but beauty itself is abstract. 夸 她曾经kua1口说一个月之内要减掉5公斤赘肉. She once proudly stated that she was going to lose 5 kilos of fat in a single month. 妨碍 他没完没了的谈话fang2ai4了我的学习. His endless talking hinders me from my study. 歇 你是否xie1够了可以接著干了? Are you rested enough to go on? 光滑 这只猫毛很guang1hua5, 看来喂得很好. The cat looked very sleek and well fed. 游览 我you2lan3了英国许多地方. I visited many parts of England. 了不起 他的一切言行在她眼里都是liao3bu5qi3的. All he said and did was remarkable in her eyes. 地毯 我不想买这张di4tan3. I don't want to buy this carpet. 初级 他从chu1ji2职员做起, 最终成了这家公司的董事. He joined the firm as a junior clerk, and finished up a director. 试卷 这位教师停下手中批改的shi4juan4, 伸手去拿香烟和火柴. The teacher set the papers he was marking on one side and reach for his cigarettes and matches. 讽刺 总的说来, 这本书是feng3ci4性的. Overall, the tone of the book is satirical/the book is satirical in tone. 简历 请给我们公司寄一份详细的jian3li4. Please send a detailed resume to our company. 字母 英文zi4mu3中有几个zi4mu3? How many letters are there in the alphabet? 胃口 我完全没有wei4kou5. I can't bring myself to eat anything. 开水 他用kai1shui3吞服药丸. He washed down a pill with water. 本领 我们不能不佩服他那了不起的划桨ben3ling3. We had to admire his prowess as an oarsman/his rowing prowess. 词汇 你读那本书需要大量ci2hui4. You need a large vocabulary to read that book. 体贴 不ti3tie1的不考虑他人感情的; 不得体的 Lacking in consideration for the feelings of others; tactless. 赞美 他把她的话当作是一种zan4mei3. He took her words as a compliment. 兑换 我在银行拿十块钱的纸币dui4huan4了零钱, 因为我需要一些硬币投入自动售票机. I changed a ten-yuan note at the bank, because I needed some coins for the ticket machine. 除夕 全公司在chu2xi1联欢. The whole company had a get-together on New Year's Eve. 家务 我每天都帮我妈做jia1wu4. I help my mother with the housework every day. 振动 他告诉我说中央C音相当于每秒zhen4dong4256次. He told me that middle C is equivalent to 256 vibrations per second. 改正 如有错误, 请gai3zheng4. Correct errors, if any. 迟早 我们chi2zao3也会死. We must die sooner or later. 辩论 两人bian4lun4了很久, 谁也不让步. The two of them had a long debate and neither one gave in. 往返 你买了wang3fan3的票吗? Did you buy a round trip ticket? 项链 她脖子上戴着一条银xiang4lian4. She wore a silver chain around her neck. 宴会 那次yan4hui4很轻松, 随随便便. The dinner was a relaxed, unceremonious occasion. 悠久 中国是一个有着you1jiu3历史的东方国家. China is an oriental country with a long history. 粗糙 鲨鱼的皮比鲔鱼的皮cu1cao1多了. The skin of a shark is much rougher than that of a tuna fish. 学问 翻译是一门xue2wen5. Translation is a kind of special skill. 果实 这是我们的劳动guo3shi2. This is the product of our work. 痛快 他大清早总是不tong4kuai5. He's always out of sorts early in the morning. 幸亏 xing4kui1他体质好, 杰克才得以平安度过了最近这场大病. Thanks to his strong constitution, Jack was able to pull through his recent serious illness. 悲观 向bei1guan1的人推销保险很容易. It's easy to sell insurance to a pessimist. 鲜艳 樫鸟是一种爱叫的欧洲鸟, 有xian1yan4的羽毛. Blue jay is a type of noisy European bird with brightly colored feathers. 宁可 我今天晚上ning4ke3不要出门. I'd rather not go out this evening. 废话 这是什么fei4hua4? What is this nonsense? 钓 昨天我diao4了三条鱼. I caught three fish yesterday. 零件 每个ling2jian4在装配前都经过仔细检查. Each component is carefully checked before assembly. 摔倒 他突然shuai1dao3了. All of a sudden, he fell down. 清淡 我早餐通常吃得很qing1dan4. I usually have a light breakfast. 轮流 我们lun2liu2开车. We took turns driving. 刻苦 她比您更ke4ku3. She's even more hardworking than you are. 时髦 虽然shi2mao2一点, 但是价钱太大! It's kind of in vogue, but the price is too much! 眉毛 她对每一个建议都不接受, 只是双肩一耸, mei2mao5一抬了事. She brushed off every suggestion with a shrug and raised eyebrows. 谦虚 我是qian1xu1的. I'm humble. 绳子 我放开了sheng2zi5. I let go of the rope. 交际 我去那个派对纯粹是为了jiao1ji4. I attended the party just to be sociable. 盼望 我正pan4wang4去访问欧洲. I'm hoping to visit Europe. 灰尘 所有的家具都佈满了hui1chen2. All the furniture was covered with dust. 日程 董事长打算从本次议事ri4cheng2中去掉两个议事项目 The chairman wanted two items removed from or take off the agenda. 招待 他们昨晚设宴zhao1dai4了我们. They entertained us at dinner last night. 乐器 长笛是很悦耳的yue4qi4. The flute sounds very beautiful. 专心 zhuan1xin1工作, 不要说话. Attend to your work and stop talking. 再三 泰德又懒惰又固执, 得zai4san1教才能把功讲给灌进去. Ted was lazy and stubborn and his lessons had to be beaten into his head. 舅舅 他在他jiu4jiu5那里过夜. He spent the night at his uncle's place. 窗帘 chuang1lian2是房间变漂亮了. The curtains make this room beautiful. 点心 有足够的时间很快地吃一下dian3xin5. There's enough time for a quick snack. 看不起 不要kan4bu5qi3别人. Don't look down on others. 车库 他倒车入che1ku4. He backed his car into the garage. 动画片 那些立体dong4hua4pian4吸引了我. The three-dimensional animation caught my eyes. 蜜蜂 你总是跟mi4feng1一样地忙碌. You are always as busy as a bee. 操场 一群年轻人在cao1chang3上打手球. A group of young men are playing handball in the playground. 单调 成年地做一种dan1diao4工作, 能把活人也做成机器人. Years of doing the same dull job can turn you into a machine. 外公 我的wai4gong1想安静地度过晚年. My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. 匆忙 安今天早上很cong1mang2. Ann was in a hurry this morning. 岛屿 从飞机上看, 那是个非常美丽的dao3yu3. Seen from a plane, that island is very beautiful. 湿润 shi1run4的风从南方吹来. A humid wind blew from the south. 大象 da4xiang4有长鼻子. An elephant has a long nose. 周到 你送花来, 想得真zhou1dao4. It was very thoughtful of you to send flowers. 潮湿 雨停了, 地上很chao2shi1. The rain stopped, and the ground is very wet. 结实 你应该把房屋建得尽可能jie1shi5. You must make the houses as strong as possible. 木头 mu4tou5容易着火. Wood burns easily. 样式 这件衣服yang4shi4倒是挺好, 就是贵了点儿. The design of these clothes is indeed rather nice, but they are a little expensive. 不耐烦 他没有他父亲那么bu4 nai4fan2. 彼は彼の父親ほど短気ではない。 救护车 叫jiu4hu4che1. Call an ambulance! 调皮 他女儿是一个tiao2pi2的假小子. His daughter is a saucy tomboy. 测验 他在进行视力ce4yan4. He is having a vision examination. 英俊 她说他很ying1jun4. She said that he was handsome. 冷淡 你知道她为什么对他如此leng3dan4吗? Do you know why she is so strange to him? 能干 你一次neng2gan4多少个活? How many jobs can you do at once? 陆地 我们要做lu4di4旅行. We will have an overland journey. 惭愧 至於你, 你应该感到can2kui4. As for you, you ought to be ashamed of yourself. 姑姑 你gu1gu5是做什么的? What does your aunt do? 轻视 那另外一队qing1shi4了我们. The other team took us lightly. 剪刀 她借了我的jian3dao1. She borrowed my scissors. 长辈 对zhang3bei4, 我们不能有丝毫的不敬. We should never be rude to our elders. 胡同 当他经过一个黑hu2tong5尽头时, 有一个人冲出来袭击他. As he was passing the end of a dark alley, a man darted out and set on him. 坦率 tan3shuai4地说, 我不同意. To be frank, I don't agree. 丝绸 si1chou2是很珍贵的. Silk is very precious. 光临 汤姆感谢玛丽的guang1lin2. Tom thanked Mary for coming. 发抖 这孩子冷得fa1dou3. The child shivered from the cold. 抽屉 我把它放在chou1ti5里. I put it in the drawer. 感想 gan3xiang3更多地建立在感情而不是理智上的观点; gan3xiang3 Opinion based more on emotion than on reason; sentiment. 风俗 此feng1su2在有些村里至今犹存. The custom still lingers (on) in some villages. 支票 不要忘记在zhi1piao4上写上日期. Don't forget to date your cheque. 不见得 这工作一年之内bu4jian4de5能完成. The job is unlikely to be finished inside (of) a year. 狡猾 他是一只jiao3hua2的老狐狸. He's a crafty old fox. 昆虫 他对收集kun1chong2很有兴趣. He has an interest in collecting insects. 小气 那个人那么xiao3qi5, 连谷壳都不让老鼠吃. That person's so stingy that he won't even let the mouse have the chaff. 当心 自己dang1xin1啊. Watch yourself. 肥皂 他们用fei2zao4洗手. They wash their hands with soap. 竹子 花园里有zhu2zi5在生长. There's bamboo growing in the garden. 火柴 这根湿掉的huo3chai2点不出火的. This damp match won't light. 讨价还价 她要买店里最好的水果而(跟店主)tao3jia4-huan2jia4. She dickered (with the shopkeeper) for the best fruit. 次要 ci4yao4的第二位的事; 较ci4yao4的问题 A secondary matter; a side issue. 充电器 我把chong1dian4qi4的型号记下了. I've memorized the model number of the charger. 池塘 这个chi2tang2里的水很少. There is little water in the pond. 书架 把书放回shu1jia4上. Put the book back on the shelf. 胡说 别hu2shuo1. 変なこと言うなよ。 时差 我需要一个星期来倒shi2cha1. I need a week to adjust to the time difference. 照常 尽管早上起来头疼, 我还是zhao4chang2上班. Although I got up with a headache, I went to work as usual. 转告 既然我明天会和他见面, 你有什么话我能帮你zhuan3gao4他. 明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。 成语 我要不时地再给你们介绍一些cheng2yu3. I'll give you some more idioms from time to time. 押金 旅游公司将ya1jin1退还给他, 并承认旅游宣传手册内容有误. The tour company refunded his deposit, with an admission that the brochure was incorrect. 耳环 她的耳朵上吊着巨大的er3huan2. Huge earrings dangled from her ears. 收据 麻烦我要一张shou1ju4. I'd like a receipt, please. 苗条 我的姐妹很miao2tiao5, 我却有点超重. 姉はやせているが、私は少し太っている。 日历 她把ri4li4挂在墙上了. She hung the calendar on the wall. 麦克风 刚才我的mai4ke4feng1没起作用, 不知道为什么. 先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。 香肠 她喜欢xiang1chang2和土豆泥. She loves sausage and mash. 冰激凌 我喜欢吃巧克力味的bing1ji1ling2. I like to eat chocolate flavored ice cream. 责备 为什么ze2bei4汤姆? Why blame Tom? 爱惜 我弟弟用这部车时毫不ai4xi1, 害得我花一大笔修理费. My brother's careless treatment of the car has run me in for a large repair bill. 多亏 duo1kui1你来帮忙--不然我们真没法办. It's a good job you were there to help we couldn't have managed without you. 空闲 我们整星期一直工作, 没有片刻kong4xian2. We've been working all week without a moment's leisure. 管子 小孩儿在钻水泥guan3zi5. The child is making his way through the concrete pipe. 日用品 你去那个超级市场, 几乎甚么ri4yong4pin3都买得到. If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life. 朗读 学生依次lang3du2他们各自的作业. The pupils took turns in reading out their work. 扇子 她羞怯地从她的shan4zi5后面看了他一眼. She glanced shyly at him from behind her fan. 躲藏 最後总算把孩子从duo3cang2的地方都找了出来. The children were finally all winkled out of their hiding places. 打喷嚏 da3 pen1ti4时, 要用手帕遮住. Use a handkerchief when you sneeze. 拐弯 绿灯时, guai3wan1车要让人. When the light is green, cars turning must yield to pedestrians. 用功 你应该更yong4gong1念书. You should study harder and harder. 提纲 他写下演讲的ti2gang1. He wrote down the outline of his lecture. 声调 他说话的sheng1diao4显得惴惴不安. He spoke in a nervous tone of voice. 夹子 弹簧铗用来调整或关闭柔软管道的jia1zi5, 尤指实验室设备 A clamp used to regulate or close a flexible tube, especially in laboratory apparatus. 胶水 我涂了大量jiao1shui3, 可那张海报就是贴不住. The poster wouldn't stick even though I drenched it with glue. 梳子 把孩子的头发用shu1zi5梳梳, 他可不能这样参加聚会. Run a comb through the childs hair he can't go to a party looking like that. 尺子 因为chi3zi5被书盖住了, 所以我没找到它. I could not find my ruler because it was covered up by the books. 厘米 这里年平均降雪量为10li2mi3. The average snowfall here is 10cm a year. 好客 主人很hao4ke4. The hostess is very hospitable. 胆小鬼 你们全都是dan3xiao3gui3 おまえらはみんな小心者だ。 叉子 cha1zi5从桌上掉了下来. A fork fell off the table. 干活儿 一到gan4huo2r5的时候, 他就不见了. He's always missing when there's work to be done. 与 我打算yu3她分手. I plan to break up with her. 而 他因负伤er2退役. He was invalided out of the army because of the wounds he received. 以 yi3愿为最重要. What you want is the most important thing. 发展 暴风雨fa1zhan3成了一个台风. The storm developed into a typhoon. 之 Tom喜欢zhi1士. Tom likes cheese. 进行 他们jin4xing2了军事演习. They conducted a military maneuver. 记者 你是ji4zhe3吗? Are you a reporter? 内 迟到者不得入nei4. Late-comers will not be allowed in. 却 【谚】玫瑰好看que4有刺. Roses have thorns. 经济 您怎样看日本的jing1ji4呢? What do you think of Japan's economy? 由 you2你来决定. It's up to you. 活动 我们把huo2dong5延期了. We postponed the event. 使 是什么shi3他生病? What caused his illness? 管理 日本政府无法guan3li3问题. The Japanese government can't cope with the problem. 通过 他们不会tong1guo4的! They will not pass! 社会 他觉得被she4hui4遗弃了. He felt alienated from society. 表示 那就biao3shi4有问题... Then there is a problem... 情况 我们有qing2kuang4了. We've got a situation. 生活 他sheng1huo2很忙. He lived a busy life. 当 她dang1医生了. She’s a doctor now. 各 运动对于ge4年龄段都很有利. Exercise is profitable in all ages. 同时 大家别tong2shi2说. Don't all speak at the same time. 成为 我想cheng2wei2记者. I want to be a journalist. 技术 她骑摩托车的ji4shu4不错! She rides a motorcycle well. 无 wu2风不起浪. There's no smoke without fire. 出现 chu1xian4了新困难. A new difficulty has arisen. 由于 you2yu2下雨, 取消了比赛. Owing to the rain, the match was cancelled. 方面 他在这fang1mian4不是很严格. He's not very strict about this. 国际 他是个guo2ji4银行的翻译. He's an interpreter in an international bank. 价格 蔬菜的jia4ge2每天在变. The price of vegetables varies from day to day. 研究 他们在yan2jiu1世界地图. They're studying the world map. 发生 它偶尔会fa1sheng1. It happens occasionally. 场 这chang3比赛不是很有趣 試合はとてもおもしろくなかった。 其中 qi2zhong1一些似乎太难了. Some of them seem to be too difficult. 不过 这bu4guo4是个笑话而已. It is nothing but a joke. 死 我忙si3了. I'm incredibly busy. 对于 dui4yu2昨晚, 我很抱歉! I'm sorry about last night. 教育 这是本有jiao4yu4意义的书. This is an instructive book. 提供 她们ti2gong1电话服务. They provide telephone service. 因此 他病了很久, yin1ci3耽误了功课. He had been ill for a long time and consequently he was behind in his work. 支持 你zhi1chi2还是反对堕胎? Are you for or against abortion? 使用 shi3yong4它或失去它. Use it or lose it. 继续 ji4xu4看. Keep reading. 省 她自己sheng3着吃, 好让孩子们吃饱. She stinted herself of food in order to let the children have enough. 获得 谁将huo4de2总统提名? Who will get the nomination for president? 增加 她最近zeng1jia1了体重. She has put on weight recently. 能力 他有很好的英语neng2li4. He has a good command of English. 所有 suo3you3鸟都会飞吗? Can all birds fly? 规定 学校gui1ding4学生不能抽烟. The school rules that students cannot smoke. 作用 物理学研究zuo4yong4於物体上的力. Physics deals with the forces acting on concrete objects. 感觉 你gan3jue2如何? How are you feeling? 转 地球绕着太阳zhuan3. The Earth moves around the sun. 安全 她担心你的an1quan2. She has anxiety for your safety. 过程 施肥, 肥沃化施肥的行动或guo4cheng2 The act or process of applying a fertilizer. 连 我们lian2蛋都没剩下 We don't have any eggs left either. 行 六点您xing2吗? Will six o'clock suit you? 信息 我们想要更多xin4xi1. We want to get more information. 低 我觉得这张桌子di1了点. This desk is a little low for me. 标准 你必须得学biao1zhun3英语. You have to learn standard English. 方法 他的fang1fa3不科学. His methods are not scientific. 部分 我会给你一磅作为先付bu4fen5. I will give you a pound in part payment. 成功 他一定会cheng2gong1. 彼は必ず成功するよ。 短信 手机一打开, 他就接到一连串的duan3xin4. The moment his cell phone was turned on, he received a series of text messages. 计划 ji4hua4突然改变. There was a sudden change of plan. 原因 是什么yuan2yin1呢? What's the reason? 直接 他说话很zhi2jie1. He's very straightforward. 基础 数学是所有科学的ji1chu3. Mathematics is basic to all sciences. 任何 没有ren4he2问题! No problem at all! 接受 我们jie1shou4支票. We accept checks. 消息 没xiao1xi5就是好xiao1xi5. No news is good news. 甚至 我shen4zhi4不想试试. I don't even want to try it. 完全 我wan2quan2同意. I agree completely. 调查 他们正在diao4cha2这件事. They are inquiring into the matter. 条件 工资很低, 其它tiao2jian4还行. The wages are low but the other conditions of employment are acceptable. 可是 ke3shi4我完全不觉得怪啊. But I don't think it's strange at all. 一切 她是他的yi1qie4. She is everything to him. 左右 我们7点zuo3you4碰头. See you about 7. 台 这tai2电视很重. This television is very heavy. 当时 我dang1shi2是学生. I was a student at that time. 幸福 什么是xing4fu2? What is happiness? 座 那里有两zuo4桥. There were two bridges. 呀 烦不烦人ya5! うざくない? 质量 他们问他zhi4liang4是否好. They asked him whether the quality is fine or not. 许多 我有xu3duo1问题. I've got a lot of questions. 刚 他gang1来这里 He arrived here just now. 拉 梅la1妮在吃一个苹果. Melanie is eating an apple. 内容 这本书的nei4rong2是什么? What is the book about? 只要 zhi3yao4不下雨就行. It would be great if it didn't rain. 交 我们jiao1了朋友. We got to be friends. 原来 我们以为是谁, yuan2lai2是您呀! We were wondering who it was, and it turns out that it was you! 重 这个不zhong4要. This is not important. 举行 会议将在东京ju3xing2. 会議は東京で開かれる予定です。 来自 学生中许多人lai2zi4其他国家. Many of the students came from other countries. 全部 他们quan2bu4穿制服了. They were all dressed in uniforms. 积极 我们班的学生比他们班的那些更不ji1ji2. The student of our class is not positively than those of their class. 是否 他问我shi4fou3很忙? He asked me whether I was busy. 严重 这个错误造成了yan2zhong4的后果. The mistake resulted in serious consequences. 保护 Tom需要bao3hu4. Tom needs protection. 真正 你的zhen1zheng4目的是甚么? 君の本当の目的は何だ。 自然 剩下的就zi4ran5跟着了. The rest follows naturally. 专业 你的zhuan1ye4是什么? 専攻は何ですか。 重点 减少失业人数是政府计画的zhong4dian3. Reducing unemploymentis the focal point of the government's plans. 坚持 珍jian1chi2她是对的. Jane insisted that she was right. 不仅 她bu4jin3会说英语还会说汉语. She can not only speak English but also Chinese as well. 法律 fa3lü4不应受到侵犯. The law should not be violated. 改变 我想gai3bian4世界. I want to change the world. 任务 我无法完成这个ren4wu5. I was unable to complete the task. 按照 你必须an4zhao4你的计划行事. You must go through with your plan. 考虑 请你kao3lü4kao3lü4. Please think about it. 受到 他不愿意shou4dao4打扰. He did not care to be disturbed. 另外 大家都在ling4wai4的房里等着. Everyone is waiting in the other room. 指 老师zhi3出了你的错误. The teacher pointed out your mistakes. 收入 他的shou1ru4比我多三倍. His income is three times larger than mine. 十分 她shi2fen1害怕他 She was very afraid of him. 正常 他的脉搏zheng4chang2吗? Is his pulse regular? 地址 你家的di4zhi3是什么? What's your home address? 收 晚餐吃剩的东西被shou1去了. The remains of the supper were taken away. 实际 他看起来比他的shi2ji4年龄大. He looks old for his age. 保证 我向你bao3zheng4. I promise. 效果 运动减肥的xiao4guo3很好. Doing exercise is an effective way to lose weight. 责任 我的ze2ren4是什么? What are my responsibilities? 科学 我不喜欢ke1xue2. I don't like silence. 共同 我们正在为达到gong4tong2的目标而努力. We're working towards common objectives. 经验 你还不够jing1yan4. You still don't have enough experience. 建议 我jian4yi4他保密. I advised him to keep the secret. 正式 他给了我zheng4shi4批准. He gave me his stamp of approval. 肯定 你ken3ding4吗? Really? 光 不要用老眼guang1看我. Don't judge me by what I used to be. 联系 lian2xi4我们. Call us. 深 这个湖有多shen1? What is the depth of the lake? 引起 肥胖容易yin3qi3各种疾病. Obesity can bring about a range of illnesses. 减少 最近他的顾客jian3shao3了. His audience is falling off these days. 压力 我总是觉得ya1li4很大. いつもストレスを感じています。 竞争 美国是一个充满jing4zheng1的社会. America is a competitive society. 干 你gan4得很好. You did a good job. 最好 我是zui4hao3的. I'm the best. 永远 我会yong3yuan3爱你. I will love you forever. 生命 sheng1ming4只有一次. 生命はかけがえのないものだ。 速度 汽车以惊人的su4du4向桥冲过去. The car rushed at the bridge at astonishing speed. 掉 你把你的铅笔弄diao4了. You dropped your pencil. 爱情 没有妒忌就没有ai4qing2. There's no love without jealousy. 份 这fen4报纸是免费的. この新聞はロハだ。 于是 马感觉到了危险, yu2shi4停了下来. The horse sensed danger and stopped. 交通 这地方jiao1tong1不方便. This place isn't convenient to public transportation. 意见 他同意我的yi4jian5. 彼は私の意見に賛成だ。 首先 shou3xian1, 我们没得到批准. To start with, we haven't got the approval. 以为 我yi3wei2你想等. I thought you wanted to wait. 底 你问我怎么想? ……好吧, 那我就把我的心di3话说出来吧. What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion. 知识 我知道很多关于船的zhi1shi5. I know a lot about ships. 尽管 他jin3guan3有病, 还是可以上课. He is not so sick but he can attend a class. 说明 这什么都shuo1ming2不了! It doesn't mean anything! 心情 她xin1qing2不好. She is upset. 并且 看着他bing4qie3跟他做同样的事情. Watch him and do the same thing. 困难 出现了新kun4nan5. A new difficulty has arisen. 安排 那事已提前an1pai2好了. It had been arranged beforehand. 负责 你要对结果fu4ze2. You are responsible for the result. 满 那孩子将man3六岁了. The child will be six. 关键 控制工资是政府政策的guan1jian4. Controlling wages is the linchpin of the Government'spolicies. 节 快圣诞jie2了. Christmas is coming soon. 倍 6的4bei4是多少? How much is four times six? 倒 她周末病dao4了. She got sick this weekend. 广告 这个guang3gao4的感觉很不错哦! この広告はセンスがいいね。 目的 他们达到了mu4di4. They attained their goal. 仍然 你reng2ran2很年轻. You're still young. 挺 天气ting3冷的. It's pretty cold. 留 liu2在这里别动. Stay there. 也许 你ye3xu3是对的. You may be right about that. 方向 中央公园在哪个fang1xiang5? Which way is Central Park? 民族 他相信各min2zu2间都应亲如兄弟. He believes in the brotherhood of all peoples. 无论 wu2lun4你选哪个都可以啊! 君が選ぶのがどちらでもかまいません。 梦 我做了一个奇怪的meng4. I dreamed a strange dream. 降低 别jiang4di1身份为这事去跟她争吵. Don't stoop to quarrel with her about it. 然而 ran2er2, 相反的理论往往也是真的. しかし、逆もまた真である。 讨论 我们参加了tao3lun4. We took part in the discussion. 材料 她为一本书收集cai2liao4. She's collecting material for a book. 世纪 我们生活在21shi4ji4. We are living in the 21st century. 秒 这次赛跑他用了13miao3. He took thirteen seconds to complete the race. 感谢 你应该gan3xie4他. You ought to thank him. 证明 我会给你zheng4ming2的. I'll prove it to you. 特点 这种新型的城市生活有什么te4dian3? What's new about this way of urban living? 千万 这部小说引起了qian1wan4读者的想象. The novel captured the imagination of thousands of readers. 即使 ji2shi3下雨我也会去那里. I will go there even if it rains. 网站 这个wang3zhan4看起来不错. This website seems quite good. 比如 在日本有很多美丽的城市. bi3ru2京都呀奈良等. 日本には美しい都市が山ほどある。たとえば京都や奈良など。 到底 dao4di3是什么呀? いったい何ですか。 及时 我ji2shi2参加了会议. I went to attend the meeting betimes. 理解 没有人li3jie3我. Nobody understands me. 重新 请chong2xin1考虑一下. Please reconsider. 取 她从银行qu3了钱. 彼女は銀行からお金をおろした。 重视 所有成员都极为zhong4shi4她的意见. All the members made much of her opinion. 艺术 yi4shu4可以穿越时空. Art transcends time and space. 停 我绝不会ting2. I'll never stop. 好像 hao3xiang4要下雨了. It looks as if it is going to rain. 假 他每两年有一次探亲jia3. He gets home leave every two years. 解释 没时间jie3shi4. There is no time for explanation. 陪 爷爷在pei2孙女玩. The grandfather is playing with his granddaughter. 抱 她把她的孩子bao4在怀里. She held her baby in her arms. 交流 我们要设法跟他们jiao1liu2. We have to try to communicate with them. 竟然 他jing4ran2还给我装傻. Despite everything he is still playing dumb. 职业 士兵的zhi2ye4是打仗. The trade of the soldier is war. 提 他不ti2他曾经和她见面. He made no mention of having met her. 至少 他zhi4shao3有一千本书. He has at least one thousand books. 不管 我才bu4guan3别人怎么想我. I don't give a damn what people think about me. 符合 他的工作fu2he2了我们的期望. His work comes up to what we expect of him. 确实 我que4shi2很好, 谢谢您. I'm very well indeed, thank you. 毛 我的相机有mao2病. Something's wrong with my camera. 公里 老人试图游5gong1li3. The old man attempted to swim five kilometers. 态度 老人採取了傲慢的tai4du5. 老人はごう慢な態度をとった。 推 有人tui1我到里面. Someone pushed me inside. 数量 数学是研究纯shu4liang4的科学. Mathematics is the science of pure quantity. 挂 请把你的外套gua4起来. Hang up your coat, please. 经历 我向他公司询问了他的jing1li4. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 丰富 橙子含有feng1fu4的维生素C. Oranges are rich in vitamin C. 作者 这本小说的zuo4zhe3是谁? Who is the author of this story? 放弃 她fang4qi4了这辆车的所有权. She disclaimed ownership of the vehicle. 感情 当心别伤了她的gan3qing2. Be careful not to/that you don't hurt her feelings. 适合 短发很shi4he2你. あなたは短い髪が似合っています。 接着 他在一家汽车旅馆呆了一晚上, 就又jie1zhe5旅行了. He stayed one night in a motel and went on travelling. 父亲 fu4qin5不在家. Dad isn't home. 往往 年龄的大小wang3wang3与发病率有关. We can often correlate age with frequency of illness. 观众 所有的guan1zhong4都站起来鼓掌. The whole audience got up and started to applaud. 申请 她提出了入学shen1qing3. She made out the application for admission. 美丽 生活是mei3li4的. Life is beautiful. 正确 她是zheng4que4的吗? Is she all right? 严格 汤姆对此不yan2ge2. Tom isn't very strict about it. 篇 你有没有看过这pian1文章? Have you read this article? 儿童 这些是er2tong2的常见病. これらは子供によくある病気です。 通知 请tong1zhi1我何时开始. Please inform me when to start. 敢 我gan3说他是对的. I dare say he is right. 空 现在有kong1吗? いま暇? 举办 当地画家将要在这个风景点ju3ban4展览. The local artists will hold an exhibition on the landmark. 母亲 她的mu3qin5敲门. Her mother knocked on the door. 谈 他们在tan2什么? What are they talking about? 著名 这位zhu4ming2的经济学家给我们做了一次演讲. The famous economist gave us a speech. 香 我爱百xiang1果汁. I love passion fruit juice. 精彩 我读了一篇jing1cai3的故事. I read an exciting story. 照 你从哪里zhao4的相? Where did you have your picture taken? 本来 她ben3lai2应该更小心的. She should have been more careful. 刀 请借我你的dao1. Please lend me your knife. 火 我们需要huo3. We need fire. 紧张 我也jin3zhang1. I was nervous, too. 乱 孩子们的房间很luan4. The children's room is in bad order. 破 我把袜子穿po4了. I've worn holes in my socks. 赢 你们ying2! You've won! 数字 2010这个shu4zi4里有两个零. There are two zeros in the number "2010." 优秀 她丈夫是个you1xiu4的厨师. Her husband is an excellent cook. 顺利 一切都还shun4li4吧? Everything's still going well? 年龄 你nian2ling2有多大? How old are you? 专门 那个zhuan1men2小组被选中参加讨论. The panel was chosen to take part in discussion. 工资 他的gong1zi1是我的两倍. He earns double my salary. 吸引 他知道如何去xi1yin3他的听众. He knows how to captivate his audience. 距离 纽约和伦敦ju4li2多远? What is the distance between New York and London? 反对 他fan3dui4种族歧视. He fought against racial discrimination. 轻 请坐在沙发上放qing1松. Please sit on the sofa and relax. 普遍 我对这些官员的pu3bian4受贿感到震惊. I'm shocked at the prevalence of bribery among these officials. 估计 gu1ji4那就是个笑话吧. I guess it's only a joke. 云 yun2越来越黑. The clouds are getting darker. 弄 头发想怎么nong4? What kind of hair style would you like? 帅 汤姆真shuai4. トムは格好いい。 语言 你会说什么yu3yan2? What languages can you speak? 样子 她看起来头痛的yang4zi5. She appears to have a headache. 皮肤 她的pi2fu1比雪还白. Her skin is whiter than snow. 亚洲 日本在Ya4 Zhou1. Japan is in Asia. 文章 你的wen2zhang1里有些错误. There are few mistakes in your composition. 苦 不管训练多么艰ku3, 她都没有哭过. No matter how hard the training was, she never cried. 感动 我们gan3dong4到哭了. We were moved to tears. 难道 nan2dao4你不想念什么吗? Don't you miss anything? 要是 yao4shi5有东西坏了呢. What if something gets broken? 提前 我会让你ti2qian2知道. I will let you know in advance. 适应 他很快就shi4ying4了新环境. He quickly accustomed himself to his new surroundings. 表演 我们喜欢看海豚的biao3yan3. We like to see the performance of dolphins. 教授 jiao4shou4微微笑了一下. The professor grinned. 实在 我shi2zai5讨厌让我等着. I really hate being kept waiting. 存 我打算cun2更多钱. I'm going to save more money. 复杂 电脑是个fu4za2的机器. A computer is a complex machine. 动作 约翰做了个愤怒的dong4zuo4. ジェーンは怒った身振りをした。 危险 wei1xian3已过去. The danger is over. 错误 不要笑他犯了cuo4wu4. Don't laugh at him for making a mistake. 理想 他表明自己是一个li3xiang3的丈夫. He's making it clear that he's an ideal husband. 输 我要shu1了. I'm going to lose. 拒绝 她ju4jue2了我. She rejected me. 周围 房子的zhou1wei2是一片草地. The house is surrounded by lawn. 阳光 这间房照不到很多yang2guang1. This room does not get much sun. 轻松 你感觉qing1song1吗? Do you feel like resting? 鼓励 爸爸一直都在gu3li4他. Dad's always encouraging him. 警察 快叫jing3cha2来! 警察を呼んで! 演出 yan3chu1什么时候开始? What time does the play begin? 桥 他们决定建一座qiao2. They decided to build a bridge. 困 我kun4了. I'm sleepy. 遍 这本书值得读两bian4. This book is worth reading twice. 总结 他的论文zong3jie2了电脑, 人造卫星和火箭三个的新成就. His thesis summed up the new achievements made in computers, artificial satellites and rockets. 律师 他儿子想当lü4shi1. His son wants to be a lawyer. 回忆 他们在hui2yi4过去的美好时光. They're remembering happy times in their past. 否则 快一点, fou3ze2你会迟到. Hurry up, or you will be late. 污染 不纯洁或不干净的; wu1ran3的 Not pure or clean; contaminated. 杂志 看za2zhi4有甚么用? What is the use of reading magazines? 从来 我们队cong2lai2就没赢过. My team is always losing. 失败 注意别shi1bai4. 失敗しないよう気をつけなさい。 够 这里gou4热. It's hot out here. 汤 问她要多少tang1? Ask her how much soup she wants. 现金 他的xian4jin1总是不够用. He's always running short of cash. 熟悉 我不shu2xi5这种类型的计算机. I'm unfamiliar with this type of computer. 相同 她们穿着xiang1tong2的衣服. They're wearing identical clothes. 擦 鞋子ca1破了她脚上的皮肤. Her shoes chafed the skin on her feet. 不得不 他刚刚到达就bu4de2bu4又离开. Scarcely had he arrived when he had to leave again. 允许 请yun3xu3我去. Allow me to go. 富 我现在fu4得能买我想要的任何东西. I'm now rich enough to afford to get anything I want. 既然 ji4ran2有空, 我可以享受一下音乐. Now that I am free, I can enjoy music for a while. 醒 他上午十一点才xing3. He didn't wake up until 11 o'clock in the morning. 空气 宇宙里是没有kong1qi4的. There is no air in space. 可惜 好ke3xi1. What a shame. 平时 你ping2shi2下班几点到家? When do you normally get in from work? 棒 很bang4, 不是吗? That's awesome, right? 演员 她打算成为一名yan3yuan2. She intended to become an actress. 判断 我们可以信赖他的pan4duan4. We can rely on his judgement. 邀请 谢谢你yao1qing3我. Thank you for inviting me. 味道 这汤里有鸡肉的wei4dao5. This soup tastes of chicken. 出发 我们是六点chu1fa1的. We started at six. 地点 定一下di4dian3和时间吧. Name the place and time. 咱们 zan2men5去吃饭吧. Let's go ahead and eat. 糖 我们没有tang2. We have no sugar. 辛苦 学习英语很xin1ku3. Learning English is hard work. 究竟 我们现在jiu1jing4到哪里了? Where on earth have we fetched up now? 温度 不同的地方可以在同一时节有十分不同的wen1du4. The temperature in different places can vary greatly at the same time of year. 尊重 我非常zun1zhong4他的工作. I esteem his work highly. 准确 一个时钟最重要的是zhun3que4. A clock must be above all correct. 流行 她对当下的liu2xing2很敏感. She follows the latest craze. 无聊 那真是wu2liao2. That was really boring. 大约 da4yue1十点钟吗? Is it about ten o'clock? 俩 你们lia3在同一所学校? Do you guys go to the same school? 怀疑 我们huai2yi2他在说谎. We suspect him of telling a lie. 躺 我tang3了下来休息. I lay down to rest. 信心 汤姆还没有失去xin4xin1. Tom hasn't lost his confidence. 激动 他感到ji1dong4得发抖. He felt a quiver of excitement. 兴奋 他们非常xing1fen4. They were very excited. 例如 日语"Tatoeba"是li4ru2的意思. 「Tatoeba」とは、日本語で「例えば」という意味です。 麻烦 ma2fan5您了! Sorry to bother you! 丢 糟糕! 我把伞diu1了. Damnation! I've lost my umbrella. 大概 da4gai4会花多少时间? About how long will it take? 互相 我们hu4xiang1帮忙. We help each other out. 暂时 zan4shi2还用不着, 谢谢你. Not at the moment, thank you. 页 请看25ye4的地图. 25ページの地図を見てください。 批评 不要再pi1ping2我了! Don't keep criticizing me! 响 钟还没xiang3. The bell has not rung yet. 将来 他jiang1lai2想当警察. He wants to be a policeman in the future. 详细 我要更多xiang2xi4的讯息. I want more detailed information. 印象 我很惊讶你对他yin4xiang4不佳. I am surprised you got an unfavorable impression of him. 出生 她几点chu1sheng1的? What time was she born? 租 去度假的时候我要zu1辆车. When I go on vacation, I'll rent a car. 地球 di4qiu2比太阳小. The earth is small in comparison with the sun. 厉害 贼车被撞坏得很li4hai5, 容易辩认出来. The thieves' car was badly damaged and easy to recognize. 整理 肯每天早上自己zheng3li3床舖. Ken makes his own bed every morning. 随着 事实不会sui2zhe5时间改变. Facts don't change over time. 只好 没有车, 他zhi3hao3走路. Without a car, he is forced to walk. 性格 他是一个成功的xing4ge2演员. He is a successful character actor. 浪费 这是lang4fei4时间. It's a waste of time. 其次 我首先是一个教师, qi2ci4才是一个作家. I am a teacher in the first place and a writer in the next place. 答案 你知道da2an4吗? You know the answer? 小说 我尝试着写xiao3shuo1. I'm trying to write a novel. 盐 没有yan2. There's no salt. 戴 你把帽子dai4反了. You have put your hat on backwards. 浪漫 玛丽总是说汤姆不够lang4man4. Mary is always saying that Tom isn't romantic enough. 赚 这比我zhuan4得多. This is more than I have earned. 厚 这本书非常hou4. This book is very thick. 酸 这个苹果很suan1. このリンゴはとてもすっぱい味がする。 仔细 zi3xi4回答我的问题. Answer my question carefully. 羡慕 我真xian4mu4.你多美啊! I do envy you. You're so beautiful! 区别 您很容易就能看出qu1bie2. You'll be able to see the difference very easily. 顾客 gu4ke4永远是对的. The customer is always right. 骗 不要pian4我. Don't deceive me. 可怜 ke3lian2的猫. Poor cat. 合适 这对我太he2shi4了. Suits me fine. 首都 日本的shou3du1是东京. The capital of Japan is Tokyo. 尤其 代我向玛丽, 约翰, you2qi2向爷爷问好. Give my regards to Mary, John and by especial to Grandpa. 合格 她是个he2ge2的护士. She is qualified as a nurse. 举 她轻而易ju3的就把诗背熟了. She had no difficulty in learning the poem by heart. 看法 我不同意你的kan4fa5. I disagree with you. 失望 别让我shi1wang4. Don't let me down. 差不多 他们cha4bu5duo1一样高. They are about the same height. 友好 你和他都很you3hao3. You and he are both very kind. 禁止 jin4zhi3拍照. No taking photos. 购物 明天我得gou4wu4. Tomorrow I have to go shopping. 赶 他们没gan3上火车. They missed the train. 自信 哪来那么大的zi4xin4啊? その自信はどこから来るの? 恐怕 kong3pa4今晚会下雨. I'm afraid it'll rain tonight. 肚子 我du3zi5非常饿. I'm so hungry! 号码 Tom知道我的hao4ma3. Tom knows my number. 阅读 我喜欢yue4du2. I like to read. 故意 他gu4yi4打破了窗户. He broke the window on purpose. 生意 这笔sheng1yi5成交了. This business deal is closed. 植物 光和水封zhi2wu4是必要的. Light and water are necessary to plants. 对话 大多数戏剧都是用dui4hua4体写的. Most plays are written in dialogue. 尝 我带你chang2一下地方风味. Let me take you out to try some of the local cuisine. 剩 没有咖啡sheng4下来. There's no coffee left. 旅行 我喜欢lü3xing2. 私は旅行が好きです。 后悔 我hou4hui3去过那里. I regret going there. 积累 他们将逐步ji1lei3起一批内容多样, 比例适当的词汇. Gradually they will build up a varied, well-balanced vocabulary. 参观 你应该can1guan1京都的. You should have visited Kyoto. 到处 我只是dao4chu4看看. I'm just looking around. 好处 这药对我没有任何hao3chu5. The medicine didn't do me any good. 节约 这种新型设计能提高速度, jie2yue1燃料. The new model delivers speed and fuel economy. 正好 电话来的时候我zheng4hao3在外面. 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 森林 我们去sen1lin2里探险. We're going to explore the forest. 奖金 他把jiang3jin1存到银行了. He deposited the prize money in the bank. 脱 你的鞋tuo1哪儿了? 靴どこで脱いだ? 广播 我喜欢听guang3bo1. I like to listen to the radio. 作家 那个zuo4jia1正在写新书. The writer is working on a new book. 缺少 这个项目由於que1shao3资金而推迟了许多年. The project had hung fire for several years because of lack of funds. 难受 他死了我真nan2shou4. I am very sad that he has died. 相反 【谚】梦与现实常xiang1fan3. Dreams go by contraries. 猜 我cai1得对不是不对? Have I guessed right or wrong? 高速公路 gao1su4gong1lu4多已取代了普通公路. Motorways have largely superseded ordinary roads for long-distance travel. 放松 我很fang4song1. I was very relaxed. 家具 房子里jia1ju5太多了. There is too much furniture in the house. 海洋 太平洋是世界上最大的hai3yang2. The Pacific is the largest ocean in the world. 招聘 `zhao1pin4秘书: 须有经验.' `Secretary wanted: previous experience essential.' 辣 la4点儿没关系. I don't mind if it's hot and spicy. 翻译 我是个fan1yi4. I'm a translator. 勇敢 您非常yong3gan3. You are very courageous. 扔 不要reng1石头到河里. Don't throw stones into the river. 烦恼 汤姆, 把fan2nao3忘掉吧. Hey, Tom, forget about your worries. 博士 预定在一点半与bo2shi4见面. I planned to meet the professor at 1:30. 穷 他qiong2得无法买新衣. He was too poor to buy a new coat. 寄 这封信ji4错地方了. This letter is wrongly addressed. 偶尔 我们ou3er3去钓鱼. We go fishing once in a while. 友谊 真正的you3yi4比金钱更宝贵. Real friendship is more valuable than money. 气候 那里的qi4hou4怎么样? How is the weather there? 巧克力 她也喜欢qiao3ke4li4. She loves chocolate, too. 有趣 今天很you3qu4. Today was fun. 餐厅 我想在can1ting1工作. I'd like to work at the cafeteria. 愉快 祝您旅途yu2kuai4. I wish you a pleasant journey. 缺点 老师要求学生改正que1dian3. The teacher asked the student to improve his weaknesses. 厨房 她在chu2fang2. She's in the kitchen. 密码 mi4ma3是"Muiriel". パスワードは「Muiriel」です。 热闹 在re4nao5的都市里骑自行车往往比坐汽车方便得多. A bicycle's often far more convenient than a car in busy cities. 对面 把这些信送到dui4mian4邮局去. Take these letters over to the post office. 趟 他有必要去那里一tang4. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 原谅 我们yuan2liang4你. We forgive you. 脾气 玛丽很容易发pi2qi5. Mary loses her temper easily. 骄傲 我真为她jiao1ao4. I'm so proud of her. 优点 这方法有什么you1dian3和缺点? What are the advantages and drawbacks of this method? 航班 对不起, hang2ban1已经客满了. Sorry, the flight is already full. 长城 古代修建Chang2cheng2是为了防御敌人. In the ancient times, the Great Wall was built to defend against enemies. 抬 她累得连脚也tai2不起来了. She was so tired that she couldn't walk. 汗 我把整个止han4剂抹遍全身. 如果han4从我脑顶喷出来, 你就知道原因了. I put roll-on antiperspirant all over my body. If sweat starts squirting out the top of my head, you know why. 逛 他穿了一身讲究的新衣服guang4来guang4去, 显得颇为惬意. He strolled about, looking very debonair in his elegant new suit. 棵 这是ke1很高的树. This is a very tall tree. 冷静 汤姆leng3jing4下来了. Tom has calmed down. 聚会 参加ju4hui4的男子大都非常年轻. The men at the party were mostly fairly young. 沙发 我坐在sha1fa1上. 私はソファーに座っている。 师傅 我们昨天碰到的那个老工人是李shi1fu5. The old worker whom we met yesterday is Master Li. 收拾 她经常在饭后shou1shi5桌子. She always clears the table after a meal. 耐心 谢谢你的nai4xin1. Thank you for your patience. 眼镜 没yan3jing4我可以读. I can read without glasses. 厕所 我要上ce4suo3. I need to go to the bathroom. 乘坐 我们考虑cheng2zuo4哪趟火车. We debated about which train to take. 祝贺 zhu4he4你毕业了! Congratulations on your graduation! 受不了 我shou4bu5liao3他. I can't stand him. 敲 等等, 有人在qiao1我的门. Hold on, someone is knocking at my door. 网球 他打了wang3qiu2. He played tennis. 商量 我和她shang1liang5过我的报告. I consulted with her about my report. 得意 凡人皆有de2yi4时. Every dog has his day. 护士 hu4shi5不在这里. The nurse is not here. 笨 你真ben4去接受他的提议. It was foolish of you to accept his offer. 钥匙 我很倒霉, 丢了yao4shi5. I was unfortunate to lose my keys. 老虎 动物园里有一只lao3hu3. There is a tiger in the zoo. 幽默 他的you1mo4巧妙地缓解了晚餐时尴尬的气氛, 让我松了一口气. His humor charmingly eased the embarrassing atmosphere at dinner time and made me breathe a sigh of relief. 性别 不论阶级, 种族, xing4bie2, 人人都可进这所学校上课. Everybody can come to this school, without respect to class, race, or sex. 亲戚 他(跟我)不是qin1qi5. He's no relation (to me). 日记 我爸爸每天都记ri4ji4. My dad keeps a journal every day. 硕士 他得到了法律shuo4shi4学位. He got a master's degree in law. 稍微 你最好shao1wei1休息一下. 君は少し休んだほうがよい。 顺便 还好. shun4bian4问一下, 你母亲怎么样? 她好吗? Not bad. By the way, how is your mother? Is she all right? 葡萄 她把pu2tao5放到一个大盘子上. She put the grapes onto the platter. 懒 但我一直都太lan3了. But I was always too lazy. 排列 词典中的词是按字母顺序pai2lie4的. The words in the dictionary are arranged in alphabetical order. 咳嗽 你ke2sou5吗? Do you have a cough? 笑话 我这个xiao4hua5没得到. I didn't get the joke. 座位 那个zuo4wei5有人吗? Is that seat occupied? 打扮 我不在乎别人怎么看我的da3ban5. I don't care what people think about the way I dress. 窗户 别忘记关chuang1hu5. Remember to shut the windows. 客厅 汤姆正在ke4ting1里等着. Tom is waiting in the living room. 力气 他和我li4qi5一样大. He's my equal in strength. 同情 我tong2qing2你. You have my sympathy. 学期 他是上个xue2qi1来的吗? Did he get here last term? 主意 他说服女儿改变zhu3yi5. He persuaded his daughter to change her mind. 咸 他尝尝汤, 看是否够xian2. He tasted the soup to see if he had put enough salt in it. 来不及 我们几乎lai2bu5ji2赶火车. We barely had time to catch the train. 顺序 生产按shun4xu4进行. Production is proceeding according to the (established) sequence. 约会 你跟人yue1hui5吗? Are you dating anyone? 推迟 聚会已经tui1chi2到了下周二. The party has been put off until next Tuesday. 乒乓球 你爱下棋[打ping1pang1qiu2]吗? Do you like to play chess [table tennis]? 小伙子 不幸的xiao3huo3zi5啊, 他刚刚死了妻子. Poor chap, his wife has just died. 镜子 她看到jing4zi5里的自己. She saw herself in the mirror. 传真 我前几天收到了你的chuan2zhen1. I got your fax the other day. 饺子 晚上我们去吃jiao3zi5, 好吗? We're going out for dumplings in the evening, all right? 养成 要yang3cheng2每天锻炼的习惯. One must cultivate the habit of daily exercise. 脏 这个盘子很zang4. This plate is very dirty. 误会 我不想有任何wu4hui4. I don't want there to be any misunderstanding. 孙子 除了他的sun1zi5之外, 这个老人谁也不想见. The old man wanted to see nobody other than his grandson. 活泼 他有点huo2po5. He's a bit energetic. 按时 我们将an4shi2到达, 是吗? We'll be on time, won't we? 胳膊 警察抓着小偷的ge1bo5. The policeman took the thief by the arm. 修理 这辆车不值得xiu1li3. This car isn't worth repairing. 郊区 在jiao1qu1很安静. . . It's quiet in the suburbs... 打印 给我一份da3yin4出的统计资料. Get me a printout of the statistics. 表扬 你们克服了这么大的困难, 值得biao3yang2. It is greatly to your credit that you have overcome such difficulties. 普通话 我明年想学pu3tong1hua4. I want to learn Chinese next year. 签证 你是说我务必去弄一份qian1zheng4? Do you mean I have to get a visa? 寒假 他们过了一个有趣的han2jia4. They had an interesting winter vacation. 诚实 我们认为他cheng2shi5. We think that he's honest. 打扰 不要da3rao3我工作! Don't disturb my work! 准时 他总是zhun3shi2到. He's always punctual. 毛巾 他用mao2jin1弄干自己. He dried himself with a towel. 来得及 五点钟, 你的信赶快投进去还lai2de5ji2. It's five o' clock. If you quickly post your letter, it still might make it in time. 羽毛球 他上学时有时到yu3mao2qiu2俱乐部去. He went to the badminton club at times during his school days. 大夫 在中国, 医生也叫da4fu1. In China, doctors are also called "daifu". 导游 他们和一个dao3you2一起出发, 只是为了以防迷路. They set out with a guide just in case they lost their way. 袜子 我把wa4zi5穿破了. I've worn holes in my socks. 卫生间 我 在 打扫 wei4sheng1jian1. I am cleaning the bathroom. 京剧 节目涉及从流行音乐到jing1ju4这样形形色色的题材. The program deals with subjects as diverse as pop music and Beijing Opera. 西红柿 她在她花园里种xi1hong2shi4. She grows tomatoes in her garden. 抱歉 我对此非常bao4qian4. I'm terribly sorry about that. 加油站 我们在下个jia1you2zhan4停一下. Let's stop at the next gas station. 暖和 老年人冬季需要nuan3huo5的衣服. Old people need warm clothes in winter. 礼貌 他今天非常li3mao4. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 牙膏 不能把ya2gao1塞回管里. You can't put toothpaste back in the tube. 叶子 很多树冬天时就掉光了ye4zi5. Many trees are leafless in winter. 景色 这座山的jing3se4非常美. This mountain scenery is very beautiful. 饼干 罐子里有一些bing3gan1. There are some cookies in the jar. 降落 飞机到巴黎开始jiang4luo4. The plane began its descent into Paris. 盒子 he2zi5里有什么呢? What is inside the box? 词语 一本好的学生字典应该既提供ci2yu3的含义, 又举出应用这些ci2yu3的例子. A good learner's dictionary should give both the meanings of the words and examples of the constructions in which they are used. 果汁 我想要guo3zhi1. I would like fruit juice. 应聘 我打算去ying4pin4那个公司的营销部经理职位. I plan to accept the offer from that company to become their marketing department's manager. 语法 参加考试的人大多数yu3fa3及格. Most candidates passed in grammar. 房东 我们的律师劝告不要起诉fang2dong1. Our lawyer have advise against suing the landlord. 表格 请把你的各项开支列在这张biao3ge2上, 好吗? Could you detail all your expenses on this form? 塑料袋 su4liao4dai4可没有营养价值! Plastic bags have no nutritious value! 国籍 彼得去年申请了英国guo2ji2. Peter applied for British citizenship last year. 邮局 you2ju2在哪儿? Where's the post office? 信封 他裁开了那个xin4feng1. He cut the envelope open. 大使馆 我姐妹在美国驻伦敦da4shi3guan3工作. 姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。 流利 她英语说得很liu2li4. She speaks English very fluently. 复印 请你把这封信fu4yin4一份好吗? Could you Xerox this letter please? 零钱 ling2qian2不用找了. 釣り銭は取っておいてください。 百分之 他们在这次的投资中得到bai3 fen1zhi1八的收益. They obtained a yield of 8 percent on their investment. 马虎 这事儿你可别想ma3hu5过去. Don't think you can handle this matter in a slapdash manner. 橡皮 请准备一枝尖的铅笔和一块xiang4pi2参加考试. Please equip yourself with a sharp pencil and a rubber for the exam. 勺子 宝宝还不会使用shao2zi5. The baby cannot use a spoon yet. 粗心 你没锁门, 太cu1xin1了. It was careless of you to leave the door unlocked. 凉快 咱们去吃点冰淇淋liang2kuai5liang2kuai5吧. Let's go and have icecream to cool off. 礼拜天 他们li3bai4tian1上教堂. They go to church on Sunday. 为 我wei4你工作. I work for you. 地 她成功de5开车了. She managed to drive a car. 自己 他像zi4ji3的母亲. She's like her mum. 被 别bei4骗了. Don't be fooled. 元 这衬衫要十yuan2. This shirt costs ten dollars. 啊 他多蠢a5! 彼はなんて馬鹿なヤツだよ! 又 you4下雨了! It's raining again! 把 ba3书给我. Give me the book. 用 别yong4机翻. Don't use computer translation. 向 他xiang4我们求助. He asked us to help him. 种 有多少zhong3颜色? いくつの色がありますか? 还是 hai2shi5那么忙吗? 相変わらず忙しいの? 位 "喂, 哪一wei4啊? " Hello, who is this? 如果 ru2guo3下雨就糟糕了. It'll be awful if it rains. 更 她geng4着急了. She grew even more worried. 国家 非洲有多少guo2jia1? How many countries are in Africa? 只 他怕那zhi3狗. 彼はその犬を怖がっている。 分 再给我五fen1钟. Give me five more minutes. 才 你走了他cai2来. He came after you left. 需要 这xu1yao4时间. It takes time. 认为 你ren4wei2如何? What do you think about that? 发现 我fa1xian4了真相. I discovered the truth. 世界 你好, shi4jie4! Hello, world! 重要 这件事很zhong4yao4. This matter is of great importance. 主要 这是城市的zhu3yao4街道. This is the main road through the city. 一定 他yi1ding4很爱你. He must love you. 要求 你的yao1qiu2很过分! You're asking for too much! 跟 请gen1我说实话. Be kind enough to tell me the truth. 影响 气候ying3xiang3了他的健康. The climate affected his health. 像 他好xiang4病了. He seems to be ill. 带 dai4钥匙来. Bring the key. 比赛 我参加了bi3sai4. I took part in the competition. 一直 我yi1zhi2聪明. I've always been smart. 应该 你ying1gai1道歉. You've got to apologize. 为了 这是wei4le5对她自己有好处. It is for her own good. 只有 zhi3you3你才做得到. You're the only one who can do it. 城市 她想住在cheng2shi4里. She wants to live in the city. 而且 他很聪明, er2qie3他很帅. He's very smart, and he's handsome too. 条 这tiao2鱼死了. This fish has died. 必须 我bi4xu1赢. I have to win. 发 蛋糕fa1起来了. The cake bulked up. 其他 还有qi2ta1建议吗? Are there any other suggestions? 最后 她是zui4hou4一个客人. She was the last guest. 参加 我可以can1jia1吗? May I join you? 老 活到lao3学到lao3. Nobody is too old to learn. 文化 我了解了很多希腊的wen2hua4. I learned a lot about Greek culture. 比较 这个bi3jiao4漂亮. This one is prettier. 万 他每个月挣50wan4日元. He earns half a million yen a month. 关系 没guan1xi5. It's OK. 张 汤姆买了zhang1票. Tom bought a ticket. 选择 请xuan3ze2一个人. Please choose one person. 一样 他和我yi1yang4高. He's as tall as me. 了解 你liao3jie3它吗 Did you not know that? 根据 我们gen1ju4合同来办事. We conduct our business in accordance with the contract. 地方 我想去任何di4fang5. I want to go somewhere. 米 我有一mi3九高. I'm 1.9 meters tall. 其实 我qi2shi2没那么说. I actually didn't say that. 放 你fang4弃了. You gave up. 解决 这些问题不容易jie3jue2. These problems are not readily soluble. 双 她有shuang1蓝眼睛. She has blue eyes. 先 你xian1去泡吧. 先お風呂入っていいよ。 环境 她对新huan2jing4不习惯. She is not used to the new environment. 决定 由你来jue2ding4. It's up to you to decide. 然后 深唿吸, ran2hou4放松. Take a deep breath and then relax. 会议 hui4yi4怎么样? What were the meetings like? 水平 我们会尽力来达到世界shui3ping2. We'll do all we can to catch up the world level. 越 天气yue4来yue4热. It's getting hotter and hotter. 拿 别忘了na2伞. 傘忘れないでね。 站 这一zhan4是什么? What stop is this? 一般 你们yi1ban1几点下班? When do you usually get off work? 经过 我昨天jing1guo4她家. I passed by her house yesterday. 机会 我抓住了ji1hui5. I took advantage of an opportunity. 努力 你工作nu3li4. You work hard. 花 我喜欢hua1. I like flowers. 别人 他喜欢帮助bie2ren5. He likes helping others. 或者 他想当医生huo4zhe3经商. He wants to be a doctor or go into business. 终于 她zhong1yu2睡着了. She finally fell asleep. 口 我家有5kou3人. うちは5人家族です。 历史 他教我们li4shi3. He teaches us history. 接 我会去你家jie1你. I'll pick you up at your home. 银行 yin2hang2在哪里? Where is the bank? 突然 她tu1ran2出名了. She suddenly became famous. 健康 吸烟有害於jian4kang1. Smoking damages your health. 变化 今年物价没显出多大bian4hua4. Prices have not shown much variation this year. 关于 我有一本guan1yu2钓鱼的书. I have a book about fishing. 特别 今天te4bie2热. It is especially hot today. 讲 他jiang3不好法语. He speaks poor French. 脸 我掴了他的lian3. I slapped his face. 游戏 you2xi4几点开始? When does the game begin? 最近 我zui4jin4很忙. I am very busy these days. 结束 已经jie2shu4了. It's already over. 除了 chu2le5我没有人离开. There was no one left but me. 办法 没有ban4fa3知道. There's no way to know. 楼 他的办公室在八lou2. His office is on the eighth floor. 检查 你jian3cha2这个了吗? Did you check this? 包 那是我的bao1. This is my bag. 当然 dang1ran2. Of course. 相信 我xiang1xin4你. I believe in you. 容易 这很rong2yi4. It's very easy. 新闻 你说你有重要xin1wen2. You said you had important news. 短 这条裤子有点duan3了. These trousers are a little short. 马 他们有ma3. They have the horse. 换 我可以huan4房间吗? 部屋を変えられますか。 难 中文很nan2学. Chinese is very difficult to learn. 以前 你yi3qian2喜欢吗? Did you like it? 段 请把这duan4日文翻译为法文. このテックストを日本語からフランス語に翻訳してください。 西 Tom喜不喜欢吃xi1红柿? Does Tom like tomatoes? 音乐 她在听yin1yue4. She's listening to music. 层 这栋建筑物有七ceng2楼高. The building is seven stories high. 简单 问我jian3dan1些的. Ask me something easier. 半 八点ban4开始上课. Class doesn't begin until eight-thirty. 辆 这liang4车生锈了. The car has rusted. 总是 我们吵架时她zong3shi4占上风. She always gets the better of our quarrels. 差 今天天气很cha4. It is terrible weather today. 几乎 我ji1hu1赢了. I almost won. 极 我只想注意积ji2方面. I want to just focus on the positive. 经常 我jing1chang2打嗝. I often hiccup. 成绩 我的英文cheng2ji4很好. I got a good grade in English. 哭 她ku1了. She cried. 可爱 这只猫很ke3ai4. The cat is adorable. 后来 我本来想走的, 但hou4lai2忘了. I wanted to go, but I forgot. 故事 他忙于写gu4shi5. He is very busy writing stories. 认真 我是ren4zhen1的! I mean it. 声音 那是甚么sheng1yin1? What was that noise? 东 我感到背上有dong1西动. I felt something moving on my back. 附近 我住在这fu4jin4. I live in this neighborhood. 愿意 我yuan4yi5帮你. I would like to help you. 照片 我有很多zhao4pian4. I have a lot of pictures. 清楚 我说qing1chu5了吗? Am I making myself clear? 南 我们去nan2法散心. We go to the South of France for a change of air. 明白 我不ming2bai5. I don't get it. 班 这ban1有五十个学生. The class consists of fifty students. 欢迎 huan1ying2. Welcome. 超市 chao1shi4出兑. The supermarket ran out of business. 习惯 她xi2guan4熬夜. She is in the habit of keeping late hours. 脚 她的jiao3受伤了. Her foot has been injured. 周末 你zhou1mo4去学校吗? Do you go to school on Sundays? 体育 他是ti3yu4老师. He's a phys.ed. teacher. 教 谁jiao4你法语? Who teaches you French? 一边 他yi1bian1唱歌yi1bian1工作. He sang while working. 马上 我ma3shang4就来. I'll be right with you. 节目 这个jie2mu4九点开始. The program starts at nine o'clock. 年轻 他比我nian2qing1. He's younger than me. 同意 我tong2yi4. 同感です。 画 不要hua4蛇添足. Let well alone. 试 再shi4一次. Try it again. 回答 她没有hui2da2. She didn't answer. 蓝 为什么天是lan2的? Why is the sky blue? 秋 今年中qiu1节是星期一吗? Is the mid-autumn festival on Monday this year? 方便 有了它真是fang1bian4. It really comes in handy. 关心 我很guan1xin1他的健康. I am very concerned about his health. 腿 他的tui3受伤了. He was injured in the leg. 树 这里的shu4很高. The trees here are very tall. 关 把门guan1起来! Shut the door! 满意 我对你相当man3yi4. I am pretty pleased with you. 嘴 我说过了, 闭zui3! I said shut up! 久 我好像等太jiu3了 I guess I waited too long. 办公室 明天在ban4gong1shi4见. See you tomorrow in the office. 动物 这是哪种dong4wu4? それは何という動物だ。 刚才 我gang1cai2在洗澡. たった今シャワーを浴びていた。 忘记 他wang4ji4喂狗了. 彼は、犬に餌をやるのを忘れてしまった。 旧 这是一封jiu4的信. This is an old letter. 鸟 它是一只niao3. That's a bird. 司机 他们都不是si1ji1. None of them are drivers. 饿 e4了吗? Hungry? 草 马在cao3地上吃cao3. The horses are eating grass on the grassland. 船 我是这chuan2的chuan2长. I'm the captain of this ship. 不但 他bu4dan4没帮我, 还骂了我. Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. 热情 你们真是太re4qing2了. You're really too kind. 瘦 我shou4了一点. I've lost a little weight. 借 jie4个火, 好吗? Give me a light, would you? 坏 有好就有huai4. 良いこともあれば悪いこともあるのだ。 中间 我坐在汤姆和约翰zhong1jian1. I sat between Tom and John. 疼 她teng2得哭了. She gave a cry of pain. 经理 对, 是我们jing1li3. Yes, she's our manager. 太阳 tai4yang2都要下山了. The sun is about to set. 绿 我听说英国的草在冬天也还是lü4的. I hear the grass in England is green even in the winter. 头发 他的tou2fa5很长. He wears his hair long. 打算 你da3suan5赢吗? Were you expecting to win? 小心 走路xiao3xin5. Watch your step. 灯 麻烦开deng1一下. Turn on the light, please. 发烧 你没fa1shao1. You don't have a fever. 公斤 我想要两gong1jin1苹果. I'd like two kilos of apples. 害怕 我hai4pa4狗. I am afraid of dogs. 照顾 她zhao4gu5孩子. She took care of the children. 礼物 我给你的li3wu4. I buy you a present. 作业 我不喜欢zuo4ye4. I don't like homework. 夏 xia4里斯太太对她儿子的前途没有甚么信心. Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. 骑 我想qi2一qi2那辆自行车. I want to have a ride of that bike. 地铁 他排队买了一张20便士的di4tie3车票. He queued up to by his subway ticket of20 penny. 胖 汤姆pang4了. トムは太った。 奇怪 qi2guai4. Strange. 同事 我确实喜欢我的tong2shi4. I really like my coworkers. 角 90度的jiao3叫直jiao3. An angle of 90 degrees is called a right angle. 多么 我duo1me5想念你! How I've missed you! 碗 我正在洗wan3. I'm washing the dishes. 感冒 我gan3mao4了. I am getting a cold. 公园 我在gong1yuan2里走. I'm walking in the park. 聊天 请他来坐坐, 聊liao2tian1. Ask him to stop by for a chat. 数学 我喜欢shu4xue2. I like mathematics. 空调 他给他的汽车装了kong1tiao2. He equipped his car with air conditioning. 笔记本 那本bi3ji4ben3是谁的? Whose notebook is that? 街道 这只狗穿过jie1dao4. The dog walked across the street. 聪明 你很cong1ming5. You are sharp. 新鲜 有什么xin1xian5事吗? Anything new? 锻炼 我需要更经常地duan4lian4. I need to exercise more often. 节日 圣诞节是一个特别的jie2ri4. Christmas is a special holiday. 中文 她说Zhong1wen2. She speaks Chinese. 一会儿 我能休息yi1hui4r5吗? ちょっと休憩してもいいですか? 干净 浴室gan1jing4吗? Is the bath clean? 舒服 这是张shu1fu5的椅子. This is a comfortable chair. 搬 他一次ban16个箱子. He carried six boxes at a time. 自行车 我买不起zi4xing2che1. I could not afford to buy a bicycle. 难过 我知道你nan2guo4. I know you're upset. 季节 您最喜欢哪个ji4jie2? What season do you like the best? 蛋糕 那有两块dan4gao1. There were two pieces of cake. 安静 请an1jing4点. Less noise, please. 啤酒 你喝pi2jiu3吗? Do you drink beer? 刻 现在是八点一ke4. It’s a quarter past eight. 客人 那家店有很多ke4ren5. あの店はお客さんが多い。 奶奶 她一直带nai3nai5去散步. 彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。 校长 他被任命为那所中学的xiao4zhang3. He was appointed the rector of the middle school. 甜 是tian2的还是酸的? Is it sweet or sour? 北方 这条河从这里转向bei3fang1. The river turns north at this point. 饮料 我现在想点yin3liao4. I would like to order drinks now. 矮 我太ai3了. I am too short. 练习 是的, 你需要每天lian4xi2. Yes, you need to practice every day. 爷爷 我照顾我的ye2ye5. I take care of my grandfather. 图书馆 我去tu2shu1guan3还书. I'm going to the library to return the books. 耳朵 我们有两只er3duo5. We have two ears. 饱 我bao3得动不了. I'm too full to move. 地图 这是一幅di4tu2. This is a map. 感兴趣 他对文学领域特别gan3 xing4qu4. His special interest lies in the area of literature. 月亮 她在夜晚望着yue4liang5. At night, she gazed at the moon. 鼻子 他的bi2zi5很长. He has a long nose. 邻居 她是我的lin2ju1. She's my neighbor. 伞 我的san3在哪? Where is my umbrella? 复习 我会尽量不打扰你fu4xi2. I will try not to interrupt you while you are studying. 冰箱 他们卖了bing1xiang1. They sold a refrigerator. 帽子 他的mao4zi5没戴正. His hat isn't on straight. 电梯 dian4ti1又坏了. The elevator's out again. 爱好 我的ai4hao4是钓鱼. My hobby is fishing. 一共 你yi1gong4花了多少钱? What is the total amount of money you spent? 信用卡 你们不接受xin4yong4ka3? You don't accept credit cards? 阿姨 他呆在他a1yi2家. He's staying at his aunt's. 叔叔 让你shu1shu5想一想. Let your uncle think about it. 裤子 我想买条ku4zi5. I want to buy a pair of pants. 香蕉 我一点也不要xiang1jiao1. I do not want any bananas at all. 面包 她有点儿mian4bao1. She has a little bread. 熊猫 xiong2mao1是珍贵的动物. Pandas are precious creatures. 衬衫 这chen4shan1需要熨. This shirt needs ironing. 起飞 飞机十分钟后qi3fei1. The plane takes off in ten minutes. 筷子 露西不会用kuai4zi5. Lucy cannot use chopsticks. 裙子 她穿着一条红qun2zi5. She's wearing a red skirt. 瓶子 把ping2zi5打开. Open the bottle. 打扫 我该da3sao3房间吗? Must I clean the room? 菜单 请给我看cai4dan1. Please let me see the menu. 皮鞋 汤姆买了一双黑色pi2xie2. Tom bought a pair of black leather shoes. 句子 我的ju4zi5在哪里? Where is my sentence? 护照 汤姆的hu4zhao4过期了. Tom's passport has expired. 渴 我很ke3. I'm very thirsty. 年级 我们得设计出三nian2ji2的新课程. We shall have to design a new curriculum for the third year. 盘子 我的工作是洗pan2zi5. My job is to wash dishes. 照相机 那是我妹妹的zhao4xiang4ji1. That is my sister's camera. 个子 她ge4zi5高, 能看到墙的那一边. She can see over the wall because of her height. 词典 这是我的ci2dian3. This is my dictionary. 洗手间 我可以去xi3shou3jian1吗? May I go to the bathroom? 黑板 hei1ban3在教室的前面. The blackboard is in the front of the classroom. 爬山 你本来不该笨得单独去pa2shan1. You should have known better than to go mountain climbing alone. 行李箱 你能帮我拿这个xing2li3xiang1吗? Will you please help me carry this suitcase? 也 什么ye3没少. Nothing is missing. 就 差点jiu4对了. That is almost correct. 对 我是dui4的. I'm right. 要 他yao4多少? How many does he want? 到 我该几点dao4? What time shall I come? 着 门开zhe5吗? Is the door open? 日 多美的ri4出啊! What a beautiful sunrise it is! 还 他hai2没来. He hasn't come yet. 等 你在deng3谁? 誰を待っていますか? 两 他有liang3只猫. He has two cats. 从 您cong2哪儿来的? Where have you come from? 给 这是gei3你的. This is for you. 可以 请说ke3yi3! Please say ‘yes’! 出 汤姆做chu1了选择. トムは選択した。 得 我de5走了. Gotta go. 让 rang4我看看. Show me. 新 这本书是xin1的. この本は新しい。 过 她试guo4了. She tried. 最 我zui4喜欢春天. I like spring the best. 公司 gong1si1去年生意不好. The firm did badly last year. 已经 你yi3jing1死了! お前はもう死んでいる! 问题 你有wen4ti2吗? Are you having problems? 吧 去死ba5! 死ね! 次 我一天刷两ci4牙. I brush my teeth twice a day. 真 zhen1奇怪. How odd! 再 别zai4插手. Stop meddling. 因为 yin1wei5它在那儿. Because it is there. 时间 shi2jian1到了. Time is up. 比 我bi3他高. I am taller than he. 高 你真gao1啊! How tall you are! 开始 我kai1shi3跑. I began running. 手机 你有没有shou3ji1? Do you have a mobile phone? 它 ta1很远. It was very far. 第一 星期日是一周的di4-yi1天. Sunday is the first day of the week. 大家 这是da4jia1的决定. This is everyone's decision. 但是 dan4shi4, 我没有钱. However, I have no money. 走 我zou3了. I'm outta here. 可能 他ke3neng2忙. Maybe he's busy. 知道 我怎么zhi1dao5. How should I know. 所以 我累了, suo3yi3我没去. I was tired, so I didn't go. 长 但愿我zhang3高一点. I wish I were a little taller. 希望 我xi1wang4你去. I wish you'd go. 外 他是一个优秀的脑wai4科医生. He's an excellent brain surgeon. 找 我在zhao3你. I'm looking for you. 一起 你想yi1qi3去吗? Do you want to come along? 快 kuai4来这里. Come here quickly. 非常 我fei1chang2饿. I'm really hungry. 觉得 我jue2de5很困. I feel very sleepy. 虽然 他sui1ran2年轻却很值得信赖. He might be young but he's trustworthy. 笑 汤姆在xiao4. トムが笑ってる。 问 去wen4汤姆. Ask Tom. 孩子 hai2zi5摸着猫. The child pets the cat. 女 那是因为妳是nü3生. あなたが女の子だからよ。 一下 请坐yi1xia4. Please have a seat. 每 我mei3晚洗澡. I take a bath every night. 路 已经没有lu4了哟! もう、道がないぞ! 正在 他zheng4zai4开会. He is in conference. 别 bie2担心. Don't worry! 件 这jian4衣服很便宜. This item of clothing is very cheap. 事情 这件shi4qing5很奇怪. This is very weird. 去年 qu4nian2下了很多雪. We had a lot of snow last year. 介绍 他把我jie4shao4给苏认识. He introduced me to Sue. 告诉 请gao4su5我真相. Please tell me the truth. 进 把他放jin4去. Put him in. 门 请把men2打开. Open the door, please. 送 我开车song4你回家. I'll drive you home. 完 我洗wan2澡了. I have finished shower. 小时 我只睡了两xiao3shi2. I slept just two hours. 准备 他总是在zhun3bei4. He is always preparing. 您 谢谢nin2. Thank you! 为什么 你wei4shen2me5哭? Why are you crying? 近 我家离学校很jin4. My house is very close to school. 玩 wan2得开心点. Have fun. 红 这只苹果非常hong2. This apple is very red. 穿 他chuan1中式服装. He wears Chinese-style clothes. 男 您的孩子是nan2是女? Is your child a boy or a girl? 晚上 我明天wan3shang5来. I'll come round tomorrow evening. 帮助 她bang1zhu4过我. She helped me. 快乐 我很kuai4le4. I'm very happy. 千 听众至少也有五qian1人. The audience was not less than five thousand. 药 那yao4不会管用. That medicine isn't going to help. 卖 我把房子mai4了. I sold the house. (Use 吧) 黑 这小男孩怕hei1. The little boy is afraid of the dark. 白 我的bai2发越来越多. I'm getting more and more gray hair. 远 离这儿yuan3吗? Is it far from here? 身体 你shen1ti3不舒服吗? Are you not feeling well? 运动 多yun4dong5有益健康. Regular exercise is beneficial to good health. 旅游 他们一起lü3you2. They traveled together. 懂 玛丽dong3中文. Mary understands Chinese. 百 他跟我借一bai3块. He borrowed one hundred bucks from me. 错 不是我的cuo4. It's not my fault. 往 我飞wang3东京出差. I flew to Tokyo on business. 眼睛 我的yan3jing5痛. My eyes hurt. 票 她没有piao4. She doesn't have the ticket. 考试 他kao3shi4及格了. He passed the examination. 累 我很lei4. I am tired. 鱼 猫看着yu2. The cat is watching the fish. 离 li2这里远不远? Is it far from here? 忙 你mang2吗? Are you busy? 雪 你喜欢xue3吗? Do you like snow? 早上 我zao3shang5不洗头. I don't wash my hair in the morning. 休息 他xiu1xi5两天. He rests for two days. 洗 我xi3了个澡. I had a shower. 课 我上完ke4很累. I am very tired after a class. 意思 我懂你的yi4si5. I know what you mean. 题 他看着考试ti2出神. He gazed blankly at the exam questions. 妻子 这是我的qi1zi5. This is my wife. 姐姐 他有三个jie3jie5. He has three elder sisters. 贵 到外国一定很gui4. Visiting a foreign country must be expensive. 颜色 有多少种yan2se4? How many colors are there? 生日 昨天是我的sheng1ri5. 昨日は僕の誕生日だった。 丈夫 她恨她的zhang4fu5. She hated her husband. 房间 fang2jian1里有人吗? Was there anyone in the room? 旁边 他在她的pang2bian1. He is being side her. 哥哥 她有五位ge1ge5. 彼女には兄が五人いる。 慢 他们走得很man4. They walk very slowly. 咖啡 喝点ka1fei1吗? Will you have some coffee? 报纸 我不太看bao4zhi3. I don't really read newspapers. 阴 天有点yin1, 可能下雨. It's a bit overcast; it might rain. 好吃 很hao3chi1呢. とてもおいしいですね。 便宜 它真的很bian4yi2. It was really cheap. 机场 我现在在ji1chang3. I'm at the airport now. 右边 在你的you4bian5能看到那个邮局. You'll see the post office on your right. 零 你能告诉我这些鞋子的ling2售价吗? Could you tell me the retail prices of these shoes? 妹妹 这是我的mei4mei5. こちらが私の妹です。 牛奶 我在喝niu2nai3. I'm drinking milk. 鸡蛋 请问ji1dan4在哪里? すみません、卵はどこにありますか? 弟弟 他是我的di4di5. He's my younger brother. 晴 今天的天气qing2间多云. Today's weather is sunny with occasional clouds. 姓 我没听到您的xing4. I didn't catch your last name. 游泳 我会you2yong3. I can swim. 宾馆 请帮我叫bin1guan3保安. Please get me hotel security. 教室 学生们在jiao4shi4里. The students are in the classroom. 服务员 她是饭店的女fu2wu4yuan2. She is a waitress in a restaurant. 西瓜 咱们吃个xi1gua5吧! Let's eat a watermelon! 左边 她挨著我坐在我的zuo3bian5. She was sitting immediately to my left. 火车站 huo3che1zhan4在哪里? Where is the railroad station? 手表 我丢了shou3biao3. I lost the watch. 铅笔 你有qian1bi3吗? Have you got a pencil? 面条 你吃mian4tiao2还是吃饭? Do you want to eat noodles or rice? 公共汽车 我把手套落在gong1gong4 qi4che1上了. I've left my gloves on the bus. 的 当然是de5. Yes, of course. 了 谢幕le5. 幕が下りた。 在 zai4下雨. It's raining. 是 这shi4什么? これは何ですか。 我 wo3同意. 同じ意見です。 和 我he2他是朋友. 私と彼は友だちです。 有 没you3. I didn't. 一 让我想yi1想. Let me see. 你 ni3胡说. You are talking nonsense. 个 这ge4人是谁? Who is this person? 这 zhe4很难. これはとても難しいです。 不 他bu4在. He is not here. 他 ta1醉了. He is drunk. 上 在派对shang4见. See you at the party. 人 烦死ren2. What a pain! 年 我戒烟一nian2了. I gave up smoking for a year. 说 请继续shuo1. Please keep speaking. 都 dou1是我的错. It's all my fault. 我们 wo3men5走吧! Let's go! 好 我hao3累. I'm so tired. 月 她下个yue4生孩子. Her baby is due next month. 会 狗hui4叫. Dogs bark. 大 他多da4了? How old is he? 来 我lai2了. I came. 多 好duo1了! So much better! 没有 知道了mei2you5? Got it? 去 下线qu4洗澡 風呂落ち。 三 我买了san1本书. I bought three books. 很 我hen3累. I am very tired. 中国 Zhong1guo2欢迎你! Welcome to China! 看 kan4kan4你! Look at you! 下 他们xia4了车. They got out of the car. 她 ta1老了. 彼女は年を取っている。 点 对她好dian3. Be nice to her. 能 neng2听见吗? 聞こえますか。 做 我会zuo4的. I'll do it. 想 我xiang3哭. I felt like crying. 那 na4我呢? What about me? 小 有xiao3的吗? Do you have small ones? 工作 gong1zuo4怎么样? 仕事はどうですか? 里 我想去那li3. I wanted to go there. 家 他刚离开jia1. He has just left home. 什么 你在想shen2me5? What are you thinking about? 现在 xian4zai4有票. Tickets are available now. 本 这是一ben3书. This is a book. 太 tai4可惜了! What a pity! 爱 我ai4您. I love you. 吃 他没chi1. He hasn't eaten. 时候 你啥shi2hou5来看我? When do you come and see me? 呢 你们ne5? What about you? 今天 jin1tian1很冷. It's cold today. 吗 懂了ma5? 分かりますか。 几 现在ji3点了? What time is it? 喜欢 你xi3huan5吗? Like it? 五 我给你wu3块钱吧. I'll give you five dollars. 怎么 他zen3me5没来? What prevented him from coming? 谁 那人shei2啊? あの人誰? 北京 我现在在Bei3jing1. I am in Beijing right now. 岁 54sui4去世. She died when she was 54 years old. 水 猫讨厌shui3 Cats hate water. 买 我mai3了单. I paid the bill. 开 火车kai1的很快. The train is running fast. 号 这是839hao4房间. This is Room 839. 叫 狗不会jiao4. The dog couldn't bark. 学生 您是xue2sheng5. You are a student. 钱 这不是qian2. This isn't money. 请 qing3关门. Shut the door. 四 我爸快si4十了. My father will soon be forty years old. 听 他没ting1. He doesn't listen. 回 我不hui2去. I'm not turning back. 东西 给我dong1xi5吃. Bring me something to eat. 二 六除以er4得三. Six divided by two equals three. 住 我zhu4这个. Hold this. 学习 南希努力xue2xi2. Nancy studied hard. 朋友 他向他的peng2you5打招呼. He saluted his friend. 十 现在是shi2时正. It's ten o'clock sharp. 昨天 他zuo2tian1死了. 彼は昨日死んだ。 学校 xue2xiao4怎么样? 学校はどうですか? 七 他qi1年前来日本. He came to Japan seven years ago. 写 不, 我没xie3. No, I didn't write it. 少 汤姆是必不可shao3的. Tom is indispensable. 下午 我xia4wu3去卖车. I'm going to go sell my car this afternoon. 明天 ming2tian1怎么样? How about for tomorrow? 喝 想he1什么? What do you want to drink? 块 我吃了三kuai4蛋糕. I ate three pieces of cake. 医院 我得去yi1yuan4. I have to get to the hospital. 分钟 火车误点30fen1zhong1. 列車は30分遅れている。 坐 猫zuo4在桌子上. 猫はテーブルの上に座っている。 电影 我很喜欢dian4ying3. I like movies a lot. 书 他在读shu1. He is studying. 认识 我ren4shi5汤姆. トムは知っている。 字 我不认识这个zi4. I don't know this character. 多少 你用duo1shao5糖? How much sugar do you use? 老师 他不是lao3shi1. He is not the teacher. 六 那孩子要liu4岁了. The child will be six. 八 我ba1点钟吃了早餐. I ate breakfast at eight. 冷 这是leng3的. This is cold. 上午 明天shang4wu3行吗? Is tomorrow morning any good? 热 你不re4吗? 暑くないの? 妈妈 ma1ma5哭了. Mummy cried. 电视 看dian4shi4吧. Let's watch TV. 哪 你现在在na3? 今どこにいるんですか? 电脑 我没有dian4nao3. I don't have a computer. 狗 我害怕gou3. I'm afraid of dogs. 谢谢 xie4xie5你. Thank you! 儿子 他是我的er2zi5. He's my son. 些 那xie1人疯了! Those folks are insane! 先生 布朗xian1sheng5是一位医生. Mr Brown is a doctor. 同学 她是我的tong2xue2. She's my classmate. 九 我通常jiu3时睡觉. I usually sleep at nine. 天气 tian1qi4真好! The weather is really great! 读 您在du2书. You are reading. 女儿 他有三个nü3er2. He has three daughters. 名字 你叫什么ming2zi5? What's your name? 医生 我是yi1sheng1. I'm a doctor. 猫 mao1老了. The cat is old. 菜 她是我的cai4. She's my type. 飞机 这是他的fei1ji1. This is his plane. 漂亮 她很piao4liang5. She's pretty. 高兴 我很gao1xing4. I am happy. 爸爸 你ba4ba5很高. Your father is tall. 茶 你想喝cha2吗? Would you like a cup of tea? 中午 她一直等到zhong1wu3. She waited all the way till noon. 后面 汤姆站在我hou4mian5. Tom stood behind me. 打电话 我正准备da3 dian4hua4给你. I was just about to call you. 苹果 他在买ping2guo3 He's buying apples. 前面 糟了, qian2mian5也有! Oh no, there are more straight ahead! 喂 wei4? 你还在吗? Hello? Are you still here? 衣服 汤姆换了yi1fu5. Tom changed clothes. 怎么样 你zen3me5yang4? How about you? 小姐 他看到一位漂亮xiao3jie3. He saw a pretty girl. 对不起 dui4bu5qi3. Sorry. 水果 你得吃shui3guo3. You must eat fruits. 星期 每xing1qi1我去游泳两次. Twice weekly I go swimming. 出租车 哪儿有chu1zu1che1? Where is the taxi? 再见 zai4jian4! See you again. 饭店 请带我到大fan4dian4. Please take me to the Grand Hotel. 下雨 xia4yu3了. It's raining. 哪儿 那调皮孩子na3r5去了? 我看, 他到na3r5也做不出好事来. Where's that naughty child now? I'm sure he'll be up to no good wherever he is. 商店 我想去shang1dian4. I want to go to the store. 汉语 你会说Han4yu3吗? あなたは中国語を話せますか? 桌子 这张zhuo1zi5是木的. This table is wooden. 没关系 即使失败了也mei2guan1xi5. It doesn't matter even if you fail. 椅子 这张yi3zi5太小了! This chair is too small. 杯子 桌上有个bei1zi5. There is a cup on the table. 米饭 我们喜欢吃mi3fan4. We like eating rice. 一点儿 我跳舞yi1dian3r5也不行. I'm no good at dancing. 中 zhong1秋节快乐. Happy Moon Festival! 将 我jiang16点回来. I'll be back by six o'clock. 后 我回国hou4很忙. 私は帰国してからとても忙しい。 一个 这是yi1 ge5完美的计划. This is a perfect plan. 但 dan4你不在那里. But you're not there. 时 过马路shi2小心. Take care when you cross the street. 这个 zhe4ge5不会. This one won't. 他们 ta1men5没听. They didn't listen. 就是 jiu4shi4这样的. That's how it is. 天 明tian1会下雨. Tomorrow it will rain. 并 这房子bing4不是很大. この家はそう大きくはない。 前 进食qian2先洗手. Wash your hands before eating. 没 mei2有. I don't have any. 可 你ke3真有胆量. You must have a lot of courage. 其 她需要改进阐述qi2论点的方式. She needs to improve her presentation of the arguments. 于 只有一人倖免yu2难. Only one person survived the accident. 这样 怎么会zhe4yang4? Why has this happened? 已 他的头发yi3剪短了. His hair has been cut short. 该 gai1起床了. 起きる時間だ。 名 十ming2囚犯逃狱了. Ten prisoners broke out of jail. 不是 我bu4shi5医生 I'm not a doctor. 及 他为考试ji2格感到高兴. He was happy to have passed the examination. 道 他们从巴西远dao4而来. They came all the way from Brazil. 手 你的shou3真冷. Your hands are so cold. 真的 这是zhen1 de5. It's true. 或 你结婚了huo4没结婚? Are you married or are you single? 一些 你有yi1xie1书. You have some books. 起 无风不qi3浪. No smoke without fire. 这些 zhe4xie1狗很大. These dogs are big. 市 神户是我出生的城shi4. Kobe is the city which I was born in. 美国 我想去Mei3guo2. I would like to go to America. 据 ju4广播里讲, 明天会下雪. According to the radio, it will snow tomorrow. 不能 他bu4neng2帮你. He can't help you. 成 我赞cheng2你的计划. I agree to your plan. 打 她da3了他. She hit him. 网 她每天上几个小时wang3. She goes online for several hours every day. 事 对shi4不对人. Address the matters, and not the people involved. 这种 zhe4zhong3面包很美味. This bread is very delicious. 今年 我jin1nian2十九岁. I am 19 years old. 还有 我hai2 you3个姐姐. I still have another sister. 找到 你能zhao3dao4它吗? Can you find it? 机 Tom上飞ji1了. Tom got on the airplane. 至 我上九点zhi4五点的班. I work nine to five. 车 您有che1吗? Do you have a car? 心 我不懂你的xin1. I don't understand your mind. 话 我跟她谈了hua4. I talked to her. 一点 多放yi1dian3糖. Put in a little more sugar. 你们 ni3men5疯了吧 あなたたちはどうかしたんじゃないの。 见 下个星期jian4! See you next week! 如 他是个表里ru2一的人. What he says always corresponds with what he does. 那么 这根本没有na4me5坏. It's not at all that bad. 美 没有完mei3的人. Nobody is perfect. 不会 你我都bu4hui4说汉语. You're no more capable of speaking Chinese than I am. 这么 zhe4me5做不合法. It's illegal to do so. 不要 bu4yao4担心. 心配しないで。 部 这bu4相机多少钱? このカメラいくらですか? 股 无论在什么工作岗位, 他总是有gu3子革命干劲. No matter what his post is, he always works with a revolutionary drive. 服务 这里的fu2wu4很糟糕. The service here is awful. 有关 我爱听you3guan1动物的笑话. I love jokes about animals. 报 天气预bao4说会下三英寸雪. The weather report says we'll get three inches of snow. 很多 您有hen3 duo1书. You have many books. 作 汤姆在找工zuo4. Tom is looking for a good job. 微 那位夫人带着满意的wei1笑看着我. The lady looked at me with a contented smile. 同 有什么不tong2意见吗? 何か異議がありますか? 只是 我们zhi3shi4朋友. We're just friends. 不同 每个人都是bu4tong2的. Each individual is different. 之后 我zhi1hou4再也没见过他. 私はその後ずっと彼に会っていません。 应 你的成功是ying1得的. You deserve to succeed. 上海 你来Shang4hai3多少时间了? For how long are you in Shanghai? 自 照顾好zi4己. Take care! 全国 该国需要一个能使quan2guo2团结的领袖. The country needs a leader who will hold the nation together. 人民 真正的权力属于ren2min2. The real power resides in the people. 图 气象学者画了一张天气tu2. The Meteorologist drew a picture of weather. 总 迟到zong3比不到好. Better late than never. 我国 wo3guo2的对外贸易近年来已有极大发展. Our foreign trade has expanded greatly in recent years. 增长 交通事故的数量似乎在zeng1zhang3. The number of traffic accidents seems to be on the increase. 进入 不要jin4ru4我的房间. Don't come into my room. 区 你们这里有可爱动物qu1吗? Do you have a petting zoo area? 例 新法li4有限制新闻自由的趋势. Recent laws have tended to restrict the freedom of the press. 因 父亲yin1癌症过世了. 父はがんで死んだ。 周 这zhou1我一直在工作. I worked all this week. 电 给我那台笔dian4. Hand me that laptop. 身 你最好随shen1带把伞. You had better take an umbrella with you. 款 这辆车是最新kuan3. This car is the latest model. 此 请不要打开ci3门. Don't open this door, please. 见到 好想jian4dao4你 I really want to see you. 这里 离开zhe4li3. Get out of here. 未 不, 汤姆wei4告诉我. No, Tom didn't tell me. 美元 我欠你10mei3yuan2. I owe you ten dollars. 受 她很shou4朋友欢迎. She's loved by her friends. 头 我回过tou2去. I looked over my shoulder. 关注 我感觉大家都在guan1zhu4我. I feel like everybody's watching me. 日本 欢迎到Ri4ben3. Welcome to Japan. 能够 没有人neng2gou4成功而不努力. No one can succeed without working hard. 超 进口与出口的比例(入chao1)令政府担忧. The proportion of imports to exports (ie excess of imports over exports) is worrying the government. 以上 这些分数远在一般水平yi3shang4[以下]. These marks are well above/below average. 全 你quan2做错了! You have done it totally incorrect! 加 这些蔬菜需要jia1些盐. The vegetables need more salt. 入 ru4厕所前请敲门. トイレに入る時はノックしてね。 具有 只有人类才ju4you3说话的能力. Only human beings are capable of speech. 到了 起床的时间dao4liao3. It's time to get up. 信 她把xin4撕碎了. 彼女は手紙を引き裂いた。 强 我们的棒球队很qiang2. Our baseball team is very strong. 均 按照规定, 任何时候jun1需有人值班. The rule is that someone must be on duty at all times. 那个 别打开na4ge5. Don't open that. 有些 他you3xie1钢笔. He has a few pens. 面 mian4试怎么样? How was the interview? 之间 我们zhi1 jian1的观点不一致. The views between us are discordant. 各种 超级市场销售ge4 zhong3货物. The supermarket sells goods of all descriptions. 么 那是什me5? あれは何ですか。 达 da2也有一些朋友住在纽约. タツヤにはニューヨークにすんでいる友人が数人います。 以后 yi3hou4请注意点. Please take more care in the future. 各位 祝ge4wei4来年好运, 学习事业成功. I wish everyone luck in the coming year, as well as success in their work and studies. 处 雨伞可放於入口chu4. You can leave your umbrella in the entry. 随 sui2你喜欢sui2便吃. Help yourself to whatever you like. 声 我听到了敲门sheng1. I heard a knock at the door. 队 我们dui40: 2输了. Our team lost, 2-0. 国内 我们的产品在guo2nei4市场上都很畅销. Our product command a good market both at home and abroad. 力 我知道你尽li4了. I know that you did your best. 曾 我高中时ceng2打网球 I used to play tennis in high school. 商 在这个岛上只有一家shang1店. There's only one store on the island. 卡 有根鱼骨头ka3在我的喉咙里. I've got a fish bone stuck in my throat. 不知道 你bu4zhi1dao4吗? 知らなかったの? 度 他在读书中du4过夜晚. He spent the evening reading a book. 身上 我shen1shang5没带眼镜 I don't have my glasses with me. 国 他会说五guo2语言. He can speak five languages. 加强 我们的目标是进一步jia1qiang2贸易关系. Our object is to further cement trade relations. 子 钥匙在桌zi5上. その鍵は机の上にある。 在一起 他们zai4 yi1qi3很愉快. They had a lovely time together. 工程 他主持修建这座桥的建筑gong1cheng2. He directed the building of the new bridge. 金 发光的未必都是jin1子. All that glitters is not gold. 即 我ji2不能确认也不能否定. I can neither confirm nor deny that. 级 这条消息是关於最近的首脑ji2会议的. The news is all about the latest summit meeting. 那些 na4xie1苹果很大. Those apples are big. 阿 "我的车不需要排队a1, "他提议. You don't have to queue for my car, he offers. 更多 我们需要geng4duo1. We need more. 一个人 他yi2 ge5 ren2生活. He lives by himself. 第二 第一组早上学习, di4-er4组晚上学习. The first group studies in the morning, the second in the evening. 电话 dian4hua4正在响. The telephone is ringing. 间 附近有一jian1邮局. There is a post office close by. 睡 我必须shui4了. 私は眠らなければなりません。 经 他终于成了IBM的总jing1理. 彼はついにIBMの社長になった。 学 你该xue2他. You should learn from his example. 女人 我是nü3ren5. I am a woman. 儿 她是我的女er2. She's my daughter. 仅 她是一位年jin3二十岁的教师. She is a teacher aged only twenty. 进一步 你们应该收集jin4yi1bu4的信息. You must gather further information. 人们 ren2men5就是爱说话. People love to talk. 按 汤姆只an4命令行事. Tom just does what he's told to do. 男人 我们是nan2ren5. We are men. 房 这间fang2里很热. It's very hot in this room. 文 你在那里学中wen2吗? Do you study Mandarin there? 线 太阳从地平xian4上升起. The sun appeared on the horizon. 采用 那项新政策尽管受到强烈抨击却硬是cai3yong4了. The new policy was adopted in the teeth of fierce criticism. 主 这个zhu3意不错. That's not a bad idea. 这次 zhe4ci4考试比较容易. The exam was relatively easy. 价 电脑无疑是一项有jia4值的工具. The computer is undoubtedly a valuable tool. 别的 我来自bie2de5行星. I'm from a different planet. 生 他sheng1病了. He is ill. 无法 我wu2fa3戒烟. I can't give up smoking. 不错 这想法bu4cuo4. その考えは悪くない。 约 我想住在纽yue1. I'd like to live in New York. 有人 you3ren2说谎. Someone is lying. 回复 我很抱歉hui2fu4晚了. I'm sorry for the late response. 球 你踢足qiu2吗? Do you play soccer? 每天 我mei3tian1经过这家店. I pass by this shop every day. 如此 你为什么ru2ci3兴奋? Why are you so excited? 汽车 她会驾驶qi4che1. She can drive a car. 极了 他倒霉ji2le5. He is shit out of luck. 盘 我关机前忘了存pan2. I forgot to save the file before switching off. 版 我听过这首歌的法语ban3. I've heard the French version of this song. 城 我今天在cheng2里遇到了一位老朋友呢! I met with an old friend in the town today! 来说 对我们lai2 shuo1金钱是种诱惑物. Money is a kind of allurement for us. 局 我改了一下我的网站的布ju2. I've changed my website's layout. 早 我起床zao3. I got up early. 几个 亚洲一共有ji3 ge4国家? How many countries are there in Asia altogether? 才能 只有努力cai2neng2成功. Only by working hard can one become successful. 看看 你要去kan4kan5医生. You ought to see a doctor. 军 此地为两jun1再次交战之地. That was where the two armies would fight again. 海 让我们去hai3边吧. Let's go to the beach. 取得 今天我们qu3de2了很多进步. We've made a lot of progress today. 仍 质量虽差, 但reng2能接受. The quality is not so poor but it is acceptable. 句 我不明白这ju4话. I don't understand this sentence. 较 在度假淡季, 度假费用jiao4低. Holiday prices are lower out of season. 单 就算下雨我也会去踏dan1车. たとえ雨が降ろうとサイクリングにいくぞ。 眼 这名老人一只yan3盲了. その老人は片目が見えない。 只能 你zhi3neng2听天由命. You can only let the matter take its own course. 帮 我会bang1他. I'll give him a hand. 共 不gong4戴天的敌人是不朽的朋友. Mortal enemies are immortal friends. 类 爱因斯坦为人lei4做出了巨大的贡献. Einstein made a great contribution to mankind. 不少 我最近听说了bu4shao3. I'm hearing that a lot lately. 求 你qiu2他帮忙没有用. It's no use your begging him for help. 越来越 我们等待着消息, yue4lai2yue4着急. We waited for news with a growing sense of anxiety. 变 一切都在bian4. Everything is changing. 选 xuan3你喜欢的. Choose whichever you like. 科技 ke1ji4的进步为我们的生活带来了巨大的转变. The progress of science has brought about great change in our lives. 香港 根据条约, 中国将于1997年7月1日收回Xiang1gang3. According to the treaty, China is to take back Hong Kong on July 1st, 1997. 者 你是素食zhe3. You are a vegetarian. 期 船qi1交涉需15天, 请更改延长信用证. Amend credit extend shipping negotiating date15 days. 晚 她wan3了起床. She got up late. 干部 一个gan4bu4必须联系群众, 同群众打成一片. A cadre must reach out to and be one with the masses. 边 她bian1哭bian1回答. She was crying as she answered. 昨日 我荒废的今日, 正是zuo2ri4殒身之人祈求的明日. I leave uncultivated today, was precisely yesterday perishes tomorrow which person of the body implored. 管 我不guan3你说, 我恨你! I don't care what you say, I hate you! 王 老wang2寄了一封信给儿子. Lao Wang mailed a letter to his son. 另 他们会再做ling4一次的尝试吗? Will they make any attempt? 有效 这一法律古老但仍然you3xiao4. This law is ancient but still extant. 而是 他不是老师, er2shi4医生. He is not a teacher but a doctor. 不到 迟到总比bu4dao4好. Better late than never. 不好 汤姆眼睛bu4 hao3. トムは目が悪い。 之前 进来zhi1qian2请敲门. Please knock before entering. 点儿 我今天破例喝了dian3r5酒. I'll break my rule and drink a little today. 购 如果你不能用现金gou4房, 也可以分期付款. If you can't pay for the house in cash, you can buy it on installment. 并不 但这咖啡bing4bu4好. But the coffee's not good. 特 我买不起像te4德那样的照相机. 这要花好大一笔钱. I can't possibly afford to buy a camera like Ted's. It costs the earth. 改 我该gai3一下我的计划. I had to change my plans. 原 电影不如yuan2着好看. The movie was less funny than the book. 带上 dai4shang5这件毛衣, 别感冒了. 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 最终 这是我的zui4zhong1回答. That's my final answer. 常 她chang2chang2感冒. She caught colds often. 店 这家dian48dian4开门. This store is opened at eight. 有的 我认为我有所you3de5答案. I thought I had all the answers. 哥 汤姆没他ge1有钱. Tom has less money than his brother does. 气 他在生你的qi4. He is angry with you. 指出 但我必须zhi3chu1, 我们的厂家手头上的过期订单很多. But I must point out that our factory has a lot of back order on hand. 神 我们是人, 不是shen2. We are but men, not gods. 有点 我觉得you3dian3饿. I'm a little hungry. 伤 医生把她的shang1治好了. The doctor treated her injury. 之一 滑冰是我的嗜好zhi1 yi1. Skating is one of my hobbies. 办 这房子里似乎在ban4派对. There appears to be a party in that house. 飞 鸵鸟不会fei1. Ostriches can't fly. 真是 我zhen1shi5饿了. I was pretty hungry. 法 找到fa3迪勒并不难. Finding Fadil isn't hard. 山 那座shan1很容易爬. That mountain is easy to climb. 动 她太累了学不dong4了 She is too tired to study. 权 宪法授予总统宣战quan2. The constitution vests the president with the power to declare war. 老爸 汤姆会被他lao3ba4教训的. Tom will be scolded by his father. 亲 我只qin1过她一次. I only kissed her once. 斯 她喜欢听俄罗si1流行音乐. She likes Russian pop. 那天 na4 tian1晚上发生了火灾. A fire broke out during that night. 定 你ding4时间我就到那里. Just name a time and I'll be there. 更加 你的鼓励使我对我的未来geng4jia1有信心. Your encouragement made me more confident of my future. 案 大多数的失踪an4都是恐怖分子造成的. Most disappearances are the result of the terrorist activity. 风 feng1愈吹愈勐. The wind is picking up. 不想 我bu4xiang3问他. I have no intention of asking him. 很大 这只狗hen3 da4. That dog is big. 油 不能把you2和水混在一起. 油と水はいっしょに混ぜ合わせることはできない。 公 你很快就会习惯在gong1开场合讲话了. You will soon get used to speaking in public. 言 我想给汤姆留个yan2 I'd like to leave a message for Tom. 活 没有水你无法huo2 Without water, you could not live. 物 所有货wu4一律八五折. All goods have been marked down by 15%. 们 学生men5排队取新书. The students all stand in line to get their new books. 友 她没有真朋you3. She has no real friends. 妈 我给我ma1了. I gave it to my mommy. 跑 别让他pao3. Don't let him run. 消费者 欧洲人是世界上最大的酒精xiao1fei4zhe3. Europeans are the world's largest consumers of alcohol. 相 我想买一台新xiang1机. I want to buy a new camera. 病 他生bing4了. He is sick. 尔 米切er3博士病了, 所以我做代理(她的)工作. Dr Mitchell's ill so I'm deputizing (for her). 还要 我hai2yao4再待几个星期. I am staying for another few weeks. 全球 人们谈到quan2qiu2气候变化的时候, 常常用到"温室效应"这个词. The term 'greenhouse effect' is often used when people talk about global changes of climate nowadays. 木 这张桌子是mu4制的. This table is made of wood. 性 女xing4通常比男xing4长寿. Women generally live longer than men. 台湾 Tai2wan1菜比印度菜口味淡. Taiwanese food is milder than Indian food. 社会主义 她的she4hui4zhu3yi4信念来自她对社会上不公平现象的痛恨. Her socialist beliefs were born of a hatred of injustice. 值 这个老先生的财产zhi2多少钱? What's the old man worth? ie What is the value of his possessions? 大量 他拍了da4liang4的照片. He has taken a large number of photos. 是不是 你shi4bu5shi4老师? Are you not a teacher? 衣 我的大yi1穿了一个洞. There's a hole in my coat. 歌 汤姆想学唱法语ge1. Tom wants to learn to sing in French. 既 他ji4不会读也不会写. He can neither read nor write. 现 他的工作表xian4得很不细心. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 最高 这是附近zui4gao1的山. This is the highest mountain in the vicinity. 牛 他们的niu2都很肥. Their cattle are all fat. 的话 请相信我de5hua4. Just take my word for it. 再次 我期待zai4ci4见到他. I'm looking forward to seeing him. 感 我对英语gan3兴趣. I am interested in English. 让人 他rang4ren2讨厌他的透顶. He is below contempt. 心里 丢钱的事总是压在我xin1li5. The loss of the money has been a weight on my mind. 推出 这家小公司tui1chu1新产品获得成功, 因为这种新产品恰好是大众所需要的. The small company hit the mark with its new product because it was just what the public wanted. 宝 这套首饰是珠bao3商赞助的. This set of jewelry is provided by the jeweler. 证 我的身份zheng4过期了, 我该怎么办? My ID card has expired, what should I do? 刚刚 我们gang1gang1订婚. We've just got engaged. 第三 沿着这条路直走, 到di4-san1个红绿灯的地方右转. Go straight down this street and turn right at the third light. 大学 我该上da4xue2吗? Should I go to college? 体 戒酒一年对身ti3好. Giving up drinking for a year is healthy. 厂 这个报告对在城市中部建chang3的社会成本进行了审查. The report examine the social cost of building the factory in the middle of the town. 以下 18岁yi3xia4不可以结婚. People under 18 cannot get married. 下降 我的视力正慢慢xia4jiang4. 視力がだんだん落ちています。 杯 请给我一bei1酒. Please give me a glass of wine. 表 这只biao3多少钱? この時計いくらですか? 广州 从那时起, 在Guang3zhou1每年春节的时候都有花节. From then on, flower fairs were held in Guangzhou during the Spring Festival every year. 投 tou2票给汤姆. Vote for Tom. 同样 个人清洁对于健康和仪表tong2yang4重要. Personal cleanliness is important to health as well as to appearance. 购买 我已决定gou4mai3那辆自行车. I've decided to buy that bike. 村 山那边有一个cun1庄. There is a village beyond the hill. 面前 不要再出现在我mian4qian2 おとといきやがれ! 里面 盒子li3mian5没有东西. The box is empty. 且 每个人都可以协助确保句子唸起来正确qie3拼写正确. Everyone can help ensure that sentences sound correct, and are correctly spelled. 英国 我们会住在Ying1guo2. We will be living in England. 代 你可以dai4我去吗? Will you go in place of me? 来到 欢迎lai2dao4你的新家. Welcome to your new home. 第一次 这是我的di4-yi1 ci4. This is my first time. 服 它真是不舒fu2. It's very uncomfortable. 户 请问, 我可以开hu4头吗? May I ask, can I open a bank account? 投资者 我们根据有效法律保护tou2zi1zhe3的利益. We protect the interests of investors by the legislation in effect. 排 你明天的行程安pai2是什么? What's your schedule for tomorrow? 色 她一定很难过, 但毫不形之於se4. She gives no outward sign of the sadness she must feel. 清 请说得更qing1楚些. Please speak more clearly. 都会 不论你在哪里, 我du1hui4想念你. Wherever you are, I will miss you. 长期 在美国存在chang2qi1失业问题. There is a chronic unemployment problem in America. 若 我ruo4拜访你, 会让你提前知道的. When I call on you, I'll let you know in advance. 保 美bao3的钢琴弹得比纪子好. みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 市民 shi4min2可以免费使用这个图书馆. Citizens may have free access to the library. 反 你把帽子戴fan3了. You've put your hat on backwards. 轮 她和母亲坐着轻便双lun2马车去购物. She and her mother got on the gig to go shopping. 负责人 上面(fu4ze2ren2)又送来一个表格让我们填写. They've (ie The people in authority have) sent us another form to fill in. 今日 这种严重罪行jin1ri4是不能容忍的. Such enormities would not be tolerated today. 感到 他gan3dao4十分难过. He feels very sad. 赛 他以两杆的成绩赢得了这场高尔夫球sai4. He won the golf match by two shots. 令 这故事的确ling4我非常激动. I'm really very excited by the story. 房地产 他在英格兰西南部有一处fang2di4chan3. He has a property in the West Country. 初 这项目尚处於chu1期阶段时就取消了. The project was cancelled while it was still in its infancy. 型 这个地区有两种类xing2的岩石. There are two types of rocks in this area. 酒 请给我一杯jiu3. I'd like to have a glass of wine. 流 不要让水一直liu2. Don't leave the water running. 末 把你自己身上掸掸--上面都是粉笔mo4. Dust yourself down you're covered in chalk. 战 他们是zhan4後富裕生活的产物. They are the products of post-war affluence. 联 她把幸福和有钱lian2想到一起. She associated happiness with having money. 校 鲍勃的父亲在女xiao4教书. Bob's father teaches at a girls' school. 量 我每六小时liang4一次体温. I took my temperature every six hours. 好好 你应该hao3hao1利用这个机会. You should take advantage of it. 易 学会一门外语不容yi4. It is not easy to learn a foreign language. 上涨 土地价格每年都在shang4zhang3. 土地の価格は毎年上昇している。 明 他ming2天会在家. He will be at home tomorrow. 怕 汤姆pa4你. Tom was afraid of you. 科 世界语的创始人柴门霍夫是一个眼ke1医生. Zamenhof, the creator of Esperanto, was an ophthalmologist. 唯 汤姆是wei2一受罚的人. Tom was the only one who was punished. 术 汤姆的泳shu4比我们所有人都要好得多. Of us all, Tom was by far the best swimmer. 建 jian4新家花了很多钱. Building a new house cost a lot of money. 韩国 Han2guo2菜一般都很辣. Korean food is generally very spicy. 唱 她chang4得比他好. She sang better than him. 说道 "你说得太多了, "他shuo1dao5. You talk too much, he said. 担 很抱歉, 你的病刚好我就给你加上了新的负dan1, 但确实没有别的人能干这活. I am sorry to impose a new burden on you so soon after your illness, but there is no one else who is capable of doing this work. 看来 kan4lai5你在撒谎. It seems (that) you were lying. 职工 下岗zhi2gong1陷入贫困. Laid-off workers fall into penury. 平方米 这个屋子的面积是80ping2fang1mi3. The overall measurement of this room is 80 square meters. 就要 这jiu4yao4看您了. It's up to you. 身边 我希望你在我shen1bian1. I wish you were close to me. 利 请勿在本店吸烟以li4健康. In the interests of hygiene, please do not smoke in this shop. 算 你把结果suan4对了吗? Did you get the answer right? 逼 这种噪声快要把我bi1疯了. That noise is driving/sending me up the wall. 每年 mei3nian2都要花费大量金钱在广告上. A large amount of money is spent on advertisements every year. 星 很多著名的流行音乐歌xing1都因使用毒品而毁了自己. Many a famous pop star has been ruined by drugs. 电子 我喜欢读一些关于dian4zi3音乐的书. I like to read books on electronic music. 需 你xu1用快刀才能把结切断. You need a sharp knife to cut through the knot. 情 我没心qing2出门. I'm not in a mood to go out. 父母 我们应该尊敬fu4mu3. We should respect our parents. 知 我对她一无所zhi1. I know nothing about her. 食品 超市里的shi2pin3可以任顾客挑选. Customers can select any of the foods in the supermarket they wish to. 客 "你看起来像游ke4. ""可我就是游ke4! " You look like a tourist. "But I am a tourist!" 黄 你不喜欢我的huang2围巾吗? Don't you like my yellow scarf? 不再 我bu4zai4相信他了. I don't trust him any more. 不了 什么也动摇bu4liao3他要当律师的决心. Nothing can weaken his resolve to become a lawyer. 男子 她作证说她看见了这名nan2zi3. She testified that she saw the man. 粉 蜜蜂采蜜时常使花受fen3. Flowers are often fertilized by bees as they gather nectar. 华 我有一件红色的hua2达呢上衣. I have a red gabardine coat. 委员会 你是wei3yuan2hui4中的成员吗? Are you on the committee? 不可 【谚】凡事bu4ke3半途而废. Never do things by halves. 月份 所有yue4fen4中我最喜欢五月. I like May the best of all the months. 通 所有的电话都不tong1. None of the telephones are working. 停下 他们ting2xia4不说话了. They stopped talking. 今晚 jin1wan3会很冷. It is going to be cold tonight. 机关 政府行使统治或管理职能的ji1guan1, 职能部门或当局 The office, function, or authority of one who governs or of a governing body. 德 诚实是最重要的美de2. Honesty is a capital virtue. 青年 这个小镇很适宜于一位qing1nian2医生安家. The town is a good location for a young doctor. 普通 这是一个非常pu3tong1的女孩名字. This is a very popular name for a girl. 痛 你哪里tong4? Where do you have pain? 制 今天我们AAzhi4吧. Let's go Dutch today. 步 我走一bu4算一bu4吧. I'll see as I walk along. 胜 sheng4想加入英语俱乐部. Masaru wants to join the English Club. 加入 你想jia1ru4哪一组? Which group do you want to join? 正是 它zheng4shi4我所期待的. It's just what I expected. 一段 给我yi1duan4粉笔. Give me a piece of chalk. 去了 我qu4le5散步. I took a walk. 教师 我哥哥是一名jiao4shi1. My older brother is a teacher. 左 阿拉伯语要从右往zuo3读. アラビア語は右から左に読まなければならない。 不用 你bu4yong4工作吗 Don't you have to work? 它们 ta1men5会去打架吗? Are they going to fight? 防 这所房子并不能fang2暴风雨--屋顶漏了! This house isn't exactly stormproof the roof leaks! 委 选拔wei3员会选中那位稳健, 有保守倾向的候选人. The selection committee plumped for the safe, conservatively inclined candidate. 哪里 你住在na3li5? どこに住んでいますか。 球员 最好的队员都投奔大俱乐部去了, 留给他们这些不怎么样的qiu2yuan2. The best players have gone off to the big clubs, leaving them the dross. 不敢 汤姆bu4gan3再到这里露面. Tom wouldn't dare show his face around here again. 费用 那些钱足够支付fei4yong5. That's enough money to cover the expenses. 院 玛丽的父亲动手术后需要长期在疗养yuan4休养. Mary's father had to stay in a rest home for a long time after his operation. 预计 超出费用实际费用超过yu4ji4费用量 The amount by which actual costs exceed estimates. 姐 我父亲有五个兄弟jie3妹. My father has five brothers and sisters. 考 我们还没kao3虑. We haven't thought about it. 肉 这rou4已经坏了. The meat has gone bad. 上升 拥有汽车的人数一直在逐渐shang4sheng1. There has been a gradual increase in the number of people owning cars. 回到 他把书放hui2dao4书架上. He replaced the book in the shelf. 家里 你在jia1li3吗? Are you at home? 传 许多国家里, 年轻人仍保持着妇女结婚时穿白色长礼服的chuan2统. In many countries young people still keep up the tradition that women will get married in a long white dress. 听到 你ting1dao4没有! Did you hear me? 基 有时候发现自己ji1本上没有时间顾及一些无关紧要的琐事. Sometimes I find that I basically have no time to pay attention to irrelevant trivia. 鞋 这是汤姆的xie2吗? これトムの靴? 想要 我觉得他好象xiang3yao4回家. It seems to me that be would like to go back home. 医疗 你所持的护照可使你享有免费yi1liao2. Your passport qualifies you to receive free medical treatment. 北 南bei3朝在他们的统治之下失败了的原因是他们让文学的光辉超越了实质内容. The reason the Northern and Southern Dynasties had failed in their rule was that they allowed literary splendor to surpass real substance. 怎样 你想zen3yang4? What do you want to do? 载 他要zai4你去机场. He is going to drive you to the airport. 那样 麻烦您na4yang4做. Please do that. 她们 ta1men5达到目标了. 彼女たちは目標を達成した。 处于 这个宗教当时chu3yu2全盛时期. The religion was in its glory in those days. 做出 很多东西是由竹子zuo4chu1的. Many things are made out of bamboo. 才是 不, 我不是! 你cai2shi4! No I'm not; you are! 落 汤姆把伞luo4在了巴士上. Tom left his umbrella on the bus. 推进 为了顺利tui1jin4项目, 我们已经修订了几次计划. In order to progress the project smoothly, we have revised the plan several times. 那里 我到na4li3去理发. I go there for a haircut. 各地 她周游世界ge4di4. She traveled all over the world. 德国 在De2guo2过得如何? ドイツでの生活はどう? 道路 覆盖着冰的dao4lu4很危险. Icy roads are dangerous. 女孩 我迷上一个nü3hai2. He was enamored of the girl. 心中 我xin1zhong1充满了回家的渴望. I am filled with desire to go back home. 警方 jing3fang1开始调查事故的原因. The police instituted an inquiry into the cause of the accident. 所谓 她那些suo3wei4的朋友对她的影响很坏. Those so-called friends of hers are a bad influence on her. 相比 和以前xiang1bi3, 已经进步了很多. Compared to before, it's already improved greatly. 每次 他mei3ci4买汽油都记在报销帐目上. Whenever he buys petrol, he puts it on his expense account. 暗恋 玛丽是汤姆高中时的an4lian4对象. メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 任 我的问题是我不信ren4你. My problem is I don't trust you. 式 她僱用他作程shi4设计师. She employed him as a programmer. 工作人员 主席敦促党的gong1zuo4ren2yuan2采取行动. The chairman exhorted the party workers to take action. 手段 语言是人们与他人交流的shou3duan4. Language is the means by which people communicate with others. 瓶 他喝了三ping2啤酒. He drank three bottles of beer. 高度 她的教学工作受到gao1du4赞扬. Her teaching was highly commended. 首次 这种图案的钞票是十年前shou3ci4发行的. Banknotes of this design were first issued 10 years ago. 民 计划使村min2的生活改善了不少. The initiative measurably improved quality of life for the villagers. 增强 渐强的在音强, 力量或强度上逐渐zeng1qiang2的 Gradually increasing in volume, force, or intensity. 具 汤姆在海边发现了ju4尸体. トムは海岸で死体を発見した。 运 我在吃早餐前有yun4动的习惯. I am in the habit of taking some exercise before breakfast. 一份 我得找yi2fen4兼职工作. I'll have to find a part-time job. 巴 ba1士早了两分钟. The bus was two minutes early. 业 请帮我做我的家庭作ye4. Please help me with my homework. 置 她用漂亮的家具佈zhi4了房间. She furnished the room with beautiful furniture. 立 这位老先生li4了他的遗嘱. The old man made out his will. 球队 我申请加入排qiu2dui4时给教练留下了良好的印象. I had made on the coach a good impression when I went out for volleyball. 对此 你dui4 ci3不高兴吗? Aren't you happy about this? 快速 我被他英语的kuai4su4进步惊呆了. I'm amazed at his rapid progress in English. 应当 谁也没记著ying1dang1签名. Nobody remembered to sign their names. 加快 汤姆感觉他心跳jia1kuai4. Tom felt his heart beating faster. 之类 热天穿棉布zhi1lei4有渗透性的材料制成的衣服最为适宜. In hot weather cloths made of a porous material like cotton are best. 不知 引擎bu4zhi1哪里发生了故障. エンジンに何か故障がある。 十二 枪击是在中午shi2er4时左右开始的. The shooting started around noon. 随后 溶血(现象), 血细胞溶解红血细胞的破坏或溶解, sui2hou4释放血红蛋白 The destruction or dissolution of red blood cells, with subsequent release of hemoglobin. 老人 lao3ren5独自生活. The old man lived by himself. 右 我无法弯曲我的you4手臂. I can't bend my right arm. 石 【谚】滚shi2不生苔. A rolling stone gathers no moss. 床 汤姆不在chuang2上. Tom wasn't in bed. 晚安 wan3an1! Good night! 纸 zhi3很容易被烧. Paper burns easily. 难以 这场战争的结局nan2yi3预料. You can't foretell how the war will end. 增 伦敦运输公司在交通高峰时 间zeng1开加班列车. London Transport run extra trains during the rush-hour. 很快 我hen3 kuai4回来. I'll be back soon. 工 他找gong1作容易. It was easy for him to find a job. 死去 他想到她已si3qu4就很难过. He was saddened at the memory of her death. 实 这shi2验是成功的. The experiment was successful. 招 对你的朋友打个zhao1唿. Say hello to your friends. 加上 这部电影是先拍摄画面的, 音乐是後jia1shang5的. The film was made first and the music was added as an afterthought. 击 他腹部受到一ji1而直不起腰来. A blow to the stomach made him curl up. 女子 他在一间nü3zi3中学教书. He teaches in a girls' high school. 更好 这里有个geng4hao3的. Here's an even better one. 第 我们从di4十课开始吧. Let's start with Lesson Ten. 调 把电视声音diao4大点儿. Turn up the TV. 法国 我爱Fa3guo2的电影. I love French films. 板 电脑控制ban3上有许多小灯和电子设备. There are many lights and electrical instruments on the computer console. 卫生 人们应经常洗澡以保证个人wei4sheng1. People should wash regularly to ensure personal hygiene. 安 谁打电话给an1? Who telephoned Ann? 含 你要吃多点han2膳食纤维的食物. You need to eat more fiber. 尽 我跑得jin3可能快. I ran as fast as possible. 合 田中好像考试he2格了. 田中さんは試験に合格したようです。 上述 压缩周期shang4shu4机器压缩过程的周期 The engine cycle during which this process occurs. 亚 埃里希马里ya4雷马克所写的小说"西线无战事"已被翻译成超过五十种语言. The novel "All Quiet on the Western Front" by Erich Maria Remarque has been translated into more than fifty languages. 当年 就像其他老人一样, 我祖父也老喜欢讲他dang1nian2的故事. As is often the case with old people, my grandfather is fond of talking about good old days. 俄罗斯 E2luo2si1队提出正式抗议, 反对美国队的战术. The Russian team entered a protest against the tactics of American side. 令人 这是一个ling4ren2沮丧的日子. It's a gloomy day. 较大 jiao4da4的, 全面的比平均范围, 宽度或容量大的; 广泛的 Of greater than average scope, breadth, or capacity; comprehensive. 架 我们拥有三jia4飞机. We have three airplanes. 不可能 他bu4 ke3neng2来. There's no possibility of his coming. 有所 到国外旅行允许携带的款额you3suo3限制. There are currency restrictions on the sums allowed for foreign travel. 深入 让我们shen1ru4考虑一下这件事. Let's pore deeply on the matter. 牌 Carl给我看了那金pai2. カールは金メダルを見せてくれた。 镇 我来这个zhen4有十年了. It's been ten years since I came to this town. 尤其是 我喜欢这乡村, you2qi2shi4在春天. I love the country, especially in spring. 改造 他是个经过gai3zao4的罪犯, 然而仍有可能故态复萌. He's a reformed criminal who may yet backslide. 林 我们去了lin2中散步. We went for a walk in the forest. 象 听起来你好xiang4蛮喜欢的. It sounds like you enjoyed it. 货 当我们查明何时有huo4, 价格多少时, 将立即通知贵公司, 以什么价格可以成交. As soon as the purchase is made, and the price ascertain, I will inform you at what they will be invoiced. 今后 希望jin1hou4两国人民之间有更多的交往. We hope from now on there will be more exchanges between our two peoples. 师 他是英语老shi1. 英語の先生です。 之中 这一事故正在调查zhi1 zhong1. The accident is under investigation. 供应 商人向他们gong1ying4货物. The merchant supplies goods to them. 官员 这个记者很想知道那位guan1yuan2是否涉及此案. The reporter is curious to know whether the official is involved in the case. 获 huo4人赠马, 休看马口. Never look a gift horse in the mouth. 准 我的手表很zhun3. My watch is very accurate. 皮 液体表面渐渐地结了一层pi2. The surface of the liquid gradually crusted over. 病人 没人照顾这个bing4ren2. Nobody looks after the invalid. 自身 但是, 英语的确有一个可能的致命敌人这就是它zi4shen1. But, English does have one possible mortal enemy-itself. 街 他的房子在jie1对面. His house is across the street. 不够 有钱还bu4gou4. Being rich isn't enough. 品 饥饿是最好的调味pin3. Hunger is the best sauce. 记 我几乎忘ji4了. I almost forgot it. 食 这种动物以草为shi2. These animals feed on grass. 体制 英美两国的政府ti3zhi4有什么不同? What are the difference between the American and British systems of government? 爆 她和她父亲的争吵bao4发了. An argument erupted between her and her father. 交给 他把东西jiao1gei3了上司. He gives the thing to his boss. 孤单 她看起来很gu1dan1. She looked lonely. 每一 我尽量去拜访mei3 yi1位女士. I was all for calling on each of these ladies. 有着 我们和他们you3zhe5很好的联系. 私達は彼らと仲がよい。 产 这家公司生chan3汽车. This company manufactures cars. 饭 你吃fan4了吗? Have you eaten? 势 我们的改革取得了shi4不可挡的进展. Our reform made an inexorable march of progress. 质 换zhi4法推导一个命题的方法 Inference of the obverse of a proposition. 图片 我会给你看tu2pian4. I will show you the picture. 提升 我的哥哥在军队里.他刚刚被ti2sheng1为少校. My brother’s in the army. He was just promoted to the rank of major. 大会 国民da4hui4已对这一危机进行了讨论. The national assembly has/have met to discuss the crisis. 显 这些鲜红色窗帘xian3得棕色地毯黯然失色. The bright red of the curtain kill the brown of the carpet. 笔 bi3在那儿. There is a pen. 查 我好久没有见到cha2理了. I haven't seen Charlie for a dog's age. 领 船被安全地ling3入港口. The boat was piloted safely into harbor. 第五 这是管弦乐团的Di4wu3场音乐会. This is the fifth concert by this orchestra. 语 我说拉科塔yu3. I speak Lakota. 忘 老人有时爱wang4事. Old people are sometimes forgetful. 展 因为中国是个发zhan3中的国家, 所以有的方面没有西方国家那么好. Because it's a developing country, some aspects of China aren't as good as those in Western countries. 咯 所以我叫你不要一个人去ge1. That's why I'm telling you not to go alone. 变得 我想bian4 de5更幸福. もっと幸せになりたい。 国外 我明年想去guo2wai4. I want to go abroad next year. 英 日本和ying1格兰哪个大? Which is larger, Japan or England? 乐 他的笑话把我le4翻了. His jokes really slay me. 明年 她ming2nian2将要结婚. She'll be getting married next year. 补 他让他的妻子bu3好衬衫. He got his wife to mend his shirt. 广 她的最新小说尽管guang3为宣传, 结果还是彻底失败. Despite all the publicity, her latest novel was a complete flop. 不得 我真是哭笑bu4de5. I do not know whether to take it as a compliment or an insult. 及其 他继承了那片庄园ji2qi2一切特权. He inherited the manor and all its appurtenances. 创 这是我的原chuang4作品. This is an original work I created. 室 她的卧shi4里满是画片. Her bedroom is covered with posters. 最新 以下是zui4xin1的新闻综合报道. Here is a round-up of the latest news. 设 她希望成为一名she4计师. She hopes to become a designer. 住房 他们把那栋房屋分成许多套zhu4fang2. They divided the house into flats. 近期 jin4qi1内的情况很清楚, 但很难说以後如何. The immediate future is clear, but it's hard to tell what lies beyond. 维 喂! 这里有个会说wei2语的美国人! 快来把他的电脑检查一下! Hey! There's an American who speaks Uyghur here! Hurry up and get over here to inspect his computer! 脑 笔记本电nao3比台式电nao3好. A laptop is better than a desktop. 持 这个会议chi2续了两个小时. The meeting lasted two hours. 属 他认为那些指责皆shu3不实之词, 因而十分气愤. He was terribly indignant at what he saw as false accusation. 器 这个机qi4人失控了. The robot went out of control. 足球 我擅长zu2qiu2. I'm good at soccer. 做好 你能准时zuo4hao3吗? Can you make it on time? 联赛 英国所有的顶尖球队都在超级lian2sai4中. All the top teams of the UK are in the premier division. 手上 玛丽shou3 shang5有一朵花. Mary has a flower in her hand. 放入 她把毛巾折叠好再fang4ru4柜子里. She folded up the towels and put them away in the cupboard. 房子 这fang2zi5闹鬼. The house is haunted. 拍摄 pai1she4这部电影居然用了一千万美元. It unexpectedly cost ten million US dollars to make this movie. 魔 俗话说: 邪不压正; 可俗话又说: 道高一尺, mo2高一丈! As the saying goes: "good always triumphs over evil". But there's another saying that: "the fight against evil is a constant struggle". 祝 zhu4你生日快乐. I wish you a happy birthday. 控 她是一个微博kong4. She's a blog addict. 强大 日本军队看来qiang2da4得不可阻挡. The Japanese military forces seemed too strong to stop. 丝 一si1笑容使她脸上平添了生气. A smile animated her face. 多多 如果你学习了新的单词, 就duo1duo1去用它们, 这样能够更快地帮你记住它们. If you study new words, then use them more so that you will be able to more quickly memorize them. 部队 我们的bu4dui4在前方3条战线上作战. Our armies were fighting on three fronts. 集 Bob将自己收ji2的邮票大部分都给了Tina, 只留了一小部分给自己. ボブは集めた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 配 这条领带和那件上衣很pei4. This tie and that jacket go well together. 尼 托ni2的英语和你说得一样好. Tony speaks English as well as you. 队员 杰克不仅是个好学生, 而且还是名篮球dui4yuan2. Jack is not only a good student but also a basketball player. 小组 一个专家xiao3zu3讨论这个计划. A panel of experts discussed the plan. 用于 球拍yong4yu2各种运动的球拍, 如乒乓球和网球的球拍 The racket used in various games, such as table tennis or racquets. 养 我yang3过一只猫. I had a cat. 使得 我真希望我的灵魂有个窗户, shi3de5你能够看到我的一些感情. I wish there was windows to my soul, so that you could see some of my feelings. 测试 我的意见是, 你该再次参加ce4shi4. I think you should take the test again. 侧 靠右ce4通行. Keep to the right. 望 从我的房间wang4出去是街道. My room looks out on the street. 贴 她把图片tie1在剪tie1簿上. She pasted the pictures into a scrapbook. 足 我会踢zu2球. I can play soccer. 环 我必须要换衣服, 因为我现在穿的衣服不适合这个huan2境. I had to change clothes because what I was wearing wasn't appropriate for the situation. 鸡 嫁ji1随ji1嫁狗随狗. If you marry a chicken follow the chicken, if you marry a dog follow the dog. 伊拉克 美国主张用武力解决Yi1la1ke4的问题. America advocated the use of military force to solve the Iraq problem. 第一个 他是di4-yi1 ge4到达的人. He was the first person to arrive. 最佳 恋爱与丑闻, 是喝茶的zui4jia1甜点心. Love and scandal are the best sweeteners of tea. 化 男孩hua4粧没有甚么问题. There is nothing wrong with boys wearing cosmetics. 手里 你shou3li5的是什么? What is in your hands? 此时 她作出的他ci3shi2已经死亡的推论是正确的. Her deduction that he was now dead was correct. 好多 去年冬天下了hao3duo1雪. There was a lot of snow last winter. 压 汤姆有高血ya1. Tom has high blood pressure. 剧 他在这个ju4中扮演哈姆雷特. He played the personage of Hamlet in the play. 世 今天是shi4界无烟日. Today is World No Tobacco Day. 接到 一jie1dao4通知, 我们就出发了. We had to set out on short notice. 美好 珍游泳游得比由mei3hao3. Jane swims better than Yumi. 其它 中文比qi2ta1外语难多了. Chinese is much more difficult than other foreign languages. 车辆 在英国, che1liang4必须靠左行驶. In England traffic must keep to the left. 当天 这种新邮票是我在发行dang1tian1买到的. I bought the new stamp the day of its issue. 三十 然后用慢火煮约san1shi2分钟即成. After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done. 妹 我没有四个姐mei4. I don't have four sisters. 今 我jin1天花了很多钱. I spent a lot of money today. 那种 na4zhong3话是谁说的? 誰がそんなこと言ったの? 等等 我们买了一些书籍, 衣服deng3deng5. We bought some books, clothes, etc. 波 调bo1一种频率是另一种bo1频率整数倍的谐bo1 A wave whose frequency is a whole-number multiple of that of another. 实际上 你shi2ji4shang5想说什么? What do you really want to say? 观 夏季游人成群结队到博物馆和艺术馆参guan1. In the summer, tourists flock to the museums and art galleries. 杭州 这个周末我们将去Hang2zhou1旅行. We shall make an excursion to Hangzhou this weekend. 启动 他不情愿地qi3dong4引擎开车走了. Reluctantly, he started the engine and drove off. 就算 jiu4suan4你不想, 你也得走. Even if you don't want to, you have to go. 脸上 他在她的lian3shang5轻轻的亲了一下. He gave her a peck on the cheek. 额 去年的进口商品e2超过了出口商品e2. Imports exceeded exports last year. 好看 我穿这件外套hao3kan4吗? Is this jacket right for me? 觉 我必须睡一下jue2. I have to get some sleep. 急 别那么着ji2. Don't be that worried. 李 我把行li3放了在车尾箱里. I put my suitcase in the trunk. 先后 临近终点时, 那几匹马齐头并进, 简直分不出xian1hou4. As the horses raced towards the finishing post, there was nothing in it. 意 这是一个好主yi4. それはすばらしい考えだ。 执法 破墙槌一种非常沉重的金属槌, 是救火人员和zhi2fa3官员用来捣破墙和门而用的 A very heavy metal bar used by firefighters and law enforcement officers to break down walls and doors. 市区 如在shi4qu1电车或公车上找给顾客的零钱 The fare charged a passenger, as on a streetcar or bus. 整 她一口干完了zheng3杯. She drank straight from the bottle. 而言 就英语作文er2 yan2, 练习是最好的方法. So far as English composition is concerned, practice is the best way. 不起 实际上, 那天早晨他赖床bu4qi3. 実はその朝、彼は寝坊したのです。 支付 去日本的旅费由大学替我zhi1fu4. 日本行きの費用を大学が出してくれた。 跳 你能tiao4多高? How high can you jump? 罗 你去过luo2马吗? Have you ever visited Rome? 净 你的大衣需要刷乾jing4, 上面满是灰尘. Your coat needs brushing down. It's covered in dust. 摄 他参加she4影社. He belongs to the camera club. 般 男人的脸像小孩ban1红了起来. The man blushed like a boy. 格 梅ge2跟肯一样高. Meg is as tall as Ken. 大部分 da4bu4fen5的人是这么想的. たいていの人がそう考える。 相互 有关各国必须马上开始致力于恢复xiang1hu4之间的信任. 関係国は信頼回復の取り組みをすぐに始めねばならない。 费 计程车fei4将在下个月涨价. Taxi fares will go up next month. 慢慢 我的视力正man4man4下降. My eyesight is getting worse. 虽 他sui1被命令不许去, 但还是去了. He went, notwithstanding he was ordered to stay. 许 这个淡水湖里有xu3多种鱼. There are many fish in this freshwater lake. 抽 我爸爸每天chou1一包烟. My father smokes a pack of cigarettes a day. 居 最好的导体是银, 铜ju1第二. The best conductor is silver. Copper comes next. 自我 她在镜前停下脚步, zi4wo3欣赏了一番. She stopped before the mirror to admire herself. 药品 作用于心灵的, 影响精神的作用于心灵或精神过程的. 用于形容yao4pin3 Affecting the mind or mental processes. Used of a drug. 必 每个人都bi4有一死. 人は皆必ず死ぬ。 多次 刚开始的时候你可能不会喜欢这个啤酒. 这是需要duo1ci4品尝去习惯它的口味. You might not like this beer at first. It's an acquired taste. 理 我的车在店里修li3中. My car's in the shop. 睡着 我们都shui4zhao2了. We all fell asleep. 众多 他是zhong4duo1学生之中最勤奋用功的一个. He studies hardest of all the students. 错过 我cuo4guo4派对了吗? Did I miss the party? 沿 军队按时yan2边界巡逻. The army regularly patrol (along) the border. 公共 凯特坐gong1gong4汽车回家. Kate came home by bus. 待 我想dai4一夜. I'd like to stay for one night. 铁 tie3是个有用的金属. Iron is a useful metal. 核 这艘船是被一艘he2潜艇击沉的. The ship was sunk by an atomic submarine. 春节 感觉好像Chun1 Jie2已经到了似的! It feels like spring festival already! 列 我父亲可能会乘下一lie4火车来. My father will possibly come on the next train. 素 她穿的衣服总是很朴su4. She always dresses very modestly. 奇 看起来全都太qi2怪了. It all seems so strange. 土 她更新了花盆里的tu3. She renewed the soil in the flower pot. 史 shi3密斯小姐是英语老师吗? Is Miss Smith an English teacher? 偏 pian1度pian1差; 一特定数量的pian1差 Deviation or a specified amount of deviation. 上面 汤姆想在它shang4mian5睡觉. Tom wants to sleep on it. 已有 我在一队本地乐队中担任键琴手yi3 you3三年的时间. I have been a keyboardist at a local band for three years. 解 汤姆被jie3僱了. Tom was fired. 雨 yu3下了三天. It was rainy for three days. 药物 医生事先告诉病人yao4wu4的副作用. The doctor told his patient about the drug's side effect in advance. 秀 尽管几位名角演出都很出色, 却未曾想竟让一名新xiu4抢尽风头. Despite fine acting by several well-known stars it was a young newcomer who stole the show. 源 她的演说对于听众来说永远是灵感之yuan2. Her speeches have ever been a fount of inspiration to her audiences. 缺 这个系统有些明显的que1陷. This system has obvious defects. 印度 Yin4du4的人口有多少? What is the population of India? 速 他觉得他的心跳加su4. He felt his heart beating fast. 爸 她ba4是日本人. 彼女の父親は日本人だ。 这时 部队恰恰在zhe4shi2准备开进城去. The troops are even now preparing to march into the city. 游 她you2泳you2得很棒. She is a good swimmer. 竟 你的演说十分精彩, 但jing4没人懂得欣赏. Your wonderful lecture was pearls before swine. 主持人 班上计划义卖糖果, 推选凯特为zhu3chi2ren2. The class planned a candy sale and they elected Kate to head it up. 两国 liang3guo2间贸易因战争而中断. Trade between the two countries was interrupted by the war. 人数 出国的ren2shu4一直在增加. The number of people who go abroad has been increasing. 家长 jia1zhang3或老师应该让孩子们享受阅读的乐趣. A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. 驻 那位大使预期他下次派zhu4巴黎. The ambassador expects that his next posting will be (to) Paris. 封 他写了一feng1信. 彼は手紙を書いた。 直到 zhi2dao4他来我才离开. It was not until he came that I left. 之外 除我zhi1 wai4, 他们都去睡觉了. They all went to sleep except me. 烧 我的额头shao1得很烫. My forehead burned with fever. 大大 听我讲课的人已da4da5减少了. Attendance at my lectures has fallen off considerably. 下跌 销售开始xia4die1, 公司财务不久便出现赤字, 他们只得把那幢大楼卖掉. Sales began to drop and the company was soon in the red. They had to sell the building. 降 我们将于几分钟内jiang4落在新东京国际机场. In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. 真心 哎呀, 不要这样死要面子啦, 告诉我zhen1xin1话吧! Oh, don't be so respectable! Tell me what you really feel. 蛋 这看上去像个dan4. It looks like an egg. 供 你有很多gong1火车旅行时阅读的读物吗? Have you a good supply of reading matter for the train journey? 紧 这条裤子我穿太jin3了. This pair of trousers is too tight for me. 一部分 装配过程的这yi1bu4fen5现在是全自动的. This part of the assembly process is now fully automated. 昨晚 我zuo2wan3没睡好. I did not sleep well last night. 各个 他精通ge4ge4领域. 彼はさまざまな分野に精通している。 状 孩子喂饱后不哭不闹的满足zhuang4使疲惫的母亲很满意. The quiet contentment of a well-fed child satisfied the tired mother. 治 他们在吃三明zhi4. 彼らはサンドイッチを食べている。 笑死 这个让我xiao4si5了! This makes me laugh to death! 为此 我wei4ci3对你生气. I'm angry with you about this. 英语 您学Ying1yu3吗? Do you study English? 铁路 顺着tie3lu4走大约100公尺. Follow the railroad track about100 meter. 社 为she4么汤姆还在学校? Why is Tom still at school? 怪 你很guai4-我喜欢你. You're weird - I like you. 某些 我们有mou3xie1地方和他们不同. We differ from them in some respects. 酒店 他们在jiu3dian4吃饭. They take their meals at the hotel. 近年来 我国的对外贸易jin4nian2lai2已有极大发展. Our foreign trade has expanded greatly in recent years. 负 我身fu4一个重要的任务. I am charged with an important mission. 一半 你需要把报告缩短yi1ban4. You need to cut your report down to half its length. 宝宝 bao3bao5对我笑了. The baby smiled at me. 一系列 他刚发表yi1xi4lie4有趣的文章. He has just published an interesting series of articles. 新年 你怎么过xin1nian2? How do you spend the New Year? 差异 矛盾, 不相符不符合或不一致, 如在事实和宣称之间; cha1yi4 Divergence or disagreement, as between facts or claims; difference. 纳 na4美语好学吗? Is the Na'vi language good to learn? 有时 他you3shi2看电视. He sometimes watches TV. 羊 我们把这两头yang2就一头换一头怎么样? Do you want to trade our two sheep, one for another? 测 平面规, ce4平仪在精密金属加工中用于ce4定平面表面精度的金属平板 A flat metal plate for gauging the accuracy of a plane surface in precision metalworking. 尚 他一直在生病, shang4不能工作. He's been ill and isn't fit for work yet. 喜 我不xi3欢学习. I don't like studying. 一一 他把名单给我再念一遍, 我yi1yi1进行核对. He read back the list of name to me, and I checked them off one by one. 陈 直chen2动词chen2述语气中用的动词 A verb in the indicative mood. 多年 汤姆duo1nian2没有和玛丽说话了. Tom hasn't talked to Mary in years. 不在 我的狗bu4zai4旁边我就很寂寞. I feel very lonely without my dog. 天天 城里的交通tian1tian1堵塞. Traffic jams in the town happen everyday. 呈 cheng2拱形的扬起的眉毛 The arch of a raised eyebrow. 患 老师huan4了重感冒. The teacher had a bad cold. 毒 这条鱼没有du2. This fish is free from poison. 哟 那我先去泡澡了yo1. お風呂先に入るね。 男友 她爱上了她nan2you3的哥哥. She fell in love with her boyfriend's older brother. 福 发达国家的社会fu2利很好. Social benefits in the developed countries are very good. 古 我的嗜好是收集gu3钱币. My hobby is collecting old coins. 何 你为he2週六没来? Why didn't you turn up on Saturday? 果 这个苹guo3怎么样? How's the apple? 液 颜料溶解ye4, 展色剂用以稀释颜料至合适浓度的稀释ye4 A solvent with which paint is thinned to the proper consistency. 一生 你们两个误了我yi1sheng1. The two of you have ruined my life. 修 这车不值得xiu1了. The car isn't worth repairing. 注 汤姆太专zhu4于他的工作, 以至于忘了吃饭. Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat. 似 我等了她shi4永远这么久. I waited for her forever. 联合国 不是所有国家都加入了Lian2he2guo2. Not every country belongs to the U.N. 影 他们旅游到了一个被山ying3笼罩的村庄. They traveled to a village overshadowed by mountains. 家人 你的jia1ren2在等你. Your family's waiting for you. 恩 en1...我大概会待在家里 うん、私はたぶん家にいるわ。 戏 我偶尔晚上出去看看xi4. I enjoy an occasional night out at the theatre. 美女 有mei3nü3, 会好多了. It will be far better if there were some pretty girls. 下面 桌子xia4mian5有一颗苹果. There is an apple under the desk. 大力 我们到该校拍摄影片时, 获得校方的da4li4协助. The school was very cooperative when we made a film there. 最多 我们五个之中, 肯定是他说的语言zui4duo1. Among the five of us, he's surely the one who can speak the most languages. 学院 我报了名的xue2yuan4已经录取我了. The college I applied to has accepted me. 斤 这些苹果重5jin1. These apples weigh five pounds. 多种 货币有duo1zhong3形式. Currency takes many forms. 评 教师们ping2我的笔试试卷不及格. The teachers failed me on the written paper. 房屋 现在fang2wu1大多用电照明. Nowadays, houses are mostly lit by electricity. 礼 盯着别人看是不li3貌的. It is rude to stare at someone. 法规 新的fa3gui1已得到国王的批准. The new law has received the royal assent. 一会 他在那里站了yi1hui4. He stood there for a while. 中国人 我不是Zhong1guo2ren2. I'm not Chinese. 屋 请看那座红wu1顶的房子. Please look at that red-roofed house. 有利于 它you3li4yu2我们理解其他文化. It's good for our understanding of other cultures. 外面 wai4mian5在下雪呢. 外は雪だよ。 绿色 我们把门涂成了lü4se4. We painted the door green. 计 糟了! 我中了他的ji4! Crap! I fell for his trap! 预测 汤姆yu4ce4胜选者做得好. Tom did a good job predicting who would win the election. 路上 小心. lu4shang5有一个洞. Look out! There's a hole in the road. 冬天 我在dong1tian1出生. I was born in the winter. 做法 他们嘲笑他的zuo4fa5很幼稚. They derided his efforts as childish. 内心 他颤抖的双手显示出他nei4xin1的恐惧. His shaking hands showed his inward fear. 故 事gu4由一个简单的错误产生. The accident arose from a simple mistake. 路线 我们在地图上画出我们的lu4xian4. We traced out our route on the map. 梦到 我meng4dao4你了. I dreamed about you. 湖 这是hu2的最深处. The lake is deepest at this point. 巨 大海里掀起了ju4浪. The ocean is surging with huge waves. 听说 我ting1shuo1你病了. I've heard you've been sick. 对外 酒吧dui4wai4营业. The bar is open to non-residents. 围 在中国, 提到过年, 许多人想到的都是一家wei2在一起包饺子. If you mention New Year in China, the image that many people will think of is a family gathered around wrapping dumplings together. 每一个 不是mei3yi1ge5孩子喜欢吃苹果. Not every child likes apples. 低于 温度计往往di1yu2零度. Thermometers often go below zero. 吵醒 为了不chao3xing3宝宝, 我静静地关上了门. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 江 一座雄伟的大桥横亘在大jiang1之上. A magnificent bridge spans the river. 园 我乐意每年秋季去苹果yuan2. I delight in going to the apple orchard each fall. 小区 他很快便与xiao3qu1里新来的男孩交上了朋友. He quickly made friends with the new boy on the block. 演 yan3完戏之后, 他们要求作者出来和大家见面. After the play they called for the author to show himself. 含量 这个词指的是由于大气层里二氧化碳han2liang4增多而导致全球变暖. It is a term used to describe the warming of the earth due to increasing amounts of carbon dioxide in the atmosphere. 始 我还没开shi3做任何事. I haven't started anything yet. 样 请不要这yang4说. Please don't say that. 产量 chan3liang4的大小在於我们努力的程度. How much is produced depends on how hard we work. 彩 抽cai3仪式星期六举行. The draw for the raffle takes place on Saturday. 勋章 政府为他颁赠xun1zhang1, 以表彰他的卓著功绩. The government recognized his outstanding service by give him a medal. 杆 这个模型是由球和gan1组成的结构, 样子很奇特. The model is an odd-looking structure of balls and rods. 天下 在新年这一tian1xia4决心是一个依然流行的习俗. Making resolution on new year's day is a custom that still prevail. 味 她喜欢吃草莓wei4的酸奶. She likes to drink strawberry-flavored yogurt. 好吧 hao3 ba5, 我们走吧. Well, let's go. 甘 他在生活中gan1居中游. He prefers a happy medium in life. 引进 如果能开发出新产品, 我们将乐于yin3jin4先进技术. If new product can be developed, we'll be very glad to import advanced technology. 每个人 mei3ge5ren2都是注定要死的. Everyone is doomed to die. 吃完 咱们索性把蛋糕chi1wan2吧, 也没剩多少了. We might as well finish (up) the cake; there isn't much left. 大陆 父亲终于与da4lu4上的弟弟联络上了. Father finally got in touch with his brother in mainland China. 命 有人救了我的ming4. Someone saved my life. 读者 他的言语伤害了du2zhe3的感情. His words hurt the reader's sensibility. 之下 绳索在张力zhi1 xia4断了. The rope broke under the strain. 分子 警方在跟犯罪fen1zi3的斗争中决不手软. The police will not relent in their fight against crime. 莫 只因为mo4尔不能为自己辨护, 米尔便乘机攻击他, 这是不公正的. It was unfair for Mill to attack More just because the latter could not answer( him) back. 停止 你必须ting2zhi3吸烟. You must stop smoking. 前往 我不想独自qian2wang3. I don't want to go alone. 词 你们怎么读这个ci2? How do you pronounce this word? 二十 我的女儿快er4shi2岁了. My daughter is in her late teens. 当中 你是我的生命dang1zhong1最重要的人. You're the most important person in my life. 大学生 班级舞会常在学年结束或将近结束时高年级或da4xue2sheng1开的正式舞会 A formal dance held for a high-school or college class typically at or near the end of the academic year. 比分 中场bi3fen1是多少? ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 厅 这ting1最多容纳七十人. This hall holds a maximum of seventy people. 练 我需要找个地方lian4舞. I need to find somewhere to practice dancing. 叶 大街两旁的梧桐树已冒芽长ye4. The plane trees lining the main street are leafing out. 意大利 你什么时候回Yi4da4li4? When will you come back to Italy? 讲话 我也有权力jiang3hua4. I have the right to speak, too. 印 我昨天买了这个打yin4机. I bought this printer yesterday. 售 因为气温很高, 有大量空调shou4出. A large quantity of air-conditioners has been sold since the temperature is high. 鬼 你真的相信gui3吗? Do you really believe in ghosts? 钟 十分zhong1后开会. The meeting will start in 10 minutes. 闹 注意你的举止, 别nao4出笑话来. Behave yourself; don't make a fool of yourself. 公路 该房子/gong1lu4正在施工中. The house/highway is in course of construction. 有时候 you3shi2hou5还是说谎好 Sometimes it's better to lie. 赛季 自从上个sai4ji4加入这个队以来, 她就使人感到她是个举足轻重的队员. Since she joined the team last season she has made her presence felt. 全体 我们应该quan2ti3讨论班级活动. We must discuss the class activities in a body. 目 带着希望旅行比达到mu4的地更为美好. To travel hopefully is a better thing than to arrive. 射 我要把他she4下来. I will shoot him. 在家 她zai4jia1吗? Is she at home? 兵 男孩在玩玩具bing1. The boy is playing with his toy soldiers. 很多人 他认识hen3 duo1 ren2. He knows a lot of people. 泡 我pao4了个澡身体暖和起来了. 私は風呂で温まった。 不大 汤姆bu4da4擅长. Tom is not very good at it. 乡 入xiang1随俗. When in Rome, do as the Romans do. 藏 他把它cang2在了门后. He hid it behind the door. 形 你看过富士山吗? 它美得无法xing2容. Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. 圣诞 明天是sheng4dan4节. 明日はクリスマスだ。 田 当父母们在tian2里劳动的时候, 孩子们在托儿所里受到良好的照顾. Small children are well cared for in nurseries while their parents work in the fields. 如下 她的话ru2xia4. Her words were as follows. 河 他们住在he2对面. They live across the river. 料 谁也liao4不到有这些奇怪的事情. No one could have foretold such strange events. 灵 狗的鼻子很ling2. Dogs have very sensitive noses. 大多数 我猜他们da4duo1shu4回家了. I guess most of them went home. 营销 他是ying2xiao1部的负责人. He is the manager of the marketing department. 老公 老婆比lao3gong5每个月多赚1000元. Every month the wife earns 1000 yuan more than the husband. 现代化 如果人们使用这些xian4dai4hua4的机器, 那将节省很多人力. If you use this modern equipment, it will save a lot of manpower. 编 她bian1 造瞎话以掩盖事实. She manufactured a false story to hide the facts. 短期 你到底是用了什么办法在duan3qi1内提高了你的汉语? Exactly what method did you use to improve your Mandarin in such a short space of time? 各国 我周围都是ge4guo2的语言及文字的爱好者. I'm surrounded by linguaphiles! 纯 她血管里流的是chun2吉普赛人的血液. She has pure gypsy blood in her veins. 建成 罗马不是一天jian4cheng2的. Rome was not built in a day. 一方面 无论在哪yi1fang1mian4他都不能被看作是个好丈夫. In no respect can he be looked upon as a good husband. 愿 yuan4幸福来敲门. 幸せがドアをノックしますように。 欲 老婆怀孕没了性yu4我该怎么办? My wife has no libido since she got pregnant. What can I do? 仅仅 你jin3jin3是一个小时前才开始这份工作的. You only started this job an hour ago. 致 紧密的物质上牢固的或zhi4密的 Firm or compact in substance. 骨 他踢那个男孩的脚踝gu3作为报复. He retaliated on the boy by kicking on his ankle. 持有 一家美国的大联合企业chi2you3该公司的大部分股份. An American conglomerate holds a major share in the company. 游客 当流浪汉有钱了, 就被称为you2ke4. The vagabond, when rich, is called a tourist. 黑色 它不是hei1se4的吗? Isn't it black? 所在 汤姆的妈妈是一名护士, 她suo3zai4的医院就在玛丽住的那条街的对面. Tom's mother is a nurse at the hospital that's across the street from where Mary lives. 烟 他在两年前戒了yan1. 彼は2年前に煙草をやめた。 即可 这机器一触ji2ke3停止或开动. The machine stops and starts at a touch. 音 有人会发这个字的yin1吗? Does anyone know how to pronounce this character? 一眼 她连看也没有看我yi1 yan3. She did not so much as look at me. 门口 men2kou3有个男人想见你. There is a man at the door who wants to see you. 刷 我下个月shua1我的房子. I'm having my house painted next month. 西部 这些火车头在1940年以前一直在大xi1bu4铁路线上运行. These locomotives ran on Great Western Railway metals until 1940. 众 汤姆有什么很与zhong4不同的地方吗? What's so special about Tom? 细 进一步xi4想后, 她明白了自己的错误. On further reflection she saw her mistake. 怎么办 你打算zen3me5ban4? What're you going to do? 大小 你的照相机只有我那台的一半da4xiao3. Your camera is only half the size of mine. 足够 这饭zu2gou4三个人吃. This meal is adequate for three. 世界杯 现在全世界有数以百万计的人看shi4jie4bei1. There are millions of people all over the world who are watching the World Cup right now. 小学 我很想念xiao3xue2的老师. I miss my elementary school teachers. 更为 学习英语和德语等现代语言比学习拉丁语geng4wei2有用. It's more useful to learn modern languages, such as English and German, than Latin. 有限 他们的研究项目实用价值很you3xian4. Their research project has limited practical utility. 症 你有什么zheng4状? What symptoms do you have? 西方 不过, 其它的方面已经超过了很多xi1fang1国家的程度. However, other aspects have already surpassed the standards of many Western countries. 冰 水结成bing1了. The water turned to ice. 适当 这个问题你在shi4dang4的时候问问她吧. Ask her about it when a suitable moment offer itself. 现有 xian4you3大量关于第一次世界大战的文献. There is now extensive literature dealing with the First World War. 垃圾 别忘了把la1ji1拿出去. Don't forget to take out the garbage. 名叫 她住在一个街区之外, ming2jiao4苏珊. She lives a block away and her name is Susan. 迷 我姐姐对网球着mi2. 姉はテニスに夢中だ。 餐 请送两份早can1过来. 2号can1加两杯奶茶. Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. 疯 他feng1了. He's crazy. 说法 这两种shuo1fa5不相符. The two statements don't match up. 哪个 他会选na3ge5? Which one will he choose? 在此 他们zai4ci3第一个秋季对他们来说是一次考验. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 同一 那时我们在tong2yi1个班. We were both in the same class. 母 我父mu3离婚了. My parents are divorced. 苏 汤姆和su1彼此相爱. Tom and Sue love each other. 懂得 你dong3de5用这台相机吗? Do you know how to use this camera? 减 她真的想jian3肥. She really wants to lose weight. 高于 突出的gao1yu2所有其他的或比所有人都显著的; 杰出的 Superior to or notable above all others; outstanding. 精 你能否说出这个词的jing1确意思? Can you explain the exact meaning of this word? 共有 在这张地图上公路与铁路(彼此)相交gong4you3多少次? How many times do the road and railway intersect (with one another) on this map? 一面 他yi1mian4开车yi1mian4听收音机的音乐. He drove the car, listening to music on the radio. 高达 帐单金额gao1da2100美元. The bill amounted to 100 dollars. 很少 她hen3 shao3迟到. She is rarely late. 结 我19岁的时候jie2了婚. I married when I was 19 years old. 肝 我在gan1里留个只给你的地方, 酒精. I have a corner in my liver just for you, alcohol. 村民 敌人掠夺了这个地区, 并且杀害了许多cun1min2. The enemy raped the country and killed many villagers. 论 就我而lun4, 注重仪表使我自信. For my own part, being nice about appearance keeps me confident. 一道 我们星期六的午饭总有yi1dao4油煎菜. We always have a fry-up for Saturday lunch. 复 他对杀父凶手进行了报fu4. He avenged the murder of his father. 苏联 共产主义是在Su1lian2被实行的制度. Communism is the system practiced in the Soviet Union. 顺 要写出好文章, 必须先从逻辑上理shun4思绪. To write a good essay you must first organize your ideas logically. 肿 我头撞到了门, zhong3了一块. I bumped my head against the door and got a lump. 付出 他为此成功fu4chu1了很大代价. 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 拿到 我na2dao4了他还我的书. I got the book back from him. 齐 那个酒店各种设施qi2全, 服务也很好. That hotel not only has nice facilities, but the service is also good. 党员 她是缴(清)了党费的dang3yuan2. She's a (fully) ,paid-up member of the party. 答 截至上週, 我还没有收到da2覆. Up to last week, I hadn't received a reply. 优 这是you1香生命中第一次读完一本英语书. For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. 网上 我是在wang3shang4卖的衣服. It was online that I sold the clothes. 孤 狠心的女巫对gu1苦无助的小女孩施发妖术. The heartless witch cast a spell on the poor little girl. 峰 胡安, 他叫林feng1, 我和林feng1是朋友. Huan, he is called Linfeng, Linfeng and I are friends. 另一个 请给我看看ling4 yi1 ge5. Please show me another. 遇 恐怕我们要yu4上暴风雨了. I'm afraid we're in for a storm. 引发 这样的计划会yin3fa1很多问题. Such a plan will give rise to many problems. 一路 弟兄两个我谁也不相信, 他们都是yi1lu4货色. I won't trust either of the two brothers; they are tarred with the same brush. 独 他在昨晚的比赛中du2得了48分. He made 48 baskets in the game last night. 眼前 看着yan3qian2凄凉的景象, 我们不禁流下了泪来. The pitiful sight moved us to tears. 赢得 他有可能ying2de2比赛. He is likely to win the game. 赶到 所有的家畜都gan3dao4厩里, 因此我们几乎不会蒙受损失. All the cattle had been moved into stalls and we stood to lose little. 他人 他利用着ta1ren2的帮助. 彼は他人の援助に頼った。 人群 他设法穿过了ren2qun2. He made his way through the crowd. 惊 她听到出事的消息吃了一jing1. The news of the accident gave her an unpleasant jolt. 全世界 英国广播公司向quan2shi4jie4播送节目. The BBC broadcasts all over the world. 总经理 zong3jing1li3扼要介绍了公司明年的销售计划. The general manager gave us an overview of the company's marketing plans for the coming year. 曲 拳不离手, qu1不离口. No day without a line. 董事会 他被提名为行政总裁的事被dong3shi4hui4批准了. His nomination as chief executive was approved by the board. 公众 他习惯在gong1zhong4场合说话. He is used to speaking in public. 走向 我们都清楚地知道我们的发展zou3xiang4, 另外, 团队中每个人都有点随心所欲. We know very well where our developments will take us. Besides, in the team, everyone does as he pleases. 不一样 他跟我想的bu4 yi1yang4. He wasn't the same as I thought he'd be. 争 几家公司正为zheng1取一项合同而互相竞zheng1. Several companies are competing (against/with each other) for the contract/to gain the contract. 红色 他有hong2se4的花. He has red flowers. 犯 我可能fan4了个错. I may have made a mistake. 那就 如果你不懂, na4jiu4问. If you don't understand, ask. 背后 嘿-嘿...那个地方的bei4hou4有一个故事. He-heh... there's a tale behind that, for that place. 馆 警察发现琼斯躲在鸦片guan3里, 和那里的其他人一样被毒品熏得昏昏沉沉的. Police found Jones hiding in an opium den, among other men all hopped up with the drug. 尚未 这种药的副作用(科学家)shang4wei4发现. The side-effects of the drug are as yet unknown (toscientists). 地上 你的眼镜掉在di4shang5了. Your glasses fell on the floor. 影片 ying3pian4得到的评价褒贬不一. The movie received mixed reviews. 电力 我们没有dian4li4和水就不能生活. There is no life without electricity and water. 俄 e2罗斯面临着严重的财政困难. Russia is facing great financial difficulties. 一阵 她一走进剧院就引起了yi1zhen4兴奋. There was a stir of excitement as she entered the theatre. 看过 我记得我kan4guo4她. I remember seeing her. 事实上 shi4shi2shang5, 这个项目需要大家. And actually, this project needs everyone. 佳 步兵防守甚jia1. The infantry are defending well. 早就 他们zao3jiu4认识了吗? Did they already know each other? 高速 受过gao1su4工路建筑技术培训的工程师; 施工了七年 An engineer trained in highway construction; worked in construction for seven years. 一整天 他yi1 zheng3tian1都很忙. He was very busy all day. 常常 你chang2chang2跟他见面吗? Do you meet him often? 箱 我们请女孩带着募捐xiang1来到舞台. Would the girls please bring the donation boxes up to the stage? 视 他们shi4乔叟为英诗之父. They referred to Chaucer as the father of English poetry. 境 她家jing4富裕. Her family is rich. 不停 他bu4ting2地照著树干砍去. He was hewing away at the trunk of the tree. 少年 shao4nian2决定要向她求婚. The young man decided to propose to her. 曼 man4密苹果这种树的果实, 具有质密有汁的果肉和有毒性的种子 The fruit of this tree, having firm juicy flesh and toxic seeds. 生日快乐 sheng1ri4kuai4le4! お誕生日おめでとうございます。 爬 我曾经pa2过富士山. I have climbed Mt. Fuji. 血管 血在他的xue4guan3中流动. The blood coursed through his veins. 两岸 liang3an4应该多多接触. There should be more contact across the strait. 舞台 莎士比亚把世界比喻成一个wu3tai2. Shakespeare compared the world to a stage. 标 下面的图biao1显示了这个流程图 The workflow is illustrated in the following chart. 资 专家说只有百分之十五左右的快乐来自收入, zi1产等财政的因素. Experts say only about 15 percent of happiness comes from income, assets and other financial factors. 无疑 当官的wu2yi2将决定我们的未来. Officialdom will no doubt decide our future. 走到 我会跟着你zou3dao4桥那里. I'll go with you as far as the bridge. 奶 她在一年后才把孩子的nai3断掉. She had her baby weaned a year later. 东方 名古屋在京都的dong1fang1. Nagoya is to the east of Kyoto. 大队 除了卖给国家的余粮外, 这个da4dui4还建立了自己的粮食储备. Above the surplus grain sold to the state, the brigade built up a good grain reserve of its own. 尾 这个故事仓促地结了wei3. The story concluded abruptly. 点亮 阳光照亮田野, 痛苦dian3liang4心灵. Sun lights the landscape, pain illuminates the soul. 不住 我认为首相可能控制bu4zhu4局面了. I think the prime minister may be losing his grip. 噢 那么吃的话, 肚子会吃坏的o1. そんなに食べたらお腹壊すよ。 称为 我们把他cheng1wei2"英雄", 但是他却背叛了我们. We called him a "hero", but he betrayed us. 以色列 当年流落他乡的犹太人现在生活在Yi3se4lie4. People from every country of the Diaspora now live in Israel. 工艺 陶瓷学制作陶瓷物品的gong1yi4或技术, 尤指用耐火粘土制 The art or technique of making objects of ceramic, especially from fired clay. 科研 他的传记就是一部ke1yan2记实. His biography is a saga of scientific research. 岛 没有办法离开这个dao3. There's no way off the island. 早已 我打电话时, 她zao3yi3走了. She had already left when I phoned. 继 面包, 土豆及其他主食的价格ji4续上涨. Bread, potato and other staple continue to rise in price. 路过 我的车发动不起来了, 我就向碰巧lu4guo4的人求助. My car had stalled and I sought help from casual passer- by. 湿 天气又冷又shi1. The weather was not only cold, it was also damp. 又要 「他们you4yao4罢工了吗? 」「恐怕是的. 」 Will they go on strike again? "I'm afraid so." 外国 我想去wai4guo2留学. I'd like to study in a foreign country. 兰 有一些来自苏格lan2的歌. There are some songs from Scotland. 话说 如果你没好hua4shuo1, 那就什么都别说. If you don't have anything nice to say, don't say anything at all. 白色 马不是bai2se4的. The horse is not white. 操 普鲁士士兵在锯木厂后边草地上cao1练. The Prussians are drilling in the meadow behind the sawmill. 欧元 我一天赚一百Ou5yuan2. 私は一日に100ユーロ稼ぎます。 另一方面 一方面我们虽然蒙受了损失, 但ling4yi1fang1mian4我们从这次经验中学到了很多. On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 攻 以毒gong1毒 毒を持って毒を制す。 能否 neng2fou3告诉我去车站的路怎么走? 駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。 帝 我决不能饶恕查理曼大di4之将时钟引进西方文明这一件事情. I can never forgive Charlemagne for introducing clocks into Western civilization. 烦 不要fan2我. Stop bothering me. 兼 人们经常发现在同一剧中同一演员jian1演父与子. It is often found the same actor doubles with father and son in the same play. 嘴里 瑞士巧克力真的在你zui3li3融化. Swiss chocolate really melts in your mouth. 主力 前哨派驻在离zhu3li4部队很远的地带的支队以防敌人的偷袭 A detachment of troops stationed at a distance from a main force to guard against surprise attacks. 肥 减fei2成功了吗? Have you lost weight? 小镇 我在这个xiao3zhen4上长大的. I grew up in this small town. 归 它现在gui1我了. It belongs to me now. 普 我想用迈克尔·杰克逊的录音带交换你的布鲁斯·斯pu3林斯廷唱片集. I'll swap (you) my Michael Jackson tape for your Bruce Springsteen album. 帐 这个商店可用支票和信用卡付zhang4, 当然也收现金. The shop will accept cheques and credit cards, not forgetting (ie and also) cash, of course. 一点点 我会说yi1dian3dian3日语. 日本語が少し話せるからね。 托 你要么自己来, 要么就tuo1人办理这件事. Either you come in person, or you entrust someone with the matter. 为止 他一直等到她来了wei2zhi3. He waited until she came. 屏 深吸一口气然后ping2住气. Take a breath and hold it. 汇 他一到就会来这里hui4报的. He will report back here as soon as he arrives. 伊 拉多斯瓦夫西, 马立克和马切yi1喜欢在PlayStation2上玩游戏. Radosław, Marek and Maciej like playing games on the PlayStation 2. 学者 他不是老师, 更不是xue2zhe3. 彼は教師ではない、まして学者などではない。 奖 他的上司jiang3给他一笔现金. He was awarded a cash bounty by his boss. 思 她此刻若有所si1. Something seems to be preoccupying her at the moment. 高中 你要去哪个gao1zhong1读书? Which high school are you going to study in? 粉丝 我是足球的忠实fen3si1. I'm a big football fan. 刘 小Liu2向老板申请调动岗位. Xiao Liu requested a transfer in his position from his boss. 怎 你zen3么能那么说? How can you say that? 营 蜜蜂从花中啜蜜, 离开时ying2ying2地道谢. Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 极大 他为阻止她作出了ji2da4的努力. He made strenuous attempts to stop her. 私 男孩们窃窃si1语, 我知道他们准备做些什么. The boys were whispering; I knew they were up to something. 小孩 她像一个渴望玩具的xiao3hai2. She is like a child lusting for toys. 塞 把全部家具都sai1进那个小房间是很费了一番心思的. It took some ingenuity to squeeze all the furniture into the little room. 狂 约翰是一名出色的演讲者, 他可以不费气力地把任何听众鼓动得激动若kuang2. John is a good speaker. He can easily work any crowd up into a fever of excitement. 好友 一个hao3you3胜过十个亲戚. One good friend is better than ten relatives. 运作 你可以说明一下这台机器是怎样yun4zuo4的吗? Can you explain how this machine works? 不愿 由于各种原因, 我bu4 yuan4见他. For various reasons I'd prefer not to meet him. 煤 原材料的价格如石油或者mei2的不停地上升. The prices of raw materials such as oil or coal continue to rise. 在内 上述价格不包括佣金zai4nei4. The above price excludes your commission. 遭到 他的计划zao1dao4强烈的反对. His plan was opposed with fierceness. 原本 我yuan2ben3是不需要给花浇水的, 我刚浇完就下雨了. I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. 略 珍lüe4过了她无法回答的问题. Jane skipped the questions she couldn't answer. 较为 风势已减弱, 做帆船运动jiao4wei2安全了. The wind has moderated, making sailing safer. 狼 有一天, 她在森林里遇到一头lang2. One day she met a wolf in the woods. 计算机 Ania对ji4suan4ji1很感兴趣. Ania is interested in computers. 予以 我愿适当yu3yi3帮助. I'm willing to help, within limits. 拖 我tuo1到今天才给他写信. 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 汉 普遍认为佛教公元六七年在东Han4明帝的统治时先来中国. It is generally believed that Buddhism first came to China in 67 A.D. during the reign of Emperor Mingdi of the Eastern Han Dynasty. 息 他在看报纸的最新消xi1. He's reading the latest news in the paper. 为何 我要发火了, 你wei4he2瞒我这么多事? I shall lose my temper. Why do you hide so much from me? 百万 这张唱片非常成功, 卖了一bai3wan4张. The record was a big hit and sold a million copies. 护 只因为莫尔不能为自己辨hu4, 米尔便乘机攻击他, 这是不公正的. It was unfair for Mill to attack More just because the latter could not answer( him) back. 不久 我确定你bu4jiu3就回来. I'm sure you'll be back before long. 邮 他有很多外国you2票. He has a lot of foreign stamps. 半场 皇家马德里在上ban4chang3处于领先, 但切尔西最终赢得了比赛. At the end of the first half Real Madrid were in the lead, but Chelsea won in the end. 最爱 她zui4ai4的裙子已经不合身了, 所以她母亲得重新造一件给她. She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. 野 内场, 内ye3第一垒, 第二垒, 第三垒和被视为一个单位的游击手的防守位置 The defensive positions of first base, second base, third base, and shortstop considered as a unit. 混 把蓝色和红色hun4在一起就是紫色. 青と赤を混ぜると紫になる。 耳 【谚】篱笆有眼, 墙壁长er3. Hedges have eyes and walls have ears. 沙 汤姆用棍子在sha1上写了他的名字. Tom wrote his name in the sand with a stick. 十几 我妹妹在她shi2ji3岁时就结婚. My sister got married in her teens. 技能 控制一个班级需要你做老师的所有ji4neng2. To control a class calls for all your skills as a teacher. 录 我把lu4像借给ken了. I lent the record to Ken. 领导人 党的ling3dao3ren2的各种观点已统一为一致的政策. The views of party leaders coalesced to form a coherent policy. 散 太阳一出来, 雾就san4了. As the sun rose, the fog disappeared. 权益 总统因近来被揭露涉嫌金融quan2yi4问题而成为丑闻的主角. The President is at the center of a recent scandal over revelation about his financial interests. 镜 Sally把前一天买的隐形眼jing4弄不见了. Sally lost the contact lenses she had bought the day before. 屋里 吉姆, 不要在wu1li5跑来跑去! ジム、部屋の中を走り回らないで。 签订 这项协议的qian1ding4将有助于缓和国际紧张局势. The signing of this agreement will help to reduce international tension. 不见 小男孩在点名时bu4jian4了. The boy turned up missing at roll call. 胡 俄罗斯是被包藏在一个闷hu2芦里面的神秘物体之中的谜. Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. 街区 着火的房子的冒出的烟在几个jie1qu1外都能看到. The smoke of the burning house could be seen many blocks away. 稳 【谚】慢而wen3, 赛必胜. Slow and steady wins the race. 上下 那幅画shang4xia4颠倒了. That picture is upside-down. 虎 初生之犊不畏hu3. The sacrificed newborn doesn't fear the tiger. 几十 他有ji3shi2本关于日本的书. He has dozens of books about Japan. 每日 文件mei3ri4存取, 使之不断更新. The files were accessed every day to keep them up to date. 处罚 他受到的chu3fa2是罪有应得. He richly deserved the punishment he received. 替 ti4我向你家人问好. Remember me to your family. 旁 他坐在一张空桌pang2. He's sitting at an empty table. 失 事故使她shi1去了丈夫. The accident bereaved her of her husband. 宜 我找到一个买水果很便yi2的地方. I found out where to buy fruit cheaply. 检 我到医院去jian3查了眼睛. I went to the hospital to have my eyes tested. 公交 去医院要坐哪一路gong1jiao1? How can I get to the hospital by bus? 然 她脸上显出严厉, 木ran2的神情. Her face wore a grim, set look. 喔 明天会下雪o1! There will be snow tomorrow. 夫 他问马车fu1以前是否去过那里. He asked the carter if he had been there before. 罪 说谎总是一种zui4吗? Is it always a sin to tell a lie? 钢 铸铁是一种比gang1便宜得多的材料. Cast-iron is a much less expensive material than steel. 静 我们在月光下jing4jing4地坐着. We sat quietly in the moonshine. 会不会 我不知道他hui4bu4hui4来. 私は彼が来るかどうかわからない。 不必 你bu4bi4吃. You don't have to eat. 战胜 我们必须团结起来才能zhan4sheng4敌人. We need to band together to beat the enemy. 走出 他静悄悄地zou3chu1了房间, 谁也没有发现. He went out of the room without being noticed by anyone. 基本上 我了解的情况是看韩剧者ji1ben3shang5是一些无所事事的女人. From what I understand, those who watch Korean soap operas basically are women with nothing to do. 槽 他在食cao2里放了些草. He put some grass in the manger. 旗 助理裁判向主裁判举qi2示意比赛继续. The assistant referee held up his flag to show the referee that the ball was still in play. 分为 佛教思想fen1wei2哪一些宗派? Which schools is Buddhist thought divided into? 地面 di4mian4被一层雪覆盖住了. 地面は一面の雪に覆われていた。 为啥 汤姆, 发生了什么? wei4sha2哭泣呢? Tom, what happened? Why are you crying? 佛 "局长看上去彷fu2挺厉害, 但他心地正直. " The director seems rather fierce, but his heart is in the right place."" 医学 她提出了一连串的yi1xue2发现. She made a series of medical discoveries. 条例 他因违犯绝密tiao2li4, 成了处罚对象. By breaking the rule of absolute secrecy, he became a marked man. 拼 你怎么pin1这个字? How do you spell the word? 舞 请你跟我跳个wu3好吗? Would you like to dance? 兴趣 他学习日语的xing4qu4逐渐消失了. His interest in learning Japanese has petered out. 之所以 我们罢工zhi1suo3yi3是因为公司没有涨我们的工资. The reason we're on strike is that the company hasn't improved our wages. 埃 去年秋天ai1米莉姑妈做了12瓶番茄酱. Aunt Emily put up a dozen cans of tomato last fall. 男女 现在不止要nan2nü3薪金平等, 而且还要平均分配家务. It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 效 这药的药xiao4令人满意. The efficacy of the medicine is satisfactory. 券 约翰储蓄10分钱的储蓄quan4, 一直到他有足够的钱才换成25元的公债quan4. John saved10 cent savings stamps until he had enough to exchange for a$25bond. 不良 许多电视节目对儿童有bu4liang2的影响. Many TV programs have a bad influence on children. 公交车 汤姆是个gong1jiao1che1司机. Tom is a bus driver. 松 我们家附近有片song1树林. There is a pine forest near our house. 新型 父亲给我买了最xin1xing2的摩托车. Father bought me the latest model motorcycle. 全新 这对我来说是个quan2xin1的球类游戏. It's a whole new ball game for me. 透 我对这些废话烦tou4了, 叫他直说吧! I'm tired of this nonsense. Make him talk turkey. 付 我fu4了他五块美元. I paid him five dollars. 通道 在左边有一条秘密tong1dao4. There's a secret path on the left. 险 注意, 减速, 距离200米处有个xian3弯. Attention. Slow down. Dangerous turn at 200 meters. 群体 心理记录表一种个人或qun2ti3的性格特征的图示或图表 A graphic representation or chart of the personality traits of an individual or a group. 没什么 惩罚对这孩子似乎mei2shen2me5效果. Punishment seemed to make no impression on the child. 抑制 治疗yi4zhi4了病情的发展. The treatment arrested the growth of the disease. 丽 汤姆和玛li4在电话里交流. Tom and Mary spoke on the phone. 名单 他的名字不在ming2dan1里. His name is not on the list. 手中 如果您愿意的话, 您可以来提货, 或者我们也很愿意把商品送到您shou3zhong1. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 牙 您的ya2要拔掉. Your tooth must be extracted. 眼泪 我没法忍住我的yan3lei4. I could not keep the tears from my eyes. 专辑 在这张zhuan1ji2里, 所有你听到的声音都是用电脑精密制作出的声音. In this album all the sounds that you hear are really elaborate computer voices. 进程 在战争前那些美好的岁月里, 似乎没有任何东西能打破我们平静的生活jin4cheng2. It seemed nothing could disturb the even tenor of our existence in those happy prewar days. 上周 我shang4zhou1开始学中文了. 先週中国語を習い始めました。 拿出 汤姆na2chu1钱包付了账. Tom took out his wallet and paid the bill. 厂商 关于包装问题, 我方将与chang3shang1联系, 要求他们对此引起重视. About packing, we will contact our manufacturers and call their attention to the matter. 出售 米以公斤为单位来chu1shou4. Rice is sold by the kilogram. 无产阶级 我们的友谊是建立在wu2chan3 jie1ji2国际主义之上的. Our friend ship is built on proletarian, internationalism. 小小 你弟弟xiao3xiao3的年龄竟高出你一大截, 真令人恼火! How maddening to have your younger brother tower over you, at his age, too! 剂 灭草ji4用来摧毁或抑制植物, 尤指杂草的生长的化学物质 A chemical substance used to destroy or inhibit the growth of plants, especially weeds. 轿车 公共汽车往路边靠让小jiao4che1超过去. The bus pulled into the side of the road to let the cars pass. 败 曾经试过, 曾经失bai4过. 没关系, 再试一次, 再次失bai4, 更好地失bai4. Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better. 带给 你能dai4gei3我一些水吗? Could you bring me some water? 须 由于他是牧师, 言行xu1顾虑到自己的身份. As he is a parson, he has to respect the cloth. 算是 这件事我suan4shi4都不了解. I know almost nothing about it. 用来 规则就是yong4lai2打破的. Rules are meant to be broken. 挑 他总是tiao1别人的毛病. He is constantly finding fault with other people. 农 我整天在nong2场上工作. I worked on the farm all day. 乃 犯错nai3人之常情. To err is to be human. 年轻人 nian2qing1ren2常穿怪衣服. Teenagers often wear strange clothes. 界 全世jie4许多国家的人说英语. English is spoken in many countries around the world. 圣 从sheng4坛窃取耶稣受难像是亵渎神灵的行为. It is (a) sacrilege to steal a crucifix from an altar. 穿着 她总chuan1zhuo2黑衣服. She always dresses in black. 掌 他对这个地方了如指zhang3. He knows every inch of this area. 议 我参加了一个IAA的会yi4. I was in an IAA meeting. 相机 别忘了带个xiang4ji1. Don't forget to bring a camera. 等到 我会deng3dao4四点. I'll wait until four o'clock. 多数 除酒之外, 烟草在duo1shu4国家都要徵税. Tobacco is taxed in most countries, along with alcohol. 医 我妹妹嫁给了一个yi1生. My sister married a doctor. 也就是 骆驼, 这么说吧, ye3jiu4shi4沙漠中的船. A camel is, so to speak, a ship on the desert. 情感 所谓爱, 并不仅仅是一种qing2gan3, 也是一种艺术. 愛とは、ただ一つの感情であるにとどまらず、また一つの芸術でもある。 援助 该政权是靠外国yuan2zhu4维持著的. The regime had been propped up by foreign aid. 走进 他zou3jin4了房间. He entered the room. 泪 她lei4眼模糊. Her eyes clouded with tears. 便是 我到家后做的第一件事bian4shi4脱鞋. The first thing I did after getting home was taking my shoes off. 人体 我想知道这些物质是怎么被ren2ti3吸收的. I would like to know how these substances are absorbed by the body. 加速 跑上楼梯时, 心跳会jia1su4. Your heart beat will quicken when you run up the stairs. 前后 在选举qian2hou4政客们总要许愿讨好民众. Politicians bid for popular favour around election time. 作出 他给我的工作zuo4chu1了明确指示. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 远远 伦敦的人口yuan3yuan3多于其他英国城市的人口. The population of London is much greater than that of any other British city. 大众 平民的, 普通的da4zhong4人民的, 与da4zhong4人民有关的; 普通的 Of or associated with the great masses of people; common. 示 他们的调查结果显shi4这篇报导是真实的. The report proved true as a result of their investigation. 航 去柏林的英hang2125hang2班旅客请办理登机手续. Passengers should check in for flight BA 125 to Berlin. 那时 na4shi2我不在家, 所以由我女儿招待客人. I went away so my daughter acted as hostess. 遭 他因zao1蛇咬而被送到医院治疗. He was taken to the hospital to be treated for snake bite. 怀 宝宝在妈妈的huai2里睡得很香. The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 惊喜 我想给她一个jing1xi3. I wanted to surprise her. 冒 你不应该让士兵们mao4不必要的危险. You shouldn't expose the soldiers to unnecessary risks. 婚 她和一个有钱人订了hun1. She is engaged to a rich man. 画面 天空和大海构成了一幅和谐的hua4mian4. The sky and the sea make a harmonious picture. 通信 我们已(互相)tong1xin4多年了, 可是我从未见过他本人. We've corresponded (with each other) (ie written to each other) for years but I've never actually met him. 宫 凡尔赛gong1金碧辉煌. Versailles is splendid in green and gold. 我家 wo3jia1很远. My home is far away. 忍 一个坚强的人会ren3受困苦而不抱怨. A strong man will bear hardship without complaining. 未能 汤姆wei4neng2记得他在早餐吃了什么. Tom was unable to remember what he had eaten for breakfast. 职 社会上满是不称zhi2的医生. The world is full of incompetent doctors. 看起来 你kan4qi5lai5多么健康啊! How well you look! 企 合作社(组织)由使用其便利设施或服务项目的人共同拥有或管理的qi3业或组织 An enterprise or organization that is owned or managed jointly by those who use its facilities or services. 萨 我非常喜欢比Sa4. I like pizza very much. 第二天 汤姆星期一来的, di4er4tian1返回了. Tom came on Monday and went back the day after. 放到 我的手表不知fang4dao4哪里去了. I can't find my watch. 众人 他在zhong4ren2面前被嘲笑. He was laughed at in public. 团队 我们有个好极了的tuan2dui4. We have a great team. 看完 我昨晚kan4wan2了这本书. I finished reading the book last night. 大师 希罗宁姆斯·博希是怪诞派绘画da4shi1. Hieronymus Bosch was a master of the grotesque in painting. 跟着 别gen1zhe5来啊. 着いて来ないでよ。 暖 今天很温nuan3, 不是吗? It's warm today, isn't it? 损害 暴风雨造成了很大的sun3hai4. The storm caused a lot of damage. 唯有 总之, wei2you3当严刑峻罚加之于违法之徒时, 才能维持社会安定. To sum up, only when strict punishment can be imposed on the lawless, can social stability be maintained. 聊 她和我liao2起了汤姆. 彼女は私にトムと言って話しかける。 勒 霍lei1斯沾沾自喜于自己的权力. 他就是那个拉动响鞭发号令的是暴徒, 是头子. Horace was relishing his power. He was the tough, the big shot, who gave orders with the crack of a whip. 互 他们看了看那堆垃圾, 再hu4相望了一眼. They looked at the rubbish, then they looked at each other. 送给 我打算买支笔song4gei3他. I'll buy a pen for him. 介 你jie4不jie4意我在这里吸烟? Do you mind my smoking here? 罚 帐单逾期不付要fa2利息的. Interest is charged as a penalty for overdue bills. 进球 罗纳尔多是一个多产射手, 基本上他能在每一场比赛中jin4qiu2. Ronaldo is a prolific goal scorer and it’s almost guaranteed that he will score a goal in every match. 乘客 船长要为cheng2ke4安全负责. The captain is responsible for the safety of passengers. 奥运会 日本办过多少次Ao4yun4hui4? How many times has Japan hosted the Olympics? 全身 他来找我的时候quan2shen1都是酒的味道. When he came and found me, his whole body reeked of alcohol. 访 这名採fang3者确认了他的採fang3对象. The interviewer identifies his interviewees. 专 [谚]外表不可靠; 不可zhuan1看表面现象. Never judge from appearances. 最为 这幅画在他的收藏品中zui4wei2珍贵 The painting has pride of place in his collection. 损伤 外伤身体的严重sun3shang1或刺激, 常由暴力或事故造成 A serious injury or shock to the body, as from violence or an accident. 税收 他们要求对shui4shou1制度进行根本改革. They called for a radical reform of our tax system. 歌曲 我们想学一些日文ge1qu3. 私たちは日本語の歌を習いたいです。 地下 黄金埋藏於di4xia5深处. The gold lies deep in the earth. 能不能 你neng2 bu4 neng2再说一遍? Could you say that again? 城镇 交通拥挤是许多旧cheng2zhen4的难题. Heavy traffic poses a problem in many old towns. 蒙 沙漠那边吹来的风把所有的东西都meng2上了一层沙子. The wind blew from the desert and covered everything with sand. 凡 fan2能将他遗失的钱寻回者可得到酬金. A reward will be paid to anyone who brings back the money that he lost. 斗 他掏出烟dou4, 装满烟丝, 一言不发地抽了起来. Fishing out his pipe, he filled it and puffed at it without a word. 以外 除了我yi3wai4, 大家都很忙. Everybody is busy except me. 运动员 比尔是一名棒球yun4dong4yuan2. Bill is a baseball player. 孩子们 hai2zi5men5怕汤姆. The children are afraid of Tom. 伴 原子弹爆炸总是ban4随着巨大的火球. The atomic explosion is always accompanied by huge fireball. 到来 我期待圣诞节的dao4lai2. I am looking forward to Christmas. 发言人 王宫fa1yan2ren2刚宣布了一项声明. The palace (ie A spokesman for the king, queen, etc) has just issued a statement. 很久 我hen3 jiu3没有抽烟了. I haven't smoked for ages. 泰 否极tai4来. After a storm comes a calm. 前来 我建议她九点qian2lai2. I advised her to come by 9:00. 适用 我谈到的陆军方面, 如作适当变动, 也shi4yong4於海军. What I have said about the army also applies, mutatis mutandis, to the navy. 引 新汽车是全家人yin3以自豪之物. The new car was the pride of the whole family. 什 没有shen2么话语能减轻她深深的悲伤. No words can relieve her deep sorrow. 猛 她一见路上有个小孩, 便meng3踩刹车. As soon as she saw the child in the road, she jammed on her brakes. 依 我yi1恋故乡的一草一木. I am attached to every tree and bush in my hometown. 战士 zhan4shi4知道自己的力量和弱点. The warrior is conscious of both his strength and his weakness. 气温 零度以下的qi4wen1持续了好几天. The temperature has been below freezing for several days. 寒 冰冻三尺, 非一日之han2. Rome was not built in a day. 今早 汤姆jin1zao3出发晚了. Tom got a late start this morning. 其他人 qi2ta1 ren2没有兴趣. Other people aren't interested. 董事 财务dong3shi4派人带话说, 她因不能出席会议而向大家道歉. The Finance Director sends her apology and is unable to attend the meeting. 森 我可以把你介绍给强sen1博士吗? May I introduce you to Dr. Johnson? 导 与其说给人面包很有帮助, 倒不如说教dao3他如何谋生才重要. It is not so helpful to give someone some bread as to teach him how to make a living. 会员 我是网球俱乐部的hui4yuan2. I belong to a tennis club. 一番 他把我从头到脚打量了yi4 fan1. He looked me over from head to foot. 试试 我再shi4shi4, 谢谢! I'll try again, thank you. 无限 宇宙毫无疑问是wu2xian4的. There's no doubt: the universe is infinite. 半个 人们挖开ban4 ge5路面以铺设新的煤气管道. Half the road surface is being taken up to lay new gas pipes. 售价 你能告诉我这些鞋子的零shou4jia4吗? Could you tell me the retail prices of these shoes? 男孩 小nan2hai2很勇敢. The small boy is very courageous. 澳大利亚 他在Ao4da4li4ya4长大. She grew up in Australia. 男生 我敢说他不是个坏nan2sheng1. I dare say he's not a bad boy. 大规模 指挥官决定把da4gui1mo2的进攻推迟到春天进行. The commander decided to postpone the big push until the spring. 编制 我们必须让警察人数达到(全部)bian1zhi4所需的数量. We must bring the police force up to (full) strength. 得知 等到我de2zhi1这项决定时, 已经太迟了. I wasn't informed of the decision until too late. 男性 女性一般比nan2xing4长寿十年. Generally, women live 10 years longer than men. 部长 有人向bu4zhang3提出了工业计划问题. The minister was queried about his plans for the industry. 敌 她是一名无人能di2的歌手. She is a singer without equal. 中学 他在一所zhong1xue2工作. He works in a secondary school. 知名 我的一个朋友委托一位zhi1ming2画家给他的妻子画肖像. A friend of mine commissioned a well-known artist to paint a portrait of his wife. 好运 再见, 祝hao3yun4. Goodbye and good luck. 员 一个足球队由十一个球yuan2组成. A soccer team consists of eleven players. 可能性 你忽略了火车或许迟到的ke3neng2xing4. You left out the possibility that the train might be late. 收集 你还在shou1ji2邮票吗? Are you still collecting stamps? 卫 生物wei4星设计用于运送和搭载人, 动物或其他生物的, 人造可返回式wei4星 An artificial, recoverable satellite that is designed to carry and support humans, animals, or other living organisms. 守 她不喜欢不shou3时的人. She doesn't like people who aren't punctual. 鲁 巴lu3克先生讲述了他所认为的禁止抽鸦片烟的最好方法, 大家都热烈赞同. Mr Baruch stated what he thought the best method of suppressing opium smoking and the people heartily entered into his views. 下次 我xia4ci4会早点来. I will come earlier next time. 训 球队已经xun4练了几天, 所以这个足球场有些泥泞, 不太好用了. Because it had been raining for a couple of days, the pitch was muddy and difficult to play on. 优质 希望你我双方尽力在销售you1zhi4产品的同时提供最佳的服务. Let us jointly do our best to sell high quality products with high quality services. 吃到 你睡觉前别chi1dao4东西. Do not eat anything before you go to bed. 存款 她把全部cun2kuan3取出後离开了那个国家. She withdrew all her savings and left the country. 吸 汤姆没有唿xi1了. Tom's not breathing. 百姓 王公贵族以不屑一顾的傲慢态度对待平民bai3xing4. The nobles treated the common people with haughty contempt. 民众 min2zhong4不会祈祷, 只会乞求. Common people do not pray; they only beg. 姆 汤mu3还在依赖他父母吗? トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。 分离 他因与母亲fen1li2而感到不快. He was unhappy because of his separation from his mother. 渐渐 他jian4jian4地不常登门了. His visits became less frequent as time passed. 雅 她举止优ya1. She is graceful. 中国人民 有了, 在Zhong1guo2 ren2min2的心中. It has: it is in the heart of the Chinese people. 前进 一个管弦乐团沿着路qian2jin4 A brass band is marching along the street. 造 这台电视是中国制zao4的. This TV was made in China. 找回 他用树枝在泥里探寻, 想zhao3hui2丢失的戒指. He probed the mud with a stick, looking for the ring he had dropped. 会谈 即将举行的hui4tan2给实现真正的裁军带来了希望. The forthcoming talk hold out the hope of real arms reduction. 义 我来自yi4大利, 会说yi4大利文. I come from Italy and I speak Italian. 第二次 每个人都值得被给予di4-er4 ci4机会. Everyone deserves a second chance. 闪 他们看见了灯塔发出一shan3一灭的光. They saw the intermittent flashes from a lighthouse. 绝 汤姆jue2没有敌人. Tom has absolutely no enemies. 不怕 汤姆bu4pa4玛丽. Tom isn't afraid of Mary. 还好 hai2hao3. 顺便问一下, 你母亲怎么样? 她好吗? Not bad. By the way, how is your mother? Is she all right? 挖 他们在围墙下面wa1地道通向远处林中. They tunnelled along under the walls and up into the woods beyond. 优化 在you1hua4问题中, 一种表示若干变量相互关系的方程(式)或不等式. An equation or inequality relating the variables in an optimization problem. 基于 这个故事是ji1yu2真实事件写的. This story is based on actual events. 裤 把电炉打开, 在穿睡衣睡ku4之前把它们先烤热. Put on the electric fire and warm your pyjamas before putting them on. 种种 人类的zhong3zhong3经验都证明了爱与怕之间的紧密联系. All kinds of human experience testify to the close link between love and fear. 奔 他们直ben1目的地. They made straight for their destination. 止 到现在为zhi3我们讨论什么来着? 今までの話は何だったのか。 士 我们坐的shi4去吧! タクシーで行こうよ。 每月 分期付的款可於mei3 yue4最後一日交付. Instalments are payable on the last day of the month. 参 欢迎can1加商务论坛. You are welcome to join the business forum. 容 他很会形rong2人. He is good at describing people. 送到 你能把它song4dao4这个地址吗? Could you send it to this address? 耐 她没像你那样有nai4心. She doesn't have as much patience as you do. 飞行 UFO代表不明fei1xing2物体. UFO stands for unidentified flying object. 打破 汤姆da3po5了窗户. Tom broke the window. 血液 xue4ye4在体内循环. Blood circulates through the body. 单身 我还是dan1shen1. I'm still single. 威 wei1尔非常专心读书, 以至于没有吃晚餐. Will was so absorbed in reading that he went without his dinner. 加以 将这两首诗(的风格)jia1yi3比较. Compare (the style of) the two poems. 连接 电车会把这个地区lian2jie1于爱丁堡的城市中心(离那里只有两英里). Trams will link the area to Edinburgh's city centre (which is only two miles away). 亲爱的 qin1ai4 de5, 我可以解释. Honey, I can explain. 冬季 雨伞在dong1ji4最好卖. Umbrellas sell best in winter. 毕业生 经济衰退时, 大学bi4ye4sheng1就业很困难. During economic recessions, it is difficult for recent college graduates to find jobs. 也好 你赞成ye3hao3, 不赞成ye3hao3, 我也会推荐他当主席的. I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. 堂 我可以登记这tang2课吗? Can I register for that class? 码 她知道您的电话号ma3吗? Does she know your telephone number? 景 我们被那jing3象吓了一跳. We were surprised at the sight. 某种 他的建议遭到mou3zhong3程度的反对. His suggestion met with some hostility. 或是 在美国, 你可选择坐在禁烟区huo4shi4非禁烟区. In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section. 梅 mei2格同意肯的计划. Meg agreed to Ken's plan. 好久 他住在这里hao3jiu3了. He has lived here for a long time. 想想 既然你们这么说, 那让我再xiang3xiang5. Since you all say that, I must think again. 历史上 有人认为他们是li4shi3shang5最伟大的乐队. They are considered the greatest rock band in history. 寻 爱情自会xun2出路. Love will find out the way. 轻轻 他跟你qing1qing1说了什么? 彼女はあなたになんてささやいたのですか。 放下 把箱子fang4xia4. Put the box down. 宗 我要报一zong1盗窃案. I want to report a theft. 踢 他使劲儿ti1门. He kicked the door hard. 简称 中华人民共和国jian3cheng1中国. The People's Republic of China is shortened to China. 厂家 但我必须指出, 我们的chang3jia1手头上的过期订单很多. But I must point out that our factory has a lot of back order on hand. 线路 我们正交谈时, xian4lu4被切断了. We were cut off in the middle of our conversation. 提到 一ti2dao4他的名字, 他立即站了起来. At the mention of his name, he instantly stood up. 法庭 fa3ting2已经做出不合法杀害的裁决. The court has made a verdict of unlawful killing. 旅 汽车lü3馆可以接待多达400名客人. The motel can accommodate as many as 400 guests. 双手 我们一定要保持shuang1shou3清洁. We must keep our hands clean. 移 如果您yi2过去一点, 每个人就可以有空间了. If you would move over, there would be room for everyone. 赞 我zan4成你的建议. I am in favor of your proposal. 汽 qi4车打滑时伤了两个行人和一个骑自行车的. Two pedestrians and a cyclist were injured when the car skidded. 泰国 曼谷是Tai4guo2的首都. Bangkok is the capital of Thailand. 汁 草莓zhi1对记忆力有利. Strawberry juice is good for the memory. 高手 他离网球gao1shou3还差得远呢. He is far from a good tennis player. 南方 约翰去nan2fang1跑了一趟, 打算在那儿开业. John made a trip to the South and considered setting up there. 纽约 这班机是经Niu3yue1飞往芝加哥的. This flight is routed to Chicago via New York. 迪 店主担心地跑过去跪在di2马身旁, di2马沉重地喘着气, 他的额头覆着一层汗. Worried, the shopkeeper ran over and kneeled beside Dima, who was breathing heavily - his forehead covered in sweat. 川 四chuan1菜很辣. Sichuanese cuisine is very spicy. 合约 (成交或成婚时的)握手用来表示诸如he2yue1或婚姻的誓言的一种握手 A handclasp used to signify a pledge, such as a contract or marriage. 西班牙 他们都在Xi1ban1ya2吗? Are they all in Spain? 撒 玛丽在年龄上sa1了谎. メアリーは年齢詐称をした。 堵 现在才6点半, 怎么会du3车呢? How can there be a traffic jam now, as late as 6 o'clock? 你好 ni3hao3. Hi. 小鸟 她照顾可怜的xiao3niao3. She took care of the poor little bird. 终 他陷於绝望, zhong1於自杀了. He surrendered (himself) to despair and eventually committed suicide. 一时 商店趁yi1shi2缺货而提高价格从中获利. The shop is cashed in on temporary shortage by raising price. 针 打了这zhen1, 你就不会那么痛了. This shot will help numb the pain. 损 他的名誉完整无sun3. His honor remained intact. 桶 "一位在钟塔上工作的油漆工把一tong3油漆挂在一根指针上, 把钟弄慢了. " A painter who had been working on the clock tower hung a pot of paint on one of the hands and slowed it down! 夫妻 一对fu1qi1在公园里散步. The couple are taking a walk in the park. 矿 新kuang4正在开发. New mines are opening up. 嘉 真是精神可jia1! That's the spirit! 挤 你知道怎么ji3牛奶吗? Do you know how to milk a cow? 熟 我和你哥哥很shu2. I know your brother very well. 无人 我怕我的英文wu2ren2能理解. I'm afraid I cannot make myself understood in English. 预 结果与我们yu4期的相反. The result is opposite to our expectations. 人人 ren2ren2都知道她很有才干. Her talents are well known. 物品 警察大概从一个月前就开始找被偷wu4pin3了. The police have been searching for the stolen goods for almost a month. 隔 你ge2多久就在外面吃一次饭? How often do you eat out? 一家 我为yi1jia1银行工作. I work for a bank. 十八 她shi2ba1岁就大学毕业了. She was only 18 when she graduated from university. 酷 我ku4爱电视. 私はものすごいテレビっ子だ。 原油 yuan2you2已经取代咖啡成为我们的主要出口货物. Oil has supplanted coffee as our main export. 接下来 没有人知道他jie1 xia4lai5会干什么. There is no knowing what he will do next. 有力 他一记you3li4的左手拳将对手击倒. He knocked down his opponent with a powerful left. 欧 Ou5先生来日本是为了学日语. Mr Ou has come to Japan to study Japanese. 点头 她dian3tou2表示赞成. She nodded her approval. 埋 房子半截被mai2在雪里. The house was half buried under snow. 绝不 你知道我jue2bu4会做那种事. You know I would never do that kind of thing. 再说 我不想zai4shuo1了. I don't want to talk anymore. 盒 他买了一个香蕉he2. He has bought a banana case. 卧 我直接走向wo4室. I go straight toward the bedroom. 劲 他费了不少jin4, 爬上了那棵树. With great effort he climbed up the tree. 哪些 最近都发生了na3xie1事? So, what else is new? 得了 我de2le5重感冒. I've caught a bad cold. 影响力 这个教授对他的学生有很大的ying3xiang3li4. The teacher has a great influence on his pupils. 找不到 我zhao3bu5dao4他的家. I couldn't find his house. 桌 猫坐在zhuo1子上. The cat is sitting on the table. 是的 shi4de5, 当然. Yes, of course. 瓦 合同中规定屋顶要用红wa3而不用石板wa3. The contract specifies red tiles, not slates, for the roof. 非洲 你们去过Fei1zhou1吗? Have you ever been to Africa? 早期 排练常在戏剧制作zao3qi1进行的短暂的排练, 如关于某剧或某角色的排练 A brief rehearsal, as of a play or role, performed usually in an early stage of production. 外地 人孔是圆的, 因为这样人孔盖就不会意wai4di4掉进洞里. Manholes are round because that way they won't accidentally fall through the hole. 施 给你shi1麻醉後, 你就什麽也感觉不到了. You'll be under (an) anaesthetic, so you won't feel a thing. 谢 汤姆不需要xie4我. Tom doesn't have to thank me. 减轻 痛开始jian3qing1了. The pain has started to ease now. 夏天 我最喜欢xia4tian1. I like summer the best. 蛮 我man2喜欢韩国料理. I love Korean food. 虫 我已经长大了不玩chong2了, 这个男孩说. I'm too old to be playing with bugs, said the boy. 采 我相信我们cai3取的行动是对的. I believe the actions that he took were right. 健 这件丑闻可以说明这个党在整体上不jian4康. This scandal will reflect badly on the Party as a whole. 一口 他操yi1kou3流利的德语. He speaks fluent German. 新加坡 在Xin1jia1po1的街道上扔垃圾会被罚款. They fine you in Singapore if you throw trash in the streets. 倒是 她并不聪明, 但在其他方面, 她dao4shi4个好姑娘. She is not very clever, but otherwise she's a nice girl. 告 你仔细考虑过之后, 请用传真相gao4. After you think it over, please let me know by fax. 功 我想解决这个问题, 可是白费gong1夫. I tried to in vain to deal with the problem. 一刻 我到最后yi1ke4才取消约会, 真不好意思. 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 笑容 她面带大大的xiao4rong2向我招唿. She greeted me with a big smile. 电视剧 我很喜欢看韩国的dian4shi4ju4. I like watching Korean soap operas. 演唱会 父亲让我去yan3chang4hui4. My father allowed me to go to the concert. 新年快乐 xin1nian2kuai4le4! Happy New Year! 不满 他从来没有对计划表示bu4man3. He has never dissatisfied with this plan. 填上 请在空格上tian2shang4适当的字词. Fill in the blanks with suitable words. 含有 柳丁han2you3大量的维生素C. Tangerines contain a lot of vitamin C. 谈到 一tan2dao4暑假, 我们大家都变兴奋了. When it came to the summer vacation, we all became excited. 袋 我可以要个纸dai4吗? Can I have a paper bag? 什么的 我没有真正地看过这本书, 只是浏览了一下看是关于shen2me5de5罢了. I haven't read the book properly, I just flipped through it to see what it was like. 踏 她建议他使用脚ta4车. She advised him to use a bicycle. 浓度 颜料溶解液, 展色剂用以稀释颜料至合适nong2du4的稀释液 A solvent with which paint is thinned to the proper consistency. 信用 首次订购时, 本人将提供xin4yong4照会资料给您. My credit references will be provided if you can make an initial order. 名称 微小表微小的后缀, 单词或ming2cheng1 A diminutive suffix, word, or name. 登 我deng1过三次富士山. I have climbed Mt. Fuji three times. 稍 演出中有一次中场休息, 让听众们shao1事休息. There is a break during the performance for the audience to take a rest. 拟 他们在ni3一个计画草案. They're drawing up a draft plan. 学科 他熟悉这一xue2ke1. He is at home with this subject. 一千 一台电脑将近yi1qian1美元. A computer costs about one thousand US dollars. 珠 她非常注意地看着他打开了zhu1宝盒. She was all eyes as he opened the jewelry box. 早晨 他每天zao3chen58点起床. 彼は毎朝8時に起きる。 拍卖 史密斯悄悄地向地向pai1mai4人做手势, 然后把出价又抬高了1, 000元. Smith signaled the auctioneer quietly and kicked the bid up another thousand. 大多 这只母鹅比那只鸭子da4duo1了. This goose is much larger than the duck. 观看 他们在仔细guan1kan4发生了什么. They are watching what's happening closely. 常规 第一次, 我差不多完全不会普通话, 而且不懂中国的chang2gui1和传统. The first time, I spoke pretty much no Chinese at all, and didn't understand China's conventions and customs. 屎 排出物从生命体排生物或废物, 如脓, shi3, 尿等 Discharge or waste, such as pus or feces, from a living organism. 晚睡 我习惯wan3shui4. I'm used to staying up late. 粗 cu1磨粉谷类植物完全或cu1磨的可食用颗粒 The edible whole or coarsely ground grains of a cereal grass. 躲 Tomduo3在桌子底下. Tom hid under the table. 金牌 他好想入非非, 觉得自己赢了一块jin1pai2. He liked to fantasize that he had won a gold medal. 不一定 公共汽车星期日行驶bu4yi1ding4准能赚钱. It is not always economic for buses to run on Sunday. 弹 她吉他dan4得很好. 彼女はギターを弾くのが上手だ。 厘 每一平方li2米! In every square centimeter! 周五 博物馆周一到zhou1wu3开门. The museum is open from Monday to Friday. 浮 那鱼轻咬[fu2向/咬著了/吞下了]鱼饵. The fish nibbled at/rose to/took/swallowed the bait. 饿死 为了避免e4si3, 那些迷路的勘探人员吃鸟蛋充饥. The lost explorers ate birds' eggs to stave off starvation. 肩 我感觉有人拍了拍我的jian1. I felt somebody pat me on the shoulder. 助 自zhu4餐厅是一种自zhu4式的餐厅. A cafeteria is a self-service style restaurant. 大人 但是, 在「真实的da4ren5世界」里是有很多竞争的. だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 体内 蚊子会吸我们的血. 更糟的是, 它会把毒注入我们的ti3nei4. The mosquito will suck our blood. What's even worse, it will inject poison into our bodies. 凉 火车一开, 一阵liang2风吹来, 我们顿感liang2爽. As the train began to move a pleasant draught cooled us all down. 干嘛 他到底想gan4ma2? What does he want to do? 校园 在xiao4yuan2内饮酒是被禁止的. キャンパス内での飲酒は禁止されている。 决议 参议院jue2yi4如下... The senate resolved that... 剪 我把我的头发jian3了. I got my hair cut. 朋友们 我和peng2you5men5一起过了週末. 私は友達と週末を過ごした。 外套 你有wai4tao4和帽子吗? Do you have a coat and a hat? 红酒 我不喜欢hong2jiu3. I don't like wine. 白天 他们只在bai2tian5工作. They work only during the day. 毫 他说的话根本hao2无意义. The things he says are entirely inconsequential. 本月 在ben3yue4中旬进行考试. There is a mid-month examination. 加拿大 他出发去Jia1na2da4了. He has set out for Canada. 研制 他们正在努力yan2zhi4尽善尽美的新颜料配方. They are working on the perfection of their new paint formula. 巴西 Ba1xi1是说甚么语言的? What is the language spoken in Brazil? 温 我wen1书wen1了一个小时. I studied for one hour. 总数 这个月的数字已包含在zong3shu4之内. This month's figures are comprised in the total. 波动 价格在5英镑与6英镑之间bo1dong4. The price fluctuates between 5 and 6. 诸 他在得知这消息时所发的议论不宜见zhu1报端(语言粗俗难登大雅之堂). His comment when he heard the news was not printable! ie was too rude to be printed. 宁 希罗ning2姆斯·博希是怪诞派绘画大师. Hieronymus Bosch was a master of the grotesque in painting. 大声 说话da4sheng1一点! Speak louder! 宅 庄园主zhai2第是一栋环抱在美丽的花园中的大理石房子. The manor is a marble house surrounded by a beautiful garden. 体重 他正在节食以减轻ti3zhong4. He is on a diet to reduce some weight. 熊 这只狐狸和这只xiong2一起生活了. The fox and the bear lived together. 好几 我昨天买了hao3ji3本书. I bought several books yesterday. 仪 女王以传统yi2式举行了加冕礼. The queen was crowned with proper ceremony. 推行 公司从下个月开始tui1xing2新的管理制度. The company is starting to implement the new management system from next month. 转化 太阳能电池能把阳光的能量zhuan3hua4为电能. The solar cell can convert the energy of sunlight into electric energy. 某人 他听到mou3ren2叫救命. He heard someone calling for help. 面向 你的房间mian4xiang4哪个方向? Which direction does your room face? 震 音乐的声音太大了, 把我耳朵zhen4得直响. The music was so loud it made my ears ring. 志 我的一个女性朋友喜欢跟我一起去同zhi4酒吧. A female friend of mine loves to go to gay bars with me. 模 我对祖母的记忆很mo2煳. I have a dim memory of my grandmother. 害 我头疼得特别厉hai4. I have a horrible headache. 空中 天kong1zhong1繁星点点. The sky is full of stars. 岩 成yan2作用在yan2石转化过程中沉积物发生化学和物理变化的过程 The process of chemical and physical change in deposited sediment during its conversion to rock. 不论 bu4lun4他来或不来, 我都会去. Whether he comes or not, I'll go. 大门 我把da4men2漆成了蓝色的. I painted the gate blue. 一身 今天哭, 明天笑, 不求有人能明了, yi1shen1骄傲 Crying today, laughing tomorrow, I'm not looking to be understood; I have my pride. 仁 《洪范》到底是什么时代的作品, 千百年来人们见ren2见智, 至今仍无定论. Just what time period is "Hong Fan" a product of? Although people have debated this issue for ages, there is still no clear consensus to this day. 提交 ti2jiao1申请的最后期限是星期五. The due date for submitting the application is this Friday. 三点 我在san1dian3有个约会. I have an appointment at 3. 吉 ji2儿和杰克订婚了. Jill is engaged to Jack. 室内 因为外面正在下雨, 所以Catherine留在shi4nei4. Catherine stayed indoors because it was raining. 得以 勇气是非常重要的. 比如肌肉, 经常使用才de2yi3加强. Courage is very important. Like a muscle, it is strengthened by use. 爱上 你什么时候ai4shang5我的? When did you fall in love with me? 流感 liu2gan3是一种传染病, 其特征是发热, 全身疼痛和疲乏无力. Flu is an infectious disease characterized by fever, aches and pains and exhaustion. 身后 他听到shen1hou4有响声, 便转过身来. He turned around as he heard a noise behind him. 第十 请参看di4-shi2页. Please refer to page ten. 流动 粘滞性的对liu2dong4有较高抵抗力的 Having relatively high resistance to flow. 后者 独立的句子和文章中的句子的区别在于hou4zhe3具备上下文. The difference between a standalone sentence and a sentence in the middle of an essay is that the latter has context. 裙 我想试一下那条蓝色条纹qun2. I would like to try the blue striped skirt. 拜 bai4电视所赐, 现在的小孩都不喜欢看书了. Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. 少数 只有shao3shu4亲戚参加了他的葬礼. Only a few of his kindred were present at his funeral. 要么 迪克yao4me5刻苦学习, yao4me5根本不学, 从不走中间路线. Dick either studies very hard or not at all, never anything in between. 全力 你做任何事都要尽quan2li4. Give your best effort in all that you do. 一下子 yi1xia4zi5之间我忘了她的名字了. For a moment I forgot what her name was. 子女 zi3nü3培养全社会都很关心, 教育要进行改革. The raising of children is something that concerns the entire community. There will be an education reform. 商场 那家shang1chang3的西洋梳镜柜看上去很特别. The chiffonier in that shop looks special. 所有人 suo3you3ren2都可以用这本词典. Anyone can use this dictionary. 只不过 zhi3bu5guo4损失了一百块钱而已. One hundred dollars' loss is all. 章 这一zhang1我们将要从一个非常简单的电器设备-手电筒开始. In this chapter we will start with a very simple kind of electric device-an electric torch. 装置 这个价钱把全部固定zhuang1zhi4和设备都打在里面了. The price includes all fixtures and fittings. 花园 我在hua1yuan2里玩. I'm playing in the garden. 政 我受不了那种zheng4治家. あんな政治家には我慢できない。 订 您想ding4什么房间? What room would you like to reserve? 医药 在各种yi1yao4研究中, 应首先解决寻找新疫苗的问题. The search for a new vaccine took priority over all other medical research. 原文 我无法引用确切的yuan2wen2, 但是我可以告诉你作者所述的要点. I can't quote chapter and verse but I can give you the main points the author was making. 算了 那路当然挺远的, 我们打的去suan4le5. That way is very far, so we took a taxi. 家族 那个jia1zu2拥有一座气派的大厦. The family owns a lordly mansion. 蓝色 她穿了一件lan2se4大衣. She was wearing a blue coat. 早餐 你zao3can1吃什么? What do you have for breakfast? 之内 我会在三天zhi1nei4回覆. I will answer within three days. 火车 huo3che1来了! The train is coming! 天然 这个港口是tian1ran2港. This harbor is a natural harbor. 着呢 现在时间还早zhe5ne5, 还是不谈这件事好. It's still too early to talk about this now. 发动机 fa1dong4ji1发出一阵轧轧声, 随即停了下来. The engine gave forth a grinding noise, then stopped. 小时候 汤姆在xiao3shi2hou5有点超重. Tom was a little overweight when he was a child. 转换 变频器将无线电讯号从一种频率zhuan3huan4成另一种频率的电子装置 An electronic device that converts one frequency of a radio signal to another. 如同 书和我的关系正ru2tong2水和植物的关系. As water is to the plant, so are books to me. 莱 希伯lai2圣经; 托位包括伯lai2经典的一大部书籍, 用于宗教仪式时向人们布道 A scroll of parchment containing the first five books of the Hebrew Scriptures, used in a synagogue during services. 善 你需要区分shan4与恶. You should distinguish between right and wrong. 聚 ju4会结束了吗? Is the party over? 麦 mai4格和肯都是我的朋友. Both Ken and Meg are my friends. 鲜 新xian1事层出不穷. New things are emerging one after another. 洛 当何塞看到马塞Luo4后面有一个对方球员时, 他大喊"背后有人". Jose screamed “man on” when he saw a player from the opposition behind Marcello. 迎 鲍勃在学校很受欢ying2. Bob is popular at school. 寸 他昨天的发言很有分cun4. He made a measured speech yesterday. 极为 电脑可以做ji2wei2复杂的工作. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 伸出 他shen1chu1手去, 保护他的孩子免受伤害. He raised his arm to protect his child from hurt. 遇上 昨天我在放学回家的路上突然yu4shang4了一阵大雨. As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 职责 保障社会的安全是警察的zhi2ze2. It is the business of the police to protect the community. 法制 需要加强fa3zhi4的威力. The law needs toughening (up). 感觉到 他gan3jue2 dao4危险就逃跑了. Sensing danger, he ran away. 喷 熨衬衫领要先pen1些粉浆再熨. Spray starch on the shirt collars before ironing them. 紧紧 她jin3jin3抓住了我的手. She held on to my hand tightly. 东部 他住在dong1bu4海岸地区. He lives on the east coast. 多久 卸货需要duo1 jiu3? How long will the discharge of the cargo take? 好事 那不会是一件hao3shi4. That wouldn't be a good thing. 奖品 老师给了约翰一个jiang3pin3. The teacher gave John a prize. 建造 这座桥是在两年前jian4zao4的. This bridge was built two years ago. 本地 他被邀请担任ben3di4摄影俱乐部的主席. He was invited to become president of the local camera club. 窗 你介意我开chuang1吗? Do you mind if I open the window? 虚 故事里发生的事都是xu1构出来的. All the events described in this story are imaginary. 伦敦 她住在Lun2dun1. She lives in London. 兄 你有多少个xiong1弟姊妹? How many siblings do you have? 强度 光度计用来测量光的性质, 尤其是光的qiang2du4和通量的仪器 An instrument for measuring a property of light, especially luminous intensity or flux. 之上 这位女士的年纪在五十岁zhi1shang4, 决不会少于五十岁. The woman may be above fifty, but (she may) not (be) below fifty. 头部 那块石头击中他tou2bu4的侧面. The stone caught him on the side of the head. 晚会 我们wan3hui4再谈这事. We'll talk about this later. 好玩 现代战争并不是hao3wan2的事. There is not much comedy in modern war. 臣 封chen2, chen2属从封建地主手中获得土地并接受保护的人, 以敬意和忠诚回报 A person who held land from a feudal lord and received protection in return for homage and allegiance. 英寸 汽车在离墙不到一ying1cun4的地方停住了. The car stopped within a fraction of an inch of the wall. 十五 我在七时shi2wu3分吃晚饭. I have my supper at a quarter past seven. 积极性 工资固定又无晋升机会遏制了雇员的ji1ji2xing4. Fixed wages and lack of promotion act as a disincentive to employees. 洋 yang2子不能买电脑. Yoko is unable to buy a computer. 发起 我们藏在灌木丛后, 准备向来犯者fa1qi3突然袭击. We hid behind the bushes, ready to pounce on the intruder. 传来 我们突然听见外面chuan2lai2了一下枪声. All at once we heard a shot outside. 边上 三个退伍军人在内海一个小镇bian1shang4租了一套房子, 并生活在一起. Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 抵 我们驶di3公海, 海岸似乎退到了远方. We reached the open sea and the coast receded into the distance. 怒 杰克试图警告她, 可是风nu4浪吼, 他无法让她听见她说的话. Jack tried to warn her but couldn't make his voice heard above the roar of wind and water. 劳动力 修筑一条铁路要花费许多lao2dong4li4. It takes a lot of labor to build a railway. 常见 现在出国留学是很chang2jian4的了. Studying abroad is very common now. 异 她以其秀丽的书法而使我惊yi4. She astonished me with her beautiful handwriting. 免 他必须被mian3职. That person needs to be relieved from his/her post. 碰到 你在大学peng4dao5他了? You met him at the university? 多个 合并两个或duo1ge5商业上的利益集团或法人团体的合并 The merger of two or more commercial interests or corporations. 上次 他比shang4ci4见面时胖了一些. He is fatter than when I last saw him. 不像 我bu4 xiang4你想的那么傻. I'm not as stupid as you think I am. 快点 kuai4dian3. Come along. 周一 商店zhou1yi1关门. The store is closed Mondays. 沿着 我们yan2zhe5河散步. We took a walk along the river. 总会 我孤单的时候zong3hui4想起他. I always think of him when I'm alone. 兔 「我⋯⋯我只不过是在许愿. 」小黑tu4回答. 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 爬上 我们去年pa2shang4了这座山. We climbed the mountain last year. 疼痛 如果持续teng2tong4, 你必须去看医生. If the pain continues you have to go to the doctor. 撑 在一连串可怕的事件中, 哥伦布曾经咬紧牙关cheng1过去. In a horrifying chain of events, Christopher Columbus once bit his own lip. 创建 一旦您为用户chuang4jian4了一个帐号, 用户就可以进入安全域中. As soon as you create an account for the user, the user can participate in a secure domain. 资本主义 有人说zi1ben3zhu3yi4和社会主义最终会合而为一. Some say that capitalism and socialism will eventually converge. 积 雪ji1了两公尺深. 雪は2メートル積もった。 都市 交通是du1shi4的一个主要问题. Traffic is a major urban problem. 索 你们可以搜suo3词并得到翻译. 但这真不是一本寻常的字典. You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary. 沃 而我此时在利wo4夫! And I'm in Lvov now! 圣诞节 我们为Sheng4dan4 Jie2的聚会预约了一位魔术师. We've booked a conjuror for our Christmas party. 壁 这条船的侧面碰撞了港口岸bi4. The ship hit the harbour wall broadside on. 沉 我们发现这个男孩睡得很chen2. We found the boy fast asleep. 微微 教授wei1wei1笑了一下. The professor smiled a little. 好听 这首歌很hao3ting1. This is a very pleasant song. 衫 先生, 你要不要试穿一下这件夹克shan1, 看看尺寸是否合适? Would you like to try this jacket on for size, sir? 返回 指挥部命令宇宙飞船fan3hui2地球. Mission control ordered the spacecraft to return to earth. 希 我新年的新xi1望是更努力地学习. My hope for the new year is to study harder. 相当于 他告诉我说中央C音xiang1dang1yu2每秒振动256次. He told me that middle C is equivalent to 256 vibrations per second. 一万 我们还得付多yi1wan4日元. We had to pay ten thousand yen in addition. 司 日本一家公si1同意就手表不精确向我们赔偿总价值的百分之四. The Japanese Company agreed to compensate us for the defective watches by4% of the total value. 附 小教堂fu4属于大教堂的比其小的做礼拜的地方 A place of worship that is smaller than and subordinate to a church. 巴黎 我想离开Ba1li2. I want to leave Paris. 过多 他喝酒guo4duo1, 身体逐渐衰弱了. He started to drink too much and gradually ran to seed. 打到 在这个城市, 很难da3dao4的. It's very hard getting a taxi in this city. 夹 她的头发中jia1有白发. Her hair is streaked with gray. 海军 他们在陆军hai3jun1中应当有亲属, 在外交部门中至少应当有一门亲戚. He should have relatives in the army and navy and at least one connection in the diplomatic service. 浪 你能听到沙滩上海lang4的声音吗? Can you hear the noise of the waves on the beach? 女友 我只是在写一封信给我的nü3you3. I'm just writing a letter to my girlfriend. 警 jing3方能够找到罪犯. The police were able to find the criminal. 增多 这个词指的是由于大气层里二氧化碳含量zeng1duo1而导致全球变暖. It is a term used to describe the warming of the earth due to increasing amounts of carbon dioxide in the atmosphere. 壳 旧约书中禁止食用贝类等有ke2的水生动物. The Old Testament forbids eating shellfish. 说出 他觉得很难shuo1chu1自己的感受. He finds it hard to say what he feels. 从小 我和他cong2xiao3就是好朋友了. 彼との子供のころから仲良しだ。 播 他的话已在他们心中bo1下怀疑的种子. His words had sowed the seeds of suspicion in their minds. 麽 今晚的菜单上有什mo2菜? What's on the menu tonight? 某个 他去了mou3ge4地方. He went to some place or other. 保安 请帮我叫宾馆bao3an1. Please get me hotel security. 收取 他们对办理的每项业务shou1qu3一定的费用. They charge a fixed rate for each transaction. 签名 你能在这里qian1ming2吗? Could you sign here? 行驶 在美国, 汽车靠右xing2shi3. In the United States, cars drive on the right‐hand side of the road. 篮球 我知道迈克喜欢lan2qiu2. I know that Mike likes basketball. 外观 这座城的现代wai4guan1 The modern face of the city. 描述 风景不如你miao2shu4的那么好. The scene is nothing like what you described. 提起 千斤顶, 起重机通过杠杆, 螺丝钉或水的压力把重物ti2qi3的便携式装置 A usually portable device for raising heavy objects by means of force applied with a lever, screw, or hydraulic press. 悲剧 所有bei1ju4都由死亡终结. All tragedies end with a death. 帽 信号响时, 人人脱mao4致敬. Everyone uncovered when the signal sounded. 醒来 我xing3lai2, 打算准备早饭. I've woken up and I intend to prepare my breakfast. 梁 liang2先生是一个性格外向的人. Mr. Liang is an extrovert. 恶 用光明与黑暗来象征善与e4. The use of light and dark symbolizes good and evil. 歌手 ge1shou3你喜欢谁? 好きな歌手は誰ですか? 网速 怎么用路由器限制wang3su4? How can a router be used to limit network speed? 科学家 我决心要成为一名ke1xue2jia1. I am determined to be a scientist. 钻 他们继续往下zuan1, 终於找到了一些天然气的气阱. They continued down until they came to some pockets of natural gas. 霜 今天早上下厚shuang1了. We had a heavy frost this morning. 夜间 这些动物仅在ye4jian5才出来. These animals only come out at night. 获取 当他得知对手是谁时, 他立即断了想huo4qu3权力的念头. His idea of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was. 寻求 他xun2qiu2他的朋友的帮助. He asked his friends for help. 工作者 我们的文艺gong1zuo4zhe3一定要完成这个任务, 转变他们的立场. Our literary and art workers must accomplish this task and shift their stand. 身高 这个班的女生平均shen1gao1超过了155公分. The average height of the girls in class is over 155 centimeters. 看不到 我们kan4bu5dao4月亮的另一边. We cannot see the other side of the moon. 丹 dan1想让你知道他不恨你. Dan wanted you to know that he didn't hate you. 在下 她zai4xia4一个站下了车. She got off at the next station. 兴 我对音乐有xing4趣. I am interested in music. 严 出门之前把窗户关yan2. Make the windows secure before leaving the house. 凯 这位导演想让迈克尔·kai3恩主演他的新片子. The director wanted to star Michael Caine in his new film. 窗口 我不想打开chuang1kou3. I don't want to open the window. 临 日本正面lin2着严重的经济问题. Japan is confronted with severe economic problems. 良 我们的社会liang2莠不齐. In our society we find men of integrity along with crooks. 病情 她的bing4qing2终于宣告有了好转—不久就恢复健康了. At last she was pronounced upon the mend and then convalescent. 工会 政府对gong1hui4表现得越来越不耐烦. The governments showed growing impatience at the unions. 关联 这两种学说之间没有什麽guan1lian2. There is a distant connection between the two theories. 当局 dang1ju2已采取措施防止偷税漏税. The authorities took measures to prevent tax fraud. 没错 你也好, 我也好, 都mei2cuo4. Neither you nor I am wrong. 债 你欠我的zhai4可以慢慢还. You can take your time to pay the debt you owe me. 不该 教师在学习中的关键作用是bu4 gai1忽视的. The key role of the teacher in the learning process should not be neglected. 专用 这是妇女zhuan1yong4车厢. This is a women-only carriage. 从未 她cong2wei4去过北海道. She has never been to Hokkaido. 买卖 她宁可辞职也不愿参与这种不正当的mai3mai5. She would sooner resign than take part in such dishonest business deals. 搜 主要互联网的sou1索引擎之一说: "快比慢好". One of the major Internet search engines states that ‘Fast is better than slow’. 妆 她总是化了zhuang1. She is always well made up. 尿 有人相信婴儿的niao4是一种药. Someone believes that a baby's urine is a kind of medicine. 禁 你上次jin4食是什么时候? When was the last time you fasted? 粘 这几页都zhan1在一起了--我揭不开. These pages are stuck together I can't pull them apart. 不幸 有什么比失明更bu4xing4的呢? What greater misfortune is there than to go blind? 过后 这个事件guo4hou4我对他的评价很高. After the incident I came to have a higher opinion of him. 保健 喜爱bao3jian4食品的人总爱劝别人都吃bao3jian4食品. Health food supporters are always evangelizing. 向上 稍微xiang4shang4挪一下. Move up a bit. 紧密 人类的种种经验都证明了爱与怕之间的jin3mi4联系. All kinds of human experience testify to the close link between love and fear. 做完 你zuo4wan2功课了吗? Have you finished your homework yet? 灭 蜡烛被风吹mie4了. The candle was blown out by the wind. 叹 她听到那个消息, 失望地tan4了一口气. When she heard the news, she sighed disappointedly. 有钱 我比汤姆you3qian2. I have more money than Tom. 合资 总的来说, he2zi1企业比国有企业更吸引我. On balance, joint ventures appeal to me more than state-owned enterprises. 父 他让fu4母很担心. He caused his parents a lot of anxiety. 大事 小事聪明, da4shi4煳涂. Penny wise, pound foolish. 可谓 他那副样子ke3wei4是苦难的典型. He looked the personification of misery. 球场 因为下雨了, qiu2chang3上没有很多观众. There weren't many spectators at the game because of the rain. 出版社 天好以后, 我要把稿子送到chu1ban3she4去. After today, I want to send the manuscript to a publishing house. 切除 她已住院去qie1chu2阑尾. She's gone into hospital to have her appendix taken out. 郎 太lang2说英语, 不是吗? Taro speaks English, doesn't he? 注定 这种人zhu4ding4失败. Such a man is bound to fail. 那边 你在na4bian1玩吧. Play there. 永 他生前做的好事将yong3留人世. The good which he did will live after him. 泥 我的靴子上要是有ni2, 一进屋爸爸就骂(我). If I walk in with muddy boots, Dad always scolds (me). 在场 他注意到我zai4chang3, 但是没向我打招唿. 彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。 乳 我想检查一下我是否患了ru3癌. I'd like to have a test for breast cancer. 晨 chen2会在学校礼堂举行. Morning assembly is held in the school hall. 向前 林肯xiang4qian2政敌行礼. Lincoln greeted his former political rival. 也就是说 她不关心别人; ye3jiu4shi4shuo1, 她很自私. She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. 特性 即是说石油的一个te4xing4是浮于水面. 石油の特質の一つは水に浮くということである。 研究生 这位yan2jiu1sheng1得一个字一个字地读他导师写的东西. The graduate student has to spell out what his tutor had written. 介入 空隙, 间隙允许自由运动所jie4ru4的空间或距离, 如在机器零件之间的 An intervening space or distance allowing free play, as between machine parts. 认 很少人这么ren4为. Few people think so. 不肯 即使我拿不到高工资, 我也bu4 ken3放弃这个饭碗. Even if I don't get a high salary, I'm not willing to quit this way of making a living. 容量 较大的, 全面的比平均范围, 宽度或rong2liang4大的; 广泛的 Of greater than average scope, breadth, or capacity; comprehensive. 嫁给 他想jia4gei3我的女儿. He wants to marry my daughter. 玫瑰 蓝色的mei2gui5很漂亮. The blue roses are very beautiful. 抛 第一架飞机是不完善的, 但是并不因此就把它砸烂pao1掉. The first airplane was not perfect but is was not chopped up and abandoned on that score. 南部 非洲nan2bu4的干旱高原 An arid plateau of southern Africa. 喜爱 谁是你最xi3ai4的DJ? Who's your favorite DJ? 成真 人人都愿意相信美梦可以cheng2zhen1. Everyone would like to believe that dreams can come true. 信贷 空头支票代表虚构的金融交易的可转让票据, 暂时用于维持xin4dai4或筹集钱款 A piece of negotiable paper representing a fictitious financial transaction and used temporarily to sustain credit or raise money. 脸色 怎麽了? 你lian3se4不好. Is anything wrong? You look ill. 就此 我自觉无资格jiu4ci3问题发言. I feel unqualified to speak on the subject. 有助于 这次经验you3zhu4yu2帮助她改变社会意识. This experience helped to change her social consciousness. 一盘 他叫了yi1pan2炒什锦. He ordered a chop suey. 大胆 老人们为电影和小说的da4dan3感到震惊. The old people is shocked by the new freedom in movies and novels. 农产品 nong2chan3pin3价格的提高有助于农业. High prices for farm products encouraged farming. 电器 教堂里太挤了, 所以只好用dian4qi4设备向人转播礼拜仪式. The church was crowded, so electrical machinery was used to relay the service out to the people. 好用 球队已经训练了几天, 所以这个足球场有些泥泞, 不太hao3yong4了. Because it had been raining for a couple of days, the pitch was muddy and difficult to play on. 扫 你们俩真sao3我的雅兴. You two are harshing my marshmellow. 睡不着 我兴奋得shui4bu5zhao2觉. I was so excited that I could not fall asleep. 护理 hu4li3工作既是职业又是救死扶伤的责任. Nursing is a vocation as well as a profession. 市长 shi4zhang3将为新建的博物馆剪彩. The Mayor will cut the ribbon for the new museum. 庆 我没请他来参加qing4祝会, 感到有点内疚. I feel a little guilty that I didn't invite him to join the celebration. 半天 他给我解释了ban4tian1, 但我还是不明白. I'm none the wiser for his explanation. 说是 汤姆shuo1shi4谁了吗? Did Tom say who? 两者 我无法说明liang3zhe3之间的差别. 私はそれら2つの違いが説明できない。 传递 否则, 用左手chuan2di4食物会被认为是不礼貌的, 因为左手是用来洗澡的. Otherwise, it is considered impolite to pass food with the left hand, because the left hand is used for bathing. 输出 增加了300亿元shu1chu1. 輸出は300億ドル増加した。 不利 这些情况bu4li4于公司的进一步发展. The circumstances were not propitious for further expansion of the company. 暴 两帮少年无赖之间的持续bao4动力行为, 使得那个宅区的大部分成了禁区. The continuing violence between rival gangs of youths has made a large part of the housing estate a no-go area. 派出 政府为到访的元首pai4chu1了武装卫队. The government provided an armed escort for the visiting head of State. 康 阿非利kang1族是源在南非形成的民族. Afrikaners are the people originated in South Africa. 姐妹 她是Tom的jie3mei4. She's Tom's sister. 睡眠 你需要几个小时的shui4mian2? How many hours' sleep do you need? 涂 她把奶油tu2在面包上. She spread the butter on the bread. 自行 这位推销员干得非常成功, 到后来, 他脱离公司zi4xing2开业. The salesman was so successful that in the end he hived from the firm into his own business. 磨 电线快mo2破了, 使用起来可能有危险. The electric wire is fraying and could be dangerous to handle. 密 我们没有秘mi4. We don't have any secrets. 尊 上个月在这儿挖出了一zun1古希腊雕像 An old Greek statue was dug up here last month. 优雅 她以轻快you1ya3的步子奔上楼去. She runs up the stairs with a light graceful step. 春天 chun1tian1来了. Spring came on. 池 我们看见chi2里有很多活鱼. We saw a lot of live fish in the pond. 腾 这世上有些人把整个时间花费于搜寻正义, 却teng2不出时间来付诸实践. Some folks in this world spend their whole time hunting after righteousness and can not find any time to practice it. 夺得 保守党在上次议会选举中从工党手里duo2de2这个议席. The Conservatives won the seat (ie in Parliament) from Labour at the last election. 艺 这个可怜的年轻人最后成为了一个了不起的yi4术家. The poor young man finally became a great artist. 备 远离电器设bei4. Keep away from the electrical equipment. 街头 经济萧条时期, 有好几百万的失业者在jie1tou2游荡. During the depression, millions of the unemployed wandered around in the streets. 享 如果你想安xiang3晚年, 现在就要开始储蓄了. If you want security in your old age, begin saving now. 最早 zui4zao3一批电脑1945年投入使用. The first electronic computers went into operation in 1945. 此刻 这一问题ci3ke4使我们很伤脑筋. This problem is exercising our minds very much at the moment. 候 她喜欢仆人前呼後拥地侍hou4她. She loves to have servants dance attendance (up) on her. 大于 我被教会三角形两个边的和da4yu2第三个边. I was taught that two sides of a triangle were greater than the third. 抓获 那个越狱犯躲避警察追捕一个多星期之后, 终于在一家小旅馆被zhua1huo4. After eluding the police for over a week, the escaped prisoner was finally run down in a public house. 氧 水是由氢元素和yang3元素组成的. Water is composed of the elements hydrogen and oxygen. 炸 别把热水倒进玻璃杯里, 不然它会zha4的. Don't pour hot water into the glass or it will crack. 新建 xin1jian4的隧道比以前的那一条长两倍. The new tunnel is twice as long as the old one. 添 我没有tian1加这句句子. I didn't add this sentence. 驾 没有jia4驶执照不能开车. You must have a driver's license before you can drive a car. 征 应zheng1看看翻译的工作怎么样? 通訳の仕事に応募したらどうですか。 眼里 他进来了, yan3li5闪着光. He came in with his eyes shining. 真诚 他很zhen1cheng2, 不由得我不信任他. His sincerity inclines me to trust him. 姓名 请说明xing4ming2, 年龄和职业. Please state your name, age and occupation. 赌 汤姆跟玛丽打了个du3. Tom made a bet with Mary. 干什么 你要它gan4shen2me5? What do you want it for? 法定 自治组织一个关于研究或咨询的学者自治组织, 通常是学院内的fa3ding4组织 A self-governing society of scholars for study or instruction, incorporated within a university. 好啊 你的伤风要快点hao3 a1, 下个礼拜你就又要准备好了啦, 我们没了你是不行的. Make sure you get rid of your cold. You've got to be ready again next week. We can't do without you. 不准 上课时bu4zhun3戴帽子. Don't keep your hat on in class. 聚集 一群人很快便ju4ji2在他的周围. A crowd soon gathered round him. 对了 你真是太dui4le5. You're so right. 讲述 她向我jiang3shu4了他是怎样跑到她跟前抢走她的手提包的. She described to me how he ran up to her and grabbed her handbag. 判 法院pan4给伤者5000英镑损害赔偿费. The court awarded 5000 (in) damages to the injured man. 美食 我很喜欢日本的mei3shi2, 也很喜欢日本的风俗, 所以我自然也很喜欢在日本生活. I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. 半夜 记住, 火车ban4ye4离开. Please bear in mind that the train leaves at midnight. 事儿 我得对他们说他们被开除了, 我总得替老板(出面)做这种倒霉shi4r5. I had to tell them they'd lost their jobs: I always have to do the boss's dirty work (for him). 实验室 蹲shi2yan4shi4 stay in the laboratory 上帝 你相信Shang4di4吗? Do you believe in God? 通报 仆人唱名tong1bao4史密斯先生来访. The servant announced Mr. Smith. 庄 我的兄弟住在一个小村zhuang1里. My brother lives in a small village. 闭 他bi4着眼, 吻了她. He kissed her, with his eyes closed. 花了 我只hua1le5三美元. I only spent three dollars. 出于 汤姆帮玛莉的忙, 不是chu1yu2责任, 而是chu1yu2自愿. Tom helps Mary because he wants to, not because he has to. 全都 他们quan2dou1来了. They all have come. 物价 最近三个月, wu4jia4上昇了. Prices have gone up these three months. 突 他的工作不仅要处理难题而且也要应付tu1来的挑战. His job is not only to dispose of problems but (also) to meet unexpected challenges. 难题 他正在思考这个nan2ti2. He's thinking about this difficult problem. 切成 把面包qie1cheng2小片, 然后给我两片. Cut the bread into small rounds and give me two. 拳 出quan2就是出quan2. 出脚就是出脚. A punch is just a punch. A kick is just a kick. 救援 jiu4yuan2人员挖地道通向那些探察洞穴的人. The rescuers tunnelled their way (in) to the pot-holers. 女孩子 她是个迷人的nü3hai2zi5. She's a glamorous girl. 一个个 老人在骆驼的背上放上了yi1ge4ge4装满了沙的袋子. The old man loaded his mule with bags full of sand. 务 因为酷暑一直持续着, 请wu4必注意食物中毒. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 法官 fa3guan1劝告他改变生活方式. The judge advised him to amend his way of living. 视为 我将他的缺席shi4wei2没有兴趣. I took his not coming to indicate that he wasn't interested. 主角 他一直在讨好导演, 想在剧中扮演zhu3jue2. He has been courting the director, hoping to get the leading role in the play. 伯 希bo2莱圣经; 托位包括bo2莱经典的一大部书籍, 用于宗教仪式时向人们布道 A scroll of parchment containing the first five books of the Hebrew Scriptures, used in a synagogue during services. 琴 她每天都会练qin2. She practises the piano every day. 电视台 新闻编辑室新闻办公室, 广播电台或dian4shi4tai2写作和编辑新闻的房间 A room, as in a newspaper office or radio or television station, where news stories are written and edited. 蜜 「米迦勒」是男人的名字, 但「mi4雪儿」是女人的名字. Michael is a man's name but "Michelle" is a lady's name. 债务 所有zhai4wu4均已合并. All the debts have been consolidated. 叫做 一百年jiao4zuo4一个世纪. 100 years is called a century. 摔 他从马上shuai1了下来. 彼は馬から落ちた。 麻 妈妈骂马的ma2吗? Is mom scolding the horse's hemp? 当作 苹果被用来dang4zuo4甜点. Apples were served as the dessert. 贝 bei4尔被犯规了, 球队获得了任意球. Bale fouled and the team got a penalty kick. 续 这场演讲持xu4了两个小时. The lecture lasted for two hours. 无效 此合同wu2xiao4. This contract is null and void. 总部 他们用无线电跟zong3bu4联络上 了. They made contact with headquarters by radio. 若是 我们当初ruo4shi4稍微再多考虑一下, 也许就能买到我们真正想要的房子了. With a little more forethought we could have bought the house we really wanted. 阶级 这个国家里不同年龄jie1ji2的人都减少了对棒球的兴趣. Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. 闲 实在xian2得没事干. I'm bored and I have nothing to do. 图书 他在tu2shu5馆里. He is in the library. 每人 她给孩子们mei3ren2两个苹果. She gave the children two apples each. 大厅 汤姆把他的夹克挂在da4ting1衣柜里. Tom hung his jacket in the hall closet. 呼 她喜欢仆人前hu1後拥地侍候她. She loves to have servants dance attendance (up) on her. 漫 这个man4画在中国蛮火. This manga is pretty popular in China. 大道 住在通衢da4dao4上的最大缺点就是噪声不断. The great drawback to living on a main road is the constant noise. 气息 我在感受生命的qi4xi1. I'm feeling the breath of life. 误 那个标志wu4人, 它使我迷了路. The misleading sign led me astray. 处在 我害怕一个人chu3zai4黑暗之中. 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 技 通才在几种领域内有广泛的普遍的知识和ji4能的一种人 One who has broad general knowledge and skills in several areas. 每周 我们mei3 zhou1在这儿聚一次. We gather here once a week. 服务器 这个进程必须立即停止, 否则fu2wu4qi4会故障. This process must be stopped immediately, otherwise the server will breakdown. 爱人 女朋友最喜欢的女性同伴或ai4ren5 A favored female companion or sweetheart. 拔 你应该去看牙医, 把牙ba2掉. You should go to the dentist and have that tooth pulled out. 上演 罗密欧和朱丽叶正在剧场shang4yan3. 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 决 你应该能解jue2. You should be able to manage it. 东京 我住在Dong1jing1. I live in Tokyo. 识 你是怎么认shi2她的? How did you come to know her? 自杀 吸烟等于zi4sha1. Smoking means suicide. 货物 这个商人说服我买了他的huo4wu4. This trader persuaded me into buying his goods. 生产力 他们试图利用更好的方法和工具来增加sheng1chan3li4. They tried to increase production by using better methods and tools. 传媒 晨报刊载了这个故事. 所有chuan2mei2都报道了这次记者招待会 The morning papers carried the story. The press conference was carried by all networks. 资产阶级 正如铁锈会腐蚀铁一样, 沉溺zi1chan3jie1ji2生活方式会消磨掉一个人的革命意志. Just as rust eats away iron, indulgence in bourgeois ways of life may eat away one's revolutionary will. 视觉 你曾否想到用你的shi4jue2去探视一位朋友或认识的人的内在本性? Does it ever occur to you to use your sight to see into the inner nature of a friend or acquaintance? 惊人 我被这个jing1ren2的想法吸引住了. I was attracted by the striking idea. 炎 动脉内膜yan2动脉内层膜的yan2症 Inflammation of the inner lining of an artery. 场地 我们已用白线画出运动chang3di4. We have marked the playing area off with a white line. 一手 我不能帮你, 这事是你自己yi1shou3造成的. I can't help you. You brought this on yourself. 看上去 你kan4 shang4qu5很傻. You look stupid. 小型 他们xiao3xing2的示威引发了一场大规模的游行. Their small protest triggered a mass demonstration. 整天 他zheng3tian1都很忙. He's always busy. 不成 加紧干吧! 如果不快点, 我们永远也完bu4cheng2的. Shake a let there! We'll never finish if you don't hurry up. 正面 纪念碑的zheng4mian4是石料做的. The monument was fronted with stone. 小朋友 那只大象很受xiao3peng2you3的喜爱. その象は小さな子供たちに好かれている。 深度 他思考的方式缺乏shen1du4, 这个我们知道就好. Between you and me, he has a shallow way of thinking. 剂量 ji4liang4需要产生特定效应的疫苗, 浆液, 药物或其他剂的量 The quantity of a vaccine, serum, drug, or other agent necessary to produce a specific effect. 队长 dui4zhang3带领我们队取得了胜利. The captain led our team to victory. 黑暗 猫在hei1an4中都是灰色的. All cats are grey in the dark. 更换 工党领导人geng1huan4後全党时来运转. The change of leader led to a turn-around in the fortunes of the Labour Party. 研 辅助教授的yan2究工作. Assist the professor's research work. 大批 匆匆忙忙地da4pi1量生产的自行车无法达到我们的一般标准. These bicycles have been rushed out and not up to our usual standard. 北部 在德国bei3bu4有很多美丽的城堡? There are many beautiful castles in northern Germany. 增大 理想主义, 是按和问题的距离成正比例而zeng1da4的. Idealism increase in direct proportion to one's distance from the problem. 孤儿 这个故事描写了一个gu1er2. This story depicts an orphan. 想像 情况比我们xiang3xiang4的要糟. The situation is worse than we believed. 金钱 人比jin1qian2重要. A person is worth more than money. 疫苗 看完研究以后, 我们其中大部分人论定yi4miao2是件好事. After looking at the research, most of us conclude that vaccines are a good thing. 真想 我zhen1xiang3再见见汤姆. I'm really looking forward to seeing Tom again. 变动 地址如有bian4dong4, 请通知我们. Please notify us of any change of address. 不下 出席的学生bu4xia4五百人. No fewer than five hundred students were present. 一行 今天早上这yi1xing2人收拾行李下乡去了. The party picked up and started for the countryside this morning. 仲 我们需要人力zhong4介公司帮我们找到合适的人来担任这个管理职位. We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. 触 利物浦队因对方一队员用手chu4球而得到一个罚球. Liverpool were given a penalty when one of their opponents handled the ball. 此事 他宣布他将立刻来调查ci3shi4. He announced that he would come at once and investigate the matter. 富有 我父亲很fu4you3. My father is rich. 脑子 他nao3zi5里装著许多问题. Many problems occupied his mind. 杰 jie2克逊从马背上掉了下来. Jackson fell from his horse. 刮 gua1完胡子感觉很舒服. It is pleasant to shave off my beard. 焦 如果你不把煤气调小一点, 肉就要jiao1了. The meat will scorch if you don't lower the gas. 列入 理查德和戴维极力想把问题lie4ru4议程, 但遭多数票否决. Richard and David tried to get the question put on the agenda but they were heavily outvoted. 赛车 汽车sai4che1呼啸而过. Racing cars screamed past. 确 我que4实看见他了. I did see him. 这边 凯特, 到zhe4bian1来. Kate, come over here. 蒂 晚安, di4米. Goodnight, Timmy. 艾滋病 ai4zi1bing4对一些人危害很大. AIDS is hard on some people. 这儿 你还是留在zhe4r5吧. You would do well to stay here. 肠 【谚】人若无希望, 心碎肝chang2断. If it were not for hope, the heart would break. 战场 这zhan4chang3的情景触目惊心. The battlefield was a fearsome sight. 谈话 校长想跟你tan2hua4. The principal wants to talk to you. 脚步 我们转过jiao3bu4朝家走. We bent our steps towards home. 烤 谢谢你kao3的美味蛋糕. Thank you for baking this delicious cake. 盗 那个目光敏锐的警察发现了那辆被dao4的汽车. A ,sharp-eyed police officer spotted the stolen car. 用品 难民苦於缺少食物和医药yong4pin3. The refugees are suffering for want of food and medical supplies. 女朋友 我想找nü3peng2you5. I want a girlfriend. 一头 他被yi1tou2野猪袭击. He was attacked by a wild boar. 养殖 海上yang3zhi2在海洋生物的天然栖息地yang3zhi2这些生物, 通常是出于商业目的 Cultivation of marine organisms in their natural habitats, usually for commercial purposes. 从中 这些都是事实, 你能cong2zhong1得出什麽结论? Those are the facts; what do you conclude from them? 大战 第二次世界da4zhan4使原子弹产生. The Second World War brought the atomic bomb into being. 车间 有人发现一个老工人在che1jian1修好机器. An old worker was found repairing machinery in the workshop. 一口气 他yi1kou3qi4喝完了那一大杯. He emptied the glass at on draft. 全家 我quan2jia1来自波士顿. My whole family's from Boston. 渐 物价jian4趋稳定. Prices are steadying. 沟 gou1槽里都是泥. The gutter has filled up with mud. 腔 壁身体部位, 器官或qiang1的外表面. 常用复数 A wall of a body part, organ, or cavity. Often used in the plural. 截 他的一条腿从膝盖以上jie2去了. His leg had to be taken off above the knee. 肯 ken3擅长游泳. Ken is good at swimming. 仍是 人生如梦, 梦reng2shi4梦. All life is a dream, and dreams themselves are only dreams. 曲线 图表上的qu1xian4突降之後逐渐趋於平稳. The graph flattens out gradually after a steep fall. 替代 比赛结束前十分钟罗布森上场ti4dai4威尔金斯. Robson came on in place of Wilkins ten minutes before the end of the game. 平稳 大浪过後, 船又ping2wen3了. The ship righted itself after the big wave had passed. 早点 我该zao3dian3回家. I should've gone home earlier. 柳 T喝了点liu3橙汁. Tom drank some orange juice. 起诉 由于她发表了关于公司安全记录的言论, 该公司正以诽谤罪qi3su4她. Her company is suing her for slander because of her remarks about their safety record. 夺 警方来到时, 他慌忙逃走[duo2门而逃]了. When the police arrived he made a bolt for it/for the door. 多云 开始duo1yun2了. It's getting cloudy. 升高 物价持续sheng1gao1. Prices continue to rise. 一带 那yi1dai4是禁区. That area's off-limits. 己 我全靠自ji3. I did everything by myself. 现行 这位部长在她的讲话中表示不同意对xian4xing2法律作任何更改. In her speech, the Minister came out against any change to the existing law. 回应 汤姆对玛丽笑了笑, 她也笑着hui2ying4了. Tom smiled at Mary, and she smiled back. 路口 在十字lu4kou3右转. Turn right at the intersection. 会见 汤姆永远也不hui4jian4你了. Tom will never see you again. 鸭 芭芭内ya1系由野ya1与普通ya1杂交而成. A barbary duck is a cross between a wild duck and an ordinary duck. 请问 qing3wen4你贵姓? May I ask your name? 有意思 你的书好像比我的you3yi4si5, 你愿意(和我)交换吗? Your book looks more interesting than mine: do you want to swap (with me)? 模拟 这次审判是对公正的一次拙劣的mo2ni3 The trial was a parody of justice. 发型 我的新fa4xing2是不是很奇怪? Is my new hair style funny? 场景 事件剧一种即兴的, 通常是自发的, 尤指由观众参与的chang3jing3或演出 An improvised, often spontaneous spectacle or performance, especially one involving audience participation. 否 你曾fou3想到用你的视觉去探视一位朋友或认识的人的内在本性? Does it ever occur to you to use your sight to see into the inner nature of a friend or acquaintance? 从不 他cong2bu4喝酒. He never drinks alcohol. 惹 你要小心别re3他生气. You must be careful not to make him angry. 对着 她dui4zhe5她的孩子微笑. She smiled at her baby. 报价 我拒绝了bao4jia4. I rejected the offer. 扬 马克是如此的诚实所以每个人都赞yang2他. Mark is so honest that everybody commends him for it. 国会 总统已经失去了guo2hui4的支持. The President had lost the support of the congress. 担忧 目前的经济状况令人十分dan1you1. The state of the economy is very worrying. 悲伤 我常常觉得bei1shang1. I feel sad every now and then. 靠近 敌人不kao4jin4. The enemy won't get close. 程 他替我叫了一部计cheng2车. He called me a taxi. 清新 愚昧像个妖嫩奇异的水果, 稍一触摸, 就会失去其qing1xin1. Ignorance is like a delicate exotic fruit: touch it, and the bloom is gone. 弃 不要放qi4英语. Don't give up English. 箭 这样子我一jian4双雕. That way I kill two birds with one stone. 五月 我将会在wu3yue423号到达. I will arrive on 23 May. 天使 你唱歌像tian1shi3. You sing like an angel. 正如 zheng4ru2我爱她, 所以她爱我. As I love her, so she loved me. 门前 昨天他清除了men2 qian2的垃圾. He cleared away the rubbish at door yesterday. 乡村 xiang1cun1生活确实让人愉快. Life in the country is rather delightful. 名义 他以自己的ming2yi4支持这一崇高的事业. He has lent his name to the lofty cause. 炮 在那次战役中, 坦克常常用来起支援作用; 像机动pao4那样掩护步兵. In that campaign, the tanks were often used in a support role, shooting-in die infantry as mobile artillery. 初期 这项目尚处於chu1qi1阶段时就取消了. The project was cancelled while it was still in its infancy. 中年 他接近六十岁了, 但他仍认为自己还是zhong1nian2人. He's nearly60, but he still considers himself to be middle-aged. 意识到 汤姆yi4shi5 dao4该走了. Tom realized it was time to leave. 门票 men2piao4是多少钱? How much is the entrance fee? 唇 她举起一根手指放在chun2边, 示意肃静. She raised her finger to her lips as a sign for silence. 拥 她喜欢仆人前呼後yong1地侍候她. She loves to have servants dance attendance (up) on her. 饲料 那儿有很多喂牛的si4liao4. There is much forage for the cattle. 毁 他会最终hui3了自己的. He will eventually ruin himself. 火灾 遇到huo3zai1打119. In case of fire, call 119. 夜晚 这个ye4wan3真美丽. What a beautiful night! 美国人 他是Mei3guo2ren2. He is American. 禁区 对方球员在jin4qu1内组成一道防线, 试图阻截梅西的射门. The opposition formed a line in the box to try and block Messi from scoring. 来临 世界末日lai2lin2的时候, 我就跟你走. I'll go with you when the end of the world arrives. 眼中 那个众人yan3zhong1的乞丐, 其实是化了装的警察. The supposed beggar was really a police officer in disguise. 乌 wu1克兰姑娘是全世界最漂亮的姑娘. Ukrainian girls are the prettiest in the world. 英镑 ying1bang4的前途可能会怎样? Whither the pound sterling? 随机 分子扩散运动两种或更多种物质的分子由于sui2ji1的热运动自发混合在一起 The spontaneous intermingling of the particles of two or more substances as a result of random thermal motion. 注入 由于最初设计中的一个缺陷, 我们的网站易受到SQLzhu4ru4攻击. Because of a flaw in the original design, our website is vulnerable to SQL injection attacks. 制订 我想我们应该zhi4ding4出一项行动计划, 用来对付这种情况. I think we should work out a strategy to deal with this situation. 无关 我跟这件事wu2guan1. I have nothing to do with the affair. 闷 你每天都是做一模一样的东西, 难道不会觉得men4吗? I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day. 陆 出海一周後, 又重新回到lu4地上而感到愉快. After a week at sea, it was good to feel the earth under our feet again. 篮 宴会上, 大家吃掉了好几lan2水果. Several baskets of fruit were eaten at the party. 引入 这种思想只能把世人yin3ru4歧途. Such ideas will only lead the world's people astray. 说到 shuo1dao4田中先生, 你最近有没有见过他? Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately? 大片 极目远望, 除了一da4pian1小麦田以外, 就甚么也看不见了. As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields. 地板 di4ban3一定要保持干净. The floor must be very clean. 下一个 xia4 yi1 ge5站叫什么? What's the next station? 美人 她年轻时是个有名的mei3ren2. She was a famous beauty in her youth. 外出 我跟汤姆wai4chu1行吗? Is it OK if I go out with Tom? 停留 在这ting2liu2, 这不可能. It's not possible to stop here. 公社 gong1she4的一部分土地转让给了那家工厂. Some of the commune's land was made over to that factory. 同行 在书中, 我们可以跟各个时代, 各个地方的智者仁人tong2hang2. By reading books we can walk with the great and the good from every place and every era. 有种 我you3zhong3感觉我们正被人跟踪. I have a feeling that we are being followed. 泳池 我不喜欢在yong3chi2里游泳. I don't like swimming in pools. 缩 她踩着他受伤的脚, 他疼得suo1了回去. He winced as she stood on his injured foot. 规 我告诉孩子们必须遵守家gui1, 要不他们就会失去目前享有的某些自由. I've told my children they must toe the line with regard to house rules or lose some of the freedom they presently enjoy. 高温 热解化用, gao1wen1分解由于热量而导致的化合物的分解或转化 Decomposition or transformation of a compound caused by heat. 认同 她是一位优秀的学者, 在各地都获得了广泛的ren4tong2. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 扩展 有可能将电脑工作kuo4zhan3到银行业务, 会计业务等等. It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. 缓慢 卸货的过程很huan3man4. Unloading the cargo was a slow process. 全民 他已经激发了quan2min2的同情. He succeeded in arousing the nation's sympathy. 本该 汤姆ben3gai1往左转却往右转了. Tom turned right when he should've turned left. 马路 这条ma3lu4在修理呢. This road is under repair. 生涯 摩西率领以色列人脱离在埃及的奴隶sheng1ya2. Moses led the Israelites out of their bondage in Egypt. 情人 今年夏天满多qing2ren2去夏威夷旅行. A lot of young people went to Hawaii this summer. 管道 管子工对guan3dao4做了仔细的检查. The plumber made a careful check of the pipes. 键 联jian4音栓连接两个风琴jian4盘使之能够同时演奏的装置 A device connecting two organ keyboards so that they may be played together. 大脑 他在事故中da4nao3受伤无法治愈. He suffered irreversible brain damage in the crash. 塑料 这些箱子是由su4liao4制成的. These boxes are made of plastic. 车站 che1zhan4在两米远. The station is two meters away. 尺 你有任何比较小的chi3寸吗? Do you have any smaller sizes? 听取 法官ting1qu3了他们的忠诚誓言 The judge received their oath of allegiance. 出租 我在找一间chu1zu1的房间. I'm looking for a room for rent. 发送 电脑被用来通过电子邮件fa1song5信息. Computers are used to send messages by e-mail. 好人 他是个hao3ren2. 彼はいい人です。 销 这本书被翻译成多种译文并行xiao1全球. The book was translated into many versions and sold all over the world. 男朋友 我nan2peng2you5是个记者. My boyfriend is a journalist. 暂停 因为那些野蛮的助威者, 足球比赛不得不zan4ting2. The football march had to be paused because of the barbaric supporters. 志愿 "当他进入哈佛大学学习的zhi4yuan4实现时, 他高兴极了. " When his wish to go to Harvard was realized, his joy knew no measure."" 十三 这辆车每升油能跑shi2san1公里. This car can go thirteen kilometers for every liter of gasoline. 杀人 我想有一盘抓饭想得会sha1ren2. I would kill for a plate of polo right now. 域 那鱼栖息在淡水yu4中. That fish lives in fresh water. 席 一块煤炭从火中掉出来, 烧坏了地xi2. A coal fell from the fire and burned the mat. 荷兰 德国毗邻He2lan2. Germany adjoins the Netherlands. 海上 这幅画表现的是hai3shang4风暴. This painting is a representation of a storm at sea. 黄色 穿huang2se4雨衣的女孩是谁? Who's the girl in a yellow raincoat? 欢 足球比网球更受huan1迎. Soccer is more popular than tennis. 桩 警方正在调查他卷入那zhuang1罪行的可能性. The police are investigating his possible involvement in the crime. 讨 看到政府官员在内阁改组之前耍弄花招以tao3得首相欢心是很有趣的. It's amusing to watch members jockeying for the Prime Minister's attention prior to Cabinet reshuffle. 虾 说到海鲜, 我最喜欢xia1. When it comes to seafood, I like shrimp the best. 扯 我觉得有人che3我的袖子, 便转过身来. I felt a pull at my sleeve and turned round. 统 文学作品是关系到一个国家tong3治的伟大成就, 以及永恆地位的辉煌事迹. Literary composition is a great achievement that concerns the ruling of a state, a splendid affair of eternal standing. 再来 zai4lai2点蛋糕吗? Would you care for some more cake? 百年 一bai3nian2称为一个世纪. One hundred years is called a century. 传出 自从某寄宿学校chuan2chu1有人吸毒之後, 高年级有几个男生已被开除. Following reports of drug-taking at a boarding-school, several senior boys have been expelled. 不宜 这样的便服bu4yi2在正式的场合穿. Such casual dress would not be correct for a formal occasion. 同学们 她一开始结巴, 她的tong2xue2men5就忍不住笑了. When she began to stutter, her classmates couldn't help laughing. 阻力 政府的私有化计画遇到了很大的zu3li4. The government is running up against considerable opposition to its privatization plans. 不已 他被从监狱释放使我们困惑bu4yi3. His deliverance from the prison puzzled us. 缓缓 送葬队伍huan3huan3地穿过街道. The funeral made its way slowly through the streets. 缴 我们必得jiao3通行税才能在这条道路上行驶. We must pay a toll to drive on this road. 队友 杰克快速掷界外球给他的dui4you3. Jake quickly threw the ball in to his teammate. 最快 我是跑得zui4kuai4的人. I am the fastest runner. 疾 那只帆船正乘风笔直ji2驶. The yacht was scudding along before the wind. 宇 我们的科学家在yu3宙探索中处於领先地位. Our scientists are leading the way in space research. 无力 病人常常虚弱wu2li4. A sick person is often feeble. 马克思主义 Ma3ke4si1zhu3yi4认为世界存在于我们之外, 而且独立于我们而存在. Marxism believes that the world exists outside us and independently of us. 杂 那个女孩一整天里不停的za2读书. 彼女は一日中読書ばかりしていた。 氏 水在摄shi4零度时结冰. Water freezes at zero degrees Celsius. 院长 陪我的是一位高先生, 他是医院yuan4zhang3. Accompanying me was a Mr.Kao, director of the hospital. 走过 他带这个人zou3guo4街道到火车站. He guided the man through the streets to the railway station. 制品 硼砂常被用来做玻璃zhi4pin3. Borax is always used in making glass. 花钱 是有人hua1qian2让你做这事吗? Are you being paid for doing this? 抹 她用毛巾把头发mo3干了. She wiped her wet hair with a towel. 消 医生的报告xiao1除了他们的一切忧虑. The doctor's report removed all their anxieties. 食用 真的不敢相信你在吃医生叮嘱不要shi2yong4的东西. I can't believe you are eating something the doctor has told you repeatedly you shouldn't eat. 提取 奶油的与奶油相关的, 含奶油的或从奶油中ti2qu3的 Relating to, containing, or derived from butter. 楚 我不清chu3汤姆是甚么意思. I'm not really sure what Tom meant. 独自 他du2zi4生活. He lives alone. 好转 她一天一天地hao3zhuan3. She is getting better day by day. 献 这座小教堂於1880年举行xian4堂礼. The chapel was dedicated in 1880. 远离 儿童应该yuan3li2河流. 有危险. Children should keep away from the river. It's dangerous. 演唱 他yan3chang4由钢琴伴奏. He sang to a piano accompaniment. 山区 在中国, shan1qu1农民在梯田上种水稻. In China hill farmers grow rice on terraces. 彩色 那儿有些cai3se4的气球. There are some color balloons. 重要性 我父亲要我牢记努力工作的zhong4yao4xing4. My father impress on me the importance of hard work. 凸 如果人生是tu1的, 那我们可以优化它. If human life is convex, we can optimize it. 详 我向他作了xiang2细说明, 好让他能找到那房子. I gave him full directions to enable him to find the house. 尺寸 先把chi3cun5量好, 再把木材锯成所需长短. First measure (it) up, then cut the timber to the correct length. 尽可能 我jin3ke3neng2地跑快一点. I ran as fast as possible. 不及 我迫bu4ji2待地想要看到Tatoeba的新版本. I'm very impatient to see the new version of Tatoeba. 赔 这家公司一年以後才能赢利, 现在至少已不pei2不赚了. It will be a year before the firm makes a profit but at least it's breaking even. 玛 我和ma3莉成了好朋友. Mary and I became good friends. 提案 代表们坚决支持这个ti2an4. The delegates firmly support this bill. 厦 在sha4威夷, 一个人可以一年到头享受海水浴的乐趣. In Hawaii, one can swim in the ocean all year round. 长远 短期内我们会赔钱, 但从chang2yuan3看, 利润将会是丰厚的. In the short term we will lose money, but in the long term the profits will be very large. 共产党 CPC是中国gong4chan3dang3的英文名称缩写. CPC stands for the Communist Party of China. 买到 在哪里能mai3dao4这个? Where can you buy this? 天地 孩子们经常有他们自己的tian1di4, 你最好不要干涉他们的事. Children are often in a world by themselves. You'd better not interfere in their business. 世上 Linda是shi4shang4最美的女人. Linda is the most beautiful woman in the whole world. 扇 请您把那shan4窗户关起来好吗? Would you please close that window? 哎呀 ai1ya1, 我又犯了愚蠢的错误. Oh dear, I've boobed again. 惟一 富孀, 是wei2yi1可以一流的价钱出售的二手货色. Rich widows are the only secondhand goods that sell at first-class prices. 坏了 我的电话huai4le5. My phone was out of order. 取代 在我家里, 咖啡qu3dai4了茶. Coffee has taken the place of tea in my home. 橘子 这些ju2zi5很酸. These oranges are very sour. 废 不要半途而fei4. Once you have begun to do something, never give up. 胖子 我在公共汽车上, 一边一个pang4zi5把我夹在中间不能动. I sandwiched myself between two fat men on the bus. 尖 汤姆声音jian1. トムは声が高い。 亡 wang2羊补牢. Better late than never. 育 他已婚并yu4有两个孩子. He is married with two children. 当成 它可以被dang4cheng2一把刀来用. It can be used as a knife. 弯 她wan1低身子, 把钱币捡了起来. She bent down and picked up the coin. 隐藏 爱和咳嗽是无法yin3cang2的. 恋とせきとは隠せない。 候选人 他是其中一个市长的hou4xuan3ren2. He is one of the candidates running for mayor. 军人 我们正处于严重危险之中, 我们必须把jun1ren2动员起来. Our country's in great danger; we must mobilize the army. 名人 他进入了ming2ren2堂. He entered the hall of fame. 亲人 他很关心别人, 因而大家都把他当作qin1ren2. He showed such concern that people took him to be a relative. 享有 每一个孩子都应该xiang3you3平等的学习机会. It is essential that every child have the same educational opportunities. 乎 我知道有人认识我的可能性微hu1其微. I know that it is highly unlikely that anyone knows me. 握 你能wo4我的手. You can hold my hand. 砂 sha1矿开采地一个用来清洗出有用矿物的sha1矿开采地 A place where a placer deposit is washed to extract its mineral content. 国民 英国guo2min218岁始有选举权. UK nationals get the vote at 18. 例子 这不过是许多li4zi5中的一个. This is only one instance out of many. 一同 王先生与州长感情甚笃, 常被邀请与其yi1tong2用餐. Mr Wang is in the good graces of the governor, and is often invited to dine with him. 西南 夏季季风夏季从xi1nan2或南方吹来的并能给亚洲南部带来大量降雨的风 A wind from the southwest or south that brings heavy rainfall to southern Asia in the summer. 老年 老化; 熟化; 陈化使具有lao3nian2特点和特征的人工过程 An artificial process for imparting the characteristics and properties of age. 付给 有人fu4gei3他10000美元. He was paid 10,000 dollars. 课堂 我听说汤姆在ke4tang2上打鼾. I heard Tom snoring during the class. 伤口 让我看看你的shang1kou3. Let me see your wound. 账 你本来不应该付zhang4的. You shouldn't have paid the bill. 被迫 凯特bei4po4读这本书. Kate was forced to read the book. 加重 当他看到这个理论jia1zhong4了失业后, 他彻底改变了看法. When he saw how the theory increased unemployment, he underwent quite a conversion. 为人 因为他(wei2ren2)正直, 所以我雇佣了他. 正直だったので、彼を雇った。 不等 这些罐子可盛的液体多少bu4deng3[容量不同]. The jars hold different volumes of liquid/have different volumes. 货车 huo4che1的载货量超过了三吨. The load of the truck was in excess of three tons. 做错 他zuo4cuo4了事, 很后悔. He has done wrong and regrets it very much. 鹰 如果狮子是百兽之王的话, ying1就是百鸟之王了. As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds. 图像 放大率tu2xiang4的尺寸和实物尺寸之间的比率 The ratio of the size of an image to the size of an object. 捐款 所有juan1kuan3, 无论数目多么少, 我们都深表感谢. All contribution, however small, will be greatly appreciated. 面的 最上mian4di2抽屉里应该有一盒火柴. There should be a box of matches in the top drawer. 康复 我的父亲很快就会kang1fu4. 父はまもなく元気になるだろう。 空军 现正在招募kong1jun1. Now, men are enlisting for the air force. 响起 铃声在八点钟xiang3qi3. The bell rings at eight. 四周 你在三或si4zhou1内会习惯这个. You'll get used to this in three or four weeks. 车子 那辆是他的che1zi5. That is his car. 议会 市长要根据yi4hui4的议案来制定政策. The mayor must make policies in accordance with the bill passed in the Congress. 删 编辑shan1除了(文章的)最後一段. The editor deleted the last paragraph (from the article). 何时 你he2shi2来日本的? When did you come to Japan? 水库 两个村子合作修建了这座shui3ku4. The tow villages joined forces to build the reservoir. 织 她常常一边看电视一边zhi1毛衣. She often knits while watching TV. 右手 如果有问题, 请举起你的you4shou3. If you have a question, please raise your right hand. 判处 杀人犯被pan4chu3死刑. The murderer was sentenced to death. 凝 冷ning2将气体或蒸汽转化成液体的过程 The process by which a gas or vapor changes to a liquid. 当下 她对dang1xia4的流行很敏感. She follows the latest craze. 挑选 她从收藏品中tiao1xuan3了一枚钻石戒指. She selected a diamond ring from the collection. 鞋子 这双xie2zi5太小了. These shoes are too small. 酱 你要西红柿jiang4吗? Would you like some tomato paste? 楼下 我的房间就在lou2xia4. My room is just below. 哈尔滨 我在中国最后的目的地是东北的Ha1er3bin1, 离北京大概一千公里左右. My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing. 这样子 就zhe4yang4zi5, 那争吵是一次漂亮的争吵; 若要为它解释一番, 就只会糟踢它罢了. The quarrel is a very pretty quarrel as it stands; we should only spoil it by trying to explain it. 村里 他与cun1li5的人有过来往. 彼は町の人みんなと付き合いがあった。 执政 工党从1964年到1970年zhi2zheng4. The Labour Party was in government from 1964 to 1970. 首相 shou3xiang4是内阁文件泄密政治纠纷的中心人物. The Prime Minister is at the centre of a political row over leaked Cabinet documents. 陪伴 我真的很喜欢你的pei2ban4. I really enjoyed your company. 大街 住在da4jie1旁最大的缺点是噪音. The great drawback to living near a main road is noise. 假期 jia4qi1快要结束了. The vacation is close to an end. 智 在孩子面前争吵是不明zhi4的. It is unwise to argue in front of the children. 有意 彼得不是you3yi4打破花瓶. Peter didn't intend to break the vase. 瑞士 Rui4shi4是一个美丽的国家. Switzerland is a beautiful country. 大幅度 他们把通货膨胀da4fu2du4增长归咎于石油价格的上涨. They blamed the rise in oil prices for the big increase in inflation. 第一名 汤姆希望赢得di4-yi1 ming2. Tom's hope was to win first prize. 接收 jie1shou1节目前, 你应该先装天线. You should fix the television antenna before receiving programs. 妙 非常感谢您昨晚美miao4的晚餐. Thank you very much for the wonderful dinner last night. 中场 法国队开始时领先, 但zhong1chang3休息前威尔士队已与之拉平. France took an early lead but Wales drew level (ie equalized the score) before half-time. 口号 我们的kou3hao4是: `要循序渐进, 不要剧烈变革.' Our watchword is: Evolution, not revolution'. 跃 那猫轻轻一yue4就够到了树枝. With an easy spring the cat reached the branch. 花费 这破坏会hua1fei5我们很多钱. The damage will cost us a lot of money. 重建 政府需动用更多经费chong2jian4旧城区. More government money needs to go into rebuilding the inner cities. 短暂 在duan3zan4的休息之后他们继续锻炼. They carried on the exercise after a short break. 盛大 在这儿为你们举行sheng4da4的宴会是我们极大的愉快. It's a great happiness to us to have a grand banquet in your honour here. 墓 掘mu4者挖掘坟mu4的人 One that digs graves. 不明 火灾的原因bu4ming2. The cause of the fire was unknown. 资讯 你可以在年鑑中找到月相的zi1xun4. In an almanac you can find information about the phases of the moon. 中部 飞机在大西洋zhong1bu4飞行时, 其中一个发动机出了故障. One of the plane's engines gave out in mid-Atlantic. 面试 我书面考试已经及格了, 下一个难关是mian4shi4. I've passed the written test; the interview is the next hurdle. 死者 自古以来该部落就把si3zhe3埋葬在这里. From time immemorial the tribe have buried their dead here. 戳 血洗野蛮的, 不加区别的杀chuo1; 大屠杀 Savage, indiscriminate killing; a massacre. 弟 Tom没有兄di4姊妹. Tom has no siblings. 柜 那家商场的西洋梳镜gui4看上去很特别. The chiffonier in that shop looks special. 大气 da4qi4中如果没有氧和氮, 人就无法生存于地球了. If it were not for oxygen and nitrogen in the air, no man could live on the earth. 准备好 还没怎么zhun3bei4 hao3. It's not quite ready yet. 下车 我在下一站xia4che1. I am getting off at the next station. 前天 她qian2tian1去了美国. She left for America the day before yesterday. 寒冷 天气非常han2leng3. The weather is exceptionally frigid. 大楼 我们可以在da4lou2里拍照吗? Is it all right to take pictures in this building? 炸弹 这个zha4dan4有爆炸的危险吗? Is there any risk of the bomb exploding? 设定 练习开始前, 你最好she4ding4一个目标. You'd better set a goal before you start the drill. 弗 他们设法欺骗fu2雷德放弃在董事会的职位. They jockeyed Fred out of his position on the board. 拒 他的ju4绝对我们是一个无情的打击. His refusal was a merciless blow to us. 伙 这huo3人计划抢劫. The gang was planning a robbery. 辞 John不知道怎么跟他老婆解释他ci2了职. John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. 岗 暗号为通过gang3哨而必须给出的秘密记号或口令; 暗语 A secret sign or signal to be given to a sentry in order to obtain passage; a password. 前者 人不同于野兽, 因qian2zhe3能笑, 而后者却不能. Man differs from beasts in that the former is able to laugh, while the latter aren't. 远处 我看见yuan3chu4有一间小屋. I saw a cottage in the distance. 以内 在市区内, 数度被限制在每小时五十公里yi3nei4. In towns, speed is limited to 50 km/h. 变更 我试图将账目核实一下, 但bian4geng1或销掉账目实在太多, 真是令人头痛. I tried to check the accounts but there are so many entries altered or crossed out that it makes one's mind boggle. 美味 您的蛋糕很mei3wei4. Your cake is delicious. 袖 长xiu4比较适合冷的天气. Long-sleeved shirts are good for cold weather. 次数 某个具体事件发生ci4shu4的累计总数, 作为事实记录保存. The cumulative total of the number of times a specific event occurs, kept as a factual record. 夏季 你上个xia4ji4在波士顿吗? Were you in Boston last summer? 商人 他是个成功的shang1ren2. He's a successful businessman. 周三 zhou1san1你可以载我到办公室吗? Can you give me a ride to the office on Wednesday? 早日 希望zao3ri4再见到你. I look forward to seeing you again very soon. 几百 据估计只有ji3bai3只遗留的熊猫, 其中的少数圈养在中国和国外的动物园. It is estimated that only a few hundred pandas remain, with a small number of them being raised in zoos in China and abroad. 带有 风暴dai4you3强风或狂风但很少或几乎无雨的一种风暴 A storm with high winds or violent gusts but little or no rain. 巧 很qiao3, 昨天在饭馆里碰到了我的教授. By chance, I met my professor at a restaurant last night. 灌 你需用泵著实抽吸几分钟, 才能把油箱guan4满. You will need to pump hard for several minutes to fill the tank. 中等 zhong1deng3的zhong1deng3的或一般的数量或范围的 Of medium or average quantity or extent. 常用 其中我最chang2yong4的是一种抽认卡系统. Of those, the one I use most often is a flashcard system. 这时候 "哈哈哈! 我们要让它下雨, 小子们! 下周zhe4 shi2hou4, 我们就在钱里游泳了! " Hahaha! We're going to make it rain, boys! By this time next week, we'll be swimming in cash! 罢了 不应该在梯子下面穿过, 人们都是这麽说说ba4le5. It's just (a) superstition that you shouldn't walk under ladders. 地带 勘探人员进入了一片沙漠di4dai4. The explorers entered upon a desert tract. 勤 虽然在钢琴上她的造诣不是很深, 但是她qin2而好学. Her repertoire on the piano is not very large, but she has learned every piece by heart. 有问题 哪里you3 wen4ti2? What is the problem? 撤 我们的付款方式, 是以不可che4消信用状见票即付汇票支付. Payment will be made by paying your sight draft under our irrevocable letter of credit. 灯光 我看见远处有deng1guang1. I saw a light in the distance. 行使 管理, 统治在一个政治单位里权力的xing2shi3; 统治 Exercise of authority in a political unit; rule. 艾 ai4力士有多少辆车? How many cars does Alex have? 直至 他窥探著四周, zhi2zhi4见到警察走开. He skulked around outside until the police had gone. 凶 别跟他动手, 他揍起人来可xiong1了. Don't get into a fight with him: he can really dish it out. 起点 价格的qi3dian3是五镑. Prices start at£5. 台北 不论何时我到Tai2bei3, 我一定去参观故宫博物院. Whenever I go to Taipei, I make a point of visiting the National Palace Museum. 避 他们生活非常俭朴, 力bi4奢侈. They lived a very frugal existence, avoiding all luxuries. 有用 在学习一种新语言时, 词典是非常you3yong4的工具. A dictionary is an invaluable aid in learning a new language. 一堆 桌子上堆满了yi1dui1堆杂乱无章的文件. There are piles of papers all over the desk with no semblance of order. 柔 她长得娇rou2美丽. She is delicate and pretty in person. 心头 我觉得xin1tou2沉重. I've got a lot on my mind. 艺术家 不是所有人都能当yi4shu4jia1的. Not everybody can be an artist. 到家 他们现在应该dao4jia1了. 彼らはもう家に着いているはずだ。 敏 min3夫喜欢幸子吗? Does Toshio like Sachiko? 毛衣 他买了一件mao2yi1给她. He bought her a sweater. 那位 na4wei4士兵变成老师了. The soldier became a teacher. 新产品 我们决定为我们的xin1chan3pin3做广告. We decided to advertise our new product. 驾驶员 jia4shi3yuan2把失灵的飞机降落在田地里. The pilot brought his crippled plane down in a field. 填 检查一下用户名和密码有没有tian2错. Check that your username and password are written correctly. 人心 每ren2xin1里都有牢骚. Everyone has complaints. 心思 她的xin1si5完全集中在工作上了. She was completely absorbed in her task [work]. 既是 护理工作ji4shi4职业又是救死扶伤的责任. Nursing is a vocation as well as a profession. 想不到 xiang3bu5dao4会在这里遇见你! Fancy meeting you here! 爱国 万岁日本人在进攻时的呐喊或ai4guo2的欢呼; A Japanese battle cry or patriotic cheer. 隆 莱思角加拿大纽芬兰省东南部一海角, 位于亚法long2半岛沿岸 A promontory of southeast Newfoundland, Canada, on the coast of the Avalon Peninsula. 心目 大家都在给他们xin1mu4中的热门参赛者加油, 暗使劲儿使之获胜. The crowd were cheering their favourite on, willing her to win. 大使 英国da4shi3要求直接会见总统. 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 在外 汽车zai4wai4头. The car is outside. 新生 你是xin1sheng1吗? You're a new student? 年前 我十nian2qian2结婚了. I've got married ten years ago. 海外 通讯记者不得不立即适应hai3wai4生活. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 唱片 我昨晚听了一些chang4pian4. I listened to some records last night. 未经 wei4jing1委员会批准, 我们不能动工. We can't start building without the council's approval. 有事 您you3shi4想对我说吗? Do you have something that you want to say to me? 治愈 癌症如果在第一阶段被发现的话是很容易zhi4yu4的. Cancer can be cured easily if it is found in its first phase. 行走 你可以想象在月球上xing2zou3吗? Can you imagine walking around on the moon? 性生活 他不希望你们对他谈论你们的xing4sheng1huo2. He doesn't want you to tell him about your sex life. 老年人 生活费用上升, lao3nian2ren2最受影响. Old people are hardest hit by the rising cost of living. 取出 但是我们不必象对待其他矿藏那样把人送下去将油qu3chu1. But we do not need to send men down to get the oil out, as we must with other mineral deposits. 邮政 你现在能帮我兑现这张you2zheng4汇票吗? Can you cash this postal order for me now? 高血压 从这种药草提炼出来的精华对治疗gao1xue4ya1有效. The essence drawn out from this medicinal herb is good for high blood pressure. 拿起 他们na2qi3武器保卫祖国. They took up arms in defence of their country. 邮件 你收到了我发的you2jian4了吗? Did you get my letter? 尤 潜水员水下工作者, you2指配有呼吸器和加重衣服的水下工作者 One that works under water, especially one equipped with breathing apparatus and weighted clothing. 柱 男孩子们在运动场的墙上用粉笔画上了球门zhu4. The boys chalked out goalposts on the playground wall. 周二 "你要在罗马待多久? ""zhou1er4就走. " How long will you remain in Rome? "Until Tuesday." 雄 我养了三只狗, 一只是xiong2的, 其余两只是雌的. I have three dogs. One is male and the other two are female. 埃及 他拍了一部关于Ai1ji2的电影. He made a film about Egypt. 外科 他的学术报告打算重点谈针刺麻醉在脑wai4ke1方面的应用. His lecture is intended to bear down on the application of acupuncture anesthesia in brain surgery. 困境 只需一笔贷款就能帮我摆脱kun4jing4. A loan of money would help me out of my predicament. 忠 封臣, 臣属从封建地主手中获得土地并接受保护的人, 以敬意和zhong1诚回报 A person who held land from a feudal lord and received protection in return for homage and allegiance. 十一 在中国Shi2-Yi1月Shi2-Yi1号是光棍节. In China, the 11th of November is Singles Day. 碟 昨晚他看见天上有个飞die2. He saw a UFO flying last night. 固 特有的, gu4有的拥有的本质上的特征; gu4有的 Possessed as an essential characteristic; inherent. 客车 玩具火车的ke4che1车厢用专门的挂钩挂上了机车. The carriages of the toy train lock onto the toy train with a special hook. 联邦 美国外交政策取决于lian2bang1政府, lian2bang1法律由国会制定. In the USA foreign policy is decided by the federal government and federal laws are made by Congress. 鸣 时钟ming2响声打破了寂静. The silence was succeeded by the striking of a clock. 变革 人民群众普遍反对突然实行的bian4ge2. The populace at large is/are opposed to sudden change. 尸 shi1体检验表明受害者是被毒死的. A post-mortem showed that the victim had been poisoned. 男士 通常, 是nan2shi4伸出手来邀请女士跳舞. As a rule, it's the gentleman that holds out his hand to invite a lady to dance. 陪同 护卫队, 仪仗队, 护送者pei2tong2别人, 进行引领, 保护或表示尊敬的一个或若干人 One or more persons accompanying another to guide, protect, or show honor. 穿上 她chuan1shang5大衣出门. 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 修订 目录正在xiu1ding4之中. The catalogue is under revision. 服用 运动fu2yong4於正式婚礼中是不适当的. Sports clothes are not appropriate for a formal wedding. 五十 我们开出约wu3shi2英里汽车就抛锚了. We had gone about fifty miles when the car broke down. 礼品 能帮我把它包装成li3pin3吗? Can you gift-wrap this, please? 途中 在去夏威夷的旅tu2zhong1, 我们都很开心. On the trip to Hawaii, we were all in high spirits. 晚饭 今天wan3fan4吃什么. 今日の晩ごはん何? 炉 这个lu2具有几个温度定位挡. The cooker has several temperature settings. 大地 da4di4颤抖着. The ground is shaking. 早起 我习惯zao3qi5. I'm accustomed to getting up early. 整整 她住院住了zheng3zheng3一年了. She spent the whole of the year in hospital. 身子 他把shen1zi5靠在胳膊上. He leaned on his elbows. 好朋友 你和我是Hao3 peng2you5. You and I are good friends. 隐 我yin3约听见有音乐声. I faintly hear the sound of music. 留给 把这些座位liu2gei3老人. Keep these seats for the elderly. 和尚 he2shang5在香炉里焚上一柱香. The monk burned a stick of incense in the incense burner. 平板 平面规, 测平仪在精密金属加工中用于测定平面表面精度的金属ping2ban3 A flat metal plate for gauging the accuracy of a plane surface in precision metalworking. 责 全体负ze2就是无ze2. Everybody's business is nobody's business. 少量 一小笔shao3liang4, 微不足道的数目 A small, trifling sum. 他家 ta1jia1离这儿不远. His house is not far from here. 傲 我想让她以我为ao4. I want to make her proud of me. 登上 我deng1shang4去伦敦的火车. I got on the train for London. 深深 我shen1shen1地被她的仁慈所感动. I was greatly moved by her kindness. 孩 你有几个小hai2? How many children do you have? 想去 她xiang3qu4哪里? Where does she want to go? 友情 没有比you3qing2更有价值的东西. Nothing is more valuable than friendship. 困扰 老师的说明澄清了kun4rao3的问题. The teacher's explanation clarify the puzzling problem. 嘴巴 如果我们应该少听多说话, 那么我们应该得到两个zui3ba5一只耳朵才是. If we were supposed to talk more than listen, we would have been given two mouths and one ear. 皱 因空气干燥皮子都zhou4了. The dry air shrivels the leather. 掌声 他在讲话过程中曾停下三次等待zhang3sheng1落下. He stopped for applause three times during his speech. 化妆品 我不管目前hua4zhuang1pin3的价格如何, 这不重要, 但你仍旧得不到更多的零用钱. I don't care how much make-up costs these days. That's not the point; you're still not getting any more pocket money. 一旁 她把书放在yi1pang2, 点了一支香烟. She set aside her book and lit a cigarette. 捐赠 有个富有的赞助人慷慨juan1zeng4来解救我们. A wealthy sponsor came to our rescue with a generous donation. 食堂 可惜大学shi2tang2没有无花果饼干. It's too bad the college dining hall doesn't have fig cookies. 阿根廷 史密斯先生将出任A1gen1ting2大使的命令已经下达. The decree has gone forth that Mr.Smith is to be the new ambassador to Argentina. 抵押 这所房子已经(以30000英镑)(向银行)作了di3ya1. The house is mortgaged (to the bank) (for 30000). 晚餐 我们在吃wan3can1. We are having dinner. 心愿 孩子们喜欢搅拌做蛋糕的混合料, 同时许一个xin1yuan4. The children liked to stir the cake mixture about, making a wish. 旨在 自由zhi3zai4能够做所有不伤害其他人的事. Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 歌迷 那位流行歌曲歌星周围蜂拥著许多ge1mi2. The pop star was followed by a train of admirers. 偷偷 那两个人tou1tou1熘进了房子里, 给人看见了. The two men were seen to steal into the house. 比起 bi3qi3橘子, 我更喜欢苹果. I prefer apples to oranges. 通向 他们在围墙下面挖地道tong1xiang4远处林中. They tunnelled along under the walls and up into the woods beyond. 顺着 shun4zhe5这条街走大约50米, 就会看到邮局. Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. 下一步 问题是xia4 yi2 bu4要做什么. What to do next is the question. 打死 他被暗杀者的近距离开枪da3si3. He was mowed down by the assassin at point-blank range. 逛街 我先来北京时, 就去哪里都爱guang4jie1, 可是北京跟我想象的不一样. When I first came to Beijing, I loved to stroll everywhere, but Beijing was not like what I had imagined. 路面 lu4mian4很平坦. The road is smooth. 藤 teng2村和白秋这样的诗人太少了. Such poets as Toson and Hakushu are rare. 酒后 喝了几杯jiu3hou4, 这个家伙就感觉不痛了. After a couple of drinks, the guy was feeling no pain. 狠狠 老师hen3hen3地瞪了我一眼, 所以我怀疑我做错了什么事. The teacher threw a fierce look at me, so I wondered what I had done wrong. 哩 她学撒切尔夫人的样子倒挺像li5. She does Mrs. Thatcher rather well. 旅行社 最近的lü3xing2she4在哪里? Where's the nearest travel agency? 大雾 突然, 从茫茫da4wu4中出现了一艘船. Suddenly, a ship appeared through the fog. 决不 jue2bu4只是瞎子才犯这样愚蠢的错误. It is not only blind men who make such stupid mistakes. 深夜 shen1ye4喝浓咖啡或浓茶可能会导致失眠. Strong coffee or tea late at night may cause sleeplessness. 头脑 运动和身体的关系, 如同思考和tou2nao3的关系. Exercise is to the body what thinking is to the brain. 予 会诊商议, 尤指医生们参yu3的会诊 A consultation, especially one involving physicians. 庭 大学里也有家ting2作业吗? Do colleges give homework too? 缝 钢笔从我指feng4中滑下去了. The pen slips out of my fingers. 凑 他并没有准备讲话, 但在会议结束时现cou4了几句. He hadn't prepared a speech but he managed to string together a few remarks at the end of the meeting. 原材料 在过去的两年中, 那家钢铁厂一直提供给我们yuan2cai2liao4. The steel works has been supplying us with raw material in large quantities. 扭 他回过身来, 帮助那位niu3了脚的朋友. He came back to help his friend who had sprained an ankle. 堪 忽视银行经理来函, 後果kan1虑. One ignores letters from the bank manager at one's peril. 看书 kan4shu1很有意思. 本を読むことは面白い。 吸引力 城镇的那部分对游客完全没有xi1yin3li4. That part of the town is completely void of interest for visitors. 益 他是一个精明的商人, 深知自己的利yi4所在. He was a shrewd businessman. He knew which side his bread was buttered on. 四十 他年近si4shi2. He is near forty. 作物 因天气寒冷, 今年的zuo4wu4成熟得晚. Because of the cold weather the crops are late this year. 颗粒 胶囊里充满了可溶的小ke1li4. The capsule is filled with small soluble cases. 艺人 两个小男孩和一条狗成了街头yi4ren2仅有的观众. Two small boys and a dog comprised the street entertainer's only audience. 下雪 正在xia4xue3. It's snowing. 脚下 jiao3xia4一滑就可能从悬崖上跌下去. One slip and you could fall off the cliff. 锌 首先, 要向杯子里放一小片xin1板. You should first put a small piece of zinc plate into the cup. 坐下 她叫他zuo4xia4. She asked him to sit down. 经济学 他在大学读jing1ji4xue2. He studies economics at university. 饼 你这样就是画bing3充饥! You're just comforting yourself with a fantasy! 地铁站 那里是di4tie3zhan4的入口. That is the entrance to the subway. 猪肉 这就是驼鸟肉比牛肉和zhu1rou4贵两倍多的原因了. That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. 水分 海绵吸收shui3fen4. The sponge absorbs water. 燃料 该系统的主要弱点之一是消耗大量ran2liao4. One of the main disadvantages of this system is that it uses very large amounts of fuel. 深处 她鼓励她表达个人shen1chu4的感情. She encourages her to express her innermost feelings. 八十 今天是奶奶的ba1shi2诞辰. Today is my Grandma's eightieth birthday. 没法 我怕你mei2fa3跟她结婚. I'm afraid you can't marry her. 休 好久没有xiu1一个真正的假期了. 休みらしい休みは久しく取っていない。 长度 她的头发长回原来的chang2du4了. Her hair grew back to it's original length. 迟 你像平常一样又chi2到了. You're late, as usual. 氧化 氢与yang3hua4合成水. Hydrogen and oxygen combine/Hydrogen combines with oxygen to form water. 自称 美国是一个zi4cheng1没有社会阶层的国家. America likes to claim that it is a "classless" society. 左手 她zuo3shou3上戴着一枚钻石戒指. She wears a diamond ring on her left hand. 马来西亚 我从Ma3lai2xi1ya4来的妈妈觉得那三匹马马马虎虎. My mother from Malaysia thinks that those three horses are so-so. 蜂蜜 你认为砂糖可以替代feng1mi4吗? Can you think sugar will substitute for honey? 不舒服 你脸色很难看, 是bu4shu1fu5了吗? You look ghastly; are you all right? 毫不 他对自己的违法行为hao4bu4羞耻. 彼は自分の違法行為を恥じていない。 大衣 我需要我的da4yi1. I need my coat. 日本人 她是Ri4ben3ren2吗? 彼女は日本人ですか。 杀死 他sha1si3了那个人. He killed that man. 妻 他要养活自己的七个孩子, 更不必说还有qi1子和父母了. He had to support his seven children, to say nothing of his wife and parents. 不当 她先表明她非常喜欢这个, 然後批评我方法bu4dang4. Having said how much she liked it, she then proceeded to criticize the way I'd done it. 激素 农药, 农用化学品用来增加作物产量的化学品, 如ji1su4, 杀菌剂, 杀虫剂 A chemical, such as a hormone, a fungicide, or an insecticide, that improves the production of crops. 少数民族 在那个国家的shao3shu4 min2zu2的国籍问题上仍有争论. The nationality of the minority groups in that country is still at issue. 三月 这个学期san1yue4一日开始. This term will begin on March 1st. 执 请给我看看你的驾驶zhi2照. 免許証を見せてください。 订单 确认ding4dan1. Confirm the order. 神情 Mary微笑的脸上流露着喜悦的shen2qing2. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 精美 她给你这份jing1mei3礼物足以表示出她对你的思念. The nice present she gave you spoke volumes for what she thinks of you. 当做 公司把汽车dang4zuo4抵押品. The company took the cars as hostage. 外形 普罗特斯一个能任意改变自己wai4xing2的海神 A sea god who could change his shape at will. 帝国 罗马di4guo2存在了几百年. The Roman Empire existed for several centuries. 死刑 si3xing2在美国的很多州都被废除了. The death penalty had been done away with in many states in the USA. 婆婆 我和po2po5相处得十分融洽. I'm getting along with my mother-in-law very well. 恰恰 这qia4qia4减低了他正在提倡的政策本身的价值. It beggars the very policy he was advocating. 处处 她chu4chu4表现得极为阔气. She gave every appearance of being extremely rich. 瑞典 Rui4dian3有自己的语言. Sweden has a language of its own. 上个月 她shang4ge5yue4在美国. She was in America last month. 湾 巴布亚wan1珊瑚海的一个位于新几内亚东南岸的大海wan1 A large inlet of the Coral Sea on the southeast coast of New Guinea. 玻 bo1璃器皿不很耐用. Glassware is not very durable. 承 子cheng2父业. He substituted for his father. 产物 汤姆说他是习惯的chan3wu4. Tom says that he's a creature of habit. 拨打 在紧急情况下, 可bo1da3119. In case of emergency, call 119. 际 在新年到来之ji4, 你们有什么打算? As New Year approaches, do you have any plans? 人力 机械力代替ren2li4, 这是蒸汽机发明的结果. The result of the invention of the steam engine was that human power was replaced by mechanical power. 机票 你们学校真好, 还帮你们报销来回的ji1piao4. Your school is so kind to reimburse you for the return airfare. 好在 这伙小偷计划hao3zai4警察进房搜查时, 把偷来的手表栽赃到同住的房客身上. The thieves had planned to plant the stolen watches on a fellow lodger if the police came to search the house. 牛肉 非洲向欧洲出口niu2rou4. Africa is exporting beef to Europe. 逐 不许zhu2字zhu2句地翻译这个句子. You cannot translate the sentence word-for-word. 四处 她光著脚si4chu4走. She goes about barefoot. 投产 正在建造的核电站预计在五年後tou2chan3. The nuclear plant now being built is expected to be commissioned in five years' time. 劳 他lao2无所获. He wasn't given any reward for his service. 童年 他tong2nian2时去过巴黎三次. As a child, he went to Paris three times. 纺织品 他们主要输出的产品是fang3zhi1pin3, 尤其以丝绸和绵为主. Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 相遇 与她的xiang1yu4丰富了他的精神生活. His encounter with her is enriching his inner life. 声称 他sheng1cheng1他可以使鬼魂现身. He claimed that he could make ghosts materialize. 鼓 谁在敲gu3? Who's beating the drum? 猜测 我们不能单凭cai1ce4就谴责她. We must not condemn her on pure supposition. 有一点 我you3 yi1dian3困惑了. I'm a little confused. 赶来 如果我知道你病了, 怎么也会gan3lai2看你的. If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. 骑士 qi2shi4们在小酒店里会合, 讨论他们的计划. The knights met in the tavern to discuss their plan. 乐队 他为晚会安排了一支充满活力的yue4dui4. He's lined up a live band for the party. 航空公司 你的这一班机是英国hang2kong1gong1si1的飞机. Your carrier for this flight is British Airways. 依照 yi1zhao4常规大臣在这种情况下应该辞职. Convention dictates that a minister should resign in such a situation. 邀 我敢说, 如果你受yao1到他们那儿去做客, 那将是你一生中度过的最愉快的时光. If you are invited to visit them you'll have the time of your life, I can tell you. 党内 他们保证该党一定把种族主义分子清除掉[把种族主义分子从dang3nei4清洗出去]. They promised that the party would be purged of racists/that racists would be purged from the party. 贤 xian2治的英语说得很流利. Kenji is a good speaker of English. 钱包 我掉了我的qian2bao1. I have lost my wallet. 太过 你那么做真是tai4guo4荒谬了. It is absurd of you to do that. 渡 去加拿大du4蜜月要花很多钱. A honeymoon in Canada costs a lot of money. 牌子 无视于"禁止进入"的pai2zi5, 她推开了门走进去. Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 经济学家 jing1ji4xue2jia1预言通货膨胀率将会增长. The economists predicted an increase in the rate of inflation. 述 她最近出版的书论shu414行诗. Her latest book discourses upon sonnets. 杯水 我要一bei1shui3. I want a glass of water. 没用 你已经mei2yong4了. You're already useless. 发作 根据解剖结果, 此人死于心脏病fa1zuo4. According to the result of the dissection, the man died from heart attack. 议员 议会开会的第一天, 新政府中的一位部长就和反对党的一位yi4yuan2争论起来. A minister in the new government crossed swords with a member of the Opposition on the first day after Parliament opened. 气体 这个qi4ti3散发出强烈难闻的气味. The gas gives off a strong, bad smell. 街上 jie1 shang5谁也看不见. 通りには誰も見られなかった。 体力 爸爸的ti3li4正在恢复, 但他确实经历了一段痛苦的时间. Dad's beginning to get his strength back now, but he's had a bad time of it. 上车 小朋友们依次排队shang4 che1. The children line up to board the school bus. 刚好 我们gang1hao3有时间吃早饭. We just have enough time to eat breakfast. 莉 艾美li4晚餐吃了豆腐. Emily ate tofu at dinner. 电动 我们的dian4dong4汽车是一项令人鼓舞的新发明. Our electrically-powered car is an exciting new development. 家中 汤姆今天要留在jia1zhong1吗? Does Tom have to stay home today? 董 dong3事会一致决定任命她为执行总裁. The board unanimously decided to appoint her as CEO. 指控 他的谋杀zhi3kong4被推翻了. The charge of murder against him was dismissed. 逆 那船ni4著潮水缓慢地前进. The boat made slow headway against the tide. 相爱 我知道他们在xiang1ai4. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 找出 政府还没有zhao3chu1对付失业的有效措施. The government hasn't worked out the effectual measures to combat unemployment. 浆 砂jiang1托板一种用来托起和盛放石造物jiang1泥的有柄四方板 A square board with a handle used for holding and carrying masonry mortar. 叠 汤姆把一die2信放在玛丽桌上. Tom put a stack of letters on Mary's desk. 剩余 他充分利用了sheng4yu2的时间. He made the best of the time left. 变老 我父亲bian4lao3了. My father grew old. 高尔夫 我从没玩过gao1er3fu1. I never played golf. 长征 chang2zheng1中, 我们的红军战士成功地涉过了沼泽地. In the long March, our Red Army soldiers succeeded in wading through the marshland. 租金 你的zu1jin1迟交了一个月. You're a month behind in your rent. 不许 熄灯後bu4xu3说话. No talking after lights out. 涌 人群从体育馆中yong3了出来. The crowd poured out of the stadium. 押 这首诗的最后两行没有ya1好韵. The last two lines of this poem don't rhyme properly. 那儿 到柜子na4r5把果酱取下来. Go to the cupboard and get down the jam. 临近 比赛中的马lin2jin4终点时拉开了距离. The horse is stringing out towards the end of the race. 时装 您被邀请参观我们的秋季shi2zhuang1展览. You are invited to view our autumn collection. 教导 他jiao4dao3说, 战争有正义的和非正义的两种. He taught that wars can be just or unjust. 星星 天空中有无数的xing1xing5. There are numberless stars in the sky. 处决 那囚犯在黎明时被(行刑队)chu3jue2. The prisoner was put to death (by firing squad) at dawn. 学费 这间游泳学校每个月的xue2fei4是多少? How much is the monthly fee of this swimming school? 泪水 我在她的眼睛里看到lei4shui3. I saw tears in her eyes. 回升 总线速度逐步hui2sheng1. The bus picked up the speed gradually. 微风 我们享受着湖面上吹来的凉爽wei1feng1. We are enjoying the cool breeze that comes from the lake. 有害 它对你的眼睛you3hai4. It's really bad for your eyes. 疑 我怀yi2我是不是一个好作家. I doubt that I'm a good writer. 水面 木头能漂浮(於shui3mian4). Wood floats (in water). 老是 你为什么lao3shi5咬指甲? Why are you always biting your nails? 创办 国际野生动物基金在一九六一年chuang4ban4的时候, 以熊猫为象征. When the World Wildlife Fund was founded in 1961, it took the panda as its symbol. 安心 那小男孩在父母身边感到an1xin1. The little boy felt secure near his parents. 霉 mei2, mei2菌通常在植物或多种有机物表面形成白色生长物的菌类中的一种 Any of various fungi that form a superficial, usually whitish growth on plants and various organic materials. 小偷 注意xiao3tou1. Beware of thieves. 大火 da4huo3扑灭之後, 工厂只剩下个空架子了. Only the shell of the factory was left after the fire had been put out. 口袋 他从kou3dai5中拿出了什么. 彼はポケットから何かを取り出した。 稀 这个集邮迷决心无论代价如何都要搞到那枚xi1有的邮票. The stamp collector decided to get that rare stamp at all costs. 幸 我被邀请去xing4子的派对. I was invited to Sachiko's party. 过高 不要对他期望guo4gao1; 他只不过是个学生. Don't expect much of him; he is at best a student. 制成 我们把牛奶zhi4cheng2乳酪和奶油. We make milk into cheese and butter. 周日 我zhou1ri4从不在家. I'm never at home on Sundays. 饰 我的项链有一个心形的垂shi4, 但我并非每天都戴他. My necklace has a heart pendant, but I don't wear it everyday. 死人 si3ren2是无法开口说话的. Dead men tell no tales. 支队 前哨派驻在离主力部队很远的地带的zhi1dui4以防敌人的偷袭 A detachment of troops stationed at a distance from a main force to guard against surprise attacks. 矣 巧言令色, 鲜yi3仁. 巧言令色、鮮なし仁。 一月 yi1yue4是一年之中的头一个月. January is the first month of the year. 前方 路的qian2fang1有一个公共汽车站. There's a bus-stop down the road 变为 他的计划迅速bian4wei2现实. His plans were transformed overnight into reality. 飞船 fei1chuan2驾驶员, 气球驾驶员轻于空气的航空器, 例如气球的驾驶员或导航员 A pilot or navigator of a lighter-than-air craft, such as a balloon. 墨 我的原珠笔没mo4了. My ballpoint pen just ran out of ink. 潜 他携款qian2逃. He absconded with the money. 水中 渔夫将钓鱼线抛入shui3zhong1. 釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。 小事 没必要为这件xiao3shi4发火! There's no need to get in a pet about it! 车祸 che1huo4导致了交通堵塞. Traffic accidents lead to traffic jams. 金币 很多黄金饰物回炉後铸成了jin1bi4. Many of the gold ornaments were melted down to be made into coins. 简 你今晚要去见jian3吗? Are you going to meet Jane tonight? 数百 新闻快报: shu4bai3多年前的人的说话方式和我们是不同的. Newsflash: People a couple of hundred years ago didn't speak the same as we do. 到时候 dao4shi2hou4树就落叶, 花就掉瓣. Trees shed their leaves and flowers shed their petals. 一级 每个阶级或等级上的人有为比它高yi1ji2的阶级或高一层次的人尽责任的社会. Society where each class or level have a duty to serve the class above it. 茶叶 她列出了我们要购买的东西--糖, cha2ye4, 肥皂等. She enumerated the items we had to buy sugar, tea, soap, etc. 拆除 警方封锁了这个区域直至chai1chu2炸弹的引信为止. Police cordoned off the area until the bomb was defused. 迁 她qian1往气候较温暖的地方. She moved to a warmer climate. 进度 这个事件极大影响了项目jin4du4. This incident has made a great impact on the progress of the project. 一举 那件事情使他yi1ju3成名. That affair made him famous. 念头 你一定要断了嫁给汤姆的nian4tou5. You can give up all/any thought of marrying Tom. 过头 我要求你必须立刻收回那些guo4tou2的话. I insist that you withdraw your offensive remarks immediately. 手臂 演讲者常用手或shou3bi4做手势来强调他所说的某些要点. A speaker often makes gestures with his hands or arms to stress something he is saying. 运转 当它yun4zhuan3了, 他们才看起来放心了. They looked relieved only when it was in motion. 几分 这种冒险成分更给探险活动平添ji3fen1乐趣. The element of risk gave (an) added zest to the adventure. 小雨 今晚有零星xiao3yu3. There'll be scattered showers tonight. 后天 你hou4tian1有时间吗? Are you free the day after tomorrow? 知识分子 智者谈论想法, zhi1shi5fen4zi3谈论事实, 普通人谈论他吃什么. Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 敬 我瞬间对你肃然起jing4! All of a sudden I'm filled with great admiration for you! 幸好 xing4hao3她没有死. Thankfully she did not die. 诗人 Allen是个shi1ren2. Allen is a poet. 瓜 这对双胞胎长得就像是切成两半的gua1一样相似. あの双子は瓜二つだ。 长久 经过chang2jiu3的争论, 我终于说服了她去露营. After a long argument, I finally persuaded her to go camping. 航线 布鲁斯夫人是英国和日本之间hang2xian4的第一位女性飞行员. Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. 致力于 她一生zhi4li4yu2为穷人工作. She devoted her life to working among the poor. 同类 杰出的在tong2lei4中显著的; 杰出的 Standing out among others of its kind; prominent. 匆匆 她在姑姑的脸颊上cong1cong1吻了一下. She gave her aunt a quick peck on the cheek. 分数 他得到了比我们还高的fen1shu4. He got a better score than us. 言语 我难以用yan2yu5表达我的感情. I find it hard to express my feelings in words. 午餐 我今天没吃wu3can1. I didn't have lunch today. 腹部 他fu4bu4受到一击而直不起腰来. A blow to the stomach made him curl up. 意愿 她违背了她父亲的yi4yuan4结了婚. She got married against her father's will. 型号 这是我们所有产品中最受欢迎的xing2hao4. This is the most popular model in our whole range. 十月 我在一九七二年shi2yue4十日出生. I was born on October 10th, 1972. 老头 他是个顽固的lao3tou2. He's a stubborn old man. 再也 我zai4 ye3不喜欢你了. I don't like you anymore. 宠 极度的放任会chong3坏孩子. Excessive indulgence spoiled the child. 罗马 这是一本关于古Luo2ma3历史的书. Here is a book about Roman history. 趋 旧车买卖的市场已qu1饱和. The market is saturated with the used cars. 低下 她不得不di1xia4头才能穿过低矮的门口. She had to duck her head to get through the low doorway. 鹿 我跟着lu4的踪迹. I followed the deer's tracks. 直升机 遭遇海难的水手已经被zhi2sheng1ji1救起. The shipwrecked sailors were rescued by helicopter. 奉 按此地址函索即免费寄feng4样品. Write now to this address and we will send you a free sample by return. 地主 农民过去受di4zhu3的压迫. Peasants used to be subject to the local landowner. 大好 汤姆为自己浪费了da4hao3的青春年华感到非常后悔. Tom regretted having wasted a great deal of his life. 水晶 基质, 脉石嵌有化石或shui3jing1的固体物质 The solid matter in which a fossil or crystal is embedded. 清洗 所谓的叛徒均已(从队伍中)qing1xi3出去. So-called traitors were purged (from their ranks). 大笑 他的笑话让我da4xiao4了. I laughed at his joke. 行程 你有任何一日游的xing2cheng2吗? Do you have any day tours? 驾车 你会jia4che1吗? Do you know how to drive a car? 裂 杯子底lie4了. The bottom of the cup is cracked. 站起来 老师叫我zhan4qi3lai5. The teacher told me to stand up. 一块 请你给我yi1kuai4面包. Please give me a piece of bread. 棍 吊架一根从两根平行的绳子悬挂下来的水平的短gun4, 用于体育锻炼或杂技表演 A short horizontal bar suspended from two parallel ropes, used for exercises or for acrobatic stunts. 票价 到利物浦的piao4jia4多少钱? What's the fare to Liverpool? 只得 比赛因天气不好zhi3de2取消. The match had to be cancelled because of bad weather. 通行 这座公路桥现在开放tong1xing2. The road bridge is now open to traffic. 垂 她把头chui2在她母亲的肩上. She rested her head on her mother's shoulder. 农药 一家生物工艺开发公司正在根据自然滋生毒素的原理研制新型nong2yao4系列产品. A biotechnology company is developing a range of new pesticide based on naturally occur toxin. 钢琴 她gang1qin2弹得很好. She plays the piano very well. 狮 shi1子, 狼, 大象, 马, 这些都是动物. Lions, wolves, elephants, and horses are all animals. 草原 在人们意识到应当保护自然资源的这个时代, cao3yuan2已不容再受破坏了. In these conservation-conscious times, areas of grassland are no longer expendable. 不一 他言行bu4yi1. His words and deeds do not match. 红旗 是把这面hong2qi2打开的时候了. It's time to shake out the red flag. 聘请 她pin4qing3他作程式设计师. She hired him as a programmer. 人品 他忍受对自己ren2pin3的攻击而不发火, 表现出巨大的自我控制能力. He showed great moderation in not responding angrily to the attacks on his character. 不曾 是为了它那bu4ceng2要求, bu4ceng2知道, bu4ceng2记得的小小的需要. It is for small needs it never asks, or knows or remembers. 鲜花 她非常喜欢xian1hua1. She is very fond of flowers. 朝着 他chao2zhe5大狗扔了块石头. He threw a stone at the big dog. 大海 我住的城市靠近da3hai3. My town is by the sea. 伏 电流的, fu2打(式)的通过化学反应产生的电流的 Producing electricity by chemical action. 太平洋 仅Tai4ping2 Yang2的面积就比所有的大陆的总和面积还要大. The Pacific Ocean alone covers an area larger than that of all continents put together. 大军 贞德在1429年率da4jun1解除了英军对奥尔良的围攻. Joan of Arc led a large army to raise the siege of Orleans in1429. 高低 她的头发剪得很糟, 发梢gao1di1不齐. Her hair has been badly cut and the ends are uneven. 感人 这首歌太gan3ren2了, 使我不禁流下了眼泪. This song is so moving that it brings tears to my eyes. 眼下 yan3xia4我不得不和我朋友同住这间房间. I have to share this room with my friend at present. 生活方式 那种sheng1huo2 fang1shi4不适合我. I can't live that kind of life. 市中心 他住在伦敦shi4zhong1xin1. He lived in the center of London. 溶液 石蕊试纸可用以测试rong2ye4是否含酸. Litmus paper can be used as an indicator of the presence of acid in a solution. 钉 从前的人把监犯的头ding1在尖桩上. In former times, prisoners' heads were impaled on pointed stakes. 显现 喷射机的黑色轮廓在雾中隐隐xian3xian4. The dark outline of a jet loomed through the mist. 朗 伦勃lang3的绘画是天才的象徵. Rembrandt's paintings show the cachet of genius. 好吗 你心情hao3 ma5? Are you in a good mood? 危 女人真是太wei1险了. 越想这一点越能理解蒙脸的道理. Women really are quite dangerous. The more I think about this, the more I'm able to understand the reasoning behind face covering. 再不 现在她没了工作, 我们zai4bu5能依靠她了. Now that she has quit her job, we can't depend on her. 外语 学wai4yu3很有意思. Learning a foreign language is fun. 歌词 简短的旋律一种简短的旋律, 和着同一种调子演唱或吟诵一组音节和ge1ci2 A short, simple melody in which a number of syllables or words are sung on or intoned to the same note. 效力 确定, 鉴定对xiao4li4的正式断言 A formal assertion of validity. 一对 我们隔壁住著来自美国的yi1dui4夫妇. Next door to us there's a couple from the USA. 备受 她的每首歌都长期bei4shou4欢迎. Every one of her songs was a hit. 四月 他将于si4yue4三日来看你. He will come to see you on the third of April. 实体 一种包含三个shi2ti3的组合. A group containing three entities. 安全感 我现在需要的是一个幸福家庭所给予的an1quan2gan3. What I need now is the security of a happy home. 关爱 guan1ai4生命, 请勿嬉水. For the sake of living things, please do not play around with the water. 他妈的 为什么这个ta1ma1de5房子没有双层玻璃, 我快要冷死了. How come this fucking apartment has no double-glazing? I'm freezing. 古老 希腊是个gu3lao3的国家. Greece is an old country. 写完 我中午前xie3wan2这封信了. I finished writing the letter by noon. 共产主义 能为之献身的最崇高的理想是gong4chan3zhu3yi4. The noblest ideal to which one can devote oneself is Communism. 投放 他对资本的精明tou2fang4已使他的生活发生巨变. His wise investment of his capital have bring about a great change in his life. 暴雨 强风暗示着即将到来的bao4yu3. The strong wind indicates that a storm is coming. 深受 她的经历很悲惨, 我们都shen1shou4感动[我们都很伤心]. Her tragic story touched us all deeply/touched our hearts with sorrow. 每当 mei3dang1谈到我开车违章判罪问题时, 我妻子忍不住要以此事当面责备我. Every time the subject of my motoring conviction comes up my wife can't help throwing it in my face. 别说 对谁都bie2shuo1哟. 誰にも言うなよ。 爱好者 电视的优点在于它给体育ai4hao4zhe3提供了更大的方便. Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. 透过 他的血tou4guo4衬衫染污了上衣. The blood soaked through his shirt and stained his jacket. 有益 跑步对你的健康you3yi4. Running is good for your health. 展出 博物馆zhan3chu1了许多出土文物. Many unearthed cultural relics were exhibited at the museum. 特有 笑是人类te4you3的吗? Is laughter a quality of man only? 水准 这家酒店在旅行指南上有四星级的评分, 但是却完全没有四星级的shui3zhun3. This hotel is far from deserving the four stars the guidebook gives it. 往来 军职人员常被禁止与平民百姓友好wang3lai2. Army personnel are often forbidden to fraternize with the civilian population. 换成 Scott先用一只手表换了一本书, 再把书huan4cheng2钱. Scott first changed a watch for a book, then the book for money. 乐园 一个舒适的家可以是一个le4yuan2. A comfortable house may be an Eden. 一家人 琼斯yi1jia1ren2爱他们的女儿. The Joneses love their daughter. 县城 曾经在xian4cheng2里作恶多端的土匪今日终于被警方捕获, 当地民众喜大普奔! The evil robber in the county who did all kinds of evil bandits is under arrested today, the locals are all happy to hear this, spreading the good news and celebrating for this event ! 晓得 她从没吸取教训, 不xiao3de5分清善恶. She never learned to differentiate between good and evil. 想象力 这个计划在构思上很有xiang3xiang4li4. The plan is very imaginative in conception. 占有 法国一度是zhan4you3殖民地的强国. France was once a colonial power. 说起 他shuo1qi3话来好像他什么都知道. He talks as if he knows everything. 菲律宾 3个马来西亚侨民与一个Fei1lü4bin1国民在棉兰老岛达沃市爆炸里被炸死了. 3 Malay nationals and a Filipino were killed in the Davao bombing on Mindanao. 防护 盔甲fang2hu4性外套, 如锁子甲, 穿上后保护身体免受武器攻击 A defensive covering, such as chain mail, worn to protect the body against weapons. 说完 她几乎没有shuo1wan2话, 就被他打断了. She had scarcely finished speaking when he cut in. 激光 但是能否以这样的方法把ji1guang1发展到可以在空, 凤摧毁进攻的导弹呢? But can laser beams be developed in such a way to destroy attacking missiles in space? 澡 我需要洗个zao3. I need to take a shower. 杜 门du4萨一生享有极高的声誉. 穷人和富人都崇敬他. In his day, Mendoza enjoyed tremendous popularity. He was adored by rich and poor alike. 看不见 我什么都kan4 bu5 jian4. 私は何も見えない。 驱动 这些机器都是由电动机qu1dong4的. The machines are driven by electric motors. 外国人 wai4guo2ren2很有意思. Foreign people intrigue me. 下列 把xia4lie4句子翻译成英文. Put the following sentences into English. 坦克 我方tan3ke4突破了敌人的防线. Our tanks have breached the enemy defences. 灰色 猫在黑暗中都是hui1se4的. At night all cats are grey. 学到 如果你少说多听的话, 你一定能xue2dao4点什么. If you would talk less and listen more, you might learn something. 吃早饭 我在七点chi1 zao3fan4. I have breakfast at seven. 昨 你从zuo2天开始就忙吗? Have you been busy since yesterday? 勾 罗纳尔多以他的倒gou1球而闻名. 当他展示倒gou1球的时候, 球迷们都沸腾了. Ronaldo is famous for his bicycle kick. When he does it, the fans go crazy. 国人 你旁边是不是老坐着个中guo2ren2帮你打字啊  Is there always a Chinese person next to you helping you type?! 出动 政府派警方chu1dong4恢复治安. The government ordered the police out to restore order in the streets. 酸奶 你喜欢什么牌子的suan1nai3? What's your favorite brand of yogurt? 蒙古 中国与Meng3gu3隔着万里长城. China and Mongolia are separated by the Great Wall of China. 赏 他的画并不是画得很好, 所以没有获得人们的赞shang3. His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 责任感 这危险的事唤起了他的ze2ren4gan3. The danger recalled him to a sense of duty. 税务 鉴于shui4wu4原因, 我们得组成公司. We had to incorporate for a company for tax reasons. 夺取 最后公民们奋起反抗残忍的统治者们, 将他们逐出国, 并duo2qu3了政权. The citizens at last rebelled against their cruel rulers, drove them from the country and took power themselves. 打起 da3qi3精神来. 元気出せよ。 骗子 她骂我是个pian4zi5. She accused me of being a liar. 小孩子 这个公园是xiao3hai2zi5的天堂. This park is a little kid's paradise. 面部 她的mian4bu4皮肤很好. She has a wonderful facial complexion. 军官 他似乎比较像一个jun1guan1, 而不像一个商业行政主管. He seems more like a military officer than a business executive. 注意力 把更多的zhu4yi4li4放到乘客的安全上. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 拯救 我的最高目标是zheng3jiu4美国, 摧毁奴隶制度. My paramount object is to save the union and destroy slavery. 人选 他正在寻找未来的妻子, 但还没有找到理想ren2xuan3. He is looking for a wife but he hasn't found his ideal mate. 极度 她由于ji2du4疲劳而掉队了. She fell out from extreme fatigue. 多谢 duo1xie4您的栽培. Thank you for teaching me. 内阁 nei4ge2阁员是由首相挑选的. Members of the Cabinet are chosen by the Prime Minister. 老人家 这位lao3ren5jia5非常仁慈. The old man is very kind. 开办 我们决定kai1ban4一家合作社. We decided to set up a cooperative. 荷 音频功能仅适用在某些语言的句子中, 如中文, he2兰语, 法语, 德语和上海话. The audio feature is only available in some sentences in Chinese, Dutch, French, German and Shanghainese. 好笑 她的帽子看起来很hao3xiao4. Her hat looked very funny. 六月 我女儿打算在liu4yue4结婚. My daughter is to get married in June. 秘 我们都有mi4密. We all have secrets. 宣言 xuan1yan2对理论, 政策或动机的公开xuan1yan2, 尤指具有政治性质的 A public declaration of principles, policies, or intentions, especially of a political nature. 焦虑 考试前夕, 他特别jiao1lü4. He worries excessively on the eve of exams. 适用于 这条规则只shi4yong4 yu2外国人. This rule is applied to foreigners only. 台上 她差点从tai2shang4掉了下来. She came close to falling off the platform. 运动会 yun4dong4hui4持续多少天, 你知道吗? How many days, can you guess, did the sports meeting last? 碰撞 刹那间我想到汽车要peng4zhuang4. For a fleeting moment I thought the car was going to crash. 前线 一名通讯员被派去给qian2xian4士兵送消息. A messenger was despatched to take the news to the soldiers at the front. 包包 只要把那些bao1bao5放在任何地方都行. Just put those packages anywhere. 铅 我用电话旁的一根qian1笔记下了他的电话号码. I noted down his telephone number with a pencil near the telephone. 标签 你可以删除「需要母语确认」的biao1qian1. You can remove the NNC. 窗外 我能听见鸟在chuang1wai4歌唱. I could hear birds singing outside my window. 骑车 我喜欢qi2che1胜过走路. I prefer riding to walking. 颇为 除了他那po1wei2古怪的口音以外, 我没注意到别的. I didn't notice anything beyond his rather strange accent. 好喝 你送我的茶真hao3he1! あなたがくれたお茶はとてもおいしいです。 取胜 靠武力qu3sheng4, 犹如落败, 因为这样的胜利不会长久. Victory attained by violence is tantamount to a defeat, for it is momentary. 好莱坞 奥斯卡颁奖典礼, 是Hao3lai2wu1最盛大的活动. The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza. 荒 这些多石的huang1地上任何作物都不能生长. No crops will grow on these stony wastes. 英格兰 他们最近一次战胜Ying1ge2lan2队是在1972年. They last defeated England in 1972. 天上 tian1shang5满是飞机. The sky was filled with airplanes. 版权 该诗仍然享有ban3quan2, 因此你必须支付引用费. The poem is still under copyright, so you have to pay to quote it. 赞同 那些zan4tong2的人握着他们的手. All those in favor held up their hands. 预定 我想yu4ding4一个房间. I want to reserve a room. 不容 虽然激情可能会褪去, 却bu4rong2它破坏我们感情上的联系. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 操作系统 用户应该拥有硬件和软件的使用自由, cao1zuo4xi4tong3应该是开放的, 而不是封闭的. A user should have freedom with respect to both hardware and software. An operating system should be open, not closed. 打给 我要da3gei3我女儿一个电话. I'm going to call my daughter. 燃 煤炭在ran2烧着. The coal is burning. 骚 行动比语言更有说服力. 别发牢sao1多做事. Actions speak louder than words. Stop complaining and do it. 聪明人 你看起来像一个cong1ming5ren2. You seem like a very smart person. 关税 进出口的高guan1shui4是国际贸易的障碍. Heavy duties on imports and exports are a barrier to international trade. 有能力 他you3neng2li4比我做得更好. He is able to do it better than I am. 说说 给我shuo1shuo5你去过的一些地方. Tell me about some of the places you've visited. 胸部 这名士兵xiong1bu4受了重伤. The soldier received a serious wound on the chest. 报刊 在民主国家, bao4kan1的独立是很重要的. In a democracy, it is important for journalism to be independent. 户外 孩子们喜欢hu4wai4活动. Children like outdoor activities. 人权 他就ren2quan2问题提出的抗议听来很空洞. His protests on human rights sound hollow. 山上 Shan1shang4发现了不少猴子. Not a few monkeys were found in the mountain. 指引 zhi3yin3方向的神 A guiding spirit. 毕 蜡烛发出轻轻的bi4剥声後就熄灭了. The candle gave a few faint splutters and then went out. 宽松 最初的旗袍是kuan1song5的. The original qipao was wide and loose. 热量 热探测器测量re4liang4的敏感接受器 A sensory receptor that detects warmth. 吞 她把药丸tun1下去. She swallowed the pill. 激 现代的北京给了我深刻的印象, 也ji1起了我的好奇心. Today's Beijing has given me a very deep impression and aroused my curiosity. 市政 shi4zheng4会向房主施加了压力, 促使其改善房子的居住条件. The council brought pressure to bear on the landlord to improve his property. 一等奖 他们在画展上授予了她yi1deng3 jiang3. They awarded her first prize at the flower show. 行李 我的xing2li5丢了. My baggage is missing. 交谈 她很少和别人jiao1tan2. 彼女は、めったに人と口をききませんでした。 热水 我的套头毛衣遇re4shui3後收缩了. The hot water shrank my pullover. 灾 在天气干燥时把点燃的香烟扔进树林可能会引起火zai1. A cigarette thrown into the woods in dry weather may start a fire. 头疼 汤姆告诉我们他tou2teng2. Tom told us that he had a headache. 保佑 上帝bao3you4美国. God bless America. 做成 面包是用小麦zuo4cheng2的. Bread is made from wheat. 听听 我想要ting1ting5你的意见. I want your opinion. 草莓 现在是cao3mei2的季节. Strawberries are in season now. 来看 他昨天lai2kan4你. He came to see you yesterday. 择 菜要ze2, 汤要加热. 还得摆上餐具, 把酒冰镇一下. There are the vegetables to peel and the soup to heat. Then there's the table to lay and the wine to cool. 十七 她shi2qi1岁了. She's seventeen. 怪物 从山上走来一只巨大的guai4wu5. A huge monster is coming down the mountain. 桌面 zhuo1mian4是一块石板. The top of the table was formed by a stone slab. 下达 史密斯先生将出任阿根廷大使的命令已经xia4da2. The decree has gone forth that Mr.Smith is to be the new ambassador to Argentina. 夜里 不知道为什么我ye4li5觉得比较有活力. For some reason I feel more alive at night. 快要 kuai4yao4六点了. It's almost six. 小学生 这些xiao3 xue2sheng5是由两位老师带领的. The children were shepherded around by two teachers. 谓 只是因为收入少这个所wei4的理由, 女朋友离我而去. ただ収入が少ないというだけの理由で、彼女は私から去っていった。 仗 他声嘶力竭地叫道: 「这场zhang4, 我们不可以输! 」 He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." 景象 你一定会被那美丽的jing3xiang4所感动的. You will never fail to be moved by the beauty of the sight. 必定 脚踏两条船, bi4ding4落空. If you run after two hares, you will catch neither. 建筑物 这座jian4zhu4wu4快完工了. This building is near completion. 希腊 那个词源于Xi1la4. That word is of Greek origin. 诸如 爱丁堡的水边地工程可能会把zhu1ru2此类的事情改变. エジンバラの水辺の工事は、その他これに類したもの事情を変えられるかもしれない。 传闻 看来chuan2wen2是真的了. I think the rumor is true. 恐 她衣衫单薄, kong3会着凉. She wore such thin clothes that she might well catch a cold. 映 阳光透过窗帘ying4了进来. The sunlight filtered through the curtains. 带到 他把他的狗dai4dao4学校去了. He brought his dog to school. 协定 阴谋一种共同进行非法的, 错误的或颠覆性活动的xie2ding4 An agreement to perform together an illegal, wrongful, or subversive act. 情人节 在Qing2ren2jie2, 我用玫瑰花瓣拼出了我的另一半的名字. For Valentine's day, I used rose petals to spell out my sweetheart's name. 神色 她对他脸上露出的责备的shen2se4感到惊讶. She is astonished at the look of reproach on his face. 依次 土星是yi1ci4离太阳的第六颗行星. Saturn is the planet sixth in order from the sun. 罩 zhao4, 防护zhao4用于脸或头的保护性覆盖物 A protective covering for the face or head. 徒 他由於仪表堂堂而当选, 但他尚须证明决非tu2有其表. His good looks won him the election but he has still to prove that he's not just a pretty face. 说好 我不认为他会shuo1hao3. I don't think he'll say yes. 病房 病人安静地躺在内科bing4fang2的床上. The patient lay quietly on his bed in the medical ward. 招呼 不跟你父亲打个zhao1hu5就走是非常不合适的. To go away without telling your father is most irregular. 疗法 金liao2fa3用金的化合物治疗某些疾病, 如风湿性关节炎 The treatment of certain diseases, especially rheumatoid arthritis, with gold compounds. 过剩 由于guo4sheng4的人力, 这一体制使公司处境不利. The system puts the firm at a disadvantage because of its overmuch manpower. 修正 把方向盘往右边转转, 好xiu1zheng4驾驶上的偏差. Turn the wheel to the right to correct the steering. 混凝土 机器安装在hun4ning2tu3基座上. The machine rests on a bed of concrete. 厚度 羽毛被的hou4du4填满了压缩绝缘材料的某种物品的hou4du4, 如尼龙被 The thickness of an item, such as a down comforter, that is filled with compressible insulating material. 九月 炎热的天气持续到jiu3yue4. The hot weather lasted until September. 七月 从qi1yue4开始我们一直住在这里. We've been living here since July. 填写 请定期tian2xie3. Fill it with regular, please. 磷 因为除去钢中的lin2和硫需要一些特殊的条件, 这些条件只有碱性法才能满足. Because the removal of phosphorus and sulfur require special condition that can be met only by the basic process. 多方 她对别人对她行为的duo1fang1谴责一点也不在乎. She cares nothing about the condemnations of her action. 送来 生活中的朋友弃我们不顾之时, 书随时给我们song4lai5友谊, 同情和鼓励. When real life friends desert us, books are always ready to offer friendship, sympathy and motivation. 急需 如您ji2xu1这类商品, 我想向您推荐A58号产品. If you were in urgent need of the goods, I'd like to recommend article a58. 前几天 qian2ji3tian1我遇到了珍. I met Jane the other day. 典 我知道你不喜欢他, 但你至少要照顾一下面子去参加他公司的开dian3仪式. I know you didn't like him, but at least have the decency to go to his opening ceremony of the company. 减弱 风暴jian3ruo4了. The storm abated. 丢失 你能帮忙寻找diu1shi1的钥匙吗? 我打不开食品柜. Could you please find the missing key. I can't open the pantry. 宁静 愿新年为你带来快乐, 友爱和ning2jing4. May the coming New Year bring you joy, love and peace. 动人 dong4ren2的激起或能够激起强烈情感的; 令人感动的 Inspiring or capable of inspiring strong emotion; moving. 径 我对他们无耻的行jing4感到厌恶. I'm annoyed by their impudence. 关系到 文学作品是guan1xi5dao4一个国家统治的伟大成就, 以及永恆地位的辉煌事迹. Literary composition is a great achievement that concerns the ruling of a state, a splendid affair of eternal standing. 女王 nü3wang2为公爵夫人费心做了很多. The Queen has gone to a lot of trouble for the Duchess. 小牛 向女神祭献了一头牺牲xiao3niu2. A calf was offered up as a sacrifice to the goddess. 风雨 应该为这些花遮挡feng1yu3. These flowers should be sheltered from the rain. 沾 没有提拔, 跟钱有关的事一点好处也没zhan1上. No promotion...no nothing as far as money go. 火星 huo3xing1上有生物吗? Is there any life on Mars? 海峡 这个hai3xia2对游艇来说太窄了. The straits were too narrow for the cruise ship. 土耳其 在各大Tu3er3qi2餐馆, 烤羊肉串是主食. In various Turkish restaurants, shishkabob is the main food. 往前 我不能再wang3qian2走了. I can't go any farther. 恋人 不久他以可怕(可憎)的苍蝇人的形象展现在了lian4ren2面前. やがて彼は忌まわしいハエ人間となって恋人の前に現れた。 见识 你应该多到各地走走以增广jian4shi5. You should broaden your experience by travelling more. 悔 你现在不好好储蓄金钱的话, 终有一天会后hui3的. Some day you will come to realize the importance of saving. 上星期 shang4 xing1qi1有五个人缺课. Last week five students were absent from class. 将要 她jiang1yao4去鲍勃家. She is going to Bob's. 伍 三个退wu3军人在内海一个小镇边上租了一套房子, 并生活在一起. Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 漏洞 黑客很会利用电脑安全措拖的lou4dong4. Hackers are adept at getting around computer security measures. 无论如何 wu2lun4ru2he2现在已经太迟了. It's too late now, anyhow. 壮 这棵树看起来又高又zhuang4, 实际上树干是空的. This tree looks high and strong but actually its trunk is hollow. 适时 有时候, 真希望自己可以shi4shi2的穿越回去, 去见见那个还是个小孩子的自己. Sometimes, I wish I can walk through timely, and meet the back was still a child. 不适 我胸部bu4shi4. I have a complaint of the chest. 民兵 min2bing1min2bing1织中的一员 A man who is a member of a militia. 施行 这一税收制度一旦shi1xing2, 必定会危害国民经济. This tax can not be introduced without detriment to the economy. 大雨 da4yu3使河水泛滥. The rivers were flooded by the heavy rain. 破裂 他惟恐婚姻po4lie4, 把一切都告诉了妻子. Rather than risk breaking up his marriage he told his wife everything. 缠 他把一小块乾净的布chan2住脚腕. He wrapped a clean rag around his ankle. 舒 你感觉不shu1服吗? Are you feeling under the weather? 高贵 她出身gao1gui4. She was a lady by birth. 纱 薄衫一种柔软而轻薄的织物, sha1或衣服 Any of various soft, light fabrics, yarns, or garments. 八月 杰克在ba1yue4十日出生. Jack was born on August tenth. 宣称 我曾经犯过不少错误, 但从未犯过xuan1cheng1自己未犯过错误的错误. I have made mistakes, but I have never made the mistake of claiming that I never made one. 摄影师 她不但是she4ying3shi1还是个天才的音乐家. She is a talented musician as well as being a photographer. 楼梯 没有电梯, 我们得爬六段lou2ti1. There was no lift and we had to climb six flights of stairs. 分支 岩石学地质学的一个fen1zhi1, 研究岩石的起源, 成分, 结构和演变 The branch of geology that deals with the origin, composition, structure, and alteration of rocks. 柔软 棉花很rou2ruan3. Cotton is very soft. 搅 jiao3一下汤. Stir the soup. 金色 玛丽更想把头发染成jin1se4. Mary prefers to dye her hair blonde. 百分 我bai3fen1之百同意Tom. I agree with Tom a hundred percent. 乔 昨天晚上qiao2跟你在一起吗? Was Joe with you yesterday evening? 大选 da4xuan3後有几位新议员脱颖而出. After the election several new Members of Parliament came to the fore. 不理 为什么你bu4li3我? Why are you ignoring me? 帆 fan1下桁从桅杆上伸出的长杆, 用来支撑或伸展fan1的下端 A long spar extending from a mast to hold or extend the foot of a sail. 分局 警察fen1ju2位于管区内并对其行使管辖权的警察局 The police station situated in and having jurisdiction over such a district. 陌生人 这只狗对着mo4sheng1ren2叫. The dog barked at the stranger. 从没 我cong2mei2见汤姆笑. I've never seen Tom laugh. 游行 you2xing2的队伍声势浩大. The demonstration was massive. 简洁 该计划的妙处在于jian3jie2明了. The beauty of the plan consists in its simplicity. 筑 她接受多项委托, 设计公共建zhu4. She has received many commissions to design public buildings. 重重 他跌倒了, 膝盖chong2chong2撞了一下. He fell and banged his knee. 天哪 tian1 na5, 他又在絮絮不休地谈他感兴趣的问题. 有没有法子使他闭嘴? Oh dear, he's off again on his favourite subject. Isn't there any way of stopping him? 抬起 警察小心翼翼地tai2qi3箱子. 警官はその箱を注意深く持ち上げた。 伟 我就是王wei3. I am Wang Wei. 墨西哥 我们搭飞机去Mo4xi1ge1旅行. We traveled to Mexico by plane. 召集 要想zhao4ji2会议什么的, 就要出个通知. If you want to call a meeting or anything, put up a notice. 扩建 老矿区的六十多个矿井正在kuo4jian4. More than60 pits in old mining areas are being extended. 祈祷 我正在我的房间里qi2dao3. I am praying in my room. 轮到 lun2dao4我了. It's now my turn. 构造 大门一种gou4zao4, 可被摇晃, 牵引或降低, 从而堵塞一出口或一过道 A structure that can be swung, drawn, or lowered to block an entrance or a passageway. 试用 shi4yong4的照片印相 A trial photographic print. 发给 他把视频fa1gei3队里的每一个人. He distributed the video to everyone on the team. 幼 这项结果是根据世界卫生组织(WHO)的总读数表来计算的-不论男女老you4. The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. 没收 任何人如帮助敌人危害本国, 他的生命财产便被国家mo4shou1. If man put his country in danger by helping the enemy, his life and possessions were forfeit to the crown. 秋季 qiu1ji4将有新节目在电视上出现. New programmes will appear in the fall on television. 济 经ji4形势恶化了. The economic situation deteriorated. 秋天 我爱qiu1tian1. I love autumn. 波兰 他在Bo1lan2买的这辆卡车. He bought this truck from Poland. 耳边 我把听筒放到了er3bian1. I put the receiver to my ear. 电视机 房里有个dian4shi4ji1. There is a television in the room. 上诉 被告会向上级法院shang4su4. 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 像是 他看起来xiang4shi4个聪明的男孩. He looks like a clever boy. 忧 她偶尔有you1郁的心情. She sometimes gets depressed. 置于 束帆索一种绳子或帆布带, 用来把一个卷叠的帆zhi4yu2一横木或斜桁上 A cord or canvas strap used to secure a furled sail to a yard boom or gaff. 纪 我比他年ji4还大. In comparison to him, I am still older. 先行 在我完全不了解的情况下, 她已xian1xing2办好了度假的预订手续. Quite unknown to me, she'd gone ahead and booked the holiday. 恶性 剧毒的, 致命的极度传染性的, e4xing4的或剧毒的, 用于疾病或毒素 Extremely infectious, malignant, or poisonous. Used of a disease or toxin. 向下 第二天一早小船就沿河xiang4xia4游驶去了. The boat dropped down the river early the next morning. 前去 汤姆三年qian2qu4了波士顿. Tom went to Boston three years ago. 洪 hong2水泛滥, 房子都塌了. There is flooding and the houses are all collapsing. 虽说 她受聘sui1shuo1是临时性的, 但却是一大成功. Her appointment was a significant, (al)though/albeit temporary success. 祝愿 向你表达良好的zhu4yuan4. 他让我一定转告你, 他得知你的病情; 好转后十分高兴. Frank sends his best wishes, and he says to be sure and tell you how delighted he is to hear about your fine progress. 至极 他总是含糊zhi4ji2, 写出的东西可谓"模棱两可". He is vague as may be; writing in what is called the""soaped-pig"" fashion. 万岁 于是, 村办学校继续办下去, 至少暂时能这样, 让我们为现在的职员高呼wan4sui4! So the village school stays open, for the time being at least, and long live our present incumbent. 植 zhi2有松树的庭院. A garden planted with pine trees. 马克 ma3ke4给他的儿子买了辆车. Marco bought his son a car. 永不 在这样的高度, 雪yong3bu4融化. In these altitudes snow never melts. 大半 汤姆花了da4ban4早晨整理他的办公室. Tom spent most of the morning straightening up his office. 会场 她单凭个人气势就镇住了hui4chang3. She dominated the meeting by sheer force of character. 歌声 你的ge1sheng1像太平洋的海水一样清澈. You sing with a voice as clear as the waters of the Pacific Ocean. 评定 对全体学生的功课作出连贯性的ping2ding4. Continuous assessment is made of all students' work. 平民 ping2min2, 百姓遵循ping2min2生活的人 A person following the pursuits of civil life. 宿 我有点感冒, 没能和家人一起去指su4. A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 上班族 日本shang4ban1 zu2工作得非常辛苦. Japanese office workers work very hard. 无情 他的业务对手都知道不可指望他这样wu2qing2的人会手软. His business rivals knew they could expect no quarter from such a ruthless adversary. 村庄 如果你往树后更远处看, 就正好可以看见远处的cun1zhuang1. If you look beyond the tress, you can just see the village in the distance. 十二月 shi2er4yue4是一年的最后一个月. December is the last month of the year. 紫色 那个女孩喜欢穿zi3se4的衣服. That girl likes to wear purple dresses. 数目 容纳的shu4mu4不得超过200. The number admitted must not exceed 200. 选出 我们xuan3chu1了詹姆斯当主席. We elected James chairman. 碳 二氧化tan4是由tan4和氧组成的. Carbon dioxide consists of carbon and oxygen. 来回 对我们的善意和信任, 他们以欺诈lai2hui2报. Our kindness and trust was requited only with dishonesty on their part. 轻微 我昨晚有qing1wei1的头痛. I had a slight headache last night. 拿出来 Mary试图把围裙围在腰上, 然后把烤鸡从炉子里na2chu1lai5. Mary tied an apron around her waist and then took the turkey out of the oven. 兴建 他为父母亲xing1jian4了一楝新房子. He has built his parents a new house. 莎 特蕾sha1修女被授予诺贝尔奖. Mother Teresa was given the Nobel prize. 栽 这伙小偷打算在警察来搜查房子时, 把偷来的手表zai1赃到同住的一名房客身上. The thieves had planned to plant the stolen, watches on a fellow lodger if the police came to search the house. 看作 我们的首席代表的退场被kan4zuo4是一种抗议的表示. Our chief representative's withdrawal was construed as a protest. 喝水 不要he1shui3! Do not drink the water! 三分之一 六个成员中有san1fen1 zhi1yi1是女性. One-third of the six members were women. 前夕 玩具销售额在圣诞节qian2xi1达到最高峰, 现已逐渐下降. Toy sales peaked just before Christmas and are now decreasing. 高压 gao1ya1下干冰会溶化. At high pressure dry ice will melt. 丰田 Feng1tian2公司宣佈将会在今年裁员一千人. Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. 外婆 你心地真好, 在我出差期间照顾我年迈的wai4po2. It's very noble of you to look after my old grandmother when I was out for business. 帐号 我有一个Facebook的zhang4hao4. I have a Facebook account. 三千 现在美国有san1qian1一百万年龄在六十五岁以上的老人. At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. 咦 "yi2, 这里不是之前来过的地方吗? ""真的, 走回来了. 好奇怪啊. " 「あれ、ここってさっきいたとこじゃない?」「ほんとだ、戻って来ちゃった。おかしいなあ」 拐 请往左guai3. Please turn left. 恶意 他纯粹出於e4yi4抨击政府. His attack on the government was pure vitriol. 卖给 这男人把他的灵魂mai4gei3魔鬼. The man sold his soul to the devil. 来得 你本应该lai2de5更早的. You should have come earlier. 旱 由于大han4四个月, 水库干枯了. The reservoir dried up during the four-month drought. 明日 ming2ri4之前必须把工作做完. I must have my work finished by tomorrow. 导师 我的驾驶dao3shi1说我应该耐心一点. My driving instructor says I should be more patient. 披萨 把pi1sa4分成三份. Divide the pizza in three. 适 你是最shi4合做这份工作的人. You're the best man for the job. 构 有的科学家认为温室效应是虚gou4的. Some scientists believe that the greenhouse effect is imaginary. 六点半 请在liu4dian3ban4给我打电话. 6時半にお電話ください。 水稻 村里种植了大面积的shui3dao4. Rice is grown in large areas of the village. 从来不 我的叔叔cong2lai2 bu4写信. My uncle never writes letters. 桌上 zhuo1shang4有一本书. There is a book on the desk. 车票 在哪里可以买到che1piao4? Where can you get tickets? 谎言 他竟然幼稚得连这种huang3yan2都相信. He is so naive as to believe such a lie. 突击 我们的tu1ji1行动使敌人的右翼暴露无遗. By a sudden movement we uncovered the enemy's right flank. 纳税人 na4shui4ren2: 如果双方组建合资企业是否有利呐? Taxpayer: what will happen if the two companies establish equity joint venture? 源于 我的建议yuan2yu2我的经验. My advice is predicated on my experience. 译 这本小说已被翻yi4成多国语言. The novel has been translated into many languages. 橡胶 xiang4jiao1鞋是防水的. Rubber boots are impervious to water. 高大 他是一个gao1da4的男孩. He is a tall boy. 大有 这项工程对每个人都da4you3好处. This project is of great benefit to everyone. 着眼 按一般人在这些问题上的看法, 选民常常zhuo2yan3于国内问题来选择候选人. According to conventional wisdom, voters usually make their choice on the basis of domestic issues. 政党 美国的主要zheng4dang3是民主党和共和党. The main political parties in the United States are the Democrats and the Republicans. 放置 范畴亚里士多德所描绘的可以fang4zhi4所有事物的基本状态或分类之一; 范畴 One of the basic states or classifications described by Aristotle into which all things can be placed; a category. 春季 农民们chun1ji4播种玉米, 现在是他们收获的季节. It is a season that peasants reap the corn from what they planted in spring. 各种各样 我用ge4zhong3ge4yang4的软件学习中文. I use all kinds of software to study Chinese. 诗歌 中国shi1ge1以李白的诗最为有名. Li Bai's work is the most famous of Chinese poetry. 开关 如果机器出故障, 就把kai1guan1关掉. Turn off the switch when anything goes wrong with the machine. 挺好 我对美国的印象ting3hao3的. My impression of America is very good. 两边 事情到了两群人马各坐在教堂里相对的liang3bian1, 隔着通道怒目相视的地步. Things reached the point where the two groups sat on opposite sides of the church, glaring across the aisle. 细心 他每件事做之前都会xi4xin1计划. He always plans a thing out carefully before he does it. 珠宝 警察找回了被盗的zhu1bao3. The police recovered the stolen jewellery. 大风 一阵da4feng1吹来, 把门关上了. A gust of wind blew the door shut. 想睡 无论你多么xiang3shui4, 还是要刷牙. Brush your teeth, however sleepy you are. 书店 我家前面有一间shu1dian4. There is a bookstore in front of my house. 第一步 有些人认为从小学升到中学是踏入成年的di4yi1bu4. The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. 验 在没有有经yan4的人的时候, 使用没有经yan4的人也比没有好. 経験家が無い時には無経験な者を使うよりほかは無い。 致命 只能说, zhi4ming4煤气的雾团中, 也定会有阳光的. So it seems that cloud of odorless deadly gas had a silver lining after all. 舰队 jian4dui4司令乘直升机视察他所指挥的军舰. The admiral visit the ships under his command by helicopter. 脑海 设想在nao3hai3中构想的事物; 概念, 计划, 设计或思想 Something conceived in the mind; a concept, plan, design, idea, or thought. 绑 把绳子bang3牢, 免得它松脱. Bind the rope fast lest it should come loose. 骑兵 敌人冲破了前线, 但被我们的qi2bing1部队毫不留情地从高地击退. The enemy broke through the front line, but were firmly repulsed from the higher ground by cavalry. 不公平 你本该拒绝一个那么bu4 gong1ping2的提议. You should've rejected such an unfair proposal. 全城 quan2cheng2沉浸在节日的气氛中. The whole city was immersed in a festival atmosphere. 小狗 这是我见过最可爱的xiao3 gou3. This is the cutest puppy I've ever seen. 铃声 我要怎么换我的手机ling2sheng1呢? How do I change my cell phone's ringtone? 逃跑 我看见他tao2pao3了. I saw him run away. 裹 他雪天出门, guo3着厚厚的围巾, 穿着暖和的大衣. He walked out into the snow, heavily muffled up in a thick scarf and warm overcoat. 早晚 他们zao3wan3会发现的. They will find out sooner or later. 悬 云是xuan2在空中的水滴形成的. Clouds are formed from drops of water suspended in the air. 负责任 我发觉他的所作所为(不fu4 ze2ren4)到了简直令人难以置信的地步. I find his behaviour (irresponsible) beyond belief. 受害者 检查者对所有shou4hai4zhe3的朋友进行了调查. The checker made a check on all the victims' friends. 院子 yuan4zi5里的是狗屋. There's a doghouse in the yard. 加紧 他来看他们是不是在尽量jia1jin3进行这项工作. He came to see whether they were doing all they could to rush the work. 核武器 反he2wu3qi4组织要求禁止使用he2wu3qi4. Anti-nuclear organizations want to ban the bomb. 负债 fu4zhai4资产某人尤指破产者所拥有的可以用来抵债的全部财产 The entire property owned by a person, especially a bankrupt, that can be used to settle debts. 说明书 人家不看使用shuo1ming2shu1, 我又有什麽办法呢? Can I help it (ie Is it my fault) if people don't read the instructions? 折扣 用现金付的话会有zhe2kou4吗? 現金で払ったら、割引きがあるんだ? 大自然 因为热爱da4zi4ran2, 他常常去爬山. (Being) a lover of nature, he often goes mountain climbing. 十六 「你几岁? 」「我shi2liu4岁. 」 How old are you? "I'm sixteen." 学生们 xue2sheng1men5都在学英语. All the students are studying English. 代理人 摄政者, dai4li3ren2由国家统治者或者首脑指派的行政dai4li3ren2 A person appointed by a ruler or head of state to act as an administrative deputy. 五千 一万加wu3qian1再加五角, 加起来就是一万wu3qian1零五角. Ten thousand plus five thousand and five cents make fifteen thousand and five cents. 论述 lun4shu4, 详述对一个主题正式的详谈; 阐述 A formal discourse on a topic; an exposition. 管制 我们上社会课的时候谈到了枪械guan3zhi4的问题. We discussed gun control in social studies class. 眼看 生活费用持续下降, yan3kan4就快三个月了. The cost of living seems set to drop for the third month in succession. 改编 我给我儿子买了为儿童gai3bian1的莎士比亚剧本. I bought my son an adaptation for children of a play by Shakespeare. 揭示 所提出的事实会jie1shi4社区中普遍存在的一种可悲的情形. The facts quoted would reveal a sorry state of affairs in any community. 空前 莫扎特毕竟不仅是作曲家, 而且是kong1qian2的最大戏剧天才之一. Mozart was, after all, not a mere purveyor of music but one of the supreme dramatic geniuses of all time. 午饭 我吃过wu3fan4了. I've eaten lunch. 钢材 热处理的目的在于使gang1cai2更好地适用于某一特定的用途. The object of heat treatment is to make the steel better suited for some specific application. 目的地 侦察员向mu4di4di4疾驰而去. The scout spurred on to the destination. 二月 er4yue4是一年的第二个月份. February is the second month of the year. 二十多 一位占星家对说她将在er4shi2duo1岁时遇到自己的终身伴侣. An astrologer tell her that she will meet her lifelong companion in her twenties. 恐怖片 这几年有关心理之谜的心理kong3bu4pian4很热门. 近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。 叉 我们用筷子, 不用刀cha1. We use chopsticks in place of knives and forks. 玩笑 你在开wan2xiao4吧! You're joking! 穷人 他从未看不起qiong2ren2. He never looks down on poor people. 逝 祖母shi4世时他们开始服丧. When grandmother died they went into (ie started to wear) mourning. 雪地 你在你的车上装xue3di4轮了吗? Have you put winter tyres on your car, yet? 直线 zhi2xian4AB与zhi2xian4CD相交於E点. The lines AB and CD intersect at E. 落入 他luo4ru4敌人设的圈套. He fell into a snare laid by his enemy. 实物 这些村子里的农民常常以shi2wu4偿付帐单. Farmers in these small villages often pay their bills in kind. 加深 他的微笑jia1shen1了, 但他没有打算要回答. His smile deepened, but he made no attempt to answer. 葡萄酒 您有什么样的pu2tao5jiu3? What kind of wine do you have? 肝脏 内脏尤指心脏, gan1zang4和肺等动物的内脏或内部器官 An animal's viscera or internal organs, especially the heart, liver, and lungs. 停车场 在离开ting2che1chang3之前, 我们鼓励了史密斯一家. We encouraged the Smiths before leaving the parking lot. 不行了 难道他可以买一把刀, 而我就bu4xing2le5? If it's okay for him to buy a knife, then why on earth can't I? 体育馆 篮球运动员们正在ti3yu4guan3进行训练. The basketball players are working out at the gym. 上空 一架飞机在这个城市shang4kong1飞行. A plane is flying above the city. 锡 金色铜一种由铜, 锌和xi1制成的合金, 用于仿制黄金首饰 An alloy of copper, zinc, and tin, used in imitation gold jewelry. 举起 他没有ju3qi3他的手. 彼は手を挙げなかった。 谈论 总是会有人tan2lun4. There's always someone talking. 援 密集的迫击炮火力从这些阵地射向由山谷那边上来的yuan2军. From these positions mortar fire was rained down upon reinforcements moving up through the valley. 求助 我向Bobqiu2zhu4. I asked for Bob's help. 头顶 鹰在tou2ding3上盘旋. The hawk is hovering overhead. 交付 你或许有权要求退回去年你jiao1fu4的部分税金. You may be entitled to reclaim some of the tax you paid last year. 海报 hai3bao4上的字体非常醒目. The lettering on the poster is very eye-catching. 满脸 他用挑逗的目光看了她一眼, 羞得她man3lian3通红. He gave her a suggestive glance, and she blushed. 排出 这座工厂pai2chu1的化学物质改变了整个地区的生态. Chemicals in the factory's sewage system have changed the ecology of the whole area. 落下 没有什么la4xia5的吧? 忘れ物ない? 膨胀 金属遇热则peng2zhang4. Metals expand when they are heated. 水下 潜水员shui3xia4工作者, 尤指配有呼吸器和加重衣服的shui3xia4工作者 One that works under water, especially one equipped with breathing apparatus and weighted clothing. 大米 口袋裂开了, da4mi3撒出来了. The sack split and the rice poured out. 同年 tong2nian2, 他们又把工作扩大到另一领域. That same year, they extended their work in yet another field. 所有权 公社主义公社suo3you3quan2的信仰或实践, 如对商品和财产 Belief in or practice of communal ownership, as of goods and property. 价钱 jia4qian5是10年前的2倍. Prices are double what they were ten years ago. 低声 他伸长了脖子, 希望能听到他们di1sheng1说的话. He craned his neck a bit in hopes of hearing what they were whispering. 驶 她开车行shi3了大约十英里. She drove for about ten miles. 海水 hai3shui3渐渐地侵蚀了陆地. The sea is gradually encroaching on the land. 犹 她彷佛茫然不知身在何处, you2you2豫豫向四周打量. As if unsure of where she was, she hesitated and looked round. 短缺 西红柿的duan3que1提高了它的价格. The shortage of tomatoes kept the prices up. 高原 我们到达志贺gao1yuan2时会下雪. It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. 阵营 理事会成员们意见相左, 分成自由和保守两个zhen4ying2 The council members disagreed, falling into liberal and conservative camps. 俗 入乡随su2. Do in Rome as the Romans do. 困惑 你看起来有kun4huo4. You look like you're confused. 那麽 事情并非像你想的na4me5糟. Buck up! Things aren't as bad as you think. 柠檬 你要喝什么茶? 泡壶ning2meng2红茶好吧? What tea do you drink? Is lemon tea okay? 抵抗力 我也认为不卫生, 但是我对病菌的di3kang4li4很高. I don't think so, either, but my resistance to germs is high. 封面 画报的feng1mian4上印上美女不过是吸引顾客的一种生意眼. The pretty girl on the cover of the pictorial is just a sales gimmick. 锁门 我记得suo3men2了. I remember locking the door. 下星期 Tomxia4 xing1qi1不用去波士顿. Tom doesn't have to go to Boston next week. 净化 水在穿透岩石的过程中获得了jing4hua4. Water is purified by passing through rock. 椅 那张木yi3要多少钱? How much does the wooden chair cost? 讲解 他的jiang3jie3很详细. He gave a detailed explanation. 弓 他拉gong1放了一箭. He shot an arrow from his bow. 想来 我确定汤姆xiang3lai2. I'm sure Tom wanted to come along. 祸 【谚】huo4来如飞行, huo4去似步行. Misfortunes come on wings and depart on foot. 叹息 要发生的已经发生了, 你摇头tan4xi1也没用. What's happened has happened; there's no use in whining and complaining. 本书 我爱那ben3 shu1. I love that book. 看成 所谓的先进国家经常把拉丁美洲人kan4cheng2石器时代的原始人. People from the so-called first world look at us Latinos as if we hadn't invented the wheel yet. 照射 在阳光zhao4she4下能看见架子上有灰尘. The dust on the shelf show up in the sunlight. 那次 他在na4ci4意外中失去了他的视力. He lost his eyesight in that accident. 忧伤 开心时, 书可以给你增加快乐; you1shang1时, 书可以给你减少哀愁. When you are cheerful, books can increase your happiness; when you are sad, books can lessen your sorrow. 陷 这辆车xian4在泥里了. The car got stuck in the mud. 点燃 她坐下, dian3ran2一根香菸. She sat down and lit a cigarette. 盏 他把一zhan3灯挂在了天花板上. He hung a lamp from the ceiling. 器械 医院进口了一些外科qi4xie4. The hospital imported some surgical instruments. 膝 我的左xi1一到阴湿天气就犯病. 她的关节炎又犯了 My left knee acts up in damp weather. Her arthritis is acting up again. 烧烤 我们要在海边在shao1kao3架上烤肉. We'll have a barbecue at the beach. 入侵 ru4qin1的军队将该城镇掠夺一空. The town was pillaged by the invading army. 漆 炎热的阳光晒得油qi1起了泡. The hot sun blistered the paint. 增进 微调装置精密仪器上被设计用以zeng1jin4精密校准或测量的一个辅助装置 An auxiliary device designed to facilitate fine adjustments or measurements on precision instruments. 妇 John和Jane是两夫fu4. John was married to Jane. 集资 ji2zi1的困难使我们的建筑计划受到了阻碍. Difficulties in raising money have set back our building program. 做不到 我喝醉了, zuo4bu5dao4. I'm too drunk to do that. 音乐会 他的yin1yue4hui4非常好. His concert was very good. 海底 他们正在建设一条hai3di3电缆隧道. They are building a submarine cable tunnel. 陆军 新总统对不忠诚的lu4jun1军官进行了一次整肃. The new president carried out a purge of disloyal army officers. 罪行 人性厌恶这样的zui4xing2. Human nature revolts at such a crime. 舌 候选人在辩论中唇枪she2箭. The candidates exchanged shafts in the debate. 星期一 今天是Xing1qi1yi1. It's Monday. 澳洲 她渴望住在Ao4zhou1. She is eager to live in Australia. 跳水 肯站在tiao4shui3台上 Ken stands on the diving board. 籽 杏树属植物其它几种植物, 如印度杏树, 尤指果实和种zi3类似杏树的 Any of several other plants, such as the Indian almond, especially those with fruits or seeds suggestive of the almond. 查出 假如cha2chu1你向该国走私货物, 你的货物可能会被没收. If you are caught smuggling goods into the country, they will probably be confiscated. 咽 食物在吞yan4前要经过咀嚼. Food should be chewed before being swallowed. 灾区 群众慷慨地为zai1qu1捐款. The public generously donated money to help the people in the disaster area. 上天 这一灾难被视为shang4tian1的惩罚. The disaster was seen as a judgement from on high. 喘 那老人好容易chuan3著气说出几句话. The old man manage to puff out a few words. 合作社 他们决定开办一家he2zuo4she4. They decided to set up a cooperative. 何处 莱茵河发源于he2chu4? Where is the source of the Rhine? 避开 如果要bi4kai1市中心, 请从这里向右转弯. To avoid the city center, turn right here. 飞行员 我的梦想是成为一名fei1xing2yuan2. 私の夢はパイロットになることです。 附加 附言, 续篇如一本书或一篇文章正文后的fu4jia1信息 Additional information appended to the manuscript, as of a book or an article. 策 当我听到这个消息时, 我束手无ce4. I was at my wit's end when I heard the news. 收支 如果他们拒绝shou1zhi1票, 我们将不得不付现金. If they refuse to accept a cheese we'll have to pay cash. 英文 每天学习Ying1wen2. Study English every day. 安定 当他在国外an1ding4下来时, 他开始想念祖国了. He came to miss his homeland when he settled down abroad. 杀害 这名记者因为试图揭露一个阴谋而被sha1hai4. The reporter was killed because he tried to expose a plot. 工人阶级 回想一下gong1ren2jie1ji2生活的一些惯例: 就拿衣服来说, 坚持穿最好的衣服. Recall for a moment some of the routines of working-class life; as to clothes, the persistence of the Sunday suit. 自来水 这个村子里家家户户都没有zi4lai2shui3. The houses in this village are without water. 传染病 他被感染了一种潜伏性的chuan2ran3bing4. He was infected with a latent infection. 视察 韩国允许了国际原子能总署的shi4cha2. Korea allowed an inspection by the IAEA. 愈合 伤口渐渐yu4he2. The wound gradually scarred over. 历 眼界视野, 理能能力或经li4的范围; 眼界 Range of vision, comprehension, or experience; outlook. 旋 xuan2标装置飞机控制板上的指示器或观测仪, 用来测量角度 An indicator or a sighting apparatus on a plane table, used in angular measurement. 体质 他的迅速康复是由于他的健全的ti3zhi4. His quick recovery is ascribable to his sound constitution. 假日 教师给我们每个人都分配了jia4ri4的工作. The teacher has assigned each of us a holiday task. 热带 在一些re4dai4国家, 眼疾很流行. Eye diseases are prevalent in some tropical countries. 致富 他靠土地zhi4fu4. 土地で彼は成り金になった。 贺 我们到达志he4高原时会下雪. It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. 光线 别在guang1xian4不好的地方看书. Don't read in poor light. 解答 再伟大的学者也没有办法jie3da2这个难题吧. The greatest scholar cannot solve this difficult problem. 老太太 他同意帮助这位lao3tai4tai5. He consented to help the old lady. 可乐 与其喝ke3le4, 倒不如喝香槟. It's better than drinking cola, though it's not as good as drinking champagne. 法案 该fa3an4将永远不会通过. The bill will never go through. 可不是 哄孩子们去睡ke3bu5shi4容易的事. It was hard work getting the children off to bed. 柄 砂浆托板一种用来托起和盛放石造物浆泥的有bing3四方板 A square board with a handle used for holding and carrying masonry mortar. 大鱼 我们在那里抓了一些da4yu2. We caught some large fish there. 副作用 这个药没有有害的fu4zuo4yong4效果. This medicine doesn't have any harmful side effects. 宣告 xuan1gao4贩卖军火是非法的 Outlawed the sale of firearms. 不分 学习是bu4 fen1年纪的. You can study, no matter your age. 迫使 战争po4shi3我们不得不违背旧习俗. The war forced us to depart from the old customs. 渔业 千方百计振兴yu2ye4注定徒劳无功. All attempts to revive the fishing industry were foredoomed to failure. 亲属 一些qin1shu3团团围住运输事务所焦急地向工作人质问个不休. Relatives besieged the shipping office and plied the staff with anxious inquiries. 阻挡 他被判zu3dang3犯规. He was found guilty of obstruction. 月饼 中秋节吃yue4bing5是中国的风俗. Eating moon cakes on Mid-Autumn Day is a custom in China. 掏出 男子从口袋中tao1chu1枪, 吓了我一跳. To my horror, the man took a gun out of his pocket. 迷上 我mi2shang4了Tatoeba. I'm addicted to Tatoeba. 薯 英国的食物以炸鱼排加炸shu3条最为有名. Fish'n'chips is the most famous English food. 摆放 在离开办公室之前, 应把所有物品bai3fang4好. Before you leave the office, everything should be put in place. 新西兰 奥克兰是一座Xin1xi1lan2的城市. Auckland is a city in New Zealand. 番茄 严格地讲, fan1qie2是水果. Strictly speaking, the tomato is a fruit. 黑人 hei1ren2不得不坐在公交车的后面, 如果后面的座位满了则只能站在那里. Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. 律 这个节目变得千篇一lü4. この番組はマンネリになっている。 玩牌 他们邀请我去wan2pai2. They invited me to play cards. 底部 海水拍打著悬崖的di3bu4. The sea washes the base of the cliffs. 垃圾箱 为了避开警方的追捕, 狄马只好在la1ji1xiang1里过了一晚. Hiding from the police, Dima spent the night in a dumpster. 花样 时髦hua1yang4的变迁, 是穷人的辛勤对有钱人的虚荣征收的税款. Change in fashion is the tax which the industry of the poor levi on the vanity of the rich. 自治 zi4zhi4组织一个关于研究或咨询的学者zi4zhi4组织, 通常是学院内的法定组织 A self-governing society of scholars for study or instruction, incorporated within a university. 牙疼 她定期去看牙医, 因此很少ya2teng2. She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. 喜剧 谁能告诉我什么是悲xi3ju4吗? Who can tell me what a tragicomedy is? 画家 毕加索是一个有名的hua4jia1. Picasso is a famous artist. 摧毁 小镇被暴风雨后的洪水cui1hui3了. The town was destroyed by the flood after the storm. 革新 还有一个跟他闹ge2xin1的工人, 那就是唐英. One of the workers who followed in his steps as an innovator was Tang Ying. 冰冷 她双手bing1leng3. Her hands were as cold as ice. 电路 这个dian4lu4里面使用了两个断路器. There are two breakers in this circuit. 星球 我无法想象另一个xing1qiu2上的生物. I can't imagine what creatures living on another planet are like. 传送 鸽子被放出去chuan2song4发生叛乱的消息. Pigeons were sent out to spread the tidings of rebellion. 餐馆 我吃不起这么贵的can1guan3. I can't afford to eat in such an expensive restaurant. 回想 他苦笑着hui2xiang3她. He thought of her with a rueful smile. 海啸 hai3xiao4来了, 密切注意啊. A tsunami is coming, so please be on the alert. 坚信 我jian1xin4我们最后会胜利. I fervently believe in our eventual victory. 世间 你看似对这shi4jian1已了无牵挂. You look as if you don't have a care in the world. 事后 shi4hou4剖析, shi4hou4检讨对已结束事件的分析和回顾 An analysis or review of a completed event. 体温 一个护士量了我的ti3wen1. A nurse took my temperature. 肥胖 建议fei2pang4病人改变饮食. Obese patients are advised to change their diet. 影院 为了防止盗版, 他有些电影从未在ying3yuan4上映. He has in his possession films that were never distributed to cinemas to protect them against piracy. 木材 我们的mu4cai2供应证明是不够的. Our wood supply proved insufficient. 庙 以往这里有一座miao4. There used to be a temple here. 心脏病 她xin1zang4bing4发了. She was ill with heart disease. 墙壁 qiang2bi4上挂着一个时钟. There is a clock on the wall. 话剧 hua4ju4表演得很精彩. The play was brilliant. 自动化 半导体在zi4dong4hua4和信号上面即将起着重要作用. Semiconductors are going to play an important part in automation and signalling. 浸 把你受伤的手指jin4在消毒剂里, 把毒jin4泡出来. Dip your injured finger in the disinfectant to soak out the poison. 扰 请不要打rao3我. Please refrain from disturbing me. 捉 我们把小偷zhuo1住了. We captured the thief. 裁 我可以把它cai2得低一点, 这样让您穿着这件外套显得更丰满一点. I can cut it lower and in that way give you a little more fullness in the blouse. 部落 欧洲人试着去教化bu4luo4的人 Europeans tried to civilise the tribe. 玫瑰花 没有mei2gui5hua1是不长刺的. There is no such thing as a thornless rose. 烦躁 吵闹声使他fan2zao4. The loud noise chafed him. 抽出 即使灯泡中的空气被chou1chu1, 钨丝也会慢慢地蒸发. Even with the air pumped out the bulb, the tungsten filament slowly vaporizes. 动用 遇有急用时, 我们只好dong4yong4积蓄. If it comes to the push, we shall have to use our savings. 佛教 不过, 除了Fo2jiao4者以外, 没有任何人可以一直遵循这个原则. However, apart from Buddhists, hardly anyone can consistently follow this principle. 剥夺 没有人能bo1duo2你的人权. No one can deprive of your human rights. 震动 炸弹爆炸时, 他们觉得地都zhen4dong4了. They felt the ground quake as the bomb exploded. 覆 fu4水难收. What is done cannot be undone. 糊 如果你们在墙板之间的空隙处hu1上墙纸, 空隙就看不出来了. If you paper over the spaces between the wallboards, they won't show. 期盼 眼中闪耀着qi1pan4的目光 Eyes shining with expectation. 通往 辛勤工作是tong1wang3成功之路. Hard work is the gateway to success. 永久 这个人一想起死后的yong3jiu3惩罚就颤抖不已. The man trembled whenever he thought of the perdition. 树木 今年shu4mu4发芽早. The trees are budding early this year. 三百 一百, 二百, san1bai3, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千. 一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。 珍 zhen1不如玛丽高. Jane is not as tall as Mary. 但愿 dan4yuan4我见过她. I wish I had seen her. 无穷 政府的现行方针後患wu2qiong2. The Government's present course will only lead to disaster. 班长 他担任我们的ban1zhang3. He's the class monitor. 所得税 他的收入有多少需纳suo3de2shui4? What percentage of his income is taxable? 欢呼 这一项宣布引起了热烈的huan1hu1声. The announcement was greeted with much hilarity and mirth. 相识 亲密的以密切的xiang1shi2, 联系或熟悉为标志的 Marked by close acquaintance, association, or familiarity. 低温 冷疗法一种在医疗中局部或全部使用di1wen1的方法 The local or general use of low temperatures in medical therapy. 无视 wu2shi4历史的人往往会重蹈覆辙. 歴史を無視する人はとかくあやまちを繰り返しがちだ。 可疑 我觉得他的死有点ke3yi2. 私は彼の死に対して疑いを持っている。 闭上 他们bi4shang5眼睛. They closed their eyes. 绘画 这个男孩喜欢hui4hua4. The boy enjoyed painting a picture. 可笑 给狗起这个名字多ke3xiao4! It is how laughable to this name of dog! 海岸 狭航道一个狭窄的, 从hai3an4通往内地的航道; 海峡 A narrow passage extending inland from a shore; a channel. 同伴 不要与坏tong2ban4往来. Don't associate with bad companions. 扭曲 niu3qu1, 变形, 扭歪使扭歪的行为或例子 The act or an instance of distorting. 兵力 分散bing1li4是导致失败的原因. Dispersion of forces led up to the defeat. 专注 我很欣赏他对工作的极端zhuan1zhu4. I really appreciate his complete absorption in his work. 坏人 你可以说他是个骗子, 但是你不能称他为huai4ren2. You may call him a liar, but you cannot call him a bad man. 玫 没有mei2瑰花是不长刺的. There is no such thing as a thornless rose. 流畅 具有不同凡响的深度和liu2chang4性的一次钢琴演奏 A piano performance of particular depth and fluidity. 来信 你的lai2xin4使我快乐. Your letter made me happy. 明亮 那间办公室又ming2liang4又通风. The office was light and airy. 弄丢 他nong4diu1了一本书. He lost a book. 农场 我的朋友在威尔士的nong2chang3种地. My friend is farming in Wales. 一心 这孩子yi1xin1想要这样东西. The child has set his heart on it. 晚报 在wan3bao4的一则广告里, 他促请大家注意他新进的货物. In an advertisement in the evening paper, he calls public attention to his new stock of goods. 交纳 她要求赔款遭到拒绝, 原因是她事先没有jiao1na4保险费. Her claim was disallowed on the ground(s) that she had not paid her premium. 十字 你如果不会签名, 画一个shi2zi4也可以. If you can't sign your name, make a cross instead. 首脑 这条消息是关於最近的shou3nao3级会议的. The news is all about the latest summit meeting. 日渐 我爷爷ri4jian4衰老. My grandfather is becoming senile. 日元 总共是3000ri4yuan2. The total comes to 3,000 yen. 观赏 guan1shang3一幅美丽的图画使人心满意足. Looking at a beautiful painting always gives one satisfaction. 问问 我去wen4wen5汤姆. トムに聞いてみます。 黄瓜 在我们的菜园里, 我们种了茄子, huang2gua5和土豆. In our garden we have egg-plants, cucumber and potato. 牢牢 他lao2lao2地抓住了她的手臂. He clutched her arm firmly. 太阳能 科学家正在设想一种新的利用tai4yang2neng2的方法. The scientist is thinking of a new way of tapping the solar energy. 坛 从圣tan2窃取耶稣受难像是亵渎神灵的行为. It is (a) sacrilege to steal a crucifix from an altar. 留学生 这间宿舍住着两个美国liu2xue2sheng1. Two American students live in this dorm. 大幅 近年的游客数量da4fu2增加. The number of tourists has increased greatly in recent years. 客气 对这种人, 用不着ke4qi5. There's no need to be polite with this kind of person. 胡萝卜 hu2luo2bo5中含有大量的维生素A. Carrots contain a lot of vitamin A. 一齐 往事yi1qi2涌上我心头. Memories crowded in on me. 二手 er4shou3服饰在时下年轻人之间蔚为风潮. Wearing second-hand clothes is now popular among young people. 阻 保持交通畅通无zu3. Keep the traffic flowing. 怀里 那孩子(huai2 li3)抱著玩具娃娃. The child cuddled her doll (to her chest). 放出 手机可能会fang4chu1轻微的辐射. Cell phones may emit a little radiation. 烟草 除酒之外, yan1cao3在多数国家都要徵税. Tobacco is taxed in most countries, along with alcohol. 富人 fu4ren2往往看低穷人. The rich are apt to look down upon the poor. 倒入 将融化了的奶油dao4ru4爆米花中. Pour melted butter over the popcorn. 捅 她把棍子朝里面tong3了好深, 可是没有动物出来. She poked the stick in a long way, but no animal came out. 释 那(就)解shi4了为什么门是开着的. That accounts for why the door was open. 好感 清洁的衣服和良好的举止能给人以hao3gan3. Clean clothes and good manners are prepossessing. 遮 整个地方完全地被雪zhe1盖住了. The whole place was simply blotted out with the snow. 未曾 尽管几位名角演出都很出色, 却wei4ceng2想竟让一名新秀抢尽风头. Despite fine acting by several well-known stars it was a young newcomer who stole the show. 有的是 他应该主动提出付款--他you3de5shi4钱, 别忘了. He should have offered to pay he has plenty of money, after all. 暑假 你什么时候放shu3jia4? When are you going on summer vacation? 利物浦 Li4wu4pu3队因对方一队员用手触球而得到一个罚球. Liverpool were given a penalty when one of their opponents handled the ball. 重申 他一再chong2shen1他的立场, 认为核子武器不可以用来当作国际谈判的筹码. He reiterated his position that nuclear weapons can not be used as international bargaining chip. 心意 什么让他改变了xin1yi4? What made him change his mind? 乘车 这就是我叫你别cheng2che1去的原因. That's why I told you not to go by car. 洛杉矶 我比较喜欢Luo4shan1ji1. I like L.A. better. 鹅 这只母e2比那只鸭子大多了. This goose is much larger than the duck. 查明 这个侦探试图cha2ming2都有谁参加了聚会. The detective was trying to ascertain exactly who was at the party. 函数 由于一些写得糟糕的han2shu4, 系统大多数情况下不稳定. In consequence of some badly coded functions, the system is unstable most of the time. 新房 不久克里特将接纳收容你, 那是养育了我的地方, 我们的xin1fang2也将安的那里. So Crete shall presently receive thee, Crete that was mine own foster-mother, where thy bridal chamber shall be. 要不是 yao4bu5shi5他这么磨磨蹭蹭, 现在早做完了. If he hadn't wasted time, he'd be finished by now. 凡事 fan2shi4都要尽力而为. In doing anything, you must do your best. 亲手 那套有你qin1shou3绣着我们名字的浴巾美极了. The set of bath towels you personally monogrammed for us is beautiful. 电影院 你常常去dian4ying3 yuan4吗? Do you go to the movies often? 身为 我shen1wei2总统所行使的决策会有很多人不赞成. 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 扮 她ban4作受了冤枉的情人, 好让他感到内疚. She acted out the role of wronged lover to make him feel guilty. 泵 这台beng4通过这个阀门把(容器中的)空气抽出. The pump sucks air out (of the vessel) through this valve. 毒性 曼密苹果这种树的果实, 具有质密有汁的果肉和有du2xing4的种子 The fruit of this tree, having firm juicy flesh and toxic seeds. 白酒 有人喜欢红酒, 有人喜欢bai2jiu3. Some people like red wine and some people like white wine. 凹 锯缝, 劈痕切割型工具如锯或斧子所制造的沟槽或ao1口 A groove or notch made by a cutting tool, such as a saw or an ax. 打来 我正要上床的时候接到了他da3lai2的电话. I got a phone call from him just as I was about to go to bed. 妮 你圣诞节要什么, 珍ni1? What do you want for Christmas, Jenny? 筹集 在对兴建一家新饭店的计划取得一致意见之后, 我们就着手chou2ji2资金. Having agreed on the plan for building a new hotel, we began to raise funds. 动摇 到了最后的一刻, 我的决心突然dong4yao2了. My resolution dissolved at the last moment. 输送 这些管子是shu1song4石油的渠道. These pipes are means of transporting oil. 白云 我小时候常常躺在草地上看天上的bai2yun2. As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds. 死于 我的父亲si3 yu2肺癌. My father died of lung cancer. 相连 这些终端设备都和我们的计算机主机xiang1lian2. These terminals are connected to our mainframe computer. 中性 德语中有三性: 阳性, 阴性和zhong1xing4. There are three genders in German: masculine, feminine and neuter. 凯尔特人 Kai3er3te4ren2在公元前600年首先到来. First came the Celts in 600 B.C. 财物 他死後, 他妹妹整理了他的(私人)cai2wu4. After his death his sister sorted through his (personal) belongings. 电压 变压器的功用就是把电力从一种dian4ya1改变为加一种dian4ya1. The function of the transformers is to change electric power from one voltage to another. 罪恶 世上的zui4e4差不多总是由愚昧无知造成的. The world's evil almost always comes from ignorance. 住宿 这旅馆可供达500位来宾zhu4su4. This hotel can accommodate up to 500 guests. 奶茶 今天的使命: nai3cha2跟麻糬. Today's mission: milk tea with mochi. 庆幸 我很qing4xing4我们没有去那儿, 因为当时那儿有局部大暴雨. I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. 柏林 那些士兵现驻扎于Bo2lin2. The soldiers are now stationed in Berlin. 两万 良树因为没钱向五郎借了liang3wan4日元. 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 一代 我们应当把文化传承到下yi1dai4. We should pass on our culture to the next generation. 船上 chuan2shang4堆满了货物. The ship is fully loaded with cargo. 绳 衣服在晾衣sheng2上冻住了. The clothes were frozen on the washing-line. 人手 我希望你们中能有足够的ren2shou3准备协助这场演出. I hope enough of you are prepared to help with the show. 逃离 在那帮人发现你之前tao2li2这儿吧. 奴らに見つかる前に逃げろ。 傻瓜 汤姆不是sha3gua1. Tom isn't a fool. 物体 这台显微镜能把wu4ti3放大一百倍. This microscope magnifies objects by 100 times. 必需 要住在郊区的话, 汽车是bi4xu1的. You need a car if you live in the suburbs. 欢喜 欢叫声表示愉悦或huan1xi3的口齿不清的声音 An inarticulate sound expressive of pleasure or delight. 好坏 无论境遇hao3-huai4她的丈夫都对她忠贞不渝. Her husband stuck by her in good times and bad. 普通人 智者谈论想法, 知识分子谈论事实, pu3tong1ren2谈论他吃什么. Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 闪闪 周围一堆堆的石灰石, 在彩虹一样的斑斓色彩中shan3shan3发光. Round about, piles of lime- stone glistened in all the colours of the rainbow. 战友 见到老zhan4you3使我回想起自己在部队中的日子. The sight of the old comrade-in-arms carried me back to my days in the army. 函 该han2已退给(我方)要求对某问题加以解释. The letter was referred back (to us) with a query. 自助 两人份zi4zhu4午餐, 谢谢. Two for the lunch buffet, please. 不尽 每一个生肖的背后都有着数bu4jin4的成语, 谚语和故事. Behind every animal on the Chinese zodiac lies an array of proverbs, sayings and stories. 樱 她是李ying1. She is Li Ying. 书写 我为一本shu1xie3了内容提要. I made an abstract of a book. 备用 每张床的尾端放有bei4yong4毛毯. Spare blankets lay at the foot of each bed. 梦见 有时我meng4jian4我的母亲. I sometimes dream of my mother. 厂长 我们的chang3zhang3以将来销售量为他行动的准绳. Our factory director hinged his action on future sales. 好象 "幸好, 这种飞机hao3xiang4相当安全. " Fortunately, the planes appear to be quite safe."" 野生 笼子里的蟋蟀吃得跟ye3sheng1的蟋蟀一样多. A caged cricket eats just as much as a free cricket. 赞扬 他写了一首诗zan4yang2她的美丽. He wrote a poem praising her loveliness. 月球 我们不久就能到yue4qiu2旅行了. It will not be long before we can take a trip to the moon. 白痴 bai2chi1, 你脑子进水了? Idiot... You got water in your brain or something? 大熊猫 为了提高出生率, 中国政府花了很多钱在da4xiong2mao1成功繁殖的研究上. The Chinese government has spent a lot of money on research into successful panda breeding in order to increase their birth rate. 远方 我们可以用望远镜来观察yuan3fang1的事物. We can see things in the distance using a telescope. 浪潮 股票市场上人心惶惶, 掀起抛售lang4chao2. Panic on the stock market set off a wave of selling. 创伤 坏死因chuang1shang1或疾病引起的细胞或组织的死亡, 尤其指身体局部面积的坏死 Death of cells or tissues through injury or disease, especially in a localized area of the body. 席位 他在选举中失去了议会中的xi2wei4. He lost his seat in the Parliament at the election. 长发 她那一头波浪般的chang2fa4一簇簇一圈圈地散垂在肩上. Her wavy hair fell in loose wisps and loops upon her shoulders. 熏 一个厨房里的小火炉就会把整个房子都xun1黑. One small fire in the kitchen will cover the whole house in soot. 黑夜 他不分白天hei1ye4, 想打电话就打. He's inclined to telephone at all hours of the day or night. 星期五 留出Xing1qi1wu3下午的时间做复习. Friday afternoons are left free for revision. 穗 她用sui4带装饰连衣裙的领口, 摺边和袖口. She braided the neckline, hem and cuffs of the dress. 西装 领带和我的xi1zhuang1不配. The tie doesn't go with my suit. 不知不觉 你飞回家度寒假的时刻bu4zhi1-bu4jue2就会来到的, 我都已经在盼望着啦! Before you know it you'll be flying home for the winter holidays, I can hardly wait! 丹麦 在我们学校几乎没有人懂得Dan1mai4语. Few people know Danish in our school. 无须 wu2xu1多言, 基本人权应当被尊重. Needless to say, fundamental human rights should be respected. 揭 这几页都粘在一起了--我jie1不开. These pages are stuck together I can't pull them apart. 香味 房子里弥漫著烤苹果的xiang1wei4. The smell of baked apples pervaded the house. 农田 地产的发展逐渐占据了nong2tian2. Increasingly, farm land is yielding to property development. 吉他 我想要一把ji2ta1. I want a guitar. 魔女 女王mo2nü3死亡. 魔女の女王は死ぬ。 电影票 演唱会门票比dian4ying3piao4贵. The concert ticket costs more than the cinema ticket. 河流 地图上的蓝线代表he2liu2. The blue lines on the map represent rivers. 学业 他把全副心神放在xue2ye4上. He applied himself to his study. 市政厅 向右转, 你就可以看到shi4zheng4ting1位于正前方. Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 礼仪 li3yi2, 礼节彬彬有礼的行为的习俗 The conventions of polite behavior. 外人 此段河流严禁wai4ren2捕鱼. The fishing in this stretch of the river is strictly preserved. 体操 我起初觉得广播ti3cao1很无聊, 但是现在却喜欢上了. At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it. 冲洗 用热水把菜盘上凝结的油渍chong1xi3掉. Use hot water to rinse the congealed fat off the dinner plates. 惯 我们吃guan4了简单的食物. We are used to eating plain food. 底下 桌子di3xia5有一个篮子. There is a basket under the table. 星期六 明天是Xing1qi1liu4吗? Is tomorrow Saturday? 得来 她应该能跟我奶奶相处de2lai5. She probably can get along well with her mother-in-law. 配方 自然界从来都比试验室的pei4fang1或设计院的图纸里所反映的要复杂得多. The natural world is always much more complex than formulations in the lab or blueprints in the design office. 指向 他zhi3xiang4远处地平线上的一座塔. He pointed to a tower on the distant horizon. 弄到 他设法nong4dao4一笔贷款买了一栋房子. He managed to secure a loan to purchase a house. 气愤 他批评以前的同事, 并非出於qi4fen4而是为他惋惜. It was more in sorrow than in anger that he criticized his former colleague. 雕 我们用木材做diao1像. We made statues out of wood. 法则 对伽利略来说, 地球上和太空中有不同的运动fa3ze2是没有多大意义. It didn't make much sense to Galileo to have different rules for motion on earth and in space. 该死 愤怒的群众嚷道, "杀掉这个卖国贼, 他gai1si3. The angry crowd shouted,""Knock the traitor on the head. He is not fit to live."" 笼 你应该把那些动物从long2里放出来. You should free those animals from the cage. 肺癌 这也可能会导致fei4ai2. This can also cause lung cancer. 抓到 那个犯人还没被zhua1dao4. その犯人はまだつかまっていない。 一片 预测电子工业的前途yi1 pian4大好. The prognosis for the future of the electronics industry is encouraging. 寻常 奇异的不xun2chang2的或特别的; 奇妙的 Remarkable or extraordinary; wonderful. 邓 我的邻居叫Deng4大平. My neighbour's name is Deng Daping. 坏事 知识就是力量, 但这力量可以用来做好事, 也可以用来做huai4shi4. Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 屋顶 看看那间红色wu1ding3的房子. Look at the house with the red roof. 轰炸 在hong1zha4期间许多人受了重伤. Many people were fatally wounded during the bomb attacks. 呼呼 打破办公室内寂静的, 只有空气调节机hu1hu1的转动声. Only the whir of the air conditioner broke the silence in the office. 香烟 我一定要把xiang1yan1戒了! I'm definitely going to give up smoking! 烧伤 他由于shao1shang1, 被送入医院治疗. He was admitted to the hospital suffering from burns. 牢 警方会把你关在lao2里二十年. The police will put you behind bars for twenty years. 集会 ji2hui4解散了, 我独自一人离去. The party is dissolved, and I go forth alone. 廉价 这家商店也销售lian2jia4珠宝. The shop sells baubles as well. 荡 他的声音在空dang4的大厅里发出回声. His voice echoed in the big empty hall. 撞击 夜半的时候, 我听见厨房传来一下zhuang4ji1的声音. I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. 倒下 一棵dao3xia4的树挡住了路. A fallen tree blocked the road. 公车 这辆gong1che1客满了. The bus was filled to capacity. 二战 在Er4zhan4中, 德国与意大利结盟. Germany was allied with Italy in World War II. 额头 他亲了亲他女儿的e2tou5. He kissed his daughter on the forehead. 油菜 那里的农民过去总是让羊吃掉田里的you2cai4, 这样好把它们养壮了送进屠宰场. Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher. 分割 与其说是海洋fen1ge1这个世界, 不如说是统一这个世界. The oceans do not so much divide the world as unite it. (=The oceans do not divide the world so much as unite it.) 步行 我们该bu4xing2吗? Shall we walk? 伪装 那女间谍wei3zhuang1成顾问工程师. The spy's cover was that she was a consultant engineer. 早饭 zao3fan4准备好了. Breakfast is ready. 城里 他是cheng2li3最有钱的人. He is richer than anyone else in the town. 议题 和平是大会的首要yi4ti2. Peace was the dominant theme of the conference. 地狱 人们对于虚构的di4yu4中的鬼神仍具有一种普遍的恐惧. People still have a general fear for the imaginary infernal powers. 暗中 他装著不认识她, 其实他们an4zhong1勾结(在一起). He pretended not to know her but in fact they were in league (together). 追问 每逢他晚归, 妻子总要zhui1wen4他晚上到哪里去了. Whenever he comes in late his wife cross-examines him about where he's spent the evening. 同等 本合同两种文本tong2deng3有效. Both texts of the contract are equally valid. 毫无疑问 这是Hao2wu2 yi2wen4的. There's no question about it. 人马 厨师们在大队ren2ma3之前到了野地营地. The cooks arrive on camp in advance of the main party. 睁开 她zheng1kai1[闭上]眼睛. She opened/closed her eyes. 缸 这个活塞不接触汽gang1盖. The piston does not come into contact with the cylinder cover. 争吵 咱们停止zheng1chao3和好吧. Let's patch up our argument. 赞赏 那项令人zan4shang3的发现注定由他完成. It was reserved for him to make the admirable discovery. 要死 不yao4si3! 死なないで。 搜集 我想用我sou1ji2的邮票换你的模型船. I'll trade you my stamp collection for your model boat. 民主党 美国有两大政党, 一是较为保守的共和党, 一是较为自由的Min2zhu3dang3. There are two major political parties in the United States: the conservative Republican Party, and the liberal Democratic Party. 职员 我是一名银行zhi2yuan2. I'm a bank clerk. 痊愈 祝你早日quan2yu4! I wish you a speedy recovery! 防线 部队进攻敌军fang2xian4. The troops charged (at) the enemy lines. 谈谈 我能和你tan2tan5吗? May I have a talk with you? 尽头 隧道的jin4tou2露出了亮光. A light appeared at the end of the tunnel. 有毒 瓶上标明you3du2. The bottle is labeled poison. 太平 那艘宇宙飞船溅落在tai4ping2洋中. The spacecraft splashed down in the Pacific. 部件 那些是发动机的bu4jian4. Those are the components of an engine. 存放 那位作家用过的家俱全都cun2fang4在这间博物馆里. The writer's furniture is all shown in this museum. 判定 裁判pan4ding4他在第一回合被击败. The referee counted him out in the first round. 古城 罗马是座gu3cheng2. Rome is an old city. 邮票 我需要一张you2piao4. I need to get a stamp. 上路 我这就shang4lu4. I'm on my way. 通风 那间办公室又明亮又tong1feng1. The office was light and airy. 要好 她干的工作比别人yao4hao3些. Her work is a cut above that of the others. 电流 危险! 高压dian4liu2. Danger! High voltage. 搞错 我可能gao3cuo4了. I may have made a mistake. 音频 yin1pin2功能仅适用在某些语言的句子中, 如中文, 荷兰语, 法语, 德语和上海话. The audio feature is only available in some sentences in Chinese, Dutch, French, German and Shanghainese. 幕后 mu4hou4牵线者如木偶戏中牵金属线或棉线的人 One who pulls wires or strings, as of puppets. 争执 若要zheng1zhi2获得解决, 双方就要互相让步. If the dispute is to be resolved there must be some give and take. 下起 我昨天放学回家的时候突然xia4qi3了大雨. Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. 途 他是一位有前tu2的学生. He is a promising student. 踢球 贝尔在ti1 qiu2时需要更加小心, 因为他已经得了一次黄牌了. Bale needs to be more careful when playing because he’s already been given one yellow card. 诚意 我愿本周加班工作以示cheng2yi4. As an earnest of my good intentions I will work overtime this week. 选民 由于天气恶劣, 许多xuan3min2今天没有投票. Many electors didn't vote today because of the bad weather. 邮箱 别忘了把这封信投进you2xiang1里. 忘れずにこの手紙を出してください。 初恋 这是我的chu1lian4. She's my first love. 碰上 在一个雨夜, 那个警察正巧peng4shang5了一伙走私犯. One rainy night the policeman had a chance encounter with a gang of smugglers. 恰好 那qia4hao3符合我们的需要. That answers precisely to our need. 担负 为了维持营业, 一家企业必须dan1fu4起一定的费用和开支. An enterprise has to incur certain costs and expenses in order to stay in business. 手枪 千万别相信一个手里拿shou3qiang1的女人. Never trust a woman with a pistol in hand. 老化 lao3hua4; 熟化; 陈化使具有老年特点和特征的人工过程 An artificial process for imparting the characteristics and properties of age. 不快 请别为此过于bu4kuai4. Please don't take it too hard. 屈 qu1肌一块收缩时能弯曲身体的关节或四肢的肌肉 A muscle that when contracted acts to bend a joint or limb in the body. 姨妈 我是在农场由yi2ma1抚养大的. I was raised by my aunt on a farm. 合金 黄铜是铜和锌的he2jin1. Brass is an alloy of copper and zinc. 葡萄牙语 原版很好, 然而Pu2tao2ya2yu3译文有误. The original edition is great, but the Portuguese translation contains errors. 总的来说 zong3de5lai2shuo1, 我对这个结果很满意. On the whole I am satisfied with the result. 出入 这件事的两种说法有很大chu1ru4. There is (a) considerable discrepancy/There were many discrepancies between the two versions of the affair. 煤气 出门前记得检查一下mei2qi4是否关好了. Before you go out remember to check the gas is turned off. 齿 汤姆牙chi3疼. トムは歯が痛い。 歌唱 迈克ge1chang4得很好. Mike sings well. 美金 二十mei3jin1等于一百四十元. Twenty dollars are one hundred and forty yuan. 削减 我们如果想增加利润, 就必须xue1jian3开支. We have to trim our cost if we want to increase our profit. 烈 那是有史以来最强lie4的一次地震. It was the greatest earthquake on record. 月光 yue4guang1在照耀着. The moon is shining. 心事 他xin1shi5重重, 眉头紧锁. Care sat heavily on his brow. 不确定 汤姆还是bu4 que4ding4要做甚么. Tom still isn't sure what to do. 圆形 满月呈yuan2xing2. The full moon has a circular form. 戴上 他dai4shang5眼镜开始阅读. 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 饭后 虽然喜欢烧饭, 但是讨厌烧完fan4hou4的清理工作. 料理は好きなんだけど後片付けが嫌なんだよね。 尽早 汤姆知道我想jin3zao3离开. Tom knows I want to leave as soon as possible. 脱落 墙上的纸渐渐tuo1luo4了. The paper was beginning to peel off the walls. 急于 她ji2yu2要告诉你这消息. She is burning to tell you the news. 递交 我劝他不要冲进去, di4jiao1辞职书. I dissuaded him from rushing in to submit his resignation. 大喊 当何塞看到马塞洛后面有一个对方球员时, 他da4han3"背后有人". Jose screamed “man on” when he saw a player from the opposition behind Marcello. 辩 我们经过好多小时的bian4论以后, 谈判有了转折, 没用多久便达成了协议. After all those hours of arguing, the talks began to head out and it was not long before we were able to reach an agreement. 辨 一个像她那么大的小孩能够分bian4是非吗? Can a child of her age distinguish good from bad? 噪声 zao4sheng1很大, 她用棉花团把耳朵堵上了. The noise was so loud that she put wads of cotton wool in her ears. 间隙 图形记录便显示了在短的jian4xi4内先后到达的三种波. The graphic record shows three waves arriving one after the other at short intervals. 手掌 我不弯膝也能把shou3zhang3平放在地上. I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. 逊 亚马xun4网站上的许多用户评论都是虚假的. Many of the user reviews on Amazon are fake. 醉酒 zui4jiu3愉快的沉醉, 如酒精 Pleasant intoxication, as from alcohol. 学着 汤姆鼓励玛丽xue2zhe5说法语. Tom encouraged Mary to learn how to speak French. 迫 你可以把马带到河边可是不能po4它喝水. You can take a horse to water, but you can't make him drink. 盲 她又mang2又聋又哑. She was blind, deaf, and dumb. 按钮 我不知道要按哪个an4niu3. I don't know which button to push. 权限 法官职位, 法官权力法官的职位或权力(quan2xian4) The office or jurisdiction of a judge. 期刊 新闻最近事件的信息, 特别是通过报纸, qi1kan1, 广播和电视进行报导 Information about recent events or happenings, especially as reported by newspapers, periodicals, radio, or television. 当真 别拿她的话dang4zhen1--她不过是逗弄人. Don't take what she said seriously she was only teasing. 闹钟 nao4zhong1响了, 但是他没醒. The alarm clock has rung, but he hasn't yet woken up. 花卉 窗帘上绘有精美的hua1hui4图案. The curtains had an elaborate pattern of flowers. 生于 我sheng1yu21988年. I was born in 1988. 台词 后台传来的响声把南希吓坏了, 她忘记了tai2ci2. The noise backstage scared Nancy and she blew her lines. 是么 那就是你, 不shi4me5? That was you, wasn't it? 开出 我们到了火车站的时候, 火车已经kai1chu1了. The train had already left when we got to station. 花朵 孩子是我们生命中的hua1duo3. Children are the flowers of our lives. 迷失 暴风雨过后, 航行者们mi2shi1了方向. These voyagers lost their way after the storm. 引人注目 醒目的引人注意的和给人深刻印象的; yin3ren2-zhu4mu4的 Attracting and holding the attention; striking. 旅馆 我打算待在lü3guan3里. I'm planning to stay at the hotel. 咗 啲空气俾废气污染zuo3. The air was polluted by exhaust gas. 贵宾 我认为能向各位gui4bin1演讲十分荣幸. I esteem it a privilege to address such a distinguished audience. 奔跑 他拚命ben1pao3去追赶公共汽车. He ran like fury to catch the bus. 汉字 我在学Han4zi4. I am studying kanji. 运送 电线被用来yun4song4电力. Wires are used to convey electricity. 亮度 粉红色色彩中略带红色的颜色中的一组, liang4du4中到高等, 彩度饱和度从低到中等 Any of a group of colors reddish in hue, of medium to high lightness, and of low to moderate saturation. 铲 他用塑料chan3把盆里的混合料刮了出来. He scraped the mixture out of the bowl with a plastic spatula. 偶遇 今天早上我在火车上ou3yu4他. I met him by chance on the train this morning. 意味 他唯一的反应是一阵yi4wei4深长的沉默 His only reaction was a pregnant silence. 剧场 昨晚他希望他去了ju4chang3. He wishes he had gone to the theater last night. 糟 更zao1的是天开始下雨了. To make matters worse, it began to rain. 非凡 他的智慧fei1fan2. He is remarkable for his wisdom. 水上 长于陆海空作战的, 三栖的可在陆上, shui3shang4或空中操作的 Designed to operate on land, water, or in air. 笔记 我必须记bi3ji4吗? Must I take notes? 爱意 我几乎没有一个小时不满怀ai4yi4地想着你. Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. 社交 他活动于she4jiao1甚严的she4jiao1圈内, 而且属于那些最不愿吸收外人的俱乐部. He moves in exclusive social circles and belongs to the most exclusive clubs. 草地 我躺在cao3di4上. I lie on the grass. 食欲 饭前不要吃糖以免影响shi2yu4. Don't spoil your appetite by eating sweets before meals. 楼房 整个城市到处都在兴建新lou2fang2. New buildings are sprouting up all over the city. 老乡 他杀死了敌人的看守, 然后在lao3xiang1们的帮助下跑掉了. He killed the enemy guard and made away with the help of the villagers. 手册 维修shou3ce4向您提供修理汽车所需的图表和说明. A maintenance manual gives diagrams and instructions for repairing your car. 习 我在学xi2. I was learning. 来访 她的lai2fang3给孩子们的生活带来了欢乐. Her visit brought a ray of sunshine into the children's lives. 变换 你最好bian4huan4一下饮食, 不要总吃同样的东西. It's better to vary your diet rather than eat the same things all the time. 预约 我需要yu4yue1位子吗? Do I need a reservation? 升起 太阳总是从东方sheng1qi3. The sun always rises in the east. 船只 撞船事故发生地区的所有chuan2zhi1都参加了搜寻幸存者的工作. All the ships in the vicinity of the crash joined in the search for survivors. 貌 你不应该以mao4取人. You shouldn't judge a man by his appearance. 问道 `那麽你是怎麽知道那件事的呢? '他插嘴wen4dao4. `But how do you know that?' he interposed. 爵士 女王授予他jue2shi4身份. The queen conferred a knighthood on him. 颠 我的自行车在凹凸不平的车辙道上dian1dian1簸簸. My bike bumped over the ruts. 理事会 董事会, li3shi4hui4一个组织董事们的全体, 尤指公司的li3shi4hui4 The body of directors of an organization, especially of a corporation. 写信 你在xie3xin4吗? Are you writing a letter? 入睡 宝宝在摇篮里ru4shui4了. The baby fell asleep in the cradle. 渗 伤口仍在shen4血. Blood was still oozing from the wound. 箱子 请打开xiang1zi5. この箱を開けてください。 糖果 我给他买了一袋tang2guo3. I bought him a packet of sugar. 泻 有一个人住在福冈, 其他人住在新xie4. One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. 可不可以 我ke3bu4ke3yi3试一下这条裙子? May I try on this dress? 胡子 长hu2zi5的是汤姆. The guy with a beard is Tom. 烧开 杰西正在shao1kai1水来沖咖啡. Jessie is boiling water to make coffee. 总计 我们的债务zong3ji4为五千美元. We have debts totaling 5000 dollars. 教堂 我每天上jiao4tang2. I go to church every day. 亲友 他举办盛大的宴会招待qin1you3. He gave a grand party for friends and relations. 触摸 我可以chu4mo1这个吗? Can I touch this one too? 款项 此kuan3xiang4将用於建设新学校(的开销). The money will go towards (the cost of) building a new school. 蠢 你有多chun3啊! How silly of you! 蒜 suan4别放太多--不是人人都喜欢的. Don't overdo the garlic in the food not everyone likes it. 彼 只要我们bi3此相爱, 我们会没事的. As long as we love each other, we'll be all right. 生命力 久病後他的sheng1ming4li4逐渐在枯竭. His life is slowly draining away after a long illness. 星光 我数着星宿的xing1guang1来预测我爱情的未来. I count the sparkle of constellations to foretell the future of my love. 上衣 她穿着一件深蓝色的shang4yi1. She wore a dark blue coat. 一号 汤姆试过还回泳衣来换成更大yi1hao4的, 但是员工告诉他那是不被允许的. Tom tried to return the swimsuit for a larger size, but the clerk told him that wasn't allowed. 插入 她把一张白纸cha1ru4打字机里. She inserted a new sheet of paper into the typewriter. 磁 ci2化使一个物体具有暂时或永久性ci2性的过程, 例如把一个物体放入ci2物中 The process of making a substance temporarily or permanently magnetic, as by insertion in a magnetic field. 四季 一年有几个季节? 一年有si4ji4. How many seasons are there in a year? There are four seasons in a year. 疯子 世界就是一个feng1zi5的囚笼. This world is just an insane asylum. 放映 汤姆在整场电影fang4ying4时都在睡觉. Tom slept through the entire movie. 贫穷 那是, 她是个pin2qiong2的舞者. That is, she is a poor dancer. 革 从他领导后, 一个又一个ge2新项目出现了. After being led by him, one innovation after another are showing. 向后 人群xiang4hou4退开, 让救护车可以开过去. The crowd bore back so that the ambulance could pass. 来着 到现在为止我们讨论什么lai2zhe5? Remind me again what we've been discussing up to now? 六十 他肯定liu4shi2多岁了. He must be over sixty. 淀粉 葛粉从这些植物中提取的食用dian4fen3 An edible starch made from these plants. 况 病人的病情每kuang4愈下. The patient is getting worse and worse day by day. 蚊子 我刚刚被wen2zi5咬了. I just got bitten by a mosquito. 恐慌 他的眼睛掩饰不了内心的kong3huang1. His eyes betrayed his fear. 海边 天气多好哇, 咱们何不开车到hai3bian1玩玩? It's a lovely sunny day; why don't we run down to the coast? 蘑菇 这地看来适合长mo2gu5. This looks a likely field for mushrooms. 锅炉 通过管道把热水从guo1lu2输送到散热器里. Pipes convey hot water from the boiler to the radiators. 亲眼 我qin1yan3看见他拿了钱. I personally see him taking money. 特此 我们ACME有限公司, te4ci3宣布, 我们将尽我们的力量抵制这种恶意收购. We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 雨水 动物需要食物和饮料, 而植物则需要yu3shui3和阳光. As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. 不值得 这本书bu4 zhi2de5一读. This book isn't worth reading. 去除 需刷牙以qu4chu2牙斑. It is necessary to remove plaque by brushing one's teeth. 精细 我们的地毯是用中国纯羊毛手工织成的. 它们富有弹性且做工jing1xi4. Our carpet is hand- made of pure chinese wool. They are resilient and have fine workmanship. 爆竹 bao4zhu2爆炸声把杰克的狗吓了一跳. The fire cracker went off and scared Jack's dog. 多远 看看你能跳duo1yuan3. どれくらい飛べるかやってごらん。 违 付给医院医疗费是有wei2她的社会主义原则的. Paying for hospital treatment goes against her socialist principles. 究 用不著穿讲jiu1衣服--就穿平常的衣服来吧. Don't bother to dress up come as you are. 高尔夫球 他从没打过gao1er3fu1qiu2. He has never played golf. 渔船 yu2chuan2沿着岸抛锚停泊. Fishing boats were anchored all along the coast. 猛然 meng3ran2间我想起了先前曾在那里见到这个男孩. It suddenly came back to me where I had seen the boy before. 行事 `我们变动一下计划好吗? '`不行, 我们要按原计划xing2shi4.' `Shall we change the plan?' `No dice, we'll stick with the original one.' 万能 我知道金钱不是wan4neng2的. I know that money isn't everything. 地形 司令员对di4xing2作了仔细研究. The commander made a detailed study of the terrain. 捐献 我的小小juan1xian4在巨大的总额中小得几乎看不见. My small contribution was lost in the grand total. 最先 zui4xian1登上珠穆朗玛峰的人是谁? Who first reached the summit of Mt. Everest? 司令部 我军对敌军的si1ling4bu4发起突然袭击. Our army descended on the enemy headquarters. 停下来 她ting2 xia4lai5抽烟. She quit smoking. 国旗 guo2qi2在空中飘扬. The national flag is flying in the sky. 职权 超越zhi2quan2范围做某事 Go beyond one's duty in doing sth. 惬意 他穿了一身讲究的新衣服逛来逛去, 显得颇为qie4yi4. He strolled about, looking very debonair in his elegant new suit. 除外 今晚大家似乎喝酒喝得太多了, 当然在座的各位chu2wai4. People seem to have drunk far too much tonight, present company excepted of course. 市内 正如今天的报道, 英磅进一步下跌导致了shi4nei4的抛售的一股新浪潮. The further decline of the pound as reported today has set off a fresh wave of selling in the city. 渔 他画了海湾里一个风景如画的yu2村. He painted the picturesque fishing village in the bay. 躲避 一下起雨来, 观众就纷纷找地方duo3bi4. The spectators scurried for shelter as soon as it began to rain. 往后 wang3hou4站! Stand back! 教会 我在jiao4hui4认识她的. I met her at the church. 低估 不要di1gu1我的力量. Don't underestimate my power. 剧院 您想去电影院还是去ju4yuan4吗? Do you want to go to the cinema or the theater? 摄像机 不占空间的she4xiang4ji1; 小型汽车 A compact camera; a compact car. 才华 她演唱歌曲既有风度又有cai2hua2. She performs the songs with style and flair. 时分 正午shi2fen1钟声响起. The bell rings at noon. 丑闻 chou3wen2让他付出了失去声誉的代价. That scandal cost him his reputation. 趣 我对历史有兴qu4. I'm interested in history. 国际贸易 进出口的高关税是guo2ji4mao4yi4的障碍. Heavy duties on imports and exports are a barrier to international trade. 办事处 我想知道最近的美国运通ban4shi4chu4的电话号码. I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. 开头 在演讲kai1tou2主席开了一个玩笑. At the beginning of the speech the chairman cracked a joke. 来往 我们得想个办法阻止他和她lai2wang5. We must stop him from seeing her somehow. 慎 她等他邀请她跳舞, 而不愿显得失shen4. She waited for him to invite her to dance, not wishing to seem bold. 攀 他们一点一点地pan1上那座陡峭的山. They climbed the steep mountain inch by inch. 填补 那音乐老师每星期来两次, 为的是tian2bu3多罗西与萧邦之间的一大段空白. The music teacher came twice each week to bridge the awful gap between Dorothy and Chopin. 回合 清晨; 在前几个hui2he2中就得了两分 In the early morning; scored two runs in the early innings. 不定 黄金和白银的起伏bu4ding4的价格 The fluctuating value of gold and silver. 日报 所有ri4bao4都刊登了这条消息. The news was blazed all over the daily papers. 上司 你跟你的新shang4si5处得如何? How are you doing with your new boss? 一动 那个孩子被吓得yi1dong4也不能动. The child was paralyzed with fear. 愉悦 指挥官朝气蓬勃和欢欣yu2yue4的神态使士兵们勇气倍增. The leader's vital and cheerful manner filled his men with courage. 两百 没有人能够活到liang3bai3岁. No man can live to be two hundred years old. 极力 她ji2li4主张拼写正确是十分重要的. She has very pronounced views on the importance of correct spelling. 泄漏 那名间谍把秘密计画xie4lou4给敌人. The spy divulged the secret plans to the enemy. 尖叫 我的女儿看见了一条鼻涕虫, jian1jiao4了起来. My daughter screamed when she saw a slug. 关门 guan1men2. Shut the door. 幽 他没有任何you1默感. He has no sense of humor. 吃掉 把它chi1diao4. Eat up. 火力 密集的迫击炮huo3li4从这些阵地射向由山谷那边上来的援军. From these positions mortar fire was rained down upon reinforcements moving up through the valley. 难看 我的房子又旧又nan2kan4. My house is old and ugly. 预示 这些情况yu4shi4著要有灾祸. These developments forebode disaster. 野生动物 ye3sheng1dong4wu4住在森林里. Wild animals live in the forest. 走走 我本来很想zou3zou5, 但是天太热了. I would like to take a walk, but the day is too hot. 山里 我以前在shan1li3. I was in the mountains. 冲进 我劝他不要chong1jin4去, 递交辞职书. I dissuaded him from rushing in to submit his resignation. 汗水 他擦去了脸上的han4shui3. He wiped the sweat from his face. 梗 geng3草各种草的硬花geng3 The stiff stalk of various grasses. 二十五 有er4shi2wu3座的车吗? Is there a car that seats twenty-five? 下巴 他磕碎了xia4ba5, 掉了几颗牙. He got a broken jaw and lost some teeth. 冲出 大浪在堤上chong1chu1一个缺口. The huge waves made a breach in the sea wall. 卡片 他送了一张ka3pian4给玛丽. He sent a card to Mary. 更改 你什么时候geng1gai3了你的地址? When did you change your address? 一般来说 yi1ban1 lai2 shuo1, 男人比女人跑得快. Generally, men run faster than women. 交替 四季循环jiao1ti4. The seasons follow each other in rotation. 中途 让我们zhong1tu2下车看场电影吧. Let's stop off and see a movie. 不必要 你不应该让士兵们冒bu4bi4yao4的危险. You shouldn't expose the soldiers to unnecessary risks. 好心 他不仅以才能出名, 而且是出名的hao3xin1. He is famous not only for his talent but (also) for his kindness. 教科书 这所学校为学生提供jiao4ke1shu1. この学校の学生は教科書がタダでもらえます。 笨蛋 说谁ben4dan4呢? ! 馬鹿とは何だ?! 反倒 她未曾想发牢骚无形中fan3dao4帮了彼得的忙. She didn't realize that by complaining she was only playing Peter's game. 微小 细菌是wei1xiao3的. Bacteria are tiny. 原子 大多数人熟悉一切物质都是由yuan2zi3组成的这一概念. Most people are familiar with the idea that all matter consist of atoms. 奥地利 我想去Ao4di4li4学习音乐. I would like to go to Austria in order to study music. 会议室 汤姆在hui4yi4shi4等你. Tom is waiting for you in the conference room. 社团 我不属于任何she4tuan2. I don't belong to any club. 仇恨 他的话激起了我的chou2hen4. His words stirred up my hatred. 火车票 你拿到huo3che1piao4了吗? Have you got your train ticket? 手腕 那个男人抓住了这个年轻女孩的shou3wan4. That man grabbed the young girl's wrist. 失常 心律shi1chang2不规则的心跳强度或节奏 An irregularity in the force or rhythm of the heartbeat. 棚 木匠量了一下peng2屋的尺寸, 立刻估计出它的大小. The carpenter ran his ruler over the shed and sized it up at once. 抑郁 他经常yi4yu4寡欢, 後来精神完全崩溃了. His frequent depressions were the prelude to a complete mental breakdown. 料理 Tom不喜欢吃中国liao4li3. Tom doesn't like Chinese food. 勇士 那个印度yong3shi4用剑刺穿了对手的身体. The Indian warrior passed a sword through his opponent. 背部 别射撒旦的bei4bu4. 你可能会射不中. Don't shoot the devil in the back. You might miss. 患有 那个男人被发现huan4you3传染病, 因此他的房子必须用烟熏来消毒. The man was found to have an infectious disease, so his house had to be fumigated. 艺术品 房子里放满了五颜六色的yi4shu4pin3. The house was full of colorful art objects. 高山 他们在gao1shan1顶上建了自己的小城镇在那里过着宁静的生活. There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 班级 汤姆和玛丽在同一个ban1ji2. Tom and Mary are in the same class. 铀 花岗伟晶岩一种有时富含you2, 钨和钽等稀有元素的粗纹理花岗岩 A coarse-grained granite, sometimes rich in rare elements such as uranium, tungsten, and tantalum. 焉 我感觉他似乎心不在yan1. 彼は心ここにあらずという感じだった。 遗 这是我父亲yi2留下来的财产. This is property that was left by my father. 滥用 科学知识被lan4yong4于破坏和战争. Scientific knowledge was perverted to help cause destruction and war. 溢 河水泛滥(yi4过堤岸)了. The river overflowed (its banks). 大雪 整个国家被da4xue3覆盖了. The whole country was covered in snow. 索赔 您有关于处理这桩suo3pei2案的具体意见吗? Do you have any specific idea to settled the claim? 领导者 甚至是不相信天主教的人也把教皇敬为一个象征性的ling3dao3zhe3. Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. 不比 她bu4bi3你聪明. She is less intelligent than you. 开到 这家店从9点kai1dao418点. This shop is open from 9 to 6 o'clock. 颠覆 那些想要dian1fu4这个世界的人们, 我们将击败你们. To those who would tear the world down: we will defeat you. 长寿 女人多比男人chang2shou4. Women tend to live longer than men. 玩玩 男孩在wan2wan5具兵. The boy is playing with his toy soldiers. 绽放 在樱花完全zhan4fang4的时候, 经常容易遇到阴天或多风天. It is apt to get either cloudy or windy when the cherry blossom are in full bloom. 布朗 我能和Bu4lang3小姐说话吗? May I talk to Ms. Brown? 听众 他讲完话後请ting1zhong4提问题和意见. After his speech he invited questions and comments (from the audience). 过错 批评政府政策的人指责反犯罪活动新措施, 认为纯粹是为掩盖guo4cuo4而制定的. Critics of government policy argue that the new measures introduced to fight crime are simply papering over the cracks. 傻子 他不是sha3zi5. He is no fool. 被捕 他因酒后驾驶而bei4bu3. He was arrested for drunken driving. 弯曲 我无法wan1qu1我的右手臂. I can't bend my right arm. 总能 如果你不能有孩子, 你zong3 neng2领养. If you can't have children, you could always adopt. 经受 因此他们jing1shou4不住任何严重的考验. That is why they cannot stand up to any serious test. 饿得 你刚刚才吃过晚饭, 不可能e4dei3这么快的. You can't be hungry. You've just had dinner. 好过 忏悔之后他觉得hao3guo4一点, 并且能安眠了. After confession he feels a little better and can sleep at ease. 演技 他的yan3ji4绝对有瑕疵. 彼の演技は決して完璧ではない。 喝茶 真男人he1cha2. Real men drink tea. 破碎 不要碰它, 它容易po4sui4. Don't touch it, it breaks easily. 芬兰 他是一名日本商人, 但他住在Fen1lan2. He is a Japanese businessman, but he lives in Finland. 古人 最高天天堂的最高处, gu3ren2相信那里完全是火与光的圣地 The highest reaches of heaven, believed by the ancients to be a realm of pure fire or light. 店主 dian4zhu3给我们的分量不足: 应该10公斤我们只得到7.5公斤. The shopkeeper gave us short weight: we got 7.5 kilos instead of 10 kilos. 家用 在厨房, jia1yong4洗碗机可以算得上是手洗刷碗工的大敌. The washing-up machine at home was regarded as a rival to the worker at the kitchen sink. 看错 是我kan4cuo4了, 还是这些确实是你们在那个花盆里栽的兰花? Do my eyes deceive me, or are those real orchids you have growing in that pot? 挡住 修了一道堤坝dang3zhu4洪水. A dyke was built to retain the floods. 拨款 政府bo1kuan3给这家公司使其免于破产. The government has rescued the firm from bankruptcy by giving them a grant. 转播 将通过电台zhuan3bo1这场比赛的实况解说. A running commentary on the match will be broadcast over the radio. 马车 不要把ma3che1放在马的前面. Don't put the cart before the horse. 自学 我zi4xue2了半个学期的德文. I have self-studied half a semester's worth of German. 长相 我记得他的zhang3xiang4但忘了他叫甚么名字. I remember his face but I can't remember his name. 络 通过网luo4, 我们可以结交很多朋友. Through the Internet, we can make many friends. 污 经理化检验证实: 使用该器无放射性wu1染, 对人体绝对无毒无副作用. Physical and chemical tests verify that this Recovery Device has neither radioactive pollution nor toxic side effects. 时时 你shi2shi2拜望亲戚很周到啊. It is considerate of you to call on your relatives from time to time. 水里 shui3li5有很多沉淀. There is a lot of sediment in the water. 深深地 每次我读圣经都会被shen1shen1 de5感动. Every time I read the Bible, I am deeply moved. 标语 全场里悬挂着biao1yu3. Slogans were hung in the hall. 房门 透过敞开的fang2men2可以看见凌乱的厨房. The open door revealed an untidy kitchen. 掘 我们在地上jue2了一个洞. 私達は地面に穴を掘った。 伤痕 他身上的一处处shang1hen2证明他曾受到严刑拷打. His scars bore witness to the torture he had suffered. 大便 便秘有困难的, 不完全的或不经常从肠道排泄干燥且硬的da4bian4 Difficult, incomplete, or infrequent evacuation of dry, hardened feces from the bowels. 水域 太平洋是一片广大的shui3yu4. The Pacific Ocean is a vast expanse of water. 生物学 我从来没喜欢过sheng1wu4xue2. I never liked biology. 专职 专业人员的助手受过训练辅助专门人员的非zhuan1zhi2人员 A trained worker who is not a member of a given profession but assists a professional. 咖 请来两杯奶ka1. Two coffees with milk, please. 唤 你为什么要huan4我起来, 告诉我如此晴天霹雳的消息? 现在你教我如何认真工作? Why did you wake me up to tell me something that big? Now, I'll never be able to concentrate on my work! 世界纪录 奥运会上, 他创造了新的shi4jie4 ji4lu4. At the Olympic Games, he created a new world record. 肥料 碎骨是最好的fei2liao4之一. Crushed bones make one of the best fertilizers. 追赶 我尽力zhui1gan3他. I ran as fast as possible to catch up with him. 宝石 她是专家, 会鉴定bao3shi2. She is an expert. She knows how to authenticate gems. 猜到 我从你的表情cai1dao4你有好消息. I perceive by your face that you have good news. 叮 被蚊子ding1了, 好痒哦. 你带什么药了吗? 蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない? 十九 围棋日本的一种两人棋戏, 用棋子在一横竖皆有shi2jiu3条交叉线的棋盘上下 A Japanese game for two, played with counters on a board that is ruled with19 vertical and19 horizontal lines. 背心 他脱了bei4xin1. He took off the wife-beater. 丢掉 老婆叫我把这顶旧帽子diu1diao4. My wife asked me to throw this old hat away. 大公司 家庭小商业遭到da4gong1si1的吞并. Small family businesses are often gobbled up by larger firms. 上大学 我渴望shang4 da4xue2. I yearn for the university. 住所 活动住房用汽车拖拽的zhu4suo3 A trailer or dwelling place on wheels. 毒素 一家生物工艺开发公司正在根据自然滋生du2su4的原理研制新型农药系列产品. A biotechnology company is developing a range of new pesticide based on naturally occur toxin. 氢 化学符号"H"表示qing1. The chemical symbol "H" stands for hydrogen. 乌鲁木齐 我的妻子是Wu1lu3mu4qi2人. My wife is a native of Ürümqi. 背包 你的bei1bao1在我办公桌上面. Your bag is on my desk. 树林 我们散步穿过shu4lin2. We went for a ramble through the woods. 查找 我不会想到有一天我会在维基百科cha2zhao3"伟哥". I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia. 玩乐 海滩是一个供孩子们wan2le4的理想场所. The beach is an ideal place for children to play. 弊 这件事上, 利远大于bi4. The advantages far outweigh the disadvantages in this case. 过得 时间guo4de2真快. Time flew. 撤出 那种新汽车因有机械缺陷只好che4chu1市场. The new car had to be withdrawn from the market because of a mechanical defect. 新手 他仍是个商业xin1shou3. He is still green in business. 奖学金 因为一份jiang3xue2jin1, Tom得以上大学. Tom was able to go to college thanks to a scholarship. 体育场 一直向前走过了教堂, 约莫半英里就是ti3yu4chang3. Keep on past the church; the stadium is about half a mile further on. 书房 他的shu1fang2有数百本书. There are hundreds of books in his study. 单词 这个dan1ci2是什么意思? What does this word mean? 小猫 这是你们家的xiao3mao1吗? Is this your family's cat? 浴室 我要一个带yu4shi4的单人房. A single room with bath, please. 猎 男人是lie4人而女人就是他的lie4物. Man is the hunter, woman is his game. 绿茶 我不喜欢lü4cha2. I don't care for green tea. 还给 我把书huan2gei3图书馆. I returned the book to the library. 面粉 面包主要是由mian4fen3做成的. Bread is chiefly made of flour. 生下 他的妻子sheng1xia4了一对双胞胎男孩. His wife gave birth to twin boys. 沉浸 全镇chen2jin4在节日的气氛之中. The whole town is in a festive mood. 案子 小组成员正在斟酌an4zi5. The team members are deliberating the case. 特权 他们进行反对te4quan2的斗争以便建立较为公平的社会. They fought against privilege in order to create a fairer society. 苦难 她的脸上带著受过ku3nan4的深深的痕迹. Her face bore the deep imprint of suffering. 油画 他画you2hua4很拿手. He's really good at oil painting. 简便 这些拖拉机均具有结构紧凑, 操纵jian3bian4, 转向灵活, 耗油省等特点. The tractors are featured by compact construction, convenient operation, high maneuverability and low fuel consumption. 裁定 董事长cai2ding4该会议是违反章程的. The chairman ruled that the meeting was unconstitutional. 社论 she4lun4的中心内容 The meat of the editorial. 四方 安得猛士兮守si4fang1? Where will I find brave men to guard the four corners of my land? 星期天 明天是xing1qi1tian1. Tomorrow is Sunday. 名词 这一段里面有很多ming2ci2, 例如男孩, 女孩和书本. In this paragraph there are many nouns, such as boy, girl, and book. 递给 我把信di4gei3他. I'll give him the letter. 研讨 临床指导在诊所讲授或指导yan2tao3的人 One who conducts sessions or teaches at a clinic. 抢走 他把我妹妹的玩具都qiang3zou3了. He deprived my little sister of all her toys. 公用 每周六琴在村里的gong1yong4草地上骑马. Every Saturday Jean went riding on the village common. 炭 他的援助真是雪中送tan4. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 饱满 稻穗越bao3man3越低头. The boughs that bear most hang lowest. 废物 我们应该尽我们最大的努力减少塑料包装的使用, 并回收所有的塑料fei4wu5. We must make the utmost effort to reduce the use of plastic packaging, and also to recycle all waste plastic. 琼 约翰和qiong2是同胞, 他俩都是苏格兰人. John and Jean are compatriots because they both come from Scotland. 家禽 我把现有的jia1qin2饲养方面的资料全都读过了. I've read all the available literature on poultry-farming. 改建 不过现在它们已经被gai3jian4, 用作库房或粮仓了. But now they have been adapted for use as storehouses or granaries. 羊毛 从动物我们得到像yang2mao2, 丝, 皮革, 与毛皮这样的材料. From animals we get such materials as wool, silk, leather and furs. 海滩 今晚有个hai3tan1派对. There's a beach party tonight. 个头 嗨看呀, 一只三ge4tou2的猴子! Hey, look, a three-headed monkey! 色素 这种疾病能引起面部se4su4斑沉著. The disease causes patches of pigmentation on the face. 自在 他对未来感到轻松zi4zai5并且充满信心. He felt at ease and confident about the future. 纽 去niu3约旅行吧! Let's take a trip to New York. 聆听 当一位女性在和你说话, 要看着她的眼睛来ling2ting1她的话. When a woman is talking to you, listen to what she says with her eyes. 肺炎 他得了fei4yan2, 难怪他在不停的咳嗽. He's got pneumonia no wonder he is coughing nonstop. 吃药 医生叮嘱病人按时chi1yao4. The doctor urged the patient repeatedly to take the medicine at the times indicated. 延迟 由于天气变差, 出发yan2chi2了. Due to the worsening weather, the departure was delayed. 知己 和朋友聊天是愉快的, 而这种情形没有比和zhi1ji3的朋友聊天更为愉快. It is pleasant to chat with friends, and with no chat is it more pleasant than with close friends. 葛 ge2蕾丝还没有来. Grace has not come yet. 劝说 他们在会议前争吵起来, 经quan4shuo1最後言归於好. They exchanged angry words before the meeting but were finally persuaded to agree. 致敬 他们举起拳头向领袖zhi4jing4. They raised their fists in salute to their leader. 多样 实际上, 网络的作用有着无数的多种duo1yang4的. In fact, there are countless, varied uses for the Internet. 播放器 我MP3bo1fang4qi4的电池没电了. The battery of my MP3-player was empty. 拱 gong3楔块用于形成gong3或穹窿的曲线部分的楔形石头中的一块 One of the wedge-shaped stones forming the curved parts of an arch or a vaulted ceiling. 限定 他相信, 教育不应该是某一xian4ding4人数的特权. It is his belief that education should not be the privilege of a limited number of people. 舞者 这wu3zhe3的每一个动作都是完美的. The dancer's every move was perfect. 流水 洗矿槽, 淘汰盘一个倾斜的槽, 在其中被碾压的矿石被liu2shui3冲刷以冲走杂质 An inclined trough in which crushed ore is washed with running water to flush away impurities. 设法 他们she4fa3控制你. They're trying to control you. 裁决 这项cai2jue2并非对每人都公正. The ruling was not fair to everyone. 电视节目 你最喜欢哪一个dian4shi4 jie2mu4? Which TV show do you like the most? 真实性 那事无丝毫zhen1shi2xing4. There isn't a grain of (ie any) truth in it. 分担 夫妻fen1dan1家务的情况愈来愈普遍. More and more married couples share household chores. 上身 男孩赤裸着shang4shen1. The boy was naked to the waist. 长裙 她喜欢他给她买的所有chang2qun2, 无论新买的还是旧的. She likes all the dresses he bought for her, old and new. 订购 我从伦敦ding4gou4了一些书. I ordered some books from London. 一世 英国女王伊丽莎白yi1shi4时代是探索和发现的时代. The Elizabethan age was a time of exploration and discovery. 仪表 就我而论, 注重yi2biao3使我自信. For my own part, being nice about appearance keeps me confident. 挪威 Nuo2wei1位于北欧, 是个高度发展的国家. Norway, located in Northern Europe, is a highly developed country. 飞往 他跟我说了他明天从北京机场fei1wang3英格兰. He told me that tomorrow he goes from Beijing to England by plane. 光泽 时装杂志看起来很有guang1ze2. Fashion magazines are glossy. 余地 尽管现在中国人的生活越来越好了, 可是还有改进的yu2di4. Although the life of Chinese people is getting better and better now, there is still room for improvement. 金字塔 古埃及人民的智慧创造了jin1zi4ta3. The ancient Egyptians used their intelligence to build the pyramids. 兽医 她长大后成为了一名shou4yi1. She grew up to be a veterinarian. 下楼 我听见了他xia4lou2. I heard him go down the stairs. 惊醒 他很小心地熘出房间, 以免jing1xing5她. He crept out of the room very carefully to avoid waking her up. 礼拜 我这li3bai4一直很忙. I have been busy this week. 不休 一些亲属团团围住运输事务所焦急地向工作人质问个bu4xiu1. Relatives besieged the shipping office and plied the staff with anxious inquiries. 卡拉 我不知道为什么ka3la1OK如此受欢迎. I wonder why karaoke is so popular. 课本 每个学生发了一本ke4ben3. Each student was issued with a textbook. 靴子 你把这些xue1zi5好好擦一下好吗? Would you put a good shine on these boots? 用以 搬运器一种yong4yi3传送或传导物品的机械或装置 A mechanism or device by which something is conveyed or conducted. 请来 qing3lai2一杯啤酒! One beer, please! 吓到 狼xia4dao4了我. Wolves scare me. 正要 我们zheng4yao4进房间. We were just about to enter the room. 境地 处于…jing4di4; 位于 Having been placed; located. 洗衣机 我们的新xi3yi1ji1老出毛病--完全是因为做的质量太差. Our new washing-machine keeps breaking down it's entirely due to shoddy workmanship. 仅次于 亚马逊河的长度jin3 ci4yu2尼罗河, 是世界第二长的河. The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. 绞 罪犯被推上jiao3架吊死. The criminals were hanged on the gibbet. 礼服 新娘穿一身白色的li3fu2. The bride was dressed in white. 环境污染 我们有一节关于huan2jing4wu1ran3的讲座. We had a lecture on environmental pollution. 村子 这是这个诗人出生的cun1zi5. This is the village where the poet was born. 情趣 不懂艺术欣赏的缺乏艺术品位或审美qing2qu4的 Lacking taste or interest in art. 预备 预赛, 选拔赛确定比赛资格的yu4bei4竞赛或测试, 如在体育运动中 A preliminary competition or test to determine qualifications, as in a sport. 镇压 政府对这次罢工的zhen4ya1失败了. The government's repression of the strike failed. 专栏 他给一些为报纸zhuan1lan2`写'文章的体育界名人做捉刀人. He ghosts for a number of sports personalities who `write' newspaper columns. 来源于 很多成语lai2yuan2yu2历史故事. Many Chinese idioms originate from historical stories. 发酵 乌龙(茶)一种在干燥前局部fa1jiao4的中国红茶 A dark Chinese tea that has been partially fermented before drying. 趋向 曲率极限当弧长qu1xiang4于零时该曲率的极限 The limit of this ratio as the length of the arc approaches zero. 坏掉 那台机器huai4diao4了. The machine is out of order. 碍 噪音妨ai4了我的学习. 騒音が勉強の妨げとなった。 有点儿 你这本词典看来you3dian3r5太旧了. Your copy of the dictionary is looking a bit the worse for wear. 无可 wu2ke3否认, 他当时并不知道. Admittedly, he didn't know that at the time. 指点 关于这个问题, 你能zhi3dian3我一下吗? Can you enlighten me on this subject? 私下 我想跟你si1xia4说话. I'd like to speak with you in private. 山路 shan1lu4要到春季末期才能通行. The mountain roads are not passable until late spring. 好梦 祝你hao3meng4. Sweet dreams! 胡椒粉 请把盐和hu2jiao1fen3拿给我. Pass me the salt and pepper, please. 多半 我们这里的天气duo1ban4是暖和的. Our weather has been mostly warm. 厨师 汤姆是个好chu2shi1. Tom is a good cook. 通告 有些报纸刊登出生, 婚姻, 死亡的tong1gao4. Announcements of births, marriages and deaths appear in some newspapers. 证人 你曾是一宗司法案件的zheng4ren5? Have you ever served as a witness in a court case? 睡下 因为闹铃没有响, 所以我继续shui4xia4去了. I overslept because my alarm didn't go off. 后退 他们不仅没有前进, 反而hou4tui4了. Instead of pressing forward, then drew back. 同性恋 我和你赌一百元, 汤姆是tong2xing4lian4. I'll bet you a hundred dollars that Tom is gay. 马德里 我叔叔住在西班牙的首都Ma3de2li3. My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. 走上 这小女孩如果没人关心的话, 就要zou3shang4歪路了. The little girl will go astray if no one cares much about her. 原则上 董事会yuan2ze2shang4同意这个项目. The board of directors approved the project in principle. 猛地 那狗正在睡觉, 听到有人唤它, meng3de5惊醒过来. On hearing his name called the sleeping dog sprang to life. 人中 她在他们三ren2zhong1最敏感, 首先意识到他们处境的潜在危险. The most perceptive of the three, she was the first to realize the potential danger of their situation. 硅 生物芯片用有机分子而非gui1或锗制造的计算机芯片 A computer chip made from organic molecules rather than silicon or germanium. 丘 山的支脉一列山或qiu1的横岭 A spur of a mountain range or hills. 冷水 一杯leng3shui3在暑热的天气里十分提神. A glass of cold water is very refreshing in hot weather. 要不然 你得去上班了, yao4bu5ran2就要失去这份工作了. You must go to work or ,else you'll lose your job. 噩梦 昨晚我做了一个可怕的e4meng4. I had a really bad nightmare last night. 审讯 shen3xun4暂停一星期[下星期继续进行]. The trial was adjourned for a week/until the following week. 山顶 我们看不见shan1ding3. We couldn't see the top of the mountain. 不合 这双鞋子bu4he2我的脚. This pair of shoes doesn't fit me. 衬 黑色很chen4你. Black suits you. 奇特 岩石经过风化后, 形成了各种qi2te4的形状. The rocks are weathered into fantastic forms. 想见 他真的xiang3jian4你. He really wants to meet you. 小声 你不能xiao3sheng1点说话吗? Can't you lower your voice? 好比 这hao3bi3大海捞针. It is like looking for a needle in a haystack. 巧合 汤姆不认为这是一个qiao3he2. Tom doesn't think this is a coincidence. 纯属 我们(彼此)相遇chun2shu3偶然. We met (each other) quite by chance. 出乎 这chu1hu1意料地容易. It was amazingly easy. 得不到 交通车辆不停的喧闹声使我们de2bu5dao4片刻安宁. The incessant noise of the traffic give us not a moment's peace. 闻名 十和田湖以它的美丽wen2ming2. Lake Towada is famous for its beauty. 积蓄 她由于投资精明而ji1xu4了一笔财产. By investing wisely she accumulated a fortune. 客机 ke4ji1在两万英尺的高度飞行. The airliner flew at an altitude of 20000ft. 军用 早年对jun1yong4火箭进行的实验为发展航天技术奠定了基础. Early experiments with military rockets prepared the ground for space travel. 关上 你能把门guan1shang5吗? Could you shut the door? 宽度 印字kuan1du4的单位, 以一英寸直线距离上能安置的字符数计. A unit of type width based on the number of times a character can be set in one linear inch. 抵御 他们di3yu4入侵者, 保卫了国家. They defended their country against the invaders. 逼近 危险bi1jin4他. Danger overhangs him. 哲 zhe2瑞米是初出茅庐, 所以我们并不指望他在这次比赛中表现得很好. Jeremy's just being blooded, so we don't expect him to be very good at the game. 钱财 我已经戒赌了--赌博完全是浪费qian2cai2. I've finished with gambling it's a waste of money. 狐狸 这家伙像个hu2li5. This guy looks like a fox. 年老 现在很多小孩都可以说是少nian2lao3成了. Now many children can be called young but experienced. 厨艺 她的chu2yi4差得透顶. She is terrible at cooking. 朴 她穿的衣服总是很pu3素. She always dresses very modestly. 知足 无可厚非, 他是穷, 不过他却zhi1zu2. It is true that he is poor, but he is contented. 清单 汤姆把他想去的地方列成了一张qing1dan1. Tom made a list of places he wants to visit. 雇 我昨天被解gu4了. I was sacked yesterday. 樱桃 现在我们有蓝莓, 黑莓, ying1tao2, 草莓, 桃子和油桃. Right now, we have blueberries, blackberries, cherries, strawberries, peaches and nectarines. 生活费 上诉人要求对她sheng1huo2fei4的命令的条件进行变更. The petitioner ask for a variation in her maintenance order. 时速 这种新型号赛车於道路测试中shi2su4达100英里. The new sports model achieved 100 miles an hour in road tests. 展览会 我们参加了春季zhan3lan3hui4. We participated in the spring fair. 牵引 一艘拖轮qian1yin3着那条船的船头把它转了个方向. A tug pulled the bow of the ship round. 本性 这两兄弟仅外表相似, ben3xing4却很不一样. There is only a formal likeness between the two brothers, for their natures are very different. 坚定不移 他jian1ding4-bu4yi2地信仰共产主义. His belief of communism is immovable. 已知 创意是把yi3zhi1的元素用不凡的方式结合的能力. オリジナリティーとは、既にわかっている事を、普通の方法ではない方法で組み合わせることである。 苦恼 在我ku3nao3的时候, 她来安慰我. She comforted me in my distress. 钻进 猫一露面, 老鼠急忙zuan1jin4自己的洞里. The mouse scurried into its hole when the cat appeared. 拿走 谁那麽讨厌把我的毛巾na2 zou3了. Some so-and-so has pinched my towel. 延误 一些航班由于地震被yan2wu4了. A couple of flights were delayed on account of the earthquake. 冷冻 你是把水果装在罐里保存呢, 还是leng3dong4起来保存? Do you bottle your fruit or freeze it? 湿度 shi1du4是空气内含水分多少的量度. Humidity is a measure of moisture in the atmosphere. 装有 我找到一个zhuang1you3几枚古钱币的锅子. I found a pot in which there were several old coins. 裂缝 雪从屋顶上的lie4feng4飘进屋里. Snow sifted through the crack in the roof into the room. 终生 那次事故使他毁容, zhong1sheng1无法恢复. The accident disfigured him for life. 电话号码 这是我的dian4hua4 hao4ma3. This is my telephone number. 睡衣 她穿着shui4yi1上班却不觉羞耻. She's quite shameless about wearing pajamas at work. 斗志 他的胸中还有足够的dou4zhi4. He had plenty of fight left in him. 韩语 我的朋友在学Han2yu3. My friend studies Korean. 看台 南kan4tai2上响起一片欢呼声. A cheer rose from the south stand(s). 白白 明明bai2bai2的事实; 明显的野心 The naked facts; naked ambition. 洋葱 yang2cong1不适合我的胃口. Onion does not agree with me. 叩 kou4响幸福之门 Knock on the door of happiness. 螃蟹 我 水时脚趾让pang2xie4给夹了. A crab nipped my toe while I was paddling. 高空 要射中飞行中的小鸟, 尤其是gao1kong1飞行的小鸟, 非常困难. It is difficult to shoot a flying bird, especially a small bird flying high up in the sky. 榨 要从小诗人那儿zha4出钱来, 得施行一次大手术. It take a major operation to extract money from a minor poet. 匈牙利 Xiong1ya2li4和斯洛伐克是邻国. Hungary and Slovakia are neighbors. 时间表 根据shi2jian1biao3, 这个任务应该在这周内结束. According to schedule, this task should be finished within this week. 不信 我bu4 xin4你买了这个东西. I can't believe you bought this. 那时候 日本na4 shi2hou5还没有收音机. その当時日本にラジオはなかった。 餐桌 找一处平坦的地面放野餐的can1zhuo1. Find level ground for the picnic table. 几何 四门高级学科中世纪七个文科中较高的门类, 由ji3he2, 天文, 算术以及音乐组成 The higher division of the seven liberal arts in the Middle Ages, composed of geometry, astronomy, arithmetic, and music. 坐船 别人建议我坐飞机而不是zuo4 chuan2去, 于是我选择了坐飞机. I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. 相撞 据报道, 这艘客轮与一艘油轮xiang1zhuang4. The liner is reported to have been in collision with an oil tanker. 原子能 就让我们停下来想一想, yuan2zi3neng2对我们是多么的重要. 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 初次 我们chu1ci4见面时相互打量了一番. We sized each other up at our first meeting. 关切 大群大群的人聚集到监狱外面, 表示他们的guan1qie4. Huge crowds gathered outside the prison to demonstrate their concern. 退还 把这些次货tui4huan2给厂家. Send these faulty goods back to the manufacturer. 事事 人生总有太多遗憾, 不可能做到shi4shi4完美. There are many regrets in a person's life. It's not possible to do everything well. 软弱 握手时ruan3ruo4无力. Has limp, weak handshake. 穿梭 特快火车会带着你在主要城市chuan1suo1, 期间不停. The express train will take you between major cities non-stop. 在座 今晚大家似乎喝酒喝得太多了, 当然zai4zuo4的各位除外. People seem to have drunk far too much tonight, present company excepted of course. 股票市场 gu3piao4shi4chang3上人心惶惶, 掀起抛售浪潮. Panic on the stock market set off a wave of selling. 走去 他向门口zou3qu4, 企图逃跑. He made for the door and tried to escape. 性情 这个孩子xing4qing2温和. The child had a placid disposition. 撞上 他差点被一辆汽车zhuang4shang4了. He was almost hit by a car. 夜空 今晚的ye4kong1星光非常明亮. Tonight in the night sky, the stars are shining very brightly. 船员 chuan2yuan2夺船未遂, 均以叛乱罪被枪决. The crew tried to seize control of the ship, and were shot for mutiny. 典范 他给后世留下了不朽的dian3fan4. He left behind an immortal example to all posterity. 工夫 她昨晚已经收拾好行李, 所以今天早上没费多少gong1fu5就准备好出门. She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 日内瓦 两国首相昨天在Ri4nei4wa3会晤. The premiers of the two countries met in Geneva yesterday. 暖气 冬天nuan3qi4热不热? Does the heating work in the winter? 经销 若你方jing1xiao1我们的货物, 我方愿给予你相当大的优惠作为回报. If you promote our goods, we will give you a good discount as our part of the bargain. 法国人 他的妻子是Fa3guo2ren2 His wife is French. 四分之一 扇形体形状似si4fen1zhi1yi1圆圈的机器零件或其他机械设备 A machine part or other mechanical device that is shaped like a quarter circle. 变量 像, 像点函数中与某一集合中特定bian4liang4相对应的bian4liang4 A set of values of a function corresponding to a particular subset of a domain. 滥 用药和lan4药只差一线. When it comes to drugs, there's a very fine line between use and abuse. 蜘蛛 我真怕zhi1zhu1. I'm really scared of spiders. 精神病 这一定很小, 目前jing1shen2bing4的诊断方法还发现不了. It must be so small that present methods of psychiatric diagnosis cannot find it. 书包 我今天买了一个新shu1bao1. Today I bought a new schoolbag. 去掉 这个字是多余的, 可以qu4diao4. This word is redundant, it can be left out. 明了 她在一封长信里阐ming2liao3辞职原因. She set out the reasons for her resignation in a long letter. 善意 北京为和台北建立联系展示shan4yi4姿态. Beijing offers goodwill gesture to Taipei for links. 背面 他猛然把那纸翻过来, 看bei4mian4写着什么. He flipped over the piece of paper to see what was written on the back. 腰部 她的头发几乎垂到了yao1bu4. Her hair nearly reached down to her waist. 名声 她保持着清白的ming2sheng1. She keeps a spotless reputation. 野外 我们去ye3wai4探测石油. We go to the field to search for petroleum. 排球 你喜欢打pai2qiu2吗? Do you like playing volleyball? 英国人 我是Ying1guo2ren2. I'm British. 起义 南昌qi3yi4标志着革命进人了新阶段. The Nanchang Uprising marked a new stage for the revolution. 意想不到 战胜癌症的征途是漫长的, 而且布满yi4xiang3 bu5 dao4的困难. The road to the conquest of cancer is long and full of pitfall. 誓言 破坏, 违犯, 不履行破坏或违反一法规, 法律责任或一shi4yan2 A violation or infraction, as of a law, a legal obligation, or a promise. 查阅 若你不懂词义, 就在辞典上cha2yue4一下吧. If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. 必不可少 手臂和腿是人体的组成部分, 是构成完整的人体bi4bu4ke3shao3的. The arms and legs are integral parts of the human body; they are integral to the human body. 税款 时髦花样的变迁, 是穷人的辛勤对有钱人的虚荣征收的shui4kuan3. Change in fashion is the tax which the industry of the poor levi on the vanity of the rich. 听起来 ting1 qi3lai5很有趣. This sounds very interesting. 买票 你要先输入好个人资料, 然后才能mai3piao4. To purchase a ticket, you need to enter your personal details. 海面 当太阳横过西方的hai3mian4时, 对着东方留下他的最后的敬礼. The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East. 飞快 新的一学年正fei1kuai4来到, 我急切地盼望得到您对此事的回答. As the new academic year is rapidly approaching, I am most eager to hear from you concerning this problem. 围墙 他们在wei2qiang2下面挖地道通向远处林中. They tunnelled along under the walls and up into the woods beyond. 玩耍 我们看着这孩子wan2shua3. We watched the children play. 嗜 甜食是她唯一的shi4好. Sweet foods are her only indulgence. 特务 民兵抓着了一个te4wu5. The militiamen have caught a spy. 草坪 他在给cao3ping2洒水. He's sprinkling the lawn. 朋 他们是非常亲密的peng2友. They're very close friends. 无从 这首诗是不是莎士比亚写的, 恐怕是wu2cong2考究的了. Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. 浮现 我们初次见面的情形时常fu2xian4於我的脑海. Our first meeting often recurs to me/my mind. 农作物 今年夏季nong2zuo4wu4成熟得早. The summer crops were forward this year. 重型 一辆zhong4xing2卡车在建筑工地入口处的烂泥中吃力地移动着. A heavy lorry was floundering around in the thick mud at the entrance to the.building site. 路程 车站到我家只有几步路的lu4cheng2. The station is a short walk from my house 结尾 你应该会发现这本书的jie2wei3比开头好. You may well find that the end of the book is better than the beginning. 恐龙 他的关于kong3long2灭绝的电影取得了巨大的成功. His movie of the extinction of dinosaurs was a great success. 宇航员 yu3hang2yuan2有特殊的呼吸装置. The astronauts have special breathing apparatus. 不计 因你一直工作到如此晚的时间, 今天bu4ji4较那迟到的五分钟了. As you were kept working so late, you will be excused from being late for five minutes today. 发光 光滑表面薄的, 光滑而fa1guang1亮的面 A thin, smooth, shiny coating. 梳 在你出门之前, 把你的头发shu1一shu1. Comb your hair before you go out. 倒塌 别靠近! 那建筑物随时可能dao3ta1. Keep back! The building could collapse at any moment. 日夜 外科医生们正在ri4ye4工作以抢救他的生命. Surgeons are working round the clock to save his life. 功课 我有很多gong1ke4. I have a lot of homework. 整洁 他穿着zheng3jie2的制服去约会. He wore an immaculate uniform for the date. 单车 有的(人)骑dan1che1上学, 其他(人)乘巴士. Some go to school by bicycle, others go by bus. 半数 有ban4shu4卫戍部队在执勤. Half the garrison is/are on duty. 物种 这是一个濒临消失的wu4zhong3. It is an endangered species. 深感 她因未能获得奖金而shen1gan3不满. She's very dissatisfied at not getting a bonus. 汉堡 我对han4bao3感到厌烦了. I'm sick and tired of hamburgers. 明信片 Tom写ming2xin4pian4给我们. Tom wrote us postcards. 伤员 许多shang1yuan2死在去医院的途中了. Many of the wounded die on their way to hospital. 闯入 修建这堵高墙作为屏障以防外人chuang3ru4. The high wall was built as a defence against intruders. 以防 yi3fang2下雨你最好带把伞. You had better take an umbrella with you in case it rains. 画画 他会hua4hua4这件事我知道. I know that he can draw. 检修 我们的复印机经常需要jian3xiu1. Our photocopier is in continual need of running repairs. 德国人 我认识那位长胡子De2guo2ren2. I know that German with a long beard. 日语 你说Ri4yu3吗? Do you speak Japanese? 本市 ben3shi4的市民举行了盛大的晚会庆祝他们的胜利. People in the city held a great party to celebrate their victory. 用作 年代从某一具体日期算起的一段时间, 也yong4zuo4其年代系统的根据 A period of time as reckoned from a specific date serving as the basis of its chronological system. 炮弹 空中爆炸炸弹或pao4dan4的空中爆炸 Explosion of a bomb or shell in the atmosphere. 首长 特区shou3zhang3宣誓就职. The Special Administrative Region (SAR) leader was sworn into office. 环绕 树木huan2rao4着那个院子. Trees environ the yard. 根据地 这杆梭镖是江西gen1ju4di4时代传下来的. The spear descends from the Jiangxi-base days. 武力 如果其他手段均告失败, 我们将诉之wu3li4. If other means fail we shall resort to force. 班车 最后一ban1che1已经走了. The last train has already gone. 本年度 人们期望财政大臣公布在ben3nian2du4预算中削减税收. The Chancellor of the Exchequer is expected to announce tax cuts in this year's budget. 用到 海外旅行通常都要yong4dao4护照. A passport is usually necessary when you travel overseas. 俄国 这块地毯是E2guo2风格的. This carpet is of Russian style. 决定性 这个报告使整个方针发生了jue2ding4xing4的变化. The report brought about a decisive change in the whole policy. 掉进 有个女人从船上diao4jin4了海里. A woman fell from a ship into the sea. 电线 你本来应该有足够的常识, 在拆开dian4xian4之前先把电源切断. You should have had enough sense to turn off the electricity supply before disconnecting the wires. 双脚 我连移动shuang1jiao3的力气都几乎没有了. I have hardly enough strength left to move my feet. 化身 她是美德的hua4shen1. She's the very incarnation of goodness. 闻到 我能wen2dao4他唿吸中的酒精味. I could smell the alcohol on his breath. 流产 母牛liu2chan3了. The cow cast her calf. 邻 lin2居们非常吵. The neighbors are extremely noisy. 理科 化学属于li3ke1. Chemistry is branch of the natural sciences. 长短 睡眠时间的chang2duan3可因人而异. The amount of time spent asleep can vary from person to person. 读完 我会du2wan2这本书. I'll finish reading this book. 张开 把嘴zhang1kai1! Open your mouth! 恶魔 e4mo2一把抓住了我的妹妹, 一边狰狞地狂笑着, 一边把她丢进了一个无底洞里. The demon grabbed my sister and, with howling laughter, cast her into a bottomless pit. 开往 这趟列车是kai1wang3北京的. The train is bound for Beijing. 搜寻 他拼命在她的书桌里sou1xun2那封信. He was rifling through her desk in a desperate search for the letter. 称作 瓜地马拉曾经被cheng1zuo4香蕉共和国. Guatemala was once qualified as a banana republic. 泪流满面 房间里的人无一不lei4liu2man3mian4. There wasn't a dry eye in the house. 人造 这种酸乳酪不含ren2zao4香料或著色剂. This yoghurt contains no artificial flavouring or colouring. 啪 爆竹pa1pa1地响. The firecrackers popped. 鸭子 她教起书来就像ya1zi5下水般轻而易举. She's taken to teaching like a duck to water. 捆 你有没有绳子来把这些箱子kun3好? Have you got some twine to tie this box up? 山坡 shan1po1上有一间村屋. There was a cottage on the side of the hill. 搬到 他们三年前ban1dao4了这里. They moved here three years ago. 顶部 他用藤杖抽断了荨麻的ding3bu4. He swished off the tops of the nettles with his cane. 哈哈大笑 他ha1ha1da4xiao4以遮掩紧张的心情. He laughed to cover (ie hide) his nervousness. 口语 学习英语kou3yu3不只是玩游戏而已. Spoken English learning is not all beer and skittle. 放射性 铜铀云母一种绿色的fang4she4xing4矿物, 为铀和铜的氢化结晶云母 A green radioactive mineral that is a hydrous crystalline phosphate of uranium and copper. 昏 他当场hun1了过去. He lost consciousness on the spot. 滚动 圆环沿人行道gun3dong4. The hoop rolled along the pavement. 穆斯林 她是蓝眼睛的中国Mu4si1lin2. She's a blue-eyed Chinese Muslim. 精明 他的谈判技巧使他赢得了jing1ming2战略家的名声. His skill in negotiating earned him a reputation as a shrewd tactician. 不符 他的长相与年龄bu4fu2. He doesn't look his age. 悠闲 假期里, 我度过了you1xian2的日子. I spent idle days during the vacation. 追上 我们很快就zhui1shang5了他们. We soon caught up with them. 劳资 lao2zi1双方仍在商谈制订和解方案. Managers and workers are still working out a peace formula. 一连 这里yi1lian2好几天都是雨天. There are a succession of rainy days here. 平息 她的亲切ping2xi1了我的怒气. Her tenderness soothed my anger. 漫步 我不介意在雨中man4bu4. I don't mind walking in the rain. 河水 我们不能从那里穿过草地, 因为he2shui3泛滥了. We can't cross the meadow there because the river is in flood. 省钱 她为了sheng3qian2走路去上班. She goes to work on foot to save money. 反动派 fan3dong4pai4越是横行霸道, 就越发激起更强烈的反抗. The more the reactionaries lash out, the more resistance they provoke. 著称 罗马的喷泉以其建筑之美而zhu4cheng1. The fountains of Rome are famed for their architectural beauty. 修饰 引出推论的表达推论的或置于推论前面的, 用来xiu1shi4词语 Expressing or preceding an inference. Used of a word. 恐怖主义 国际kong3bu4zhu3yi4并不是近年才有的现象. International terrorism is not just a recent phenomenon. 满怀 尽管他碰到一些困难, 但他对自己的成功依然man3huai2信心. Although he met with some difficulties, he was none the less sure of his success. 美洲 我从来没去过Mei3zhou1. I have never gone to America. 借用 你随时可以jie4yong4我的车. You can borrow my car anytime. 富翁 她凭着努力和生意头脑成了fu4weng1. She became rich by virtue of hard work and good business sense. 往日 我妻子如wang3ri4一般身着盛装从楼上走了下来. Down came my wife dressed out in all her former splendour. 葫芦 它是由hu2lu5壳制成的. It is made by skin of gourd. 叛国罪 卖国者, 叛徒背叛某人的祖国, 事业或辜负信任的人, 尤指犯pan4guo2zui4的人 One who betrays one's country, a cause, or a trust, especially one who commits treason. 机床 您知道, 我们可以供应各种类型和尺码的ji1chuang2. As you know, we can supply machine tools of all types and size. 老朋友 我们是lao3peng2you5. We're old friends. 订阅 你有ding4yu5任何杂志吗? Do you subscribe to any magazines? 戒掉 你为什么不jie4diao4Facebook? Why don't you quit Facebook? 夷 他花了50美元在夏威yi2租了一辆汽车. It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. 跌倒 他die1dao3时, 头碰到箱子的一角. He fell and hit his head on the corner of a box. 海湾 我看到两个小孩正在一个小hai3wan1里玩耍. I saw two children were playing in a cove. 夏日 不用说, xia4ri4的傍晚是多么美. Needs not say how lovely are the summer evenings. 照亮 我们点燃了蜡烛, 蜡烛zhao4liang4了房间. We lit the candle and the candle lit the room. 泥土 花园里的ni2tu3松软肥沃. The earth in the garden is good, soft soil. 定时 通信双方之间交换信息的格式和相对ding4shi2[同步]的一种规范. A specification for the format and relative timing of information exchanged between communicating parties. 流下 在座的人全都被感动得liu2xia4了泪来. Those present were all moved to tears. 妇人 那位胖fu4ren2穿着金色的紧身礼服, 显得滑稽可笑. That fat woman looked ridiculous in her tight golden dress. 有所不同 这是因为日本人和美国人对礼貌的观念you3suo3bu4tong2. This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. 预赛 阿诺德在yu4sai4中跑得太好了, 因此完全有把握赢得决定的胜利. Arnold ran so well in the heats that it's a moral certainty he'll win the final race. 天冷 tian1leng3得足以让湖结冰. The weather was so cold that the lake froze over. 时会 我回家shi2hui4顺道去一去邮政局. I'll call by at the post office on the way home. 契约 qi4yue1签订了. The contract was signed. 时不时 他shi2bu4shi2会去北京公干. From time to time, he goes to Tokyo on business. 信件 请把我的xin4jian4转到我的新地址. Please forward my mail to my new address. 玛丽 Ma3li4会游泳. Mary can swim. 后会 他说用完这本书hou4hui4借给我. He says that he will lend me the book when he is done with it. 提早 我今天ti2zao3工作都做完了, 但是别人都还在工作, 我不好意思回家. I have gotten my work all done ahead of time today, but I'd feel guilty going home while everybody else is still work. 申请人 问题之一是shen1qing3ren2不得不面对的官僚主义. One of the problems is the bureaucracy the claimant has to face. 文体 她的wen2ti3中用很多比喻. Her style is rich in simile. 敌军 他们用机枪扫射进攻的di2jun1. They machine-gunned the advancing troops. 急速 进口数量的ji2su4增长让我们感到惊讶. The rapid growth in imports amazes us. 突然间 这些新来者准备承担一部分我们tu1ran2jian1感到很沉重的那些负担吗? Are the newcomers prepared to shoulder some of the burdens which we have suddenly discovered to be oppressive? 可贵 她已经戒了毒, 并且认识到了生命ke3gui4. She's kicked her drug habit and learned that her life has value. 寿司 我不想吃shou4si1. I don't feel like eating sushi. 察 他出国考cha2了. He's gone abroad to observe and study. 谎 他对我们说了一个huang3. He told us a lie. 限度 她的野心没有xian4du4. Her ambition knows no limit. 美德 忍耐是最美的mei3de2. 忍耐は最も美しい美徳だ。 一模一样 我总是分不出这对姐妹, 她们看上去简直yi1mu2-yi1yang4. I always confuse the sisters: they look so alike. 倚 他yi3著门柱. He propped himself against the gatepost. 热水澡 没有比泡re4shui3zao3更惬意的事了. 温かい風呂ほどよいものはありません。 风筝 孩子们在放feng1zheng5. The children were flying kites. 好日子 他们看来在罗马过了些hao3ri4zi5. They seem to have had a good time in Rome. 阅 在回家的路上, 我看到一场yue4兵式. I caught sight of a parade on my way home. 简短 你回答得这么jian3duan3, 不觉得有点没礼貌吗? Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that? 矿井 次要矿山甬道kuang4jing3中连接两条大隧道的小巷道 A secondary mine passageway between two main shafts or tunnels. 低落 雨天让我情绪di1luo4. Rainy days make me depressed. 晴天 今天看上去是个qing2tian1. Looks like a fine day today. 枯 庄稼在旱灾中ku1死了. The crops died during the drought. 化合物 你对复合碳水hua4he2wu4有什么了解吗? Do you know anything about complex carbohydrates? 厌倦 我yan4juan4了跳舞. I'm tired of dancing. 拿去 我必须把我的电脑na2qu4给人家修理. I have to get my computer repaired. 借钱 跟他jie4qian2不太好. 彼からお金を借りるのはよくない。 侵占 我认为他qin1zhan4我的停车位肯定是有意和我作对. I'm sure he took my parking space just to spite me. 忠于 我们zhong1yu2祖国. We are loyal to our motherland. 弹药 他们不得不以极少的dan4yao4应战. They had to meet the attack with very little ammunition. 下一代 我对我们的xia4yi1dai4愈来愈有信心了. My faith in the next generation is increasing. 动物园 公园里有dong4wu4yuan2吗? Is there a zoo in the park? 站台 去伯明翰的火车从3号zhan4tai2出发. The train for Birmingham leaves from platform 3. 豫 他在外面犹yu4徘徊, 因过於胆怯而不敢进去. He hovered about outside, too afraid to go in. 恭 人会随着年龄的增长而更加地玩世不gong1. People grow more cynical with age. 交友 jiao1you3须谨慎. You must be careful in choosing your friends. 航运 那家hang2yun4公司为此而赔了不少钱. The shipping line lost considerably by it. 纪念日 汤姆从没忘记在婚礼周年ji4nian4ri4送给他妻子花. Tom never forgets to give his wife flowers on their wedding anniversary. 衣物 晚上在照明很差的路上行走, 应该穿显眼的yi1wu4. If you're walking along a badly-lit road at night you should wear conspicuous clothes. 菠菜 尽管我知道bo1cai4对我有益, 我还是不喜欢它, I do not like spinach even though I know it's good for me. 替换 那首领拿一些玻璃块ti4huan4了那些钻石. The chief interchanged the diamond with some pieces of glass. 接见 她拒绝jie1jian4工会代表团. She refused to meet the union delegation. 奖牌 俄罗斯运动员囊括体操项目jiang3pai2. The Russians made a clean sweep of (the medals in) the gymnastics events. 灾民 政府妥善安排了zai1min2. The government properly accommodated the disaster victims. 圣诞老人 汤姆给她看了Sheng4dan4 Lao3ren2寄来的信. Tom showed her the letter from Santa Claus. 围攻 以前用以保护上前去wei2gong1的士兵的活动的屏面或盾牌 A mobile screen or shield formerly used to protect besieging soldiers. 流逝 在这期间, 随着岁月的liu2shi4, 他的生活也照例跟着起了变化. In the meanwhile, time did not roll on without effecting his usual changes. 有效期 这些票的you3xiao4qi1只有一个月. These tickets are available for one month only. 圣诞礼物 他给了我一个很棒的Sheng4dan4 li3wu4. He gave me a nice Christmas present. 雇员 总裁的年龄甚至是比他的一些gu4yuan2还小. The president was so young that he was junior to some of his employees. 写给 这就是他xie3gei3我的回信了. This is his answer to my letter. 善待 shan4dai4那些恨你们的人. Do good to those who hate you. 多于 他的成功来自他不断的努力duo1yu2来自他的才能. His success is due more to his persistent hard work than to his talent. 无能 他会被认为是个软弱wu2neng2的领导人. He will be considered a weak leader. 本质上 这两样东西外表相同, 但ben3zhi4shang4却不样. The two things are the same in outward form but different in essence. 大卫 Da4wei4能讲流利的法语. David can speak French fluently. 文书 wen2shu1组长负责监督该部门的工作. The chief clerk supervises the work of the department. 会死 人不吃东西就hui4si3. If you don't eat, you die. 苍蝇 有一只大cang1ying5在天花板上. There's a big fly on the ceiling. 情愿 她qing2yuan4玩玩蜜蜂也不愿与愚人为伍. She will rather fool with a bee than being with a fool. 输掉 尽管我们尽了全力, 我们还是shu1diao4了比赛. Despite all our efforts we still lost the game. 孔雀 麻雀看见kong3que4负担着它的翎尾, 替它担忧. The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. 切割 宝石一种精细地qie1ge1成多个面的各种形式的宝石, 尤指钻石 A precious gem, especially a diamond, finely cut in any of various forms with numerous facets. 肉类 素食者所摄取的蛋白质不是来自rou4lei4而是来自近似rou4lei4的食物. A vegetarian gets protein not from meat but from its analogues. 兰花 lan2hua1和报春花之类的野花越来越少了. Wild flowers such as orchids and primroses are becoming rare. 拖拉机 他是否把这台tuo1la1ji1漆成了红色? Do he paint this tractor red? 宽大 你宽kuan1da4衣吧. Open your coat. 全班 你的行为使quan2ban1的人丢脸. 君の行いはクラスの不名誉だ。 一连串 那件事惹出了yi1lian2chuan4的灾祸. The incident sparked off a whole chain of disasters. 记者招待会 晨报刊载了这个故事. 所有传媒都报道了这次ji4zhe3zhao1dai4hui4 The morning papers carried the story. The press conference was carried by all networks. 相片 他总是把女朋友的xiang4pian4放在身边. He always kept the picture of his girlfriend's close at hand. 侵入 细菌能从许多途径qin1ru4我们. The bacillus can attack us from many ways. 有余 我的剑虽然是钝的, 但应付你的话是绰绰you3yu2的. My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you. 狂热 我的哥哥是很kuang2re4的足球迷. My older brother is a very enthusiastic soccer fan. 约翰 Yue1han4住在哪里? Where does John live? 失调 精神起因一种由心理因素而不是生理因素引起的身体机能shi1tiao2或疾病 Development of a physical disorder or illness resulting from psychic, rather than physiological, factors. 警报 我一看见冒烟, 就发出了jing3bao4. I gave the alarm as soon as I saw the smoke. 瓦斯 这场爆炸有可能是wa3si1外洩引起的. The explosion may have been caused by a gas leak. 公牛 当母牛飞得高, gong1niu2飞得低, 就有可能是一个龙卷风. When the cow flies high and the ox flies low, there probably is a twister. 评判 我们应该根据他的作为来ping2pan4他. We should judge him according to his actions. 步兵 炮火掩护bu4bing1前进. Artillery gave cover (ie fired at the enemy to stop them firing back) while the infantry advanced. 哑 她生来即ya3. She's been dumb from birth. 逃脱 他们给了他tao2tuo1的机会. They gave him a chance to escape. 海绵 她用hai3mian2把地板 使劲儿擦了一遍. She gave the floor a vigorous sponge all over. 快餐 我受够吃kuai4can1了. I'm tired of eating fast food. 晚年 我要尽力避免在wan3nian2时成为孩子们的负担. I will try to avoid come upon my children in my old age. 月底 这个yue4di3前, 我们必须交报告. We have to turn in our reports by the end of this month. 大蒜 你尝得出炖肉里有da4suan4味儿吗? Can you taste the garlic in this stew? 猜想 我cai1xiang3您喜欢他. I suppose you like him. 开来 我们分散kai1lai2并在树林中展开搜索. We spread out and began to search through the woods. 虚弱 她xu1ruo4得站不起来. She was too weak to stand. 架子 你能拿到jia4zi5上的书吗? Can't you reach the book on the shelf? 国度 穆斯林guo2du4信奉伊斯兰教的民族或国家; 穆斯林世界 The people or nations that practice Islam; the Moslem world. 言行 他的yan2xing2就好像没有常识似的. He behaves as if he had no common sense. 爱尔兰 我放弃了. Ai4er3lan2牧师和非洲巫婆有什么共同点? I give up. What do an Irish priest and Congolese witch doctor have in common? 警戒 警方时时jing3jie4终有所获. Police's vigilance was eventually rewarded. 不幸福 尽管有金钱和名誉, 他还是bu4xing4fu2. Even with all his wealth and fame, he's unhappy. 乱七八糟 他的房间luan4qi1ba1zao1. His room was in disorder. 亲吻 他们qin1wen3了. They kissed. 短发 duan3fa4很适合你. あなたは短い髪が似合っています。 有钱人 看来他曾经是个you3qian2ren2. He seemed to have been rich. 哥伦比亚 在Ge1lun2bi3ya4, 天主教习俗盛行. In Colombia, Catholic customs prevail. 望远镜 你可以用wang4yuan3jing4看星星. You can use a telescope to look at the stars. 准确性 zhun3que4xing4在计算中很重要. Accuracy is important in arithmetic. 接电话 你要jie1 dian4hua4. You'll be answering the phones. 出问题 我担保不会chu1 wen4ti2. I guarantee there won't be any problem. 别急 我知道你不自在, 但bie2ji2. I understand that you feel uneasy, but don't worry. 烟味 我讨厌我的衣服有yan1wei4. I hate it when my clothes smell of smoke. 车轮 没有人能够阻挡历史的che1lun2. No one can hold back the wheel of history. 用不着 希望你yong4bu5zhao2它. Let's hope you don't need it. 右翼 我们的突击行动使敌人的you4yi4暴露无遗. By a sudden movement we uncovered the enemy's right flank. 握住 我wo4zhu4门把, 它就从门上掉了下来. The handle came away from the door when I grasped it. 贝尔 bei4er3被犯规了, 球队获得了任意球. Bale fouled and the team got a penalty kick. 瓷器 我不太懂得ci2qi4, 估计不出这些盘子的价钱. I don't know enough about porcelain to be able to price these plates. 阵雨 明天天气晴转zhen4yu3. Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. 茄子 在我们的菜园里, 我们种了qie2zi5, 黄瓜和土豆. In our garden we have egg-plants, cucumber and potato. 撞到 我几乎被车zhuang4dao4了. I was almost hit by a car. 觉着 你jue2zhe5我多大年纪? 私何歳に見える? 公元前 道教是用老子的教导创立的, 他是gong1yuan2 qian2六零四年在现代的河南省出生的圣贤. Taoism was founded on the teachings of Laozi, a sage born in 604 B.C. in present-day Henan Province. 行星 地球是一个xing2xing1. Earth is a planet. 头衔 女王将爵士tou2xian2授予几位杰出人士. The Queen conferred knighthoods on several distinguished men. 二十七 三的立方是er4shi2qi1. Three cubed is twenty-seven. 明早 ming2zao3九点给我打电话. 明日の朝9時に電話を下さい。 不只 她bu4zhi3能说德国话也能说法国话. She can speak not only German but also French. 铺设 人们挖开半个路面以pu1she4新的煤气管道. Half the road surface is being taken up to lay new gas pipes. 几号 今天是几月ji3hao4? What is the date today? 拦住 那个亚洲人lan2zhu5我, 问我是不是中国人. That Asian stopped me and asked if I was Chinese. 买不起 我mai3bu5qi3一辆车. I cannot afford to buy a car. 船长 那位chuan2zhang3被免除了因船只失事而遭致的非难和罪责. The captain is absolved from all blame and responsibility for the shipwreck. 守住 我后悔没有shou3zhu5约定. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 工作量 酬金将与gong1zuo4liang4成比例. Payment will be proportional to the amount of work done. 烤肉 我们要在海边在烧烤架上kao3rou4. We'll have a barbecue at the beach. 冰淇淋 我不会吃bing1qi2lin2. I will not eat ice cream. 近视 医生逐个检查, 看孩子们是否患jin4shi4眼. The doctor examined every child for possible short sight. 咱俩 zan2lia3也就是一丘之貉. Apparently we're just two peas in a pod. 军事基地 他们在外国保持多少个jun1shi4ji1di4? How many military bases are they maintaining on foreign soil? 洽 招聘店员. 请进面qia4. Shop assistant required. Apply within. 乡下 我父亲住在xiang1xia5. My father lives in the country. 延缓 法院准予公司有两周的yan2huan3执行判决的时间. The court granted the company a two weeks stay of execution. 录用 马克曾想谋求秘书的职位, 但因提出太迟, 错过了被考虑lu4yong4的时机. Mark tried for the post of secretary, but was too late to be considered for it. 跑道 我再说一遍: pao3dao4尚未畅通, 不能起飞. I repeat: the runway is not clear for take-off. 果树 原先那片荒山如今已是guo3shu4成荫. The barren hills are crowned with fruit trees. 遵照 zun1zhao4你的要求我们已将建议撤销. In compliance with your wishes (ie As you have requested) we have withdrawn our suggestion. 跟不上 在那个班里我gen1bu5shang4. I was out of my depth in that class. 指纹 她在枪上留下的zhi3wen2就是她犯罪的确凿证据. Her fingerprints on the gun were conclusive proof of her guilt. 偏离 不要pian1li2车道--这一带沼泽地多. Keep to the track the moor is very boggy around here. 打发 我那趟班机误点了, 我只好看书消磨时间[da3fa5了两小时]. My flight was delayed, so I killed time/killed two hours reading a book. 校服 我们穿学校的xiao4fu2, 但是我们不系领带. We wear school uniforms, but we do not wear ties. 关押 他因持械抢劫而guan1ya1了十年. He was put away for ten years for armed robbery. 构想 我逐步gou4xiang3出小说的情节. The plot for the novel gradually developed in my mind. 气球 你喜欢什么颜色的qi4qiu2? What color balloons do you like? 特产 该饭店展示了一些具有代表性的本地te4chan3. The hotel displays a representative selection of lovely make product. 案情 本人对an4qing2陈述完毕. I rest my case. 思绪 她那斩不断的si1xu4使她不得安宁. Her haunted imagination gave her no peace. 店员 那dian4yuan2一点也不怕麻烦. The shop assistant was not in the least afraid of the trouble. 难民 他的祖先来到英国的时候是nan4min2. His ancestors had come to England as refugees. 悲痛 这表明幸福和bei1tong4之间只隔着看法. This shows that happiness and sadness are only separated by attitude. 骚乱 不断增加的失业引起了社会sao1luan4. The increasing unemployment caused social unrest. 值钱 这个盆子是镀金金属的, 所以不太zhi2qian2. This basin is only plate so it's not very valuable. 供应商 您只要把我们的报价与其他gong1ying4shang1的开价相比较就会知道我方价格多么优惠. If you compare our quotation with those offer by other supplier, you'll see how favorable ours be. 枪支 在我们国家, 携带qiang1zhi1是违法的. It's illegal to carry guns in our country. 烟雾 过去伦敦的交通常因yan1wu4而受阻. Smog used to bring London traffic to a standstill. 纸条 在传给玛丽之前, 汤姆把zhi3tiao2折了起来. Tom folded the paper before handing it to Mary. 新近 那位xin1jin4走红的男演员在这部新影片中扮演重要角色. The latest popular actor is featured in this new film. 人行道 圆环沿ren2xing2dao4滚动. The hoop rolled along the pavement. 世界末日 shi4jie4 mo4ri4来临的时候, 我就跟你走. I'll go with you when the end of the world arrives. 机枪 我们的ji1qiang1扫倒了向前推进的一排排敌方步兵. Our machineguns mowed down the advancing lines of enemy infantry men. 商讨 我队要求暂停, 以便shang1tao3新的对策. Our team asked for time out to discuss a new plan. 亨利 安妮接受了heng1li4的求婚. Anne accepted Henry's proposal. 过早 鸡蛋还未孵, 先别数鸡雏; 莫guo4zao3乐观. Do not count your chickens before they are hatched. 打错 对不起, 你da3cuo4电话了. Sorry, you have the wrong number. 泳 游完yong3后你愿意放松一下吗? Would you like to have some relaxation after swimming? 球门 男孩子们在运动场的墙上用粉笔画上了qiu2men2柱. The boys chalked out goalposts on the playground wall. 强盗 他们密切注意那个qiang2dao4. They kept a wary eye on the robber. 转眼 时间过得真快, zhuan3yan3间你就将中学毕业, 并拟于秋季进入州立大学了! How time flies! Here you are graduating from high school and planning to attend State University in the fall. 星期日 她Xing1qi1ri4很少出门. She rarely goes out on Sundays. 议程 我们讨论yi4cheng2表上的下一项吧. Let's go on to the next item on the agenda. 昨夜 zuo2ye4温度计显示气温下降到零度. The thermometer fell to zero lastnight. 宣读 委员会开始讨论之前, 先xuan1du2了上次的会议记录. Before the committee started its work, the minutes of the last meeting were read out. 怎么了 zen3me5le5? What's the matter? 水管 水从破裂的shui3guan3倾泻而出. Water poured from the broken pipe. 动词 下一章讨论dong4ci2. The next chapter deals with verbs. 叫声 蟋蟀的jiao4sheng1很响亮. The crickets' chirping is loud and clear. 欢笑 huan1xiao4是人之本能, 有了huan1xiao4, 就没了文化隔阂. Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 精髓 那个理论的jing1sui3是为人民服务. The pith of that theory is serving for people. 悉尼 Xi1ni2是澳洲最大的城市. Sydney is the largest city in Australia. 犯人 别放了那个fan4ren5. Don't release that prisoner. 早年 他zao3nian2所受的教养使他热衷於冒险活动. His early training predisposed him to a life of adventure. 外星人 我发誓我看到了wai4xing1ren2. I swear, I saw an alien! 平局 在最后一分钟, 马塞洛射进一球, 将比赛打成ping2ju2. In the last minute, Marcello score an equalizing goal. 住处 每次我去他zhu4chu5, 他都在读书. Every time I went to his place, he was studying. 光顾 昨晚我还没有睡觉家里就被小偷guang1gu4了 Last night my house was robbed while I was still awake. 电报 他一到伦敦就给我发了个dian4bao4. On his arrival in London, he sent me a telegram. 漆黑 走进了qi1hei1的隧道后, 我们甚么也看不见. On entering a dark tunnel, we could see nothing. 帮帮 快点. 请bang1bang5我. Hurry. Please lend me a hand. 二手车 太郎上週买了一辆er4shou3 che1. Taro bought a used car last week. 犹太人 You2tai4ren2在希特勒的统治下受到残酷的迫害. The Jews suffered terrible persecution under Hitler's rule. 忙于 我总是mang2yu2功课. I'm always busy with my homework. 小屋 她在海边有一间xiao3wu1. She has a cottage by the sea. 雇主 我们决定就工资问题与gu4zhu3谈判. We've decided to negotiate with the employers about our wage claim. 硬是 那项新政策尽管受到强烈抨击却ying4shi4采用了. The new policy was adopted in the teeth of fierce criticism. 渡过 在最近的这次危机中, 没有一家银行能帮助那些处于困境的公司du4guo4难关. In the recent crisis no banks could manage to bail out the companies feeling financial pressure. 从头 那场比赛, 我cong2tou2看到尾. 私は、その試合を最初から最後まで見た。 小李 xiao3li3经常失眠, 因为他的邻居老是大声地吵架. Xiaoli often loses sleep because his neighbours are always arguing loudly. 面容 曾经认识, 他的mian4rong2让人永生难忘 Once known, his face is never forgotten. 君主 在英国, 女王是jun1zhu3而治理国家的却是民选的代表. In Britain the Queen reigns, but elected representatives of the people govern the country. 秘鲁 Bi4lu3是排在巴西和阿根廷之后的南美第三大国家. Peru is the third largest country in South America after Brazil and Argentina. 位子 我的wei4zi5在哪儿? Where is my seat? 推断 tui1duan4由实际情况或证据而作出推理的行为 The act of reasoning from factual knowledge or evidence. 团聚 说明年夜饭的饺子是亲人tuan2ju4的象征. This means that eating dumplings on New Year's eve is a symbol of family reunion. 下月 新法规xia4yue4实施. The new law comes into force next month. 肉体 灵魂赋予rou4ti3生命. The soul animates the body. 不胜 对您给予的丰厚礼物, 我们bu4sheng4感激. We are grateful to you for your bounteous gifts. 现今 xian4jin1人们没有空调无法生活. Without an air conditioner, people nowadays cannot live. 诺言 我相信他会信守nuo4yan2. I believed that he would keep his promise. 可耻 这些年, 他干了许多ke3chi3的事情. He has done many dishonorable things these years 牢记 我lao2ji4此事. I remember it well. 橙色 燃烧著的煤开始发出了黄色与cheng2se4的火焰. The burning coals started to flame yellow and orange. 天气预报 据tian1qi4 yu4bao4报道, 明天晴. Tomorrow is going to be fine according to the forecast. 传给 把你的名字写在名单上, 然后把名单chuan2gei3下一个人. Put down your name on the list and pass it on to the next person. 图纸 她把活计带到了园子里(如tu2zhi3或缝纫材料). She took her work (eg papers or sewing materials) with her into the garden. 山谷 他们越过群山, 到了那边的shan1gu3. They crossed the mountains and travelled to the valleys beyond. 耕 那场运动后, 自geng1农再也不能拥有并在他们自己的土地上geng1耘了. The yeoman could never own and work on their land after the movement. 机车 一辆ji1che1沿着铁道隆隆地驶去. A locomotive pounded down the railway track. 闪耀 眼中shan3yao4着期盼的目光 Eyes shining with expectation. 航海 作为水手获得了hang2hai3的实践经验 Gained practical experience of sailing as a deck hand. 汇款 对不起, 没有身份证是不能领hui4kuan3的. I'm sorry, without an I.D. you cannot receive a remittance。 防卫 一旦迈克采取了fang2wei4态度, 就很难使他相信没有什么可怕的. Once Mike's taken up a defensive attitude, it's difficult to persuade him that's nothing to be afraid of. 无意中 这一切误会都是他在wu2yi4zhong1造成的. He was the unknowing cause of all the misunderstanding. 技艺 他由於一件表现出精湛ji4yi4的作品而受到赞扬. He was complimented on a very professional piece of work. 男孩子 这个Nan2hai2zi5在跑步. That boy is running. 散落 思想的碎片san4luo4一地. The shards of thought were scattered on the ground. 谨 选择朋友一定要十分jin3慎. You should choose your friends very carefully. 葡 我喜欢红pu2萄酒胜过白pu2萄酒. I prefer red wine to white. 河边 和我一去he2bian1怎么样? 私と一緒に川に行かない? 镶 宝石师傅在胸针上xiang1了一枚大珍珠. The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 树枝 这个shu4zhi1已从树干上脱落了. The branch has separated from the trunk of the tree. 预感 唔. 我有yu4gan3我走哪边都会迷路. Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. 新书 那本书是一本xin1shu1. あの本は新しい本です。 明晚 你ming2wan3有空吗? Are you free tomorrow evening? 社会学 弗兰克在大学主修she4hui4xue2. Frank majored in sociology at university. 装配 盒上印有zhuang1pei4模型的简要说明. Simple directions for assembling the model are printed on the box. 好些 他法语还不错, 但应该再hao3xie1. His knowledge of French is fair, but ought to be better. 敲门 有人qiao1 men2了. Someone knocked on the door. 竭力 虽然他jie2li4阻止这桩婚姻, 但还是成了事实. He tried to prevent the marriage but it still took place notwithstanding. 不法 政府取缔bu4fa3活动. The government bans illegal activities. 来宾 一方面我必须工作; 另一方面我有许多lai2bin1要照看. On one hand I have to work; on the other hand I have many visitors to see. 图表 我得修改tu2biao3. 我出了点儿错. I'll have to alter the diagram. I've made a mistake. 走开 zou3kai1! Go away! 两样 白兰地和水的混合物, 要糟蹋liang3yang4好东西. A mixture of brandy and water spoil two good thing. 劫匪 jie2fei3把钞票一把抢走了. The robber swooped up the banknotes. 芝加哥 他明天将离开Zhi1jia1ge1. He is leaving Chicago tomorrow. 鸡肉 我要三磅的ji1rou4. I'd like three pounds of chicken. 稳固 也许要经过若干年这家新公司才能在市场上取得wen3gu4的立足点. It may be many years before the new company can gain a secure foothold in the market. 政治家 所有党派的zheng4zhi4jia1们都一致谴责他的行为. Politicians from all parties were completely unanimous in condemning his action. 毛线 她在用mao2xian4织围巾. She's knitting a scarf out of yarn. 警卫 有两个囚犯设计欺骗了jing3wei4而逃走了. Two prisoners outwitted their guards and got away. 叛徒 我们以为他是一个英雄, 原来是一个pan4tu2. We had thought that he was a hero, but he turned out to be a traitor. 金星 Jin1xing1没有卫星. Venus has no moons. 课文 你多花点时间学习ke4wen2是有好处的. You could with profit spend some extra time studying the text. 布满 那老人的脸上bu4man3皱纹和褶子. The old man's face was covered in lines and wrinkles. 有罪 一个人未被证明you3zui4前, 被视为是清白的. A man is accounted innocent until he is proven guilty. 猎人 那位lie4ren2同意明天带我们去打猎. The hunter agreed to take us to go hunting tomorrow. 装甲 前来增援的zhuang1jia3部队受到空袭的牵制. Armour coming up in support was tied down by air strikes. 书本 有时他会去图书馆了解shu1ben3的最新消息. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 劣质 那个推销员试图以lie4zhi4牌号骗卖给我们. The salesman tried to fob off an inferior brand on us. 每逢 mei3feng2下雨屋顶就漏雨. The roof leaks whenever it rains. 硬币 让我们扔ying4bi4决定吧. Let's decide with a coin toss. 誉 她获得了很多荣yu4勋章. She's received many medals of honor. 共和党 美国有两大政党, 一是较为保守的Gong4he2dang3, 一是较为自由的民主党. There are two major political parties in the United States: the conservative Republican Party, and the liberal Democratic Party. 脸颊 她在他的lian3jia2上吻了一下. 彼女は彼のほっぺにキスをした。 卖掉 他们那时非得把农场mai4diao4吗? Need they have sold the farm? 街角 我常常想他会不会突然地出现在jie1jiao3的咖啡店呢? I often wonder if he'll suddenly appear at that coffee shop on the corner. 步枪 他把bu4qiang1背在他的肩上. He carried a rifle on his shoulder. 大树 他们在那棵da4shu4的树荫下坐了下来. They sat in the shade of that big tree. 卷入 我可不想juan3ru4这场纷争中去. I don't want to be involved in this affair. 水流 湍急的水道这样一股shui3liu2的渠道 The channel of such a current. 好久不见 hao3jiu3bu5jian4了. Haven't seen you for ages. 青菜 不管我用什么招数, 儿子就是不肯吃qing1cai4. I can never make my son to eat any vegetables. 看样子 我们原来盼望著下星期放假--kan4 yang4zi5走不了了. We were hoping to have a holiday next week as it is, we may not be able to get away. 青年人 根据法律规定qing1nian2ren2年满十八岁必须参军. According to the law, a young man should enlist when he is18."" 指挥官 zhi3hui1guan1决定把大规模的进攻推迟到春天进行. The commander decided to postpone the big push until the spring. 厉 你为甚么哭得这么li4害? Why did you cry so much? 星期四 我们每个Xing1qi1si4下午开会. We have meetings every Thursday afternoon. 青蛙 我的喉咙里有一只qing1wa1. I have a frog in my throat. 惊险 这位体操选手敢于做jing1xian3的高难度动作 The gymnast dared a breathtakingly difficult move. 火腿 吃些huo3tui3. Have some ham. 上层 她出身shang4ceng2社会[她社会地位极高]. She's out of the top drawer/She's very top drawer. 高楼 从窗户可以看见gao1lou2. The high building can be seen from the window. 天性 动物都有保护子女的tian1xing4. It's in animals' nature to protect their young. 袋子 你的dai4zi5在这里. Here is your bag. 写字 我尝试用左手xie3zi4. I tried writing with my left hand. 军舰 运兵船由两艘jun1jian4护航. The troop ship was escorted by two warships. 强壮 他看起来很qiang2zhuang4. He looks strong. 劫持 恐怖分子扬言要炸毁jie2chi2的客机. The terrorists are threatening to blow up the hijacked airliner. 餐具 他想在can1ju4室里找到一些酒. He wanted to find some wine in the pantry. 挥舞 刀剑hui1wu3, 旌旗飘扬. Swords brandished and banners waved. 细微 温度有xi4wei1的变化. There is an imperceptible change in temperature. 詹姆斯 我不懂得Zhan1mu3si1为什么一直给他的妻子吹毛求疵. I can't understand why James always finds fault with his wife. 岸边 现在下船, 游到an4bian1. Now, get off the boat and swim to shore. 新奇 我们在晚会上要装扮得像电影中的角色, 这是一个多么xin1qi2的主意啊! We are supposed to dress up as movie characters for the party, what a novel idea! 皮带 他用pi2dai4把那个孩子着实打了一顿. He gave the boy a real belting. 苏格兰 这棵Su1ge2lan2植物是我的一个表亲给我的礼物. This Scottish plant was a gift from my cousin. 砰 他peng1的一声盖上了盖子. He slammed the lid down. 洗涤 这件衣服由于xi3di2而慢慢褪色了. The color of the dress faded away gradually on washing. 树叶 我听到shu4ye4沙沙作响. I heard the leaves rustling. 敬意 我对她的大公无私有jing4yi4. I respect her selflessness. 货款 huo4kuan3可以分期支付. The price of the goods is payable in instalments. 按下 万一发生火灾, an4xia5按钮. In case of fire, push the button. 资本家 但大垄断zi1ben3jia1不愿意要和平. But the big monopoly capitalists do not want peace. 耕耘 一分geng1yun2, 一分收获. You can't get ahead if you don't work hard. 蓝莓 把lan2mei2酱藏在享子看不到的地方. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 听懂 要仔细听才能ting1dong3老师讲的课. Listen carefully so as to follow the teacher. 闪光 shan3guang1装置如广告宣传告示上的一种自动点燃或熄灭电灯的装置 A device that automatically switches an electric lamp off and on, as in a commercial display sign. 事例 发挥运用的行为或shi4li4, 尤指全力以赴的努力 The act or an instance of exerting, especially a strenuous effort. 商议 会诊shang1yi4, 尤指医生们参予的会诊 A consultation, especially one involving physicians. 标明 仪表biao1ming2为5500单位. The meter reads 5500 units. 木板 mu4ban3宽27毫米. The board is 27 millimeters wide. 僵局 由於双方都不肯妥协, 谈判陷入jiang1ju2. The negotiations had reached an impasse, with both sides refusing to compromise. 未婚 她终生wei4hun1. She remained single all her life. 可信 这次试验的数据很ke3xin4. The data from this experiment is reliable. 发音 你的fa1yin1差不多对了. Your pronunciation is more or less correct. 轻薄 薄衫一种柔软而qing1bo2的织物, 纱或衣服 Any of various soft, light fabrics, yarns, or garments. 小岛 很久很久以前, 在一座xiao3dao3上, 住着一个老国王. A long time ago, there lived an old king on a small island. 经得起 现在父亲已去世, 我们一定要jing1de5qi3痛苦的打击, 并学会忍受艰难困苦. Now that Father is dead, we must bits the bullet and learn to put up with hardship. 荣耀 走向前去, 为rong2yao4! Onwards, to glory! 法令 每个人都必须遵守这条政府fa3ling4. Everyone should obey the government ordinance. 囚犯 这个qiu2fan4被带到法官面前. The prisoner was brought before a judge. 两点 liang3dian3怎么还不睡觉, 你这个夜猫子! You stay up until two in the morning. You're such a night owl! 为生 他以教书wei2sheng1. He earned his living as a teacher. 直达 地铁zhi2da2那儿. The subway goes there directly. 首领 领袖或指挥官; shou3ling3 A leader or commander; a chief. 用手 不能yong4shou3指人. 人を指差してはいけない。 外衣 让我替你拿wai4yi1和帽子吧. Let me relieve you of your coat and hat. 磨损 墓碑上的文字已严重mo2sun3难以辨认. The lettering on the gravestone was badly worn and almost illegible. 要紧 这没什么yao4jin3, 不要为它烦心了. It's not important; don't bother your head about it. 有资格 我队已you3 zi1ge2进入半决赛. Our team has qualified for the semi-final. 怒火 Jim抑制住了nu4huo3, 避免了一场斗争. Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. 葬 莎士比亚zang4於何处? Where is Shakespeare buried? 香气 百合的xiang1qi4充满了整个房间. A smell of lilies filled the room. 辨别 我认为bian4bie2清楚意见和事实很重要. I think to clearly distinguish opinion from fact is important. 下决心 他xia4 jue2xin1每天要读一小时有益读物. He made a resolution to read something profitable for one hour every day. 守卫 狗shou3wei4着房屋, 不让陌生人进去. The dog guarded the house against strangers. 蒸汽 云是由水zheng1qi4凝缩而成的. A cloud is a condensation of water vapour. 星期二 每个Xing1qi1er4下午是这个教授的办公时间. The professor has office hours every Tuesday afternoon. 星期三 我下Xing1qi1san1见你. I'll see you next Wednesday. 矿物 那个国家拥有丰富的kuang4wu4资源. That country is rich in mineral resources. 航道 hang2dao4有浮标标明. The channel is marked by buoys. 高地 山自然形成的高出于地面的一块gao1di4, 占地广大, 通常外侧陡峻且比丘陵要高 A natural elevation of the earth's surface having considerable mass, generally steep sides, and a height greater than that of a hill. 高声 群众gao1sheng1喊叫把演讲人的声音压了下去. The crowd shouted the speaker down. 雨天 你应该经常为了yu3tian1攒钱. まさかの時のためにいつも貯金をしておかなければならない。 稍后 我shao1hou4会打电话给你. I will call you in a while. 自然界 在zi4ran2jie4, 一切动物都是野生的, 自由自在的. In nature, all animals are wild and free. 尊贵 好客的主人很快为zun1gui4的客人腾空了闲置着的房间. The hospitable host had his spare room emptied very quickly for the honoured guest. 揭发 揭露, 泄露; 公开揭露或jie1fa1的行为或过程 The act or process of revealing or uncovering. 交易会 春季出口商品jiao1yi4hui4在5月15日于广州闭幕. The Spring Export Commodities Fair closed in Guangzhou on May15. 津贴 按季收付的款项按季度发放或收到的jin1tie1, 工资或付款 A monetary allowance, wage, or payment made or received quarterly. 花瓶 我倒水进去hua1ping2里. I filled up the vase with water. 惊恐 成群结队的犯罪分子整夜横行霸道, 令村民们jing1kong3不已. Groups of law-breakers have been rampaging about all night, putting fear into the villagers. 希特勒 犹太人在Xi1te4le4的统治下受到残酷的迫害. The Jews suffered terrible persecution under Hitler's rule. 庭院 你们ting2yuan4里有桌子吗? Do you have a table in the patio? 全套 要是你打算买一个新的扩音器, 何不干脆将quan2tao4设备换成新的? If you are getting a new amplifier, why don't you go to the big figure and replace everything? 热气 就在这些季节里, re4qi4团与冷气团的温差最大. It is during these seasons that the differences in temperature between warm and cold masses of air are greatest. 欢快 让咱们用响亮的音乐使聚会huan1kuai4起来. Let's brighten up the party with some loud music. 不公 我对bu4gong1平地被解雇表示愤慨. I expressed my indignation at being unfairly dismissed. 贫富 pin2fu4的鸿沟始终存在. There is always a vast chasm between rich and poor. 差错 老板因我不能找出cha1cuo4而痛骂了我一顿. The boss rapped me on knuckles for failing to spot the mistake. 马力 你的车子使用高级汽油可以增大ma3li4. High-test gasoline will soup up your car. 酿 他们的友情酝niang4成爱情的果实. Their friendship ripened into a deep love. 胃痛 这里疼是吗? 那是wei4tong4. The pain is here, right? That's a stomach ache. 搜查 我们有权sou1cha2这座建筑物. We have the authority to search this building. 清扫 我父亲正在qing1sao3车库. My father is sweeping the garage. 演说 我对他的yan3shuo1感到失望. I was disappointed with his speech. 皇宫 进入huang2gong1时先要在入口大厅等候, 由人带领进入正殿. You have to wait in a large entrance hall before being shown into the court proper. 晕倒 有个年幼的学生在炎炎烈日下yun1dao3了. A young student fainted in the hot sun. 守门员 shou3men2yuan2用手碰到了球, 裁判给了对方一个角球. When the goalkeeper touched the ball, the referee awarded the other team a corner kick. 芹菜 他给qin2cai4培上了土. He earthed up the celery. 不可或缺 在下雪很多的地方, 煤油是bu4ke3-huo4que1的东西. In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. 猛击 他用拳头meng3ji1了一下桌子. He struck the table a heavy blow with his fist. 匮乏 工农业生产停滞不前, 粮食kui4fa2, 更为糟糕的是, 中央政府已完全不复存在. Agriculture and industry are at a standstill. Food is scarce and to crown it all, there is no central government in being. 只顾 她zhi3gu4埋头工作, 没意识到天已经很晚了. She was so wrapped up in her work that she didn't realize how late it was. 逮 假如再让我dai3著你偷东西, 看我怎麽揍你! If I catch you stealing again, I'll beat the daylights out of you! 射出 水从孔中she4chu1. Water spewed out of the hole. 美貌 那位女生对自己的mei3mao4感到很骄傲. That girl is arrogant because of her beauty. 七十 新来的秘书一分钟可以打qi1shi2几个字. The new secretary types about 70 words per minute. 记忆力 人越老, ji4yi4li4就越差. 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 偏向 纵使大众也曾pian1xiang4正途也罢, 那总是出于错误的原因. If the multitude ever deviate into the right, it is always for the wrong reason. 离家 她带着她所拥有的一切东西li2jia1出走了. She left home with everything she owned. 繁重 由于海关征收fan2zhong4的紧急关税, 使得我们处于极其困难的境地. The imposition of heavy emergency custom duties have render our position exceedingly difficult. 满分 很少有学生能在古汉语考试上拿man3fen1. Almost no students get full marks in Chinese classics. 宽阔 kuan1kuo4, 广阔kuan1kuo4的状态, 特点或事实 The state, quality, or fact of being wide. 空袭 前来增援的装甲部队受到kong1xi2的牵制. Armour coming up in support was tied down by air strikes. 海里 我小时候经常在hai3li3游泳. I would always go swimming in the sea when I was little. 好奇心 现代的北京给了我深刻的印象, 也激起了我的hao4qi2xin1. Today's Beijing has given me a very deep impression and aroused my curiosity. 辞掉 这段时间正好打算ci2diao4工作, 说不定去得成. そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも! 褐色 这只小动物有一双淡he4se4的眼睛. This small animal has a pair of hazel eyes. 威尼斯 Wei1ni2si1的圣马可广场在夏季总是挤满了游客. St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. 政变 军方发动了一场zheng4bian4. The army staged a coup (d'etat). 通行证 无tong1xing2zheng4者不得擅入军事基地. You cannot enter a military base without a permit. 骆驼 商人决定用luo4tuo5载运货物穿过沙漠. The merchant decided to use camels to carry his goods across the desert. 众议院 州议院议员马里兰州, 弗吉尼亚州和西弗吉尼亚州三州国会议员中的zhong4yi4yuan4议员 A member of a House of Delegates, the lower house of the Maryland, Virginia, or West Virginia legislature. 沥青 li4qing1混泥土碎石或沙子与li4qing1的混合物, 用于铺路或封层顶 Mixed asphalt and crushed stone gravel or sand, used for paving or roofing. 坠落 当心zhui4luo4的东西! Watch out for falling objects! 近似 水平巷道穿过矿脉或与矿脉平行的矿井中水平或jin4si4水平的巷道 A horizontal or nearly horizontal passageway in a mine running through or parallel to a vein. 燕子 秋天的时候, yan4zi5会往南飞. In the autumn, swallows will fly south. 核对 他把名单给我再念一遍, 我一一进行he2dui4. He read back the list of name to me, and I checked them off one by one. 截然不同 镇上有些所谓的娱乐, 但与城里的jie2ran2-bu4tong2. The town offers entertainments of a kind, but nothing like what you'll find in the city. 接管 该公司已被美国一企业集团jie1guan3. The firm has been taken over by an American conglomerate. 连续剧 千百万观众非常著迷地收看这部电视lian2xu4ju4. Millions of fans follow the TV soap operas devotedly. 就坐 过了一会儿, 小黑兔jiu4zuo4了下来, 脸上的神情十分哀伤. After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. 奶油 我们把nai3you2涂到面包上. We spread butter on bread. 无权 罗马教皇wu2quan2结婚. The Pope has no right to marry. 诱 因为他跟孩子很像, 他受you4惑了 Because he was just like a child, he yielded to temptation. 记下 我把充电器的型号ji4xia4了. I've memorized the model number of the charger. 誓 他宣shi4要为他的国家而战. He took the oath to fight for his country. 安好 你若an1hao3, 便是晴天. I am relieved that you are safe. 天黑 这时候tian1hei1了. Just then, it became dark. 晚到 他比你想的还要wan3dao4. He's later than you think. 反对派 那个编辑在一篇社论中恶毒地攻击了fan3dui4pai4. The editor got his claws into the opposition in a vicious editorial. 粉红色 这张古董桌子卖给那位戴fen3hong2se4帽子的女士了. The antique table went to the lady in the pink hat. 想一想 让我xiang3yi1xiang3. Let me think. 极点 她的行为残暴到了ji2dian3. Her behaviour was a positive outrage. 致死 致命的; zhi4si3的易引起死亡的; 致命的 Tending to cause death; deadly. 盲人 帮助mang2ren2过马路是做好事. It is an act of kindness/a kind act to help a blind man across the street. 成千上万 油轮需求量下降使造船业cheng2qian1-shang4wan4的工作职位受到威胁. A fall in demand for oil tankers has put/placed thousands of jobs in the shipbuilding industry in jeopardy. 坍塌 天花板tan1ta1了, 碎砖破瓦掉落到了屋里. The ceiling collapsed and rubble poured into the room. 老汉 那lao3han4拄著拐杖一瘸一拐地走著. The old man hobbled along (the road) with the aid of his stick. 搭乘 我可以顺路da1cheng2你的车吗? Can I hitch a ride with you? 房租 这个房客因为没有交fang2zu1而被赶出去了. The tenant was evicted for non-payment of rent. 跳动 我感觉到自己的心在剧烈地tiao4dong4. I felt my heart beating violently. 侵袭 一股寒流qin1xi2了欧洲. Extreme cold covered Europe. 内脏 nei4zang4的, 位于nei4zang4的与nei4zang4有关的, 位于nei4zang4的或影响nei4zang4的 Relating to, situated in, or affecting the viscera. 营地 蜜蜂从花中啜蜜, 离开时营ying2di4道谢. Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 大都市 日本的确是个美丽的国家, 但最近日本的da4du1shi4已被污染. It is true that Japan is a beautiful country, but its big cities are lately polluted. 以求 我为她力争, yi3qiu2改变决定. I intervened on her behalf to try to get the decision changed. 雪梨 xue3li2是澳洲最大的城市. Sydney is the largest city in Australia. 不介意 我bu4 jie4yi4等一会儿. I don't mind waiting for a while. 耻辱 他是那个团的chi3ru3. He was a dishonor to his regiment. 背离 偏离的, bei4li2惯例的 Departing from convention. 游艇 他们在雷达屏上看到了那艘you2ting3. They picked up the yacht on their radar screen. 听从 比尔坚持她必须ting1cong2他的话. Bill was adamant that she should obey him. 牛排 您的niu2pai2要几分熟? How would you like your steak? 来年 哦, 好吧, 这就是人生吧. 总还有lai2nian2. Oh, well, such is life. there's always next year. 急着 他ji2zhe5把电话放下了. 彼は急いで受話器を置いた。 印象深刻 开幕式令人yin4xiang4 shen1ke4. The opening ceremony was very impressive. 鸟类 让我们做niao3lei4的朋友. Yield to the birds. 落叶 luo4ye4盘旋著飘到了地上. The falling leaf spiralled to the ground. 鲨鱼 sha1yu2的皮比鲔鱼的皮粗糙多了. The skin of a shark is much rougher than that of a tuna fish. 本子 顾客赊帐簿商人登记顾客购买的商品的ben3zi5 A book in which a merchant records credit sales. 大炮 我们的da4pao4已向敌人的阵地发起连续轰击. Our big guns have been hammering away at the enemy positions. 绷 球迷们安静下来, beng3紧神经, 观看两支球队的点球大战. The fans went silent as they nervously watched the penalty shootout between the two teams. 不说 我宁愿bu4shuo1出来. I'd rather not say. 无罪 根据英国法律, 一个人未经证实有罪仍视为wu2zui4. In English law a man is accounted innocent until he is proved guilty. 参议院 can1yi4yuan4已经投票支持总统的防卫计划. The Senate has voted to support the President's defense plans. 馅 你要再来一块xian4饼吗? Will you have another slice of pie? 力图 政府li4tu2在这个问题上保持低姿态. The government is trying to keep a low profile on this issue. 碾 块钢用作nian3平的一段钢材 A bar of steel prepared for rolling. 多数人 duo1shu4ren2每天至少刷两次牙. Most people brush their teeth at least two times a day. 非但 这消息fei1dan4没有令她不安, 反而产生了一种奇怪的镇定效果. Instead of disturbing her, the news have a strangely calm effect. 愚 我不喜欢被人yu2弄. I don't like being made a fool of. 医治 yi1zhi4者, 抚慰者治愈别人的人, 具有治愈影响的人 A person who heals or exerts a healing influence. 领带 我买了他一条ling3dai4. I bought him a tie. 帆船 汤姆正在教我怎么开fan1chuan2. Tom is teaching me to how to sail. 用法 `他肺都气炸了, '一句中的`炸'字是比喻yong4fa3. `He exploded with rage' shows a figurative use of the verb `to explode'. 天线 装上新tian1xian4後画面清晰多了. The picture is much clearer with the new aerial. 运河 苏伊士yun4he2连接著地中海和红海. The Suez Canal joins the Mediterranean and the Red Sea. 子孙 骡子既无足以自豪的祖宗, 亦无可以寄托希望的zi3sun1. A mule have neither pride of ancestry nor hope of posterity. 凶猛 那头xiong1meng3的狮子一下子就挣脱了锁链. The fierce lion burst free from the chains. 破灭 我的成功前景[希望]已po4mie4. My prospects/hopes of success have vanished. 自立 我想读大学之后脱离父母zi4li4. 私は大学に入ったら両親から自立したい。 不妙 我眼下的处境十分bu4miao4. I'm in a tight corner just at present. 护送 军舰将hu4song4船队. Warships will accompany the convoy. 平整 我们需要一台挖掘机来ping2zheng3土地. We need a mechanical digger to level the ground. 伤者 救护车把shang1zhe3送往了最近的医院. The ambulances carried the injured to the nearest hospital. 飞到 我们的飞机fei1dao4了云上. われわれの飛行機は雲の上を飛んでいた。 酒杯 请各位将jiu3bei1斟满, 向新娘, 新郎祝酒! Please charge your glasses and drink a toast to the bride and groom! 王室 那有一张wang2shi4的公告, 宣告王子诞生了. There is a royal proclamation of the birth of the prince. 丢下 Briandiu1xia4了自己的财产. Brian left his belongings behind. 山羊 一个牧羊人把赶着全身盖白雪的shan1yang2进去被遗弃的山洞躲避暴风雪. A goatherd drove his goats, all white with snow, into a deserted cave for shelter. 灯泡 我可以很清楚地看到deng1pao4里的细丝断了. I can see clearly that the filament in the bulb is broken. 万事 wan4shi4顺利. 万事がうまくいく。 半径 警察搜查了ban4jing4两英里范围内所有的田野和森林. The police searched all the fields and woods within a radius of two miles. 悬崖 脚下一滑就可能从xuan2ya2上跌下去. One slip and you could fall off the cliff. 火烧 我为你的殿, 心里焦急, 如同huo3shao5. Zeal for your house will consume me. 行进 那次xing2jin4速度很快, 到中午已抵达伦敦. It was good going to reach London by midday. 归结 措词强烈的社论可以简单地gui1jie2为政党政治的纲领 The scathing editorial simply boils down to an exercise in partisan politics. 改组 看到政府官员在内阁gai3zu3之前耍弄花招以讨得首相欢心是很有趣的. It's amusing to watch members jockeying for the Prime Minister's attention prior to Cabinet reshuffle. 堵住 暴风雨过后, 那条路被倒下来的树du3zhu4了. After the storm, the road was blocked with fallen trees. 松动 她踩到一块song1dong5的石头上, 扭伤了脚踝. She stepped on a loose stone and twisted her ankle. 乐团 有些人将齐柏林飞船视为有史以来最伟大的yue4tuan2. Some people consider Led Zeppelin to be the greatest band there has ever been. 胜任 谁也不怀疑她能sheng4ren4教师工作. No one doubts her competence as a teacher. 起作用 刚才我的麦克风没qi3 zuo4yong4, 不知道为什么. For some reason the microphone didn't work earlier. 衬衣 被旅馆服务人员洗烫得很整洁的chen4yi1 Shirts that were neatly laundered by the hotel staff. 罐头 他试著用叉子把guan4tou5里的肉使劲叉出来. He tried to hoick the meat out of the tin with a fork. 变坏 在炎热的季节时, 有些食品很容易bian4huai4. During hot season, perishables go bad easily. 辞去 我不想ci2qu4这份工作. I don't want to quit this job. 回声 鸟的歌声是曙光从大地反响过去的hui2sheng1. The bird-song is the echo of the morning light back from the earth. 歌剧 我不爱看ge1ju4, 喜欢听室内乐. I don't like opera; chamber music is more my style. 追捕 警察会zhui1bu3她很长时间. The police will pursue her for a long time. 甘蔗 gan1zhe5渣在汁液被榨完以后剩下的gan1zhe5废料 The refuse of sugar cane after extraction of the juice. 徒步 他tu2bu4走了好几天, 最后安全到达一个游击队根据地. He travelled on foot for several days until he safely reached a guerrilla base. 体育运动 足球是所有ti3yu4yun4dong4中最受欢迎的. Soccer is the most popular of all sports. 丛林 他写了一本关于cong2lin2冒险的书. He wrote a book about a jungle adventure. 得好 日本人一般都觉得自己的生活比以前过dei3hao3. The Japanese at large consider themselves better off than they used to be. 今晨 jin1chen2发布的政府公报宣称.... A government communique, issued this morning, states that... 危急 国家处在wei1ji2的状态中. The country is in a desperate state. 矿石 经过化学分析, 我们知道了kuang4shi2的构成. After chemical assay, we have known the composition of the ore. 共同点 他们任何gong4tong2dian3也没有. 彼らは共通点が何も無い。 羽毛 金莺长着黑黄的yu3mao2. An oriole is a bird which has black and yellow feathers. 大清早 安葬是在da4qing1zao3进行的, 没有举行葬礼. The burial was done early in the morning without a ceremony. 天色 外面tian1se4越来越亮了. It is getting lighter outside. 为荣 她非常地以她父亲wei2rong2. She was very proud of her father. 掷 让我们zhi4币决定? Let's toss up for it. 法西斯 那个fa3xi1si1士兵把刺刀刺入那人的身体. The fascist soldier thrust his bayonet into the man's body. 邮寄 我们的信在you2ji4途中错过去了. Our letters crossed in the post. 簿 日记bu4用来保存个人经历记载的本子 A book for use in keeping a personal record, as of experiences. 点子 我昨晚想到了一个好dian3zi5. A good idea occurred to me last night. 打印机 你可以使用联机da3yin4ji1把数据打印出来. You may use an online printer to print out the data. 试试看 我们shi4shi5kan4! Let's do it. 谋杀 他有可能是被mou2sha1的. There's a possibility that the man was murdered. 圣诞树 我们买了一些装饰品来点缀Sheng4dan4shu4. We bought some ornaments for the Christmas tree. 嗓音 你有副好sang3yin1. You have a wonderful voice. 装满 去替我zhuang1man3一桶水来. Go and fill this bucket with water for me. 鼓吹 一个竭力gu3chui1自由主义的政治家 A politician who beats the drum for liberalism. 乐于 我认为这些数据是最近才得到的, 但我le4yu2接受改正. I believe these figures are the most recent available but I am open to correction. 无线电 Marconi发明了wu2xian4dian4. The radio was invented by Marconi. 笔试 根据规定, 申请者一律需经bi3shi4. It is laid down that all applicants must sit a written exam. 熊熊 xiong2xiong2烈火席卷森林. Billows of flame swept through the forest. 樱花 我们到公园去看日本ying1hua1. We went to the park to see Japanese cherry blossoms. 长处 每人都有自己的chang2chu5和短处. Everyone has his own strong and weak points. 星期几 昨天xing1qi1ji3? What day was yesterday? 神经系统 人类通过自动化扩展了人类shen2jing1xi4tong3的功能思维和决断的才能. He extends his nervous system and his thinking and decision-making faculties through automation. 何不 比起少抽菸, 你he2bu4直接把菸戒了? Rather than cutting down on cigarettes, why don't you just give them up? 外交官 wai4jiao1guan1有多种特权. Diplomats are allowed various privileges. 患上 吸烟的人huan4shang4肺癌的风险比不吸烟的人高得多. Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. 邻国 这个国家同意为了共同的安全而与lin2guo2结盟. The country agreed to confederate with the neighboring country for mutual safety. 室友 我的shi4you3在学中文. My roommate is learning Chinese. 盖上 救护车发动机罩gai4shang5标有逆序反向字母的AMBULANCE字样. Ambulances have `AMBULANCE' printed in reverse on their bonnets. 高中生 我是个gao1zhong1sheng1. I'm a high school student. 野兽 很多ye3shou4在春天繁殖. Many animal breed in the spring. 两端 红色和紫色位于光谱相对的liang3duan1. Red and violet are at opposite ends of the spectrum. 极好 他想出了一个ji2 hao3的主意. He worked out an excellent idea. 举止 我倒喜爱她那古怪的ju3zhi3. I love her nutty behaviour! 敬佩 我得说我对他真是jing4pei4--我从未想到他能参加甲队. I must say I take my hat off to him I neverthought he would get into the first team. 实例 扭转, 扭曲扭动的动作或shi2li4; 压挤或扭曲 The act or an instance of wringing; a squeeze or twist. 部下 他号召bu4xia4战斗. He summoned his soldiers to fight. 基督教 圣诞节是Ji1du1jiao4的节日. Christmas is a festival of the Christian Church. 收割 农民们在shou1ge1完庄稼后常烧茬子. Farmers often burn the stubble after they have cut the corn. 都好 汤姆对每个人dou1hao3. Tom is kind to everybody. 长得 她zhang3 de5很像妈妈. She closely resembles her mother. 敌对 双方在午夜停止di2dui4行动(战斗). Hostilities (ie Fighting) between the two sides ceased at midnight. 西洋 Xi1yang2樱草生长于热带国家吗? Does cowslip grow in tropic countries? 游击队 you2ji1dui4在那个省开辟了一条新战线. The guerrillas opened up a new front in that province. 花草 他仅有的消遣是喝啤酒和在花园里种hua1cao3. His only recreations are drinking beer and working in the garden. 坠毁 根据电视新闻, 一架飞机在印度zhui4hui3了. According to TV news, there was a plane crash in India. 烧毁 昨晚发生了一场火灾, 三栋房屋被shao1hui3了. A fire broke out last night and three houses were burnt down. 我方 如果可能的话, 希望能在贵方的培训中心训练wo3fang1专业人员. If possible, you are expected to train our specialist in your training center. 把头 汤姆ba3tou5撞到车顶了. Tom bumped his head on the roof of the car. 相通 网络是一个xiang1tong1的渠道, 而不是物质或具体的活动. It’s a communication medium, not a substance or specific activity. 后门 我们不想给人看见, 所以就从hou4men2走了进去. We came in through the back door lest someone should see us. 夜班 她答应在孩子们的妈妈上ye4ban1时照顾这些孩子. She promised to see after the children when their mother were on the night shift. 新闻界 部长对此事的处理方法受到xin1wen2jie4的严厉批评. The minister was crucified by the press for his handling of the affair. 遍地 现代化的都市里bian4di4是高楼大厦. In modern cities there are high-rise buildings everywhere. 金黄色 这里您可以看到两名工人, 他们刚刚割好三大马车jin1huang2se4的通心粉小麦杆. Here you can see two workers who, between them, have just finished cutting three cart-loads of golden brown macaroni stalks. 肮脏 房子乱七八糟也没问题, 但是ang1zang5的话我接受不了. I can put up with a house being untidy, but I don't like it to be dirty. 橙子 我能吃这只cheng2zi5吗? Can I eat this orange? 年青 一些nian2qing1人喜欢流行音乐, 但仍有其它人喜欢古典音乐. Some young people like pop music, while still others like classical music. 竖起 他开始说他的秘密的时候, 我们都shu4qi3了耳朵来听. We were all ears when he started to tell us his secret. 装作 汤姆坐在桌前, zhuang1zuo4在学习. Tom sat at his desk, pretending to study. 上楼 有人看见他shang4lou2. He was seen to go upstairs. 生日礼物 我寄给你一个航空邮件sheng1 ri5 li3 wu4. I'm sending you a birthday present by airmail. 炮兵 一个上尉指挥一个连队或pao4bing1连. A captain commands a company or battery. 水泡 我的靴子挤压了我脚趾上的shui3pao4. My boot is pressing against a blister on my toe. 下雨天 除了xia4yu3tian1以外, 他每天都会走路上班. He goes to work on foot every day except on rainy days. 脱下 进教室时请tuo1xia4帽子. Take off your hat when you enter a classroom. 乌龟 他给我买了两只小wu1gui1. He bought two small tortoises for me. 党派 失望的选民需要一个dang3pai4以取代这两个大党. Disillusioned voters want an alternative to the two main parties. 大路 除了村子尽头的岔道外, 还有一条da4lu4. There was one street apart from a tributary road near the end of the village. 火山 这座huo3shan1在这年内爆发了两次. The volcano has erupted twice this year. 本国 在其ben3guo2, 法国, Tatoeba成为一种社会文化现象. In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. 比作 我们常常把人生bi3zuo4一场旅程. Life is often compared to a journey. 各行各业 他们会晤了ge4hang2-ge4ye4的人. They interviewed people from all walks of life. 头皮 我的tou2pi2非常痒. My scalp is very itchy. 工党 gong1dang3从1964年到1970年执政. The Labour Party was in government from 1964 to 1970. 阴天 昨天东京是yin1tian1吗? Was it cloudy in Tokyo yesterday? 退化 假如我再容忍你下去的话, 我可能会一步步tui4hua4至成为老婆也未可知. If I continue to endure you a little longer, I may by degrees dwindle into a wife. 上好 Ken在爸爸生日的那天买了一瓶shang4hao3的酒送给他. Ken bought a fine wine for his father on his birthday. 下定决心 她xia4ding4 jue2xin1要拥有自己的店. 彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。 犯罪行为 那是fan4zui4 xing2wei2, 你肯定会受到惩罚的! That is a criminal offense, and you will surely be punished! 拳击 夺标者如在quan2ji1赛中与优胜者或冠军对抗的人, One who competes against the holder of a title or championship, as in boxing. 咖喱 你可以尝尝这道ga1li2菜, 看看够不够辣. You can taste the curry to see if it's hot enough. 冲向 抢救人员chong1xiang4飞机坠毁的现场. Rescue workers rushed to the site of the plane crash. 墓地 这些mu4di4中发现的东西说明曾经有过一个昌盛的母系社会. The finds from these burial grounds point to the existence of a prosperous matriarchal society. 专制 他是zhuan1zhi4君主. 彼は専制君主である。 衣着 年轻姑娘必须言词谨慎, yi1zhuo2得体, 行为端庄. Young girls must be modest in speech, dress and behavior. 首府 凤凰城是亚利桑那州的shou3fu3. Phoenix is the capital of Arizona. 儿时 er2shi2, 上天向我们撒谎; 往后, 我们又朝天撒谎. Heaven lie about us in our infancy-and we lie about heaven later on. 罗纳尔多 法国队守门员扑到地上截住了Luo2na4er3duo1的射门. The goalkeeper for France dived to the ground and saved Ronaldo’s shot. 无用 他退休后觉得自己年老wu2yong4了. When he retired he felt that he had outlived his usefulness. 流露出 他对你给他的东西没liu2lu4 chu1一丝兴趣. He showed no glimmer of interest in what you had offered. 小鸡 我饲养了12只xiao3ji1. I had bred a dozen of chickens. 奉行 她一贯feng4xing2马克思主义路线. She always takes a Marxist line. 活生生 她是一部huo2sheng1sheng1的厨艺百科全书. She has an encyclopedic knowledge of cooking. 养活 他要yang3huo5一个大家庭. He had a large family to support. 字体 印刷zi4ti3太小, 我不带眼镜就看不清. The print is too small for me to read without glasses. 方程式 它是可靠的, 因为这个fang1cheng2shi4所有的根都是负的. It's stable because all the roots of this equation are negative. 绕过 rao4guo4前方的礁石. Steer clear of the rocks ahead. 要说 我知道yao4shuo1什么. I know what to say. 小巷 这xiao3xiang4有车胎轧出的凹痕. The lane was rutted with tyre tracks. 准点 巴士不总是能zhun3dian3到达. The bus doesn't always come on time. 雌 女王在群居的蜜蜂, 蚂蚁或白蚁群体中, 可繁殖并发育完全的ci2虫 The fertile, fully developed female in a colony of social bees, ants, or termites. 小城 自从我上次离开这里以来, 这xiao3cheng2已变得认不出来了. The town has altered out of all recognition since I was last here. 品格 比起父母的说教, 小孩子会从父母的pin3ge2中习得更多知识. Children learn more from what you are than what you teach. 锯 他让电ju4ju4掉了一只胳膊. He had his arm lopped off by an electric saw. 球员们 qiu2yuan2men5坐在更衣室, 听教练给他们打气. The players sat and listened to their coach give them a pep talk in the changing rooms. 显微镜 你知道xian3wei1jing4是谁发明的吗? 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? 贵重 侵略者在沿海城乡抢劫食物和gui4zhong4物品. The invaders plundered food and valuables from coastal towns and villages. 指明 把zhi3ming2用于城镇建设的钱冻结起来的地方官 A governor who impounded monies designated for the use of cities and towns. 找来 机器结构很复杂, 我们zhao3lai2找去也找不到故障的原因. The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. 杂质 吸气剂以少量加入化学或冶金过程中用来吸收za2zhi4的物质 A material added in small amounts during a chemical or metallurgical process to absorb impurities. 享乐 我从来不认为安逸和xiang3le4是人生本来的目的. I never consider ease and joyfulness as the purpose of life itself. 纪念碑 这座ji4nian4bei1是为了纪念革命烈士而树立的. The monument was built in honor of the revolutionary martyrs. 空姐 一名kong1jie3从飞机残骸中被救出来了. A stewardess was rescued from the wreck. 壁纸 我挑选bi4zhi3和帘子用了好几天的时间. I spent days picking and choosing before deciding on the wallpaper and curtains. 纪念品 猎人把狮子的头挂在墙上当ji4nian4pin3. The hunter put the lion's head on the wall as a trophy. 和好 我们试图让她和她的家庭he2hao3. We tried to reconcile her with her family. 山头 这样, 这架飞机才能升高, 并在距shan1tou2四百英尺的高度飞越山顶. The plane was then able to rise and it cleared the mountains by400 feet. 掉到 如果你走路不看路, 等一下你就会diao4dao4水里面. If you don't watch out, you'll soon fall in the water. 清白 她毫无疑问是qing1bai2的. There is no doubt as to her innocence. 全集 这套quan2ji2的第五卷找不到了. この全集の5巻目が見当たらない。 搬运 ban1yun4工会把你的行李搬到你的房间去的. The porter will carry your luggage to your room. 脑筋 她的nao3jin1转得很快, 无论你对她说些什么, 她总能巧妙地作出反驳. She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 雪白 满地是苹果树上飘落下来的花瓣, 地上一片xue3bai2. The ground was as white as snow with petals that had drifted down from the apple trees. 假定 我们大家可以一起走--jia3ding4其他人不耽搁的话. We can all leave together assuming (that) the others aren't late. 抨击 乔治先生猛烈peng1ji1大学的招生制度. Mr.George lashed out at the university enrolling system. 术语 "放射性"是一个化学shu4yu3. Radioactivity' is a chemistry term. 版面 请用传真机把新目录的ban3mian4编排图样传送给我. Please fax me the layout for the new catalogue. 先走 他们俩中, 高的那个xian1zou3了出来. Of the two of them, the taller one went out first. 开端 这个条约将成为持久和平的kai1duan1. The treaty will be the threshold of lasting peace. 歉意 我首先得向你们表示qian4yi4, 没来参加你们的晚会. I have in the first place to apologize for not coming to your party. 已婚 萨米yi3hun1十二次了. Sami has been married twelve times. 用意 工会认为政府禁止加班的yong4yi4是老鼠拉木 , 大头在後边. Unions regard the government's intention to ban overtime as the thin end of the wedge. 让给 她把她的座位rang4gei3了一个老人. She gave her seat to an elderly person. 原子弹 1945年在广岛投下yuan2zi3dan4. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 追查 经zhui1cha2可发现这起意外事件系由种种原因造成的. The accident can be traced to various causes. 石块 那些奴隶艰难地把沉重的shi2kuai4拖上山. The slaves toiled up the hill pulling the heavy blocks. 骑马 汤姆不能qi2ma3. Tom can't ride a horse. 下级 此案已由上诉法庭转给xia4ji2法庭处理. The case has been remitted from the appeal court to a lesser tribunal. 归于 当地警察推测这是一起寻求同gui1yu2尽的自杀性案件. 県警は無理心中を図ったとみて調べている 瞥 汤姆pie1了墻上的表一眼. Tom glanced at the clock on the wall. 维也纳 人们一提到Wei2ye3na4就会联想到华尔兹圆舞曲和咖啡馆. People connect Vienna with waltzes and coffee-houses. 照料 邻居张奶奶生病时, 她去帮忙zhao4liao4. She helped out when her neighbour Grandma Zhang became ill. 无误 阐述教义wu2wu4的阐释有关信仰或精神的教义时不出错的 Incapable of error in expounding doctrine on faith or morals. 博士学位 她取得了bo2shi4 xue2wei4. She received a doctor's degree. 虚构 人们对于xu1gou4的地狱中的鬼神仍具有一种普遍的恐惧. People still have a general fear for the imaginary infernal powers. 人道主义 ren2dao4zhu3yi4, 博爱主义认为人类唯一的道义责任是提高人类福利的信仰 The belief that the sole moral obligation of humankind is the improvement of human welfare. 席卷 海啸xi2juan3稻田, 淹没了城镇. Tsunamis swept through rice fields and flooded the towns. 买车 米克整天都在求爸爸mai3che1给他. Mike is always nagging his father to buy him a car. 花光 奖金全部都hua1guang1在购物和旅行上了. ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 法语 我会说Fa3yu3. I can speak French. 人世 他生前做的好事将永留ren2shi4. The good which he did will live after him. 相距 颤音两个xiang1ju4一个音或半个音的音的迅速交替 The rapid alternation of two tones either a whole or a half tone apart. 粗暴 真奇怪, 她竟然会如此cu1bao4无礼. It's strange for her to be so rude. 三角形 求san1jiao3xing2的面积 三角形の面積を求めてくれ。 地下室 警察认为窃贼从di4xia4shi4窗口进入. The police think the burglar entered through a basement window. 乐曲 听到收音机里传来的轻快yue4qu3, 这个病人笑了. The patient smiled when he heard the sprightly music on the radio. 一如 我们坐在, yi1ru2往常, 火山口上. We sat, as it were, on a volcano. 只管 你什麽也不用做--zhi3guan3轻松愉快地享受旅游的乐趣. You don't have to do anything just lie back and enjoy the journey. 看守 她僱了一个私人侦探kan1shou3她的丈夫. She employed a private detective to keep a watch on her husband. 正直 我们钦佩他的zheng4zhi2. We admire him for his righteousness. 捷径 这通常是我去学校的jie2jing4. This is the shortcut that I usually take to school. 墨镜 她乔装打扮戴著金色假发和mo4jing4. She disguised herself with a blonde wig and dark glasses. 小提琴 汤姆是xiao3ti2qin2教师. Tom is a violin teacher. 免税 抵押款提高了, 其中一部分可由mian3shui4额增加而抵消. Higher mortgage rates are partly offset by increased tax allowances. 器具 新石器新石器时代的石头qi4ju4 A stone implement of the Neolithic Period. 好哇 天气多hao3wa1, 咱们何不开车到海边玩玩? It's a lovely sunny day; why don't we run down to the coast? 合伙人 这家商行为两名he2huo3 ren2所拥有. The business is owned by two partners. 办公桌 ban4gong1zhuo1底下有没有任何书? Are there any books under the desk? 淹 这边地势低, 容易被yan1. The terrain here is low and is prone to flooding. 脚踝 并非所有的竹子都长得那么高某些竹子长得只有jiao3huai2那么高. Not all bamboo grows tall some grow no higher than your ankles. 英尺 我六ying1chi3高. I am six feet tall. 愈来愈 最近的天气yu4lai2yu4凉爽了. It is getting cooler and cooler. 难听 节目中的暴力场面和nan2ting1的粗话使许多观众感到震惊. The violence and bad language in the program shocked many of the viewers. 主宰 她因其技术奇货可居, 故可以zhu3zai3自己的薪金待遇. Her skill is in such demand that she can dictate her own salary. 狭小 小的隐居处所xia2xiao3, 简陋的住所, 比如隐士的山洞或棚屋 A small, humble abode, such as a hermit's cave or hut. 不平 桌面bu4ping2. The table top is uneven. 看得见 这间屋子粗大的椽子可以kan4 de5 jian4. The big rafter is visible in this room. 小看 不要xiao3kan4自己, 因为人有无限的可能. Don't look down on yourself, because people have limitless possibilities. 议事 咱们进行yi4shi4日程的下一个项目吧. Let's pass on to the next item on the agenda. 变胖 汤姆bian4pang4了. Tom has gained weight. 据点 这儿是共和主义运动的ju4dian3. Here is a stronghold of republicanism. 自尊心 我觉得你嘲笑他说英语的方式刺伤了他的zi4zun1xin1. I think you hurt his pride by laughing at the way he speaks English. 呼喊 反复hu1han3抗议口号 Chanted defiant slogans. 松开 她不愿song1kai1我, 直到我同意和她去电影院. She wouldn't let up until I agreed to go to the movies with her. 骗局 他的许诺都是圈套和pian4ju2. All his promises were snares and delusions. 京都 你去过jing1du1吗? 京都に行ったことありますか? 桥下 河从qiao2xia4流过. The river flows under the bridge. 当众 有时候他的演说很成功, 有时候却大出洋相, dang1zhong4出丑. Sometimes he is a successful speaker, but sometimes he lays an egg. 顶端 我们爬上小丘的ding3duan1, 由此可以俯瞰城市. We climbed to the top of the small elevation, from which we could look at the town. 天花板 我看到tian1hua1ban3上有一只苍蝇 I saw a fly on the ceiling. 栏杆 很多人跳过lan2gan1, 还丢垃圾. A lot of people climb the railing, and even litter. 官僚 我估计我的申请书不知道让哪个无能的guan1liao2给弄丢了. I suppose my application has been lost by some incompetent bureaucrat. 存货 杂货商有种类繁多的cun2huo4. The grocer's has plenty varieties of goods in stock. 女演员 据说她是个知名的nü3yan3yuan2. It's said that she's a well-known actress. 共用 请先把那个资料夹设定为gong4yong4 そのフォルダ、共有にしておいて。 报导 报纸对于那件事大篇幅的bao4dao3. 新聞はその事件を盛んに書き立てた。 请勿 qing3wu4忘记, 动物也有"人模人样"的时候. 「人間らしさ」は動物にもあると云う事を忘れてはいけない。 美梦 那声音搅了我的mei3meng4. My sleep was disturbed by the sound. 摇晃 当飞机穿越强风时, 它们会像这样yao2huang5, 但是别担心. When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry. 建筑师 在看过jian4zhu4shi1的设计图后. 他很容易想像出房子完工时的模样. After looking at the architect's plans, it was easy for him to see the completed house in his mind's eye. 大一 预算中的最da4yi1项照例是国防费用. As usual, the lion's share of the budget is for defence. 轰炸机 核武装hong1zha4ji1在危机期间负责警戒 Nuclear-armed bombers were put on alert during the crisis. 外边 学友来看林老师的时候, wai4bian5正下着雨呢. When Xueyou came to see Teacher Lin, it was raining outside. 耶稣 当他看见Ye1su1经过, 他说... When he saw Jesus passing by, he said... 左翼 我们的命令是攻击他们的zuo3yi4. Our orders are to attack their left flank. 球迷们 qiu2mi2men5安静下来, 绷紧神经, 观看两支球队的点球大战. The fans went silent as they nervously watched the penalty shootout between the two teams. 内疚 他毫无羞耻之心, 而且从不觉得nei4jiu4. He had no sense of shame and never felt guilty. 公分 这个班的女生平均身高超过了155gong1fen1. The average height of the girls in class is over 155 centimeters. 能手 桨手划桨者, 尤指划桨neng2shou3; 桨手 A man who rows, especially an expert in rowing; a rower. 棺材 guan1cai5架, 尸体架埋葬前用以放置尸体或guan1cai5的架子 A stand on which a corpse or a coffin containing a corpse is placed before burial. 闯进 汤姆chuang3jin4了玛丽的酒店房间. Tom broke into Mary's hotel room. 落到 一个苹果luo4dao4了地上. An apple fell to the ground. 轻柔 我听到qing1rou2的沙沙声从远方的路上传来. In the distance I hear the sound of softly murmuring roads. 毒药 在死者胃中找到了少量的du2yao4. Small quantities of poison were detected in the dead man's stomach. 积雪 事故似乎和厚厚的ji1xue3有关. The accident seemed to have something to do with the heavy snow. 恶毒 e4du2女人被看作邪恶和诡诈的妇女 A woman who is regarded as evil and scheming. 减低 政府力求今年把通货膨胀率再jian3di1百分之二. The government will be looking to reduce inflation by a further two per cent this year. 怒吼 公牛nu4hou3起来. The bull bellowed angrily. 外貌 难看的不是人的wai4mao4, 而是人的衣服. It's not the person that's ugly, but the clothes. 杂草 他拔起za2cao3就扔掉. He pulled up the weed and threw it away. 杀掉 狄马一晚和二十五个男人睡了觉, 然后就把他们sha1diao4了. Dima slept with 25 men in one night and then killed them. 葬礼 汤姆的zang4li3订在这週末. Tom's funeral will be this weekend. 凳子 请挪过去一点, 你占了大半张deng4zi5啦. Move up, please; you are taking up more than half the bench. 沙拉 要不要再来一些sha1la1? Would you like some more salad? 痛恨 我tong4hen4铺张浪费的行政机关. I hate the prodigal administration. 栖息 一只鸽子qi1xi1在我们门廊的栏杆上. A pigeon perched on our porch railing. 滑稽 她那hua2ji5的服装引得客人哄堂大笑. Her funny costume caused much mirthful laughter among the guests. 关掉 我不能guan1diao4它. I can't shut it down. 虫子 你怕chong2zi5吗? Are you afraid of bugs? 妖怪 食人妖魔传说或神说中食人的巨人或yao1guai4 A giant or monster in legends and fairy tales that eats human beings. 雕像 该diao1xiang4大小为实体的两倍. The statue is twice life-size. 难关 明年做小生意将比去年更加困难, 我们得更加努力工作, 以便度过nan2guan1. Next year will be more difficult for small business than last year, and we will have to work even harder to weather the storm. 许诺 前年夏天它就坏了. 虽然我早就xu3nuo4过我自己修, 但是我从未腾出空来. It had broken down the previous summer, and though I promised to repair it, I had never got round to it. 虑 我考lü4更换工作. I considered changing my job. 用处 这本书会对你有很大的yong4chu5. This book will be of great use to you. 长凳 为什么你把chang2deng4漆成红色了? Why did you paint the bench red? 驾照 她没到拿jia4zhao4的年龄. She's not old enough to get a driver's license. 定金 在预订时交付ding4jin1是一般的[普遍遵守的]惯例. It is accepted/standard practice to pay a deposit with one's order. 蛙 他就像井底之wa1. He is like a frog in a well. 探险家 克里斯托弗·哥伦布是伟大的tan4xian3jia1. Christopher Columbus was one of the great explorers. 佣金 上述价格不包括yong4jin1在内. The above price excludes your commission. 足球赛 今晚有zu2qiu2sai4直播. Tonight there will be a live broadcast of the soccer match on TV. 旧金山 Jiu4jin1shan1地震是世纪性的灾难之一. The San Francisco earthquake was one of the worst catastrophes of the century. 绵羊 那只骚扰mian2yang2的狗被杀死了. The dog that molested the sheep was killed. 皇室 街上挂起了旗子, 庆祝huang2shi4婚礼. The streets were flagged to celebrate the royal wedding. 奶酪 nai3lao4不是黄色的. The cheese is not yellow. 求职者 她丰富的经验使她比其他qiu2zhi2zhe3具有有利条件. Her rich experience gave her an advantage over other applicants for the job. 彻 这真是che4底的虚伪! This is pure hypocrisy! 监禁 许多人都相信jian1jin4解决不了犯罪问题. Many people believe that prison isn't a cure for crime. 统治者 殖民地人民反抗他们的英国tong3zhi4zhe3. The colonists revolted against their British ruler. 乏味 他终于摆脱了这么一项fa2wei4的工作. He was able to cast off such an uninteresting task. 音量 可以把收音机的yin1liang4调低一点吗? Would you mind turning down the radio? 狂风 风暴带有强风或kuang2feng1但很少或几乎无雨的一种风暴 A storm with high winds or violent gusts but little or no rain. 灭绝 这种动物快濒临mie4jue2了. This kind of animal is on the verge of extinction. 奇异 愚昧像个妖嫩qi2yi4的水果, 稍一触摸, 就会失去其清新. Ignorance is like a delicate exotic fruit: touch it, and the bloom is gone. 胡椒 玛丽的包里有hu2jiao1喷剂. Mary carries pepper spray in her purse. 惊慌 警方来搜查大楼时, 大家都很jing1huang1. It was panic stations when the police arrived to search the building. 日落 你能描绘出ri4luo4的景色吗? Can you portray the view at the sunset? 破旧 那椅子太po4jiu4了, 无法修理: 架子好几个地方坏了. That chair is too far gone to repair: the frame is broken in several places. 杰作 这部影片被吹捧为jie2zuo4, 可是我觉得令人失望. The film was built up to be a masterpiece, but I found it very disappointing. 安全带 我们总是应该带上an1quan2dai4以防出事故. We should always wear a seatbelt in case we have an accident. 伴奏 我弹钢琴为她ban4zou4. She accompanied me on the piano. 交错 图上jiao1cuo4的树枝看起来很有诗意. The interlacing branches on the picture look poetic. 降下 你如果看见圣灵jiang4xia4, 落在谁身上, 谁就是用圣灵替人施洗的了. The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. 抱有 他对人生bao4you3崇高的理想. He has lofty ideals about life. 英里 从这里到伦敦要八ying1li3. It's eight miles from here to London. 动不动 他dong4bu5dong4就发火, 可是过后又把它当笑话说. He often carries the short fuse in his pocket and joke about it afterwards. 矿物质 植物从泥土中吸收kuang4wu4zhi4和其他养料. Plants draw minerals and other nutrients from the soil. 原来如此 yuan2lai2-ru2ci3. So that's what it is. 各式各样 我们出售的产品是ge4shi4-ge4yang4的. The products we sell are many and various. 警察局 恐怖分子用炸弹袭击了jing3cha2ju2报复逮捕行动. Terrorists bombed the police station in revenge for the arrests. 厄 梅苏特e4齐尔是世界上最好的中场之一. Mesut Ozil is one of the best midfielders in the world. 借给 我会jie4gei3你们的. I'll lend it to you. 小路 他们通过一条xiao3lu4爬到山上. They climbed up the mountain through a defile. 损耗 耗尽被sun3hao4的状态; 精疲力竭, 耗尽 The state of being depleted; exhaustion. 挣脱 那头凶猛的狮子一下子就zheng4tuo1了锁链. The fierce lion burst free from the chains. 果园 他们从我的guo3yuan2偷了苹果. They stole apples from my orchard. 不见了 我的钱包和护照bu4jian4le5. My wallet and passport are missing. 唤起 这件事huan4qi3了他对过去苦难经历的回忆. The incident woke memories of his past sufferings. 沙子 海洋底部有sha1zi5. There is sand at the bottom of the ocean. 退缩 但这并没有使他们动摇或tui4suo1. But this did not make them waver or retreat. 王牌 梅花是wang2pai2. Clubs is/are trumps. 水手 此外, 我父亲过去是个shui3shou3, 我想了解他过去常去的那些地方的情况. Besides, my father was a sailor, and I want to know about the places he used to go to. 控诉 如果货物品质不好, 则理应向制造商提出kong4su4. If goods were not well made, you shall complain to the manufacturer. 用钱 他yong4qian5慷慨. He is liberal with his money. 纸张 zhi3zhang1盒, 文具盒一种用于装文具和其它书写用具的盒子 A box used to hold stationery and other writing materials. 游泳池 公园里有一个you2yong3chi2. There is a swimming pool in the park. 疤痕 你的爱情留下的ba1hen2使我想起我们. The scars of your love remind me of us. 短裙 duan3qun2已经不流行了. Short skirts are already out of fashion. 参议员 这名can1yi4yuan2因逃避缴纳所得税而受到指责. The senate was censured for income tax evasion. 门上 厕所men2shang4的标示显示"使用中"的时候, 代表有人正在使用. 洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。 马拉松 150个人参加了ma3la1song1比赛. One hundred and fifty people entered the marathon race. 擅 他们未经许可shan4入该地. They entered the area without permission. 爱因斯坦 Ai4yin1si1tan3是个伟大的科学天才. Einstein was a great scientific genius. 夸奖 你前後矛盾, 开头责备我, 接著又kua1jiang3我. You're not very consistent: first you condemn me, then you praise me. 愈演愈烈 大选在即, 主要政党间的论战yu4yan3-yu4lie4. As the election approaches the war of words between the main political parties becomes increasingly intense. 文盲 那个国家三分之一的人口是wen2mang2. One third of the population of that country cannot read. 烟火 yan1huo5炸开放出一阵火花. The firework exploded in a shower of sparks. 垒 替捕的一lei3安打; 第二lei3替补偷击 A pinch single; a pinch steal of second base. 会变 她很hui4bian4魔术, 能从帽子里变出兔子来. She's very good at magic; she can conjure a rabbit out of a hat. 喜讯 xi3xun4传来, 人们顿时欢呼起来. People broke into cheers at once when they heard the good news. 棘手 种族歧视问题是政治上的ji2shou3问题. The racial discrimination issue is a political hot potato. 公尺 海平面上升了一gong1chi3. The sea level has risen by one meter. 山洞 一个牧羊人把赶着全身盖白雪的山羊进去被遗弃的shan1dong4躲避暴风雪. A goatherd drove his goats, all white with snow, into a deserted cave for shelter. 光亮 他进去见她之前, 用水将头发梳理得很guang1liang4. He sleeked back his hair with water before going in to meet her. 雷雨 场lei2yu3一直捱到我们回家以后才开始下. The thunderstorm dept off until we were safely indoors. 技师 那位ji4shi1技术很好. That technician is highly skilled. 显眼 她手臂上有一块xian3yan3的伤痕. She had a dilly of a bruise on her arm. 夏威夷 我明年要去Xia4wei1yi2. I am going to Hawaii next year. 对视 她垂下双目以避免dui4shi4. She cast her eyes down to avoid direct eye contact. 超速 司机被控chao1su4驾驶. The driver was charged with speeding. 易于 实践与理论一样重要, 但是我们yi4yu2珍视后者而轻视前者. Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 伸展 草原向四周shen1zhan3, 一望无际. The prairies stretch on all sides as far as the eye can see. 金子 jin1zi5比水重得多. Gold is much heavier than water. 棒球 他们是bang4qiu2手. They are baseball players. 旗号 打著爱国的qi2hao4犯下的罪行. Crimes committed under cover of patriotism. 脚趾 我的靴子挤压了我jiao3zhi3上的水泡. My boot is pressing against a blister on my toe. 关头 时刻尤指关键时刻, 危急guan1tou2 A point in time, especially a critical point. 无谓 形而上学, 等于为我们本能地相信的东西找寻wu2wei4的理由. Metaphysics is the finding of bad reasons for what we believe on instinct. 泡菜 这盘菜配有什锦pao4cai4. The dish was accompanied by a variety of pickles. 意大利人 Yi4da4li4ren2常常喝咖啡. The Italians often drink coffee. 杂物 他把大部分东西都搬走了, 只留下一些零星za2wu4. He's moved most of his stuff, there are just a few odds and ends left. 鲸 jing1是被公认为最大的哺乳动物. The whale is well known to be the largest mammal. 偷偷地 偶尔tou1tou1de5去想这个问题, 还是很有意思的. Sometimes it's fun to creep yourself out thinking about it. 销路 你要努力打开新产品的xiao1lu4--市场上竞争很激烈. You will have to push the new product to win sales there's lots of competition. 威廉 Wei1lian2王子是英国王位第二顺位继承人 Prince William is second in line to the English throne. 打消 那样的天气情况da3xiao1了任何打猎的念头. The weather conditions ruled out any chance of hunting that day. 矩 ju3, 动差任意变量的正整数功效的期望值. 第一个ju3是分配的平均数 The expected value of a positive integral power of a random variable. The first moment is the mean of the distribution. 同在 他一直与我tong2zai4. He is always with me. 览 日内瓦大学有一间很好的阅lan3室. The Geneva University Library has a good reading room. 海豚 hai3tun2是十分聪明的动物. The dolphin is a very intelligent animal. 收下 我不能shou1xia5这个礼物. I cannot accept this gift. 水池 小孩在这个shui3chi2旁边玩会很容易发生意外的. It is dangerous for children to play near this pond. 偷走 我的钱包不是被他tou1zou3的. My wallet wasn't stolen by him. 足球队 他们大声地为自己的zu2qiu2dui4喊加油. They cheered loudly for their football team. 用具 这个商店有许多家用yong4ju4. There are many household appliances in this shop. 中餐 我们点了zhong1can1. We ordered Chinese. 歌星 那位流行歌曲ge1xing1周围蜂拥著许多歌迷. The pop star was followed by a train of admirers. 哲学家 你最喜欢哪一个zhe2xue2jia1? Who's your favorite philosopher? 鸟儿 在春天里听niao3r5歌唱是一种乐趣. It's a pleasure to hear birds' warble in spring. 九十 我们公司的技术已经达到了发达国家jiu3shi2年代的水平. Our company's technology has already reached the level of a developed country in the 1990s. 供养 gong1yang3家庭是我的动力. Supporting my family is the driving force that pushes me. 汞 牙医用gong3合金给我补牙. The dentist used amalgam to fill my teeth. 物理学 他的wu4li3xue2得很好. He does well in physics. 犯错 别怕fan4cuo4啊. Don't be afraid of making mistakes. 围住 人群把伤者团团wei2zhu4, 但医生来到现场时都让了路给他. The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 马铃薯 爱尔兰人过去用ma3ling2shu3作为主食. The Irish used to live on a diet of potatoes. 图画 你买了多少张tu2hua4? How many pictures did you buy? 堡垒 这次袭击成功, 拿下了bao3lei3. The attack succeeded,and the fort was taken. 忘不了 只要还活着, 我永远wang4bu5liao3你的好意. I will never forget your kindness so long as I live. 作画 一位活跃在10世纪的无名诗人; 在印象主义最蓬勃的时期zuo4hua4 An anonymous poet who flourished in the tenth century; painted when Impressionism was flourishing. 赶不上 如果我现在不走, 就gan3bu5shang4火车了. If I don't go now, I will miss the train. 牙刷 我发现有人用过我的ya2shua1, 我很不高兴. I am aggrieved to find that someone has used my toothbrush. 小便 我憋不住了(要xiao3bian4), 得找个厕所. I can't hold out (ie retain my urine) much longer; I must find a toilet. 爪子 龙虾有八条腿两条zhua3zi5. Lobster has eight legs and two long claws. 道教 他的教导都包含在Dao4jiao4者看作关于宗教最后的权威的道德经那本深刻的书. His teachings are incorporated in a profound book Daode Jing which Taoists regard as the final authority and doctrines of the religion. 过河 人们修了一座桥guo4he2. A bridge was built across the river. 一块儿 咱们来把它们用胶水粘在yi1kuai4r5. Let's stick them together with gum. 迈向 人类已经mai4xiang4了科技时代. Mankind has entered a technological era. 红茶 你能告诉我hong2cha2和绿茶的区别吗? Can you describe to me the difference between black tea and green tea? 跑来跑去 我们在公园里pao3lai2pao3qu4. We ran around the park. 劝阻 甚至他最知己的朋友也quan4zu3他去寻求更高的职位. Even his closest friends discouraged him from seeking higher office. 芳香 新犁过的土地散发着fang1xiang1. The newly ploughed fields smelt sweet. 尘土 桌子上有一层薄薄的chen2tu3. There is a fine layer of dust on the desk. 放肆 冒昧, fang4si4fang4si4地傲慢或令人不愉快的行为或语言; 厚颜无耻 Behavior or language that is boldly arrogant or offensive; effrontery. 战时 zhan4shi2很少交换俘虏. The exchange of prisoners during a war is unusual. 柜子 他的书在gui4zi5里找到了. His book turned up in the cupboard. 钟声 正午时分zhong1sheng1响起. The bell rings at noon. 好意思 不hao3yi4si5. . . Excuse me. 不致 雨伞可以保护你bu4zhi4雨淋. An umbrella will protect you from the rain. 高处 我们从悬崖顶上的gao1chu4能看到城市的全景. From our perch up there on top of the cliff we can see the whole town. 村落 西非歌舞艺人在西非地区保持cun1luo4或家族口头传统和历史的讲故事者 A storyteller in western Africa who perpetuates the oral tradition and history of a village or family. 主食 面包, 土豆及其他zhu3shi2的价格继续上涨. Bread, potatoes and other staples continue to rise in price. 顶峰 他们在恶劣的天气条件下登上了山的ding3feng1. They climbed up the last part of the mountain in formidable weather conditions. 开销 这些收音机制造厂的产品打不kai1xiao5路. The radios producers could not find a market for them. 下礼拜 xia4li3bai4我要去拜访她一下. I'm going to visit him next week. 不易 人觉得自己被嘲笑时最易生气, 因此有自信的人往往bu4yi4动怒. People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 大为 她落选後其影响力da4wei2降低. Her influence declined after she lost the election. 引诱 他无法抵抗漂亮的女招待的yin3you4. He can't resist the allure of the pretty waitress. 哀悼 地方长官发布ai1dao4一日的命令. The governor decreed a day of mourning. 难以置信 那有点nan2yi3zhi4xin4. That's a little hard to believe. 荫 原先那片荒山如今已是果树成yin1. The barren hills are crowned with fruit trees. 科学家们 ke1xue2jia1men5可以很容易地计算出行星之间的距离. Scientists can easily compute the distance between planets. 装载 超载的zhuang1zai4过多的或负担过重的 Loaded or burdened too heavily. 后边 普鲁士士兵在锯木厂hou4bian5草地上操练. The Prussians are drilling in the meadow behind the sawmill. 不愉快 幸好没有发生什么bu4yu2kuai4的事. Thankfully nothing unfortunate happened. 保罗 我是你的室友, Bao3luo2. I'm your flatmate Paul. 山峰 壮丽的shan1feng1 Proud alpine peaks. 淫秽 扫黄对被认为不道德或yin2hui4的文学作品或其它表现或传播此内容的形式进行查禁 Censorship of literature and other forms of expression and communication because of perceived immorality or obscenity. 低沉 狗吠声有特色地di1chen2的, 粗哑的狗叫 The characteristically deep, gruff bark of a dog. 一举一动 她坐在角落里注视著我的yi1ju3-yi1dong4. She sat in the corner, watching my every move. 现时 哈里发塔是xian4shi2世界上最高的摩天大楼. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. 在行 她对她的工作十分zai4hang2. 彼女は自分の仕事を完全に理解している。 十字路口 据悉shi2zi4 lu4kou3都安装了摄像机. It's reported that video cameras have been installed in all intersections. 活儿 哎呀, 我把毛huo2r5落在公共汽车上了. Oh dear, I've left my knitting on the bus! 实况 将通过电台转播这场比赛的shi2kuang4解说. A running commentary on the match will be broadcast over the radio. 人命 飞机的航线互相交错铸成ren2ming4惨祸. The flight paths of the aeroplanes crossed, with fatal results. 修缮 你可以得到一笔拨款来xiu1shan4住房. You can get a grant to improve your house. 用语 你出国的时候学一些当地的礼貌yong4yu3还是很有用的. When you go abroad, it is useful to learn at least some polite phrases in the local language. 检举 jian3ju3人已向警方告发他(是恐怖分子). An informer denounced him to the police (as a terrorist). 未成年 你是小屁孩吗? 你wei4cheng2nian2吗? Are you underage? 独居 一些du2ju1的男人宁肯靠罐头食品过日子, 也不愿自己烧饭吃. Some men on their own will live out of tins rather than cook meals for themselves. 乌鸦 wu1ya1是不祥的预兆. The crow is a bird of ill omen. 鲍 敝人也提请师范学院教育系bao4尔教授作证明人, 已得到他的同意. I am also permitted to refer to Professor Raymond Powell of the Education Department at the Normal college. 倾倒 她qing1dao3众生, 他是其中之一. He is one of her many conquests. 本意 你所说的话取决于你的ben3yi4. The word you use depends on your intended meaning. 盗贼 疏忽招致dao4zei2. すきを与えると魔がさすもの。 告终 对于这个棘手的问题, 无论我尝试多少次, 结果都会以失败gao4zhong1. Regardless how many times I try to solve this nasty problem, I always end up failing. 合乎 他婚后过着he2hu1道德规范的生活. He lived a moral life after marriage. 写成 这本书是用简单英语xie3cheng2的, 让初学者看得懂. This book is written in easy English for beginners to understand. 官僚主义 使人发狂的guan1liao2zhu3yi4的混乱状况 Maddening bureaucratic mix-ups. 忠告 他听不进我的zhong1gao4. 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 祈求 我听说英语是用来赚钱的, 法语是用来做爱的, 西班牙语是用来qi2qiu2上帝的. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. 换乘 你得在涉谷huan4cheng2火车. You have to change trains at Shibuya. 末端 北极星第二星的光度中的一颗星, 位于小熊星座把柄的mo4duan1, 几乎位于北天极 A star of the second magnitude, at the end of the handle of the Little Dipper and almost at the north celestial pole. 踪 他们都在寻找这个失zong1的孩子. They all looked for the lost child. 饭馆 这家fan4guan3的价钱对我来说贵了些. This restaurant is a bit pricey for me. 凯旋 小kai3xuan2式古罗马欢迎将士kai3xuan2归来的仪式, 隆重程度稍次于kai3xuan2式 An ancient Roman victory ceremony of somewhat less importance than a triumph. 分发 你能帮我给这些人fen1fa1节目单吗? Will you help me give out the programs to those people? 凡人 这个错误证明他也是个fan2ren2; 人的脆弱 A mistake that shows he's only human; human frailty. 容积 装载吨船舶内部rong2ji1单位, 等于一百立方英尺 A unit of internal capacity of a ship equal to100 cubic feet. 掉落 苹果diao4luo4的地方不会离树干很远. The apple does not fall far from the trunk. 出走 她十三岁的时候离家chu1zou3了. When she was thirteen, she ran away from home. 田地 人们有权通过这些tian2di4吗? Is there a right of way across these fields? 撤回 che4hui2前言. I take back everything I said. 歼灭 来犯的敌人已经jian1mie4. The invading army was annihilated. 钟表 他将zhong1biao3里的发条取了出来, 可现在装上不了. He took the spring out of the clock but now he can't get it back. 日光 在春天, 我们通常将钟表向前拔一小时, 以利用夏天的ri4guang1. In spring, we usually set the clock ahead one hour, to take advantage of the summer daylight. 技术员 一个见习ji4shu4yuan2被建筑物上落下的一块石头砸着了. A technician on probation was hit by a piece of falling masonry. 枪声 汤姆认为他听到了几声qiang1sheng1. Tom thought he heard some gunshots. 奖章 上星期我儿子被考核了急救方面的知识, 现在他已获得六枚童子军jiang3zhang1. My son was examined in First Aid last week. He's got about six Scout badges now. 安妮 An1ni1有许多崇拜者. Anne has many admirers. 熔 管子以rong2合管端的方法封闭起来了. The tube was sealed off by fusing the material together. 快步 他和他的舞伴带头跳一种kuai4bu4舞. He led off with his companion in a sort of quick-step. 服务费 fu2wu4fei4获得某种服务必须缴纳的费用, 例如长途电话fu2wu4fei4 A charge for a service, such as a long-distance telephone call. 黄蜂 盖上果酱瓶! 要不准得招huang2feng1. Cover the jam! It's sure to invite the wasps. 瑕疵 这些酒杯半价出售, 因为玉上有xia2ci1. These wine glasses were sold at half price because of blemishes in the jade. 果冻 我忍不住常哼那支难听的guo3dong4广告歌. I can't stop humming that awful jelly jingle. 烈日 惟有疯狗与英国人会在中午的lie4ri4之下跑到外头去. Mad dogs and Englishmen go out in the mid-day sun. 栗子 li4zi5至少要煮15分钟. Boil chestnuts for at least 15 minutes. 激怒 他那专横的口气ji1nu4了大家. His peremptory tone irritated everybody. 老鹰 lao3ying1在空中飞翔. The eagle is flying in the sky. 撞倒 他的头zhuang4dao3了一块岩石. He hit his head against a rock. 幸存者 一个xing4cun2zhe3都没有. There wasn't a single survivor. 母爱 自己生了孩子后才明白mu3ai4到底是怎么一回事. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 小船 他乘xiao3chuan2过河. He crossed the river in a small boat. 不起眼 惩罚条款印在bu4qi3yan3的小号字体部分. The penalty clause was hidden in the small print. 身穿 她shen1chuan1让男人心动的和服 彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。 巴士站 ba1shi4zhan4离我们的学校近. The bus stop is near our school. 雄性 雌雄异株的在一个个体上产生xiong2xing4器官, 而在另一同种的个体上产生雌性器官的 Having the male and female reproductive organs borne on separate individuals of the same species. 湖边 我们要去hu2bian1吃午餐. We are going to the lake to have lunch. 再也不会 你以后zai4ye3bu4hui4看到它了. You'll never see that again. 歉 他为上学迟到一事向老师道了qian4. He apologized to the teacher for coming to school late. 容许 事实不rong2xu3有其它的解释. The facts permit no other explanation. 大祸 导弹有极微小的偏斜也可能酿出da4huo4. The smallest deflection of the missile could bring disaster. 遮住 水蒸气把浴室里的镜子zhe1zhu4了. Steam has fogged the bathroom mirror. 朗诵 他抑扬顿挫地lang3song4诗歌. He read the poems with cadence. 过马路 他正在guo4 ma3lu4. He's crossing the road. 切实可行 让我们达成qie4shi2ke3xing2的协议以尽快开始工作. Let's have a clear no-nonsense agreement to start work as soon as possible. 收成 因为长时间的干旱, 农民们对于好shou1cheng5的前景是怀疑的. Because of a long drought, the farmers are doubtful about the prospect of a good yield. 袖子 我的xiu4zi5破了一大块. There's a big rip in my sleeve. 洞穴 当欧洲人还是居住在dong4xue2中的野蛮人时, 这些地方的文化早已十分繁荣昌盛. These civilizations flourished while Europeans were still savages living in caves. 多点 如果我们有duo1dian3时间就好了. I wish we had more time. 几点 你ji3dian3起床? When do you get up? 焦炭 jiao1tan4的主要成分是碳. Coke consists mainly of carbon. 领地 皇室的ling3di4并非属于国王私人所有, 而是属于国家的. Land belonging to the crown does not belong to the king personally but to the state. 恩爱 如果说我们缺点不断出现, 那么上帝的en1ai4却定会永无止境. And if our flaws are endless, God's love is truly boundless. 西北部 「这是阿拉伯文吗? 」「不是, 这是维吾尔文, 一种中国xi1bei3bu4的语言. 」 Is this Arabic? "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China." 得体 他的拒绝是那样委婉de2ti3, 所以我们并未感到不快. His refusal was worded in such a graceful way that we could not be offended. 按期 如果我们不能an4qi1完成, 我们可以分出一些工作给另外一个公司. If we can't meet the schedule, we can hive off some of the work to another firm. 流行音乐 她喜欢听俄罗斯liu2xing2yin1yue4. She likes Russian pop. 横行霸道 成群结队的犯罪分子整夜heng2xing2-ba4dao4, 令村民们惊恐不已. Groups of law-breakers have been rampaging about all night, putting fear into the villagers. 帆布 她背起fan1bu4背包就上路了. She shouldered her rucksack and set off along the road. 起因 精神qi3yin1一种由心理因素而不是生理因素引起的身体机能失调或疾病 Development of a physical disorder or illness resulting from psychic, rather than physiological, factors. 梦中 在我的meng4zhong1, 我梦到自己在做梦. In my dream I dreamt that I was dreaming. 校舍 修建xiao4she4的计画是在增加教育经费的前提下拟定的. The school building programme postulates an increase in educational investment. 四面八方 石块朝si4mian4-ba1fang1乱飞. Stones were flying about in every direction. 凝结 这种液体天冷时ning2jie2得快些. This liquid gels faster in cold weather. 响声 这间老房子的地板发出吱吱嘎嘎的xiang3sheng1. The floorboards in the old house creaked noisily. 供认 他gong4ren4了杀人的罪行. 彼は殺人を白状した。 史密斯 Shi3mi4si1先生是个好老师. Mr Smith is a good teacher. 得逞 由於炸弹过早爆炸, (恐怖分子的)阴谋未能de2cheng3. The plot backfired (on the terrorist) when the bomb exploded too soon. 维多利亚 在Wei2duo1li4ya4时代, 许多人对於人是由低级生物进化而来的见解大为震惊. Many Victorians were shocked by the notion that Man had evolved from lower forms of life. 转折点 她的印度之行成了她一生的zhuan3zhe2dian3. Her visit to India proved to be a watershed in her life. 傲慢 我确实不喜欢ao4man4的人. I really don't like arrogant people. 差一点 我们cha1yi1dian3没赶上这班车. We just barely made the train. 无理 对不起, 我太wu2li3了. I'm sorry I was so rude. 胶片 粒面的在明暗区间有显著分界的; 不平滑的. 用于相片和电影jiao1pian4 Having sharp divisions between light and dark patches; not smooth. Used of photographs and film. 国际象棋 下星期, 他将要参加一场guo2ji4xiang4qi2比赛. He will take part in a chess tournament next week. 凿 他把那块石头zao2成一个女人像. He chiseled that rock into the figure of a woman. 百分比 这些推销员可从推销的商品上获得一定bai3fen1bi3的佣金. The salesmen get a percentage (ie a commission) on everything they sell. 相交 两条线xiang1jiao1. The two lines cut across each other. 签发 多数美国人有银行qian1fa1的信用卡. Most Americans have bank-issued credit cards. 痛哭 当她母亲回家来告诉她, 她的狗已被车辗死时, 这个可怜的小姑娘tong4ku1起来. The poor little girl cried her heart out when her mother came home and told her that her dog had been run over. 毁坏 蝗虫群hui3huai4了所有的庄稼和蔬菜. The locust swarm has destroyed all the crops and vegetables. 聋 贝尔的父亲甚至为long2人发明了一套所谓的"可见的语言". Bell's father had even gone so far as to develop a system of so-called""visible speech"" for the deaf. 坏蛋 如果你从那个huai4dan4那里借债, 可以肯定他会十分苛刻. If you borrow from the scoundrel, you may be sure he'll demand his pound of flesh. 炮火 pao4huo3掩护步兵前进. Artillery gave cover (ie fired at the enemy to stop them firing back) while the infantry advanced. 拷贝 你能替我kao3bei4这个吗? Can you copy this for me? 叛乱 pan4luan4者被迫投降. The rebels were forced to give in. 圣地 这个战场被视为sheng4di4以纪念战死在这里的战士. This battle field is consecrated to the memory of the soldiers who died here. 绸 结细绳, chou2带或粗绳等材料交织而形成的紧密联接 A compact intersection of interlaced material, such as cord, ribbon, or rope. 圣经 Sheng4jing1里有一句话, 叫做"人不能只靠面包生活". It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." 甲板 一股巨浪从jia3ban3上卷了过去. A huge wave swept over the deck. 稿子 天好以后, 我要把gao3zi5送到出版社去. After today, I want to send the manuscript to a publishing house. 表弟 他不是我的兄弟. 他是我的biao3di4. He isn't my brother. He's my cousin. 书信 "但是到目前为止, 公众已经用shu1xin4向新闻界对大学生们表示感激. " But so far, the public has expressed its gratitude to the students in letters to the Press."" 北面 日本在菲律宾群岛的bei3mian5. Japan lies to the north of Philippines. 也是 您ye3shi4喀什人吗? Are you also from Kashgar? 读物 这家商店起初只出售报纸和杂志, 后来又增售青少年du2wu4. At first this shop sold newspapers and magazines only, but it has since put in juvenile books. 遗嘱 他在yi2zhu3里说要把他的财产全部留给他的妻子. He left all his property to his wife in his will. 麻雀 瞄准ma2que4, 击中鹅. I aimed at a sparrow, but shot down a goose. 冷藏 如果你想把肉类保存久一点, 就要把它们放进冰箱里leng3cang2. If you want to keep meat for long, freeze it. 蕃茄 我阿姨在她的花园种fan1qie2. My aunt grows tomatoes in her garden. 水边 爱丁堡的shui3bian1地工程可能会把诸如此类的事情改变. The Edinburgh Waterfront project could be about to change all that. 花掉 买便宜货会hua1diao4你很多钱. Buying cheap can cost you a lot of money. 农夫 nong2fu1发现有个男孩在他的果园里偷苹果. その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。 忧愁 you1chou2就像魔鬼一样, 它伤害不了不害怕它的人. Worries are like ghosts - those who aren't afraid of them can't suffer at their hands. 红线 哪个更好, hong2xian4呢还是白线? Which is better, red thread or white thread? 回暖 天日渐hui2nuan3. It becomes warmer day after day. 羚羊 ling2yang2跑起来有时速度惊人. Gazelles can movewith astonishing velocity. 笼子 我呆在那个办公室里感觉真像在long2zi5里一样. I felt terribly caged in in that office. 刀子 他用一把dao1zi5将苹果切开. He cleaved an apple with a knife. 停住 就在那时, 公交车ting2zhu5了. Just then, the bus stopped. 通红 他发烧满脸tong1hong2. Fever flushed his cheeks. 山脚 教堂位于shan1jiao3. 教会は丘のふもとにある。 寄来 他反复读了好几遍她ji4lai2的信, 还是没明白她的意思. He read the letter she mailed to him over and over again, but still did not understand it. 早些 为什么现在还没有睡? zao3xie1睡觉吧. Why haven't you gone to sleep yet? You should go to sleep sooner. 拿给 我把我的作文na2gei3老师订正. I had my composition corrected by the teacher. 字典 这是我的zi4dian3. This is my dictionary. 弄清楚 在车站, 我把排队买票的地点nong4 qing1chu5后, 开始久等. At the train station, once I had figured out where the queue for tickets actually was, I began the long wait. 有为 他是个you3wei2的青年. 彼は有望な青年です。 钻戒 寻物: 遗失zuan4jie4一枚, 寻得者将获重酬. Lost: one diamond ring. Finder will be rewarded. 母鸡 狐狸吃mu3ji1. Foxes eat hens. 扬起 呈拱形的yang2qi3的眉毛 The arch of a raised eyebrow. 葵 kui2舞跳得很好. Aoi dances very well. 消防队员 做个xiao1fang2 dui4yuan2有时候会有危险. Being a fireman sometimes may be dangerous. 抖动 云雀dou3dong4它的双翼. The skylark quivered its wings. 窗子 昨天是谁把chuang1zi5打破的? Who was it that broke the window yesterday? 自卫 那狗扑向我时, 我用棍子zi4wei4. When the dog attacked me, I defended myself with a stick. 魔术师 我喜欢看那个mo2shu4shi1的表演. I like watching the performance of that magician. 舞会 我们想去参加化装wu3hui4. We want to join in the masquerade. 捡起 杰伊jian3qi3了这把旧剪刀. Jay picked up the old scissors. 总得 千万不要照牌价购买汽车, zong3dei3讲讲价才是. Never pay the advertised price for a car; always try to bargain. 代名词 「克里奥帕特拉」这个名字已经成为了美女的dai4ming2ci2. The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman. 庄园 这些可怜的佃户在那个zhuang1yuan2里耕种. The poor tenants farmed in that manor. 振作 zhen4zuo4起来, 面对冲击! Brace yourself for a shock! 剃 她有时ti4腿上的寒毛. She sometimes shaves the hair off her legs. 贮存 桶zhu4cun2液体的坚固的圆筒状容器; 桶 A sturdy cylindrical container for storing liquids; a barrel. 粘土 烟斗, 烟筒抽烟用具, 由木头, nian2tu3或其他物质组成的管子, 一头带有小吹嘴 A device for smoking, consisting of a tube of wood, clay, or other material with a small bowl at one end. 静静地 为了不吵醒宝宝, 我jing4jing4 de5关上了门. I shut the door quietly so as not to wake the baby. 荷兰语 He2lan2yu3与德语关系密切. Dutch is closely related to German. 想得到 人为甚么永远不会满足? 因为他们总xiang3de5dao4不可能得到的东西. Why are men never happy? Because they always want the impossible. 跨过 跨着以便kua4guo4或横过; 横跨 So as to straddle or bridge; astride. 征兆 这次暴动可看作是政治上不稳定的zheng1zhao4. The riot can be considered a symptom of political instability. 学年 xue2nian2中期考试一xue2nian2中期进行的考试 An examination given in the middle of a school year. 锐利 能看很远的, 目光rui4li4的 Able to see far; keen-sighted. 雇用 gu4yong4了没参加工会的工人以结束罢工行动. Non-union labour was used to end the strike. 取悦 据我所知, 她很难被qu3yue4. To the best of my knowledge, she's hard to please. 深信 我shen1xin4每个人都是靠出卖什么东西生活的. I am convinced(that) everyone lives by selling something. 深色 我没有适合那种场合的礼服, 也许穿shen1se4西服还行吧? I have no formal clothes for the occasion. Perhaps I can get by in a dark suit? 推选 圣公会教区委员圣公会教区委员会中tui1xuan3的两位主要执事之一 One of two elected chief lay officers of the vestry in the Episcopal Church. 寄给 我明天把它ji4gei3你. I'll send it to you tomorrow. 妒忌 他虽然表面上很有礼貌地同他同事打招呼, 但心里却充满了du4ji4. He greeted his companion politely enough, but inside he was smouldering with jealousy. 绳索 sheng2suo3在张力之下断了. The rope broke under the strain. 攻读 我正gong1du2人事学. I am studying personnel management. 挤满 街道上ji3man3了人. The street was crowded with people. 活着 我认为汤姆还huo2zhe5. I think Tom is still alive. 后院 我那时正在hou4yuan4劈柴. I was out in the back yard splitting logs. 钟头 她晚了一个zhong1tou2了吧? 她就是这样. She was an hour late, was she? That's about par for the course for her. 重力 他们在无zhong4li4状态下进行了一连串的实验. They conducted a series of experiments under zero gravity. 小号 泰德喜欢吹xiao3hao4. Ted likes playing the trumpet. 友善 他对每个人都非常you3shan4. He was very friendly to everybody. 时钟 他必须修理这个shi2zhong1. He has to repair the clock. 评论家 ping2lun4jia1们认定他的作品为杰作. The critics hailed his work as a masterpiece. 俗话说 su2hua4shuo1: 双喜临门; 可俗话又说: 福无双进, 祸不单行! There’s a saying that goes, “the coming of fortune in pairs”. But there’s another saying that says, “Fortune comes but never in pairs and misfortune always”. 紧身 jin3shen1马甲妇女穿的有花边的外衣, 如背心一样穿在外衣的上面 A woman's laced outer garment, worn like a vest over a blouse. 雨伞 你有带yu3san3吗? Did you bring an umbrella with you? 逗留 他们要在这儿dou4liu2几天. They're going to stay here for a few days. 狩猎 禽鸟一种鸟, 如鸭, 鹅, 火鸡或野鸡, 用作食物或shou4lie4的猎物 A bird, such as the duck, goose, turkey, or pheasant, that is used as food or hunted as game. 红绿灯 到了hong2lü4deng1以后, 往右拐. After you get to the traffic lights, turn right. 双腿 交叉着shuang1tui3 Cross one's legs. 谋生 生活在没有树木的大草原上的人们怎样mou2sheng1呢? How do people make a living in the steppe? 重病 照顾一个zhong4bing4号的谨慎的护士 A watchful nurse tending a critically ill patient. 捻 把纤维nian3成线束的人 One that twists fibers into thread. 摇篮 婴儿正在yao2lan2里睡觉. The baby is sleeping in the cradle. 锈 如果你把自行车留在雨中, 它会生xiu4的. A bicycle will rust if you leave it in the rain. 音乐家 她和一位yin1yue4jia1结了婚. She married a musician. 入口处 请在建筑的ru4kou3chu4等我. Please wait for me at the entrance of the building. 示威者 shi4wei1zhe3向警察投掷石块. The demonstrators hurled stones at the police. 闲暇 中国有什么xian2xia2吗? Is there any leisure in China? 吃不下 我兴奋得chi1bu5xia4任何东西. I'm too excited to eat anything. 拴 那群牲畜被绳子shuan1着. The animals were fastened by tether. 连着 雨没有停, lian2zhe5下了整天. The rain didn't stop, and went on for the whole day. 这会儿 他今早睡过了头, 所以zhe4hui4r5他千方百计要赶上那班火车. He overslept this morning, so now he is trying to rush for his train. 脱掉 她请求他们tuo1diao4鞋子. She asked them to take their shoes off. 忏悔 chan4hui3可能对灵魂有好处, 但对声誉则有损无益. Confession may be good for the soul but they are bad for the reputation. 断言 确定, 鉴定对效力的正式duan4yan2 A formal assertion of validity. 彗星 hui4xing1象行星一样绕太阳运转, 然而其轨道呈狭长的椭圆形. Comets move around the sun like planets, but in long oval course. 乌云 wu1yun2逐渐佈满了整个天空. The sky has gradually clouded over. 耐力 她在攀登过程中表现出极大的nai4li4. She exhibited great powers of endurance during the climb. 光阴 俗话说: 一寸guang1yin1一寸金; 可俗话又说: 寸金难买寸guang1yin1! There is a proverb that goes "time is money", but there is another one that goes "money can't buy you time". 老式 我只是一个普通的lao3shi4上班族. I'm just a plain old office worker. 龙虾 让我们点long2xia1! 听说是这里的招牌菜. Let’s order the lobster! I’ve heard that’s the specialty dish here. 远景 深景尤指人透过如两排建筑或树木之间空隙看到的yuan3jing3或视觉感受 A distant view or prospect, especially one seen through an opening, as between rows of buildings or trees. 招待会 你真走运, 不用出席那死气沉沉的zhao1dai4hui4. You can thank your lucky stars (that) you don't have to go to this dreary reception. 朝向 这间房间chao2xiang4很好. This room's location is great. 潮水 chao2shui3正在高涨. The tide is at the flood. 药方 我就给你开一张yao4fang1. I'll just give you a prescription. 狄 「别担心, 」Di2马尝试让店员镇定下来: 「那不是我的血. 」 Don't worry, Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." 小丑 xiao3chou3扮出了可笑的鬼脸. The clowns pulled funny faces. 暴行 凡是有正义感的人都一定会对这种bao4xing2感到震惊. All ,right-minded people will be surely shocked by this outrage. 扑克 她不想让他玩pu1ke4. She didn't want him to play poker. 致意 如果你万一见到他, 请代我向他zhi4yi4. If you should happen to see him, please give him my regards. 别处 我们喜欢的饭馆已客满, 所以我们只得到bie2chu4去. Our favourite restaurant was full, so we had to go elsewhere. 回信 你hui2xin4了吗? Have you answered that letter yet? 柱子 她心不在焉的把车子撞在了zhu4zi5上. By lack of attention, she hit the post with her car. 端庄 好看的身材或面貌上让人愉快的, duan1zhuang1的 Pleasing and dignified in form or appearance. 美的 中国菜在每一方面都是精Mei3di2. Everything about Chinese food is refined. 买房 mai3fang2者下星期付定金. The purchaser of the house will pay the deposit next week. 礼堂 会议将会在特意安排的li3tang2里举行. The conference will be held in a specially selected church. 不朽 贝多芬被认为是bu4xiu3的古典音乐大师. Beethoven is regarded as one of the immortals of classical music. 稀有 该国严禁进口xi1you3野生动物. The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. 他们俩 ta1men5lia3都是很称职的法官. They are both very competent judges. 凉爽 今天上午很liang2shuang3, 不是吗? It's cool this morning, isn't it? 蟑螂 zhang1lang2让人厌恶. Cockroaches are disgusting. 染料 蓝色ran3liao4, 蓝色颜料加上这种色彩的色素或颜料 A pigment or dye imparting this hue. 烫伤 锅炉爆炸时她被tang4shang1了. She was scalded when the boiler exploded. 皮包 这个pi2bao1使用了上好的皮革. This bag is made of excellent quality leather. 顶点 办事处的气氛已紧张一段时日, 而最近解雇员工一事使事态的发展达到了ding3dian3. The atmosphere in the office has been tense for some time but this latest dismissal brings matter to a head. 小汽车 这工作的附加福利包括一辆xiao3qi4che1和免费健康保险. The fringe benefits of this job include a car and free health insurance. 甜点 你想什么tian2dian3? What kind of dessert would you like? 淡忘 久了不见, 便会逐渐dan4wang4. 分开以后, 也就自然不会再联络了. Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 治好 我的病给他zhi4hao3了. 彼は私の病気を治した。 杂种 劣等狗一种被视为低劣的或不受欢迎的狗; za2zhong3狗 A dog considered to be inferior or undesirable; a mongrel. 煮饭 你zhu3fan4用瓦斯还是电? Do you cook by gas or electricity? 在手 一本好书zai4shou3, 我们不必孤单. With a good book in your hands you need never feel lonely. 买下 我希望我能mai3xia4你想要的所有东西. I wish I could buy you everything you wanted. 挂钩 用这个专门的gua4gou1把客车车厢挂上机车. Lock the carriages on the engine with this special hook. 哈佛大学 他是Ha1fo2 Da4xue2的生物学教授. He's a professor of biology at Harvard. 日文 英文比ri4wen2更难吗? Is English more difficult than Japanese? 爆米花 "闻起来像bao4mi3hua1. ""你说的对! " It smells like popcorn. "You're right!" 转交 我见了罗伊, 他叫我把这个zhuan3jiao1给你. ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。 叫喊 她一反常态, 向他愤怒地jiao4han3. She lost her usual equilibrium and shouted at him angrily. 依稀 有一所房子的模糊轮廓yi1xi1可辨. The dim outline of a house could be made out. 织物 罗纹zhi1wu4一种羊毛的或羊毛混纺的柔软的, 有罗纹的zhi1wu4, 一般用来制作女装 A soft, ribbed cloth of wool or a wool blend, usually used for dresses. 老天爷 lao3tian1ye2好像成心捉弄人, 很多人前来看比赛却偏偏下起瓢泼大雨. Ironically, most people came to watch the match on the day it poured with rain. 赢了 汤姆ying2 le5. トムは勝った。 喧闹 交通车辆不停的xuan1nao4声使我们得不到片刻安宁. The incessant noise of the traffic give us not a moment's peace. 沉没 小船chen2mo4在波涛之中. The boat dipped into the waves. 狸 那只孤li2逃进了灌木丛. The fox betook herself to the thicket. 逃犯 警察在搜索tao2fan4. The police are searching for an escaped criminal. 琐事 有时候发现自己基本上没有时间顾及一些无关紧要的suo3shi4. Sometimes I find that I basically have no time to pay attention to irrelevant trivia. 石灰 精制shi2hui1胶泥精制shi2hui1胶泥, 用于在灰泥表层涂抹成膜 A fine lime cement used as a finishing coat on plaster. 香料 不含xiang1liao4, 防腐剂及人造色素. No artificial colours, preservatives or flavours. 出世 人们通常认为基督时代是从耶稣chu1shi4开始算起的. The Christian age is usually reckoned from the birth of Christ. 大革命 有人说, 玛丽安托瓦内特对法国da4ge2ming4有着不可推卸的责任. They say that Marie Antoinette was responsible for the French Revolution. 又是 知道一门语言是一回事, 教这门语言you4 shi4另一回事. To know a language is one thing, and to teach it is another. 脚印 他们重踏著脚步穿过厨房走来, 留下了肮脏的jiao3yin4. They came tramping through the kitchen leaving dirty footmarks. 自始至终 他会上发言从来不切中要点, 而zi4shi3-zhi4zhong1都是谈得不着边际. He never came to the point, but talked round the subject throughout the meeting. 动乱 他叫我一, 两天内别回来, 等喧嚣和dong4luan4平息下来再说. He asked me not to come back for a day or two until the noise and commotion had settled down. 音符 在音乐家的脑海里, 一组稍纵即逝的yin1fu2逐渐形成一个曲调. In the musician's mind a fugitive set of notes began slowly to form into a tune. 强项 语言不是他的qiang2xiang4. Languages aren't his forte. 夺走 大炸弹从天而降, duo2zou3了许多人的生命. A big bomb fell, and a great many people lost their lives. 戴维斯 他在回家路上遇到了小萨米Dai4wei2si1先生. He met Sammy Davis, Jr. on his way home. 折断 大厦上有个被风zhe2duan4的旗杆. There is a flagpole broken by wind on the building. 风浪 我们横渡时feng1lang4一定很大. Storm when we transverse is certainly very big. 对岸 划船把我送到dui4an4去吧. Row me across (the river). 一品 我在这家商店里买了yi1pin3脱牛奶. I bought a pint of milk in the store. 线上 他指向远处地平xian4shang4的一座塔. He pointed to a tower on the distant horizon. 拍打 海水pai1da5著悬崖的底部. The sea washes the base of the cliffs. 难事 世上无nan2shi4, 只怕有心人. There are no difficult things in the world, but only weak-hearted people. 士兵们 shi4bing1men5挡住了去城市的路. Soldiers barred the way to the city. 讯息 你想留个xun4xi1给他吗? Would you like to leave a message for him? 下得 今年冬天我们这里雪xia4de5不多. 今年の冬はほとんど雪が降らない。 益处 她的劝告大有yi4chu5. Her advice was a great help. 没完没了 听他那mei2wan2-mei2liao3的连篇空话对我的耐心真是一大考验. Listening to his continuous stream of empty chatter really tested my patience. 不关心 我bu4 guan1xin1财富和名声. I don't care for wealth and fame. 指针 指引物, zhi3zhen1用来作向导的事物 Something that serves to guide. 住宅区 这里是新建的zhu4zhai2qu1. This is a newly-built residential complex. 浴缸 他喜欢在yu4gang1里唱歌. He likes to sing in the bathtub. 咖啡店 我们去那间ka1fei1dian4喝杯咖啡吧. Let's go drink a cup of coffee at that coffee shop over there. 惊异 喜悦和jing1yi4交织在一起. Joy mingled with surprises. 瞎子 决不只是xia1zi5才犯这样愚蠢的错误. It is not only blind men who make such stupid mistakes. 请到 qing3dao4前面来. Move up to the front, please. 藏书 他带我到他的cang2shu1室, 里面的cang2shu1虽然杂乱无章, 数量却相当可观. He took me into his library, a littery but considerable collection. 没空 对不起, 你要联络的人mei2kong4. We are sorry, the person you are trying to contact is not available. 单子 请把发给你的那张dan1zi5看一下, 再确认一下所有的句子都很通顺. Read the list we sent you and check that all the sentences sound natural to you. 掌管 zhang3guan3指挥所. Take control of the command post. 烟熏 他的牙齿被yan1xun1黄了. His teeth are yellow from smoking too much. 彼得 约翰和Bi3de2是兄弟. John and Peter are brothers. 布料 直到很晚之后, 欧洲才知道棉花bu4liao4. Cotton material was not known in Europe until much later. 捕获 曾经在县城里作恶多端的土匪今日终于被警方bu3huo4, 当地民众喜大普奔! The evil robber in the county who did all kinds of evil bandits is under arrested today, the locals are all happy to hear this, spreading the good news and celebrating for this event ! 桃子 去年tao2zi5丰收. There was a large harvest of peaches last year. 伊丽莎白 他正在当年的旧文件中搜寻Yi1li4sha1bai2时代一般家庭开支的细节. He is hunting up details of Elizabethan household expenditure in a document of the time. 不畏 松树bu4wei4严寒. The pine trees defy severe cold. 牧场 亨利八世决定开放若干公爵猎园, 把它们改作更加有益的mu4chang3. Henry VIII decided to dispark the Duchy parks and turn them more profitably into pasture. 敌方 我们刚刚收到情报, di2fang1正在前方两英里处埋伏. We've just received intelligence that the enemy is waiting in ambush two miles down the road. 喷泉 罗马的pen1quan2以其建筑之美而著称. The fountains of Rome are famed for their architectural beauty. 吓坏 那响声把我xia4huai4了. That noise scared me. 嗜好 甜食是我唯一的shi4hao4. Sweets are my only indulgence. 迈克尔 我想用Mai4ke4er3·杰克逊的录音带交换你的布鲁斯·斯普林斯廷唱片集. I'll swap (you) my Michael Jackson tape for your Bruce Springsteen album. 做不了 你什么也zuo4bu5liao3. You can't do anything about that. 实情 我断言他所说的是shi2qing2. I affirm that what he said is true. 了了 这个永远完不liao3liao3. きりがない。 瞧不起 他有qiao2bu5qi3有色人种的习惯. He has a habit of looking down on coloured people. 烦人 你好fan2ren2. You're a bug. 伤疤 伤口不久就愈合了, 但却留下了shang1ba1. The cut soon healed over/up, but it left a scar. 快跑 她尽可能地kuai4pao3. She ran as fast as possible. 反对党 这两个fan3dui4dang3达成了一项关于在选举中进行合作的协议. The two opposition parties made an electoral pact. 交朋友 艾发现和开恩jiao1 peng2you5很难. Ai finds it difficult to make friends with Ken. 磁性 磁化使一个物体具有暂时或永久性ci2xing4的过程, 例如把一个物体放入磁物中 The process of making a substance temporarily or permanently magnetic, as by insertion in a magnetic field. 优待 与新来乍到者不同, 对那些工作多年的雇员将予以you1dai4. Employee who has worked here for many years will be given preference over newcomer. 必需品 食物, 衣服和住所都是生活的bi4xu1pin3. We need food, clothes and a home in order to live. 注目 她说理的主线引人zhu4mu4, 但从根本上是靠不住的. Her line of reasoning is attractive, but ultimately fallacious. 牧师 当地所有的mu4shi5出席了仪式. All the local clergy attended the ceremony. 波士顿 汤姆去过Bo1shi4dun4. Tom has visited Boston. 伊斯兰教 阿拉上帝, 尤指Yi1si1lan2jiao4上帝 God, especially in Islam. 发胖 "我就算吃得再多也不会fa1pang4. ""你在那一瞬间成了世界众人的敌人. " My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight. "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world." 集市 ji2shi4很热闹. The country market is very lively. 铃木 就我所知, Ling2mu4先生还没从夏威夷回来. Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet. 更快 肯和托尼谁跑得geng4 kuai4? Who runs faster, Ken or Tony? 害虫 他们使用紫外线灯杀死hai4chong2. They use ultraviolet lamp to kill pests. 多事 我要发火了, 你为何瞒我这么duo1shi4? I shall lose my temper. Why do you hide so much from me? 扫除 我今天在厨房里做了一阵sao3chu2, 现在确实乾净了. I had a blitz on the kitchen today, and now it's really clean. 马达 不要担心ma3da2, 会还给你们的[找到的]. Don't worry about the motor.You'll get it back. 电车 我把雨伞留在dian4che1上了. I left my umbrella on the train. 分隔 我们每人各据一间小小的办公室, 与其他人fen1ge2开. Each of us is boxed off( from the others)in his own little office. 阴沉 她抬起头来, 凝望着十二月份yin1chen2沉的天空. She looked up staring at the sombre December sky. 摆动 投球时在bai3dong4之前举起球棒 Cocked the bat before swinging at the pitch. 牙龈 你的ya2yin2流血吗? Do your gums bleed? 烟囱 yan1cong1里冒出来团团黑烟. Volumes of black smoke poured fromthe chimney. 怪人 他是个十足的guai4ren2! He's quite an individual! 凉水 杰克匆匆脱下衬衫和长裤, 跳进liang2shui3中. Jack threw off his shirt and trousers and plunged into the cool water. 花都 她给花园里的hua1du1起了名字. She named all the flowers in the garden. 披肩 冷天出门时要披上pi1jian1. You should put a robe on if you go out in a cold day. 已故 他兴办那项慈善事业以纪念他yi3gu4的妻子. He found the charity in memory of his late wife. 西边 师傅, 方向反了, 我要去东边, 你怎么往xi1bian5开? Driver, you're driving in the opposite direction. I want to go east. Why are you driving west? 烹调 她用我喜欢的方式peng1tiao2鸡肉. She cooks chicken the way I like. 染上 我们全都ran3shang5了流感, 连老师也不例外. 私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。 羞辱 一个军官作出如此胆怯的行为使整个团都蒙受xiu1ru3. Such an act of cowardice by an officer shames his whole regiment. 追着 猫喜欢zhui1zhe5毛线球跑. Cats love to run after balls of wool. 霹雳 晴天pi1li4. それは青天の霹靂のようなことでした。 下床 他的瘫痪正在恶化, 不久他就不能xia4chuang2了. His paralysis is progressing, and soon he won't be able to get out of bed. 早到 他想成为有钱人, 所以便从zao3dao4晚不断地工作. He worked day and night so that he might become rich. 海浪 我们坐着倾听hai3lang4的声音. We sat listening to the sound of the waves. 争辩 别再zheng1bian4逗号的用法了. Stop quibbling about the use of the comma. 厌烦 我对他感到yan4fan2了. I am sick and tired of him. 欧洲人 Ou1zhou1ren2喜欢喝葡萄酒. Europeans like to drink wine. 跤 孩子们在河边玩耍, 突然其中一个滑了一jiao1跌进河里. The children were playing by the river when one of them slipped and fell in. 隆隆 远处雷声long2long2. The thunder rumbled in the distance. 死后 主人si3hou4车子归谁呢? Who does the car belong to when the owner dies? 大白 在他的裁判下, 真相终于da4bai2. The truth finally came out at his trial. 去取 她探身qu4qu3放在餐桌对面的黄油. She stretched across the table for the butter. 流体 池有机体体内一种贮存liu2ti3的液囊或穴 A fluid-containing sac or cavity in the body of an organism. 裁军 我们求生的唯一希望就在於cai2jun1吗? Does our only hope of survival lie in disarmament? 公爵 亨利八世决定开放若干gong1jue2猎园, 把它们改作更加有益的牧场. Henry VIII decided to dispark the Duchy parks and turn them more profitably into pasture. 消散 她开始在我的记忆中xiao1san4. She had begun to recede in my memory. 钟情 我对她一见zhong1qing2. I took to her the moment I met her. 暴风雨 bao4feng1yu3的破坏力是巨大的. The destructive force of the storm is huge. 热切 为了她的缘故, 也为了约翰, 我re4qie4地希望她能被找到. For her sake, as well as for John's, I hoped fervently that she might still be found. 物件 紧固件能使一件东西牢牢固定在另一件东西的wu4jian4, 如钩子 Something, such as a hook, used to attach one thing to another firmly. 豌豆 这种wan1dou4长着长豆荚. This kind of pea has a long pod. 苹 我可以吃掉这个ping2果吗? このりんご食べてもいい? 鹦鹉 ying1wu3会模仿人的声音. A parrot can mimic a person's voice. 享年 我伯伯威廉上周去世了, 他xiang3nian290岁奋斗一辈子了. My Uncle William passed away last week; he was ninety, and game to the end. 语调 她以轻柔的yu3diao4说话. She spoke in soft tones. 薪金 他的xin1jin1很高, 所以生活也过得很舒适. His high salary enabled him to live in comfort. 总有 这次他欺骗了我, 但zong3you3一天我会报复他的. He tricked me this time but I'll get back at him one day. 寺院 祖母的骨灰是在骨灰瓮在si4yuan4. Grandmother's ashes are in an urn at the temple. 生来 我一直都知道我sheng1lai2就是为了做这工作. I always knew I was born to do this work. 不关 这bu4guan1你的事. It's none of your business. 琼斯 史密斯先生和Qiong2si1太太以及另外三位老师都在那儿. Mr Smith and Mrs Jones and three other teachers were there. 窗台 她把chuang1tai2漆上鲜艳的颜色. She painted the window sills a bright colour. 敦 他的耳朵对伦dui4郊区的语音仍然一听就能辨别. His ear is still attune to the sound of the London suburb. 萧条 没有迹象表明xiao1tiao2已经到了极点. There is no sign that the recession has bottomed out yet. 猎物 狮子抓住lie4wu4, 把它吃了. The lion seized its prey and ate it. 前言 撤回qian2yan2. 前言撤回。 酒鬼 jiu3gui3好比威士忌瓶, 全是脖子跟肚子而没脑子. A drunkard is like a whisky bottle, all neck and belly and no head. 心怀 他们接受该计画时xin1huai2不满. Therewas an undercurrent of resentment in their acceptance of the plan. 魔法师 我想成为一个mo2fa3shi1. I want to be a magician. 耗尽 停车後不关前灯, 电池的电很快就会hao4jin4. If you leave your headlights on you'll soon run down the battery. 废气 汽车放出的fei4qi4在污染我们城市的空气. Gases from cars are poisoning the air of our cities. 盖子 这果酱罐的gai4zi5拧不开. The lid of this jam pot won't unscrew. 作响 我可以听见门砰砰zuo4xiang3. I could hear doors slamming. 联邦政府 lian2bang1zheng4fu3的官员们对他大加排挤, 他已经成为无关紧要的人了. He had been so harried by the Federal officers that he had faded off the map. 租车 我们在意大利的时候, zu1che1用了一个礼拜. We hired a car for a week when we were in Italy. 无话可说 汤姆wu2 hua4 ke3 shuo1. Tom doesn't know what to say. 甚为 会员们对你的建议shen4wei2恼火. The membership is/are very annoyed at your suggestion. 选美 自从她xuan3mei3获胜後, 她就像活在金鱼缸中, 任人参观, 毫无隐私. She has been living in a goldfish bowl since she won the beauty contest. 恶梦 我昨晚做了一个e4meng4. I had a bad dream last night. 控告 他因阻碍公路交通而受kong4gao4. He was charged obstructing the highway. 手镯 她为寻回遗失的shou3zhuo2提出以酬金答谢. She offered a reward for the return of her lost bracelet. 大理石 雕刻家把da4li3shi2块凿成优美的雕像. The sculptor chiselled the lump of marble into a fine statue. 老太婆 他还管他母亲叫"lao3tai4po2"呢. He called his mother""old girl"", too. 从头到尾 请你把故事cong2tou2dao4wei3给我们说一遍. Tell us the story from beginning to end. 参赛者 大家都在给他们心目中的热门can1sai4zhe3加油, 暗使劲儿使之获胜. The crowd were cheering their favourite on, willing her to win. 安娜 你是An1na4吗? Are you Anna? 佣 因为他(为人)正直, 所以我雇yong1了他. 正直だったので、彼を雇った。 雨季 在日本, 在我们的yu3ji4常常下雨, yu3ji4一般在六月中旬至七月中旬. In Japan, it rains quite a bit during our rainy season which is from mid-June until mid-July. 修剪 糙面厚呢一种粗糙不平的带有未xiu1jian3的绒毛的羊毛呢 A coarse, shaggy woolen cloth with an uncut nap. 嚷嚷 别冲我rang1rang5. Don't shout at me. 好意 我会永远记得你的hao3yi4. I'll always remember your kindness. 所作所为 他不喜欢对他自己的suo3zuo4-suo3wei2作出解释. He didn't relish the prospect of having to explain his behavior. 假发 她乔装打扮戴著金色jia3fa4和墨镜. She disguised herself with a blonde wig and dark glasses. 大吃 他们开始津津有味地da4chi1起来. They fell to (eating) with great gusto. 放回 把书fang4hui2原来的地方. Put the book back where you found it. 独处 汤姆大多一个人du2chu3. Tom mostly kept to himself. 横跨 高大的树木成拱形heng2kua4过那条河. Tall trees arched across the river. 请进 qing3jin4! Please come in! 祖母 我非常爱我的zu3mu3. I love my grandmother very much. 论点 我认为你最后的那个lun4dian3是在转移目标, 以便我们忘掉要点. I think your last argument was a diversion to make us forget the main point. 耽搁 我被交通堵塞dan1ge5了. I was delayed by a traffic jam. 皮毛 他/她的大衣内衬是用pi2mao2做的. Her coat is fur on the inside. 了当 他们上liao3dang4, 以为我们还没有作好进攻准备. They were bluffed into believing we were not ready for the attack. 住址 只要给我你的姓名和zhu4zhi3. Just give me your name and address. 本地人 我问了一位ben3di4ren2, 该走哪条路. I asked one of the locals which way to go. 戴眼镜 那个小男孩dai4 yan3jing4. That little boy wears glasses. 飞越 这样, 这架飞机才能升高, 并在距山头四百英尺的高度fei1yue4山顶. The plane was then able to rise and it cleared the mountains by400 feet. 告示 公园的gao4shi5牌上写着「请勿践踏草地」. The notice in the park said "Keep off the grass". 新潮 流行敏感的, 赶xin1chao2的对最新的潮流或发展很敏感的, 感兴趣的或了解的 Keenly aware of, knowledgeable about, or interested in the latest trends or developments. 高尔夫球场 gao1er3fu1 qiu2chang3门可罗雀, 一个人都没有! The golf course is completely deserted, there is not a single person! 醒醒 你必须xing3xing3. You've got to wake up. 难懂 nan2dong3的不容易理解的; 深奥的 Not easily understood; abstruse. 太重 我们不应该把金钱看得tai4zhong4. We should not make too much of money. 避孕套 你有bi4yun4tao4吗? Do you have any condoms? 作曲家 他是一位着名的zuo4qu3jia1. He is a famous composer. 消磨 正如铁锈会腐蚀铁一样, 沉溺资产阶级生活方式会xiao1mo2掉一个人的革命意志. Just as rust eats away iron, indulgence in bourgeois ways of life may eat away one's revolutionary will. 跳过 无论如何都不要tiao4guo4这一步. You definitely should not skip this step. 馅饼 他妻子做了一些南瓜xian4bing3作晚餐. His wife made some pumpkin pies for supper. 爱慕 女人的思维很有跳跃性: 从仰慕到ai4mu4, 从ai4mu4到结婚都是一眨眼间的事. A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment. 步子 这个快乐的孩子以轻快活泼的bu4zi5走着. The happy boy walked with jaunty steps. 房顶 那架喷气式飞机低飞掠过fang2ding3, 隆隆声把大家吓了一跳. The jet zoomed low over the houses, frightening everyone. 招致 事情的真相是: 这样一种工作不仅存在, 而且极易zhao1zhi4行贿受贿事件. It emerged not only that such a job existed, but that it was particularly subject to bribery. 买主 由于这笔交易金额很大, mai3zhu3在做出决定之前必须再三考虑. As this transaction involve a very large sum, buyer have to think twice before deciding. 金鱼 他在jin1yu2缸周围贴上了彩色风景明信片, 好让jin1yu2们以为在游历四方. He pasted picture postcard around goldfish bowl to make the goldfish think they were going place. 香槟 这个政客是典型的xiang1bin1社会主义者. This politician is a typical champagne socialist. 书桌 shu1zhuo1上有一个包. There is a bag on the desk. 沉溺 正如铁锈会腐蚀铁一样, chen2ni4资产阶级生活方式会消磨掉一个人的革命意志. Just as rust eats away iron, indulgence in bourgeois ways of life may eat away one's revolutionary will. 性关系 勾搭上的人随便结识的陌生人, 通常是在期望xing4guan1xi4中结识的人 A stranger with whom casual acquaintance is made, usually in anticipation of sexual relations. 笔直 她昂着头, 把背挺得bi3zhi2. She held her head erect and her back straight. 年长 她现在更加nian2zhang3也更加有智慧. She is older and wiser now. 信奉 破坏主义者xin4feng4或提倡毁灭(尤指现存的社会制度)的人 One who believes in or advocates destruction, especially of existing social institutions. 杂乱 波浪起伏的显示短而za2luan4的波浪的, 比如在海潮中 Exhibiting short, jumbled waves, as a tidal rip. 消遣 我可告诉你, 在那个神圣的日子里不许打猎或搞娱乐活动xiao1qian3. I charge you not to hunt or recreate your selves on that sacred day. 使节 罗马教廷公使职位低于罗马教皇shi3jie2的梵蒂冈的外交使者或代表 A Vatican diplomatic envoy or representative ranking just beneath a nuncio. 收买 他企图shou1mai3警察放他一马. He tried to bribe the police into connivance. 基督 那人被驱逐出Ji1du1教会. The man was excommunicated from the Christian Church. 仆人 心灵应该当一个好pu2ren2, 但心应该是主人. The mind should be a good servant, but the heart should be the master. 临终 神父为人举行lin2zhong1圣礼. The priest administered the last rites. 形容词 在这种情况下, xing2rong2ci2放在名词前面. In this case, the adjective goes before the noun. 轻快 qing1kuai4的心情 In a volatile mood. 冰上 不要在bing1shang4滑倒啊. Don't slip on the ice. 令人满意 调查的结果十分ling4ren2man3yi4. The results of the research were quite satisfactory. 交上 他很快便与小区里新来的男孩jiao1shang4了朋友. He quickly made friends with the new boy on the block. 园艺 yuan2yi4在这几年很流行. Gardening has been popular for some years. 乔治 Qiao2zhi4失恋了. George was broken-hearted. 空运 他特地为这一典礼kong1yun4来了鲜花. He had flowers specially flown in forthe ceremony. 译文 这本书被翻译成多种yi4wen2并行销全球. The book was translated into many versions and sold all over the world. 会考 如果你不积极进取, 更加努力学习, 你就hui4kao3不及格的. If you don't get on the ball and start studying harder, you're going to flunk. 太阳系 土星是tai4yang2xi4中第二大的行星. Saturn is the second largest planet in the Solar System. 树干 暴风雨把树枝从shu4gan4上刮了下来. The storm has split the branch off from the main tree trunk. 提着 她ti2zhao2一只满是鲜花的篮子. She was carrying a basket full of flowers. 修筑 这些防御工事都是上次战争时xiu1zhu4的. These fortifications were all built during the last war. 豆子 今年dou4zi5丰收. The beans cropped well this year. 箭头 这些箭的jian4tou2上都蘸上了毒药. The arrows had been tipped with poison. 万里 阳光透过wan4li3碧空照耀着北京城. From a sky of untarnished blue the sun beamed down upon Beijing. 赌注 抽头扑克牌戏中每一次du3zhu4的一部分凑集成的钱 A fund made up of a portion of each pot in a poker game. 即兴 事件剧一种ji2xing4的, 通常是自发的, 尤指由观众参与的场景或演出 An improvised, often spontaneous spectacle or performance, especially one involving audience participation. 坏话 你太喜欢说他人huai4hua4了. You are too ready to speak ill of others. 无害 本周这里格外地充满了让人高兴快乐而wu2hai4的声音. The place was particularly full of noises this week that gives delight and hurt not. 健壮 我的叔叔虽然老了, 但他看上去还是很jian4zhuang4. Although my uncle is old, he looks very strong and healthy. 画廊 他们经常在一块儿, 去看歌剧或者浏览hua4lang2. They are often together, and go to the opera or visit art galleries. 枪杀 对于他们qiang1sha1无辜平民, 人们感到义愤填膺. People are indignant by their shooting of innocent civilians. 紧闭 他敲了敲jin3bi4的门. He knocked on the closed door. 跳进 每个人都tiao4jin4了游泳池. Everybody jumped into the pool. 段落 我删除了这篇文章的一个duan4luo4. I cut out the paragraph in this article. 情有独钟 你对音乐qing2you3du2zhong1. Music is your passion. 主妇 她妈妈是一个节俭的zhu3fu4. Her mother is a thrifty housewife. 吓唬 我不是故意xia4hu5你的. I didn't mean to spook you. 绒毛 粗厚起绒呢料用低档羊毛布料制成的, 两侧有rong2mao2的制毯织物 A blanket fabric made of low-grade woolen cloth with a nap on both sides. 钱币 我的兴趣是收集qian2bi4. My hobby is collecting coins. 缩写 UN是UnitedNations的suo1xie3. UN は United Nations の略です。 加仑 这是jia1lun2与升的换算公式. It's the formula for converting gallons into liters. 钉子 一个ding1zi5挂破了我的袜子. I ripped my stocking on a nail. 尿液 肾脏是分泌niao4ye4的器官. The kidneys secrete urine. 山丘 孩子们跑下了shan1qiu1. The children ran down the hill. 说笑 他对任何人都很拘谨, 从不跟人shuo1xiao4. He is very formal with everyone; he never joins in a laugh. 谷物 储存的gu3wu4经常受到害虫的破坏. Stores of grain are frequently attacked by pests. 家畜 畜牧业放养jia1chu4的行业 The business of grazing cattle. 岁数 很难判断他到底多大sui4shu5. It was difficult to tell his exact age. 放任 极度的fang4ren4会宠坏孩子. Excessive indulgence spoiled the child. 电灯 那个有毛病的dian4deng1开关把我电了一下. I got an electric shock from that faulty light switch. 个中 你旁边是不是老坐着ge4zhong1国人帮你打字啊  Is there always a Chinese person next to you helping you type?! 纸币 政府颁布了发行一种zhi3bi4的法令. Government has decreed a paper currency. 流过 苏州河是上海的母亲河, 弯弯曲曲横跨liu2guo4市中心. River Suzhou is Shanghai's "mother river"; twisting and turning, it stretches across and flows through the city center. 白费 过去的事哭也是bai2fei4力气. It is no use crying about the past. 棉布 她穿着一条细mian2bu4的裙子. She wears a skirt of cambric. 电能 澳大利亚在欧洲是最大的dian4neng2生产国之一. Austria is one of the largest producers of electricity in Europe. 栖息地 生物群落一组生活在特定qi1xi1di4且形成一生态群落的一组相互影响的生物 A group of interacting organisms that live in a particular habitat and form an ecological community. 厚厚的 你有没有看那本hou4hou4de5书? Have you seen that thick book? 荒地 在工厂后面的huang1di4上突然长出了草木. Greenery has sprouted out in the waste land behind the factory. 预知 他yu4zhi1自己的旅程会被恶劣天气耽搁. He foresaw that his journey would be delayed by bad weather. 空话 他许诺的都是kong1hua4. His promises were just so much meaningless talk. 准许 爸爸zhun3xu3我去游泳. 父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。 满月 昨晚是man3yue4. Last night there was a full moon. 式样 现今的时装shi4yang4变换很快. The fashions of today change very quickly. 松鼠 song1shu3, 啮齿类动物的代表; 举例介绍每一个生词的用法 The squirrel, an example of a rodent; introduced each new word with examples of its use. 堆满 我才感冒一天没来上班, 桌上就dui1man3了文件. I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. 当上 他dang1shang5了省长. He established himself as governor of the province. 窃取 这是个描写间谍的故事. 故事中的几个间谍试图qie4qu3原子弹的秘密. It was a cloak and dagger story about some spies who tried to steal atomic secrets. 辛辣 浓烈的气味xin1la4或浓烈的 Sharp or pungent to the smell. 知名人士 任何zhi1ming2 ren2shi4都要冒风险, 会成为通俗刊物的众矢之的. Any public figure risks being made an Aunt Sally by the popular press. 自我介绍 请允许我zi4wo3 jie4shao4一下. Let me introduce myself. 不复 不是因为某人不理事实它们就会bu4fu4存在了. Facts do not cease to exist because they are ignored. 维他命 香橙含有丰富的wei2ta1ming4C. Oranges are rich in vitamin C. 起立 观众qi3li4向那位歌手鼓掌达十分钟. The singer got a ten-minute standing ovation. 断断续续 整个下午duan4duan4-xu4xu4地下着阵雨. It showered off and on all afternoon. 高烧 除了鼻子不通以外, 我还发着gao1shao1. In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature. 老实说 lao3shi2shuo1, 我不太喜欢她. To tell the truth, I don't really like her. 中世纪 这座教堂是zhong1shi4ji4建筑风格的典型实例. This church is a classic example of medieval architecture. 小溪 xiao3xi1突然转向东流. The stream takes a sudden bend to the east. 跑掉 这些被警察抓住的犯罪分子只是些小鱼, 他们的头子却pao3diao4了. These criminals arrested by the police are only minnows, their leader has escaped. 扫射 歹徒们冲进酒吧胡乱sao3she4一通. The gangster run into the bar and start shooting it up. 免受 健康尤指身体或心智的健康; mian3shou4疾病或反常影响的 Soundness, especially of body or mind; freedom from disease or abnormality. 实是 苏珊, 我很抱歉让你抱有希望, 但事shi2shi4我就是不感兴趣. Susan, I'm sorry if I led you on but the truth is that I'm just not interested. 指派 我老板把艰巨的任务zhi3pai4给了我. My boss assigned the hard job to me. 尼斯 卡利纳是布罗Ni2si1瓦的女朋友. Kalina is the girlfriend of Bronisław. 东边 广场dong1bian1有一家电影院, 从这儿到大概要走十分钟. There's a movie theatre on the east side of the plaza, about ten minutes walk from here. 宜人 大体上说, 这里的气候还是很yi2ren2的, 夏天不太热, 冬天也不太冷. On the whole, the climate here is quite pleasant, neither too hot in summer nor too cold in winter. 胡闹 别到处hu2nao4了, 干活儿去吧. Stop larking about and get on with your work. 后头 我们出门散步时, 孩子们总是落在hou4tou5. The children always lag behind when we go for a walk. 寥寥 这liao2liao2数语充分显示了她的高贵品质. These few words fully revealed her noble quality. 甜食 你不能给孩子吃太多tian2shi2. 甘いものを子供に食べさせすぎてはいけません。 调换 请遵守我们的协议, 给我们diao4huan4损坏的货物. Please honor our arrangement by exchanging the damaged goods. 轻便 折叠式婴儿浴盆一种商标名, 用于婴儿的qing1bian4洗澡用具 A trademark used for portable bathing devices for infants. 与生俱来 汤姆yu3sheng1ju4lai2就是个运动员. トムは生まれながらのアスリートだ。 颤动 他这样做时, 指头微微chan4dong4了一下. His fingers trembled while doing so. 砖块 煤砖, 炭砖把煤灰, 木炭或锯木灰和木片压缩制成的zhuan1kuai4状物, 用作燃料和点火 A block of compressed coal dust, charcoal, or sawdust and wood chips, used for fuel and kindling. 总要 晚饭后, 我zong3yao4休息一个小时. I always rest for an hour after dinner. 羞愧 我对自己的行为感到xiu1kui4. I was ashamed of my behavior. 待到 我会在那儿一直dai4dao4六点. I'll stay there till six o'clock. 拆卸 我们得把发动机chai1xie4开来找出毛病. We'll have to strip the engine down to find the fault. 份子 我们所有人凑fen4zi5给老师买生日礼物. We all chipped in to buy our teacher a birthday present. 气力 他摆出一幅笑脸, 不过这似乎让他使尽了全身的qi4li4. He summoned up a smile, though it seemed to take all his strength. 占优势 敌军在数量上zhan4 you1shi4. The enemy forces were superior in numbers. 在学 她zai4xue2游泳. She's learning to swim. 资方 zi1fang1有权拒绝接纳. The management reserves the right to refuse admission. 范例 焦炭, 煤气和汽油是更加有效地利用煤和石油的第二级燃料的fan4li4. The gas and petrol are examples of secondary fuels by which coal and oil may be more effectively used. 教派 摩门jiao4pai4是1830年在美国成立的一个宗教团体. Mormons are a religious group founded in USA in 1830. 服务生 fu2wu4sheng1, 请给我一些水. Waiter, please bring me some water. 嬉戏 孩子们在花园里xi1xi4奔跑. The children were scampering around the garden. 主人翁 读了这本书, 我们会对zhu3ren2weng1的斗争寄予同情. Reading this book, we can identify with the main character's struggle. 鸦片 巴鲁克先生讲述了他所认为的禁止抽ya1pian4烟的最好方法, 大家都热烈赞同. Mr Baruch stated what he thought the best method of suppressing opium smoking and the people heartily entered into his views. 错了 是我cuo4le5. It's my bad. 牛顿 根据Niu2dun4第一定律, 如果不对物体施加力的话, 静止物体会一直保持静止. According to Newton's first law, a body at rest will remain at rest until a force is applied to it. 暗淡 前景似颇an4dan4, 但我们仍满怀希望. The future looks rather gloomy, but we live in hope. 字迹 你能辩认出这些潦草的zi4ji4是什麽意思吗? Can you work out what these squiggles mean? 见见 我想让你jian4jian5我的父母. I want you to meet my parents. 椭圆形 彗星象行星一样绕太阳运转, 然而其轨道呈狭长的tuo3yuan2xing2. Comets move around the sun like planets, but in long oval course. 跑出 有一只老虎pao3chu1, 正在城里东逃西窜. An escaped tiger is roaming free in the town. 雷鸣 lei2ming2般的掌声打破了寂静. The stillness was rent by thunderous applause. 林子 一声吼叫, 呼地从lin2zi5里冲出一只老虎来. Following the roar, out rushed a tiger among the bushes. 摇滚乐 yao2gun3yue4声震屋宇, 从客厅传来. Rock music blasted full from the parlor. 政客 zheng4ke4常常靠歪曲事实达到政治目的. Politicians often attain their political goals by misrepresenting facts. 名胜 爱丁堡已经供应一个繁忙而传统的城市, 有许多历史性的建筑物和ming2sheng4. Edinburgh already offers a busy and traditional city experience, with many historic buildings and tourist attractions. 做菜 你很会zuo4cai4, 不是吗? You are a good cook, aren't you? 投下 飞机向城市tou2xia4了炸弹. The plane dropped the bomb over the city. 匪徒 警察枪毙了6个抢劫银行的fei3tu2. The police shoot six gangsters in the bank raid. 应得 他侵吞了其他人ying1de2的钱. He screwed the others out of their share of the money. 各处 警察搜索了在周围六英里以内的树林ge4chu4. The police searched all the woods within a six-mile radius. 暴动 这次bao4dong4可看作是政治上不稳定的征兆. The riot can be considered a symptom of political instability. 消防员 xiao1fang2yuan2还没有赶到, 那两幢大厦就已经烧成灰烬了. Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. 坚果 腰果和核桃都是jian1guo3. Cashew nuts and walnuts are both nuts. 棍子 这条gun4zi5灌了铅增加了分量. The stick had been weighted with lead. 阁楼 你在ge2lou2上做了什么? What were you doing in the attic? 怪事 假使《哈姆雷特》是今时写成的话, 它可能会被称为《埃尔斯诺城的guai4shi4》. If Hamlet had been written in these days it will probably have been called the strange affair at Elsinore. 喊叫 我好像听见有人han3jiao4. I thought I heard sb calling. 你说 ni3 shuo1了甚么? What did you say? 憎恨 感到厌恶的, 感到zeng1hen4的 Feeling repugnance or loathing. 钝 铅笔头dun4了. The point of the pencil has become dull. 手提包 我的shou3ti2bao1, 一只是大的, 另一只是中号的. One of my suitcases is large, and the other one is medium. 林肯 Lin2ken3总统接受了邀请. President Lincoln accepted the invitation. 杰克 Jie2ke4像他父亲. Jack resembles his father. 吵闹 叫那些男孩子别在院子里chao3nao4: 妈妈正在睡觉. Tell the boys to stop messing about in the courtyard: Mother is sleeping. 灯火 广场被鲜明的deng1huo3照亮. The square was illuminated by bright lights. 熄 一定要xi1了火, 然后再离开. Be sure to put out the fire before you leave. 整晚 她哭了一zheng3wan3. She wept all the night. 膳 这里的shan4宿供应也许不见得完全令人满意, 但是我们只好随遇而安. The accommodation may not be all that we should like, but we shall have to make the best of it. 装饰品 我刚才把你的一个瓷器zhuang1shi4pin3弄掉了. I've just dropped one of your china ornamental. 亚当 假使Ya4dang1重返人间, 他会懂得的恐怕只有那些老掉牙的笑话了. If Adam came on earth again the only thing he will recognize will be the old joke. 随和 我有个sui2he5的汽车修理工, 他把我的车保养得很好. I've got a tame mechanic who keeps my car in order. 淋浴 我洗过lin2yu4后觉得爽快了一些. I took a shower and it braced me up a bit. 魁 这前所未闻, 犯罪嫌疑人的律师竟然是真正的罪kui2祸首. It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 整夜 这孩子哭了一zheng3ye4. The baby cried all night. 橱 他小心翼翼地往后探身终于拿到了chu2顶的那支笔. He reached back carefully and got the pen on the very top of the cupboard. 火把 那场大huo3ba3整个小镇烧成了灰烬. That fire burned the entire town to ashes. 绝缘 覆面固定到一座建筑物或其它结构上的保护层或jue2yuan2层 A protective or insulating layer fixed to the outside of a building or another structure. 荒废 我huang1fei4的今日, 正是昨日殒身之人祈求的明日. I leave uncultivated today, was precisely yesterday perishes tomorrow which person of the body implored. 拘捕 他被警察ju1bu3, 控以强行进入他人住宅的罪名. He was held by the police or a charge of breaking and entering. 窃贼 qie4zei2把失火的仓库里的货物都偷走了. Thieves snaffled all the goods from the burnt warehouse. 理发店 我打算去li3fa4dian4. I intend to go to the barbershop. 棋盘 孩子们下围棋, 会使用5x5或者7x7的qi2pan2. When children play Go, they use a board with 5x5 or 7x7 lines. 滑行 敌机在地面hua2xing2时机首着地翻身撞毁了. The enemy plane nosed over and was damaged. 三餐 日本人每天吃san1can1. 日本人が一日三度の食事をとる 。 不和 你bu4he2我一起喝点茶吗? Won't you have some tea with me? 恒星 有许多heng2xing1比我们的太阳还要大. There are many suns larger than ours. 细看 他xi4kan4天水相连的地方, 寻找陆地. He scanned the horizon, looking for land. 雌性 由喙部为红色这一特点可以辨认出其为雄性(以区别於ci2xing4). The male is distinguished (from the female) by its red beak. 不动 我累得再也走bu4 dong4了. I was too tired to walk any further. 挂念 永恒不变的个人恒心和经常顺从的gua4nian4 Constant personal attention and often obsequious solicitude. 门锁 吉姆将钥匙插入men2suo3. ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。 专利权 英特尔公司由那个发明取得着巨大的zhuan1li4quan2收入 インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 吉普车 他的行李刚一装上车, ji2pu3che1就开走了. No sooner had his luggage been loaded than the jeep started off. 邮政局 you2zheng4ju2离这里只有几分钟的路程. The post office is a few minutes' walk from here. 兄长 他不像他的xiong1zhang3那样聪明. He is not as smart as his older brother. 训斥 他总是xun4chi4他的孩子. He is always yelling at his children. 顽皮 母亲把她那wan2pi2捣蛋的儿子按在膝盖上揍他. The mother set her naughty son over her knee and beat him. 生活会 如果没有电脑的话, 我们的sheng1huo2hui4是多么的不方便呢! If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be! 雄心 这表明了地方领导恢复地区卓越水平的xiong2xin1. It reveals local executives' ambitions of bringing the region back to the top. 踏进 我们一步一步地ta4jin4了冰冷的水里. We waded into the cold water inch by inch. 蒙受 一方面我们虽然meng2shou4了损失, 但另一方面我们从这次经验中学到了很多. On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 罗伯特 Luo2bo2te4满足于现在的地位. ロバートは現在の地位に満足している。 手稿 他对自己那本书的shou3gao3先进行校订, 然后才把它交给出版社. He revised the manuscript of his book before sending it to the publisher. 残暴 粗暴的, 残忍的以can2bao4为特征的; 非常残酷的 Characterized by savagery; very cruel. 商行 各shang1hang2互相竞争以招揽顾客. Businesses vied with each other to attract customers. 回击 现在是我方炮兵hui2ji1敌人的时候了. It's time for our artillery to hit back. 奴役 战争即和平, 自由即nu2yi4, 无知即力量. War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength. 酷暑 因为ku4shu3一直持续着, 请务必注意食物中毒. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 心地 他会xin1di4向她眨了眨眼. He winked at her knowingly. 照例 预算中的最大一项zhao4li4是国防费用. As usual, the lion's share of the budget is for defence. 帐户 允许你每月从zhang4hu4中提取两次存款. You are allowed to make two withdrawals a month from the account. 别无选择 我们bie2wu2xuan3ze2只能冒着危险. We have no choice but to risk it. 残骸 调查人员在飞机can2hai2中搜索, 希望找出造成这一悲惨事件的原因. Investigators are searching the wreckage of the plane to try and find the cause of the tragedy. 水星 我们太阳系的行星有shui3xing1, 金星, 地球, 火星, 木星, 土星, 天王星和海王星. The planets of our solar system are Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune. 散开 部队向前推进时呈扇形san4kai1 The troops fanned out as they advanced. 申请书 我估计我的shen1qing3shu1不知道让哪个无能的官僚给弄丢了. I suppose my application has been lost by some incompetent bureaucrat. 踏板 ta4ban3一种由脚操纵带动圆周运动的ta4ban3或杠杆, 如制陶者的陶车或缝纫机的ta4ban3 A pedal or lever operated by the foot for circular drive, as in a potter's wheel or sewing machine. 偷窃 这件tou1qie4事没有人承认是自己干的. Nobody owned up to the theft. 死了 她si3le5. She died. 节食 我们今晚会吃很多, 所以我希望你没有在jie2shi2. We're going to eat a lot tonight so I hope you're not on a diet. 颜料 油画布上满是涂抹的yan2liao4. Blobs of paint were dotted around the canvas. 中国政府 Zhong1guo2 zheng4fu325日发布了《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书. 中国政府は25日、「釣魚島は中国固有の領土」と題する白書を発表した。 灌木 植树的行列种植在一宽阔的草坪上的一排排的树或guan4mu4 An arrangement of trees or shrubs planted in widely spaced rows. 听不见 什么? 你说的话我ting1bu5jian4. What? I can't hear you. 二等 er4deng3兵琼斯(因勇敢)被授予维多利亚十字勋章. Private Jones was awarded the Victoria Cross (for his gallantry). 丝带 我用si1dai4在头上扎了一个马尾辫. I used a ribbon to tie my hair into a ponytail. 打过 请告诉约翰我da3guo4电话. Please tell John that I called. 轮子 汽车的lun2zi5开始转动. The wheels of the car began to turn. 书名 这本shu1ming2为《美国文学指南》. This book is titled An Introduction to American Literature. 航程 hang2cheng2中玛丽把她的宝宝放在婴儿汽车座椅上. Mary placed her baby in a car seat for the flight. 冷气 就在这些季节里, 热气团与leng3qi4团的温差最大. It is during these seasons that the differences in temperature between warm and cold masses of air are greatest. 铁轨 有一棵树横在tie3gui3上, 造成机车出轨. The engine was derailed by a tree lying across the line. 静悄悄 这里的黎明jing4qiao1qiao1. The dawn here is very quiet. 胶卷 这jiao1juan3是彩色的还是黑白的? Is the film in colour or black and white? 成群 狼总是cheng2qun2猎食. Wolves hunt in packs. 山腰 轰隆一声, 大量冰雪从shan1yao1崩落. The avalanche crashed down the mountainside. 王老师 世海拿着一本中文语法书去wang2lao3shi1那儿问问题. Shihai is carrying a Chinese grammar book to go to Teacher Wang's place and ask questions. 劝告 学生们接受老师的quan4gao4. The students take the admonition from their teacher. 强加 我们应该尽量避免把我们自己的信念qiang2jia1在别人身上. We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 一月份 yi1yue4fen4生产率达到最高点. Productivity peaked in January. 用不了 yong4bu5liao3多少时间就可以把咖啡过滤好. It won't take long to filter the coffee. 脚上 jiao3shang4的伤是怎么回事? Where did that injury on your foot come from? 擦洗 虽然她彻底地用力ca1xi3那只旧壶, 但她无法把它完全洗干净. Although she scrubbed the old pot thoroughly, she could not make it look completely clean. 塑胶 su4jiao1有时可以替代皮革. Plastic is sometimes used instead of leather. 天主教 Tian1zhu3jiao4神父发誓不结婚. Catholic priests take a vow of celibacy. 手帕 她整齐地把她的shou3pa4折好. She folded her handkerchief neatly. 年迈 你心地真好, 在我出差期间照顾我nian2mai4的外婆. It's very noble of you to look after my old grandmother when I was out for business. 传遍 消息chuan2bian4了整个日本. The news spread all over Japan. 梅西 对方球员在禁区内组成一道防线, 试图阻截Mei2xi1的射门. The opposition formed a line in the box to try and block Messi from scoring. 卧床 我病了, 我得wo4chuang2休息. I am sick, I have to confine to bed. 辞典 Tatoeba是一本ci2dian3. Tatoeba is a dictionary. 照看 他们请凯特帮忙zhao4kan4他们的孩子. They asked Kate to babysit their child. 良药 目前仍没有治愈感冒的liang2yao4. There is still no cure for the common cold. 着雨 尽管下zhao2yu3, 我还是出了门. I went out in spite of the rain. 编成 这部小说已由俄文原著改bian1cheng2无线电广播节目. This novel has been adapted for radio from the Russian original. 无色 wu2se4的wu2se4的, 因零饱和度而没有颜色, 如中性灰色, 白色, 或黑色 Designating color perceived to have zero saturation and therefore no hue, such as neutral grays, white, or black. 传开 这位影星抵达该城市的消息一chuan2kai1, 大批的请柬雪片似的向她飞来. Invitations showered on the film star as soon as her arrival in the city was known. 珠子 金银线镶边衣物的装饰必镶边, 如流通带, 饰带或金属zhu1zi5 Ornamental trimming for a garment, as braid, lace, or metallic beads. 画质 hua4zhi4真的很差-分辨率那么低. The image quality is really bad - the resolution is so low. 走失 警方搜遍这个地区寻找这个zou3shi1的孩子. The police scoured the area looking for the lost child. 叫作 在中世纪时期, 诗人常把天空jiao4zuo4"苍穹". In medieval times, poets often called the sky ""the vault of heaven"". 炉子 炊事员去照看lu2zi5里的蛋糕了. The cook went to see after the cake left in the oven. 新事物 我以为你喜欢学习xin1 shi4wu4. あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。 篮子 lan2zi5里有一些苹果. There are some apples in the basket. 窟窿 冰山把那船撞出了ku1long5. The ship was holed by an iceberg. 唾液 她用力咽了一下tuo4ye4, 转身面对那个控告她的人. She swallowed hard, and turned to face her accuser. 贵公司 gui4gong1si1的样品已收到, 现已转给用户. Receiving your sample, we have show them to their buyer. 钢笔 那么多gang1bi3! What a lot of pens! 斥责 经理以重击桌子来chi4ze2那名男子. The manager reprimanded the man by pounding on the table. 自大 那个女孩因为长得漂亮所以很zi4da4. That girl is arrogant because of her beauty. 扭伤 我打排球的时候niu3shang1了手指. I sprained my finger while playing volleyball. 里加 他往石灰Li3jia1了些水. He added some water into the lime. 行不通 我们都认为你的想法是xing2bu5tong1的. We all consider your idea to be impractical. 溺水 他从桥上跳入水中去抢救那ni4shui3儿童. He dived from the bridge to rescue the drowning child. 冷饮 喝点leng3yin3怎样? How about something cold to drink? 归咎 昨天发生的事故应该gui1jiu4于他的愚笨. The accident happened yesterday owed to his foolishness. 开走 巴士刚kai1zou3, 我就到了站台. ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 有福 施比受更you3fu2. It is more blessed to give than to receive. 变差 天气日渐bian4cha1. The weather was getting worse and worse. 烧掉 那场火灾把邮车上的邮件shao1diao4了一大半. The mail train lost most of its mail in the fire. 睛 他们有眼jing1, 但看不见; 有耳朵, 但听不见. They have eyes but they do not see - ears, and they do not hear. 丛生 遍地野草cong2sheng1. The weeds grew in wanton profusion. 男子汉 我会使你成为一个nan2zi3han4. I will make a man of you. 饲养员 我的弟弟是饲养牛的si4yang3yuan2. My brother is a cattle breeder. 灵巧 那麽说是你把金属线穿过那个小孔的了, 真ling2qiao3! So you fitted that wire through that little hole there: that's very ingenious! 安葬 她an1zang4在亡夫的墓旁. She was laid to rest beside her late husband. 大屠杀 肥皂与教育并不像da4tu2sha1般突如其来, 但结果是更要命的. Soap and education are not as sudden as a massacre, but they are more deadly in the long run. 细长 她有着xi4chang2的腿. She has long thin shanks. 花边 她穿了一件带有精致hua1bian1的裙子. She wears a dress with delicate lace. 前门 我听到qian2men2的门铃响了. I heard the front doorbell ring. 恳求 我ken3qiu2你告诉我. I beseech you to tell me. 渡口 "我们在du4kou3等了三个多小时, 还是不见船的影子. " We waited more than three hours at the ferry, but no sign of a boat was seen."" 神父 shen2fu5把圣水洒在婴儿的额头上. The priest sprinkled holy water on the baby's forehead. 赛跑 没人认为汤姆sai4pao3会赢. No one thinks Tom will win the race. 分界线 分隔物, fen1jie4xian4分界物或分割物, 用作分配或分类 Something, such as a boundary or partition, that serves to divide or keep separate. 储藏 chu3cang2干草料的顶棚 A loft for storing hay. 母牛 我有一头mu3niu2. I have a cow. 出外 停雨时我无论如何都会chu1wai4. At any rate I will go out when it stops raining. 最晚 每位学生必须zui4wan3六点放学. Every student has to leave school by six. 水灾 shui3zai1过後无家可归的人不计其数. It's impossible to put a figure on the number of homeless after the flood. 装成 老板在的时候他就zhuang1cheng2一副很热心的样子. Whenever the boss is around, he plays at being busy. 概要 gai4yao4用简明的形式, 并通过减少或保留其要点来对资料内容进行的描述; 摘要 A presentation of the substance of a body of material in a condensed form or by reducing it to its main points; an abstract. 除以 六chu2yi3二得三. Six divided by two equals three. 爬树 我年轻时经常pa2shu4. When I was young, I used to climb trees a lot. 德语 我一点也不懂De2yu3. I don't understand German at all. 周游 他zhou1you2全国各地. He traveled around the country. 梯子 这ti1zi5有八级. The ladder has eight rungs. 误认为 我把他wu4ren4wei2布朗先生了. I mistook him for Mr. Brown. 境遇 无论jing4yu4好坏她的丈夫都对她忠贞不渝. Her husband stuck by her in good times and bad. 毛皮 从动物我们得到像羊毛, 丝, 皮革, 与mao2pi2这样的材料. From animals we get such materials as wool, silk, leather and furs. 原作 这幅画的照片绝妙地再现了yuan2zuo4的色彩. The photograph of the painting reproduces the colors of the original extremely well. 汽水 他到那里喝一瓶qi4shui3和吃一块汉堡面包. He go there to drink a soda and eat a hamburger. 推销员 那个tui1xiao1yuan2试图说服她买他的东西. The salesman tried to persuade her to buy his goods. 谢意 我们送些酬劳, 对您的大力协助聊表xie4yi4. We are sending you some money in acknowledgement of your valuable help. 造访 当你去罗马尼亚的时候, 你将会zao4fang3吸血鬼之王的城堡. When you go to Romania, you will visit Dracula's Castle. 冰岛 斯堪的那维亚是指丹麦, 挪威, 瑞典和Bing1dao3. Scandinavia refers to Denmark, Norway, Sweden and Iceland. 笔墨 观看锦标赛的观众们丢下的废物, 实非bi3mo4所能描述. The rubbish left behind by the Cup Final crowd beggars description. 耐性 这项工作需要我拿出自己的全部精力和nai4xing4. The job called for all my resources of energy and patience. 班机 我想乘九时三十分的那ban1ji1. I'd like to take a 9:30 flight. 土星 Tu3xing1是太阳系中第二大的行星. Saturn is the second largest planet in the Solar System. 数学家 我不喜欢那些shu4xue2jia1知道的比我多得多, 却不知道清楚地表达自己. I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 头上 如果你到今晚把手tou2shang5的工作做完, 你明天就可以休息. Provided/Providing (that) you clear your desk by this evening, you can have tomorrow off. 莎士比亚 我老师建议我读Sha1shi4bi3ya4. My teacher recommended me to read Shakespeare. 填满 请用HB铅笔把正确答案旁边的圆圈tian2man3. Blacken the circles next to the correct answers with an HB pencil. 理发师 li3fa4shi1是为男人刮胡子和剪头发的人. A barber is a man who shaves and cuts men's hair. 十全十美 这花瓶底部没有那几个小斑点就shi2quan2-shi2mei3了. This vase would be perfect but for a few small flaws in its base. 旱灾 那场han4zai1过後疾病丛生. Outbreaks of disease occurred in the wake of the drought. 神灵 从圣坛窃取耶稣受难像是亵渎shen2ling2的行为. It is (a) sacrilege to steal a crucifix from an altar. 锄头 我看到小扬扛着两把chu2tou5从旁走过. I saw Xiao Yang walking by, shouldering two hoes. 沸水 fei4shui3蒸发成气体. Boiling water evaporates and turns into a gas. 春雨 一场chun1yu3使花朵回复了生气. A spring rain revived the flower. 斧头 他用fu3tou5砍掉了朽烂的树枝. He struck off the rotten branches with an axe. 选修 现在xuan3xiu1理科的学生少了. Fewer students are opting for science courses nowadays. 疑心 他无法消除自己的yi2xin1, 总觉得妻子不忠. He could not divest himself of the suspicion that his wife was being unfaithful. 西面 德国xi1mian5与法国接壤, 南与瑞士为邻. Germany is bounded on the west by France and on the south by Switzerland. 手指头 就用shou3zhi3tou5指着名单往下看, 看是不是所有的人的名字都在上面, 好吗? Just run your finger down the list and see if all the names are there, will you? 北海道 我去过Bei3hai3dao4. I've been to Hokkaido before. 说得 他英语shuo1de5很差. 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 变暖 我慢跑了一个小时, 身上bian4nuan3和了. I got warm from jogging for an hour. 污垢 他擦去地板上的wu1gou4. He scoured off the dirt from the floor. 花坛 这些幼苗不久将栽到hua1tan2中去. These young plants will soon be ready for bedding in borders. 新闻记者 他真是愚蠢, 竟会拒绝做那份名报的xin1wen2ji4zhe3. It is stupid of him to refuse a job as a reporter on that well known newspaper. 程序员 她是个女cheng2xu4yuan2吗? Is she a computer programmer? 医术 yi1shu4最精湛的医生们在国王生病时诊治他. The most eminent doctors treated the king in his illness. 跑进 小男孩pao3jin4了房间. The boy came running into the room. 毕加索 我认为是一幅Bi4jia1suo3的原画. I believe it is a genuine Picasso. 尼龙 棉布比ni2long2穿着舒服. Cotton is more comfortable to wear than nylon. 慢点 开车man4dian3. Drive slowly. 触角 蜗牛把chu4jiao3缩了回去. The snail drew in its feelers. 绷带 她裁布做beng1dai4. She cut up the cloth to make bandages. 扭动 如果你在洋娃娃腹部的侧面上链的话, 它就会niu3dong4手臂, 翻着筋斗向前前进. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 黄油 今天早上, 我吃了面包夹huang2you2. I ate bread and butter this morning. 矮小 他个头ai3xiao3, 头发和眉毛呈白色. He was a short man with white hair and eyebrows. 慢慢来 你可以man4man4 lai2. You can take your time. 烧成 那场大火把整个小镇shao1cheng2了灰烬. The big fire reduced the whole town to ashes. 灯塔 向导带领我们参观deng1ta3. The guide led us on a tour of the lighthouse. 摆弄 他若继续bai3nong4那钟表, 那非把它弄坏不可. If he keeps fiddling with the clock, he is sure to put it out of order. 申请表 请填写shen1qing3biao3. Please fill in the application form. 锤子 你到厨房里替我把一把chui2zi5拿来. Could you get a hammer for me from the kitchen please? 有礼貌 在某些亚洲的国家, 进屋子之前脱下鞋子才是you3 li3mao4的. Before entering a house in some Asian countries, it is good manners to take off your shoes. 转角 在下一个zhuan3jiao3右转. Turn right at the next corner. 油箱 你需用泵著实抽吸几分钟, 才能把you2xiang1灌满. You will need to pump hard for several minutes to fill the tank. 无关紧要 在面对一件真正需要去完成的事情时, 反而会想去做一些wu2guan1-jin3yao4的事. やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。 一路顺风 祝你yi1lu4shun4feng1! A pleasant journey to you! 群山 他们越过qun2shan1, 到了那边的山谷. They crossed the mountains and travelled to the valleys beyond. 衣柜 汤姆把他的夹克挂在大厅yi1gui4里. Tom hung his jacket in the hall closet. 房客 这个fang2ke4因为没有交房租而被赶出去了. The tenant was evicted for non-payment of rent. 警犬 防盗警报器一响, 警卫就放出了jing3quan3. The guard loosed the dogs when the burglar alarm went off. 把戏 别担心, 已经有人告诉了我他们所有的鬼ba3xi4. Don't worry. I've been put up to all their tricks. 赔款 她要求pei2kuan3遭到拒绝, 原因是她事先没有交纳保险费. Her claim was disallowed on the ground(s) that she had not paid her premium. 耕种 从上个世纪以来人们一直geng1zhong4着这块土地. This land has been in cultivation since the last century. 老婆婆 他骗了lao3po2po5的钱. The man cheated the old woman out of her money. 觉察 你能jue2cha2出他们之间有对立情绪. You could sense the antagonism between them. 仅有 我现在jin3you3的东西就是我的记忆了. The only thing I have now are memories. 无事 没知识的wu2shi4干, 没事干的无饭吃. Those without knowledge can do nothing, and those who can do nothing can eat nothing. 松树 植有song1shu4的庭院. 松の木が植わっている庭。 免于 他们救了这个男孩, 使他mian3yu2淹死. They rescued the boy from drowning. 移居 流动工人为了寻找工作从一个城市yi2ju1到另一个城市. Migrant workers move from city to city in search of work. 云层 yun2ceng2的构成方式有好几种. There are several kinds of cloud formations. 取笑 他们qu3xiao4玛丽. They made fun of Mary. 卫兵 wei4bing1神圣, 不可侵犯 The guards are sacred and inviolable. 三明治 我认为你该吃火腿san1ming2zhi4. I think you should eat a ham sandwich. 窃听 说话要当心, 咱们的话可能被qie4ting1了. Be careful what you say; our conversation may be being bugged. 牲 为了实现梦想, 我已经有了一定程度的犠sheng1, 努力, 劳苦这样的觉悟. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 小孩儿 机灵的xiao3hai2r5令人喜爱. Smart children are appreciated. 健忘 Tom最近变得jian4wang4了. Tom has recently become forgetful. 比尔 Bi3er3下周会回来. Bill will return next week. 钓鱼岛 中国主张Diao4yu2 Dao3的主权. 中国は釣魚島の領有権を主張している。 无礼 我不能再忍受他那傲慢wu2li3的行为了. I could not endure the insolence of his behaviour. 附上 我在我的行李上fu4shang4了有我名字的标签, 但是它很快就剥落了. I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. 俄语 他也会说E2yu3. He can also speak Russian. 煤油 桌子上有一盏mei2you2灯. There was a kerosene lamp on the table. 电冰箱 感谢你方寄来的dian4bing1xiang1报价函. Thank you for your quotation for the refrigerators. 讲演 jiang3yan3的人俯视著下面无数的面孔. The lecturer looked down at the sea of faces beneath him. 卖完 不好意思, 这本书已经mai4wan2了. Sorry, the book is out of stock. 欢心 老人用金钱和珠宝取得了少女的huan1xin1. その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 幼年 蝌蚪是青蛙的you4nian2形态. Tadpoles are the infancy form of frogs. 崎岖 qi2qu1不平的道路使车颠簸得很厉害. The rough road made the car vibrate. 乡间 我喜欢在xiang1jian1散步. I like to walk in the country. 托马斯 Tuo1ma3si1, 努力一点! Thomas, make some effort! 帐单 把zhang4dan1给我好吗? Could I have the check? 一顿饭 不可否认, 那并不是我吃过最好的yi1 dun4 fan4. Admittedly, it wasn't the best meal I've ever eaten. 老头儿 大家都知道这lao3tou2r5精神有点失常, 可是他有些想法听起来并不那么古怪. Everybody knows the old man's got bats in the belfry, but some of his ideas are not as crazy as they sound. 暴乱 警方把bao4luan4镇压了下去. The police succeeded in quelling the riot. 杀虫剂 农药, 农用化学品用来增加作物产量的化学品, 如激素, 杀菌剂, sha1chong2ji4 A chemical, such as a hormone, a fungicide, or an insecticide, that improves the production of crops. 茂密 小树林缺乏mao4mi4下层树丛的小树林或树木群体 A small wood or stand of trees that lacks dense undergrowth. 洗刷 锅炉内壁要xi3shua1一下, 除去钙质沉淀物. The boilers will have to be scoured out to remove the calcium deposits. 终年 撤哈拉大部分地区zhong1nian2无雨. Most of Sahara receives almost no rain at all. 算术 从她的学习成绩单可看出她suan4shu4和生物成绩差. Her school report shows that she is weak at/in arithmetic and biology. 油轮 那艘you2lun2遇难後, 对同类型的you2lun2都进行了检验. After the disaster, tests were carried out on the tanker's sister vessels. 作答 试卷应用钢笔zuo4da2. Exams should be written in ink. 神庙 古希腊人为爱神阿弗罗狄特造了许多shen2miao4. The ancient Greek dedicated many shrines to Aphrodite. 品行 这孩子pin3xing2不好, 说明家教不严. That child's bad behaviour reflects on his home training. 保龄球 bao3ling2qiu2道供bao3ling2qiu2滚动的木制表面的通道或球道 A wood-surfaced passageway or alley along which a bowling ball is rolled. 美术馆 我想去mei3shu4guan3胜过去电影院. I would rather go to the art museum than to the movie theater. 上海话 当然会的, 不过Shang4hai3hua4不太会讲. Sure I can, although I can't really speak Shanghainese. 饰物 我动手搬那些瓷制shi4wu4, 但在移动时摔了一只花瓶. I started moving the china ornaments but dropped a vase in the process. 刻薄 ke4bo2的; 尖锐的; 锐利的 Tart; sharp; cutting. 悦耳 音乐yue4er3. Music gratifies the ears. 遗物 这把石斧是古代的yi2wu4. This stone axe is a relic of ancient times. 电话机 您能帮我拨号吗? dian4hua4ji1放得太高了. Can you help me dial? The telephone is put too high. 一遍 汤姆必须再做yi1bian4. Tom has to do that again. 见过 你jian4guo5熊猫吗? Have you ever seen a panda? 谣 yao2言被证明是假的. The rumor turned out false. 筱 你去年住在xiao3山吗? Did you live in Sasayama last year? 拼凑 她将放在冰箱里的一些残余食物pin1cou4成一餐饭. He made a meal of the odds and ends that were left in the refrigerator. 沾满 我用zhan1man3油污的碎布擦我的自行车. I use an oily rag to clean my bike with. 浮雕 熟石膏粉供绘画或作浅层fu2diao1表面用的混有胶水的熟石膏制剂 A preparation of plaster of Paris and glue used as a base for low relief or as a surface for painting. 哈里 我与彼得情思未断之际, 却遇上了Ha1li3又生恋情. I was still getting over Peter when I met and fell in love with Harry. 碰巧 我peng4qiao3在街上遇到了Uno先生. It happened that I met Mr Uno on the street. 线圈 自耦变压器一种电力变压器, 其初级xian4quan1与次级xian4quan1部分或全部共用 An electrical transformer in which the primary and secondary coils have some or all windings in common. 一瞥 yi1pie1; 一眼很快的一看或yi1pie1; 粗略看 A quick look or glimpse; a glance. 头骨 相反, 他们通过舌头来侦测声音, 并通过tou2gu3内的感觉器官来感受震动. Instead, they detect sounds through their tongues and feel vibrations through sense organs in the skull. 绝妙 我以为我们发现了jue2miao4的藏身之处, 但警察找到了我们. I thought we had found the perfect hiding place, but the police found us. 永生 古埃及的许多法老相信他们可以yong3sheng1. Many Pharaohs in ancient Egypt believe they can live forever. 善用 他shan4yong4他的天赋. 彼はうまく自分の才能を生かしている。 一团 他不想让我见到他, 于是便在位子里缩作了yi1 tuan2. He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. 冥王星 俄罗斯比ming2wang2xing1大. Russia is larger than Pluto. 直言不讳 他毫无保留地(zhi2yan2-bu4hui4地)述说了他在监狱中的事. He spoke without reserve (ie freely) of his time in prison. 工时 他们与雇主达成的协议是他们在工资方面降低要求, 但每周gong1shi2要缩短. The bargain they reached with their employers was to reduce their wage claim in return for a shorter working week. 失掉 他们利用他怕shi1diao4工作的心理, 让他做他们想做的事. They played on his fears of losing his job to get him to do what they wanted. 噩耗 我听到你父亲去世的e4hao4, 十分难过. I was most distressed to hear the sad news of your father's death. 怂恿 广告song3yong3我们买奢侈品. Advertisements urge us to buy luxuries. 隔着 我的家与他的ge2zhe5一条江. My home is separated from his by a river. 排长 副pai2zhang3命令部下在营房广场集合. Platoon sergeants fell their men in on the barrack square. 谨防 因为酷暑一直持续着, 请jin3fang2食物中毒. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 香草 用于那个义大利酱的xiang1cao3可能是荷兰芹. The herb used in that pasta sauce might be parsley. 暗号 an4hao4为通过岗哨而必须给出的秘密记号或口令; 暗语 A secret sign or signal to be given to a sentry in order to obtain passage; a password. 双眼 当她看到妈妈没在生她的气, 她的shuang1yan3因为幸福而闪烁了. Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. 回覆 我在三天之后收到了hui2fu4. The reply came after three days. 捏造 nie1zao4, 想象虚构的作品或托词, 并不代表是真实的, 而是被编造出来的 An imaginative creation or a pretense that does not represent actuality but has been invented. 羊羔 肥畜养肥备宰的幼畜(如yang2gao1, 牛犊) A young animal, such as a lamb or calf, fattened for slaughter. 无家可归 无知的孩子们有时会嘲笑乞丐和wu2jia1-ke3gui1的人. Ignorant children sometimes laugh at beggars and tramps. 扒手 小心pa2shou3. Beware of pickpockets. 牙痛 她定期去看牙医, 所以她很少ya2tong4. She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. 格格不入 残忍的行为与他的本性[与他]ge2ge2-bu4ru4. Cruelty was quite alien to his nature/to him. 加拿大人 吉姆是Jia1na2da4ren2. Jim is Canadian. 雨点 突然间, 敌人的炸弹像yu3dian3一样落向我们. All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. 黑发 Wienczysława是这个工作场所里最美丽的hei1fa4女人. Wienczysława is the most beautiful brunette in the workplace. 气馁 他跌下来也并未qi4nei3, 继续攀登. He continued the climb, undaunted by his fall. 百万富翁 我就要成为bai3wan4fu4weng1了. I'm going to be a millionaire. 医生们 住院yi1sheng1men5所有时间都在工作, 所以他们不常出外. Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 物理学家 老教授主持了一次理论wu4li3xue2jia1的研讨会. The old professor had presided over a seminar for theoretical physicists. 化学反应 电流的, 伏打(式)的通过hua4xue2fan3ying4产生的电流的 Producing electricity by chemical action. 手电筒 他们预见到天快黑了, 就都带上了shou3dian4tong3. Anticipating that it would soon be dark, they all took torches. 牢房 晚9时把犯人锁进lao2fang2过夜. At 9 pm the prisoners are locked in for the night. 记号 那个地方在地图上以十字形ji4hao5标出. The place is marked on the map with a cross. 落日 luo4ri4把云霞映得通红. The sunset reddened the clouds. 纽扣 请你把这颗niu3kou4缝到我的衬衫上好吗? Would you sew this button onto my shirt? 混合物 空气是由许多种气体组成的hun4he2wu4. Air is a mixture of various gases. 大体上 计算机性能和价格关系的法则, 即性能与价格的平方da4ti3shang5相等. A theory that the power of a computer is equivalent roughly to its cost squared. 读报 他每天早晨du2bao4. 彼は毎朝、新聞を読む。 梦想成真 祝你meng4xiang3cheng2zhen1. I hope your wishes will come true. 笛子 他在用di2zi5吹奏一首老曲子. He was playing an old tune on his flute. 一朝 学习语言永远不是yi1zhao1一夕的事. Whatever language you study, it takes time. 上尉 shang4wei4对我们重申了那项命令. The captain reiterated the command to us. 谷歌 我一有问题就用Gu3ge1查一下. Whenever I have a question, I just Google it. 想像力 他曾经是一个富有xiang3xiang4li4的男孩. He used to be an imaginative boy. 亮光 空气似乎随着liang4guang1而颤动. The air seemed to pulsate with the bright light. 自来 悲哀不招zi4lai2. Sorrow comes unsent for. 战死 汤姆的两个儿子都zhan4si3了. トムの息子は二人とも戦死した。 粉刷 fen3shua1天花板用了将近一整天的时间. It took more or less a whole day to paint the ceiling. 迎风 垂柳ying2feng1欢笑. Weeping willows laugh in the breeze. 驱散 警察qu1san4了这场斗殴. The police broke up the fight. 亵渎 「小说啊? 我就讨厌看小说. 」天哪, 请原谅她的xie4du2行为. Novels? I hate novels. Oh muse, forgive her blasphemy. 不振 目前生意萧条bu4zhen4. Business is slack just now. 阅览室 yue4lan3shi4有许多学生, 也有一些消磨时间的人. The reading room held many students, as well as a few time killers. 连结 我们两国被共同关切的问题lian2jie2在一起. Our two nations are knit together by common concerns. 左转 下一个街角zuo3zhuan3. Turn left at the next corner. 郁金香 这些yu4jin1xiang1的颜色很鲜艳. These tulips are very brightly colored. 阿司匹林 服下的a1si1pi3lin2药片很快见效了. The aspirins soon took effect. 船头 鲸背甲板船一种蒸汽船, 带有圆形的chuan2tou2和上甲板以遮蔽雨水 A steamship with the bow and upper deck rounded so as to shed water. 窝囊 别那麽wo1nang5! Don't be such a wimp! 天文学家 关于宇宙起源的新理论被世界上很多著名的tian1wen2xue2jia1批得体无完肤. The new theory of the origin of the universe was pulled to pieces by many of the world leading astronomers. 早来 什么原因让你这么zao3lai2这里? What made you come here so early? 讲起 他jiang3qi3那场事故, 讲得仿佛他亲眼所见. He recounted the accident to me as if he had seen it with his own eyes. 南边 法国在英国的nan2bian5. France is to the south of England. 啄 乌鸦zhuo2出了那头死羊的眼睛. The crow pecked out the eyes of the dead sheep. 火鸡 我爷爷农场养的huo3ji1吵得要命, 真想牠们快点被人吃掉. The turkeys in my grandfather's farm are very noisy, I can't wait for them to get eaten. 父母亲 有一些孩子们, 当他们的fu4mu3qin1不在时就做坏事, 别人拿他们没办法. 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 汤姆 Tang1mu3嗜书. トムは本の虫だ。 推车 他推着手tui1che1沿路走过. He trundled a wheelbarrow down the path. 索引 我们优化了数据库suo3yin3, 结果系统效率提高了50%. We have optimized the database indexing, and as a result, system efficiency has improved by 50%. 他用 ta1yong4他的球拍击球. He hit the ball with his racket. 瑞典语 我是芬兰人, 但我也说Rui4dian3yu3. I am Finnish, but I speak also Swedish. 狗叫 我听到我们的gou3jiao4了一整夜. I heard our dog barking all night. 加利福尼亚州 在Jia1li4fu2ni2ya4zhou1发现金矿一事掀起了一场淘金者蜂拥而至的热潮. The discovery of gold in California set off a rush to get there. 幼苗 把you4miao2移栽到含泥炭的土壤里. Transplant the seedlings into peaty soil. 毛毯 我们提供了难民们mao2tan3. We furnished the refugees with blankets. 跳高 他tiao4gao1时试跳了几次才跳过去. He had several goes at the high jump before he succeeded in clearing it. 遛 汤姆鬼鬼祟祟地liu4近了玛丽身后. Tom sneaked up behind Mary. 药丸 这些yao4wan2有镇静催眠作用. These pills will relax you and make you sleep. 系上 ji4shang5鞋带. Tie your shoelaces. 懊悔 我对自己说过的话很ao4hui3"". ""不必在意, 反正我不会记在心上的. "" I'm sorry for what I said."" ""Forget it, I can't remember anyway."" 链子 链, 带系在表或手镯上以防其丢失的小lian4zi5或带子 A small chain or band attached to a watch or bracelet to prevent loss. 啡 这就是我和妻子第一次见面的咖fei1馆. This is the coffee shop I first met my wife in. 至多 他只是短期外出--zhi4duo1一周. He's only away for short periods a week at the longest. 正巧 我zheng4qiao3路过, 所以我想不妨进来坐几分钟. I was just passing, so I thought I'd blow in for a few minutes. 树苗 shu4miao2四周的泥土要好好踏实, 使shu4miao2牢牢地扎根. The soil around the plants should be well trodden down, so that they are firmly rooted. 爆炸物 火药是一种bao4zha4wu4. Gunpowder is an explosive. 贫苦 许多伟人曾经是pin2ku3, 不足轻重的小孩. 好汉不怕出生贱. Many great men were once poor, unimportant boys. Great oaks form little acorn grow. 陪审团 pei2shen3tuan2的全体成员, 你们现在必须退下去考虑应如何裁决. Members of the jury, you must now retire to consider your verdict. 北极熊 bei3ji2xiong2生活在北极. Polar bears live at the North Pole. 换个 是不是应该huan4ge4伺服器? Should we change the server? 听来 他就人权问题提出的抗议ting1lai2很空洞. His protests on human rights sound hollow. 北边 加拿大在美国的bei3bian5. Canada is on the north side of America. 差劲 一个cha4jin4的厨师和下毒者唯一的不同在于他们的意图. The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent. 走来走去 你最好别在那种地方zou3lai2zou3qu4. You had better not walk around in such a place. 陈年 在他的酒类收藏中有一些名贵的chen2nian2葡萄酒. He have some rare old vintage in his collection of wine. 百货公司 哈罗德bai3huo4gong1si1的陈列品是伦敦一景. The displays in Harrods are one of the sights in London. 想过 汤姆当然没xiang3guo4会赢. Tom certainly didn't expect to win. 九零 世上第一架飞机是在一jiu3ling2三年起飞的, 整个过程历时十二秒. The first airplane flew in 1903 for twelve seconds. 大麻 da4ma2可用来做衣服和绳子. Hemp can be used for cloth and ropes. 教皇 jiao4huang2向人群祝福. The Pope blessed the crowd. 王位 王子继承了wang2wei4. The prince succeeded to the throne. 笔画 炭bi3hua4用这种炭bi3hua4成的速描或画 A sketch or drawing made with this charcoal. 弹琴 我每次去巴黎, 都会去圣心大教堂, 坐在台阶上, 听下面的人唱歌, tan2qin2. Every time I go to Paris, I visit the Sacred Heart Basilica, sit on the steps, and listen to the people below singing and playing musical instruments. 双亲 那些失去父母shuang1qin1的孩子被称为孤儿. 親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。 有损 左边的人物you3sun3于画面的效果. The figure on the left spoils the unity of the painting. 是以 鱼在这里shi4yi3磅为单位来出售. Fish is sold by the pound here. 主教 在切斯特的zhu3jiao4主持下举行了新教堂的奉献礼. The new church was consecrated by the Bishop of Chester. 沿路 一辆旧吉普车yan2lu4迤逦而来. An old jeep is putter along the road. 被困 共有三人bei4 kun4洞中. There are three men trapped in the cave. 一点钟 半夜yi1dian3zhong1挨到家里时, 全身早已精疲力尽. 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 回程 登山者成功登上了山顶, 但hui2cheng2时却出了意外. The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. 消耗量 我买汽车时总要把燃油xiao1hao4liang4考虑在内. I always take fuel consumption into consideration when buying a car. 小册子 这本xiao3ce4zi5做得很精致. This booklet is delicately made. 幽默感 我喜欢你的You1mo4gan3. I like your sense of humor. 四时 麻烦你在si4shi2叫我起床. 我一定要乘到头班火车. Call me at four; I must take the first train. 坏处 她是那些老是把困难往最huai4chu5想的女人之一. She is one of those women who always make the worst of their troubles. 洗衣服 xi3 yi1fu5是我的工作. Doing the laundry is my job. 密谋 有些人一直mi4mou2想让老板把秘书解雇. Some of the members had been intriguing to get the secretary dismissed. 低劣 正是设备的di1lie4才导致一些徒步旅行者不愿继续攀登 Inferior equipment was precisely the reason some hikers refused to continue the climb. 字符 在打印机或显示器中, 一种用于控制打印或显示信息的布局或位置的控制zi4fu2. In a printer or display, a control character used to control the layout or location of information. 浓雾 交通因nong2wu4而受阻. Traffic was interrupted by a dense fog. 海港 hai3gang3的灯火在水平线上闪烁著. Harbour lights were blinking on the horizon. 制造厂 他在本地汽车zhi4zao4chang3装配线上工作. He works on the assembly line at the local car factory. 失礼 她接待他时始终准确地把握好分寸, 看似冷淡, 却不shi1li3. The manner in which she received him was calculated to a nicety to seem cool without being uncivil. 摄影机 我有三台she4ying3ji1. I have three cameras. 男孩儿 那个农村nan2hai2r5过不惯城市生活. The village boy was strange to city life. 云彩 yun2cai5把月亮遮得看不清楚 Clouds blotting out the moon. 鞭子 主人举起bian1zi5时, 狗抖缩在桌子下边. The dog cowered under the table when his master raised the whip. 粉笔 给我拿两根fen3bi3来, 谢谢. Please bring me two pieces of chalk. 油污 我用沾满you2wu1的碎布擦我的自行车. I use an oily rag to clean my bike with. 消沉 我一整天都觉得很xiao1chen2. I was feeling blue all day. 曲调 他用笛子吹奏了欢快的qu3diao4. He played a delightful melody on his flute. 剑桥 尽管在Jian4qiao2学习压力很大, 很多学生还是有时间出去玩儿. Although the pressure of studying at the University of Cambridge is very high, many students still have time to go out and have fun. 末班车 再不快点你就要赶不上mo4ban1che1了. 急がないと終電逃すよ。 铁匠 这个tie3jiang5给铁棒加热, 直到烧红为止. The blacksmith heated the iron bar until it glowed. 抹布 他用一块沾油的ma1bu4擦干净汽车. He cleaned the car with an oily rag. 广播电台 这家guang3bo1dian4tai2不播送任何广告. This radio station does not carry any advertising. 欠债 我若还清所有qian4zhai4就分文不剩了. If I pay all my debts I'll have no money left. 直飞 我将为你预订zhi2fei1伦敦的航班. I'll book you on a direct flight to London. 下届 xia4jie4选举谁能获胜无法预知. It's impossible to tell who will win the next election. 量力而行 不能过度运动, 要liang4li4er2xing2, 否则反而对身体造成负面影响. One can't go beyond one's limits with exercising and stay within the bounds of what one can do. Otherwise, it can have negative effects on the body. 切碎 加入蜂蜜, 柠檬汁, qie1sui4的杏仁和qie1sui4的苹果. Add the honey, lemon juice, chopped almonds and the chopped apples. 床铺 这儿的生活条件有点简陋不堪, 连chuang2pu4都没有. The living conditions were a bit rough and ready, as there were no beds. 环游 他huan2you2世界旅行. He made a journey around the world. 简明 这些建议已向我们作了传达, 既jian3ming2扼要, 又很有说服力. The proposals were put to us very briefly and forcibly. 克里斯 凯特看了ke4li3si1一眼, 然后不理睬他, 使他感到痛苦. Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. 三十一 十二月有san1shi2yi1天. December has thirty-one days. 领子 先熨烫ling3zi5的里面, 然后是外面. Iron the inside of collars first, and then the outside. 文艺复兴 早期艺术家某一艺术思潮发展初期阶段的艺术家, 尤指Wen2yi4fu4xing1以前的艺术家 One belonging to an early stage in the development of an artistic trend, especially a painter of the pre-Renaissance period. 调情 秘密的tiao2qing2动作tiao2qing2动作, 其中一方在桌下偷偷地用脚或腿磨擦对方的腿或脚 The act of flirting in which one secretly touches the feet or legs of another with one's own, as under a table. 嫌疑犯 警方正在审讯两个xian2yi2fan4. The police are interrogating two suspects. 言论自由 现在yan2lun4zi4you2被当作是理所当然的事. Freedom of speech is now taken as a matter of course. 谜团 这封信是揭开mi2tuan2的唯一线索. この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 斩首 安妮·博林於1536年被zhan3shou3. Anne Boleyn was beheaded in 1536. 篝火 那gou1huo3只有余烬尚存. Only the embers of the bonfire remained. 缝纫机 你应该给feng2ren4ji1上点油, 以免发出轧轧声. You should oil the sewing machine to stop the squeaking. 靠不住 我的记忆kao4bu5zhu4. My memory is treacherous. 相配 这窗帘和你那块地毯不xiang1pei4. These curtains won't match your carpet. 打嗝 我经常da3ge2. I often hiccup. 寒流 一股han2liu2侵袭了欧洲. A cold snap spread across Europe. 唾沫 向人吐tuo4mo5是非常粗暴无礼的. It's very rude to spit at someone. 密友 在晚会上, 他和他的mi4you3亲密交谈. He exchanged intimacies with his bosom friend at the party. 汇票 结算银行间支票, hui4piao4和钞票之间的交换和相应差额的结算 The exchange among banks of checks, drafts, and notes and the settlement of consequent differences. 广岛 他们在Guang3dao3投下原子弹. 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 戏院 瞧都什麽时候了! 十分钟前我们就该到xi4yuan4了. Look at the time! We should have been at the theatre ten minutes ago. 卫生纸 wei4sheng1zhi3用完了, 我必须去买. We're out of tissue paper, so I've got to go buy some. 自给 绿色植物可以食物zi4ji3自足. 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 贝多芬 Bei4duo1fen1被认为是不朽的古典音乐大师. Beethoven is regarded as one of the immortals of classical music. 花盆 妈妈把花苗挪到大hua1pen2里. Mom moved the flower seedling to a big flowerpot. 最美 这是我见过zui4 mei3的景色了. This is the most beautiful sight that I have ever seen. 脱鞋 我到家后做的第一件事便是tuo1xie2. The first thing I did after getting home was taking my shoes off. 三十五 下一班火车将在第二月台, 于下午四点san1shi2wu3分前往涩谷. The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. 才智 她很聪明, 可谓cai2zhi4超人. Her intelligence seems almost superhuman. 扑克牌 把一叠pu1ke4pai2的排列次序背熟, 虽然绝不是一件易事, 却也不是没有可能的. Memorising the cards in a deck in order is certainly a difficult task, but manageable. 信守 我一直xin4shou3我的诺言. I have always kept my promises. 精力充沛 他以jing1li4chong1pei4而出名. He was noted for his vigor. 哺乳动物 牛是一种反刍类的bu3ru3 dong4wu4. Ruminants are a group of mammals. 年中 他10nian2zhong1第一次访问他的故乡. He visited his hometown for the first time in ten years. 血泊 狐狸倒在xue4po1中奄奄一息. The fox lay dying in a pool of gore. 消防队 xiao1fang2dui4到达时, 整座建筑物正在熊熊燃烧著. When the firemen arrived the whole building was blazing. 关灯 请guan1 deng1. Turn off the light, please. 瘟疫 人们心中的恐惧像wen1yi4一样蔓延开来. Fear spread through the crowd like a contagion. 树荫 他们在那棵大树的shu4yin1下坐了下来. They sat in the shade of that big tree. 苹果树 汤姆在他的院子里种了三棵Ping2guo3 shu4. Tom planted three apple trees in his yard. 组成部分 圣句朗读《圣经》, 是教堂礼拜的zu3cheng2bu4fen4 A reading from Scripture that forms a part of a church service. 自然资源 日本并不拥有丰富的zi4ran2zi1yuan2. Japan is not rich in natural resources. 助教 在史蒂文森教授巡回讲演期间, 由琼斯zhu4jiao4全权代表. During Prof. Stevenson's absence on a lecture tour, Assistant Prof. Jones acted for him. 移开 我无法把我的视线从你身上yi2kai1. I can't take my eyes off her. 侨民 3个马来西亚qiao2min2与一个菲律宾国民在棉兰老岛纳卯市爆炸里被炸死了. 3 Malay nationals and a Filipino were killed in the Davao bombing on Mindanao. 塞满 汽车和电车sai1man3了整条街. Cars and trolleys filled the streets. 耳聋 他er3long2阻碍了他与别人的交往. His deafness shuts him off from the lives of others. 刀刃 那把dao1ren4仅仅刺破皮肤 The blade barely broke the skin. 底片 如果你照完一张相片后不往前进一张, di3pian4就是会曝光. If you don't wind on after taking a picture, your negative will be double-exposed. 哨兵 shao4bing1查问在门口的陌生人. The sentry challenged the stranger at the gates. 绊倒 小心别在地席上ban4dao3了. Be careful you don't trip (up) on the mat. 调子 部长在公开发表言论时比他在私下批评时的diao4zi5要缓和一点儿. In his public statement the minister toned down his criticisms he had made in private. 溪流 xi1liu2潺潺, 催我入眠. The murmur of the brook lulls me to sleep. 错的 爱从不是cuo4de5. Love is never wrong. 威士忌 这种wei1shi4ji4太烈了. This whisky is too strong. 把酒 菜要择, 汤要加热. 还得摆上餐具, ba3jiu3冰镇一下. There are the vegetables to peel and the soup to heat. Then there's the table to lay and the wine to cool. 假若 jia3ruo4认为耳聋有趣, 这种幽默感十分不当. If you think deafness is funny, you've got a very misplaced sense of humour. 围栏 场后wei2lan2用于阻止球被投出或打出比赛场地的一种屏障或栅栏, 如在棒球比赛中 A screen or fence used to prevent a ball from being thrown or hit far out of a playing area, as in baseball. 右转 第一条街you4zhuan3. Take the first street to the right. 旁观 在他们讨论我的前途时, 我恨不得能偷偷pang2guan1. I wish I could be a fly on the wall when they discuss my future. 横滨 火车什么时候到Heng2bin1? What time does the train arrive at Yokohama? 录音机 约翰靠他自己修理lu4yin1ji1. John fixed the tape recorder by himself. 受够 我shou4gou4了, 所以辞职不干了. I've had enough, so I quit. 胜于 我喜欢夏天sheng4yu2冬天. I like summer better than winter. 和服 he2fu2是日本民族服装的一部分. The kimono is part of the national costume of Japan. 七月份 这本单词本子上记的1000个英语单词, qi1yue4fen4之前要全部背下来. There are 1,000 English words written down in this vocabulary book, and they all have to be memorized by July. 拉倒 他抓住我的领子把我la1dao3他面前. He grabbed my collar and pulled me towards him. 刷子 如果刷油漆用滚筒而不用shua1zi5, 那么刷出的面积要大得多. The paint will go much further if you roll it on instead of using a brush. 暴风 bao4feng1过后是宁静. After a storm comes a calm. 笨重 一个ben4zhong4的, 凶恶的脑袋紧挨着艾尔的脸露出来了. A heavy, evil head appeared, right next to Al's face. 面带 这个女孩mian4dai4微笑向我打招唿. The girl greeted me with a smile. 八月份 该商行於ba1yue4fen4公布会计帐目. The firm publishes its accounts in August. 强光 突然窗帘拉了开来, 一道qiang2guang1照了进来. The curtain was suddenly drawn and a bright light shone in. 放学后 我fang4xue2hou4弹吉他. I play the guitar after school. 暴徒 广场的bao4tu2被强制驱离. The rioters were forcibly removed from the plaza. 谚语 在威尔斯, 我们有一个句yan4yu3. In Wales we have a proverb. 鲸鱼 据说jing1yu2以前是在陆地上生活的. Whales are said to have lived on land long ago. 木匠 琼斯先生是个巧mu4jiang5. Mr. Jones is a clever carpenter. 八道 "Tom受不了我了. ""胡说Ba1dao4! 你在异想天开! " Tom can't stand me. "Nonsense! You're just imagining things!" 倾向于 我qing1xiang4yu2同意你的观点. I'm disposed to agree with you. 毯子 太冷了--我再要一条tan3zi5. It's cold I need another blanket. 兴旺发达 由于管理有方, 农场xing1wang4fa1da2. The farm prospered through good management. 网球拍 我的wang3qiu2pai1裂了, 所以我把它拿去修了. There was a crack in my tennis racket, so I sent it out to be repaired. 跌进 汽车驶离道路die1jin4沟中. The car ran off the road into a ditch. 乞求 他们得(向别人)qi3qiu2救济来养活孩子. They had to beg alms (of others) in order to feed their children. 两极 liang3ji2相通. 最激烈的无政府主义者, 居然成了最露骨的变节者. Extremes meet. the most furious anarchist become the most barefaced apostate. 小费 别忘了给服务员xiao3fei4. Please remember (ie Don't forget to tip) the waiter. 党人 各党形成联盟时, 共产dang3ren2被排斥在外. When the coalition was formed, the Communists were left out in the cold. 外宾 这些宏伟的宫殿给wai4bin1们留下了深刻的印象. These magnificent palaces impressed the foreigners deeply. 合情合理 这价格是he2qing2-he2li3的, 因为质量极好. The price is reasonable because the quality is super. 平均数 矩, 动差任意变量的正整数功效的期望值. 第一个矩是分配的ping2jun1shu4 The expected value of a positive integral power of a random variable. The first moment is the mean of the distribution. 记不起 我ji4bu4qi3昨天查的那个词的意思了. I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 走不动 我累得zou3bu5dong4了. I'm too tired to walk any longer. 提包 "入境时, 我的ti2bao1在海关受到了检查. " My suitcases were examined at the Customs when I entered the country. 天文学 他们对tian1wen2xue2十分感兴趣. They are very interested in astronomy. 乘船 从英国cheng2chuan2到印度, 以前需要六个月的时间. The voyage from England to India used to take 6 months. 整整齐齐 每个星期天, 我都会把自己的房间收拾得zheng3-zheng3-qi2-qi2. 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 柔顺 事实是倔强的, 但统计是rou2shun4的. Facts are stubborn things, but statistics are pliable. 气得 他因为没有被邀请而qi4dei3快疯了. He was mad because he was not invited. 番茄酱 一公斤的fan1qie2jiang4等于两公斤的西红柿. One kilogram of tomato sauce is equivalent to two kilograms of tomatoes. 连衣裙 这件lian2yi1qun2完全适合我. This dress fits me very well. 喜鹊 当我初次离家时, xi3que5在树上唱歌, 在中国文化中这是个好预兆. Some magpies was singing in the tree when I left home for the first time, a good omen in Chinese culture. 难闻 这些腐烂的香蕉发出nan2wen2的气味. These rotting bananas are giving off a bad smell. 芭蕾舞 那个ba1lei3wu3女演员在下台之前(向观众)行屈膝礼. The ballerina bobbed a curtsy (to the audience) before leaving the stage. 托尼 这是tuo1ni2的书. This is Tony's book. 词句 暗示, 影射ci2ju4中的不直接的或微妙的, 通常贬损的含义; 暗示 An indirect or subtle, usually derogatory implication in expression; an insinuation. 格林 Ge2lin2先生是历史老师. Mr. Green is a history teacher. 种树 四月是zhong4shu4的时候. April is the time to plant trees. 砂糖 壶里面没有sha1tang2了. 壷には砂糖が残っていない。 镑 因为仅一分钟就要差不多花费4bang4. Because just one minute costs nearly four pounds. 摇动 你不觉得房子在yao2dong4吗? Don't you feel the house shaking? 衰弱 他们观察到她随着病情变化身体也渐渐shuai1ruo4下去. They watched her gradually weaken as the disease progressed. 教义 基督派基督十二使徒之一宣传他的jiao4yi4. Apostles were sent out by Christ to spread his teachings. 迈克 我叫他mai4ke4. I call him Mike. 鲁莽 lu3mang3的开车容易造成交通事故 Reckless driving can easily lead to an accident. 密林 小路漫漫消失在mi4lin2深处. The path petered out deep in the forest. 欣喜若狂 当那位英俊的电影明星吻她的时候, 她xin1xi3-ruo4kuang2. She was thrilled when the handsome filmstar kissed her. 门铃 她在按men2ling2. She's pressing the doorbell. 停滞不前 工农业生产ting2zhi4bu4qian2, 粮食匮乏, 更为糟糕的是, 中央政府已完全不复存在. Agriculture and industry are at a standstill. Food is scarce and to crown it all, there is no central government in being. 流浪汉 那个liu2lang4han4不得不乞求钱财. The vagrant had to beg for money. 球拍 选择你喜欢的qiu2pai1. Choose your favorite racket. 弄错 那个聚会落得一场空, 因为请帖上的日期nong4cuo4了. The party was a total fiasco because the wrong date was given on the invitations. 种族歧视 他反对zhong3zu2 qi2shi4. He fought against racial discrimination. 累赘 她热爱自己的家庭, 但家庭却是她事业的lei2zhui5. She loves her family, but they're a drag on her career. 在读 你zai4du2哪本书? Which book are you reading? 公事 gong1shi4公办. It's business. 牙医 你最好去看ya2yi1. You had better go to the dentist's. 不可靠 这里的邮政服务很bu4ke3kao4. The postal service here is very unreliable. 条子 我留下了张tiao2zi5以便与她取得联系. I left a message so as to be sure of contacting her. 讨人喜欢 不要被他那副tao3ren2xi3huan5的外表所迷惑, 其实他冷酷无情. Don't be taken in by his charming manner; he's completely ruthless. 研读 他每天yan2du2英语吗? Does he study English every day? 海龟 hai3gui1是爬行动物. Turtles are reptiles. 原木 他们把yuan2mu4锯成一块块厚板. They are sawing a log into planks. 困苦 一个坚强的人会忍受kun4ku3而不抱怨. A strong man will bear hardship without complaining. 信用证 xin4yong4zheng4凭汇票付款. L/c is payable against your draft. 愤恨 卡尔整天带着一副fen4hen4不平的样子, 好像大家都有意怠慢或伤害他. Carl was a man with a chip on his shoulder. Everyone seemed in a conspiracy to slight or injure him. 灾难性 这家新工厂给自然环境带来的影响可能是zai1nan4xing4的. This environmental effect of this new factory could be disastrous. 侍候 在他临终时我在身边shi4hou4. I ministered to him in his last hours. 雨衣 你们有yu3yi1存货吗? Do you stock raincoats? 论据 我恐怕没有抓住你的lun4ju4的思路. I'm afraid I've lost the thread of your argument. 鸡尾酒 发现ji1wei3jiu3会令人反感 Found cocktail parties distasteful. 染成 我的男朋友想把头发ran3cheng2紫色. My boyfriend wants to dye his hair purple. 踌躇 她chou2chu2着, 不知该怎样宣布这一坏消息. She hold back, not knowing how to break the terrible news. 不忙 你bu4mang2, 对吧? あなたは忙しくありませんね。 逆流 船ni4liu2航行. The boat is going against the current. 花销 那位职员用算盘将上周的hua1xiao5计算出来. The clerk reckoned the expenditure last week with an abacus. 拐角 我们以高速度绕过guai3jiao3. We rounded the corner at high speed. 课室 不要在ke4shi4里奔跑. Please don't run in the classroom. 难以忍受 外面的高温真让人nan2yi3ren3shou4. The heat outside is unbearable. 匆匆忙忙 她那么cong1cong1mang2mang2的, 你不觉得很奇怪吗? Don't you think it odd that she was in such a hurry? 诡计 老的犬可以学新的gui3ji4. Old dogs can learn new tricks. 来客 所有lai2ke4一致认为他们在宴会上吃得是美味佳肴. All the guests agreed that they fared well at the dinner party. 基辅 乌克兰的首都是Ji1fu3. The capital of Ukraine is Kiev. 虚度 这个浪荡子开始后悔他xu1du4了光阴. The vagabond began to regret his waste of time. 变红 树叶bian4hong2了. 木の葉が赤くなった。 不熟 五成熟牛排见了七成熟牛排为什么不打招唿? 两个都bu4shu2. Why didn't the half-cooked steak say hello to the nearly-cooked steak when the two saw each other? They both weren't ready. 紫禁城 明代十五世纪初Zi3jin4cheng2是北京的中心. In the Ming Dynasty (early 15th century) the centre of Beijing was the Forbidden City. 比萨 有名的bi3sa4塔是斜的. The famous tower of Pisa leans at an angle. 外科医生 他的圈子里有两人是医生, 一个是wai4ke1 yi1sheng1, 另一个是眼科医生. There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. 急急忙忙 他ji2ji2mang2mang2地离开了办公室. He left the office in great haste. 会话 他已学了足够的德语来进行hui4hua4. He had learned enough German to carry on a conversation. 牛津 你什么时候从Niu2jin1大学毕业的? When did you graduate from Oxford? 恩惠 我怎麽能报答你的en1hui4呢? How can I ever repay (you for) your kindness? 老练 发起人安排这位年轻的拳击选手同一位更lao3lian4的拳击手比赛. The promoters matched the young boxer with a more skillful fighter. 疲乏 我出了一趟远门, 很pi2fa2. I'm tired out. I've had a long journey. 乳酪 你不知道ru3lao4是用牛奶做的吗? Don't you know cheese is made from milk? 卉 我要给我妈妈一个hui4. I want to give mum a plant. 英亩 开拓三十ying1mu3土地 Developing a30-acre tract. 水汽 shui3qi4不停地在蒸发. The steam is constantly evaporating. 长途电话 好的. 房间里chang2tu2 dian4hua4可以直拨吗? Good. Can you make long distance calls from the room? 小说家 我遇到一位xiao3shuo1 jia1和一位诗人. I met a novelist and a poet. 保守党 bao3shou3dang3在上次议会选举中从工党手里夺得这个议席. The Conservatives won the seat (ie in Parliament) from Labour at the last election. 单程 往返还是dan1cheng2? Round trip or one-way? 暴风雪 因为bao4feng1xue3, 经常去做礼拜的人没有去教堂. Because of the snowstorm, the churchgoer did not go to church. 冰球 bing1qiu2的球不是球形的. The puck of ice hockey is not spherical. 译成 汤姆把文档yi4cheng2法语. Tom translated the document into French. 巫婆 她才是真正的wu1po2! She is a true witch! 删去 老师shan1qu4这个学生文章中的多余内容. The teacher pruned the student's article of its superfluities. 假使 jia3shi3语言是为了隐藏思想而被发明的, 那么报纸就是对这不良发明的一大改进. If word were invented to conceal think, newspaper should be a great improvement on a bad invention. 追随者 他对事业的热情激励著他的zhui1sui2zhe3. His ardour for the cause inspired his followers. 秒钟 在赛跑时让年龄小的男生提早了10miao3zhong1起跑. The smaller boys were given a start of 10 seconds in the race. 鬼脸 小丑扮出了可笑的gui3lian3. The clowns pulled funny faces. 西班牙语 她会说Xi1ban1ya2yu3. She can speak Spanish. 入场费 博物馆ru4chang3fei4是三十美元. Admission to the museum is thirty dollars. 出租汽车 过10分钟会有一辆chu1zu1 qi4che1到那儿. A cab will be there in ten minutes. 笔迹 她的bi3ji4漂亮极了. She writes beautifully. 海平面 融化中的极地冰盖也可以使hai3ping2mian4上涨的势态更加严重. Melting polar icecaps could also contribute to an increase in sea levels. 小径 沿这条xiao3jing4走终究会见到大路的. Follow the footpath and you'll eventually hit the road. 罐子 guan4zi5里有一些饼干. There are some cookies in the jar. 万幸 不幸中的wan4xing4, 前些天我刚好把全部(资料)都做了备份. 不幸中の幸いでした。ちょうど前の日に全体のバックアップを取っていたのです。 花丛 伊人在hua1cong2中笑. She is smiling in the flowers. 好极了 演员们一边唱, 一边跳, 表演得hao3 ji2le5. The performers danced whilst singing - they performed extremely well. 伸长 简shen1chang2脖子张望, 在人群中找她的母亲. Jane craned her neck to look for her mother in the crowd. 溶化 霜还没有开始rong2hua4. The hoarfrost has not begun to thaw yet. 出版商 还从没有一个chu1ban3shang1主动来与我接洽, 这种屈尊有点让我受宠若惊. I had never been spontaneously approached by a publisher and such condescension rather turned my head. 来过 我之前已经lai2guo4这里. I've already come here before. 光速 guang1su4比音速快很多. Light is much faster than sound. 杀人犯 sha1ren2fan4被判处死刑. The murderer was sentenced to death. 连锁反应 华尔街金融滑坡引起世界股票市场的lian2suo3fan3ying4. The slump on Wall Street set up a chain reaction in stock markets around the world. 长颈鹿 蚂蚁和chang2jing3lu4是远亲. Ants and giraffes are distant relatives. 承租人 合同中有一条款禁止cheng2zu1ren2转租房屋. There is a clause in the contract forbidding tenants to sublet. 灰烬 房子被大火烧成了hui1jin4. The fire reduced the house to ashes. 弄伤 我今天早上刮胡子的时候把自己nong4shang1了. I cut myself shaving this morning. 贞子 佐佐木zhen1zi3死于1955年10月25日. Sadako Sasaki died on October 25, 1955. 有意义 把牺牲当做享受, 能够付出爱心的人, 永远都很快乐, 而且活得you3 yi4yi4. 犠牲を楽しみと見なせることは、他人を思いやり思いやることのできる人で、永遠に楽しく、有意義に生きられる。 斑斓 周围一堆堆的石灰石, 在彩虹一样的ban1lan2色彩中闪闪发光. Round about, piles of lime- stone glistened in all the colours of the rainbow. 古典音乐 贝蒂喜欢gu3dian3yin1yue4. Betty likes classical music. 飞机场 在市中心和fei1ji1chang3之间有往返的穿梭运行班车. There is a shuttle service between the city center and the air station. 渡船 du4chuan2摇摇晃晃, 他感到恶心. The sway of the ferry made him feel sick. 枝条 扫帚梆在一块儿的zhi1tiao2, 干草或刺毛, 缚在一根棍或把柄上, 作清扫之用 A bunch of twigs, straw, or bristles bound together, attached to a stick or handle, and used for sweeping. 遮蔽 他给窗框上漆时, 用zhe1bi4胶带把玻璃边缘贴住. He put masking tape round the edges of the glass while he painted the window frame. 邮购 我们现在you2gou4业务是每周期1, 200美元. Our mail orders are now running at$1, 200 a week. 冒着 他mao4zhe5失去所有财产的危险. He risked losing all his fortune. 布莱恩 Bu4lai2en1和凯特去上学了. Brian went to school with Kate. 独裁者 人们不能通过选举把du2cai2zhe3赶下台, 只能服从他. 人々は、選挙を通った独裁者を引きずり下ろすことができないなら、彼に従うしかない。 谊 曼彻斯特联队在一场友yi4比赛中击败了凯尔特队. Manchester United beat Celtic in a friendly. 括号 汇编程序设计中, 用项和kuo4hao4对的组合所代表的一个或多个操作. In assembler programming, one or more operation represented by a combination of terms and paired parentheses. 垫子 进家门后, 我被dian4zi5绊倒了. Entering the house, I tripped over the mat. 冥想 他沉溺于沉思ming2xiang3. He was buried in meditation. 跳远 他tiao4yuan3时扭伤了左踝. He hurt his left ankle in the broad jump. 药片 这种yao4pian4对心脏有疗效. この丸薬は心臓に効く。 放荡 fang4dang4不羁的人行动没有道德约束的人; fang4dang4的人 One who acts without moral restraint; a dissolute person. 保险箱 他从bao3xian3xiang1里把我的钱偷走了. He stole my money from the safe. 迷住 她美妙的声音把他们mi2zhu5了. Her beautiful voice fascinated them. 插进 我cha1jin4了几则笑话, 把我的讲话拉长了. I made my speech longer by padding it with a few jokes. 大部份 da4bu4fen5的国家都教英语. English is taught in most countries. 冲走 泥土被洪水chong1zou3, 露出光秃秃的岩石. The soil was washed away by the flood, exposing bare rock. 逐出 那人被驱zhu2chu1基督教会. The man was excommunicated from the Christian Church. 航天器 hang2tian1qi4的预定溅落时间为上午5时30分. Splash-down is scheduled for 5.30 am. 狂风暴雨 kuang2feng1-bao4yu3中那房子的屋顶倒塌了下来. The roof of that house caved in during the severe storm. 圆珠笔 那些男孩子为几支yuan2zhu1bi3而争吵起来了. The boys were bickering over some ballpoints. 鬼魂 你相信有gui3hun2吗? Do you believe in ghosts? 狡 你真jiao3猾. You're a clever one. 雷声 我们听见远处隆隆的lei2sheng1. We heard the thunder growling in the distance. 利人 我是义大li4ren2. I'm Italian. 买点 我给你mai3dian3东西喝吧. Let me get you something to drink. 一路平安 祝你yi1lu4-ping2an1. I wish you a good journey. 汪汪 wang1wang1汪! Woof, woof, woof! 把柄 扫帚梆在一块儿的枝条, 干草或刺毛, 缚在一根棍或ba3bing3上, 作清扫之用 A bunch of twigs, straw, or bristles bound together, attached to a stick or handle, and used for sweeping. 叫唤 大声叫嚷的孩子听不到妈妈的jiao4huan5. The shouting boy did not hear his mother call him. 稻米 今年的dao4mi3产量高于往年平均产量的百分之十五. The rice crop this year is15 percent above the average. 音讯 你常常收到他的yin1xun4吗? Do you often hear from him? 海伦 Hai3lun2在下一站下车了. Helen got off at the next stop. 网路 我的wang3lu4连线被切断了. My internet connection was cut off. 甜菜 蔬菜因其可食部分而种植的植物, 如tian2cai4根, 菠菜叶或者椰菜, 花椰菜的花蕾等 A plant cultivated for an edible part, such as the root of the beet, the leaf of spinach, or the flower buds of broccoli or cauliflower. 划艇 尖尾长艇大小及形状与该hua2ting3相似的船; 捕鲸船 A boat similar to such a rowboat in size and shape; a whaler. 安迪 an1di2是精通法语和德语. Andy is master of French and German. 幻灯片 他演讲中配上huan4deng1pian4, 比其他演讲人更吸引听众. He upstaged the other speakers by illustrating his talk with slides. 天花 现今每个人都对tian1hua1免疫了. Everybody is immune to smallpox nowadays. 傻乎乎 "好久没这么正经地说过话了. ""就是, 平时总是说一些sha3hu1hu1的话. " 「久しぶりに真面目な話したね」「確かに。普段アホみたいな話しかしないもんね」 重物 千斤顶, 起重机通过杠杆, 螺丝钉或水的压力把zhong4wu4提起的便携式装置 A usually portable device for raising heavy objects by means of force applied with a lever, screw, or hydraulic press. 缝纫 你读给我听的时候, 我就可以做feng2ren4了. While you are reading to me, I can do my sewing. 木炭 焦炭渣, 煤屑焦炭或mu4tan4做成后剩下的渣滓 The refuse left when coke or charcoal is made. 代数 很多小学生学不好dai4shu4. Many pupils are poor at algebra. 酬劳 我们送些chou2lao2, 对您的大力协助聊表谢意. We are sending you some money in acknowledgement of your valuable help. 水能 一滴一滴的shui3neng2聚成湖泊. Drop by drop, the water can conglomerate into a lake. 正餐 如果你想变瘦, 就应该少点在zheng4can1以外吃零食. If you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks. 火警 huo3jing3警报响时全体人员应到楼外集合. If the fire-alarm goes, staff should assemble outside the building. 大敌 熬夜是皮肤的da4di2. Staying up late is terrible for your skin. 公使 罗马教廷gong1shi3职位低于罗马教皇使节的梵蒂冈的外交使者或代表 A Vatican diplomatic envoy or representative ranking just beneath a nuncio. 徒手 他是tu2shou3格斗的能手. He is an expert in unarmed combat. 白日梦 Tom总是在做bai2ri4meng4. Tom is always daydreaming. 搭错 他可能da1cuo4火车了. He may have taken the wrong train. 围裙 Mary试图把wei2qun2围在腰上, 然后把烤鸡从炉子里拿出来. Mary tied an apron around her waist and then took the turkey out of the oven. 零度 水在摄氏ling2du4结冰. Water freezes at 0 Celsius degree. 漏气 轮胎lou4qi4了. The tire leaks air. 柳树 这些liu3shu4需截去树梢. The willows need to be pollarded. 优胜 他们奖给you1sheng4者一些水果和鲜花. They rewarded the winners with gifts of fruits and flowers. 淋湿 我浑身都被雨水给lin2shi1了. 你现在能不能开车来接我? ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? 挺立 到第二天早上, 我们那些快死的秧苗又ting3li4起来. By the next morning our dying seedlings were standing upright. 西班牙人 Xi1ban1ya2ren2最爱在晚上外出散散步, 乘乘凉. Spaniards love to stroll around in the evening cool. 挖苦 她用wa1ku5的语调和他说话. She talked with him with sarcastic tones. 锁上 永远不要忘记把门suo3shang4. Never forget to lock the door. 磁铁 人类已经学会如何从生铁制出ci2tie3. Human beings have learned out how to make magnet of cast iron. 面团 她把mian4tuan2轻轻拍成扁饼. She patted the dough into a flat cake. 头一 tou2yi1天夜里, 我们在一个小居民点停留下来. On the first night we stopped over in a small settlement. 跺 他在舞池里duo4著舞步, 样子很可笑. He looked funny stomping round the dance floor. 空余 装填物为了增加重量或尺寸或填满kong4yu2而加进去的物质 Something added in order to augment weight or size or fill space. 咽下 不管你的食物是蔬菜还是肉, 在yan4xia4以前咀嚼, 是最重要的. It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it down. 艾伦 ai4lun2太累了, 于是早早地上床睡觉了. Ellen was so tired that she went to bed early. 售票处 请问shou4piao4chu4在哪里? Where can I buy tickets? 粗俗 他在得知这消息时所发的议论不宜见诸报端(语言cu1su2难登大雅之堂). His comment when he heard the news was not printable! ie was too rude to be printed. 抗议者 kang4yi4zhe3藐视官方的示威禁令. The protesters showed their defiance of the official ban on demonstrations. 走道 柱廊有由圆柱支撑房顶的门廊或zou3dao4, 通常通往建筑物的入口处 A porch or walkway with a roof supported by columns, often leading to the entrance of a building. 责骂 不要ze2ma4这孩子, 他过了那一阵就会好的. Don't scold the boy; he'll come round in time. 老实人 我确定他是个lao3shi5 ren2. I am sure that he is an honest man. 正方形 方形物或方形地区大致呈zheng4fang1xing2或正方体的地区, 空间或物体 An approximately square or cubic area, space, or object. 呼出 我们吸入的是氧气, hu1chu1的是二氧化碳. We inhale oxygen and exhale carbon dioxide. 原处 当其他人走了之后, 玛丽留下来, 将家具放回yuan2chu4. When the others had gone, Mary remained and put back the furniture. 睡过头 汤姆shui4guo4tou2了. Tom overslept. 吸尘器 猫很讨厌xi1chen2qi4. Cats hate vacuum cleaners. 善心 社会改良空想家幼稚的理想主义者, 支持shan4xin1或博爱的事件的改革者 A naive idealist who supports philanthropic or humanitarian causes or reforms. 篱笆 玛丽和我隔着花园li2ba5交谈. Mary talked with me across the garden fence. 再犯 我这次就原谅你, 你可不许zai4fan4错误. I'll forgive you this time, but you shall by no means make the mistake again. 苦味 有些啤酒和巧克力有ku3wei4. Some beer and chocolate taste bitter. 访客 我们这里没有很多fang3ke4. We don't get many visitors here. 诱使 巧妙的广告you4shi3人花钱. Clever advertisements are just temptations to spend money. 酷热 天气ku4re4难当. It's unbearably hot. 酬金 凡能将他遗失的钱寻回者可得到chou2jin1. A reward will be paid to anyone who brings back the money that he lost. 哈利 Ha1li4无法跟上班上同学. Harry couldn't keep up with the class. 饥荒 ji1huang5往往是战争或干旱造成的. Famine is often the sequel to war or drought. 蒸馏 过去这些年来, 用zheng1liu2法制取淡水成本一直很高. In the past, obtaining fresh water by distillation has always been too expensive. 躺着 tang3zhe5不动. Lie still. 镭 lei2是居里夫人所发现的. It was Marie Curie who discovered radium. 凯特 Kai3te4养了一只狗. Kate keeps a dog. 写下来 把所有东西xie3 xia4lai5. Write everything down. 铁锹 种树前, 我们先用tie3qiao1挖了些坑. We dig some pits with a spade before planting the trees. 前因 我们要详细地分析一下意外发生的qian2yin1后果. We have to make a close analysis of the accident. 离世 她得知父亲突然li2shi4, 不禁心如刀割. She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 麦克 mai4ke4说他会来. Mike said that he would come. 与世隔绝 这些yu3shi4-ge2jue2的人之间有强烈的兄弟般的情谊. There is a strong spirit of fraternity among these isolated people. 逃之夭夭 小偷被逮住了, 但他的同伙却tao2zhi1yao1yao1. The thief was arrested, but his confederate escaped. 险境 他陷入了xian3jing4. He's in danger. 差点儿 我cha4dian3r5把对整个这件事的看法向他讲了. I came near to telling him just what I thought of the whole business. 哈密瓜 我爱吃ha1mi4gua1. I like eating Hami melons. 站牌 我的房子靠近一个公车zhan4pai2. My house is close to a bus stop. 剧作家 这个ju4zuo4jia1受到了本国人民的尊敬. The dramatist was respected by people in his country. 专攻 您zhuan1gong1于中医的什么领域? Which aspects of Chinese medicine do you specialise in? 牡蛎 那个mu3li4把壳合拢起来. That oyster closed up its valves. 模子 金属铸模金属锭在其中被铸的mu2zi5 A mold in which such metal is cast. 钢琴家 她有一个gang1qin2jia1女儿. She has a daughter who is a pianist. 归咎于 不要把这个错误gui1jiu4yu2她. Don't blame the mistake on her. 囚笼 世界就是一个疯子的qiu2long2. This world is just an insane asylum. 三时 我san1shi2左右随便吃了点东西. I had a bite at around 3 o'clock. 试穿 我可以shi4chuan1这件外套吗? Can I try on this jacket? 浴巾 那套有你亲手绣着我们名字的yu4jin1美极了. The set of bath towels you personally monogrammed for us is beautiful. 数以千计 shu4yi3qian1ji4的蜡烛点亮了仪式中的教堂. Thousands of candles illuminated the church during the ceremony. 寒酸 她样子han2suan1, 客人不禁暗自发笑. Her shabby appearance drew sniggers from the guests. 难为情 此时, 他们两人, 男人和他的妻子都赤身露体, 但他们彼此相对, 并不nan2wei2qing2. Now they were both naked, the man and his wife, but they had no feeling of shame towards one another. 班上 她ban1shang4大约有40个学生. There are about forty students in her class. 片云 这个岛从远方看起来像一pian4yun2. Viewed from a distance, the island looked like a cloud. 意大利语 Yi4da4li4yu3是我的母语. Italian is my mother tongue. 电话亭 这里附近的dian4hua4ting2少得可怜. Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. 指正 如果我错了, 请你zhi3zheng4. Correct me if I'm wrong. 加利福尼亚 Jia1li4fu2ni2ya4有许多来自其他州的移民. California has many immigrants from other states. 鼓声 演出快进行到最惊险的部分时响起了咚咚的gu3sheng1. A drum roll preceded the most dangerous part of the performance. 流浪者 liu2lang4zhe3的生活很悲惨. The lives of the homeless are miserable. 曼彻斯特 这次踢赢之后, Man4che4si1te4联队升入了甲级. After this win, Manchester United was promoted to the First Division. 蝗虫 huang2chong2是一种害虫. A locust is a kind of destructive insect. 零碎 我得找些ling2sui4东西捐给教堂作义卖. I must look out some bits and pieces for the church jumble sale. 神学 布道一次讲道, 尤其是旨在于实际问题上启发会众, 而不在于成为shen2xue2讲演 A sermon, especially one intended to edify a congregation on a practical matter and not intended to be a theological discourse. 恣意 足球比赛中zi4yi4闹事现在已经达到愈演愈烈的地步. Football hooliganism is now reaching epidemic proportions. 水槽 檐槽把雨水从房顶排走的shui3cao2, 装在屋檐边或檐下 A trough fixed under or along the eaves for draining rainwater from a roof. 补习班 隔壁家的孩子每个月要参加3种bu3xi2ban1. The child next door has to attend three different extra classes every month. 疵 我想办法克服了对别人吹毛求ci1的毛病. I've found a way to overcome my habit of always picking fault with others. 和睦相处 他总能和同事们he2mu4xiang1chu3. He can always get on well with his colleagues. 扇形 士兵们在山腰上成shan4xing2散开, 搜索那个男人. The soldiers fanned out across the hillside in their search for the man. 胡扯 那完全是hu2che3. That's absolute nonsense. 透顶 他的设想很好, 但实行起来却糟糕tou4ding3. His original idea was good, but his execution of the scheme was disastrous. 秃头 你知道[听说过]那个tu1tou2警察的笑话吗? Do you know/Have you heard the one about the bald policeman? 飞逝 光阴fei1shi4如箭; 果蝇喜欢香蕉. Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. 路障 警方在街上设置了lu4zhang4. The police have set up barricades in the street. 易懂 这种说明书应该写得简单yi4dong3一点. Such manuals should be written in simpler language. 叛变 pan4bian4被镇压了. The rebellion was put down. 电炉 把dian4lu2打开, 在穿睡衣睡裤之前把它们先烤热. Put on the electric fire and warm your pyjamas before putting them on. 装出 尽管她贫穷, 但她总想zhuang1chu1上流社会阶层的样子. Although she was poor, she was living in genteel poverty. 昏昏沉沉 警察发现琼斯躲在鸦片馆里, 和那里的其他人一样被毒品熏得hun1hun1chen2chen2的. Police found Jones hiding in an opium den, among other men all hopped up with the drug. 宇宙飞船 今年, 他们已发射了数艘yu3zhou4fei1chuan2. They have sent up several spaceships this year. 雪崩 昨天的xue3beng1造成一批滑雪者死亡, 并毁坏了一些树木. Yesterday's avalanche killed a party of skiers and destroyed several trees. 逗乐 我们都被这出喜剧dou4le4了. We were all amused with the comedy. 久等 在车站, 我把排队买票的地点弄清楚后, 开始jiu3deng3. At the train station, once I had figured out where the queue for tickets actually was, I began the long wait. 新房子 Jean对他的xin1fang2zi3很自豪. John is very proud of his new house. 野兔 徒手捉ye3tu4很难. 野うさぎを手で捕まえるのは難しい。 自语 她自言zi4yu3地说: 「我接着该到哪儿去呢? 」 She said to herself, "Where shall I go next?" 灾祸 那件事惹出了一连串的zai1huo4. The incident sparked off a whole chain of disasters. 学友 xue2you3的手里正拿着北京地图呢. My schoolmate is holding a map of Beijing in his hand. 基督徒 汤姆名义上是Ji1du1tu2. 他从来不去做礼拜. Tom is a Christian in name only. He never goes to church. 应验 她的祈祷ying4yan4了, 儿子平安地回到了家. Her prayer answered and her son came home safely. 第一流 他被认为是本世纪di4-yi1 liu2的作曲家之一. He is regarded as one of the classical composers in this century. 小羊 xiao3yang2羔在田野里跳跃嬉戏. The lambs were capering about in the fields. 烂泥 一辆重型卡车在建筑工地入口处的lan4ni2中吃力地移动着. A heavy lorry was floundering around in the thick mud at the entrance to the.building site. 装订 还没有zhuang1ding4成册的论文稿件堆放在桌子上. The unbound sheets of paper were piled up on the table. 得很 他聪明de5hen3. He's highly intelligent. 以致于 我的表兄弟太过沉浸于学业, yi3zhi4yu2他的朋友们唤他作书虫. My cousin is so steeped in schoolwork that his friends call him bookworm. 玻璃杯 我要一些空的bo1li5bei1. I want a few empty glasses. 中将 为了使它更实用, 这本书在下一版本zhong1jiang4编有索引. The book will be indexed in the next edition so as to make it more useful. 五日 仲有Wu3ri4就放暑假喇. We have five days to go before the summer vacation. 我有 wo3 you3一条狗. I have a dog. 防御工事 fang2yu4gong1shi4已筑好, 准备对付敌人进攻. The defences are kept in readiness for any enemy attack. 珠穆朗玛峰 世界上任何山峰都达不到Zhu1mu4lang3ma3feng1的高度. No other mountain in the world is as tall as Mt. Everest. 温度计 wen1du4ji4指向十度. 温度計は10度を指している。 侍者 一个shi4zhe3给他端来一杯稀咖啡. A waiter brought him a watery coffee. 违犯 破坏, wei2fan4, 不履行破坏或违反一法规, 法律责任或一誓言 A violation or infraction, as of a law, a legal obligation, or a promise. 怒气冲冲 他把文件使劲扔在我的桌子上便nu4qi4chong1chong1地走了出去. He slammed the papers down on my desk and angrily walked out. 炎炎 有个年幼的学生在yan2yan2烈日下晕倒了. A young student fainted in the hot sun. 大喊大叫 很多人, 盛怒之下又退回到孩提时代, 边da4han3-da4jiao4边跺脚地发脾气. Many men, when very angry, regress to their childhood and show their bad temper by shouting and stamping their feet. 擦掉 用你的橡皮把这些字ca1diao4. Rub out these words with your eraser. 温习 我儿子正在忙着为明天的考试wen1xi2. My son is busy studying for the examinations tomorrow. 皮夹 他从他外套内袋里拿出pi2jia1. He took out the wallet from his inside jacket pocket. 点钟 我将等到四dian3zhong1. I'll wait till four o'clock. 愚人节 虽然今天是Yu2ren2jie2, 但是你的玩笑开得太过分了, 我真的很生气! Today may be April Fool's Day, but your prank went overboard. Seriously, I'm pretty angry! 从头到脚 他把我cong2tou2dao4jiao3打量了一番. He stared at me from head to foot. 陡坡 蜿蜒的小路爬上了dou3po1. The path zigzagged up the steep slope. 欢迎光临 huan1ying2 guang1lin2物美超市. Welcome to Wu Mei supermarket. 高个子 汤姆用怀疑的目光盯着那个gao1ge4zi5男人. Tom looked at the tall man suspiciously. 惟恐 世界各大强国均wei2kong3在军备竞赛中落後. The major world powers are afraid of falling behind in the arms race. 谣传 yao2chuan2一架宇宙飞船在上海附近被见到了. It is rumoured that a spaceship has been seen near Shanghai. 发痒 哎呦好难受啊, 全身fa1yang3! Grr! I'm itchy all over, and it's driving me crazy. 拙劣 他能感觉到他们对他zhuo1lie4作品的讽刺语调. He could feel their sarcastic tone about his poor work. 请坐 qing3zuo4. Please take a seat. 女的 我以为他是男的, 原来她是nü3de5. I had thought that he was a man, but it turned out that he was a woman. 不少于 这儿有bu4shao3yu2500名的学生. There are no less than five hundred students here. 剥落 壁纸正在bo1luo4. The wallpaper is peeling (off). 苏珊 你好, Su1shan1. 你好吗? Hi, Susan. How are you? 吹风机 有人偷了我的chui1feng1ji1. Somebody has stolen my hair dryer. 铐 那个犯人被手kao4kao4着. The prisoner was fastened by a shackle. 程序设计 汇编cheng2xu4 she4ji4中, 用项和括号对的组合所代表的一个或多个操作. In assembler programming, one or more operation represented by a combination of terms and paired parentheses. 茅屋 mao2wu1用木杆搭成, 上面以草席覆盖. The hut was made of poles covered with grass mats. 夜猫子 两点怎么还不睡觉, 你这个ye4mao1zi5! You stay up until two in the morning. You're such a night owl! 只手 鱿鱼有几zhi1shou3? How many arms does a squid have? 报上 你看了前任部长在bao4shang4揭露的那些惊人的事实没有? Have you read the ex-minister's amazing revelations in the newspaper? 脚踏车 我有一辆旧的jiao3ta4che1. I have an old bicycle. 骡子 luo2zi5是公驴和母马交配而生的杂种动物. A mule is a hybrid of a male donkey and a female horse. 电邮 给我发dian4you2. Send me an email. 口试 "商务剑桥英语考试一部分是笔试, 一部分是kou3shi4. " The Cambridge Business Exams are part written, part oral."" 阿拉伯语 我会说A1la1bo2yu3. I speak Arabic. 累人 要决定在节日的时候穿什么是件lei4ren2的事. It's a hassle trying to decide what to wear to the party. 沉默寡言 他观察入微, 但chen2mo4-gua3yan2. 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 滑倒 在冰上别hua2dao3了啊. 氷の上で滑って転ぶなよ。 法郎 这些就是: 一些法国fa3lang2, 瑞士fa3lang2, 美圆和一些荷兰盾. Here it is, some French francs, Swiss francs, American dollars and a few Dutch guilders. 菲利普 Fei1li4pu3不喜欢客场比赛, 他总是容易感到很疲惫. Philip hates traveling for away games. He always gets really tired and never plays well. 谷类 谷粒禾gu3lei4作物的一个颗粒 A single grain of a cereal plant. 弄懂 在去巴林之前我必须先nong4dong3, 熟记阿拉伯人的习惯和规矩. I must read up on Arab customs before I go to Bahrain. 听得 那场演讲很长, 但我却ting1de2津津有味. The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. 新鞋 我得到了一双xin1xie2. I got a new pair of shoes. 加法 我们用电脑取代了老式的jia1fa3计算器. We've replaced the old adding machine with a computer. 自私自利 所有这些说明一点--他是一个zi4si1-zi4li4的人. It all adds up to this-he is a selfish man. 一则 法兰克用暗号留下了yi1ze2讯息. Frank left a message by means of a secret code. 奴隶制度 我的最高目标是拯救美国, 摧毁nu2li4 zhi4du4. My paramount object is to save the union and destroy slavery. 筋疲力尽 她做的工作把她累得jin1pi2-li4jin4. She's knocking herself out with all that work. 平安无事 当我们听说他们ping2an1-wu2shi4时, 都松了一口气. We all heaved a sigh of relief when we heard that they were safe. 里约热内卢 Li3yue1re4nei4lu2的一条海边的高架自行车道倒塌了. An elevated seaside bike path collapsed in Rio. 碟子 脏die2zi5胡乱地堆放着. Soiled dishes were piled at random. 刺穿 那个印度勇士用剑ci4chuan1了对手的身体. The Indian warrior passed a sword through his opponent. 说说而已 你只是shuo1shuo5er2yi3. You are just saying that. 畜牲 那条狗是危险的chu4sheng5, 它咬人. That dog is a dangerous brute; it bites people. 彬彬有礼 罗杰是一个极有教养的: 他总是体贴入微并bin1bin1-you3li3. Roger is every inch a gentleman: he's always thoughtful and courteous. 多管闲事 告诉他别duo1 guan3 xian2shi4. Tell him to mind his own business. 色拉 甜椒的果实其果, 用来烧菜, 做se4la1或绿橄榄的佐料 The fruit of this plant, used in cookery, salad, and as stuffing for green olives. 腐化 贪赃枉法的; 腐败的能够为了金钱背弃荣誉, 责任或顾虑的; 易fu3hua4堕落的 Capable of betraying honor, duty, or scruples for a price; corruptible. 昏厥 飞机猛然俯冲致使驾驶员hun1jue2. The plane dive suddenly, cause the pilot to black out. 日程表 尽管事故使进度延迟了一个月, 我们还是设法赶上了ri4cheng2biao3. Although the accident has delayed progress by one month, we have managed to catch up with the schedule. 写诗 她是一个有名的歌手, 但却没有多少人知道她也有xie3shi1. She's famous as a singer but not as a poet. 擅于 他shan4yu2抢劫. He is capable of robbery. 时光机 要是你有架shi2guang1ji1, 你想去哪儿? If you had a time machine, where would you go? 苹果汁 我的ping2guo3zhi1在哪? Where's my apple juice? 贞操 守宫砂是中国古代用来验证女人zhen1cao1的方法. Shougongsha is an old Chinese technique to test a woman's virginity. 复述 老师要求学生们fu4shu4他们刚读的故事. The teacher asked the students to retell the story they just read. 露营 他们每年夏天都会去lu4ying2. They go camping every summer. 批改 谈到pi1gai3我们的作业, 老师总是让我们自己改. As to correct our homework, the teacher always make us do it ourselves. 侏儒 zhu1ru2身材矮的人 A man short in stature. 哥伦布 据说Ge1lun2bu4于1492年发现了美洲. Columbus is said to have discovered America in 1492. 懦夫 她对被称为nuo4fu1很反感. She resented being called a coward. 药膏 这是治疗烧伤和烫伤的yao4gao1. This is an ointment for burns and scalds. 折纸 汤姆喜欢zhe2zhi3飞机. Tom likes to make paper airplanes. 靠得住 确实, 他还年轻, 但是很kao4de5zhu4. It is true that he is young, but he is very reliable. 好战 hao4zhan4份子大肆宣传或欲鼓动起战争的人 One who advocates or attempts to stir up war. 倒转 他实在有点不能相信, 堂堂一个大画家的杰作, 居然会被上下dao4zhuan3地挂在墙上. He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. 十年 妈妈去世已经shi2nian2. 母が死んで10年になる。 弄明白 迷惑了数小时后, 我最终nong4ming2bai5了, 并找到了答案. After puzzling for hours I finally saw daylight and found the answer. 旧书 汤姆扔掉了他的jiu4shu1. Tom got rid of his old books. 洋娃娃 她非常想要这个yang2wa2wa5. She wants the doll badly. 萄 冰箱里有一瓶白葡tao2酒. There's a bottle of white wine in the refrigerator. 自然现象 极光是极地特有的zi4ran2xian4xiang4. The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions. 读数 这项结果是根据世界卫生组织(WHO)的总du2shu4表来计算的-不论男女老幼. The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. 车胎 我自行车的后轮che1tai1没气了. I got a flat tire of the rear wheel of my bicycle. 矿藏 但是我们不必象对待其他kuang4cang2那样把人送下去将油取出. But we do not need to send men down to get the oil out, as we must with other mineral deposits. 结巴 Tom在jie1ba5. Tom is stuttering. 白兰地 bai2lan2di4和水的混合物, 要糟蹋两样好东西. A mixture of brandy and water spoil two good thing. 影射 暗示, ying3she4词句中的不直接的或微妙的, 通常贬损的含义; 暗示 An indirect or subtle, usually derogatory implication in expression; an insinuation. 短篇 我一直忙于写一部duan3pian1小说. I have been busy writing a short story. 指挥家 他作曲家和zhi3hui1jia1的双重身份使他非常繁忙. His dual role as a composer and a conductor made him very busy. 山田 「谁教你英文? 」「shan1tian2老师. 」 「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」 旗子 qi2zi5升起了. The flag is up. 从容不迫 他做事总是cong2rong2-bu4po4的. He always takes his time in everything that he does. 佈 那对夫妇花了很多钱来bu4置他们的房子. The couple spent a lot of money on furnishing their house. 水坝 shui3ba4非常坚固. The dam is very strong. 螺丝钉 这包应装有十个luo2si1ding1, 可是短了两个. This packet is supposed to contain ten screws, but it's two short. 妨 罢工fang2碍了国家经济. The strike affected the nation's economy. 配给 救济人员在(向生还者)分发紧急pei4ji3品. Relief workers were handing out emergency rations (to the survivors). 帘子 谁躲在lian2zi5后面? Who is hiding behind the curtain? 干了 我的袜子已经gan4le5吗? 靴下はもう乾いたのですか。 生物学家 那位sheng1wu4xue2jia1先把标本染色, 然後再通过显微镜进行观察. The biologist stained the specimen before looking at it through the microscope. 阐 总统在电视讲话中chan3明了他的计划. The president set forth his plans in a television talk. 长椅 老人坐在chang2yi3上. 老人はベンチに腰を掛けている。 取决 他的所作所为皆qu3jue2於一己之利. Self-interest governs all his actions. 长岛 你跟Chang2dao3一家有亲属关系吗? Are you related to the Nagashimas? 专心致志 他zhuan1xin1-zhi4zhi4地制订计划. He was involved in working out a plan. 给定 全面的, 全对称晶形的具有在gei3ding4的晶体系统中全面对称的全部平面的 Having as many planes as required for complete symmetry in a given crystal system. 六时 我早上liu4shi2之前总是起不了床. It is difficult for me to get up before six. 一天 七月的某yi1tian1, 我们去了海边. One day in July, we went to the sea. 人身攻击 我没料到他会堕落到对我进行ren2shen1 gong1ji1的地步. I didn't expect him to descend to personal abuse. 标点符号 这些小学生尚未学会正确使用biao1dian3 fu2hao4. The children have not yet learned to punctuate correctly. 繁荣昌盛 我们的教育事业是和祖国的fan2rong2-chang1sheng4休戚相关的. Our educational cause is bound up with the prosperity of our country. 烈酒 这家商店获许, 可经销啤酒, 葡萄酒及lie4jiu3. The store is licensed to sell beer, wine and spirits. 正用 他们zheng4yong4水灌溉土地. They are irrigating with water. 小村 他在一个xiao3cun1庄里长大. He grew up in a little village. 甜甜圈 许多欧洲的大都市饱受"tian2tian2quan1现象"困扰. Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. 就寝 差不多是jiu4qin3的时间了. It's almost time to go to bed. 汁液 把瓶盖儿盖好, 要不zhi1ye4就洒出来了. Put the cap back on the bottle, otherwise the juice will spill. 半途 你做事不能ban4tu2而废. You shouldn't do things by halves. 园丁 yuan2ding1在花园的中央种了一棵玫瑰树. The gardener planted a rose tree in the middle of the garden. 难学 越南语真的nan2xue2. Vietnamese language is really hard to learn. 常去 我以前chang2qu4打羽毛球, 但现在不打了. I used to play badminton, but I do not any more. 源自于 许多错误yuan2zi4yu2我们缺乏耐心. The source of many of our mistakes is a lack of patience. 包被 昨天他的bao1bei4偷了. 昨日彼のかばんが盗まれた。 方向感 你一点fang1xiang4gan3都没有. You have no sense of direction. 秃顶 他讨厌人家影射他tu1ding3. He resents any allusion to his baldness. 一窍不通 他坐在那儿发表他对法制的高论, 虽然他对此yi1qiao4-bu4tong1. He sat there pontificating about the legal system although it was clear that he knew very little about it. 头晕目眩 天文学家现在能看到的星星的数目, 多得简直令人tou2yun1mu4xuan4. The number of stars now visible to the astronomers makes one's brain reel. 听着 她ting1zhe5音乐. She was listening to music. 男的 我以为他是nan2de5, 原来她是女的. I had thought that he was a man, but it turned out that he was a woman. 等着 车在门口deng3zhe5. The car is waiting at the gate. 死讯 得到她丈夫的si3xun4, 她神经错乱了. At the news of her husband's death, she went to pieces. 健谈 jian4tan2的倾向于易于沟通的; 爱说话的 Inclined to communicate readily; talkative. 果酱 她用苹果来做guo3jiang4. She used the apples to make the jam. 尽力而为 我会jin4li4er2wei2. I will do my best. 石灰石 我们可以通过烧shi2hui1shi2来得到石灰. We may burn limestone to obtain lime. 强风 除了雨之外, 我们体验了qiang2feng1. Besides the rain, we experienced heavy winds. 蠢事 蠢话, chun3shi4愚蠢的言语或笨拙的行为 A foolish or stupid utterance or deed. 壁炉 时钟在bi4lu2的上方. The clock is above the fireplace. 艰 养大一个宝宝是一项jian1难的工作. Bringing up a baby is hard work. 和蔼可亲 她是个he2ai3-ke3qin1的人. She is good-natured. 能用 你neng2yong4中文数到十吗? Can you count to ten in Chinese? 画的 这些画是他hua4di4. These pictures were painted by him. 真的吗 哦! zhen1de5ma5? Oh! Seriously? 值得一看 这部电影zhi2de5 yi1 kan4. This movie is worth seeing. 乐事 不知怎么的, 我觉得翻译好像已经不再是一件le4shi4了. I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. 韩国人 国华认识很多外国留学生, 有日本人, Han2guo2ren2, 法国人, 还有美国人. Guohua knows many foreign students, there are Japanese, Koreans, French, as well as Americans. 炉火 他舒展开身体躺在lu2huo3旁边睡著了. He stretched (himself) out in front of the fire and fell asleep. 纸牌 桥牌, 扑克和惠斯特都是zhi3pai2游戏. Bridge, poker and whist are card-games. 安全帽 到工地的所有参观者必须带上an1quan2mao4. All visitors to the site must wear safety helmet. 沏 我去睡觉, 茶qi1好后告诉我一声. I'm going to sleep, tip me the wink when tea's ready. 名古屋 我在Ming2gu3wu1读的小学. I went to elementary school in Nagoya. 汉堡包 好主意. 我们或者吃han4bao3bao1或者吃中餐. 你更喜欢哪一样? Great idea. Let's have either hamburgers or Chinese food. What's your preference? 榆树 这家农舍由于周围的大yu2shu4而增光不少. The farmhouse is dignified by the great elm around it. 爱迪生 Ai4di2sheng1具有善于挑选适当的人处理他的事务的才能. Edison has had the gift of picking the right men to handle his affairs. 海王星 hai3wang2xing1绕行太阳一周要花一百六十五年. It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun. 千日 我花了一qian1ri4圆修理脚踏车. It cost me a thousand yen to get my bicycle fixed. 长时间 等太chang2shi2jian1让大部分的人觉得心烦. Waiting for too long makes most people annoyed. 神魂颠倒 高岛平时虽然一副很帅气的样子, 但是在他女友面前却是一副shen2hun2dian1dao3的样子. Gao Dao is usually really suave, but he seems completely smitten in front of his girlfriend. 山火 防止shan1huo3, 人人有责. The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 荒岛 公主被那个可恶的魔术师偷偷带到了一个huang1dao3上. The princess was spirited off to a desert island by the evil magician. 人造卫星 何谓ren2zao4 wei4xing1? What does "man-made satellite" mean? 熘 liu1冰是我的嗜好之一. Skating is one of my hobbies. 参考书 这本can1kao3shu1对我有用处吗? Is this reference book of any use to me? 羞怯 她xiu1qie4地从她的扇子后面看了他一眼. She glanced shyly at him from behind her fan. 群岛 夏威夷qun2dao3是美国的属地吗? Are the Hawaiian Islands a dependence of the USA? 罗杰 她开始与Luo2jie2外出约会, 就把我撇开了. She gave me the elbow when she started going out with Roger. 书会 读这样的shu1hui4对今后的生活会有用. Read such books as will be useful in later life. 他因 ta1yin1我喝酒而训斥我. He gave me a lecture on drinking. 分之 有五fen1zhi1四的会员反对这个计划. Four-fifths of all the members were against the plan. 义大利 Yi4da4li4的首都是罗马. The capital of Italy is Rome. 箱根 我们上週日开车去Xiang1gen1. We drove to Hakone last Sunday. 浇花 她正在jiao1 hua1. She is watering the flowers. 关着 让窗子guan1zhe5. Keep the window closed. 踢出 他们什么也没解释就把他ti1chu1迪斯科了. They kicked him out of the disco without any explanation. 薄雾 山顶上bo2wu4环绕. Mist wreathed the hilltops. 起居室 我的qi3ju1shi4的墙上挂着一块壁毯. The wall of my living room was hung with a tapestry. 罗素 Luo2su4是一个极出色的哲学家, 可是他对日常生活中的事务却是一窍不通. Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. 渡假 du4jia4者租了一艘船去钓鱼. The holiday-makers chartered a boat to go fishing. 恐高 关于我, 有一点你应该了解, 我kong3gao1. Something you should know about me is that I'm afraid of heights. 开化 人类经数千年才文明kai1hua4. The civilization of mankind has taken thousands of years. 蟋蟀 xi1shuai4的叫声很响亮. The crickets' chirping is loud and clear. 爱得 ai4dei3深, 恨得也深. Those who love too much, hate in like extreme. 惹恼 你真是最厉害的, 当且仅当re3nao3人的时候. You're really the best when, and only when, it comes to angering people. 邮递员 那个you2di4yuan2被一只恶狗咬了. The postman was bitten by a fierce dog. 缺钱 我们que1qian2了. We ran short of money. 变了 她和以前比起来bian4le5很多 She has changed greatly since I last saw her. 吹来 有一阵从北边chui1lai2的冷风. There was a cold wind blowing from the north. 数月 经shu4yue4钻探, 在沿海找到了石油. After months of drilling, oil was found off the coast. 复活节 Fu4huo2jie2期间, 到教堂做礼拜的人多了. At Easter, attendances at church rose. 火山爆发 小火山口一种底部平坦, 大致呈圆形的huo3shan1 bao4fa1后形成的盛满水的低洼地 A flat-bottomed, roughly circular volcanic crater of explosive origin that is often filled with water. 神户 我乘火车去了Shen2hu4. I went to Kobe by train. 粗野 他的侄子是一个cu1ye3的年轻人. His nephew is an uncouth young man. 粗话 节目中的暴力场面和难听的cu1hua4使许多观众感到震惊. The violence and bad language in the program shocked many of the viewers. 困倦 他很kun4juan4, 上课时候都睡着了. He was so sleepy that he fell asleep during the class. 凹凸不平 脂肪团一种能引起如大腿, 臀部等处的皱纹或ao1tu1-bu4ping2的脂肪沉淀物 A fatty deposit causing a dimpled or uneven appearance, as around the thighs and buttocks. 两码事 为享受和生命激活而读书, 和为知识和教化而读书, 是liang3ma3shi4. There's a big difference between reading for pleasure and stimulation and reading for knowledge and education. 入侵者 ru4qin1zhe3打败了土著居民. The invaders prevailed over the native population. 井底 jing3di3之蛙. A frog in a well doesn't know the ocean. 太长 你的头发tai4 chang2了. Your hair is too long. 弗兰克 Fu2lan2ke4兰帕德传球给贝克汉姆, 贝克汉姆射门, 球进了! Frank Lampard passed the ball to Beckham. Beckham kicked the ball and scored! 灌木丛 一只狐狸从guan4mu4cong2中窜了出来. A fox dart out of the midst of the thicket. 璃 别把热水倒进玻li2杯里, 不然它会炸的. Don't pour hot water into the glass or it will crack. 音速 光速比yin1su4快, 所以某些人在开口前, 看起来还挺聪明的. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid. 爱丁堡 对Ai4ding1bao3来说, 这表示什么意思? What will this mean for Edinburgh? 在地 手提箱裂开了, 里面的东西纷纷落zai4di4板上. The suitcase burst open and its contents rained on the floor. 同住 眼下我不得不和我朋友tong2zhu4这间房间. I have to share this room with my friend at present. 发展中 移居到fa1zhan3zhong1地区的人不久就迁徙到内地了. Settlers soon spread inland. 出来了 老虎从动物园中逃chu1lai5le5. The tigers escaped from the zoo. 保险单 bao3xian3dan1内容不包括正常使用所导致的损坏. The insurance policy do not cover damage cause by normal wear and tear. 野餐 我明天去ye3can1. I am going on a picnic tomorrow. 什锦 我去了一家shi2jin3烧店吃东西, 所以身上的衣服都沾上了一股油味. My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place. 拷打 他说他受过折磨kao3da3, 从他身上的伤疤看来倒也可信. The scars on his body lent colour to his claim that he had been tortured. 罗盘 luo2pan2的指针永远指向北方. A compass needle points (to the) north. 原始社会 他的著作描述了一个yuan2shi3she4hui4的开化过程. His book describe the march of the civilization of a primitive society. 闲时 两夫妇应该xian2shi2去浸温泉, 过过二人世界. Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. 打网球 我要去da3 wang3qiu2. I am going to play tennis. 桅杆 信号旗松散地从wei2gan1上垂下来 A pennant lolling from the mast. 八时 英语课在ba1 shi2半开始了. The English lesson started at 8:30. 红墨水 他的hong2 mo4shui3用完了. He has run out of red ink. 出生于 我chu1 sheng1 yu21950年4月3日. I was born on April 3, 1950. 比做 监狱生活bi3zuo4畜牲还不如. Life in prison is worse than the life of an animal. 留着 有多少本算数书liu2zhe5? How many arithmetic books are left? 偷东西 今次就原谅你吧, 但我不希望再看见你tou1dong1xi1. I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 渣滓 把咖啡搅一搅好让zha1zi5沉淀. Stir the coffee to settle the grounds. 避难所 我们要建立bi4nan4suo3. We're going to set up shelters. 赞叹不已 他斜坡滑雪的技能使我们Zan4tan4bu4yi3. We were amazed at his expertise on the ski slopes. 农奴 如果发现nong2nu2私自同居, 就会受到残酷鞭打. If slaves were found living together secretly, they were cruelly whipped. 昏昏 他听到有人叫他的名字的时候, 正在hun1hun1欲睡. He was about to fall asleep, when he heard his name called. 烟斗 他口里含着yan1dou3, 坐在那儿. He was sitting there with a pipe in his mouth. 哄堂大笑 她那滑稽的服装引得客人hong1tang2-da4xiao4. Her funny costume caused much mirthful laughter among the guests. 买给 这顶帽子是爸爸mai3gei3我的. My father bought this hat for me. 够多 Tatoeba: 因为从来不能遇到gou4duo1的法国人. Tatoeba: Because you can't meet enough frenchies. 珍妮 他们把她的宝宝叫做zhen1ni1. They named her baby Jenny. 摩天大楼 哈里发塔是现时世界上最高的mo2tian1 da4lou2. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. 黏土 他把nian2tu3捏成形. He pinched the clay into shape. 自足 你已经到了可以自给zi4zu2的年纪了. You are now old enough to support yourself. 吹奏 他用笛子chui1zou4了欢快的曲调. He played a delightful melody on his flute. 时刻表 shi2ke4biao3有可能更改. The timetable is subject to alteration. 一把 给汤姆yi1 ba3椅子. Give Tom a chair. 透了 昨天的天气坏tou4le5. The weather was very bad yesterday. 假的 这些一定是jia3 de5. These must be fake. 最幸福 我曾是世界上zui4xing4fu2的男人. I was the happiest man on earth. 散散步 san4san4bu4将会给你很好的食慾吃早餐. A little walk will give you a good appetite for breakfast. 超级市场 chao1ji2shi4chang3在十点开门. The supermarket opens at ten o'clock. 粗心大意 整个作业的安全让一个cu1xin1-da4yi4的人给破坏了. The security of the whole operation has been jeopardized by one careless person. 拼写 我不知道这个单词怎么pin1xie3. I don't know how to spell the word. 主修 我在大学zhu3xiu1化学. I majored in chemistry at the university. 议院 州yi4yuan4议员马里兰州, 弗吉尼亚州和西弗吉尼亚州三州国会议员中的众yi4yuan4议员 A member of a House of Delegates, the lower house of the Maryland, Virginia, or West Virginia legislature. 带着 你现在dai4zhe5手机吗? 今携帯持ってる? 湿滑 地面仍然shi1hua2. The ground is still wet. 勐 风刮得太meng3, 他们没法在公园里玩了. The wind blew too hard for them to play in the park. 盆子 这个pen2zi5是镀金金属的, 所以不太值钱. This basin is only plate so it's not very valuable. 爱丽丝 我不喜欢Ai4li4si1. I don't like Alice. 花子 我们请hua1zi5弹钢琴. We asked Hanako to play the piano. 另一回事 知道一门语言是一回事, 教这门语言又是ling4yi1hui2shi4. To know a language is one thing, and to teach it is another. 软体 安装这个ruan3ti3的步骤很多. To install this software, there are many steps. 拍子 舞蹈员们随着乐团音乐的pai1zi5踏着舞步. ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。 美语 纳Mei3yu3好学吗? Is the Na'vi language good to learn? 入内 非工作人员禁止ru4nei4. Entry is strictly for staff only. 用词 她yong4ci2很粗鲁. She uses rude words. 朵云 每duo3yun2都披着银衣. Every cloud has a silver lining. 便利店 我喜欢到那家bian4li4dian4买东西. 私はあのデパートで買い物するのが好きだ。 烟灰 我希望他不要将yan1hui1往地毯上乱弹. I wish he would refrain from scattering his ash all over the carpet. 凯莉 kai3li4没上体育课就回家了. Kelly cut physical education and went home. 怀特 教法语的是Huai2te4老师, 不是格林老师. French is taught by Mr White, not by Miss Green. 数以百计 盟军shu4yi3bai3ji4的飞机轰炸了那个国家. The allied warplanes bombed the country by the hundred. 海明威 Hai3ming2wei1喜欢在非洲的大狩猎. Hemingway enjoyed big game hunting in Africa. 哈姆雷特 据说《Ha1mu3lei2te4》是写出来的最有意思的剧本. It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. 左撇子 Tim写字像个zuo3pie3zi5. Tim writes left-handed. 钮扣 这个niu3kou4松了 This button is loose. 筑巢 很明显的, 他们房前的树上zhu4chao2. Apparently, they nest in a tree in front of the house. 沼泽地 zhao3ze2di4里冒出了瘴气. A miasma rose from the marsh. 圆周 踏板一种由脚操纵带动yuan2zhou1运动的踏板或杠杆, 如制陶者的陶车或缝纫机的踏板 A pedal or lever operated by the foot for circular drive, as in a potter's wheel or sewing machine. 吉米 Ji2mi3坚持要我带他去动物园. Jimmy insisted on my taking him to the zoo. 混纺 罗纹织物一种羊毛的或羊毛hun4fang3的柔软的, 有罗纹的织物, 一般用来制作女装 A soft, ribbed cloth of wool or a wool blend, usually used for dresses. 德文 你什么时候开始学习De2wen2? When did you begin learning German? 失业者 新颁布的法令将使shi1ye4zhe3遭受什麽样的打击? How will the new law hit the unemployed? 刮胡子 我每天早上gua1 hu2zi5. I shave every morning. 学家 规范语法阐述的是该派语法xue2jia1认为的某语言的口语或书面语的标准形式. A normative grammar of a language describes how its authors think the language should be spoken or written. 变暗 天bian4an4了. 我不知道是不是要下雨. It's getting dark. I wonder if it's going to rain. 鲑鱼 你最喜欢怎么烧gui1yu2? What's your favorite way to cook trout? 听写 法语教师每隔一周给这班学生做一次ting1xie3. The French teacher dictates to the class every other week. 黄铜 5元硬币是huang2tong2, 10元硬币是青铜做的. 5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。 例句 这是从日常生活中而来的li4ju4啊. 这样的li4ju4真是不错. 日常生活に即した例文ですね。こういう例文は大歓迎です。 拱形 呈gong3xing2的扬起的眉毛 The arch of a raised eyebrow. 美子 由Mei3zi5是网球俱乐部的成员. Yumiko belongs to the tennis club. 芬兰人 绝大多数Fen1lan2ren2对中国人非常友好. Most of the Finnish people are very friendly to Chinese people. 俄罗斯人 E2luo2si1ren2从不笑. Russians never smile. 那是 na4shi5我听到的最愚蠢的事! That's the stupidest thing I've ever heard! 热水瓶 (欧洲)大陆人有性生活, 英国人则有re4shui3ping2. Continental people have sex life; the English have hot-water bottle. 斧子 她正用fu3zi5劈木头. She was splitting logs with an axe. 没电 我的汽车电池mei2dian4了, 需要充电. My car battery has run down; it needs recharging. 按月 我们将an4yue4分期付款买房. We will pay for houses by monthly installments. 福冈 有一个人住在Fu2gang1, 其他人住在新泻. 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 有机体 突变体由突变而产生的一种新个体, 新you3ji1ti3或者新种 An individual, an organism, or a new genetic character arising or resulting from mutation. 钟点 律师的生意是: 质问一切事情, 得不出任何结果, 而按zhong1dian3收费说话. It is the trade of lawyers to question everything, yield nothing, and to talk by the hour. 死气沉沉 因矿井已关闭, 镇上一片si3qi4-chen2chen2. The town is dead now the mine has closed. 吉姆 ji2mu3从树上下来. Jim got down from the tree. 史蒂夫 Shi3di4fu1和凯特去上学. Steve goes to school with Kate. 词条 查阅与物品搭配用的确切量词, 请参考有关ci2tiao2. Please consult the relevant entry to find the correct word for the item concerned. 一年 yi1 nian2四季中我最喜欢春天了. Out of all four seasons, I like spring the best. 田中 Tian2zhong1好像通过了考试. 田中さんは試験に合格したようです。 探照灯 tan4zhao4deng1发出强光, 照亮监狱场地. The searchlights glared, illuminating the prison yard. 婴孩 这个小ying1hai2撕掉了一张十美元的钞票. This little baby tore up a 10 dollar bill. 扶养 我靠父母fu2yang3勉强过活. I can just scrape along on what my parents give me. 邮包 you2bao1一定投递错了, 因为她一直没有收到. The parcel must have miscarry, for she never receive it. 稻子 dao4zi5是大多数南方省份的主要作物. Rice is the chief crop in most southern provinces. 贝蒂 bei4di4开车很快. Betty drives fast. 哮 当他咆xiao4时, 他脖子上青筋暴起. When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. 群居 女王在qun2ju1的蜜蜂, 蚂蚁或白蚁群体中, 可繁殖并发育完全的雌虫 The fertile, fully developed female in a colony of social bees, ants, or termites. 地质学 di4zhi4xue2在此把人类历史的延续移交给考古学. Geology here passes over the continuation of the history of man to Archeology. 拆毁 这艘船chai1hui3了当废铁用. The ship was broken up for scrap metal. 大教堂 这座哥特式的da4jiao4tang2吸引了世界各地的游客. This Gothic cathedral has attracted visitors from all around the world. 冷酷无情 他是个精明的, 有时候leng3ku4-wu2qing2的对手. He is a shrewd and sometimes ruthless adversary. 封信 我昨晚写了三feng1xin4. I wrote three letters last night. 驾驶执照 你的jia4shi3 zhi2zhao4何时到期? When does your driving licence expire? 一串 这有yi1 chuan4珍珠. Here is a string of pearls. 某事 我能很准确地预测mou3shi4. I can predict something with great accuracy. 茶吧 来杯cha2ba1. I'll take a cup of tea. 拥护者 他是君主制的坚定yong1hu4zhe3. He's a staunch supporter of the monarchy. 富士山 我爬过两次Fu4shi4 Shan1. I've climbed Mt. Fuji twice. 文法 这句句子的wen2fa3是对的. This is a grammatically correct sentence. 有教养 虽说是高学历, 也未必就you3 jiao4yang3. A good education doesn't imply a good upbringing. 谚 【yan4】得寸进尺. Give him an inch and he will take a yard. 语言学家 大多数yu3yan2xue2jia1都会说, 他们主要研究各种语言的结构. Most linguists would say they were concerned primarily with the structure of languages. 愚人 问题的根源是, 在当今世界, yu2ren2充满了自信, 而智者充满了怀疑. The fundamental cause of the problem is that in the modern world, idiots are full of confidence, while the intelligent are full of doubt. 尖刻 他jian1ke4的话语仍然在我心中挥之不去. His bitter words still rankle in my mind. 便士 政府对每包香烟额外提价十bian4shi4. The Government has clapped an extra ten pence on a packet of cigarettes. 养料 植物从泥土中吸收矿物质和其他yang3liao4. Plants absorb minerals and other nutrients from the soil. 弯弯曲曲 他住在街道wan1wan1qu1qu1的狭窄拥塞的老街区. He lives in a warren of narrow twisting old streets. 围着 女孩的脖子上wei2zhe5一条长长的围巾. The girl had a long scarf around her neck. 空着 这个座位kong4zhe5吗? Is this seat empty? 生鱼片 每天都这样地吃sheng1yu2pian4真是太腻歪了. 刺身もこう毎日だと飽きるな。 不列颠 Bu4lie4dian1是大Bu4lie4dian1及北爱尔兰联合王国的简称. Britain is a brief name of The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 农舍 那不是深宅大院, 只不过是个小nong2she4. It's not a very grand house, just a little cottage. 相扑 xiang1pu1是日本传统的体育活动. Sumo is the traditional sport of Japan. 木柴 他们拣拾mu4chai2以补充煤的不足. They eked out their coal by collecting firewood. 驱逐出境 大使馆的两名随员已qu1zhu2chu1jing4. Two attaches at the embassy were expelled from the country. 煳 我努力工作养家hu2口. I worked hard in order to support my family. 月台 当一行人到达yue4tai2上时, 火车正从车站开出. The train was pulled out as the party arrived on the platform. 出新 老狗学不chu1xin1把戏. An old dog cannot learn new tricks. 点钱 父亲缺钱, 所以他必须去借dian3qian2. Father ran short of money and had to borrow some. 看一下 我能kan4 yi1xia4您的票吗? May I have a look at your ticket? 守规矩 你去朋友家玩要shou3 gui1ju5, 要听话. When you go to play at a friends house you need to be well behaved and obedient. 教士 这位jiao4shi4受到所有村民的尊敬. This clergyman is respected by all the villagers. 鲍勃 bao4bo2看到他了. Bob saw him again. 书页 她兴奋地翻了翻shu1ye4. She turned over the page with excitement. 射中 要she4zhong4飞行中的小鸟, 尤其是高空飞行的小鸟, 非常困难. It is difficult to shoot a flying bird, especially a small bird flying high up in the sky. 不合理 这个价格bu4 he2li3. The price is not reasonable. 好学生 她们都是hao3xue2sheng5. They are both good students. 量度 角距离, 是由一定点到两物体之间所liang2du4的夹角. Angular distance is the distance between two objects measured as an angle from a given point. 扼要 亨利写给父亲的信简明e4yao4. Henry's note to his father was short and sweet. 琳达 lin2da2喜欢吃巧克力. Linda likes eating chocolate. 瑞士人 Rui4shi4ren2大多能说三, 四种语言. Most Swiss people can speak three or four languages. 一方 哪yi1fang1将获得控制权? Which side will get the mastery? 烤面包 kao3mian4bao1片, 煎面包片一种烤的或油煎的脆面包片 A small crisp piece of toasted or fried bread. 打字机 他让秘书用da3zi4ji1写信. 彼は秘書に手紙タイプさせた。 忌妒 别让她在你们之间挑拨--她就是太ji4du5了. Don't let her make mischief between you she's only jealous. 麻醉剂 在ma2zui4ji4的作用下, 他昏了过去. He lost consciousness under the influence of the anesthetic. 批萨 为什么不订些pi1sa4呢? Why don't we order pizza? 新车 他的xin1 che1很棒. His new car is wonderful. 印象派 20世纪初, 许多保守主义者认为yin4xiang4pai4的艺术是颓废的. Many conservatives in the early 1900's thought impressionistic art was decadent. 佐藤 Zuo3teng2先生在週末练习射箭. Mr. Sato practices archery on weekends. 任何人 ren4he2 ren2都可以做到. Anyone can do that. 播送 我们现中断正常节目, bo1song4一条特别新闻. We now interrupt our normal transmissions to bring you a special news flash. 热汤 喝了一碗re4tang1, 心情舒畅. 1杯の熱いスープで私は気分がくつろいだ。 自愧不如 她的细致工作使得其余所有的人zi4kui4-bu4ru2. Her careful work put all the rest to shame. 顶上 学校在山丘ding3shang5. The school is on top of the hill. 正人君子 从各方面来看, 他都是个zheng4ren2-jun1zi3. He was a real gentleman, first and last. BA 她没有准备烛光晚餐, 而是把她的男友放到Ebay上拍卖. Instead of preparing a dinner by candlelight, she put her boyfriend up for auction on eBay. 生字 看书可以学会很多sheng1zi4. You can pick up a lot of words by reading. 仙台 北海道在Xian1tai2的北方. Hokkaido is to the north of Sendai. 长笛 我希望你练习了你的chang2di2独奏! I hope you practiced your flute solo! 不老 我父母还bu4lao3. My parents aren't old yet. 别怕 bie2pa4犯错啊. Don't be scared of making mistakes. 华氏 今天气温是Hua2shi4七十度. The temperature today is seventy degrees Fahrenheit. 有益健康 新鲜水果和蔬菜you3yi4 jian4kang1. Fresh fruits and vegetables are good for your health. 远足 他们决定了yuan3zu2的日期了. They decided the date for the trip. 玛丽亚 Ma3li4ya4每週上一次钢琴课. Maria takes piano lessons once a week. 风琴 联键音栓连接两个feng1qin2键盘使之能够同时演奏的装置 A device connecting two organ keyboards so that they may be played together. 崃 他是唯一一个游过英吉利海lai2的美国人. He is the only American who has swum the English Channel. 稍候 请在线shao1hou4. しばらく電話を切らずにお待ちください。 借由 jie4you2读书和讨论概念, 一个人能获得智慧并包容不同的想法. By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 垂下 信号旗松散地从桅杆上chui2xia4来 A pennant lolling from the mast. 病了 他可能bing4le5. He may have been ill. 旅费 一个人的lü3fei4多少钱? How much is the tour per person? 同岁 那两个小孩tong2sui4. Those two children were the same age. 咖啡吧 亲爱的, 给客人端点ka1fei1ba1. Please serve the guests some coffee, dear. 改革者 社会改良空想家幼稚的理想主义者, 支持善心或博爱的事件的gai3ge2zhe3 A naive idealist who supports philanthropic or humanitarian causes or reforms. 负担不起 我fu4dan1bu5qi3带花园的大房子的维护费. I can't afford the upkeep of a large house and garden. 无产者 wu2chan3zhe3在这个革命中失去的只是锁链. The proletarians have nothing to lose but their chains. 洗碗机 在接受调查的五百家住户中, 40% 有xi3wan3ji1. Of the five hundred householders surveyed, 40% had dishwashers. 贯注 看那些踢球的队员们! 他们真是全神guan4zhu4啊! Look at those guys play! They’re really getting stuck in! 完美无瑕 舞者的每一个动作都是wan2mei3wu2xia2的. ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 别针 观众静得连bie2zhen1落地的声音也能听见. The audience was so quiet you could have heard a pin drop. 新宿 这些巴士中没有一辆去Xin1su4. None of these buses go to Shinjuku. 更高 汤姆尽了全力, 但他还是不能获得比玛丽geng4 gao1的等级. Tom did the best he could, but he wasn't able to get a higher grade than Mary. 格雷 Ge2lei2厄姆葛林是我最喜欢的作家之一. Graham Greene is a favorite author of mine. 佔 我老板想zhan4我便宜, 我便一掌拍了在他的手上, 让他不能再毛手毛脚. My boss tried to cop a feel but I slapped his hand before he got any further. 南希 Nan2xi1很少微笑. Nancy seldom smiles. 用膳 共餐者, 伙食团经常一块yong4shan4的一群人, 通常指士兵或水手 A group of people, usually soldiers or sailors, who regularly eat meals together. 喜剧演员 那个xi3ju4 yan3yuan2说的全都是我们以前已经听过的老笑话. That comic's jokes are all old hat and we've heard them before. 稻穗 越成熟越饱满的dao4sui4, 头垂得越低. 実るほど頭を垂れる稲穂かな。 别来 bie2lai2烦我. Don't bug me. 五号 今天是三月wu3hao4. Today is the fifth of March. 归功于 他把他的成功gui1gong1 yu2好运. He attributed his success to good luck. 呵欠 在我们忍不住叹气并开始忍住he1qian5之前, 蜜月是还未度过的哪. The honeymoon was not until we ceased to stifle our sigh and began to stifle our yawn. 立方体 li4fang1ti3是三维物体. A cube is a three-dimensional object. 拉丁文 如果他们必须先学La1ding1wen2的话, 是没有时间让罗马人征服世界的对吧. The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. 单字 Tatoeba: 因为语言意义不只是dan1zi4的总合. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words. 布道 牧师在bu4dao4会上宣讲慈爱的必要. The priest preached a sermon on the need of charity. 卡罗 ka3luo2常常看恐怖电影. Carol often watches horror movies. 太多 那里tai4 duo1人了. There are too many people there. 解放后 Jie3fang4hou4这个地区的畜牧业得到了巨大的发展. The animal husbandry in this area has developed greatly after liberation. 不太 bu4tai4可能. It may not be possible. 贵方 数日之内我们将有三笔大额进款, 所以我们最迟于下星期一以前定给gui4fang1汇款. As we expect to receive three large sum within the next few day, we will send you some money by monday at the latest. 才会 你什么时候cai2hui4准备好出发? When will you get ready to leave? 年内 汤姆一nian2nei4增加了一倍的投资. Tom doubled his investment in a year. 砌砖 她丈夫是个qi4zhuan1匠. Her husband is a brick layer. 有权 汤姆告诉我他you3quan2看它. Tom told me he had a right to see it. 才刚 他和我简直心有灵犀, cai2gang1说一句, 另一方已经回应. He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. 生词 先读课文, 然后解释sheng1ci2. Read the text first and then explain the new words. 最强 数学是他zui4qiang2的科目. Mathematics is his best subject. 傻的 没有防sha3de5安全系统. No security system is foolproof. 都来 你不用每天du1 lai2这里. You don't have to come here every day. 磨光 这个没有皮的木料得用砂纸mo2guang1. The bare wood must be sanded down. 手提箱 我找不到我的shou3ti2xiang1. I can't find my suitcase. 教区 圣公会jiao4qu1委员圣公会jiao4qu1委员会中推选的两位主要执事之一 One of two elected chief lay officers of the vestry in the Episcopal Church. 奈良 Nai4liang2是个非常古老的城市. Nara is a very old city. 円 我欠你一千yuan2. A thousand yen is owed to you. 维族 "母亲是美国人, 父亲是Wei2zu2. ""是真的吗? ""不! 开玩笑的! " My mother's American, and my father is Uighur. "Really?" "No! I was joking!" 杰西 Jie2xi1推着手推车散步. Jessie strolled along beside the cart. 叫道 他声嘶力竭地jiao4dao4: 「这场仗, 我们不可以输! 」 He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." 不多 我对电脑知道的bu4 duo1. I don't know much about computers. 信神 有些人xin4shen2, 有些人不xin4shen2. Some people believe in God and others don't. 拯 只有和平能够zheng3救世界. Only peace can save the world. 彷 这个婴儿打开书本fang3佛他会念书. The baby opened the book as if he were able to read. 蛾子 e2zi5抖动著翅膀. The moth quivered its wings. 滑翔机 我想驾驶hua2xiang2ji1一定需要些技术. I guess it must require some skills to fly a glider. 熨斗 yun4dou3太热了, 你会把衣服烫焦的. The iron's too hot, you'll singe the dress. 大致上 虽然有一些印刷错误, 但da4zhi4shang5说来, 这是一本好书. There are some misprints, but all in all, it's a good book. 公干 我爸爸有时会去澳洲gong1gan4. My father sometimes goes to Australia on business. 唸 虽然考试近了, 他还没有把书nian4完. He could not get through his work, though the examination was near. 开得 我父亲开车kai1dei3非常好. My father drives very well. 保险丝 电灯灭了, 因线路上用电器超负荷把bao3xian3si1烧断了. The lights fused because the system was overloaded with electrical appliances. 濒于 他挥霍掉了大部分钱财, bin1yu2破产. He dissipated most of his money and was on the brink of bankruptcy. 何塞 当he2Sai4看到马塞洛后面有一个对方球员时, 他大喊"背后有人". Jose screamed “man on” when he saw a player from the opposition behind Marcello. 迪克 Di2ke4摊开了一幅地图. Dick spread out a map. 几岁 你的长子ji3sui4? How old is your oldest son? 多长 这支铅笔有duo1 chang2? How long is this pencil? 几点钟 你ji3dian3zhong1去学校? What time do you leave for school? 慾 散散步将会给你很好的食yu4吃早餐. A little walk will give you a good appetite for breakfast. 合得来 她和新学校的同学好像不怎么he2de5lai2. It seems to be difficult for her to get along with students in the new school. 禁止吸烟 在火车上jin4zhi3 xi1yan1. Smoking is prohibited on the train. 而不是 我的兄弟被捕了er2 bu4 shi4他. Instead of him, my brother was arrested. 罗马人 Luo2ma3 ren2的黄金时代已过去了. The Golden Age of the Romans is in the past. 卧病在床 他已wo4bing4zai4chuang2四天了. He has been ill in bed for four days. 歉收 qian4shou1引起食物严重短缺. The bad harvest led to severe food shortage. 再好 人生, zai4hao3也不过是汪洋苦海罢了. Life is, at best, a sea of trouble. 书虫 她就是所谓的shu1chong2. She is a so-called bookworm. 单人房 我们有一间五十美元一晚的dan1ren2fang2. We have a single for 50 dollars per night. 倾盆 不下雨则矣, 一下一定是qing1pen2大雨. It never rains but it pours. 伍德 wu3De2太太的厨艺非常好. Mrs. Wood was a very good cook. 计议 这个计划虽然已经决定实施了, 但是具体细节还需要从长ji4yi4. Although the decision to implement this plan has already been made, the finer points still need to be planned out. 愚昧无知 世上的罪恶差不多总是由yu2mei4wu2zhi1造成的. The world's evil almost always comes from ignorance. 雷德 在自己的影片里短暂露面是阿尔弗Lei2de2·希区柯克的特点. Appearing briefly in his own films was a trademark of Alfred Hitchcock. 付帐 我可以用信用卡fu4zhang4吗? Can I pay by credit card? 碗盘 你能帮我洗这些wan3pan2吗? Can you help me wash these dishes? 能吃 我neng2chi1这个吗? May I eat this? 印刷术 yin4shua1shu4的发明在社会上引起了重大的变化. The invention of printing caused important changes in society. 玛利亚 Ma3li4ya4的父亲容易被人左右. Maria's father is easily influenced. 楝 侦探们又开始在那lian4房子警戒了. The detectives resumed their vigil at the house. 屈尊 她待他那种qu1zun1纡贵的样子, 他十分愤恨. He resented the way she patronized him. 自助餐厅 zi4zhu4 can1ting1是一种自助式的餐厅. A cafeteria is a self-service style restaurant. 门廊 柱廊有由圆柱支撑房顶的men2lang2或走道, 通常通往建筑物的入口处 A porch or walkway with a roof supported by columns, often leading to the entrance of a building. 去过 我qu4 guo5伦敦. I went to London. 放满 房子里fang4man3了五颜六色的艺术品. The house was full of colorful art objects. 一碗 我每天早晨吃yi1 wan3麦片粥. I have a bowl of cereal every morning. 希腊语 他把荷马的史记从Xi1la4yu3翻译成了英语. He translated Homer from the Greek into English. 泰然自若 tai4ran2-zi4ruo4, 沉着不受影响或不尴尬; 冷静 Freedom from affectation or embarrassment; composure. 拉丁语 La1ding1yu3是一个死语言. ラテン語は死んだ言語である。 远亲 yuan3qin1不如近邻. A good neighbour is better than a brother far off. 独木舟 我们乘着du2mu4zhou1向河的下游而行. We went down a river by canoe. 向右转 请沿着这条路走, 在银行那里xiang4you4 zhuan3. この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 胡安 你好, 我是hu2an1. Hello, I'm Huan. 层楼 他从一幢十ceng2lou2房子的屋顶上摔下来, 但仍然活著, 真是奇迹. It is a wonder that he remains alive after dropping from the roof of a ten- storied building. 在上 Tom和Janezai4shang4个月结婚了. Tom and Jane got married last month. 不满意 我bu4man3yi4我的英语能力. I'm not satisfied with my English ability. 侦探小说 他偶尔会阅读一些zhen1tan4 xiao3shuo1. He occasionally reads detective novels. 自吹自擂 如果他真地要你当众收回海口, 那你也是活该; 你本不该那样zi4chui1-zi4lei2. It serves you right if he did make you eat the leek in public; you should not be so boastful. 麦麸 往炖煮的食物上加一匙mai4fu1, 以增加其纤维含量. Sprinkle a spoonful of bran onto the stew to increase the fibre content. 糕饼 她量出一定量的面粉, 黄油和糖, 开始拌做gao1bing3. She measured out the flour, butter, and sugar and started to mix a cake. 废黜 国家元首被陆军fei4chu4了. The head of state was deposed by the army. 查查 让我们cha2cha2谁送给我们这个. Let's find out who sent this to us. 最差 这是我读过的书里面写的zui4 cha4的一本了. This is the worst book I've ever read. 那会 na4hui4有关系. That would be relevant. 三年 San1 nian2后战争开始了. The war began three years later. 一声 每次她动一下腿, 就发出yi1sheng1呻吟. Each time she moved her leg, she let out a moan. 本周 ben3zhou1气温一直都很热. The temperature has stayed hot this week. 千里 红军长征时走了二万五qian1li3. The Red Army covered25000 li on the Long March. 三周 我难受san1zhou1了. I was sore for three weeks. 一根 每天吸yi1gen1香烟是个好习惯. Smoking one cigarette a day is a good habit. 一名 他是yi1 ming2高中学生. He's a high school student. 盯着 他一直ding1zhe5她的脸看. 彼は彼女の顔をじっと見た。 湖里 我们尽情在Hu2li3游泳. We enjoyed swimming in the lake. 卖得 用优质材料做的家具mai4de2很好. Furniture made of good materials sells well. 扇门 这房子里的每一shan4men2都被锁上了. Every door in the house is locked. 男孩们 她要nan2hai2men5粉刷房子. She had the boys paint the house. 打字员 她找到了一份da3zi4yuan2的工作. She found a job as a typist. 自食其果 她未曾想到这计谋反倒使她zi4shi2-qi2guo3. The scheme rebounded on her in a way she had not expected. 多高 你的兄弟duo1 gao1? How tall is your brother? 画儿 克莱尔, 那板上的hua4r5是你的大作吗? Is that drawing on the board your handiwork, Clare? 明子 ming2zi5在法国有一些朋友. 明子はフランスに友達が何人かいる。 弗雷德 fu2lei2De2的房子有五间房间. Fred's house has five rooms. 拿着 他手里na2zhe5一本书. He had a book in his hand. 开了 Tomkai1le5一个窗户. Tom opened a window. 更大 汤姆试过还回泳衣来换成geng4 da4一号的, 但是员工告诉他那是不被允许的. Tom tried to return the swimsuit for a larger size, but the clerk told him that wasn't allowed. 多雨 上个月我们这儿没有下很duo1 yu3. We didn't have much rain last month. 握着 布莱恩正wo4zhe5凯特的手. Brian is holding Kate's hands. 条线 这两tiao2xian4成直角相交. These two lines cut across each other at right angles. 狄更斯 我那套Di2geng1si1小说只差一卷就能配齐了. I only need one volume to complete my set of Dickens's novels. 西班牙文 他有能力教授Xi1ban1ya2wen2. He is capable of teaching Spanish. 咆 当他pao2哮时, 他脖子上青筋暴起. When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. 说过 你跟汤姆shuo1guo5了吗? Have you spoken with Tom? 一杯 我要yi1bei1冰红茶. I want a cup of iced-tea. 有没有 你们you3 mei2you3米饭? Do you have rice? 野蛮人 当欧洲人还是居住在洞穴中的ye3man2ren2时, 这些地方的文化早已十分繁荣昌盛. These civilizations flourished while Europeans were still savages living in caves. 风笛 feng1di2的调旋律管其上能弹奏曲调的feng1di2管 The pipe of a bagpipe on which the melody is played. 答覆 她没有迟疑, 痛快地da2fu4了. She didn't hesitate for a moment but came straight out with her reply. 架上 他从jia4shang4拿下书. He got down the book from the shelf. 你等 让ni3deng3了这么久, 真不好意思. I'm sorry to have kept you waiting for a long time. 迷藏 来玩捉mi2cang2吧! Let's play hide-and-seek! 紧靠 个位在阿拉伯数字系统中jin3kao4在小数点左边的数字 The number immediately to the left of the decimal point in the Arabic numeral system. 放轻 有时可以fang4qing1松一下. It's okay to take it easy sometimes. 严加 该国对汽车工业yan2jia1保护, 外国汽车甚为罕见. The country's car industry is so strongly protected that foreign cars are rarely seen there. 年来 这些nian2lai2, 他取得了丰富的经验. He has gained rich experience in these years. 计画 我们必须有ji4hua4. We have to have a plan. 灌满 请把水瓶guan4man3. Please fill this water bottle. 转角处 当我们走到zhuan3jiao3chu4, 湖就映入了眼帘. As we went around the corner, the lake came into view. 世界语 你在哪里说Shi4jie4yu3? Where do you use Esperanto? 抓饭 我不但吃了zhua1fan4, 而且吃了烤肉串. Not only did I eat pilaf, but I also ate kebabs. 布赖恩 他是bu4lai4en1罗克. ブライアン・ロックです。 摘花 孩子们正在花园里zhai1hua1. The kids are picking flowers in the garden. 相簿 我姑姑给了我一本xiang4bu4. My aunt gave me an album. 敢问 你Gan3wen4他有关事故的问题吗? Dare you ask him about the accident? 人有 显然没有ren2you3新的建议 It is clear that no one has anything new to suggest. 圣诞卡 圣诞节是朋友家人互相再见, 以及寄Sheng4dan4ka3给住在远方的人的一段时间. Christmas is a time for friends and family members to see each other again and to send Christmas cards to those who live far away. 男孩子们 当他问道是谁打碎了玻璃时, 所有的nan2hai2zi5men5都装作一副无辜的样子. When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. 雕刻家 那个diao1ke4jia1正在雕一个维纳斯雕像. The sculptor is working on a sculpture of Venus. 直布罗陀 这艘船航行通过了Zhi2bu4luo2tuo2海崃. This boat sails through the Strait of Gibraltar. 做得 我认为我zuo4de2够了. I think I've done enough. 气炸 `他肺都qi4zha4了, '一句中的`炸'字是比喻用法. `He exploded with rage' shows a figurative use of the verb `to explode'. 中国菜 他问我是否喜欢Zhong1guo2cai4. He asked if I liked Chinese food. 泰晤士 Tai4wu4shi4河发源於科茨沃尔德丘陵. The Thames rises in the Cotswold Hills. 萨米 sa4mi3已婚十二次了. Sami has been married twelve times. 法文 我不会再跟你说fa3wen2了. I'll stop speaking to you in French. 密西西比 他在Mi4xi1xi1bi3河流域拥有一个大农场. He has a large farm in the Mississippi Valley. 里奥 当li3ao4梅西射门时, 球员们筑起一道人墙. The players made a wall as Lionel Messi went to shoot. 拿错 我不小心na2cuo4了他的伞. I accidentally mistakenly took his umbrella. 下周 xia4zhou1学校复课. School reopens next week. 再等 我认为我们不能zai4deng3了. I don't think we can wait any longer. 关了 我听到门guan1le5. I heard the door close. 跑走 小偷一看到警车就pao3zou3了. The thief ran off as soon as he saw the police car. 苹果派 我烤了ping2guo3pai4. I baked some apple pies. 联合王国 爱丁堡的水边地工程只是许多重建Lian2he2wang2guo2城镇的工程之一. Edinburgh's Waterfront is just one of the many projects that are regenerating UK towns and cities. 艾美 ai4Mei3每天早上走路到车站. Amy walks to the station every morning. 停在 它将ting2 zai4那里多久? How long will it stop there? 事上 从一个人在某件shi4shang4肯花多少时间, 就能看出这件事对这个人有多重要. The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him. 烤肉串 我们就点十二个kao3rou4chuan4吧! Let's order twenty kebabs! 惠子 Hui4zi5问庄子: 「子非鱼, 安知鱼之乐? 」 Huizi asked Zhuangzi: "If you're not a fish, how do you know what fish enjoy?" 猾 德国人很狡hua2. The Germans are very crafty. 拼错 你的文章写得很好, 但却有很多字pin1cuo4了. Your composition was good except for the spelling. 柳橙 这个liu3cheng2太酸了. There is too much acid in this orange. 勾起 那首歌总是gou1qi3我中学时代的回忆. Every time I hear that song, I think of my high school days. 吃过 你chi1guo4午饭了吗? Have you eaten your lunch yet? 到过 我dao4guo5印度. I have been to India. 我等 wo3deng3你把作业做完. I am waiting for you to finish your homework. 后成 他长大hou4cheng2为了一名工程师. He grew up to be an engineer. 己经 汤姆ji3jing1知道了真相. Tom already knew the truth. 易事 把一叠扑克牌的排列次序背熟, 虽然绝不是一件yi4shi4, 却也不是没有可能的. Memorising the cards in a deck in order is certainly a difficult task, but manageable. 我见 wo3jian4了一个叫史密斯的男人. I met a certain Mr Smith. 头班 麻烦你在四时叫我起床. 我一定要乘到tou2ban1火车. Call me at four; I must take the first train. 迟了 现在道歉也chi2le5. It's too late to apologize. 错处 只要你细心想一想, 就会明白自己的cuo4chu5了. A little reflection will show you that you are wrong. 蜘 我是一只饿了的zhi1蛛. 私は飢えた蜘蛛です。 高得多 他们比我们gao1de5duo1. They are much taller than us. 没钱 他mei2qian2去旅行. He could not go on a trip for lack of money. 像片 他们放了录xiang4pian1《乱世佳人》. They showed a video of ""Gone with the Wind"". 一部 你要看yi1bu4法国片, 是吗? You want to watch a French film, is that right? 门把 我握住men2ba3, 它就从门上掉了下来. The handle came away from the door when I grasped it. 忙着 我正mang2zhe5找公寓. I'm busy looking for an apartment. 太忙 我tai4 mang2了, 无法帮助他. I'm too busy to help him. 听说过 我从没ting1shuo1 guo5汤姆. I've never heard of Tom. 什么人 是不是不会再来其他shen2me5ren2了? 他に誰も来ないんだっけ? 占星术 天文学是一门严谨的科学, 与zhan1xing1shu4完全不同. Astronomy, as distinct from astrology, is an exact science. 长生不死 人无法chang2sheng1bu4si3. Man cannot live forever. 公事包 我把我的gong1shi4bao1留在公车上了. I left my briefcase in the bus. 那个人 我不认识na4ge4ren2. I don't know that person. 九折 衬衫一律jiu3zhe2. All shirts have 10% off. 显着 医学的最新进展颇为xian3zhe5. The recent advances in medicine are remarkable. 某物 一组mou3wu4被分割后其部分, 区域或群组之一 One of the parts, sections, or groups into which something is divided. 人都 每个ren2du1在笑. Everybody laughs. 忘了 她wang4le5寄信. She forgot to mail the letter. 约瑟 Yue1se4醒来马上起床, 连夜带着母子俩逃往埃及. 他在那儿一直住到希律王死去. So Joseph rose from sleep, and taking mother and child by night he went away with them to Egypt, and there he stayed till Herod's death. 利文 我来自义大利, 会说义大li4wen2. I come from Italy and I speak Italian. 面包屑 麻雀啄食著mian4bao1xie4. Sparrows picked at the crumbs. 大写字母 一个da4xie3 zi4mu3被使用在一个句子的开头. A capital letter is used at the beginning of a sentence. 留在 我得liu2 zai4家里. I had to stay at home. 站着 学生们zhan4zhe5等巴士. The students stood waiting for a bus. 很近 我的家离学校hen3jin4. My house is close to the school. 看得 我的老板看书可以kan4de5很快. My boss has the ability to read books very fast. 细绳 结xi4sheng2, 绸带或粗绳等材料交织而形成的紧密联接 A compact intersection of interlaced material, such as cord, ribbon, or rope. 桶子 请把这个tong3zi5装满水. Please fill this bucket with water. 大城市 住在da4 cheng2shi4的人们一般都缺乏锻炼. People living in a big city tend to lack exercise. 新教徒 他就早期xin1jiao4tu2的异端邪说作了演讲. He gave a speech on the heresies of the early Protestants. 在世界 zai4shi4jie4神话里, 大洪水的传说也非常有名. 世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。 威士忌酒 我又喝了一杯wei1shi4ji4jiu3之後, 就觉得头晕目眩. After another glass of whisky I began to feel dizzy. 克莱因 Ke4lai2yin1老师每个星期五出测验. Miss Klein gives a test every Friday. 鲍伯 这一次bao4bo2可能会赢. This time Bob is likely to win. 有约在先 我因you3yue1zai4xian1, 所以只好谢绝你的邀请. I shall have to refuse your invitation because of a prior engagement. 唿 用你的鼻子hu1吸. Breathe through your nose. 拔萃 他在班上出类ba2cui4. He towers above the rest of the class. 白皮 25日, 中国政府发布《钓鱼岛是中国的固有领土》bai2pi2书. The Chinese government released on 25th "Diaoyu Islands are China's inherent territory "White Paper. 哈里发 ha1li3fa1塔是现时世界上最高的摩天大楼. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. 哥特式 枝肋ge1te4shi4拱顶上的一种用于加固的肋, 连接主肋上的交点或凸饰 A reinforcing rib used in Gothic vaulting to connect the intersections and bosses of the primary ribs. 啦 你把我当什么la5? Who do you think I am? 哦 o2, 真不走运. Oh, that's tough luck. 政策 他已经决定了新的zheng4ce4. He had decided on a new policy. 机构 你们公司的ji1gou4是怎样的? What's the set-up (like) in your company? 基金 我们有权处置的ji1jin1 Funds at our disposal. 群众 qun2zhong4(为他[演出])鼓掌五分钟. The crowd applauded (him/the perfomance) for five minutes. 产业 信息chan3ye4在我国是新兴chan3ye4. The information industry is an infant industry in our country. 实施 "单独二胎"政策已经在上海shi2shi1, 将来可能会在全国推行. The “One Only Child Parent for Two Children” policy is already in effect in Shanghai. In the future, it's possible that it will be implemented throughout China. 现场 那事故发生後不久记者就都赶到了xian4chang3. Reporters were soon on the scene after the accident. 党 我们的dang3是一个伟大, 光荣, 正确的dang3. Our Party is a great, glorious and correct Party. 拥有 他yong1you3的书比我的多. He has more books than I do. 开展 着手与你方kai1zhan3业务. Commence business with you. 人士 教育界ren2shi4都支持这个计划. People within educational circles all support this plan. 交易 这笔jiao1yi4完全是一个奇迹. This transaction is nothing less than a miracle. 创新 他是个敢于思考的人, 富有chuang4xin1观点. He is a bold thinker, with lots of original ideas. 患者 科学研究表明90%的肺癌是由抽烟引起. 肺癌huan4zhe3死亡率估计占85%. A scientific research shows that90% of lung cancer is caused by smoking and85% of lung cancer patients are expected to die. 资产 zi1chan3盈利能力或一些其他的价值, 它们的主人. Assets have earning power or some other value to their owner. 用户 你要不要成为可信赖yong4hu4? Would you like to become a trusted user? 需求 供应和xu1qiu2之间的关系十分密切. There is close relationship between supply and demand. 集团 这个一度十分重要的社会ji2tuan2(对治理该国的影响)越来越无足轻重了. This once important social group is becoming more and more marginal (to the way the country is run). 规划 和其他公司一样, 我们得向前看, gui1hua4好未来. Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 革命 大多数国家发生过反对政府的ge2ming4. Most countries have had revolutions aganist the government. 金融 如你所知, 东京是全球jin1rong2中心之一. Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. 事件 我跟那个shi4jian4没有什么关系. 私はその事件と何の関係もなかった。 细胞 毒液的输入毒液输入动物的xi4bao1组织 Introduction of a venom into animal tissue. 客户 他们给ke4hu4散发传单. They distributed leaflets to customers. 执行 你zhi2xing2你的计划了吗? Did you carry out your plan? 成本 我们计算了cheng2ben3, 清楚表明这项工程不合算. When we had done the costings on the project, it was clear it would not be economical to go ahead with it. 行政 她一直在照管日常的xing2zheng4工作. She has been looking after the ,day-to-day administration. 模式 习惯性行为一种固定的行动mo2shi4, 能引起神经失常或造成人格 A pattern of behavior constituting a mental disorder or personality type. 统计 根据tong3ji4, 世界人口有六十亿. According to statistics, the world's population is 6 billion. 同志 我们刚才看见的那位tong2zhi4是你的老师吗? Be the comrade whom we see just now your teacher? 居民 现在这里ju1min2的生活很幸福. Dwellers here live a happy life now. 实行 谁也不能阻止这个计划的shi2xing2. Nobody can prevent this plan from being carried out. 嘛 你到底怎么回事ma5 What is the matter with you? 事业 他在纽约的shi4ye4十分成功. ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 监督 文书组长负责jian1du1该部门的工作. The chief clerk supervises the work of the department. 体系 一种认为所有的知识都来自于最初的神的启示并由口传方式传播的ti3xi4 A system holding that all knowledge is derived from original divine revelation and is transmitted by tradition. 保障 请您放心, 还款是有bao3zhang4的. Please rest assured that repayment is ensured. 中央 公车突然在路zhong1yang1停下来. The bus stopped suddenly in the middle of the street. 发布 到这次新闻fa1bu4时, 贸易量已达到最低点. At the time of this news release, trading had reached its lowest point. 操作 你知道怎么cao1zuo4电脑吗? Do you know how to operate a computer? 哇 wa5, 下雪了! Ah! Snow! 事故 他在shi4gu4中受伤. He was injured in the accident. 剑 化锄为jian4, 化jian4为锄. Make the hoe your sword, and the sword your hoe. 死亡 没什么比si3wang2更可怕. There is nothing scarier than death. 除 这家饭店chu2星期一外, 每天都营业. The restaurant is open every day except Monday. 透露 我不想把结局提前tou4lu4给你. I don't want to spoil the ending for you. 选手 他是我们队上最优秀的xuan3shou3. He is the best player on our team. 区域 他似乎现在住在这个qu1yu4. He lives seemingly now in this area. 来源 请勿由享有版权的lai2yuan2添加句子. Don't add sentences from copyrighted sources. 啥 你们去看sha2了? What did you guys go see? 端 我伸手到桌子那duan1去拿果酱. I reached across the table for the jam. 实力 利物浦足球队和英格兰足球队shi2li4相当. Liver-pool and England are neck and neck in strength. 社区 所提出的事实会揭示she4qu1中普遍存在的一种可悲的情形. The facts quoted would reveal a sorry state of affairs in any community. 先进 摄政者在他的国家推行了一套xian1jin4的制度. The regent carried out an advanced system in his country. 人家 他是有钱ren2jia5的儿子. He is the son of a wealthy family. 视频 我的录像机可以拍高清shi4pin2. My camera can shoot high-definition video. 协议 他们最后终于达成了xie2yi4. Finally, they arrived at an agreement. 基地 据点提供下一步前进ji1di4的坚固或安全的位置 A firm or secure position that provides a base for further advancement. 评论 还没有任何ping2lun4. There are no comments yet. 当前 我们未来的计划必须与dang1qian2的实际相结合. Our future plans have to mesh with the present practices. 资本 zi1ben3, 土地和劳动是生产的三大要素. Capital, land and labor are the three key factors of production. 系列 循环, 周而复始结束在其起点或持续重复其自身的xi4lie4或过程; 循环 A series or process that finishes at its starting point or continuously repeats itself; a cycle. 成员 这个俱乐部有50位cheng2yuan2. There are 50 members in the club. 素质 这条路上的许多居民su4zhi4都很差. Most of the residents on this street are wrong'uns. 给予 精心制作的对众多部分或细节ji3yu3精心注意的计划或制作的 Planned or executed with painstaking attention to numerous parts or details. 流通 他们把车厢上面的中央部分打开以增进空气的liu2tong1. They increased ventilation by opening the top center part of the carriage window. 队伍 往後站, 让dui4wu5通过. Stand back to allow the procession to pass. 股份 她的合伙人企图骗走她的gu3fen4. Her partner tried to trick her out of her share. 案件 这一地区的入室盗窃an4jian4似有增无已. The number of burglaries in the area seems to be on the increase. 运行 我的笔记本电脑yun4xing2Linux. My laptop is running Linux. 副 这孩子看上去脸色不好, 一fu4有病的样子. The child looked pale and wan. 协会 在澳大利亚的快乐xie2hui4, 两百块钱可能达到效果. At The Happiness Institute in Australia, a couple of hundred dollars may do the trick. 试验 我们是在shi4yan4的基础上得出这个结论的. We drew this conclusion on the basis of experiments. 意识 我认为你没有yi4shi5到局势的严重. I don't think you realize the gravity of the situation. 斗争 我们应该团结起来为消除贫穷和疾病而dou4zheng1. We should unite in fighting/unite to fight poverty and disease. 和谐 和都市生活相比, 乡村生活he2xie2多了. Country life is very peaceful in comparison with city life. 本身 在我看来, 他ben3shen1体现了教师应有的一切优秀品质. To me he embodies all the best qualities of a teacher. 即将 他们对ji2jiang1到来的选举作了充分的准备. They have made good preparation for the upcoming elections. 维护 警察在现场wei2hu4秩序. The police are maintaining order on the scene. 品种 这pin3zhong3的蝴蝶现在已经绝种了. Butterflies of this species are now extinct. 涉及 你的文章只粗略地she4ji2到这个问题. Your essay gives a rather sketchy treatment of the problem. 疾病 那位医生是儿童ji2bing4的专家. The doctor is a great authority on children's diseases. 协调 他的第三点说明的是, 埃米特试图xie2tiao2现实与他的理论设计. The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 跌 股价下die1了. Stock prices dropped. 相应 结算银行间支票, 汇票和钞票之间的交换和xiang1ying5差额的结算 The exchange among banks of checks, drafts, and notes and the settlement of consequent differences. 民主 他一点都不知道美国的min2zhu3. He doesn't have any knowledge about American democracy. 预期 这真的跟我所yu4qi1的不同. It's really different from what I expected. 确保 我将que4bao3你们在第一年后有一个增长. I'll see to it that you have a raise after the first year. 石油 日本依赖外国的shi2you2. Japan depends on foreign countries for oil. 收益 他在干一个有shou1yi4的副业----向游客出售明信片. He runs a profitable sideline selling postcard to tourist. 书记 首席shu1ji5官某些法院中的最高shu1ji5官 The principal clerk in certain courts of law. 财政 我们必须从cai2zheng4方面考虑一下这个计划. We must consider the financial aspects of this project. 打击 奶奶去世让全家都受了da3ji1. Grandmother's passing away came as a great blow to the entire family. 转移 公众的注意力zhuan3yi2到别的事情上去了. Public attention shifted to other things. 公告 他在布告板上贴了一张gong1gao4. He posted a bulletin on the board. 生态 这座工厂排出的化学物质改变了整个地区的sheng1tai4. Chemicals in the factory's sewage system have changed the ecology of the whole area. 膜 mo2, 包袋包裹性的结构或包皮, 如mo2或病毒的外壳 An enclosing structure or cover, such as a membrane or the outer coat of a virus. 感染 裸露的伤口很快就受到了gan3ran3. The open wound soon became infected. 性能 铜比其他材料导电xing4neng2好. Copper conducts electricity better than other materials. 承诺 她cheng2nuo4给我打电话. She's promised to give me a ring. 显著 特征xian3zhu4或特殊的特征或特点 A notable or distinctive feature or characteristic. 铜 tong2的导电性比铁强. Copper conducts electricity better than iron does. 防止 律师是fang2zhi3别人拿你的钱的人. A lawyer is a person who prevents someone else from getting your money. 财务 我们应该密切注意cai2wu4问题. We must take a hard look at our finances. 折 你不能打一点zhe2吗? Can't you discount it a little? 动力 你会用糖果加大棒的方式使人产生dong4li4嘛? 「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか? 住宅 牧师zhu4zhai2管辖区通常由教会提供给牧师的正式寓所; 教区长的管辖区 The official residence usually provided by a church for its parson; a rectory. 维持 因无人wei2chi2秩序, 教室里一片混乱. With no one to keep order the situation in the classroom was chaotic. 攻击 敌人在夜间gong1ji1了我们. The enemy attacked us at night. 展示 爱丁堡能不能向我们zhan3shi4成为更健康城市的办法? Can Edinburgh show us the way towards healthier cities? 设置 一页版面为在一面印刷的版面she4zhi4 The type set for printing one side of a leaf. 战斗 抗旱的zhan4dou4在继续中. The battle against drought was on. 凌晨 你ling2chen2两点才去睡觉吗? 难怪你今天看起来这么没精神了. You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today. 依据 每一个人对事情的看法不同是yi1ju4他们是富有还是贫穷. A person views things differently according to whether they are rich or poor. 而已 我们只是好朋友er2yi3. We're good friends, nothing more. 肿瘤 不能施行手术的zhong3liu2 An inoperable tumor. 意味着 考试不及格yi4wei4zhe5再等待一年. Failing the examination means waiting for another year. 武器 把你的wu3qi4放下. Put your weapon down. 症状 这些zheng4zhuang4(照你看来)像是什麽病? Which illness do these symptoms suggest (to you)? 更新 你可以帮我geng1xin1这份资料吗? Could I get you to update this data for me? 访问 他fang3wen4过法国三次. He has visited France three times. 本人 我代表我的同事和我ben3ren2向你表示感谢. On behalf of my colleagues and myself I thank you. 生物 没有水, 没有sheng1wu4能够存活. Without water, no creature could live. 进攻 我们的部队已经退下来重新整编, 以便发动新的jin4gong1. Our armies have retired to regroup for a fresh attack. 枚 请给我一mei280日元的邮票. 80円切手を1枚下さい。 团结 我们在这个问题上是tuan2jie2一致的. We are solidly united on this issue. 渠道 层次字节, 元素, qu2dao4或一行信息 A bit, an element, a channel, or a row of information. 恐怖 我从没读过那么kong3bu4的小说. I have never read such a scary novel. 军队 服从命令在jun1dui4中是很重要的. Obedience to order is very important in an army. 声明 汤姆怀疑玛丽, 即使他另有sheng1ming2. Tom is suspicious of Mary even though he declares otherwise. 支撑 日本的经济是由一群勤奋工作的大城市上班族zhi1cheng5起的. Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. 异常 当我不得不离开时, 这个孩子情绪yi4chang2激动, 忍不住哭了起来. The boy got very emotional when I had to leave, and started to cry. 初步 被传授了chu1bu4知识的人已被引入或熟悉某一特定领域知识的人 One who has been introduced to or has attained knowledge in a particular field. 奖励 他被jiang3li4了一块金表. He received a golden watch as a prize. 检验 这种作品很难经得起认真的jian3yan4. This work will hardly stand close examination. 类似 在英国, 一些反对党的领袖是政府成员, 有人建议美国也采用lei4si4的作法. In Britain, some opposition party leaders are members of the government, and some say that a similar device should be adopted here. 引导 我们在有人yin3dao3下参观了大教堂. We were given a conducted (ie guided) tour of the cathedral. 爆炸 昨晚, 烟花厂发生了bao4zha4. Yesterday, an explosion occurred at the fireworks factory. 装备 士兵们zhuang1bei4好了武器和弹药. The soldiers were well equipped with weapons and ammunition. 卷 我的头发很容易打juan3. My hair curls easily. 瞬间 shun4jian1一个短暂的, 不确定的时间间隔 A brief, indefinite interval of time. 创作 诗歌, 小说和剧本的写作常常被称作chuang4zuo4. The writing of poems, stories or plays is often called creative writing. 扣 我肯定那店老板给我称土豆时 kou4了分量. I'm sure the shopkeeper gave me short measure when she weighed out the potatoes. 评估 这个ping2gu1很有道理, 可能相当正确. It was a shrewd assessment and probably pretty close to the truth. 货币 英国的huo4bi4单位是镑. The monetary unit of Great Britain is the pound. 并非 我的两个姊妹bing4fei1都结婚了. Both of my sisters are not married. 依靠 把你的肩膀借给我让我yi1kao4. You lent me your shoulder for support. 创业 他决定单干chuang4ye4. He decided to go it alone and start his own business. 季度 这部词典的销售量是去年同ji4du4的两倍. Sales of the dictionary are twice what they were in the same quarter last year. 解放 他们大多数人是jie3fang4战争期间出世的. Most of them came into the world during the War of Liberation. 仪式 不是父亲而是母亲出席此一yi2shi4. Not father but mother was present at the ceremony. 生存 他自己的sheng1cun2现在更重要了. His own survival is more important now. 决策 统治人民十分严格的政府, 它不允许任何人反对其jue2ce4. Government which rules its people strictly and do not allow anyone to oppose its decision. 非法 这个独裁者把所有反对他的活动均视为fei1fa3加以镇压. The dictator represses all opposition as illegal. 治理 在英国, 女王是君主而zhi4li3国家的却是民选的代表. In Britain the Queen reigns, but elected representatives of the people govern the country. 选举 你看了关于xuan3ju3的新闻了吗? Have you read the news about the election? 联盟 四个构成的一组因共同的财产或行为而联系在一起的四人小组或lian2meng2 A group or combination of four associated by common properties or behavior. 证实 我自己能够zheng4shi2那是真的. I can verify that that's the truth myself. 拨 我们已经把今年bo1给我们的全部经费都花光了. We've spent our entire allocation for the year. 主管 不是的, 他是我们的业务zhu3guan3. No, he's our business manager. 呈现 秋日cheng2xian4出迷人的景色. Autumn presents some stunning scenery. 火箭 现在随时都有huo3jian4发射. Space rockets are being sent up all the time. 塔 从我家可以看到那座ta3. 家からその塔が見える。 武装 叛军已经被解除wu3zhuang1. The rebel forces have been disarmed. 州 美国是由五十个zhou1组成的. The United States is composed of 50 states. 皆 如果相信, 一切jie1有可能. All things are possible if you believe. 局面 我突然想到一个办法可以让我们改进这种ju2mian4. It suddenly struck me how we could improve the situation. 主义 爱护zhu3yi4, 对大部分人来说, 只不过是害怕不公正所苦罢了. The love of justice be, in most men, nothing more than the fear of suffering injustice. 文艺 随着wen2yi4复兴, 学院派的想法被积极的想法取而代之了. With Renaissance, scholastic ideas gave place to positive ideas. 祖国 他的zu3guo2是德国. She comes from Germany. 典型 老虎是猫科动物的dian3xing2. The tiger is a representative of the cat family. 财富 健康比cai2fu4重要. Health is more important than wealth. 考察 检阅官方对兵营或部队的检查或kao3cha2 Official examination or review, as of barracks or troops. 搭配 她那双蓝鞋子和这个裙子很da1pei4. Her blue shoes go well with that skirt. 以往 他们的友谊跟yi3wang3一样亲密. Their friendship was as close as ever it had been. 机械 磨房过去使用笨重的石磨把麦磨成面粉; 现在它们使用的是比较现代的ji1xie4. Mills used to use heavy stones to grind down the wheat into flour; now they use more modern machinery. 公民 植树是每个gong1min2的义务. It's our civic duty to plant trees. 探索 他们tan4suo3过各种途径, 但是没有找到解决的办法. They exploded every avenue but could not find a solution. 目光 他的mu4guang1十分困惑: 「我甚么也没听过, 所以甚么也说不出来. 」 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 周年 你是怎样庆祝结婚zhou1nian2纪念日的? How did you celebrate your wedding anniversary? 进展 你学世界语jin4zhan3如何? How's studying Esperanto going? 思维 人类与禽兽之别就在于具有si1wei2能力. Intellect distinguishes humans from other animals. 障碍 没有愿望是最大的zhang4ai4. Having no will is the worst handicap. 发动 这辆倒霉汽车就是fa1dong4不起来! The wretched car won't start! 丁 一ding1点儿声音就足以把他吵醒. The merest noise is enough to wake him. 危机 目前的wei1ji1比以前发生过的都严重. The present crisis is more than any that have gone before. 袭击 这里经常受到台风的xi2ji1. This place is frequently hit by typhoons. 转让 将财产zhuan3rang4他人, 通常指土地的zhuan3rang4. The transfer of property usually land to someone else. 提示 这个纵横字谜的ti2shi4完全把我弄糊涂了. I am totally bewildered by the clues to this crossword puzzle. 司法 申请人请求si1fa3检查以便废除责令某人守法的命令. The applicant seek judicial review to quash the bind-over order. 神经 你吃了这片药shen2jing1就不那麽紧张了. This pill will help to settle your nerves. 居住 我现在ju1zhu4在北京. I currently live in Beijing. 搭 吉姆da1公车去学校. Jim goes to school by bus. 官方 他们对guan1fang1的政策表示出异议. They expressed their dissent from official policy. 委托 我能把这些秘密计划wei3tuo1给你吗? Can I entrust you with the secret plans? 采购 她负责cai3gou4电视系列片所用的道具. She was responsible for buying the properties for the television series. 遭遇 得知他痛苦的zao1yu4后, 我忍不住同情他. After learning of his sufferings, I couldn't help sympathizing with him. 当初 他dang1chu1的积极性已淡下去了. His original enthusiasm has turned sour. 品质 事实一再证明他错了, 他最后改变看法, 认识了他爱人的高尚pin3zhi4. Repeatedly proven wrong, he finally changed his outlook and recognized the noble qualities of his wife. 注重 有些学校极zhu4zhong4语言学习. Some schools put/lay/place great emphasis on language study. 冲突 双方军队在边境的chong1tu1引发了战争. A border clash between the two armies started the war. 调节 这种书桌的高低可以按照你的需要tiao2jie2. This kind of desk can be adjusted to the height you need. 循环 血液在体内xun2huan2. Blood circulates through the body. 收藏 她把自己shou1cang2的画借给了美术馆. She loaned her collection of paintings to the gallery. 贫困 这个政策的目的是改善最pin2kun4城市的环境. The aim of this policy is to improve the environment in the poorest cities. 镜头 有两个jing4tou2被审查员剪掉了. Two scenes were cut by the censor. 盛 从华sheng4顿乘火车可以到纽约. New York is accessible by train from Washington. 岗位 希望在新的工作gang3wei4上, 她的才干能够得到比以往更好的发挥. It is hoped that in her new job her talents will be better utilised than before. 依旧 她yi1jiu4是那个老样. She still looks her old self. 前提 律师的论点所依据的qian2ti2是, 人们在没有被证明有罪之前都是无罪的. The lawyer based his argument on the premise that people are innocent until they are proved to be guilty. 肺 吸烟与fei4部疾病之间有关系吗? Is there a link between smoking and lung disease? 鉴定 对原文的分析研究jian4ding4出作者是莎士比亚. Textual analysis identified the author as Shakespeare. 途径 成功的唯一tu2jing4是勤奋及过健康的生活. The one way to succeed is to work hard and live a healthy life. 清晰 她的文体极其qing1xi1明白. Her style is clear as crystal. 等级 我们的销售方法得力, 超过主要对手几个deng3ji2. Our marketing methods put us several steps ahead of our main rivals. 模型 他对mo2xing2飞机感兴趣之后就全力以赴了. When he became interested in model airplanes he went the whole hog. 前景 她为公司的qian2jing3描绘了一幅美好的图画. She painted a rosy picture of the firm's future. 井 这口jing3里的水很少. There was little water in the well. 探讨 这个问题不在我们tan4tao3的范围之内. This subject is outside the scope of our inquiry. 董事长 dong3shi4zhang3用两小时阐述了公司的规划. The chairman expatiated for two hours on his plans for the company. 包装 这本书有红色的bao1zhuang1. The book has a red wrapper. 砸 那块石头差点儿za2到男孩. The stone just missed the boy. 消除 你需要xiao1chu2偏见, 才能在这里获得成功. In order to succeed here you will need to overcome your prejudices. 带领 引座小姐dai4ling3我沿著通道到我的座位上去. The girl ushered me along the aisle to my seat. 毫无 她觉得自己的工作hao2wu2乐趣. She took no pleasure in her work. 尝试 他们会再chang2shi4的. They'll try again. 日益 目前, 这个国家的人民正在ri4yi4觉醒. At present the people in this country are increasingly awakening. 冲击 去海外旅行时, 许多人会感觉到不同文化的chong1ji1. Most people feel culture shock when traveling to a foreign culture. 负担 我不知道我能不能fu4dan1得起. 払えるかどうか分かりませんわ。 时光 这张照片带我回到我的童年shi2guang1. The photo takes me back to my childhood days. 家伙 我听说你又要结婚了, 你这个老jia1huo5. I hear you're getting married again, you old son of a gun. 乘 您应该cheng25路车. You should take the number 5 bus. 航空 他的梦想是成为航天hang2kong1工程师. His dream is to become a space aviation engineer. 局部 ju2bu4解剖学对某一解剖后的ju2bu4或部分的研究或描述 The study or description of an anatomical region or part. 艘 那sou1船失去平衡, 翻了过来. Due to a lack of balance the ship turned over. 性感 汤姆非常xing4gan3. Tom is so hot. 潜力 他有极大的qian2li4. He has enormous potential. 部署 天亮之后, 他们军队的bu4shu3就会显露出来. Daylight will reveal the disposition of their troops. 树立 你应该给你的孩子们shu4li4好的榜样. You should set a good example to your children. 种子 有些水果和zhong3zi5有外壳. Some fruits and seeds have hulls. 刺 【谚】玫瑰好看却有ci4. Roses have thorns. 扑 火很快便被pu1熄了, 房子只受到轻微损坏. The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. 场所 一天的这段时间有数以百万计的职工从工厂和办公chang3suo3涌向街头. The shops and offices pour millions of workers into the street at this time of day. 认定 陪审团ren4ding4该囚犯无罪. The jury found the prisoner not guilty. 预算 财政大臣发表了今年的yu4suan4报告. The financial minister has delivered this year's budget report. 粒 你衬衫的第二li4衣钮好像快要掉下来了. The second button of your shirt is coming off. 合并 我们在一个星期内已经见到两件he2bing4的事了. We've seen two amalgamations in one week. 防守 迪纳摩队的fang2shou3看起来已瓦解了. Dynamo's defence looks disorganize. 支出 吉姆把他的一切zhi1chu1都记在笔记本里. Jim entered all his expenses in a notebook. 盈利 本年度的ying2li4将与上一年度的亏损相抵. This year's profits will balance our previous losses. 激情 这场足球赛充满着ji1qing2和精彩的竞争. This soccer match is full of energetic and splendid competition. 活力 年轻人通常都是充满huo2li4的. Young people are usually full of energy. 心灵 就像食物餵养身体, 所以阅读餵养xin1ling2. Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. 职务 她担任同一zhi2wu4已20年. She had been in the same post for 20 years. 真相 我在告诉你zhen1xiang4 I am telling you the truth. 团体 该tuan2ti3的成员之间有牢固的友情. There were strong ties of friendship between the members of the society. 铺 她在她的床上pu4了床单. She put sheets on her bed. 爆发 这个运动员具有惊人的bao4fa1速度. The athlete has an electrifying burst of speed. 哼 heng1一heng1你喜爱的曲子的开头几个小节. Hum the opening bars of your favourite tune. 一度 这个yi1du4十分重要的社会集团(对治理该国的影响)越来越无足轻重了. This once important social group is becoming more and more marginal (to the way the country is run). 投诉 她tou2su4这些问题侵犯了她的个人自由. She complained that the questions were an invasion of (her) privacy. 明明 ming2ming2签订了互不侵犯条约, 竟然还来攻击我们. They still attacked us, despite clearly agreeing to sign the non-agression pact. 顿时 她看到他非常高兴, dun4shi2完全忘记了先前的烦恼. Her happiness at seeing him submerged her former worries. 代理 在她患病期间, 她的律师一直dai4li3她的业务. During her illness her solicitor has been acting for her in her business affairs. 释放 只要交了罚款, 他就会被shi4fang4. He will be set free as soon as the fine is paid. 清理 汤姆正在qing1li3花园. Tom is clearing the garden. 展现 当孔雀zhan3xian4它华丽的尾巴时, 孩子们大声叫着. Children shout when they see the peacock spread his gorgeous tail. 陷入 汤姆因为玛丽xian4ru4了麻烦. Tom got into trouble because of Mary. 能量 用这把尺子neng2liang4得准吗? Can you measure accurately with this ruler? 回报 投资的收益投资获利; hui2bao4 A profit obtained from an investment; a return. 欢乐 我们都沉浸在春节的huan1le4之中. We all immersed in the gaiety of the Spring Festival. 难得 我的新秘书很好, 确实是nan2de2的人才. My new secretary is very good; quite a find, in fact. 扩张 kuo4zhang1主义一个国家领土或经济kuo4zhang1的政策或实践 A nation's practice or policy of territorial or economic expansion. 吼 对你的电脑hou3一点帮助也没有. Shouting at your computer will not help. 默默 mo4mo4守护中, 有人跑到街头, 叫来了协警. As everyone stood guard silently, someone ran to the corner of the street and called over a police officer. 现状 在克丽丝汀欺骗了他後, 比尔评估一下xian4zhuang4. Bill take stock of the situation after Christine cheat on him. 形态 除了那些我们尝试过的政府xing2tai4, 民主是最差的那种了. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. 将军 那条街名是以一个jiang1jun1的名字命名的. That street is named after a general. 层次 我已经注意到这幅画中色彩的ceng2ci4. I have noticed the subtle gradation in colour in this painting. 牵 你看似对这世间已了无qian1挂. You look as if you don't have a care in the world. 种植 我们zhong4zhi2各种的作物. We grow a variety of crops. 亏损 那家公司的今年年度预算出现kui1sun3. 因为公司时常出现赤字, 不久将会关闭. The annual budget of that company continues to show a deficit this year. It will go out of business because it is always in the red. 方针 这个报告使整个fang1zhen1发生了决定性的变化. The report brought about a decisive change in the whole policy. 腐败 政治家以揭露政府官员的fu3bai4来推动改革. The politician pushed for reform by denouncing the corruption of the government officials. 签署 英国和中国qian1shu3了贸易协定. Britain concluded a trade agreement with China. 果断 guo3duan4, 决断性格或行动的坚定; 坚决 Firmness of character or action; determination. 审查 QA团队发现了一个重大bug, 因此, 建议重新shen3cha2所有工作. QA team has discovered a serious bug. In consequence, it is recommended that all works be reviewed from the beginning. 横 失事的火车heng2在铁轨上. The wrecked train lay aslant the track. 盯 那个学生被老师ding1着看, 觉得浑身不自在. The student became very nervous with the teacher watching him. 扎 他收到一个zha1得很紧的包裹. He received a compact package. 垄断 该公司对法国酒的进口有绝对的long3duan4. The company had the absolute monopoly of import of french wine. 家属 我们当务之急是安抚死者的jia1shu3. Our immediate concern is for/with the families of those who died. 焦点 他用一面凸透镜把阳光在纸上聚成jiao1dian3. He focused the sun's ray on a piece of paper with a burning-glass. 发射 这只是玩具枪, 不能fa1she4子弹. This is just a toy gun: it doesn't shoot. 巩固 他有了新创作的剧本, gong3gu4了他在国内的杰出剧作家的地位. With his new play he has consolidated his position as the country's leading dramatist. 占据 杂草完全zhan4ju4了花坛. The weeds have completely overtaken the garden bed. 定期 公车ding4qi1往返于那两个城市之间. Buses ply between the two cities. 捧 这个魁梧的男人穿着同样的衣服, 在他那馅饼盘大小的手里peng3着另外一只小猫. The huge man was wearing the same clothes and carrying another kitten in his pie plate hand. 事项 关于财务方面的shi4xiang4, 公司里没有人比琼斯先生更了解. With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. 判决 pan4jue2对他不利. The judgement went against him. 经费 我们已经把今年拨给我们的全部jing1fei4都花光了. We've spent our entire allocation for the year. 通讯 董事会注意到维持有效tong1xun4的需要, 因此决定建立一个新的通信网. Mindful of the need to maintain efficient communication, the board of directors decided to construct a new communication network. 即便 不想因为你铤而走险呢. ji2bian4一次也没有得到过你的帮助吧. 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 激励 他对事业的热情ji1li4著他的追随者. His ardour for the cause inspired his followers. 排除 我们不可pai2chu2这孩子离家出走的可能性. We must not exclude the possibility that the child has run away. 期限 这项专利qi1xian4为3年. The patent runs out in three years time. 无比 殊品, 完人, 绝代佳人卓越wu2bi3的完美事物或美人; 完人 A person or thing of unsurpassed excellence or beauty; a paragon. 担保 我们dan1bao3这些染料不褪色. We guarantee the fastness of these dyes. 储备 chu3bei4金额为预防不测而存留的资金数额 The amount of funds reserved to meet liabilities. 文物 在它宽敞的大厅里, 展出了8000多件珍贵wen2wu4. In its spacious halls are displayed over8000 priceless relics. 专利 英国第一台打字机zhuan1li4证书是一七一四年颁发的. The first English patent for a typewriter was issued in1714. 商标 折叠式婴儿浴盆一种shang1biao1名, 用于婴儿的轻便洗澡用具 A trademark used for portable bathing devices for infants. 事务 你没有干涉他人shi4wu4的权力. You have no right to interfere in other people's affairs. 诉讼 契约su4song4对违背这种合同要求赔偿损害 A suit to recover damages for violation of such a contract. 健全 jian4quan2的身体比金冕更有价值. A good healthy body is worth more a crown in gold. 夫人 史密斯fu1ren5教那些快五岁的儿童. Mrs Smith teaches the rising fives. 覆盖 富士山被雪所fu4gai4. Mt. Fuji was covered with snow. 协商 双方之间的任何争议都应通过友好xie2shang1来解决. Any dispute between the two parties shall be settled by friendly consultation. 皇帝 中国从前是huang2di4制度. China used to have an imperial system. 指示 他给我的工作作出了明确zhi3shi4. He gave me precise instructions to do the job. 恶心 不要这么e3xin5. Don't be so disgusting. 夫妇 我们得(给那对幸福的fu1fu4)打个电话表示祝贺. We must telephone our congratulations (to the happy couple). 株 他被一zhu1树根绊倒了. He tripped on a tree root. 导弹 该国发展新型dao3dan4. That nation is developing a new type of missile. 申报 请书面shen1bao4你在国外购买的全部商品. Please make a written declaration of all the goods you bought abroad. 呼吁 这位人道主义科学家hu1yu4改善穷人的生活条件. The humanitarian scientist called on the improvement of the poor's living condition. 孔 他往投币kong3投入一枚硬币. He put a coin into the insertion slot. 超越 那辆卡车chao1yue4我的车後, 突然插入我前方的位置. The lorry overtook me and then cut in (on me). 随即 他把事故的经过告诉了她, 但赶紧sui2ji2补充说没有人受伤. He told her about the accident, but hastened to add that no one was hurt. 抵达 他昨天di3da2东京. He arrived in Tokyo yesterday. 纠纷 现正全力以赴来解决这场jiu1fen1. Intensive efforts are being made to resolve the dispute. 认可 我得到法庭ren4ke3重新拥有这笔财产. I've been authorised by the court to repossess this property. 福利 他在fu2li4办事处上班. He works at the welfare office. 试图 没人shi4tu2帮汤姆. Nobody tried to help Tom. 补偿 战争给无辜的人民带来的痛苦不是金钱可以bu3chang2的. The suffering of innocent people caused by the war cannot be compensated for by money. 灵魂 你认为动物有ling2hun2吗? Do you think animals have a soul? 情报 警方根据所获qing2bao4, 突然搜查了那个俱乐部. Acting on information received, the police raided the club. 优先 任职时间最长的官员事事you1xian1. The longest-serving officer always takes precedence. 高峰 伦敦运输公司在交通gao1feng1时 间增开加班列车. London Transport run extra trains during the rush-hour. 周期 低音的与一相对少量的每秒钟音波zhou1qi1相对应的低音的 Having a pitch corresponding to a relatively small number of sound-wave cycles per second. 坚定 我们必须采取jian1ding4的态度. We must maintain a firm attitude. 版本 你读过那本书的全文ban3ben3吗? Have you read the unabridged edition of that book? 元素 很有可能去掉Cyuan2su4会得出同样的结果. It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 尴尬 她说的话让我觉得很gan1ga4. I was embarrassed by what she said. 饮食 良好的yin3shi2有益於健康. A good diet conduces to good health. 协助 他将xie2zhu4这个计划. He will assist this project. 发育 正fa1yu4的孩子必须睡眠充足. A growing child needs plenty of sleep. 孤独 我 感到 很 gu1du2. I feel lonely. 抢救 他从桥上跳入水中去qiang3jiu4那溺水儿童. He dived from the bridge to rescue the drowning child. 别墅 我们若决定购买这座bie2shu4, 就得重新进行装修. If we decide to buy the cottage we'll have to do it up. 示范 她给我们作shi4fan4, 说明怎样操作这部机器. She gave us a demonstration of the machine to show how it worked. 神奇 这些早期遗物被认为具有shen2qi2的力量. The relics are credited with miraculous powers. 步伐 汤姆加紧bu4fa2以不错过火车. He hurried so he wouldn't miss the train. 倾向 趋向总体的qing1xiang4, 动向或进程 A general tendency, movement, or course. 情形 这件事明天可能宣布--也可能不宣布, 看qing2xing5吧. There may be an announcement about this tomorrow or not, as the case may be. 淘汰 我们队在这次比赛的预赛中遭tao2tai4. Our team got beaten in the preliminary rounds of the competition. 卫星 地球只拥有一颗自然形成的wei4xing1. 那就是月球. 地球は自然に発生した衛星を一つ有する。それは月だ。 诱惑 他把那小女孩you4huo4得离开了家. He enticed the young girl away from home. 混乱 自从公司合併了以后, 一切都变得十分hun4luan4. The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 当场 他被倒下来的树击中, dang1chang3死亡. He was hit by a falling tree and killed on the spot. 不禁 我们看见远处传来了一点光, bu4jin1都松了一口气. We felt relieved when we saw a light in the distance. 依赖 不要太yi1lai4别人. Never rely too much upon others. 考验 这个联盟经受了战争的严峻kao3yan4. The alliance had been forged in the crucible of war. 水泥 shui3ni2已经凝固了. The concrete has already set. 配备 各工种pei4bei4特定的工具. There is a specific tool for each job. 人工 这种橙汁饮品不含ren2gong1调味料. This orange drink contains no artificial flavourings. 裁判 他因为动作犯规而被cai2pan4记下姓名. He was booked by the referee for foul play. 布局 在打印机或显示器中, 一种用于控制打印或显示信息的bu4ju2或位置的控制字符. In a printer or display, a control character used to control the layout or location of information. 结局 这部电影很无聊, 最好的部分是jie2ju2. This film is really boring - the best bit is when it finishes. 势力 这个黑帮组织的shi4li5很大. This gang has great power. 指定 他在zhi3ding4时间的五分钟后到了. He came five minutes behind the appointed time. 颇 一个银行经理在街上跳舞, 那是po1失身分的! Dancing in the street is rather infra dig for a bank manager! 文献 在(wen2xian4)资料复制机中, 感光材料曝光以后的处置, 以显现和保留图象. In a document copying machine, the treatment of sensitized material after exposure so as to reveal and to retain the image. 过于 过瘾一个东西和guo4yu2那个东西是两回事. Getting addicted to something and having too much of something are two different things. 轨道 到5号gui3dao4乘随便什么火车. Take any train on track 5. 暴力 她现在很bao4li4. 最好避着点. She's violent right now. It'd be better to avoid her. 策划 警方得到了他们在ce4hua4着暴动的情报. The police had a tip that they were plotting a riot. 场面 亲爱的, 把脸转过去, 这chang3mian4不适合你看. Look away dear, the sight is not fit for your eyes. 混合 把这些物质hun4he2起来是很危险的. The mixture of these substances is dangerous. 测量 第一次ce4liang2声速是在什么时候? When did the first measurement of the speed of sound take? 培育 一位漂亮花园的资深pei2yu4者; 进行有价值的公司联络的人 An inveterate cultivator of beautiful gardens; a cultivator of valuable corporate contacts. 权威 她是语音学quan2wei1. She's an authority on phonetics. 注射 zhu4she4疫苗, 防止瘟疫. Get vaccinated to prevent the spread of the epidemic. 争夺 有多少人在zheng1duo2理事会的这一席位? How many people are contesting this seat on the council? 婴儿 ying1er2开始哭了. The baby started to cry. 宗教 我们不应该嘲笑别人的zong1jiao4信仰. We should not mock at other people's religious beliefs. 过度 饮酒guo4du4的人常常失去记忆. Alcoholics often suffer from periods of oblivion. 扩散 一滴奶在水中kuo4san4开来, 使水变得混浊不清了. A drop of milk diffused in the water, and it became cloudy. 以便 我听音乐, yi3bian4在烦恼时得到安慰. I found solace from troubles in listening to music. 公正 我觉得我没有受到gong1zheng4的对待. I felt I hadn't been treated fairly. 领袖 他们举起拳头向ling3xiu4致敬. They raised their fists in salute to their leader. 若干 那个政权一直是受到ruo4gan1垄断资本家的支持而维持着的. The regime has been propped up by several monopoly capitalists. 岁月 在那些sui4yue4里, 有才干的青年常常被埋没. In those days talented young people were too often ploughed under. 当事人 一种诉讼案. 在此案中一方dang1shi4ren2要求获得被另一dang1shi4ren2所占有的财产或货物. Court case in which one party claim property or goods in the possession of the other. 延续 地质学在此把人类历史的yan2xu4移交给考古学. Geology here passes over the continuation of the history of man to Archeology. 外界 这个村子周围有湖泊与沼泽地, 隔断了与wai4jie4的联系. The village is shut off from the world by lakes and marshes. 通用 英语是一种全世界tong1yong4的语言. English is a language spoken all over the world. 证书 利息单证券上的代表一定数目利息的可流通zheng4shu1 A negotiable certificate attached to a bond that represents a sum of interest due. 舞蹈 她一生献身于研究wu3dao3. Her whole life has been given to the study of dance. 代价 你愚蠢地行事, 你会付出dai4jia4. You've acted foolishly and you will pay for it. 渴望 他ke3wang4去那里. He is eager to go there. 尸体 他见到shi1ti3厌恶得止步不前. He recoiled at the sight of the corpse. 精心 这次示威活动事先作了jing1xin1安排, 正好在首相访问时进行. The demonstration had been carefully stage-managed to coincide with the Prime Minister's visit. 维生素 橙子含有大量的wei2sheng1su4C. Oranges contain a lot of vitamin C. 消耗 这件事xiao1hao4了很多精力. I've put in a lot of work on this matter. 暴露 有些人一旦掌握权力就会bao4lu4本性. There are cases where people who seize power undergo personality changes. 时机 你得等候适当shi2ji1. You'll have to watch for the right moment. 潮流 大规模的农场聚集在白人的所有权之下, 这在当时是一股chao2liu2. The aggregation of immense farms under white ownership was a trend at that time. 抵抗 诱惑很难di3kang4. 誘惑に抵抗することは難しい。 牺牲 约翰xi1sheng1自己的健康, 完成工作. John finished the work at the expense of his health. 纤维 现在人类所使用的所有xian1wei2之中, 有很大的百分比是人造的. Of all the fibers now used by man, a very large percentage is man-made. 级别 军功章的获得者们被按ji2bie2高低召见──等级最高的官员排在第一位 Recipients of military honors were called in order of precedence梙ighest ranking officers first. 钙 gai4对我们的骨骼有益. Calcium is beneficial to our bones. 贼 一个小zei2在黑暗的街上拦住玛丽, 把她的钱包拿走了. A thief stopped Mary on a dark street and made off with her wallet. 捏 他为了忍住痛楚而紧紧nie1住拳关. He clenched his fingers firmly to endure the pain. 艰难 他的勇气将帮助他度过这jian1nan2的任务. His courage will carry him through this difficult job. 期望 我们qi1wang4能再见到你. We look forward to seeing you again. 愤怒 我不能控制我的fen4nu4. I couldn't control my anger. 征收 由于海关zheng1shou1繁重的紧急关税, 使得我们处于极其困难的境地. The imposition of heavy emergency custom duties have render our position exceedingly difficult. 棉花 直到很晚之后, 欧洲才知道mian2hua5布料. Cotton material was not known in Europe until much later. 栋 那dong4房子很大. That house is big. 清醒 数小时后, 他qing1xing3过来. It was many hours before he came back to life. 差别 我看不出有什么cha1bie2. I don't see any difference. 宪法 战争不是轻易就应该开始的, 所以也不能够因为像打仗就改变xian4fa3. War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 修复 这个问题一直困扰着我们, 直到昨晚我们找到了原因并xiu1fu4了它. This problem was troubling us until last night when we found the cause and fixed it. 专题 活页文选小短文或zhuan1ti2论文, 常关于一个流行的题目, 出版时未经装订 A short essay or treatise, usually on a current topic, published without a binding. 舆论 民众容易被yu2lun4影响. People are easily influenced by public opinion. 开拓 kai1tuo4开垦的行为或过程 The act or process of reclaiming. 荣誉 工作大部分是她做的, 可是rong2yu4都归他了. She did most of the work but all the kudos went to him. 普及 现今手机非常pu3ji2. Nowadays mobile phones are very popular. 立场 你站在我的li4chang3上考虑看看. Just put yourself in my shoes. 顾问 她先去请教gu4wen4然後再来宣布决定. She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 清洁 鼠类也有用处. 它们有助于qing1jie2管道. Rats also have a function. They help to clean the pipes. 扮演 她是个好演员, 但仍需要时间去熟悉她要ban4yan3的角色. She is a good actress, but still needs time to grow into the part she is playing. 审理 这些问题在本法庭shen3li3范围之内[外]. These matters fall within/go beyond the cognizance of this court. 窝 我们那条母狗应能生一wo1很好的小狗. 我们让约翰的狗给她配了种. Our bitch should produce a fine litter. We mated her with John's dog. 着手 他zhuo2shou3创办新企业. He embarked on a new enterprise. 冲动 急躁的仓促而不加思索的; chong1dong4的 Hasty and unthinking; impetuous. 警告 我jing3gao4了他不要迟到. I warned him not to be late. 当代 他是dang1dai4最有才智的人. He is one of the greatest minds of the age. 整顿 为了能按照她认为合适的方法去zheng3dun4这一部门, 经理授予她自由行动的权力. The manager gave her a blank cheque to reorganize the department in any way she thought fit. 诞生 圣诞节是为了纪念耶酥的dan4sheng1. Christmas commemorates the birth of Christ. 脱离 有一个省tuo1li2了旧政府而另组新政府. A province has broken away to form a new state. 天堂 这个海滩是冲浪者的tian1tang2. This beach is a paradise for surfers. 共和国 将军推翻了那个国家的最后一个皇帝, 建立了gong4he2guo2. The general overthrew the last emperor of that country and established a public. 竞赛 她不但参加了jing4sai4--而且居然获胜了! She not only entered the competition she actually won it! 耍 别让他们shua3了你. Don't let them fool you. 携带 她总是随身xie2dai4手机. She always carries her mobile phone with her. 脂肪 切除这块肉的zhi1fang2. Trim the fat off the meat. 粥 zhou1有益于消化. Porridge is good for digestion. 截止 老板要求我们在jie2zhi3限期前完成 The boss is leaning on us to meet the deadline. 情节 那电影的qing2jie2是老掉牙的. The film had a rather tired plot. 遭受 日本非常容易zao1shou4到地震. Japan is very subject to earthquakes. 沉重 她母亲去世对她是个chen2zhong4的打击. It was a great blow to her when her mother died. 争议 他的诚实是无可zheng1yi4的. His honesty is beyond dispute. 强制 他吸毒了, 被警察qiang2zhi4戒毒. He was taking drugs and was then forced by the police to quit drugs. 犬 他遇上了警卫quan3, 把他吓坏了. His encounter with the guard dog had completely unnerved him. 愈 问题yu4难, 我懂得回答的机会就yu4低. The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. 砖 zhuan1是用黏土制成的. Bricks are made from clay. 穿越 我们在chuan1yue4这个地区的旅途中, 看到了不少美丽的景色. We passed through some beautiful scenery on our journey through this district. 承包 我们太忙, 许多工作得招人cheng2bao1. We're so busy we have to farm out a lot of work. 动员 我们正处于严重危险之中, 我们必须把军人dong4yuan2起来. Our country's in great danger; we must mobilize the army. 汇报 吴先生正在对他的hui4bao4作最后的润色. Mr.Wu was putting the finishing touches to his report. 染 这块布料ran3的不好. This piece of cloth has bad coloration. 记载 日记簿用来保存个人经历ji4zai3的本子 A book for use in keeping a personal record, as of experiences. 眼光 你可以以这种yan3guang1看待事物, 但是社会可不会跟你一样. You may look at things that way, but society won't. 完毕 我们用了两个小时才计算wan2bi4, 因此我们在4点钟结束了工作. It took two hours to complete the calculation, so we logged off at4 o'clock. 课题 主题, 范围一个题目, ke4ti2或学术兴趣或专业领域 A topic, a subject, or an area of academic interest or specialization. 辉煌 光荣的, 荣耀的; hui1huang2的 Having or deserving glory; famous. 高潮 乐曲接近gao1chao2. The music approached a climax. 节奏 说英语时, 重音和jie2zou4是很重要的. Stress and rhythm are important in speaking English. 缺陷 耳聋算是严重的que1xian4. Deafness can be a serious handicap. 惊讶 我很jing1ya4约翰死了. I was surprised at John's death. 任意 普罗特斯一个能ren4yi4改变自己外形的海神 A sea god who could change his shape at will. 调动 你有没有听到这次谁要被diao4dong4到什么地方? Have you hear anything about who's get transferred to where this time? 线索 警方正进一步寻找xian4suo3. The police are on the hunt for further clues. 太空 也许tai4kong1的智慧生物已经访问过地球. Maybe the earth has been visited by intelligent creatures from outer space. 故障 我的车子gu4zhang4了. There is something wrong with my car. 频繁 时间表变动得如此pin2fan2, 似乎没有什麽道理. It seems illogical to change the timetable so often. 口气 贝蒂说话的kou3qi5像是她知道了一切. Betty talks as if she knew everything. 支援 在那次战役中, 坦克常常用来起zhi1yuan2作用; 像机动炮那样掩护步兵. In that campaign, the tanks were often used in a support role, shooting-in die infantry as mobile artillery. 定义 这两个ding4yi4可以合成一个呢, 还是必须分开? Can these two definitions be conflated, or must they be kept separate? 一向 孩子们的前途yi1xiang4是我心中最重要的事. The children's future is always uppermost in my mind. 干扰 他在城市里一直受到噪音或者其他的gan1rao3. He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. 被告 原告起诉了bei4gao4. The accuser brought an accusation against the accused. 足以 给她一次警告就zu2yi3制止她做那件事了. One warning sufficed to stop her doing it. 技巧 他的聪明和ji4qiao3使我们赞叹不已. His cleverness and skill compel our admiration. 不止 我们bu4zhi3需要足够的食水, 还需要干净的食水. We need not only adequate water but clean water. 局势 ju2shi4安定了下来. The situation has settled down. 要素 对我自己来说, 幸福有些根本的yao4su4. In my opinion, happiness has a few fundamental requirements. 上级 对shang4ji2负责的; 应负责任的 Responsible to higher authority; accountable. 虚假 宁愿做自己而被人讨厌, 也不要因为xu1jia3而被人喜欢. Better to be hated for who you are than loved for who you're not. 对付 他的妻子知道在他生气时怎么dui4fu5他. His wife knows how to manage him when he is angry. 合成 这个架子是he2cheng2树脂做的. This shelf was made of synthetic resin. 欲望 爸爸尽一切可能来满足我的需求和yu4wang4. Daddy did all he could to fill my needs and desires. 题材 讲解为了给…提供信息陈述或比喻性的说明, 或对有难点的ti2cai2的解释 A statement or rhetorical discourse intended to give information about or an explanation of difficult material. 正当 他提出这种要求, 只能说是zheng4dang1的. It's only just that he should claim it. 抢劫 这家银行一週前被qiang3jie2. The bank was held up a week ago. 分裂 这个fen1lie4出去的派别受到其他宗教团体的蔑视. The break-away sect was contemned by other religious groups. 震惊 他的粗鲁的举止使每个人zhen4jing1. His coarse manners shocked everyone. 安置 用旧公共汽车应急来an1zhi4难民. Old buses were pressed into service as emergency housing for the refugees. 约束 放荡不羁的人行动没有道德yue1shu4的人; 放荡的人 One who acts without moral restraint; a dissolute person. 消灭 我们一定要xiao1mie4恐怖主义. We are determined to smash terrorism. 对抗 dui4kang4演习在模拟战争状态下所进行大型战术训练 A large-scale tactical exercise carried out under simulated conditions of war. 特定 边缘地带刚刚超出或恰好在某te4ding4地区的地带 A region just beyond or at the edge of a settled area. 庞大 这架飞机体积pang2da4. The size of this airplane is massive. 天然气 tian1ran2qi4的严重缺乏使许多家工厂都停工了. A severe natural gas shortage shut down many plants. 称号 名称, cheng1hao4(用于区分的)名字或头衔 A distinguishing name or title. 助理 她雇佣我为她的私人zhu4li3, 但我似乎要做的一切是替她打杂. She took me on as her personal assistant but all I seem to do is fetch and carry for her. 条款 政策的tiao2kuan3是临时决定的. Points of policy are decided ad hoc. 迹象 在我们的周围没有敌人的ji4xiang4. No sign of the enemy in our surroundings. 隆重 女王加冕礼仪很long2zhong4. The Queen was crowned with much ceremony. 跟踪 警方在gen1zong1追捕他. The police are hot on his trail. 手法 挽回面子的shou3fa3 face-saving tactics 确立 资产阶级政客们为了要在自己政党内que4li4有利地位而钻营策划. The bourgeois politicians jockeyed about in order to establish advantageous positions within their party. 光荣 他guang1rong2地从哈佛大学毕业了. He graduated from Harvard University with honors. 布置 房间bu4zhi4得很好: 蓝色的墙使黄色家具更显眼. The room is well decorated: the blue wall sets off the yellow furniture. 迈 我就是mai4不过这道坎. I can't get over it. 资助 委员会决定取消对他那项计划的zi1zhu4. The committee decided to make a withdrawal of financial support for his scheme. 延伸 边界从北部山地一直yan2shen1到南部海岸. The frontier ranges from the northern hills to the southern coast. 内在 但是你曾经有过用你的视觉去看透一个朋友或相识的nei4zai4本质的时候吗? But does it ever occur to you to use your sight to see into the inner nature of a friends or acquaintance? 回收 我们应该尽我们最大的努力减少塑料包装的使用, 并hui2shou1所有的塑料废物. We must make the utmost effort to reduce the use of plastic packaging, and also to recycle all waste plastic. 分散 搜索队在荒草地fen1san4行动. The search party spread out over the moor. 保卫 这些勇敢的士兵会bao3wei4我们的国家的. These gallant soldiers will protect our country. 忽略 谁要是hu1lüe4这一点, 谁就得犯错误. Whoever ignores that point will make mistakes. 辐射 八条大道从广场呈fu2she4形伸展出去. Eight roads radiate from the square. 纠正 英文老师常jiu1zheng4学生的语法错误. The English teacher often corrects his students' grammatical mistakes. 指责 你为什么zhi3ze2我儿子? Why do you accuse my son? 嗨 hai1, 比尔. 你好吗? Hi, Bill. How are you? 港口 我们在gang3kou3里看到了许多船. We saw many ships in the harbor. 嫌 不要对人家送的礼物挑三拣四, xian2东xian2西的. Don't look a gift horse in the mouth. 恐惧 我不想在kong3ju4中生活. I don't want to live my life in fear. 选拔 预赛, xuan3ba2赛确定比赛资格的预备竞赛或测试, 如在体育运动中 A preliminary competition or test to determine qualifications, as in a sport. 串 她用细尼龙线把珠子chuan4了起来. She strung the beads with a fine nylon. 跪 突然, 他拿出了一个戒指, gui4在地上, 向我求婚. Suddenly, he took out a ring, kneeled on the ground, and asked me to marry him. 侵犯 人们不应该qin1fan4自己读不正确名字的国家. People shouldn't be allowed to invade countries whose names they can't pronounce correctly. 番 我知道我昨天说的那fan1话把你弄得很生气. I know you're probably mad about what I said yesterday. 忙碌 他似乎和往常一样mang2lu4. He seems to be as busy as ever. 原理 派来调查的警察说, 我家的大门是根据极其合乎科学的yuan2li3给撬开来的. The policeman who is sent down to examine, says my house has been broken open on the most scientific principle. 航天 早年对军用火箭进行的实验为发展hang2tian1技术奠定了基础. Early experiments with military rockets prepared the ground for space travel. 人格 基督ren2ge2基督最重要的ren2ge2, 在这ren2ge2里他的人性和神性结合 The essential person of Jesus in which his human and divine natures are united. 码头 ma3tou5工人开始卸船. Dockers started unloading (the ship). 激发 演讲者ji1fa1了我们的情感而不是启发我们的思考. The speaker appealed to our emotions rather than to our minds. 审判 shen3pan4延续了6天. The trial lasted six days. 盲目 爱情让他mang2mu4到看不到她的错. Love blinded him to her faults. 赠送 他们向学院zeng4song4了一笔款项以纪念他们的儿子. They presented a sum of money to the college in memory of their son. 边缘 在人类自我毁灭的bian1yuan2, 第一次接触成了福音. First Contact became humanity's salvation as it was at the brink of self-destruction. 模样 一幢子要弄成那种舒适, 安定的家的mu2yang4, 得花一段时间. It takes time for a house to acquire that lived-in appearance. 框架 砂箱铸造车间内保持砂模用的kuang4jia4 A frame for holding a sand mold in a foundry. 细菌 xi4jun1用肉眼看不见. Germs are invisible to the naked eye. 吊 diao4车一种通常配有联接在传送带上的diao4桶或戽斗, 用来举起材料 A mechanism, often with buckets or scoops attached to a conveyor, used for hoisting materials. 掀起 他xian1qi3垫子把钥匙悄悄放在下面. He lifted the mat and slid the key under (it). 致使 长期罢工损失巨大zhi4shi3该公司一蹶不振. The long and costly strike proved to be the last nail in the company's coffin. 供给 当然, 父亲会经常gong1ji3一些零钱, 但是叔叔和婶婶也总是额外收入的源泉. Father, of course, provides a regular supply of pocket-money, but uncles and aunts are always a source of extra income. 宇宙 我们的世界只不过是yu3zhou4的一小部分. Our world is only a small part of the universe. 珍贵 没有什么东西是跟爱一样zhen1gui4的. Nothing is as precious as love. 嘿 hei1, 这个消息太棒了! Hey, the news's terrific/great! 企图 为什么你qi3tu2逃走? Why did you try to run away? 奉献 他把后半生feng4xian4给慈善事业. He devoted the second half of his life to the charitable organization. 防御 古代修建长城是为了fang2yu4敌人. In the ancient times, the Great Wall was built to defend against enemies. 原始 yuan2shi3人, 未开化的人被其他民族或群体视为拥有yuan2shi3文化的人 A member of a people considered by those of another nation or group to have a primitive civilization. 遗产 他将会继承大笔的yi2chan3. He will come into a large fortune. 欺负 别让那些大孩子qi1fu5你, 要保护你自己! Don't allow those big boys to bully you; stick up for yourself! 清除 肥皂可以qing1chu2脏污. Soap can clean grime. 政权 在新zheng4quan2下, 事情将会发生变化. Things will change under the new regime. 慈善 他这个人做事一不做二不休--向ci2shan4事业捐款不捐则已, 一捐就是一大笔. He's not a man who does things by halves -- either he donates a huge sum to a charity or he gives nothing. 精致 她的裙子有非常jing1zhi4的花边. Her skirt has very exquisite lace. 统治 tong3zhi4一个国家不是一件简单的工作. To govern a country is not an easy job. 圆满 终止于衰竭是"死亡", 但"yuan2man3"却终止于无穷. That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is in the endless. 继承 Johnji4cheng2了一大笔财产. John inherited a large fortune. 思念 她给你这份精美礼物足以表示出她对你的si1nian4. The nice present she gave you spoke volumes for what she thinks of you. 格式 用疑问代词表任指ge2shi5改写下面的句子, 根据需要可以增加或者减少一些词语. Use interrogative pronouns to rewrite the sentences below; if you need to, you can add or remove a few words. 脆弱 衰弱的由于久病等cui4ruo4和消瘦的; 衰弱的 Frail and enfeebled, as from prolonged illness; emaciated. 土壤 这个tu3rang3似乎长不出任何东西来. Nothing seems to grow in this soil. 特意 会议将会在te4yi4安排的礼堂里举行. The conference will be held in a specially selected church. 鉴于 jian4yu2这些事实, 一个专门委员会被委任. In view of these facts, one the specialized commission is appointed. 人为 ren2wei2生而食, 非为食而活. Man eats to live, he does not live to eat. 十足 他看上去是一个shi2zu2的绅士. He looks every inch a gentleman. 规格 厂家已在试验制造, 完全符合所要求的gui1ge2, 可望在两周内完成. Maker make trial product exactly conform specification expect completion within fortnight. 严厉 你不应该当面这么yan2li4地批评他. You should not criticize him so harshly in his face. 率领 摩西shuai4ling3以色列的子民离开了埃及. Moses led the children of Israel out of the Egypt. 挖掘 鼹鼠在地下wa1jue2(路). The mole bored (its way) underground. 著作 她的zhu4zuo4极有助於我们对这个困难问题的了解. Her work has contributed enormously to our understanding of this difficult subject. 号召 没有人响应他的hao4zhao4. No one responded to his appeal. 泡沫 他洗衬衫时, 连胳膊肘都弄上了肥皂pao4mo4. He was up to his elbows in soapsuds, washing his shirts. 国防 空军是guo2fang2的重要组成部分. Air force is an important component of national defense. 娃娃 我为Ann做了个wa2wa5. I made a doll for Ann. 意志 我知道她yi4zhi4坚定. I know she is steady in her purpose. 封闭 事故发生后, 机场马上被feng1bi4了. After the incident, the airport was immediately closed down. 角落 他可能还在世界的某一个jiao3luo4里生存着. He could still be alive somewhere. 回顾 hui2gu42010年, 我认为我浪费太多时间了. Looking back at 2010, I think I wasted too much time. 乐趣 我的一个le4qu4是看电视. One of my pleasures is watching TV. 过渡 证实她顺利地guo4du4入皇室组织, 有帮于消除这些焦虑. Her smooth entry into the ranks of the royal family will help to dispel these fears. 丧失 没有什么能使他sang4shi1对人性的信心. Nothing could extinguish his faith in human nature. 职位 你认为他适合这个zhi2wei4吗? Do you think he is good for the position? 缴纳 进贡的义务支付贡金或jiao3na4贡税的义务 The obligation to make such a payment. 屁股 我小时候做错事就会被打pi4gu5. When I was a child, I was spanked if I did something wrong. 抗议 一切kang4yi4活动都遭到当局的野蛮镇压. All protest is brutally repressed by the regime. 弥补 mi2bu3的用作修补物的或与之有关的 Serving as or relating to a prosthesis. 起码 要到国外读书, 你最qi3ma3要掌握那种语言. To go abroad to study, you should at least master the language. 正义 教育是通往幸福, 和平, zheng4yi4与成功的道路. Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 人性 ren2xing5就是这样, 所以在场的每个人都感动得流下眼泪. Such is human nature that everybody present was moved to tears. 极端 他的政治观点相当ji2duan1. His political views are rather extreme. 不时 bu4shi2有喜鹊的叫声. Now and than a magpie would call. 借助 他的一条腿跛了, 走路jie4zhu4于拐杖. He is lame in one leg and walks with the help of a crutch. 干预 当时若警方迟一些gan1yu4就会发生严重的暴力事件了. If the police had not stepped in when they did there will have been serious violence. 漫画 这部man4hua4登场的人物全是少女. この漫画の登場人物は全て少女です。 将近 已jiang1jin4十点了. 该是睡觉的时候了. ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。 被动 消极主义消极bei4dong4的性格, 态度, 品质或行为 Passive character, attitude, quality, or behavior. 崩溃 他的政权必定会beng1kui4. His regime is bound to collapse. 充足 我们国家有chong1zu2的食物供应. Our country has a bountiful supply of food. 赋予 他日夜祈求上帝fu4yu3他虔敬的心. He prayed to God night and day to endue him with the spirit of holiness. 处置 可怜的人民任凭残暴的独裁者chu3zhi4. The poor people were at the mercy of the cruel dictator. 排放 由于一些工厂使用矿物燃料, 化学品的pai2fang4已经产生严重的环境问题. As a result of some factories using fossil fuels, chemical emissions have already caused serious environmental problems. 不妨 既然大家都在, 她bu4fang2把想法都谈出来. Now that they were all there she might as well speak her mind. 看待 他把我当成陌生人来kan4dai4. He treats me as if I am a stranger. 当选 他以全票dang1xuan3. He was elected by a unanimous vote. 折磨 他忍受着疾病的zhe2mo5. He's enduring the torment of his illness. 鲜明 有背腹性的象大多数叶子那样扁平而有xian1ming2的上下表面的 Flattened and having distinct upper and lower surfaces, as most leaves do. 广阔 她是一个胸怀非常guang3kuo4的女子. She is a woman of great breadth of mind. 人间 假使亚当重返ren2jian1, 他会懂得的恐怕只有那些老掉牙的笑话了. If Adam came on earth again the only thing he will recognize will be the old joke. 真理 以下是人生而平等的zhen1li3. What follows is the truth that men are created equal. 凡是 在某些国家, fan2shi4同政府持有不同意见的人都被视为罪犯. In some countries, people who disagree with the government are classed as criminals. 引擎 你最后一次关掉yin3qing2是什么时候? When was the last time you cut the engine? 蛋白质 素食者所摄取的dan4bai2zhi4不是来自肉类而是来自近似肉类的食物. A vegetarian gets protein not from meat but from its analogues. 修建 一条新的马路正在xiu1jian4中. A new road is under construction. 欺骗 他qi1pian4了我们. He lied to us. 储蓄 老人把他的chu3xu4存在银行里. The old man kept his savings in the bank. 灵感 华兹华斯从风景优美的英格兰湖区获得ling2gan3. 那地方是他ling2gan3的巨大源泉. Wordsworth found (his) inspiration in/drew (his) inspiration from the Lake District scenery. It was a great source of inspiration to him. 刊登 无论报纸上kan1deng1什么荒谬的东西, 总有人相信. Whatsoever nonsense the newspaper prints, some people always believe it. 占领 军队zhan4ling3了敌国首都. The army occupied the enemy's capital. 浑身 我hun2shen1都被雨水给淋湿了. 你现在能不能开车来接我? I'm completely soaked from the rain. Can you drive over and pick me up right now? 任命 她被ren4ming4为主席. She was appointed chairperson. 响应 赶时髦的, 新潮的对于流行的和时新的东西很敏感的并且积极xiang3ying4的 Highly aware of and responsive to what is fashionable and up-to-date. 视野 这一经验为他的思想开阔了新的shi4ye3. This experience opened a new prospect in his mind. 不顾 他bu4gu4他父亲的忠告. He ignored his father's advice. 关怀 现在大多数国家的儿童受到无微不至的guan1huai2. The children have the best of care in most of the countries now. 面子 她设法保住mian4zi5. She managed to keep up appearances. 仪器 这台yi2qi4监听病人的心跳. This instrument monitors the patient's heartbeats. 直径 用圆周能不能求得zhi2jing4? Is it possible to determine the diameter from the circumference? 赞助 那家剧院得到了艺术委员会的zan4zhu4. The theatre is under the patronage of the Arts Council. 颁布 新ban1bu4的法令将使失业者遭受什麽样的打击? How will the new law hit the unemployed? 轮胎 车上有一个备用lun2tai1. There is a spare tire in the car. 嫉妒 ji2du4让他那样做. Jealousy made him do that. 热门 我现在正在给re4men2的算命师算命. 私はいま、人気の占い師に占ってもらっている。 许可 没有海关的xu3ke3, 这些货物是不允许出口的. The goods are not allowed to be exported without approbation of the customs. 信仰 一个没有xin4yang3的人是可怕的. A person without faith is frightening. 弹性 我们的地毯是用中国纯羊毛手工织成的. 它们富有tan2xing4且做工精细. Our carpet is hand- made of pure chinese wool. They are resilient and have fine workmanship. 清晨 qing1chen2地里覆盖着一层白霜. The field was covered with rime in the early morning. 交叉 他的双脚被jiao1cha1捆绑着. His legs were crossed. 散发 幸福的光芒从她的眼中san4fa1出来. Happiness radiated from her eyes. 毒品 du2pin3贩卖是违法的. Selling drugs is illegal. 辅助 fu3zhu4帆一片被绷在船头或船尾以增进航行区域的油布 A strip of canvas laced to a fore-and-aft sail to increase sail area. 授予 将军被shou4yu3最高权力. The general was girded with the supreme power. 斑 美人ban1(妇女面部天生的或人为的, 曾被视为一种美的痣或ban1). Mole or artificial spot on a woman's face, once thought to add to her beauty. 演习 我们昨天进行了火警yan3xi2. We had a fire drill yesterday. 适宜 这些电影只shi4yi2成人观看. These films are suitable for adults only. 挣扎 那囚犯zheng1zha2著(要摆脱那些逮他的人), 却未能逃脱. The prisoner struggled (against his captors) but couldn't escape. 彩票 汤姆买cai3piao4赢了一万元. Tom won $10,000 in the lottery. 原告 yuan2gao4方面以两名证人所提供的证据提起诉讼. The prosecution based their case on the evidence of two witnesses. 空白 如果没有你, 我的人生就会变得kong4bai2一片. Life would become bland without you. 枝 女孩给我了一zhi1红玫瑰和一zhi1白玫瑰. The girl brought me a red and a white rose. 警惕 她对陌生人很jing3ti4. She was wary of strangers. 遵循 重要的是要zun1xun2严格的饮食控制. It's important to follow a strict diet. 逮捕 你凭什么dai4bu3我? On what grounds are you arresting me? 智力 她十六岁, 而zhi4li4年龄是五岁. She is sixteen years old but has a mental age of five. 充实 chong1shi2, 深远意义意义, 意味或含义丰富的性质或状态 The quality or condition of being rich in significance, import, or implication. 颁发 校长向每个毕业生ban1fa1了毕业证书. The principal presented each of the graduates with diploma. 瞪 我一走近她的办公桌, 她就deng4我. She glares at me if I go near her desk. 书面 我shu1mian4考试已经及格了, 下一个难关是面试. I've passed the written test; the interview is the next hurdle. 痕迹 他没有留下hen2ji4就消失了. He disappeared without a trace. 场合 我不喜欢在公共chang3he2唱歌. I don't like to sing in public. 器官 心脏是维持生命必须的qi4guan1. The heart is a vital organ. 筹备 这部词典的chou2bei4工作已进行了多年. Years of work have gone into the preparation of this dictionary. 盗窃 我按企图dao4qie4罪逮捕你. I am placing you under arrest for attempted burglary. 近来 jin4lai2咖啡的短缺造成了许多问题. The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. 实质 在考虑这一问题时, 你应当抓住shi2zhi4. In considering this problem, you should grasp its essentials. 天生 他tian1sheng1具有不寻常的数学能力. He is endowed with unusual ability in mathematics. 监狱 汤姆从没进过jian1yu4. Tom has never been in prison. 纯粹 你chun2cui4是一派胡言. You're talking utter nonsense. 外表 这孩子害怕那条wai4biao3凶恶的狗. The child was scared of the fierce looking dog. 仓库 他们管著三家工厂和一个大cang1ku4. They operate three factories and a huge warehouse. 严峻 我们十分清楚形势的yan2jun4性. We are fully aware of the gravity of the situation. 间接 `他说: 我要来. '在jian4jie1引语中变成`他说他要来.' In indirect speech, `He said, ``I will come''' becomes `He said he would come.' 信念 她在难民中工作是因为她有很深的xin4nian4. A deep faith underlies her work among refugees. 宽容 人们常说荷兰人很kuan1rong2. It is said that Dutch are tolerant. 勉强 如果不想吃, 就不要mian3qiang3. If you don't want to eat, don't force yourself. 亲密 qin1mi4稳固的友谊; qin1mi4 Established friendship; intimacy. 开辟 现在我们已打开门路, 我们希望在中国kai1pi4一个广阔的市场. Now we've got a foot in the door, we are hoping to open up a big market in China. 趴 小狗pa1在地上. The little dog is lying on the ground. 体积 这些袋子难於搬运, 倒不是因为重而是ti3ji1太大. It's not their weight that makes these sacks hard to carry, it's their bulk. 幢 那chuang2绿色屋顶的建筑是什么? What is that building with the green roof? 华丽 他讲起话来辞藻过于hua2li4. His speeches are too flowery. 开支 别忘了仔细记下你的kai1zhi1帐目. Don't forget to keep a careful tally of what you spend. 样品 现已有数千人给我们来信索要免费yang4pin3. Thousands of people have written in to us for a free sample. 以免 把那刀子放下, yi3mian3伤人! Put down that knife before you hurt somebody! 塑造 模子一种框架或模型在其周围或在其上某物被su4zao4或成形 A frame or model around or on which something is formed or shaped. 制止 警方在竞选之夜zhi4zhi3了几处骚乱. The police stopped several riots on election night. 便于 如果贵公司愿意, 我们将乐于提供样品, bian4yu2您向有购买潜力的顾客展示. If you agree we shall be glad to supply you with our samples for you to show to the potential customers. 例外 每条规则都有li4wai4. There are exceptions to every rule. 隧道 这条sui4dao4是那条的两倍长. This tunnel is twice as long as that one. 风光 这幅画表现了牛在溪边饮水的迷人的田园feng1guang5. The picture showed a charming pastoral scene of cows drinking from a stream. 新娘 xin1niang2看起来非常漂亮. The bride looked very beautiful. 遥远 他在想那些日子现在已显得多麽yao2yuan3. How distant those times seemed now, he reflected. 残酷 他们对犯人的can2ku4虐待激起了极大的愤怒. Their barbarous treatment of prisoners aroused great rage. 风暴 我因为feng1bao4困在波士顿. I'm stuck here in Boston because of the storm. 跟随 即便是天涯海角我也要gen1sui2他. I will follow him to the uttermost parts of the earth. 罕见 很多种野生兰越来越han3jian4了. Many kinds of wild orchid are becoming rare. 抛弃 他和妻子吵架後就把她pao1qi4了. He had a row with his wife and just walked out on her. 动机 这个案件中的dong4ji1与效果很难联系起来. It is difficult to relate cause and effect in this case. 煎 我们星期六的午饭总有一道油jian1菜. We always have a fry-up for Saturday lunch. 发觉 她fa1jue2退休后很难建立起新的生活规律. She found it difficult to establish a new routine after retirement. 加剧 加重; jia1ju4; 恶化加重恶化的行为或被加重, 恶化的状态 The act of aggravating or the state of being aggravated. 挨 那男孩子撅过屁股来ai1藤条打. The boy bent over to be caned. 举动 他们的ju3dong4显然有贪污之嫌. Their actions reek of corruption. 阶层 尽管她贫穷, 但她总想装出上流社会jie1ceng2的样子. Although she was poor, she was living in genteel poverty. 姿态 政府声称对失业表示关注纯属做做zi1tai4. The government's claim to be concerned about unemployment is sheer hypocrisy. 出身 我chu1shen1贫寒. I grew up in a poor family. 遗传 通过yi2chuan2修饰, 我们可以改良农作物. Through genetic modification, we can improve crops. 电源 电力供应已在dian4yuan2处截断. The electricity supply has been cut off/disconnected at the mains. 是非 分辨shi4fei1并不总是很容易的. It is not always easy to know right from wrong. 永恒 形式是暂时的, 等级才是yong3heng2的. Form is temporary, class is permanent. 剧本 小说常被改编为舞台ju4ben3. Novels are often adapted for the stage, television and radio. 款式 这种kuan3shi4的帽子现在很流行. This style of hat is now in fashion. 台风 昨天的tai2feng1把树刮倒了. The tree had been blown down by the typhoon of the day before. 强迫 老板qiang3po4他做此难事. The boss forced this difficult task upon him. 饲养 我曾si4yang3过一只小狗. I once raised a little puppy. 典礼 五十位国家元首参加了女王的加冕dian3li3, 向女王表示敬意. Fifty heads of state attended the Queen's coronation to do her honour. 赌博 政府在制定新的法案以控制du3bo2. The government is framing a new bill to control gambling. 天才 她是个数学tian1cai2. She was a genius in mathematics. 条约 政府已与莫斯科签了一项tiao2yue1. The Government has signed a treaty with Moscow. 狭窄 他熟练地驾驶着汽车穿过xia2zhai3的街道. He steered the car skillfully through the narrow streets. 原先 yuan2xian1那片荒山如今已是果树成荫. The barren hills are crowned with fruit trees. 恶化 Tom的视力正在e4hua4. Tom's eyesight is deteriorating. 阴谋 yin1mou2, 密谋秘密的或不光彩的计划; 密谋 A secret or underhand scheme; a plot. 保养 这些机器需要经常bao3yang3维修. The machinery requires constant maintenance. 答复 我正在等待他们的da2fu5. I am awaiting their reply. 晃 这堆书huang3了几下, 然后就倒了. The piles of books tottered and then fell. 迷人 她姿色mi2ren2, 因而评委都偏向她. Her charm prejudiced the judges in her favour. 滋味 你尝过真正饥饿的zi1wei4吗? Do you know what it is like to be really hungry? 增添 精髓赋予特性或zeng1tian1活力的物质或性质 A substance or quality that imparts identity and vitality; essence. 审美 某一时期的文学可反映出该时期的价值观念和shen3mei3观念. The literature of a period reflects its values and tastes. 联络 我会尽快和他lian2luo4. I will get in touch with him as soon as possible. 大臣 她公开斥责那位da4chen2言论失当. She rapped the Minister publicly for his indiscreet remarks. 收缩 热的金属一冷(下来)就shou1suo1. The hot metal contracts as it cools (down). 兜 他把派克大衣dou1帽两边都绑得紧紧的来挡住雪. He held both sides of the parka hood closed against the snow. 渗透 水shen4tou4石灰石则形成洞穴. Caves form when water infiltrates limestone. 贿赂 警方不应该收取hui4lu4. Police shouldn't take bribes. 论证 该书的缺点在於作者未能把lun4zheng4展开. The book's weakness is the author's inability to sustain an argument. 本事 他因得宠而获此地位, 并非有何特长或ben3shi5. He obtained his position more by favour than by merit or ability. 大致 这些儿童在智力上da4zhi4相同. In intelligence, the children are about equal. 威力 导弹的wei1li4很大. The power of missiles is very big. 使命 开始执行一项危险的shi3ming4; 她大学毕业后展开新生活 Launch forth on a dangerous mission; launched out on her own after college. 绑架 有两个商人让恐怖分子bang3jia4了. Two businessmen have been kidnapped by terrorists. 喜悦 最后, 他们感受到了胜利的xi3yue4. At last, they experienced the joy of victory. 分歧 我们必须消除fen1qi2以挽救公司. We must sink our differences and save the firm. 言论 我完全无法接受这位公使的yan2lun4. I am entirely incapable of accepting this minister's arguments. 耕地 土地的, geng1di4的; 土地所有制的关于土地和土地所有制, 耕种和使用权的 Relating to or concerning the land and its ownership, cultivation, and tenure. 回避 这个讲话hui2bi4了所有的敏感的问题. The speech skirted round all the sensitive questions. 分泌 唾液是由口腔的唾液腺fen1mi4出来的. Saliva is secreted by glands in the mouth. 漫长 他们终于在man4chang2的讨论之后得出了一个计划. They came up with a plan after a long discussion. 富裕 他出生在一个fu4yu4的家庭. He was born in a wealthy family. 终身 他们俩结下zhong1shen1. The two of them got married. 阵地 炮轰敌军zhen4di4之後, 我步兵开始进攻. Enemy positions were bombarded before our infantry attacked. 尊严 被降级的降级的, 丢脸的或降低zun1yan2的 Reduced in rank, dignity, or esteem. 惩罚 您为什么cheng2fa2他们? What are you punishing them for? 含义 她真心实意地在信上签了字, 没意识到其中另有han2yi4. She signed the letter in good faith, not realizing its implications. 罐 我喜欢吃guan4头食品. I like eating canned foods. 割 如果天气情况允许的话, 我明天就去ge1草坪. I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. 旋转 园丁向我要一台xuan2zhuan3式割草机. The gardener asked me for a rotatory lawn mower. 灾难 他的患病给我们的计划带来zai1nan4. His illness was fatal to our plan. 投机 公司发布了新闻稿以期遏止对其股票的tou2ji1活动. The company issued a press release to try to stop speculationin its shares. 洪水 河岸决堤後, 田地遭hong2shui3淹没. When the river burst its banks the fields were inundated. 保守 汤姆过去很bao3shou3. Tom was conservative. 垫 护士在他的伤口上敷了一块干净的纱布dian4. The nurse put a clean pad of cotton over his wound. 视力 他的shi4li4很好. He has good eyesight. 桥梁 这个城市因为各种qiao2liang2而著称. This city is noted for its various bridges. 细致 她的xi4zhi4工作使得其余所有的人自愧不如. Her careful work put all the rest to shame. 犹如 在这座大城市里寻找一个人you2ru2大海捞针. Searching for one man in this big city is like looking for a needle in a haystack. 边界 边疆, 边境位于或靠近bian1jie4的土地 Land located on or near a frontier. 歹徒 成群的dai3tu2犯法後栖身於树林中. Bands of outlaws lived in the forest. 包围 特种部队bao1wei2了建筑物. Special forces surrounded the building. 片刻 飞机上升到这样高度时, 飞行员昏厥了pian4ke4时间. The pilot blacked out for a moment upon reaching such a high altitude. 忍受 如果你能ren3shou4我们. If you can put up with us, put us up. 温和 这个国家的气候很wen1he2. This country has a mild climate. 宁愿 我ning4yuan4不说出来. I'd prefer not to say. 分解 鱼刺可以在醋中被fen1jie3. Fish can be broken up in vinegar. 极限 曲率ji2xian4当弧长趋向于零时该曲率的ji2xian4 The limit of this ratio as the length of the arc approaches zero. 表彰 女王为biao3zhang1他的贡献封他为爵士. The Queen requited his services with a knighthood. 平凡 ping2fan2, 琐屑ping2fan2, 琐屑的性质或状态 The quality or condition of being trivial. 视线 走路的时候, shi4xian4不要离开你的包. Keep an eye on your bag while walking. 提议 你应该拒绝他的ti2yi4的. You should have refused his offer. 谴责 他的无耻行为受到所有人的qian3ze2. His base conduct was condemned by everyone. 学位 必须具备大专院校的xue2wei4才能从事这一级的工作. A degree is prerequisite for employment at this level. 隔离 根据社会工作者的建议把那孩子与其父母ge2li2了. The child was taken away from its parents on the recommendation of social workers. 束 汤姆给玛丽买了一shu4玫瑰花. Tom bought a rose for Mary. 蔓延 常春藤沿着墙壁man4yan2. Ivy crept along the walls. 压缩 大气球注入ya1suo1空气後, 几秒钟就充足了气. With a supply of compressed air the large balloon inflated in a matter of seconds. 降临 我们普遍有大祸jiang4lin2的感觉. We are all pervaded with a sense of disaster. 上游 我算不上是个好水手, 但我喜欢坐着我的小船在河shang4you2玩. I am not much of a sailor, but I like to about, in my little boat on their river. 规章 警方的程序gui1zhang1定立後, 遗留下许多难以处理的灰色区域. When the rules for police procedure were laid down, a lot of grey areas remained. 设想 你究竟有没有为我she4xiang3过? Have you ever taken me into consideration? 流氓 她本来会嫁给他的, 但知道他是个liu2mang2后, 她就离开他了. She would have married him, but when she learned that he was a rascal, she parted with him. 巡逻 侦察员们分成两人一组, 开始xun2luo2这一地区. The scouts paired off and began to patrol the area. 贪污 记者揭露了那个官员的tan1wu1问题. The reporter exposed the corrupt activities of that official. 终止 跟他们讨论zhong1zhi3合同是没有用的. It's no use to discuss the termination of contract with them. 中断 我一点头, 就是暗示你把会议zhong1duan4. When I nod my head, that's your cue to interrupt the meeting. 暗示 您在an4shi4什么? What are you driving at? 处分 关于此事对他已免于chu3fen4. He is exempt from punishment about this thing. 子弹 他被一颗zi3dan4打死了. He was killed by a single bullet. 章程 一切情况都可依据现行zhang1cheng5的结构加以考虑. All the cases can be considered within the framework of the existing rules. 疲惫 这个女士看起来很悲伤, 也很pi2bei4. The lady looked sad, also tired. 扛 他叙述了他如何从13岁起就给人kang2活. He related how he had worked as a farm-hand since he was thirteen. 书籍 几乎没有任何shu1ji2. There are almost no books. 钻石 这可能不是真的zuan4shi2. This might not be a genuine diamond. 理智 他听到消息后失去了li3zhi4. He went mad when he heard the story. 崇拜 她很chong2bai4他, 听不进别人对他的批评. She worshipped him and refused to listen to his critics. 报复 恐怖分子用炸弹袭击了警察局bao4fu5逮捕行动. Terrorists bombed the police station in revenge for the arrests. 向往 她xiang4wang3她逝去的青春. She sighed for her lost youth. 地步 他们已经到了必须彼此分手的di4bu4. They have reached the point where they have to separate with each other. 癌症 他不是ai2zheng4死的. He did not die of cancer. 边境 有人送你到bian1jing4, 然後你就得自己走了. You will be accompanied as far as the border; thereafter you must find your own way. 传达 报告人把所要的chuan2da2的重点讲得非常透彻. The speakers struck home the points he wanted to convey. 采集 采摘物; cai3ji2量已cai3ji2或可被cai3ji2的物体或一群物体 Something or a group of things that are or may be picked. 面貌 神迹, 启示上帝的权力, 能力, 显现或mian4mao4 The force, effect, or a manifestation or aspect of this being. 等候 请耐心deng3hou4检查的结果. Please wait until we get the results of the examination. 主权 zhu3quan2, 统治权王子或王侯的地位, 权力或司法权; zhu3quan2 The position, authority, or jurisdiction of a prince; sovereignty. 酒精 我想要一些没有jiu3jing1的饮料. I would like some temperance drinks. 陈述 他的chen2shu4促使他们去调查. His representation influenced them to investigate. 时常 我还是个小男孩shi2chang2去池塘游泳. As a boy, I used to swim in the pond. 领土 军队占领了整片ling3tu3. The armed forces occupied the entire territory. 行列 结婚hang2lie4进行时的音乐, 常使我想起兵士们向战场进军时的音乐. The music at a marriage procession always remind me of the music of soldier march to battle. 疑惑 多读书或许可以减少你的yi2huo4. More reading may be allaying your doubt. 压抑 这种建筑风格让我感到很ya1yi4. This kind of architectural style depresses me. 较量 她拿自己的力量和危险的敌手进行jiao4liang4 She measured her power with that of a dangerous adversary. 忠诚 他的zhong1cheng2是可信的. His faithfulness can be trusted. 残忍 极为野蛮的; can2ren3的 Extremely savage; fierce. 旗帜 qi2zhi4在微风中飘扬. Banners fluttered in the breeze. 光辉 南北朝在他们的统治之下失败了的原因是他们让文学的guang1hui1超越了实质内容. The reason the Northern and Southern Dynasties had failed in their rule was that they allowed literary splendor to surpass real substance. 干涉 不要gan1she4别人的事情. Don't meddle with other men's business. 往事 悲伤的wang3shi4令人断肠. The sad past is heartbroken. 把手 用这条毛巾ba3shou5擦乾. Dry your hands on this towel. 液体 他在柱子上涂上了起保护作用的ye4ti3. He painted the posts with a preservative liquid. 不惜 战争必须bu4xi1一切代价地去避免. War must be avoided at all costs. 平面 正方形是二维的(ping2mian4的), 而正六面体则是三维的(立体的). A square is two-dimensional and a cube is three-dimensional. 事迹 士兵的勇敢shi4ji4为他带来了荣耀和赞美. The soldier's brave deeds brought him honor and glory. 麻醉 ma2zui4是一项伟大的医学创新. Anesthesia was a great innovation in medicine. 持久 医生无法解释高烧何以chi2jiu3不退. The doctor couldn't explain the persistence of the high temperature. 坠 zhui4入爱河要比停留在爱情里容易 恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。 终究 zhong1jiu1天神偶尔也会出差错. After all, even the gods may err at times. 嘴唇 怪不得你们在舐着zui3chun2, 原来晚餐有肉. No wonder you are licking your chops, there's pork for dinner. 莫名其妙 老妇人和她孙子间有种mo4ming2-qi2miao4的心灵相通的感觉. There is a strange empathy between the old lady and her grandson. 劈 我们让他们在花园里pi1木柴. We set them to chop wood/set them to work chopping wood in the garden. 剧烈 这药物引起了ju4lie4的反应. The medicine produced a violent reaction. 征服 诺曼人於1066年zheng1fu2了英国. The Normans conquered England in 1066. 倾斜 这地微向南面qing1xie2. The land dips gently to the south. 区分 现实和幻想是很难qu1fen1的. Reality and fantasy are hard to distinguish. 珍珠 珠母般的具有zhen1zhu1般的光泽的 Having a luster resembling that of pearls. 撤销 亨利因为伤了手臂而被che4xiao1了比赛资格. Harry had to back out of the competition because of a broken arm. 支配 我想她想要的是束缚与zhi1pei4. I guess she's into bondage and domination. 信誉 他的颠覆行为将使整个自由运动丧失xin4yu4. His subversive action will give a black eye to the whole liberal movement. 挫折 我们(在财务上)受到一些严重cuo4zhe2. We suffered some serious (financial) reverses. 阐述 她已明确chan3shu4了自己的观点. She has made her position very clear. 反抗 他终於起来fan3kang4那种严厉管教他的方式. He finally rebelled against his strict upbringing. 精确 jing1que4预言未来的事实际上是办不到的. It is virtually impossible to predict the future accurately. 抵制 反对[di3zhi4]新政权的某些势力仍然存在. Pockets of opposition/resistance to the new regime still remained. 榜样 他是用功的学生, 是优秀的bang3yang4. He's a shining (ie outstanding, excellent) example of a hard-working pupil. 违背 不要做wei2bei4他心意的事. Don't do anything that should go against his will. 分明 那座山在东方天空的衬托下显得轮廓fen1ming2. The mountain was sharply defined against the eastern sky. 丰收 去年玉米feng1shou1. There was an abundance of corn last year. 报酬 我愿替你做这件事, 只消给我一点小小的bao4chou5(50英镑). I will do it for you for a small consideration (of 50). 陶瓷 tao2ci2学制作tao2ci2物品的工艺或技术, 尤指用耐火粘土制 The art or technique of making objects of ceramic, especially from fired clay. 贵族 gui4zu2住在故宫的东边和西边. Aristocrats lived to the east and west of the imperial palace. 摩擦 两个棍棒相互mo2ca1能起火. Friction between two sticks can create a fire. 推销 我们雇用了一家广告公司来tui1xiao1我们的产品. We hired an advertising company for help to sell our product. 公式 你知道这些gong1shi4是从哪里来的吗? Do you know where these equations come from? 竞选 美国每四年就jing4xuan3一次总统. The President is elected every four years in the US. 服从 孩子应该fu2cong2他们的父母. Children should obey their parents. 意向 对市场动态, 烦告货主yi4xiang4如何? Advise how shipper dispose towards market movement? 演变 岩石学地质学的一个分支, 研究岩石的起源, 成分, 结构和yan3bian4 The branch of geology that deals with the origin, composition, structure, and alteration of rocks. 侧面 石子打中了我头部的ce4mian4. The stone struck me on the side of the head. 接连 保守党势必jie1lian2第三届执政. The Tories in their third term will be unstoppable. 浓厚 他经常说他对文学有nong2hou4的兴趣, 其实这不过是附庸风雅而已. He is always talking about his deep interest in literature, but it's just a pose. 战役 我们在整个冬季zhan4yi4中始终不如对手. We were outmanoeuvred and outfought throughout the winter campaign. 压迫 这个国家的政府ya1po4人民. The government of this country oppresses its people. 淋 我冒雨出去, 结果被lin2得湿透了. I went out in the rain and got wet through. 掩饰 她的微笑yan3shi4了她的感情. Her smile masked true feelings. 意图 政府明确宣布了降税的yi4tu2. The government clearly stated its intention to lower taxes. 擅长 我shan4chang2网球. I'm good at tennis. 严密 他们yan2mi4监视他, 惟恐他会逃脱. They watched him closely in case he should escape. 封锁 通往这座城市的所有道路都被feng1suo3了. All approaches to the city were blocked. 卓越 周总理是一位zhuo2yue4的政治家. Premier Zhou is a distinguished politician. 呕吐 肠毒素由只限于肠结胸的细菌而产生的毒素, 引起ou3tu4和腹泻并导致食物中毒 A toxin produced by bacteria that is specific for intestinal cells and causes the vomiting and diarrhea associated with food poisoning. 出路 弱者被逼太甚, 也会进行抗争, 你最好还是给她一条chu1lu4. Even a worm will turn. You had better give her a way out. 先前 猛然间我想起了xian1qian2曾在那里见到这个男孩. It suddenly came back to me where I had seen the boy before. 坚实 这块湿地不够jian1shi2, 不能在上面走. This wet ground is not firm enough to walk on. 公认 大家一致gong1ren4他是一位好老师. Everyone acknowledges that he is a good teacher. 惯例 guan4li4符合习俗的社会行为举止之准则 The rules of conventional social behavior. 音响 现在不是奢侈花钱买新立体yin1xiang3的时候. This is no time to lash out on a new stereo. 幼稚 是你该放弃你you4zhi4手段的时候了. It is time you left off your childish ways. 磅 他通过跑步减了十bang4 彼は走って10ポンド減量した。 书法 他的shu1fa3不错, 但是很难和你的相比. His handwriting is not bad, but it's hardly comparable with yours. 歧视 制造qi2shi4妇女和少数民族的人为障碍; 人为的经济繁荣 Set up artificial barriers against women and minorities; an artificial economic boom. 以致 我非常恼怒, yi3zhi4觉得非给报社写封信不可. I was so annoyed that I felt impelled to write a letter to the paper. 栽培 他们想zai1pei2新品种的米来增加粮食生产. 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 预料 我没有yu4liao4到来了这么多朋友. I didn't expect that so many friends would come. 杰出 这位科学家在许多知识领域中都是jie2chu1的. The scientist is distinguished in many spheres of knowledge. 海拔 这座城市hai3ba22000米. The city is at an elevation of 2000 metres. 粉碎 我痛苦地看着这个破得fen3sui4的花瓶. I looked painfully at the vase broken into pieces. 哄 他hong1她同意带她去看电影. He coaxed her into letting him take her to the cinema. 繁殖 兔子fan2zhi2得很快. Rabbits multiply rapidly. 猛烈 风meng3lie4地刮了一整天后, 日落后变小了. The wind was strong all day, but it moderated after sunset. 拧 这水龙头好ning2. This tap turns easily/It's easy to turn this tap. 损坏 我的汽车遇到事故, 但毫无sun3huai4. My car is none the worse for the accident. 操纵 我的助手将cao1zong4录音机. My assistant will operate the tape-recorder. 哭泣 我的母亲只是默默地ku1qi4. My mother did nothing but weep. 颤抖 我一想到他就忍不住chan4dou3. I could not repress a shiver whenever I thought of him. 背叛 他非但不接受我的劝告, 反而bei4pan4了我. Far from accepting my advice, he went back on me. 指令 消防队收到了zhi3ling4后, 不出五分钟就来到了现场. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 可行 当我有一个怀孕的妻子, 而我取下我的结婚戒指去约会派对是ke3xing2的事吗? Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 酝酿 总统最近死後, yun4niang4著一场军事政变. The president's recent death set the stage for a military coup. 科目 你最喜欢哪一个ke1mu4? What subject do you like best? 会晤 报纸上满是关于世界政治三巨头hui4wu4的报道. The newspaper was covered with reports of the meeting of the three political titans in the world. 冻结 把指明用于城镇建设的钱dong4jie2起来的地方官 A governor who impounded monies designated for the use of cities and towns. 皇后 huang2hou4的后冠是用黄金铸成的. The Queen's crown was made of gold. 从容 她cong2rong2地掏出钱夹付了一千镑现金, 多麽豪爽! She just took out her purse and paid a thousand in cash: what a cool customer! 不堪 他的衣服破烂bu4kan1了. His clothes were torn to rags. 万分 他是那种碰到挫折就wan4fen1苦恼的人. He's the sort of man whom setbacks weigh very heavily. 公务 gong1wu4员须签署遵守gong1wu4保密条例. Civil Servants are required to sign the Official Secrets Act. 指望 我还zhi3wang5你帮忙呢. I was counting on your help. 无辜 我相信他是wu2gu1的. I am convinced that he is innocent. 喉咙 我因为hou2long5痛没有去上班. I was off work because of a sore throat. 膝盖 我的xi1gai4撞上了墙壁. I've bumped my knee on the wall. 充当 执行者通过执行特定的命令或起特定作用而chong1dang1他人的代理人的人 A person serving as an agent for another by carrying out specified orders or functions. 扭转 niu3zhuan3, 扭曲扭动的动作或实例; 压挤或扭曲 The act or an instance of wringing; a squeeze or twist. 派遣 寄送, 托运pai4qian3或寄送船只给代理商店或代理人的行为 The act of dispatching or consigning a ship, as to an agent or a factor. 投降 你绝不能tou2xiang2. You can in no way surrender. 田径 做tian2jing4服需要用弹性强的料子. For tracksuits you need material with plenty of stretch. 沉淀 别摇晃瓶子, 要不chen2dian4就都搅起来了. Don't shake the bottle or you will disturb the lees. 徘徊 音乐会後她pai2huai2不去, 希望能一见明星. She lingered after the concert, hoping to meet the star. 修养 教师希望给小学生读宗教故事来提高他们的xiu1yang3. The teacher hoped to elevate the minds of her young pupils by reading them religious stories. 美妙 我想要人们欣赏我的母语的优美, 并且我也想要感受其他语言的mei3miao4. I want people to appreciate the beauty of my native language, and I want to experience how beautiful other languages can be, too. 指甲 她有咬zhi3jia5的习惯. She has a habit of biting her nails. 监视 被严密jian1shi4的这些囚犯昨夜越狱了. The prisoners closely guarded escaped from the prison last night. 终点 自行车冲向了zhong1dian3. The bicycle is racing to finish. 保姆 珀尔不得不在放弃工作和雇bao3mu3之间作出选择. Pearl had to choose between giving up her job or hiring a nanny. 倾听 我们全神贯注地qing1ting1她讲的惊人故事. We listened to her amazing story with rapt attention. 揭露 这名记者因为试图jie1lu4一个阴谋而被杀害. The reporter was killed because he tried to expose a plot. 束缚 今天, 人们已经摆脱了一些习俗的shu4fu4. Nowadays, people have shaken off the shackles of some conventions. 奢侈 我觉得这钻石戒指太she1chi3了. This diamond ring is too extravagant for me. 走廊 容纳不下的病人躺在地上和zou3lang2里. Overflow patients lay on the floors and in the corridors. 残疾 can2ji5并不是不幸的遭遇. Being disabled doesn't have to be a tale of misfortune. 助手 我正在找一个zhu4shou3. I am looking for an assistant. 慎重 他虽然如此年轻, 却很shen4zhong4. Young as he was, he was prudent. 揉 他用手掌rou2了rou2前额. He rubbed his palm across his forehead. 符号 「&」这个fu2hao4是「和」的意思. The sign '&' stands for 'and'. 掩盖 她编 造瞎话以yan3gai4事实. She manufactured a false story to hide the facts. 雷达 他们能够用lei2da2测定快艇的方位. They were able to position the yacht by means of radar. 妥协 我们设法达成了某种临时的tuo3xie2. We managed to achieve a kind of modus vivendi. 确切 他五十多岁; 嗯, que4qie4地说是五十六岁. He's in his mid-fifties; well, fifty-six to be exact (ie more accurately). 杂交 芭芭内鸭系由野鸭与普通鸭za2jiao1而成. A barbary duck is a cross between a wild duck and an ordinary duck. 根源 产生这问题的gen1yuan2在於缺乏信任. The root of the problem is lack of trust. 储存 易腐的食物应chu3cun2在冰箱里. Perishable food should be stored in a refrigerator. 压制 强迫的由强迫或ya1zhi4所引起或制约的 Caused or conditioned by compulsion or obsession. 溜 他没有被人看见就liu1入了那间屋子. He slipped into the house without being seen. 博览会 孩子们玩遍了bo2lan3hui4上所有的娱乐项目, 最后发现坐车回家的钱都不够了. The children went on everything at the Fair, and then found they hadn't enough money to get the bus home. 高涨 民意测验表明拥护社会党的情绪gao1zhang4. Opinion polls have detected a ground swell of support for the Socialists. 严禁 校园内yan2jin4吸烟. The prohibition against smoking on school grounds is strictly enforced. 误解 他们的争吵因wu4jie3而起. Their quarrel sprung from misunderstanding. 自发 分子扩散运动两种或更多种物质的分子由于随机的热运动zi4fa1混合在一起 The spontaneous intermingling of the particles of two or more substances as a result of random thermal motion. 扒 你那只狗竟然把我的水仙花全给ba1出来了. That dog of yours has been and dug up all my daffodils! 改良 不悔改的未在精神上自新或gai3liang2的; 不惭愧的 Not spiritually renewed or reformed; not repentant. 简化 我们得jian3hua4手续才能将你的签证及时办妥. We've had to cut a few corners to get your visa ready in time. 查获 这个老战犯终于被人从他在国外的藏匿处cha2huo4. The old war criminal is at last smoked out from his hiding place abroad. 摘要 总论, 纲要详细的zhai1yao4或整个论文 A comprehensive digest or complete treatise. 观光 你能安排一个晚上坐guan1guang1巴士吗? Can you arrange for a night tour bus? 并列 总经理和董事长bing4lie4坐在桌子后面. The general manager and the chairman are sitting behind the desk side by side. 品尝 在上海一家酒吧开始售我最喜欢的啤酒, 所以我趁这个机会好好pin3chang2. A bar in Shanghai started selling my favorite beer, so I'll take the opportunity to taste some. 畅通 我再说一遍: 跑道尚未chang4tong1, 不能起飞. I repeat: the runway is not clear for take-off. 排斥 各党形成联盟时, 共产党人被pai2chi4在外. When the coalition was formed, the Communists were left out in the cold. 火焰 huo3yan4吞没了整栋屋子. The flames have swallowed the whole building. 昂贵 她总是买ang2gui4的衣服. She always buys expensive clothes. 展望 该项预测zhan3wang4经济前景暗淡, 因而股票价格大跌. Share price plunge as a result of the gloomy economic forecast. 保管 他们出国时把家具送到仓库bao3guan3起来. They've stored their furniture while they go abroad. 界限 人们对这问题的看法超越了他们沿袭至今的政治jie4xian4. Opinion on this issue cuts across traditional political boundaries. 兑现 这张支票凭身分证件dui4xian4. The cheque will be cashed on proof of identity. 对立 总统派出他的高级助手去组织安排dui4li4派别之间的和平谈判. The president has sent his top aide to master-mind peace negotiations between the opposing factions. 拥护 民意测验表明yong1hu4社会党的情绪高涨. Opinion polls have detected a ground swell of support for the Socialists. 高尚 这位老教授的道德很gao1shang4. This old professor's character is noble. 陷阱 我们设了个xian4jing3来抓狐狸. We set a trap to catch a fox. 任性 顽固的, ren4xing4的好与人作对的; 执拗的或故意作对的 Given to recalcitrant behavior; willful or perverse. 偿还 我们难以继续支付分期chang2huan2的抵押贷款. We're having difficulty keeping up our mortgage payments. 弦 你会弹都塔尔二xian2琴吗? Can you play the dutar? 不由得 他很真诚, bu4you2de5我不信任他. His sincerity inclines me to trust him. 恰当 从他的说法中得出这种结论qia4dang4吗? Is that a fair inference (to draw) from his statement? 弥漫 玫瑰的芬芳mi2man4了整个房间. The smell of roses filled the room. 优异 他以you1yi4的成绩毕业于剑桥大学. He graduated from Cambridge with honors. 人质 他最後恢复些理智, 同意释放ren2zhi4. He was finally brought to his senses and agreed to let the hostages go. 额外 我们互相帮助做夏季的e2wai4工作. We help one another with the extra work in the summer. 要点 老师要求我把演说的yao4dian3记下来. The teacher asked me to note down the main points of the speech. 容忍 我无法rong2ren3他的行为. I can't take his behaviour. 注视 她以怀疑的眼光zhu4shi4著我. She stared at me with unbelieving eyes. 故乡 不由得想起了gu4xiang1. 故郷を思い出さずにはいられない。 悬挂 开出鲜艳花朵的爬藤植物瀑布般xuan2gua4在花园墙上. Climbing plants with their bright flowers hung in cascades over the garden wall. 标题 这一章的biao1ti2是`我早年的生活'. The chapter was headed My Early Life'. 刹车 他撞车是因为有人在sha1che1上做了手脚. He crashed his car because someone tampered with the brakes. 崇高 向chong2gao1的卫士们致敬. Salute the noble guards. 神圣 你不觉得这个名字很讽刺吗, 「shen2sheng4的战争」? Don't you think the name "The Sacred War" sounds a bit sarcastic? 罢工 他们已经取消了ba4gong1. They already called off the strike. 纯洁 指明它的来处chun2jie2而珍贵. How pure, how dear their dwelling-place. 为难 你的拒绝让我感到十分wei2nan2. Your refusal puts me in an awkward predicament. 苍白 你看起来很cang1bai2. You look pale. 忠实 老保姆为这个家庭zhong1shi2地服务了三十年. The old nurse had served the family faithfully for thirty years. 急剧 病情ji2ju4恶化. The illness has worsened precipitously. 缘故 我是为那个老人女儿的yuan2gu4才照顾他的. I went to look after the old man on the score of his daughter. 创立 欧盟盟旗的十二颗星代表的不是chuang4li4联盟的十二个会员国, 而是十二门徒. The twelve stars on the flag of the European Union do not symbolize the twelve founding members of the union. They symbolize the Twelve Apostles. 起伏 那所房子周围有500英亩qi3fu2不平的草地. The house stands in 500 acres of rolling parkland. 得罪 她请你, 你要是不回个信儿就可能把她de2zui5了. She may be offended if you don't reply to her invitation. 推测 是什麽促使你tui1ce4出这样的结论? What made you conjecture that? 性命 胜利是用许多人的xing4ming4换来的. The victory was won at the cost of many lives. 伪造 他们在支票上wei3zao4了经理的签名. They forged their manager's signature on the cheque. 岩石 他的头撞到了一块yan2shi2. He hit his head against a rock. 尖锐 他听到汽车刹车发出的jian1rui4的声音, 然后就摔倒了. He heard a screech of brakes and then fell down. 演奏 他用小提琴yan3zou4了一首曲子. He played a tune on the violin. 噪音 zao4yin1把她吵醒了. The noise woke her up. 魔鬼 昨天我变成了神, 但觉得无聊, 所以今天我变成mo2gui3. Yesterday I became a god, but found that a bit boring, so today I became a devil. 隐瞒 不要yin3man2你对此的想法. Don't conceal what you feel about it. 吩咐 他fen1fu5他到外面跑跑去寻找新的顾客. He tells him to go out and find new customer. 描绘 我不是诗人, 无法miao2hui4它的美丽. I'm not a poet; I couldn't write a single line to depict its beauty. 英勇 数名士兵因ying1yong3而受嘉奖. Several soldiers were decorated for bravery. 舌头 靠! 我咬到自己she2tou5了. Ouch! I bit my tongue. 麻木 你脚上的ma2mu4感一会儿就会消失. The numbness in your foot will soon pass off. 皱纹 那老人的脸上布满zhou4wen2和褶子. The old man's face was covered in lines and wrinkles. 干旱 去年那个地区遭受了60年来最严重的gan1han4. Last year the region was visited by the worst drought in 60 years. 搅拌 把面粉jiao3ban4一下. Stir the flour for a while. 魔术 这纸mo2shu4般地变成了绿色. The paper turned green as if by magic. 信赖 他是我可以xin4lai4的那一种人. He is a man on whom I can rely. 削弱 他饥饿与疾病交加, 体质已xue1ruo4. Hunger and disease had weakened his constitution. 孤立 敌人龟缩在几个gu1li4的据点里. The enemy was holed up in a few isolated strongholds. 渔民 这位yu2min2笑道: ""没事儿! ""说着就和别人一道下水了. It's nothing, ""smiled the fisherman, then disappeared into the water with the others. 向来 我xiang4lai2不大想看到你, 咱们俩之间大概从来不曾有过好感. I never had much in seeing you. There was no love lost between us, at any time, I think. 骚扰 Tom不想在Mary读书时sao1rao3她. Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. 气味 我不太喜欢这水果的qi4wei4. I don't like the way this fruit smells. 牢固 那些支柱上得很lao2gu4. The struts are firmly braced. 嘲笑 请不要chao2xiao4他. Please don't laugh at him. 灌溉 我们已经guan4gai4了荒芜地区使它肥沃. We have irrigated the desert area to make it fertile. 拘留 这个男人被警察ju1liu2了. The man was held in police custody. 动静 那根巨大的分针不动了. 我们等来等去, 但一点儿dong4jing5也没有. The big minute hand did not move. We waited and waited, but nothing happened. 绣 她把垫子xiu4上了花. She embroidered the cushion with flowers. 名誉 【谚】没有了ming2yu4也就没有了生命. Take honour from me and my life is done. 搓 我们把床单cuo1成绳子, 援绳下坠逃跑了. We twisted the bed sheets into a rope and escaped by climbing down it. 闪烁 灯塔在远处发出shan3shuo4的光. A lighthouse was flashing in the distance. 无知 我认为wu2zhi1是一种罪. I guess ignorance must be a sin. 制服 你能zhi4fu2那些不听话的学生吗? Can you bring those students who disobey under control? 目睹 我是记者, 在这一政治危机时期我是mu4du3一切的局外人. As a journalist, I was on the sidelines during the political crisis. 传授 被chuan2shou4了初步知识的人已被引入或熟悉某一特定领域知识的人 One who has been introduced to or has attained knowledge in a particular field. 方言 我们中国的各地fang1yan2才是真正的中国话. The various dialects of China are what 'Chinese' really is. 冷却 leng3que4装置使…leng3que4或使…保持leng3que4的装置, 容器或房间 A device, container, or room that cools or keeps cool. 挽救 wan3jiu4该公司的唯一办法是彻底改变其经营方式. The only thing that will save the company is a thorough shake-up of the way it is run. 笼罩 这个地方long3zhao4在神秘气氛下, 继续使游览者着迷. The place continues to fascinate visitors, cloaked in its mystery. 忧郁 我每个星期一都觉得很you1yu4. I always feel blue on Mondays. 间隔 注意jian4ge2, 否则这个标题一行排不下. Be careful with your spacing or you won't get the heading on one line. 间谍 这个证据证实了我认为他是jian4die2的这一看法. This evidence reinforces my view that he is a spy. 救济 联合国对难民进行jiu4ji4. The United Nations is providing relief to the refugees. 启示 先知先觉的人们自称在某个领域受过特别qi3shi4的人 People claiming to be unusually enlightened with regard to a subject. 分量 店主给我们的fen4liang5不足: 应该10公斤我们只得到7.5公斤. The shopkeeper gave us short weight: we got 7.5 kilos instead of 10 kilos. 无耻 他怀疑的wu2chi3行为差点要了他的命. His brazen act of defiance almost cost him his life. 弱点 信任一切与不信任任何人, 同样是ruo4dian3. It is an equal failing to trust everybody, and to trust nobody. 天赋 我发现了他在化学方面的tian1fu4. I found him a genius at chemistry. 隐私 他侵犯了她的yin3si1. He intruded on her privacy. 逝世 他因癌症shi4shi4了. 彼は癌で死んだ。 要命 火车挤得yao4ming4, 我们都找不到位子坐. The train was so crowded that none of us could get a seat. 照样 虽然我知道从网上免费下载音乐是不对的, 但我还是zhao4yang4下载. I know that downloading music from the internet without paying is wrong, but I do it anyway. 毁灭 没有你的话, 我的生命就hui3mie4了. Life's a ruin without you. 炫耀 西班牙队像往常一样xuan4yao4他们一脚传球的球技. As usual the Spanish team are showing off their skills at one-touch football. 引用 他经常yin3yong4莎士比亚. He often quotes from Shakespeare. 本能 猫捉老鼠是ben3neng2. It is natural for a cat to catch mice. 包袱 她的懒丈夫成了她的一个bao1fu5. Her lazy husband is a millstone round her neck. 处境 你可以描述一下当时的chu3jing4吗? Can you describe the situation you were in? 解剖 jie3pou1体, jie3pou1标本已被jie3pou1的东西, 如被研究的组织标本 Something that has been dissected, such as a tissue specimen under study. 千方百计 他在qian1fang1-bai3ji4谋求这份差使. He is bucking for the job. 光彩 公主guang1cai3照人地穿着一身雪白的新礼服来了. The princess arrived, resplendent in a new white dress. 通货膨胀 随着tong1huo4peng2zhang4的发展美元贬值了. The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. 昏迷 3个月前, 汽车出事故以后, 这个姑娘就hun1mi2过去了, 至今还没有苏醒过来. The girl went into a coma after the car accident three months ago, and has not woken up yet. 拖延 演出tuo1yan2很久, 最後总算开始了. After a long delay the performance finally started. 竖 三层刺网一种三层shu4向安置的渔网, 由一层细目网夹在两层粗目网中构成 A vertically set fishing net of three layers, consisting of a finely meshed net between two nets of coarse mesh. 罪犯 有些zui4fan4被释放后有可能重新犯罪. Some criminals are likely to offend again when they are released. 捕捉 影片bu3zhuo1到了医院里沉著而自信的气氛. The film captured (ie described very well) the mood of quiet confidence at the hospital. 拜访 她特地来bai4fang3我. She made a point of visiting me. 出卖 我恳求你不要chu1mai4国家. I conjure you not to betray your country. 遗失 他的钱包yi2shi1在板凳上. He left his wallet on the bench. 枕头 他把头放在zhen3tou5上. 彼は枕に頭を横たえた。 风味 瓜形甜点一种用两层或多层各种feng1wei4的冰淇淋做成的球形或瓜形的甜点 A dessert consisting of two or more layers of variously flavored ice cream frozen in a round or melon-shaped mold. 虚伪 她脸上挂着xu1wei3的笑容来欢迎我们. She welcome us with an artificial smile on her face. 眯 她透过雾mi1着眼看, 想找出正确的路. She peers through the mist, trying to find the right path. 衔接 在连续的场景中使用同样的道具以确保前後xian2jie1. Continuity is ensured by using the same props in successive scenes. 海滨 他是一家hai3bin1餐厅的服务员. He is a waiter in a seaside restaurant. 丛 篱笆附近有一cong2玫瑰, 长得非常美丽. There is a rosebush near the fence and it is very beautiful. 繁忙 不好意思, 现在线路fan2mang2. Sorry, the line is busy now. 瘫痪 他身体有一部分tan1huan4了. He is partially paralysed. 倘若 商店答应, tang3ruo4我付定金就给我保留这批货. The shop promised to keep the goods for me if I paid a deposit. 管辖 财政不在我们这个部门的guan3xia2范围之内. Finance is not within the compass of our department. 缓和 不妥协的拒绝huan3he2态度, 特别是极端态度的; 不调和的 Refusing to moderate a position, especially an extreme position; uncompromising. 愚蠢 汤姆真是yu2chun3, 是吧? Tom is being silly, isn't he? 忍耐 不到半小时后, 他开始有点ren3nai4不住了. After half an hour, his patience began to wear out. 新颖 这个新款式是多么xin1ying3呀! How fashionable this new style is! 固执 王小姐有一点gu4zhi5, 但是她还算是一个好学生. Miss Wang has a trace of obstinacy in her, but she is still a good student. 平原 这种树木可见于ping2yuan2. Such trees can be found in the plains. 归还 你从图书馆借的书上的戳记表明, 这本书必须明天gui1huan2. The stamp in your library book shows it must be returned tomorrow. 侮辱 其中一个男人wu3ru3了另一个男人, 于是他们就打了起来. One of the man insulted another, whereupon a fight broke out. 可观 他带我到他的藏书室, 里面的藏书虽然杂乱无章, 数量却相当ke3guan1. He took me into his library, a littery but considerable collection. 殴打 他在足球比赛结束以後受到一帮暴徒的ou1da3. He is done over by a gang of thug after a football match. 首饰 胸针用夹子或别针固定的一件shou3shi5; 胸针 A piece of jewelry that fastens with a clasp or clip; a brooch. 优越 正是在一定温度下塑料所具有的塑性使它比其他许多材料更you1yue4. It is their plasticity at certain temperatures that gives plastics their main advantage over many other materials. 拳头 她用quan2tou5猛捶桌子. She banged her fist on the table. 检讨 我在校庆后打扫的时候弄掉了一把学校的钥匙, 我被迫写了一份jian3tao3. I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. 奇妙 一位工程师作了一次关于这个qi2miao4装置的报告. A talk was given by an engineer of this wonderful device. 打量 约翰逊上上下下da3liang5了她一番, 决定邀请她出去. Johnson looked her up and down and decided to ask her out. 耀眼 太阳发出yao4yan3的光辉. The sun shone with dazzling brightness. 应邀 各公司ying4yao1投标承建新高速公路. Firms were invited to tender for the construction of the new motorway. 容纳 这房间太小了, rong2na4不下五十人. This room is too small to contain 50 men. 拜托 萨缪尔帮助所有bai4tuo1他帮忙的人. Samuel helps anyone that asks him. 特长 他因得宠而获此地位, 并非有何te4chang2或本事. He obtained his position more by favour than by merit or ability. 焦急 我们jiao1ji2万分地等候医生做出诊断. We waited in great suspense for the doctor's diagnosis. 黎明 他急切地取食物, 因为从li2ming2开始, 他一直没吃东西. He took the food eagerly, for he had eaten nothing since dawn. 示意 该大臣已shi4yi4他明年可能辞职. The minister has indicated that he may resign next year. 开除 我们决定不kai1chu2你. We've decided not to fire you. 揍 他被zou4了一顿. He took a good beating. 平行 露头砖垂直而不是ping2xing2于墙根放置的砖块 A brick laid across rather than parallel with a wall. 泛滥 我们不能从那里穿过草地, 因为河水fan4lan4了. We can't cross the meadow there because the river is in flood. 空虚 他妻子去世後他的生活很kong1xu1. There has been a vacuum in his life since his wife died. 畅销 她抓紧时间地阅读一本chang4xiao1小说. She lost no time in reading a best-selling novel. 比喻 人们总是把老师bi3yu4为燃烧的蜡烛. Teachers are often compared to burning candles. 惊奇 令我jing1qi2的是, 我侄子穿着女孩的裙子. To my surprise, I found my nephew dressed in a girl's skirt. 请教 你最好qing3jiao4一下医生. You'd better consult the doctor. 见解 他对死刑存废的jian4jie3许多人都不以为然. His views on capital punishment are unpalatable to many. 衷心 我zhong1xin1希望他不会回来. It's my devout hope that he will not come back. 附件 信封内装有几份fu4jian4. There are several enclosures in the envelope. 淹没 由于全球气候变暖, 城市可能被完全地yan1mo4. Due to global warming, cities could be completely submerged. 耸 她song3了song3肩就离开了. She gave a shrug and walked away. 沮丧 我经常觉得ju3sang4. I feel depressed often. 预言 我不能yu4yan2会发生甚么. I can't predict what'll happen. 橙 你吃面条还是吃饭? 喝cheng2汁还是喝咖啡? Do you want to eat noodles or rice? Do you want to drink fruit juice or coffee? 开朗 她读着这个文件时, 脸色顿时kai1lang3起来. Her face cleared up as she read the document. 媒介 声音通过空气这一mei2jie4传播. Sound travels through the medium of air. 开阔 冰间湖由海水冰围成的一块kai1kuo4的水域 An area of open water surrounded by sea ice. 谋求 解放运动为某一个团体mou2qiu2平等权利的运动; 解放 A movement that seeks to achieve equal rights for a group; liberation. 乐意 我le4yi4和你去. I am willing to go with you. 起初 qi3chu1谁也不相信我. 最初は誰も私の言うことを信じなかった。 喇叭 当小男孩走到汽车前面时, 汽车司机按响了la3ba5. The driver blew his horn when the child stepped in front of the car. 容器 rong2qi4用来盛物体的东西 A container for holding items. 可恶 凶杀是最ke3wu4的犯罪. Murder is the most abominable crime. 轰动 披头士的发型引起了hong1dong4. The hair style of the Beatles created a sensation. 壮观 彗星上的冰块在太阳热的作用下迅速而zhuang4guan1地升华成气体. The comet's ice, heated by the sun, rapidly and spectacular sublimate to gas. 解散 任务完成后, 这个小组就jie3san4了. After the mission was accomplished, the group was dismissed. 摸索 我在黑暗中mo1suo5着门把手. I groped for the door handle in the dark. 声誉 他屡次失败使他的sheng1yu4受到很大损害. His failures did his reputation a lot of harm. 排练 休息之後我们继续pai2lian4合唱节目. We continued to rehearse/continued rehearsing the chorus after the break. 务必 wu4bi4要买一些牛奶. Be sure to pick up some milk. 帐篷 他在搭zhang4peng5. He's putting up a tent. 泄露 这些细节原属秘密, 可是不知怎么给xie4lu4出去了. The details were supposed to be secret but somehow leaked out. 城堡 cheng2bao3在河的对面. The castle is across the river. 厌恶 对鸡尾酒会的yan4wu4 An allergy to cocktail parties. 挪 我喜欢nuo2威语言. I love the Norwegian language! 溶解 这种物质能够rong2jie3在酒精中. This substance is soluble in alcohol. 问世 她的第一部小说一wen4shi4, 便使她一举成名. She won her overnight fame by her first novel. 寄托 英国把获得奖牌的希望ji4tuo1在奥维特的身上. British hopes of a medal rested on Ovett. 瀑布 因为这是一个有好几层的pu4bu4, 所以速度慢也不会让人惊讶. As this is a cascade with multiple layers, it shouldn't be surprising that it's slow. 柔和 这个管弦乐队演奏的特色是声音优美rou2he2. The orchestra had a distinctively warm and mellow sound. 俗话 su2hua4说: 邪不压正; 可su2hua4又说: 道高一尺, 魔高一丈! As the saying goes: "good always triumphs over evil". But there's another saying that: "the fight against evil is a constant struggle". 隐蔽 对于非授权用户其意义是yin3bi4的数据. Data whose meaning is concealed from unauthorized users. 腐蚀 金属易为酸所fu3shi2. Metals are eroded by acids. 密封 这些容器是mi4feng1的. These containers are airtight. 迷信 不要mi2xin4权威. Don't have blind faith in authority. 宏伟 帕台农神庙是一座hong2wei3的建筑物. The Parthenon is a magnificent structure. 和解 他们he2jie3了, 并再次成为了朋友. They made up and became friends again. 发财 亲眼看见这一派兴旺繁荣景象的穷人们也开始想沾光fa1cai2了. The poor, who can see this boom with their own eyes, are starting to want their share of the cake. 堕落 你不要自甘duo4luo4. You don't have to kick yourself. 茫然 如果让他谈谈艺术, 他就mang2ran2不知了. If you get him talking on art, he soon gets out of his depth. 机密 他身负ji1mi4使命. He was charged with a secret mission. 野蛮 一切抗议活动都遭到当局的ye3man2镇压. All protest is brutally repressed by the regime. 勾结 他装著不认识她, 其实他们暗中gou1jie2(在一起). He pretended not to know her but in fact they were in league (together). 种族 这家公司不分zhong3zu2, 宗教或国籍雇用人. That company hires people without regard to race, religion, or nationality. 挑衅 他是一个tiao3xin4高手. He's a master of provocation. 偏差 某数值偏离参考值的一种系统pian1cha1. A systematic deviation of a value from a reference value. 埋怨 每个人都man2yuan4自己的记忆力, 却无人man2yuan4自己的判断力. Everyone complain of his memory, no one of his judgement. 夕阳 xi1yang2无限好, 只是近黄昏. The setting sun had boundless beauty, Just because the yellow dusk is so near. 反感 他对新老板一见就fan3gan3. He took an immediate aversion to his new boss. 舔 生活就像是tian3仙人掌上的蜂蜜. Life is like licking honey off a cactus. 钞票 经检查发现chao1piao4是伪造的. On inspection (ie When inspected) the notes proved to be forgeries. 辛勤 与其说成功在于运气不如说是xin1qin2努力. Success lies not so much as in luck as in hard work. 清澈 qing1che4的水中映出蔚蓝的天空. The clear water mirrored the blue sky. 敏锐 他的观察是min3rui4的, 但他没有说太多. His observations are sharp, but he doesn't say much. 饱和 粉红色色彩中略带红色的颜色中的一组, 亮度中到高等, 彩度bao3he2度从低到中等 Any of a group of colors reddish in hue, of medium to high lightness, and of low to moderate saturation. 习俗 这些xi2su2和我们国家不同. These customs differ from those our country. 新郎 xin1lang2现在在一家公司工作, 新娘是我们的老师. The groom works for a company now, and the bride is our teacher. 掩护 yan3hu4表面值得尊敬的人, 团体或企业, 实际上用阴谋或不法活动做掩盖 An apparently respectable person, group, or business used as a cover for secret or illegal activities. 明智 他的忠告总是很ming2zhi4. His advice is always very sensible. 风气 在当前评论feng1qi4影响下, 她的作品不怎么受欢迎. In the current critical climate her work is not popular. 黄昏 huang2hun1huang2hun1的较暗阶段, 尤指晚上的这一阶段 The darker stage of twilight, especially in the evening. 奴隶 这个人是您的nu2li4, 是吧? This person is your slave, right? 蜡烛 你记得自己该买la4zhu2吗? Did you remember that you were supposed to buy candles? 趣味 他们因qu4wei4相投很快就变得十分融洽. Similar tastes soon thawed them. 谣言 他亲自露面使传说他死亡的yao2yan2不攻自灭. His appearance in the flesh ended the rumours about his death. 薪水 她向我抱怨我微薄的xin1shui5. She complained to me of my small salary. 免得 你必须尽一切可能尽力而为, mian3de5你以后后悔. You must do all you can lest you should regret later. 推理 归纳法由特殊的事实或例子tui1li3出的普遍性规律的过程 The process of deriving general principles from particular facts or instances. 手势 演讲者常用手或手臂做shou3shi4来强调他所说的某些要点. A speaker often makes gestures with his hands or arms to stress something he is saying. 古怪 我知道人们认为我gu3guai4. I know people think I'm odd. 否决 他们为什么fou3jue2了你的建议呢? Why did they turn down your proposal? 贩卖 他因非法fan4mai4枪支而被捕. He is arrested for the illegal sale of gun. 告诫 我希望我的gao4jie4会促使她作出更大的努力. I hoped my warning would stimulate her to greater efforts. 钩子 他抬头一看, 见是一个铁gou1zi5正在他脑袋上方晃来晃去. He looked up and found an iron hook dangling about his head. 融化 太阳一出来, 雪就会rong2hua4. The snow will melt when the sun comes out. 堆积 矿坑小矿体或矿石的dui1ji1 A small body or accumulation of ore. 眨 女人的思维很有跳跃性: 从仰慕到爱慕, 从爱慕到结婚都是一zha3眼间的事. A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment. 恨不得 男孩儿们hen4bu5de5马上就出发. The boys were champing to start. 理所当然 贝蒂穿着最好的服装来参加聚会, 她li3suo3dang1ran2地引起了广泛的注意. Betty came to the party dressed to kill and she certainly was the center of attention. 衰退 商行生意shuai1tui4, 最后倒闭了. The business faltered and then failed. 轮廓 花朵在阳光下清晰地显现出lun2kuo4. The flower was clearly outlined in the light of the lamp. 涂抹 精制石灰胶泥精制石灰胶泥, 用于在灰泥表层tu2mo3成膜 A fine lime cement used as a finishing coat on plaster. 迷惑 他被玛丽的魅力mi2huo5, 对她苦缠不休. He was smitten with Mary's attractions and laid siege to her heart. 分辨 我们不能fen1bian4那对双胞胎. 私たちはその双子を見わけることができなかった。 动荡 最近, 这个国家的局势很dong4dang4. Recently, this country's situation is very unstable. 航行 哥伦布提出, 向西hang2xing2可以到达印度. Columbus argued that he could reach India by going west. 荣幸 我很rong2xing4能见到你. I am honored to meet you. 争端 调停调解zheng1duan1 Mediation in a dispute. 饥饿 这位老人死于ji1e4. The old man died from hunger. 寂静 演讲结束的时候, 房间里ji4jing4无声. The room was still at the end of the speech. 预先 你若yu4xian1通知我, 我就能给您准备好了. If you warn me in advance, I will have your order ready for you. 安宁 马路上来往的车辆声音不断地破坏我们家的an1ning2. The noise of cars passing along the road is a continual disturbance to our quiet at home. 扰乱 没有任何事能rao3luan4他平静的心绪. Nothing disturbs his equanimity. 提拔 你若是规规矩矩的, 老板就可能ti2ba5你. If you keep your nose clean, the boss might promote you. 散文 他不是诗人; 他是个san3wen2作家. He isn't a poet; he's a prose writer. 悲惨 她听到这一bei1can3消息, 脸都白了. She listened to the tragic news ashen-faced. 撤退 伤亡太大, 我们不得不che4tui4. We have to draw off because of losses of forces. 精通 要jing1tong1英语不容易. It is not easy to master English. 赤字 大量的财政chi4zi4 Large budget deficits. 哨 shao4站, 岗位如卫兵或shao4兵的指派的站岗位置 An assigned position or station, as of a guard or sentry. 总和 他计算出他的资产和负债zong3he2. He summed up his assets and liabilities. 雕刻 这座雕像是由樱木diao1ke4而成. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 意料 他对yi4liao4外的结果茫然不知所措. 彼は予想外の結果にまごついた。 隐约 透过薄雾, 我yin3yue1看见了我的未来. In looking through the mist, I caught a glimpse of my future. 跳跃 (芭蕾)tiao4yue4在tiao4yue4中能跳到某一高度的能力, 如在芭蕾舞中 The ability to achieve height in a jump, as in ballet. 沸腾 牛奶fei4teng2得溢出来了. The milk is boiling over. 领会 对我们来说, 最重要的是ling3hui4领导意图. For us, what’s most important is understanding the intention of the leadership. 变质 bian4zhi4从一种物质向另一种物质的转化 Conversion of one substance into another. 丰满 我可以把它裁得低一点, 这样让您穿着这件外套显得更feng1man3一点. I can cut it lower and in that way give you a little more fullness in the blouse. 坦白 "tan3bai2说, 我有恐高症. ""你是个胆小鬼! " To tell you the truth, I am scared of heights. "You are a coward!" 反驳 他fan3bo2说: "这完全是你的错误. " He retorted, ""it's entirely your fault."" 全力以赴 现正quan2li4yi3fu4来解决这场纠纷. Intensive efforts are being made to resolve the dispute. 口头 西非歌舞艺人在西非地区保持村落或家族kou3tou5传统和历史的讲故事者 A storyteller in western Africa who perpetuates the oral tradition and history of a village or family. 精密 这边缘必须切割到0.02毫米的jing1mi4度. The edge must be machined to 0.02 millimeters. 野心 竞争, 好胜心争取赶上或超过另一个的努力或ye3xin1 Effort or ambition to equal or surpass another. 乞丐 我把身上的钱全都给了那个qi3gai4. I gave the beggar what money I had. 铸造 金属板锻造, 轧制, 或zhu4zao4而成的金属板 A sheet of hammered, rolled, or cast metal. 飞翔 我梦见我能fei1xiang2. I dreamt (that) I could fly. 庄严 一个神圣的仪式在zhuang1yan2的庙宇中举行. A sacred ritual took place in the magnificent temple. 凝固 果冻搀水太多就ning2gu4不好了. You won't get a good set if you put too much water in the jelly. 蚂蚁 ma3yi3和长颈鹿是远亲. Ants and giraffes are distant cousins. 固体 gu4ti3, 液体和气体是物质的三种状态. Solid, liquid and gas are three kinds of states of substance. 氧气 树木排出yang3qi4, 吸收二氧化碳. 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 采纳 如果这一政策不被cai3na4为政府的政策, 那么我有责任诉诸国民公决. If this policy were not accepted as the policy of the Government, I should feel it my duty to appeal to Caesar. 蒸发 即使灯泡中的空气被抽出, 钨丝也会慢慢地zheng1fa1. Even with the air pumped out the bulb, the tungsten filament slowly vaporizes. 作废 废除使…zuo4fei4和无效 The act of making null and void. 溅 水冲击在岩石上jian4起了泡沫. The water frothed as it tumbled down the rocks. 辜负 不要gu1fu4人民对你的信任. Don't betray the people's trust in you. 名次 杰克在赛跑中的ming2ci4排在其他两名运动员之后, 而他原来是希望得第一名的. Jack was placed behind two other runners in the race that he had hoped to win. 品德 他在pin3de2[名誉]上毫无瑕疵. His character/reputation is without (a) blemish. 交涉 船期jiao1she4需15天, 请更改延长信用证. Amend credit extend shipping negotiating date15 days. 宽敞 别看这辆汽车小, 里面还比较kuan1chang5. Considering the smallness of the car, it is relatively roomy inside. 贪婪 他是一个tan1lan2的资本家. He is a greedy capitalist. 合伙 我们he2huo3干吧. Let's form a partnership. 抚养 她为抛弃婴儿事辩称自己fu3yang3不起. She rationalized her decision to abandon her baby by saying she could not afford to keep it. 正经 他玩世不恭, 很难zheng4jing5地和他交谈. His flippancy makes it difficult to have a decent conversation with him. 连同 他已经把填好的表格lian2tong2你的汇款一并寄回了. He has returned the completed form with your remittance. 文凭 这个学院只不过是个wen2ping2制造厂 The college was nothing more than a diploma mill. 拟定 据报道一项改组计划正在ni3ding4之中. A plan of reorganization is reported to be now in the works. 屏障 场后围栏用于阻止球被投出或打出比赛场地的一种ping2zhang4或栅栏, 如在棒球比赛中 A screen or fence used to prevent a ball from being thrown or hit far out of a playing area, as in baseball. 朴素 这间屋子陈设得简单pu3su4. The room was furnished in austere style. 挑剔 他对西装和领带的选择非常tiao1ti5. He's picky about suits and ties. 倒闭 在经济萧条期间, 银行很可能dao3bi4 In a depression banks are liable to fail. 跟前 她向我讲述了他是怎样跑到她gen1qian5抢走她的手提包的. She described to me how he ran up to her and grabbed her handbag. 耗费 这项工程hao4fei4了长期的艰辛劳动 Spent many laborious hours on the project. 大不了 你da4bu5liao3把工作丢了. At the worst, you will lose your job. 拣 他们jian3拾木柴以补充煤的不足. They eked out their coal by collecting firewood. 中立 这个国家缺少一个能起作用的zhong1li4党派. This country lacks an effective party of the centre. 雇佣 老板gu4yong1了一些临时工. The boss hired some temporary workers. 及早 我们会把决定ji2zao3通知申请者. Applicants will be notified of our decision in good season. 风度 她演唱歌曲既有feng1du4又有才华. She performs the songs with style and flair. 双胞胎 我的孩子是shuang1bao1tai1. My children are twins. 宣扬 人群中的人将xuan1yang2他们的政敌的标语撕了下来. The crowd ripped down posters depiction their political opponents. 磕 他把烟灰ke1掉, 然后继续往下说. He knocked the ash off his pipe before he went on. 炎热 我不在乎yan2re4的天气. I don't mind hot weather. 未免 她穿著黑色连衣裙, 在这种欢乐的场合wei4mian3太素了. Her plain black dress was too severe for such a cheerful occasion. 往常 在冬天, 太阳下山比wang3chang2更早. The sun sets earlier in the winter. 停顿 机器出了毛病, 工作便ting2dun4下来. Work was brought/came to a halt when the machine broke down. 废墟 这些fei4xu1形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖. These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war. 沉着 钙质chen2zhuo2钙盐沉积于体内某一部件或组织的不正常状况 An abnormal condition in which calcium salts are deposited in a part or tissue of the body. 源泉 华兹华斯从风景优美的英格兰湖区获得灵感. 那地方是他灵感的巨大yuan2quan2. Wordsworth found (his) inspiration in/drew (his) inspiration from the Lake District scenery. It was a great source of inspiration to him. 杠杆 千斤顶, 起重机通过gang4gan3, 螺丝钉或水的压力把重物提起的便携式装置 A usually portable device for raising heavy objects by means of force applied with a lever, screw, or hydraulic press. 体谅 你应该ti3liang4他, 因为他一直病著. You must make allowances for him because he has been ill. 陈旧 那台chen2jiu4的发动机抖动著发出摩擦的声音. The old engine ground and shuddered. 无能为力 我们wu2neng2wei2li4, 只好不安地坐 等候宣布结果. There was nothing more we could do, so we just had to sit and sweat it out until the result was announced. 晋升 她不久就要jin4sheng1了. She's due for promotion soon. 坚固 这管子柔软但很jian1gu4. This tube is flexible but tough. 废除 不平等条约被fei4chu2了. The unequal treaty has been abrogated. 疲倦 他pi2juan4得十页中犯了十个错误. He was tired enough to make ten errors in as many (=in ten) pages. 简陋 从jian3lou4的设备起家, 他们已生产出不少高质量的机器. Starting with very simple equipment, they have produced a number of high-quality machines. 干劲 他聪明, 但不会有成就, 因为他缺少gan4jin4. He's clever but he won't succeed because he lacks drive. 索取 向她suo3qu3的比帐单上显示的数额多出4英镑. She was charged an excess of 4 over the amount stated on the bill. 荒唐 他过着huang1tang5的生活. He was living a dissipated life. 偏僻 这件事发生在河南一个pian1pi4的农村. The thing happened in an out-of-the-way village in Henan. 灯笼 有些儿童在万圣节前夕用南瓜做deng1long5. Some children make lanterns out of pumpkins at Hallowe'en. 冤枉 我怎样才能补救我对她的yuan1wang5? How can I repair the wrong I have done her? 起源 人们对语言的qi3yuan2作出过许多猜想, 但是真实的情况其实根本没有人知道. There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. 流露 他的言谈中liu2lu4著自满的口气. There was a note of self-satisfaction in his speech. 知觉 我的双腿完全失去了zhi1jue2. I've lost all feeling in my legs. 英明 "由于他战斗中指挥ying1ming2, 他被提升为少校. " He was elevated to do the rank of major due to his wise command in the battle. 口音 他说话带着美国英语kou3yin1. He spoke with an American accent. 探望 我已经很久没有tan4wang4过祖母了. It's been a long time since I visited my grandmother. 油漆 我让他you2qi1了这个栅栏. I got him to paint the fence. 烹饪 印度是一个peng1ren4文化丰富的地区. India is a region rich in culinary culture. 散布 他san4bu4流言蜚语危害很大, 事後才真相大白. His malicious gossip caused much mischief until the truth became known. 偏见 他们因pian1jian4而对计划的优点视而不见 Prejudice that blinded them to the merits of the proposal. 响亮 让咱们用xiang3liang4的音乐使聚会欢快起来. Let's brighten up the party with some loud music. 祖先 我们应该学习zu3xian1的成就. We should study our ancestral achievements. 勤劳 日本人是qin2lao2的民族. The Japanese are an industrious people. 毅力 他出事后重新学习走路要有极大的yi4li4. Learning to walk again after his accident required great patience. 驻扎 封锁线zhu4zha1于一个地区周围包围或保卫它的一列人, 军事岗位或船只 A line of people, military posts, or ships stationed around an area to enclose or guard it. 畏惧 wei4ju4, 焦虑的一瞥 A fearful, nervous glance. 大意 粗心da4yi5可能导致严重的事故. Carelessness can lead to a serious accident. 皮革 这靴是用pi2ge2做的. くつは革でつくられている。 美满 有智慧才能分辨善恶邪正; 有谦虚才能建立mei3man3人生. Only with wisdom can one distinguish between good and evil; only with humility can one build a happy life. 陈列 那种织物chen2lie4在金属制的架子上. The fabric was displayed on a wired stand. 迫害 他们是在他们因宗教信仰而受到po4hai4之后来到美洲的. They came to America after being persecuted for their religious beliefs. 鸽子 一位老人坐在公园的长凳上喂ge1zi5. An old man sat on the park bench and fed the pigeon. 棕色 她提 一个zong1se4的纸包, 里面是书. She was carrying a parcel of books done up in brown paper. 二氧化碳 碳14原子氧化生成er4yang3hua4tan4, 向四周散去并与低空的大气混合. The carbon14 atoms oxidize to carbon dioxide which gets blown about and mixed up with lower atmosphere. 容貌 人人都爱听夸奖自己rong2mao4的话. One likes to hear complimentson one's appearance. 启程 如果能收到你们寄来的I-20表格, 确认我已被录取, 我随即qi3cheng2前往. If you can send me the I-20 form indicating my acceptance, I can prepare to leave at once. 辨认 由喙部为红色这一特点可以bian4ren4出其为雄性(以区别於雌性). The male is distinguished (from the female) by its red beak. 桨 jiang3手划jiang3者, 尤指划jiang3能手; jiang3手 A man who rows, especially an expert in rowing; a rower. 关照 这地区的警察都"guan1zhao4"好了没有? Have the police in this district been taken care of yet? 叮嘱 真的不敢相信你在吃医生ding1zhu3不要食用的东西. I can't believe you are eating something the doctor has told you repeatedly you shouldn't eat. 凝视 你的注目ning2shi4使她感到不自在. Your intent gaze made her uncomfortable. 平坦 那省的大部分地区地势ping2tan3. Most of the province is as flat as a pancake. 粉末 火山灰火山爆发喷射出来的fen3mo4状颗粒物质 Pulverized particulate matter ejected by volcanic eruption. 断定 他们duan4ding4还是呆在原地好. They figured it was better to stay where they were. 盛开 丁香sheng4kai1着. The clove is in full bloom. 陶醉 醉的, tao2zui4的因(仿佛)喝酒类饮料而兴奋或木然的; 醉的 Exhilarated or stupefied by or as if by alcohol; intoxicated. 沉闷 如果没有了音乐, 这个世界就会变得十分chen2men4. Were it not for music, the world would be a dull place. 绅士 他绝对不是shen1shi4. He is definitely not a gentleman. 收音机 请打开shou1yin1ji1. Please turn on the radio. 零星 除了远处的ling2xing1的小冲突之外, 这个地区是和平的. This area is peaceful except for a few skirmishes in the distance. 枯燥 很少有老师能使学生对那些需要刻苦努力才能学好的ku1zao4学科感兴趣. Few teachers are able to interest their students in dull subjects that mean a lot of hard work. 花瓣 舞台上撒了hua1ban4. The stage was sprinkled with flower petals. 急切 他ji2qie4地取食物, 因为从黎明开始, 他一直没吃东西. He took the food eagerly, for he had eaten nothing since dawn. 懒惰 弗雷德是一个lan3duo4的家伙. Fred is a lazy fellow. 融洽 他们生活在一起十分rong2qia4. They live in perfect accord with each other. 可口 一ke3kou3美味; 量小味美的食品 A tasty delicacy; a tidbit. 古董 他偶然在gu3dong3店里发现了这个旧硬币. He came across this old coin in an antique shop. 过失 这宗事故是人为guo4shi1造成的. The accident was caused by human error. 吃力 官僚的工作, 真是chi1li4不讨好. あんなに頑張ってきたのに官僚という仕事は報われない。 苏醒 你丈夫麻醉後还没有su1xing3. Your husband hasn't yet come round after the anaesthetic. 镇定 他心乱如麻难以zhen4ding4下来. His mind was in such a whirl that he could hardly compose his thoughts. 提炼 废糖蜜ti2lian4粗糖过程中产生的, 颜色从淡到深褐色的一种粘性糖桨 A thick syrup produced in refining raw sugar and ranging from light to dark brown in color. 妄想 全是狂人, 不过, 凡是能够分析自己的wang4xiang3者就被称为哲学家. All are lunatics, but he who can analyze he delusion is called a philosopher. 想方设法 这样, 我9岁就挑起了家庭的重担. 我xiang3fang1-she4fa3, 干各种杂活, 养家活口. So I was a bread winner when I was nine. I did odds and sods to get things by any means. 辩解 我想他反正会以养家为理由来进行bian4jie3. I suppose that, in justification, he could always claim he had a family to support. 慷慨 他的无限的kang1kai3深深地感动了我们. His boundless generosity moved us deeply. 神态 画中的年轻女孩带着一副沉思而又严肃的shen2tai4. The young girl in the picture has a thoughtful and solemn mien. 事态 我们在严密关注shi4tai4的动向. We are paying close attention to the development of the affair. 宫殿 gong1dian4的门由金箔做成. The doors of the palace were made of beaten gold. 保重 请多bao3zhong4身体. お年寄りは大切にしなさい。 相等 他在气力方面和我xiang1deng3, 但在智力方面却不如我. He equals me in strength but not in intelligence. 手艺 我是个shou3yi4平平的厨师. I'm an indifferent cook. 混淆 这个印刷错误造成很大的hun4xiao2. This misprint led to great confusion. 落成 她的女儿出luo4cheng2一个漂亮的女孩. Her daughter is blossoming into a beautiful girl. 坚硬 烧热的钢淬火使它jian1ying4. Hot steel is quenched to harden it. 淡季 在度假dan4ji4, 度假费用较低. Holiday prices are lower out of season. 淡水 中东地区很需要dan4shui3. The Middle East region has a great need for fresh water. 潜水 你曾试过用水肺qian2shui3吗? Have you ever tried scuba diving? 惋惜 她看着窗外, 为她失去的青春而wan3xi1. She looked out of the window, sighing for her lost youth. 空洞 前一代人制造出来的kong1dong4理论, 下一代人把它们打破. One generation blows bubbles, and the next breaks them. 搏斗 他同攻击他的人进行bo2dou4, 最后把他们赶走了. He struggled with his assailants and eventually drove them off. 坚韧 猎人们用jian1ren4的绳网把野生动物捉住了. The hunters captured the wild animal with a strong rope net. 牲畜 放牧地, 牧场一片适宜于sheng1chu4游荡和进食的广大土地 An expanse of land suitable for livestock to wander and graze on. 屈服 我们绝不会向侵略者qu1fu2. We will never yield to invaders. 捎 你要是到商店去, 可以给我shao1些香烟来吗? If you're going to the shops, could you bring me back some cigarettes? 曲子 她在钢琴上弹了一首qu3zi5. She played a tune on the piano. 床单 她把干净的chuang2dan1铺在床上. She put clean sheets on the bed. 敏捷 快的, min3jie2的行为的, 动作的, 或能够快速行为或运动的; min3jie2的 Acting, moving, or capable of acting or moving quickly; swift. 坟墓 她的家人葬在这个fen2mu4里. Her family members are buried in this tomb. 比方 咱们打个bi3fang5吧, 有个某某先生来旅馆登记. Let's suppose a Mr So-and-so registers at the hotel. 疏忽 他因shu1hu5被解除了职务. He was relieved of his post because of his carelessness. 请示 她未qing3shi4上级擅自把所有这些请柬都发了出去. She issued all these invitations without any reference to her superiors. 反面 你把书拿反了, 这是fan3mian4, 这才是正面. You're holding the book upside-down. This is upside-down and this is right-side up. 确信 我que4xin4他已经完成了. I am positive that he has finished. 灵敏 狗的听觉比人类ling2min3不知多少倍. The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. 峡谷 该城堡控制著xia2gu3的入口. The castle commanded the entrance to the valley. 胡乱 她总hu2luan4摆弄手表, 结果把它弄坏了. She fiddled with her watch so much that it broke. 呻吟 这名士兵痛苦地shen1yin2. The soldier groaned with pain. 筐 小矿车, 柳条箩矿井中用的车, 盆或kuang1 A truck, tub, or basket used in a mine. 晾 他把衣服拧乾後liang4到绳子上. He wrung the clothes (out) before putting them on the line to dry. 侦探 这个zhen1tan4试图查明都有谁参加了聚会. The detective was trying to ascertain exactly who was at the party. 漂浮 这木筏依靠空汽油桶的浮力piao1fu2. The raft was buoyed up by empty petrol cans. 照耀 一轮明月当空zhao4yao4着. Overhead the moon was shining. 寺庙 让我们明天参观一些si4miao4. Let's visit some temples tomorrow. 顽固 他wan2gu4不化把我气得火冒三丈! His obstinacy drives me mad! 施加 阻力流体介质, 如水或空气对移动物体shi1jia1的阻力 The retarding force exerted on a moving body by a fluid medium such as air or water. 攀登 他们pan1deng1那座山的一切尝试都失败了. They failed in all their attempts to climb the mountain. 汹涌 xiong1yong3而来的示威者冲破了围栏. A surge of demonstrators broke through the fence. 玩弄 男子wan2nong4女子的情感是不对的. It's wrong for a man to play with a woman's affections. 成天 如果你们cheng2tian1游手好闲, 就永远也成不了好学生. You will never be good students so long as you goof around. 咀嚼 不管你的食物是蔬菜还是肉, 在咽下以前ju3jue2, 是最重要的. It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it down. 晴朗 它是一个qing2lang3的日子. It's a clear day. 简要 这本书以一个jian3yao4的归纳结束. The book ends with a brief summary. 惊动 他正在阅读一部引人入胜的惊险小说, 什么也jing1dong4不了他. He is at an absorbing thriller and can't be disturbed. 盘旋 一只鹰在高空pan2xuan2. An eagle circled high overhead. 践踏 不要jian4ta4草地. Don't trample on the grass. 严寒 这些手套是为yan2han2地区制造的. The gloves were designed for extremely cold climates. 田野 他们决定明天去tian2ye3里打野兔. They decide to go potting at rabbits in the field tomorrow. 殖民地 以前的许多zhi2min2di4现已成为独立的国家. The former colonial possessions are now independent states. 镇静 她虽然非常害怕, 但表面上还是显得很zhen4jing4. Though badly frightened, she appeared outwardly calm. 急躁 天热的时候人就容易神经紧张[脾气ji2zao4]. Nerves/Tempers began to fray in the heat. 难堪 他在餐桌上举止粗鲁, 在座的人颇为nan2kan1. His ignorant behaviour at the dinner table caused much embarrassment. 侄子 令我惊奇的是, 我zhi2zi5穿着女孩的裙子. To my surprise, I found my nephew dressed in a girl's skirt. 责怪 我们说不清该ze2guai4谁. We were unsure (about) who was to blame. 熄灭 突然所有灯都xi1mie4了. 突然明かりが全て消えてしまった。 锋利 这把刀不够feng1li4. This knife won't cut well. 濒临 再过几天, 这家公司就将bin1lin2破产的边缘. A few more days, and the company will be on the verge of bankruptcy. 尖端 标枪一种用于投掷距离的比赛的金属的或带金属jian1duan1的长矛, 长约2. 5米 A metal or metal-tipped spear, about 2.5 meters in length, used in contests of distance throwing. 歌颂 他给我们读了一首ge1song4爱情的十四行诗. He read us a sonnet that celebrates love. 诚挚 请接受我cheng2zhi4的歉意. Please accept my sincere apologies. 吝啬 你这个lin4se4的老头. You're a mean old man. 轮船 lun2chuan2横着停泊在港口里. The ship was anchored athwart at the harbor mouth. 腐烂 那条鱼fu3lan4得发臭了. That rotten fish stinks. 踪迹 狗嗅来嗅去, 搜寻zong1ji4. The dogs cast about seeking the scent. 波浪 bo1lang4撞击著港口的墙基. Waves dashed against the harbour wall. 牵扯 他的仇人竭力想把他qian1che3进谋杀案中. His enemies tried to implicate him (in the murder). 北极 圣诞老人住在bei3ji2. Santa lives at the North Pole. 卑鄙 他是个bei1bi3的家伙. He's a scurvy wretch. 兴旺 商品交易xing1wang4. Trading in commodities was brisk. 触犯 chu4fan4法律的人受到惩罚. People who break the law are punished. 旗袍 qi2pao2是一种17世纪起源于中国的传统式样的女性服装. The qipao is a classic female garment that originated in 17th century China. 脉搏 他的mai4bo2跳得很慢. His pulse beat slow. 空隙 如果你们在墙板之间的kong4xi4处糊上墙纸, kong4xi4就看不出来了. If you paper over the spaces between the wallboards, they won't show. 微不足道 和可能打仗相比, 所有其他忧虑都变得wei1bu4zu2dao4了. All other anxieties paled into insignificance besides the possibility of war. 威信 她在群众中享有很高wei1xin4. She enjoyed high prestige among the masses. 妥当 我要是你就不参加了, 他的计划似乎不tuo3dang5. I should lie off if I were you, his scheme doesn't seem sound. 埋葬 他们把他mai2zang4在教堂旁的墓园. They buried him in the graveyard by the church. 祖父 我的zu3fu4非常健康. 祖父は非常に健康だ。 记性 你的ji4xing5很好. Your memory is good. 钦佩 我们很qin1pei4他的智慧, 更别说他的勇气了. 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 歪曲 政客常常靠wai1qu1事实达到政治目的. Politicians often attain their political goals by misrepresenting facts. 鞠躬 在日本, 遇到人ju1gong1是有礼貌的表现. In Japan, it is polite to bow when one meets someone. 仓促 那老人的头脑一犯起糊涂来, cang1cu4之间是很难复原的. The old man's wits, once gone a-wool-gathering, rarely came back in a hurry. 闭塞 他思想bi4se4僵化. He has a closed mind. 时事 我经常读报来尽量了解shi2shi4. I try to keep in touch with current events by reading the newspapers. 瓦解 迪纳摩队的防守看起来已wa3jie3了. Dynamo's defence looks disorganize. 荒谬 你肯定不会指望我认真考虑你那些huang1miu4的建议吧? Surely you don't expect me to take your potty suggestions seriously? 机智 他让我尝到了他敏锐尖刻之ji1zhi4的滋味. He gave me a taste of his acid wit. 恼火 我对他那种自私的行为愈加nao3huo3起来. I am becoming more and more irritate by his selfish behaviour. 转达 请向你全家zhuan3da2我真挚的问候. Please give my sincere regards to all the members of your family. 补救 我冤枉了她, 怎样才能bu3jiu4呢? How can I repair the wrong I have done her? 传记 他在写牛顿的zhuan4ji4. He's writing a life of Newton. 庄稼 他知道他们正忙着收zhuang1jia5, 他不妨和他们-块儿去干. He knew they were busy betting in the harvest. He might as well go and join them. 快活 无忧无虑的无忧无虑的和不关心的; kuai4huo5的 Carefree and nonchalant; jaunty. 沿海 经数月钻探, 在yan2hai3找到了石油. After months of drilling, oil was found off the coast. 权衡 你必须quan2heng2住在大城市的利与弊. You have to balance the advantages of living in a big city against the disadvantages. 摇摆 那群少年正合着yao2bai3音乐的节拍跳舞. The teenagers were rocking about. 颠簸 在多石地带缓慢地dian1bo3前进 Bumped along slowly over the rocky terrain. 反常 兴奋增盛身体某个器官或部分对刺激fan3chang2或过度的敏感 Abnormal or excessive sensitivity of a body organ or part to a stimulus. 派别 总统派出他的高级助手去组织安排对立pai4bie2之间的和平谈判. The president has sent his top aide to master-mind peace negotiations between the opposing factions. 诽谤 你竟敢fei3bang4我妻子的人格! How dare you cast aspersions on my wife's character! 生肖 很多人都会问, 为什么sheng1xiao4的十二种动物里没有猫呢? A lot of people ask why the cat does not appear among the twelve animals of the Chinese zodiac. 告辞 她说时间不早了; 我心领神会, 於是gao4ci2. She said it was getting late: I got the message, and left. 飘扬 五彩缤纷的旗子在屋顶上piao1yang2. Multi-colored flags were flying over the rooftop. 独裁 民主主义是多数选举的du2cai2. Democracy is the dictatorship of the majority. 体面 他在他们的眼光里是坍台了; 他在贫民前面丢了ti3mian5和地位. He was degraded in their eyes; he had lost caste and station before the very paupers. 理睬 凯特看了克里斯一眼, 然后不li3cai3他, 使他感到痛苦. Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. 奥秘 生活的伟大ao4mi4其中之一是猫如何决定下一步要做什么. One of the great mysteries of life is how a cat decides what to do next. 庄重 你不能穿那种衣服出席招待会--不太zhuang1zhong4. You can't wear that to the reception it's not dressy enough. 投掷 向警察tou2zhi4的东西有石块和瓶子. Missiles thrown at the police included stones and bottles. 磁带 你可以把这些ci2dai4当作听力材料. You can use these tapes as aural material. 悔恨 他饱受hui3hen4的煎熬. He suffered agonies of remorse. 暂且 zan4qie3不要考虑你从直觉上憎恶他这一因素. Set aside for a moment your instinctive dislike of the man. 怠慢 卡尔整天带着一副愤恨不平的样子, 好像大家都有意dai4man4或伤害他. Carl was a man with a chip on his shoulder. Everyone seemed in a conspiracy to slight or injure him. 恰巧 我们qia4qiao3上了同一辆公交车. We happened to get on the same bus. 水龙头 他在shui3long2tou2下面冲洗茶壶, 以便把茶叶冲掉. He rinsed the teapot out under the tap, to get rid of the tea-leaves. 糟蹋 那首交响乐曲给zao1ta5得不成样子. The symphony was dreadfully mangled. 注释 注解, zhu4shi4, 评注评注或注解的行为或过程 The act or process of furnishing critical commentary or explanatory notes. 荒凉 看到战争造成的huang1liang2, 他感到触目惊心. He felt startled when he saw the desolation caused by war. 陷害 部长的敌人密谋xian4hai4他. The minister's enemies engineered his ruin. 嗅觉 味觉与xiu4jue2是密切相关的. Taste and smell are closely connected. 嘈杂 在这么cao2za2的环境中无法学习. One cannot study in such noise. 丘陵 山自然形成的高出于地面的一块高地, 占地广大, 通常外侧陡峻且比qiu1ling2要高 A natural elevation of the earth's surface having considerable mass, generally steep sides, and a height greater than that of a hill. 竭尽全力 医生虽然已经jie2jin4-quan2li4, 但不久病人还是死了. All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 肖像 线条和色彩在xiao4xiang4绘画中都很重要. Line and colour are both important in portrait painting. 兴高采烈 洋洋得意的; xing4gao1-cai3lie4的 Highly pleased; elated. 向导 我匆忙离开那个村子, 甚至没有时间和我的xiang4dao3道别. I left the village in a hurry and even had no time to say good-bye to my guide. 圈套 陷阱捕捉或诱捕的方式; quan1tao4 A means of catching or ensnaring; a trap. 解雇 如果你再迟到, 你将被jie3gu4. If you are late again, you will be dismissed. 壮丽 宏大的, 雄伟的尺寸, 范围或程度大而给人深刻印象的; zhuang4li4雄伟的 Large and impressive in size, scope, or extent; magnificent. 传单 我找到几个助手散发chuan2dan1. I rustled up a few helpers to hand out leaflets. 庸俗 时髦, 是逃亡自yong1su2而又惟恐被? 上的假斯文. Fashion is gentility running away from vulgarity, and afraid of being overtake. 教养 在jiao4yang3上, 他们可以说是和野蛮人差不多. In culture, they are on the same plane as savages. 酗酒 xu4jiu3是他一生的祸根. Drink was the bane of his life. 立方 三的li4fang1是二十七. Three cubed makes twenty-seven. 背诵 我读了两遍这首诗, 这个小女孩就会bei4song4了. The girl repeated the poem after I had read it twice. 谢绝 他提出护送她, 但她xie4jue2了. He offered to be her escort, but she declined it. 喧哗 她爱市场上的生趣, xuan1hua2与多姿多彩. She loved the life, noise, and color of the market. 才干 她杰出的cai2gan4已经由她获得迅速提升而得到证明. Her outstanding abilities were attested by her rapid promotion. 停泊 这艘船的ting2bo2税一年是五千美元. The vessel tax of anchorage is 5,000 dollars per year. 贝壳 沙滩上有很多bei4ke2. There are many shells on the shore. 次序 最早的在时间和ci4xu4上首次出现的; 最早的 Occurring first in time or sequence; earliest. 拐杖 我建议刚开始爬山的人使用guai3zhang4. When climbing a mountain I advise beginners to use a staff. 砍伐 棕榈油制造是导致印度尼西亚森林kan3fa2的主要原因. Palm oil production is the leading cause of deforestation in Indonesia. 枯萎 我花园里的花在寒冷的天气下ku1wei3了. The flowers in my garden have withered in the cold. 外行 我不应该雇用他们--简直是一群wai4hang2. I shouldn't employ them they're just a bunch of amateurs. 和气 她对他们过份he2qi5. She lavished kindness on them. 胡须 他刮hu2xu1时割破了脸. He cut himself/his face shaving. 母语 她的mu3yu3是法语. French is her native language. 蔑视 他因mie4shi4法庭而被传讯. He was cited for contempt of court. 牢骚 我厌倦了你那没完没了的lao2sao5. I'm tired of your unending complaints. 仁慈 他们对敌人很ren2ci2. They showed mercy to their enemies. 贬低 他极力bian3di1她在那项研究中的贡献, 从而独获全部奖励. He minimized the value of her contribution to his research so that he got all the praise. 推论 不合逻辑的tui1lun4, 谬论错误的或不合逻辑的观点或结论 A fallacious or illogical argument or conclusion. 草率 如果你不喜欢分配给你的任务, 干脆不要做, 而不要cao3shuai4从事. If you do not like the assignment, just do not do them, but do not scamp them. 机灵 睿智与ji1ling5不同, 前者可随着年龄增加. Sagacity, unlike cleverness, may increase with age. 致力 这位歌手终生zhi4li4于研究中国西北部的民间传说. The singer devoted his whole life in study of the folklore in the northwest part of China. 笨拙 粗鄙的乡下人具有粗鄙者特点的, ben4zhuo1的, 愚蠢的, 乡下人的 Having the characteristics of a lout; awkward, stupid, and boorish. 谦逊 过度的qian1xun4就是骄傲. Too much humility is pride. 粗鲁 他的cu1lu5让我生气. His rudeness made me really angry. 款待 我们受到了盛情的kuan3dai4. We were royally entertained. 津津有味 我jin1jin1-you3wei4地品尝了我妈妈做的鱼. I tasted the fish my mother cooked with relish. 抱负 "如果他不努力, 他将永远也不会实现有所成就的bao4fu4. " If he's lazy, he'll never fulfil his ambition to achieve anything."" 弊病 这些bi4bing4是由于缺乏一个稳定的政府而引起的. The evils ensue from lack of a stable government. 冒犯 如有mao4fan4之处, 请多多原谅. If I have offended you, I ask your pardon. 寓言 "孩子们, 大家聚拢点, 爱丽丝小姐给你们讲个yu4yan2故事. " Children, gather round, and Miss Alice will tell you a fable."" 礼节 不同的li3jie2程度决定所需的确切表达方式. The level of formality determine the precise mode of expression. 羞耻 学习成绩差, 她感到很xiu1chi3. She is ashamed of her poor academic performance. 挑拨 她tiao3bo1两个对手相争, 自己却获得了那份工作. She played her two rivals off against each other and got the job herself. 肥沃 因为土地fei2wo4, 那儿很富裕. It's rich there because of the fertility of soil. 吹捧 报界把那个新运动员chui1peng3成为超级明星. The newspaper puff up that new athlete into a superstar 茂盛 葱翠的有或以mao4sheng4植被为特征的 Having or characterized by luxuriant vegetation. 情理 恐光症, 光恐怖对光线不正常或不合qing2li3的畏惧 An abnormal or irrational fear of light. 闲话 都在说萨拉的xian2hua4--她耳朵一定发烧了! All this gossip about Sarah her ears must be burning! 操练 讲一口流利的英语需要多年的刻苦cao1lian4. It took years of hard work to speak good English. 陡峭 他们一点一点地攀上那座dou3qiao4的山. They climbed the steep mountain inch by inch. 条理 如果这里这么没有tiao2li3, 我怎么晓得该做些什么? How am I to know what I am supposed to do if there's no organization around here? 预兆 预言者古罗马的预言者, 尤指解释来自对鸟类的观察而得到的yu4zhao4的人 An augur of ancient Rome, especially one who interpreted omens derived from the observation of birds. 欣欣向荣 过去荒凉的山村已发展成为xin1xin1-xiang4rong2的人民公社. The once deserted mountain villages have grown into a flourishing people's commune. 堤坝 这个di1ba4拦住了滔滔的洪水. Millions of gallons of water are kept back by the dam. 熨 yu4衬衫领要先喷些粉浆再yu4. Spray starch on the shirt collars before ironing them. 赤道 (纬度)低的纬度接近chi4dao4的, 或与之有关的 Relating to or being latitudes nearest to the equator. 文雅 花花公子在服饰和举止方面极其wen2ya3的人; 纨绔子弟 A man who affects extreme elegance in clothes and manners; a fop. 巴结 杰克曲意ba1jie5, 赢得了她的欢心. Jack insinuated himself into her favour. 序言 解说员在伊丽莎白戏剧中朗诵xu4yan2和尾声以及有时关于演出评论的演员 An actor in Elizabethan drama who recites the prologue and epilogue to a play and sometimes comments on the action. 空想 虚幻的想法易变的或幻想的想法; kong1xiang3 A capricious or fantastic idea; a conceit. 盛情 感谢sheng4qing2款待, 已安全到达并转告关心此事的朋友. Thanks for hospitality arrival safely inform friend regard. 搀 果冻chan1水太多就凝固不好了. You won't get a good set if you put too much water in the jelly. 领事馆 在法国, 你在大使馆工作还是ling3shi4guan3? In France did you work at the embassy or in the consulate? 讥笑 总是受到ji1xiao4使人非常气馁. It's very discouraging to be sneered at all time. 短促 一连串的持续跳动以数量duan3cu4而突然的变化为特征的一系列间歇性出现 Any of a series of intermittent occurrences characterized by a brief, sudden change in a quantity. 次品 那商人把ci4pin3冒充成正品. That merchant passes defective products off as certified products. 乐谱 这个普普通通的指挥见到这样的yue4pu3便认输了. The average conductor, faced with such a score, throws up his cards. 指南针 zhi3nan2zhen1的指针指向北边. Compass needles point to the north. 请帖 我收到了一张qing3tie3. I received an invitation. 便条 请务必使这张bian4tiao2落到可靠的人手里. Please see that this note gets into the right hands. 企业 工会和qi3ye4一致同意了一份新的合同. The union and the company have agreed upon a new contract. 市场 我们在shi4chang3上买了些蔬菜和鱼. We bought some vegetables and fish at the market. 所 这就是他suo3说的. That's exactly what he said. 目前 mu4qian2, 他正在度假. At present, he is on holiday. 建设 中国人民正在努力工作, 把国家jian4she4得更加富饶美丽. Chinese people are working hard to make the country richer and more beautiful. 政府 zheng4fu3一再强调… The government emphasizes again and again ... 产品 我们保证我们的chan3pin3一年. We guarantee our products for one year. 生产 这家工厂sheng1chan3CD机. This factory manufactures CD players. 投资 你最好不要冒险tou2zi1这么多. You had better not invest so much money at your peril. 则 那ze2新闻是假的. That news is fake. 部门 在我的bu4men2里有七男四女. There are seven men and four women in my section. 作为 以前人们用烟zuo4wei2联络信号. In the early days people communicated by smoke signals. 以及 那位先生, yi3ji2如何去认识, 或成为. あの紳士とどのように知り合いになったのか。 组织 没有你们, 就没有这个zu3zhi1. This organization cannot exist without you. 人员 这个公司又有新ren2yuan2加入. Several new members have come into this corporation. 项目 我们合作完成了这个xiang4mu4. We worked together to complete the project. 组 那两zu3交通灯不同步因而发生了几起事故. The two sets of traffic lights were out of phase (ie did not show the same change at the same time) and several accidents occurred. 系统 这套xi4tong3很先进. This system is advanced. 报道 这一新闻节目只bao4dao4国外消息. This news program only covers external events. 项 我不打算担任这xiang4工作. I don't plan to take the job. 方式 用什么fang1shi4告诉他呢? In what way shall I tell him? 包括 要使这份报告bao1kuo4最新资料, 我仅有几点事实需补充. I have only a few additional facts to add to bring the report up to date. 领导 带我去见你们的ling3dao3. Take me to your leader. 实现 他的梦想最终shi2xian4了. His dream has come true at last. 称 你是怎么cheng1唿你父亲的呢? What do you call your father? 正 你zheng4回家. You are going home. 占 这件行李太大, zhan4了很多地方. This piece of luggage is too big. It takes up too much room. 设计 这张书桌是专门为儿童she4ji4的. This desk is designed for children. 存在 你相信鬼cun2zai4吗? Do you believe ghosts exist? 开发 这家企业投入大量资金以kai1fa5这种新产品. The firm pumped money into the development of the new product. 中心 新图书馆建在校园的zhong1xin1. The new library was built in the centre of the campus. 便 他失恋了, 所以bian4尝试自杀. He tried to kill himself because he lost her love. 个人 我今天雇了ge4ren2. I hired someone today. 合作 我感谢您的he2zuo4. I appreciate your cooperation. 方 警fang1正在调查. The police are looking into the matter. 代表 我知道金钱不dai4biao3一切. I know that money isn't everything. 单位 我有时候走路去上班, 有时候骑自行车去上班, 因为我家离dan1wei4很近. Sometimes I walk to work, and sometimes I ride my bike, because I live very close to work. 唯一 她wei2yi1的兴趣是集邮. Her only hobby is collecting stamps. 片 我需要照X光pian4吗? Do I need X-rays? 系 我们的关xi4非常好. We had a great relationship. 表现 爱护的biao3xian4出父亲的慈爱的 Showing the affection of a father. 资金 这个计画因缺乏zi1jin1而难以实现. The project was hamstrung by lack of funds. 不断 我们总是bu4duan4寻找新的天才. We're always looking for new/fresh talent. 改革 他提出gai3ge2研究方法的意见. He's proposing a suggestion for altering the research method. 基本 工人拿不到ji1ben3工资. The workers didn't get their basic wage. 建立 他已jian4li4起自己的公司. He has established his own firm. 分析 她坚持自己的fen1xi1是正确的. She maintains that her analysis is correct. 如何 你感觉ru2he2? How're you feeling? 非 fei1上上智, 无了了心. True understanding requires the greatest of wisdoms. 治疗 医生zhi4liao2了他们的降低体温. They were treated for hypothermia. 形成 在软岩石上xing2cheng2许多深槽. Deep grooves channelled the soft rock. 网络 我现在都不认为wang3luo4世界是孩子该来的地方. インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。 明显 汤姆的目的很ming2xian3. Tom's intentions were quite clear. 制度 首先, 我想宣布几条新zhi4du4. In the first place, I would like to announce several new regulations. 行业 您在英国从事中医hang2ye4多长时间了? How long have you been practising Chinese medicine in the UK? 地区 他每次逃跑都回到这个di4qu1. Each time he escaped, he returned to this region. 业务 双方的ye4wu4开展顺利. Business for both sides is going well. 经营 我的父亲jing1ying2一家餐馆. My father runs a restaurant. 相关 我也不相信我们的xiang1guan1力量正在增长. I don't believe that our relative strength is increasing. 精神 今天我没有jing1shen5. I have no energy today. 功能 这一程序有哪些gong1neng2? What functions can this program perform? 处理 你想怎么chu3li3? How do you want this handled? 控制 火灾已经得到了kong4zhi4. The fire is under control. 利用 你可以li4yong4他的图书馆. You may make use of his library. 搞 他总是gao3丢了他的伞. He is always losing his umbrella. 造成 那场战争对国家zao4cheng2伤害. That war hurt the country. 行为 他的xing2wei2是犯法的. His action is against the law. 目标 她的mu4biao1是当医生. Her goal is to become a doctor. 思想 学生们都被他的si1xiang3吸引住了. The students were fascinated by his ideas. 以来 他们自1989年yi3lai2一直在这里. They have been here since 1989. 销售 该杂志的xiao1shou4量为2000份. The distribution of the magazine is 2000. 报告 我今天必须交bao4gao4. I must hand in the report today. 媒体 新闻界收集, 出版, 传播或播送新闻的mei2ti3和机构的总称 The entirety of media and agencies that collect, publish, transmit, or broadcast the news. 调整 轮胎的气压需要tiao2zheng3. The air in the tires need to be gauged. 产生 有时我们可以阻止云chan3sheng1雨. Sometimes we can prevent a cloud from producing rain. 资源 政府想把更多的zi1yuan2用於教育方面. The government intends to free more resources for educational purposes. 数 你把shu4字记熟了吗? Have you learned the number by heart? 显示 他xian3shi4了对阿拉伯语的精通. He demonstrated a mastery of Arabic. 参与 他在多大程度上can1yu4了这些犯罪活动? To what degree (ie To what extent, How much) was he involved in the crimes? 专家 他是经济学的zhuan1jia1. He's a specialist in economics. 套 你说一tao4做一tao4. You say one thing and then act just the opposite. 分别 假的钻石和真的钻石有甚么fen1bie2? 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 未来 我真的很关心你的wei4lai2. I'm really concerned about your future. 整个 她花了zheng3ge4下午作饭. She spent all afternoon cooking. 结构 修理教堂jie2gou4的花费非常大. The cost of repairing the fabric of the church was very high. 拍 他pai1了pai1我的肩膀. He tapped me on the shoulder. 保持 让汤姆bao3chi2安静. Ask him to keep quiet. 某 我把钥匙掉在这附近mou3个地方了. I dropped my key somewhere about here. 价值 股票按超出票面jia4zhi2出售. Shares are selling at a premium. 农村 那疾病多见於nong2cun1地区. The disease occurs most frequently in rural areas. 推荐 我不能tui1jian4她作秘书. I cannot recommend her as a secretary. 靠 kao4! 我电脑坏了! Aaah!! My computer is broken! 全面 石油钻塔现quan2mian4开工. The oil rig is now fully operative. 政治 玛丽对zheng4zhi4感兴趣. Mary is interested in politics. 克 一碗饭大约重一百八十ke4. A bowl of rice is about 180 grams. 传统 这chuan2tong3有多久的历史了? How far does the tradition go back? 首 我希望你能唱一shou3歌. あなたに歌を歌ってほしいです。 措施 政府将采取强制cuo4shi1来解决这一问题. The government will adopt enforcement measures to solve this problem. 意义 这没有任何yi4yi4. It makes no sense at all. 哈 ha1, 我知道你们想要什么了. Ha, I know what you want. 期间 他旅行qi1jian1, 写了旅游日记. He kept a diary during the trip. 程度 你喜欢棒球到什么cheng2du4? To what degree are you interested in baseball? 采取 管理部门cai3qu3了一切合理的安全措施. The management took all reasonable safety precautions. 家庭 我有一个大jia1ting2. I have a large family. 具体 可以说说您的ju4ti3要求吗? Could you tell me what your specific requirements are? 血 我一生中从没见过那么多xue4. I've never seen so much blood in my life. 导致 这样的行为dao3zhi4问题. Such a behavior gives rise to problem. 吨 我们要订18dun1橄榄油. We'd like to order 18 tonnes of olive oil. 结合 我们必须把理论与实践相jie2he2是个重要的原则. It is an essential principle that we must combine theory with practice. 优势 他们很努力地超过对方获得you1shi4. They tried very hard to gain an advantage over one another. 因素 这次金融危机引发新的yin1su4起了作用. This financial crisis has brought new factors into play. 人生 ren2sheng1是有趣的. Life is fun. 数据 shu4ju4表明年轻人抽烟的现象没有减少. As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. 行动 你必须马上xing2dong4. It is imperative for you to act at once. 范围 这份工作在我能力fan4wei2之外. This job is beyond my ability. 促进 它也会cu4jin4城市的经济发展. It will also help to strengthen the city's economy. 农民 在收获季节里nong2min2非常忙碌. Farmers are very busy during the harvest. 充分 他们chong1fen4利用旅馆的设备. They took full advantage of the hotel's facilities. 利益 这种发展与我们的li4yi4背道而驰. The development was adverse to our interests. 风险 她也在冒这样的feng1xian3. She runs the same risks. 空间 这里有很大的活动kong1jian1. There is plenty of space here to move about. 装 她穿着漂亮的洋zhuang1. She wore a beautiful dress. 力量 团结就是li4liang5. 団結は力なり。 发表 他在报纸fa1biao3了一篇文章. He published an article in the newspaper. 根本 你gen1ben3没有注意. You're not even paying attention. 方案 她批准了我的fang1an4. She approved of my plan. 当地 他们的婚礼由dang1di4牧师主持. Their nuptials were performed by the local priest. 发挥 汤姆最近在工作中fa1hui1不太好. Tom has not been doing very well at work recently. 曾经 我们ceng2jing1住在伦敦. Once we lived in London. 工业 我们今天所认识的gong1ye4在那个时代不存在. Industry as we know it today didn't exist in those days. 综合 男校和女校联合而组成了一所新的zong1he2中学. The boys' and girls' schools have (been) amalgamated to form a new comprehensive. 状态 我不在讨论这个问题的zhuang4tai4. I am not in a situation to discuss this problem. 双方 shuang1fang1都应按协议条款办事. Both sides should act according to the provisions of the agreement. 应用 他是电子ying4yong4专家. He's an expert in electronics. 持续 雪chi2xu4下了十天. It snowed for ten consecutive days. 冠军 这位guan4jun1为了下一场比赛正在进行训练. The champion is in training for his next fight. 理论 我不想听你的li3lun4. I don't want to hear your theories. 稳定 他的情况wen3ding4下来了. His condition has now stabilized. 支 那是一zhi1铅笔. That is a pencil. 面对 基本的事实mian4dui4着我们. The elemental truth was facing us. 平均 日本女性ping2jun1在二十五岁结婚. Japanese women get married at 25 on average. 团 那个胆小鬼被tuan2里开除了. The coward was drummed out of the regiment. 土地 乔治被骗买了这块tu3di5. George was tricked into buying the land. 现象 歧视黑人仍是普遍xian4xiang4. Discrimination against Blacks is still common. 对方 她把球挑高越过dui4fang1的头向後场落去. She lobbed the ball over her opponent's head to the back of the court. 杀 有谁想sha1我? Who would want to kill me? 农业 他们不顾农民反对, 仍继续进行nong2ye4改革. They persisted with the agricultural reforms, despite opposition from the farmers. 确定 你que4ding4吗? Are you sure about this? 派 我被pai4到贫困地区工作. I was sent to work in poor areas. 统一 他试着tong3yi1不同的团体. He tried to unify the various groups. 领域 他在自己的ling3yu4里已经出名了. He has become famous in his own field. 人才 只有少数的ren2cai2懂了我的意思. Only a few people understood me. 资料 他忙着收集报告的zi1liao4. 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 设备 这间医院有很多新she4bei4. This hospital has a lot of new equipment. 宣传 政府大力xuan1chuan2新政策. The government is enthusiastically promoting the new policy. 消费 即使涨价后石油的xiao1fei4仍在增长. Consumption of oil increase even after it rise in price. 规模 我们现在正经历gui1mo2空前的失业现象. We are seeing unemployment on an unprecedented scale. 重大 语言是人类最zhong4da4的发明之一. Language is one of the most important inventions of mankind. 明确 这个行为的目的是不ming2que4的. 方向性がはっきりしない。 训练 士兵已xun4lian4得绝对服从命令. Soldiers are trained to obey without question. 采访 cai3fang3过程是预先录制好的. The interview was pre-recorded. 成立 他提议我们cheng2li4一个学习小组. He suggested that we set up a study group. 公布 协议的细节尚未gong1bu4. The full details of the agreement haven't been made public. 心理 这种xin1li3治疗是在一起活动的小组之间进行的. The psychotherapy is carried out in small interactive groups. 绝对 那是jue2dui4正确的. That's absolutely right. 集中 在拿笔之前, 我要ji2zhong1一下思想. I must put my ideas together before I take up a pen. 形式 不是一切xing2shi4的物质都具有相同的特性的. All forms of matter do not have the same properties. 良好 我今天早晨感觉liang2hao3. I'm feeling good this morning. 幅 你怎么画这fu2画? How did you draw this picture? 属于 这把枪是shu3yu2谁的? Who does the gun belong to? 投入 许多妇女把她们的全部精力tou2ru4到职业中. Many women throw all of their energies into a career. 建筑 该jian4zhu4高一百公尺. The building is one hundred meters high. 现代 xian4dai4的人想法不同. People today think differently. 连续 周一周二lian2xu4两天我们都将开会. We shall have meetings on two consecutive days, Monday and Tuesday. 似乎 si4hu1他喜欢集邮. It seems that he likes collecting stamps. 时代 他经常回忆起年轻shi2dai4的幸福时光. He often retraces the happy time during his young age. 联合 市长一个城市, 城镇, 自治市或城市lian2he2体的政府首脑 The head of government of a city, town, borough, or municipal corporation. 劳动 lao2dong5不仅是一种需要, 而还是一种愉快. Labor is not merely a necessity but a pleasure. 相当 我的日语xiang1dang1差. My knowledge of Japanese is rather poor. 龙 long2是人幻想出来的生物. The dragon is an imaginary creature. 位置 他在那个wei4zhi5被谋杀了. 彼はその場で殺された。 迅速 中国的经济发展xun4su4. China's economy is developing rapidly. 期待 我qi1dai4见到你. I am looking forward to seeing you. 商业 他管理一个shang1ye4集团. He is in charge of a business group. 作品 这是独一无二的艺术zuo4pin3. It's a unique work of art. 阶段 既然所有的任务都按时完成了, 我们已经准备好开始下一jie1duan4的开发了. Since all tasks are completed without delay, we are ready to start next phase of development. 扩大 对文盲的教育服务项目kuo4da4 An educational outreach to illiterate adults. 培养 马克是个不听话的孩子, 我看他们现在对他的pei2yang3方面做得不错. Mark's a difficult child and I think they're making a good job of bringing him up. 面积 工厂的mian4ji1是1000平方米. The area of the factory is 1,000 square meters. 贷款 他从银行得到了dai4kuan3. He got a loan from the bank. 召开 会议已由5月10日提前到5月3日zhao4kai1. The meeting has been brought forward from 10 May to 3 May. 升 爸爸说他明年就要被sheng1为部门主管了. Dad said he'd be promoted to section manager next year. 抢 人们qiang3著购买股票. People rushed to buy the shares. 人民币 今天美元兑ren2min2bi4的汇率是多少? What's today's exchange rate for US dollars to RMB? 夜 窃贼把ye4班守卫员捆住, 把他的嘴也堵住了. The thieves left the night-watchman tied up and gagged. 商品 这些shang1pin3现正供应不足, 价格会上涨. These goods are in short supply; the price will be high. 反应 没料到, 他对这件事的fan3ying4是这样的. His reaction on this matter is unexpected. 满足 我觉得汤姆和玛丽man3zu2了. I think Tom and Mary are satisfied. 原则 她把自己的yuan2ze2体现在行动中. She embodies her principles in her behavior. 反映 他的样子和他在电话中说话的声音fan3ying4的病情是一样的. He looks as ill as he sounded on the phone. 广大 太平洋是一片guang3da4的水域. The Pacific Ocean is a vast expanse of water. 立即 他们要求li4ji2付款. They demand prompt payment. 翻 你在我抽屉里乱fan1什么? What are you burrowing around in my drawer for? 巨大 这是一个ju4da4的挑战. That's a huge challenge. 恢复 要很长的时间才能hui1fu4吗? Will it take long to recover? 相对 首xiang1dui4询问选举日期一事称尚未作出决定. Asked about the date of the election, the Prime Minister commented that no decision had yet been made. 创造 有些人相信上帝chuang4zao4了世界. Some people believe that God created the world. 居然 我没想到今天ju1ran2会哭的. I never expected I would end up crying today. 表明 工人们已经biao3ming2反对这些方案. Workers have already demonstrated their opposition to the plans. 此外 她的歌声优美, ci3wai4, 她的舞也跳得不错. She sings beautifully; what is (far) better/more, she dances well. 宣布 他们xuan1bu4了暴风雨即将来临. They announced that a storm was coming. 合同 他们对he2tong5很满意. They are satisfied with the contract. 现实 希望与xian4shi2之间的矛盾, 因何而起? From what stems this contradiction between our hopes and our reality? 年代 我那个nian2dai4的学生大多不读书, 但考试却不会不合格. In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying. 抓 老实说, 我们是来zhua1你的. To be honest, we came to capture you. 依然 我们yi1ran2做得很好. We are still doing well. 强调 我想特别qiang2diao4这一点. I would like to place particular emphasis on this point. 平 月亮已从地ping2线升起了. The moon was above the horizon. 整体 zheng3ti3而言, 这个事件是成功的. On the whole, the event was successful. 培训 他受过担任工程师的[工程学方面的]pei2xun4. He was trained as an engineer/in engineering. 公开 他只是偶尔一次gong1kai1自己的观点. Only rarely does he let his own views become public. 享受 能够的时候就好好xiang3shou4人生吧. Enjoy your life while you are able to. 合理 他的要求很he2li3. His request is very reasonable. 比例 价格的上涨与生产成本的增加成bi3li4. The price increases are proportionate to the increases in the costs of production. 手术 父亲将会接受shou3shu4. Father is going to undergo an operation. 亮 我买两朵漂liang4的花. I buy two pretty flowers. 状况 汤姆应该用别的方式处理这zhuang4kuang4. Tom should have handled the situation differently. 对手 我们这队5-4击败dui4shou3. Our team defeated our opponent 5-4. 时尚 跟上最近潮流shi2shang4是件非常花钱的事儿. It is very expensive to keep up with the latest fashions. 人类 狗是ren2lei4最好的朋友. Dog is man's best friend. 制定 为了缓解就业压力, 国家已经zhi4ding4了一系列相关政策. In order to alleviate employment pressures, the nation has established a series of relevant policies. 股票 该公司的gu3piao4已经贬值. Shares in the company have depreciated. 利润 他哪里是在赔钱, 他几乎无法计算其li4run4呢! Far from losing money, he can hardly count his profits. 欧洲 我下週要去Ou5zhou1. I'm going to Europe next week. 直 他这个星期一zhi2很忙碌. He has been very busy this week. 保险 她受伤後获得bao3xian3公司的赔偿. She was compensated by the insurance company for her injuries. 针对 我们应该禁止zhen1dui4儿童的广告. We should ban advertising aimed towards children. 改善 我想gai3shan4我的英语发音. I would like to improve my English pronunciation. 群 这一小qun2人发出了刺耳的喊叫. A ragged shout went up from the small crowd. 指导 读书, 可以获得乐趣, 友谊, 经验和zhi3dao3. From reading good books we can derive pleasure, friendship, experience and instruction. 独立 你认为他是自己du2li4完成这份工的吗? Do you think he did the job on his own? 不足 通过这次比赛, 我意识到自己的bu4zu2. Through this match, I realized my inadequacies. 体现 她所说的每一件事都ti3xian4了信仰和行动的完美和谐. There was a happy chime of belief and practice in everything she said. 自由 请zi4you2的使用这辆车 自由にこの車を使ってください。 时期 在困难shi2qi1我们过着艰苦的生活. We led a hard life in times of stress. 内部 问题来自系统nei4bu4. The problems comes from within the system. 主席 我们选她为zhu3xi2. We elected her chairperson. 胜利 我们战争sheng4li4了. We won the battle. 如今 ru2jin1人们公认这是个错误. It is now generally admitted to have been (ie Most people agree and accept that it was) a mistake. 软件 她谈的是计算机ruan3jian4的开发问题. Her talk ran on developments in computer software. 工人 你真是个努力的gong1ren5. You're really a hard worker. 实践 理论上说, 理论和shi2jian4没有区别. 但shi2jian4上说, 是有的. In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. 滴 我感觉有di1雨落在头上. I felt a drop of rain on my head. 失去 我要shi1qu4它了. I'm going to miss that. 银 我的yin2行账户里没留下钱. There's no money left in my bank account. 观察 我们将一定会guan1cha2它. We'll be sure to look into it. 核心 这个党的he2xin1成员决定一切. The hard core in the party make all the decisions. 地位 他是一个有重要社会di4wei4的人. He is a person of important social status. 形象 漏斗状物外xing2xiang4漏斗的物体 Something resembling this utensil in shape. 顶 她戴着一ding3帽子. She is wearing a hat. 总统 他当选为zong3tong3. He was elected President. 表达 你能用英语biao3da2自己吗? Can you express yourself in English? 贸易 英国自从加入共同市场以来, 与欧洲的mao4yi4大增. Since joining the Common Market, Britain's trade with Europe has greatly increased. 人物 如果你只能遇见一名历史ren2wu4, 你会想与谁见面? もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? 日子 我不知道确切的ri4zi5. I don't know the exact date. 评价 我知道你对他ping2jia4很高. I know you think highly of him. 设施 这个中心提供各种娱乐活动she4shi1. The center provides facilities for a whole range of leisure activities. 老板 我找你lao3ban3. I want to see your boss. 朝 他chao2狗扔了一块肉. He threw a piece of meat to a dog. 根 请把绳子挂在那gen1钉子上. Please hook the rope over the nail. 位于 她的祖国wei4yu2热带地区. Her motherland is in the tropical region. 甲 我得说我对他真是敬佩--我从未想到他能参加jia3队. I must say I take my hat off to him I neverthought he would get into the first team. 和平 他们是热爱he2ping2的人. 彼らは平和を愛する国民である。 实验 通过shi2yan4来证明它. Prove it by experiment. 感受 告诉我你的gan3shou4. Tell me how you're feeling. 追 老妇人看见小偷跑到街上, 便骑着自行车去zhui1他. The old lady saw the thief running up the street and chased him on her bicycle. 面临 她mian4lin2着很大的工作压力. She's under a lot of pressure at work. 开放 那个图书馆从上午9点到下午6点kai1fang4. The library is open from 9 to 6. 员工 yuan2gong1在办公室工作. The employees work at the office. 编辑 bian1ji2把整段全删掉了. The editor struck out the whole paragraph. 制造 她叫我们不要zhi4zao4噪音. She told us not to make a noise. 计算 这家公司现在使用电脑来ji4suan4所有的帐目. The company now uses a computer to do all its account. 特色 那种做法是她的te4se4; 那就是她的作风. It is characteristic of her to act that way. 大型 那是一家da4xing2企业. That is a large enterprise. 趋势 股票有上涨的qu1shi4. The stock market is trending upwards. 必要 你有bi4yao4了解. You need to know. 充满 这本书chong1man3了错误. This book is full of mistakes. 事实 你该把shi4shi2说出来. You should tell the truth. 真实 你说的有几分是zhen1shi2的. What you say is partly true. 逐步 工业现代化分20年zhu2bu4实现. The modernization of the industry was phased over a 20-year period. 对象 他是施舍的适当dui4xiang4. He is a proper object of charity. 战争 要做爱不要zhan4zheng1. 戦争するよりセックスしよう。 损失 森林火灾造成了巨大的sun3shi1. The combustion in the forest generated great damage. 逐渐 这场辩论zhu2jian4变成了激烈的争吵. The argument developed into a bitter quarrel. 在于 人的幸福不zai4yu2他拥有什么, 而zai4yu2他是什么样的人. A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 文件 请你看看这些wen2jian4. Would you please have a look at these papers? 缺乏 他工作不错, 但似乎que1fa2信心. He is good at his job but he seems to lack confidence. 配合 影片中的声音必须与动作pei4he5一致. The sound on a film must synchronize with the action. 成长 他的儿子已cheng2zhang3为一个健壮勤劳的小伙子. His son has grown up into a sturdy hardworking young man. 特殊 今天的报纸中有没有什么te4shu1消息呢? Is there any special news in today's paper? 成熟 我的计划逐渐cheng2shu2. My plan has gradually come to maturity. 展开 我们等有空再对这题目zhan3kai1辩论. We will debate the subject at length later when we are at leisure. 颗 这ke1牙对冷的食物敏感吗? Is this tooth sensitive to cold food? 伟大 他以一个wei3da4的诗人闻名. He is known as a great poet. 涨 最近三个月, 价钱zhang3高了. Prices have gone up these three months. 主动 zhu3dong4权已转到我方. The initiative has passed to us. 强烈 他对敌人有qiang2lie4的仇恨. He has a strong animosity against his enemy. 广泛 英语是目前在世界上使用最guang3fan4的语言. English is by far the most widely-spoken language in the world. 一旦 你yi1dan4了解她, 就喜欢她了. You'll like her once you get to know her. 矛盾 这个报道与我们昨天听到的有mao2dun4. The report contradicts what we heard yesterday. 傻 我认为你sha3. I think you're stupid. 娱乐 这种yu2le4档次不高. This is low class entertainment. 一致 在这件事情上我同他是yi1zhi4的. I am in accordance with him in this matter. 布 这个更新会在今天上午10点发bu4. This update will be released at 10 o'clock this morning. 限制 移民到这个国家有严格的xian4zhi4. There are strict controls on immigration into this country. 追求 有些人只zhui1qiu2快乐. Some people pursue only pleasure. 等待 所有你能做的就是deng3dai4. All you can do is to wait. 掌握 谁zhang3wo4国家的最高权力? Who holds sovereign power in the state? 届 在上一jie4世界杯上, 新西兰在比赛中被墨西哥淘汰. In the last World Cup, New Zealand was knocked out of the competition by Mexico. 避免 我bi4mian3跟老板讨论个人话题. I avoid discussing personal subjects with my boss. 程序 你很快就会对这些cheng2xu4完全熟悉了. You will soon become fully acquainted with the procedures. 理由 他迟到没有li3you2. He has no reason to be late. 彻底 他的家每周che4di3打扫一次. His house is cleaned thoroughly once a week. 风格 我不会跟你撒谎, 那不是我的feng1ge2. I wouldn't tell lies to you; that's not my style. 军事 拼凑一个jun1shi4同盟. Rig up a military alliance 成果 她自豪地看著自己的工作cheng2guo3. She looked with pride at the result of her work. 集体 那项发明是ji2ti3努力的成果. The invention was a collective effort. 明星 他十分虔诚地崇拜女ming2xing1. He adores this screen goddess with godliness. 宝贝 大bao3bei4, 别哭了! Stop blubbering, you big baby! 圈 月亮每28天绕地球一quan1. The moon circles the earth every 28 days. 兄弟 他是我xiong1di5. This is my brother. 不如 说的好bu4ru2做的好 It is better to do well than to say well. 主题 它不是一个适合讨论的zhu3ti2. It's not a suitable topic for discussion. 主任 新来的销售部zhu3ren4大家还不大了解. The new sales director is still a bit of an unknown quantity. 承担 我们cheng2dan1不了犯错的后果. We can't afford to make mistakes. 体验 请你把你的真实ti3yan4写下来. Please write about your real experience. 猪 如果相信男人的话zhu1也会上树. If you believe a man's promise, then pigs can climb trees. 亿 世界上的人口60yi4左右. There's around 6 billion people in the world. 形势 我们都同意他对政治xing2shi4的深刻分析. We agreed with his acute analysis of the political situation. 显得 开会时气氛xian3de5有些兴奋. There was an air of excitement at the meeting. 办理 我叫李华, 正在ban4li3你校1991年秋季财会转业研究生入学申请. My name is Li Hua. I am applying for the graduate studies in Accounting for the fall of1991. 角度 以我的jiao3du4来看, 他是对的. The way I see it, he is right. 纷纷 由于电脑工业的发展, 许多新公司fen1fen1成立. The computer industry has spawned a lot of new companies. 承认 我cheng2ren4我错了. I realize I messed up. 寻找 我正在xun2zhao3一位老人. I'm looking for an old man. 制作 zhi4zuo4小模型要手巧. Making small models requires manual skill. 人口 日本的ren2kou3是多少? What is the population of Japan? 身份 待在像这样的地方不合我的shen1fen5. I don't belong in the place like this. 推广 这套书出版以来, 在市场上反应良好, 我们决定tui1guang3这种学习方法. The series of books gained applause. We decided to popularize the method. 情绪 这个决定受他qing2xu4的影响. The decision was affected by his fluctuation of mood. 始终 我shi3zhong1认为帮助别人是重要的. I always make a point of giving a hand to others. 文明 所有wen2ming2国家都反对战争. すべての文明国は戦争に反対している。 显然 他xian3ran2喜欢散步. There's no doubt that he likes taking walks. 冲 她在大街上看见我的时候chong1我笑了笑. She smiled at me as she passed me in the street. 痛苦 我没法忍受这种tong4ku3. I cannot bear this pain. 贡献 她父亲把一生都gong4xian4给科学事业了. Her father devoted his life to science. 梦想 我的meng4xiang3是去日本. My dream is to go to Japan. 概念 关于这个我几乎没什么gai4nian4. I know almost nothing about it. 完美 wan2mei3还不够好. Perfection isn't good enough. 咨询 好的, 您想zi1xun2什么事情? OK, what would you like advice on? 背 他斜靠在沙发的bei4上. He leant on the back of the sofa. 破坏 这次误会po4huai4了他们的感情. This misunderstanding ruined their love. 物质 这种wu4zhi4很轻, 可以浮在水面上. The substance is light enough to float on the water. 墙 他靠着qiang2. He was leaning against the wall. 高级 早餐时总统会见了白宫的gao1ji2助手. The President met with senior White House aides at breakfast. 经典 麦根沙士被视为一种jing1dian3的美式碳酸饮品. Root beer is considered a classic American carbonated soft drink. 果然 我说过要有这样的事, guo3ran2如此. I say it will happen, and sure enough it do. 固定 他做临时工作已一年多了, 想找个gu4ding4的工作. He's been temping for over a year now and wants a permanent job. 切 我想知道确qie4的时间. I'd like to know the exact time. 记录 我们调查了他的犯规ji4lu4. We have investigated his criminal record. 进步 他的英语有jin4bu4. He is forward in his English. 组合 我们把能想到的各种zu3he2都试了一遍. We tried it in every conceivable combination. 弱 女子在体力上而不是智力上比男子ruo4. Woman is physically but not mentally weaker than man. 从事 他们cong2shi4癌症研究工作. They are engaged in cancer research. 退 他65岁tui4了休. He retired at the age of 65. 温暖 这房间给人非常wen1nuan3舒适的感觉. The room has a nice cosy feel. 雷 哈lei2彗星将在2061回来. Halley's Comet will come back in 2061. 移动 乔治感觉到火车开始yi2dong4了. George felt the train begin to move. 观念 实行国家控制是根本违背美国guan1nian4的. Statecontrol is a very un-American notion. 观点 他的guan1dian3是合理的. His argument is rational. 俱乐部 我是网球ju4le4bu4的会员. I'm a member of the tennis club. 至今 她的秘密zhi4jin1仍未透露. Her secret remains untold by now. 超级 明年将要修建一条chao1ji2高速公路. A superhighway will be constructed next year. 税 交shui4是我们的义务. It's our duty to pay taxes. 黄金 经过一段时期的波动后, 预料伦敦市场的huang2jin1价格将稳定下来. Gold prices on the London market are expected to flatten out after a period of fluctuation. 诊断 过敏症专家过敏症zhen3duan4和治疗的专科医生 A physician specializing in the diagnosis and treatment of allergies. 刺激 有些人喜欢循规蹈矩, 而有些人总喜欢寻求ci4ji1. Some people prefer conformity, while others seek novelty. 能源 太阳能是一种新型neng2yuan2. Solar energy is a new kind of source of energy. 道德 为了救许多人牺牲一个人是否dao4de2? Would it be ethical to sacrifice one person to save many? 伤害 我不想shang1hai4你. I don't want to hurt you. 特征 基本te4zheng1; 本性 Basic character; mettle. 救 见死不jiu4不人道. It's inhumane to see sb. in a life-and-death situation without trying to help. 分配 这三个人根据各自的能力被fen1pei4了工作. The three men were given work according to their respective abilities. 顿 他请我吃了dun4美味的晚饭. I had a good dinner at his expense. 运用 礼拜仪式倡用人yun4yong4或提倡yun4yong4礼拜仪式的人 One who uses or advocates the use of liturgical forms. 具备 新的汽车设计ju4bei4最新安全措施的一切特点. The new car design incorporates all the latest safety features. 权利 这些quan2li4不受新法规的影响. These rights are unaffected by the new laws. 英雄 汤姆不是ying1xiong2. Tom isn't a hero. 或许 她huo4xu3知道我们在这儿. She might know that we are here. 祝福 大家纷纷向新娘新郎zhu4fu2. Good wishes showered (down) on the bride and bridegroom. 微笑 他们向她wei1xiao4. They smiled at her. 自动 在柜台可以买到供zi4dong4售烟机使用的代币. Tokens for the cigarette machine are available at the bar. 毕竟 不要责备他, 他bi4jing4是个新手. Don't blame on him, after all, he is a green hand. 背景 如果你不明白一件事, 那是因为你没有意识到它的bei4jing3. If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context. 运输 用轮船来yun4shu1货物. Transport the cargo by ship. 妇女 一到他知道儿子fu4nü3的死亡的消息, 他会暴跳如雷. Once he got the news of his daughter-in-law's death, he totally freaked out. 争取 工会为zheng1qu3更好的工作条件而罢工. The union struck for better work conditions. 担任 我叔叔让我dan1ren4翻译. My uncle had me act as a translator. 敌人 我没有di2ren2. I don't have any enemies. 赶紧 请假离开办公室之后我gan3jin3去了医院. After asking off my office, I went to the hospital immediately. 优惠 如用现金付款, 我们给予九折you1hui4. We give a 10% discount for cash. 摆 做工作不能白做, 这是明bai3著的事. It stands to reason that nobody will work without pay. 接近 我等了jie1jin4半小时. I was kept waiting for nearly half an hour. 接触 他的时间排得很满, 学生根本无法和他jie1chu4. His busy schedule made him completely inaccessible to his students. 官 他为guan1廉洁. He's a very honest official. 角色 她在剧中扮演了一个次要的jue2se4. She acted as a minor role in the play. 消失 雨, 雨, 快点xiao1shi1吧. Rain, rain go away! 至于 zhi4yu2我, 我没有什么更多要说的. As for me, there is nothing more I want to say. 导演 戏剧团的执行dao3yan3; 经营管理的经验和技能 The executive director of a drama troupe; executive experience and skills. 的确 汤姆看起来di2que4比玛丽年轻. Tom definitely looks younger than Mary. 姑娘 他娶了一位非常美丽的gu1niang5. He married a girl of extraordinary beauty. 坚决 不畏缩的; 坚定的表示既不害怕也不犹豫的; jian1jue2的 Showing neither fear nor indecision; resolute. 法院 fa3yuan4判定她有罪. The court adjudged her (to be) guilty. 规则 这条gui1ze2生效了吗? Is this rule in operation yet? 断 我的眼镜框duan4了! My eyeglass frame is broken! 资格 他承认自己不够条件[没有zi1ge5]担任那个职务. He recognized his lack of qualifications/that he was not qualified for the post. 威胁 汤姆的女朋友wei1xie2要离开他. Tom's girlfriend threatened to leave him. 淡 我对他的爱已经dan4去了. 私は彼に対しての愛は、すでに冷めてしまった。 转变 这次挫折让他zhuan3bian4了. The recent frustrations made him change. 标志 这一发现biao1zhi4著治疗癌症的 一大突破. This discovery marks a quantum leap forward in the fight against cancer. 宽 海非常kuan1. The sea is very wide. 时刻 爆炸的时间定在飞机起飞的shi2ke4. The explosion was timed to be simultaneous with the plane's take-off. 必然 批评家是bi4ran2的邪恶, 而批评是邪恶的bi4ran2. A critic is a necessary evil, and criticism is an evil necessity. 批 这pi1货还没有验收呢. This shipment hasn't been checked. 老婆 我想跟你lao3po5睡觉. I want to sleep with your wife. 安装 他们在办公室an1zhuang1了一台自动贩卖机. They installed a vending machine at work. 骂 你会被妈妈ma4的. You'll catch it from Mummy. 决赛 冠军在jue2sai4中都吃了败仗. The champions were completely smashed in the final. 总理 zong3li3大臣昨日辞职. 総理大臣が昨日辞職した。 胸 汤姆在xiong1上有个头骨文身. Tom has a tattoo of a skull on his chest. 表面 这方案biao3mian4上看来似乎很实际. The scheme seems on the surface to be quite practical. 表情 他说话时, 显然带着高兴的biao3qing2. He spoke with evident glee. 病毒 我的电脑已经中了BraveSentrybing4du2. My computer has been infected with BraveSentry. 喊 一些司机笑的笑, han3的han3. Some of the drivers were laughing and yelling. 唉 ai1! 我的电脑又当机了. Argh! My computer froze up again. 吹 我chui1次中音萨克斯风. I play the tenor saxophone. 工具 这些gong1ju4是用来造房子的. These tools are used for building a house. 意外 他在yi4wai4中失明了. He lost his eyesight in the accident. 权力 他向quan2li4屈服. He submits to authority. 教练 jiao4lian4认为Bob是一个好的选手. The coach considers Bob a good player. 立刻 我会li4ke4开始. I'll get started right away. 取消 杰克决定qu3xiao1预约. Jack decided to cancel the reservations. 沟通 您能用英语gou1tong1您想要说的话吗? Can you communicate in English what you want to say? 球迷 qiu2mi2一看见他都激动得大喊大叫. The fans screamed with excitement when they saw him. 盖 他躺在铺上, 身上gai4了一大堆毯子. He lay in his bunk under a mound of blankets. 记忆 她会永远活在我们的ji4yi4里面. She will forever live on in our memories. 粮食 今年liang2shi5丰收. This year's harvest has been abundant. 深刻 他对他的母亲的敬爱给了我shen1ke4的印象. He pressed me profound in his respecting and loving to his mother. 把握 她对成功已确有ba3wo4. Success is within her grasp. 信号 他给了我们xin4hao4让我们开始. He gave us the signal to begin. 尽快 请jin3kuai4回家. Please come back home as soon as you can. 预防 yu4fang2胜于治疗. An ounce of prevention is worth a pound of cure. 要不 我们得跑著去, yao4bu4就太晚了. We must run, otherwise we'll be too late. 服装 本公司认为, 您所展示的已婚妇女fu2zhuang1最适合我们的市场需求. The lines you showed for the married women would be most suitable for our market. 思考 si1kao3正确是重要的. Thinking correctly is important. 食物 把你的shi2wu4给我. Give me your food. 激烈 我们ji1lie4的讨论了这个问题. We had a heated discussion about it. 反而 不能过度运动, 要量力而行, 否则fan3er2对身体造成负面影响. One can't go beyond one's limits with exercising and stay within the bounds of what one can do. Otherwise, it can have negative effects on the body. 锅 她在铝guo1里下了些面条. She put some noodles in the aluminum saucepan. 出版 他的书上个月chu1ban3了. His book came out last month. 生长 叶绿素是sheng1zhang3在植物中的绿色物质, 它能吸收阳光, 促进植物sheng1zhang3. Chlorophyll is a green substance in plants that absorbs energy from sunlight and helps them grow. 诗 这是一首很棒的shi1. That's a great poem. 无奈 我wu2nai4只得跟随着她. I was compelled to follow her. 恨 我hen4他. I hated him. 营养 这些蔬菜中的ying2yang3部分全都给煮掉了. All the goodness has been boiled off the vegetables. 忽然 刚出门, hu1ran2下起了大雨. It started to rain heavily just when I stepped out the door. 吐 婴儿把吃进去的东西tu3在桌子上了. The baby spat its food (out) onto the table. 色彩 旗子给街道增添了se4cai3. The flags lent colour to the streets. 谈判 恢复tan2pan4的任何做法都值得欢迎. Any renewal of negotiations will be welcomed. 想象 这只是你的xiang3xiang4. It's just your imagination. 文学 她的专业是法国的wen2xue2 She majors in French literature. 碎 玻璃易sui4. Glass breaks easily. 完整 他的辩论因被打断而显得不wan2zheng3. The interruption fragmented his argument. 万一 wan4yi1我忘记, 请提醒我. In case (=If) I forget, please remind me. 效率 随着人们年龄的增长, 其脑细胞就变得比较没有xiao4lü4. As people get older, their brain cells become less efficient. 呆 我一个人dai1在家里. I'm at home alone. 秘密 太太偶然之间发现了先生的mi4mi4. The wife accidentally discovered her husband's secret. 发达 计算机行业很fa1da2. The computer industry is very developed. 广场 她住在罗素guang3chang356号. She lived at 56 Russell Square. 补充 他演讲完又bu3chong1说了一些最新数字. He added a brief postscript to his speech, giving the latest figures. 暗 天不知不觉地an4了下来. It became dark before I knew it. 摄影 我决定学she4ying3以便更能欣赏自然的美. I've decided to learn photography in order that I may better appreciate the beauty of nature. 通常 你tong1chang2几点起床? What time do you usually get up? 灰 他不费吹hui1之力就把问题解决了. 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 吸收 那个聪明的男孩把他老师所能教他的所有的知识都xi1shou1了. The clever boy absorbed all the knowledge his teacher could give him. 财产 他留给他女儿一大笔cai2chan3. He left his daughter a great fortune. 类型 汤姆是容易相处的lei4xing2. Tom is the easy-going sort. 腰 我一直抬那些重东西, 现在yao1都痛了. All that heavy lifting has given me a pain in the back. 分布 异卵黄的卵子中卵黄fen1bu4不均匀的 Having the yolk unevenly distributed throughout the egg. 枪 他伸手去拿qiang1. He reached for his gun. 因而 老师说只惩罚珍妮特, 乔治和休, yin1er2饶了我. The teacher said only Janet, George and Sue were to be punished, so that let me out. 炒 我用普通油还是黄油来chao3洋葱呢? Shall I use oil or butter for frying the onions? 凭 20岁我们按意愿做事; 30岁我们ping2智慧做事; 40岁我们靠判断做事. At 20 years of age the will reigns; at 30 the wit; at 40 the judgement. 欣赏 我对她的工作不太xin1shang3. I am not a great admirer of her work. 软 她是个又高又瘦, 留着一头又长又ruan3的褐色头发的女孩. She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. 疯狂 我的猫很feng1kuang2. My cat is mad. 修改 我xiu1gai3一下计划以便和你的计划相适应. I will accommodate my plans to yours. 改进 这辆新车包含了许多gai3jin4的项目. The new car embodies many improvements. 平衡 从国际的观点看, 应该考虑推行人口政策来ping2heng2两方的利益. A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 个性 这个孩子的ge4xing4很强. This child has a strong personality. 胃 医生用X光检查我的wei4. The doctor used X-rays to examine my stomach. 嗯 来杯茶怎样? "ng2, 好的. " Would you like some tea? "Yes, please." 临时 由於技术上出现lin2shi2故障而发射延期. The launch was delayed by a technical hitch. 各自 法庭上原告和被告双方都有ge4zi4的律师. Each side of a case in court has its own counsel. 遗憾 我们对他的死亡表示yi2han4. We regret his death. 煮 我在准备zhu3晚餐. I'm getting ready to cook supper. 独特 每一个字的意思都是du2te4的. No two words are identical in meaning. 指挥 舰队司令乘直升机视察他所zhi3hui1的军舰. The admiral visit the ships under his command by helicopter. 确认 请务必que4ren4门是锁着的. Please make sure that the door is locked. 合法 在加拿大不满20岁饮酒不he2fa3. It's not legal for people under 20 to drink in Canada. 硬 我们的队扔ying4币赢了, 因此由我们队先开球. Our team won the toss so we play first. 圆 他说新的谎话来yuan2以前说的谎话. He tells a new lie to cover up those that came before. 尽量 明天jin3liang4不要再迟到了. 明日はできる限り、また遅刻をしてはならなくなった。 青春 人生的初期; qing1chun1 The springtime of life; youth. 文字 我最喜欢的德wen2zi4是「手套」. My favorite word in German is the word for "glove". 一辈子 他yi1bei4zi5都住在这里. He all lives here all one's life. 洞 你的袜子上有个大dong4. You've got a big hole in your sock. 成就 他在物理学方面已经取得了巨大cheng2jiu4. He has got brilliant achievements in the field of physics. 晒 皮肤shai4得过分就能起皱纹. Too much sunbathing will wrinkle your skin. 主持 他们的婚礼由当地牧师zhu3chi2. Their nuptials were performed by the local priest. 幸运 你很xing4yun4找到了它. It was lucky for you that you found it. 宿舍 住寄su4she4比住旅馆便宜. It's cheaper to live in lodgings than in a hotel. 随时 你sui2shi2可以来. You can come at any time. 客观 ke4guan1地说, 他绝无成功的可能. Objectively speaking, he can't possibly succeed. 反正 至于你信不信, 由你, 我fan3zheng5信了. Whether you believe it or not, I believe it. 神秘 对他来说, 非洲是一片shen2mi4的土地. Africa is a mysterious land to him. 纪念 我有一枚有ji4nian4意义的铜牌. I have a monumental brass medal. 紧急 你有一个jin3ji2的讯息. There is an urgent message for you. 吓 别xia4我! 我的护照不见了! なんて事だ! パスポートが見当たらない! 婚姻 他解除了和她的hun1yin1. He obtained the dissolution of his marriage with her. 呼吸 在这些高的地方很难hu1xi1. It is difficult to breathe at these altitudes. 到达 我们刚dao4da2车站. We just arrived at the station. 念 学生们正在nian4英文书. The students are reading an English book aloud. 可见 自该村望去, 群山之巅清晰ke3jian4. The mountain tops are plainly visible from the village. 传播 蚊子是疟疾的chuan2bo1媒介. Mosquitoes are carriers of malaria. 会计 那个kuai4ji5向营业部的职员介绍了自己的工作情况. The accountant described his work to the sales staff. 话题 10分钟后, 他们换了个新hua4ti2. After ten minutes, they passed on to a new topic. 参考 查阅与物品搭配用的确切量词, 请can1kao3有关词条. Please consult the relevant entry to find the correct word for the item concerned. 性质 有的化学家研究气体的xing4zhi4. Chemists study the nature of gases. 亲自 很多时候她要qin1zi4去. More often than not, she had to go in person. 赔偿 法庭判给(他)50000英镑损害pei2chang2费. The court awarded (him) damages of 50000. 工厂 他在一家gong1chang3工作. He works in a factory. 彼此 bi3ci3bi3ci3, 也谢谢您了. こちらこそありがとうございます。 反复 她fan3fu4地给孩子们说, 他们不可以独自横过马路. She drummed it into the children that they must not cross the road alone. 寂寞 我最近非常ji4mo4. I feel very lonely these days. 命运 你才是自己ming4yun4的主人. You are the master of your own destiny. 愿望 我的yuan4wang4是成为一个歌手. 私の望みは歌手になることだ。 秩序 爆炸后经过相当一段时间, 这个城镇才恢复了正常的生活zhi4xu4. After the explosion it was some time before the town resumed its everyday routines. 玻璃 她拿了其中一个bo1li5花瓶. She picked up one of the glass vases. 坚强 她在这一切不幸中表现得很jian1qiang2. She bore up well against all these misfortunes. 简直 那里jian3zhi2不是人住的. You'll find it impossible to live there. 课程 你什么时候完成大学ke4cheng2? When do you finish your college course? 围绕 地球wei2rao4太阳转是永恒的真理. It's a timeless truth that the earth revolves around the sun. 密切 该演员与观众建立了mi4qie1的关系. The actor developed a close rapport with his audience. 手续 你显然不大明白办事的shou3xu4, 我很快就给你解释清楚. You're clearly rather muddled about office procedures but I'll soon straighten you out. 薄 与bao2相对的是厚. Thin is the opposite of thick. 气氛 窗帘同房间的qi4fen1不协调. The curtain is not in tune with the atmosphere of the room. 出色 她是chu1se4的作家, 你不妨学学她的写作风格. She's a good writer: try to copy her style. 学术 专业, 主修课选作xue2shu4专业的一个研究领域 A field of study chosen as an academic specialty. 阵 我们的战士在那个孤立无援的zhen4地上坚持了两个多钟点. Our fighters held on in that isolated position for more that two hours. 偷 一部分钱被tou1了. Some of the money was stolen. 据说 ju4shuo1他还在巴黎. He is said to still be in Paris. 无数 他以勇敢赢得芳心wu2shu4. He won many hearts by his gallantry. 证据 除非有可靠的zheng4ju4, 我们不应该相信任何事. Unless there is reliable evidence for it, we should not believe anything. 士兵 shi4bing1们正在进行军事训练. The soldiers are in the midst of military drills. 逃 他看到了警察, 就tao2之夭夭了. As soon as he saw the policeman, he ran for it. 信任 他们xin4ren4汤姆. They trust Tom. 蔬菜 你应该多吃shu1cai4. You should eat more vegetables. 主人 谁是这间房子的zhu3ren2? Who is the owner of this house? 装修 我们这个房子是刚刚zhuang1xiu1过的, 住了不到一年. This house of ours has just been redecorated, and we haven't lived here for sixth months. 成分 元素, 基本要素一个组合整体中的基本的, 最主要的, 不可再缩小的组成cheng2fen5 A fundamental, essential, or irreducible constituent of a composite entity. 可怕 你的书真是多到ke3pa4啊! What an awful lot of books you have! 摇 倒果汁前, 先把瓶子yao2几下. Give the bottle a couple of shakes before pouring the juice. 义务 我觉得这是我的yi4wu4. I feel it is my duty. 魅力 她的mei4li4难以用笔墨形容. Her charm is beyond description. 化学 我们一星期三节hua4xue2课. We have three periods of chemistry a week. 对待 我不知道如何dui4dai4孩子. I don't know how to handle children. 结论 你们怎么得出这个jie2lun4的? How did you arrive at this conclusion? 热烈 他们re4lie4地欢迎主席. They gave the chairman a tumultuous welcome. 欠 我qian4了很多钱. I owe a lot of money. 细节 我听懂了他们谈话的大意, 但没有听懂其中的xi4jie2. I understood the tenor of their conversation but not the details. 老百姓 政府忽略了lao3bai3xing4的想法. The government neglected the people's opinions. 智慧 她的zhi4hui4比我们猜想的要高. She has more intelligence than we suspected her to possess. 金属 桌子的腿是jin1shu3的. The legs of the desk are metal. 道理 你说的话没有dao4li5. What you say makes no sense. 收获 一分耕耘, 一分shou1huo4. No pain, no gain. 嫁 jia4鸡随鸡jia4狗随狗. We must learn to accept the people around us. 撞 汽车迎面zhuang4到树上. The car hit the tree head-on. 冻 我最喜欢吃葡萄果dong4. I like grape jelly best. 公平 法律gong1ping2吗? Is the law fair? 重复 老师让我chong2fu4了这句话. The teacher made me repeat the sentence. 仿佛 他老爱说大话, 就fang3fu2他是一位要人似的. He likes to talk big as though he was an important person. 滑 通过这条很hua2的路并不容易. Negotiation of the slippery road was not easy. 单纯 他乘机利用她的无知和dan1chun2, 这种做法是不光明正大的. He takes advantage of her ignorance and simplicity; it isn't cricket. 原料 这个国家yuan2liao4大部分靠进口. The country has to import most of its raw materials. 保留 你可以帮我bao3liu2这个座位吗? Can you save this seat for me? 划 他无能为力, 只好放弃计hua4 He could do nothing but give up his plan against his will. 风景 我们望着这美丽的feng1jing3. We gazed at the beautiful scenery. 其余 他有三个女儿, 一个结了婚, qi2yu2两个还没有. He has three daughters; one is married, but the others aren't. 伙伴 huo3ban4, 该你叫牌了. It's your call, partner. 承受 这个书架cheng2shou4得住这些书的重量吗? Will this shelf sustain the weight of all these books? 答应 谢谢你da1ying5来见我. Thank you for agreeing to meet with us. 签 你在这里qian1个名就行了. All you have to do is sign your name here. 滚 gun3! Go away! 自从 汤姆zi4cong22003年就住在这里. Tom has lived here since 2003. 玉米 哪一个国家拥有生产yu4mi3的绝对优势? What country has the absolute advantage in the production of corn? 摸 别mo1那个盘子--烫极了! Don't touch that dish it's very hot! 哲学 第一个吸引我注意的科目是zhe2xue2. The first subject that attracted my attention was philosophy. 爱心 同情心和ai4xin1绝不可混为一谈. Never confuse pity with love. 从此 大多数中国人认为他将cong2ci3不受欢迎. Most Chinese think he will be therefrom unwelcome. 驾驶 我们轮流jia4shi3. We took turns with the driving. 维修 她付了wei2xiu1费以减轻内疚感. She paid the repair bill as a salve to her conscience. 传说 这个chuan2shuo1流传了几个世纪. This legend has circulated for centuries. 活跃 就她的年龄来说, 她是够huo2yue4的. She's very active, considering her age. 决心 他很快就下定了jue2xin1. 彼はすぐに決心した。 缓解 这种药可以暂时huan3jie3身体的疼痛, 你需要的话就拿去吧. This kind of medicine can temporarily alleviate pain. If you need it, just take it. 不然 别动, bu4ran2我就开枪射你. Don't move, or I'll shoot you. 公主 那位gong1zhu3赢得了全体国民的心. The princess captured the hearts of the nation. 青少年 qing1shao4nian2是身体成熟期. Teenage is the period at which the body reaches maturity. 违反 wei2fan3一项合同; 侵犯专利权 Infringe a contract; infringe a patent. 外交 必须有wai4jiao1解决的途径. There must be a way to arrive at a diplomatic solution. 敏感 不要对批评太min3gan3了. Don't be too sensitive to criticism. 晕 她看见血就yun1了. She fainted when she saw blood. 豪华 这座宫殿很hao2hua2. This palace is very luxurious. 奋斗 我为我前途fen4dou4. I am fighting for my future. 似的 似乎什么事也没发生过shi4de5. It seems as if he had been working for hours. 对比 把这两个计划仔细地加以dui4bi3就可以看出一些关键性的差异. Careful contrast of the two plans shows up some key differences. 天空 他抬头望着tian1kong1. He was looking upward to the sky. 煤炭 禁止mei2tan4输出. Prohibition was laid on the export of coal. 平静 在外表上她保持着ping2jing4, 但实际上她生气极了. She maintained a calm exterior, though really she was furious. 身材 她shen1cai2修长, 亭亭玉立. She's slender and beautiful. 装饰 她用玫瑰花zhuang1shi4了她的房间. She decorated her room with roses. 总裁 zong3cai2的权利很大. The president has extensive powers. 庆祝 以音乐和舞蹈qing4zhu4他的胜利. His victory was celebrated with music and dancing. 询问 xun2wen4就餐者是否准备点菜了. Asking if a diner is ready to order. 忍不住 他再也ren3bu5zhu4气了. He could no longer contain his anger. 闻 你还知道花wen2起来是怎样的吗? Do you even know how to smell the flowers? 实用 她给了我一些shi2yong4的建议. She gave me some practical advice. 醉 我承认当时是有点zui4. I admit that I was a little drunk. 命令 法官ming4ling4把他拘留两星期. The magistrate remanded him in custody for two weeks. 插 他站在那里, 双手cha1在口袋里. He stood there with his hands in his pockets. 机器 国家是危险的ji1qi4. A country is a dangerous machine. 沉默 如果你被捕, 你有权保持chen2mo4. If you are arrested you have the right to remain silent. 乐观 他的看法似乎太le4guan1了. His view seems to be too optimistic. 烂 这个袋子里的柳橙都lan4了. The oranges in this bag are rotten. 温柔 她对孩子和动物总是很wen1rou2. She always shows kindness to children and animals. 搜索 你们可以sou1suo3含有某个词的句子并得到这些句子的翻译. You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences. 主张 我刚才只是zhu3zhang1应该外出就餐, 以节省时间. I am merely putt forward toe opinion(that) we shall dine out to save time. 等于 一加二deng3yu2三. One plus two is equal to three. 钢铁 gang1tie3是重点产业. Steel is a key industry. 后果 不要逃避hou4guo3, 别怕它们; 面对它们. Don't run away from consequences, don't fear them; face them. 私人 总统正在对欧洲做si1ren2访问. The president is paying a private visit to Europe. 迎接 我要去机场ying2jie1我的家人. I have to go to the airport to meet my family. 地震 di4zhen4随时都可能发生. An earthquake can take place at any time. 列车 lie4che1从我们身边经过. The train passed by us. 消化 我还没有完全xiao1hua4刚学的东西. I haven't completely digested what I've just learned. 怀念 我很huai2nian4我的童年. I think fondly of my childhood. 播放 我们将於夏季停播而於秋季开始bo1fang4一套新节目. We'll be off the air for the summer and returning for a new series in the autumn. 克服 世界上任何困难他们都可以ke4fu2. There will be no difficulty in the world that they cannot overcome. 心脏 她的xin1zang4还在跳动. Her heart was still beating. 踩 我昨晚差点cai3到一只臭鼬. I almost stepped on a skunk last night. 挡 你dang3住了我的路. You're in my way. 飘 比尔, 如果你跟我来, 你也会piao1. Bill, if you'll come with me, you'll float, too. 赶快 他还是gan3kuai4闭嘴的好. The sooner he shuts up, the better. 咬 你如果yao3我, 我也要yao3你. If you bite me, then I'll bite you, too. 拆 这座城市已经把旧的电车轨道chai1除了. The city has taken the old streetcar tracks up. 阻止 我想zu3zhi3汤姆. I wanted to stop Tom. 催 咱们迟到了, 我必须cui1你一下. We're late; I must hurry you. 有利 对某人you3li4的对另外的人未必you3li4. One man's meat is another man's poison. 危害 有些药品会对身体产生wei1hai4. Some medicines can be harmful to the body. 交换 约翰喜欢和朋友jiao1huan4邮票. John likes to trade stamps with his friends. 挥 我们接近她时, 她就hui1棒乱打. As we approached her, she laid about her with a stick. 度过 他在读书中du4guo4夜晚. He spent the evening reading. 日期 你们选定结婚ri4qi1了吗? Have you fixed on a date for the wedding? 舒适 我们生活在shu1shi4的环境中. We are living in pleasant surroundings. 录取 不到两天, 我就收到了经理写来的lu4qu3信. Within two days I received a letter of acceptance from the manager. 轻易 他很容易受伤, 因为他很qing1yi5就相信别人. He is likely to get hurt because he always trusts people easily. 接待 罗马每年要jie1dai4数以百万计的游客. Rome welcomes millions of visitors each year. 女士 那nü3shi4容忍了那男人. The lady tolerated the man. 恭喜 我听说你通过了入学考试. gong1xi3你了! I hear you passed the entrance exam. Congratulations! 勇气 我对他的yong3qi4感到惊讶. I was amazed at his courage. 电池 你现在有几块dian4chi2呀? How many batteries do you have right now? 严肃 他放开了她的手, 声音变得yan2su4. 彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。 雾 wu4在十时左右开始散了. The fog began to disappear around ten o'clock. 平等 我们必须坚持人人都应该被ping2deng3对待这一原则. We adhere to the principle that everyone should be treated fairly. 请求 他们批准了他的qing3qiu2. They granted his request. 待遇 对这种dai4yu4[受到这样的dai4yu4]我表示抗议. I object to such treatment /to being treated like this. 狮子 每条狗在自己家就是shi1zi5. Every dog is a lion at home. 相似 你的问题和我的xiang1si4. Your problem is similar to mine. 绕 地球rao4着太阳转, 这是事实. It's a fact that the Earth revolves around the Sun. 最初 事情比我们zui4chu1想象的更严重. It was much worse than we initially thought. 发言 他的fa1yan2很清楚. His presentation is very clear. 纪录 条约草案合约的预备性的草案或ji4lu4 A preliminary draft or record of a transaction. 手指 我的shou3zhi3冻僵了, 以至于无法弹钢琴了. My fingers are so numb with cold that I can't play the piano. 吵 你昨晚确实很chao3. You sure were noisy last night. 论文 要翻译那篇lun4wen2, 我最少需要三天时间. その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 移民 你何时yi2min2到我们国家? When did you immigrate to our country? 锁 开门的时候我把suo3弄坏了. I broke the lock opening the door. 与其 yu3qi2说他有智慧, 不如说他聪明. 彼は賢いというより頭がいい。 脑袋 这几天我nao3dai5里的事情太多了. I have too many things on my mind these days. 在乎 为什么我应该zai4hu5你怎么想? Why should I care what you think? 延长 工人们抱怨他们的工作时间被yan2chang2了. The workers are complaining that their hours have been increased. 婚礼 你出席了我的hun1li3. You were at my wedding. 事物 科学家处理大多数物理的shi4wu4. Scientists deal mainly with physical matters. 交往 谁告诉你我和汤姆在jiao1wang3的? Who told you that Tom and I are dating? 保存 这些画bao3cun2的非常好. The paintings were in an excellent state of preservation. 肌肉 我的一些朋友通过打网球锻炼他们胳膊的ji1rou4. Some of my friends develop their arm muscles by playing tennis. 安慰 我不知道该说什么来an1wei4你. I don't know what to say to make you feel better. 退休 我已到了tui4xiu1的年龄. I've reached retirement age. 劝 他quan4她去报警. She was advised by him to go to the police. 精力 Tom没有花费jing1li4去打扮自己. Tom doesn't pay much attention to how he dresses. 关闭 他们今天guan1bi4. They're closed today. 地理 我们表达希望, 他们再一次能出国学习di4li3. We expressed the hope that they could go abroad again to study geography. 否认 他fou3ren4曾写信给我. He denied having written to me. 摩托车 但愿我能买一辆mo2tuo1che1. I wish I could buy a motorcycle. 教材 我们学校英语jiao4cai2贫乏. Our school lacks English teaching materials. 罚款 她因超速开车而被fa2kuan3. She was fined for driving above the regulation speed. 演讲 汤姆的yan3jiang3非常好. Tom's speech was excellent. 教训 他告诉了我们许多经验jiao4xun5. He told us many lessons. 输入 如果shu1ru4错误, 可使用Delete按钮来向后删除. If you make a mistake, use the delete button to erase backwards. 元旦 Yuan2dan4是一年的关键. New Year's Day is the key to the year. 想念 我非常xiang3nian4你. I miss you very much. 名牌 ming2pai2记有名字的牌或匾, 如挂在办公室门上 A plate or plaque, as on an office door, inscribed with a name. 热爱 他们是re4ai4和平的人. They are peace-loving people. 包含 大部份的保险计划不bao1han2整容手术. Cosmetic surgery is not covered by most insurance plans. 抱怨 他bao4yuan5工作太难. He complains that the work is too difficult. 总之 zong3zhi1, 下一步是要决定我们下一步应该做什么. In conclusion, the next step is to decide what we should do for the next step. 浅 那种qian3底小船叫小舟. The small shallow boat is called a cockle. 年纪 当我像你这样nian2ji4时... When I was your age... 单独 我想让他dan1du2去做. I want him to do it alone. 斜 她写的字从左往右xie2. Her handwriting slants from left to right. 营业 打扰一下, 超市现在ying2ye4吗? Excuse me. Is the supermarket open? 灵活 我们需要一个更为ling2huo2的外交政策. We need a foreign policy that is more flexible. 石头 不要往河里扔shi2tou5. Don't throw rocks into the river. 玩具 那个孩子在玩wan2ju4. その子はおもちゃで遊んでいた。 谨慎 关于用什么方式和那些人说话, 你要jin3shen4一些. You should be more careful with respect to how you talk to those people. 日常 如果没有了电视, 实在很难想像我们的ri4chang2生活会变成怎样. We can hardly imagine our daily life without television. 吻 我看到了你在wen3汤姆了. I saw you kissing Tom. 幼儿园 她是you4er2yuan2里的保育员. She is a child-care worker in a kindergarten. 蛇 他害怕she2. He's afraid of snakes. 极其 不让自己变得麻木是ji2qi2重要的事情. 何よりも大事なのは、感受性を腐らせないことだと思う。 本质 ben3zhi4事物的ben3zhi4, 功能或性质 The essential function or nature of a thing. 浓 这个咖啡对我来说太nong2了. This coffee is too strong for me. 堆 我们把书在地板上dui1起来. We put the books in piles on the floor. 陌生 我看见一位mo4sheng1女人在那儿. I saw a strange woman there. 口味 当且仅当冰淇淋是香草kou3wei4, 小王会吃这个冰淇淋. If and only if the ice-cream is vanilla flavour will Xiao Wang eat it. 提问 ti2wen4对他来说是很羞耻的事. He is ashamed to ask questions. 繁荣 这地方由原来的渔港发展成一个fan2rong2的旅游胜地. The place has developed from a fishing port into a thriving tourist centre. 古代 我真想看看gu3dai4的世界是怎样的. I wish I could see the ancient world. 砍 新政府上台后, 我们有几个计划被kan3掉了. Several of our plans got the axe when the new government came in. 臭 我的法语很chou4. My French is shitty. 物理 我这学期几乎没学wu4li3. 私は今学期物理をあまり勉強しなかった。 丝毫 这次争论没有引起公众si1hao2的兴趣. The debate aroused not a speck of public interest. 学历 没有本科xue2li4, 难于找工作. Without an undergraduate degree it can be hard to find work. 促使 他对语言的热爱cu4shi3他从事翻译工作. His love of languages inclined him towards a career as a translator. 家乡 她被安葬在她的jia1xiang1. She was buried in her hometown. 盆 小矿车, 柳条箩矿井中用的车, pen2或筐 A truck, tub, or basket used in a mine. 展览 大群人聚集在zhan3lan3大厅的门口. A multitude of people gathered at the gate of the exhibition hall. 代替 机器可以dai4ti4人工作. Machines can do the work of humans. 奇迹 我能期待qi2ji4, 不能吗? I can hope for a miracle, can't I? 可靠 我那辆ke3kao4的旧车会把我们安全地送回家的. My trusty old car will get us home safely. 遵守 你们一定要zun1shou3规则. 君たちは規則に従わなければならない。 公寓 我的gong1yu4在这附近. My apartment is near here. 善良 她很漂亮, 聪明, 并且最重要的是, 她有一颗shan4liang2的心. She's beautiful, smart, and - most importantly - has a good heart. 拥抱 见面时, 他yong1bao4了她. He enfolded her when they met. 碰 不要peng4这些. Don't touch these. 过分 你太guo4fen4了. You've gone too far! 亲切 那个老人非常qin1qie4. That old guy is really nice. 逻辑 我跟不上你的luo2ji5. I cannot follow your logic. 哪怕 na3pa4没有人陪我, 我也要去看这部电影. Even if no one goes with me, I still want to see this movie. 蹲 老人dun1在炉火旁. The old man squatted (down) by the fire. 王子 我再看一次《wang2zi3复仇记》, 加起来一共就看过三次了. I will have read Hamlet three times if I read it again. 假如 jia3ru2你没有这个程序, 你现在就可以去下载. If you do not have this program, you can download it now. 朵 我看见书桌上有duo3花. I see a flower on the desk. 丑 "你很chou3. ""你妈妈很chou3. ""你妈妈的脸很chou3. " You're ugly. "Your mom is ugly." "Your mom's face is ugly." 善于 他不shan4yu2拼写. He is poor at spelling. 告别 她挥手向我gao4bie2. She waves goodbye to me. 忽视 这种错误很容易被人hu1shi4. It's very easy to miss this kind of mistake. 硬件 我们只经营ying4jian4而不经营软件. We deal in hardware but not software. 中旬 在日本, 在我们的雨季常常下雨, 雨季一般在六月zhong1xun2至七月zhong1xun2. In Japan, it rains quite a bit during our rainy season which is from mid-June until mid-July. 形容 这个世界上有些事物根本不能用言语xing2rong2. There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words. 模糊 这块石头上的字迹很mo2hu5. The writing on the stone was very faint. 戒 你该jie4烟jie4酒了. You should give up smoking and drinking. 重量 请你称一下这个的zhong4liang4好吗? Can you weigh this, please? 多余 你有duo1yu2的钥匙吗? Do you have an extra key? 脖子 我今天起床的时候bo2zi5很痛. I got up today with a pain in my neck. 趁 她女友笑了, 他chen4机会求婚. His girlfriend burst into laughter and he took the opportunity to propose. 酒吧 年轻人喜欢去jiu3ba1喝酒. Young people like to drink in bars. 平常 周末他ping2chang2不在家. He often stays away from home on the weekend. 扶 这个少先队员fu2着盲人过了马路. The Young Pioneer saw the blind man across the road. 预订 你能取消我的yu4ding4吗? Could you cancel my reservation? 册 这套书共十ce4. It's a ten-volume book. 漏 他笨手笨脚的lou4接了球. He fumbled the ball and then dropped it. 娶 他不会傻到去qu3她. He knows better than to marry her. 幻想 我看到的不可能是鬼--一定是huan4xiang3的东西吧. I can't have seen a ghost it must have been imagination. 利息 li4xi1一下降给公司带来了一个新的问题. Falling interest rates present the firm with a new problem. 去世 54岁qu4shi4. She died at the age of 54. 情景 我决不会忘记去年与总统握手的qing2jing3. 私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。 未必 最强壮的人wei4bi4活得最久. The strongest man does not necessarily live the longest. 干脆 世上所有问题都可以用下面三种方式解决: 接受, 改变, 或是gan1cui4放开. There are three solutions to every problem: accept it, change it or leave it. 疲劳 他因为太pi2lao2而无法继续前进. 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 博物馆 参观bo2wu4guan3被推迟了. Our visit to the museum is postponed. 好奇 hao4qi2会吃苦头的. Curiosity killed the cat. 发明 电话是谁fa1ming2的? だれが電話を発明したの。 秘书 我要安作我的mi4shu1. I made Ann my secretary. 瞧 我刚才qiao2了一眼, 一点没意思. I just had a quick look. It wasn't interesting at all. 委屈 她投诉说她受到wei3qu5. She complained of the wrongs she had suffered. 步骤 简介给予或接受简洁的预备性的指令, 信息或忠告的行为或bu4zhou4 The act or procedure of giving or receiving concise preparatory instructions, information, or advice. 地道 我很希望可以说一口di4dao5的中文. I really hope that I can speak authentic Chinese. 瞎 这只狗的一只眼睛xia1了. The dog is blind in one eye. 大厦 救护车及时赶到了那座倒塌的da4sha4. The ambulance reached the collapsed building in due time. 干燥 这里的夏天很潮湿, 另外, 冬天很gan1zao4. It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry. 破产 去年这个镇已有十起po4chan3事件. Ten bankruptcies were recorded in this town last year. 均匀 在计算机图形学中, 提供显示空间jun1yun2覆盖面的预定扫描线图案. In computer graphics, a predetermined pattern of lines, that provides uniform coverage of a display space. 象征 作为那些公司的拥有者, 她被视为财富的xiang4zheng1. Being the owner of those corporations, she is regarded as an emblem of mammon. 燃烧 怒火在他心中ran2shao1. Anger surged up within him. 写作 xie3zuo4是他的生命. Writing is his life. 捡 她jian3了许多漂亮的小石头. She picked up beautiful stones. 闯 我想拦住他, 不让他进门, 可是他硬chuang3进来了. I tried to stop him coming through the door but he just barged (his way) in. 嫩 他用欧芹的nen4枝点缀在鸡上. He decorated the chicken with sprigs of parsley. 从前 他不像cong2qian2那样精力充沛了. He isn't as energetic as he once was. 汽油 qi4you2快要耗尽了. The petrol is running out. 国王 我长大后想当guo2wang2. 大きくなったら王様になりたい。 节省 我们的电费已经高得付不起了--得jie2sheng3些了. Our electricity bills are higher than we can afford we must start to economize. 行人 那司机破口大骂挡他的路的xing2ren2. The driver was slanging a pedestrian who had got in his way. 匹 这pi3马真乖. This horse is very well-behaved. 勿 请wu4在生气的时候去办如此重要的事情. Do not go to such an important business in a temper. 工程师 我想要成为一位gong1cheng2shi1. I want to become an engineer. 犹豫 他想到要在冬天游泳就有些you2yu4. He boggled at the thought of swimming in winter. 事先 我们shi4xian1就知道有这个问题. We were aware of the problem beforehand. 前途 他将要负责一个关系公司qian2tu2的项目. He is going to take charge of a project concerning the future of the company. 捐 那位老者juan1了一大笔钱去帮助穷人. The old man contributed a large sum of money to the poor. 成人 我需要一些cheng2ren2的东西. I need something for an adult. 除非 chu2fei1有人跟他说话, 他不说话. He did not speak unless spoken to. 小麦 xiao3mai4成熟了. The wheat has ripened. 伸 我起床后舒服地shen1了个懒腰. I got out of the bed and had a good stretch. 否定 表fou3ding4的将一个词的意义由肯定变为fou3ding4的 Altering the meaning of a term from positive to negative. 肩膀 我的jian1bang3很痠. My shoulder really aches. 种类 我已经读过很多zhong3lei4的书了. I've read many kinds of books. 悄悄 随着太阳的落下, 夜晚qiao1qiao1地来到. With the setting of the sun, night comes silently. 不安 我听了这消息十分bu4an1. The news had me worried. 相处 他这个人很难xiang1chu3. He is difficult to get along with. 艰苦 他最後厌倦了这种jian1ku3的尝试. Eventually he tired of trying so hard. 格外 谁也不能以不知法为借口而得到原谅——当律师的ge2wai4不行. Ignorance of the law excuse no man- from practicing it. 光明 作为一个候选人, 他许下诺言, 使前途一片guang1ming2. As a candidate, he held forth the promise of a bright future. 一再 他yi1zai4缺课使人担忧. His repeated absence (from school) is worrying. 感激 我很gan3ji1汤姆所做的. I'm grateful for what Tom did. 老鼠 lao3shu3来了! 快去叫猫来! The rat's here! Go call the cat! 偶然 我们ou3ran2乘上了同一辆列车. 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 宠物 "什么chong3wu4一直在地板上? ""地毯. " What kind of pet is always found on the floor? "A carpet." 征求 我想zheng1qiu2一下你对这个计划的建议. I should like to ask for your advice about the plan? 烫 这个小孩身体很tang4. The child's body felt feverish. 宝贵 那是一次bao3gui4的经验. That was a valuable experience. 应付 他知道如何ying1fu4这种事情. He knows how to deal with such a case. 连忙 我非常惊讶, lian2mang2掐了自己一把看是否这一切都是一场梦. I was so amazed I had to pinch myself in case it was all a dream. 业余 我用ye4yu2爱好来消除工作中产生的紧张情绪. My hobby is a good safety-valve for the tension that builds up at work. 无所谓 我遇见谁都wu2suo3wei4. It makes no difference who I meet. 借口 谁也不会相信那个jie4kou3. No one will buy that excuse. 开幕式 昨天市长主持了世界博览会的kai1mu4shi4. The mayor dedicated the World Fair yesterday. 难怪 nan2guai4他笑出来了. No wonder he burst out laughing. 窄 门太zhai3了, 这辆车通不过. 門はとても狭くてその車は通れません。 争论 你们两个在zheng1lun4甚么? What are you two arguing about? 糟糕 那太zao1gao1了. That's too bad. 歪 自行车的轮子wai1了. The bicycle wheel is crooked. 生动 他援用sheng1dong4的案例来讲解. He explains by citing vivid cases. 疑问 您心里没有yi2wen4了吗? There's no doubt in your mind? 浏览 在Facebook上liu2lan3朋友的照片是在浪费时间. Looking at your Facebook friends' photos is a waste of time. 题目 这道ti2mu4太深奥, 我不会做. This problem is over my head, I can't do it. 提倡 礼拜仪式倡用人运用或ti2chang4运用礼拜仪式的人 One who uses or advocates the use of liturgical forms. 佩服 我pei4fu5你的勇气. I admire you for your courage. 被子 汤姆每次转身都把bei4zi5往他那边再拉一些. Every time Tom rolled over he pulled more of the bedclothes to his side. 讲究 我对食物不是很jiang3jiu5. I'm not very particular about food. 鼓舞 艺术家应当创作能教育人民, gu3wu3人民的作品. An artist should create works that will educate and inspire the people. 挣 我zheng1多少钱与你无关. How much money I earn is none of your concern. 恶劣 我们前进时受到了e4lie4天气的阻碍. Our progress was hampered by the bad weather. 豆腐 我以前不知道dou4fu5这么好吃. 豆腐がこんなにおいしいなんて知らなかった。 寿命 一般而言, 女性shou4ming4较男性长. Generally speaking, women live longer than men. 舍不得 她连给最穷的乞丐一个便士都she3bu5de5. She will grudge a penny even to the poor beggar. 摘 他们zhai1了三筐苹果. They picked three baskets of apples. 拦 警察因麦克超速行驶而将他lan2下, 但警告了他一下就将他放了. The police stopped Mike for speeding but let him off with a caution. 难免 ...不然nan2mian3会有适得其反的情况出现. ... Otherwise it is (or will be) hard to avoid a counterproductive situation. 自愿 他们都是zi4yuan4的, 完全是因为喜欢做而做的. They're all volunteers, doing it just for the love of the thing. 总算 我zong3suan4把你看透了, 你这个骗子! I have found you out at last, you cheat! 戏剧 已安排好一个xi4ju4晚会. A theatre evening (ie an evening at the theatre) has been arranged. 夸张 这件事被大肆kua1zhang1了. The matter is much exaggerated. 语气 他的yu3qi4很恳切. He sounds sincere. 实话 shi2hua4说, 我不赞成你. To tell the truth, I don't agree with you. 形状 这枚钻戒的xing2zhuang4很特别. The shape of this diamond is very unique. 逗 整个晚上他都在开玩笑dou4我们开心. He entertained us with jokes all evening. 姿势 他用一只手臂围住她做出保护的zi1shi4. He put his arm round her in a protective gesture. 大方 他够da4fang5, 借了我一点钱. He was kind enough to lend me some money. 土豆 tu3dou4可先煮至半熟再烤. Potatoes can be parboiled before roasting. 键盘 那架风琴有两排jian4pan2. The organ has two banks of keys. 模仿 错误是经常出现还是偶尔出现? 错误是否能够mo2fang3? Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible? 辣椒 你在咖喱食品中放了多少la4jiao1? How much chilli did you put in the curry? 神话 现代shen2hua4现代被浪漫化或普遍流行的shen2hua4 A romanticized or popularized myth of modern times. 影子 太阳很低时, 物体的ying3zi5就很长. Shadows are longer when the sun is low in the sky. 手工 机器生产已经代替了shou3gong1劳作. Work done by machines has replaced manual labour. 逃避 tao2bi4并不能解决问题. Avoiding a problem isn't going to help you solve it. 讲座 由于无法控制的情况, jiang3zuo4取消了. Due to circumstances beyond our control the lecture was cancelled. 总共 我今天zong3gong4买了十本书. Today, I bought ten books in all. 作文 他的zuo4wen2有很多文法错误. He made many grammatical mistakes in his composition. 问候 他亲切地wen4hou4我. He sent me his warm regards. 牙齿 我在牙医那儿检查了ya2chi3. I had my teeth examined at the dentist's. 醋 他把cu4洒在鱼和土豆片上. He sprinkled vinegar on his fish and chips. 优美 他虽然不是歌手, 但他唱的非常you1mei3. 彼は歌手ではありませんが、ところが彼は大変美しく歌うのです。 卧室 你wo4shi4里有电视吗? Is there a TV in your bedroom? 证件 移民局的官员将要求你出示zheng4jian4. Immigration officials will ask to see your papers. 赞成 对于这项建议, 五人投票zan4cheng2, 八人反对, 两人弃权. Five members voted for the proposal, eight voted against, and two abstained. 迫切 如您所知, 由于本公司存货已不多, 所以对此项货物的需求极为po4qie4. As you know, we have been in urgent need of these items as we have only a few in stock. 急忙 玛丽ji2mang2赶到医院. Mary hurried to the hospital. 说不定 你shuo1bu5ding4知道他的名字? Do you happen to know his name? 屋子 他把wu1zi5重新装修了. He made over the interior of his house. 太太 史密斯tai4tai5坐车去教堂. Mrs. Smith goes to church by car. 复制 知识分子决不应结婚; 他们既不会享受婚姻生活, 更不应fu4zhi4自己. Intellectual shall never marry; they will not enjoy it, and besides, they shall not reproduce themselves. 铃 情况紧急时请按ling2. Ring the bell in an emergency. 天真 我很惊讶你们竟然那么tian1zhen1. I'm surprised that you're so naïve. 桃 tao2花蓓蕾枯萎了. The peach buds aborted. 实习 我应征了一个暑期shi2xi2. I applied for a summer internship. 自豪 她对自己的才能很zi4hao2. She is very proud of her talent. 尊敬 大家都zun1jing4他. Everybody looked up to him. 围巾 他用她的wei2jin1把她勒死了. He strangled her with her own scarf. 概括 他的计划的要点在这个报告中酌此gai4kuo4. The salient point of his plan is summed up in this report. 阳台 yang2tai2是有墙的平台. A balcony is a platform with a wall. 傍晚 这艘船会在bang4wan3出发去英国. The boat is to leave for England this evening. 兔子 tu4zi5有长耳朵和短尾巴. A rabbit has long ears and a short tail. 主观 我们看东西不是看其实质, 而是以我们的zhu3guan1意识看它们的. 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 车厢 che1xiang1里很宽敞. The carriage is very spacious. 假设 让我们jia3she4她在这里. Let us suppose she is here. 用途 你知道这个瓮的yong4tu2吗? Do you know the purpose of this urn? 射击 我瞄准了目标she4ji1, 但却打在了墙上. I aimed at the target but hit the wall. 热心 他们re4xin1照顾这个年轻的姑娘, 给她吃的, 给她住处. They befriended the young girl, providing her with food and shelter. 梨 多吃li2对身体有益. Eating more pears is good for your health. 集合 ji2he2地点是哪儿? 集合場所はどこですか? 包裹 这个bao1guo3上的地址是错的. The address on this parcel is wrong. 流传 有一个离奇的故事一直liu2chuan2着. A strange story has been going round. 隔壁 昨晚ge2bi4发生了火灾. 昨晩、近所で火事があった。 披 她的长发pi1在後背直垂到腰间. Her hair hung down her back to her waist. 电台 电视, 广播或演出节目为舞台, 银幕, 电视或dian4tai2制作的作品 A work produced for the stage, screen, television, or radio. 递 劳驾把那本字典di4给我. Would you mind passing me that dictionary? 目录 别耽误了, 现在就去索取一份免费的mu4lu4吧. Don't delay. Write now for a free catalogue. 毛病 我的腿有什么mao2bing5? What's wrong with my legs? 洒 我在鱼上sa3盐和胡椒作调味. 魚に塩とこしょうで味をつけた。 过敏 我因为化妆品皮肤guo4min3了. I got a makeup-induced rash. 消极 乐观如明灯, 照亮希望的前程.xiao1ji2如毒品, 腐蚀健康的心灵. Optimism is like the lamp of hope. Pessimism [or negativity] is like a drug of sorrow. 海关 我们的hai3guan1检查只花了几分钟时间. It took us only a few minutes to get through the Customs. 删除 我shan1chu2了我的Facebook帐号. I deleted my Facebook account. 看望 我决定顺便去kan4wang5kan4wang5他. I decided to take the opportunity to go and visit him. 戒指 她戴着结婚jie4zhi5, 表示她已结婚. She wears a wedding ring to show that she's married. 假装 她jia3zhuang1生病了. She pretended that she was sick. 花生 他每次将一粒hua1sheng1扔进嘴里. He tossed the peanuts into his mouth one at a time. 撕 要把你的羽翼si1得粉碎丢弃 あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 壶 鲍伯把这个hu2装满了水. Bob filled the pot with water. 整齐 出门前你应该把房间收拾zheng3qi2. You should straighten up your room before going out. 熟练 只有练习能帮你shu2lian4地用眼作出判断. Only practice can help you to keep your eye in. 长途 她因chang2tu2骑车而疲惫不堪. The long cycle ride exhausted her. 预报 昨日有十二小时的晴天, yu4bao4却说仍有雨. We had twelve hours of sunshine yesterday, as against a forecast of continuous rain. 巧妙 他表演了一些qiao3miao4的魔术. He played some clever magic tricks. 蝴蝶 这种种类的hu2die2已经绝种了. This species of butterfly has already gone extinct. 睁 你以为我会眼zheng1zheng1地看着你去送死? 我会闭上眼睛的. Do you really think that I will simply watch you walk into trouble? I'd close my eyes. 柜台 一个外国人走近gui4tai2, 要求拿些明信片出来让我看看. A foreigner came up to the counter and asked to be shown some postcards. 常识 他要是有一点chang2shi2的话, 就不会干这种傻事. He wouldn't do such silly things if he had a morsel of sense. 海鲜 如果你喜欢吃hai3xian1的话, 你就来对地方了! If you like seafood, you've come to the right place! 启发 报纸上的这篇文章为他的演讲提供了qi3fa1. The newspaper article provided him with fuel for his speech. 自私 你的行为说明你很zi4si1. This behaviour illustrates your selfishness. 卡车 一辆ka3che1辗过一只狗. A truck ran over our dog. 辅导 如果班上的人数多, 老师就不能给予个别fu3dao3了. A teacher can't give individual attention to each pupil if his class is large. 浇 为什么不给它们jiao1点热水呢? Why not pour some hot water on them? 沙漠 sha1mo4很荒凉. The desert is very desolate. 称赞 好学生受到老师的cheng1zan4. Good students receive praise from their teacher. 台阶 她迈上了tai2jie1. She went up the steps. 描写 她的小说miao2xie3的是伦敦现代的生活. Her novel depicts life in modern London. 印刷 这个错误是由yin4shua1工造成的. This error is made by printer. 议论 情况很可怕, 可是还一个劲儿地yi4lun4让人觉得更可怕. The situation is frightful, but it's just piling on the agony to keep discussing it. 翅膀 说到天使, 你就听到他们chi4bang3挥动的声音. Speak of angels and you hear their wings. 老实 她这人十分lao3shi5, 绝对可信. Her honesty is beyond question. 闪电 一道shan3dian4划破天空. A sharp crack of thunder split the sky. 爱护 我们因为只有一个地球, 所以我们更要懂得ai4hu4它. Because we only have one earth, we need to understand more how to care for it. 猴子 hou2zi5从树上掉了下来. The monkey fell from the tree. 桔子 种子, 籽如苹果或ju2zi5水果的小种子 The small seed of a fruit, as that of an apple or orange. 彩虹 大雨之后常有cai3hong2. A rainbow is usually seen after a heavy rain. 骨头 钮扣有时是用gu3tou5做的. Buttons are sometimes made of bone. 拥挤 乘客们yong1ji3在火车站上等候乘车. Passengers thronged the station waiting for their trains. 嗓子 `我sang3zi5疼, '他吃力地说. I've got a sore throat,' he wheezed. 艰巨 虽然任务jian1ju4, 他们还是设法及时完成. Difficult though the task was, they managed to accomplish it in time. 打听 我不知道火车时间, 你能帮我da3ting5一下吗? I do not know the train schedules, could you find out for me? 规矩 你行为应该gui1ju5些. You should try to behave better. 尾巴 狗摇着wei3ba5跟着主人. The dog followed its master, wagging its tail. 兼职 我正在找一份jian1zhi2的工作. I'm looking for a part-time job. 馒头 我要吃面条而不要吃man2tou5. I'll plump for noodles rather than buns. 称呼 给主教写信应该怎样cheng1hu5? What form of address should one use when writing to a bishop? 牛仔裤 我可以试一下这条niu2zai3ku4吗? Can I try on this pair of jeans? 糊涂 这个纵横字谜的提示完全把我弄hu2tu5了. I am totally bewildered by the clues to this crossword puzzle. 沙滩 我们来这个sha1tan1玩过. We have played at this beach. 勤奋 他们说他非常qin2fen4. They say that he's very diligent. 报社 这家bao4she4在当地知名度颇高. This newspaper office is famous in local people. 耽误 我发现你玩绝对不dan1wu5学习. 我就不行. I've noticed that having fun doesn't interfere at all with your studies. I just can't. 出示 请chu1shi4您的护照. Please show your passport. 痒 我的喉咙又干又红, 又痛又yang3. My throat feels dry and raw and scratchy. 手套 汤姆戴着shou3tao4. Tom is wearing gloves. 叙述 他向朋友们xu4shu4了事情的经过. He related the whole event to his friends. 传染 疟疾是由蚊子chuan2ran3的. Malaria is carried by mosquitoes. 抽象 对他来说, 「肚子饿」是个chou1xiang4的概念, 因为他从来就没有饿过. To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. 歇 让我坐下xie1一会儿, 我刚得到一些坏消息. May I sit down a minute? I've just had some bad news. 光滑 地球比台球更guang1hua5. The Earth is smoother than a billiard ball. 游览 我们you2lan3了所有主要城市. We toured all the major cities. 了不起 他的音乐据说是""好""或""liao3bu5qi3"". His music is said to be ""good"" or ""great"". 地毯 我把咖啡倒翻在di4tan3上了. I spilled my coffee on the carpet. 初级 你的chu1ji2资料看来不错, 但我们想看看更彻底的分析报告. Your primary data looks good, but we'd like to see a more thorough analysis. 试卷 老师肯定厌倦了一遍又一遍地纠正学生shi4juan4中同样的错误. Teachers must be tired of correcting the same mistakes over and over again in their students' papers. 讽刺 她的小说是描写势利小人的feng3ci4作品. Her novel is a satire on social snobbery. 字母 在这个密码里, 每个数字取代了一个zi4mu3. In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. 胃口 我这几天wei4kou5不好. I haven't had a good appetite for the past few days. 词汇 我知道很多法语ci2hui4但我很难将它们组成句子 I know a lot of French words, but it's difficult for me to combine them into sentences. 体贴 ti3tie1的体谅他人感情的 Considerate of the feelings of others. 赞美 她博得了大家的掌声和zan4mei3. She won over everyone's praise and applause. 兑换 这里可以dui4huan4外币. Foreign currency can be exchanged here. 除夕 chu2xi1之夜, 各条大街一片灯火辉煌. On New Year's eve, every main street was a blaze of light. 家务 现在不止要男女薪金平等, 而且还要平均分配jia1wu4. Nowadays, equal pay is not enough, household responsibilities must also be distributed evenly. 振动 耳膜的zhen4dong4帮助声音传送到大脑. A vibrating membrane in the ear helps to convey sounds to the brain. 改正 请gai3zheng4我帐单上的错误. Please rectify the mistake in my bill. 迟早 chi2zao3他的运气会用完. Sooner or later his luck will run out. 辩论 所有参加bian4lun4的人都有机会发言. All the participants in the debate had an opportunity to speak. 往返 wang3fan3吗? 是单程. Round trip? Only one-way. 项链 这条xiang4lian4是我奶奶送给我的. My grandma gave me this necklace. 宴会 下星期五晚上我举行yan4hui4, 您肯赏光吗? I'm giving a dinner party next Friday evening; would you like to come? 悠久 杭州是一座有you1jiu3历史的城市. Hangzhou is a city with a long history. 粗糙 它们是用cu1cao1的褐色皮革制成的. They were made of rough brown leather. 学问 先生的xue2wen5博大精深. The teacher had both extensive knowledge and profound scholarship. 果实 油菜籽油菜类植物的guo3shi2 The seed of the rape plant. 痛快 他们撇下我走了, 使我很不tong4kuai5. I was annoyed to find they had left without me. 悲观 我时而乐观, 时而bei1guan1. I am by turns an optimist and a pessimist. 鲜艳 那棵植物开着xian1yan4的小紫花. The plant has a brilliant purple floweret. 宁可 有些人ning4ke3熬夜, 而不早睡. Some people prefer sitting up to going to bed early. 废话 fei4hua4! 这还用你提醒? OK! OK! I don't need you to remind me. 钓 他计划星期天去diao4鲑鱼. He planed to go fishing for salmon on Sunday. 零件 他的火车头模型缺了一个ling2jian4. He lost one of the pieces of his model engine. 摔倒 小心别shuai1dao3了. Be careful not to fall. 清淡 今天想吃qing1dan4的食物呢. Today I want to eat something light. 轮流 让我们lun2liu2划船. Let's take turns rowing the boat. 刻苦 父亲是烈士的那个女孩学习非常ke4ku3. That girl whose father is martyr studies very hard. 时髦 虽然shi2mao2一点, 但是价钱太大! It's sort of fashionable, but the price is too high! 眉毛 他个头矮小, 头发和mei2mao5呈白色. He was a short man with white hair and eyebrows. 谦虚 她是非常qian1xu1的人. She's a very modest person. 绳子 他用力地抓住sheng2zi5. He grasps the rope tightly. 交际 jiao1ji4者的关系往往会反映在他们之间的距离上. The relationships of socialisers are often reflected in the distance between them. 盼望 他们非常pan4wang4再次见到他. They looked forward very much to seeing him again. 灰尘 杰克刷去了他外套上的hui1chen2. Jack brushed the dust off his coat. 日程 我们先把这件事仔细研究一下, 再把它列入议事ri4cheng2. Let's thrash the matter over before putting it on the agenda. 招待 我希望他别再zhao1dai4他的朋友了. I wish he would desist from entertaining his friends. 乐器 风笛是一种听起来很悦耳的yue4qi4. The bagpipe is a sweet musical instrument. 专心 请zhuan1xin1做你正在做的事情. Give your whole attention to what you are doing. 再三 囚犯对被控罪名zai4san1否认. The prisoner repeated denials of the charges against him. 舅舅 我jiu4jiu5给我买的这本书. 叔父が私に本を買ってくれた。 窗帘 我们躲在chuang1lian2后面吧. Let's hide behind the curtain. 点心 妈妈端出一些dian3xin5给我和朋友们吃. My mother brought some snacks out for my friends and me to have. 看不起 他kan4bu5qi3她的成功. 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 车库 她倒车进che1ku4. She backed her car into the garage. 动画片 现在的日本dong4hua4pian4越来越色情了! Japanese anime these days is becoming more and more like pornography. 蜜蜂 我被mi4feng1蛰了一下. I got a bee sting. 操场 有几个年龄较大的男孩子在cao1chang3上对他动武. He was bashed up in the playground by some older boys. 外公 他从wai4gong1那里继承了荣誉头衔. He inherited the honorary title from his maternal grandfather. 匆忙 以前, 我散步的时候感觉有点cong1mang2. While walking, I used to feel somewhat in a hurry. 岛屿 台湾是座美丽的dao3yu3, 这是不可否认的. There is no denying that Taiwan is a beautiful island. 湿润 雨后, 土地显得很shi1run4. The ground looks very damp after it rains. 大象 她在给da4xiang4洗澡. He's giving the elephant a bath. 周到 希尔先生和夫人招待客人真zhou1dao4. Mr and Mrs Hill are such good hosts. 潮湿 chao2shi1的日子里, 食物很容易发霉. Foods are easily to be mouldy in humid days. 结实 这根绳子不够jie1shi5, 所以我们用金属线. The rope was not strong enough, so we used wire. 木头 mu4tou5能浮在水面上. Wood floats in water. 样式 他穿衣服一向很随便, 颜色, yang4shi4都无所谓. He always dresses very casually, and doesn't care about color or style. 不耐烦 她bu4 nai4fan2地挥手让他们走开. She waved them away impatiently. 救护车 需要叫jiu4hu4che1吗? 救急車呼びましょうか? 调皮 那个孩子不tiao2pi2捣蛋简直就受不了. That child seems incapable of keeping out of (ie not getting into) mischief. 测验 我们明天有个ce4yan4. We have a test tomorrow. 英俊 他和他哥哥一样ying1jun4. He is as handsome as his brother (is). 冷淡 我觉得她非常leng3dan4, 不好相处. I find her very aloof and unfriendly. 能干 我相信他是个neng2gan4的人. I'm sure he is a man of ability. 陆地 地球的表面约有三分之一是lu4di4. About one third of the earth's surface is land. 惭愧 我很can2kui4, 这是我第一次对我爸说谎. This is the first time I've ever lied to my father and I am ashamed of myself. 姑姑 我gu1gu5做了一条新裙子给我. My aunt made me a new skirt. 轻视 你不可因一个人贫穷而qing1shi4他. You must not despise a man because he is poor. 剪刀 `你把jian3dao1放在哪儿了? '`我把它放(回)到抽屉里了.' `Where did you put the scissors?' `I put them (back) in the drawer.' 胡同 那个贼偷偷钻进黑hu2tong5里. The thief slunk down the dark alley. 丝绸 这个小孩穿着一件si1chou2织成的肚兜. The child is wearing a belly-slip made of silk. 光临 我期待着您的再次guang1lin2. I look forward to your next visit. 发抖 他害怕得声音fa1dou3. His voice shook with fear. 抽屉 所有的办公桌chou1ti5都是空的. All the desk drawers were empty. 感想 日志, 日记对于事件, 经历及gan3xiang3的有规律进行的私人记录; 日志 A personal record of occurrences, experiences, and reflections kept on a regular basis; a diary. 风俗 部落的知识和feng1su2口耳相传保存下来. Tribal lore and custom have been passed down orally. 支票 我们希望早日收到你的zhi1piao4. We trust to receive a cheque at your earliest convenience. 不见得 虽然他考得很好, 他口语的汉语bu4jian4de5比你的好. Although he did well in the exam, his spoken Chinese is not necessarily as good as yours. 狡猾 在这次战役中, 敌人很jiao3hua2. In this battle, the enemy was very cunning. 昆虫 这种kun1chong2在英语中叫什么? What do you call this insect in English? 小气 不过, 我从来没有在一个xiao3qi5的英国家庭做过客. However, I've never been a guest in an English household that wasn't generous. 当心 dang1xin1别喝多了. Take care (that) you don't drink too much/not to drink too much. 肥皂 fei2zao4从我手上滑落了. The soap slipped out of my hand. 竹子 大熊猫喜欢吃zhu2zi5. Giant pandas love to eat bamboos. 火柴 汤姆用尽了huo3chai2, 不能点火了. Tom ran out of matches so he couldn't light the fire. 讨价还价 她把与顾客tao3jia4-huan2jia4看作自己的专长. She regards negotiating prices with customers as her special preserve. 次要 我要给我自己买一个新照相机, 这ci4yao4数码的. I'm going to buy myself a new camera, digital this time. 池塘 在chi2tang2游泳是危险的. Swimming in the pond is dangerous. 书架 他做了一个shu1jia4给她. He made her a bookshelf. 胡说 别hu2shuo1. Don't talk rubbish. 照常 他不得不忍住悲痛, 继续zhao4chang2在车间干活. He was obliged to swallow his grief and work in the shop as usual. 转告 向你表达良好的祝愿. 他让我一定zhuan3gao4你, 他得知你的病情; 好转后十分高兴. Frank sends his best wishes, and he says to be sure and tell you how delighted he is to hear about your fine progress. 成语 cheng2yu3的类似cheng2yu3的或具有cheng2yu3性质的 Resembling or having the nature of an idiom. 耳环 你的[这种]er3huan2是夹上去的吗? Do you clip those ear-rings on/Do those ear-rings clip on? 收据 请寄给我一张收到此款的shou1ju4. Please send me a receipt for the money. 苗条 我奶奶年轻的时候身材很miao2tiao5, 现在年纪大了就发福了. When my grandmother was young, her body was very slim. Now in her old age she's grown plump. 日历 汤姆把ri4li4挂在墙上. Tom hung the calendar on the wall. 麦克风 采访者让她对着mai4ke4feng1说话. The interviewer asked her to speak into the microphone. 香肠 你较喜欢油煎xiang1chang2吗? Do you like fried sausages more? 冰激凌 我必须停止吃那么甜的bing1ji1ling2. I've got to stop eating such sweet ice cream. 责备 我ze2bei4过他很多次了. I've scolded him many times. 多亏 duo1kui1您们的帮助, 我们才成功完成了工作. Owing to you help, we have just successfully completed work. 空闲 在欢笑与泪水中度过每一天, 时光是如此地匆忙, 连学习的业余kong4xian2都没有. 毎日泣いたり笑ったりするのに忙しくて、勉強する暇がないんだ。 管子 水正从guan3zi5里喷出来. Water is spouting out of the pipe. 朗读 圣句lang3du2《圣经》, 是教堂礼拜的组成部分 A reading from Scripture that forms a part of a church service. 扇子 我猛然打开shan4zi5. I flipped my fan open. 躲藏 那位革命者为避免被捕在地下duo3cang2了几个星期. The revolutionist eluded capture for weeks by hiding underground. 打喷嚏 我想我要da3 pen1ti4了. . . 给我张纸巾. I think I'm gonna sneeze. Give me a tissue. 拐弯 guai3wan1之前别忘记指示车行方向. Don't forget to indicate before turning. 用功 她一定很yong4gong1读书. She must have studied very hard. 提纲 刻板的由严格的ti2gang1或概念规定的; 刻板的 Marked by sharp outline or definition; stark. 声调 小手鼓一种用手敲击的鼓, 连结在一起sheng1diao4和谐的一对中的一个 One of a pair of connected tuned drums that are played by beating with the hands. 胶水 他在用jiao1shui3粘纸. He's gluing the paper together. 梳子 梳麻针排用来分开亚麻纤维的shu1zi5 A comb for separating flax fibers. 尺子 导向装置用作指向物或用来调整运动方向或运行的装置, 如chi3zi5, 调整片或栅栏 A device, such as a ruler, tab, or bar, that serves as an indicator or acts to regulate a motion or operation. 厘米 这把尺上有li2mi3的刻度和英寸的刻度. This ruler has one scale in centimetres and another in inches. 好客 hao4ke4的主人很快为尊贵的客人腾空了闲置着的房间. The hospitable host had his spare room emptied very quickly for the honoured guest. 胆小鬼 你们全都是dan3xiao3gui3 おまえらはみんな臆病者だ。 叉子 用cha1zi5插土豆. Stick the fork into the potato. 干活儿 我假期在宾馆里gan4huo2r5, 当服务员. I got holiday jobs in guesthouses, waiting on tables. 与 那yu3我无关. I have nothing to do with it. 而 因发烧er2发热的孩子 A child burning with fever. 以 yi3愿为最重要. Follow your desire. 发展 她想去北京fa1zhan3她的事业. She wants to go to Beijing to further her career. 之 汤姆知道不同zhi1处. Tom knows the difference. 进行 一切都按照计划jin4xing2. Everything is underway according to plan. 记者 ji4zhe3租了间很贵的房. The reporter rented an expensive room. 内 电梯nei4不准吸烟. You may not smoke in the elevator. 却 他保证过会来que4没有来. He promised to come, but he didn't come. 经济 你知道今年的jing1ji4政策吗? Do you know the economic policy of this year? 由 you2美有很多书. Yumi has many books. 活动 她的政治huo2dong5触犯了法律. Her political activities brought her into collision with the law. 使 他shi3女朋友怀孕了. He got his girl-friend into trouble. 管理 guan3li3部门正在设法提高生产率. The management are looking for ways of improving productivity. 通过 他tong1guo4了入学考试. He passed the entrance examination. 社会 she4hui4是由个人组成的. The community is made up of individuals. 表示 请让我们向你biao3shi4祝贺. May we proffer you our congratulations? 情况 qing2kuang4越来越糟糕. The situation went from bad to worse. 生活 这就是sheng1huo2. That's life. 当 他上了个大dang1. He was badly taken in. 各 想像力影响着我们生活的ge4个方面. Imagination affects every part of our lives. 同时 他进来的tong2shi2, 铃响了. He came in, and at the same time the bell rang. 成为 因为我想cheng2wei2翻译. Because I want to be a translator. 技术 除了语言, 我也对ji4shu4感兴趣. Apart from languages, I'm also interested in technology. 无 他这个人一wu2是处. He has nothing in him. 出现 他终于chu1xian4了. He appeared at last. 由于 you2yu2大门锁着, 我们无法入屋. Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. 方面 在学习fang1mian4他的成绩很好. Regarding his studies, his grades are very good. 国际 他们紧急请求guo2ji4援助. They've made an urgent request for international aid. 价格 jia4ge2是两年前的两倍. Prices are double what they were two years ago. 研究 玛丽在yan2jiu1上成功了. Mary succeeded in her studies. 发生 那从不会fa1sheng1. That won't ever happen. 场 上chang3时, 队长先上. When a team makes its entrance, the captain leads the way. 其中 我给了汤姆qi2zhong1之一. I gave Tom one of those. 不过 bu4guo4你还是请假比较好. でも休みはとったほうがいいわよ。 死 没人si3在火里. No one was killed in the fire. 对于 dui4yu2他的工作我很满意. I am pleased with his work. 教育 jiao4yu4的最终目的是什么? What is the ultimate purpose of education? 提供 他想我们ti2gong1了帮助. He offered his help to us. 因此 他努力学习, yin1ci3通过了考试. He studied hard, and in consequence he passed the exam. 支持 你zhi1chi2还是反对堕胎? Do you support or oppose abortion? 使用 你可以shi3yong4这辆车. You can use this car. 继续 请ji4xu4. Please continue. 省 我们得sheng3吃俭用来付帐. We had to scrimp and save to pay the bills. 获得 他huo4de2了诺贝尔文学奖. He won the Nobel Prize for Literature. 增加 公司答应给工人zeng1jia1工资. The firm promised a wage increase to the workers/promised the workers a wage increase. 能力 你有neng2li4去做这个吗? Were you able to do it? 所有 suo3you3人都喝醉了. Everyone was drunk. 规定 各种gui1ding4让他失去了自由. All kinds of rules made him lose his freedom. 作用 老师在这类课堂活动中起着十分积极的zuo4yong4. The teacher plays a very active part in this type of classroom activity. 感觉 我gan3jue2非常棒. I do feel pretty good. 转 他zhuan3了zhuan3他的眼睛 He rolled his eyes. 安全 最重要的是an1quan2. Safety is what matters most. 过程 它的制造guo4cheng2很复杂. The manufacturing process is very complicated. 连 lian2小孩儿都会做. Even a child could do it. 行 六点您xing2吗? Is 6 o'clock OK? 信息 这些xin4xi1对我们非常重要. The information is very important to us. 低 荷兰语是di1地法兰克语. Dutch is a Low Franconian language. 标准 不合格的与biao1zhun3或期望不符合的 Not measuring up to standards or expectations. 方法 这种fang1fa3一定管用. この方法はきっとうまくいく。 部分 司机应该对这场车祸负bu4fen5责任. The driver must bear a portion of the blame for the accident. 成功 他一定会cheng2gong1. 彼は必ず成功する。 计划 你ji4hua4卖甚么? What do you plan to sell? 原因 你迟到是什么yuan2yin1? What's your reason for being late? 直接 我zhi2jie1地问了他. I asked him point-blank. 基础 数学是所有科学的ji1chu3. Math is fundamental to any science. 任何 我没有ren4he2意见. 私の方には意見はない。 接受 我愿意jie1shou4建议. I'm open to suggestions. 消息 这个xiao1xi5没有道理. This message doesn't make sense. 甚至 我shen4zhi4没考虑过. I didn't even consider that. 完全 我wan2quan2明白. I understand perfectly. 调查 警察正在diao4cha2这件谋杀案. The police are investigating the murder. 条件 我不想在这些tiao2jian4下工作. I don't want to work under these conditions. 可是 下雨了, ke3shi4我还是要出门. Even though it's raining I still have to go out. 一切 你是我的yi1qie4. You are everything to me. 左右 他五点zuo3you4会回来. He'll be back by five o'clock. 台 这tai2汽车是谁的? この車誰の? 当时 他dang1shi2在美国. He was in America at that time. 幸福 xing4fu2是什么? What is happiness? 座 这zuo4山被雪所覆盖. That mountain is covered with snow. 呀 烦不烦人ya5! Isn't that annoying? 质量 对我来说, 是zhi4liang4不如数量. I put quantity after quality. 许多 多足的有xu3duo1足的 Having many feet. 刚 他gang1请假走了. He's just gone on leave. 拉 汤姆la1小提琴la1得很好. Tom plays the violin well. 内容 关于下面的nei4rong2, 我想确认两件事情. 下記の内容についてですが、2点の事をご確認致します。 只要 你zhi3yao4问就好了. You have only to ask for it. 交 份功课下星期一jiao1. The homework is due next Monday. 原来 他的病较医生yuan2lai2以为的更严重. His illness was more serious than the doctor first thought. 重 这个不zhong4要. It's not important. 举行 会议将在东京ju3xing2. The conference is to be held in Tokyo. 来自 一位德国科学家打断了我, 并问我是否lai2zi4中国. A German scientist interrupted me and asked if I came from China. 全部 你们quan2bu4一定要读. All of you have to read it. 积极 他ji1ji2的投入工作. He actively threw himself into his work. 是否 你shi4fou3喜欢这些花? Do you like these flowers? 严重 政府不允许报道那起yan2zhong4事故. The government didn't allow reporting the terrible accident. 保护 汤姆得bao3hu4自己. Tom has to protect himself. 真正 你的zhen1zheng4目的是甚么? What's your real purpose? 自然 说法语对他来说很zi4ran5. It comes natural to him to speak French. 专业 我的儿子想成为一个zhuan1ye4高尔夫球手. My son wants to become a professional golf player. 重点 报告人把所要的传达的zhong4dian3讲得非常透彻. The speakers struck home the points he wanted to convey. 坚持 她jian1chi2让我去看医生. She insisted that I should see the doctor. 不仅 人人需要学习的bu4jin3仅是语言. What one has to learn is more than the language. 法律 这条fa3lü4依然有效. The law is still in effect. 改变 那gai3bian4了一切. That changed everything. 任务 谁选你来做这个ren4wu5? Who picked you for this mission? 按照 我觉得我是an4zhao4你说的做的. I thought I was doing it your way. 考虑 我将kao3lü4kao3lü4. I'll have to think about it. 受到 他shou4dao4学生的欢迎. He's popular with the students. 另外 它比ling4wai4一个的声音大十倍. It is ten times louder than another. 指 请您给我zhi3一zhi3路好吗? Will you please show me the way? 收入 退休后他的shou1ru4少了一半. His income was diminished by half after retirement. 十分 那辆车shi2fen1新. That car is quite new. 正常 一切看上去zheng4chang2. Everything seems OK. 地址 可以把新di4zhi3告诉我吗? Please let me know your new address. 收 我证明他已经shou1到了你的钱. I certify that he has received your money. 实际 他妈妈看起来比shi2ji4年龄年轻. His mother looks young for her age. 保证 我bao3zheng4我会来. I promise that I'll come. 效果 他的演讲xiao4guo3很好. His speech was quite effective. 责任 帮助你是我的ze2ren4. It's my duty to help you. 科学 ke1xue2和数学我都喜欢. I like both science and math. 共同 在gong4tong2反对非正义行为的斗争中, 我们都是同志. We are all brothers in the same fight against injustice. 经验 jing1yan4是最好的老师. Experience is the best teacher. 建议 谢谢你的jian4yi4. Thanks for your advice. 正式 双方开始zheng4shi4的会晤. Both sides begin to meet officially. 肯定 我很ken3ding4! I'm absolutely sure! 光 萤幕闪着绿色的guang1. The screen is giving off green light. 联系 我们经常lian2xi4. We keep in touch regularly. 深 我不知道这个湖有多shen1. I don't know how deep the lake is. 引起 政治问题容易yin3qi3争论. Politics can be an explosive subject. 减少 医生建议我父亲jian3shao3吸烟. The doctor advised my father to cut down on smoking. 压力 汤姆最近ya1li4特别大. Tom has been under a great deal of strain lately. 竞争 现代社会的每个人都面临着激烈的jing4zheng1. Everyone in modern society faces the keen competition. 干 汤姆不gan4了. Tom quit. 最好 你zui4hao3快点. You'd better hurry. 永远 他发誓yong3yuan3爱她. He swore to love her for evermore. 生命 我爱我的sheng1ming4. I love my life. 速度 马以极快的su4du4跑完它的路程. The horse devoured the course before him. 掉 他的书diao4在地板上了. He dropped his books on the floor. 爱情 没有ai4qing2的生活毫无意义. Life without love is just totally pointless. 份 他正起草一fen4计划. He is drawing up a plan. 于是 他不知道该怎么做, yu2shi4便找我帮忙. Not knowing what to do, he asked me for help. 交通 那场意外使jiao1tong1大乱. The accident caused traffic confusion. 意见 我同意那个yi4jian5. I agree with that opinion. 首先 shou3xian1, 我们检查出勤情况. Firstly, let's check the attendance. 以为 我yi3wei2你知道. I thought you knew. 底 把平di3锅离火. Take the pan off the fire. 知识 只有一点点的zhi1shi5是危险的事. A little knowledge is a dangerous thing. 尽管 jin3guan3很忙, 她还是来送我了. Though very busy, she came to see me off. 说明 他的shuo1ming2并不清楚. His explanation is not clear. 心情 我今天xin1qing2不错. I'm in a good mood today. 并且 这只狗开始生病bing4qie3很快就死了. The dog began to sicken and soon died. 困难 弹钢琴很kun4nan5. It is difficult to play the piano. 安排 我指望你来an1pai2一切. I am banking upon you to help me with arrangements. 负责 我需要为错误fu4ze2. I am responsible for the mistake. 满 她明年将man3十七岁. She will be seventeen next year. 关键 guan1jian4不在穿什么, 而是怎么穿. It's not what you wear, it's how you wear it. 节 明天是圣诞jie2. Tomorrow is Christmas. 倍 他赚的比我多三bei4. He earns three times more than me. 倒 他不会打dao4我的. He won't beat me. 广告 那家公司在guang3gao4上花了很多钱. The company spends a lot of money on advertising. 目的 该计划有三个mu4di4. The plan has a triple purpose. 仍然 他reng2ran2爱着她. He still loves her. 挺 好像ting3有趣. How fascinating! 留 他恳求我liu2下来. He begged me to stay. 也许 你ye3xu3是对的. You might be right. 方向 他们都往同一fang1xiang5走了. They all went off in one direction. 民族 据说法国人是世界上最浪漫的min2zu2之一. It is said that Frenchmen are among the most romantic people in the world. 无论 wu2lun4天气如何, 他都去跑步. No matter what the weather, he always goes jogging. 梦 她做了一个奇怪的meng4. She dreamed a strange dream. 降低 甚至在日落之后, 气温也不见jiang4di1. Even after sunset there was little moderation in the temperature. 然而 ran2er2, 相反的理论往往也是真的. And yet, the contrary is always true as well. 讨论 我们不要tao3lun4它. Let's not discuss it. 材料 今天我要去买些cai2liao4. I'm going to go buy some materials today. 世纪 一百年叫做一个shi4ji4. One hundred years is called a century. 秒 他等了几miao3, 然后打开了门. 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 感谢 gan3xie4讨厌你的人. Do good to those who hate you. 证明 时间会zheng4ming2一切. Time will tell. 特点 凶恶, 残忍凶恶的状态或te4dian3; 凶猛 The state or quality of being ferocious; fierceness. 千万 如果你彩票中一qian1wan4美金的话, 你会用那点钱干什么? If you won ten million dollars in a lottery, what would you do with that money? 即使 ji2shi3她爱我, 我也不爱她. I don't love her, not even if she loves me. 网站 我觉得这个wang3zhan4的概念非常好. I really like the concept of this website. 比如 他的几个朋友来了, bi3ru2本, 卡罗尔, 麦克. Several of his friends came: Ben, Carol and Mike, for instance. 到底 这dao4di3是什么? What on earth is that? 及时 我设法ji2shi2到那里. I managed to get there in time. 理解 我不li3jie3你说的话. I don't understand what you said. 重新 我想chong2xin1确认和你的预约. 予約の確認をしたいのですが。 取 他们qu3得了成功. They were very successful. 重视 他觉得这所学校对戏剧不够zhong4shi4. He feels that there is not enough stress on drama at the school. 艺术 我母亲教插花yi4shu4. My mother teaches flower arranging. 停 我们等雨ting2吧. Let's wait until it stops raining. 好像 天hao3xiang4要下雨了. It seems that it it is going to rain. 假 我想让你帮我向老师请个jia3. I'd like to get you to help me ask the teacher for time off. 解释 没时间jie3shi4. There is no time to explain. 陪 我pei2你去机场吧. I'll accompany you to the airport. 抱 我们几乎不bao4他还活着的希望. There is little, if any, hope of his being alive. 交流 Ted最终能用日语jiao1liu2他的想法了. Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. 竟然 他再试一次, jing4ran2还是失败. He tried a second time only to fail again. 职业 教英语是他的zhi2ye4. Teaching English is his profession. 提 我会帮你ti2这个手ti2箱. I'll carry this suitcase for you. 至少 鸡蛋zhi4shao3要煮5分钟. Eggs should be boiled for at least five minutes. 不管 bu4guan3下不下雨, 她都带伞. She carries an umbrella whether or not it's raining. 符合 你们的产品不fu2he2规格. Your products do not meet the specifications. 确实 九月的天气que4shi2像秋天了. The weather in September was positively autumnal. 毛 小mao2孩子, 别跟我来这一套, 要不然有你後悔的. Don't try anything on with me, kid, or you'll be sorry. 公里 那条河长300gong1li3. The river is 300 kilometers in length. 态度 我不喜欢她说话的tai4du5. I don't like the way she speaks. 推 晚会tui1迟到8点举行. The party was postponed until 8 o'clock. 数量 你们公司的员工shu4liang4是多少? How many employees work in your company? 挂 Tom想把电视gua4在墙上 Tom wants us to hang the TV on the wall. 经历 我们最近十年jing1li4了很多变化. We have experienced many changes over the last decade. 丰富 美国的石油资源十分feng1fu4. America abounds in oil. 作者 Ogai是他最喜欢的zuo4zhe3. Ogai is his favorite author. 放弃 大家认为最好暂时fang4qi4这个想法. It was thought best to drop the idea for the time being. 感情 她不想伤害孩子的gan3qing2. She hesitated to hurt the child's feelings. 适合 这件衣服不shi4he2我. This dress doesn't fit me. 接着 所有的申请者一个jie1zhe5一个参加面试. All the applicants were interviewed one by one. 父亲 他害怕fu4qin5. He is afraid of his father. 往往 报纸的报道wang3wang3不尊重私人权利. Newspapers often don't respect the individual's right to privacy. 观众 他的演说赢得了guan1zhong4热烈的掌声. The audience clapped loudly after his speech. 申请 汤姆shen1qing3了这份工作. Tom applied for the job. 美丽 你是多么的mei3li4! You're so beautiful! 正确 两个答案都zheng4que4. The two answers are both correct. 严格 他对纪律是yan2ge2的. He is stern in his discipline. 篇 明天我会完成这pian1文章. I've got to finish this essay by tomorrow. 儿童 那本小说不适合er2tong2. That novel isn't for children. 通知 她来到的时候我会tong1zhi1你. I'll let you know when she arrives. 敢 您怎么gan3这样说话? How dare you speak like that? 空 我今天有kong1. I'm free today. 举办 收获稻子时ju3ban4节日. 稲の収穫期にはお祭りをする。 母亲 你mu3qin5怎么样? How's your mother? 谈 你们tan2了什么? What did you talk about? 著名 那位zhu4ming2的政治家死于一场悲惨的意外事故. The famous politician died in a tragic accident. 香 烤鸡真xiang1啊. The roast chicken smells very nice. 精彩 你一定不要错过这部jing1cai3的电影. こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 照 他病了还zhao4常来工作. He is sick, but still comes to work as usual. 本来 她ben3lai2没必要付钱的. She need not have paid the money. 刀 这把dao1不够锋利. This knife is not sharp enough. 火 你坐huo3车去吗? Will you go by train? 紧张 汤姆很jin3zhang1. Tom is nervous. 乱 这个屋子要多luan4就有多luan4. 部屋は散らかり放題だった。 破 桌上有个po4杯子. There was a broken cup on the table. 赢 我们只想ying2. We just wanted to win. 数字 把这些shu4zi4加起来, 告诉我总数是多少. Add this numbers together and give me the total. 优秀 汤姆比其他人都you1xiu4能干. Tom is head and shoulders above others. 顺利 据我所知, 事情很shun4li4. As far as I'm concerned, things are going well. 年龄 你的nian2ling2是多少? How old are you? 专门 这些珍贵的老虎受到zhuan1men2法律的保护. These rare tigers are protected by special laws. 工资 我的gong1zi1比他少多了. My income is a far cry from his. 吸引 他的演讲xi1yin3了我们的注意. His speech captured our attention. 距离 纽约和伦敦ju4li2多远? How far is New York from London? 反对 我们fan3dui4采取行动. We are averse to taking action. 轻 他觉得有人qing1拍他的肩膀. He felt a tap on his shoulder. 普遍 人们pu3bian4认为吃得苦中苦, 方为人上人. It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. 估计 我gu1ji4大约要100英镑. I reckon it will cost about 100. 云 今天的yun2比昨天多. There's more cloud today than yesterday. 弄 谁把这个nong4坏了? Who broke this? 帅 我比你shuai4. I am more handsome than you. 语言 他会讲十门yu3yan2. He is able to speak ten languages. 样子 她的yang4zi5在说她爱你. Her look says that she loves you. 皮肤 湿衣服贴着你的pi2fu1. Wet clothes stick to your skin. 亚洲 Ya4 Zhou1比澳洲大很多. Asia is much larger than Australia. 文章 这是篇写得很好的wen2zhang1. This is a well-written article. 苦 我想看见他受辱, 他使别人吃ku3, 也让他吃同样的ku3. I like to see him in the dust, suffering as much as he had made others suffer. 感动 她的故事使我很gan3dong4. I was very moved by her story. 难道 nan2dao4你一定得把关得那么响吗? Do you have to slam the door? 要是 yao4shi5她昨晚来就好了. I wish she had come last night. 提前 他ti2qian2到达会面地点. He arrived at the meeting place beforehand. 适应 他很快就shi4ying4了新的环境. He soon got used to the new surroundings. 表演 我们希望你喜欢这个biao3yan3. We hope you will enjoy the show. 教授 这位jiao4shou4教捷克语. The professor teaches Czech. 实在 我为此shi2zai5感到很抱歉. I really feel bad about that. 存 cun2在的意义是什么? 存在の意味はなんだ? 复杂 电脑是个fu4za2的机器. Computers are complicated machines. 动作 你dong4zuo4快点就能赶上他. If you hurry, you'll catch up with him. 危险 火总是wei1xian3的. Fire is always dangerous. 错误 我可能犯了个cuo4wu4. I may have made a mistake. 理想 你是我的li3xiang3情人. You're the girl of my dreams. 输 他们要shu1了. They were going to lose. 拒绝 我必须ju4jue2. I have to say no. 周围 他可能在公园zhou1wei2慢跑. He may be jogging around the park. 阳光 不要在yang2guang1下逗留太久. Don't stay in the sun too long. 轻松 我的心情慢慢qing1song1起来. My mood gradually lightened. 鼓励 我很感激他对我的gu3li4. I appreciate his encouragement. 警察 jing3cha2会来吗? Will the police come? 演出 你喜欢昨晚的yan3chu1吧? Did you enjoy the performance last night? 桥 以前这里有一座qiao2. There used to be a bridge here. 困 她不kun4. She's not sleepy. 遍 我们游bian4全国各地. We travelled all over the country. 总结 主任zong3jie2了发言. The director summarized the presentations. 律师 他假装是一位lü4shi1. He pretended that he was a lawyer. 回忆 你能hui2yi4起多久以前的事情? How far does your memory go back? 否则 快一点, fou3ze2你会迟到. Hurry up or you'll be late. 污染 汽车尾气在城镇里造成了严重的wu1ran3. Car exhaust causes serious pollution in towns. 杂志 想不想读这本za2zhi4? この雑誌を読みたいですか。 从来 我cong2lai2不是爱挑拣的人. I'm never one to pick and choose. 失败 可惜他shi1bai4了. It's a pity that he failed. 够 你能gou4驾车吗? あなたは車を運転できますか。 汤 这tang1怎么做的? How do you make this soup? 现金 我现在没有多少xian4jin1. I don't have much money on me now. 熟悉 这些印度客人对这本书很shu2xi5. These Indian guest are familiar with this book. 相同 你又犯了xiang1tong2的错误. You have made the very same mistake again. 擦 在家里, 麦克的工作就是ca1窗户. When Michael is at home, his work is to clean the windows. 不得不 他为了养家bu4de2bu4去拼命工作. He had to work hard for the maintenance of his family. 允许 您yun3xu3我去吗? Will you permit me to go there? 富 儿童都很fu4於幻想. Children are very fanciful. 既然 ji4ran2你在这里, 那我们就开始吧. As long as you are here, we might as well begin. 醒 我想Tom已经xing3了. I think Tom is awake. 空气 动物离不开kong1qi4和水. Animals cannot exist without air and water. 可惜 ke3xi1这是真的. 残念ながらそれは本当なのです。 平时 我爸跟ping2shi2一样忙着. My father is as busy as ever. 棒 她是个很bang4的女人. She is a wonderful woman. 演员 她立志成为一名yan3yuan2. She aspired to become an actress. 判断 不要以穿着来pan4duan4一个人. Don't judge a man by his clothes. 邀请 谢谢你的yao1qing3. Thanks for the invite. 味道 这种酒的wei4dao5美极了. This wine is most pleasing to the taste. 出发 他明天chu1fa1去中国. He leaves for China tomorrow. 地点 咱们定好下次会议的时间和di4dian3吧. Let's arrange a time and place for our next meeting. 咱们 那么, zan2men5走吧. In that case, let's go. 糖 我们没有tang2. We don't have any sugar. 辛苦 没有谁比你们xin1ku3. No one is more hardworking than you all. 究竟 那里jiu1jing4发生了什么事? What exactly happened there? 温度 保持在较低的wen1du4. Keep it at a lower temperature. 尊重 我们应该zun1zhong4婚姻的神圣. We should respect the sanctity of marriage. 准确 一个时钟最重要的是zhun3que4. Most important of all a clock has to be accurate. 流行 网球在学生中非常liu2xing2. Tennis is very popular among students. 无聊 生病很wu2liao2. Being sick is very boring. 大约 这个男孩da4yue1六岁. The boy is about six years old. 俩 这兄弟lia3决定去美国碰碰运气. These two brothers decided to go to America to try their fortunes. 怀疑 我huai2yi2汤姆是单身. I doubt if Tom is single. 躺 tang3下来休息一会儿. Lie down and rest for a while. 信心 他很有xin4xin1赢这场比赛. He is sure of winning the game. 激动 汤姆为去音乐会而ji1dong4. Tom was excited to go to the concert. 兴奋 他越说越xing1fen4. As he talked, he got more and more excited. 例如 日语"Tatoeba"是li4ru2的意思. Tatoeba means "for example" in Japanese. 麻烦 我有ma2fan5了. I am in trouble. 丢 他diu1了钱包, 很着急. He lost his wallet and is very worried. 大概 我想他da4gai4不会来. I should say he won't come. 互相 两条街道hu4xiang1平行. The two streets run parallel to one another. 暂时 这个问题zan4shi2放在一边. That problem has been shelved for the time being. 页 请看看ye4顶的图片. Look at the picture at the top of the page. 批评 那个孩子被老师pi1ping2了. That child was told off by the teacher. 响 电话正在xiang3. The phone rang. 将来 我希望jiang1lai2成为一名牙医. 将来、私は歯医者になりたい。 详细 如果你感兴趣, 你来后我把xiang2xi4情况告诉你. If you would be interested, I'll tell you all the details when you get here. 印象 她的亲切给我留下了很深的yin4xiang4. Her gentleness has given me a deep impression. 出生 你什么时候chu1sheng1的? あなたはいつ生まれましたか。 租 zu1的房屋要离我工作地方近一点. The rental should be somewhat close to where I work. 地球 di4qiu2是我们的家. The Earth is our home. 厉害 他病得非常li4hai5, 不大可能恢复健康了. He is very ill and unlikely to recover. 整理 她花了整整一个下午zheng3li3邮票. She spent a whole afternoon sorting out her stamps. 随着 不管他去哪儿, 他的狗就sui2zhe5走. His dog follows him wherever he goes. 只好 为了保护自己, 我们zhi3hao3说谎. To defend ourselves, we had to tell a lie. 性格 成功和财富改变了他的xing4ge2. Success and wealth transformed his character. 浪费 没有时间lang4fei4. There is no time to be lost. 其次 他决定不买那座房子, 首先是因为太贵了, qi2ci4是因为房子离他公司太远了. He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. 答案 你知道da2an4吗? Do you know the answer? 小说 他的xiao3shuo1发行了. His novel has been released. 盐 没有yan2了. もう塩がない。 戴 汤姆不喜欢dai4手表. Tom doesn't like to wear a watch. 浪漫 她写了很多lang4man4小说, 质量很差. She churns out romantic novels. 赚 他zhuan4了很多钱. He has earned a lot of money. 厚 早晨很冷, 他穿上了一件hou4毛衣. He put on a thick sweater since it was cold in the morning. 酸 这个苹果很suan1. This apple tastes sour. 仔细 他zi3xi4看了我的报告. He looked over my report. 羡慕 他们都xian4mu4我的新车. They all envied my new car. 区别 鹰鸮和仓鸮有什么qu1bie2? What's the difference between an eagle-owl and a barn owl? 顾客 他的店总是挤满了gu4ke4. His store is always crowded with customers. 骗 你们被pian4了. You've been had. 可怜 你应该ke3lian2他. You should take pity on him. 合适 星期天对你he2shi4吗? Will Sunday suit you? 首都 东京是日本的shou3du1. Tokyo is the capital of Japan. 尤其 噪音令人讨厌, you2qi2当你想睡觉的时候. Noise is unpleasant, especially when you are trying to sleep. 合格 他为了测验he2ge2, 用尽全力学习. 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 举 你能否(给我)ju3个例子, 以说明你的意思? Can you quote (me) an example of what you mean? 看法 我不同意他的kan4fa5. I couldn't agree with his opinion. 失望 真让我shi1wang4. I'm very disappointed. 差不多 那辆车跟新的cha4bu5duo1. The car is pretty nearly new. 友好 让我们you3hao3地谈话. Let's keep the conversation on a friendly plane. 禁止 jin4zhi3拍照. Photography is prohibited. 购物 你喜欢gou4wu4吗? Do you like shopping? 赶 我们没空儿, 得gan3时间. We don't have much time. Let's hurry. 自信 哪来那么大的zi4xin4啊? Where did all that self-confidence come from? 恐怕 kong3pa4你要加班了. I'm afraid you have to work overtime. 肚子 他击中我的du3zi5. He hit me in the stomach. 号码 对不起, 我拿错了hao4ma3. I'm sorry. I got the wrong number. 阅读 你能yue4du2吗? Can you read? 故意 你gu4yi4犯那个错的吗? Did you make that mistake on purpose? 生意 我跟她谈了sheng1yi5. I discussed business with her. 植物 所有的zhi2wu4都需要水和阳光. All plants need water and light. 对话 我父母通常用法语dui4hua4, 即使我母亲的母语是英语. My parents usually speak to each other in French, even though my mother is a native English speaker. 尝 你chang2过那么好喝的汤吗? Have you tasted such good soup before? 剩 我们还sheng4很多食物. We have still a lot of food left. 旅行 我喜欢lü3xing2. I love trips. 后悔 你一定会hou4hui3的. The time will come when you will be sorry for it. 积累 ji1lei3而成的, 累积的以ji1lei3效果为特征的或者表现出ji1lei3效果的; 累积的 Characterized by or showing the effects of accumulation; cumulative. 参观 你can1guan1伦敦塔了吗? Did you visit the Tower of London? 到处 请带我dao4chu4看看. Please show me around. 好处 吸烟对你的健康没有hao3chu5. Smoking is not good for your health. 节约 士兵们养精畜锐, jie2yue1粮草, 以期反击敌人的进攻. The soldiers husband their strength and their food, waiting for the enemy to attack. 正好 她用的时间zheng4hao3不到四分钟. Her time was just under four minutes. 森林 他在sen1lin2中迷路了. He lost his way in the forest. 奖金 工作完成了--好倒是好--但是答应给我们的jiang3jin1给不给? The job's done, that's all well and good but what about the bonus we were promised? 脱 天气很暖和, 我就把大衣tuo1了. I took off my overcoat since it was warm. 广播 我在听英语guang3bo1. I'm listening to the English broadcast. 作家 这个zuo4jia1是俄罗斯人. This writer is Russian. 缺少 他因que1shao3睡眠而两眼通红. His eyes were bloodshot from lack of sleep. 难受 我生病了, 很nan2shou4! I'm sick, and it's miserable! 相反 其实比较可能发生xiang1fan3的事. 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 猜 我cai1那应该可以的. I guess that would be all right. 高速公路 这条gao1su4gong1lu4建于1985年. This express way was built in 1985. 放松 你最好fang4song1. You'd better take it easy. 家具 那个jia1ju5是我母亲的. That furniture is my mother's. 海洋 我的眼睛是一片反映我梦想的hai3yang2. My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. 招聘 计划是在下月底之前zhao1pin45名Java工程师. The plan is to recruit 5 Java engineers before the end of next month. 辣 我不喜欢吃la4的. I don't like spicy food. 翻译 我是个fan1yi4. I am a translator. 勇敢 你非常yong3gan3. You are very brave. 扔 他把球reng1过了栅栏. He threw a ball over the fence. 烦恼 现在有什么fan2nao3的事情吗? いま何か困ってることある? 博士 他是经济bo2shi4. He is a PhD in Economics. 穷 她很qiong2, 但却很快乐. She is poor, but she looks happy. 寄 记得要去ji4这封信. Remember to mail this letter. 偶尔 我父亲ou3er3出国. My father sometimes goes abroad. 友谊 你的you3yi4对我来说意义重大. Your friendship means a lot to me. 气候 那里的qi4hou4怎么样? What's the climate there like? 巧克力 我不喜欢qiao3ke4li4. I don't like chocolate. 有趣 这真是you3qu4. This is kind of interesting. 餐厅 他们都去了这家can1ting1. They all went to the restaurant. 愉快 我玩得很yu2kuai4. I had a wonderful time. 缺点 他对自己的que1dian3十分清楚. He was very conscious of his shortcomings. 厨房 汤姆在chu2fang2. トムは台所だよ。 密码 mi4ma3是"Muiriel". The password is "Muiriel". 热闹 斯特兰德大街是伦敦最re4nao5的要道之一. The Strand is one of London's busiest thoroughfares. 对面 把画挂在窗户dui4mian4的墙上. Hang the picture on the wall opposite the window. 趟 今天下午到我家来一tang4. 今日の午後、私の家へ来なさい。 原谅 yuan2liang4汤姆了吗? トムのこと許してあげたの? 脾气 他努力控制住自己的pi2qi5. He struggled to control his temper. 骄傲 我为我儿子感到jiao1ao4. 私は我が息子を誇りに思った。 优点 这个房间把她绘画的you1dian3充分显示出来. The room shows off her paintings to good effect. 航班 我想要再确认一下我的hang2ban1. I want to quickly confirm my flight again. 长城 Chang2cheng2的历史很悠久. The Great Wall has a very long history. 抬 这块石头太重了无法tai2起来. This stone is too heavy to lift. 汗 擦掉你额头上的han4. Wipe the sweat from your brow. 逛 我很喜欢guang4二手书店和二手衣店. I like shopping in used-book stores and in used-clothing shops. 棵 房子前面有一ke1树. There is a tree in front of the house. 冷静 我父亲一直很leng3jing4. My father is always cool. 聚会 我们得找个借口不去参加ju4hui4. We'll have to find a pretext for not going to the party. 沙发 我坐在sha1fa1上. ソファーに腰をかけている。 师傅 shi1fu5, 方向反了, 我要去东边, 你怎么往西边开? Driver, you're driving in the opposite direction. I want to go east. Why are you driving west? 收拾 我想在我父母来之前shou1shi5干净屋子. I want to clean the house before my parents come. 耐心 别挑战我的nai4xin1. Don't try my patience. 眼镜 你没拿我的yan3jing4吧? Don't you have my glasses? 厕所 ce4suo3在哪里? Where's the restroom? 乘坐 在cheng2zuo4扶梯时, 请握住扶手, 并站在黄线内. エスカレーターをご利用の際は、手すりにつかまり、黄色い線の内側にお乗りください。 祝贺 他们zhu4he4我们的胜利. They congratulated us on our victory. 受不了 我shou4bu5liao3这么热. I can't stand this heat. 敲 刚刚qiao1过了八点钟, 不是吗? It has just struck eight, hasn't it? 网球 我打了wang3qiu2. I played tennis. 商量 有件事我一直想跟你shang1liang5. There's something I've been meaning to discuss with you. 得意 儿子de2yi4地要胁妈妈. The son smugly coerces his mother. 护士 汤姆是个hu4shi5. Tom was a nurse. 笨 汤姆绝不是ben4. 他只是懒而已. Tom's definitely not stupid. He's stupid lazy. 钥匙 汤姆把yao4shi5拿出了口袋. Tom took his keys out of his pocket. 老虎 宁可当只lao3hu3活一天, 也不愿当只兔子过一百年. Rather than live a hundred years as a rabbit, live one day as a tiger. 幽默 她很瞧不起我, 认为我没有you1mo4细胞. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 性别 不同种族混合的由不同xing4bie2, 种族或社会阶层组成的人和 Made up of people of different sex, race, or social class. 亲戚 他(跟你)是qin1qi5吗? Is he any relation (to you)? 日记 她已经写了三年的ri4ji4. She has kept a diary for 3 years. 硕士 下个月就要进行shuo4shi4论文答辩了. The defense of the master thesis is just happening next month. 稍微 shao1wei1帮一下忙可以吗? ちょっと手伝ってくれない? 顺便 他shun4bian4提到他有一辆新汽车. He mentioned in passing that he had a new car. 葡萄 【谚】狐狸吃不到pu2tao5, 就说pu2tao5酸. The grapes are sour"", as the fox said when he could not reach them. 懒 他爸爸过去认为他很lan3. His father used to think he was lazy. 排列 他照大小顺序pai2lie4这些书. He ranged the books according to size. 咳嗽 请医生开点ke2sou5药. Ask the doctor to prescribe something for that cough. 笑话 我听不懂他的xiao4hua5. I couldn't understand his joke. 座位 这个zuo4wei5空着吗? Is this seat free? 打扮 她很会da3ban5, 所以不管穿上什么都合适. 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 窗户 你可以关chuang1hu5吗? Can you close the window? 客厅 那件家具不适合摆在ke4ting1. That piece of furniture is not fitting for the living room. 力气 我没li4qi5继续尝试了. I don't have the strength to keep trying. 同情 我不tong2qing2汤姆. I feel no sympathy for Tom. 学期 我这个xue2qi1的成绩很差. I got terrible grades this term. 主意 他洗澡时想出了这个zhu3yi5. The idea came to him in his bath. 咸 一般来说, 东北菜比较xian2. Generally speaking, Dongbei cuisine is rather salty. 来不及 快, 否则你就要lai2bu5ji2了. Hurry up or else you'll be late. 顺序 请按时间shun4xu4列举你的工作. List your jobs in chronological order. 约会 你的yue1hui5怎么样? How was your date? 推迟 我们因为风暴tui1chi2了起程. We postponed our departure because of the storm. 乒乓球 我们队是这次ping1pang1qiu2比赛得标的热门队. Our team is seeded in the ping-pong competition. 小伙子 有个xiao3huo3zi5在我的瑜伽班里. There's a guy in my yoga class. 镜子 孩子, 不要碰那面jing4zi5! Kid, don't touch the mirror! 传真 上星期我正在度假, 没收到你们的chuan2zhen1. I was on vacation last week and didn't receive your fax. 饺子 过年吃jiao3zi5是一个传统. Eating dumplings is a Chinese New Year's tradition. 养成 你们该yang3cheng2使用字典的习惯. You should try to form the habit of using your dictionaries. 脏 zang4手不要碰我的书. 汚い手で私の本に触らないで。 误会 我们之间肯定有wu4hui4. There must be some misunderstanding between us. 孙子 老妇人和她sun1zi5间有种莫名其妙的心灵相通的感觉. There is a strange empathy between the old lady and her grandson. 活泼 huo2po5的孩子有时是会淘气的. One expects active children to be mischievous at times. 按时 有时候火车没能an4shi2到达. At times the train doesn't arrive on time. 胳膊 另一个抓住他的ge1bo5. The other grasped his arm. 修理 他把手表拆开来xiu1li3. He took the watch apart to repair it. 郊区 我在城市上班, 但是住在jiao1qu1. I work in the city, but live in the suburbs. 打印 在da3yin4机或显示器中, 一种用于控制da3yin4或显示信息的布局或位置的控制字符. In a printer or display, a control character used to control the layout or location of information. 表扬 这件事他处理得很好, 得到了老板的biao3yang2. He dealt with this matter very well and obtained his boss's praise. 普通话 她会说中文, 却不会说pu3tong1hua4. She can speak a type of Chinese, but she can't speak Mandarin. 签证 只有得了qian1zheng4才可以来中国. You can only come to China if you’ve got a visa. 寒假 你飞回家度han2jia4的时刻不知不觉就会来到的, 我都已经在盼望着啦! Before you know it you'll be flying home for the winter holidays, I can hardly wait! 诚实 我们认为他很cheng2shi5. 私たちは彼が正直だと考える。 打扰 他对任何da3rao3都感到不耐烦. He was impatient of any interruption. 准时 他总是zhun3shi2到. He always arrives on time. 毛巾 请把那条mao2jin1给我扔过来. Please throw me that towel. 来得及 我还没lai2de5ji2给他盖好被子, 他就睡着了. He was asleep before I tucked him in. 羽毛球 yu3mao2qiu2有些像网球吗? -""不, 根本不同. "" Is badminton anything like tennis? ""-""No, as different as chalk from cheese."" 导游 我为你充当dao3you2. I'll act as a guide for you. 袜子 她买了两双wa4zi5. She bought two pairs of socks. 西红柿 梅格买了一罐xi1hong2shi4. Meg bought a can of tomatoes. 抱歉 bao4qian4, 我迟到了. Sorry, I'm late. 加油站 这个拐角将是设立一个jia1you2zhan4的好地点. This corner would make a good location for a gas station. 暖和 她在火旁边让自己nuan3huo5起来. She warmed herself by the fire. 礼貌 Tom没有li3mao4. Tom has no manners. 牙膏 你爱用什麽牌子的ya2gao1? Which brand of toothpaste do you prefer? 叶子 树上的ye4zi5随着冬天的到来而掉落. With the arrival of winter, the leaves on the trees fall down. 景色 这座山的jing3se4非常美. The scenery at this mountain is very beautiful. 饼干 她为孩子们做了bing3gan1. She made cookies for the children. 降落 由於发动机突然出现故障, 飞行员不得不(在爱尔兰海上)紧急jiang4luo4. A sudden engine failure forced the pilot to ditch (in the Irish Sea). 盒子 请看这里的这个he2zi5. Please look at this box here. 词语 她使用的ci2yu3未免太陈旧了. She uses rather dated words and phrases. 果汁 你喜欢guo3zhi1吗? Do you like juice? 应聘 本人欲ying4pin4今天<中国日报>上刊登的征聘行政秘书一职. I am applying for the position of executive secretary, advertised in today's China Daily. 语法 严格地讲, 这句话yu3fa3上有错误. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 房东 当fang2dong1不在, 房客就会大玩特玩. When the landlord's away, the tenants will play. 表格 这个biao3ge2好像有点复杂, 你可以帮我填吗? This form looks kind of complicated. Help me fill it out. 国籍 纽约是不同guo2ji2的人的聚居地. New York is a vast melting-pot of different nationalities. 邮局 我刚刚去了you2ju2. I've just been to the post office. 信封 这张卡片正好能装进那个xin4feng1里. This card just fits nicely into that envelope. 大使馆 da4shi3guan3是恐怖分子攻击的明显目标. The embassy is an obvious target for terrorist attacks. 流利 她英语说得很liu2li4. She's fluent in English. 复印 你把议事日程表给(我)fu4yin4二十份好吗? Could you run (me) off twenty copies of the agenda? 零钱 不用找ling2qian2了. Keep the change! 百分之 结果非常令人吃惊——六个月增长bai3 fen1zhi1七十七. The result is quite startling-- a77% increase in six months. 橡皮 xiang4pi2不硬, 在压力下会变形. Rubber is not hard: it gives way to pressure. 勺子 我的厨房里有好几个shao2zi5. There are several scoops in my kitchen. 粗心 她犯这样的错真的很cu1xin1. It is careless of her to make such a mistake. 凉快 因为天气热, 她穿了一件liang2kuai5的衣服. As it was a hot day she wore a cool dress. 礼拜天 上个li3bai4tian1我刚好有空. It happened that I was free last Sunday. 为 别wei4它失望! Don't let it get you down! 地 这是城堡的场de5. This is the site of a castle. 自己 他有zi4ji3的房间. He has his own room. 被 他bei4冻死了. 彼は凍死した。 元 我想问你借五十yuan2. I would like to borrow fifty dollars from you. 啊 多丢人a5! How shameful! 又 你you4来了. There you go again. 把 请ba3门打开. Please open the door. 用 请yong4铅笔写. Please write with a pencil. 向 我xiang4妈妈学习. I follow my mom's example. 种 他会说十zhong3语言. He is able to speak ten languages. 还是 你去hai2shi5不去? Are you going or not? 位 她以前是一wei4老师. She used to be a teacher. 如果 ru2guo3你要你可以去. You can go if you want to. 更 你想要geng4多吗? Do you want more? 国家 没人想去我的guo2jia1. Nobody wants to visit my country. 只 我zhi3想到你. I'm only thinking of you. 分 我的表慢了五fen1钟. My watch is five minutes slow. 才 你走了他cai2来. He came just after you left. 需要 这xu1yao4时间. It takes time. 认为 我ren4wei2你错了. 私の考えでは、あなたは間違っています。 发现 你fa1xian4了甚么? What did you find out? 世界 爱让shi4jie4转动. Love makes the world go round. 重要 那不真的zhong4yao4. It doesn't really matter. 主要 他的成功zhu3yao4靠运气. His successes were largely due to luck. 一定 他yi1ding4是校长. He must be the principal. 要求 他yao1qiu2我帮助他. He asked me to help him. 跟 我gen1他去钓鱼. I'm going fishing with him. 影响 他的意见没多少ying3xiang3. His opinion doesn't carry much weight. 像 他xiang4他父亲. He is like his father. 带 我dai4你去吧. I'll take you there. 比赛 他想参加bi3sai4. He would like to take part in the competition. 一直 她yi1zhi2想成名. She has always been desirous of fame. 应该 你ying1gai1戒菸. You should quit smoking. 为了 wei4le5和平我们做出了让步. We made concessions for the sake of peace. 只有 我家zhi3you3三口人. There are only three people in my family. 城市 我打算住在cheng2shi4里. I plan to stay in the city. 而且 她很烦人, er2qie3很自私. She's annoying and selfish. 条 这是一tiao2狗. This is a dog. 必须 您bi4xu1排队. You have to wait in line. 发 他开始掉头fa1了. He is beginning to lose his hair. 其他 她比qi2ta1人都漂亮. She was more beautiful than all the others. 最后 讨论zui4hou4变成了打架. 議論は最後に喧嘩になった。 参加 您也来can1jia1吧! You should go too! 老 这个lao3房子闹鬼. This old house is haunted. 文化 学习外国wen2hua4是件有趣的事. It's fun to learn about foreign cultures. 比较 这本书bi3jiao4小. This book is smaller. 万 北京有900wan4台自行车. 北京には自転車が900万台ある。 关系 没guan1xi5. No problem. 张 能给我一zhang1纸吗? Would you please give me a piece of paper? 选择 汤姆做出了xuan3ze2. Tom made a choice. 一样 他和她yi1yang4高. He is as tall as her. 了解 这个我liao3jie3了. I (now) understand this (deeply). 根据 你这种想法有没有gen1ju4? Do you have any grounds for thinking so? 地方 我会来你的di4fang5. I'll come to your place. 米 你国家的人吃mi3吗? Do the people of your country eat rice? 其实 我qi2shi2做得很好. I'm actually doing quite well. 放 把书fang4在那里. Put the book there. 解决 这个问题都被jie3jue2了. The matter is all settled. 双 我买了一shuang1鞋子. I bought a pair of shoes. 先 看病要xian1挂号. One needs to register before seeing a doctor. 环境 他们的生活huan2jing4很好. They live in a good environment. 决定 我还没jue2ding4. I haven't decided yet. 然后 ran2hou4发生了什么事? What happened then? 会议 他出席了hui4yi4. He attended the meeting. 水平 他利用这个机会提高英语shui3ping2. 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 越 yue4想yue4搞不清楚了. 考えれば考えるほどわからなくなる。 拿 na2你想要的. Take whichever you want. 站 火车每zhan4都停. The train stops at every station. 一般 你们yi1ban1几点下班? What time does your office let you go home? 经过 我刚从这里jing1guo4. I only happened to pass here just now. 机会 给我一次ji1hui5吧! Give me a chance! 努力 他工作很nu3li4. He worked very hard. 花 hua1真的好香. These flowers have a really nice fragrance. 别人 他愿意帮助bie2ren5. He was willing to help others. 或者 你可以去游泳huo4zhe3钓鱼. You may go swimming or fishing. 终于 zhong1yu2星期五了. Finally, it's Friday. 口 我家有5kou3人. There are 5 people in my family. 历史 他学美国的li4shi3. He studies American history. 接 我该几点去jie1你? What time shall I pick you up? 银行 我在yin2hang2工作. I work in a bank. 突然 我tu1ran2想到你. I'm thinking about you. 健康 我希望你很jian4kang1. I hope that you are very well. 变化 如果情况有任何bian4hua4, 请务必通知我. Please inform me of any changes in the situation. 关于 这本书guan1yu2生活在英国. This book deals with life in the United Kingdom. 特别 今晚te4bie2冷. It's really cold tonight. 讲 我喜欢jiang3法语. I like speaking in French. 脸 她掴了他的lian3. She slapped his face. 游戏 我喜欢打you2xi4. I like to play board games. 最近 我zui4jin4很忙. (I've) been very busy recently. 结束 你jie2shu4了吗? Are you finished? 除了 chu2le5玛丽没有人来. No one came except Mary. 办法 这就是我的ban4fa3. This is how I made it. 楼 我想要一lou2的座位. I'd like seats on the first floor. 检查 你应该jian3cha2一下. You should check it out. 包 这不是我的bao1. これは私の鞄ではない。 当然 是的, dang1ran2. Yes, certainly. 相信 我xiang1xin4他. I believe in him. 容易 它不rong2yi4. It hasn't been easy. 新闻 跟她说我正在看xin1wen2. Tell her that I am watching the news. 短 外语很多, 时间很duan3 So many languages, so little time... 马 我是从罗ma3来的. 私はローマから来た。 换 在下一站huan4火车. Change trains at the next station. 难 说英语不nan2. It is not difficult to speak English. 以前 我yi3qian2打网球. I used to play tennis. 段 请把这duan4日文翻译为法文. Please translate this text from Japanese to French. 西 没有甚么东xi1比友谊更重要. There's nothing more important than friendship. 音乐 你爱yin1yue4吗? Do you love music? 层 大楼有20ceng2. The building has 20 floors. 简单 哪一个最jian3dan1? Which one is easier? 半 我想买ban4个蛋糕. I'd like to buy half a cake. 辆 我打算买liang4车. My plan is to buy a car. 总是 学习外语女孩zong3shi4比男孩强. In learning foreign languages, the girls knock spots off the boys every time. 差 我的英文很cha4. I was poor at English. 几乎 ji1hu1没剩下钱. There was scarcely any money left. 极 编字典是一项ji2花时间的工作. Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. 经常 最近jing1chang2下雨. 最近いつも雨が降っている。 成绩 他的学习cheng2ji4很好. He has a good school record. 哭 我想ku1. I want to cry. 可爱 你比玛丽ke3ai4. You're cuter than Mary. 后来 这个传闻hou4lai2被证明是真的了. The rumor turned out to be true. 故事 我相信那个gu4shi5. I believe that story. 认真 你是ren4zhen1的吗? それ本気で言ってる? 声音 那是甚么sheng1yin1? What's that sound? 东 没有甚么dong1西比友谊更重要. Nothing is more important than friendship. 附近 我住在这fu4jin4. I live near here. 愿意 你yuan4yi5帮忙吗? Are you willing to help? 照片 这张zhao4pian4真漂亮! What a beautiful picture! 清楚 我记得很qing1chu5. I remember quite clearly. 南 巴西是nan2美洲最大的国家. Brazil is the biggest country in South America. 明白 我不ming2bai5. I couldn't get it. 班 这ban1火车已经到了. The train has arrived. 欢迎 huan1ying2! Welcome. 超市 我和妈妈去chao1shi4. My mom and I are going to the supermarket. 习惯 我xi2guan4熬夜. I am used to sitting up late. 脚 孩子们洗了他们的jiao3. The children washed their feet. 周末 我们在家里过zhou1mo4. We spend the weekends at home. 体育 ti3yu4有益健康. Exercise is good for your health. 教 谁jiao4你说话? Who taught you to speak? 一边 妈妈yi1bian1做饭yi1bian1唱歌. Mom was singing while cooking. 马上 我ma3shang4就来. I'll be right with you. 节目 那个jie2mu4现在正在播出. That program is now being broadcast. 年轻 她比他nian2qing1. She's younger than him. 同意 我tong2yi4. I agree. 画 谢谢你为我hua4鸟. Thank you for drawing a bird for me. 试 他来shi4shi4. He tries. 回答 你hui2da2了什么? 何て答えたの? 蓝 天空是多么的lan2啊! How blue the sky is! 秋 中qiu1节是中国的传统节日. Mid-Autumn Day is a traditional holiday in China. 方便 六点钟你fang1bian4吗? Will six o'clock suit you? 关心 你怎么还guan1xin1这个? Why do you even care about this? 腿 我的tui3还是很痛. My legs still hurt. 树 他在shu4下睡觉. He was sleeping under the tree. 关 guan1上门, 打开窗! Close the door and open the window! 满意 他对结果很man3yi4. He's very much satisfied with the result. 嘴 你应该闭上你的zui3. You should keep your mouth shut. 久 她不会活太jiu3. She won't live much longer. 办公室 他开车去ban4gong1shi4. He goes to the office by car. 动物 她很喜欢dong4wu4. She is fond of animals. 刚才 我gang1cai2起床了. I just got up. 忘记 汤姆wang4ji4带伞了. トムは傘を持っていくのを忘れた。 旧 这本书真的很jiu4. This book is really old. 鸟 这只niao3不能飞. This bird cannot fly. 司机 他们都不是si1ji1. Neither of them are drivers. 饿 我很e4. I'm very hungry. 草 花园里的cao3发芽了. The grass sprouts all over the garden. 船 chuan2起了火. The ship went up in flames. 不但 他bu4dan4不承认, 反而支吾其词. Instead of admit his guilt, he prevaricate. 热情 受到了他们的re4qing2欢迎. 彼らから心からの歓迎を受けた。 瘦 他最近好像shou4了. It seems he's gotten thinner lately. 借 jie4我一些书看. Lend me some books to read. 坏 有好就有huai4. Where there's good, there's also bad. 中间 你坐在Meg和我的zhong1jian1. You are sitting between Meg and me. 疼 今天早晨被头给teng2醒了. 今朝は頭痛で目が覚めた。 经理 他们任命他为jing1li3. They appointed him as a director. 太阳 tai4yang2在晚上不亮. The sun doesn't shine at night. 绿 树是lü4的. The trees are green. 头发 他的tou2fa5很长. He has long hair. 打算 你da3suan5做什么? What do you plan to do? 小心 xiao3xin5恶犬! Caution, dangerous dog! 灯 我买了一盏很旧的deng1. 私は古いランプを買った。 发烧 我fa1shao1了. I have a high temperature. 公斤 你的行李超过20gong1jin1了. Your luggage weighs over 20 kilograms. 害怕 不要hai4pa4. Don't be afraid. 照顾 让我来zhao4gu5你. Let me look after you. 礼物 这是给你的li3wu4. This is a present for you. 作业 你做完zuo4ye4了吗? Have you finished your homework? 骑 她太小了, 不能qi2脚踏车. She is too little to ride a bicycle. 地铁 di4tie3间隔五分钟一班. The subway comes every five minutes. 胖 我最近pang4了. I've put on weight recently. 奇怪 真qi2guai4. Very strange. 同事 我们tong2shi4的母亲过世了. Our colleague's mother passed away. 角 出生是一分钱, 永远不会变成一jiao3钱. He who is born for a dime, will never be worth a quarter. 多么 现在圣诞节duo1me5近. Christmas is so close now. 碗 可以帮忙洗wan3吗 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 感冒 我gan3mao4了. I have a cold. 公园 gong1yuan2里有很多人. 公園には大勢の人が出ていた。 聊天 他们坐在凉亭里, 边喝茶边liao2tian1. They sat in the arbor and chatted over tea. 数学 我喜欢shu4xue2. I like mathematics. 空调 我想要个有kong1tiao2的房间. I would like an air-conditioned room. 笔记本 汤姆买了新bi3ji4ben3. Tom bought a new notebook. 街道 许多灯照亮了jie1dao4. The street is illumined by many lights. 聪明 她很cong1ming5. She is very clever. 新鲜 有什么xin1xian5事吗? What is new? 锻炼 out? 你经常duan4lian4身体吗? Do you often work 节日 jie2ri4和考试碰巧在同一天. The date of the festival coincides with that of the exam. 中文 我会说Zhong1wen2. I can speak Chinese. 一会儿 我们休息yi1hui4r5吧. ちょっと休みましょう。 干净 你的手gan1jing4吗? Are your hands clean? 舒服 这个椅子坐着真shu1fu5. この椅子は座っていると、本当に気持ちいい。 搬 你ban1不动那台钢琴. You can't lift the piano. 自行车 我有新的zi4xing2che1. I have a new bicycle. 难过 我不时地觉得nan2guo4. I feel sad every now and then. 季节 您最喜欢哪个ji4jie2? Which season do you like the best? 蛋糕 谁做的这个dan4gao1? Who made this cake? 安静 她很an1jing4. She is quiet. 啤酒 这里没有pi2jiu3. There's no beer here. 刻 它发生在十一点一ke4. It happened at a quarter past eleven. 客人 房间里挤满了ke4ren5. The room was crowded with guests. 奶奶 我们担心着爷爷和nai3nai5. 私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。 校长 让我来介绍一下, 这是我的xiao4zhang3. Allow me to introduce you, this is my principal. 甜 我要一些tian2的东西. I want something sweet. 北方 有一条良好的A级公路通往bei3fang1--A级1号公路. There's a good A-road going North -- the A1. 饮料 我去弄yin3liao4给你. I'm going to make you a drink. 矮 我比你ai3. I am shorter than you. 练习 麦克星期一不lian4xi2篮球. Mike doesn't practice basketball on Monday. 爷爷 你ye2ye5住在哪里? Where does your grandfather live? 图书馆 我去tu2shu1guan3借书. I'm going to the library to borrow some books. 耳朵 我们有两只er3duo5. We have two ears. 饱 不, 谢谢, 我bao3了. No more, thank you. I'm full. 地图 我有一张di4tu2. I have a map. 感兴趣 他至少跟珍一样对谱曲很gan3 xing4qu4. He is not less interested in composing music than Jane. 月亮 我们很难观察yue4liang5的另一边. The far side of the moon is difficult for us to observe. 鼻子 你有一个大bi2zi5. You have a big nose. 邻居 我们有新lin2ju1. We have a new neighbour. 伞 我丢了我的san3. 私は傘をなくした。 复习 考试前要fu4xi2, 否则很难通过. You must review before exams, otherwise it's hard to pass. 冰箱 我们bing1xiang1里有牛奶吗? Do we have milk in the fridge? 帽子 两人都戴着mao4zi5. They both are wearing a hat. 电梯 我乘dian4ti1上三楼. I took the elevator to the third floor. 爱好 你的ai4hao4是什么? What's your hobby? 一共 你yi1gong4欠我68.03英镑. You owe me 68.03 altogether. 信用卡 我可以用xin4yong4ka3付款吗? May I pay by credit card? 阿姨 我a1yi2住在纽约. My aunt lives in New York. 叔叔 他的shu1shu5教他法语. His uncle instructed him in French. 裤子 那条ku4zi5很性感. Those trousers are sexy. 香蕉 他买了一个xiang1jiao1盒. He bought a banana case. 面包 他们尝了mian4bao1. They tasted the bread. 熊猫 xiong2mao1现在是稀有动物. The panda is now a rare animal. 衬衫 我想买一件chen4shan1. I want to buy a shirt. 起飞 你猜飞机何时要qi3fei1? When do you guess the airplane will take off? 筷子 露西不会用kuai4zi5. Lucy can't use chopsticks. 裙子 这条qun2zi5很适合你. The dress suits you very well. 瓶子 这个ping2zi5装满了水. The bottle is filled with water. 打扫 我不用da3sao3房间. I don't have to clean my room. 菜单 请把cai4dan1给我. Please show me the menu. 句子 这不是一个ju4zi5. This is not a sentence. 护照 请给我看看您的hu4zhao4. Show me your passport, please. 渴 你ke3吗? Are you thirsty? 年级 玛丽和汤姆从8nian2ji2开始就相爱了. Mary and Tom have been in love since the eighth grade. 盘子 他们把饼干倒在pan2zi5里. They emptied the biscuits onto the plate. 照相机 这架zhao4xiang4ji1我不喜欢. I don't like this camera. 个子 班ge4zi5太矮了, 拿不到桌子上的书. Ben is so short that he can not get at that book on the table. 词典 那是一本ci2dian3. It's a dictionary. 洗手间 我可以去xi3shou3jian1吗? May I go to the restroom? 黑板 Ann在hei1ban3上写了些什么. Ann wrote something on the blackboard. 爬山 天气差的时候去pa2shan1是很危险的. It's dangerous to climb a mountain in bad weather. 行李箱 然而, 他们还没有打包xing2li3xiang1. However, they have not packed their suitcases yet. 也 谁ye3参不透. Nobody can understand it. 就 jiu4等一会儿. Wait just a moment. 对 这是dui4的. It's true. 要 我想yao4去. I'd like to go. 到 你烦dao4我了! You're annoying me! 着 我让门开zhe5. I left the door open. 日 明天是个大ri4子. Tomorrow's going to be a big day. 还 我hai2在看. I am still reading. 等 他会deng3你. He'll wait for you. 两 你有liang3本书. You have two books. 从 汤姆cong2不准时. Tom has never been punctual. 给 把它gei3他们. Give it to them. 可以 我ke3yi3爱. I can love. 出 我的车chu1了点事. Something has happened to my car. 得 我de5走了. I should go. 让 rang4我看看. Let me see it. 新 这些书是xin1的. These books are new. 过 没人问guo4. Nobody asked. 最 我zui4害怕他发怒. I fear his wrath more than anything. 公司 gong1si1有五百个职员. The company employs 500 workers. 已经 yi3jing19点了. It's already nine o'clock. 问题 我知道wen4ti2. I know the problem. 吧 去死ba5! 死にやがれ! 次 我京都去过两ci4. I have been to Kyoto twice. 真 zhen1奇怪. How strange! 再 别zai4说了! Don't say anymore! 因为 yin1wei5他迷路了. It's because he got lost. 时间 我们没shi2jian1. We have no time. 比 他bi3我高. He is taller than I. 高 我比你gao1. I'm taller than you. 开始 kai1shi3下雪了. It began to snow. 手机 我没有shou3ji1了. I don't have a cellphone anymore. 它 ta1太大了. It's too big. 第一 他是di4-yi1个到达那里的. He was the first to be there. 大家 祝da4jia1新年快乐! A Happy New Year to one and all! 但是 dan4shi4, 我没有钱. But I don't have money. 走 他zou3了. He walked away. 可能 ke3neng2会下雨. It might rain. 知道 我还不zhi1dao5. I don't know yet. 所以 suo3yi3你放弃了, 是吗? So you give up, right? 长 这只狗zhang3的像匹马. This is a dog resembling a horse. 希望 xi1wang4你会喜欢. I hope that you will like it. 外 我除了星期天wai4每天都上班. I work every day except Sunday. 找 我在zhao3你. I am looking for you. 一起 谁跟我yi1qi3去? Who's going with me? 快 kuai4去刷牙. Brush your teeth. 非常 你fei1chang2快. You're very fast. 觉得 我jue2de5很热. I am hot. 虽然 sui1ran2他严格, 却富有同情心. Stern as he is, he is full of sympathy. 笑 大家xiao4了. Everybody laughed. 问 请wen4这是谁? Who is this, please? 孩子 她将生hai2zi5. She is going to have a baby. 女 那是因为妳是nü3生. That's because you're a girl. 一下 请坐yi1xia4. Please sit down. 每 我们mei3天洗澡. 私たちは毎日ふろに入ります。 路 她从那条lu4离开. She went down that road. 正在 我zheng4zai4洗澡. I wash myself. 别 bie2伤心. Don't be sad. 件 这jian4事有点麻烦. This is a little troublesome. 事情 他总是忘记shi4qing5. He is always forgetting things. 去年 qu4nian2下了很多雪. There was a lot of snow last year. 介绍 她把我jie4shao4给她父亲. She introduced me to her father. 告诉 您会gao4su5我吗? Could you tell me? 进 jin4你的车里. Get into your car. 门 他关上了men2. He shut the door. 送 她喜欢随意song4礼物. She likes to give out presents. 完 你信写wan2了吗? Have you finished writing the letter yet? 小时 下了三xiao3shi2大雨. It has been raining heavily for three hours. 准备 我们zhun3bei4去做. We're preparing to do so. 您 nin2有什么? What do you have? 为什么 你wei4shen2me5哭? Why did you cry? 近 我跟她jin4一样高. I am nearly as tall as she. 玩 他wan2得很好. He plays very well. 红 我记得她长着hong2头发. I recollect that she had red hair. 穿 猫从树篱chuan1过去. The cat got through the hedge. 男 委员会是由三nan2七女组成的. The committee is composed of three men and seven women. 晚上 她wan3shang5做什么? What does she do in the evening? 帮助 谢谢您的bang1zhu4. お手伝いくださってどうもありがとう。 快乐 我很kuai4le4. I'm very happy. 千 我用两qian1日元买了这本书. I paid two thousand yen for the book. 药 这个yao4会帮助你. This medicine will help you. 卖 这价儿我不mai4. I can't sell at this price. 黑 我们游泳到天hei1. We swam until it got dark. 白 我有一只黑bai2斑点狗. 私は黒白まだらの犬を飼っている。 远 学校离我家很yuan3. The school is far away from my home. 身体 他的shen1ti3情况不好. He's not in good condition. 运动 你喜欢什么yun4dong5? What sports do you like? 旅游 你想去lü3you2吗? Would you like a tour? 懂 她很dong3法语. He has a good knowledge of French. 百 我一天赚一bai3欧元. I make €100 a day. 错 不是我的cuo4. It's not my fault. 往 我们以后wang3哪走? Where will we go afterwards? 眼睛 我的yan3jing5很痛. My eyes are sore. 票 她没有piao4. She does not have a ticket. 考试 kao3shi4不能作弊. Cheating is not allowed in exams. 累 你不lei4吗? Are you not tired? 鱼 猫看着yu2. The cat is looking at the fish. 离 这里li2东京很远. It is far from here to Tokyo. 忙 我很mang2. I'm busy. 雪 我很喜欢xue3. I like snow a lot. 早上 她zao3shang5在那儿. She was there in the morning. 休息 我们可以xiu1xi5. We can rest. 洗 我让她xi3了碗. I got her to wash dishes. 课 法语ke4过得怎样? How was the French class? 意思 你懂我的yi4si5. You understand me. 题 这只是时间的问ti2. It's only a matter of time. 妻子 我qi1zi5正在做饭. My wife is cooking right now. 姐姐 他有三个jie3jie5. He has three older sisters. 贵 你的手表比我的gui4. Your watch is more expensive than mine. 颜色 这是你的yan2se4! This is your color! 生日 昨天是我的sheng1ri5. 昨日は私の誕生日でした。 丈夫 你zhang4fu5叫什么? What's your husband's name? 房间 fang2jian1里有人吗? Is there anyone in the room? 旁边 我坐在他pang2bian1. I sat by his side. 哥哥 他是我的ge1ge5. He's my older brother. 慢 汤姆走得很man4. Tom walks slowly. 咖啡 ka1fei1是冷的. The coffee is cold. 报纸 他喜欢看bao4zhi3. He likes to read newspapers. 阴 因为天气很热, 所以我就走到yin1凉的地方歇了一会儿. It was so hot that I got into the shade and took a rest. 好吃 这个真hao3chi1. This is really delicious. 便宜 它真的很bian4yi2. It is really cheap. 机场 酒店离ji1chang3远不远? ホテルは空港に近いのですか。 右边 走you4bian5的道路. Take the road on the right. 零 我们可以以2比ling2或2比1赢得这三局两胜的比赛. We can win the rubber 2 games to nil or 2-1. 妹妹 我mei4mei5经常哭. My sister often cries. 牛奶 我不能喝niu2nai3. I can't drink milk. 鸡蛋 请问ji1dan4在哪里? Where are the eggs, please? 弟弟 你有两个di4di5. You have two younger brothers. 晴 今天的天气qing2间多云. It is partly cloudy today. 姓 我不知道他的xing4. I don't know his last name. 游泳 我要you2yong3. I'll swim. 宾馆 汤姆在这bin1guan3待了三周. Tom stayed at this hotel for three weeks. 教室 我独自待在jiao4shi4里. I was alone in the classroom. 服务员 不久, 同样的fu2wu4yuan2回来拿起菜. Soon the same waiter came back to pick up the dishes. 西瓜 我们还没吃完这个xi1gua5. We haven't finished eating the watermelon yet. 左边 他的母亲坐在他的zuo3bian5. On his left sat his mother. 火车站 这是huo3che1zhan4吗? Is that the railroad station? 手表 这不是shou3biao3. It is not a watch. 铅笔 你有qian1bi3吗? Do you have a pencil? 面条 你喜欢米饭还是mian4tiao2? Do you like rice or noodles? 公共汽车 我游览伦敦时喜欢坐gong1gong4 qi4che1. When visiting London I like to travel by bus. 的 这是对de5. That's true. 了 打雷le5. It's thundering. 在 你zai4吗? Are you there? 是 那人shi4谁? あの人誰? 我 wo3怕死. 私は死ぬのが怖い。 和 她he2他订婚了. She plighted herself to him. 有 我没you3猫. I do not have a cat. 一 给我yi1点钱. Give me a little money. 你 ni3骗人! You must be kidding! 个 我要一ge4鱼. I'd like a fish. 这 zhe4很难. This is difficult. 不 bu4是吧! Holy cow! 他 ta1洗车. He washes the car. 上 我shang4错车了. I got on the wrong bus. 人 那ren2是谁? Who is that person? 年 多少nian2过去了. Years passed. 说 我不能shuo1. I can't say. 都 大家dou1笑我. I was laughed at by everyone. 我们 wo3men5到了! Here we are! 好 hao3暗. It was so dark. 月 我怀孕四个yue4了. I am four months pregnant. 会 她hui4开车. 彼女は車の運転ができる。 大 她比他da4. She's older than him. 来 我lai2了. I came. 多 有很duo1钱. There is a lot of money. 没有 他来了mei2you5? Has he come yet? 去 qu4洗澡吧. シャワーを浴びよう。 三 他有san1个儿子. He has three sons. 很 我hen3忙. I'm very busy. 中国 Zhong1guo2欢迎您! Welcome to China! 看 我想kan4kan4. それを見たいものです。 下 汤姆回乡xia4了. Tom went back to his hometown. 她 ta1装病. She made believe that she was sick. 点 我有dian3累. I'm a little tired. 能 你neng2来吗? Can you come? 做 我会zuo4的. I will do it. 想 我xiang3你. I missed you. 那 na4人是谁? Who is this person? 小 我比你xiao3三岁. I'm three years younger than you. 工作 gong1zuo4完成了. The work is completed. 里 谁还在这li3? Who else is in there? 家 这是他们jia1. This is their house. 什么 你在说shen2me5? What are you talking about? 现在 xian4zai4售票. Tickets are on sale now. 本 我有一ben3书. I have a book. 太 我tai4累了. I'm done up. 爱 我ai4她. I love her. 吃 我不想chi1. 食べたくない。 时候 你甚么shi2hou5买的? When did you buy it? 呢 在吃什么ne5? 何食べてるの? 今天 jin1tian1热吗? Is it hot today? 吗 严重ma5? Is it serious? 几 你有ji3个孩子? How many kids do you have? 喜欢 你xi3huan5吗? You like it? 五 我父亲有wu3十岁. My father is fifty years old. 怎么 他zen3me5没来? How come he didn't show up? 谁 那人shei2啊? Who is that person? 北京 Bei3jing1开始变冷了. Beijing has started to get colder. 岁 54sui4去世. He died at the age of 54. 水 我们没shui3. We don't have any water. 买 我要mai3了. I want to buy. 开 他十分会kai1玩笑. 彼は冗談がうまい。 号 大hao4的还是中hao4的? A large or medium-sized one? 叫 我jiao4他来的. I told him to come. 学生 我是大xue2sheng5. I am a university student. 钱 请给我qian2. Please give me money. 请 qing3保密. Please keep this a secret. 四 我们在下午si4点钟喝茶. We have tea at four o'clock in the afternoon. 听 我ting1你的. I heard you. 回 他会hui2来的. He will come back. 东西 这dong1xi5多少钱? これはいくらですか。 二 已经过了er4十年了. Twenty years already passed. 住 你zhu4在哪儿? Where do you live? 学习 汤姆努力xue2xi2. Tom studies hard. 朋友 我和peng2you5约在这里见面. My friend and I have agreed to meet here. 十 她有shi2个孩子. She has ten children. 昨天 zuo2tian1下雨了. 昨日は雨が降った。 学校 我喜欢去xue2xiao4 I like to go to school. 七 她qi1点钟到车站. She got to the station at seven. 写 每隔一行xie3. Write on every other line. 少 我很shao3听见他讲汉语. I seldom hear he speaks Chinese. 下午 我xia4wu3三点上课. I have a lesson at 3:00 p.m. 明天 他ming2tian1有空. He will be free tomorrow. 喝 你he1多了. You're way too drunk. 块 他丢了kuai4肉给一条狗. 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。 医院 玛丽到了yi1yuan4. Mary arrived at the hospital. 分钟 火车晚点30fen1zhong1. 列車は30分遅れている。 坐 你想zuo4哪儿呢? どこの席がいいですか? 电影 我想看这部dian4ying3. I want to watch this film. 书 我在读shu1. I'm reading. 认识 你ren4shi5他吗? Do you know him? 字 比尔, 请拼这个zi4. Please spell the word, Bill. 多少 你出价duo1shao5? How much did you bid? 老师 我是个lao3shi1. I'm a teacher. 六 很快就liu4点钟了. It'll soon be six o'clock. 八 学校ba1点半开始上课. School begins at half past eight. 冷 我真的leng3. I'm really cold. 上午 她shang4wu3学习英语. She studied English in the morning. 热 你不re4吗? Aren't you hot? 妈妈 你是我ma1ma5. You are my mother. 电视 他在看dian4shi4. He is watching TV. 哪 您的家在na3? Where is your house? 电脑 我家没有dian4nao3. 私は家にパソコンを持っていない。 狗 这是我的gou3. This is my dog. 谢谢 xie4xie5你. Thank you. 儿子 你也是, er2zi5! You are too, son! 些 我该带xie1什么? What should I bring? 先生 我认识那位xian1sheng5. I know that gentleman over there. 同学 她和我是tong2xue2. She and I are classmates. 九 这间店jiu3时关门. This store is closed at nine. 天气 tian1qi4怎么样? What's the weather like? 读 你爱du2书吗? Do you like to study? 女儿 我有一个nü3er2. I have a daughter. 名字 你叫什么ming2zi5? What is your name? 医生 去看yi1sheng1吧. 医者に見てもらいに行きなさい。 猫 我没有mao1. I don't have a cat. 菜 你们有什么cai4? What kind of food do you have? 飞机 fei1ji1向西飞了. The plane flew toward the west. 漂亮 你很piao4liang5. You're very pretty. 高兴 我太gao1xing4! I'm too happy! 爸爸 你ba4ba5很高. Your father is pretty tall. 茶 这是谁的cha2? Whose tea is this? 中午 你zhong1wu3吃了什么? What did you eat in the afternoon? 后面 他把自己藏在门hou4mian5. He hid himself behind the door. 打电话 刚才你男朋友给你da3 dian4hua4了. Your boyfriend called you just now. 苹果 我吃ping2guo3了. I ate apples. 前面 房子qian2mian5有一辆车. There's a car in front of the house. 喂 我正在wei4孩子. I am feeding my baby. 衣服 这件yi1fu5怎么样? How do you like this dress? 怎么样 最近zen3me5yang4? How have you been recently? 小姐 你知道中野xiao3jie3几岁吗? Do you know how old Miss Nakano is? 对不起 dui4bu5qi3! Sorry! 水果 这个shui3guo3是坏的. この果物は不味い。 星期 她已经病了三个xing1qi1了. She has been sick for three weeks. 出租车 我们坐chu1zu1che1吧 Let's go by taxi. 再见 zai4jian4! See you around. 饭店 我想去fan4dian4吃晚饭. I wanna have dinner in a restaurant. 下雨 xia4yu3吗? Is it raining? 哪儿 那个士兵告诉我们na3r5是步枪的击发装置. The soldier told us where the firing mechanism of a rifle is. 商店 让我去shang1dian4吧. Let me go to the store. 汉语 你会说Han4yu3吗? Can you speak Chinese? 桌子 zhuo1zi5上有只猫吗? Is there a cat on the table? 没关系 如果我赶不上火车, 那也mei2guan1xi5. It doesn't matter if I miss my train. 椅子 猫在yi3zi5上睡觉. The cat sleeps on the chair. 杯子 哪个bei1zi5是你的? Which cup is yours? 米饭 中餐常有mi3fan4或面条. Chinese food is often served with rice or noodles. 一点儿 他稍微会yi1dian3r5日语. He has some little acquaintance with the Japanese language. 中 其zhong1大有学问. There is much to learn from it. 将 你jiang1伴我同行. You are to come with me. 后 你多久hou4需要它? How soon do you need it? 一个 那是yi1 ge5阴谋. That's a conspiracy. 但 dan4我想要一部车. But I want a car. 时 那是困难shi2期. Those were difficult times. 这个 抓住zhe4ge5. Grab this. 他们 ta1men5同意. They agree. 就是 jiu4shi4咖啡不好. But the coffee's not good. 天 我每tian1都刷牙. I brush my teeth every day. 并 看着他bing4跟着他做. Watch him and do what he does. 前 请明天qian2还书. Please return the book by tomorrow. 没 吃了mei2. 食べたの? 可 我ke3不太知道. I don't really know. 其 赢的机会微乎qi2微. There's an outside chance of winning. 于 我想这取决yu2天气. I guess it depends on the weather. 这样 别zhe4yang4的嘈吵. そんなに騒がないで。 已 我想我yi3说清楚了? I suppose I've made myself clear? 该 你gai1戒烟. You must quit smoking. 名 我们班有三十ming2学生. There are 30 students in our class. 不是 bu4shi5真的! It's not true! 及 全部的学生们都考试ji2格了. 生徒は全員テストに合格しました。 道 他们从巴西远dao4而来. They came all the way from Brazil. 手 洗你的脸和shou3. Wash your face and hands. 真的 这是zhen1 de5. This is true. 或 你说德语huo4英语吗? Do you speak German or English? 一些 他要了yi1xie1钱. He asked for some money. 起 看qi3来不错. It looks good. 这些 我喜欢zhe4xie1. I like these. 市 神户是我出生的城shi4. Kobe is the city where I was born. 美国 他想去Mei3guo2. He wants to go to America. 据 附近没有酒店, 至少ju4我所知没有. There's no pub round here, leastways not that I know of. 不能 你bu4neng2进来. You may not come in. 成 苹果是cheng2打卖的. The apples are sold by the dozen. 打 我da3了汤姆. トムを叩いた。 网 你知道美国的三大电视wang3吗? Do you know the three USA television networks? 事 我得说这shi4. I have to say this. 这种 zhe4zhong3菜好吃不好做. This dish is delicious but rather a trouble to prepare. 今年 我jin1nian2十九岁. I'm 19. 还有 hai2 you3谁知道它? Who else knows about it? 找到 我们zhao3dao4她了. We've found her. 机 他讨厌坐飞ji1旅行. He hates air travel. 至 他的行为由始zhi4终都是对的. His action throughout was correct. 车 您有che1吗? Have you got a car? 心 我不懂你的xin1. I don't know your heart. 话 我不会讲日本hua4. I don't speak Japanese. 一点 对他好yi1dian3. Treat him well. 你们 ni3men5疯了吧 You guys looked mad. 见 我今晚jian4她. I'll see her tonight. 如 ru2果可能的话, 这周末. If possible, this weekend. 那么 你不必起得na4me5早. You need not have got up so early. 美 她没有审mei3感. She has no sense of beauty. 不会 由美将bu4hui4打网球. Yumi will not play tennis. 这么 你zhe4me5说, 很有道理. Saying it this way makes it sound very logical. 不要 bu4yao4哭了. 泣かないで。 部 我想看这bu4电影. I want to see this movie. 股 房里闻起来有gu3烟味. The room smelled of tobacco. 服务 那家餐馆提供良好的fu2wu4. They give good service at that restaurant. 有关 我们交谈了you3guan1棒球的事. We had a conversation about baseball. 报 天气预bao4说明天下午会下雨. The weather report says it will rain tomorrow afternoon. 很多 我有hen3 duo1书. I have many books. 作 去找工zuo4怎么样? 仕事探しは、どうだい? 微 因为一个人所知道的事情, 是wei1不足道的. だって人間ひとりで知っていることなんて、たかが知れてますもの。 同 请给我tong2样的东西. Give me the same, please. 只是 我zhi3shi4没注意. I just wasn't paying attention. 不同 我的看法跟你的bu4tong2. My opinion is different from yours. 之后 天黑zhi1hou4他从不出门. He never goes out after dark. 应 所有的人都ying1遵守法律. Everyone must abide by the law. 上海 他弟弟前天去Shang4hai3了. His younger brother went to Shanghai the day before yesterday. 自 我来zi4日本. I come from Japan. 全国 这位将军被誉为领导quan2guo2赢得胜利的人. The general was extolled as the man who had led the country to victory. 人民 ren2min2的困难就是我们的困难. The people's hardships are our hardships. 图 tu2姆要大家以为他死亡了. Tom wanted everyone to think he'd died. 总 他在学校zong3打架. He was always scrapping at school. 我国 wo3guo2是温带气候. Our country's climate is temperate. 增长 在过去的五年里人口zeng1zhang3了一倍. The population has doubled in the last five years. 进入 点击图片jin4ru4下一页! Click the picture to go to the next page! 区 我们去市qu1吃饭, 然后再看场电影吧. Let's have lunch downtown and take in a show. 例 过去一百多年, 澳大利亚共有二十七li4蜘蛛咬人致死的记录. Over the last hundred years, there have been twenty-seven recorded deaths from spider bites in Australia. 因 种什么yin1得什么果. You reap what you sow. 周 我爸爸会在这zhou1末回家. My father will come home at the end of this week. 电 肯每天打dian4话给我. Ken calls me every day. 身 你最好随shen1带把伞. You'd better take an umbrella with you. 款 谢谢你们的盛情kuan3待. Thank you for your great kindness and hospitality. 此 你可以寄希望于ci3. You can bank on that. 见到 jian4dao4你真好. Good to see you. 这里 zhe4li3没人. There's nobody here. 未 我们必须为wei4来作好准备. We must provide for the future. 美元 我用12mei3yuan2买的. I bought it for about twelve dollars. 受 它们很shou4男孩的欢迎. They are very popular among boys. 头 我的tou2要炸了. My head is exploding. 关注 我们密切地guan1zhu4这家工厂几个星期了. We observed this plant closely for a few weeks. 日本 我来自Ri4ben3. I'm from Japan. 能够 没有人neng2gou4阻止他去冒险. Nobody can prevent him from running the risk. 超 他认为, 美国应保持chao1然态度. The United States should, he argues, attempt to remain aloof. 以上 我买不起300块美元yi3shang4的照相机. I cannot afford a camera above 300 dollars. 全 他的钱quan2丢了. 彼のお金は全部なくなっていた。 加 我能用法语jia1一句句子吗? Can I enter a sentence in French? 入 他进ru4了我的房间. He entered my room. 具有 药物有时ju4you3令人不快的副作用. Medicines sometimes have unpleasant side effects. 到了 比赛的关键时刻dao4liao3. The crucial moment in the game has come. 信 这封xin4没署名. この手紙には署名がない。 强 你们的队伍比我们的qiang2. Your team is stronger than ours. 均 为了获得他们的支持, 任何代价jun1在所不惜. No price is too high for winning their support. 那个 他们喜欢na4ge5 They love that. 有些 我们you3xie1事要谈. There's something we need to talk about. 面 你们见mian4了吗? あなたたち、前に会ったことある? 之间 它们zhi1 jian1存在明显的差别. There's an obvious difference between them. 各种 早饭后, 他读了ge4 zhong3报纸. After breakfast he perused the newspapers. 么 这是什me5? What is this? 达 da2也有一些朋友住在纽约. Tatsuya has some friends who live in New York. 以后 yi3hou4打算干什么? What would you like to do in the future? 各位 哨兵们都已各就ge4wei4. The sentries are all at their posts. 处 在转弯chu4超车十分危险. It's dangerous to overtake on a bend. 随 嫁鸡sui2鸡嫁狗sui2狗. A woman should follow whatever her husband orders. 声 汤姆想说sheng1再见. Tom wanted to say goodbye. 队 我们这dui4赢得了比赛. Our team won the game. 国内 他的工作是做guo2nei4贸易. He worked in internal trade. 力 他没能li4做这个工作. He will not be able to do the work. 曾 他ceng2试图服毒自杀. He tried to kill himself by taking poison. 商 我在书shang1Maruzen那里买了这本书. I bought this book at Maruzen Bookstore. 卡 假如我们只留五分钟的时间赶火车, 那麽我们ka3的时间就太紧了. If we only allow five minutes for catching our train, we'll be cutting it too fine. 不知道 谁bu4zhi1dao4的? Who doesn't know it? 度 公司的管理制du4有问题. The company's management system has problems. 身上 这孩子shen1shang5发烧. The child's body felt feverish. 国 他访问过法guo2三次. He has been to France three times. 加强 控制逐渐jia1qiang2. Controls have gradually tightened. 子 钥匙在桌zi5上. The keys are on the table. 在一起 我喜欢和你zai4 yi1qi3. I like to be with you. 工程 大雪妨碍了这项建筑gong1cheng2的进行. Heavy snow hindered the construction work. 金 租jin1贵一点儿没关系, 近一些最好. The rent can be a bit expensive, but something nearby would be best. 即 这些巧克力真正是入口ji2化. These chocolates really melt in your mouth. 级 今天8.8ji2的强大地震袭击了日本的岛屿. A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. 那些 我认识na4xie1女人. I know those women. 阿 约a1夫行动是以色列独立战争中的一次作战行动. Operation Yoav was a military operation carried out by Israel in its war for independence. 更多 他们想要geng4duo1. They want more. 一个人 他yi2 ge5 ren2生活. He lives alone. 第二 di4-er4次世界大战结束于1945年. World War II ended in 1945. 电话 dian4hua4正在响. The phone is ringing. 间 帮我找jian1空房jian1. Help me find an empty room for myself. 睡 我shui4得很好. I've had a good sleep. 经 他终于成了IBM的总jing1理. He finally became the president of IBM. 学 我讨厌xue2习. 勉強が嫌いです。 女人 我是nü3ren5. I'm a woman. 儿 她自己来那er2. She went there by herself. 仅 这一卷涉及的时间jin3至1945年. This volume only goes down to (ie only deals with the period up to) 1945. 进一步 你会发现它用几页纸jin4yi1bu4作了说明. You will find it stated a few pages further on. 人们 我希望ren2men5满意. I hope people are satisfied. 按 别让任何人an4这个an4钮. Don't let anyone press this button. 男人 nan2ren5应该工作. Men should work. 房 他在自己fang2里玩. 彼は彼の部屋で遊んでいます。 文 我上周开始学中wen2了. 私は先週中国語を習い始めました。 线 这条xian4是那条xian4的四倍长. This line is four times as long as that one. 采用 cai3yong4循序渐进的方法学习. I've adopted the step-by-step method in my study. 主 你哪儿来的zhu3意? Where did you get the idea? 这次 谁该为zhe4ci4事故负责? Who is to blame for the accident? 价 不要害怕活着. 要相信生命是有jia4值的, 你的信念会使之成真. Be not afraid of life. Believe that life is worth living, and your belief will help create the fact. 别的 你想吃点bie2de5吗? Do you want to eat something else? 生 她sheng1病了. She is sick. 无法 敌人wu2fa3靠近. 敵が近づけない。 不错 今天天气bu4cuo4! The weather is fine today! 约 我们住在纽yue1. We live in New York. 有人 you3ren2进去了. Someone went in. 回复 汤姆没给玛丽写hui2fu4. Tom didn't write back to Mary. 球 他把qiu2扔了. He threw the ball. 每天 mei3tian1晚上他都埋头读书. In the evenings he buries himself in his books. 如此 是什么使他ru2ci3心烦? What got him so upset? 汽车 qi4che1准备好了. The car is ready. 极了 今天的天气好ji2le5. The weather's great today. 盘 先生, 那pan2CD需要预定才有. Sir, that CD is available only by special order. 版 这本书出ban3于1689年. その本は1689年に出版された。 城 这栋房子对我们来说不够大, 而且离cheng2太远了. This house is not large enough for us, and further, it is too far from the town. 来说 对我们lai2 shuo1, 很难决定走哪一条路. It was difficult for us to decide which road to take. 局 我怎么去警察ju2? How can I get to the police station? 早 你来得很zao3. You've arrived very early. 几个 她一化妆就是ji3 ge4小时. She spends hours painting her face. 才能 我怎样cai2neng2连络到你? How can I reach you? 看看 我要去kan4kan5牙医了. I've got to see a dentist. 军 汤姆是一个越jun1退役jun1人. Tom is a Vietnam veteran. 海 我们去hai3边游泳. We went swimming at the beach. 取得 今天我们qu3de2了很多进步. We've made a lot of improvements today. 仍 如你所见, 我们reng2在工作. As you can see, we're still working. 句 他无法理解这ju4话. He couldn't understand the sentence. 较 我们只能做些jiao4小的让步, 但这就可能打破僵局. We can only make minor concessions, but it might break the deadlock. 单 おごる是说全部由自己买dan1呀. おごるって。自分で勘定を全部も持つことなのよ。 眼 他迅速瞥了一yan3杂志. He took a quick look at the magazine. 只能 我zhi3neng2给你十分钟. I can only give you ten minutes. 帮 我该bang1她. I'm supposed to help her. 共 公gong4场所禁止吸烟. There's no smoking in public places. 类 你认为她的小说属于文学lei4, 还是其它lei4? Would you classify her novels as serious literature or other? 不少 建这条桥花了bu4shao3钱. 多額の金がその橋に費やされた。 求 他qiu2她跟他结婚七次. He asked her seven times to marry him. 越来越 我等她回来时, 心里yue4lai2yue4不安. I waited with growing uneasiness for her to return. 变 你一点都没bian4. You haven't changed at all. 选 他被xuan3为队长. He was made captain. 科技 美国的太空ke1ji4十分先进. America is ahead in space technology. 香港 Xiang1gang3是旅游者的乐园. Hong Kong is a travellers' paradise. 者 耕zhe3正在耕田. The cultivator is furrowing land. 期 由于(考虑到)最近无船, 我们同意推迟装qi1. We agree to postpone the shipping date, considering (that) there is no steamer recently. 晚 她很wan3回家. She came home very late. 边 不要bian1走bian1看书. Do not read while walking. 昨日 总理大臣zuo2ri4辞职. 総理大臣が昨日辞職した。 管 我不能再guan3这问题了. I can't deal with this problem anymore. 王 我去年冬天去藏wang2滑雪. I went skiing at Zao last winter. 另 我们是不是可以ling4试试别的路线? Can we perhaps try another route? 有效 总统答应会迅速you3xiao4地惩罚恐怖分子. The president promised swift and effective retribution against the terrorists. 而是 我要的不是茶, er2shi4咖啡. What I want isn't tea, but coffee. 不到 我想bu4dao4要说什么话. I couldn't think of anything to say. 不好 我的数学bu4 hao3. I am not good at mathematics. 之前 肯zhi1qian2去过英国. Ken has been to England before. 点儿 今天上午我有一dian3r5发烧. I had a little fever this morning. 购 史密斯先生不想因坚持按市价gou4进而失去做买卖的机会. Mr Smith did not want to lose his market by sticking to having it at the market price. 并不 你bing4bu4完全错误. You are not at all wrong. 特 这种行为是雄性te4有的吗? Is this behaviour typical of the male sex? 改 我gai3了一下我网站的版面设计. I've changed my website's layout. 原 把书放回它yuan2来的地方. Put the book back where it was. 带上 dai4shang5伞吧, 万一要下雨呢. Bring an umbrella in case it rains. 最终 我们zui4zhong1都会获得幸福的. We will become happy in the long run. 常 我chang2chang2感冒. I often catch colds. 店 那个dian4的菜太贵. That restaurant's too expensive. 有的 you3de5人爱先做难做的工作. Some people tackle the difficult jobs first. 哥 其中的高个子就是我ge1ge1. The tall one of the group is my older brother. 气 你别生我的qi4啊. Don't get angry at me! 指出 他zhi3chu1地球是围绕太阳转的. He taught that the earth revolves around the sun. 神 对不起, 我走shen2了. Sorry, I zoned out. 有点 我的肩膀you3dian3痛. My shoulder hurts a bit. 伤 他在交通意外中受了shang1. He was injured in a traffic accident. 之一 它不匹配的拉丁zhi1 yi1. It doesn't match the Latin one. 办 Dorothy不在ban4工室. Dorothy isn't in the office. 飞 你能教我fei1吗? Can you teach me to fly? 真是 zhen1shi5个好主意! ナイスアイデア! 法 我无fa3想象没有他的生活. I can't even imagine my life without him. 山 那辆shan1地车多少钱? How much is that mountain bike? 动 你可能该dong4一dong4. Maybe you should move. 权 选择quan2已不在他们手中了. The choice is no longer in their disposition. 老爸 我给我的lao3ba4送了一个铃鼓. 私はタンバリンを父に上げました。 亲 妈妈qin1了她的宝贝. The mother kissed her baby. 斯 你是不是尤利乌si1? Are you Julius? 那天 na4 tian1早上我五点起床. I got up at five that morning. 定 我想这要看天气情况而ding4. I guess it depends on the weather. 更加 他们突然的攻击使我们geng4jia1注意我们周围的危险. Their sudden attack made us more aware of the danger around us. 案 这些事实和此an4有关. These facts are relevant to the case. 风 feng1吹得很勐. It is blowing very hard. 不想 我bu4xiang3落榜. I don't want to fail my exams. 很大 这个苹果hen3 da4. This apple is very big. 油 汤姆每週帮车子加两次you2. Tom puts gas in his car twice a week. 公 在gong1开场合开你老板的玩笑是无礼的. It's rude to make fun of your boss in public. 言 坐而yan2不如起而行. Actions speak louder than words. 活 我将会huo2下去. I will live. 物 您曾经食wu4中毒过吗? Have you ever had food poisoning? 们 我不得不照顾小孩men5. I had to look after the children. 友 我有一些朋you3. I've got a few friends. 妈 你要当ma1了. You're going to be a mommy. 跑 汤姆pao3得快. トムは足が速い。 消费者 一般来说, xiao1fei4zhe3喜欢数量胜于质量. In general, consumers prefer quantity to quality. 相 我想你把真xiang1告诉我. I want you to tell me the truth. 病 汤姆生bing4了吗? トムは病気なの? 尔 她在钢琴上弹了一首华er3滋舞曲. She played a waltz on the piano. 还要 时间比你想的hai2yao4晚. It's later than you think. 全球 由于农业的发展, 食品quan2qiu2产量能够跟上人口的增长, 但只是牺牲了将来. Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 木 这张mu4制的椅子六十英镑. This wooden chair costs sixty pounds. 性 你是位了不起的女xing4. You're a wonderful woman. 台湾 我在Tai2wan1时, 我们成为好朋友. We became friends when I was in Taiwan. 社会主义 这个学期我们将学习she4hui4zhu3yi4原理. We'll have a subject of socialist principles this term. 值 这本旧书zhi25万日元. This old book is worth 50,000 yen. 大量 孩子们需要da4liang4的睡眠. Children need a lot of sleep. 是不是 你shi4bu5shi4医生? Are you a doctor? 衣 我看见一个穿黑yi1服的女人. I see a woman wearing black. 歌 它是你最喜欢的ge1. It's your favorite song. 既 她ji4没钱, 也不出名. She's neither rich nor famous. 现 有时候成人表xian4得像儿童. Sometimes adults behave like children. 最高 汤姆是他家里zui4gao1的. Tom is the tallest in his family. 牛 蜗niu2壳是螺旋形的. A snail's shell is spiral in form. 的话 要听老师de5hua4. Obey your teachers. 再次 我希望zai4ci4见到你. I want to see you again. 感 我对电影gan3兴趣. I am interested in movies. 让人 我觉得你真是rang4ren2大吃一惊. I think you're really amazing. 心里 一想到叫孩子遭罪我xin1li5就难受. It turns me up to think of children being made to suffer. 宝 宽宏大量是个bao3; 与人无争结缘好放下名利不烦恼; 心生欢喜不觉老. Magnanimity is a great treasure; harmonious affinity with others is wonderful, Detachment from name and gain averts trouble; happiness makes older people feel young. 证 他们全家除他以外头发都是红的. 正所谓有例外才zheng4明有规律嘛. All his family have red hair except him. He is the exception which proves the rule. 刚刚 玛丽gang1gang1回家. Mary has just come home. 第三 丙表示"di4-san1"的意思. The character 丙 ("bing") denotes the idea of "Number 3." 大学 我今年da4xue2毕业. I'll graduate from university this year. 体 Tom需要让身ti3好起来. Tom needs to get into shape. 厂 附近的居民们一致赞成市政委员会关于关闭这座小印染chang3的决定. The residents in the neighbourhood all applauded the council's decision to close the small dye factory. 以下 五岁yi3xia4的儿童乘火车通常免费. Children under five usually travel free on trains. 下降 这个城市的人口在持续xia4jiang4. There has been a steady decrease in population in this city. 杯 请给我一bei1水. Please give me a glass of water. 表 我biao3上是4点. It's four o'clock by my watch. 广州 在Guang3zhou1下很多阵雨. It showers a lot in Guangzhou. 投 往狗狗身上tou2石头呢. 犬に石を投げるな。 同样 使我惊讶的是, 他又犯了tong2yang4的错误. To my dismay, he made the same mistakes. 购买 我当时每个月都会gou4mai3五本书. I bought five books a month. 村 这座cun1没有空气污染. This village is free from air pollution. 面前 在你mian4qian2是什么东西? What's in front of you? 里面 你为什么不在li3mian5? Why aren't you in there? 且 我们的生活平庸qie3快乐. We're living an ordinary but happy life. 英国 我刚从Ying1guo2回来. I have just returned from Britain. 代 dai4我向你父母问好. Remember me to your parents. 来到 欢迎lai2dao4阿拉卡茹. Welcome to Aracaju. 第一次 这是你di4-yi1 ci4出国吗? Is this your first trip abroad? 服 我知道你不舒fu2. I know you're not comfortable. 户 我认为你应该在这里开个账hu4. I think you should open an account here. 投资者 tou2zi1zhe3把他客户的资金窃取了. The investor stole the capital of his client. 排 他的名字在名单上pai2第十六名. His name is the sixteenth on the list. 色 那女孩玫瑰se4的脸颊使她显得非常可爱. The girl's rosy cheeks made her look very lovely. 清 事情最好当面说qing1. It's better to explain everything face to face. 都会 他每次外出du1hui4顺道去那家书店待一会儿. He never goes out but he drops in at that bookstore. 长期 这个国家被chang2qi1的战争毁坏了. The country had been devastated by long war. 若 她说, ruo4我送她红玫瑰, 她将与我跳舞. She said that she would dance with me if I brought her red roses. 保 这投资bao3证有6%的回报. A 6% yield is guaranteed on the investment. 市民 州政府剥夺了shi4min2的权利. The state government deprived the civil rights of their citizen. 反 这门从里面被fan3锁了. This door is locked from the inside. 轮 矿车, 煤车煤矿中在轨道上行驶的四lun2, 开口, 盒状的运货车或铁制车厢 A four-wheeled, open, box-shaped wagon or iron car run on tracks in a coal mine. 今日 话事话, jin1ri4系六月八号, 我老婆生日. By the way, today is the 8th of June — my wife's birthday. 感到 这让我gan3dao4沮丧. It makes me feel sad. 赛 他把赢得的钱全都压在最后一场sai4马上了. He gambled all his winnings on the last race. 令 ling4我惊讶的是, 门没上锁. To my surprise, the door was unlocked. 房地产 这个城市在飞速发展, 市中心的fang2di4chan3价格越来越贵. The city is developing rapidly and property in the center is becoming more expensive. 初 以chu1学者来说, 你打网球已经算是打得不错了. You are a good tennis player, as beginners go. 型 迈克吃完早饭以后一直在做一个模xing2飞机. Mike has been making a model plane since breakfast. 酒 jiu3喝太多很危险. It is dangerous to drink too much. 流 她们感动得liu2下了眼泪. They're moved to tears. 战 由于两个竞争对手的一项新协议, 我们需要重新调整zhan4略. In consequence of a new agreement between two competitors, we need to readjust our strategies. 联 现在我们差不多有同样的水平了, 我们可以开始学习几段四手lian2弹. Now that we are at nearly the same level, we can start learning some piano duets. 校 全xiao4学生都赞成了这个建议. 全校生徒がその提案に同意した。 量 医生正在liang4病人的脉搏. The doctor is taking the patient's pulse. 好好 这地板需要hao3hao1清扫一下. This floor needs a good sweep. 易 yi4腐烂的食物要尽快吃掉. Perishables need to be consumed as quickly as possible. 上涨 石油的价格已经shang4zhang3了. The price of oil has gone up. 明 他ming2天会在家. He'll be back home tomorrow. 怕 他pa4那只狗. He's afraid of that dog. 科 最近ke1技发展很快. Technology has recently been developing rapidly. 唯 人是wei2一会说话的动物. Man is the only animal that can speak. 术 我的泳shu4和哥哥不相伯仲. 水泳では兄といい勝負だ。 建 这狗屋是汤姆jian4的. This doghouse was built by Tom. 韩国 你们班有Han2guo2学生吗? Are there any students from Korea in your class? 唱 我真的不会chang4. I really don't sing. 说道 "我必须检查下伤口, "医生shuo1dao5. I need to inspect the wound, said the doctor. 看来 草地kan4lai5不错. The grass looks nice. 职工 这家工厂的所有女zhi2gong1在三八节都得到了一份礼物. All the female workers in this factory got a present on March 8. 就要 我现在jiu4yao4它! I want it now! 身边 她让我坐在她的shen1bian1. She let me sit by her. 利 他尽力地li4用了这个机会. He made the most of his opportunity. 算 他的建议不suan4什么. His advice counted for little. 逼 我永远不会bi1你跟他结婚. I will never force you to marry him. 每年 该代理机构mei3nian2可为约2000名秘书安排工作. The agency places about 2000 secretaries per annum. 星 他说话说快了就爱喷唾沫xing1. He's inclined to spit when he talks quickly. 电子 我们的国家1941年设计了第一台dian4zi3计算机. The first electronic computer was produced in our country in 1941. 需 每位会员每月xu1支付一万日元. 各会員は、月に1万円払わなければならない。 情 汤姆欠我们个qing2. Tom owes us a favor. 父母 我的fu4mu3两年前离婚了. My parents divorced two years ago. 知 我对日本一无所zhi1. I don't know anything about Japan. 食品 他把一盒shi2pin3从汽车上拿进来. He brought the box of groceries in from the car. 客 ke4人们说他们不反对听听轻音乐. The guests said that they wouldn't mind having a little light music. 黄 妈妈给弟弟买了个huang2雨伞. My mother bought my brother a yellow umbrella. 不再 我们bu4zai4需要你了 We don't need you anymore. 不了 赢bu4liao3也不要紧--只要你尽力而为. It doesn't matter if you don't win just do your best. 男子 经理斥责了那个正重击桌子的nan2zi3. The manager reprimanded the man who was pounding on the table. 粉 该油漆以fen3制品形式出售. The paint is sold in powdered form. 华 美国的首都是hua2盛顿还是纽约? Which is the capital of the United States, Washington or New York? 委员会 wei3yuan2hui4打算休会几个星期. The committee is going into recess for a couple of weeks. 不可 在中国有一种说法: 人bu4ke3貌相. In China, there's a saying that you can't judge a person by appearance. 月份 十二月是一年的最後一个yue4fen4. December is the last month of the year. 通 她打了一tong1电话给我. I had a telephone call from her. 停下 告诉我甚么时候ting2xia4. Tell me when to stop. 今晚 我jin1wan3有空. I'm free tonight. 德 这儿有张de2国的大地图. Here's a big map of Germany. 青年 那qing1nian2通过每天给那女子送花而向她求爱. The young man courted the young lady by bring her flowers every day. 普通 这个问题不能用pu3tong1的办法解决. この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 痛 好tong4! 快住手! 痛い! やめてよ! 制 这个照相机是德国zhi4造的. This camera was made in Germany. 步 我们在公园里跑了bu4. We ran in the park. 胜 我喜欢牛奶更sheng4果汁. I prefer milk over juice. 加入 使害羞的人jia1ru4了交谈 Engage a shy person in conversation. 正是 这大概zheng4shi4我要做的. Maybe that's what I'll do. 一段 我有yi1duan4美好的旧时光. I had a fine old time. 去了 他qu4le5伦敦. He has gone to London. 教师 jiao4shi1必须了解孩子. Teachers must understand children. 左 在英国开车要靠zuo3行驶. They drive on the left in England. 不用 你bu4yong4藏着. You don't have to hide. 它们 ta1men5中没有我要的. I don't want either of them. 防 这种材料fang2雨. This material is impervious to rainwater. 委 其中之一就是允许地方教wei3在国家教学大纲的指导下选择合适自身的教材. One of the reforms allows the local education department to choose their own textbooks based upon the national teaching guideline. 哪里 你要去na3li5? どこへ行くの? 不敢 我bu4gan3走在前面, 太黑了. I'm afraid to go first, it's too dark. 费用 美国的生活fei4yong5起了. The cost of living in the United States was rising. 预计 yu4ji4需求会有很大增长, 我们应该开足马力生产. In prospect of increase in demand, we should operate at full capacity. 姐 我父亲有五个兄弟jie3妹. My father has five siblings. 考 kao3试kao3得不错吗? 試験は上手くいった? 肉 只剩下一听rou4了. There is only one can of meat left. 上升 如果她的体温shang4sheng1, 派人去请医生来. If her temperature goes up, send for the doctor. 回到 我一hui2dao4家就打电话给你. I will give you a call as soon as I get home. 家里 汤姆在jia1li3. Tom is in the house. 传 这个消息万一chuan2到她的耳朵里, 她一定得大发雷霆. If this news ever reaches her ears, she'll be furious. 听到 我ting1dao4尖叫声. I heard someone scream. 基 米ji1曾因毒品事而被捕. Mickey's been busted for drugs. 鞋 我的xie2比你的大. My shoes are bigger than yours. 想要 他得到越多, xiang3yao4的也越多. The more he has, the more he wants. 医疗 这种疾病的迅速蔓延使yi1liao2当局感到忧虑不安. The rapid spread of the disease is alarming the medical authorities. 北 南男bei3女. Southern men, Northern women. 怎样 今天天气zen3yang4? 今日はどんな天気ですか。 载 你可以zai4我回家吗? Could you please drive me home? 那样 我是na4yang4说的. I said that. 她们 ta1men5的关系很好. They (the women) get on very well with each other. 处于 这所房子chu3yu2一个很好的位置. The house has a very good position. 做出 这些就是我们zuo4chu1的决定. These are the decisions we've made. 才是 那不是刀. 这个cai2shi4! That's not a knife. THIS is a knife. 落 汤姆把伞luo4在了巴士上. Tom left the umbrella on the bus. 推进 不顾无以记数的失败, 宇宙开发计划在继续tui1jin4. 度重なる失敗をものともせず、宇宙開発計画が進められている。 那里 以前在na4li3有一个邮局. There used to be a post office there. 各地 他去世的消息传遍ge4di4. The news of his death spread around. 德国 在De2guo2过得怎么样? ドイツでの生活はどう? 道路 dao4lu4结冰导致了很多起事故. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 女孩 漂亮nü3hai2在床上. The beautiful girl is in bed. 心中 有了, 在中国人民的xin1zhong1. There is: it is in the heart of the Chinese people. 警方 他失踪一事jing3fang1正在调查. His disappearance is being looked into by the police. 所谓 世界上并没有suo3wei4完美的句子. 就好像没有完美的绝望一样. There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. 相比 和他的弟弟xiang1bi3, 他不够聪明. Compared to his brother, he's not so wise. 每次 他mei3ci4来电话时, 我好像总是正在洗澡. Every time he phones I always seem to be in the bath. 任 你是我唯一能信ren4的人. You're the only one I can trust. 式 以这种方shi4钱是重要的. Money is important in this way. 工作人员 救护车gong1zuo4ren2yuan2带来了一副担架抢救那位受伤的女子. An ambulance officer brought a stretcher for the injured woman. 手段 他用欺骗shou3duan4说服她在文件上签字. He persuaded her to sign the document by guile. 瓶 能再拿一ping2水吗? Could you bring another bottle of water? 高度 古埃及人曾经拥有gao1du4文明. The ancient Egyptians had advanced civilization. 首次 shou3ci4订购可获九五折的特别优惠. Your initial order is subject to a special discount of 5%. 民 我们村里所有的村min2几乎彼此都是亲戚. Almost everyone in our village is related to one another. 增强 你需要增加蛋白质以zeng1qiang2体质. You need more protein to build you up. 具 玛丽常常玩玩ju4娃娃. Mary used to play with dolls. 运 如果yun4气好的话, 我一天可以生产好几件. I can produce several pieces a day if I'm lucky. 一份 我必须找yi2fen4兼职工作. I have to find a part-time job. 巴 汤姆不能开ba1士. Tom can't drive a bus. 业 我已经做了我的家庭作ye4. I have already done my homework. 置 说因为学生不够努力, 老师应该布zhi4更多回家作业的傻瓜是谁? Who are the idiots who said that teachers should push for larger amounts of homework, seeing as the students don't work enough? 立 他大学毕业已经十年了, 但还没有学会独li4生活. 彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。 球队 他率领qiu2dui4获胜了. He led the team to victory. 对此 你觉得dui4 ci3该做什么? What do you think should be done about it? 快速 某些证据表明"kuai4su4眼动睡眠"可能是大脑长期适应生活经验形成的. Some evidence suggests that Rapid Eye Movement Sleep may be a time when the brain adapts to life experiences. 应当 你ying1dang1知道要读什么. You should know what to read. 加快 如果我们想准时到达那里, 我们最好jia1kuai4速度. We'd better speed up if we want to get there in time. 之类 这家店卖的是牛油, 奶酪, 砂糖zhi1lei4的食品. The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. 不知 bu4zhi1什么原因, 她自杀了. For one reason or another, she committed suicide. 十二 从根本上说, shi2er4生肖的形成, 与动物崇拜有关. On a fundamental level, the 12 forms of the Chinese zodiac are related to animal worship. 老人 lao3ren5坐在长椅上. 老人はベンチにかけている。 右 我无法举起我的you4手臂. I can't lift my right arm. 石 真相很快就会水落shi2出了. It won't be long before we know the truth. 床 谁在我chuang2上睡觉? 私のベッドで寝ているのは誰ですか。 晚安 wan3an1! Goodnight! 纸 zhi3是中国发明的. Paper was invented in China. 难以 此提议好得令人nan2yi3拒绝. The offer is too good to be turned down. 增 公司的结算显示利润大zeng1. The company's results show a huge jump in profits. 很快 你学得hen3 kuai4. You are a fast learner. 工 他开始找gong1作了. He's started looking for a job. 死去 不要忘记你终会有si3qu4的一天. Keep in mind that you must die. 实 她确shi2喜欢动物. She really does like animals. 招 那女孩跟我微笑打zhao1唿. That girl smiled and waved to me. 加上 计划原来就有错误, 再jia1shang5执行中的粗心大意就更糟了. Initial planning errors were compounded by carelessness in carrying the plan out. 击 他的去世让他的太太大受打ji1. His death was great shock to his wife. 女子 那nü3zi3反对我们的计划. The girls objected to our plan. 更好 有些事不做geng4hao3. Some things are better left undone. 第 让我们从di430页开始. Let's begin at page 30. 调 不要再diao4大电视的声音了. Don't turn up the volume of TV anymore. 法国 我知道她在Fa3guo2. I know she is in France. 板 手提箱裂开了, 里面的东西纷纷落在地ban3上. The suitcase burst open and its contents rained on the floor. 卫生 流行病通常是和不良的wei4sheng1条件有关的. Epidemic disease is often in connection with bad sanitary conditions. 安 an1无法找到工作. Ann can't find a job. 含 这个价格han2了税. This amount includes tax. 尽 我们jin3我们所能. We do the best we can. 合 我以为他一定会考试he2格. I took it for granted that he would pass the exam. 上述 男性的具有shang4shu4性别之特点的或适合于这种性别的 Characteristic of or appropriate to this sex; masculine. 亚 我的名字叫ya4历山大, 简称"ya4尔". My name is Alexander,""Al"" for short. 当年 她最近的一部小说在出版dang1nian2就印行了三次. Her last novel ran into three reprints in its first year of publication. 俄罗斯 E2luo2si1是被包藏在一个闷胡芦里面的神秘物体之中的谜. Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. 令人 听相同的故事是ling4ren2厌烦的. It is boring to listen to the same story. 较大 如果今年做出jiao4da4努力, 我们有可能达到这个指标. If we put in more efforts this year, we may be able to reach that mark. 架 一jia4飞机在机场着陆. An airplane alighted on the airdrome. 不可能 他bu4 ke3neng2成功. He is not likely to succeed. 有所 如果最后你能够you3suo3成就, 你的努力就不会白费. Your efforts will not come to no avail, if you can achieve something at last. 深入 有人说, 要shen1ru4理解英语, 就必须先学好拉丁语. 我不同意这种说法. I don't agree with the theory that one should learn Latin in order to better understand English. 牌 一直朝著这个方向走就看见指示pai2了. Continue in this direction until you see a sign. 镇 学校就位于zhen4子的外面. The school is situated just outside the town. 尤其是 you2qi2shi4要注意你吃的和喝的东西. You have to pay special attention to what you eat and drink. 林 你好! lin2峰. Hello! Linfeng. 象 我永远不会忘记那景xiang4. Never shall I forget the sight. 货 我们以批发交易方式进huo4. We buy our supplies wholesale. 今后 他说: ""我希望他们jin1hou4能更慎重一些. "" I hope they'll be more cautious in future, "" he observed. 师 她是我的老shi1. She's my teacher. 之中 太郎是三人zhi1 zhong1最有名的. Taro is the most famous of the three. 供应 若不付费用, 就要停止gong1ying4电力[煤气]. If you don't pay your bills they'll disconnect your electricity/gas. 官员 他是个自命不凡的guan1yuan2. He is a pompous official. 获 经过努力, 他huo4得了硕士学位. Through hard work, he obtained a masters degree. 准 而且, 我还是认为这zhun3不是个巨大的文化区别. Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference. 皮 他的黑色pi2沙发看上去很昂贵. His black leather couch looks expensive. 病人 医生在给bing4ren2看病. The doctor was giving a patient a checkup. 自身 她要挑战zi4shen1的极限. She wants to challenge her own limits. 街 他住在我们jie1对面. He lives across the street from us. 不够 那bu4gou4好吗? Isn't that good enough? 品 一种冷饮pin3, 常为白葡萄酒和果汁的混合物 A cold drink, often a mixture of white wine and juice. 记 我开始ji4起来了. I am beginning to remember it. 食 这不是我点的shi2物. This isn't what I ordered. 体制 对于这种新ti3zhi4, 你看会有什么问题吗? Do you foresee any problems with the new system? 爆 在全体职员回家后, 火事bao4发了. The fire broke out after the staff went home. 交给 该学生把考试卷jiao1gei3了老师. The student handed the examination papers in to the teacher. 孤单 他的朋友很少, 因此他的生活非常gu1dan1. He has so few friends that his life is lonely. 每一 他不在的时候mei3 yi1件事都出错了. Everything chose to go wrong during his absence. 有着 小孩you3zhe5父母不能理解的问题. 子供は親にはわからない問題を持っている。 产 这批chan3品包装好了. This batch of products has been packed. 饭 我吃好fan4了. I've finished eating. 势 她的美貌使她与其他女孩相比占了优shi4. Her good look gave her a pull over other girls. 质 一枝步枪瞄准著人zhi4的头. The hostage had a rifle levelled at his head. 图片 这本书有很多tu2pian4. This book has a lot of pictures. 提升 他将被逐步ti2sheng1. He will be promoted step by step. 大会 她由于向党代表da4hui4做了有力的演说而挽回了自己的声誉. She redeemed her reputation with a powerful speech to the party convention. 显 很明xian3的是这两者之间有很强烈的分歧. It's clear that there's a rather strong disagreement between the two. 笔 这支bi3是我的. This pen belongs to me. 查 委员会调cha2了事故的原因. The committee inquired into the cause of the accident. 领 她ling3他到他的座位上. She showed him to his seat. 第五 Di4wu3在一系列或次序上Di4wu3个 The fifth in a set or sequence. 语 我最近着迷于法yu3. I have been obsessed with French recently. 忘 我wang4记要做什么了. I forgot what to do. 展 我站着zhan3望湖面. I stand looking over the lake. 变得 他们bian4 de5很紧张. They became very nervous. 国外 他喜欢到guo2wai4旅行 He likes to travel abroad. 英 Ken已经去了ying1格兰. Ken already went to England. 乐 我买了两张音le4会的票. I bought two tickets for a concert. 明年 ming2nian2你会是几岁? How old will you be next year? 补 现委员会正在讨论人类bu3完计划的问题. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 广 汤姆交际guang3. トムは顔が広い。 不得 我bu4de5不向她道歉. 私は彼女に謝らなければならない。 及其 气候学对气候ji2qi2引起的现象进行的气象研究 The meteorological study of climates and their phenomena. 创 本地人, 外来人齐心共chuang4上海新文明. Native Chinese people are working alongside foreigners to change the culture of Shanghai. 室 办公shi4的门是黄色的. The door of the office is yellow. 最新 这种款式的脚踏车是zui4xin1式的. This type of bicycle is up to date. 设 不, 这样不对. 应该she4α等于β. No, that's not right. You have to set α equal to β. 住房 政府没有尽他们最大的努力去处理zhu4fang2问题. The government is not doing its best to solve the housing problem. 近期 我们jin4qi1的信件卷宗在哪里? Where's the file of our recent correspondence? 维 wei2京1号和2号成为了首个成功在火星表面着陆的空间探测器. Vikings 1 and 2 became the first space probes to successfully land on the surface of Mars. 脑 这个笔记本电nao3又薄又轻. This laptop is thin and light. 持 委员会一些成员对这项提议chi2保留态度. Some members of the committee expressed reservations about the proposal. 属 黄水仙是水仙shu3植物. The daffodil belongs to the genus Narcissus'. 器 我怎么可能是机qi4人呢? 机qi4人不会做梦. How could I be a robot? Robots don't dream. 足球 我喜欢zu2qiu2. I like football. 做好 我认为我能zuo4hao3. I think I'll be able to deal with that. 联赛 因为在甲级lian2sai4中, 所有队伍都很有实力, 净胜球差异很小. Because all of the teams in the Premier League are really strong, the goal difference is usually small. 手上 小女孩shou3 shang5拿着一个洋娃娃. The little girl has a doll in her hands. 房子 这fang2zi5是我的. This house is mine. 拍摄 镜头慢慢移动pai1she4房间全景. The shot panned slowly across the room. 祝 zhu4您新年快乐! A happy new year to you! 控 他被警察拘捕, kong4以强行进入他人住宅的罪名. He was held by the police or a charge of breaking and entering. 强大 敌人以qiang2da4的军队围困城市. The enemy beset the city with a strong army. 丝 这两块木头已用金属si1捆在一起了. The two pieces of wood were wired together. 多多 你好, 我是太郎. 请duo1duo1指教 こんにちは、私は太郎です。宜しくお願いします。 部队 bu4dui4昨晚严阵以待. The troops were embattled last night. 集 这本书是原始民族神话ji2. The book is about the mythologies of primitive races. 配 她裙子和鞋子的颜色很pei4. The color of her dress and that of her shoes go well together. 尼 托ni2说英语说得跟你一样好. Tony speaks English as well as you do. 队员 因为缺乏一名运动员我们只好叫这个小男孩做我们的dui4yuan2. In the default of one player we have to take the little boy as our team member. 小组 我的评论引起了xiao3zu3内的争论. My comment sparked off an argument in the group. 用于 铝箔yong4yu2包装食物. Aluminum foil can be used for wrapping food. 养 我yang3了一只母猫. I keep a female cat. 使得 他的内疚shi3de5他把一切和盘托出. His guilty conscience forced him to make a clean breast of everything. 测试 Tom看上去对英语ce4shi4的结果很担心. Tom looked worried about the result of an English test. 侧 这灯泡是向内ce4爆裂的. The light bulb imploded. 望 我不指wang4从你身上得到什么. I don't expect anything from you. 贴 那小女孩把鼻子tie1在窗户上. The child pressed her nose against the window. 足 他喜欢踢zu2球. He likes playing soccer. 环 自然huan2境得到了改善. The natural environment has improved. 鸡 我买了几个ji1蛋和一点牛奶. 私は卵を少しとミルクを少し買いました。 伊拉克 汤姆不知道Yi1la1ke4和伊朗有什么区别. Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. 第一个 他是di4-yi1 ge4帮她的人. He was the first to help her. 最佳 总统予以他zui4jia1市民的称号. The President awarded him the title of Best Resident of the City. 化 据说山上的天气变hua4很快. It is said that the weather on the mountain changes easily. 手里 汤姆shou3li5拿着饮料. Tom had a drink in his hand. 此时 海上升明月, 天涯共ci3shi2. As the moon rises above the sea, we share the same time though we are far apart. 好多 有hao3duo1朋友熟人来了. Quite a lot of friends and acquaintances have come. 压 我的血ya1为155比105. My blood pressure is 155 over 105. 剧 MariaCallas以前是一位着名歌ju4演员. Maria Callas was a famous opera singer. 世 每个人都是一个shi4界. Each person is a world. 接到 我们jie1dao4许多来自国外的电话. We receive many telephone calls from abroad. 美好 我希望明天将是mei3hao3的. I hope it'll be fine tomorrow. 其它 我们除了走之外没有qi2ta1选择. We have no choice but to go. 车辆 过马路的时候, 你必须小心che1liang4. In crossing the street, you must watch out for cars. 三十 我想我们还是再多等san1shi2分钟吧. I think we had better wait for another 30 minutes. 妹 Seiko没有姐mei4. セイコには姉妹がいません。 今 我jin1早头痛得厉害. I've got a terrible head this morning. 那种 我知道na4zhong3感觉. I know the feeling. 等等 我们只好deng3deng5看, 现在无能为力. We shall just have to wait and see; there's nothing we can do at the moment. 实际上 shi2ji4shang5没有那么难. It's actually not that difficult. 杭州 Hang2zhou1是一座有悠久历史的城市. Hangzhou is a city with a long history. 启动 那两个齿轮一啮合, 机器就qi3dong4了. The two cog-wheels engaged and the machine started. 就算 我用五分钟jiu4suan4好了那道题. The solution of the problem took me five minutes. 脸上 她lian3shang5的笑容, 代表她已经原谅我了. Her smile indicates that she has forgiven me. 额 到国外旅行允许携带的款e2有所限制. There are currency restrictions on the sums allowed for foreign travel. 好看 你穿那件红色的毛衣hao3kan4. That red sweater looks good on you. 觉 我真该睡一jue2了. I should really get some sleep. 急 你不必着ji2. You don't need to hurry. 李 我们往车里装了很多行li3. We loaded a lot of luggage into the car. 先后 图形记录便显示了在短的间隙内xian1hou4到达的三种波. The graphic record shows three waves arriving one after the other at short intervals. 意 真是一个好主yi4! What a good idea! 市区 载我们到shi4qu1. Give us a ride downtown. 整 他喝了一zheng3瓶的牛奶. He drank a whole bottle of milk. 而言 就英文er2 yan2, 它并不像你所认为的那样难. So far as English is concerned, it is not so difficult as you might think. 不起 我想bu4qi3那首歌的旋律. I can't remember the melody of that song. 支付 去日本的旅费由大学替我zhi1fu4. My travel fees to Japan are paid for by the university. 跳 看看你能tiao4多高. See how high you can jump. 罗 我现在在luo2马. I am in Rome now. 净 她用抹布把房间擦得乾乾jing4jing4. She went over the room with a duster. 摄 水在she4氏0度时结成冰. Water freezes at 0 degrees Centigrade. 般 我拒绝被像一个孩子ban1对待. I refuse to be treated like a child. 格 梅ge2连看都不看我. Meg didn't even look at me. 大部分 da4bu4fen5的人是这么想的. Most people think so. 相互 对於发生的事情[对於总统说的话]说法xiang1hu4矛盾. There were contradictory versions of what happened/of what the President said. 费 她不fei4吹灰之力就把问题解决了. She solved the problem with ease. 慢慢 天空man4man4由蓝色变为红色. The sky slowly changed from blue to red. 虽 我们sui1算不上关系密切, 但还常见面. We're not exactly on intimate terms, but we see each other fairly often. 许 有xu3xu3多多人需要新的住房. There are hundreds (of people) (ie very many) who need new housing. 抽 你最好别chou1这么多烟了. You had better not smoke so much. 居 经理拥有ju1于高职位所具备的职责和特权. The manager has the duties and privileges appertaining to his high office. 自我 他已经为赎罪zi4wo3惩罚了, 我们应该原谅他. He had done penance for his sins; we should forgive him. 药品 这个yao4pin3会提高病人的存活率. This medicine will increase the survival rate of the patients. 必 蜡烛出去, 而不bi4被扑灭. The candle went out instead of having been put out. 多次 他对这个地区进行了duo1ci4视察. He made a number of inspections. 理 我昨天在li3发店里li3了发. I had my hair cut at the barber's yesterday. 睡着 汤姆shui4zhao2了吗? Was Tom asleep? 众多 大量zhong4duo1的状态或者特性 The condition or quality of being numerous. 错过 下午的火车不要cuo4guo4! Don't miss the train this afternoon! 沿 发动机将水yan2管道抽来. The engine draws water along the pipe. 公共 你最好坐gong1gong4汽车去. You'd better go by bus. 待 我会dai4在家里. I'll stay home. 铁 tie3是种有用的金属. Iron is a useful metal. 核 盛有he2废料的密封容器被丢在海里. Sealed containers of nuclear waste have been dumped in the sea. 春节 庆祝Chun1 Jie2俗称过年. Celebrating Spring Festival is commonly referred to as 'passing the year'. 列 汤姆lie4了他想去的地方的名单. Tom made a list of places he wanted to visit. 素 抓饭肉是八块钱. su4抓饭只是四块钱. The pilaf with meat is eight yuan. The vegetarian pilaf is only four yuan. 奇 妈妈周日烤曲qi2. Mother bakes cookies on Sundays. 土 他后悔自己的挥金如tu3. He regrets his having wasted his money. 史 日本历shi3是我最喜欢的科目. Japanese history is my favorite subject. 上面 把饼乾放到shang4mian5的架子上. Put the biscuits on the shelf above. 解 我真不了jie3汤姆. I really don't know Tom. 雨 我希望yu3会停. I wish it would stop raining. 药物 你对任何yao4wu4过敏吗? Are you allergic to any medicine? 缺 空气, 食物, 水皆为生命不可que1者. Air, food and water are indispensable to life. 印度 Yin4du4昨天发生了一场大地震. A big earthquake occurred in India yesterday. 速 你应该以安全su4度驾驶. You should drive at a safe speed. 爸 她ba4是日本人. Her father is Japanese. 这时 民兵和公安人员zhe4shi2(向这些特务)包围上来. Militiaman and public security men now closed in(on the spies). 游 她能you2得比我远. She can swim further than I can. 竟 你们毕jing4是多年的朋友了. After all, you're old friends. 两国 liang3guo2总理的会谈将于下月举行. The talks between the two premiers will be held next month. 人数 申请这份工作的ren2shu4多得惊人. There were an astonishing number of applicants for the job. 家长 因为现在上海家家都是独生子女, jia1zhang3对小孩的读书非常重视. Because families in Shanghai today have only one son or daughter, the head of the family places a strong emphasis on their childs studying. 驻 他被任命为zhu4美日本大使. He was accredited to the United States to represent Japan. 封 他写了一feng1信. He has written a letter. 直到 我们一直聊天zhi2dao4天明. We talked and talked until the day broke. 之外 除了这个zhi1 wai4我会给你任何东西. I'll give you anything but this. 烧 为什么你要shao1这些图片呢? Why are you burning these pictures? 大大 今年我们公司的发展速度da4da5超过去年. This year, the speed of development in our company far exceeds that of last year. 下跌 他加了一个避免条款, 大意是: 如果汇率xia4die1超过去5%, 付款将被修改. He adds a let- out clause to the effect that the payment will be revised if the exchange rate fall by more than5%. 降 我们调查证实过了. 恐怕我将不得不取消这笔生意, 除非您jiang4价. That has been confirmed by our survey. I'm afraid I'll have to cancel the deal unless you reduce your price. 真心 如果他整天都在说「我爱你」, 那就是代表他根本不是zhen1xin1的. If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. 蛋 您要什么样的dan4? How do you like your eggs done? 供 工人们装好了gong1水系统. The workmen fixed the water system. 紧 这些鞋子太jin3了, 伤脚. These shoes are too tight. They hurt. 一部分 付新地毯的款用去了我的yi1bu4fen5储蓄. Paying for that new carpet has eaten into my savings. 昨晚 我zuo2wan3学习了. I studied last night. 各个 ge4ge4成员很团结. All the members get along well together. 状 这孩子有水痘的症zhuang4. The child has a case of chicken pox. 治 他们在吃三明zhi4. They are eating sandwiches. 笑死 他的笑话xiao4si5我了. His joke killed me. 为此 我错了, 我愿wei4ci3承担责任. I made a mistake and I will assume responsibility for it. 英语 你学Ying1yu3吗? Do you study English? 铁路 tie3lu4工人明天将继续进行罢工. The railroad workers are going on walkout tomorrow. 社 she4会保障吗? 他们在说什么笑话? Social security? Who do they think they're kidding. 怪 我不能guai4汤姆不等着. I can't blame Tom for not waiting. 某些 已经证实, 记忆存在于mou3xie1金属中. Memory has been shown to reside in some metals. 酒店 jiu3dian4离机场远不远? Is the hotel close to the airport? 负 你要为自己做的事fu4上责任. You will have to be responsible for what you've done. 一半 好的开始是成功的yi1ban4. Well begun is half done. 宝宝 妈妈在给bao3bao5喂奶. The mother is breastfeeding her baby. 一系列 "他记住了那yi1xi4lie4日期, 但却忽略了与其有关的主要事实. " He memorized the list of dates, but neglected the main facts corresponding to them."" 新年 xin1nian2时我去看你. I'll see you in the new year. 差异 阶级cha1yi4会造成国家的分裂. Class differences can divide a nation. 纳 你会说na4美语吗? Can you speak the Na'vi language? 有时 他you3shi2会来看我. He sometimes comes to see me. 羊 一yang2跟一yang2(指盲从). One sheep follows another. 尚 这种炎热的天气在夜晚shang4能忍受, 但白天就令人感到呼吸困难. The heat was tolerable at night but suffocating during the day. 喜 我xi3欢学习外语. I like learning languages. 一一 点名时, 孩子们听到自己的名子yi1yi1答应. At the roll-call the children answered up to their names. 陈 她不仅没责怪他, 反而chen2赞他. It wasn't just that she didn't blame him - she actually praised the guy. 多年 过了这么duo1nian2, 不知道她还认得我吗? I wonder if she'll recognize me after all these years. 不在 那就说明了她bu4zai4这里的原因. That explains why she is not here. 天天 尽管程序设计师tian1tian1都会用到分号, 大多数人只把分号用在表情中. Where programmers use semi-colons every day, the majority of people only use them in emoticons. 呈 球场很大, cheng2椭圆形. The playing-field is a large oval. 患 医生发现她huan4乳癌. Doctors found a cancer on her breast. 毒 这条鱼没有du2. There's no poison in this fish. 哟 你脸很红yo1. 顔赤いよ。 男友 我觉得你应该跟nan2you3分手. I think that you should break up with your boyfriend. 福 俗话说: 双喜临门; 可俗话又说: fu2无双进, 祸不单行! There’s a saying that goes, “the coming of fortune in pairs”. But there’s another saying that says, “Fortune comes but never in pairs and misfortune always”. 古 京都有很多有名的gu3建筑. There are many famous historic buildings in Kyoto. 何 你们别和任he2人说. Don't speak to anyone. 果 这就是过於自信的结guo3. This is what comes of being over-confident. 液 池有机体体内一种贮存流体的ye4囊或穴 A fluid-containing sac or cavity in the body of an organism. 一生 我这yi1sheng1都想跟玛利亚在一起. I want to spend my life with Mary. 修 您能帮我xiu1这双鞋吗? Can you mend these shoes for me? 注 所有人都屏住唿吸关zhu4着谁会赢得总统竞选. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 似 你的建议shi4乎是合理的. Your suggestion seems reasonable. 联合国 这机构得到Lian2he2guo2的资助. The organization is backed by the UN. 影 椅子的ying3子映到墙上了. The chair casts a shadow on the wall. 家人 他要抚养一大jia1ren2. He has a large family to support. 恩 这位导演想让迈克尔·凯en1主演他的新片子. The director wanted to star Michael Caine in his new film. 戏 喜欢玩游xi4是孩子的天性. A fondness for playing games is in the nature of children. 美女 mei3nü3也会做奇怪的事情. Beauty can do strange things. 下面 硬币滚到钢琴的xia4mian5了. The coin rolled underneath the piano. 大力 多亏他的da4li4帮助, 我们在30分钟内解决了问题. Thanks to his great help, we were able to solve the problem in 30 minutes. 最多 汉语也好, 英语也好, 阿拉伯语也好, 都属于世界上zui4duo1人用的语言. Mandarin, English, and Arabic are all examples of the world's most widely spoken languages. 学院 他毕业于一所知名的外语xue2yuan4. He graduated from a famous foreign language institute. 斤 行了! 就十元买五jin1吧. Alright! Ten yuan buys five kilos, OK? 多种 这台机器有duo1zhong3用途. The uses of this machine are manifold. 房屋 他们的fang2wu1被强烈地震摧毁了. They had their houses destroyed by a strong earthquake. 礼 盯着陌生人看是不li3貌的. It is rude to stare at strangers. 法规 委员会建议著手起草新fa3gui1. The committee proposed that new legislation should be drafted. 一会 我想让你再呆yi1hui4. I want you to stay a little longer. 中国人 王先生是Zhong1guo2ren2. Mr Wang is from China. 屋 我进wu1的时候, 他们都鼓掌了. As I entered the room, they applauded. 外面 wai4mian5一片漆黑. It's all dark outside. 绿色 我们把屋子漆成lü4se4. We painted the house green. 计 汤姆帮我叫了辆ji4程车. Tom found me a taxi. 预测 我希望汤姆的yu4ce4是错的. I hope Tom's predictions are wrong. 路上 回家的lu4shang5注意安全. Be careful on your way back home. 冬天 dong1tian1经常下雪. There's a lot of snow in the winter. 做法 这种zuo4fa5不符合我们的政策. Such an act would not be in accord with our policy. 内心 梦虽然不会告诉你现实中将要发生什么, 却能告诉你nei4xin1的真实想法. While dreams cannot tell you what will happen to you in reality, they are able to convey your innermost thoughts. 故 我思, gu4我在. I think, therefore I am. 路线 这条lu4xian4旅行的人以前常走, 但是现在已不用了. The route was once much travelled but has fallen into disuse. 梦到 我meng4dao4了他. I had a dream about him. 湖 这个hu2是日本最深的. This lake is the deepest in Japan. 巨 有关癌症成因的研究耗费颇ju4. Research on the causes of cancer is very expensive. 听说 ting1shuo1他去世了. I heard that he'd died. 对外 dui4wai4国人来说, 学日文挺难的. It's hard for foreigners to learn Japanese. 围 他们wei2在壁炉旁边. They gathered about the fireplace. 每一个 这本书里的mei3yi1ge5句子都是重要的. Every sentence in this book is important. 低于 收成可能di1yu2平均水平, 请以同样价格再采购一些. Crop likely below average will suggest renew purchase contract same price 吵醒 吉姆悄悄地走进房间, 这样他就不会chao3xing3宝宝. Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. 园 朋友就像生命之yuan2里的花朵. Friends are like flowers in the garden of life. 小区 这里xiao3qu1的绿地面积有多少? What is the size of this district's greenery area ? 演 那场争论已yan3变成过分的人身攻击了. The argument was becoming too personal. 含量 往炖煮的食物上加一匙麦麸, 以增加其纤维han2liang4. Sprinkle a spoonful of bran onto the stew to increase the fibre content. 始 一开shi3, 我以为他病了. At first, I thought they were sick. 样 你觉得那yang4子行吗? You want to leave it like that? 产量 chan3liang4逐年上升. The production increases every year. 彩 粉红色色cai3中略带红色的颜色中的一组, 亮度中到高等, cai3度饱和度从低到中等 Any of a group of colors reddish in hue, of medium to high lightness, and of low to moderate saturation. 杆 他以两gan1的成绩赢得了这场高尔夫球赛. He won the golf match by two shots. 天下 头一tian1xia4过一场暴雨, 这时空气仍然很清新. The air was still fresh following a downpour the day before. 味 她意wei4深长地看了我一眼. She gave me a meaningful look. 好吧 hao3 ba5, 让我们出发吧! Well, let's get going! 引进 开幕, 揭幕正式开始或yin3jin4 A formal beginning or introduction. 每个人 mei3ge5ren2都有自己的名字. Each man has his own name. 吃完 他大约十分钟就chi1wan2了两份排骨和一满盘青菜, 而且chi1wan2还要. He knocked off two chops and a plateful of vegetables in about ten minutes, and then asked for more. 大陆 在海上航行了三天, 我们终于看见了da4lu4. After three days at sea we sighted the land. 命 他拼了ming4的要靠岸. 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 读者 这本书不是给年轻du2zhe3看的. These books are not fit for young readers. 之下 这个编在什麽标题zhi1 xia4? What heading does this come under? 分子 她是党内积极的左翼fen1zi3. She was active as a left-winger in the party. 莫 mo4斯科是俄罗斯的首都. Moscow is the capital of Russia. 停止 我无法让他ting2zhi3吸烟. I couldn't get him to stop smoking. 前往 我在qian2wang3会议的路上. I'm on my way to the meeting right now. 词 你们怎么读这个ci2? How do you say this word? 二十 有er4shi2个国家说西班牙语. Spanish is spoken in twenty countries. 当中 四十人的班级dang1zhong1有十八位女生. The class of forty includes eighteen girls. 大学生 与此同时, 许多da4xue2sheng1在罢工持续期间自愿去驾驶公共汽车. Meanwhile, a number of university students have volunteered to drive buses while the strike lasts. All 比分 bi3fen1屡次出现平局. The score was tied several times. 厅 搭连主墙有一斜屋顶的构造, 边接在建筑物侧面作为侧ting1或延伸物 A structure with a single-pitch roof that is attached to the side of a building as a wing or an extension. 练 她上大学时经常lian4跑步. She used to run when she was at college. 叶 酒椰纤维这种植物的ye4片纤维, 可用作席子, 篮子和其它产品 The leaf fibers of this plant, used for mats, baskets, and other products. 意大利 她去了Yi4da4li4学习音乐. She went to Italy to study music. 讲话 我家孩子还不能jiang3hua4. うちの子はまだ話すことができない。 印 你对中国的yin4象是什么? What's your impression of China? 售 自动shou4货机在那边. The vending machines are over there. 鬼 你不怕gui3, 不是么? You aren't afraid of ghosts, are you? 钟 三点zhong1可以吗? Would three o'clock be all right? 闹 要nao4清楚每个习惯用语的意思是不容易的. It is no easy thing to get at the meaning of every idiom. 公路 铁路与gong1lu4平行. The railroad is parallel to the road. 有时候 他you3shi2hou5很奇怪. Sometimes, he's very strange. 全体 quan2ti3会员都被要求出席这次晚会. It is requested that all members be present at the party. 目 你可以极mu4远眺, 看到海岸. You can see as far as the coast. 射 汤姆没被she4中真走运. Tom is lucky he didn't get shot. 在家 你们zai4jia1吗 Are you home? 兵 我们的步bing1和装甲bing1均比敌军的少. We have less infantry and armour than the enemy. 很多人 hen3 duo1 ren2认识他. Very many people know him. 泡 我pao4了个澡身体暖和起来了. I warmed myself in the bath. 不大 你看来bu4da4高兴. You don't look so happy. 乡 入xiang1随俗. When in Rome, do as the Romans. 藏 我不下令就cang2著别动. Stay hidden until I give the word. 形 他很在意公众xing2象. He really cares about his public image. 圣诞 sheng4dan4节快到了. Christmas is soon. 田 他们在tian2里辛勤地劳动. They're working hard in the field. 如下 他的要求ru2xia4. 彼の要求は次の通りであった。 河 那条he2是危险的. That river is dangerous. 料 她摸了摸这块绸liao4看质量如何. She fingered the silk to feel its quality. 灵 让我们讲个人语及ling2用语吧! Let's speak Vabungula and Yuelami! 大多数 da4duo1shu4男生喜欢电脑游戏. Most boys like computer games. 老公 她的人生目标就是找个有钱的lao3gong5. Her life goal is to marry a rich man. 现代化 它xian4dai4hua4的程度远远超乎我的预料. Its modernization was far beyond my expectations. 编 这是事实还是Tombian1的故事? Is it true or did Tom make that story up? 短期 duan3qi1内我们会赔钱, 但从长远看, 利润将会是丰厚的. In the short term we will lose money, but in the long term the profits will be very large. 各国 西方ge4guo2对这个国家实行了严厉制裁. Western nations imposed tough sanctions on the country. 纯 他的动机不chun2. He has ulterior motives. 建成 这座城堡是甚么时候jian4cheng2的? When was the castle built? 一方面 他yi1fang1mian4受到批评, 另yi1fang1mian4却受到鼓励. He has been criticized on one hand and encouraged on the other. 愿 yuan4您早日康复! May you recover soon! 欲 yu4速则不达. Haste makes waste. 仅仅 这项研究jin3jin3是重复别人已经做过的工作. This research merely duplicates work already done elsewhere. 致 在此仅代表本公司向各位zhi4上衷心的谢意. On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. 骨 只留下一些被太阳晒得泛白的枯gu3. There were only a few dry bones left, bleached by the sun. 持有 这是我私下chi2you3的见解. That's my private opinion. 游客 那些you2ke4大多没把坏天气放在心上. Most tourists were unconcerned at the poor weather. 黑色 你喜欢hei1se4的猫吗? あなたは黒い猫が好きですか。 所在 地点某物suo3zai4或可在的地方: 地点 A place where something is or could be located; a site. 烟 你吸太多yan1了. 你应该少抽一点. You smoke far too much. You should cut back. 即可 服用药片很容易, 只须放在口中咽下ji2ke3. Taking pills is easy; just put them in your mouth and swallow. 音 后来我知道了, 蛇是没有用来听声yin1的耳朵的. Then I was made aware that snakes have no ears with which to hear. 一眼 不同的颜色yi1 yan3就能区别出来. You can differentiate between different colors with one glance. 门口 men2kou3有个男人要求见你. Some man at the door is asking to see you. 刷 你应该至少一天shua1两次牙. 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 众 我以前总认为汤姆是有一些与zhong4不同的. I always thought that Tom was a bit different. 细 请仔xi4洗牌. Please shuffle the cards carefully. 怎么办 你打算zen3me5ban4? What do you plan to do? 大小 这些东西的区别只是da4xiao3不同而实质一样. They differ in size but not in kind. 足够 她没有zu2gou4的经验. She doesn't have enough experience. 世界杯 shi4jie4bei1决赛现在正向五十多个国家现场转播. The World Cup final is being transmitted live to over fifty countries. 小学 我儿子上xiao3xue2三年级. My son's in the third grade. 更为 生病是糟糕的, 而这种情形没有一种疾病比癌症geng4wei2糟糕. It is bad to get ill, and with no disease is it worse than with cancer. 有限 我必须告诉你, 他的耐心是you3xian4的. I must tell you that his patience has its limit. 症 她吃了中药, 所以zheng4状减轻了. She took Chinese medicine, which relieved her symptoms. 西方 手绣的丝制手帕在xi1fang1市场销路很好. Silk handkerchiefs embroidered by hand sell well in the Western market. 冰 它冷得像bing1一样. It's as cold as ice. 适当 一达到shi4dang4的年龄, 孩子们就被鼓励, 而不是被强迫, ""离开老窝"". Upon reaching an appropriate age, children are encouraged, but not forced, to ""leave the nest"". 现有 对xian4you3代码做出任何修改前, 你需要考虑后果. You need to consider the consequences before making any modifications to existing code. 垃圾 啊! 差点忘了. 今天是扔la1ji1的日子! あ、忘れてた。今日はゴミ出しの日だった! 名叫 有个ming2jiao4弗雷德的陌生人来找我. A strange man, Fred by name, came to see me. 迷 他在森林中mi2了路. He lost his way in the woods. 餐 这顿美can1塞得我的胃很胀. The rich meal lay heavy on my stomach. 疯 你feng1了吗? Are you insane? 说法 事实证明了这些shuo1fa5. The truth verified the allegations. 哪个 你指的是na3ge5? Which one are you referring to? 在此 有些职员要被解雇, 不过请放心, 你不zai4ci3列. Some of our staff are to be dismissed, but I hasten to add you won't be among them. 同一 他们住进tong2yi1家旅馆. They dwelled at the same hotel. 母 你的父mu3有多高? How tall are your parents? 苏 这个夏天, 我去su1格兰度假了. This summer I went on vacation in Scotland. 懂得 汤姆完全不dong3de5法语. Tom doesn't know any French. 减 九jian3六等于多少? How many is nine minus six? 高于 城市居民的死亡率gao1yu2农村里的人. City dwellers have a higher death rate than country people do. 精 我需要jing1确的地址, 以便我能去你那儿. I need the exact address so that I may go there. 共有 亚洲一gong4you3几个国家? How many countries are there in Asia altogether? 一面 窗户的一边是yi1mian4镜子, 另一边挂着一幅画. On one side of the window was a mirror, and on the other a painting. 高达 gao1da2百分之九十的快乐来自看法, 生活控制, 关系等因素. As much as 90 percent of happiness comes from elements such as attitude, life control and relationships. 很少 她hen3 shao3吃早餐. She seldom eats breakfast. 结 不管jie2果如何, 他想要做. He wanted to do it, whatever the consequences. 村民 cun1min2一致反对修建旁道. The villagers are unanimous in their opposition to the building of a bypass. 论 一般而lun4这家新闻社的工作是让人感激的. By and large the work of the news agency is appreciative. 一道 我的朋友比尔, 将和他的女朋友yi1dao4来看我. My friend Bill, is coming to see me in company with his girl friend. 复 我们的前半生为父母所糟蹋, 而后半生又fu4为儿女所糟蹋. The first half of our lives is ruined by our parents and the second half by our children. 苏联 Su1lian2已经瓦解了. The former Soviet Union has disintegrated. 顺 我骑著自行车shun4著道路行驶, 那只狗在後面跟著跑. I cycled off down the road with the dog running behind. 肿 这个zhong3瘤是良性的还是癌zhong3性的? Is the growth benign or cancerous? 付出 人民不惜fu4chu1任何代价也要争取和平. The people wanted peace at any price. 拿到 我na2dao4了他还给我的钱. I got the money back from him. 齐 草已长得qi2腰高了. The grass had grown waist-high. 党员 绝大部分dang3yuan2对极端分子不予理睬. The lunatic fringe is/are ignored by most members of the party. 答 考卷da2完後请上交(给老师). Please give your examination papers in (to the teacher) when you've finished. 优 不少人认为, 所有外国制造的物品均you1于那些在本国所制造的. Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. 网上 我在帮人在wang3shang4买东西. I'm helping people to buy things online. 峰 你好, 我叫林feng1. Hello, I'm called Linfeng. 另一个 你ling4 yi1 ge5弟弟在哪里? Where's your other brother? 遇 我昨天在这家旅馆yu4见了班. I met Ben at the hotel yesterday. 引发 空气中的微粒可以yin3fa1癌症. Tiny particles in the air can cause cancer. 独 Tom和Mary都是du2生子女. Tom and Mary are both only children. 赢得 我ying2de2了我想要的. I succeeded in getting what I wanted. 他人 我们应该尽力帮助ta1ren2. We should always try to help others. 人群 他挤到了ren2qun2的前面. He pushed his way to the front of the crowd. 惊 令人震jing1的光景让了他吓得发抖. The terrible scene made him tremble in fear. 全世界 我的朋友遍布quan2shi4jie4. I have friends all over the world. 曲 他的qu1和词都很受年轻人欢迎. His music and words appeal to young people. 董事会 总经理由dong3shi4hui4任命. The president is appointed by the board of directors. 公众 我不习惯在gong1zhong4场合说话. I'm not used to speaking in public. 走向 向前一步, zou3xiang4文明. One step forward is a step forward for civilization. 不一样 他和他兄弟bu4 yi1yang4. He differs from his brother. 争 几家公司正为zheng1取一项合同而互相竞zheng1. Several companies are competing for the contract. 红色 我要hong2se4的鞋子. I wanted red shoes. 犯 我可能fan4了个错. I might make a mistake. 那就 na4jiu4要看你有没有兴趣了. That depends on whether you are interested or not. 背后 有人从bei4hou4向我猛然一击, 我重重地倒了下去. Someone hit me from behind and I fell like a ton of bricks. 馆 不准在图书guan3里谈话. Talking in the library is not allowed. 尚未 我们shang4wei4收到他的辞呈. We haven't yet received his resignation. 地上 不要往di4shang5扔任何东西. Don't throw anything onto the floor. 影片 那部ying3pian4很叫座. That film was a great draw. 电力 你煮饭用天然气还是dian4li4? Do you cook by gas or electricity? 俄 娜塔莎在e2罗斯是一个常见的名字吗? Is Natasha a common name in Russia? 一阵 他的指控遭到yi1zhen4愤怒的反对声. His charges were met with cries of anger. 看过 你其实有没有kan4guo4? Did you read it at all? 事实上 shi4shi2shang5, 她和这个丑闻没有任何关系. 実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。 佳 【谚】勤力jia1运之母. Diligence is the mother of good luck. 早就 我希望一zao3jiu4动身离开. I hope to get away early in the morning. 一整天 我等了他yi1 zheng3tian1. I waited for him all day long. 常常 你chang2chang2晚餐吃鱼吗? Do you often have fish for dinner? 箱 多少钱一xiang1? 一箱いくらですか? 视 谁是你最喜爱的电shi4明星? Who's your favourite TV star? 不停 雨bu4ting2, 我们不会出去. We won't go out if it doesn't stop raining. 少年 我昨天遇到的shao4nian2叫托尼. 私が昨日出会った少年はトニーです。 曼 萨尔man4鲁西迪的《撒旦诗篇》是现代文学的真正的杰作 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. 生日快乐 sheng1ri4kuai4le4! Happy birthday to you! 爬 你从桌下pa2出来吧! Come out from under the table! 血管 她xue4guan3里流的是纯吉普赛人的血液. She has pure gypsy blood in her veins. 两岸 沿河liang3an4种着松树. Pine trees were planted all along the river. 舞台 wu3tai2设计成牢房的样子. The stage was designed to imitate a prison cell. 标 那个地方在地图上以十字形记号biao1出. The place is marked on the map with a crossing. 资 对一组使用新药, 对另一组则使用旧药以zi1对照. One group was treated with the new drug, and a second group was treated with the old one as a control. 无疑 wu2yi2, 他们一定知道这样讲话可能产生的后果. Certainly they must know the probable result of such speeches. 走到 从家zou3dao4这里需要花多少时间? 家からここまで歩いてどのくらいかかりますか。 奶 请帮我做个nai3昔. Please make a milkshake for me. 东方 上海被称为dong1fang1的巴黎. Shanghai is referred to as the Paris of the East. 尾 他从头至wei3读了那书. He read the book from beginning to end. 不住 他再也抵抗bu4zhu4了. He could resist no longer. 噢 ‘你同意吧? ’‘o1, 当然! ’ `Don't you agree?' `Oh, absolutely!' 称为 伦敦也被cheng1wei2现代巴比伦. London was also called the modern Babylon. 以色列 一个用太阳能的电冰箱已由两位Yi3se4lie4的工程师发展成功了. A sun-powered refrigerator has been developed by two Israeli engineers. 工艺 一家生物gong1yi4开发公司正在根据自然滋生毒素的原理研制新型农药系列产品. A biotechnology company is developing a range of new pesticide based on naturally occur toxin. 岛 他决定到我们的dao3上居住. He decided to dwell on our island. 早已 我一点也没有吃惊, 因为我zao3yi3料到会有那样的事. I was not in the least surprised, for I had expected as much. 继 面包, 土豆及其他主食的价格ji4续上涨. Bread, potatoes and other staples continue to rise in price. 路过 他那时恰好从那里lu4guo4. He happened to pass by there at that time. 湿 猫讨厌被弄shi1. Cats hate to get wet. 又要 我做完功课, 想去睡觉, 可是you4yao4上学⋯⋯ Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. 外国 你有没有去过wai4guo2? Have you ever been to a foreign country? 兰 苏格lan2在9月可以变的很温暖. Scotland can be very warm in September. 话说 我同事的普通hua4shuo1得很好. My coworker speaks Mandarin really well. 白色 肯的狗是bai2se4的. 健の犬は白い。 欧元 我一天赚一百Ou5yuan2. I make €100 a day. 另一方面 我打电话给你, 一方面是想请你吃饭, ling4yi1fang1mian4是想告诉你我儿子要结婚了. On the one hand I called you to invite you to dinner, on the other to tell you my son is getting married. 攻 他料到自己的作品总归要受到批判, 所以总是以gong1为守. He's always expecting criticism of his work, so he's always on the offensive. 能否 neng2fou3请您给我看一下您的护照? Will you show me your passport, please? 烦 柳橙汁, 麻fan2你. Orange juice, please. 兼 首席小提琴手在交响乐队中的第一小提琴手jian1助理指挥 The first violinist and assistant conductor in a symphony orchestra. 嘴里 在英国, 用刀把食物送进zui3li3被认为是粗鲁的行为. Putting food into one's mouth with a knife is considered vulgar in England. 主力 在师zhu3li4部队之前先行派出装甲车去侦察敌军的活动. Armoured cars were sent ahead of the main body of the division lo spot enemy troop movements. 肥 你想和我一起减fei2吗? 一緒にダイエットしない? 小镇 你还记得他出生的xiao3zhen4吗? Do you remember the town he was born in? 归 你要是赌赢这车就gui1你了. If you win the bet, the car is yours for love. 帐 这笔费用从我的zhang4上支出. This expense will be paid from my account. 一点点 他会说yi1dian3dian3英语. He can speak a little English. 托 别让tuo1尼盛气凌人地对待你, 你为何不更多地显示威力呢? Don't let Tony walk all over you like that; why don't you assert yourself more? 为止 他重复了几遍直到记住wei2zhi3. He repeated it several times over (ie again and again) until he could remember it. 屏 所有人都ping2住唿吸关注着谁会赢得总统竞选. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 汇 关于销售帐单, 请分别列明各项收支, 并请将款项分别hui4交本公司. As to the account sales, you will please to furnish with a distinct account for each, and remit me for each. 伊 女王yi1丽莎白一世于1603年去世. Queen Elizabeth I passed away in 1603. 学者 他是一位非常了不起的xue2zhe3. He is very much of a scholar. 奖 她已经(向我)暗示说我得到了这个jiang3. She has already hinted (to me) that I've won the prize. 思 不si1就说等于无的放矢. Speaking without thinking is like shooting without looking. 高中 去年她从gao1zhong1毕业了. She graduated from high school last year. 刘 Liu2厂长主持会议, 宣布开会. Director Liu, in the chair, opened the meeting. 怎 汤姆zen3么能不懂? How can Tom not understand that? 营 夏令ying2七月十六日开ying2, 在七月二十七日结束. The summer camp started on July 16 and will end on July 27. 极大 我儿子生病时, 丈夫给了我ji2da4的安慰. My husband was a great comfort to me when my son was ill. 小孩 你可以看到xiao3hai2在河对岸玩耍. You can see children playing on the other side of the river. 塞 你无法把这个手提箱关上, 因为你已经sai1了太多东西进去了. You can't get the suitcase closed because you've stuffed too much into it. 好友 我把他当成自己的hao3you3之一. I think of him as one of my good friends. 运作 Tatoeba回来了, 但不是每样东西都会正常yun4zuo4. Tatoeba is back, but not everything will be working perfectly. 不愿 你宁愿说谎也bu4 yuan4让他生气吗? Would you rather lie than make him angry? 煤 他们用卡车运mei2. They use a lorry to carry coals. 在内 包括我zai4nei4, 我们组有五个人. There are five people in our team including me. 遭到 我们所有的建议都zao1dao4拒绝, 不管这些建议的价值如何. All our proposals were rejected, regardless of their merits. 原本 他yuan2ben3能按预定进度做完这件事的, 但不知怎地却落后了. He could have finished it on schedule, but somehow he fell behind. 略 他对日文只是lüe4懂皮毛. He has only a superficial knowledge of Japanese. 较为 他们进行反对特权的斗争以便建立jiao4wei2公平的社会. They fought against privilege in order to create a fairer society. 狼 lang2很狡猾. Wolves are cunning. 计算机 这两种ji4suan4ji1价格没多大差别. There's not much difference in price between the two computers. 予以 这只受伤的狗要yu3yi3人道毁灭. The injured dog had to be destroyed. 拖 你扫完以后, 我会tuo1地. When you're done sweeping, I'll mop. 汉 我准备到Han4普敦的苗圃去买些花草. I'm going to the nursery/nurseries in Hampton to buy some plants. 息 听到这个好消xi1我心情舒畅. The good news has put me in a happy mood. 为何 你他妈的是谁? ""他粗暴地问道. ""你wei4he2在这儿闲荡? "" And who the devil may you be?"" he asked truculently. ""What are you doing, hanging about here? "" 百万 当这位女士得知她已经赢得了bai3wan4美元, 她真的乐疯了. The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. 护 巡道工, hu4路员受雇保养或巡查铁道的工人 A worker employed to maintain or inspect railroad tracks. 不久 山崎先生bu4jiu3就康复了. It was not long before Mr Yamazaki recovered. 邮 车站前面有个you2局. There is a post office in front of the station. 最爱 茄汁意粉是小朋友的zui4ai4. Kids love pasta in tomato sauce. 野 ye3禽, 猎鸟一种ye3生的猎鸟, 如ye3鸭, ye3鹅或鹌鹑 A wild game bird, such as a duck, goose, or quail. 混 我不喜欢把生意和快乐hun4在一起. I don't like to mix business with pleasure. 耳 隔墙有er3. The walls have ears. 沙 干sha1吸收水份. Dry sand absorbs water. 技能 资源管理是一项重要的经营ji4neng2. Resources management is an important business skill. 录 我在上商店花低价买了lu4像机. I bought a VCR at that store for a low price. 领导人 该ling3dao3ren2受到了首相的接见. The chief was received by the Prime Minister. 散 洋葱的味道一直都不san4, 是吗? The smell of onions clings, doesn't it? 镜 她在照jing4子. She's looking into the mirror. 屋里 那间旧wu1li5只有一张床, 所以我们便轮流睡觉. The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it. 签订 第二次世界大战期间, 日本政府和德国qian1ding4了一项密约. The Japanese Government made a secret deal with Germany during the Second World War. 不见 那辆汽车一转弯就bu4jian4了. The car turned (round) the corner and disappeared from sight. 街区 这个jie1qu1很嘈杂. This block is noisy. 稳 小船wen3wen3地顺著运河突突地航行. The boat chugged along the canal. 上下 一个频带的shang4xia4界频率之差, 单位用赫兹表示. The difference, expressed in Hertz, between the two limiting frequencies of a band. 虎 他用尽九牛二hu3之力也开不了那道门. No matter how he tried, he could not open the door. 几十 ji3shi2个年轻人参加了示威游行. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 每日 《mei3ri4回声报》拥有读者逾一千万人. The Daily Echo has a readership of over ten million. 处罚 你一错再错, 当然会被chu3fa2. You do such a thing once too often and get punished. 替 请ti4我向你父亲问好. 君の父によろしくお伝え下さい。 旁 玛丽正坐在办公桌pang2. Mary is sitting at the desk. 失 他使汤姆shi1去了希望. He made Tom lose hope. 宜 这种肉已宣布不适yi2人们食用. The meat was condemned as unfit for human consumption. 检 我希望你做血液jian3查. I'd like you to have a blood test. 公交 伦敦是个大城市, 游客必须乘gong1jiao1或地铁才能出行. London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. 然 突ran2之间, 三只狗出现在我们面前. All of a sudden, three dogs appeared in front of us. 喔 o1! 这真可爱! Oh! This is so cute! 夫 Smithfu1妇是晚上不出门的fu1妇类型. スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 罪 我没有对任何事感到有zui4. I'm not guilty of anything. 钢 硅铁一种用于生产碳素gang1的铁和硅的合金 An alloy of iron and silicon used in the production of carbon steel. 静 我喜欢风景画, 不喜欢jing4物画. I prefer landscape to still life. 会不会 那个hui4bu4hui4是汤姆啊? あれはトムかな? 不必 他bu4bi4上学. He doesn't have to go to school. 战胜 美德定将zhan4sheng4邪恶. Virtue will prevail against evil. 走出 现在是休息时间, 学生们一个接一个zou3chu1教室. It was the time of break and students came out of classroom one after another. 基本上 我ji1ben3shang5同意你的建议, 但是有几个小问题有待商榷. Basically I agree with your proposals, but there are a few small points I'd like to discuss. 槽 犁沟由流水形成的cao2或小沟 A furrow or groove formed by running water. 分为 上半场结束时比fen1wei22比2. The score at half-time was 2-2. 地面 我们看见di4mian4被雪覆盖了. We saw the ground covered with snow. 佛 我在想像中彷fu2听到她在呼唤我. In my imagination, I thought I heard her calling me. 医学 萨米已经看过电视上的每一个yi1xue2节目 Sami has seen every medical show on TV. 拼 请pin1一下您的名字. Spell your name, please. 舞 我可以和你跳一支wu3吗? Can I have a dance with you? 兴趣 我对汉语产生了浓厚的xing4qu4. I've developed a great interest in the Chinese language. 之所以 我们zhi1suo3yi3罢工是因为公司没有改善我们的工资. We're on strike because the company hasn't improved our wages. 埃 ai1尔顿把他在夜里睡不着时所记熟的故事, 几乎一字不错的复述了一遍. Almost word for word, Elton repeated a story which he had committed to heart in the watches of the night. 男女 nan2nü3搭配, 干活不累. When man and woman unite, work is no longer as tiring. 券 失败的队; 未中的彩quan4 A losing team; a losing lottery ticket. 不良 过敏是身体对某些物质的bu4liang2反应. An allergy is an adverse reaction of the body to certain substances. 公交车 她一定坐错gong1jiao1che1了. She definitely took the wrong bus. 松 第二天早上, 他就平安无事的回来了, 我们都大大的song1了一口气. The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. 新型 汽车展览会上展出了今年所有的xin1xing2号. All this year's new models are displayed at the motor show. 全新 崭新的处于新鲜和未使用状态的; quan2xin1的 Being in a fresh and unused condition; completely new. 透 她几个星期也琢磨不tou4他那封奇怪的来信. She's been puzzling over his strange letter for weeks. 付 今天我请客. 我来fu4. It's my treat today. I'll pay. 通道 道路[tong1dao4]畅通吗? Is the way/passage free? 险 我的房子保了火xian3. My house is insured against fire. 群体 他的妻子在那个qun2ti3中成为颇有地位的女子. His wife has become a woman of some standing in the community. 没什么 mei2shen2me5事可做, 我还是上床睡觉好了. There is nothing to do, so I may as well go to bed. 抑制 yi4zhi4物限制, 阻止或压制的东西 Something that restrains, blocks, or suppresses. 丽 这条峡谷里的景色非常美li4. The scene is very beautiful in this glen. 名单 汤姆的名字在ming2dan1上. Tom's name was on the list. 手中 她放下shou3zhong1的针线活, 并站了起来. She put aside the sewing and stood up. 牙 我最近想去洗个ya2. Recently, I want to go to brush my teeth. 眼泪 他被感动得流下了yan3lei4. He was softened into tears. 进程 趋向总体的倾向, 动向或jin4cheng2 A general tendency, movement, or course. 上周 我shang4zhou1开始学中文了. I started learning Chinese last week. 拿出 他从箱子里na2chu1一本书. He took out a book from the case. 厂商 与chang3shang1直接交易来降低成本. Dealing directly with the manufacturer lowers costs. 出售 做广告的根本目的是要多chu1shou4货物. The primary reason for advertising is to sell more goods. 小小 xiao3xiao3误差会导致巨大损失. A tiny error may cause a great loss. 剂 灭蚊ji4可以消灭蚊子. Insecticide can eliminate mosquitoes. 轿车 公共汽车向路边靠, 让小jiao4che1超过去. The bus pulled in to let the cars pass. 败 bai4军很快就投降了. The beaten army soon surrendered. 带给 但我不确定它会把幸福dai4gei3每个人. But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. 须 全员均xu1出席. Attendance is compulsory for all members. 算是 他suan4shi4男孩子中最高的了. He's the tallest amongst the boys. 用来 诺言就是yong4lai2打破的. Promises are made to be broken. 挑 她花了好长时间tiao1帽子. It took her a long time to choose a hat. 农 我们去年夏天在一个nong2场上工作. We worked on a farm last summer. 乃 我的教练说: "失败nai3成功之母". My coach said, "Failure teaches success." 年轻人 这个nian2qing1ren2是医生. The young man is a doctor. 界 今天几乎全世jie4都在教授英语. English is taught almost all over the world today. 圣 sheng4坛遭到破坏公物的人故意损坏. The altar had been defiled by vandals. 穿着 她chuan1zhuo2白色的袜子. She's wearing white socks. 掌 他对她的过去似乎了如指zhang3. He seems to know all about her past. 议 赶快! 会yi4已开始了, 我们迟到了. Get a move on! We're already late for the meeting. 相机 不要碰我的xiang4ji1. Don't touch my camera. 等到 请deng3dao4他回来. Please wait till he comes back. 多数 虽说委员会中的duo1shu4赞成这项议案, 但还有一些人持不同看法. Although most of members of the committee spoke for the bill, a few still held different views. 医 她一小时前离开了yi1院. She left the hospital an hour ago. 也就是 他在五年前, ye3jiu4shi4十二岁的时候来了东京. He came to Tokyo five years ago, that is to say, when he was twelve years old. 情感 老年人可以找自己的朋友而不会在qing2gan3上太依赖他们的子女. Older people may seek their own friends rather than become too emotionally dependent on their children. 援助 他们在走投无路的情况下恳求yuan2zhu4. They invoked help in the desperate situation. 走进 zou3jin4你的房间! Go to your room! 泪 她lei4眼蒙蒙, 几乎不能认出自己的儿子. She could hardly recognize her son through the mist of tears that filled her eyes. 便是 即bian4shi4在管理最好的家庭, 事故有时也会发生的. Accidents sometimes happen even in the best regulated families. 人体 如果有任何东西可以称作神圣的, 那就是ren2ti3. If anything is to be called sacred, it's the human body. 加速 车子继续jia1su4. The car continued to accelerate. 前后 qian2hou4摇晃摇摆不定的动作或实例; 不稳定的行动 The act or an instance of wobbling; unsteady motion. 作出 他们不得不为了那条消息zuo4chu1声明. They have to make a protestation of that news. 远远 我们的男主人yuan3yuan3看到有个外表不俗的绅士站在大厅的尽头. Our host descried a gentleman of unusual appearance standing at the far end of the hall. 大众 他太难为情, 在da4zhong4人前一句话也说不出来. He was too embarrassed to utter a word in front of the crowd. 示 但是, 我一看到在火车站的场面是就开始对这个决定表shi4遗憾. However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. 航 他们须疏浚运河河道轮船方可通hang2. They have to dredge the canal so that ships can use it. 那时 我(na4shi2)很着急. --你用不着着急嘛. I was worried. You needn't have been. 遭 他因被指控触犯选举法而zao1逮捕. He is accused because offending electoral law. 怀 玛丽huai2了双胞胎. Mary is pregnant with twins. 惊喜 这真是个意外的jing1xi3! What an unexpected pleasure! 冒 黑暗中突然有一只狗mao4了出来, 把我吓了一跳. I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. 婚 他们不理众人的反对结了hun1. Everyone opposed it, but they got married all the same. 画面 他说的时候, 我脑中浮现出了hua4mian4. As he spoke, pictures came into my mind. 通信 董事会注意到维持有效通讯的需要, 因此决定建立一个新的tong1xin4网. Mindful of the need to maintain efficient communication, the board of directors decided to construct a new communication network. 宫 年轻女子被举荐入gong1(觐见君主)的风俗已不复存在. The custom of young ladies being presented at court (ie formally introduced to the monarch) has disappeared. 我家 wo3jia1在这里. My house is here. 忍 法国人的自以为是真是让人难以ren3受. It's hard to endure the boastings of the French. 未能 我算是放了暑假了, 但却wei4neng2真正休息. I had a kind of/sort of holiday in the summer but I couldn't really relax. 职 主席一zhi2由委员会的成员轮流担任. The post of chairman rotates among members of the committee. 看起来 他们穿著那种制服kan4qi5lai5怪模怪样的. That uniform makes them look absurd. 萨 送比Sa4的人还没来. The pizza delivery guy hasn't come by yet. 第二天 di4er4tian1, 耶稣决定要出发前往加利利. The next day Jesus decided to leave for Galilee. 放到 你把我的行李fang4dao4哪里去了? What did you do with my luggage? 众人 出乎zhong4ren2期待的大发展啊. 誰に望ましい急展開だよ。 团队 汤姆希望我加入他的tuan2dui4. Tom wants me to join his team. 看完 我还没有kan4wan2这本书. I haven't finished reading this book. 跟着 请gen1zhe5我们. Follow us. 暖 春天来了, 越来越温nuan3. Spring is here. It is getting warmer every day. 损害 他们拒绝同恐怖分子做交易, 以免原则受到sun3hai4. They refused to compromise their principles by doing a deal with the terrorists. 聊 我和她liao2得很愉快. I had a nice chat with her. 互 双方能hu4让和解吗? Can the two sides reach a compromise? 送给 这份礼物是song4gei3你的. This is a present for you. 介 我们需要人力仲jie4公司帮我们找到合适的人来担任这个管理职位. We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. 罚 我自己也因违例泊车而被fa2了许多次款. I've paid parking fines a number of times myself. 进球 里奥梅西是世界上最杰出的前锋之一, 他是巴塞罗那jin4qiu2最多的球员. Lionel Messi is one of the best strikers in the world. He has scored the most goals ever for Barcelona. 乘客 有些cheng2ke4抱怨服务态度不好. 乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。 奥运会 Ao4yun4hui4期间, 旅馆房间很难找. Hotel accommodation was scarce during the Olympic Games. 全身 毒流遍quan2shen1. 毒が全身に回った。 访 政府为到fang3的元首派出了武装卫队. The government provided an armed escort for the visiting head of State. 专 我是zhuan1指永久居民而言, 以别於临时访客. I refer specifically to permanent residents, in contradistinction to temporary visitors. 最为 现在向您表达我们对您的感激zui4wei2恰当. It's the appropriate time for showing you our thanks. 税收 总统否决了削减shui4shou1的议案. The President vetoed the tax cuts. 歌曲 他们非常喜欢那首ge1qu3. They love that song. 地下 整天断断续续di4xia5著雨. It rained on and off all day. 能不能 neng2 bu4 neng2请你把窗关了? Would you please shut the window? 城镇 这座cheng2zhen4发展成为了一个经济中心. The town developed into the center of the economy. 蒙 他最近去世给家庭聚会meng2上了阴影. His recent death overshadowed the family gathering. 凡 fan2得90分的学生列为甲等. A student who gets 90% is graded A. 斗 在共同反对非正义行为的dou4争中, 我们都是同志. We are all brothers in the same fight against injustice. 以外 距离六英里yi3wai4的东西很难看清. At a distance of six miles you can't see much. 运动员 我想成为一名棒球yun4dong4yuan2. I want to be a baseball player. 孩子们 hai2zi5men5出去玩了. The children went out to play. 伴 不知道为什么天冷的时候总是非常想找找个ban4. 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 到来 我们可以相信他会准时dao4lai2. We can depend on his arriving here on time. 很久 Ted等了她hen3 jiu3. Ted waited for her for a long time. 泰 tai4德又懒惰又固执, 得再三教才能把功讲给灌进去. Ted was lazy and stubborn and his lessons had to be beaten into his head. 前来 请在7点钟qian2lai2这里. 7時より前にここに来るように。 适用 百分之十五的房屋将是经济shi4yong4, 所以低收入家庭会在这个地区买或者租房子. Fifteen per cent of the housing will be affordable, so that low-income families will be able to buy or rent homes in the area. 引 这场革命把国家yin3上了通往民主的道路. The revolution set the country on the road to democracy. 猛 那孩子跑到汽车前面的路上, 司机meng3踩刹车. The driver braked hard as the child ran onto the road in front of him. 依 这一计画是以经济发展的设想为yi1据的. The project was predicated on the assumption that the economy was expanding. 战士 在他的带动下, zhan4shi4们斗志昂扬. His example kept the fighters in high spirits. 气温 我不喜欢在这么热的qi4wen1下唸书. I don't like studying in this heat. 寒 他竖起大衣领抵御han2风. He turned up his coat collar against the chill wind. 今早 你jin1zao3有没有吃早餐? Did you have breakfast this morning? 其他人 我们不需要qi2ta1 ren2. We don't need anyone else. 董事 dong3shi4会, 理事会一个组织dong3shi4们的全体, 尤指公司的理事会 The body of directors of an organization, especially of a corporation. 森 我前来看你, 是因为安德sen1先生说你对我们的工程很感兴趣. I came to see you on the ground that Mr Anderson said that you were interested in our project. 导 父母应该引dao3孩子走正道. Parents should guide their children along the right path. 会员 我是网球俱乐部的hui4yuan2. I am a member of the tennis club. 一番 我们在世界人口问题上争辩了yi4 fan1. We debated on the question of world population. 无限 掌握wu2xian4空间的概念是很难的. It is difficult to grasp the concept of infinite space. 半个 我父亲刚出去散步, 但ban4 ge5钟点后就要回来. My father has just gone for a walk, but he'll be back in half an hour. 售价 他提高shou4jia4以补偿材料增加的成本. He raised his prices to offset the increased cost of materials. 男孩 他是个大nan2hai2. He's a big boy. 澳大利亚 我将乘火车去Ao4da4li4ya4. I will go to Australia by train. 男生 我父母不让我和nan2sheng1约会. My parents won't let me date. 大规模 组织这样da4gui1mo2的聚会要花费许多时间和精力. The organization of such a large-scale party takes a lot of time and energy. 编制 "请给电脑bian1zhi4一个程序, 以便进行这项工作代替手工操作. " Please program the computer to do the job instead of manual operation. 得知 当局是否已de2zhi1(此事)? Have the authorities been notified (of this)? 男性 nan2xing4在身体上要比女性强壮. The male is physically stronger than the female. 部长 bu4zhang3拒绝就他辞职一事的传闻发表评论. The minister refused to comment on the rumors of his resignation. 敌 在权利斗争中, 非友即di2. In a struggle of power, if you aren't with us, you're against us. 中学 他在一所zhong1xue2工作. He works in a secondary school. 知名 烤鸭是zhi1ming2的北京美食. Roast duck is a famous dish in Beijing. 好运 祝你下一次hao3yun4. Better luck next time. 员 那个抄写yuan2辛勤工作来养家. The scribe worked hard to support his family. 可能性 在一年中的这个时候, 下霜也是可能的, 虽然ke3neng2xing4并不大. Frost is possible, although unlikely, at this time of year. 收集 洋子有shou1ji2邮票的兴趣. Yoko is interested in collecting stamps. 卫 已请他来加强後wei4力量. He has been brought in to strengthen the defence. 守 对不起, 我没有shou3承诺. I'm sorry I didn't keep my promise. 鲁 克lu3格金币南非共和国发行的一盎司金币 A one-ounce gold coin of the Republic of South Africa. 下次 xia4ci4请晚一点到. Please arrive a bit later next time. 优质 镇上的面粉场主以you1zhi4面粉著称. The town miller was famous for his excellent flour. 存款 我在交通银行cun2kuan3. I bank with Bank of Communications. 吸 你是不是xi1毒xi1傻了? Do you have a drug problem? 民众 那个人具备领导min2zhong4的才能. The man had the quality for leading the people. 姆 萨mu3听了这消息后紧皱眉头. Sam bent his brows upon hearing the news. 分离 我们可以用一个筛子把石头fen1li2出来. We can separate the stones out with a sieve. 渐渐 天jian4jian4黑了, 我看不见字, 无法再阅读了. It was getting dark and I couldn't see to read. 雅 她看上去十分优ya1. She looks very elegant. 中国人民 Zhong1guo2 ren2min2非常勤劳. The Chinese people are exceptionally hardworking. 前进 汤姆三年qian2jin4了我们公司. Tom joined our company three years ago. 造 汤姆zao4了他自己的摩托车. Tom built his own motorcycle. 找回 那位妇人对zhao3hui2被盗的珠宝感到非常高兴. Th woman was delighted at the recovery of her stolen jewels. 会谈 他们的hui4tan2产生了什么结果? What results emerged from their talks? 义 你没有认识到她这一成就的重大意yi4. You haven't realized the magnitude of her achievement. 第二次 我di4-er4 ci4去他的镇子. I come to this town for the second time. 闪 她把客货车向左一shan3以免轧著狗. She pulled the van to the left to avoid a dog. 绝 他jue2不是一个英雄. He was anything but a hero. 不怕 我们谁都bu4pa4. We're not scared of anybody. 挖 犯人wa1地道逃跑了. The prisoners had escaped by tunnelling. 基于 整个计划只是ji1yu2他的个人看法. The whole plan is only based on his personal opinions. 裤 他把ku4带扣得紧紧的. He buckled up his belt tightly. 种种 在那黑暗的年月, 他受到zhong3zhong3歧视. He suffered all kinds of discrimination in those dark days. 止 停zhi3射击. Stop shooting. 士 我的妹妹是护shi4. My sister is a nurse. 每月 我们学校同最近的一家商店mei3 yue4订购50盒粉笔. Our school contracted with the nearest shop for50 boxes of chalk a month. 容 这风景美得无法形rong2. The scenery was beautiful beyond description. 送到 我想要我的晚餐song4dao4房间里来. I want my dinner brought to my room. 耐 她没像你那样有nai4心. She is not as patient as you. 飞行 这次fei1xing2由于技术的原因而被推迟. The flight was delayed owing to technical reasons. 打破 她也把杯子da3po5了. She broke the cup, too. 血液 心脏把xue4ye4送至血管. The heart pumps blood into the veins. 单身 我想我会一辈子dan1shen1. I guess I'm never going to get married. 威 一位研究蜘蛛的权wei1对英国南部的一块草坪上的蜘蛛作了一次统计. One authority on spiders made a census of the spiders in a grass field in the south of England 加以 直到党委书记出面jia1yi3解释, 才算打消了这种想法. Only when the Party Committee Secretary came in person to resolve it was this point of view dispelled entirely. 连接 这座桥lian2jie1了两岸. The bridge connects the two banks. 亲爱的 qin1ai4 de5, 圣诞节快乐! Merry Christmas, my love! 冬季 我在dong1ji4总是感冒. I always catch colds in the winter. 也好 汉语ye3hao3, 英语ye3hao3, 阿拉伯语ye3hao3, 都属于世界上最多人用的语言. Mandarin, English, and Arabic are all examples of the world's most widely spoken languages. 堂 我们一週有四tang2法语课. We have four French classes a week. 码 这个ma3对我来说太大了. This size is too large for me. 景 我永远不会忘记那jing3象. Never shall I forget the sight. 某种 金钱正在被更直接地用来取代mou3zhong3东西. Money is being used in place of something more direct. 或是 我们huo4shi4寻求供货, 或者自己制造. Either we will find a supply, or we will make the goods. 梅 mei2格和肯坐在长椅上. Meg and Ken sat on the bench. 好久 hao3jiu3没收到你的来信. I haven't heard from you for a long time. 想想 你应该xiang3xiang5你退休. You should think about your retirement. 历史上 我们将按照li4shi3shang5的先后顺序研究这些事件. We will deal with events in historical sequence. 轻轻 qing1qing1地移动. Move quietly. 放下 汤姆fang4xia4他的铅笔. Tom put down his pencil. 踢 他喜欢ti1足球. He likes playing football. 简称 公式计算语言的jian3cheng1, 应用不太广泛的一种高级程序设计语言. An abbreviation for formula calculation language, a high-level programming language not too widely used. 厂家 chang3jia1已在试验制造, 完全符合所要求的规格, 可望在两周内完成. Maker make trial product exactly conform specification expect completion within fortnight. 线路 友情提示: 请留意您需要换乘xian4lu4的首末班时间, 以免耽误您的出行. Friendly Reminder: Please keep in mind the closing time of the line you need to switch to, so as to avoid delays in your trip. 提到 剧中多处幽默地ti2dao4人类的弱点. There are many humorous allusions to human foibles in the drama. 法庭 这位律师正在为明天fa3ting2审理的案件做准备. The solicitor is preparing a case in the court tomorrow. 旅 虽然这个lü3者饿晕了, 但他又迅速地恢复了神智. その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 双手 他用shuang1shou3抱着一个大箱子. He was holding a large box in his arms. 移 随着时间的推yi2, 比赛增加了规则以使之更安全. As time went on, rules were added to the game to make it safer. 赞 我完全zan4成你的观点. I fully agree with your point of view. 汽 在热闹的都市里骑自行车往往比坐qi4车方便得多. A bicycle's often far more convenient than a car in busy cities. 汁 我想要橙zhi1. オレンジ・ジュースをください。 高手 他完全不会游泳, 但却是一个滑雪gao1shou3. He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best. 南方 我党在nan2fang1有一大批拥护者. Our party has a large following in the south. 纽约 自由女神像是Niu3yue1的标志. The Statue of Liberty is a symbol of New York. 迪 睡好, di2米. Sleep well, Timmy. 川 我住在加古chuan1. 加古川に住んでいます。 合约 他们就建立合资公司的事和我们签了he2yue1. They covenanted with us for establishing a joint venture. 西班牙 你去过Xi1ban1ya2的酒吧吗? Have you ever gone to a Spanish bar? 撒 我儿子抓住我的手不sa1开. My son grabbed my hand and wouldn't let go. 堵 你现在出门的话, 肯定会du3车的. If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam. 你好 ni3hao3! Hello! 小鸟 如果我是一只xiao3niao3, 我就可以飞到你的身边了. If I were a bird, I could fly to you. 终 我今天无法给您一个最zhong1的答复. I cannot give you a definite answer today. 一时 忍yi1shi2, 风平浪静.让一步, 海阔天空. If you are patient in one moment of anger, you will escape a hundred days of sorrow. 针 安静到连zhen1掉在地上的声音你都会听得到. It was so still that you would have heard a pin drop. 损 货sun3有没有可能是因粗暴装卸而引起的呢? Can it be possible that the damage is caused by rough handling? 桶 不要吐在tong3外. Don't spit it out of the bucket. 夫妻 餐厅名是fu1qi1两个人名字的组合. The restaurant's name is a combination of the husband and wife's first names. 矿 kuang4藏底石位于一个kuang4中金属kuang4藏之下的大量石头 The mass of rock underlying a mineral deposit in a mine. 挤 我们四个人ji3在座位上. There were four of us squashed up against each other on the seat. 熟 我跟你哥哥很shu2. I know your older brother quite well. 无人 我们大家都得参加跑步训练, wu2ren2例外. We all had to take part in the training run, with nobody excepted. 预 我在这家酒店yu4订了一间房. I reserved a room in this hotel. 人人 ren2ren2讨厌自作聪明的人. Everyone hates know-it-alls. 物品 请勿望您的wu4pin3. Please do not forget your belongings. 隔 我每ge2一天就跟一个好朋友一起去, 我们一起一边谈话一边举重. Every other day I go with a friend; we lift weights whilst chatting together. 一家 她为yi1jia1医院工作. She works for a hospital. 十八 我们在shi2ba1岁的时候从高中毕业了. We graduate from high school at eighteen. 酷 他ku4爱钓鱼. He loves to fish. 接下来 没有人知道他jie1 xia4lai5会干什么. There's no telling what he'll do next. 有力 我不得不承认他的论据you3li4. I was compelled to (ie I had to) acknowledge the force of his argument. 欧 这盘Ou5防风做的菜味道很怪. This dish of parsnip tastes strange. 点头 例如, 在保加利亚摇头表示同意而dian3tou2表示不同意. For example in Bulgaria, shaking one's head means yes while nodding one's head means no. 埋 那柱子牢牢地mai2在地里. The post is fast in the ground. 绝不 一旦你养成了一个坏习惯, jue2bu4容易改正. Once you have formed a bad habit, it is by no means easy to get rid of it. 再说 你能zai4shuo1一次吗? Could you say that one more time? 盒 我的巧克力he2在哪里? Where's my box of chocolates? 卧 他是流浪汉, 惯於风餐雨wo4. He's a tramp and used to living rough. 劲 学过jin4儿到头都要炸了! 勉強のしすぎで頭が爆発しそう! 哪些 你在学校里读na3xie1科目? What subjects are you taking at school? 得了 我de2le5什么病? What illness do I have? 影响力 他在商界有很大的ying3xiang3li4. He has a strong influence over the business world. 找不到 我zhao3bu5dao4我的笔. I can't find my pen. 桌 钥匙在zhuo1子上. The key is on the table. 是的 shi4de5, 肯定的. Yes, definitely. 瓦 拉多斯wa3夫西, 马立克和马切伊喜欢在PlayStation2上玩游戏. Radosław, Marek and Maciej like playing games on the PlayStation 2. 非洲 有一天我要去Fei1zhou1. I want to go to Africa someday. 早期 一个zao3qi1的国家, 还没有自治 An embryonic nation, not yet self-governing. 施 给花园shi1些肥料吧! Do some fertilization for the garden! 谢 我想再要些面包, xie4xie4. I'd like some more bread, please. 减轻 她的体重jian3qing1了. She has lost weight. 夏天 我不喜欢xia4tian1. I don't like summer. 蛮 听起来你好象man2喜欢的. It sounds like you enjoyed it. 虫 燕子以chong2为食. Swallows are insectivorous. 采 接下来该cai3取什么行动就交给你了. I leave it in your hands what course of action to take. 健 她佷美, 可是看起来不jian4康. She is quite pretty, but looks unhealthy. 一口 她向他[他的脸上]啐了yi1kou3唾沫. She spat at him/in his face. 新加坡 他下个一月从Xin1jia1po1回. He comes back from Singapore next January. 倒是 我dao4shi4很想去看电影, 可是不知道有没有时间. I’d certainly like to go and watch a film, but I’m not sure if I have time. 告 当迈克试图铲球的时候, 他用手推了对方球员一把, 结果得到了黄牌警gao4. When Mike tried to tackle the other player, he pushed him and he was given a yellow card and a warning. 功 gong1到自然成. Constant effort yields sure success. 一刻 从出生的yi1ke4开始, 我们就在步向死亡. As soon as man is born, he begins to die. 笑容 只要听到这首歌, 我就会想起他们的xiao4rong2. Whenever I hear this song, I think of his smile. 电视剧 最近有关离婚的dian4shi4ju4太多了. There has been a surfeit of plays about divorce on the TV recently. 演唱会 父亲让我去yan3chang4hui4. My father asked me to go to the concert. 新年快乐 祝你xin1nian2kuai4le4! May the new year bring you happiness! 不满 我们对医生这样对待我们感到bu4man3. We are unhappy about the way the doctor treated us. 含有 法律禁止向18岁以下的人出售han2you3酒精的饮料. The law forbids the sale of alcohol to people under 18. 谈到 他们很骄傲地tan2dao4考试中的好成绩, 这种骄傲是可以理解的. They spoke of their high exam grades with understandable pride. 袋 我给他买了一dai4糖果. I bought him a packet of sugar. 踏 我让他修理了我的脚ta4车. I got him to fix my bicycle. 信用 贵市史密斯公司希望与本公司开展交易, 指定贵处为xin4yong4出证人. Mr. smith co., of your city, desire to open an account with us, and have give us your name as a reference. 名称 这一产品非常成功, 其ming2cheng1已经家喻户晓. The product was so successful that its name became a household word. 登 我一直想deng1富士山. I've always wanted to climb Mt. Fuji. 稍 医生说肝脏shao1有些毛病. The doctor says it's just a touch of liver. 拟 今天我们来揭开英文虚ni3式的神秘面纱. Today, we are going to unravel the mystery of the English subjunctive. 学科 计算机科学目前已是一门成熟的xue2ke1. Computer science is now a fully-fledged academic subject. 早晨 这是一个寒冷的zao3chen5. It's a chilly morning. 大多 现在房屋da4duo1用电照明. Nowadays, houses are mostly lit by electricity. 观看 这些女孩在溜冰, 而这些男孩在guan1kan4. The girls are skating and the boys (are) watching. 常规 处理这类案件的chang2gui1做法是请求法院发出指令. The general practice in such cases is to apply for a court order. 粗 丝线一段毛线, cu1线或丝线, 尤指主要用来缝合钮扣孔的结实丝线 A length of yarn, cord, or thread, especially a strong silk thread used mainly to bind the edges of buttonholes. 躲 他到底duo3在甚么地方呢? I wonder where he is hiding. 不一定 一个不懂你的人bu4yi1ding4就是一个笨蛋. Someone who doesn't understand you is not necessarily an idiot. 弹 他吉他dan4得很好. He plays the guitar very well. 周五 今天是zhou1wu3, 明天就是周末了! Today is Friday. The weekend starts already tomorrow! 浮 她扎入水中, fu2上来时呛得连咳嗽带喷水. She dived into the water and came up coughing and spluttering. 肩 我感觉有人拍了拍我的jian1. I feel that someone tapped my shoulder. 助 zhu4学金通常在大学一年级之后逐渐减少. Financial aids generally taper off after the first year of college. 大人 在我们整个旅行中, 我们没有看到一个da4ren5打孩子. In all our travelling, we never saw an adult strike a child. 体内 长斑经常是ti3nei4病情变化的征兆. Long spot is often a sign of changes in body condition. 凉 他着liang2了. He caught a cold. 干嘛 你昨天gan4ma2逃课? 君はなぜ昨日授業をさぼったのか。 校园 我昨天在xiao4yuan2里遇到了她. I met her on campus yesterday. 决议 政府通过了一项不得人心的jue2yi4. The government passed an unpopular decision. 剪 旅行前, 我jian3了头发. Before taking a journey, I got a haircut. 朋友们 住在peng2you5men5家里也可以吗? 友だちの家に泊まってもいい? 外套 他穿上了黑色的wai4tao4. He put on the black coat. 红酒 你喜欢喝hong2jiu3吗? Do you like to drink wine? 白天 他bai2tian5睡夜晚工作. He sleeps during the day and works at night. 毫 他说的话根本hao2无意义. What he says is total nonsense. 加拿大 她从Jia1na2da4来看我. She came from Canada to see me. 研制 大型电子工业公司yan2zhi4出了电视, 但这有赖於贝尔德的实验为此指出了方向. Large electronics company develop television, but baird pointed the way with his experiment. 巴西 这个小女孩住在Ba1xi1. The little girl lived in Brazil. 温 橘子在wen1暖的地方生长. Oranges grow in warm countries. 总数 在zong3shu4上再加9. Add 9 to the total. 波动 经过一段时期的bo1dong4后, 预料伦敦市场的黄金价格将稳定下来. Gold prices on the London market are expected to flatten out after a period of fluctuation. 大声 请说da4sheng1一点儿. Please speak more loudly. 宅 两帮少年无赖之间的持续暴动力行为, 使得那个zhai2区的大部分成了禁区. The continuing violence between rival gangs of youths has made a large part of the housing estate a no-go area. 体重 他ti3zhong4减了很多, 比以前轻了三公斤. He's lost a lot of weight: he's three kilos lighter than he used to be. 熊 北极xiong2正在死去. The polar bears are dying. 好几 我上个月瘦了hao3ji3磅. I lost several pounds last month. 仪 不是父亲而是母亲出席此一yi2式. Not father but mother was present at the ceremony. 推行 不管有什么困难, 他都要继续tui1xing2他的计划. He'll push on with his project whatever the difficulties may be. 转化 广告商最基本的工作就是把人的慾望zhuan3hua4成需要. The basic job of an advertising agency is to figure out how to turn a desire into a need. 某人 珍正在和mou3ren2交谈. Jane is talking with somebody. 面向 我的房间mian4xiang4南边, 阳光充足非常舒适. My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 震 摇滚乐声zhen4屋宇, 从客厅传来. Rock music blasted full from the parlor. 志 zhi4津子写了一首关于季节变化的诗. Shizuko composed a poem about the change of the seasons. 模 她给了我们一个mo2煳的答案. She gave us a vague answer. 害 他说的话真的伤hai4了我. What he said really hurt me. 空中 星星开始在天kong1zhong1出现. Stars began to appear in the sky. 岩 yan2性学对yan2石的微观研究, 描绘和分类 The microscopic study, description, and classification of rock. 不论 bu4lun4你去不去, 请打电话给我. Whether you will go (or not), please call me up. 大门 这da4men2是从里面闩上的. The gate bolts on the inside. 一身 公共汽车开过时溅了我yi1shen1泥. As the bus passed, it spattered mud on my clothes. 仁 巧言令色, 鲜矣ren2. Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. 提交 所ti2jiao1的资料缺乏条理. The presentation of the material was untidy. 三点 确切地说, 现在san1dian3了. The exact time is three now. 吉 我听到ji2儿弹钢琴. I heard Jill play the piano. 室内 当我是个孩子的时候, 我会把大部分时间都用于shi4nei4阅读. When I was a child, I spent most of my time indoors reading. 得以 经过千辛万苦这部词典才终於de2yi3问世. It's been a long haul but at last this dictionary is published. 爱上 他以为她ai4shang5他, 但只是梦想而已. He thinks she is in love with him, but it's only a dream. 流感 因患liu2gan3而死亡的人不在少数. 流感で死ぬ人は少ない。 身后 汤姆鬼鬼祟祟地遛近了玛丽shen1hou4. Tom sneaked up behind Mary. 后者 实践与理论一样重要, 但是我们易于珍视hou4zhe3而轻视前者. Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 拜 "bai4个不够行的师父, 很伤脑筋吧? ""我也很笨, 所以没关系. " It must bother you to have taken a bad master. "I'm stupid too. So, it's all right." 少数 这次选举後该党已沦为微不足道的shao3shu4党. The election reduced the Party to a rump. 全力 不管你做什么都要尽quan2li4. No matter what you do you must always do it to the best of your ability. 一下子 我脑子yi1xia4zi5记不住这麽多信息. My brain can't hold so much information at one time. 子女 在泰国, 照顾zi3nü3不是父亲的责任, 而是由母亲一手包办的. In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. 商场 为了消磨时间等待展览开始, 我们逛了逛shang1chang3. To kill time until the exhibition opened, we looked round the shops. 所有人 她以为suo3you3ren2都会赞成计划. She assumed that everyone would be for the plan. 只不过 他zhi3bu5guo4是照背讲义而已. He's simply regurgitating stuff remembered from lectures. 章 结婚, 是一本第一zhang1以式写成, 其余各zhang1则以散文写就的书. Marriage is a book of witch the first chapter being written in poetry and remained chapter in prose. 装置 这个zhuang1zhi4是用开关启动的. この仕掛けはスイッチで動く。 花园 我爸爸在hua1yuan2里. My father is in the garden. 政 他也只是个zheng4治家而已. 彼もただの政治家に過ぎない。 订 您想ding4什么房间? What room would you like to reserve? 原文 对照yuan2wen2修改译文. Check the translation against the original and make corrections. 算了 要是卖完了, 就suan4le5. If it’s sold out, then just forget it. 家族 请不要做任何有损松野jia1zu2名声的事! Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! 蓝色 这件lan2se4毛衣很漂亮. This blue sweater is very pretty. 早餐 你zao3can1吃什么? What do you eat for breakfast? 之内 一小时zhi1nei4我就会到. I'll be coming within an hour. 火车 他喜欢huo3che1. 彼は電車が大好きです。 天然 他们只用tian1ran2颜料染毛织品. They used only natural pigments to dye the wool. 着呢 别急, 时间还多zhe5ne5. There's no need to panic. There's plenty of time. 发动机 蒸汽从fa1dong4ji1冒了出来. Steam is coming out of the engine. 小时候 他儿子xiao3shi2hou5就死于癌症了. His son died from cancer at a young age. 如同 我爱你ru2tong2新鲜的肉爱食盐. I love you as fresh meat loves salt. 莱 lai2思角加拿大纽芬兰省东南部一海角, 位于亚法隆半岛沿岸 A promontory of southeast Newfoundland, Canada, on the coast of the Avalon Peninsula. 善 正如人类发现的许多事物一样, 原子能既可用来为shan4, 也可用以作恶. Like many discoveries, atomic power can be used for good or evil. 聚 我们一年ju4一次. We get together once a year. 麦 埃翁多语是客mai4隆埃翁多部落所说的语言. Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon. 鲜 这些xian1红色窗帘显得棕色地毯黯然失色. The bright red of the curtain kill the brown of the carpet. 洛 拉斯Luo4·拜罗发明了圆珠笔. Laszlo Biro invented the ball-point pen. 迎 这首歌曲在日本很受欢ying2. This song is very popular in Japan. 寸 你们这款鞋子有我的尺cun4吗? Do you have these shoes in my size? 极为 他对女儿的新男友ji2wei2反感. He took a scunner at his daughter's new boyfriend. 伸出 她从火车窗口里shen1chu1手挥动手帕道别. She fluttered her handkerchief from the train window as a good-bye. 遇上 我yu4shang4了阵雨被淋得全身湿透. I was caught in a shower and got drenched to the skin. 职责 牧师的主要zhi2ze2是在教堂里讲道. The main duty of a priest is to preach in church. 法制 他坐在那儿发表他对fa3zhi4的高论, 虽然他对此一窍不通. He sat there pontificating about the legal system although it was clear that he knew very little about it. 感觉到 我们gan3jue2 dao4房子摇动了一下. We felt the house shake a little. 喷 撞了个窟窿的油船正在pen1油. The holed tanker was disgorging oil. 紧紧 她jin3jin3拥抱著她的母亲. She gave her mother an affectionate hug. 东部 dong1bu4本地的或长自dong1bu4的 Native to or growing in the east. 多久 要花duo1 jiu3时间? How long does it take? 好事 我认为它真是hao3shi4. I think it's a really good thing. 奖品 胜者有选择jiang3pin3的优先权. The winner has first pick of the prizes. 建造 jian4zao4这座建筑物花了好几个月时间. The erection of the building took several months. 本地 你若打算卖掉旧沙发, 何不在ben3di4报纸上登个广告呢? If you want to sell your old sofa, why not put an advertisement in the local paper? 窗 不好意思, 请问我可以开chuang1吗? Excuse me but, would you mind if I opened the window? 虚 你说尼斯湖水怪是xu1构的, 但我觉得它真实存在. You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. 伦敦 我去Lun2dun1了. I went to London. 兄 王xiong1, 你现在在做什么生意了? Mr. Wang, what kind of business are you engaged in? 强度 热情, 激情在动态, 亮度, qiang2du4或形态方面类似火焰的东西 Something resembling a flame in motion, brilliance, intensity, or shape. 之上 它至少能把沉重的仪器携带到大部分大气团zhi1shang4. It can at least carry heavy equipment above most of the atmospheric mass. 头部 汤姆的tou2bu4受了重重的一击. Tom received a heavy blow on the head. 晚会 晚饭似乎要wan3hui4儿吃. 夕食は遅くなるようだ。 好玩 她拉小提琴只是为了hao3wan2. He plays the violin for the fun of it. 英寸 她的腰围是26ying1cun4. She has a 26-inch waist. 十五 那件事是在shi2wu3年前发生的. That event happened 15 years ago. 洋 yang2子下週将去京都. Yoko will go to Kyoto next week. 发起 店员突然间fa1qi3脾气来. 店員が突然かんしゃくを起こした。 传来 他们听到远处chuan2lai2一下枪声. They heard a gun go off in the distance. 抵 花代价所换来的一点才智, di3过别人传授的数倍不止. An ounce of wit that is bought is worse a pound that is taught. 常见 水痘是一种chang2jian4的儿童期疾病. Chicken pox is a common childhood sickness. 异 一幅yi4乎寻常的画引起了他的注意. An unusual painting arrested his attention. 免 他们mian3除了他的监禁. They discharged him from the prison. 碰到 我偶尔会在俱乐部peng4dao5他. Sometimes I see him at the club. 多个 duo1ge5数据对象的结构化汇集, 以形成一种数据类型. A structured collection of data objects, forming a data type. 上次 你shang4ci4去京都是甚么时候? When did you visit Kyoto last? 不像 我bu4 xiang4汤姆那样勇敢. I'm not as brave as Tom. 快点 kuai4dian3回家. Go home quickly. 周一 汤姆在zhou1yi1被埋了. Tom was buried Monday. 沿着 一个男孩正yan2zhe5街走. A boy is walking across the street. 总会 无论读书的目的是什么, 书zong3hui4带给我们乐趣和满足. No matter what your main purpose is in reading, books should never fail to provide contentment and satisfaction. 兔 过了一会儿, 小黑tu4就坐了下来, 脸上的神情十分哀伤. After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. 爬上 班上每个人都pa2shang4了这个山坡. Everyone in the class climbed the hill. 疼痛 我浑身teng2tong4. I ache all over. 撑 村民们cheng1起摇摇欲坠的茅棚. The villagers shored up sagging huts. 创建 每次chuang4jian4或更改一个条目时, 会自动按字母顺序排列. It is automatically alphabetized every time an entry is created or changed. 资本主义 zi1ben3zhu3yi4制度下的被压迫人民生活在一个与我们截然不同的世界里. The Oppressed people under capitalism live in a world far other 积 我只想注意ji1极方面. I want to just focus on the positive. 都市 du1shi4笼罩在渐暗的天色之中. Dusk was settling over the city. 索 束帆suo3一种绳子或帆布带, 用来把一个卷叠的帆置于一横木或斜桁上 A cord or canvas strap used to secure a furled sail to a yard boom or gaff. 圣诞节 Sheng4dan4 Jie2是个快乐的日子, 尤其是对孩子们. Christmas is a time of mirth, especially for children. 壁 bi4身体部位, 器官或腔的外表面. 常用复数 A wall of a body part, organ, or cavity. Often used in the plural. 沉 渣滓都chen2到瓶底了. The dregs have settled at the bottom of the bottle. 微微 教授wei1wei1笑了笑. The professor smiled slightly. 好听 她的声音很hao3ting1. Her voice is beautiful. 返回 火箭绕地球运行一周后fan3hui2基地. The rocket did one circuit of the earth and returned to base. 希 他是那个职位最有xi1望的候选人. He was the strongest candidate for the position. 一万 把我的电视机修好花了我yi1wan4日元. It cost me ten thousand yen to have my television set repaired. 司 把沙si1搅拌一下以免结块. Stir the sauce to prevent it lumping. 附 有关各符号的意义请见左边fu4表. For an explanationof the symbols see the key, inset left. 巴黎 你去过Ba1li2吗? Have you ever gone to Paris? 过多 这名伤员由于失血guo4duo1而昏迷不醒. This wounded soldier was unconscious from his loss of blood. 夹 这个钉子撕破了他的jia1克. The nail tore his jacket. 海军 那位hai3jun1军官让他离开基地. The naval officer asked him to stay away from the base. 浪 为什么我们在这上面lang4费时间? Why are we wasting time with this? 女友 他掷骰子之前让他的nü3you3在上面吹气来给他带来好运. He had his girlfriend blow on the dice for luck before he threw them. 警 jing3方将把你关在监狱里. The police will put you in prison. 说出 即使您的声音颤抖, 也要shuo1chu1事实. Speak the truth, even if your voice shakes. 从小 我和他cong2xiao3就是好朋友了. He and I have been good friends since we were children. 播 她正在bo1节目. She is broadcasting a program. 麽 他难以说明她为什mo2不见了. He was hard put (to it) to explain her disappearance. 某个 我想去欧洲的mou3ge4地方. I want to go somewhere in Europe. 签名 请你在这里qian1ming2好吗? Could you sign here, please? 行驶 在美国, 汽车靠右xing2shi3. In the United States, cars drive on the right side of the road. 篮球 我们既不将打lan2qiu2也不将打排球. We are going to play neither basketball nor volleyball. 外观 这建筑物的wai4guan1很不起眼. The exterior of the building is very unattractive. 描述 警察让我miao2shu4一下这事是怎样发生的. The police asked me to describe exactly how it happened. 悲剧 我喜欢笑剧而不喜欢bei1ju4. I prefer farce to tragedy. 帽 他们在墓旁脱mao4默哀. They took off their hats by the grave in silent salute. 醒来 我早上总是大约七点钟xing3lai2. In the morning I always wake up around seven o'clock. 梁 这片建筑还只是仅有主liang2的骨架. The block is still just a skeleton of girders. 恶 你需要区分善与e4. You should distinguish between right and wrong. 歌手 ge1shou3你喜欢谁? which singer do you like? 科学家 小女孩立志要做一名ke1xue2jia1. The young girl aspired to be a scientist. 钻 他们得zuan1过狭窄的隧道. They had to worm their way through the narrow tunnel. 霜 shuang1把土壤冻结了. Frost binds the soil. 夜间 蝙蝠在ye4jian5飞行, 以昆虫为食. Bats fly at night and feed on insects. 获取 虚报你的健康状况以huo4qu3廉价的保险是不对的. It is not right to lie about your health to get cheap insurance. 寻求 你也许要xun2qiu2他的帮助. Perhaps you will seek his aid. 工作者 潜水员水下gong1zuo4zhe3, 尤指配有呼吸器和加重衣服的水下gong1zuo4zhe3 One that works under water, especially one equipped with breathing apparatus and weighted clothing. 身高 在中国, shen1gao11.1米以下的儿童坐火车不用买票. In China, children shorter than 1.1m don't need to buy a ticket to travel by train. 看不到 我没带眼镜就什么都kan4bu5dao4. I can't see anything without my glasses. 丹 dan1开始学会为自己着想. Dan has to learn to think for himself. 在下 他们将zai4xia4个月结婚. They will get married next month. 兴 她对音乐有xing4趣. She is interested in music. 严 从yan2格的科学观点来看, 历史不能算是一门科学. From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 凯 曼彻斯特联队在一场友谊比赛中击败了kai3尔特队. Manchester United beat Celtic in a friendly. 窗口 他否认打破了chuang1kou3. He denies having broken the window. 临 这场生意正面lin2着赤字. The business is in the red. 良 liang2禽择木而栖, 贤臣择主而事. A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 病情 他的bing4qing2缓解了. His condition improved. 工会 gong1hui4运动旨在争取更高的工资和更好的工作条件. The Trade Union Movement works to obtain higher wages and better conditions. 当局 机场dang1ju2已答应重新检查他们的安全措施. The airport authorities have promised to review their security measurements. 没错 写的mei2cuo4, 不过很少那么说. It's not wrong, but it's rarely written like that. 债 他逃之夭夭, 留下他妻子为他的赌zhai4发愁. He took a powder and left his wife to worry about his gambling debts. 不该 校长斥责那个学生bu4 gai1接二连三地迟到. The principal reprimand the student for his chronic lateness. 专用 这个房间是供妇女zhuan1yong4的. This room is exclusively for women. 从未 我cong2wei4后悔与你结婚. I've never regretted marrying you. 买卖 这笔mai3mai5的数额非常大. This is a huge business deal. 尿 如果我着火了, 她甚至不会niao4在我身上. She wouldn't even piss on me if I were on fire. 禁 政府援引国家机密保密法以jin4该书. The government has invoked the Official Secrets Act in having the book banned. 粘 这种胶水zhan1不住. This glue doesn't stick very well. 不幸 他的bu4xing4激起了我们的同情. His wretchedness aroused our sympathy. 过后 事故guo4hou4, 汤姆觉得停止滑冰了. After the accident, Tom decided to stop skating. 保健 我的助听器是国民bao3jian4署资助的. I got my hearing aid on the National Health (Service). 向上 增长, xiang4shang4的趋势 An upward swing or trend. 紧密 让我们更jin3mi4地团结在党中央的周围, 去争取更大的胜利. Let us rally closer round the Party Central Committee to win still greater victories. 做完 你zuo4wan2作业了吗? Have you done your homework? 灭 他们看见了灯塔发出一闪一mie4的光. They saw the intermittent flashes from a lighthouse. 有钱 他比我you3qian2多了. He has much more money than I have. 合资 纳税人: 如果双方组建he2zi1企业是否有利呐? Taxpayer: what will happen if the two companies establish equity joint venture? 父 你的fu4母很爱你. Your parents loved you very much. 大事 降低失业率应是头等da4shi4. The reduction of unemployment should be paramount. 可谓 承包合同批给了总会计师的朋友, (ke3wei4)各有好处, 串通一气. The contract went to a friend of the chief accountant: it's (a case of) you scratch my back and I'll scratch yours. 球场 qiu2chang3上划有白线. There are while lines drawn on the field. 出版社 那位作家拒绝和他们的chu1ban3she4进一步商讨. The writer refused to make further negotiations with their publisher. 切除 三次测量, 一次qie1chu2. Measure thrice, cut once. 郎 谁比较高, 肯还是太lang2? Who is taller, Ken or Taro? 注定 每个人都是zhu4ding4要死的. Everyone is doomed to die. 那边 na4bian1现在是几点? そっちは今何時? 永 无论你去了哪里, 我将yong3伴你身. Wherever you go, I will go too. 泥 他去掉鞋上的ni2. He removed the mud from his shoes. 在场 他注意到我zai4chang3, 但是没向我打招唿. He was aware that I was around, but didn't come to greet me. 晨 初冬时节, 他还坚持chen2跑. He still insists on running in the morning even though it's early winter. 向前 他们不畏艰难xiang4qian2走. They moved forward, unafraid of the hardships. 也就是说 我今年22岁了, ye3jiu4shi4shuo1, 我是 1975年出生的. I am 22, that is to say, I was born in 1975. 特性 我们所需要的金属要求具有下列te4xing4. The metal we need requires the following particular properties. 研究生 他开始yan2jiu1sheng1态学, 并决心将他的一生献身于这门科学. He started to study ecology and decided to devote his whole life to the science. 认 我ren4为没人能做到. I don't think anyone can do this. 不肯 他丝毫bu4 ken3让步. He won't make the slightest concession. 嫁给 我只是不想jia4gei3你. I only don't want to marry you. 玫瑰 她在花园里种mei2gui5. She's in the garden planting roses. 抛 野兔被乌龟pao1了在后头. The hare was outdistanced by the tortoise. 南部 nan2bu4邦联被北方打败了. The Confederacy was defeated by the northern states. 喜爱 春天是我最xi3ai4的季节. Spring is my favorite season. 成真 我希望他成为钢琴家的梦想可以cheng2zhen1. I hope his dream of becoming a pianist will come true. 脸色 他的lian3se4变得十分苍白. His face turned pale. 有助于 当你试图去证明某件事, you3zhu4yu2了解它是真的. When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 一盘 yi1pan2抓饭配一些烤肉串就是人间天堂. A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. 大胆 跳伞者da4dan3的冒险动作令人赞叹不已. The daring exploits of the parachutists were much admired. 农产品 庄稼种植的植物或nong2chan3pin3, 如谷物, 蔬菜或水果 Cultivated plants or agricultural produce, such as grain, vegetables, or fruit. 电器 这一章我们将要从一个非常简单的dian4qi4设备-手电筒开始. In this chapter we will start with a very simple kind of electric device-an electric torch. 扫 她们在进行彻底的大sao3除. They're doing a thorough cleaning. 睡不着 我兴奋得shui4bu5zhao2觉. I was so excited that I couldn't fall asleep. 护理 我们新派遣一组hu4li3人员开赴受灾最重的地区. We're sending a fresh draft of nurses to the worst hit area. 市长 他将竞选shi4zhang3. He is going to run for mayor. 半天 大家议论了ban4tian1也没得出结论. We debated a long time but still couldn't come to a consensus. 说是 可以shuo1shi4, 也可以说不是. Yes and no. 两者 仔细的比较一下, 就会发现liang3zhe3之间的分别了. Compare the two carefully, and you will see the difference. 传递 在印度, 人们在餐桌上用右手chuan2di4食物. In India, people pass food at the dinner table with the right hand. 输出 你们有没有shu1chu1功率是一百五十(150)马力的? Have you got the one which has an output of150 horsepower? 不利 另一候选人的主要bu4li4条件是她的年龄问题. The other candidate's main disadvantage is her age. 暴 当他咆哮时, 他脖子上青筋bao4起. When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. 姐妹 玛丽和爱丽丝是jie3mei4. メアリーとアリスは姉妹です。 睡眠 自从上大学后, 连好好的shui4mian2时间都没有. 私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。 涂 她把墙壁都tu2成了白色. She painted the walls white. 自行 你不必向我请示可zi4xing2做些变动. You don't need my say-so to change things. 磨 我已mo2过这把斧子. I have milled this axe. 密 她守着这个秘mi4. She kept the secret to herself. 优雅 说话的艺术有效地使用词并you1ya3地传授某人思想的艺术和技巧 The art and technique of using words effectively and with grace in imparting one's ideas. 春天 chun1tian1到了. Spring has come. 池 禁止入chi2. Entry of pool is prohibited. 腾 前年夏天它就坏了. 虽然我早就许诺过我自己修, 但是我从未teng2出空来. It had broken down the previous summer, and though I promised to repair it, I had never got round to it. 艺 比尔不肯参加球赛, 因为他知道他的球yi4不好, 而他又爱面子. Bill would not play in the game because he knew he could not do well and he wanted to save face. 备 我们存了一些钱, 以bei4老年之用. We have saved some money against our old age. 街头 默默守护中, 有人跑到jie1tou2, 叫来了协警. As everyone stood guard silently, someone ran to the corner of the street and called over a police officer. 此刻 ci3ke4, 你正在阅读并翻译这句. At this very moment, you're reading and translating this. 候 (你)抵达旅馆後, 请听hou4进一步指示. On (your) arrival at the hotel please wait for further instructions. 大于 质数是da4yu2一且只能被本身和一整除的自然数. 素数とは、自分自身及び一という数でしか割り切れない、一より大きい自然数である。 氧 水含有氢和yang3. Water contains hydrogen and oxygen. 炸 我们的父母在战争期间有两次被zha4弹zha4得无家可归. Our parents were bombed out twice during the war. 新建 你到底为什么把你xin1jian4的房子卖了? Why on earth did you sell your newly-built house? 添 我很抱歉给你tian1麻烦了. I am sorry to trouble you. 驾 你的jia4驶执照已经过期了. Your driver's license has expired. 征 如果你有意应zheng1, 应该在面试前明白公司的主张以及公司如何对待员工. If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview. 眼里 我根本不把你放在yan3li5! I look down on you! 真诚 我不要原谅你, 除非你zhen1cheng2地抱歉. I won’t forgive you unless you apologise sincerely. 姓名 这香烟盒上刻著他xing4ming2的首字母. The cigarette case was engraved with his initials. 赌 我们就下次的选举打个du3吧. Let's make a bet on the next election. 干什么 你问这个gan4shen2me5? なんで聞くの? 法定 旧制的英镑纸币已不是fa3ding4的货币了. The old pound note is no longer legal tender. 不准 学生bu4zhun3进入这个房间. No student is allowed to enter the room. 聚集 老师把他的学生们ju4ji2在他周围. The teacher gathered his students around him. 对了 dui4le5, 我明天有事. Oh right, I have something tomorrow. 讲述 她在协会中借助图片jiang3shu4其印度之行. She gave the society an illustrated talk on her travels in India. 判 她被pan4犯有诈骗罪. She stood convicted of fraud. 半夜 他ban4ye4打了个电话给我. He gave me a ring at midnight. 事儿 因为急躁, 他没办成这件shi4r5. He failed the task because of his impatience. 实验室 弹簧铗用来调整或关闭柔软管道的夹子, 尤指shi2yan4shi4设备 A clamp used to regulate or close a flexible tube, especially in laboratory apparatus. 上帝 Shang4di4愿意. . . God willing... 庄 尽管zhuang1不断发誓她不变的爱情, 斯宾塞仍然害怕有一天她会不爱他了. Despite Trang's constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him. 闭 bi4嘴! Shut up! 花了 这工作hua1le5我五小时. その仕事を終えるのに五時間かかった。 出于 她chu1yu2情感的缘故做了此事. She did it for sentimental reasons. 全都 你们quan2dou1过来. Come here, all of you. 物价 在过去十年里, wu4jia4一直在上涨. Prices have risen steadily during the past decade. 突 手铲刀身尖tu1并呈铲状的小型器具, 在种植植物时用来挖土 A small implement with a pointed, scoop-shaped blade used for digging, as in setting plants. 难题 怎样解决视力不好这一nan2ti2呢? How do you cope with the problem of poor vision? 切成 约翰和苏最后决定把苹果qie1cheng2两半. At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. 拳 在搏斗中打出了几quan2. In the struggle several punches were thrown. 女孩子 他很害羞, 都不敢和nü3hai2zi5说话. He is too shy to talk to girls. 一个个 里面开了yi1ge4ge4欧式的小店, 情调好极了! A small European shop opened inside, the mood is great! 务 他为社区服wu4. He serves the community. 法官 fa3guan1作了判决. The judge gave his verdict. 视为 我将水果shi4wei2最健康的食物. I consider fruit to be the healthiest food. 主角 总统因近来被揭露涉嫌金融权益问题而成为丑闻的zhu3jue2. The President is at the center of a recent scandal over revelation about his financial interests. 琴 虽然在钢qin2上她的造诣不是很深, 但是她勤而好学. Her repertoire on the piano is not very large, but she has learned every piece by heart. 电视台 dian4shi4tai2为出现的干扰表示歉意, 那是由于恶劣的天气状况造成的. The television station apologized for the interference, which was due to bad weather conditions. 蜜 mi4蜂采mi4时常使花受粉. Flowers are often fertilized by bees as they gather nectar. 债务 他的zhai4wu4共达五千镑. His debts amount to 5,000 pounds. 叫做 你把这东西jiao4zuo4啤酒吗? Do you call this stuff beer? 摔 她从马上shuai1了下来. She fell of her horse. 麻 ma2烦你帮我倒杯水. Could I get some water, please? 当作 他用他的雨伞dang4zuo4武器. He used his umbrella as a weapon. 贝 bei4蒂穿着最好的服装来参加聚会, 她理所当然地引起了广泛的注意. Betty came to the party dressed to kill and she certainly was the center of attention. 续 那持xu4了多久了? How long did that take? 无效 他的所有权是wu2xiao4的. His claim to ownership is invalid. 总部 投诉信件源源不断地寄到(zong3bu4). Letters of complaint poured in (to head office). 若是 你ruo4shi4规规矩矩的, 老板就可能提拔你. If you keep your nose clean, the boss might promote you. 阶级 在旧社会工人农民是被剥削的jie1ji2. Is the old society worker and farmer is exploited class. 图书 他有多少册tu2shu5? How many books does he have? 每人 我买给了他们mei3ren2一份礼物. I bought them each a present. 大厅 请有关人员到da4ting1集合. Will the personnel concerned please gather in the lobby. 呼 一声吼叫, hu1地从林子里冲出一只老虎来. Following the roar, out rushed a tiger among the bushes. 漫 我们把硬币一掷(如以此法决定某事), 落下後是man4面朝上. We tossed a coin (eg to decide sth by chance) and it came down heads. 大道 只要有更短而又直接通往灭亡的da4dao4, 这世上就可省却不少悲哀与忧愁的吧. If there only some shorter and more direct route to the devil, it would save an awful lot of sorrow and anxiety in this world. 气息 她屏着qi4xi1, 躲了在门的后面. She hid behind the door and held her breath. 误 有钱能使鬼推磨的想法是错wu4的. お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。 处在 如果我chu3zai4你的位置, 我就不会干这种事. もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。 技 尼任斯基对演ji4精益求精一丝不苟. Nijinsky was unsparing in his demands for perfection. 每周 我妹妹mei3 zhou1上两次钢琴课. My sister takes piano lessons twice a week. 爱人 有人看到了她在饭馆跟她ai4ren5在一起. She was seen at a restaurant with her lover. 拔 我不敢把比尔放到花园去--他会把花全都ba2掉的. I daren't let Bill loose on the garden he'd pull up all the flowers. 决 你要让我来解jue2. You need to let me handle this. 东京 我住在Dong1jing1. I'm alive in Tokyo. 识 你是怎样认shi2她的? How did you get acquainted with her? 自杀 她昨天zi4sha1了. She killed herself yesterday. 货物 这公司主要做进口huo4wu4的生意. That company deals mainly in imported goods. 生产力 通过改革来解放sheng1chan3li4. Reform unleashes the forces of productivity. 视觉 深景尤指人透过如两排建筑或树木之间空隙看到的远景或shi4jue2感受 A distant view or prospect, especially one seen through an opening, as between rows of buildings or trees. 惊人 局势真jing1ren2哪! What a shocking state of affairs! 场地 在这个建筑物里chang3di4面积十分昂贵. Space is at a premium in this building. 一手 他写得yi1shou3好字 He writes the Chinese characters very well. 看上去 你kan4 shang4qu5很好. You look very good. 小型 微小者微小的或xiao3xing2的人或物体 A very small person or thing. 整天 凯特zheng3tian1听收音机. Kate listened to the radio all day. 不成 前景中的马画得bu4cheng2比例. The figures of the horses in the foreground are out of proportion. 正面 英国硬币的zheng4mian4有女王的头像. The head of the Queen appears on the obverse of British coins. 小朋友 为什么xiao3peng2you3得背这么重的书包呢? Why do children have to carry such a heavy bag? 深度 具有不同凡响的shen1du4和流畅性的一次钢琴演奏 A piano performance of particular depth and fluidity. 队长 获胜的队扛著dui4zhang3走出场地. The winning team chaired their captain off the field. 黑暗 不要一个人在hei1an4中走. Don't walk alone after dark. 研 岩性学对岩石的微观yan2究, 描绘和分类 The microscopic study, description, and classification of rock. 大批 大量地, da4pi1地 In large bulk or quantity. 北部 北海道在日本本州的bei3bu4. Hokkaido is to the north of Honshu. 孤儿 你有没有给gu1er2献上一首歌呢? Have you ever dedicated a song to the orphans? 想像 它没有我xiang3xiang4的那么贵. It wasn't as expensive as I expected. 金钱 时间就是jin1qian2. Time is money. 疫苗 注射yi4miao2, 防止瘟疫. Get vaccinated to prevent the spread of the epidemic. 真想 zhen1xiang3在雨中放声歌唱. I feel like singing in the rain. 变动 我们从前的一切观念都正在改变, 我们的工作肯定要有很大bian4dong4. All our previous ideas are now in the melting-pot; our jobs are bound to change radically. 不下 这张书桌花了我bu4xia430000日元. This desk cost me no less than 30000 yen. 一行 言语是他那yi1xing2必不可少的工具. Words are the tools of his trade. 仲 我的泳术和哥哥不相伯zhong4. 水泳では兄といい勝負だ。 触 那艘船chu4珊瑚礁失事. The ship was wrecked on a coral reef. 此事 我们要了结ci3shi4. We have to get through this. 富有 我哥哥很fu4you3. My brother is rich. 脑子 他把问题从nao3zi5里排除了. He cast off the problem from his mind. 杰 jie2逊看到我, 立即从马上下来. Jason saw me and got off the horse immediately. 刮 虽然正在gua1暴风雨, 但他还是出去了. 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 焦 这声jiao1雷使玻璃都在振动. The thunderclap vibrates the window panels. 列入 饼干中可能含有坚果或花生, 即使没被lie4ru4原料配方中. Cookies may contain nuts or peanuts, even if not included in the ingredient list. 赛车 一刹那, sai4che1就冲过来了. In an instant, the race cars came speeding towards us. 确 生命que4实是好的东西. Life is indeed a good thing. 这边 zhe4bian1什么也没有. There's nothing there. 蒂 di4姆成了传播媒介的焦点, 却也满不在乎. Tim appeared unabashed by all the media attention. 艾滋病 政府正在采取措施消除ai4zi1bing4的危害性. The government is taking measures to draw the fangs of AIDS. 这儿 真想不到会在zhe4r5遇见你! Fancy meeting you here! 肠 内脏内部脏器, 尤指大小chang2; 内脏 The internal organs, especially the intestines; viscera. 战场 比利时被称作欧洲zhan4chang3. Belgium has been called the cockpit of Europe. 谈话 到tan2hua4的时间了. It's time to talk. 脚步 我们听到外面有jiao3bu4声. We heard steps outside. 烤 这些是她自己kao3的蛋糕. These are cakes that she baked herself. 盗 警察在小偷的家里发现了一些被dao4的财物. The police found some stolen property in the thief's house. 用品 有很多日常生活yong4pin3是塑料制的. Many items in daily use are made out of plastic. 女朋友 她是我的nü3peng2you5. She is my girlfriend. 一头 马赫先生从抽屉里拿出一条链子, 链子yi1tou2挂着一串钥匙. From the drawer Mr Mach took out a chain, with a bunch of keys dangling at its end. 从中 我累得做不了饭了--咱们cong2zhong1国外卖餐馆买些东西来吃吧. I'm too tired to cook let's get something from the Chinese take-away. 大战 第一次世界da4zhan4于1914年爆发. World War I broke out in 1914. 车间 汽车从che1jian1的一个地方向另一地方移动时, 就安装好了. Motor-cars are assembled as they travel from one part of a workshop to another. 一口气 他yi1kou3qi4吹灭了蜡烛. He blew out the candles with a single puff. 全家 代我向你们quan2jia1问好. Give my best to your family. 渐 暮色四合, jian4而一片漆黑. Twilight merged into total darkness. 沟 汽车冲出路面, 陷进gou1里. The car careered off the road into a ditch. 截 jie2导管这种管子的一部分或一段 A section or piece of such a tube. 肯 ken3正在吃什么? What is Ken eating? 仍是 公众意见的平衡reng2shi4他的关切. The balance of public opinion remains in his favor. 曲线 拱楔块用于形成拱或穹窿的qu1xian4部分的楔形石头中的一块 One of the wedge-shaped stones forming the curved parts of an arch or a vaulted ceiling. 替代 你也许不知道, 但是你在我心目中的地位是没有人能够ti4dai4的. あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。 平稳 坐这种豪华型汽车感觉很ping2wen3. The luxury model gives a smoother ride. 早点 你应该zao3dian3来的. You ought to have come here earlier. 柳 我想要一点liu3橙汁. I want some orange juice. 起诉 谁将起草qi3su4状? Who will draft the indictment? 夺 我们要连胜七局, 才能在这场锦标赛中duo2得冠军. We have to win seven times in a row to win this tournament. 多云 天要变duo1yun2了. It'll be cloudy. 升高 这样, 这架飞机才能sheng1gao1, 并在距山头四百英尺的高度飞越山顶. The plane was then able to rise and it cleared the mountains by400 feet. 一带 一种尚未搞清的病虫害突然侵袭了这yi1dai4的庄稼. An unknown disease suddenly attacked the crops in this area. 己 我会自ji3走. I'll go by myself. 现行 一切情况都可依据xian4xing2章程的结构加以考虑. All the cases can be considered within the framework of the existing rules. 回应 我们已经收到了很多hui2ying4我们广告的申请. We've received a lot of applications in answer to our advertisements. 路口 请在下一个十字lu4kou3右转. 次の交差点を右に曲がってください。 会见 汤姆以后再也不hui4jian4你了. Tom will never see you again. 请问 qing3wen4您是哪位? どちら様ですか。 有意思 当一个人一旦认为自己是you3yi4si5的时候, 他就不再是you3yi4si5的人了. The minute a man is convinced that he is interesting, he is not. 发型 老实说, 我不喜欢你的fa4xing2. 実は、君の髪型は好きじゃない。 场景 这出戏里有若干典型的斯托帕特式的chang3jing3. The play contains a number of typical Stoppard set pieces. 从不 他cong2bu4会说谎. He always tells the truth. 惹 你做了甚么事把汤姆re3哭了? What did you do to make Tom cry? 对着 别dui4zhe5我吼. Don't shout at me. 报价 我愿意接受你的bao4jia4. I am willing to take your offer. 国会 guo2hui4制定法律, 总统执行法律. Congress makes the laws; the President executes them. 担忧 我们对女儿的健康问题很dan1you1. We are anxious about our daughter's health. 悲伤 把bei1shang1的事忘掉吧. Forget the sad affair. 靠近 不让敌人kao4jin4. 敵を近づけない。 程 我在哪里可以搭到计cheng2车? Where can I get a taxi? 弃 不要放qi4英语. Don't quit English. 箭 弓jian4手向空中射出利jian4. The archers sent their shafts through the air. 五月 我出生在墨西哥美丽的wu3yue4 I was born in Mexico on a beautiful day in May. 天使 我的小女儿像tian1shi3一样可爱. My little daughter is as lovely as an angel. 正如 zheng4ru2身体需要锻炼, 所以心灵需要刺激才能保持健康. Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 门前 我走到临湖而开的那扇men2 qian2. I reached the gate that opened onto the lake. 乡村 越来越多的人迁往xiang1cun1. More and more people are moving to urban areas. 名义 她以自己的ming2yi4支持这一崇高的事业. She has lent her name to the lofty cause. 炮 在暴动中, 农奴们以赤手空拳对付钢枪铁pao4. In the uprising the serfs fought with bare hands against gunfire. 初期 那些chu1qi1的反叛活动只不过是大规模革命行动的演习. The earlier revolts had just been dress rehearsals for full-scale revolution. 意识到 汤姆yi4shi5 dao4他丢了钱包. Tom realized that he had lost his wallet. 门票 我会帮你买一张演唱会men2piao4. I will help you buy one concert ticket. 毁 车子hui3了一半. Half the car was damaged. 火灾 在夜间发生了huo3zai1. A fire broke out during the night. 夜晚 ye4wan3很长, 不是吗? Well, the night is quite long, isn't it? 美国人 他是Mei3guo2ren2. He's American. 禁区 戈登接近jin4qu1了. Gordon's near the penalty area. 来临 随着复活节的lai2lin2, 冬天结束而春天来了. With the coming of Easter, winter ends and spring comes. 眼中 在以前的人的yan3zhong1, 在车站, 餐厅, 医院的等候室里抽烟并没有甚么问题. At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. 乌 当我在wu1克兰时, 我总是讲wu1克兰语. When in Ukraine, I always speak Ukrainian. 英镑 你能找换5ying1bang4的零钱吗? Would you by any chance have change for 5? 注入 蚊子会吸我们的血. 更糟的是, 它会把毒zhu4ru4我们的体内. The mosquito will suck our blood. What's even worse, it will inject poison into our bodies. 制订 长期地经验使他们能zhi4ding4出一个正确和切实的方案 Long experience enabled them to hammer out a correct and practical scheme. 无关 我跟这件事wu2guan1. I have nothing to do with this matter. 闷 这的空气很men4--咱们能把窗户打开吗? The atmosphere is very stuffy in here can we open a window? 陆 我们是不著lu4的连续飞行呢, 还是要在中途的什麽地方停一停? Is this a continuous flight, or do we stop off anywhere? 篮 她有一整lan2的苹果. She had a basket full of apples. 引入 诱捕一种手段, 用以把…yin3ru4危险的境地 A means used to mislead or lead into danger. 说到 凯特总是闹钟响了还在睡. shuo1dao4这, 你今天看到她了吗? Kate always sleeps through her alarm. Speaking of which, have you seen her yet today? 地板 di4ban3一定要保持干净. The floor must be kept clean. 下一个 让我们继续讨论议程上的xia4 yi1 ge5项目. Let us go on to the next item on the agenda. 美人 她是位性感的西方mei3ren2. She is a sultry western beauty. 外出 我们wai4chu1了三个月. We've been going out three months. 停留 我没有打算ting2liu2太久. I don't plan to stay for very long. 公社 这个gong1she4已开始实施一项重新整治河山的规划. The commune has embarked on a program of reshaping its hills and rivers. 同行 中国福建省福州市动物园在训练大熊猫方面做得比它的tong2hang2多. The Fuzhou Zoo in China's Fujian Province has done more than its counterparts in training pandas. 有种 和他兄弟不同, 他you3zhong3幽默感. Unlike his brother, he has a good sense of humor. 泳池 当我还是个孩子的时候, 我在这个yong3chi2里游过泳. When I was a child, I used to swim in that pond. 缩 请于每段第一行suo1格书写. Please indent the first line of each paragraph. 规 吃喜酒送红包是老gui1矩. It is an old tradition to give a red envelope when one attends a wedding banquet. 高温 如果你把这台精密仪器置于gao1wen1之下, 仪器将会受到严重损坏. If you subject this precision instrument to a high temperature, it will be seriously damaged. 认同 点的时候, 有人会将眼药水点在眼睫毛附近, 这点我无法ren4tong2. さす時、まつ毛に付くくらい近づける人がいますが、これは感心できません。 扩展 工厂的kuo4zhan3意味著将增雇六十名工人. The expansion of the factory will mean the employment of sixty extra workers. 缓慢 她谈话的方式huan3man4而审慎. She has a slow, deliberate way of talking. 本该 我ben3gai1在买下这个电动剃须刀之前试一下的. I should have tried out this electric shaver before buying it. 马路 我看孩子们过了ma3lu4. I saw the children walk across the street. 情人 她在一阵悔恨之中把qing2ren2的信都烧了. In a fit of remorse she burnt all her lover's letters. 管道 他猜疑guan3dao4里什麽地方漏了. He suspected that a leak was present somewhere along the pipe. 大脑 计算机似乎有着人类da4nao3一样的作用, 所以常常被称为电脑. Computers seem to play the role of the human brain, so they're often called "electric brains". 塑料 su4liao4代替了许多传统的原料. Plastics have taken the place of many conventional materials. 车站 我下错了che1zhan4. I got off at the wrong station. 尺 那个店里没有合我chi3寸的帽子. There are no hats in that store that fit me. 听取 内庭法官与检察官私下讨论或ting1qu3不必在法庭上审讯的案件的房间 A room in which a judge may consult privately with attorneys or hear cases not taken into court. 出租 这是一栋只chu1zu1不出售的房子. This is a house to let, not to be sold. 发送 用来fa1song5出烟雾山. The mountain used to send out clouds of smoke. 好人 他是个hao3ren2. いい人です。 男朋友 别告诉我的nan2peng2you5. Don't tell my boyfriend. 暂停 我队要求zan4ting2, 以便商讨新的对策. Our team asked for time out to discuss a new plan. 十三 他已有shi2san1年未在电影中露面了. He hadn't appeared in a film for thirteen years. 杀人 猴子也会sha1ren2﹣如果牠们有枪的话. Monkeys kill people too, but only if they have guns. 域 信赖yu4的算法越来越常用. The use of trust-region algorithms is becoming more and more frequent. 席 演讲单调乏味, 不久, 听众就开始陆续离xi2了. The lecture was so dull that soon the audience begin to drop away. 海上 去年他在hai3shang4度过了三个月. Last year, he spent three months at sea. 黄色 金huang2se4是很亮的huang2se4. Saffron is very bright yellow. 欢 我喜huan1爬山. I like to go climbing. 桩 我们把马拴在zhuang1上, 走进了客栈. I hung up my horse and walked into the inn. 虾 我经常到海滩去捉小xia1和螃蟹. I often go to the beach to catch shrimps and crabs. 扯 他che3我的耳朵. He pulled my ears/me by the ears. 再来 她随时能zai4lai2. She can come along again anytime. 百年 经过bai3nian2的变迁, 香港成为国际化大都市. After a century of changes, Hong Kong has become an international metropolis. 不宜 本身行为不正, 则bu4yi2批评别人. You can ill afford to criticize others when you behave so badly yourself. 阻力 这家公司必须克服对采用新技术的zu3li4. The firm has to overcome its resistance to new technology. 不已 麦格激动bu4yi3. Meg is filled with excitement. 缓缓 地面huan3huan3向南倾斜. The land dips gently to the south. 缴 不要逾期不jiao3房租, 否则会被逐出. Don't fall behind with the rent, or you'll be evicted. 队友 不怕虎一样的敌人, 就怕猪一样的dui4you3. Don't be afraid of having tigers for enemies; be afraid of having pigs for friends. 最快 旅行zui4kuai4的方式是乘飞机. The quickest means of travel is by plane. 疾 冰冷的ji2风吹到我骨子里去了. An icy blast of wind cut me to the bone. 宇 yu3宙存在于太空. The universe exists in space. 无力 流感是一种传染病, 其特征是发热, 全身疼痛和疲乏wu2li4. Flu is an infectious disease characterized by fever, aches and pains and exhaustion. 马克思主义 整风就是全党通过批评和自我批评来学习Ma3ke4si1zhu3yi4. Rectification means the whole Party studying Marxism through criticism and self-criticism. 杂 他是时代za2志的记者. He is a reporter for Time magazine. 氏 水在摄shi4100度沸腾. Water boils at 100 degrees Celsius. 走过 当她看到他zou3guo4来的时候, 她的脸亮了起来. Her face lit up when she saw he was coming. 制品 黄铜zhi4pin3用这种合金制的装饰品, 物件或器皿 Ornaments, objects, or utensils made of this alloy. 花钱 他很小气, 舍不得hua1qian2. He's very stingy and can't bear to spend money. 抹 新mo3的泥灰在几个小时内能干 Fresh plaster will fix in a few hours. 消 我们的建议帮助他们xiao1除了相互关系中的障碍. Our advice helped them to smooth out their relationship. 食用 这种肉已宣布不适宜人们shi2yong4. The meat was condemned as unfit for human consumption. 提取 榨取, ti2qu3榨取, ti2qu3的行为或被榨取的状态 The act of extracting or the condition of being extracted. 楚 汤姆不清chu3玛丽是否喜欢他. Tom doesn't know whether Mary likes him or not. 独自 我快乐du2zi4. I'm perfectly happy being alone. 好转 我希望星期五之前天气会hao3zhuan3. I hope the weather will improve before Friday. 献 他写了一首十四行诗, xian4给他心爱的人. He wrote a sonnet to his beloved. 远离 让油yuan3li2火. Keep oil away from the fire. 演唱 她一yan3chang4剧院就满座. Opera houses were packed out whenever she was singing. 山区 驶经shan1qu1的公共汽车遭到匪徒袭击. Buses driving through the mountains have been attacked by bandits. 彩色 请给我一卷cai3se4胶片. One roll of color film, please. 重要性 我们再怎样强调学英文的zhong4yao4xing4也不为过. We cannot emphasize too much the importance of learning English. 凸 枝肋哥特式拱顶上的一种用于加固的肋, 连接主肋上的交点或tu1饰 A reinforcing rib used in Gothic vaulting to connect the intersections and bosses of the primary ribs. 详 他昨晚在家中安xiang2地离世了. He passed on quietly at his home last night. 尺寸 裁缝给我量做新西装的chi3cun5. The tailor took my measurements for a new suit. 尽可能 他们会jin3ke3neng2地抓更多的人. They would capture as many people as possible. 不及 等到周围只有她一个人的时候, 她迫bu4ji2待地打开了那封信. The moment she was alone, she opened the letter. 玛 汤姆跟ma3丽说话了吗? Did Tom talk to Mary? 长远 凡是定chang2yuan3的计画都难免出偏差. Long-term planning is always rather a hit-or-miss affair. 共产党 共产国际世界上gong4chan3dang3的联合, 由列宁在1919年建立, 1943年解散 An association of Communist parties of the world, established in1919 by Lenin and dissolved in1943. 买到 在哪里能mai3dao4这个? Where can I buy this? 天地 山无棱, tian1di4合, 我就跟你走. I'll go with you when pigs fly. 世上 他是shi4shang4第一个在太空中飘浮的人. He was the first man to float in space. 扇 是在昨天Jake打破了这shan4窗. It was yesterday that Jake broke this window. 哎呀 ai1ya1, 我把毛活儿落在公共汽车上了. Oh dear, I've left my knitting on the bus! 坏了 我的电话huai4le5. My phone is broken. 取代 新事物qu3dai4旧事物推动历史发展. History develops through the replacement of the old by the new. 橘子 汤姆吃了多少ju2zi5? How many oranges did Tom eat? 废 不合理的规则被fei4除了. The unreasonable rules were revoked. 胖子 那个pang4zi5经常大吃甜食. The fat man gorged himself constantly with enormous desserts. 尖 jian1的, jian1锐的有jian1点或jian1端的 Having a sharp point or tip. 亡 即使明天天寒地冻, 路远马wang2, 我也要有对简单生活和梦想的追求. It was for a dead person rather than a living one that we were searching. 育 他的父母为他的大学教yu4存钱. 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 当成 你似乎把我dang4cheng2我哥哥了. You seem to have mistaken me for my elder brother. 弯 雪把树枝坠wan1了. The branches are bending under the snow. 隐藏 爱和咳嗽是无法yin3cang2的. Love and cough cannot be hidden. 候选人 奇怪的是, 谁也没有投那hou4xuan3ren2一票. Strange to say, no one voted for the candidate. 军人 jun1ren2为国牺牲. The soldiers died for their country. 名人 该市出了数个ming2ren2. この街は何人もの著名人を生み出した。 享有 李教授xiang3you3很高的威望. Professor Li enjoys high prestige. 乎 现在几hu1每家每户也有一两台电视机了. Nowadays, almost every home has one or two televisions. 握 他拒绝跟我wo4手. He refused to shake hands with me. 砂 矿石碾磨实验通过碾磨来鉴定矿石的矿sha1品质或含量的测试 A test of the mineral quality or content of an ore by milling. 国民 在过去的几年中我们为了guo2min2经济的恢复做了大量的工作. A lot has been done in the recovery of national economy in the past few years. 例子 让我们来学习一个特殊的li4zi5. Let's study a specific example. 一同 喂, 把桥牌轰出去吧; 让咱们找个更愉快的方式yi1tong2难受好了. I say banishing bridge; let's find some pleasant way of being miserable together. 付给 他以一张欠条代替现金fu4gei3我们. He gave us an I.O.U. in lieu of cash. 课堂 ke4tang2上所有的男生都很用功. All the boys in class worked hard. 伤口 他用绷带包扎了shang1kou3. He wound a bandage around the wound. 账 幸运的是他有足够的钱来付zhang4. Luckily he had enough money to pay the bill. 被迫 她是bei4po4和他结婚的. She didn't marry him of her own will. 加重 jia1zhong4; 加剧; 恶化jia1zhong4恶化的行为或被jia1zhong4, 恶化的状态 The act of aggravating or the state of being aggravated. 为人 wei2ren2要大方. Be generous toward people. 不等 旅馆的单人房间的价钱每天从20美元到50美元bu4deng3. The tariff at the hotel ranges from 20 dollars to 50 dollars a day for a single room. 货车 那辆huo4che1遭罢工者抵制而无法卸货. The lorry had been blacked by strikers and could not be unloaded. 做错 他看来没有zuo4cuo4甚么. It's unlikely that he did anything wrong. 鹰 这只ying1抓到一只老鼠. The hawk caught a mouse. 图像 录像磁带一种比较宽的磁带, 用来记录tu2xiang4和对应的声音以进行复放或者播放 A relatively wide magnetic tape used to record visual images and associated sound for subsequent playback or broadcasting. 捐款 他们主动juan1kuan3支援此事. They pitched in with contributions of money. 面的 他的研究填补了这方mian4di2空白. His research has filled in the blank in this area. 康复 我的父亲很快就会kang1fu4. My father will recover soon. 空军 他退休前是kong1jun1中将. He was an Air Marshal before retirement. 响起 钟声一xiang3qi3, 老师就走进了教室. As soon as the bell rang the teacher came into the classroom. 四周 他看向si4zhou1, 但没看到任何人. He looked around, but he saw no one. 车子 我的che1zi5很耗油. My car burns a lot of gas. 议会 yi4hui4对议案的数份修正案进行了辩论. Parliament debated several amendments to the bill. 何时 你he2shi2会回学校? When will you come back to school? 水库 这个shui3ku4是用来为我们小镇存储水的. This reservoir is used to store water for our town. 织 她未受纺zhi1之训练. She is unbred to spinning. 右手 他伸长了他的you4shou3. He extended his right arm. 凝 水从冷ning2器流出, 流入灰浆室. Water flows from the condenser to the ash room. 当下 为何如何? 你疑问的dang1xia4就是科学的开端. Science begins when you ask why and how. 挑选 tiao1xuan3少油, 少糖, 少盐和高纤的食物. Pick food that are less in oil, sugar, salt and foods with high fibre. 鞋子 请穿上你的xie2zi5. Please put on your shoes. 酱 我希望用些虾子jiang4蘸着吃. I'd like some shrimp-roe soy sauce with it. 哈尔滨 冷不防, 老师让每个国家的学生用话筒给大家讲一下自己来Ha1er3bin1的原因. Without warning, the teachers ask students from each country to take the microphone and explain to everyone their reasons for coming to Harbin. 村里 有很多科学家住在这个小cun1li5. 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 执政 美国是哪个党zhi2zheng4? Which political part is in power in the US now? 首相 听你谈话(那口气), 我还以为你是shou3xiang4呢. To hear you talk, I'd think you were Prime Minister. 陪伴 总统出国通常有妻子pei2ban4. The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. 大街 我在第四十da4jie1下了车. I got out of the car at 40th Street. 假期 你因该请一天的jia4qi1. 君は1日休暇をとった方がいい。 智 zhi4子邀请了朋友来参加她的派对. Tomoko asked her friends to come to her party. 有意 她似乎是you3yi4地做这些事. She seems to do these things on purpose. 瑞士 Rui4shi4是一个美丽的国家. Switzerland is a beautiful country. 大幅度 赤字da4fu2du4增长. The deficit is increasing greatly. 第一名 汤姆得了di4-yi1 ming2, 不是吗? Tom got first prize, didn't he? 接收 发送或jie1shou1一幅新的快照会覆盖前面的图象. Send or receiving a new snapshot overwrite the previous image. 妙 好极了! /好极了! /了不起! /miao4极了! /好极了! Great!/Terrific!/Yippee!/Magnificent!/Excellent! 中场 zhong1chang3比分是多少? What was the score at halftime? 口号 示威者挥舞着旗帜, 呼喊着kou3hao4. The demonstrators brandished banners and shouted slogans. 花费 这将hua1fei5约10000日元. It will cost around 10,000 yen. 重建 爱丁堡的水边地工程只是许多chong2jian4联合王国城镇的工程之一. Edinburgh's Waterfront is just one of the many projects that are regenerating UK towns and cities. 短暂 人生十分duan3zan4, 我们不应该浪费时间. Life being very short, we ought not to waste time. 墓 他们站立在她的mu4的周围向她默哀. They stood in silent homage round her grave. 不明 现在改变方针是bu4ming2智的. It would be unwise to change tack now. 中部 沿海地区的冬天天气暖和, 可是相比之下zhong1bu4平原却异常寒冷. The coastal areas have mild winters, but by contrast the central plains become extremely cold. 面试 他还申请了另外两份工作, 以防这份工作mian4shi4不合格. He's applying for two other jobs as an insurance against not passing the interview for this one. 死者 让si3zhe3有那不朽的名, 但让生者有那不朽的爱. Let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love. 弟 您有兄di4姐妹吗? Do you have brothers and sisters? 柜 我们所有的玻璃和陶瓷器皿都放在gui4橱里. All our glass and china are kept in the cupboard. 大气 加装了防护过滤器以后, 这烟囟已不再散发成股的废气到da4qi4中去了. The chimney is no longer giving off volumes of waste gas into the atmosphere, as protective filters are being used. 准备好 我想让你zhun3bei4 hao3. I want you to be prepared. 下车 请在下一站xia4che1. Please alight at the next stop. 前天 qian2tian1, 他们离开了那儿. They left there the day before yesterday. 寒冷 天气非常han2leng3. The weather is unusually cold. 大楼 你不应该在学校da4lou2里奔跑. You must not run in the school buildings. 炸弹 zha4dan4把那座建筑夷为平地. The bombs razed the building to the ground. 弗 古希腊人为爱神阿fu2罗狄特造了许多神庙. The ancient Greek dedicated many shrines to Aphrodite. 拒 通知她交纳罚款, 但她ju4不服从. She was told to pay the fine, but refused to comply. 伙 那家huo3让我发疯. That guy drives me crazy. 辞 他不顾同事的劝告ci2了职. He went against the advice of his colleagues and resigned. 岗 花gang3伟晶岩一种有时富含铀, 钨和钽等稀有元素的粗纹理花gang3岩 A coarse-grained granite, sometimes rich in rare elements such as uranium, tungsten, and tantalum. 前者 珍和玛丽是好朋友, qian2zhe3是老师, 后者是护士. Jane and Mary are good friends; the former is a teacher, the latter is a nurse. 远处 我从yuan3chu4听到狗吠声. 遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。 以内 如果你在一个月yi3nei4偿还的话, 我乐意借给你钱. I do not mind lending you the money provided you pay it back within a month. 美味 你的蛋糕很mei3wei4. Your cake is delicious. 袖 你穿短xiu4衣不冷吗? 半袖で寒くないんですか? 次数 你能得到松饼数量将和你去IRC聊天的ci4shu4成反比. The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. 夏季 意大利到了xia4ji4, 21点前是不会天黑的. In Italy, during summer, it doesn't get dark until about nine o'clock. 商人 他是一个不诚实的shang1ren2. He is a dishonest merchant. 早日 我盼望梦想zao3ri4实现. I long for my dream to come true soon. 带有 他语气中dai4you3威胁的口吻. A tone of menace entered into his voice. 巧 好qiao3, 我下午和你说过的一句话, 刚才有人添加了. Funny... Someone just added the sentence that I mentioned to you this afternoon. 灌 耶稣对佣人说: "往缸里倒满水. "他们便把缸guan4满了水. Jesus said to the servants,""Fill the jars with water"", and they filled them to the brim. 中等 粉红色色彩中略带红色的颜色中的一组, 亮度中到高等, 彩度饱和度从低到zhong1deng3 Any of a group of colors reddish in hue, of medium to high lightness, and of low to moderate saturation. 常用 沥青chang2yong4于铺路. Asphalt is used for making road surfaces. 罢了 我并非真正主张应该有死刑, 只是故意唱唱反调ba4le5. I don't really believe in capital punishment, I'm just playing the devil's advocate. 地带 这位医生颇为炫耀di4dai4着我们参观了他的医院. The doctor showed us about his hospital with much flourish. 有问题 我排尿you3 wen4ti2. I have a problem urinating. 灯光 明亮的deng1guang1刺痛了我的眼睛. The light hurt my eyes with its brightness. 行使 我身为总统所xing2shi3的决策会有很多人不赞成. 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 艾 ai4米莉恨攀登. Emily hates climbing. 直至 我们不断进行实验, zhi2zhi4将所需颜色调配成功. We experimented until we succeeded in mixing the right colour. 凶 老虎是一种非常xiong1勐的动物. A tiger is a very ferocious kind of animal. 避 我们吵架以後, 他一直如bi4蛇蝎似的躲著我. He's been avoiding me like the plague since our quarrel. 有用 这样做不见得you3yong4. It's not necessarily useful to do this. 一堆 yi1dui1, 一叠按堆排放或扔在一起的一些东西 A quantity of objects stacked or thrown together in a heap. 柔 她需要使请求语气rou2婉, 以便尽可能把它变成有礼貌与客气. She needed to soften her request to make it as polite and courteous as she could. 心头 他xin1tou2一直萦绕著可能失业的恐惧感. The spectre of unemployment was always on his mind. 艺术家 他是日本最伟大的yi4shu4jia1之一. He is one of the greatest artists in Japan. 到家 她现在应该已经dao4jia1了. She should have arrived home by now. 毛衣 你觉得这件mao2yi1怎么样? What do you think of this sweater? 那位 na4wei4学生会说些英语. The student speaks English a little. 新产品 xin1chan3pin3有什么特征? What features does the new product have? 驾驶员 他把jia4shi3yuan2当做人质. He kept the pilot as a hostage. 填 请你把这张表tian2一下, 等我们的通知. Please fill out this form and wait for us to notify you. 人心 这一观念一向不太得ren2xin1. The idea never really took on. 心思 别再为我们花的每个小钱费xin1si5了. Stop niggling about every penny we spend. 既是 他是一个多面手, ji4shi4修理工, 也是木匠, ji4shi4一个理发师, 也是一个好裁缝. He is a man of parts; he is either a repairman, or a carpenter, either a barber or a good tailor. 想不到 汤姆xiang3bu5dao4个好地方藏它. Tom couldn't think of a good place to hide it. 大使 英国da4shi3代表女王参加了葬礼. The Queen was represented at the funeral by the British ambassador. 在外 别让她zai4wai4边雨中等著. Don't leave her waiting outside in the rain. 新生 xin1sheng1婴儿很容易生病. A newborn baby is liable to fall ill. 年前 我两nian2qian2戒菸了. I quit smoking two years ago. 海外 大会代表中有来自hai3wai4的代表. The conference delegates included representatives from abroad. 唱片 我昨晚了听一些chang4pian4光碟. I listened to some CDs last night. 未经 这本书wei4jing1作者许可就给翻译了. The book was translated without the sanction of the author. 有事 对了, 我明天you3shi4. Oh right, I have something tomorrow. 治愈 时间会zhi4yu4一切伤痛. Wounds heal as time passes. 行走 那是人类第一次在月球上xing2zou3. That was the first time that a man walked on the moon. 性生活 (欧洲)大陆人有xing4sheng1huo2, 英国人则有热水瓶. Continental people have sex life; the English have hot-water bottle. 老年人 lao3nian2ren2冬季需要暖和的衣服. Old people need warm clothes in winter. 取出 医生给他打开胸膛并qu3chu1肿瘤. The surgeon cut his chest open and took out the tumour. 邮政 英国邮局直接转帐制度称为全国you2zheng4通汇转帐制. The British Post Office giro system is called the National Giro/Girobank. 拿起 他一坐下, 就na2qi3了电话. As soon as he sat down, he picked up the telephone. 邮件 今天的you2jian4里有给我的信吗? 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 尤 事件剧一种即兴的, 通常是自发的, you2指由观众参与的场景或演出 An improvised, often spontaneous spectacle or performance, especially one involving audience participation. 柱 zhu4, 杆建筑物框架中横梁的支撑物 A support for a beam in the framework of a building. 周二 每zhou1er4早上主妇用吸尘器清扫. Every Tuesday morning the housekeeper vacuums. 雄 那种鸟xiong2鸟的喙呈橙色, 与雌鸟不同. The male's orange beak differentiates it from the female. 埃及 古Ai1ji2人曾经拥有高度文明. The ancient Egyptians had advanced civilization. 外科 这医院有内科病房和wai4ke1病房. The hospital has a medical ward and a surgical ward. 困境 我们真的处于kun4jing4——没人照顾婴儿. We are in a real fix - there is nobody to look after the baby. 碟 你看过飞die2吗? Have you ever seen a UFO? 固 gu4有的作为一种基本成份或典型特征而存在的; 内在的 Existing as an essential constituent or characteristic; intrinsic. 客车 火车中的侍者, 服务员火车上的卧铺车厢或特等豪华ke4che1中服务于旅客的雇员 A railroad employee who waits on passengers in a sleeping car or parlor car. 联邦 里根先生将近2兆lian2bang1及贸易负债(亦即每户3万元)将是经济成长的绊脚石. Mr.Reagan's nearly$2 trillion in Federal and trade debt(or$30, 000 per family) will be a ball and chain around the neck of economic growth. 鸣 他坐在操场上, 聆听远处的蛙ming2. He sat on the playground listening to the distant croak. 变革 我们的口号是: `要循序渐进, 不要剧烈bian4ge2.' Our watchword is: Evolution, not revolution'. 穿上 请chuan1shang5你的鞋子. Please put your shoes on. 修订 为了顺利推进项目, 我们已经xiu1ding4了几次计划. In order to progress the project smoothly, we have revised the plan several times. 服用 旅客须知要fu2yong4预防疟疾药. Travellers are reminded that malaria tablets are advisable. 五十 今天气温有多少度? wu3shi2几度(不到六十度[wu3shi2度出头]). How warm is it today? It's in the (high/low) fifties. 礼品 她对购买生日li3pin3的事非常在行. She's got the business of buying birthday presents down to a fine art. 途中 许多伤员死在去医院的tu2zhong1了. Many of the wounded died on their way to hospital. 晚饭 我邀请珍吃wan3fan4. I invited Jane to dinner. 炉 所有的房间都装备有电lu2以保持室内撮氏15-20度的常温. All roams are equipped with electric heaters to keep indoor temperatures constant at15-2.0. 大地 大雪覆盖着da4di4. Heavy snow covered the ground. 早起 他习惯zao3qi5. He is used to getting up early. 整整 他让我等了zheng3zheng3一上午. He kept me waiting all morning. 身子 游泳后, 她用毛巾擦干shen1zi5. After her swim she dried herself with a towel. 好朋友 约翰是个Hao3 peng2you5. John is a good friend. 隐 你找到你的yin3形眼镜了吗? Have you found your contact lenses? 留给 让我们liu2gei3他作决定. Let's leave the decision to Tom. 责 全体负ze2就是无ze2. Collective responsibility means irresponsibility. 少量 在死者胃中找到了shao3liang4的毒药. Small quantities of poison were detected in the dead man's stomach. 他家 请问ta1jia1在哪里. Will you tell me the way to his house? 傲 汤姆要以你为ao4了. Tom is going to be proud of you. 登上 他deng1shang4了前往洛杉矶的飞机. He boarded a plane bound for Los Angeles. 深深 我shen1shen1感激师长与父母. I owe my teachers and parents a great deal. 孩 我不喜欢小hai2. I don't like kids. 想去 他xiang3qu4哪里? Where does he want to go? 友情 我们之间建立了真挚的you3qing2. Sincere friendship was established between us. 困扰 kun4rao3我的不是他的工作, 而是他的态度. It's not his work that bothers me; it's his attitude. 嘴巴 他张开了zui3ba5说不出话来. He was in open-mouthed amazement. 掌声 他在震耳欲聋的zhang3sheng1中就坐. He sat down amid deafening applause. 一旁 我已经知道了呀, 别在yi1pang2瞎BB. Okay, I got it. Cut the BS. 捐赠 请为饥荒账款慷慨juan1zeng4. Please give generously to famine relief. 食堂 共用餐者如在军队集体shi2tang2里经常与某人一起用膳的人 A person with whom one eats regularly, as in a military mess. 阿根廷 秘鲁是排在巴西和A1gen1ting2之后的南美第三大国家. Peru is the third largest country in South America after Brazil and Argentina. 抵押 di3ya1款提高了, 其中一部分可由免税额增加而抵消. Higher mortgage rates are partly offset by increased tax allowances. 晚餐 我们在吃wan3can1. We're having dinner. 旨在 该组织zhi3zai4促进各国之间的友谊. The organizationworks to promote friendship between nations. 偷偷 秘密地; tou1tou1地 In secret; stealthily. 比起 bi3qi3汤姆, 你更喜欢鲍勃. You like Bob more than Tom. 通向 救援人员挖地道tong1xiang4那些探察洞穴的人. The rescuers tunnelled their way (in) to the pot-holers. 顺着 眼泪shun4zhe5她的脸流下. Down her face ran the tears. 下一步 请告诉我xia4 yi2 bu4去哪里. Please tell me where to go next. 打死 由于他da3si3了不少狼, 他享有模范猎手的称号. He holds the title of model hunter for the number of wolves he has killed. 路面 lu4mian4结冰了, 今晚要格外小心. Take special care tonight because the road is icy. 藤 开出鲜艳花朵的爬teng2植物瀑布般悬挂在花园墙上. Climbing plants with their bright flowers hung in cascades over the garden wall. 狠狠 杰克不小心出了差错, 老板hen3hen3训了他一顿. Jack's boss jumped all over Jack because he made a careless mistake. 旅行社 lü3xing2she4会为你安排去安达卢西亚的旅行. A travel agent will arrange an excursion to Andalusia for you. 决不 我们jue2bu4辜负我们的父母对我们的期望. We will never fail to live up to what our parents expect of us. 深夜 为了赚到足够的钱, 他工作到shen1ye4. In order to earn enough money, he worked late into the night. 头脑 他摸不着tou2nao3. He's completely at a loss. 予 与新来乍到者不同, 对那些工作多年的雇员将yu3以优待. Employee who has worked here for many years will be given preference over newcomer. 庭 这个女孩正在做家ting2作业. The girl is doing homework. 缝 风从门的裂feng4中呼呼地刮了进来. The wind whistled through a crack in the door. 凑 我学法语的时间还不长, 所以我只能cou4合著说几句. I haven't been learning French for long, so I can only manage (ie speak) a few words. 原材料 据说由于yuan2cai2liao4市场上升且捉摸不定, 制革商们不愿报出实盘. The tanner is said to be reluctant to quote firm price because of a rising and uncertain raw material market. 扭 niu3转, niu3曲niu3动的动作或实例; 压挤或niu3曲 The act or an instance of wringing; a squeeze or twist. 堪 斯kan1的那维亚是指丹麦, 挪威, 瑞典和冰岛. Scandinavia refers to Denmark, Norway, Sweden and Iceland. 看书 我也喜欢kan4shu1. I also like to read. 吸引力 有些广告毫无xi1yin3li4. Some advertisements have no pull at all. 益 他们支持日本接管德国以前在山东省的所有权yi4. They supported Japan's take over of all the former German interests in Shandong Province. 四十 他刚刚si4shi2岁时, 头发就变得灰白了. His hair became gray when he was only forty. 作物 zuo4wu4的产量取决於土地的肥沃程度. The size of the crop depends on the productivity of the soil. 颗粒 粗磨粉谷类植物完全或粗磨的可食用ke1li4 The edible whole or coarsely ground grains of a cereal grass. 下雪 要xia4xue3了. It is going to snow. 脚下 大地在他的jiao3xia4震动. The ground quaked under his feet. 锌 金色铜一种由铜, xin1和锡制成的合金, 用于仿制黄金首饰 An alloy of copper, zinc, and tin, used in imitation gold jewelry. 坐下 汤姆zuo4xia4了. Tom sat down. 经济学 一个管理人员要想改善管理的话, 就必须学点jing1ji4xue2. A manager has to learn some economics if he wants to improve his management. 饼 汤姆吃了一片比萨bing3. Tom ate a slice of pizza. 地铁站 最近的di4tie3zhan4在哪里? Where is the closest metro stop? 猪肉 zhu1rou4炼出的油可用来煎炸食物. The grease from pork can be used for frying. 水分 一个shui3fen4子是由两个氢原子和一个氧原子组成的. A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom. 燃料 ran2liao4短缺. There was a shortage of fuel. 深处 那鹿逃入了丛林shen1chu4. The deer escaped to the deep forest. 八十 尽管他已经ba1shi2多岁了, 看上去还很健壮. Although he is over eighty, he looks hale and healthy. 没法 没有工作, 我就mei2fa3存钱. With no work, I can't save any money. 休 我喜欢xiu1闲服装. I like dressing casually. 长度 他在测量木板的chang2du4. He's measuring the length of the wooden board. 迟 我很抱歉这么chi2才回复. I'm sorry for the delay in responding. 氧化 他们刷了一层油漆以防止船只被海水yang3hua4. They painted a coat of paint to prevent the oxidation of the ship by seawater. 自称 她zi4cheng1精通计算机, 其实她是假充内行. She claims to know all about computers but really she's a sham. 左手 站直身体, 伸zuo3shou3够右脚. Stand straight and stretch the left hand to the right foot. 马来西亚 3个Ma3lai2xi1ya4侨民与一个菲律宾国民在棉兰老岛达沃市爆炸里被炸死了. 3 Malay nationals and a Filipino were killed in the Davao bombing on Mindanao. 蜂蜜 圣诞姜饼/feng1mi4饼是一种传统的德国点心 Christmas Gingerbread / honey cake is a traditional dessert of Germany 不舒服 我女儿今天有点bu4shu1fu5, 所以她没去上学. My daughter's a bit poorly today, so she didn't go to school. 毫不 尽管困难在增加, 但我们hao4bu4灰心. Difficulties were increasing. Even then we did not lose heart. 大衣 冬天我穿一件da4yi1. In winter I wear an overcoat. 日本人 你是Ri4ben3ren2吗? Are you Japanese? 杀死 汤姆试着sha1si3玛丽. Tom tried to kill Mary. 妻 【谚】夫善则qi1贤. A good husband makes a good wife. 不当 你做的方法bu4dang4. You're doing it the wrong way. 少数民族 制造歧视妇女和shao3shu4 min2zu2的人为障碍; 人为的经济繁荣 Set up artificial barriers against women and minorities; an artificial economic boom. 三月 san1yue4小姐给了我一本英语词典. Miss March gave me an English dictionary. 执 请让我看看您的驾驶zhi2照. Please show me your driver's license. 订单 您的ding4dan1已经提交了. Your order has been submitted. 神情 从他脸上的shen2qing2来看, 他似乎是成功了. Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. 精美 她喜欢炫耀她的jing1mei3衣服. She likes to show off her fine clothes. 当做 把牺牲dang4zuo4享受, 能够付出爱心的人, 永远都很快乐, 而且活得有意义. 犠牲を楽しみと見なせることは、他人を思いやり思いやることのできる人で、永遠に楽しく、有意義に生きられる。 帝国 我正在看一本关于罗马di4guo2兴衰的书. I am reading a book about the rise and fall of the Roman Empire. 死刑 应该废除si3xing2吗? Should the death penalty be abolished? 婆婆 po2po5和媳妇就像是暴风雨和冰雹. Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. 恰恰 qia4qia4就在我登上公共汽车踏板的时候, 车子开动了. At the precise moment that I put my foot on the step, the bus started. 处处 这项新工作对我来说chu4chu4称心如意. This new job suits me to a T. 瑞典 Rui4dian3有自己的语言. Sweden has its own language. 上个月 shang4ge5yue4我在伦敦. I was in London last month. 承 那是汤姆cheng2诺的. That's what Tom promised. 产物 原子弹是20世纪物理学的chan3wu4. The atom bomb is the offspring of the 20th century physics. 拨打 对不起, 您bo1da3的用户暂时无法接通. We're sorry. The number you have dialed is currently unavailable. 际 他现在这个年纪, 就已经在国ji4比赛中取胜, 前途实在无可限量. His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. 人力 如果人们使用这些现代化的机器, 那将节省很多ren2li4. If you use this modern equipment, it will save a lot of manpower. 机票 你买回程ji1piao4了吗? 帰りの切符は買ったの? 好在 您最hao3zai4外衣里穿一件套衫. You'd better wear a sweater under your jacket. 牛肉 一般来说, 你应该为每两个客人准备一磅niu2rou4. As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. 逐 不要zhu2字zhu2句的把英文翻译成日文. Don't translate English into Japanese word for word. 四处 不要把你的东西si4chu4乱放. Don't scatter your things about. 劳 【谚】无蜂则无密, 不lao2则无酬. No bees, no honey; no work, no money. 童年 她的故事带我回到了tong2nian2. 彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。 相遇 我们在2008年xiang1yu4. 一年后, 我们结婚了. We met in 2008. A year later, we got married. 声称 我不相信她sheng1cheng1同我们友好. I don't believe her profession of friendship for us. 鼓 请把打印机里面的空的墨粉gu3换掉. Please replace the empty ink cartridge in the printer. 猜测 这正如我所cai1ce4的. It was just as I had conjectured. 有一点 我们的看法you3 yi1dian3不同. We had a slight difference of opinion. 乐队 当我们起步时, 我们的yue4dui4只能找小城市里的小俱乐部雇我们. When we started out, our band could only find small clubs in small cities that would hire us. 航空公司 hang2kong1gong1si1因有几架飞机暂时不能使用而正在赔钱. With several of their planes temporarily out of commission, the airline is losing money. 依照 照字面的与一词或数个词的确切或主要意义一致的; yi1zhao4或维持这一意义的 Being in accordance with, conforming to, or upholding the exact or primary meaning of a word or words. 贤 她叫我xian2治. She calls me Kenji. 钱包 我的qian2bao1被人偷了. My wallet has been stolen. 太过 她tai4guo4好奇, 以至于打开了盒子. She was so curious that she opened the box. 渡 和你这样又聪明, 又幽默, 又漂亮的女孩共du4一晚, 实在是一件赏心乐事. It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you. 牌子 汽车型号, 汽车pai2zi5制成品的型号或pai2zi5, 尤指汽车 A model or brand of a manufactured product, especially an automobile. 经济学家 一些jing1ji4xue2jia1对失业率达到前所未有的程度表示忧虑. Some economists showed their anxiety on unprecedented level of unemployment. 述 他写了很多书讲shu4他在外国的经历. He has written lots of books about his experience abroad. 杯水 请给我一bei1shui3. ちょっと一杯飲ませてくれ。 没用 再问他也mei2yong4. It is no use asking him again. 发作 他那次fa1zuo4是他缺乏自制力的典型事例. That outburst was a typical example of his lack of self-control. 议员 新yi4yuan2首次公开露面. The new legislators made their first public appearance. 气体 那个球被充满了qi4ti3混合物. The ball is filled with gaseous mixture. 街上 我在jie1 shang5遇到他. I met him in the street. 体力 劳动ti3li4或脑力的运用, 尤指出现困难或精疲力尽时; 工作 Physical or mental exertion, especially when difficult or exhausting; work. 上车 大家在月台上等候shang4 che1. Everyone's waiting on the platform to board the train. 刚好 那时我们gang1hao3就在伦敦. It happened that we were in London. 莉 玛li4很喜欢那个小女孩. Mary is very attached to the little girl. 电动 很清楚, dian4dong4汽车在工艺技术上是可行的. It's quite clear that the electric car is technically feasible. 家中 他星期天很少留在jia1zhong1. He seldom stays home on Sundays. 指控 他说人们的zhi3kong4是不公正的. He said that the people's accusation was unjust. 相爱 我知道他们在xiang1ai4. I know they're in love with each other. 找出 你应该查字典zhao3chu1这个单词的正确读音. You should look up the right pronunciation of this word in the dictionary. 浆 剂量需要产生特定效应的疫苗, jiang1液, 药物或其他剂的量 The quantity of a vaccine, serum, drug, or other agent necessary to produce a specific effect. 叠 他掏出一die2用旧了的纸币. He pulled out a pile of used bank note. 剩余 把客人都挤在sheng4yu2的几个房间里了. Guests were crowded into the few remaining rooms. 变老 他们不想bian4lao3. They don't want to grow old. 高尔夫 我妈妈gao1er3fu1打得很好. My mother can play golf very well. 租金 汤姆没有足够的钱付zu1jin1. Tom didn't have enough money to pay the rent. 不许 他bu4xu3我单独一人走回家. He wouldn't hear of my walking home alone. 涌 因为战争, 大量的移民yong3入欧洲. There was a huge migration of people into Europe because of the war. 押 这些新的事实连同其他证据已证明在ya1者无罪. These new facts, together with the other evidence, prove the prisoner's innocence. 那儿 na4r5的机器是新型的. The machine there is of a new type. 临近 lin2jin4圣诞. クリスマスが近づいた。 时装 三十年前的shi2zhuang1款式又流行起来了. Fashions of thirty years ago have come back in style. 教导 耶稣以比喻jiao4dao3. Jesus taught in parables. 星星 没看到任何一颗xing1xing5. Not a star was to be seen. 学费 她的xue2fei4是每学期440英镑, 音乐和舞蹈课另外收费. Her school fees are 440 a term; music and dancing are extras. 泪水 lei4shui3沿着爱丽丝的脸颊流下来. Tears ran down Alice's cheeks. 微风 一阵wei1feng1吹皱了湖面. A breeze ruffled the surface of the lake. 有害 这种杂志对年轻人you3hai4. This kind of magazine can do harm to young people. 疑 我怀yi2在我有生之年这个国家会不会出现一位女总统. I doubt if there will be a female president in this country in my lifetime. 老是 我们谈话时她lao3shi5插嘴. She kept cutting in on/cutting into our conversation. 安心 你开着电视怎么能an1xin1学习呢? With the T.V. on, how can you keep your mind on your studies? 小偷 xiao3tou1逃走了. The thief has escaped. 大火 一场da4huo3过后, 这座建筑剩下的只是一个空壳. All that remained of the building after the fire was an empty shell. 口袋 这男孩的kou3dai5里有个苹果. The boy has an apple in his pocket. 稀 我们在一家植物园里找到了许多xi1奇古怪的植物. We found many strange plants in a botanical garden. 幸 很少人能讲英语讲得比xing4子好. Few people can speak English better than Sachiko. 过高 这些货物定价guo4gao1. These goods are priced too high. 制成 牛奶瓶盖是用锡箔zhi4cheng2的. Milk bottle tops are made of tin foil. 周日 我zhou1ri4不去学校. I don't go to school on Sundays. 饰 不需掩shi4她不诚实的事实. There's no disguising the fact that she is dishonest. 死人 si3ren2无法开口辩白 死人に口なし。 一月 中国农历年的yi1yue4一日为春节, 是中国人民最隆重的传统节日. The first day of the first month in the Chinese lunar calendar is Spring Festival, the most important festival for the people of China. 前方 车在qian2fang1拐弯. There is a turn up ahead. 变为 汤姆想把不可能bian4wei2可能. トムは不可能を可能にしようとしている。 墨 赌博网站让用户投注在将灭绝的物种上, 因为mo4西哥湾漏油. Gambling site lets users bet on which species will go extinct because of the oil spill in the Gulf of Mexico. 水中 我的猫儿一脸迷惘地盯着自己在shui3zhong1的倒影. My cat peers bemusedly at her reflection in the water. 小事 别为了这样的xiao3shi4麻烦你父母. Don't bother your parents with such a trivial thing. 车祸 昨天发生了一场che1huo4. There was a car accident yesterday. 金币 克鲁格jin1bi4南非共和国发行的一盎司jin1bi4 A one-ounce gold coin of the Republic of South Africa. 简 jian3而言之, 我不同意. To put it briefly, I do not agree. 数百 辽阔的平原绵延shu4bai3英里. The vast plains stretch for hundreds of miles. 到时候 举行典礼的大厅尚未完全布置好, 但dao4shi2hou4定能准备就绪. The hall isn't quite ready for the ceremony yet, but it will be all right on the night. 一级 必须具备大专院校的学位才能从事这yi1ji2的工作. A degree is prerequisite for employment at this level. 茶叶 cha2ye4是从中国传入的. Tea was introduced from China. 迁 我们的供应厂商已qian1往巴斯. Our suppliers have removed to Bath. 进度 我会用我的电脑监察你的jin4du4. I'll monitor your progress from my computer. 一举 这个女演员的第一部电影使她yi1ju3成名. The actress won overnight fame with her first film. 念头 打消这种幼稚的nian4tou5吧. Get rid of those kinds of naive ideas. 过头 今天的西蓝花做guo4tou2了, 不是很好吃. The broccoli is overcooked today -- it's not very good. 手臂 他的shou3bi4很有劲. He has very strong arms. 运转 今天我们的人造卫星正在环绕地球yun4zhuan3. Today our artificial satellites are revolving around the earth. 几分 他的态度带有ji3fen1傲慢. His manner partakes of insolence. 后天 hou4tian1是汤姆的生日. The day after tomorrow is Tom's birthday. 知识分子 一个zhi1shi5fen4zi3是发现到一种比性行为更有意思的活动的人. An intellectual is a person who has discovered something more interesting than sex. 敬 他恭恭jing4jing4地站在老师面前. He was standing hat in hand before his teacher. 幸好 在我受到攻击时, xing4hao3有个警察经过. By a happy chance a policeman was passing as I was attacked. 诗人 不是每个人都能成为shi1ren2. Not everyone can be a poet. 瓜 香gua1属植物任一种相关或类似植物的统称, 如刺gua1和黄gua1 Any of several related or similar plants, such as the bur cucumber or the squirting cucumber. 长久 淡淡地爱我, chang2jiu3地爱我. Love me little, love me long. 航线 这艘船运行多佛--加莱hang2xian4. The boat operates on the Dover-Calais run. 致力于 因为世界上的人不是讲同一种语言, 所以现在很多人努力zhi4li4yu2翻译. Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 同类 附着的与tong2lei4的部分或组织粘着但不融合的 Sticking to but not fused with a part or an organ of the same kind. 匆匆 如果你cong1cong1忙忙地做事, 那你就要出差错. You make mistakes if you do things in a hurry. 分数 他宁愿送fen1shu4, 也不愿要求利益. He would rather give away a point than claim an advantage. 言语 我觉得很难用yan2yu5表达我的意思. I find it difficult to express my meaning in words. 午餐 我匆忙的吃了wu3can1. I ate a hasty lunch. 腹部 如果你在洋娃娃fu4bu4的侧面上链的话, 它就会扭动手臂, 翻着筋斗向前前进. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 意愿 他们表示有签订合同的yi4yuan4. They showed a disposition to sign the contract. 型号 这种新xing2hao4赛车於道路测试中时速达100英里. The new sports model achieved 100 miles an hour in road tests. 十月 我在一九七二年shi2yue4十日出生. I was born October 10th, 1972. 老头 那个顽固lao3tou2就是不肯进医院. The obstinate old man refused to go to hospital. 再也 我zai4 ye3不想看到她. I never want to see her again. 罗马 开口问路, Luo2ma3可赴. He who has a tongue go to rome. 趋 经急剧通货膨胀之後物价现已qu1於平稳. After a period of rapid inflation, price have now reach a plateau. 鹿 lu4有些种类能脱换lu4角. Some kinds of deer shed their horns. 直升机 政府用zhi2sheng1ji1把物资送到了那个小岛. The government transported goods to the island by helicopter. 地主 这一时期di4zhu3的势力削弱了. The power of the landowners waned during this period. 清洗 请qing1xi3它. Please wash it. 大笑 最初她只是微笑, 後来才放声da4xiao4. First of all she just smiled, then she started to laugh. 行程 我们本该考虑一下xing2cheng2. We should have taken the schedule into consideration. 驾车 从这里到那里jia4che1一小时. It is an hour's drive from here to there. 站起来 坐下! 别zhan4qi3lai5. Sit down! Don't stand up. 一块 他向湖里扔了yi1kuai4石头. He threw a stone into the lake. 只得 我们zhi3de2忍受她的坏脾气. We have to put up with her bad temper. 通行 这本字典的新版本还未tong1xing2. The new version of this dictionary is not in use yet. 垂 从新娘的花束上chui2下来的丝带打成了一个结. Ribbon hung from the bride's bouquet was tied in a bow. 农药 有机氯一种含氯的碳氢化合物杀虫nong2yao4, 如滴滴涕杀虫剂 Any of various hydrocarbon pesticides, such as DDT, that contain chlorine. 钢琴 一个人无法搬动gang1qin2. 一人ではピアノは運べません。 狮 shi1子是丛林的王. The lion is the king of the jungle. 草原 这片cao3yuan2很辽阔. The grasslands are vast. 不一 影片得到的评价褒贬bu4yi1. The movie received mixed reviews. 红旗 一面hong2qi2徐徐升起. A red flag slowly went up the pole. 聘请 广告称`pin4qing3有积极性的年轻人任推销员'. The advertisementread Young self-starter wanted as salesperson'. 不曾 我向来不大想看到你, 咱们俩之间大概从来bu4ceng2有过好感. I never had much in seeing you. There was no love lost between us, at any time, I think. 鲜花 别把xian1hua1插在牛粪上. Don't cast pearls before swine. 朝着 猫悄悄地chao2zhe5老鼠爬过去. The cat was creeping silently towards the mouse. 大海 在海里游泳并不意味着就拥有da3hai3. Swimming in the sea doesn't mean owning the sea. 太平洋 他在三十日内渡过了Tai4ping2 Yang2. 彼は30日で太平洋を渡った。 高低 汽车在gao1di1不平的砾石路面上颠簸着. The car bumped on the uneven surface of the gravel road. 眼下 yan3xia4一点现货都没有. No stock is available at present. 生活方式 他们传统的sheng1huo2 fang1shi4不再存在. Their traditional life style no longer exists. 市中心 shi4zhong1xin1的交通都堵塞了. Traffic downtown is all backed up. 溶液 注射为了医学目的通过血管将一种rong2ye4注入体内 Introduction of a solution into the body through a vein for therapeutic purposes. 钉 我在墙上ding1了一个图ding1, 然后在上面挂了一张小图片. I hammered a tack into the wall and hung a small picture from it. 显现 人会因为体温而在红外线摄影机上xian3xian4. People show up bright on an infrared camera because of their body heat. 好吗 再加点盐hao3 ma5? How about adding a little bit more salt? 再不 zai4bu5早点睡觉, 明天醒来就会有黑眼圈. If you go to bed late again, tomorrow you'll wake up with shadows under your eyes. 外语 我很喜欢学wai4yu3. I like to study foreign languages. 一对 每个人有yi1dui4肾脏. Each man has a pair of kidneys. 四月 明年si4yue4你英文是不是会已经学了十年了? By next April will you have studied English for ten years? 实体 界面在相关区域, shi2ti3, 物质或阶段之间所形成共同界限的面 A surface forming a common boundary between adjacent regions, bodies, substances, or phases. 他妈的 你ta1ma1de5是谁? ""他粗暴地问道. ""你为何在这儿闲荡? "" And who the devil may you be?"" he asked truculently. ""What are you doing, hanging about here? "" 古老 现在的建筑物非常的gu3lao3 現在の建物はとても古い。 写完 快点xie3wan2你的作业, 我们好去打游戏机. Finish your homework faster, so that we can play video games. 共产主义 马克思提出gong4chan3zhu3yi4. Marx proposed Communism. 暴雨 头一天下过一场bao4yu3, 这时空气仍然很清新. The air was still fresh following a downpour the day before. 深受 他shen1shou4传统思想的束缚. He was fettered by traditional ideas. 别说 如果你没好话说, 那就什么都bie2shuo1. If you don't have anything nice to say, don't say anything at all. 爱好者 他是一个体育运动ai4hao4zhe3. He is a sports buff. 透过 他tou4guo4一片熏黑的玻璃观看太阳. He looked at the sun through a sheet of smoked glass. 有益 新鲜空气和运动you3yi4于健康. Fresh air and exercise are good for the health. 展出 那年轻画家的作品已在几家美术馆中zhan3chu1. The young painter has exhibited (his work) in several galleries. 特有 极光是极地te4you3的自然现象. The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions. 水准 根据国土安全部的规定, 目前的安全shui3zhun3是橙色等级. The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. 往来 我们两国之间的wang3lai2可以追溯到上个世纪. The assiciation between our two countries can be traced back to last century. 换成 斯科特先用一块手表换了一本书, 再把书huan4cheng2了钱. Scott traded a watch for a book, and then traded the book for money. 一家人 希望你能感到像yi1jia1ren2一样. We'd like you to feel you're part of the family. 晓得 如果这里这么没有条理, 我怎么xiao3de5该做些什么? How am I to know what I am supposed to do if there's no organization around here? 想象力 丰富的xiang3xiang4li4; 新思想的丰富源泉 A fertile imagination; a fertile source of new ideas. 说起 shuo1qi3玛莉, 我已经有很久没见过她了. Speaking of Mary, I have not seen her for a long time. 防护 防御器官动物或植物的fang2hu4层, 结构或器官, 如牙齿, 爪子, 荆棘或乌龟的壳 A protective covering, structure, or organ of an animal or a plant, such as teeth, claws, thorns, or the shell of a turtle. 激光 医生做完了手术, 但他的成功有赖于那些发明了新型ji1guang1手术刀的研究人员. The doctor finished the operation, but his success depended on the backroom boys who had invented the new laser scalpel. 澡 汤姆想洗个zao3. Tom wanted to take a shower. 看不见 我什么都kan4 bu5 jian4. I don't see anything. 驱动 手泵式四轮小车由一个小马达或一台手泵qu1dong4的小型无篷路轨车 A small open railroad car propelled by a hand pump or a small motor. 外国人 我是一个wai4guo2ren2. I'm a foreigner. 下列 我方接受委托推荐xia4lie4人员, 他们愿意提供你方所需的任何情况. As reference we wish to give the following who have kindly agreed to give any information you may desire. 坦克 装甲部队部署装甲车辆的战斗部队, 如tan3ke4 The combat arm that deploys armored vehicles, such as tanks. 灰色 这儿有一只hui1se4的兔子. There is a grey rabbit here. 吃早饭 他们现在正在chi1 zao3fan4. They are having breakfast now. 昨 从zuo2天开始变冷了​​. It has been cold since yesterday. 国人 教外guo2ren2中文的时候才会发现自己中文有多差. It's when you teach foreigners Chinese that you realize just how flawed your own Chinese is. 出动 他们chu1dong4军队包围了该城. They have surrounded the town with troops. 酸奶 这瓶suan1nai3不含乳糖. This bottle of yogurt is lactose-free. 赏 「shang3面一起去喝杯咖啡吗? 」「真不好意思, 我已经约了人了. 」 How about a cup of coffee? "I'd like to, but I have a previous engagement." 骗子 这正可以说明您是个pian4zi5. That just goes to prove that you are a liar. 小孩子 xiao3hai2zi5对很多东西都很好奇. Kids are curious about many things. 面部 美人斑(妇女mian4bu4天生的或人为的, 曾被视为一种美的痣或斑). Mole or artificial spot on a woman's face, once thought to add to her beauty. 军官 当jun1guan1的应懂得怎样统率士兵 An officer must know how to handle his men. 注意力 我没法集中zhu4yi4li4. 你介意关掉电视吗? I can't concentrate. Do you mind turning off the TV? 拯救 愿上帝zheng3jiu4我们脱离罪恶. May God deliver us from evil. 极度 拮据ji2du4缺乏或贫穷; 贫困 Extreme want or poverty; destitution. 多谢 duo1xie4邀请, 我们改日一定应邀. Thanks for the invitation; we may take you up on it some time. 内阁 首相是nei4ge2文件泄密政治纠纷的中心人物. The Prime Minister is at the centre of a political row over leaked Cabinet documents. 老人家 请问您lao3ren5jia5高寿? 何歳か聞いてもいい? 开办 这一机构是在一家大企业倡导下kai1ban4的. This establishment opened under the sponsorship of a large corporation. 荷 这些就是: 一些法国法郎, 瑞士法郎, 美圆和一些he2兰盾. Here it is, some French francs, Swiss francs, American dollars and a few Dutch guilders. 好笑 你觉得留那种言很hao3xiao4吗? Do you think leaving this kind of message is funny? 六月 liu4yue4的雨一天又一天的下个不完. 六月は来る日も来る日も雨が降る。 秘 它是我们的mi4密. It was our secret. 焦虑 最近频繁的地震让我们很jiao1lü4. The recent frequency of earthquakes makes us nervous. 适用于 此输入法也shi4yong4 yu2这个版本. The input method also works with this version. 台上 一个小男孩在阳tai2shang4放风筝. A boy is flying a kite in the piazza. 运动会 今年的yun4dong4hui4由哪国主办? Which country is hosting the Games this year? 碰撞 汽车peng4zhuang4时左侧的翼子板撞坏了. The nearside wing was damaged in the collision. 前线 qian2xian4, 前沿阵地最靠近敌人的战斗区; qian2xian4 The battle area closest to the enemy; the front. 包包 把bao1bao5看好. Keep an eye on the bags. 铅 别用qian1笔签合同. Don't sign the contract in pencil. 标签 我不知道这件衣服的价钱, 它的biao1qian1掉了. I don't know the price of the dress; its ticket has fallen off. 窗外 我们看了chuang1wai4, 但什么都没看见. We looked out the window, but we didn't see anything. 骑车 那个女孩还不会qi2che1. That girl isn't able to ride a bicycle. 颇为 他对自己目前的境遇po1wei2得意. He is quite content with his present fortune. 好喝 这葡萄酒非常hao3he1. This wine tastes great. 取胜 年轻的军官一心qu3sheng4, 他并不害怕与自己的将军比试一下. He was so vain and reckless that he would break a lance or two with his general. 荒 成群的歹徒犯法后栖身于huang1山中. Bands of outlaws lived in the desolate mountains after breaking the laws. 英格兰 来年我不会去Ying1ge2lan2游览. I won't be visiting England next year. 天上 从tian1shang5看下来, 这条河像一条巨蛇. Seen from the sky, the river looked like a huge snake. 版权 出版社侵犯了他的ban3quan2. The publishing house infringed his copyright. 赞同 就个人而言, 我zan4tong2这个计划. I, for one, am for the plan. 预定 请为我yu4ding4一个座位. Please reserve a seat for me. 不容 这件要事bu4rong2耽搁, 我们必须现在谈谈. This important matter brooks no delay. We must talk about it now. 打给 需要我的时候就da3gei3我吧. Please call me up if you want me. 燃 烈火熊熊地ran2烧着. The blazing fire keeps burning. 聪明人 一个cong1ming5ren2不会说这种话. A wise man would not say such a thing. 有能力 他you3neng2li4比我做得更好. He can do it better than I can. 说说 他们shuo1shuo5笑笑, 沿着海滩散步. They walked along the beach talking and laughing. 报刊 bao4kan1杂志刊登了许多名家的文章. The newspapers and magazines carry a lot of articles written by famous experts. 人权 北约对这个独立的国家的侵略是对ren2quan2的野蛮侵犯. NATO's invasion of this independent country is a brutal violation of human rights. 山上 孩子从Shan1shang4滚了下来. The children rolled down the hill. 指引 独立自主的意识及判断上独立的; 自我zhi3yin3的 Independent in mind or judgment; self-directed. 毕 她把小bi4卡思的绘画放在画间的墙上. She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. 热量 碳水化合物给我们的身体提供re4liang4和能量. Carbohydrates provide our bodies with heat and energy. 吞 食物tun1下去之前先要细细咀嚼. You must chew your food well before you swallow it. 激 如果您同意回答下面几个问题, 我就非常感ji1您的帮助. If you would agree to answer some of the questions below, I would be extremely grateful. 市政 当时有关新shi4zheng4大厅的计画还仅仅是那建筑师酝酿中的意念. The plans for the new town hall were then still only a gleam in the architect's eye. 行李 我的xing2li5丢了. I have mislaid my baggage. 交谈 大概我们需要jiao1tan2. Maybe we should talk. 热水 她从re4shui3瓶倒出re4shui3. She poured hot water from the thermos. 灾 庄稼在旱zai1中枯死了. The crops died during the drought. 头疼 他让我气得tou2teng2了. He made me so angry that I got a headache. 保佑 上帝bao3you4你! Bless you! 做成 这酒杯是用金zuo4cheng2的. This goblet is made of gold. 听听 可以借几张CD来ting1ting5吗? Do you think you could lend me some of your records? 草莓 cao3mei2在冬天售价高. Strawberries sell for a high price in the winter. 来看 他经常lai2kan4我. He often comes to see me. 择 公路干线遭水淹没, 我们只得ze2乡间小径绕行. The main road was flooded so we had to go round by narrow country lanes. 十七 她shi2qi1岁了. She's seventeen years old. 怪物 客迈拉一种通常被描绘成狮子, 山羊和蛇的组合体吐火的雌性guai4wu5 A fire-breathing she-monster usually represented as a composite of a lion, goat, and serpent. 桌面 它于zhuo1mian4上留下伤痕. It made a scar on the table. 夜里 会议可能要延长到ye4li5, 因为今晚有太多问题要解决. The meeting may be prolonged into the evening because so many problems have to be solved tonight. 快要 他们kuai4yao4饿死了. 彼らは餓死しそうだ。 小学生 老师给xiao3 xue2sheng5布置了假期作业. The teacher gave the children holiday tasks. 谓 他就是所wei4的活字典. He is what we call a walking dictionary. 景象 庆祝活动呈现一派宏伟的jing3xiang4. The celebrations provided a magnificent spectacle. 必定 生产成本的增加bi4ding4使价格上涨. Any increase in production costs is bound to send up prices. 建筑物 这座jian4zhu4wu4将在城市建. This building will be built in the city. 希腊 那个字源于Xi1la4. That word is of Greek origin. 诸如 (成交或成婚时的)握手用来表示zhu1ru2合约或婚姻的誓言的一种握手 A handclasp used to signify a pledge, such as a contract or marriage. 传闻 你听到她打算辞职的chuan2wen2了吗? Have you heard of her intention to resign? 映 月光ying4在平静的海面上. The moonlight shone on the calm sea. 带到 巴士会把你们dai4dao4市中心. The bus will take you to the center of the city. 协定 他们在会上签署了xie2ding4. They signed an agreement at the meeting. 神色 她的眼睛里闪耀出激动的shen2se4. Her eyes kindled with excitement. 依次 请把这份文件yi1ci4传递给他人. Please hand on the document to others. 罩 太阳穴钝钝地痛, 意识似乎被笼zhao4上了一层薄薄的雾霭. I have a dull pain in my temples and my mind feels like its covered with a thin layer of fog. 徒 总之, 唯有当严刑峻罚加之于违法之tu2时, 才能维持社会安定. To sum up, only when strict punishment can be imposed on the lawless, can social stability be maintained. 说好 只会shuo1hao3听话的朋友, 是你最可怕的敌人. A flattering friend is your worst enemy. 病房 发现斑疹伤寒以後, 医院的bing4fang2进行了烟熏消毒. The hospital wards were fumigated after the outbreak of typhus. 招呼 我在街上遇到她, 可是当我向她微笑时, 她却连zhao1hu5都没有向我打一个. I passed her in the street but she didn't even acknowledge me when I smiled. 混凝土 在hun4ning2tu3凝固以前, 一定要把柱子竖直了. Make sure the post is true before the concrete sets. 九月 欧洲的学校在jiu3yue4开学. School starts in September in Europe. 七月 qi1yue4四日是美国的独立日. The fourth of July is Independence Day in the U.S. 填写 汤姆tian2xie3了申请表. Tom filled out the application form. 前几天 他qian2ji3tian1拜访了她家. He visited her house the other day. 典 他们举行了隆重的结婚dian3礼. They held a magnificent wedding. 减弱 暴风雨的威力已经jian3ruo4. The fury of the storm abated. 丢失 我在晚会上diu1shi1了水晶项链. I lost my crystal necklace at the party. 宁静 我丈夫和我都喜欢乡村的ning2jing4生活. Both my husband and I love the tranquil life in the country. 动人 那个女孩穿着婚纱格外美丽dong4ren2. The girl is all the more beautiful in her wedding gown. 径 山中的小jing4舖满了柔软的落叶, 十分好走. The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 女王 英格兰是足球, 鱼和薯片, 还有nü3wang2的同义词. England is synonymous with football, fish & chips, and the Queen. 风雨 这个冬天我们经历了许多场暴feng1yu3. This winter we experienced many rainstorms. 火星 huo3xing1离地球很遥远. Mars is far away from the Earth. 海峡 英吉利hai3xia2把英法两国分隔开来. The English Channel divides England from France. 往前 我不能再wang3qian2走了. I can't walk any further. 悔 他迟早会后hui3. He will regret it sooner or later. 上星期 我shang4 xing1qi1把钱付了给他. I paid him the money last week. 将要 我jiang1yao4去参加会议. I will go to the meeting. 漏洞 你不能指望他们认不出你的伪装. 那个歪半边的一角店胡子是致命lou4dong4! You can't seriously expect that they won't recognize you in that disguise. That lopsided, dime store moustache is a dead giveaway! 无论如何 我wu2lun4ru2he2也不卖那幅画. I wouldn't sell that picture for all the world. 壮 就连你所能想到的最zhuang4的人也不能光用手就将木头撕裂. The strongest man (that) you can think of cannot tear the log apart with bare hands. 民兵 min2bing1和公安人员这时(向这些特务)包围上来. Militiaman and public security men now closed in(on the spies). 施行 主教在仪式上为许多人shi1xing2了坚信礼. The bishop conducted a number of confirmations at the service. 大雨 昨天上午下da4yu3. It rained hard yesterday morning. 破裂 地震本身的真正原因是地球表面的或地底下的岩石断裂或po4lie4. The actual cause of the quake itself is the rupturing or breaking of rocks at or below the earth's surface. 缠 他被玛丽的魅力迷惑, 对她苦chan2不休. He was smitten with Mary's attractions and laid siege to her heart. 舒 我们都shu1了一口长气. We all breathed a big sigh of relief. 高贵 高傲的, 贵族的以符合老爷或作为老爷的尊贵的, gao1gui4的方式的或具之特点的 In a dignified, noble fashion befitting or characteristic of a lord. 八月 佢ba1yue4二十一号生日. His birthday is August 21st. 宣称 他xuan1cheng1蔑视钱财. He claims to despise riches. 摄影师 她因为敏锐的观察力, 很适合当一名she4ying3shi1. 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 楼梯 那位老太太从一段lou2ti1上摔了下来. The old woman fell down a flight of stairs. 分支 动物分类的门界的一个基本fen1zhi1, 如动物界的, 在范围上大于纲 A primary division of a kingdom, as of the animal kingdom, ranking next above a class in size. 柔软 小孩有rou2ruan3的身体. Little babies have lithe bodies. 搅 她用茶匙jiao3她的咖啡. She stirred her coffee with a teaspoon. 金色 她乔装打扮戴著jin1se4假发和墨镜. She disguised herself with a blonde wig and dark glasses. 百分 天才的bai3fen1之一是灵感, bai3fen1之九十九是血汗. Genius is one per cent inspiration and ninety- nine per cent perspiration. 乔 qiao2和我昨天看到了一只狮子. Joe and I saw a lion yesterday. 大选 民主党希望在下次da4xuan3中重新执政. The democrats hope to get back at the next election. 不理 她对他说的话, 爱理bu4li3. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 帆 辅助fan1一片被绷在船头或船尾以增进航行区域的油布 A strip of canvas laced to a fore-and-aft sail to increase sail area. 陌生人 你不应相信任何mo4sheng1ren2. You shouldn't trust anyone strange. 从没 我cong2mei2看过那个人. I've never seen that guy before. 游行 人们穿著古装参加you2xing2. People wore historical costumes for the parade. 简洁 这个网站的介面没有甚么新意, 但是却很jian3jie2. The interface of this website is somewhat pedestrian, but it’s simple. 筑 这位建zhu4师显然是一位无微不至的建zhu4师. You can see that the architect paid scrupulous attention to detail. 重重 我对是否接受那项工作顾虑chong2chong2. I have many misgivings about taking the job. 抬起 警察小心翼翼地tai2qi3了箱子. The policeman lifted the box carefully. 伟 莎士比亚被认为是最wei3大的剧作家. シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 墨西哥 我在Mo4xi1ge1旅行的时候踫见了她. I met her during my stay in Mexico. 召集 那些股东被zhao4ji2去叁加股东大会. The shareholders were summoned to a general meeting. 祈祷 我们都跪了下来qi2dao3. We all knelt down to pray. 轮到 lun2dao4我了吗? Is it my turn? 试用 Linux是一个免费的操作系统. 你应该去shi4yong4一下. Linux is a free operating system; you should try it. 发给 公司fa1gei3她奖金以酬谢她工作努力. The firm repaid her hard work with a bonus. 幼 you4鸟的羽翼渐渐丰满了. The wings of the young birds have gradually become stronger. 秋季 我乐意每年qiu1ji4去苹果园. I delight in going to the apple orchard each fall. 济 政府重点发展经ji4. The government focus is on economic development. 秋天 现在是qiu1tian1. It's fall now. 波兰 我建议他早一点儿到Bo1lan2来. I suggest that he come to Poland a bit earlier. 电视机 我买了台新dian4shi4ji1. I bought a new television. 上诉 他的律师决定向高一级法院shang4su4. His lawyer decided to take an appeal to a higher court. 像是 看起来xiang4shi4汤姆赢得了比赛. It looks like Tom won the race. 忧 他既没打电话又没写信, 这使她难以撇开由此而产生的一种隐约的担you1心情. She found it difficult to set aside a vague feeling of anxiety caused by his failure to call or write. 纪 她年ji4比汤姆大. She's older than Tom. 先行 我建议, 作为可行的策略, 首要事务xian1xing2. I favor as a practical policy the putting of first things first. 向下 天底天球上, 在观测者垂直xiang4xia4的一点, 与天顶完全相对 A point on the celestial sphere directly below the observer, diametrically opposite the zenith. 前去 汤姆三年qian2qu4了波士顿. Tom came to Boston three years ago. 虽说 但是, sui1shuo1是安全期, 但好像也不代表体内射精不会怀孕. However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. 祝愿 zhu4yuan4你来年一切顺利. Here's wishing you all the best in the coming year. 植 器官移zhi2是可行的. It is feasible to transplant organs. 马克 ma3ke4在1991年毕业于哈佛大学. Mark graduated from Harvard in 1991. 永不 彼岸花, 开一千年, 落一千年, 花叶yong3bu4相见. 情不为因果, 縁注定生死. 彼岸花、千年咲き、千年落ち、花と叶ずっと合えなく、情は因果に関系がなし、生死は縁で予め定められている。 大半 从她的外表上看, 我想她da4ban4是个有钱人. Judging from her appearance, I think that she's rich. 会场 与会者太多, hui4chang3扩大到街上了. The meeting overflowed into the streets. 歌声 ge1sheng1虽已结束, 但美妙的旋律仍在萦回. The song is ended, but the melody lingers on. 评定 ping2ding4一本书, 不能凭封面. Judge not a book by its cover. 平民 在爆炸中有两个士兵和一个ping2min2被炸死. Two soldiers and one civilian were killed in the explosion. 宿 请问你可以告诉我如何可以到达新su4吗? Will you tell me how to get to Shinjuku? 上班族 我在公司上班, 普通的shang4ban1 zu2而已. 私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。 无情 他的拒绝对我们是一个wu2qing2的打击. His refusal was a merciless blow to us. 村庄 cun1zhuang1在河对岸. The village lies across the river. 十二月 shi2er4yue4是一年的最後一个月份. December is the last month of the year. 紫色 我的男朋友想把头发染成zi3se4. My boyfriend wants to dye his hair purple. 数目 在过去的五十年里, 老虎的shu4mu4锐减. The number of tigers has reduced abruptly in the last fifty years. 碳 硅铁一种用于生产tan4素钢的铁和硅的合金 An alloy of iron and silicon used in the production of carbon steel. 来回 你们学校真好, 还帮你们报销lai2hui2的机票. Your school is so kind to reimburse you for the return airfare. 轻微 这种药膏能治疗qing1wei1烧伤. The salve will heal slight burns. 兴建 我们把钱用在xing1jian4灌溉工程上了. We used the money to set up an irrigation project. 栽 我挖了个坑, 准备zai1树. I dug a hole and am preparing to plant a tree. 看作 燃放鞭炮不仅仅被kan4zuo4讨厌的事, 而且还被认为是对人的生命财产的严重威胁. Setting off firecrackers is seen not merely as a nuisance, but also as a big threat to man's life and property. 喝水 我在厨房里he1shui3. I'm drinking water in the kitchen. 三分之一 六个成员中有san1fen1 zhi1yi1是女性. Out of the 6 members, a third are women. 前夕 考试qian2xi1, 他特别焦虑. He was very anxious on the eve of the exam. 外婆 我们担心着外公和wai4po2. 私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。 帐号 Tom删除了他的Facebookzhang4hao4. Tom deleted his Facebook account. 三千 日本是由四个大岛和san1qian1多个小岛组成的, 面积和加州差不多. Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 拐 你guai3错弯了. You take the wrong turning. 来得 你怎么回lai2de5这么快? How did you get back so soon? 明日 议会定於ming2ri4解散. Parliament dissolves tomorrow. 导师 他是数学系的dao3shi1. He is a tutor for the math department. 披萨 请把pi1sa4分成三份. Please divide the pizza into three parts. 适 比萨是种shi4合现在的生活方式的食物. Pizza is the kind of food that fits into today's life style. 构 我喜欢把东西拆开, 看看里面的结gou4. I like to take things apart to see what makes them tick. 六点半 晚餐将在liu4dian3ban4前开饭. Dinner will be ready by six-thirty. 水稻 稻田一块专门灌溉的土地, shui3dao4生长的地方 A specially irrigated or flooded field where rice is grown. 从来不 我cong2lai2 bu4后悔帮过他. I never regretted having helped him. 桌上 他把书放在了zhuo1shang4. He put the book on the table. 车票 在中国, 人人必须去出发的火车站买che1piao4. In China, you have to go to the departure station and buy train tickets there. 谎言 他说他不认识那个男人, 这是一个huang3yan2. He said he did not know the man, which was a lie. 突击 有一天, 警方tu1ji1搜捕了一个娼妓集团, 而她正是被捕的人的其中一个. One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. 源于 龙舟运动起yuan2yu2中国. The dragon boat sport originated in China. 译 巴松管在英文翻yi4中是一个困难. The bassoon is a stumbling block in the english translation. 橡胶 xiang4jiao1是从树中提取的. Rubber is abstract ed from trees. 高大 他是一个gao1da4的男孩. He is a tall boy. 大有 别看种菜没啥, 其实da4you3学问. Growing vegetables looks easy, but actually it takes a lot of learning. 着眼 他为什么眯zhuo2yan3睛. Why is he squinting? 政党 大选在即, 主要zheng4dang3间的论战愈演愈烈. As the election approaches the war of words between the main political parties becomes increasingly intense. 放置 露头砖垂直而不是平行于墙根fang4zhi4的砖块 A brick laid across rather than parallel with a wall. 春季 chun1ji4的时候, 中国北边很冷, 所以在外边的花不开花. North China is cold in spring, so flowers don't bloom outdoors. 各种各样 老是有ge4zhong3ge4yang4的天气, 不论我们喜欢不喜欢. There's always weather, weather, whether we like it or not. 诗歌 比起小说, 他更喜欢shi1ge1. 彼は小説よりも詩を好む。 开关 我在黑暗的房间里摸索着找电灯kai1guan1. I groped for the light switch in the dark room. 挺好 上次我见到她的时候, 她看上去ting3hao3的. She looked well when I last saw her. 细心 xi4xin1的人总是把东西放得很整齐. Careful people usually put everything in good order. 珠宝 老人用金钱和zhu1bao3取得了少女的欢心. The old man bribed a young girl with money and jewelry. 想睡 我xiang3shui4点觉. I'd like to get some sleep. 书店 你可以在shu1dian4买到它. You can get it at a bookstore. 验 她去国外体yan4生活. She is going to experience life abroad. 致命 但是, 英语的确有一个可能的zhi4ming4敌人这就是它自身. But, English does have one possible mortal enemy-itself. 舰队 有一名叛变者透露了敌方jian4dui4的部署. A defector revealed the disposition of the enemy fleet. 脑海 听歌时nao3hai3里浮起的图像, 许多时候都是唱片的封面. In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 绑 把门朝后bang3牢, 它在风里不停地来回砰砰作响. "" Tie the door back-it keeps banging to and fro in the wind."" 小狗 我一有xiao3 gou3, 就会开始常常散步. As soon as I have a dog, I'll start going for walks frequently. 铃声 直到听到闹钟的ling2sheng1我才醒来. I didn't wake up until I heard the alarm clock. 逃跑 小偷带着钱tao2pao3了. 泥棒はそのお金をもって逃げた。 裹 guo3在他伤口上的纱布脏了. The gauze patch applied to his wound is dirty. 早晚 他zao3wan3会全告诉我的. Sooner or later he will tell me everything. 负责任 他要fu4 ze2ren4, 这责任可担待不了. He had to be responsible, but this was a responsibility that he couldn’t bear. 受害者 shou4hai4zhe3在医院里死去了. The victim died at a hospital in Boston. 院子 你yuan4zi5里有桌子吗? Do you have a table on the patio? 加紧 jia1jin3干吧! 如果不快点, 我们永远也完不成的. Shake a let there! We'll never finish if you don't hurry up. 核武器 这个国家应该主动提出禁止he2wu3qi4. It's up to this country to take the initiative in banning nuclear weapons. 负债 他计算出他的资产和fu4zhai4总和. He summed up his assets and liabilities. 折扣 用现金付的话会有zhe2kou4吗? Is there a discount if you pay in cash? 大自然 da4zi4ran2很慷慨. Mother Nature is generous. 十六 他在医院里过了他的shi2liu4岁生日. He spent his sixtieth birthday in the hospital. 学生们 xue2sheng1men5现在都坐在桌前. The students are all at their desks now. 代理人 你若不希望我们的dai4li3ren2去造访, 请告之. Should you not wish our agent to call, please let us know. 五千 我用二万wu3qian1円买了这台相机. I bought this camera for 25,000 yen. 论述 他的书对这一问题的lun4shu4是最好的, 仅次于我的书. His book is the best on the subject after mine. 眼看 他们闻到做菜的味儿, 知道yan3kan4要吃饭了. The smell of cooking told them there was a meal in the offing. 揭示 动作倒错, 失误动作一种如口误等被认为能jie1shi4潜意识动机的小错误 A minor error, such as a slip of the tongue, thought to reveal a subconscious motive. 午饭 她不想吃wu3fan4. She didn't feel like eating lunch. 钢材 昨天gang1cai2股市上的股票被大量买进更明确地预示了大选即将来临. A more specific election straw in the wind can be found in yesterday's heavy buying of steel shares. 二月 明天是2011年er4yue4五号, 星期六. Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011. 恐怖片 这部kong3bu4pian4很吓人, 我一看就睡不着觉了. This horror movie is really scary. I couldn't sleep after I watched it. 叉 这个男孩刀cha1用得很好. This boy is very good at using the knife and fork. 玩笑 他们开我的wan2xiao4. They played a joke on me. 穷人 我们不能嘲笑qiong2ren2. We must not laugh at the poor. 逝 星期六的下午象闪电一样转瞬即shi4! Saturday afternoons go by like lightning! 直线 汤姆在纸上画了一道zhi2xian4. Tom drew a straight line on the paper. 加深 堤坝建成後水已jia1shen1. The water deepened after the dam was built. 葡萄酒 她喜欢啤酒胜过pu2tao5jiu3. She prefers beer to wine. 体育馆 我们大学的校园里新建了一座ti3yu4guan3. A new gymnasium has been built on our campus. 上空 (城市)shang4kong1烟雾弥漫. Smog hung in the sky (over the city). 锡 铜合金铜与xi1, 锑, 磷或其物质构成的一种合金, 含xi1, 也可不含xi1 Any of various alloys of copper, with or without tin, and antimony, phosphorus, or other components. 举起 他把箱子ju3qi3来了. He lifted the suitcase up. 谈论 我不想tan2lun4这件事. 私は、この件を議論したくない 求助 我向我父亲qiu2zhu4. I asked for my father's help. 头顶 我看见一架直升飞机在tou2ding3飞. I saw a helicopter flying overhead. 交付 订费按季度jiao1fu4. Subscriptions should be paid quarterly. 海报 我涂了大量胶水, 可那张hai3bao4就是贴不住. The poster wouldn't stick even though I drenched it with glue. 排出 树木pai2chu1氧气, 吸收二氧化碳. Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. 落下 雨是自云la4xia5的水. Rain is water falling from clouds. 膨胀 木材潮湿後往往会peng2zhang4. Wood often swells when wet. 大米 我们有时候吃da4mi3, 不吃土豆. We sometimes eat rice instead of potatoes. 同年 我和金tong2nian2. Kim and I are the same age. 所有权 中国主张钓鱼岛的suo3you3quan2. 中国は釣魚島の領有権を主張している。 价钱 这所房子应该卖个好jia4qian5. This house should fetch a good price. 低声 他们di1sheng1说话, 唯恐被别人听见. They spoke in whispers lest they should be heard. 驶 我可以看看你的驾shi3执照吗? May I see your driver's license? 海水 人不可貌相, hai3shui3不可斗量. You can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot. 犹 他的想象力有类于鸵鸟的翅膀—虽未可以飞翔, you2可使他奔驰. His imagination resemble the wing of an ostrich. it enabled him to run, though not to soar. 短缺 他们因资源duan3que1处境窘迫. They were handicapped by (a) poverty of resources. 俗 入乡随su2. When in Rome, do as the Romans. 困惑 汤姆看来有点kun4huo4. Tom seems a little confused. 那麽 她并不像人们说的na4me5富有. She's not as rich as people make out/as people make her out to be. 柠檬 ning2meng2是酸的. Lemons are sour. 封面 听歌时脑海里浮起的图像, 许多时候都是唱片的feng1mian4. In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 锁门 请你suo3men2好吗? Would you please lock the door? 下星期 不知您是否愿意xia4 xing1qi1来我们家做客? I am wondering if you'd care to visit us next week? 净化 读一本好书可以带来心灵的jing4hua4. Reading a good book may bring purification to souls. 椅 一个醉了的男人在长yi3上睡觉. 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 讲解 jiang3jie3为了给…提供信息陈述或比喻性的说明, 或对有难点的题材的解释 A statement or rhetorical discourse intended to give information about or an explanation of difficult material. 弓 这个女孩做了一把不称手的gong1. The girl made an awkward bow. 想来 什么时候xiang3lai2就过来吧. いつでも来て下さい。 祸 huo4不单行. When it rains, it pours. 叹息 他总是tan4xi1研究经费不足. He always bemoans the shortage of funds for research. 本书 那ben3 shu1有趣吗? Was the book interesting? 看成 不应把人的因素kan4cheng2是经济体制的附庸. People should not be regarded as subservient to the economic system. 照射 日光的zhao4she4使颜色变淡了. The sunlight has bleached the colour out. 那次 发生了na4ci4意外以后, 她就没有再公开露面了. She stopped appearing in public after her accident. 陷 汽车冲出路面, xian4进沟里. The car careered off the road into a ditch. 点燃 他dian3ran2了生日蛋糕上的小蜡烛. He lit the candles on the birthday cake. 盏 一zhan3灯悬挂在桌子上方. A lamp hang over the table. 膝 xi1处于坐姿的人从腰到xi1盖的大腿正面部位 The front area from the waist to the knees of a seated person. 入侵 Tatoeba: 好像怪客ru4qin1还不够似的. Tatoeba: As if the geek invasion wasn't enough. 漆 我们正在给房子的外墙涂qi1. We are painting the exterior wall of the house. 增进 辅助帆一片被绷在船头或船尾以zeng1jin4航行区域的油布 A strip of canvas laced to a fore-and-aft sail to increase sail area. 妇 我们是夫fu4. We are husband and wife. 做不到 没有她的帮助我zuo4bu5dao4. I can't do without her help. 音乐会 我本想去参加yin1yue4hui4的. I wanted to go to the concert. 陆军 我谈到的lu4jun1方面, 如作适当变动, 也适用於海军. What I have said about the army also applies, mutatis mutandis, to the navy. 罪行 他供认了杀人的zui4xing2. He confessed to the murder. 星期一 今天是Xing1qi1yi1. It's Monday today. 澳洲 在Ao4zhou1的人说英语. English is spoken in Australia. 籽 贾如树zi3这种树的肾状种zi3, 烤后可食 The kidney-shaped seed of this tree, eaten after roasting. 查出 用字典cha2chu1下面词组的意思. Use a dictionary to find the meanings of the phrases below. 咽 他使劲儿把食物yan4下去, 嘴唇都扭曲起来. His lips worked as he tried to swallow the food. 灾区 目前正将医药用品空投到zai1qu1. Medical supplies are being dropped to the stricken area. 上天 女人就该在家里干活儿, 这是shang4tian1的旨意吗? Is it ordained in heaven that women should work in the home? 喘 她chuan3著气好不容易才说出了几个字来. She managed to gasp (out) a few words. 合作社 水渠得穿过别的he2zuo4she4的土地. The canal had to cut through the land of other co-ops. 何处 她追问那小孩让其说出把包放到了he2chu4. She pumped out of the little boy where he had put the bag. 避开 你是怎么bi4kai1这酷暑的? How are you keeping off this intense heat? 飞行员 我的梦想是成为一名fei1xing2yuan2. My dream is to become a pilot. 附加 附属物, 辅助物fu4jia1于他物的处于附属或从属地位的物品 Something attached to another in a dependent or subordinate position. 策 他们到位了实行新概念的广告ce4略. They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 收支 关于销售帐单, 请分别列明各项shou1zhi1, 并请将款项分别汇交本公司. As to the account sales, you will please to furnish with a distinct account for each, and remit me for each. 英文 肯昨晚读Ying1wen2. Ken studied English last night. 安定 一幢子要弄成那种舒适, an1ding4的家的模样, 得花一段时间. It takes time for a house to acquire that lived-in appearance. 杀害 sha1hai4大象, 老虎等濒危物种, 不仅是残忍的, 也是非法的. Murdering elephants, tigers and other endangered species is not just cruel; it's also illegal. 自来水 他用zi4lai2shui3龙头流出的凉水把手洗干净. He cleaned his hands in the cold water from the tap. 传染病 这种疫苗用以为全体居民预防chuan2ran3bing4. The vaccine was used to protect the whole population against infection. 视察 shi4cha2, 巡视以shi4cha2或检查为目的官方性察看, 如主教对一主教管区的shi4cha2 An official visit for the purpose of inspection or examination, as of a bishop to a diocese. 愈合 伤口慢慢yu4he2了. The wound was healing slowly. 历 伊籐老师教li4史学. Mr Ito teaches history. 体质 她确实年轻貌美, 但她ti3zhi4娇弱. Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. 假日 旅游公司的失误使我的jia4ri4泡汤了. The travel company's failure bust up my holiday. 热带 你见过re4dai4鸟类色彩斑斓的羽毛吗? Have you seen the brightly-coloured plumage of tropical birds? 致富 为zhi4fu4而牺牲原则是不值得的. Getting rich isn't worth the sacrifice of your principles. 光线 guang1xian4太暗, 我看书有困难. The light was too dim for me to read easily. 解答 我jie3da2不了这个难题. I can't solve the problem. 老太太 我看见一个lao3tai4tai5穿过了马路. I saw an old woman cross the street. 法案 该fa3an4在两议院获得通过. The bill passed both Houses. 可不是 他这次测验不合格ke3bu5shi4开玩笑的. His failing the test is no laughing matter. 副作用 这种药没有什麽不良的fu4zuo4yong4. The drug has no undesirable side-effects. 宣告 声明一个语气强调的xuan1gao4 An emphatic declaration. 不分 爱情bu4 fen1贫富. Love lives in cottages as well as in courts. 迫使 一连串的谋杀po4shi3警方不得不采取行动. A sequence of murders had prompted the police to actions. 亲属 他们在陆军海军中应当有qin1shu3, 在外交部门中至少应当有一门亲戚. He should have relatives in the army and navy and at least one connection in the diplomatic service. 阻挡 他下决心不让任何事情zu3dang3他. He resolved that nothing should hold him back. 掏出 他tao1chu1一叠用旧了的纸币. He pulled out a pile of used bank note. 迷上 尽管mi2shang4了英语, 许多日本人甚至不设法学习它. Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it. 薯 英格兰是足球, 鱼和shu3片, 还有女王的同义词. England is synonymous with football, fish & chips, and the Queen. 摆放 为公共安全着想, 请勿在紧急出口bai3fang4杂物. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 新西兰 在英国食用的黄油多产自Xin1xi1lan2. Much of the butter eaten in England comes from New Zealand. 番茄 我上当了! 这些fan1qie2一半是坏的! I've been diddled! Half of these tomatoes are bad! 黑人 大多数非洲人是hei1ren2. Most African people are black people. 律 尊重法lü4是我们社会的基础. Respect for law is fundamental to our society. 底部 沿着屏幕的di3bu4排列所有最小化的应用程序. Arrange the icon of all minimize application across the bottom of the screen. 喜剧 那个xi3ju4演员讲的笑话把人们都逗笑了. The comedian tickled the crowd with his jokes. 画家 你是个很棒的hua4jia1, 不是吗? You are a good painter, aren't you? 摧毁 你想成为自由就cui1hui3你的电视. If you want to be free, destroy your television set. 革新 新方法, ge2xin1机智的诡计, 办法或方法, 尤指新颖别致的方法; 创新 A clever trick, method, or device, especially one that is new and different; an innovation. 冰冷 夜间的寒气使他感到bing1leng3彻骨. The night air chilled his bones. 电路 开关一种用来控制dian4lu4中电流量的电流器件 An electrical relay used to control the flow of power in a circuit. 星球 不知道别的xing1qiu2上有没有生物呢? I wonder if life exists on other planets. 传送 耳膜的振动帮助声音chuan2song4到大脑. A vibrating membrane in the ear helps to convey sounds to the brain. 餐馆 这是我知道的最好的can1guan3. This is the best restaurant I know of. 回想 我躺在床上hui2xiang3王大爷给我讲的那番话. I lay in bed and recalled the things Uncle Wang had told me. 海啸 去年在菲律宾, 地震和hai3xiao4造成了超过6000人的死亡. Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. 坚信 我jian1xin4他在商业界会有所作为. I'm sure he will go far in the business world. 世间 shi4jian1鲜有没有排版错误的书籍. 誤植のない本などほとんどない。 体温 她的ti3wen1高於[低於]正常标准. Her temperature is above/below normal. 肥胖 由于fei2pang4, 大夫叫我停止吃肉. The doctor told me to cut out meat for my fat. 木材 mu4cai2燃烧. Wood burns. 庙 此miao4由粗大的柱子支撑. The temple is supported by massive columns. 心脏病 汤姆去年得了xin1zang4bing4. Tom had a heart attack last year. 墙壁 他把所有的qiang2bi4漆成了绿色. He painted all the walls green. 话剧 那hua4ju4演了两个星期就停演了. The play folded within a fortnight. 自动化 人类通过zi4dong4hua4扩展了人类神经系统的功能思维和决断的才能. He extends his nervous system and his thinking and decision-making faculties through automation. 浸 雷蒙: 他说没什麽, 他只是把我的脚踝jin4在一些中药里, 然后贴上一块膏药. Raymond: He didn't say anything. He just soaked my ankle in some herbal medicine and then put a patch on it. 扰 我不是想打rao3你. I didn't mean to disturb you. 捉 不管黑猫白猫, 能zhuo1老鼠就是好猫. Whether it's white or black, a cat that chases mice is a good cat. 裁 农村的女孩喜欢把红色的纸cai2减成桃和李的花及贴在门窗上. Country girls like to cut red paper into peach and plum blossoms and paste them onto doors and windows. 部落 bu4luo4的知识和风俗口耳相传保存下来. Tribal lore and custom have been passed down orally. 玫瑰花 我父亲的嗜好是种mei2gui5hua1. My father's hobby is growing roses. 烦躁 他因不耐烦而fan2zao4不安. He was fretting with impatience. 动用 政府需dong4yong4更多经费重建旧城区. More government money needs to go into rebuilding the inner cities. 佛教 中国重要的宗教是道教, Fo2jiao4, 伊斯兰教和基督教. The major religions in China are Taoism, Buddhism, Islam and Christianity. 剥夺 新的新闻审查法目的在於bo1duo2新闻界的言论自由. The new censorship laws are an attempt to gag the press. 震动 缓冲器使zhen4dong4减少了许多. Buffers absorbed most of the shock. 覆 截至上週, 我还没有收到答fu4. Up to last week, I hadn't received a reply. 糊 在黎巴嫩的雪松下吃枣子跟在贝肯街吃炒hu1了的豆子一样, 都是那么令人乏味. The bore is the same eating dates under the cedars of Lebanon as over baked beans in Beacon Street. 通往 不好意思, 请问这条路tong1wang3地铁站吗? Excuse me, but is this the right way to the subway station? 永久 我并不是yong3jiu3雇员, 而是根据定期合同在此工作的. I'm not a permanent employee; I'm working here on a fixed-term contract. 树木 shu4mu4环绕着那个院子. Trees environ the yard. 三百 一百, 二百, san1bai3, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千. One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand. 珍 zhen1看起来很快乐. Jane looks happy. 但愿 dan4yuan4我年轻一点. I wish I were younger. 无穷 我们在海滩上野餐, 趣味wu2qiong2. We had a lot of fun at the picnic on the beach. 班长 ban1zhang3把试卷分发给同学们. The monitor handed the papers out to the classmates. 所得税 suo3de2shui4比黄金把更多的美国人造成了说谎者. The income tax have make more liar out of the american people than gold have. 欢呼 在他们的huan1hu1声中, 他把杯子里的啤酒一饮而尽. He drank off a glass of beer amid their cheers. 相识 我见希尔夫人面熟, 但并不xiang1shi2. I know Mrs Hill by sight, but we've never met. 无视 wu2shi4于"禁止进入"的牌子, 她推开了门走进去. Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 可疑 她盯着ke3yi2的陌生人看. She eyed the stranger suspiciously. 闭上 bi4shang5你们的眼睛. Close your eyes. 绘画 她对hui4hua4有很好的鑑赏力. She's got a good eye for paintings. 可笑 他的演讲中有许多ke3xiao4的错误. He made many ludicrous mistakes in his speech. 同伴 他向殉职的tong2ban4敬礼. He saluted his companion who died in the line of duty. 扭曲 他使劲儿把食物咽下去, 嘴唇都niu3qu1起来. His lips worked as he tried to swallow the food. 兵力 我们对入侵之敌采取牵制的方针, 以备组织好bing1li4将之击退. Until we'd built up sufficient forces to drive the invaders back, we pursued a policy of containment. 专注 通常人们失败并非能力不足, 而是不够zhuan1zhu4. The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. 坏人 不要包庇huai4ren2. Don't cover up for evildoers. 来信 我收到了她的lai2xin4. I received a letter from her. 明亮 她的孩子有一双美丽而ming2liang4的蓝眼睛. Her baby has bonny and bright blue eyes. 弄丢 她nong4diu1了一本书. She lost a book. 农场 他们已经在一个nong2chang3里定居下来. They have settled down on a farm. 一心 你不能yi1xin1两用. You can't do two things at once. 十字 在shi2zi4路口右转. Turn right at the crossroad. 首脑 摄政者, 代理人由国家统治者或者shou3nao3指派的行政代理人 A person appointed by a ruler or head of state to act as an administrative deputy. 日渐 随着病情加重, 她的身体ri4jian4衰弱. She weakened as the illness grew worse. 日元 我只有5000ri4yuan2. I have only five thousand yen. 观赏 `感谢你让我们guan1shang3你所收藏的画.'`同欢共赏, 不胜荣幸.' `Thank you for showing us your collection of paintings.' `It's my privilege (ie I am honoured to do so).' 问问 wen4wen5他会不会说日语. Ask him if he can speak Japanese. 黄瓜 香瓜属植物任一种相关或类似植物的统称, 如刺瓜和huang2gua5 Any of several related or similar plants, such as the bur cucumber or the squirting cucumber. 牢牢 树苗四周的泥土要好好踏实, 使树苗lao2lao2地扎根. The soil around the plants should be well trodden down, so that they are firmly rooted. 太阳能 在我们看来, tai4yang2neng2电池是一项很好的投资. In our opinion, solar panels are a good investment. 留学生 那天晚上, 大学给liu2xue2sheng1和中国的学习外语学生举行一个会议. That evening, the university held a meeting for foreign students and Chinese students studying foreign languages. 大幅 她精心策画後, 谈妥了da4fu2增加工资的事. By careful strategy she negotiated a substantial pay rise. 客气 她在电话中说话不太ke4qi5. She sounded rather off on the phone. 胡萝卜 把hu2luo2bo5放在锅里. Put the carrots in the pot. 怀里 那位年轻的母亲把孩子抱在huai2 li3. The young mother held the baby to her bosom. 放出 防盗警报器一响, 警卫就fang4chu1了警犬. The guard loosed the dogs when the burglar alarm went off. 富人 fu4ren2有时会看不起穷人. The rich sometimes despise the poor. 释 这本书里有你应该知道的所有事的解shi4 All you need to know is explained in this book. 好感 我本来对摇滚乐没甚么hao3gan3, 但后来却渐渐喜欢上了. I didn't like rock music at first, but it soon grew on me. 遮 当你在阳光下的时候, zhe1住你的头. Cover your head when you are in the sun. 暑假 离放shu3jia4还有五天. We have five days to go before the summer vacation. 心意 我试着改变她的xin1yi4, 但我没有办法. I tried to change her mind, but I couldn't. 乘车 只有这家旅店提供免费cheng2che1去机场的服务. A free bus to the airport is a facility offered only by this hotel. 洛杉矶 Luo4shan1ji1是美国第二大城市. ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 鹅 野禽, 猎鸟一种野生的猎鸟, 如野鸭, 野e2或鹌鹑 A wild game bird, such as a duck, goose, or quail. 查明 你有没有cha2ming2这人的来历? Did you check out the background of this man? 函数 每一个han2shu4都应该有描述其目的的注释以避免误解. Every function should have comments describing its purpose in order to avoid confusion. 要不是 yao4bu5shi5这位好心的向导, 我可能就在山中迷路了. Had it not been for the kind guide, I might have got lost in the mountains. 凡事 fan2shi4行中庸之道. Moderation in all things. 电影院 这家dian4ying3 yuan4挤满了人. The movie theater was filled with people. 扮 想像一下Ed男ban4女装之后会变成甚么样子. Can't you just picture Ed in woman's disguise? 泵 手beng4式四轮小车由一个小马达或一台手beng4驱动的小型无篷路轨车 A small open railroad car propelled by a hand pump or a small motor. 妮 现在梅拉ni1很忙. メラニーは今とても忙しい。 筹集 空头支票代表虚构的金融交易的可转让票据, 暂时用于维持信贷或chou2ji2钱款 A piece of negotiable paper representing a fictitious financial transaction and used temporarily to sustain credit or raise money. 动摇 他一旦下了决心就毫不dong4yao2[无法使他改变(意见)]. Once he's made up his mind, he never budges/you can never budge him (from his opinion). 白云 bai2yun2衬托得天空很蓝. The white clouds make the sky look much bluer. 死于 汤姆si3 yu2服药过量. Tom died of a drug overdose. 相连 由控制装置(群集控制器)和与它xiang1lian2的终端组成的一种站. A station that consists of a control unit(cluster controller) and the terminals attached to it. 财物 他详细列出全部被盗的cai2wu4. He gave full particulars of the stolen property. 电压 扩展器在某一给定范围的输入dian4ya1内产生较大输出dian4ya1的转换器 A transducer designed for a given range of input voltages that produces a larger range of output voltages. 罪恶 从战争开始的那一瞬间开始, 两方都是zui4e4的. Once a war breaks out, both sides are in the wrong. 住宿 那个建筑物是男女都可以zhu4su4的胶囊酒店. This building is a capsule hotel lodging men and women. 奶茶 请送两份早餐过来. 2号餐加两杯nai3cha2. Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. 一代 我们国家的复兴要靠我们年轻的yi1dai4. The revival of our country depends on our young generation. 绳 人质被(用sheng2)捆住并塞住了口. The hostages were bound (with ropes) and gagged. 人手 这家公司正缺少ren2shou3. This company is short-handed. 逃离 在内战期间成千上万的人tao2li2了这个国家. During the civil war thousands of people fled the country. 傻瓜 汤姆不是sha3gua1. Tom isn't a fool. 物体 这台显微镜将wu4ti3放大了100倍. The microscope magnified the object 100 times. 必需 耐心结合勤奋是成功所bi4xu1的. Patience combined with diligence is necessary to success. 欢喜 宽宏大量是个宝; 与人无争结缘好放下名利不烦恼; 心生huan1xi3不觉老. Magnanimity is a great treasure; harmonious affinity with others is wonderful, Detachment from name and gain averts trouble; happiness makes older people feel young. 闪闪 湖水在耀眼的阳光下shan3shan3发亮. The lake was gleaming in the bright sunshine. 函 按此地址han2索即免费寄奉样品. Write now to this address and we will send you a free sample by return. 自助 伤残人士在治疗中, zi4zhu4自立是个重要因素. Self-help is an important element in therapy for the handicapped. 樱 这座雕像是由ying1木雕刻而成. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 书写 请在纸的正反两面shu1xie3, 但不要写在四周的边上. Please write on both sides of the paper, and don't write in the margin. 备用 我们有一台万一断电时使用的bei4yong4发电机. We have an auxiliary generator in case of power cuts. 梦见 我屡次meng4jian4自己变成了大象. I have a recurrent dream that I've turned into an elephant. 好象 我觉得他hao3xiang4想要回家. It seems to me that be would like to go back home. 野生 在自然界, 一切动物都是ye3sheng1的, 自由自在的. In nature, all animals are wild and free. 赞扬 她的教学工作受到高度zan4yang2. Her teaching was highly commended. 月球 yue4qiu2不是一个适合居住的地方. The moon is not a good place to live on. 白痴 吻我, 你个bai2chi1! Kiss me, you fool! 大熊猫 中国福建省福州市动物园在训练da4xiong2mao1方面做得比它的同行多. The Fuzhou Zoo in China's Fujian Province has done more than its counterparts in training pandas. 远方 沙漠一直延伸到yuan3fang1. The desert stretched away into the distance. 席位 有多少人在争夺理事会的这一xi2wei4? How many people are contesting this seat on the council? 熏 警察发现琼斯躲在鸦片馆里, 和那里的其他人一样被毒品xun1得昏昏沉沉的. Police found Jones hiding in an opium den, among other men all hopped up with the drug. 黑夜 hei1ye4降临, 我回到了家. 夜になったので、帰宅した。 星期五 他答应Xing1qi1wu3之前完成这项工作. He undertook to finish the job by Friday. 西装 这xi1zhuang1好像真的很贵. This suit seems really expensive. 丹麦 冰岛以前属于Dan1mai4. Iceland used to belong to Denmark. 无须 采用这种新方法wu2xu1再用手工检验产品. This new process has eliminated the need for checking the products by hand. 香味 我们闻到厨房里的xiang1wei4直流口水. The delicious smell from the kitchen made our mouths water. 农田 从高处往下看, 那些nong2tian2像是几何图案. Seen from above, the fields looked like a geometrical pattern. 吉他 这个ji2ta1是谁的? Whose guitar is this? 电影票 dian4ying3piao4过期作废. Movie tickets are invalid after the printed date. 河流 哪一条he2liu2是它们之中最短的? Which river is the shortest among them? 学业 我的表兄弟太过沉浸于xue2ye4, 以致于他的朋友们唤他作书虫. My cousin is so steeped in schoolwork that his friends call him bookworm. 礼仪 组织者熟悉国王出访的li3yi2. The organizer was familiar with the protocol of royal visits. 外人 在这一政治危机时期我是目睹一切的局wai4ren2. I was on the sidelines during the political crisis. 体操 她的ti3cao1动作很标准. Her gymnastics moves are up to the standard. 冲洗 他在水龙头下面chong1xi3茶壶, 以便把茶叶冲掉. He rinsed the teapot out under the tap, to get rid of the tea-leaves. 惯 好习guan4是从小养成的. Good habits should be cultivated in childhood. 底下 一只猫从桌di3xia5出来. A cat came out from under the desk. 星期六 她Xing1qi1liu4不用上学. She doesn't have to go to school on Saturday. 指向 指南针zhi3xiang4北边. The compass points to the north. 弄到 为了nong4dao4一个好位子, 我很早就出门了. I left home early so as to get a good seat. 气愤 他显得很qi4fen4. He looks furious. 雕 这座diao1像是由樱木diao1刻而成. The statue was carved from a block of cherry wood. 法则 物理学受宇宙fa3ze2的制约. Physics is governed by cosmic laws. 笼 这孩子把关在long2里的鸟儿放出来, 鸟儿吱吱叫着飞走了. The boy set his caged bird loose, and it flew away chirping. 肺癌 我的父亲死于fei4ai2. My father died of lung cancer. 抓到 那个犯人还没被zhua1dao4. The criminal has not been caught yet. 一片 所有的灯都熄了, 周围yi1 pian4黑暗. All the lights went out and we were left in the dark. 寻常 你们可以搜索词并得到翻译. 但这真不是一本xun2chang2的字典. You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary. 邓 Deng4主任认为这个会议很重要. Director Deng considers this meeting to be important. 坏事 这是件huai4shi4. This is a bad thing. 屋顶 昨晚我们在wu1ding3上看星星. Last night we were stargazing on the roof. 轰炸 城市遭到hong1zha4时, 儿童都疏散到乡下去了. The children were evacuated to the country when the city was being bombed. 香烟 我一定要把xiang1yan1戒了! I'm definitely going to quit smoking! 烧伤 这种药膏能治疗轻微shao1shang1. The salve will heal slight burns. 牢 那个囚犯在lao2里待了两个月. The prisoner was behind bars for two months. 集会 那是非法ji2hui4. It's an unlawful assembly. 廉价 真奇怪, 他竟然被安排入住这种lian2jia4酒店. It is strange that he should be put up at such a cheap hotel. 荡 我宁愿当他的dang4妇也不要当你的老婆. I'd rather be his whore than your wife. 撞击 进一步的检查发现头骨受到剧烈的zhuang4ji1而碎裂. Another step forward revealed that the skull had received violent impact and disintegrated. 倒下 在他dao3xia4前我抓住了他的手臂. I caught him by the arm before he could fall. 公车 他们排队等gong1che1. They waited in line for the bus. 二战 Er4zhan4始于1939年. The Second World War started in 1939. 额头 我的e2tou5烧得很烫. My forehead burned with fever. 分割 无限生长分化的能无限生长或fen1ge1的, 用于培养中的细胞 Capable of indefinite growth or division. Used of cells in culture. 步行 我们通常bu4xing2去学校. We usually walk to school. 伪装 你不能指望他们认不出你的wei3zhuang1. 那个歪半边的一角店胡子是致命漏洞! You can't seriously expect that they won't recognize you in that disguise. That lopsided, dime store moustache is a dead giveaway! 早饭 我刚吃完了zao3fan4. 私はちょうど朝食を済ませたところです。 城里 他是cheng2li3最有钱的人. He is the richest man in town. 地狱 通往di4yu4的路, 都是由善意铺成的. The road to hell is paved with good intentions. 同等 无表决权的股票与有投票地位tong2deng3. The non- voting share rank equally with the voting share. 毫无疑问 他的成功是Hao2wu2 yi2wen4的. His success is out of question. 睁开 刚出生的小鸡还没有zheng1kai1眼睛. The newborn chicks still have not opened their eyes. 缸 耶稣对佣人说: "往gang1里倒满水. "他们便把gang1灌满了水. Jesus said to the servants,""Fill the jars with water"", and they filled them to the brim. 争吵 她一直和她的兄弟zheng1chao3. She was always quarreling with her brothers. 赞赏 看到我的生日礼物受到极大的zan4shang3, 我感到高兴. I was gratified to see how much my birthday present was appreciated. 要死 人注定yao4si3. 人は必ず死ぬ。 搜集 他sou1ji2以前的作品, 编成了所谓的五经. He gathered earlier writings to prepare what are called the Five Classics. 职员 她不是这间公司正式的zhi2yuan2. She's not among the regular employees of this company. 痊愈 经过治疗他尚未quan2yu4. He is in a bad way after treatment. 防线 拂晓时敌人向我fang2xian4开了火. The enemy opened fire on our lines at early dawn. 谈谈 我想跟约翰tan2tan5. I'd like to talk to John. 尽头 沙漠一直伸展到视线的jin4tou2. The desert continued as far as the eye could see. 有毒 眼镜蛇通常是you3du2的. Cobras are usually poisonous. 太平 靠近tai4ping2洋的地区, 风景很美丽. The scenery is beautiful near the Pacific Ocean. 部件 皮制品任一种由压平上光或鞣制过的皮制成的物品或bu4jian4 Any of various articles or parts made of dressed or tanned hide, such as a boot or strap. 存放 酒cun2fang4得越久越醇. Wine improves with age. 判定 裁判员pan4ding4决赛双方分数相同. The judges awarded both finalists equal points. 邮票 我需要一张you2piao4. I need a stamp. 上路 休息了一会儿之后, 他们又背起背包shang4lu4了. After a short rest, they took up their knapsacks and went on. 通风 这些窗户采光及tong1feng1性能良好. The windows permit light and air to enter. 要好 汤姆的日语比日本人说得还yao4hao3. トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 电流 磁能生产dian4liu2的发明, 在电力领域非常重要. The discovery that electric currents can be produced by magnetism is extremely important in the field of electricity. 搞错 她经常把糖和盐gao3cuo4. She frequently gets sugar and salt mixed up. 争执 我努力地平息他们不断加温的zheng1zhi2. I tried very hard to put an end to their heated argument. 下起 昨天我从学校回家途中突然xia4qi3了大雨. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 途 你回家tu2中顺道来看看我吧. Please drop in at my house on your way home. 诚意 他人极聪明, 毫无cheng2yi4的花言巧语骗不了他. He was too wise to be imposed upon by fair words spoken without sincerity. 选民 xuan3min2的态度有改变的趋向. There is a wind of change in the attitude of voters. 邮箱 把这张邮票贴在明信片上, 然后投到you2xiang1里. はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 初恋 这是我的chu1lian4. This is my first love. 恰好 边缘地带刚刚超出或qia4hao3在某特定地区的地带 A region just beyond or at the edge of a settled area. 手枪 他用shou3qiang1向我射击, 我及时向后一跳没被射中. He snot a pistol of me. I jumped back in time to avoid being shot. 不快 他的长寿令他的继承人们bu4kuai4 His longevity vexed his heirs. 姨妈 她的yi2ma1埃菲真是个怪人. Her Aunt Effie is certainly an original. 合金 汞齐, 汞he2jin1各种汞和其它金属, 如锡或银的he2jin1 Any of various alloys of mercury with other metals, as with tin or silver. 总的来说 zong3de5lai2shuo1, 这篇文章写得不坏, 但是有些小错, 因此显得美中不足. The essay is well-done on the whole. It is, however, marred here and there by slight inaccuracies. 出入 他有权chu1ru4美国大使馆. He has access to the American Embassy. 煤气 听到mei2qi4的嘶嘶声, 他冲进来把它关掉. Hearing the hiss of gas, he rushed in and turned it off. 齿 园艺叉子的一个尖chi3把他的脚扎了. One of the prongs of the garden fork went through his foot. 歌唱 鸟儿在森林里ge1chang4. Birds were singing in the woods. 美金 我在银行存了1000mei3jin1. I made a deposit of $1,000 at the bank. 削减 他主张xue1jian3军费开支. He advocates reducing military spending. 烈 这种威士忌太lie4了. This whisky is very strong. 月光 yue4guang1(通过窗户)照了进来. The moon is shining (through the window). 不确定 我bu4 que4ding4那座桥到底有多长. I don't know the exact length of this bridge. 圆形 凹yuan2xing2凹陷的线脚 A concave molding. 戴上 他dai4shang5眼镜开始阅读. He put on his glasses and began to read. 饭后 她经常在fan4hou4收拾桌子. She always clears the table after a meal. 尽早 我们需要jin3zao3谈论那件事. We need to talk about that as soon as possible. 脱落 这颗钮扣tuo1luo4了. The button came off. 急于 不要ji2yu2下结论. Don't jump to conclusions. 辨 他在黑暗中只能勉强bian4认出道路. He was just able to discern the road from the dark. 噪声 你在那不停的zao4sheng1中怎麽能工作得下去呀? How can you continue to work/continue working with all that noise going on? 手掌 守门员用shou3zhang3将球托出了球门的横木. The goalkeeper just managed to palm the ball over the crossbar. 迫 他po4不及待地想要知道结果. He is anxious to know the result. 盲 这名老人一只眼mang2了. その老人は片目が見えない。 按钮 发生意外的话按这个红an4niu3. Push the red button if something strange happens. 权限 quan2xian4, 职权这样授予的权力 The authority so granted. 闹钟 被nao4zhong1唤醒没有被鸟唤醒的好. Much better to be woken by the birds than by an alarm. 生于 我sheng1yu2京都. 私は京都で生まれました。 台词 只有当演员把tai2ci2背得滚瓜烂熟时, 我们排戏才会有成效. Only when the actors have their lines(down) pat can we practice the play effectively. 是么 你减肥了, 不shi4me5? You've lost weight, haven't you? 开出 火车kai1chu1的时候, 他们都挥手向父母道别. They waved good-bye to their parents as the train pulled out. 花朵 他看见色彩鲜艳的鸟, hua1duo3和树叶. そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 迷失 有一天我在去我叔叔家的路上mi2shi1了方向. One day I lost myself on the way to my uncle's house. 引人注目 一名匪徒在街上制造事端yin3ren2-zhu4mu4, 其余匪徒则抢劫银行. One of the gang create a diversion in the street while the others rob the bank. 旅馆 从机场到lü3guan3多远? How far is it from the airport to the hotel? 奔跑 我尽力ben1pao3. I ran as fast as I could. 汉字 我认识Han4zi4. I know the Chinese characters. 运送 这批货物是由船只yun4song4的. The goods were transported by ship. 铲 手chan3刀身尖突并呈chan3状的小型器具, 在种植植物时用来挖土 A small implement with a pointed, scoop-shaped blade used for digging, as in setting plants. 意味 充实, 深远意义意义, yi4wei4或含义丰富的性质或状态 The quality or condition of being rich in significance, import, or implication. 剧场 我们每两个礼拜一次去ju4chang3. We go to the theater once every two weeks. 糟 没有什么比战争更zao1的了. Nothing is worse than war. 非凡 他有fei1fan2的音乐天份. He has a remarkable aptitude for music. 笔记 我想借你的bi3ji4用一下. I'd like to borrow your notes for a bit. 草地 不要走在cao3di4上. Stay off the grass. 食欲 看见新鲜龙虾, 我有了shi2yu4. The sight of fresh lobster gave me an appetite. 楼房 谁在那lou2fang2正面加盖了那麽一截讨厌的建筑物? Who perpetrated that dreadful extension to the front of the building? 手册 旅游公司将押金退还给他, 并承认旅游宣传shou3ce4内容有误. The tour company refunded his deposit, with an admission that the brochure was incorrect. 习 我讨厌学xi2. I hate studying. 来访 她把lai2fang3者引进屋子里. She ushered the visitor into the room. 变换 他bian4huan4了无线电传送的频率. He varied the transmission frequency. 预约 我需要yu4yue1位子吗? Do I need a reservation? 升起 太阳在夏天比冬天sheng1qi3得早. The sun rises earlier in summer than in winter. 船只 救生船去救一艘遇险的chuan2zhi1. The lifeboat went out to a ship in distress. 貌 在音乐会中说话是不礼mao4的. Talking during a concert is rude. 问道 一个小男孩在街上拦住了我, wen4dao4; "先生, 现在几点了? " A little boy stopped me in the street and asked me, ""What's the time, mister?"" 爵士 融合jue2shi4是摇滚乐与jue2shi4乐的融合. Jazz fusion is a combination of rock and jazz. 理事会 我们应该向li3shi4hui4提交计划以求批准. We should submit our plans to the council for approval. 写信 你在xie3xin4吗? Are you writing a letter? 入睡 我很累, 但我还是没办法ru4shui4. I'm very tired, but I can't get to sleep. 箱子 xiang1zi5不是空的. The box wasn't empty. 糖果 你们分了这些tang2guo3吧. Divide the candies among you. 泻 排泄的, 排除的引起腹xie4, 尤指肠xie4的; 净肠的 Causing evacuation, especially of the bowels; purgative. 可不可以 我问他我ke3bu4ke3yi3看他的书. I asked him if I could read his book. 胡子 光有hu2zi5是不能成为哲学家的. The beard does not make the philosopher. 教堂 jiao4tang2在学校附近. The church is close to the school. 亲友 听我说--他背着他的qin1you3们溜走了. Mind what I say-he has given his relatives the slip. 触摸 可chu4mo1的肿瘤 A palpable tumor. 款项 我们会把一部分筹得的kuan3xiang4用来帮助残疾儿童. A portion of the proceeds will go to benefit children with disabilities. 蠢 汤姆是不是chun3啊? トムってバカ? 蒜 我父母整天都在为鸡毛suan4皮的事情吵架, 真是烦死人了! My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying! 彼 我们bi3此相爱. We love each other. 星光 他抬眼凝视着头顶上方xing1guang1闪烁的天空. He stared up at the stars twinkling in the sky above him. 上衣 你能分辨出那件shang4yi1是你的吗? どのコートがあなたのか指摘してください。 插入 把植物的根cha1ru4混合肥料中. Bed the roots in the compost. 四季 这里一年si4ji4很温暖. It's warm here all the year round. 疯子 他表现的像个feng1zi5. He behaved like a madman. 放映 当他们在fang4ying4幻灯片时, 要我保持清醒是不可能的. It is impossible to stay awake when they show slides. 贫穷 很多pin2qiong2的学生得到会计科. Many poor students are given bursaries. 革 还有一个跟他闹ge2新的工人, 那就是唐英. One of the workers who followed in his steps as an innovator was Tang Ying. 向后 排长叫他的士兵xiang4hou4转. The platoon leader faced his men about. 来着 到现在为止我们讨论什么lai2zhe5? 今までの話は何だったのか。 六十 他应该超过liu4shi2岁了. He must be over sixty. 蚊子 被wen2zi5叮了, 好痒哦. 你带什么药了吗? I've got mosquito bites and they really itch. Do you have any medicine for it? 恐慌 辐射泄露的消息引起了公众的普遍kong3huang1. The news of the radiation leak caused widespread public alarm. 海边 hai3bian1的夕阳很美. The sun setting on the sea is very beautiful. 蘑菇 有些mo2gu5有毒. Some mushrooms are poisonous. 锅炉 guo1lu2内壁要洗刷一下, 除去钙质沉淀物. The boilers will have to be scoured out to remove the calcium deposits. 亲眼 qin1yan3看见这一派兴旺繁荣景象的穷人们也开始想沾光发财了. The poor, who can see this boom with their own eyes, are starting to want their share of the cake. 雨水 yu3shui3从树上滴下. Rain was dripping (down) from the trees. 不值得 他的意见bu4 zhi2de5听. His opinions aren't worth listening to. 精细 钱布雷绸一种由白线穿过彩色纵向线的jing1xi4轻织物 A fine, lightweight fabric woven with white threads across a colored warp. 多远 这里离你家duo1yuan3? How far is it from here to your house? 究 这是我们的研jiu1成果. This is the result of our research. 高尔夫球 他父亲不打gao1er3fu1qiu2. His father doesn't play golf. 猛然 公共汽车meng3ran2刹车停住了. The bus jerked to a stop. 行事 他按照自己的信念xing2shi4. He acted in accordance with his beliefs. 万能 我对wan4neng2的上帝发誓我要说真话. I swear by Almighty God that I will tell the truth. 地形 断层di4xing2上的显著变化, 如断层, 深谷 A marked change in topography such as a fault or deep valley. 捐献 零星共同凑集的一笔钱一笔钱, 尤其指很多人为了设计的目的juan1xian4的钱 A pool of money, especially one to which a number of people have contributed for a designated purpose. 最先 是她zui4xian1使用的这种药品. She pioneered the use of the drug. 停下来 这匹马ting2 xia4lai5不动了. The horse stopped and wouldn't move. 国旗 他们升起了guo2qi2. They ran up their national flag. 躲避 下雨不要紧, 因为我们已经有了duo3bi4的地方. The rain does not matter as we are under cover. 往后 她一见到蛇就wang3hou4缩. She recoiled at the sight of the snake. 教会 去jiao4hui4的人, 是相信神的存在的人. 教会に行く人は、神の存在を信じているということだ。 低估 不要di1gu1自己的实力. Don't underestimate your own strength. 剧院 在去ju4yuan4的路上, 我看到了一起车祸. On my way to the theater I saw a traffic accident. 摄像机 我弟弟手里拿着一个she4xiang4ji1. My brother is holding a camera in his hand. 才华 她算是当代最有cai2hua2的一位作曲家. She counts among the most gifted of the current generation of composers. 丑闻 他承认自己与这宗chou3wen2有牵连. He admits being involved in the scandal. 趣 你对电脑感兴qu4. You are interested in computers. 办事处 她已调到附属建筑的ban4shi4chu4去了. She's been shunted off to an office in the annexe. 开头 麻烦的kai1tou2是他草率的评论. The beginning of the trouble was his careless remark. 来往 他们断绝了一切lai2wang5. They have severed all contacts between them. 不定 他对是否参加考察队仍拿bu4ding4主意. He's still hesitating about joining/over whether to join the expedition. 日报 本人欲应聘今天<中国ri4bao4>上刊登的征聘行政秘书一职. I am applying for the position of executive secretary, advertised in today's China Daily. 上司 如果你有shang4si5的话, 学会尊敬他(她). Be respectful to your superiors, if you have any. 一动 他只要yi1dong4, 伤口就连带整个胳膊都疼. Whenever he moved, the wound sent pains all along his arm. 两百 在澳大利亚的快乐协会, liang3bai3块钱可能达到效果. At The Happiness Institute in Australia, a couple of hundred dollars may do the trick. 极力 我ji2li4控制住自己没对他喊叫起来. I only just managed to stop myself from shouting at him. 泄漏 我答应决不xie4lou4他的秘密. I promise never to reveal his secret. 尖叫 在空无一人的办公室里电话铃突然地发出刺耳的jian1jiao4声. Telephone shrilled unattended in deserted office. 关门 guan1men2. Close the door. 幽 他有很好的you1默感. He has a great sense of humour. 吃掉 我可以chi1diao4这个面包吗? このパン食べてもいい? 难看 她脸色苍白nan2kan4. She had a ghastly pallor. 预示 乌云密布yu4shi4着将要下雨. The black clouds threatened rain. 野生动物 狐狸是一种ye3sheng1dong4wu4. A fox is a wild animal. 二十五 她er4shi2wu3岁时结婚了. She got married when she was twenty-five. 下巴 他朝那特务的xia4ba5一拳打去, 把他打昏在地. He hit the secret agent on the jaw and completely laid him out. 卡片 乔治给我寄了一张生日ka3pian4. George sent me a birthday card. 更改 geng1gai3, 改变由改变导致的状态; geng1gai3 The condition resulting from altering; modification. 一般来说 yi1ban1 lai2 shuo1, 女人活得比男人久. Generally speaking, women live longer than men. 交替 好收成与坏收成jiao1ti4更迭. Good harvests alternate with bad. 中途 他zhong1tu2在洛杉矶和芝加哥停留. He stopped over at Los Angeles and Chicago. 好心 我深深地感激你的建议和hao3xin1. I deeply appreciate your advice and kindness. 教科书 这所学校为学生提供jiao4ke1shu1. この学校では学生に教科書を支給しています。 笨蛋 这个ben4dan4没救儿了. 馬鹿につける薬はない。 微小 wei1xiao3表wei1xiao3的后缀, 单词或名称 A diminutive suffix, word, or name. 原子 碳14yuan2zi3氧化生成二氧化碳, 向四周散去并与低空的大气混合. The carbon14 atoms oxidize to carbon dioxide which gets blown about and mixed up with lower atmosphere. 奥地利 你在Ao4di4li4的什么地方长大? Where in Austria did you grow up? 会议室 hui4yi4shi4的椅子不够了. 会議室の椅子が足りません。 仇恨 他对敌人有强烈的chou2hen4. He has a strong animosity against his enemy. 火车票 这张huo3che1piao4能报销吗? Can I get a refund for this train ticket? 棚 小的隐居处所狭小, 简陋的住所, 比如隐士的山洞或peng2屋 A small, humble abode, such as a hermit's cave or hut. 料理 我爸爸参加了liao4li3竞赛并得了第一名. My father participated in a cooking contest and came in first. 勇士 勇敢的, 好战的具有战士, yong3shi4特征的或适宜于yong3shi4的 Characteristic of or befitting a warrior. 患有 他们是因为huan4you3一种使他门忽视孩子的基础精神病而过于上网. They used the Internet too much because they had some underlying problem that also caused them to neglect their child. 艺术品 不懂艺术欣赏的缺乏yi4shu4pin3位或审美情趣的 Lacking taste or interest in art. 高山 gao1shan1上的天气时而阳光灿烂, 时而狂风暴雨. The weather on mountain tops is sometimes sunny and sometimes stormy. 班级 我的兄弟和我在一个ban1ji2. My brother and I are in the same class. 焉 他心不在yan1. He's absent-minded. 遗 他不yi2余力帮助我. He spared no pains to help me. 滥用 政府已成立工作组调查lan4yong4毒品问题. The government has set up a working party to look into the problem of drug abuse. 大雪 这里刚刚下过一场da4xue3. A lot of snow had just fallen. 索赔 经劝说, 他们签署了放弃向房东suo3pei2的权利. They were persuaded to sign a waiver of claims against the landlord. 不比 今天bu4bi3昨天闷热. It is less muggy today than it was yesterday. 开到 从这儿kai1dao4东京我花了五个小时. It took me five hours to drive from here to Tokyo. 颠覆 他们这些dian1fu4性的思想是对我们年轻人的精神污染. They are contaminating the minds of our young people with these subversive ideas. 长寿 医生告诉史密斯先生他要chang2shou4的话就得戒烟. The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. 绽放 许多花的花瓣在阳光中zhan4fang4. The petals of many flowers expand in the sunshine. 布朗 我明天会去拜访Bu4lang3先生. I'll visit Mr. Brown tomorrow. 听众 要用智慧来理解智慧: 如果ting1zhong4是聋的话, 那音乐什么都不是. It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 过错 以免再犯同样的guo4cuo4 同じ過ちを犯さないように。 傻子 他不是sha3zi5. He's not stupid. 被捕 他因滥用公共基金而bei4bu3. He was arrested for abusing public funds. 弯曲 用手够到你的脚趾, 膝盖别wan1qu1. Touch your toes without bending your knees. 经受 你遇到苦难的时候, 朋友们可以帮助你jing1shou4住. When you encounter difficulties, friends can help you deal with them. 演技 她的yan3ji4堪比专业人士. 彼女の演技はプロ並みです。 喝茶 你he1cha2了吗? Have you drank tea? 破碎 po4sui4打碎成碎片的动作或过程 The act or process of breaking into fragments. 芬兰 我跟那个Fen1lan2竖琴手怀孕了, 他就是我昨晚告诉你的那个人. I got pregnant from the Finnish harpist that I told you about last night. 店主 警方已通知各dian4zhu3留意伪钞. The police have warned shopkeepers about the forged banknotes. 家用 古代的探险jia1yong4星星来辨别方向. Early explorers used the stars for navigation. 挡住 他把派克大衣兜帽两边都绑得紧紧的来dang3zhu4雪. He held both sides of the parka hood closed against the snow. 拨款 政府正为处理失业问题的另一计画bo1kuan3. The government is funding another unemployment scheme. 转播 世界杯决赛现在正向五十多个国家现场zhuan3bo1. The World Cup final is being transmitted live to over fifty countries. 马车 她的ma3che1是院子里最漂亮的. Her carriage was the most beautiful one in the yard. 自学 语言一定要zi4xue2才会学得好. If you want to learn a language well, learn it yourself. 长相 他的zhang3xiang4很凶恶. His appearance is very ferocious. 络 你不应该在社交网luo4上分享过多私人信息. You shouldn't share too much private information on the social networks. 污 他犯了贪wu1罪. He committed the crime of corruption. 时时 汤姆越狱後, shi2shi2如惊弓之鸟, 生怕再次被捕. Since he escaped from gaol, Tom has been living on a razor's edge, terrified of recapture. 水里 把那棵植物在shui3li5浸泡几分钟. Please immerse the plant in water for a few minutes. 掘 我们在地上jue2了一个洞. We dug a hole in the ground. 水域 海洋测深学, 海洋测深术测量大shui3yu4的深度 Measurement of the depth of large bodies of water. 生物学 他在sheng1wu4xue2考试时作弊. He cheated on the biology exam. 咖 我们昨晚吃了ka1哩饭. We ate curry rice last night. 世界纪录 她想要打破shi4jie4 ji4lu4, 已接近成功. Her attempt to break the world record nearly came off. 肥料 土壤里施了硝酸盐fei2liao4. The soil is enriched with nitrates. 追赶 他zhui1gan3窃贼却未捉住. He chased (after) the burglar but couldn't catch him. 宝石 那商人对一些bao3shi2垂涎欲滴. The dealer was slavering over some precious stones. 叮 被蚊子ding1了, 好痒哦. 你带什么药了吗? I've got mosquito bites and they really itch. Do you have any medicine for it? 背心 紧身马甲妇女穿的有花边的外衣, 如bei4xin1一样穿在外衣的上面 A woman's laced outer garment, worn like a vest over a blouse. 丢掉 一个好的厨师不会diu1diao4昨天的汤. A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 大公司 我讨厌与那些没有人情味的da4gong1si1打交道. I hate dealing with large impersonal companies. 上大学 他在攒钱shang4 da4xue2. He's saving up to go to college. 住所 住舱区一个适合或被配给的zhu4suo3或场所, 如在军舰上配给军官和船员的 A proper or assigned station or place, as for officers and crew on a warship. 毒素 肠du2su4由只限于肠结胸的细菌而产生的du2su4, 引起呕吐和腹泻并导致食物中毒 A toxin produced by bacteria that is specific for intestinal cells and causes the vomiting and diarrhea associated with food poisoning. 氢 qing1极易爆炸. Hydrogen is highly explosive. 乌鲁木齐 他星期一去了Wu1lu3mu4qi2, 第二天回这里了. He went to Urumqi on Monday and came back here the next day. 背包 休息了一会儿之后, 他们又背起bei1bao1上路了. After a short rest, they took up their knapsacks and went on. 树林 我在shu4lin2里迷路了. I lost my way in the woods. 弊 考试作bi4必予追究. If you cheat in the exam you'll never get away with it. 过得 祝你一天guo4de2愉快. Have a nice day. 奖学金 她争取获得jiang3xue2jin1. She's aiming at (ie trying to win) a scholarship. 单词 这个dan1ci2法语没有的. This word doesn't exist in French. 小猫 这是你们家的xiao3mao1吗? Does this cat belong to you? 浴室 莎莉要她的弟弟打扫yu4shi4. Sally made her brother clean the bathroom. 猎 有些lie4获的飞禽一直保存到开始变质才烹制. Some game-birds are kept until they are high before cooking. 绿茶 你能告诉我红茶和lü4cha2的区别吗? Can you describe to me the difference between black tea and green tea? 还给 这本书你该huan2gei3他. You must return the book to him. 面粉 先把黄油融化, 然後加入mian4fen3. Melt the butter and then blend in the flour. 生下 她在二十岁的时候sheng1xia4第一个孩子. She gave birth to her first child at twenty years old. 沉浸 他完全chen2jin4于家庭生活中, 不想工作了. He is totally immersed in family life and has no wish to work. 案子 他为他的an4zi5聘了该州最好的律师. He retained the best lawyer in the state to defend his case. 特权 她出身於te4quan2阶层. She came from a privileged background. 苦难 他的脸上有饱经ku3nan4的烙印. His face bears the stamp of suffering. 油画 那是一幅描绘春天景色的you2hua4. That is an oil painting of a landscape in spring. 社论 措词强烈的she4lun4可以简单地归结为政党政治的纲领 The scathing editorial simply boils down to an exercise in partisan politics. 四方 他在金鱼缸周围贴上了彩色风景明信片, 好让金鱼们以为在游历si4fang1. He pasted picture postcard around goldfish bowl to make the goldfish think they were going place. 星期天 我xing1qi1tian1在家. I stay at home on Sundays. 名词 因此, 除了ming2ci2的变格之外, 也存在比现代英语多的动词的各种变型. Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. 递给 她di4gei3了他钥匙. She handed him the key. 抢走 他身上的钱全被强盗qiang3zou3了. A mugger robbed him of all of his money. 公用 邮筒为存放外寄信件而设的gong1yong4盒箱 A public container for deposit of outgoing mail. 炭 煤砖, tan4砖把煤灰, 木tan4或锯木灰和木片压缩制成的砖块状物, 用作燃料和点火 A block of compressed coal dust, charcoal, or sawdust and wood chips, used for fuel and kindling. 饱满 和谐一种bao3man3, 奔放的和音的流露 A full, rich outpouring of harmonious sound. 废物 血液还能从身体组织里排出fei4wu5. The blood can also export waste products from the tissues. 家禽 麦麸由谷糠和营养物质调成的混合物, 用以饲养牲畜和jia1qin2 A mixture of ground grain and nutrients fed to livestock and fowl. 羊毛 绵羊提供我们yang2mao2. Sheep provide us with wool. 海滩 他和妻子沿着hai3tan1散步. He promenaded along the beach with his wife. 个头 他ge4tou2很大, 夹在我和窗户之间, 我看不见外边的东西了. He interposed his considerable bulk (ie body) between me and the window, so that I could not see out. 自在 那个学生被老师盯着看, 觉得浑身不zi4zai5. The student became very nervous with the teacher watching him. 纽 niu3约的天气如何? What's the weather like in New York? 聆听 不愿意ling2ting1的人, 才是真正的聋子. There's no one more deaf than he who does not want to listen. 肺炎 他得了fei4yan2. He has an inflammation of the lungs. 吃药 chi1yao4之前一定要仔细看说明书. When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 延迟 你不可以把它yan2chi2到明天吗? Can't you put it off until tomorrow? 劝说 他以晓之以礼的态度quan4shuo1她. He talked to her with persuasive manner. 致敬 我们都向女王鞠躬zhi4jing4. We all bowed to the Queen. 拱 枝肋哥特式gong3顶上的一种用于加固的肋, 连接主肋上的交点或凸饰 A reinforcing rib used in Gothic vaulting to connect the intersections and bosses of the primary ribs. 舞者 葵是一个非常好的wu3zhe3. Aoi is a very good dancer. 设法 我she4fa3让他明白了. I managed to make him understand it. 裁决 陪审团做出被告无罪的cai2jue2. The jury returned a verdict of (ie reached a decision that the accused was) not guilty. 电视节目 这个dian4shi4 jie2mu4看起来很好玩. そのテレビ番組はとても面白そうだった。 上身 男孩赤裸着shang4shen1. The boy was shirtless. 订购 我从德国ding4gou4了那些书. I ordered those books from Germany. 一世 查理yi1shi4遭斩首. Charles I had his head cut off. 仪表 个人清洁对于健康和yi2biao3同样重要. Personal cleanliness is important to health as well as to appearance. 挪威 斯堪的那维亚是指丹麦, Nuo2wei1, 瑞典和冰岛. Scandinavia refers to Denmark, Norway, Sweden and Iceland. 飞往 请问有没有fei1wang3纽约的不停站航班? Is there a nonstop flight to New York? 金字塔 那地点用一堆堆成jin1zi4ta3形状的石头作了标记. A pyramid of stones marked the spot. 下楼 我们听见他xia4lou2了. We heard him come downstairs. 惊醒 那狗正在睡觉, 听到有人唤它, 猛地jing1xing5过来. On hearing his name called the sleeping dog sprang to life. 礼拜 我两个li3bai4就会回来. I will be back in two week's time. 不休 天哪, 他又在絮絮bu4xiu1地谈他感兴趣的问题. 有没有法子使他闭嘴? Oh dear, he's off again on his favourite subject. Isn't there any way of stopping him? 卡拉 汤姆在唱ka3la1OK时喜欢什么类型的歌曲呢? What kind of songs does Tom sing at karaoke? 课本 汤姆告诉我他丢了ke4ben3. Tom told me that he had lost his textbook. 靴子 小孩穿着紧绷的xue1zi5很难受. The child was uncomfortable in his tight boots. 用以 棺材架, 尸体架埋葬前yong4yi3放置尸体或棺材的架子 A stand on which a corpse or a coffin containing a corpse is placed before burial. 请来 qing3lai2两杯茶和一杯咖啡. Please can we have two teas and one coffee. 吓到 雷声xia4dao4孩子了. The thunder scared the children. 正要 我刚才zheng4yao4找你. I was just about to come looking for you. 境地 由于海关征收繁重的紧急关税, 使得我们处于极其困难的jing4di4. The imposition of heavy emergency custom duties have render our position exceedingly difficult. 洗衣机 xi3yi1ji1是个绝妙的发明. The washing machine is a wonderful invention. 礼服 她的红色li3fu2使她引人注目. Her red dress made her stand out. 村子 据说他以前是整个cun1zi5最有钱的人. He is said to have been the richest man in the village. 情趣 假如你正确地选取了其他念头, 假如这个念头的确受到别的领域的qing2qu4的启迪. And if this something else is rightly chosen, if it is really attended by the illumination of another field of interest. 预备 请你把废物扔到yu4bei4好的垃圾箱里. Please put your litter in the bin provided. 镇压 军队zhen4ya1了起义. 軍隊は反乱を制圧した。 趋向 公众舆论的qu1xiang4看来是转向不利于政府的方向. The tide of public opinion seems to be turning against the government. 坏掉 这些鸡蛋huai4diao4了, 不能拿来煎. I cannot fry these eggs. They are rotten. 碍 群众妨ai4了警员执行任务. The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 有点儿 `你累了吗? '`是的, 我you3dian3r5(累).' `Are you tired?' `Yes, I am a bit (tired).' 无可 汤姆前途wu2ke3限量. Tom has a brilliant future. 指点 上次考试他给我zhi3dian3错了, 所以我没及格. He gave me a bum steer on the last exam that I failed. 私下 这种事情只能si1xia4处理. This sort of business can only be transacted in private. 山路 旧公共汽车沿著shan1lu4颠簸行驶. The old bus bumped along the mountain road. 好梦 我昨晚作了一个hao3meng4. I had a pleasant dream last night. 多半 她一口气喝下duo1ban4杯凉茶. She gulped down half her tea in one mouthful. 厨师 她不是一个好chu2shi1. She isn't a good cook. 通告 政府的tong1gao4已视为迈向解决罢工问题的一步. The government's announcement is seen as a move towards settling the strike. 证人 正式确认向有权威的zheng4ren5正式确认以保证法律上的有效性 A formal declaration made to authoritative witnesses to ensure legal validity. 后退 有时候, 我们应该hou4tui4一步想一想. Once in a while, we should take a step back and think. 同性恋 社会上对tong2xing4lian4有很大的偏见. Society has a great deal of prejudice against homosexuality. 马德里 上个星期四你在他Ma3de2li3的家吗? Were you in his house in Madrid last Thursday? 要不然 可别让他谈起政治来, yao4bu5ran2他一谈就得一个晚上. Don't set him off talking politics or he'll go on all evening. 审讯 内庭法官与检察官私下讨论或听取不必在法庭上shen3xun4的案件的房间 A room in which a judge may consult privately with attorneys or hear cases not taken into court. 山顶 我终于到达了shan1ding3. I finally got to the top of the mountain. 不合 该委员会的建立bu4he2规定, 因而没有合法的权力. The committee had been improperly constituted, and therefore had no legal power. 衬 这裙子很chen4你. その服はあなたにとてもよく似合っています。 奇特 怪人一个qi2te4或怪癖的人; 怪人 A peculiar or eccentric person; a character. 想见 我一直xiang3jian4你. I've always wanted to meet you. 小声 她xiao3sheng1地跟你说了什么? What did she whisper to you? 好比 像这样与你在此相逢真hao3bi3一场梦! Meeting you here like this is positively surreal! 巧合 这部小说的情节多靠qiao3he2安排而无真实感. The plot of the novel relies too much on coincidence to be realistic. 出乎 他的回应chu1hu1我们的意料. His response was contrary to our expectations. 得不到 如果你没决心做好男人, 那你就de2bu5dao4好女人. If you don't resolve to become a good man, then you just won't get a good woman. 闻名 这个地方以风景优美wen2ming2. This place is famous for its scenic beauty. 积蓄 他把一辈子的ji1xu4保藏在一口旧箱子里. He's got his life savings stashed (away) in an old suitcase. 军用 隧道, 地道地下隧道或通道, 如在洞穴内的或为jun1yong4, 采矿而挖掘的地道 An underground tunnel or passageway, as in a cave or one dug for military or mining purposes. 关上 请你把门guan1shang5好吗? Would you mind shutting the door? 宽度 较大的, 全面的比平均范围, kuan1du4或容量大的; 广泛的 Of greater than average scope, breadth, or capacity; comprehensive. 逼近 天色bi1jin4黄昏. Dusk is approaching. 钱财 汤姆无须qian2cai2也能享受. Tom doesn't need money to have a good time. 狐狸 你知道有些hu2li5住在这座山上吗? Did you know that some foxes lived on this mountain? 年老 她除了有一个nian2lao3的伯母以外, 再没有亲戚了. She has no relations besides an aged aunt. 厨艺 她女儿的chu2yi4很差. Her daughter is bad at cooking. 清单 qing1dan1如下. リストは次のとおり。 雇 汤姆已经gu4了新律师. Tom has already hired a new lawyer. 樱桃 牛心形ying1tao2培育出来的大而甜的多种ying1tao2, 多汁水果 A variety of cultivated cherry having sweet, juicy fruit. 时速 为了安全起见, 在市内开车shi2su4不要超过三十公里. For safety's sake, don't drive more than 30 kilometers per hour in the city. 展览会 他的绘画正在zhan3lan3hui4上展出. His paintings are on display at the exhibition. 牵引 大门一种构造, 可被摇晃, qian1yin3或降低, 从而堵塞一出口或一过道 A structure that can be swung, drawn, or lowered to block an entrance or a passageway. 本性 他的ben3xing4与弄虚作假格格不入. Dishonesty is foreign to his nature. 已知 假设yi3zhi1一个物体的重量和比重, 我们就能算出它的体积. Granted the weight and the specific gravity of a body, we can calculate its volume. 苦恼 她对那笔开支相当ku3nao3. She was not a little (ie very) worried about the expense. 拿走 那把椅子原本是为你准备的, 但是被她na2 zou3了. The chair was intended for you, but she took it away. 延误 部分航班yan2wu4了. Some flights are delayed. 冷冻 这些leng3dong4食品是最为方便. These frozen foods are the most convenient of all. 装有 工厂一个厂房或一组厂房, zhuang1you3用来制造的机器; 工厂 A building or collection of buildings that has machinery for manufacture; a factory. 裂缝 我得把墙上的那条lie4feng4填补好. I must fill that crack in the wall. 终生 他zhong1sheng1贫穷. He remained poor all his life. 电话号码 给我你的dian4hua4 hao4ma3. Give me your phone number. 睡衣 把电炉打开, 在穿shui4yi1睡裤之前把它们先烤热. Put on the electric fire and warm your pyjamas before putting them on. 斗志 他们失去了首领以後便丧失了dou4zhi4. Losing their leader took all the fight out of them. 韩语 我的朋友在学Han2yu3. My friend is studying Korean. 看台 球迷们在为自己喜欢的球队欢唿, kan4tai2上总是一片热闹的景象. There was a lot of excitement in the stands as the fans cheered for their teams. 洋葱 我不喜欢yang2cong1的味道. I don't like the taste of onions. 高空 飞机在三千米的gao1kong1飞行. The plane flew at an altitude of 3,000 meters. 榨 zha4汁机, zha4汁器用来zha4取水果和蔬菜的汁液的器具 An appliance that is used to extract juice from fruits and vegetables. 匈牙利 从群山之颠看到的Xiong1ya2li4景色非常壮丽. The Hungarian view is magnificent from the summit of the mountains. 时间表 shi2jian1biao3上有一些变动. There have been a few alterations to the timetable. 不信 玛莉刚才说的话汤姆一句也bu4 xin4. Tom doesn't believe a word of what Mary just said. 那时候 日本na4 shi2hou5还没有收音机. There were no radios in Japan in those days. 餐桌 这些can1zhuo1是纵向摆放的. The tables were laid lengthwise. 坐船 他zuo4 chuan2去瑞典. He sails to Sweden. 原子能 yuan2zi3neng2应该为了和平的目的而使用, 这是合乎情理的. It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purpose. 初次 我们chu1ci4见面的情形时常浮现於我的脑海. Our first meeting often recurs to me/my mind. 事事 他shi4shi4阻挠我. He crossed me in everything. 软弱 笨蛋被看作ruan3ruo4, 傻或愚蠢的人 A person regarded as weak, foolish, or stupid. 走去 他们向树林zou3qu4. They're heading for the forest. 性情 他xing4qing2温和, 讨厌暴力. Violence is abhorrent to his gentle nature. 撞上 我差点被卡车zhuang4shang4. I barely escaped being hit by the truck. 夜空 在ye4kong1的映衬下显出大树的轮廓. The huge trees were profiled against the night sky. 工夫 培养政治素养是需要下gong1fu5去做的. 政治意識を育むには時間がかかる。 日内瓦 Ri4nei4wa3大学有一间很好的阅览室. The Geneva University Library has a good reading room. 暖气 我汽车里的nuan3qi4设备出了点毛病. The heater in my car doesn't work properly. 经销 该快餐店通过出售联营jing1xiao1权而扩大了生意. That fast food business have expanded through the sale of franchise. 法国人 你是美国人还是Fa3guo2ren2? Are you American or French? 变量 在优化问题中, 一种表示若干bian4liang4相互关系的方程(式)或不等式. An equation or inequality relating the variables in an optimization problem. 滥 洪水泛lan4, 房子都塌了. There is flooding and the houses are all collapsing. 蜘蛛 zhi1zhu1喜欢织网. Spiders like to build spiderwebs. 精神病 他经诊断为精神失常而送往jing1shen2bing4院. He was certified and sent to a mental hospital. 书包 只因为我的新shu1bao1和他的一模一样, 他就说我学他的样. He called me a copycat just because my schoolbag looks like his. 去掉 烧鱼之前先qu4diao4鱼鳞. Scale the fish before cooking them. 明了 我是唯一ming2liao3老师真正在说什么的人. I am the only one to pick up on what the teacher is really saying. 善意 如果有朋友对你作出shan4yi4批评, 你不止应该欣然接受, 还要好好的感谢他. If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. 名声 我赌上我的ming2sheng1. I'll stake my reputation on it. 野外 汤姆想的是作他的ye3wai4实习. What Tom wants is to do his field work. 排球 我现在在打pai2qiu2. I am playing volleyball now. 英国人 汤姆是Ying1guo2ren2. Tom is a Briton. 起义 经过长时间包围之后, 这个小镇已被qi3yi4军攻克. After a prolonged siege, the town was rendered up to the insurgents. 誓言 shi4yan2的迸发 A volley of oaths. 查阅 在写这本书时, 作者cha2yue4了许多与此同类题材的著作, 从中得益非浅. In writing this book, the author has greatly profited from consulting many works on the same subjects. 必不可少 这首乐曲是这个故事bi4bu4ke3shao3的组成部分. The music is organic to the story. 听起来 那ting1 qi3lai5像什么? What does it sound like? 买票 因为我们不可能mai3piao4了, 所以我们没去音乐会. We weren't able to buy tickets, so we didn't go to the concert. 海面 今天hai3mian4风浪很大. The sea is quite lively today. 飞快 fei1kuai4地; 迅速地 At a rapid pace; swiftly. 玩耍 不要让孩子们在街上wan2shua3. 子供たちをこの通りで遊ばせてはいけない。 嗜 我父亲的shi4好是钓鱼. My father's hobby is fishing. 特务 他朝那te4wu5的下巴一拳打去, 把他打昏在地. He hit the secret agent on the jaw and completely laid him out. 草坪 我们到cao3ping2上去喝茶吧. Let's have tea on the lawn. 朋 我伤心的时候, 我的peng2友会鼓励我. When I'm sad, my friends encourage me. 无从 我们爱自己的母亲, 几乎不wu2cong2知晓, wu2cong2感受, 就像是活着的本能. We love our mother almost without knowing it, without feeling it, as it is as natural as to live. 农作物 nong2zuo4wu4需要雨水. The crops need rain. 重型 受zhong4xing2迫击炮火力威胁的敌军阵地; 受步枪火力的袭击 Subjected enemy positions to heavy mortar fire; struck by rifle fire. 路程 我给自己一小时跑那一段lu4cheng2. I gave myself an hour for the journey. 结尾 那小说作者在书的jie2wei3让他的女主人公自杀了. The novelist makes his heroine commit suicide at the end of the book. 恐龙 kong3long2已绝种几百万年了. Dinosaurs have been extinct for millions of years. 发光 他双眼fa1guang1地说着. He talked with his eyes shining. 梳 她每天早晨都shu1辫子. She braids her hair every morning. 倒塌 救护车及时赶到了那座dao3ta1的大厦. The ambulance reached the collapsed building in due time. 日夜 这台机器ri4ye4运转. This machine operates night and day. 功课 我厌倦了gong1ke4. I am tired of homework. 整洁 小屋干净又zheng3jie2. The cottage was clean and tidy. 单车 愚蠢骑着没有闸的dan1che1. Stupidity is riding a bike that doesn't have brakes. 半数 主考者评定ban4shu4应试者不及格. The examiners failed half the candidates. 物种 在英国, 以珍稀wu4zhong3为主题的公园变得越来越受人们的欢迎. In England, parks taking rare breeds of animals as their theme are becoming increasingly popular with people. 深感 国际政治的戏剧性使她shen1gan3兴趣. The drama of international politics interested her. 汉堡 大多数的美国人喜欢han4bao3. Most Americans like hamburgers. 明信片 我父母给我寄了一张ming2xin4pian4. My parents sent me a postcard. 伤员 把shang1yuan2安置在农家住宿. The wounded were bedded in the farmhouse. 以防 我们复制了计算机磁盘yi3fang2意外. We make copies of our computer disks as a safeguard against accidents. 画画 他到了三十岁才开始hua4hua4. It was not until he was thirty that he started to paint. 检修 那船进了拉各斯港进行jian3xiu1. The boat put in at Lagos/put into Lagos for repairs. 德国人 不是所有的De2guo2ren2都喜欢喝啤酒. Not all Germans like to drink beer. 日语 他会说Ri4yu3. He can speak Japanese. 用作 小贝壳常被yong4zuo4简单的货币. Small seashells were often used as a primitive kind of money. 炮弹 敌人的pao4dan4在士兵行列中炸成大洞. The enemy's shells made great holes in the ranks. 环绕 光一秒钟能够huan2rao4地球七圈半. Light travels around the earth seven and a half times a second. 武力 靠wu3li4取胜, 犹如落败, 因为这样的胜利不会长久. Victory attained by violence is tantamount to a defeat, for it is momentary. 班车 8点那ban1che1今天早到了. The eight o'clock bus was early today. 本年度 ben3nian2du4的盈利将与上一年度的亏损相抵. This year's profits will balance our previous losses. 用到 人们谈到全球气候变化的时候, 常常yong4dao4"温室效应"这个词. The term 'greenhouse effect' is often used when people talk about global changes of climate nowadays. 俄国 E2guo2的女孩酷爱冰岛人. Russian girls love Icelanders. 决定性 她经验更丰富, 这是她得到那份工作的jue2ding4xing4因素. Her greater experience tipped the balance in her favour and she got the job. 掉进 人孔是圆的, 因为这样人孔盖就不会意外地diao4jin4洞里. Manholes are round because that way they won't accidentally fall through the hole. 电线 大风刮断了dian4xian4. The heavy wind cut off the wire. 双脚 他shuang1jiao3散发的气味让人恶心. His feet smelt revolting. 化身 你是恶魔的hua4shen1. You are the devil incarnate. 闻到 我wen2dao4瓦斯味. I smell gas. 流产 母牛liu2chan3了. The cow miscarried. 理科 li3ke1比文科难. The natural sciences are harder than the social sciences. 长短 先把尺寸量好, 再把木材锯成所需chang2duan3. First measure (it) up, then cut the timber to the correct length. 读完 你du2wan2那本书了吗? Have you finished reading that book yet? 张开 zhang1kai1眼睛. Open your eyes. 开往 这是kai1wang3东京正确的火车吗? Is this the right train for Tokyo? 搜寻 撞船事故发生地区的所有船只都参加了sou1xun2幸存者的工作. All the ships in the vicinity of the crash joined in the search for survivors. 称作 诗歌, 小说和剧本的写作常常被cheng1zuo4创作. The writing of poems, stories or plays is often called creative writing. 人造 所得税比黄金把更多的美国ren2zao4成了说谎者. The income tax have make more liar out of the american people than gold have. 啪 他噼噼pa1pa1地挥鞭策马狂跑. He cracked his whip and the horses began to trot. 鸭子 这只母鹅比那只ya1zi5大多了. This goose is much larger than the duck. 捆 我买了一大kun3萝卜. I bought a large bunch of radishes. 山坡 农场位于shan1po1上. The farm sits on the side of the hill. 搬到 我们去年秋天ban1dao4了纽约. We moved to New York last fall. 口语 虽然他考得很好, 他kou3yu3的汉语不见得比你的好. Although he did well in the exam, his spoken Chinese is not necessarily as good as yours. 昏 他朝那特务的下巴一拳打去, 把他打hun1在地. He hit the secret agent on the jaw and completely laid him out. 穆斯林 基督教教义和Mu4si1lin2教义极为不同. Christian and Muslim doctrines are very different. 精明 他在股票交易中买卖jing1ming2, 赚了很多钱. His clever manipulation of the stock markets makes him lots of money. 不符 这种理论与已知事实bu4fu2. This theory is at variance with the known facts. 悠闲 我意识到虽然中国发展得很快, 中国人还有比较you1xian2的生活. I have come to realize that China is developing quickly but the Chinese people live a relatively leisurely life. 一连 他常常坐着看书yi1lian2好几个小时. He often sits for many hours reading books. 平息 一会儿工夫骚动ping2xi1了下来. Presently the tumult died down. 漫步 汤姆不习惯光着脚man4bu4. Tom isn't accustomed to walking barefooted. 河水 he2shui3的水位大概是6米. The water level of the river is about six meters. 省钱 我在sheng3qian2买一台电冰箱. I'm saving up for a refrigerator. 著称 西班牙曾以其强大的舰队而zhu4cheng1. Spain used to be famous for its strong armada. 修饰 用于xiu1shi4或说明与故障或错误的检测和隔离有关的特性. Pertaining to the detection and isolation of a malfunction or mistake. 满怀 前景似颇暗淡, 但我们仍man3huai2希望. The future looks rather gloomy, but we live in hope. 美洲 我从来没去过Mei3zhou1. I have never been to America. 借用 我今天可以jie4yong4你的汽车吗? May I use your car today? 往日 wang3ri4激情将熄的余烬仍可从他的文章中看出来. The dying embers of a former passion can still be seen in his article. 老朋友 他遇到了lao3peng2you5. He ran into an old friend. 戒掉 jie4diao4赌博吧. Quit gambling. 夷 我们在厦威yi2一年到头都可以享受在海里游泳的乐趣. In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. 跌倒 他向后die1dao3了. 彼は仰向けに倒れた。 海湾 巴布亚湾珊瑚海的一个位于新几内亚东南岸的大hai3wan1 A large inlet of the Coral Sea on the southeast coast of New Guinea. 夏日 春雨带来了xia4ri4百花. Spring rains bring summer flowers. 照亮 闪电瞬间zhao4liang4了天空. A streak of lightning lit up the sky for a split second. 泥土 植物从ni2tu3中吸收矿物质和其他养料. Plants absorb minerals and other nutrients from the soil. 流下 看着眼前凄凉的景象, 我们不禁liu2xia4了泪来. The pitiful sight moved us to tears. 预赛 yu4sai4, 选拔赛确定比赛资格的预备竞赛或测试, 如在体育运动中 A preliminary competition or test to determine qualifications, as in a sport. 时会 在伦敦地铁, 上车shi2hui4有「注意间隙」提醒. In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train. 信件 谢谢您在百忙之中抽出时间回复我的xin4jian4. Thank you for taking some time out of your busy schedule to reply to my letter. 玛丽 Ma3li4弹钢琴. Mary plays the piano. 后会 hou4hui4有期. We'll meet again. 提早 查尔斯的新工作要求不能ti2zao3下班, 他下班必须打卡. Charles can't leave early in his new job;he has to ring out. 申请人 你能把我的名字加到等候批准的shen1qing3ren2名单上吗? Could you put my name on the waiting list? 敌军 在我方的沉重打击下, di2jun1被迫后退. The enemy was forced to get back under our massive blows. 急速 救济品已ji2su4送到. Relief supplies were rushed in. 突然间 tu1ran2jian1她开始用尖锐的声音大喊. All at once she began to shout in a shrill voice. 可贵 这套程序是经理人员制订计划的ke3gui4的工具. This program gives managers a valuable planning tool. 寿司 我不喜欢shou4si1. I don't like sushi. 察 警cha2局在哪里? Where is the police station? 谎 你对我说了huang3, 没有吗? You lied to me, didn't you? 美德 忍耐是最美的mei3de2. Patience is the most beautiful virtue. 一模一样 只因为我的新书包和他的yi1mu2-yi1yang4, 他就说我学他的样. He called me a copycat just because my schoolbag looks like his. 倚 他yi3著一棵树. He was leaning against a tree. 风筝 放feng1zheng5可以是危险的. Flying a kite can be dangerous. 阅 在绝密档案上标有`只供总统亲yue4'字样. The top secret file was marked For the President's eyes only'. 简短 他给了她一个jian3duan3生硬的回答. He gave her a short answer. 矿井 老矿区的六十多个kuang4jing3正在扩建. More than60 pits in old mining areas are being extended. 晴天 而在qing2tian1的时候鸽子们都飞回家了. And on sunny days all the pigeons flew home. 枯 只留下一些被太阳晒得泛白的ku1骨. There were only a few dry bones left, bleached by the sun. 化合物 五氧化物由五个氧原子和其它元素或基组成的hua4he2wu4 A compound having five atoms of oxygen combined with another element or radical. 厌倦 我yan4juan4了阅读. I am tired of reading. 拿去 这个东西, 要是你喜欢, 就na2qu4吧! If you like it, you can keep it! 借钱 我向我父亲jie4qian2. I borrowed money from my father. 侵占 qin1zhan4, 泛滥, 超过限度 An act of overrunning. 忠于 士兵们宣誓效zhong1yu2他们的祖国. The soldiers swore allegiance to their motherland. 弹药 士兵在那场战斗中用尽了所有的dan4yao4. The soldiers expended all their ammunition in that fight. 动物园 这间dong4wu4yuan2多久了? How old is this zoo? 站台 汤姆站在威斯敏斯特地铁站的zhan4tai2上. Tom stood on the platform in Westminster Underground Station. 恭 我洗耳gong1听. I'm all ears. 航运 hang2yun4业何去何从? Whither (ie What is the likely future of) the shipping industry? 纪念日 她责备他竟把他们的结婚周年ji4nian4ri4忘了. She reproached him for forgetting their anniversary. 衣物 金银线镶边yi1wu4的装饰必镶边, 如流通带, 饰带或金属珠子 Ornamental trimming for a garment, as braid, lace, or metallic beads. 菠菜 你应该吃胡萝卜, 芹菜和bo1cai4这类的蔬菜. You should eat such vegetables as carrot, celery and spinach. 替换 ti4huan4零件怎么都找不到. Replacement parts couldn't be found for love or money. 奖牌 英国把获得jiang3pai2的希望寄托在奥维特的身上. British hopes of a medal rested on Ovett. 灾民 急需将食物和衣服送给zai1min2. It is urgent that food and clothing (should) be sent to the sufferers. 圣诞老人 你一旦不做个乖孩子, Sheng4dan4 Lao3ren2就不会来噢. いい子にしてないとサンタさん来ないよ。 围攻 贞德在1429年率大军解除了英军对奥尔良的wei2gong1. Joan of Arc led a large army to raise the siege of Orleans in1429. 有效期 这张票已过了you3xiao4qi1, 现在作废了. This ticket has passed its expiration date, and so it is now invalid. 圣诞礼物 请把它包装得像一个Sheng4dan4 li3wu4. Please wrap it like a Christmas present. 雇员 他以前从未做过这种工作, 我不知道他是否能(与其他gu4yuan2)配合好. He's never done this type of work before; I'm not sure how he'll fit in (with the other employees). 善待 shan4dai4安. Be nice to Ann. 多于 伦敦的人口远远duo1yu2其他英国城市的人口. The population of London is much greater than that of any other British city. 无能 殉教行为, 是无德wu2neng2者可以一举成名的惟一途径. Martyrdom is the only way in which a man can become famous without ability. 本质上 特有的, 固有的拥有的ben3zhi4shang4的特征; 固有的 Possessed as an essential characteristic; inherent. 大卫 Da4wei4再也没有回到学校了. Dave never returned to school again. 文书 wen2shu1工作耗费了委员会许多时间. Paperwork consumed much of the committee's time. 会死 如果没有太阳, 那所有生物都hui4si3. If there was no sun, all the animals would be dead. 苍蝇 我们在碗上铺了白的覆盖物防止cang1ying5. We spread white covers over the bowls to keep flies away. 情愿 世间的女性, 甚至尼姑, 都qing2yuan4失掉贞操也不愿失掉声誉. Any woman in the world, even a nun, will rather lose her virtue than her reputation. 输掉 英格兰队如果不改进打法, 就会shu1diao4这场比赛. Unless England improve their game they're going to lose the match. 孔雀 他像一只骄傲的kong3que4一样在我前面趾高气扬地走着. He strutted in front of me like a peacock. 切割 锯缝, 劈痕qie1ge1型工具如锯或斧子所制造的沟槽或凹口 A groove or notch made by a cutting tool, such as a saw or an ax. 拖拉机 在这个农家庭院里停着一台tuo1la1ji1. There is a tractor in this farmyard. 宽大 宽阔的道路; kuan1da4的领带 A wide road; a wide necktie. 全班 你的行为使quan2ban1的人丢脸. What you did brought disgrace on the whole class. 一连串 这个学生总是问他老师yi1lian2chuan4的问题. The student always asks his teacher a series of questions. 相片 你可以随意把xiang4pian4送给想要它的人. You may give this picture to whoever wants it. 侵入 你熟悉关于qin1ru4私人领地的法律吗? Are you familiar with the laws relating to trespass? 狂热 商店为了迎合"自己动手"的kuang2re4心理, 为消费者提供可以在家里组装的零件. Shops cater for the do-it- yourself craze by offering consumers bits and pieces which they can assemble at home. 约翰 我希望Yue1han4来. I hope that John comes. 警报 我在检查这里有没有激光jing3bao4装置. I'm checking for laser beam alarm triggers. 瓦斯 我闻到wa3si1味. I smell gas. 评判 对你来说, 我们可不可以ping2pan4别人的宗教? In your view, can we judge other people's religion or not? 步兵 我们的机枪扫倒了向前推进的一排排敌人的bu4bing1. Our machine-guns moved down the advancing lines of enemy infantrymen. 哑 这个女人说: ""也许他又聋又ya3吧. "" Perhaps he's deaf and dumb, "" said the woman. 逃脱 那囚犯挣扎著(要摆脱那些逮他的人), 却未能tao2tuo1. The prisoner struggled (against his captors) but couldn't escape. 海绵 母亲用hai3mian2拭着生病的儿子的脸. 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 快餐 我受够吃kuai4can1了. I'm fed up with fast food. 晚年 他在乡间度过wan3nian2. He spent his declining years in the country. 月底 这个yue4di3发奖金. The bonuses will be distributed at the end of the month. 猜想 我cai1xiang3你可能是对的. You could be right, I suppose. 开来 海洋不是将世界分隔kai1lai2, 而是将世界连接起来 Oceans do not so much divide the world as unite it. 虚弱 洋子阿姨的身体太xu1ruo4了而无法工作. Aunt Yoko is too weak to work. 架子 我父亲为我做了个jia4zi5. My father made a shelf for me. 言行 他非常擅长於模仿朋友的yan2xing2. He's very clever at imitating his friends. 爱尔兰 Ai4er3lan2和英格兰被海分割. A sea separates Ireland and England. 警戒 遵照指示, 警察在展览会期间jing3jie4小偷. The police have been instructed to keep an eye out for pickpockets at the fair. 乱七八糟 我的房间luan4qi1ba1zao1. My room is a mess. 亲吻 他们俩在公园的长凳上拥抱qin1wen3. The two of them were necking on a park bench. 有钱人 他使他儿子成了个you3qian2ren2. He made his son a wealthy man. 望远镜 wang4yuan3jing4和显微镜是光学仪器. Microscopes and telescopes are optical instruments. 接电话 有人可以jie1 dian4hua4吗? Can someone answer the telephone? 烟味 房里有股yan1wei4. The room smelled of tobacco. 用不着 带了相机也yong4bu5zhao2. There's no point in taking a camera. 握住 在乘坐扶梯时, 请wo4zhu4扶手, 并站在黄线内. エスカレーターをご利用の際は、手すりにつかまり、黄色い線の内側にお乗りください。 贝尔 bei4er3在踢球时需要更加小心, 因为他已经得了一次黄牌了. Bale needs to be more careful when playing because he’s already been given one yellow card. 阵雨 预料今天下午有零星zhen4yu3. Scattered showers are expected this afternoon. 茄子 姐姐在市场买了一点qie2zi5, 土豆, 丝瓜和大白菜. Our sister bought some eggplants, potatoes, zucchinis and Chinese cabbage at the market. 撞到 他的汽车zhuang4dao4了火车. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 觉着 你jue2zhe5有外星人存在吗? 宇宙人っていると思う? 行星 我来自别的xing2xing1. I'm from a different planet. 头衔 女王将爵士tou2xian2授予几位杰出人士. The Queen conferred knighthood on several distinguished men. 二十七 过去一百多年, 澳大利亚共有er4shi2qi1例蜘蛛咬人致死的记录. Over the last hundred years, there have been twenty-seven recorded deaths from spider bites in Australia. 明早 ming2zao3九点给我打电话. Call me at nine tomorrow morning. 不只 他bu4zhi3在学校任教, 还是名小说作家. 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 几号 你的生日是ji3hao4? What is your date of birth? 拦住 我想lan2zhu5他, 不让他进门, 可是他硬闯进来了. I tried to stop him coming through the door but he just barged (his way) in. 买不起 他mai3bu5qi3新的汽车. He can't afford a new car. 冰淇淋 我们去吃bing1qi2lin2吧. Let's go for an ice cream. 军事基地 无通行证者不得擅入jun1shi4ji1di4. You cannot enter a military base without a permit. 乡下 我不喜欢住在xiang1xia5. I don't like living in the country. 跑道 这架军用飞机着陆前在着陆pao3dao4上空盘旋了一阵. The military aircraft circled over the landing strip for some time before it landed. 果树 guo3shu4栽培学对guo3shu4的科学研究和栽培 The scientific study and cultivation of fruit. 遵照 我们必须使承包者zun1zhao4他们的预算办事(不许超支). We must hold the contractors to (ie not allow them to exceed) their estimates. 跟不上 你走得太快我gen1bu5shang4. You walk too fast for me to keep up with you. 偏离 某数值pian1li2参考值的一种系统偏差. A systematic deviation of a value from a reference value. 校服 学校提倡穿xiao4fu2. The school encourages students to wear school uniforms. 构想 设想在脑海中gou4xiang3的事物; 概念, 计划, 设计或思想 Something conceived in the mind; a concept, plan, design, idea, or thought. 气球 他们周末喜欢乘qi4qiu2玩. They like to go ballooning at weekends. 思绪 要写出好文章, 必须先从逻辑上理顺si1xu4. To write a good essay you must first organize your ideas logically. 店员 那dian4yuan2穿著白色长罩衣. The shop assistant was wearing a white overall. 难民 有许多来自那个国家的nan4min2. There are many refugees from that country. 悲痛 他的死对我们的工作来说是令人bei1tong4的损失. His death is a lamentable loss of our work. 骚乱 首都一片平静, 然而据报道在别的地方仍有持续的sao1luan4. The capital is calm, but continuing disorder has been reported elsewhere. 枪支 出售qiang1zhi1受到许多法律限制. The sale of firearms is subject to many legal restrictions. 烟雾 餐厅里吸烟的yan1wu4就没有地方躲得过去吗? Is there no escape from the ubiquitous cigarette smoke in restaurants? 纸条 他身上粘贴着zhi3tiao2. Note papers are stuck to him. 新近 他用图表和数字进一步阐明他xin1jin4的发现. He amplified(on) his new findings with drawings and figures. 机枪 他们用ji1qiang1扫射进攻的敌军. They machine-gunned the advancing troops. 商讨 应召显贵法国革命前要员议会的一员, 在紧急时刻被召到大会进行shang1tao3 One of a council of prominent persons in pre-Revolutionary France called into assembly to deliberate at times of emergency. 亨利 卡罗非常用功, heng1li4也是. Carol studies very hard. So does Henry. 打错 不好意思, 你好像da3cuo4电话了. Sorry, but I think you've got the wrong number. 泳 我还不会游yong3, 但我用胳膊划了几下. I can't swim yet, but I've made a few strokes with my arms. 强盗 qiang2dao4们在警察到来之前逃走了. The robbers escaped before the police arrived. 星期日 我Xing1qi1ri4总是在家. I am always at home on Sundays. 议程 让我们继续进行yi4cheng2上的项目. Let's proceed with the items on the agenda. 昨夜 zuo2ye4隔壁有些异常. There were some strange goings-on next door last night. 怎么了 她zen3me5le5? What happened to her? 动词 这个dong4ci2通常只用在第三人称. This verb is normally used only in the third person. 叫声 jiao4sheng1渐渐地变弱了. The sound of shouting grew faint. 欢笑 他很快就领悟到了其中的幽默, 于是和大家一起huan1xiao4起来. He saw the joke quickly and joined in the general merriment. 精髓 jing1sui3赋予特性或增添活力的物质或性质 A substance or quality that imparts identity and vitality; essence. 悉尼 Xi1ni2是澳大利亚最大的城市. Sydney is the largest city in Australia. 犯人 他们放了那个fan4ren5. They released the prisoner. 早年 摩飞回顾他zao3nian2的奋斗, 使他觉得生命特别充满生气. Murphy looked back on his early struggles as having made him feel especially alive. 外星人 玛丽发现wai4xing1ren2正在看她. Mary senses the aliens are watching her. 住处 这场灾难过後, 许多人既没有食物又没有zhu4chu5. After the disaster there were many who wanted food and shelter. 光顾 这家剧院guang1gu4者寡只好关闭. The theatre has had to close for lack of support. 电报 当你到的时候发一份dian4bao4给我们. Send us a telegram when you arrive. 漆黑 室内一片qi1hei1. The room was in complete darkness. 二手车 er4shou3 che1的价格很优惠. Used cars are greatly discounted. 犹太人 当年流落他乡的You2tai4ren2现在生活在以色列. People from every country of the Diaspora now live in Israel. 忙于 他们mang2yu2社会改革. They were busy working for social reforms. 小屋 汤姆在他的xiao3wu1里等着. Tom was waiting inside his cabin. 雇主 gu4zhu3扣下你部分薪金作保险金用. A certain percentage of your salary is kept back by your employer as an insurance payment. 渡过 我们斜du4guo4河. We slanted across the river. 从头 他损失了所有的钱, 只好再cong2tou2做起. He lost all his money and had to start again completely from scratch. 小李 我们班属xiao3li3的个子最高. Xiaoli is the tallest in our class. 面容 那孩子已死去多时, 我对其mian4rong2仍记忆犹新. The image of the dead child's face stuck in my mind for ages. 君主 年轻女子被举荐入宫(觐见jun1zhu3)的风俗已不复存在. The custom of young ladies being presented at court (ie formally introduced to the monarch) has disappeared. 位子 请给我靠窗口的wei4zi5. I'd like a window seat, please. 推断 侦探根据所掌握的线索tui1duan4出作案的人. Detective deduce from the clue who have commit the crime. 团聚 在中秋节, 家人tuan2ju4, 一起吃月饼, 赏月. On Mid-Autumn Day, families gather, eat moon cake together, and watch the moon. 下月 一个国际性的会议xia4yue4将在北京举行. An international conference will be held in Beijing next month. 肉体 他没有足够的rou4ti3来大大方方地遮掩其精神; 他的才智突出得不像样子. He has not body enough to cover his mind decently; his intellect is improperly exposed. 现今 她是xian4jin1最优秀的艺术家之一. She is among the best artists of today. 诺言 比尔常常不遵守nuo4yan2. Bill often doesn't keep his promises. 可耻 那麽, 你改变立场了, 你这ke3chi3的叛徒! So you've changed sides, you dirty rat! 牢记 我父亲要我lao2ji4努力工作的重要性. My father impress on me the importance of hard work. 橙色 那种鸟雄鸟的喙呈cheng2se4, 与雌鸟不同. The male's orange beak differentiates it from the female. 天气预报 tian1qi4 yu4bao4之後即为6点钟报时信号. The weather forecast is followed by the pips at 6 o'clock. 传给 在chuan2gei3玛丽之前, 汤姆把纸条折了起来. Tom folded the paper before handing it to Mary. 图纸 这一设计tu2zhi3还未画出就被认为不实用而遭废弃. The design is scrubbed at the drawing board stage as being impractical. 山谷 这条河流蜿蜒穿过shan1gu3. The river twines through the valley. 耕 到了7月底左右, 犁地一般来说已结束, 要对庄稼进行最后一道中geng1了. The ploughing generally ceases and the crp is laid by about the last of July. 机车 ji1che1喷出一股蒸气後就停了下来. There was a puff of steam from the engine before it stopped. 闪耀 光亮的灿烂地shan3yao4的; 非常明亮的 Shining brilliantly; very bright. 航海 hang2hai3运输很重要. Maritime transport is very important. 汇款 数日之内我们将有三笔大额进款, 所以我们最迟于下星期一以前定给贵方hui4kuan3. As we expect to receive three large sum within the next few day, we will send you some money by monday at the latest. 防卫 有效的fang2wei4是不待对方导弹击中我们而先行将其拦截. Effective defence is a matter of intercepting their missiles before they can reach us. 无意中 `他是wu2yi4zhong1损坏的吗? '`不, 是故意的.' `Did he break it accidentally?' `No, on purpose.' 技艺 工作态度, 工做品质, ji4yi4工作或处理的方式, 风格或质量; 手艺 The manner, style, or quality of working or treatment; workmanship. 男孩子 公园里有一些Nan2hai2zi5. 公園には何人かの少年がいます。 谨 对您取得的辉煌成绩, jin3此致以诚挚的祝贺. Sincerest congratulations of your splendid success. 葡 他在摘pu2萄. He's picking grapes. 河边 昨天我去he2bian1钓鱼了. Yesterday I went and fished by the river. 镶 她打开门, 里面射出的灯光在她的身影四周xiang1了一圈黄色的边. She opened the door, and the yellow light from inside rimmed about her. 树枝 他朝著shu4zhi1(不停地)砍, 直到砍下为止. He hacked (away) at the branch until it fell off. 新书 那本书是一本xin1shu1. That book is a new book. 装配 每个零件在zhuang1pei4前都经过仔细检查. Each component is carefully checked before assembly. 好些 帮助人们生活得hao3xie1是教会的责任. It's the job of the church to help people lead better lives. 敲门 有人在qiao1 men2. Someone's knocking at the door. 竭力 她jie2li4巴结主任希望得到提升. She tried to ingratiateherself with the director, in the hope of getting promotion. 不法 监察者防止浪费, 丢失或bu4fa3行为的监察或防护者 One who serves as a guardian or protector against waste, loss, or illegal practices. 来宾 我很荣幸代表叁加这个宴会的lai2bin1致谢辞. I have the honor to reply for the guests at this dinner. 图表 心理记录表一种个人或群体的性格特征的图示或tu2biao3 A graphic representation or chart of the personality traits of an individual or a group. 走开 zou3kai1. Go away. 芝加哥 汤姆在Zhi1jia1ge1住了一年. Tom has lived in Chicago for a year. 鸡肉 他为我切了几块很好的ji1rou4. He carved me some very nice pieces of chicken. 政治家 林肯是伟大的zheng4zhi4jia1. Lincoln was a great statesman. 毛线 她把mao2xian4团成一团. She rolled the knitting wool into a ball. 警卫 他冒充jing3wei4逃走了. He escaped by passing himself off as a guard. 叛徒 所谓的pan4tu2均已(从队伍中)清洗出去. So-called traitors were purged (from their ranks). 金星 许多杂志发表了由俄国航天探测器获得的有关Jin1xing1的信息. Information about Venus obtained by Russian probes has been published on some magazines. 课文 下次来上课前请预习ke4wen2. Please preview the text before you come to class next time. 布满 天边bu4man3了朝霞. The horizon is full of glowing clouds. 有罪 众所周知, 他是you3zui4的. It was apparent to all that he was guilty. 猎人 lie4ren2射死了狐狸. The hunter shot and killed the fox. 书本 Alice不知道shu1ben3放了在哪里, 于是便去问母亲. Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was. 每逢 他在街市卖鱼卖了许多年了, 这些年来mei3feng2星期二都会在街市见到他. For years he is at the market every Tuesday morning with his fish stall. 硬币 他把ying4bi4倒过来, 仔细检查. He reversed the coin and examined it carefully. 脸颊 他捏那孩子的lian3jia2玩. He pinched the child's cheek playfully. 卖掉 他们mai4diao4了房子和汽车准备出国. They've sold their house and car in preparation for leaving the country. 步枪 班杰明用bu4qiang1射了一只熊. Benjamin shot a bear with a rifle. 大树 一棵da4shu4在暴风中倒下. A big tree fell in the storm. 卷入 警方正在调查他juan3ru4那桩罪行的可能性. The police are investigating his possible involvement in the crime. 水流 人工渠道一种用于供应能量或运送圆木的敞开的, 有shui3liu2通过的人工渠道或斜糟 An open artificial channel or chute carrying a stream of water, as for furnishing power or conveying logs. 好久不见 我hao3jiu3bu5jian4他了. I've not seen him in a long time. 青菜 他大约十分钟就吃完了两份排骨和一满盘qing1cai4, 而且吃完还要. He knocked off two chops and a plateful of vegetables in about ten minutes, and then asked for more. 看样子 她kan4 yang4zi5随时都可能垮下来. She looked ready to collapse at any minute. 青年人 在各条战线上都有精力充沛朝气蓬勃的qing1nian2ren2. On every front there are young people abounding in vigor and vitality. 指挥官 副官, 人事行政参谋帮助zhi3hui1guan1处理行政事务的人事官员 A staff officer who helps a commanding officer with administrative affairs. 厉 痛过, 但是没现在这么li4害. It's ached before, but never as badly as right now. 星期四 上个Xing1qi1si4你在他马德里的家吗? Were you in his house in Madrid last Thursday? 青蛙 我要用魔法把他变成一只qing1wa1! I'll bewitch him into a frog! 惊险 jing1xian3故事连载每一集都在悬念中结束的情节剧连载 A melodramatic serial in which each episode ends in suspense. 火腿 家乐福的huo3tui3剩料一点都不贵, 然而却很好吃. Carrefour's Ham offcuts are not expensive at all, but are nonetheless delicious. 高楼 我家的旁边建了一栋gao1lou2. A tall building was built next to my house. 天性 习惯是第二tian1xing4. Habit is second nature. 袋子 我想要那个dai4zi5. I want that bag. 写字 给我一些纸来xie3zi4. Give me some paper to write on. 军舰 从jun1jian4上向飞机发射导弹. The missiles were shot at the aircraft from a ship. 强壮 他看起来健康qiang2zhuang4. He appears to be strong and healthy. 餐具 她在收拾can1ju4. She's putting away the dinnerware. 挥舞 示威者hui1wu3着旗帜, 呼喊着口号. The demonstrators brandished banners and shouted slogans. 细微 很难弄清楚他们那套官僚体制全部xi4wei1的层次分别. It was hard to understand all the minute gradations of their bureaucracy. 詹姆斯 吉姆是Zhan1mu3si1的简称. Jim is short for James. 岸边 孩子们滑下an4bian1. The children slid down the bank. 苏格兰 联合王国包括英格兰, 威尔士, Su1ge2lan2, 北爱尔兰. The United Kingdom takes in England, Wales, Scotland and Northern Ireland. 砰 大魔王终于失去知觉, peng1的一声倒在了地上. The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 洗涤 这种衣料经得住反复xi3di2. This dress material will withstand repeated washing. 树叶 shu4ye4已开始变色, 很快就是冬天了. The leaves have started to color; it will soon be winter. 货款 他在为一笔huo4kuan3进行交涉. He is treating for a loan. 按下 遇火灾时an4xia5此钮. Press this button in case of fire. 资本家 资产阶级在马克思的理论中, 所有者阶层的一员; zi1ben3jia1 In Marxist theory, a member of the property-owning class; a capitalist. 蓝莓 现在我们有lan2mei2, 黑莓, 樱桃, 草莓, 桃子和油桃. Right now, we have blueberries, blackberries, cherries, strawberries, peaches and nectarines. 听懂 花了很久才能ting1dong3她在说什么. It took a long time to take in what she was saying. 闪光 一道耀眼的shan3guang1, 把人们的眼睛都照花了……紧接着轰隆隆传来一声巨雷. And then there came a blinding flash… and hard upon the heels of it, a great tow-row of thunder. 事例 蒙难地, 蒙难时刻使人受巨大折磨的shi4li4或地方 An instance or a place of great suffering. 标明 瓶上biao1ming2有毒. The bottle is labeled poison. 木板 这块mu4ban3有点弯曲. There is a warp in the board. 僵局 谈判陷入jiang1ju2. The negotiations have reached deadlock. 可信 我们即使有新闻自由, 也并不意味著一切报道都真实ke3xin4, 准确无误. We might have a free press, but that doesn't mean all reporting is true and accurate. 发音 不好意思我fa1yin1不太好. 発音悪くてごめん。 小岛 她离开xiao3dao3而在法国的大都市中成名. She left the small island and became famous in metropolitan France. 荣耀 rong2yao4的事授予荣誉或声誉的事 Something conferring honor or renown. 法令 新fa3ling4明日起实行. The new law takes effect from tomorrow. 囚犯 每个人都对qiu2fan4表示同情. Everybody showed sympathy toward the prisoner. 两点 我从liang3dian3开始写呀写呀, 一分钟也没休息过. I have been writing since two o'clock without a break. 为生 他以当老师wei2sheng1. He earned his living as a teacher. 直达 一辆zhi2da2的公共汽车; 一张直通票 A through bus; a through ticket. 首领 那shou3ling3拿一些玻璃块替换了那些钻石. The chief interchanged the diamond with some pieces of glass. 用手 yong4shou3指点别人不礼貌. It's bad manners to point at people. 外衣 那一定是别人的wai4yi1, 不是我的. That must be somebody else's (ie some other person's) coat; it isn't mine. 要紧 脸色这么差不yao4jin3吗? 要不还是去一趟医院比较好吧? 顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない? 怒火 他nu4huo3中烧. He was boiling (over) with rage. 辨别 你能bian4bie2小麦和大麦吗? Can you tell wheat from barley? 下决心 矿工们xia4 jue2xin1等到他们的要求得到满足后再复工. The miners are determined to stop out until their demands are met. 守卫 窃贼把夜班shou3wei4员捆住, 把他的嘴也堵住了. The thieves left the night-watchman tied up and gagged. 蒸汽 水沸腾而变成zheng1qi4. When water boils it turns into steam. 星期二 牧师每Xing1qi1er4作履行神职的访问. The priest makes pastoral visits every Tuesday. 星期三 Xing1qi1san1下午我在. I will be here Wednesday afternoon. 矿物 水, 森林和kuang4wu4都是重要的天然资源. Water, forests, and minerals are important natural resources. 航道 狭hang2dao4一个狭窄的, 从海岸通往内地的hang2dao4; 海峡 A narrow passage extending inland from a shore; a channel. 高声 在报社记者七嘴八舌地gao1sheng1向他提问时, 他始终表现得镇定自若. He kept as cool as a cucumber as the newspaper reporters shouted questions at him at once. 雨天 不用麻烦在这样的yu3tian1来. Don't bother coming in this rain. 稍后 他要求她shao1hou4打电话给他. He asked her to call him later. 自然界 zi4ran2jie4从来都比试验室的配方或设计院的图纸里所反映的要复杂得多. The natural world is always much more complex than formulations in the lab or blueprints in the design office. 津贴 少量jin1tie1很少一部分金钱补助, 工资或jin1tie1 A meager monetary allowance, wage, or remuneration. 花瓶 汤姆把hua1ping2放在桌上. Tom put the vase on the table. 庭院 我坐在ting2yuan4里享受明媚的阳光. I was sitting in the garden enjoying the sunshine. 贫富 pin2fu4不均可造成社会动荡. Inequalities in wealth cause social unrest. 差错 别为几个cha1cuo4着急, 迟早一切都会得到圆满解决的. Don't worry about a few mistakes; it'll all come out in the wash. 马力 你估计这马达功力有多大? """"约为十二ma3li4. "" What would you rate the engine at? "" ""About12 horse power."" 酿 我们本地的niang4酒厂与另一个公司合并了. Our local brewery has amalgamated with another firm. 胃痛 他为什么会wei4tong4的原因很明显. It's obvious why his stomach hurts. 搜查 我在机场被海关人员sou1cha2. I was searched by the customs officers at the airport. 清扫 这房间是由汤姆qing1sao3的. This room is cleaned by Tom. 演说 他的yan3shuo1赢得了观众热烈的掌声. His speech won the immediate applause of the audience. 皇宫 huang2gong1警衞森严. The palace was heavily guarded. 守门员 shou3men2yuan2用手掌将球托出了球门的横木. The goalkeeper just managed to palm the ball over the crossbar. 只顾 他zhi3gu4自己的利益. All he thinks about is himself. 逮 我要是dai3住这个流氓, 非狠狠揍他一顿不可! If I ever catch the rascal I'll really wallop him! 射出 夹叉射击按这种方式she4chu1的炮弹 The shells fired in such a manner. 美貌 她的mei3mao4倾倒了很多男青年. Her beauty enslaved many young men. 七十 十, 二十, 三十, 四十, 五十, 六十, qi1shi2, 八十, 九十, 一百. Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred. 记忆力 他的ji4yi4li4总让我吃惊. His memory never ceases to astonish me. 离家 凯特使她的家人li2jia1出走. Kate made her family leave home. 宽阔 植树的行列种植在一kuan1kuo4的草坪上的一排排的树或灌木 An arrangement of trees or shrubs planted in widely spaced rows. 海里 我想沉到hai3li3去, 在这个世界上消失, 这样就不会再有人看见我了. I want to submerge myself in the ocean depths, and to disappear there so as to never be seen again. 辞掉 我只跟你说, 我很快就要ci2diao4我现在的工作了. Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 褐色 把黄油加热, 直到变成he4se4为止. Heat the butter until it browns. 威尼斯 我们在Wei1ni2si1度假时曾到附近的几个地方观光过. During our holiday in Venice we went on a few trips/excursions to places near by. 通行证 tong1xing2zheng4可以自由出入的许可, 票证或权力 A permit, a ticket, or an authorization to come and go at will. 骆驼 luo4tuo5, 这么说吧, 也就是沙漠中的船. A camel is, so to speak, a ship on the desert. 坠落 模型飞机失控zhui4luo4下来. The model plane got out of control and crashed. 近似 计步器, 步程器一种通过记录所行步数来估测步行jin4si4距离的仪器 An instrument that gauges the approximate distance traveled on foot by registering the number of steps taken. 燕子 我们能看到越来越多的yan4zi5. We can see more and more swallows. 核对 他非常仔细, 把每一个细节都he2dui4过了. He was careful enough to check up every detail. 接管 他们支持日本jie1guan3德国以前在山东省的所有权益. They supported Japan's take over of all the former German interests in Shandong Province. 连续剧 多麽耸人听闻的事! 具备lian2xu4ju4的一切要素. What a sensational story! It has all the elements of a soap opera. 奶油 你要在咖啡上加些nai3you2吗? Would you like some cream in your coffee? 誓 这似乎是一个修女的贞操shi4言. It seems the vows of chastity belonging to a nun. 天黑 tian1hei1了, 我看不见这块石头上的碑文. I can't read the inscription on this stone because it's getting dark. 晚到 汤姆常常说他不会wan3dao4, 可是他一直会. Tom often says he won't be late, but he always is. 粉红色 在这张fen3hong2se4纸条上写下你的姓名和地址. Write your name and address on this pink slip. 想一想 让你叔叔xiang3yi1xiang3. Let your uncle think about it. 极点 斯科特是第一个到达ji2dian3的人. スコットは極点に到着した最初の男だ。 致死 他被暴徒殴打zhi4si3. He was beaten to death by thugs. 盲人 我对mang2ren2深感同情. I felt much sympathy for the blind. 成千上万 在内战期间cheng2qian1-shang4wan4的人逃离了这个国家. During the civil war thousands of people fled the country. 搭乘 我可以da1cheng2你的便车到车站吗? Can I hitch a lift with you as far as the station? 房租 fang2zu1要定期交. Rent should be paid regularly. 跳动 他的心脏停止了tiao4dong4. Her heart stood still. 侵袭 这种植物不容易受病害qin1xi2. The plant is not susceptible to disease. 营地 厨师们在大队人马之前到了野地ying2di4. The cooks arrive on camp in advance of the main party. 大都市 da4du1shi4外面的生活步调往往是缓慢得多, 这在其他国家也是真的那样. Often life is much slower outside the big cities, as is true in other countries as well. 不介意 我bu4 jie4yi4你留在这里. あなたがここにいても私はかまいません。 耻辱 贫穷不应该与chi3ru3扯上任何关系. There should be no stigma attached to being poor. 游艇 数艘you2ting3在远方的海洋并列航行. Several yachts were sailing side by side far out at sea. 听从 我除了ting1cong2他之外什么也不能做. I can't do anything but obey him. 牛排 我觉得吃完那块大niu2pai2你就饱了. I thought you'd be full after eating that big steak. 来年 祝各位lai2nian2好运, 学习事业成功. I wish everyone luck in the coming year, as well as success in their work and studies. 急着 汤姆ji2zhe5想知道结果. Tom is anxious to know the result. 鸟类 让我们做niao3lei4的朋友. Give way to the birds. 落叶 luo4ye4嗒塔地打在玻璃窗上. The falling leaves pattered against the windowpanes. 本子 这本单词ben3zi5上记的1000个英语单词, 七月份之前要全部背下来. この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 大炮 射石炮早期发射石弹da4pao4的一种 An early form of cannon that fired stone balls. 不说 她在家bu4shuo1日语. She doesn't speak Japanese at home. 无罪 法庭宣判被告wu2zui4. The court declared the defendant innocent. 馅 哪怕是个有经验的登山者也会xian4入困境. Even an experienced cumber will get into trouble. 力图 他与世隔绝一个月, li4tu2把功课赶上去. He shut himself away for a month to catch up on his academic work. 碾 洗矿槽, 淘汰盘一个倾斜的槽, 在其中被nian3压的矿石被流水冲刷以冲走杂质 An inclined trough in which crushed ore is washed with running water to flush away impurities. 非但 有些小炊具fei1dan4没有用处反而碍事. Some kitchen gadgets are more of a hindrance than a help. 愚 yu2鸠是已灭绝的动物. The dodo is an already extinct species. 医治 医术在于, 当大自然为病者yi1zhi4疾病的一段期间内, 逗得病人高兴. The art of medicine consists of amusing the patient while nature cures the disease. 领带 我买了一条红色的ling3dai4. I bought a red tie. 帆船 fan1chuan2运动是他最喜爱的活动. Sailing is the love of his life. 用法 上流社会的上流社会的或适合于上流社会的, 尤其是在语言yong4fa3上 Of or appropriate to the upper class, especially in language usage. 运河 每月都从yun4he2中打捞出几辆旧汽车来. Several old cars are fished out (of the canal) every month. 破灭 这丑闻使他当选的希望po4mie4了. The scandal dished his hopes of being elected. 自立 我设法zi4li4而不求助于我的父母. I tried to stand on my own two feet rather than turned to my parents. 不妙 情况bu4miao4, 请电告补救方案. Matter turning worse advise what remedy. 伤者 法院判给shang1zhe35000英镑损害赔偿费. The court awarded 5000 (in) damages to the injured man. 飞到 50分钟之内我们将fei1dao4那里. We'll fly there in 50 minutes. 酒杯 这些jiu3bei1半价出售, 因为玉上有瑕疵. These wine glasses were sold at half price because of blemishes in the jade. 王室 街道布满了花朵以迎接wang2shi4成员莅临. The streets were strewn with flowers for the royal visit. 丢下 差劲……我刚刚开始认为他有潜力, 他却diu1xia4一切转到别处工作了. Darn...just when I start think he have potential, he just drop everything and took another job elsewhere. 灯泡 我已写信订购我在报纸广告上看到的那种deng1pao4. I've sent off for those bulbs I saw advertised in the paper. 半径 (曲轴的)ban4jing4曲柄, 凸轮或类似机器部件形成的圆的ban4jing4 The radius of a circle described by a crank, cam, or similar machine part. 悬崖 车子若是掉落xuan2ya2他们早就没命了. They'd have been killed if the car had gone over the cliff. 火烧 一场huo3shao5毁了他开的店, 他的事业就此完蛋. His business was done in by a fire that burned down his store. 行进 我们在枪林弹雨之下xing2jin4. We marched under a hail of bullets. 堵住 所有的窗户都用砖du3zhu4了. All the windows were bricked up. 乐团 流行yue4tuan2迷跟随摇滚乐队巡回演出的迷恋者, 尤指年轻女性 A fan, especially a young woman, who follows a rock group around on tours. 胜任 你认为他能够sheng4ren4这个任务吗? Do you think that he is equal to the task? 起作用 毛巾完全没qi3 zuo4yong4. タオルは全く役に立たなかった。 衬衣 你chen4yi1的纽扣快掉了. Your shirt button is coming off. 罐头 你只要拉这个拉出器, 就可以很容易地把guan4tou5打开. You may open the tin simply by pulling the puller. 辞去 他ci2qu4军职而从事平民工作. He resigned his commission to take up a civilian job. 歌剧 我们迫不得已去看了那场ge1ju4. We were dragooned into going to the opera. 追捕 这帮人正被警方zhui1bu3. The gang is being hunted by the police. 体育运动 如今必须有高度的竞争意识才能在ti3yu4yun4dong4中取胜. You have to be highly competitive to do well in sport nowadays. 丛林 在cong2lin2中, 他们为了生存被迫采取极端行动. In the jungle, they were driven to extremes in order to survive. 得好 只有向后看才能理解生活, 但要生活dei3hao3, 则必须向前看. Life can only be understood backwards, but it must be lived forwards. 危急 她在wei1ji2关头总是挺身而出. She's always to the fore at moments of crisis. 矿石 这个大型工厂里熔炼kuang4shi2. The ore is smelted in this large factory. 共同点 我和TOM没有gong4tong2dian3. Tom and I have nothing in common. 羽毛 鸟儿惊恐地竖起了yu3mao2. The bird ruffled up its feathers. 天色 风雨欲来, tian1se4黑暗. The sky darkened as the storm approached. 为荣 我非常以我的父亲wei2rong2. I'm very proud of my father. 掷 我们zhi4硬币决定吧. Let's decide by coin toss. 法西斯 他接受了尼采的思想, 堕落成fa3xi1si1分子. He ate up Nietzsche and degenerated into a fascist. 邮寄 回信免费you2ji4至牛津牛津大学出版社宣传部. Reply to Publicity Department, FREEPOST, Oxford University Press, Oxford. 簿 把文章写在练习bu4里, 不要写在草稿纸上. Write the essay in your (exercise-)books, not on rough paper. 点子 Fabien有很多好dian3zi5. Fabien has a lot of good ideas. 打印机 在da3yin4ji1或显示器中, 一种用于控制打印或显示信息的布局或位置的控制字符. In a printer or display, a control character used to control the layout or location of information. 试试看 我们shi4shi5kan4! Let's try it. 谋杀 警方声称这男子是被mou2sha1的, 但未提出任何证据. The police alleged that the man was murdered but they have given no proof. 嗓音 你的sang3yin1对我来说就像是美人鱼的歌. The sound of your voice is like siren's song to me. 鼓吹 她大力gu3chui1节约是解决危机的关键. She preached economy as the best means of solving the crisis. 乐于 如果能开发出新产品, 我们将le4yu2引进先进技术. If new product can be developed, we'll be very glad to import advanced technology. 无线电 我们通过wu2xian4dian4同那只船保持联系. We made contact with the ship by radio. 笔试 "商务剑桥英语考试一部分是bi3shi4, 一部分是口试. " The Cambridge Business Exams are part written, part oral."" 熊熊 xiong2xiong2的柴火在起居室的炉中噼啪作响. A cheerful wood fire was crackling in the sitting room. 樱花 本周公园ying1hua1盛开. 今週は公園の桜が満開だ。 长处 每个人都有他的chang2chu5和短处. Everyone has strengths and weaknesses. 星期几 昨天xing1qi1ji3? What day was yesterday? 何不 he2bu4送给她一些花? Why don't you give her some flowers? 外交官 他们不得不赎回被绑架的wai4jiao1guan1. They had to ransom the kidnapped diplomat. 邻国 他们把领土割让给lin2guo2. They ceded territory to a neighboring state. 室友 我是你的shi4you3, 保罗. I'm your flatmate Paul. 高中生 我是个gao1zhong1sheng1. I'm a senior high school student. 野兽 这个词是一种ye3shou4的名称. This word denotes a certain kind of animal. 极好 我对"忘记"的记忆力ji2 hao3. I have a grand memory for forgetting. 举止 一部分人感觉Tom的行为ju3zhi3不太合适. 一部の人はトムの行動に違和感を覚えた。 实例 争辩在讨论或辩论中据理力争的行为或shi2li4 The act or an instance of striving in controversy or debate. 部下 将军下令bu4xia4攻城. The general commanded his men to attack the city. 基督教 古代的庇护特权转移到了Ji1du1jiao4的教堂. The ancient privilege of sanctuary was transferred to the Christian temple. 收割 我们本可以shou1ge1完, 但却遇上了暴风雨. We should have finished harvesting, but a storm intervened. 都好 她的英语说得比班上任何人dou1hao3. She speaks English better than any of her classmates. 长得 汤姆zhang3 de5像他母亲. トムは母親似だ。 西洋 Xi1yang2樱草一种杂交的园林樱草, 开有由各色花朵组成的花簇 Any of a group of hybrid garden primroses having clusters of variously colored flowers. 游击队 政府设法干扰you2ji1dui4的无线电通讯. The government tried to jam the guerrillas' transmissions. 花草 这里hua1cao3兴旺. The flowers and the grass here are both flourishing. 坠毁 抢救人员冲向飞机zhui4hui3的现场. Rescue workers rushed to the site of the plane crash. 烧毁 在火灾中, 好些房子给shao1hui3了. A number of houses were burnt down in the fire. 我方 你方是否已收到wo3fang1汇款? Have you received our remittance? 把头 鸟ba3tou5斜向[到]一侧. The bird cocked its head to/on one side. 相通 两极是xiang1tong1的嘛——当牙鳕把自己的尾巴放进口里时说. Extremes meet, as the whiting said with its tail in its mouth. 后门 hou4men2曾开着. The rear gate was open. 夜班 窃贼把ye4ban1守卫员捆住, 把他的嘴也堵住了. The thieves left the night-watchman tied up and gagged. 新闻界 "但是到目前为止, 公众已经用书信向xin1wen2jie4对大学生们表示感激. " But so far, the public has expressed its gratitude to the students in letters to the Press."" 肮脏 他们重踏著脚步穿过厨房走来, 留下了ang1zang5的脚印. They came tramping through the kitchen leaving dirty footmarks. 橙子 cheng2zi5含有维生素C. Oranges contain vitamin C. 年青 "对nian2qing1人的思想, 感情和行动发生这样巨大的兴趣, 自有它的道理. " There are reasons for this great interest in the ideas, feelings, and actions of youth."" 竖起 他惊讶地shu4qi3了眉毛. His brows went up in surprise. 装作 他zhuang1zuo4没事发生, 继续说他的话. He went on talking as though nothing had happened. 上楼 男孩很快地跑shang4lou2. The boy ran upstairs quickly. 生日礼物 我阿姨送了我一个sheng1 ri5 li3 wu4. My aunt sent me a birthday present. 脱下 在某些亚洲的国家, 进屋子之前tuo1xia4鞋子才是有礼貌的. Before entering a house in some Asian countries, it is good manners to take off your shoes. 乌龟 `你有什麽宠物吗? '`有, 我有三只兔子和一只wu1gui1.' `Have you got any pets?' `Yes, I've got three rabbits and a tortoise.' 党派 她不论dang3pai4把票投给了西冈先生. She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. 大路 条条da4lu4通罗马. All roads lead to Rome. 火山 谁也不知道这座huo3shan1究竟会不会再爆发. Nobody really knows if the volcano will erupt again. 本国 其中, 道教是ben3guo2的, 其他是从国外引进的. Of these, Taoism is a native religion, the others having been introduced from foreign lands. 头皮 她感到tou2pi2上被扎了一下. She felt a pricking on her scalp. 工党 gong1dang3领导人更换後全党时来运转. The change of leader led to a turn-around in the fortunes of the Labour Party. 阴天 在樱花完全绽放的时候, 经常容易遇到yin1tian1或多风天. It is apt to get either cloudy or windy when the cherry blossom are in full bloom. 下定决心 汤姆已经xia4ding4 jue2xin1要去波士顿唸书. Tom has made up his mind to go to Boston to study. 犯罪行为 他儿子的fan4zui4 xing2wei2给他带来了很大的痛苦. His son's criminal activities caused him great pain. 拳击 quan2ji1是一种剧烈的运动. Boxing is a fierce sport. 专制 人民反对zhuan1zhi4. The people resist despotism. 罗纳尔多 Luo2na4er3duo1的队友传给他一个高球, 他纵身一跳, 头球进门. Ronaldo’s teammate passed the ball high to him. He jumped up and headed it into the goal. 流露出 他liu2lu4 chu1一丝尴尬神情. He revealed a bit of embarrassment. 养活 努力工作才能yang3huo5自己. Work hard so that you may earn your living. 字体 一定要先看清小号zi4ti3印刷部分再签字. Make sure you read all the small print before signing. 要说 你有什么事yao4shuo1吗? Do you have something to say? 小巷 次要矿山甬道矿井中连接两条大隧道的xiao3xiang4道 A secondary mine passageway between two main shafts or tunnels. 准点 电车将zhun3dian3到达. 電車は時間通りに到着する予定だ。 雌 这种雄鸟在与ci2鸟交尾以前要跳一种交欢舞. The male bird performs a sort of mating dance before copulating with the female. 小城 自从我上次离开这里以来, 这xiao3cheng2已经变得认不出来了. The town has altered out of all recognition since I was last there. 锯 ju4原木这工作干起来浑身发热. Sawing logs is warm work. 球员们 当里奥梅西射门时, qiu2yuan2men5筑起一道人墙. The players made a wall as Lionel Messi went to shoot. 显微镜 你知道xian3wei1jing4是谁发明的吗? Do you know who invented the microscope? 指明 基督教加尔文派教义中上帝没有zhi3ming2该诅咒的人, 只决定了自己的选民 The Calvinist doctrine that God neglected to designate those who would be damned, positively determining only the elect. 杂质 洗矿槽, 淘汰盘一个倾斜的槽, 在其中被碾压的矿石被流水冲刷以冲走za2zhi4 An inclined trough in which crushed ore is washed with running water to flush away impurities. 壁纸 bi4zhi3是成卷买的. Wallpaper is bought in rolls. 纪念品 这将是我环绕美国旅行中一个很好的ji4nian4pin3. This will be a good souvenir of my trip around the United States. 和好 他们两人好像又he2hao3如初了. It looks like they have made up again. 清白 我完全相信你是qing1bai2的. I am fully convinced of your innocence. 全集 我只差一本书就可配齐狄更斯quan2ji2了. I need one volume to complete my set of Dickens. 搬运 这些袋子难於ban1yun4, 倒不是因为重而是体积太大. It's not their weight that makes these sacks hard to carry, it's their bulk. 假定 在英国法中在证明他有罪前被告是被jia3ding4无罪的. In English law, the accused is presumed to be innocent until he is proved to be guilty. 抨击 他在辩论中的策略是先直接peng1ji1政府的政策. His opening gambit at the debate is a direct attack on government policy. 术语 法律shu4yu3是大多数普通人无法理解的. Legal terminology is usually incomprehensible to non-specialists. 先走 没有什么永远, 没有什么很久, 找个借口谁都可以xian1zou3. Nothing lasts forever, not for a long time, anyone can find an excuse to go ahead. 开端 为何如何? 你疑问的当下就是科学的kai1duan1. Science begins when you ask why and how. 歉意 我得首先表示qian4yi4. I have to begin with an apology. 已婚 我yi3hun1, 有两个孩子. I am married and have two children. 用意 他的yong4yi4不是这个, 只是做做样子罢了. He doesn't really mean it; it's just an act. 让给 男孩在巴士上把座位rang4gei3了老人. The boy gave up his seat to the old man on the bus. 原子弹 yuan2zi3dan4是二十世纪物理学的产物. The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. 追查 你们如果能采取必要的措施zhui1cha2并找回这架像机我将十分感激. I shall be grateful if you will take necessary measures to trace and recover the camera. 石块 工人们把沥青和沙子, shi2kuai4混合在一起. The workers mixed the asphalt with sand and gravel together. 骑马 他喜欢qi2ma3出行. He likes to get on the horse and go out. 下级 从属的, xia4ji2的等级, 权力或威望低的; 附属的 Lower in rank, power, or authority; subordinate. 瞥 我pie1了他一眼. 彼をちらっと見た。 照料 我整天都在zhao4liao4四个小孩, 确实已筋疲力尽了! I've been looking after four young children all day and I really am at the end of my tether! 无误 我的秤准确wu2wu4, 太太. 可是你称过你的小儿子了吗? My scales are all right, madam. Have you weighted your little boy? 虚构 捏造, 想象xu1gou4的作品或托词, 并不代表是真实的, 而是被编造出来的 An imaginative creation or a pretense that does not represent actuality but has been invented. 花光 我们已经把今年拨给我们的全部经费都hua1guang1了. We've spent our entire allocation for the year. 法语 他会说Fa3yu3. He speaks French. 相距 在电信发达的今天, xiang1ju4遥远已不再是什麽问题了. Distance is no problem with modern telecommunications. 粗暴 她要求赞助却遭到cu1bao4拒绝. Her request for a donation met with a rude repulse. 三角形 san1jiao3xing2的三角之和等于180°. The angles of a triangle total 180. 地下室 那间房子是出售的, 房子里有暖气设备和di4xia4shi4. That house is for sale. It has central heating and a base room. 乐曲 这支歌的yue4qu3使她心旷神怡. The music of this song sent her carefree and joyous. 看守 他杀死了敌人的kan1shou3, 然后在老乡们的帮助下跑掉了. He killed the enemy guard and made away with the help of the villagers. 正直 大使是为了本国的利益被派去外国撒谎的zheng4zhi2的人. An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. 小提琴 他自幼学xiao3ti2qin2. He learned to fiddle as a young boy. 器具 他们的厨房尽是最新式的qi4ju4. Their kitchen is full of the latest gadgets. 合伙人 公司正在联合几家海外he2huo3 ren2制造新产品. The firm is working on a new product in combination with several overseas partners. 办公桌 你的背包在我ban4gong1zhuo1上面. Your bag is on my desk. 脚踝 她锻炼时扭伤了jiao3huai2. She twisted her ankle while she was doing exercise. 英尺 三ying1chi3为一码. Three feet make one yard. 愈来愈 你还是快点上床睡觉吧, 不然感冒会yu4lai2yu4严重的. You had better go to bed right away, or your cold will get worse. 不平 他们在崎岖bu4ping2的乡村小路上走着. They walk on the rugged country road. 小看 不要xiao3kan4我的力量. Don't underestimate my power. 议事 我们先把这件事仔细研究一下, 再把它列入yi4shi4日程. Let's thrash the matter over before putting it on the agenda. 变胖 汤姆bian4pang4了. Tom got fat. 据点 被击败的军队偷偷潜回到它在山里的ju4dian3里. The defeat army slinked back to its stronghold in the mountain. 骗局 这种所谓的大减价不过是个pian4ju2! This so-called bargain is just a con! 京都 你去过jing1du1吗? Have you ever visited Kyoto? 当众 他在下议院dang1zhong4发表了一个声明. He made a statement before the House of Commons. 天花板 tian1hua1ban3很低, 留神别碰头. Mind you don't bump your head on the low ceiling. 栏杆 他的单车撞上了lan2gan1. His bike ran into a guard-rail. 共用 我跟我姐姐gong4yong4同一间卧房. I share a bedroom with my sister. 报导 他们的调查结果显示这篇bao4dao3是真实的. The report proved true as a result of their investigation. 请勿 qing3wu4忘记, 动物也有"人模人样"的时候. Don't forget that animals sometimes can be human-like. 美梦 人人都愿意相信mei3meng4可以成真. 誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。 摇晃 建筑物在地震中yao2huang5. The buildings shook in the earthquake. 建筑师 他是一名杰出的jian4zhu4shi1. He is an outstanding architect. 大一 我买不起像特德那样的照相机. 这要花好da4yi1笔钱. I can't possibly afford to buy a camera like Ted's. It costs the earth. 轰炸机 一中队战机脱离编队攻击敌hong1zha4ji1群. One squadron peeled off to attack enemy bombers. 外边 等wai4bian5没动静了再走. Don't leave before the coast is clear. 耶稣 Ye1su1是玛丽亚所生. Jesus was born of Mary. 左翼 她是党内积极的zuo3yi4分子. She was active as a left-winger in the party. 内疚 他的nei4jiu4感减少了. His sense of guilt was diminished. 公分 那楝房屋下陷约十gong1fen1. The house has sunk about ten centimeters. 棺材 柩车装运guan1cai5去教堂或墓地的车辆 A vehicle for conveying a coffin to a church or cemetery. 闯进 当我去年在伦敦的时候, 有人chuang3jin4了我的房间, 偷走了我的钱包. When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. 毒药 这些箭的箭头上都蘸上了du2yao4. The arrows had been tipped with poison. 积雪 ji1xue3深及膝盖. The snow was knee deep. 恶毒 那个编辑在一篇社论中e4du2地攻击了反对派. The editor got his claws into the opposition in a vicious editorial. 减低 60岁以上的人的锻炼时间jian3di1到每日十分钟. The period of exercise was geared down to ten minutes a day for men over 60. 外貌 华丽的服装使他那极其英俊的wai4mao4更为增色. Fine clothes added to his strikingly handsome appearance. 杂草 我们的花园布满了za2cao3. Our garden was full of weeds. 杀掉 "请告诉大家, 您究竟为了什么把他sha1diao4? ""是为了爱情. " But tell us, just what did you kill him for? "For love." 葬礼 很多人都参加了他的zang4li3. Many attended his funeral. 凳子 请挪过去点, 你占了大半张deng4zi5啦! Move over, please: you are taking up more than half the bench! 沙拉 请问您要多来点儿sha1la1吗? Would you like a little more salad? 痛恨 在一阵tong4hen4的狂乱中, 他杀死了敌人. In a frenzy of hate he killed his enemy. 滑稽 孩子们让小丑的hua2ji5动作逗得哈哈大笑. The children laughed with glee at the clown's antics. 关掉 请你把收音机guan1diao4. Turn off the radio, please. 虫子 你找到几只chong2zi5? How many worms did you find? 雕像 列宁像被制成diao1xiang4供人们瞻仰. Lenin's likeness has been made into a statue to enable people to pay tribute to him. 难关 在最近的这次危机中, 没有一家银行能帮助那些处于困境的公司渡过nan2guan1. In the recent crisis no banks could manage to bail out the companies feeling financial pressure. 虑 汤姆要考lü4很多. Tom has a lot to think about. 用处 你给我的资料没有多大的yong4chu5. The information you gave me is of little use. 长凳 汤姆和玛丽在chang2deng4上交换了位置. Tom and Mary switched places on the bench. 驾照 我不知道汤姆没有jia4zhao4. I didn't know Tom didn't have a driver's license. 蛙 他坐在操场上, 聆听远处的wa1鸣. He sat on the playground listening to the distant croak. 足球赛 电视正在播zu2qiu2sai4. The football game is now on the air. 绵羊 虽然mian2yang2看起来很相像, 但那位老人仍能一一区别. Much as the sheep look alike, the old man can tell one from another. 皇室 有些人相信英国huang2shi4是大卫王的后裔. Some believe that the British Royal Family is directly descended from the line of King David. 奶酪 想吃一点巧克力nai3lao4吗? How about some chocolate cheese? 监禁 这名罪犯被判处一年jian1jin4. The criminal was sentenced to one year's imprisonment. 统治者 苏丹是某些穆斯林国家的最高tong3zhi4zhe3. Sultan is sovereign ruler of certain Muslim countries. 乏味 那音乐他演奏得未免太fa2wei4了. His interpretation of the music was rather too literal. 音量 你可以把电视的yin1liang4调低一点吗? Would you please turn down the TV? 灭绝 我们应该竭尽全力挽救濒于mie4jue2的生物. We should do our best to save endangered species. 胡椒 姜, 肉豆蔻, 肉桂, hu2jiao1, 丁香都是常用的香料. Ginger, nutmeg, cinnamon, pepper and cloves are common spices. 惊慌 这消息使我大为jing1huang1. This news fills me with alarm. 日落 他说ri4luo4是多麽的辉煌灿烂. He said how glorious the sunset was. 破旧 当汤姆开着他po4jiu4的雷泽车来接女儿放学时, 他的女儿假装不认识他. Tom's daughter pretended not to know him when he came to pick her up from school in his battered old car. 杰作 我喜欢这幅画, 不仅是因为它的名气, 而是因为它真的是一个jie2zuo4. I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. 安全带 系上你们的an1quan2dai4. Fasten your seat belts. 伴奏 她会弹钢琴为我ban4zou4. She will accompany me on the piano. 交错 jiao1cuo4书写方法一种古代的书写方法, 其中每一行交替地自右至左和自左至右书写 An ancient method of writing in which the lines are inscribed alternately from right to left and from left to right. 英里 我走了大约1ying1li3(路). I walked about 1 mile. 原来如此 yuan2lai2-ru2ci3. So that's how it is. 各式各样 他来时携妻子, 六个孩子, 四条狗以及ge4shi4-ge4yang4的累赘什物. He come with his wife, six children, four dog and various other impedimenta. 警察局 那个嫌疑犯被带到jing3cha2ju2问话. The suspect was taken to the police station for questioning. 借给 你jie4gei3我伞真好. It was very kind of you to lend me an umbrella. 小路 她驾车小心地从这条很多石头的xiao3lu4上驶过去. She drives carefully up the rocky lane. 损耗 在运输中要允许有百分之五的sun3hao4量. You must allow for five per cent wastage in transit. 果园 农夫发现有个男孩在他的guo3yuan2里偷苹果. その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。 不见了 我的其中一个行李bu4jian4le5. One of my suitcases is missing. 唤起 肖邦的乐曲huan4qi3了她极其复杂的感情. Chopin aroused very complicated emotions in her. 沙子 哎哟! sha1zi5这么烫! 会烫伤脚的. Ouch! The sand is so hot! I can burn my feet. 水手 作为shui3shou3获得了航海的实践经验 Gained practical experience of sailing as a deck hand. 用钱 妹妹生病, 急需yong4qian5. Sister ill money urgently needed 纸张 彩色插图书的整页图解, 经常为彩色, 印刷在与印刷正文页材料不同的zhi3zhang1上 A full-page book illustration, often in color and printed on paper different from that used on the text pages. 游泳池 你有权使用旅馆的you2yong3chi2. You are allowed to use the hotel's swimming pool. 疤痕 他额头上的ba1hen2很醒目. The scar on his forehead really stands out. 马拉松 参加ma3la1song1长跑要有耐力. Marathon runners need plenty of stamina. 爱因斯坦 一提到Ai4yin1si1tan3, 我们就会想起相对论. We associate the name of Einstein with the theory of relativity. 夸奖 他可不轻易kua1jiang3人, 所以他要是说`好', 他一定认为真好. He isn't one to ladle out praise, so when he says Good', he means it. 文盲 wen2mang2, 生活中的严重障碍 Illiteracy, a serious handicap in life. 烟火 庆祝会的高潮是燃放yan1huo5. The climax of the celebration was a firework display. 垒 内场, 内野第一lei3, 第二lei3, 第三lei3和被视为一个单位的游击手的防守位置 The defensive positions of first base, second base, third base, and shortstop considered as a unit. 会变 有望hui4bian4晴. The weather promises to clear up. 棘手 对于这个ji2shou3的问题, 无论我尝试多少次, 结果都会以失败告终. Regardless how many times I try to solve this nasty problem, I always end up failing. 公尺 这块木板大约两gong1chi3长. The board is about two meters long. 显眼 晚上在照明很差的路上行走, 应该穿xian3yan3的衣物. If you're walking along a badly-lit road at night you should wear conspicuous clothes. 夏威夷 他去过Xia4wei1yi2几次. He has been to Hawaii several times. 超速 他chao1su4驾驶, 被警察逮捕了. The policeman arrested him for speeding. 伸展 这条路向远处绵延shen1zhan3. The road extends for miles and miles. 金子 她戴了那么多首饰, 看上去象是包在jin1zi5里似的. She wore so much jewellery that she seemed to be covered in gold. 棒球 我喜欢打bang4qiu2. I like playing baseball. 关头 缓期执行在最后guan1tou2决定了下来. A stay of execution was ordered at the eleventh hour. 意大利人 一个是日本人, 另一个是Yi4da4li4ren2. One is Japanese and the other is Italian. 杂物 他因在人行横道上乱扔za2wu4而被罚款. He was fined for littering on the sidewalks. 鲸 jing1背甲板船一种蒸汽船, 带有圆形的船头和上甲板以遮蔽雨水 A steamship with the bow and upper deck rounded so as to shed water. 销路 他的书xiao1lu4不好, 所以现在手头十分拮据. He is badly off, because his book doesn't sell well. 打消 直到党委书记出面加以解释, 才算da3xiao1了这种想法. Only when the Party Committee Secretary came in person to resolve it was this point of view dispelled entirely. 海豚 我们喜欢看hai3tun2的表演. We like to see the performance of dolphins. 水池 水(从贮shui3chi2)缓缓流出. The water slowly emptied (from the cistern). 偷走 他从保险箱里把我的钱tou1zou3了. He stole my money from the safe. 足球队 他们的zu2qiu2dui4在昨天的比赛中表现突出. Their football team performed very well in the match yesterday. 用具 目前计算机是很多公司不可或缺的yong4ju4. The computer is now an indispensable tool in many businesses. 中餐 我以前从来没有尝过zhong1can1. I've never eaten Chinese food before. 歌星 他心向往之的是要面对面地见见他心目中的流行曲ge1xing1. His ambition was to meet his favourite pop star face to face. 哲学家 这个男孩想在将来成为一名zhe2xue2jia1. The boy wants to become a philosopher in the future. 鸟儿 早起的niao3r5有虫吃. The early bird catches the worm. 九十 十, 二十, 三十, 四十, 五十, 六十, 七十, 八十, jiu3shi2, 一百. Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred. 供养 请登记你的姓名, 年龄以及gong1yang3的亲属的人数. Please state your name, age, and the number of dependants you have. 汞 gong3齐, gong3合金各种gong3和其它金属, 如锡或银的合金 Any of various alloys of mercury with other metals, as with tin or silver. 物理学 这个男孩儿精通wu4li3xue2. The boy was very sharp at physics. 犯错 别害怕fan4cuo4. Don't be afraid to make a mistake. 围住 一些亲属团团wei2zhu4运输事务所焦急地向工作人质问个不休. Relatives besieged the shipping office and plied the staff with anxious inquiries. 马铃薯 园中有一堆ma3ling2shu3. There is a pile of potato in the garden. 图画 那些tu2hua4是他画的. Those pictures were painted by him. 堡垒 bao3lei3往往带有塔楼. A fortress often has turrets. 忘不了 我wang4bu5liao3我们第一次见面的情景. I cannot forget the first time we met. 赶不上 要不是报纸, 我们都gan3bu5shang4时代了. Without newspaper, we would get behind the times. 牙刷 我的ya2shua1掉毛. My toothbrush is losing its bristles. 爪子 防御器官动物或植物的防护层, 结构或器官, 如牙齿, zhua3zi5, 荆棘或乌龟的壳 A protective covering, structure, or organ of an animal or a plant, such as teeth, claws, thorns, or the shell of a turtle. 道教 Dao4jiao4是用老子的教导创立的, 他是公元前六零四年在现代的河南省出生的圣贤. Taoism was founded on the teachings of Laozi, a sage born in 604 B.C. in present-day Henan Province. 过河 我们看到了珍游guo4he2. We saw Jane swimming across the river. 一块儿 他们经常在yi1kuai4r5, 去看歌剧或者浏览画廊. They are often together, and go to the opera or visit art galleries. 红茶 你要喝什么茶? 泡壶柠檬hong2cha2好吧? What tea do you drink? Is lemon tea okay? 跑来跑去 吉姆, 别在房间里pao3lai2pao3qu4. ジム、部屋の中を走り回らないで。 尘土 我们走时车子扬起了一阵chen2tu3. The car raised quite a dust as we drove off. 战时 劫掠物, 战利品zhan4shi2取自敌人的战利品 Plunder taken from an enemy in time of war. 柜子 到gui4zi5那儿把果酱取下来. Go to the cupboard and get down the jam. 好意思 我真是不hao3yi4si5! I'm really sorry! 高处 从gao1chu4往下看, 那些农田像是几何图案. Seen from above, the fields looked like a geometrical pattern. 主食 爱尔兰人过去用马铃薯作为zhu3shi2. The Irish used to live on a diet of potatoes. 顶峰 向ding3feng1攀登时身上都热起来了. It was a warm climb to the summit. 开销 拥有房地产要有很大的kai1xiao5. Ownership of property involves great expense. 大为 他的死使我们大家都da4wei2震惊. His death was a great shock to us all. 哀悼 士兵死亡後, 女眷表示沉痛ai1dao4. The dead soldiers were mourned by their womenfolk. 难以置信 我觉得这nan2yi3zhi4xin4. It is hard for me to believe this. 科学家们 真希望ke1xue2jia1men5能早点找到艾滋病的治疗方法. I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. 不愉快 我们在那里有一个bu4yu2kuai4的经历. We had an unpleasant experience there. 保罗 Bao3luo2这几天很用功读书. Paul studies very hard these days. 山峰 在兰色天空的耀眼背景衬托下看去, shan1feng1顶是灰色的. The summit of the mountain is grey seen against a brilliant background of blue sky. 低沉 教士那圆润di1chen2的声音在教堂里回响. The sonorous voice of the priest resounded in the church. 现时 xian4shi2去国营企业就职的想法对年青人没有多大吸引力. The idea of working for state-owned enterprises has little attraction to young people nowadays. 在行 我对电脑的维修保养很zai4hang2. Maintenance of PC is in my element. 十字路口 新公路上将没有shi2zi4 lu4kou3, 而代之以过街桥和立交桥. Cross-roads will not exist on these new highways, but will be replaced by bridges and flyovers. 活儿 这huo2r5需要细心, 催不得. This work needs care; it mustn't be hurried. 乌鸦 wu1ya1在树上呱呱叫着. The raven cawed on the tree. 本意 "胡同"这个词, ben3yi4是"水井", 来源于700年前的蒙古语. The term "hutong", originally meaning "water well", came from the Mongolian language about 700 years ago. 盗贼 那伙dao4zei2一定有内应, 协助他们闯了进去. The thieves must have had someone on the inside to help them break in. 告终 这次海战以我们的胜利而gao4zhong1. The naval warfare ended in our victory. 合乎 你应该签个合同使你任职he2hu1规定手续. You should sign a contract to make your job situation regular. 写成 这本书是用简单的英文xie3cheng2的, 初学者也可以看得懂. This book is written in such easy English as beginners can understand. 官僚主义 guan1liao2zhu3yi4的流毒拖慢了我们的进步. The dead hand of bureaucracy is slowing our progress. 忠告 他给了她一个zhong1gao4. He gave her a piece of advice. 祈求 他们qi2qiu2上帝把他们从危险中拯救出来. They prayed to God to deliver them from danger. 换乘 友情提示: 请留意您需要huan4cheng2线路的首末班时间, 以免耽误您的出行. Friendly Reminder: Please keep in mind the closing time of the line you need to switch to, so as to avoid delays in your trip. 踪 过了三天我才知道原来她失zong1了. It was not until three days after that I knew she had disappeared. 饭馆 我上个星期五期跟我女朋友在fan4guan3吃饭. Last Friday I ate dinner with my girlfriend in a restaurant. 分发 在演讲开始时, 他总是先fen1fa1一份提纲. At the beginning he would always hand out an outline of the lecture. 凡人 人间, 俗世世间fan2ren2凡物居住的地方; 凡尘世界 The realm of mortal existence; the temporal world. 掉落 树上的叶子随着冬天的到来而diao4luo4. With the arrival of winter, the leaves on the trees fall down. 出走 她带着她所拥有的一切东西离家chu1zou3了. She left home with everything she owned. 田地 洪水淹没了河边的tian2di4. Flood water covered the fields by the river. 撤回 我想che4hui2我之前的陈述. I would like to retract my previous statement. 歼灭 不久, 解放军就把他们jian1mie4了. Soon the Liberation Army knocked them out. 日光 烛光在ri4guang1下显得很黯淡. The light of a candle is dimmed by sunlight. 枪声 你是在甚么时候听到那一下qiang1sheng1的? At what time did you hear the gunshot? 安妮 An1ni1接受了亨利的求婚. Anne accepted Henry's proposal. 栗子 这些li4zi5是鲜亮的红褐色. These chestnuts are of bright reddish-brown. 激怒 总理的发言估计ji1nu4了在野党. The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. 老鹰 lao3ying1不会去抓苍蝇. The eagle does not catch flies. 撞倒 看, 你这是往哪里走? 差点儿把我zhuang4dao3了 Can't you look where you're going? You nearly knocked me over! 幸存者 这场灾难的唯一xing4cun2zhe3是一个婴儿. The accident's only survivor was a baby. 母爱 自己生了孩子后才明白mu3ai4到底是怎么一回事. It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 小船 那种浅底xiao3chuan2叫小舟. The small shallow boat is called a cockle. 不起眼 他的家乡只是地图上一个bu4qi3yan3的小城. His hometown is an insignificant city on the map. 雄性 xiong2xing4的精子使雌性的卵子受精. The male sperm fertilizes the female egg. 湖边 数以百计的水牛走向hu2bian1. Hundreds of buffaloes moved toward the lake. 容许 rong2xu3我向您介绍Mayuko. Allow me to introduce Mayuko to you. 遮住 密密的常春藤zhe1zhu4了这面墙. Rampant ivy had covered the wall. 朗诵 解说员在伊丽莎白戏剧中lang3song4序言和尾声以及有时关于演出评论的演员 An actor in Elizabethan drama who recites the prologue and epilogue to a play and sometimes comments on the action. 过马路 guo4 ma3lu4不要跑. Don't run across the street. 收成 有些年我们获得大丰收, 有些年则shou1cheng5很坏, 但好坏你都得接受. Some years we have a plentiful harvest, others a very poor one, but you have to take the good with the bad. 袖子 卷起你右边的xiu4zi5. Roll up your right sleeve. 洞穴 dong4xue2的最深处有只狗熊. There is a bear in the inmost recesses of the cave. 多点 你要吃duo1dian3含膳食纤维的食物. You need to eat more fiber. 几点 你ji3dian3值班? What time are you going on duty? 得体 年轻姑娘必须言词谨慎, 衣着de2ti3, 行为端庄. Young girls must be modest in speech, dress and behavior. 按期 若你方能保证an4qi1交货, 我们要下大的订单. If you can guarantee punctual delivery, we shall place large orders with you. 流行音乐 一些年青人喜欢liu2xing2yin1yue4, 但仍有其它人喜欢古典音乐. Some young people like pop music, while still others like classical music. 帆布 吊床一种易摆动的吊床或躺椅, 用fan1bu4或厚网挂在两树或别的支撑物之间 A hanging, easily swung cot or lounge of canvas or heavy netting suspended between two trees or other supports. 梦中 爱便是在你的meng4zhong1梦见她. Love is seeing her in your dreams. 四面八方 si4mian4-ba1fang1立即伸出援助之手. Offers of help are coming in thick and fast. 凝结 这种混合物ning2jie2之後就成了太妃糖. The mixture solidifies into toffee. 响声 金属门猛一关上时发出 光的xiang3sheng1. The metal door rang as it slammed shut. 供认 他gong4ren4抢劫银行案後, 又坦白了其他罪行. He confessed to other crimes subsequent to the bank robbery. 史密斯 我认识一位Shi3mi4si1先生. I know a guy named Smith. 转折点 这件事是他人生的一个重要的zhuan3zhe2dian3. This was the turning point of his life. 傲慢 小姐, 别对我这麽ao4man4! Don't get uppish with me, young lady! 差一点 啤酒杯cha1yi1dian3比你还大. The beer glass is almost bigger than you are. 无理 我再也不会容忍他的wu2li3要求了. I won't stand for his unreasonable demands any longer. 胶片 电影jiao1pian4从卷轴滑出缠绕在放映机上了. The film flew off the spool and wound itself round the projector. 国际象棋 自从我学会下guo2ji4xiang4qi2以来, 这是我第一次赢. It was the first time I'd won since I'd learnt to play chess. 凿 她在枪上留下的指纹就是她犯罪的确zao2证据. Her fingerprints on the gun were conclusive proof of her guilt. 百分比 现在人类所使用的所有纤维之中, 有很大的bai3fen1bi3是人造的. Of all the fibers now used by man, a very large percentage is man-made. 相交 直线AB与直线CDxiang1jiao1於E点. The lines AB and CD intersect at E. 毁坏 那艘船是被潜水艇hui3huai4的. The vessel was ruined by a submarine. 聋 要用智慧来理解智慧: 如果听众是long2的话, 那音乐什么都不是. It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 坏蛋 那些小男孩儿巴不得让那欺负人的huai4dan4也尝点苦头. The smaller boys badly wanted to give the bully a dose of his own medicine. 拷贝 旧稿要加上先前kao3bei4的原新闻的稿件 Previous journalistic copy to which succeeding copy is added. 叛乱 妇女和儿童遭到pan4luan4者的屠杀. Women and children were butchered by the rebels. 圣地 夏威夷是一个大众化旅游sheng4di4. Hawaii is a popular tourist resort. 圣经 我不能禁止一个人娶好几个妻子, 因为这与Sheng4jing1不矛盾. I cannot forbid a person to marry several wives, for it does not contradict Scripture. 甲板 上校命令士兵们在jia3ban3上集合. The colonel ordered their soldiers to gather on the deck. 书信 在字(词)处理技术中, shu1xin4和其它文献的主要部分. In word processing, the main text of a letter or other document. 北面 他的家乡在北回归线的bei3mian5. His hometown is located in the north to the tropic of cancer. 也是 您ye3shi4喀什人吗? Are you from Kashgar as well? 读物 你有很多供火车旅行时阅读的du2wu4吗? Have you a good supply of reading matter for the train journey? 遗嘱 这位老先生立了他的yi2zhu3. The old man made out his will. 麻雀 那不是稀有的鸟, 只不过是普通的ma2que4. It isn't a rare bird, just a common or garden sparrow. 蕃茄 严格来说, fan1qie2不是蔬菜, 是水果. Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 水边 shui3bian1地工程会帮助爱丁堡城市紧随形势并使更多人来苏格兰的首都. The Waterfront project will help to keep Edinburgh up-to-date and bring more people to Scotland's capital city. 农夫 她向nong2fu1借了一把锯子. She borrowed a saw from the farmer. 忧愁 只要有更短而又直接通往灭亡的大道, 这世上就可省却不少悲哀与you1chou2的吧. If there only some shorter and more direct route to the devil, it would save an awful lot of sorrow and anxiety in this world. 红线 在这张地图上长征路线是用hong2xian4标示出来的. The route of the Long March is lined out in red on the map. 笼子 把鸟关在long2zi5里残忍不残忍? Is it cruel to confine a bird in a cage? 刀子 他把dao1zi5当杠杆用. He employed his knife as a lever. 停住 汽车在离墙不到一英寸的地方ting2zhu5了. The car stopped within a fraction of an inch of the wall. 通红 这场火把城市上空映得一片tong1hong2. The fire cast a ruddy glow over the city. 山脚 shan1jiao3下有几排帐篷. There are rows of tents at the foot of the mountain. 寄来 汤姆给她看了圣诞老人ji4lai2的信. Tom showed her the letter from Santa Claus. 字典 那是我的zi4dian3. That's my dictionary. 有为 他是个you3wei2的青年. He is a promising youth. 母鸡 mu3ji1的饲料不够了. There isn't enough feed left for the hens. 葵 kui2的嗜好是跳舞. Aoi's hobby is dancing. 消防队员 xiao1fang2 dui4yuan2无法控制这场大火. The firemen were unable to control the blaze. 抖动 战栗不由自主地颤动或dou3dong4, 如由于神经或虚弱等原因 An involuntary trembling or quivering, as from nervous agitation or weakness. 窗子 昨天打破chuang1zi5的人是杰克. It was Jack that broke the window yesterday. 自卫 防卫技巧, zi4wei4保护自己的技术或技巧; zi4wei4 The science or art of defending oneself; self-defense. 魔术师 mo2shu4shi1从他的帽子里变出一只兔子. The magician conjured a rabbit out of his hat. 舞会 你们在wu3hui4上玩得高兴吗? How did you enjoy the ball? 捡起 我俯身jian3qi3了掉在地上的笔. I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. 总得 我得对他们说他们被开除了, 我zong3dei3替老板(出面)做这种倒霉事儿. I had to tell them they'd lost their jobs: I always have to do the boss's dirty work (for him). 庄园 zhuang1yuan2周围有一堵高墙, 使他们不受外界打扰. A high wall round the estate protected their privacy. 振作 他zhen4zuo4精神准备全力以赴. He braced every nerve for a supreme effort. 贮存 池有机体体内一种zhu4cun2流体的液囊或穴 A fluid-containing sac or cavity in the body of an organism. 静静地 为了不吵醒宝宝, 我jing4jing4 de5关上了门. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 荷兰语 我很高兴, 因为我正在学一点He2lan2yu3. I'm happy, 'cause I'm learning some Dutch. 征兆 有刮台风的zheng1zhao4. There was a threat of typhoon. 学年 新的一xue2nian2正飞快来到, 我急切地盼望得到您对此事的回答. As the new academic year is rapidly approaching, I am most eager to hear from you concerning this problem. 锐利 刻薄的; 尖锐的; rui4li4的 Tart; sharp; cutting. 雇用 要gu4yong4一个好的律师? Al-Sayib问. To hire a good lawyer? Al-Sayib asked. 深色 他不像典型的城市商人那样, 穿一身shen1se4的套服, 带一把收好的雨伞. He doesn't conform to the usual stereotype of the city businessman with a dark suit and rolled umbrella. 寄给 他ji4gei3我一张生日贺卡. He sent me a birthday card. 妒忌 没有du4ji4就没有爱情. There's no love without jealousy. 攻读 约翰gong1du2物理学. John reads up on physics. 挤满 房间里ji3man3了客人. The room was crowded with guests. 活着 她相信自己的儿子还huo2zhe5. She believes her son is still alive. 后院 汤姆在hou4yuan4砍伐了一棵树. Tom cut down a tree in his yard. 钟头 把狗放开, 它已被拴了几个zhong1tou2了. Release the dog. He has been chained up for hours. 重力 zhong4li4将一切带下地球表面. Gravity brings everything down to Earth. 小号 惩罚条款印在不起眼的xiao3hao4字体部分. The penalty clause was hidden in the small print. 友善 肯似乎是一个you3shan4的人. Ken seems to be a friendly person. 时钟 只要把shi2zhong1丢出窗外, 你就可以知道甚么叫做「时光飞逝」了. Defenestrate your clock to see how time flies. 评论家 他断断续续地同ping2lun4jia1们口诛笔伐, 使得肝火旺盛. He kept the adrenalin flowing with off-and-on feuds with his critics. 紧身 那位胖妇人穿着金色的jin3shen1礼服, 显得滑稽可笑. That fat woman looked ridiculous in her tight golden dress. 雨伞 我打算买新yu3san3. 私は新しい傘をかうつもりです。 逗留 不要在阳光下dou4liu2太久. Don't stay in the sun too long. 红绿灯 你往前走, 然后往右转, 过了hong2lü4deng1就到了. Go forward, then turn right, go through the traffic light, and you're there. 双腿 他的shuang1tui3瘫痪了. His legs were paralyzed. 谋生 该地区的农民不得不在这块贫瘠的土地上挣扎mou2sheng1. The farmers in this area have to struggle to wrest a living from the infertile soil. 摇篮 宝宝在yao2lan2里入睡了. The baby fell asleep in the cradle. 锈 一片片的xiu4从旧铁锅上落下. Flakes of rust are falling from the old iron pan. 音乐家 你知道yin1yue4jia1什么时候来这儿吗? Do you know when the musician will come here? 示威者 他们要求shi4wei1zhe3和平解散. They called for the peaceful dispersal of the demonstrators. 闲暇 你要更好地利用xian2xia2时间. You should make better use of your free time. 吃不下 我chi1bu5xia4鸡皮. 私は鶏の皮は食べません。 拴 我们把马shuan1在桩上, 走进了客栈. I hung up my horse and walked into the inn. 脱掉 在这里, 你一定要tuo1diao4鞋子. You must take off your shoes here. 忏悔 神父听取那个青年的chan4hui3. The priest confessed the young man. 彗星 hui4xing1上的冰块在太阳热的作用下迅速而壮观地升华成气体. The comet's ice, heated by the sun, rapidly and spectacular sublimate to gas. 乌云 空中有一大片wu1yun2. There is a mass of dark clouds in the sky. 耐力 参加马拉松长跑要有nai4li4. Marathon runners need plenty of stamina. 老式 非法倒卖lao3shi4步枪和手枪的人很明显地还有市场. People trafficking in obsolete rifles and pistols clearly still find a market for them. 狄 最后, 俄Di2蒲斯回答了. Finally, Oedipus replied. 小丑 孩子们让xiao3chou3的滑稽动作逗得哈哈大笑. The children laughed with glee at the clown's antics. 扑克 他知道怎么玩pu1ke4. He knows how to play poker. 别处 差劲……我刚刚开始认为他有潜力, 他却丢下一切转到bie2chu4工作了. Darn...just when I start think he have potential, he just drop everything and took another job elsewhere. 回信 她立刻hui2xin4给我. She answered my letter right away. 柱子 他撞到了zhu4zi5, 头部受伤了. He bumped into a pillar and injured his head. 端庄 年轻姑娘必须言词谨慎, 衣着得体, 行为duan1zhuang1. Young girls must be modest in speech, dress and behavior. 美的 我认为秋天是一年中最Mei3di2季节. I think autumn is the most beautiful season in a year. 礼堂 把学生召集到学校的li3tang2里. Summon the pupils together in the school hall. 不朽 他给后世留下了bu4xiu3的典范. He left behind an immortal example to all posterity. 稀有 熊猫因为它们的xi1you3而成为了世界的宝藏. Because of their rarity, pandas have become a world treasure. 他们俩 ta1men5lia3都未能找到我们的星球所面临最严重的问题. They have both failed to find the most serious problem that has ever faced our planet. 凉爽 最近的天气愈来愈liang2shuang3了. It is getting cooler and cooler. 蟑螂 这毒药用来治zhang1lang2很有效. This poison is very effective in getting rid of roaches. 烫伤 这是治疗烧伤和tang4shang1的药膏. This is an ointment for burns and scalds. 小汽车 xiao3qi4che1的优点是能够在其它车辆间穿行, 并且常常比大客车先到达. The advantage of a little car is that it can weave through the traffic and often get there faster than the big buses. 甜点 我喜欢在正餐后吃冰淇淋当tian2dian3. I like to have ice cream for dessert. 治好 那药zhi4hao3了他的病. The medicine cured him of his illness. 煮饭 你zhu3fan4用天然气还是电力? Do you cook by gas or electricity? 买下 我本该在mai3xia4这个电动剃须刀之前试一下的. I should have tried out this electric shaver before buying it. 挂钩 玩具火车的客车车厢用专门的gua4gou1挂上了机车. The carriages of the toy train lock onto the toy train with a special hook. 哈佛大学 我弟弟被Ha1fo2 Da4xue2录取了. My younger brother was admitted by Harvard University. 日文 我对ri4wen2不大了解. My knowledge of Japanese is rather poor. 爆米花 我买了两袋bao4mi3hua1. I bought two bags of popcorn. 转交 玛丽·杜瓦尔夫人zhuan3jiao1彼得·布朗先生. Mr Peter Brown c/o Mme Marie Duval.... 叫喊 他伸手捂住她的嘴, 不让她jiao4han3. He put his hand over her mouth to stop her screaming. 织物 一种坚韧的全天候zhi1wu4 A tough all-weather fabric. 赢了 他们ying2 le5. They won. 喧闹 呜呜声高速运转的机器的高且xuan1nao4的噪音 The loud, roaring noise of an engine operating at high speed. 狸 有两种狐li2精神: 好狐li2和坏狐li2. There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. 逃犯 警方到处搜查tao2fan4. The police searched every nook and corner for the escaped criminal. 香料 这种酸乳酪不含人造xiang1liao4或著色剂. This yoghurt contains no artificial flavouring or colouring. 又是 今早you4 shi4在孩子的哭闹声中醒来的. 今日の朝も子供の泣き声で目が覚めた。 脚印 他们在雪地里找到了熊的jiao3yin4. They found the track of a bear in the snow. 动乱 英国人在任何dong4luan4的年代都要重温战争时期的日子, 那时人们都友好互助. In any troubled times, the British tend to hark back to wartime days, when people helped each other in a friendly spirit. 音符 八分yin1fu2, 四分yin1fu2和二分yin1fu2在乐谱上是不同长度的三个yin1fu2. Quavers, crotchets and minims are three of the different lengths of note in written music. 夺走 我和他激烈地争斗了几分钟, 终于从他手中duo2zou3了那本书. I tussled with him for a few minutes and managed to wrench the book from his grasp. 折断 他把花茎zhe2duan4, 汁液就流了出来. The sap flowed out when he broke the stem of the flower. 对岸 哈利成功地游到了河dui4an4. Harry managed to swim across the river. 线上 我们的部队在前方3条战xian4shang4作战. Our armies were fighting on three fronts. 士兵们 shi4bing1men5对危险习以为常. Soldiers are used to danger. 讯息 有任何给我的xun4xi1吗? Are there any messages for me? 下得 今年冬天我们这里雪xia4de5不多. We have had little snow this winter. 没完没了 我得听他那些mei2wan2-mei2liao3的牢骚. I had to listen to a long recital of all his complaints. 不关心 我bu4 guan1xin1你是否信任我. I don't care if you trust me or not. 指针 "一位在钟塔上工作的油漆工把一桶油漆挂在一根zhi3zhen1上, 把钟弄慢了. " A painter who had been working on the clock tower hung a pot of paint on one of the hands and slowed it down! 住宅区 新的zhu4zhai2qu1一直延伸到游乐场的那一边. The new housing estate stretches beyond the playing-fields. 浴缸 有人把她淹死在yu4gang1里. Somebody had drowned her in the bathtub. 咖啡店 我们去了我告诉过你的ka1fei1dian4. We went to the café that I told you about. 惊异 她以其秀丽的书法而使我jing1yi4. She astonished me with her beautiful handwriting. 没空 恐怕直到考试结束前我都mei2kong4. I am afraid that I shall not be free till the examination is over. 掌管 他只不过是名义上的经理, 而实际上是他的助手zhang3guan3这里的一切. He's manager in name only, it's his assistant who really runs the place. 烟熏 发现斑疹伤寒以後, 医院的病房进行了yan1xun1消毒. The hospital wards were fumigated after the outbreak of typhus. 彼得 Bi3de2看起来很年轻. Peter looks very young. 布料 她买了一些bu4liao4, 打算为自己做一条裙子. She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. 桃子 现在我们有蓝莓, 黑莓, 樱桃, 草莓, tao2zi5和油桃. Right now, we have blueberries, blackberries, cherries, strawberries, peaches and nectarines. 伊丽莎白 特德爱他的妻子Yi1li4sha1bai2. Ted loves his wife Elizabeth. 牧场 mu4chang3上的马不断受马蝇滋扰. The horses in the meadow were being pestered by flies. 敌方 我们的机枪扫倒了向前推进的一排排di2fang1步兵. Our machineguns mowed down the advancing lines of enemy infantry men. 喷泉 这个城市的公园以其华丽的pen1quan2而著名. The parks of this city are famous for their ornate fountains. 吓坏 他恶毒的表情xia4huai4了这个小女孩. His venomous look terrified the little girl. 嗜好 我的shi4hao4是收集旧玩具. My hobby is collecting old toys. 做不了 一次zuo4bu5liao3两件事. You can't do two things at once. 实情 他向警方隐瞒shi2qing2而并未感到十分不妥. He had/felt no serious qualms about concealing the information from the police. 了了 这个永远完不liao3liao3. This is never going to end. 瞧不起 我qiao2bu5qi3那些工作不顺心就拿家里人出气 的男人. I look down on man who vents his anger on his family after having a bad day at work. 烦人 她是我认识的最fan2ren2的女孩. She is the most boring girl I ever knew. 伤疤 他说他受过折磨拷打, 从他身上的shang1ba1看来倒也可信. The scars on his body lent colour to his claim that he had been tortured. 快跑 kuai4pao3, 不然你要迟到了. Run or else you'll be late. 反对党 fan3dui4dang3已对议案提出几项修正. The Opposition have tabled several amendments to the bill. 交朋友 他跟所有他遇见的人jiao1 peng2you5. He makes friends with everybody he meets. 必需品 衣, 食, 住所是生活的基本bi4xu1pin3. Food, clothing and shelter are all basic necessities of life. 牧师 小女孩闭上了眼睛听了mu4shi5. The girl closed her eyes and listened to the pastor. 波士顿 汤姆还在Bo1shi4dun4. Tom is still in Boston. 伊斯兰教 Yi1si1lan2jiao4大约在七世纪中传到中国. Islam first reached China about the middle of the 7th century. 集市 我挤过了堆满货物的ji2shi4. I poked though a bazaar crammed with good. 更快 我们比平常走得geng4 kuai4. We walked more quickly than usual. 马达 你估计这ma3da2功力有多大? """"约为十二马力. "" What would you rate the engine at? "" ""About12 horse power."" 电车 我的眼镜不见了. 我大概是把它留在dian4che1上了. I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. 分隔 fen1ge2物, 分界线分界物或分割物, 用作分配或分类 Something, such as a boundary or partition, that serves to divide or keep separate. 摆动 体操运动员在双杠上bai3dong4身子. The gymnast swung on the parallel bars. 牙龈 你可以检查我的ya2yin2吗? Can you have a look at my gums? 烟囱 烟从yan1cong1里一股一股地喷出来. Smoke puffed from the chimney. 怪人 guai4ren2一个奇特或怪癖的人; guai4ren2 A peculiar or eccentric person; a character. 花都 由于缺水, 花园里所有的hua1du1死了. Due to the water shortage, all the flowers in the garden have died. 西边 要是太阳从xi1bian5出来, 他就会通过考试--他不可能通过考试. If the sun were to rise in the west, he would pass the exam. 烹调 事实上, 最引不起我兴趣的莫过于peng1tiao2了. Nothing interests me less than cooking, as a matter of fact. 早到 如果他们由于什么原因zao3dao4的话, 请转达他们再等一会儿. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 争辩 继续这种无聊的zheng1bian4是无用的. It's useless to continue such a barren argument. 厌烦 我看电视看到yan4fan2了. I'm tired of watching television. 欧洲人 Ou1zhou1ren2统一有可能吗? Is a common European identity possible? 隆隆 一辆机车沿着铁道long2long2地驶去. A locomotive pounded down the railway track. 死后 母亲si3hou4, 我收到许多安慰信. I got many letters of consolation when my mother died. 去取 我们可以在话剧开演前一小时qu4qu3票. We can pick up the tickets an hour before the play begins. 裁军 即将举行的会谈给实现真正的cai2jun1带来了希望. The forthcoming talk hold out the hope of real arms reduction. 钟情 他对她一见zhong1qing2. He fell in love with her at first sight. 暴风雨 由于bao4feng1yu3的关系, 飞机没能起飞. The plane was unable to take off due to the storm. 物件 魔力, 神力被认为是寓于某个人或某件神圣的wu4jian4中的超自然力量 A supernatural force believed to dwell in a person or sacred object. 豌豆 若不用网把wan1dou4罩上, 鸟就要来吃了. If you don't net your peas the birds will eat them. 苹 我老婆非常喜欢ping2果饼. My wife likes apple pie a lot. 语调 主席一直以沉闷的yu3diao4讲了几小时. The chairman droned on for hours. 薪金 他去了那里帮助清洁工人和平地争取更高的xin1jin1和更好的工作环境. He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 总有 生活就是当你忙着进行你的计划时zong3you3其他的事情发生. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 寺院 妇女被排斥于si4yuan4之外使得她们很难过. The exclusion of women from the temple made them feel sad. 生来 Kentsheng1lai2就是个领导人. Kent is a born leader. 不关 那bu4guan1你的事. That's none of your business. 琼斯 Qiong2si1一家人爱他们的女儿. The Joneses love their daughter. 猎物 他像老虎一样悄悄潜近他的lie4wu4. He moved like a tiger stalking its prey. 魔法师 mo2fa3shi1非常神秘. The enchanter is very mysterious. 耗尽 缺乏营养hao4jin4, 由于缺乏营养或活力而造成的 Exhaustion, as from lack of nourishment or vitality. 废气 加装了防护过滤器以后, 这烟囟已不再散发成股的fei4qi4到大气中去了. The chimney is no longer giving off volumes of waste gas into the atmosphere, as protective filters are being used. 盖子 她用錾子来把gai4zi5凿开. She used a chisel to prise off the lid. 租车 我排队不久后, 一个男人来问我要不要zu1che1. Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. 无话可说 以我之见, 我wu2 hua4 ke3 shuo1. As for me, I have nothing to say. 恶梦 我觉得我好像从e4meng4中惊醒. I feel as if I've woken up from a nightmare. 控告 对他贪污的kong4gao4已经提出. Accusations of corruption have been made/brought/laid against him. 大理石 庄园主宅第是一栋环抱在美丽的花园中的da4li3shi2房子. The manor is a marble house surrounded by a beautiful garden. 老太婆 这个lao3tai4po2容易迷糊. The old lady easily gets confused. 从头到尾 这件事cong2tou2dao4wei3都散发著(贪污腐化的)臭味! The whole business stinks (of corruption)! 安娜 An1na4, 这是你的车吗? Anna, is this your car? 雨季 yu3ji4已来临. The moist season has set in. 好意 我永远不会忘记你的hao3yi4. I will never forget your kindness. 所作所为 我发觉他的suo3zuo4-suo3wei2(不负责任)到了简直令人难以置信的地步. I find his behaviour (irresponsible) beyond belief. 放回 你一用完了这本书, 就把它fang4hui2原来找到的地方. When you're done with the book, put it back where you found it. 独处 我讨厌在情人节一人du2chu3. I hate being alone on Valentine's Day. 横跨 玛丽在16小时heng2kua4大陆的飞行中早产. Mary was born prematurely during a 16 hour transcontinental flight. 请进 qing3jin4. Do come in, please. 祖母 他zu3mu3看起来很健康. His grandmother looks healthy. 论点 她需要改进阐述其lun4dian3的方式. She needs to improve her presentation of the arguments. 耽搁 委员会的事务因程序上有困难而dan1ge5了. The business of the committee was delayed by procedural difficulties. 了当 他实现liao3dang4兿术家的梦想. He realized his dream of becoming an artist. 住址 我问他是否知道她的zhu4zhi3. I asked him if he knew her address. 本地人 我们与ben3di4ren2的交往有限. We had only limited communion with the natives. 戴眼镜 那个小男孩dai4 yan3jing4. That little boy is wearing glasses. 告示 闪光装置如广告宣传gao4shi5上的一种自动点燃或熄灭电灯的装置 A device that automatically switches an electric lamp off and on, as in a commercial display sign. 难懂 这些注释有助於弄清文中最nan2dong3的部分. The note help to elucidate the most difficult parts of the text. 太重 那个袋子tai4zhong4了, 我拿不动. The bag was too heavy for me to move. 作曲家 他超过了同时期的所有其他zuo4qu3jia1. He excels all other composers of his period. 跳过 很多人tiao4guo4栏杆, 还丢垃圾. A lot of people climb the railing, and even litter. 步子 他加快了bu4zi5. He quickened up his pace. 房顶 檐槽把雨水从fang2ding3排走的水槽, 装在屋檐边或檐下 A trough fixed under or along the eaves for draining rainwater from a roof. 招致 他的偏袒态度zhao1zhi4了不少批评. His partial attitude called forth a lot of criticism. 香槟 与其喝可乐, 倒不如喝xiang1bin1. It's better than drinking cola, though it's not as good as drinking champagne. 书桌 这张shu1zhuo1是我的. This desk is mine. 笔直 如果灯杆不是bi3zhi2的, 我就感到烦恼. It annoys me if a lamppost is not bolt upright. 年长 他是最优秀的nian2zhang3的国务活动家. He is the elder statesman par excellence. 信奉 穆斯林国度xin4feng4伊斯兰教的民族或国家; 穆斯林世界 The people or nations that practice Islam; the Moslem world. 消遣 我带上一些轻松的读物乘火车时xiao1qian3. I took some light reading (eg a thriller) for the train journey. 使节 特命全权公使派驻国外使馆的特命全权shi3jie2, 仅低于大使 A minister plenipotentiary assigned to a foreign embassy, ranking next below the ambassador. 收买 那个坏蛋已被shou1mai3. That scoundrel has been got at. 基督 Ji1du1派Ji1du1十二使徒之一宣传他的教义. Apostles were sent out by Christ to spread his teachings. 仆人 公爵命令pu2ren2把一封信送给国王. The duke ordered the servant to send a letter to the king. 形容词 xing2rong2ci2的作用是描述或增加名词的意思. The function of an adjective is to describe or add to the meaning of a noun. 轻快 这个快乐的孩子以qing1kuai4活泼的步子走着. The happy boy walked with jaunty steps. 令人满意 这个解释不是很ling4ren2man3yi4. The explanation is by no means satisfactory. 园艺 生日那天, 我收到一套yuan2yi4工具. I received a set of gardening tools on my birthday. 乔治 Qiao2zhi4比我大五岁. George is five years senior to me. 太阳系 发射成功. 我们正在离开tai4yang2xi4. The launch was successful. We're now leaving the solar system. 树干 shu4gan4折断了. The tree trunk has broken. 修筑 市政当局要拆毁这些建筑物以让出地方xiu1zhu4新公路. The city will tear down these buildings to make room for the new highway. 豆子 我不喜欢利马dou4zi5. I hate lima beans. 坏话 那家伙在说汤姆的huai4hua4吗? またあいつトムの悪口言ってたの? 无害 问题不一定会发生, 但有备无患并wu2hai4处. The problem may not arise, but there's no harm in keeping our powder dry. 健壮 这只雄鹿体形jian4zhuang4. This hart has a strong figure. 跳进 他连衣服也没有脱就tiao4jin4了湖里. He plunged into the lake fully clothed. 吓唬 对不起, 我不是故意xia4hu5你的. Sorry, I didn't mean to frighten you. 钱币 我从她那里得到这些旧qian2bi4. I got these old coins from her. 缩写 "女控"是"女性控制"的suo1xie3. Femdom is short for Female Domination. 钉子 她的衣服让ding1zi5给钩住了. Her dress caught on a nail. 谷物 gu3wu4轮种使土壤保持了肥力和高质. The rotation of crops keeps the soil healthy and fertile. 家畜 所有的jia1chu4都赶到厩里, 因此我们几乎不会蒙受损失. All the cattle had been moved into stalls and we stood to lose little. 岁数 你不应该把香烟卖给没到sui4shu5的青少年. You shouldn't sell cigarettes to teenagers who are under age/to under-age teenagers. 电灯 一盏dian4deng1不亮了, 你帮我来看看好吗? One of the lights is not working. Do you think you could come take a look? 个中 这家杂志刊登了一ge4zhong1学生所写的短篇小说. The magazine publish a short story write by a high school student. 纸币 我在银行拿十块钱的zhi3bi4兑换了零钱, 因为我需要一些硬币投入自动售票机. I changed a ten-yuan note at the bank, because I needed some coins for the ticket machine. 白费 我们所有的努力都bai2fei4了. All our efforts were in vain. 棉布 热天穿mian2bu4之类有渗透性的材料制成的衣服最为适宜. In hot weather cloths made of a porous material like cotton are best. 厚厚的 事故似乎和hou4hou4de5积雪有关. The accident seemed to have something to do with the heavy snow. 荒地 每一处农庄都有大批购买来的和配给的仆人从事开垦huang1di4. For its rough cultivation each estate had a multitude of hand—of purchased and assigned servants. 预知 yu4zhi1未来的最好方法就是自己创造未来. The best way to predict the future is to create it yourself. 空话 听他那没完没了的连篇kong1hua4对我的耐心真是一大考验. Listening to his continuous stream of empty chatter really tested my patience. 准许 爸爸zhun3xu3我去游泳. My father allowed me to go swimming. 满月 man3yue4呈圆形. The full moon has a circular form. 式样 我这件大衣请你照这个shi4yang4裁剪. Please cut out my overcoat according to this pattern. 松鼠 song1shu3动作很快. リスは動きがすばやい。 堆满 这两天我没时间洗碗, 现在厨房已经dui1man3了碗碗碟碟. I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink. 当上 dang1shang5了歌剧明星也决非事事如意. Being an opera star is not all roses by any means. 窃取 从圣坛qie4qu3耶稣受难像是亵渎神灵的行为. It is (a) sacrilege to steal a crucifix from an altar. 辛辣 辣味的, 开胃的尝起来xin1la4但美味的; 佐料多的 Pleasantly pungent or tart in taste; spicy. 自我介绍 你应该向那个女孩zi4wo3 jie4shao4的. You should have introduced yourself to the girl. 不复 罢工者受到威胁说, 如果他们bu4fu4工, 就会被解雇. The strikers were threatened with dismissal if they did not return to work. 断断续续 他duan4duan4-xu4xu4地同评论家们口诛笔伐, 使得肝火旺盛. He kept the adrenalin flowing with off-and-on feuds with his critics. 高烧 医生无法解释gao1shao1何以持久不退. The doctor couldn't explain the persistence of the fever. 老实说 lao3shi2shuo1, 我被我妈妈骂了. To tell you the truth, I've been scolded by my mom. 中世纪 这个画廊是zhong1shi4ji4艺术的宝库. The gallery is a treasure trove of medieval art. 免受 盔甲防护性外套, 如锁子甲, 穿上后保护身体mian3shou4武器攻击 A defensive covering, such as chain mail, worn to protect the body against weapons. 指派 哨站, 岗位如卫兵或哨兵的zhi3pai4的站岗位置 An assigned position or station, as of a guard or sentry. 东边 贵族住在故宫的dong1bian1和西边. Aristocrats lived to the east and west of the imperial palace. 宜人 今天阳光明媚, 天气yi2ren2, 是吗? Nice and bright today, is not it? 后头 我原以为发生的事是够糟的了, 不料更糟的事还在hou4tou5. I thought that what happened was bad enough, but worse was to follow. 甜食 软冻是一种tian2shi2. Custard is a kind of sweet sauce. 与生俱来 我不赞成损害yu3sheng1ju4lai2的愚昧的任何事物. I do not approve of anything which tampers with natural ignorance. 颤动 珍妮站在他面前, 脸色苍白, 略微有些chan4dong4, 一言不发. Jennie stood before him, pale, trembling a little, and silent. 砖块 zhuan1kuai4在太阳下或窑里烘烤变硬的模制长方形黏土砖, 用作建房和铺路的材料 A molded rectangular block of clay baked by the sun or in a kiln until hard and used as a building and paving material. 总要 人生在世, zong3yao4有目标和追求的. We must have something to live for. 羞愧 惭愧的, xiu1kui4的 Humiliated or ashamed. 待到 你没必要dai4dao4最后. You don't have to wait until the end. 份子 我们生来并非女儿身: 我们成为她们的一fen4zi5. One is not born a woman, one becomes one. 气力 约翰是一名出色的演讲者, 他可以不费qi4li4地把任何听众鼓动得激动若狂. John is a good speaker. He can easily work any crowd up into a fever of excitement. 在学 我一直zai4xue2开车. I've been learning to drive. 服务生 吉姆得到了一份fu2wu4sheng1的工作. Jim got a job as a waiter. 鸦片 警察发现琼斯躲在ya1pian4馆里, 和那里的其他人一样被毒品熏得昏昏沉沉的. Police found Jones hiding in an opium den, among other men all hopped up with the drug. 错了 我cuo4le5吗? Am I wrong? 暗淡 该项预测展望经济前景an4dan4, 因而股票价格大跌. Share price plunge as a result of the gloomy economic forecast. 见见 我想要jian4jian5TerryTate先生. I would like to see Mr Terry Tate. 摇滚乐 流行乐团迷跟随yao2gun3yue4队巡回演出的迷恋者, 尤指年轻女性 A fan, especially a young woman, who follows a rock group around on tours. 政客 在选举前后zheng4ke4们总要许愿讨好民众. Politicians bid for popular favour around election time. 做菜 我zuo4cai4时打了个玻璃杯. I broke a glass when I did the dishes. 投下 1945年在广岛tou2xia4原子弹. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 匪徒 经过几小时的激烈战斗, 我们赶走了入侵的fei3tu2. After a few hours of fierce fighting, we saw the intruding bandits off. 应得 他依法ying1de2的遗产被人骗走了. He was cheated (out) of his rightful inheritance. 暴动 农民起义, 农民bao4dong4农民bao4dong4, 特别是指血腥大bao4dong4 A peasant revolt, especially a very bloody one. 消防员 着火了, xiao1fang2yuan2紧急出动. A fire ignited and the firefighters took immediate action. 坚果 jian1guo3种子生长在有硬壳的果实之内的种子, 如花生, 杏或核桃 A seed borne within a fruit having a hard shell, as in the peanut, almond, or walnut. 棍子 汤姆用gun4zi5在沙上写了他的名字. Tom wrote his name in the sand with a stick. 阁楼 他把小屋的ge2lou2当作阅读室. He made the attic in the small house a reading room. 喊叫 汤姆听到了一声han3jiao4. Tom heard a shout. 你说 ni3 shuo1太多了. You talk too much. 憎恨 这小孩子要表明对大人的zeng1hen4就难免受罚. The child cannot express his hatred of adults with impunity. 钝 dun4剪刀剪不齐. Blunt scissors don't cut cleanly. 手提包 我的shou3ti2bao1的扣坏了. The catch on my handbag is broken. 林肯 Lin2ken3于1865年去世. Lincoln died in 1865. 杰克 Jie2ke4不在这里. Jack isn't here. 吵闹 邻居们请他们安静一些, 可他们还是吵chao3nao4闹. The neighbors asked them to stop making a noise, but they kept on. 灯火 海港的deng1huo3在水平线上闪烁著. Harbour lights were blinking on the horizon. 熄 就算我的家发生火灾, 也会很快就被扑xi1的. Even if my house catches fire it would soon be put out. 整晚 我哭了一zheng3wan3. I cried all night long. 膳 我在一友人处寄shan4宿. I'm boarding with a friend. 装饰品 我们买了一些zhuang1shi4pin3来点缀圣诞树. We bought some ornaments for the Christmas tree. 随和 他是一个sui2he5的人, 但就是喜欢自吹自擂. He is an agreeable fellow, but likes to blow his own horn. 淋浴 有些国家公园设有lin2yu4间, 甚至还会提供託儿服务. Some national parks offer showers and even baby-sitting services. 魁 该报文章中将被告人描述成一个罪kui2祸首, 尽管他已经被证明是无辜的了. The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent. 整夜 他们要我们zheng3ye4工作. They made us work all night. 橱 我们所有的玻璃和陶瓷器皿都放在柜chu2里. All our glass and china are kept in the cupboard. 绝缘 羽毛被的厚度填满了压缩jue2yuan2材料的某种物品的厚度, 如尼龙被 The thickness of an item, such as a down comforter, that is filled with compressible insulating material. 窃贼 那qie4zei2听到他们汽车的声音就从窗口逃走了. When the burglar heard their car he hopped it out of the window. 理发店 我去了li3fa4dian4理发. I had my hair cut at a barber's shop. 三餐 日本人每天吃san1can1. Japanese people take three meals a day. 不和 我发誓再也bu4he2她说话了. I vowed that I would never speak to her again. 雌性 雌雄异株的在一个个体上产生雄性器官, 而在另一同种的个体上产生ci2xing4器官的 Having the male and female reproductive organs borne on separate individuals of the same species. 不动 不休息我们就走bu4 dong4了. We can't go any farther without a rest. 门锁 是谁忘了把仓库的men2suo3上? Who was it that forgot to lock the door of the warehouse? 邮政局 我回家时会顺道去一去you2zheng4ju2. I'll call by at the post office on the way home. 兄长 他不像他的xiong1zhang3那样聪明. He is not as intelligent as his older brother. 训斥 校长xun4chi4了那些男生. The headmaster gave the boys a scolding. 顽皮 在这个童话中, 主角是个丑陋wan2pi2的小妖精. The hero in this fairy story is an ugly goblin. 生活会 如果没有了电视, 实在很难想像我们的日常sheng1huo2hui4变成怎样. We can hardly imagine our daily life without television. 蒙受 一个军官作出如此胆怯的行为使整个团都meng2shou4羞辱. Such an act of cowardice by an officer shames his whole regiment. 罗伯特 一八零七年, 第一个到中国的英国新教徒传教士Luo2bo2te4马礼逊到了广州. In 1807, Robert Morrison, the first British Protestant missionary to China arrived in Guangzhou. 残暴 那些警卫都是can2bao4的野兽, 他们的首领是个魔鬼的化身. The guards were sadistic beasts and their leader was the devil incarnate. 商行 在资信方面, 这家shang1hang2还是很可靠的. In respect of financial standing, this firm is reliable. 奴役 nu2yi4与自由是对立的. Slavery is the antithesis of freedom. 心地 "局长看上去彷佛挺厉害, 但他xin1di4正直. " The director seems rather fierce, but his heart is in the right place."" 帐户 我要怎么停用我在这个网站上的zhang4hu4? How can I deactivate my account on this site? 别无选择 汤姆除了去之外bie2wu2xuan3ze2. Tom has no choice but to go. 残骸 船的can2hai2从海底被打捞上来. The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. 申请书 我们得把shen1qing3shu1仔细筛选一下以甄别优劣. We have to sift through the application forms very carefully to separate the wheat from the chaff. 偷窃 被告被控tou1qie4. The defendant is accused of theft. 死了 她si3le5. She has died. 节食 就算你在jie2shi2, 不吃早餐也是不好的, 不要忘记这点. もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 颜料 再搀些白yan2liao4使涂料浅些. Mix some more white in to make the paint pal. 中国政府 25日, Zhong1guo2 zheng4fu3发布《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书. The Chinese government released on 25th "Diaoyu Islands are China's inherent territory "White Paper. 听不见 他假装ting1bu5jian4老板和他说话. He pretended not to hear his boss. 丝带 从新娘的花束上垂下来的si1dai4打成了一个结. Ribbon hung from the bride's bouquet was tied in a bow. 打过 他从没da3guo4高尔夫球. He has never played golf. 轮子 lun2zi5是绕轴旋转的. A wheel revolves round/on its axis. 胶卷 你的jiao1juan3后天就可以冲洗出来. Your film will be processed the day after tomorrow. 成群 cheng2qun2的士兵洗劫了村庄. Bands of soldiers ravaged the village. 王老师 wang2lao3shi1喝着从中国带来的龙井茶. Teacher Wang is drinking the Longjing tea (he) brought from China. 劝告 他不听母亲的quan4gao4, 参加了那次聚会. He disobeyed his mother and went to the party. 塑胶 很多东西使水污染, 例如轮胎, 垃圾和su4jiao1袋. Many things pollute water, such as tires, trash, and plastic bags. 天主教 她一出生就受到Tian1zhu3jiao4的熏陶. She was born and bred a Catholic. 手帕 他用shou3pa4捂著鼻子. He pressed a handkerchief to his nose. 年迈 很多人问我, 青春的诀别是否意味着nian2mai4的将近. A lot of people ask me whether bidding goodbye to youth means old age is near. 传遍 他去世的消息chuan2bian4各地. The news of his death spread around. 梅西 里奥Mei2xi1是世界上最杰出的前锋之一, 他是巴塞罗那进球最多的球员. Lionel Messi is one of the best strikers in the world. He has scored the most goals ever for Barcelona. 卧床 因为腮腺炎她接连wo4chuang2好几星期 She is bed- ride with the mumps for week on end. 辞典 这电子ci2dian3的好处就是便于携带. The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. 照看 我们不在的时候, 需要有人zhao4kan4婴儿. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 着雨 我们走的时候下zhao2yu3, 到的时候有太阳. It was raining when we left, but by the time we arrived, it was sunny. 珠子 细绳上悬的zhu1zi5 Beads on a string. 叫作 这本书里错误多得以至于老师把它jiao4zuo4"醉鬼版". There are so many mistakes in this book that the teacher has dubbed it "The Drunkard's Edition". 炉子 要是你在晚上加足煤, lu2zi5便通宵不会熄灭. The stove will remain in all night if you put enough coal on in the evening. 新事物 我以为你喜欢学习xin1 shi4wu4. I thought you liked to learn new things. 篮子 lan2zi5里有很多鸡蛋. There are a lot of eggs in the basket. 窟窿 撞了个ku1long5的油船正在喷油. The holed tanker was disgorging oil. 贵公司 当我们查明何时有货, 价格多少时, 将立即通知gui4gong1si1, 以什么价格可以成交. As soon as the purchase is made, and the price ascertain, I will inform you at what they will be invoiced. 钢笔 这是谁的gang1bi3? Whose pen is this? 斥责 我父母发现窗子被打破后, 一定会有一番chi4ze2. There is sure to be a fuss when my parents find the window is broken. 扭伤 他把足踝niu3shang1了, 整整一个月不能走路. A sprained ankle disabled him from walking for a month. 行不通 给你解释这为什么xing2bu5tong1要花很多时间. It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. 溺水 他把ni4shui3的小孩救了起来, 但是却牺牲了自己的生命. He saved the drowning child at the cost of his own life. 冷饮 他想喝些leng3yin3. He wants something cold to drink. 归咎 我们将汽车滞销gui1jiu4於海外需求量太低. We blame poor overseas demand for the car's failure. 开走 他的行李刚一装上车, 吉普车就kai1zou3了. No sooner had his luggage been loaded than the jeep started off. 变差 由于天气bian4cha1, 出发延迟了. With the weather getting worse, the departure was put off. 睛 他为什么眯着眼jing1. Why is he squinting? 灵巧 ling2qiao3的在设计和功能方面巧妙而复杂的; 精巧的 Ingenious and complex in design or function; intricate. 安葬 约翰甘迺迪被an1zang4在阿灵顿公墓. J.F. Kennedy was buried in Arlington Cemetery. 大屠杀 da4tu2sha1大规模杀戮, 如战争中的da4tu2sha1; 屠宰 Massive slaughter, as in war; a massacre. 细长 外形似镖的事物物体在形状, 使用或效果上像一xi4chang2带尖的投掷物的物体 An object likened to a slender, pointed missile either in shape, use, or effect. 花边 那消息给加了hua1bian1, 使之更加引人注目. The news was boxed in to draw more attention. 恳求 我ken3qiu2你饶了他吧. Spare him, I beseech you. 渡口 横跨结构, 桥, du4kou3横跨或横渡的地方或使用的工具 A place at which or the means by which a crossing is made. 神父 这位shen2fu5可听取用英语和法语的告解. The priest will hear confessions in English and French. 赛跑 他一辈子都在和时间sai4pao3. His life is a neverending race against time. 分界线 我家院子和邻居家院子之间有一道篱笆做为fen1jie4xian4. . There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. 母牛 mu3niu2流产了. The cow cast her calf. 出外 我一星期前意外受伤, 现在不能chu1wai4. 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 水灾 国会拨款两百万英镑作为防治shui3zai1之用. Parliament appropriated two million pounds for flood control. 装成 老板在的时候他就zhuang1cheng2一副很热心的样子. Whenever the boss is around, he pretends to be busy. 爬树 对猴子来说, pa2shu4很容易. It is easy for a monkey to climb a tree. 德语 De2yu3没有冰岛语难. German is not as difficult as Icelandic. 周游 她正在zhou1you2世界. She is traveling around the world. 梯子 他利用ti1zi5爬上房顶. He uses a ladder to climb up to the roof. 误认为 我把安wu4ren4wei2是她姊姊了. I mistook Ann for her sister. 毛皮 鹿角嫩皮, 鹿茸在成长期中的鹿角上的柔软的mao2pi2覆盖物 The soft, furry covering on the developing antlers of deer. 推销员 他也是tui1xiao1yuan2. He's a salesman too. 谢意 在此仅代表本公司向各位致上衷心的xie4yi4. On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. 班机 由于下大雪, 从北京来的ban1ji1延迟二十分钟. Because of heavy snow, the plane from Beijing arrived 20 minutes late. 土星 Tu3xing1是依次离太阳的第六颗行星. Saturn is the planet sixth in order from the sun. 头上 她的tou2shang5有个夹子. There's a pin/barrette in her hair. 莎士比亚 Sha1shi4bi3ya4的作品太难读了. Shakespeare is too hard to read. 填满 木屑床垫tian2man3草杆或木屑的一床薄垫子 A thin mattress filled with straw or sawdust. 理发师 最好的li3fa4shi1是同性恋. The best hairdressers are gay. 旱灾 去年, 广州遭到六十年未遇的严重han4zai1. Last year Canton was visited by the worst drought in60 years. 春雨 chun1yu3带来了夏日百花. Spring rains bring summer flowers. 斧头 他用fu3tou5重重的斩了一下, 那棵树就倒了下来. The tree was felled with one hard blow of his ax. 选修 这个学期他xuan3xiu1了泛读课程. He selected an extensive reading course this term. 手指头 我的shou3zhi3tou5有一根刺. I have a thorn in my finger. 北海道 他去Bei3hai3dao4了. He has gone to Hokkaido. 说得 你shuo1de5完全正确. All that you say is perfectly correct. 新闻记者 xin1wen2ji4zhe3应不应该有点人情味? Should the press be human? 程序员 一个好的cheng2xu4yuan2会影响他身边的每一个人. A good programmer will influence everyone around him. 毕加索 Bi4jia1suo3的画对我来说似乎很奇怪. Picasso's paintings seem strange to me. 尼龙 她用细ni2long2线把珠子串了起来. She strung the beads with a fine nylon. 绷带 伤口用beng1dai4包扎着. The wound was bound up by bandage. 黄油 他在面包上涂huang2you2. He spread butter on his bread. 慢慢来 你可以man4man4 lai2. Take your time. 烧成 那场大火把整个小镇shao1cheng2了灰烬. That fire burned the entire town to ashes. 灯塔 我们看到了远方deng1ta3的微光. We saw the gleam of a distant lighthouse. 申请表 汤姆填写职位shen1qing3biao3. Tom filled out the job application form. 锤子 这是chui2zi5. 不是我的, 借一个朋友的. This is a hammer. It's not mine; I borrowed it from a friend. 有礼貌 说苗条比说瘦更you3 li3mao4. It's more polite to say thin than skinny. 转角 为首的那个自行车手很快就要从那个zhuan3jiao3处绕过来. The leading cyclist will be coming round that corner any minute now! 无关紧要 我认为在这些本来是wu2guan1-jin3yao4的评论中含有一定的真实性. I think there is a kernel of truth in these otherwise frivolous comments. 一路顺风 祝您yi1lu4shun4feng1. I hope you have a good trip. 群山 自该村望去, qun2shan1之巅清晰可见. The mountain tops are plainly visible from the village. 衣柜 站在这个凳子上的话, 你可以摸到yi1gui4顶. If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. 房客 这伙小偷计划好在警察进房搜查时, 把偷来的手表栽赃到同住的fang2ke4身上. The thieves had planned to plant the stolen watches on a fellow lodger if the police came to search the house. 把戏 别玩老一套的ba3xi4了! Don't play old tricks! 耕种 这些可怜的佃户在那个庄园里geng1zhong4. The poor tenants farmed in that manor. 老婆婆 他把座位让给了一个lao3po2po5. He offered his seat to an old woman. 觉察 她jue2cha2到他的论点有几处略微有些自相矛盾. She noticed several minor inconsistencies in his argument. 仅有 她把她钱包里jin3you3的几枚硬币都给了那个男孩. She gave the boy what few coins she had in her purse. 无事 wu2shi4掘小, 小事掘大. Every journey begins with a single step. 松树 云杉和song1shu4都是常绿树木. Spruce and pine are evergreen trees. 免于 政府拨款给这家公司使其mian3yu2破产. The government has rescued the firm from bankruptcy by giving them a grant. 移居 他yi2ju1到一个遥远的国家, 在那里他觉得能摆脱仇敌, 可以平平安安地生活. He emigrated to a distant country, where he felt he could live in safety from his enemies. 云层 太阳从yun2ceng2后面露出来了. The sun emerged from behind the clouds. 取笑 我被他们qu3xiao4了. 彼らは私をからかった。 卫兵 wei4bing1们奉令不得离开岗位. The guards were ordered not to leave their posts. 三明治 他买了一个鳕鱼罐头和一个san1ming2zhi4作晚饭. He bought a canned cod and a sandwich as supper. 小孩儿 他忙於照料三个xiao3hai2r5. He's fully occupied in looking after/with three small children. 健忘 jian4wang4的人最幸福. Those who forget everything are happy. 比尔 Bi3er3会骑自行车. Bill can ride a bicycle. 钓鱼岛 中国主张Diao4yu2 Dao3的所有权. 中国は釣魚島の領有権を主張している。 无礼 他wu2li3至极, 竟然叫我傻瓜. He was impudent enough to call me a fool. 附上 请填写随函fu4shang4之表格. Please fill in the form enclosed herewith. 俄语 他也会说E2yu3. He can speak Russian as well. 讲演 在史蒂文森教授巡回jiang3yan3期间, 由琼斯助教全权代表. During Prof. Stevenson's absence on a lecture tour, Assistant Prof. Jones acted for him. 卖完 鸡蛋也mai4wan2了. We're also out of eggs. 欢心 看到政府官员在内阁改组之前耍弄花招以讨得首相huan1xin1是很有趣的. It's amusing to watch members jockeying for the Prime Minister's attention prior to Cabinet reshuffle. 乡间 我的梦想是生活在宁静的xiang1jian1. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 托马斯 我需要在学校去找Tuo1ma3si1. I have to go look for Thomas at school. 帐单 请把zhang4dan1给我好吗? May I have the check, please? 算术 四门高级学科中世纪七个文科中较高的门类, 由几何, 天文, suan4shu4以及音乐组成 The higher division of the seven liberal arts in the Middle Ages, composed of geometry, astronomy, arithmetic, and music. 油轮 you2lun2沉没了, 石油污染了海面. The tanker sank and the oil polluted the sea. 神庙 人们认为这座shen2miao4是古典式设计的范例. The temple has been considered an example of classic design. 美术馆 和他一起去mei3shu4guan3的人并不是玛丽. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 上海话 他不但会说普通话, 而且会说Shang4hai3hua4. Not only can he speak Mandarin, but Shanghainese as well. 刻薄 她冲他说一些ke4bo2的挖苦话. She makes mean little digs at him. 悦耳 长笛是很yue4er3的乐器. The flute sounds very beautiful. 电话机 安装dian4hua4ji1与总机接通要多长时间? How long will the connection of the telephone take? ie How long will it take to install a telephone and connect it to the exchange? 一遍 这本书值得再看yi1bian4. This book is worth reading again. 见过 我记得jian4guo5他. I remember seeing him. 谣 我不相信yao2言. 你相信吗? I don't believe the rumours. Do you believe them? 筱 两年前我住在xiao3山. I lived in Sasayama two years ago. 沾满 他的手还zhan1man3了鲜血. His hands were yet red with blood. 哈里 小心点, Ha1li3, 你再这样盯着别的女人, 她会把你的眼珠抠出来. Be careful, Harry, she'll scratch your eyes out if you so much as glance at another woman. 碰巧 您peng4qiao3有一本额外的英文字典吗? Do you have an extra English dictionary by any chance? 失掉 住在海边的人可能shi1diao4他们的家, 而且城市可能被完全地淹没. People living on coastlines might lose their homes, and cities might be completely submerged. 隔着 中国与美国ge2zhe5哪个大洋? Which ocean separates China and America? 双眼 她shuang1yan3紧闭. She kept her eyes closed. 回覆 抱歉, 我没有早点hui2fu4你. I'm sorry I didn't reply to you sooner. 无家可归 这个wu2jia1-ke3gui1的男孩靠乞讨和偷窃为生. The homeless boy begs and thieves for a living. 扒手 这里要小心pa2shou3. Beware of pickpockets here. 牙痛 哪颗ya2tong4? Which tooth hurts? 格格不入 我绝不同极端分子来往[与极端主义ge2ge2-bu4ru4]. I'll have no truck with extremists/extremism. 加拿大人 我不是Jia1na2da4ren2. I am not Canadian. 黑发 他的hei1fa4中夹杂着银发. His black hair was threaded with silver. 气馁 她尽管遇到许多挫折, 却仍然不qi4nei3. Despite all these discouragements, she refused to give up. 百万富翁 他不穷, 相反, 他是个bai3wan4fu4weng1. He is not poor, on the contrary, he is a millionaire. 医生们 yi1sheng1men5尽力控制汤姆的病情了但可惜无法奏效. The doctors did all they could to control Tom's disease but, sadly, to no avail. 化学反应 两性的具有酸和碱的特征的, 既能作为酸又能作为碱进行hua4xue2fan3ying4的 Having the characteristics of an acid and a base and capable of reacting chemically either as an acid or a base. 手电筒 shou3dian4tong3的光束扫遍屋内各个角落. The flashlight's beam scanned every corner of the room. 牢房 那犯人在lao2fang2里来回地走著. The prisoner paced the floor of his cell. 记号 暗号为通过岗哨而必须给出的秘密ji4hao5或口令; 暗语 A secret sign or signal to be given to a sentry in order to obtain passage; a password. 混合物 空气是气体的hun4he2wu4. Air is a mixture of gases. 大体上 da4ti3shang5说, 这里的气候还是很宜人的, 夏天不太热, 冬天也不太冷. On the whole, the climate here is quite pleasant, neither too hot in summer nor too cold in winter. 读报 他每天早晨du2bao4. He reads the newspaper every morning. 梦想成真 是约翰让她的meng4xiang3cheng2zhen1. It was John who helped make her dream come true. 笛子 这主调接著由di2zi5合奏. The melody is next taken up by the flutes. 上尉 他被提升为陆军中尉/海军shang4wei4. He was promoted to lieutenant. 谷歌 我也不喜欢Gu3ge1翻译, 但是我经常会使用它作为参考. I don't like to use Google's auto-translation, but I do use it for comparison. 想像力 xiang3xiang4li4是一切文明的根源. Imagination is the root of all civilization. 亮光 把门关上, 不然liang4guang1能使底片发灰. Shut the door or the light will fog the film. 粉刷 她被要求去说服他以让他或者他的儿子或者是别的人来fen3shua1屋子. She was asked to convince him to get his son or someone else to paint the house. 不振 台币上涨, 造成台湾的出口贸易萎糜bu4zhen4. The Taiwanese dollar appreciated, causing Taiwanese exports to slump. 连结 公路特指lian2jie2城市, 县镇的公用道路 A main public road, especially one connecting towns and cities. 左转 请在那个拐角zuo3zhuan3. その角を左へ曲がりなさい。 郁金香 yu4jin1xiang1在春天开出颜色鲜亮的杯状的花朵. Tulip grows large brightly-colored cup-shaped flower in spring. 船头 辅助帆一片被绷在chuan2tou2或船尾以增进航行区域的油布 A strip of canvas laced to a fore-and-aft sail to increase sail area. 南边 在中国nan2bian5的情况不一样. In the south of China, the situation is different. 啄 秃鹫正在zhuo2食狮子的尸体. Vultures are picking at a lion's carcass. 火鸡 禽鸟一种鸟, 如鸭, 鹅, huo3ji1或野鸡, 用作食物或狩猎的猎物 A bird, such as the duck, goose, turkey, or pheasant, that is used as food or hunted as game. 父母亲 他为fu4mu3qin1兴建了一楝新房子. He has built his parents a new house. 汤姆 Tang1mu3醉了. トムは酔っていた。 他用 ta1yong4不着起这么早. He doesn't need to get up so early. 狗叫 我们把我们的gou3jiao4做Pochi. We call our dog Pochi. 幼苗 他把you4miao2移栽到含泥炭的土壤里. He transplanted the seedlings into peaty soil. 毛毯 每张床的尾端放有备用mao2tan3. Spare blankets lay at the foot of each bed. 遛 他得意地领著他那标致的伴侣liu4公园. He proudly promenaded his elegant companion in the park. 药丸 服下这些yao4wan2可保你睡一宿好觉. These pills should ensure you a good night's sleep. 系上 他ji4shang5宝剑. He girded on his sword. 陪审团 pei2shen3tuan2根据证据作出结论, 认定她有罪. The jury concluded, from the evidence, that she was guilty. 换个 这里人太多了. 咱们huan4ge4地方吧. There are too many people here. Let's go somewhere else. 北边 我不知道地址, 但地点是离SheratonHotelbei3bian5两条街的地方. I do not know the address, but it's two block north of the sheraton hotel. 差劲 那些自认为讨厌电脑的人就是这么回事. 他们真正讨厌的是cha4jin4的程序员. That's the thing about people who think they hate computers. What they really hate is lousy programmers. 走来走去 他在门前zou3lai2zou3qu4, 不知道该不该进去. He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter. 百货公司 首先, 我要你跟我一起去bai3huo4gong1si1的特价活动. First off, I'd like you to come with me to a department store sale. 想过 他从来没有xiang3guo4那样的事. That had not occurred to him before. 大麻 使醉的喝醉了的, 被麻醉品例如可卡因或da4ma2麻醉了的 Intoxicated by or as if by alcohol or a drug, such as cocaine or marijuana. 教皇 罗马jiao4huang2的使节或代表 A papal ambassador or representative. 王位 威廉王子是英国wang2wei4第二顺位继承人 Prince William is second in line to the English throne. 有损 请不要做任何you3sun3松野家族名声的事! Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! 是以 所有这些会议都shi4yi3英语进行的. All of these meetings are in English. 主教 视察, 巡视以视察或检查为目的官方性察看, 如zhu3jiao4对一zhu3jiao4管区的视察 An official visit for the purpose of inspection or examination, as of a bishop to a diocese. 回程 hui2cheng2用的时间比平时长, 因为飞机不能飞越战区. The journey back took longer than normal, because the plane could not overfly the war zone. 消耗量 xiao1hao4liang4就是以每小时加仑表示的所耗费的燃料总数. Consumption is the total amount of fuel consumed expressed in gallons per hour. 幽默感 你有很好的You1mo4gan3. You've got a great sense of humor. 洗衣服 趁还有太阳的时候, 我该xi3 yi1fu5. I have to do laundry while it's still sunny. 密谋 他们正mi4mou2要杀害国王. They are plotting to kill the king. 低劣 品质di1lie4的; 寒酸的 Of inferior quality; shabby. 字符 数据通信中, 由接收方向发送方传送应答zi4fu2作为肯定回答的传输过程. In data communications, the transmission by a receiver of acknowledge characters as an affirmative response to a sender. 浓雾 飞机在nong2wu4上空飞行. The aircraft was flying above thick fog. 海港 两船相撞之後都挣扎著驶进hai3gang3. After the collision both vessels managed to limp into harbour. 制造厂 这些收音机zhi4zao4chang3的产品打不开销路. The radios producers could not find a market for them. 男孩儿 那些小nan2hai2r5巴不得让那欺负人的坏蛋也尝点苦头. The smaller boys badly wanted to give the bully a dose of his own medicine. 云彩 小云块, 碎云小yun2cai5或与之相象的某物 A small cloud or something resembling one. 鞭子 那个罪犯找到後就要挨bian1zi5抽打. The culprit will be whipped when he is found. 粉笔 我们学校同最近的一家商店每月订购50盒fen3bi3. Our school contracted with the nearest shop for50 boxes of chalk a month. 油污 你可以用热水把菜盘上凝结的you2wu1冲洗掉. You may use hot water to rinse the congealed fat off the dinner plates. 曲调 风笛的调旋律管其上能弹奏qu3diao4的风笛管 The pipe of a bagpipe on which the melody is played. 剑桥 Jian4qiao2的三十一个学院中, 以彼得学院最为古老. Peterhouse is the oldest of the 33 colleges of Cambridge. 广播电台 北京guang3bo1dian4tai2向全世界播送新闻. Radio Beijing sends the news all over the world. 量力而行 买房要liang4li4er2xing2, 但也要把握时机. One needs to buy a house that's within one's means, but one also needs to grasp an opportunity. 环游 玛丽去huan2you2世界了. Mary went on a voyage around the world. 简明 概要用jian3ming2的形式, 并通过减少或保留其要点来对资料内容进行的描述; 摘要 A presentation of the substance of a body of material in a condensed form or by reducing it to its main points; an abstract. 克里斯 ke4li3si1取得了七枚金币! クリスは金貨7枚を手に入れた! 领子 他竖起大衣ling3zi5, 匆匆冒雨出去了. He turned up the collar of his coat and hurried out into the rain. 言论自由 公民有yan2lun4zi4you2. Citizens have freedom of speech. 缝纫机 我婆婆有一台feng2ren4ji1. My mother-in-law has a sewing machine. 靠不住 她说理的主线引人注目, 但从根本上是kao4bu5zhu4的. Her line of reasoning is attractive, but ultimately fallacious. 唾沫 俚语, 是脱下上衣, 吐一口tuo4mo5在掌上, 跟着就着手工作的语言. Slang is language that takes off its coat, spits on its hands, and goes to work. 汇票 信用证凭hui4piao4付款. L/c is payable against your draft. 广岛 我在1945年出生于Guang3dao3. I was born in Hiroshima in 1945. 戏院 有些人在xi4yuan4附近留恋不去, 希望看一看他们喜爱的演员. Some people lingered about near the theatre, hoping to get a glimpse of their memory lingers on. 自给 赛义认为数学家zi4ji3自足的独行于一小块天堂. Saeb thinks mathematicians are self-contained walking pieces of heaven. 花盆 是我看错了, 还是这些确实是你们在那个hua1pen2里栽的兰花? Do my eyes deceive me, or are those real orchids you have growing in that pot? 最美 那是我生命中zui4 mei3的一天. That was the best day of my life. 才智 世代居住在城市里使他们磨练了cai2zhi4. Generations of urban living sharpened their wits. 扑克牌 抽头pu1ke4pai2戏中每一次赌注的一部分凑集成的钱 A fund made up of a portion of each pot in a poker game. 信守 我总是xin4shou3我的承诺. I always keep my promises. 精力充沛 我小睡后就感到jing1li4chong1pei4. A little nap and, just like that, I'm as fresh as a daisy. 哺乳动物 海豚是bu3ru3 dong4wu4. A dolphin is a mammal. 年中 当地的铁路运输在1958nian2zhong1断了. The local rail service (was) discontinued in 1958. 关灯 请guan1 deng1. Please kill the lights. 瘟疫 那时一场大wen1yi4正在该城肆虐. A great plague was then raging in the city. 组成部分 本质的是物体必不可少的zu3cheng2bu4fen4; 固有的 Constituting or being part of the essence of something; inherent. 自然资源 日本zi4ran2zi1yuan2贫乏. Japan is poor in natural resources. 移开 从我走进这房间的那一刻开始, 我的视线就不能再从你的身上yi2kai1了. I couldn't take my eyes off of you from the minute I entered this room. 塞满 河道sai1man3了泥. The channel of the river filled up with mud. 耳聋 海伦凯勒眼盲, er3long2, 又哑. Helen Keller was blind, deaf and dumb. 底片 "用那张di3pian4, 你要我们印几张像片? " How many copies do you ask us to print off from the negative? 哨兵 shao4bing1奉命一发现有动静就立即开枪. The sentry had orders to shoot on sight. 调子 音乐学生学习给一个现有的diao4zi5配上其他音部, 还要学习怎样转成和声调. Music students learn how to add other parts to add other parts to a given tune, and how to modulate to a related key. 溪流 雪融化时, 山间xi1liu2变成山洪暴发. When the snow melts, the mountain stream becomes a deluge. 错的 我确定他是cuo4de5. I am positive that he is wrong. 威士忌 你想喝杯麦芽wei1shi4ji4吗? Would you like a cup of malt whisky? 假若 jia3ruo4她想要的是我的办公桌, 她尽管拿走, 我还求之不得呢! As far as I'm concerned, if it's my desk she wants, she's welcome to it! 右转 沿着这条路直走, 到第三个红绿灯的地方you4zhuan3. Go straight down this street and turn right at the third light. 旁观 只要好人袖手pang2guan1, 恶人就会得胜. As long as good people do nothing, evil will triumph. 横滨 火车什么时候到Heng2bin1? What time will the train get to Yokohama? 录音机 我们需要有人来修理lu4yin1ji1. We needed someone to fix the tape recorder. 受够 你说话太不礼貌了, 我已shou4gou4了. I've had enough of your impertinent words. 胜于 一个好邻居sheng4yu2一个遥远的朋友. A good neighbour is better than a brother far off. 和服 她身穿让男人心动的he2fu2 彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。 暴风 播种风, 收成bao4feng1. Who seeds wind, shall harvest storm. 笨重 磨房过去使用ben4zhong4的石磨把麦磨成面粉; 现在它们使用的是比较现代的机械. Mills used to use heavy stones to grind down the wheat into flour; now they use more modern machinery. 面带 从这个角度来看, 画中的女子mian4dai4微笑. Seen from this angle the woman in the picture is smiling. 放学后 fang4xue2hou4我打了网球. I played tennis after school. 暴徒 霍勒斯沾沾自喜于自己的权力. 他就是那个拉动响鞭发号令的是bao4tu2, 是头子. Horace was relishing his power. He was the tough, the big shot, who gave orders with the crack of a whip. 谚语 每一个生肖的背后都有着数不尽的成语, yan4yu3和故事. Behind every animal on the Chinese zodiac lies an array of proverbs, sayings and stories. 鲸鱼 一条受伤的jing1yu2在海滩边搁浅了. A wounded whale washed up on the beach. 木匠 mu4jiang5店的地板上满是刨花. The floor of the carpenter's shop was covered with shavings. 倾向于 他qing1xiang4yu2放手让他们干. He was inclined to give them a free hand. 毯子 她用一条tan3zi5把自己裹起来. She wrapped herself in a blanket. 乞求 他qi3qiu2法官开恩. He appealed to the judge for clemency. 小费 我不知你是否知道, 但在美国你要给服务员付xiao3fei4. I don't know if you know or not, but here in America you're expected to tip the waiter. 走不动 我累得zou3bu5dong4了. I'm too tired to walk any more. 天文学 我们彼此误解了: 我谈的是tian1wen2xue2, 你谈的是占星术. We're at cross-purposes: I'm talking about astronomy, you're talking about astrology. 乘船 除了cheng2chuan2, 就没有其他方法可以到达那个岛了. There is no way of reaching the island other than by boat. 整整齐齐 一个英国人, 尽管只有他一个人, 也会独个儿排成zheng3-zheng3-qi2-qi2的一队. An Englishman, even if he is alone, forms an orderly queue of one. 气得 我把他叫做「矮子」, 他就qi4dei3不得了. He got mad at me for calling him Shorty. 番茄酱 去年秋天埃米莉姑妈做了12瓶fan1qie2jiang4. Aunt Emily put up a dozen cans of tomato last fall. 连衣裙 她很想要一条新的lian2yi1qun2. She wants a new dress badly. 芭蕾舞 空中交叉跳跃一种ba1lei3wu3动作, 舞者在空中多次前后交叉双腿 A jump in ballet during which the dancer crosses the legs a number of times, alternately back and forth. 托尼 这本书是tuo1ni2的. This book is Tony's. 格林 格雷厄姆Ge2lin2是我最喜欢的作家. Graham Greene is my favorite author. 种树 zhong4shu4前, 我们先用铁锹挖了些坑. We dig some pits with a spade before planting the trees. 砂糖 罐头里没有sha1tang2了. There is no sugar left in the pot. 镑 他偷偷塞给侍者一bang4, 以求得到好的桌位. He slipped the waiter£1 to get a good table. 摇动 从那时起, 他的信仰开始yao2dong4了. From the time he got up, his beliefs began to sway. 衰弱 随着病情加重, 她的身体日渐shuai1ruo4. She weakened as the illness grew worse. 教义 阐述jiao4yi4无误的阐释有关信仰或精神的jiao4yi4时不出错的 Incapable of error in expounding doctrine on faith or morals. 迈克 你好吗, mai4ke4? How are you, Mike? 鲁莽 他们lu3mang3仓促地采取了行动. They acted with precipitate haste. 欣喜若狂 体育爱好者们xin1xi3-ruo4kuang2地从体育场中蜂涌而出. The fans poured out of the stadium cheering wildly. 流浪汉 当liu2lang4han4有钱了, 就被称为游客. The vagabond, when rich, is called a tourist. 球拍 你的qiu2pai1跟我的一样. You have the same racket as I have. 种族歧视 他极端反对zhong3zu2 qi2shi4. He is passionately opposed to racial discrimination. 累赘 感觉自己对别人而言就是个lei2zhui5, 不会有人爱上我的. I feel that I am a burden to everyone, that no one will ever love me. 在读 你zai4du2哪本书? What book are you reading? 公事 这样讯问只是警察例行gong1shi4. Such questioning is routine police business. 牙医 今天我去看了ya2yi1. Today I went to the dentist's. 不可靠 [谚]外表bu4ke3kao4; 不可专看表面现象. Never judge from appearances. 研读 昨天他yan2du2英语了吗? Did he study English yesterday? 海龟 海豹, hai3gui1, 企鹅均有鳍状肢. Seals, turtles and penguins have flippers. 困苦 他的勇气在艰难kun4ku3中经受了严峻的考验. His courage was severely tried by his ordeal. 信用证 船期交涉需15天, 请更改延长xin4yong4zheng4. Amend credit extend shipping negotiating date15 days. 雨衣 没带yu3yi1那就避一下雨. Do keep out of the rain if you haven't a coat. 论据 对於执行死刑, 赞成与反对的双方都有强有力的lun4ju4. There are strong arguments for and against capital punishment. 不忙 你bu4mang2, 对吧? You're not busy, right? 逆流 反流, ni4liu2向后流的水, 如由浆的划动引起 A backward flow of water, as from the action of oars. 拐角 这个guai3jiao3将是设立一个加油站的好地点. This corner would make a good location for a gas station. 匆匆忙忙 他cong1cong1mang2mang2地出门, 不小心把钥匙落在家里. He hurried out the door, and accidentally forgot the key at home. 诡计 假装昏迷只不过是个gui3ji4. Pretending to faint was merely (an) artifice. 变红 他的脸因羞耻而bian4hong2了. His face reddened with shame. 不熟 我对这个单词bu4shu2. The word is unfamiliar to me. 比萨 bi3sa4在(佛罗伦萨的)西边. Pisa is to the west (of Florence). 外科医生 wai4ke1 yi1sheng1首先切开血管. First the surgeon performed the section of the blood vessel. 急急忙忙 他ji2ji2mang2mang2地把孩子们推进汽车. He huddled the children into the automobile. 会话 他自从参加了hui4hua4班, 法语取得了很大进步. His French has come on a lot since he joined the conversation class. 牛津 我们经充分讨论决定迁往Niu2jin1. After much debate, we decided to move to Oxford. 恩惠 这些花是用来对您的en1hui4略表谢意的. These flowers are a small acknowledgement of your great kindness. 疲乏 他的双腿很pi2fa2, 但心情舒畅. His legs were weary, but his mind was at ease. 乳酪 妈妈为我们做了ru3lao4三明治当午餐. Mother made us cheese sandwiches for lunch. 卉 窗帘上绘有精美的花hui4图案. The curtains had an elaborate pattern of flowers. 英亩 她耕种200ying1mu3土地. She farms 200 acres. 水汽 当水被加热时, shui3qi4蒸发. Water evaporates when it is heated. 小说家 我有一位父亲是着名xiao3shuo1 jia1的朋友. I have a friend whose father is a famous novelist. 保守党 她一度信仰社会主义, 但现已归真反璞像她父母一样投票支持bao3shou3dang3了. Once a socialist, she has now reverted to type and votes Tory like her parents. 暴风雪 这场bao4feng1xue3已经对经济造成了很严重的影响. The storm had a serious effect on the economy. 冰球 有时候bing1qiu2运动员相互挑衅得太厉害以至于会引发斗殴. Sometimes hockey players get so competitive that fights break out. 译成 成语通常不能照字面yi4cheng2另一种语言. Idioms usually cannot be translated literally in another language. 巫婆 wu1po2把王子变成了青蛙. The witch changed the prince into a frog. 假使 jia3shi3《哈姆雷特》是今时写成的话, 它可能会被称为《埃尔斯诺城的怪事》. If Hamlet had been written in these days it will probably have been called the strange affair at Elsinore. 追随者 卢梭是疯狂的, 但有影响力; 休谟是理智的, 但没有zhui1sui2zhe3. Rousseau was mad but influential; Hume was sane but had no followers. 秒钟 这种日历现在与季节基本保持一致, 尽管每年仍有26miao3zhong1的误差. The calendar now nearly keeps in step with the season, although there is still on error of26 season, per year 西班牙语 这不是Xi1ban1ya2yu3. This isn't Spanish. 入场费 ru4chang3fei4只需五元. Admission to the show is $5. 笔迹 我母亲的bi3ji4很好看. My mother has good handwriting. 小径 这个花园布局很好, 有许多宜人xiao3jing4. The garden is well laid out, with many pleasant walks. 罐子 汤姆拿起guan4zi5读标签. Tom picked up the jar and read the label. 好极了 演员们一边唱, 一边跳, 表演得hao3 ji2le5. With both song and dance, the performers put on an excellent show. 伸长 他shen1chang2了脖子, 希望能听到她们低声说的话. He craned his neck a bit in hopes of hearing what they were whispering. 溶化 搅动混合物而使粉末rong2hua4. Agitate the mixture to dissolve the powder. 来过 他们曾经准时lai2guo4吗? Have they ever come on time? 长颈鹿 chang2jing3lu4从高高的树上吃掉嫩树叶子. The giraffe eats tender leaf from the tree highly. 灰烬 我们的学校被烧成了hui1jin4. Our school was reduced to ashes. 弄伤 我做实验的时候nong4shang1了, 而且还伤得十分严重. I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. 古典音乐 我很喜欢音乐, 尤其是gu3dian3yin1yue4. I like music, especially classical music. 渡船 du4chuan2上有个挺不错的免税商店. There's a good duty-free shop (ie one selling such goods) on the ferry. 遮蔽 鲸背甲板船一种蒸汽船, 带有圆形的船头和上甲板以zhe1bi4雨水 A steamship with the bow and upper deck rounded so as to shed water. 邮购 我在一次you2gou4诈欺中受骗了. I got bitten in a mail order swindle. 冒着 他mao4zhe5自己的生命危险救了我的命. He saved my life at the risk of his own. 布莱恩 Bu4lai2en1为了这次旅行学英语. Brian studied English for this trip. 独裁者 人们不能通过选举把du2cai2zhe3赶下台, 只能服从他. 人々は選挙によって独裁者をリコールすることが出来なければ、彼に従わなければならない。 垫子 木屑床垫填满草杆或木屑的一床薄dian4zi5 A thin mattress filled with straw or sawdust. 跳远 她参加了百米赛跑和tiao4yuan3. She's put herself in for the 100 metres and the long jump. 药片 医生给了她一些止疼yao4pian4. The doctor has given her some tablets to take away the pain. 放荡 人而无一住址者是为流浪汉, 住址有二者是为fang4dang4儿. A man without an address is a vagabond; a man with two address is a libertine. 保险箱 把这些宝石藏在bao3xian3xiang1里. Shut the jewels up in the safe. 插进 我看见他把钥匙cha1jin4锁孔, 转动钥匙, 然後打开了门. I saw him put the key in the lock, turn it and open the door. 大部份 英语在da4bu4fen5的国家被教授. English is taught in most countries. 冲走 为了不被洪水chong1zou3, 有的人紧紧地抱着树干长达数个钟头. Some people clung to tree branches for several hours to avoid being washed away by the floodwaters. 航天器 那两只hang2tian1qi4衔接起来了. The two space vehicles locked on to each other. 狂风暴雨 一声惊雷过後, kuang2feng1-bao4yu3突然袭来. There was a crash of thunder, then the storm struck. 圆珠笔 我有一支yuan2zhu1bi3, 可是我还想再要一支. I have a ball-point pen, but I want another. 鬼魂 你相信有gui3hun2吗? Do you believe there are ghosts? 狡 德国人很jiao3猾. The Germans are very crafty. 雷声 远处lei2sheng1隆隆. The thunder rumbled in the distance. 利人 他是义大li4ren2. He is an Italian. 买点 我要去给她生日mai3dian3东西. I will do the shopping for her birthday. 一路平安 祝您yi1lu4-ping2an1! A happy journey to you! 汪汪 她的小嘴巴一噘, 眼泪wang1wang1. Her little mouth pucker up and tear fille her eyes. 叫唤 突然, 我们听到了那只猫的尖尖的jiao4huan5. 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 音讯 上个月我收到了他的yin1xun4. 先月彼から便りがあった。 海伦 Hai3lun2的房间一直很干净. Helen always keeps her room clean. 网路 许多wang3lu4公司为求生存而需要新颖的商业模式. Many on-line companies need to have a new approach to business to survive. 缝纫 她把活计带到了园子里(如图纸或feng2ren4材料). She took her work (eg papers or sewing materials) with her into the garden. 木炭 煤砖, 炭砖把煤灰, mu4tan4或锯木灰和木片压缩制成的砖块状物, 用作燃料和点火 A block of compressed coal dust, charcoal, or sawdust and wood chips, used for fuel and kindling. 代数 这个男孩做不出这道dai4shu4题. The boy can't figure out the algebra problems. 火警 huo3jing3警报响了. The fire alarm rang. 大敌 在厨房, 家用洗碗机可以算得上是手洗刷碗工的da4di2. The washing-up machine at home was regarded as a rival to the worker at the kitchen sink. 搭错 他一定是da1cuo4火车了. He must have taken the wrong train. 零度 温度计往往低于ling2du4. 寒暖計はしばしば零度以下になる。 漏气 你能闻到煤气lou4qi4吗? Can you smell a gas leak? 优胜 评委会即将宣布you1sheng4者. The jury is/are about to announce the winners. 淋湿 我浑身都被雨水给lin2shi1了. 你现在能不能开车来接我? I'm completely soaked from the rain. Can you drive over and pick me up right now? 锁上 请你出门的时侯把门suo3shang4. でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 头一 我在早上做的tou2yi1件事, 是刷我的牙, 磨我的舌. The first thing I do in the morning is brush my teeth and sharpen my tongue. 售票处 数以百计的人在shou4piao4chu4等候着. Hundreds of people were waiting outside the ticket office. 责骂 穿过敞开的窗户传来对那些喧闹学生的ze2ma4声. Abuse rained down on the noisy students from the open windows. 老实人 你看起来像个lao3shi5 ren2. You seem to be an honest man. 正方形 zheng4fang1xing2是二维的(平面的), 而正六面体则是三维的(立体的). A square is two-dimensional and a cube is three-dimensional. 睡过头 明天早上别shui4guo4tou2了. Do not oversleep tomorrow morning. 吸尘器 我免费得到了这个xi1chen2qi4. I got this vacuum cleaner for nothing. 篱笆 我把li2ba5漆成了绿色. I painted the fence green. 再犯 我从我的错误里学到了这么多, 现在我想zai4fan4几个错! I've learned so much from my mistakes, I'm thinking of making a few more!! 苦味 不加奶的咖啡在嘴里留下了一些ku3wei4. Black coffee leaves a bitter taste in the mouth. 访客 当我住在乡下的时候, 我几乎没有fang3ke4. Living in the country, I have few visitors. 诱使 其他地方更优厚的薪金待遇you4shi3他离开了公司. He was seduced into leaving the company by the offer of higher pay elsewhere. 酷热 ku4re4使池水干枯. The intense heat has dried up the pond. 酬金 她为寻回遗失的手镯提出以chou2jin1答谢. She offered a reward for the return of her lost bracelet. 哈利 莎莉在车站遇见了Ha1li4. Sally met Harry at the station. 饥荒 ji1huang5十分严重, 援助也只是杯水车薪. The famine is so bad, aid can only scratch the surface. 凯特 汤姆陪Kai3te4走回家. Tom walked Kate home. 写下来 把你的目标xie3 xia4lai5. Write your goals down. 离世 她目睹爱犬在意外中li2shi4, 不禁泪如泉涌. She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. 麦克 mai4ke4和肯是朋友. Mike and Ken are friends. 险境 他故意令她陷入xian3jing4. He deliberately exposed her to danger. 差点儿 他在漆黑的电影院里被什么人的脚绊了一下, cha4dian3r5摔倒了. He tripped over someone's foot in the darkened cinema and almost fell. 哈密瓜 我爱吃ha1mi4gua1. I like eating Kumul melons. 牡蛎 你能生吃mu3li4吗? Can you eat raw oysters? 钢琴家 她不是一个很好的gang1qin2jia1. She was not a very good pianist. 归咎于 他把他的错误gui1jiu4yu2坏运气. He ascribes his failure to bad luck. 三时 我星期天下午san1shi2会来看你. I'll come and see you at 3:00 p.m. on Sunday. 试穿 这条裙子挺漂亮的, 可以shi4chuan1吗? I like this skirt. May I try it on? 数以千计 自由党候选人轻易获胜, 超出选票shu4yi3qian1ji4. The liberal candidate romped through with thousands of votes to spare. 班上 她ban1shang4的每个人都喜欢她. Everyone in her class likes her. 意大利语 那个用Yi4da4li4yu3怎么说? How do you say that in Italian? 加利福尼亚 在Jia1li4fu2ni2ya4居住的好处就在於气候宜人. The beauty of living in California is that the weather is so good. 流浪者 他是个衣衫褴褛的liu2lang4zhe3. He is a tramp in shabby old clothes. 蝗虫 以吃huang2chong2和蜂蜜为生 Living off locusts and honey. 补习班 是不是只有我们的儿子晚上没有上bu3xi2ban1? Be our son the only one who's not go to a private school in the evening? 疵 不要这么吹毛求ci1. You don't have to go getting so hairy about such a small thing. 透顶 她的厨艺差得tou4ding3. She is terrible at cooking. 秃头 他年纪不大, 却是个tu1tou2. He is not old, yet he is bald. 易懂 这本字典的例句十分浅白yi4dong3. The examples in this dictionary are easy to understand. 叛变 我们的一名特工已pan4bian4投敌. One of our spies has defected to the enemy. 装出 他们极力zhuang1chu1情愿的样子撤回了反对意见. They withdrew their objections with as good a grace as they could manage. 昏昏沉沉 接连听了几个小时的背景音乐, 使我觉得hun1hun1chen2chen2. Incessant background music makes me punch-drunk after a couple of hours. 宇宙飞船 今日发射yu3zhou4fei1chuan2的计画, 因天气恶劣而落空. Bad weather has frustrated plans to launch the spacecraft today. 新房子 他们想要买一套xin1fang2zi3和一辆新车. They want to buy a new house and a new car. 野兔 ye3tu4被乌龟抛了在后头. The hare was overtaken by the tortoise. 灾祸 乐观者在zai1huo4中看到机会, 悲观者在机会中看到zai1huo4. Optimists see opportunities in disasters while pessimists find disasters in every opportunity. 学友 xue2you3看着人美在北京照的新照片. Xueyou is looking at the new pictures Renmei took in Beijing. 第一流 她在国内di4-yi1 liu2指挥家中名列榜首. She ranks foremost among the country's leading conductors. 烂泥 他们须通过齐膝的lan4ni2和堆积物, 磕磕绊绊来到遇难者身旁. They had to wade knee-deep through mud and debris to reach the victims. 得很 我玩de5hen3开心. I had a lot of fun. 以致于 乱石一种质地很软yi3zhi4yu2不须砸或劈就能被轻易截断的石头, 如石灰石 A stone, such as limestone, that is soft enough to be cut easily without shattering or splitting. 玻璃杯 你这个笨家伙! 这是你今天打坏的第二个bo1li5bei1. You clumsy oaf ---that's the second glass you've broken today. 中将 该报文章zhong1jiang4被告人描述成一个罪魁祸首, 尽管他已经被证明是无辜的了. The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent. 我有 wo3 you3很多书. I have a lot of books. 防御工事 士兵们加强了他们的fang2yu4gong1shi4. The soldiers strengthened their defenses. 温度计 wen1du4ji4指向十度. The thermometer reads 10 degrees. 侍者 他偷偷塞给shi4zhe3一镑, 以求得到好的桌位. He slipped the waiter£1 to get a good table. 违犯 他因wei2fan4绝密条例, 成了处罚对象. By breaking the rule of absolute secrecy, he became a marked man. 擦掉 用你的橡皮擦把这些字ca1diao4. Rub out these words with your eraser. 温习 你不应该在他wen1xi2的时候和他说话. You are not to speak to him while he is studying. 皮夹 我到处都看了, 可还是没找到我的pi2jia1. I have looked everywhere, but I can not find my wallet. 点钟 十一dian3zhong1来看我. Come and see me at eleven o'clock. 从头到脚 他把我cong2tou2dao4jiao3打量了一番. He looked me over from head to foot. 惟恐 时髦, 是逃亡自庸俗而又wei2kong3被? 上的假斯文. Fashion is gentility running away from vulgarity, and afraid of being overtake. 谣传 yao2chuan2近期鸡蛋要涨价. A rumor went forth that the price of eggs would be raised soon. 发痒 我嗓子fa1yang3--大概是感冒了. I've got this tickle in my throat I think I may be getting a cold. 请坐 qing3zuo4. Please sit here. 剥落 墙皮已开始bo1luo4了. The walls have begun to peel. 苏珊 Su1shan1正主修美国历史. Susan is majoring in American history. 脚踏车 你的jiao3ta4che1比我的好. Your bicycle is better than mine. 骡子 luo2zi5既无足以自豪的祖宗, 亦无可以寄托希望的子孙. A mule have neither pride of ancestry nor hope of posterity. 阿拉伯语 我想学A1la1bo2yu3. I want to learn Arabic. 滑倒 在冬天, 很多老人在冰上hua2dao3. In the winter, many older people slip on ice and fall down. 听得 他ting1de2多说得少, 在闺房和大厅都很受欢迎. He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. 一则 在晚报的yi1ze2广告里, 他促请大家注意他新进的货物. In an advertisement in the evening paper, he calls public attention to his new stock of goods. 筋疲力尽 受训的突击队员要参加令人jin1pi2-li4jin4的突击课程. Trainee commandos are put through an exhausting assault course. 平安无事 第二天早上, 他就ping2an1-wu2shi4的回来了, 我们都大大的松了一口气. The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. 里约热内卢 当Li3yue1re4nei4lu2的一条高架自行车道倒塌时, 有2人被砸死了. Two persons were killed when an elevated bike path collapsed in Rio. 彬彬有礼 bin1bin1-you3li3和谈吐得体是文雅的标志. Good manners and correct speech are marks of refinement. 多管闲事 汤姆总是duo1 guan3 xian2shi4. Tom always meddles in affairs that do not concern him. 日程表 旅游团成员从导游那里拿到详细的ri4cheng2biao3. The member of the group is given a detailed tour itinerary by the courier. 写诗 我在闲暇时候xie3shi1. 私は暇な時間に詩を書きます。 时光机 想象一下, 假如你有一台shi2guang1ji1. Imagine that you have a time machine. 苹果汁 Tom喝我的ping2guo3zhi1. Tom drank my apple juice. 复述 埃尔顿把他在夜里睡不着时所记熟的故事, 几乎一字不错的fu4shu4了一遍. Almost word for word, Elton repeated a story which he had committed to heart in the watches of the night. 露营 男孩子们已决定下个星期去lu4ying2. The boys have decided to go camping next week. 批改 这位教师停下手中pi1gai3的试卷, 伸手去拿香烟和火柴. The teacher set the papers he was marking on one side and reach for his cigarettes and matches. 哥伦布 他教导我们说, Ge1lun2bu4发现了美洲. He taught us that Columbus discovered America. 懦夫 nuo4fu1一生要经过许多次死的痛苦. Cowards die many times before their death. 药膏 他在手上涂了些yao4gao1来止痛. He smeared some balm on his hand to soothe the pain. 折纸 今祯子当时能做的就是zhe2zhi3鹤并期盼奇迹. All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 十年 爸爸去世已经shi2nian2. 父が死んで十年になる。 旧书 那本jiu4shu1是我最珍贵的财产. That old book is my most precious possession. 洋娃娃 我给我姐姐一个yang2wa2wa5. I gave my sister a doll. 萄 在你侍酒前最好先将白葡tao2酒冷却一下. It's better to chill white wine before you serve it. 车胎 这小巷有che1tai1轧出的凹痕. The lane was rutted with tyre tracks. 结巴 他一紧张就jie1ba5. He stammers when he feels nervous. 指挥家 她在国内第一流zhi3hui1jia1中名列榜首. She ranks foremost among the country's leading conductors. 山田 「谁教你英文? 」「shan1tian2老师. 」 Who teaches you English? "Miss Yamada does." 旗子 这杆qi2zi5很漂亮. This flag is very beautiful. 佈 我们的分店bu4满全国. Our branches extend all over the country. 水坝 村庄在shui3ba4决堤时被冲走了. The village was swept away when the dam burst. 螺丝钉 千斤顶, 起重机通过杠杆, luo2si1ding1或水的压力把重物提起的便携式装置 A usually portable device for raising heavy objects by means of force applied with a lever, screw, or hydraulic press. 妨 群众fang2碍了警员执行任务. The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 配给 每一处农庄都有大批购买来的和pei4ji3的仆人从事开垦荒地. For its rough cultivation each estate had a multitude of hand—of purchased and assigned servants. 帘子 是用两幅布料拼成的这个lian2zi5. Two widths of cloth were joined to make the curtain. 干了 我的袜子已经gan4le5吗? Are my socks dry already? 阐 作者在前言中chan3明了他写这本书的原因. In his preface the author set forth his reasons for writing the book. 长椅 他还坐在chang2yi3上. He is still sitting on the bench. 取决 国民财富在很大程度上qu3jue2于一个国家的教育水准. National wealth depends to a high degree on a country's educational standard. 六时 我们的飞机准时在liu4shi2正起飞了. Our plane took off exactly on time at six. 一天 势必有yi1tian1… The day will certainly come when ... 标点符号 他的讲话文本得加上biao1dian3 fu2hao4. The transcription of his speech must be punctuated. 繁荣昌盛 当欧洲人还是居住在洞穴中的野蛮人时, 这些地方的文化早已十分fan2rong2-chang1sheng4. These civilizations flourished while Europeans were still savages living in caves. 就寝 差不多是我们jiu4qin3的时间了. It's about time we went to bed. 汁液 甘蔗渣在zhi1ye4被榨完以后剩下的甘蔗废料 The refuse of sugar cane after extraction of the juice. 园丁 yuan2ding1向我要一台旋转式割草机. The gardener asked me for a rotatory lawn mower. 难学 人们常说日文很nan2xue2. Japanese is often said to be a difficult language to learn. 常去 今天午餐时间, 我们chang2qu4的饭馆关门了, 因为他们家在办丧事. At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. 包被 请问我能搭下车吗? 我的钱bao1bei4偷了. Can I have a free ride, please? My wallet was stolen. 方向感 她完全没有fang1xiang4gan3, 很容易便会迷路. She gets lost really easily. She's got no sense of direction. 听着 他的声音ting1zhe5很舒服. His voice is pleasant to listen to. 等着 他让我一直deng3zhe5. He kept me waiting. 果酱 我喜欢乳酪guo3jiang4, 不过这是后天养成的一种嗜好. I like jam with cheese, but it's an acquired taste. 尽力而为 我们jin4li4er2wei2. We're doing the best we can. 石灰石 乱石一种质地很软以致于不须砸或劈就能被轻易截断的石头, 如shi2hui1shi2 A stone, such as limestone, that is soft enough to be cut easily without shattering or splitting. 强风 当飞机穿越qiang2feng1时, 它们会像这样摇晃, 但是别担心. When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry. 壁炉 他的肖像挂在bi4lu2的上方. His portrait (was) hung above the fireplace. 艰 这是件jian1巨的工作, 但她是能胜任的. It's a difficult job but she's the person to carry it through. 和蔼可亲 他天生就是一个he2ai3-ke3qin1的人, 所以很受住在附近的孩子欢迎. He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. 能用 我neng2yong4一下你的字典吗? Can I use your dictionary for a minute? 画的 这是你自己hua4di4吗? これ自分で描いたの? 真的吗 这真是zhen1de5ma5? Is this really real? 值得一看 那部电影zhi2de5 yi1 kan4. That movie is worth seeing. 乐事 婚姻生活固然有许多痛苦的地方, 但单身也绝不是一件le4shi4. Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. 纸牌 这时候公园里的工人拿来了一些小zhi3pai2. Just then, the workers in the park brought over some small playing cards. 名古屋 他因公出差到Ming2gu3wu1. He's gone to Nagoya on business. 汉堡包 han4bao3bao1连锁店声明他们只用上等牛肉. The hamburger chain say it only use premium quality beef. 爱迪生 Ai4di2sheng1发明了电灯. Edison invented the electric lamp. 长时间 在chang2shi2jian1的缺席后, 他终于来上学了. He came to school after a long absence. 荒岛 如果你被困在一个huang1dao3上, 你会想要随身带着哪些书来看? If you were stranded on a desert island, what books would you want to have with you to read? 人造卫星 他的论文总结了电脑, ren2zao4 wei4xing1和火箭三个的新成就. His thesis summed up the new achievements made in computers, artificial satellites and rockets. 熘 你比较喜欢liu1冰还是滑雪? スケートとスキーとではどちらがすきですか。 参考书 本阅览室的can1kao3shu1不得私自带出. No reference books are to be taken out of the reading room without permission. 群岛 夏威夷qun2dao3已不再是美国的属地. The Hawaiian Islands are no longer a dependency of the USA. 罗杰 Luo2jie2是一个极有教养的: 他总是体贴入微并彬彬有礼. Roger is every inch a gentleman: he's always thoughtful and courteous. 书会 这shu1hui4教给你一个明了的美式人生观. This book will give you a clear idea of the American way of life. 他因 ta1yin1酒后驾驶而被捕. He was arrested for drunken driving. 分之 这所学校的老师只有百fen1zhi1十六是女性. Only sixteen percent of the teachers at the school are female. 义大利 你在Yi4da4li4有个房子吗? Do you have a house in Italy? 箱根 我在Xiang1gen1渡假. I spent my vacation in Hakone. 浇花 贝蒂正在jiao1 hua1. Betty is watering the flowers. 关着 我因为门guan1zhe5进不去. I couldn't enter because the door was closed. 薄雾 山谷中bo2wu4袅袅. Eddies of mist rose from the valley. 起居室 熊熊的柴火在qi3ju1shi4的炉中噼啪作响. A cheerful wood fire was crackling in the sitting room. 爱得 爱她ai4dei3要命. 彼女を死ぬほど愛している。 惹恼 他的妈妈被他re3nao3了, 狠狠地揍他的屁股. His mother was so annoyed with him that she swatted his rear end. 邮递员 you2di4yuan2的工作, 不论天气如何, 概括地说来就是"送信". The mailman's job, in all kinds of weather, is summed up in the phrase""Deliver the mail."" 缺钱 我们que1qian2了. We've run short of money. 变了 我已经bian4le5. 我不再是原来的那个我了. I've changed. I'm not the same man I used to be. 吹来 从海洋chui1lai2的风感觉湿漉漉的. Winds from the sea are moist. 数月 shu4yue4后, 牠们回到了北极的繁殖地. A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. 复活节 圣诞节和Fu4huo2jie2是基督教的节日. Christmas and Easter are Christian festivals. 神户 我妹妹昨天去Shen2hu4了. 妹は昨日神戸へ行った。 困倦 kun4juan4的时候学习是在浪费时间. To try to study when you're sleepy is to waste your time. 入侵者 即使在国家被击败之後, 游击队仍在山里与ru4qin1zhe3抗战. Even after the country is defeated, partisan fight the invader in the hill. 井底 jing3di3之蛙. The frog in the well. 太长 手指甲tai4 chang2了. His fingernails are too long. 弗兰克 一位老式汽车收藏家要Fu2lan2ke4留神1906年产的煤气前灯. A collector of antique cars asked Frank to look out for a1906 gas head lamp. 灌木丛 狐狸躲在猎狗抓不到它的guan4mu4cong2中. The fox hid in the thicket where the dog could not reach it. 璃 她把白兰地倒进玻li2杯里. She poured brandy into the glasses. 爱丁堡 他毕业于Ai4ding1bao3大学, 获得医学博士学位. He graduated as an M.D. at Edinburgh. 在地 他们把种子撒zai4di4里. They strewed seeds over the earth. 出来了 他们两个里高的那一个先chu1lai5le5. そのふたりのうち、背の高いほうが先に出ていった。 保险单 该bao3xian3dan1对大多数损坏投保但不保机器的自然损耗. The insurance policy cover most damage but not fair wear and tear to the machine. 野餐 让我们去ye3can1. Let's go to the picnic. 罗盘 定向与luo2pan2所指相关的地点或位置 Location or position relative to the points of the compass. 打网球 da3 wang3qiu2很有趣. Playing tennis is a lot of fun. 八时 他最迟会ba1 shi2来吧. いくら遅くても8時には着くでしょう。 出生于 我chu1 sheng1 yu21960年2月14日. I was born on February 14, 1960. 留着 我liu2zhe5在街上发现的20美元. I kept the $20 I found in the street. 渣滓 必须对那些专在足球比赛时打架的社会zha1zi5严加惩处! These scum who fight at the football matches must be severely dealt with! 赞叹不已 跳伞者大胆的冒险动作令人Zan4tan4bu4yi3. The daring exploits of the parachutists were much admired. 烟斗 yan1dou3, 烟筒抽烟用具, 由木头, 粘土或其他物质组成的管子, 一头带有小吹嘴 A device for smoking, consisting of a tube of wood, clay, or other material with a small bowl at one end. 买给 我们的邻居mai3gei3他自己一匹迷人的马. Our neighbour bought himself a charming horse. 珍妮 zhen1ni1为这份礼物向我道谢. Jenny thanked me for the gift. 黏土 砖块在太阳下或窑里烘烤变硬的模制长方形nian2tu3砖, 用作建房和铺路的材料 A molded rectangular block of clay baked by the sun or in a kiln until hard and used as a building and paving material. 自足 赛义认为数学家自给zi4zu2的独行于一小块天堂. Saeb thinks mathematicians are self-contained walking pieces of heaven. 吹奏 萨克斯管chui1zou4者常常兼演奏长笛, 对主要乐器而言它们具有类似的指法. Saxophonists often double on flutes, which have similar fingerings to their primary instruments. 一把 请给我找yi1 ba3椅子. Get me a chair, please. 透了 昨天的天气坏tou4le5. The weather yesterday was horrible. 假的 她的道歉都是jia3 de5. Her apology was nothing but show. 散散步 西班牙人最爱在晚上外出san4san4bu4, 乘乘凉. Spaniards love to stroll around in the evening cool. 超级市场 我在chao1ji2shi4chang3里找他. I looked for him in the supermarket. 粗心大意 他在这笔交易中的失利完全是由于他自己的cu1xin1-da4yi4. His failure in this transaction was due to nothing else than his own carelessness. 拼写 许多词是根据pin1xie3来发音的, 不过有些不是. Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. 主修 你大学时zhu3xiu1什么? What did you major in at college? 带着 大家都dai4zhe5铅笔吗? みんな鉛筆持ってる? 勐 人要从狗meng3酒酸的典故中吸取教训. Man must take a lesson from difficult situation and bad condition which befall in her/his life. 爱丽丝 Ai4li4si1没看到狗. Alice didn't see the dog. 花子 hua1zi5又忘记她的伞了. Hanako has forgotten her umbrella again. 便利店 有一家bian4li4dian4在马路斜对面. There's a convenience store diagonally across the street. 烟灰 在再装烟丝之前, 他磕出了烟斗里的yan1hui1. He knocked his pipe out before refilling it. 哈姆雷特 那个年轻演员扮演Ha1mu3lei2te4. The young actor pretended to be Hamlet. 钮扣 你的第二颗niu3kou4快掉了. Your second button is coming off. 筑巢 鸟用细树枝zhu4chao2. Birds build nests of twigs. 沼泽地 我们在zhao3ze2di4受到蚊子的围攻. In the swamp we were beset by mosquitoes. 吉米 Ji2mi3在一场交通事故中受伤了. Jimmy was hurt in a traffic accident. 德文 Cathy会说法文和De2wen2. Cathy can speak French and German. 失业者 shi1ye4zhe3渴望工作, 所以任何有助于养家煳口的工作都可以. The jobless became desperate for work – any work that would help them to support their families. 刮胡子 我每天早上gua1 hu2zi5. I shave every morning. 变暗 天色bian4an4了. The sky darkened. 鲑鱼 他计划星期天去钓gui1yu2. He planed to go fishing for salmon on Sunday. 黄铜 5元硬币是huang2tong2, 10元硬币是青铜做的. The five yuan coins are brass, and the ten yuan coins are made out of bronze. 例句 很多li4ju4用到"汤姆"和"麦克", 这很奇怪. There are so many example sentences using "Tom" and "Mike". It's very strange. 美子 由Mei3zi5去年六月嫁给了一个儿时的朋友. Yumiko married a childhood friend last June. 芬兰人 50年代, Fen1lan2ren2被认为是世界上饮食最不健康的例子. In the 1950's, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. 俄罗斯人 那些人里面有5个E2luo2si1ren2. その一行の中には5人のロシア人がいる。 那是 na4shi5个复杂得无法解决的问题. It's a problem of such perplexity that it was impossible to solve. 热水瓶 学校不给开空调, 学生们就会从阳台上扔re4shui3ping2抗议. The school won't turn on the air conditioning, so the students are going to throw their hot water flasks off of the balcony in protest. 斧子 锯缝, 劈痕切割型工具如锯或fu3zi5所制造的沟槽或凹口 A groove or notch made by a cutting tool, such as a saw or an ax. 没电 电池mei2dian4了. The battery died. 有机体 一元发生说认为所有生物都是由一个单细胞或you3ji1ti3发展而来的理论 The theory that all living organisms are descended from a single cell or organism. 吉姆 汤姆和ji2mu3一样高. Tom is as tall as Jim. 史蒂夫 Shi3di4fu1收到了一封珍的信. Steve received a letter from Jane. 田中 Tian2zhong1好像通过考试了. 田中さんは試験に合格したようです。 稻子 dao4zi5经过收割, 筛清和去壳以后才出售. Rice is gathered, cleaned and hulled before being sold. 贝蒂 bei4di4会弹钢琴. Betty can play the piano. 大教堂 小教堂附属于da4jiao4tang2的比其小的做礼拜的地方 A place of worship that is smaller than and subordinate to a church. 封信 没有必要回那feng1xin4. It isn't necessary to answer that letter. 驾驶执照 他已领jia4shi3 zhi2zhao4了. He has taken out a driving license. 一串 她在沙滩上留下了yi1 chuan4脚印. She left a trail of footprints on the beach. 某事 过分关注mou3shi4的; 心不在焉的 Excessively concerned with something; distracted. 拥护者 死心踏地yong1hu4zhe3中的小核心; 问题的关键 A small core of dedicated supporters; the core of the problem. 富士山 这座山没有Fu4shi4 Shan1高. The mountain is not as high as Mt. Fuji. 文法 你的wen2fa3比你的唿吸好. Your grammar is better than your breath. 谚 【yan4】滚石不生苔. A rolling stone gathers no moss. 愚人 她情愿玩玩蜜蜂也不愿与yu2ren2为伍. She will rather fool with a bee than being with a fool. 便士 我挣的每一bian4shi4都是辛苦工作得来的. I have had to work for every single penny I earned. 弯弯曲曲 wan1wan1qu1qu1的; 迂回的充满弯曲和拐弯的; 曲折的 Full of twists and turns; tortuous. 围着 他被很多人wei2zhe5, 自然变得有点紧张. With so many people around he naturally became a bit nervous. 空着 这个位子kong4zhe5吗? Is this seat available? 相扑 xiang1pu1是日本传统的体育活动. Sumo is a traditional Japanese sport. 驱逐出境 他因刺探该国海军基地的情报而被qu1zhu2chu1jing4. He was expelled from the country for spying on their naval bases. 煳 这些日子我们勉强hu2口. We lived from hand to mouth in those days. 月台 请小心yue4tai2与车厢之间的空隙. Please mind the gap between the train and the platform. 点钱 可以借dian3qian2给我吗? 我现在有点缺钱. Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. 看一下 我可以kan4 yi1xia4酒单吗? May I see the wine list? 教士 jiao4shi4那圆润低沉的声音在教堂里回响. The sonorous voice of the priest resounded in the church. 鲍勃 bao4bo2是对的吗? Is Bob right? 书页 别那麽使劲扯shu1ye4, 那会撕破的. Don't pull the pages so hard or they will tear. 好学生 他们两个人都是hao3xue2sheng5. They are both good students. 量度 湿度是空气内含水分多少的liang2du4. Humidity is a measure of moisture in the atmosphere. 琳达 lin2da2真喜欢巧克力. Linda really likes chocolate. 瑞士人 Rui4shi4ren2消耗不少啤酒. The Swiss consume a large amount of beer. 一方 如果合同yi1fang1可以任意对待履约而使对方蒙受损害, 当然不能认为公正. It is unjust if one party should treat a contract arbitrarily at the expense of the other. 打字机 她把一张白纸插入da3zi4ji1里. She inserted a new sheet of paper into the typewriter. 新车 看看我的xin1 che1. Look at my new car. 任何人 房间里没有ren4he2 ren2. There isn't anyone in the room. 播送 英国广播公司向全世界bo1song4节目. The BBC broadcasts all over the world. 顶上 他们在高山ding3shang5建了自己的小城镇在那里过着宁静的生活. There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 生字 我用字卡来学德文sheng1zi4. I use flash cards to study my German vocabulary. 仙台 Xian1tai2地震的结果很恐怖. The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! 长笛 萨克斯管吹奏者常常兼演奏chang2di2, 对主要乐器而言它们具有类似的指法. Saxophonists often double on flutes, which have similar fingerings to their primary instruments. 别怕 bie2pa4犯错啊. Don't be afraid of making mistakes. 有益健康 深唿吸you3yi4 jian4kang1. It's healthy to breathe deeply. 远足 汤姆想待在家休息而不是和他的孩子们出去yuan3zu2. Tom wanted to stay home and relax instead of hiking with his children. 玛丽亚 Ma3li4ya4是黄头发的. Maria is the blonde one. 借由 jie4you2煮沸以减少黏浆状物质. Reduce to pulp by boiling. 病了 她说她bing4le5. She said that she was ill. 旅费 去日本的lü3fei4由大学替我支付. 日本行きの費用を大学が出してくれた。 同岁 John和我的兄弟tong2sui4. John is as old as my brother. 咖啡吧 我们去那间咖啡店喝杯ka1fei1ba1. Let's go drink a cup of coffee at that coffee shop over there. 负担不起 学杂费昂贵, 外国留学生fu4dan1bu5qi3. The tuition and fees fall heavy on the international students. 无产者 wu2chan3zhe3无产阶级的一员; 产业工人 A member of the proletariat; a worker. 洗碗机 在厨房, 家用xi3wan3ji1可以算得上是手洗刷碗工的大敌. The washing-up machine at home was regarded as a rival to the worker at the kitchen sink. 别针 胸针用夹子或bie2zhen1固定的一件首饰; 胸针 A piece of jewelry that fastens with a clasp or clip; a brooch. 更高 更快, geng4 gao1, 更强. Faster, higher, stronger. 佔 本题zhan4五十分. This question counts for 50 points. 南希 Nan2xi1来自伦敦. Nancy is from London. 五号 你想去野生动物园就乘wu3hao4巴士吧. If you are going to the safari park, take the No.5 bus. 归功于 他将他的成功gui1gong1 yu2好运. He attributes his success to good luck. 拉丁文 许多英文单字源自于La1ding1wen2. Many English words are derived from Latin. 布道 bu4dao4一次讲道, 尤其是旨在于实际问题上启发会众, 而不在于成为神学讲演 A sermon, especially one intended to edify a congregation on a practical matter and not intended to be a theological discourse. 卡罗 ka3luo2上个月参观了波士顿. Carol visited Boston last month. 太多 我错过了tai4 duo1. I've missed so much. 不太 我bu4tai4确定. I can't say for sure. 贵方 gui4fang1所订购货物之其余部分, 一俟我方进货即可供应. The balance of your order will be supplied when we receive fresh stock. 才会 因为你不够努力, 所以cai2hui4失败. The reason why you failed is you did not try hard enough. 年内 这小镇在过去的十nian2nei4并没有多大的改变. This town hasn't changed much in the last ten years. 有权 我已经足够大了, you3quan2去做我喜欢做的事. I'm old enough to have the freedom to do as I like. 生词 松鼠, 啮齿类动物的代表; 举例介绍每一个sheng1ci2的用法 The squirrel, an example of a rodent; introduced each new word with examples of its use. 最强 那是有史以来zui4qiang2烈的一次地震. It was the greatest earthquake on record. 都来 他不是每一天du1 lai2这里. He doesn't come here every day. 手提箱 她帮我打包我的shou3ti2xiang1. She helped me pack my suitcase. 奈良 京都和Nai4liang2都是历史悠久的古城. Nara is as old as Kyoto. 円 计划的总开支为一亿yuan2. The total expense for the project amounts to one hundred million yen. 维族 我的右手是Wei2zu2的, 左手是汉族的. My right hand is Uighur, and my left is Han. 杰西 Jie2xi1鞭策小毛驴前进. Jessie urged the little donkey forward. 不多 我对日本的了解bu4 duo1. I don't know much about Japan. 信神 去教会的人, 是相xin4shen2的存在的人. 教会に行く人は、神の存在を信じているということだ。 彷 这护士照顾这位病人fang3佛在照顾她爸爸似的. The nurse attends on the patient as if he were her father. 大致上 以英语唱的歌剧, da4zhi4shang5和以意大利语玩的棒球般过得去. Opera in English is, in the main, just about as sensible as baseball in Italian. 公干 他去了名古屋gong1gan4. He's gone to Nagoya on business. 开得 虽然今天是愚人节, 但是你的玩笑kai1dei3太过分了, 我真的很生气! Today may be April Fool's Day, but your prank went overboard. Seriously, I'm pretty angry! 迪克 Di2ke4弹钢琴露西唱歌. Dick played the piano and Lucy sang. 几岁 你知道我ji3sui4吗? Can you tell my age? 多长 那条黄瓜duo1 chang2啊! What a long cucumber! 几点钟 你朋友ji3dian3zhong1回家? What time did your friend go home? 禁止吸烟 这间办公室jin4zhi3 xi1yan1. Smoking is forbidden in this office. 而不是 我决定去美国, er2 bu4 shi4欧洲. Instead of going to Europe, I decided to go to America. 罗马人 如果他们必须先学拉丁文的话, 是没有机会让Luo2ma3 ren2征服世界的对吧. The Romans would never have had the chance to conquer the world if they had first been required to study Latin. 卧病在床 他一连四天wo4bing4zai4chuang2. He's been sick in bed for four days. 书虫 我的表兄弟太过沉浸于学业, 以致于他的朋友们唤他作shu1chong2. My cousin is so steeped in schoolwork that his friends call him bookworm. 单人房 我要一个带浴室的dan1ren2fang2. A single room with bath, please. 伍德 wu3De2太太是个非常棒的厨师. Mrs. Wood was a very good cook. 碗盘 到洗涤槽去帮忙洗wan3pan2吧! Go and help wash up at the sink! 能吃 我甚么都neng2chi1. I can eat anything. 印刷术 发明了yin4shua1shu4后文化教育才得以普及. Mass literacy was only possible after the invention of printing. 玛利亚 有一些事情汤姆没有告诉Ma3li4ya4 There is something that Tom didn't tell Maria. 屈尊 还从没有一个出版商主动来与我接洽, 这种qu1zun1有点让我受宠若惊. I had never been spontaneously approached by a publisher and such condescension rather turned my head. 去过 你qu4 guo5京都吗? Have you ever been to Kyoto? 一碗 我每天早晨吃yi1 wan3麦片粥. Every morning I eat a bowl of oatmeal. 泰然自若 她在危难时总是很冷静, 镇定如常, tai4ran2-zi4ruo4. She always stays cool, calm and collected in a crisis. 拉丁语 La1ding1yu3是一个死语言. Latin is a dead language. 远亲 蚂蚁和长颈鹿是yuan3qin1. Ants and giraffes are distant cousins. 向右转 请沿着这条路走, 在银行那里xiang4you4 zhuan3. Go along this street and turn right at the bank. 胡安 hu2an1, 这是你的车吗? Tom, this is your car? 在上 他们zai4shang4数学课. 彼らは数学の授業中です。 不满意 他bu4man3yi4他现在的工资. He is not content with his present salary. 侦探小说 父亲常常在空闲时间读zhen1tan4 xiao3shuo1. Father would often read detective stories in his spare time. 最差 除了那些我们尝试过的政府形态, 民主是zui4 cha4的那种了. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. 那会 让我们假定na4hui4发生. Let's assume that'll happen. 三年 汤姆学了San1 nian2法语. Tom studied French for three years. 一声 门咔哒yi1sheng1关上了. The door clicked shut. 本周 如果ben3zhou1我收不到货, 我就向paypal投诉. If I do not get the item this week, I will make a complaint to PayPal. 千里 我所爱的是白皙红润, qian1li3挑一的. My beloved is white and ruddy, chosen out of thousands. 一根 有人告诉过我, 我们每抽yi1gen1烟, 寿命就会缩短七分钟. Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. 一名 他刚成为yi1 ming2校长. He has just become a principal. 盯着 ding1zhe5人看是不礼貌的. It isn't polite to stare at people. 湖里 我们偶尔在Hu2li3游泳. We sometimes swim in the lake. 扇门 我们无法打开这shan4men2, 因为它从里面被反锁了. We couldn't open the door because it was locked from within. 男孩们 nan2hai2men5窃窃私语, 我知道他们准备做些什么. The boys were whispering; I knew they were up to something. 多高 你的兄弟duo1 gao1? How tall is your little brother? 明子 ming2zi5在法国有一些朋友. Akiko has some friends in France. 弗雷德 fu2lei2De2非常兴奋地买了这辆车. Fred was thrilled to buy the car. 拿着 她手里na2zhe5一朵玫瑰. She has a rose in her hand. 开了 你最好不要kai1le5我的车. You'd better not have driven my car. 多雨 人们在duo1 yu3地区种植水稻. Rice is grown in rainy regions. 握着 那些赞同的人wo4zhe5他们的手. All those in favor held up their hands. 条线 把这tiao2xian4分成二十个等分. Divide this line into twenty equal parts. 西班牙文 我能很轻松地读Xi1ban1ya2wen2. I can read Spanish easily. 说过 医生也许这么shuo1guo5. The doctor may have said so. 一杯 我要yi1bei1冰红茶. I want a cup of cold black tea. 有没有 房间you3 mei2you3空调? Does the room have air conditioning? 答覆 别躲躲闪闪的: 给我们一个明确的da2fu4. Don't shuffle: give us a clear answer. 架上 他胡乱把书本放在jia4shang4. He put the books on the shelf out of order. 严加 必须对那些专在足球比赛时打架的社会渣滓yan2jia1惩处! These scum who fight at the football matches must be severely dealt with! 年来 这五nian2lai2, 出生人数有很大的增长. There has been a great leap in the number of births in these past five years. 计画 我不知道你的ji4hua4. I didn't know about your plan. 世界语 你在哪里说Shi4jie4yu3? Where do you speak Esperanto? 抓饭 我想有一盘zhua1fan4想得会杀人. I would kill for a plate of polo right now. 相簿 你能让我看看你的xiang4bu4吗? Will you show me your photo album? 人有 Intel的ren2you3你真幸运. The Intel people are lucky to have you! 直布罗陀 Zhi2bu4luo2tuo2海峡是通向地中海的必经之路. The straits of Gibraltar are the gate of the Mediterranean. 做得 她工作zuo4de2乱七八糟. She made a mess of the work. 中国菜 我从来没有吃过Zhong1guo2cai4. I've never tried Chinese food. 萨米 sa4mi3期待变成一个父亲了. Sami was looking forward to being a father. 法文 我是用fa3wen2写这封信的. I wrote this letter in French. 拿错 对不起, 我na2cuo4了号码. I'm sorry. I got the wrong number. 下周 xia4zhou1可能会结冰. It may freeze next week. 再等 如果他们由于什么原因早到的话, 请转达他们zai4deng3一会儿. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 关了 把灯guan1le5. 我睡不着. Switch off the light. I can't get to sleep. 联合王国 不列颠是大不列颠及北爱尔兰Lian2he2wang2guo2的简称. Britain is a brief name of The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 艾美 ai4Mei3上星期六在院子里工作. Amy worked in the yard last Saturday. 停在 这辆车ting2 zai4银行前. This car stopped in front of the bank. 烤肉串 我们就点十二个kao3rou4chuan4吧! Let's order twenty shish kebabs! 惠子 Hui4zi5巧妙地把碗碟迭起再拿到水槽. Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 猾 人们说, 狐狸比其他动物要狡hua2. People say that the fox is more cunning than other animals. 拼错 她的作文作得十分好, 只不过有几个字pin1cuo4了. Her composition is very good except for a few errors in spelling. 柳橙 我可以吃这个liu3cheng2吗? May I eat this orange? 勾起 这些音乐gou1qi3了我儿时的回忆. The music carried me back to my childhood. 吃过 你chi1guo4午饭了吗? Have you eaten lunch? 到过 我从来没dao4guo5比冈山更远的地方. I've never been beyond Okayama. 我等 wo3deng3一下将清理厨房. I'll clean up the kitchen later. 己经 我认为我们ji3jing1同意了. I thought we had agreed on this. 我见 我来, wo3jian4, 我征服. I came, I saw, I conquered. 迟了 因为你我们才chi2le5. It's because of you that we were late. 蜘 我居然发现了一只巨大的zhi1蛛! What should I find but an enormous spider! 高得多 约翰比玛丽gao1de5duo1. John is much taller than Mary. 没钱 他mei2qian2买新车. He does not have the money for buying a new car. 一部 她买了yi1bu4照相机给她儿子. 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 忙着 她在mang2zhe5学英语. She is busy learning English. 太忙 我父亲tai4 mang2而无法去散步. My father is too busy to take a walk. 听说过 你ting1shuo1 guo5这场意外吗? Have you heard about the accident? 什么人 他在漆黑的电影院里被shen2me5ren2的脚绊了一下, 差点儿摔倒了. He tripped over someone's foot in the darkened cinema and almost fell. 占星术 过渡过渡点或过渡时间, 尤指zhan1xing1shu4的两个天宫之间的 A transitional point or time, as between two astrological signs. 那个人 那边的na4ge4ren2是谁? Who is that over there? 九折 20个以上jiu3zhe2特惠. For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 某物 指定, 预定为了某种特定的目的指定或设置mou3wu4的行为 An act of appointing or setting aside for a specific purpose. 人都 每个ren2du1想吃. Everybody wanted to eat. 忘了 他wang4le5关灯. He forgot to turn off the light. 大写字母 句子以一个da4xie3 zi4mu3开头. Sentences begin with a capital letter. 留在 汤姆liu2 zai4家里. Tom stayed home. 站着 汤姆在花园里zhan4zhe5. Tom is standing in the garden. 很近 他的办公室离车站hen3jin4. His office is near the train station. 看得 我看书kan4de5入神, 听不到你叫我. I was absorbed in a book and didn't hear you call. 桶子 把水装满tong3zi5. Fill the bucket with water. 大城市 世界上大多数da4 cheng2shi4都交通堵塞为患. Most of the important cities of the world suffer from traffic jam. 新教徒 一八零七年, 第一个到中国的英国xin1jiao4tu2传教士罗伯特马礼逊到了广州. In 1807, Robert Morrison, the first British Protestant missionary to China arrived in Guangzhou. 在世界 我们zai4shi4jie4人口问题上争辩了一番. We debated on the question of world population. 鲍伯 bao4bo2来前我们不会开始. We won't start till Bob comes. 唿 我想hu1吸一下新鲜空气. I want to breathe some fresh air. 啦 你已经有胡子la5? Have you got a beard already? 哦 o2, 这是什么? Oh, what is this? 政策 zheng4ce4已经落实了. The policy has been implemented. 机构 信条个人, 群体或一ji1gou4的信条或原则的总和 The sum of the beliefs or principles of a person, a group, or an institution. 基金 该法案的说客把游说贿款汇入了竞选ji1jin1. Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 群众 qun2zhong4要求政府进行改革. The masses demand that the government reform. 产业 实业家拥有, 管理工业企业或对某个工业chan3ye4拥有实际经济利益的人 One who owns, directs, or has a substantial financial interest in an industrial enterprise. 实施 新法案已经shi2shi1了. The new bill has been enacted. 现场 xian4chang3有10名警员. There were ten police officers on the spot. 党 他们的dang3一上台, 他们就开始修改法律. As soon as their party came into power they changed the law. 拥有 他失去了他yong1you3的一切. He lost everything he owned. 开展 大学生们积极投入kai1zhan3反对核武器的运 动. The college students are active to crusade against the nuclear weapons. 人士 学术界ren2shi4有学术观点或学术背景的人 A person who has an academic viewpoint or a scholarly background. 交易 这笔jiao1yi4是我的, 所以你需要去冷静并且同意我 This deal is mine, so you need to just settle down and agree with me. 创新 新方法, 革新机智的诡计, 办法或方法, 尤指新颖别致的方法; chuang4xin1 A clever trick, method, or device, especially one that is new and different; an innovation. 患者 这个huan4zhe3受了严重的内伤. This patient suffered from severe internal injuries. 资产 负债zi1chan3某人尤指破产者所拥有的可以用来抵债的全部财产 The entire property owned by a person, especially a bankrupt, that can be used to settle debts. 用户 Facebookyong4hu4数量超过美国人口. The amount of people on Facebook is greater than the population of the United States of America. 需求 随着进口的增加, xu1qiu2已经减少. Demand has been brought down by increase in imports. 集团 ji2tuan2的大部分利润是由远东的子公司缴纳. Most of the group profit is contributed by the subsidiary in the far east. 规划 到目前为止, 主席只能提出个大体gui1hua4, 还不能很具体. So far, the chairman has only been able to trace out the outline of the plan, without any details. 革命 你读了有关信息ge2ming4的那篇文章没有? Have you read the article on information revolution? 金融 华尔街jin1rong2滑坡引起世界股票市场的连锁反应. The slump on Wall Street set up a chain reaction in stock markets around the world. 事件 一场令人难忘的shi4jian4发生了. An unforgettable event occurred. 细胞 这个团体内的每个人, 像是一个健康的人体内免疫系统里的xi4bao1. Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. 客户 不能按时交付货款的话会给ke4hu4带来很大损失. Not being able to carry out payments on time can cause very large losses for the consumer. 执行 该空军中队zhi2xing2一侦察任务. The squadron flew a reconnaissance mission. 成本 他提高了售价以补偿材料cheng2ben3的增加. He put up his prices to offset the increased cost of materials. 行政 xing2zheng4国家在行使其权力或义务过程中的活动 The activity of a sovereign state in the exercise of its powers or duties. 模式 属性, 特性符合一种大体mo2shi4或属于特定的组或类的倾向 A tendency to conform to a general pattern or belong to a particular group or category. 统计 我碰巧身边有官方的tong3ji4数字. I happen to have the official statistics with me. 同志 如果我是tong2zhi4那又怎样? 这能构成犯罪吗? And if I were gay, would that be a crime? 居民 来自岛上的ju1min2向我们求助. The islanders are asking us for help. 实行 我意识到要shi2xing2这件事是很困难的. それを実行することが困難なことがわかった。 嘛 你到底怎么回事ma5 What is wrong with you? 事业 她在她的shi4ye4上取得了巨大成功. She achieved great success in her business. 保障 解放使我们的生活有了bao3zhang4. Liberation brought security to us. 中央 这栋楼里面有zhong1yang1暖气系统吗? この建物にはセントラル・ヒーターがありますか? 发布 法院已经fa1bu4了禁止他们罢工一个月的禁令. The court has issued an injunction forbidding them to strike for a month. 操作 你最会cao1zuo4这台机器了. You understand best how to use the machine. 哇 wa5! 好久不见了. Wow! It's been a long time. 事故 shi4gu4发生在六点钟. The accident happened at six o'clock. 剑 "爸爸, 这是真的jian4吗? ""当然, 毕竟这是一场对决. " 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」 死亡 动物一个接一个的si3wang2. One after another the animals died. 除 chu2工作以外, 你有其它的特别爱好吗? Do you have any special interest other than your job? 透露 我不能再向你多说什么了. 我已经tou4lu4太多了. I can't tell you any more, I've already said too much. 选手 目前似乎好的年轻xuan3shou3太少了. There seems to be a dearth of good young players at the moment. 区域 据说这个qu1yu4埋着财宝. It is said that treasure is buried in this area. 来源 问起他收入的lai2yuan2, 他就有些吞吞吐吐. He was a bit coy when asked about the source of his income. 啥 他们这儿sha2都卖. They sell everything here. 端 妈妈duan1出一些点心给我和朋友们吃. My mother brought some snacks out for my friends and me to have. 实力 客队shi2li4太强了--把我们打得一败涂地. The visiting team was too strong they walked all over us. 先进 她的英雄事迹和她的xian1jin4思想是一致的. Her heroic deeds sorted well with her advanced thinking. 人家 对不起, 这位子是否被ren2jia5占了? Excuse me, is this seat taken? 协议 最后他们互相达成了xie2yi4. After all they came to terms with each other. 基地 他因刺探该国海军ji1di4的情报而被驱逐出境. He was expelled from the country for spying on their naval bases. 评论 欢迎作任何ping2lun4. Any comments are welcome. 当前 任务dang1qian2要赶快做. The task should be started right away. 资本 反对党利用内阁的分歧而捞取(政治)zi1ben3. The Opposition parties made (political) capital out of the disagreements within the Cabinet. 系列 连结, 连系有连系的xi4lie4或群体 A connected series or group. 成员 他是这棒球俱乐部的cheng2yuan2. He is a member of the baseball club. 素质 我们难以招募到su4zhi4好的职员. We are having difficulties in recruiting well-qualified staff. 给予 父母ji3yu3我极大的支持. My parents have given me enormous support. 流通 供传阅的, liu2tong1的宣扬或发送给大批人的 Addressed or distributed to a large number of persons. 队伍 我们的dui4wu5输了所有的比赛. Our team lost all of its games. 股份 一家美国的大联合企业持有该公司的大部分gu3fen4. An American conglomerate holds a major share in the company. 案件 这个an4jian4可能不会在短时间内就解决. This case might not get resolved for a while. 运行 我的笔记本电脑yun4xing2Linux. I'm running Linux on my laptop. 副 他困得那fu4样子, 连汽车朝那房子开去时发出的声音都没能使他清醒. In his sleepy state, the sound of a car driving up to the house scarcely impinged on his consciousness. 协会 她参加了拳击xie2hui4. She participated in a boxing association. 试验 shi4yan4没有成功, 尽管如此, 还是值得做的. The experiment failed. It was, nevertheless, worth making. 意识 他恢复了yi4shi5, 还能开口说话了. He regained consciousness and was able to talk. 斗争 他经过了几天的思想dou4zheng1, 决定接受我的建议. After tussling with himself for some days, he decided to accept my offer. 和谐 我想知道哪个国家会第一个he2xie2Tatoeba? I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. 本身 这房子ben3shen1并不特别合我的心意, 但我喜欢它周围的环境. The house itself is not particularly to my mind, but I like its environment. 即将 高潮ji2jiang1来到. A climax is pending. 维护 我负担不起带花园的大房子的wei2hu4费. I can't afford the upkeep of a large house and garden. 品种 我愿意接受此pin3zhong3, 因为价格合理. I'd like to accept this item, seeing (that) the price is reasonable. 涉及 天文学she4ji2恆星和行星. Astronomy deals with the stars and planets. 疾病 医生正寻找对这ji2bing4有效的药. The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. 协调 新帘幕与地毯的颜色非常xie2tiao2. The new curtains tone in beautifully with the carpet. 跌 肉价下die1了. The price of meat dropped. 民主 许多年轻人在战争中因为min2zhu3而死去. Many young men died in the cause of democracy during the war. 预期 我花了比yu4qi1更多的时间. It's taking a little longer than I expected. 确保 看电视的时候请que4bao3屋子够亮, 观看时保持距离. When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. 石油 世界上的shi2you2快用完了. The world is running out of oil. 收益 如果你想要一个人管好你的果园, 并有所shou1yi4, 那个园林工就是你要找的人. That gardener over there is your man if you want someone to make your garden profitable. 书记 shu1ji5员保管档案记录及从事法庭或立法机关日常事务的人 A person who keeps the records and performs the regular business of a court or legislative body. 财政 公司发布了cai2zheng4报告. The company issued its financial report. 打击 她丈夫一死她受到沉重的da3ji1. She took a bad knock when her husband died. 转移 一阵喧闹声zhuan3yi2了我们的注意力. A loud noise diverted my attention. 公告 那有一张王室的gong1gao4, 宣告王子诞生了. There is a royal proclamation of the birth of the prince. 生态 环境污染可以对一个区域的sheng1tai4造成极大的影响. Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 膜 卡祖笛一种当吹奏者向吹口处低吟或哼唱时一个mo2能够发出声音的玩具乐器 A toy instrument with a membrane that produces a sound when a player hums or sings into the mouthpiece. 感染 他的悲观情绪gan3ran3得大家情绪低落. His pessimism has the effect of depressing everyone. 性能 他往土里掺了些沙子以提高渗水xing4neng2. He added sand to the soil to make it more porous. 承诺 玛丽cheng2nuo4说她会来. Mary promised that she'd come. 显著 在编写这本书的过程中, 她起了xian3zhu4的作用. She play a notable role in compile the book. 铜 tong2的化学符号是Cu. The chemical symbol for copper is ""Cu"". 防止 他们已经开始fang2zhi3犯罪行为. They have begun to do the prevention of crime. 财务 按我目前的cai2wu4状况我是不可能买车的. My present finances preclude the possibility of buying a car. 折 所有货物一律八五zhe2. All goods have been marked down by 15%. 动力 亟须找出解决方法, 这是鞭策他的dong4li4. The need to find a solution urged him on. 维持 警察wei2chi2社会治安. The police maintain social order. ((Police maintain the social order.)) 攻击 这只狗gong1ji1了这个小男孩. The dog attacked the little boy. 展示 那个国家将要zhan3shi4埃及木乃伊. There will be an Egyptian mummy show in that country. 设置 我该在这个服务器上she4zhi4一个防火墙. I need to configure this server with an appropriate firewall system. 战斗 这是zhan4dou4发生的地方. This is the place where the battle took place. 凌晨 下议院ling2chen2三时仍在开会. The House of Commons was still sitting at 3 am. 依据 我的yi1ju4只是谣传而已. I have only reports to go on. 而已 他也只是个政治家er2yi3. He's also just a politician. 肿瘤 我得了胃zhong3liu2, 必须动手术切除. I got a stomach tumor and had to have it operated on. 意味着 你不发言yi4wei4zhe5你赞同这个方案. Your silence implies that you approve this plan. 武器 耐心有时候是最有效的wu3qi4. Patience is sometimes the most effective weapon. 症状 这种病的zheng4zhuang4是发烧与呕吐. The symptoms of this disease are fever and sickness. 更新 计算机的反馈能使我们geng1xin1程序. The feedback from the computer enables us to update the program. 访问 你应该来fang3wen4我们! You should come visit us! 本人 我在电视上看到过他, 不过没有看到过他ben3ren2. I have seen him on TV but not in the flesh. 生物 人是有理性的sheng1wu4. Man is a rational being. 进攻 防御工事已筑好, 准备对付敌人jin4gong1. The defences are kept in readiness for any enemy attack. 枚 往立体声音响上放一mei2唱片. Put a record on the stereo. 团结 tuan2jie2, 公正和自由是幸福的保证. Unity, justice and freedom are the pledge of fortune. 渠道 湍急的水道这样一股水流的qu2dao4 The channel of such a current. 恐怖 听到这个坏消息, 他心里充满kong3bu4. He was filled with horror at the bad news. 军队 他的jun1dui4从来不向侵略者屈服. His army never came under the yoke of invaders. 声明 这种sheng1ming2具有政治性质. The statements were of political character. 支撑 困境中, 他坚定的信仰zhi1cheng5着他. His firmness on his belief supported him in difficulties. 异常 面对死亡他yi4chang2镇定. He faced death with exceptional calm. 奖励 对投资期限较长者可获百分之二的jiang3li4. A premium of 2 per cent is paid on long-term investments. 检验 这种新飞机正在接受安全性能jian3yan4. The new aircraft is undergoing safety tests. 类似 甲lei4si4于英文里的"A". Chinese "甲" (jia) is analogous to "A" in English. 引导 检察官问了我一个yin3dao3性的问题. The prosecutor asked me a leading question. 爆炸 收音机广播充斥着有关最近bao4zha4的新闻. News of the recent blast is all over the radio. 装备 军队正在把大量旧zhuang1bei4拍卖掉. The Army is auctioning off a lot of old equipment. 卷 我很开心你不在我朋友juan3里. I'm glad you're not in my circle of friends. 瞬间 我shun4jian1对你肃然起敬! I am immediately in awe of you! 创作 不知道要等多长时间, 我的chuang4zuo4能力才能进步. I don't know how long I'll have to wait before my creative ability improves. 扣 我kou4动了扳机, 可是枪打不响, 那鹿也就逃走了. I pulled the trigger, but the gun hung fire and the deer escaped. 评估 ping2gu1对人及事物的质量, 价值, 重要性或量的识别 Recognition of the quality, value, significance, or magnitude of people and things. 货币 大多数国家使用十进制huo4bi4. Most countries have a decimal currency. 并非 我bing4fei1因为他有学问而尊敬他. I do not respect him because he is knowledgeable. 依靠 你或许可以yi1kao4他来帮助你. You may depend on him to help you. 季度 我们队在上ji4du4的联赛中排名最後. Our team came/was bottom of the league last season. 解放 jie3fang4前, 各种捐税沉重地压在人民身上. Before liberation, taxes weighed heavily upon the people. 仪式 yi2shi4以他的讲话开始. The ceremony began with his speech. 生存 没有一个人可以不呼吸而sheng1cun2. No one can live without breathing. 决策 政治jue2ce4要有前瞻性. Political decisions should be farsighted. 非法 不法的违反法律的; fei1fa3的 Against the law; illegal. 治理 这个一度十分重要的社会集团(对zhi4li3该国的影响)越来越无足轻重了. This once important social group is becoming more and more marginal (to the way the country is run). 选举 政府已经履行了他的全部xuan3ju3诺言了吗? Has the government redeemed all its election promise? 联盟 该党可能与工党重新组成新的lian2meng2. The party may realign (itself) with Labour in a new coalition. 证实 这一消息zheng4shi2了我的怀疑. The news confirmed my suspicions. 拨 从伦敦以外的地方打来电话, 要先bo101再bo1电话号码. If you're phoning from outside London, dial 01 in front of the number. 主管 她的职务是部门zhu3guan3. Her position is division manager. 呈现 很不幸地, 我得邻居被卷入交通事故, cheng2xian4昏迷状态. Unfortunately, my neighbor was involved in a traffic accident, and is currently in a coma. 火箭 载有受过训练的宇航员的huo3jian4马上就要发射了. A rocket manned by trained astronauts will launch soon. 塔 从这里可以见到那座ta3. The tower can be seen from here. 武装 政府为到访的元首派出了wu3zhuang1卫队. The government provided an armed escort for the visiting head of State. 州 最近, 许多zhou1坚持中学应该教学生如何开车. Recently, many states have insisted that high schools teach students how to drive. 皆 在某种意义上说我同意您, 但爱出名是人jie1有之的. I concur with you in a sense, but love of fame is universal. 局面 我们的计划顺利完成了, 于是我们很快就控制了ju2mian4. Our plan succeeded, and soon we were in complete control. 主义 公社zhu3yi4公社所有权的信仰或实践, 如对商品和财产 Belief in or practice of communal ownership, as of goods and property. 祖国 很多美国人爱自己的zu3guo2. Many Americans love their country. 典型 她有dian3xing2的金牛座性格. She is a typical Taurus/Taurean/has a typical Taurean personality. 财富 cai2fu4并不一定带来快乐. Money doesn't always bring happiness. 搭配 "Belong"习惯上与""to""da1pei4. Belong"" collocates with ""to"". 以往 她似乎比yi3wang3任何时候都漂亮. She looked more beautiful than ever. 机械 搬运器一种用以传送或传导物品的ji1xie4或装置 A mechanism or device by which something is conveyed or conducted. 公民 Mario是义大利的gong1min2. Mario is an Italian citizen. 探索 我们的科学家在宇宙tan4suo3中处於领先地位. Our scientists are leading the way in space research. 目光 她转移mu4guang1不看那可怕的情景. She averted her eyes from the terrible sight. 周年 她责怪丈夫忘了他们的结婚zhou1nian2纪念日. She reproached her husband for having forgotten their wedding anniversary. 进展 言归正传, 事情jin4zhan3得怎么样了? Joking aside, how are things going? 思维 女人的si1wei2很有跳跃性: 从仰慕到爱慕, 从爱慕到结婚都是一眨眼间的事. A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment. 障碍 对我来说, 价格太高是一个zhang4ai4. The high price is a balk to me. 发动 今天早晨我的汽车fa1dong4不起来了. I couldn't make my car start this morning. 丁 小ding1和学友坐着听王老师说话. Xiaoding and Xueyou are sitting there listening to Teacher Wang talk. 危机 他的公司没有从wei1ji1中倖存. His company didn't survive the crisis. 袭击 午饭时, 抢劫者xi2ji1了我们. The robbers descended on us at lunch-time. 转让 公社的一部分土地zhuan3rang4给了那家工厂. Some of the commune's land was made over to that factory. 提示 我又ti2shi4他一次, 他还是不理解(那答案). I gave him another clue, but he still didn't twig (the answer). 司法 那个凶手向si1fa3部门投案自首. The murderer delivered himself up to justice. 神经 这麽紧张, 我的shen2jing1快吃不消了. My nerves won't stand the strain much longer. 居住 他在国外ju1zhu4了许多年. He lived abroad for many years. 搭 我喜欢da1火车旅行. I like to travel by train. 官方 政府雇员宣誓不泄露guan1fang1机密. Government employees swear an oath not to reveal official secrets. 委托 这笔钱wei3tuo1他人代管, 到他二十一岁才能使用. The money is being held in trust for him until he is twenty-one. 遭遇 马德里竞技zao1yu4失败后, 很明显大家都很生气. It was evident that everyone was upset when Atletico Madrid suffered defeat. 当初 损害程度比dang1chu1预想的要严重得多. Damage is much greater than was at first anticipated. 品质 这些丝绸的pin3zhi4很好. The quality of the silk is very good. 注重 zhu4zhong4尊严的人都会轻视那种行为. All people with a sense of decency will look down upon such conduct as that. 冲突 如果这样的话, 你的观点一定会和他的起chong1tu1. If so, your points of view are bound to conflict with his. 调节 眼睛能自动tiao2jie2以便观看远近不同的景物. The eye can accommodate itself to seeing objects at different distances. 循环 血液在体内xun2huan2. Blood circulates through the body. 收藏 我发现了我爸爸shou1cang2了30年的报纸. I discovered my father collected 30 years of newpapers. 贫困 命中注定他得死於pin2kun4. Fate had ordained that he should die in poverty. 镜头 我们已经准备好拍摄(舞厅的连续jing4tou2). We're ready to shoot (the ballroom sequence). 盛 他们为我办了一个sheng4大的派对. They gave a big party for me. 岗位 无论在什么工作gang3wei4, 他总是有股子革命干劲. No matter what his post is, he always works with a revolutionary drive. 依旧 我离开二十年了, 老人yi1jiu4住在那里. Twenty years after I left, the old man still lives there. 前提 英国司法运作的qian2ti2是被告在被证明有罪之前是清白的. British justice works on the premise that an accused person is innocent until he's proved guilty. 肺 fei4是呼吸器官. The lungs are respiratory organs. 鉴定 遗嘱检验文件副本经这样检验过的遗嘱的已jian4ding4过的副本 An authenticated copy of a will so certified. 途径 你的车子受到了损坏, 你应当通过法律tu2jing4要求赔偿. You must seek redress in the law courts for the damage to your car. 清晰 qing1xi1地表达或呈现的; 容易理解的 Clearly expressed or presented; easy to understand. 等级 我听说, 如果没在十二岁前开始学一个语言, 是无法达到母语deng3ji2的. I've heard it said that there is no way for you to ever reach native proficiency in a language if you haven't started studying it before the age of twelve. 模型 所有的mo2xing2都有错, 不过有些还是有用的. All models are wrong, but some are useful. 前景 此时很难预料公司的qian2jing3. It is very difficult at this juncture to predict the company's future. 井 这儿有一口jing3. There's a well here. 探讨 他们用很多时间tan4tao3生命的奥秘. They spend their time philosophizingabout the mysteries of life. 董事长 dong3shi4zhang3裁定该会议是违反章程的. The chairman ruled that the meeting was unconstitutional. 包装 能帮我把它bao1zhuang1成礼品吗? Can you gift-wrap this, please? 砸 锁锈住了, 我们得把门za2开. The lock was rusty, so we had to smash the door open. 消除 你们xiao1chu2分歧, 言归於好罢. Settle your differences and be friends again. 带领 这些小学生是由两位老师dai4ling3的. The children were shepherded around by two teachers. 毫无 看到这些作业, 我hao2wu2压力. Seeing those tasks, I did not feel the burden. 尝试 做点儿什么chang2shi4下吧. 何かしてみましょう。 日益 我们的生活ri4yi4变得更舒适更自动化. Each day our life becomes more comfortable and more automated. 冲击 巨浪将那艘失事的船只chong1ji1得支离破碎. The huge waves battered the wrecked ship to pieces. 负担 我不知道我能不能fu4dan1得起. I'm not sure I can afford it. 时光 那是我一生中最美好的shi2guang1之一. That is one of my best time in my life. 家伙 你瞧那戴怪帽子的jia1huo5! Get a load of that old bloke with the funny hat! 乘 我们cheng2公共汽车去上学. 私たちはバスで学校に行く。 局部 抽筋肌肉习惯性或过分活动引起的ju2bu4暂时性麻痹 A temporary partial paralysis of habitually or excessively used muscles. 艘 他们警告过这sou1船这个危险. They warned the ship about the danger. 性感 那条裤子很xing4gan3. Those trousers are sexy. 潜力 如果贵公司愿意, 我们将乐于提供样品, 便于您向有购买qian2li4的顾客展示. If you agree we shall be glad to supply you with our samples for you to show to the potential customers. 部署 调遣为了战略目的而对军队, 船只或飞机bu4shu3的变化 A change in the location of troops, ships, or aircraft for tactical or strategic purposes. 树立 她的勤奋为其他人shu4li4了榜样. Her diligence has set an example to the others. 种子 他的话已在他们心中播下怀疑的zhong3zi5. His words had sowed the seeds of suspicion in their minds. 刺 抢劫者用刀子向受害人ci4去. The mugger thrust at his victim with a knife. 扑 消防队很快就把大火pu1熄. The firemen quickly extinguished the blaze. 场所 走道人可以在上面行走的地方, 如人行道或散步chang3suo3 A place, such as a sidewalk or promenade, on which one may walk. 认定 评论家们ren4ding4他的作品为杰作. The critics hailed his work as a masterpiece. 预算 你做的本年度yu4suan4数字十分准确. Your budget figures were spot-on this year. 粒 他每次将一li4花生扔进嘴里. He tossed the peanuts into his mouth one at a time. 合并 这两个研究所打算he2bing4的事现在已经落空了. The proposed amalgamation of the two institutes has mow fallen through. 防守 内场, 内野第一垒, 第二垒, 第三垒和被视为一个单位的游击手的fang2shou3位置 The defensive positions of first base, second base, third base, and shortstop considered as a unit. 支出 我的zhi1chu1受我的收入限制. My expenditure is conditioned by my income. 激情 诗人对他爱的女人表达了他火热的ji1qing2. The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 活力 那条消息使工人获得新的huo2li4. The news infused the workers with new life. 心灵 任何简单到可以被了解的宇宙便太过简单而无法产生可以了解它的xin1ling2. Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. 职务 他己被悄悄地免掉主任的zhi2wu4. He has been quietly booted out as chief. 真相 没有人知道zhen1xiang4. Nobody knows the truth. 团体 tuan2ti3, 帮一群组合在一起的青少年, 尤指一群少年犯 A group of adolescents who band together, especially a group of delinquents. 铺 地上pu4了一张席子. A mat has been placed on the floor. 爆发 他的压抑终于bao4fa1了. His repression broke out. 哼 我不知道这首歌的歌词, 但我可以heng1给你听. I don't know the words of the song but I can hum it to you. 一度 她yi1du4信仰社会主义, 但现已归真反璞像她父母一样投票支持保守党了. Once a socialist, she has now reverted to type and votes Tory like her parents. 投诉 我们已经收到了对该节目的一连串tou2su4. We have had a string of complaints about the program. 明明 她笨极了, 什麽事都要给她解释得ming2ming2白白. She's so stupid that you have to spell everything out. 顿时 她想起忘记带入场券, dun4shi2惊慌起来. She got into a panic when she thought she'd forgotten the tickets. 代理 总统生病时, 其职务交由副总统dai4li3. When the President is ill, his duties devolve upon the Vice-President. 释放 恐怖分子只有在某些条件下才shi4fang4人质. The terrorists will only release their hostages on certain conditions. 清理 你应该经常qing1li3房间. You should always clean up the room. 展现 不久他以可怕(可憎)的苍蝇人的形象zhan3xian4在了恋人面前. やがて彼は忌まわしいハエ人間となって恋人の前に現れた。 陷入 谈判xian4ru4僵局. The negotiations have reached a deadlock. 能量 太阳是neng2liang4的最基本来源. The sun is the ultimate source of energy. 回报 如果在暗中做善事, 也总是有一个良好的hui2bao4. Secret gifts are openly rewarded. 欢乐 他沉浸在巨大的huan1le4之中. He is in immeasurable joy. 难得 好的水果冬天nan2de2见到, 而且价格昂贵. Good fruit is scarce in winter and costs a lot. 扩张 19世纪末, 英国许多政客鼓吹kuo4zhang1主义. Expansionism was advocated by many British politicians in the late 19th century. 吼 杰克试图警告她, 可是风怒浪hou3, 他无法让她听见她说的话. Jack tried to warn her but couldn't make his voice heard above the roar of wind and water. 形态 既没打电话也没写信给我们; 既非植物也非动物的生命xing2tai4 Has neither phoned nor written us; life forms that are neither plants nor animals. 将军 jiang1jun1推测说敌人将于今天晚上突袭我们. The general conjectures that the enemy will launch an attack against us this night. 层次 很难弄清楚他们那套官僚体制全部细微的ceng2ci4分别. It was hard to understand all the minute gradations of their bureaucracy. 牵 幕后qian1线者如木偶戏中qian1金属线或棉线的人 One who pulls wires or strings, as of puppets. 种植 他们在他们的温室里zhong4zhi2草莓. They grow strawberries in their greenhouse. 亏损 今年的财务kui1sun3了. We have a financial deficit this year. 方针 政府的现行fang1zhen1後患无穷. The Government's present course will only lead to disaster. 腐败 fu3bai4与犯罪携手并行. Corruption and crime go hand in hand. 签署 这就是他用来qian1shu3那份文件的笔了. This is the pen that he signed the document with. 审查 有人举报了他, 警察在shen3cha2他. Somebody reported on him. The police are investigating him. 横 记得在字母t上画上heng2. Remember to cross your t's. 盯 他只是带着那种奇特的神情死死地ding1着她看. He simply stared at her with that peculiar expression on his face. 扎 她的手指叫针给zha1伤了. She pricked her finger on/with a needle. 垄断 在这次会议上, 他long3duan4了讨论并彻底打乱了议程. At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 焦点 要照出清晰的照片, 就要把jiao1dian3对准物体. Bring the object into focus if you want a sharp photograph. 发射 火箭fa1she4进入太空. The rocket was launched into space. 占据 示威者zhan4ju4了政府大楼. The demonstrators occupied the government building. 定期 医生ding4qi1到这家进行拜访, 检查婴儿有没有问题. The doctor made periodic visit to the house to see if the baby was all right. 判决 法庭的pan4jue2对他有利. The court decided in his favour. 经费 修建校舍的计画是在增加教育jing1fei4的前提下拟定的. The school building programme postulates an increase in educational investment. 通讯 无线电tong1xun4已消除了空间的阻隔. Radio communication has annihilated space. 激励 在阴极射线管显示器中, 用电子束ji1li4后荧光物质光发射的持续现象. In cathode ray tube display, the continuation of light emission from phosphor after excitation by the electron beam. 排除 排泄的, pai2chu2的引起腹泻, 尤指肠泻的; 净肠的 Causing evacuation, especially of the bowels; purgative. 期限 缴纳租金以每季度末为qi1xian4. The rent is due at the end of each quarter. 担保 我们dan1bao3你在一日内收到. We guarantee you delivery within one day. 储备 chu3bei4物资可用的chu3bei4物资, 被一群人共同分享使用的 An available supply, the use of which is shared by a group. 文物 博物馆展出了许多出土wen2wu4. Many unearthed cultural relics were exhibited at the museum. 商标 盐酸氟胺安定shang1biao1名, 用于为失眠而指定的安眠药 A trademark used for a hypnotic drug prescribed for insomnia. 事务 委员会的shi4wu4因程序上有困难而耽搁了. The business of the committee was delayed by procedural difficulties. 诉讼 原告方面以两名证人所提供的证据提起su4song4. The prosecution based their case on the evidence of two witnesses. 夫人 布朗fu1ren5写了一本关于政治的书. Mrs. Brown wrote a book on politics. 覆盖 看那座被雪fu4gai4的山. Look at that mountain which is covered with snow. 协商 "中国人民政治xie2shang1会议"的简称是"人民政协". The abbreviation of "Chinese People's Political Consultative Conference" is "CPPCC". 皇帝 古代的huang2di4曾经住在这里. The ancient emperors lived here. 指示 没有任何zhi3shi4, 我只能按我认为最好的方法去做了. Failing instructions I did what I thought was best. 恶心 有点e3xin5, 但是吐不出来. Feel a little nauseous, but unable to puke. 夫妇 代我向琼斯fu1fu4及其子女问好. Give my regards to Mr and Mrs Jones and family. 株 我赞美白杨树那挺拔的zhu1干. I eulogize the tall and straight trunk of the white poplar. 导弹 这种dao3dan4由地下发射. The missile is delivered from underground. 申报 过海关时要shen1bao4货物的关税. One must declare dutiable goods at customs. 呼吁 千百万人响应救灾hu1yu4而慷慨解囊. Millions of people gave freely in response to the famine appeal. 孔 那麽说是你把金属线穿过那个小kong3的了, 真灵巧! So you fitted that wire through that little hole there: that's very ingenious! 超越 老师鼓励学生chao1yue4自我. The teacher encourages his students to surpass themselves. 随即 他心脏停止了跳动, sui2ji2死亡. His heart stopped beating and he died soon afterwards. 抵达 他明天将di3da2巴黎. He will arrive in Paris tomorrow. 纠纷 这一绑架事件引起了国际jiu1fen1. The kidnapping caused an international incident. 认可 官方的ren4ke3; 同意 Official approval; sanction. 福利 这工作的附加fu2li4包括一辆小汽车和免费健康保险. The fringe benefits of this job include a car and free health insurance. 试图 我shi4tu2找到Tom. I've got to try to find Tom. 补偿 他因保险单失效未得任何bu3chang2. He didn't get any compensation because his insurance policy had lapsed. 灵魂 从那时起, 他就把他整个ling2hun2投入到他的工作. Since then he had put his whole soul into his work. 情报 他向警方提供qing2bao4而遭那群歹徒毒打. He'd been worked over by the gang for giving information to the police. 优先 对于求职者, 我们you1xian1考虑有一定经验的人. In considering people for jobs, we give preference to those with some experience. 高峰 玩具销售额在圣诞节前夕达到最gao1feng1, 现已逐渐下降. Toy sales peaked just before Christmas and are now decreasing. 周期 zhou1qi1律化学元素在zhou1qi1表中有相似位置时具有相似特性的趋势 The tendency of chemical elements with similar positions in the periodic table to have similar properties. 坚定 算帐愈是精确, 友谊愈是jian1ding4. The more precise the calculations, the stronger the friendship. 版本 第一还是第二的ban3ben3比较齐全? Which is more complete, the first edition or the second? 元素 一种表示确定的概念或观念的语言yuan2su4, 例如字树. An element of language that expresses a definite image or idea, for example, the word tree. 尴尬 当她的孩子在公共场合行为表现不好的时候, 她觉得很gan1ga4. She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 饮食 建议肥胖病人改变yin3shi2. Obese patients are advised to change their diet. 协助 您需要我们的xie2zhu4吗? Do you need our assistance? 发育 运动和营养好的食物对孩子的正常fa1yu4十分重要. Exercise and good food are important to the proper growth of a child. 孤独 说实话, 我感到gu1du2. To tell the truth, I felt lonely. 抢救 外科医生们正在日夜工作以qiang3jiu4他的生命. Surgeons are working round the clock to save his life. 别墅 这所bie2shu4以古旧的风格而著名. The villa is famous for its old style. 示范 她shi4fan4最有效的自卫方法. She demonstrated how best to defend oneself. 神奇 人们认为这些早期遗物具有shen2qi2的力量. Miraculous powers are credited to the relics. 步伐 轻快的或充满活力的移动或bu4fa2 A light or resilient manner of moving or walking. 倾向 选拔委员会选中那位稳健, 有保守qing1xiang4的候选人. The selection committee plumped for the safe, conservatively inclined candidate. 情形 一个经验丰富的律师会以其它方法来处理这个qing2xing5的. A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. 淘汰 有多少受训的飞行员没有通过上次考核而被tao2tai4? How many pilots in training were washed out in the last examination? 卫星 许多wei4xing1绕着土星运行. Many moons orbit around Saturn. 诱惑 尽管她在减肥, 她忍不住蛋糕的you4huo4. ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。 混乱 吉尔吉斯斯坦的情况十分hun4luan4. The situation in Kyrgyzstan is a real mess. 当场 他偷看我的论文时, 我dang1chang3抓住了他. I caught him peeping at my paper. 不禁 他的信写得很亲切, 她读了以后bu4jin1感动得哭了起来. So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. 依赖 我在困难时总是yi1lai4他. I always rely on him in times of trouble. 考验 因此他们经受不住任何严重的kao3yan4. That is why they cannot stand up to any serious test. 水泥 shui3ni2袋砰的一声落在地上. The sack of cement hit the ground with a thump. 配备 新征召的军人刚pei4bei4好个人装具. The new intake of soldiers has just been kitted out. 人工 老化; 熟化; 陈化使具有老年特点和特征的ren2gong1过程 An artificial process for imparting the characteristics and properties of age. 裁判 那网球cai2pan4戴著遮光帽檐. The tennis umpire wore an eye-shade. 结局 这场战争的jie2ju2难以预料. You can't foretell how the war will end. 势力 有些尚未查明的shi4li5正在活动图谋推翻政府. Unknownforces were at work to overthrow the government. 指定 他在zhi3ding4时间的五分钟后到了. He arrived five minutes after the specified time. 颇 他们难以理解儿子竟放弃了收入po1丰的稳定工作. They found it hard to justify their son's giving up a secure well-paid job. 过于 那两个人不是因为guo4yu2上网而忽视他们的孩子. Those people did not neglect their child because they used the Internet too much. 轨道 电车沿着gui3dao4行驶. The electric train is moving along the track. 暴力 影片结尾的bao4li4场面太过分了. The film's violent ending is completely over the top. 策划 这本书的作者是一个退休上校, 他过去常参与ce4hua4间谍活动. The book was written by a retired colonel who used to take part in cloak and dagger plots. 场面 他们与丢失的女儿团聚时的chang3mian4该多麽欢乐. Imagine the joyful scene when they were reunited with their lose daughter. 混合 把面粉和两颗鸡蛋hun4he2. Mix the flour with two eggs. 测量 她用步子ce4liang2了房间的长度. She paced out the length of the room. 权威 他是quan2wei1的经济学家. 彼は経済学の大家です。 注射 我会给你zhu4she4止痛药. I'll give you a painkilling injection. 争夺 法国和英国zheng1duo2北美洲的战争以英国的胜利而告终. The contest between France and England for North America ended in victory for England. 婴儿 多可爱的ying1er2啊! Isn't that baby a dear? 宗教 zong1jiao4是一个必须慎重处理的问题. Religion is a subject that must be approached with great delicacy. 过度 紧张guo4du4的或兴奋guo4du4的; 紧张的 Excessively nervous or excited; agitated. 扩散 她把一块石头扔进池塘里, 看著水的波纹kuo4san4开. She throw a stone into the pond and watch the ripples spread. 以便 我爸爸退休了, yi3bian4为更年轻的人让路. My father retired to make way for younger people. 公正 这项裁决并非对每人都gong1zheng4. The ruling was not fair to everyone. 领袖 他是一位名副其实的好ling3xiu4. He is a good leader in deed as well as in name. 若干 也许要经过ruo4gan1年这家新公司才能在市场上取得稳固的立足点. It may be many years before the new company can gain a secure foothold in the market. 岁月 在以后的sui4yue4中, 他一直记着她临别时的一吻. He remembered her parting kiss in the following years. 通用 英语现已成为世界上许多国家的tong1yong4语言了. English has now become the common language of several nations in the world. 舞蹈 她写了一本关於wu3dao3的书. She has written a book on (the) dance. 代价 你以後要为你的愚蠢行动付出 dai4jia4的. You'll pay later for your follies. 渴望 许多男孩都ke3wang4冒险. Many boys have a thirst for adventure. 尸体 警方掘出shi1ti3, 发现有中毒的痕迹. When the police exhumed the corpse they discovered traces of poison in it. 精心 这位退休老人jing1xin1培养他的盆景. The retiree is painstakingly nurturing his bonsai. 维生素 我们应该多补充点wei2sheng1su4. We should take more supplemental vitamins. 消耗 该系统的主要弱点之一是xiao1hao4大量燃料. One of the main disadvantages of this system is that it uses very large amounts of fuel. 时机 不要放过任何好shi2ji1. Don't let go of any good opportunities. 潮流 流行敏感的, 赶新潮的对最新的chao2liu2或发展很敏感的, 感兴趣的或了解的 Keenly aware of, knowledgeable about, or interested in the latest trends or developments. 抵抗 军队遇到强烈的di3kang4. The forces met with strong opposition. 牺牲 汤姆的两个儿子都在战争中xi1sheng1了. トムの息子は二人とも戦死した。 纤维 往炖煮的食物上加一匙麦麸, 以增加其xian1wei2含量. Sprinkle a spoonful of bran onto the stew to increase the fibre content. 级别 段在东方武术中, 黑腰带的ji2bie2精通达12级中的任一级, 如柔道和空手道 Any of12 levels of proficiency at the grade of black belt in martial arts such as judo and karate. 钙 gai4质沉着gai4盐沉积于体内某一部件或组织的不正常状况 An abnormal condition in which calcium salts are deposited in a part or tissue of the body. 贼 那zei2听到警铃声就飞快逃走了. The thief ran like anything when he heard the alarm. 艰难 有些人感到退休生活很jian1nan2, 但他轻而易举地适应了. Some people find retiring difficult, but he has taken it all in his stride. 期望 我qi1wang4他会帮助我们. I expect that he will help us. 愤怒 没有什么事曾让他fen4nu4. Nothing ever makes him angry. 征收 时髦花样的变迁, 是穷人的辛勤对有钱人的虚荣zheng1shou1的税款. Change in fashion is the tax which the industry of the poor levi on the vanity of the rich. 棉花 噪声很大, 她用mian2hua5团把耳朵堵上了. The noise was so loud that she put wads of cotton wool in her ears. 栋 那dong4房子是我的. That house is mine. 清醒 他喝酒喝得很多但好像总是很qing1xing3. He drinks a lot but always seems sober. 差别 这两种颜色之间的cha1bie2很难区别. The difference between the two colors is imperceptible. 宪法 谁也不能任意修改xian4fa3. No one can amend the Constitution at will. 舆论 公众yu2lun4正在强烈支持裁军. Public opinion was moving strongly in favor of disarmament. 开拓 他的小说kai1tuo4了想像力新天地. His stories opened up new worlds of the imagination. 荣誉 他的行为玷污了国家的rong2yu4. His action profaned the honour of his country. 普及 现今, 移动电话非常pu3ji2. Portable telephones are very popular nowadays. 立场 这件事靠个人的li4chang3来解释. It is subject to interpretation. 顾问 已经退休了, 但还常常被他们请去做gu4wen4. Already retired, but often get asked by them to consult. 清洁 qing1jie2窗户后, 我能很清楚的从窗户看出去. After I cleaned the window, I could see through it clearly. 扮演 他ban4yan3哈姆雷特的角色. He played the part of Hamlet. 审理 这位律师正在为明天法庭shen3li3的案件做准备. The solicitor is preparing a case in the court tomorrow. 窝 一wo1黄蜂袭击了孩子们. A swarm of hornets attacked the children. 着手 中国zhuo2shou3进行大规模的改革. China embark on a massive programme of reform. 警告 我来jing3gao4你别那样做. I came to warn you not to do that. 当代 他把他的一生都献给了dang1dai4艺术研究. He had devoted his whole life to the study of contemporary art. 诞生 卫塞节是佛教的一个节日, 纪念佛陀的dan4sheng1, 成道和涅槃. Vesak is a Buddhist holiday which celebrates the birth, enlightenment and death of the Buddha. 脱离 印度于1947年tuo1li2英国获得独立. India gained independence from Britain in 1947. 天堂 这个公园是小孩子的tian1tang2. This park is a little kid's paradise. 共和国 德意志联邦gong4he2guo2建立于1949年. The Federal Republic of Germany was established in 1949. 竞赛 无限度的武器jing4sai4当然会增加战争的危险性. An unlimited arms race may well increase the danger of war. 耍 你没打算shua3我, 对吧? You're not trying to trick me, are you? 携带 xie2dai4的免税酒不得超过八升. You are restricted to eight liters of duty-free wine. 脂肪 我不喜欢zhi1fang2的饮食. I don't like a fat diet. 粥 我每天早晨吃一碗麦片zhou1. I have a bowl of cereal every morning. 情节 小说家塑造人物并设计作品的qing2jie2. A novelist creates characters and a plot. 遭受 他冷静客观地看著她zao1shou4的痛苦. He watched her suffering with clinical detachment. 沉重 chen2zhong4的脚步声显示教师已经走近了. Heavy footsteps signalled the teacher's approach. 争议 那土地的所有权有zheng1yi4. The ownership of the land is disputed. 强制 强迫的表现出或倾向于qiang2zhi4的 Characterized by or inclined to coercion. 愈 她大病初yu4. She recovered from her long illness. 砖 他的新房子是他自己一块zhuan1一块zhuan1砌起来的. His new house was built by himself, brick by brick. 穿越 塞纳河chuan1yue4了巴黎. The Seine flows through Paris. 承包 我们必须使cheng2bao1者遵照他们的预算办事(不许超支). We must hold the contractors to (ie not allow them to exceed) their estimates. 染 小男孩的手指让墨水给ran3脏了. The little boy stained his fingers with ink. 记载 哥伦布按顺序仔细而详尽地ji4zai3了他的各次航程. Columbus kept a careful and detailed chronicle of his voyages. 眼光 政治家的yan3guang1非常敏锐. Politicians have keen political visions. 完毕 本人对案情陈述wan2bi4. I rest my case. 课题 我是人类学的研究学生, ke4ti2是"在英国的中医". I'm an anthropology research student, and my topic is 'Chinese medicine in the Britain'. 辉煌 他说日落是多麽的hui1huang2灿烂. He said how glorious the sunset was. 高潮 一个建设的新gao1chao2正在兴起. A new upsurge in construction is in the making. 节奏 心律失常不规则的心跳强度或jie2zou4 An irregularity in the force or rhythm of the heartbeat. 缺陷 傲慢是他品格上的最大que1xian4. Pride was the greatest flaw in his personality. 惊讶 她很jing1ya4他出现了. She was surprised that he showed up. 任意 矩, 动差ren4yi4变量的正整数功效的期望值. 第一个矩是分配的平均数 The expected value of a positive integral power of a random variable. The first moment is the mean of the distribution. 调动 diao4dong4或被diao4dong4的人, 比如转到一个新的学校 One who transfers or is transferred, as to a new school. 线索 这个案件有什么新xian4suo3吗? Are there any new clues in the case? 太空 从tai4kong1里看, 地球是个十分美丽的星球. Seen from space, the earth is very beautiful. 故障 这台自动贩卖机gu4zhang4了. This vending machine isn't working. 频繁 公共汽车pin2fan2地从城市驶往机场. Buses run frequently from the city to the airport. 口气 他绝望地叹了kou3qi5. He sighed with despair. 定义 在一个集合中, 具有ding4yi4一个集合性质的对象, 实体或概念. In a set, an object, entity, or concept having the properties that define a set. 一向 他yi1xiang4是来得很晚, 然后又总说他得早走. Typically, he would come in late and then say that he had to go early. 干扰 苍蝇和蚊子gan1rao3了他的冥想. Flies and mosquitoes interfered with his meditation. 被告 bei4gao4中有数人被判定有罪. Several of the accused were found guilty. 足以 其实我工作并不多, 但zu2yi3让我这周在办公室里忙着了. I don't have a lot of work, but it's enough to keep me in the office this week. 技巧 她不用学跑步ji4qiao3, 她天生就擅跑. She didn't have to learn how to run: she's a natural. 不止 这些话, 他听过bu4zhi3一次, 唯其bu4zhi3一次, 才忍无可忍. He’d heard this more than once, but once was once more than he could bear. 局势 我认为你没有意识到ju2shi4的严重. I don't think you realize the gravity of the situation. 要素 声称钱不是幸福的一个yao4su4是愚蠢的. Claiming that money is not a requirement for happiness is foolish. 上级 你应该对长辈和shang4ji2尊重些. You should show greater respect for your elders and betters. 虚假 亚马逊网站上的许多用户评论都是xu1jia3的. Many of the user reviews on Amazon are fake. 对付 现在该dui4fu5我的家庭作业了. It's time to tackle my homework. 欲望 人有强烈的金钱yu4wang4. People have a strong desire for money. 正当 zheng4dang1他从学校回来的时候, 我遇见了他. I met him just as he was coming out of school. 抢劫 把手举起来! 这是qiang3jie2. Hands up! This is a robbery. 分裂 背离既定路线者; 阴谋破坏者采用不同路线, 进行fen1lie4或从事破坏活动的人 One engaged in diversionary, disruptive, or subversive activities. 震惊 他像极了他父亲, 这让我zhen4jing1. I was surprised at his strong resemblance to his father. 安置 印字宽度的单位, 以一英寸直线距离上能an1zhi4的字符数计. A unit of type width based on the number of times a character can be set in one linear inch. 约束 非教派的不受宗教派别yue1shu4的或与宗教别无联系的 Not restricted to or associated with a religious denomination. 消灭 自从岛上蚊子被xiao1mie4后, 那儿成了更加美好的居住地. Since the mosquitoes were killed off, the island has become a far pleasanter place to live in. 对抗 夺标者如在拳击赛中与优胜者或冠军dui4kang4的人, One who competes against the holder of a title or championship, as in boxing. 特定 文化移入从婴儿起一te4ding4社会的文化就植入一个人大脑的过程 The process by which the culture of a particular society is instilled in a human being from infancy onward. 庞大 他死前累积了pang2da4的财富. He amassed a large fortune before he died. 天然气 煤和tian1ran2qi4是天然燃料. Coal and natural gas are natural fuels. 称号 由于他打死了不少狼, 他享有模范猎手的cheng1hao4. He holds the title of model hunter for the number of wolves he has killed. 助理 助教学校中的zhu4li3教员 An assistant teacher in a school. 条款 在合同中写入了一项罚款tiao2kuan3. A penalty clause was written into the contract. 迹象 当局对绑架者的要求丝毫没有让步的ji4xiang4. The authorities showed no signs of giving in to the kidnapper's demands. 隆重 小凯旋式古罗马欢迎将士凯旋归来的仪式, long2zhong4程度稍次于凯旋式 An ancient Roman victory ceremony of somewhat less importance than a triumph. 跟踪 她摆脱了坏人的gen1zong1. She shook off the bad guy's surveillance. 手法 魔术师的巧妙shou3fa3令人惊讶! The magician's ingenious tricks are truly astounding! 光荣 你的拜访对我来说是一种guang1rong2. The meaning of your visit was translated to me as a sign of your affection. 布置 "房间里只bu4zhi4了最简单的必需品, 一张床, 一把椅子和一张桌子. " The room was furnished with the simplest essentials, a bed, a chair, and a table."" 迈 客mai4拉一种通常被描绘成狮子, 山羊和蛇的组合体吐火的雌性怪物 A fire-breathing she-monster usually represented as a composite of a lion, goat, and serpent. 资助 她很独立, 所以拒绝一切金钱上的zi1zhu4. She is so independent that she refused all pecuniary aid. 延伸 这里yan2shen1出一大片沙洲. A large shoal extends from here. 内在 你曾否想到用你的视觉去探视一位朋友或认识的人的nei4zai4本性? Does it ever occur to you to use your sight to see into the inner nature of a friend or acquaintance? 回收 藉新技术即能从废弃物中hui2shou1可用之物. New techniques make it possible to recover usable things from waste. 分散 我们fen1san4开来并在树林中展开搜索. We spread out and began to search through the woods. 保卫 爱国者热爱, 支持和bao3wei4自己国家的人 One who loves, supports, and defends one's country. 辐射 在这次事故中, 工人受到大剂量的fu2she4. In the accident, the workers received a heavy dose of radiation. 纠正 如果你发现错误, 那就请你jiu1zheng4它. If you see a mistake, then please correct it. 指责 他为这个意外zhi3ze2我. He blamed me for the accident. 嗨 hai1! 你在这儿工作吗? Hi! Do you work here? 港口 gang3kou3停泊着一艘舰艇. A naval ship is anchored at port. 嫌 她xian2妈妈太啰嗦. She dislikes her mother's nagging. 恐惧 汤姆承认了他的kong3ju4. Tom admitted his fear. 选拔 xuan3ba2委员会选中那位稳健, 有保守倾向的候选人. The selection committee plumped for the safe, conservatively inclined candidate. 串 小女孩把贝壳穿成一chuan4, 戴在脖子上. The little girl threaded the shells together and wore them round her neck. 跪 他面带恳求的神态gui4在皇帝面前. He knelt in front of the emperor with a look of entreaty. 侵犯 看我的日记是一种不可原谅的qin1fan4个人隐私的行为. Reading my diary is an inexcusable invasion of privacy. 番 感谢你的一fan1好心. Thank you for your kindness. 忙碌 在收获季节里农民非常mang2lu4. Farmers are very busy during (the) harvest. 原理 临床生物医学应用于临床医学的自然科学yuan2li3, 尤指生物学与生理学 The application of the principles of the natural sciences, especially biology and physiology, to clinical medicine. 航天 许多杂志发表了由俄国hang2tian1探测器获得的有关金星的信息. Information about Venus obtained by Russian probes has been published on some magazines. 人格 习惯性行为一种固定的行动模式, 能引起神经失常或造成ren2ge2 A pattern of behavior constituting a mental disorder or personality type. 码头 我们把船停泊在ma3tou5处. We tied (the boat) up alongside the quay. 激发 有的人看到色情杂志能ji1fa1起性欲. Some people are sexually excited by pornographic magazines. 审判 法官依据法律来shen3pan4. The judge tries cases in accordance with the law. 盲目 在这个问题上, 她的行为很mang2mu4. On this problem, her actions seem thoughtless. 边缘 她从球穴区的bian1yuan2轻击三次(以图将球打入穴中). She took three putts (ie to get the ball into the hole) from the edge of the green. 模样 疾病和衰老使她的mu2yang4变得认不出了. Illness and age had changed her out of all recognition. 框架 眼镜, 护目镜镶在轻型kuang4jia4中, 用于纠正视力或保护眼睛的一对镜片 A pair of lenses mounted in a light frame, used to correct faulty vision or protect the eyes. 细菌 我们不能用肉眼看到xi4jun1. We can not see bacillus with eyes. 掀起 微风在湖面上xian1qi3了一丝丝涟漪. A gentle wind made ripples on the surface of the pond. 致使 飞机猛然俯冲zhi4shi3驾驶员昏厥. The plane dived suddenly, causing the pilot to black out. 供给 能源的gong1ji3依仗石油的开采. The energy supply depends on the exploitation of petroleum. 宇宙 在15世纪以前, 人们曾经普遍认为地球位于yu3zhou4的中心 Before the 15th century it was generally believed that the Earth was at the centre of the universe. 珍贵 其实爱情是人生唯一的, 真正zhen1gui4的; 也是唯一的, 真正值得追求的东西. In fact, love is the only genuinely precious thing in life; it's also the only thing worthy of pursuit. 嘿 hei1, 你! 你在干什么? Hey, you! What are you doing? 企图 为什么你qi3tu2逃走? Why do you try to run away? 奉献 一项事业需要我们毕生的feng4xian4. A career needs our devotion all our lives. 防御 就fang2yu4的观点来说, 我们需要购买更多精密的武器. As far as defense is concerned, we need to buy more sophisticated weapons. 原始 营地的生活条件甚为yuan2shi3. Living conditions in the camp were pretty primitive. 遗产 他继承了他爸爸的庞大yi2chan3. He succeeded to his father's large property. 欺负 你又在qi1fu5弱小了! You're picking on someone smaller than you again! 清除 管弦乐队新来的指挥一上任就先把较差的演奏人员qing1chu2出去了. The new conductor start by weed out the weaker player in the orchestra. 政权 那zheng4quan2被推翻以後, 有一段时期是无政府状态. The overthrow of the regime was followed by a period of anarchy. 慈善 一刹那间, 他ci2shan4的假面扔掉, 露出了他的真面目. For a moment his mask of benevolence fell and the real man was revealed. 精致 这张古老的羊皮纸是在一个jing1zhi4的铁盒子里发现的. This ancient parchment was discovered in a delicate iron box. 统治 维多利亚女王的tong3zhi4持续了六十多年. The reign of Queen Victoria lasted more than sixty years. 继承 他会ji4cheng2王位. He will succeed to the throne. 思念 所有的si1nian4与祝福都包进了那薄薄的饺子皮里. All of the longing and wishes for good fortune are wrapped up in the fragile skin of the dumplings. 格式 通信双方之间交换信息的ge2shi5和相对定时[同步]的一种规范. A specification for the format and relative timing of information exchanged between communicating parties. 土壤 tu3rang3中的养分能促进植物生长. The nutrient in the soil acts as a stimulus to growth/to make the plants grow. 特意 为了赶上那趟火车, 我te4yi4起了个大早. I got up early so as to be in time for the train. 人为 每个人都在谈论天气, 但是没有ren2wei2它做任何事情. Everybody talks about the weather, but nobody does anything about it. 十足 她看上去信心shi2zu2, 实际上很缺乏信心. Beneath her self-confident surface, she's quite unsure of herself. 严厉 领导yan2li4惩罚了那个犯错误的人. The leader chastised that man who made a mistake. 率领 亚历山大大帝曾shuai4ling3大军入侵印度. Alexander the Great invaded India with a large army. 挖掘 推土机一种可用来wa1jue2或推动泥土机器, 如推土机或挖土机 A machine, such as a bulldozer or backhoe, that is used for digging or pushing earth. 著作 这部zhu4zuo4已是第三次重印了. The work is into its third reprint. 号召 总统hao4zhao4全国人民团结起来. The President made a call for national unity. 娃娃 母亲给我做了一个wa2wa5. Mother made me a doll. 意志 汤姆最近yi4zhi4很消沉. トムは最近スランプに陥っている。 封闭 用户应该拥有硬件和软件的使用自由, 操作系统应该是开放的, 而不是feng1bi4的. A user should have freedom with respect to both hardware and software. An operating system should be open, not closed. 角落 喜讯传遍了祖国的每个jiao3luo4. The good news spread to every corner of the country. 回顾 我们可以hui2gu4过去, 但不能改变过去; 我们可以改变未来, 但不能预知未来. The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. 乐趣 她唯一的le4qu4就是听音乐. Her only pleasure is listening to music. 丧失 以sang4shi1独立来换取和平是极高的代价. Loss of independencewas a high price to pay for peace. 职位 他所受的教育使他能胜任那个zhi2wei4. The education he has received fits him for the post. 缴纳 这名参议员因逃避jiao3na4所得税而受到指责. The senate was censured for income tax evasion. 屁股 他们家小孩因为不听话, 被打了pi4gu5. Their child got their bottom smacked, because they wouldn't listen. 抗议 我对他的粗暴提出kang4yi4. I made remonstrance against his rudeness. 弥补 这动物嗅觉灵敏mi2bu3了视力之不足. The animal's good sense of smell compensates for its poor eyesight. 起码 抄袭者, qi3ma3也有保存文物的功劳. Plagiarists, at least, have the merit of preservation. 正义 法律维护zheng4yi4. The law upholds justice. 人性 基督人格基督最重要的人格, 在这人格里他的ren2xing5和神性结合 The essential person of Jesus in which his human and divine natures are united. 极端 我不想放弃我的想法, 虽然一些想法有点ji2duan1. I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. 不时 她需要bu4shi2给予提示. She needed an occasional prompt. 干预 政府正奉行不gan1yu4政策. The government is pursuing a policy of non-intervention. 漫画 七夕在man4hua4里常常出现所以我也了解它的意思. Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. 将近 在这个可怕的地方呆了jiang1jin44个星期的时间, 我完全依靠自己的力量生活. During nearly for weeks in this glorious place I have lived on my own hump. 被动 这种句法结构不可与按规则变化的bei4dong4语态相混淆. This construction should not be confused with the regular passive. 崩溃 对银行偿付能力出现恐慌更加速了经济的beng1kui4. Fears about the solvency of the banks precipitated the great economic crash. 充足 他们给士兵提供了chong1zu2的食物和水. They supplied the soldiers with enough food and water. 赋予 灵魂fu4yu3肉体生命. The soul animates the body. 处置 在新加坡, 鞭刑是chu3zhi4犯人的方法之一. In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. 不妨 我们bu4fang2买一只新煎锅. We may just as well buy a new frying pan. 看待 我不喜欢给人当成小孩子般kan4dai4. I don't like being treated like a child. 当选 他有资格dang1xuan3总统. He's eligible for the presidency. 折磨 她长期受风湿病的zhe2mo5. She's a martyr to rheumatism. 鲜明 xian1ming2的, 鲜艳的一种高亮度和强饱和度结合的色彩的或与之相关的 Relating to or being a hue that has a combination of high lightness and strong saturation. 广阔 现在我们已打开门路, 我们希望在中国开辟一个guang3kuo4的市场. Now we've got a foot in the door, we are hoping to open up a big market in China. 真理 在井底很难找到zhen1li3. Truth is difficult to find at the bottom of a well. 凡是 fan2shi4飞机驾驶员均应对乘客的安全负责. All pilots are responsible for their passengers' safety. 引擎 汤姆发动了yin3qing2. Tom started the engine. 修建 全村强烈反对在附近xiu1jian4机场的计划. The whole village is up in arms about the proposal to build an airport nearby. 欺骗 你不能qi1pian4我. You cannot pull the wool over my eyes. 储蓄 银行可以chu3xu4存款. People can keep their savings in banks. 灵感 天才的百分之一是ling2gan3, 百分之九十九是血汗. Genius is one per cent inspiration and ninety- nine per cent perspiration. 刊登 报纸上kan1deng1了最新的旅游资讯. The newspaper has printed the latest travel information. 占领 他们被禁止穿越zhan4ling3区. They were denied passage through the occupied territory. 浑身 我hun2shen1哆嗦. I felt all trembly. 任命 他被ren4ming4为科长. He is nominated section chief. 视野 我们的shi4ye3受到了那座高层建筑物的限制. Our field of vision is limited by that tall building. 不顾 他bu4gu4朋友们的反对, 继续他建造飞行器的计划. He continued with his plan to build a flying machine, in spite of the mockery of his friends. 面子 他为人诚实, 不计较mian4zi5, 对于别人的批评一点也不在乎. He has an honest nature and a thick skin, and never cares a bit about other people's criticisms. 仪器 这位科学家需要一些精密的yi2qi4. The scientist needs some delicate instruments. 赞助 这个组织是在世界银行的zan4zhu4下办的. The association is under the auspices of Word Bank. 颁布 政府ban1bu4了发行一种纸币的法令. Government has decreed a paper currency. 轮胎 油污能腐蚀lun2tai1橡胶. Oil and grease will rot the rubber of your tyres. 嫉妒 他ji2du4我的成功. He was jealous of my success. 热门 大富翁是一个家庭玩的re4men2游戏. Monopoly is a popular game for families to play. 许可 你未得xu3ke3就把汽车开走是不应该的. You were wrong to take the car without permission. 信仰 我们xin4yang3佛教. We believe in Buddhism. 清晨 我不喜欢在qing1chen2开的会议. I don't like early morning meetings. 交叉 重叠的, jiao1cha1的某些昆虫休息时其翅膀重迭的或jiao1cha1的 Overlapping or crossing, as the wings of some insects when at rest. 散发 一阵烟空气, 蒸汽或烟雾短促而突然的san4fa1 A brief, sudden emission of air, vapor, or smoke. 毒品 法律禁止贩卖du2pin3. The sale of narcotics is proscribed by law. 辅助 附属物, fu3zhu4物附加于他物的处于附属或从属地位的物品 Something attached to another in a dependent or subordinate position. 授予 为了能按照她认为合适的方法去整顿这一部门, 经理shou4yu3她自由行动的权力. The manager gave her a blank cheque to reorganize the department in any way she thought fit. 演习 军事训练yan3xi2以一场模拟战结束. The army training exercises ended with a mock battle. 适宜 这个小镇很shi4yi2于一位青年医生安家. The town is a good location for a young doctor. 挣扎 看到他在zheng1zha2, 我给他扔了一个救生圈过去. I threw a life buoy to him when I saw his struggling. 彩票 找一个好男人比中cai3piao4还要难. Finding a decent man is more difficult than winning a lottery. 原告 申诉民事诉讼中被告对yuan2gao4所做的陈述状的回答 A defendant's answer to the declaration made by the plaintiff in a civil action. 空白 我把表格填错了. 再给我一张kong4bai2的, 可以吗? I've filled in this form incorrectly. Can I have another blank? 枝 请准备一zhi1尖的铅笔和一块橡皮参加考试. Please equip yourself with a sharp pencil and a rubber for the exam. 警惕 危险正逼近, 我们必须保持jing3ti4. While danger threatens we must all be on guard. 遵循 在社会中生活就要zun1xun2社会行为准则. You must adapt to the norms of the society you live in. 逮捕 警察因酒后驾驶dai4bu3了他. The policeman arrested him for drunken driving. 智力 游戏能帮助孩子zhi4li4成长. Games can help childrens' intelligence develop. 颁发 英国第一台打字机专利证书是一七一四年ban1fa1的. The first English patent for a typewriter was issued in1714. 瞪 他们全都惊讶地deng4着眼. They all stared with astonishment. 书面 条款shu1mian4文件中的具体章节或一系列中的条款, 如合同, 章程或条约 A particular section or item of a series in a written document, as in a contract, constitution, or treaty. 痕迹 湿杯子在桌面上留下一个hen2ji4. The wet glass left a mark on the surface of the table. 场合 在公共chang3he2随便吐痰是不礼貌的. It's rude to spit in public. 器官 成洞身体组织或qi4guan1内空洞的形成, 尤指那种因肺结核而在肺中形成的空洞 The formation of cavities in a body tissue or an organ, especially those formed in the lung as a result of tuberculosis. 筹备 她精心chou2bei4了这个派对. She made elaborate preparations for the party. 盗窃 她有六次因dao4qie4而被判刑. She has six convictions for theft. 近来 那是我以前最喜欢的饭馆, 但jin4lai2烹饪水平已大不如前了. It used to be my favourite restaurant but the standard of cooking has fallen off recently. 实质 我们看东西不是看其shi2zhi4, 而是以我们的主观意识看它们的. We don't see things as they are, but as we are. 天生 汤姆tian1sheng1就是个运动员. トムは生まれながらのアスリートだ。 监狱 这里以前有一座jian1yu4. There used to be a prison here. 纯粹 这演出chun2cui4是拙劣的模仿. The performance was an utter mockery. 外表 这一排排的房屋wai4biao3都是一样的. The rows of houses were uniform in appearance. 仓库 他已由cang1ku4调到会计室任职. He has transferredfrom the warehouse to the accounts office. 严峻 最严重的最yan2jun4的或最不利的 Most severe or unfavorable. 间接 影射影射的事情, 特别是巧妙地jian4jie1的, 通常是贬义的暗示 Something insinuated, especially an artfully indirect, often derogatory suggestion. 信念 对于这个xin4nian4, 他坚定不移. In regard to this belief, he is firm and steadfast. 勉强 他们的工资mian3qiang3够维持生活的. Their wages are barely enough to keep the wolf from the door. 亲密 他们的友谊跟以往一样qin1mi4. Their friendship was as close as ever it had been. 开辟 游击队在那个省kai1pi4了一条新战线. The guerrillas opened up a new front in that province. 趴 他在那高低不平的地面上才走了几步, 就被绊了一下, 直挺挺地跌pa1在地上. He had not gone many steps before he stumbled on the uneven ground and fell flat on his face. 体积 他们是否按ti3ji1计算运费? Do they charge carriage by bulk? 幢 那是chuang2高楼, 不是吗? That is a high building, is it not? 华丽 一个衣着hua2li4的女人走近了草地上的哨兵. A lady in full feather approached the sentinel on the sward. 开支 装备摄影室的kai1zhi1很大. The equipment of the photographic studio was expensive. 样品 我们的yang4pin3是通过邮包寄送的. By parcel post our samples were sent. 以免 我们应该读报纸yi3mian3落伍. We should read the newspaper so as not to lag behind the times. 制止 新的措施有效地zhi4zhi3了随意提价的行为. The new regulations have effectively curbed the random price increases. 例外 每一种规则都有li4wai4. There is no rule but has exceptions. (=There is no rule that doesn't have exceptions.) 隧道 他们正在凿山建一条sui4dao4. They are digging through the hill to make a tunnel. 新娘 我们要为xin1niang2的健康干杯. We must drink to the health of the bride. 遥远 我回去很yao2yuan3的地方, 不要问我那里. I am going to a distant place, you don't want to ask where. 残酷 命运有时是can2ku4的. Destiny is sometimes cruel. 风暴 今天许多学校因为feng1bao4停课. Many schools are closed today because of the storm. 跟随 参加打猎者打猎中的gen1sui2着一群猎狗的全体骑马猎人 The body of riders following a pack of hounds in hunting. 罕见 红色的松鼠在英国已十分han3jian4了. Red squirrels are now very rare in Britain. 抛弃 他pao1qi4了一切禁忌. He cast aside all his inhibitions. 动机 我们能否确定这一犯罪dong4ji1是出於嫉妒? Can we assign jealousy as the motive for the crime? 煎 烤面包片, jian1面包片一种烤的或油jian1的脆面包片 A small crisp piece of toasted or fried bread. 发觉 你还是告诉她吧, 因为她迟早会fa1jue2的. You should tell her, because she'll find out sooner or later. 加剧 船颠簸jia1ju4, 他知道海浪猛烈起来了. The added motion of the ship told him the sea was getting up. 挨 一个笨重的, 凶恶的脑袋紧ai1着艾尔的脸露出来了. A heavy, evil head appeared, right next to Al's face. 阶层 上流jie1ceng2社会等级, 尤指高等级 Social rank or caste, especially high rank. 姿态 他在总统竞选中曾以改革者的zi1tai4出现. He have project himself as a reformer in the presidential campaign. 出身 爸爸是农民chu1shen1. My father was born in a farmer's family. 遗传 我们的yi2chuan2基因真的和黑猩猩几乎一样吗? Is it true that our genetic heritage is almost the same as that of chimpanzees? 电源 你本来应该有足够的常识, 在拆开电线之前先把dian4yuan2切断. You should have had enough sense to turn off the electricity supply before disconnecting the wires. 是非 他被卷进了shi4fei1中. He was involved in the trouble. 永恒 该体系的yong3heng2性不受任何事物的影响. Nothing threatens the permanence of the system. 剧本 我给我儿子买了为儿童改编的莎士比亚ju4ben3. I bought my son an adaptation for children of a play by Shakespeare. 款式 kuan3shi4很不错, 不过有没有别的颜色? The style is nice, but do you have it in a different color? 台风 我做梦也没想到那儿会有tai2feng1. I never dreamed that there would be a typhoon. 强迫 她qiang3po4他做这个工作. She saddled him with the work. 饲养 si4yang3员就是si4yang3动物的人. A breeder means a person who breeds animals. 典礼 这个dian3li3有多正式? How formal is this ceremony? 赌博 du3bo2把他毁了. Gambling was his destruction. 天才 他是一个数学tian1cai2. He is a mathematical genius. 条约 这项tiao2yue1可以认为是完全作废了. The treaty may be considered to be as dead as a doornail. 狭窄 他在xia2zhai3的窗台上很难保持平衡. He balanced precariously on the narrow window-ledge. 恶化 为了避免情况e4hua4, 我们马上採取了行动. We took action immediately so that things wouldn't get worse. 阴谋 粉碎了黑手党的yin1mou2. The Mafia's plot was smashed. 保养 他是由跑步bao3yang3青春的活力. He keeps his youth by jogging. 答复 他思考了几分钟才作da2fu5. He pondered for some minutes before giving an answer. 晃 那个醉汉摇摇huang3huang3地穿过房间. The drunk man staggered across the room. 迷人 这幅画表现了牛在溪边饮水的mi2ren2的田园风光. The picture showed a charming pastoral scene of cows drinking from a stream. 滋味 你完全不知道在那里是什么zi1wei4. You have no conception of what it was like to be there. 增添 图书馆最近zeng1tian1的书籍是一位百万富翁捐献的. The library's latest acquisitions were donated by a millionaire. 审美 他很有shen3mei3眼光. He has an eye for the beautiful. 联络 我会很快跟你lian2luo4. I'll get in touch with you soon. 大臣 这些问题揭发後, 有几个da4chen2辞职了. As a result of these exposures (ie facts being made known to the public) several ministers resigned from the government. 收缩 我的套头毛衣遇热水後shou1suo1了. The hot water shrank my pullover. 渗透 骇客们找到shen4tou4私人或公共网络的新方法. Hackers find new ways of infiltrating private or public networks. 贿赂 我决不接受hui4lu4, 一尘不染. I wouldn't sully my hands by acceptinga bribe. 论证 就算你对, 可你要lun4zheng4这一点却非易事. Grant that you are correct, you may find it hard to prove your point. 本事 他展现了非同小可的ben3shi5. He showed no small skill. 大致 方形物或方形地区da4zhi4呈正方形或正方体的地区, 空间或物体 An approximately square or cubic area, space, or object. 威力 这种大炮的wei1li4很大. The artillery did great execution. 使命 他认为当教士是自己的shi3ming4. He believes it is his calling to become a priest. 绑架 要是有人bang3jia4了Tom呢? 你会怎么做? What if someone kidnapped Tom? What would you do? 喜悦 我可以从她的眼睛里看出她的xi3yue4. I can see her gladness in her eyes. 分歧 他们之间存在的fen1qi2应通过协商解决. The difficulty among them should be resolved by consultation. 言论 部长在公开发表yan2lun4时比他在私下批评时的调子要缓和一点儿. In his public statement the minister toned down his criticisms he had made in private. 回避 这篇演讲非常令人失望, 它hui2bi4了所有主要的问题. The speech was most disappointing; it skirted round all the main questions. 漫长 他平安的消息到达她那里之前, 那段时间似乎是无限man4chang2的. It seemed an eternity before news of his safety reached her. 富裕 玛丽不穷, 相反, 她相当fu4yu4. Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. 终身 我喜欢画油画, 但是我不想拿它做我的zhong1shen1职业. I like to do oil painting, but I don't intend to make that my lifelong occupation. 阵地 机关枪从隐蔽的zhen4di4开始射击. Machine guns opened up from a concealed position. 尊严 zun1yan2不值钱, 却是我唯一真正拥有的! Dignity doesn't cost anything, but I'm the only one who truly possesses it! 惩罚 你为什么cheng2fa2他们? What are you punishing them for? 含义 研究总统声明的han2yi4. Study the implications of the president's statement. 罐 把食品装guan4加以保存. Food is tinned to preserve it. 割 他ge1破和擦伤了几个地方. He suffered a few cuts and scrapes. 旋转 危险: 叶片xuan2zhuan3, 注意安全. Danger: rotating blades. 灾难 这真是一场zai1nan4. This is really a disaster. 洪水 过了几天, hong2shui3才退, 生活恢复了正常. It was several days before the floodwater sank and life returned to normal. 保守 她在衣著上很bao3shou3. She is conservative in the way she dresses. 垫 dian4版印刷过程中的一个准备步骤, 即通过调理和平整版面以确保印刷清晰 The operation of preparing a form for printing by adjusting and leveling the plates to ensure a clear impression. 视力 我的shi4li4很好. I have good eyesight. 桥梁 一条小路跨过qiao2liang2, 穿过田野, 还爬上小丘. A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 犹如 靠武力取胜, you2ru2落败, 因为这样的胜利不会长久. Victory attained by violence is tantamount to a defeat, for it is momentary. 边界 这两国之间的bian1jie4问题历来是争议的焦点. The border has always been a bone of contention between these two countries. 歹徒 大多数dai3tu2最终都落得个不好的下场. Most gangsters come to a sticky end eventually. 包围 一片浓密的森林bao1wei2着城堡. A thick forest girdled the castle about. 片刻 交通车辆不停的喧闹声使我们得不到pian4ke4安宁. The incessant noise of the traffic give us not a moment's peace. 忍受 我不能ren3shou4短衬裤. I can’t stand panties. 温和 wen1he2的气候给北美带来大丰收. The benign weather brought North America a bumper crop. 宁愿 他ning4yuan4星期五去. He'd prefer to go on Friday. 分解 糖和淀粉在胃里被fen1jie3. Sugar and starch are broken down in the stomach. 极限 微积分学数学的一个分支, 处理单变量或多变量函数的ji2xian4, 微分以及积分问题 The branch of mathematics that deals with limits and the differentiation and integration of functions of one or more variables. 表彰 政府为他颁赠勋章, 以biao3zhang1他的卓著功绩. The government recognized his outstanding service by give him a medal. 平凡 生活真正的艺术是在ping2fan2中看到不ping2fan2. True art of life is to see the extraordinary amongst the ordinary. 视线 他坐在史密斯太太的旁边, 他的shi4xian4落在她女儿的身上. He was sitting next to Mrs. Smith, his eyes resting on her daughter. 提议 母亲终于答应我们的ti2yi4了 母はついに私達の計画に賛成した。 谴责 我们不能单凭猜测就qian3ze2她. We must not condemn her on pure supposition. 隔离 用于修饰或说明与故障或错误的检测和ge2li2有关的特性. Pertaining to the detection and isolation of a malfunction or mistake. 束 生日那天, 我收到一shu4红玫瑰. I received a bunch of red roses on my birthday. 蔓延 人们心中的恐惧像瘟疫一样man4yan2开来. Fear spread through the crowd like a contagion. 压缩 ya1suo1周期上述机器ya1suo1过程的周期 The engine cycle during which this process occurs. 设想 she4xiang3有一所带大花园的房子. Imagine a house with a big garden. 流氓 那个liu2mang2靠行骗为生. The rascal lives on the credulity of the people. 巡逻 军队按时沿边界xun2luo2. The army regularly patrol (along) the border. 贪污 这件事从头到尾都散发著(tan1wu1腐化的)臭味! The whole business stinks (of corruption)! 终止 版权在作者死後50年即行zhong1zhi3. Copyright expires 50 years after the death of the author. 中断 电力供应zhong1duan4, 城市陷于混乱之中. After the failure of the electricity supplies the city was in chaos. 暗示 您在an4shi4什么? What are you hinting at? 子弹 zi3dan4从枪中射出. The bullet was expelled from the gun. 章程 新的管理zhang1cheng5为劳资关系确定了基本的原则. The new code of conduct lays down the ground rules for management-union relations. 疲惫 我因为时差而感到pi2bei4. I feel exhausted because of jet lag. 扛 我把盒子kang2在肩上. I carried the box on my shoulder. 书籍 我们喜欢阅读shu1ji2. We enjoy reading books. 钻石 这可能不是一颗真的zuan4shi2. This may not be a real diamond. 理智 他的行为毫无li3zhi4, 我认为他一定是疯了. His action are so irrational that I think he must be off his chump. 崇拜 不要chong2bai4财富. Don't make an idol of money. 报复 这次他欺骗了我, 但总有一天我会bao4fu5他的. He tricked me this time but I'll get back at him one day. 向往 xiang4wang3的目标具有强烈, 执著的宗教信仰的目标和抱负 A goal to which adherents of a religious faith or practice fervently aspire. 地步 公司的事情已经到了这种di4bu4, 因此他正在考虑辞职. Things have come to such a state in the company that he's thinking of resigning. 癌症 我弟弟去年死于ai2zheng4. My brother died of cancer last year. 边境 据说总统已经秘密逃往bian1jing4了. It is said President has escaped to the border in secret. 传达 这些建议已向我们作了chuan2da2, 既简明扼要, 又很有说服力. The proposals were put to us very briefly and forcibly. 采集 植物学家栽培, cai3ji2草或专门研究(尤指药草)其用处的人 One who grows, collects, or specializes in the use of herbs, especially medicinal herbs. 等候 汤姆还在deng3hou4室里坐着. Tom is still sitting in the waiting room. 酒精 东欧的jiu3jing1消耗量比西欧高. Alcohol consumption is higher in Eastern Europe than in Western Europe. 陈述 几个证人的chen2shu4并不一致. The witnesses' statements just don't agree with each other. 时常 老人shi2chang2自言自语. Old people often talk to themselves. 领土 他们扩阔了帝国的ling3tu3. They increased the territory of the empire. 疑惑 我很yi2huo4为什么天气变冷的时候我会觉得很孤单. I wonder why I feel so lonely when it gets cold. 压抑 我无法ya1yi4心中的怒火. I couldn't keep my anger down. 忠诚 这位封臣宣誓他将永远zhong1cheng2于国王. The vassal swore that he would be loyal to the king forever. 残忍 取笑一个瞎子是can2ren3的. It's cruel to make fun of a blind man. 旗帜 qi2zhi4上有镰刀的图案. There is a picture of the sickle on the flag. 光辉 我们喜欢观赏初升太阳的灿烂guang1hui1. We enjoy seeing the glorious beams of the rising sun. 干涉 为什么你要gan1she4一件跟你完全不相干的事呢? Why did you interfere in an affair that did not concern you at all? 往事 照片使我忆起了很多wang3shi4. The picture brought back a lot of memories. 把手 下车, ba3shou5放在背后. Step out of the car and place your hands behind your back. 液体 那ye4ti3先变成绿色, 又变成棕色了. The liquid turned green and then brown. 不惜 我祖母bu4xi1花费地让她儿子念完了大学. My grandmother at all price strove to get her son through college. 事迹 他在那场战斗中的英勇shi4ji4为他赢得了永恒的荣誉. His brave deeds in the battle earned him everlasting glory. 麻醉 给你施ma2zui4後, 你就什麽也感觉不到了. You'll be under (an) anaesthetic, so you won't feel a thing. 持久 没有任何娱乐像阅读这般廉价, 也没有任何愉悦像阅读这般chi2jiu3. No hobby is as cheap as reading, nor provides such long lasting enjoyment. 坠 你的灵魂已zhui4进了地狱. お前の魂は地獄に墜ちるのだ。 终究 木头或许能在水里呆上十年, 但它zhong1jiu1不可能变成一条鳄鱼. Wood may remain ten years in the water, but it will never become a crocodile. 劈 那人用斧头把一块木头pi1成两半. The man cleft a block of wood in two with an axe. 剧烈 这项宣布引起了ju4lie4的内乱. The announcement led to violent civil disorders. 征服 被束缚的受奴役的; 被zheng1fu2的 Held in bondage; enslaved. 倾斜 墙壁因地震而qing1xie2. The wall declined slightly on account of the earthquake. 区分 如果完全相信书本上的知识(而不加qu1fen1, 不思考), 那么还不如不看书呢. 尽く書を信ずれば則ち書無きに如かず。 珍珠 这些zhen1zhu1是真的, 不是人造的. These pearls are genuine, not artificial. 支配 统治权一国对于他国之zhi1pei4权力 The predominant influence of one state over others. 挫折 她尽管遇到许多cuo4zhe2, 却仍然不气馁. Despite all these discouragements, she refused to give up. 阐述 这一章着重chan3shu4笑与健康的关系. This chapter expounds the relationship between laughter and health. 反抗 奴隶们起来fan3kang4奴隶主并把他们都杀光. The slaves rebelled against their masters and killed them all. 精确 日本一家公司同意就手表不jing1que4向我们赔偿总价值的百分之四. The Japanese Company agreed to compensate us for the defective watches by4% of the total value. 抵制 我们ACME有限公司, 特此宣布, 我们将尽我们的力量di3zhi4这种恶意收购. We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 榜样 他的勇敢应作为我们大家学习的bang3yang4. His bravery should be an example to all of us. 违背 我们不能wei2bei4我们的承诺. We must not break our promise. 丰收 今年马铃薯feng1shou1. The tomatoes have cropped well this year. 报酬 他那份工作bao4chou5甚微. He gets paid peanuts for doing that job. 贵族 尽管他的祖父是gui4zu2, 他却非常穷困. Although his grandfather was a nobleman, he was very poor. 摩擦 刺耳的声音刺耳的碰撞声或mo2ca1声; 不和谐 Harsh or grating sound; discord. 推销 向悲观的人tui1xiao1保险很容易. It's easy to sell insurance to a pessimist. 公式 这是加仑与升的换算gong1shi4. It's the formula for converting gallons into liters. 竞选 在明年的重选中她参加jing4xuan3. She comes up for re-election next year. 服从 他们并不总是fu2cong2他们的父母. They don't always obey their parents. 演变 史前生物化学对生物化学以及生物化学过程的发展和yan3bian4的研究 The study of the development and evolution of biochemicals and biochemical processes. 侧面 盒子有顶面, 底面和四个ce4mian4. A box has a top, a bottom and four sides. 接连 连着双球的一击打台球时的一击, 主球jie1lian2撞击两球 A shot in billiards in which the cue ball successively strikes two other balls. 战役 滑铁卢zhan4yi4的遗址在比利时. The site of the battle of Waterloo is in Belgium. 压迫 人民受军政府的ya1po4. The people are oppressed by the military goverment. 淋 防风雨的能经受风吹雨lin2而不受损害的 Capable of withstanding exposure to weather without damage. 掩饰 他很难yan3shi4对自己成功的骄傲. It was difficult for him to hide his pride in his success. 意图 我把我的yi4tu2告诉了我父母. I made known my intentions to my parents. 擅长 我shan4chang2滑雪. I'm good at skiing. 封锁 在发生爆炸之後, 警方用路障feng1suo3了那条路. Police blocked off the street after the explosion. 卓越 没有人怀疑他在金融事务中的zhuo2yue4成就. No one doubted his preeminence in financial matters. 先前 她看到他非常高兴, 顿时完全忘记了xian1qian2的烦恼. Her happiness at seeing him submerged her former worries. 坚实 他们很高兴能离开海船, 回到jian1shi2的陆地上. They were glad to leave the boat and put their feet on the solid ground. 公认 吸烟有害健康, 这是大家gong1ren4的. It is generally accepted that smoking is harmful to our health. 惯例 在预订时交付定金是一般的[普遍遵守的]guan4li4. It is accepted/standard practice to pay a deposit with one's order. 幼稚 他看不起他们的意见, 认为那些意见很you4zhi4. He spat at their ideas, treating them as childish. 磅 婴儿出生时7bang4重. The baby weighed seven pounds at birth. 书法 我的shu1fa3很好, 但与我父亲的相比, 我的就很差了. My handwriting is good, but it is poor as compared to my father's. 歧视 在那黑暗的年月, 他受到种种qi2shi4. He suffered all kinds of discrimination in those dark days. 以致 比赛是如此令人兴奋, yi3zhi4我把即将来临的期末考忘得一乾二净. So exciting was the game that I forgot all about the coming finals. 栽培 他们想zai1pei2新品种的米来增加粮食生产. They want to increase food production by growing new kinds of rice. 预料 减价销售原来yu4liao4要持续一周, 然而实际上现在已经结束了. The sale was supposed to last for a week, but for all practical purposes it's over. 杰出 我们对史密斯先生jie2chu1的, 给人启发的讲话表示感激. We express our gratitude for Mr Smith's outstanding, challenging speech. 海拔 这座山hai3ba21, 400米. This mountain is 1,400 meters above sea level. 粉碎 士兵们随时准备fen3sui4敌人的进攻. The soldiers are ready at all times to smash the enemy's attacks. 哄 他试着hong1他老婆开心, 但他没做到. He tried to cheer up his wife, but wasn't able to. 繁殖 大多数植物靠种子fan2zhi2. Most plants propagate by seed. 猛烈 乔治先生meng3lie4抨击大学的招生制度. Mr.George lashed out at the university enrolling system. 拧 这螺丝钉需要再ning2紧些. This screw needs tightening. 损坏 这辆拖拉机因使用不经心而sun3huai4了. The tractor had been damaged by rough usage. 操纵 这台机器由电子脉冲信号cao1zong4. The machine is operated by an electronic pulse. 哭泣 为打翻的牛奶而ku1qi4是没用的. There's no use crying over spilt milk. 颤抖 她的声音中能听出有些chan4dou3. You could hear the quaver in her voice. 背叛 我们把他称为"英雄", 但是他却bei4pan4了我们. We called him a "hero", but he betrayed us. 指令 分支zhi3ling4由这种控制传递方式的结果而执行的zhi3ling4 The instructions executed as the result of such a passing of control. 可行 很清楚, 电动汽车在工艺技术上是ke3xing2的. It's quite clear that the electric car is technically feasible. 酝酿 暴风雨正在yun4niang4中. There is a storm brewing. 科目 她最弱的ke1mu4是科学. She is weakest at science. 会晤 两国首相昨天在日内瓦hui4wu4. The premiers of the two countries met in Geneva yesterday. 冻结 石油输出国家组织dong4jie2石油输出, 价格看涨. OPEC freezes output, sees prices easing. 皇后 法国玛丽安东妮huang2hou4是路易十六的妻子. Queen Marie Antoinette of France was the wife of Louis the 16th. 不堪 这些艰苦的工作使我疲惫bu4kan1. I'm worn out by all this hard work. 指望 我们可全zhi3wang5你了. We depend on you. 无辜 为什么你假装wu2gu1! Why are you feigning innocence! 喉咙 把嘴张大, 让我看一下你的hou2long5. Open your mouth wide so that I can look at your throat. 膝盖 她摔倒在地, 碰破了xi1gai4. She fell down and grazed her knee. 充当 他总是chong1dang1佣人的角色. He always plays a servant's role. 投降 我们宁死而不tou2xiang2. We would rather die than surrender. 徘徊 昨夜有人看见两个形迹可疑的人在校园里pai2huai2. Two suspicious-looking fellows were seen hanging around the campus last night. 修养 高尚的, 有教养的品味和举止优雅的; 有文化的; 有xiu1yang3的 Marked by refinement in taste and manners; cultured; polished. 美妙 这部科幻电影有些特殊效果mei3miao4绝伦. The science fiction film had some marvellous special effects. 指甲 你为什么老是咬zhi3jia5? Why are you always biting your nails? 监视 警方一直严密jian1shi4著可疑分子的活动. The police have been keeping a close watch on the suspects' movements. 终点 比赛中的马临近zhong1dian3时拉开了距离. The horse is stringing out towards the end of the race. 倾听 当他宣布竞赛的优胜者时, 大家都静静地qing1ting1. Everyone was silent as he announced the winner of the competition. 揭露 jie1lu4, 泄露; 公开jie1lu4或揭发的行为或过程 The act or process of revealing or uncovering. 束缚 狐狸挣脱了shu4fu4跑掉了. The fox broke loose and ran away. 奢侈 这个乡下姑娘不习惯他们she1chi3的生活方式. The country girl was not used to their lavish mode of living. 走廊 我对一直放在zou3lang2里的那个包裹有些怀疑. I'm a bit suspicious about the package that's been left in the corridor. 残疾 她虽然身有can2ji5, 却是个游泳好手. She swims well despite her disabilities. 助手 我不再是你的zhu4shou3了. I'm no longer your assistant. 慎重 经过shen4zhong4的考虑, 我们决定接受他们的提议. After careful consideration, we've decided to accept their offer. 揉 他又rou2眼睛又打哈欠, 好像睡了一大觉刚醒似的, He rubbed his eyes and yawned as though waking up after a long sleep. 符号 我不知道这个fu2hao4代表什么意思. I don't know what this symbol stands for. 掩盖 谎言再多也yan3gai4不了事实真相. No amount of lies can cover up reality. 雷达 敌舰的影像已显现在lei2da2(屏幕)上. Enemy ships were detected on the radar (screen). 妥协 他们气得拒不接受对方提出的tuo3xie2建议. Out of pique they refuse to accept the compromise offer. 确切 果断些, que4qie4地告诉他们你认为应该怎么做. Be decisive, tell them exactly what you think should be done. 杂交 西洋樱草一种za2jiao1的园林樱草, 开有由各色花朵组成的花簇 Any of a group of hybrid garden primroses having clusters of variously colored flowers. 根源 问题的gen1yuan2是, 在当今世界, 愚人充满了自信, 而智者充满了怀疑. The fundamental cause of the problem is that in the modern world, idiots are full of confidence, while the intelligent are full of doubt. 储存 chu3cun2的谷物经常受到害虫的破坏. Stores of grain are frequently attacked by pests. 压制 该政策旨在防止一些人ya1zhi4另一些人. The policy is designed to prevent the predominance of one group over another. 溜 犯人从大门口的警卫身旁liu1过逃走了. The prisoner slipped past the guards on the gate and escaped. 高涨 法西斯专政的垮台引起左翼运动的gao1zhang4. The fall of the fascist dictatorship was followed by a left-wing backlash. 严禁 教堂内yan2jin4摄影. Photography is strictly forbidden in the cathedral. 误解 别wu4jie3我[我要说的话]. Don't misunderstand me/what I'm trying to say. 改良 养殖对动物的饲养或植物的种植, 尤指为了产生gai3liang2品种 The breeding of animals or growing of plants, especially to produce improved stock. 观光 我大部分时间都用在guan1guang1游览上了. I spent most of my time (in) sightseeing. 品尝 他在pin3chang2酒的滋味. He's tasting the wine/savoring the taste of the wine. 畅通 新的道路系统可使车辆在任何时候都chang4tong1无阻. The new road system permits the free flow of traffic at all times. 排斥 小集团的倾向于联成一个群体并pai2chi4外来者的 Inclined to cling together as a group and exclude outsiders. 火焰 他们竭力要把huo3yan4扑灭. They tried to extinguish the flames. 昂贵 那条裙子看起来很ang2gui4. That dress seems to be very expensive. 展望 时日在无穷的zhan3wang4中延展着. The days stretch out in an endless vista. 保管 你可以bao3guan3这个行李直到下午三点吗? Could you keep this luggage until 3 p.m.? 界限 界面在相关区域, 实体, 物质或阶段之间所形成共同jie4xian4的面 A surface forming a common boundary between adjacent regions, bodies, substances, or phases. 兑现 积压堆积物, 尤指没完成的工作或未dui4xian4的定单 An accumulation, especially of unfinished work or unfilled orders. 高尚 他那gao1shang4的榜样激发我们大家更加努力. His noble example inspired the rest of us to greater efforts. 陷阱 虫子落入了xian4jing3. The bug fell into the trap. 偿还 这家公司不久就能chang2huan2所借的银行贷款. The company will soon be able to repay its borrowings from the bank. 弦 管xian2乐队新来的指挥一上任就先把较差的演奏人员清除出去了. The new conductor start by weed out the weaker player in the orchestra. 不由得 尽管杰拉尔德主动提供全力支持, 但我仍bu4you2de5感觉到他在背地里搞鬼. Although Gerald offered his wholehearted support, I can't help feeling he's playing some deep game of his own. 恰当 现在是向您表达感激之情最为qia4dang4的时刻. It is the most appropriate time to show you our thanks. 弥漫 整套房间都mi2man4著做菜的气味. The smell of cooking permeates (through) the flat. 优异 他以you1yi4的成绩考入北大 He was admitted to Beijing University with excellent examination results. 人质 恐怖分子只有在某些条件下才释放ren2zhi4. The terrorists will only release their hostages on certain conditions. 额外 你该知道做这项工作要承担e2wai4责任. You should know the additional responsibilities that are incidental to the job. 要点 他论证的yao4dian3是.... The burden of his argument was that... 容忍 所有这些我不会rong2ren3的. I will not put up with all this. 注视 他zhu4shi4著那些语句, 茫然不解. He stared at the words in complete puzzlement. 故乡 他们思念着在亚洲的gu4xiang1. They were pining for their homeland in Asia. 悬挂 圣诞树上xuan2gua4着彩球. Colored balls are hanging on the Christmas tree. 标题 这个函数有两个参数, 第一个是窗体的biao1ti2, 另一个是图标的biao1ti2. This function takes two parameters, the first one is the title of the window, the second one will be the title of the icon. 刹车 除非他们事先修好sha1che1, 我才会买车子. I will only buy the car if they repair the brakes first. 崇高 他以自己的名义支持这一chong2gao1的事业. He has lent his name to the lofty cause. 神圣 如果有任何东西可以称作shen2sheng4的, 那就是人体. If anything is to be called sacred, it's the human body. 罢工 老板同意向ba4gong1者做出让步. The boss agreed to meet the strikers half way. 纯洁 不chun2jie2或不干净的; 污染的 Not pure or clean; contaminated. 为难 他遭解雇一事, 有关的人都很wei2nan2. His dismissal was rather a sticky business for all concerned. 苍白 你看上去很cang1bai2. You look very pale. 急剧 生活支出ji2ju4上涨. Living costs have increased rapidly. 缘故 因为我这份工作的yuan2gu4, 我总是要打领带. I always have to wear a tie because of my job. 创立 道教是用老子的教导chuang4li4的, 他是公元前六零四年在现代的河南省出生的圣贤. Taoism was founded on the teachings of Laozi, a sage born in 604 B.C. in present-day Henan Province. 起伏 命运的扭转; 跌宕qi3fu2的故事 A twist of fate; a story with a quirky twist. 推测 从你的信中, 我tui1ce4你还没有下决心. I infer from your letter that you haven't made up your mind yet. 性命 他在明知他的xing4ming4有可能受到威胁的情况下接任了那职位. He took over the post in the knowledge that it might endanger his life. 伪造 假冒的, wei3zao4的 Counterfeit or fake. 岩石 他无法从yan2shi2危险的位置上下来. He was unable to get down from his precarious position on the rocks. 尖锐 他的行为招致jian1rui4的批评. His behavior called forth sharp criticism. 演奏 他为我yan3zou4了他的许多乐曲. He played many of his compositions for me. 噪音 我无法忍受这zao4yin1. I can't put up with the noise. 魔鬼 冲动是mo2gui3. Impulsiveness is the devil. 隐瞒 一个男人对妻子yin3man2事情是不对的. It is wrong for a man to conceal things from his wife. 吩咐 汤姆按照玛利亚fen1fu5的那样6点半把她叫起来了. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 描绘 她为公司的前景miao2hui4了一幅美好的图画. She painted a rosy picture of the firm's future. 英勇 亨利ying1yong3奋战, 可是打败了. Henry put up a good fight, but was beaten. 舌头 不要把两个she2tou5放在一张嘴. Keep not two tongues in one mouth. 麻木 我一直坐在地板上, 脚都ma2mu4了. I've been sitting on the floor and my foot's gone to sleep. 皱纹 脂肪团一种能引起如大腿, 臀部等处的zhou4wen2或凹凸不平的脂肪沉淀物 A fatty deposit causing a dimpled or uneven appearance, as around the thighs and buttocks. 干旱 北方连年gan1han4. In the north, there's been drought in successive years. 搅拌 把混合料jiao3ban4到发起来为止. Beat the mixture until it has a light, puffy texture. 魔术 mo2shu4师用他的mo2shu4技艺使观众们激动. The magician thrilled his audience with his feats of magic. 信赖 她似乎很诚实, 但我可以xin4lai4她吗? She seems genuine but can I trust her? 削弱 英格兰队某些主力运动员受伤而使攻球xue1ruo4. England's attack has been weakened by the injury of certain key players. 渔民 国外游客都想访问一下缆车的终点站——yu2min2之埠. Fisherman's Wharf, a place all foreigners want to see, is at the end of the ride. 向来 我们藏在灌木丛后, 准备xiang4lai2犯者发起突然袭击. We hid behind the bushes, ready to pounce on the intruder. 骚扰 我们军队总是被游击队sao1rao3. Our troops were constantly harassed by the guerrillas. 气味 干酪散发出强烈的qi4wei4. The cheese was emitting a strong smell. 牢固 绳子不够lao2gu4, 撑不住他. The rope wasn't strong enough to support him. 嘲笑 大家都chao2xiao4了杰克. Everybody laughed at Jack. 灌溉 稻田一块专门guan4gai4的土地, 水稻生长的地方 A specially irrigated or flooded field where rice is grown. 拘留 警方对他进行ju1liu2审问. The police detained him for questioning. 绣 手xiu4的丝制手帕在西方市场销路很好. Silk handkerchiefs embroidered by hand sell well in the Western market. 名誉 最高的ming2yu4并不是绝对不能倒下, 而是倒下去之后还能站起来. 最大の名誉とは決して倒れないことではなく、倒れるたびに立ち上がることである。 闪烁 她眼睛里shan3shuo4著调皮的光辉. Her eyes twinkled with mischief. 无知 我们必须和wu2zhi1作战. We must fight against ignorance. 制服 那些犯人被警察轻而易举地zhi4fu2了. The criminals were easily overpowered by the police. 目睹 她mu4du3爱犬在意外中离世, 不禁泪如泉涌. She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. 冷却 现在就想回去, 为了leng3que4他那急切的心, 暂把他送到法国的哥哥家中. Now he wanted to go back, but to damp down the urge he was sent to his brother's home in France. 挽救 他为wan3jiu4这家企业, 不惜冒险投入他的全部金钱. He hazarded all his money in the attempt to save the business. 笼罩 当他们的祖父去世时, 巨大的悲伤long3zhao4了他们的生活. When their grandfather died a great sadness filled their lives. 忧郁 这幅画上的女人脸上露出you1yu4的微笑. The woman in this painting has a pensive smile. 间隔 车厢jian4ge2里没有别人, 我正好能伸胳膊伸腿舒坦一下. Since there was no one else in the compartment I was able to spread myself. 间谍 该男子被作为jian4die2逮捕. その男性はスパイとして逮捕された。 救济 他认为向他人乞求jiu4ji4是耻辱. He thinks it's a shame to beg others for alms. 启示 一种认为所有的知识都来自于最初的神的qi3shi4并由口传方式传播的体系 A system holding that all knowledge is derived from original divine revelation and is transmitted by tradition. 分量 这条棍子灌了铅增加了fen4liang5. The stick had been weighted with lead. 无耻 我受够了他的厚颜wu2chi3. I've had quite enough of his impudence. 弱点 【谚】人皆有ruo4dian3. Every man hath his weak side. 天赋 并非所有的人生来都像你这样有tian1fu4. Not everyone was born with such endowments as you. 隐私 他在盗取别人的yin3si1. He's stealing people's private information. 逝世 他於星期日凌晨shi4shi4. He died in the early hours of Sunday morning. 要命 今年我们忙得yao4ming4--我需要有一段假期放松一下. This year has been frantically busy for us I need a holiday just to wind down. 照样 起初, 我们没有现成的技术资料, 但也设法zhao4yang4干下去了. At first, no ready technical data were available, but we managed to go without. 毁灭 人不是为失败而生的, 一个人可以被hui3mie4, 但不能给打败. 人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。 引用 论文中yin3yong4了很多典故. Many classical allusions are cited in the thesis. 本能 凭ben3neng2行事不一定都对. Instinct is not always a good guide. 处境 他们拒绝签约, 从而使我们的chu3jing4有些困难. Their refusal to sign the contract has put us in a bit of a bind. 解剖 局部jie3pou1学对某一jie3pou1后的局部或部分的研究或描述 The study or description of an anatomical region or part. 千方百计 qian1fang1-bai3ji4振兴渔业注定徒劳无功. All attempts to revive the fishing industry were foredoomed to failure. 通货膨胀 tong1huo4peng2zhang4率可能上升. 如果是这样, 物价就会上涨. Inflation may be rising, if (it is) so, prices will go up. 昏迷 她逐渐陷入hun1mi2状态. She lapsed into a coma. 拖延 别tuo1yan2! 今天就定下你休假的日子! Don't delay! Book your holiday today! 罪犯 zui4fan4被判处死刑. The criminal was sentenced to capital punishment. 捕捉 警方正在忙着bu3zhuo1逃犯. The police are on the run to catch the murderer. 拜访 我昨天bai4fang3了托尼. I visited Tony yesterday. 出卖 他后悔对敌人chu1mai4了他的国家. He repented having betrayed his country to the enemy. 遗失 有一货轮的钢材在海上yi2shi1了. A cargo of steel was lost at sea. 枕头 她把zhen3tou5弄得鼓鼓的. She plumped up the pillows. 风味 这些别有feng1wei4的小蛋糕是该地的特产. These small spiced cakes are a peculiarity of the region. 虚伪 我从来没有见过谁像你这么xu1wei3的. I've never known anyone as hypocritical as you. 海滨 她经过住院治疗後, 前往hai3bin1养病. She went to the seaside to convalesce after her stay in hospital. 丛 那士兵看见一支枪从矮树cong2伸出来. The soldier saw a gun jutting out from a bush. 繁忙 当你穿越交通fan2mang2的街道时要小心注意. Be careful when you pass through the street's busy traffic. 倘若 我们的商行正处在十字路口, tang3ruo4此番交易不能成功, 我们将会破产. Our business is at the crossing, if this deal does not succeed, we shall be bankrupt. 管辖 主权, 统治guan3xia2或统治, 尤指英国对印度的统治(1757-1947年) Dominion or rule, especially the British rule over India(1757-1947). 缓和 这些批评意见已修改得huan3he2些以免得罪人. The criticisms had been watered down so as not to offend anybody. 愚蠢 你相信他真是太yu2chun3了. It is stupid of you to believe in him. 忍耐 ren3nai4是他的长处. Patience is his strong suit. 新颖 新方法, 革新机智的诡计, 办法或方法, 尤指xin1ying3别致的方法; 创新 A clever trick, method, or device, especially one that is new and different; an innovation. 固执 别这么gu4zhi5! Don't be so obstinate! 平原 亚洲的ping2yuan2非常广阔. The Asiatic plains are very wide. 归还 玛丽错把老师的书拿回了家, 第2天一早她便在无人知晓的情况下将它gui1huan2了. Mary took the teacher's book home by mistake, but early the morning she returned it with nobody the wiser. 侮辱 他受到了wu3ru3. He was insulted. 首饰 这套shou3shi5是珠宝商赞助的. This set of jewelry is provided by the jeweler. 拳头 他们举起quan2tou5向领袖致敬. They raised their fists in salute to their leader. 奇妙 这是qi2miao4的体验. It's been an amazing experience. 打量 他把我从头到脚da3liang5了一番. He stared at me from head to foot. 耀眼 一道yao4yan3的闪光, 把人们的眼睛都照花了……紧接着轰隆隆传来一声巨雷. And then there came a blinding flash… and hard upon the heels of it, a great tow-row of thunder. 容纳 rong2na4的数目不得超过200. The number admitted must not exceed 200. 焦急 我为你的殿, 心里jiao1ji2, 如同火烧. Zeal for your house will consume me. 黎明 他们在li2ming2前控制住了火势. It was before dawn that they got the fire under control. 示意 警察向来往车辆打信号, shi4yi4缓慢前行. The police signalled the traffic to move forward slowly. 开除 汤姆什么时候被kai1chu2的? When was Tom fired? 揍 把它放下, 不然我就zou4你. Put that down or else I'll smack you. 平行 水平巷道穿过矿脉或与矿脉ping2xing2的矿井中水平或近似水平的巷道 A horizontal or nearly horizontal passageway in a mine running through or parallel to a vein. 空虚 他妻子的去世使他的生活变得kong1xu1. His wife's death left him a vacuum in his life. 畅销 这种产品很chang4xiao1. This product sells well. 比喻 我们常用蜜蜂bi3yu4勤劳的人. We often use bees as a metaphor for diligent people. 惊奇 我们的厨师突然说要离去, 这使我们非常jing1qi2. Our cook's sudden announcement that she was leaving took us quite by surprise. 请教 你最好qing3jiao4你的医生. You'd better consult your doctor. 见解 在维多利亚时代, 许多人对於人是由低级生物进化而来的jian4jie3大为震惊. Many Victorians were shocked by the notion that Man had evolved from lower forms of life. 衷心 大家zhong1xin1地祝福新娘和新郎. Everyone gave their sincere congratulations to the bride and groom. 附件 他们签署了协议与fu4jian4. They signed the agreement and the documents appended thereto. 淹没 每年春天河水把山谷yan1mo4. Every spring the river floods the valley. 耸 她对每一个建议都不接受, 只是双肩一song3, 眉毛一抬了事. She brushed off every suggestion with a shrug and raised eyebrows. 沮丧 我为小事情觉得ju3sang4. I get depressed by the slightest things. 预言 没人能够yu4yan2这次合作的结果. No one could predict the outcome of this cooperation. 橙 我在喝cheng2汁. I'm drinking orange juice. 开朗 她看到我们走进来时, 面色顿时kai1lang3起来. Her face lighted up when she saw us enter. 媒介 大众mei2jie4对广告来说很重要. Mass media is very important for advertisements. 开阔 偏狭的视野上不kai1kuo4的; 狭隘和以自我为中心的 Limited in perspective; narrow and self-centered. 乐意 我们很le4yi4帮你. We're willing to help you. 起初 qi3chu1谁也不相信我. No one believed me at first. 喇叭 la3ba5吹响了. The trumpet sounded. 容器 放射性材料贮存在防辐射的特殊rong2qi4内. The radioactive material is stored in a special radiation-proof container. 可恶 斯克鲁奇是多麽ke3wu4的吝啬鬼呀! What a miserable old devil Scrooge was! 轰动 他俩订婚的事在广受欢迎的新闻界极为hong1dong4. Their engagement created a terrific splash in the popular press. 解散 首相jie3san4了国会. The prime minister dissolved the Diet. 摸索 我们mo1suo5着走过黑暗的街道. We groped our way through the dark streets. 声誉 这种行为败坏了学校的sheng1yu4. This type of behavior has ruined the reputation of the school. 排练 pai2lian4常在戏剧制作早期进行的短暂的pai2lian4, 如关于某剧或某角色的pai2lian4 A brief rehearsal, as of a play or role, performed usually in an early stage of production. 务必 你wu4bi4要好好地休息. Make sure you get plenty of rest. 帐篷 有些印地安人仍然住在zhang4peng5里. Some Indians still live in wigwams. 泄露 消息若xie4lu4, 必将有後患. If the news gets out there'll be trouble. 城堡 这个cheng2bao3是很美里. This castle is beautiful. 厌恶 我从来就yan4wu4早起. I've always had an aversion to getting up early. 挪 我是不是该把桌子往后nuo2? Should I move the table back? 溶解 颜料rong2jie3液, 展色剂用以稀释颜料至合适浓度的稀释液 A solvent with which paint is thinned to the proper consistency. 问世 我们试验室每年都有尖端产品wen4shi4. There are highly advanced products developed in our lab every year. 寄托 骡子既无足以自豪的祖宗, 亦无可以ji4tuo1希望的子孙. A mule have neither pride of ancestry nor hope of posterity. 瀑布 pu4bu4很壮观. The waterfall is spectacular. 隐蔽 该处地势平坦又没有树木, 部队无处yin3bi4. The land was flat and treeless and gave no cover to the troops. 腐蚀 酸把银器的表面fu3shi2了. Acid had pitted the surface of the silver. 密封 这个瓶上的mi4feng1纸破开了. The seal on this bottle is broken. 迷信 他有一种mi2xin4的想法认为黑猫不吉祥. He has a superstitious thought that black cat are unlucky. 宏伟 大英博物馆是世界上最hong2wei3的博物馆. The British Museum is the most majestic museum in the world. 和解 双方并非在每一点上意见都一致, 但已达成he2jie3. The two sides failed to agree on every point but came to an accommodation. 发财 许多人力求fa1cai2但都未成功. Many a man has tried to get rich without success. 堕落 他已经duo4luo4到了这个地步. He's degenerated to such a degree. 茫然 大家对她的解释mang2ran2不解. Her explanations were met with blank incomprehension. 机密 这一聚合物的性质目前是个商业ji1mi4. The nature of the polymer is currently a trade secret. 野蛮 因为那些ye3man2的助威者, 足球比赛不得不暂停. The football march had to be paused because of the barbaric supporters. 种族 我对zhong3zu2偏见深恶痛绝. Racial prejudice is (an) anathema to me. 挑衅 激怒tiao3xin4或煽动的行动 The act of provoking or inciting. 偏差 把方向盘往右边转转, 好修正驾驶上的pian1cha1. Turn the wheel to the right to correct the steering. 夕阳 当男主角策马向xi1yang2驰去时, 尾声音乐逐渐消失. The closing music fades out when the hero rides off into the sunset. 反感 那场面使她fan3gan3. She was revolted at the scene. 钞票 这是五镑的chao1piao4--零钱不用找了. Here's a five-pound note -- you can keep the change. 辛勤 人如果不xin1qin2工作就不能拥有成功人生的说法广被接受. 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 敏锐 他是个min3rui4的观察家. He is an acute observer. 习俗 根据xi2su2, 新娘应该循规蹈矩. According to custom, the bride should be compliant. 新郎 让我们举杯向新娘和xin1lang2祝贺! Let's drink (a toast) to the bride and bridegroom! 掩护 我们在夜幕yan3hu4下行进. We travelled under cover of darkness. 明智 他做了一个ming2zhi4的选择. He made a sane choice. 黄昏 huang2hun1时分她常常坐在花园里. She often sits in the garden at twilight. 奴隶 我拒绝被你像nu2li4一样对待. I refuse to be treated like a slave by you. 蜡烛 电使la4zhu2在我们的生活中变得没什么用了. Electricity made candles of little use in our life. 趣味 无qu4wei4的很少或不能引起兴趣或好奇心的; 令人厌烦的 Arousing little or no interest or curiosity; boring. 薪水 我想跟她谈谈我的xin1shui5问题. I want to speak to her in the matter of my salary. 免得 我们必须知道别的国家的习俗, mian3de5他们会认为我们是没有礼貌的. We must find out the customs of other countries, so that they will not think us ill mannered. 手势 史密斯悄悄地向地向拍卖人做shou3shi4, 然后把出价又抬高了1, 000元. Smith signaled the auctioneer quietly and kicked the bid up another thousand. 古怪 他的举动似乎有些gu3guai4. His behaviour seemed queer. 否决 总统fou3jue2了削减税收的议案. The President vetoed the tax cuts. 贩卖 他在向小学生fan4mai4海洛因时被捕. He was caught pushing heroin to schoolchildren. 告诫 我必须gao4jie4你应谨防危险. I must caution you against the danger. 钩子 我胸针的gou1zi5断了. The clasp of my brooch is broken. 融化 巧克力不放在冰箱里的话会rong2hua4的. The chocolate is going to melt if you keep it out of the fridge. 堆积 他们须通过齐膝的烂泥和dui1ji1物, 磕磕绊绊来到遇难者身旁. They had to wade knee-deep through mud and debris to reach the victims. 恨不得 在他们讨论我的前途时, 我hen4bu5de5能偷偷旁观. I wish I could be a fly on the wall when they discuss my future. 衰退 我们不能愁闷地看着这个城市就这样shuai1tui4下去. このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。 轮廓 那座大山的lun2kuo4看上去像一条龙. The contour of that mountain looks like a dragon. 迷惑 不要被他那副讨人喜欢的外表所mi2huo5, 其实他冷酷无情. Don't be taken in by his charming manner; he's completely ruthless. 分辨 我们不能fen1bian4那对双胞胎. We could not tell the twins one from the other. 航行 Tom说他在这次的hang2xing2中读了一本书. Tom said he read a book about this ship. 荣幸 难道你不感到rong2xing4? Don't you feel honored? 饥饿 城市里充满了ji1e4的士兵. The city was full of starving soldiers. 寂静 雷鸣般的掌声打破了ji4jing4. The stillness was rent by thunderous applause. 预先 多亏许多科学的工作, 我们能yu4xian1知道要发生地震的时间和地点了. Thanks to the work of many scientists, we are able to learn in advance when and where an earthquake will happen. 安宁 "这一家人在遭到不幸的车祸前, 日子过得太平an1ning2. " The family had lived in peace and tranquillity before the unfortunate traffic accident. 扰乱 他铲起了一点土, 非常小心, 不去rao3luan4底下的任何东西. He scooped out a little of the earth, being careful not to disturb anything that was underneath. 散文 她的san3wen2过於矫揉造作. Her prose is far too mannered and self-conscious. 悲惨 那位著名的政治家死于一场bei1can3的意外事故. The famous politician died in a tragic accident. 撤退 我们的部队che4tui4到既设阵地上. Our forces retired to prepared positions. 精通 jing1tong1一门外语难不难? Is it difficult to feel at home in (ie confident when using) a foreign language? 赤字 我们公司今季的chi4zi4上涨了差不多一成. Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter. 哨 在环形防线上已布置了几处岗shao4. Guards had been posted at several points around the perimeter. 总和 仅太平洋的面积就比所有的大陆的zong3he2面积还要大. The Pacific Ocean alone covers an area larger than that of all continents put together. 雕刻 米开朗琪罗在大理石上diao1ke4. Michelangelo carved in marble. 隐约 他既没打电话又没写信, 这使她难以撇开由此而产生的一种yin3yue1的担忧心情. She found it difficult to set aside a vague feeling of anxiety caused by his failure to call or write. 跳跃 小羊羔在田野里tiao4yue4嬉戏. The lambs were capering about in the fields. 沸腾 我感到浑身血液在fei4teng2. I could feel blood pulsing through my veins. 领会 我不能肯定已经ling3hui4您的意思. 是不是您不满意您现在的工作. I am not certain I have grasped what you meant. Is it(that) you are not satisfy with your present job? 变质 有些猎获的飞禽一直保存到开始bian4zhi4才烹制. Some game-birds are kept until they are high before cooking. 坦白 哲琪太太: 嗯, tan3bai2说, 我不很好, 小姐. 今天早上我的狗被一辆车撞了. Mrs. Jerky: Well, to be quite frank, I'm not so hot, young lady. This morning, my dog got hit by a car. 反驳 他们认为, 去fan3bo2一个不认识的人有些不礼貌. They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 全力以赴 他对模型飞机感兴趣之后就quan2li4yi3fu4了. When he became interested in model airplanes he went the whole hog. 口头 念咒kou3tou5咒语或符咒的仪式性的吟诵以产生魔力的效果 Ritual recitation of verbal charms or spells to produce a magic effect. 精密 微调装置jing1mi4仪器上被设计用以增进jing1mi4校准或测量的一个辅助装置 An auxiliary device designed to facilitate fine adjustments or measurements on precision instruments. 野心 迪克因ye3xin1勃勃而自食其果. Dick fell a prey to his ambition. 乞丐 那个qi3gai4饿得晕倒了. The beggar fell down in a swoon from sheer hunger. 飞翔 海鸥在大海上fei1xiang2. Gull flies over the sea. 庄严 风琴奏出zhuang1yan2的乐曲. The organ rolled out a stately melody. 凝固 膨胀ning2gu4性一种粘性物质在压力下变成ning2gu4的现象 The phenomenon whereby a viscous substance solidifies under pressure. 蚂蚁 ma3yi3的社会结构非常有趣. The social order of ants is very interesting. 固体 水是液体. 冻起来就成了gu4ti3. Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. 氧气 植物可以吸收二氧化碳释放yang3qi4. Plants can absorb carbon dioxide and release oxygen. 蒸发 zheng1fa1器zheng1fa1的器具, 尤其是用于zheng1fa1吸入药剂的装置 One that vaporizes, especially a device used to vaporize medicine for inhalation. 溅 那艘宇宙飞船jian4落在太平洋中. The spacecraft splashed down in the Pacific. 辜负 新老师gu1fu4了这个班学生的期望. 新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。 名次 两队在争夺ming2ci4. The two teams are vying with each other for a place in the competition. 品德 我的邻居是一个具有高尚pin3de2的人. My neighbor is a man of highest virtue. 宽敞 办公室很kuan1chang5, 并且很明亮. The office is very spacious and bright. 合伙 我们从1960年就he2huo3了. Our partnership dates back to (ie We have been partners since) 1960. 抚养 她出生後不久父母双亡, 是由姑母fu3yang3大的. Her parents died when she was a baby and she was brought up by her aunt. 拟定 条文规定必须由律师ni3ding4此公文. Regulations prescribe that a lawyer draw up the paper. 朴素 可能对外国口味而言过于pu3su4了些. May be a little austere for foreign taste. 挑剔 别tiao1ti5这, tiao1ti5那的, 叫你怎么做就怎么做. Stop complaining and do as you're told. 倒闭 那家大工厂dao3bi4, 使许多工人失业. The closure of the large factory made many workers live in idleness. 跟前 那个冒失的新秘书兴冲冲地蹦跳到我gen1qian5, 问我是否在这里工作. That cheeky new secretary just pranced up to me and asked if I worked here! 耗费 这意味着对利用能源, hao4fei4资金和制造污染的空调的使用有了大幅增长. It means a huge increase in the use of air conditioning which uses energy, which costs money and creates pollution. 大不了 如果你想去, 就去好了. 如果你不想去, 那也没什么da4bu5liao3的. If you want to go, then go. If you don't want to, then it's no big deal. 拣 让我们来检查一下浆果, 把梗和叶子jian3掉. Let's pick the berries over for stems and leaves. 雇佣 他被一家生产军需品的工厂gu4yong1. He was hired by a munitions factory. 及早 我们ji2zao3订票以确保有座. We book early to assure ourselves of seats. 风度 不善交际的缺乏社会feng1du4的; 不圆滑的 Lacking social polish; tactless. 双胞胎 这对shuang1bao1tai1长得一模一样. あの双子は瓜二つだ。 磕 在再装烟丝之前, 他ke1出了烟斗里的烟灰. He knocked his pipe out before refilling it. 炎热 yan2re4的天气使牛奶变酸了. The hot weather has soured the milk. 未免 她若只因迟到一次就失去了工作, 这样对她wei4mian3太不公平了. If she lost her job for being late once, she got a pretty raw deal. 往常 汤姆今天来得比wang3chang2要早一些. Tom came a little earlier today than he usually does. 停顿 他说完话, 接着是一段意味深长的ting2dun4. His words were followed by a pregnant pause. 废墟 在fei4xu1中依然挺立着几根柱子. Several columns among the ruins still stood upright. 沉着 石棉chen2zhuo2病由长期吸收石棉微粒而引起的慢性, 日趋严重的肺病 A chronic, progressive lung disease caused by prolonged inhalation of asbestos particles. 源泉 当然, 父亲会经常供给一些零钱, 但是叔叔和婶婶也总是额外收入的yuan2quan2. Father, of course, provides a regular supply of pocket-money, but uncles and aunts are always a source of extra income. 体谅 他们ti3liang4她缺乏经验, 允许她获得些帮助. As a concession to her inexperience they allowed her to have some help. 晋升 jin4sheng1的希望在吸引著他. The prospect of promotion was dangled before him. 坚固 软骨性的有软骨组织结构的; jian1gu4, 坚韧而又有弹性的 Having the texture of cartilage; firm and tough, yet flexible. 废除 美国fei4chu2了奴隶制度. America did away with slavery. 疲倦 那孩子又pi2juan4又烦躁不安. The child was tired and fretful. 简陋 伯拉罕林肯, 美国第16任总统, 生于肯塔基州的一个jian3lou4的小屋里. Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 干劲 无论在什么工作岗位, 他总是有股子革命gan4jin4. No matter what his post is, he always works with a revolutionary drive. 索取 向公司suo3qu3退款手续很复杂. Obtaining a refund from the company is a complicated procedure. 荒唐 别说这种huang1tang5话了! Don't talk such utter rot! 冤枉 她扮作受了yuan1wang5的情人, 好让他感到内疚. She acted out the role of wronged lover to make him feel guilty. 起源 美国的公共教育史qi3yuan2于早期拓荒者的社会. The history of public education in the United States dates from the society of the early pioneers. 知觉 那一击打得他失去了zhi1jue2. The blow caused him to lose consciousness. 口音 他的kou3yin1显露出他是外国人. His accent suggests he is a foreigner. 探望 海伦每个星期天tan4wang4她的叔叔. Helen visits her uncle every Sunday. 油漆 她被要求说服他you2qi1房子. She was asked to convince him to paint the house. 烹饪 我受过些peng1ren4训练. I've had some training in cooking. 偏见 尽量消除一切pian1jian4. Try to free yourself from all prejudices. 响亮 重击有力而声音xiang3liang4的重击 A forceful, resounding blow. 祖先 他的zu3xian1来到英国的时候是难民. His ancestors had come to England as refugees. 勤劳 诚实, qin2lao2和善良是幸福生活的要素. Honesty, industry and kindness are elements of a good life. 毅力 他学得慢, 但是他表现出不屈不挠的yi4li4. He is slow to learn, but shows great perseverance. 畏惧 天使wei4ju4处, 愚人敢闯入. Fools rush in where angels fear to tread. 大意 他们粗心da4yi5, 还没意识到危险. They were carelessly unaware of the danger. 皮革 羊羔pi2ge2用绵羊皮制成的柔软pi2ge2, 尤其用来制作手套 Soft leather made from sheepskin, used especially for gloves. 美满 衷心祝愿鸿运高照, mei3man3姻缘, 天长地久. May this day be start of long happy prosperous life for you both. 陈列 展示贩卖货物的地方零售商店中商品chen2lie4和销售的部分 The part of a retail store in which merchandise is displayed and sales are made. 迫害 她认定自己受到了po4hai4. She persists in the belief/in believing that she is being persecuted. 鸽子 我和汤姆在公园的长椅上坐着, 一边聊天一边喂着ge1zi5. Tom and I sat on a bench in the park and talked while we fed pigeons. 棕色 那液体先变成绿色, 又变成zong1se4了. The liquid turned green and then brown. 启程 开往上海的轮船星期三qi3cheng2. The steamers for Shanghai leave on Wednesday. 桨 废糖蜜提炼粗糖过程中产生的, 颜色从淡到深褐色的一种粘性糖jiang3 A thick syrup produced in refining raw sugar and ranging from light to dark brown in color. 凝视 他们惊讶地默默ning2shi4那奇景. They stared at the strange sight in silent wonder. 平坦 在这土地ping2tan3的乡间, 人们种植水稻, 饲养牲畜. In this flat country people grow rice and raise cattle. 断定 昨晚的火灾被duan4ding4为由纵火引起的. 昨晩の火事は放火と断定された。 盛开 鲜花到处sheng4kai1. The flowers are blooming everywhere. 绅士 那个shen1shi4一定是个医生. あの紳士は医師にちがいない。 收音机 这shou1yin1ji1坏了. The radio is broken. 零星 他把大部分东西都搬走了, 只留下一些ling2xing1杂物. He's moved most of his stuff, there are just a few odds and ends left. 花瓣 浴缸里满是热水和hua1ban4. The bathtub was filled with hot water and flower petals. 急切 新的一学年正飞快来到, 我ji2qie4地盼望得到您对此事的回答. As the new academic year is rapidly approaching, I am most eager to hear from you concerning this problem. 懒惰 汤姆再也不是lan3duo4的孩子了. Tom is no longer a lazy child. 融洽 他和他所有的同学相处rong2qia4. He's getting along well with all of his classmates. 古董 收集gu3dong3突然盛行起来. Suddenly, collecting antiques is all the fashion. 过失 他们把这个guo4shi1归咎于我的疏忽. They charged the fault to my carelessness. 吃力 编词典是一种极其chi1li4的苦差. Compiling a dictionary is an awful sweat. 苏醒 3个月前, 汽车出事故以后, 这个姑娘就昏迷过去了, 至今还没有su1xing3过来. The girl went into a coma after the car accident three months ago, and has not woken up yet. 镇定 我们保持zhen4ding4, 同心协力就没有问题. If we keep calm and stick together, we'll be all right. 辩解 有人问她为什麽要这样做, 她则极力为自己bian4jie3. When asked to explain her behaviour, she gave a very defensive answer. 慷慨 他对穷人的kang1kai3为人所熟知. His generosity to the poor is well known. 神态 指挥官朝气蓬勃和欢欣愉悦的shen2tai4使士兵们勇气倍增. The leader's vital and cheerful manner filled his men with courage. 事态 办事处的气氛已紧张一段时日, 而最近解雇员工一事使shi4tai4的发展达到了顶点. The atmosphere in the office has been tense for some time but this latest dismissal brings matter to a head. 宫殿 人群汇集在gong1dian4的四周. The crowds concentrated round the palace. 相等 计算机性能和价格关系的法则, 即性能与价格的平方大体上xiang1deng3. A theory that the power of a computer is equivalent roughly to its cost squared. 手艺 shou3yi4人熟练使用某种shou3yi4的人 A man who practices a craft with great skill. 混淆 不要把奥地利和澳大利亚hun4xiao2. Don't confuse Austria with Australia. 落成 这家新图书馆上星期正式luo4cheng2起用. This new library was officially opened last week. 坚硬 昆虫有一层jian1ying4的表皮. Insects have a hard skin. 淡季 旅馆工作人员等到dan4ji4再休假. Hotel workers wait until the off-season to take their holidays. 淡水 湖泊学研究dan4shui3, 尤指湖泊和海洋的生命和现象的科学研究 The scientific study of the life and phenomena of fresh water, especially lakes and ponds. 潜水 投入供人跳水或qian2shui3的地方或地区, 如游泳池 A place or an area, such as a swimming pool, for diving or plunging. 惋惜 他批评以前的同事, 并非出於气愤而是为他wan3xi1. It was more in sorrow than in anger that he criticized his former colleague. 空洞 成洞身体组织或器官内kong1dong4的形成, 尤指那种因肺结核而在肺中形成的kong1dong4 The formation of cavities in a body tissue or an organ, especially those formed in the lung as a result of tuberculosis. 搏斗 那只船正与风浪bo2dou4. The ship is combating the wind and waves. 坚韧 软骨性的有软骨组织结构的; 坚固, jian1ren4而又有弹性的 Having the texture of cartilage; firm and tough, yet flexible. 牲畜 麦麸由谷糠和营养物质调成的混合物, 用以饲养sheng1chu4和家禽 A mixture of ground grain and nutrients fed to livestock and fowl. 屈服 她是个勇敢的选手, 从不qu1fu2. She's a gutsy player, she never gives in. 曲子 她将永远不会忘记听过这首悲伤的qu3zi5. She shall never forget listening to the sad tune. 床单 把chuang2dan1好好泡一泡. Give the sheets a good soak. 敏捷 min3jie2的步伐 A merry pace. 坟墓 掘墓者挖掘fen2mu4的人 One that digs graves. 疏忽 他们把事故归咎于驾驶员的shu1hu5. They imputed the accident to the driver's carelessness. 反面 这对於设计新市中心是个最佳的fan3mian4教材. It is a classic example of how not to design a new city centre. 确信 他很que4xin4他可以通过考试. He is sure of passing the examination. 灵敏 狗的嗅觉很ling2min3. Dogs have a keen sense of smell. 峡谷 这条xia2gu3里的景色非常美丽. The scene is very beautiful in this glen. 胡乱 我们时间很紧, 只好hu2luan4吃了顿小吃. We were in a hurry so we had to make do with a quick snack. 呻吟 每次她动一下腿, 就发出一声shen1yin2. Each time she moved her leg, she let out a moan. 晾 玛丽把她的衣服挂在liang4衣绳上. Mary hung her clothes on the clothesline. 侦探 这个zhen1tan4反复琢磨想弄明白那个窃贼是怎样逃跑的. The detective tried to reason out how the thief had escaped. 照耀 阳光透过万里碧空zhao4yao4着北京城. From a sky of untarnished blue the sun beamed down upon Beijing. 寺庙 在亚洲文化里, 习惯在进一个房子或一座si4miao4前先脱鞋子. In Asian culture it's customary to take one's shoes off before entering a house or temple. 顽固 怪念头奇怪的, 奇异的或wan2gu4的想法 An odd, whimsical, or stubborn notion. 施加 市政会向房主shi1jia1了压力, 促使其改善房子的居住条件. The council brought pressure to bear on the landlord to improve his property. 攀登 他努力的向上pan1deng1. He's trying hard to climb up. 汹涌 他们跌进了xiong1yong3的急流中. They fell into the seething waters of the rapids. 玩弄 别wan2nong4那姑娘的感情--难道没看到你已经把她弄得心烦意乱了吗? Stop playing fast and loose with that girl's feelings can't you see you're upsetting her? 晴朗 天空几乎每天是qing2lang3的. The sky is clear almost every day. 简要 诉讼记录法律案件中法庭诉讼程序的jian3yao4记录 A brief entry of the court proceedings in a legal case. 盘旋 那只外星来的宇宙飞船在公园上空pan2xuan2了一会儿之后就不见了. After the alien spacecraft had hovered over the park for a short time, it vanished. 践踏 这是圣地, 我们不可jian4ta4. This is sanctified ground, and we may not tread upon it. 严寒 yan2han2使树叶凋落. The cold withered the leaves. 田野 我们穿过tian2ye3时, 惊动了一只野兔. As we were walking across the fields, we started a hare. 殖民地 香港回归前曾是英国的zhi2min2di4. Before its return to China, Hong Kong was a colony of the UK. 镇静 他在紧急关头十分zhen4jing4为此感到骄傲. He prides himself on remaining calm in an emergency. 急躁 ji2zao4的仓促而不加思索的; 冲动的 Hasty and unthinking; impetuous. 责怪 我们不能ze2guai4他, 他已尽力而为了. We can't blame him: he did his best according to his lights. 熄灭 因停电所有的灯都xi1mie4了. There was a power cut and all the lights went out. 锋利 小心点, 它很feng1li4. Be careful. It's very sharp. 歌颂 诗人们赞颂国王, ge1song4他的英勇业绩. Poets sang the king's praises; they sang of his brave deeds. 诚挚 她的cheng2zhi4让我深受感动. I was deeply moved by her earnestness. 吝啬 他虽说又愚蠢又lin4se4, 但他有幽默的长处. He may be stupid and mean, but his one saving grace is his humour. 轮船 运费中不包括火车站至lun2chuan2码头之间的运输费用. Fares do not include conveyance between railway stations and steamer piers. 腐烂 这些橘子已经fu3lan4了. These oranges have gone bad. 踪迹 老虎的zong1ji4仅依稀可见. Only faint traces of the tiger's tracks could be seen. 波浪 bo1lang4起伏的显示短而杂乱的bo1lang4的, 比如在海潮中 Exhibiting short, jumbled waves, as a tidal rip. 牵扯 我不愿意qian1che3到这场学制改革的争论之中. I don't want to get sucked into the row about school reform. 北极 磁bei3ji2与磁bei3ji2互相排斥. North magnetic poles repel (each other). 卑鄙 我为你的bei1bi3行径刚到羞耻. I am ashamed of your despicable deed. 兴旺 亲眼看见这一派xing1wang4繁荣景象的穷人们也开始想沾光发财了. The poor, who can see this boom with their own eyes, are starting to want their share of the cake. 触犯 你chu4fan4了规则. You broke the rules. 旗袍 现在中国公认的标准qi2pao2的现代版本是首先在上海发展起来的. The modern version, which is now popularly recognized in China as the standard qipao, was first developed in Shanghai after 1900. 脉搏 医生认为病人的mai4bo2有点快. The doctor thought the patient's pulse was rather rapid. 空隙 kong4xi4, 间隙允许自由运动所介入的空间或距离, 如在机器零件之间的 An intervening space or distance allowing free play, as between machine parts. 微不足道 这次选举後该党已沦为wei1bu4zu2dao4的少数党. The election reduced the Party to a rump. 埋葬 那些死去的战士被mai2zang4在坟墓里. Those dead soldiers were buried in the tombs. 祖父 我的zu3fu4来自大坂. My grandfather comes from Osaka. 记性 我的ji4xing5怎么这么差, 总是忘东忘西的! Why is my memory so bad? I'm always forgetting things! 钦佩 我很qin1pei4他的才干. I feel admiration for his talent. 歪曲 警方企图把他的话wai1qu1成承认有罪. The police tried to twist his statement into an admission of guilt. 鞠躬 他向女王ju1gong1. He bowed to the Queen. 仓促 市价已见回升, cang1cu4处理掉, 不足为取. Hurried disposal unadvisable market recovery envisage. 荒谬 多麽huang1miu4的念头! What a ridiculous idea! 机智 你竟当着别人面前告诉他, 实在很不ji1zhi4. It wasn't very tactful of you to tell him in front of others. 恼火 你弟弟小小的年龄竟高出你一大截, 真令人nao3huo3! How maddening to have your younger brother tower over you, at his age, too! 转达 令郎喜结良缘谨此致以诚挚的祝贺并请zhuan3da2最美好的祝愿. Sincere congratulations on your son wedding please convey our best wish. 补救 安慰的话, 宽心的话某些没有内在bu3jiu4作用的东西, 仅仅用来安慰他人 Something of no intrinsic remedial value that is used to appease or reassure another. 传记 他喜欢读伟人zhuan4ji4来提高自己. He likes to read biographies of great men to promote himself. 庄稼 农民们在愉快地收割zhuang1jia5. The peasants are getting in the crops happily. 快活 他的kuai4huo5是虚假的. His cheerfulness is false. 沿海 侵略者在yan2hai3城乡抢劫食物和贵重物品. The invaders plundered food and valuables from coastal towns and villages. 摇摆 茅屋在风雨中yao2bai3. The hut was shaking in the storm. 颠簸 那轮船dian1bo3摇晃, 很多乘客头晕恶心. The ship pitched and rolled and many passengers were sick. 反常 健康尤指身体或心智的健康; 免受疾病或fan3chang2影响的 Soundness, especially of body or mind; freedom from disease or abnormality. 诽谤 她控告某报刊登fei3bang4性文字. She sued a newspaper for libel. 生肖 sheng1xiao4文化深深植根于人们的日常生活和语言文化中. The culture of the Chinese zodiac is deeply rooted in people's lives, language and literature. 飘扬 五星红旗迎风piao1yang2. The five-star red flag is fluttering in the wind. 理睬 绝大部分党员对极端分子不予li3cai3. The lunatic fringe is/are ignored by most members of the party. 奥秘 他们探索大自然的ao4mi4. They are probing the profound mysteries of nature. 投掷 示威者用棍棒和各种tou2zhi4物攻击警察. Demonstrators attacked the police, using sticks and assorted missiles. 磁带 录音ci2dai4的复制质量有了很大改进. The reproductive quality of audio tapes has improved enormously. 恰巧 有一天, 我qia4qiao3经过他家前面. ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。 糟蹋 我们的前半生为父母所zao1ta5, 而后半生又复为儿女所zao1ta5. The first half of our lives is ruined by our parents and the second half by our children. 荒凉 荒原huang1liang2, 贫瘠或遭到毁坏之土地 Land that is desolate, barren, or ravaged. 嘈杂 在这么cao2za2的环境中无法学习. It's impossible to study in such noise. 竭尽全力 他们是何等jie2jin4-quan2li4来完成这一任务啊! How they laid about them to fulfill the task! 兴高采烈 她的活泼与xing4gao1-cai3lie4的情绪把他迷住了. He was charmed by her vivacity and high spirits. 向导 我们雇了个xiang4dao3带领我们翻山越岭. We engaged a guide to show us the way across the mountians. 圈套 教授因他可爱的单纯而上了quan1tao4. The professor rose to the fly with a charming simplicity. 解雇 经济衰退, 很多人被jie3gu4了. Because of the economic recession, a lot of people were laid off. 教养 在jiao4yang3上, 他们可以说是和野蛮人差不多. With regards to culture, you could say they're like barbarians. 酗酒 xu4jiu3是导致阳痿的一个因素. Excessive drinking is one of the causes of impotence. 立方 这库房的容量是400li4fang1英尺. The store- room be400 cubic feet in volume. 背诵 从头开始bei4song4这首诗. Recite the poem (right) from the (very) beginning. 才干 希望在新的工作岗位上, 她的cai2gan4能够得到比以往更好的发挥. It is hoped that in her new job her talents will be better utilised than before. 停泊 他们把船开进海港下锚ting2bo2. They brought the boat into the harbour and dropped (the) anchor. 贝壳 你把这个bei4ke2作为留念吧. Please keep the shell as a souvenir. 次序 请把这些卡片按ci4xu4放好, 别把它们搅乱了. Please keep the cards in sequence; don't mix them up. 拐杖 我不知道把guai3zhang4放哪去了, 你有看到吗? I don't know where my crutches are. Have you seen them? 枯萎 花朵下面的萼片ku1wei3了. The sepals under the flower wilted. 胡须 光有hu2xu1不能造就一位哲学家. A beard does not make a philosopher. 母语 英语是我的mu3yu3. English is my native language. 蔑视 他公然mie4shi4上司, 并要求他作出解释. He bearded his boss and demanded an explanation. 仁慈 我遇到的人都很ren2ci2. The people whom I meet are kind. 贬低 我的事业干得不错, 但仍有可bian3di1我的地方, 我没有大学学历. I have done quite well in my career, but it's still held against me that I didn't have a university education. 推论 引出tui1lun4的表达tui1lun4的或置于tui1lun4前面的, 用来修饰词语 Expressing or preceding an inference. Used of a word. 草率 照今天看来, 我会说, 当初太cao3shuai4, 如果再有机会, 我一定不会那样做. From today's perspective I'd say I was too hasty and would love to have the chance to do it differently. 谦逊 博学使人qian1xun4, 无知使人骄傲. Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 粗鲁 你说话怎么这么cu1lu5? How can you speak so rudely? 款待 他们用美味佳肴kuan3dai4客人. They feasted their guests with delicacies. 津津有味 尽管(她讲的)内容有些枯燥, 但由於她善於表达, 大家仍听得jin1jin1-you3wei4. Although the subject-matter (of her talk) was rather dull her witty delivery kept the audience interested. 抱负 他渴望当演员, 你就得容他时间让他施展自己的bao4fu4. He desperately wants to be an actor, so you'll have to give him time to get it out of his system. 冒犯 你的行为已经mao4fan4了他的尊严. Your action has offended his dignity. 礼节 中国人很注重li3jie2. Chinese people attach great importance to manners. 羞耻 她为自己所做的事感到xiu1chi3. She is ashamed of what she's done. 肥沃 这里的土壤fei2wo4. The soil here is fertile. 吹捧 她固然很好, 但有必要那样大肆chui1peng3吗? She was good, but was it any good to pour it on like that? 操练 cao1lian4了好半天之后, 他让这个班解散了. After a long drill he told the squad to fall out. 陡峭 裂缝土地表面上深的, dou3qiao4的缝隙; 深渊或峡谷 A deep, steep-sided opening in the earth's surface; an abyss or a gorge. 条理 我们必须把公文归档工作弄出些tiao2li3来. We must get some method into our office filing. 预兆 红红的晚霞是晴天的yu4zhao4. A red sunset signifies fine weather. 熨 她yu4衬衣时样子呆板, 不动脑筋. She was quite mechanical and unthinking in the way she ironed the shirts. 指南针 倘若没有zhi3nan2zhen1, 可利用星辰引路. If you haven't a compass, use the stars to guide you. 请帖 我已给我全家人都寄去了qing3tie3. 还要给你家的人及邻居们寄. I've sent cards to all my family. Then there's your family and the neighbours. 便条 bian4tiao2简短的bian4tiao2或备忘字条 A brief note or memorandum. 企业 这家qi3ye4是信用证的申请者. The enterprise is an applicant of this credit. 市场 他们为自己的产品找到了一些新的shi4chang3. They found some new outlets for their products. 所 这是我suo3知道的. This is all I know. 目前 开学了, mu4qian2感觉还不错. School has started and I like it so far. 建设 市政府想jian4she4专门的自行车道. 但是, 很多司机反对这个主意. The city government wants to set up special cycle lanes. However, a lot of drivers oppose the idea. 政府 判决对zheng4fu3不利. The judgement went against the government. 产品 这个chan3pin3称它能帮助你减肥. This product claims to help you lose weight. 生产 日本sheng1chan3很多好相机. Japan produces a lot of good cameras. 投资 我不会把我的钱tou2zi1到他的公司. I won't invest my money in his company. 则 金属遇热ze2膨胀. If metal gets hot it expands. 部门 为了长期利益, 我们决定把开发bu4men2卖掉. For the sake of long-term interests, we have decided to sell the development department. 作为 她给了我一本的书zuo4wei2圣诞礼物. She gave me a book for Christmas. 以及 他不确定他怎么到哪里, yi3ji2什么时候. He was unsure how he would get there, and when. 组织 我们zu3zhi1了一个专案团队. We organized a project team. 人员 海关ren2yuan2问我是否有要报税的东西. The customs asked me if I had anything to declare. 项目 政府已经批准了这个xiang4mu4. The government has ratified the project. 组 他们从这次实验中只得到了一zu3不完整的答案. They only got an incomplete set of results from the experiment. 系统 排水xi4tong3已经老化了. The drainage system has been aged. 报道 直到1965年这个城镇才出现绑架的bao4dao4. No abduction had been reported in that town since 1965. 项 实行一xiang4新政策 Carry out a new policy. 方式 我喜欢你走路的fang1shi4. I like the way you walk. 包括 贫血的症状bao1kuo4虚弱, 疲劳和缺铁. Symptoms of anaemia include weakness, fatigue and iron deficiency. 领导 汤姆名义上市公司的ling3dao3. 他儿子做所有重大决策. Tom is the head of the company in name only. His son makes all the important decisions. 实现 我希望我的梦想shi2xian4. I hope my dream will come true. 称 我用我的暱cheng1"Itch". I go by the nickname "Itch." 正 我zheng4流着汗. I'm dripping with sweat. 占 阅读zhan4去了我大部分的闲暇时间. Reading occupies most of my free time. 设计 我不明白电脑游戏是怎麽she4ji4的. How people design computer games is beyond me. 存在 我不相信鬼魂cun2zai4. I don't believe that ghosts exist. 开发 他们kai1fa5了新产品. They developed a new product. 中心 巴士突然在路zhong1xin1停了下来. The bus stopped suddenly in the middle of the street. 便 我患了感冒, bian4留在家中休息. カゼを引いたので、家にいました。 个人 这是你的ge4ren2问题. This is your own problem. 合作 我需要你们的he2zuo4. I need your cooperation. 方 警fang1拘留了他. The police held him in custody. 代表 我只能dai4biao3我自己讲话. I can only speak for myself. 单位 dan1wei4面积上的发光强度. The luminous intensity on unit area. 唯一 这是他们wei2yi1的选择. It is their only choice. 片 这pian4田野真美. This field is very beautiful. 系 汤姆和约翰关xi4很好. トムはジョンと仲がよい。 表现 我在压力之下工作biao3xian4最好. I work best under pressure. 资金 我们期待您能提供给我们所需的全部zi1jin1. 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 不断 bu4duan4发展的经济使农民们富裕起来. The expanding economy enriched the peasants. 改革 人们呼吁政府进行gai3ge2. People are appealing to the government to institute reforms. 基本 教会应当就ji1ben3道德问题多做出些榜样. The Church should give more of a lead on basic moral issues. 建立 伦敦是一个为马而jian4li4的城市. London was a city built for the horse. 分析 她坚持认为自己的fen1xi1是正确的. She persists in saying that her analysis is correct. 如何 最近过的ru2he2? How's it going lately? 非 婴儿不懂得分是fei1黑白. A baby has no knowledge of good and evil. 治疗 这个男孩正在接受心脏病zhi4liao2. This boy is being treated for a heart condition. 形成 水沿山泻下, xing2cheng2一条瀑布. The water formed a cascade down the mountain. 网络 你可以接通全国计算机wang3luo4. You can plug into the national computer network. 明显 很ming2xian3, 汤姆已经做完了. Tom has apparently done that already. 制度 他对他的新zhi4du4提出过分的要求. He makes the most extravagant claims for his new system. 行业 他有才干能在本hang2ye4中首屈一指. His ability carried him to the top of his profession. 地区 这di4qu1发生了山火. A forest fire broke out in this area. 业务 他到名古屋洽谈ye4wu4. He went to Nagoya on business. 经营 这家公司由一个外国人jing1ying2. That company is managed by a foreigner. 相关 xiang1guan1关系不导致因果关系. Correlation does not imply causation. 精神 汤姆看上去很jing1shen5. トムは元気そうだった。 功能 刹车的gong1neng2是使车停下. The function of the brake is to stop the car. 处理 如何chu3li3这件行李? この荷物をどう処理しようか。 控制 您应该学会kong4zhi4自己. You should learn how to control yourself. 利用 你应该好好li4yong4这个机会. あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 搞 我把我的新钢笔gao3丢了. I have lost my new fountain pen. 造成 他们指责汤姆zao4cheng2了事故. They blamed Tom for causing the accident. 行为 他的xing2wei2值得尊重. His behavior is worthy of respect. 目标 你的生活mu4biao1是什么? What is your aim in life? 思想 他si1xiang3肤浅, 这个我们知道就好. Between you and me, he's a shallow thinker. 以来 这是三十年yi3lai2雨下得最少的六月. It has been the driest June for thirty years. 销售 超级市场xiao1shou4各种货物. The supermarket sells goods of all descriptions. 报告 我在阅读他的bao4gao4. I'm looking over his report. 媒体 关于这个问题, 我觉得垃圾mei2ti3只报道了很片面的信息. Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. 调整 在照相前, 他tiao2zheng3了快门. He adjusted the shutter before taking a photo. 产生 他的缺席导致了各种谣言的chan3sheng1. His absence gave birth to all sorts of rumors. 资源 他们因zi1yuan2短缺处境窘迫. They were handicapped by (a) poverty of resources. 数 您父母多大岁shu4了? How old are your parents? 显示 最近的一项调查xian3shi4吸烟的人数减少了. A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 参与 她否认can1yu4了这一密谋. She disavows any part (ie says she was not involved) in the plot. 专家 据说她是个滑雪zhuan1jia1. 彼女はスキーの専門家だそうだ。 套 他给我做了tao4衣服. He made me a suit. 分别 假的钻石和真的钻石有甚么fen1bie2? What is the difference between imitation and real diamonds? 未来 给我谈谈你wei4lai2的计划. Tell me about your program for the future. 整个 你zheng3ge4週末做了什么? What did you do over the weekend? 结构 这座建筑物在这有一处jie2gou4上的改变. There is a structural alteration to the building. 拍 他们想pai1京都的照片. They wanted to take pictures of Kyoto. 保持 我们会bao3chi2安静. We'll stay quiet. 某 mou3天晚上, 他又累又沮丧地回到了家. One night he came home very tired and sad. 价值 男人没了妻子就一点jia4zhi2都没有了. Without a wife, a man is worth nothing. 农村 nong2cun1的生活条件比较简陋. The living conditions in the countryside are rather simple and crude. 推荐 我可以向你tui1jian4这本书. 私はこの本をあなたに推薦できます。 靠 他kao4什么维持生活? What does he do for a living? 全面 她已quan2mian4掌握了这一学科. She has a comprehensive grasp of the subject. 政治 他对zheng4zhi4没有兴趣. He has no interest in politics. 克 你拿可怜的迈ke4尔打趣可要出圈儿了. All your teasing of poor Michael is getting beyond a joke. 传统 我们必须保持家庭chuan2tong3. We must keep up the family traditions. 首 哪shou3是你最喜欢的歌? Which is your favorite song? 措施 你的初步cuo4shi1是什么? What are your preparatory measures? 意义 你说的没有yi4yi4. What you are saying does not make sense. 哈 根据英国法律, ha1拍特无罪. According to English law, Hubert is innocent. 期间 他在那个事件qi1jian1支持我们. He backed us up during that incident. 程度 可以相信他到什么cheng2du4? To what extent can he be trusted? 采取 政府在独立的问题上cai3qu3了毫不妥协的态度. The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence. 家庭 多美好的jia1ting2啊! What a wonderful family. 具体 他举了ju4ti3的例子才把论点讲透彻. He drove home his point by citing specific examples. 血 你捐过xue4吗? Have you ever donated blood? 导致 选择太多dao3zhi4无法选择. Excessive choice results in the inability to choose. 吨 这辆卡车最大载重量是一dun1. The maximum load for this lorry is one ton. 结合 妻子, 夫人通过结婚而与一个男人jie2he2的女人; 女性配偶 A woman joined to a man in marriage; a female spouse. 优势 她充分利用她住在伦敦的you1shi4, 提高英语. She took full advantage of her stay in London to improve her English. 因素 将要考虑的另一个重要yin1su4是, 目前的情况对我们有利. Another factor to be taken into consideration is that the present situation is favourable to us. 人生 这是我的ren2sheng1吗? Is this my life? 数据 我们在分析shu4ju4. We're analyzing the data. 行动 您必须马上xing2dong4. It is imperative for you to act at once. 范围 学生不得在校园fan4wei2内吸烟. Students are forbidden to smoke on the school grounds. 促进 这项发明cu4jin4了这家公司的发展. This invention accelerated this company's development. 农民 nong2min2种庄稼很辛苦. Growing crops for farmers is very exhausting. 充分 医生坚持病人获得chong1fen4的休息. The doctor insisted that the patient get plenty of rest. 利益 双方讨论li4yi4的分配. The two sides discussed the distribution of benefits. 风险 投资者为这一feng1xian3而担心. Investors were unhappy about the risk. 空间 这里没有可工作的kong1jian1. There's no room to work here. 装 办公室里安zhuang1了电话. A phone has been installed in the office. 力量 动员更多的li4liang5 mobilize more forces 发表 他刚fa1biao3了英国鸟类生活观察报告. He's just published his observations on British bird life. 根本 我gen1ben3不需要这个. We don't even need this. 方案 他解释了自己的fang1an4. He explained his plan. 当地 实际上我对dang1di4的法律并不熟. I am not really familiar with the local laws. 发挥 我们的职员少一些也能fa1hui1同样效率, 这是言之成理的. It is arguable that we would be just as efficient with fewer staff. 曾经 我ceng2jing1像猪一样吃. I used to eat like a pig. 工业 他承诺给这个地区带来新的gong1ye4, 但是政治家很少完成他们的承诺. He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 状态 冰是水的固体zhuang4tai4. Ice is water in solid state. 双方 首先, 我要听听shuang1fang1的意见. First, I should hear both sides. 应用 该药昂贵而影响广泛ying4yong4. The high cost prohibits the widespread use of the drug. 持续 会议一直chi2xu4到5点钟. The meeting lasted until 5. 冠军 他获得了短跑比赛的guan4jun1. He won the short-distance championship. 理论 他在说明自己的li3lun4. He's explaining his theory. 稳定 这个病人正在wen3ding4地康复中. The patient is steadily recovering. 支 这zhi1笔是我的. This pen is mine. 面对 我们要mian4dui4许多的困难. We have to cope with hosts of difficulties. 平均 每年世界人口都有2%的ping2jun1增长. Each year the world's population increases on average by two percent. 团 云是天空中的水汽tuan2. A cloud is a mass of vapor in the sky. 土地 他买tu3di5的目的是要造房子. His goal in buying land is to build a house. 现象 社会老龄化xian4xiang4越来越严重. The problem of our aging society is getting increasingly serious. 对方 你们除了信任dui4fang1, 没什么要做的了. All you can do is trust one another. 杀 他们要sha1你. They'll kill you. 农业 政府要求推广nong2ye4. The government requested the promotion of agriculture. 确定 我不太que4ding4. I don't know for certain. 派 有必要马上pai4他到那里去. It is necessary that he be sent there at once. 统一 党的领导人的各种观点已tong3yi1为一致的政策. The views of party leaders coalesced to form a coherent policy. 领域 你专攻什么ling3yu4? What's your major field? 人才 只有几个ren2cai2明白过来了我的意思. Only a few people understood me. 资料 不要把这些zi1liao4洩露出去. Keep this information under your hat. 设备 那所房子是出卖的, 房子里有暖气she4bei4. That house is for sale. It has central heating. 宣传 反英xuan1chuan2触犯了众怒. The anti-British propaganda gave (ie caused) much offence. 消费 可xiao1fei4的源泉 An expendable source. 规模 日本发生gui1mo28.9的强烈地震, 引发强大海啸. An earthquake, 8.9 on the Richter scale, hits Japan and causes a massive tsunami. 重大 他的严重的错误导致了zhong4da4的损失. His costly mistake resulted in severe loss. 明确 我要ming2que4表示我不会再来了. I will make it clear that I won't come again. 训练 在那里, 人们把熊猫xun4lian4得能表演许多节目. There, pandas have been trained to perform dozens of items. 采访 他由于无可奉告, 拒绝了记者cai3fang3. As he had nothing to tell, he refused to give any interviews to the journalists. 成立 为了调查物价, cheng2li4了一个委员会. A committee was constituted to investigate prices. 公布 全国就业人数按月gong1bu4. The national employment figures are published every month. 心理 我们应该更注重xin1li3健康. We should pay more attention to our mental health. 绝对 我认为那jue2dui4必要. I consider it absolutely necessary. 集中 她坐在那里努力ji2zhong1思想准备发言. She sat trying to gather her thoughts before making her speech. 形式 一开始会有很多不认识的单词和语法xing2shi4, 但是不要害怕. At first there will be many unrecognized words and grammatical forms, but don't be scared. 良好 他给了他的孩子们liang2hao3的教育. He gave his children a good education. 幅 那fu2画有多少年了? How old is that painting? 属于 这栋房子是shu3yu2他的. That house belongs to him. 投入 她似乎把自己所有的精力都tou2ru4到了事业上. She seems to devote all her effects to her career. 建筑 我们前面的高大jian4zhu4是什么? 私たちの前にある大きな建物は何ですか。 现代 你对xian4dai4艺术有何看法? What do you think of modern art? 连续 这个男人lian2xu4说了一个小时的话. The man kept talking for an hour. 似乎 他si4hu1什么都知道. It seems to have that he knows everything. 时代 我和他在学生shi2dai4是分不开的朋友. He and I were inseparable friends during our time together in school. 联合 全世界无产者, lian2he2起来! Workers of the world, unite! 劳动 进入公司要签署lao2dong5协议. To join a company, one must sign a labor contract. 相当 昨天xiang1dang1的冷啊! It was terribly cold yesterday. 龙 她是继long2先生之后最出色的钢琴家. She is our next best pianist after Mr Long. 位置 这间酒店的交通wei4zhi5很方便. This hotel is conveniently located in terms of public transportation. 迅速 他一报警, 警察就xun4su4来了. As soon as he reported the incident to the police, the police came rapidly. 期待 我很qi1dai4去旅游. 私は旅行を楽しみにしている。 商业 我在shang1ye4广播电台工作. I work for a commercial radio station. 作品 她的花园是一件艺术zuo4pin3. Her garden is a work of art. 阶段 改革正处于关键jie1duan4. The reform is at its critical stage now. 扩大 他试图kuo4da4自己的势力范围. He tried to enlarge his sphere of influence. 培养 妈妈pei2yang3孩子对音乐的兴趣. The mother is developing her child's interest in music. 面积 厨房的mian4ji1是12平方米. The kitchen is 12 square metres in area/has an area of 12 square metres. 贷款 银行拒绝再dai4kuan3给这家公司. The bank refused further credits to the company. 召开 公司zhao4kai1了新品发布会. The company held a news conference to introduce its new product. 升 水sheng1到我的颈部. The water came up to my neck. 抢 我(的现金和支票簿)被qiang3了. I was robbed (of my cash and cheque-book). 人民币 美元的买入价是100美元付864元ren2min2bi4. The buy rate of US dollar note be846 yuan per hundred dollar. 夜 把这些乾豆子泡一ye4. Leave the dried beans to soak overnight. 商品 你可以来提货, 我们也可以把shang1pin3送到您那里. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 反应 我们的身体会对我们的感情做出fan3ying4. Our bodies respond to our feelings. 满足 我们决不能man3zu2于自己的成绩. We must not be complacent about our achievements. 原则 在办公室吸烟违背我们的yuan2ze2. It's against the rules to smoke at the office. 反映 民意调查的数字fan3ying4了老百姓的想法. Figures from the public opinion polls reflect the thoughts of ordinary people. 广大 烈士们的英勇事迹在guang3da4群众中传颂着. The heroic deeds of the martyrs are on the lips of the broad masses. 立即 我们要他li4ji2离开. We ordered him to leave immediately. 翻 不要把过去的事都fan1出来. Don't rake up the past. 巨大 这里有一个ju4da4的蛋糕. Here's a giant cake. 恢复 病人hui1fu4得这样快, 简直是奇迹. It's really a miracle that the patient has recovered so quickly. 相对 我意识到了中国正在快速地发展, 但是xiang1dui4而言中国人却过着悠闲的生活. I have come to realize that China is developing quickly but the Chinese people live a relatively leisurely life. 创造 咖啡师们该chuang4zao4一个情景喜剧. Baristas need to make a sitcom. 居然 都一天了, 你ju1ran2还没有开始! How come you have not started yet after a day. 表明 这biao3ming2它们注意听了顾客的需要. This shows they have listened to the needs of their clients. 此外 ci3wai4, 我父亲过去是个水手, 我想了解他过去常去的那些地方的情况. Besides, my father was a sailor, and I want to know about the places he used to go to. 宣布 老师xuan1bu4她将惩罚那个坏学生. The teacher blazoned she would punish the bad student. 合同 他们履行he2tong5后, 我才付钱. I withheld payment until they had fulfilled the contract. 现实 xian4shi2生活并不象人们想象的那样美好. Real life isn't as happy as people imagine. 年代 这个nian2dai4用电视和收音机报道新闻已是十分平常的事了. The communication of news by TV and radio is very common now. 抓 老实说, 我们是来zhua1您的. To be honest, we came to capture you. 依然 我们yi1ran2做得很好. We're still doing well. 强调 他qiang2diao4了教育的重要性. He placed emphasis on the importance of education. 平 那个小孩以为地球是ping2的. その子は地球は平らだと信じている。 整体 从zheng3ti3来看, 这两幢楼是相似的. The two buildings are similar on the whole. 培训 该旅行团将由一名受过专门pei2xun4过的护士陪同. The tour will be accompanied by a trained nurse. 公开 发生了那件事以后, 那位政治家一直没有gong1kai1露面. The politician didn't appear in public after the incident. 享受 他喜欢每天都xiang3shou4一下一个人的时间. 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 合理 他的意见很he2li3. His opinion is reasonable. 比例 他的收入和工作不成bi3li4. His income is not proportional to his work. 手术 你shou3shu4後疼得很难受吗? Does the pain from your operation bother you much? 亮 那辆车是三辆之中最漂liang4的. That car is the most beautiful of the three. 状况 他正在看一篇关于道路zhuang4kuang4的报告. He is reading a report of the state of the roads. 对手 他在各方面都超出他的dui4shou3. He surpasses his rivals in all ways. 时尚 短暂的shi2shang4: 流行一时的狂热 A short-lived popular fashion; a fad. 人类 ren2lei4是自然的一部分. Humans are part of nature. 制定 政府zhi4ding4了教育规划. The government has developed an education plan. 股票 用大智慧做gu3piao4, 说明您对投资是认真的! Managing your stocks with Big Wisdom shows that you are serious about investing! 利润 嘿! 我有一个非常好的主意: 我们进行投资, 这会给我们带来很多的li4run4. Hey! I've got this really good ide we make this investment which will bring us a lot of benefits. 欧洲 他们经常去Ou5zhou1. They make frequent trips to Europe. 直 zhi2美刚刚完成了她的工作. Naomi has just finished her work. 保险 bao3xian3是一种保障. Insurance is a form of protection. 针对 他们zhen1dui4我们的建议提出了一项相反的建议. They countered our proposal with one of their own. 改善 我努力的gai3shan4我的成绩. I made efforts to improve my grades. 群 大qun2的人迅速地在演说者周围聚集起来. A crowd quickly congregated round the speaker. 指导 在老师的zhi3dao3下, 我的学习有了很大的进步. Under the teacher's guidance, I took big strides with my studies. 独立 男孩子大学毕业后开始赚钱时, 便可du2li4生活了. When a boy leaves college and begins to earn money he can live a life of independence. 不足 我希望到死为止都是一个"有bu4zu2的人". 私は死ぬまで“足りない人間”でいたい。 体现 在我看来, 他本身ti3xian4了教师应有的一切优秀品质. To me he embodies all the best qualities of a teacher. 自由 我是一个zi4you2的人. I'm a free man. 时期 在干旱shi2qi1定量供应水 Rationing water during the drought. 内部 内幕消息; nei4bu4笑话 Inside information; an inside joke. 主席 他被选为会议zhu3xi2. He was elected chairman of the meeting. 胜利 这是一个轻松取得的sheng4li4. It's an easy victory. 如今 ru2jin1, 银行业面临许多竞争. Banking faces much competition nowadays. 软件 这儿草到了尽头, 脚下是松ruan3jian4的沙土. Here the grass ended and there was a loose sandy soil under foot. 工人 所有gong1ren5都有公费医疗. All the workers get free medical care. 实践 因为她是一个喜欢动手shi2jian4的人, 她常常把朋友的汽车修好. As she's a very practical person, she often fixes her friends' cars. 滴 该国南部大雨滂沱而北部却di1雨未落. The heavy rain missed the north of the country altogether, and the south copped the lot. 失去 我不想再shi1qu4你. I don't want to lose you again. 银 我喜欢戴yin2首饰. I like to wear argentine jewellery. 观察 做这个实验需要仔细的guan1cha2. その実験には綿密な観察が必要だ。 核心 我们的要求的he2xin1是言论自由. The core of our appeal is freedom of speech. 地位 你对di4wei4真是一点儿也不在乎. You don't really care a fig about status. 形象 这家公司关心它自身的法人xing2xiang4. This company is concerned about its corporate image. 顶 你有多少ding3帽子? How many hats do you own? 总统 珍是zong3tong3的秘书. Jane is the president's secretary. 表达 汤姆不知道如何biao3da2自己. Tom was at a loss how to express himself. 贸易 mao4yi4促进工业发展. Trade helps industry to develop. 人物 要把前景中的ren2wu4画得合比例. Try to draw the figures in the foreground in proportion. 日子 星期日是我休息的ri4zi5. Sunday is my rest day. 评价 他在同事中受到的ping2jia4很高. He is highly estimated among his colleagues. 设施 公园对大城市的居民是大有裨益的she4shi1. Parks are a great boon to people in big cities. 老板 我不是lao3ban3. I'm not the boss. 朝 我每chao2都会做轻量运动. 私は毎朝軽い運動をする。 根 我们上课时学了九的gen1是三. We learned at school that the square root of nine is three. 位于 我们的新总部wei4yu2东京. Our new head office is in Tokyo. 甲 盔jia3防护性外套, 如锁子jia3, 穿上后保护身体免受武器攻击 A defensive covering, such as chain mail, worn to protect the body against weapons. 和平 他们过着he2ping2的生活. They live in peace. 实验 shi2yan4证明了他的理论. The experiment confirmed his theory. 感受 我不明白他的gan3shou4. I can't understand his feelings. 追 约瑟zhui1玛丽. John chased Mary. 面临 我们mian4lin2许多问题, 但终将获得成功. We are faced with a lot of problems but we'll win through in the end. 开放 展览现在已经kai1fang4. The exhibition is now open. 员工 我们需要更多yuan2gong1. We need more staff. 编辑 bian1ji2迅速将失事消息编入晚间新闻. Editors rushed out a piece on the crash for the late news. 制造 这些盘子是用一种塑料zhi4zao4的. A kind of plastic stuff is used to make the plates. 计算 你可以把地球和月亮之间的距离ji4suan4出来吗? Can you compute the distance of the moon from the earth? 特色 所谓的"男性te4se4教育学"根本就不存在. There is no "masculine" way of learning. 大型 他来自于一个da4xing2海港城市. He came from a large seaport. 趋势 她很了解最新的时尚qu1shi4. She knows a lot about the latest fashions. 必要 这真的没有bi4yao4. That's really not necessary. 充满 她的眼神里chong1man3了悲伤. Her eyes were full of sadness. 事实 shi4shi2其实不是这样的. Actually, those aren't the facts. 真实 他告诉我的消息是zhen1shi2的. The news he told me is truthful. 逐步 计划zhu2bu4实现了. The plan was realized step by step. 对象 宠爱的dui4xiang4包含爱意的东西 An object of the affections. 战争 没有人喜欢zhan4zheng1. Nobody likes war. 损失 财政sun3shi1使他完蛋. The financial loss did him in. 逐渐 在她的帮助下, 我的法语zhu2jian4进步了. With her help, my French improved little by little. 在于 感情最重要的是zai4yu2他对你的好, 而不是他自己有多好. The most important thing in a relationship lies in how good your partner is to you, and not in how good they are themselves. 文件 你能放下wen2jian4听我说吗? Will you put down that paper and listen to me? 缺乏 她que1fa2常识. She is lacking in common sense. 配合 他以前从未做过这种工作, 我不知道他是否能(与其他雇员)pei4he5好. He's never done this type of work before; I'm not sure how he'll fit in (with the other employees). 成长 在党的培育下, 他已cheng2zhang3为一个优秀的战士. Nurtured by the Party, he grown into a good fighter. 特殊 这是个te4shu1的案件, 应该获得te4shu1处理. This is a special case, deserving special treatment. 成熟 他的经验缓慢地cheng2shu2. His experience has a slow maturity. 展开 政府zhan3kai1抗灾行动. The government is starting operations to combat the disaster. 颗 这ke1钻石重十克. This diamond weighs ten grams. 伟大 你能承认你错了是很wei3da4的. It's very big of you to admit you're wrong. 涨 我们的老板就连给我们zhang3一点工资都舍不得. Our boss begrudged us even a small raise in pay. 主动 他应该zhu3dong4提出付款--他有的是钱, 别忘了. He should have offered to pay he has plenty of money, after all. 强烈 麻理子的父母qiang2lie4反对她和美国人结婚. マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 广泛 网络被guang3fan4使用. The network is widely used. 一旦 yi1dan4养成坏习惯, 就很难改过来. いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 矛盾 他和老板有mao2dun4, 这个我们知道就好. Between you and me, he's in trouble with the boss. 傻 别再sha3看着. Stop gawking. 娱乐 他连温饱都无法解决, 就更不用说yu2le4了. He hasn't enough money for food, let alone amusements. 一致 委员会yi1zhi4同意拒绝这项申请. The committee were unanimous that the application should be turned down. 布 剪刀, 石头, bu4. Rock, paper, scissors. 限制 这个司机是个不遵守速度xian4zhi4的人. The driver is a poor observer of speed restrictions. 追求 麻由子总是zhui1qiu2完美. マユコはいつも完璧を目指している。 等待 所有你能做的就是deng3dai4. All you can do is wait. 掌握 要zhang3wo4法语一点都不容易. It's not easy to master French at all. 届 日本国会今天正式选举了桥本龙太郎作为全国第52jie4总理. The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. 避免 尽量bi4mian3制造任何更多的麻烦. Try to avoid making any more trouble. 程序 她是个cheng2xu4媛吗? Is she a computer programmer? 理由 他们不需要li3you2. They don't need a reason. 彻底 汤姆的生活被che4di3改变了. Tom's life was changed forever. 风格 我喜欢他的写作feng1ge2, 但是不喜欢他的内容. I like the style of his writing but I don't like the content. 军事 海陆空协同作战的与陆军和海军联合jun1shi4登陆有关的或为此而组织的 Relating to or organized for a military landing by means of combined naval and land forces. 成果 他的研究cheng2guo3和你的研究cheng2guo3有关联. His research results correlate with yours. 集体 他在利用ji2ti3的名义, 为自己谋利. He is making use of the collective's name for his own profit. 明星 当那位英俊的电影ming2xing1吻她的时候, 她欣喜若狂. She was thrilled when the handsome filmstar kissed her. 宝贝 出什么事了, bao3bei4? What's wrong, honey? 圈 她用铅笔在纸上画了一个quan1. She drew a circle on a piece of paper with a pencil. 兄弟 它是我xiong1di5的. It's my brother's. 不如 bu4ru2休息一下吧? What do you say to taking a rest? 主题 他最后一本小说的zhu3ti2是什么? What is the theme of his latest novel? 主任 公司有一巨大财富, 就是研究部zhu3ren4这个人. The firm has an important asset in the person of the director of research. 承担 我承认这事的责任完全由我cheng2dan1. I accept that the responsibility for this lies squarely at my door. 体验 这个奴隶从未ti3yan4过自由的快乐. The slave has never experienced the sweetness of freedom. 猪 这幅画上你画的zhu1鼻子太长了. The snout of the pig you drew on the picture is too long. 亿 我们有 4 yi4英镑的贸易顺差. We have a trade surplus of 400 million. 形势 通货膨胀正在缓解, 失业情形正在改善, xing2shi4确实已好转! Inflation is coming down; unemployment is coming down; things are definitely looking up! 显得 他在他弟弟旁边xian3de5很年轻. He looked young beside his brother. 办理 将军向胜利者ban4li3了移交手续. The general handed over to the conqueror. 角度 我们应该用各种不同的jiao3du4看待此问题 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 纷纷 众人fen1fen1结伴跳起了舞来. Everyone paired off and began dancing. 承认 我cheng2ren4我很累. I confess that I'm tired. 寻找 我想xun2zhao3我的一个老同学. I want to search out an old school friend. 制作 这些物品都是手工zhi4zuo4的. These articles are all hand-made. 人口 欧洲的ren2kou3比亚洲少. Europe has a smaller population than Asia. 身份 他以主人shen1fen5接待来客. He acted as host to visitors. 情绪 你应该学习控制自己的qing2xu4. You should learn to restrain yourself. 始终 她等了又等, 但他shi3zhong1未有回来. She waited and waited, but he never returned. 文明 向前一步, 走向wen2ming2. One step forward is a step towards civility. 显然 xian3ran2她害怕待在这里. She was visibly afraid to be here. 冲 汽车chong1下了悬崖. The car plunged over the cliff. 痛苦 他的tong4ku3现在已经过去. His pain is past now. 贡献 谢谢您的gong4xian4. 预计我们很快又会见面. Thank you for all your contributions. We expect to see you again soon. 梦想 她不得不放弃meng4xiang3. She had to give up her dream. 概念 他对我指的是什么没有一点儿gai4nian4. He didn't have a slightest notion of what I meant. 完美 没有人是wan2mei3的. No man is without his faults. 咨询 zi1xun2zi1xun2的行为或实例 The act or an instance of consulting. 背 她在他的bei4上戳了一下. She stabbed him in the back. 破坏 地震对这个城市造成了大po4huai4. The earthquake wreaked havoc on the city. 物质 这wu4zhi4本身并不含毒性. この物質はそれ自体では有毒ではない。 墙 别倚着qiang2. Don't lean against the wall. 高级 这位牧师被教皇指定为他的gao1ji2使节. The priest was appointed the legate by the pope. 经典 希伯莱圣经; 托位包括伯莱jing1dian3的一大部书籍, 用于宗教仪式时向人们布道 A scroll of parchment containing the first five books of the Hebrew Scriptures, used in a synagogue during services. 果然 我们昨天试了一下, guo3ran2是很好. We tried it out yesterday; as expected, it was really good. 固定 木头用钳夹gu4ding4住了. The wood is held in position by a clamp. 切 汤姆昨天用刀qie4到自己了. Tom cut himself with his knife yesterday. 记录 电脑ji4lu4证明了我的想法是对的. The computer records prove that my ideas were correct. 进步 他学习上jin4bu4很快. He made rapid progress in his studies. 组合 元素, 基本要素一个zu3he2整体中的基本的, 最主要的, 不可再缩小的组成成分 A fundamental, essential, or irreducible constituent of a composite entity. 弱 ruo4者被逼太甚, 也会进行抗争, 你最好还是给她一条出路. Even a worm will turn. You had better give her a way out. 从事 你应该开始cong2shi4高尔夫. You should take up golf. 退 或许我们应该在倒下前tui4一步. Maybe we should take a step back before we fall? 温暖 冬天的时候, 我们不得不穿上wen1nuan3的衣服. We have to put on warm clothing in winter. 雷 lei2吉参与了这个公司的创办, 公司发展了, 他也获利了. Reg had got in on the ground floor, and as the firm had progressed, so had he. 移动 马停了下来, 而且拒绝yi2dong4. The horse stopped and refused to go any further. 观念 无色的绿色的guan1nian4疯狂地睡觉. Colorless green ideas sleep furiously. 观点 你的guan1dian3是重要的. Your opinion matters. 俱乐部 我是游泳ju4le4bu4的会员. I'm a member of the swimming club. 至今 我zhi4jin1尚未收到他的信. I haven't received a letter from him yet. 超级 连chao1ji2英雄们偶尔也该休息一下. Even superheroes need an occasional break. 税 进口商品要征收进口shui4. An import tax is levied on imported goods. 黄金 除了天堂门, huang2jin1皆可进. Gold go in at any gate except heaven's. 诊断 zhen3duan4患有"网络成瘾症"的人差不多总是也有其他的困难. People “diagnosed” with “Internet addiction” are nearly always diagnosed with other difficulties as well. 刺激 我们有些人非常重视安宁与舒适, 有些人重视快乐与ci4ji1. Some of us value peace and comfort very highly. Others value pleasure and excitement. 能源 我们必须降低neng2yuan2需求. We must reduce energy demand. 道德 行医dao4de2有规定, 禁止医生与病人谈恋爱. Medical ethics (ie those observed by the medical profession) forbid a doctor to have a love affair with a patient. 伤害 你要shang1hai4她吗? Are you going to hurt her? 特征 这是北方固有的te4zheng1. This is a characteristic typical of the North. 救 汤姆jiu4了玛丽的命. Tom saved Mary's life. 分配 他全面完成了fen1pei4的任务. He finished the assignment completely. 顿 老师把学生狠狠地骂了一dun4. The teacher scolded his students severely. 运用 利用权力压服别人并非永远是上策, yun4yong4说服方法或许更为可取. Exertion of authority over others is not always wise; persuasion may be better. 具备 她ju4bei4做一个优秀教师的素质 She has the makings of a fine teacher. 权利 我以为他没有任何quan2li4这么做. He had, I thought, no right to do that. 英雄 他们是救火ying1xiong2. They're fire-fighting heroes. 或许 你huo4xu3想和汤姆讨论一下. You might want to discuss it with Tom. 祝福 所有的思念与zhu4fu2都包进了那薄薄的饺子皮里. All of the longing and wishes for good fortune are wrapped up in the fragile skin of the dumplings. 微笑 她总是对我wei1xiao4. She always smiles at me. 自动 可以使用zi4dong4售票机买车票. Train tickets may be purchased using the automatic vending machine. 毕竟 他有点迟钝, 但bi4jing4还能理解. He's a bit slow but in the end he latches on. 背景 Tom有兽医bei4jing3. Tom has a veterinary background. 运输 这辆卡车从青森yun4shu1新鲜食品到东京. This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. 妇女 455名fu4nü3中会有一名直到怀孕第二十週前没有意识到自己怀孕. One out of 455 women doesn't realize she's pregnant until the twentieth week of pregnancy. 争取 今天晚上我先用一下, zheng1qu3明天还给你. I'll use it a bit this evening, and try my best to give it back to you tomorrow. 担任 dan1ren4主席的人有责任安排会议. The holder of the office of chairman is responsible for arranging meetings. 敌人 不让di2ren2靠近. 敵を近づけさせない。 赶紧 赶快! 要是你不gan3jin3, 我们就要迟到了. Buck up! We'll be late if you don't get a move on. 优惠 某企业的客户或企图寻求you1hui4或赞助的某机构的客人的旅行 One taken by a person who is the guest of a business or an agency seeking favor or patronage. 摆 窗口bai3了一些书. There was an arrangement of books in the window. 接近 孩子们彼此的年龄很jie1jin4. The children are close to each other in age. 接触 他是她的私人秘书, 能jie1chu4到她所有的信件. As her private secretary he has access to all her correspondence. 官 犯人与两名警guan1搏斗非常疲劳. 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 角色 他对他扮演的jue2se4理解得细微之至. He understands his part to a miracle. 消失 日子久了, 你的悲哀是会xiao1shi1的. Your sorrow will wear off in time. 至于 对这件事我就知道这些, zhi4yu2其他情况, 你可以问别人. This is all I know about it; for the rest, you may ask others. 导演 王家卫是很有名的dao3yan3. Wong kar-Wai is very famous film director. 的确 虽然听起来很奇怪, 但是她说的di2que4是真的. Even though it sounds strange, what she said is true. 姑娘 玛丽是一个非常漂亮的gu1niang5. Mary is a very pretty girl. 坚决 果断, 决断性格或行动的坚定; jian1jue2 Firmness of character or action; determination. 法院 它已经超出fa3yuan4的权限. It has beyond the competence of the court. 规则 我们必须遵守gui1ze2. We must conform to the rules. 断 电路中一定有duan4路. There must be a break in the circuit. 资格 他具备申请zi1ge5. He has the qualifications to apply. 威胁 这些武器是对世界和平的wei1xie2. These weapons are a menace to world peace. 淡 我听到了dan4路发生大地震的消息. I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 转变 我深信事情会往更好的方向zhuan3bian4. I am convinced that things will change for the better. 标志 那个biao1zhi4误人, 它使我迷了路. The misleading sign led me astray. 宽 这条路很kuan1. This road is wide. 时刻 你要是现在走, 可能正赶上交通拥挤的shi2ke4. If you go now, you're likely to hit the rush hour. 必然 作出决策乃当务之急, 此事bi4ran2地落在他身上. The necessity for making decisions devolves on him. 批 海关查获了一pi1毒品. Customs has tracked down a batch of drugs. 老婆 我的lao3po5是中国人. My wife is Chinese. 安装 截肢之後an1zhuang1了义肢. A prosthesis was fitted after the amputation. 骂 你被老师ma4了吗? Were you scolded by your teacher? 决赛 我弄到两张优胜杯jue2sai4的票. I've got two tickets for the Cup Final. 总理 新zong3li3因犯罪遭到罢黜. The new prime minister was dismissed from office for breaking the law. 胸 当我还是年轻人的时候, 我脑袋上有很多头发, xiong1上无毛. 现在, 恰恰相反. When I was a teenager I had lots of hair on my head and none on my chest. Now it's just the opposite. 表面 地球的biao3mian4有七成是水. The surface of the earth is 70% water. 表情 从他们的biao3qing2可以知道, 他们大概是失败了. From the way they look, I would say that they failed. 病毒 bing4du2引起疾病. Viruses cause disease. 喊 老婆han3我把这些旧帽子扔掉. My wife asked me to throw this old hat away. 唉 「ai1, 算了吧, 」狄马心想: 「这实在不是挑三挑四的时候. 」 Oh, well... thought Dima. "I suppose that I can't be picky at a time like this." 吹 他边走边chui1口哨. He whistled as he walked. 工具 我需要gong1ju4来给花园除草. I need a tool for pulling weeds in my garden. 意外 这yi4wai4是何时发生的? その事故は、いつ起きたのか。 权力 强制的quan2li4或能力 Power or ability to coerce. 教练 她喜欢网球并成为了一个网球jiao4lian4. She liked tennis and became a tennis coach. 立刻 我会li4ke4到那里. I'll be there at once. 取消 她建议我qu3xiao1会议. She suggested to me that I call off the meeting. 沟通 人和人之间gou1tong1的方法有很多种. Human beings communicate in many ways. 球迷 足球队输球后qiu2mi2们在街上聚众闹事. The football supporters ran riot through the town after the defeat of their team. 盖 gai4我自己的房子超出了我的能力范围. It is beyond my power to build my own house. 记忆 我与她的第一次会面的情景经常出现在我的ji4yi4中. My first meeting with her often recurs to my memory. 粮食 除了卖给国家的余粮外, 这个大队还建立了自己的liang2shi5储备. Above the surplus grain sold to the state, the brigade built up a good grain reserve of its own. 深刻 他写的文章尖锐shen1ke4. He writes with penetration. 把握 我很后悔当时没有ba3wo4机会认识她. 彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。 信号 没有视频xin4hao4. There is no video signal. 尽快 请jin3kuai4回来. Please come back as soon as possible. 预防 政府发出了yu4fang2水灾的警告. The government put out a warning against flood. 要不 咱们现在走吧. yao4bu4咱们要迟到了. Let’s go now. Otherwise, we'll be late. 服装 劳拉很讲究她的fu2zhuang1. Laura is very particular about her clothes. 思考 别指望别人替你si1kao3. Don't expect others to think for you! 食物 shi2wu4不该被浪费. Food shouldn't be wasted. 激烈 人民采取ji1lie4的抗议行动. The people conducted aggressive demonstrations. 反而 在面对一件真正需要去完成的事情时, fan3er2会想去做一些无关紧要的事. やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。 锅 刚出guo1的馒头真热火. The steamed buns fresh from the steamer were nice and warm. 出版 每年都有大量新书chu1ban3. A great number of books are published every year. 生长 仙人掌sheng1zhang3在干旱地区. Cacti live in dry regions. 诗 她全神贯注地写着shi1. She was absorbed in writing a poem. 恨 不要hen4我. Don't hate me! 营养 莲藕是很有ying2yang3的食物. Lotus roots are a very nutritious food. 忽然 我一转身, hu1ran2看见了汤姆. Suddenly I turned and caught sight of Tom. 吐 你竟敢冲我tu3舌头! Don't you dare stick your tongue out at me! 色彩 这颗钻石在阳光下显得se4cai3斑斓. The diamond shone with every hue under the sun. 谈判 他们的tan2pan4简直就是一场荒唐的笑剧, 因为他们的领导们早就作出决定了. Their negotiations were a farce since their leaders had already made the decision. 想象 我不能xiang3xiang4他会做这种事. 彼がそんなことをするなんて私には考えられない。 文学 我不喜欢读他的wen2xue2批评. I don't like to read his literary criticism. 碎 窗户sui4成sui4片. The window broke into pieces. 完整 心搏一次wan2zheng3的心脏跳动 A single complete pulsation of the heart. 万一 wan4yi1你生病了, 吃这个药. Take this medicine in case you get sick. 效率 我们优化了数据库索引, 结果系统xiao4lü4提高了50%. We have optimized the database indexing, and as a result, system efficiency has improved by 50%. 呆 明天我会dai1在家里. I'll stay at home tomorrow. 秘密 mi4mi4一直没有泄漏. The secret endured. 发达 现在的通讯工具很fa1da2. Today's communication tools are very advanced. 广场 guang3chang3的中央有一个喷水池. In the center of the square is a fountain. 补充 我有重要消息要告诉你--是好消息, 我得赶紧bu3chong1一句. I have important news for you good news, I hasten to add. 暗 天色开始an4了. 麻烦你帮我开灯. It's getting dark. Please turn the light on for me. 摄影 我对she4ying3感兴趣. 私は写真を撮る事に興味がある。 通常 我tong1chang2四点回家. I usually go home at four. 灰 火山散发着烟和hui1. A volcano emits smoke and ashes. 吸收 xi1shou1, 吸取xi1shou1的动作 The act of imbibing. 财产 该cai2chan3处理掉能获相当的金额. The property can be disposed of for a good sum. 类型 你最喜欢的比萨lei4xing2是甚么? What's your favorite type of pizza? 腰 他太胖了, 以致于弯不下yao1. His fatness renders him unable to bend down. 枪 谁碰了我的qiang1? Who touched my gun? 因而 在中文里面, 饺子和"交子"谐音, yin1er2具有丰富的文化涵义. In Chinese, 'dumpling' and 'first exchange' are homophones, so they have a rich cultural association. 炒 我知道怎么做俄式chao3牛肉片. I know how to make beef stroganoff. 凭 我ping2韧性克服了困难. I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 欣赏 你觉得有多少人懂得xin1shang3音乐? How many people do you think have an ear for music? 软 枕头很ruan3. The pillow is very soft. 疯狂 我出去feng1kuang2地购物. I went out on a shopping spree. 修改 航天器的设计正大加xiu1gai3. The design of the spacecraft is undergoing extensive modification. 改进 即使你受苦受难, 一位好友还可以gai3jin4你的心情. Even if you're really going through hard times, a good friend can improve your spirits. 平衡 这家公司的帐目收支是否ping2heng2? Do the firm's accounts balance? 个性 你对我的ge4xing4还不太清楚. There are a lot of things you don't know about my personality. 胃 我吃饱了, 所以我的wei4都满了. I've had enough, so my stomach is full. 嗯 "来杯茶吗? ""ng2, 好的. " 「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」 临时 当圣诞节来lin2shi2, 我通常会收到许多礼物. When Christmas comes around, I usually receive a lot of presents. 各自 这三个人根据ge4zi4的能力被分配了工作. The three men were given work according to their respective abilities. 遗憾 我对你姐姐感到非常yi2han4. I feel very sorry for your sister. 煮 我为你zhu3马铃薯. I'll boil the potatoes for you. 独特 他对友谊有一种非常du2te4的见解. He's got a pretty strange conception of friendship. 指挥 "由于他战斗中zhi3hui1英明, 他被提升为少校. " He was elevated to do the rank of major due to his wise command in the battle. 确认 出去之前que4ren4一下所有的灯都关了. Make sure to turn off all the lights before going out. 合法 他做的事完全he2fa3, 警方不能碰他. What he did was perfectly legal the police can't touch (ie arrest) him for it. 硬 与ying4相对的是软. Hard is the opposite of soft. 圆 我用二千日yuan2买了这顶帽子. I bought this hat for 2000 yen. 尽量 我jin3liang4找些东西给你穿. I'll try and rake out something for you to wear. 青春 她充满了qing1chun1的活力. She's full of youth and vigor. 文字 风景优美, 非wen2zi4所能形容. The scenery is too beautiful for words. 一辈子 要都解释的话, 需要yi1bei4zi5的时间. It would take forever for me to explain everything. 洞 小心! 在那里有一个大dong4. Watch out! There's a big hole there. 成就 当我到达山顶的时候, 我有一种巨大的cheng2jiu4感. I felt a great sense of achievement when I reached the top of the mountain. 晒 她躺在椅子上shai4日光浴. She's lying in the chair, sunbathing. 主持 他zhu3chi2修建这座桥的建筑工程. He directed the building of the new bridge. 幸运 我今天看来很xing4yun4. I seem to be unlucky today. 宿舍 你习惯在su4she4生活了吗? Are you used to living in the dorms? 随时 你sui2shi2可以回家. You are free to go home. 客观 ke4guan1主义在文学或艺术中对ke4guan1物体的强调而并非对情感或思想的强调 An emphasis on objects rather than feelings or thoughts in literature or art. 反正 不管你怎麽说(对我来说)都无所谓, fan3zheng5我不去. It makes no difference (to me) what you say: I'm not going. 神秘 他精通世界上的shen2mi4宗教. He is an expert on the world's mystical religions. 纪念 他给我一条项链作为周年ji4nian4礼物. He gave me a necklace as an anniversary gift. 紧急 我收到汤姆的一条jin3ji2消息. I have an urgent message from Tom. 吓 他突然出现, xia4了我一跳. He suddenly appeared and I was startled. 婚姻 我的父亲反对我们的hun1yin1. My father objected to our marriage. 呼吸 我经常在树林里hu1xi1新鲜空气. I always imbibe fresh air in the woods. 到达 我们什么时候dao4da2? いつ着くの? 念 他连字都不会nian4, 更别说写了. He can't even read, let alone write. 可见 贝尔的父亲甚至为聋人发明了一套所谓的"ke3jian4的语言". Bell's father had even gone so far as to develop a system of so-called""visible speech"" for the deaf. 传播 埃博拉通过体液在人与人之间chuan2bo1. Ebola spreads from person to person through bodily fluids. 会计 他与kuai4ji5深入交谈. He was deep in conversation with his accountant. 话题 你最好别提到宗教和政治这些hua4ti2. You'd better avoid discussion of religion and politics. 性质 奇特, 古怪具有特别的xing4zhi4或状态 The quality or state of being peculiar. 亲自 我恐怕您必须qin1zi4去. I'm afraid you'll have to go in person. 赔偿 谁将pei2chang2损失? Who will compensate for the losses? 工厂 我父亲在gong1chang3工作. My father works at a factory. 彼此 约翰和安bi3ci3互相喜欢. John and Ann like each other. 反复 虽然他对我fan3fu4解释这首诗的意思, 我还是不懂. Even though he explained to me over and over again the meaning of this poem, I still don't get it. 寂寞 她的生活很ji4mo4. She lived a lonely life. 命运 谁知道他们的ming4yun4到底是什么. God knows what their fate will be. 愿望 我的yuan4wang4是成为一个老师. My wish is to become a teacher. 秩序 主席敲击桌子以维持zhi4xu4. The chairman rapped on the table for order. 玻璃 bo1li5碎了. The glass shattered. 坚强 他意志jian1qiang2. He has indomitable will. 简直 奶奶jian3zhi2不能相信这事. Grandma could hardly believe it. 课程 这个ke4cheng2能帮助你掌握正确发音. This course will help you master correct pronunciation. 围绕 这家饭店wei2rao4一庭院而建, 辅以泉水和棕榈树. The hotel is built round a courtyard, with fountain and palm tree. 密切 这两所学校一向有mi4qie1联系. There has always been a close association between these two schools. 手续 shou3xu4繁琐复杂, 不一而足. The modes of procedure are various and many. 薄 冰太bao2, 承受不住你们的重量. The ice is too thin to bear your weight. 气氛 这个地方有一种神秘的qi4fen1. This place has a mysterious atmosphere. 出色 由於全体演员的chu1se4表演, 那出戏才获得成功. The play succeeded thanks to fine acting by all the cast. 学术 xue2shu4造假比你想象的普遍. Academic fraud is more common than you might think. 阵 她纤弱的身躯因zhen4zhen4咳嗽而发颤. Her slight frame was shaken by bouts of coughing. 偷 汤姆的汽车被tou1了. トムは自転車を盗まれた。 据说 ju4shuo1她是个滑雪专家. It is said that she is an expert in skiing. 无数 这本小说使wu2shu4女孩流下了眼泪. The fiction reduced girls to tears. 证据 我不否认这件事发生了, 可是一个例子算不上zheng4ju4. I’m not denying that that happened, but one example doesn’t count as evidence. 士兵 shi4bing1很警惕. The soldier is very alert. 逃 我们要想方设法tao2出去. We should try every means to escape. 信任 他并不完全xin4ren4我. He doesn't altogether trust me. 蔬菜 汤姆不爱吃shu1cai4. Tom doesn't like eating vegetables. 主人 你是这栋房子的zhu3ren2吗? Are you the owner of this house? 装修 我的新家zhuang1xiu1完毕. The interior of my new house has been completed. 成分 把这句子的各个cheng2fen5加以分析. Analyse the sentence into its constituent parts. 可怕 这部电影对小孩来说很ke3pa4. This movie is frightening to the children. 摇 他yao2yao2头, 因为他的想法与此不同. He shook his head, for he thought differently. 义务 我觉得我有yi4wu4不这样. I feel it is my duty not to. 魅力 他被玛丽的mei4li4迷惑, 对她苦缠不休. He was smitten with Mary's attractions and laid siege to her heart. 化学 物理和hua4xue2你更喜欢哪个? Which do you like better, physics or chemistry? 对待 这样dui4dai4他似乎不太公平. It doesn't seem very fair to treat him like this. 结论 我得到一个jie2lun4﹣我被骗了. I came to the conclusion that I had been deceived. 热烈 他的讲话受到re4lie4的欢迎. His talk met with/was given a warm (ie enthusiastic) reception. 欠 你qian4我点东西. You owe me something. 细节 侦探特别强调xi4jie2. The detective laid great stress on details. 老百姓 听那些只看CCAV的lao3bai3xing4进行全球经济的个人分析一直是很有趣的. Listening to the personal analysis about global economy made by people who watch only CCAV has always been kinda funny. 智慧 他的zhi4hui4和经验使他能处理这个麻烦. His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. 金属 我有一张jin1shu3桌子. I have a metal table. 道理 她说的话没有dao4li5. What she said did not make sense. 收获 农民们春季播种玉米, 现在是他们shou1huo4的季节. It is a season that peasants reap the corn from what they planted in spring. 嫁 我爱你. jia4给我好吗? I love you. Will you marry me? 撞 他过马路时差点被车zhuang4. He was nearly hit by the car while crossing the street. 冻 dong4鸡应彻底解dong4後再烹调. A frozen chicken should be allowed to defrost completely before cooking. 公平 那真不gong1ping2. That was really unfair. 重复 她慢慢地chong2fu4了一遍她的名字. She repeated her name slowly. 仿佛 fang3fu2一件小事引起了一连串连锁反应似的. It is as if a single unimportant event set up a chain of reactions. 滑 剃刀一hua2把我脸给割破了. The razor slipped and cut my cheek. 原料 豆腐渣也是烹饪的yuan2liao4. The residue from the process of making bean curd is also used as an ingredient in cooking. 保留 我毫无bao3liu2地认为他说的是实话. I accepted without reservation what he had said as true. 划 有人已经把他的名字从名单上hua4去了. Somebody has scratched his name off the list. 风景 汤姆需要换换feng1jing3. Tom needs a change of scenery. 其余 我们班上有三十位学生, 只有一位通过考试, qi2yu2都不及格. We have 30 students in our class; one passed the exam, and the others (=the rest) all failed. 伙伴 Dan对他的huo3ban4说谎. Dan lied to his associates. 承受 湖上的冰太薄了, cheng2shou4不了你的重量. The ice on the lake is too thin to bear your weight. 答应 汤姆da1ying5再试一次. Tom promised to try again. 签 请你在这本书上qian1名好吗? Could you please autograph this book? 滚 gun3! Get lost! 自从 zi4cong2他离开日本已经有三个月了. It has been three months since he left Japan. 玉米 yu4mi3不久就要结穗了. The corn will soon ear. 摸 他在口袋里mo1著, 想找些钱. He felt in his pocket for some money. 哲学 她给学会作了一次有关zhe2xue2的讲话. She delivered a talk on philosophy to the society. 从此 这个懒惰的女孩正梦想着嫁给一个有钱人, cong2ci3不再工作. The lazy girl is dreaming of marrying a millionaire and therefore won't do any work. 驾驶 我的父亲会jia4shi3飞机. My father can fly an airplane. 维修 这些机器需要经常保养wei2xiu1. The machinery requires constant maintenance. 传说 凤凰是chuan2shuo1中的一种动物. The phoenix is a legendary animal. 活跃 他的大脑仍然很huo2yue4. He still has springtime on the brain. 决心 他很快就下定了jue2xin1. He made up his mind quickly. 缓解 为了huan3jie3就业压力, 国家已经制定了一系列相关政策. In order to alleviate employment pressures, the nation has established a series of relevant policies. 不然 快点儿, bu4ran2你就要迟到了. Hurry up, or you'll be late. 公主 她幻想自己是gong1zhu3. She's imagining that she is a princess. 青少年 qing1shao4nian2经常反潮流而动. Teenagers often go against the stream. 违反 这部影片wei2fan3了审美的一切准则. This film offends against all the canons of good taste. 外交 wai4jiao1人员有豁免权. Diplomats have diplomatic immunity. 敏感 别那么min3gan3, 我不是在批评你. Don't be so sensitive - I was not criticizing you. 晕 我还yun1yun1乎乎的. My head still felt giddy. 豪华 他若能买得起hao2hua2的快艇, 就更能匀出钱来还债了. If he can afford a luxury yacht, then a fortiori he can afford to pay his debts. 奋斗 通往成功的唯一途径是努力fen4dou4. The only passport to success is hard work. 似的 她当时看起来好像什么事都没发生shi4de5. She looks as if nothing had happened to her. 对比 差别dui4bi3是显著的. The contrast is remarkable. 天空 tian1kong1很清朗. The skies are clear. 煤炭 社会主义的政策有利於在mei2tan4工业中推行公有制. Socialist policy favours public ownership of the coal industry. 平静 波浪ping2jing4下来了. The waves stilled. 身材 她相貌姣好, shen1cai2苗条. She has a beautiful face and a slender figure. 装饰 房间的zhuang1shi4很华丽. The room is gorgeously decorated. 总裁 zong3cai2的年龄甚至是比他的一些雇员还小. The president was so young that he was junior to some of his employees. 庆祝 凯特几乎从未qing4zhu4她的生日. Kate hardly ever celebrates her birthday. 询问 兹答覆您的xun2wen4... In response to your inquiry... 忍不住 想起这些, 我ren3bu5zhu4要笑. When I thought of that, I couldn’t help smiling. 闻 百wen2不如一见. A picture is worth a thousand words. 实用 这个方法简单且shi2yong4. This method is simple and practical. 醉 我承认当时是有点zui4. I admit, at that time I was a little drunk. 命令 他ming4ling4我立刻离开这个房间. He commanded me to leave the room immediately. 插 你和你妈用上海话聊天的时候, 我只听得懂几个词, 所以我cha1不上话. When you speak Shanghainese with your mum, I only understand a few words, so I can't join in the conversation. 机器 这台ji1qi4很容易操作. This machine is easy to handle. 沉默 我认为她的chen2mo4就是表示拒绝. I interpreted her silence as a refusal. 乐观 她即使在最糟糕的时候也总是非常le4guan1. She was always optimistic, even when things were at their worst. 烂 这些苹果的其中一半都lan4了. Half of these apples are rotten. 温柔 杨小姐很wen1rou2. Miss Yang is very gentle and soft. 搜索 警方sou1suo3了在周围六英里以内的树林各处. Police searched all the woods within a six-mile radius/within a radius of six miles. 主张 她极力zhu3zhang1拼写正确是十分重要的. She has very pronounced views on the importance of correct spelling. 等于 3的三次方deng3yu227. 3 cubed is 27. 钢铁 这是一座gang1tie3桥梁. This is a steel bridge. 后果 我愿意承担hou4guo3. I'm willing to bear the consequences. 私人 请原谅我问了这样一个si1ren2的问题. Please forgive me asking such a personal question. 迎接 苏珊在门口ying2jie1她的客人. Susan greeted her guests at the door. 地震 昨天发生了一场di4zhen4. There was an earthquake yesterday. 列车 我们偶然间乘了同一列lie4che1. We were on the same train by chance. 消化 胃液能帮助xiao1hua4. Gastric juices help us digest our food. 怀念 他因品质高尚而被人huai2nian4. He is remembered for the nobility of his character. 播放 我想用媒体bo1fang4器听音乐, 却出现了错误讯息, 不能bo1fang4. When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. 克服 ke4fu2弱点. Overcome weakness. 心脏 我的xin1zang4停止了跳动. My heart stopped beating. 踩 我cai3到了什么奇怪的东西了. なんか変なもの踏んじゃった。 挡 这个老人dang3了她的路. The old man got in her way. 飘 有个气球从空中piao1过. A balloon floated across the sky. 赶快 你的脸色这么差, 还是gan3kuai4去睡觉吧. You look pale. You had better lie down in bed at once. 咬 如果你yao3我, 我就yao3回来. If you bite me, I'll bite back. 拆 他们正在chai1这面墙. They are breaking down the wall. 阻止 我们试着zu3zhi3你. We tried to stop you. 催 银行cui1我们偿还贷款. The bank is pressing us for repayment of the loan. 有利 他对他们的候选人发表了一些you3li4的评论. He made several favorable comments about their candidate. 危害 暴力犯罪仅仅是wei1hai4社会的弊病之一. Violent crime is only one of the maladies afflicting modern society. 交换 我想用汉语jiao1huan4另一种语言. I'd like to teach you Chinese in exchange for your teaching me another language. 挥 这本书会让你发hui1想像力. This book will awaken your imagination. 度过 我想跟你du4guo4一整天. I want to spend the whole day with you. 日期 他们决定将下一次会议的ri4qi1提前. They decided to bring forward the date of the next meeting. 舒适 我觉得这张床相当地shu1shi4. I found the bed quite comfortable. 录取 她被哈佛大学lu4qu3了. She was accepted to Harvard. 轻易 到了多少岁之后, 我才能变得不会qing1yi5地被某些东西伤害, 沮丧, 旁徨失措呢. いくつになったら、オレは、何かに傷ついたり、凹んだり、あがいたりしなくなるんだ。 接待 他正在jie1dai4客户. He's receiving clients. 女士 那位nü3shi4说土耳其语吗? Does the lady speak Turkish? 恭喜 当计数器的数值达到预设的「幸运号码」时, 就会显示一则gong1xi3讯息. When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. 勇气 他以yong3qi4赢得大家的尊敬. He won honor for his courage. 电池 这台电脑是用dian4chi2供电的. This computer runs on batteries. 严肃 不要和我开玩笑. 我是很yan2su4的. Don't make fun of me. I'm serious. 雾 除了wu4我什么都看不见. I could see nothing but fog. 平等 所有语言都是ping2deng3的, 但英语比其他语言更ping2deng3. All languages are equal, but English is more equal than the others. 请求 他没有提到她的qing3qiu2. He made no mention of her request. 待遇 她受到他们极为残暴的dai4yu4. She received the most barbarous treatment. 狮子 shi1zi5一走近, 小动物们都跑开了. The lion's approach drove away the small animals. 相似 汤姆和我没有xiang1si4之处. Tom and I have nothing in common. 绕 月球rao4地球运行. The moon revolves around the earth. 最初 现代音乐zui4chu1是在意大利发展起来的. Modern music was first developed in Italy. 发言 你可以讲话, 但也要听我说, 我也有权fa1yan2. You can talk, but you need to listen to me, as well. I also have the right to speak. 手指 他向内勾起shou3zhi3. He crooked his finger to himself. 吵 她要求我们别chao3她. She asked us to leave her alone. 论文 老师问了我一些和我的lun4wen2有关的问题. The teacher asked me some questions relative to my paper. 移民 许多yi2min2改了名字. Many of the immigrants changed their names. 锁 suo3大门. Lock the gate. 与其 yu3qi2说汤姆诚实, 不如说他聪明. Tom is more clever than honest. 脑袋 他直晃nao3dai5. His head keeps jerking. 延长 当工作时间被yan2chang2时, 工人们忍不住开口抱怨起来. The workers complained when their working hours were extended. 婚礼 hun1li3会在星期六举行. The wedding will take place on Saturday. 事物 人们通常不喜欢他们不理解的shi4wu4. 人々は普通、自らの理解できないことは好きではない。 交往 她通过与几位诗人的jiao1wang3而出名了. She became famous through her association with several poets. 保存 肉没bao3cun2好, 已经臭了. The meat wasn't stored well, and it smells bad. 肌肉 他腿部ji1rou4痉挛了. There was a twitch in his leg muscles. 安慰 他被对手击败后, 我尽力an1wei4他. I tried to comfort him after he was defeated by his opponent. 退休 你太年轻, 不能tui4xiu1. You're too young to retire. 劝 试图quan4她是没有用的. It's no good trying to persuade her. 精力 我们为这一项目付出了大量的时间和jing1li4. We've put a great deal of time and effort into this project. 关闭 guan1bi4所有的门和窗户. Shut all the doors and windows. 地理 我想介绍我的di4li3老师给你认识, 你现在是国会议员. I'd like you to meet my geography professor. He's in the congress. 否认 你fou3ren4你去了那里吗? Do you deny that you went there? 摩托车 他可以借我的mo2tuo1che1几天. He can borrow my moped for a few days. 教材 其中之一就是允许地方教委在国家教学大纲的指导下选择合适自身的jiao4cai2. One of the reforms allows the local education department to choose their own textbooks based upon the national teaching guideline. 罚款 肯因超速被fa2kuan37000日元. Ken was fined 7,000 yen for speeding. 演讲 他的yan3jiang3让我很无聊. His speech bored me. 教训 我再也不做那种事了, 我已有了jiao4xun5! I'll never do that again; I've learned my lesson! 输入 有两个shu1ru4键有毛病. Two input keys don't work. 元旦 Yuan2dan4那天他们都感到宿醉头痛. On New Year's Day they were all hung over. 想念 我那么xiang3nian4她. I miss her so much. 热爱 他天生re4ai4冒险. He has an innate love of adventure. 包含 土地的与土地有关的, bao1han2土地的或拥有土地的; 土地的 Relating to, containing, or possessing land; landed. 抱怨 他bao4yuan5房间太小. He complained that the room was too small. 总之 zong3zhi1, 唯有当严刑峻罚加之于违法之徒时, 才能维持社会安定. To sum up, only when strict punishment can be imposed on the lawless, can social stability be maintained. 浅 船搁qian3了--这河口的水比我们想像的要qian3. The ship has touched bottom the estuary must be shallower than we thought. 年纪 她一点儿也不像那么大nian2ji4. She doesn't look her age at all. 单独 她dan1du2去是很危险的. It's unsafe for her to go alone. 斜 大多数手写体都向右xie2. Most handwriting slants to the right. 营业 这家店从星期一到星期六都ying2ye4. The shop is open from Monday to Saturday. 灵活 敏捷; ling2huo2敏捷的状态或品质; ling2huo2 The state or quality of being agile; nimbleness. 石头 你能举起这块shi2tou5吗? Can you lift this stone? 玩具 我女儿有很多wan2ju4. My daughter has many toys. 谨慎 他要我们jin3shen4行事. He told us to proceed with caution. 日常 在ri4chang2会话中, 你是请求别人做事, 而不是""命令""他们. In everyday conversation, you request people to do things, not ""order"" them. 吻 他wen3她的前额. He kissed her forehead. 幼儿园 横街的那端有一个you4er2yuan2. There is a kindergarten at the other end of the street. 蛇 他很讨厌she2. He has an abhorrence of snakes. 极其 使我感到ji2qi2好笑的是他的假胡子掉下来了. To my great amusement his false beard fell off. 本质 这样的经验才是生活的内在ben3zhi4. Such experiences are the very staff of life. 浓 她面部化妆很nong2. She daubed her face with thick make-up. 堆 小孩们在沙dui1里挖了一个地道. The kid dug a tunnel in the sand. 陌生 在这个mo4sheng1的地方, 我觉得很不自在. I don't feel at ease in the strange place. 口味 刚开始的时候你可能不会喜欢这个啤酒. 这是需要多次品尝去习惯它的kou3wei4. You might not like this beer at first. It's an acquired taste. 提问 尽管ti2wen4. Feel free to ask any questions. 繁荣 亲眼看见这一派兴旺fan2rong2景象的穷人们也开始想沾光发财了. The poor, who can see this boom with their own eyes, are starting to want their share of the cake. 古代 在gu3dai4人们穿着束腰外衣. Ancient people wore tunics. 砍 他不停地照著树干kan3去. He was hewing away at the trunk of the tree. 臭 他的衣服总是很chou4. His clothes always smell bad. 物理 wu4li3是我最喜欢的科目. Physics is my favorite subject. 丝毫 她显然si1hao2也不顾及别人以及别人的感情. She shows a total disregard for other people and their feelings. 促使 是什麽cu4shi3你做出这等蠢事来的? What induced you to do such a stupid thing? 家乡 总有一天我会回到jia1xiang1. I can come back to my hometown some day. 展览 zhan3lan3大大地吸引了公众的注意. The exhibition has drawn much attention from the public. 代替 你会dai4ti4我去派对吗? Will you go to the party instead of me? 奇迹 可惜我们不能像买土豆一样买qi2ji4. It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. 可靠 照我的和大多数人的看法, 这是很ke3kao4的投资. In my opinion and in the opinion of most people, it is a very sound investment. 遵守 你应该zun1shou3交通规则. You are to observe traffic rules. 公寓 我叔叔住在gong1yu4里. My uncle lives in an apartment. 善良 她又漂亮, 又聪明, 而最棒的是, 她还是一个十分shan4liang2的人. She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. 拥抱 汤姆yong1bao4了他的父亲. Tom embraced his father. 碰 不要让他peng4它. Don't let him touch it. 过分 我觉得你太guo4fen4了. I think you went too far. 亲切 她对大家都很qin1qie4. She was all kindness to everybody. 逻辑 你不懂基本luo2ji5吗? Do you not understand basic logic? 哪怕 na3pa4是出了再小的差错, 老板也会对他横加斥责. His boss will jump on every little mistake he makes, no matter how trivial. 蹲 他们蜷著身子dun1在桌子底下. They (were) bent double crouching under the table. 王子 我见到了wang2zi3真人. I met the prince himself. 假如 jia3ru2你有1000美元, 你会用它做什么呢? Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it? 朵 这duo3花很美, 不是吗? This flower is beautiful, isn't it? 丑 我觉得它并不chou3, 恰恰相反, 它挺美. It doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. 善于 我shan4yu2品尝好酒. I have a good palate for fine wine. 告别 我们向他们gao4bie2後就离开了. Bidding them adieu we departed. 忽视 他由于hu1shi4安全操作规程而受到责备. He was taxed with neglecting the safety regulations. 硬件 用户应该拥有ying4jian4和软件的使用自由, 操作系统应该是开放的, 而不是封闭的. A user should have freedom with respect to both hardware and software. An operating system should be open, not closed. 中旬 大家都认为, 约翰要在一月zhong1xun2搞一次野外宴会的计划是一个傻主意. Everybody thought that John's plan to have a barbecue in the middle of January was a half-witted idea. 形容 就算是这样, 也不要用「漂亮」来xing2rong2男人嘛. それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。 模糊 天气预报是一门mo2hu5的科学. Weather forecasting is an inexact science. 戒 迈克已经jie4酒了吗? Has Mike quit drinking? 重量 体积大不代表zhong4liang4大. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 多余 所有这些完全都是duo1yu2的. All this is totally unnecessary. 脖子 放开我, 你正在掐着我的bo2zi5. Let me go, you're choking me. 趁 是谁chen4我不在的时候看我的日记? Who was it that read my diary while I was out? 酒吧 我跟我朋友常常去jiu3ba1. My friends and I often go to the bar. 平常 他比ping2chang2早一点到达. He arrived earlier than usual. 扶 他急忙伸出手臂把她fu2住, 她才没有跌倒. He flung his arm out just in time to stop her falling. 预订 火车上有yu4ding4的座位吗? Are there reserved seats on the train? 册 戴蒙给我看了他的邮票ce4. Damon showed me his stamp album. 漏 我搵唔到副眼镜, 可能lou4咗喺电车到. I can't find my glasses. I may have left them behind in the train. 娶 你认为他还想qu3我吗? Do you think he still wants to marry me? 幻想 龙是人huan4xiang3出来的动物. 竜は架空の動物だ。 利息 我可不知道在这地球上有什么东西比七厘li4xi1更无情的. I do not know of anything more remorseless on the face of the earth than seven per cent interest. 去世 汤姆qu4shi4了. Tom died. 情景 那可怕qing2jing3使我的背脊发凉. The gruesome sight sent a shiver down my spine. 未必 餐厅的名字wei4bi4能告诉你很多它所供应的食物. The name of a restaurant won't necessarily tell you much about the food it serves. 干脆 老年人或坐着谈话或玩纸牌或gan1cui4观看"活动区"的热闹场面. The old people sit talking or play cards, or simply watch the sound and fury of the""activity area."" 疲劳 他非常pi2lao2, 很快就睡着了. He was so tired that he fell asleep quickly. 博物馆 这辆公车去bo2wu4guan3吗? Does this bus go to the museum? 好奇 他对什么都感hao4qi2. He's curious about everything. 发明 是谁fa1ming2了电话? だれが電話を発明したの。 秘书 玛丽是汤姆的mi4shu1. Mary is Tom's secretary. 瞧 那人连qiao2也不qiao2她一眼就走过了. The man passed by without so much as glancing at her. 委屈 她的眼里流露出受wei3qu5的神情. Her eyes took on a hurt expression. 步骤 垫版印刷过程中的一个准备bu4zhou4, 即通过调理和平整版面以确保印刷清晰 The operation of preparing a form for printing by adjusting and leveling the plates to ensure a clear impression. 地道 我舅舅是个di4dao5的牛仔. My uncle is a sure-enough cowboy. 瞎 我已经知道了呀, 别在一旁xia1BB. I got it, so no bullshit, okay? 大厦 你看, 那边正在冒烟, 那栋da4sha4一定是失火了. Look at that smoke. That building must be on fire. 干燥 寒冷gan1zao4, 灿烂的阳光, 多么美丽的冬日天气! Cold and dry, splendid sunshine, what beautiful winter weather! 破产 他的po4chan3和他的妻子很有关系. His wife had much to do with his bankruptcy. 象征 橄榄枝是和平的xiang4zheng1. The olive branch is the emblem of peace. 燃烧 人们总是把老师比喻为ran2shao1的蜡烛. Teachers are often compared to burning candles. 写作 她教阅读和xie3zuo4. She teaches reading and writing. 捡 你不介意的路上jian3东西回来? Would you mind picking up something on the way back? 闯 农夫拿著大棒追赶chuang3进来的人. The farmer came after the intruder with a big stick. 嫩 鹿角nen4皮, 鹿茸在成长期中的鹿角上的柔软的毛皮覆盖物 The soft, furry covering on the developing antlers of deer. 从前 他不像cong2qian2那样精力充沛了. He's not as energetic as he used to be. 汽油 我去给车加满qi4you2. I go and fill up the car with gasoline. 国王 他像guo2wang2一样开心. 彼が、王様みたいに嬉しい。 节省 电脑为我们jie2sheng3了很多时间, 解决了很多问题. Computers save us a lot of time and trouble. 行人 几个xing2ren2在结冰的人行道上滑倒了. Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 匹 那pi3马赢定了. That horse is a certainty. 勿 请wu4践踏草坪. Keep off the grass. 工程师 我哥哥成了一名gong1cheng2shi1. My brother became an engineer. 犹豫 我you2yu4了一会, 不知道走哪条路才好. I hesitated about which road to take. 事先 为了确定他在家, 我shi4xian1打电话给他. To make sure that he was at home, I called him up in advance. 前途 qian2tu2似乎有点不妙. The future does not seem very hopeful. 捐 我一得到一大笔钱就juan1一部分给慈善机构. Whenever I get a large sum of money, I donate some of it to charity. 成人 只有cheng2ren2可以看那种电影. Only adults may watch that film. 除非 喝一杯茶吧--chu2fei1你想喝冷饮. Have a cup of tea unless you'd prefer a cold drink. 小麦 我的孩子正在割xiao3mai4. My children are threshing wheat. 伸 猫弓起背, shen1了个懒腰. The cat arched its back and stretched itself. 否定 先肯定后fou3ding4, 一正一反, 就分外有力量. First acknowledge then deny – one for and one against – and then you are in a powerful position. 肩膀 有人拍了拍我的jian1bang3. Someone tapped me on the shoulder. 种类 我们可以把动物分成很多zhong3lei4. We can group animals into many types. 悄悄 我设法qiao1qiao1地行走, 俾使他们听不见. I tried to walk quietly, so that they would not hear me. 不安 你用不着让自己这么bu4an1的. There's no need to upset yourself. 相处 他这个人很难xiang1chu3. He is hard to get along with. 艰苦 仍有许多人的生活条件是很jian1ku3的. There are still many people whose living conditions are miserable. 格外 本周这里ge2wai4地充满了让人高兴快乐而无害的声音. The place was particularly full of noises this week that gives delight and hurt not. 光明 最guang1ming2的处世方法是既蔑视社会的因袭, 又过着与社会的因袭不相矛盾的生活. 最も賢い処世術は社会的因襲を軽蔑しながら、しかも社会的因襲と矛盾せぬ生活をすることである。 一再 她的建议yi1zai4遭到拒绝. Her proposal met with continual rejections. 感激 非常gan3ji1你帮助了我们. I'm much obliged to you for helping us. 老鼠 这只lao3shu3是死还是活的? Is the rat alive or dead? 偶然 我ou3ran2在巴士上碰见了一位旧朋友. I bumped into an old friend on the bus. 宠物 她的chong3wu4是一只乌龟. Her pet is a tortoise. 征求 汤姆很不高兴, 因为她从来不zheng1qiu2他的意见. Tom was unhappy because she wouldn't ask him anything. 烫 土豆太热, 以至于tang4到了我的嘴. The potato was so hot that it burned my mouth. 宝贵 时间是世界上最bao3gui4的东西. Time is the most precious thing in the world. 应付 把我ying1fu4你的钱都加在一起. Add up all the money I owe you. 业余 他是一个ye4yu2画家. He is an amateur painter. 无所谓 你做什么都wu2suo3wei4. It doesn't matter what you do. 借口 她的jie4kou3我已经听腻了. I'm sick of her excuses. 难怪 nan2guai4他这么生气. No wonder he is so angry. 窄 这条路对汽车来说太zhai3了. The road is too narrow for cars. 争论 你为什么要和经理zheng1lun4? Why are you arguing with the manager? 糟糕 哦! 那太zao1gao1了. Oh! That's too bad. 歪 这幅画wai1向左边了. The picture is slanted to the left. 疑问 法官对证词有yi2wen4. The judge has doubts about the testimony. 浏览 我没有真正地看过这本书, 只是liu2lan3了一下看是关于什么的罢了. I haven't read the book properly, I just flipped through it to see what it was like. 题目 我们等有空再对这ti2mu4展开辩论. We will debate the subject at length later when we are at leisure. 提倡 这恰恰减低了他正在ti2chang4的政策本身的价值. It beggars the very policy he was advocating. 佩服 我pei4fu5你的勇气. I admire your courage. 被子 我把bei4zi5叠好了. I've folded the quilt. 讲究 人们都以为日本人是jiang3jiu5礼貌的. Japanese people are considered to be polite. 鼓舞 由衷的称赞可gu3wu3一个人的精神. A sincere compliment boosts one's morale. 挣 他嫉妒她zheng1的比他多. He grudges her earning more than he does. 恶劣 e4lie4的天气阻止了我们准时到达那里. The bad weather prevented us from getting there on time. 豆腐 艾美莉晚餐吃了dou4fu5. Emily ate tofu at dinner. 寿命 海龟的shou4ming4很长. 海がめは寿命が長い。 舍不得 情侣很she3bu5de5离开. The lovers reluctantly parted. 摘 随便zhai1花的人会被罚款. They will impose a fine on anyone who should pick flowers at will. 难免 她有个新生婴儿要照看, 活动nan2mian3受些限制. Having a new baby to look after has clipped her wings a bit. 自愿 她zi4yuan4参加救济工作. She volunteered (her services) for relief work. 总算 她儿子回来了, 她zong3suan4解除了忧虑. When her son returned she was at last free from anxiety. 戏剧 你喜欢xi4ju4, 电影等等吗? Do you enjoy plays, films, and such? 夸张 她把旅行的事大大地渲染(kua1zhang1)了一番. She gave a highly coloured (ie exaggerated) account of her travels. 语气 声明一个yu3qi4强调的宣告 An emphatic declaration. 实话 shi2hua4说, 我不赞成你. Frankly speaking, I don't agree with you. 形状 钳形的xing2zhuang4象钳子的或与其极为相似的 Shaped like or resembling forceps. 逗 我们都被这出喜剧dou4乐了. We were all amused with the comedy. 姿势 画家要求模特取斜倚着的zi1shi4. The artist asked his model to take a reclining posture. 大方 设法用钱da4fang5一点. Try to be more generous with your money. 土豆 我想把这些tu3dou4切成丝. I want to slice these potatoes into strips. 键盘 联键音栓连接两个风琴jian4pan2使之能够同时演奏的装置 A device connecting two organ keyboards so that they may be played together. 模仿 鹦鹉懂得mo2fang3人类说话. Parrots imitate human speech. 神话 你相信shen2hua4传说吗? Do you believe in fairies? 影子 她的ying3zi5印在沙滩上. Her shadow stretched out across the beach. 手工 在珠宝饰物的制造中, shou3gong1与艺术的结合决定了珠宝的价值. The conjunction of workmanship and artistry in making jewelry decides the value of the jewelry. 逃避 不要tao2bi4, 我要你回答我的问题. Don't dodge the issue, I want you to answer my question. 讲座 做一次文学jiang3zuo4. Give a lecture on literature. 总共 你zong3gong4要花7.50英镑. That will cost you 7.50 in total. 作文 我希望有人能教我英语zuo4wen2. I wish someone would help me with English composition. 问候 代我wen4hou4你妈妈. Say hello to your mum for me. 牙齿 牙医用X光检查你的ya2chi3. Dentists take x-rays to examine your teeth. 醋 鱼刺可以在cu4中被分解. Fish can be broken up in vinegar. 优美 我们爬到山顶时, 看到了you1mei3的景色. When we finally topped the hill we had a fine view. 卧室 你的wo4shi4里没有人. There's no one in your bedroom. 证件 那项要求很有意思, 可是你有zheng4jian4加以证明吗? That's a very interesting claim, but can you document it? 赞成 我个人还是zan4cheng2炸香肠. I personally vote for fried sausage. 急忙 我们把他ji2mang2送往医院. We rushed him to the hospital. 说不定 我想我能来, 但还shuo1bu5ding4. I think I can come, but don't rely on it. 屋子 外面冷, 他进wu1zi5里来了. 外は寒いから、彼は部屋に入って来た。 太太 我tai4tai5刚刚清理了桌子. My wife has just cleared the table. 复制 我们fu4zhi4了计算机磁盘以防意外. We make copies of our computer disks as a safeguard against accidents. 铃 万一发生火灾, 按ling2. In case of fire, ring the bell. 天真 她的tian1zhen1只是一种伪装. Her innocence is only an imitation. 桃 tao2花都已经开过了. The peach blossoms are over. 实习 这门课程除了讲课外, 还有综合性的现场shi2xi2加以补充. The lectures of this course are to be backed up by a comprehensive programme of field work. 自豪 我为我的兄弟感到zi4hao2. I'm proud of my brother. 尊敬 应该zun1jing4老师. One should respect his teachers. 围巾 你咳嗽了, 最好带一条wei2jin1. You're coughing, better bring a scarf. 傍晚 我们曾经总在星期六bang4wan3去看电影. We used to go to the movies on Saturday evening. 兔子 狗追tu4zi5. The dog chased the rabbit. 主观 你的理论纯粹是zhu3guan1臆测. Your theory is pure conjecture. 车厢 列车在约克又挂上了两节che1xiang1. Two extra carriages were joined onto the train/joined on at York. 假设 我们现在能肯定地说, 这个jia3she4是成立的. We can now say definitely that this hypothesis holds water. 用途 一组卡片, 通常是一叠完整的穿孔卡片, 它具有确定的服务对象和明确的yong4tu2. A collection of cards, commonly a complete set of cards which have been punched for a definite service or purpose. 射击 在我们左翼有连续的she4ji1. There was continous firing to our left. 热心 这本书是他re4xin1研究的成果. This book is a result of his enthusiastic research. 梨 这份色拉是由苹果, li2, 土豆和芹菜做成的. This salad is made of apple, pear, potato and celery. 集合 ji2he2地点是哪儿? Where is the assembly point? 包裹 她用绳子把bao1guo3紧紧绑好了. She tied up the parcel with string. 流传 民间音乐是一代一代地liu2chuan2下来的. Folk music has been passed down from one generation to another. 隔壁 那是住在ge2bi4的男人. That's the man who lives next door. 电台 将通过dian4tai2转播这场比赛的实况解说. A running commentary on the match will be broadcast over the radio. 递 请di4给我一张纸巾. Please pass me a piece of paper handkerchief. 目录 待议事项待做的事, 尤指项目或mu4lu4清单上的一个项目 Something to be done, especially an item on a program or list. 毛病 宿舍里的暖气系统出mao2bing5了. Our dorm's heating system isn't working properly. 洒 牛奶sa3在地毯上弄得一塌糊涂. The spilt milk made a terrible mess on the carpet. 过敏 你可能对花粉或灰尘guo4min3. Probably you are allergic to pollen or dust. 海关 你是怎样使那些酒都通过hai3guan1检查的? How did you manage to get all that wine through Customs? 删除 感谢帮我shan1chu2. 我十分了解自己的错误了. 丁寧に添削してくださってありがとうございます。自分の間違いがとてもよく分かりました。 看望 下周我们要去kan4wang5我们的老师. We will visit our teacher next week. 戒指 他送给妻子一枚jie4zhi5, 作为爱情的信物. He gave his wife a ring as a token of his love. 假装 汤姆jia3zhuang1没听见. Tom pretended to not hear a thing. 花生 饼干中可能含有坚果或hua1sheng1, 即使没被列入原料配方中. Cookies may contain nuts or peanuts, even if not included in the ingredient list. 撕 孩子们si1开蚕茧看看里面有没有蛹. The children tore the cocoon open to see if there was a pupa. 壶 我们沏了一hu2好茶. We brewed (up) a nice pot of tea. 整齐 我的房间很乱. 我必须把它弄zheng3qi2. My room is very untidy. I must put it in order. 熟练 我能够shu2lian4操作计算机. I am skilled in operating a computer. 长途 所有飞机均须先加油方能作chang2tu2飞行. All aircraft must fuel before a long flight. 巧妙 艺术家qiao3miao4地捕捉住她的笑容. The artist has caught her smile perfectly. 蝴蝶 他白费力气想抓住停在花上的hu2die2. He tried in vain to catch the butterfly on the flower. 柜台 结帐gui4tai2在哪里? Where's the checkout counter? 常识 他毫无chang2shi2. He has no common sense. 启发 广告多通过qi3fa1人的联想力而发挥作用. Most advertisements work through suggestion. 自私 她确实很漂亮, 但她很zi4si1. It is true that she is pretty, but she is selfish. 卡车 ka3che1突然转向以免撞著那孩子. The lorry swerved sharply to avoid the child. 浇 他被雨jiao1得全身湿透. He was wet from head to foot from the shower. 沙漠 sha1mo4中缺乏淡水. Deserts lack fresh water. 称赞 不管我怎么cheng1zan4他们, 都不会过分. I cannot praise them too highly. 台阶 留心那级tai2jie1, 它有点松动了. Mind that step; it's loose! 描写 那位记者发来了一篇miao2xie3极地生活的艰苦的文章. The reporter has sent an article describing the rigors of life at the poles. 印刷 这个yin4shua1错误造成很大的混淆. This misprint led to great confusion. 议论 那一群说三道四的常客们聚集在小酒店里, yi4lun4那对医生夫妇. The regulars are holding a mother's meeting down at the pub to discuss the news about the doctor and his wife. 翅膀 如果我有chi4bang3的话, 真想马上飞到你的身边. If I had wings, I would fly to you. 老实 汤姆太lao3shi5了, 连撒谎都不会. Tom is too honest a boy to tell a lie. 闪电 shan3dian4常常伴随着雷鸣. Lightning is usually followed by thunder. 爱护 ai4hu4文物, 人人有责. It is everyone's duty to cherish cultural relics. 猴子 那个胖女人拿着一只hou2zi5. The fat woman was holding a monkey. 彩虹 cai3hong2是一种自然现象. A rainbow is a natural phenomenon. 骨头 有根鱼gu3tou5卡在我的喉咙里. I've got a fish bone stuck in my throat. 拥挤 上下班时间, 公共汽车特别yong1ji3. The busses are especially crowded during rush hour. 嗓子 有些人生就一副好sang3zi5, 有些人则需要训练. Some people have naturally beautiful voices while others need to be trained. 艰巨 任务虽然很jian1ju4, 但还是可以按时完成. Although the task is arduous, it can still be finished on time. 打听 我一直在(多方)da3ting5这件事. I've been making (some) inquiries (ie trying to find out) about it. 规矩 别胡来, 放gui1ju5点! Stop farting around and behave yourself! 尾巴 它就像我的wei3ba5一样, 我去哪里它就去哪里. Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too. 兼职 对不起, 明天早上我有jian1zhi2的工作. Sorry, I've got part-time work from the morning tomorrow. 馒头 不要把man2tou5放在桌子上, 它会干硬的. Don't leave that steamed bread on the table, it will dry out. 称呼 中国人cheng1hu5自己的父母为爹娘. The Chinese call their father and mother "Diē" and "Niáng." 牛仔裤 我姐姐和我都喜欢穿niu2zai3ku4. Both my sister and I like to wear jeans. 糊涂 那老太太想开录像机, 但是越搞越hu2tu5. The old lady gets in(to) a muddle trying to work the video. 沙滩 sha1tan1上有两个光着屁股的小孩在玩耍. There are two butt-naked children playing on the beach. 勤奋 他的成功是qin2fen4工作的结果. His success was consequent on his hard work. 报社 我有个朋友在bao4she4工作, 可以跟你引荐下. One of my friends works for a newspaper. I'll recommend you to him. 耽误 他病了很久, 因此dan1wu5了功课. He had been ill for a long time and consequently he was behind in his work. 出示 请chu1shi4您的票子. Please show your ticket. 痒 她的额头有点yang3. Her forehead is itching a bit. 手套 汤姆买了新shou3tao4. Tom bought new gloves. 叙述 那是一个以几种语言xu4shu4的古老的故事. It's an ancient tale which appears in various guises in several languages. 抽象 这个概念太chou1xiang4了. This concept is too abstract. 歇 因为天气很热, 所以我就走到阴凉的地方xie1了一会儿. It was so hot that I got into the shade and took a rest. 光滑 她的皮肤仍然十分柔软, guang1hua5. Her skin is still as smooth as a baby's bottom. 游览 他在国外的旅行中you2lan3了许多地方. He visited a lot of place on his trip abroad. 了不起 他对我说, 你是一个liao3bu5qi3的患者. He tells me you are his prize patient. 地毯 窗帘和di4tan3都重新换过了. Curtains and carpets were renewed. 初级 自耦变压器一种电力变压器, 其chu1ji2线圈与次级线圈部分或全部共用 An electrical transformer in which the primary and secondary coils have some or all windings in common. 试卷 shi4juan4应用钢笔作答. Exams should be written in ink. 讽刺 你不觉得这个名字很feng3ci4吗, 「神圣的战争」? Don't you think the name "The Sacred War" sounds a bit sarcastic? 字母 hour一字的开头zi4mu3h不发送气音. The word `hour' is pronounced without an initial aspirate. 胃口 洋葱不适合我的wei4kou5. Onion does not agree with me. 词汇 <大学英语ci2hui4综合测试题>. Practice Tests For College English Vocabulary"" 体贴 那位ti3tie1的丈夫对妻子的关怀使她感觉很不高兴. The solicitude of the caring husband for his wife made her feel unhappy. 赞美 他的批评者多, 而zan4mei3者少. His critics are many and his admirers (are) few. 兑换 可dui4huan4成日元的美金 Dollars convertible into yen. 除夕 大年夜, chu2xi1新年前夕, 传统上在这一天孩子们会挨家挨户地讨礼物 The eve of New Year's Day, on which children traditionally go from house to house asking for presents. 家务 她忙于jia1wu4. She was busy with housework. 振动 zhen4dong4在一个平衡位置附近一个粒子或弹性固体迅速的直线运动 A rapid linear motion of a particle or of an elastic solid about an equilibrium position. 改正 如果你发现有错的话请帮忙gai3zheng4. If you see a mistake, then please correct it. 迟早 你chi2zao3会学会怎么做. You'll learn how to do it sooner or later. 辩论 为了证明自己是对的, 他们bian4lun4起来. In order to prove they were correct, they began to debate. 往返 wang3fan3于北京和天津. Shuttle between Beijing and Tianjin. 项链 今天她戴了一条珍珠xiang4lian4. She wears a pearl necklace today. 宴会 yan4hui4结束时, 我们谢了主人后便回家去了. At the end of the party, we thanked our host and went away. 粗糙 这件物件的表面颇为cu1cao1. The surface of the object is fairly rough. 果实 这种树上的guo3shi2非常苦涩. This kind of tree has very bitter and astringent fruit. 痛快 我们一见到那旅店昏暗肮脏, 心里就很不tong4kuai5. Our first sight of the dingy little hotel did not inspire us with much confidence/inspire much confidence in us. 悲观 他的bei1guan1情绪感染得大家情绪低落. His pessimism has the effect of depressing everyone. 鲜艳 开出xian1yan4花朵的爬藤植物瀑布般悬挂在花园墙上. Climbing plants with their bright flowers hung in cascades over the garden wall. 宁可 我ning4ke3挨饿也不吃那种东西! I'd rather go hungry than eat that! 废话 我曾说过的fei4hua4当中那是最愚蠢的一句. That's the stupidest thing I've ever said. 钓 我昨天diao4了一条大鱼. I caught a big fish yesterday. 零件 人类, 是一堆可以随意拆卸的铅管ling2jian4的巧妙装配. A human being is an ingenious assembly of portable plumbing. 摔倒 他肯定是喝多了, 当他要站起来时, 却shuai1dao3在地上. He must have drunk too much; when he tried to stand up, he keeled over. 轮流 让我们lun2liu2写吧. Let's write in turns. 刻苦 她已ke4ku3攻读法语数月. She's been plugging away at her French lessons for months. 时髦 你可能认为那些鞋子很shi2mao2, 但是他们不是. You may think those shoes are in fashion, but they aren't. 谦虚 她很聪明, 倒也很qian1xu1. Though very intelligent, she is nevertheless rather modest. 绳子 汤姆把sheng2zi5加在了这个风筝上. Tom attached the string to the kite. 交际 把恋人从3D换成2D可以有效地降低jiao1ji4所需的费用. 恋人を3Dから2Dにのりかえて交際費を節約。 盼望 老师和学生一样pan4wang4假期. Not only the student but their teacher is looking forward to holiday. 灰尘 我用吸尘机把地上的hui1chen2吸掉了. I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner. 招待 他剪下一串葡萄zhao1dai4我们. He cut off a bunch of grapes to entertain us. 乐器 卡祖笛一种当吹奏者向吹口处低吟或哼唱时一个膜能够发出声音的玩具yue4qi4 A toy instrument with a membrane that produces a sound when a player hums or sings into the mouthpiece. 专心 把电视关掉. 我无法zhuan1xin1. Turn off the television. I can't concentrate. 再三 我zai4san1央求, 他才答应帮忙. He made a promise of help, as I pleaded with him again and again. 舅舅 我jiu4jiu5给我买的这本书. My uncle bought me this book. 窗帘 当我拉开了chuang1lian2时, 在下雪呢. When I opened the curtains, it was snowing. 点心 这些儿童在早餐与午餐之间有牛奶与饼乾作dian3xin5. The children have a mid-morning snack of milk and biscuits. 看不起 我们不应该kan4bu5qi3任何人. We shouldn't look down on other people. 车库 我把它忘在che1ku4里了. I forgot it in the garage. 动画片 dong4hua4pian4绘制者设计, 创作或制作dong4hua4pian4的人, 如艺术家或技术人员 One, such as an artist or a technician, who designs, develops, or produces an animated cartoon. 蜜蜂 mi4feng1在花丛中飞行. Bees are flying among the flowers. 操场 那些孩子在cao1chang3上玩, 宣泄过剩的精力. The children were out in the playground letting off steam. 外公 市wai4gong1路上有一处很陡的上坡路. There was a steep climb on the road out of town. 匆忙 我很cong1mang2, 所以随便地把衣服穿上了. I was in such a hurry that I put my clothes on anyhow. 岛屿 一座dao3yu3映入眼帘. An island came in sight. 湿润 灰壤, 灰化土一种淋洗的土壤, 主要形成于阴凉而shi1run4的地带 A leached soil formed mainly in cool, humid climates. 大象 da4xiang4生活在亚洲和非洲. Elephants live in Asia and Africa. 周到 你来之前先通知我, 真是考虑得很zhou1dao4. It was thoughtful of you to warn me of your arrival. 潮湿 气候chao2shi1, 把书都霉坏了. The dampness of the climate decayed the books. 结实 锻炼身体能使肌肉jie1shi5. Exercise will firm up your muscles. 木头 这张桌子是mu4tou5做的. This table is wooden. 样式 这件衣服yang4shi4倒是挺好, 就是贵了点儿. The style of this item of clothing is good; it's just a bit expensive. 不耐烦 母亲从来没有因为我们而bu4 nai4fan2. Mother is never impatient with us. 救护车 你需要jiu4hu4che1吗? Do you need an ambulance? 调皮 他煽动其他的男孩子tiao2pi2捣蛋. He stirred the other boys to mischief. 测验 当然, 她通过了ce4yan4. Of course she passed the test. 英俊 她说: "他很ying1jun4. " She said, "He is handsome." 冷淡 据说日本人对认识的人亲切, 对不认识的人却是十分leng3dan4. It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. 能干 我认为她是个很neng2gan4的经理. I summed her up as a competent manager. 陆地 地球是由海洋和lu4di4组成的. The earth is made up of sea and land. 惭愧 孙小姐感到非常can2kui4. Ms. Sun feels very ashamed. 姑姑 父亲以他gu1gu5的名字为我命名. Father named me after his aunt. 轻视 没有比时间更贵重的东西, 但也没有比它更受qing1shi4的东西. Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 剪刀 用jian3dao1剪图片. Use scissors to cut out the pictures. 胡同 他们的四合院要小得多, 设计和装饰也比较简单, hu2tong5也比较窄. Their siheyuans were far smaller in scale and simpler in design and decoration, and the hutongs were narrower. 丝绸 他们主要输出的产品是纺织品, 尤其以si1chou2和绵为主. Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 光临 我很期待在不久的将来您的guang1lin2. I really look forward to your visit in the near future. 发抖 这位老人气得fa1dou3. The old man quivered with rage. 抽屉 他小心地把他的东西放进了chou1ti5. He put his things carelessly in the drawer. 风俗 在除夕唱`美好的往日'是传统feng1su2. It's a tradition to sing `Auld Lang Syne' on New Year's Eve. 支票 作为交易方式, zhi1piao4已经很大程度地取代了现金. Cheques have largely replaced money as a means of exchange. 不见得 销售部门和营销部门的目标bu4jian4de5一样. The objectives of the marketing department and the sales department are not necessarily the same. 狡猾 许多政客都是jiao3hua2的诡辩家. Many politicians are cunning sophists. 昆虫 你认为蝴蝶是一种kun1chong2 吗 ? Do you think butterfly is a type of insect? 当心 过马路时要dang1xin1. Be careful when you cross the road. 肥皂 fei2zao4在水中产生了很多泡沫. Soap in water produces a lot of foam. 竹子 很多东西是由zhu2zi5做出的. Many things are made out of bamboo. 火柴 你有huo3chai2吗? 很抱歉, 我不抽菸. Do you have a match? I'm sorry, but I don't smoke. 讨价还价 女士们喜欢在自由市场呆上很长时间, 同货主们tao3jia4-huan2jia4. The ladies like to spend hours in the free market, bargaining about the goods. 次要 对於我们提高效率的主要目的来说, 这些想法都是ci4yao4的. Such considerations are secondary to our main aim of improving efficiency. 池塘 他扔一块石头到chi2tang2里. He threw a stone into the pond. 书架 他把书放在了shu1jia4上. He put the book on the shelf. 胡说 你别hu2shuo1! Don't speak nonsense! 照常 就连最黑暗的夜晚都会结束, 太阳仍会zhao4chang2升起. Even the darkest night will end and the sun will rise. 转告 感谢盛情款待, 已安全到达并zhuan3gao4关心此事的朋友. Thanks for hospitality arrival safely inform friend regard. 成语 cheng2yu3通常不能照字面译成另一种语言. Idioms usually cannot be translated literally in another language. 苗条 她相貌姣好, 身材miao2tiao5. She has a beautiful face and a slender figure. 日历 在西班牙ri4li4中, 一周的开始是周一. In the Spanish calendar, the week begins with Monday. 麦克风 刚才我的mai4ke4feng1没起作用, 不知道为什么. For some reason the microphone didn't work earlier. 冰激凌 中间休息时有些点心(如bing1ji1ling2, 炸土豆片, 巧克力). Light refreshments (eg ice-cream, crisps, chocolate) are available during the interval. 责备 别为玛丽犯的错ze2bei4汤姆. Don't blame Tom for what Mary did. 多亏 duo1kui1他的大力帮助, 我们在30分钟内解决了问题. Thanks to his great help, we were able to solve the problem in 30 minutes. 管子 他将guan3zi5里的最後一点牙膏挤了出来. He squeezed out the last bit of toothpaste from the tube. 扇子 这是一把中式shan4zi5. This is a Chinese fan. 躲藏 她冲到门口duo3cang2起来. She darted into the doorway to hide. 拐弯 弯弯曲曲的; 迂回的充满弯曲和guai3wan1的; 曲折的 Full of twists and turns; tortuous. 用功 她和其他人一样yong4gong1. 彼女は誰にも劣らずよく働く。 胶水 这种jiao1shui3粘得很结实. This glue makes a good firm bond. 梳子 她佩戴了一把小shu1zi5作为装饰品. She wore a small comb as an ornament. 胆小鬼 你们全都是dan3xiao3gui3 おまえらはみんな弱虫だ。 叉子 他用cha1zi5叉肉. He stabbed the meat with his fork/stabbed his fork into the meat. 干活儿 女人就该在家里gan4huo2r5, 这是上天的旨意吗? Is it ordained in heaven that women should work in the home? 与 她yu3丈夫离婚. She divorced her husband. 而 她的头发长er2美丽. Her hair is long and beautiful. 以 我可yi3吃一口吗? Can I have a bite? 发展 我肯定事情会往好的方向fa1zhan3. I am sure the condition will turn for the better. 之 叩响幸福zhi1门 幸せの扉をノックします。 进行 孩子们在jin4xing2启蒙教育. The children are receiving their formative education. 记者 他被一大群ji4zhe3包围着. He was surrounded by a throng of reporters. 内 请在三天nei4回来. Please come again in three days time. 却 我爱她, 但是她que4爱别人. I love her, but she loves someone else. 经济 由于jing1ji4不景气, 该公司裁员了. Because the economy was not doing well, the company reduced staff. 由 这you2你来决定. It's for you to decide. 活动 她在学校参加了很多huo2dong5. She participates in many school activities. 使 这支笔不好shi3. This pen isn't easy to use. 管理 就算你不喜欢, 你也要负责guan3li3. Even if you do not like it, you must take charge of it. 通过 我不想不tong1guo4考试. I don't want to fail my exams. 社会 我爷爷在旧she4hui4死于饥饿. My grandpa died of hunger in the old days. 表示 微笑并不一定biao3shi4高兴. Smiles do not always indicate pleasure. 情况 qing2kuang4一天比一天差. The situation is getting worse and worse day by day. 生活 sheng1huo2是难的. Life is hard. 当 就dang1在家一样. Make yourself at home. 各 我以为他要请客, 但结果是ge4付ge4的. I think he was treating, but it turned out to be a Dutch treat. 同时 她可以tong2shi2做这两件事. She can do both at the same time. 成为 我要cheng2wei2一名护士. I want to be a nurse. 技术 发生意外是因为司机的驾驶ji4shu4差. その事故は下手な運転のせいだった。 无 这毫wu2意义. That's quite meaningless. 出现 问题是怎么chu1xian4的? When did the error occur? 由于 you2yu2贫穷, 他们不得不拼命工作. 彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。 方面 我们在音乐fang1mian4爱好相似. We have similar tastes in music. 国际 他在‘guo2ji4论坛'发表文章. He published his articles in the "International Forum". 价格 任何jia4ge2我都不会卖. I wouldn't sell that at any price. 研究 我们yan2jiu1这个问题吧. Let's get to work on that problem. 发生 fa1sheng1了什么事吗? Did something happen? 场 那chang3战争死了很多人. As a result of the war, many people died. 其中 qi2zhong1一个孩子让门开着. One of the children left the door open. 不过 我吃完了, bu4guo4还是很饿. I finished eating, but I'm still hungry. 死 去年他的爸爸si3. His father died last year. 对于 我知道这dui4yu2你不容易. I know this hasn't been easy for you. 教育 世界上的jiao4yu4都让我失望. この世界の教育にはがっかりしてしまう。 提供 我期待他ti2gong1一些帮助. I expected him to offer some help. 因此 yin1ci3我跟你说, 你不要一个人去. That's why I told you that you shouldn't go alone. 支持 你zhi1chi2还是反对战争? Are you for the war or against it? 使用 你可以shi3yong4这辆车. You may use this car. 继续 ji4xu4做梦! Dream on! 省 他的文章在sheng3报上发表了. His articles are published on the provincial newspaper. 获得 他的新书huo4de2好评. 彼の新しい本は好評を博した。 增加 你的体重zeng1jia1了, 不是吗? You've put on weight, haven't you? 能力 他们有思考和说话的neng2li4. They can think and speak. 所有 suo3you3学生都出席了. All of the students were present. 规定 他的父亲gui1ding4他要用英文写日记. His father ordered that he (should) keep a diary in English. 作用 教师的zuo4yong4是传授知识. A teacher's aim is to impart knowledge. 感觉 我知道那种gan3jue2. I know the feeling. 转 行星绕着太阳zhuan3. The planets revolve around the sun. 安全 汤姆担心他的an1quan2. Tom is worried for his safety. 过程 调节调节的行为或guo4cheng2 The act or process of modulating. 连 那里lian2夏天都很冷. It's cold there even in the summer. 行 哪一本书都xing2. Any book will do. 信息 不要让这些xin4xi1泄露出去. Don't let this information leak out. 低 这个工作需要不di1于300美金. No less than three hundred dollars was needed for the work. 标准 这位老师给他的学生们定下高biao1zhun3. The teacher sets high standard for his pupils. 方法 你用什么fang1fa3减肥? What method are you using to lose weight? 部分 现今生活分成工作和闲暇两bu4fen5. Life today is compartmentalized into work and leisure. 成功 也许你会cheng2gong1. Maybe you'll succeed. 计划 明天有什么ji4hua4? What's the program for tomorrow? 原因 没有人能告诉yuan2yin1. No one can tell the reason. 直接 工作之后我zhi2jie1回家. After work I go straight home. 基础 许多语言都以拉丁语为ji1chu3. Many languages have Latin as their base. 任何 别告诉她ren4he2事. Don't tell her anything. 接受 她jie1shou4了我的礼物. She accepted my gift. 消息 听到这xiao1xi5我很高兴. I'm glad to hear that 甚至 我shen4zhi4让汤姆笑了. I even made Tom laugh. 完全 wan2quan2不能肯定. It's by no means certain. 调查 我们对他的过去进行了diao4cha2. We made inquiries into his past. 条件 我们只会在那样的tiao2jian4下同意. We will only consent on that condition. 可是 这个小镇不大, ke3shi4很热闹. This village isn't big, but it's quite lively. 一切 yi1qie4都会好的. Everything will be OK. 左右 他应该40岁zuo3you4吧. He must be about forty. 台 这tai2汽车是谁的? Whose car is this? 当时 我们dang1shi2很累. At the time, we were very tired. 幸福 金钱买不来xing4fu2. Money can't buy happiness. 座 这zuo4山被雪覆盖着. The mountain was covered with snow. 呀 没有关系ya5. Never mind. 质量 在产品设计和zhi4liang4上, 意大利人大大超过了他们. In design and quality of manufacture they were outclassed by the Italians. 许多 你赢了xu3duo1比赛. You won many competitions. 刚 他gang1请假走了. He's just gone on leave. 拉 他把裤子往上la1起, 然後坐下. He hitched up his trousers before sitting down. 内容 我想听清楚演讲nei4rong2, 便坐在了前面. I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 只要 我zhi3yao4你跟我来. I just need you to come with me. 交 老师要求学生jiao1作业. The teacher asked that students hand in their homework. 原来 我醒来, 发现yuan2lai2一切都是场梦. I awoke to find everything had been a dream. 重 我的书很zhong4. My book is very heavy. 举行 会议将在东京ju3xing2. The conference will take place in Tokyo. 来自 成功lai2zi4勤奋. Success comes with industry. 全部 他做完了quan2bu4的工作. He finished all the work. 积极 他对学校课外活动一点也不ji1ji2. He doesn't take an active part in many school activities. 是否 警察问我shi4fou3有枪. The police asked me if I possessed a gun. 严重 该国通货膨胀yan2zhong4. There is high inflation in that nation. 保护 我们怎么bao3hu4自己? How will we protect ourselves? 真正 他还没有zhen1zheng4去过美国. He hasn't actually been to America. 自然 我觉得像这样句子听起来更zi4ran5. I think the sentence would sound more natural like that. 专业 别穿这些衣服去工作, 要穿得象个zhuan1ye4人员的样子. Don't wear those clothes to work; try to look more professional! 重点 他的学术报告打算zhong4dian3谈针刺麻醉在脑外科方面的应用. His lecture is intended to bear down on the application of acupuncture anesthesia in brain surgery. 坚持 没有jian1chi2, 就没有成功. 辛抱しなければ成功することはできない。 不仅 她bu4jin3擅长跑步, 也擅长唱歌. She is not only good at running; she is also good at singing. 法律 fa3lü4并不总是公平的. The law is not always fair. 改变 没有多少gai3bian4. Nothing much has changed. 任务 任何ren4wu5都可能变得费力. Any task may become painful. 按照 图书馆的书是an4zhao4[根据]科目分类的. The books in the library are classified by/according to subject. 考虑 kao3lü4一下那些困难吧. Just think of the difficulties! 受到 谁去了都会shou4dao4欢迎. だれが行っても歓迎されるだろう。 另外 我认为大家都应该学ling4wai4一种语言. I think everybody should learn another language. 指 他zhi3出了遵守法律的重要性. He pointed out how important it is to observe the law. 收入 我丈夫一年shou1ru410万美元. My husband earns $100,000 a year. 十分 我shi2fen1能理解他. I can understand him perfectly. 正常 今年的天气不太zheng4chang2. This year's weather isn't very typical. 地址 能说给我听你的di4zhi3吗? Can you tell me your address? 收 这顿饭我请客, 你把钱shou1起来吧. This meal is my treat, so put your money away. 实际 shi2ji4经验证明这个理论是错误的. Practical experience belies this theory. 保证 我bao3zheng4明天就做 I promise I'll do that tomorrow. 效果 有的颜色复制xiao4guo3好[差]. Some colours reproduce well/badly. 责任 做那事是我的ze2ren4. It was my duty to do that. 科学 小孩常常对ke1xue2很有热情. Young children are often fascinated by science. 共同 我们的公司实行gong4tong2责任制. Our business is a joint/shared responsibility. 经验 我们从jing1yan4中学习. We learn by experience. 建议 医生jian4yi4我戒烟. The doctor advised me to give up smoking. 正式 书信书信, 尤指zheng4shi4信件 A letter, especially a formal one. 肯定 我不完全ken3ding4. I'm not absolutely sure. 光 我的父母准备买一个新的guang1盘. My parents are going to buy a new CD. 联系 我会跟汤姆lian2xi4. I'll get in touch with Tom. 深 这个湖在这个地方很shen1. The lake is deep here. 引起 你的行为yin3qi3了许多的麻烦. 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 减少 脂肪jian3shao3了. There's been a reduction in fat. 压力 我ya1li4好大, 我真想哭. I'm under so much pressure, I just want to cry. 竞争 在生意上, 你必须事先估计到你的jing4zheng1对手会如何行动. In business, you've got to anticipate how your competitors will act. 干 她昨天没事gan4. She had nothing to do yesterday. 最好 你zui4hao3回家. You'd better go home. 永远 yong3yuan3不要说yong3yuan3. Never say never. 生命 她结束了自己的sheng1ming4. She took her own life. 速度 火车以每小时50英里的su4du4前行. The train is going at a speed of 50 miles per hour. 掉 那苹果从树上diao4下来. The apple fell from the tree. 爱情 我宁愿没有钱也要找到ai4qing2. I'd rather have no money but find love. 份 我订阅了几fen4杂志. I subscribed to several magazines. 于是 他觉得她说的很有道理, yu2shi4接受了她的建议. He thought she spoke reasonably, so he accepted her suggestion. 交通 过马路要遵守jiao1tong1规则. When crossing the road, we have to obey the traffic regulations. 意见 请给我你的yi4jian5. Give me your opinion, please. 首先 shou3xian1我们必须处理这个问题. To begin with, we must tackle the problem. 以为 我yi3wei2这是真的. それは本当だと思った。 底 她在树di3下静静地坐着. She sat very still under the tree. 知识 【谚】zhi1shi5使人谦虚, 无知使人骄傲. Knowledge makes humble; ignorance make proud. 尽管 jin3guan3他累极了, 他还必须工作. Although he was exhausted, he had to keep working. 说明 他的shuo1ming2并不清楚. His explanation really isn't clear. 心情 我没有xin1qing2工作. I am not in the vein for work. 并且 这个看法是个错觉, bing4qie3没道理. This idea is a misperception, and makes no sense. 困难 我遇到kun4nan5了. I am in trouble. 安排 那事已提前an1pai2好了. It had been arranged beforehand. 负责 他为这个事故fu4ze2. He is responsible for the accident. 满 今天她man310岁了. Today she turns ten years old. 关键 这个合伙事业成功的机会是很大的, guan1jian4就在于妳是否愿意努力, 付出而已. This opportunity for success in forming a partnership is a big one; the key lies in whether you are willing to work hard and invest in it, and that is all. 节 圣诞jie2快到了. Christmas is coming. 倍 他有我的三bei4的书. He has three times as many books as I have. 倒 再给你dao4杯茶好吗? Can I pour you another cup of tea? 广告 登一则招聘guang3gao4, 也许有用. Insert a want ad, and it may help. 目的 她的mu4di4是成为教师. Her goal is to become a teacher. 仍然 我reng2ran2爱着她. I still love her. 挺 汤姆ting3胖的. Tom is fat. 留 他要你liu2在这里. He wants you to stay here. 也许 ye3xu3下一次吧. Maybe some other time. 方向 我们应该往哪个fang1xiang5走? Which way should we go? 民族 说阿拉伯语的人说阿拉伯语min2zu2的一个成员 A member of an Arabic-speaking people. 无论 wu2lun4你去哪里我都会跟着你. I will follow you wherever you go. 梦 我当然希望这是一个meng4. I sure hope this is a dream. 降低 他们原来想买一所大房子, 後来不得不jiang4di1要求买一所较小的. They had to lower their sights and buy a smaller house than they would have liked. 然而 简给他写了封长信, ran2er2他一直没有回信. Jane wrote him a long letter, but he never wrote back. 讨论 汤姆参加了tao3lun4. Tom joined the discussion. 材料 这外套是什么cai2liao4作的? What stuff is this jacket made of? 世纪 一个shi4ji4就是一百年. A century is one hundred years. 秒 一个小时有六十分钟, 一分钟有六十miao3. An hour has sixty minutes, and a minute has sixty seconds. 感谢 汤姆应该gan3xie4我. Tom should thank me. 证明 结果zheng4ming2我是对的. It turned out that I was right. 特点 相应te4dian3相互联系的, 尤指具有相应te4dian3的 Related by a correlation, especially having corresponding characteristics. 千万 qian1wan4要警惕呀, 我恳求你. Be on your guard, I conjure you. 即使 ji2shi3是小孩也能读这本书. Even children can read this book. 网站 他又学法语, 又学怎么做wang3zhan4. He studies French and web design. 比如 我喜欢吃水果, bi3ru2苹果, 梨子, 香蕉等等. I like fruits, such as apples, pears, bananas... 到底 你dao4di3在谈什么? What on earth are you talking about? 及时 我们会ji2shi2准备好. We'll be ready in time. 理解 她觉得很难li3jie3他. She found great difficulties in understanding him. 重新 那家工厂不久就要chong2xin1开工了. That factory will soon start up again. 取 她从银行qu3了钱. She made a deposit at the bank. 重视 中国处理于其他国家的联系中, 我们欢迎他们zhong4shi4国与国平等的原则. In China’s approach to relations with other countries, we find a welcome emphasis on the principle of equality of states. 艺术 欧洲是yi4shu4的天堂. Europe is heaven for the arts. 停 他一直说个不ting2. He kept talking. 好像 hao3xiang4她已出去好几天了. It looks as if she's gone away for a few days. 假 我无法判断他的话是真是jia3. I've no way of telling whether or not what he says is true. 解释 请详细地jie3shi4. Please explain in detail. 陪 安没有朋友pei2她玩. Ann had no friends to play with. 抱 我一把孩子bao4在手里, 他就开始哭了. The moment I held the baby in my arms, it began to cry. 交流 在人类的jiao1liu2活动中, 身体语言非常重要. Gestures are very important in human communication. 竟然 很奇怪肯jing4ran2没有同意我们. It's strange that Ken doesn't agree with us. 职业 你喜欢你的zhi2ye4吗? Do you enjoy your vocational field? 提 喔! 你ti2到一个重点了. You have a point there. 至少 鸡蛋zhi4shao3要煮5分钟. An egg should cook for at least 5 minutes 不管 bu4guan3你同不同意, 我都要做. I am going to do it whether you agree or not. 符合 纯粹地fu2he2类型, 标准或模式地 So as to conform to a type, standard, or pattern. 确实 汤姆que4shi2有个麻烦的工作. Tom certainly has a tough job. 毛 他胸口很多mao2. He has a hairy chest. 公里 今天我走了10gong1li3. I walked 10 kilometers today. 态度 你应该学习一下他的tai4du5. 彼の態度を見習いなさい。 推 他把出发tui1时到明天了. He has postponed his departure until tomorrow. 数量 城市里的机动车shu4liang4增加了. The number of motor vehicles in the city has increased. 挂 这张画gua4歪了. The picture is hanging askew. 经历 他申请出国签证jing1li4了很大的困难. He experienced great difficulty in getting a visa to leave the country. 丰富 这个国家有feng1fu4的矿产资源. The country possesses rich mineral resources. 作者 我对这位zuo4zhe3的名字很熟悉. I am familiar with the author's name. 放弃 我们全都是为了他才fang4qi4这个计划的. It was all because of him that we gave up the plan. 感情 我并不想伤害他的gan3qing2. I don't want to hurt his feelings. 适合 这些玩具shi4he2女生. These toys are suitable for girls. 接着 "一枚手榴弹意外地发生了爆炸, jie1zhe5是一片混乱, 使我不知所措. " A hand grenade exploded by accident and I got lost in the ensuing confusion. 父亲 他害怕fu4qin5. He is afraid of Father. 往往 事故wang3wang3起因于粗心. Accidents often arise from carelessness. 观众 guan1zhong4面前唱歌让我们大家都感到尴尬. We all felt embarrassed to sing a song in public. 申请 要shen1qing3的话, 你得亲自去. In order to apply, you have to go in person. 美丽 她年轻时很mei3li4. She was beautiful when she was young. 正确 我觉得他是zheng4que4的. 私は彼が正しいと思います。 严格 她对她的孩子们很yan2ge2. She is strict with her children. 篇 你能帮我翻译这pian1文章吗? この文章を訳してもらえませんか? 儿童 这是本对er2tong2好的书. This is a good book for children to read. 通知 他把交通事故tong1zhi1了警察. He notified the police of the traffic accident. 敢 我gan3说他是无辜的. I dare say he is innocent. 空 今晚有kong1吗? Are you available tonight? 举办 我们联合ju3ban4了这次会议. We jointly organized the meeting. 母亲 我mu3qin5很活跃. My mother is active. 谈 他们在tan2音乐. They are talking about music. 著名 这位zhu4ming2的戏剧演员即便是在死后, 也仍受到人们的喜爱. This famous comic actor is loved by the people even after his death. 香 这花闻起来真xiang1. The flowers have a fragrant smell. 精彩 你的jing1cai3报告引出了几个重要问题. Your interesting report raises several important queries. 照 这张zhao4片在哪儿zhao4的? Where was this picture taken? 本来 你ben3lai2应该介绍自己的. You should have introduced yourself. 刀 我能借你的dao1吗? May I borrow your knife? 火 没有不冒烟的huo3. There is no fire without smoke. 紧张 我有点jin3zhang1. I was a little bit nervous. 乱 如果你弄luan4了, 你来打扫. If you make a mess, clean it up. 破 箱子里面的鸡蛋全都po4掉了. All the eggs in the box were broken. 赢 我这回能ying2. I can win this time. 数字 我们正在使用的计算机大多数是shu4zi4计算机. Most of the computers we are using are digital computers. 优秀 他遇到了一个you1xiu4的年轻人. 彼はすてきな若者にあった。 顺利 这笔生意应於明天shun4li4成交. The deal should be buttoned up by tomorrow. 年龄 他们两人nian2ling2相当. They are of the same age. 专门 这是一家zhuan1men2为学生提供服务的商店. This is a store that caters specially to students. 工资 他把gong1zi1的一部份存起来. He sets aside part of his salary. 吸引 记者想写一篇文章, 以便xi1yin3公众对那件事情的注意. The journalist wanted to write an article that would draw public attention to the issue. 距离 从这里到公园ju4li2两英里. It is two miles from here to the park. 反对 我母亲肯定会fan3dui4. My mother is certain to say no. 轻 qing1一点, 他会听见我们的. Be quiet, he might hear us. 普遍 人们pu3bian4认为她是该国最优秀的作家之一. She is generally regarded as one of the best writers in the country. 估计 我gu1ji4这将是一个炎热的夏天. I reckon this will be a hot summer. 云 今天的yun2比昨天的多. There are more clouds today than yesterday. 弄 我不想nong4脏我的手. I don't want to get my hands dirty. 帅 汤姆真shuai4. Tom is really handsome. 语言 他会说五种yu3yan2. He is able to speak five languages. 样子 我不喜欢他讲话的yang4zi5. I don't like the way he talks. 皮肤 她的pi2fu1光滑. Her skin is smooth. 亚洲 中国是Ya4 Zhou1最大的国家. China is the largest country in Asia. 文章 他的个性体现在他的wen2zhang1中. His personality comes through in his writing. 苦 良药ku3口. Good medicine is bitter. 感动 这件事非常gan3dong4了我. I was really moved by this. 难道 这个房间太棒了, nan2dao4不是么? This room's pretty awesome, eh? 要是 yao4shi5能去日本就好了. I wish I could go to Japan. 提前 老师允许我ti2qian2回家. The teacher granted me permission to go home early. 适应 他们很快便shi4ying4了外国生活. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 表演 我对我今天的biao3yan3不满意. I am not satisfied with my performance today. 教授 jiao4shou4不明白我说了甚么. その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。 实在 这只手机shi2zai5是太贵了. This cell phone is really expensive. 存 先生, 我要cun2钱, 怎么cun2? Sir, I would like to deposit my money. How do I do that? 复杂 汤姆解释得太fu4za2了. Tom's explanation was too complicated. 动作 要想赶上火车就dong4zuo4快点. You'll have to get a move on if you want to catch the train. 危险 一知半解很wei1xian3. A little learning is a dangerous thing. 错误 句子里有一个cuo4wu4. There is a mistake in the sentence. 理想 他执着地追求他的li3xiang3. He persistently pursues his goal. 输 我们比赛shu1了. We lost the game. 拒绝 他们ju4jue2了. They refused. 周围 我去过上海zhou1wei2的地方. I've been to the area surrounding Shanghai. 阳光 父母将小婴儿命名为yang2guang1. 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 轻松 我们可以qing1song1地开始工作. We can set to work with a light heart. 鼓励 汤姆gu3li4他儿子学法语. Tom encouraged his son to study French. 警察 汤姆叫了jing3cha2. Tom called the police. 演出 这场yan3chu1正在进行实况转播. This show is going out live. 桥 建这条qiao2花了不少钱. A large amount of money was spent on the bridge. 困 我还很kun4. I'm still sleepy. 遍 玫瑰是bian4生于世界各地的植物. The rose is a cosmopolitan plant. 总结 她言简意赅地zong3jie2了情况. She summed up the situation in a few choice phrases. 律师 我怀疑他是一名lü4shi1. I doubt that he's a lawyer. 回忆 把发生的事情尽可能仔细地hui2yi4一下. Try to recall (to mind) exactly what happened. 否则 快点, fou3ze2你会错过公车. Hurry up, or you'll miss the bus. 污染 一些人只买有机的食物, 他们认为这样可以使他们的健康不受wu1ran3的损害. Some people only buy organic food; they think that in this way their body will not be damaged by pollutants. 杂志 你订阅哪一种za2zhi4? Which journal(s) do you subscribe to? 从来 以前cong2lai2没有人听说过. Nobody had ever heard of it. 失败 我担心他会shi1bai4. I am afraid he will fail. 够 我已经吃gou4了. I've had enough. 汤 请在tang1里加点盐. Please add a little salt to the soup. 现金 算一算你的钱包有多少xian4jin1? Count how much cash you've got in your wallet. 熟悉 我shu2xi5伦敦, 那是我度过童年的地方. I know London as the place where I spent my childhood. 相同 你和我有xiang1tong2的想法. You and I have the same idea. 擦 进屋前先在门口ca1鞋垫上ca1一ca1鞋子. Scrape your shoes on the door mat before you come in. 不得不 他们将为bu4de2bu4干那项工作而抱怨. They will grumble about having to do the work. 允许 这里yun3xu3拍照吗? Are we allowed to take pictures here? 富 不管穷还是fu4, 他都快活. He is always happy whether rich or not. 既然 ji4ran2你在这里, 那我们就开始吧. Since you are here, we might as well begin. 醒 她一xing3, 我们就放音乐. As soon as she wakes up, we'll turn on the music. 空气 这儿连kong1qi4都有辣味儿 Even the air's spicy here. 可惜 ke3xi1这是真的. It is unfortunately true. 平时 在周末我起床比ping2shi2晚. On weekends I got up later than usual. 棒 早睡早起身体bang4bang4. To keep early hours makes you healthy. 演员 我从没听说过这个yan3yuan2. I've never heard of this actor. 判断 你应该自己pan4duan4什么时候喝了太多酒. You should be able to judge when you've had too much to drink. 邀请 我yao1qing3她跳舞. I asked her to dance. 味道 食物的wei4dao5让我饿了. The smell of food made me hungry. 出发 他明天chu1fa1去中国. He's leaving for China tomorrow. 地点 我们必须安排一个合适的时间和di4dian3开会. We must arrange a convenient time and place for the meeting. 咱们 zan2men5希望是这样. Let's hope so. 糖 我们想要tang2. We want candy. 辛苦 他们工作的很xin1ku3. They work really hard. 究竟 没有汽车你jiu1jing4是怎样来的呢? However did you get here without a car? 温度 火山气体的wen1du4很高. The temperature of volcanic gases is very high. 尊重 报纸的报道往往不zun1zhong4私人权利. Newspapers often don't respect the individual's right to privacy. 准确 他的判断很zhun3que4. His judgment was very accurate. 流行 这首歌在七十年代很liu2xing2. This song was popular in the 1970s. 无聊 等火车很wu2liao2. It's boring to wait for a train. 大约 她da4yue1跟我同年纪. She is about my age. 俩 你们lia3之间是不是出现了什么问题? 他怎么最近都不来接你了? Did something happen between the two of you? Why hasn't he been coming to pick you up recently? 怀疑 我没有huai2yi2任何事. I didn't suspect anything. 躺 她在床上tang3了下来. She lay down on the bed. 信心 汤姆很有xin4xin1, 不是么? Tom is very confident, isn't he? 激动 我奇怪为甚么汤姆那么ji1dong4. I wonder why Tom is so excited. 兴奋 他有点xing1fen4了. He was somewhat excited. 例如 多花点钱在房子上, 也有一些好处﹣li4ru2, 卖的时候可以卖个比较好的价钱. Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. 麻烦 ma2fan5给我菜单. Can I see the menu, please? 丢 那个学生昨天diu1了书. That student lost his book yesterday. 大概 我da4gai4五点到这里. I arrived here about five o'clock. 互相 我们应该hu4xiang1帮助. We should help each other. 暂时 他们说情况只是zan4shi2的. They said the situation was only temporary. 页 请看25ye4的地图. Please look at the map on page 25. 批评 他在会上不点名地pi1ping2你. He talked at you at the meeting. 响 门铃儿xiang3了. The doorbell rang. 将来 我希望jiang1lai2成为一名牙医. I wish to become a dentist in future. 详细 让我把一切都得解释得那麽xiang2xi4, 可真烦人. It wearies me to have to explain everything in such detail. 印象 我总的yin4xiang4是他似乎很和蔼可亲. My general impression was that he seemed a pleasant man. 出生 婴儿在8点钟chu1sheng1. The baby was born on 8 o'clock. 租 她为获得额外收入决定zu1出一个房间. She decided to rent out a room to get extra income. 地球 老师说di4qiu2是圆的. The teacher said that the earth is round. 厉害 既然她病得li4hai5, 我们要马上去请医生. Since she is seriously ill, we have to send for a doctor at once. 整理 我的姐妹总是把房间zheng3li3得很干净. 姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 随着 sui2zhe5汽车的增加, 空气也跟着变糟. 車が増えてくると、大気汚染もひどくなる。 只好 天气太差, 我们zhi3hao3迟点出发. Bad weather prevented us from starting. 性格 你觉得气候会不会影响人的xing4ge2呢? Do you think our climate has an influence on our character? 浪费 不要lang4fei4时间. Don't waste time. 其次 他决定不买那个房子了, 首先是因为太贵了, qi2ci4是因为离他的办公室太远了. He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. 答案 我的da2an4对不对? Is my answer correct? 小说 我不看他的xiao3shuo1. I do not read his novels. 盐 这汤里yan2放多了. There's too much salt in this soup. 戴 他歪dai4著帽子. He's got his hat on askew. 浪漫 有人告诉我说, 西班牙是个lang4man4的国家. I was told that Spain is a romantic nation. 赚 她zhuan4多少花多少. 彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。 厚 城堡的墙很hou4. The castle walls are very thick. 酸 这些苹果不熟, 是suan1的. These apples are not ripe; they are sour. 仔细 汤姆很zi3xi4, 不是么? Tom is careful, isn't he? 羡慕 我很xian4mu4你现在的生活. I'm really jealous of your life right now. 区别 他来不来对我来说没qu1bie2. It makes no difference to me whether he comes or not. 顾客 我父亲要我送gu4ke4到门口. My father asked me to see the customer to the door. 骗 你别想pian4我! Don't try to pull a fast one on me! 可怜 我ke3lian2这位老人. I feel pity for the old man. 合适 他穿这件衣服很he2shi4. This shirt fits him well. 首都 北京是中国的shou3du1. Beijing is the capital of China. 尤其 她的小说我都喜欢, 最新的一部you2qi2好. I like all her novels, but her latest is particularly good. 合格 为了入学考试he2ge2, 她拼命地学习. 入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。 举 人ju3不起这样的重量. It is not humanly possible (ie A human is not able) to lift the weight. 看法 他让我们改变了kan4fa5. He made us change our views. 失望 别让我shi1wang4. Don't let me down. 差不多 她cha4bu5duo1和你一样高. She's almost the same height as you. 友好 汤姆有很you3hao3的微笑. Tom has a very friendly smile. 禁止 在jin4zhi3酒後开车这一行动中要对司机突击检查. The campaign against drinking and driving will include spot checks on motorists. 购物 我每天早上gou4wu4. 毎朝買い物をします。 赶 你有足够的时间gan3上车. You have enough time to catch the train. 自信 我zi4xin4能完成这份工作. I'm confident of completing the job. 恐怕 我kong3pa4不能帮你了. I am afraid I can't help you. 肚子 我打了他的du3zi5. I hit him in the belly. 号码 让我记下你的地址和电话hao4ma3. Let me note down your address and telephone number. 阅读 我没时间yue4du2. I don't have time for reading. 故意 她gu4yi4把窗户弄坏了. She broke the window on purpose. 生意 他的sheng1yi5失败了. He failed in business. 植物 所有的zhi2wu4都需要阳光和水. All plants need water and light. 对话 这部小说里的叙述比dui4hua4多. The novel contains more narrative than dialogue. 尝 chang2一点儿这种乳酪吧! Just have a taste of this cheese! 剩 所有的员工都回家了, 只sheng4一位. All the workers went home save one. 旅行 我喜欢lü3xing2. I like traveling. 后悔 我hou4hui3告诉了你. I regret telling you. 参观 肯从来没有can1guan1京都. Ken has never visited Kyoto. 到处 真的dao4chu4都是吗? Is it really everywhere? 好处 改变环境将对你有很多hao3chu5. A change of air will do you a lot of good. 正好 我们zheng4hao3赶上最后一趟火车. We just managed to catch the last train. 森林 他独自住在sen1lin2里. He lives by himself in the woods. 奖金 jiang3jin1全部都花光在购物和旅行上了. ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 脱 这辆有点怪的车让我tuo1口而出"那是什么鬼东西啊? " It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?" 广播 我从guang3bo1中听到它. I heard it on the radio. 作家 那个zuo4jia1生活在小木屋中. The writer is living in a log cabin. 缺少 她总是抱怨伦敦que1shao3体育设施. She's always lamenting the lack of sports facilities in town. 难受 我感觉很nan2shou4. I feel bad. 相反 汤姆其实并不懒, xiang1fan3他很勤奋. Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. 猜 你cai1我今天碰见谁了? Guess who I bumped into today? 高速公路 我很喜欢在新的gao1su4gong1lu4上开车. I enjoyed driving on the new highway. 放松 fang4song1, 别紧张. Relax, don't be nervous. 家具 那个房间里没有jia1ju5. There was no furniture in that room. 海洋 他处于悔恨的hai3yang2中. He was in an agony of remorse. 招聘 他想zhao1pin4新员工. He wants to recruit some new employees. 辣 汤姆喜欢la4咖哩. Tom likes hot curry. 翻译 她逐字地fan1yi4它. She translated it word for word. 勇敢 我没那么yong3gan3. I'm not so brave. 扔 我请这个男孩把球reng1回来. I asked the boy to throw the ball back. 烦恼 现在有什么fan2nao3的事情吗? Is there anything that worries you right now? 博士 我可以把你介绍给强森bo2shi4吗? May I introduce you to Dr. Johnson? 穷 她很qiong2, 但却很快乐. She is poor, but happy. 寄 不要忘了ji4这封信. Don't fail to mail this letter. 偶尔 他ou3er3会来看我们. He comes to visit us every now and then. 友谊 我羡慕Tom和Mary之间的you3yi4. I envy the friendship Tom and Mary have. 气候 你最喜欢什么qi4hou4? What's your favorite climate? 巧克力 安非常喜欢qiao3ke4li4. Ann likes chocolate very much. 有趣 这本书很you3qu4. This book is interesting. 餐厅 他们在can1ting1里看菜单. They're at the eatery looking at the menu. 愉快 再见, 旅途yu2kuai4. Good-bye, and have a nice journey. 缺点 他最大的que1dian3就是话太多. His greatest fault is talking too much. 厨房 别进我的chu2fang2. Stay out of my kitchen. 密码 mi4ma3是「Muiriel」. The password is "Muiriel". 热闹 看起来他似乎很喜欢大城市的re4nao5繁忙的生活. It seems that he enjoys the hustle and bustle of life in the big city. 对面 吃饭的时候我坐在他的dui4mian4. I sat opposite to him during the meal. 趟 今天下午到我家来一tang4. Come to my house this afternoon. 原谅 可以yuan2liang4我吗? Can you forgive me? 脾气 他的急pi2qi5迟早会惹祸上身. His quick temper will get him in trouble one day. 骄傲 我为我儿子感到jiao1ao4. I'm proud of my son. 优点 热心是她的you1dian3之一. Enthusiasm is one of the virtues of her. 航班 由于台风原因, 很多hang2ban1被取消了. Many flights were canceled, owing to the typhoon. 长城 Chang2cheng2是七大奇迹之一. The Great Wall is one of the seven wonders of the world. 抬 他虚弱得连手都tai2不起来. He was too weak even to lift his hand. 汗 她虚弱的样子让我捏了一把han4. It worried me that she looked pale. 逛 我们用了一下午的时间guang4商店, 疲惫不堪地guang4了一家又一家. We spent the afternoon traipsing from one shop to another. 棵 她在一ke1树下坐着. She was sitting under a tree. 冷静 无论发生什么事都要保持leng3jing4. Keep calm, whatever happens. 聚会 那女孩随时都准备着去参加ju4hui4. The girl is ready at all times to go to parties. 沙发 我坐在sha1fa1上. I'm sitting on the sofa. 师傅 刘shi1fu5把每道工序做给我们看, 然后让我们自己干. Master Liu demonstrated to us each process, and let us do it ourselves. 收拾 多丽, 你的东西乱七八糟, shou1shi5shou1shi5房间. Dolly, all your things are in a muddle, tidy up your room. 耐心 她是个nai4xin1的女人. She's a patient woman. 眼镜 我找不到我的yan3jing4. I can't find my glasses. 厕所 ce4suo3在哪里? Where is the toilet? 祝贺 或许我是第一个给你zhu4he4的人. May I be the first to offer my congratulations. 受不了 我shou4bu5liao3淘气的小孩. I can't stand naughty children. 敲 他在qiao1钉子. He's hitting a nail. 网球 我会打wang3qiu2. I can play tennis. 商量 因为我找不到以后的工作, 于是便去找我弟弟shang1liang5一下. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 得意 他总是把话头引到他de2yi4的话题上去. He always leads up to his favorite topic. 护士 他的女儿是hu4shi5. His daughter is a nurse. 笨 最近经常忘记东西, 我是不是变ben4了? 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? 钥匙 她把yao4shi5放在她的口袋里. She put the key in her pocket. 老虎 我要一只宠lao3hu3. I want a pet tiger. 幽默 孩子听了客人说的you1mo4话, 都斯文地笑了. The children smiled politely at the visitor's pleasantries. 亲戚 我常常访问我的qin1qi5. I often visit my relatives. 日记 我通常带着ri4ji4一起旅行. 私はふつう旅行するときは日記をつける。 稍微 我对他shao1wei1有些了解. And I got to know him a little bit. 顺便 她工作之余shun4bian4在巴黎游玩. She travels to Paris when she gets time off from work. 葡萄 那些pu2tao5看起来很甜, 但其实是酸的. Those grapes look sweet, but in fact they're sour. 懒 我是据我所知最lan3的人. I am the laziest person I know. 排列 把这些字按字母表顺序pai2lie4起来. Put these words in alphabetical order. 咳嗽 ke2sou5什么帮好起来? What helps cure a cough? 笑话 我没明白那个xiao4hua5. I didn't get the joke. 座位 您愿意跟我换zuo4wei5吗? Will you switch seats with me? 打扮 她的da3ban5很时髦. She is very fashionably dressed. 窗户 你让chuang1hu5开着吗? Did you leave the window open? 客厅 她不在厨房里, 也不在ke4ting1里. She is neither in the kitchen nor in the living room. 力气 抬起这只沉重的箱子要花费相当大的li4qi5. It's quite an effort to lift this heavy box. 同情 汤姆说他tong2qing2玛丽. Tom said that he felt sorry for Mary. 学期 这个xue2qi1我们有两次考试. We have two examinations during this term. 主意 你说甚么我也不会改变zhu3yi5的. No matter what you may say, I will not change my mind. 咸 你不能喝海水, 因为它太xian2了. You can't drink seawater because it is too salty. 来不及 我时间lai2bu5ji2啦, 你快一点呀! I don't have enough time, hurry up! 顺序 当shun4xu4写操作超出文件原长度时, 在文件末端另分配给该文件的空间量. The amount of space to be allocated at the end of a file each time a sequential write exceeds the allocated length of the file. 约会 我八点有个yue1hui5. I have an appointment at 8 o'clock. 推迟 寒冷的天气使插秧tui1chi2两个星期. The cold weather set back the planting by two weeks. 乒乓球 球拍用于各种运动的球拍, 如ping1pang1qiu2和网球的球拍 The racket used in various games, such as table tennis or racquets. 小伙子 这个留着长发的xiao3huo3zi5看起来像个女孩. The young man with long hair looks as if he were a girl. 镜子 他对著jing4zi5看领带是否系正. He looked in the glass to check that his tie was straight. 传真 我不知道以前怎样, 但现在我们有chuan2zhen1和电子邮件. I don't know about the past, but now we have faxes and emails. 饺子 jiao3zi5是年夜饭桌上必不可少的. Dumplings are essential at the New Year's Eve dinner table. 养成 我已yang3cheng2一到家就打开电视机的习惯. I've got into the habit of switching on the TV as soon as I gethome. 脏 别用你的zang4手碰这个. Don't touch this with your dirty hands. 误会 千万别wu4hui4我的意思. Please don't mistake my meaning. 孙子 传说彭祖是天帝的sun1zi5. It is said that Peng Zu was the grandson of a celestial emperor. 活泼 少年们很huo2po5. The young boys are very spirited. 按时 汤姆努力工作an4shi2完成工作. Tom worked hard to get the work done on time. 胳膊 他的左ge1bo5在一次事故中受伤了. His left arm was hurt in an accident. 修理 我让他xiu1li3我的车子. I got him to repair my car. 郊区 她年轻的时候住在东京的jiao1qu1. She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. 表扬 这个工人因为严格遵守规则而受到了biao3yang2. The worker was praised for his observance of the rules. 普通话 她会说中文, 却不会说pu3tong1hua4. She can speak Chinese, but she can't speak Mandarin. 签证 如果qian1zheng4过期, 你就必须离开中国. If your visa expires, you must leave China. 诚实 永远要对自己cheng2shi5. Always be true to yourself. 打扰 对不起da3rao3一下, 请问去车站怎麽走? I'm sorry to bother you, but could you tell me the way to the station? 准时 你应该zhun3shi2上班. You ought to get to work on time. 毛巾 栏杆上搭著条mao2jin1. A towel hung from the rail. 来得及 这份报告我只lai2de5ji2浏览了一遍. I've only had time to dip into the report. 导游 dao3you2带领游客参观博物馆. A guide conducted the visitors round the museum. 袜子 汤姆穿着wa4zi5睡觉. Tom sleeps with his socks on. 西红柿 茄子, 胡萝卜, xi1hong2shi4. Eggplant, carrot, tomato. 抱歉 我真是非常bao4qian4了. I can't tell you how sorry I am. 暖和 先让我烤烤火nuan3huo5一下, 然后我们开始谈话. Just give me a minute to thaw out in front of the fire, then we can talk. 礼貌 他一点li3mao4也没有. He has no manners at all. 牙膏 大多数ya2gao1里含有氟化物. Most toothpastes contain fluoride. 叶子 ye4zi5变黄了. The leaves have turned yellow. 景色 日本有很多美丽的jing3se4. Japan is rich in beautiful scenery. 饼干 想吃多少bing3gan1就吃多少. Take as many cookies as you want. 降落 飞机因大雾推迟jiang4luo4. The plane's landing was delayed because of fog. 盒子 这个he2zi5里有很多蛋. There are a lot of eggs in the box. 词语 "旗袍"这个ci2yu3在中国北方广为使用. The term "qipao" is widely used in Northern China. 果汁 你有买guo3zhi1吗? Did you buy juice? 语法 严格地讲, 这句话yu3fa3上有错误. Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 房东 我的六十岁的fang2dong1为什么买了一个蹦床? Why did my sixty-year-old landlord buy a trampoline? 表格 请先填写这张biao3ge2. Please fill out this form first. 国籍 这家公司不分种族, 宗教或guo2ji2雇用人. That company hires people without regard to race, religion, or nationality. 邮局 我刚从you2ju2回来. I've just returned from the post office. 信封 把你的姓名和地址写在这个xin4feng1上. Write your name and address on this envelope. 大使馆 我去英国da4shi3guan3办签证. I'm going to the British embassy to get a visa. 流利 她能说liu2li4的英语. She can speak English very well. 零钱 你身上有ling2qian2吗? Do you have small change with you? 百分之 老人人口占总人口的bai3 fen1zhi1三十. Elderly people account for 30% of the total population. 勺子 少了一把shao2zi5. There is a spoon missing. 粗心 那事故是他的cu1xin1导致的. That accident was due to his carelessness. 凉快 我想进村林子里去liang2kuai5一下 I'm going into the wood to cool off. 为 我会wei4你带路. I'll show you the way. 地 我得好好儿de5学习 I must learn seriously. 自己 他没有zi4ji3的意见. 彼には自分の意見というものがない。 被 他bei4淹死了. He was drowned. 元 火车将经过yuan2町站. The train will pass Motomachi Station. 啊 他好高a5! He's so tall! 又 我you4熬夜了. I stayed up all night again. 把 请ba3它给我. Give it to me, please. 用 我可以yong4吗? May I use this? 向 我必须xiang4她道歉. 私は彼女に謝らなければならない。 种 你不喜欢哪zhong3书? What kind of books don't you like? 还是 你家hai2shi5我家? Your place or mine? 位 纽约wei4在哈得逊河. New York is on the Hudson River. 如果 那么, ru2guo3不是呢? Then, what if it's not? 更 想geng4了解你一些. もっと貴方をよく知りたい。 国家 你是从哪个guo2jia1来的? あなたはどこの国の出身ですか。 只 我是一zhi3狗. I'm a dog. 分 几fen1钟后, 电话响了. A few minutes later the telephone rang. 才 他到十一点cai2回家. Not until eleven o'clock did he come home. 需要 我们xu1yao4钱. We need money. 认为 你ren4wei2怎么样? What do you think? 发现 他fa1xian4自己错了. He saw that he was wrong. 世界 这个shi4jie4不需要我. 世界は僕を必要としていないんだ。 重要 考试成绩很zhong4yao4. Test results are very important. 主要 这个计划的zhu3yao4目的是甚么? What is the central aim of this plan? 一定 你yi1ding4睡着了. You must've been asleep. 要求 我yao1qiu2汤姆关门. I asked Tom to close the door. 跟 她gen1我生气了. She is mad at me. 影响 吸烟会ying3xiang3我们的健康. Smoking affects our health. 像 你很xiang4我妹妹. You look just like my sister. 带 你dai4书没有? Did you bring the book? 比赛 你看了bi3sai4吗? Did you watch the game? 一直 我yi1zhi2在找你. I've been looking for you. 应该 他ying1gai1来的. He was supposed to come. 为了 我父亲辛苦地工作wei4le5养家. My father works hard in order that he may support us. 只有 我们zhi3you3分类菜单. We only have an a la carte menu. 城市 我打算留在cheng2shi4里. I plan to stay in the city. 而且 她会唱歌er2qie3舞跳得很美. She can sing and dance beautifully. 条 这是一tiao2鱼. This is a fish. 必须 你bi4xu1去做. You must do it. 发 长fa1现在过时了. Long hair is out of fashion now. 其他 你会去访问qi2ta1国家吗? Are you going to visit any other countries? 最后 我希望zui4hou4一切都好. I hope everything will be fine in the end. 参加 can1jia1的人并不多. There were not many present. 老 那个lao3男人是谁? Who is that old man? 文化 了解一家公司的wen2hua4为什么是重要的? Why is it important to know about a company’s culture? 比较 我现在bi3jiao4忙. I'm pretty busy right now. 万 北京有900wan4台自行车. There are nine million bicycles in Beijing. 关系 没guan1xi5! No problem. 张 你有多少zhang1CD? How many CDs do you have? 选择 我们没有别的xuan3ze2. We don't have another choice. 一样 他和她yi1yang4高. He is as tall as she. 了解 我非常liao3jie3她. I know her very well. 根据 你的理论并没有科学gen1ju4. Your theory has no scientific basis. 地方 他去过很多di4fang5. He has been to many places. 米 这座山有3000mi3高. This mountain is 3000 meters tall. 其实 你qi2shi2没必要带伞. You needn't have taken an umbrella with you. 放 在那里fang4下来. Set it down there. 解决 这决非jie3jue2问题的好办法. This is by no means a good way to solve the problem. 双 玛丽有一shuang1美腿. Mary has nice legs. 先 请xian1为他上菜. Please serve him his meal first. 环境 这家餐厅的huan2jing4很不错. The restaurant is quite nice inside. 决定 让他们jue2ding4. Let them decide. 然后 ran2hou4我很快就睡着了. Soon after that, I began to fall asleep. 会议 你必须去hui4yi4. You have to go to the meeting. 水平 她在学习以提高自己的代数shui3ping2. She was studying to build up her algebra. 越 你真是yue4来yue4漂亮了. You're really getting prettier and prettier. 拿 她na2的是什么? 彼女は何を持っていますか。 站 我在东京zhan4换火车. I changed trains at Tokyo Station. 一般 汤姆yi1ban1不吃早饭. Tom doesn't usually eat breakfast. 经过 我跑着从他们面前jing1guo4. I went running past them. 机会 没人给我们ji1hui5. Nobody gave us a chance. 努力 你应该nu3li4读书. You should study hard. 花 谢谢你的hua1! Thank you for the flowers! 别人 他喜欢找bie2ren5的错. He likes finding faults in others. 或者 huo4zhe3你必须搭这辆公车? Or do you have to take the bus? 终于 她zhong1yu2做到了. She finally made it. 口 她咬了一kou3苹果. She bit into the apple. 历史 li4shi3课九点开始. The history class starts at nine. 接 我大约6点半来jie1你. I'll pick you up about 6:30. 银行 yin2hang2九点开门. Banks open at nine o'clock. 突然 tu1ran2开始下雨. All of a sudden, it began raining. 健康 我担心他的jian4kang1. I was worried about his health. 变化 bian4hua4得那么大, 有些地方我都认不出来的. It's changed so much, there are some places I don't even recognise. 关于 guan1yu2那个你有什么看法? What's your opinion on that? 特别 她te4bie2想去. She really wants to go. 讲 怎么jiang3. . . ? How do you say...? 脸 我不喜欢她的lian3. I'm not fond of her face. 游戏 告诉我怎么玩you2xi4. Tell me how to play the game. 最近 zui4jin4还好么? You've been well lately? 结束 他很快就jie2shu4了. He'll be done soon. 除了 chu2le5汤姆没有人来. No one came except Tom. 办法 你最好想别的ban4fa3. You better think of another way. 楼 没有人住在这栋lou2里. No one lives in this building. 检查 医生jian3cha2我的耳朵. The doctor looked into my ears. 包 这不是我的bao1. This isn't my bag. 当然 是的, dang1ran2可以. Yes, certainly. 相信 你xiang1xin4他吗? 彼の言う事を信じますか。 容易 很rong2yi4感冒. It's easy to catch a cold. 新闻 这篇xin1wen2对我们来说很重要. This news is important to us. 短 他的所有句子都很duan3. All his sentences are short. 马 ma3在路上小跑着. The horse trotted down the road. 换 我建议你huan4衣服. I advise you to change clothes. 难 他很nan2打交道. He is difficult to deal with. 以前 我yi3qian2见过他. I have met him before. 段 Tom迟到了一小duan4时间. Tom was a little late. 西 汤姆不会让我再买甚么东xi1了. Tom won't let me buy any more stuff. 音乐 你爱yin1yue4吗? Do you like music? 层 玩具部门在第五ceng2. The toy department is on the fifth floor. 简单 这个问题不jian3dan1. This question isn't easy. 半 我七点ban4会在那里. I'll be there at half seven. 辆 我买了那liang4车. I bought that car. 总是 她zong3shi4挑三拣四的. She always picked and chose. 差 他的健康状况很cha4. He is in poor health. 几乎 我ji1hu1能确定. I'm almost sure of it. 极 他演奏钢琴时表现出ji2强的感受力. He plays the piano with great feeling. 经常 最近jing1chang2下雨. It's been raining all the time recently. 成绩 他数学得了一个好cheng2ji4. He got a good grade in mathematics. 哭 她ku1了. She cried. 可爱 我知道她很ke3ai4. I know she is very cute. 后来 前天我见过他, 但hou4lai2再没见过他. I see him the day before yesterday, but have not see him since. 故事 这个gu4shi5是真的. This story is true. 认真 我不是ren4zhen1的. I'm not serious. 声音 不要发出sheng1yin1. Don't make a noise. 东 【谚】dong1也好, 西也好, 还是家最好. East or west, home is best. 附近 他就住在fu4jin4. He lives just around the corner. 愿意 你yuan4yi5解释吗? Would you mind explaining this? 照片 我会让你看zhao4pian4. I will show you some pictures. 清楚 我听不太qing1chu5. I can't hear very well. 南 Tom的父母住在nan2美洲. Tom's parents live in South America. 明白 我不ming2bai5. I do not understand. 班 这ban1火车每站都停. This train stops at every station. 欢迎 huan1ying2! Welcome! 超市 这附近有chao1shi4吗? Is there a supermarket near here? 习惯 他xi2guan4了旅行. He's accustomed to traveling. 脚 她家在一座山的山jiao3下. Her house is at the foot of a mountain. 周末 我计划zhou1mo4去旅行. I plan to take a trip on the weekend. 体育 您在搞哪项ti3yu4? どのようなスポーツをなさいますか。 教 汤姆jiao4法语. Tom teaches French. 一边 他们yi1bian1唱歌yi1bian1走路. They went along the street singing the song. 马上 请ma3shang4离开. Please leave right away. 节目 今天电视有什么好jie2mu4? Are there any good programs on TV today? 年轻 你比他nian2qing1吗? Are you younger than him? 同意 我tong2yi4他. I agree with him. 画 他hua4了一幅狗的hua4. He painted a picture of a dog. 试 我们shi4shi4. Let's try it out. 回答 你hui2da2了什么? What did you answer? 蓝 美国国旗的颜色是红白lan2. The colors of the American flag are red, white and blue. 秋 藤村和白qiu1这样的诗人太少了. Such poets as Toson and Hakushu are rare. 方便 你什么时候fang1bian4? When is it convenient for you? 关心 我们都guan1xin1她的健康. We are all concerned about her health. 腿 玛丽的tui3很漂亮. Mary has nice legs. 树 苹果shu4正在开花. The apple trees are blossoming. 关 你介意guan1上门吗? Would you mind closing the door? 满意 你现在man3yi4了吗? Are you satisfied now? 嘴 我们的狗喜欢用zui3接饼乾. Our dog likes catching biscuits in its mouth. 久 很抱歉让你jiu3等了. So sorry to keep you waiting so long. 办公室 我必须回ban4gong1shi4. I have to go back to the office. 动物 我不喜欢dong4wu4. I don't like animals. 刚才 我gang1cai2起床了. I just woke up. 忘记 我宁愿wang4ji4过去. I prefer to forget the past. 旧 他的房子又小又jiu4. His house was small and old. 鸟 这只niao3不能飞. This bird can't fly. 司机 他是个糟糕的si1ji1. He is a bad driver. 饿 我不e4. I'm not hungry. 草 她在明信片上cao3cao3地写了几个字. She scrawled a few words on a postcard. 船 chuan2快要开了. The ship is about to set sail. 不但 他bu4dan4喜欢棒球, 还喜欢足球. He likes not only baseball but football as well. 热情 他们受到了re4qing2的欢迎. They were given a hearty welcome. 瘦 汤姆真shou4, 不是么? Tom is quite thin, isn't he? 借 我能jie4这本书吗? May I borrow this book? 坏 我的电话huai4了. My phone was out of order. 中间 现在有15分钟的zhong1jian1休息. There will now be a 15-minute interlude. 疼 牙被拔掉时, 他teng2得大叫. He bellowed with pain when the tooth was pulled out. 经理 jing1li3批准了我们的计划. The manager approved our plan. 太阳 没有tai4yang2就没有生命. Life would be impossible without the sun. 绿 信号灯变lü4了哟. 信号青になったよ。 头发 他tou2fa5长长的. He had long hair. 打算 你da3suan5出国吗? Do you plan to go abroad? 小心 xiao3xin5恶犬! Beware of the dog! 灯 我买了一盏很旧的deng1. I bought an old lamp. 发烧 我fa1shao1了. I have a fever. 公斤 她体重为60gong1jin1. She weighs 60 kilos. 害怕 不要hai4pa4. Don't be scared. 照顾 我好好zhao4gu5她了 I took care of her. 礼物 这是给你的li3wu4. This is a present for you. 作业 汤姆忘了做zuo4ye4. Tom forgot to do his homework. 骑 我qi2了我的自行车去商店. I rode my bicycle to the store. 地铁 你到这儿拐弯角上去坐di4tie3. Turn here to get on the subway. 胖 他pang4起来了. He has gotten fat. 奇怪 有点qi2guai4. It's sort of strange. 同事 他叫胡安, 我们是tong2shi4. He is called Huan, we are colleagues. 角 一jiao3等于十分. A dime is equivalent to ten pennies. 多么 duo1me5出色的晚饭啊! What a splendid dinner! 碗 帮我洗wan3好吗? Can you help me with the washing up? 感冒 他gan3mao4了. He caught a cold. 公园 gong1yuan2里有很多人. There are many people in the park. 聊天 和朋友liao2tian1是愉快的, 而这种情形没有比和知己的朋友liao2tian1更为愉快. It is pleasant to chat with friends, and with no chat is it more pleasant than with close friends. 数学 他的shu4xue2很好. He is very good at math. 空调 因为气温很高, 有大量kong1tiao2售出. A large quantity of air-conditioners has been sold since the temperature is high. 笔记本 我会借给你我的bi3ji4ben3. I'll lend you my notebook. 街道 jie1dao4挤满了购物的人. Shoppers crowded the streets. 聪明 你很cong1ming5. You're very smart. 新鲜 我想吃点xin1xian5的鱼. I want to eat fresh fish. 锻炼 隔了好久才duan4lian4, 所以感觉真的很累了. 久しぶりに運動したからめっちゃ疲れた。 节日 中秋节是中国的传统jie2ri4. Mid-Autumn Day is a traditional holiday in China. 中文 她会读Zhong1wen2. She reads Chinese. 一会儿 我能休息yi1hui4r5吗? Can I rest a bit? 干净 汤姆是gan1jing4的. Tom is clean. 舒服 这张椅子坐得很shu1fu5. I feel quite at ease when I sit in this chair. 搬 你能自己ban1这张桌子吗? Can you move this desk by yourself? 自行车 那zi4xing2che1是我的. That bicycle is mine. 难过 为什么你要这么nan2guo4? Why should you be so sad? 季节 这个ji4jie2鸡蛋不贵. Eggs are cheap this season. 蛋糕 我想先吃点dan4gao1. I want to eat some cake first. 安静 汤姆很an1jing4. Tom is very quiet. 啤酒 我不喜欢pi2jiu3. I do not like beer. 刻 我一ke4也不能再呆下去了. I can't stay any longer. 客人 他的ke4ren5多是穷人. Majority of his clientele are poor people. 奶奶 nai3nai5死了, 全家大惊. おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 校长 他被提拔为xiao4zhang3. He was promoted to be the principal. 甜 我想吃点tian2的东西. I feel like eating something sweet. 北方 今年bei3fang1干旱. This year the drought has hit the country's north. 饮料 我想喝点热的yin3liao4. I want something hot to drink. 矮 他比汤姆ai3. He's shorter than Tom. 练习 你什么时候lian4xi2弹钢琴? When do you practice the piano? 爷爷 Tom是我ye2ye5. Tom is my grandfather. 图书馆 tu2shu1guan3有很多书. The library has many books. 耳朵 我的er3duo5受伤了. My ears hurt. 饱 丰年时人人都吃得bao3. In years of plenty everyone has plenty to eat. 地图 我记得这张di4tu2. I remember this map. 感兴趣 你若对我们的报价gan3 xing4qu4, 请与我们联系. Should you be interested in our offer, please contact us. 月亮 他们喜欢美丽的星星和yue4liang5. They like the beautiful stars and moon. 鼻子 在那段时间里由于我的bi2zi5不太通气, 晚上常常醒来感到口里和喉咙干得难受. Because I couldn't breathe properly through my nose at that time, I used to wake up at night with my mouth and throat as dry as paper. 邻居 我讨厌我的lin2ju1. I hate my neighbour. 伞 这把san3是谁的? これは誰の傘ですか。 复习 咱们一起fu4xi2你的英语练习好吗? Shall we go over your English exercises together? 冰箱 我从来没有见过红色的bing1xiang1. I have never seen a red refrigerator. 帽子 这是你的mao4zi5吗? Does this cap belong to you? 电梯 dian4ti1好像故障了. そのエレベーターは故障しているようだ。 爱好 汤姆, 你有没有ai4hao4? Do you have a hobby, Tom? 一共 再呆10个星期, yi1gong43个月. Another ten weeks three months altogether. 信用卡 你钱或者xin4yong4ka3带来没有? Did you bring cash or your (credit) card with you? 阿姨 我a1yi2给我带来了一些花. My aunt brought me some flowers. 叔叔 我shu1shu5偶尔来看我. My uncle comes to see me from time to time. 裤子 我买了两条ku4zi5. I bought two pairs of trousers. 香蕉 他手里拿着一支xiang1jiao1. He's holding a banana in his hand. 面包 这个男孩吃mian4bao1. The boy eats bread. 熊猫 xiong2mao1被全世界的人们喜爱. Pandas are loved by people all over the world. 衬衫 你想要这件chen4shan1吗? Do you want this shirt? 起飞 飞机将在一小时后qi3fei1. The plane will take off in one hour. 筷子 用kuai4zi5吃饭难吗? Is it difficult eating with chopsticks? 裙子 她喜欢这件新qun2zi5. She liked the new dress. 瓶子 请把这个ping2zi5装满水. Please fill this bottle with water. 打扫 请帮我da3sao3房子. Please help me clean the house. 菜单 这是你的cai4dan1. Here is your menu. 句子 不要翻译这个ju4zi5! Do not translate this sentence! 护照 你应该带hu4zhao4去银行. You should bring your passport to the bank. 渴 汤姆不ke3. Tom wasn't thirsty. 年级 最小的儿童上一nian2ji2, 最大的上六nian2ji2. The youngest children are in the first form, the oldest in the sixth form. 盘子 他的pan2zi5里盛满了米饭. His plate was piled high with rice. 照相机 你在哪儿修的zhao4xiang4ji1? Where did you get your camera repaired? 个子 我看见你和一个ge4zi5高的男孩在一起. I saw you with a tall boy. 词典 你有英语ci2dian3吗? Do you have an English dictionary? 黑板 比较一下你写的句子和hei1ban3上的句子. Compare your sentence with the one on the blackboard. 爬山 他假装在pa2shan1. He was pretending to climb a mountain. 行李箱 她在xing2li3xiang1中放进了两条裤袜. She put two pairs of sheer tights in the suitcase. 也 我们ye3同意. I also agree. 就 有时间我jiu4来. もし時間があれば来ます。 对 我爱派dui4. I love parties. 要 她yao4回国. She's going to return to her country. 到 我回dao4了日本. I returned to Japan. 着 汤姆的门开zhe5. Tom's door is open. 日 帕特将去吉姆的生ri4派对. Pat's going to Jim's birthday party. 还 他hai2睡觉. He is still sleeping. 等 你在deng3谁? Who are you waiting for? 两 我有liang3本书. I have two books. 从 这cong2谁那儿拿的? これ誰にもらったの? 给 你gei3谁说话? Who are you talking to? 可以 她ke3yi3来. She may come. 出 汤姆chu1什么事了? What's going on with Tom? 得 我de5走了. I must be on my way. 让 rang4我看看. Let me see that. 新 这本书是xin1的. This book is new. 过 你试guo4吗? Did you ever try? 最 你zui4喜欢哪一队? Which is your favorite team? 公司 gong1si1破产了. The company went bankrupt. 已经 他yi3jing1走了. He has left already. 问题 你wen4ti2太多了 You ask too many questions. 吧 去死ba5! 往生せいや! 次 一个月开两ci4会. The meeting is held twice a month. 真 zhen1丢人! What a shame! 再 别zai4吸烟了. Stop smoking. 因为 yin1wei5它太大了. It's because it's too big. 时间 我们没shi2jian1. We don't have time. 比 我bi3他好. I'm better than him. 高 他没你gao1. He's not as tall as you are. 开始 我们kai1shi3吧! Let's go! 手机 给我你的shou3ji1. Give me your phone. 它 ta1太大了. It's too large. 第一 我们队输了di4-yi1场比赛. Our team lost the first match. 大家 da4jia1坐在桌子旁边. Everyone's sitting at the table. 但是 dan4shi4, 我没有钱. But I have no money. 走 我要zou3了. 行くよ。 可能 她ke3neng2不来. She may not come. 知道 她zhi1dao5你吗? Does she know you? 所以 suo3yi3, 一点儿也不热呢. だから、全然暑くなんかないんだよ。 长 我的头发比珍的zhang3. My hair is longer than Jane's is. 希望 我xi1wang4她戒烟. I wish that she would stop smoking. 外 我除了星期天wai4每天都上班. Other than Sundays, I work every day. 找 在zhao3什么呢? 何か探してるの? 一起 你想yi1qi3去吗? Would you like to come along? 快 他能跑多kuai4? How fast does he run? 非常 她fei1chang2漂亮. She's very beautiful. 觉得 我jue2de5很热. I'm hot. 虽然 他sui1ran2年轻, 但是位好医生. Young as he is, he is a good doctor. 笑 汤姆在xiao4. Tom is laughing. 问 他wen4你什么? What did he ask you? 孩子 他没有hai2zi5. He doesn't have any children. 女 这nü3生不喜欢洗碗. The girl didn't like to wash dishes. 一下 找yi1xia4汤姆. トムを見つけて。 每 我们mei3天洗澡. We take a bath every day. 路 他们住在lu4对面. They live on the other side of the road. 正在 他们zheng4zai4洗手. They're washing their hands. 别 bie2闹事. Don't make trouble. 件 我不知道这jian4事. I didn't know about that. 事情 让我说一件shi4qing5. Let me say one thing. 去年 qu4nian2下了很多雪. It snowed a lot last year. 介绍 她把我jie4shao4给她的朋友. She introduced me to her friend. 告诉 gao4su5我们一切. Tell us everything. 进 别jin4我的房间. Stay out of my room. 门 进来, men2开着. Come in, it's open. 送 我开车song4你回家吧. I'll drive you home. 完 我们的糖用wan2了. We have run out of sugar. 小时 我祇睡了两xiao3shi2. I slept only two hours. 准备 我zhun3bei4回家了. I'm ready to go back home. 您 nin2太好了. You're the best. 为什么 wei4shen2me5是我? Why me? 近 我和她jin4一样高. I am nearly as tall as she. 玩 不要wan2钥匙. Do not play with the key. 红 你能看见那边的hong2房子吧. あそこに赤い家が見えるでしょう。 穿 你chuan1几号的鞋子? What size shoes do you wear? 男 nan2不坏, 女不爱. Nice guys finish last. 晚上 我明天wan3shang5来. I'll come round tomorrow evening. 帮助 谢谢您的bang1zhu4. Thank you for your help. 快乐 你让我kuai4le4. You make me happy. 千 死一qian1次也不够他应受的. A thousand deaths will still be less than he deserves. 药 睡觉前一定要喝yao4. 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 卖 mai4车是我的工作. Selling cars is my job. 黑 天hei1以后不要出门. Don't go out after dark. 白 我有一只黑bai2斑点狗. I have a black and white speckled dog. 远 这里离银行yuan3吗? Is the bank far from here? 身体 我父亲shen1ti3很健康. My father is in good health. 运动 他喜欢音乐和yun4dong5. He likes both music and sports. 旅游 我很喜欢去国外lü3you2. I love to travel abroad. 懂 她很dong3汉字. She knows the Chinese characters very well. 百 玛丽有一bai3多双鞋. Mary has more than a hundred pairs of shoes. 错 都是我的cuo4. It's all my fault. 往 wang3后退点. Back off. 眼睛 他闭上了yan3jing5. He closed his eyes. 票 请给我一张piao4. Get me a ticket, please. 考试 你不需要kao3shi4. You don't have to take an examination. 累 你们不lei4吗? Are you not tired? 鱼 我喜欢yu2. I like fish. 离 我家li2这儿很远. My house is a long way from here. 忙 我很mang2. I am very busy. 雪 下了很多的xue3. It snowed a lot. 早上 今天zao3shang5很冷. It was very cold this morning. 休息 你应该xiu1xi5一天. You should take a day off. 洗 我打算xi3个澡. I'm going to take a bath. 课 你从来没ke4还是怎样? You never have class or what?! 意思 我不是这个yi4si5. I didn't mean it. 题 他们讨论了气候和其他的话ti2. They discussed the weather and other topics. 妻子 我想念我的qi1zi5. I miss my wife. 姐姐 她是我的jie3jie5. She's my older sister. 贵 那辆汽车真的很gui4. That car is really expensive. 颜色 这鱼的yan2se4一样. この魚は同じ色だ。 生日 明天是她的sheng1ri5. 明日は彼女の誕生日だ。 丈夫 她不允许zhang4fu5出门. She won't allow her husband to go out. 房间 我的fang2jian1很小. My room is very small. 旁边 他在她的pang2bian1. He is at her side. 哥哥 丰有两个ge1ge5. Yutaka has two elder brothers. 慢 汤姆走得很man4. Tom walks very slowly. 咖啡 她不喝ka1fei1. She doesn't drink coffee. 报纸 我的bao4zhi3在哪里? Where is my newspaper? 阴 现在要yin1雨连绵下个不停了. It is settling in to rain now. 好吃 咖哩非常hao3chi1. カレーはとても美味しかったです。 便宜 很bian4yi2, 是吗? That's cheap, isn't it? 机场 我现在在成田ji1chang3. I'm at Narita Airport right now. 右边 you4bian5这位是邓先生. The (gentle)man on the right is Mr. Deng. 零 五, 四, 三, 二, 一, ling2. 我们升空了! Five, four, three, two, one, zero. We have lift-off! 妹妹 我mei4mei5比你矮. My sister is shorter than you. 牛奶 我刚才在喝niu2nai3. I was drinking milk a moment ago. 鸡蛋 请问ji1dan4在哪里? Excuse me, where are the eggs? 弟弟 我di4di5很富有. My brother is rich. 晴 只要天一放qing2, 我们就去. If only it clears up, we'll go. 姓 我没有听清楚你的xing4. I didn't get your last name. 游泳 他喜欢you2yong3. 彼は水泳が好きです。 宾馆 这家bin1guan3建于大约五十年前. That hotel was established about 50 years ago. 教室 汤姆的jiao4shi4在哪里? Where is Tom's classroom? 服务员 那家饭馆儿的fu2wu4yuan2给我们留下很好的印象. The staff in that restaurant gave us a very good impression. 西瓜 我喜欢xi1gua5的味道. I love the taste of watermelon. 左边 我的房间在楼上的zuo3bian5. My room is upstairs on the left. 火车站 去huo3che1zhan4要多久? How long does it take to get to the station? 手表 这不是shou3biao3. It's not a watch. 铅笔 这是一支qian1bi3. This is a pencil. 面条 我点了青蛙加mian4tiao2. I ordered frogs and noodles. 公共汽车 他宁可步行也不愿去挤gong1gong4 qi4che1. He'd rather walk than take a crowded bus. 的 没用de5! That won't work! 了 铃响le5. The bell rang. 在 她不zai4. She is absent. 是 这shi4书. これは本です。 我 wo3怕死. 私は死が怖い。 和 不要he2我说话! Don't talk to me! 有 没you3. I don't have it. 一 少yi1把刀. There is a knife missing. 你 ni3是人. You're a human. 个 那是ge4谎话. That's a lie! 这 zhe4很难. It's very difficult. 不 他bu4饿. He isn't hungry. 他 ta1识字. He can read. 上 趴在地shang4! Get down on the floor! 人 没ren2会讲. No one will talk. 年 一nian2有十二个月. 1年には12か月あります。 说 请满点shuo1. Please speak more slowly. 都 我dou1知道了. I know everything. 我们 wo3men5到了. We're here! 好 hao3问题. Good question! 月 那是一个yue4前了. That was a month ago. 会 她hui4开车. She can drive a car. 大 我是da4的. I'm big. 来 谁lai2了? Who has come? 多 汤姆熟人duo1. トムは顔が広い。 没有 你mei2you5钱吗? Don't you have any money? 去 下线qu4洗澡 Signing off, gonna take a shower. 三 他喝了san1杯水. He drank three glasses of water. 很 她hen3忙. She is very busy. 中国 我来自Zhong1guo2. I am from China. 看 我想kan4kan4. I want to have a little look. 下 写xia4他的地址. Put his address down. 她 他爱ta1. He loves her. 点 认真dian3. Get serious. 能 你neng2看吗? Can you see? 做 汤姆会zuo4. Tom will do that. 想 我xiang3说话 I want to speak. 那 na4是什么? What is over there? 小 太xiao3了. It's too small. 工作 我继续gong1zuo4. I continued working. 里 谁来了这li3? Who was here? 家 你jia1在哪里? Where is your house? 什么 你在说shen2me5? What're you saying? 现在 xian4zai4再见了! Bye for now! 本 那是一ben3书. That's a book. 太 tai4同意了. Truer words were never spoken. 爱 我ai4她. I love her. 吃 请chi1点菜. Please eat something. 时候 比赛甚么shi2hou5开始? What time will the game start? 呢 在笑什么ne5? 何笑ってんの? 今天 jin1tian1风很大. 今日は風が強い。 吗 你有ma5? Do you have one? 几 你有ji3个兄弟? How many brothers do you have? 喜欢 你xi3huan5吗? Do you like it? 五 乔治比我大wu3岁. George is five years older than me. 怎么 我zen3me5知道? How should I know? 谁 那是shei2给你的? それ誰がくれたの? 北京 Bei3jing1那么快地改变. Beijing is changing so rapidly. 岁 我16sui4了. I am sixteen years old. 水 shui3要过滤一下. The water needs to be filtered. 买 你mai3了什么? What did you buy? 开 他们kai1车去车站. They went to the station by car. 号 您只要中hao4就够了. You only need a medium size. 叫 他jiao4我洗脸. He told me to wash my face. 学生 我是大xue2sheng5. I'm a college student. 钱 我给你qian2. I'll give you money. 请 我qing3你. I'll treat you. 四 这条街道比那条短si4倍. This street is four times shorter than that one. 听 别ting1她的. Don't listen to her. 回 我会hui2来的. I'll come back. 东西 我想喝点dong1xi5. I'd like something to drink. 二 她一定还只是er4十几岁. She must still be in her twenties. 住 你zhu4这里吗? Do you live here? 学习 xue2xi2数学很无聊. Studying Math is very boring. 朋友 我觉得我们可以做peng2you5. I think we can be friends. 十 她瘦了shi2磅. She's lost ten pounds. 昨天 zuo2tian1吃了鱼. 昨日魚を食べました。 学校 xue2xiao4在哪儿? Where is the school? 七 我会在qi1点钟回来. I'll be back at seven o'clock. 写 你在xie3什么? What are you writing? 少 这棵苹果树很shao3结果. The apple tree is seldom fruitful. 下午 也许xia4wu3会下雨. Perhaps it will rain in the afternoon. 明天 ming2tian1我回家. Tomorrow I'm going back home. 喝 你想he1什么? What would you like to drink? 块 还剩下多少kuai4三明治? How many sandwiches are there left? 医院 请带我去yi1yuan4. Please take me to the hospital. 分钟 我10fen1zhong1后回来. I'll be back in ten minutes. 坐 再zuo4一会儿吧. Stay for a while. 电影 我想看这部dian4ying3. I want to watch this film. 书 这是谁的shu1? これ誰の本? 认识 我们ren4shi5他. We know him. 字 汉语zi4是很美丽的. Chinese characters are very beautiful. 多少 出国要duo1shao5钱? How much does it cost to go abroad? 老师 我是个lao3shi1. I am a teacher. 六 我每天liu4点钟起床. I get up at six every day. 八 早上ba1点叫我起床吧. Wake me up at eight o'clock. 冷 我leng3. I'm cold. 上午 她shang4wu3学了英语. She studied English in the morning. 热 今天太re4了! It's so hot today! 妈妈 ma1ma5比爸爸大, Mom is older than Dad. 电视 你有dian4shi4吗? Do you have a TV? 哪 你们家在na3? Where is your house? 电脑 我家没有dian4nao3. 家にパソコンがありません。 狗 这是你的gou3. This is your dog. 谢谢 很好, xie4xie5. Fine, thanks. 儿子 我er2zi5比我高. My son is taller than I am. 些 那xie1花很漂亮. Those flowers are beautiful. 先生 这是史密斯xian1sheng5. This is Mr. Smith. 同学 谁和谁是tong2xue2? Who and who are classmates? 九 派对在jiu3时完结了. 会は9時に終わった。 天气 今天tian1qi4很好. The weather is nice today. 读 你们在du2书. You all are reading. 女儿 他有两个nü3er2. He has two daughters. 名字 你叫什么ming2zi5? What's your name? 医生 他是yi1sheng1吗? 彼は医者ですか。 猫 这是mao1吗? Is that a cat? 菜 这个cai4很对胃口. This dish is tasty. 飞机 fei1ji1准备好了. The plane is ready. 漂亮 你真piao4liang5! How beautiful you are! 高兴 我该gao1xing4. I should be happy. 爸爸 她ba4ba5很高. Her father is tall. 茶 这是你的cha2. Here's your tea. 中午 她应该zhong1wu3到那里. She should be there at noon. 后面 他站在他母亲的hou4mian5. He's standing behind his mother. 打电话 我将da3 dian4hua4告诉你测验的结果. I'll phone the result of the test to you. 苹果 我在吃个ping2guo3. I am eating an apple. 前面 没有人跑在他qian2mian5. No one ran ahead of him. 喂 请每天wei4一下狗. Please feed the dog every day. 衣服 我回家换了yi1fu5. I went home to change clothes. 怎么样 钓鱼zen3me5yang4? How was the fishing? 小姐 你认识史密斯xiao3jie3多久了? How long have you known Miss Smith? 对不起 dui4bu5qi3啊! Sorry! 水果 你最喜欢什么shui3guo3? What fruit do you like the best? 星期 汤姆的生日就在这个xing1qi1. Tom's birthday is this week. 出租车 哪里坐chu1zu1che1? Where can I take a taxi? 再见 zai4jian4! Good-bye! 饭店 我们的fan4dian4是最好的. Our restaurant is the best. 下雨 不在xia4yu3. 雨が降っていません。 商店 shang1dian4卖水果和蔬菜. The store sells fruit and vegetables. 汉语 你能说Han4yu3吗? Can you speak Chinese? 桌子 zhuo1zi5上有一杯咖啡. There is a cup of coffee on the table. 没关系 这鞋刚穿时要是有点紧mei2guan1xi5, 这种皮子很有延展性. Don't worry if the shoes seem a bit tight at first; the leather has plenty of give in it. 椅子 我们的yi3zi5够吗? Do we have enough chairs? 杯子 bei1zi5里的水干净吗? Is the water in the glass clean? 米饭 在你们国家吃mi3fan4吗? Do you eat rice in your country? 一点儿 工作上他yi1dian3r5都不含糊. He is not at all careless in work. 中 花在风zhong1摇摆. The flower is waving in the wind. 将 我jiang1不出席派对. 私はそのパーティーに出席しません。 后 我十分钟hou4有空. I will be free in ten minutes. 一个 他是yi1 ge5间谍. He's a spy. 但 我想, dan4我不能. I want to, but I can't. 时 不要空腹shi2游泳. Don't swim on an empty stomach. 这个 zhe4ge5是谁的? これ誰のですか? 他们 ta1men5在看. They're watching. 就是 汤姆jiu4shi4我儿子 Tom is my boy. 天 明tian1会下雨吗? Will it rain tomorrow? 并 这房子bing4不是那么大. この家はそう大きくはない。 前 进来qian2请敲门. Knock before entering. 没 mei2关系! It doesn't matter! 可 他没有家ke3住. He had no place to live. 其 知识本身并非qi2目的. 知識そのものは目的ではない。 于 我毕业yu2京都大学. I graduated from Kyoto University. 这样 可以zhe4yang4写吗? Can I write it that way? 已 我得承认我yi3忘了. I must admit (that) I have forgot. 该 gai1起床了. Time to get up. 名 一ming2现场采访记者 An on-the-scene reporter. 不是 bu4shi5我的. It's not mine. 及 他们为穷人准备了米, 面ji2其它各种食物. They prepared rice, flour and sundry other items of food for the poor. 道 他从芝加哥远dao4而来了. He came all the way from Chicago. 手 这不是我拿shou3的. That is not my line. 真的 这是zhen1 de5. That's true. 或 柳橙汁huo4香槟? Orange juice or champagne? 一些 我们需要yi1xie1糖. 私たちは少し砂糖が必要だ。 起 看qi3来很难! This seems very difficult! 这些 zhe4xie1花很漂亮. These flowers are very beautiful. 市 伦敦是值得参观的城shi4. London is a city worth visiting. 美国 她去Mei3guo2了. She has gone to America. 据 ju4目前情况看, 我们不能按时完成任务了. As things stand, we won't finish the job on time. 不能 他bu4neng2游泳. He could not swim. 成 一切都变cheng2了黑色. Everything went black. 打 da3电话回家! Call home! 网 过滤wang3可存住空气中的尘埃. A filter traps dust from the air. 事 那不关他的shi4. That is no business of his. 这种 我不想zhe4zhong3事发生. I didn't want this to happen. 今年 他jin1nian2毕业吗? Is he graduating this year? 还有 他hai2 you3兴趣吗? Is he still interested? 找到 请帮我zhao3dao4他. I need you to find him. 机 坐飞ji1将花你多少钱? How much will it cost you to go by air? 至 他戴着面具以zhi4于没有人认出他. He wore a mask so that no one could recognize him. 车 有che1来了. There's a car coming. 心 忧虑撕裂他的xin1. Anxiety clawed him. 话 我记得他说的hua4. I remember what he said. 一点 我是yi1dian3睡觉的 私は1時に寝た。 你们 ni3men5是几位? How many of you are there? 见 在那里jian4我. Meet me there. 如 我不相信他会ru2约前来访问. I don't trust his promise to come for a visit. 那么 这个问题没有na4me5简单. This question is not that simple. 美 mei3国我没去过. I haven't been to America. 不会 他一句中文都bu4hui4说. He couldn't talk a word of Chinese. 这么 你和你姐姐都zhe4me5说. You and your sister said so yourselves. 不要 bu4yao4担心. Don't worry. 部 那bu4电影很有趣. That film's really interesting. 股 不觉着有gu3烧焦的味道吗? なんか焦げ臭くない? 服务 能为你fu2wu4我会感到非常高兴. I'll be very happy if I can serve you. 有关 我不知道任何you3guan1他的事. I don't know anything about him. 报 海啸的警bao4解除了. The tsunami alert was cancelled. 很多 我要多hen3 duo1. I want a lot more. 作 这项工zuo4你来做. You do this work. 微 在wei1浪的美妙颤抖中缓缓合目. On the smooth wave in trembling beauty sleep. 同 我有跟你tong2样的麻烦. I have the same trouble as you have. 只是 这zhi3shi4偶发事件. それはまれにしか起こらない事件だった。 不同 我的相机跟你的bu4tong2. My camera is different from yours. 之后 地震zhi1hou4发生了火灾. A fire broke out after the earthquake. 应 孩子们ying1学会储蓄. Children should learn to save. 上海 她是坐火车去Shang4hai3的. She went to Shanghai by train. 自 我来zi4北京. I come from Beijing. 全国 英语已经普及quan2guo2. 英語は全国に普及した。 人民 ren2min2的生活水平明显地改善了. People's living standard has had a perceptible improvement. 图 她给了我一张铁路网tu2解. She gave me a diagram of railway network. 总 他zong3喝他的黑咖啡. He always drinks black coffee. 我国 wo3guo2每四年一次人口普查. The census is taken one time every four years in our country. 增长 据说葡萄酒的价格可以随时zeng1zhang3. It is said that the price of wine may go up at any time now. 进入 人类已经jin4ru421世纪. Mankind has entered the twenty first century. 区 汤姆搭公车去市qu1. Tom takes the bus to the city. 例 为了我们理解, 老师列举了很多事li4. The teacher enumerated many examples to us for understanding. 因 妻子yin1癌症过世. 妻は癌で死んだ。 周 这本书很难在一zhou1内读完. This book is really difficult to finish reading in a week. 电 他是给谁打dian4话的? Who was it that he phoned? 身 你今天最好随shen1带把伞. You had better take an umbrella with you today. 款 你还没有为我的自行车付完kuan3吗? Have you still not finished paying for my bike? 此 您可以使用ci3电话. You can use this phone. 见到 我会jian4dao4你. I'll be seeing you. 这里 zhe4li3, 现在. Here and now. 未 油漆wei4干. Wet Paint [lit., "The paint has not yet dried."] 美元 他只有100mei3yuan2. He only had 100 dollars. 受 她在学生中很shou4欢迎. She is very popular among the students. 头 他一年到tou2努力工作. He works hard all the year round. 关注 希望你对此给予guan1zhu4. I hope you will pay attention to this problem. 日本 汤姆想去Ri4ben3. Tom wants to go to Japan. 能够 我很怀疑他们的计划是否neng2gou4成功. 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 超 即使周围的人都惊惶不已, 她也总是保持著chao1然的镇静. Even when those around her panic she always maintains an Olympian calm. 以上 多配偶(制)同时拥有一个yi3shang4配偶的状况或做法 The condition or practice of having more than one spouse at one time. 全 那quan2是幻觉吗? Was it all an illusion? 加 请把我的名字jia1在名单上. Please add my name to the list. 入 鲍伯从窗户进ru4了房子. Bob entered the house through a window. 具有 我们ju4you3必胜的信心. We're confident of victory. 到了 儿子已经dao4liao3上学的年龄. My son is old enough to start school. 信 我才不xin4你呢! I can't believe a word you say. 强 先下手为qiang2, 后下手遭殃. Get them before they get us. 均 她把钱jun1分给两个孩子. She portioned out the money equally between both children. 那个 他也看见na4ge5. 彼もそれを見た。 有些 you3xie1事我必须说. There's something I have to say. 面 这是mian4凸mian4镜. This is a convex mirror. 之间 请注意这两个词zhi1 jian1的区别. Please pay attention to the difference between the two words. 各种 我的ge4 zhong3问题似乎同时出现了 All my troubles seem to come together. 么 这是什me5? What's this? 达 马格da2莱纳对我很有礼貌. Magdalena is very polite to me. 以后 你放学yi3hou4干什么? What do you do after school? 各位 ge4wei4, 在图书馆里请安静. 皆さん、図書館では静かにしなさい。 处 你能感受到不同之chu4吗? Can you feel the difference? 随 你就sui2了我的意吧. Humor me. 声 好开心听到你把sheng1. あなたの声を聞いて嬉しい。 队 乔治是我们dui4的dui4长. George is the captain of our team. 国内 按一般人在这些问题上的看法, 选民常常着眼于guo2nei4问题来选择候选人. According to conventional wisdom, voters usually make their choice on the basis of domestic issues. 力 他在他班里学习最努li4. He works hardest in his class. 曾 你ceng2看过他游泳吗? Have you ever seen him swimming? 商 欧洲和美国的一份自由贸易协定正在shang1议中. A free-trade agreement between Europe and the United States is currently under negotiation. 卡 有东西ka3在管子里. Something is stuck in the pipe. 不知道 我也bu4zhi1dao4. I don't know either. 度 他们对法语有很好的掌握du4. They had a good command of French. 身上 你shen1shang5有铅笔吗? Do you have a pen on you? 国 (我)会讲五guo2语言. 五ヶ国語話します。 加强 我需要jia1qiang2锻炼和改变饮食来增强休质. I need to tone up with more exercise and a change of diet. 子 房间没有桌zi5. There are no tables in the room. 在一起 今晚我将与你zai4 yi1qi3. I will be with you tonight. 工程 不要着急: 这项gong1cheng2会有好结果的 Don't worry: this project will come out in the wash. 金 jin1门大桥很雄伟. The Golden Gate Bridge is majestic. 即 感知ji2现实. Perception is reality. 级 你几年ji2? What grade are you in? 那些 na4xie1是我的裤子. Those are my pants. 阿 来吧, a1里亚娜号, 不快点我们就永远到不了那儿! Come on, Arianna, speed up or we'll never get there! 更多 我需要geng4duo1时间. I need more time. 一个人 他当时yi2 ge5 ren2. He was alone at the time. 第二 我们的朋友完成了比赛, 得了di4-er4名. Our friend finished the race in second place. 电话 有你的dian4hua4. You are wanted on the phone. 间 我想去看看那jian1房子. 私はその家を見に行こうと思う。 睡 我必须去shui4了 I should go to bed. 经 那个年jing1人住在一座老房子里. The young man lives in an old house. 学 xue2维吾尔语. Learn Uyghur! 女人 那个nü3ren5是谁? あの女の人は誰ですか。 儿 那er2是什么天气? How's the weather there? 仅 他不jin3请我进屋, 而且竟然还请喝了一杯. He not only invited me into his house but he actually offered me a drink. 进一步 所以我们喜欢句子. 更jin4yi1bu4来说, 我们喜欢语言. So we love sentences. But, even more, we love languages. 人们 我爱这里的ren2men5. I love the people here. 按 汤姆我an4我做的办法做了. Tom did it the same way I did. 男人 那个nan2ren5是谁? Who is that man? 房 他在自己fang2里玩. He is playing in his room. 文 我喜欢学中wen2和英wen2. I like to learn Chinese and English. 线 电话公司上个月切了我的xian4. The phone company cut me off last month. 采用 人类cai3yong4一切手段保持生态平衡. Mankind have been trying every means to maintain the balance of nature. 主 这zhu3意是不错啦. That idea's not bad. 这次 我们很满意zhe4ci4的旅行. We are very satisfied with this trip. 价 法郎的兑换jia4要调高. The franc is to be revalued. 别的 你还有bie2de5问题吗? Do you have any further questions? 生 我昨天sheng1病了. I was ill yesterday. 无法 他wu2fa3完成它. 彼はあれを完成できません。 不错 我们谈得bu4cuo4. We had a good conversation. 约 她星期天去纽yue1. She's going to New York on Sunday. 有人 you3ren2在叫你. Someone is calling you. 回复 你两三天就会hui2fu4健康了. You'll be all right again in a couple of days. 球 我讨厌走qiu2. I hate soccer. 每天 爸爸mei3tian1早上走路去上班. Father walks to his office every morning. 如此 我不知道她为什么ru2ci3生气. I don't know why he's so mad. 汽车 这辆qi4che1是谁的? この車誰の? 极了 讨厌ji2le5, 不是吗? Horrible, isn't it? 盘 这孩子已经喝了三pan2粥了! The child has eaten three platefuls of porridge! 版 这本书出ban3于1689年. The book was published in 1689. 城 部队已将该cheng2包围. Troops have surrounded the town. 来说 对他lai2 shuo1, 生活似乎已失去了一切乐趣. Life seems to have lost most of its savor for him. 局 东道主队在6ju2中的击球打得十分出色. The home team were very good at the bat for six innings. 早 你起床zao3吗? Did you get up early? 几个 他好ji3 ge4晚上开夜车学习. He stayed up nights studying. 才能 我怎样cai2neng2到火车站? How can I get to the station? 看看 您应该去kan4kan5医生. You should pay the doctor a visit. 军 人民受著凶恶而专制的jun1政权的压迫. The people are held down by a vicious and repressive military regime. 海 你明天能去hai3边吗? あなたは明日海に行けますか。 取得 她理所当然的qu3de2了胜利. She's sure to succeed. 仍 科学家reng2在寻求治疗感冒的方法. Scientists are still searching for a cure to the common cold. 句 你应该重写这ju4话. You should rewrite this sentence. 较 淡季旅游机票jiao4便宜. Air fare is cheaper in the off- season. 单 我要预订一间6月3日的dan1人房. I'd like to reserve a single room on June 3. 眼 她很快地瞟了一yan3报纸. She glanced briefly at the newspaper. 只能 他没有选择, zhi3neng2辞职. He has no choice but to resign. 帮 请bang1我寄信. Please mail this letter for me. 共 没有人可以gong4侍二主. No man can serve two masters. 类 物以lei4聚. Birds of a feather flock together. 不少 今天有bu4shao3学生缺课. Quite a few students are absent today. 求 汤姆qiu2我让他早点回家. Tom begged me to let him go home early. 越来越 我等著她回来, 心里yue4lai2yue4不安. I waited with growing unease for her return. 变 天气每天都在bian4. The weather varies from day to day. 选 随便xuan3三本书. Choose three books at random. 科技 篱笆上的洞使我们能够观看; ke1ji4使外科医生能打开和修复心脏 A hole in the fence that enabled us to watch; techniques that enable surgeons to open and repair the heart. 香港 Xiang1gang3是中国领土的一部分. Hong Kong is a part of the territory of China. 者 她不是伤害zhe3. She is not the victim. 期 这份工作看起来很简单, 但它花了我一个星qi1. The job looked quite simple, but it took me a week. 晚 现在太wan3了. It's too late now. 边 我bian1走bian1看着书. I read a book as I walked. 管 谁guan3她什么时候要结婚? Who cares when she will marry? 王 wang2小明说英语, 可是他的英语书不多. Wang Xiaoming speaks English, but doesn't have a lot of English books. 另 我有两条狗. 一条是白色的, ling4一条是黑色的. I have two dogs. One is white and the other black. 有效 你如果可以正确you3xiao4地使用一个词, 你就是了解它了. If you can use a word correctly and effectively you comprehend it. 而是 学习不该被强迫, er2shi4该被鼓励. Learning should not be forced, but rather encouraged. 不到 我曾经在中国bu4dao4一个月. I've been in China for less than a month. 不好 那有甚么bu4 hao3? What's wrong with that? 之前 这是三天zhi1qian2了. That was three days ago. 点儿 我刚煮好咖啡--你能抽空儿喝dian3r5吗? I've just made some coffee have you time for a quickie? 并不 我bing4bu4完全同意你. I do not altogether agree with you. 特 约翰在离去前te4意向女主人道谢. John made a point of thanking his hostess before his leaving. 改 一旦养成了坏习惯, 就很难gai3回来了. A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. 原 那个女人不赞同我们的yuan2计划. The girls objected to our plan. 带上 为了不感冒, 请dai4shang5这件毛衣. 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 最终 汤姆zui4zhong1做了点正确的事. Tom finally did something right. 常 你chang2见到她吗? Do you see her often? 店 这家dian4在卖蔬菜. This store is currently selling vegetables. 有的 you3de5人是好的, you3de5人是坏的. Some people are good, some people are bad. 哥 我有一个ge1ge1和一个妹妹. I have an older brother and a younger sister. 气 没有生qi4的理由. There's no reason to get angry. 指出 必须明确zhi3chu1, 部长的言论有两点是错误的. Just for the record, the minister's statement is wrong on two points. 神 就连聪明人有时候也会走shen2. Even smart people are sometimes absent-minded. 有点 外面you3dian3冷, 当心着凉. It's chilly outside; be careful not to catch cold. 伤 意外中有十个人受了shang1. Ten people were injured in the accident. 之一 他是日本最有名的歌手zhi1 yi1. He is one of the most famous singers in Japan. 办 她不肯帮忙, 事情就更难ban4了. Her refusal to help complicates matters. 飞 不是所有的鸟都会fei1. Not all birds can fly. 真是 你zhen1shi5没完没了 あなたは、本当に尽きることがなかった。 法 我也无fa3解释. I can't explain it either. 山 你住在筱shan1多久了? How long have you lived in Sasayama? 动 dong4物们都吃得够多了. The animals already ate enough. 权 从右边驶来的车辆享有优先通行quan2. Vehicles coming from the right have priority. 老爸 我给我的lao3ba4送了一个铃鼓. I gave my dad a tambourine as a gift. 亲 我不敢相信汤姆qin1了我. I can't believe Tom kissed me. 斯 俄罗si1比冥王星大. Russia is bigger than Pluto. 那天 na4 tian1我丢了我的照相机. I lost my camera the other day. 定 要求和她ding4个约会也没有用. It is no good asking her for a date. 更加 这样说是不是geng4jia1地道呢? Is this way of talk will more typical? 案 本人认为此an4证据不足. The case, I would submit, is not proven. 风 无feng1不起浪. There is no smoke without fire. 不想 我bu4xiang3帮你. I don't want to help you. 很大 这间房子hen3 da4. It's big for a house. 油 你现在说这种话, 只会火上加you2. 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 公 硬币的一面叫做"gong1", 另一面叫做"字". One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. 言 我们一yan2不发地坐着. We sat in total silence. 活 你不能这样huo2. You can't live like this. 物 他几乎对那个动wu4一无所知. He knows almost nothing about that animal. 们 那些男孩子men5渴望下课. The boys were itching for the lesson to end. 友 他没有任何朋you3. He doesn't have any friends. 妈 你ma1会开车吗? お母さんは車を運転できますか。 跑 我拼命地pao3. I ran as fast as I could. 消费者 公司欢迎xiao1fei4zhe3对他们产品的反馈 The company welcomes feedback from consumers who use their products. 相 这件事很难以xiang1信的. This is difficult to believe. 病 我得了什么bing4? What disease do I have? 尔 他的几个朋友来了, 比如本, 卡罗er3, 麦克. Several of his friends came: Ben, Carol and Mike, for instance. 还要 我们hai2yao4在这里待三天. We'll be here for three more days. 全球 无论你在世界的哪一个角落, 你也可以使用quan2qiu2定位仪来找出你的所在. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world. 木 电结他的声音和mu4结他不同. An electric guitar doesn't sound the same as an acoustic one. 性 她是个有有魅力的女xing4. 彼女は魅力的な女性だ。 台湾 他说话夹杂着Tai2wan1口音. He spoke with a Taiwanese accent mixed in. 社会主义 他写诗歌颂我们伟大的she4hui4zhu3yi4祖国. He wrote poems in praise of our great socialist motherland. 值 真正的友谊比金钱更有价zhi2. Real friendship is more valuable than money. 大量 我认为da4liang4阅读是必要的. I think it's necessary for us to read a lot. 是不是 你shi4bu5shi4想坐下? Do you want to sit down? 衣 墙上挂着一顶帽子和一件大yi1. There were a hat and a coat on the wall. 歌 但愿我是一个好ge1手. I wish I were a good singer. 既 我ji4不抽烟也不喝酒. I don't drink or smoke. 现 你xian4在手头儿有钱吗? 先借我点儿. Do you have cash on you now? Could you lend me some? 最高 富士山是日本zui4gao1的山. Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. 牛 niu2有两只角. Cows have two horns. 的话 那是我该说de5hua4! それは私の台詞だよ! 再次 我希望zai4ci4见到您. I hope to see you again. 感 你对什么gan3兴趣? What are you interested in? 让人 中国rang4ren2印象最深的就是中国菜. The thing that left the biggest impression from China, is the Chinese food. 心里 他把表上的所有单词都记在xin1li5了. He memorized all the words on the list. 证 我们说我们所知道的, 为我们所看到的作zheng4; 你们却不接受我们的见zheng4. We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. 刚刚 她gang1gang1十二岁了. She has just turned twelve. 第三 女低注意音高! 这是非常关键的di4-san1音高! アルト音程気をつけて! 大事な第3音なんだから。 大学 京都有很多所da4xue2. Kyoto has many universities. 体 我感觉到自己的身ti3被提了起来. I felt myself being lifted up. 厂 解放后, 他被任命为这个chang3的chang3长. He was named director of the plant after liberation. 以下 5岁yi3xia4的许多儿童都上幼儿园. Many children under 5 go to nursery school. 下降 要是你老打游戏的话, 你的视力会xia4jiang4的. You're going to wreck your eyesight if you play games all the time. 杯 我想要一bei1茶. I want a cup of tea. 表 你biao3上是几点? What time is it by your watch? 广州 因为气候又暖和又湿润, 所以Guang3zhou1一年到头都有花. With a warm and wet climate, Guangzhou has fresh flowers all year round. 投 我在这项计划上tou2入了所有精力. I've put all of my energy into this plan. 同样 汤姆和玛丽甚至经常穿tong2yang4颜色的衣服. Tom and Mary even always wear the same color clothes. 购买 在很多国家, gou4mai3和吸食大麻是违法的. In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. 村 这就是我出生的cun1庄. That's the village I was born in. 面前 在你mian4qian2我说不出话来. I get tongue-tied in front of you. 里面 我打开盒子看看li3mian5. I opened the box and looked inside. 且 建筑物建筑物, 尤指大规模qie3外观宏伟的建筑物 A building, especially one of imposing appearance or size. 英国 他已经去了Ying1guo2. He has gone to Britain. 代 dai4我向你父亲问好. Say hello to your father for me. 来到 我们终于lai2dao4巴黎啦. We have finally arrived in Paris. 第一次 这是你di4-yi1 ci4到日本吗? Is this your first visit to Japan? 服 我觉得有点儿不舒fu2. I feel sick. 户 我们公司是这个地区最大的用电hu4. Our company is the biggest user of electricity in this area. 投资者 给予tou2zi1zhe3的建议是以利率将继续下降这一点为前提的. Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall. 排 你要把这些书按字母顺序pai2好. You must arrange these books in alphabetical order. 色 随著新主席的到来, 公司也开始有了起se4. With the advent of the new chairman, the company began to prosper. 清 我不qing1楚这里发生了什么事? I have no idea of what's going on in there. 都会 出名所付出的代价是不管你走到哪里, du1hui4被人认出来. Be recognized wherever you go is the price you pay for is famous. 长期 他有chang2qi1犯罪记录. He has a long criminal record. 若 ruo4汤姆请求你的话, 你是会做的, 不是吗? You'd do that if Tom asked you to, wouldn't you? 保 这个面包的bao3质期可以吗? Is this bread's best-by OK? 市民 shi4min2们进行突击, 试图冲破包围. The citizens sallied out in an attempt to break the siege. 反 你把帽子戴fan3了. You have put your hat on backwards. 轮 手泵式四lun2小车由一个小马达或一台手泵驱动的小型无篷路轨车 A small open railroad car propelled by a hand pump or a small motor. 今日 jin1ri4事, jin1ri4毕. Never put off what you can do today until tomorrow. 感到 为我gan3dao4高兴吧. Be happy for me. 赛 为了参加划船比sai4, 一支新的队伍组成了. A new team was formed in order to take part in the boat race. 令 距离ling4我满意的结果还很远. I am far from satisfied with the result. 初 他们五月chu1到了大坂. They arrived in Osaka at the beginning of May. 型 我的血xing2是Axing2血阳性. My blood type is A positive. 酒 马迪拉是jiu3的名字. Madeira is the name of a wine. 流 这条河向东liu2. This river flows east. 战 这部小说以zhan4前的伦敦为背景. The novel is set in pre-war London. 联 请lian2系我们. Please contact us. 校 全xiao4学生都赞成了这个建议. The whole school agreed to the proposal. 量 有个穿白色制服的女孩帮我liang4了体温. The girl in a white uniform took my temperature. 好好 他hao3hao1的使用了​​这笔钱. He made good use of the money. 易 德语不是一门容yi4的语言. German is not an easy language. 上涨 他们应该设法阻止价钱shang4zhang3. They should try to keep prices from rising. 明 他ming2天会很忙. He will be busy tomorrow. 怕 我们没pa4你. We are not afraid of you. 科 玫瑰属于蔷薇ke1植物. Roses belong to the Rosaceae family. 唯 我wei2一想做的是去钓鱼. All I want to do is go fishing. 术 魔shu4师吸引了孩子们的注意. The magician had the children's attention. 建 哈佛始jian4于1636年. Harvard was founded in 1636. 韩国 我们是坐飞机去Han2guo2的. We went to Korea by plane. 唱 你会chang4这首歌吗? Can you sing this song? 看来 你kan4lai5在等人. You seem to be waiting for somebody. 职工 一天的这段时间有数以百万计的zhi2gong1从工厂和办公场所涌向街头. The shops and offices pour millions of workers into the street at this time of day. 就要 我jiu4yao4离开了. I was just about to leave. 身边 很不幸, 没有人在shen1bian1. Unfortunately, there was no one around. 利 他尽力地li4用了他的机会. He made the most of his opportunities. 算 他不suan4老得做不了. He is not too old to do it. 逼 房东正在bi1她搬家. The landlord's putting the screws on to get her out of the house. 每年 我们的薪金mei3nian2会自动增长. We get an automatic increase in pay every year. 星 她告诉了他自己相信占xing1术. She told him that she believed in astrology. 电子 鲨鱼对dian4zi3信号和噪音很敏感. Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. 需 想到还xu1重新考试, 我就感到沮丧. The thought of having to take the exam again depressed me. 情 请告诉我它的事qing2. Please tell me about it. 父母 她将我介绍给她的fu4mu3. She introduced me to her parents. 知 我只zhi1道他的名字. I only know him by name. 食品 这shi2pin3具有当地风味. This food has a local flavor. 客 不好ke4的没有表现出好ke4的; 不友好的 Displaying no hospitality; unfriendly. 黄 秋天时叶子变huang2. The leaves turn yellow in autumn. 不再 他保证bu4zai4撒谎. He promised not to tell lies again. 不了 这个会我来bu4liao3, 我让助手代我出席. I can't attend the meeting but I'll send my assistant in my stead. 男子 她用伞捅了那nan2zi3一下. She gave the man a prod with her umbrella. 粉 他贪婪地吃着意fen3. He's eating the spaghetti greedily. 华 你们可以乘火车从hua2盛顿去纽约. You can get from Washington to New York by train. 委员会 他正考虑从wei3yuan2hui4中辞职. He is considering resignation from the committee. 不可 您的帮助对我们来说是必bu4ke3少的. Your assistance is indispensable for us. 月份 正月是一年当中最冷的yue4fen4. January is the coldest month in a year. 通 公交车不tong1到那个村庄. その村へのバスの便がない。 停下 她对丈夫说: "ting2xia4! " She said to her husband: "Stop!". 今晚 您jin1wan3有空吗? Are you free tonight? 德 他们说她是在de2国出生的. They say that she was born in Germany. 青年 他是个有为的qing1nian2. He is a promising young man. 普通 这个问题不能用pu3tong1的办法解决. You cannot solve this problem in an ordinary way. 痛 给我看看你哪里tong4. Show me where it hurts you. 制 这里zhi4造的葡萄酒非常有名. Wine made here is very famous. 步 他们一bu4不停地走了过去. They walked past without stopping 胜 行sheng4于言, 但并不是所有情况都是这样. Action speaks louder than words, but not nearly as often. 加入 你为什么不去jia1ru4她? Why don't you go and join her? 正是 这大概zheng4shi4我要做的. Maybe that's what I'll do. 一段 十年是yi1duan4漫长的岁月. Ten years is a really long period of time. 去了 他们qu4le5鸟取. They went to Tottori. 教师 汤姆以前是jiao4shi1吗? Did Tom used to be a teacher? 左 阿拉伯语要从右往zuo3读. Arabic is read from right to left. 不用 bu4yong4了, 谢谢. No, thank you. 它们 你把ta1men5带来了么? Did you bring them? 防 好的饮食习惯有助于强身fang2病. Good eating habits help to fortify the body against disease. 委 他的拒绝是那样wei3婉得体, 所以我们并未感到不快. His refusal was worded in such a graceful way that we could not be offended. 哪里 你住在na3li5? Where do you live? 不敢 我害羞得bu4gan3正面看她的脸. 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 费用 这些fei4yong5是可以报销的. These expenses can be submitted for refund. 预计 正在建造的核电站yu4ji4在五年後投产. The nuclear plant now being built is expected to be commissioned in five years' time. 姐 请让我到火车站去接你的jie3jie3. Please let me pick up your sister at the station. 考 我们必须kao3虑它. We have to think about it. 肉 猫喜欢鱼多过rou4. Cats like fish more than they like meat. 上升 天然气的价格shang4sheng1. The price of gas is rising. 回到 卡罗刚刚hui2dao4她住的旅馆. Carol has just returned to her hotel. 家里 jia1li3有没有人? Is anybody home? 传 我们听见自己说话的回音从山谷的另一边chuan2了回来. We heard the echo of our voices from the other side of the valley. 听到 我ting1dao4她唱歌. I heard her singing a song. 基 该养老ji1金在几家主要出售股份给公众的公司中均有股份. The pension fund owns shares in several major public companies. 鞋 有人穿错了我的xie2. Someone has taken my shoes by mistake. 想要 我xiang3yao4一只和你一样的照相机. I want the same camera as you have. 医疗 无论如何, yi1liao2物资会在一周内到达. At any rate, the medical supplies will reach you within a week. 北 我们是朝正bei3方向航行. Our course was straight to the north. 怎样 去看电影zen3yang4? How about going to the movies? 载 他常常zai4我去兜风. He often takes me for a drive. 那样 你为什么na4yang4说? Why do you say that? 她们 ta1men5吃这些东西. They eat these things. 处于 自从手术后, 我父亲一直chu3yu2良好的状态. My father has been in good shape since his operation. 做出 她zuo4chu1决定后立即感到后悔. She immediately regretted her decision. 才是 我的意见cai2shi4最重要的! My opinion is the one that counts! 落 公司的职员设法隐瞒, 但真相不久便水luo4石出了. The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. 推进 当今世界需tui1jin4其食物生产. The world today needs to advance its production of food. 那里 我站在na4li3, 害怕得直发抖. I stood there quaking with fear. 各地 他去世的消息在世界ge4di4播出. His death was broadcast all over the world. 德国 De2guo2是不是下了大雨 ドイツでは沢山雨が降りますか? 道路 这场事故发生在dao4lu4的拐弯处. The accident happened at the twist in the road. 女孩 她是个倔强的nü3hai2. 彼女は頑固です。 心中 她说再见的时候, 脸上挂着笑容, 但其实xin1zhong1是十分难受的. She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. 警方 jing3fang1无法确定当时他在哪里. The police can't establish where he was at the time. 所谓 我对那些suo3wei4有个性的人没甚么好感. 私はいわゆる人格者は好きではない。 相比 与她的妹妹xiang1bi3, 她不是很准时. Compared with her sister, she isn't very punctual. 每次 这种药mei3ci4服一粒. Take one pill of this medicine each time. 任 我无法信ren4像他那样的人. 私は彼のような人は信用できない。 式 旅行最快的方shi4是乘飞机. The fastest way to travel is by plane. 工作人员 旅馆gong1zuo4ren2yuan2对我们照顾得无微不至, 尽量让我们住得舒适, The hotel staff spared no pains to ensure that our stay was as enjoyable as possible. 手段 他用了一些shou3duan4来和Nancy私下交谈. He contrived a means of speaking to Nancy privately. 瓶 你喝了十一ping2啤酒了! You’ve had eleven bottles of beer! 高度 你半透明的裙子让我gao1du4兴奋. I am completely agog over your diaphanous dress. 首次 最早的在时间和次序上shou3ci4出现的; 最早的 Occurring first in time or sequence; earliest. 民 在墨西哥, 有很多平min2窟. メキシコにはたくさんのスラム街がある。 增强 你太畏缩了--要尽量zeng1qiang2自信心. You're too timid you must try to assert yourself more. 具 春天般的或ju4春天特色的 Characteristic of or resembling spring. 运 在汤姆前往波士顿之前, 我能和他说话可真算是走了yun4. It was lucky I was able to speak to Tom before he left for Boston. 一份 他送给我yi2fen4漂亮的礼物. He gave a nice present to me. 巴 她对我说8月去ba1黎. She said she will go to Paris in August. 业 这个家庭作ye4对我来说很困难. This homework is difficult for me. 置 约翰感到难以为一家大小zhi4备衣着. John felt it hard to rig out his family. 立 他大学毕业已经十年了, 但还没有学会独li4生活. He has lived off his parents for ten years since he graduated from college. 球队 qiu2dui4阵容中将没有琼斯. Jones will be missing from the team line-up. 对此 成功地解决了这个问题, dui4 ci3他感到十分高兴. He was extremely happy at having successfully solved the problem. 快速 她kuai4su4地刷了下我的鞋子. She gave my shoes a quick brush. 应当 如果有机会, 你ying1dang1到那里去. You should go there if occasion arises. 加快 我们jia1kuai4了脚步. We quickened our steps. 之类 一般认为像木工和烹饪zhi1lei4的实用课程不如数学重要. Practical lessons, like woodwork and cookery, are not considered as important as maths. 不知 bu4zhi1怎么我总是没心情工作. For some reason or other I cannot bring myself to work. 十二 你估计这马达功力有多大? """"约为shi2er4马力. "" What would you rate the engine at? "" ""About12 horse power."" 老人 lao3ren5容易得感冒. 老人はかぜを引きやすい。 右 他you4腿瘸了. He was lame in the right leg. 石 这是什么shi2头? What kind of stone is this? 床 我该待在chuang2上吗? Must I stay in bed? 晚安 wan3an1. Good night. 纸 我折了一只zhi3飞机. I made a paper plane. 难以 他的焦虑nan2yi3掩饰. It proved difficult to disguise his anxiety. 增 英国自从加入共同市场以来, 与欧洲的贸易大zeng1. Since joining the Common Market, Britain's trade with Europe has greatly increased. 很快 汤姆说话hen3 kuai4. トムってめっちゃ早口だね。 工 他找gong1作不走运. He had no luck in finding work. 死去 当我si3qu4的时候, 谁将庆祝呢? Who will commemorate me when I'm dead? 实 我相信你是诚shi2的. I believe you're honest. 招 汤姆在街的那边向她打zhao1唿. Tom called to her across the street. 加上 与岩石之间的摩擦jia1shang5攀登者的重量, 使得绳子断了. Friction against the rock, combined with the weight of the climber, caused his rope to break. 击 开始下载时, 请点ji1"保存"按钮. ダウンロードを開始するには「保存」ボタンをクリックしてください。 女子 那边的那个nü3zi3是安娜. That woman over there is Ana. 更好 和你妹妹一起geng4hao3. It would be better with your younger sister. 第 把德语课本翻到di428页. Open your German readers at page 28. 调 我可以为你diao4杯热饮料吗? Can I fix you a hot drink? 法国 她下週要去Fa3guo2. She is going to France next week. 板 他在布告ban3上贴了一张公告. He posted a bulletin on the board. 卫生 我也认为不wei4sheng1, 但是我对病菌的抵抗力很高. I don't think so, either, but my resistance to germs is high. 安 an1非常喜欢音乐. Ann likes music very much. 含 柠檬han2丰富的维生素C. Lemons are rich in vitamin C. 尽 我会jin3可能帮你的. I will help you as far as I can. 合 我和这家公司签了三年he2同. This company and I have signed a contract of three years. 上述 水声shang4shu4汹涌或起伏的声音 The sound of this rush or surge. 亚 玛丽ya4和纳塔利娅去购物. 他们为自己买些东西. Maria and Natalia go shopping. They buy something for themselves. 当年 他正在dang1nian2的旧文件中搜寻伊丽莎白时代一般家庭开支的细节. He is hunting up details of Elizabethan household expenditure in a document of the time. 令人 电影制作是一个ling4ren2兴奋的工作. Movie making is an exciting job. 较大 扩展器在某一给定范围的输入电压内产生jiao4da4输出电压的转换器 A transducer designed for a given range of input voltages that produces a larger range of output voltages. 架 这jia4飞机安全着陆了. The airplane made a safe landing. 不可能 是bu4 ke3neng2做的. It is impossible to do it. 有所 you3suo3得也可能you3suo3失. What you gain on the swings you'll probably lose on the roundabouts. 深入 我部队已shen1ru4到敌占区. Our troops have penetrated (into) enemy territory. 牌 我得了金pai2. I won the gold medal. 镇 zhen4上的每个人都知道它. Everyone in the town knows about it. 尤其是 我很喜欢音乐, you2qi2shi4古典音乐. I love music, particularly classical. 林 lin2峰, 你认识他吗? Linfeng, do you know him? 象 你对中国的印xiang4是什么? What impression do you have of China? 货 敌人袭击了我们的运huo4马车队. The enemy attacked our wagon train. 今后 jin1hou4请准时. Please be punctual in futurity. 师 谁是你的老shi1? Who is your teacher? 之中 他在他的同事zhi1 zhong1受到欢迎. He is popular among his colleagues. 供应 管理部门将gong1ying4饮食. The management will provide food and drink. 官员 当地政府一位guan1yuan2来看他. An official of the local government called to see him. 获 新法例广huo4赞同. The new laws gained widespread acceptance. 准 他写的是标zhun3英文. He writes correct English. 皮 请把马铃薯的pi2削掉. Please scrape the skin off the potatoes. 病人 没人照顾这个bing4ren2. No one is caring for this patient. 自身 你成功与否取决于你zi4shen1的努力. Whether you succeed or not depends on your own efforts. 街 我的房子就在对jie1. My house is just across the street. 不够 我bu4gou4钱去旅行. 私は旅行のための費用が不足している。 品 他对鉴pin3红酒很有一套. He has a good palate for wine. 记 我忘ji4了他的名字. I forget his name. 食 很多鸟类都以虫子为shi2. Many birds eat worms. 体制 由于过剩的人力, 这一ti3zhi4使公司处境不利. The system puts the firm at a disadvantage because of its overmuch manpower. 爆 他们bao4发出一阵笑声. They burst into a spasm of laughter. 交给 我们把一切事情都jiao1gei3他处理. We placed everything at his disposal. 孤单 他当初刚到伦敦时很gu1dan1. He was very lonely at first when he moved to London. 每一 他向mei3 yi1个愿意听的人抱怨他的不幸. He moaned about his misfortunes to anyone who would listen. 有着 这座红色的建筑物you3zhe5丰富的历史经历. This red building is steeped in history. 产 信息chan3业发展很快. The information industry is developing rapidly. 饭 他fan4做得很好. 彼はご飯を作るのがうまい。 势 懂得用电脑是一种优shi4. It is an advantage to be able to use a computer. 质 她穿着一件黑色丝zhi4晚礼服. She wore a black silk evening gown. 图片 请让我看看那些tu2pian4. Please show me those pictures. 提升 她得到ti2sheng1, 担负了更大的责任. She took on greater responsibilities when she was promoted. 大会 党向工会da4hui4致以亲切的问候. The party sent its fraternal greetings to the trade union meeting. 显 那位生物学家先把标本染色, 然後再通过xian3微镜进行观察. The biologist stained the specimen before looking at it through the microscope. 笔 你有很多bi3吗? Do you have a lot of pens? 查 我只想cha2一下我的电子邮件. I just wanted to check my email. 领 离这里最近的失物招ling3处在哪里? Where is the nearest lost and found? 第五 我喜欢在纽约Di4wu3大街购物. I like shopping on Fifth Avenue in New York. 语 你愿意学习卡达山yu3吗? Are you willing to learn Kadazan language? 忘 你走时别wang4了锁门. Don't neglect to lock the door when you leave. 展 峡谷zhan3现在我们的脚下. The valley lay at our feet. 变得 她bian4 de5高兴起来. She became happy. 国外 她决定到guo2wai4留学. She decided to study abroad. 英 我哥哥已经在ying1格兰生活三十多年了. My brother has lived in England for more than thirty years. 乐 他已经去义大利学习音le4了. He has gone to Italy to study music. 明年 我ming2nian2想出国留学. I want to study abroad next year. 补 弥bu3永远不会太晚. It's never too late to make amends. 广 电脑的用途很guang3. Computers have many uses. 不得 我bu4de5不向她道歉. I must make an apology to her. 创 世界语的chuang4始人柴门霍夫是一个眼科医生. Zamenhof, the creator of Esperanto, was an ophthalmologist. 室 那是他工作的办公shi4. That is the office where he works. 最新 这是zui4xin1的教材. This is the latest textbook. 设 警察she4了分界线. The police put up a cordon. 住房 他找到zhu4fang2之前, 在我家寄膳. He boarded at my house/with me until he found a flat. 近期 兔子在澳洲是较为jin4qi1引进的动物. The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 维 理查德和戴wei2极力想把问题列入议程, 但遭多数票否决. Richard and David tried to get the question put on the agenda but they were heavily outvoted. 脑 我的笔记本电nao3发生故障了. My laptop crashed. 持 电影chi2续了2个小时. The film lasted 2 hours. 属 人间若有天堂, 非此莫shu3! If there's a heaven on earth, this is it! 器 我怎么可能是机qi4人呢? 机qi4人不会做梦. How could I be a robot? Robots can't dream. 足球 她不喜欢zu2qiu2. She doesn't like soccer. 做好 开始工作前要先zuo4hao3计划. Plan your work before you start it. 联赛 赢得总统杯以后, 球队满怀信心地迎接lian2sai4的冠亚军决赛. Having won the President Cup, the team got their tails up for the final of the league championship. 手上 对不起, 现在我shou3 shang5都是东西了. Sorry, I've got my hands full now. 房子 这fang2zi5不出售. This house is not for sale. 拍摄 pai1she4是在中午十二时左右开始. The shooting started around noon. 祝 zhu4你旅途愉快. I wish you a pleasant voyage. 强大 我们惧怕敌人qiang2da4的军事力量. We fear the military might of the enemy. 丝 今天的天气已露出了一si1秋天的气息. There is a breath of autumn in the air today. 多多 两岸应该duo1duo1接触. There should be more contact across the strait. 部队 bu4dui4已准备发起攻击. The troops took up offensive positions. 集 在ji2市场上有陶器制作的示范表演. There's an exhibition of pottery-making at the fair. 配 讲这个故事的时候pei4有图片. The story is told in words and pictures. 尼 汤ni2弄坏了它. Tony broke it. 队员 登山dui4yuan2在半山腰扎营. The climbers made camp half-way up the peak. 小组 嗯. . . 我可以加入你的xiao3zu3嘛 Um... can we join your group? 用于 工具yong4yu2协助工作的器具 An implement used to facilitate work. 养 我yang3的猫昨天死了. My pet cat died yesterday. 使得 原料费用昂贵shi3de5产品价格居高不下. The high cost of raw materials is keeping prices up. 测试 ce4shi4的结果显示, 系统已经满足了所有设计要求. The outcome of the test shows that the system has already fulfilled all design requirements. 侧 酒石形成于酒的发酵桶的内ce4. Tartar forms on the inside of a cask in which wine is fermented. 望 我们不指wang4汤姆能活得更久. We don't expect Tom to live much longer. 贴 别忘了在你的信上tie1张邮票. Don't forget to put a stamp on your letter. 足 我们喜欢踢zu2球. We like to play soccer. 环 越来越多的huan2保者开始宣传和使用huan2保的无铅汽油的汽车. More and more environmentalists advocate and use environmentally friendly unleaded petrol in cars. 鸡 我买了几个ji1蛋和一点牛奶. I bought a few eggs and a little milk. 第一个 我将是你的di4-yi1 ge4病人. I'll be your first patient. 最佳 啤酒以爱尔兰黑啤酒为zui4jia1. Guinness is the finest of beers. 化 雪hua4了. The snow is melting. 手里 把你shou3li5的东西给我. 手に持っているものを私に渡しなさい。 此时 ci3shi2, 他们两人, 男人和他的妻子都赤身露体, 但他们彼此相对, 并不难为情. Now they were both naked, the man and his wife, but they had no feeling of shame towards one another. 好多 我hao3duo1天没吃东西了. I haven't eaten for days. 压 老王身体检查的结果别的方面都挺正常, 就是血ya1有点高. In other aspects, the results of Laowang's health examination were all quite normal; it was just that his blood pressure was a bit high. 剧 她的新ju4作获得广泛宣传. Her new play has attracted a lot of publicity. 世 这是shi4界上最大的车. This is the biggest car in the world. 接到 今晚我们肯定会jie1dao4他的电话. We'll get a phone call from him tonight for sure. 美好 为这mei3hao3的晚餐谢谢你. Thank you for the wonderful dinner. 其它 地球跟qi2ta1星球不同是因为它有水. The difference between Earth and the other planets is that Earth has water. 车辆 同其他che1liang4相比, 汽车确实很方便. Compare to other vehicle, car is really quite convenient. 三十 在san1shi2年代有很多麻疯病人. There were many people with leprosy around the age of thirty. 妹 Seiko没有姐mei4. Seiko has no sisters. 今 jin1门天怎么能么朦. Smog was very heavy today. 那种 na4zhong3声音很刺耳. The sound was very discordant. 等等 我喜欢吃水果, 比如苹果, 梨子, 香蕉deng3deng5. I like fruits, such as apples, pears, bananas... 实际上 shi2ji4shang5, 我非常无聊. Actually, it was pretty boring. 就算 jiu4suan4明天下雨, 我也会去的. I will go even if it rains tomorrow. 脸上 他的lian3shang5呈现了愤怒. Anger showed on his face. 额 九点半到这儿报到. 你开始周薪200美元, 在三天培训期间享受全e2工资. Report here at9: 30, and you'll get on the floor at$200 a week and receive full pay during your three day of training. 好看 你看过这么hao3kan4的电影吗? Have you ever seen such a nice film? 觉 我只睡了三个小时jue2. I only slept for three hours. 急 您现在着ji2吗? お急ぎですか? 李 我要和张先生, li3先生谈谈. I would like to have a discussion with Mr. Zhang and Mr. Li. 意 真是一个好主yi4! What a wonderful idea! 市区 到shi4qu1的公车站牌在哪里? Where is the bus stop for downtown? 整 我一zheng3周都不能去学校了. I couldn't go to school for a whole week. 而言 这房间就其高度的比例er2 yan2是很宽的. The room is wide in proportion to its height. 不起 这是什么歌? 我以前听过, 但是我想bu4qi3歌名了. What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. 支付 我想用信用卡zhi1fu4. I'd like to pay by credit card. 跳 我高兴得tiao4了起来. I jumped for joy. 罗 我是从luo2马来的. I'm from Rome. 净 她把画儿上的一小部分擦乾jing4了. She cleaned a small segment of the painting. 摄 she4氏零度时水会结冰, 对吧? Water will freeze at zero Celsius, right? 般 他具有钢铁ban1的意志. He has an iron will. 格 你要有ge2的纸还是白纸? Do you want ruled paper or plain? 大部分 da4bu4fen5有学问的人都很谦虚. Most learned men are modest. 相互 他俩xiang1hu4寒暄了一番. They both exchanged conventional greetings. 费 听说不交水fei4就会被停水, 是真的吗? I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 慢慢 我们的眼睛man4man4地适应了黑暗的环境. Our eyes slowly adapted to the dark. 虽 质量sui1差, 但仍能接受. The quality is not so poor but it is acceptable. 许 据说如果你在看见流星时xu3个愿, 愿望就会实现. It is said that if you make a wish when you see a meteor in the sky your wish will be realized. 抽 这些天我会chou1一天来看你的. I'll come and see you one of these days. 自我 她以zi4wo3牺牲精神救了我们的性命. Her self-sacrifice saved our lives. 药品 新近发生的这一悲惨事件使yao4pin3厂商受到指控. This recent tragedy has put the manufacturersof the drug squarely in the dock. 必 分秒bi4争. Every minute counts. 多次 我已duo1ci4告诫过你不要做那件事. I've warned you over and over (again) not to do that. 理 我li3所当然认为你会站在我这边. I took it for granted that you were on my side. 睡着 汤姆要shui4zhao2了. Tom is about to fall asleep. 众多 教皇是zhong4duo1基督徒的宗教领袖. The Pope is the spiritual leader of many Christians. 错过 我不想cuo4guo4我的火车. I don't want to miss my train. 沿 飞机没有yan2通常的商业航线飞. The plane did not fly the usual commercial route. 公共 我们乘gong1gong4汽车去上学. 私たちはバスで学校へ通う。 待 我想dai4在家里. I want to stay home. 铁 请问; 地tie3在哪儿? Excuse me. Where's the metro? 核 柴油潜艇在水下只能航行非常短的时间, 而he2潜艇在水下航行的时间要长得多. A diesel submarine is able to cruise under water for a short period of time, but a nuclear one is able to cruise under water much longer. 春节 我们都沉浸在Chun1 Jie2的欢乐之中. We all immersed in the gaiety of the Spring Festival. 列 他在lie4提纲. He's making an outline. 素 他生活朴su4. He lived a simple life. 奇 他们买了一盒曲qi2. 彼らはクッキーを1箱買った。 土 把粉末洒在tu3里, 让牛走过时把它们都踩进地里去. Spread the powder over the earth and let the cattle trample it in as they walk over it. 史 我们学校有五十年的历shi3了. Our school is fifty years old. 上面 把书放在最shang4mian5的架子上. Put the book on the top shelf. 解 问题还没有jie3决. The matter has not been settled yet. 雨 希望yu3快点停吧. I wish the rain would stop. 药物 yao4wu4缓解了他的痛苦. The medicine decreased his pain. 缺 我是个有que1点的人, 但这些que1点很容易就能被改正. I am not without my shortcomings, but these shortcomings can easily be amended. 印度 我想问汤姆他在Yin4du4生活了多久. I wanted to ask Tom how long he had lived in India. 速 司机加了su4. The driver increased his speed. 爸 我ba4还没回家. My father is not home yet. 这时 比较富裕的农民zhe4shi2购买化肥, 但合作社却买不起. The richer peasants were buying chemical fertilizer, but the co-op could not afford it. 游 他you2泳you2得很快. He is able to swim quickly. 竟 她今天在街上jing4能屈尊跟我打招呼. She actually condescend to say hello to me in the street today. 两国 英美liang3guo2的政府体制有什么不同? What are the difference between the American and British systems of government? 人数 他们估计参观者ren2shu4为1000万. They estimated the number of visitors at 10 million. 家长 绝大部分的jia1zhang3关心孩子. Parents for the most part are concerned for their children. 驻 他被任命为zhu4日本的总领事. He was appointed the general consul of Japan. 封 他写了一feng1信. He wrote a letter. 直到 他们zhi2dao4明天前不会来. They won't come until tomorrow. 之外 我们除了同意他们zhi1 wai4, 没有别的选择. We have no other choice than to agree with them. 烧 我shao1了纸. I burned the paper. 大大 助学金削减後, 学生人数da4da5减少. Student numbers have been decimated by cuts in grants. 降 将某人的收入分至四年从而使税赋jiang4至最小程度 Average one's income over four years so as to minimize the tax rate. 真心 笨蛋! 她说她爱你不是zhen1xin1的. 还没有发现吗? 她只是钓凯子的. Idiot! She's not being honest when she says she loves you. Haven't you figured it out yet? She's just a gold digger. 蛋 你的dan4要怎么做? How do you like your eggs done? 供 该房gong1出售并能立即占有. The house is for sale with vacant possession. 紧 在jin3急情况下, 打电话报警. In case of emergency, call the police. 一部分 整体大於其任何yi1bu4fen5是公理. It is axiomatic (to say) that a whole is greater than any of its parts. 昨晚 玛丽zuo2wan3熬夜. Mary stayed up late last night. 各个 把这条句子的ge4ge4成份加以分析. Analyze the sentence into its constituent parts. 状 在夏天我喜欢吃一些叶zhuang4蔬菜. I like to eat some leafy vegetables in the summer. 治 还剩下几个三明zhi4? How many sandwiches are there left? 为此 你必须wei4ci3付出代价. You'll have to pay for that. 英语 我会讲Ying1yu3. I can speak English. 铁路 工人在建设tie3lu4. Laborers are building the railroad. 社 我参加戏剧she4. I belong to the drama club. 怪 事情已经发生了, 现在guai4他也没有用. It is no use blaming him for the accident now. 某些 你也许不同意他们mou3xie1重大政策, 这可能会影响你的工作关系. You may not agree with some of their major policies and this could affect your working relationship. 酒店 她终于到达了jiu3dian4. She finally reached the hotel. 负 关于这件事, 我必须fu4上责任. In relation to this, I am to blame. 一半 这项工作已经完成了yi1ban4. The job is half done. 宝宝 我梦到bao3bao5在玩刀. I had a dream where a baby was playing with a knife. 一系列 学校有yi1xi4lie4的规章制度. The school has a set of regulations. 新年 xin1nian2快乐! Happy New Year! 差异 这两种有关政治行为的理论有cha1yi4, 但彼此可并存. The two theories of political behavior vary, but they are compossible. 纳 卡利na4是布罗尼斯瓦的女朋友. Kalina is the girlfriend of Bronisław. 有时 他们you3shi2帮我们. They sometimes help us. 羊 yang2屁股先生可没告诉我还有搭档. Mr.Goat Butt never told me there would be a partner. 尚 此事shang4在酝酿中. It still lies in the womb of time. 喜 我很xi3欢学习中文 I am very interested in learning Chinese. 一一 虽然绵羊看起来很相像, 但那位老人仍能yi1yi1区别. Much as the sheep look alike, the old man can tell one from another. 陈 主席的简短chen2辞概括了委员会的观点. The chairman's short statement encapsulates the views of the committee. 多年 我父亲经营外贸duo1nian2. My father has been engaged in foreign trade for many years. 不在 他打电话时, 她恰巧bu4zai4家. She happened to be out/It happened that she was out when he called. 呈 花园cheng2缓坡向河边倾斜. The garden sloped gently downwards towards the river. 患 人之huan4, 在好为人师. When one is in difficulty and comports themselves well, that is a master. 毒 我们猜这是一种被蛇咬伤的du2. We suspect it's about a poisoning by snake bite. 哟 不想变为成人yo1. 大人になりたくないよう。 男友 他是个非常浪漫的nan2you3, 每晚都给我带花. He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. 古 父亲在花园里掘出一枚gu3钱币. Father dug up an old coin in the garden. 何 我不明白他为he2搞这样. I have no idea why he did that. 果 如guo3可能的话, 我想环游世界. If possible, I'd like to travel around the world. 一生 有很多的方法可以改善人的yi1sheng1. There are many ways to improve one's life. 修 我得xiu1xiu1表, 它不走了. I'll have my watch repaired; it doesn't work. 注 他专zhu4于他的研究. He is absorbed in his research. 似 肯shi4乎是一个亲切的人. Ken seems to be a friendly person. 联合国 Lian2he2guo2对那个国家实行经济制裁. The United Nations carries out economic sanction against that country. 影 立竿见ying3. The shadow of the stick is visible. 家人 他喜欢为jia1ren2做饭. He likes to cook for his family. 戏 这个月我们看了好几场xi4. We've been to several plays this month. 美女 她年轻的时候说不定是个mei3nü3. あの娘は幼い頃かわいかったと思う。 下面 那些钱藏了在地板xia4mian5. The money was hidden beneath the floorboards. 大力 女士们, 先生们: 请别堵住通道. 谢谢诸位da4li4协助. Please clear the gangways, ladies and gentlemen. Thank you for your co-operation. 最多 你认为今年在维基百科上被zui4duo1人阅读的日文版本的文章是哪篇? What do you think was the most read article this year on the Japanese version of Wikipedia? 学院 主管人, 尤指大学校长或xue2yuan4院长 A president, especially of a college or university. 斤 喂, 这橘子多少钱买一jin1啊? Hey, how much does one pound of these oranges cost? 多种 地球上存在duo1zhong3多样的文化. There are many cultures on Earth. 房屋 她的卧室是这座嘈杂fang2wu1中一个难得的安静之处. Her bedroom is an oasis of calm in the noisy house. 礼 他不打电话给我真是无li3. It is rude of him not to give me a call. 法规 我们必须遵守这个国家的fa3gui1. We must obey the statutes in this country. 一会 她在那里留了yi1hui4. She stayed there for a moment. 中国人 王先生是Zhong1guo2ren2. Mr. Wang is Chinese. 屋 我进wu1的时候, 他们都鼓掌了. When I entered the house, they all applauded. 外面 wai4mian5一片漆黑. It's totally dark outside. 绿色 汤姆想把房子漆成lü4se4, 是真的吗? Is it true that Tom wants to paint his house green? 计 甚至没有一辆ji4程车停下来. Not even one taxi stopped. 预测 要yu4ce4出谁将获胜是不可能的. It is impossible to predict who will win. 路上 我在回家的lu4shang5遇到了他. 帰宅の途中で彼に会った。 冬天 我不喜欢dong1tian1. I don't like winter. 做法 我不久就习惯了他那些奇怪的zuo4fa5. I soon got accustomed to his strange ways. 内心 他是一个极有礼貌的人﹣也就是说, 他nei4xin1的想法永远没有人能看得穿! He has impeccable manners, which means you can never be sure what he actually thinks! 故 交通事gu4导致塞车. The traffic accident has caused a traffic jam. 路线 我们是不是可以另试试别的lu4xian4? Can we perhaps try another route? 梦到 如果我是想吓你, 我就会告诉你我几周前meng4dao4的事. If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. 湖 这里是hu2最深的地方. The lake is deepest at this spot. 巨 ju4浪将那艘失事的船只冲击得支离破碎. The huge waves battered the wrecked ship to pieces. 听说 我ting1shuo1了他们. I heard about them. 对外 紫禁城dui4wai4国旅游者来说是个有巨大吸引力的地方. Forbidden City is a great magnet for foreign tourists. 围 你认为汤姆的腰wei2是多少? What do you think Tom's waist size is? 每一个 mei3yi1ge5伟大的作家似乎已经对英语感兴趣. Every great writer seems to have been interested in English. 低于 低气压区大气压di1yu2正常值的地区 A region of atmospheric pressure that is below normal. 吵醒 我们轻声谈话, 以免chao3xing3婴儿. We spoke in whispers for fear of waking the baby/for fear (that) we might wake the baby. 园 我们在动物yuan2里看到了猴子. We saw monkeys at the zoo. 小区 她和xiao3qu1里大部分妇女不同, 因为她会读书写字. She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. 演 人们经常发现在同一剧中同一yan3员兼yan3父与子. It is often found the same actor doubles with father and son in the same play. 始 一开shi3, 我以为我病了. At first, I thought I was sick. 样 结果会是甚么yang4的? What'll the results be? 产量 今年的葡萄酒chan3liang4前景不佳. The prospects for this year's wine harvest are poor. 杆 这里您可以看到两名工人, 他们刚刚割好三大马车金黄色的通心粉小麦gan1. Here you can see two workers who, between them, have just finished cutting three cart-loads of golden brown macaroni stalks. 味 她为我们煮了一顿美wei4的晚餐. She cooked us a delicious dinner. 好吧 哦, hao3 ba5. 再见. 但是开车要小心. Oh, OK. See you. But drive carefully. 引进 因为外资的yin3jin4, 该地区会发生很大变化. Great changes are in prospect in this area due to foreign investment. 每个人 mei3ge5ren2都应该遵守法律. Everyone should comply with the law. 大陆 非洲是一个da4lu4, 而格陵兰不是. Africa is a continent, but Greenland isn't. 命 请饶了我(一ming4)吧! Please spare (ie don't kill) me! 读者 我经常收到读过我的书的du2zhe3的来信. I regularly get letters from people who have read my books. 之下 绝望zhi1 xia4, 我向攻击者哀求. In desperation I pleaded with the attackers. 分子 那些不忠fen1zi3脱党另组了一个新党. Disaffected members have left to form a new party. 莫 敌人无法靠近这里, 所以一筹mo4展. 敵はこちらに近づけないのでなにもできません。 停止 我从没ting2zhi3过爱汤姆. I've never stopped loving Tom. 前往 他在1970年qian2wang3伦敦. He went to London in 1970. 词 这个ci2对我很有用. The word is of great use to me. 二十 我请了er4shi2位朋友参加派对. I asked twenty friends to the party. 当中 对了, 你们dang1zhong1写日记的有几位? By the way, how many of you keep a diary? 大学生 "但是到目前为止, 公众已经用书信向新闻界对da4xue2sheng1们表示感激. " But so far, the public has expressed its gratitude to the students in letters to the Press."" 比分 她要赢得这一分才能将bi3fen1扳平. She needs to win this point to level the score. 练 你今天早上有lian4弹钢琴吗? 今朝ピアノ練習をしましたか。 叶 蔬菜因其可食部分而种植的植物, 如甜菜根, 菠菜ye4或者椰菜, 花椰菜的花蕾等 A plant cultivated for an edible part, such as the root of the beet, the leaf of spinach, or the flower buds of broccoli or cauliflower. 意大利 去年夏天我去Yi4da4li4旅行. Last summer I traveled to Italy. 讲话 人比动物会jiang3hua4和想. Man differs from animals in that he can speak and think. 印 中国给我许多不同的yin4象. China gives me many different impressions. 售 在柜台可以买到供自动shou4烟机使用的代币. Tokens for the cigarette machine are available at the bar. 鬼 欧洲现在是不是还有很多人信gui3? Are there many people in Europe who believe in ghosts even now? 钟 这个zhong1是电动的. This clock is electric. 闹 我可不是nao4着玩的. I mean it. 公路 该gong1lu4与铁路平行. The road runs parallel with the railway. 有时候 你you3shi2hou5真走运. Sometimes you get lucky. 全体 我们quan2ti3为日本祈祷. We are all praying for Japan. 目 男人老不老, 自己心中有数; 女人老不老, 别人一mu4了然. A man is as old as he feels and a woman as old as she looks. 射 太阳直she4在我们的脖子和背上. The sun beat down on our necks and backs. 在家 没有人zai4jia1. There wasn't anybody in the house. 兵 我们不得不冒著可能遇上敌人巡逻bing1的危险. We'll have to chance meeting an enemy patrol. 很多人 公园里有hen3 duo1 ren2. There are many people in the park. 泡 我不想成为整天pao4在沙发上看电视的人. A couch potato is something that I don't want to be. 不大 他们bu4da4愿意帮忙. They were very reluctant to help. 乡 我向xiang1里的父母写了信. I wrote a letter to my parents at home. 藏 你在你的床下面cang2了多少钱? How much money do you have hidden under your bed? 形 我在找我的隐xing2眼镜. I'm looking for my contact lens. 圣诞 你sheng4dan4过得开心吗? Did you have a nice Christmas? 田 那里的农民过去总是让羊吃掉tian2里的油菜, 这样好把它们养壮了送进屠宰场. Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher. 如下 项目的进展ru2xia4. The following is the project's progress. 河 在这he2里游泳危险. This river is dangerous to bathe in. 料 纪念碑的正面是石liao4做的. The monument was fronted with stone. 灵 攀登富士山后, 我得到了一首诗的ling2感. After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem. 大多数 da4duo1shu4的作家都讨厌被批评. Most writers hate being criticized. 老公 她的lao3gong5是英文老师, 所以她能免费上英文课. She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. 现代化 该制造业若不xian4dai4hua4就不能继续存在. If the industry doesn't modernize it will not survive. 编 他们bian1了一个找到宝石的故事. They pitched a yarn about finding the jewels. 各国 我被ge4guo2语言及文字的爱好者所围绕. I'm surrounded by linguaphiles! 纯 他喝了一杯chun2威士忌酒. He took a drink of whiskey neat. 建成 这台机器是花了不少时间和金钱才jian4cheng2的. It took a lot of time and money to build the machine. 一方面 yi1fang1mian4我必须工作; 另yi1fang1mian4我有许多来宾要照看. On one hand I have to work; on the other hand I have many visitors to see. 愿 汤姆不yuan4意和玛丽一起工作. Tom didn't want to work with Mary. 欲 话到舌尖, 唿之yu4出 It's on the tip of my tongue. 仅仅 jin3jin3经过几天的训练, 她的打字技术就达到极其出色的程度. After only a few day's instruction, she got typing off to a fine art. 致 这两张图片之间有细zhi4的差异. There are subtle differences between the two pictures. 骨 那农民耕地时挖出一个人类的头颅gu3. The farmer turns up a human skull while ploughs the field. 持有 所有chi2you3学生证的学生均可进入图书馆. Any student with an I.D. card has access to the library. 游客 夏天you2ke4络绎不绝. Tourists come continuously during the summer. 黑色 你喜欢hei1se4的猫吗? 黒猫は好き? 所在 他是一个精明的商人, 深知自己的利益suo3zai4. He was a shrewd businessman. He knew which side his bread was buttered on. 烟 请你在进入博物馆之前先把yan1弄熄. Please put out your cigarettes before entering the museum. 即可 贵方所订购货物之其余部分, 一俟我方进货ji2ke3供应. The balance of your order will be supplied when we receive fresh stock. 音 你对yin1乐感不感兴趣? Are you interested in music? 一眼 他偷偷瞥了她yi1 yan3. He cast a furtive glance at her. 门口 men2kou3有个人. There's someone at the doorway. 刷 他把他的自行车shua1成红色. He painted his bicycle red. 众 zhong4口难调. It is difficult to satisfy everyone. 细 汤姆仔xi4听. Tom listened carefully. 怎么办 你看我该zen3me5ban4? What do you think I should do? 大小 首先, 我认为每个外国人第一次在中国的时候, 最初的印象一定是国家的da4xiao3. Firstly, I think that the first time each foreigner is in China, the earliest impression is certainly the size of the country. 足够 你有zu2gou4的食物吗? Do you have enough food? 世界杯 因为有强大的后卫, 英格兰队在shi4jie4bei1比赛中总是表现良好. England always does well in the World Cup matches because of their strong defenders. 小学 他们在xiao3xue2时就是朋友了. They became friends in elementary school. 更为 带着希望旅行比达到目的地geng4wei2美好. To travel hopefully is a better thing than to arrive. 有限 我会尽力帮忙, 但我所能做的也是you3xian4度的. I'll help as much as I can, but there is a limit to what I can do. 症 他近来一直诉说自己患了失眠和头痛zheng4. Lately he has been moaning about his insomnia and headache. 西方 当太阳横过xi1fang1的海面时, 对着东方留下他的最后的敬礼. The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East. 冰 水结冻后, 变成bing1. When water freezes it becomes ice. 适当 用所给词的shi4dang4形式填空. Fill in the blanks with the right form of the word given. 现有 请将你方xian4you3目录尽速寄来为盼. Please rush me (ie send me immediately) your current catalogue. 垃圾 啊! 差点忘了. 今天是扔la1ji1的日子! Oh, I almost forgot! Today is garbage disposal day! 迷 我姐姐对网球着mi2. My sister is crazy about tennis. 餐 这道菜很有意大利can1的风味. The dose has a distinctive italian flavor. 疯 你feng1了吗? Are you mad? 说法 他不会shuo1fa5语, 这使他很吃亏. His inability to speak French puts him at a disadvantage. 哪个 na3ge5吉他是你的? Which guitar is yours? 在此 是否可zai4ci3购买观光巴士券? Can I get a ticket for the sight- seeing bus here? 同一 这和我那本是tong2yi1本书. これは私が持っているのと同じ本です。 母 我跟父mu3住在一起. 私は両親と一緒に住んでいます。 苏 他把我介绍给su1认识. He introduced me to Sue. 懂得 他们dong3de5读这几个字吗? Are they able to read these words? 减 我不吃晚饭因为我想jian3肥. I don't eat supper because I want to lose some weight. 高于 今年的稻米产量gao1yu2往年平均产量的百分之十五. The rice crop this year is15 percent above the average. 精 老师性喜jing1准——她总是要求jing1确的答案. Our teacher is someone who likes precision, and always demands precise answers of her students. 共有 过去一百多年, 澳大利亚gong4you3二十七例蜘蛛咬人致死的记录. Over the last hundred years, there have been twenty-seven recorded deaths from spider bites in Australia. 一面 Tatoeba: 加入黑暗的yi1mian4. 我们有巧克力饼干. Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies. 高达 建筑费用涨到gao1da2新台币两千万. Building costs ran up to as much as NT$ 20 million. 很少 我hen3 shao3见到他. Seldom do I see him. 结 我十岁的时候学会了弹jie2他. I learned to play guitar when I was ten years old. 村民 成群结队的犯罪分子整夜横行霸道, 令cun1min2们惊恐不已. Groups of law-breakers have been rampaging about all night, putting fear into the villagers. 论 不要轻易下结lun4. Don't jump to rash conclusions. 一道 这是yi1dao4深奥的数学题. This is a difficult math problem. 复 反fu4记号通常有两个竖直的附点组成的记号, 指示应重fu4的节段 A sign usually consisting of two vertical dots, indicating a passage to be repeated. 苏联 Su1lian2学家研究什么呢? What does a Sovietologist study? 顺 我们路上一帆风shun4, 直到遇上暴风雪. We made good time until we ran into a blizzard. 付出 上大学的时候, 你得到的比fu4chu1的还多. You gain more than you spend when you go to college. 拿到 我不知道汤姆na2dao4了甚么. I don't know what Tom got. 齐 我那套狄更斯小说只差一卷就能配qi2了. I only need one volume to complete my set of Dickens's novels. 优 你真的没有you1先权! You really don't have the right priorities! 网上 在wang3shang4勾人比在街上容易. It is easier to hit on people on the Internet than in the street. 峰 当时正是早高feng1, 来来往往的行人和车辆很多. It was the morning rush hour, and there were a lot of passing pedestrians and cars. 另一个 你ling4 yi1 ge5弟弟在哪里? Where is your other younger brother? 遇 我丢掉钥匙之后, 真正yu4到了麻烦. I was really up the creek when I lost my keys. 引发 双方军队在边境的冲突yin3fa1了战争. A border clash between the two armies started the war. 独 那我就不继续打扰你, 玩数du2游戏去了. I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 赢得 你认为谁会ying2de2比赛? Who do you think is going to win the match? 他人 在上课时不要与ta1ren2讲话. Do not talk to others during class! 人群 我在ren2qun2中看见了她. I caught sight of her in the crowd. 惊 枪声把马吓jing1了. The horse bolted in terror at the sound of the gun. 全世界 时装新潮很快就在quan2shi4jie4流行起来. Fashion trends diffuse themselves rapidly around the globe. 曲 汤姆养了一条叫「qu1奇」的狗. Tom has a dog named Cookie. 董事会 dong3shi4hui4确立了他在公司的领导地位. The board of directors has firmly established his leadership in the company. 公众 gong1zhong4对这件事越来越关心了. People are getting more concerned about the matter. 走向 他觉得自己在逐步zou3xiang4死亡. He saw himself dying by inches. 不一样 现在真是bu4 yi1yang4了. It's so different now. 争 整件事酿成了激烈的zheng1吵. The whole thing turned into a bitter quarrel. 红色 他的书是hong2se4的. His book is red. 犯 她承认自己fan4了错. She acknowledged having made a mistake. 那就 要是你来得了, na4jiu4太好了. If you came, that would be great. 背后 要解开谋杀bei4hou4潜藏之谜! Solve the mystery lurking behind the murder! 馆 这家咖啡guan3在哪里? Where is the coffee shop? 尚未 第二次世界大战shang4wei4结束. The Second World War isn't over yet. 地上 他因为负伤倒在了di4shang5. He lay injured on the ground. 影片 这是部动人的ying3pian4. It is a moving film. 电力 若不付费用, 就要停止供应dian4li4[煤气]. If you don't pay your bills they'll disconnect your electricity/gas. 俄 娜塔莎在e2罗斯出生, 但是她不讲e2语. Natasha was born in Russia, but she doesn’t speak Russian. 一阵 花发出yi1zhen4幽香. The flowers gave off a fragrant odor. 看过 我记得去年kan4guo4你. I remember seeing you last year. 事实上 他确实是想帮忙, 然而shi4shi2shang5却只是帮倒忙. No doubt he means to help, but in fact he just get in the way. 佳 竞技状态极jia1的运动员 An athlete in excellent shape. 早就 他zao3jiu4知道自己不会赢. He knew he could not win. 一整天 明天我yi1 zheng3tian1都在家. 明日は一日家にいます。 常常 微笑chang2chang2表示高兴和友善. A smile often denotes pleasure and friendship. 箱 别忘了带上急救xiang1. Don't forget to take the first-aid kit. 视 我的兴趣是钓鱼和看电shi4. My hobbies are fishing and watching television. 不停 我整天忙个bu4ting2, 疲於奔命. I've been on the run all day and I'm exhausted. 少年 我昨天遇到的shao4nian2叫托尼. The young man I met yesterday is named Tony. 生日快乐 sheng1ri4kuai4le4! Happy birthday! 爬 我们将要去pa2那座山. We are going to climb that mountain. 血管 血液在动脉xue4guan3中循环. The blood coursed through the arteries. 舞台 wu3tai2灯光产生月夜景色的效果. The stage lighting gives the effect of a moonlit scene. 标 晶体管的发明biao1志着一个新时代的开始. The invention of the transistor marked a new era. 无疑 他wu2yi2是较优秀的选手. He is without dispute the better player. 走到 他zou3dao4哪里, 他的狗就跟到哪里. His dog follows him wherever he goes. 奶 nai3酪是用nai3做成的. Cheese is made from milk. 东方 直到太阳从dong1fang1升起, 我们才出发. We did not start until the sun rose in the east. 尾 那场比赛, 我从头看到wei3. 私は、その試合を最初から最後まで見た。 不住 他这个人是约束bu4zhu4的. There's no holding him. 噢 `这门是这样开的.'`o1, 我明白了.' `The door opens like this.' `Oh, I see.' 称为 加里宁格勒旧cheng1wei2哥尼斯堡. Kaliningrad was once called Koenigsberg. 岛 那个时候, 没有人在这个dao3上生活. No one lived on the island at that time. 早已 如果你把你抱怨的时间用在练习篮球上, 你或许zao3yi3不必抱怨. If you used the time you spent complaining practicing your basketball, then maybe you would have stopped complaining a long time ago. 路过 也许就是lu4guo4顺便来看看. Maybe he just came by to drop in. 湿 这房子又冷又shi1. The building was cold and damp. 又要 我做完功课, 想去睡觉, 可是you4yao4上学⋯⋯ I finished the homework, and want to go to bed, but now it's time to go to school again... 外国 听说他父亲去了wai4guo2. I hear that his father is in another country. 兰 1900年他离开英格lan2后, 就没有再回来. In 1900, he left England, and he never returned. 话说 财务董事派人带hua4shuo1, 她因不能出席会议而向大家道歉. The Finance Director sends her apology and is unable to attend the meeting. 白色 肯的狗是bai2se4的. ケンの犬は白い。 能否 我们neng2fou3将利润汇寄到国外? Can we remit our profit to foreign countries? 烦 一点果汁, 麻fan2你. A bit of juice, please. 兼 萨克斯管吹奏者常常jian1演奏长笛, 对主要乐器而言它们具有类似的指法. Saxophonists often double on flutes, which have similar fingerings to their primary instruments. 嘴里 塞口物, 口衔强塞进zui3li3或压在嘴上防止出声的东西 Something forced into or put over the mouth to prevent speaking or crying out. 肥 我想减fei2. 私は体重を減らしたい。 小镇 我曾经居住在一个xiao3zhen4上. I lived in a small town. 归 你离家不gui1, 你母亲极为伤心. Your mother is very grieved by your refusal to return home. 帐 降低, 划减资产zhang4面价值的降低 A reduction of the entered value of an asset. 一点点 他会讲yi1dian3dian3英语. He can speak a little English. 托 这出戏里有若干典型的斯tuo1帕特式的场景. The play contains a number of typical Stoppard set pieces. 为止 为什么你不在这里等到我做完wei2zhi3? Why don't you wait here while I finish what I'm doing? 汇 他已经把填好的表格连同你的hui4款一并寄回了. He has returned the completed form with your remittance. 伊 克林yi1斯威特的特徵是他眯眯眼. Clint Eastwood's trademark is his squint. 学者 人们认为他是一名伟大的xue2zhe3. People thought him to be a great scholar. 奖 如果你中了一百万日元的jiang3, 你会怎么做? If you won a million yen, what would you do? 思 希si1先生是英国前任首相. Mr. Heath is the former Prime Minister of Britain. 高中 去年我从gao1zhong1毕业了. I graduated from high school last year. 刘 过年时, 小Liu2的单位给每位员工发一袋面粉. In the New Year, Liu's company give every employee a bag of flour. 怎 它zen3么能是汤姆的错? How could it be Tom's fault? 营 战俘ying2中骇人听闻的生活惨状外人是很难完全体验到的. It's hard to appreciate the full horror of life in a prison camp. 极大 他这个人, 听他讲话就是ji2da4的乐趣. He is a great joy to listen to. 小孩 起初谁都没有注意到xiao3hai2不见了. At first nobody noticed the child's disappearance. 塞 我牙缝里sai1了点东西, 就是弄不出来. There is something between my teeth and I can't dislodge it. 好友 即使你受苦受难, 一位hao3you3还可以改进你的心情. Even if you're really going through hard times, a good friend can improve your spirits. 运作 额. . . 这个是怎么yun4zuo4的? Uh...how does this work? 不愿 她说她再也bu4 yuan4进入那所房子了. She said she would never set foot in that house again. 煤 船在直布罗陀上mei2. Ships coal at Gibraltar. 在内 许多士兵zai4nei4战中阵亡. Many soldiers went under in the Civil War. 遭到 穷人zao1dao4歧视. The poor are discriminated against. 原本 干旱少雨使yuan2ben3就很严重的粮食短缺问题更加严重. The lack of rain aggravated the already serious shortage of food. 略 诚实不总是最好的策lüe4. Honesty is not always the best policy. 较为 随着逐渐成熟, 许多年轻的激进分子对 生活和社会渐持jiao4wei2宽容的态度. As they mature, many young radicals mellow into a more tolerant attitude towards life and society. 狼 lang2是野生动物. The wolf is a wild animal. 计算机 现今人们越来越依赖ji4suan4ji1协助工作. Nowadays we rely increasingly on computers for help/to help us. 予以 他公然yu3yi3攻击. He made an undisguised attack. 拖 tuo1了那么久, 他终于完成了论文. After much delay, he finished his paper at last. 息 今日的生活是迅xi1万变和复杂的. Life today is fast-moving and complex. 为何 别让托尼盛气凌人地对待你, 你wei4he2不更多地显示威力呢? Don't let Tony walk all over you like that; why don't you assert yourself more? 百万 损失高达了二bai3wan4美元. The loss amounted to $2,000,000. 不久 事故发生后bu4jiu3, 警察来了. Shortly after the accident, the police came. 邮 请不要忘记寄信前要在上面贴you2票. Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. 最爱 谁人不知, zui4ai4卖弄的就是他! Who doesn't know that if there's someone who loves showing off, its him. 混 不能把油和水hun4在一起. 油と水はいっしょに混ぜ合わせることはできない。 耳 请洗er3恭听. 耳を貸して下さい。 沙 这sha1土地利於排水, 适於种植块根作物. This gravelly soil is well drained and good for growing root crops. 技能 这次危难是对他的勇气和ji4neng2的考验. The crisis put his courage and skill to the test. 录 音响效果经预lu4後已加入对话中. The sound effects had been pre-recorded and were added to the dialogue. 领导人 ling3dao3ren2互相寒暄一番, 然後开始谈判. After an exchange of pleasantries, the leaders started their negotiations. 散 脏袜子san4发臭气. These dirty socks stink. 镜 这可不是一般的红蓝jing4哟. ただの赤青メガネじゃないぞ。 屋里 wu1li5挤满了人. The room is full of people. 不见 除了雾我看bu4jian4任何东西. We could see nothing but fog. 街区 这个jie1qu1的供暖系统不太好用. The heating system in this block doesn't work well. 上下 约翰逊上shang4xia4下打量了她一番, 决定邀请她出去. Johnson looked her up and down and decided to ask her out. 虎 hu3与人是无法比拼力量的, 但是, 老hu3还是比人类低等. You cannot compare the strength of a man to that of a tiger, but nevertheless, the tiger is still the inferior creature. 几十 ji3shi2个年轻人参加了示威游行. Dozens of young people attended the demonstration. 处罚 她因考试抄袭作弊而受到chu3fa2. She was punished for copying during the examination. 替 ti4我向你的孩子们问好. Give my love to your kids. 旁 他正在他的书桌pang2读书. He is studying at his desk. 失 他的shi1败是再明白不过了. His failure is as plain as plain can be. 宜 对这一职位他是否适yi2很成问题. His suitability for the post is open to question. 检 我在牙医那儿jian3查了牙齿. I had my teeth examined at the dentist's. 公交 另外一些人认为应该开辟更多的gong1jiao1路线, 因为公共汽车载客多. Others argue that more bus routes should be opened up because buses can accommodate more passengers. 然 他的孤立使他对别人的感情木ran2无知. His isolation has made him blunt about the feelings of others. 喔 o1! 多累的一天! Oh, what a tiring day! 夫 我们是fu1妇. We are a couple. 罪 一个人不能犯了zui4不受惩罚. One cannot commit crimes with impunity. 钢 一项估计显示, 今年的gang1鉄产量将会达到一亿吨. According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 静 jing4香好可爱喔. JingXiang is so cute. 会不会 我不知道他hui4bu4hui4来. I don't know whether he will come or not. 不必 你bu4bi4早起. You don't have to get up early. 战胜 正义一定会zhan4sheng4非正义. Justice will prevail over injustice. 走出 他zou3chu1法庭时耷拉著脑袋. He had his head down as he walked out of the court. 基本上 有时候发现自己ji1ben3shang5没有时间顾及一些无关紧要的琐事. Sometimes I find that I basically have no time to pay attention to irrelevant trivia. 槽 锯缝, 劈痕切割型工具如锯或斧子所制造的沟cao2或凹口 A groove or notch made by a cutting tool, such as a saw or an ax. 分为 比fen1wei23比1, 对我方有利. The score was 3 to 1 in our favor. 地面 傍晚时di4mian4变凉. The ground cools off toward evening. 佛 她看起来彷fu2刚从外太空回来似的. It looks as if she had just come back from outer space. 医学 在过去十年里, yi1xue2取得了巨大的进步. There have been great advances in medicine in the last ten years. 拼 请pin1一下您的名字. Please spell your name. 舞 我最好的朋友wu3跳得很好. My best friend dances really well. 兴趣 这就是xing4qu4与技能是有区别的. The point is there is a difference between an interest and a skill. 埃 ai1翁多语是客麦隆ai1翁多部落所说的语言. Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon. 男女 25岁至54岁的nan2nü3生活压力最大. Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives. 券 你们接受外汇quan4兑换quan4吗? Do you accept foreign exchange certificate? 不良 假使语言是为了隐藏思想而被发明的, 那么报纸就是对这bu4liang2发明的一大改进. If word were invented to conceal think, newspaper should be a great improvement on a bad invention. 公交车 我在gong1jiao1che1上睡觉了. I slept on the bus. 松 这个把柄song1了. The handle has come loose. 新型 这种xin1xing2空调没有噪音. This new style of air conditioner is noiseless. 透 他们钻tou4了几层岩石以寻找石油. They drilled through several layers of rock to reach the oil. 付 我fu4他一百美元给我洗车. I got him to wash my car for a hundred dollars. 通道 这是通往大海的tong1dao4. This is the passage to the sea. 险 女人真是太危xian3了. 越想这一点越能理解蒙脸的道理. Women really are quite dangerous. The more I think about this, the more I'm able to understand the reasoning behind face covering. 群体 获得物获得的东西, 尤指一确定范畴或qun2ti3之外的 Something acquired, especially an addition to an established category or group. 没什么 如果你作弊, 考试及格也mei2shen2me5价值. There is little merit in passing the examination if you cheated. 抑制 抗真菌的, 杀真菌的破坏或yi4zhi4真菌生长的 Destroying or inhibiting the growth of fungi. 丽 除了汤姆和玛li4, 房间里没有人. There was no one in the room besides Tom and Mary. 名单 把你们的名字写在ming2dan1上. Stick down your names on the list. 手中 几位见义勇为的乘客把小偷抓住了, 还把他送到了警方的shou3zhong1. Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 牙 这是我的老ya2脚踏车. This is my old bicycle. 眼泪 我在流yan3lei4. My eyes are watering. 上周 从shang4zhou1起, 我在工作中落后了. I have fall behind in my work since last week. 拿出 汤姆打开鞋柜na2chu1鞋. Tom opened the shoebox and took out the shoes. 厂商 那家制鞋chang3shang1有几家代销店. The shoe manufacturer had several outlets. 出售 我们有个协议, 不向对方的顾客chu1shou4货物. There is an understanding between us that we will not sell to each other's customers. 小小 我对座次表作了xiao3xiao3的调整. I've made a few minor adjustments to the seating plan. 剂 一ji4乙醚几秒钟后就会使你失去知觉. A whiff of ether will put you out in a few seconds. 轿车 他们投产的新jiao4che1广获传媒报道. The launch of their new saloon received much media coverage. 败 胜bai4不能单靠兵力多少. Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army. 带给 画画能dai4gei3我很多乐趣, 也能让我放松自己. Drawing is a lot of fun; it helps me to relax. 须 她去了高xu1诊所. She went to the Takasu clinic. 算是 在我看来, 这次演出恐怕不能suan4shi4完全成功的. I'm afraid that the performance was not a total success. 用来 交通灯是yong4lai2控制交通的. Traffic lights are used to regulate traffic. 挑 没有什么比tiao1别人的错更容易的事了. Nothing is easier than finding fault with others. 农 我从没有住在nong2场, 但我的父母都在nong2场长大. I've never lived on a farm, but both of my parents grew up on farms. 乃 作出决策nai3当务之急, 此事必然地落在他身上. The necessity for making decisions devolves on him. 年轻人 他们是典型的nian2qing1ren2. 彼らは典型的な若者だ。 界 全世jie4有超过4000多种的语言. There are more than 4000 languages in the world. 圣 我能不能够订一个sheng4诞节时去夏威夷的位子? Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? 穿着 他chuan1zhuo2新西装, 看上去很帅. He looks very spruce in his new suit. 掌 他对那件事了如指zhang3. 彼はこの辺の事情に明るい。 议 你和我其中一个要出席这次的会yi4. Either you or I must attend the meeting. 相机 你会用这台xiang4ji1吗? あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。 等到 请deng3dao4我回来. Please wait until I come back. 多数 duo1shu4旧电影片都是黑白的. Most old films were made in black and white. 医 我住了一个星期的yi1院. I was in the hospital for a week. 也就是 田森是在一九四五年, ye3jiu4shi4第二次世界大战结束的那一年出生的. 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 情感 你总是随心所欲而不考虑我们的qing2gan3. You always follow your own inclination instead of thinking of our feelings. 援助 饥荒十分严重, yuan2zhu4也只是杯水车薪. The famine is so bad, aid can only scratch the surface. 走进 有些男孩zou3jin4了教室. Some boys came into the classroom. 泪 看着眼前凄凉的景象, 我们不禁流下了lei4来. The pitiful sight moved us to tears. 便是 这位著名的戏剧演员即bian4shi4在死后, 也仍受到人们的喜爱. This famous comic actor is loved by the people even after his death. 人体 ren2ti3的组织是由细胞构成的. Human tissue is made up of cells. 加速 那辆汽车一jia1su4就超越了我. The car accelerated as it overtook me. 前后 空中交叉跳跃一种芭蕾舞动作, 舞者在空中多次qian2hou4交叉双腿 A jump in ballet during which the dancer crosses the legs a number of times, alternately back and forth. 作出 你在聚会中针对Lisa体重zuo4chu1的评论是完全不适当的. The remark you made at the party about Lisa's weight was totally uncalled for. 远远 它现代化的程度yuan3yuan3超乎我的预料. Its modernization was far beyond my expectations. 大众 我们的文艺必须为da4zhong4所喜闻乐见. Our literature and art ought to cater to popular taste. 示 本图所shi4为木材的纵剖面. This illustration shows a section through the timber. 那时 在我现在看来, 他na4shi2似乎在叹气, 而我吃吃地笑是在隐藏我的尴尬. It seems to me now that he sighed and that I tittered to hide my embarrassment. 遭 窃贼zao1警方用计擒获. The thieves were caught in a police trap. 怀 父母时刻关huai2着孩子. Parents always show loving care for their children. 惊喜 我带了一个jing1xi3给你. I have a surprise for you. 冒 她易患感mao4. She was susceptible to colds. 婚 他们结了hun1并定居在波士顿附近. They got married and settled near Boston. 画面 这部电影是先拍摄hua4mian4的, 音乐是後加上的. The film was made first and the music was added as an afterthought. 通信 tong1xin4双方之间交换信息的格式和相对定时[同步]的一种规范. A specification for the format and relative timing of information exchanged between communicating parties. 我家 wo3jia1没有电脑. I don't have a computer at home. 忍 疼痛令人难以ren3受. The pain is unbearable. 未能 因为他wei4neng2遵守交通规则, 结果发生了严重的事故. His failure to observe traffic regulations resulted in a serious accident. 职 John不知道怎么跟他老婆解释他辞了zhi2. John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. 看起来 你kan4qi5lai5好威风. You look very impressive. 萨 菜单上有多少种比Sa4? How many different kinds of pizzas are on the menu? 第二天 伊莎贝拉di4er4tian1回家了. The next day, Isabela came back home. 放到 不要把所有东西都fang4dao4包里面. Don't put anything in the bag. 众人 他们不理zhong4ren2的反对结了婚. Everyone opposed it, but they got married all the same. 团队 tuan2dui4的气氛很和谐. The team has a harmonious atmosphere. 看完 我已经kan4wan2这本书了. I have already finished reading this book. 跟着 他们会gen1zhe5她. They will follow her. 暖 穿上外套吧! 你会nuan3一些. Put this jacket on, and you'll be much warmer. 损害 他严重sun3hai4了她的声誉. He did incalculable harm to her reputation. 聊 汤姆是个无liao2的人. Tom is boring. 互 他们礼节性地相hu4打了个招唿. 彼らは形だけの挨拶をした。 送给 她这礼物是song4gei3你的. She meant this gift for you. 罚 总之, 唯有当严刑峻fa2加之于违法之徒时, 才能维持社会安定. To sum up, only when strict punishment can be imposed on the lawless, can social stability be maintained. 乘客 这架飞机一次可以携带40名cheng2ke4. This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. 奥运会 Ao4yun4hui4今天就要开幕了. 你有什么感觉? The Olympics are starting today. What are you feeling? 全身 我quan2shen1发痒. My whole body itches. 专 他zhuan1爱说人闲话. He's a terrible gossip. 最为 中国诗歌以李白的诗zui4wei2有名. Li Bai's work is the most famous of Chinese poetry. 税收 shui4shou1使英国各阶层均感压迫. Taxation bears heavily on all classes in Britain. 歌曲 Jane会唱一些日本ge1qu3. Jane can sing some Japanese songs. 地下 这个超市附近有一个di4xia5停车场. There is an underground car park near the supermarket. 能不能 neng2 bu4 neng2请你把盐递给我? Could you pass me the salt, please? 城镇 我想在一个宁静, 没有空气污染的cheng2zhen4里生活. 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 蒙 常把meng2著眼睛手持天平的女人当作正义的象徵. Justice is often personified as a blindfolded woman holding a pair of scales. 凡 fan2希望受到皇帝恩宠的人都要拜倒在他面前. Those who wished a favour of the emperor had to grovel on hands and knees before him. 斗 有时候冰球运动员相互挑衅得太厉害以至于会引发dou4殴. Sometimes hockey players get so competitive that fights break out. 以外 除了钢琴yi3wai4, 还会玩什么乐器吗? ピアノの他に何か楽器やってる? 运动员 我在想哪个跑步yun4dong4yuan2会跑第一. I wonder which of the runners will come first. 孩子们 hai2zi5men5想要果汁. Children want fruit juice. 伴 【谚】欢笑, 整个世界ban4你欢笑. 哭泣, 只有你独自向隅而泣. Laugh, and the world laughs with you; Weep, and you weep alone. 到来 她看上去又可怜又孤独, 对于答应来看她的朋友的dao4lai2已不抱希望. She looked wretched and forlorn, despairing of the arrival of a friend who had promised to meet her. 很久 我hen3 jiu3没见过他了. I haven't seen him for a very long time. 前来 你最好等到警察qian2lai2. You had better wait until the police come. 适用 这些规定仅shi4yong4于儿童. This regulation refers only to children. 引 我从这个可以yin3以为戒的经历中学到了很多. I have learned a lot from the chastening experience. 猛 这匹骡子忽然用后腿meng3踢 The mule lashed out with its hind legs. 依 在新年这一天下决心是一个yi1然流行的习俗. Making resolution on new year's day is a custom that still prevail. 战士 一个人的恐怖分子为另人的自由zhan4shi4. One man's terrorist is another man's freedom fighter. 气温 qi4wen1降低了. The temperature has fallen. 寒 为避免受饥han2之苦, 夫妻俩不得不双双工作 Both spouses had to take jobs in order to keep the wolf from the door. 今早 直到jin1zao3我才知道了真相. Not until this morning did I learn the truth. 其他人 qi2ta1 ren2不可以被打扰. The others can't be bothered. 森 比赛结束前十分钟罗布sen1上场替代威尔金斯. Robson came on in place of Wilkins ten minutes before the end of the game. 导 dao3游, 向dao3引dao3游览者游览博物馆等地并对所到的旅游点进行介绍的人 A person employed to conduct others, as through a museum, and give information about points of interest encountered. 会员 这个俱乐部里有50个hui4yuan2. There are fifty members in this club. 一番 她在镜前停下脚步, 自我欣赏了yi4 fan1. She stopped before the mirror to admire herself. 无限 这些wu2xian4空间的永恆沉默使我恐惧. The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. 半个 理事们花了大ban4 ge5钟头反复认真讨论了这个问题. The trustees spent the best part of an hour chewing the matter over. 售价 他提高了shou4jia4以补偿材料成本的增加. He put up his prices to offset the increased cost of materials. 男孩 这个nan2hai2是谁? Who is this boy? 澳大利亚 汤姆刚从Ao4da4li4ya4回来. Tom just got back from Australia. 男生 我父母不让我和nan2sheng1约会. My parents won't let me go out with boys. 大规模 董事会决定da4gui1mo2生产这种汽车. The board of directors made the decision to produce the car on a large scale. 得知 de2zhi1他痛苦的遭遇后, 我忍不住同情他. After learning of his sufferings, I couldn't help sympathizing with him. 男性 女性通常比nan2xing4长寿. Women generally live longer than men. 部长 这位bu4zhang3为反对那项决策而辞职. The minister resigned in protest against the decision. 敌 突击队员在di2后来了一个突然袭击. 摧毁了雷达站. The commandos made a lightning strike behind enemy lines and destroyed the radar station. 中学 我是在日本上的zhong1xue2. I went to middle school in Japan. 好运 祝你下一次hao3yun4. Better luck next time. 员 电影审查yuan2坚持剪去影片的这一段. The censor insist on excise the passage from the film. 可能性 自杀的ke3neng2xing4已被排除. The possibility of suicide was ruled out. 收集 我的嗜好是shou1ji2旧瓶子. My hobby is collecting old bottles. 卫 有些人相信英国皇室是大wei4王的后裔. Some believe that the British Royal Family is directly descended from the line of King David. 守 他没有shou3承诺. 彼は約束を守らなかった。 下次 xia4ci4我会更加努力. I'll try harder next time. 优质 巴西向世界各地供应you1zhi4咖啡豆. Brazil supplies the world with coffee beans of quality. 存款 有关方面就我的婚姻状况以及银行cun2kuan3余额对我进行了详细的调查. I was subjected to a lengthy inquisition into the state of my marriage and the size of my bank balance. 吸 我想要唿xi1一些新鲜空气. I feel like getting some fresh air. 民众 公众作为一个整体的社会或min2zhong4 The community or the people as a whole. 姆 图mu3要大家以为他死亡了. Tom wanted everyone to think he'd died. 分离 飞地一个国家的与其主要部分fen1li2的并被外国领土包围的一部分 A part of a country that is isolated from the main part and is surrounded by foreign territory. 渐渐 老实说, 我已经jian4jian4地不喜欢这里的生活. To be honest, I've gradually come to dislike the life here. 中国人民 有了, 在Zhong1guo2 ren2min2的心中. There is: it is in the heart of the Chinese people. 前进 qian2jin4两步. Advance two steps. 造 这些照相机是在日本制zao4的. These cameras are made in Japan. 会谈 一切均将取决於这些hui4tan2的结果. Everything hinges on the outcome of these talks. 义 我是yi4大利人. I am Italian. 第二次 医生们拒绝做di4-er4 ci4手术. Doctors refused to perform a second operation. 绝 你jue2不能跟汤姆说话. You must not talk to Tom. 不怕 汤姆对甚么都bu4pa4. Tom isn't afraid of anything. 挖 用这样一把旧铁锹wa1地真费劲. It's hard to work this soil with such an old spade. 基于 ji1yu2健康方面的考虑, 最近我早睡早起. 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 裤 这条ku4子的ku4腰特别大. The waist of these pants is really big. 种种 经追查可发现这起意外事件系由zhong3zhong3原因造成的. The accident can be traced to various causes. 止 他到现在为zhi3没有去过冲绳. 彼は今まで沖縄へ行ったことがない。 士 她的女儿是护shi4. Her daughter is a nurse. 每月 我妹妹认为, 她能极力说服父亲提高她mei3 yue4的零用钱. My younger sister thinks she can argue Father into increasing her monthly pocket money. 容 你看过富士山吗? 它美得无法形rong2. Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. 送到 你可以把我的早餐song4dao4305房间吗? Could you bring my breakfast to room 305? 耐 你必须对你的康复有nai4心. You have to be patient about your recovery. 飞行 飞机以每小时900公里的速度fei1xing2. The airplane flies at 900 kilometers an hour. 打破 你知道谁da3po5了窗户? Do you know who broke the window? 血液 xue4ye4遇到空气就凝结. Blood coagulates in air. 单身 Tomdan1shen1, 他有个三岁的女儿. Tom is single and has a three-year-old daughter. 威 比赛结束前十分钟罗布森上场替代wei1尔金斯. Robson came on in place of Wilkins ten minutes before the end of the game. 加以 总编将他的采访记者所写的文章jia1yi3修改. The editor-in-chief blue-penciled the article written by his reporter. 连接 他们把火车的车厢lian2jie1好. They coupled the carriages of the train together. 亲爱的 你不会知道, qin1ai4 de5, 我有多爱你. You'll never know, dear, how much I love you. 冬季 他们每年dong1ji4去野泽滑雪. They go skiing at Nozawa every winter. 堂 老师给孩子们上了一tang2课. The teacher taught one class to the children. 码 你还有我的电话号ma3吗? Do you still have my phone number? 景 我们公司有美好的发展前jing3. Our company has great prospects for development. 某种 我们设法达成了mou3zhong3临时的妥协. We managed to achieve a kind of modus vivendi. 或是 他说他没有时间, huo4shi4诸如此类的藉口. He said he hadn't got time or made some such excuse. 梅 我上週在京都遇到了mei2格. I met Meg in Kyoto last week. 好久 hao3jiu3没收到你的来信. I haven't received any messages from you in a long time. 想想 要批评别人时, 先xiang3xiang5自己是否完美无缺. Acknowledge your own faults before criticizing others. 历史上 中国li4shi3shang5有多少个朝代? How many dynasties are there in China's history? 轻轻 狗qing1qing1地叫了. The dog barked softly. 放下 他fang4xia4东西, 就走了. He put his things down and left. 踢 汤姆ti1了玛丽. Tom kicked Mary. 简称 我的名字叫亚历山大, jian3cheng1"亚尔". My name is Alexander,""Al"" for short. 线路 别瞎动电线xian4lu4, 你又不是电工. Don't meddle with the electrical wiring: you're not an electrician. 提到 那个可怜的家伙, 虽然不是懦夫, 但一ti2dao4打针, 脸都吓白了. The poor fellow, though no coward, paled at the mention of the injection. 法庭 被告周五将会出现在fa3ting2上. The accused is to appear before the court on Friday. 双手 如果世界上没有神, 那么我就用shuang1shou3创造出神. If God doesn't exist in our world, then I will create God with my own hands. 移 他将货物yi2到仓库. He's moved the goods to the warehouse. 赞 他们3/4的人zan4成了. 彼らの、4分の3が賛成した。 汽 这个活塞不接触qi4缸盖. The piston does not come into contact with the cylinder cover. 汁 我们卖柳橙zhi1. We sell orange juice. 高手 他是一个扑克牌gao1shou3. He is very good at poker. 南方 北方不比nan2fang1, 春天老刮风. The north of China, unlike the south, is windy in spring. 纽约 我们在黎明起程, 直驶Niu3yue1. We set sail at dawn and headed for New York. 迪 冯di2索在做俯卧撑时, 并不是把自身往上推, 而是在把地球向下推. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down. 川 信浓chuan1比日本的任何一条河chuan1更长. The Shinano River is longer than any river in Japan. 西班牙 这就是我在Xi1ban1ya2买的东西. これは私がスペインで買った物です。 撒 口袋裂开了, 大米sa1出来了. The sack split and the rice poured out. 堵 他躲藏在两du3墙之间. He hid in the separation between walls. 你好 ni3hao3, 汤姆. Hello, Tom. 小鸟 这个小女孩让xiao3niao3脱逃了. This little girl let the birds escape. 终 无论我们是否喜欢电脑, 它在我们的生活中始zhong1起着重要的作用. Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 一时 我yi1shi2冲动, 跟他结了婚. I was excited suddenly and married him. 针 没关系的, 这个zhen1不痛的, 就只有一点点刺痛感. 大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。 损 5月27日, 我们将工厂完整无sun3地移交给解放军. On May27 we handed over the plant to the Liberation Army undamaged. 桶 我想要一tong3牛奶. I want a pail of milk. 夫妻 千万不要挑拨fu1qi1关系. Never sow discord between husband and wife. 矿 砂kuang4开采地一个用来清洗出有用kuang4物的砂kuang4开采地 A place where a placer deposit is washed to extract its mineral content. 挤 他们从人群中ji3过去了. They made their way through the crowd. 熟 我不喜欢那家shu2食店里的食物. I don't like the food at that deli. 无人 这是一次严重的撞车事故, 但幸好wu2ren2死亡. It was a bad crash, but fortunately there were no fatalities. 预 26号已经有yu4约了. 很抱歉. 26日は予定が入ってるんです。すみません。 人人 这位政治家的名字在日本ren2ren2皆知. The name of this statesman is known to everybody in Japan. 物品 在离开办公室之前, 应把所有wu4pin3摆放好. Before you leave the office, everything should be put in place. 隔 她新找的这份工作星期六放假, 而原来的那份工作周末是ge2周放假. She get Saturday off in her new job as against work alternate weekend in her last one. 一家 我在yi1jia1工厂工作. I work in a factory. 十八 在美国, 大多数人能在shi2ba1岁后投票选举. In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age. 酷 她ku4爱钓鱼. She loves to fish. 接下来 她jie1 xia4lai5说你应该遵守你的承诺. She continued that you should keep your promise. 有力 她由于向党代表大会做了you3li4的演说而挽回了自己的声誉. She redeemed her reputation with a powerful speech to the party convention. 欧 这里一排都是进口面料Ou5版的西装. The suits in this row are all made of imported European fabric. 埋 他遇雪崩被mai2住了, 得把他挖出来. He was buried by an avalanche and had to be dug out. 绝不 他jue2bu4高傲. He is free from pride. 再说 别跟我zai4shuo1这事了. I wouldn't hear of it. 盒 生活就像一he2巧克力. Life is like a box of chocolates. 卧 我能听见她在她的wo4室里抽泣. I could hear her sobbing in her bedroom. 劲 费了半天jin4才划到岸边. It was a long pull to the shore. 哪些 在美国人们说na3xie1语言? What languages are spoken in America? 得了 但是没人帮de2le5我. But no man could help me. 影响力 他在医学界有很大的ying3xiang3li4. He is very influential in the world of medicine. 找不到 我zhao3bu5dao4我的票. I can't find my ticket. 桌 球从zhuo1上滚下来. Off the table rolled the ball. 是的 shi4de5, 我知道. Yes, I know it. 瓦 天花板坍塌了, 碎砖破wa3掉落到了屋里. The ceiling collapsed and rubble poured into the room. 非洲 在Fei1zhou1有许多孩子死于饥饿. Many children die of starvation in Africa. 早期 zao3qi1的手稿保存下来的不多. Few of the early manuscripts have been preserved. 施 己所不欲, 勿shi1于人. 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 谢 花凋xie4了. The flowers withered up. 减轻 她的话jian3qing1了我的痛苦. Her words mitigated my suffering. 夏天 京都的xia4tian1很热. 京都の夏はとても暑い。 蛮 这个漫画在中国man2火. This manga is pretty popular in China. 虫 早起的鸟儿有chong2吃. Early bird gets the worm. 采 我认为cai3用他的计划对我们比较好. I think it's better for us to adopt his plan. 健 即使你从常识的角度来考虑, 没有笑容的人生很冷酷很惨淡. 还有的确不jian4康. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 一口 正因为他操yi1kou3流利的英语, 她更爱他. She likes him all the better for his fluent spoken English. 新加坡 最近几年到Xin1jia1po1的旅客人数不断增长. The number of visitors to Singapore has increased year by year. 倒是 要是不给你添太多麻烦的话, 我dao4shi4愿意留下来. I'd like to stay if it's not too much of an imposition on you. 告 他们之间的交易gao4吹了. The transaction between them was dismissed. 功 费了很多周折才办成gong1. We experienced many setbacks before getting it done successfully. 一刻 我们终于见面了! 我等这yi1ke4等了好久了. So, we finally meet! I've waited so long for this moment. 笑容 她咽下眼泪, 强作xiao4rong2. She gulped back her tears and tried to smile. 电视剧 这套dian4shi4ju4里的惊察似乎是个滥用职权的坏蛋. It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority. 演唱会 这场yan3chang4hui4的人真多. There are so many people at this concert. 新年快乐 祝您xin1nian2kuai4le4! A happy new year to you! 不满 他话里透露出bu4man3. His words suggest some disapproval. 含有 该书han2you3诽谤性的内容. The book contains scandalous text. 谈到 tan2dao4他的情人时, 他的双眼闪烁着光芒. Speaking of his lover, his eyes sparkled. 袋 他从他外套内dai4里拿出皮夹. He took out the wallet from his inside jacket pocket. 踏 如果不下雨的话, 你可以去ta4单车. You may go cycling if it doesn't rain. 信用 我们的付款方式, 是以不可撤消xin4yong4状见票即付汇票支付. Payment will be made by paying your sight draft under our irrevocable letter of credit. 名称 制造厂商的ming2cheng1在盘子背面. The manufacturer's name is on the bottom of the plate. 登 deng1圣母峰绝不是一次轻松的旅途. Climbing Mt. Everest is anything but a pleasure trip. 稍 她并不因独自一人而shao1有不悦. She wasn't any (the) less happy for being on her own. 拟 时间过得真快, 转眼间你就将中学毕业, 并ni3于秋季进入州立大学了! How time flies! Here you are graduating from high school and planning to attend State University in the fall. 学科 很少有老师能使学生对那些需要刻苦努力才能学好的枯燥xue2ke1感兴趣. Few teachers are able to interest their students in dull subjects that mean a lot of hard work. 早晨 他每天zao3chen58点起床. He gets up at 8 a.m. every morning. 大多 瑞士人da4duo1能说三, 四种语言. Most Swiss people can speak three or four languages. 观看 我喜欢guan1kan4田径比赛. I like to watch field and track events. 粗 三层刺网一种三层竖向安置的渔网, 由一层细目网夹在两层cu1目网中构成 A vertically set fishing net of three layers, consisting of a finely meshed net between two nets of coarse mesh. 躲 你确信汤姆duo3在那后面吗? Do you know for sure that Tom is behind that? 不一定 逐字翻译bu4yi1ding4最接近原义. A literal translation is not always the closest to the original meaning. 弹 他吉他dan4得很好. He plays the guitar well. 周五 被告zhou1wu3将会出现在法庭上. The accused is to appear before the court on Friday. 浮 鱼fu2到水面上捕捉昆虫. Fish were surfacing to catch insects. 肩 有个陌生人从后面拍了拍我的jian1. 我肯定他是认错人了. A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure. 助 我们需要互相帮zhu4. We need to help one another. 大人 那个男孩说起话来像个da4ren5. That boy talks as if he were a grown up. 体内 血液在ti3nei4循环. Blood circulates through the body. 凉 那面墙摸上去很liang2. この壁は触ると冷たい感じがする。 干嘛 你们来这儿gan4ma2? What have you come here for? 校园 如果不用考试, 我们的xiao4yuan2生活该有多快乐啊! If it were not for examinations, how happy our school life would be! 剪 你想怎么jian3你的头发? How do you want your hair cut? 朋友们 你们很幸运有这样的peng2you5men5. You are very fortunate that you have such friends. 外套 他穿上了红色的wai4tao4. He put on the red jacket. 红酒 你们有哪一种hong2jiu3? What kind of wine do you have? 白天 我们bai2tian5工作晚上休息. We work in the day and rest at night. 毫 我hao2不在乎他们对我怎么说. I cared nothing about what they said of me. 加拿大 他们帮他去Jia1na2da4. They helped him get to Canada. 巴西 这个小女孩住在Ba1xi1. This little girl lives in Brazil. 温 总体上日本的气候是wen1暖的. 日本の気候は全体として温暖だ。 总数 这些数字zong3shu4不符. These figures don't add up. 大声 请说更da4sheng1一点. Please say it more loudly. 体重 虽然我非常希望增加ti3zhong4, 但我仍然像以前一样的瘦. Much as I hope I may gain weight, (yet) I am still as thin as before. 熊 那支xiong2已完全发育成熟. The bear was a fully grown adult. 好几 我昨天买了hao3ji3本书. I bought several books yesterday. 仪 女王在一所古老的大教堂里举行登基yi2式. The queen was enthroned in an ancient abbey. 推行 tui1xing2普通话, 是中国的国策. Promoting Mandarin Chinese is China's national plan. 转化 捍卫性道德的运动正在zhuan3hua4成对持异议人士的迫害. The crusade for sexual morality is turning into a witch-hunt. 某人 mou3ren2昨天和我会面了. ある人が昨日私に会いに来た。 面向 因为我的房间mian4xiang4南边, 即使在冬天都不会那么冷. As my room faces south, it is not so cold even in winter. 震 这次地zhen4把这堵墙zhen4得下陷并开始崩塌. The earthquake made the wall sink and start to crumble. 志 这家商店起初只出售报纸和杂zhi4, 后来又增售青少年读物. At first this shop sold newspapers and magazines only, but it has since put in juvenile books. 模 你很快就会习惯这个国家的生活mo2式了. You will soon get accustomed to living in this country. 害 我不知道我是不是伤hai4了汤姆的感情. I wonder if I hurt Tom's feelings. 空中 小鸟在kong1zhong1. 鳥は空にいる。 岩 诚在艾尔斯yan2上找到了自己真正的爱情. 她来自大坂. Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. 不论 bu4lun4你到哪里, 语言几乎是相同的. The language is almost the same wherever one goes. 大门 监狱的da4men2哐当一声关上了. The prison gate clanged shut. 一身 这小孩儿吐了我yi1shen1. The baby puked (up) all over me. 提交 把这份报告中的有关事项ti2jiao1委员会讨论. The relative items in this report will be submitted to the committee for discussion. 三点 将近san1dian3了. It's nearly three o'clock. 吉 苏珊做了一件洋装给ji2儿. Susan made a dress for Jill. 室内 他对shi4nei4灰尘过敏. He is allergic to house dust. 得以 君子协定通常不能在法律上de2yi3强制执行. A gentleman's agreement is not usually enforceable by law. 爱上 王子ai4shang5了一位美丽的年轻少女. The prince fall in love with a fair young maiden. 流感 我们全都染上了liu2gan3, 连老师也不例外. We all caught flu, and so did the teacher. 拜 你的伤风要快点好啊, 下个礼bai4你就又要准备好了啦, 我们没了你是不行的. Make sure you get rid of your cold. You've got to be ready again next week. We can't do without you. 少数 据估计只有几百只遗留的熊猫, 其中的shao3shu4圈养在中国和国外的动物园. It is estimated that only a few hundred pandas remain, with a small number of them being raised in zoos in China and abroad. 全力 他用尽了quan2li4, 还是没有成功. With all his efforts, he couldn't succeed. 一下子 不要yi1xia4zi5全吃光留下一些以后再吃. Don't eat them all at once; save some for later. 商场 我准备去shang1chang3采购一些日用品. I plan to go to the supermarket to buy some daily necessities. 所有人 suo3you3ren2除了汤姆都吃了比萨. Everyone except Tom ate pizza. 只不过 他zhi3bu5guo4是个自私自利的人. He is nothing more than an egoist. 章 诗zhang1一首长诗的主要部分之一 One of the principal divisions of a long poem. 装置 该zhuang1zhi4将於年底投入生产. The device will be in production by the end of the year. 花园 我爸爸在hua1yuan2里. My father's in the garden. 政 我不能忍受那种zheng4治家. I can't stand that kind of politician. 订 我在这家餐厅ding4了位子. I booked a seat at this restaurant. 算了 我与其嫁给他, 倒不如去死suan4le5. I may as well die as marry him. 家族 彗星和其他的行星同样是太阳jia1zu2的成员. Comets are just as much members of the sun's family as (are) the other planets. 蓝色 我穿lan2se4衣服非常适合. Blue is a very becoming color on me. 早餐 zao3can1准备好了吗? Is breakfast ready? 之内 它可以在一天zhi1nei4完成. It can be done in a day. 火车 他喜欢huo3che1. He loves trains. 天然 撒哈拉沙漠是北非与中非之间的tian1ran2屏障. The Sahara Desert is a natural barrier between north and central Africa. 着呢 时间还早zhe5ne5, 大家坐下来侃一会儿吧. It's still early. We should all just chill for a bit. 发动机 我们关闭fa1dong4ji1开始滑行. We switched off the motor and started to drift (along). 小时候 他xiao3shi2hou5, 星期天会去钓鱼. When he was a child, he would go fishing on Sundays. 如同 手机ru2tong2马桶一样被细菌污染. 携帯電話と便座は同じくらいの菌に汚染されている。 善 用光明与黑暗来象征shan4与恶. The use of light and dark symbolizes good and evil. 聚 ju4会愉快, 约翰. Enjoy yourself at the party, John. 麦 磨房过去使用笨重的石磨把mai4磨成面粉; 现在它们使用的是比较现代的机械. Mills used to use heavy stones to grind down the wheat into flour; now they use more modern machinery. 鲜 巧言令色, xian1矣仁. 巧言令色、鮮なし仁。 迎 我不懂为何义式辣肠披萨如此受欢ying2. I don't understand why pepperoni pizza is so popular. 寸 要是我再高几cun4, 我会好高兴. How happy I would be if I were a few inches taller! 极为 能和你在一起对我是件ji2wei2安慰的事. Your company has been a great consolation to me. 伸出 他向我走来, 微笑著shen1chu1手来和我握手. He came towards me, smiled and offered his hand. 遇上 我们路上一帆风顺, 直到yu4shang4暴风雪. We made good time until we ran into a blizzard. 职责 维护公共秩序是警察的zhi2ze2. It's the duty of the police to preserve the public order. 感觉到 我早就有gan3jue2 dao4这可能会发生. I had a feeling this might happen. 喷 火焰(从pen1嘴中)pen1出来了. Flames jetted out (of the nozzles). 紧紧 她把孩子jin3jin3抱在怀里. She clasped the baby to her bosom. 东部 火灾把位于市区dong1bu4的四栋房屋全烧光了. 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 多久 我们要等duo1 jiu3? How long will we have to wait? 好事 电视上没有什么hao3shi4. There's nothing good on television. 奖品 市长在学校运动会上颁发jiang3pin3. The mayor gave away the prizes at the school sports day. 建造 这座桥的jian4zao4对这两个镇的交通很重要. The building of the bridge is very important for the transportation between the two towns. 本地 他是ben3di4居民. He's a local resident. 窗 她开了chuang1, 尽管我叫她别这么做. She opened the window, even though I told her not to. 虚 花子xu1张声势. Hanako called his bluff. 伦敦 我想要去Lun2dun1. I'd like to go to London. 兄 我有八个xiong1弟姐妹. I have eight brothers and sisters. 之上 我们的友谊是建立在无产阶级国际主义zhi1shang4的. Our friend ship is built on proletarian, internationalism. 头部 患者tou2bu4受击後患严重脑震荡. The patient is suffering from severe concussion following a blow to the head. 晚会 他邀请我们参加wan3hui4. He invited us to the party. 好玩 他背週期表只是为了hao3wan2. He learnt the periodic table by heart just for fun. 英寸 去年的雨量是多少ying1cun4? How many inches of rain fell last year? 十五 工作了shi2wu3个小时之后, 我开始感到累了. After working for fifteen hours I began to tire. 洋 yang2子说英语, 不是吗? Yoko speaks English, doesn't she? 发起 新任命的将军立即向敌人fa1qi3攻击. The new general immediately launched an offensive against the enemy. 传来 好消息chuan2lai2, 教室里沸腾起来了. After the good news spread the classroom erupted in excitement. 常见 娜塔莎在俄罗斯是一个chang2jian4的名字吗? Is Natasha a common name in Russia? 异 如果你理解这一个, 其它的也大同小yi4. If you understand this one, then the others are nearly the same. 免 这些房子是mian3付捐税的. These houses are exempt from paying rates. 碰到 在那种地方peng4dao5你的老师, 你应该很惊讶吧. You must have been surprised to meet your teacher in such a place. 多个 宝石一种精细地切割成duo1ge5面的各种形式的宝石, 尤指钻石 A precious gem, especially a diamond, finely cut in any of various forms with numerous facets. 上次 我们离shang4ci4见面有十年了. It's been ten years since we last met. 不像 日本bu4 xiang4加拿大那么大. Japan is not as big as Canada. 快点 kuai4dian3回来吧. Come back soon. 周一 上个zhou1yi1我去钓鱼了. I went fishing last Monday. 沿着 请yan2zhe5这条路一直往前走. Go straight ahead along this street. 总会 我每见到Mary, zong3hui4从她处学会一些重要的新知识. 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 爬上 我们pa2shang4陡坡. We climbed a sharp slope. 疼痛 teng2tong4减轻了. The pain eased. 资本主义 zi1ben3zhu3yi4国家不得不与社会主义国家和平共处. The capitalist countries have to coexist with the socialist countries peacefully. 积 窗台上ji1了灰尘. Dust had collected on the window-sill. 都市 他强调du1shi4生活的便利方面. He stressed the convenient aspects of city life. 索 冯迪suo3在做俯卧撑时, 并不是把自身往上推, 而是在把地球向下推. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down. 圣诞节 Sheng4dan4 Jie2应是欢乐的时刻. Christmas should be a time of great cheer. 壁 锅炉内bi4要洗刷一下, 除去钙质沉淀物. The boilers will have to be scoured out to remove the calcium deposits. 沉 他们使10艘敌船chen2了 They sank ten enemy ships. 微微 教授wei1wei1笑了一下. The professor grinned. 好听 他的声音很hao3ting1. He has a sweet voice. 返回 她叔叔背井离乡十年後fan3hui2英国. After an exile of ten years her uncle returned to Britain. 希 如果你认真学习, 就有xi1望通过考试. If you study earnestly, you can expect to pass the exam. 一万 如果你有yi1wan4美元, 你想做什么呢? What would you do if you had ten thousand dollars? 司 公si1决定任命一位新si1库. The company decided to appoint a new treasurer. 附 她信函内fu4有一张支票. Her letter enclosed a check. 巴黎 明天我去Ba1li2. Tomorrow I'm going to Paris. 过多 英格兰的守门员因为自己失球guo4duo1而被批评. England’s goalkeeper was criticized for the amount of goals he conceded. 夹 这jia1克很合身. This jacket is a tight fit. 海军 他们为hai3jun1徵募了四百名新兵. They enlisted four hundred recruits for the navy. 浪 他们的船在lang4急风高的海上危险地航行着. Their ship was sailing dangerously in the tempestuous sea. 女友 高岛平时虽然一副很帅气的样子, 但是在他nü3you3面前却是一副神魂颠倒的样子. タカシは普段カッコつけてるけど、彼女の前ではめろめろになるんだぜ。 警 她被jing3方逮捕了. 彼女は警察に逮捕された。 说出 你能够shuo1chu1一首他们的歌的名字吗? Can you name one of their songs? 从小 他在短短的一生中, cong2xiao3偷小摸到杀人, 什麽罪都犯过. In his short life he had run the entire gamut of crime, from petty theft to murder. 播 第十台在bo1甚么节目? What is on Channel 10? 麽 为什mo2允许这些人随意进入该地? Why give these people licence to enter the place at will? 某个 他住在这附近mou3ge4地方. He lives somewhere about here. 签名 谁也没记著应当qian1ming2. Nobody remembered to sign their names. 行驶 车辆靠左xing2shi3. Keep to the left when driving. 篮球 汤姆和朋友们打了整个下午lan2qiu2. Tom and his friends played basketball all afternoon. 外观 建筑物建筑物, 尤指大规模且wai4guan1宏伟的建筑物 A building, especially one of imposing appearance or size. 描述 你miao2shu4得恰到好处. You've hit it on the nose! 悲剧 我喜欢喜剧而不喜欢bei1ju4. I prefer comedy to tragedy. 帽 她带了太阳mao4, 雨衣和毛围巾, 一切有备无患. She prepared for all possibilities by taking a sunhat, a raincoat and a woolly scarf. 醒来 我从梦中xing3lai2. I awoke from a dream. 恶 善有善报, e4有e4报. What goes around comes around. 歌手 你有喜欢的ge1shou3吗? 好きな歌手とかいる? 科学家 他说: "我想成为ke1xue2jia1. " He said, "I want to be a scientist." 钻 被虫蛀的被虫zuan1透或咬啮的 Bored through or gnawed by worms. 霜 晚shuang1能冻死园中的植物. Late frosts are ruination for the garden. 夜间 汽车的挡风玻璃在ye4jian5结了霜. The car windscreen frosted over during the night. 获取 我宁肯选择安全储蓄计划, 而不愿意冒很大的风险以huo4qu3高利率. I'd rather go for a safe savings plan than one with a high rate of interest but a lot of risk 寻求 Tom向Maryxun2qiu2建议. Tom asked Mary for her advice. 身高 他们的shen1gao1相差悬殊. There's such a big difference in their height. 看不到 没有了我的眼镜我几乎kan4bu5dao4. I can hardly see without my glasses. 丹 dan1甚至没有上过基础解剖课. Dan didn't even take basic anatomy classes. 在下 这里近几天都zai4xia4大雨. It's been pouring here for the last few days. 兴 汤姆对登山感xing4趣. Tom is interested in mountaineering. 严 别把秘密告诉他, 他的嘴不yan2. Never tell him a secret; he's got a loose tongue. 窗口 对不起, 你只能在八号chuang1kou3买旅行支票. I am sorry, you can only buy traveler's check at Window Eight. 临 lin2睡前请拔下电视机的插头. Please unplug the TV before you go to bed. 良 两个队都表现了高超的技艺和优liang2的作风. Both teams displayed first-rate technique and a fine spirit. 病情 他的bing4qing2加剧了. His illness has taken a turn for the worse. 工会 你属于某个gong1hui4吗? Do you belong to a union? 当局 必须获得有关dang1ju2的批准才能进入这座建筑物. It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. 没错 "他明天去游泳吗? ""mei2cuo4" 「彼は明日泳ぎますか」「はい」 债 他一走了之, 而让他的母亲为他的赌zhai4发愁. He took a powder and left his mother to worry about his gambling debts. 不该 你本来bu4 gai1笨得单独去爬山. You should have known better than to go mountain climbing alone. 专用 这些附件及zhuan1yong4工具的费用应包括在该品目的基本价格之中. The cost of these accessories and special tools shall be included in the basic price of the item. 从未 他承认以前cong2wei4见过她. He confessed that he had never seen her before. 买卖 旧车mai3mai5的市场已趋饱和. The market is saturated with the used cars. 尿 要niao4裤裆了. オシッコが漏れそう。 禁 这冰的厚度能jin4得住在上边滑冰吗? Is the ice thick enough for skating? 粘 这种胶水zhan1得很结实. This glue makes a good firm bond. 不幸 4在日本是一个bu4xing4的数字. Four is an unlucky number in Japanese. 过后 假期guo4hou4, 我觉得健康恢复得相当不错. I feel quite restored to health after my holiday. 向上 在对流中热气流xiang4shang4运动. In convection, hot currents flow upwards. 紧密 并排横排jin3mi4地一个挨一个地排列着的士兵, 交通工具或装备 A line of soldiers, vehicles, or equipment standing side by side in close order. 做完 他该那样zuo4wan2了. He should have done it that way. 灭 消毒剂mie4杀细菌. Disinfectant kills germs. 有钱 他看起来很you3qian2. He seems to be rich. 父 他经常给fu4母写信. 彼は両親によく手紙を書く。 大事 除死无da4shi4, 讨饭到了家. When only death remains, the last resort is to beg for food. 可谓 他总是含糊至极, 写出的东西ke3wei4"模棱两可". He is vague as may be; writing in what is called the""soaped-pig"" fashion. 球场 这个qiu2chang3可以容纳几万人. This stadium can hold a few thousand people. 出版社 回信免费邮寄至牛津牛津大学chu1ban3she4宣传部. Reply to Publicity Department, FREEPOST, Oxford University Press, Oxford. 切除 医生们决定为他开刀qie1chu2肿瘤. The doctors decided to operate on him for the tumor. 郎 我认识太lang2已经十年了. I have known Taro for ten years. 注定 这样的计划zhu4ding4会失败的. Such a plan is bound to fail. 那边 我一个人去na4bian1. I'm going there alone. 永 你有没有发现动作片主角的子弹好像yong3远都不会用完? Notice how the hero in an action flick never seems to run out of ammo? 泥 他的手上全是ni2. His hands were covered with mud. 在场 他的眼泪引起zai4chang3人的怜悯. His tears were pathetic to witness. 向前 部队xiang4qian2进, 赶跑了敌人. The enemy was put to flight by the advancing army. 也就是说 他是地方行政官员, ye3jiu4shi4shuo1是文官. He's a local government administrator, that is to say a Civil Servant. 特性 我从来没有在一个地方长住过, 一定是我性格中有吉普赛人的te4xing4. I've never lived in one place too long, it must be the Gypsy in me. 研究生 这位yan2jiu1sheng1有坚实的数学基础. This graduate student has a solid math foundation. 认 这被ren4为是一件大事. This is considered to be a matter of great importance. 不肯 他虽然很有才能, 但却bu4 ken3努力上进. With all the talent he has, he never makes any effort. 嫁给 我就是不想jia4gei3你. I just don't want to marry you. 玫瑰 他来时她在画mei2gui5. She was planting roses when he came. 抛 裁判pao1硬币来决定谁来开球. The coin toss decides who will kick off the match. 南部 我们将迁往纽卡斯尔nan2bu4. We're relocating just south of Newcastle. 喜爱 她各种音乐都xi3ai4, 和我一样. She enjoys all kinds of music, as I do. 成真 你的预言cheng2zhen1了. Your prophecy has come true. 脸色 他病了, 所以lian3se4显得苍白. He's pale because he's sick. 有助于 鼠类也有用处. 它们you3zhu4yu2清洁管道. Rats also have a function. They help to clean the pipes. 一盘 我想有yi1pan2抓饭想得会杀人. I would kill for a plate of polo right now. 大胆 记住, 你现在当家作主了, 要da4dan3说话, 有什么想法就告诉我们. Remember you are one of the masters now, so speak up and tell us what you think. 扫 她正把烟筒里的黑灰sao3掉. She is sweeping the soot off the chimney. 睡不着 我累了, 但是我shui4bu5zhao2. I was tired, but I couldn't sleep. 市长 汤姆要竞选shi4zhang3. Tom is going to run for mayor. 半天 折腾了ban4tian1, 结果什么都没做成. We did it over and over again for quite a while but we accomplished nothing. 说是 你上次跟玛丽shuo1shi4什么时候? When was the last time you talked to Mary? 两者 虽然肉比鱼昂贵, 但是liang3zhe3的营养价值其实是差不多的. Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. 传递 串联一系列部件或网络, 其中每个部件的输出chuan2di4到下一个的输入 A series of components or networks, the output of each of which serves as the input for the next. 输出 串联一系列部件或网络, 其中每个部件的shu1chu1传递到下一个的输入 A series of components or networks, the output of each of which serves as the input for the next. 不利 你要是英语讲得不好, 找工作时就会处于非常bu4li4的地位. If you don't speak good English, you'll be at a big disadvantage when you try to get a job. 姐妹 他两个jie3mei4都很漂亮. Both his sisters are beautiful. 睡眠 shui4mian2是最大的小偷, 它偷了我们一半的生命. Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. 涂 他让妹妹帮他tu2他房间的墙. He had his sister help him paint the wall of his room. 磨 我们把小麦mo2成面粉. We grind up the wheat to make flour. 密 他保守着这个秘mi4. He had kept the secret to himself. 春天 chun1tian1快来了. Spring is just around the corner. 池 酷热使chi2水干枯. The intense heat has dried up the pond. 艺 语文教学既是一门科学又是一种yi4术. Language teaching is both a science and art. 备 背书小学生将已准bei4好的课文口头背出来 Oral delivery of prepared lessons by a pupil. 此刻 ci3ke4打盹, 你将做梦; 而ci3ke4学习, 你将圆梦. This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream. 大于 动物分类的门界的一个基本分支, 如动物界的, 在范围上da4yu2纲 A primary division of a kingdom, as of the animal kingdom, ranking next above a class in size. 氧 yang3和氢组成了水. Oxygen and hydrogen make water. 炸 汤姆想做zha4薯条. Tom was making French fries. 新建 市长将为xin1jian4的博物馆剪彩. The Mayor will cut the ribbon for the new museum. 添 他们几乎不给我们tian1麻烦. They gave us very little trouble. 驾 你还太年轻无法取得jia4驶执照. You're still too young to get a driver's license. 征 我去了公共游泳池应zheng1当救生员. I applied for a job as a lifeguard at the community pool. 眼里 情人yan3li5出西施. Beauty is in the eye of the beholder. 真诚 任何情绪, 只要它是zhen1cheng2的, 就说明它是发自内心的自然流露. Any emotion, if it is sincere, is involuntary. 姓名 他问了我的年龄, xing4ming2, 地址等等. He asked me my age, my name, my address, and so forth. 赌 他du3博du3得倾家荡产. Gambling has made him lose everything he ever had. 干什么 你问这个gan4shen2me5? Why do you ask? 不准 父亲对我说bu4zhun3独自一人去外国. 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 聚集 人们ju4ji2在篝火周围唱歌. The men clustered together round the fire and sang songs. 对了 dui4le5, 我有一件事要告诉你. By the way, I have something to tell you. 讲述 我们听他们jiang3shu4撒哈拉沙漠的生活经历. We listened to their tales about life in the Sahara Desert. 判 她被pan4有罪, 因而失去了工作. She was found guilty, and lost her job in consequence (of it). 半夜 我工作到ban4ye4. I worked till midnight. 事儿 有损于人格的shi4r5不能做. One must not do things that damage human dignity. 上帝 Shang4di4什么都会! God can do anything! 庄 他zhuang1重地保证把事情办好. He gave his solemn promise to do better. 闭 你可以bi4嘴吗? Can you please shut up? 花了 我hua1le53小时做作业. It took me three hours to do my homework. 出于 美国入侵这个国家一定是chu1yu2不可告人的政治目的. America's invasion of the country must be done for unspeakable political purpose. 全都 quan2dou1在那里吗? Is it all there? 物价 wu4jia4在上涨. 物価は上がる一方だ。 突 图表上的曲线tu1降之後逐渐趋於平稳. The graph flattens out gradually after a steep fall. 难题 我们教授非常有才干, 必定能解决这一nan2ti2. Our professor is too capable not to solve this difficult problem. 切成 这对双胞胎长得就像是qie1cheng2两半的瓜一样相似. あの双子は瓜二つだ。 拳 quan2不离手, 曲不离口. No day without a line. 女孩子 那个班有15名男孩和28名nü3hai2zi5. That class has 15 boys and 28 girls. 一个个 雌雄异株的在yi1ge4ge4体上产生雄性器官, 而在另一同种的个体上产生雌性器官的 Having the male and female reproductive organs borne on separate individuals of the same species. 务 有可能将电脑工作扩展到银行业wu4, 会计业wu4等等. It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. 法官 fa3guan1把囚犯释放了. The judge discharged the prisoner. 视为 他们把他shi4wei2城里最好的医生. They regarded him as the best doctor in town. 主角 在这个童话中, zhu3jue2是个丑陋顽皮的小妖精. The hero in this fairy story is an ugly goblin. 电视台 晚会由dian4shi4tai2承办. The evening party has been organized by the TV station. 蜜 mi4蜂从花中啜mi4, 离开时营营地道谢. Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 债务 我为索取zhai4wu4而起诉她. I took her to court for repayment of the debt. 叫做 一百年被jiao4zuo4一个世纪. A hundred years is called a century. 摔 Tom承认了他shuai1了红酒. Tom admitted to spilling the red wine. 麻 我想ma2烦你一件事儿. Could I trouble you with something? 当作 许多日本的年轻人吃面包dang4zuo4早餐. Many young people in Japan eat bread for breakfast. 贝 bei4多芬被认为是不朽的古典音乐大师. Beethoven is regarded as one of the immortals of classical music. 续 他的演讲持xu4了三个小时. 彼のスピーチは3時間続きました。 无效 他不根据前提推理因而论证wu2xiao4. This non sequitur invalidates his argument. 阶级 但是他的jie1ji2本能使他把历史弄颠倒了. But his class instinct led him to turn history upside down. 图书 他们独自在tu2shu5馆里. They were alone in the library. 每人 然后助手还给mei3ren21美金, 每个人实际上只付了9美金. After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. 大厅 他站在门口, 堵住通向da4ting1的路. He stood framed in the doorway to the hall. 气息 在集市上, 我闻到了东方的qi4xi1. In the market, I breathed the smells of the Orient. 误 金钱可以买一切的想法是错wu4的. お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。 处在 游客谘询chu3zai4哪里? Where is the tourist information office? 技 藉新ji4术即能从废弃物中回收可用之物. New techniques make it possible to recover usable things from waste. 每周 她几乎mei3 zhou1都给她的母亲写信. She always writes to her mother every week. 爱人 老师和她ai4ren5带着参加婚礼的人来到一个公园. The teacher and her partner took the people attending the wedding to a park. 拔 我把蛀牙ba2掉了. I got my decayed tooth pulled out. 决 我们明天解jue2它. We'll deal with it tomorrow. 东京 他住在Dong1jing1. He lives in Tokyo. 识 你们是在哪里认shi2的? Where did you meet? 自杀 他服毒zi4sha1了. He killed himself by taking poison. 货物 这些huo4wu4质量不好. The goods are of poor quality. 生产力 工人们正竭尽全力提高sheng1chan3li4. The workers are trying their best to increase productivity. 视觉 但是你曾经有过用你的shi4jue2去看透一个朋友或相识的内在本质的时候吗? But does it ever occur to you to use your sight to see into the inner nature of a friends or acquaintance? 惊人 羚羊跑起来速度jing1ren2. Gazelles can move with astonishing velocity. 场地 探照灯发出强光, 照亮监狱chang3di4. The searchlights glared, illuminating the prison yard. 看上去 我kan4 shang4qu5怎么样? How do I look? 小型 汤姆和玛丽拥有一个xiao3xing2的有机农场. Tom and Mary own a small organic farm. 整天 她zheng3tian1待在房子里. She stayed in the house all day. 不成 我在卧室里发现两只袜子, 但bu4cheng2对. I found a couple of socks in the bedroom, but they don't make a pair. 正面 这张图显示这幢房子建成后zheng4mian4的外观. This drawing shows what the front elevation of the house will look like when it is built. 小朋友 xiao3peng2you3们依次排队上车. The children line up to board the school bus. 队长 dui4zhang3火了, 声音也变得尖锐了. The team leader became so angry that his voice became shrill. 黑暗 这是一个hei1an4无月的夜晚. It's a dark and moonless night. 大批 警察da4pi1出动, 以制止骚乱. The police were out in force to stop any trouble. 北部 大部分湖泊都在bei3bu4中心地区吗? Are most of the lakes Located in the north central region? 孤儿 他们把自己的家变成了无家可归的gu1er2们的避难所. They have made their home a haven for the homeless orphans. 想像 我无法xiang3xiang4没有你的生活. I can't imagine life without you. 金钱 母亲常说时间就是jin1qian2. My mother often said that time is money. 疫苗 剂量需要产生特定效应的yi4miao2, 浆液, 药物或其他剂的量 The quantity of a vaccine, serum, drug, or other agent necessary to produce a specific effect. 真想 你zhen1xiang3让汤姆受苦吗? Do you really want Tom to suffer? 变动 这些bian4dong4皆大欢喜. The changes were welcomed by everybody. 不下 这碗汤大咸了, 喝bu4xia4. This soup is too salty to eat. 一行 这些羊被赶在一起, 排成歪歪扭扭的yi1xing2. The sheep were herded into a ragged line. 此事 她亲自过问了ci3shi4. She gave it her personal attention. 富有 日本是个fu4you3的国家. 日本は豊かな国です。 脑子 他把问题从nao3zi5里排除了. He cast off the problem from his mind. 刮 虽然正在gua1暴风雨, 但他还是出去了. In spite of the storm, he went out. 赛车 那两个公司已合作研制新型sai4che1. The two companies have teamed up to develop a new racing car. 确 汤姆que4实是位好老师. Tom certainly is a good teacher. 这边 会日语的人zhe4bian1来. 日本語のできる人、この指とまれ。 这儿 去地铁站从zhe4r5走, 对吗? Be this right for the subway station? 肠 chang2绞痛chang2内痉挛性剧痛 Sharp, spasmodic pains in the bowels. 战场 结婚行列进行时的音乐, 常使我想起兵士们向zhan4chang3进军时的音乐. The music at a marriage procession always remind me of the music of soldier march to battle. 谈话 我希望能与你tan2hua4. I wish I could talk to you. 脚步 听到jiao3bu4声, 就知道他回来了. Footsteps announced his return. 烤 饼kao3胡了. The cakes were burnt to a cinder. 盗 有的祸事, 像她的汽车被dao4之类, 以前从未发生过. Such a disaster as her car being stolen had never happened before. 用品 目前正将医药yong4pin3空投到灾区. Medical supplies are being dropped to the stricken area. 女朋友 汤姆有nü3peng2you5吗? Does Tom have a girlfriend? 一头 她那yi1tou2波浪般的长发一簇簇一圈圈地散垂在肩上. Her wavy hair fell in loose wisps and loops upon her shoulders. 从中 商店趁一时缺货而提高价格cong2zhong1获利. The shop is cashed in on temporary shortage by raising price. 大战 第二次世界da4zhan4是在1939年开始的. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 车间 不, 他们che1jian1的机床没有我们che1jian1的多. No, there is not so many machine tools in their workshop as in ours. 一口气 他yi1kou3qi4喝了一品脱牛奶. He drank a pint of milk in one go. 全家 请代我向你quan2jia1问好. Please give my regards to your family. 渐 汤姆已jian4老去, 不像从前那样常常出门了. Tom has gotten older and he doesn't go out as often as he used to. 沟 他在gou1里和草堆里露宿了一个星期. He'd been sleeping rough for a week, in ditches and haystacks. 截 铅管工把管口撑大後套在另一jie2管子上. The plumber splayed the end of the pipe before fitting it over the next section. 肯 ken3跑得比你快. Ken runs faster than you. 平稳 经急剧通货膨胀之後物价现已趋於ping2wen3. After a period of rapid inflation, prices have now reached a plateau. 早点 我希望你zao3dian3回来. I want you to come back early. 起诉 警察qi3su4他盗窃. The police accused him of theft. 夺 船员duo2船未遂, 均以叛乱罪被枪决. The crew tried to seize control of the ship, and were shot for mutiny. 多云 昨天东京天气duo1yun2吗? Was it cloudy in Tokyo yesterday? 一带 浮冰对这yi1dai4的航运是一种威胁. Ice-floes are a threat to shipping in the area. 己 我对自ji3说话. I talk to myself. 回应 我没在等到你的hui2ying4之前添加了句子, 真是糟糕. Too bad I didn't wait for your response before I added the sentences. 路口 请在下一个十字lu4kou3右转. Turn right at the next intersection. 会见 汤姆今天下午将hui4jian4玛丽. Tom is meeting Mary this afternoon. 请问 qing3wen4您是哪位? どちら様でしょうか。 有意思 试用照相机斜著照, 照出来的相片更you3yi4si5. Try angling the camera for a more interesting picture. 发型 汤姆很喜欢玛丽新做的fa4xing2. トムはメアリーの新しい髪型が気に入った。 场景 现在chang3jing3转到仓库, 行凶者正埋伏在那里伺机行动. And now the scene shifts to the warehouse, where the murderer is lying in wait. 从不 他们cong2bu4认错. They never admit their own mistakes. 惹 她想方设法re3我发脾气. She tried to needle me into losing my temper. 对着 狗dui4zhe5邮差叫. The dog barked at the mailman. 报价 他欣然接受了我的bao4jia4. He pounced on my offer. 国会 这届guo2hui4结束时, 好几个议案制定成为法律. Several bills were enacted at the end of this session of Parliament. 担忧 进口与出口的比例(入超)令政府dan1you1. The proportion of imports to exports (ie excess of imports over exports) is worrying the government. 悲伤 她不喜欢唱bei1shang1的歌. She doesn't like to sing sad songs. 靠近 我的房子kao4jin4公园. My house is close to the park. 程 你可以帮我叫一辆计cheng2车吗? Could you please get me a taxi? 弃 放qi4这个想法吧 Give up such ideas. 箭 蠢人一下子就把jian4射完. A fool's bolt is soon shot. 五月 她的生日是wu3yue4五日. Her birthday is May 5th. 天使 她是tian1shi3. 彼女は天使です。 正如 我的人生zheng4ru2未开的花蕾. 想在这青春的开始, 不留下后悔好好珍惜. 花ならつぼみの私の人生、この青春の始まりを、悔しいのないように大切にしたい。 门前 那姑娘站在men2 qian2的台阶上冷得直打哆嗦. The girl stood shivering with cold on the doorstep. 乡村 xiang1cun1生活比都市生活健康. Country life is healthier than city life. 名义 该电影明星以自己的ming2yi4努力募款帮助洪涝灾民. The film star lent his name to the efforts to raise money to help the flood victims. 初期 早期艺术家某一艺术思潮发展chu1qi1阶段的艺术家, 尤指文艺复兴以前的艺术家 One belonging to an early stage in the development of an artistic trend, especially a painter of the pre-Renaissance period. 意识到 我yi4shi5 dao4要实行这件事是很困难的. I realized that putting this thing into practice was hard. 门票 汤姆没有今晚音乐会的men2piao4. Tom doesn't have a ticket for tonight's concert. 毁 行成于思, hui3于随. Actions are successfully achieved with deliberation but ruined by carelessness. 火灾 你听说了昨天的huo3zai1吗? Did you hear about the fire yesterday? 夜晚 我喜欢在ye4wan3走路. I like walking at night. 美国人 他是Mei3guo2ren2. She's American. 禁区 两帮少年无赖之间的持续暴动力行为, 使得那个宅区的大部分成了jin4qu1. The continuing violence between rival gangs of youths has made a large part of the housing estate a no-go area. 眼中 她yan3zhong1流露出调皮的神情. There was mischief in her eyes. 乌 爱屋及wu1. Love me, love my dog. 英镑 你能换开五ying1bang4的票子吗? Can you change a five-pound note? 注入 大气球zhu4ru4压缩空气後, 几秒钟就充足了气. With a supply of compressed air the large balloon inflated in a matter of seconds. 制订 劳资双方仍在商谈zhi4ding4和解方案. Managers and workers are still working out a peace formula. 无关 这个事故与我完全wu2guan1. この事故は私とは何の関係もない。 闷 我心情愁men4, 不想和任何人讲话. I am out of spirits and don't want to speak to anyone. 陆 飞机著lu4时, 乘客感到猛烈的冲撞. The passengers felt a violent bump as the plane landed. 说到 shuo1dao4天使, 你就听到他们翅膀挥动的声音. Speak of angels and you hear their wings. 地板 别让汤姆躺在di4ban3上. Don't let Tom lie on the floor. 下一个 谁会是xia4 yi1 ge5受害者? Who would be its next victim? 美人 mei3ren2斑(妇女面部天生的或人为的, 曾被视为一种美的痣或斑). Mole or artificial spot on a woman's face, once thought to add to her beauty. 外出 晚饭后你不可以wai4chu1. You must not go out after dinner. 停留 有些人在入口处ting2liu2. 数人の人が入り口でぶらついていた。 公社 gong1she4主义gong1she4所有权的信仰或实践, 如对商品和财产 Belief in or practice of communal ownership, as of goods and property. 有种 我承认他身上you3zhong3强有力的优点. I grant a sledge-hammering sort of merit in him.(Dickens) 缩 这只蜗牛将触角suo1了回去. The snail draws in its feelers. 规 你若是gui1gui1矩矩的, 老板就可能提拔你. If you keep your nose clean, the boss might promote you. 扩展 人类通过自动化kuo4zhan3了人类神经系统的功能思维和决断的才能. He extends his nervous system and his thinking and decision-making faculties through automation. 缓慢 老板对他huan3man4的进度不满意. His boss was dissatisfied with his tardy progress. 本该 你ben3gai1拒绝一个那么不公平的提议. You should've rejected such an unfair proposal. 马路 咱们穿ma3lu4吧. Let's cross the street. 情人 谈到他的qing2ren2时, 他的双眼闪烁着光芒. Speaking of his lover, his eyes sparkled. 管道 水从guan3dao4里通畅地流了出来. A free flow of water came from the pipe. 大脑 绘画促进da4nao3发育. Drawing can promote brain development. 塑料 su4liao4盘子在烤箱里会化的. A plastic dish will melt on the stove. 车站 他带我到che1zhan4. He brought me to the bus stop. 尺 我们有你的chi3寸, 但是没有那个颜色. We have your size, but not in that color. 听取 法庭ting1qu3了证词. The court heard the evidence. 出租 如果他继续这样喝酒, 他该乘chu1zu1车回家. If he keeps drinking like that, he'll have to take a taxi home. 发送 hour一字的开头字母h不fa1song5气音. The word `hour' is pronounced without an initial aspirate. 好人 汤姆是hao3ren2. トムっていいヤツ? 男朋友 她跟她nan2peng2you5一起住. She and her boyfriend live together. 十三 母亲在我的生日蛋糕上插上了shi2san1枝蜡烛. My mother put thirteen candles on my birthday cake. 杀人 枪不会sha1ren2. 人才会sha1ren2. Guns don't kill people. People kill people. 域 一旦您为用户创建了一个帐号, 用户就可以进入安全yu4中. As soon as you create an account for the user, the user can participate in a secure domain. 海上 我们在hai3shang4紧急降落. We crash-landed in the drink. 黄色 我很喜欢我的huang2se4套衫. I love my yellow sweater. 欢 我喜huan1看小说. I like reading novels. 桩 您有关于处理这zhuang1索赔案的具体意见吗? Do you have any specific idea to settled the claim? 再来 我还可以zai4lai2吗? また来てもいい? 不宜 他在得知这消息时所发的议论bu4yi2见诸报端(语言粗俗难登大雅之堂). His comment when he heard the news was not printable! ie was too rude to be printed. 阻力 zu3li4流体介质, 如水或空气对移动物体施加的zu3li4 The retarding force exerted on a moving body by a fluid medium such as air or water. 不已 即使周围的人都惊惶bu4yi3, 她也总是保持著超然的镇静. Even when those around her panic she always maintains an Olympian calm. 缓缓 气球空气外逸而huan3huan3下降. The balloon descended gradually as the air came out. 队友 罗纳尔多的dui4you3传给他一个高球, 他纵身一跳, 头球进门. Ronaldo’s teammate passed the ball high to him. He jumped up and headed it into the goal. 最快 搭飞机是zui4kuai4的旅行方式. Flying is the quickest way to travel. 杂 我们很快就来到一条很宽, 很吵za2, 各种车辆来往行驶的大马路上. Soon we came to a crowded street, a very wide street crowded with allsorts of vehicles. 氏 今天的气温升高到摄shi4三十度. Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. 走过 我看见队伍zou3guo4. I saw the procession pass by. 制品 石油化学zhi4pin3从石油或天然气中提炼出的化学产品 A chemical derived from petroleum or natural gas. 花钱 巧妙的广告诱使人hua1qian2. Clever advertisements are just temptations to spend money. 抹 我把整个止汗剂mo3遍全身. 如果汗从我脑顶喷出来, 你就知道原因了. I put roll-on antiperspirant all over my body. If sweat starts squirting out the top of my head, you know why. 消 我们开始时并不信任他, 但他令人愉快的举止完全xiao1除了我们的疑虑. We didn't trust him at first, but his charming manner completely disarmed us. 食用 葛粉从这些植物中提取的shi2yong4淀粉 An edible starch made from these plants. 提取 葛粉从这些植物中ti2qu3的食用淀粉 An edible starch made from these plants. 楚 她把她的意思解释得清清chu3chu3. She made her meaning crystal clear. 独自 他du2zi4在那里. He was alone there. 好转 她预测情况将继续hao3zhuan3. She predicted that the improvement would continue. 献 向女神祭xian4了一头牺牲小牛. A calf was offered up as a sacrifice to the goddess. 远离 一天一苹果, 医生yuan3li2我. An apple a day keeps the doctor away. 演唱 他们不是在yan3chang4, 他们在调情说爱. They are not singing, they are flirting with each other. 山区 边陲shan1qu1的风光美丽如画. The mountains in the border area are as beautiful as a painting. 彩色 他们想看看我们的cai3se4幻灯片. They want us to show some of our colour slides. 重要性 这些项目是根据其zhong4yao4xing4排列的. The items are listed in order of importance. 详 论述, xiang2述对一个主题正式的xiang2谈; 阐述 A formal discourse on a topic; an exposition. 尺寸 小型的或微小的chi3cun5很小或chi3cun5缩得很小的 Being on a small or greatly reduced scale. 尽可能 我会设法jin3ke3neng2多储蓄. I will try to save as much as I can. 不及 他迫bu4ji2待地想试一下他的新冲浪板. He couldn't wait to try out his new surfboard. 玛 汤姆问ma3丽她妈在哪. Tom asked Mary where her mother was. 买到 请问可以在哪里mai3dao4票呢? チケットはどこで買えるんですか? 世上 shi4shang4没有甚么东西比泡热水浴更舒服的了. There is nothing as relaxing as lying in a hot bath. 扇 我觉得这儿很憋气, 咱们开几shan4窗户好吗? I'm suffocating in here; can't we open a few windows? 哎呀 ai1ya1, 不要这样死要面子啦, 告诉我真心话吧! Oh, don't be so respectable! Tell me what you really feel. 坏了 我的手表huai4le5. Something is wrong with my watch. 取代 CD已经qu3dai4了胶木唱片. CDs have taken the place of records. 橘子 我喜欢ju2zi5胜过苹果. I like oranges better than apples. 废 半途而fei4是你所能做的最糟糕的事情. Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 胖子 那个pang4zi5坐下时, 旧椅子发出嘎吱的响声. The old chair gave a groan when the fat man sat down on it. 尖 他们隔著笼子的栏杆用jian1东西捅那动物. They prodded (at) the animal through the bars of its cage. 亡 她安葬在wang2夫的墓旁. She was laid to rest beside her late husband. 育 他的父母为他的大学教yu4存钱. His parents are saving for his college education. 当成 我把Anndang4cheng2她姐姐了. I took Ann for her sister. 弯 她喝茶时wan1起小指头. She crooked her little finger as she drank her tea. 隐藏 你说Tom对我们yin3cang2了一些事情? Are you saying Tom's hiding something from us? 候选人 他是那个职位最有希望的hou4xuan3ren2. He was the strongest candidate for the position. 军人 jun1ren2服从命令. Soldiers obey orders. 名人 当了ming2ren2的麻烦之一是在街上被人指指点点. One of the penalties of fame is that people point at you on the street. 享有 你所持的护照可使你xiang3you3免费医疗. Your passport qualifies you to receive free medical treatment. 乎 赢的机会微hu1其微. There's an outside chance of winning. 握 我走进了房间与他wo4手. I entered the room and shook hands with him. 国民 所有的guo2min2都尊重首相. 国民は誰でも首相を尊敬している。 例子 同样的情况我们还能在下面这几个li4zi5中找到. We can find similar situations in these next few cases. 付给 出版商fu4gei3他雇佣的文人很低的费用. The publisher paid his hacks low. 课堂 学生在ke4tang2上必须保持安静. Students must keep silent during a class. 伤口 玛丽处理了膝盖的shang1kou3. Mary treated her wounded knee. 账 记zhang4. Keep accounts. 被迫 他bei4po4在文件上签字. He was forced to sign the document. 加重 潜水员水下工作者, 尤指配有呼吸器和jia1zhong4衣服的水下工作者 One that works under water, especially one equipped with breathing apparatus and weighted clothing. 为人 他wei2ren2很痛快. He's a straightforward person. 货车 她把客huo4che1向左一闪以免轧著狗. She pulled the van to the left to avoid a dog. 做错 据我所知, 他没zuo4cuo4任何事. As far as I know, he did nothing wrong. 鹰 那只ying1向兔子猛扑下来. The eagle dived down on the rabbit. 捐款 他这个人做事一不做二不休--向慈善事业juan1kuan3不捐则已, 一捐就是一大笔. He's not a man who does things by halves -- either he donates a huge sum to a charity or he gives nothing. 面的 在训练班上, 她接受了有关这个工作各方mian4di2全面训练. On the course she received a thorough training in every aspect of the job. 康复 别担心, 我已经完全kang1fu4了. Don't worry. I have completely recovered. 空军 船只本身需要海军和kong1jun1的保护. The ships required the protection of naval and air power. 响起 汽笛声xiang3qi3, 船开始慢慢地驶离港口. A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. 四周 他看了看si4zhou1, 但没看见任何人. He looked in all directions, but didn't see anyone. 车子 我的che1zi5有问题. There is something wrong with my car. 议会 yi4hui4解散了. The parliament was dissolved. 何时 你he2shi2将回日本? When will you go back to Japan? 织 人体的组zhi1结构很复杂. The structure of the human body is complicated. 右手 我想我的you4shou3臂断了. I think my right arm is broken. 挑选 这将会是巨大的, 如果你可以tiao1xuan3一些面包, 然后再回家. It'd be great if you could pick up some bread before you come home. 鞋子 我有一双红xie2zi5. I have a pair of red shoes. 酱 把蓝莓jiang4藏在享子看不到的地方. 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 村里 有很多科学家住在这个小cun1li5. Many scientists live in this small village. 执政 所以他们在zhi2zheng4的最后一年就彻底崩溃了. And they go to pieces completely in the last year. 首相 他们很冷淡地接待了这位shou3xiang4. They gave the Prime Minister a cool reception. 大街 da4jie1上到处是川流不息的人群. There's a never-ending flow of people everywhere in the streets. 假期 在jia4qi1中我无所事事. I did nothing during the holidays. 智 我叫zhi4星. My name is Jisung. 有意 我决不会you3yi4伤害你的感情. I would never intentionally hurt your feelings. 瑞士 在Rui4shi4只有80个维族人. There are only 80 Uyghurs in Switzerland. 第一名 她在演讲比赛中取得了di4-yi1 ming2. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 接收 数据通信中, 由jie1shou1方向发送方传送应答字符作为肯定回答的传输过程. In data communications, the transmission by a receiver of acknowledge characters as an affirmative response to a sender. 妙 长在植物上面的花就是它们的生殖器官, 那岂不是miao4得很吗? Isn't it odd that flowers are the reproductive organs of the plants they grow on? 中场 演出中有一次zhong1chang3休息, 让听众们稍事休息. There is a break during the performance for the audience to take a rest. 花费 那顶帽子hua1fei5了大约五十美元. That hat cost around fifty dollars. 短暂 瞬间一个duan3zan4的, 不确定的时间间隔 A brief, indefinite interval of time. 不明 在孩子面前争吵是bu4ming2智的. It is unwise to argue in front of the children. 面试 要把握每次mian4shi4的机会. One must seize the chance of each interview. 死者 讣闻死亡后发表的通告, 有时附有si3zhe3简要传记 A published notice of a death, sometimes with a brief biography of the deceased. 弟 你有没有兄di4姊妹? Do you have brothers and sisters? 柜 那个文件gui4中的发票是按日期顺序整理好的. That filing cabinet contain invoice ordered by date. 大气 晚霞; 余晖日落后, 天空中的da4qi4所发散出的短暂光辉 The atmospheric glow that remains for a short time after sunset. 准备好 我没有真的zhun3bei4 hao3. I'm not really prepared. 下车 我们在这里xia4che1吧. Let's get off here. 前天 今天要是星期三, qian2tian1就是星期一. If today is Wednesday, the day before yesterday is Monday. 寒冷 这里的人习惯了han2leng3. The people here are used to the cold. 大楼 那张照片上的突出物是我们的da4lou2. The projection on the picture is our building. 炸弹 这个zha4dan4可以炸死很多人. This bomb can kill a lot of people. 弗 在自己的影片里短暂露面是阿尔fu2雷德·希区柯克的特点. Appearing briefly in his own films was a trademark of Alfred Hitchcock. 伙 我不喜欢那家huo3. I don't like that guy. 辞 大会议程首先 是向来宾致欢迎ci2. The proceedings will begin with a speech to welcome the guests. 远处 我听到yuan3chu4传来狗叫声. I heard a dog barking in the distance. 以内 世界的人口渐渐地增长, 也许四十年yi3nei4会达到现在的一倍. 世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。 美味 我所有的蛋糕都很mei3wei4! All my cakes are delicious! 袖 男人们穿着短xiu4上衣. The men are wearing short sleeves. 夏季 今年xia4ji4农作物成熟得早. The summer crops were forward this year. 商人 汤姆看来是个很成功的shang1ren2. Tom seems to be a fairly successful businessman. 早日 zao3ri4举行大选确有可能. An early general election is certainly on the cards. 带有 他的声音中dai4you3权威的口气. His voice carries the ring of authority. 灌 泰德又懒惰又固执, 得再三教才能把功讲给guan4进去. Ted was lazy and stubborn and his lessons had to be beaten into his head. 常用 碳精棒chang2yong4于电弧灯. The stick of carbon is often used in an electric arc lamp. 罢了 我不相信他真会按他威胁的话去做, 他不过吓唬(我们)ba4le5. I don't believe he'd really do what he threatens he's only bluffing (us). 地带 东部地区处于东面的区域或di4dai4 An area or a region lying in the east. 有问题 很明显地you3 wen4ti2. There is clearly a problem. 灯光 舞台deng1guang1暗了下去, 这出戏的第一幕结束了. The stage lights (were) dimmed, and the play's first act was over. 行使 警察分局位于管区内并对其xing2shi3管辖权的警察局 The police station situated in and having jurisdiction over such a district. 艾 ai4奥宙斯所爱的少女, 被赫拉变成丁小母牛 A maiden who was loved by Zeus and transformed by Hera into a heifer. 直至 警方封锁了这个区域zhi2zhi4拆除炸弹的引信为止. Police cordoned off the area until the bomb was defused. 凶 我只是问你一个问题. 你何必对我这么xiong1. I only asked you a question. There's no need to bite my head off. 有用 也许这本书会对你的研究you3yong4处. Perhaps this book will prove to be of some use to you in your studies. 一堆 她看到自己办公桌上又是yi1dui1要处理的东西就暗自叫苦. She groaned inwardly as she saw the fresh pile of work on her desk. 心头 往事一齐涌上我xin1tou2. Memories crowded in on me. 艺术家 毕加索是个人尽皆知的着名yi4shu4jia1. Picasso is a famous artist whom everyone knows. 到家 我们才一dao4jia1就下起雨来了. It started raining as soon as we got home. 毛衣 那是你昨天买的mao2yi1吗? Is that the sweater you bought yesterday? 那位 na4wei4学生会说些英语. That student knows some English. 新产品 他买了那个xin1chan3pin3想试用一下. He bought the new product to give it a trial. 驾驶员 那个jia4shi3yuan2设法让滑翔机着陆到一个安全的地方. The pilot managed to land the glider on a safe place. 填 请tian2这个表格. Fill out this form, please. 人心 那些孩子们喋喋不休的说话声使ren2xin1烦. The children's constant chatter was irritating. 心思 他只有一个xin1si5--想的都是性事! He's got a one-track mind -- all he ever thinks about is sex! 想不到 亿万人的收入增加了, 这是他们自己做梦也xiang3bu5dao4的. Incomes of millions upon millions of people have increased beyond their dreams. 大使 我们本星期宴请da4shi3. We're dining the ambassador this week. 在外 她远远地离开故乡zai4wai4地生活. She lives a long way from home. 新生 xin1sheng1婴儿很容易生病. It is easy for babies to get sick. 年前 我8nian2qian2就结婚了. I married eight years ago. 海外 回去? 我宁可移居hai3wai4也不回去! Go back there? I'd sooner emigrate! 唱片 我不喜欢这些chang4pian4中的任何一张. I don't like any of these records. 未经 活页文选小短文或专题论文, 常关于一个流行的题目, 出版时wei4jing1装订 A short essay or treatise, usually on a current topic, published without a binding. 有事 对不起, 我临时you3shi4情. Sorry but I suddenly have a matter (to attend). 治愈 他在事故中大脑受伤无法zhi4yu4. He suffered irreversible brain damage in the crash. 行走 有一点是肯定的, 你再也不能xing2zou3了. This much is certain, you will never walk again. 老年人 青年人通常比lao3nian2ren2精力充沛些. Young people usually have more energy than the old. 取出 我无法把这颗螺丝钉从墙上qu3chu1. I can't get this screw to come out of the wall. 拿起 我na2qi3了那把刀, 把它扔到了窗外. I picked up the knife and threw it out of the window. 邮件 收到此you2jian4后请尽快给我答复. Please send me a reply as soon as you receive this mail. 尤 地方法官拥有有限司法权, you2其是在刑事案件中有司法权的司法官中的地方成员 A local member of the judiciary having limited jurisdiction, especially in criminal cases. 柱 和尚在香炉里焚上一zhu4香. The monk burned a stick of incense in the incense burner. 雄 这种xiong2鸟在与雌鸟交尾以前要跳一种交欢舞. The male bird performs a sort of mating dance before copulating with the female. 埃及 她将其全部积蓄都花在了去Ai1ji2有这趟旅行上了. She spend all her savings on a trip to Egypt. 外科 这医院有内科病房和wai4ke1病房. The hospital have a medical ward and a surgical ward. 困境 你在进入kun4jing4. You’re getting into deep water. 碟 你敢逃避洗碗die2! Don't you dare try and get out of the washing-up! 固 内涵一个名辞里gu4有的含义和暗含意思的总和 The sum of meanings and corresponding implications inherent in a term. 穿上 你应该把大衣chuan1shang5. You should put your coat on. 修订 兹寄上经过xiu1ding4的商品目录和价目表. 有些可能对贵方合适. I send you my revised catalog and price- list, in the hope that you may find something to suit you. 服用 这人养成了fu2yong4有害麻醉品的习惯. The man formed a habit of taking harmful drugs. 五十 wu3shi2步笑百步. The pot calls the kettle black. 礼品 女王将亲自授予li3pin3. The Queen will make the presentation (ie will hand over the gift) herself. 途中 我们在穿越这个地区的旅tu2zhong1, 看到了不少美丽的景色. We passed through some beautiful scenery on our journey through this district. 晚饭 你吃过wan3fan4了吗? Have you eaten your dinner already? 大地 她傲慢无礼, 大da4di4触怒了法官. Her insolence greatly displeased the judge. 早起 我不习惯zao3qi5. I'm not accustomed to getting up early. 整整 我等我的朋友等了zheng3zheng3一小时. I've spent an entire hour waiting for my friend. 身子 她弯低shen1zi5, 把钱币捡了起来. She bent down and picked up the coin. 好朋友 汤姆和我是Hao3 peng2you5. Tom and I are good friends. 隐 Sally把前一天买的yin3形眼镜弄不见了. Sally lost the contact lenses she had bought the day before. 留给 我要把这本书liu2gei3自己. I'll keep that book for myself. 责 在西方极乐世界, 大夫们比我们当将军的可能还要负更多人命之ze2吧. Doctor will have more lives to answer for in the next world than even we generals. 少量 添加剂, 添加物shao3liang4加入其他物质以使其提高, 增强或改变的物质 A substance added in small amounts to something else to improve, strengthen, or otherwise alter it. 他家 请问ta1jia1在哪里. Would you tell me where his house is? 傲 汤姆现在会以我为ao4. Tom will now be proud of me. 登上 我们终于deng1shang4了富士山山顶. We gained the top of Mt. Fuji at last. 深深 shen1shen1的皱纹布上他的额头. Deep furrows lined his brow. 孩 她还是个小hai2儿. She is still a girl. 想去 她xiang3qu4散步. She felt like taking a walk. 友情 所以, you3qing2也是幸福的一个要素. So friendship is also a requirement for happiness. 困扰 许多欧洲的大都市饱受"甜甜圈现象"kun4rao3. Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. 嘴巴 守口的人一个zui3ba5紧闭的人, 尤指能保守秘密的人 A close-mouthed person, especially one who can keep a secret. 掌声 她博得了大家的zhang3sheng1和赞美. She won over everyone's praise and applause. 一旁 她把我拉到yi1pang2, 对我耳语. She drew me aside and whispered in my ear. 食堂 集体用膳shi2tang2 A mess hall. 晚餐 出去吃wan3can1如何? How about going out for dinner? 旨在 工会运动zhi3zai4争取更高的工资和更好的工作条件. The Trade Union Movement works to obtain higher wages and better conditions. 偷偷 那两个情人只是tou1tou1地会面. The two lovers had met only by stealth. 比起 bi3qi3果汁, 我比较喜欢牛奶. I prefer milk to juice. 通向 直布罗陀海峡是tong1xiang4地中海的必经之路. The straits of Gibraltar are the gate of the Mediterranean. 顺着 做饭的味道shun4zhe5走廊飘过来. Cooking smells wafted along the hall. 下一步 我不知道xia4 yi2 bu4做什么. I don't know what I'm going to do next. 打死 那强盗厉声叫道: `不许动, 不然就da3si3你.' One false move and you're a dead man,' snarled the robber. 路面 汽车在高低不平的砾石lu4mian4上颠簸着. The car bumped on the uneven surface of the gravel road. 狠狠 我要是逮住这个流氓, 非hen3hen3揍他一顿不可! If I ever catch the rascal I'll really wallop him! 决不 jue2bu4应该责备她. She was in no way to blame. 深夜 看守在shen1ye4仍在站岗. The guards are still on watch at midnight. 头脑 tou2nao3的结构很复杂. The structure of the brain is complicated. 庭 你最好立刻去看你的家ting2医生. You'd better go to see your family doctor at once. 缝 请你把这颗纽扣feng4到我的衬衫上好吗? Would you sew this button onto my shirt? 凑 我卖了房子和家具, 连同我的手饰一起才cou4了五十万. I sold my house and furniture, together with my jewelry, in order to scrape together a half a million. 看书 kan4shu1很有意思. Reading a book is interesting. 吸引力 那种新式样不久就失去了xi1yin3li4. The new fashion soon lost its appeal. 益 这项活动尤其会使黑人妇女受yi4, 对她们来说高等教育机会已被极大地限制 The program will particularly benefit Black women, for whom higher education opportunities have been severely limited. 四十 为本城父老乡亲医伤诊病近si4shi2年后, 现在, 我打算退休, 并迁居弗罗里达. After nearly40 years of patching up the folks of this town, I'm planning to retire and move to Florida. 作物 干旱地区需要灌溉才能使zuo4wu4生长. Irrigation is needed to make crops grow in dry regions. 颗粒 微陨星微小的陨星ke1li4, 特指大量坠向地球或月球表面的微陨星 A tiny particle of meteoric dust, especially one of many that fall to the surface of the earth or moon. 下雪 开始xia4xue3了. It was beginning to snow. 脚下 峡谷展现在我们的jiao3xia4. The valley lay at our feet. 锌 彩色平板印刷术用一系列石板或xin1板做平板来印刷彩画的技术或过程 The art or process of printing color pictures from a series of stone or zinc plates by lithography. 坐下 汤姆想zuo4xia4. Tom wants to sit down. 经济学 他是jing1ji4xue2的专家. He's a specialist in economics. 饼 谁做的这个馅bing3? Who made this pie? 地铁站 最近的di4tie3zhan4在哪里? Where's the nearest underground station? 水分 在有充足的shui3fen4的地方, 有好的日照时, 大多数植物生长良好. Most plants grow well where there is sufficient moisture and when there is good sunshine. 燃料 暴风雨使ran2liao4的缺乏状况更加恶化. Heavy storms worsened the fuel shortage. 深处 他们不敢走入森林中阴暗的shen1chu4. They dare not walk into the shadowy depths of the forest. 没法 我那时mei2fa3去他的生日派对. I was unable to go to his birthday party. 休 他xiu1了一周的假. He took a week off. 长度 这条河的chang2du4是淡水河的十倍. The river is ten times the length of the Tamsui River. 迟 我这么chi2才回信, 真不好意思. Excuse me for not having answered your letter sooner. 氧化 碳14原子yang3hua4生成二yang3hua4碳, 向四周散去并与低空的大气混合. The carbon14 atoms oxidize to carbon dioxide which gets blown about and mixed up with lower atmosphere. 自称 先知先觉的人们zi4cheng1在某个领域受过特别启示的人 People claiming to be unusually enlightened with regard to a subject. 左手 他一记有力的zuo3shou3拳将对手击倒. He knocked down his opponent with a powerful left. 马来西亚 3个Ma3lai2xi1ya4侨民与一个菲律宾国民在棉兰老岛纳卯市爆炸里被炸死了. 3 Malay nationals and a Filipino were killed in the Davao bombing on Mindanao. 蜂蜜 feng1mi4水水和feng1mi4的混合物, 混合物发酵时变成feng1mi4酒 A mixture of water and honey that becomes mead when fermented. 不舒服 他胃bu4shu1fu5. He has an upset stomach. 毫不 他对舆论hao4bu4关心. He cares not a whit for public opinion. 大衣 你应该穿一件da4yi1. You should wear a coat. 日本人 你是Ri4ben3ren2吗? Are you Japanese? 杀死 她用一把刀sha1si3了他. She killed him with a knife. 不当 我宁可安于贫穷, 也不愿用bu4dang4手段赚钱. I would rather remain poor than get money by dishonest means. 少数民族 该shao3shu4 min2zu2应归属哪一州的问题已由公民投票表决. The question of which state the minority group should belong to was decided by (a) plebiscite. 三月 第二学期自san1yue4开始. The second term commences in March. 执 你还没到可以拿驾驶zhi2照的年龄. You're not old enough to get a driver's license. 订单 但我必须指出, 我们的厂家手头上的过期ding4dan1很多. But I must point out that our factory has a lot of back order on hand. 神情 她脸上显出严厉, 木然的shen2qing2. Her face wore a grim, set look. 精美 木窗上雕刻着jing1mei3的图案. On the wooden window are carved beautiful patterns. 帝国 你读过另一部关于罗马di4guo2的史诗吗? Have you read another epic about the Roman Empire? 死刑 许多国家已经废除了si3xing2. Many countries have abolished capital punishment. 处处 他身上的一chu4chu4伤痕证明他曾受到严刑拷打. His scars bore witness to the torture he had suffered. 瑞典 瑞士不是Rui4dian3. Switzerland isn't Sweden. 上个月 他shang4ge5yue4去巴黎了. 彼は先月パリへ出発した。 产物 他们是战後富裕生活的chan3wu4. They are the products of post-war affluence. 拨打 这部手机可以bo1da3国际电话. This cell phone can make international calls. 人力 我们需要ren2li4仲介公司帮我们找到合适的人来担任这个管理职位. We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. 机票 我能在机场领取ji1piao4吗? Can I pick my ticket up at the airport? 牛肉 猪肉, niu2rou4, 鸡蛋我都不吃. I don't eat pork, beef or eggs. 逐 助学金通常在大学一年级之后zhu2渐减少. Financial aids generally taper off after the first year of college. 四处 让我带你si4chu4看看我们的房子. Let me show you around our house. 童年 这首歌让我想起了我的tong2nian2. This song reminds me of my childhood. 相遇 偶然的xiang1yu4使两位老朋友重新聚首. A chance meeting brought the two old friends together again. 声称 他sheng1cheng1他遭到抢劫. He made out that he had been robbed. 鼓 小手gu3一种用手敲击的gu3, 连结在一起声调和谐的一对中的一个 One of a pair of connected tuned drums that are played by beating with the hands. 猜测 我所cai1ce4的都应验了. I was right in my conjectures. 有一点 要等它踢完啊, you3 yi1dian3时间啦! We've got to wait for them to finish playing - there's still a while to go! 乐队 yue4dui4在给乐器调音. The orchestra tuned their instruments. 贤 【谚】夫善则妻xian2. A good husband makes a good wife. 钱包 那男人偷了我的qian2bao1. That man stole my wallet. 太过 你tai4guo4分了! You've gone too far! 渡 小船一种小划艇, 尤指从船到岸du4运供应品 A small rowboat, especially one used to ferry supplies from ship to shore. 牌子 他在店子的正门上挂上了一个「休息」的pai2zi5. He put a Closed sign on the front door of the store. 经济学家 这位著名的jing1ji4xue2jia1给我们做了一次演讲. The famous economist gave us a speech. 述 讲演者直shu4要点. The speaker came to the point straight away. 杯水 请给我一bei1shui3. Please give me a glass of water. 没用 跟他说话mei2yong4. It is no use talking with him. 议员 他当选为切斯特地方yi4yuan2. He got in for Chester. 气体 空气是qi4ti3的混合物, 不是化合物. Air is a mixture, not a compound of gases. 街上 我在jie1 shang5遇到她时, 她假装不认得我. She pretended she didn't know me when I passed her in the street. 上车 开汽车的人让两个小学生shang4 che1, 把他们一直带到了县城. The motorist picked up a couple of pupils and took them as far as the county town. 刚好 这gang1hao3是我想看到它发生的. That's exactly what I wanted to see happen. 莉 汤姆是玛li4最要好的朋友. Tom is Mary's best friend. 电动 最后, 他的病夺去了他走路的能力, 想去哪儿也要用dian4dong4轮椅来代步. In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. 家中 所以我们还是留在jia1zhong1吧. So we'd better stay home. 指控 zhi3kong4他的证据不足信. The evidence against him was flimsy. 相爱 我想在一个人人相亲xiang1ai4的世界里生活. I want to live in a world where people love one another. 找出 调查人员在飞机残骸中搜索, 希望zhao3chu1造成这一悲惨事件的原因. Investigators are searching the wreckage of the plane to try and find the cause of the tragedy. 叠 一堆, 一die2按堆排放或扔在一起的一些东西 A quantity of objects stacked or thrown together in a heap. 剩余 巴西有很多sheng4yu2咖啡. Brazil has a big surplus of coffee. 变老 真爱不会bian4lao3. True love never grows old. 高尔夫 他一个月玩两到三次gao1er3fu1. He plays golf two or three times a month. 租金 zu1jin1贵是贵, (但)房子倒很好. The rent is high, (but) otherwise the house is fine. 不许 这儿bu4xu3讲话. (There must be) No talking in here! 涌 难民从整个国家yong3来. Refugees poured in from all over the country. 那儿 na4r5有很多喂牛的饲料. There is much forage for the cattle. 临近 那个印第安人是lin2jin4部落的成员. That Indian man is a member of the neighbouring tribe. 时装 现在的shi2zhuang1和我还是小女孩时候流行的样子很不一样了. Fashions have changed a lot since I was a little girl. 教导 与其说给人面包很有帮助, 倒不如说jiao4dao3他如何谋生才重要. It is not so helpful to give someone some bread as to teach him how to make a living. 星星 我们不能在白天看到xing1xing5. We can't see stars in the daytime. 学费 如果孩子上了私立学校, 他的父母就要为孩子的教育付xue2fei4. If a child attends a private school, his parents pay the school for the child's education. 泪水 他的眼里流出了lei4shui3. Tears fell from his eyes. 微风 wei1feng1在湖面上掀起了一丝丝涟漪. A gentle wind made ripples on the surface of the pond. 有害 这些东西对健康you3hai4吗? Will this stuff jeopardize my health? 疑 他一脸的yi2惑. He looks uncertain. 老是 我lao3shi5忘记人们的名字. I always forget people's names. 安心 我十分an1xin1, 因为我知道你会保守秘密. My mind is at ease believing you'll keep the secret. 小偷 这是一个xiao3tou1. He is a thief. 大火 这幢旧房子在昨夜的da4huo3中烧毁了. The old house burned down last night in the big fire. 口袋 这男孩的kou3dai5里有个苹果. There's an apple in this boy's pocket. 幸 这次交通事故中只有一个小男孩xing4存了下来. Only one little boy survived the traffic accident. 过高 他索赔guo4gao1反而使他的要求无法实现. He prejudiced his claim by demanding too much compensation. 制成 这把椅子是用塑胶zhi4cheng2的. This chair is made of plastic. 周日 把下zhou1ri4空出来. Keep next Sunday free. 饰 这个房间是用红色和棕色装shi4的暖色调. The room was furnished in warm reds and browns. 死人 他的怪衣裳简直笑si3ren2. His weird clothes really gas me. 一月 yi1yue4的出口量比去年同期上升了两成. Exports in January were up 20% over the same period of last year. 前方 qian2fang1道路曲折. The road zigzags ahead. 变为 水沸腾后bian4wei2蒸汽. Water turns into steam when it is boiled. 小事 欣赏生活中的xiao3shi4, 他们会把你带到更大的目标. Appreciate the little things in life - they will bring you to a bigger end target. 车祸 她儿子在che1huo4中丧生. Her son was killed in the accident. 简 汤姆没来, jian3也没来. Tom didn't come and Jane didn't come either. 数百 这个种植园里有shu4bai3名奴隶. There were hundreds of slaves in the plantation. 一级 段在东方武术中, 黑腰带的级别精通达12级中的任yi1ji2, 如柔道和空手道 Any of12 levels of proficiency at the grade of black belt in martial arts such as judo and karate. 茶叶 它是一种有菊花味的特别cha2ye4. It was a special tea which tasted of chrysanthemum. 迁 我曾在这里住了一年, 攒够了钱以后才举家qian1居国外. I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out. 进度 第三, 请每个项目主管报告jin4du4. Thirdly, each team leader please report your progress. 一举 医生继续观察病人的yi1ju3一动. The doctor continued to observe the patient's behavior. 念头 你最好打消这么可笑的nian4tou5. そんなバカみたいな考えは捨てなさいよ。 手臂 `别发愁了, '她边说边用shou3bi4搂住他的肩膀. Don't worry,' she said, putting an arm round his shoulder. 运转 我能使用文字处理机, 但不了解其yun4zhuan3机制. I can use a word processor but I don't understand its operation. 后天 我要在这里呆到hou4tian1. I'm going to stay here until the day after tomorrow. 知识分子 zhi1shi5fen4zi3决不应结婚; 他们既不会享受婚姻生活, 更不应复制自己. Intellectual shall never marry; they will not enjoy it, and besides, they shall not reproduce themselves. 敬 甚至是不相信天主教的人也把教皇jing4为一个象征性的领导者. Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. 幸好 xing4hao3你提醒我, 不然我永远记不起来了. Good that you told me, otherwise I would never have remembered it. 诗人 Basho是最伟大的shi1ren2. Basho was the greatest poet. 瓜 gua1形甜点一种用两层或多层各种风味的冰淇淋做成的球形或gua1形的甜点 A dessert consisting of two or more layers of variously flavored ice cream frozen in a round or melon-shaped mold. 长久 淡淡地爱我, chang2jiu3地爱我. Love me lithe, love me long. 航线 飞机的hang2xian4互相交错铸成人命惨祸. The flight paths of the aeroplanes crossed, with fatal results. 致力于 有关各国必须马上开始zhi4li4yu2恢复相互之间的信任. 関係国は信頼回復の取り組みをすぐに始めねばならない。 同类 在写这本书时, 作者查阅了许多与此tong2lei4题材的著作, 从中得益非浅. In writing this book, the author has greatly profited from consulting many works on the same subjects. 匆匆 我上个星期cong1cong1地在我的房间里看了四本书. 先週私は自分の部屋で四冊の本をぱちりと読んでしまいました 分数 他的fen1shu4总比我高, 尽管他学习得少一点. His scores are always better than mine, even though he doesn't study very much. 言语 那景色美到yan2yu5无法形容. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 午餐 你今天wu3can1吃什么? What will you have for lunch today? 腹部 如果你在洋娃娃fu4bu4的侧面上链的话, 它就会扭动手臂, 翻着筋斗向前前进. If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 意愿 20岁我们按yi4yuan4做事; 30岁我们凭智慧做事; 40岁我们靠判断做事. At 20 years of age the will reigns; at 30 the wit; at 40 the judgement. 型号 汽车xing2hao4, 汽车牌子制成品的xing2hao4或牌子, 尤指汽车 A model or brand of a manufactured product, especially an automobile. 十月 是shi2yue4三日. It's the third of October. 再也 她的事你zai4 ye3不必担心. 彼女のことはもう気にしないでいいわ。 罗马 他不是Luo2ma3大学的研究生吗? Isn't he the graduate student of the University of Rome? 趋 物价渐qu1稳定. Prices are steadying. 鹿 lu4低下头去喝池塘里的水. The deer lowered its head to drink from the pond. 直升机 舰队司令乘zhi2sheng1ji1视察他所指挥的军舰. The admiral visit the ships under his command by helicopter. 地主 最贫贱的劳动者享有和最富的di4zhu3同样的权利. The meanest labourer has the same rights as the richest landowner. 清洗 洗涤qing1xi3的过程; qing1xi3 The process of washing; a cleansing. 行程 下一段xing2cheng2我们就要进山区了. The next lap of our trip takes us into the mountains. 驾车 你能够jia4che1吗? あなたは車を運転できますか。 站起来 你应该zhan4qi3lai5说话. You should stand up to speak. 一块 他扔了yi1kuai4石头到池塘里. He threw a rock into the pond. 只得 因为没有公车, 我zhi3de2走路. As there was no bus, I had no choice but to walk. 通行 山路要到春季末期才能tong1xing2. The mountain roads are not passable until late spring. 垂 我的项链有一个心形的chui2饰, 但我并非每天都戴他. My necklace has a heart pendant, but I don't wear it everyday. 钢琴 珍和我gang1qin2弹得很好. Jane and I play the piano well. 狮 shi1子是兽类之王的话, 鹰就是鸟类之王. If the lion is the king of beasts, the eagle is the king of birds. 草原 cao3yuan2的气候变化无常. The climate on grassland is capricious. 不一 房间是用深浅bu4yi1的蓝色粉刷的. The room was painted in various shades of blue. 聘请 他们pin4qing3了能请到的最好的律师为他们陈述案情. They employed the best lawyer they could get to plead their case. 鲜花 xian1hua1盛开. Flowers bloom. 朝着 我相信通过双方的努力, 交易往来定会chao2zhe5互利的方向发展. I am convinced that with joint effort, business between us will be developing to our mutual benefit. 大海 da3hai3很蓝. The sea is very blue. 太平洋 Tai4ping2 Yang2是世界上最大的海洋. The Pacific is the largest ocean in the world. 高低 吉普车很适合在gao1di1不平的路面上行驶. A jeep is ideal for driving over rough terrain. 眼下 yan3xia4我不得不和我朋友同住这间房间. 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 生活方式 他在适应新的sheng1huo2 fang1shi4上有问题. He has the problem of adapting to a new way of life. 市中心 我常常星期日去shi4zhong1xin1. I often go downtown on Sunday. 显现 她在科学方面的倾向性在孩童时代就已xian3xian4出来. Her scientific bias showed itself in early childhood. 好吗 请你开门hao3 ma5? Would you please open the door? 再不 zai4bu5快点你就要赶不上末班车了. 急がないと終電逃すよ。 外语 他wai4yu3学得很快. He is quick at learning a foreign language. 一对 小手鼓一种用手敲击的鼓, 连结在一起声调和谐的yi1dui4中的一个 One of a pair of connected tuned drums that are played by beating with the hands. 四月 si4yue4春雨, 五月花. April showers bring May flowers. 实体 在计算机安全学中, 一种对存取受到控制的shi2ti3的特征的描述. In computer security, a description of the characteristics of an entity to which access is controlled. 古老 城里有一家gu3lao3的电影院. There's an old movie theater in town. 写完 xie3wan2汇报了吗? Have you finished the report? 共产主义 gong4chan3zhu3yi4是以马克思主义为基础. Communism is based on Marxism. 爱好者 我周围都是各国的语言及文字的ai4hao4zhe3. I'm surrounded by linguaphiles! 透过 天主教徒tou4guo4告解以获得赦罪[净化灵魂]. Catholics go to confession to be purged of sin/purge (away) their sin/purge their souls of sin. 有益 新鲜的水果对你的健康you3yi4. Fresh fruit is good for your health. 展出 zhan3chu1的服装都过时了. The dresses on show are out of date. 往来 我们可以听到远处传来的车辆wang3lai2的嗡嗡声. We could hear the distant drone of the traffic. 换成 把恋人从3Dhuan4cheng22D可以有效地降低交际所需的费用. By switching your lover from 3D to 2D, you may successfully reduce all social-interaction-related costs. 一家人 我们yi1jia1ren2永远不分离. Our family will never be separated. 想象力 他的xiang3xiang4li4有类于鸵鸟的翅膀—虽未可以飞翔, 犹可使他奔驰. His imagination resemble the wing of an ostrich. it enabled him to run, though not to soar. 防护 加装了fang2hu4过滤器以后, 这烟囟已不再散发成股的废气到大气中去了. The chimney is no longer giving off volumes of waste gas into the atmosphere, as protective filters are being used. 澡 我每天洗一次zao3. 私は毎日1回おふろに入ります。 看不见 我什么都kan4 bu5 jian4. I can't see anything. 外国人 wai4guo2ren2是很好玩儿. Foreign people are amusing. 下列 我们所需要的金属要求具有xia4lie4特性. The metal we need requires the following particular properties. 坦克 在那次战役中, tan3ke4常常用来起支援作用; 像机动炮那样掩护步兵. In that campaign, the tanks were often used in a support role, shooting-in die infantry as mobile artillery. 灰色 猫在黑暗中都是hui1se4的. All cats are grey in the dark. 吃早饭 汤姆什么时候chi1 zao3fan4? When does Tom eat breakfast? 昨 她zuo2天一定已经做过了. She must have done it yesterday. 出动 警察大批chu1dong4, 以制止骚乱. The police were out in force to stop any trouble. 酸奶 她喜欢吃草莓味的suan1nai3. She likes to drink strawberry-flavored yogurt. 赏 从山顶上可以欣shang3到秀丽的海景. You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 骗子 这正可以说明你是个pian4zi5. That just goes to show that you are a liar. 小孩子 即使是一个xiao3hai2zi5都能理解. Even a child can understand that. 军官 jun1guan1用无线电向士兵下达命令. The officer communicated his orders to the men by radio. 注意力 请集中zhu4yi4li4. Please concentrate. 拯救 基督降世zheng3jiu4我们摆脱罪恶. Jesus Christ came into the world to save us from our sins. 极度 在1939年, 当时人人都感到欧洲处于ji2du4危险的境地. In 1939 everyone felt Europe was on the edge of the precipice. 内阁 他们行使了nei4ge2否决权. They carried the ministerial veto. 好笑 我不明白你们为什么对这件事感到如此hao3xiao4. I fail to see why you find it so amusing. 六月 他是去年liu4yue4开始在这里工作的. He started work here last June. 秘 这mi4密别跟任何人说. その秘密は人に話さないようにしなさい。 台上 他在狭窄的窗tai2shang4很难保持平衡. He balanced precariously on the narrow window-ledge. 运动会 田径yun4dong4hui4因天雨关系取消了. The track meet was called off on account of the heavy rain. 碰撞 我听到了他口袋里叮当peng4zhuang4的硬币声. I heard the clink of coins in his pockets. 前线 在第一次世界大战中, 我祖父驻守在法国北部qian2xian4. Grandfather was in the trenches during the First War. 包包 这名男子抢走了她的bao1bao5. The man robbed her bag. 铅 哪个比较重, qian1还是黄金? Which is heavier, lead or gold? 标签 把biao1qian1粘贴在你的手提箱上. Stick a label on your suitcase. 窗外 向chuang1wai4望去, 我看到一辆车驶来. Looking out the window, I saw a car coming. 骑车 他走路去学校还是qi2che1去学校? Does he go to school on foot or by bicycle? 颇为 他终於获得了驾驶执照, 这使他po1wei2得意. He is at last the proud possessor of a driving-licence. 好喝 你尝过那么hao3he1的汤吗? Have you tasted such good soup before? 取胜 他们以为能在选举中轻易qu3sheng4, 但事情往往会功败垂成. They think they'll win the election easily, but there's many a slip 'twixt cup and lip. 英格兰 布里斯托尔位於Ying1ge2lan2的西部. Bristol is in the west of England. 天上 tian1shang5的云彩 The clouds above. 版权 请勿由享有ban3quan2的来源添加句子. Don't add sentences from copyrighted sources. 赞同 那是我不zan4tong2你的计划的原因. That's why I don't approve of your plan. 预定 我yu4ding4明天和那个人见面. 私は明日その男に会う予定だ。 不容 我们的处境已bu4rong2我们对盟友再存多少幻想了. We're left with few illusions about ourally. 打给 明天中午叫他da3gei3我一个电话. Tell him to call me tomorrow at noon. 燃 今夜, 星光ran2亮天际. The heavens are bright with stars tonight. 聪明人 没有cong1ming5ren2喝了酒再开车. No intelligent person drinks and then drives. 有能力 我觉得他是一个you3neng2li4的人. I think he's a man of ability. 说说 我想请你shuo1shuo5对这种情况的意见. I need your slant on the situation. 山上 Shan1shang4的那栋建筑物就是我们的学校了. The building on the hill is our school. 毕 你什么时候中学bi4业? When did you graduate from high school? 热量 热解化用, 高温分解由于re4liang4而导致的化合物的分解或转化 Decomposition or transformation of a compound caused by heat. 吞 食物在tun1咽前要经过咀嚼. Food should be chewed before being swallowed. 激 经过几小时的ji1烈战斗, 我们赶走了入侵的匪徒. After a few hours of fierce fighting, we saw the intruding bandits off. 市政 附近的居民们一致赞成shi4zheng4委员会关于关闭这座小印染厂的决定. The residents in the neighbourhood all applauded the council's decision to close the small dye factory. 行李 我的xing2li5丢了. I lost my luggage. 交谈 肯昨天和他的朋友jiao1tan2. Ken talked with his friends yesterday. 热水 这个瓶子可以装两升re4shui3. This bottle is able to contain two liters of hot water. 灾 乐观者在zai1祸中看到机会, 悲观者在机会中看到zai1祸. Optimists see opportunities in disasters while pessimists find disasters in every opportunity. 头疼 我tou2teng2得特别厉害. I have a horrible headache. 保佑 上帝bao3you4乌克兰! God save Ukraine! 做成 葡萄酒是用葡萄zuo4cheng2的. Wine is made from grapes. 听听 您想ting1ting5这件事的真相吗? Do you want to hear the truth about this matter? 草莓 cao3mei2汁对记忆力有利. Strawberry juice is good for the memory. 来看 她昨天lai2kan4我们. She came to see us yesterday. 择 良禽ze2木而栖, 贤臣ze2主而事. A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 十七 我的朋友shi2qi1岁了. My friend is seventeen years old. 桌面 我想你迟早会知道在zhuo1mian4建立一个快捷方式是有多方便. I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. 夜里 风暴在ye4li5停止了. The storm blew over in the night. 快要 他kuai4yao4出院了吧? 彼はもうすぐ退院するでしょう。 小学生 这些xiao3 xue2sheng5们正在学习拼音查字法. These primary school students are learning how to look for Chinese characters in a dictionary by their phonetic transcription. 谓 所wei4的"男性特色教育学"根本就不存在. There is no "masculine" way of learning. 景象 秋季来临时, 玉米地里呈现出丰收的jing3xiang4. As autumn draws near, the cornfields show signs of ripeness. 必定 他没有钱, 所以, 他bi4ding4会出现的. He hasn't got any money, so he's bound to turn up sooner or later. 建筑物 他大概在六点离开了jian4zhu4wu4. He left the building at about 6 p.m. 希腊 Xi1la4位于欧洲南部. Greece is located in the south of Europe. 传闻 chuan2wen2被爆是真的. The rumor turned out true. 映 清澈的水中ying4出蔚蓝的天空. The clear water mirrored the blue sky. 带到 孤儿们被dai4dao4这间育幼院. The orphans were taken to the orphanage. 协定 君子xie2ding4通常不能在法律上得以强制执行. A gentleman's agreement is not usually enforceable by law. 神色 他不安的shen2se4引发了谣传说他与警方发生了某些纠葛. His upset looking gave rise to rumors that he had got in trouble with police. 罩 羽绒被一种经常有可换洗被zhao4的被子, 可以用来代替被褥或床单 A quilt, usually with a washable cover, that may be used in place of a bedspread and top sheet. 招呼 他打了个榧子zhao1hu5服务员. He snapped his fingers to attract the waiter. 九月 他去年jiu3yue4进了这所学校. He got into this school in September last year. 七月 这个饭店要到qi1yue4中旬才营业. The hotel is closed until mid- July. 填写 您只需tian2xie3这个表格就可以了. All you have to do is fill in this form. 前几天 我qian2ji3tian1买了这本书. I bought this book the other day. 减弱 那船在暴风雨jian3ruo4後启航了. The ship sailed when the storm had abated. 丢失 为免diu1shi1, 你应该把信件挂号. この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 宁静 故事发生在一个ning2jing4的夏夜. The story took place in a serene summer night. 动人 如果我乘船旅行, 我们可以欣赏泰晤士河沿岸的dong4ren2景色. If we take a boat trip, we can enjoy the magnificent sights along the Thames. 径 我不忍目睹这种残酷的行jing4. I cannot abide to see such cruelty. 女王 知情者提到去年三月有人看nü3wang2和凯萨琳笑着聊天的时候. The source made reference to Kate and the Queen being seen chatting and smiling together last March. 风雨 岁月和feng1yu3早已磨掉纪念碑上的铭文. Time and weather had long ago effaced the inscription on the monument. 火星 据说huo3xing1上是没有生物的. It is said that there is no life on Mars. 海峡 直布罗陀hai3xia2是通向地中海的必经之路. The straits of Gibraltar are the gate of the Mediterranean. 往前 她架着拐杖wang3qian2走. She's walking with crutches. 悔 我会让你后hui3. I will make you regret it. 上星期 我母亲shang4 xing1qi1没有给花园里浇水. My mother didn't water the garden last week. 将要 一场示威游行jiang1yao4发生. A disorderly demonstration will take place. 无论如何 wu2lun4ru2he2我们也只能听其自然. Be that as it may, I'll leave it as it is. 壮 那里的农民过去总是让羊吃掉田里的油菜, 这样好把它们养zhuang4了送进屠宰场. Farmers there used to eat off the coleseed with sheep so as to make them fit for the butcher. 施行 要从小诗人那儿榨出钱来, 得shi1xing2一次大手术. It take a major operation to extract money from a minor poet. 大雨 昨晚下了一场da4yu3. We had a heavy rain last night. 舒 Tom说他感觉不shu1服. Tom says he's not feeling any better. 八月 他的生日是ba1yue4二十一日. 彼の誕生日は、8月21日です。 宣称 矛盾, 不相符不符合或不一致, 如在事实和xuan1cheng1之间; 差异 Divergence or disagreement, as between facts or claims; difference. 摄影师 她因为敏锐的观察力, 很适合当一名she4ying3shi1. Her acute observation skills make her a very suitable photographer. 楼梯 我们听到了他走在lou2ti1上沉重的脚步声. We heard his heavy tread on the staircase. 分支 微积分学数学的一个fen1zhi1, 处理单变量或多变量函数的极限, 微分以及积分问题 The branch of mathematics that deals with limits and the differentiation and integration of functions of one or more variables. 柔软 被有短毛或rou2ruan3绒毛的 Covered with short hairs or soft down. 搅 把面粉和牛奶jiao3成很稠的糊. Stir the flour and milk to a stiff paste. 金色 jin1se4铜一种由铜, 锌和锡制成的合金, 用于仿制黄金首饰 An alloy of copper, zinc, and tin, used in imitation gold jewelry. 乔 我想要加入qiao2的小组. I want to join Joe's group. 大选 昨天钢材股市上的股票被大量买进更明确地预示了da4xuan3即将来临. A more specific election straw in the wind can be found in yesterday's heavy buying of steel shares. 不理 女朋友生气了, 假装bu4li3我. My girlfriend is angry and is pretending to ignore me. 陌生人 她开始和一个mo4sheng1ren2交谈. She started talking with a stranger. 从没 我cong2mei2认为你错了. I do not for a moment think you are wrong. 游行 警察和you2xing2的人群冲突起来. The police and the demonstrating people clashed. 筑 中国有很多古建zhu4. There are many ancient buildings in China. 重重 他做事总是顾虑chong2chong2. He always has a lot of worries about whatever he does. 抬起 他tai2qi3头, 凝望着天空. He rose his head and stared at the firmament. 墨西哥 那个时候, Mo4xi1ge1还没有独立于西班牙. At that time, Mexico was not yet independent of Spain. 祈祷 他们为早日结束苦难而qi2dao3. They prayed (to God) for an end to their sufferings/for their sufferings to end. 轮到 现在lun2dao4你了. It's now your turn. 发给 为了收集数据我们fa1gei3他们一些调查表. We gave them some questionnaires for collecting data. 幼 肥畜养肥备宰的you4畜(如羊羔, 牛犊) A young animal, such as a lamb or calf, fattened for slaughter. 秋季 您被邀请参观我们的qiu1ji4时装展览. You are invited to view our autumn collection. 济 不好意思, 请问你知道经ji4学部图书馆在哪里吗? すみません、経済学部図書館ってどこか分かりますか? 秋天 我qiu1tian1要去巴黎. I'm going to Paris in the fall. 电视机 不要让dian4shi4ji1开着. Don't leave the TV on. 上诉 他已shang4su4请求将死刑减为无期徒刑. He appealed for (a) commutation of the death sentence to life imprisonment. 像是 她看上去xiang4shi4个曾经很有钱的人. 彼女は昔金持ちであったらしい。 忧 他的性格中有少许you1郁的气质. There is a vein of melancholy in his character. 纪 汤姆年ji4比我大. Tom is older than I am. 先行 记住, 靠近大桥时开慢一些, 迎面来的车流有xian1xing2权. Remember to ease up as you approach the bridge; oncoming traffic has the right of way. 前去 走向qian2qu4, 为荣耀! Onwards, to glory! 虽说 sui1shuo1委员会中的多数赞成这项议案, 但还有一些人持不同看法. Although most of members of the committee spoke for the bill, a few still held different views. 祝愿 请向您母亲转达我的zhu4yuan4. Please convey my good wishes to your mother. 植 先把地平整好再zhi2草坪. The ground should be levelled before you plant a lawn. 马克 ma3ke4是如此的诚实所以每个人都称赞他. Mark is so honest that everyone praises him for it. 大半 请挪过去一点, 你占了da4ban4张凳子啦. Move up, please; you are taking up more than half the bench. 会场 他拒绝接受选举结果, 起身怒气冲冲地离开了hui4chang3. Refusing to accept the decision of the vote, he got up and stormed out of the meeting. 歌声 在安静的晚上, 我们沉浸在夜莺悦耳的ge1sheng1中. In the evening quiet, we enjoy the song of the euphonious nightingale. 平民 ping2min2的, 普通的大众人民的, 与大众人民有关的; 普通的 Of or associated with the great masses of people; common. 宿 这里的膳su4供应也许不见得完全令人满意, 但是我们只好随遇而安. The accommodation may not be all that we should like, but we shall have to make the best of it. 上班族 我只是一个普通的老式shang4ban1 zu2. I'm just a plain old office worker. 无情 我可不知道在这地球上有什么东西比七厘利息更wu2qing2的. I do not know of anything more remorseless on the face of the earth than seven per cent interest. 村庄 这个小cun1zhuang1美如仙境. This village is as beautiful as the fairyland. 十二月 她在shi2er4yue4的一个寒夜里去世了. She died on a cold night in December. 紫色 把蓝色和红色混在一起就是zi3se4. 青と赤を混ぜると紫になる。 数目 所有捐款, 无论shu4mu4多么少, 我们都深表感谢. All contribution, however small, will be greatly appreciated. 碳 焦炭的主要成分是tan4. Coke consists mainly of carbon. 来回 把门朝后绑牢, 它在风里不停地lai2hui2砰砰作响. "" Tie the door back-it keeps banging to and fro in the wind."" 轻微 日程表只受到了这次延误的qing1wei1影响. The schedule is only slightly affected by this delay. 兴建 xing1jian4新剧院的计画因资金短缺只好搁置起来. The plans for a new theatre have had to be shelved because of lack of money. 栽 把幼苗移zai1到含泥炭的土壤里. Transplant the seedlings into peaty soil. 看作 我们把蒲公英kan4zuo4希望的象征. We regard dandelion as an emblem of hope. 喝水 我he1shui3因为我渴了. I'm drinking water because I'm thirsty. 三分之一 全世界有超过san1fen1 zhi1yi1的人在沿岸地区居住. More than a third of the world population lives near a coast. 前夕 目前的危机与大战qian2xi1的形势类似. The present crisis is analogous with the situation immediately before the war. 外婆 wai4po2的脸上有很多皱纹. There are a lot of wrinkles on my grandmother's face. 帐号 我希望我能知道如何删除我的Facebookzhang4hao4. I wish I could figure out how to delete my Facebook account. 拐 道路有个急转弯guai3向右边. The road curved sharply to the right. 来得 下次您能够lai2de5早一点吗? 次回はもっと早く来ていただけませんか。 明日 该通告将於ming2ri4见报. The announcement will appear in tomorrow'snewspapers. 导师 她兼做dao3shi1工作和研究工作. Her work was divided between tutoring and research. 披萨 我打电话订了个pi1sa4. I ordered a pizza on the phone. 适 他很快使自己shi4应了这个国家炎热的天气. He adjusted himself very quickly to the heat of the country. 构 实验gou4造是怎样的? 它们是如何相连接的? What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how? 六点半 我今天早上liu4dian3ban4起床. I got up at six-thirty this morning. 水稻 在中国, 山区农民在梯田上种shui3dao4. In China hill farmers grow rice on terraces. 从来不 你为什么cong2lai2 bu4做饭? Why don't you ever cook? 桌上 我看到zhuo1shang4有本书. I see a book on the desk. 车票 所有乘客都必须出示che1piao4. All passengers are required to show their tickets. 谎言 当他老板发现真相的时候, huang3yan2给他带来了麻烦. His lie got him into trouble when his boss discovered the truth. 源于 所有的罪恶yuan2yu2金钱的不足 The lack of money is the root of all evil. 译 请勿更改没有错误的句子. 请添加一个新的更自然的翻yi4. Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations. 橡胶 油污能腐蚀轮胎xiang4jiao1. Oil and grease will rot the rubber of your tyres. 高大 他是一个gao1da4的男孩. He's a tall boy. 大有 新规章对我们大家都会da4you3好处. The new regulations will be of great benefit to us all. 政党 资产阶级政客们为了要在自己zheng4dang3内确立有利地位而钻营策划. The bourgeois politicians jockeyed about in order to establish advantageous positions within their party. 春季 他的新著将於chun1ji4问世. His new book will be appearing in the spring. 各种各样 菜单上有ge4zhong3ge4yang4的菜色. There was a great variety of dishes on the menu. 诗歌 老师给全班同学朗诵这首shi1ge1. The teacher read the poem to the class. 开关 她摸黑摸不到灯的kai1guan1. She groped for the light switch in the dark. 挺好 这家饭馆的咖哩ting3hao3. このレストランのカレーはうまいよ。 细心 他的工作表现得很不xi4xin1. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 珠宝 该zhu1bao3公司不过是进行非法的钻石交易的幌子. The jewellery firm is just a front for their illegal trade in diamonds. 书店 不如我们走着去shu1dian4吧? Why don't we go to the bookstore on foot? 验 我比汤姆更有经yan4. I have more experience than Tom. 致命 剧毒的, zhi4ming4的极度传染性的, 恶性的或剧毒的, 用于疾病或毒素 Extremely infectious, malignant, or poisonous. Used of a disease or toxin. 脑海 在音乐家的nao3hai3里, 一组稍纵即逝的音符逐渐形成一个曲调. In the musician's mind a fugitive set of notes began slowly to form into a tune. 绑 他把派克大衣兜帽两边都bang3得紧紧的来挡住雪. He held both sides of the parka hood closed against the snow. 小狗 我们的妈妈买了一只xiao3 gou3给我们. Our mother bought us a puppy. 铃声 出发时会响着"当当"的ling2sheng1, 所以才叫做"当当"电车. 動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。 逃跑 小偷带着钱tao2pao3了. The thief got away with the money. 裹 圣诞礼物都用薄纸guo3起来了. The Christmas presents were wrapped (up) in tissue paper. 早晚 每天zao3wan3, 我给我的猫喂食. I feed my cat every morning and every evening. 受害者 这个shou4hai4zhe3被揍了一顿然后被放任不管. The victim had been beaten up and left for dead. 院子 yuan4zi5里有很多花吗? Are there many flowers in the garden? 核武器 游行者打著横幅, 上有大字`禁止使用he2wu3qi4'. The marchers carried banners with the words `No Nuclear Weapons' in large letters. 负债 里根先生将近2兆联邦及贸易fu4zhai4(亦即每户3万元)将是经济成长的绊脚石. Mr.Reagan's nearly$2 trillion in Federal and trade debt(or$30, 000 per family) will be a ball and chain around the neck of economic growth. 折扣 电影院每个星期一和星期三都有zhe2kou4. The movie theater has discounts every Monday and Wednesday. 大自然 da4zi4ran2已充满了谜团. Nature is full of mystery. 十六 九月我将满shi2liu4岁. I'll be sixteen in September. 学生们 xue2sheng1men5其中的一个今天没来. One of the students didn't come today. 代理人 我是由本地的旅游dai4li3ren2预先安排的度假事宜. I booked my holiday through my local travel agent. 眼看 他yan3kan4著他们行将失败, 快乐得直搓手. He rubbed his hands with glee at the prospect of their defeat. 午饭 他们在吃wu3fan4. They are at lunch. 钢材 块钢用作碾平的一段gang1cai2 A bar of steel prepared for rolling. 二月 我们可以在er4yue4二十八日三时左右见面吗? Can we meet February 28, around 3:00 pm? 叉 请给我们两把刀和四把cha1. Give us two knives and four forks, please. 玩笑 这只是一个wan2xiao4. Just joshing. 穷人 qiong2ren2无亲戚. The poor man has no relatives. 逝 她激情已shi4, 无从心回意转. Nothing could rekindle her extinct passion. 直线 印字宽度的单位, 以一英寸zhi2xian4距离上能安置的字符数计. A unit of type width based on the number of times a character can be set in one linear inch. 葡萄酒 你喜欢喝法国的pu2tao5jiu3吗? Do you like French wines? 体育馆 一起去ti3yu4guan3吧, 因为今天的比赛没有电视转播. Let's go to the stadium, because today's match will not be televised. 上空 飞机飞过了富士山的shang4kong1. The plane flew over Mt. Fuji. 举起 她觉得自己好像被ju3qi3来了. She felt herself being lifted up. 谈论 谁也不想tan2lun4这事. No one wanted to talk about it. 求助 你向她qiu2zhu4了吗? Have you asked her for help? 头顶 他是个很安静的人, tou2ding3有点秃. He's a quiet man, a little bald on top. 交付 分期付的款可於每月最後一日jiao1fu4. Instalments are payable on the last day of the month. 排出 pai2chu1物从生命体排生物或废物, 如脓, 屎, 尿等 Discharge or waste, such as pus or feces, from a living organism. 落下 我奇怪他们为什么在表里把我的名字la4xia5了. I wonder why they left my name off the list. 膨胀 peng2zhang4凝固性一种粘性物质在压力下变成凝固的现象 The phenomenon whereby a viscous substance solidifies under pressure. 大米 我们主要的出口货是da4mi3. Our main export is rice. 所有权 她放弃了这辆车的suo3you3quan2. She disclaimed ownership of the vehicle. 价钱 我觉得jia4qian5太贵, 再说没什么特别好看…… I think it's too expensive; besides, it doesn't even look that good... 驶 发生意外是因为司机的驾shi3技术差. The accident was due to bad driving. 海水 盐是从hai3shui3中结晶出来的, 这被视为一种物理变化. Salt is crystallized from sea water, which is known to be a physical change. 短缺 由于石油duan3que1, 任何一种新能源都会受欢迎. Any new source of energy will be welcome, as there is a shortage of petroleum. 困惑 我对他的问题感到很kun4huo4. I was very confused by his questions. 那麽 na4me5多食物都浪费了, 看著觉得可惜. What a pity to see all that food go to waste. 柠檬 我喜欢桔子更甚于喜欢ning2meng2. I like orange more than lemon. 锁门 他们忘了suo3men2. They forgot to lock the door. 下星期 我们的秘书刚刚辞职, xia4 xing1qi1特别令人担心. Next week will be particularly fraught as we've just lost our secretary. 净化 若肾功能衰退, 可通过渗透作用使血液jing4hua4. Blood can be cleaned by osmosis if the kidneys have failed. 椅 一个醉了的男人在长yi3上睡觉. A drunken man was sleeping on the bench. 讲解 他援用生动的案例来jiang3jie3. He explains by citing vivid cases. 弓 拱形的具有gong1的形式的; 弯曲的 Having the form of a bow; curved. 想来 什么时候xiang3lai2就过来吧. Come as you wish! 祸 我们都不认为他是事故的罪魁huo4首. None of us thought he was to blame for the accident. 本书 哪ben3 shu1是你的? Which is your book? 照射 警察用探照灯zhao4she4这所房子. The police shone a searchlight on the house. 点燃 他坐在沙发上, dian3ran2了一只香烟. He had his seat in the sofa and lit a cigar. 盏 这zhan3灯发出了一个强大的光束. This lamp sends out a powerful beam. 入侵 要找出ru4qin1我们系统的黑客, 我相信不会太难. I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. 漆 这座建筑的外墙被qi1成了蓝色. The outer walls of the building were painted blue. 妇 这对夫fu4生了个儿子. The couple had a son. 做不到 用便宜的肉就zuo4bu5dao4好汤. Cheap meat doesn't make good soup. 音乐会 下週日将有一场yin1yue4hui4. There will be a concert next Sunday. 陆军 他们在lu4jun1海军中应当有亲属, 在外交部门中至少应当有一门亲戚. He should have relatives in the army and navy and at least one connection in the diplomatic service. 罪行 未满年龄饮酒是zui4xing2. Underage drinking is a crime. 星期一 我讨厌Xing1qi1yi1. I hate Mondays. 澳洲 我哥哥现在在Ao4zhou1. My brother is now in Australia. 查出 海关cha2chu1了隐藏在货物中的海洛因. The Customs have found heroin hidden in freight. 上天 儿时, shang4tian1向我们撒谎; 往后, 我们又朝天撒谎. Heaven lie about us in our infancy-and we lie about heaven later on. 合作社 在he2zuo4she4中, 利润是在全体劳动者中进行分配的. In a co-operative profits are distributed among the work-force. 何处 她彷佛茫然不知身在he2chu4, 犹犹豫豫向四周打量. As if unsure of where she was, she hesitated and looked round. 避开 他呆在幕后为了bi4kai1公众的注意. He stayed in the background to escape from the public attention. 飞行员 宇宙飞船里有五个fei1xing2yuan2. There are five spacemen in the spaceship. 策 杰克袖中总有妙ce4, 因此, 当他第一个计划失败后, 他又试行第二个计划. Jack always has a card up his sleeve, so when his first plan failed he tried another. 英文 你会说Ying1wen2吗? Can you speak English? 安定 他放弃了一份an1ding4的工作而自己创业, 表现出了极大的勇气. He showed a lot of pluck to leave a safe job and set up his own business. 杀害 sha1hai4熊猫是犯法的. It's illegal to kill a panda. 传染病 接触性chuan2ran3bing4一种(可)由直接或间接接触来传播的疾病; 接触性chuan2ran3bing4 A disease that is or may be transmitted by direct or indirect contact; a contagious disease. 视察 舰队司令乘直升机shi4cha2他所指挥的军舰. The admiral visit the ships under his command by helicopter. 愈合 伤口已不流脓, 渐渐yu4he2了 The cut is no longer weeping and is starting to heal. 体质 幸亏他ti3zhi4好, 杰克才得以平安度过了最近这场大病. Thanks to his strong constitution, Jack was able to pull through his recent serious illness. 假日 在这个国家里, 元旦是全国性的jia4ri4. In this country New Year's Day is a national holiday. 热带 这片re4dai4森林色彩纷呈的植被使教授惊讶. The colorful vegetation of this tropical forest amazed the professor. 致富 他们对财富[zhi4fu4]无大欲望. They had little desire for wealth/to get rich. 光线 在这种guang1xian4下读书会伤眼的. この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 老太太 她是个古怪的lao3tai4tai5. She is an eccentric old lady. 法案 fa3an4以10票微弱多数通过. The bill passed by a small majority of 10 votes. 可不是 这ke3bu5shi4一般的旧床--是莎士比亚的. This isn't any old bed it belonged to Shakespeare. 副作用 医生事先告诉病人药物的fu4zuo4yong4. The doctor told his patient about the drug's side effect in advance. 宣告 她的病情终于xuan1gao4有了好转—不久就恢复健康了. At last she was pronounced upon the mend and then convalescent. 不分 他bu4 fen1白天黑夜, 想打电话就打. He's inclined to telephone at all hours of the day or night. 迫使 大雨po4shi3我们呆在户内. The heavy rain compelled us to stay indoors. 阻挡 挡道地处在阻碍, zu3dang3或干涉的位置上 In a position to obstruct, hinder, or interfere. 掏出 她从容地tao1chu1钱夹付了一千镑现金, 多麽豪爽! She just took out her purse and paid a thousand in cash: what a cool customer! 迷上 我mi2shang4一个女孩. He was enamored of the girl. 番茄 梅格买一罐fan1qie2. Meg bought a can of tomatoes. 黑人 歧视hei1ren2仍是普遍现象. Discrimination against Blacks is still common. 律 反垄断法lü4的目的是停止滥用市场影响力的大公司. The purpose of antitrust law is to stop the abusive influence of the market by big companies. 底部 这花瓶di3bu4没有那几个小斑点就十全十美了. This vase would be perfect but for a few small flaws in its base. 喜剧 作者似乎拿不定主意是写xi3ju4还是写悲剧, 致使这个剧非驴非马. The author seems uncertain whether he is writing a comedy or a tragedy, so the play falls between two stools. 画家 他是一个肖像hua4jia1. He is a portrait painter. 摧毁 如果他们企图发动突然袭击, 我们就有能够cui1hui3他们发动战争的能力. If they should launch a surprise attack, we will be able to destroy their war-making capabilities. 星球 我们能拯救这颗xing1qiu2吗? Can we save the planet? 传送 chuan2song4的指通过导管或管道chuan2song4下来的或输送的 Carrying down or away. Used of a duct or vessel. 餐馆 你知道这儿附近有什么好can1guan3吗? Do you know of any good restaurant near here? 海啸 hai3xiao4席卷稻田, 淹没了城镇. Tsunamis swept through rice fields and flooded the towns. 世间 shi4jian1的女性, 甚至尼姑, 都情愿失掉贞操也不愿失掉声誉. Any woman in the world, even a nun, will rather lose her virtue than her reputation. 体温 量下ti3wen1看看? 熱計ってみたら? 肥胖 fei2pang4容易引起各种疾病. Obesity can bring about a range of illnesses. 木材 这种mu4cai2容易裂. This wood cleaves easily. 心脏病 他的xin1zang4bing4要发作了. He's going to have a heart attack. 墙壁 她把qiang2bi4都涂成了白色. She painted the walls white. 话剧 孩子们眼巴巴地等候hua4ju4开始. With expectant faces, children are waiting for the drama to start. 扰 这里没人会打rao3你. No one will bother you here. 捉 玛丽哭着从学校跑回了家里, 因为她的朋友zhuo1弄了她. Mary came home from school in tears because her friends had teased her. 部落 自古以来该bu4luo4就把死者埋葬在这里. From time immemorial the tribe have buried their dead here. 玫瑰花 男朋友送我一束mei2gui5hua1. My boyfriend gave me a bunch of roses. 佛教 Fo2jiao4思想分为哪一些宗派? Which schools is Buddhist thought divided into? 剥夺 州政府bo1duo2了市民的权利. The state government deprived the civil rights of their citizen. 震动 他的所见所闻使他内心大为zhen4dong4. His mind was reeling with all that he had seen and heard. 覆 发送或接收一幅新的快照会fu4盖前面的图象. Send or receiving a new snapshot overwrite the previous image. 通往 这条路是不是直接tong1wang3普拉多博物馆? Is this the direct way to the Prado? 永久 纪念馆址已选定在加拿大作为yong3jiu3的纪念. The site of the memorial is granted in perpetuity to Canada. 树木 两块田之间有一条shu4mu4带. A belt of trees grew between the two fields. 珍 zhen1看起来很高兴. Jane looks very happy. 但愿 dan4yuan4我有一辆车. I wish I had a car. 无穷 正数的数目是wu2qiong2的. The number of positive numbers is infinite. 班长 开会时间将由ban1zhang3自行决定. The hours of the meetings will be fixed at the monitor's discretion. 所得税 不扣除的不扣除的, 尤指为suo3de2shui4的目的而不扣除的 Not deductible, especially for income-tax purposes. 欢呼 一片huan1hu1声欢迎女王莅临. Cheers greeted the arrival of the Queen. 相识 由潦草的记录而形成的文章; 由长期xiang1shi2而产生的信任 An article that grew out of a few scribbled notes; trust that grew out of long acquaintance. 可疑 你有注意到什么ke3yi2的地方吗? Did you notice any suspicious places? 闭上 bi4shang5你的眼睛, 然后数到十. Close your eyes, and count to ten. 绘画 音乐和hui4hua4是他生活中的两大嗜好. His two great interests in life are music and painting. 可笑 他的样子在凹镜里显得非常ke3xiao4. His figure looks very funny in the concave mirror. 同伴 她逐渐对tong2ban4心怀不满. She began to weary of her companions. 扭曲 扭转, niu3qu1扭动的动作或实例; 压挤或niu3qu1 The act or an instance of wringing; a squeeze or twist. 坏人 huai4ren2抢了我的包. A bad guy stole my bag. 来信 我期待收到你的lai2xin4. I look forward to hearing from you. 明亮 有几束隐约的阳光使阴暗的下午有些ming2liang4. A few faint gleams of sunshine lit up the gloomy afternoon. 弄丢 我nong4diu1了我的笔. I've lost my pen. 农场 把小麦从nong2chang3运到面粉厂. Wheat is transported from the farms to the mills. 一心 她yi1xin1一意地工作. She works with single-minded determination. 十字 在shi2zi4路口发生了事故. 交差点で事故があった。 日元 1000ri4yuan2够不够? Is one thousand yen enough? 观赏 我宁愿guan1shang3居住在自然栖息地里的动物, 而不愿看关在动物园里的动物. I prefer to see animals in their natural habitat, rather than in zoos. 问问 wen4wen5她什么时候回来. Ask her when she will come back. 牢牢 紧固件能使一件东西lao2lao2固定在另一件东西的物件, 如钩子 Something, such as a hook, used to attach one thing to another firmly. 太阳能 如今, 我们可以利用tai4yang2neng2做很多事情. We can use solar energy to do many things today. 留学生 学杂费昂贵, 外国liu2xue2sheng1负担不起. The tuition and fees fall heavy on the international students. 大幅 企业第一季度收益da4fu2增长. Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 客气 跟我还ke4qi5什么, 咱俩谁跟谁啊. Sure, anything for you! We're like family! 胡萝卜 白兔喜欢吃hu2luo2bo5. Rabbits like to eat carrots. 怀里 她把弟弟搂在huai2 li3. She's holding her younger brother in her arms. 富人 他们要制止fu4ren2掠夺穷人. They would stop the rich from robbing the poor. 释 关于那件事你不是很正确-让我解shi4一下. You aren't quite right about that — let me explain. 好感 她漂亮的外表赢得了很多男士的hao3gan3. Her good looks gained her the favor of many men. 遮 月亮被云zhe1住了. The moon is behind the clouds. 暑假 还有一周就放shu3jia4了. 夏休みまであとわずか一週間だ。 心意 不要做违背他xin1yi4的事. Don't do anything that should go against his will. 乘车 我们cheng2che1去以免迟到 So as to avoid being late, we went by car. 洛杉矶 Luo4shan1ji1是我想去的其中一个地方. Los Angeles is one of the places that I'd like to visit. 鹅 禽鸟一种鸟, 如鸭, e2, 火鸡或野鸡, 用作食物或狩猎的猎物 A bird, such as the duck, goose, turkey, or pheasant, that is used as food or hunted as game. 查明 有些尚未cha2ming2的势力正在活动图谋推翻政府. Unknownforces were at work to overthrow the government. 函数 这个han2shu4有两个参数, 第一个是窗体的标题, 另一个是图标的标题. This function takes two parameters, the first one is the title of the window, the second one will be the title of the icon. 要不是 yao4bu5shi5因为下雨, 我们的假日一定过得很惬意. But for the rain we would have had a nice holiday. 凡事 fan2shi4要预先准备好. Forewarned is forearmed. 电影院 汤姆在dian4ying3 yuan4睡着了. Tom fell asleep at the cinema. 妮 梅拉ni1在吃一个苹果. Melanie is eating an apple. 动摇 一旦下了决心, 他就毫不dong4yao2. Once he's made up his mind, he never budges. 白云 我见到一片bai2yun2在空中飘过. I saw a white cloud sailing across the sky. 死于 汤姆si3 yu2交通事故. Tom died in a traffic accident. 财物 他认为贪图他人的cai2wu4是有罪的. He thinks it's a sin to covet other's properties. 罪恶 反社会者极少为他们的罪行显露懊悔或有zui4e4的感觉. Sociopaths rarely display remorse or feelings of guilt for their crimes. 一代 神话和传说应该yi1dai4yi1dai4的传承下去. Myths and legends should be handed down from generation to generation. 绳 上山时, 马用力拉拽着马车的挽sheng2. The horse pulled on the traces when getting up the hill. 人手 咖啡馆ren2shou3不够, 所以我们不得不排队等候. The cafeteria is short handed so we'll have to wait in line. 傻瓜 我这么说的话是不是像个sha3gua1? Do I sound like an idiot if I talk like this? 物体 该wu4ti3进入了我的视野. It came within my range of vision. 必需 不要觉得真诚的爱bi4xu1惊天动地. 我们需要的, 是不会倦怠的爱. Do not think that love, in order to be genuine, has to be extraordinary. What we need is to love without getting tired. 函 同han2奉上55美元书款支票一张, 外加每册14分邮费在内. 请查收. I am enclosing a cheque for$55.00 which covers the cost of the book plus the postage charge of14 cents a volume. 樱 西洋ying1草生长于热带国家吗? Does cowslip grow in tropic countries? 书写 回答用言语或shu1xie3的回复 A response in speech or writing. 备用 他们在苏格兰有一村舍, 在伦敦有一所房子, 在巴黎还有一套bei4yong4公寓. They own a cottage in Scotland and a house in London as well as a pied-a-terre in Paris. 梦见 我meng4jian4的是一个没有战争的, 和平的世界. The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. 好象 对不起, 对方的电话hao3xiang4坏了. I'm sorry, caller, their telephone seems to be broken. 野生 野禽, 猎鸟一种ye3sheng1的猎鸟, 如野鸭, 野鹅或鹌鹑 A wild game bird, such as a duck, goose, or quail. 赞扬 她zan4yang2的话鼓舞人们工作更努力. Her words of praise were a stimulus for people to work harder. 月球 人类在yue4qiu2上居住已不再是梦想. It is no longer a dream for man to live on the moon. 白痴 真是个愚蠢的bai2chi1! What a stupid idiot! 远方 他目送着列车驶去, 直到它成了yuan3fang1的一个小黑点. He watched the train away until it was only a dot in the distance. 黑夜 hei1ye4转瞬而至. Night was fast approaching. 星期五 我们相信你在Xing1qi1wu3之前可以完成这篇论文. We are depending on you to finish the paper by Friday. 西装 他穿着xi1zhuang1站了出来. Wearing a suit, he stood out. 丹麦 斯堪的那维亚是指Dan1mai4, 挪威, 瑞典和冰岛. Scandinavia refers to Denmark, Norway, Sweden and Iceland. 无须 也wu2xu1柏树来荫覆. Nor shady cypress tree. 吉他 他非常擅长ji2ta1. He's very good at guitar. 河流 世界上没有两条完全相同的he2liu2. No two rivers in the world are completely the same. 外人 修建这堵高墙作为屏障以防wai4ren2闯入. The high wall was built as a defence against intruders. 体操 俄罗斯运动员囊括ti3cao1项目奖牌. The Russians made a clean sweep of (the medals in) the gymnastics events. 惯 每天吸一根香烟是个好习guan4. Smoking one cigarette a day is a good habit. 底下 她发现她的钱包在桌子di3xia5. She found her purse under the desk. 星期六 你Xing1qi1liu4要上学吗? Do you have school on Saturdays? 指向 我把我的手枪zhi3xiang4了目标. I aimed my gun at the target. 弄到 但我们从哪儿nong4dao4那些句子? 我们又要如何翻译呢? But where do we get those sentences? And how do we translate them? 气愤 他的脸因qi4fen4而涨红. His face reddened with indignation. 雕 他们的愿望被刻在diao1像的底座上. Their wish is engraved on the base of the statue. 法则 计算机性能和价格关系的fa3ze2, 即性能与价格的平方大体上相等. A theory that the power of a computer is equivalent roughly to its cost squared. 笼 太阳穴钝钝地痛, 意识似乎被long2罩上了一层薄薄的雾霭. I have a dull pain in my temples and my mind feels like its covered with a thin layer of fog. 肺癌 他吸烟过度, 得了fei4ai2. He smoked excessively and now has lung cancer. 抓到 他zhua1dao4了他们在偷苹果. He caught them stealing apples. 一片 暴风雨之后是yi1 pian4沉静. The storm was succeeded by calm. 坏事 他们杜绝了这些huai4shi4. They put a stop to the evils. 屋顶 这棵树和wu1ding3差不多一样高. The tree is about as high as the roof. 轰炸 盟军数以百计的飞机hong1zha4了那个国家. The allied warplanes bombed the country by the hundred. 香烟 汤姆出神地一边看着天空一边吸着xiang1yan1. トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。 牢 停止发lao2骚吧. Stop grumbling. 集会 人们有ji2hui4和发表言论的权利. People have the rights of assembly and expression. 廉价 新建的发电厂能够满足我们对lian2jia4能源的需求吗? Will the new power-station be able to supply our cheap energy requirements? 荡 你他妈的是谁? ""他粗暴地问道. ""你为何在这儿闲dang4? "" And who the devil may you be?"" he asked truculently. ""What are you doing, hanging about here? "" 倒下 一棵大树在风暴中dao3xia4了. A big tree has fallen in the storm. 公车 gong1che1晚了十分钟. The bus was ten minutes late. 额头 让我摸摸你的e2tou5. Come feel my forehead. 分割 一组某物被fen1ge1后其部分, 区域或群组之一 One of the parts, sections, or groups into which something is divided. 步行 bu4xing2到车站要一小时. It's an hour's walk to the station. 早饭 你吃完zao3fan4了吗? Have you finished breakfast yet? 城里 我们知道她住在cheng2li3. We know she lives in the city. 毫无疑问 Hao2wu2 yi2wen4, 他被逮捕了. No wonder he was arrested. 睁开 我感觉困得几乎不能zheng1kai1我的眼睛了. I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open. 缸 自从她选美获胜後, 她就像活在金鱼gang1中, 任人参观, 毫无隐私. She has been living in a goldfish bowl since she won the beauty contest. 争吵 这次zheng1chao3是两家不和引起的. The quarrel originated in rivalry between the two families. 要死 我们早晚yao4si3. We'll die sooner or later. 搜集 我会让你分享我所sou1ji2的仅有的一些资料. I'll let you share what little information I have collected. 职员 银行的zhi2yuan2从格栅後面看著顾客. The bank clerk peered at the customer through/from behind the grille. 痊愈 在妻子体贴入微的关怀下, 他很快就quan2yu4了. He recovered soon under his wife's tender loving care. 防线 对方球员在禁区内组成一道fang2xian4, 试图阻截梅西的射门. The opposition formed a line in the box to try and block Messi from scoring. 谈谈 我们tan2tan5比较好. We'd better talk. 尽头 当他经过一个黑胡同jin4tou2时, 有一个人冲出来袭击他. As he was passing the end of a dark alley, a man darted out and set on him. 有毒 耳毒性的对耳结构you3du2害影响的, 尤指对耳神经感觉 Having a toxic effect on the structures of the ear, especially on its nerve supply. 太平 这些生物生活在tai4ping2洋的海底. These creatures live in the depth of the Pacific Ocean. 部件 这里采用的大多数机器bu4jian4都是由一种新的轻合金制造的. Most of the machine parts available here are made from a new kind of light alloy. 存放 这里cun2fang4了很多档案. A lot of archives are kept here. ((A large numbers of files are stored here.)) 判定 裁判吹响了口哨, pan4ding4他手球. The referee blew the whistle and called a hand ball on him. 邮票 我需要一些you2piao4. I need to get some stamps. 上路 她背起帆布背包就shang4lu4了. She shouldered her rucksack and set off along the road. 要好 我喜欢约翰, 他是我非常yao4hao3的朋友. I like John, a very good friend of mine. 电流 dian4liu2可以产生磁性. An electric current can generate magnetism. 搞错 他老是把我和我姐姐gao3cuo4. He always mistakes me for my sister. 争执 把旁观者牵扯进他与警察的zheng1zhi2 Involved the bystanders in his dispute with the police. 下起 灰暗的天空突然xia4qi3了一大滴一大滴的雨来. All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. 途 这趟旅tu2很辛苦. This journey was exhausting. 选民 你的名字已登记在xuan3min2名册上了吗? Have you got your name on the electoral register? 邮箱 把这张邮票贴在明信片上, 然后投到you2xiang1里. Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. 初恋 她是我的chu1lian4. She's my first love. 手枪 威利玩他父亲的shou3qiang1时不小心走火了, 把墙壁打出一个洞. Willie accidentally lets off his father's shotgun and made a hole in the wall. 不快 只有时间才能使人淡忘那些bu4kuai4的记忆. Time alone will efface those unpleasant memories. 合金 黄铜片黄铜或类似黄铜的he2jin1, 用锤子锤成片状, 过去用于制造教堂中的器具 Brass or an alloy resembling brass, hammered thin and formerly used in the manufacture of church vessels. 总的来说 zong3de5lai2shuo1, 合资企业比国有企业更吸引我. On balance, joint ventures appeal to me more than state-owned enterprises. 出入 通行证可以自由chu1ru4的许可, 票证或权力 A permit, a ticket, or an authorization to come and go at will. 煤气 他用mei2qi4炉做饭. He cooks his meal with a gas stove. 齿 chi3隙两chi3之间的间隙或空隙 A gap or space between two teeth. 歌唱 她ge1chang4得象小鸟一样快乐. She sing as merrily as a little bird. 美金 我有一万mei3jin1. I've got ten thousand U.S. dollars. 削减 我们的预算已xue1jian3到最低限度. Our budget has been pared to the bone. 烈 他有强lie4的责任感. He has a strong sense of responsibility. 月光 yue4guang1好亮. The moon's so bright. 不确定 我bu4 que4ding4当时我正在想什么. I'm not sure what I was thinking. 圆形 小火山口一种底部平坦, 大致呈yuan2xing2的火山爆发后形成的盛满水的低洼地 A flat-bottomed, roughly circular volcanic crater of explosive origin that is often filled with water. 戴上 她dai4shang5了外出用的帽子. 彼女は外出するための帽子をかぶりました。 饭后 吃完fan4hou4胃部开始感到疼痛. 食事の後に胃が痛くなります。 尽早 jin3zao3做. Do it as soon as possible. 脱落 这个树枝已从树干上tuo1luo4了. The branch has separated from the trunk of the tree. 急于 她ji2yu2想回到家里. She was anxious to get home. 辨 这蛾子停在树枝上, 其颜色和树枝几不可bian4. Its colour makes the moth indistinguishable from the branch it rests on. 噪声 这种zao4sheng1快要把我逼疯了. That noise is driving/sending me up the wall. 迫 我po4不及待地想要看到Tatoeba的新版本. I'm very impatient to see the new version of Tatoeba. 按钮 他按下了紧急an4niu3. He pushed the emergency button. 权限 这件事情在他的管辖quan2xian4之内. This affair is within his jurisdiction. 闹钟 他买的第一项东西是一个nao4zhong1. The first item he bought was an alarm clock. 生于 火sheng1yu2粗心. The fire originated from carelessness. 台词 演员背tai2ci2的时候经常自己嘀嘀咕咕. Actors often mutter to themselves when rehearsing their lines. 是么 那不重要, 不shi4me5? That's not important, is it? 开出 他到了火车站的时候, 火车已经kai1chu1了差不多半小时. When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. 花朵 他看见色彩鲜艳的鸟, hua1duo3和树叶. He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. 迷失 她对我们的警告充耳不闻, 结果mi2shi1了方向. She turn a deaf ear to our warning and get lose. 旅馆 你住在这家lü3guan3吗? Are you staying at this hotel? 奔跑 你不应该在学校大楼里ben1pao3. You must not run in the school buildings. 汉字 我正在读Han4zi4. I am pronouncing Chinese words. 运送 这座发电站的燃料是通过公路yun4song4的. The power station is serviced (ie Fuel is delivered to it) by road transport. 意味 我或许不善于社交, 但这并不yi4wei4我不和别人交谈. I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 剧场 我在ju4chang3里坐在一个很高的人后面. 私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。 糟 这病人的情况一天比一天zao1. This patient's conditions are getting worse day after day. 非凡 他生病的整个阶段都表现出fei1fan2的忍耐力. He showed remarkable endurance throughout his illness. 笔记 我把bi3ji4放在宿舍了, 现在回去拿. I left the notes in the dormitory. I'll go back and get them now. 草地 我们坐在cao3di4上吧. Let's sit on the grass. 食欲 滑完冰后, 我发现我shi2yu4大增. After skiing, I find that I have a voracious appetite. 习 我想学xi2法语. I want to learn French. 来访 他晚年独居, 从不欢迎lai2fang3者. In the latter years of his life he lived alone and never welcomed visitors. 变换 在编辑语言中, 把若干值bian4huan4为由给定格式所规定的表示形式. In programming languages, transforming values to the representations specified by a given format. 预约 我明天去yu4yue1洗牙. Tomorrow, I will book a dentist appointment. 升起 国旗sheng1qi3来了. The national flag has been raised. 船只 chuan2zhi1在汹涌的大海中缓慢前进. The ship made slow progress through the rough sea. 貌 在音乐会中讲话是不礼mao4的. It's rude to talk during a concert. 问道 「故事? 」妇女wen4dao4. 「您是什么意思? 」 Story'? the woman asked. "What do you mean?" 爵士 今天, 托马斯·莫尔jue2shi4作为《乌托邦》的作者而留在人们的记忆之中. Sir Thomas More is remembered today as the author of Utopia. 写信 他还没xie3xin4. He hasn't written the letter yet. 入睡 我花了比平常多一点的时间ru4shui4. It took me a little more time than usually to fall asleep. 箱子 你怎么做xiang1zi5? How do you make a box? 糖果 你不应该吃太多tang2guo3. You shouldn't eat too much candy. 可不可以 你明天早上七点ke3bu4ke3yi3叫我起床. Can you wake me up at 7:00 tomorrow? 胡子 汤姆长hu2zi5了, 我们上次见到他时还没长呢. Tom has sprouted a beard since we saw him last. 教堂 jiao4tang2在学校附近. The church is close to the school. 触摸 油漆未乾--请勿chu4mo1. Fresh paint please do not touch. 款项 你能帮助我们募集kuan3xiang4, 救济因水灾而无家可归的人吗? Can I enlist your help in collecting money for the people made homeless by the flood? 蠢 我做了很chun3的事. I did something really stupid. 彼 尼古拉斯和玛利亚bi3此相爱. Nicholas and Maria love each other. 上衣 我shang4yi1袖子上有个破口. There's a tear in the arm of my jacket. 插入 他把两手cha1ru4衣袋里. He thrust his hands into his pockets. 四季 在所有si4ji4当中, 夏天最热. Of all the four seasons, summer is the hottest. 疯子 世界就是一个feng1zi5的囚笼. 世界は奇人の巣だ。 放映 一晚fang4ying4三个同一主题的访问记实, 真是小题大做. It was surely overkill to screen three interviews on the same subject in one evening. 贫穷 他虽然pin2qiong2, 但还是通过了测验. 彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。 革 据说由于原材料市场上升且捉摸不定, 制ge2商们不愿报出实盘. The tanner is said to be reluctant to quote firm price because of a rising and uncertain raw material market. 向后 xiang4hou4转转向反面, 如在政策上; 大转变 A reversal, as in policy; an about-face. 来着 他们就教我脏话lai2zhe5. They just taught me to swear. 六十 我希望在liu4shi2岁时退休. I hope to retire from work when I'm 60 years old. 蚊子 我被wen2zi5叮了. I was bitten by a mosquito. 恐慌 化工厂发生爆炸引起了害怕污染的巨大kong3huang1. The explosion at the chemical factory caused a major pollution scare. 海边 hai3bian1的风景真美. The scenery by the seaside is really beautiful. 蘑菇 霉和mo2gu5都是真菌. Mildew and mushrooms are fungi. 亲眼 我qin1yan3看见暗杀的情景, 真令我毛骨悚然. I saw the assassination and it got under my skin. 雨水 农作物需要yu3shui3. The crops need rain. 不值得 她的想法bu4 zhi2de5一听. His ideas don't deserve to be heard. 多远 到火车站有duo1yuan3? How far is it to the station? 究 他们在进行学术研jiu1. They're doing academic research. 高尔夫球 他这春天开始玩gao1er3fu1qiu2. He took up golf this spring. 猛然 有人从背后向我meng3ran2一击, 我重重地倒了下去. Someone hit me from behind and I fell like a ton of bricks. 行事 我们应该依照规定xing2shi4. We should act in conformity with the rules. 万能 钱不是wan4neng2的, 但是没有钱什么都干不成. お金は万能ではないが、お金がないと何もできない。 停下来 这辆车在银行前面ting2 xia4lai5了. その車は銀行の前で止まった。 国旗 在重要的节日, 人们把guo2qi2悬挂在门外. People hang national flags out on important holidays. 躲避 一下起雨来, 观众就纷纷找地方duo3bi4. The spectators scuttled for shelter when it began to rain. 往后 他小心翼翼地wang3hou4探身终于拿到了橱顶的那支笔. He reached back carefully and got the pen on the very top of the cupboard. 教会 礼拜天我去jiao4hui4. I go to the church on Sundays. 剧院 大卫的家离环球ju4yuan4很近. David's house is quite close to the Global Theater. 摄像机 she4xiang4ji1对我而言是必需品. The camera was essential for me. 才华 这次我们要施展我们的cai2hua2. This time we'll show our talent. 丑闻 恋爱与chou3wen2, 是喝茶的最佳甜点心. Love and scandal are the best sweeteners of tea. 趣 他是对我感兴qu4的. He was interested in me. 办事处 我们的ban4shi4chu4的大楼高高耸立在城市上空. High above the city, stood the build of our office. 开头 你应该会发现这本书的结尾比kai1tou2好. You may well find that the end of the book is better than the beginning. 来往 马路上lai2wang5的车辆声音不断地破坏我们家的安宁. The noise of cars passing along the road is a continual disturbance to our quiet at home. 不定 他开汽车像个疯子--bu4ding4哪天就得撞死. He drives like a nut he'll kill himself one day. 上司 他冒犯了shang4si5. He offended his superior. 极力 她ji2li4反对别人说她势利眼. She protested strongly at being called a snob. 泄漏 是谁xie4lou4了部门重组的细节? Who let out the details of the reshuffle in the department? 关门 请guan1men2. Please close the door. 幽 我们的老师非常有you1默感. Our teacher has a wonderful sense of humor. 吃掉 我可以chi1diao4这个苹果吗? このりんご食べてもいい? 难看 他脸上有许多nan2kan4的红色大斑点. His face was covered in ugly red blotches. 预示 风向的突然转变yu4shi4着暴风雨即将来临. A sudden shift in the wind warned of the coming storm. 野生动物 跟踪ye3sheng1dong4wu4必须悄然无声. Tracking wild animals requires great stealth. 二十五 她er4shi2wu3岁时已经在五个不同的国家住过. She lived in five different countries by age 25. 卡片 谢谢你寄给我的一张漂亮的ka3pian4. Thank you for sending me a nice card. 更改 飞机geng1gai3了航线. The plane altered course. 一般来说 yi1ban1 lai2 shuo1, 男生跑得比女生快. Generally speaking, boys can run faster than girls. 交替 颤音两个相距一个音或半个音的音的迅速jiao1ti4 The rapid alternation of two tones either a whole or a half tone apart. 中途 可以zhong1tu2在贝鲁特停留吗? Be it possible to stop over at beirut? 好心 那个hao3xin1的大教主负责我们这个教区. That kind archbishop is responsible for our church district. 教科书 这本jiao4ke1shu1对我来说太深了. This textbook is too hard for me. 笨蛋 汤姆真是个大ben4dan4. トムはバカじゃない。 微小 宇航服保护宇航员们不会因和wei1xiao3宇宙尘埃碰撞而受伤. 宇宙服は宇宙飛行士たちを細かな宇宙塵との衝突による怪我から守る。 奥地利 不要把Ao4di4li4跟澳大利亚弄混淆了. Don't confuse Austria and/with Australia. 仇恨 所有这些都使他充满了对剥削阶级的chou2hen4. All this filled him with hatred for the exploiting classes. 火车票 过两天就可以在网上订huo3che1piao4了. The train tickets can be ordered online in a few days. 患有 由于huan4you3"运动员心脏"症, 西蒙没有通过警方医务处的体格检查. Simon failed to qualify before the Medical Board of the police because he had an""athlete's heart"". 高山 这个饭店坐落在优美的gao1shan1湖畔, 四周洋溢着浪漫的气氛. The hotel has a very romantic atmosphere, set on the bank of a beautiful mountain lake. 班级 汤姆是这个ban1ji2里唯一的男生. トムはクラスで唯一の男子だった。 焉 他在课堂上心不在yan1. He had his head in the clouds in class. 遗 他觉得被社会yi2弃了. He felt alienated from society. 滥用 他们谈到人们如何在政治问题上使用及lan4yong4数字来混淆视听. They talked about how the uses and abuses of figures to prove things in politics. 大雪 虽然下着da4xue3, 但他还是来了. He came in spite of the heavy snow. 索赔 品质(质量)suo3pei2是在货物质量低劣或是质量改变的条件下发生的. Claim on quality originates from inferior quality of goods or quality changes. 不比 汤姆的年纪bu4bi3你大. Tom is not as old as you. 开到 商店从周一kai1dao4周六. Shops are open from Monday to Saturday. 颠覆 阴谋一种共同进行非法的, 错误的或dian1fu4性活动的协定 An agreement to perform together an illegal, wrongful, or subversive act. 长寿 愿他们chang2shou4! May they live long! 布朗 她在结婚之前是Bu4lang3家的人. 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 听众 各位ting1zhong4, 晚上好! Good evening to all our listeners! 过错 问人而知, 并非guo4cuo4. There is nothing wrong with knowledge obtained by asking. 傻子 他真是个sha3zi5. He is really a perfect idiot. 被捕 我的兄弟bei4bu3了而不是他. Instead of him, my brother was arrested. 弯曲 爱因斯坦预测太阳的引力会wan1qu1光线. Einstein predicted that the Sun's gravity would bend light. 经受 这个联盟jing1shou4了战争的严峻考验. The alliance had been forged in the crucible of war. 演技 尼任斯基对yan3ji4精益求精一丝不苟. Nijinsky was unsparing in his demands for perfection. 喝茶 你he1cha2了吗? Did you drink tea? 破碎 虽然虚伪, 苦痛还有po4sui4的梦伴随着我, 但这仍然是一个美丽的世界. With all its sham, drudgery and broken dreams; it is still a beautiful world. 店主 她要买店里最好的水果而(跟dian4zhu3)讨价还价. She dickered (with the shopkeeper) for the best fruit. 拨款 政府会bo1kuan3资助美术事业吗? Will the government provide money to support the arts? 马车 现今人们旅行都坐汽车, 而不使用ma3che1. Nowadays people travel in cars rather than carriages. 长相 野蛮的zhang3xiang4凶恶的或面目狰狞的 Savage or threatening in appearance. 络 中国政府控制了网luo4, 以免让人民知道六四事件的真相. The Chinese government controlled the internet to prevent the people from knowing the truth of the Tiananmen Square Massacre. 污 你必须非常小心地护理, 以免伤口沾上wu1物. You must take the most scrupulous care to keep the wound free from the dirt. 水里 这个孩子知道如何游泳, 所以她不会在shui3li5溺死. The child knows how to swim, so she won't drown in the water. 掘 无事jue2小, 小事jue2大. No matter how low the target, always aim higher. 生物学 他研究sheng1wu4xue2已经有差不多十年的时间了. He has been engaged in the study of biology for nearly ten years. 咖 他慢慢地啜饮热ka1啡. He sipped the hot coffee slowly. 世界纪录 她保持著跳远shi4jie4 ji4lu4. She holds the world record for the long jump. 肥料 动物的粪便可以作为fei2liao4使用. Animal dung may be used as manure. 追赶 他拚命奔跑去zhui1gan3公共汽车. He ran like fury to catch the bus. 宝石 这个bao3shi2的价格十分昂贵--简直是个天文数字. The price of this gem is expensive -- as much so as astronomical figures. 丢掉 我diu1diao4钥匙之后, 真正遇到了麻烦. I was really up the creek when I lost my keys. 上大学 我兄弟在东京shang4 da4xue2. My brother goes to college in Tokyo. 住所 小的隐居处所狭小, 简陋的zhu4suo3, 比如隐士的山洞或棚屋 A small, humble abode, such as a hermit's cave or hut. 氢 水由qing1和氧组成. Water is composed of hydrogen and oxygen. 乌鲁木齐 在Wu1lu3mu4qi2有四万个摄像机. There are forty thousand cameras in Urumqi. 树林 她在shu4lin2里迷路了. She went astray in the woods. 弊 倘若我们进行干预, 那可能bi4多利少. If we interfere, it may do more harm than good. 过得 你週末guo4de2怎么样? How was your weekend? 奖学金 我们每年给三个研究生的jiang3xue2jin1. We give three research fellowships a year. 单词 我不太确定这个dan1ci2的发音. I'm not too sure how to pronounce that word. 小猫 那几只xiao3mao1特别可爱. Those kittens are so cute. 浴室 我爸爸正在yu4shi4里刮胡子. My father is shaving in the bathroom. 猎 亨利八世决定开放若干公爵lie4园, 把它们改作更加有益的牧场. Henry VIII decided to dispark the Duchy parks and turn them more profitably into pasture. 还给 我把袋子huan2gei3了肯. I gave the bag back to Ken. 面粉 我们用他给我们带来的mian4fen3做了一些面包. We made some bread with the flour he bought for us. 沉浸 那个腿部受伤致残的士兵正chen2jin4在悲哀之中. The soldier disabled by wounds in his leg is buried in sadness. 案子 我得把你送进监狱直到你的an4zi5进行审理, 除非你可以找个人保释你. I shall have to put you in prison until your case can be heard, unless you can find anyone to go bail for you. 特权 决定大选的日期是首相的te4quan2. It's the Prime Minister's prerogative to decide when to call an election. 苦难 他为了自己的革命原则而蒙受ku3nan4. He suffered for his revolutionary principles. 油画 所有的艺术品中, 我最喜欢那幅you2hua4. Of all these works of art, the thing I like most is that painting. 星期天 我通常xing1qi1tian1购物. I usually go shopping on Sundays. 名词 修饰ming2ci2的东西(形容词, 或形容词相等语). Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent). 递给 把盐di4gei3我好吗? Pass me the salt, would you? 抢走 他qiang3zou3我手中的提包就跑了. He just grabbed the bag from my hand and ran off. 公用 公路特指连结城市, 县镇的gong1yong4道路 A main public road, especially one connecting towns and cities. 废物 请你把fei4wu5扔到预备好的垃圾箱里. Please put your litter in the bin provided. 羊毛 她把山yang2mao2纺成毛线. She spins goat's hair into wool/spins wool from goat's hair. 海滩 hai3tan1上你到底愿意去吗? Are you willing to go to the beach? 个头 他ge4tou2矮小, 头发和眉毛呈白色. He was a short man with white hair and eyebrows. 自在 我无论是甚么东西也要记进笔记本里; 没有了笔记本, 我就会浑身不zi4zai5. I write everything down; I feel uneasy without my notebook. 纽 niu3约的天气如何? How's the weather in New York? 聆听 他坐在操场上, ling2ting1远处的蛙鸣. He sat on the playground listening to the distant croak. 延迟 因为天气的关系, 赛跑比赛将会yan2chi2. The weather will delay the start of the race. 劝说 她的quan4shuo1很有力, 我完全接受. Defeated by her powers of persuasion, I accepted. 致敬 信号响时, 人人脱帽zhi4jing4. Everyone uncovered when the signal sounded. 舞者 那是, 她是个贫穷的wu3zhe3. That is, she is a poor dancer. 设法 他she4fa3在天黑前回家. He managed to get home before dark. 裁决 法庭已经做出不合法杀害的cai2jue2. The court has made a verdict of unlawful killing. 电视节目 你最喜欢的dian4shi4 jie2mu4是什么? What's your favorite television program? 订购 我从美国ding4gou4了一些新书. I ordered some new books from America. 仪表 他由於yi2biao3堂堂而当选, 但他尚须证明决非徒有其表. His good looks won him the election but he has still to prove that he's not just a pretty face. 下楼 我听见他xia4lou2的声音. I heard him coming downstairs. 礼拜 他一个li3bai4打网球三次. 彼は一週間に三回テニスをする。 卡拉 我唱ka3la1OK, 从小时候的歌唱起, 一直唱到劲歌金曲最新版. When I sing Karaoke, I sing everything from oldies from my childhood to the latest hits. 课本 这本ke4ben3有二十单元. This textbook has twenty units. 靴子 请帮我脱掉这满是泥浆的xue1zi5. Please help me to draw off these muddy boots. 用以 正如人类发现的许多事物一样, 原子能既可用来为善, 也可yong4yi3作恶. Like many discoveries, atomic power can be used for good or evil. 请来 qing3lai2两杯茶和一杯咖啡. Please can we have two cups of tea and one cup of coffee. 吓到 噪声xia4dao4了婴儿. The noise frightened the baby. 正要 我刚才zheng4yao4找你. I was about to go look for you. 洗衣机 这种xi3yi1ji1是最新型产品. This washing machine is the latest model. 礼服 她的结婚li3fu2是由一位非常著名的时装设计师制作的. Her wedding apparel is made by a very famous fashion designer. 村子 我希望离开这个cun1zi5并且再也不要回来. I would like to leave this town and never come back. 预备 初试为更长, 更复杂或更重要的考试而进行的yu4bei4性学术测试或考试 An academic test or examination that is preparatory to one that is longer, more complex, or more important. 镇压 军队zhen4ya1了叛乱. 軍隊は反乱を制圧した。 趋向 这首四重奏的曲子反映了现代音乐中一种主要的新qu1xiang4. This quartet represents a major new trend in modern music. 有点儿 你的思维方式you3dian3r5怪. Your way of thinking is a bit strange. 无可 他的行为一直wu2ke3质疑. His conduct has always been above suspicion. 指点 她就怎样处理这件事给了我一些有益的zhi3dian3. She give me some useful hint on how to deal with the matter. 私下 我能跟你si1xia4谈一分钟吗? Can I talk to you privately for a minute? 厨师 我们的chu2shi1今天很忙. Our chef is very busy today. 通告 讣闻死亡后发表的tong1gao4, 有时附有死者简要传记 A published notice of a death, sometimes with a brief biography of the deceased. 证人 贵市史密斯公司希望与本公司开展交易, 指定贵处为信用出zheng4ren5. Mr. smith co., of your city, desire to open an account with us, and have give us your name as a reference. 后退 叫那些人hou4tui4, 直升机要着陆了. Tell those people to back off so that the helicopter can land. 同性恋 这几年美剧的编剧几乎都是tong2xing4lian4. Almost all the American TV series of the last few years were written by homosexuals. 马德里 我明天不在学校, 明天我在Ma3de2li3. I'm not going to be at school tomorrow, I'm going to be in Madrid. 要不然 yao4bu5ran2他还会在教书, 因为他的心仍然在课堂上和他的学生们在一起. Otherwise he would still be teaching, because his heart and soul were still in the classroom with his students. 山顶 他们终于到达了shan1ding3. At last, they reached the top of the mountain. 不合 鱼和红酒bu4he2. 魚と赤ワインは合わない。 衬 这顶红帽子很chen4她的裙子. This red hat corresponds well to her dress. 奇特 这个模型是由球和杆组成的结构, 样子很qi2te4. The model is an odd-looking structure of balls and rods. 想见 我一直xiang3jian4你. I've been wanting to see you. 小声 我们xiao3sheng1谈话以免被人听到. We talked in a low voice so as not to be heard. 出乎 他的歌声chu1hu1意料之外地好听. To my surprise, he had a beautiful voice. 得不到 我原来一直盼望著能收到她送的礼物, 所以因de2bu5dao4而失望. I was expecting a present from her, so I was disappointed I didn't receive one. 闻名 瑞士以它的风景优美而wen2ming2. Switzerland is famous for its scenic beauty. 积蓄 他们用ji1xu4的钱合资在乡间买了一所房子. They pooled their savings and bought a house in the country. 关上 我应该把门guan1shang5吗? Shall I close the door? 钱财 在南美的一些风险投机中他损失了所有qian2cai2. He loses all his money in some risky venture in South America. 狐狸 hu2li5是野生动物. Foxes are wild animals. 年老 她对这个老人手脚迟缓, 头脑糊涂十分恼火. 她应该记住人都要nian2lao3的. She gets impatient with the old man being so slow and confused. She ought to remember that old age comes to us all. 厨艺 我想念Mary的chu2yi4. I miss Mary's cooking. 清单 待议事项待做的事, 尤指项目或目录qing1dan1上的一个项目 Something to be done, especially an item on a program or list. 雇 我今天gu4了个人. I hired someone today. 展览会 他们从远处赶来参观这个zhan3lan3hui4. They came from afar to see the exhibition. 本性 她在报告中探讨了帝国主义的ben3xing4. In her talk she went into the nature of imperialism. 苦恼 他的放荡的行为使他的母亲极为ku3nao3. His wild behavior was a great distress to his mother. 拿走 一个小贼在黑暗的街上拦住玛丽, 把她的钱包na2 zou3了. A thief stopped Mary on a dark street and made off with her wallet. 延误 财务上出现问题yan2wu4了我们的建设计画. Financial problems have set back our building programme. 裂缝 风从门的lie4feng4中呼呼地刮了进来. The wind whistled through a crack in the door. 终生 他zhong1sheng1献身于珍稀动物的保护. He's devoted his whole life to the protection of the rare animals. 电话号码 我忘了你的dian4hua4 hao4ma3. I forget your phone number. 洋葱 除了yang2cong1我什么都可以吃. I can eat anything but onions. 榨 甘蔗渣在汁液被zha4完以后剩下的甘蔗废料 The refuse of sugar cane after extraction of the juice. 时间表 汤姆检查电视shi2jian1biao3, 看看在上映什么. Tom checked the TV schedule to see what was on. 那时候 你们na4 shi2hou5看起来在生气. You guys looked mad. 餐桌 他在can1zhuo1上举止粗鲁, 在座的人颇为难堪. His ignorant behaviour at the dinner table caused much embarrassment. 原子能 韩国允许了国际yuan2zi3neng2总署的视察. Korea allowed an inspection by the IAEA. 初次 当我chu1ci4离家时, 喜鹊在树上唱歌, 在中国文化中这是个好预兆. Some magpies was singing in the tree when I left home for the first time, a good omen in Chinese culture. 事事 别这麽自私--在这所房子里要shi4shi4均分. Don't be so selfish it's share and share alike in this house. 软弱 这个瘦小ruan3ruo4的孩子成为全班嘲笑的对象. The small weak child became the scorn of the class. 走去 他正沿海边zou3qu4. He is walking down the seaside. 性情 友善的, 和蔼的xing4qing2体谅的或和蔼的; 和善的, 柔顺的 Considerate or kindly in disposition; amiable and tender. 撞上 他的单车zhuang4shang4了栏杆. His bike ran into a guard-rail. 工夫 在我还没gong1fu5往掌上吐一口唾沫之前, 他已经把那件工作做完了. Before I had time to spit in my hands, he finished the work. 暖气 那所房子是出卖的, 房子里有nuan3qi4设备. That house is for sale. It has central heating. 法国人 他不是美国人, 是Fa3guo2ren2. He is not an American but a Frenchman. 变量 微积分学数学的一个分支, 处理单bian4liang4或多bian4liang4函数的极限, 微分以及积分问题 The branch of mathematics that deals with limits and the differentiation and integration of functions of one or more variables. 蜘蛛 这zhi1zhu1迅速回击. そのクモは素早い反撃をする。 书包 为什么小朋友得背这么重的shu1bao1呢? Why do children have to carry such a heavy bag? 去掉 他希望qu4diao4这个包袱. He hoped to get rid of the burden. 明了 该计划的妙处在于简洁ming2liao3. The beauty of the plan consists in its simplicity. 善意 对我们的shan4yi4和信任, 他们以欺诈来回报. Our kindness and trust was requited only with dishonesty on their part. 名声 他的ming2sheng1将永垂不朽. His fame will endure forever. 野外 一天黄昏时, 他走到ye3wai4去舒散身心, 抬头看见有一个骆驼队向他走来. One evening when he had gone out into the open country to relieve himself, he looked up and saw camels approaching. 排球 pai2qiu2是我很喜欢的运动. Volleyball is a sport of which I am very fond. 英国人 他误以为我是一个Ying1guo2ren2. He mistook me for an Englishman. 誓言 法官听取了他们的忠诚shi4yan2 The judge received their oath of allegiance. 查阅 cha2yue4与物品搭配用的确切量词, 请参考有关词条. Please consult the relevant entry to find the correct word for the item concerned. 必不可少 本质的是物体bi4bu4ke3shao3的组成部分; 固有的 Constituting or being part of the essence of something; inherent. 听起来 它ting1 qi3lai5是个好主意. It sounds like a good idea. 买票 mai3piao4的人龙竟然那么长! The queue for buying tickets was unbelievably long. 海面 hai3mian4上刮起了大风暴. A huge storm was blowing in the sea. 玩耍 不要让孩子们在街上wan2shua3. Don't let the children play on the street. 嗜 我的shi4好是做模型飞机. My hobby is making model planes. 草坪 我们看见他在为屋子四周的cao3ping2浇水. We saw him watering the lawn around the house. 朋 我那天碰到了我其中的一个老peng2友. I met an old friend of mine the other day. 农作物 干旱造成nong2zuo4wu4歉收. The crops failed because of the drought. 路程 从这家到那家的lu4cheng2要用一小时. The journey takes about an hour, door to door. 恐龙 我们根据kong3long2的一些骨头重组kong3long2的原貌. We reconstructed what the dinosaur looked like from a few of its bones. 发光 太阳使湿草闪闪fa1guang1. The wet grass sparkles in the sun. 梳 她在晚饭前把自己shu1洗打扮了一下. She freshened herself up before supper. 倒塌 里约热内卢的一条自行车道dao3ta1了. A bike path collapsed in Rio. 日夜 公共汽车ri4ye4都有班次. The bus service runs day and night. 功课 gong1ke4做了没有? Have you done your homework? 整洁 被旅馆服务人员洗烫得很zheng3jie2的衬衣 Shirts that were neatly laundered by the hotel staff. 单车 刚想骑dan1che1去, 却下起雨了. I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. 物种 如果我们不做更多的努力去保护雨林, 很多其中的稀有wu4zhong3将会灭绝. If we don't make the utmost effort to protect the rainforests, many of the rare species in them will become extinct. 汉堡 我吃了一个han4bao3, 又叫了一个. 私はハンバーガーを1つ食べてもう1つ注文した。 明信片 他从巴黎给我寄来几张ming2xin4pian4. He sent me some postal cards from Paris. 伤员 这名shang1yuan2由于失血过多而昏迷不醒. This wounded soldier was unconscious from his loss of blood. 以防 他们在窗户上加了窗条yi3fang2盗贼进入. They fitted bars to their windows to stop burglars getting in. 画画 hua4hua4能带给我很多乐趣, 也能让我放松自己. Drawing is a lot of fun; it helps me to relax. 德国人 一个真正的De2guo2ren2无法忍受法国人, 但他很愿意喝他们的酒. A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines. 日语 他会说Ri4yu3. He's able to speak Japanese. 用作 栓皮经常yong4zuo4绝缘材料. Cork is often used for insulation. 环绕 现代交通使我们能在几天内huan2rao4地球. Modern travel enables us to go around the world in a few days. 班车 我们差一点没赶上这ban1che1. We just barely made the train. 用到 尽管程序设计师天天都会yong4dao4分号, 大多数人只把分号用在表情中. Where programmers use semi-colons every day, the majority of people only use them in emoticons. 俄国 有人说中国像是E2guo2的殖民地. Some say that China was like a Russian colony. 决定性 衡量驾驶员水平的jue2ding4xing4考验, 就是看他在紧急关头能否保持镇静. The acid test of a good driver is whether he remains calm in an emergency. 电线 dian4xian4快磨破了, 使用起来可能有危险. The electric wire is fraying and could be dangerous to handle. 双脚 支撑的位置如杠杆上的位置或某人的shuang1jiao3等用于移动或支撑重量的位置 A position, as of a lever or one's feet, affording means to move or secure a weight. 闻到 没wen2dao4有股烧焦的味道吗? なんか焦げ臭くない? 流产 母牛liu2chan3了. The cow cast a calf. 理科 他是li3ke1主考人之一. He is one of the science examiners. 长短 养老金的多少取决於为公司服务年限的chang2duan3. Size of pension depends on length of service with the company. 读完 你du2wan2那本书了吗? Have you finished reading that book? 张开 天鹅zhang1kai1了翅膀. The swan spread its wings. 开往 渡船於一点钟kai1wang3法国. The ferry leaves for France at one o'clock. 搜寻 他正在当年的旧文件中sou1xun2伊丽莎白时代一般家庭开支的细节. He is hunting up details of Elizabethan household expenditure in a document of the time. 称作 比利时被cheng1zuo4欧洲战场. Belgium has been called the cockpit of Europe. 人造 不含香料, 防腐剂及ren2zao4色素. No artificial colours, preservatives or flavours. 捆 我想帮忙你kun3扎东西. I would like to help you pack. 山坡 这房子位于shan1po1上. The house stands on the hill. 搬到 汤姆告诉我今天上午他和玛丽要ban1dao4波士顿. Tom told us this morning that he and Mary were moving to Boston. 口语 我对汤姆要持之以恒地学习法语kou3yu3这件事很怀疑. I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. 穆斯林 苏丹是某些Mu4si1lin2国家的最高统治者. Sultan is sovereign ruler of certain Muslim countries. 精明 他对资本的jing1ming2投放已使他的生活发生巨变. His wise investment of his capital have bring about a great change in his life. 悠闲 我意识到了中国正在快速地发展, 但是相对而言中国人却过着you1xian2的生活. I have come to realize that China is developing quickly but the Chinese people live a relatively leisurely life. 一连 他yi1lian24顿没有吃上饭. He missed four meals in succession. 平息 他叫我一, 两天内别回来, 等喧嚣和动乱ping2xi1下来再说. He asked me not to come back for a day or two until the noise and commotion had settled down. 漫步 汤姆不习惯赤脚man4bu4. Tom isn't accustomed to walking barefooted. 河水 汤姆掉进了冰冷的he2shui3里. Tom fell into the ice-cold water of the river. 著称 唐朝是一段以开明zhu4cheng1的时期. The Tang Dynasty is a period remarkable for its liberality. 满怀 赢得总统杯以后, 球队man3huai2信心地迎接联赛的冠亚军决赛. Having won the President Cup, the team got their tails up for the final of the league championship. 美洲 古巴位于中Mei3zhou1. Cuba is located in the Americas. 老朋友 我们是lao3peng2you5了. We're friends from way back. 戒掉 你最好把烟jie4diao4. You really should quit smoking. 夷 在厦威yi2, 一个人可以一年到头享受海水浴的乐趣. In Hawaii, one can swim in the ocean all year round. 跌倒 汤姆后退一步die1dao3了. Tom took a step back and fell. 夏日 炎炎xia4ri4, 空调全天开放让我们保持凉爽. On a hot summer day, the air conditioner works all day to keep us cool. 照亮 广场被鲜明的灯火zhao4liang4. The square was illuminated by bright lights. 泥土 植物从ni2tu3中吸收矿物质和其他养料. Plants draw minerals and other nutrients from the soil. 时会 二氧化碳是燃烧煤, 石油或天然气这样的燃料shi2hui4产生的气体. Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 信件 他已经收到了一大批xin4jian4. He has received a swarm of letters. 玛丽 Ma3li4进来了. Mary came in. 提早 在赛跑时让年龄小的男生ti2zao3了10秒钟起跑. The smaller boys were given a start of 10 seconds in the race. 申请人 shen1qing3ren2请求司法检查以便废除责令某人守法的命令. The applicant seek judicial review to quash the bind-over order. 敌军 di2jun1推进时, 士兵都撤出了那地区. The soldiers evacuated the area as the enemy advanced. 急速 那个市场一直在ji2su4扩展. That market has been rapidly expanding. 可贵 我们为之奋斗的最ke3gui4的事物--世界和平--已指日可待. The greatest prize of all world peace is now within our grasp. 寿司 我会请你吃shou4si1. I'll treat you to sushi. 察 消防局在警cha2局的旁边. The fire station is next to the police station. 谎 他们分明说了huang3. It was obvious that they had told a lie. 美德 真诚是最重要的mei3de2. probitas maxima virtus est. 倚 他停止扫地, yi3着扫帚休息. He stopped sweeping and rested on the broom. 风筝 放feng1zheng5可以是危险的. Flying kites can be dangerous. 简短 他的演讲jian3duan3且切中要害. His speech was short and to the point. 矿井 水平巷道穿过矿脉或与矿脉平行的kuang4jing3中水平或近似水平的巷道 A horizontal or nearly horizontal passageway in a mine running through or parallel to a vein. 晴天 明天天气不好, 不是qing2tian1, 要下雪, 很冷. Tomorrow's weather won't be so good, with cloudy skies, heavy snow, and very cold temperatures. 化合物 磷肥含有磷hua4he2wu4的一种化肥 A fertilizer containing phosphorus compounds. 厌倦 我yan4juan4了看电视. I'm tired of watching television. 拿去 我的电视机出故障了, 所以我不得不na2qu4修. My television was broken down, so I had to get it repaired. 借钱 他向他的朋友jie4qian2. He borrowed money from his friend. 侵占 领土被qin1zhan4者瓜分. The territory was carved up by the occupying powers. 弹药 他们不停地射击, 耗尽了所有的dan4yao4. They went on firing until they had spent all their ammunition. 动物园 波士顿有dong4wu4yuan2吗? Is there a zoo in Boston? 恭 他gong1gong1敬敬地站在老师面前. He was standing hat in hand before his teacher. 菠菜 蔬菜因其可食部分而种植的植物, 如甜菜根, bo1cai4叶或者椰菜, 花椰菜的花蕾等 A plant cultivated for an edible part, such as the root of the beet, the leaf of spinach, or the flower buds of broccoli or cauliflower. 灾民 该电影明星以自己的名义努力募款帮助洪涝zai1min2. The film star lent his name to the efforts to raise money to help the flood victims. 圣诞老人 你一旦不做个乖孩子, Sheng4dan4 Lao3ren2就不会来噢. As soon as you start misbehaving, Father Christmas will not come to see you. 圣诞礼物 我给她买了一个不错的Sheng4dan4 li3wu4. I bought her a nice Christmas present. 雇员 公司仅在gu4yuan2严重失职的情形下才予以解雇. The company only dismisses its employees in cases of gross misconduct. 善待 shan4dai4憎恨你们的人. Do good to those who hate you. 多于 我喜欢抒情诗duo1yu2史诗. I like lyric better than epic. 无能 他痛斥下属的wu2neng2. He bitterly rebuked his subordinate for his incompetence. 大卫 Da4wei4有如此多的女朋友, 以至于他无法记得他们所有的人的名字. David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. 会死 人早晚hui4si3. Man will die sooner or later. 苍蝇 拍那只cang1ying5. Give that fly a swat. 切割 下等金刚石结晶很差的金刚石, 用于工业qie1ge1和研磨 Poorly crystallized diamonds used for industrial cutting and abrasion. 拖拉机 这台tuo1la1ji1拉力大. The tractor pulls well. 宽大 kuan1da4是他最主要的特质. Generosity is his first attribute. 全班 当被介绍给quan2ban1同学时, 玛丽很害羞. Mary was shy at her introduction to the whole class. 一连串 我们之间产生了yi1lian2chuan4的误解, 因而关系紧张了. Relations between us have become frayed through a series of misunderstandings. 相片 我的使命就是给这篇文章照张xiang4pian4. 私の使命はその文章を写真にとることである。 约翰 我希望Yue1han4会来. I hope that John will come. 警报 火警jing3bao4响时全体人员应到楼外集合. If the fire-alarm goes, staff should assemble outside the building. 步兵 bu4bing1防守甚佳. The infantry are defending well. 哑 他不敢把令人不快的真情告诉他们. 他是条ya3吧狗. He is afraid to tell them the unpalatable truths. He is a dumb dog. 逃脱 他们严密监视他, 惟恐他会tao2tuo1. They watched him closely in case he should escape. 海绵 hai3mian2吸收水分. The sponge absorbs water. 快餐 美国人kuai4can1食物的消耗量在一九七七至一九九五年间大幅增长了三倍. In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. 晚年 他wan3nian2致力于写自传. He devoted the last years of his life to writing his autobiography. 月底 借来的钱使他支撑到yue4di3. The money he borrowed carried him through to the end of month. 猜想 我不是cai1xiang3--我知道! I'm not guessing I know! 虚弱 我感到xu1ruo4. I feel weak. 架子 她把杯子小心地放在jia4zi5边. She carefully positioned the cup on the edge of the shelf. 言行 他的一切yan2xing2在她眼里都是了不起的. All he said and did was remarkable in her eyes. 爱尔兰 啤酒以Ai4er3lan2黑啤酒为最佳. Guinness is the finest of beers. 警戒 侦探们又开始在那楝房子jing3jie4了. The detectives resumed their vigil at the house. 乱七八糟 教室被弄得luan4qi1ba1zao1. The classroom was turned upside-down. 亲吻 他们最後相互qin1wen3而分离. They exchanged a final kiss before parting. 有钱人 她因为丈夫是you3qian2ren2而感到自豪. She is proud of her husband being rich. 望远镜 你知道显微镜和wang4yuan3jing4的差别吗? Do you know the difference between a microscope and a telescope? 接电话 他没有jie1 dian4hua4, 所以我给他发了封邮件. He did not answer the phone, so I sent him an email. 烟味 我在电梯里面闻到yan1wei4. I smell smoke in the elevator. 用不着 其实yong4bu5zhao2在清晨3点钟就把我叫醒吧. I could have done without being (ie I wish I hadn't been) woken up at 3 o'clock in the morning. 阵雨 詹姆士遇上了zhen4yu3. James was caught in a shower. 茄子 姐姐在市场买了一点qie2zi5, 土豆, 西葫芦和大白菜. Our sister bought some eggplants, potatoes, zucchinis and Chinese cabbage at the market. 撞到 那辆红色的汽车zhuang4dao4了蓝色的卡车. That red car hit the blue van. 行星 那个xing2xing1叫土星. That planet is called Saturn. 头衔 名称, 称号(用于区分的)名字或tou2xian2 A distinguishing name or title. 明早 你ming2zao37点来接我吗? Will you pick me up at seven tomorrow morning? 不只 我们之间bu4zhi3隔着太平洋. We are only separated by the Pacific Ocean. 几号 你家的电话号码ji3hao4? What's your home phone number? 拦住 一个小男孩在街上lan2zhu5了我, 问道; "先生, 现在几点了? " A little boy stopped me in the street and asked me, ""What's the time, mister?"" 买不起 汤姆mai3bu5qi3这个东西. Tom can't afford this. 冰淇淋 我非常喜欢吃bing1qi2lin2. I am very fond of icecream. 乡下 我在xiang1xia5被抚养长大. I was brought up in the country. 遵照 zun1zhao4指示, 警察在展览会期间警戒小偷. The police have been instructed to keep an eye out for pickpockets at the fair. 跟不上 你走得这么快, 我gen1bu5shang4呀. I can't keep up with you if you walk so fast. 构想 那计划的gou4xiang3倒是十分宏伟, 但终因准备不足而告吹. The plan, brilliant in its conception, failed because of inadequate preparation. 气球 qi4qiu2空气外逸而缓缓下降. The balloon descended gradually as the air came out. 店员 每周六鲍勃在杂货店做dian4yuan2. Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. 难民 她在nan4min2中工作是因为她有很深的信念. A deep faith underlies her work among refugees. 悲痛 他们的女儿死去已一年多了, 但他们现在仍很bei1tong4. Their daughter died over a year ago, but they are still grieving. 骚乱 警方在竞选之夜制止了几处sao1luan4. The police stopped several riots on election night. 枪支 政府将制定法规限制qiang1zhi1出售. The government will introduce legislation to restrict the sale of firearms. 烟雾 yan1wu4出现了. Smoke appeared. 纸条 在这张粉红色zhi3tiao2上写下你的姓名和地址. Write your name and address on this pink slip. 亨利 heng1li4年纪够大足以养活自己. Henry is old enough to support himself. 打错 不好意思, 你好像da3cuo4电话了. I'm sorry, you seem to have misdialed the phone. 泳 汤姆的yong3术比我们所有人都要好得多. Of us all, Tom was by far the best swimmer. 强盗 我家昨晚给qiang2dao4光顾了. My house was broken into last night. 星期日 我的生日在Xing1qi1ri4. My birthday falls on Sunday. 议程 这次会议上的讨论只限于yi4cheng2上的项目. Discussion at the meeting was restricted to the agenda. 昨夜 zuo2ye4我梦见我在飞翔. I dreamt about flying last night. 怎么了 我zen3me5le5? What'd I do? 动词 不及物的既不主动也不被动的; 不及物的. 用于指dong4ci2 Neither active nor passive; intransitive. Used of verbs. 叫声 我们听到猫的喵喵jiao4sheng1. We heard the mewing of a cat. 欢笑 在huan1xiao4与泪水中度过每一天, 时光是如此地匆忙, 连学习的业余空闲都没有. 毎日泣いたり笑ったりするのに忙しくて、勉強する暇がないんだ。 精髓 她的书抓住了文艺复兴时期人文主义的jing1sui3. Her book captures the quintessence of Renaissance humanism. 悉尼 Xi1ni2是澳大利亚最大的城市. Sydney is Australia's largest city. 犯人 人们不能否认fan4ren5是有罪的. Nobody can deny that the prisoner is guilty. 早年 zao3nian2对军用火箭进行的实验为发展航天技术奠定了基础. Early experiments with military rockets prepared the ground for space travel. 外星人 如果有天我们真的和wai4xing1ren2有了接触, 我们应该怎样和他们沟通呢? If we ever came in contact with an alien race, how would we communicate with it? 住处 如果你没办法买饭, 衣服, zhu4chu5这种日常需要等, 你并不会得安心. If you have no way to buy food, clothing, accommodation and other such daily necessities, you definitely won't be able to have peace of mind. 光顾 我们逐一guang1gu4了城里所有的酒店. We did/went the rounds of all the pubs in town. 电报 我想用加急dian4bao4把它发出. I want to have it send by an urgent telegram. 漆黑 暮色四合, 渐而一片qi1hei1. Twilight merged into total darkness. 忙于 我现在mang2yu2写一本书. I'm now busy writing a book. 小屋 山坡上有一间xiao3wu1. There was a cottage on the side of the hill. 雇主 他们与gu4zhu3达成的协议是他们在工资方面降低要求, 但每周工时要缩短. The bargain they reached with their employers was to reduce their wage claim in return for a shorter working week. 渡过 他在三十日内du4guo4了太平洋. 彼は30日で太平洋を渡った。 君主 jun1zhu3, 领主根据封建法律, 应对之效忠和服役的长官或jun1zhu3 A lord or sovereign to whom allegiance and service are due according to feudal law. 位子 请给我靠走道的wei4zi5. I'd like an aisle seat, please. 推断 从一间屋子的量度可以tui1duan4出整座建筑物的大小. One can extrapolate the size of the building from the measurements of an average room. 现今 xian4jin1生活分成工作和闲暇两部分. Life today is compartmentalized into work and leisure. 诺言 我一直遵守我的nuo4yan2. I have always kept my word. 可耻 这种ke3chi3的伎俩都是为了能让他当选. These shameful manoeuvreswere aimed at securing his election. 牢记 我们应该始终lao2ji4日本是一个好战的国家. We should always remember that Japan is a martial nation. 橙色 根据国土安全部的规定, 目前的安全水准是cheng2se4等级. The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. 天气预报 根据tian1qi4 yu4bao4显示, 今天晴间多云. According to the weather forecast, it will be partially cloudy today. 传给 罗纳尔多的队友chuan2gei3他一个高球, 他纵身一跳, 头球进门. Ronaldo’s teammate passed the ball high to him. He jumped up and headed it into the goal. 图纸 自然界从来都比试验室的配方或设计院的tu2zhi3里所反映的要复杂得多. The natural world is always much more complex than formulations in the lab or blueprints in the design office. 山谷 我们从山上俯瞰下面的shan1gu3. We looked down from the mountain to the valley below. 机车 用这个专门的挂钩把客车车厢挂上ji1che1. Lock the carriages on the engine with this special hook. 航海 船长在hang2hai3日志中描述了这次事故. The captain described the accident in the ship's log. 汇款 他已经把填好的表格连同你的hui4kuan3一并寄回了. He has returned the completed form with your remittance. 技艺 在交响乐曲的创作上, 他堪称ji4yi4大师. In symphonic writing he is the master craftsman. 男孩子 公园里有一些Nan2hai2zi5. There are some boys in the park. 谨 对於令夫人之去世, jin3向您表示最深切的慰问. You have my deepest sympathies on the death of your wife. 河边 he2bian1的老教堂很漂亮. The old church by the lake is very beautiful. 镶 金银线xiang1边衣物的装饰必xiang1边, 如流通带, 饰带或金属珠子 Ornamental trimming for a garment, as braid, lace, or metallic beads. 树枝 小鸟飞到shu4zhi1上了. The little bird flew onto the branch. 新书 那本书是一本xin1shu1. It's a new book. 装配 机器人逐渐代替了zhuang1pei4线上的工人. Robots are replacing people on assembly lines. 好些 请他出去吃午饭, 那样他心情就会hao3xie1. Offer to take him out for lunch, then (ie as a result of this) he'll feel in a better mood. 敲门 有人qiao1 men2吗? Is someone knocking on the door? 竭力 她jie2li4把自己的想法强加於全组的人. She imposed her ideas on the group. 图表 他用tu2biao3和数字进一步阐明他新近的发现. He amplified(on) his new findings with drawings and figures. 走开 我希望汤姆zou3kai1. I wish Tom would just go away. 芝加哥 我下週将离开去Zhi1jia1ge1. I'm leaving for Chicago next week. 鸡肉 爸爸用火烧ji1rou4 Dad uses fire to roast a chicken. 政治家 这位zheng4zhi4jia1被任命为财政部长. The politician was appointed as the Minister of Finance. 毛线 她把山羊毛纺成mao2xian4. She spins goat's hair into wool/spins wool from goat's hair. 警卫 总统的汽车由摩托车jing3wei4护行. The President's car was flanked by motor-cycle outriders. 叛徒 那麽, 你改变立场了, 你这可耻的pan4tu2! So you've changed sides, you dirty rat! 金星 我们太阳系的行星有水星, Jin1xing1, 地球, 火星, 木星, 土星, 天王星和海王星. The planets of our solar system are Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune. 课文 看著ke4wen2, 听我给你朗读. Follow the text while I read it out to you. 布满 战胜癌症的征途是漫长的, 而且bu4man3意想不到的困难. The road to the conquest of cancer is long and full of pitfall. 有罪 推断出的明显结论是她you3zui4. It's an obvious deduction that she is guilty. 猎人 lie4ren2在田野追兔子 The hunter chases the rabbit in the fields. 书本 学习计算机知识不能局限于shu1ben3. One cannot rely solely on books to learn computer technology. 每逢 他mei3feng2圣诞节都宣讲同一教旨. He preaches the same sermon every Christmas. 硬币 他用手把ying4bi4捧了起来. He scooped the coins up in his hands. 脸颊 微风轻拂着她的lian3jia2. The light wind gently brushed her cheek. 卖掉 他们这个下午mai4diao4了十箱矿泉水. They have sold up ten crates of mineral water in the afternoon. 步枪 非法倒卖老式bu4qiang1和手枪的人很明显地还有市场. People trafficking in obsolete rifles and pistols clearly still find a market for them. 大树 池塘的四周以前种满了da4shu4. There used to be big trees around the pond. 卷入 很不幸地, 我得邻居被juan3ru4交通事故, 呈现昏迷状态. Unfortunately, my neighbor was involved in a traffic accident, and is currently in a coma. 好久不见 hao3jiu3bu5jian4. 你怎么样? It's been a while. How are you? 青年人 朝气蓬勃的具有或拥有qing1nian2ren2特点的, 如活力, 朝气或热情, 与qing1nian2ren2有关 Marked by or possessing characteristics, such as vigor, freshness, or enthusiasm, that are associated with youth. 指挥官 zhi3hui1guan1朝气蓬勃和欢欣愉悦的神态使士兵们勇气倍增. The leader's vital and cheerful manner filled his men with courage. 厉 我非常li4害. I'm a bad-ass. 星期四 一如既往, 我们将继续每Xing1qi1si4开会. We will continue to hold meetings on Thursdays, as heretofore. 青蛙 以前在这个池塘里有许多qing1wa1. There used to be a lot of frogs in this pond. 高楼 看那边那幢gao1lou2. Look at the large building over there. 天性 喜欢玩游戏是孩子的tian1xing4. A fondness for playing games is in the nature of children. 袋子 这个dai4zi5里是什么? What's in this bag? 写字 我试着用左手xie3zi4. I tried to write with the left hand. 军舰 这只巨大的jun1jian4被一枚自动寻的导弹击中. The huge ship was sunk by a homing missile. 强壮 男人一般都比女人qiang2zhuang4. Generally speaking, men are stronger than women. 餐具 她往can1ju4柜里放了些盘子. She put some plates in the sideboard. 詹姆斯 作为一名医生, Zhan1mu3si1必须了解医学的最新发展动态. As a doctor James has to keep track of the latest developments in medicine. 岸边 费了半天劲才划到an4bian1. It was a long pull to the shore. 苏格兰 他们在Su1ge2lan2有一村舍, 在伦敦有一所房子, 在巴黎还有一套备用公寓. They own a cottage in Scotland and a house in London as well as a pied-a-terre in Paris. 树叶 shu4ye4变红了. The tree leaves turned red. 按下 您只要an4xia5按钮就行了. You have only to push the button. 听懂 我的汉语并不完美, 但能大致ting1dong3他所说的. My chinese is far from perfect, but I can roughly understand everything he is saying. 标明 指定, 指明指有; biao1ming2, 指出 The act of designating; a marking or pointing out. 木板 这艘帆船的甲板是用厚mu4ban3制作的. The deck of the sailing ship was made of thick planks. 僵局 我们只能做些较小的让步, 但这就可能打破jiang1ju2. We can only make minor concessions, but it might break the deadlock. 发音 我不知道怎么告诉你这个词的fa1yin1. I can't tell you how to pronounce the word. 小岛 政府用直升机把物资送到了那个xiao3dao3. The government transported goods to the island by helicopter. 荣耀 rong2yao4归于乌克兰! Glory to Ukraine! 法令 这样严竣的fa3ling4不易实施. Such a strict law is not easily enforceable. 囚犯 qiu2fan4重获自由. The prisoner was given his freedom. 两点 我们聊到凌晨liang3dian3. We talked until two in the morning. 为生 您做什么工作wei2sheng1? What do you do for a living? 首领 那些警卫都是残暴的野兽, 他们的shou3ling3是个魔鬼的化身. The guards were sadistic beasts and their leader was the devil incarnate. 用手 保罗yong4shou3从头发间梳过. Paul ran his hand through his hair. 外衣 把你的wai4yi1挂在那个挂钩上. Hang your coat (up) on that hook. 要紧 脸色这么差不yao4jin3吗? 要不还是去一趟医院比较好吧? A face as ill as yours and it isn't important? If you change your mind, a trip to the hospital is the best option, alright? 怒火 设法抑制你的nu4huo3! Try to contain your anger! 辨别 他的耳朵对伦敦郊区的语音仍然一听就能bian4bie2. His ear is still attune to the sound of the London suburb. 守卫 派遣了一些士兵shou3wei4右翼. A number of men were detached to guard the right flank. 蒸汽 这些发动机是由zheng1qi4驱动的. The engines are driven by steam. 星期二 他在街市卖鱼卖了许多年了, 这些年来每逢Xing1qi1er4都会在街市见到他. For years he is at the market every Tuesday morning with his fish stall. 星期三 今天Xing1qi1san1, 对不对? Today is Wednesday, yes? 矿物 砂矿开采地一个用来清洗出有用kuang4wu4的砂矿开采地 A place where a placer deposit is washed to extract its mineral content. 雨天 除了yu3tian1, 我都是骑车去上班的. I go to the office by bicycle except on rainy days. 稍后 你可以shao1hou4回电给我吗? Could you call me back a bit later? 花瓶 hua1ping2在桌上留下了水迹. The wet vase left a mark on the table. 庭院 植有松树的ting2yuan4. 松の木が植わっている庭。 贫富 缩小pin2fu4之间的差距是政府面临的主要难题之一. Reducing the gap between rich and poor is one of the main challenges facing the government. 差错 杰克不小心出了cha1cuo4, 老板狠狠训了他一顿. Jack's boss jumped all over Jack because he made a careless mistake. 酿 导弹有极微小的偏斜也可能niang4出大祸. The smallest deflection of the missile could bring disaster. 胃痛 我受wei4tong4折磨. 胃痛に苦しむ。 搜查 汤姆sou1cha2了衣柜里面. Tom searched inside the closet. 清扫 我让她qing1sao3了我的房间. I got her to clean my room. 演说 她发表时事广播yan3shuo1. She broadcasts on current affairs. 皇宫 她为了掩饰自己公主的身份, 女扮男装, 逃出了huang2gong1. To hide the fact that she's a princess, she disguised herself as a boy and escaped the palace. 守门员 法国队shou3men2yuan2扑到地上截住了罗纳尔多的射门. The goalkeeper for France dived to the ground and saved Ronaldo’s shot. 逮 小偷被dai3住了, 但他的同伙却逃之夭夭. The thief was arrested, but his confederate escaped. 射出 弓箭手向空中she4chu1利箭. The archers sent their shafts through the air. 美貌 她的mei3mao4会随着时间而流逝. Her beauty will fade in time. 七十 十, 二十, 三十, 四十, 五十, 六十, qi1shi2, 八十, 九十, 一百. Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred. 记忆力 希望我的ji4yi4li4能好一点. I wish I had a better memory. 离家 在我十岁的时候, 我哥哥li2jia1出走了. When I was 10, my brother left our home. 海里 hai3li3有岛. There are islands in the sea. 辞掉 如果你ci2diao4这份工作, 你将在自毁后路 If you quit the job, you'll be burning your bridges. 褐色 她是个又高又瘦, 留着一头又长又软的he4se4头发的女孩. She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. 通行证 鲍勃忘记带tong1xing2zheng4, 这使得他上学迟到了. Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. 骆驼 富人要进天国, 比luo4tuo5穿过针孔还要难. It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. 近似 素食者所摄取的蛋白质不是来自肉类而是来自jin4si4肉类的食物. A vegetarian gets protein not from meat but from its analogues. 燕子 yan4zi5飞得非常快. つばめはとても速く飛ぶ。 奶油 我在我的咖啡里放了一些nai3you2. I put some cream in my coffee. 誓 (成交或成婚时的)握手用来表示诸如合约或婚姻的shi4言的一种握手 A handclasp used to signify a pledge, such as a contract or marriage. 晚到 因为风暴, 他们wan3dao4了. They arrived late because of the storm. 粉红色 fen3hong2se4色彩中略带红色的颜色中的一组, 亮度中到高等, 彩度饱和度从低到中等 Any of a group of colors reddish in hue, of medium to high lightness, and of low to moderate saturation. 想一想 有时候, 我们应该后退一步xiang3yi1xiang3. Once in a while, we should take a step back and think. 极点 如果情形坏到ji2dian3, 我们还有些储备金可动用. If worst comes to the worst, we still have some money in reserve. 盲人 mang2ren2的耳朵通常十分灵敏. A blind person's hearing is often very acute. 搭乘 他da1cheng2便车往南去意大利, 然后从那里进入法国. He hitched south towards Italy, and thence into France. 房租 她大喊大叫地抱怨fang2zu1太高. She's kicking up an awful fuss about the high rent. 跳动 我的心开始快速tiao4dong4. My heart began to beat fast. 侵袭 一股寒流qin1xi2了欧洲. A cold snap spread across Europe. 大都市 经过百年的变迁, 香港成为国际化da4du1shi4. After a century of changes, Hong Kong has become an international metropolis. 不介意 你bu4 jie4yi4我们早点走吧? Do you mind our leaving a little earlier? 听从 我会ting1cong2指示. I will obey. 牛排 你的niu2pai2要几分熟? How do you want your steak? 急着 汤姆ji2zhe5想在波士顿住下. Tom is eager to live in Boston. 鸟类 她写了一本关于niao3lei4的书. She wrote a book about birds. 落叶 池塘里漂浮着零星的几片luo4ye4. A few fragments of dead leaves floated on the pond. 不说 这里的人bu4shuo1英语. English is not spoken here. 无罪 我再三申明wu2zui4, 但是没人听我讲. I keep saying that I'm innocent, but no one will listen. 馅 梅子酱由干梅子或杏子做成的甜酱或油酥点心xian4 A sweet spread or pastry filling made of prunes or apricots. 力图 大国li4tu2用武力来解决问题. Powers tried to throw the sword into the scale. 愚 他被他的邻居们yu2弄了. He was made a fool of by his neighbors. 领带 你打了一条不错的ling3dai4. That's a nice tie you're wearing. 帆船 这种天气作fan1chuan2运动太危险. The weather is too nasty for sailing. 用法 口语体口语化或口语yong4fa3 Colloquial style or quality. 运河 曼谷为一个广阔潮湿的冲积平原所环绕, 有纵横交错的yun4he2网. Bangkok is surrounded by a vast, damp, alluvial plain, crisscrossed by a network of klong. 自立 她有非凡的zi4li4的精神和坚韧不拔的精神. She have an unusual degree of self-reliance and mental toughness. 伤者 人群把shang1zhe3团团围住, 但医生来到现场时都让了路给他. The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 飞到 如果我有翅膀的话, 真想马上fei1dao4你的身边. If I had wings, I would fly to you. 丢下 观看锦标赛的观众们diu1xia4的废物, 实非笔墨所能描述. The rubbish left behind by the Cup Final crowd beggars description. 灯泡 deng1pao4发光. A light bulb gives light. 悬崖 他设法抓住xuan2ya2表面向外伸出的岩石. He managed to hang on to a piece of rock protruding from the cliff face. 堵住 危险的礁石du3zhu4了航道. Dangerous rocks shut up the passage. 胜任 他太年轻, 无法sheng4ren4这项工作. He is too young to undertake this work. 起作用 刚才我的麦克风没qi3 zuo4yong4, 不知道为什么. 先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。 衬衣 把这些chen4yi1送去洗熨. Send these shirts to be laundered. 罐头 我喜欢吃金枪鱼guan4tou5. I like to eat tinned tuna fish. 辞去 我ci2qu4了俱乐部司库的职位. I resigned from my position as club treasurer. 歌剧 当上了ge1ju4明星也决非事事如意. Being an opera star is not all roses by any means. 追捕 警方正在zhui1bu3一名越狱的逃犯. The police are pursuing an escaped prisoner. 体育运动 预赛, 选拔赛确定比赛资格的预备竞赛或测试, 如在ti3yu4yun4dong4中 A preliminary competition or test to determine qualifications, as in a sport. 丛林 沙漠中仍有cong2lin2. There is still underbrush in the desert. 得好 问dei3hao3. Good question! 矿石 kuang4shi2, 矿藏确实的或可能的矿藏 An actual or probable mineral deposit. 共同点 汤姆和玛丽有很多gong4tong2dian3. Tom and Mary have a lot in common. 羽毛 我感觉像yu3mao2一样轻飘. I felt light as a feather. 天色 从tian1se4看起来, 下午可能会下雨. From the look of the sky, it may rain in the afternoon. 为荣 我以身为这个计划的一份子wei2rong2. I am proud to be a part of this project. 掷 我无法忍受年轻人虚zhi4青春. I can't bear young people casting away their youth. 簿 我们把旅客登记bu4翻了一下, 发现我们的采购员三天前就已登记了. Looking through the reception book of the hotel we found our purchasing agent had booked in three days before. 点子 她的脑袋充满了新dian3zi5. Her head was bursting with new ideas. 试试看 我们shi4shi5kan4! Let's have a try. 谋杀 警方指控他mou2sha1. The police accused him of murder. 嗓音 教师的sang3yin1很高, 孩子们都不禁咯咯地笑起来. The children couldn't stop giggling at the teacher's high-pitched voice. 乐于 如果贵公司愿意, 我们将le4yu2提供样品, 便于您向有购买潜力的顾客展示. If you agree we shall be glad to supply you with our samples for you to show to the potential customers. 无线电 这里的wu2xian4dian4接收情况不太好. Radio reception isn't very good here. 樱花 正是ying1hua1最美的时节. The cherry blossoms are at their best. 长处 他虽说又愚蠢又吝啬, 但他有幽默的chang2chu5. He may be stupid and mean, but his one saving grace is his humour. 星期几 我不知道他xing1qi1ji3会来. I don't know what day he'll come. 何不 我们he2bu4开瓶香槟酒庆祝一下呢? Why don't we crack open a bottle of champagne to celebrate? 邻国 该国对lin2guo2的征服已经完成. The country's subjection of its neighbor has been finished. 高中生 我当时是gao1zhong1sheng1. I was a high school student at that time. 野兽 他们燃起篝火防止ye3shou4接近. They lit a fire to keep wild animals off. 极好 这家商店有大量的ji2 hao3的礼物 This store has lots of great gifts. 举止 一部分人感觉Tom的行为ju3zhi3不太合适. Some people felt that Tom's behavior was inappropriate. 实例 违犯, 违背违反的动作或shi2li4, 或被违反的状态 The act or an instance of violating or the condition of being violated. 基督教 Ji1du1jiao4教义和穆斯林教义极为不同. Christian and Muslim doctrines are very different. 收割 农民们正在shou1ge1大麦. The peasants are reaping a field of barley. 都好 杰米的英语比他班上任何一个同学的dou1hao3. Jim is above any of his classmates in English. 长得 汤姆zhang3 de5像他妈妈. トムは母親似だ。 游击队 政府设法干扰you2ji1dui4的无线电通讯. The government tried to jam the guerrillas' telecommunication. 花草 今晚大概会有霜冻, 一定要把hua1cao3都遮盖好. It may freeze tonight, so make sure the plant should be covered. 烧毁 我的书有过半数被昨晚的那场火灾shao1hui3了. More than half of my books were destroyed by the fire last night. 我方 由于目前的价格情况, wo3fang1不得不调整报价. Due to the present price level, we cannot help but adjust our offer. 把头 她ba3tou5紧靠在我的肩膀上. She burrowed her head into my shoulder. 相通 两极xiang1tong1. 最激烈的无政府主义者, 居然成了最露骨的变节者. Extremes meet. the most furious anarchist become the most barefaced apostate. 后门 小偷儿从hou4men2溜了. The thief slipped away from the back door. 新闻界 xin1wen2jie4是捍卫我们自由的卫兵. The press is a sentinel of our liberty. 肮脏 藏污纳垢的地方ang1zang5的, 令人恶心或道德败坏的场所 A filthy, disgusting, or morally corrupt place. 橙子 这个cheng2zi5味道鲜美. This orange is delicious. 竖起 他shu4qi3大衣领抵御寒风. He turned up his coat collar against the chill wind. 装作 他zhuang1zuo4若无其事, 藉以掩饰内心的不安. He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 上楼 她shang4lou2到她的卧室. She went upstairs to her bedroom. 生日礼物 我爸爸送了一块电子表给我作为sheng1 ri5 li3 wu4. My father bought me a digital watch for birthday present. 脱下 杰克匆匆tuo1xia4衬衫和长裤, 跳进凉水中. Jack threw off his shirt and trousers and plunged into the cool water. 乌龟 兔子和wu1gui1赛跑. A hare raced with a tortoise. 党派 这是某dang3pai4选举前的政治广播节目. Here is a political party broadcast before an election. 火山 阿苏山是一座活huo3shan1. Mt. Aso is an active volcano. 本国 任何人如帮助敌人危害ben3guo2, 他的生命财产便被国家没收. If man put his country in danger by helping the enemy, his life and possessions were forfeit to the crown. 工党 保守党在上次议会选举中从gong1dang3手里夺得这个议席. The Conservatives won the seat (ie in Parliament) from Labour at the last election. 下定决心 他xia4ding4 jue2xin1争取成功. He was utterly ruthless in his determination to succeed. 拳击 你傻了, 竟敢和重量级的quan2ji1冠军寻衅闹事! It was foolish of you to pick a fight with a heavyweightboxing champion! 专制 zhuan1zhi4如同或被zhuan1zhi4者统治; 绝对权力或权威 Rule by or as if by a despot; absolute power or authority. 罗纳尔多 Luo2na4er3duo1是一个多产射手, 基本上他能在每一场比赛中进球. Ronaldo is a prolific goal scorer and it’s almost guaranteed that he will score a goal in every match. 流露出 她脸上liu2lu4 chu1惊慌的神色 Her face registered dismay. 养活 我年纪够大可以yang3huo5我自己. I'm old enough to support myself. 字体 海报上的zi4ti3非常醒目. The lettering on the poster is very eye-catching. 要说 您有什么事yao4shuo1吗? Do you have something to say? 小城 那xiao3cheng2尚在五英里以外. The town is still five miles off. 锯 他们把原木ju4成一块块厚板. They are sawing a log into planks. 显微镜 你知道xian3wei1jing4和望远镜有甚么分别吗? Do you know the difference between a microscope and a telescope? 指明 现代战术并无zhi3ming2士兵必须全副武装上阵才能发挥其最大的战斗力. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 纪念品 他带回了一些ji4nian4pin3. He brought back several souvenirs. 和好 汤姆和珍吵了架, 但是第二天早上就he2hao3如初了. Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. 清白 如果他是qing1bai2的, 那他妻子就有罪. If he is innocent, it follows that his wife is guilty. 搬运 ban1yun4器一种用以传送或传导物品的机械或装置 A mechanism or device by which something is conveyed or conducted. 抨击 他猛烈地peng1ji1政府的政策. He launched into a fierce polemic against the government's policies. 术语 一种用于按照严格的过程规则实现的数学和逻辑运算的通用shu4yu3. A generic term for all mathematical and logical operations carried out according to precise rules of procedure. 歉意 电视台为出现的干扰表示qian4yi4, 那是由于恶劣的天气状况造成的. The television station apologized for the interference, which was due to bad weather conditions. 已婚 我怀疑汤姆知道玛丽yi3hun1. I doubt that Tom knew that Mary was already married. 用意 有些电视节目的yong4yi4是要今天观赏, 明天忘掉. Some TV programs are meant to be watched today and forgotten tomorrow. 原子弹 第一颗yuan2zi3dan4投放到日本. 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 石块 示威者向警察投掷shi2kuai4. The demonstrators hurled stones at the police. 骑马 qi2ma3真的很令人兴奋. Riding a horse is really thrilling. 瞥 汤姆pie1了一眼就移开目光了. Tom glanced away. 照料 我丈夫想买一条小狗, 但我得zhao4liao4它, 因此我坚持不同意. My husband wanted to buy a puppy, but I would have to look after it so I put my foot down and said No. 虚构 空头支票代表xu1gou4的金融交易的可转让票据, 暂时用于维持信贷或筹集钱款 A piece of negotiable paper representing a fictitious financial transaction and used temporarily to sustain credit or raise money. 法语 她会说Fa3yu3. She can speak French. 粗暴 拳击并不总是一种cu1bao4的运动. Boxing is not always a rough sport. 三角形 她有一条用san1jiao3xing2蓝绸子做的围巾. She has a scarf made of a triangular piece of blue silk. 地下室 我意识到这个可怕的di4xia4shi4是唯一可以救我们命的地方. I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. 乐曲 他最好的yue4qu3创作灵感来自怀念他的母亲. His best music was inspired by the memory of his mother. 正直 一个zheng4zhi2的法官不能一味顺从舆论. An honest judge cannot be servile to public opinion. 小提琴 她xiao3ti2qin2演奏得非常好. She plays the violin very well. 器具 榨汁机, 榨汁器用来榨取水果和蔬菜的汁液的qi4ju4 An appliance that is used to extract juice from fruits and vegetables. 办公桌 所有的ban4gong1zhuo1抽屉都是空的. All the desk drawers were empty. 脚踝 她踩到一块松动的石头上, 扭伤了jiao3huai2. She stepped on a loose stone and twisted her ankle. 英尺 他失足自十ying1chi3高处跌了下来. He slipped and fell ten feet. 愈来愈 那国家的人口正在增长, 所以他们需要的食物量也yu4lai2yu4大. They have a growing population; therefore they need more and more food. 不平 狭隘的山路崎岖bu4ping2. The mountain path is narrow and rugged. 变胖 你越是吃巧克力, 越是会bian4pang4. The more chocolate you eat, the fatter you'll get. 京都 jing1du1的夏天很热. Summers are very hot in Kyoto. 当众 在许多国家, dang1zhong4吐痰属不雅行为. In many countries it is considered rude to spit in public. 天花板 望着tian1hua1ban3发呆, 还不如读一读小说. You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. 栏杆 公园的lan2gan1上有很多尖头. There are many sharp spikes on the railings in the park. 共用 许多亚洲人以英语作为gong4yong4的语言. Many Asians have English as a common language. 报导 新闻最近事件的信息, 特别是通过报纸, 期刊, 广播和电视进行bao4dao3 Information about recent events or happenings, especially as reported by newspapers, periodicals, radio, or television. 请勿 qing3wu4折叠! Do not fold! 美梦 人人都愿意相信mei3meng4可以成真. Everyone would like to believe that dreams can come true. 摇晃 桶的yao2huang5使一些牛奶溢了出来. The sway of the pail cause some milk to spill out. 外边 你衬衫的後摆已经抻到裤子wai4bian5来了. The back of your shirt has worked out of your trousers. 耶稣 Ye1su1是圣母玛利亚生的. Jesus was born of Mary. 左翼 法西斯专政的垮台引起zuo3yi4运动的高涨. The fall of the fascist dictatorship was followed by a left-wing backlash. 内疚 她隐约地有一种的nei4jiu4感. She had a vague feeling of guilt. 闯进 昨天强盗chuang3jin4了店里. 昨日強盗が店に押し入った。 积雪 ji1xue3阻碍了交通. The buildup of snow has blocked traffic. 杂草 za2cao3越来越多, 有取代其他植物之势. Weeds tend to displace other plants. 葬礼 我一定会去参加你的zang4li3的. I will definitely attend your funeral. 凳子 站在这个deng4zi5上的话, 你可以摸到衣柜顶. If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. 沙拉 你有两种选择, 汤, 或sha1la1. You have the choice of soup or salad. 痛恨 她的社会主义信念来自她对社会上不公平现象的tong4hen4. Her socialist beliefs were born of a hatred of injustice. 滑稽 那位胖妇人穿着金色的紧身礼服, 显得hua2ji5可笑. That fat woman looked ridiculous in her tight golden dress. 关掉 你能把收音机guan1diao4吗? あなたはラジオを消してもらえませんか? 虫子 这些苹果生了很多chong2zi5. The apples are full of worms. 雕像 那个雕刻家正在雕一个维纳斯diao1xiang4. The sculptor is working on a sculpture of Venus. 难关 他可以招摇撞骗闯过任何nan2guan1. He could bluff his way through any difficulty. 虑 你该考lü4他的年纪. You must take his age into account. 用处 很奇怪他们改变了计划, 但我觉得没有什么yong4chu5. Their change of plan is strange but I don't think it's significant. 长凳 老人闭上双眼, 在chang2deng4上坐着. The old man sat on the bench with his eyes closed. 驾照 我想你要拿到jia4zhao4根本不难. I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 足球赛 电视台现在正在播放zu2qiu2sai4. The football game is now on the air. 绵羊 羊羔皮革用mian2yang2皮制成的柔软皮革, 尤其用来制作手套 Soft leather made from sheepskin, used especially for gloves. 皇室 CNN纪录片当中探究huang2shi4最新成员在适应的时候他们是如何支持她的. In the documentary, CNN explores how the royal family has supported their latest member as she finds her feet. 奶酪 越多nai3lao4越多洞. 洞越多则nai3lao4越少. 因此: nai3lao4越多就越少nai3lao4. The more cheese, the more holes. The more holes, the less cheese. Thus: The more cheese, the less cheese. 监禁 六个月jian1jin4的判决极其不公. The sentence of six months imprisonment was most unjust. 统治者 独裁tong3zhi4zhe3一个有着无限权利的tong3zhi4zhe3; 专制者 A ruler having unlimited power; a despot. 乏味 在黎巴嫩的雪松下吃枣子跟在贝肯街吃炒糊了的豆子一样, 都是那么令人fa2wei4. The bore is the same eating dates under the cedars of Lebanon as over baked beans in Beacon Street. 灭绝 他的关于恐龙mie4jue2的电影取得了巨大的成功. His movie of the extinction of dinosaurs was a great success. 惊慌 警方向群众呼吁不要jing1huang1. The police appealed to the crowd not to panic. 日落 ri4luo4时, 西边天空有一道红晖. At sunset, there was a bar of red across the western sky. 破旧 她的衬衣已po4jiu4. His shirt was in tatters. 杰作 他实在有点不能相信, 堂堂一个大画家的jie2zuo4, 居然会被上下倒转地挂在墙上. He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. 安全带 幸亏我当时系上了an1quan2dai4. Thanks to I had tied then the safety belt. 伴奏 Jim为她用钢琴ban4zou4. Jim accompanied her on the piano. 交错 飞机的航线互相jiao1cuo4铸成人命惨祸. The flight paths of the aeroplanes crossed, with fatal results. 英里 我的家离这里只有一ying1li3. My house is only a mile from here. 原来如此 yuan2lai2-ru2ci3. I see. 各式各样 他来时携妻子, 六个孩子, 四条狗以及ge4shi4-ge4yang4的累赘什物. He came with his wife, six children, four dogs and various other impedimenta. 警察局 这个男人被抓进了jing3cha2ju2, 指控在一个地方徘徊, 蓄意作案. The man was taken to the police station on a charge of loitering with intent. 借给 你能jie4gei3我五美元吗? Can you lend me five dollars? 小路 xiao3lu4上舖满了落叶. Leaves lay thick in the lane. 果园 如果你想要一个人管好你的guo3yuan2, 并有所收益, 那个园林工就是你要找的人. That gardener over there is your man if you want someone to make your garden profitable. 不见了 别吓我! 我的护照bu4jian4le5! You must be joking! I can't find my passport! 沙子 沙漠那边吹来的风把所有的东西都蒙上了一层sha1zi5. The wind blew from the desert and covered everything with sand. 水手 遭遇海难的shui3shou3已经被直升机救起. The shipwrecked sailors were rescued by helicopter. 纸张 那律师装上笔尖; 摊开zhi3zhang1, 准备缮写. The lawyer nib his pen, spread out his paper, and prepared to write. 游泳池 那个男孩正在you2yong3chi2里游泳吗? Be the boy swimming in the swimming-pool? 马拉松 她在今年奥运会女子ma3la1song1赛跑中赢得金牌. She won the gold medal in the women's marathon at this year's Olympic Games. 爱因斯坦 Ai4yin1si1tan3是一位卓越的科学家. Einstein was a prominent scientist. 文盲 在一些发展中国家, wen2mang2是个大问题. Illiteracy is a major problem in some developing countries. 公尺 顺着铁路走大约100gong1chi3. Follow the railroad track about100 meter. 夏威夷 有去过Xia4wei1yi2的人吗? ハワイへ行ったことがある人はいますか? 超速 chao1su4驾驶是很危险的. Driving too fast is dangerous. 伸展 八条大道从广场呈辐射形shen1zhan3出去. Eight roads radiate from the square. 棒球 我们打bang4qiu2如何? Suppose we play baseball. 关头 衡量驾驶员水平的决定性考验, 就是看他在紧急guan1tou2能否保持镇静. The acid test of a good driver is whether he remains calm in an emergency. 意大利人 在产品设计和质量上, Yi4da4li4ren2大大超过了他们. In design and quality of manufacture they were outclassed by the Italians. 杂物 在公众场所遗弃za2wu4是妨害公众利益的. It is antisocial to leave one's litter in public places. 海豚 hai3tun2和驯养员交流得比我们所期望的好得多. The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 水池 shui3chi2周围的树上悬挂著灯笼. Lanterns were strung in the trees around the pool. 偷走 当我去年在伦敦的时候, 有人闯进了我的房间, tou1zou3了我的钱包. When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. 足球队 我们很高兴, 我们的zu2qiu2dui4获得了胜利. It was a happy day when our football team was victorious. 用具 纸张盒, 文具盒一种用于装文具和其它书写yong4ju4的盒子 A box used to hold stationery and other writing materials. 中餐 zhong1can1常有米饭或面条. Chinese food is often served with rice or noodles. 哲学家 某位zhe2xue2jia1认为, 存在的事物都是合理的. According to some philosopher, everything in existence is reasonable. 鸟儿 niao3r5在清晨高声歌唱. Birds sing loudest in the early morning. 九十 这个国家百分之jiu3shi2的地方都是温带. Ninety per cent of the country lies in the temperate zone. 物理学 我对wu4li3xue2完全没有兴趣. I'm not in the least interested in physics. 犯错 我们都会fan4cuo4. We are all liable to make mistakes. 马铃薯 我喜欢用ma3ling2shu3炒菜. I like to cook dishes with potatoes. 图画 谁画了这幅美丽的tu2hua4? Who painted this beautiful picture? 忘不了 让联赛中最差劲的队打败了? 这是永远也wang4bu5liao3的事! Beaten by the worst team in the league? They'll never live it down! 过河 我们看到了珍游guo4he2. We had seen Jone swimming across the river. 一块儿 扫帚梆在yi1kuai4r5的枝条, 干草或刺毛, 缚在一根棍或把柄上, 作清扫之用 A bunch of twigs, straw, or bristles bound together, attached to a stick or handle, and used for sweeping. 红茶 乌龙(茶)一种在干燥前局部发酵的中国hong2cha2 A dark Chinese tea that has been partially fermented before drying. 跑来跑去 吉姆, 不要在屋里pao3lai2pao3qu4! ジム、部屋の中を走り回らないで。 尘土 满是chen2tu3的路弄得行人也满面chen2tu3了. The dusty road made the travelers dusty too. 柜子 你把玩具玩儿完了以後放进gui4zi5里去. Put your toys away in the cupboard, when you've finished playing. 好意思 不hao3yi4si5, 我迷路了. すみません、道に迷ってしまいました。 高处 最高天天堂的最gao1chu4, 古人相信那里完全是火与光的圣地 The highest reaches of heaven, believed by the ancients to be a realm of pure fire or light. 主食 面包, 土豆及其他zhu3shi2的价格继续上涨. Bread, potato and other staple continue to rise in price. 顶峰 亚瑟王的传说代表骑士精神的ding3feng1. The legends of King Arthur represent the apotheosis of chivalry. 开销 这些收音机制造厂产品打不kai1xiao5路. The producers of the radios could not find a market for them. 大为 这座城市被占领使国人da4wei2震惊. The capture of the city shocked everyone in the country. 难以置信 美得令人nan2yi3zhi4xin4! It's unbelievably beautiful! 不愉快 他不谈论这个令人bu4yu2kuai4的话题, 而去谈论别的事情. He dismissed the unpleasant subject and talked about something else. 保罗 彼得挨著Bao3luo2坐在沙发上. Peter sat next to Paul on the sofa. 山峰 山口, 隘口两个shan1feng1间的通路或者山脊上的裂口 A pass between two mountain peaks or a gap in a ridge. 在行 她对购买生日礼品的事非常zai4hang2. She's got the business of buying birthday presents down to a fine art. 活儿 建筑者估计这个huo2r5需要15个工时. The builder reckons 15 man-hours for the job. 乌鸦 在有些国家wu1ya1是不详的象征. Crows are an ominous symbol in some countries. 盗贼 一群武装dao4zei2袭击了无依无靠的旅客. Armed thieves descended on the helpless travelers. 告终 法国和英国争夺北美洲的战争以英国的胜利而gao4zhong1. The contest between France and England for North America ended in victory for England. 合乎 原子能应该为了和平的目的而使用, 这是he2hu1情理的. It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purpose. 忠告 我需要一些好的zhong1gao4. I need some good advice. 祈求 他日夜qi2qiu2上帝赋予他虔敬的心. He prayed to God night and day to endue him with the spirit of holiness. 踪 我正在追zong1一头公鹿. I'm tracking a buck. 饭馆 我是上个星期五跟我女朋友在fan4guan3吃饭的. It was last Friday that I ate dinner with my girlfriend in a restaurant. 分发 救济人员在(向生还者)fen1fa1紧急配给品. Relief workers were handing out emergency rations (to the survivors). 掉落 当夜晚满月diao4luo4在屋顶上时, 所有的农夫都被吵醒了. When the full moon falls down on the roof at night, all the farmers are woken up. 田地 他把滑翔机降落在tian2di4里了. He put the glider down in a field. 撤回 他们极力装出情愿的样子che4hui2了反对意见. They withdrew their objections with as good a grace as they could manage. 枪声 我们突然听见外面传来了一下qiang1sheng1. All at once we heard a shot outside. 安妮 An1ni1·博林於1536年被斩首. Anne Boleyn was beheaded in 1536. 激怒 他对该提议轻率的拒绝ji1nu4了我. His rash dismissal of the offer annoyed me. 老鹰 lao3ying1抓住小鸡飞走了. The hawk snatched the chicken and flew away. 幸存者 灾难中丧失亲人的xing4cun2zhe3很值得同情. Survivors of the disaster who lost their relatives are much to be pitied. 小船 第二天一早xiao3chuan2就沿河向下游驶去了. The boat dropped down the river early the next morning. 容许 在我们家不rong2xu3吸烟. We don't allow smoking in our house. 过马路 我看到他guo4 ma3lu4. I watched him cross the street. 收成 好shou1cheng5与坏shou1cheng5交替更迭. Good harvests alternate with bad. 袖子 我觉得有人扯我的xiu4zi5, 便转过身来. I felt a pull at my sleeve and turned round. 洞穴 这座山里有许多相通的dong4xue2. Under the mountain there is a network of caves. 几点 你ji3dian3回家? What time do you go home? 流行音乐 节目涉及从liu2xing2yin1yue4到京剧这样形形色色的题材. The program deals with subjects as diverse as pop music and Beijing Opera. 帆布 束帆索一种绳子或fan1bu4带, 用来把一个卷叠的帆置于一横木或斜桁上 A cord or canvas strap used to secure a furled sail to a yard boom or gaff. 梦中 "我昨天梦到了你. ""当真? 那我(在你meng4zhong1)在做什么? " I dreamed of you yesterday. "Seriously? And what was I doing?" 四面八方 敌人从si4mian4-ba1fang1(向我们)逼近. The enemy is closing in (on us). 凝结 蒸气接触冷的表面而ning2jie2成水珠. Steam condenses/is condensed into water when it touches a cold surface. 响声 最小的xiang3sheng1也会吓着这个胆小的孩子的. The least noise would startle the timid child. 史密斯 我认识一位Shi3mi4si1先生. I am acquainted with one Mr. Smith. 傲慢 我无法忍受她ao4man4的态度. I couldn't put up with her arrogant behavior. 差一点 梅西cha1yi1dian3就进球了, 但裁判吹哨说他越位. Messi had been very close to scoring a goal, the referee blew his whistle to say that he was offside. 无理 律师对那个要求提出异议, 并力图证明它是一种wu2li3的要求. The lawyer contested the claim, and tried to prove that it was false. 国际象棋 他的爱好从下guo2ji4xiang4qi2到划独木舟, 范围很广. His interests ranged from chess to canoeing. 凿 雕刻家把大理石块zao2成优美的雕像. The sculptor chiselled the lump of marble into a fine statue. 相交 在这张地图上公路与铁路(彼此)xiang1jiao1共有多少次? How many times do the road and railway intersect (with one another) on this map? 毁坏 这些大森林的hui3huai4会带来生态上的严重后果. The destruction of these big forests could have serious ecological consequences. 聋 她又盲又long2又哑. She was blind, deaf, and dumb. 拷贝 我妥善保管原版kao3bei4. I keep the master copy under lock and key. 叛乱 鸽子被放出去传送发生pan4luan4的消息. Pigeons were sent out to spread the tidings of rebellion. 圣经 新教徒对Sheng4jing1感到厌烦了吗? Are Protestants tired of the Bible? 甲板 这艘帆船的jia3ban3是用厚木板制作的. The deck of the sailing ship was made of thick planks. 北面 爱丁堡在伦敦bei3mian5很远的地方. Edinburgh is a long way north of London. 也是 它ye3shi4部好电影. It is also a good movie. 读物 他下决心每天要读一小时有益du2wu4. He made a resolution to read something profitable for one hour every day. 遗嘱 那位富翁在yi2zhu3中什么都没给他儿子留下. The rich man left his son nothing in the will. 麻雀 ma2que4看见孔雀负担着它的翎尾, 替它担忧. The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. 农夫 nong2fu1决定让土地休耕一年. The farmer decided to leave the land fallow for a year. 笼子 他们隔著long2zi5的栏杆用尖东西捅那动物. They prodded (at) the animal through the bars of its cage. 刀子 他用一把钝dao1zi5切肉. He cut the meat with a blunt knife. 停住 公共汽车猛然刹车ting2zhu5了. The bus jerked to a stop. 通红 我问起他那新女友, 他就满脸tong1hong2. He went as red as a beetroot when I asked about his new girl-friend. 山脚 那村庄位於shan1jiao3下. The village nestled at the foot of the hill. 字典 我有一个zi4dian3. I have a dictionary. 有为 每个人都you3wei2自己辩护的权利. 誰にも自分を守る権利がある。 葵 kui2成为一个舞蹈家. Aoi became a dancer. 消防队员 xiao1fang2 dui4yuan2需用呼吸器械才能进入燃烧著的房屋. Firemen needed breathing apparatus to enter the burning house. 窗子 我感觉chuang1zi5一整晚都开着. I feel like the window was open all night. 自卫 在打斗中为了zi4wei4把人打死是一回事, 残酷无情地开枪杀人是另一回事. It's one thing to kill a man in a fight, in self-defence, another to shoot him in cold blood. 魔术师 我们为圣诞节的聚会预约了一位mo2shu4shi1. We've booked a conjuror for our Christmas party. 舞会 我到达的时候, wu3hui4已经开始了. The dance had already started when I got there. 庄园 黎明前, 这个负伤的男人被神秘地带出了zhuang1yuan2宅邸. Before dawn the wounded man is spirited away from the house. 荷兰语 我很高兴, 因为我正在学一点He2lan2yu3. I am very happy, because I am currently learning a little bit of Dutch. 征兆 长斑经常是体内病情变化的zheng1zhao4. Long spot is often a sign of changes in body condition. 学年 班级舞会常在xue2nian2结束或将近结束时高年级或大学生开的正式舞会 A formal dance held for a high-school or college class typically at or near the end of the academic year. 雇用 他gu4yong4了新秘书. 彼は新しい秘書を雇った。 寄给 请ji4gei3我一张你的照片. Please send me a picture of yourself. 妒忌 【谚】du4ji4决不会致富. Envy never enriched any man. 攻读 她正在gong1du2博士学位. She's studying for her doctorate. 挤满 这家新开的商店里ji3man3了顾客. The new store is crowded with customers. 活着 他昨天抓住的鱼一直还huo2zhe5. The fish he caught yesterday is still alive. 钟头 理事们花了大半个zhong1tou2反复认真讨论了这个问题. The trustees spent the best part of an hour chewing the matter over. 重力 流体运动由zhong4li4等外力引起的流体运动 Fluid motion caused by an external force such as gravity. 友善 对他人要you3shan4. Be nice to others. 时钟 莫莉有一个大shi2zhong1. Molly has a large clock. 紧身 新的旗袍又修长又jin3shen1, 也有高级的剪裁, 与传统式样的构成了鲜明的对比. Slender and form-fitting with a high cut, the new qipao contrasted sharply with the traditional one. 雨伞 我打算买新yu3san3. I will buy a new umbrella. 逗留 那个寄居者在威尔士已经dou4liu2了两个星期. The sojourner has been in Wales for two weeks. 红绿灯 hong2lü4deng1一直在运作. Traffic lights work all the time. 双腿 他的双臂和shuang1tui3严重受伤. He suffered serious injuries to the arms and legs. 谋生 与其说给人面包很有帮助, 倒不如说教导他如何mou2sheng1才重要. It is not so helpful to give someone some bread as to teach him how to make a living. 摇篮 yao2lan2里学的带到坟墓. What is learned in the cradle is carried to the tomb. 锈 【谚】与其xiu4坏, 不如用坏. Better to wear out than rust out. 音乐家 他有三个儿子, 全都成了yin1yue4jia1. He has three sons, who became musicians. 示威者 会议遭shi4wei1zhe3干扰而结束. The meeting was closed after the demonstrators interrupted it. 闲暇 我常常在我的xian2xia2时候听广播. I often spend my leisure time listening to the radio. 拴 狗shuan1著链子, 是怎麽挣脱开的呢? The dog was chained, so how did it get free? 脱掉 她很生气地把鞋子, 袜子tuo1diao4. She threw off her shoes and socks in anger. 忏悔 他对chan4hui3的罪人一概慈悲为怀. He is kind and gracious to all sinners who repent. 乌云 wu1yun2是下雨的征兆. Dark clouds are a sign of rain. 老式 我们用电脑取代了lao3shi4的加法计算器. We've replaced the old adding machine with a computer. 狄 「我得买点新衣服了, 」Di2马想. I really need some new clothes, thought Dima. 扑克 汤姆说要跟我们玩pu1ke4. Tom said he wanted to play poker with us. 回信 为什么你这么久不给我hui2xin4? Why haven't you replied to me for so long? 柱子 这些zhu4zi5支撑著屋顶的重量. These pillars carry the weight of the roof. 美的 我们尽可谈论Mei3di2事物, 然而美本身却是抽象的. We may talk of beautiful things, but beauty itself is abstract. 礼堂 老师在li3tang2把学生们集合起来. The teacher assembled the students in the hall. 稀有 一位xi1you3昆虫采集家将给我们看一些他的最新发现. A collector of rare insects will show us some of his latest discoveries. 他们俩 ta1men5lia3彼此心照不宣. They have a secret understanding between them. 凉爽 燕麦主要生长在气候liang2shuang3的地区. Oats mainly grow in cool climate. 烫伤 哎哟! 沙子这么烫! 会tang4shang1脚的. Ouch! The sand is so hot! I can burn my feet. 甜点 瓜形tian2dian3一种用两层或多层各种风味的冰淇淋做成的球形或瓜形的tian2dian3 A dessert consisting of two or more layers of variously flavored ice cream frozen in a round or melon-shaped mold. 治好 我的病给他zhi4hao3了. He cured my illness. 哈佛大学 他光荣地从Ha1fo2 Da4xue2毕业了. He graduated from Harvard University with honors. 日文 请把这句话翻译成ri4wen2. Please translate this sentence into Japanese. 爆米花 bao4mi3hua1是我最喜欢的零食. Popcorn is my favorite snack. 织物 薄衫一种柔软而轻薄的zhi1wu4, 纱或衣服 Any of various soft, light fabrics, yarns, or garments. 赢了 汤姆ying2 le5吗? トムは勝った? 逃犯 警方正在追捕一名tao2fan4. The police are pursuing an escaped prisoner. 香料 姜, 肉豆蔻, 肉桂, 胡椒, 丁香都是常用的xiang1liao4. Ginger, nutmeg, cinnamon, pepper and cloves are common spices. 对岸 河dui4an4有很多的垃圾. There's a lot of trash on the far bank of the river. 线上 东边地平xian4shang4的一道淡红光线使我知道天快要亮了. A line of pink on the eastern horizon told me that daybreak was near. 士兵们 shi4bing1men5占领了这个建筑. The soldiers occupied the building. 讯息 我直接从他那里得到xun4xi1. I got the information from him directly. 下得 我今天早上起来的时候雨xia4de5很大. It was raining heavily when I got up this morning. 没完没了 她很厌烦那些mei2wan2-mei2liao3的嘈杂声. She feels wearisome by the constant noise. 不关心 她bu4 guan1xin1别人; 也就是说, 她很自私. She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. 指针 手表有三根zhi3zhen1--秒针, 分针和时针. A watch have three hand--the second hand, minute hand and hour hand. 浴缸 不过现在家家人家都有yu4gang1, 洗个澡不是挺方便的吗? However, these days everyone has a bathtub. Isn't it pretty simple to take a bath? 咖啡店 我们在一家小ka1fei1dian4吃午饭. We had lunch at a little coffee shop. 烟熏 那个男人被发现患有传染病, 因此他的房子必须用yan1xun1来消毒. The man was found to have an infectious disease, so his house had to be fumigated. 彼得 Bi3de2不需要参加会议. Peter doesn't need to attend the meeting. 布料 这种bu4liao4十分耐用. This cloth is designed to stand up to a lot of wear and tear. 伊丽莎白 Yi1li4sha1bai2女王时代的英国流行风气 The genius of Elizabethan England. 牧场 放牧地, mu4chang3一片适宜于牲畜游荡和进食的广大土地 An expanse of land suitable for livestock to wander and graze on. 喷泉 水源, 泉水从地下流出的地方; 泉或pen1quan2 A place where water issues from the earth; a spring or fountain. 吓坏 他遇上了警卫犬, 把他xia4huai4了. His encounter with the guard dog had completely unnerved him. 嗜好 我的shi4hao4是集邮. My hobby is collecting stamps. 做不了 医生甚么也zuo4bu5liao3. There was nothing the doctors could do. 实情 他那语重心长的话语终于使对方说出了shi2qing2. His words of sincerity and affection have at last drawn the badger. 了了 我解决不liao3liao3. I just can't solve it. 瞧不起 琼自从获得了第一游泳证书后非常骄傲, qiao2bu5qi3人. June is as proud as a peacock after winning her first swimming certificate. 烦人 烦不fan2ren2呀! うざくない? 反对党 fan3dui4dang3的下院议员强迫部长收回在他的声明. The opposition mps force the minister to withdraw his statement. 交朋友 你买不来朋友, 你只能jiao1 peng2you5. You cannot buy friends, you can only make friends. 必需品 他们为远航的船只准备了食品和bi4xu1pin3. They provisioned the ship for a long voyage. 牧师 mu4shi5在船离港之前为其祝福. The priest blessed the ship before it left port. 波士顿 他们还在Bo1shi4dun4. They're still in Boston. 伊斯兰教 中国重要的宗教是道教, 佛教, Yi1si1lan2jiao4和基督教. The major religions in China are Taoism, Buddhism, Islam and Christianity. 集市 ji2shi4的景象光怪陆离, 纷然杂陈. The bazaar was a kaleidoscope of strange sights and impressions. 更快 你应该要geng4 kuai4警告他的. You should have warned him sooner. 马达 手泵式四轮小车由一个小ma3da2或一台手泵驱动的小型无篷路轨车 A small open railroad car propelled by a hand pump or a small motor. 电车 dian4che1将准点到达. The train is to arrive on time. 分隔 隔膜, 隔壁将某一器官, 如子房或果实分成几个室的fen1ge2物 A partition dividing an organ, such as an ovary or a fruit, into chambers. 摆动 船帆随风bai3dong4. The sails were flapping gently in the wind. 怪人 她的姨妈埃菲真是个guai4ren2. Her Aunt Effie is certainly an original. 花都 hua1du1谢了. The flowers have all withered. 西边 太阳在xi1bian5落下 The sun sets in the west. 争辩 辩论者; zheng1bian4者从事或喜欢zheng1bian4, 辩论或驳斥的人 A person engaged in or inclined to controversy, argument, or refutation. 厌烦 他们以唱歌来减轻等候的yan4fan2. They alleviated the boredom of waiting by singing songs. 欧洲人 Ou1zhou1ren2是世界上最大的酒精消费者. Europeans are the largest consumers of alcohol in the world. 隆隆 一道耀眼的闪光, 把人们的眼睛都照花了……紧接着轰long2long2传来一声巨雷. And then there came a blinding flash… and hard upon the heels of it, a great tow-row of thunder. 死后 他si3hou4已经过了十年的时间了. Ten years have gone by since his death. 裁军 候选人须 表明他们对单方面cai2jun1所持的立场. The candidates had to state their position on unilateral disarmament. 钟情 你对她是不是一见zhong1qing2? Did you fall in love with her at first sight? 暴风雨 bao4feng1yu3开始减弱了. The storm has been remitted. 苹 你们比较喜欢什么, ping2果还是香蕉? Which do you prefer, apples or bananas? 薪金 他们靠他微薄的xin1jin1勉强 口. They eke out a bare existence (ie They scarcely manage) on his low salary. 总有 生活就是当你忙着进行你的计划时zong3you3其他的事情发生. Life is what happens to you while you're busy making other plans. 生来 她sheng1lai2即哑. She's been dumb from birth. 不关 这bu4guan1你的事. That is no business of yours. 琼斯 举行了一场欢送会以纪念Qiong2si1先生. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones. 猎物 禽鸟一种鸟, 如鸭, 鹅, 火鸡或野鸡, 用作食物或狩猎的lie4wu4 A bird, such as the duck, goose, turkey, or pheasant, that is used as food or hunted as game. 耗尽 有科学家预计地球的石油储备将会在十年内hao4jin4. Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 盖子 她把gai4zi5轻拍了几下使它松动. She gave the lid a few gentle taps to loosen it. 无话可说 至于我嘛, wu2 hua4 ke3 shuo1. As for me, I have nothing to say. 控告 他被kong4gao4挪用俱乐部基金. He was accused of appropriating club funds. 老太婆 lao3tai4po2一个个地数出三十便士给了售货员. The old lady counted out thirty pence and gave it to the shop assistant. 安娜 An1na4和何塞是同学. Anna and Hesai are classmates. 好意 Rich先生感谢了她的hao3yi4. リッチ氏は彼女の好意に感謝した。 放回 把书fang4hui2书架上. Put the book back on the shelf. 独处 品德就是自我在暗地里du2chu3时的样子. Character is what we are when we are alone with ourselves in the dark. 横跨 跨着以便跨过或横过; heng2kua4 So as to straddle or bridge; astride. 请进 招聘店员. qing3jin4面洽. Shop assistant required. Apply within. 祖母 她的zu3mu3活到了88岁. Her grandmother lived to be 88 years old. 论点 你的lun4dian3太薄弱了, 说服不了我. Your argument is too weak to convince me. 耽搁 把路上的dan1ge5算进去, 你要用半小时才能到车站. It will take you half an hour to get to the station, allowing for traffic delays. 住址 她的zhu4zhi3无论如何也想不起来. どうしても彼女の住所が思い出せない。 本地人 ben3di4ren2, 外来人齐心共创上海新文明. Native Chinese people are working alongside foreigners to change the culture of Shanghai. 戴眼镜 汤姆不需要再dai4 yan3jing4了. Tom doesn't need to wear glasses anymore. 太重 这块石头tai4zhong4了无法抬起来. This stone is too heavy to lift. 作曲家 去年是zuo4qu3jia1一生中创作丰收的时期. Last year was a prolific period in the composer's life. 步子 她用bu4zi5量出了花园的长度. She paced out the length of the garden. 房顶 柱廊有由圆柱支撑fang2ding3的门廊或走道, 通常通往建筑物的入口处 A porch or walkway with a roof supported by columns, often leading to the entrance of a building. 招致 这种有倾向性 的说法可能zhao1zhi4强烈的反对. Such tendentious statements are likely to provoke strong opposition. 书桌 你的书在shu1zhuo1上. Your book is on the desk. 笔直 那只帆船正乘风bi3zhi2疾驶. The yacht was scudding along before the wind. 消遣 他仅有的xiao1qian3是喝啤酒和在花园里种花草. His only recreations are drinking beer and working in the garden. 基督 Ji1du1人格Ji1du1最重要的人格, 在这人格里他的人性和神性结合 The essential person of Jesus in which his human and divine natures are united. 仆人 青年pu2ren2正服侍他的主人进晚餐. The young servant is waiting upon his master to have dinner. 形容词 修饰名词的东西(xing2rong2ci2, 或xing2rong2ci2相等语). Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent). 轻快 听到收音机里传来的qing1kuai4乐曲, 这个病人笑了. The patient smiled when he heard the sprightly music on the radio. 令人满意 他总的健康状况相当ling4ren2man3yi4. His general state of health is fairly satisfactory. 园艺 汤姆享受yuan2yi4. Tom enjoys gardening. 乔治 Qiao2zhi4似乎是个好男孩. George seems to be a good boy. 太阳系 太阳在tai4yang2xi4的中心. The Sun is in the center of the solar system. 树干 苹果掉落的地方不会离shu4gan4很远. The apple does not fall far from the trunk. 豆子 很显然我们是豆荚里的俩颗dou4zi5. Apparently we're just two peas in a pod. 坏话 你不应该在背后说别人的huai4hua4. You shouldn't talk about people behind their backs. 健壮 他粗糙的双手, 被太阳哂得发黑的jian4zhuang4四肢, 均表明他十分辛勤, 非常耐劳. His hard hands and sinewy sunburnt limbs told of labor and endurance. 跳进 青蛙tiao4jin4了沟里. The frog jumped into the ditch. 吓唬 她xia4hu5孩子说要狠狠打他们一顿. She threatened the children with a walloping. 钱币 我的嗜好是收集古qian2bi4. My hobby is collecting old coins. 缩写 在书写时, Doctor头衔的suo1xie3是Dr. In writing, the title `Doctor' is abbreviated to `Dr'. 钉子 请把绳子挂在那根ding1zi5上. Please hook the rope over the nail. 谷物 庄稼种植的植物或农产品, 如gu3wu4, 蔬菜或水果 Cultivated plants or agricultural produce, such as grain, vegetables, or fruit. 家畜 畜牧主义以喂养或放牧jia1chu4为基础的社会和经济系统 A social and economic system based on the raising and herding of livestock. 电灯 她在清扫dian4deng1. She's cleaning the electric light. 个中 它是一ge4zhong1型的灰色绅耐特皮箱. It is a medium- size samsonite, and it's gray. 纸币 旧制的英镑zhi3bi4已不是法定的货币了. The old pound note is no longer legal tender. 白费 毫无希望, bai2fei4心思. Here goes nothing. 棉布 他们的主要出口货物是纺织品, 特别是丝绸和mian2bu4. Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 预知 他一直好好的, 却突然死去了. 未来的事情, 实在是无法yu4zhi1的. He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. 准许 对於科学家应该zhun3xu3很大的研究自由. One should permit a scientist a lot of latitude in his research. 式样 在法国, 时新的shi4yang4都是演员们首创的. The actors set the fashion in France. 松鼠 song1shu3躲在树枝底下. リスは枝の中に隠れた。 堆满 船上dui1man3了货物. The ship is fully loaded with cargo. 当上 他可以dang1shang5社长是他努力不懈并勤奋的成果. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 自我介绍 你可以简单地做一下zi4wo3 jie4shao4吗? 簡単に自己紹介してもらってもいいですか? 不复 这种荒谬的迷信已bu4fu4存在了. Such a ridiculous superstition no longer exists. 高烧 医生无法解释gao1shao1何以持久不退. The doctor couldn't explain the persistence of the high temperature. 老实说 lao3shi2shuo1, 我们是来抓你们的. To be honest, we came to capture you. 中世纪 在zhong1shi4ji4时期, 诗人常把天空叫作"苍穹". In medieval times, poets often called the sky ""the vault of heaven"". 指派 摄政者, 代理人由国家统治者或者首脑zhi3pai4的行政代理人 A person appointed by a ruler or head of state to act as an administrative deputy. 东边 师傅, 方向反了, 我要去dong1bian1, 你怎么往西边开? Driver, you're driving in the opposite direction. I want to go east. Why are you driving west? 宜人 这个花园布局很好, 有许多yi2ren2小径. The garden is well laid out, with many pleasant walks. 后头 野兔被乌龟抛了在hou4tou5. The hare was outdistanced by the tortoise. 甜食 tian2shi2是她唯一的嗜好. Sweet foods are her only indulgence. 颤动 战栗不由自主地chan4dong4或抖动, 如由于神经或虚弱等原因 An involuntary trembling or quivering, as from nervous agitation or weakness. 总要 父亲下午zong3yao4睡个午觉. Father always takes a nap in the afternoon. 羞愧 他因xiu1kui4而低下了头. He because of bashful but low head. 在学 我zai4xue2西班牙语. I'm learning Spanish. 错了 我想cuo4le5. I was wrong. 暗淡 该项预测展望经济前景an4dan4, 因而股票价格大跌. Share prices plunged as a result of the gloomy economic forecast. 见见 我真想再jian4jian5汤姆. I'm really looking forward to seeing Tom again. 政客 这个zheng4ke4是典型的香槟社会主义者. This politician is a typical champagne socialist. 做菜 汤姆习惯用营火zuo4cai4. Tom is used to cooking on a campfire. 投下 敌方tou2xia4炸弹, 把工厂炸毁了. The enemy dropped bombs on the factory. 匪徒 这帮fei3tu2通过他们的 连锁饭店洗赃款. The gang laundered the stolen money through their chain of restaurants. 暴动 在bao4dong4中, 农奴们以赤手空拳对付钢枪铁炮. In the uprising the serfs fought with bare hands against gunfire. 棍子 她把gun4zi5朝里面捅了好深, 可是没有动物出来. She poked the stick in a long way, but no animal came out. 阁楼 这间ge2lou2是用来存放东西的. The loft is used for storing things. 喊叫 突然, 我听到了一声han3jiao4. All at once, I heard a cry. 你说 ni3 shuo1的是什么? What are you talking about? 钝 用一把这么dun4的刀子切菠萝是不可能的. It's impossible to cut a pineapple with such a dull knife. 手提包 她向我讲述了他是怎样跑到她跟前抢走她的shou3ti2bao1的. She described to me how he ran up to her and grabbed her handbag. 林肯 Lin2ken3的父母终其一生都很穷. Lincoln's parents remained poor all their lives. 杰克 那不是Jie2ke4的错. That's not Jack's fault. 吵闹 邻居们请他们停止chao3nao4, 可他们不听还是继续chao3nao4. The neighbors asked them to stop making a noise, but they kept on. 灯火 除夕之夜, 各条大街一片deng1huo3辉煌. On New Year's eve, every main street was a blaze of light. 熄 火马上就被扑xi1了. The fire was extinguished at once. 整晚 她zheng3wan3不停地哭. 彼女は一晩中泣き続けた。 装饰品 黄铜制品用这种合金制的zhuang1shi4pin3, 物件或器皿 Ornaments, objects, or utensils made of this alloy. 整夜 汤姆zheng3ye4一直在说话. Tom kept talking all night. 窃贼 我们追赶qie4zei2. We ran after the thief. 理发店 我在li3fa4dian4碰到了他. I met him at the barber's. 三餐 日本人每天吃san1can1. Japanese eat three meals a day. 不和 你为什么bu4he2我们一起来? Why aren't you coming with us? 不动 他看见蛇就吓得bu4 dong4了. He froze with fear when he saw the snake. 门锁 我把所有men2suo3好后便去睡了. 私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。 生活会 读这样的书会对今后的sheng1huo2hui4有用. Read such books as will be useful in later life. 蒙受 所有的家畜都赶到厩里, 因此我们几乎不会meng2shou4损失. All the cattle had been moved into stalls and we stood to lose little. 残暴 可怜的人民任凭can2bao4的独裁者处置. The poor people were at the mercy of the cruel dictator. 商行 我们的shang1hang2正处在十字路口, 倘若此番交易不能成功, 我们将会破产. Our business is at the crossing, if this deal does not succeed, we shall be bankrupt. 奴役 自立摆脱了被nu2yi4, 扣押或压迫的人的自由 Liberty of the person from slavery, detention, or oppression. 心地 你xin1di4真好, 在我出差期间照顾我年迈的外婆. It's very noble of you to look after my old grandmother when I was out for business. 偷窃 饥饿促使他tou1qie4. Hunger urged him to steal. 死了 谁si3le5? Who died? 节食 她在jie2shi2中. She's dieting. 颜料 蓝色染料, 蓝色yan2liao4加上这种色彩的色素或yan2liao4 A pigment or dye imparting this hue. 中国政府 为了提高出生率, Zhong1guo2 zheng4fu3花了很多钱在大熊猫成功繁殖的研究上. The Chinese government has spent a lot of money on research into successful panda breeding in order to increase their birth rate. 听不见 `他听得见我们的话吗? '`大概ting1bu5jian4.' `Can he hear us?' `Probably not.' 轮子 lun2zi5开始慢慢转动. The wheel began to roll slowly. 成群 孩子们集结cheng2qun2的在玩耍. 子供たちが集団で遊んでいた。 劝告 他不肯听我的quan4gao4. He would not listen to my advice. 天主教 甚至是不相信Tian1zhu3jiao4的人也把教皇敬为一个象征性的领导者. Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. 手帕 他用shou3pa4把手抹干净. He wiped his hands on a handkerchief. 传遍 消息在数小时内就chuan2bian4了全世界. Within hours, the world knew the news. 辞典 若你不懂词义, 就在ci2dian3上查阅一下吧. If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. 照看 我并不反对你出去工作, 可是小孩靠谁来zhao4kan4呢? I don't object to your going out to work, but who will look after the children? 着雨 我们走的时候下zhao2yu3, 到的时候有太阳. It was raining when we left; it was sunny when we arrived. 炉子 Mary试图把围裙围在腰上, 然后把烤鸡从lu2zi5里拿出来. Mary tied an apron around her waist and then took the turkey out of the oven. 新事物 xin1 shi4wu4取代旧事物推动历史发展. History develops through the replacement of the old by the new. 篮子 这里有个装满蔬菜的lan2zi5. Here is a basket full of vegetables. 钢笔 这是谁的gang1bi3? Whose pen is this? 斥责 经理chi4ze2了那个正重击桌子的男子. The manager reprimanded the man who was pounding on the table. 扭伤 他在抬沉重的家具时niu3shang1了腰. He did his back in lifting heavy furniture. 溺水 他ni4shui3而亡. He was drowned. 冷饮 我想喝点leng3yin3. I want something cold to drink. 归咎 他们把通货膨胀大幅度增长gui1jiu4于石油价格的上涨. They blamed the rise in oil prices for the big increase in inflation. 变差 由于天气bian4cha1, 出发延迟了. Due to the worsening weather, the departure was delayed. 灵巧 她那ling2qiao3的手指把羊毛纺织成了细线. Her skillful fingers spun the wool out to a fine thread. 花边 紧身马甲妇女穿的有hua1bian1的外衣, 如背心一样穿在外衣的上面 A woman's laced outer garment, worn like a vest over a blouse. 恳求 她ken3qiu2我帮她这个忙. She implored me to do her a favor. 神父 教徒遵循shen2fu5的教导. The believers follow the priest's teachings. 赛跑 他每天早晨花两个小时练习sai4pao3. Every morning he spent two hours training for the race. 母牛 mu3niu2流产了. The cow lost its calf. 出外 我一星期前意外受伤, 现在不能chu1wai4. I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. 水灾 你能帮助我们募集款项, 救济因shui3zai1而无家可归的人吗? Can I enlist your help in collecting money for the people made homeless by the flood? 装成 她zhuang1cheng2柔弱女性. She affects the helpless female. 爬树 熊会pa2shu4. Bears can climb trees. 德语 她会说英语和De2yu3. She can speak both English and German. 周游 我每zhou1you2一次泳. I swim once a week. 梯子 他把ti1zi5倚着栅栏放. He placed the ladder against the fence. 误认为 我把他wu4ren4wei2是他的兄弟. I mistook him for his brother. 推销员 tui1xiao1yuan2拒绝讨价还价. The salesman refused to bargain over the price. 班机 这ban1ji1是经纽约飞往芝加哥的. This flight is routed to Chicago via New York. 土星 我们太阳系的行星有水星, 金星, 地球, 火星, 木星, Tu3xing1, 天王星和海王星. The planets of our solar system are Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune. 头上 你少把一切都推到他tou2shang5. Don’t you try and blame this on him. 莎士比亚 Sha1shi4bi3ya4是一位作家的名字. Shakespeare is the name of a writer. 填满 羽毛被的厚度tian2man3了压缩绝缘材料的某种物品的厚度, 如尼龙被 The thickness of an item, such as a down comforter, that is filled with compressible insulating material. 理发师 不论你的胡子长了四年还是七年, li3fa4shi1用刀子剔的时间都是一样的. It doesn't matter whether your beard has grown for four years or seven. When the barber shaves it he'll use that same blade. 春雨 chun1yu3带来了夏日百花. Spring rains bring summer flowers. 斧头 她一fu3tou5把木块劈成两半. She chopped the block of wood in two with a single blow. 北海道 他不是来自Bei3hai3dao4. He is not from Hokkaido. 说得 他英语shuo1de5很好. He speaks English very well. 新闻记者 一些xin1wen2ji4zhe3日夜在他门口纠缠不走. News reporters camped upon his doorstep day and night. 程序员 这个新的Java项目完全与我无关, 因为我是一个PHPcheng2xu4yuan2. This new project in Java doesn't concern me at all, because I'm a PHP developer. 毕加索 Bi4jia1suo3是一个有名的画家. Picasso is a famous artist. 尼龙 羽毛被的厚度填满了压缩绝缘材料的某种物品的厚度, 如ni2long2被 The thickness of an item, such as a down comforter, that is filled with compressible insulating material. 绷带 护士给我受伤的胳臂裹上beng1dai4. The nurse wound a bandage round my wounded arm. 黄油 我们吃面包夹huang2you2. We eat butter on bread. 慢慢来 man4man4 lai2, 不急. Take your time. There's no rush. 灯塔 他们看见了deng1ta3发出一闪一灭的光. They saw the intermittent flashes from a lighthouse. 锤子 她用chui2zi5猛击箱子. She smashed the hammer down onto the box. 有礼貌 他很you3 li3mao4地帮助那个老太太扛包裹. It was courteous of him to help the old lady with her bundles. 无关紧要 联邦政府的官员们对他大加排挤, 他已经成为wu2guan1-jin3yao4的人了. He had been so harried by the Federal officers that he had faded off the map. 一路顺风 祝您yi1lu4shun4feng1. Bon voyage! 群山 从qun2shan1之颠看到的匈牙利景色非常壮丽. The Hungarian view is magnificent from the summit of the mountains. 衣柜 衣橱用来储藏衣服的一种柜子; yi1gui4 A chamber for storing clothes; a wardrobe. 房客 这伙小偷打算在警察来搜查房子时, 把偷来的手表栽赃到同住的一名fang2ke4身上. The thieves had planned to plant the stolen, watches on a fellow lodger if the police came to search the house. 耕种 土地的, 耕地的; 土地所有制的关于土地和土地所有制, geng1zhong4和使用权的 Relating to or concerning the land and its ownership, cultivation, and tenure. 无事 wu2shi4掘小, 小事掘大. Make the best of your opportunities. 松树 他们步行穿过森林, 呼吸着song1shu4的芳香. They walked through the forest breathing the scent of pines. 移居 yi2ju1到发展中地区的人不久就迁徙到内地了. Settlers soon spread inland. 云层 yun2ceng2正在堆积. Clouds are banking up. 取笑 她qu3xiao4了她的丈夫. She made fun of her husband. 比尔 Bi3er3打开了电视. Bill turned on the television. 钓鱼岛 中国政府25日发布了《Diao4yu2 Dao3是中国的固有领土》白皮书. 中国政府は25日、「釣魚島は中国固有の領土」と題する白書を発表した。 无礼 真奇怪, 她竟然会如此粗暴wu2li3. It's strange for her to be so rude. 俄语 他也会说E2yu3. He can speak Russian, too. 卖完 对不起, 馒头mai4wan2了. I'm sorry, we're all out of manti. 乡间 我们梦想在xiang1jian1买一所小别墅. We dreamed of buying a little cottage in the country. 托马斯 他们为他们的孩子命名为Tuo1ma3si1. They named their child Thomas. 帐单 请把zhang4dan1给我好吗? Could I have the bill, please? 油轮 you2lun2需求量下降使造船业成千上万的工作职位受到威胁. A fall in demand for oil tankers has put/placed thousands of jobs in the shipbuilding industry in jeopardy. 美术馆 她把自己收藏的画借给了mei3shu4guan3. She loaned her collection of paintings to the gallery. 上海话 你和你妈用Shang4hai3hua4聊天的时候, 我只听得懂几个词, 所以我插不上话. When you speak Shanghainese with your mum, I only understand a few words, so I can't join in the conversation. 一遍 那个字你再拼yi1bian4好吗? Could you spell that word out for me again? 见过 你以前jian4guo5她吗? Have you met her before? 谣 据我所知, 这个yao2言不是真的. To the best of my knowledge, the rumor is not true. 筱 我明年会住在xiao3山. I will live in Sasayama next year. 沾满 他穿着一条zhan1man3油污的旧牛仔裤. He wears an oily old pair of jeans. 碰巧 我peng4qiao3想到同样的事. I chanced to be thinking of the same thing. 失掉 世间的女性, 甚至尼姑, 都情愿shi1diao4贞操也不愿shi1diao4声誉. Any woman in the world, even a nun, will rather lose her virtue than her reputation. 隔着 这间教室与那间ge2zhe5一堵墙. This classroom is separated from that one by a wall. 双眼 谈到他的情人时, 他的shuang1yan3闪烁着光芒. Speaking of his lover, his eyes sparkled. 回覆 抱歉, 我没能早点hui2fu4你的信. Sorry I haven't replied to your letter earlier. 无家可归 我们的父母在战争期间有两次被炸弹炸得wu2jia1-ke3gui1. Our parents were bombed out twice during the war. 扒手 在公共汽车上要谨防pa2shou3. Please guard against pickpockets on the bus. 牙痛 我遭受ya2tong4之苦. I've suffered agonies with toothache. 格格不入 他的本性与弄虚作假ge2ge2-bu4ru4. Dishonesty is foreign to his nature. 加拿大人 我们是Jia1na2da4ren2. We're Canadians. 百万富翁 他不久前是bai3wan4fu4weng1. He was a millionaire not long ago. 手电筒 为了预防回来以前天就黑了, 所以他带着shou3dian4tong3. He took a flashlight lest it should get dark before he returned. 混合物 一种冷饮品, 常为白葡萄酒和果汁的hun4he2wu4 A cold drink, often a mixture of white wine and juice. 读报 他专心du2bao4, 连门铃也没听见. He was too absorbed in the newspaper to hear the bell. 笛子 他用di2zi5吹奏了欢快的曲调. He played a delightful melody on his flute. 上尉 一个shang4wei4指挥一个连队或炮兵连. A captain commands a company or battery. 谷歌 "这么说听起来会不会有点怪? ""你可以去Gu3ge1一下. " 「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」 想像力 xiang3xiang4li4影响着我们生活的各个方面. Imagination affects every part of our lives. 亮光 油灯发出柔和的liang4guang1. The oil-lamp sent out a gentle beam. 粉刷 我不需要fen3shua1围墙. I didn't need to paint the fence. 连结 小手鼓一种用手敲击的鼓, lian2jie2在一起声调和谐的一对中的一个 One of a pair of connected tuned drums that are played by beating with the hands. 左转 在第一个红绿灯zuo3zhuan3. Turn left at the first light. 南边 nan2bian5有饭店. There is a hotel at the south end. 汤姆 Tang1mu3缺席. Tom is absent. 他用 ta1yong4一个"不"回答了我的问题. He answered my question with a "no." 幼苗 这些you4miao2不久将栽到花坛中去. These young plants will soon be ready for bedding in borders. 毛毯 对mao2tan3, 帐篷和医疗品的要求源源不断传到各级救灾组织办公室. Requests for blankets, tents and medical supplies are flowing into the offices of the relief organizations. 药丸 他用开水吞服yao4wan2. He washed down a pill with water. 系上 你的雨衣ji4shang5带子更好看. Your mackintosh looks better belted. 陪审团 pei2shen3tuan2作出的犯罪判决激起了很大的争论. The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. 换个 我认为我们该huan4ge4题目. I think we should change the topic. 北边 春季的时候, 中国bei3bian5很冷, 所以在外边的花不开花. North China is cold in spring, so flowers don't bloom outdoors. 差劲 让联赛中最cha4jin4的队打败了? 这是永远也忘不了的事! Beaten by the worst team in the league? They'll never live it down! 走来走去 他一边等火车, 一边在月台上zou3lai2zou3qu4. He walked back and forth on the platform while waiting for the train. 想过 我从没xiang3guo4它会变成这样. I never thought it would come to this. 大麻 有些人想将私有da4ma2合法化. Some people want to legalize the possession of cannabis. 教皇 jiao4huang2在当代社会没有世俗方面的权利. The Pope has no temporal power in modern society. 有损 忏悔可能对灵魂有好处, 但对声誉则you3sun3无益. Confession may be good for the soul but they are bad for the reputation. 是以 他想要成功, 即使shi4yi3他的健康作为代价. He wanted to succeed, even at the cost of his health. 主教 我买了一本关于神权自使徒传至教皇及其他zhu3jiao4的一脉相承的书. I bought a book on the passing of spiritual authority from the apostles through successive popes and other bishops. 消耗量 美国人快餐食物的xiao1hao4liang4在一九七七至一九九五年间大幅增长了三倍. In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. 幽默感 可惜他是一个完全没有You1mo4gan3的人. It is a pity that he has no sense of humor. 密谋 阴谋, mi4mou2秘密的或不光彩的计划; mi4mou2 A secret or underhand scheme; a plot. 粉笔 把你自己身上掸掸--上面都是fen3bi3末. Dust yourself down you're covered in chalk. 曲调 在音乐家的脑海里, 一组稍纵即逝的音符逐渐形成一个qu3diao4. In the musician's mind a fugitive set of notes began slowly to form into a tune. 剑桥 知情者也说, Jian4qiao2公爵夫人对近十二个月的成就也感觉"满意". The source also said that the Duchess of Cambridge feels "fulfilled" by her achievements over the last twelve months. 广播电台 新闻编辑室新闻办公室, guang3bo1dian4tai2或电视台写作和编辑新闻的房间 A room, as in a newspaper office or radio or television station, where news stories are written and edited. 环游 他独自huan2you2了世界八十天. He has traveled around the world in eighty days by himself. 克里斯 ke4li3si1扬起他的剑. Chris swung his sword! 言论自由 新的新闻审查法目的在於剥夺新闻界的yan2lun4zi4you2. The new censorship laws are an attempt to gag the press. 缝纫机 踏板一种由脚操纵带动圆周运动的踏板或杠杆, 如制陶者的陶车或feng2ren4ji1的踏板 A pedal or lever operated by the foot for circular drive, as in a potter's wheel or sewing machine. 唾沫 她向他[他的脸上]啐了一口tuo4mo5. She spat at him/in his face. 汇票 你现在能帮我兑现这张邮政hui4piao4吗? Can you cash this postal order for me now? 广岛 恶魔摧毁了Guang3dao3和长崎. The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. 最美 彩虹是自然界zui4 mei3的现象之一. A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. 才智 花代价所换来的一点cai2zhi4, 抵过别人传授的数倍不止. An ounce of wit that is bought is worse a pound that is taught. 扑克牌 那个卑鄙小人在玩pu1ke4pai2时作弊, 因此引起一场打斗. A fight break out because that scumbag cheat at poker. 信守 你可以相信他会xin4shou3诺言. You can trust him to keep his word. 精力充沛 使兴奋的使人jing1li4chong1pei4的; 使兴奋的 Serving to invigorate; stimulating. 哺乳动物 海豚是一种bu3ru3 dong4wu4. A dolphin is a kind of mammal. 年中 在过去的两nian2zhong1, 那家钢铁厂一直提供给我们原材料. The steel works has been supplying us with raw material in large quantities. 关灯 她guan1 deng1了. She turned off the lights. 瘟疫 注射疫苗, 防止wen1yi4. Get vaccinated to prevent the spread of the epidemic. 组成部分 手臂和腿是人体的zu3cheng2bu4fen4, 是构成完整的人体必不可少的. The arms and legs are integral parts of the human body; they are integral to the human body. 自然资源 我们消耗了所有的zi4ran2zi1yuan2. We have consumed all the natural resources. 移开 汤姆瞥了一眼就yi2kai1目光了. Tom glanced away. 耳聋 海伦凯勒眼盲, er3long2并且不能说话. ヘレン・ケラーは盲人で、聾唖者です。 底片 一次成像相机的问题在于没有di3pian4, 而其相片在数年内就会明显褪色. The problem about the instant camera is the lack of negative, and their print can fade considerably within a few years. 哨兵 一个衣着华丽的女人走近了草地上的shao4bing1. A lady in full feather approached the sentinel on the sward. 调子 简短的旋律一种简短的旋律, 和着同一种diao4zi5演唱或吟诵一组音节和歌词 A short, simple melody in which a number of syllables or words are sung on or intoned to the same note. 溪流 夏天那条小河的水量减少, 成了涓涓xi1liu2. The stream is reduced to a mere trickle in summer. 错的 你这样做是cuo4de5. You are doing it the wrong way. 威士忌 麻烦再来一杯wei1shi4ji4和加水. Another Scotch and water, please. 假若 jia3ruo4贵方愿意接受我们的建议, 请通知我们, 以便进一步商讨合作的细节. If this proposal is acceptable to you, please let us know so that we can discuss details. 右转 在十字路口you4zhuan3. Turn right at the crossroad. 横滨 我妹妹住在Heng2bin1附近. My sister lives near Yokohama. 录音机 lu4yin1ji1的插头没插上. The recorder wasn't plugged in. 受够 我shou4gou4吃快餐了. I'm sick of eating fast food. 胜于 一般来说, 消费者喜欢数量sheng4yu2质量. In general, consumers prefer quantity to quality. 暴风 bao4feng1给成千上万的人带来灾难. The cyclone brought misery to thousands of people. 面带 他mian4dai4笑容. He had a smile on his face. 放学后 我在fang4xue2hou4做作业. I do my homework after school. 鲸鱼 丢鲱鱼抓jing1yu2. Throw a sprat to catch a whale. 木匠 mu4jiang5量了一下棚屋的尺寸, 立刻估计出它的大小. The carpenter ran his ruler over the shed and sized it up at once. 倾向于 强迫的表现出或qing1xiang4yu2强制的 Characterized by or inclined to coercion. 毯子 我用tan3zi5把病人的腿包了起来, 让他暖和一点儿. I wrapped the rug around the sick man's legs to keep him warm. 乞求 那个流浪汉不得不qi3qiu2钱财. The vagrant had to beg for money. 小费 赏钱, xiao3fei4当得到服务所给的恩惠或礼物, 通常以钱的形式给予 A favor or gift, usually in the form of money, given in return for service. 走不动 我累得再也zou3bu5dong4了. I'm too tired to walk any further. 天文学 tian1wen2xue2是一门严谨的科学, 与占星术完全不同. Astronomy, as distinct from astrology, is an exact science. 乘船 她cheng2chuan2在海上长途旅行. She went on a long sea voyage. 气得 生气的时候, 由一数到十; 若qi4dei3不得了, 就数到一百. When angry, count ten; when very angry, a hundred. 连衣裙 弘美正穿着一条新的lian2yi1qun2. Hiromi is wearing a new dress. 芭蕾舞 (芭蕾)跳跃在跳跃中能跳到某一高度的能力, 如在ba1lei3wu3中 The ability to achieve height in a jump, as in ballet. 托尼 昨天我跟tuo1ni2玩. I played with Tony yesterday. 格林 教法语的是怀特老师, 不是Ge2lin2老师. French is taught by Mr White, not by Miss Green. 砂糖 你认为sha1tang2可以替代蜂蜜吗? Can you think sugar will substitute for honey? 镑 英国的货币单位是bang4. The monetary unit of Great Britain is the pound. 摇动 这只猫急速yao2dong4着尾巴. The cat lashed her tail. 衰弱 shuai1ruo4的由于久病等脆弱和消瘦的; shuai1ruo4的 Frail and enfeebled, as from prolonged illness; emaciated. 教义 基督教加尔文派jiao4yi4中上帝没有指明该诅咒的人, 只决定了自己的选民 The Calvinist doctrine that God neglected to designate those who would be damned, positively determining only the elect. 迈克 你好, 我是mai4ke4. Hello, this is Mike. 鲁莽 厚颜无耻lu3mang3的自我肯定; 厚颜无耻 Bold self-assurance; effrontery. 欣喜若狂 我的友人, 多数生活在城市. 然而, 一提起农村, 他们总是xin1xi3-ruo4kuang2. Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country. 流浪汉 人而无一住址者是为liu2lang4han4, 住址有二者是为放荡儿. A man without an address is a vagabond; a man with two address is a libertine. 球拍 这些qiu2pai1中哪一支是你的? Which of these rackets is yours? 种族歧视 zhong3zu2 qi2shi4问题是政治上的棘手问题. The racial discrimination issue is a political hot potato. 累赘 他来时携妻子, 六个孩子, 四条狗以及各式各样的lei2zhui5什物. He come with his wife, six children, four dog and various other impedimenta. 在读 你现在zai4du2甚么? What are you reading now? 牙医 你有认识好的ya2yi1吗? Do you know a good dentist? 研读 我们按照预定计划yan2du2. We study according to the schedule. 困苦 现在父亲已去世, 我们一定要经得起痛苦的打击, 并学会忍受艰难kun4ku3. Now that Father is dead, we must bits the bullet and learn to put up with hardship. 雨衣 穿黄色yu3yi1的女孩是谁? Who's the girl in a yellow raincoat? 不忙 我上周bu4mang2. I wasn't busy last week. 匆匆忙忙 我们cong1cong1mang2mang2的赶到机场, 飞机却已经起飞了. We hurried to the airport only to miss the plane. 诡计 新方法, 革新机智的gui3ji4, 办法或方法, 尤指新颖别致的方法; 创新 A clever trick, method, or device, especially one that is new and different; an innovation. 外科医生 wai4ke1 yi1sheng1切除了她乳房的肿块. The surgeon excised the lump from her breast. 急急忙忙 我劝他不要ji2ji2mang2mang2递交辞职书. I dissuade him from rush in to submit his resignation. 会话 谈话交流思想, 观点或感情的hui4hua4; 一次交谈 A spoken exchange of thoughts, opinions, and feelings; a talk. 牛津 回信免费邮寄至Niu2jin1Niu2jin1大学出版社宣传部. Reply to Publicity Department, FREEPOST, Oxford University Press, Oxford. 恩惠 赏钱, 小费当得到服务所给的en1hui4或礼物, 通常以钱的形式给予 A favor or gift, usually in the form of money, given in return for service. 疲乏 流感是一种传染病, 其特征是发热, 全身疼痛和pi2fa2无力. Flu is an infectious disease characterized by fever, aches and pains and exhaustion. 乳酪 如果ru3lao4是好的, 但是蛋糕是个谎言, 什么是ru3lao4蛋糕? 一个好的谎言. If cheese is good, but the cake is a lie, what is a cheesecake? A good lie. 小说家 带着眼镜的那位老先生是一位中国xiao3shuo1 jia1. The man wearing glasses is an old Chinese author. 暴风雪 道路在bao4feng1xue3之后铺上了沙子. The roads were sanded after the snowstorm. 巫婆 我放弃了. 爱尔兰牧师和非洲wu1po2有什么共同点? I give up. What do an Irish priest and Congolese witch doctor have in common? 假使 jia3shi3亚当重返人间, 他会懂得的恐怕只有那些老掉牙的笑话了. If Adam came on earth again the only thing he will recognize will be the old joke. 秒钟 一剂乙醚几miao3zhong1后就会使你失去知觉. A whiff of ether will put you out in a few seconds. 西班牙语 你教Xi1ban1ya2yu3吗? Are you teaching Spanish? 笔迹 我怎麽也看不明白你的bi3ji4. I can never read your writing. 小径 我们沿着一条人迹罕至的xiao3jing4到达了寺庙. We reached the temple through an unfrequented mountain track. 罐子 guan4zi5掉在地板上摔了个粉碎. The pot shattered as it hit the floor. 好极了 里面开了一个个欧式的小店, 情调hao3 ji2le5! A small European shop opened inside, the mood is great! 伸长 他shen1chang2了脖子, 希望能听到他们低声说的话. He craned his neck a bit in hopes of hearing what they were whispering. 来过 我以前lai2guo4很多次了. I've been here many times before. 长颈鹿 新生的chang2jing3lu4靠着摇摇晃晃的腿跌跌撞撞地走. The newborn giraffe stumbled around on rickety legs. 灰烬 消防员还没有赶到, 那两幢大厦就已经烧成hui1jin4了. Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. 古典音乐 你对gu3dian3yin1yue4会有什么可说的吗? Do you have any information on classical music concerts? 渡船 他到了渡口, 却发现du4chuan2在对岸. He went down to the ferry but found the boat on the other side. 布莱恩 Bu4lai2en1买了一些口红给凯特. Brian bought some lipstick for Kate. 独裁者 该du2cai2zhe3发布命令, 将其生日定为公众假期. The dictator decreed that his birthday would be a public holiday. 药片 倒杯水把yao4pian4放进去溶解了. Fill a glass with water and dissolve this tablet in it. 保险箱 我把一切东西都锁在bao3xian3xiang1里以防万一. I took the precaution of locking everything in the safe. 大部份 da4bu4fen5的保险计划不包含整容手术. Cosmetic surgery is not covered by most insurance plans. 冲走 洗矿槽, 淘汰盘一个倾斜的槽, 在其中被碾压的矿石被流水冲刷以chong1zou3杂质 An inclined trough in which crushed ore is washed with running water to flush away impurities. 狂风暴雨 高山上的天气时而阳光灿烂, 时而kuang2feng1-bao4yu3. The weather on mountain tops is sometimes sunny and sometimes stormy. 圆珠笔 这些yuan2zhu1bi3零售价为70便士. These biros retail at/for 70p. 鬼魂 我不相信gui3hun2存在. I don't believe that ghosts exist. 雷声 闪电通常伴有lei2sheng1. Lightning usually accompanies thunder. 买点 我想mai3dian3阿司匹林. I would like to buy some aspirin. 一路平安 祝你yi1lu4-ping2an1. I hope you have a good trip. 音讯 从那时以后, 我们再也没听到他的任何yin1xun4. Thereafter we heard no more from him. 海伦 Hai3lun2去年从高中毕业了. Helen graduated from high school last year. 代数 她在学习以提高自己的dai4shu4水平. She was studying to build up her algebra. 火警 遇到huo3jing3时, 拨打119. In the case of fire, dial 119. 搭错 她一定是da1cuo4了公车. She must have taken the wrong bus. 零度 ling2du4以下的气温持续了好几天. The temperature has been below freezing for several days. 优胜 奖品授给了you1sheng4者. The trophy was bestowed upon the winner. 锁上 只要推门就好了. 它自己会suo3shang4的. Just pull the door shut. It'll lock by itself. 头一 假使她获得这份工作, 那对彼得是当tou2yi1棒; 他是拼命想得到这份工作的. If she gets the job, that's one in the eye for Peter: he was desperate to get it. 老实人 您看起来像个lao3shi5 ren2. You seem to be an honest man. 睡过头 shui4guo4tou2不是迟到的理由. Over-sleeping is no excuse for being late. 吸尘器 他在起居室里用xi1chen2qi4打扫地毯. He is vacuuming a rug in the sitting room. 篱笆 【谚】li2ba5有眼, 墙壁长耳. Hedges have eyes and walls have ears. 再犯 以免zai4fan4同样的过错 同じ過ちを犯さないように。 访客 我是专指永久居民而言, 以别於临时fang3ke4. I refer specifically to permanent residents, in contradistinction to temporary visitors. 酷热 人们抵受不住ku4re4而纷纷倒下. Men were dropping like flies in the intense heat. 哈利 Ha1li4成功地游到了河对岸. Harry managed to swim across the river. 饥荒 任何人对她报道的ji1huang5情况都不可能无动于衷. It's impossible to remain unmoved by her reports of the famine. 凯特 Kai3te4几乎不会说中文. Kate can hardly speak Chinese. 写下来 在你忘记之前把它xie3 xia4lai5. Write it down before you forget it. 离世 家父是在三年前li2shi4的, 也就是一九七七年. My father died three years ago, that is to say in 1977. 麦克 mai4ke4, 你听到了没? Did you hear that, Mike? 险境 士兵们仍然固守城堡, 但他们已陷于xian3jing4. The soldiers are still holding the fort, but they're hanging on by their eyelids. 牡蛎 采mu3li4者捉, 养殖或专卖mu3li4的人 One who gathers, cultivates, or sells oysters. 钢琴家 她的父亲是一位优秀的gang1qin2jia1. Her father is an excellent pianist. 三时 「现在几点钟? 」「san1shi2二十分. 」 What time is it? "It's 3:20." 试穿 先生, 你要不要shi4chuan1一下这件夹克衫, 看看尺寸是否合适? Would you like to try this jacket on for size, sir? 班上 他和ban1shang4其他男生一样聪明. He is as smart as any other boy in the class. 意大利语 她到意大利学习Yi4da4li4yu3. She went to Italy to learn Italian. 加利福尼亚 对居住在Jia1li4fu2ni2ya4的爱好导致她放弃重返纽约的机会. Her affinity for living in California led her to reject a chance to return to New York. 蝗虫 huang2chong2群毁坏了所有的庄稼和蔬菜. The locust swarm has destroyed all the crops and vegetables. 疵 我不懂得詹姆斯为什么一直给他的妻子吹毛求ci1. I can't understand why James always finds fault with his wife. 透顶 他让人讨厌他的tou4ding3. He is below contempt. 装出 这个党竭力zhuang1chu1一付关心工人阶级的新形象. The party is trying to project a new image of itself as caring for the working classes. 宇宙飞船 两艘yu3zhou4fei1chuan2将於轨道上(互相)连接. The two spacecraft will link up (with each other) in orbit. 野兔 空手赤拳抓ye3tu4并不容易. It is not easy to catch a hare with your bare hands. 学友 xue2you3来看林老师的时候, 外边正下着雨呢. When Xueyou came to see Teacher Lin, it was raining outside. 得很 他们活de5hen3开心. They're living a happy life. 玻璃杯 她在bo1li5bei1里装满了酒. She filled the glass with wine. 我有 wo3 you3一双鞋. I have a pair of shoes. 防御工事 这些fang2yu4gong1shi4都是上次战争时修筑的. These fortifications were all built during the last war. 温度计 wen1du4ji4上显示出40C. The thermometer recorded 40C. 侍者 火车中的shi4zhe3, 服务员火车上的卧铺车厢或特等豪华客车中服务于旅客的雇员 A railroad employee who waits on passengers in a sleeping car or parlor car. 擦掉 汤姆小心翼翼地把刀子上的指纹ca1diao4. トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 温习 去伦敦之前, 我必须好好wen1xi2一下英文. I must brush up my English before I go to London. 点钟 我通常8dian3zhong1起来. I usually get up at 8. 请坐 qing3zuo4! Please sit down! 剥落 我在我的行李上附上了有我名字的标签, 但是它很快就bo1luo4了. I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. 苏珊 Su1shan1一个小时前离开了. Susan left an hour ago. 脚踏车 jiao3ta4che1双载是危险的. Riding double on a bicycle is dangerous. 阿拉伯语 你会讲A1la1bo2yu3吗? Do you speak Arabic? 滑倒 几个行人在结冰的人行道上hua2dao3了. Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 一则 当计数器的数值达到预设的「幸运号码」时, 就会显示yi1ze2恭喜讯息. When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. 筋疲力尽 我整天都在照料四个小孩, 确实已jin1pi2-li4jin4了! I've been looking after four young children all day and I really am at the end of my tether! 多管闲事 如果你朋友再来指手画脚, 教育我们如何教育子女, 那我就要叫他别duo1 guan3 xian2shi4. If your friend comes here with any more criticism about how we bring the children up, I'll tell him to go about his business. 日程表 可变通的ri4cheng2biao3 A flexible schedule. 写诗 我在闲暇时候xie3shi1. I write poems in my free time. 苹果汁 Tom正在喝ping2guo3zhi1. Tom is drinking apple juice. 露营 我们八月去了lu4ying2. We went camping in August. 哥伦布 Ge1lun2bu4提出, 向西航行可以到达印度. Columbus argued that he could reach India by going west. 懦夫 nuo4fu1难赢美女心. Faint heart never won fair lady. 十年 我在这里住了shi2nian2. I have lived here for ten years. 洋娃娃 我做了一个yang2wa2wa5给安. I made Ann a doll. 结巴 你为什么在jie1ba5. Why are you stuttering? 山田 shan1tian2的英语在他的班上是首屈一指的. Yamada is second to none in English in his class. 旗子 用绳子穿著的qi2zi5横悬在街道上. Flags had been strung up across the street. 佈 乌云逐渐bu4满了整个天空. The sky has gradually clouded over. 配给 住舱区一个适合或被pei4ji3的住所或场所, 如在军舰上pei4ji3军官和船员的 A proper or assigned station or place, as for officers and crew on a warship. 帘子 我挑选壁纸和lian2zi5用了好几天的时间. I spent days picking and choosing before deciding on the wallpaper and curtains. 干了 他昨天gan4le5一天活儿. He worked all day yesterday. 长椅 他给我们做了一张桌子和两把chang2yi3. 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 取决 尽管我儿子在伊顿公学中得过名次, 但当然还得qu3jue2于他的入学考试成绩. My son has a place at Eton, although of course it still hinges on the result of his entrance examination. 六时 如果你现在马上出发, liu4shi2之前就可以到达. If you start at once you'll arrive by six o'clock. 一天 新春第yi1tian1, 大家一见面就互相拜年. People greet each other on the first day of Chinese New Year. 就寝 长久以来我都很早jiu4qin3. For a long time, I've had a habit of going to bed early. 汁液 榨汁机, 榨汁器用来榨取水果和蔬菜的zhi1ye4的器具 An appliance that is used to extract juice from fruits and vegetables. 难学 我觉得世界语很nan2xue2. In my opinion, Esperanto is very difficult. 包被 我的钱bao1bei4抢了. My purse was stolen. 听着 我ting1zhe5噪音不能睡觉. I can't sleep with all that noise. 等着 一辆出租车deng3zhe5. A cab is waiting. 果酱 他们吃了满满一罐guo3jiang4. They've eaten a whole pot of jam! 尽力而为 我们要jin4li4er2wei2. We have to do our best. 强风 qiang2feng1暗示着即将到来的暴雨. The strong wind indicates that a storm is coming. 壁炉 bi4lu2凸出在外, 伸入房间. The fireplace came out into the room. 艰 我想, 在jian1难的时候, 你想哭就使劲哭吧. I think that, in tough times, you can cry as much as you want. 能用 我neng2yong4一下你的铅笔吗? Can I borrow your pencil for a bit? 画的 他自己画这幅hua4di4吗? Did he draw this picture by himself? 真的吗 她的故事是zhen1de5ma5? 彼女のことは本当なのですか? 值得一看 这是本zhi2de5 yi1 kan4的书. This is a book to read. 乐事 和你这样又聪明, 又幽默, 又漂亮的女孩共渡一晚, 实在是一件赏心le4shi4. It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you. 名古屋 Ming2gu3wu1在东京和大坂之间. Nagoya is between Tokyo and Osaka. 爱迪生 Ai4di2sheng1发明了电灯炮. Thomas Edison invented the light bulb. 长时间 不知道要等多chang2shi2jian1, 我的创作能力才能进步. I don't know how long I'll have to wait before I become more creative. 熘 过去我们每个周末都去liu1冰. We used to go skating every weekend. 他因 ta1yin1专心读书, 没听到我的叫声. 彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。 分之 四fen1zhi1三的美国人相信存在超自然现象. Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. 义大利 去Yi4da4li4读书感觉不错. Going to Italy to study/attend school feels pretty good. 箱根 我们在Xiang1gen1过了夜. 私達は箱根で一晩過ごした。 浇花 吃早餐之前先jiao1 hua1. Water the flowers before you have breakfast. 缺钱 他总是que1qian2. He's always running short of cash. 变了 你bian4le5那么多, 以至于我几乎认不出你了. You have changed so much that I can hardly recognize you. 复活节 随着Fu4huo2jie2的来临, 冬天结束而春天来了. With the coming of Easter, winter ends and spring comes. 神户 我妹妹昨天去Shen2hu4了. 私の妹は昨日神戸に行った。 灌木丛 guan4mu4cong2中突如其来的响声把她的马吓惊了. The sudden noise in the bushes startled her horse. 璃 车头的挡风玻li2被砸至粉碎. 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 爱丁堡 Ai4ding1bao3能不能向我们展示成为更健康城市的办法? Can Edinburgh show us the way towards healthier cities? 在地 农民们zai4di4里收割(作物). The farmers are out harvesting (the corn). 出来了 新月chu1lai5le5. The new moon came out. 野餐 我们一起去ye3can1了. We went on a picnic together. 打网球 da3 wang3qiu2很有趣. Playing tennis is fun. 出生于 他chu1 sheng1 yu21888年7月28日. He was born on July 28th, 1888. 留着 有必要的话, 你就liu2zhe5这本字典吧. You can keep this dictionary if necessary. 渣滓 焦炭渣, 煤屑焦炭或木炭做成后剩下的zha1zi5 The refuse left when coke or charcoal is made. 买给 如果你mai3gei3我冰淇淋, 我就亲你一下. If you buy me an ice cream, I'll give you a kiss. 珍妮 是zhen1ni1赢得了第一名. It was Janet that won first prize. 吹奏 卡祖笛一种当chui1zou4者向吹口处低吟或哼唱时一个膜能够发出声音的玩具乐器 A toy instrument with a membrane that produces a sound when a player hums or sings into the mouthpiece. 一把 他做了yi1 ba3椅子给他儿子. He made his son a chair. 透了 我不推荐在那家餐馆吃饭. 食物糟糕tou4le5. I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful. 假的 他的故事不会是jia3 de5. His story can't be false. 超级市场 他在这个镇上经营一家chao1ji2shi4chang3. He runs a supermarket in the town. 粗心大意 老师吩咐学生做作业不要cu1xin1-da4yi4. The teacher told the students not to do their homework carelessly. 拼写 因pin1xie3及标点正确而得分. Marks were given for accurate spelling and punctuation. 主修 历史不是他的zhu3xiu1课. History is not his major subject. 带着 你是dai4zhe5相机去吗? Are you bringing your camera? 勐 风愈吹愈meng3. The wind is picking up. 爱丽丝 Ai4li4si1十点睡觉. Alice went to bed at ten. 花子 hua1zi5和太郎去吃了寿司. Hanako and Taro went to eat some sushi. 哈姆雷特 他在这个剧中扮演Ha1mu3lei2te4. He played the personage of Hamlet in the play. 钮扣 请你在这件衬衫上钉一颗niu3kou4好吗? Will you stitch a button on this shirt? 沼泽地 在zhao3ze2di4里, 我们受到蚊子的围攻. In the swamp we were beset by mosquitoes. 吉米 Ji2mi3还不能分辨颜色, 他把紫色和蓝色搅混了. Jimmy doesn't know colors yet; he mixes up purple with blue. 德文 我从前学习英文, De2wen2和中文. I studied English, French and Chinese. 失业者 经济萧条时期, 有好几百万的shi1ye4zhe3在街头游荡. During the depression, millions of the unemployed wandered around in the streets. 刮胡子 离开前我必须gua1 hu2zi5. I've got to shave before leaving. 变暗 我不知道天色bian4an4了. It became dark before I knew it. 黄铜 huang2tong2是铜和锌的合金. Brass is an alloy of copper and zinc. 例句 Tatoeba是为了添加和收集li4ju4而被创建. Tatoeba is created for adding and collecting example sentences. 芬兰人 我是Fen1lan2ren2, 但我也说瑞典语. I am Finnish, but I speak also Swedish. 俄罗斯人 我不是维族人. 是E2luo2si1ren2. I'm not an Uighur. I'm a Russian. 那是 na4shi5我的建议. That's my suggestion. 没电 我计算机的电池mei2dian4了. The batteries in my calculator are dead. 有机体 池you3ji1ti3体内一种贮存流体的液囊或穴 A fluid-containing sac or cavity in the body of an organism. 吉姆 汤姆和ji2mu3一样高. Tom and Jim are the same height. 史蒂夫 你昨晚睡得好吗, Shi3di4fu1? Did you sleep well last night, Steve? 田中 昨天有个Tian2zhong1先生来找您. A Mr. Tanaka came to see you yesterday. 贝蒂 bei4di4非常爱跳舞. Betty is crazy about dancing. 大教堂 我每次去巴黎, 都会去圣心da4jiao4tang2, 坐在台阶上, 听下面的人唱歌, 弹琴. Every time I go to Paris, I visit the Sacred Heart Basilica, sit on the steps, and listen to the people below singing and playing musical instruments. 封信 在睡觉前我写了五feng1xin4. I wrote five letters before I went to bed. 驾驶执照 他撞车后jia4shi3 zhi2zhao4被吊销了. His driving licence was revoked after the crash. 一串 她戴着yi1 chuan4珍珠项链. She wears a pearl necklace. 某事 奖品, 奖状称赞的mou3shi4, 特别是官方的奖品或奖状 Something, especially an official award or citation, that commends. 拥护者 我党在南方有一大批yong1hu4zhe3. Our party has a large following in the south. 富士山 Fu4shi4 Shan1是日本最高的山. Mt. Fuji is Japan's tallest mountain. 文法 他的作文有很多wen2fa3错误. He made many grammatical mistakes in his composition. 谚 【yan4】人倒众人踩. If a man once fall, all will tread on him. 便士 她连给最穷的乞丐一个bian4shi4都舍不得. She will grudge a penny even to the poor beggar. 围着 妈妈在厨房里wei2zhe5围裙. Mother is in the kitchen wearing an apron. 空着 这个座位kong4zhe5吗? Is this seat free? 煳 我那时刚刚起床, 还迷迷hu2hu2的. I'd just woken up and was still drowsy. 月台 前往剑桥的列车将于五号yue4tai2开出. The train for Cambridge leaves from Platform 5. 点钱 如果你彩票中一千万美金的话, 你会用那dian3qian2干什么? If you won ten million dollars in a lottery, what would you do with that money? 看一下 让我kan4 yi1xia4你买的东西. Show me what you bought. 鲍勃 bao4bo2很晚回家. Bob came home very late. 书页 小男孩喜欢在shu1ye4空白边上做笔记. The little boy likes to make notes in the margin of books. 好学生 她们两个人都是hao3xue2sheng5. They are both good students. 量度 星体和星体之间的距离是用光年来liang2du4的. The distance between stars is measured in light years. 琳达 你觉得lin2da2的演唱会怎么样? How did you like Linda's concert? 一方 秘密的调情动作调情动作, 其中yi1fang1在桌下偷偷地用脚或腿磨擦对方的腿或脚 The act of flirting in which one secretly touches the feet or legs of another with one's own, as under a table. 打字机 我是用电动da3zi4ji1打这封信的. I did the letter on my electric typewriter. 新车 我想买辆xin1 che1. I want to buy a new car. 任何人 我能跟ren4he2 ren2工作. I can work with anyone. 播送 新闻界收集, 出版, 传播或bo1song4新闻的媒体和机构的总称 The entirety of media and agencies that collect, publish, transmit, or broadcast the news. 顶上 我们从悬崖ding3shang5的高处能看到城市的全景. From our perch up there on top of the cliff we can see the whole town. 生字 用你的词典查查这些sheng1zi4吧. Look up the words in your dictionary. 别怕 不要逃避后果, bie2pa4它们; 面对它们. Don't run away from consequences, don't fear them; face them. 有益健康 多运动you3yi4 jian4kang1. Regular exercise is beneficial to good health. 远足 我不知不觉被拉来参加了这次yuan3zu2旅行. I was roped in for this excursion before I knew it. 玛丽亚 耶稣是圣母Ma3li4ya4所生. Jesus was born of Mary. 病了 我想他是bing4le5. 私は彼が病気だと思った。 旅费 去日本的lü3fei4由大学替我支付. My travel fees to Japan are paid for by the university. 同岁 他和我tong2sui4. He is the same age as me. 更高 他去了那里帮助清洁工人和平地争取geng4 gao1的薪金和更好的工作环境. He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 佔 这张桌子太zhan4空间了. This table takes up too much space. 南希 Nan2xi1高兴地微笑了. Nancy smiled happily. 五号 前往剑桥的列车将于wu3hao4月台开出. The train for Cambridge leaves from Platform 5. 布道 希伯莱圣经; 托位包括伯莱经典的一大部书籍, 用于宗教仪式时向人们bu4dao4 A scroll of parchment containing the first five books of the Hebrew Scriptures, used in a synagogue during services. 卡罗 ka3luo2住在芝加哥. Carol lives in Chicago. 太多 不, 不会tai4 duo1. No, not too much. 不太 还bu4tai4确定. It's not quite certain. 贵方 如果可能的话, 希望能在gui4fang1的培训中心训练我方专业人员. If possible, you are expected to train our specialist in your training center. 才会 因为他不小心, 所以cai2hui4发生意外. The accident was brought about by his carelessness. 年内 这座火山在这nian2nei4爆发了两次. The volcano has erupted twice this year. 有权 他同意我you3quan2上诉. He allowed that I had the right to appeal. 最强 美国是世界最大的经济体并拥有zui4qiang2的军队. America has the world’s largest economy, and its army is the most powerful. 都来 我希望所有人du1 lai2帮我打扫房子. I want everyone to help me clean the house. 手提箱 请留神看着我的shou3ti2xiang1. Please keep an eye on my suitcase. 奈良 我很喜欢Nai4liang2, 尤其在秋季的时候. I love Nara, particularly in the fall. 円 这门生意是个赚大钱的好机会, 月入可以达到一百万yuan2! There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 杰西 Jie2xi1正在烧开水来沖咖啡. Jessie is boiling water to make coffee. 不多 我们对你知道得bu4 duo1. We know so little about you. 彷 "局长看上去fang3佛挺厉害, 但他心地正直. " The director seems rather fierce, but his heart is in the right place."" 迪克 Di2ke4发生了一起交通事故. Dick had a traffic accident. 几岁 你知道我ji3sui4吗? Do you know how old I am? 多长 我不确定那座桥到底有duo1 chang2. I don't know the exact length of this bridge. 几点钟 我不知道现在ji3dian3zhong1. I don't know what time it is. 禁止吸烟 这房间是jin4zhi3 xi1yan1的. You may not smoke in this room. 而不是 他更愿意工作er2 bu4 shi4无所事事. He preferred working to doing nothing. 罗马人 Luo2ma3 ren2将高卢拉丁化了. The Romans latinized Gaul. 能吃 妈妈, 我neng2chi1一块饼干吗? "不行, 不该在3餐间吃. " Mum, can I have a biscuit? "No, you shouldn't eat between meals." 印刷术 彩色平板yin4shua1shu4用一系列石板或锌板做平板来印刷彩画的技术或过程 The art or process of printing color pictures from a series of stone or zinc plates by lithography. 玛利亚 汤姆想知道为什么Ma3li4ya4不喜欢他. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 去过 你qu4 guo5美国吗? Have you ever been to America? 拉丁语 我要坚持学习La1ding1yu3, 因为它非常有趣. I will continue to study Latin, because it is really interesting. 远亲 蚂蚁和长颈鹿是yuan3qin1. Ants and giraffes are distant relatives. 向右转 xiang4you4 zhuan3, 你就可以看到市政厅位于正前方. Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 胡安 他叫hu2an1, 我们是同事. He is called Huan, we are colleagues. 在上 我zai4shang4商店花低价买了录像机. I bought a VCR at that store for a low price. 不满意 你对我做的任何事都bu4man3yi4. You're never satisfied with anything I do. 侦探小说 他常常在吃过晚饭后看zhen1tan4 xiao3shuo1. He would often read detective stories after supper. 三年 我给汤姆当了San1 nian2助手. I worked three years as Tom's assistant. 一声 导演喊了yi1sheng1: 停! The director shouted `Cut!' 千里 有缘qian1li3来相会, 无缘对面不相逢. Those fated to meet will do so regardless of distance. Those not fated will not, even if they are across from one another. 一根 他的头撞到了yi1gen1柱子. He bumped his head against a post. 一名 他假装是yi1 ming2医生. He pretended to be a doctor. 盯着 ding1zhe5人看是不礼貌的. It's impolite to stare at people. 湖里 "我们或许再也不能在Hu2li3游泳了. "--"为什么不能呢? " We may never swim in the lake again."" --- ""Why not?"" 扇门 窃贼是从这shan4men2进到屋子里的. The burglar gained access to the house through this door. 多高 你会跳duo1 gao1, 就跳duo1 gao1. Jump as high as you can. 弗雷德 fu2lei2De2写了一封长信给他的母亲. Fred wrote his mother a long letter. 拿着 那个na2zhe5花的女人是谁? Who is that woman holding the flowers? 开了 我们在森林里kai1le5一条路. We cleared a path through the woods. 握着 wo4zhe5我的手. 我们两个将要建立一个乌托邦. Take my hand. The two of us are going to construct a utopia. 西班牙文 我不会说英文, 也不会说Xi1ban1ya2wen2. I can speak neither English nor Spanish. 说过 我跟他shuo1guo5很危险的. I warned him about the danger. 一杯 我想要yi1bei1咖啡. I would like to have a cup of coffee. 有没有 他们you3 mei2you3签字? Did they sign? 年来 近些nian2lai2, 很多通讯卫星被送上轨道. In recent years a number of communications satellites have been put into orbit. 计画 我的ji4hua4有问题吗? What's wrong with my plan? 世界语 我应该学习Shi4jie4yu3. I should learn Esperanto. 抓饭 一盘zhua1fan4配一些烤肉串就是人间天堂. A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. 相簿 架上放着一本xiang4bu4. 棚にアルバムがある。 人有 你对于现在的年轻ren2you3什么看法? 今日の若い人についてどう思いますか。 做得 汤姆今天zuo4de2非常好. Tom did a very good job today. 中国菜 我问他喜不喜欢Zhong1guo2cai4. I asked her if he liked Chinese food. 萨米 sa4mi3期待变成一个父亲了. Sami was looking forward to being a father. 法文 这首诗本来是用fa3wen2写的. This poem was originally written in French. 下周 我想让你xia4zhou1回来. I'd like you to come back next week. 关了 我想把阅读灯guan1le5, 行吗? I'd like to turn off the reading lamp, is that OK? 艾美 ai4Mei3莉晚餐吃了豆腐. Emily ate tofu at dinner. 停在 把车ting2 zai4这里是违法的. It's illegal to park your car here. 烤肉串 我不但吃了抓饭, 而且吃了kao3rou4chuan4. Not only did I eat pilaf, but I also ate kebabs. 柳橙 她用了许多liu3cheng2来榨汁. She squeezed the juice from many oranges. 勾起 那篇关于佛教的文章gou1qi3了我对东方宗教的兴趣. The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. 吃过 你在家chi1guo4了吗? Did you already eat at home? 我等 wo3deng3他一直等到十点. I waited for him till ten. 我见 wo3jian4一只猫追着狗跑. I saw a cat running after the dog. 迟了 今天早上火车来chi2le5. The train was late this morning. 蜘 这不是一只zhi1蛛, 而是一个怪物. This is not a spider, it's a monster! 高得多 现在的人教育程度比以前gao1de5duo1. People are more educated now than they used to be. 没钱 问题是他mei2qian2. The problem is, he has no money. 一部 她买了yi1bu4照相机给她儿子. She bought her son a camera. 忙着 她mang2zhe5做她的功课. She was busy doing her homework. 太忙 她的爸爸不来因爲tai4 mang2了. Her dad won't come, he is very busy. 听说过 我从没ting1shuo1 guo5这件事. I heard nothing about that. 那个人 你没看见na4ge4ren2吗? Didn't you see the man? 某物 信念对真理, 事实或mou3wu4的正确性在思想上接受或深信不疑 Mental acceptance of and conviction in the truth, actuality, or validity of something. 人都 每个ren2du1认识她. Everybody knows her. 忘了 我要wang4le5她. I want to forget her. 留在 她独自liu2 zai4家里. She stayed at home by herself. 站着 他戴着帽子在那里zhan4zhe5. He stood there with his hat on. 很近 我的家离地铁站hen3jin4, 走路只要五分钟就到了. My house is only five minutes' walk from the station. 看得 他就算带了眼镜也kan4de5不很清楚. Even with his glasses, he doesn't see very well. 桶子 我把水倒入了tong3zi5里. I poured water into the bucket. 大城市 da4 cheng2shi4有很多诱惑. The big cities are full of allurements. 鲍伯 bao4bo2很少写信给他的父母. Bob seldom writes to his parents. 唿 请深hu1吸. Take a deep breath, please. 啦 你上课要迟到la5. You might be late for school. 哦 o2, 我很抱歉. Oh, I'm really sorry. 政策 政府即将推出新zheng4ce4. The government will put out a new policy soon. 机构 该代理ji1gou4每年可为约2000名秘书安排工作. The agency places about 2000 secretaries per annum. 基金 我刚提出筹集ji1jin1的问题, 他急忙插嘴说问题已经解决了. When I brought up the question of funding, he quickly interjected that it had been settled. 群众 示威qun2zhong4突破了警戒线. Demonstrators broke through the police cordon. 产业 电脑chan3ye4的发展一日千里. The development of the computer industry has been very rapid. 实施 这些计划终於得以shi2shi1. The plans were finally put into execution. 现场 受伤者被运离xian4chang3. The injured were removed from the scene. 党 他不赞成改变dang3的方针. He deprecates changing the party's policy. 拥有 我叔叔yong1you3很多的财富. My uncle is possessed of great wealth. 开展 抵抗运动kai1zhan3了一场反对殖民统治者的恐怖活动. The resistance movement started a campaign of terror against the colonial rulers. 人士 一位体育界的著名ren2shi4被邀请为决赛开球. A sports personality was invited to kick off at die final. 交易 这是一笔不错的jiao1yi4. It's a good deal. 患者 huan4zhe3头部受击後患严重脑震荡. The patient is suffering from severe concussion following a blow to the head. 资产 专家说只有百分之十五左右的快乐来自收入, zi1chan3等财政的因素. Experts say only about 15 percent of happiness comes from income, assets and other financial factors. 用户 对方合用电话线路的yong4hu4 A subscriber to a telephone party line. 需求 价格随xu1qiu2而变动. 価格が需要によって変わる。 集团 有一天, 警方突击搜捕了一个娼妓ji2tuan2, 而她正是被捕的人的其中一个. One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. 规划 这个公社已开始实施一项重新整治河山的gui1hua4. The commune has embarked on a program of reshaping its hills and rivers. 革命 我们应该发扬ge2ming4传统. We shall carry forward the revolutionary tradition. 金融 总统因近来被揭露涉嫌jin1rong2权益问题而成为丑闻的主角. The President is at the center of a recent scandal over revelation about his financial interests. 事件 我跟那个shi4jian4没有什么关系. I had nothing to do with that incident. 细胞 她很瞧不起我, 认为我没有幽默xi4bao1. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 客户 投资者把他ke4hu4的资金窃取了. The investor stole the capital of his client. 执行 这计划zhi2xing2起来花销会很大. This plan will be very expensive to carry out. 成本 明年预算的计算是基于今年的cheng2ben3的. The calculation of the budget for next year is based on the costs this year. 行政 他被提名为xing2zheng4总裁的事被董事会批准了. His nomination as chief executive was approved by the board. 统计 事实是倔强的, 但tong3ji4是柔顺的. Facts are stubborn things, but statistics are pliable. 同志 我现在讲的话, 我相信也是在座许多tong2zhi4的想法. In what I am saying now I believe I speak also for many others present at this meeting. 居民 看到这个以后, 我不得不想到: 北京的ju1min2能跟上那么快的速度吗? On seeing this, I can't help thinking: Can the residents of Beijing keep up with such a pace? 实行 若没你的帮助, 我们大概无法shi2xing2这个计划吧. 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 嘛 你到底怎么回事ma5 What has happened to you? 事业 一个人应该为世界和平shi4ye4尽最大努力. One should do his best for the cause of world peace. 保障 bao3zhang4社会的安全是警察的职责. It is the business of the police to protect the community. 中央 这栋楼里面有zhong1yang1暖气系统吗? Is there central heating in this building? 发布 然而, 其他的同事们却听信了青年就业新闻fa1bu4官员的那一番明智的劝告. And the rest of the fellows fell for the Youth Employment Officer's words of wisdom. 操作 我不知道怎么cao1zuo4这台电脑. I don't know how to operate this computer. 哇 wa5, 好恐怖呀! Wow, how horrible! 事故 他在shi4gu4中受重伤. He was seriously injured in the accident. 剑 "爸爸, 这是真的jian4吗? ""当然, 毕竟这是一场对决. " Dad, this a real sword? "Of course, it is a duel after all." 死亡 我们常把黑色跟si3wang2联系起来. We often associate black with death. 除 chu2我之外, 他们都去睡觉了. They all went to sleep except me. 透露 她的秘密至今仍未tou4lu4. Her secret remains untold to this day. 选手 每一位xuan3shou3都有义务遵守规则. Every player is under obligation to keep the rules. 区域 范围; qu1yu4被该界限围合的空间 The space enclosed by such a boundary. 来源 这个户头为你提供了一个现成的收入lai2yuan2. This account provides you with a ready source of income. 啥 Tom, 晚餐想吃sha2? トム、夕食は何がいいですか。 端 她没有duan1著架子把我们当作仆人对待. She doesn't stand on her dignity and treat the rest of us as servants. 实力 工会在目前纠纷中高估自己shi2li4有失败之虞. The union is in danger of overplaying its hand in the current dispute. 先进 在我们这个时代xian1jin4人物正在大量地涌现出来. Advanced figures are emerging in multitude in this era of ours. 人家 ren2jia5告诉我她很可爱, 可是她根本不是那样. People had told me she was very pleasant but she's nothing of the kind. 协议 他们说她和她的丈夫不可能对任何事达成xie2yi4. They say she and her husband can't agree on anything. 评论 这个ping2lun4写得很好. This review is well-written. 当前 我虽已退休, 但仍做些义务工作, 以便了解dang1qian2的情势. Although I'm retired, voluntary work keeps me in the swim (of things). 资本 他对zi1ben3的精明投放已使他的生活发生巨变. His wise investment of his capital have bring about a great change in his life. 系列 一家生物工艺开发公司正在根据自然滋生毒素的原理研制新型农药xi4lie4产品. A biotechnology company is developing a range of new pesticide based on naturally occur toxin. 成员 他是学校网球俱乐部的cheng2yuan2. He is a member of the tennis club in our school. 素质 要聘请到su4zhi4好的老师是很困难的. It's difficult to recruit teachers of quality. 给予 我现在需要的是一个幸福家庭所ji3yu3的安全感. What I need now is the security of a happy home. 流通 金银线镶边衣物的装饰必镶边, 如liu2tong1带, 饰带或金属珠子 Ornamental trimming for a garment, as braid, lace, or metallic beads. 队伍 哪一支dui4wu5赢了比赛并不重要. Which team won the match really isn't important. 股份 该养老基金在几家主要出售gu3fen4给公众的公司中均有gu3fen4. The pension fund owns shares in several major public companies. 案件 这个an4jian4涉及到很多人. Many people are involved in this case. 运行 我在笔记本电脑上yun4xing2Linux. I'm running Linux on my laptop. 副 她戴着一fu4眼镜. She is wearing a pair of glasses. 协会 她捐款给一个动物保护xie2hui4. She subscribes to an animal protection society. 试验 做shi4yan4前, 老师给我们每个人发了一张滤纸. The teacher gave each of us a piece of filter paper before doing the experiment. 意识 我突然yi4shi5到可能再也见不着她了. I was struck by the sudden realization that I would probably never see her again. 斗争 他们之间dou4zheng1了好多年. They have been fighting for years. 和谐 我们必须学会与自然he2xie2共处. We must learn to live in harmony with nature. 本身 该图表ben3shen1即很清楚. The diagram is self-explanatory. 即将 秋收ji2jiang1开始. The autumn harvest is about to start. 维护 工会说他们将采取行动wei2hu4会员的工作权益. The union said that they would take action to defend their member's jobs. 品种 你能辨别这两个pin3zhong3吗? Can you differentiate between the two varieties? 涉及 这一卷she4ji2的时间仅至1945年. This volume only goes down to (ie only deals with the period up to) 1945. 疾病 ji2bing4蔓延开了. The disease has spread widely. 协调 肌肉运动的xie2tiao2; 肌肉运动反射 Motor coordination; a motor reflex. 跌 后视镜die1了下来. The rear-view mirror fell off. 民主 min2zhu3是自由的保障. Democracy is a bulwark of freedom. 预期 我用了比我yu4qi1更长的时间来完成作业. The assignment took me longer than I had expected. 确保 父母为了que4bao3孩子受到良好的教育常常牺牲自己. Parents often sacrifice themselves to ensure that their children receive a good education. 石油 沙乌地阿拉伯有非常丰富的shi2you2. Saudi Arabia is very rich in oil. 财政 减税常被用作刺激经济的主要cai2zheng4手段. Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 打击 她母亲去世对她是个沉重的da3ji1. It was a great blow to her when her mother died. 转移 我认为你最后的那个论点是在zhuan3yi2目标, 以便我们忘掉要点. I think your last argument was a diversion to make us forget the main point. 公告 宣言, gong1gao4官方或权威性的宣布; gong1gao4或法令 An official or authoritarian declaration; a proclamation or an edict. 生态 生物群落一组生活在特定栖息地且形成一sheng1tai4群落的一组相互影响的生物 A group of interacting organisms that live in a particular habitat and form an ecological community. 膜 动脉内mo2炎动脉内层mo2的炎症 Inflammation of the inner lining of an artery. 感染 由於受gan3ran3的风险很大, 无菌注射针的使用受到了重视. The high risk of infection put a premium on the use of sterile needle. 性能 一个应用的架构直接关系到它的整体xing4neng2. The infrastructure of an application is directly related to its overall performance. 承诺 她一定是忘了她的cheng2nuo4了. She must have forgotten the promise. 显著 突出的高于所有其他的或比所有人都xian3zhu4的; 杰出的 Superior to or notable above all others; outstanding. 铜 tong2比其他材料导电性能好. Copper conducts electricity better than other materials. 防止 当局已采取措施fang2zhi3偷税漏税. The authorities took measures to prevent tax fraud. 财务 我们(在cai2wu4上)受到一些严重挫折. We suffered some serious (financial) reverses. 折 这是一个历史的转zhe2点. This is a turning point in history. 动力 自从原子dong4li4问世以后, 工业发生了巨大的变化. Since the advent of atomic power, there have been great changes in industry. 维持 有些教师觉得课堂秩序很难wei2chi2. Some teachers find it difficult to keep order in their classes/to keep their classes in order. 攻击 没有人明白为什么大象突然gong1ji1了它的主人. Nobody understood why the elephant suddenly turned on its owner. 展示 他给我偷偷地zhan3shi4了她的照片. He secretly showed me her photograph. 设置 大部分程序员讨厌调试, she4zhi4故障比纠正它们有意思多了. Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them. 战斗 我希望他们会停止zhan4dou4. I wish they would stop fighting. 凌晨 凶杀案于ling2chen2三到五点间发生. The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. 依据 我的演讲稿就是yi1ju4这个理论写的. This is the ideology to which my speech is written. 而已 这全部是一个大误会er2yi3. It's all just a big misunderstanding. 肿瘤 医生给他打开胸膛并取出zhong3liu2. The surgeon cut his chest open and took out the tumour. 意味着 如果你能将它读出来, 那就yi4wei4zhe5你会说这门语言. If you can read this, it means that you can speak one language! 武器 熟练的士兵知道怎么以他们的环境为wu3qi4. Skilled soldiers know how to use their environment as a weapon. 症状 发高烧是这种疾病的表现zheng4zhuang4之一 A high fever is an early manifestation of the disease. 更新 这个geng1xin1会在今天上午10点发布. This update will be released at 10 o'clock this morning. 访问 他fang3wen4过许多亚洲国家. 彼はアジアの多くの国を訪れた。 本人 林肯ben3ren2是沉默寡言的. Lincoln himself was silent. 生物 据信这种sheng1wu4来自外太空. These creatures were believed to have come from outer space. 进攻 裁判根据有利原则, 举起手示意继续jin4gong1. The referee, according to principle of advantage, raised his hand and motioned for the advance to continue. 枚 他因勇敢而赢得一mei2勋章. He got a medal for his gallantry. 团结 我们是tuan2jie2的集体. Our group is united. 渠道 迂回管道用于引导气体或液体绕过其它管道或装置的一种管道或qu2dao4 A pipe or channel used to conduct gas or liquid around another pipe or a fixture. 恐怖 kong3bu4的场面让了他颤抖. The terrible scene made him shudder. 军队 jun1dui4为国家服务. An army serves its country. 声明 政府当局发表了一个sheng1ming2. The government authorities made an announcement. 支撑 此庙由粗大的柱子zhi1cheng5. The temple is supported by massive columns. 异常 他处于yi4chang2焦虑的状态. He was in a state of great agitation. 奖励 值得嘉奖的值得jiang3li4或称赞的; 具有价值的 Deserving reward or praise; having merit. 检验 那艘油轮遇难後, 对同类型的油轮都进行了jian3yan4. After the disaster, tests were carried out on the tanker's sister vessels. 类似 警方正在查阅lei4si4案件的档案. The police are trawling (through) their files for similar cases. 引导 把学生的兴趣尽力yin3dao3到理科方面. Try to orientate your students towards the science subjects. 爆炸 原子弹bao4zha4了. The atomic bomb exploded. 装备 并排横排紧密地一个挨一个地排列着的士兵, 交通工具或zhuang1bei4 A line of soldiers, vehicles, or equipment standing side by side in close order. 卷 我们对客户进行了问juan3调查. We did a survey of our clients. 瞬间 我shun4jian1对你肃然起敬! All of a sudden I'm filled with great admiration for you! 创作 我们chuang4zuo4一套自己的语言出来吧, 这样就不会有人明白我们在说甚么了! Let's make our own language so no one will know what we're talking about! 扣 皮靴固定装置为使滑雪靴牢固而在雪橇上设置的kou4拴 Fastenings on a ski for securing the boot. 评估 在克丽丝汀欺骗了他後, 比尔ping2gu1一下现状. Bill take stock of the situation after Christine cheat on him. 货币 渐渐地, 这种huo4bi4不再通用. Gradually, this kind of currency fell into disuse. 并非 所有的马都是动物, 但bing4fei1所有的动物都是马. All horses are animals, but not all animals are horses. 依靠 汤姆能不yi1kao4任何帮助解决那事. Tom could've figured that out without any help. 季度 按季收付的款项按ji4du4发放或收到的津贴, 工资或付款 A monetary allowance, wage, or payment made or received quarterly. 解放 jie3fang4以后, 我们肃清了一批反革命分子. After liberation, we rooted out a number of counter-revolutionaries. 仪式 那个典礼有点像洗礼yi2shi4. The ceremony was something like a christening. 生存 空气污染将会威胁我们的sheng1cun2. Air pollution will be a threat to our survival. 决策 jue2ce4的重任全落在她的肩上了. The full weight of decision-making falls on her. 非法 警察查获了大量的fei1fa3毒品. Police found a large quantity of illegal drugs. 选举 下届xuan3ju3我可能选她. I may vote for her at the next election. 联盟 这个lian2meng2会很快瓦解, 除非采取措施加强它的团结. The alliance will soon disintegrate unless something is done to pull it together. 证实 英国政府对这些报道不予zheng4shi2. Whitehall is/are refusing to confirm the reports. 拨 在房间里只能bo1市内, 长途可以到总台来打. You can only make local calls from the room; you can go to the front desk to call long-distance. 主管 有了她当zhu3guan3, 公司开始兴旺起来. With her at the wheel, the company began to prosper. 呈现 他听到他们那令人吃惊的消息时, 脸上cheng2xian4异样的表情. His face was a study as he listened to their amazing news. 火箭 huo3jian4绕地球运行一周后返回基地. The rocket did one circuit of the earth and returned to base. 塔 海边有一座ta3. There's a tower on the seaside. 州 纽约是美国的一个zhou1. New York is a canton of America. 皆 空气, 食物, 水jie1为生命不可缺者. Air, food and water are indispensable to life. 局面 我认为首相可能控制不住ju2mian4了. I think the prime minister may be losing his grip. 主义 这儿是共和zhu3yi4运动的据点. Here is a stronghold of republicanism. 祖国 zu3guo2到处是春天 It's spring everywhere in the motherland. 典型 他们忍受著恶劣天气的煎熬, 表现了英国人dian3xing2的坚忍不拔的精神. They reacted to the appalling weather with typical British stoicism. 财富 她觉得健康比cai2fu4重要. She values health above wealth. 搭配 查阅与物品da1pei4用的确切量词, 请参考有关词条. Please consult the relevant entry to find the correct word for the item concerned. 以往 我们大家比yi3wang3更需要努力工作. It is more necessary than ever for all of us to work hard. 机械 变速器, 换档装置在一传送过程中从一个齿轮变到另一个齿轮的一种ji1xie4装置 A mechanism for changing from one gear to another in a transmission. 公民 她是一个英国gong1min2, 但她是在法国出生的. She is a British citizen but her native land is France. 探索 宇宙tan4suo3仍处于初级阶段 Space exploration is still in its infancy. 目光 汤姆用怀疑的mu4guang1盯着那个高个子男人. Tom looked at the tall man suspiciously. 周年 汤姆从没忘记在婚礼zhou1nian2纪念日送给他妻子花. Tom never forgets to give his wife flowers on their wedding anniversary. 进展 我向委员会报告了我们的jin4zhan3情况. I updated the committee on our progress. 障碍 我认为你说美国是世界和平的zhang4ai4是不对的. I don't think it is correct of you to say that America is a balk to world peace. 发动 我fa1dong4不了我的拖拉机. I can't get my tractor started. 丁 小ding1拿着一张照片问林老师: "您的这张照片是在北大图书馆照的吗? " Xiaoding asked Teacher Lin while holding a picture: "Is this picture of you taken in the Beijing University Library?" 危机 两国关系已达到出现wei1ji1的地步. Relation between the two countries has reached a crisis point. 袭击 我们被暴风雨xi2ji1了. We were caught in a storm. 提示 那发言者讲话结结巴巴的, 有时得由主席ti2shi4. The speaker was rather hesitant and had to be prompted occasionally by the chairman. 神经 麻疯病是一种影响皮肤和shen2jing1的疾病. Leprosy is a kind of disease affecting the skin and nerves. 居住 这所房子不适合人ju1zhu4. This house is unfit for human habitation. 搭 你da1公车上下学吗? Do you commute to school by bus? 官方 一个guan1fang1使团被派去解决争端. An official mission was sent to settle the dispute. 委托 我的一个朋友wei3tuo1一位知名画家给他的妻子画肖像. A friend of mine commissioned a well-known artist to paint a portrait of his wife. 遭遇 zao1yu4海难的水手已经被直升机救起. The shipwrecked sailors were rescued by helicopter. 当初 我们dang1chu1若是稍微再多考虑一下, 也许就能买到我们真正想要的房子了. With a little more forethought we could have bought the house we really wanted. 品质 他们的货品有着最高的pin3zhi4. Their goods are of the highest quality. 注重 就我而论, zhu4zhong4仪表使我自信. For my own part, being nice about appearance keeps me confident. 冲突 两个人物为某件事情发生了严重或不严重的chong1tu1. Two characters are in disagreement, serious or otherwise, over some matter. 调节 植物生长素一种tiao2jie2多种功能, 包括细胞伸长的植物激素 Any of several plant hormones that regulate various functions, including cell elongation. 循环 xun2huan2, 周而复始结束在其起点或持续重复其自身的系列或过程; xun2huan2 A series or process that finishes at its starting point or continuously repeats itself; a cycle. 收藏 由于母亲shou1cang2了一整屋的唱片, 汤姆小时候便有机会接触各种类型的音乐. Tom was exposed to a wide variety of music as a child through his mother's vast record collection. 贫困 他怎么在这样的pin2kun4中谋生? How did he make his living in such poverty? 镜头 jing4tou2转换到一座坟墓. The scene shifted to a sepulcher. 盛 郁金香很快将sheng4开. Tulips will bloom soon. 岗位 必须把滥竽充数的科研人员调到其他工作gang3wei4上去. The scientific research personnel who held the post without qualification must be transferred to another post. 依旧 对於我们凡人来说, 生活yi1jiu4. Life goes on for those of us who remain here below. 肺 我fei4都快要气炸了! I'm about to explode! 鉴定 经jian4ding4, 此人三观不正. After authenticating,this people's ideology is not healthy. 途径 他寻找一切可能的逃生tu2jing4. He looked for every possible means of escape. 清晰 装上新天线後画面qing1xi1多了. The picture is much clearer with the new aerial. 等级 风力是按0-12级标准deng3ji2测量的. The force of the wind is measured on a standard scale of 0-12. 模型 他给我显示了大厦的mo2xing2. He showed me the miniature of the mansion. 前景 股东对公司的qian2jing3很乐观. The stockholders are optimistic about the company's future. 井 这口jing3干涸了. The well has run dry. 探讨 这篇文章很短, 只能对这一问题作肤浅的tan4tao3. This essay is so short that it can only scratch the surface of the topic. 董事长 总经理和dong3shi4zhang3并列坐在桌子后面. The general manager and the chairman are sitting behind the desk side by side. 包装 bao1zhuang1食品必须列出食品成分. Packaged foods have to show a list of ingredients. 砸 第一架飞机是不完善的, 但是并不因此就把它za2烂抛掉. The first airplane was not perfect but is was not chopped up and abandoned on that score. 消除 我们的最终目标是xiao1chu2所有核武器. Our ultimate objective is the removal of all nuclear weapons. 带领 幼儿园里, 老师正在dai4ling3小朋友们嘻戏. The teachers are playing games with students in the kindergarten. 毫无 她hao2wu2间断地照顾自己的孩子. She always takes care of her children. 尝试 我父亲正在chang2shi4戒酒. My father tries to abstain from drinking. 日益 到这时, 罗马帝国已ri4yi4衰败. By now the power of the Roman Empire was on the wane. 冲击 骑兵猛烈向前线chong1ji1. The cavalry charged to the front. 负担 1000美元将fu4dan1聚会的全部费用. One thousand dollars will cover all the expenses for the party. 时光 那是我一生中最美好的shi2guang1之一. That was one of the best times of my life. 家伙 你这个笨jia1huo5! 这是你今天打坏的第二个玻璃杯. You clumsy oaf ---that's the second glass you've broken today. 乘 我们cheng2公共汽车去上学. We go to school by bus. 局部 我很庆幸我们没有去那儿, 因为当时那儿有ju2bu4大暴雨. I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. 艘 那sou1飞船真大啊. あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 性感 你觉得胸毛是xing4gan3的吗? Do you think that chest hair is sexy? 部署 有一名叛变者透露了敌方舰队的bu4shu3. A defector revealed the disposition of the enemy fleet. 树立 我们的究极目标是shu4li4世界和平. 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 种子 zhong3zi5, 籽如苹果或桔子水果的小zhong3zi5 The small seed of a fruit, as that of an apple or orange. 刺 你们要是用刀剑ci4我们, 我们不是也会出血吗? If you prick us, do we not bleed? 扑 狮子突然向训练员pu1了过去. Suddenly the lion came at his trainer. 场所 住舱区一个适合或被配给的住所或chang3suo3, 如在军舰上配给军官和船员的 A proper or assigned station or place, as for officers and crew on a warship. 预算 税率低而政府支出大, 结果出现yu4suan4赤字. Tax was low and state spending was high, resulting in a budget deficit. 粒 这li4进球奠定了蓝队比赛的胜利. This goal has laid a strong foundation for the blue team's victory. 合并 我们本地的酿酒厂与另一个公司he2bing4了. Our local brewery has amalgamated with another firm. 支出 老龄化的人口需要更多医疗保健zhi1chu1. An aging population will require more spending on health care. 激情 虽然ji1qing2可能会褪去, 却不容它破坏我们感情上的联系. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 活力 东京是日本最大的城市, 也是一个每天二十四小时都充满huo2li4的地方. Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. 心灵 当你看着自己的脸时, 你会试图去发现这张脸后面的xin1ling2里在发生着什么. As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. 职务 他在执行zhi2wu4中遇到许多阻力. In the prosecution of his duties he had met with a good deal of resistance. 真相 您该告诉他zhen1xiang4. You should tell him the truth. 团体 在劳资集体谈判制度下, 工人作为一个tuan2ti3同公司经理进行谈判. In a system of collective bargaining, the workers as a group negotiate with the managers of the company. 铺 请在抽屉里pu4上纸. Line the drawer with paper, please. 爆发 第一次世界大战于1914年bao4fa1. World War I broke out in 1914. 哼 作曲者把这个曲子随便heng1了一会儿, 看看行不行. The composer kicked the music around for a while, trying it out. 投诉 顾客tou2su4量增加, 可能代表生意正在走下坡. An increase in customer complaints could signal a decline in business. 明明 ming2ming2规格变了, 他还不知道, 因此经理训了他一顿. The director chewed him out for not knowing that the specifications had been changed. 顿时 看着自己的房子被烧得精光, 他dun4shi2丧失了理智. He lost his reason when he saw his house burn down. 代理 米切尔博士病了, 所以我做dai4li3(她的)工作. Dr Mitchell's ill so I'm deputizing (for her). 释放 奴隶们被shi4fang4了. The slaves were enfranchised. 清理 晚饭后她qing1li3了桌子. After supper, she cleared the table. 陷入 这预示我们xian4ru4危险. It portends we are in danger. 能量 发射以光线或波的形式发出和传播neng2liang4 Emission and propagation of energy in the form of rays or waves. 回报 若你方经销我们的货物, 我方愿给予你相当大的优惠作为hui2bao4. If you promote our goods, we will give you a good discount as our part of the bargain. 欢乐 huan1le4的歌手们正在唱颂歌. Merry songsters are singing carols. 难得 这个岛nan2de2有船停靠. The island is seldom, if ever, visited by ships. 形态 热情, 激情在动态, 亮度, 强度或xing2tai4方面类似火焰的东西 Something resembling a flame in motion, brilliance, intensity, or shape. 将军 这位jiang1jun1被誉为领导全国赢得胜利的人. The general was extolled as the man who had led the country to victory. 层次 每个阶级或等级上的人有为比它高一级的阶级或高一ceng2ci4的人尽责任的社会. Society where each class or level have a duty to serve the class above it. 牵 难民处境惨苦真叫我qian1肠割肚. The plight of the refugees really wrung my heart. 种植 人们在多雨地区zhong4zhi2水稻. Rice is grown in rainy regions. 亏损 本年度的盈利将与上一年度的kui1sun3相抵. This year's profits will balance our previous losses. 方针 我们对入侵之敌采取牵制的fang1zhen1, 以备组织好兵力将之击退. Until we'd built up sufficient forces to drive the invaders back, we pursued a policy of containment. 腐败 贪污fu3bai4妨碍社会的发展. Corruption stands in the way of the development of the society. 签署 美国和前苏联都是条约的qian1shu3国. The US and the former Soviet Union were co-signatories of/to the treaty. 审查 有两个镜头被shen3cha2员剪掉了. Two scenes were cut by the censor. 横 用绳子穿著的旗子heng2悬在街道上. Flags had been strung up across the street. 盯 教练对自己的球员大喊, 让他ding1守对方球员. The manager shouted out to his players to mark the opposition. 扎 我的手指叫针给zha1了一下. I gave my finger a prick with a needle. 垄断 那个政权一直是受到若干long3duan4资本家的支持而维持着的. The regime has been propped up by several monopoly capitalists. 焦点 这两国之间的边界问题历来是争议的jiao1dian3. The border has always been a bone of contention between these two countries. 发射 30秒钟後fa1she4升空. Blast-off is in 30 seconds. 占据 罗马帝国在全盛时期几乎zhan4ju4了整个欧洲. At its zenith the Roman Empire covered almost the whole of Europe. 定期 内阁ding4qi1开会. The Cabinet meets regularly. 判决 法官否决了以前的pan4jue2. The judge overruled the previous decision. 经费 政府需动用更多jing1fei4重建旧城区. More government money needs to go into rebuilding the inner cities. 通讯 政府设法干扰游击队的无线电tong1xun4. The government tried to jam the guerrillas' telecommunication. 期限 对投资qi1xian4较长者可获百分之二的奖励. A premium of 2 per cent is paid on long-term investments. 担保 dan1bao3一种字据或保证, 通常为书面的, 以保证某种产品或服务的质量或耐用性 A promise or an assurance, especially one given in writing, that attests to the quality or durability of a product or service. 储备 除了卖给国家的余粮外, 这个大队还建立了自己的粮食chu3bei4. Above the surplus grain sold to the state, the brigade built up a good grain reserve of its own. 文物 这件wen2wu4, 接触空气之后, 变成了粉末. The relic, when exposed to air, turned to dust. 事务 爱迪生具有善于挑选适当的人处理他的shi4wu4的才能. Edison has had the gift of picking the right men to handle his affairs. 诉讼 一种su4song4案. 在此案中一方当事人要求获得被另一当事人所占有的财产或货物. Court case in which one party claim property or goods in the possession of the other. 夫人 向Andreescufu1ren5问好! Please say hello to Mrs. Andreescu! 覆盖 公司的医疗保险fu4gai4了全部的医疗费用. The company medical treatment insurance covered all the medical treatment costs. 皇帝 那个huang2di4是个残酷的专制君主. That emperor was a cruel despot. 指示 你跟随他的zhi3shi4做就行了. All you have to do is follow his advice. 恶心 我的室友真e3xin5. My roommate is so disgusting. 夫妇 他们结为fu1fu4共同生活了很多年. They lived together as husband and wife for years. 株 雌雄异zhu1的在一个个体上产生雄性器官, 而在另一同种的个体上产生雌性器官的 Having the male and female reproductive organs borne on separate individuals of the same species. 导弹 dao3dan4已偏离轨道. The missile deflected from its trajectory. 孔 水汨汨地从塞kong3中流下去. The water gurgled as it ran down the plug-hole. 超越 我们chao1yue4对手时要目不斜视! All eyes to the front as we pass the other competitors! 随即 发动机发出一阵轧轧声, sui2ji2停了下来. The engine gave forth a grinding noise, then stopped. 抵达 我刚刚di3da2了机场. I've just arrived at the airport. 纠纷 国与国之间的边界未明确划定时, 通常会发生jiu1fen1. When boundaries between countries are not clearly defined, there is usually trouble. 认可 设备必须从公司ren4ke3的供应商那里购买. The equipment must be bought from a supplier approved by the company. 福利 人道主义, 博爱主义认为人类唯一的道义责任是提高人类fu2li4的信仰 The belief that the sole moral obligation of humankind is the improvement of human welfare. 试图 shi4tu2逃跑是没有用的. It is no use trying to escape. 补偿 在bu3chang2贸易中, 付款以货物而不是用外汇进行. In compensation trade payment is made by goods and not by for deign exchange. 灵魂 你的ling2hun2已坠进了地狱. Your soul has been condemned to hell. 情报 咱们在获取更多qing2bao4之後再做决定不迟. Let's postpone making adecision until we have more information. 优先 当然这一点必须you1xian1考虑--这是成败的关键. Of course this must have priority it's a matter of life and death. 坚定 他是君主制的jian1ding4拥护者. He's a staunch supporter of the monarchy. 版本 此输入法也适用于这个ban3ben3. The input method also works with this version. 元素 这两种yuan2su4已经化学合成. The two elements are synthesized by a chemical process. 尴尬 他的幽默巧妙地缓解了晚餐时gan1ga4的气氛, 让我松了一口气. His humor charmingly eased the embarrassing atmosphere at dinner time and made me breathe a sigh of relief. 饮食 为了减肥, 他一直节制yin3shi2. In order to lose weight, she's always on a diet. 协助 你需要我们的xie2zhu4吗? Do you need our assistance? 发育 女王在群居的蜜蜂, 蚂蚁或白蚁群体中, 可繁殖并fa1yu4完全的雌虫 The fertile, fully developed female in a colony of social bees, ants, or termites. 孤独 一个人并不等于gu1du2. Loneliness and being alone are not the same thing. 抢救 为qiang3jiu4那些即将饿死的人而分秒必争. It was a race against time to stop people dying from starvation. 别墅 她花言巧语也未能打动他们卖掉bie2shu4. All her wiles were not enough to persuade them to sell the villa. 示范 在集市场上有陶器制作的shi4fan4表演. There's an exhibition of pottery-making at the fair. 步伐 那伙人踏著轻快的bu4fa2沿街走去. The band swung lightly down the street. 倾向 斜向性向倾斜或与水平成角度的方向生长的qing1xiang4. 用于植物的根, 茎或枝 The tendency to grow at an oblique or horizontal angle. Used of roots, stems, or branches. 情形 事态事情的状况; qing2xing5 A state of affairs; situation. 淘汰 在上一届世界杯上, 新西兰在比赛中被墨西哥tao2tai4. In the last World Cup, New Zealand was knocked out of the competition by Mexico. 卫星 让wei4xing1环绕地球的是重力. It's gravity that makes satellites move around the Earth. 诱惑 他you4huo4他们买了一辆新汽车, 其实他们并不真正需要. He inveigled them into buying a new car, even though they didn't really want one. 混乱 咱们努力收拾这个hun4luan4的局面吧. Let's try to straighten out this confusion. 不禁 我bu4jin1欣赏他的才华. I can't help admiring his talent. 依赖 找个工作, 别再yi1lai4你的父母了. Find a job and end your dependence on your parents. 考验 他们在此第一个秋季对他们来说是一次kao3yan4. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 水泥 shui3ni2会在数个小时内凝固. The cement will set in a couple of hours. 配备 船上定员行驶船舶所要求pei4bei4的全体官员和在编士兵 The full crew of officers and enlisted personnel required to run a ship. 裁判 在他的cai2pan4下, 真相终于大白. The truth finally came out at his trial. 结局 这个故事有一个美满的jie2ju2. The story has a happy ending. 势力 含意; 暗流; 内在性质隐含的或含蓄的倾向或意义; 潜在shi4li5 An underlying or implied tendency or meaning; an undercurrent. 指定 购买zhi3ding4商品还有赠品. If you purchase the designated items, you'll get a free gift. 颇 这家报社在当地知名度po1高. This newspaper office is famous in local people. 过于 这个角度会guo4yu2狭窄. The angle would be too narrow. 轨道 特快火车正驶进gui3dao4. The express train is moving down the track. 暴力 教友派信徒们强烈反对bao4li4和战争. Quakers strongly oppose violence and war. 策划 资产阶级政客们为了要在自己政党内确立有利地位而钻营ce4hua4. The bourgeois politicians jockeyed about in order to establish advantageous positions within their party. 场面 但是, 我一看到在火车站的chang3mian4是就开始对这个决定表示遗憾. However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. 混合 我已经把颜料和油hun4he2起来了. I have mixed pigment with oil. 测量 我们ce4liang2了这辆汽车的汽油消耗量. We have measured the car's fuel consumption. 权威 市长的权杖是quan2wei1的象征. The mayor has a mace which is held as a sign of authority. 注射 现在分娩时常用硬膜外zhu4she4. Epidurals are now often used during childbirth. 婴儿 那个ying1er2睡得很熟. その赤ん坊はぐっすり眠っていた。 宗教 政治和zong1jiao4是人们平常交谈的主要话题. Politics and religion are daily topics of conversation. 过度 他疲劳guo4du4, 又睡眠不足, 最后便病倒了. What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last. 扩散 她把一块石头扔进池塘里, 看著水的波纹kuo4san4开. She threw a stone into the pond and watched the ripples spread. 以便 我们很早就动身去车站yi3bian4赶上头班火车. We left for the station so early as to catch the first train. 公正 团结, gong1zheng4和自由是幸福的保证. Unity, justice and freedom are the pledge of fortune. 领袖 ling3xiu4的逝世对党是巨大的损失. The death of its leader was a body-blow to the party. 若干 亨利八世决定开放ruo4gan1公爵猎园, 把它们改作更加有益的牧场. Henry VIII decided to dispark the Duchy parks and turn them more profitably into pasture. 岁月 她的精心化妆掩饰了脂粉下面sui4yue4刻下的痕迹. Her careful make-up hid the signs of age beneath. 通用 英语现在tong1yong4于全世界. English is spoken all over the world today. 舞蹈 桌子上有一本关于wu3dao3的书. There's a book about dancing on the desk. 代价 他以牺牲自己的健康为dai4jia4完成了这项工作. He did it at the expense of his health. 渴望 如何引起女人的ke3wang4? How to arouse a woman's desire? 尸体 这里有一具动物的shi1ti3. There‘s the carcass of an animal here. 精心 jing1xin1制作的对众多部分或细节给予jing1xin1注意的计划或制作的 Planned or executed with painstaking attention to numerous parts or details. 维生素 橙子含有丰富的wei2sheng1su4C. Oranges are rich in vitamin C. 消耗 千瓦-小时电功率的单位, 等于在一千瓦功率下一小时内xiao1hao4的功 A unit of electric power equal to the work done by one kilowatt acting for one hour. 时机 现在是投资的最佳shi2ji1. The best time to invest is now. 潮流 今年的时尚chao2liu2完全不同于去年. This year's fashions are completely different from last year's. 抵抗 他无法di3kang4漂亮的女招待的引诱. He can't resist the allure of the pretty waitress. 牺牲 他救了那个婴儿, 但是却xi1sheng1了自己的生命. He saved the baby at the cost of his life. 纤维 酒椰xian1wei2这种植物的叶片xian1wei2, 可用作席子, 篮子和其它产品 The leaf fibers of this plant, used for mats, baskets, and other products. 贼 那个zei2偷偷(从後门)溜出去了. The thief slipped out (by the back door). 艰难 选择什么是"对"或"错"是一项jian1nan2的任务, 我们却必须要完成它. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 期望 结果超出了我们的qi1wang4. The results have gone beyond our hopes. 愤怒 鲍勃无法控制他的fen4nu4. Bob could not control his anger. 棉花 一篮子一篮子摘下来的mian2hua5; 退了毛的火鸡 Baskets of picked cotton; a picked turkey. 栋 他走过这dong4房子. He walked past the house. 清醒 病人的意识还没有qing1xing3. The patient hasn't regained consciousness yet. 差别 人们可以很容易地看出其中的cha1bie2. People can easily tell the difference between them. 宪法 思想自由为xian4fa3所保障. Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 舆论 该项目极佳, 但地方yu2lun4却表示反对. The project seems excellent, but local opinion is against it. 荣誉 戴桂冠的戴以月桂冠或饰以月挂作为rong2yu4标志的 Crowned or decked with laurel as a mark of honor. 普及 由Apple计算机公司制造的各种pu3ji2型微型计算机. A range of popular microcomputers manufactured by Apple Computers. 立场 工会被迫稍稍改变li4chang3. The union has been forced to slightly modify its position. 顾问 所有的gu4wen4当中, 只有王先生提了一些中肯的建议. Of all the consultants, only Mr. Wang gave us some proposals in point. 清洁 用湿布qing1jie2窗户. Clean the window with a damp cloth. 扮演 他在《天鹅湖》中ban4yan3王子. He played the prince in "Swan Lake." 审理 我得把你送进监狱直到你的案子进行shen3li3, 除非你可以找个人保释你. I shall have to put you in prison until your case can be heard, unless you can find anyone to go bail for you. 窝 一达到适当的年龄, 孩子们就被鼓励, 而不是被强迫, ""离开老wo1"". Upon reaching an appropriate age, children are encouraged, but not forced, to ""leave the nest"". 着手 父亲有时候带zhuo2shou3杖出去散步. My father sometimes goes out for a stroll with a stick in his hand. 警告 我jing3gao4过你别来这里. I warned you not to come here. 当代 教皇在dang1dai4社会没有世俗方面的权利. The Pope has no temporal power in modern society. 诞生 那有一张王室的公告, 宣告王子dan4sheng1了. There is a royal proclamation of the birth of the prince. 脱离 他很快就tuo1li2了险境. 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 天堂 有人说夏威夷是名副其实的tian1tang2. People say that Hawaii is worthy of the name “paradise.” 共和国 你想加泰罗尼亚成为gong4he2guo2形式的独立国家吗? Do you want Catalonia to become an independent state in the form of a republic? 竞赛 我们在一场jing4sai4中赢了足足500英镑. We won 500, no less, in a competition. 耍 她想shua3什么诡计? What trick is she trying to play? 携带 在我们国家, xie2dai4枪支是违法的. It's illegal to carry guns in our country. 脂肪 zhi1fang2团一种能引起如大腿, 臀部等处的皱纹或凹凸不平的zhi1fang2沉淀物 A fatty deposit causing a dimpled or uneven appearance, as around the thighs and buttocks. 情节 这部小说的qing2jie2多靠巧合安排而无真实感. The plot of the novel relies too much on coincidence to be realistic. 遭受 他正zao1shou4严重头痛的困扰. He was suffering from a bad headache. 沉重 她心情chen2zhong4得难以忍受. Her grief is a heavy load to bear. 争议 许多新税收都是有zheng1yi4的. Many of the new taxes are controversial. 强制 政府将采取qiang2zhi4措施来解决这一问题. The government will adopt enforcement measures to solve this problem. 愈 他的身体状况每况yu4下. His condition got worse every day. 砖 这个女孩从容地把zhuan1堆砌起来 The girl stacked the blocks with deliberation. 穿越 他们计划做chuan1yue4太平洋的旅行. They planned to voyage across the Pacific Ocean. 承包 cheng2bao1合同批给了总会计师的朋友, (可谓)各有好处, 串通一气. The contract went to a friend of the chief accountant: it's (a case of) you scratch my back and I'll scratch yours. 染 落日把天空ran3成金色. The setting sun gilds the sky. 眼光 他的yan3guang1转向了电话机. His eyes shifted to the telephone. 辉煌 对您取得的hui1huang2成绩, 谨此致以诚挚的祝贺. Sincerest congratulations of your splendid success. 高潮 最后乐章的gao1chao2慢慢发展到了顶点. 以重复主旋律而告终. The crescendo in the last movement leads up to a grand climax and a repeat of the main theme. 缺陷 一些疾病的产生原因是基因que1xian4. 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 惊讶 这个让我jing1ya4到了! It caught me by surprise. 线索 没有确定窃贼身分的xian4suo3. There is no clue to the identity of the thief. 太空 两名宇航员被发射到tai4kong1. The two spacemen were blasted off into space. 故障 两个男人在检查汽车出了什么gu4zhang4. Two men are checking on what's wrong with the car. 频繁 那条高速公路上车祸发生得越来越pin2fan2. Accidents on that highway are happening with increasing frequency. 口气 他流露出傲慢的kou3qi5. He had an arrogant tone of voice. 定义 轮廓线, 外廓线用于ding4yi4一形状或描绘一轮廓的线 A mark used to define a shape or represent a contour. 一向 圣诞节期间生意yi1xiang4很好. Trade is always good (ie Many goods are sold) over the Christmas period. 干扰 政府设法gan1rao3游击队的无线电通讯. The government tried to jam the guerrillas' transmissions. 被告 法庭宣判bei4gao4无罪. The court declared the defendant innocent. 足以 他跑得飞快, zu2yi3抓住那小偷. He ran fast enough to catch the thief. 技巧 在这一测验中你与专家较量一下ji4qiao3吧. Match your skill against the experts in this quiz. 不止 据说兔子有bu4zhi3一个洞穴. It's said that a rabbit usually will have more than one burrows. 局势 部长就ju2shi4的最新发展作了另一番解释. The minister has put a different gloss on recent developments. 要素 其它的yao4su4来自你跟别人的关系和你平日的活动. Other requirements come from your relationships with other people and your daily activities. 上级 军人在未获shang4ji2军官允许的情况下擅离职守. Be away from duties without the permission of a superior officer. 对付 他动辄发脾气, 你要小心地dui4fu5他. He gets angry ever easily; you must handle him with kid gloves. 欲望 他是个没什麽yu4wang4的人. He is a man of few wants. 正当 为了zheng4dang1目的可以不择手段. The end justifies the means. 抢劫 这伙人计划qiang3jie2. The gang was planning a robbery. 震惊 她从她父亲过世的zhen4jing1中恢复了. She got over the shock of her father's death. 安置 把伤员an1zhi4在农家住宿. The wounded were bedded in the farmhouse. 消灭 必须把一切恶感在发展成公开对抗之前, 就xiao1mie4于萌芽状态之中. Any ill-feeling has to be nipped in the bud before it develops into open revolt. 对抗 总统唿吁全国民众在dui4kang4贫穷或疾病的时候, 一定要团结一致. 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 特定 在软件产品评价技术中, 对te4ding4软件产品进行软件质量度量的活动. In software product evaluation, the action of applying a software quality metric to a specific software product. 庞大 巨大的, pang2da4的规模巨大或大得出奇的; 巨大的 Of enormous size or magnitude; huge. 天然气 他们继续往下钻, 终於找到了一些tian1ran2qi4的气阱. They continued down until they came to some pockets of natural gas. 助理 zhu4li3裁判向主裁判举旗示意比赛继续. The assistant referee held up his flag to show the referee that the ball was still in play. 条款 双方都应按协议tiao2kuan3办事. Both sides should act according to the provisions of the agreement. 迹象 有ji4xiang4表明物价将上涨. There are some indications that the prices will rise. 跟踪 我有种感觉我们正被人gen1zong1. I have a feeling that we are being followed. 手法 酿成谋杀案的各个环节是通过一系列倒叙shou3fa3来表现的. The events that led up to the murder were shown in a series of flashbacks. 光荣 她热忱地投身于这份guang1rong2的事业. He enthusiastically engaged himself in this honorable undertaking. 布置 举行典礼的大厅尚未完全bu4zhi4好, 但到时候定能准备就绪. The hall isn't quite ready for the ceremony yet, but it will be all right on the night. 资助 这机构得到联合国的zi1zhu4. The organization is backed by the UN. 延伸 新的住宅区一直yan2shen1到游乐场的那一边. The new housing estate stretches beyond the playing-fields. 内在 含意; 暗流; nei4zai4性质隐含的或含蓄的倾向或意义; 潜在势力 An underlying or implied tendency or meaning; an undercurrent. 保卫 法律是为bao3wei4人民的权利和财产而制定的. Laws are constituted to protect individual rights and properties. 辐射 放射性材料贮存在防fu2she4的特殊容器内. The radioactive material is stored in a special radiation-proof container. 纠正 Jones先生帮我jiu1zheng4了文章的错误. I had Mr Jones correct my composition. 指责 你怎么敢zhi3ze2我做这种事? 我决不会动手打我的儿子. How can you accuse me of such a thing? I would never lay a hand on my child. 嗨 hai1, 我的名字是Omid. Hi, my name is Omid. 港口 船被安全地领入gang3kou3. The boat was piloted safely into harbor. 嫌 【谚】改过不xian2晚. It is never too late to mend. 恐惧 kong3ju4永远都是由无知所造成的. Fear always springs from ignorance. 跪 店主担心地跑过去gui4在迪马身旁, 迪马沉重地喘着气, 他的额头覆着一层汗. Worried, the shopkeeper ran over and kneeled beside Dima, who was breathing heavily - his forehead covered in sweat. 侵犯 不要qin1fan4她的隐私. Don't intrude on her privacy. 番 我父母发现窗子被打破后, 一定会有一fan1斥责. There is sure to be a fuss when my parents find the window is broken. 忙碌 农夫们在田地里mang2lu4地耕种. Farmers are busy working in the field. 原理 一家生物工艺开发公司正在根据自然滋生毒素的yuan2li3研制新型农药系列产品. A biotechnology company is developing a range of new pesticide based on naturally occur toxin. 码头 我们把ma3tou5工人罢工当作头条新闻 We'll lead with the dock strike. 审判 法院匆促做出的不公正裁决使这次shen3pan4形同儿戏. The unfair and hasty decision of the court made a mockery of the trial. 盲目 爱是mang2mu4的, 但是嫉妒却可以看到即使并不存在的东西. Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. 边缘 这bian1yuan2必须切割到0.02毫米的精密度. The edge must be machined to 0.02 millimeters. 模样 在看过建筑师的设计图后. 他很容易想像出房子完工时的mu2yang4. After looking at the architect's plans, it was easy for him to see the completed house in his mind's eye. 细菌 我看我已经受xi4jun1感染了. I think I've caught a bug. 掀起 股票市场上人心惶惶, xian1qi3抛售浪潮. Panic on the stock market set off a wave of selling. 供给 一盎司糖可以gong1ji3多少卡热量? How many calories can an ounce of sugar supply? 宇宙 yu3zhou4是怎样形成的? How was the universe formed? 珍贵 这块古玉很zhen1gui4. This piece of old jade is very valuable. 嘿 hei1, 你的狗刚咬了我. Hey, your dog just bit me. 企图 我qi3tu2与她保持友好的关系, 不过那是不可能的. I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. 防御 我部队在临河高地上占据了fang2yu4阵地. Our troops took up defensive positions on high ground overlooking the river. 遗产 这些美丽的古老宫殿是我们民族yi2chan3的一部分. These beautiful old palaces are part of our national heritage. 欺负 你又在qi1fu5弱小了! You're bullying someone smaller than you again! 清除 他们保证该党一定把种族主义分子qing1chu2掉[把种族主义分子从党内清洗出去]. They promised that the party would be purged of racists/that racists would be purged from the party. 政权 人民受著凶恶而专制的军zheng4quan2的压迫. The people are held down by a vicious and repressive military regime. 精致 客厅里有一架jing1zhi4的水晶吊灯. There's an exquisite crystal chandelier in the living room. 统治 那里的人民正在为摆脱外国tong3zhi4争取自由而战斗. The people there are fighting to gain their freedom from foreign control. 继承 我ji4cheng2了父亲的遗产. I inherited property from my father. 思念 她缠绵地si1nian4着心爱的人儿. She lingered on the thought of her loved ones. 土壤 霜把tu3rang3冻结了. Frost binds the soil. 人为 公告某ren2wei2小偷 Post a man as a thief. 十足 她工作起来干劲shi2zu2. She does her work with tremendous vigour. 严厉 他受到上司的yan2li4斥责. He received a stern rebuke from his superior. 挖掘 采石场通过wa1jue2, 切割或爆破岩石来获取石料的露天坑道或洞 An open excavation or pit from which stone is obtained by digging, cutting, or blasting. 著作 他把晚年用在教书和编纂以前的zhu4zuo4. He spent his last years (in) teaching and editing earlier writings. 号召 他hao4zhao4工人为争取自己的权利而斗争. He called on the workers to fight for their rights. 娃娃 Mary拥抱她的wa2wa5. Mary hugged her doll. 意志 失败能够考验人的yi4zhi4. Failure tests a person's will. 封闭 管子以熔合管端的方法feng1bi4起来了. The tube was sealed off by fusing the material together. 角落 房间的jiao3luo4里整整齐齐地放着一叠书. There was a neat pile of books in the corner of the room. 回顾 hui2gu4过去就很容易明白我们的错处了. In retrospect, it's easy to see why we were wrong. 乐趣 我并没有从那本小说里得到多少le4qu4. I didn't get much enjoyment out of that novel. 丧失 如果一个人得到全世界而sang4shi1了灵魂, 这对他有何益处呢? What good does it do a man if he gains the whole world but loses his soul? 职位 如果他年轻一点, 他将很适合这个zhi2wei4. If he were a little younger, he would be eligible for the post. 缴纳 她争执一番後, 无可奈何地jiao3na4了罚金. She paid the fine under protest. 屁股 他这个人太懒惰, 真想在他pi4gu5上踢一脚. He is so lazy; he could do with a good kick up the rear. 抗议 他表示了振振有词的kang4yi4. He expressed voluble protests. 弥补 思维敏捷和发言迅速可能mi2bu3缺乏勇敢精神的不足. Quick thinking and ready speech may carry off a little daring. 正义 zheng4yi4终将胜利. Justice will prevail in the end. 极端 他是ji2duan1分子. He is an extremist. 不时 这所房子bu4shi2进行扩建. The house has been added to (ie New rooms, etc have been built on to it) from time to time. 干预 倘若我们进行gan1yu4, 那可能弊多利少. If we interfere, it may do more harm than good. 将近 这条新跑道jiang1jin4六英里长. The new race track is nearly six miles in extent. 崩溃 他经常抑郁寡欢, 後来精神完全beng1kui4了. His frequent depressions were the prelude to a complete mental breakdown. 充足 我们的水果chong1zu2有余. We have enough fruit and to spare. 赋予 上天既fu4yu3她美貌, 又fu4yu3她聪颖. Nature endowed her with intelligence as well as beauty. 处置 在(文献)资料复制机中, 感光材料曝光以后的chu3zhi4, 以显现和保留图象. In a document copying machine, the treatment of sensitized material after exposure so as to reveal and to retain the image. 不妨 她是出色的作家, 你bu4fang2学学她的写作风格. She's a good writer: try to copy her style. 看待 汤姆把玛丽当成自己的奴隶一样kan4dai4. Tom treated Mary like a slave. 当选 我特此宣布, 她dang1xuan3了. I hereby declare her elected. 折磨 他在监狱里经受了很多zhe2mo5. He was badly abused in prison. 鲜明 新的旗袍又修长又紧身, 也有高级的剪裁, 与传统式样的构成了xian1ming2的对比. Slender and form-fitting with a high cut, the new qipao contrasted sharply with the traditional one. 广阔 曼谷为一个guang3kuo4潮湿的冲积平原所环绕, 有纵横交错的运河网. Bangkok is surrounded by a vast, damp, alluvial plain, crisscrossed by a network of klong. 真理 【谚】智者热爱zhen1li3, 愚者回避zhen1li3. Wise men love truth, whereas fools shun it. 凡是 在我看来, fan2shi4留须的人模样都很像. Men with moustaches all look the same to me. 引擎 汽车的yin3qing2损坏了. The car's engine has been damaged. 修建 那座桥是罗马人xiu1jian4的. The bridge was built by the Romans. 欺骗 不要qi1pian4你自己. Don't kid yourself. 储蓄 我想关闭我的chu3xu4账户. I am thinking of closing my savings account. 刊登 有些报纸kan1deng1出生, 婚姻, 死亡的通告. Announcements of births, marriages and deaths appear in some newspapers. 占领 这座城市被zhan4ling3使国人大为震惊. The capture of the city shocked everyone in the country. 浑身 我hun2shen1疼痛. I'm aching all over. 任命 他们ren4ming4他为经理. They appointed him as a director. 视野 眼界shi4ye3, 理能能力或经历的范围; 眼界 Range of vision, comprehension, or experience; outlook. 不顾 他bu4gu4我的忠告. He disregarded my advice. 面子 我知道你不喜欢他, 但你至少要照顾一下mian4zi5去参加他公司的开典仪式. I know you didn't like him, but at least have the decency to go to his opening ceremony of the company. 仪器 恒湿器一种用于显示或控制空气中相对湿度的yi2qi4 An instrument designed to indicate or control the relative humidity of the air. 赞助 这个交响乐团是在政府zan4zhu4下成立的. This orchestra has been established under the patronage of the government. 颁布 立法机关ban1bu4了一项新的酒业法, 措辞通俗易懂. The legislature has enacted a new liquor law, and he that runs may read. 轮胎 这lun2tai1太硬, 要减少一点压力. The tyre is too hard reduce the pressure a bit. 嫉妒 她只是ji2du4你年轻. She's just jealous of your youth. 热门 我们队是这次乒乓球比赛得标的re4men2队. Our team is seeded in the ping-pong competition. 许可 他们未经xu3ke3擅入该地. They entered the area without permission. 信仰 他们xin4yang3什么宗教? What religion do they believe in? 清晨 qing1chen2, 鲍勃遇见了她的祖父. Bob met her grandfather early in the morning. 交叉 空中jiao1cha1跳跃一种芭蕾舞动作, 舞者在空中多次前后jiao1cha1双腿 A jump in ballet during which the dancer crosses the legs a number of times, alternately back and forth. 散发 他们给客户san4fa1传单. They distributed leaflets to customers. 毒品 du2pin3是国际性的问题. The drug problem is international. 授予 宪法shou4yu3总统宣战权. The constitution vests the president with the power to declare war. 演习 在防空yan3xi2时对一切灯火都实行管制. All lights are blacked out during air defence exercises. 适宜 及时的在一个适当或shi4yi2的时间发生的; 适时的 Occurring at a suitable or opportune time; well-timed. 挣扎 两船相撞之後都zheng1zha2著驶进海港. After the collision both vessels managed to limp into harbour. 彩票 如果我中了cai3piao4, 我会买辆新车. If I won the lottery, I'd buy a new car. 空白 我头脑[记忆]里(完全)是一片kong4bai2--连一个答案也想不出. My mind/memory was a (complete) blank I couldn't think of a single answer. 枝 柏zhi1作为悲哀象征的柏树zhi1 Cypress branches used as a symbol of mourning. 警惕 jing3ti4坏人扰乱公共治安. We must be on guard against bad elements disrupting public order. 遵循 使用这个信息时, 我当然会zun1xun2您的要求. When using this information, I will of course follow your requirements. 逮捕 警察dai4bu3了窃贼. The policemen arrested the burglar. 智力 论zhi4li4, 她和她哥哥不相上下. She's the equal of her brother as far as intelligence is concerned. 瞪 老师狠狠地deng4了我一眼, 所以我怀疑我做错了什么事. The teacher threw a fierce look at me, so I wondered what I had done wrong. 书面 她已接获对她操行的shu1mian4警告. She has received a written warning about her conduct. 痕迹 警方掘出尸体, 发现有中毒的hen2ji4. When the police exhumed the corpse they discovered traces of poison in it. 场合 有时很难在公众chang3he2表达你自己的意思. It is sometimes difficult to make yourself understood in public. 器官 横向性某些植物或其qi4guan1安排他们自己以正确的角度而得到一种刺激的趋向 The tendency of certain plants or their parts to arrange themselves at right angles to a stimulus. 筹备 工作完成後她获得赞誉, 但chou2bei4期间的苦活儿全是他干的. She got the praise for the job but he did all the spadework. 盗窃 我们走开的时候, 房子被dao4qie4了. Our house was robbed while we were away. 近来 jin4lai2进入三伏天了. Lately became dog days of summer 实质 那作家常以细枝末节来混淆shi2zhi4问题. The writer often obfuscates the real issues with petty details. 天生 我tian1sheng1是一个乐观主义者. I am an optimist by nature. 监狱 你在jian1yu4里呆了多久? How long were you in jail? 纯粹 他chun2cui4出於恶意抨击政府. His attack on the government was pure vitriol. 外表 wai4biao3并不是全部. Appearance isn't all. 仓库 他们出国时把家具送到cang1ku4保管起来. They've stored their furniture while they go abroad. 严峻 考验yan2jun4的考验, 如对耐心或信念的考验; 磨练 A severe test, as of patience or belief; a trial. 信念 这理论否定了一切传统xin4nian4. This theory is a negation of all traditional beliefs. 勉强 mian3qiang3他做事不是教育孩子的办法. It is not the way to educate a child by making him do things against his will. 亲密 在晚会上, 他和他的密友qin1mi4交谈. He exchanged intimacies with his bosom friend at the party. 体积 庞大的ti3ji1庞大的; 巨大的 Of enormous size; huge. 华丽 所罗门国王的宫廷以其hua2li4著称. The court of King Solomon was noted for its splendor. 开支 政府的kai1zhi1有些过头了. The government's expenditures are a bit excessive. 样品 贵公司的yang4pin3已收到, 现已转给用户. Receiving your sample, we have show them to their buyer. 以免 饭前不要吃糖yi3mian3影响食欲. Don't spoil your appetite by eating sweets before meals. 制止 给她一次警告就足以zhi4zhi3她做那件事了. One warning sufficed to stop her doing it. 例外 这个月一直都很热, 但今天是个li4wai4. It's been hot this month, but today's an exception. 隧道 sui4dao4顶坍塌(压住工人). The roof of the tunnel caved in (on the workmen). 新娘 像片上xin1niang2照得很好. The bride comes out well (ie looks attractive) in the photographs. 遥远 旅行者一个旅行或已经旅行过的人, 如到yao2yuan3的地方 One who travels or has traveled, as to distant places. 残酷 采取can2ku4镇压的方式, 他们只会火上浇油. By brutally suppressing them, they simply poured oil on the flame. 风暴 feng1bao4之后不久, 天空就晴朗起来了. The sky cleared up soon after the storm. 跟随 流行乐团迷gen1sui2摇滚乐队巡回演出的迷恋者, 尤指年轻女性 A fan, especially a young woman, who follows a rock group around on tours. 罕见 能在日本找到这样的大的院子实属han3jian4. It's rare to find big yards in Japan. 抛弃 他发财之後把老朋友都pao1qi4了. When he became rich he threw over all his old friends. 动机 嫉妒是谋杀的dong4ji1. Jealousy was the motive for the murder. 发觉 她fa1jue2很难与她的老师和同学们相处融洽. She finds it difficult to relate to her tutors and fellow students. 挨 并排横排紧密地一个ai1一个地排列着的士兵, 交通工具或装备 A line of soldiers, vehicles, or equipment standing side by side in close order. 阶层 资产阶级在马克思的理论中, 所有者jie1ceng2的一员; 资本家 In Marxist theory, a member of the property-owning class; a capitalist. 姿态 汤姆把他叔叔的声音和zi1tai4模仿得惟妙惟肖. Tom mimicked his uncle's voice and gestures perfectly. 出身 他chu1shen1于贫苦的家庭. He comes spring in the poor family. 是非 shi4fei1对错, 有时很难分辨. It is sometimes hard to tell right from wrong. 永恒 他们的儿子出世後他送给她一枚表示yong3heng2的戒指. He gave her an eternity ring when their son was born. 剧本 据说《哈姆雷特》是写出来的最有意思的ju4ben3. It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written. 款式 这种kuan3shi4的脚踏车是最新式的. This type of bicycle is up to date. 台风 这个秋季有很多tai2feng1. We have had lots of typhoons this fall. 强迫 我们不能qiang3po4人去做. We can't force people to do that. 饲养 我把现有的家禽si4yang3方面的资料全都读过了. I've read all the available literature on poultry-farming. 典礼 国王加冕, dian3li3极为壮观. The king was crowned with great pomp. 赌博 我已经戒赌了--du3bo2完全是浪费钱财. I've finished with gambling it's a waste of money. 天才 他认为他是个tian1cai2. He thought that he was a genius. 条约 明明签订了互不侵犯tiao2yue1, 竟然还来攻击我们. 不可侵条約を結びながら、攻撃してくるとは。 狭窄 拥挤的车辆慢吞吞地穿过xia2zhai3的隧道. The heavy traffic crawled through the narrow tunnel. 恶化 地球环境在不断地e4hua4. The earth's environment is deteriorating. 阴谋 策划一个推翻政府的yin1mou2 Brew a plot to overthrow the government. 保养 我有个随和的汽车修理工, 他把我的车bao3yang3得很好. I've got a tame mechanic who keeps my car in order. 答复 别着急, 今天下午你就可得到da2fu5了. Don' t worry, you shall get the answer this afternoon. 晃 他抬头一看, 见是一个铁钩子正在他脑袋上方huang3来huang3去. He looked up and found an iron hook dangling about his head. 滋味 成功的zi1wei4能让人对之形成习惯 The taste of success may become habit-forming. 增添 我常引用自己说过的话, 那会使我的谈话zeng1tian1情趣. I often quote myself; it add spice to my conversation. 审美 这部影片违反了shen3mei3的一切准则. This film offends against all the canons of good taste. 联络 我跟父母lian2luo4了一下. 私は両親と連絡を取った。 大臣 依照常规da4chen2在这种情况下应该辞职. Convention dictates that a minister should resign in such a situation. 收缩 屈肌一块shou1suo1时能弯曲身体的关节或四肢的肌肉 A muscle that when contracted acts to bend a joint or limb in the body. 渗透 若肾功能衰退, 可通过shen4tou4作用使血液净化. Blood can be cleaned by osmosis if the kidneys have failed. 贿赂 他看来是hui4lu4了守卫而逃跑的. He had apparently escaped by bribing a guard. 论证 这位老师用试验lun4zheng4了这个想法. The teacher demonstrated the idea with an experiment. 大致 小火山口一种底部平坦, da4zhi4呈圆形的火山爆发后形成的盛满水的低洼地 A flat-bottomed, roughly circular volcanic crater of explosive origin that is often filled with water. 威力 要想有效控制住犯罪活动, 就得加强法制的wei1li4. The law must be given more teeth if crime is to be properly controlled. 使命 我们小组的shi3ming4是保护首长的安全. Our group's mission is to protect the leader's safety. 绑架 当局对bang3jia4者的要求丝毫没有让步的迹象. The authorities showed no signs of giving in to the kidnapper's demands. 喜悦 Mary微笑的脸上流露着xi3yue4的神情. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 分歧 经过了这麽多年, 你想消除你们之间的fen1qi2谈何容易. It will be difficult for you to smooth over your difference after so many years. 言论 由于她发表了关于公司安全记录的yan2lun4, 该公司正以诽谤罪起诉她. Her company is suing her for slander because of her remarks about their safety record. 回避 我们大家不要hui2bi4棘手的问题. Let's not skirt round the awkward questions. 漫长 二十年是一段man4chang2的岁月. Twenty years is a long time. 富裕 每个人对事情有不同的观点是根据他是fu4yu4的还是贫穷的. One views things differently according to whether one is rich or poor. 终身 她头部受伤以致zhong1shen1耳聋. The head injury deafened her for life. 阵地 我们的大炮已向敌人的zhen4di4发起连续轰击. Our big guns have been hammering away at the enemy positions. 尊严 她有与生俱来的zun1yan2. She has inherent dignity. 惩罚 他受到了说谎的cheng2fa2. 彼は嘘をついた罰を受けた。 含义 han2yi4是哪里有水井, 哪里就有居民. The implication was that where there was a well, there were residents. 罐 Tom汞中毒, 因为他每天吃guan4装鲔鱼. Tom got mercury poisoning from eating canned tuna every day. 割 我ge1下你的衣襟, 没有杀你. I cut off the corner of your robe but did not kill you. 旋转 带动转盘xuan2zhuan3的机械装置坏了. The mechanism that revolves the turntable is broken. 灾难 地震zai1nan4的受害者非常多. The victims of the earthquake disaster are numerous. 洪水 他们担心河流会发hong2shui3. They were fearful that the river would flood. 保守 老年人通常比年轻人bao3shou3. Old people are usually more conservative than young people. 视力 你最近检查shi4li4了吗? Have you had your eyesight checked recently? 边界 bian1jie4线确立或标志bian1jie4的线 A line that establishes or marks a border. 歹徒 他把所得利润的一半交给dai3tu2作为保护费. He was paying out half his profits as protection. 包围 他们出动军队bao1wei2了该城. They have surrounded the town with troops. 忍受 我不能ren3shou4那个噪音. I can't stand that noise. 温和 就现在这个节气来说天气是相当wen1he2了. It's fairly mild for this time of year. 宁愿 我ning4yuan4待在家里. I'd rather stay at home. 分解 一种处理过程, 其间由控制器将一条指令fen1jie3成为它的执行所必须的微码操作. A procedure in which an instruction is broken down into the microcode operations necessary for its execution by a control unit. 平凡 在办公室是熬过了ping2fan2的一天后, 我精疲力竭了. After an ordinary day at the office I feel completely washed up. 视线 她转移了shi4xian4. She looked away. 提议 我们很高兴接受你的ti2yi4. We gladly accept your offer. 谴责 议员受到了议会道德委员会的qian3ze2. The senator was censured by the congressional ethics committee. 束 她很想知道那shu4花是谁寄来的. She is curious to find who sent the flowers. 蔓延 感染力man4yan2扩散的倾向, 如学说, 影响或情绪等 The tendency to spread, as of a doctrine, influence, or emotional state. 压缩 ya1suo1数据的算法能分为两种: 一种会造成数据损失, 另一种则不会. Data compression algorithms can be classified in two categories: those with data loss and those without data loss. 设想 我很难she4xiang3能到英国以外的地方去生活. I can't imagine living (ie don't think I shall ever live) anywhere but England. 流氓 该名青年将少女从liu2mang2团伙中救了出来. その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 巡逻 管辖区城市或城镇的分区或地区, 由警察机构的特定单位对其进行管辖或xun2luo2 A subdivision or district of a city or town under the jurisdiction of or patrolled by a specific unit of its police force. 终止 因经济衰退状况zhong1zhi3有望, 股票价格得以保持高位. Share prices were buoyed up by hopes of an end to the recession. 中断 我们现zhong1duan4正常节目, 播送一条特别新闻. We now interrupt our normal transmissions to bring you a special news flash. 暗示 你们在an4shi4什么? What are you driving at? 子弹 zi3dan4击中了他的胸膛. The bullet hit him in the chest. 章程 条款书面文件中的具体章节或一系列中的条款, 如合同, zhang1cheng5或条约 A particular section or item of a series in a written document, as in a contract, constitution, or treaty. 疲惫 他回到家里时已是pi2bei4不堪. He was beaten out with fatigue when he got home. 扛 获胜的队kang2著队长走出场地. The winning team chaired their captain off the field. 书籍 我不觉得电视会代替shu1ji2. I don't think television will take the place of books. 钻石 这颗zuan4shi2是真的. This diamond is real. 理智 他最後恢复些li3zhi4, 同意释放人质. He was finally brought to his senses and agreed to let the hostages go. 崇拜 她以chong2bai4的眼神看着他. She looked at him in an adoring manner. 报复 他踢那个男孩的脚踝骨作为bao4fu5. He retaliated on the boy by kicking on his ankle. 向往 他心xiang4wang3之的是要面对面地见见他心目中的流行曲歌星. His ambition was to meet his favourite pop star face to face. 地步 我可决不至於下贱到骗人的di4bu4 I would never stoop to cheating. 癌症 医生治好了他的ai2zheng4. The doctor cured him of his cancer. 边境 一系列的挑衅事件导致了bian1jing4战争的发生. A series of provocations led up to the border war. 等候 我一整天都在家里deng3hou4你们的电视修理员来取电视机, 但他失约了. I've been waiting in all day for your television repair man to collect the set, but he didn't come as he promised. 酒精 我能闻到他唿吸中的jiu3jing1味. I could smell the alcohol on his breath. 陈述 我开始怀疑他chen2shu4的准确性. I began to doubt the accuracy of his statement. 时常 他shi2chang2带我妹妹去剧院. He takes my sister out to the theatre now and then. 领土 那个国家在进行ling3tu3扩张. That country is expanding its territory. 疑惑 他被yi2huo4所困扰. He is encompassed with doubts. 压抑 阴沉的天气让我们都感到ya1yi4. We were all depressed by the dismal weather. 忠诚 我的判断经常出错, 但是我对祖国的zhong1cheng2是无可置疑的. My judgement was frequently faulty, but my loyalty to the nation could not be questioned. 残忍 这些男孩捉弄那位老人真是can2ren3. It is very cruel of these boys to make a fool of that old man. 旗帜 只有在王室成员在场的时候才升起这面qi2zhi4. The flag is only raised when royalty are present. 光辉 晚霞; 余晖日落后, 天空中的大气所发散出的短暂guang1hui1 The atmospheric glow that remains for a short time after sunset. 干涉 他们相互gan1she4对方的业务. They interfere with each other's business. 往事 我们都摆脱不了wang3shi4的羁绊. We are all prisoners of our past. 把手 汤姆ba3shou5伸向了书架上最高的一本词典. トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 液体 该ye4ti3的体积为5升. The liquid was 5 litres in volume. 不惜 他执意bu4xi1一切代价获得成功. He is determined to succeed at any price. 事迹 烈士们的英勇shi4ji4在广大群众中传颂着. The heroic deeds of the martyrs are on the lips of the broad masses. 麻醉 使醉的喝醉了的, 被ma2zui4品例如可卡因或大麻ma2zui4了的 Intoxicated by or as if by alcohol or a drug, such as cocaine or marijuana. 坠 重物, zhui4脚一种重物, 如大块物品, 系在动物腿上阻碍行动 A weight, such as a block, attached to the leg of an animal to hinder movement. 终究 沿这条小径走zhong1jiu1会见到大路的. Follow the footpath and you'll eventually hit the road. 劈 英雄用剑猛pi1巨人. The hero smote the giant with his sword. 剧烈 如果你做带氧运动的时候没有流汗, 那就代表你做得不够ju4lie4. If you're not sweating when you do cardio, then you're not doing it hard enough. 征服 古罗马帝国zheng1fu2了欧洲大部分. Ancient Rome subjected most of Europe (to its rule). 倾斜 船突然向右侧qing1xie2. The ship gave a lurch to starboard. 区分 他能qu1fen1这两个物体. He can differentiate between the two objects. 珍珠 第一只小鸟醒来了, 男孩还能听见zhen1zhu1鸡在他的前边叫着. The first bird woke and the boy could hear the guinea-fowl calling ahead of him. 挫折 执政党在补缺选举中落选, 是一极大cuo4zhe2. Defeat in the by-election is a major set-back to the ruling party. 阐述 查尔斯肯定对拟定预算的原则进行了明确的chan3shu4. Charles has certainly made plain the principles on which the Budget had been designed. 反抗 他们因对手权柄在握, fan3kang4也没用. Their opponents had the whip hand and it was useless to resist. 精确 参谋人员在地图上把这个地区jing1que4地标了出来. The staff officers mapped out the area thoroughly. 榜样 她的用功对我们所有人是一个好的bang3yang4. Her diligence is a good example to us all. 违背 她wei2bei4己愿放弃了她的计画. She gave up her plans against her will. 丰收 今年的稻谷feng1shou1了. There is a bumper crop of rice this year. 报酬 他们希望会找到一份bao4chou5优厚的工作. They hope to be able to find a well-paid job. 贵族 在这个贫穷的地区, 他的gui4zu2气派显得很可笑. His aristocratic manners seemed ridiculous in this poor area. 推销 他为伦敦的一家大公司到处tui1xiao1地毯. He travels in carpets for a big London firm. 公式 gong1shi4计算语言的简称, 应用不太广泛的一种高级程序设计语言. An abbreviation for formula calculation language, a high-level programming language not too widely used. 竞选 哪些人在总统jing4xuan3中最有可能获胜? Who are the front runners in the Presidential contest? 服从 人有选择的权利, 但是奴隶却只有fu2cong2的份儿. A man chooses; a slave obeys. 侧面 ce4mian4从ce4mian4观看的物体或构造, 尤指人的脑袋 A side view of an object or a structure, especially of the human head. 战役 这场重要zhan4yi4的失利是我们败局已定的前兆. Defeat in this important battle was the beginning of the end for us. 压迫 被ya1po4的人民, 在政变之后获得自由. The oppressed were free after the coup. 淋 灰壤, 灰化土一种lin2洗的土壤, 主要形成于阴凉而湿润的地带 A leached soil formed mainly in cool, humid climates. 掩饰 对爱yan3shi4得越多, 愈是证明你喜欢他. The longer you hide your feelings for someone, the more you fall for them. 意图 你似乎没有明白他们的yi4tu2. You don't seem to understand their good intentions. 擅长 汤姆shan4chang2游泳. トムは水泳が得意だ。 封锁 警方feng1suo3了这个区域直至拆除炸弹的引信为止. Police cordoned off the area until the bomb was defused. 卓越 zhuo2yue4的, 杰出的以zhuo2yue4或杰出为特点的; 卓著的 Characterized by excellence or distinction; eminent. 先前 旧稿要加上xian1qian2拷贝的原新闻的稿件 Previous journalistic copy to which succeeding copy is added. 坚实 那对新婚夫妇因缺乏jian1shi2的经济基础决定实行计划生育. The newlyweds decided to conduct family planning for lack of a sound economic base. 公认 中国的医疗改革, gong1ren4是失败的. The reform of the Chinese healthcare system is an acknowledgement of its failure. 惯例 回想一下工人阶级生活的一些guan4li4: 就拿衣服来说, 坚持穿最好的衣服. Recall for a moment some of the routines of working-class life; as to clothes, the persistence of the Sunday suit. 幼稚 他行为处事非常you4zhi4. He acted very childishly. 磅 我要三bang4的鸡肉. I'd like three pounds of chicken. 书法 她以其秀丽的shu1fa3而使我惊异. She astonished me with her beautiful handwriting. 栽培 果树; 果树zai1pei2者 Fruit trees; fruit growers. 预料 我们yu4liao4需求可能增加. We anticipate that demand is likely to increase. 杰出 她穿着纽约jie2chu1设计师设计的服装. She was dressed by a leading New York designer. 海拔 这座城市hai3ba21600米. This city is 1,600 meters above sea level. 粉碎 他发疯了, 开始把这块地方砸得fen3sui4. He went stark raving mad and began smashing the place up. 哄 才不呢, 我想他那样做只不过是想hong1老婆高兴. No, I think he just does those things because he wants to please his wife. 繁殖 有些病毒fan2zhi2得很迅速. Some viruses incubate very rapidly. 猛烈 飞机著陆时, 乘客感到meng3lie4的冲撞. The passengers felt a violent bump as the plane landed. 拧 把你的游泳衣里的水ning2出去. Wring the water out of your wet bathing costume. 损坏 因受到严重sun3huai4, 这座桥不再使用了. Seriously damaged, the bridge is no longer in use. 操纵 大财团cao1zong4着股票市场. Big financial groups control the stock market. 哭泣 听到这件悲剧, 他俩尽皆ku1qi4. They both cried after hearing the tragic news. 颤抖 他边chan4dou3边说: 「那座城堡有鬼. 」 The castle is haunted, he said with a shiver. 背叛 卖国者, 叛徒bei4pan4某人的祖国, 事业或辜负信任的人, 尤指犯叛国罪的人 One who betrays one's country, a cause, or a trust, especially one who commits treason. 指令 她简化了zhi3ling4以便于儿童理解. She simplified the instructions so that the children could understand them. 可行 我建议, 作为ke3xing2的策略, 首要事务先行. I favor as a practical policy the putting of first things first. 酝酿 工会正yun4niang4著闹事. Trouble is brewing in the trade unions. 科目 数学是我最喜欢的ke1mu4. Mathematics is my favorite subject. 不堪 她因长途骑车而疲惫bu4kan1. The long cycle ride exhausted her. 指望 别zhi3wang5别人来为你考虑! Don't expect others to think for you! 无辜 我认为他是wu2gu1的. I think he's innocent. 喉咙 他清了清hou2long5. He cleared his throat. 膝盖 他跌倒了, xi1gai4重重撞了一下. He fell and banged his knee. 投降 叛乱者被迫tou2xiang2. The rebels were forced to give in. 徘徊 他在外面犹豫pai2huai2, 因过於胆怯而不敢进去. He hovered about outside, too afraid to go in. 美妙 他第一次吃这种水果时觉得似乎在品尝世外仙果, mei3miao4极了. The first time he tasted the fruit, he felt as if he was having a feast for the gods. 指甲 我丈夫不允许我染zhi3jia5. My husband doesn't allow me to paint my nails. 监视 他虽然啃着苹果, 但却很留神地jian1shi4着她的每一个动作. Munching the apple as he was, he had an eye for all her movements. 终点 临近zhong1dian3时, 那几匹马齐头并进, 简直分不出先后. As the horses raced towards the finishing post, there was nothing in it. 揭露 政治家以jie1lu4政府官员的腐败来推动改革. The politician pushed for reform by denouncing the corruption of the government officials. 束缚 被shu4fu4的受奴役的; 被征服的 Held in bondage; enslaved. 奢侈 在旧社会, 贵族们生活she1chi3. In old society, the gentry lived in luxury. 走廊 zou3lang2每天早上都清扫得干干净净. Every morning, the corridor was swept clean. 残疾 病人由于慢性病或can2ji5引起无能力的人 One who is incapacitated by a chronic illness or disability. 助手 请允许我(向你)介绍我的新zhu4shou3. May I present my new assistant (to you). 慎重 宗教是一个必须shen4zhong4处理的问题. Religion is a subject that must be approached with great delicacy. 揉 他打了个呵欠, rou2了rou2眼睛, 就到前边屋里去了. He yawned, rubbed his eyes and went into the front room. 符号 这些fu2hao4我完全不明白是什麽意思. These symbols mean nothing to me. 掩盖 她无法yan3gai4她身为作家的不足之处. She can't hide her deficiencies as a writer. 妥协 由於双方都不肯tuo3xie2, 谈判陷入僵局. The negotiations had reached an impasse, with both sides refusing to compromise. 确切 我无法引用que4qie4的原文, 但是我可以告诉你作者所述的要点. I can't quote chapter and verse but I can give you the main points the author was making. 根源 犯罪行为的gen1yuan2是否始自幼时? Are the seeds of criminal behaviour sown early in life? 储存 存资料区域专用来贮存积累资料的chu3cun2区域 A section of storage reserved for storing accumulated data. 溜 他偷偷liu1进了电影院而没有被人逮着. He stole into the cinema without being caught. 严禁 该国yan2jin4进口稀有野生动物. The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. 误解 你wu4jie3了, 我不是这个意思 You misunderstood me. That's not what I meant. 改良 社会gai3liang2空想家幼稚的理想主义者, 支持善心或博爱的事件的改革者 A naive idealist who supports philanthropic or humanitarian causes or reforms. 观光 因为天气不好, 我们就放弃了guan1guang1城市的想法. 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 品尝 他第一次吃这种水果时觉得似乎在pin3chang2世外仙果, 美妙极了. The first time he tasted the fruit, he felt as if he was having a feast for the gods. 火焰 硫磺燃烧着蓝色的huo3yan4. Sulfur burns with a blue flame. 昂贵 那衣服太ang2gui4, 我买不起. The dress is too expensive for me to buy. 保管 出门要bao3guan3好自己的财物. When going out, you should keep an eye on your belongings. 高尚 这样的行为与她情操gao1shang4的原则是矛盾的. Such behavior is inconsistent with her high-minded principles. 陷阱 他们利用xian4jing3捕捉狐狸. 彼らはわなでキツネを捕まえた。 偿还 这个家庭非常贫穷以至于无法chang2huan2贷款. The family is too poor to pay back the debts. 恰当 不qia4dang4的举动 An improper act. 人质 俄罗斯对在ren2zhi4事件中牺牲的人们表示哀悼. ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 额外 我目前的这一切e2wai4工作用去了我的闲暇时间. All this extra work I'm doing is breaking into my leisure time. 要点 工党政治思想的yao4dian3是人人平等. The cardinal idea of the Labor Party's political thought is that all people should be equal. 容忍 你能rong2ren3他做事的方式么? Can you put up with the way he behaves? 注视 他全神zhu4shi4着这片金黄色的景色. On this golden prospect all his attention was now fixed. 故乡 我在gu4xiang1度过了自己的孩提时代. I spent my early childhood in my hometown. 悬挂 那盏灯xuan2gua4在桌子上方. The lamp hung over the table. 标题 论点, 主旨, 主题biao1ti2当中显示出来的主题, 论点或题材 A theme, an argument, or a subject indicated in a title. 刹车 他听到汽车sha1che1发出的尖锐的声音, 然后就摔倒了. He heard a screech of brakes and then fell down. 崇高 能为之献身的最chong2gao1的理想是共产主义. The noblest ideal to which one can devote oneself is Communism. 神圣 在这些孩子的眼里, 父亲的书房是最shen2sheng4的地方. To the children, their father's study was the holy of holies. 罢工 我们ba4gong1是因为公司没有改善我们的工资. The reason we're on strike is that the company hasn't improved our wages. 纯洁 中国人把莲花看作是chun2jie2的象征. Chinese people regard lotus as an emblem of purity. 苍白 汤姆看起来很cang1bai2. Tom looks pale. 急剧 销售率正在ji2ju4下滑. The sales are slipping. 缘故 他是优秀的学生, 正因为这个yuan2gu4, 全班都不喜欢他. He was an outstanding pupil and, ipso facto, disliked by the rest of the class. 起伏 黄金和白银的qi3fu2不定的价格 The fluctuating value of gold and silver. 推测 将军tui1ce4说敌人将于今天晚上突袭我们. The general conjectures that the enemy will launch an attack against us this night. 伪造 然而诈骗和wei3zao4是违法的. But fraud and forgery are illegal. 岩石 一块yan2shi2从上面落下. A rock fell from above. 尖锐 她用一些jian1rui4的问题反驳讲话人. She came back at the speaker with some sharp questions. 演奏 她不仅很会yan3zou4, 而且还会作曲. She not only plays well, but also writes music. 噪音 我不能忍受这个zao4yin1. I can't stand the noise. 魔鬼 mo2gui3所逼, 不得已也. Needs must when the devil drives. 隐瞒 我们通常会对其他人yin3man2自己的想法. わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 吩咐 那个小男孩不得不按fen1fu5的去做, 否则他哥哥要将他痛打一顿. The little boy had to do as he was told or his brother would have knocked him into the middle of next week. 描绘 轮廓线, 外廓线用于定义一形状或miao2hui4一轮廓的线 A mark used to define a shape or represent a contour. 英勇 他ying1yong3的行为带给了他光荣. His acts of courage brought him glory. 舌头 一个女人的头发很长, 她的she2tou5更长. A woman's hair is long; her tongue is longer. 麻木 不让自己变得ma2mu4是极其重要的事情. 何よりも大事なのは、感受性を腐らせないことだと思う。 干旱 田地gan1han4, 需要雨水. The fields are thirsty for rain. 搅拌 把这油和漆搀在一起, 好好jiao3ban4. Mix this oil with the paint and stir well. 魔术 她很会变mo2shu4, 能从帽子里变出兔子来. She's very good at magic; she can conjure a rabbit out of a hat. 信赖 他背叛了我们的xin4lai4. 彼は我々の信頼を裏切った。 骚扰 市长一家人一整天不断遭到了恐吓电话的sao1rao3. The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. 气味 那狗嗅出有老鼠的qi4wei4. The dog scented a rat. 牢固 紧密的物质上lao2gu4的或致密的 Firm or compact in substance. 嘲笑 他们chao2xiao4我的想法. They laughed at my idea. 拘留 法官命令把他ju1liu2两星期. The magistrate remanded him in custody for two weeks. 名誉 尽管有金钱和ming2yu4, 他还是不幸福. Even with all his wealth and fame, he's unhappy. 闪烁 当她看到妈妈没在生她的气, 她的双眼因为幸福而shan3shuo4了. Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. 无知 你应该为你的wu2zhi1感到羞耻. You should be ashamed of your ignorance. 制服 日本的公司通常都会为员工提供zhi4fu2. Japanese companies generally provide their employees with uniforms. 冷却 在你侍酒前最好先将白葡萄酒leng3que4一下. It's better to chill white wine before you serve it. 挽救 我们应该竭尽全力wan3jiu4濒于灭绝的生物. We should do our best to save endangered species. 笼罩 天空被烟雾long3zhao4着. The sky is shrouded in smoke. 忧郁 葬礼是个you1yu4的场合. A funeral is a sombre occasion. 间谍 那名jian4die2把秘密计画泄漏给敌人. The spy divulged the secret plans to the enemy. 救济 jiu4ji4品很快被送到遭受火灾的灾民手中. Relief was quickly sent to the sufferers from the great fire. 分量 她吃了两客fen4liang5很足的馅饼. She had two generous helpings of pie. 无耻 他的wu2chi3行为受到所有人的谴责. His base conduct was condemned by everyone. 弱点 人性的ruo4dian3之一是懒惰. One of the frailties of human nature is laziness. 天赋 这孩子有音乐tian1fu4. The child has a talent for music. 隐私 侵犯的就要侵入或侵犯, 如yin3si1的 Tending to intrude or encroach, as upon privacy. 逝世 他shi4shi4的消息使人震惊. The news of his death was a bombshell. 要命 爱她爱得yao4ming4. 彼女を死ぬほど愛してる。 毁灭 人不是为失败而生的, 一个人可以被hui3mie4, 但不能给打败. But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. 引用 他经常yin3yong4《圣经》中的章节. He's always quoting verses from the Bible. 本能 这使他产生了奇怪的, 基於人类固有之ben3neng2的强烈欲望. It aroused strange primeval yearnings in him. 处境 老乡们告诉我爸爸, 他的chu3jing4很危险. My father was warned by the villagers that he was in great danger. 通货膨胀 利率和tong1huo4peng2zhang4很高. Interest rates and inflation were high. 拖延 【谚】今天能够做的事, 切莫tuo1yan2到明天. Never put off till tomorrow what you can do today. 罪犯 窝藏zui4fan4是犯法的. Harboring criminals is an offence in law. 捕捉 陷阱bu3zhuo1或诱捕的方式; 圈套 A means of catching or ensnaring; a trap. 拜访 我每隔一天bai4fang3他. I visit him every other day. 出卖 你可曾想到被你最好的朋友chu1mai4? Did it ever occur to you to be betrayed by your best friend? 遗失 凡能将他yi2shi1的钱寻回者可得到酬金. A reward will be paid to anyone who brings back the money that he lost. 枕头 他用zhen3tou5把婴儿闷死了. He smothered the baby with a pillow. 虚伪 她强烈谴责政府xu1wei3. She strongly denounced the Government's hypocrisy. 海滨 我们在hai3bin1痛痛快快地玩了一天. We spent a heavenly day at the beach. 丛 一只狐狸从灌木cong2中窜了出来. A fox dart out of the midst of the thicket. 繁忙 快要到早上的fan2mang2时段了, 我们还不出发就要堵车了. If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic. 倘若 tang3ruo4外援枯竭, 形势将极为严重. If foreign aid dries up the situation will be desperate. 管辖 guan3xia2区城市或城镇的分区或地区, 由警察机构的特定单位对其进行guan3xia2或巡逻 A subdivision or district of a city or town under the jurisdiction of or patrolled by a specific unit of its police force. 缓和 他的行动不仅没有huan3he2局势, 反而加剧了局势. Rather than relieving the situation, his action aggravated it. 愚蠢 这是一个十分yu2chun3的决定. It was a very stupid decision. 忍耐 他是一个能ren3nai4的人, 但就连他也没法忍受那种挑衅了. He is a patient man, but not even he could sit down under that kind of provocation. 固执 他责备他的迂腐和gu4zhi5. He criticized him for being pedantic and stubborn. 平原 水道如树枝般越过了ping2yuan2. The waterways branch out across the plain. 侮辱 劫持者对人质百般wu3ru3. The highjackers inflicted all kinds of indignities on their captives. 首饰 金色铜一种由铜, 锌和锡制成的合金, 用于仿制黄金shou3shi5 An alloy of copper, zinc, and tin, used in imitation gold jewelry. 奇妙 那是一种qi2miao4的体验. それは奇妙な体験だった。 打量 我们初次见面时相互da3liang5了一番. We sized each other up at our first meeting. 容纳 这家戏院只能rong2na4250人. The theatre admits only 250 people. 焦急 一些亲属团团围住运输事务所jiao1ji2地向工作人质问个不休. Relatives besieged the shipping office and plied the staff with anxious inquiries. 黎明 步兵li2ming2时开始进入战斗位置. The infantry began to deploy at dawn. 示意 她举起一根手指放在唇边, shi4yi4肃静. She raised her finger to her lips as a sign for silence. 开除 他们全部都应该被kai1chu2. They should all be fired. 揍 他这样粗野, 我真想zou4他. I'd a good mind to smack him for being so rude! 平行 吊架一根从两根ping2xing2的绳子悬挂下来的水平的短棍, 用于体育锻炼或杂技表演 A short horizontal bar suspended from two parallel ropes, used for exercises or for acrobatic stunts. 空虚 我承认, 没有他, 我未来十年的生活将会是kong1xu1的, 没有目标的. I admit that if it weren't for him, the next ten years of my life would have been empty and devoid of purpose. 畅销 我们的产品在国内市场上都很chang4xiao1. Our product command a good market both at home and abroad. 比喻 在诗歌中, 人生被bi3yu4为朝露. Life is poetically compared to the morning dew. 惊奇 我对他知识的渊博感到jing1qi2. I was amazed at the extent of his knowledge. 请教 这件事情你应该qing3jiao4你的律师. You should seek advice from your lawyer on this matter. 衷心 我谨向各位表示zhong1xin1的感谢. My heartfelt thanks to you all. 附件 为保证设备的正常运转, 每个品目都应包括一套标准定额的fu4jian4和专用工具. Every item shall include a standard complement of accessories and special tools to ensure the normal operation. 淹没 河水冲破堤岸, yan1mo4了山谷. The river had burst its banks and flooded the valley. 沮丧 当我发现我没通过测验时我实在是太ju3sang4了. I was really disappointed when I found out that I hadn't passed the exam. 预言 算命先生yu4yan2我会同一位医生结婚. The fortune-teller predicted that I would marry a doctor. 橙 那个女孩喝柳cheng2汁. The girl drinks orange juice. 开朗 我父亲小酌之後, 就变得kai1lang3可亲些, 话也说得多了. My father expanded a little when he have have a drink, and start to talk more freely. 媒介 现在大众传播mei2jie4有很大的力量. The media have a lot of power today. 乐意 我会很le4yi4帮助你. I will gladly help you. 起初 qi3chu1我没认出他来. I didn't recognize him at first. 喇叭 汽车la3ba5的叫声使男孩感到慌乱. The honking of horns flustered the boy. 容器 凹形, 凹面与浅的凹型盛食物的rong2qi4相似的凹处 A depression similar to that in a shallow concave container for food. 解散 集会jie3san4了, 我独自一人离去. The party is dissolved, and I go forth alone. 摸索 我得在黑暗中mo1suo5著找电灯开关. I had to feel about in the dark for the light switch. 声誉 维持一个人的sheng1yu4是很难的. It is hard to maintain one's reputation. 务必 这场比赛我们wu4bi4获胜. We desperately need a result from this match. 帐篷 下雨前, 请将zhang4peng5的绳索放松. Please slacken the tent rope before it rains. 泄露 他们两人并不知道这回事, 因此一定是另外有人xie4lu4了秘密. Neither of them knew about it, and the corollary of that is that someone else revealed the secret. 城堡 我和妹妹去了cheng2bao3. My sister and I went to the castle. 厌恶 我yan4wu4一切矫揉造作的行为. I detest all affectation. 挪 你把屁股nuo2一nuo2, 我想坐下. Move your stern, I want to sit down. 溶解 角蛋白一种不rong2jie3的较硬的蛋白物质, 是头发, 指甲, 角和蹄的主要结构成分 A tough, insoluble protein substance that is the chief structural constituent of hair, nails, horns, and hoofs. 问世 经过千辛万苦这部词典才终於得以wen4shi4. It's been a long haul but at last this dictionary is published. 瀑布 在pu4bu4下游附近可以过河. You can cross the river a short distance below (ie downstream from) the waterfall. 腐蚀 锈与酸都是fu3shi2性的. Rust and acids are corrosive. 密封 盛有核废料的mi4feng1容器被丢在海里. Sealed containers of nuclear waste have been dumped in the sea. 宏伟 那计划的构想倒是十分hong2wei3, 但终因准备不足而告吹. The plan, brilliant in its conception, failed because of inadequate preparation. 和解 双方能互让he2jie3吗? Can the two sides reach a compromise? 堕落 我没料到他会duo4luo4到对我进行人身攻击的地步. I didn't expect him to descend to personal abuse. 茫然 这使他完全mang2ran2(而语塞)了. It left him at a complete loss (for words). 机密 政府雇员宣誓不泄露官方ji1mi4. Government employees swear an oath not to reveal official secrets. 野蛮 北约对这个独立的国家的侵略是对人权的ye3man2侵犯. NATO's invasion of this independent country is a brutal violation of human rights. 种族 美国人是各种zhong3zu2人的熔合体. Americans are the fusion of many different races. 挑衅 他才是个真正的君子: 而对tiao3xin4他能竭力忍着不动怒. He was a real gentleman: he managed to control his temper despite the provocation. 偏差 (同步电动机的)速度pian1cha1同步电机运行速度的周期性变化 The periodic variation in speed of a synchronous motor with respect to the current. 反感 她对被称为懦夫很fan3gan3. She resented being called a coward. 钞票 这种图案的chao1piao4是十年前首次发行的. Banknotes of this design were first issued 10 years ago. 辛勤 xin1qin2工作是通往成功之路. Hard work is the gateway to success. 敏锐 她是位眼光min3rui4的艺术评论家. She is a very discerning art critic. 习俗 她拒绝遵从正常的社会xi2su2. She refused to conform to the normal social conventions. 新郎 大家衷心地祝福新娘和xin1lang2. Everyone gave their sincere congratulations to the bride and groom. 掩护 在那次战役中, 坦克常常用来起支援作用; 像机动炮那样yan3hu4步兵. In that campaign, the tanks were often used in a support role, shooting-in die infantry as mobile artillery. 明智 一个ming2zhi4的候选人应该把传媒控制在手中. A wise candidate should have the media in hand. 黄昏 用电量最大的时候是在huang2hun1时. Demand for electricity peaks in the early evening. 奴隶 林肯释放了nu2li4. Lincoln set the slaves free. 蜡烛 肯点燃了la4zhu2. Ken lit the candles. 薪水 吉姆很努力工作, 但xin1shui5却不高. Though Jim works very hard, his job does not pay very much. 手势 肢体语言一个从容的, 有力的动作或shou3shi4 A deliberate, vigorous motion or gesture. 古怪 我倒喜爱她那gu3guai4的举止. I love her nutty behaviour! 否决 理查德和戴维极力想把问题列入议程, 但遭多数票fou3jue2. Richard and David tried to get the question put on the agenda but they were heavily outvoted. 贩卖 宣告fan4mai4军火是非法的 Outlawed the sale of firearms. 告诫 领队gao4jie4我们在大赛之前不要太激动. The manager warned us not to get too keyed up before the big match. 钩子 紧固件能使一件东西牢牢固定在另一件东西的物件, 如gou1zi5 Something, such as a hook, used to attach one thing to another firmly. 融化 当温度升高的时候, 冰就会rong2hua4成水. Ice turns to water when it gets warm. 衰退 我们不能愁闷地看着这个城市就这样shuai1tui4下去. We can't just look on dejectedly while this city continues to go into decline. 轮廓 在夜空的映衬下显出大树的lun2kuo4. The huge trees were profiled against the night sky. 迷惑 金属箔片为mi2huo5敌人雷达而从飞机上扔出的金属薄片; 金属箔片 Strips of foil dropped from an aircraft to confuse enemy radar; chaff. 分辨 我无法fen1bian4你是否在开玩笑. I can't tell if you're joking. 航行 帆船在茫茫大海中hang2xing2. The boat is sailing on the boundless ocean. 荣幸 我很rong2xing4能介绍我们的州长 I have the honor to present the governor. 饥饿 对于一个ji1e4的人来说, 任何食物都是美味. Hunger is the best sauce. 寂静 打破办公室内ji4jing4的, 只有空气调节机呼呼的转动声. Only the whir of the air conditioner broke the silence in the office. 预先 预期, 预料yu4xian1采取的行为 The act of anticipating. 安宁 我们有些人非常重视an1ning2与舒适, 有些人重视快乐与刺激. Some of us value peace and comfort very highly. Others value pleasure and excitement. 散文 结婚, 是一本第一章以式写成, 其余各章则以san3wen2写就的书. Marriage is a book of witch the first chapter being written in poetry and remained chapter in prose. 悲惨 人们告诉他那bei1can3的消息後, 他已六神无主了. He went to pieces when they told him the tragic news. 精通 jing1tong1一种外语需要耐心. Mastering a foreign language calls for patience. 赤字 在这种困难的时候, 任何寻常的努力都无法使我们的公司摆脱chi4zi4. In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. 哨 暗号为通过岗shao4而必须给出的秘密记号或口令; 暗语 A secret sign or signal to be given to a sentry in order to obtain passage; a password. 总和 信条个人, 群体或一机构的信条或原则的zong3he2 The sum of the beliefs or principles of a person, a group, or an institution. 雕刻 这座雕像是由樱木diao1ke4而成. The statue was carved from a block of cherry wood. 沸腾 把锅从炉子上端开时, 汤就不再fei4teng2了. The boiling soup subsided when the pot was taken off the heat. 领会 我不住地看手表, 他却一个劲儿地讲个没完, 他不能ling3hui4暗示. I kept looking at my watch, but he just continued talking: he can't take a hint. 反驳 这位部长慷慨陈词为其政策辩护, fan3bo2批评他的人. The minister countered his critics with a strong speech defending his policies. 全力以赴 发挥运用的行为或事例, 尤指quan2li4yi3fu4的努力 The act or an instance of exerting, especially a strenuous effort. 精密 平面规, 测平仪在jing1mi4金属加工中用于测定平面表面精度的金属平板 A flat metal plate for gauging the accuracy of a plane surface in precision metalworking. 野心 凶恶的人, 虎狼之徒被认为是有ye3xin1, 卤莽或凶残的人 A person regarded as aggressive, audacious, or fierce. 乞丐 那个众人眼中的qi3gai4, 其实是化了装的警察. The supposed beggar was really a police officer in disguise. 飞翔 鸟儿展开翅膀fei1xiang2. The birds fly with wings outspread. 凝固 在混凝土ning2gu4以前, 一定要把柱子竖直了. Make sure the post is true before the concrete sets. 蚂蚁 有一排ma3yi3在厨房里进进出出. There's a row of ants coming in and out of the kitchen. 固体 振动在一个平衡位置附近一个粒子或弹性gu4ti3迅速的直线运动 A rapid linear motion of a particle or of an elastic solid about an equilibrium position. 氧气 鱼通过鳃摄取yang3qi4. Fish take in oxygen through their gills. 溅 车子经过的时候把泥水jian4到了我的身上. The passing car splashed muddy water on me. 辜负 我们决不gu1fu4我们的父母对我们的期望. We will never fail to live up to what our parents expect of us. 品德 pin3de2就是自我在暗地里独处时的样子. Character is what we are when we are alone with ourselves in the dark. 宽敞 在它kuan1chang5的大厅里, 展出了8000多件珍贵文物. In its spacious halls are displayed over8000 priceless relics. 合伙 她和妹妹合股经营[他们he2huo3经营]. She worked in partnership with her sister/They worked in partnership. 抚养 我是在农场由姨妈fu3yang3大的. I was raised by my aunt on a farm. 拟定 修建校舍的计画是在增加教育经费的前提下ni3ding4的. The school building programme postulates an increase in educational investment. 挑剔 她是个爱tiao1ti5的老太婆. She's an awful old bag. 倒闭 他本来能买那辆车的, 但没多久他的公司就dao3bi4了. He could have bought the car, but soon his company went bankrupt. 耗费 有关癌症成因的研究hao4fei4颇巨. Research on the causes of cancer is very expensive. 雇佣 公司gu4yong1了一名侦探来调查这次事故. The company hired a detective to investigate the accident. 双胞胎 Jean和Kate是shuang1bao1tai1. ジーンとケートは双子だ。 炎热 我爸爸不喜欢夏天yan2re4的天气. My father does not like the heat of summer. 未免 谢绝他的好意wei4mian3失策. It might be impolitic to refuse his offer. 往常 这老头儿wang3chang2不这样. The old man doesn't usually act this way. 废墟 汤姆把那所房子想像成有传奇色彩的fei4xu1. Tom visualized the house as a romantic ruin. 体谅 体贴的ti3liang4他人感情的 Considerate of the feelings of others. 晋升 工资固定又无jin4sheng1机会遏制了雇员的积极性. Fixed wages and lack of promotion act as a disincentive to employees. 坚固 据点提供下一步前进基地的jian1gu4或安全的位置 A firm or secure position that provides a base for further advancement. 废除 议会决定fei4chu2那项法令. The Congress decided to repeal the law. 疲倦 你工作得愈久, 你愈会pi2juan4, 那必然是真的. It follows that the longer you work, the more tired you will be. 简陋 小的隐居处所狭小, jian3lou4的住所, 比如隐士的山洞或棚屋 A small, humble abode, such as a hermit's cave or hut. 索取 绑匪向我suo3qu3赎金. The kidnapper demanded a ransom from me. 荒唐 这么冷的天不穿一件外套真huang1tang5. It is absurd not to wear a coat in such cold weather. 冤枉 你要是以为我是出於私心, 那你就yuan1wang5我了. You wrong me if you think I only did it for selfish reasons. 起源 拉丁语系, 例如法语, 意大利语, 都qi3yuan2于拉丁语. The Roman languages such as French, Italian, are all derived from Latin. 知觉 他在麻醉剂的作用下, 他失去了zhi1jue2. He lost consciousness under the influence of the anesthetic. 口音 从他的kou3yin1判断, 他一定是南方人. Judging by his accent, he must be from the South. 探望 我们tan4wang4母亲很不是时候--她家里已经来了客人. Our visit was ill-timed my mother had guests already. 油漆 you2qi1正在剥落. The paint was peeling. 烹饪 这些苹果宜于peng1ren4. These apples are good cookers. 偏见 我奶奶对外国人抱有pian1jian4. My grandmother has a complex against foreigners. 祖先 自从我们的zu3xian1发明指南针以来, 将近两千年过去了. Nearly two thousand years have passed since our ancestors invented the compass. 勤劳 我们常用蜜蜂比喻qin2lao2的人. We often use bees as a metaphor for diligent people. 毅力 靠yi4li4这跛童学会了游泳. By perseverance the lame boy learned to swim. 畏惧 恐光症, 光恐怖对光线不正常或不合情理的wei4ju4 An abnormal or irrational fear of light. 大意 我听懂了他们谈话的da4yi5, 但没有听懂其中的细节. I understood the tenor of their conversation but not the details. 皮革 塑胶有时可以替代pi2ge2. Plastic is sometimes used instead of leather. 陈列 哈罗德百货公司的chen2lie4品是伦敦一景. The displays in Harrods are one of the sights in London. 迫害 尽管受到暴君的po4hai4, 英雄还顽强地斗争. In spite of the tyrant’s persecution, the hero valiantly carried on the struggle. 鸽子 他饲养了几只ge1zi5. He's raising some pigeons. 棕色 这个房间是用红色和zong1se4装饰的暖色调. The room was furnished in warm reds and browns. 凝视 他抬眼ning2shi4着头顶上方星光闪烁的天空. He stared up at the stars twinkling in the sky above him. 平坦 准平原一种因晚期侵蚀作用而形成的近似ping2tan3的地面 A nearly flat land surface representing an advanced stage of erosion. 盛开 玫瑰花正在sheng4kai1. The roses are blooming! 绅士 我只知道那个shen1shi4的名字. I know that gentleman only by name. 收音机 请打开shou1yin1ji1. Put the radio on, please. 零星 ling2xing1共同凑集的一笔钱一笔钱, 尤其指很多人为了设计的目的捐献的钱 A pool of money, especially one to which a number of people have contributed for a designated purpose. 花瓣 满地是苹果树上飘落下来的hua1ban4, 地上一片雪白. The ground was as white as snow with petals that had drifted down from the apple trees. 急切 现在就想回去, 为了冷却他那ji2qie4的心, 暂把他送到法国的哥哥家中. Now he wanted to go back, but to damp down the urge he was sent to his brother's home in France. 懒惰 汤姆已经不是一个lan3duo4的孩子. トムはもう怠け者ではない。 融洽 他和他所有的同学相处rong2qia4. He is on goods terms with all of his classmates. 古董 他很有鑑赏gu3dong3的眼光. He has an eye for antiques. 吃力 一辆重型卡车在建筑工地入口处的烂泥中chi1li4地移动着. A heavy lorry was floundering around in the thick mud at the entrance to the.building site. 镇定 这消息非但没有令她不安, 反而产生了一种奇怪的zhen4ding4效果. Instead of disturbing her, the news have a strangely calm effect. 辩解 他试图为丢失钱而进行bian4jie3. He tried to explain away the missing money. 慷慨 因为有钱又kang1kai3, 他捐了两百万圆给红十字会. Rich and generous, he contributed two million dollars to the Red Cross. 宫殿 通往gong1dian4的所有道路都有部队把守. All the approaches to the palace are guarded by troops. 混淆 不要把奥地利跟澳大利亚弄hun4xiao2了. Don't confuse Austria and/with Australia. 坚硬 金刚砂是非常jian1ying4的金属物质. The emery is a hard metallic substance. 淡水 那鱼栖息在dan4shui3域中. That fish lives in fresh water. 搏斗 这房间里有bo2dou4过的痕迹. The room bore evidence (ie showed signs) of a struggle. 屈服 最后, 她对他qu1fu2了, 并告诉了他这个秘密. At last, she gave in to him and told him the secret. 曲子 她快乐的哼着qu3zi5. She's merrily humming a song. 床单 chuang2dan1的中间部分磨薄了. The sheets have worn thin in the middle. 疏忽 他们把这个过失归咎于我的shu1hu5. They charged the fault to my carelessness. 确信 我que4xin4他做事真诚. I'm sure he acted in good faith. 灵敏 这辆汽车操纵ling2min3. The car responds well to the controls. 峡谷 这条路穿过两条山脉之间的xia2gu3. The road goes through a gap in the hills. 胡乱 这种hu2luan4猜测甚嚣尘上, 已经到了必须立即解决的程度了. Speculation has reached such a pitch that a decision will have to be made immediately. 呻吟 伤员不停地shen1yin2着. The wounded is groaning in pain ceaselessly. 晾 既然天晴了, 我们把衣服liang4了吧. Since the weather became sunny, let's hang our clothes. 侦探 那个流浪乞丐乔装得同zhen1tan4一样. The tramp was none other than a detective in disguise. 寺庙 他跳上马, 朝si4miao4方向飞奔而去. He jumped onto the horse and galloped in the direction of the temple. 顽固 一种wan2gu4的社会恶习扩散到整个社区 A cancer of bigotry spread through the community. 施加 根据牛顿第一定律, 如果不对物体shi1jia1力的话, 静止物体会一直保持静止. According to Newton's first law, a body at rest will remain at rest until a force is applied to it. 攀登 我们向着陡峭山顶pan1deng1. We have a precipitous climb to the peak. 晴朗 我希望今天的天气是qing2lang3的. I wish it were fine today. 简要 特写一种jian3yao4但有戏剧性的重要演员的出场, 如动作画面的单一场景 A brief but dramatic appearance of a prominent actor, as in a single scene of a motion picture. 盘旋 这架军用飞机着陆前在着陆跑道上空pan2xuan2了一阵. The military aircraft circled over the landing strip for some time before it landed. 践踏 许多富商靠极其残酷地jian4ta4别人而爬了上去. Many a rich businessman reached the top by trampling on others in the most brutal way. 严寒 植物的幼苗常因yan2han2而冻死. Young plants are often killed by frost. 田野 他想起了家乡, 想起那沐浴在阳光下的静静的tian2ye3和村庄. He thought of home, of drowsy fields and villages bathed by the sun. 殖民地 尼日利亚曾经是英国的zhi2min2di4. At one time Nigeria was a British colony. 镇静 这些药丸有zhen4jing4催眠作用. These pills will relax you and make you sleep. 责怪 没有人会ze2guai4你打牌消遣. You won't be blamed for playing cards for love. 熄灭 蜡烛自然xi1mie4. ろうそくがひとりでに消えた。 锋利 猫有feng1li4的爪子. Cats have sharp claws. 诚挚 听到这些我非常难过. 请接受我最cheng2zhi4的慰问. Oh, I'm dreadfully sorry to hear that. Please accept my deepest sympathies. 轮船 lun2chuan2沉没于波涛下面. The ship sank beneath the waves. 腐烂 这个苹果开始fu3lan4了. This apple is starting to rot. 踪迹 上周末失踪的登山队至今下落不明, 全无zong1ji4. All trace has been lost of the climbing team missing since last weekend. 波浪 她那一头bo1lang4般的长发一簇簇一圈圈地散垂在肩上. Her wavy hair fell in loose wisps and loops upon her shoulders. 卑鄙 用那样的花招欺负一个老太太, 可真bei1bi3. That was a scurvy trick to play on an old lady. 触犯 她的政治活动chu4fan4了法律. Her political activities brought her into collision with the law. 旗袍 现代版的qi2pao2版本因能突显女人的身材而闻名. The modernized version of the qipao is noted for accentuating the female figure. 脉搏 他的mai4bo2正常吗? Is his pulse regular? 埋葬 承办殡葬者准备mai2zang4尸体. The corpse was laid out by the undertaker. 祖父 我的zu3fu4非常健康. My grandfather is very healthy. 记性 我的ji4xing5不好. 我简直不记得他的名字了. My memory failed me. I just could not remember his name. 钦佩 他们很qin1pei4她的手艺. They admired her workmanship. 鞠躬 一把年纪了, 连最基本的礼仪, ju1gong1都不能让人满意. いい年して、お辞儀一つ満足にできない。 仓促 急躁的cang1cu4而不加思索的; 冲动的 Hasty and unthinking; impetuous. 荒谬 你那么做真是太过huang1miu4了. 君がそんなことをするなんてばかげている。 机智 隽语一个简明, ji1zhi4, 常常似是而非的陈述 A concise, clever, often paradoxical statement. 恼火 她对这个老人手脚迟缓, 头脑糊涂十分nao3huo3. 她应该记住人都要年老的. She gets impatient with the old man being so slow and confused. She ought to remember that old age comes to us all. 补救 【谚】与其bu3jiu4于已然, 不如防止于未然. Prevention is better than cure. 传记 讣闻死亡后发表的通告, 有时附有死者简要zhuan4ji4 A published notice of a death, sometimes with a brief biography of the deceased. 庄稼 农场主雇佣3名工人收割zhuang1jia5. The farmer paid 3 laborers to gather the crop. 颠簸 他受伤了, 所以走路颠dian1bo3簸的. 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 诽谤 他企图败坏对手名声反而自食其果, 被控以fei3bang4罪. His attempt to discredit his opponent boomeranged (on him) when he was charged with libel. 飘扬 旗帜在微风中piao1yang2. Banners fluttered in the breeze. 奥秘 我们开始探索宇宙的ao4mi4. We begin to plumb the mysteries of the universe. 投掷 事实上, tou2zhi4侏儒是奥运会的运动项目. Indeed, dwarf tossing is an Olympic sport! 磁带 从资料库借ci2dai4是退而求其次的办法. Borrowing tapes from the library would be the next-best thing. 恰巧 他打电话时, 她qia4qiao3不在家. She happened to be out/It happened that she was out when he called. 糟蹋 佳人不可唐突, 好酒不可zao1ta5, 这两件事你以后一定要牢记在心. There are two things you must remember them is you can't make women frightened,and don't waste good wine. 荒凉 那栋旧房子huang1liang2空洞地伫立着, 像一堆废墟. The old house stood gaunt and empty, a complete ruin. 嘈杂 跟他相比, 她cao2za2. Compared with him, she is very noisy. 竭尽全力 警方必须jie2jin4-quan2li4追捕罪犯, 将他们绳之以法. The police must do all they can to bring criminals to justice. 向导 xiang4dao3要我们特别留神, 因为附近有响尾蛇. The guide told us to look sharp because there are rattlesnakes around. 圈套 他们设下quan1tao4, 他果然落入其中. They set a trap for him and he walked right into it. 解雇 如果你再迟到, 老板就会把你jie3gu4. If you are late again the boss will give you the sack. 教养 他所受到的严厉jiao4yang3, 影响了他对两性的态度 His attitude to sex is coloured by his strict upbringing 酗酒 由于xu4jiu3, 迈克尔谋职时每次都遭拒绝. Because of his drinking, Michael was refused a job at every turn. 立方 装载吨船舶内部容积单位, 等于一百li4fang1英尺 A unit of internal capacity of a ship equal to100 cubic feet. 停泊 港口ting2bo2着一艘舰艇. A naval ship is anchored at port. 贝壳 墙上有一个bei4ke2做成的装饰品. There is an ornament made of shells on the wall. 次序 他主张的是出生的先后ci4xu4和个性有很密切的关系. His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 拐杖 他的一条腿跛了, 走路借助于guai3zhang4. He is lame in one leg and walks with the help of a crutch. 枯萎 久旱使青草ku1wei3. The long drought scorched the grass. 母语 英语是我的mu3yu3. English is my mother tongue. 蔑视 这个分裂出去的派别受到其他宗教团体的mie4shi4. The break-away sect was contemned by other religious groups. 仁慈 这位老人家非常ren2ci2. The old man is very kind. 谦逊 那个qian1xun4的男人跟邻里相处得很好. The humble man is getting along with his neighbors. 粗鲁 她原谅了男孩的cu1lu5. She forgave the boy for his rudeness. 礼节 你应当时时刻刻注意li3jie2. It behoves you (ie You ought) to be courteous at all times. 羞耻 你应该为你的愚蠢感到xiu1chi3. You should be ashamed of your stupidity. 肥沃 艾伯塔平原极其fei2wo4. The plains of Alberta are extremely fertile. 陡峭 豚脊丘, 陡峻的山脊由于对高斜层破碎山背的侵蚀而形成的dou3qiao4的山背 A sharp ridge with steeply sloping sides, produced by erosion of the broken edges of highly tilted strata. 预兆 乌云是雨或雪将至的yu4zhao4. Dark clouds are a sign of rain or snow. 请帖 她设法弄到了招待会的qing3tie3. She managed to wangle an invitation to the reception. 企业 这家qi3ye4近6个月以来一直在欠薪. The business hasn't been paying for the last six months. 市场 这是一个水果shi4chang3. This is a fruit market. 所 这就是我suo3说的. That's what I said. 目前 这位教授mu4qian2正在写一本书. The professor is presently writing a book. 建设 一个jian4she4的新高潮正在兴起. A new upsurge in construction is in the making. 政府 这里是zheng4fu3办公厅. This is a government office. 产品 工厂制造chan3pin3. Factories manufacture products. 生产 汽车在汽车工厂sheng1chan3的. Automobiles are made in factories. 投资 分散你的tou2zi1. Diversify your investment. 则 不浪费ze2不匮乏. Waste not, want not. 部门 谁负责销售bu4men2? Who's in charge of the sales section? 作为 父亲给我买了一只小狗zuo4wei2生日礼物. My father bought me a puppy as a birthday gift. 以及 我想要一个洋娃娃, 一辆新自行车……yi3ji2世界和平. I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth! 组织 他们计划zu3zhi1一次科学考察. They planned to organize a scientific expedition. 人员 公司正在精简ren2yuan2. The company is down-sizing its work force. 项目 我们公司有很多xiang4mu4要做. Our company has many projects to do. 组 他管理着一个zu3. He is managing a group. 系统 他正在监视xi4tong3的状态. He is monitoring the condition of the system. 报道 据天气预报bao4dao4, 明天晴. Tomorrow is going to be fine according to the forecast. 项 我很想参与这xiang4计画. I'd like to be in on the scheme. 方式 我不喜欢他笑的fang1shi4. I dislike how he smiles. 包括 参赛者中bao1kuo4三名世界记录保持者. The field includes three world record holders. 领导 他显示出ling3dao3才能. He shows quality of leadership. 实现 你努力工作的话, 就可以shi2xian4你的梦想. You can make your dream come true by working hard. 称 你的昵cheng1是甚么? What's your nickname? 正 他zheng4在开会. He is in conference. 占 同意这个方案的人还是zhan4了大多数. The majority agrees to this proposal. 设计 Mayukoshe4ji4了她自己的衣服. Mayuko designed her own clothes. 存在 没有空气, 人无法cun2zai4. Men can not exist without air. 开发 我们kai1fa5了不少软件. We have developed a lot of software. 中心 在这个语言zhong1xin1, 教授约15种国际语言, 包括英语. At this language centre, about 15 international languages are taught, including English. 便 我感冒了, 昨天bian4在床上睡觉. I caught a cold and was in bed yesterday. 个人 我的学校里有一百ge4ren2. There are one hundred people in my school. 合作 希望我们有机会再he2zuo4. いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 方 八时半fang1便你吗? Would 8:30 be convenient for you? 代表 JSTdai4biao3日本标准时间. JST stands for Japan Standard Time. 单位 米以公斤为dan1wei4来出售. Rice is sold by the kilogram. 唯一 你是我们wei2yi1的希望. You are our only hope. 片 一pian4寂静无声. There was complete silence. 系 汤姆和约翰关xi4很好. Tom is on good terms with John. 表现 如果她不高兴, 她从来不biao3xian4出来. If she was displeased, she never showed it. 资金 最後同样重要的是要有足够的zi1jin1的问题. And last but not least there is the question of adequate funding. 不断 孩子们bu4duan4吵架, 破坏了我们的假期. The children kept quarreling and spoiled our holiday. 改革 我拥护逐步gai3ge2的政策. I advocate a policy of gradual reform. 基本 ji1ben3的事实面对着我们. The elemental truth was facing us. 建立 大学在20年前由他的父亲jian4li4. The university was founded by his father twenty years ago. 分析 对销售额的仔细fen1xi1显示出明显的地区差别. Close analysis of sales figures showed clear regional variations. 如何 你的房子ru2he2? What is your house like? 非 虽然正在下雪, 但是我也fei1去不可. Although it is snowing, I must go. 治疗 睡觉前我吃了三片药来zhi4liao2感冒. Before going to bed, I took three pills to stop a cold. 形成 那些组织受到破坏, xing2cheng2一道疤痕. The tissues have been destroyed and a scar has formed. 网络 串联一系列部件或wang3luo4, 其中每个部件的输出传递到下一个的输入 A series of components or networks, the output of each of which serves as the input for the next. 明显 他能说法语, 很ming2xian3还有英语. He can speak French, and obviously English. 制度 新的税收zhi4du4将于明年实行. A new system of taxation will be brought into effect next year. 行业 争论的焦点是这个hang2ye4总的前景. What's at issue here is the whole future of the industry. 地区 周围的di4qu1非常安静. The surrounding area was very quiet. 业务 不是的, 他是我们的ye4wu4主管. No, he's our business manager. 经营 我们jing1ying2各种书籍, 包括新的和旧的. We handle all type of books, both new and old. 相关 奶油的与奶油xiang1guan1的, 含奶油的或从奶油中提取的 Relating to, containing, or derived from butter. 精神 我们为他们的献身jing1shen5所感动. We were deeply moved by their devotion. 功能 本质事物的本质, gong1neng2或性质 The essential function or nature of a thing. 处理 我会chu3li3这个问题. I will deal with this problem. 控制 你应该学会kong4zhi4自己的情绪. You should learn to control your emotions. 利用 你应该好好li4yong4这个机会. You should make good use of this opportunity. 搞 这场争论对我来说太深奥了, 我一点都gao3不明白. The argument was too intellectual for me; I couldn't follow a word of it. 造成 这件事情对社会zao4cheng2了有害的影响. This event had a pernicious influence on society. 行为 逼迫逼迫的xing2wei2 The act of compelling. 目标 你达成你的mu4biao1了吗? Did you accomplish your goals? 思想 我的si1xiang3里不停地翻腾着这个问题. I constantly went over this problem in my mind. 以来 上次写信yi3lai2没有什么新鲜事发生. There is nothing new transpired since I wrote you last. 销售 xiao1shou4现已开始停滞不前. Sales have now reached a plateau. 报告 这份bao4gao4完全错误. The report is utterly false. 调整 上班时间变了, 我tiao2zheng3了作息时间. My work schedule changed, so I adjusted my resting times. 产生 如果我对你chan3sheng1误解, 我实在抱歉. If I've misjudged you, I'm terribly sorry. 资源 我们必须为子孙后代保护森林zi1yuan2. We must conserve our forests and woodlands for future generations. 数 今天的shu4学课比平时都有趣. 今日の数学はいつもより楽しかった。 显示 请按电脑的xian3shi4操作. Please operate it according to the computer instructions. 参与 听说你儿子can1yu4了学生运动. Your son took part in the student movement, I hear. 专家 相信他. 他是这方面的zhuan1jia1 Trust him. He's an expert on the subject. 套 她开始喜欢那tao4房子. She's starting to like this house. 分别 你今天去和明天去也没有甚么fen1bie2. It makes no difference whether you go today or tomorrow. 未来 我觉得你应该考虑到wei4lai2. I think you need to think about the future. 整个 你zheng3ge4週末会做什么? What'll you be doing over the weekend? 结构 他指出房子jie2gou4的弊端. He points out flaws in the construction of the house. 拍 这些照片是在哪儿pai1的? この写真はどこで撮ったの? 保持 请大家都bao3chi2安静. Please be quiet, everybody. 某 如果mou3天你发现你一无所长你会怎么办? If one day you realised that you are good for nothing, what will you do? 价值 日元的jia4zhi2大幅上升. The value of the yen has soared. 农村 八月是nong2cun1最繁忙的时候. August is the busiest time in the countryside. 推荐 你能tui1jian4另一家旅馆吗? Could you recommend another hotel? 靠 我学会了不kao4她生活. I learned to live without her. 全面 quan2mian4罢工瘫痪了整个国家. The general strike paralyzed the whole country. 政治 我对zheng4zhi4很感兴趣. I find politics very interesting. 克 你还活着, 斯斯ke4? Are you still alive, Sysko? 传统 用花迎春是中国的chuan2tong3. It is a Chinese tradition to welcome spring with flowers. 首 那shou3歌是Tom写的. That song was written by Tom. 措施 广泛的安全cuo4shi1实施了. Broad safety measures were put into effect. 意义 我想讲一下这首诗的yi4yi4. I want to bring out the meaning of the poem. 哈 撤ha1拉大部分地区终年无雨. Most of Sahara receives almost no rain at all. 期间 她在大学qi1jian1主修数学和物理. She majored in maths and physics at university. 程度 她用功的cheng2du4是我的三倍. She studies three times as hard as I. 采取 我们会cai3qu3新措施. We will take new measures. 家庭 多美好的jia1ting2啊! What a wonderful family! 具体 法律的精神比它的ju4ti3条文更重要. The spirit of a law is more important than its word. 血 你需要化验xue4. You need to have your blood tested. 导致 是什么原因dao3zhi4你昨天没来. What prevented you from coming yesterday? 吨 这辆卡车最大的载重量是5dun1. This truck has a maximum load of 5 tons. 结合 我们未来的计划必须与当前的实际相jie2he2. Our future plans have to mesh with the present practices. 优势 那个有名的运动员已经没有you1shi4赢得那场比赛了. The famous athlete had no vantage to win the game. 因素 当您登记美国大学时, 您考TOEFL获得的分数只是所选yin1su4的其中一个. When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. 人生 我为ren2sheng1感到很开心. I get a kick out of life. 数据 我已经把shu4ju4输入到计算机中了. I have inputted the data into a computer. 行动 他们没有立刻xing2dong4. They didn't act quickly. 范围 这件事完全超出了他的生活fan4wei2了. It took him completely out of his sphere. 促进 我们必须cu4jin4与邻国的贸易. We must promote commerce with neighbouring countries. 农民 nong2min2们施肥来使土地肥沃. The peasants fertilize the field by using manure. 充分 在迎接美好的明天前, 每个富有的人一定会确保自己有chong1fen4地休息! Before we welcome the beautiful tomorrow, every rich men will ensure they have sufficient rest! 利益 这个项目的li4yi4很可观. This project is very profitable. 风险 我们不能冒(失掉全部钱的)feng1xian3. We can't run the risk (of losing all that money). 空间 行与行之间要留一个kong1jian1. Leave a space between the lines. 装 我zhuang1了个心脏起搏器. I've got a pacemaker. 力量 愿li4liang5与你同在. May the force be with you. 发表 文章的fa1biao3被预定在教授生日那天. Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. 根本 他gen1ben3就没有学习. He didn't study at all. 方案 令我吃惊的是, 他很容易就想出了一个fang1an4. To my surprise, he easily came up with a plan. 当地 汤姆参加了dang1di4的一个自行车比赛 Tom took part in a local bike race. 发挥 你应该fa1hui1你的聪明才智. You should use your intelligence. 曾经 我不记得ceng2jing1见过她. I couldn't remember ever having met her. 工业 她是gong1ye4设计师. She is an industrial designer. 状态 丰富极其丰富的zhuang4tai4; 充沛 The state of being profuse; abundance. 双方 shuang1fang1开始了对话. The two sides started a conversation. 应用 无铅汽油的ying4yong4现正逐步推广. The use of lead-free petrol is now being phased in. 持续 这场谈话将要chi2xu4三天. The talks will last three days. 冠军 获得guan4jun1的那个弓箭手很年轻. The archer who won the game is very young. 理论 他提出了一种新li3lun4. He put forward a new theory. 稳定 经济繁荣wen3ding4, 是每个政府都想达到的目标. A stable economy is the aim of every government. 支 你有多少zhi1铅笔? How many pens do you have? 面对 这件事我必须自己mian4dui4. This is something I must face alone. 平均 我的成绩高于ping2jun1水平. My grades are above average. 团 云是天空中的水汽tuan2. A cloud is a mass of vapor in the sky. 土地 他买tu3di5的目的是要造房子. He bought land for the purpose of building a house. 现象 我们现在正经历规模空前的失业xian4xiang4. We are seeing unemployment on an unprecedented scale. 对方 孩子们在游泳池里互相把dui4fang1按入水中. The children ducked each other in the swimming pool. 杀 我妈会sha1了我的. My mother's going to kill me. 农业 我对nong2ye4一窍不通. I know nothing about agriculture. 确定 我que4ding4你会来. I was certain that you'd come. 派 只有你来了, 她才会来我的生日pai4对. Only if you come will she come to my birthday party. 统一 与其说是海洋分割这个世界, 不如说是tong3yi1这个世界. The oceans do not so much divide the world as unite it. (=The oceans do not divide the world so much as unite it.) 领域 我们应该开辟新的ling3yu4. We should start a new field. 人才 公司很重视ren2cai2. The company attaches great importance to human talent. 资料 不要把这些zi1liao4洩露出去. Don't let this information leak out. 设备 通风she4bei4出故障了. The ventilation isn't working. 宣传 她的最新小说尽管广为xuan1chuan2, 结果还是彻底失败. Despite all the publicity, her latest novel was a complete flop. 规模 他所执教是一所gui1mo2很小的大学, 他想摆脱存在於其中的地方主义桎梏. He wanted to escape from the provincialism of the small university where he taught. 重大 这次新发现的石油对这个地区的经济有着zhong4da4的意义. This new discovery of oil is of great significance to this area's economy. 明确 蚂蚁间有ming2que4的分工. There is a clear division of labor in ants. 训练 它有一座医院, 有42名经过xun4lian4的医务人员. It has a hospital served by42 trained medical workers. 采访 那篇cai3fang3报道完全是对一诚实人的诽谤. That interview was an absolute libel on a honest man. 成立 他cheng2li4了自己的公司的时候还不到二十岁. He was still in his teens when he founded a company. 公布 该商行於八月份gong1bu4会计帐目. The firm publishes its accounts in August. 心理 压抑自然的冲动可能会引起xin1li3上的问题. Inhibition of natural impulses may cause psychological problems. 绝对 这件事情jue2dui4要保密. This matter must absolutely be kept confidential. 集中 他们太吵了, 我没办法ji2zhong1精神了. They're too noisy; I can't concentrate. 形式 邮购是直接销售的主要xing2shi4. 通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。 良好 她已获得liang2hao3学历. She already has good academic qualifications under her belt. 幅 汤姆看玛丽画一fu2画. Tom watched Mary draw a picture. 属于 成功shu3yu2耐心等待的人. Everything comes to those who wait. 投入 他们一到那儿就干劲十足地tou2ru4工作. As soon as they arrived there they ploughed into the work. 建筑 我将jian4zhu4称作被冻结的音乐. I call architecture frozen music. 现代 我在写xian4dai4英语的语法书. I'm writing a grammar of modern English. 连续 经过lian2xu4几次的失败, 他最后终于通过了驾驶考试. After a series of unsuccessful attempts, he has finally passed the driving test. 似乎 他si4hu1什么都知道. It seems that he knows everything. 时代 她给我看了一张她母亲学生shi2dai4的照片. She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 联合 男校和女校lian2he2而组成了一所新的综合中学. The boys' and girls' schools have (been) amalgamated to form a new comprehensive. 劳动 他靠辛勤lao2dong5而获得成功. His success was achieved by hard work. 相当 汤姆最近xiang1dang1忙. Tom has been really busy recently. 龙 我有两张读卖巨人和中日long2比赛的夜场票, 一起去看吧? 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? 位置 麻烦给我走道边的wei4zhi5. 通路側をお願いします。 迅速 他行动xun4su4. He acts quickly. 期待 我很qi1dai4去旅游. I am looking forward to the trip. 商业 他似乎比较像一个军官, 而不像一个shang1ye4行政主管. He seems more like a military officer than a business executive. 作品 我读过许多现代作家的zuo4pin3. I have read many modern authors. 阶段 我们的经济正处于复苏jie1duan4. Our economy is undergoing a revival. 扩大 进入黑暗的房间时, 瞳孔就kuo4da4. The pupils of your eyes dilate when you enter a dark room. 培养 这所学校pei2yang3出了一些第一流的学者. The school has turned out some first-rate scholars. 面积 比较一下这些三角形的mian4ji1. Compare the areas of these triangles. 贷款 他向银行经理提出dai4kuan3问题. He broached the subject of a loan with his bank manager. 召开 国务院zhao4kai1了记者招待会. The State Council held a press conference. 升 上个月我们收集了五sheng1雨水. Last month, we collected five liters of rainwater. 抢 今天强盗大白天的就qiang3了另一家银行. The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. 夜 那ye4, 她温柔抚摸着他的皮肤 あの夜、彼女の肌を優しく撫でていた。 商品 他向我们展示shang1pin3. He showed us the goods. 反应 他来找你的时候, 当时你是什么fan3ying4? What kind of reaction did you have when he came looking for you? 满足 对于自己的工资, 我感到挺man3zu2. I'm content with my salary. 原则 诚实地回答你的问题对他来说是个yuan2ze2问题. It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. 反映 某一时期的文学可fan3ying4出该时期的价值观念和审美观念. The literature of a period reflects its values and tastes. 广大 你的智慧guang3da4的有如孟买和孟买之间的距离. Your intelligence is as vast as the distance between Bombay and Mumbai. 立即 我们li4ji2开始施工. We'll begin work soon. 翻 你fan1fan1身, 就容易睡著了. If you turn over you might find it easier to get to sleep. 巨大 面对ju4da4的困难, 他成功了. He succeeded in the face of great difficulties. 恢复 她hui1fu4得那么快, 我们都有些惊讶. We are surprised by the rapidity of her recovery. 相对 与强xiang1dui4的是弱. Strong is the opposite of weak. 创造 chuang4zao4就业机会是政府必须做的事. Job creation has become an imperative for the government. 居然 你ju1ran2建议这样的事, 太可笑了. It was absurd of you to suggest such a thing. 表明 这本书biao3ming2他是一个有创造力的作家. This book shows that he is an ingenious author. 宣布 总统xuan1bu4了议会解散. The President announced the dissolution of Parliament. 合同 我跟公司签了一份三年的he2tong5. This company and I have signed a three-year contract. 现实 对有些人来说, 吸毒是一种逃避xian4shi2的手段. Drug-taking is a form of escapism for some people. 年代 寿命存在时间长短; nian2dai4 Length of existence; age. 抓 警察被认为zhua1错了一个女人. The police are believed to have arrested the wrong woman. 依然 你yi1ran2和父母住一起吗? Are you still living with your parents? 强调 这个论点值得qiang2diao4. This point deserves special emphasis. 平 以前的人以为地球是ping2的. It used to be thought that the earth was flat. 整体 我向你们承诺——我们作为一个zheng3ti3将会达成目标. I promise you, we as a people will get there. 培训 我想你方技术人员可以在我方用户的工厂里接受pei2xun4. I think your technician can be trained in the factory of our customer. 公开 她在gong1kai1场合讲话会羞怯. She is bashful about speaking in public. 享受 他喜欢每天都xiang3shou4一下一个人的时间. He likes to spend some time in solitude every day. 合理 他对我作了he2li3的解释. He gave me a reasonable explanation. 比例 保险金额此类合同规定的保险的金额或bi3li4 The sum or rate for which such a contract insures something. 手术 shou3shu4成功了, 病人现在已脱离危险. The operation is a success and now the patient is out of danger. 亮 才早晨5点, 但天已经liang4了. It's just five in the morning, but nevertheless it is light out. 状况 根据当前的zhuang4kuang4, 这个项目绝对会成功. Judging from current situations, this project will absolutely succeed. 对手 他在各方面都超出他的dui4shou3. He is superior to his opponents in all respects. 时尚 肆意地作出粗暴的行为; 纵情享受最新shi2shang4 Indulged in outrageous behavior; indulged in all the latest fads. 人类 ren2lei4是唯一使用火的动物. 人間は火を使う唯一の動物である。 制定 政府在zhi4ding4新的法案以控制赌博. The government is framing a new bill to control gambling. 股票 你买的gu3piao4涨了吗? Has the price of the stock you bought risen? 利润 仓库中的失窃使li4run4损失了百分之二. Pilferage in the warehouse reduces profitability by about two per cent. 欧洲 我打算夏天去Ou5zhou1. 夏はヨーロッパに行く計画です。 直 你这个星期一zhi2在做什么? What have you been doing this week? 保险 你可以购买航空bao3xian3. You can buy aviation insurance. 针对 你在聚会中zhen1dui4Lisa体重作出的评论是完全不适当的. The remark you made at the party about Lisa's weight was totally uncalled for. 改善 这个饭店的服务质量已经有了很大gai3shan4. The quality of service in this restaurant has improved a lot. 群 一qun2年轻人在打架. A group of young men were fighting. 指导 他姐姐过去一直zhi3dao3他, 给他出主意, 是他的朋友. His elder sister had been his guide, counsellor and friend. 独立 那些年轻人脱离父母du2li4. Those young men are independent of their parents. 不足 他的食物供给bu4zu2的的时候, 他不得不去找新的地方居住. When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 自由 zi4you2非常非常重要. Freedom is very, very important. 时期 这些是文艺复兴shi2qi1的文化遗产. These are the cultural legacies of the Renaissance. 内部 堡垒最容易从nei4bu4攻破. The easiest way to capture a fortress is from within. 主席 我们选了他当zhu3xi2. We elected him chairman. 胜利 奖杯代表了sheng4li4. The trophy signifies victory. 如今 ru2jin1有些年轻人穿的服装真会把你吓一跳. The clothes some young people wear nowadays really make your hair curl. 软件 指一个其价格已包含在计算机或产品的价格中的ruan3jian4或硬件产品. Pertaining to a software or hardware product that is included in the price of a computer system or product. 工人 工厂关闭後gong1ren5失业了. The workshop has shut down and the workers are unemployed. 实践 理论必须与shi2jian4相随. A theory must be followed by practice. 滴 《第一di1血》这部影片只要广告做得对头, 无论质量如何都是会吸引住观众的. First Blood will attract the crowds, whatever its quality, provided that it gets played up in the right way. 失去 我们shi1qu4他们了. We've lost them. 银 她戴着一条yin2手链. She's wearing a silver bracelet. 观察 guan1cha2鸟类是个很好的业余爱好. Bird watching is a nice hobby. 核心 他的论点的he2xin1是资本主义不能成功. The essence of his argument is that capitalism cannot succeed. 地位 他们很明显在嫉妒他的财富和di4wei4. 明らかに、彼らは彼の富と地位を妬んでいる。 形象 这些废墟xing2xiang4地提醒人们不要忘记战争的恐怖. These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war. 顶 我的房子没有ding3. My house doesn't have a roof. 总统 谁将获得zong3tong3提名? Who will get the nomination for president? 表达 尽可能明确地biao3da2你自己. Express yourself as clearly as possible. 贸易 海外mao4yi4成为主要的项目. The overseas trade has become the main project. 人物 国王是一个王国中最重要的ren2wu4. The king is the most important person in a kingdom. 日子 我怎能忘记那些ri4zi5呢? How can I forget those days? 评价 老板对你的工作有很高的ping2jia4. The boss has a good opinion of your work. 设施 合作社(组织)由使用其便利she4shi1或服务项目的人共同拥有或管理的企业或组织 An enterprise or organization that is owned or managed jointly by those who use its facilities or services. 老板 lao3ban3在那里吗? The boss is there? 朝 那个chao2我们跑过来的男孩是谁? Who is that boy running toward us? 根 无gen1据的推测. Baseless speculations. 位于 瑞士wei4yu2法国, 意大利, 奥地利和德国之间. Switzerland is located between France, Italy, Austria and Germany. 和平 整个世界都需要he2ping2. The entire world desires peace. 实验 shi2yan4证明这种关系是正确的. Experiments prove this relationship to be true. 感受 你对这个问题有甚么gan3shou4? How do you feel about the issue? 追 你这么漂亮, 况且又这么聪明, 怎么可能没人zhui1你呢? You're beautiful and intelligent, how is it possible that no man is chasing after you? 面临 牠们正mian4lin2绝种的危机. They are in danger of extinction. 开放 泳池是对公众kai1fang4的. The swimming pool is open to the public. 员工 他们对他们的yuan2gong1保证就业. They guaranteed regular employment to their workers. 编辑 汇编指bian1ji2好的一套数据, 一篇报道或一部选集 Something, such as a set of data, a report, or an anthology, that is compiled. 制造 他为他的迟到zhi4zao4了一个借口. He invented an excuse for being late. 计算 我们能用半径ji4suan4出圆的面积. We can compute the circular area with radius. 特色 由于它的起源, 加拿大英语具有美国英语和​​英国英语两者的te4se4. Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. 大型 小商店受到da4xing2超级市场不断排挤. Small shops are being crowded out by the big supermarkets. 趋势 城市化是社会发展的必然qu1shi4. Urbanization is an inevitable trend of social development. 必要 不, 没有这个bi4yao4. いいえ、その必要はありません。 充满 她chong1man3潜力. She is full of potential. 事实 我认为shi4shi2非常重要. I think that fact is very important. 真实 我的生活似乎不是zhen1shi2的. My life seems unreal. 逐步 他身体在zhu2bu4好起来. He is getting better by degrees. 对象 古玩是一种非常保险的投资dui4xiang4. Antiques are a very safe investment. 战争 要做爱不要zhan4zheng1. Make love, not war. 损失 sun3shi1是无法估计的. The losses are incalculable. 逐渐 病人zhu2jian4康复了. The patient got better little by little. 在于 我们和动物的差别zai4yu2能够用语言沟通 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 文件 我的wen2jian4在那个箱子里. My papers were in that box. 缺乏 她que1fa2领导才能. She lacks leadership. 配合 中间色, 半调色在光线最强处与黑色暗影之间的一种色调或明暗的pei4he5 A tone or value halfway between a highlight and a dark shadow. 成长 一个cheng2zhang3中的孩子如果没有充足的能量, 可能需要药物治疗. A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. 特殊 榴槤的气味很te4shu1. Durians have a very distinctive smell. 成熟 他对生活有种cheng2shu2的看法. He has a mellow attitude to life. 展开 他舒zhan3kai1身体躺在炉火旁边睡著了. He stretched (himself) out in front of the fire and fell asleep. 颗 这ke1钻石价值很高. This diamond is very high in value. 伟大 他自认为他自己是个wei3da4的诗人. 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 涨 从长远看, 物价肯定要zhang3. In the long run pricesare bound to rise. 主动 他们zhu3dong4捐款支援此事. They pitched in with contributions of money. 强烈 虽然受到他们的qiang2lie4反对, 但我们还是实行了我们的计划. In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan. 广泛 玉米在美洲guang3fan4种植. Maize is widely planted in the America. 一旦 坏习惯yi1dan4被养成, 便不能简单地改正. いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 矛盾 他的解释充满mao2dun4. His explanation is full of contradictions. 傻 你认为我sha3吗? Do you think I'm stupid? 娱乐 这个旅馆为住客提供了各种各样的yu2le4活动. The hotel offers its guest a wide variety of amusement. 一致 选举yi1zhi4通过了. The election was unanimous. 布 石头, 剪子, bu4. Rock, paper, scissors. 限制 电视xian4zhi4家庭成员的沟通的事实已经广为人知. The fact that television frequently limits communication within families is already well known. 追求 他zhui1qiu2简已有六个月之久. He had been courting Jane for six months. 等待 汤姆感谢每个人的deng3dai4. Tom thanked everyone for waiting. 掌握 短时间内zhang3wo4英语是很重要的. It is very important to master English in short time. 届 在上jie4国会中社会党人占优势. The Socialists were predominant in the last Parliament. 避免 盐可以帮助保存食物bi4mian3腐烂. Salt helps to preserve food from decay. 程序 这个cheng2xu4缺陷满多. This process has a lot of inconveniences. 理由 可以告诉我li3you2吗? 理由聞いてもいい? 彻底 春天, 我想要che4di3打扫房子. I want to do spring cleaning. 风格 她以简练的feng1ge2写小说. She writes novels with economical style. 成果 他们取得了卓越的cheng2guo3. They have achieved outstanding results. 集体 共用餐者如在军队ji2ti3食堂里经常与某人一起用膳的人 A person with whom one eats regularly, as in a military mess. 明星 她被指定为本年度的体坛ming2xing1. She was designated sportswoman of the year. 宝贝 这个球是那个男孩的bao3bei4. The ball is that boy's prized possession. 圈 画一个quan1. Draw a circle. 兄弟 他们是我的xiong1di5. They are my brothers. 不如 京都bu4ru2大坂大. Kyoto is not as large as Osaka. 主题 今天咱们以「英国历史」为zhu3ti2. Let's take 'English history' as a topic today. 主任 他己被悄悄地免掉zhu3ren4的职务. He has been quietly booted out as chief. 承担 由于人力不足, 我们需要比预期更多的时间来cheng2dan1这项任务. Due to lack of manpower, we need more time than expectations to handle this task. 体验 我很感激我能够领受到这样的人生ti3yan4. I am thankful to have been given the experience of life. 猪 把zhu1宰了. Slaughter the pig. 亿 巴西的居民快数到2yi4. Brazil has almost 200 million inhabitants. 形势 政府正在重新检讨xing2shi4. The government is reviewing the situation. 显得 她穿那些衣服也并没xian3de5更漂亮. Those clothes do nothing to enhance her appearance. 办理 你要么自己来, 要么就托人ban4li3这件事. Either you come in person, or you entrust someone with the matter. 角度 从现实的jiao3du4看, 他的计划有很多缺点. From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. 纷纷 一下起雨来, 观众就fen1fen1找地方躲避. The spectators scurried for shelter as soon as it began to rain. 承认 他cheng2ren4他错了吗? Did he admit that he was wrong? 寻找 我正在为我的妈妈xun2zhao3礼物. I am looking for a present for my mother. 制作 橡木是zhi4zuo4家具的好材料. Oak is a good type of wood for making furniture. 人口 日本的ren2kou3比英国多. The population of Japan is larger than that of Britain. 身份 那时他没暴露他的shen1fen5. He didn't reveal his identity at that time. 情绪 您应该学会控制自己的qing2xu4. You should learn how to control that mood of yours. 始终 虽然她有些缺点, 但我shi3zhong1还是爱她. 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 文明 在wen2ming2时代, 这麽残忍是不能宽恕的. In an age of enlightenment such cruelty is unforgivable. 显然 这么高的墙, xian3ran2他翻不过去. He clearly could not have climbed over such a high wall. 冲 武士们chong1进宫里保护国王. The cavaliers rushed into the palace to protect the king. 痛苦 他的tong4ku3现在已经过去. His pain is past now. 贡献 每个人都有能力作gong4xian4. And everyone has the ability to contribute. 梦想 我的meng4xiang3是成为医生. My dream is to be a doctor. 概念 这是一个东方的gai4nian4, 用西班牙语不太好解释. This is an East Asian concept -- it's a little tricky to explain in Spanish. 完美 没有人是wan2mei3的. Nobody is perfect. 咨询 信用zi1xun2使我们免除了忧虑 Credit counseling helped us get out from under. 背 我昨天整天都在bei4英文字. I learned English words by heart all day yesterday. 破坏 据报道说这种疾病po4huai4中枢神经系统. It is reported that this disease attacks the central nervous system. 物质 两种wu4zhi4结合到了一起. The two substances are combined together. 墙 肯跳过了qiang2. Ken jumped over the wall. 高级 你们参加gao1ji2程度英语考试要读哪些必修课本? What are your set books for English A Level? 果然 他们设下圈套, 他guo3ran2落入其中. They set a trap for him and he walked right into it. 固定 工人在墙上gu4ding4了一个支架. The worker fixed a bracket on the wall. 切 我不知道他来这里的确qie4时间. I don't know for certain when he will come. 记录 她把每一样买了的东西都ji4lu4起来. She keeps a record of everything she buys. 进步 你的英语正在jin4bu4. Your English is improving. 组合 团体, 帮一群zu3he2在一起的青少年, 尤指一群少年犯 A group of adolescents who band together, especially a group of delinquents. 弱 风力较ruo4, 风向多变. Winds are mainly light and variable. 从事 我的姐妹cong2shi4英语教学工作. 姉の仕事は英語を教えることです。 退 现在已经过了tui4课的最后期限了. It's past the deadline to withdraw. 温暖 花园里的空气又wen1nuan3又芬芳. The air in the garden was warm and fragrant. 雷 一到他知道儿子妇女的死亡的消息, 他会暴跳如lei2. Once he got the news of his daughter-in-law's death, he totally freaked out. 移动 最后, 我终于成功地让我的车子慢慢yi2dong4. At last I succeeded in getting my car moving slowly. 观念 作为清教徒, 他的道德和宗教guan1nian4都很严格. As a Puritan, he is strict in moral and religion. 观点 我不同意你这个guan1dian3. I can't go along with you on that point. 俱乐部 他们选他做ju4le4bu4主席. They made him the chairman of a club. 至今 两队zhi4jin1均未尝败绩. Both teams are unbeaten. 超级 英国所有的顶尖球队都在chao1ji2联赛中. All the top teams of the UK are in the premier division. 税 他们希望shui4捐略微减少. They are hoping for a small diminution in taxes. 黄金 古时认为一般金属能变成huang2jin1. In former times it was thought that ordinary metal could be transmuted into gold. 诊断 他经zhen3duan4为精神失常而送往精神病院. He was certified and sent to a mental hospital. 刺激 看足球比赛很ci4ji1. Watching football games is thrilling. 能源 确认放射性neng2yuan2泄漏的情况与安全是很困难的. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 道德 那位记者被控有违反职业dao4de2的行为. The reporter was accused of unprofessional conduct. 伤害 没人要shang1hai4你. No one would hurt you. 特征 讲实惠是中国人的te4zheng1. Putting a high value on material benefit is one of the characteristics of the Chinese people. 救 你不是jiu4了我的人吗? Aren't you the one who saved me? 分配 经理把工作尽量平均fen1pei4给雇员. The manager tried to even out the distribution of work among his employees. 顿 她为我们煮了一dun4美味的晚餐. She cooked us a delicious dinner. 运用 她在yun4yong4隐喻方面有独创性. She has a striking originality in her use of metaphor. 具备 企业家要ju4bei4什麽素质才能出人头地? What qualities go to make a successful businessman? 权利 我们为在村中保留一所学校这一quan2li4进行请愿. We're petitioning for our right to keep a school in our village. 英雄 我不喜欢没有ying1xiong2的小说. I don't like novels without heroes. 或许 听起来huo4xu3有点怪, 但她说的是真的. It may sound strange, but what she said is true. 微笑 我的母亲带着wei1xiao4说. 母は微笑みながら言いました。 自动 这则讯息将在五秒后zi4dong4销毁. This message will self-destruct in five seconds. 毕竟 "爸爸, 这是真的剑吗? ""当然, bi4jing4这是一场对决. " 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」 背景 他有个主意, 以纯白为bei4jing3给他们拍摄. He had the idea of shooting them against a complete plain white background. 运输 在yun4shu1系统中, 铁路的重要性逐渐下降. The role of the railways declined in the transport system. 争取 公司员工想要zheng1qu3加薪. The employees want to obtain a pay raise. 担任 从大学毕业到退休, 老王一直dan1ren4教学工作. From graduation to retirement, Laowang worked as a teacher without intermission. 敌人 她一个di2ren2也没有. She doesn't have any enemies. 赶紧 他答应gan3jin3写好报告, 今天就给我们送来. He promised to hurry on with the report and send it to us today. 优惠 若你方经销我们的货物, 我方愿给予你相当大的you1hui4作为回报. If you promote our goods, we will give you a good discount as our part of the bargain. 摆 bai3锤能bai3动. A pendulum oscillates. 接近 这些计划从来就没有被实现, 甚至jie1jin4实现过. これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。 接触 他的举止起初让人很不愉快, 但是经过进一步jie1chu4他改了许多. His manner seemed unpleasant at first, but he improved on further acquaintance. 官 当guan1的无疑将决定我们的未来. Officialdom will no doubt decide our future. 角色 她极力掩盖她在此事中充当的jue2se4. She's very defensive about her part in the affair. 消失 万一太阳xiao1shi1了, 地球会变成什么样子? If the sun were to disappear, what would the earth be like? 至于 zhi4yu2该文件, 我在保管. その書類に関しては私が保管しています。 导演 他一直在讨好dao3yan3, 想在剧中扮演主角. He has been courting the director, hoping to get the leading role in the play. 的确 你如果考虑到她学英语才不过六个月, 那么她英语讲得di2que4不错了. If you consider that she has only been studying English for six months, she speaks it very well. 姑娘 玛丽是一个非常漂亮的gu1niang5. Mary is an exceptionally beautiful girl. 坚决 坚定的毫不犹豫的或毫不迟疑的; jian1jue2的 Free from hesitation or vacillation; resolute. 法院 该fa3yuan4没有审理该案的资格. The court is not competent to try the case. 规则 你对足球gui1ze2熟悉吗? Are you familiar with the rules of soccer? 断 她在一年后才把孩子的奶duan4掉. She had her baby weaned a year later. 资格 已撤销他代表人民的zi1ge5. He has forfeited the right to represent the people. 威胁 我们觉得他的wei1xie2只是一个玩笑. We thought his threat was only a joke. 淡 dan4啤酒是一种酒精含量低的啤酒. Pale ale is a low-alcohol beer. 转变 科技的进步为我们的生活带来了巨大的zhuan3bian4. The progress of science has brought about great change in our lives. 标志 红色, 相对于绿色, 是危险的biao1zhi4. Red, as opposed to green, is a sign of danger. 宽 kuan1为80厘米. The width measurement is 80 cm. 时刻 早晨八九点钟是交通的高峰shi2ke4. Traffic reaches a peak between 8 and 9 in the morning. 必然 对于艺术作品的欣赏bi4ran2受到一种特殊的兴趣爱好的支配. Appreciation of works of art is bound to be dominated by a particular kind of interest. 批 她一晚上都在pi1试卷. She spent the evening marking examination papers. 老婆 我去医院看了我的lao3po5. I went to the hospital to see my wife. 安装 这男人试着an1zhuang1他自己的天线. The man tried to install his own antenna. 骂 她ma4我是个骗子. She accused me of being a liar. 决赛 裁判员判定jue2sai4双方分数相同. The judges awarded both finalists equal points. 总理 他要求zong3li3(同意)接见(他-次). He requested that the Premier grant him an interview. 胸 他的胡须垂到xiong1前. His beard fell to his chest. 表面 液体biao3mian4渐渐地结了一层皮. The surface of the liquid gradually crusted over. 表情 他的biao3qing2很僵硬. He wore a stiff expression. 病毒 膜, 包袋包裹性的结构或包皮, 如膜或bing4du2的外壳 An enclosing structure or cover, such as a membrane or the outer coat of a virus. 喊 亲爱的, 记得11点han3我起床工作. Honey, don't forget to wake me up for work at 11 o'clock. 唉 我们的先驱者中许多还活着...但是, ai1, 其中有许多已经死了. Many of our pioneers are still alive... but, alas, many of them aren't alive any more. 吹 汤姆不会chui1短笛. Tom can't play the piccolo. 工具 给我们gong1ju4, 我们会完成工作. Give us the tools, and we will finish the job. 意外 这yi4wai4是何时发生的? When did the accident take place? 权力 我也有quan2li4讲话. I have the right to speak, too. 教练 这位足球jiao4lian4受到了当地报纸的批评. The football coach was criticized by the local paper. 立刻 我必须li4ke4做吗? Do I have to do it right away? 取消 菜单上已把鱼qu3xiao1了. Fish has been taken off the menu. 沟通 以前人们以为只有人类才懂得用语言gou1tong1. People used to think that only humans could use language. 球迷 qiu2mi2群情激昂, 一窝蜂涌进球场. The fans rushed onto the pitch in an excited mob. 盖 瓶gai4没拧正. The bottle-top has been screwed on squint. 记忆 即使是现在, 我偶尔还是想见到你. 不是今天的你, 而是我ji4yi4中曾经的你. Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past. 粮食 工农业生产停滞不前, liang2shi5匮乏, 更为糟糕的是, 中央政府已完全不复存在. Agriculture and industry are at a standstill. Food is scarce and to crown it all, there is no central government in being. 深刻 我们都同意他对政治形势的shen1ke4分析. We agreed with his acute analysis of the political situation. 把握 你所要做的便是好好ba3wo4这千载难逢的机会. All you have to do is take advantage of this rare opportunity. 信号 红旗是危险的xin4hao4. A red flag is a sign of danger. 尽快 jin3kuai4把它完成. Get it done as soon as possible. 预防 这些措施可以yu4fang2疾病蔓延. These measures can prevent the disease from spreading. 要不 下雨了. yao4bu4我们今天不去游泳了吧. It's raining. Let's not go swimming today. 服装 校长表扬男同学fu2zhuang1整齐. The headmaster praised the boys for their neat turn-out. 思考 你在说话前应该先si1kao3. You should think before you speak. 食物 我们非常需要shi2wu4. We are badly in need of food. 激烈 这一误会引发了ji1lie4的争论. Bitter arguments ensued from this misunderstanding. 锅 这些guo1上有蓝色的搪瓷. The pots are made with blue enamel. 出版 他的新小说将会在下个月chu1ban3. His new novel will come out next month. 生长 沿着这条河sheng1zhang3的是高大的棕树. Growing along the river are tall palm trees. 诗 你觉得这些shi1怎么样? How do you think these poems are? 恨 他们hen4汤姆. They hated Tom. 营养 一杯橙汁饮料没有什么ying2yang3. There's not much sustenance in a glass of orange squash. 忽然 起风了, 雨点hu1ran2落下来. A wind arose, and rain drops began falling all at once. 吐 不要tu3在桶外. Don't spit it out of the bucket. 色彩 这张照片没有真实地反映出花园的丰富se4cai3. The photograph does not do full justice to (ie does not truly reproduce) the rich colours of the gardens. 谈判 他们企图阻挠tan2pan4. They tried to obstruct the negotiations. 想象 我认为你比你xiang3xiang4的更强. I think you're a lot stronger than you know. 文学 他学习现代wen2xue2. He studies contemporary literature. 碎 花瓶被摔成了sui4片. The vase was broken to pieces. 完整 wan2zheng3的茶具是在十八世纪发展起来的. Complete tea services were developed in the 18th century. 万一 wan4yi1下雨, 他们就不能去了. In case of rain, they can't go. 呆 我不会在这里dai1很久. I won't stay here for long. 秘密 朋友向我泄露了一个mi4mi4. My friend revealed a secret to me. 发达 一般说来, 男生的肌肉比女生fa1da2. Generally speaking, men are physically stronger than women. 广场 我们正前方就是人民guang3chang3. Directly ahead of us is the Peoples Square. 补充 我们需要再次bu3chong1煤的储备. We need to replenish our stocks of coal. 暗 你不应该在这么an4的房间里看书. You shouldn't read a book in a room this dim. 摄影 他对she4ying3有兴趣. He's interested in photography. 通常 tong1chang2都是我洗碗. I usually do the dishes. 灰 他很坚强, 不会那么容易hui1心. He won't be easily discouraged, because he's a tough guy. 吸收 我想知道这些物质是怎么被人体xi1shou1的. I would like to know how these substances are absorbed by the body. 财产 她继承了一大笔cai2chan3. She inherited a large fortune. 类型 我不熟悉这种lei4xing2的计算机. I'm unfamiliar with this type of computer. 腰 我见她打扮得像个小丑, 把我笑得直不起yao1来. I just curled up when I saw her dressed as a clown. 枪 把qiang1放在桌子上. Put the gun on the table. 炒 在黎巴嫩的雪松下吃枣子跟在贝肯街吃chao3糊了的豆子一样, 都是那么令人乏味. The bore is the same eating dates under the cedars of Lebanon as over baked beans in Beacon Street. 凭 单ping2力量不能保证取胜. Relying on strength alone cannot guarantee victory. 欣赏 每个人都很xin1shang3他所画的图画. Everyone admires the pictures painted by him. 软 石墨是一种ruan3而黑的物质. Graphite is a soft black substance. 疯狂 他对feng1kuang2英语很着迷. He is crazy about Crazy English. 修改 对程序进行xiu1gai3是徒劳无功的. Revising the procedure was an entirely profitless exercise. 改进 要是你想批评别人的话, 首先需要gai3jin4自己的做法. If you want to criticise other people, first you must improve your own methods. 平衡 小女孩失去了ping2heng2, 从ping2heng2木上摔了下来. The girl lost her balance and fell off the balance beam. 个性 我的ge4xing4还有很多方面是你不了解的. There are a lot of things you don't know about my personality. 胃 汤姆肠wei4不好. トムは胃腸が弱い。 嗯 "来杯茶吗? ""ng2, 好的. " Would you like some tea? "Yes, please." 临时 政策的条款是lin2shi2决定的. Points of policy are decided ad hoc. 各自 这些队在ge4zi4参加了一场比赛后不分胜负. The teams are all square at one match each. 遗憾 你要离开日本真是个yi2han4. It's a pity that you should leave Japan. 煮 她自己zhu3晚餐了. She cooked the dinner herself. 独特 他在英国文学中占有du2te4的地位. He occupies a unique place in English literature. 指挥 这个普普通通的zhi3hui1见到这样的乐谱便认输了. The average conductor, faced with such a score, throws up his cards. 确认 在得到que4ren4之前不要进行任何修改. Do not make any modifications before you get confirmations. 合法 你的行为完全he2fa3. Your conduct is perfectly legal. 硬 他ying4说我们的推论完全错了. He insisted that our inference was all wet. 圆 修理我的脚踏车花了我一千日yuan2. It cost me a thousand yen to get my bicycle fixed. 尽量 jin3liang4试着用好你的时间. Try to make the most of your time. 青春 我心里充满了qing1chun1的欢乐. I'm full of the joys of spring. 文字 但是Tatoeba专案不是wen2zi4天堂, 请不要在加wen2zi4了. But Tatoeba Project is not a word heaven. Please stop adding words. 一辈子 只有小说人物才会有yi1bei4zi5不改变的性格. Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. 洞 我牙疼, 因为我的一颗牙齿上有个dong4. I have a toothache because there is a cavity in one of my teeth. 成就 从无到有, 这叫cheng2jiu4. Going from not having to having – that’s success. 晒 太阳把这本书的书皮shai4弯了. The hot sun had warped the cover of the book. 主持 市长zhu3chi2了市图书馆的落成仪式. The city library was inaugurated by the mayor. 幸运 他是多么xing4yun4的人啊! What a lucky person he is! 宿舍 该su4she4的人订购了一些新家具. The mess has ordered some new furniture. 随时 我sui2shi2可以开始. I can start anytime. 客观 ke4guan1情况迫使我们改变了计划. Circumstances forced us to change our plans. 反正 我想他fan3zheng5会以养家为理由来进行辩解. I suppose that, in justification, he could always claim he had a family to support. 神秘 她shen2mi4地暗示著事非寻常. She hinted darkly at strange events. 纪念 圣诞节是为了ji4nian4耶酥的诞生. Christmas commemorates the birth of Christ. 紧急 我们本周有jin3ji2任务, 所以人人都该出把力. We've an urgent job on this week, so it's (a case of) all hands to the pump. 吓 该死的! 你xia4了我一大跳! Shit! You scared me half to death! 婚姻 她很羡慕好朋友的幸福hun1yin1. She admires/envies her good friend's happy marriage. 呼吸 没有一个人可以不hu1xi1而生存. No one can live without breathing. 到达 我们会准时dao4da2吗? 時間までに着けそうかな。 念 因为家里钱不够所以汤姆没能nian4大学. Tom couldn't go to college because his family didn't have enough money. 传播 电视已成为chuan2bo1政治思想的重要媒介. Television has become an important vehicle for spreading political ideas. 会计 kuai4ji5签发的一批支票. The accountant sign a batch of cheque. 话题 结果, 没人愿意先开始说这个hua4ti2. 那么, 现在怎么办呢? 結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。 性质 犹豫迟疑不决的状态或迟疑不决的xing4zhi4 The state or quality of being hesitant. 亲自 他应该qin1zi4来领奖才对. It was fitting that he should be here to receive the prize in person. 赔偿 她答应pei2chang2损失. She promised to make good the loss. 工厂 我父亲在gong1chang3工作. My father works at the factory. 彼此 我们bi3ci3认识没有很久. We haven't known each other long. 反复 他在心里fan3fu4思量这件事. He turned over the matter in his mind. 寂寞 汤姆感到十分ji4mo4. Tom felt very lonely. 命运 她不知道以后等待她的将是什么ming4yun4. She wondered what fate had in store for her next. 愿望 假设你有三个yuan4wang4, 这三个yuan4wang4都是什麽呢? If you had three wishes what would you choose? 秩序 主要重点放在法律和zhi4xu4上. Lay heavy stress on law and order. 玻璃 bo1li5脏了. The glass is dirty. 坚强 他很jian1qiang2可以承受任何打击. He is very strong and can take any attack. 简直 这样浪费金钱jian3zhi2是罪恶. It's a wicked waste of money. 课程 今年我们提供与去年相同的语言ke4cheng2. This year we offer the same language course as last year. 密切 供应和需求之间的关系十分mi4qie1. There is close relationship between supply and demand. 手续 在我完全不了解的情况下, 她已先行办好了度假的预订shou3xu4. Quite unknown to me, she'd gone ahead and booked the holiday. 薄 光滑表面bao2的, 光滑而发光亮的面 A thin, smooth, shiny coating. 气氛 课堂的qi4fen1很沉闷. The atmosphere of the classroom was very dull. 出色 虽然食物不怎么好吃, 但是派对在其它方面办得很chu1se4. The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 学术 该教授正进行高深的xue2shu4研究. The professor is engaged in advanced studies. 偷 昨晚他的车被tou1了. He had his car stolen last night. 据说 ju4shuo1战争快要结束了. It is said that the war will end soon. 无数 wu2shu4想法划过她的心头. A myriad of thoughts passed through her mind. 证据 我不否认这件事发生了, 可是一个例子算不上zheng4ju4. I'm not denying it happened, but one example can't be called proof. 士兵 shi4bing1保卫国家. The soldiers are defending their country. 逃 老虎从动物园中tao2出来了. The tigers escaped from the zoo. 信任 汤姆并不xin4ren4警察. Tom doesn't trust the police. 蔬菜 你想买什么shu1cai4? What vegetables do you want to buy? 主人 他把自己当成了这里的zhu3ren2. He acted like he owned the place. 装修 他们不惜工本zhuang1xiu1这栋房子. They decorated the house regardless of cost. 成分 古人认为勇敢是美德的主要cheng2fen5. The ancients counted courage as the main part of virtue. 可怕 他们如果还顾及人的生命就不会做出这样ke3pa4的事来. If they had any respect for human life they wouldn't do such terrible things. 摇 什么也动yao2不了他要当律师的决心. Nothing can weaken his resolve to become a lawyer. 义务 遵守法律是我们的yi4wu4. It is our duty to obey the law. 化学 我对hua4xue2略懂一二. I have some acquaintance with chemistry. 对待 我不喜欢他怎么dui4dai4他人. I do not like the way he treats others. 结论 由上面所说的, 我们可以做一个jie2lun4. From what is said above, we can draw a conclusion. 热烈 大家以re4lie4的掌声欢迎她. She was received with warm applause. 欠 你qian4汤姆多少钱? How much money do you owe Tom? 细节 律师必须了解案情的所有xi4jie2. The lawyer must know all the particulars of the case. 老百姓 在旧社会lao3bai3xing4的生活是贫苦的 The husbandmen's life in old society is poor. 智慧 运用你的zhi4hui4来找答案. Use your wisdom to find the answer. 金属 不是所有的jin1shu3都容易加工 Not all metals work easily. 道理 你说的话没有dao4li5. What you say makes no sense. 收获 庄稼已妥善shou1huo4完毕. The harvest has been safely gathered in. 嫁 她jia4了John, 不是因为爱他, 而是因为John是个有钱人. 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 撞 她过马路的时候被车zhuang4了. She was hit by a car while she was crossing the street. 冻 这种植物禁不住dong4. This plant can't stand frost. 公平 你认为那gong1ping2吗? Do you think that was fair? 重复 您刚刚说了什么? 请chong2fu4一遍好吗. What did you say? Please repeat it. 仿佛 醉的, 陶醉的因(fang3fu2)喝酒类饮料而兴奋或木然的; 醉的 Exhilarated or stupefied by or as if by alcohol; intoxicated. 滑 这条围巾摸起来又软又hua2. This scarf feels soft and smooth. 原料 塑料代替了许多传统的yuan2liao4. Plastics have taken the place of many conventional materials. 保留 在一些问题上, 他仍然bao3liu2自己的意见. He still reserved his opinion on some points. 划 我的姓, 名一共有五十hua4, 写起来麻烦得很. It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. 风景 feng1jing3不如你描述的那么好. The scene is nothing like what you described. 其余 我卖给你一本新的地理书, qi2yu2的钱你可以能够还的时候还我. I'll let you have the new geography and you may pay me the remainder of the money. 伙伴 我恐怕不是个很好的huo3ban4. I'm afraid I wouldn't be very good company. 承受 每个人都有苦难需要cheng2shou4. We all have our crosses to bear. 答应 我想da1ying5的, 但是⋯⋯ I'd like to say yes, but... 签 请您在这本书上qian1名好吗? Would you please autograph this book? 滚 gun3出去! Get out! 自从 zi4cong2毕业, 他就再也没去过北京. He has never been to Beijing again since graduation. 玉米 今年yu4mi3种的价格比去年偏高. The price of corn seed this year is a bit high compared to last year. 摸 这mo1起来像丝绒. It feels like velvet. 哲学 zhe2xue2不是我们用六个月就能学的东西. Philosophy is not a thing one can learn in six months. 驾驶 我正在学习如何jia4shi3. I'm learning how to drive. 维修 我对电脑的wei2xiu1保养很在行. Maintenance of PC is in my element. 传说 在世界神话里, 大洪水的chuan2shuo1也非常有名. 世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。 活跃 她在学术领域非常huo2yue4. She is very active in the academic field. 决心 他很快就下定了jue2xin1. He made up his mind right away. 缓解 通货膨胀正在huan3jie3, 失业情形正在改善, 形势确实已好转! Inflation is coming down; unemployment is coming down; things are definitely looking up! 不然 快点儿, bu4ran2你就要迟到了. Hurry up, or you'll be late. 公主 魔术师把青蛙变成了gong1zhu3. The magician transformed the frog into a princess. 青少年 今年香港将为教师开设一家图书馆以提供防止qing1shao4nian2自杀的教学资料. A library of teaching materials for preventing teenage suicides will open for educators in Hong Kong this year. 违反 不法的wei2fan3法律的; 非法的 Against the law; illegal. 外交 他们在陆军海军中应当有亲属, 在wai4jiao1部门中至少应当有一门亲戚. He should have relatives in the army and navy and at least one connection in the diplomatic service. 敏感 我对热气很min3gan3. I am very sensitive to heat. 晕 虽然这个旅者饿yun1了, 但他又迅速地恢复了神智. その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 豪华 火车中的侍者, 服务员火车上的卧铺车厢或特等hao2hua2客车中服务于旅客的雇员 A railroad employee who waits on passengers in a sleeping car or parlor car. 奋斗 他们虽然没有得到官方的支持, 但仍继续fen4dou4. Though they lack official support they continue their struggle. 似的 幸福的家庭都是相shi4de5, 不幸的家庭却各有各的不幸. Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. 对比 他的白头发与黑皮肤形成了鲜明的dui4bi3. His white hair was in sharp contrast to (ie was very noticeably different from) his dark skin. 天空 tian1kong1很晴朗. The sky is clear. 平静 我们喜欢乡村的ping2jing4. We enjoyed the quietness of the country. 身材 好看的shen1cai2或面貌上让人愉快的, 端庄的 Pleasing and dignified in form or appearance. 装饰 她用鲜花zhuang1shi4卧室. She decorated her bedroom with flowers. 总裁 他被提名为行政zong3cai2的事被董事会批准了. His nomination as chief executive was approved by the board. 庆祝 美国人在2月14日qing4zhu4情人节. On February 14 Americans celebrate St. Valentine's Day. 询问 我向他公司xun2wen4了他的经历. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 忍不住 我一见到冰淇淋就ren3bu5zhu4想吃. I can never resist an ice cream. 闻 这只梨wen2上去很香. This pear smells nice. 实用 这本书很shi2yong4, 而且价钱也很相宜. This is a useful book and, what is more, it is not expensive. 醉 他zui4的时候, 她总是哭. She always cries when he is drunk. 命令 我收到一道ming4ling4. 私はコマンドを得る。 插 他从玫瑰树上剪下一枝cha1条. He took a cutting from a rose. 机器 那台ji1qi4可以发很多电. The machine generates a lot of electricity. 沉默 因为不知道该说什么, 我保持了chen2mo4. Not knowing what to say, I remained silent. 乐观 他很le4guan1, 认为自己一定很快就能找到工作. He's such an optimist that he's sure he'll soon find a job. 烂 Tom写作可以写的像本国人一样, 可是他的发音很lan4 Tom can write almost like a native speaker, but his pronunciation is terrible. 温柔 该艺术家把她那wen1rou2的笑容表现得惟妙惟肖. The artist had rendered her gentle smile perfectly. 搜索 sou1suo3队在荒草地分散行动. The search party spread out over the moor. 主张 在戒酒问题上, 怀特先生是zhu3zhang1完全戒掉. In the temperance question, Mr White takes his stand on total abstinence. 等于 世界就像是一本书, 走一步deng3yu2翻了一页. The world is just like a book, and every step you take is like turning a page. 钢铁 那里有许多雏菊围绕着gang1tie3大厦. There are daisies around the steel building. 后果 我准备好了承担hou4guo3. I'm prepared to accept the consequences. 私人 在孩子们住院期间, 有个si1ren2教师给他们上课. There is a tutor to teach the children while they're in hospital. 迎接 孩子们飞跑过去ying2jie1妈妈. The children flew to meet their mother. 地震 今天早上发生了di4zhen4. There was an earthquake this morning. 列车 我们不知道他们乘哪趟lie4che1来. We didn't know on which train they'd be coming. 消化 葡萄酒帮助xiao1hua4. Wine helps with digestion. 怀念 我常huai2nian4早晨你给我送茶的情景! I miss you bringing me cups of tea in the mornings! 播放 这个节目在哪家电视台bo1fang4? Which TV station is the programme on? 克服 如何ke4fu2日元升高是个大问题. How to overcome the high value of the yen is a big problem. 心脏 xin1zang4把血液送至血管. The heart pumps blood into the veins. 踩 对不起, 我cai3著你的脚了吧? Sorry, did I tread on your toe? 挡 这些树dang3住了风景. The trees blocked the scenery. 飘 香味从厨房piao1了出来. Delicious smells were emanating from the kitchen. 赶快 你要是想和他们一起去的话, 不得不gan3kuai4去. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 咬 留心那条狗, 有时候yao3人. Be careful of the dog; it sometimes bites people. 拆 这栋老房子被chai1除了, 以腾出空间给超级市场. The old houses were torn down to make room for a supermarket. 阻止 没有人在zu3zhi3你. No one's stopping you. 催 溪流潺潺, cui1我入眠. The murmur of the brook lulls me to sleep. 有利 黑暗对我you3li4. The darkness will work to my advantage. 危害 这一事故可以作为醉酒驾驶wei1hai4的实际教训. Let this accident be an object lesson in the dangers of drinking and driving. 交换 既然你喜欢我的连衣裙而我也喜欢你的, 咱们jiao1huan4好吗? As you like my dress and I like yours, shall we do a swap? 挥 他噼噼啪啪地hui1鞭策马狂跑. He cracked his whip and the horses began to trot. 度过 我们在户外du4guo4了一整天. We spent the day in the open air. 日期 测试延迟了两天, 因此, 我们需要重新安排发布ri4qi1. Testing is delayed by two days, as a consequence, we need to reschedule the release date. 舒适 他们现在过着比较shu1shi4的生活. They are now living in relative comfort. 录取 这份工作lu4qu3仍然有效. The job offer still stands. 轻易 到了多少岁之后, 我才能变得不会qing1yi5地被某些东西伤害, 沮丧, 旁徨失措呢. At what age will I be able to withstand what now hurts me so easily, makes me disheartened and anxious? 接待 这所学院jie1dai4了一批来访的俄国科学家. The college is (playing) host to a group of visiting Russian scientists. 女士 请为这位nü3shi4叫辆出租车. このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 勇气 我觉得我没有yong3qi4告诉他这个坏消息. I don't think I have the courage to tell him the bad news. 电池 这个玩具汽车是装dian4chi2的. This toy car runs on batteries. 严肃 我真想说一句, 叫他们谈话放yan2su4些.... If I could intrude a note of seriousness into this frivolous conversation... 雾 我住的地方-伦敦, 从前以wu4闻名. London, where I live, used to be famous for its fog. 平等 人人生来ping2deng3. All men are created equal. 请求 我向她提出约会的qing3qiu2. I asked her for a date. 待遇 如今女子再也不接受此种dai4yu4了. Women today no longer accept such treatment. 狮子 shi1zi5是百兽之王. The lion is king of beasts. 相似 你的脚踏车和我的很xiang1si4. Your bicycle is similar to mine. 绕 宇宙飞船正rao4月球飞行. The spacecraft is orbiting the moon. 最初 他已经不是我zui4chu1见他那时的那个人了. He is not the man that he was when I first knew him. 发言 我在会上首先fa1yan2. I spoke first at the meeting. 手指 针刺进了她的shou3zhi3. The needle pierced her finger. 吵 他们总是chao3个不停. They are always at each other's throats. 论文 要翻译那篇lun4wen2, 我最少需要三天时间. I'll need at least three days to translate that thesis. 移民 有的非法yi2min2持假护照闯关. Some illegal immigrants go through customs with fake passports. 锁 我忘了suo3储藏室的门. I forgot to lock the storeroom. 与其 你yu3qi2要他减价还不如求助于一棵树. You might as well ask the tree for help as request him to reduce the price. 脑袋 他摔著了nao3dai5. He fell and hit his head. 延长 她yan2chang2停留五天. She extended her stay by five days. 婚礼 我上个月举行了hun1li3. I held a wedding ceremony last month. 事物 我只关心我觉得对我很重要的shi4wu4. I am concerned only with things that I feel are important to me. 交往 那两个国家再次终止了jiao1wang3. Those two countries have broken off diplomatic relations again. 保存 把钱bao3cun2在安全的地方. Keep the money in a safe place. 肌肉 收缩物收缩的事物, 尤指ji1rou4 Something, especially a muscle, that contracts. 安慰 Tom是想着去an1wei4Mary的. Tom wanted to comfort Mary. 退休 他没有工作, 他tui4xiu1了. He doesn't have a job. He's retired. 劝 她quan4我别相信她的话. He advised me not to believe what she says. 精力 他的jing1li4似乎正在衰退. His energy seemed to ebb. 关闭 首先, guan1bi4手机, 保持安静. First of all, power off your cellphones and remain silent. 地理 di4li3试题很难. The geography paper was difficult. 否认 那个男孩fou3ren4偷了自行车. The boy denied having stolen the bicycle. 摩托车 我不知道这辆mo2tuo1che1多少钱. このオートバイがいくらか、私は知りません。 罚款 他因醉酒开车被fa2kuan3. He was fined for driving while intoxicated. 演讲 你曾经用英语yan3jiang3过吗? Did you ever make a speech in English? 教训 他的车祸给了他一个jiao4xun5, 使他不再开快车. His car accident has been a lesson to him to stop driving too fast. 输入 售货员请我shu1ru4卡号密码. The salesperson asked me to enter my pin number. 元旦 很多日本人都会在Yuan2dan4到神社参拜. On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 想念 我会非常xiang3nian4你. I'll miss you so much. 热爱 他们是re4ai4和平的人. 彼らは平和を愛する国民である。 包含 bao1han2路费一共一百元. It's one hundred yuan in all, including travel expenses. 抱怨 我厌倦了她的bao4yuan5. I'm tired of her complaints. 浅 大qian3桶主要供酿酒商用的一种qian3的盆或缸 A shallow vat or tub used chiefly by brewers. 年纪 他父母的nian2ji4比我父母的nian2ji4大. 彼らの両親はうちの両親より年をとっています。 单独 她dan1du2一人在公寓里住. She lives in an apartment alone. 斜 鸟把头xie2向[到]一侧. The bird cocked its head to/on one side. 营业 罢工的失败使公司恢复了正常的公共汽车ying2ye4. The collapse of the strike enabled the company to resume normal bus services. 灵活 它具有操作ling2huo2简便, 功能强大, 多任务, 多线程, 以及即插即用等特性. It is well established for its flexible operations, powerful functions, multitasking, multithreading and plug and play. 石头 我扔了块shi2tou5打向鸟儿. I threw a stone at the bird. 玩具 她为了个wan2ju4在哭. She was crying for a toy. 谨慎 我一生都jin3shen4行事. I've been careful my whole life. 日常 我们须在我们ri4chang2公务中建立一些制度. We must introduce some system into our office routine. 吻 他闭着眼, wen3了她. He kissed her, with his eyes closed. 幼儿园 开开穿着一件蓝衣服去you4er2yuan2 Kaikai is wearing blue clothes to go to the kindergarten. 蛇 他一点也不怕she2. He's not at all afraid of snakes. 极其 军队是ji2qi2复杂的组织. The army is an extremely complex organism. 本质 ben3zhi4的是物体必不可少的组成部分; 固有的 Constituting or being part of the essence of something; inherent. 浓 玛丽没有化爱丽丝那样nong2的妆. Mary doesn't wear as much makeup as Alice. 堆 这dui1书晃了几下, 然后就倒了. The piles of books tottered and then fell. 陌生 在这座mo4sheng1的城市里, 她感到很寂寞. She feels rather lonely in the strange town. 提问 男孩们在ti2wen4. The boys are asking questions. 古代 杰克是一位精通中国gu3dai4经典著作的学者. Jack is a scholar steeped in the classics of ancient China. 砍 【谚】遮荫之树不可kan3. Do not cut down the tree that gives you shade. 臭 因为你真的很chou4, 这就是为什么. Because you smell bad, that's why. 物理 wu4li3和数学都是我喜欢的科目. Physics and maths are my favourite subjects. 丝毫 对长辈, 我们不能有si1hao2的不敬. We should never be rude to our elders. 促使 是什麽cu4shi3你推测出这样的结论? What made you conjecture that? 家乡 我的jia1xiang1在这条河的上游地区. My hometown is in the upper reaches of the river. 展览 当地画家将要在这个风景点举办zhan3lan3. The local artists will hold an exhibition on the landmark. 代替 你能dai4ti4我出席会议吗? Can you fill in for me at the meeting? 奇迹 除非出现qi2ji4, 不然我们现在是输定了. Short of a miracle, we're certain to lose now. 可靠 这消息来自ke3kao4的来源. The news comes from a reliable source. 遵守 zun1shou3法律是每个人的责任. To obey the law is everyone's duty. 公寓 他一个人住在gong1yu4里. He lives alone in an apartment. 善良 我们只能滥用shan4liang2的. We can only abuse of things that are good. 拥抱 汤姆和玛丽互相yong1bao4. Tom and Mary hugged each other. 碰 不要peng4我的车. Leave my car alone. 过分 他不断要求我们帮助他, guo4fen4利用了我们对他的好意. His constant requests for help taxed our goodwill. 亲切 她对大家都很qin1qie4. She was very kind to everyone. 逻辑 应该承认他的论据中有luo2ji5性. You have to accept the logic of his argument. 蹲 那只猫在跳跃之前把身子dun1得很低. その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。 王子 那wang2zi3骑著乳白色的马. The prince rode a ,milk-white horse. 假如 想象一下, jia3ru2你有一台时光机. Imagine what it would be like if you had a time machine. 朵 这duo3花是所有花中最漂亮的. This flower is the most beautiful of all flowers. 善于 她shan4yu2处理儿童. She's good at handling children. 忽视 任何国家都不容hu1shi4教育. No country can afford to neglect education. 形容 那里的景色美得无法以笔墨xing2rong2. The beauty of the scene was beyond description. 模糊 一个mo2hu5的身影从黑暗中闪过. A shadowy figure went past in the darkness. 戒 jie4烟容易, jie4你太难! Quitting smoking is easy, quitting you is too hard. 重量 他身体的zhong4liang4把树枝压弯了. The branch began to give under his weight. 多余 我们准备把duo1yu2的苹果全部送人. We are giving away all our surplus apples. 脖子 长颈鹿的bo2zi5很长. Giraffes have long necks. 趁 我好久没见我父母了, 老板派我去英国出差, 我chen4这个机会回家看望父母 I have not seen my parents in a long time, my boss has sent me to England for a business trip, I'll use the opportunity to visit my parents. 酒吧 留下来和我们一起喝jiu3ba1. Stay and have a drink with us. 平常 我ping2chang2早上八点钟起床. I usually get up at eight o'clock. 预订 我取消了我旅馆的yu4ding4. I canceled my hotel reservation. 册 这本书出版社已印了10000ce4. The publisher has printed10000 copies of the book. 漏 这所房子并不能防暴风雨--屋顶lou4了! This house isn't exactly stormproof the roof leaks! 娶 他qu3了一个漂亮的女孩. He married a pretty girl. 幻想 龙是人huan4xiang3出来的动物. A dragon is a creature of fancy. 利息 银行对风险客户收取较高的贷款li4xi1. Banks charge higher interest on loans to risky customers. 去世 他昨天qu4shi4了. He died yesterday. 情景 那可怕的qing2jing3铭记在他的记忆里. The terrible scene was engraved on his memory. 未必 好书wei4bi4畅销. A good book does not necessarily sell well. 干脆 要是你打算买一个新的扩音器, 何不gan1cui4将全套设备换成新的? If you are getting a new amplifier, why don't you go to the big figure and replace everything? 疲劳 他因为太pi2lao2而无法继续前进. He was too tired to go any further. 博物馆 我哥哥带我去bo2wu4guan3. My brother took me to the museum. 好奇 我对他在哪儿感到很hao4qi2. I am curious about where he is. 发明 电话是谁fa1ming2的? Who invented the telephone? 秘书 她下决心要成为mi4shu1. She's determined to become a secretary. 瞧 你想qiao2qiao2这画吗? --是的! 很想! Would you like to have a look at the picture? --- Yes, I should very much like to. 地道 di4dao5的出口开在隐秘的地方. The exit of the tunnel is concealed. 瞎 我的右眼xia1了. I am blind in the right eye. 大厦 在又黑又脏的da4sha4里, 它们就像星星一样地闪耀着. They shone like stars in the dark, dirty building. 干燥 在天气gan1zao4时把点燃的香烟扔进树林可能会引起火灾. A cigarette thrown into the woods in dry weather may start a fire. 破产 这家公司面临po4chan3. The company is facing bankruptcy. 象征 枫叶是加拿大的xiang4zheng1. The maple leaf is the emblem of Canada. 燃烧 他加了一些煤油, 火就ran2shao1起来了. The fire blazed up when he added paraffin. 写作 她xie3zuo4比我好得多. She is far better than me at writing. 捡 将地上的谷粒jian3起来. Pick up the grains on the ground. 闯 即使要通报紧急请求, 不经允许chuang3到国王面前也是危险的. It is dangerous to intrude into the King's presence without permission, even to make an urgent request. 嫩 愚昧像个妖nen4奇异的水果, 稍一触摸, 就会失去其清新. Ignorance is like a delicate exotic fruit: touch it, and the bloom is gone. 从前 我们cong2qian2从没有过这个问题. We've never had this problem before. 汽油 这家工厂将原油加工成qi4you2. The plant converts crude oil into gasoline. 国王 我长大后想当guo2wang2. When I grow up, I want to be a king. 节省 jie2sheng3能源十分重要. It is important to conserve energy. 行人 汽车打滑时伤了两个xing2ren2和一个骑自行车的. Two pedestrians and a cyclist were injured when the car skidded. 匹 我拥有一pi3马. I own a horse. 勿 请wu4在本店吸烟以利健康. In the interests of hygiene, please do not smoke in this shop. 工程师 这位gong1cheng2shi1正在法国工作. The engineer is working in France. 犹豫 他难过的对我说: "我很you2yu4我是否应该活下来". He told me sadly, "I'm not sure whether I should be alive". 事先 她预见到母亲的一切需要而shi4xian1做好安排. She anticipates all her mother's needs. 前途 英镑的qian2tu2可能会怎样? Whither the pound sterling? 捐 他匿名向红十字juan1了大笔钱. He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. 成人 不想变为cheng2ren2哟. I don't want to grow up. 除非 chu2fei1有人跟他说话, 他从来不说话. He never speaks unless spoken to. 小麦 这种xiao3mai4可以在寒冷的春天生长. This strain of wheat can grow during a cold spring. 伸 那士兵看见一支枪从矮树丛shen1出来. The soldier saw a gun jutting out from a bush. 否定 没表示fou3ding4, 其含义可能理解为是肯定的. Failure to say `No' may, by implication, be taken to mean `Yes'. 肩膀 汤姆给玛丽冷的jian1bang3. Tom gave Mary the cold shoulder. 种类 很多zhong3lei4的动物现在已经从地球上绝迹了. Many types of animals have now vanished from the earth. 悄悄 他qiao1qiao1地递给我一张纸条. He slipped me a note. 不安 想到自己的未来, 她bu4an1起来. She felt uneasy at the thought of her future. 相处 他和他的邻居xiang1chu3. He is getting along with his neighborhood. 艰苦 这不公平! 凭什么我必须做jian1ku3的工作. It's not fair! I have to do the hard work! 格外 那个女孩穿着婚纱ge2wai4美丽动人. The girl is all the more beautiful in her wedding gown. 光明 最guang1ming2的处世方法是既蔑视社会的因袭, 又过着与社会的因袭不相矛盾的生活. The most enlightened way of living is to despise social conventions while at the same time living your life in conformity to them. 一再 yi1zai4的拖延打乱了全部安排. The delays put the whole schedule out of joint. 感激 她的心流露着gan3ji1之情. Her heart flowed with gratitude. 老鼠 我们处理掉了他们家的lao3shu3. われわれは彼の家のねずみを退治した。 偶然 那个发现纯属ou3ran2. That discovery was quite accidental. 宠物 我养了一些小鸡当chong3wu4. I breed some chicks for pets. 征求 问题zheng1qiu2或要求回答的询问的词句 An expression of inquiry that invites or calls for a reply. 烫 我在tang4我的手绢. I‘m ironing my handkerchiefs. 宝贵 你应很好利用bao3gui4的每一分钟去学习. You should make good use of every precious minute to study. 应付 问题是我们如何ying1fu4目前的困难. The problem is how we cope with the present difficulties. 业余 他是个ye4yu2摄影爱好者. He is an amateur photographer. 无所谓 颜色wu2suo3wei4, 给我一支笔就行了. I don't care what color ink, just bring me a pen. 借口 他们的jie4kou3都是一样的. Their excuses were all alike. 难怪 nan2guai4她病了, 她几乎什么都没吃. No wonder she's ill. She eats next to nothing. 窄 这条路太zhai3汽车无法通行. The road is too narrow for cars. 争论 她发现和他们的zheng1lun4没用. She find it useless argue with them. 糟糕 这是zao1gao1的一天. It was a terrible day. 歪 扭曲, 变形, 扭wai1使扭wai1的行为或例子 The act or an instance of distorting. 疑问 用yi2wen4代词表任指格式改写下面的句子, 根据需要可以增加或者减少一些词语. Use interrogative pronouns to rewrite the sentences below; if you need to, you can add or remove a few words. 浏览 他们经常在一块儿, 去看歌剧或者liu2lan3画廊. They are often together, and go to the opera or visit art galleries. 题目 我们讨论的ti2mu4是`八十年代的欧洲'. The theme of our discussionwas Europe in the 1980's'. 提倡 破坏主义者信奉或ti2chang4毁灭(尤指现存的社会制度)的人 One who believes in or advocates destruction, especially of existing social institutions. 佩服 我pei4fu5他的坚韧不拔的勇气. I admire him for his grim courage. 被子 母亲昨天补了一床bei4zi5. Mother pieced a quilt yesterday. 讲究 他向来jiang3jiu5吃和穿. He's always been fussy about food and clothing. 鼓舞 最近的事态发展使我们受到很大的gu3wu3. We are much heartened by the latest developments. 挣 他通过努力zheng1了大笔钱. He has made a fortune through hard work. 恶劣 这位顾客将为此e4lie4服务诉诸法律. The customer will go to law for the bad service. 豆腐 噢, 我忘记买dou4fu5了. Ah, I forgot to buy tofu. 寿命 这种电池的shou4ming4很长. This battery lasts for quite a long time. 舍不得 我们的老板就连给我们涨一点工资都she3bu5de5. Our boss begrudged us even a small raise in pay. 摘 一篮子一篮子zhai1下来的棉花; 退了毛的火鸡 Baskets of picked cotton; a picked turkey. 难免 我们知道人皆nan2mian3一死. We know that all men are mortal. 自愿 我zi4yuan4加入中国共产党. I willingly join the Chinese Communist Party. 总算 他原来很著急, 我zong3suan4把他的情绪稳定下来了. He had been quite anxious, but I managed to settle his mind. 戏剧 他们把这本小说变成xi4ju4. They made the novel into a drama. 语气 他yu3qi4中带有威胁的口吻. A tone of menace entered into his voice. 实话 他说的没有一句shi2hua4. There isn't a grain of truth in what he says. 形状 那地点用一堆堆成金字塔xing2zhuang4的石头作了标记. A pyramid of stones marked the spot. 逗 那个喜剧演员讲的笑话把人们都dou4笑了. The comedian tickled the crowd with his jokes. 大方 她很da4fang5, 捐助了这么大笔钱. It was generous of her to contribute such a large sum. 土豆 Yukiko喜欢吃tu3dou4. Yukiko likes potatoes. 模仿 他的演讲风格是mo2fang3首相的. His style of public speaking is imitative of the prime minister. 神话 我对希腊罗马shen2hua4非常感兴趣. I am very interested in Greek and Roman mythology. 影子 他们俩的ying3zi5重叠在一起. Their two shadows overlap. 手工 我们的地毯是用中国纯羊毛shou3gong1织成的. 它们富有弹性且做工精细. Our carpet is hand- made of pure chinese wool. They are resilient and have fine workmanship. 逃避 她擅于tao2bi4规则. She's good at getting around rules. 讲座 我讨厌枯燥的jiang3zuo4. I hate dry lectures. 总共 zong3gong4是3000日元. The total comes to 3,000 yen. 作文 你的zuo4wen2非常好, 而且错误很少. Your composition is very good, and it has few mistakes. 问候 代我wen4hou4你妹妹. Say hello to your sister for me. 牙齿 我的ya2chi3没有我希望的那样白. My teeth aren't as white as I'd like them to be. 优美 这个芭蕾舞女演员的每一个动作都很you1mei3. All the moves of the ballerina were graceful. 卧室 汤姆回到了他的wo4shi4. Tom went back to his bedroom. 赞成 市民的情绪是zan4cheng2减税. Sentiment in the town is now in favor of a cut in tax. 急忙 她ji2mang2地清扫了她的房间. She cleaned her room in a hurry. 说不定 她年轻的时候shuo1bu5ding4是个美女. She may have been beautiful when young. 屋子 汤姆不会让你进他的wu1zi5. Tom won't let you in his house. 太太 他是我tai4tai5认识的一个人. He is acquainted with my wife. 复制 录音磁带的fu4zhi4质量有了很大改进. The reproductive quality of audio tapes has improved enormously. 铃 ling2响以前任何人均不得离开教室. No one may leave the classroom until the bell go. 天真 她露出tian1zhen1愉快的神态. She shows a spontaneous gaiety of manner. 桃 我喜欢熟tao2的香甜味. I like the luscious taste of ripe peaches. 自豪 给我机会来让你为我感到zi4hao2. Give me a chance to make you proud of me. 尊敬 我们要zun1jing4老人. We should respect the elderly. 围巾 我想给妻子买一件礼物. 我打算买一条wei2jin1. I would like to buy a present for my wife. I thought about a scarf. 傍晚 不用说, 夏日的bang4wan3是多么美. Needs not say how lovely are the summer evenings. 兔子 tu4zi5繁殖得很快. Rabbits breed rapidly. 主观 我们看东西不是看其实质, 而是以我们的zhu3guan1意识看它们的. We don't see things as they are, but as we are. 车厢 火车的尾三节che1xiang1损坏得很严重. The last three coaches of the train were badly damaged. 假设 一个jia3she4的情形 A hypothetical situation. 用途 热处理的目的在于使钢材更好地适用于某一特定的yong4tu2. The object of heat treatment is to make the steel better suited for some specific application. 射击 大炮的she4ji1毁了这座城市. The cannon shot the town to pieces. 热心 他一生都是教会的re4xin1支持者. He has been a pillar of the Church all his life. 集合 全校在大礼堂ji2he2. The whole school (was) assembled in the main hall. 包裹 你收到我寄给你的bao1guo3了吗? Did you get the package I sent you? 流传 老人给我们讲述了一个口头liu2chuan2的故事. The old man told us a story passed on by oral tradition. 隔壁 ge2bi4的男孩常常晚回家. The boy who lives next door often comes home late. 递 请di4给我一块方糖. Please pass me a cube of sugar. 目录 兹寄上经过修订的商品mu4lu4和价目表. 有些可能对贵方合适. I send you my revised catalog and price- list, in the hope that you may find something to suit you. 毛病 他有在吃饭的时候看报纸的mao2bing5. 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 洒 神父把圣水sa3在婴儿的额头上. The priest sprinkled holy water on the baby's forehead. 过敏 在guo4min3的季节不断地擤他的鼻子. Constantly blowing his nose in allergy season. 海关 hai3guan1人员问我是否有要报税的东西. The customs asked me if I had anything to declare. 删除 她要shan1chu2电脑上的档案. She wants to delete the files on her computer. 看望 当我还是个孩子时, 他经常来kan4wang5我们. He would often come to see us when I was a child. 戒指 她左手上戴着一枚钻石jie4zhi5. She wears a diamond ring on her left hand. 假装 他jia3zhuang1没有听见我. He affected not to hear me. 花生 坚果种子生长在有硬壳的果实之内的种子, 如hua1sheng1, 杏或核桃 A seed borne within a fruit having a hard shell, as in the peanut, almond, or walnut. 撕 人群中的人将宣扬他们的政敌的标语si1了下来. The crowd ripped down posters depiction their political opponents. 壶 虽然她彻底地用力擦洗那只旧hu2, 但她无法把它完全洗干净. Although she scrubbed the old pot thoroughly, she could not make it look completely clean. 整齐 书架上的书摆放得很zheng3qi2. The books on the shelf are arranged in good order. 熟练 他shu2lian4地驾驶着汽车穿过狭窄的街道. He steered the car skillfully through the narrow streets. 长途 在房间里只能拨市内, chang2tu2可以到总台来打. You can only make local calls from the room; you can go to the front desk to call long-distance. 巧妙 她以qiao3miao4的手腕处理了这个问题. She dealt with the problem with consummate skill. 蝴蝶 hu2die2的寿命短. The life span of a butterfly is short. 柜台 联合航空公司办理登机手续的gui4tai2在哪里? Where is the United Airlines check-in counter? 常识 他缺乏chang2shi2. He is lacking in common sense. 启发 演讲者激发了我们的情感而不是qi3fa1我们的思考. The speaker appealed to our emotions rather than to our minds. 自私 他很zi4si1, 不想把汽车借给我. He's too selfish to think of lending me his car. 卡车 在汤姆欣赏我的新车的同时, 一辆ka3che1撞了过来. Tom was admiring my new car at the time the truck crashed into it. 浇 汤姆给自己jiao1凉水以清醒过来. Tom poured cold water over himself to wake himself up. 沙漠 sha1mo4的气候很干燥. The climate of the desert is very dry. 称赞 那个跳舞的人备受cheng1zan4. The dancer was showered with praise. 台阶 参观的人成千上万, 把tai2jie1踩得不像样子了. The steps had been worn away by the feet of thousands of visitors. 描写 这本书形象地miao2xie3了一百年前的中国生活. This book gives a good picture of life in China 100 hundred years ago. 印刷 yin4shua1油墨用光了. The printing ink has been used up. 议论 他是个经验非常丰富的导演, 不至于为批评家们的yi4lun4而担心. He is the director whose experience is very rich, and can't go so far as worried about the comment of critics. 翅膀 鸟有chi4bang3. Birds have wings. 老实 如果你不lao3shi5话, 我定会对你不客气. If you don't behave I'll come down on you with heavy hand. 闪电 光传播得比声音快, 所以我们先看到shan3dian4, 然后才会听见雷声. It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 爱护 ai4hu4文物, 人人有责. Cherish our cultural relics; it is all our duty. 猴子 我不是在跟你说话, 我在跟hou2zi5说话. I'm not talking to you; I'm talking to the monkey. 彩虹 在我的世界上, 人人都是小马驹, 他们吃了cai3hong2之后就会啪地一下变成蝴蝶. In my world everyone’s a pony and they all eat rainbows and poop butterflies. 骨头 那条狗在花园里刨出一根gu3tou5. The dog scratched up a bone in the garden. 拥挤 平日似乎比较不yong1ji3. It seems less crowded during the week. 嗓子 早上起来, sang3zi5变得很沙哑, 我想是不是感冒了. I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. 打听 我要去柜台da3ting5这里附近有没有餐厅. I am going to enquire at the service desk if there are any restaurants around here. 规矩 他给自己定下每天早上散步的gui1ju5. He makes it a rule to take a walk every morning. 尾巴 狗摇了摇wei3ba5. The dog wagged its tail. 兼职 我其实是个教师, 写作只是我的jian1zhi2. Actually I'm a teacher, my writing is just a sideline. 牛仔裤 我从来没有看过他穿niu2zai3ku4. I've never seen him wearing jeans. 糊涂 那老人的头脑一犯起hu2tu5来, 仓促之间是很难复原的. The old man's wits, once gone a-wool-gathering, rarely came back in a hurry. 沙滩 sha1tan1上有狗的踪迹. There are dog tracks on the shore. 勤奋 他的字典里没有qin2fen4这个词. Diligence is absent from his character. 报社 我非常恼怒, 以致觉得非给bao4she4写封信不可. I was so annoyed that I felt impelled to write a letter to the paper. 耽误 马上把化肥给我们送来, 要不, 我们小麦播种就要给dan1wu5了. Send us the fertilizer at once, or our wheat sowing will be held up. 出示 chu1shi4你的脚踝吧. Show me your ankles. 痒 婴儿喜欢轻轻呵yang3和紧紧拥抱. Babies like to be tickled and hugged. 手套 他买了一双新shou3tao4. He bought a new pair of gloves. 叙述 他不大擅长描写xu4shu4. He's not very good at description. 抽象 哲学上的, 理论上的建立在思辩或chou1xiang4的推论之上的 Based on speculative or abstract reasoning. 光滑 她的发质柔顺guang1hua5. The texture of her hair is smooth and silky. 游览 我们原计划去you2lan3, 但后来汽车出了故障, 没有去成. They made plans for a visit, but subsequent difficulties with the car prevented it. 了不起 好极了! /好极了! /liao3bu5qi3! /妙极了! /好极了! Great!/Terrific!/Yippee!/Magnificent!/Excellent! 地毯 这di4tan3在质量上比那个好得多. This carpet is superior to that one in quality. 试卷 批改shi4juan4的确是个苦事. Marking examination papers is a real grind. 讽刺 他能感觉到他们对他拙劣作品的feng3ci4语调. He could feel their sarcastic tone about his poor work. 字母 英语的元音zi4mu3有a, e, i, o, u, 有时也包括y. The vowels in the English alphabet are a,e,i,o,u, and, sometimes, y. 胃口 他生病以来wei4kou5就不大好. He's been a bit off his oats since his illness. 词汇 那个日文ci2hui4没有对应的英文. That Japanese word has no equivalent in English. 赞美 士兵的勇敢事迹为他带来了荣耀和zan4mei3. The soldier's brave deeds brought him honor and glory. 兑换 我想dui4huan4旅行支票. I'd like to cash a travelers' check. 家务 他们平等分担jia1wu4. They share the housework equally between them. 改正 一个学生犯了错误不要光去责备他, 我们最好帮助他gai3zheng4错误. Instead of railing at a student for his mistakes, we had better help him to correct them. 迟早 大部分人chi2zao3要结婚. The majority of people marry sooner or later. 辩论 这场bian4lun4逐渐变成了激烈的争吵. The argument developed into a bitter quarrel. 往返 公车定期wang3fan3于那两个城市之间. Buses ply between the two cities. 项链 珍将她的珍珠xiang4lian4送到了好几个市场, 但是没有找到买主. Jane send her pearl necklace to several market, but find no purchaser. 宴会 yan4hui4上的食物很丰盛. There was a sumptuous array of foods at the banquet. 粗糙 假若便秘就应该多吃cu1cao1食物. If you're constipated you should eat more roughage. 果实 他们的友情酝酿成爱情的guo3shi2. Their friendship ripened into a deep love. 痛快 她没有迟疑, tong4kuai5地答覆了. She didn't hesitate for a moment but came straight out with her reply. 鲜艳 鲜明的, xian1yan4的一种高亮度和强饱和度结合的色彩的或与之相关的 Relating to or being a hue that has a combination of high lightness and strong saturation. 宁可 我ning4ke3死, 也不想看见你哭. I'd rather die than see you cry. 废话 我从来没听过像这样的长篇fei4hua4. I've never heard such a rigmarole. 钓 我昨天diao4到一条大鱼. I caught a big fish yesterday. 零件 扇形体形状似四分之一圆圈的机器ling2jian4或其他机械设备 A machine part or other mechanical device that is shaped like a quarter circle. 摔倒 那个人失去平衡shuai1dao3了. He lost his balance and fell down. 轮流 学生们每天lun2liu2打扫教室. The students clean the classroom everyday in turn. 刻苦 讲一口流利的英语需要多年的ke4ku3操练. It took years of hard work to speak good English. 时髦 她穿着一件shi2mao2的礼服. She wears a modern dress. 谦虚 qian1xu1可不是他的长处. Modesty is not his long suit. 绳子 退到sheng2zi5后面. Stand back from the rope. 交际 很多jiao1ji4上的访问, 你以为是来拜会你本人的, 其实是来拜会你的酒瓶子. Many social visits that you think pay to yourself is paying to your bottle. 盼望 及时付款正是我们所pan4wang4的. What we expected is nothing less than a timely payment. 灰尘 房间里积满了hui1chen2. Everything in the room is dusty. 招待 希尔先生和夫人zhao1dai4客人真周到. Mr and Mrs Hill are such good hosts. 专心 科学家zhuan1xin1研究. The scientists concentrated on their experiments. 再三 由于这笔交易金额很大, 买主在做出决定之前必须zai4san1考虑. As this transaction involve a very large sum, buyer have to think twice before deciding. 舅舅 我想和你的jiu4jiu5谈一谈. I want to talk to your uncle. 窗帘 我换了chuang1lian2后, 房间看起来不同了. The room looks different after I've changed the curtains. 点心 月饼是中国dian3xin5的一种. The mooncake is a kind of Chinese snack. 看不起 不要因为他穷就kan4bu5qi3他. Don't look down on him merely because he is poor. 车库 我租了一间有che1ku4的房子. I rented a house with a garage. 蜜蜂 mi4feng1蜇人后为什么会死去呢? Why do bees die after stinging? 匆忙 一个人的第一个印象是, 每个人都是cong1mang2的. One's first impression is likely to be that everyone is in a rush. 岛屿 我留恋这个美丽的dao3yu3. I miss this beautiful island. 大象 上星期你在动物园里看到da4xiang4了吗? Did you see any elephants in the zoo last week? 周到 你时时拜望亲戚很zhou1dao4啊. It is considerate of you to call on your relatives from time to time. 潮湿 这块chao2shi1的木材有些翘棱了. The damp wood began to warp. 结实 这些学生个个长得很jie1shi5. All of these students are strong. 木头 mu4tou5是很好的建筑材料. Wood is a very good construction material. 样式 朴实的yang4shi4或风格上朴实简单的; 质朴的 Pure or simple in design or style; austere. 不耐烦 你为什么总是对我bu4 nai4fan2[? Why are you always impatient with me? 救护车 我们需要一辆jiu4hu4che1. We need an ambulance. 调皮 那tiao2pi2孩子哪儿去了? 我看, 他到哪儿也做不出好事来. Where's that naughty child now? I'm sure he'll be up to no good wherever he is. 测验 明天有一个数学ce4yan4. There will be a math test tomorrow. 英俊 汤姆是世界上ying1jun4的演员. トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 冷淡 据说日本人对他们认识的人非常友好, 对不认识的人非常leng3dan4. It is said that the Japanese are very friendly to those that they know, and very indifferent to those they don't. 能干 他是一位多么neng2gan4的经理呀! What a capable manager he is! 陆地 暴风雨猛烈地吹过lu4di4和海面. The storm blew fiercely over land and sea. 惭愧 不悔改的未在精神上自新或改良的; 不can2kui4的 Not spiritually renewed or reformed; not repentant. 姑姑 我有两个年迈的gu1gu5. I have two rather aged aunts. 轻视 注重尊严的人都会qing1shi4那种行为. All people with a sense of decency will look down upon such conduct as that. 剪刀 理发师正在用jian3dao1剪头发. The hair dresser is cutting the hair with scissors. 胡同 最近, 有些hu2tong5被指定为保护区, 以试图保存这方面的中国文化历史. More recently, some hutongs have been designated as protected areas in an attempt to preserve this aspect of Chinese cultural history. 光临 你肯guang1lin2使我们感到无比荣幸. You do us a great honour by attending. 发抖 只走了一点路膝盖就开始fa1dou3. 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 抽屉 我在你的桌子chou1ti5里找到了这个. I found this in your desk drawer. 风俗 年轻女子被举荐入宫(觐见君主)的feng1su2已不复存在. The custom of young ladies being presented at court (ie formally introduced to the monarch) has disappeared. 支票 请在这张zhi1piao4背后签名. Please back the check. 不见得 直接法虽bu4jian4de5是最简单的, 但却是最普通的机器翻译方法. The direct approach is the most common, though not always the simplest, method of computer translation. 狡猾 别相信他, 他像老狐狸一样jiao3hua2. Don't trust him, he is a sly old fox. 昆虫 她在观察kun1chong2. She's observing the insects. 当心 当你过马路的时候要dang1xin1汽车. Watch out for cars when you cross the street. 肥皂 fei2zao4粉别用得太多, 这儿的水很软. Don't use much soap powder the water here is very soft. 竹子 并非所有的zhu2zi5都长得那么高某些zhu2zi5长得只有脚踝那么高. Not all bamboo grows tall some grow no higher than your ankles. 火柴 把这件事当作你的教训, 再也不要玩huo3chai2了! Let this be a lesson to you never to play with matches! 次要 ci4yao4矿山甬道矿井中连接两条大隧道的小巷道 A secondary mine passageway between two main shafts or tunnels. 池塘 我们喜欢夏天去chi2tang2游泳. We like going swimming in the pool in summer. 书架 你shu1jia4上的书太多了. You have too many books on the shelf. 胡说 这是hu2shuo1. This is gibberish. 成语 每一个生肖的背后都有着数不尽的cheng2yu3, 谚语和故事. Behind every animal on the Chinese zodiac lies an array of proverbs, sayings and stories. 日历 这种ri4li4现在与季节基本保持一致, 尽管每年仍有26秒钟的误差. The calendar now nearly keeps in step with the season, although there is still on error of26 season, per year 冰激凌 我爸爸每周给我零用钱, 我会用来买漫画书和bing1ji1ling2. My dad gives me a weekly allowance that I use to buy comics and ice cream. 责备 我刚好及时到会, 才算没受ze2bei4. I saved my bacon by arriving just in time for the meeting. 多亏 duo1kui1许多科学的工作, 我们能预先知道要发生地震的时间和地点了. Thanks to the work of many scientists, we are able to learn in advance when and where an earthquake will happen. 管子 这guan3zi5柔软但很坚固. This tube is flexible but tough. 躲藏 Shh! 不要出声……我们现在捉迷藏, 要搞的话快点找一个地方duo3cang2一边了. Shh! Don't make a sound. We are playing hide-and-seek now. If you want to talk, go find somewhere else to hide. 用功 他的哥哥很yong4gong1读书. His brother studies very hard. 胶水 一些家具是用jiao1shui3黏在一起. Some furniture is put together with glue. 胆小鬼 你们全都是dan3xiao3gui3 おまえらはみんなチキン野郎だ。 叉子 她非常文雅, 吃蛋糕一定用小cha1zi5. She's so refined that she always eats cake with a little fork. 与 yu3窄相对的是宽. Narrow is the opposite of wide. 而 不言er2喻. That goes without saying. 以 物yi3类聚. 類は類をもって集まる。 发展 经济制裁不能阻碍那个国家的fa1zhan3. The economic sanctions could not prevent the development of that country. 之 他言zhi1无物. There is no substance in his speech. 进行 你的工作jin4xing2得怎么样? How is your work coming along? 记者 我想到那位当ji4zhe3的女人. I think of the woman as a journalist. 内 他会在三个小时nei4回来. He will return within 3 hours. 却 那小猫爬到树上que4不敢下来. The little cat climbed to the top of the tree and became afraid to get down. 经济 这个地区大多数国家的jing1ji4都不稳定. Most of the countries in the region have unstable economies. 由 you2美昨晚读英语. Yumi studied English last night. 活动 我参与了这次huo2dong5. I participated in this activity. 使 受礼shi3人盲目. Gift blind the eyes. 管理 她做护士很不顺心, 但当guan3li3人员似乎倒很适合. As a nurse she got very frustrated, but being an administrator seems to suit her. 通过 议案tong1guo4后成了法律. The bill passed and became law. 社会 she4hui4上的罪恶是值得思考的. The society's evils are worth meditative. 表示 他对这个计划biao3shi4了兴趣. He showed interest in the plan. 情况 告诉我汤姆的qing2kuang4. Tell me more about Tom. 生活 我不想独自sheng1huo2. I don't want to live alone. 当 汤姆想dang1老板. Tom wants to be the boss. 各 今天咱ge4付ge4的. Let's go Dutch today. 同时 我不能tong2shi2注意两件事. I can't focus on two things at the same time. 成为 我希望cheng2wei2一名歌手. I hope to become a singer. 技术 他的驾驶ji4shu4很差, 但也勉强通过了驾驶考试. He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. 无 wu2风不起浪. There are no waves without wind. 出现 已经chu1xian4了一些问题. A number of (ie some) problems have arisen. 由于 you2yu2贫穷, 他们不得不拼命工作. Seeing as they're poor, they've no choice but to work their hardest. 方面 这是我喜欢汤姆的一个fang1mian4. That's one of the things that I like about Tom. 国际 请派一辆出租汽车到guo2ji4饭店. Please send a taxi to Park Hotel. 价格 这件衣服的jia4ge2太高了. The price of this dress is unreasonable. 研究 这个跟我的秘书yan2jiu1吧. これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 发生 fa1sheng1了什么事吗? Has something happened? 场 也许昨晚下了一chang3雨. It may have rained a little last night. 其中 汤姆是我朋友中的qi2zhong1一位. Tom is a friend of mine. 不过 你不关心妻子儿女是说bu4guo4去的. You can't justify neglecting your wife and children. 死 我不想让汤姆si3. I don't want Tom to die. 对于 这本书dui4yu2我来说太难了. この本は私には難しすぎる。 教育 我对儿子的jiao4yu4十分操心. I am very much exercised about the education of my son. 提供 他们为我们ti2gong1了食物. They supplied us with food. 因此 yin1ci3我跟你说, 你不要一个人去. Thus I tell you don't just go alone. 支持 别担心, 我会zhi1chi2你的. Do not fear; I will support you. 使用 您可以shi3yong4此电话. You can use that phone. 继续 她ji4xu4工作. She kept on working. 省 我出生在河北sheng3的一个小村庄. I was born in a small village in Hebei Province. 获得 电影使亿万人huo4de2乐趣. Movies give delight to millions of people. 增加 你的体重zeng1jia1了, 不是吗? You've gained weight, haven't you? 能力 约翰对自己的neng2li4很有自信. John has confidence in his ability. 所有 suo3you3人都喜欢偷懒. Everybody likes to goof off. 规定 所有文章都必须在gui1ding4时间内交上来. All essays must be handed in on time. 作用 政府的政策开始发挥zuo4yong4了. The government's policies are beginning to tell. 感觉 我知道那种gan3jue2. I know that feeling. 转 月球围着地球zhuan3. The moon moves around the earth. 安全 这座桥看起来很an1quan2. This bridge looks secure. 过程 腐化腐化的行为或guo4cheng2 The act or process of corrupting. 连 这个lian2小孩都能读. Even a child can read this. 行 这本书就xing2了. This book will do. 信息 我会给你所有必要的xin4xi1. I'll provide you with all the necessary information. 低 昨天的气温很di1. The temperature was very low yesterday. 标准 在我看来, 你跟他都没有达到biao1zhun3. In my opinion, neither you nor he has met the standard. 方法 这两个fang1fa3都很危险. その方法は両方とも危険だ。 部分 实验bu4fen5很重要. The experimental part is very important. 成功 他一定会cheng2gong1. He is sure to succeed. 计划 要努力完成ji4hua4. We must work hard to complete the project. 原因 不可做的yuan2yin1多了. There are many good reasons not to do it. 直接 你应该zhi2jie1跟汤姆说. You should talk directly to Tom. 基础 衣食住是生存的ji1chu3. Food, clothing and shelter are the foundations of survival. 任何 有过ren4he2改变吗? Have there been any changes? 接受 他jie1shou4了她的礼物. He accepted her gift. 消息 她还没听到这个xiao1xi5. She still hasn't heard this news. 甚至 她shen4zhi4连晚饭都没吃. She didn't even have supper. 完全 他wan2quan2是胡说! What utter rubbish he talks! 调查 我们在diao4cha2事故发生的原因. We are looking into the cause of the accident. 条件 其实, 每一个人的tiao2jian4都是一样的. In fact, each person's qualities are the same. 可是 我想买那辆车, ke3shi4我却没有钱. I would buy the car, but I am poor. 一切 为yi1qie4感谢你. Thank you for everything. 左右 我在10点zuo3you4去睡觉. I went to sleep about 10 o'clock. 台 我需要有tai2新电脑. I need a new computer. 当时 我们dang1shi2很累. We were very tired at the time. 幸福 她说了她很xing4fu2. She said that she was happy. 座 那zuo4桥不长. That bridge isn't long. 呀 没有关系ya5. It's all right. 质量 那个口琴zhi4liang4很好. The harmonica is of very high quality. 许多 她赢了xu3duo1比赛. She won many competitions. 刚 我gang1gang1才到的. I arrived just now. 拉 我la1肚子了. I have diarrhea. 内容 我几乎完全跟不上Jane的演讲nei4rong2. I could hardly follow what Jane said in her speech. 只要 zhi3yao4你开心就行了. I don't care as long as you are happy. 交 我是最后jiao1的考试卷. I was the last one to turn in my test. 原来 她与yuan2lai2的丈夫离婚十年後又复婚了. She remarried her former husband ten years after their divorce. 重 真的不zhong4要. It's really not important. 举行 会议将于明天ju3xing2. The meeting will be held tomorrow. 来自 我的外籍教师lai2zi4澳大利亚. My foreign teacher came from Australia. 全部 那就是我quan2bu4的所有. That is all I have. 积极 工会领袖号召抗议那天全体会员ji1ji2参加. Union leaders called for the active participation of all members in the day of protest. 是否 我不在乎shi4fou3下雪. I don't care if it snows. 严重 火灾造成的损失yan2zhong4. The fire caused a lot of damage. 保护 我只是试着bao3hu4你. I was just trying to protect you. 真正 你缺席的zhen1zheng4原因是什么? What was the real reason for your absence? 自然 月球上没有空气, 也zi4ran5没有声音. Since there is no air on the moon, there is no sound at all. 专业 我的zhuan1ye4是宗教学. My major is comparative religion. 坚持 她jian1chi2认为那是我的错. She insisted that it was my fault. 不仅 我们老师bu4jin3说英语, 还说法语. 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 法律 大家都知道这个fa3lü4. Everyone knows the law. 改变 他们什么都gai3bian4. They change everything. 任务 我们必须七手八脚完成这个ren4wu5. It's necessary that we all work together to complete this assignment. 按照 an4zhao4这个速度, 我们不会在这周结束前完成. At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. 考虑 你应该kao3lü4的第一件事是时间. The first thing you have to take into consideration is time. 受到 她shou4dao4了长途旅行吗? Is she equal to a long journey? 另外 我认为大家都应该学ling4wai4一种语言. I think that everyone should study a foreign language. 指 抱歉, 请允许我zhi3出上文中的三个错误. Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 收入 他一周的shou1ru4不超过50美元. He earns not more than 50 dollars a week. 十分 一部shi2fen1深奥的小说 A novel of great depth. 正常 今年的天气不太zheng4chang2. This year's weather is rather unusual. 地址 要是我知道他的di4zhi3就好了. I wish I knew his address. 收 shou1拾房间. Clean up the room. 实际 他的shi2ji4年龄比他看起来老得多. He is much older than he looks. 保证 我bao3zheng4把工作做好. I promise to do the job well. 效果 这个药没有有害的副作用xiao4guo3. この薬には有害な副作用がありません。 责任 你知道那是你的ze2ren4. You know that that's your duty. 科学 她处理政治问题的方法很ke1xue2. She has a very scientific method of dealing with political problems. 共同 gong4tong2的利益把这两人联系到一起. me in strength but Common interest brings these two together. 经验 他没有甚么教学jing1yan4. 彼は教師としての経験が浅い。 建议 我同意这项jian4yi4. I agreed to the proposal. 正式 这封信是用zheng4shi4文体写的. The letter is written in formal style. 肯定 我ken3ding4他在说谎! I'm sure he was lying! 光 他把朋友借给他的钱全都花guang1了. He had used up all the money which his friend had lent him. 联系 我试过去lian2xi4汤姆. I've tried to contact Tom. 深 这种颜色比那种稍微shen1一点. This color is a bit darker than that one. 引起 他的痛苦yin3qi3了我们的同情. His sufferings aroused our sympathy. 减少 沿海鱼的数量已jian3shao3了. The number of fish in coastal waters has decreased. 压力 我们给她些ya1li4她就会讲出来. She'll sing if we put the pressure on. 竞争 他jing4zheng1到了这个职位. He competed to get this position. 干 这不gan4你的事! It's none of your business! 最好 你zui4hao3进食! You'd better eat! 永远 她会yong3yuan3爱着他. She'll love him forever. 生命 你让sheng1ming4值得活下去. You make life worth living. 速度 在处理紧急事件时, su4du4是非常重要的. Speed is of the essence in dealing with an emergency. 掉 你帮我把这两封信寄diao4好吗? Help me send out these two letters, all right? 爱情 ai4qing2是给予一个人所没有的东西. Love is giving something one doesn't have. 份 这fen4报纸是免费的. This newspaper is free. 于是 yu2shi4出现了一个问题, 哪里能找我们需要的机器. Then arose the question of where we were to get the necessary machinery. 交通 这个城市的jiao1tong1方便得很. The transportation in this city is very convenient. 意见 他同意我的yi4jian5. He agrees with my opinion. 首先 shou3xian1, 我跟本不知道为什么是这样的. At first, I had no idea why. 以为 我yi3wei2他会来的. I thought he would come. 底 电话在di3楼的小书房里. The telephone was in the little study on the ground floor. 知识 对zhi1shi5的爱好而言, 我真的喜欢学汉字. In terms of intellectual hobbies, I really like learning Chinese characters. 尽管 jin3guan3受了伤, 他们还是继续战斗. Though wounded, they continued to fight. 说明 老师shuo1ming2了词的意思. The teacher explained the meaning of the word to us. 心情 他很少xin1qing2很好. He is rarely in a good mood. 并且 他与一名英国女子结婚bing4qie3定居在伦敦. He married an English woman and took up his residence in London. 困难 她经历过许多kun4nan5. 彼女は多くの辛い思いを経験してきた。 安排 明天你有什么an1pai2没有? 明日は何か予定ある? 负责 谁fu4ze2今天的派对? Who was in charge of today's party? 满 地上man3是蚂蚁. The ground was crawling with ants. 关键 教师在学习中的guan1jian4作用是不该忽视的. The key role of the teacher in the learning process should not be neglected. 节 孩子们喜欢圣诞jie2. Children love Halloween. 倍 我有五bei4于汤姆的书. I have five times the number of Tom's books. 倒 一週后这个房子dao4了. Down fell the house a week later. 广告 我们应该禁止针对儿童的guang3gao4. We should ban advertising aimed towards children. 目的 他们终于达到了mu4di4. They attained their purpose at last. 仍然 这个问题reng2ran2未解决. The problem remains unsolved. 挺 今天天气ting3冷的. It's rather cold today. 留 你走或liu2, 随你高兴. You can go or stay, as you wish. 也许 ye3xu3下一次吧. Maybe next time. 方向 不好意思, 我把fang1xiang5搞错了. I'm sorry I've mistaken the direction. 民族 日本人是勤劳的min2zu2. 日本人は勤勉な国民だ。 无论 wu2lun4你去哪里我都会跟着你. I'll follow you wherever you go. 梦 我昨晚做了一个有趣的meng4. I had a funny dream last night. 降低 政府决心把通货膨胀率jiang4di1. The government is determined to bring down inflation. 然而 我很累, ran2er2, 我必须完成我的回家作业. I am tired; nevertheless, I must finish my homework. 讨论 我们以前tao3lun4过. We've had this discussion before. 材料 我们把所有的cai2liao4放在一起. We got all the materials together. 世纪 一百年被叫做一个shi4ji4. One hundred years is called a century. 秒 六十分钟为一小时, 一分钟由六十miao3组成. Sixty minutes make an hour, and a minute is made up of sixty seconds. 感谢 gan3xie4告诉我真相. Thanks for telling me the truth. 证明 他相信他能zheng4ming2它. He believes that he can prove it. 特点 新的汽车设计具备最新安全措施的一切te4dian3. The new car design incorporates all the latest safety features. 千万 qian1wan4不要照牌价购买汽车, 总得讲讲价才是. Never pay the advertised price for a car; always try to bargain. 即使 ji2shi3明天下雨, 我也会开始. Even if it rains, I'll start. 网站 Youtube不是个好wang3zhan4. YouTube is not a good website. 比如 勇气是非常重要的. bi3ru2肌肉, 经常使用才得以加强. Courage is very important. Like a muscle, it is strengthened by use. 到底 你dao4di3怎么了啊? What happened to you? 及时 他设法ji2shi2到达那里了. He managed to get there in time. 理解 那超出了我的li3jie3. That was beyond my comprehension. 重新 我会chong2xin1考虑此事. I'll reconsider the matter. 取 一切都qu3决于天气. It all depends on the weather. 重视 我zhong4shi4自身的健康. I take my health seriously. 艺术 你去看yi4shu4展览了吗? Did you go to the art exhibition? 停 等到雨ting2了再说吧. Wait until the rain stops. 好像 就hao3xiang4那证明了英语是正确的. Just as if that was proof that that English was correct. 假 汤姆不jia3思索脱口而出. Tom speaks without thinking. 解释 谢谢你的jie3shi4. Thanks for your explanation. 陪 明天有人要pei2我去唱歌吗? Did anyone go to sing with me tomorrow? 抱 临时bao4佛脚. I'm making a last minute effort. 交流 我母亲的法语比我父亲的英语要好, 所以他们通常用法语jiao1liu2. My mother speaks French better than my father speaks English, so they usually speak to each other in French. 竟然 什么意思, 他jing4ran2一直在欺骗我! I ask you, he's been cheating me! 职业 教书是我自己选择的zhi2ye4. 教職は私が自分で選んだ職業です。 提 别在我面前再ti2这事儿. I don't want to hear another word about it! 至少 你zhi4shao3该说声"谢谢"吧. You might at least say "thank you." 不管 bu4guan3你怎么做, 结果都一样. Regardless what you may do, the outcome will still be the same. 符合 所有权构成控制或处置财产或所有权的合法权力的所有要素同时fu2he2的条件 The coincidence of all the elements that constitute the fullest legal right to control and dispose of property or a claim. 确实 她还没做出什麽成绩来. 但她que4shi2很努力. She hasn't had much success yet. Mark you, she does try hard. 毛 她竖着写mao2笔字. She writes Chinese brush characters vertically. 公里 那条河长300gong1li3. The river is 300 kilometers in length. 态度 我受不了他那种无礼的tai4du5. I have trouble putting up with his rude manner. 推 我们决定把婚礼tui1迟到明年. We decided to delay our wedding until next year. 数量 shu4liang4不如质量. Quality is more important than quantity. 挂 她把画gua4反了. She hung the picture upside down. 经历 你小时候是不是有很多快乐的jing1li4呢? Did you have a lot of happy experiences in your childhood? 丰富 他对日本的历史非常感兴趣. 我们很惊讶他在这方面的feng1fu4知识. He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 作者 我不知道这本书的zuo4zhe3是谁, 但他肯定是个天才. No matter who it was that wrote this book, he's very clever. 放弃 虽然跑得很累, 但是很多人都没有fang4qi4. Though exhausted from running, many refused to give up. 感情 我知道你的gan3qing2受伤了. I know your feelings are hurt. 适合 你很shi4he2这份工作. You are suitable for the job. 接着 他说完话, jie1zhe5是一段意味深长的停顿. His words were followed by a pregnant pause. 父亲 我爱我fu4qin5. I love my father. 往往 小学生wang3wang3很钦佩老师. Schoolchildren often have/get crushes on teachers. 观众 这个节目给普通guan1zhong4提供了一个发表意见的机会. This programme gives ordinary viewers a chance to make their voice(s) heard. 申请 对这份工作, 我们接到400人的shen1qing3. We received 400 applications for the job. 美丽 我的手机是mei3li4的 My phone is beautiful. 正确 你的回答是zheng4que4的. Your answer is right. 严格 他对自己的孩子很yan2ge2. He was severe with his children. 篇 这pian1作文花了我两个小时来完成. It took me 2 hours to finish the essay. 儿童 er2tong2的鞋并不便宜--反而更贵. Children's shoes aren't cheap quite the reverse. 通知 不管您明天来不来, 请tong1zhi1我. Regardless of whether you come tomorrow or not, let me know. 敢 我gan3打赌他已回家了. I'll bet he's been back home. 空 我下周六有kong1. I will be free next Saturday. 举办 赞成ju3ban4选美的是年轻人. It is young people who favor holding beauty pageants. 母亲 我不是你mu3qin5. I'm not your mother. 谈 我想跟你老板tan2. I want to talk to your boss. 著名 他是当代zhu4ming2的作家. He's a famous contemporary writer. 香 直树年纪跟xiang1织一样大. Naoki is as old as Kaori. 精彩 你的演说十分jing1cai3, 但竟没人懂得欣赏. Your wonderful lecture was pearls before swine. 照 你最好zhao4他们所说的做. You had better do what they say. 本来 我ben3lai2应该读一下这本书. Of course I should read this book. 刀 这把dao1快得不得了. This knife is extremely sharp. 火 huo3是非常危险的. Fire is always dangerous. 紧张 这个让我jin3zhang1. Let me be nervous about this. 乱 对天才的傻瓜来说没有什么不可出luan4的. Nothing is foolproof to a talented fool. 破 他po4了世界纪录. He broke the world record. 赢 你还在ying2吗? Are you still winning? 数字 这些shu4zi4是虚假的. These numbers are false. 优秀 我觉得他是一个you1xiu4的作家. I consider him a great writer. 顺利 他shun4li4的话, 2001年毕业. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 年龄 他的nian2ling2是她的两倍. He is twice as old as she is. 专门 他zhuan1men2研究东方史. He specializes in oriental history. 工资 你的第一份gong1zi1要怎么花? What are you going to do with your first pay? 吸引 飞蛾被光线xi1yin3. Moths are attracted by light. 距离 请保持在听得见的ju4li2之内. Please keep within hearing distance. 反对 他fan3dui4我们的计划. He objected to our plan. 轻 你说得太qing1了, 以至于我没办法听清楚你在说什么. You speak so softly that I cannot quite hear what you say. 普遍 中国人pu3bian4都爱吃包子. Most Chinese love to eat baozi. 估计 根据我的gu1ji4, 她现在应该在印度了. According to my calculation, she should be in India by now. 云 我们所办不到的是要使yun2产生雨, 如果它不是随时要产生雨的话. What we can not do is make a cloud produce rain if it is not ready to produce it. 弄 汤姆又nong4坏了什么东西吗? またトムが何か壊したの? 帅 你真的很shuai4! You are really handsome! 语言 我在学几门yu3yan2. I'm studying several languages. 样子 看看天的yang4zi5, 要下雨了. Judging from the look of the sky, it is likely to rain. 皮肤 熬夜是pi2fu1的大敌. 夜更かしはお肌の大敵だよ。 亚洲 印度在Ya4 Zhou1. India is in Asia. 文章 这些wen2zhang1中有一些非常有趣. Some of the essays are very interesting. 苦 ku3丁茶非常ku3. センブリ茶は非常に苦い。 感动 她的故事使我很gan3dong4. I was very moved by her story. 难道 隔壁真是太吵了. nan2dao4是在开什么聚会吗? 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? 要是 你yao4shi5没出生就好了. It would have been better if you'd never been born. 提前 她ti2qian2一小时完成了工作. She finished her work an hour in advance. 适应 我不太shi4ying4在这间公司工作. I felt like a fish out of water at this firm. 表演 biao3yan3正好进行到一半时停电了. The light went out bang in the middle of the performance. 教授 这所大学有许多外国jiao4shou4. There are many foreign professors in this university. 实在 这种借口(让我)shi2zai5无法相信. That excuse simply won't wash (with me). 存 有些人不喜欢把钱cun2银行. Some people do not like to deposit their money in banks. 复杂 Tom的説明太fu4za2了. Tom's explanation was too complex. 动作 她踢球的dong4zuo4很敏捷. Her soccer moves are very nimble 危险 这个是wei1xian3的吗? Is it dangerous? 错误 他得知了他的cuo4wu4. He acknowledged his faults. 理想 可以用邮购买到li3xiang3的枕头. 通販で理想的な枕が買えます。 输 我希望汤姆shu1. I hope Tom loses. 拒绝 他ju4jue2相信我们. He refuses to believe us. 周围 在北海道zhou1wei2可以看到这些花. These flowers can be seen around Hokkaido. 阳光 这是一个没有yang2guang1的世界. This is a world where the sun doesn't shine. 轻松 我上个星期天在家里放qing1song1. I relaxed at home last Sunday. 鼓励 让我们互相支持, 互相gu3li4. Let's give mutual support and inspiration to each other. 警察 jing3cha2在跟着他. The police are after him. 演出 yan3chu1真的很有意思, 你该去看看的. The show was very interesting. You should have seen it. 桥 请问新qiao2饭店离这儿远不远? Excuse me, is Xinqiao Restaurant far from here? 困 大家都不kun4么? みんな眠くないの? 遍 我们游bian4了全境. We traveled through the whole land. 律师 他本应该成为一个lü4shi1. He should have been a lawyer. 回忆 这首歌勾起了我童年的hui2yi4. This song reminds me of my childhood. 否则 快一点, fou3ze2就要迟到了. Hurry up or we'll be late. 污染 这会引起wu1ran3, 破坏我们的海洋和江河. It will cause pollution and the destruction of our seas and oceans. 杂志 这是报纸还是za2zhi4? Is this a newspaper or a magazine? 从来 他几乎cong2lai2都不会生气. He almost never gets angry. 失败 我不想考试shi1bai4. I don't want to fail my exams. 够 我已经做gou4了. I've done enough already. 汤 我喜欢喝热的tang1. I like to eat hot soup. 现金 这个地区很危险, 所以你身上不要带太多xian4jin1. This is a dangerous area, so don't carry too much cash on you. 熟悉 起初我们并不shu2xi5, 渐渐地就shu2xi5起来了. At first, we weren't familiar at all. Over time we got to know each other. 相同 他犯了两次xiang1tong2的错误. 彼は2度も同じ間違いをしている。 擦 她在ca1窗上的玻璃. She is cleaning the window. 不得不 下雨了, 他们bu4de2bu4在旅馆里待了一整天. It was raining; they had to stay in the inn the whole day. 允许 她yun3xu3他一个人去. She allowed him to go alone. 富 我们应该多吃一些fu4含纤维素的绿色蔬菜. We should eat more green vegetables rich in cellulose. 既然 ji4ran2雨已经停了, 我们可以回家了. もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 醒 她只要xing3著就一直为工作发愁. She spends all her waking hours worrying about her job. 空气 这儿连kong1qi4都有辣味儿 There isn't a single thing here that isn't spicy. 可惜 ke3xi1电话占线. The number is unfortunately busy. 平时 汤姆ping2shi2不那样穿衣服. Tom doesn't usually dress like that. 棒 那是一个很bang4的推桿. That was an excellent putt. 演员 我从没听说过这个yan3yuan2. I have never heard of this actor. 判断 从天色上pan4duan4, 今天下午可能会下雨. Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon. 邀请 谁yao1qing3了你们? Who invited you guys? 味道 他抱怨菜的wei4dao5不好. He complained of the dish tasting bad. 出发 我们明天几点chu1fa1? What time do we leave tomorrow? 地点 那个di4dian3的书店无法赚足够的钱生存下去. A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. 咱们 这都是zan2men5听说的. That’s what we heard. 糖 我想要一颗tang2. I want a piece of candy. 辛苦 真不好意思, xin1ku3你了! I'm really sorry to trouble you! 究竟 跟他在一起的那个女人jiu1jing4是谁? Who on earth is that female he's with? 温度 我们测量了wen1du4的变化. We measured the difference(s) in temperature. 尊重 这些狂野的年轻人什么都不zun1zhong4. Nothing is sacred to these wild youths. 准确 这个数据一点也不zhun3que4. This data isn't accurate at all. 流行 他们说高尔夫在日本很liu2xing2. They say that golf is very popular in Japan. 无聊 你觉得wu2liao2吗? Do you feel bored? 大约 我花了da4yue1五十美元. I paid about fifty dollars. 俩 母女lia3长得很相似. The mother and daughter look like each other very much. 怀疑 他huai2yi2事情出了问题. He suspects something has gone wrong. 躺 他们tang3在草地上休息. They're lying on the grass, resting. 信心 他对自己没有多少xin4xin1. He has little confidence in himself. 激动 他很ji1dong4, 甚至连话都说不出来了. He was so excited that he couldn't utter a word. 兴奋 我xing1fen4得说不出话来. I held my breath in excitement. 例如 我们有不同的派, li4ru2苹果, 樱桃和草莓派. We have different pies, such as apple, cherry, and strawberry pies. 麻烦 ma2fan5您等一下. Will you wait a minute? 丢 出国旅行护照diu1了会很麻烦. It can be very troublesome if you lose your passport when traveling overseas. 大概 她da4gai4跟你一样高. She's about the same height as you. 互相 让我们hu4xiang1帮忙吧. Let's help each other! 暂时 zan4shi2下线洗澡吃饭, 过40分左右回来! 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! 页 请过目25ye4的地图. 25ページの地図をご覧ください。 批评 一些人pi1ping2了我们的决定. Some people criticized our decision. 响 他说话的声音很xiang3. He speaks in a loud voice. 将来 他非常关心他儿子的jiang1lai2. He is very much concerned about the future of his son. 详细 航空专家xiang2xi4分析了统计数据. The aviation expert analyzed the statistics in detail. 印象 我希望我能留下个好的第一yin4xiang4. I hope I make a good first impression. 出生 你什么时候chu1sheng1的? When were you born? 租 我想zu1一套公寓. I want to rent an apartment. 地球 谁都知道di4qiu2是圆的. There is no one but knows that the earth is round. 厉害 今年的流行感冒很li4hai5. Flu is widespread this year. 整理 我们将要zheng3li3房间, 这样妈妈就会满意了. We will tidy up our room so that Mom is satisfied. 随着 sui2zhe5年龄的增长, 他变得更加聪明. He became wiser as he grew older. 只好 昨天太冷了, 我zhi3hao3待在家里. It was so cold yesterday that I stayed home. 性格 她的xing4ge2很爽快. She has a straightforward character. 浪费 汤姆lang4fei4时间. Tom wasted time. 其次 她最喜爱的运动是滑雪, qi2ci4是冰球. Next to skiing her favourite sport was ice-hockey. 答案 我谨慎地写下da2an4. 私は注意深く答えを書きました。 小说 这本xiao3shuo1很无聊. This novel is boring. 盐 没有再多的yan2了. There's no more salt. 戴 她dai4着一副手套. She's wearing a pair of gloves. 浪漫 那个爱情故事很lang4man4. That love story is romantic. 赚 她zhuan4多少花多少. 彼女は稼ぐのとおなじだけのお金を使う。 厚 今天早上下hou4霜了. We had a heavy frost this morning. 酸 昨天我读了关于suan1雨的文章. Yesterday I read an article about acid rain. 仔细 医生zi3xi4检查她的身体. The doctor is checking her health carefully. 羡慕 我不得不说我xian4mu4你们. I have to say I envy you guys. 区别 你们很容易就能看出qu1bie2. You'll be able to see the difference very easily. 顾客 我们的gu4ke4比我们可以计数的更多. We have more customers than we can count. 骗 汤姆pian4你了. Tom pulled a fast one on you. 可怜 这个ke3lian2的人是一个采煤工. The poor man is a coal digger. 合适 我们什么时候会面he2shi4? What time is suitable for us to meet? 首都 伦敦是英国的shou3du1. London is the capital of England. 尤其 伪钞钱, you2qi2指伪造的钱币 Money, especially counterfeit money. 合格 这篇论文不he2ge2. This paper fails to meet the standard. 举 士兵们奉命ju3枪致敬. The soldiers were ordered to present arms. 看法 我不太同意你的kan4fa5. I don't quite agree with you. 失望 它让我shi1wang4. It disappointed me. 差不多 她cha4bu5duo1有我那么高. She is about as tall as me. 友好 汤姆不是个you3hao3的家伙. Tom is not a friendly guy. 禁止 jin4zhi3评论. No comment. 购物 我明天要去gou4wu4. I'll go shopping tomorrow. 赶 你先走, 我一会儿来gan3你. You go on, I will catch you up. 自信 要想成功只需要无知和zi4xin4. All you need is ignorance and confidence and the success is sure. 恐怕 kong3pa4我现在得走了. I'm afraid I have to go now. 肚子 我的du3zi5在咕咕叫. My stomach is growling. 号码 我想要打个电话到日本东京, hao4ma3是3202-5625. I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. 阅读 我真喜欢yue4du2. I really like to read. 故意 你gu4yi4犯这个错, 是吗? You made the mistake on purpose, didn't you? 生意 我要去跟他谈sheng1yi5. I will talk business with him. 植物 zhi2wu4需要土壤. Plants need soil. 对话 音响效果经预录後已加入dui4hua4中. The sound effects had been pre-recorded and were added to the dialogue. 尝 他chang2chang2汤, 看是否够咸. He tasted the soup to see if he had put enough salt in it. 剩 她瘦得只sheng4皮包骨了. She is all skin and bone. 旅行 我喜欢lü3xing2. I like to travel. 后悔 我hou4hui3告诉了你. I regret having told you. 参观 她的梦想是can1guan1巴黎. Her dream is to visit Paris. 到处 我dao4chu4都找不到我的钥匙. I can't find my keys anywhere. 好处 多劳动对身体有hao3chu5. It's good for one's health to do manual labor. 正好 时间zheng4hao3合适. This is just the right time. 森林 他独自住在sen1lin2里. He lives in the woods all by himself. 奖金 公司发给汤姆一笔额外jiang3jin1以表彰他工作出色. The firm recognized Tom's outstanding work by giving him an extra bonus. 脱 她正在tuo1外套. She's taking off her coat. 广播 你曾经听过英语guang3bo1节目吗? Do you ever listen to English programs on the air? 作家 他是一个医生和一个zuo4jia1. He is a doctor and an author. 缺少 精神上的que1shao3物质形式的或实质的 Lacking material form or substance. 难受 看到动物受痛苦是很nan2shou4的. A suffering animal is a distressing sight. 相反 你可能是对的, 但我和你意见xiang1fan3. You may be right, but I am against your opinion. 猜 你cai1我今天碰见谁了. Guess who I ran into today. 高速公路 今天早上gao1su4gong1lu4上的交通状况正常. Traffic conditions on the highway are normal this morning. 放松 待在这里, fang4song1. Stay right here and relax. 家具 他把旧jia1ju5加工了一下. He reworked some old furniture. 海洋 谁能揭开hai3yang2的奥秘? Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 招聘 登一则zhao1pin4广告, 也许有用. Insert a want ad, and it may help. 辣 有时候我会想吃la4的东西. ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。 翻译 fan1yi4是欧洲的语言. Translation is the language of Europe. 勇敢 我觉得她很yong3gan3. I think she is very brave. 扔 这本杂志不要reng1. 我还没看呢. Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. 烦恼 我们做些什么才能减轻她的fan2nao3呢? What can we do to lessen her vexation? 博士 米切尔bo2shi4病了, 所以我做代理(她的)工作. Dr Mitchell's ill so I'm deputizing (for her). 穷 我们qiong2, 但是很快乐. We are poor, but we are happy. 寄 我不记得ji4过信了. I don't remember mailing the letter. 偶尔 他喜欢ou3er3去海边. He likes to go to the beach sometimes 友谊 我珍惜你的you3yi4. I treasure your friendship. 气候 我对这qi4hou4习惯了. I am accustomed to the climate. 巧克力 谢谢你送的qiao3ke4li4. Thank you for your chocolate. 有趣 那本书很you3qu4. That book was interesting. 餐厅 他们在can1ting1里看菜单. They're at the restaurant looking at the menu. 愉快 我和他谈得很yu2kuai4. I enjoyed talking with him. 缺点 他最大的que1dian3就是话太多. His greatest fault is talking too much. 厨房 chu2fang2里有咖啡吗? Is there any coffee in the kitchen? 密码 能不能请你告诉我Wi-Fi的mi4ma3呢? Wi-Fiのパスワードを教えていただけますか? 热闹 我不知道他着了什么魔, 在那条re4nao5的街上把车子开得这么快. I don't know what possessed him to drive so fast down that busy street. 对面 你看到火车站dui4mian4的房子了吗? Have you seen the house opposite the railway station? 趟 我好想明年暑假去一tang4欧洲. I feel like going to Europe for a visit next summer vacation. 原谅 对不起; 请yuan2liang4. I beg your pardon. 脾气 他pi2qi5这么坏, 早晚会惹麻烦. His quick temper will get him in trouble one day. 骄傲 我的家庭为我很jiao1ao4. My family is very proud of me. 优点 赋予特殊条件, 天赋或you1dian3的 Endowed with special gifts, talents, or advantages. 航班 hang2ban1取消了 The flight was cancelled. 长城 这一段Chang2cheng2有八个垛口. There are eight forts in this section of the Great Wall. 抬 我一直tai2那些重东西, 现在腰都痛了. All that heavy lifting has given me a pain in the back. 汗 店主担心地跑过去跪在迪马身旁, 迪马沉重地喘着气, 他的额头覆着一层han4. Worried, the shopkeeper ran over and kneeled beside Dima, who was breathing heavily - his forehead covered in sweat. 棵 那ke1树随时会倒下来. The tree was ready to fall at any moment. 冷静 我们在危险的时候应该保持leng3jing4. We should keep our composure in danger. 聚会 ju4hui4进行到一半, 我太太发病了, 我们只好赶紧离开. Halfway through the party my wife become ill and we have to leave in short order. 沙发 这个sha1fa1多少钱? このソファーはいくらですか。 师傅 远离宫殿的北方及南方是平民, 商人, 工艺shi1fu5和工人. Farther from the palace and to its north and south were the commoners, merchants, artisans, and laborers. 收拾 她在shou1shi5包袱. She's packing. 耐心 你们需要更多nai4xin1. You need to be more patient. 眼镜 我已经不带yan3jing4了. I don't wear glasses anymore. 厕所 ce4suo3在哪里? Where's the toilet? 祝贺 请让我们向你表示zhu4he4. May we proffer you our congratulations? 受不了 好热啊, 我快shou4bu5liao3啦. I can't stand the heat. 敲 我们听见qiao1鼓的声音. We heard the beat of a drum. 网球 我喜欢wang3qiu2. I like tennis. 商量 我得找人shang1liang5一下. I need someone to talk with. 得意 他对自己目前的境遇颇为de2yi4. He is quite content with his present fortune. 护士 他们的女儿是hu4shi5. Their daughter is a nurse. 笨 老板真ben4. The boss is really stupid. 钥匙 你需要用一把yao4shi5打开那个盒子. You need a key to open the box. 老虎 我要一只宠lao3hu3. I want a pet tiger. 幽默 他很快就领悟到了其中的you1mo4, 于是和大家一起欢笑起来. He saw the joke quickly and joined in the general merriment. 亲戚 她是英国人, 但也有一些德国qin1qi5. She is British but also has German connections. 日记 他有用英文写ri4ji4的习惯. He keeps a diary in English. 稍微 你们能shao1wei1讲慢点么? Can you speak a little slower please? 葡萄 她朝我丢pu2tao5, 我试着用嘴接住它们. She tossed me grapes and I tried to catch them with my mouth. 懒 今天早上我因为太lan3而没有出门. This morning, I was very lazy and didn't go out. 排列 每次创建或更改一个条目时, 会自动按字母顺序pai2lie4. It is automatically alphabetized every time an entry is created or changed. 咳嗽 我ke2sou5, 还有点发烧. I have a cough and a little fever. 笑话 我没明白那个xiao4hua5. I don't get the joke. 座位 没有更多免费zuo4wei5了. There were no more free seats. 打扮 她讨厌da3ban5自己. She hated being dressed up. 窗户 她要求他打开chuang1hu5. 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 客厅 她不在厨房里, 也不在ke4ting1里. She's neither in the kitchen nor in the living room. 力气 留点li4qi5准备攀登吧. Reserve your strength for the climb. 同情 虽然我很tong2qing2他, 但却帮不上忙. Much as I pitied him, I could not help him. 学期 这xue2qi1他的写作有了很大进步. His writing has improved greatly in this semester. 主意 起初我不同意他的提议, 不过后来我改了zhu3yi5. Initially, I disagree with his proposal, but later I changed my mind. 来不及 要是你老这样举棋不定, 我们就lai2bu5ji2了. If you keep shilly-shallying like this we'll be late. 顺序 把这些字按字母表shun4xu4排列起来. Put these words in alphabetical order. 约会 我请她出去yue1hui5. I asked her out on a date. 推迟 最后的考试也许要tui1chi2到下个月吧. 最後の試験は来月にまたがるだろう。 小伙子 他是个不错的xiao3huo3zi5, 但好像没有什麽进取心. He's a nice enough lad, but he doesn't seem to have much gumption. 镜子 使用两个jing4zi5能看见自己的头的後部. If you use mirrors you can see the back of your head. 传真 可以来信或chuan2zhen1预订. Reservations can be made by letter or fax. 饺子 女主人给我们端上来一大盘热气腾腾的jiao3zi5. Our hostess served up a large plate of steaming hot dumplings. 养成 每天早上我yang3cheng2看电视英语课程的习惯. Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. 脏 我看见一条zang4狗进了花园. 私は汚い犬が庭に入ったのを見ました。 误会 你们应该澄清你们之间的wu4hui4. You should clear up the misunderstanding between you. 活泼 精力充沛的; huo2po5的 Full of energy; lively. 按时 每天早上我都要靠闹钟来an4shi2叫醒我. I depend on the alarm clock to wake up on time every morning. 胳膊 他们向右甩ge1bo5. They swing their arms to the right. 修理 我请他xiu1li3我的鞋子. I asked him to mend my shoes. 郊区 他们在jiao1qu1从一家钢铁厂前面经过. On the outskirts they passed a steel mill. 表扬 该biao3yang2就给予biao3yang2. Give credit where it's due. 普通话 你说pu3tong1hua4不好的包括你自己. You yourself belong to this group of people that you're talking about - the one that doesn't speak standard Mandarin well. 签证 她申请了qian1zheng4. 彼女はビザを申請した。 诚实 cheng2shi5的人从不偷钱. An honest man never steals money. 打扰 很遗憾要da3rao3你一下, 我想问问我们什么时候能聊聊. I'm sorry to trouble you, but I wondered if we could have a word some time. 准时 我期待你能zhun3shi2. I expect you to be punctual. 毛巾 mao2jin1完全没起作用. The towel wasn't useful at all. 来得及 我没lai2de5ji2把每件事都安排好, 因此心里七上八下的. I haven't had time to arrange everything, so I'm all at sixes and sevens. 导游 这本dao3you2册子或许会对你的旅行有帮助. This guidebook might be of use to you on your trip. 袜子 他把他的wa4zi5穿反了. He had his socks on inside out. 西红柿 Tom喜不喜欢吃xi1hong2shi4? トムはトマトが好きですか。 抱歉 我非常, 非常bao4qian4. I am very, very sorry. 暖和 nuan3huo5的天气诱使我们去游泳. The warm weather tempted us into going for a swim. 礼貌 你的li3mao4不是很好. Your manners aren't very good. 叶子 秋天, ye4zi5会落下. 秋には葉が散る。 景色 这是我见过最美丽的jing3se4. This is the finest view I have ever seen. 饼干 晚饭前, 他吃了一些bing3gan1. He had some biscuits before the dinner. 降落 驾驶员使飞机安全jiang4luo4. The pilot landed the plane safely. 盒子 he2zi5里有任何东西吗? Is there anything in the box? 词语 ci2yu3的定义不应比所解释的ci2yu3更难理解. Definitions should not be more difficult to understand than the words they define. 果汁 他们买guo3zhi1了吗? Did they buy juice? 语法 人是从语言里学会yu3fa3, 而非从yu3fa3里学会语言的. One learns grammar from language, not language from grammar. 房东 我的fang2dong1要挟说要把每周租金提高10英镑. My landlord's threatening to put the rent up by 10 a week. 表格 请帮我填这张biao3ge2. Please help me fill out this form. 国籍 在那个国家的少数民族的guo2ji2问题上仍有争论. The nationality of the minority groups in that country is still at issue. 邮局 他去you2ju2买些邮票. He went to the post-office to buy some stamps. 信封 把邮票贴在xin4feng1上. Stick a stamp on the envelope. 大使馆 恐怖分子占领了da4shi3guan3. The terrorists have occupied the Embassy. 流利 他能讲liu2li4的日语. He's fluent in Japanese. 零钱 你找错了ling2qian2给我. You gave me the wrong change. 百分之 有bai3 fen1zhi1五十二的英国女性喜欢巧克力胜于性. Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. 勺子 我的shao2zi5更大! My spoon is bigger! 粗心 你太cu1xin1了, 居然连你妈妈的生日也忘了. It was thoughtless of you to forget your mother's birthday. 为 我wei4你疯狂. I'm crazy for you! 地 我们在高兴de5玩. We're having fun. 自己 儿子会zi4ji3洗衣服. My son can do the laundry by himself. 被 我bei4烦死了. I was quite annoyed. 元 Tom欠Mary三十yuan2. Tom owes Mary thirty dollars. 啊 这不该a5. No, it isn't possible. 又 我you4熬夜了. I had another all-nighter. 把 ba3它填满. Fill it up. 用 我可以yong4吗? May I use it? 向 xiang4爷爷鞠躬. Bow to grandpa. 种 你会说多少zhong3语言? 何ヶ国の言葉を話せますか。 还是 我们hai2shi5紧张. We're still nervous. 位 他说话就像一wei4老师. He talks as if he were a teacher. 如果 那ru2guo3那是真的呢? So what if that's true? 更 你应该要geng4小心. You should be more careful. 国家 日本是个美丽的guo2jia1. 日本は美しい国です。 只 他有一zhi3狗. He has a dog. 分 一部fen1的钱被偷走了. Some of the money was stolen. 才 我cai2不听你说的呢! I don't give a fuck about what you say! 需要 你xu1yao4车吗? Do you need a car? 认为 我ren4wei2你错了. I think you're wrong. 发现 我已经fa1xian4它了! I found it! 世界 我想环游shi4jie4. I'd like to sail around the world. 重要 文化交流很zhong4yao4. Cultural exchange is important. 主要 他解释了这个计划的zhu3yao4目标. He explained the plan's main objective. 一定 他yi1ding4是迟到了. 彼はきっと遅れますよ。 要求 他yao1qiu2我们安静. He asked that we be silent. 跟 她gen1你一样高. She is as tall as you. 影响 葡萄酒的味道很受天气ying3xiang3. The taste of wine is largely dependent upon the weather. 像 你很xiang4我姐姐. You look just like my sister. 带 你dai4书没有? Did you bring any books? 比赛 bi3sai4几点开始? What time will the game start? 一直 肯yi1zhi2在找你. Ken has been looking for you. 应该 我ying1gai1去做. I should do it. 为了 她来串门只是wei4le5打发时间. She stopped by just to pass the time of day. 只有 zhi3you3你才可以帮我. You're the only one who can help me. 城市 我喜欢你们的cheng2shi4. I like your city. 而且 我有钱, 我胖er2qie3我快乐. I am rich, fat and happy. 条 那是一tiao2狗. That is a dog. 必须 你bi4xu1离开. You need to leave. 发 请fa1传真过来. Please fax it here. 其他 汤姆提出qi2ta1建议了吗? Did Tom give any other suggestions? 最后 贝蒂是zui4hou4一个来的. Betty came last. 参加 can1jia1不用会员费. There's no membership fee for joining. 老 他们说我是lao3女人. They say that I'm an old woman. 文化 他们送他们的儿子到欧洲去学习wen2hua4. They sent their son to Europe to acquire culture. 比较 我回家bi3jiao4好. I'd better get back home. 万 成千上wan4的人想要知道答案. Thousands of people wanted to know the answer. 关系 我想没guan1xi5. I think it's OK. 张 请看看这zhang1照片. Please take a look at this picture. 选择 你应该小心xuan3ze2朋友. You should be careful in your choice of friends. 一样 我跟你yi1yang4高. I'm as tall as you. 了解 她现在liao3jie3你. She understands you now. 根据 gen1ju4她所说的, 他是有罪的. According to what she said, he's culpable. 地方 我很了解这di4fang5. I know this area pretty well. 米 晚安, 蒂mi3. Good night, Timmy! 其实 qi2shi2, 他也爱着她. In fact, he too loved her. 放 我们从不fang4弃. We never gave up. 解决 他用心jie3jue2这个困难问题. He applied his mind to the difficulty. 双 我这shuang1鞋子完蛋了. My shoes are done for. 先 你想xian1去哪里? Where would you like to go first? 环境 它们对huan2jing4一点都没有影响. They have no impact on the environment. 决定 你jue2ding4了没有? Have you arrived at a decision yet? 然后 我们先吃饭, ran2hou4去. First we'll eat, and then we'll go. 会议 我会出席hui4yi4的. I will be at the meeting. 水平 我考过汉语shui3ping2考试并考得最高的shui3ping2. I've taken the HSK and achieved the highest level. 越 云yue4来yue4黑. The clouds are getting darker. 拿 汤姆na2我开心. Tom made fun of me. 站 zhan4在那儿的女人是谁? Who is the woman standing there? 一般 yi1ban1来説男人比女人高. Generally, men are taller than women. 经过 这条路在jing1guo4教堂之後向左转弯. The road turns to the left after the church. 机会 我们还有次ji1hui5. We still have a chance. 努力 nu3li4, 尽力, 出力 Exert oneself to do sth. 花 多漂亮的hua1啊! What a beautiful flower! 别人 他愿意为bie2ren5工作. He was willing to work for others. 或者 他留下huo4zhe3离开也不关我的事. 彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。 终于 他zhong1yu2去美国了. ついに彼はアメリカに行きました。 口 她咬了一kou3苹果. She took a bite of the apple. 历史 他在大学修读li4shi3. He studies history at college. 接 巴士会在哪里jie1我们? Where will the bus pick us up? 银行 他在yin2hang2换钱. He's at the bank exchanging money. 突然 他们tu1ran2哭了. They burst into tears. 健康 我很担心他的jian4kang1. 彼の健康が気がかりです。 变化 电视的发明为我们的生活模式带来了巨大的bian4hua4. The invention of TV caused a drastic change in our daily life. 关于 她问了guan1yu2我学校的事. She asked about my school. 特别 他对她te4bie2好. He is particularly kind to her. 讲 她在家不jiang3日语. She doesn't speak Japanese at home. 脸 我不喜欢她的lian3. I don't like her face. 游戏 我爸爸给我了you2xi4. My father gave me a game. 最近 我zui4jin4忙得很. These days I'm very busy. 结束 我们快要jie2shu4了. We're just about finished here. 除了 我喜欢动物, chu2le5猫. Apart from cats, I like animals. 办法 一定有解决的ban4fa3. There must be some way to solve this. 楼 你讲话大声到我在一lou2都听得到. You speak so loudly I can even hear you on the first floor. 检查 医生在给我jian3cha2耳朵. The doctor is checking my ear. 包 那个bao1是我的. That bag is mine. 当然 dang1ran2. 祝你好运! Sure. Good luck! 相信 你xiang1xin4他吗? Do you believe him? 容易 游泳很rong2yi4. Swimming is easy. 新闻 今天的报纸没有甚么值得看的xin1wen2. Today's paper contains nothing of importance. 短 到那里有比较duan3的路吗? Is there a shorter road to get there? 马 ma3吃草. Horses eat grass. 换 我在上野站huan4火车. I changed trains at Ueno Station. 难 这有那么nan2吗? Is this that hard? 以前 我yi3qian2是医生. I was a doctor. 段 他们在名古屋住过一duan4时间. At one time they lived in Nagoya. 西 我学习的不只是中国的语言, 也是一些关于这个国家的东xi1. What I have learnt is not just the Chinese language, but something about the country itself as well. 音乐 我不懂yin1yue4. I don't understand music. 层 我的新家在第十六ceng2. My new house is on the sixteenth floor. 简单 他的故事就是jian3dan1. His story was pretty simple. 半 学校8点ban4开始上课. School begins at eight-thirty. 辆 汤姆有liang4旧车. Tom has an old car. 总是 她zong3shi4请他吃冰激凌. She was always treating him to ice cream. 差 Tom车开得很cha4. Tom is a very poor driver. 几乎 我ji1hu1听不到你. I can hardly hear you. 极 火箭飞得ji2快. ロケットはものすごいスピードで飛ぶ。 经常 我们jing1chang2下棋. We often play chess. 成绩 我的英文得到了好cheng2ji4. I got a good grade in English. 哭 你在ku1吗? Are you crying? 可爱 我知道她很ke3ai4. I know she is very lovely. 后来 他说他是位医生, 但hou4lai2却发现他是个骗子. He said he was a doctor, but it subsequently emerged that he was an impostor. 故事 谁写了这些gu4shi5? Who wrote these stories? 认真 你是ren4zhen1的吗? Are you serious? 声音 这是什么的sheng1yin1? これ何の音? 东 `你刚才谈什麽来著? '`噢, dong1一件事西一件事什麽都谈.' `What did you talk about?' `Oh, this and that.' 附近 我在车站fu4jin4. I am near the station. 愿意 我yuan4yi5帮汤姆. I'm willing to help him. 照片 这些zhao4pian4是她的. Those photos are hers. 清楚 汤姆应该更qing1chu5. Tom should've known better. 南 我们的饭店在汽车nan2站的附近. Our restaurant is near the southern bus station. 明白 我不ming2bai5. I don't understand. 班 十点钟有一ban1火车. There is the train at 10 o'clock. 欢迎 huan1ying2您来! Welcome. 超市 我们有一个大chao1shi4. We have a big supermarket. 习惯 她熬夜xi2guan4了. She is used to staying up late. 脚 我一直在找我的三jiao3架. I've been looking for my tripod. 周末 你zhou1mo4计划做什么? What are your plans for the weekend? 体育 他们卖ti3yu4产品. They sell sporting goods. 教 她jiao4我们法语. 彼女が私たちにフランス語を教えてくれる。 一边 你再也不能住在这yi1bian1. You can't live on this side anymore. 马上 好, ma3shang4来! Okay, I'm coming! 节目 她喜欢看文艺jie2mu4. She likes watching literature and art programs. 年轻 她比我nian2qing1两岁. 彼女は僕より2歳年下だ。 同意 我tong2yi4你. I agree with you. 画 你可以给我hua4张hua4. Maybe you could draw me a picture. 试 我们来shi4shi4. We try. 回答 hui2da2我的问题. Answer my questions. 蓝 今天的天空是我看过最lan2的天空. The sky today is the bluest that I've ever seen it. 秋 qiu1日呈现出迷人的景色. Autumn presents some stunning scenery. 方便 您什么时候fang1bian4? When would it be convenient for you? 关心 她总是guan1xin1我的健康. She always cared about my health. 腿 我的tui3比你的小. My legs are smaller than yours. 树 shu4下有一些男孩. There are some boys under the tree. 关 永远不要忘记guan1火. Never forget to put out the fire. 满意 我很man3yi4我的工作. I'm satisfied with my work. 嘴 闭上你的zui3, 没人要你说话! Shut your mouth, nobody asked you! 久 早睡早起的人活得jiu3. 早寝早起きする人は長生きするものだ。 办公室 我开车去ban4gong1shi4. I drive to the office. 动物 这只dong4wu4比那只大. This animal is bigger than that one. 刚才 我gang1cai2在洗澡. I was just in the shower. 忘记 马上wang4ji4这件事吧. Forget about that right now. 旧 汤姆穿着一双jiu4鞋. Tom was wearing an old pair of shoes. 鸟 你有一只niao3吗? Do you have a bird? 司机 汤姆不是一个好si1ji1. Tom is not a good driver. 饿 你e4了吗? Are you hungry? 草 她给花园除了cao3. She weeded the garden. 船 江边有很多chuan2. There are many ships at the river bank. 不但 她bu4dan4唱歌好, 而且跳舞也好. She not only sings well, but also dances well. 热情 孩子们re4qing2地期待着晚会. The children were eagerly looking forward to the party. 瘦 你太shou4了, 该多吃点. You need to eat more, you're too slim. 借 我能jie4你的车吗? Can I borrow your car? 坏 huai4的人, 是我. It is I that am bad. 中间 就算是believe, zhong1jian1也藏着一个lie. Even if one is to "believe", there is still a "lie" in the midst. 疼 有时这个病人teng2得哭起来. Sometimes the patient cried for the pain. 经理 在两点到三点之间向jing1li3报到. Report yourself to the manager between2 and3. 太阳 没有tai4yang2就没有生命. Without the sun, there would be no life. 绿 我的书包里有很多彩色笔, 红的, 蓝的, lü4的, 等等. Inside my backpack there are many colored pens, red ones, blue ones, green ones, etc. 头发 你的tou2fa5很漂亮. Your hair is pretty. 打算 我da3suan5去那里. I intend to go there. 小心 xiao3xin5碰头. Mind your head. 灯 离开房间前, 请把deng1关掉. Please turn the light off before leaving the room. 发烧 你fa1shao1了吗? Do you have a fever? 公斤 一gong1jin1等于一千克. One kilogram equals 1000 grams. 害怕 她hai4pa4丢钱. She's afraid of losing money. 照顾 她zhao4gu5我的孩子. She takes care of my children. 礼物 这是给你的li3wu4. It's a present for you. 作业 我有很多zuo4ye4要做. I have a lot of homework to do. 骑 我喜欢步行更甚于qi2自行车. I prefer walking to cycling. 胖 您的狗非常pang4. Your dog is very big. 奇怪 那让我qi2guai4吗? Does that make me weird? 同事 我有了新工作和一班新tong2shi4. I got a new job and a new set of work associations. 角 方形有四个jiao3. A square has four angles. 多么 你不知道我duo1me5爱你. You don't know how much I love you. 碗 狗坐在wan3旁边. The dog is sitting by the bowl. 感冒 他很容易gan3mao4. He catches colds very easily. 公园 伦敦有很多gong1yuan2. There are a lot of parks in London. 数学 我shu4xue2学的很好. 私は数学が得意だ。 空调 学校不给开kong1tiao2, 学生们就会从阳台上扔热水瓶抗议. The school won't turn on the air conditioning, so the students are going to throw their hot water flasks off of the balcony in protest. 笔记本 请给我看一下你的bi3ji4ben3. Please show me your notebook. 街道 我们穿过了一条人来人往的jie1dao4. We came through a busy street. 聪明 她比他cong1ming5. 彼女は彼より頭がいい。 新鲜 xin1xian5的食物最棒了. Fresh food is wonderful. 锻炼 她为了健康duan4lian4身体. She exercises for her health. 节日 全镇沉浸在jie2ri4的气氛之中. The whole town is in a festive mood. 中文 你会说Zhong1wen2吗? あなたは中国語を話せますか? 一会儿 让我们休息yi1hui4r5. Let's take a short break. 干净 你的房间真gan1jing4. Your room is really clean. 舒服 这个椅子坐着真shu1fu5. This chair is really comfortable to sit on. 搬 你能帮我ban1这张桌子吗? Will you help me move this desk? 自行车 这辆zi4xing2che1是谁的? Whose bicycle is this? 难过 我们非常nan2guo4的时候就会哭. When we are very sad, we will cry. 季节 这个国家有四个ji4jie2. There are four seasons in this country. 蛋糕 我们做个dan4gao1吧. Let's make a cake. 安静 学校里很an1jing4. It's very quiet inside the school. 啤酒 夏天最好喝pi2jiu3. 夏はビールに限るね。 刻 噪音一ke4不停地持续了一整夜. The noise went on all night without a moment's respite. 客人 我们明天会有ke4ren5. We will have guests tomorrow. 奶奶 nai3nai5死了, 全家大惊. Grandmother died, leaving the whole family stunned. 校长 他被任命为xiao4zhang3. He was appointed president (of the university). 甜 我想要吃tian2的东西. I want something sweet to eat. 北方 北海道在仙台的bei3fang1. 北海道は仙台の北方にある。 饮料 你喜欢喝什么yin3liao4? What beverages do you like to drink? 矮 他没穿鞋, 看上去ai3多了. He seems much shorter without his shoes on. 练习 你只要每天lian4xi2就可以了. You have only to practice every day. 爷爷 我上週看到了ye2ye5. 私は先週祖父に会った。 图书馆 这里是tu2shu1guan3吗? Is this a library? 耳朵 你想把er3duo5露出来吗? Would you like your ears to show? 饱 我觉得吃完那块大牛排你就bao3了. I thought you'd be full after eating that big steak. 地图 请过目25页的di4tu2. Please look over the map on page 25. 感兴趣 他们没有采取行动, 表明他们对这个问题不gan3 xing4qu4. Their failure to act is indicative of their lack of interest in the problem. 月亮 我们每个人就像是yue4liang5: 我们从来没有让别人看到我们黑暗的一面. Each of us is like the moon: there is a dark side of us that we do not let others see. 鼻子 大象有长bi2zi5. An elephant has a long nose. 邻居 我lin2ju1的狗死了. My neighbor's dog is dead. 伞 这把san3多少钱? この傘いくらですか? 复习 考试之前, 我们fu4xi2一学期的功课. Before the examination we have a review of the term's work. 冰箱 玛利把许多吃的放在bing1xiang1里了. Mary put a lot of food in the refrigerator. 帽子 我丢了我的mao4zi5. I have lost my cap. 电梯 dian4ti1内不准吸烟. You may not smoke in the elevator. 爱好 我的ai4hao4为我的生活带来什么? What do my hobbies bring to my life? 一共 根据牛津英语词典, 「set」这个字yi1gong4有四百三十个不同的意思. According to the Oxford English Dictionary, the word 'set' has 430 different meanings or senses. 信用卡 我们接受所有主要的xin4yong4ka3. We accept all major credit cards. 阿姨 我a1yi2做了一条新裙子给我. My aunt made me a new skirt. 叔叔 我想跟你shu1shu5谈谈. I want to talk with your uncle. 裤子 我想买几条ku4zi5. I want to buy a few pairs of trousers. 香蕉 我从没给我的狗喂过xiang1jiao1. I have never fed my dog a banana. 面包 我买了两条mian4bao1. I bought two loaves of bread. 衬衫 我必须熨我的chen4shan1. I have to iron my shirt. 起飞 你的飞机什么时候qi3fei1? What time does your plane leave? 筷子 用kuai4zi5吃饭难吗? Is eating with chopsticks difficult? 裙子 那条新qun2zi5让她很满意. She was satisfied with the new dress. 瓶子 她无法打开这个ping2zi5. She wasn't able to open the bottle. 打扫 这里你da3sao3过了吗? Have you swept in here? 菜单 麻烦让我再看看cai4dan1好吗? Can I have the menu again, please? 句子 两个ju4zi5是一致的. The two sentences are both coherent. 护照 他们拿了我们的hu4zhao4. They took our passports. 渴 我ke3得要命. I'm dying of thirst. 年级 我念小学五nian2ji2. I'm in the fifth grade in elementary school. 盘子 我们必须把这些脏pan2zi5全部洗掉. We must wash all these dirty plates. 照相机 zhao4xiang4ji1被别人借走了. The camera has been borrowed by someone else. 个子 我们班属小李的ge4zi5最高. Xiaoli is the tallest in our class. 词典 我想买这本ci2dian3. I want to buy this dictionary. 黑板 我为老师擦hei1ban3. I erased the blackboard for the teacher. 爬山 pa2shan1是锻炼的好方法. It's good exercise to climb hills. 也 你ye3要去吗? Do you want to go too? 就 昨天来jiu4好了. きのう来ればよかったのに。 对 我没去派dui4. I was absent from the party. 要 yao4下雨了. It's about to rain. 到 我走路dao4学校. I walked to school. 着 她笑zhe5对我眨眼. She smiled and winked at me. 日 是十月三ri4. It's October the third. 还 我hai2没吃饭. I haven't eaten yet. 等 我在deng3他. I'm waiting for him. 两 我有liang3只猫. I have two cats. 从 我cong2美国来. I'm from America. 给 gei3她点时间. Give her a moment. 可以 ke3yi3吃了吗? もう食べ始めてもいいですか。 出 她可能chu1什么事了. Something might have happened to her. 得 你de5走了. You have to leave. 让 rang4我看看. Gimme a look-see. 新 这本书是xin1的. This book's new. 过 钟响guo4了吗? Has the bell rung? 最 Tomzui4喜欢我. Tom likes me the most. 公司 gong1si1的效益不好. The performance of the company is poor. 已经 汤姆yi3jing1睡了. トムはもう寝た。 问题 wen4ti2是汤姆. The problem is Tom. 吧 去死ba5! Fuck you! 次 这ci4考试比较容易. The exam was relatively easy. 真 我zhen1倒霉. I am really unlucky. 再 zai4找时间吧. Let's do it another time. 因为 停课是yin1wei5下雪. 休校は雪のためである。 时间 shi2jian1不等人. Time waits for no one. 比 你bi3他好. You're better than him. 高 汤姆不gao1. Tom isn't tall. 开始 kai1shi3下雪了. It began to snow. 手机 他的shou3ji1关机了. His cell phone is off. 它 ta1很好玩. It was a lot of fun. 第一 di4-yi1班火车什么时候出发? What time does the first train leave? 大家 da4jia1可以自由发表意见. Everybody can freely express his or her view. 但是 嗯, dan4shi4你必须等我. Mmm, but you must wait for me. 走 我要zou3了. I'm going to go. 可能 她ke3neng2不来. Maybe she will not come. 知道 我怎么zhi1dao5? How do you know? 所以 我病了, suo3yi3没有上学. Illness prevented me from coming to school. 长 你为什么zhang3不大呢? Why don't you grow up? 希望 xi1wang4她早日康复. 彼女が早く回復するのを望みます。 外 她挥着她的手, 直到火车消失在视线之wai4. She waved her hand until the train was out of sight. 找 要zhao3什么吗? 何か探してるの? 一起 我和他yi1qi3走. He and I walked together. 快 我kuai4饿死了. I'm starved. 非常 他fei1chang2生气. He is very angry. 觉得 我jue2de5是你. I think that it's you. 虽然 他sui1ran2很累, 但是也继续工作. Even though he was tired, he went on with his work. 笑 汤姆在xiao4. Tom's laughing. 问 我会wen4他们. I'll ask them. 孩子 做个好hai2zi5! Be a good child! 女 么nü3长得特别漂亮. The youngest daughter was particularly beautiful. 一下 我出去yi1xia4. I'm going out for a bit. 每 我mei3天去上班. I go to work every day. 路 这条lu4是去机场的. This road will lead you to the airport. 正在 你zheng4zai4想什么? What are you thinking about? 别 bie2说谎! Don't tell lies. 件 那jian4事谁也知道. Everybody knows that. 事情 我在等shi4qing5发生. I was waiting for something to happen. 去年 qu4nian2冬天很暖和. We had a mild winter last year. 介绍 让我向你jie4shao4我的母亲. Let me introduce my mother to you. 告诉 别gao4su5他我在这 Don't tell him that I'm here. 进 jin4厕所前先敲门. トイレに入る時はノックしてね。 门 他关了men2. He closed the door. 送 汤姆song4我去了那里. Tom sent me there. 完 我刚吃wan2了午饭. I've just finished lunch. 小时 去那里要花一xiao3shi2. It will take an hour to get there. 准备 汤姆zhun3bei4睡觉. Tom got ready for bed. 您 nin2呢? And you? 为什么 你wei4shen2me5哭? Why are you crying? 近 从这儿到那儿是很jin4的. It's not far from here to there. 玩 我们wan2点什么吧 Let's have some fun. 红 灯由hong2变绿. The light changed from red to green. 穿 chuan1那么薄会感冒的. You'll catch cold in such thin clothing. 男 敏nan2能说流利的英语. Toshio can speak English very well. 晚上 我们wan3shang5锁门. We lock the doors at night. 帮助 我必须bang1zhu4她. I must help her. 快乐 我们很kuai4le4. We are happy. 千 我给了他们每个人一qian1日元. I gave them one thousand yen each. 药 这些yao4对你有好处. This medicine will do you good. 卖 我得mai4我的房子. I have to sell my house. 黑 我天hei1后不喜欢出门. I don't like to go out when it's dark. 白 我们有三只狗, 一bai2两黑. We have three dogs, one white and two black. 远 离我的车yuan3一点. Leave my car alone. 身体 只要我shen1ti3好一定来. I will come provided that I am well enough. 运动 缺少yun4dong5有害健康. A lack of exercise is bad for your health. 旅游 你怎么样? lü3you2愉快吗? How are you? Did you have a good trip? 懂 你dong3我的意思吗? You see what I mean? 百 她储了一bai3块. She saved a hundred dollars. 错 那是我的cuo4. That was my mistake. 往 雨开始wang3下掉. 雨が降り始めた。 眼睛 看着我的yan3jing5. Look into my eyes. 票 你有今天的piao4吗? Do you have today's tickets? 考试 kao3shi4下周日开始. 試験は今度の月曜日に始まります。 累 我现在不lei4. I'm not tired right now. 鱼 这不是yu2. This is not fish. 离 火车站li2这里不远. 駅はここから遠くない。 忙 你mang2吗? Are you busy? 雪 今年xue3比去年下的多 今年は去年よりも雪が多かった。 早上 她zao3shang5打网球. She plays tennis in the morning. 休息 汤姆现在在xiu1xi5. Tom is resting at the moment. 洗 是时候xi3个澡了. It's time to take a bath. 课 明天的ke4我能不来吗? May I be excused from tomorrow's class? 意思 我知道你的yi4si5. I know what you mean. 题 我讨厌不喜欢学生问问ti2的老师. I don't like teachers who like students who don't like asking questions. 妻子 我的qi1zi5在哪里? Where's my wife? 姐姐 我想见你jie3jie5. I'd like to meet your older sister. 贵 它一定是一家很gui4的餐厅. It must be a very expensive restaurant! 颜色 我也喜欢这yan2se4. I like this color as well. 生日 今天是我的sheng1ri5. 今日は私の誕生日です。 丈夫 他会是一个好zhang4fu5. He'll be a good husband. 房间 fang2jian1里没有人. There wasn't anyone in the room. 旁边 他在她的pang2bian1. He's at her side. 哥哥 我ge1ge5会开车. My brother can drive a car. 慢 你怎么这么man4! How come you're so slow?! 咖啡 你喝ka1fei1吗? Do you drink coffee? 报纸 请把bao4zhi3拿来给我. Bring me the newspaper, please. 阴 过了一会儿, 我们在一些白杨树下面找到了一个遮yin1的地方. After a while, we find a shady place under some poplar trees. 好吃 天呐, 真hao3chi1! Oh my god, it's delicious! 便宜 今天鱼很bian4yi2. Fish is cheap today. 机场 我搭计程车去ji1chang3. I went to the airport by taxi. 右边 你you4bian5袜子倒转穿了. You have your right sock on wrong side out. 零 今年是二ling2一一年. この年は二千十一年です。 妹妹 我的mei4mei5有名. My sister is famous. 牛奶 也给我一些niu2nai3. Give me some milk, too. 鸡蛋 玛丽要一打ji1dan4. Mary wants a dozen eggs. 弟弟 你di4di5会开车吗? Can your brother drive a car? 晴 如果天不qing2, 我们就不去散步. If the weather doesn't clear, we won't go for a walk. 姓 请你拼一下你的xing4好吗? Would you please spell your last name? 游泳 汤姆you2yong3了. トムは泳いだ。 宾馆 汽车在bin1guan3外面[旅馆前面]停了下来. The car pulled up outside the guesthouse [in front of the hotel]. 教室 您在jiao4shi4里吃它吗? Do you eat it in the classroom? 服务员 "再来吧"酒吧要招一个fu2wu4yuan2, 你有兴趣吗? Zailaiba Bar is hiring waiters; are you interested? 西瓜 夏天xi1gua5经常供不应求. In summer, the watermelon supply often cannot meet the demand. 左边 经过银行, zuo3bian5就是他的办公室了. His office is past the bank on your left. 火车站 去huo3che1zhan4要多久? How long does it take to get to the train station? 手表 你的shou3biao3准不准? Is your watch correct? 铅笔 能借我支qian1bi3吗? Would you lend me a pencil? 面条 他在mian4tiao2里放了些醋. He put some vinegar in the noodles. 公共汽车 gong1gong4 qi4che1停下来让一些旅客下车. The bus stopped to put down some passengers. 中 盐在水zhong1分解. Salt dissolves in water. 将 请jiang1收音机打开. ラジオをつけなさい。 后 铃响hou4他就到了. He arrived after the bell rang. 一个 这是yi1 ge5新概念. This is a new concept. 但 dan4它闻起来很奇怪. But it smells strange. 时 喝茶shi2不要加糖. Don't sugar your tea. 这个 zhe4ge5怎么念? How do you say that? 他们 ta1men5担心. They were worried. 就是 汤姆jiu4shi4不懂. Tom just doesn't understand. 天 tian1快要下雨了. It is going to rain. 并 他bing4没有来, 不是吗? He hasn't come already, has he? 前 他考试qian2很紧张. He was very nervous before the examination. 没 吃了mei2. Have you eaten? 可 她有ke3能这么说. She may well say so. 其 【谚】蓄物必有qi2用. Lay things by, they many come to use. 于 她毕业yu2神户大学. She graduated from Kobe University. 这样 可以zhe4yang4写吗? Can I write it like that? 已 事yi3至此. What's done is done. 该 gai1起床了. It's time to get up. 名 她是一ming2内科医生. She's a physician [an internist]. 不是 您bu4shi5医生. You are not a doctor. 及 除了英语以外, 我们还学俄语ji2西班牙语. Apart from English, we study Russian and Spanish. 道 你知dao4哪一条路到我家吗? Do you know which road leads to my house? 手 放下你的shou3! Put your hands down! 真的 这不是zhen1 de5. This is not true. 或 严肃huo4庄严的举止 Solemnity or dignity of manner. 一些 给这只狗yi1xie1肉. Give some meat to the dog. 起 看qi3来要下雨了. 雨が降りそう。 这些 zhe4xie1书是谁的? Whose books are these? 市 东京是一个很大的城shi4. Tokyo is a big city. 美国 我住在Mei3guo2. I live in the United States of America. 据 ju4《圣经》所叙, 上帝按自己的形象创造了人. According to the Bible, God created man in his image. 不能 这儿bu4neng2停车. You can't park here. 成 这些鸡蛋cheng2打卖吗? Are these eggs sold by the dozen? 打 他正在da3电话. He's talking on the telephone. 网 这个地区还不在通讯wang3的覆盖之内. This area has not been covered by the communication net. 事 这不关你的shi4. It's none of your concern. 这种 我不想zhe4zhong3事发生. I don't want something like this to happen. 今年 我jin1nian2不结婚. I won't be getting married this year. 还有 我hai2 you3个问题. I still have a question. 找到 zhao3dao4好东西了? Found anything interesting? 机 你曾经坐飞ji1旅行过吗? Have you ever traveled by plane? 至 天太冷了, 以zhi4于没人想去外面. It was so cold that no one wanted to go outside. 车 che1往前走. The car was going forward. 心 汤姆人在xin1不在. Tom was there physically, but not mentally. 话 请记住他说的hua4. Please remember what he said. 一点 他说yi1dian3英语. He speaks English a little. 你们 ni3men5哪里的? Where are you guys from? 见 马上过来jian4我. Come and see me right now. 如 他尊贵ru2国王. He commands the respect of a king. 那么 我看了这部电影, 但它没有na4me5好. I saw the film, which was not so good. 美 你认为我mei3吗? Do you think I'm beautiful? 不会 我觉得他们bu4hui4来了. I don't think they're coming. 这么 你怎么可以zhe4me5粗鲁呢? How could you be so rude? 不要 bu4yao4喝酒. Don't drink any alcohol. 部 我的房里有bu4电话. 私の部屋には電話がある。 股 咳嗽糖浆有gu3甘草的味道. The cough syrup has a licorice flavoring. 服务 这家餐馆的fu2wu4没有其它餐馆可以比得上. The restaurant can't be matched for good service. 有关 请告诉我you3guan1你旅行的事. Please tell me about your trip. 报 如今人们很少看bao4纸了. People seldom read newspapers these days. 很多 我要多hen3 duo1. I want much more. 作 他们要他zuo4队长. They made him captain of the team. 微 别为这些wei1不足道的小事伤脑筋. Don't worry about such trivial matters. 同 男朋友tong2我一起去旅行. My boyfriend and I travel together. 只是 你zhi3shi4觉得他帅. You just think he's cute. 不同 我妈妈和我完全bu4tong2. My mother and I are completely different. 之后 十年zhi1hou4我看到了他. I saw him after ten years. 应 危险驾驶ying1受严惩. Dangerous driving should be severely punished. 上海 我一到Shang4hai3就打电话给你. I’ll phone you as soon as I arrive in Shanghai. 自 我来zi4台北. I come from Taipei. 全国 他的影响遍及quan2guo2. His influence extends all over the country. 人民 爸爸是ren2min2委员. My dad is a member of the people's committee. 图 十二宫tu2用于占星术中预测未来. The zodiac is used in astrology to predict the future. 总 你最好别zong3去想她. Try not to think about her all the time. 我国 首相在其助手陪同下访问wo3guo2. The Prime Minister came to visit our country in the company of his assistant. 增长 人口正在zeng1zhang3. The population is growing. 进入 汤姆努力学习以jin4ru4大学. Tom studied hard so he could get into college. 区 汤姆搭公车去市qu1. Tom is on the bus to the city. 因 她yin1患胃癌死亡. 彼女は胃がんで死んだ。 周 我们这zhou1的主题是: _____. Our topic of the week is: _____. 电 你不必打dian4话给我. You don't need to call me. 身 新鲜水果对shen1体好. 新鮮な果物は君の体によい。 款 你可以从银行贷kuan3. You can get a loan from a bank. 此 我们非常后悔做ci3决定. Bitterly did we repent our decision. 见到 我没jian4dao4他. I didn't see him. 这里 他也在zhe4li3. He is also here. 未 该信件wei4署名. この手紙には署名がない。 美元 我花10mei3yuan2买的. I bought it for ten dollars. 受 汤姆挺shou4欢迎. Tom was popular. 头 我觉得我的tou2要炸了. I thought my head would explode. 关注 我们在guan1zhu4着事态的发展. We are monitoring the development of the situation. 日本 他没要去Ri4ben3. He didn't want to go to Japan. 能够 我很怀疑他们的计划是否neng2gou4成功. I have serious doubts about their plans succeeding. 超 南北朝在他们的统治之下失败了的原因是他们让文学的光辉chao1越了实质内容. The reason the Northern and Southern Dynasties had failed in their rule was that they allowed literary splendor to surpass real substance. 以上 yi3shang4各点均包括在建议中. The foregoing have all been included in the proposals. 全 quan2是汤姆的错. It's all Tom's fault. 加 请勿jia1注释. Don't add annotations. 入 汤姆跟着玛丽进ru4了房间. Tom followed Mary into the room. 具有 协议对双方ju4you3约束力. The agreement is binding on both parties. 到了 夏天dao4liao3. Summer is coming. 信 她流泪看着xin4. She wept reading the letter. 强 人类适应环境变化的能力很qiang2. Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 均 广大的地区jun1已变成沙漠. Vast areas of land have become desert. 那个 我能看na4ge5吗? Can I see that one? 有些 我you3xie1东西要给你. 君に渡す物がある。 面 你的mian4试怎么样? How did your interview go? 之间 他们俩zhi1 jian1有点儿小摩擦. There's a little friction between these two. 各种 使用了ge4 zhong3车辆. All manner of vehicles were used. 么 那是什me5? What's that? 达 丹在与琳da2见面前打了几乎一年电话. Dan had started calling Linda almost a year before they met up. 以后 你yi3hou4想当什么呢? What would you like to be in the future? 各位 我认为能向ge4wei4贵宾演讲十分荣幸. I esteem it a privilege to address such a distinguished audience. 处 他就是那个多chu4受伤的人. He is the person with multiple injuries. 随 我不在乎, 就sui2你了. I don't mind, just as you like. 声 我听到了远处的狗叫sheng1. I heard a dog barking in the distance. 队 哪一dui4会在比赛中获胜呢? どちらのチームが試合に勝つでしょうか。 国内 万勿对人类失去信心: 要想到美国guo2nei4那些从未以卑鄙的手法欺骗过你的人啊. Do not lose faith in humanity: think of all the people in the united state who have never play you a single nasty trick. 力 我确定汤姆会尽li4去做. I'm sure Tom will do his best. 曾 他以前ceng2在北海道. He has been in Hokkaido before. 商 他经常出国洽shang1. He often goes abroad on business. 卡 这个水壶上的开关按下时ka3不住了. The switch on the kettle won't stay down. 不知道 你bu4zhi1dao4吗? Don't you know? 度 现在是零下十du4. It is ten degrees below zero now. 身上 我shen1shang5的钱很少. I have little money with me. 国 (我)会讲五guo2语言. I can speak five languages. 加强 需要jia1qiang2法制的威力. The law needs toughening (up). 子 在桌zi5上有本书. There is a book on the table. 在一起 我会永远跟你zai4 yi1qi3. I'll be with you forever. 工程 他们建造一个新的国家公园的gong1cheng2将于明年完工. Their project to establish a new national park will be completed next year. 金 铜和jin1都是jin1属. Copper and gold are both metals. 即 权力之争, 非我ji2敌. Everyone who isn't us is an enemy. 级 你的妹妹唸几年ji2? What grade is your sister in? 那些 na4xie1数字是什么? What are those numbers? 阿 我可不能把a1渚交给这种文弱的男人. こんな優男に渚を渡せるかっ。 更多 她应该得到geng4duo1. She deserves more. 一个人 我害怕yi2 ge5 ren2去. I'm afraid to go alone. 第二 di4-er4次世界大战一直持续到1945年. 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 电话 有你的dian4hua4. There is a call for you. 间 这jian1办公室里非常吵. It's very noisy in this office. 睡 昨天几点shui4的? 昨日何時に寝た? 经 他的工作jing1历很丰富. He has a wealth of work experience. 学 我想xue2跳舞. I would like to learn how to dance. 女人 nü3ren5在说什么? What is the woman saying? 儿 那er2是什么天气? What's the weather like there? 仅 他jin3把结婚当作达到目的的手段, 他只是想要妻子的财产. He regarded his marriage merely as a means to an end: he just wanted his wife's wealth. 进一步 这个问题还需要jin4yi1bu4磋商. This matter needs further consideration. 人们 ren2men5应该在跳舞. People should be dancing. 按 图书馆的书是an4科目分类的. The books in the library are classified by subject. 男人 nan2ren5在说什么? What is the man saying? 房 这是他们的新fang2子. This is their new house. 文 学中wen2的学生只有他们几个. They are the only students who study Chinese. 线 我要挂xian4了. 有人正在等着用电话. I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. 采用 那幅画给我们提供了cai3yong4透视画法的最早的范例. The painting provides us with one of the earliest examples of the use of perspective. 主 他接受了我的zhu3意. He accepted my idea. 这次 我们都参加了zhe4ci4会议. We all attended the conference. 价 这家饭馆的jia4钱对我来说贵了些. This restaurant is a bit pricey for me. 别的 我没有bie2de5问题了. I don't have any other questions. 生 汤姆sheng1病了吗? Did Thomas get sick? 无法 我wu2fa3跟上你. I can't keep up with you. 不错 你的运气真bu4cuo4. You're really lucky. 约 他去纽yue1出差了. He went to New York on business. 有人 这儿you3ren2吗? Is there anyone here? 回复 到了那里的话, 请hui2fu4我电话. そこについたら私に電話しなさい。 球 他想拦qiu2. He wants to intercept the ball. 每天 这个勤奋的学生mei3tian1天亮以前就起床了. The diligent student gets up before dawn every day. 如此 你有ru2ci3美丽的淡褐色眼睛. You have such beautiful, hazel eyes. 汽车 qi4che1发生故障了. The car broke down. 极了 我真是累ji2le5, 简直可以睡上一整天. I'm so tired I could sleep for a whole day. 盘 我的父母准备买一个新的光pan2. My parents are going to buy a new CD. 版 铜ban3上刻有字. The copper plate is engraved with words. 城 cheng2堡的遗迹现在变成了公园. 城の跡は今は公園になっている。 来说 相对lai2 shuo1, 这事并不重要. Relatively speaking, this matter is unimportant. 局 我们可以以2比零或2比1赢得这三ju2两胜的比赛. We can win the rubber 2 games to nil or 2-1. 早 你该zao3一点起床. You must get up a little earlier. 几个 处理这个问题有好ji3 ge4方法. There are several ways of approaching the problem. 才能 我们过多久cai2neng2离开? How soon can we leave? 看看 kan4kan5你都做了些什么! Just look at what you've done! 军 敌人的防线很坚强, 但仍为我jun1突破. The enemy's defenses were strong but our soldiers broke through. 海 有人想去hai3边散步吗? 誰か海まで散歩に行かない? 取得 她在英文上qu3de2了很好的成绩. She got good grades in English. 仍 火车reng2在视线内. The train is still in sight. 句 她说的每ju4话都是事实. 彼女の言う事は何でも本当です。 较 这是两种弊病中jiao4轻的. This is the lesser evil of the two. 单 我通常踏dan1车上学⋯⋯啊, 说错了, 应该是上班才对. I usually ride my bike to school. I mean to the office. 眼 这个老人一只yan3看不见了. その老人は片目が見えない。 只能 我要说的zhi3neng2是你知我知. What I'm about to say is strictly between you and me. 帮 我请他bang1我. I asked him to help me. 共 他在战争中的英勇人所gong4见. His valour in the war was seen by everybody. 类 辣椒, 洋葱和胡萝卜都属于蔬菜lei4. Peppers, onions and carrots are all vegetables. 不少 她在这里有bu4shao3朋友. She has a good many friends here. 求 汤姆很不好意思去qiu2帮忙. Tom was embarrassed to have to ask for help. 越来越 她yue4lai2yue4苗条了. She's getting slimmer. 变 你真的一点没bian4. You haven't changed at all. 选 xuan3一个你喜欢的. Choose the one you like. 香港 中银大厦在Xiang1gang3是最高的. The building of the Bank of China is topmost in Hong Kong. 者 迟到zhe3不得入内. Late-comers will not be allowed in. 期 一个星qi1有七天. There are seven days in a week. 晚 你还不太wan3. You're not too late. 边 他bian1听音乐bian1写信 He wrote a letter, listening to music. 管 是谁把窗户打开就不guan3了. だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? 王 wang2小明还没有去过美国, 他很想明年去. Xiaoming Wang has never been to America. He really wants to go next year. 另 您的房间在ling4一端. Your room is on the other end. 有效 我们根据you3xiao4法律保护投资者的利益. We protect the interests of investors by the legislation in effect. 而是 她见到的不是自己, er2shi4另一个女人. Who she saw was not herself but a different woman. 不到 他一个星期赚bu4dao4五十美元. He earns not more than 50 dollars a week. 不好 我的英文bu4 hao3. I was poor at English. 之前 他zhi1qian2坐在这里. He was sitting there. 点儿 干脆dian3r5! Come to the point! 并不 你bing4bu4满意, 对吧? You're not satisfied, are you? 特 皮te4好像设了狡猾的圈套要陷害你. Peter seems to have set a cunning trap for you. 改 南希每个月都会写信给我, 风雨不gai3. Nancy never fails to write to me once a month. 原 我发现问题比我yuan2以为的容易. I find the problem easier than I originally believed it to be. 带上 dai4shang5你的外套以防下雨. Take your coat in case it rains. 最终 教育的zui4zhong1目的到底是什么? 教育の究極の目標とは何だろうか。 常 他chang2chang2上电视. He often appears on TV. 店 她在dian4里买了什么? What did she buy at the shop? 有的 "没门儿! ""you3de5, 有门儿. " No way! "Yes, yes way." 哥 我让我ge1修理我的自行车. I had my brother repair my bicycle. 气 你在生汤姆的qi4吗? トムのこと怒ってる? 指出 我想着重zhi3chu1, 我们愿意在任何时候与管理部门会谈. I would like to emphasize that we are ready to meet the management at any time. 神 我一直都比较喜欢shen2秘一点的人物. 私はいつも不思議な性格の方が好きだった。 有点 我you3dian3缺钙. I have a slight calcium deficiency. 伤 很多士兵在战斗中受了shang1. Many soldiers were wounded in the battle. 之一 伦敦是世界上最大的城市zhi1 yi1. London is among the greatest cities of the world. 办 当她发现他们还没有学校, 她就ban4了一个. When she saw that they had no schools, she started one. 飞 我不fei1 彼はあらゆる点で政治家だ。 真是 你zhen1shi5太好了. You're just wonderful. 法 你有什么好办fa3? Do you have any good ideas? 山 我走上shan1了. I walked up the hill. 动 别dong4! じっとして! 权 胜者有选择奖品的优先quan2. The winner has first pick of the prizes. 亲 我连qin1也没有qin1过她一下. I didn't even kiss her. 斯 俄罗si1大使馆在哪儿? Where is the Russian embassy? 那天 我一直记着她na4 tian1的微笑. I always remember her smile that day. 定 他的答案要看他的心情而ding4. His answer depends on his mood. 更加 总统的讲话激励国民geng4jia1努力. The President's speech impelled the nation to greater efforts. 案 该an4因证据不足而撤销. The case was dismissed because of insufficient evidence. 风 无feng1不起浪. There's no smoke without fire. 不想 我bu4xiang3长大. I don't want to grow up. 很大 hen3 da4, 不是吗? Large, isn't it? 油 用发you2将头发抹平 Plaster one's hair with pomade. 公 唐朝建于gong1元618年. The Tang Dynasty was founded in six hundred eighteen A.D. 言 谣yan2 It turned out that the rumor was false. 活 huo2到老, 学到老. It is never too late to learn. 物 食wu4不足了. 食糧が不足した。 们 士兵men5正在操练. The soldiers are performing a drill. 友 汤姆有很多朋you3. Tom has many friends. 妈 她是你ma1ma1吗? Is she your mother? 跑 汤姆pao3得快. Tom runs very fast. 消费者 生产者与xiao1fei4zhe3之间的利益冲突将永远存在. The conflicting interests of producers and consumers will be everlasting. 相 他的秘书好像了解真xiang1. His secretary seems to know the truth. 病 他不可能生bing4了. He cannot be ill. 尔 史密斯小姐(去年访问了中国)打算嫁给爱er3伯特先生. Miss Smith( who visited china last year) is going to marry Mr. Abbott. 还要 我母亲那时比我hai2yao4年轻. At that time, my mother was younger than I am now. 木 这张桌子是mu4的. This table is wooden. 性 女xing4爱谈话. Women like to talk. 台湾 Tai2wan1恐怕没有蕴藏石油吧! Taiwan seems to contain no petroleum. 社会主义 有人说资本主义和she4hui4zhu3yi4最终会合而为一. Some say that capitalism and socialism will eventually converge. 值 电脑无疑是一项有价zhi2的工具. The computer is undoubtedly a valuable tool. 大量 比尔讨厌他的父亲da4liang4抽烟. Bill hates that his father smokes heavily. 是不是 你shi4bu5shi4刚到的? Did you just get here? 衣 他不仅给了我们yi1服, 还有一点钱. He gave us not only clothes but some money. 歌 她是一个着名的ge1手. She is a noted singer. 既 我爸爸ji4不喝酒也不抽烟. My father neither drinks nor smokes. 现 为节省开支xian4正逐渐裁员. The number of employees is being whittled down in order to reduce costs. 最高 这是我见过的zui4gao1的树. This is the tallest tree I have ever seen. 牛 草地上有一群niu2. There's a herd of cows in the meadow. 的话 困了de5hua4就说哦. 眠くなったら言ってね。 再次 很高兴zai4ci4见到你. I'm glad to see you again. 感 我对法语很gan3兴趣. I am very interested in French. 让人 没有比失去孩子更rang4ren2悲伤的事. There's nothing more painful than losing one's child. 心里 xin1li5还悬念着一件事. There's still something on my mind that worries me. 证 他正向领事申请签zheng4. He is applying to the Consul for a visa. 刚刚 gang1gang1发生了什么? What just happened? 第三 他的di4-san1点说明的是, 埃米特试图协调现实与他的理论设计. The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 大学 到这所da4xue2有多远? How far is it to this university? 体 新鲜水果对身ti3好. Fresh fruit is good for your health. 厂 修车chang3雇用琼斯做修理工, 但发现他是冒牌货后, 就把他解雇了. The garage hired Jones as a mechanic, but fired him when they found he was sailing under false colours. 以下 请集中考虑yi3xia4问题. Please focus your minds on the following problem. 下降 电梯在xia4jiang4. The elevator is going down. 杯 我想喝bei1咖啡. I want to have a cup of coffee. 表 他偷了我的biao3. He stole my watch. 广州 春季出口商品交易会在5月15日于Guang3zhou1闭幕. The Spring Export Commodities Fair closed in Guangzhou on May15. 投 你自tou2罗网了. You've walked into a trap. 同样 你可以从我的错误中得到教训, 避免犯tong2yang4错误. You can profit by my mistakes and avoid them yourself. 购买 我需要gou4mai3新的镜架. I need to buy new spectacle frames. 村 我天黑之前到达了cun1庄. I arrived at the village before dark. 面前 我们在法律mian4qian2要负责. We are responsible in front of the law. 里面 这个房间li3mian5很暖和. This room is very warm. 且 如果你太直接问她有没有朋友, 她会怀疑qie3反问: "你为什么要这样问? " If you ask her too directly whether she has a friend, she will become suspicious and answer: "Why did you ask me that?". 英国 Ying1guo2的天气经常变. The weather changes very often in England. 代 dai4我向你父亲问好. Say hi to your father for me. 来到 你这么早lai2dao4干甚么? What did you come here so early for? 第一次 这是你di4-yi1 ci4到日本吗? Is this your first time in Japan? 服 这药要每三个小时fu2一次. This medicine should be taken every three hours. 户 你介意我关窗hu4吗? Would you mind closing the window? 排 她把她的CD在书架上pai2成一pai2. She put her CDs in a row on the shelf. 色 泰式房屋很有特se4. Thai houses are very distinctive. 清 水至qing1则无鱼. Clear water breeds no fish. 都会 未来一周我du1hui4很忙. I'll be busy next week. 长期 我是这份报纸的chang2qi1读者. I am a regular reader of this newspaper. 若 你ruo4固执, 他们就更恼火了. If you persist, you will annoy them even more. 保 一些海滩没能遵守环bao3规定. Some beaches had failed to comply with environmental regulations. 市民 总统予以他最佳shi4min2的称号. The President awarded him the title of Best Resident of the City. 反 他是个fan3传统的人. He's an unconventional man. 今日 jin1ri4的朋友是明日的敌人. Friends today, enemies tomorrow. 感到 我想我gan3dao4有点嫉妒. I suppose I felt a little jealous. 赛 这些白线把sai4区分成各个部分. White lines divide the playing area into sections. 令 ling4我惊讶的是, 我的钱没了. To my astonishment, my money was gone. 初 这本书是用简单英语写成的, 让chu1学者看得懂. This book is written in easy English for beginners to understand. 型 这两种类xing2的狗可以杂交繁殖. These two types of dog can interbreed/be interbred (with each other). 酒 来杯冰啤jiu3就太棒了! A cold beer would hit the spot! 流 他被感动得liu2下了眼泪. He was softened into tears. 战 在圣诞节期间, 广告zhan4已达到高潮. The advertising campaign reached a crescendo at Christmas. 联 我总是由他lian2想到高速汽车. I always associate him with fast cars. 校 他受到全xiao4的爱戴. He has the love and respect of all the teachers and students in the whole school. 量 护士liang4了我的体温. The nurse took my temperature. 好好 医生对我说, 我需要hao3hao1休息. The doctor told me I was in need of a good rest. 易 数学对我来说是一个容yi4的科目. Mathematics is an easy subject for me. 上涨 物价shang4zhang3了. Prices are going up. 明 ming2擅长打网球. Akira is good at playing tennis. 怕 我pa4蛇. I am afraid of snakes. 科 他是权威的脑ke1专家. He is an authority among brain specialists. 唯 你是wei2一能保护他们的. You're the only one who can protect them. 术 她在夜校上自卫shu4课程. She took night classes in the art of self-defense. 建 这所大学是什么时候jian4的? When was this university founded? 韩国 我听过在Han2guo2的父母因为忙于玩游戏而让他们的孩子死了的那个例子. I’ve heard the example of the parents in Korea who let their child die because they were too busy playing video games. 唱 跟我一起来chang4吧. Come sing with me. 看来 kan4lai5, 他很快乐. It seems that he's happy. 职工 只要红灯一亮, 就表示有危及zhi2gong1的险情. Only if the red light comes on is there any danger to employee. 就要 很快jiu4yao4下雨了. It is going to rain very soon. 身边 有他在shen1bian1我感觉很自在. I feel at ease around him. 利 我们尽力地li4用了这个机会. We made the most of the opportunity. 算 她的女朋友真suan4飞机场. Her girlfriend is completely flat-chested. 逼 魔鬼bi1我这么做的. The Devil made me do it. 每年 mei3nian2都要花费大量金钱在烟草上. A high amount of money is spent on tobacco every year. 星 人事经理发起了一个全面性的运动, 使工作人员xing1期五下午都上班. The personnel manager have launch an all-out campaign to get the staff to work on Friday afternoon. 电子 金属内电流是由dian4zi3运动引起的. An electric current in metal is caused by the movement of electrons. 需 教幼儿xu1有极大的耐心. Teaching little children takes infinite patience. 情 我今天没心qing2见你. I'm not in a mood to see you today. 父母 别对你的fu4mu3这么没礼貌! Don't be so rude to your parents! 知 我对音乐一无所zhi1. I know nothing about music. 食品 这种shi2pin3应低温保存. The food should be kept at low temperature. 客 男女主人(在ke4人间)走来走去招待ke4人. The host and hostess circulated (among their guests). 黄 书页因年久而变huang2. The leaves of the book had yellowed with age. 不再 我bu4zai4爱汤姆了. I no longer love Tom. 不了 谁都阻拦bu4liao3她. No one can stop her. 男子 他是个感情细腻的nan2zi3. He is a man of subtle and refined sensibility. 粉 大多数合成洗涤剂呈fen3状或液态. Most synthetic detergents are in the form of powder or liquid. 华 美国的首都是hua2盛顿. The capital of the U.S. is Washington, D.C. 委员会 他们让约翰做了wei3yuan2hui4的主席. They made John chairman of the committee. 不可 我们得出结论, 这个计划目前是bu4ke3行的. We have come to the conclusion that this plan is not feasible currently. 月份 有些yue4fen4有三十天, 有些yue4fen4有三十一天. Some months have thirty days, others thirty one. 通 我有一tong1来自她的电话. I had a telephone call from her. 停下 我回家路上会在你那里ting2xia4. I'll stop by your place on my way home. 今晚 我们jin1wan3出去. We're going out tonight. 德 他的品de2很有问题. His moral character is very bad. 青年 政府号召qing1nian2义务献血. The government calls on the youth to donate their blood voluntarily. 普通 比起pu3tong1的巧克力, 我更喜欢白巧克力. I also prefer white chocolate to regular chocolate. 痛 tong4吗? Does that hurt? 制 他们全部穿zhi4服了. They were all dressed in uniforms. 步 我学校离我家只是几bu4路的路程. I live within walking distance of school. 胜 行sheng4于言. 実行は言葉よりまさる。 加入 请问, 我可以jia1ru4你们吗? Excuse me, can I join you? 正是 我给她的zheng4shi4她所需要的. I gave her just what she needed. 一段 他的小说风行了yi1duan4长时间. His novel had a great vogue for a long time. 去了 她下五楼qu4le5. She went down to the fifth floor. 教师 我姊姊是个英语jiao4shi1. My sister's work is teaching English. 左 走zuo3边的道路. Take the road on the left. 不用 bu4yong4了, 谢谢. No, thanks. 它们 我不能吃生鸡蛋. ta1men5必须是熟的. I can't eat raw eggs; they must be cooked. 防 预fang2胜于治疗(治病不如fang2病). Prevention is better than cure. 委 圣公会教区wei3员圣公会教区wei3员会中推选的两位主要执事之一 One of two elected chief lay officers of the vestry in the Episcopal Church. 哪里 你是na3li5人? Where are you from? 不敢 他很害羞, 都bu4gan3和女孩子说话. He is too shy to talk to girls. 费用 我跟太太争论有关家庭fei4yong5的问题. I disputed with my wife on household expenses. 姐 玛丽是三jie3妹中年纪最小的那个. メアリーは3人姉妹の末っ子だ。 考 我认为我kao3得不错. I think I did OK in the exam. 肉 他给这只狗一些rou4. He gives some meat to the dog. 上升 水位shang4sheng1得非常快. The water level rises very quickly. 回到 我hui2dao4家的时候肚子十分饿. When I got home, I was very hungry. 家里 jia1li3有没有人? Is there anybody in the house? 传 这杆梭镖是江西根据地时代chuan2下来的. The spear descends from the Jiangxi-base days. 听到 我ting1dao4了什么? What did I hear? 基 波浪撞击著港口的墙ji1. Waves dashed against the harbour wall. 鞋 你把你的xie2怎么了? What did you do with your shoes? 想要 我xiang3yao4到十月中旬. By the middle of October, I think. 医疗 冷疗法一种在yi1liao2中局部或全部使用低温的方法 The local or general use of low temperatures in medical therapy. 北 罗盘上南与bei3是相对的. South is opposite north on a compass. 怎样 出去吃午饭zen3yang4? How about going out for lunch? 载 你能zai4汤姆回家吗? Could you drive Tom home? 那样 na4yang4做有什么用? What's the point in doing that? 她们 过去, 她想帮ta1men5. She wanted to help them. 处于 他常chu3yu2难堪的地位. He often gets into embarrassing situations. 做出 你竟然zuo4chu1那样的事来, 你还是人吗? It is wicked of you to do such things. 才是 我cai2shi4那个想和你在一起的人! I'm the one who wants to be with you. 落 会起必会luo4. What goes up must come down. 推进 自己运动的; 自己tui1jin4的或自己驱动的 Moving by itself; self-propelling or self-propelled. 那里 他从她na4li3问出了他所需要的信息. He succeeded in eliciting the information he needed from her. 各地 你应该多到ge4di4走走以增广见识. You should broaden your experience by travelling more. 德国 我从来没有去过De2guo2. I have never been to Germany. 道路 生活是一条很长, 很长的dao4lu4. Life is a long, long road. 女孩 她是个倔强的nü3hai2. She is an obstinate girl. 心中 把美好的回忆留在xin1zhong1. Hold your beautiful memories in your heart. 警方 jing3fang1把失踪姑娘的照片放大了. The police had the photograph of the missing girl enlarged. 所谓 林肯总统就是我们suo3wei4白手起家的男人. President Lincoln was what we call a self-made man. 相比 与她的妹妹xiang1bi3, 她不是很准时. She is not as punctual as her little sister. 每次 他mei3ci4度假都会带他的狗去. He never goes on a vacation but he takes his pet dog. 任 你是我唯一可以信ren4的人. You're the only person I can trust. 式 喷气shi4飞机正要起飞时出了事故. The accident happened as the jet was about to take off. 工作人员 这些优异的成绩给我们全体gong1zuo4ren2yuan2带来了莫大的光荣. These excellent results reflect great credit on all our staff. 手段 他的管理shou3duan4很高明. His management skills are very high. 瓶 我们应该买三ping2酒的. We should've bought three bottles of wine. 高度 你半透明的裙子让我gao1du4兴奋. Your see-through dress really excites me. 首次 她进行了shou3ci4解剖後就改变了要当医生的想法. Her first dissection made her change her mind about becoming a doctor. 民 所有村min2出发去山里寻找一只失踪的猫. All the villagers went into the mountains to look for a missing cat. 增强 首相任命一些新大臣以zeng1qiang2她现届政府的活力. The Prime Minister appointed some new ministers to ginger up her administration. 具 政府中较ju4影响力的圈子 The inner circles of government. 运 卡车yun4回了许多砖. The truck had carried back many bricks. 一份 汤姆最近找到了yi2fen4好工作. Tom recently found a good job. 巴 我认为我要坐ba1士去. I think I'll go by bus. 业 他现在正忙着做他的家庭作ye4. He's busy with his homework now. 置 那对夫妇花了很多钱来佈zhi4他们的房子. The couple spent a lot of money on furnishing their house. 立 她将去li4山. She is going to Mount Tate. 球队 球迷们在为自己喜欢的qiu2dui4欢唿, 看台上总是一片热闹的景象. There was a lot of excitement in the stands as the fans cheered for their teams. 对此 我dui4 ci3一窍不通. It's all Greek to me. 快速 人体能够kuai4su4地适应气温的转变. The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 应当 我认为你ying1dang1去找医生看看病. I think you ought to go to/to go and see (ie consult) the doctor. 加快 她的脉搏jia1kuai4了. Her pulse quickened. 之类 要参加体育活动--篮球, 冰球, 游泳zhi1lei4的活动. Take any sport basketball, ice hockey, swimming or whatever. 不知 我失业又没钱. 真bu4zhi1该何去何从. I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end. 十二 欧盟盟旗的shi2er4颗星代表的不是创立联盟的shi2er4个会员国, 而是shi2er4门徒. The twelve stars on the flag of the European Union do not symbolize the twelve founding members of the union. They symbolize the Twelve Apostles. 老人 这位lao3ren5饿死了. The old man starved to death. 右 阿拉伯语要从you4往左读. アラビア語は右から左に読まなければならない。 石 褐煤是一种化shi2燃料. Lignite is a fossil fuel. 床 你不能待在chuang2上. You must not stay in bed. 晚安 我要睡了. wan3an1. I'm going to bed. Good night. 纸 zhi3是由中国人发明的. 紙は中国人によって発明された。 难以 桃花的美丽nan2yi3形容. The beauty of the peach blossom is beyond description. 增 华丽的服装使他那极其英俊的外貌更为zeng1色. Fine clothes added to his strikingly handsome appearance. 很快 汤姆跑得hen3 kuai4. Tom can run fast. 工 你是在找gong1作吗? Are you looking for work? 死去 她的儿子si3qu4时, 她悲伤得几乎疯了. She was almost mad with grief when her son died. 实 据我所知他是诚shi2的. 私の知る限りでは彼は正直だ。 招 她在街上看到我也不跟我打zhao1唿. She ignored me even when she met me on the street. 加上 很抱歉, 你的病刚好我就给你jia1shang5了新的负担, 但确实没有别的人能干这活. I am sorry to impose a new burden on you so soon after your illness, but there is no one else who is capable of doing this work. 击 开始下载时, 请点ji1"保存"按钮. When you begin downloading, please press the "Save" button. 更好 你有geng4hao3的理由吗? Do you have a better explanation? 第 横滨是日本di4二大的城市. Yokohama is the second largest city in Japan. 调 把收音机diao4大声点. 我听不清楚. Turn up the radio. I can't hear it. 法国 她去过三次Fa3guo2. She has been to France three times. 板 小钉ban3一种用木钉可塞入的孔做成花样的用来玩游戏的ban3 A board perforated with a pattern of holes into which pegs can be fitted for playing certain games. 安 an1网球打得非常好. Ann plays tennis very well. 含 威士忌所han2酒精的百分比很高. Whisky contains a large percentage of alcohol. 尽 我会来jin3可能常来. I'll come as often as possible. 合 所以别人都不愿意和你he2作. That's why no one wants to work with you. 亚 ya4马逊河的长度仅次于尼罗河, 是世界第二长的河. The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. 令人 他给我们带来了ling4ren2难过的消息. He brought us sad news. 架 我妹妹有jia4漂亮的钢琴. My sister has a nice piano. 不可能 那bu4 ke3neng2是真的. It can't be true. 有所 近来各方面都you3suo3改进. There's been an overall improvement recently. 深入 他喜欢shen1ru4研读他所选定的任何一门学科. He likes to read deeply in any subject that he chooses to study. 牌 他曾经被授予金pai2. He's been awarded a gold medal once. 镇 他住在大坂附近一座zhen4上. He lives in a village near Osaka. 尤其是 我很喜欢音乐, you2qi2shi4古典音乐. I like music, especially classical music. 林 一鸟在手胜过二鸟在lin2. A bird in the hand is worth two in the bush. 象 这地方给我一个很差的印xiang4. This place gives me a really bad vibe. 货 这批huo4还没有验收呢. This shipment hasn't been checked. 今后 我找不到jin1hou4的岗位, 所以去找弟弟商量商量. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 师 他们都是好老shi1. All of them are good teachers. 之中 我们zhi1 zhong1任何一个都能做到. Any one of us could do it. 供应 咖啡将会在餐后gong1ying4. Coffee will be served after the meal. 官员 去年guan1yuan2的数量成倍增加了. The number of officials doubled last year. 获 决议案huo4一致通过. The resolution was carried nem con. 准 我心里还没个zhun3稿子. I haven't got any definite plan yet. 皮 这不是鸡毛蒜pi2的小事. This isn't a trivial matter. 病人 没人照顾这个bing4ren2. No one is looking after this patient. 自身 这家公司关心它zi4shen1的法人形象. This company is concerned about its corporate image. 街 那条jie1经常交通阻塞. There is always traffic congestion in that street. 不够 我bu4gou4钱去旅行. I am short of money for my trip. 品 这幅画在他的收藏pin3中最为珍贵 The painting has pride of place in his collection. 记 我忘ji4了他的名字. I forgot his name. 食 比萨是我最喜欢的shi2物. Pizza is my favorite food. 体制 很难弄清楚他们那套官僚ti3zhi4全部细微的层次分别. It was hard to understand all the minute gradations of their bureaucracy. 爆 谣言被bao4是有根据的. There's a reason the rumor exploded. 交给 派对的准备工作就全jiao1gei3你了. I will leave everything about the party up to you. 孤单 我gu1dan1的时候总会想起他. I always think of him when I'm alone. 每一 她尝试把老师说的mei3 yi1句话都记下来. She tried to take down every word the teacher said. 有着 他you3zhe5奇妙的想法. 彼は奇妙な考えを持っている。 产 有些昆虫把卵chan3在地上. Some insects deposit their eggs on the ground. 饭 我们在中午吃了fan4. We took lunch at noon. 势 大多数人的右手是优shi4手. The right hand is dominant in most people. 质 用纸zhi4餐盘的话, 野餐就方便多了. A picnic is easier on everyone if you use a paper plate. 图片 这张tu2pian4让我想起了我的家人. The picture reminds me of my family. 提升 她在国外学习以便ti2sheng1她的英语. She studied abroad in order to brush up her English. 大会 联合国da4hui4是一种世界性的集会. The United Nations assembly is a cosmopolitan gathering. 显 在计算机图形学中, 提供xian3示空间均匀覆盖面的预定扫描线图案. In computer graphics, a predetermined pattern of lines, that provides uniform coverage of a display space. 笔 你的bi3比我的好. Your pen is better than mine. 查 把这个词在你的词典cha2一cha2. Look up the word in your dictionary. 领 昨晚我ling3居家着火了. A fire broke out in my neighborhood last night. 语 他不但会说英yu3, 而且还会说法yu3. He speaks not only English but also French. 忘 我wang4记了他的名字. I've forgotten his name. 展 zhan3现在我们面前的是一片广阔的土地. A wide stretch of land spread in front of us. 变得 它bian4 de5越来越大. It grew larger and larger. 国外 我住在guo2wai4十年了. I lived abroad for ten years. 英 1900年他离开ying1格兰后, 就没有再回来. In 1900 he left England, never to return. 乐 汤姆不再是俱le4部的成员了. Tom is no longer a member of this club. 明年 你ming2nian2会去美国吗? Will you go to America next year? 补 她给私人授课以贴bu3收入. She gives private lessons to supplement her income. 广 有些植物分布得很guang3. Some types of plants are widely distributed. 不得 我真是哭笑bu4de5了. I don't know whether to cry or to laugh. 室 这是他工作的办公shi4. This is the office in which he works. 最新 他给我看了他zui4xin1剧的底稿. 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 设 他们she4宴为我庆祝. They held a banquet to celebrate in my honor. 住房 我们必须为穷苦人提供适当的zhu4fang2. We must provide decent housing for the poor. 维 真不凑巧, 当马戏团来到我们镇上时戴wei2得了麻疹. It was too bad David had measles when the circus came to our town. 脑 我的笔记本电nao3是Linux系统. My laptop is running Linux. 持 他的演讲chi2续了三个小时. His speech lasted three hours. 属 他认为那些指责皆shu3不实之词, 因而十分气愤. He was terribly indignant at what he saw as false accusations. 器 桌上的计算qi4是我的. The calculator on the table is mine. 足球 我爱zu2qiu2爱疯了. I'm crazy about football. 做好 如果事情值得做就值得zuo4hao3. If it is worth doing, do it well. 手上 我老板想佔我便宜, 我便一掌拍了在他的shou3 shang5, 让他不能再毛手毛脚. My boss tried to cop a feel but I slapped his hand before he got any further. 房子 这fang2zi5非常小. That house is very small. 拍摄 他新pai1she4的电影确实受到评论家严厉的批评. His new film was really panned by the critics. 祝 zhu4你一路平安. Bon voyage! 强大 今天8.8级的qiang2da4地震袭击了日本的岛屿. A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. 丝 他把金属si1重新焊上去了. He soldered the wire back on. 部队 他召集了所有的bu4dui4. He mustered all the troops. 集 他在利用ji2体的名义, 为自己谋利. He is making use of the collective's name for his own profit. 配 这条领带颜色亮一点, 跟这件西装比较pei4. This tie has a more vibrant color and goes better with this suit. 尼 在他13岁生日后几天, 汤ni2也离开了学校. A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too. 队员 参赛dui4yuan2将从他们当中选拔. The players for the match will be selected from among these. 小组 Junior, 我们为何不一起加入同一个xiao3zu3呢 Junior, why don't we go into a group together? 用于 英语是一种世界性的语言, yong4yu2世界各地. English is a universal language and is used all over the world. 养 他有一大家子要yang3. He has a large family to support. 使得 他的善心shi3de5许多穷孩子上大学成为可能. His benevolence made it possible for many poor children to attend college. 测试 该产品正在由我们实验室做ce4shi4. The product is on trial in our laboratory. 侧 搭连主墙有一斜屋顶的构造, 边接在建筑物ce4面作为ce4厅或延伸物 A structure with a single-pitch roof that is attached to the side of a building as a wing or an extension. 望 因为窗帘闭上了, 所以无法wang4进里面. カーテンが閉められているので中が見えません。 贴 她把海报tie1在墙上了. She pasted posters onto the wall. 足 我现在正在踢zu2球. I'm playing football now. 环 链条中薄弱的一huan2 A weak link in a chain. 鸡 嫁ji1随ji1嫁狗随狗. We must learn to accept the people around us. 第一个 他们为他们di4-yi1 ge4孩子出生而高兴. They were pleased at the birth of their first child. 最佳 预防战争的zui4jia1方法, 就是勇敢地去面对它. The surest way to prevent war is not to fear it. 化 气候在变hua4. 気候が変わります。 手里 告诉我你shou3li5有什么. Tell me what you have in your hand. 好多 我hao3duo1天没吃东西了. I haven't eaten for many days. 压 让我量量你的血ya1. Let me take your blood pressure. 剧 该ju4经删去两场而缩短了. The play was shortened by the omission of two scenes. 世 英语是一种shi4界语言. English is a kind of universal language. 接到 我jie1dao4了他打来的电话. I had a phone call from him. 美好 他们的新房子真像梦一般mei3hao3. Their new house is a real dream. 其它 Kate的声音明显和qi2ta1女孩不同. Kate's voice is clearly different from the other girls'. 车辆 这些道路上che1liang4行人很多. There was a lot of traffic on the roads. 三十 俱乐部的成员限定在san1shi2岁以下. Membership in this club is restricted to man under 30. 妹 我mei4mei4没有说"你好". My sister did not say "Hello." 今 jin1个月的钢铁产量和上个月比起来, 估计会上升两个巴仙. Steel production will increase 2% this month from last month. 那种 na4zhong3鞋子用来登山是不行的. Those shoes won't do for climbing. 实际上 这个男孩shi2ji4shang5是要去做. The boy actually was going to do it. 就算 你jiu4suan4不想做, 也一定要做. You must do it even if you don't want to. 脸上 从他lian3shang5的神情来看, 他似乎是成功了. Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. 额 保险公司已经清偿了她的索赔款e2. The insurance company has settled her claim. 好看 我觉得你新的头发颜色hao3kan4. I think your new hair color looks good. 觉 我只睡了三个小时jue2. I slept only three hours. 急 你不需要着ji2. You didn't need to hurry. 李 他是li3樱. He is Li Ying. 意 这是一个好主yi4. That's a great idea. 市区 我们去shi4qu1吃饭, 然后再看场电影吧. Let's have lunch downtown and take in a show. 整 我们彼此同意在十点zheng3见面. We made an agreement to meet exactly at ten. 而言 他上学迟到, 但这对他er2 yan2已是家常便饭了. He was late for school, as (which) was often the case with him. 支付 那些钱足够zhi1fu4费用. That's enough money to cover the expenses. 跳 他从床上tiao4了起来. He jumped out of bed. 罗 luo2马这个城市值得一游. Rome is a city worth visiting. 净 我今天在厨房里做了一阵扫除, 现在确实乾jing4了. I had a blitz on the kitchen today, and now it's really clean. 摄 今天的气温升高到she4氏三十度. Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. 般 我不喜欢给人当成小孩子ban1看待. I don't like being treated like a child. 格 他来自英ge2兰. He comes from England. 大部分 你比汤姆的da4bu4fen5朋友都高. You're taller than most of Tom's friends. 相互 他们xiang1hu4交换了人质. They exchanged hostages with each other. 费 正常的咨询fei4为50美元. The standard charge for consultation be$50. 慢慢 那个小男孩第一次会将汉字man4man4地读出来. That boy can spell out the Chinese for the fast time. 虽 用意sui1好, 考虑欠周. It was thoughtless if well-meaning. 许 这家商店获xu3, 可经销啤酒, 葡萄酒及烈酒. The store is licensed to sell beer, wine and spirits. 抽 比尔不喜欢他父亲chou1很多烟的这个事实. Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. 自我 自治的与其他国家或政府的法律相独立的; zi4wo3管理的 Independent of the laws of another state or government; self-governing. 必 有爱情bi4有妒忌. Love is never without jealousy. 多次 那问题我向他解释duo1ci4, 他似无所悟. I explained the problem to him several times but it didn't seem to penetrate. 理 我li3所当然地认为他会履行诺言. I took it for granted that he would keep his word. 睡着 无聊得我都shui4zhao2了. I was bored, so I fell asleep. 众多 至于无家可归的人, 那就为数zhong4duo1了. As for the homeless, their name is legion. 错过 我从不cuo4guo4踢足球的机会. I never miss a chance of playing football. 沿 标枪在空中yan2曲线运动. The spear curved through the air. 公共 gong1gong4汽车上发生了什么事? What happened on the bus? 待 你会dai4多长时间? How long will you be staying? 铁 请问; 地tie3在哪儿? Excuse me. Where's the subway? 春节 中国孩子会在Chun1 Jie2前买很多鞭炮. Chinese children like to buy many firecrackers before the Spring Festival. 列 这lie4火车上有餐车吗? Be there a restaurant car on the train? 素 我是su4食主义者. I am a vegetarian. 奇 你的房间整洁得出qi2. Your room is a marvel of neatness and order. 土 他往tu3里掺了些沙子以提高渗水性能. He added sand to the soil to make it more porous. 史 shi3密斯太太是我们的英语老师. Mrs. Smith is our English teacher. 上面 盒子shang4mian5不要放任何东西. Don't put anything on top of the box. 解 这个问题很难jie3决. この問題を解決するのは難しいです。 雨 yu3停了. The rain has stopped. 药物 某些植物具有yao4wu4效用. Certain plants have medicinal (ie healing) properties. 缺 这张桌子que1了个角. This table is missing a leg. 印度 中国和Yin4du4的人口超过了其他任何国家. The populations of China and India dwarf those of every other nation. 速 第一次测量声su4是在什么时候? When did the first measurement of the speed of sound take? 爸 我ba4会杀了我的. My father will kill me. 这时 非洲有一些地区zhe4shi2仍然处于殖民主义的统治之下. Some parts of Africa still remained under colonialism. 游 汤姆能you2得很好. Tom can swim pretty well. 竟 小小年纪jing4有这么大的成就, 真是难能可贵. It is truly praiseworthy to have such great achievements at such an early age. 两国 希望今后liang3guo2人民之间有更多的交往. We hope from now on there will be more exchanges between our two peoples. 人数 我们的俱乐部的ren2shu4比你们多三倍. Our club has three times as many members as yours. 家长 忧心忡忡的jia1zhang3们开了一次会. Concerned parents held a meeting. 驻 我姐妹在美国zhu4伦敦大使馆工作. 姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。 封 他写了一feng1信. He wrote one letter. 直到 我会在这里等zhi2dao4他来. I will wait here till he comes. 之外 除了我的妹妹zhi1 wai4, 我家人都不看电视. Apart from my sister, my family doesn't watch TV. 烧 这肉shao1得挺嫩. This meat has been cooked tender. 大大 在产品设计和质量上, 意大利人da4da5超过了他们. In design and quality of manufacture they were outclassed by the Italians. 降 斯珀尔斯队会jiang4为丙级队吗? Will Spurs be relegated to the third division? 真心 她zhen1xin1真意的帮助我. She helps me with heartfelt feeling. 蛋 妈妈煮了十只dan4. Mother boiled ten eggs. 供 农场有一个gong1牛饮水的池塘. The farm has a pond from which the cattle can drink. 紧 那个孩子jin3抓着他的玩具不放. The child clutched his toy. 一部分 我的yi1bu4fen5津贴被扣去付了饭费. Part of my allowance is kept back to pay for my meals. 昨晚 我zuo2wan3很累了. I was very tired last night. 各个 专家们正在勘查这个岛的ge4ge4部分. The experts are exploring every part of the island. 状 这种症zhuang4在我身上将会持续多久? For how long will I continue to have these symptoms? 治 汤姆做了个三明zhi4. Tom made a sandwich. 为此 他wei4ci3付出了不少代价. He paid quite a price for this. 英语 你喜欢Ying1yu3吗? あなたは英語が好きですか。 铁路 乘客不得横过tie3lu4. Passengers mustn't cross the rails. 社 我参加帆船she4. I belong to the sailing club. 怪 真对不起, 刚才都guai4我, 没注意到您. I'm really sorry, it's all my fault - I didn't notice you. 某些 珊瑚是由mou3xie1水螅体构成的. Coral is formed by certain types of polyp. 酒店 城里最好的是哪间jiu3dian4? Which is the best hotel in the town? 负 他们承认了对这次事故所fu4的责任. They accepted responsibility for the accident. 一半 现在付yi1ban4, 剩下的以后再付. Pay half now and the rest later. 宝宝 我家bao3bao5还不会说话. Our baby cannot talk yet. 一系列 把水引入yi1xi4lie4灌溉渠中. Water is channelled through a series of irrigation canals. 新年 xin1nian2! 新事业! New Year! New Career! 差异 把这两个计划仔细地加以对比就可以看出一些关键性的cha1yi4. Careful contrast of the two plans shows up some key differences. 纳 迪na4摩队的防守看起来已瓦解了. Dynamo's defence looks disorganize. 有时 他you3shi2开车去上班. He sometimes goes to work by car. 羊 这个贫穷的小男孩在他十岁的时候就被雇为yang2倌. The poor boy was hired as a shepherd when he was only ten. 尚 她双腿仍有些软弱无力, 但总的情况shang4好. There is still some weakness in the legs, but her general condition is good. 喜 你xi3不xi3欢日本菜? Do you like Japanese food? 陈 集市的景象光怪陆离, 纷然杂chen2. The bazaar was a kaleidoscope of strange sights and impressions. 多年 duo1nian2后我在街上偶遇了他. I met him on the streets by chance after many years. 不在 你要是bu4zai4, 这世界不知将有多寂寞! What a lonely world it would be with you away! 呈 铝是一种轻薄并cheng2银色的金属. Aluminum is a kind of light silvery metal. 患 你huan4了感冒的话, 一定要好好休息. If you have a cold, you should get plenty of rest. 毒 这鱼没du2. この魚は毒がない。 哟 已经没有路了yo1! もう、道がないぞ! 男友 他对女儿的新nan2you3极为反感. He took a scunner at his daughter's new boyfriend. 古 肯收集gu3钱币. Ken collects old coins. 何 没有人知道他为he2拒绝我帮忙. Nobody knows why he turns down my help. 果 你们比较喜欢什么, 苹guo3还是香蕉? Which do you like better, apples or bananas? 一生 她yi1sheng1生活奢侈. She has lived in luxury all her life. 修 汤姆说过谁要来帮他xiu1车吗? トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。 注 她非常zhu4意地看着他打开了珠宝盒. She was all eyes as he opened the jewelry box. 似 他shi4乎无法理解那首诗. He can't seem to understand that poem. 联合国 Lian2he2guo2大会是一种世界性的集会. The United Nations assembly is a cosmopolitan gathering. 家人 代我向你jia1ren2问好. Please remember me to all your family. 戏 你们会用电脑是为了学习, 不是为了玩游xi4. You'll use the computer for studying, and not for playing games. 美女 纯子是一个mei3nü3. Junko is a beautiful girl. 下面 据我所知, 你的信在那本书xia4mian5. As far as I know, your letter is under that book. 大力 她da4li4鼓吹节约是解决危机的关键. She preached economy as the best means of solving the crisis. 最多 你做那份兼职工作zui4duo1能赚到八万日元. You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job. 学院 去年我们xue2yuan4建了一个新教学楼. A new classroom building was built in our institute last year. 多种 众所周知, 空气是duo1zhong3气体的混合体. As everyone knows, air is a mixture of gases. 房屋 十间fang2wu1被烧毁了. Ten houses were burned down. 礼 婚li3会在一座十七世纪的教堂里举行. The wedding will be held in a 17th century church. 法规 这些权利不受新fa3gui1的影响. These rights are unaffected by the new laws. 一会 你晚yi1hui4就能明白. You'll understand later. 中国人 我想他不是Zhong1guo2ren2. 私は彼が中国人ではありません。 屋 他由于忘了带钥匙, 便以简单的应急办法从窗户爬进wu1里. As he had forgot his keys, he got into the house by the simple expedient of climbing through the window. 外面 wai4mian5一片漆黑. It's pitch black outside. 绿色 lü4se4代表希望. Green stands for hope. 计 我把我的伞忘在ji4程车上了. I left my umbrella in the cab. 预测 他们试图yu4ce4这场足球比赛的结果. They tried to forecast the result of the football match. 路上 我在回家的lu4shang5遇到了他. I met him on my way home. 冬天 dong1tian1天气太冷了. The winter weather is too cold. 做法 请把两种zuo4fa5结合起来. Please combine the two approaches. 内心 她的nei4xin1很压抑. She feels very depressed (by an accumulation of pent-up feelings). 故 妈妈给孩子讲寓言gu4事. The mother is telling fairy tales to her child. 路线 我无法找出迷宫中扑朔迷离的lu4xian4. I was unable to find out the intricate windings of the labyrinth. 梦到 我meng4dao4宝宝在玩刀. I had a dream where a baby was playing with a knife. 湖 这里是hu2最深的地方. This lake is deepest at this point. 听说 我ting1shuo1你弹钢琴. I hear that you play the piano. 围 他们用篱笆把院子wei2起来了. They surrounded the yard with a palisade. 每一个 这舞者的mei3yi1ge5动作都是完美的. The dancer's every move was perfect. 低于 特命全权公使派驻国外使馆的特命全权使节, 仅di1yu2大使 A minister plenipotentiary assigned to a foreign embassy, ranking next below the ambassador. 吵醒 为了不chao3xing3宝宝, 我静静地关上了门. I shut the door quietly so as not to wake the baby. 园 动物yuan2里有很多奇怪的动物. There are some strange animals in the zoo. 演 MariaCallas以前是一位着名歌剧yan3员. Maria Callas was a famous opera singer. 始 你的旅行是怎么开shi3的? How did your journey begin? 样 你有很好的理由这yang4说. You have every reason to say so. 产量 由于严重的干旱, 今年均小麦chan3liang4从1000吨减到800吨. Because of the serious drought, the wheat output this year decreased from1000 tons to800 tons. 杆 柱, gan1建筑物框架中横梁的支撑物 A support for a beam in the framework of a building. 味 鱼有腥wei4. The fish smells fishy. 好吧 为什么是句子呢? . . . 你们可能要问. hao3 ba5, 那是因为句子更有意思. Why sentences? …you may ask. Well, because sentences are more interesting. 引进 我想了解一下贵方是否继续yin3jin4先进技术和成套工厂设备. I wonder whether you will go on import some advanced technology and complete plant. 每个人 不要灰心, mei3ge5ren2都有转运的一天. Don't lose your hope, every dog has his day. 大陆 玛丽在16小时横跨da4lu4的飞行中早产. Mary was born prematurely during a 16 hour transcontinental flight. 命 这些鞋子真是要了我的ming4. These shoes are killing me. 读者 这部小说引起了千万du2zhe3的想象. The novel captured the imagination of thousands of readers. 之下 处于这种可怕的压力zhi1 xia4, 不疯才怪呢. It's hard to stay sane under such awful pressure. 分子 两个氢原子和一个氧原子结合而成一个水fen1zi3. Two atoms of hydrogen combine with one atom of oxygen to form a molecule of water. 莫 人间若有天堂, 非此mo4属! If there's a heaven on earth, this is it! 停止 我们怎样才能ting2zhi3战争? How can we abolish war? 前往 就在昨天, 他动身qian2wang3美国. It was yesterday that he started for America. 词 这个ci2现在不用了. The word is no longer in use. 二十 你的er4shi2块在哪里? 我给你五块钱找到它. Where is your twenty? I'll give you five bucks for it. 当中 这些女孩dang1zhong1其中一个被留下来了. One of the girls was left behind. 比分 比赛以平局结束, 最后bi3fen1是二比二. The game ended in a draw, and the final score was 2-2. 练 我的驾驶教lian4说我应该更有耐心一点. My driving instructor says I should be more patient. 意大利 我觉得他大概来自Yi4da4li4. I think that he's from Italy. 讲话 你建议我们跟谁jiang3hua4? Who do you suggest we talk to? 印 亚美尼亚语是一门yin4欧语言. Armenian is an Indo-European language. 售 在上海一家酒吧开始shou4我最喜欢的啤酒, 所以我趁这个机会好好品尝. A bar in Shanghai started selling my favorite beer, so I'll take the opportunity to taste some. 鬼 那个男孩子见到gui3的时候吓了一跳. The boy fell of fright when he saw a ghost. 钟 我三点zhong1可以来. I can come at three. 闹 那些吵吵nao4nao4的邻居成了我生活中的一大忧患. Those noisy neighbours are the bane of my life. 公路 我们家在gong1lu4边上. Our house stands by the road. 有时候 you3shi2hou5我帮不了自己. Sometimes I can't help myself. 全体 听众quan2ti3起立向演讲者欢呼. The audience rose bodily to cheer the speaker. 目 她垂下双mu4以避免对视. She cast her eyes down to avoid direct eye contact. 射 他们把箭she4向敌人. They discharged their arrows at the enemy. 在家 我五点zai4jia1. I am at home at five o'clock. 兵 这些勇敢的士bing1会保卫我们的国家的. These gallant soldiers will protect our country. 很多人 hen3 duo1 ren2说那是谎话. There are lots of people who say that's a lie. 泡 你能再买点儿pao4黄瓜吗? Can you buy some more pickles? 不大 有些人永远也长bu4da4. Some people never grow up. 乡 在中国的旁边, 瑞士像一个荒废的xiang1村似的. Next to China, Switzerland is an abandoned village. 藏 我的小狗一听到打雷就cang2到床底下. My little dog always hides under the bed when it thunders. 形 你找到你的隐xing2眼镜了吗? Did you find your contact lenses? 圣诞 谢谢你的sheng4dan4节礼物. クリスマスプレゼントをありがとう。 田 这幅画表现了牛在溪边饮水的迷人的tian2园风光. The picture showed a charming pastoral scene of cows drinking from a stream. 如下 该条款内容ru2xia4.... The clause reads thus/as follows... 河 我看见他游过了he2. I saw him swim across the river. 料 他用塑liao4铲把盆里的混合liao4刮了出来. He scraped the mixture out of the bowl with a plastic spatula. 灵 他和我简直心有ling2犀, 才刚说一句, 另一方已经回应. He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. 大多数 这本书太难而不适合da4duo1shu4的高中生. The book is too difficult for most senior high school students. 老公 lao3gong5性无能, 我该怎么办? What should I do if my husband is impotent? 编 bian1字典是一项极花时间的工作. Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. 各国 有关ge4guo2必须马上开始致力于恢复相互之间的信任. 関係国は信頼回復の取り組みをすぐに始めねばならない。 纯 这是一个chun2学术性的问题. The question is purely academic. 建成 堤坝jian4cheng2後水已加深. The water deepened after the dam was built. 愿 这就是她为什么不yuan4意再跟他在一起的原因. That's the reason she doesn't want to be with him anymore. 欲 晚饭后她变得昏昏yu4睡. She became drowsy after supper. 仅仅 这jin3jin3是调查的开始. It's only the initiative of the investigation. 致 有时候口误对政治家来说是zhi4命的. A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician. 骨 原始人用尖石块和兽gu3为自己制作原始的工具. Primitive man made himself primitive tools from sharp stones and animal bones. 持有 在某些国家, 凡是同政府chi2you3不同意见的人都被视为罪犯. In some countries, people who disagree with the government are classed as criminals. 游客 夏季伦敦有很多you2ke4. London is full of tourists in the summer. 黑色 hei1se4的那个是我的. 黒いのが私のです。 所在 无论你在世界的哪一个角落, 你也可以使用全球定位仪来找出你的suo3zai4. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world. 烟 他把yan1戒了. 彼はタバコをやめた。 即可 鼠标轻轻一点, ji2ke3查看电子邮件. You can check your email with a click of your mouse. 音 他为《阿凡达》配了yin1. He has dubbed in "Avatar". 一眼 他瞥了那个女孩yi1 yan3. He took a glance at the girl. 门口 men2kou3有个人. Somebody's at the door. 刷 我一天shua1两次牙. I brush my teeth twice a day. 众 地球只是宇宙中zhong4多星球中的一个. The Earth is only one of the numerous planets in the universe. 细 这棵柏树又高又xi4. This cypress is tall and thin. 怎么办 那我明天zen3me5ban4? Then what shall I do tomorrow? 大小 亚洲的da4xiao3约四倍于欧洲. Asia is roughly four times the size of Europe. 足够 我们有zu2gou4的食物吗? Do we have enough food? 世界杯 在上一届shi4jie4bei1上, 新西兰在比赛中被墨西哥淘汰. In the last World Cup, New Zealand was knocked out of the competition by Mexico. 小学 当然, 我们从xiao3xue2就是朋友了. Sure. We are friends since primary school. 更为 在现代战争中, 机动性和先进武器比人多势众geng4wei2重要. In modern warfare, mobility and sophisticated weapons are more important than weight of numbers. 有限 他的智力相当you3xian4. His intelligence is rather limited. 症 这孩子有水痘的zheng4状. The child has a case of chicken pox. 西方 xi1fang1各国对这个国家实行了严厉制裁. Western nations imposed tough sanctions on the country. 冰 他突然在bing1上摔了个屁股蹲儿. Suddenly he sat down on the ice. 适当 把面粉和液体混合到shi4dang4的浓度. Mix flour and liquid to the right consistency. 垃圾 我去扔la1ji1. I'm going to throw out the garbage. 迷 Kim穿得很mi2人. Kim is dressed very attractively. 餐 他是流浪汉, 惯於风can1雨卧. He's a tramp and used to living rough. 疯 你给我feng1了! You drive me nuts! 说法 人们对于这场事故有很多种shuo1fa5. They gave different versions of the accident. 哪个 告诉我你想要na3ge5. Tell me which you want. 在此 卡车非装卸货物时不得zai4ci3停车. Lorries may only park here when loading or unloading. 同一 我们在tong2yi1时间到了那里. We got there at the same time. 母 我跟父mu3住在一起. I live with my parents. 苏 夏天的su1格兰怎么样? What's Scotland like in summer? 懂得 她认为自己dong3de5什么是生活. She esteemed that she knew what life was. 减 我想jian3肥. I want to lose weight. 精 他做的这件事真是jing1神可嘉! What he did really shows the right spirit! 一面 Tatoeba: 加入黑暗的yi1mian4. 我们有巧克力曲奇饼. Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies. 很少 他喝hen3 shao3的水. He drank very little of the water. 结 不知道他放假的时候可不可以把jie2他借给我呢? I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. 论 杂志一种载有专lun4, 小说, 图片或其他内容的期刊 A periodical containing a collection of articles, stories, pictures, or other features. 一道 学生们正在解yi1dao4数学习题. The students are working on a mathematical problem. 复 菱形花纹的织物一种图案为小菱形叠fu4花型装饰的白棉布或亚麻布 A white cotton or linen fabric patterned with small, duplicative diamond-shaped figures. 苏联 冷战以Su1lian2解体结束. The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. 顺 小船稳稳地shun4著运河突突地航行. The boat chugged along the canal. 付出 因为肯没有fu4chu1全力地学习, 所以考试挂了. ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 拿到 请将这些行李na2dao4邮局那边. Please take that baggage to the post office. 齐 我们的社会良莠不qi2. In our society we find men of integrity along with crooks. 优 主场队总是比对手有you1势. The home team always have an advantage over their opponents. 网上 他是在wang3shang4发现这个信息的. He found out this information online. 另一个 我们在等他做ling4 yi1 ge5决定. We are waiting for him to make another decision. 遇 他们从来没有yu4过这样的问题, 所以不知道怎样处理才好. Not having dealt with such a problem, they don't know what to do. 引发 这次金融危机yin3fa1新的因素起了作用. This financial crisis has brought new factors into play. 独 唯du2在应该做一件事情的时候, 不做也没关系的事情也会想去做. やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。 赢得 他试着ying2de2竞赛. He endeavored to win the contest. 他人 别让ta1ren2干你自己不喜欢的事. Don't let others do what you yourself don't like. 人群 我穿过了ren2qun2向前走. I made my way through the crowd. 惊 她有处变不jing1的本事. She has the ability to keep calm in an emergency. 全世界 北京广播电台向quan2shi4jie4播送新闻. Radio Beijing sends the news all over the world. 曲 我烤了qu1奇. I baked cookies. 董事会 他们设法欺骗弗雷德放弃在dong3shi4hui4的职位. They jockeyed Fred out of his position on the board. 公众 他们的越洋冒险旅行引起了gong1zhong4的注意. Their perilous journey across the ocean has attracted public attention. 走向 我们的国家正在zou3xiang4繁荣昌盛. Our country is moving towards prosperity. 不一样 现在全都bu4 yi1yang4了. Things are totally different now. 争 谈判双方正寻求和平解决zheng1端的办法. Negotiators are looking for a peaceful settlement to the dispute. 红色 她穿着hong2se4的衣服. 彼女は赤い服を着ていた。 犯 我认为我fan4了个错. I think I made a mistake. 那就 如果这是真的, na4jiu4太好了. It would be great if that were true. 背后 女孩总是跟随在母亲bei4hou4. The girl was always following her mother. 馆 各位, 在图书guan3里请安静. 皆さん、図書館では静かにしなさい。 尚未 她已恢复了知觉, 但shang4wei4脱险. She's regained consciousness, but she's not out of the woods (ie sure to recover) yet. 地上 他倒在di4shang5. He fell to the floor. 影片 这部ying3pian4是配音的还有字幕. The film is dubbed and has subtitles. 电力 dian4li4供应中断, 城市陷于混乱之中. After the failure of the electricity supplies the city was in chaos. 俄 我们去了一趟e2罗斯. We went to Russia. 一阵 他的头yi1zhen4阵地痛. His head throbbed with pain. 看过 我记得kan4guo4这部电影. I remember seeing the movie. 事实上 我以为他爱你, 但shi4shi2shang5, 他爱另一个女孩. I thought he loved you, but as it is, he loved another girl. 早就 我zao3jiu4和他说过这些了. I've already told him that. 一整天 昨天yi1 zheng3tian1都在下雨. It rained all day yesterday. 常常 孩子们chang2chang2(为玩具)争吵. The children are always bickering (with each other) (over their toys). 箱 我的行李xiang1好像被偷了. スーツケースが盗まれたようです。 视 我们常在吃早饭时看电shi4. We often watch TV while we're eating breakfast. 不停 士兵们bu4ting2地射击. The soldiers kept up a steady fire. 少年 shao4nian2犯罪最近一直在增长. Juvenile crimes have been increasing recently. 生日快乐 sheng1ri4kuai4le4, Muiriel! お誕生日おめでとうムーリエル! 爬 我们计划去pa2那座山. We plan to climb that mountain. 血管 注射为了医学目的通过xue4guan3将一种溶液注入体内 Introduction of a solution into the body through a vein for therapeutic purposes. 舞台 我们请女孩带着募捐箱来到wu3tai2. Would the girls please bring the donation boxes up to the stage? 标 现在中国公认的biao1准旗袍的现代版本是首先在上海发展起来的. The modern version, which is now popularly recognized in China as the standard qipao, was first developed in Shanghai after 1900. 无疑 她wu2yi2是本市最好的律师. She is easily the best lawyer in the city. 走到 我们zou3dao4跟火车站那样远的地方. I walked as far as the station. 奶 乾酪是固体, nai3是液体. Cheese is a solid; milk is a liquid. 东方 我们来自dong1fang1. We're from the East. 尾 我把行李放了在车wei3箱里. I put my suitcase in the trunk. 不住 我压制bu4zhu4心里的愤怒. I can't suppress my rage. 噢 o1拜托了! Oh please! 称为 半场某些体育比赛被划分成两个阶段, 其中之一被cheng1wei2半场 One of the two playing periods into which certain games are divided. 岛 多dao3屿的海包含有大量分散dao3屿的海, 如爱琴海 A sea, such as the Aegean, containing a large number of scattered islands. 早已 婚姻是大多数社会zao3yi3确立的制度. Marriage is an institution in most societies. 路过 我去车站的路上lu4guo4了市政厅. I passed the city hall on my way to the station. 湿 他在火旁烘干他的shi1衣服. He dried his wet clothes by the fire. 又要 今天我要处理的事还没处理完, you4yao4加班了. Today I haven't dealt with the things I wanted to deal with; I'll have to work overtime again. 外国 为什么你想到wai4guo2读书? Why do you want to study abroad? 兰 他居住在英格lan2. He lives in England. 话说 你问我怎么想? ……好吧, 那我就把我的心底hua4shuo1出来吧. What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion. 白色 肯的狗是bai2se4的. Ken's dog is white. 能否 无人neng2fou3认火能燃烧的事实. No one can deny the fact that fire burns. 烦 希望我没有fan2到你. I hope I'm not boring you. 嘴里 不加奶的咖啡在zui3li3留下了一些苦味. Black coffee leaves a bitter taste in the mouth. 肥 我要减fei2. I want to lose weight. 小镇 她在那个xiao3zhen4已经住了五年了. She has already lived in that town for five years. 归 玩笑gui1玩笑, 事情进展得怎么样了? Joking aside, how are things going? 帐 我们得省吃俭用来付zhang4. We had to scrimp and save to pay the bills. 一点点 只剩下yi1dian3dian3牛奶了. There's only a little milk left. 托 边缘装饰在桌子顶部, tuo1盘或书架边缘处的直立的装饰品或造型 A decorative upright trimming or molding along the edge of a table top, tray, or shelf. 为止 闭着你的眼睛直到我告诉你睁开wei2zhi3. Keep your eyes closed until I tell you to open them. 学者 他是一个伟大的政治家, 更重要的是, 他也是一个伟大的xue2zhe3. He is a great statesman, and what is more a great scholar. 奖 不存在诺贝尔数学jiang3. There is no Nobel Prize in mathematics. 思 哲学上的, 理论上的建立在si1辩或抽象的推论之上的 Based on speculative or abstract reasoning. 高中 gao1zhong1的时候我跑步去上学. 高校のころは走ったものです。 刘 Liu2师傅把每道工序做给我们看, 然后让我们自己干. Master Liu demonstrated to us each process, and let us do it ourselves. 怎 你zen3么敢这样跟我说话! How dare you speak to me like that! 极大 他有ji2da4的潜力. He has enormous potential. 小孩 这个xiao3hai2以他父亲的名字而命名. The child was named after its father, given its father's first name. 塞 这顿美餐sai1得我的胃很胀. The rich meal lay heavy on my stomach. 运作 证券交易所的yun4zuo4情况大多数人都不了解. The working of the stock exchange is beyond most people's ken. 不愿 我宁愿被嘲笑, 也bu4 yuan4和他吵架. I would rather be laughed at than quarrel with him. 煤 Tom不知道碳和mei2的差别. Tom does not know the difference between charcoal and carbon. 在内 我买汽车时总要把燃油消耗量考虑zai4nei4. I always take fuel consumption into consideration when buying a car. 遭到 她zao1dao4了殴打. She's been beaten up. 略 由于两个竞争对手的一项新协议, 我们需要重新调整战lüe4. In consequence of a new agreement between two competitors, we need to readjust our strategies. 较为 美国有两大政党, 一是jiao4wei2保守的共和党, 一是jiao4wei2自由的民主党. There are two major political parties in the United States: the conservative Republican Party, and the liberal Democratic Party. 狼 狮子, lang2, 大象, 马, 这些都是动物. Lions, wolves, elephants, and horses are all animals. 计算机 她对ji4suan4ji1有广博的知识. She has a broad knowledge of computers. 予以 总统yu3yi3他最佳市民的称号. The President awarded him the title of Best Resident of the City. 拖 这只老虎tuo1着它的猎物进了丛林. The tiger dragged its kill into the jungle. 息 军方声称如内乱不平xi1将实行军管. The army is/are threatening to take over if civil unrest continues. 百万 这化石可能超过二bai3wan4年了. This fossil may be over 2 million years old. 不久 我希望bu4jiu3以后你又能好起来. I hope you will be quite well again before long. 邮 附近有一间you2局. There is a post office close by. 混 书桌上一叠专业书里有几本卡通书hun4在里面. There were some graphic novels mixed into the pile of specialty books on the desk. 耳 我去年得了中er3炎. I had otitis media last year. 沙 把sha1司搅拌一下以免结块. Stir the sauce to prevent it lumping. 技能 戏剧团的执行导演; 经营管理的经验和ji4neng2 The executive director of a drama troupe; executive experience and skills. 录 这部有关环境危机的纪lu4片真是令人大开眼界. That documentary about the environmental crisis was a real eye-opener. 领导人 尽管被众人质问, 但是这位ling3dao3ren2仍然表现出神气十足的样子. Despite being heckled by the crowd, the leader bore himself with dignity. 散 他与他的团结走san4了 彼はグループからはぐれた。 镜 我在找我的隐形眼jing4. I'm looking for my contact lens. 屋里 他们住在出租wu1li5. 彼らは借家に住んでいる。 不见 我听得见你, 但我看bu4jian4你. I can hear you, but I can't see you. 上下 有背腹性的象大多数叶子那样扁平而有鲜明的shang4xia4表面的 Flattened and having distinct upper and lower surfaces, as most leaves do. 虎 一声吼叫, 呼地从林子里冲出一只老hu3来. Following the roar, out rushed a tiger among the bushes. 几十 ji3shi2个年轻人参加了示威游行. Several dozen young people participated in the demonstration. 处罚 他因违犯绝密条例, 成了chu3fa2对象. By breaking the rule of absolute secrecy, he became a marked man. 替 你最好ti4我们去问问有没有房间. You had better see about rooms for us. 旁 伦敦在泰唔士河pang2. London is on the Thames. 失 我们试了三次, 都shi1败了. We had three tries and failed each time. 宜 这个小镇很适yi2于一位青年医生安家. The town is a good location for a young doctor. 检 让我们来jian3查一下浆果, 把梗和叶子拣掉. Let's pick the berries over for stems and leaves. 然 管理一家公司和拥有一家公司是捷ran2不同的. Management of a company is different from ownership of a company. 喔 o1, 你今天来早了. Oh, you are early this morning. 夫 敏fu1喜欢谁? Who does Toshio like? 罪 汤姆为他不认的zui4进了监狱. Tom is in prison for a crime he didn't commit. 钢 在暴动中, 农奴们以赤手空拳对付gang1枪铁炮. In the uprising the serfs fought with bare hands against gunfire. 静 树欲jing4而风不息, 子欲养而亲不在! As the trees crave tranquility in the ever-persistent wind, the child craves the care of its ever-absent parents. 会不会 问他hui4bu4hui4来参加会议. Ask him if he will attend the meeting. 不必 你bu4bi4去那里. You don't need to be there. 战胜 他们最近一次zhan4sheng4英格兰队是在1972年. They last defeated England in 1972. 走出 我们应该zou3chu1什么样的步伐. What steps should we take? 基本上 罗纳尔多是一个多产射手, ji1ben3shang5他能在每一场比赛中进球. Ronaldo is a prolific goal scorer and it’s almost guaranteed that he will score a goal in every match. 槽 檐cao2把雨水从房顶排走的水cao2, 装在屋檐边或檐下 A trough fixed under or along the eaves for draining rainwater from a roof. 分为 习惯上说, 地球上最大的一块陆地是沿着乌拉尔山脉fen1wei2两大"洲"的. The largest landmass is usually divided into two""continents"" along the Ural Mountains. 地面 di4mian4向海岸倾斜. The land inclines towards the shore. 佛 她彷fu2茫然不知身在何处, 犹犹豫豫向四周打量. As if unsure of where she was, she hesitated and looked round. 医学 他从事于yi1xue2的研究. He was engaged in medical research. 拼 你怎么pin1你的名字的? How do you spell your name? 舞 琳达wu3可以跳得跟梅格一样好. Linda can dance as well as Meg. 兴趣 母亲设法培养儿子对音乐的xing4qu4. The mother tried to foster her son's interest in music. 埃 假使《哈姆雷特》是今时写成的话, 它可能会被称为《ai1尔斯诺城的怪事》. If Hamlet had been written in these days it will probably have been called the strange affair at Elsinore. 男女 现在不止要nan2nü3薪金平等, 而且还要平均分配家务. Nowadays, equal pay is not enough, household responsibilities must also be distributed evenly. 券 是否可在此购买观光巴士quan4? Can I get a ticket for the sight- seeing bus here? 不良 要遏制这种bu4liang2风气. We should curb this type of bad practices. 公交车 gong1jiao1che1晚点了十分钟. The bus is running about ten minutes late. 松 她song1了一口气. She gave out a sigh of relief. 新型 这种xin1xing2的城市生活有什么特点? What's new about this way of urban living? 透 神话让我们能tou4悉古文明. The myth offers insights into the ancient civilization. 付 我fu4了十美元买这顶帽子. I paid ten dollars for this cap. 通道 幸运的是, 我们找到了逃生tong1dao4. Luckily, we found an escape route. 险 保xian3有很多种, 例如健康保xian3, 火灾保xian3, 人寿保xian3等等. There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 群体 文人, 学者被作为一个qun2ti3看待的受过教育的人; 文人 Educated people considered as a group; the literati. 没什么 mei2shen2me5大不了的. Think nothing of it. 抑制 抗维生素一种破坏或yi4zhi4维生素的新陈代谢功能的物质 A substance that destroys or inhibits the metabolic action of a vitamin. 丽 汤姆希望他没有从玛li4那里借书. Tom wished he hadn't borrowed the book from Mary. 名单 我的名字没有出现在ming2dan1上. My name doesn't appear on the list. 牙 我的ya2在几个小时后又痛起来了. My toothache returned in a few hours. 眼泪 yan3lei4模糊了他的视线. Tears blurred his vision. 上周 我们要你告诉我们你为什么整个shang4zhou1都缺勤. We need you to tell us why you were absent all last week. 拿出 他从口袋中na2chu1了什么. 彼はポケットから何かを取り出した。 厂商 我们的供应chang3shang1已迁往巴斯. Our suppliers have removed to Bath. 出售 他登广告chu1shou4他的房子. He advertised his house for sale. 小小 xiao3xiao3蜜蜂多忙碌/利用良机不放松. How doth the little busy bee/Improve each shining hour. 剂 解毒ji4一种药物复合ji4, 以前用于解毒 A medicinal compound formerly used as an antidote for poison. 轿车 看到一个乞丐跨进一辆闪亮的奔驰jiao4che1我惊愕不已. I am amazed to see a beggar step into a shiny Mercedes. 败 教英语通常是失bai4者和酒鬼的工作. Teaching ESL is usually a gig for losers and boozers. 带给 很少有东西像音乐一样dai4gei3我们这么多的快乐. Few things give us as much pleasure as music. 须 这些轮子xu1同速转动. The wheels must synchronize as they revolve. 算是 蜡烛没有了芯, 就不能suan4shi4蜡烛了. A candle without a wick is no candle at all. 用来 我需要一些yong4lai2写字的东西. I need something to write with. 挑 路上几乎没有车子, 所以我们tiao1了个好时间去纽约. There was little traffic, so we made good time on our trip to New York. 农 他nong2场的土地十分肥沃. The land on his farm is very fertile. 年轻人 nian2qing1ren2应该尊敬老人. The young should respect the old. 界 全世jie4有超过4000多种的语言. There are more than 4,000 languages in the world. 圣 sheng4公会教区委员sheng4公会教区委员会中推选的两位主要执事之一 One of two elected chief lay officers of the vestry in the Episcopal Church. 穿着 他真有胆量, chuan1zhuo2那身衣服去工作. He's got a nerve, going to work dressed like that. 掌 她把那小鸟握在zhang3心里. She held the small bird in the hollow of her hand. 议 他们今天下午2点会举行一个会yi4. They will hold a meeting at 2 o'clock this afternoon. 相机 这是部不错的xiang4ji1. This is a nice camera. 等到 你可以在这里deng3dao4雪停. You can stay here till the snow stops. 多数 能被选拔出来代表国家参赛, 是duo1shu4运动员的最高荣誉. To be chosen to represent their country is the highest accolade for most athletes. 医 他会成为一个好的yi1生的. He will be a good doctor. 也就是 家父是在三年前离世的, ye3jiu4shi4一九七七年. My father died three years ago, that is to say in 1977. 情感 他把qing2gan3藏进了心底, 装出热心的样子. He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 援助 红十字会不断地给灾区提供食物yuan2zhu4. The Red Cross constantly supplies food to the disaster areas. 走进 我自己zou3jin4了树林里. I walked in the woods by myself. 便是 即bian4shi4天涯海角我也要跟随他. I will follow him to the uttermost parts of the earth. 人体 肌肉的收缩是ren2ti3的一种反应. The contraction of muscle is a reaction of the body. 加速 领先者在其余赛跑者jia1su4时就逐渐失去了优势. The leader is losing ground as the rest of the runners accelerate. 作出 汤姆是最先zuo4chu1反应的. Tom was the first to react. 大众 这家小公司推出新产品获得成功, 因为这种新产品恰好是da4zhong4所需要的. The small company hit the mark with its new product because it was just what the public wanted. 示 他向我请教那件事以表shi4对我的敬意. He paid me the compliment of consulting me about the affair. 那时 na4shi2我们在同一个班. We were both in the same class. 遭 我的要求zao1到了断然拒绝. My request was met with a flat refusal. 怀 我乘几路车去huai2基基? What number bus do I take to get to Waikiki? 惊喜 我已经很久没这么jing1xi3过了. こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。 冒 我不想mao4这个险. I don't want to take the chance. 婚 他在结hun1之前曾向四个姑娘求过hun1. He wooed four girls before finally marrying one. 画面 特写一种简要但有戏剧性的重要演员的出场, 如动作hua4mian4的单一场景 A brief but dramatic appearance of a prominent actor, as in a single scene of a motion picture. 我家 他今晚会来wo3jia1. He is to come to my house tonight. 忍 世界只能容ren3有成就的人的自傲. The world tolerates conceit from those who are successful, but not from anybody else. 未能 关於日期[什么时候见面], 我们wei4neng2取得一致意见. We couldn't agree on a date/when to meet. 职 我们的zhi2员少一些也能发挥同样效率, 这是言之成理的. It is arguable that we would be just as efficient with fewer staff. 看起来 她kan4qi5lai5很斯文. She looks very refined. 萨 所有人都喜欢大的比Sa4. 皆大きいピザが好きです。 第二天 到di4er4tian1早上, 我们那些快死的秧苗又挺立起来. By the next morning our dying seedlings were standing upright. 放到 汤姆把玛丽fang4dao4他的摩托车背上送到医院. Tom took Mary to the hospital on the back of his motorcycle. 众人 zhong4ren2纷纷结伴跳起了舞来. Everyone paired off and began dancing. 团队 我们的tuan2dui4是一个整体. Our team is a whole. 看完 我kan4wan2电视才去做功课. I'll do my homework after I watch television. 跟着 你在gen1zhe5我吗? Are you following me? 暖 对一年的这个时候来说, 天气很温nuan3. It's warm for this time of year. 损害 洪水造成了很大的sun3hai4. The flood caused a lot of damage. 聊 我没有朋友可以liao2天. I have no friend to talk with. 互 明明签订了hu4不侵犯条约, 竟然还来攻击我们. They still attacked us, despite clearly agreeing to sign the non-agression pact. 送给 他song4gei3我一些美国杂志. He sent me some American magazines. 乘客 这辆车有三排座位, 可以载八位cheng2ke4. その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 奥运会 Ao4yun4hui4上, 他创造了新的世界纪录. At the Olympic Games, he created a new world record. 全身 毒扩散到quan2shen1. 毒が全身に回った。 专 汤姆太zhuan1注于他的工作, 以至于忘了吃饭. Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat. 最为 世界上的大学以剑桥zui4wei2有名. Cambridge is the most famous university in the world. 税收 增加shui4shou1归结起来将造成很多困难. The tax increases will, in the aggregate, cause much hardship. 歌曲 这首ge1qu3的曲调悲伤. The song has plaintive melody. 地下 平常的di4xia5火车接近车站时, 发出的声音可能是最大声的喷射机的两倍. An ordinary subway train, approaching the station, can be twice as loud as the loudest jet. 能不能 我neng2 bu4 neng2看一下你的报纸? Can I have a look at your newspaper? 城镇 这座cheng2zhen4中大多数建筑物都不太好看, 但这座教堂是个例外. Most of the buildings in this town are rather unattractive, but this church is an exception. 蒙 那些劫匪都戴著面罩meng2著脸. The robbers all wore hoods to hide their faces. 凡 fan2尔赛宫金碧辉煌. Versailles is splendid in green and gold. 斗 任何谬论都拥有拥护它的dou4士. Every absurdity have a champion to defend it. 以外 你学习英语yi3wai4的外国语言目的为何? 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? 运动员 他看起来像个yun4dong4yuan2, 但是其实是个作家. He looks like a sportsman, but he is a writer. 孩子们 hai2zi5men5喜欢果汁. Children like fruit juice. 到来 国庆节就要dao4lai2了. National Day was approaching. 很久 对不起, 我不能待hen3 jiu3. I'm sorry, I can't stay long. 前来 最晚十点qian2lai2这里. Come here by ten at the latest. 适用 法律shi4yong4於所有的人, 不分种族, 信仰或肤色. The laws apply to everyone irrespective of race, creed or colour. 引 母亲总是想把我们的谈话yin3回到家庭争吵的话题上来. Mother always tries to lead the conversation back to the family quarrel. 猛 她用拳头meng3捶桌子. She banged her fist on the table. 依 以提高功效为yi1据可以证明采取这种措施是正确的. Such action can be justified on the grounds of greater efficiency. 战士 zhan4shi4们攻击敌人的左翼. The soldiers attacked the left flank of the enemy. 气温 雨后qi4wen1下降了. There was a descent of temperature after rain. 寒 han2风摧残了初绽的花朵. The icy breeze nipped the young blooms. 今早 我jin1zao3起床时天正在下雨. When I got up this morning, it was raining. 其他人 汤姆向qi2ta1 ren2撒谎了. Tom lied to the others. 森 在史蒂文sen1教授巡回讲演期间, 由琼斯助教全权代表. During Prof. Stevenson's absence on a lecture tour, Assistant Prof. Jones acted for him. 导 但是能否以这样的方法把激光发展到可以在空, 凤摧毁进攻的dao3弹呢? But can laser beams be developed in such a way to destroy attacking missiles in space? 会员 我十年前成为那间俱乐部的hui4yuan2. 私は十年前にそのクラブの会員になった。 一番 两位学者为一句意思含煳的藏文句子争论了yi4 fan1. The two scholars wrangled over the meaning of an obscure Tibetan phrase. 无限 wu2xian4的耐心使她成为这个医院最好的护士. Her endless patience made her the best nurse in the hospital. 半个 颤音两个相距一个音或ban4 ge5音的音的迅速交替 The rapid alternation of two tones either a whole or a half tone apart. 男孩 两个nan2hai2在打架. The two boys are fighting. 澳大利亚 我觉得汤姆来自Ao4da4li4ya4. I think Tom is from Australia. 男生 许多nan2sheng1和女生都出席了. Many boys and girls were present. 大规模 那些初期的反叛活动只不过是da4gui1mo2革命行动的演习. The earlier revolts had just been dress rehearsals for full-scale revolution. 得知 从她那封信的字里行间我de2zhi1, 她把他赶了出去. Reading between the lines of her letter, I learned she had driven him out. 男性 一般而言, 女性寿命较nan2xing4长. Generally speaking, women live longer than men. 部长 `bu4zhang3, 你是要辞职吗? '`无可奉告.' `Will you resign, Minister?' `No comment!' 敌 他被假情报诱骗进入di2区. He was decoyed by a false message into enemy territory. 中学 我想我们能从zhong1xue2到许多. I think we may learn much from it. 好运 人们都为他们的hao3yun4感到十分高兴. The people exulted over their good luck. 员 乔纳森吃牌了, 因为与对方球yuan2打架. Jonathan was booked because he got into a fight with a player on the other team. 可能性 恐怕我们不能排除她患了病的ke3neng2xing4. I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 收集 shou1ji2这些邮票花了我一百块钱. It cost me 100 dollars to collect the stamps. 卫 有半数wei4戍部队在执勤. Half the garrison is/are on duty. 守 那球被正站在边界线内的shou3场员接住了. The ball was caught by a fielder standing just inside the boundary. 下次 希望xia4ci4在纽约见到你. Hope to see you next time I'm in N.Y. 优质 男主人拿出了一瓶12年的you1zhi4麦芽威士忌. The host took out a bottle of 12-year-old malt whisky to entertain us. 存款 允许你每月从帐户中提取两次cun2kuan3. You are allowed to make two withdrawals a month from the account. 吸 想出去唿xi1一下新鲜空气吗? Wouldn't you like to get some fresh air? 民众 在选举前后政客们总要许愿讨好min2zhong4. Politicians bid for popular favour around election time. 姆 汤mu3在夏休回乡看望父母. Tom returned to his hometown to visit his parents during the summer break. 渐渐 经过多月的努力, 这本新书jian4jian4像个样子了. After months of work, the new book is gradually taking shape. 中国人民 中国农历年的一月一日为春节, 是Zhong1guo2 ren2min2最隆重的传统节日. The first day of the first month in the Chinese lunar calendar is Spring Festival, the most important festival for the people of China. 前进 他们qian2jin4了几步. They stepped a few paces forward. 造 诗人zao4了几个词典里找不到的词. The poet minted several words that cannot be found in any dictionary. 会谈 会前磋商谈判之前进行的hui4tan2或讨论 Conversation or discussion preliminary to negotiation. 义 他是一位社会主yi4者. He is a socialism person. 第二次 你永远没有di4-er4 ci4机会去打造第一印象. You never get a second chance to make a first impression. 绝 我jue2没想到会在这里遇见你. This is the last place where I expected to meet you. 不怕 bu4pa4被人利用, 就怕你没用. Don't fear being put upon. Fear instead being unable to help. 挖 我wa1了个坑, 准备栽树. I dug a hole and am preparing to plant a tree. 基于 我们的结论ji1yu2之前对这个问题的研究. Our conclusion is based on previous studies into the problem. 裤 他放在后ku4兜中的钱包被偷了. His wallet is stolen from his back pocket. 种种 他克服了zhong3zhong3困难和挫折, 终于成功一个人越过了南极洲. He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. 止 到现在为zhi3我们讨论什么来着? Remind me again what we've been discussing up to now? 士 巴shi4还没来. The bus hasn't come yet. 每月 mei3 yue4都从运河中打捞出几辆旧汽车来. Several old cars are fished out (of the canal) every month. 容 在中国一张传统的八仙桌通常可rong2八人就餐. In China, a traditional big square table usually dines eight persons."" 送到 如果你在Facebook註册, 你的个人资料就会被song4dao4情报机关的手里. If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies. 耐 他在nai4心地等待. He's waiting patiently. 飞行 这架飞机是适于fei1xing2的. The airplane is airworthy. 打破 约翰昨天da3po5了窗户. John broke the window yesterday. 血液 xue4ye4中有红和白两种血球. There are red and white corpuscles in blood. 单身 已婚的人有时候希望他们是dan1shen1, . Married people sometimes wish they were single. 威 斯堪的那维亚是指丹麦, 挪wei1, 瑞典和冰岛. Scandinavia refers to Denmark, Norway, Sweden and Iceland. 加以 该函已退给(我方)要求对某问题jia1yi3解释. The letter was referred back (to us) with a query. 连接 我们用电脑查找所有用连字符lian2jie1的词. We did a computer search for all the hyphenated words. 亲爱的 qin1ai4 de5, 记得11点喊我起床工作. Honey, don't forget to wake me up for work at 11 o'clock. 冬季 dong1ji4是一年中最冷的季节. Winter is the coldest season in a year. 堂 他和我是tang2(表)兄弟关系. 彼と私はいとこ同士です。 码 能给我你的电话号ma3吗? Could you give me your phone number? 景 我喜欢风jing3画, 不喜欢静物画. I prefer landscape to still life. 某种 极好的mou3zhong3东西出奇地好或奇妙的 Something exceptionally exciting or wonderful. 或是 咱们去参观一下这个地方, 譬如说明天huo4shi4后天去. Let's go and visit the place, say tomorrow or the day after tomorrow. 梅 那个跟肯一起走的女孩是mei2. The girl walking with Ken is May. 好久 我们在公园等了hao3jiu3. We waited in the park for a long time. 历史上 法国大革命是欧洲li4shi3shang5的火山爆发. The French Revolution was a volcanic upheaval in European history. 轻轻 他用鞭子qing1qing1抽马. He flicked the horse with his whip/flicked his whip at the horse. 放下 fang4xia4你的枪. Put your guns down. 踢 我们昨天ti1了足球. We played soccer yesterday. 简称 不列颠是大不列颠及北爱尔兰联合王国的jian3cheng1. Britain is a brief name of The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 线路 电灯灭了, 因xian4lu4上用电器超负荷把保险丝烧断了. The lights fused because the system was overloaded with electrical appliances. 提到 人们一ti2dao4维也纳就会联想到华尔兹圆舞曲和咖啡馆. People connect Vienna with waltzes and coffee-houses. 法庭 他出示假证据, 这就是蔑视fa3ting2. He gave false proof, which set the court at defiance. 双手 用shuang1shou3握住球. Hold the ball in both hands. 移 他往右边yi2了书桌. He moved the desk to the right. 赞 父亲绝不会zan4成我结婚. Father will never approve of my marriage. 汽 qi4车旅馆可以接待多达400名客人. The motel can accommodate as many as 400 guests. 汁 我母亲买了两瓶橙zhi1. My mother bought two bottles of orange juice. 高手 Linux系统的gao1shou3都会用命令行. Linux experts are able to use the command line. 南方 稻子是大多数nan2fang1省份的主要作物. Rice is the chief crop in most southern provinces. 纽约 Niu3yue1是国际证券与股票的交易中心. New York is an international mart for stocks and shares. 迪 假如你正确地选取了其他念头, 假如这个念头的确受到别的领域的情趣的启di2. And if this something else is rightly chosen, if it is really attended by the illumination of another field of interest. 西班牙 这就是我在Xi1ban1ya2买的东西. This is what I bought in Spain. 撒 自从马里奥对我sa1了谎, 我就再也不跟他说话了. Since Mario lied to me, I don't speak to him anymore. 堵 噪声很大, 她用棉花团把耳朵du3上了. The noise was so loud that she put wads of cotton wool in her ears. 你好 ni3hao3! 明惠. Hello! Minghui. 小鸟 她把xiao3niao3从笼子里释放出来. She set the bird free from the cage. 终 旅行中她始zhong1兴致勃勃. She remained cheerful throughout the trip. 一时 我yi1shi2心软同意了支付她度假的费用. In a weak moment, I agreed to pay for her holiday. 针 她因患百日咳打了一zhen1. She was given a needle for whooping cough. 桶 我将水倒入了tong3中. 私はバケツに水を入れた。 夫妻 并非每一对fu1qi1都相称. Every couple is not pair. 矿 kuang4石碾磨实验通过碾磨来鉴定kuang4石的kuang4砂品质或含量的测试 A test of the mineral quality or content of an ore by milling. 挤 因为列车很ji3, 我们到大坂之前都一直站着. 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 熟 如果你们不是很shu2的话, 问别人薪水多少是很不礼貌的. It's bad manners to ask other's salary if you are not very familiar. 无人 室内wu2ren2. There is nobody in the room. 预 请在3月10日前再次确认yu4订. Please reconfirm the reservation by March 10. 人人 ren2ren2都想改变世界, 但却没人打算过要改变自己. Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself. 物品 你该把你的值钱wu4pin3保存在一个安全的地方. You should keep your valuables in a safe place. 隔 玛丽和我ge2着花园篱笆交谈. Mary talked with me across the garden fence. 一家 这是yi1jia1股票交易所. This is a stock exchange. 十八 我的女儿shi2ba1岁了, 已经长成为美丽的淑女. My daughter is eighteen years old and has grown into a beautiful lady. 酷 这本书非常ku4. This book is so cool. 接下来 这里的所有人似乎都已经和伙伴在一起了...那我jie1 xia4lai5应该怎么做? Everyone here already seems to be with a partner... what am I going to do? 有力 他那you3li4的论点驳得对手哑口无言. His forceful arguments reduced his opponents to silence. 欧 路卡利Ou5是神奇宝贝系列中的一种生物. Lucario is a creature in the Pokémon series. 埋 这些放射性废物应该放在密封的箱子里深mai2在地下. The radioactive waste should be buried deeply under the ground in sealed box. 绝不 他jue2bu4是说人坏话的人. 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 再说 请你zai4shuo1一次好吗? Would you mind saying that once more? 盒 他和他所有的朋友分享了他的那he2饼干. He shared his box of biscuits with all his friends. 卧 我跟我姐姐共用同一间wo4房. I share a bedroom with my sister. 劲 突然他鼓起全身的jin4, 站了起来. Suddenly, gathering all his strength, he stood up. 哪些 你打算去na3xie1地方旅行? 怎么去? 为什么? What places are you planning to visit in your travels? And how? And why? 得了 约翰上週de2le5重感冒. John had a bad cold last week. 影响力 他用尽一切ying3xiang3li4使他们接受他的计划. He exerted all his influence to make them accept his plan. 找不到 汤姆zhao3bu5dao4玛丽. Tom can't find Mary. 桌 他坐在zhuo1前. 彼はテーブルに座っている。 是的 shi4de5, 我们能做到 Yes, we can. 瓦 卡利纳是布罗尼斯wa3的女朋友. Kalina is the girlfriend of Bronisław. 非洲 他出生在Fei1zhou1. He was born in Africa. 早期 zao3qi1的探险家可能在哥伦布之前已发现美洲. Earlier explorers probably anticipated Columbus's discovery of America. 施 那个酒店各种设shi1齐全, 服务也很好. That hotel not only has nice facilities, but the service is also good. 谢 照样要xie4你. I have to thank you anyway. 减轻 工作能jian3qing1烦恼. Work can allay trouble. 夏天 这里xia4tian1非常热. It is very hot here in summer. 虫 被chong2蛀的被chong2钻透或咬啮的 Bored through or gnawed by worms. 采 明天我们去cai3浆果. Tomorrow we'll go to pick berries. 一口 他把一辈子的积蓄保藏在yi1kou3旧箱子里. He's got his life savings stashed (away) in an old suitcase. 新加坡 在Xin1jia1po1, 鞭刑是处置犯人的方法之一. In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. 倒是 我dao4shi4很想去看这场比赛, 可是不知道有没有时间. I'd certainly like to go and watch the match; it's just that I'm not sure if I have time. 告 对于这个问题我无可奉gao4. I have nothing to say with regard to that problem. 功 他非但不用gong1, 反而到处鬼混. Far from working hard, he played around. 一刻 享受这yi1ke4吧! Enjoy the moment! 笑容 她给了我一个腼腆的xiao4rong2. She gave me a shy smile. 演唱会 我想看凯莉米洛的yan3chang4hui4. I want to watch the concert of Kylie Minogue. 新年快乐 祝大家xin1nian2kuai4le4! A Happy New Year to one and all! 不满 人群怒吼著表示bu4man3. The crowd howled its displeasure. 含有 橙子han2you3大量的维生素C. Oranges contain a lot of vitamin C. 谈到 tan2dao4批改我们的作业, 老师总是让我们自己改. As to correct our homework, the teacher always make us do it ourselves. 袋 我上来取我的手提dai4, 我把它忘在我的办公室了. I've come up for my bag, I left it in my office. 踏 他应该为他儿子买一台新的脚ta4车. He should buy a new bicycle for his son. 名称 ming2cheng1, 称号(用于区分的)名字或头衔 A distinguishing name or title. 登 我们在报纸上deng1了广告. We placed an advertisement in the newspaper. 稍 最近供暖设备已shao1加改动以提高效率. The heating system has recently been modified to make it more efficient. 学科 基本原理一个xue2ke1, 学派或一门科学的正统的, 起指导作用的原则 The formal, guiding principles of a discipline, school, or science. 早晨 我在暑假里zao3chen5学习. I studied in the morning during the summer vacation. 大多 那些游客da4duo1没把坏天气放在心上. Most tourists were unconcerned at the poor weather. 观看 值得guan1kan4的电视节目寥寥无几. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 粗 结细绳, 绸带或cu1绳等材料交织而形成的紧密联接 A compact intersection of interlaced material, such as cord, ribbon, or rope. 躲 我们最好在树篱下duo3一duo3等雨停. We had better get under the lee of the hedge until the rain stops. 不一定 保守分子bu4yi1ding4是反动分子. A conservative is not always a reactionary. 弹 让他dan4你的吉他. Let him play your guitar. 浮 把一日元硬币fu2在水上, 将磁石慢慢向其靠近, 于是一日元硬币向磁石靠近. 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 肩 有个陌生人从后面拍了拍我的jian1. 我肯定他是认错人了. A stranger tapped me on the shoulder from behind. He must have mistaken me for someone else. 助 zhu4人仙女挥动她的魔杖. The fairy godmother waved her (magic) wand. 大人 哟, da4ren5, 你想找我茬, 是吗? Oh, Lord, are you going to get on my back? 体内 注射为了医学目的通过血管将一种溶液注入ti3nei4 Introduction of a solution into the body through a vein for therapeutic purposes. 凉 保存在阴liang2的地方. Keep it in a cool place. 干嘛 那会儿你gan4ma2呢? What did you do at that moment? 校园 消息很快传遍xiao4yuan2. The news soon went round the campus. 剪 你把我的头发jian3得太短了. You've cut my hair too short. 朋友们 Nancy正在和她的peng2you5men5聊天. Nancy is having a chat with her friends. 外套 我得买一件新冬天wai4tao4 I must buy a new winter coat. 红酒 你喜欢哪一种法国hong2jiu3? What's your favorite French wine? 白天 他bai2tian5睡觉, 晚上工作. He sleeps during the day and works at night. 毫 她说, 没有我生活hao2无意义. She said that without me, life held no meaning. 加拿大 你来自Jia1na2da4的哪里? Where are you from in Canada? 巴西 我刚收到一封来自Ba1xi1的信. I just got a letter from Brazil. 温 无论外面多么寒冷, 房间始终既舒适又wen1暖. No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. 总数 他负债zong3shu4超过200英镑. He has debts totalling more than 200. 大声 请说话da4sheng1一点. Please speak in a louder voice. 体重 你ti3zhong4减轻了这么多, 真了不起! It's miraculous how much weight you've lost! 熊 班杰明用步枪射了一只xiong2. Benjamin shot a bear with a rifle. 好几 我从英国订了hao3ji3本书. I ordered several books from England. 仪 回音测深yi2一种声音测深yi2的商标 A trademark used for a sonic depth finder. 推行 摄政者在他的国家tui1xing2了一套先进的制度. The regent carried out an advanced system in his country. 转化 成岩作用在岩石zhuan3hua4过程中沉积物发生化学和物理变化的过程 The process of chemical and physical change in deposited sediment during its conversion to rock. 某人 汤姆或mou3ren2说了那事. Tom or somebody said that. 面向 我的房间mian4xiang4东边. My room faces east. 震 每一个演员在临到开始表演之前都会心惊"腿"zhen4. Every actor has cold feet just before the beginning of a show. 志 晶体管的发明标zhi4着一个新时代的开始. The invention of the transistor marked a new era. 模 这句句子意思mo2煳. The meaning of this sentence is obscure. 害 怕伤hai4了他的感情, 我没有告诉他真相. Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 空中 鸽子在kong1zhong1飞. The dove is flying in the sky. 不论 bu4lun4白猫黑猫, 抓到老鼠就是好猫! It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. 大门 由于da4men2锁着, 我们无法入屋. Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. 一身 公主光彩照人地穿着yi1shen1雪白的新礼服来了. The princess arrived, resplendent in a new white dress. 提交 ti2jiao1工作内容之前请仔细检查, 这里有疏忽的地方. Edit your work better before you submit it, it's sloppy. 三点 你可以保管这个行李直到下午san1dian3吗? Could you keep this luggage until 3 p.m.? 吉 汤姆做了一套新衣服给ji2儿. Tom made Jill a new dress. 室内 他从容不迫地走进shi4nei4. He entered the room with deliberate steps. 得以 这本书里错误多de2yi3至于老师把它叫作"醉鬼版". There are so many mistakes in this book that the teacher has dubbed it "The Drunkard's Edition". 爱上 我爱你. 可不可以你也很巧的ai4shang5我? I love you. Is there any chance you might love me back? 全力 最重要的是你有没有尽quan2li4去做. What matters is whether you do your best or not. 一下子 他yi1xia4zi5就猜中了谜底. He got the answer to the riddle as quick as a flash. 所有人 suo3you3ren2, 都请说cheese. Everyone, say cheese. 只不过 那个总理zhi3bu5guo4是该国总统的马前卒. The prime minister was a mere tool in the hands of the country's president. 章 这一zhang1包含著作者论证的主要部分. This chapter contains the meat of the writer's argument. 装置 这套zhuang1zhi4必须经过试验之后才能投产. The system will have to be tested before it goes into production. 花园 hua1yuan2在房子对面. The garden is in front of the house. 政 zheng4治家从来不告诉我们他们的别有用心. Politicians never tell us their inner thoughts. 订 ding4机票了吗? Have you already booked our seats on a plane? 算了 我让一个有着奇怪玻璃眼珠的老太太帮我suan4le5命. I had my fortune read by an old lady with an eery-looking glass eye. 家族 西非歌舞艺人在西非地区保持村落或jia1zu2口头传统和历史的讲故事者 A storyteller in western Africa who perpetuates the oral tradition and history of a village or family. 蓝色 红色和lan2se4, 你喜欢那一个? Red and blue - which one do you like? 早餐 zao3can1前你做什么? What do you do before breakfast? 之内 我们必须在五分钟zhi1nei4离开. We have to leave in five minutes. 火车 我在等huo3che1. I'm waiting for the train. 天然 海上养殖在海洋生物的tian1ran2栖息地养殖这些生物, 通常是出于商业目的 Cultivation of marine organisms in their natural habitats, usually for commercial purposes. 着呢 没问题, ""有人答道, ""快点, 宇宙飞船正等zhe5ne5. "" That's all right, "" someone said. ""Quickly, the spaceship is waiting."" 发动机 汤姆上了车, 启动了fa1dong4ji1. Tom got in the car and started the engine. 小时候 我xiao3shi2hou5经常在海里游泳. I would always go swimming in the sea when I was little. 如同 运动和身体的关系, ru2tong2思考和头脑的关系. Exercise is to the body what thinking is to the brain. 聚 我们昨晚有一个ju4会. We had a party last night. 麦 mai4根沙士被视为一种经典的美式碳酸饮品. Root beer is considered a classic American carbonated soft drink. 迎 她受欢ying2不是因为她的美丽, 而是因为她亲切地对待每个人. She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone. 寸 得cun4进尺. Give him an inch and he'll take a yard. 极为 他ji2wei2大家所爱戴. He is held in affection. 伸出 年轻人shen1chu1他的手, 接着我和他握了手. The young man put out his hand and I shook it. 遇上 你妻子yu4shang4麻烦, 你怎么还一副事不关己, 己不劳心的样子? How can you be so indifferent to your wife's trouble? 职责 她泰然自若地履行王妃的zhi2ze2. She performs the duties of a princess with great aplomb. 感觉到 我gan3jue2 dao4我的手在震动 私は手が震えるのを感じた。 喷 他说话说快了就爱pen1唾沫星. He's inclined to spit when he talks quickly. 紧紧 她用绳子把包裹jin3jin3绑好了. She tied up the parcel with string. 多久 你duo1 jiu3餵一次鱼. 魚に何回えさをやっていますか。 好事 我相信她照顾孤儿是件hao3shi4. I believe it good her taking care of orphans. 奖品 jiang3pin3, 奖状称赞的某事, 特别是官方的jiang3pin3或奖状 Something, especially an official award or citation, that commends. 建造 他喜欢jian4zao4模型飞机. He likes to build model planes. 本地 请把那ben3di4图册从书架上取下来(递给我). Please reach (me) the atlas down from the bookshelf. 窗 你们看, chuang1开着, 厨房门也没关! Look guys, the window and even the kitchen door have both been left open! 虚 他用xu1假的诺言哄骗了她. He deluded her with empty promises. 伦敦 Lun2dun1现在七点了. It is seven in London now. 兄 我有八个xiong1弟姐妹. I have eight siblings. 之上 空域; 领空某一特定地区zhi1shang4的空域, 通常是政治划分区, 如国家的领空 The portion of the atmosphere above a particular land area, especially that of a political subdivision such as a nation. 头部 你要戴上头盔来保护你的tou2bu4. You have to wear a helmet to protect your head. 晚会 汤姆在wan3hui4玩的很开心. Tom enjoyed himself at the party. 好玩 Tatoeba: 听过句子打架吗? 是啊, 那是我们为hao3wan2做的. Tatoeba: Ever heard of sentence fights? Yeah, that's what we do for fun. 英寸 天气预报说会下三ying1cun4雪. The weather report says we'll get three inches of snow. 十五 本班男生的平均年龄是shi2wu3岁. The average age of the boys in this class is fifteen. 洋 她穿了一条白色的yang2装. She wore a white dress. 发起 我军对敌军的司令部fa1qi3突然袭击. Our army descended on the enemy headquarters. 传来 我们看见远处chuan2lai2了一点光, 不禁都松了一口气. We felt relieved when we saw a light in the distance. 常见 我们虽算不上关系密切, 但还chang2jian4面. We're not exactly on intimate terms, but we see each other fairly often. 异 有人形容, 跟yi4性交往就好像在海边捡石头, 大家都能捡喜欢的那一个. The way some people see it, associating with the opposite sex is just like going to the seaside and gathering stones; everyone can pick up the ones they like. 免 信用咨询使我们mian3除了忧虑 Credit counseling helped us get out from under. 碰到 我刚才还peng4dao5他来着. I met him just now. 多个 汇编程序设计中, 用项和括号对的组合所代表的一个或duo1ge5操作. In assembler programming, one or more operation represented by a combination of terms and paired parentheses. 上次 shang4ci4来吃的时候是很美味的. Their food was great last time. 不像 汤姆bu4 xiang4我这样开车小心. Tom doesn't drive as carefully as I do. 快点 kuai4dian3回来吧. Hurry back. 周一 有关环境的会议将在下zhou1yi1举行. The convocation about environment will be held on next Monday. 沿着 我们yan2zhe5湖岸散步. We walked along the shore of the lake. 总会 我吃早餐前zong3hui4做点体操. 朝食前にいつも体操をします。 爬上 猴子pa2shang4了树. The monkey climbed up a tree. 疼痛 teng2tong4已在减轻. The pain was already lessening. 积 村里种植了大面ji1的水稻. Rice is grown in large areas of the village. 都市 du1shi4生活的艰难迫使他迁往乡村. The pressures of city life forced him to move to the country. 圣诞节 你有过Sheng4dan4 Jie2的习俗吗? Do you observe Christmas? 沉 例如, 我们的一艘货轮上星期在台风中chen2了. For instance, one of our cargo ships sank last week in typhoon. 微微 一盏小灯笼在黑暗中wei1wei1闪光. A little lantern blinked in the darkness. 好听 她的声音很hao3ting1. Her voice is very pretty. 返回 汤姆星期一来的, 第二天fan3hui2了. Tom came on Monday and went back the day after. 希 越来越多国家随着中国的发展而xi1望跟中国有好的关系. As China develops, more and more countries want to have good relations with it. 一万 我存了yi1wan4元. I saved 10,000 yuan. 司 我们需要人力仲介公si1帮我们找到合适的人来担任这个管理职位. We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. 附 使用所fu4涂敷器涂用胶水. Use the applicator provided to spread the glue. 巴黎 你有去过Ba1li2吗? Have you ever been to Paris? 夹 我不喜欢那件jia1克. I don't like this jacket. 海军 他被提升为陆军中尉/hai3jun1上尉. He was promoted to lieutenant. 浪 无风不起lang4. No smoke without fire. 女友 高岛平时虽然一副很帅气的样子, 但是在他nü3you3面前却是一副神魂颠倒的样子. Gao Dao is usually really suave, but he seems completely smitten in front of his girlfriend. 警 jing3官逮捕了窃贼. The police officer arrested the burglar. 说出 我都快要shuo1chu1他的名字了, 可就是记不起来. His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it. 从小 cong2xiao3开始我就很喜欢读书, 那时有的钱虽然不多, 但也都全花在书本上. From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. 播 我看了电视bo1的篮球赛. I watched the basketball game on TV. 麽 要是把眼睛闭上就什mo2也看不见了. If you shut your eyes you can't see. 某个 他还在这里附近的mou3ge4地方. He is still somewhere about. 签名 请您在登记册上qian1ming2好吗? Could you please sign the register? 行驶 在英国开车要靠左xing2shi3. They drive on the left in England. 篮球 麦克星期一不练习lan2qiu2. Mike doesn't practice basketball on Monday. 描述 这本书miao2shu4了一个演员的一生. The book portrays the life of an actor. 悲剧 我喜欢以bei1ju4收场的故事. I like stories that have sad endings. 醒来 我xing3lai2时已是白天. When I woke up, it was already day. 歌手 你喜欢的ge1shou3是谁? 好きな歌手は誰ですか? 科学家 真正的ke1xue2jia1不会这样去思考. A true scientist would not approach the question this way. 钻 大门锁上了, 但是我们从篱笆的缺口中zuan1了出去. The gate was locked but we went through a gap in the fence. 霜 在一年中的这个时候, 下shuang1也是可能的, 虽然可能性并不大. Frost is possible, although unlikely, at this time of year. 夜间 她在当地的旅馆询问打听, 得知罗切斯特太太在一天ye4jian5点火烧着了房子. Making inquiries at the local inn, she discovers that Mrs. Rochester one night succeeded in setting the house on fire. 获取 采石场通过挖掘, 切割或爆破岩石来huo4qu3石料的露天坑道或洞 An open excavation or pit from which stone is obtained by digging, cutting, or blasting. 寻求 因为不知道做什么, 所以我向老师xun2qiu2建议. Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. 身高 选手们的平均shen1gao1是多少? その選手達の平均身長はどのくらいですか。 看不到 这里真的很暗, 我什么都kan4bu5dao4. It's really dark here. I can't see anything. 丹 dan1在学校是个好学生; 我们期望他经商成功. Dan was a good student at school; we expect him to go places in business. 在下 他们决定zai4xia4个月结婚. They decided to get married next month. 兴 他们只对卖书有xing4趣. They were only interested in selling books. 严 重要的是要遵循yan2格的饮食控制. It's important to follow a strict diet. 窗口 请给我靠chuang1kou3的位子. I'd like a window seat, please. 临 俄罗斯面lin2着严重的财政困难. Russia is facing great financial difficulties. 病情 医生在对bing4qing2做诊断. The doctor is diagnosing a patient's illness. 工会 资方和gong1hui4的谈判失败了. Talks between management and unions have collapsed. 当局 卫生dang1ju2正调查这件事. The health authorities are investigating the matter. 没错 "他明天去游泳吗? ""mei2cuo4" Is he going to swim tomorrow? "Yes, he is." 债 zhai4, 是由人自己装设, 自己置饵, 然后故意自投的陷阱. Debt is a trap which a man sets and baits himself, and then deliberately gets into. 不该 如果他真地要你当众收回海口, 那你也是活该; 你本bu4 gai1那样自吹自擂. It serves you right if he did make you eat the leek in public; you should not be so boastful. 专用 技术规范中叙述了每台设备或全部设备所需的附件, zhuan1yong4工具和消耗件. Accessories, special tools and expendable required with each unit or totally are described in the technical specification. 从未 我cong2wei4怀疑过他的诚实. I never doubted his honesty. 尿 血红蛋白niao4niao4液中出现血红蛋白 The presence of hemoglobin in the urine. 粘 咱们来把它们用胶水zhan1在一块儿. Let's stick them together with gum. 不幸 4在日本是一个bu4xing4的数字. Four' is an unlucky number in Japan. 过后 茶点guo4hou4我们接着开会. We will continue the meeting after some light refreshments. 向上 後面的门是在顶部铰接上的, 以便可以xiang4shang4开. The rear door hinges/is hinged at the top so that it opens upwards. 紧密 结细绳, 绸带或粗绳等材料交织而形成的jin3mi4联接 A compact intersection of interlaced material, such as cord, ribbon, or rope. 做完 他已经zuo4wan2功课了. He has already finished his homework. 灭 他亲自露面使传说他死亡的谣言不攻自mie4. His appearance in the flesh ended the rumours about his death. 有钱 汤姆说他很you3qian2. Tom says he's very rich. 父 他回答了他的fu4母. He answered his parents back. 大事 da4shi4具有重要意义的事件或事变 A significant occurrence or happening. 球场 qiu2chang3很大, 呈椭圆形. The playing-field is a large oval. 出版社 他对自己那本书的手稿先进行校订, 然后才把它交给chu1ban3she4. He revised the manuscript of his book before sending it to the publisher. 郎 为什么太lang2英语可以说得这么好? Why can Taro speak English so well? 注定 侵略者zhu4ding4要被打败. The aggressors are bound to be defeated. 那边 到na4bian1需要多长时间? How long will it take to get there? 泥 车轮在ni2路上留下凹痕. Wheels leave grooves in dirt roads. 在场 人性就是这样, 所以zai4chang3的每个人都感动得流下眼泪. Such is human nature that everybody present was moved to tears. 向前 前面肯定有险阻, 你可以xiang4qian2也可以后退, 你将怎么办啊? The danger is certainly a lion in the path; you can go ahead or turn back. Which will you do? 也就是说 他们将在三天后离开, 那ye3jiu4shi4shuo1在六月十日. They are leaving in three days, that is to say June 10th. 特性 计算机病毒的一种主要te4xing4. A main feature of computer virus. 研究生 我叫李华, 正在办理你校1991年秋季财会转业yan2jiu1sheng1入学申请. My name is Li Hua. I am applying for the graduate studies in Accounting for the fall of1991. 认 我ren4识这里的每个人. I know everybody here. 不肯 不管我用什么招数, 儿子就是bu4 ken3吃青菜. I can never make my son to eat any vegetables. 嫁给 她jia4gei3了一个外国人. She is married to a foreigner. 玫瑰 他画了一幅mei2gui5的画. He painted a picture of roses. 抛 我们来pao1硬币决定谁先走吧, 你是要正面还是要反面? Let's flip a coin to decide who should go first - do you want heads or tails? 南部 该国nan2bu4大雨滂沱而北部却滴雨未落. The heavy rain missed the north of the country altogether, and the south copped the lot. 喜爱 我们所有的老师都很年轻并且xi3ai4教学. All our teachers were young and loved teaching. 成真 如果一个病人折一千只纸鹤, 她的愿望就会cheng2zhen1. If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. 脸色 凯特的lian3se4这么差, 一定是生病了. Kate must be sick, for she looks pale. 有助于 各种各样的影响you3zhu4yu2塑造我们的孩子们的性格. Many influences help to fashion our children's characters. 扫 北方的春天派狂风为春天sao3路来了. Spring in the north sends gales to sweep the roads. 睡不着 她整晚shui4bu5zhao2. She lay awake all night. 市长 shi4zhang3郑重宣布一项消息. The mayor made an important announcement (lit., "solemnly/seriously announced a piece of information"). 半天 我们(各处)找了ban4tian1, 却找不到那本书. We searched (around) for hours, but couldn't find the book. 说是 做这些事做得太多的人的例子多的是, 可是没有shuo1shi4"瘾症". There are plenty of examples of people who do these things “excessively”, but no-one says those are “addictions”. 两者 liang3zhe3没有关联. There is no connection between them. 传递 分支指令由这种控制chuan2di4方式的结果而执行的指令 The instructions executed as the result of such a passing of control. 输出 他们主要shu1chu1的产品是纺织品, 尤其以丝绸和绵为主. Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 不利 吃肉对环境bu4li4. Eating meat is bad for the environment. 姐妹 我的两个jie3mei4都结婚了. Both of my sisters are married. 睡眠 孩子们需要大量的shui4mian2. Children need a lot of sleep. 涂 那真是煳tu2透顶了. それは愚の骨頂だ。 磨 他们正在把小麦mo2成面粉. They are grinding wheat into flour. 密 他说他知道这个秘mi4. 彼はその秘密を知っていると言われている。 春天 chun1tian1在哪里? Where is spring? 池 chi2溏的四周长满了树木. The pond was encircled with trees. 艺 他由於一件表现出精湛技yi4的作品而受到赞扬. He was complimented on a very professional piece of work. 备 汤姆说他没准bei4好, 但玛丽说她准bei4好了. Tom said he wasn't ready, but Mary said she was. 此刻 她ci3ke4若有所思. Something seems to be preoccupying her at the moment. 氧 铁和yang3都是化学元素. 鉄や酸素は元素である。 炸 爆zha4的力量把塔zha4得粉碎. The tower was blown to atoms by the force of the explosion. 新建 我们大学的校园里xin1jian4了一座体育馆. A new gymnasium has been built on our campus. 添 真抱歉给你tian1了这么多麻烦. I am so sorry to give you not a little trouble. 驾 意外是因为他不小心jia4驶而引起的. The accident was due to his careless driving. 征 在美国, 汽车并不是奢华的象zheng1, 而是生活的必需品. In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. 眼里 美驻留在看的那个人的yan3li5. Beauty's in the eye of the beholder. 真诚 不要觉得zhen1cheng2的爱必需惊天动地. 我们需要的, 是不会倦怠的爱. Do not think that love, in order to be genuine, has to be extraordinary. What we need is to love without getting tired. 姓名 请说出你的xing4ming2和地址. State your name and address. 赌 你要是du3赢这车就归你了. If you win the bet, the car is yours for love. 干什么 今天你要gan4shen2me5? What are you doing today? 不准 我想在十字路口下车可bu4zhun3. I wanted off at the cross road, but was refused. 聚集 一大群人ju4ji2起来听他布道. A large multitude had assembled to hear him preach. 对了 dui4le5, 你明天真的八点工作? Hey, are you really going to work at eight tomorrow? 讲述 老人给我们jiang3shu4了一个口头流传的故事. The old man told us a story passed on by oral tradition. 判 他被pan4犯有毒品罪而遭驱逐出境. He was convicted of drug offences and deported. 半夜 他往往工作到ban4ye4. He often works until midnight. 上帝 Shang4di4死了. 我们杀死了他. God died. We killed Him. 闭 我说过了, bi4嘴! I said shut up! 花了 为什么你hua1le5所有钱? Why did you use up all the money? 出于 chu1yu2个人利益考虑, 男子开始介入女子的工作领域. Men begin to enter female jobs out of consideration for personal interest. 全都 你们quan2dou1是胆小鬼 You're all cowards. 物价 wu4jia4持续上涨. Prices continued to rise. 难题 他解决了nan2ti2. He solved the difficult problem. 拳 他一quan2就把对手打倒在地. He laid his opponent low with a single punch. 女孩子 一般来说, 男孩子都喜欢长头发的nü3hai2zi5. 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。 务 我们的债wu4总计为五千美元. We have debts totaling 5000 dollars. 法官 这个fa3guan1办事很公正. This judge handles matters very fairly. 视为 我把你shi4wei2我最要好的朋友之一. I consider you one of my closest friends. 主角 当男zhu3jue2策马向夕阳驰去时, 尾声音乐逐渐消失. The closing music fades out when the hero rides off into the sunset. 电视台 她是dian4shi4tai2的一名主持人. She is an announcer in TV broadcast. 债务 他被很多zhai4wu4弄得焦灼不安. He was embarrassed by many debts. 叫做 你班里有没有一个jiao4zuo4珀西的人? Is there a Percy in your class? 摔 马车翻了, 车上的人都(被)shuai1出来了. The carriage overturned and the passengers (were) pitched out. 麻 你知道怎么打ma2将吗? Do you know how to play mahjong? 当作 感谢最后为我说明了为什么人们把我dang4zuo4傻瓜了. Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. 贝 以下是他被颁赠一九六四年诺bei4尔和平奖的过程. What follows is the process of his being awarded the Nobel Peace Prize in 1964. 续 这个会议持xu4了两个小时. The meeting lasted two hours. 无效 破绽, 失效可能导致其wu2xiao4的法律文件的漏洞 A defect in a legal document that can render it invalid. 阶级 不论jie1ji2, 种族, 性别, 人人都可进这所学校上课. Everybody can come to this school, without respect to class, race, or sex. 图书 她在乡村tu2shu5展销会上买到一本珍贵的首版书. She picked up a valuable first edition at a village book sale. 每人 mei3ren2读一段. Read one sentence each. 大厅 我们已经找到几个人自愿协助打扫da4ting1. We've enlisted a few volunteers to help clean the hall. 气息 今天的天气已露出了一丝秋天的qi4xi1. There is a breath of autumn in the air today. 误 玩牌作弊是错wu4的. It is wrong to cheat at cards. 处在 挡道地chu3zai4阻碍, 阻挡或干涉的位置上 In a position to obstruct, hinder, or interfere. 每周 在意大利, 他们mei3 zhou1工作五天. In Italy, they work five days a week. 爱人 世人未必全都爱自己的ai4ren5, 但世人全都在注视他. All the world may not love a lover but all the world watch him. 拔 从根部把植物ba2出来. Pull the plant up by the roots. 决 我们要下jue2心了. We've got to have determination. 东京 你住在Dong1jing1吗? Do you live in Tokyo? 识 你是甚么时候认shi2汤姆的? When did you get to know Tom? 自杀 他服毒zi4sha1了. He committed suicide by taking poison. 货物 我们通常赊销huo4wu4. It is usual for us to sell on credit. 生产力 他们提高sheng1chan3li4的措施卓有成效. Their efforts to improve the production have been very effective. 惊人 汽车以jing1ren2的速度向桥冲过去. The car rushed at the bridge at astonishing speed. 场地 场后围栏用于阻止球被投出或打出比赛chang3di4的一种屏障或栅栏, 如在棒球比赛中 A screen or fence used to prevent a ball from being thrown or hit far out of a playing area, as in baseball. 看上去 你kan4 shang4qu5非常累. You look very tired. 小型 手铲刀身尖突并呈铲状的xiao3xing2器具, 在种植植物时用来挖土 A small implement with a pointed, scoop-shaped blade used for digging, as in setting plants. 整天 汤姆zheng3tian1都在开车. Tom has been driving all day. 不成 你对合唱团毫无益处--你简直唱bu4cheng2调! You're no use in the choir you cant sing a note! 正面 谁在那楼房zheng4mian4加盖了那麽一截讨厌的建筑物? Who perpetrated that dreadful extension to the front of the building? 小朋友 茄汁意粉是xiao3peng2you3的最爱. Kids love pasta in tomato sauce. 队长 他是远征军的司令/探险队的dui4zhang3. He is the commander of the expedition. 黑暗 我们的眼睛需要时间来适应hei1an4. Our eyes take time to adjust to the darkness. 大批 新的建筑物如雨后春笋般da4pi1出现. New buildings sprang up like bamboo shoots after a spring rain. 北部 边界从bei3bu4山地一直延伸到南部海岸. The frontier ranges from the northern hills to the southern coast. 孤儿 退休后, 德蕾莎投身照顾gu1er2的工作. 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 想像 他不是我所xiang3xiang4的那样人. He is not like the person I imagined. 金钱 这是在浪费时间和jin1qian2. It's a waste of time and money. 真想 我zhen1xiang3知道发生了什么. I really want to know what's going on. 变动 金价每天都在bian4dong4. The price of gold varies from day to day. 不下 我盖不上[取bu4xia4]盖子. I can't get the lid on/off. 一行 当yi1xing2人到达月台上时, 火车正从车站开出. The train was pulled out as the party arrived on the platform. 此事 公开ci3shi4会影响我们的销售, 所以我们将忽略它一次. Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 富有 日本是个fu4you3的国家. Japan is a rich country. 脑子 他是一个nao3zi5灵活的人. He is a quick-witted man. 刮 他在gua1胡须. He's shaving his beard. 赛车 领先的那辆sai4che1在第十圈的中途撞毁了. The leading car crashed midway through the tenth lap. 确 我que4实很好, 谢谢您. I'm very well indeed, thank you. 这边 请往zhe4bian1看. Look this way, please. 这儿 我希望你留在zhe4r5久一点. I want you to stay here longer. 肠 排泄的, 排除的引起腹泻, 尤指chang2泻的; 净chang2的 Causing evacuation, especially of the bowels; purgative. 谈话 我没有参与这个tan2hua4. I didn't participate in the conversation. 脚步 突然, 我停下jiao3bu4. Suddenly, my feet stopped. 烤 但是我不会kao3kao3肉串! But I don't know how to cook kebabs! 盗 警察找回了被dao4的珠宝. The police recovered the stolen jewellery. 女朋友 汤姆的nü3peng2you5是谁? トムの彼女って誰? 一头 烟斗, 烟筒抽烟用具, 由木头, 粘土或其他物质组成的管子, yi1tou2带有小吹嘴 A device for smoking, consisting of a tube of wood, clay, or other material with a small bowl at one end. 从中 不要沉迷于过去, 而是要cong2zhong1吸取教训. Never live in the past but always learn from it. 大战 第二次世界da4zhan4是在1939年开始的. It was in 1939 that the Second World War broke out. 车间 我们che1jian1的机床有他们che1jian1的一般多吗? Be there as many machine tools in our workshop as in theirs? 一口气 她听到那个消息, 失望地叹了yi1kou3qi4. When she heard the news, she sighed disappointedly. 全家 代我向你们quan2jia1问好. Give my best to your family. 渐 向议员游说的反核群众声势jian4强. The anti-nuclear lobby is becoming stronger. 沟 汽车驶离道路跌进gou1中. The car ran off the road into a ditch. 截 新法令授予警察可以在街上jie2停任何人的权利. The new laws empower the police to stop anybody in the street. 肯 我请ken3帮助我. I asked Ken to help me. 平稳 经急剧通货膨胀之後物价现已趋於ping2wen3. After a period of rapid inflation, price have now reach a plateau. 早点 我今天要zao3dian3回家. I need to go home a little early today. 起诉 原告qi3su4了被告. The accuser brought an accusation against the accused. 多云 预告说明天duo1yun2. 予報ではあすはくもりだ。 一带 不要偏离车道--这yi1dai4沼泽地多. Keep to the track the moor is very boggy around here. 己 我不喜欢自ji3. I don't like myself. 回应 默许的以无反应或不行动作为hui2ying4而接受或服从于某一行动的 Receiving or subjected to an action without responding or initiating an action in return. 路口 他没有看见十字lu4kou3的停止标志, 和一辆迎面而来的汽车撞个正着. He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 会见 我提醒他要去hui4jian4总裁. I reminded him of his interview with the president. 请问 qing3wen4现在几点? Can you tell me the time? 发型 坦白地说, 我不喜欢你的fa4xing2. Frankly speaking, I don't like your haircut. 场景 特写一种简要但有戏剧性的重要演员的出场, 如动作画面的单一chang3jing3 A brief but dramatic appearance of a prominent actor, as in a single scene of a motion picture. 从不 汤姆cong2bu4高兴. Tom was never happy. 惹 他的粗鲁re3得我揍了他. His rudeness provoked me to strike him. 对着 这只狗dui4zhe5陌生人叫. The dog barked at the stranger. 报价 除了接受bao4jia4, 我别无选择. I had no choice but to accept the offer. 国会 在guo2hui4里, 地方税收问题似乎又成了引人注意的问题. The question of local taxation seems to come again to the front in the Congress. 担忧 dan1you1只是想象力的误用. Most of the things you worry about never happen! 悲伤 我们没注意到她的bei1shang1. We didn't notice her sorrow. 靠近 这家旅馆非常kao4jin4湖. That hotel was very near the lake. 程 我敢说那车站一定有计cheng2车. I dare say there'll be taxis at the station. 弃 可能你应该放qi4. Maybe you should just give up. 箭 一jian4双雕. Kill two birds with one stone. 五月 wu3yue4里各种植物鲜花盛开. In May, all kinds of plants are in full bloom. 天使 大tian1shi3高阶层的tian1shi3 A high-ranking angel. 正如 zheng4ru2我之前提到的, 经过严格的调查后, 我们发现公司的管理层没有任何问题. As I've already mentioned before, after a rigorous investigation, we have found nothing wrong with our company's management. 门前 一个流浪汉来到men2 qian2讨饭吃. A tramp come to the door and ask for food. 乡村 我们都喜欢xiang1cun1生活的宁静. We all like the tranquility of the country life. 意识到 直到那时, 他才yi4shi5 dao4他已经上当受骗. Only then did he realize he had been deceived. 门票 演唱会men2piao4比电影票贵. The concert ticket costs more than the cinema ticket. 毁 该岛hui3在旅游业上了. The island has been ruined by tourism. 火灾 南希告诉了我有关huo3zai1的事. Nancy told me about the fire. 夜晚 他从早上工作到ye4wan3. He carried on working from morning till night. 美国人 他是Mei3guo2ren2. It's American. 眼中 在工作狂的yan3zhong1, 放假就是在浪费时间. Workaholics view holidays as a waste of time. 乌 wu1克兰的首都是基辅. The capital of the Ukraine is Kiev. 英镑 我们每 月要付300ying1bang4抵押贷款. We're paying out 300 a month on our mortgage. 注入 铸造车间熔化金属并将之zhu4ru4模子的地方 An establishment in which metal is melted and poured into molds. 无关 希望年轻人也来教我, 与年龄wu2guan1, 希望提醒我, 教我更多更多的东西. 若い人からも教わりたい、年齢は関係ない、注意されたいし、もっともっと教わりたい。 闷 在火上一下子添上很多煤, 反而能把火men4死. If you put too much coal on the fire at once you'll smother it. 陆 他们很高兴能离开海船, 回到坚实的lu4地上. They were glad to leave the boat and put their feet on the solid ground. 说到 当shuo1dao4爱情, 女人是专家而男人永远是新手. When it comes to love, women are experts and men eternal novices. 地板 他试着在di4ban3上睡觉. He tried to sleep on the floor. 下一个 把你的名字写在名单上, 然后把名单传给xia4 yi1 ge5人. Put down your name on the list and pass it on to the next person. 美人 殊品, 完人, 绝代佳人卓越无比的完美事物或mei3ren2; 完人 A person or thing of unsurpassed excellence or beauty; a paragon. 外出 天在下雪, 所以我无法wai4chu1. It was snowing, and so I could not go out. 停留 你打算长时间ting2liu2吗? Do you plan to stay long? 有种 我you3zhong3不祥的感觉, 今天干什么事都不会顺手. I have a nasty feeling that nothing's going to go right today! 缩 他不想让我见到他, 于是便在位子里suo1作了一团. He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. 规 针对人或财产的民事不gui1行为称之为"侵权". Civil wrong against persons or property is called""torts"". 扩展 kuo4zhan3器在某一给定范围的输入电压内产生较大输出电压的转换器 A transducer designed for a given range of input voltages that produces a larger range of output voltages. 缓慢 第一乐章以huan3man4的主旋律开始. A slow theme introduces the first movement. 马路 他就住在ma3lu4对面. He lives just across the road. 情人 她扮作受了冤枉的qing2ren2, 好让他感到内疚. She acted out the role of wronged lover to make him feel guilty. 管道 工人们正在道路下面铺设guan3dao4. The workers are laying pipes under the road. 大脑 他的da4nao3看来功能正常. His brain seems to be functioning normally. 塑料 这些盘子是用一种su4liao4制造的. A kind of plastic stuff is used to make the plates. 车站 他带我到che1zhan4. He took me to the station. 尺 你有比较大的chi3寸吗? Do you have a larger size? 出租 这个公司chu1zu1房地产. This company leases out property. 发送 供传阅的, 流通的宣扬或fa1song5给大批人的 Addressed or distributed to a large number of persons. 好人 他是个hao3ren2. He's a good person. 男朋友 希望他不是她的nan2peng2you5. I hope he's not her boyfriend. 十三 她shi2san1岁的时候离家出走了. When she was thirteen, she ran away from home. 杀人 他在短短的一生中, 从小偷小摸到sha1ren2, 什麽罪都犯过. In his short life he had run the entire gamut of crime, from petty theft to murder. 域 空yu4; 领空某一特定地区之上的空yu4, 通常是政治划分区, 如国家的领空 The portion of the atmosphere above a particular land area, especially that of a political subdivision such as a nation. 海上 他们在hai3shang4十天之後首次看到陆地. Their first sight of land came after ten days at sea. 黄色 蛋黄是鸡蛋中的huang2se4部分. The yolk is the yellow part in an egg. 欢 我喜huan1吃豆腐. I like bean curd. 桩 虽然他竭力阻止这zhuang1婚姻, 但还是成了事实. He tried to prevent the marriage but it still took place notwithstanding. 再来 zai4lai2一轮怎么样? How about another round? 不已 看到一个乞丐跨进一辆闪亮的奔驰轿车我惊愕bu4yi3. I am amazed to see a beggar step into a shiny Mercedes. 缓缓 水(从贮水池)huan3huan3流出. The water slowly emptied (from the cistern). 最快 汤姆是我认识的人当中游泳zui4kuai4的. Tom can swim faster than anyone else I know. 杂 集市的景象光怪陆离, 纷然za2陈. The bazaar was a kaleidoscope of strange sights and impressions. 氏 今天气温是华shi4七十度. The temperature today is seventy degrees Fahrenheit. 走过 一位空中小姐zou3guo4来, 问他是否想要些饮料. An air stewardess came and asked him if he would like some drink. 花钱 现在不是奢侈hua1qian2买新立体音响的时候. This is no time to lash out on a new stereo. 抹 她用金属铲mo3平了蛋糕配料. She levelled the surface of the cake mixture with a metal spatula. 消 我愿替你做这件事, 只xiao1给我一点小小的报酬(50英镑). I will do it for you for a small consideration (of 50). 食用 粗磨粉谷类植物完全或粗磨的可shi2yong4颗粒 The edible whole or coarsely ground grains of a cereal grass. 提取 矿渣诸如砂砾或矿渣等物质, 可从中ti2qu3金属 Material, such as gravel or slag, from which metal is extracted in mining. 楚 我不清chu3这里发生了什么事? I have no idea of what's going on in there. 独自 她怕du2zi4旅行. She was afraid to travel alone. 好转 有迹象表明情况可能hao3zhuan3. There are indications that the situation may be improving. 远离 在你们yuan3li2家乡之前请给父母一个拥抱. Hug your parents before leaving your hometown. 演唱 她yan3chang4歌曲既有风度又有才华. She performs the songs with style and flair. 彩色 那顶帽子上饰有cai3se4珠子. The hat was decorated with colored beads. 重要性 这一切都是如此; 但这件事的zhong4yao4xing4如何呢, 老爷? All this is so; but what of this, my lord? 详 关于这一专题, 我打算只讲一个概况; 我不想xiang2谈细节. I propose to give only a general survey of the subject; I shall not go into details. 尺寸 木匠量了一下棚屋的chi3cun5, 立刻估计出它的大小. The carpenter ran his ruler over the shed and sized it up at once. 尽可能 你应该把房屋建得jin3ke3neng2结实. You must make the houses as strong as possible. 不及 bu4ji2物的既不主动也不被动的; bu4ji2物的. 用于指动词 Neither active nor passive; intransitive. Used of verbs. 玛 汤姆和ma3丽都是加拿大人吗? Are both Tom and Mary Canadians? 买到 金钱不能mai3dao4所有的东西. Money can't buy everything. 世上 shi4shang4所有问题都可以用下面三种方式解决: 接受, 改变, 或是干脆放开. There are three solutions to every problem: accept it, change it or leave it. 扇 他砸坏的是这shan4窗. This is the window he broke. 坏了 不幸的是电话huai4le5. Unfortunately the telephone was out of order. 取代 车qu3dai4了自行车(的地位). Cars took the place of bicycles. 橘子 我吃掉了我所有的ju2zi5. I ate all my oranges. 废 他对死刑存fei4的见解许多人都不以为然. His views on capital punishment are unpalatable to many. 尖 从前的人把监犯的头钉在jian1桩上. In former times, prisoners' heads were impaled on pointed stakes. 亡 灵魂出窍, wang2魂显现活着的人在其临死前出现的作为预兆的鬼魂 An apparition of a living person that appears as a portent just before that person's death. 育 政府想把更多的资源用於教yu4方面. The government intends to free more resources for educational purposes. 当成 不要再把我dang4cheng2"正常"人! 私のことを凡人だと思うのはやめて! 弯 即使是wan1树也能遮阴. Even crooked tree gives shade. 隐藏 为什么你要试图yin3cang2自己的情感? Why are you trying to hide your feelings? 候选人 他对他们的hou4xuan3ren2发表了一些有利的评论. He made several favorable comments about their candidate. 军人 jun1ren2应当绝对服从命令. Soldiers are expected to obey their orders without question. 名人 他给一些为报纸专栏`写'文章的体育界ming2ren2做捉刀人. He ghosts for a number of sports personalities who `write' newspaper columns. 享有 这家人持有可以证明他们xiang3you3所有权的文件. The family possessed documents that proved their right to ownership. 握 你在哪里和他们wo4的手? Where did you shake hands with them? 国民 那位公主赢得了全体guo2min2的心. The princess captured the hearts of the nation. 例子 为什么我是他们唯一抱怨的人? 他们就这样拿我作li4zi5, 利用我当代罪羔羊. Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat. 付给 fu4gei3医院医疗费是有违她的社会主义原则的. Paying for hospital treatment goes against her socialist principles. 课堂 汤姆为他在ke4tang2上睡着了而感到抱歉. Tom apologized for falling asleep in class. 伤口 shang1kou3感染了. The wound is infected. 账 我来付zhang4. I'll pay the bill. 被迫 他bei4po4投降. He was forced to land. 为人 爱因斯坦wei2ren2类做出了巨大的贡献. Einstein made a great contribution to mankind. 货车 矿车, 煤车煤矿中在轨道上行驶的四轮, 开口, 盒状的运huo4che1或铁制车厢 A four-wheeled, open, box-shaped wagon or iron car run on tracks in a coal mine. 做错 老师狠狠地瞪了我一眼, 所以我怀疑我zuo4cuo4了什么事. The teacher threw a fierce look at me, so I wondered what I had done wrong. 鹰 ying1在头顶上盘旋. The hawk is hovering overhead. 面的 前方直接在前mian4di2地区, 部位或位置 The area, location, or position directly before or ahead. 康复 对于他的kang1fu4没有任何希望. There's no chance that he'll recover. 空军 kong1jun1是国防的重要组成部分. Air force is an important component of national defense. 四周 她环顾了一下si4zhou1. She looked all around. 车子 你的che1zi5怎么了? What is the matter with your car? 议会 他们在yi4hui4中互相吹捧. They clawed each other in Parliament. 何时 你是he2shi2与她见面的? いつ彼女にあいましたか。 织 她用灵巧的双手为我zhi1了一副手套. She knitted a pair of mittens for me with her nimble fingers. 右手 她的you4shou3上戴着一枚镶有绿宝石的戒指. She wears a ring set with emeralds on her right hand. 挑选 超市里的食品可以任顾客tiao1xuan3. Customers can select any of the foods in the supermarket they wish to. 鞋子 我喜欢你的xie2zi5. I like your shoes. 酱 吃午饭的时候, 一坨芥末jiang4滴下来弄脏了我的领带. A drop of mustard fell and stained my tie during lunch. 村里 cun1li5的每一个人都认识这位医生. The doctor is known to everyone in the village. 首相 这次示威活动事先作了精心安排, 正好在shou3xiang4访问时进行. The demonstration had been carefully stage-managed to coincide with the Prime Minister's visit. 大街 我那时正沿著da4jie1向北去, 走著走著.... I was proceeding along the High Street in a northerly direction when... 假期 (你)jia4qi1得病真倒霉. It was very hard luck (on you) to get ill on your holiday. 智 AI是人工zhi4能的略称. AI means Artificial Intelligence. 有意 有人you3yi4陷害他. He was deliberately framed. 瑞士 靠! Rui4shi4的火车什么都有! Damn! Swiss trains have everything! 第一名 我爸爸参加了料理竞赛并得了di4-yi1 ming2. My father participated in a cooking contest and came in first. 妙 那一击miao4极了! That was a clever hit! 花费 它将hua1fei5大约10, 000日元. It'll cost about 10,000 yen. 短暂 duan3zan4的仅限于一个插曲持续的时间; duan3zan4的 Limited to the duration of an episode; temporary. 面试 我不去问他求职mian4shi4的情况, 这是他现在的伤心事. I wouldn't ask him about his job interview; it's rather a sore point with him at the moment. 死者 我宁愿照顾活人的肚子, 也不愿以石碑的形式来照顾si3zhe3的荣耀. I'd rather take care of the stomachs of the living than (take care of) the glory of the dead in the form of stone memorials. 弟 你有多少个兄di4姊妹? How many siblings do you have? 大气 碳14原子氧化生成二氧化碳, 向四周散去并与低空的da4qi4混合. The carbon14 atoms oxidize to carbon dioxide which gets blown about and mixed up with lower atmosphere. 准备好 明天你能zhun3bei4 hao3离开吗? Can you be ready to leave tomorrow? 下车 我将在下一站xia4che1. I'm getting off at the next stop. 前天 qian2tian1发生了火灾. A fire broke out the day before yesterday. 寒冷 北海道并不总是han2leng3. It is not always cold in Hokkaido. 大楼 这栋da4lou2很现代. This building is very modern. 炸弹 敌人在工厂投下了很多zha4dan4. The enemy dropped many bombs on the factory. 伙 大huo3儿玩得高兴吗? You guys having fun? 辞 主席的简短陈ci2概括了委员会的观点. The chairman's short statement encapsulates the views of the committee. 远处 欢呼声在yuan3chu4逐渐消失了. The sound of the cheering faded (away) in the distance. 以内 她yi3nei4行的眼光看, 这幅画糟透了. To her expert eye, the painting was terrible. 美味 我父亲为我做了一顿mei3wei4的午餐. My father made me a delicious lunch. 袖 杰克xiu4中总有妙策, 因此, 当他第一个计划失败后, 他又试行第二个计划. Jack always has a card up his sleeve, so when his first plan failed he tried another. 夏季 我们互相帮助做xia4ji4的额外工作. We help one another with the extra work in the summer. 商人 我建议你不要和那个不诚实的shang1ren2合作. I advise you not to cooperate with that deceitful businessman. 早日 我们希望zao3ri4收到你的支票. We trust to receive a cheque at your earliest convenience. 带有 她戴着dai4you3貂皮的披肩 She wore her sable stole. 常用 海明威chang2yong4第一人称写作. Hemingway often writes in the first person. 罢了 她说什麽东西也没被偷, 那不过是掩饰ba4le5. She said nothing was stolen, but that's just a cover-up. 地带 在沙漠di4dai4, 绝大多数时间都是大晴天, 下雨天极少. Sunny days predominate over rainy days in desert regions. 有问题 在家里you3 wen4ti2吗? Are there problems at home? 灯光 舞台deng1guang1产生月夜景色的效果. The stage lighting gives the effect of a moonlit scene. 行使 政府xing2shi3统治或管理职能的机关, 职能部门或当局 The office, function, or authority of one who governs or of a governing body. 艾 一个笨重的, 凶恶的脑袋紧挨着ai4尔的脸露出来了. A heavy, evil head appeared, right next to Al's face. 凶 他对杀父xiong1手进行了报复. He avenged the murder of his father. 有用 无结果的, 无成效的不产生商品或you3yong4结果的 Not productive of a good or useful result. 一堆 这间屋子里放了yi1dui1奇形怪状的破烂家具. There is an odd assemblage of broken bits of furniture in this room. 艺术家 此外, 她有yi4shu4jia1天赋. In addition, she has an artistic flair. 到家 她跟他dao4jia1, 以知道他住哪. She followed him home to find out where he lived. 毛衣 我妈妈为我做了一件mao2yi1. My mother made a sweater for me. 那位 na4wei4在河中游泳的男孩是谁? 川で泳いでいる少年は誰ですか。 新产品 舅舅的公司上个月推出了一项xin1chan3pin3. My uncle's company launched a new product last month. 驾驶员 他们把事故归咎于jia4shi3yuan2的疏忽. They imputed the accident to the driver's carelessness. 填 这个表格好像有点复杂, 你可以帮我tian2吗? This form looks kind of complicated. Help me fill it out. 人心 神平等造人而ren2xin1各异. God created all men equal but men think it differently. 心思 把全部家具都塞进那个小房间是很费了一番xin1si5的. It took some ingenuity to squeeze all the furniture into the little room. 想不到 这条问题你大概已经听过很多次了, 但我暂时还xiang3bu5dao4别的来问你. I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. 大使 他被任命为驻美国da4shi3. He was appointed ambassador to the United States. 在外 我不是说她真zai4wai4层空间--这只是打个比方. I didn't really mean she was in outer space it's just a figure of speech. 新生 我感觉像是个xin1sheng1的婴儿. I feel like a newborn baby. 年前 我三nian2qian2住在日本. I lived in Japan three years ago. 海外 去hai3wai4旅行时, 许多人会感觉到不同文化的冲击. Most people feel culture shock when traveling to a foreign culture. 唱片 我没有CD播放机, 但还是把chang4pian4买下来了. I don't have a CD player, but I bought the CD anyway. 有事 下个礼拜除了星期一星期三you3shi4, 我其他日子都有空在那儿. Next week I have things to do except on Monday and Wednesday, I am free on all the other days though. 治愈 医治者, 抚慰者zhi4yu4别人的人, 具有zhi4yu4影响的人 A person who heals or exerts a healing influence. 行走 那病人丧失了xing2zou3能力. The patient lost his ability to walk. 老年人 lao3nian2ren2可以找自己的朋友而不会在情感上太依赖他们的子女. Older people may seek their own friends rather than become too emotionally dependent on their children. 取出 她把全部存款qu3chu1後离开了那个国家. She withdrew all her savings and left the country. 拿起 不久, 同样的服务员回来na2qi3菜. Soon the same waiter came back to pick up the dishes. 邮件 我打开了you2jian4, 惊讶地发现了一个打碎的花瓶. I opened my mail and was surprised to see a broken vase. 柱 zhu4廊有由圆zhu4支撑房顶的门廊或走道, 通常通往建筑物的入口处 A porch or walkway with a roof supported by columns, often leading to the entrance of a building. 埃及 在墨西哥有一座金字塔比在Ai1ji2的任何一座都大. There's a pyramid in Mexico bigger than any of those in Egypt. 困境 给他讲解一下你的kun4jing4. Explain to him the difficult situation you are in. 碟 我昨晚了听一些唱片光die2. I listened to some CDs last night. 穿上 她chuan1shang5那件衣服看起来很漂亮. She looks pretty in that dress. 服用 fu2yong4药片很容易, 只须放在口中咽下即可. Taking pills is easy; just put them in your mouth and swallow. 五十 他wu3shi2多岁; 嗯, 确切地说是wu3shi2六岁. He's in his mid-fifties; well, fifty-six to be exact (ie more accurately). 途中 在我回来tu2zhong1, 我停下来参观了这个县刚建立的两座工厂. On my return journey, I stopped to see two factories the county had just established. 晚饭 wan3fan4后她读日语. She studied Japanese after dinner. 大地 她把旅行的事大da4di4渲染(夸张)了一番. She gave a highly coloured (ie exaggerated) account of her travels. 早起 汤姆习惯zao3qi5. Tom is used to getting up early. 整整 她当时很伤心, 在宿舍哭了zheng3zheng3一天. She was really upset at the time. She cried in the dorm the entire day. 身子 他们蜷著shen1zi5蹲在桌子底下. They (were) bent double crouching under the table. 好朋友 我和比尔是Hao3 peng2you5. I am good friends with Bill. 留给 请把所有的东西liu2gei3我. Please leave everything to me. 少量 低音的与一相对shao3liang4的每秒钟音波周期相对应的低音的 Having a pitch corresponding to a relatively small number of sound-wave cycles per second. 他家 ta1jia1离这间商店不远. His house isn't far from this store. 傲 很多父母以自己的孩子为ao4. Many parents take pride in their children. 登上 他deng1shang4王位时才八岁. He was only eight when he ascended the throne. 深深 我们都被他的爱国精神shen1shen1感动了. We are all deeply moved by his patriotism. 孩 他们把我当小hai2. They treat me like a child. 想去 你xiang3qu4哪里? Where do you want to go? 友情 在北京, 她和老朋友米勒太太重叙旧日you3qing2. In Beijing, she had brightened the chain with her old friend Mrs Miller 嘴巴 她的小zui3ba5一噘, 眼泪汪汪. Her little mouth pucker up and tear fille her eyes. 掌声 雷鸣般的zhang3sheng1打破了寂静. The stillness was rent by thunderous applause. 一旁 他闪到yi1pang2让那些等候的人过去. He turned aside and let those who were waiting pass by. 晚餐 wan3can1马上就来了. Dinner will be ready soon. 旨在 这一策略zhi3zai4逐步削弱敌人的抵抗力. The strategy was designed to wear down the enemy's resistance. 偷偷 他tou1tou1瞥了她一眼. He cast a furtive glance at her. 比起 和这幅bi3qi3上来, 那幅画的色彩鲜艳多了. The picture is colorful in contrast with this one. 顺着 shun4zhe5马路大约100公尺. 在你左方, 你会看到一栋四层楼. Follow the road for about100 meters. You'll see a seven-story building on your leave. 下一步 告诉我们xia4 yi2 bu4该怎么做. Tell us what to do next. 打死 在打斗中为了自卫把人da3si3是一回事, 残酷无情地开枪杀人是另一回事. It's one thing to kill a man in a fight, in self-defence, another to shoot him in cold blood. 路面 汽车冲出lu4mian4, 陷进沟里. The car careered off the road into a ditch. 决不 他jue2bu4允许有异议. He will permit no contradiction. 深夜 我父母向来不赞成shen1ye4外出. My parents always frown on late nights out. 头脑 有tou2nao3不仅指受过教育. Brains are more than just education. 庭 家ting2作业是学习中很重要的一部分. Your homework is one important part of the learning experience. 缝 锯feng4, 劈痕切割型工具如锯或斧子所制造的沟槽或凹口 A groove or notch made by a cutting tool, such as a saw or an ax. 凑 抽头扑克牌戏中每一次赌注的一部分cou4集成的钱 A fund made up of a portion of each pot in a poker game. 看书 kan4shu1很有意思. Reading books is interesting. 吸引力 紫禁城对外国旅游者来说是个有巨大xi1yin3li4的地方. Forbidden City is a great magnet for foreign tourists. 益 他在干一个有收yi4的副业----向游客出售明信片. He runs a profitable sideline selling postcard to tourist. 四十 到了si4shi2年代, 旗袍有了种类繁多的图案和面料, 也有了同样种类繁多的饰品. By the 1940s, the qipao came in a wide variety of designs and fabrics, with an equally wide variety of accessories. 作物 这些多石的荒地上任何zuo4wu4都不能生长. No crops will grow on these stony wastes. 颗粒 火山灰火山爆发喷射出来的粉末状ke1li4物质 Pulverized particulate matter ejected by volcanic eruption. 下雪 刚才开始xia4xue3. It began snowing just now. 脚下 冻结的雪在我们的jiao3xia4嘎吱作响. The frozen snow crunched under our feet. 坐下 我们必须zuo4xia4. 私達は座らなければいけない。 经济学 不断增长的失业大军引起了这名jing1ji4xue2家的关注. The increasing army of the unemployed has attracted the attention of the economist. 饼 有人想要更多的馅bing3吗? Does anyone want some more pie? 地铁站 最近的di4tie3zhan4在哪里? Where's the nearest tube station? 水分 听说适时地补充shui3fen4可以预防中暑. I hear that keeping yourself hydrated at appropriate times can help prevent heatstroke. 燃料 这种新型设计能提高速度, 节约ran2liao4. The new model delivers speed and fuel economy. 深处 黄金埋藏於地下shen1chu4. The gold lies deep in the earth. 没法 你知道我mei2fa3选择, 不是么? You know I have no choice, don't you? 休 明天是我的xiu1息日. Tomorrow is my day off. 长度 这种汽车可以在自身chang2du4范围内掉头. This car will turn in its own length. 迟 天气太差, 我们只好chi2点出发. Bad weather prevented us from starting. 左手 否则, 用zuo3shou3传递食物会被认为是不礼貌的, 因为zuo3shou3是用来洗澡的. Otherwise, it is considered impolite to pass food with the left hand, because the left hand is used for bathing. 蜂蜜 生活就像是舔仙人掌上的feng1mi4. Life is like licking honey off a cactus. 不舒服 这旅馆既不宽敞也bu4shu1fu5. The hotel is neither spacious nor comfortable. 毫不 他hao4bu4犹豫地把自己的车卖了. Without the slightest hesitation, he sold his own car. 大衣 这件da4yi1没有袋子. The coat doesn't have any pockets. 日本人 他是Ri4ben3ren2吗? Is he Japanese? 杀死 汤姆承认他sha1si3了玛丽. Tom admitted that he had killed Mary. 不当 因使用bu4dang4造成的损坏, 生产厂家不负任何责任. The manufacturers disclaim all responsibility for the damage caused by misuse. 三月 闭幕式将于san1yue4二十五日举行. The closing ceremony is going to be held on March 25th. 执 先生, 我可以看看你的驾驶zhi2照吗? May I see your driver's license, sir? 神情 他流露出一丝尴尬shen2qing2. He revealed a bit of embarrassment. 精美 这些jing1mei3的绘画使四壁生辉. Fine paintings graced the walls of the room. 帝国 他们大约五百年前在秘鲁建立了di4guo2. They built their empire in Peru about five hundred years ago. 死刑 我并非真正主张应该有si3xing2, 只是故意唱唱反调罢了. I don't really believe in capital punishment, I'm just playing the devil's advocate. 瑞典 斯德哥尔摩是Rui4dian3的首都. Stockholm is the capital of Sweden. 上个月 你shang4ge5yue4在美国吗? Were you in America last month? 产物 原子弹是二十世纪物理学的chan3wu4. The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. 机票 请你出示你的ji1piao4和护照. Please show your flight ticket and passport. 牛肉 阿根廷是niu2rou4制品的一大出口国. Argentina is a big exporter of beef products. 逐 为了把小偷抓住, 警察zhu2家zhu2户地搜查了. The policemen searched one house after another in looking for the thief. 四处 不, 谢谢你. 我只是si4chu4看看. No, thank you. I'm just looking around. 童年 这个故事让我想起了我的tong2nian2. This story reminds me of my childhood. 相遇 早晨的某个瞬间, 她和他在街上xiang1yu4了. ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 声称 胜sheng1cheng1他是无辜的. Masaru claims that he is innocent. 鼓 绷紧的薄膜状物挤压得很紧的平板或薄膜, 如gu3面 A tightly stretched sheet or membrane, as on the head of a drum. 猜测 科学家cai1ce4在金星上没有生命. The scientists guess that Venus is lifeless. 有一点 我you3 yi1dian3时间, 但总是不多... I have some time, but never very much... 乐队 yue4dui4奏乐欢迎演员登台. The band played the performers onto the stage. 钱包 他从她的qian2bao1偷了钱. He stole money from her wallet. 太过 你那么做真是tai4guo4荒谬了. 君がそんなことするなんてばかげている。 述 她 的新书论shu4残疾人的问题. Her latest book discusses the problems of the disabled. 杯水 我想要一bei1shui3. I'd like a glass of water. 没用 现在后悔也mei2yong4了. It's no use regretting it now. 议员 yi4yuan2坚持要充分了解政府计画的详情. Members of Parliament insisted on being put in the picture about the government's plans. 气体 固体, 液体和qi4ti3是物质的三种状态. Solid, liquid and gas are three kinds of states of substance. 街上 你猜怎么着: 他们昨天在jie1 shang5打起来了. Guess what: they fall into fight in the street yesterday. 上车 他的行李刚一装shang4 che1, 吉普车就开走了. No sooner had his luggage been loaded than the jeep started off. 刚好 他回来的时候, 我gang1hao3写完了信. I had just written the letter when he came back. 莉 玛li4不知道该和他说甚么才好. Mary is at a loss what to say to him. 家中 他没有上学, 留在了jia1zhong1. Instead of going to school, he stayed at home. 指控 我们被zhi3kong4非法携带货物入境. We were alleged to have brought goods into the country illegally. 相爱 我们彼此xiang1ai4. We're in love with each other. 找出 她透过雾眯着眼看, 想zhao3chu1正确的路. She peers through the mist, trying to find the right path. 叠 一组卡片, 通常是一die2完整的穿孔卡片, 它具有确定的服务对象和明确的用途. A collection of cards, commonly a complete set of cards which have been punched for a definite service or purpose. 变老 谁都想活得长久, 但没人想bian4lao3. Every man desires to live long, but no man wishes to be old. 高尔夫 我超级迷gao1er3fu1. I'm a huge fan of golf. 租金 地主说他要提高zu1jin1. The landlord says he wants to raise the rent. 不许 这条规定bu4xu3例外. This rule allows no exception. 涌 受惊的牛群向牧场yong3去. The cattle stampeded towards the farm. 那儿 因为土地肥沃, na4r5很富裕. It's rich there because of the fertility of soil. 临近 选举日期lin2jin4, 人们情绪很高涨. Passions ran high as the election approached. 时装 那位漂亮的女孩是一位shi2zhuang1模特儿. That beautiful girl is a fashion model. 教导 他的jiao4dao3都包含在道教者看作关于宗教最后的权威的道德经那本深刻的书. His teachings are incorporated in a profound book Daode Jing which Taoists regard as the final authority and doctrines of the religion. 星星 你的眼睛让我想到了xing1xing5. Your eyes remind me of stars. 学费 她自己负责膳宿, 她叔叔供给她xue2fei4. She pays for her board and lodging, her uncle finds her in tuition. 泪水 lei4shui3沿着我的面颊流了下来. Tears rolled down my cheeks. 有害 过量喝酒对你的身体you3hai4. It is harmful to your health to drink too much. 疑 这是被警察认为有嫌yi2的男子. This is the man who's suspected by the police. 老是 你如果lao3shi5这样下去, 早晚要倒霉的. If you carry on like this you'll come in for it sooner or later. 安心 看到他仍然像以前一样健康, 真叫人an1xin1. It is a great relief to see him still as strong as he was. 小偷 没人叫你xiao3tou1. No one is calling you a thief. 大火 房子被da4huo3烧成了灰烬. The fire reduced the house to ashes. 口袋 他把钱包放在里面的kou3dai5里. He kept his wallet in an ,inside pocket. 幸 没有一件事比我儿子xing4能通过入学考试更使我高兴. Nothing would please me more than that my son should pass the entrance examination. 制成 这些箱子是由塑料zhi4cheng2的. These boxes are made of plastic. 周日 你没必要zhou1ri4去上学. You don't have to go to school on Sunday. 饰 戴桂冠的戴以月桂冠或shi4以月挂作为荣誉标志的 Crowned or decked with laurel as a mark of honor. 前方 那辆卡车超越我的车後, 突然插入我qian2fang1的位置. The lorry overtook me and then cut in (on me). 变为 天空慢慢由蓝色bian4wei2红色. The sky slowly changed from blue to red. 小事 无事掘小, xiao3shi4掘大. When you have nothing, aim low; when you get somewhere, aim high. 车祸 他的妻子在che1huo4中丧生. His wife was killed in a car accident. 简 jian3而言之, 你恨我, 是吧? In a word, you hate me, don't you? 数百 上个月shu4bai3名妇女儿童死于叛军的炮火. Hundreds of women and children fell to the rebels’ gunfire last month. 茶叶 印度向许多国家出口cha2ye4和棉花. India exports tea and cotton to many different countries. 进度 他原本能按预定jin4du4做完这件事的, 但不知怎地却落后了. He could have finished it on schedule, but somehow he fell behind. 一举 她的第一部小说一问世, 便使她yi1ju3成名. She won her overnight fame by her first novel. 念头 就是那nian4tou5把我弄得头昏脑胀. The very idea sets my head reeling. 手臂 他用一只shou3bi4围住她做出保护的姿势. He put his arm round her in a protective gesture. 运转 该项装置是按照热力上升的原理yun4zhuan3的. The system works on the principle that heat rises. 后天 昨天是星期五, hou4tian1是星期一. Yesterday was Friday; the day after tomorrow is Monday. 知识分子 这俱乐部被zhi1shi5fen4zi3小集团把持著. The club is dominated by a small clique of intellectuals. 幸好 他来看我时, 我xing4hao3好在家. Luckily I was at home when he called. 诗人 shi1ren2写这首诗时一定非常年轻. The poet must have been very young when he wrote this poem. 长久 年高德劭的具有与年纪, 智谋或chang2jiu3使用相关的品质的; 值得尊敬的 Having the qualities associated with age, wisdom, or long use; venerable. 航线 横越…的航道穿过(船)的航向, hang2xian4或路线 Across the course, line, or length of. 匆匆 我上个星期cong1cong1地在我的房间里看了四本书. Last week I quickly read four books in my room. 分数 这些fen1shu4远在一般水平以上[以下]. These marks are well above/below average. 言语 他的yan2yu5伤害了读者的感情. His words hurt the reader's sensibility. 午餐 她现在正在吃wu3can1. She is having lunch now. 十月 是shi2yue4三号. It's October the third. 再也 她的事你zai4 ye3不必担心. You don't have to worry about her anymore. 罗马 Luo2ma3每年要接待数以百万计的游客. Rome welcomes millions of visitors each year. 趋 qu1水性一个有机物对水分的反应而产生的运动 Movement of an organism in response to moisture. 鹿 那狮子在这群lu4四周转来转去, 等待着时机进攻. The lion circled about the family of deer, waiting to attack. 地主 封臣, 臣属从封建di4zhu3手中获得土地并接受保护的人, 以敬意和忠诚回报 A person who held land from a feudal lord and received protection in return for homage and allegiance. 清洗 他们保证该党一定把种族主义分子清除掉[把种族主义分子从党内qing1xi3出去]. They promised that the party would be purged of racists/that racists would be purged from the party. 行程 你知道伦敦交响乐团的演奏会xing2cheng2吗? Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra? 驾车 我们绕远道jia4che1回家. We drove home by a roundabout route. 站起来 因为我的愚蠢, 我不得不zhan4qi3lai5听他的批评. I have to stand up listening to his criticism of my foolishness. 一块 他从盒子里偷拿了yi1kuai4巧克力. He sneaked a chocolate from the box. 只得 我无奈zhi3de2跟随着她. I couldn't help but follow her. 通行 从右边驶来的车辆享有优先tong1xing2权. Vehicles coming from the right have priority. 垂 她的长发披在後背直chui2到腰间. Her hair hung down her back to her waist. 钢琴 你一定gang1qin2弹得很好. You certainly play the piano well. 狮 如果shi1子是百兽之王的话, 鹰就是百鸟之王了. As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds. 草原 劳拉英戈尔斯是在cao3yuan2上长大的. Laura Ingalls grew up on the prairie. 不一 专家们对该计划的可行性意见bu4yi1. Experts were divided on the feasibility of the project. 鲜花 我用xian1hua1装饰房间. I ornamented my room with flowers. 大海 你从da3hai3能联想到什么? What associations does the sea have for you? 太平洋 你的歌声像Tai4ping2 Yang2的海水一样清澈. You sing with a voice as clear as the waters of the Pacific Ocean. 高低 他在那gao1di1不平的地面上才走了几步, 就被绊了一下, 直挺挺地跌趴在地上. He had not gone many steps before he stumbled on the uneven ground and fell flat on his face. 生活方式 法官劝告他改变sheng1huo2 fang1shi4. The judge advised him to amend his way of living. 市中心 我们要去shi4zhong1xin1吃比萨. We are going downtown to eat pizza. 显现 神迹, 启示上帝的权力, 能力, xian3xian4或面貌 The force, effect, or a manifestation or aspect of this being. 好吗 听我说, hao3 ma5? Listen to me, OK? 外语 学习wai4yu3是困难的. Learning a foreign language is difficult. 一对 眼镜, 护目镜镶在轻型框架中, 用于纠正视力或保护眼睛的yi1dui4镜片 A pair of lenses mounted in a light frame, used to correct faulty vision or protect the eyes. 四月 si4yue4是种树的时候. April is the time to plant trees. 实体 数据库中包含有某个shi2ti3信息的字段. In database, a field that contain information about an entity. 古老 这件gu3lao3的家具是1700年制造的. The antique furniture was made in 1700. 共产主义 gong4chan3zhu3yi4是在苏联被实行的制度. Communism is the system practiced in the Soviet Union. 爱好者 流行歌曲的ai4hao4zhe3纷纷从四面八方向音乐会的举办地点聚集. Pop fans are homing in on the concert site from miles around. 透过 tou4guo4薄雾, 我隐约看见了我的未来. In looking through the mist, I caught a glimpse of my future. 有益 体育运动you3yi4健康. Athletic sports are good to the health. 展出 汽车展览会上zhan3chu1了今年所有的新型号. All this year's new models are displayed at the motor show. 往来 我相信通过双方的努力, 交易wang3lai2定会朝着互利的方向发展. I am convinced that with joint effort, business between us will be developing to our mutual benefit. 换成 约翰储蓄10分钱的储蓄券, 一直到他有足够的钱才huan4cheng225元的公债券. John saved10 cent savings stamps until he had enough to exchange for a$25bond. 一家人 "这yi1jia1ren2在遭到不幸的车祸前, 日子过得太平安宁. " The family had lived in peace and tranquillity before the unfortunate traffic accident. 想象力 他同时具有创造性xiang3xiang4li4和真正的治学谨严学风. He combines creative imagination and true scholarship. 澡 我每天洗一次zao3. I have a bath every day. 看不见 我们kan4 bu5 jian4他们. We can't see them. 外国人 一个wai4guo2ren2? 你是哪里人? A foreigner? And where are you from? 下列 付款可用xia4lie4任何一仲方式: 现金, 支票或用信用卡. Payment may be made in any of the following ways, by cash, by cheque, or by credit card. 灰色 警方的程序规章定立後, 遗留下许多难以处理的hui1se4区域. When the rules for police procedure were laid down, a lot of grey areas remained. 吃早饭 我请我的邻居来chi1 zao3fan4. I invited my neighbor to breakfast. 昨 zuo2晚我作了一个可怕的梦. I had a terrible dream last night. 赏 `感谢你让我们观shang3你所收藏的画.'`同欢共shang3, 不胜荣幸.' `Thank you for showing us your collection of paintings.' `It's my privilege (ie I am honoured to do so).' 骗子 那个狡猾的人纯粹是个pian4zi5. This crafty man is nothing but a crook. 小孩子 xiao3hai2zi5晚上尿床也是常有的. Children often wet their beds at night. 军官 高级jun1guan1和下级jun1guan1的房间是分著的. There are separate rooms for senior and junior officers. 注意力 他总想成为zhu4yi4li4的焦点. He always wants to be the focus of attention. 极度 ji2du4的狂怒使妻子不但在家里, 而且还在外头破口大骂. It was more than blind rage which led the wife to swear outside as well as in. 内阁 反对党利用nei4ge2的分歧而捞取(政治)资本. The Opposition parties made (political) capital out of the disagreements within the Cabinet. 好笑 使我感到极其hao3xiao4的是他的假胡子掉下来了. To my great amusement his false beard fell off. 六月 绣球在liu4yue4开花. The hydrangea blooms in June. 秘 这是我们之间的mi4密. This is secret between you and me. 运动会 他在yun4dong4hui4上的表现十分出色. He was able to put up remarkable performances at the sports competition. 碰撞 这辆汽车後部在peng4zhuang4中造成很大的凹陷. The back of the car was badly dented in a collision. 前线 敌人冲破了qian2xian4, 但被我们的骑兵部队毫不留情地从高地击退. The enemy broke through the front line, but were firmly repulsed from the higher ground by cavalry. 包包 Mary霸占了她的bao1bao5并且离开了. Mary grabbed her purse and left. 铅 我们的儿童是否受著空气中qian1的毒害? Are our children being poisoned by lead in the atmosphere? 标签 我在我的行李上附上了有我名字的biao1qian1, 但是它很快就剥落了. I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. 窗外 不要把脸探向chuang1wai4. 窓から顔を出すな。 骑车 除了雨天, 我都是qi2che1去上班的. Apart from on rainy days, I always ride my bike to work. 颇为 这位医生po1wei2炫耀地带着我们参观了他的医院. The doctor showed us about his hospital with much flourish. 好喝 喝咖啡吧. 我觉得很hao3he1. Drink some coffee. It tastes very good, I think. 取胜 他现在这个年纪, 就已经在国际比赛中qu3sheng4, 前途实在无可限量. His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. 英格兰 诺曼人征服了Ying1ge2lan2成了统治者. The Normans ruled England by right of conquest. 天上 tian1shang5没有云. 空には雲ひとつありません。 赞同 基本上我zan4tong2你的意见. 基本的にあなたの意見に賛成です。 预定 我能yu4ding4一下打高尔夫球吗? Can I make a reservation for golf? 不容 在人们意识到应当保护自然资源的这个时代, 草原已bu4rong2再受破坏了. In these conservation-conscious times, areas of grassland are no longer expendable. 打给 我现在在上班, 所以晚点da3gei3你. I'm at work now, so I'll call you later. 聪明人 cong1ming5ren2会羞于干这种事. A man of sense would be ashamed to do so. 有能力 他you3neng2li4教授西班牙文. He is capable of teaching Spanish. 说说 汤姆的主意我不太感兴趣, 这个我们之间shuo1shuo5就好. Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. 山上 Shan1shang4的老教堂的历史可以追溯到12世纪. The old church on the hill dates back to the twelfth century. 毕 与其去bi4业旅行, 我更想呆在家里. 私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。 激 我和他ji1烈地争斗了几分钟, 终于从他手中夺走了那本书. I tussled with him for a few minutes and managed to wrench the book from his grasp. 行李 你的xing2li5超重了. His luggage is overweight. 交谈 他们像老朋友一样jiao1tan2. They talk as though they were old friends. 热水 为什么不给它们浇点re4shui3呢? Why not pour some hot water on them? 头疼 我tou2teng2得要裂开似的. I've got a splitting headache. 保佑 感谢你们. 上帝bao3you4你们. 愿上帝bao3you4美利坚合众国 Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. 听听 你想ting1ting5我是怎么想的吗? Do you want to hear what I think? 草莓 汤姆为他怀孕的妻子骑行30千米到商店买cao3mei2. Tom biked 30 km to the store to buy strawberries for his pregnant wife. 来看 我下个月会lai2kan4你. I'll see you next month. 十七 我的朋友shi2qi1岁了. My friend is seventeen. 夜里 这只夜莺ye4li5唱得很好听. The nightingale sings sweetly at night. 快要 我想kuai4yao4下雨了. I think it's going to rain. 小学生 这些xiao3 xue2sheng5尚未学会正确使用标点符号. The children have not yet learned to punctuate correctly. 谓 贝尔的父亲甚至为聋人发明了一套所wei4的"可见的语言". Bell's father had even gone so far as to develop a system of so-called""visible speech"" for the deaf. 景象 亲眼看见这一派兴旺繁荣jing3xiang4的穷人们也开始想沾光发财了. The poor, who can see this boom with their own eyes, are starting to want their share of the cake. 必定 他bi4ding4会觉察到你的错误. He's bound to notice your mistake. 建筑物 那座jian4zhu4wu4就是我们的学校了. That building is our school. 希腊 Xi1la4是个古老的国家. Greece is an old country. 传闻 有chuan2wen2说主管已经辞职了. There's a buzz going round that the boss has resigned. 映 这场火把城市上空ying4得一片通红. The fire cast a ruddy glow over the city. 带到 我能把这个东西dai4dao4飞机上吗? Can I carry this on the plane? 罩 如果我们不让空气进入铃zhao4, 铃zhao4中的电铃一定会因缺少介质而不响了. If air weren't admitted into the bell jar, the electric bell in the bell jar would not ring because of a lack of a medium. 招呼 警方汽艇zhao1hu5我们停下来. The police launch hailed to us to come to. 九月 jiu3yue4的天气确实像秋天了. The weather in September was positively autumnal. 七月 qi1yue4的某一天, 我们去了海边. One day in July, we went to the sea. 填写 把你的名字tian2xie3在每页上端的括号内. Put your name in brackets at the top of each page. 前几天 qian2ji3tian1我看到了你哥哥. I saw your brother the other day. 减弱 风势已jian3ruo4, 做帆船运动较为安全了. The wind has moderated, making sailing safer. 丢失 别为了diu1shi1一支笔就这样大惊小怪. Don't make so much fuss over losing a pen. 宁静 那是一个ning2jing4, 明媚的早晨. It was a beautiful morning, calm and serene. 女王 nü3wang2魔女死亡. 魔女の女王は死ぬ。 火星 huo3xing1是太阳系的第四颗行星. Mars is the fourth planet in order from the sun. 海峡 狭航道一个狭窄的, 从海岸通往内地的航道; hai3xia2 A narrow passage extending inland from a shore; a channel. 往前 医生扶着病人wang3qian2走. The doctor is helping the patient to walk. 悔 你终有一天会后hui3的. The time will come when you will regret it. 上星期 shang4 xing1qi1在一次派对中我遇到了玛丽. I ran into Mary at a party last week. 将要 我感觉我们jiang1yao4变得更好. I feel we're going to get better. 无论如何 wu2lun4ru2he2我也不同他调换地方. I would not change places with him for all the world. 大雨 很快就会开始da4yu3了. It soon began to rain very hard. 舒 没吃早饭, 我有些不shu1服. I don't feel very good when I haven't eaten breakfast. 八月 他的生日是ba1yue4二十一日. His birthday is August 21st. 楼梯 他爬上了lou2ti1. He climbed the stairs. 柔软 石头上长着一些rou2ruan3的苔藓. There grows some spongy moss on the stone. 搅 把咖啡jiao3一jiao3好让渣滓沉淀. Stir the coffee to settle the grounds. 乔 这件衬衫是用qiao2其纱做成的. The shirt is made of georgette. 大选 da4xuan3在即, 主要政党间的论战愈演愈烈. As the election approaches the war of words between the main political parties becomes increasingly intense. 不理 我一点都bu4li3会他们的感受. I don't care a jot for their feelings. 陌生人 当mo4sheng1ren2走近时, 狗叫了起来. The dog barked when the stranger came near. 从没 我cong2mei2在晚上钓鱼. I've never gone fishing at night. 游行 他们小型的示威引发了一场大规模的you2xing2. Their small protest triggered a mass demonstration. 筑 那个建zhu4师创建了非常现代的房屋. That architect builds very modern houses. 重重 他心事chong2chong2, 眉头紧锁. Care sat heavily on his brow. 抬起 tai2qi3这只沉重的箱子要花费相当大的力气. It's quite an effort to lift this heavy box. 墨西哥 懂一点西班牙语的话, 你去Mo4xi1ge1一定会玩得更愉快. A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. 祈祷 我们一起qi2dao3这样的事别再发生了 Let's just pray it never happens again. 轮到 lun2dao4我照顾婴儿了. I took my turn to look after the baby. 发给 公司fa1gei3汤姆一笔额外奖金以表彰他工作出色. The firm recognized Tom's outstanding work by giving him an extra bonus. 秋季 我们将於夏季停播而於qiu1ji4开始播放一套新节目. We'll be off the air for the summer and returning for a new series in the autumn. 济 有些诗人, 如ji4慈和雪莱, 写的是浪漫主义的诗歌. Such poets as Keats and Shelley wrote Romantic poetry. 秋天 她今年qiu1tian1要结婚. She is getting married this fall. 电视机 我房间里没有dian4shi4ji1. There is no TV in my room. 上诉 她不服判决而向高等法院shang4su4. She appealed to the high court against her sentence. 像是 我知道这看起来xiang4shi4失去了某人. I know what it's like to lose someone. 忧 她you1戚的面容反映出她内心的思想. Her sad looks reflected the thought passing through her mind. 纪 他年ji4比肯大得多. He is much older than Ken. 先行 在师主力部队之前xian1xing2派出装甲车去侦察敌军的活动. Armoured cars were sent ahead of the main body of the division lo spot enemy troop movements. 虽说 sui1shuo1是高学历, 也未必就有教养. A good education doesn't imply a good upbringing. 祝愿 听说你已定婚, Marry, 请接受我的良好zhu4yuan4. I have heard of your engagement, Mary. Please accept my best wishes. 植 据说那种zhi2物可用来治肝炎. It is said that the plant can be used to treat hepatitis. 马克 ma3ke4. 吐温写的作品你知道多少? How much do you know about the works of Mark Twin. 大半 请挪过去点, 你占了da4ban4张凳子啦! Move over, please: you are taking up more than half the bench! 会场 我不可能及时赶到hui4chang3, 除非我赶上了较找的一班火车. I couldn't have got to the meeting on time -- unless I had caught an earlier train. 歌声 鸟的ge1sheng1是曙光从大地反响过去的回声. The bird-song is the echo of the morning light back from the earth. 平民 军职人员常被禁止与ping2min2百姓友好往来. Army personnel are often forbidden to fraternize with the civilian population. 宿 父亲不喜欢儿子在外夜su4不归, 所以他斩钉截铁地禁止他再那样做. The father didn't like his son staying out at night, so he put his foot down and forbade him to do it again. 上班族 日本的经济是由一群勤奋工作的大城市shang4ban1 zu2支撑起的. Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. 村庄 我出生在一个偏僻的小cun1zhuang1. I was born in a small remote village. 紫色 红色和zi3se4位于光谱相对的两端. Red and violet are at opposite ends of the spectrum. 数目 一小笔少量, 微不足道的shu4mu4 A small, trifling sum. 碳 tan414原子氧化生成二氧化tan4, 向四周散去并与低空的大气混合. The carbon14 atoms oxidize to carbon dioxide which gets blown about and mixed up with lower atmosphere. 来回 他lai2hui2走动着, 大骂这场延误事故, 因为每耽误一分钟都在消耗他的钱财. He was walking to and fro swearing at the delay which was costing him so much money every minute. 轻微 火很快便被扑熄了, 房子只受到qing1wei1损坏. The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. 栽 他把幼苗移zai1到含泥炭的土壤里. He transplanted the seedlings into peaty soil. 看作 无论在哪一方面他都不能被kan4zuo4是个好丈夫. In no respect can he be looked upon as a good husband. 喝水 我he1shui3因为我渴了. I drink water because I am thirsty. 三分之一 地球的表面约有san1fen1 zhi1yi1是陆地. About one third of the earth's surface is land. 外婆 有时候wai4po2比克格勃还危险. Sometimes, Grandma is more dangerous than the KGB. 帐号 我删除了我的Facebookzhang4hao4. I deleted my Facebook account. 来得 你的朋友lai2de5很晚, 不是么? Your friend's very late, isn't he? 明日 我荒废的今日, 正是昨日殒身之人祈求的ming2ri4. I leave uncultivated today, was precisely yesterday perishes tomorrow which person of the body implored. 导师 这位研究生得一个字一个字地读他dao3shi1写的东西. The graduate student has to spell out what his tutor had written. 披萨 我父亲非常喜欢pi1sa4. My father likes pizza very much. 适 没钱, 没工作, 没朋友, 他真是无所shi4从. No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. 构 64位的软件在32位架gou4的系统上跑不起来. Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. 水稻 在这土地平坦的乡间, 人们种植shui3dao4, 饲养牲畜. In this flat country people grow rice and raise cattle. 从来不 他很诚实, cong2lai2 bu4说谎. He's very honest, and never lies. 桌上 zhuo1shang4的手表是我的. The watch on the desk is mine. 车票 我预定了到北京的直达che1piao4. I booked a ticket through to Peking. 谎言 当他的上司察觉他的huang3yan2, 麻烦来了. The lie got him in trouble when his boss found out the truth. 译 翻yi4是一门学问. Translation is a scholarly discipline. 高大 昨天他遇到了gao1da4的男人. 昨日彼は、背が高く大きな男の人に出くわした。 大有 研究表明全国各地的口味da4you3不同. Research shows a wide difference in tastes around the country. 政党 措词强烈的社论可以简单地归结为zheng4dang3政治的纲领 The scathing editorial simply boils down to an exercise in partisan politics. 春季 今年的chun1ji4会较往年来得晚, 因为天气一直还这么冷. Spring will be a backward season this year, for the weather has all along been so cold. 各种各样 桌子上摆着ge4zhong3ge4yang4的物体. Various objects were on the table. 诗歌 我所有的业余时间都用在shi1ge1阅读上. I spent all my spare time reading poetry. 开关 那个有毛病的电灯kai1guan1把我电了一下. I got an electric shock from that faulty light switch. 挺好 这件衣服样式倒是ting3hao3, 就是贵了点儿. The design of these clothes is indeed rather nice, but they are a little expensive. 细心 只要你xi4xin1想一想, 就会明白自己的错处了. A little reflection will show you that you are wrong. 珠宝 那位妇人对找回被盗的zhu1bao3感到非常高兴. Th woman was delighted at the recovery of her stolen jewels. 书店 你可以在任何一家shu1dian4买到它. You can buy it at any bookstore. 验 我们想yan4一下您的尿液. We want to analyze your urine. 致命 你不能指望他们认不出你的伪装. 那个歪半边的一角店胡子是zhi4ming4漏洞! You can't seriously expect that they won't recognize you in that disguise. That lopsided, dime store moustache is a dead giveaway! 小狗 他爱他的狗, 那只xiao3 gou3真的很可爱. He loves his puppy. His puppy is really adorable. 铃声 那贼听到警ling2sheng1就飞快逃走了. The thief ran like anything when he heard the alarm. 逃跑 我的猴子tao2pao3了! My monkey ran away! 裹 我们在上个冰冻期之後把管道用保温材料guo3上了. After the last freeze-up we put insulation round the pipes. 早晚 我今zao3wan3了起床. I got up late this morning. 受害者 尸体检验表明shou4hai4zhe3是被毒死的. A post-mortem showed that the victim had been poisoned. 院子 在yuan4zi5里我看见两只猫. I saw a couple of cats in the yard. 核武器 核电厂具危险性, 更不用说he2wu3qi4了. Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. 折扣 能不能打zhe2kou4? Can you give me a discount? 大自然 人类与da4zi4ran2进行不懈的斗争. Man is engaged in a constant struggle with Nature. 十六 我九月份就shi2liu4岁了. I'll be sixteen in September. 学生们 我鼓励xue2sheng1men5更努力地学习. I inspired my students to work harder. 代理人 执行者通过执行特定的命令或起特定作用而充当他人的dai4li3ren2的人 A person serving as an agent for another by carrying out specified orders or functions. 午饭 汤姆没吃wu3fan4. Tom didn't have lunch. 叉 他试著用cha1子把罐头里的肉使劲cha1出来. He tried to hoick the meat out of the tin with a fork. 玩笑 不要随便开wan2xiao4. Stop joking around. 穷人 她是qiong2ren2的同伴. 彼女は貧しい人達の味方です。 直线 回旋使一个做zhi2xian4运动的物体减速, 停滞或倒转的一种旋转, 尤指一个球 A spin that tends to retard, arrest, or reverse the linear motion of an object, especially of a ball. 葡萄酒 啤酒和pu2tao5jiu3我都喜欢喝. I like drinking beer and wine. 体育馆 人群从ti3yu4guan3中涌了出来. The crowd poured out of the stadium. 上空 那些云彩在山顶shang4kong1停留不散. Clouds have settled over the mountain tops. 举起 我没法ju3qi3超过30千克的箱子. I can't lift a suitcase heavier than 30 kilos. 谈论 每个人都在tan2lun4汤姆. Everyone is talking about Tom. 求助 汤姆向玛丽qiu2zhu4. Tom asked Mary to help. 头顶 这只鸟的tou2ding3上有一小簇红色的羽毛. The bird has a tuft of red feathers on top of its head. 交付 战胜国要求战败国jiao1fu4巨额赔款. The victorious nations are demanding huge indemnities from their former enemies. 落下 秋天到了, 树叶也开始la4xia5. Autumn came and the leaves started to fall. 所有权 这家人持有可以证明他们享有suo3you3quan2的文件. The family possessed documents that proved their right to ownership. 价钱 jia4qian5很合理. The price is reasonable. 驶 你有驾shi3执照吗? Do you have a driver's license? 海水 冰间湖由hai3shui3冰围成的一块开阔的水域 An area of open water surrounded by sea ice. 短缺 战时的艰苦包括食物配给和燃料duan3que1. Wartime austerities included food rationing and shortage of fuel. 困惑 我对他的问题感到非常kun4huo4. I was awfully confused by his question. 那麽 他像猴子na4me5顽皮! He's as mischievous as a monkey! 柠檬 ning2meng2味的品尝起来或闻起来有ning2meng2味的 Tasting or smelling like lemons. 锁门 我们晚上suo3men2. We lock the door at night. 下星期 老师分明说xia4 xing1qi1才考试. The teacher clearly said that there wouldn't be a test until next week. 净化 天主教徒透过告解以获得赦罪[jing4hua4灵魂]. Catholics go to confession to be purged of sin/purge (away) their sin/purge their souls of sin. 椅 他给我们做了一张桌子和两把长yi3. He made a desk and two benches for us. 讲解 他向她jiang3jie3那音乐的妙处, 可是这无异于对牛弹琴. He explained the beauty of the music to her but it was casting pearls before swine. 想来 什么时候xiang3lai2就过来吧. You'll be welcome anytime. Come whenever you want! 祸 听起来好像他是这场灾难的罪魁huo4首. It sounds as if he were to blame for the disaster. 本书 哪ben3 shu1是你的? Which book is yours? 照射 如果太阳光不zhao4she4到月球上, 那就没有月光了. If the sun does not shine on the moon, there will be no moonlight. 点燃 他dian3ran2一支香烟, 镇定一下情绪. He lit a cigarette in order to calm his mind. 盏 我们头顶上的天花板上吊著一zhan3灯. A lamp was suspended from the ceiling above us. 入侵 美国ru4qin1这个国家一定是出于不可告人的政治目的. America's invasion of the country must be done for unspeakable political purpose. 漆 酷热使建筑物上的油qi1起了浮泡. The heat had blistered the paint of the building. 妇 Smith夫fu4是晚上不出门的夫fu4类型. スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 做不到 如果你zuo4bu5dao4, 尽快连络我们. If you can't make it, call us as soon as possible. 音乐会 你有多喜欢这场yin1yue4hui4? How did you enjoy the concert? 陆军 海陆空协同作战的与lu4jun1和海军联合军事登陆有关的或为此而组织的 Relating to or organized for a military landing by means of combined naval and land forces. 罪行 暴力zui4xing2要承受严厉的惩罚. Crimes of violence carry heavy penalties. 星期一 他Xing1qi1yi1总是在家. He is always at home on Mondays. 澳洲 我下个月将去Ao4zhou1. I will be leaving for Australia next month. 查出 部长被cha2chu1挪用了公款. The minister was found to have appropriated government money. 合作社 比较富裕的农民这时购买化肥, 但he2zuo4she4却买不起. The richer peasants were buying chemical fertilizer, but the co-op could not afford it. 避开 为bi4kai1跟踪的人, 我迅速跑进一条小巷. In order to avoid the man following me, I shot into a lane. 飞行员 fei1xing2yuan2用无线电与机场沟通. Pilots communicate with the airport by radio. 策 利用权力压服别人并非永远是上ce4, 运用说服方法或许更为可取. Exertion of authority over others is not always wise; persuasion may be better. 英文 她擅长说Ying1wen2. She is good at speaking English. 安定 盐酸氟胺an1ding4商标名, 用于为失眠而指定的安眠药 A trademark used for a hypnotic drug prescribed for insomnia. 杀害 昨天有两名游客惨遭sha1hai4. Two visitors were brutally slain yesterday. 传染病 这种新的chuan2ran3bing4对抗菌素有抗药性. This new type of infection is resistant to antibiotics. 假日 我不打算放弃我的jia4ri4来迁就你, 你不听也得听! I'm not giving up my holiday to suit you, so you can put that in your pipe and smoke it! 光线 不要在太暗的guang1xian4下看书, 那对你的眼睛不好的. Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. 老太太 客车上坐满了lao3tai4tai5. The coach is full of elderly ladies. 法案 该fa3an4在众议院争议后获得通过. The bill was passed after a hard fight in the House. 可不是 他ke3bu5shi4正人君子! He's no gentleman! 副作用 药物有时具有令人不快的fu4zuo4yong4. Medicines sometimes have unpleasant side effects. 不分 但愿他别再昼夜bu4 fen1地招待他的朋友. I wish he'd desist from entertaining his friends at all hours of the day and night. 迫使 经理企图以解雇来威胁, po4shi3职工更卖力气. The manager tried to bully his men into working harder by threatening them with dismissal. 阻挡 没有什么可以zu3dang3, 我对自由的向往. Nothing can resist me to yearn for freedom. 黑人 《解放hei1ren2奴隶宣言》废除了美国的奴隶制. The Emancipation Proclamation abolished slavery in the United States. 底部 制造多级火箭的一种方法是把各级火箭并排放在di3bu4. One of the ways to make step rockets is to put the stages side by side at the bottom. 喜剧 他们正准备上演新的歌舞xi3ju4. They are preparing for the presentation of a new musical. 画家 他是一个画街景的hua4jia1. He is a painter of street scenes. 摧毁 cui1hui3这个寺庙. Destroy this temple. 星球 地球跟其它xing1qiu2不同是因为它有水. The difference between Earth and the other planets is that Earth has water. 传送 变速器, 换档装置在一chuan2song4过程中从一个齿轮变到另一个齿轮的一种机械装置 A mechanism for changing from one gear to another in a transmission. 餐馆 女人们在一家can1guan3工作. The women work in a restaurant. 海啸 由于特大hai3xiao4的灾害, 核能融炉遭受损害, 造成了原子能发电站爆炸. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 世间 人间, 俗世shi4jian1凡人凡物居住的地方; 凡尘世界 The realm of mortal existence; the temporal world. 体温 她的ti3wen1降下不来. Her temperature won't come down. 肥胖 那件紧身套头毛衣反更突出了他那fei2pang4的肚子. The tight jumper only accentuated his fat stomach. 木材 他们要发送mu4cai2给我们. They will send us lumber. 心脏病 这个男孩正在接受xin1zang4bing4治疗. This boy is being treated for a heart condition. 墙壁 桌子接触qiang2bi4的地方漆皮已剥落. The paint has chipped off where the table touches the wall. 扰 打rao3了, 这个多少钱? すみません、これいくらですか? 捉 不要zhuo1弄老人家. Don't make fun of old people. 部落 游牧bu4luo4的大多人都生活在草原上并且居无定所. Most of the nomads live in grassland and have no fixed home. 玫瑰花 mei2gui5hua1从未如此盛开过. The rosebush was never so flowery before. 佛教 普遍认为Fo2jiao4公元六七年在东汉明帝的统治时先来中国. It is generally believed that Buddhism first came to China in 67 A.D. during the reign of Emperor Mingdi of the Eastern Han Dynasty. 震动 那项发现在科学界引起极大的zhen4dong4. The discovery caused a tremendous commotion in the scientific world. 通往 tong1wang3广场的道路已被封锁[. All the streets leading to the square were blocked. 树木 池塘四周耸立着一圈shu4mu4. A fringe of trees stood round the pool. 珍 zhen1有很大的麻烦. Jane is in serious trouble. 但愿 dan4yuan4我会讲英语. I wish I could speak English. 无穷 终止于衰竭是"死亡", 但"圆满"却终止于wu2qiong2. That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is in the endless. 班长 下课后, ban1zhang3把练习册收了起来. The monitor collected the exercise books after the class was over. 欢呼 男孩子们突然迸发出刺耳的兴奋的huan1hu1声. The boys broke into shrill, excited cheering. 相识 但是你曾经有过用你的视觉去看透一个朋友或xiang1shi2的内在本质的时候吗? But does it ever occur to you to use your sight to see into the inner nature of a friends or acquaintance? 可疑 你要是看到什么ke3yi2的东西就马上通知警察. If you see anything suspicious, inform the police at once. 闭上 因为没人有兴趣听, 所以我bi4shang5嘴. Since no one was interested to listen to me, I just kept quiet. 绘画 他hui4hua4有功夫. He has excellent skills in painting. 可笑 看到他那ke3xiao4的样子, 大家忍不住笑了. Upon seeing how ridiculous he looked, everyone could not help but laughing. 同伴 女朋友最喜欢的女性tong2ban4或爱人 A favored female companion or sweetheart. 坏人 在现实生活中, 要划分好人和huai4ren2并非易事. In real life, it's not so easy to divide people into goodies and baddies. 来信 我期待收到您的lai2xin4. I'm looking forward to hearing from you. 明亮 今晚的夜空星光非常ming2liang4. Tonight in the night sky, the stars are shining very brightly. 弄丢 她把车钥匙nong4diu1了. 彼女は車のキーをなくした。 农场 nong2chang3里的劳动力在不断减少. The farm labour force is running down steadily. 一心 年轻的军官yi1xin1取胜, 他并不害怕与自己的将军比试一下. He was so vain and reckless that he would break a lance or two with his general. 十字 在地图上, shi2zi4符号代表教堂. On maps, a cross is the symbol for a church. 日元 你能借给我10000ri4yuan2? Can you lend me 10,000 yen? 问问 等她回来的时候wen4wen5她. 帰ってきたらちょっと訊いてみよう。 太阳能 一个用tai4yang2neng2的电冰箱已由两位以色列的工程师发展成功了. A sun-powered refrigerator has been developed by two Israeli engineers. 留学生 几年来, 几百个liu2xue2sheng1在那所大学学习过. Over the years, hundreds of overseas students have studied at that university. 大幅 美国人快餐食物的消耗量在一九七七至一九九五年间da4fu2增长了三倍. In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. 客气 她需要使请求语气柔婉, 以便尽可能把它变成有礼貌与ke4qi5. She needed to soften her request to make it as polite and courteous as she could. 胡萝卜 茄子, hu2luo2bo5, 西红柿. Eggplant, carrot, tomato. 怀里 她把那孩子搂在huai2 li3. She pressed the child to her. 富人 她出于虚荣心而嫁给了那个fu4ren2. She married the rich man out of vanity. 释 当然, 对这个情况的另一个解shi4是中文比英文难学. Of course, another explanation of this situation is that Chinese is harder to learn than English. 好感 只要你得到我们主管的hao3gan3, 她就一切好说. Our supervisor is all right as long as you keep in her good books. 遮 这种植物必须zhe1起来, 免受阳光直射. These plants must be sheltered from direct sunlight. 暑假 还有一周就放shu3jia4了. The summer vacation is only a week away. 心意 这房子本身并不特别合我的xin1yi4, 但我喜欢它周围的环境. The house itself is not particularly to my mind, but I like its environment. 乘车 乘客们拥挤在火车站上等候cheng2che1. Passengers thronged the station waiting for their trains. 洛杉矶 当她在Luo4shan1ji1的时候, 她至少有六份工作. When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs. 查明 当我们cha2ming2何时有货, 价格多少时, 将立即通知贵公司, 以什么价格可以成交. As soon as the purchase is made, and the price ascertain, I will inform you at what they will be invoiced. 函数 微积分学数学的一个分支, 处理单变量或多变量han2shu4的极限, 微分以及积分问题 The branch of mathematics that deals with limits and the differentiation and integration of functions of one or more variables. 要不是 yao4bu5shi5隔著这座公寓大楼, 大海的景色就可以从这里一览无遗. You'd have a good view of the sea from here except for the block of flats in between. 凡事 【谚】fan2shi4不可半途而废. Never do things by halves. 电影院 这里附近有没有dian4ying3 yuan4? Are there any movie theaters near here? 妮 老师说只惩罚珍ni1特, 乔治和休, 因而饶了我. The teacher said only Janet, George and Sue were to be punished, so that let me out. 动摇 什么也dong4yao2不了他要当律师的决心. Nothing can weaken his resolve to become a lawyer. 死于 汤姆si3 yu2两年前的一次空难. Tom died two years ago in a plane crash. 财物 侵略军在那里横行霸道, 杀人放火, 抢劫cai2wu4. The invading troops rampaged about in the area, killing, burning and looting. 一代 这些古老习俗都是yi1dai4yi1dai4相传下来的. These old customs have been handed down from generation to generation. 绳 我们用粗sheng2把所有包裹捆扎妥当. We tied up both package well with heavy cord. 傻瓜 像sha3gua1一样. 馬鹿みたい! 物体 UFO代表不明飞行wu4ti3. UFO stands for unidentified flying object. 樱 西洋ying1草一种杂交的园林ying1草, 开有由各色花朵组成的花簇 Any of a group of hybrid garden primroses having clusters of variously colored flowers. 书写 你用圆珠笔或铅笔shu1xie3均可. You may write in biro or pencil. 梦见 她meng4jian4她是一个公主. She dreamed that she was a princess. 好象 他急匆匆地走出办公室, hao3xiang4很生气的样子. He hurriedly left the office as if angry. 赞扬 他在热带医学这一领域里广获zan4yang2. He has won wide recognition in the field of tropical medicine. 月球 yue4qiu2是地球的卫星. The moon is the Earth's satellite. 白痴 你是说我的情绪问题跟那些bai2chi1没什么两样吗? Are you trying to suggest that my emotional problems are no different than those of a stupid person? 远方 圣诞节是朋友家人互相再见, 以及寄圣诞卡给住在yuan3fang1的人的一段时间. Christmas is a time for friends and family members to see each other again and to send Christmas cards to those who live far away. 星期五 我希望Xing1qi1wu3之前天气会好转. I hope the weather will improve before Friday. 西装 这条领带跟我的xi1zhuang1不配. This tie doesn't go with my suit. 吉他 但愿我可以买那把ji2ta1. I wish I could buy that guitar. 河流 有时, he2liu2是国家的边界. Sometimes, rivers are the borders between nations. 外人 他活动于社交甚严的社交圈内, 而且属于那些最不愿吸收wai4ren2的俱乐部. He moves in exclusive social circles and belongs to the most exclusive clubs. 体操 这位ti3cao1选手敢于做惊险的高难度动作 The gymnast dared a breathtakingly difficult move. 惯 那个农村男孩儿过不guan4城市生活. The village boy was strange to city life. 底下 他在桌子di3xia5发现了这个盒子. He found the box under the table. 星期六 你Xing1qi1liu4去上学吗? Do you go to school on Saturday? 指向 温度计zhi3xiang4十度. 温度計は10度を指している。 气愤 他认为那些指责皆属不实之词, 因而十分qi4fen4. He was terribly indignant at what he saw as false accusation. 雕 创校人的diao1像在大学校园的中心矗立着. In the center of the university campus stands the statue of the founder. 肺癌 吸烟的人患上fei4ai2的风险比不吸烟的人高得多. Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. 抓到 我没有zhua1dao4他演讲的重点. I didn't get the point of his speech. 一片 他关上了灯, 室内yi1 pian4漆黑. He turned off the light and the room was in complete darkness. 坏事 这种huai4shi4不是一下能扫除干净的. Such evil practice cannot be swept away at once. 屋顶 小女孩害怕从wu1ding3上跳下来. The girl was afraid to jump down from the roof. 轰炸 敌人轮番hong1zha4, 他们仍英勇地抵抗. They held out bravely against repeated enemy bombing. 香烟 汤姆出神地一边看着天空一边吸着xiang1yan1. Lost in thought, Tom watched the sky as he smoked a cigarette. 牢 汤姆老是发lao2骚. Tom complains all the time. 集会 有成千的人来参加今天的ji2hui4. There are thousands of participants at today's event. 廉价 用lian2jia4的仿制品骗不了行家. You can't fob an expert off with cheap imitations. 倒下 或许我们应该在dao3xia4前退一步. Maybe we should take a step back before we fall? 公车 gong1che1晚了十分钟. The bus was delayed for ten minutes. 额头 他摔倒时, e2tou5磕著了(墙). He hit his forehead (against the wall) as he fell. 步行 汤姆经常bu4xing2去学校. Tom often walks to school. 早饭 我刚吃完了zao3fan4. I've just finished breakfast. 城里 这是cheng2li3最糟糕的旅馆. This is the worst hotel in town. 毫无疑问 Hao2wu2 yi2wen4, 他会来参加讨论. It goes without saying that he will come to the discussion. 睁开 闭着你的眼睛直到我告诉你zheng1kai1为止. Keep your eyes closed until I tell you to open them. 争吵 他常常为了噪音和邻居们zheng1chao3. He was always fighting with his neighbors about the noise. 要死 每个人都是注定yao4si3的. Everyone is doomed to die. 职员 公司有五百个zhi2yuan2. The company employs 500 workers. 谈谈 我明天要和你tan2tan5. I will speak to you tomorrow. 尽头 除了村子jin4tou2的岔道外, 还有一条大路. There was one street apart from a tributary road near the end of the village. 有毒 抗毒素是抵抗you3du2物质并防止其产生有害作用的物质. Antitoxin is substance that acts against a poisonous substance and prevents it from having a harmful effect. 太平 "这一家人在遭到不幸的车祸前, 日子过得tai4ping2安宁. " The family had lived in peace and tranquillity before the unfortunate traffic accident. 部件 有线圈的设备这样的螺旋线圈是主要bu4jian4的 Any of various devices of which such a spiral is the major component. 存放 地下室里有地方cun2fang4不用的家具之类的东西. There's room in the cellar to store unused furniture and what have you. 判定 很难pan4ding4这两件工艺品孰优孰劣, 它们都很好看. It's hard to judge between the tow handicraft articles; they're both charming. 邮票 我们设法得到一些外国的you2piao4. We managed to get some foreign stamps. 要好 汤姆的科学成绩比班上的任何一个人都yao4hao3. Tom is better at science than anyone else in his class. 电流 dian4liu2的, 伏打(式)的通过化学反应产生的dian4liu2的 Producing electricity by chemical action. 搞错 可能确实gao3cuo4了. It may, indeed, be a mistake. 争执 她zheng1zhi2一番後, 无可奈何地缴纳了罚金. She paid the fine under protest. 途 昨天我从学校回家tu2中突然下起了大雨. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 选民 他对他的xuan3min2表现出很有感染力的热情. He expressed infectious enthusiasm to his voters. 邮箱 她在查看you2xiang1的附件. She's checking an attachment in her e-mail. 初恋 她是我的chu1lian4. She is my first love. 手枪 非法倒卖老式步枪和shou3qiang1的人很明显地还有市场. People trafficking in obsolete rifles and pistols clearly still find a market for them. 不快 我得大嚷大叫别人才能听见, 我为此十分bu4kuai4. It irritated me to have to shout to be heard. 合金 硅铁一种用于生产碳素钢的铁和硅的he2jin1 An alloy of iron and silicon used in the production of carbon steel. 煤气 我该在哪儿付mei2qi4费? Where do I pay for the gas? 歌唱 我能听见鸟在窗外ge1chang4. I could hear birds singing outside my window. 美金 我有一千mei3jin1. I've got one thousand U.S. dollars. 削减 xue1jian3公费开支意味著要砍掉几所医院. The public spending cuts will mean the chop for several hospitals. 烈 很明显的是这两者之间有很强lie4的分歧. It's clear that there's a rather strong disagreement between the two. 月光 今晚没什么yue4guang1. There's no moonlight tonight. 不确定 汤姆说他bu4 que4ding4玛丽想做什么. Tom said he wasn't sure what Mary wanted to do. 戴上 她dai4shang5了帽子准备出去. She put on her hat to go out. 尽早 希望你能jin3zao3回复. I hope you will answer me soon. 脱落 汽车轮一tuo1luo4, 我就想我算完了. When the wheel came off the car I thought my number was up! 辨 有一所房子的模糊轮廓依稀可bian4. The dim outline of a house could be made out. 噪声 住在通衢大道上的最大缺点就是zao4sheng1不断. The great drawback to living on a main road is the constant noise. 迫 等到周围只有她一个人的时候, 她po4不及待地打开了那封信. The moment she was alone, she opened the letter. 按钮 按这个an4niu3开动引擎. Press this button to start the engine. 闹钟 直到听到nao4zhong1的铃声我才醒来. I didn't wake up until I heard the alarm clock. 生于 他sheng1yu219世纪. 彼は19世紀に生まれた。 是么 那真奇怪, 不shi4me5? That's weird, isn't it? 开出 前往剑桥的列车将于五号月台kai1chu1. The train for Cambridge leaves from Platform 5. 花朵 苹果树上挂着美丽的hua1duo3. The apple tree has a beautiful blossom. 迷失 他mi2shi1了方向. He's lost his way. 旅馆 这家lü3guan3不提供午餐. This hotel does not serve lunch. 奔跑 他ben1pao3了一两条街, 然后放慢步子走起来. He ran a street or two, and then fell into a walk. 汉字 我认识这个Han4zi4. I know this Chinese character. 运送 人工渠道一种用于供应能量或yun4song4圆木的敞开的, 有水流通过的人工渠道或斜糟 An open artificial channel or chute carrying a stream of water, as for furnishing power or conveying logs. 剧场 ju4chang3的地板斜度太大了一点. The rake of the theater floor is a bit too steep. 糟 没有什么比做事缺乏热情更zao1. There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 非凡 她有fei1fan2的自立的精神和坚韧不拔的精神. She have an unusual degree of self-reliance and mental toughness. 笔记 我把bi3ji4落在宿舍了, 我现在就回去拿. I left my pen in the dorm. I'm just nipping back to get it. 草地 她在cao3di4上躺了下来. She laid herself on the grass. 习 你不要学xi2了. Don't study. 来访 仆人唱名通报史密斯先生lai2fang3. The servant announced Mr. Smith. 预约 她跟医生yu4yue1看诊了. She had an appointment with the doctor. 升起 太阳从东方sheng1qi3. The sun rises in the east. 船只 现代chuan2zhi1只需要一小组的船员. Modern ships only need a small crew. 貌 不要以mao4取人. Don't judge a person by his appearance. 问道 当他wen4dao4是谁打碎了玻璃时, 所有的男孩子们都装作一副无辜的样子. ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 爵士 女王将jue2shi4头衔授予几位杰出人士. The Queen conferred knighthoods on several distinguished men. 写信 我没在xie3xin4. I am not writing a letter. 入睡 这些兴奋的孩子整个晚上无法ru4shui4. The excited children couldn’t go to sleep all night long. 箱子 xiang1zi5里有苹果吗? Are there any apples in the box? 糖果 大多数孩子都喜欢吃tang2guo3, 但也有一些例外. Most children like sweets, but there are some exceptions. 可不可以 你明天早上七点ke3bu4ke3yi3叫我起床. Can you wake me up at seven o'clock tomorrow morning? 胡子 你怎麽不把hu2zi5刮掉? Why don't you shave your beard off? 教堂 我爸爸週日上jiao4tang2. My father goes to church on Sunday. 触摸 愚昧像个妖嫩奇异的水果, 稍一chu4mo1, 就会失去其清新. Ignorance is like a delicate exotic fruit: touch it, and the bloom is gone. 款项 全部kuan3xiang4可以在一年中按月平均交纳. Payments can be evened out on a monthly basis over the year. 蠢 我刚说了很chun3的话. I just said something very stupid. 彼 该组竭力想把最新消息和评论糅合在一起, 不料发现它们bi3皮格格不入. The team tried hard to mix fresh news and comment only to find they were mixing oil and water. 上衣 她把两手插在shang4yi1口袋里. She plunged her hands into her coat pockets. 插入 吉姆将钥匙cha1ru4门锁. Jim put the key into the lock. 四季 一年si4ji4, 我最喜欢夏天, 你呢? There are four seasons in a year, and the one I like most is summer. How about you? 疯子 世界就是一个feng1zi5的囚笼. The world is a den of crazies. 放映 电影胶片从卷轴滑出缠绕在fang4ying4机上了. The film flew off the spool and wound itself round the projector. 贫穷 他不因pin2qiong2而感到羞愧. He is not ashamed of being poor. 向后 如果输入错误, 可使用Delete按钮来xiang4hou4删除. If you make a mistake, use the delete button to erase backwards. 六十 我父亲liu4shi2岁就要退休了. My father will retire at the age of sixty. 蚊子 wen2zi5会传播疾病. Mosquitoes can transmit disease. 恐慌 化工厂发生爆炸引起了害怕污染的巨大kong3huang1. The explosion at the chemical factory cause a major pollution scare. 海边 我们去hai3bian1看日出. We went to the beach to see the sunrise. 雨水 街道在yu3shui3中闪光. The street glistened in the rain. 不值得 bu4 zhi2de5我去乞求 It was beneath me to beg. 多远 你的学校有duo1yuan3? How far away is your school? 究 辅助教授的研jiu1工作. Assist the professor's research work. 高尔夫球 我喜欢打网球和gao1er3fu1qiu2. I like tennis and golf. 猛然 他meng3ran2从水中挑起鱼竿. He jerked the fishing-rod out of the water. 行事 在面试的时候你必须见机xing2shi4. You'll have to play it by ear at the interview. 万能 wan4neng2的神能不能创造一块重得连祂自己也拿不起的石头呢? Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? 停下来 我告诉了你ting2 xia4lai5, 不是吗? I told you to stop, didn't I? 国旗 guo2qi2挂于船只或飞机上的guo2qi2, 常带有部队分队或部队单位的特殊识别标记 A national flag displayed on ships and aircraft, often with the special insignia of a branch or unit of the armed forces. 躲避 为duo3bi4风暴, 我们躲到了附近的一个谷仓内. We took refuge from the storm in a nearby barn. 往后 儿时, 上天向我们撒谎; wang3hou4, 我们又朝天撒谎. Heaven lie about us in our infancy-and we lie about heaven later on. 教会 天主教jiao4hui4反对离婚. The Catholic Church is opposed to divorce. 剧院 请安静, 在ju4yuan4中禁止喧哗. 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 摄像机 遥控器上的Here/There按钮可以控制任何一端的she4xiang4ji1. The here/there button on the remote control which side camera you are controlling. 才华 这些信流露出她的教养和cai2hua2. These letters revealed her wit and civilization. 丑闻 事实上, 她和这个chou3wen2没有任何关系. 実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。 趣 汤姆是对数学感兴qu4. Tom is interested in mathematics. 办事处 ban4shi4chu4的气氛已紧张一段时日, 而最近解雇员工一事使事态的发展达到了顶点. The atmosphere in the office has been tense for some time but this latest dismissal brings matter to a head. 开头 一个大写字母被使用在一个句子的kai1tou2. A capital letter is used at the beginning of a sentence. 来往 我绝不同极端分子lai2wang5[与极端主义格格不入]. I'll have no truck with extremists/extremism. 不定 由于温度起伏bu4ding4, 他们的测验结果很不准确. Fluctuations in temperatures put their results oat by a mile. 上司 员工要听从shang4si5的指令. Employees should obey their superior's orders. 极力 有人问她为什麽要这样做, 她则ji2li4为自己辩解. When asked to explain her behaviour, she gave a very defensive answer. 泄漏 确认放射性能源xie4lou4的情况与安全是很困难的. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 关门 我在guan1men2. I'm closing the door. 幽 汤姆的主要问题是他一点you1默感都没有 The main problem with Tom is that he has no sense of humor. 吃掉 孩子们早已chi1diao4不少食物. Already the children had made considerable inroads on the food. 难看 你脸色很nan2kan4, 是不舒服了吗? You look ghastly; are you all right? 预示 民意测验yu4shi4保守党有获得压倒性多数票的可能. Opinion polls forecast a Conservative landslide. 野生动物 国际ye3sheng1dong4wu4基金在一九六一年创办的时候, 以熊猫为象征. When the World Wildlife Fund was founded in 1961, it took the panda as its symbol. 二十五 她er4shi2wu3岁时已经在五个不同的国家住过. By the age of 25, she had lived in 5 different countries. 卡片 一张ka3pian4被附在了礼物上. A card was attached to the gift. 更改 geng1gai3小小的改变, 调正或限制 A small alteration, adjustment, or limitation. 一般来说 yi1ban1 lai2 shuo1, 狼不会攻击人. Wolves won't usually attack people. 交替 Z字型线条在方向jiao1ti4中, 通过急转来继续的线或路线 A line or course that proceeds by sharp turns in alternating directions. 中途 我的车轮子在汽车比赛zhong1tu2脱掉了. My wheel twisted off in the middle of the car race. 好心 要不是这位hao3xin1的向导, 我可能就在山中迷路了. Had it not been for the kind guide, I might have got lost in the mountains. 教科书 这本jiao4ke1shu1是用简单的英语写的. この教科書は簡単な英語で書かれた。 笨蛋 我的兄弟是个ben4dan4. My brother is an idiot. 奥地利 别把澳大利亚和Ao4di4li4混淆了. Please don't confuse Australia with Austria. 患有 玛丽huan4you3男性恐惧症. メアリーは男性恐怖症だ。 班级 汤姆是这个ban1ji2里唯一的男生. Tom's the only guy in this class. 焉 你这是心不在yan1吧, 古川. 心ここにあらずってやつですか、古川。 遗 她yi2留给你500英镑. She left you 500. 滥用 反垄断法律的目的是停止lan4yong4市场影响力的大公司. The purpose of antitrust law is to stop the abusive influence of the market by big companies. 大雪 da4xue3掩盖着道路. Heavy snow has covered the roads. 不比 我爸爸对我的爱和照顾bu4bi3我妈妈少. My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. 长寿 我的祖父很chang2shou4. My grandfather lived a long life. 布朗 Bu4lang3先生让他儿子学了中文. Mr. Brown made his son learn Chinese. 听众 你估计ting1zhong4有多少? How large is the audience? 过错 我伤害了你的感情, 该怎样来弥补我的guo4cuo4呢? How can I atone for hurting your feelings? 傻子 你真是个sha3zi5. You're such a jerk. 被捕 暴乱导致3 个年轻人bei4bu3. The riot led to the arrest of three young men. 弯曲 拱形的具有弓的形式的; wan1qu1的 Having the form of a bow; curved. 经受 防风雨的能jing1shou4风吹雨淋而不受损害的 Capable of withstanding exposure to weather without damage. 喝茶 我不喜欢he1cha2. I don't like tea. 破碎 豚脊丘, 陡峻的山脊由于对高斜层po4sui4山背的侵蚀而形成的陡峭的山背 A sharp ridge with steeply sloping sides, produced by erosion of the broken edges of highly tilted strata. 拨款 国会bo1kuan3两百万英镑作为防治水灾之用. Parliament appropriated two million pounds for flood control. 马车 他们乘出租ma3che1去旅行. They make a trip with a hackney. 络 "网luo4成瘾症"这个理念将意味着"网luo4"是一种可以下定义的活动. The concept of “Internet addiction” implies that “the Internet” is some sort of definable activity. 污 粪wu1毛块一撮蓬乱或有粪wu1覆盖的养毛 A lock of matted or dung-coated wool. 水里 木头或许能在shui3li5呆上十年, 但它终究不可能变成一条鳄鱼. Wood may remain ten years in the water, but it will never become a crocodile. 掘 无事jue2小, 小事jue2大. Every journey begins with a single step. 生物学 他在钻研sheng1wu4xue2. He is digging at biology. 咖 ka1鲁好像非常的开心的样子 カールはとても嬉しそうだった。 世界纪录 她想创造跳高shi4jie4 ji4lu4. She's going for the world record in the high jump. 肥料 骨粉和硝酸盐是普通的fei2liao4. Bone-meal and nitrates are common fertilizers. 追赶 我因为zhui1gan3公共汽车, 弄得上气不接下气. I was out of breath after running for the bus. 宝石 水色bao3shi2的透明度及光洁度 The transparency and luster of a gem. 丢掉 朋友告诫他, 干活加把劲, 否则就会diu1diao4饭碗. He got the straight tip from his friend-work harder, or you'll lose your job. 上大学 我弟弟在神户shang4 da4xue2. My brother goes to college in Kobe. 氢 氧和qing1组成了水. Water is made up of oxygen and hydrogen. 树林 我们在shu4lin2中迷路了. We lost our way in the woods. 弊 酗酒成性的人承认饮酒过度是bi4多利少, 他这样说实际是自己打自己的嘴巴. By admitting that excessive drinking does more harm than good, the man who indulged in the practice was condemned out of his own mouth. 过得 你周末guo4de2怎么样? Did you have a good weekend? 奖学金 她获得jiang3xue2jin1後受到极大的鼓舞. Winning the scholarship gave her a tremendous lift. 单词 他几乎连一个英文dan1ci2都不会说. He spoke scarcely a word of English. 小猫 我女儿想要一只xiao3mao1. My daugther wants a kitten. 浴室 他母亲要他把yu4shi4打扫干净. His mother made him clean the bathroom. 猎 大熊猫被认为是中国的国宝, 但在一些保护区, 它仍被偷lie4. The giant panda is recognised as a national treasure of China, but in some conservation areas it is still killed by poachers. 还给 把汤姆的钱huan2gei3他. Give Tom back his money. 面粉 和面的方法很简单, 只要把水和在mian4fen3里就行了. The way to make dough is very simple as you need only to mix flour with water. 沉浸 全城chen2jin4在节日的气氛中. The whole city was immersed in a festival atmosphere. 特权 英国的政治以往是有产阶级的te4quan2. Politics in Britain used to be the perquisite of the property-owning classes. 苦难 这件事唤起了他对过去ku3nan4经历的回忆. The incident woke memories of his past sufferings. 星期天 你xing1qi1tian1都做什么? What do you do on Sundays? 递给 请把那本书di4gei3我. その本を渡してください。 抢走 当地一家商店的老板担心新开张的超级市场会qiang3zou3他的饭碗. The man in the local shop is worried that the new supermarket will take the bread out of his mouth. 废物 排出物从生命体排生物或fei4wu5, 如脓, 屎, 尿等 Discharge or waste, such as pus or feces, from a living organism. 羊毛 我想找一件温暖的yang2mao2裙. 温かいウールのスカートを探しているのですが。 海滩 我住在海边所以经常去hai3tan1. I live near the sea so I often go to the beach. 自在 举止或风度的zi4zai5或优雅 Ease or cheerfulness in manner or style. 纽 他搭飞机到niu3约了. He went to New York by airplane. 延迟 因为一些小事故, 两, 三班机被yan2chi2了. ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。 致敬 向崇高的卫士们zhi4jing4. Salute the noble guards. 舞者 wu3zhe3的每一个动作都是完美无瑕的. ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 设法 我she4fa3让自己能懂法语. I managed to make myself understood in French. 裁决 陪审团的全体成员, 你们现在必须退下去考虑应如何cai2jue2. Members of the jury, you must now retire to consider your verdict. 电视节目 这个dian4shi4 jie2mu4看起来很好玩. This TV program seems to be very entertaining. 订购 他们向我们ding4gou4了三架新飞机. They have placed an order with us for three new aircraft. 下楼 我们听见了他xia4lou2的声音. We heard him come downstairs. 礼拜 他一个li3bai4打网球三次. He plays tennis three times a week. 课本 本人认为, 这个ke4ben3不好. In my opinion, this textbook is not good. 靴子 那时他正穿着笨重的xue1zi5走来走去. He was clumping about in heavy boots that time. 用以 以前yong4yi3保护上前去围攻的士兵的活动的屏面或盾牌 A mobile screen or shield formerly used to protect besieging soldiers. 请来 我很抱歉用这种方式把你qing3lai2. I apologize for the methods used to get you here. 吓到 恐怖片会xia4dao4小孩. Scary movies will frighten the children. 正要 我zheng4yao4去写一封信. I was just going to write a letter. 洗衣机 这台xi3yi1ji1真是老古董了. This washing machine is really a veteran. 礼服 当他穿着全套大li3fu2露面的时候, 显得和整个场合很不协调. He looked rather out of place when he turned up in full ceremonial rig. 村子 我希望离开这个cun1zi5并且再也不要回来. I'd like to leave this town and never come back. 预备 条约草案合约的yu4bei4性的草案或纪录 A preliminary draft or record of a transaction. 镇压 已派士兵去zhen4ya1动乱. Soldiers were sent in to quell the riots. 趋向 横向性某些植物或其器官安排他们自己以正确的角度而得到一种刺激的qu1xiang4 The tendency of certain plants or their parts to arrange themselves at right angles to a stimulus. 有点儿 她说的话听起来you3dian3r5虚伪. Her remarks savour of hypocrisy. 无可 wu2ke3厚非, 他是穷, 不过他却知足. It is true that he is poor, but he is contented. 私下 你去开会之前, 咱们能si1xia4说句话吗? Could we have a word before you go to the meeting? 厨师 我们有一位非常好的chu2shi1. We have a really good cook. 证人 原告方面以两名zheng4ren5所提供的证据提起诉讼. The prosecution based their case on the evidence of two witnesses. 后退 英军的阵线被迫hou4tui4一段距离. The British line was forced back a short distance. 要不然 下雨了, yao4bu5ran2可以去郊游. We could have gone on a picnic if not for the rain. 山顶 shan1ding3被雪覆盖了. The top of the mountain is covered in snow. 不合 他说的话bu4he2情理. What he says is total nonsense. 衬 这幅画chen4在素墙上就更加(格外)好看了. The picture may be seen to (its best) advantage against a plain wall. 奇特 他只是带着那种qi2te4的神情死死地盯着她看. He simply stared at her with that peculiar expression on his face. 想见 我xiang3jian4你姐姐. I want to see your older sister. 小声 不好意思, 可以稍微xiao3sheng1点说话吗? ごめん、ちょっとだけ声落としてくれない? 得不到 玛丽因工作de2bu5dao4赏识而灰心丧气. Mary was frustrated by the lack of appreciation shown of her work. 闻名 奥地利以音乐而wen2ming2. Austria is famous for its music. 积蓄 我们作了一次战略性退却, 以便我们能ji1xu4力量再次进攻. We made a strategic withdrawal, so that we could build up our forces for a renewed attack. 关上 出去的时候把门guan1shang5. Close the door when you leave. 钱财 他宣称蔑视qian2cai2. He claims to despise riches. 狐狸 白兔的耳朵比hu2li5长. The ears of a rabbit are longer than those of a fox. 厨艺 你觉得Tom的chu2yi4如何? What do you think of Tom's cooking? 雇 她gu4了个私人调查员. She hired a private investigator. 展览会 尽管如此, 最近一个现代雕塑品zhan3lan3hui4使有些人--包括我自己--感到吃惊. In spite of this, some people including myself- were surprised by a recent exhibit of modern sculpture. 本性 想过舒适的生活不过是普通人的ben3xing4. It's only human nature to want a comfortable life. 苦恼 他是那种碰到挫折就万分ku3nao3的人. He's the sort of man whom setbacks weigh very heavily. 拿走 假若她想要的是我的办公桌, 她尽管na2 zou3, 我还求之不得呢! As far as I'm concerned, if it's my desk she wants, she's welcome to it! 延误 日程表只受到了这次yan2wu4的轻微影响. The schedule is only slightly affected by this delay. 裂缝 lie4feng4土地表面上深的, 陡峭的缝隙; 深渊或峡谷 A deep, steep-sided opening in the earth's surface; an abyss or a gorge. 终生 行为的修正由动物过去的经历导致的保持zhong1sheng1的行为修正 Persistent modification of behavior resulting from an animal's experience. 电话号码 我忘了你的dian4hua4 hao4ma3. I forget your telephone number. 洋葱 yang2cong1比马铃薯快熟. Onions cook more quickly than potatoes. 时间表 shi2jian1biao3变动得如此频繁, 似乎没有什麽道理. It seems illogical to change the timetable so often. 那时候 但愿你na4 shi2hou5就告诉我真相. I wish you had told me the truth then. 原子能 正如人类发现的许多事物一样, yuan2zi3neng2既可用来为善, 也可用以作恶. Like many discoveries, atomic power can be used for good or evil. 软弱 她双腿仍有些ruan3ruo4无力, 但总的情况尚好. There is still some weakness in the legs, but her general condition is good. 走去 我通常zou3qu4学校. I usually walk to school. 暖气 当牛舍的nuan3qi4坏了, 你就会有牛奶味的冰块. When the heater in the barn fails, you get milk-flavoured ice cubes. 法国人 Fa3guo2ren2觉得世界上没有不可能的事. French people don't think of anything as impossible. 变量 矩, 动差任意bian4liang4的正整数功效的期望值. 第一个矩是分配的平均数 The expected value of a positive integral power of a random variable. The first moment is the mean of the distribution. 蜘蛛 我是只饥饿的zhi1zhu1. I'm a starved spider. 书包 我的shu1bao1里有很多彩色笔, 红的, 蓝的, 绿的, 等等. Inside my backpack there are many colored pens, red ones, blue ones, green ones, etc. 去掉 她很高兴qu4diao4了这个包袱. She was glad to be relieved of this burden. 明了 作者在前言中阐ming2liao3他写这本书的原因. In his preface the author set forth his reasons for writing the book. 名声 我不关心财富和ming2sheng1. I don't care for wealth and fame. 野外 在ye3wai4郊游时老师常看护着班上的学生. Teachers often chaperon their classes on field trips. 排球 他们要去动物园或打pai2qiu2. They will go to the zoo or play volleyball. 英国人 Ying1guo2ren2是不会用这样的字的. An Englishman would not use such a word. 誓言 这似乎是一个修女的贞操shi4yan2. It seems the vows of chastity belonging to a nun. 听起来 汤姆ting1 qi3lai5不太担心. Tom didn't sound too worried. 买票 在中国, 身高1.1米以下的儿童坐火车不用mai3piao4. In China, children shorter than 1.1m don't need to buy a ticket to travel by train. 海面 在平静的hai3mian4上航行我感到很舒服. I felt comfortable sailing on the smoothness of the sea. 玩耍 汤姆没有朋友可以一起wan2shua3. Tom has no friends to play with. 嗜 她的shi4好是集邮. Her hobby is collecting stamps. 草坪 请不要践踏cao3ping2. Please don't walk on the lawn 朋 通过网络, 我们可以结交很多peng2友. Through the Internet, we can make many friends. 农作物 洪水毁坏了大量nong2zuo4wu4. The flood did a lot of damage to the crops. 路程 这个花园离市中心只有五分钟的lu4cheng2. The park is only five minutes from downtown. 发光 月球是藉反射阳光而fa1guang1的. The moon shines with reflected light. 梳 把孩子的头发用shu1子shu1shu1, 他可不能这样参加聚会. Run a comb through the childs hair he can't go to a party looking like that. 倒塌 狂风暴雨中那房子的屋顶dao3ta1了下来. The roof of that house caved in during the severe storm. 日夜 他ri4ye4祈求上帝赋予他虔敬的心. He prayed to God night and day to endue him with the spirit of holiness. 功课 我今天没有gong1ke4. I have no homework today. 整洁 还是老生常谈的事: 谁都想让房子zheng3jie2, 可谁也不愿意亲自整理. It's the same old story: everybody wants the house tidy, but nobody wants to tidy it himself. 物种 赌博网站让用户投注在将灭绝的wu4zhong3上, 因为墨西哥湾漏油. Gambling site lets users bet on which species will go extinct because of the oil spill in the Gulf of Mexico. 汉堡 我吃掉了一个han4bao3, 又点了一个. 私はハンバーガーを1つ食べてもう1つ注文した。 明信片 我的一位朋友要求我寄给她一张ming2xin4pian4. A friend of mine asked me to send her a postcard. 以防 我们总是应该带上安全带yi3fang2出事故. We should always wear a seatbelt in case we have an accident. 德国人 De2guo2ren2诡计多端. The Germans are very crafty. 日语 你会讲Ri4yu3么? Do you speak Japanese? 用作 弥补的yong4zuo4修补物的或与之有关的 Serving as or relating to a prosthesis. 环绕 湖被树木huan2rao4. The lake is encircled by trees. 班车 穿梭ban1che1到机场需要多长时间? How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? 俄国 这所学院接待了一批来访的E2guo2科学家. The college is (playing) host to a group of visiting Russian scientists. 电线 任何人碰到那根dian4xian4都会遭到严重的电击. Anyone touching that wire could get badly shocked. 闻到 你能wen2dao4玫瑰花的香味吗? Can you smell the perfume of the roses? 理科 把学生的兴趣尽力引导到li3ke1方面. Try to orientate your students towards the science subjects. 读完 她du2wan2这本书了吗? Has she finished the book yet? 张开 zhang1kai1嘴巴闭上眼睛. Open your mouth and close your eyes. 开往 本次列车kai1wang3中山公园. This train is bound for Zhongshan Park. 搜寻 这世上有些人把整个时间花费于sou1xun2正义, 却腾不出时间来付诸实践. Some folks in this world spend their whole time hunting after righteousness and can not find any time to practice it. 称作 她把新歌剧院cheng1zuo4`那讨厌的庞然大物'. She calls the new opera house that hideous erection'. 捆 他们用绳索把犯人kun3起来. They tied their prisoner up with a piece of rope. 山坡 shan1po1上有一个茅屋. There was a cottage on the side of the hill. 搬到 最近我ban1dao4另一栋公寓. Recently I moved to another apartment. 口语 规范语法阐述的是该派语法学家认为的某语言的kou3yu3或书面语的标准形式. A normative grammar of a language describes how its authors think the language should be spoken or written. 穆斯林 大多数Mu4si1lin2妇女在公共场所都戴着面纱. Most Moslem women wear veils in public places. 精明 他是一个jing1ming2的商人, 深知自己的利益所在. He was a shrewd businessman. He knew which side his bread was buttered on. 河水 这条河he2shui3的深度是那条河he2shui3深度的一半. The depth of water in this river is half that in that river. 著称 所罗门国王的宫廷以其华丽zhu4cheng1. The court of King Solomon was noted for its splendor. 美洲 哥伦布发现了Mei3zhou1. Columbus discovered America. 老朋友 我们是lao3peng2you5了. We're old friends. 戒掉 真希望自己能把烟瘾jie4diao4. I wish I could break the habit of smoking. 夷 我能不能够订一个圣诞节时去夏威yi2的位子? Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? 跌倒 当他die1dao3时, 他伤了他的左脚. He hurt his left foot when he fell. 夏日 炎炎xia4ri4来杯冰凉的啤酒, 人生一乐也! There is nothing like cold beer on a hot day. 照亮 红宝石项链zhao4liang4了她的脸庞. Her ruby necklace brightened her face. 泥土 ni2tu3被洪水冲走, 露出光秃秃的岩石. The soil was washed away by the flood, exposing bare rock. 时会 出发shi2hui4响着"当当"的铃声, 所以才叫做"当当"电车. 動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。 信件 今天我处理了一大批xin4jian4. I've got through a lot of correspondence today. 玛丽 Ma3li4在哪里? Where is Mary? 敌军 机场附近的战斗持续了一个星期, di2jun1才被击溃. The fighting around the airport continued for a week before the enemy was defeated. 寿司 你今晚想吃shou4si1吗? Do you want to have sushi tonight? 察 那个贼被旅店的巡cha2职员抓住了. The thief was caught by the hotel dick. 谎 显然地他撒了huang3. It's obvious that he lied. 美德 诚实是最重要的mei3de2. Honesty is a capital virtue. 倚 狗yi3著暖烘烘的散热器. The dog nestled up against the warm radiator. 风筝 他和他的儿子放feng1zheng5了. He flew a kite with his son. 简短 主席的jian3duan3陈辞概括了委员会的观点. The chairman's short statement encapsulates the views of the committee. 矿井 小矿车, 柳条箩kuang4jing3中用的车, 盆或筐 A truck, tub, or basket used in a mine. 晴天 qing2tian1霹雳. It was like a bolt out of the blue. 化合物 热解化用, 高温分解由于热量而导致的hua4he2wu4的分解或转化 Decomposition or transformation of a compound caused by heat. 厌倦 我yan4juan4了我的工作. I am tired of my work. 拿去 请你把这份报告na2qu4影印. Make a copy of this report. 借钱 只jie4qian2给会还钱的人. Lend money only to such as will repay it. 动物园 今天下午你想去dong4wu4yuan2吗? Would you like to go to the zoo this afternoon? 圣诞老人 我九岁的时候问我妈妈Sheng4dan4 Lao3ren2是否真的存在. I was nine years old when I asked my mom if Santa Claus really existed. 圣诞礼物 她给了我一本的书作为Sheng4dan4 li3wu4. She gave me a book for Christmas. 雇员 在她被接受为固定gu4yuan2之前经过了三个月的试用期. He was taken on for a three-month trial period before being accepted as a permanent member of staff. 多于 咬文嚼字者爱用言辞duo1yu2思想或实质的人 One who favors words over ideas or substance. 大卫 Da4wei4很活跃. David is very active. 会死 病人随时hui4si3. That patient may die at any time. 苍蝇 在面汤里有个cang1ying5. There's a fly in the noodle broth. 切割 采石场通过挖掘, qie1ge1或爆破岩石来获取石料的露天坑道或洞 An open excavation or pit from which stone is obtained by digging, cutting, or blasting. 拖拉机 这辆tuo1la1ji1因使用不经心而损坏了. The tractor had been damaged by rough usage. 全班 我代表quan2ban1同学谢谢你给我们的帮助. I represent all of the students in the class when I thank you for the help that you've given us. 一连串 yi1lian2chuan4的灾难袭击这个地区. A string of disasters struck the region. 相片 如果你照完一张xiang4pian4后不往前进一张, 底片就是会曝光. If you don't wind on after taking a picture, your negative will be double-exposed. 约翰 Yue1han4最近胖了很多. John has put on a lot of weight recently. 步兵 bu4bing1防守甚佳. The infantry is/are defending well. 晚年 他获得了一幅毕卡索wan3nian2的画作. He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. 月底 到了7yue4di3左右, 犁地一般来说已结束, 要对庄稼进行最后一道中耕了. The ploughing generally ceases and the crp is laid by about the last of July. 猜想 我cai1xiang3他们会同意我们的. I gather that they'll agree with us. 虚弱 她病後仍很xu1ruo4. She was still weak after her illness. 架子 把饼乾放到上面的jia4zi5上. Put the biscuits on the shelf above. 言行 由于他是牧师, yan2xing2须顾虑到自己的身份. As he is a parson, he has to respect the cloth. 乱七八糟 她要他清理好他弄得luan4qi1ba1zao1的东西. She tell him to clear up the mess he have make. 亲吻 他垂下手臂环绕住她然后qin1wen3. He slid his arms around her and kissed her. 有钱人 他主要的人生目标就是成为一个you3qian2ren2. His main object in life was to become rich. 望远镜 他太穷了, 买不起天文wang4yuan3jing4. He was too poor to buy an astronomical telescope. 接电话 我想打电话给你, 但我以为你不会jie1 dian4hua4, 所以到最后我也没打电话你. I wanted to phone you, but I thought you wouldn't get it so I didn't phone you in the end. 用不着 暂时还yong4bu5zhao2, 谢谢你. Not at the moment, thank you. 阵雨 我遇上了zhen4yu3被淋得全身湿透. I was caught in a shower and got drenched to the skin. 撞到 他的头zhuang4dao4了一块岩石. He hit his head against a rock. 行星 太阳系中有多少xing2xing1? How many planets are there in the solar system? 明早 你ming2zao37点来接我吗? Are you picking me up at 7 tomorrow morning? 不只 作为一个良好的交谈者, 并bu4zhi3意味着作一个英语说得好的说话者. Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English. 几号 你穿ji3hao4的鞋子? What size shoes do you wear? 拦住 一个小贼在黑暗的街上lan2zhu5玛丽, 把她的钱包拿走了. A thief stopped Mary on a dark street and made off with her wallet. 买不起 因为没钱所以mai3bu5qi3那个. お金がないのでそれが買えない。 冰淇淋 你不应该吃这么多bing1qi2lin2. You shouldn't have eaten so much ice cream. 乡下 他爸爸坚持他们应该搬到xiang1xia5. His father insisted that they (should) move to the country. 跟不上 不要走得那么快. 我gen1bu5shang4你. Don't walk so quickly. I can't keep up with you. 气球 飞船驾驶员, qi4qiu2驾驶员轻于空气的航空器, 例如qi4qiu2的驾驶员或导航员 A pilot or navigator of a lighter-than-air craft, such as a balloon. 店员 dian4yuan2(向顾客)示范如何使用洗衣机. An assistant demonstrated the washing machine (to customers). 难民 联合国对nan4min2进行救济. The United Nations is providing relief to the refugees. 悲痛 他不得不忍住bei1tong4, 继续照常在车间干活. He was obliged to swallow his grief and work in the shop as usual. 骚乱 这sao1luan4仅仅是人们不满的一种表露而已. This riot is only one manifestation of people's discontent. 烟雾 空气中yan1wu4弥漫. The air was thick with smoke. 亨利 heng1li4因为伤了手臂而被撤销了比赛资格. Harry had to back out of the competition because of a broken arm. 打错 她无意中da3cuo4了电话. She inadvertently telephoned the wrong person. 泳 当我还是个孩子的时候, 我在这个yong3池里游过yong3. When I was a child, I used to swim in that pond. 强盗 昨晚他们被qiang2dao4洗劫一空. Last night, they were cleaned out by robbers. 星期日 我们反对Xing1qi1ri4工作. 我々は日曜日に働くのは反対だ。 议程 本yi4cheng2将成为下次会议的中心议题. This agenda will form the basis of our next meeting. 昨夜 zuo2ye4温度计显示气温下降到零度. The thermometer fell to zero last night. 怎么了 你的狗zen3me5le5? What's become of your dog? 动词 在一些语言中, 部分dong4ci2可能会有上百种不同的意思. Some verbs in some languages can have up to one hundred different meanings. 叫声 她很高兴地听着窗外鸟儿的鸣jiao4sheng1. She was delighted to hear the twitter of the birds somewhere near her window. 欢笑 【谚】huan1xiao4, 整个世界伴你huan1xiao4. 哭泣, 只有你独自向隅而泣. Laugh, and the world laughs with you; Weep, and you weep alone. 犯人 他们没有一个人承认自己是fan4ren5. None of them would admit to being the culprit. 外星人 我被wai4xing1ren2绑架了. I was abducted by aliens. 住处 素子安置好了她朋友的zhu4chu5. Su Zi arranged good accommodations for her friend. 光顾 这家饭馆常有政治家和记者guang1gu4. The restaurant is patronized by politicians and journalists. 电报 我正想打电话给你, 你的dian4bao4就送来了. Your telegram arrived just as I was about to telephone you. 漆黑 他在qi1hei1的电影院里被什么人的脚绊了一下, 差点儿摔倒了. He tripped over someone's foot in the darkened cinema and almost fell. 忙于 汤姆将mang2yu2在明天的这个时候. Tom will be busy at this time tomorrow. 小屋 我们向山间xiao3wu1走去. We headed for the mountain cottage. 渡过 她生性乐观有助於她du4guo4难关. Her natural resilience helped her overcome the crisis. 位子 他帮我找到了一个好wei4zi5. He found me a good seat. 现今 xian4jin1人们越来越依赖计算机协助工作. Nowadays we rely increasingly on computers for help/to help us. 诺言 不用说, 他信守了他的nuo4yan2. Needless to say, he kept his promise. 山谷 每年春天河水把shan1gu3淹没. Every spring the river floods the valley. 机车 玩具火车的客车车厢用专门的挂钩挂上了ji1che1. The carriages of the toy train lock onto the toy train with a special hook. 航海 他们花了几年的时间, 精打细算, 省吃俭用, 终于使hang2hai3度假成为现实. It took years of planning and saving, but their sea-going vacation came true at last. 技艺 射箭运动员, 弓箭手用弓箭射击的ji4yi4, 运动或技巧 The art, sport, or skill of shooting with a bow and arrow. 男孩子 这个Nan2hai2zi5在吃面包. The boy is eating bread. 谨 令郎喜结良缘jin3此致以诚挚的祝贺并请转达最美好的祝愿. Sincere congratulations on your son wedding please convey our best wish. 河边 我迷路的时候, 我就在he2bian1. It was near the river that I lost my way. 镶 眼镜, 护目镜xiang1在轻型框架中, 用于纠正视力或保护眼睛的一对镜片 A pair of lenses mounted in a light frame, used to correct faulty vision or protect the eyes. 树枝 灯笼在shu4zhi1上吊着. The lamp was suspended from the branch of a tree. 新书 我正在写我的xin1shu1. I am working on my new book. 装配 zhuang1pei4过程的这一部分现在是全自动的. This part of the assembly process is now fully automated. 好些 你的手表的质地要比我的更hao3xie1. あなたの時計は私のより質の点で優れている。 敲门 进厕所前先qiao1 men2. Knock before entering the bathroom. 竭力 他在聚会上jie2li4表现自己使她感到很难堪. She was embarrassed by his exhibitionism at the party. 图表 tu2biao3上的曲线突降之後逐渐趋於平稳. The graph flattens out gradually after a steep fall. 走开 zou3kai1吧, 无聊的忧虑! Begone, dull care! 芝加哥 下週六早上我要去Zhi1jia1ge1. I'm leaving for Chicago next Saturday morning. 鸡肉 ji1rou4还不够熟. The chicken is undercooked. 政治家 那位zheng4zhi4jia1曾是著名的社会改革家. The politician was a famous social reformer. 毛线 丝线一段mao2xian4, 粗线或丝线, 尤指主要用来缝合钮扣孔的结实丝线 A length of yarn, cord, or thread, especially a strong silk thread used mainly to bind the edges of buttonholes. 警卫 总统有六名jing3wei4员时时刻刻在左右保卫. The President always has six bodyguards in close attendance. 叛徒 卖国者, pan4tu2背叛某人的祖国, 事业或辜负信任的人, 尤指犯叛国罪的人 One who betrays one's country, a cause, or a trust, especially one who commits treason. 课文 用自己的语言把ke4wen2内容复述. Use your own words to retell the content of the lesson. 有罪 他神色紧张, 显出you3zui4的样子. His nervous looks condemned him. 猎人 lie4ren2藏在小木屋里. The hunter hid in a log cabin. 书本 这一段里面有很多名词, 例如男孩, 女孩和shu1ben3. In this paragraph there are many nouns, such as boy, girl, and book. 硬币 反面反面, 如ying4bi4的反面 The reverse side, as of a coin. 脸颊 你的lian3jia2变得多麽丰满! How your cheeks have plumped up! 卖掉 为了长期利益, 我们决定把开发部门mai4diao4. For the sake of long-term interests, we have decided to sell the development department. 步枪 受重型迫击炮火力威胁的敌军阵地; 受bu4qiang1火力的袭击 Subjected enemy positions to heavy mortar fire; struck by rifle fire. 大树 da4shu4小树都已长出嫩芽. The trees and hedgerows are in bud. 厉 我烧得很li4害. I have a high fever. 青蛙 qing1wa1以捕捉昆虫为食. Frogs feed on insects. 天性 先天论, tian1xing4论先天论, 大脑不能从外界信息中产生想法 The doctrine that the mind produces ideas that are not derived from external sources. 袋子 你的dai4zi5里有什么? What do you have in your bag? 写字 她不能xie3zi4也不能看书. She cannot write or read. 军舰 舰队司令乘直升机视察他所指挥的jun1jian4. The admiral visit the ships under his command by helicopter. 强壮 我不跟以前一样qiang2zhuang4了. I'm not as strong as I used to be. 餐具 要洗的can1ju4都在洗涤糟里呢. The washing-up had been left in the sink. 詹姆斯 Zhan1mu3si1头上裹着穆斯林的头巾, 看上去很陌生. James looks strange with a turban around his head. 树叶 shu4ye4掉在地上. The tree leaves have fallen to the ground. 按下 他an4xia5了紧急按钮. He pushed the emergency button. 听懂 我大部分能ting1dong3他们说的话, 但是听不懂他们说的俗语. I can understand most of what they say, but I don't understand the slang they use (in their speech). 木板 他在测量mu4ban3的长度. He's measuring the length of the wooden board. 发音 你应该请Green先生帮你纠正英文fa1yin1. You should have Mr Green correct your English pronunciation. 小岛 日本是由四个大岛和三千多个xiao3dao3组成的, 面积和加州差不多. Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 荣耀 我宁愿照顾活人的肚子, 也不愿以石碑的形式来照顾死者的rong2yao4. I'd rather take care of the stomachs of the living than (take care of) the glory of the dead in the form of stone memorials. 法令 正在制定处理这种弊端的新fa3ling4. New laws to deal with this abuse are in the pipeline. 囚犯 十名qiu2fan4逃狱了. Ten prisoners broke out of jail. 两点 你凌晨liang3dian3才去睡觉吗? 难怪你今天看起来这么没精神了. You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today. 为生 他以写作wei2sheng1. He lives by his pen. 用手 守门员yong4shou3碰到了球, 裁判给了对方一个角球. When the goalkeeper touched the ball, the referee awarded the other team a corner kick. 外衣 在古代人们穿着束腰wai4yi1. Ancient people wore tunics. 怒火 他心中憋着一股nu4huo3, 按照别人告诉他的去做. He acted on what he was told with a cold fury in his heart. 蒸汽 冰, 雪和zheng1qi4是水的不同形态. Ice, snow and steam are different forms of water. 星期三 我们一Xing1qi1san1节化学课. We have three periods of chemistry a week. 矿物 铜铀云母一种绿色的放射性kuang4wu4, 为铀和铜的氢化结晶云母 A green radioactive mineral that is a hydrous crystalline phosphate of uranium and copper. 雨天 yu3tian1让我情绪低落. 雨の日は気がめいるよ。 花瓶 有一些漂亮的花在hua1ping2. There are some beautiful roses in the vase. 庭院 这家饭店围绕一ting2yuan4而建, 辅以泉水和棕榈树. The hotel is built round a courtyard, with fountain and palm tree. 胃痛 你的wei4tong4好些还是更坏了? Is your stomach getting better or worse? 搜查 她撞见他正在sou1cha2她的房间. She came upon him unawares as he was searching her room. 清扫 你从不qing1sao3你的房间吗? Don't you ever clean your room? 演说 他发表时事广播yan3shuo1. He broad-casts on current affairs. 守门员 波特是最棒的shou3men2yuan2之一. 他常常可以有世界级的扑救. Peter’s one of the best goalkeepers ever. He’s always able to pull of great saves. 逮 那囚犯挣扎著(要摆脱那些dai3他的人), 却未能逃脱. The prisoner struggled (against his captors) but couldn't escape. 射出 点射由于扣动扳机而从自动武器中she4chu1的一定数量的子弹 The number of bullets fired from an automatic weapon by one pull of the trigger. 美貌 所有的人都震惊于她天仙般的mei3mao4. People were all shocked at her godlike beauty. 七十 这厅最多容纳qi1shi2人. This hall holds a maximum of seventy people. 记忆力 但愿我有好一点的ji4yi4li4. I wish I had a better memory. 海里 在hai3li3游泳并不意味着就拥有大海. Swimming in the sea doesn't mean owning the sea. 褐色 宋先生穿he4se4的皮鞋. Mr Song is wearing brown leather shoes. 骆驼 老人在luo4tuo5的背上放上了一个个装满了沙的袋子. The old man loaded his mule with bags full of sand. 燕子 yan4zi5在空中掠过. Swallows are darting through the air. 奶油 我要一打nai3you2泡芙. I want a dozen cream puffs. 想一想 就让我们停下来xiang3yi1xiang3, 原子能对我们是多么的重要. 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 盲人 mang2ren2在很大程度上依靠触觉. Blind people rely a lot on touch. 房租 你必须付三个月的fang2zu1作为押金. You have to give three months' rent as a deposit. 跳动 心搏一次完整的心脏tiao4dong4 A single complete pulsation of the heart. 侵袭 一种尚未搞清的病虫害突然qin1xi2了这一带的庄稼. An unknown disease suddenly attacked the crops in this area. 不介意 你真的bu4 jie4yi4我一个人去吗? Do you really not care that I'm going alone? 听从 狮子ting1cong2驯兽师的指挥. The lion followed the trainer's commands. 牛排 麻烦niu2pai2三分熟和一份马铃薯. Medium-rare and a potato, please. 鸟类 她写了一本关于niao3lei4的书. She wrote a book about the bird. 落叶 到时候树就luo4ye4, 花就掉瓣. Trees shed their leaves and flowers shed their petals. 不说 你在家里bu4shuo1英语. You don't speak English in your home. 无罪 律师的论点所依据的前提是, 人们在没有被证明有罪之前都是wu2zui4的. The lawyer based his argument on the premise that people are innocent until they are proved to be guilty. 愚 【谚】智者热爱真理, yu2者回避真理. Wise men love truth, whereas fools shun it. 领带 你能给我看看这条ling3dai4吗? Could you show me that necktie? 帆船 fan1chuan2在茫茫大海中航行. The boat is sailing on the boundless ocean. 用法 要想了解某词的yong4fa3, 查《进修词典》. If you want to know how a word is used, look the word up in the Advanced Learner's Dictionary. 运河 他们须疏浚yun4he2河道轮船方可通航. They have to dredge the canal so that ships can use it. 自立 zi4li4摆脱了被奴役, 扣押或压迫的人的自由 Liberty of the person from slavery, detention, or oppression. 飞到 如果我是一只小鸟, 我就可以fei1dao4你的身边了. If I were a bird, I could fly to you. 灯泡 这deng1pao4是向内侧爆裂的. The light bulb imploded. 悬崖 海水拍打著xuan2ya2的底部. The sea washes the base of the cliffs. 堵住 他站在门口, du3zhu4通向大厅的路. He stood framed in the doorway to the hall. 胜任 他所受的教育使他能sheng4ren4那个职位. The education he has received fits him for the post. 衬衣 那件混纺的确良chen4yi1花了我九块钱. That mixed dacron shirt cost me nine yuan. 罐头 鱼在这家厂里装成guan4tou5. The fish is canned in the factory. 辞去 我现在ci2qu4主席职位, 交由我的副手接替. I am resigning as chairman and handing over to my deputy. 歌剧 以英语唱的ge1ju4, 大致上和以意大利语玩的棒球般过得去. Opera in English is, in the main, just about as sensible as baseball in Italian. 追捕 警方必须竭尽全力zhui1bu3罪犯, 将他们绳之以法. The police must do all they can to bring criminals to justice. 丛林 士兵们用铁锹在cong2lin2中开出一条道路. The soldiers cut a passage through the jungle with their spades. 矿石 博物馆里有些很好的岩石和kuang4shi2标本. There were some fine specimens of rocks and ores in the museum. 共同点 这两个敌对的党派之间没有gong4tong2dian3. The two rival parties have no common ground between them. 羽毛 樫鸟是一种爱叫的欧洲鸟, 有鲜艳的yu3mao2. Blue jay is a type of noisy European bird with brightly colored feathers. 天色 tian1se4很暗, 但我们还是找到路回家. Dark as it was, we managed to find our way home. 掷 只有一个枕头--我跟你zhi4硬币决定谁用吧. There's only one pillow I'll toss you for it. 试试看 我们shi4shi5kan4! Let's have a look. 谋杀 这人因mou2sha1被通缉. The man is wanted for murder. 嗓音 照我这外行人听来, 你的sang3yin1差不多够专业水平了. To my untutored ear, your voice sounds almost professional. 无线电 wu2xian4dian4和电视是重要的通信手段. Radio and television are important means of communication. 樱花 华盛顿的ying1hua1现在开放. Cherry trees are now in bloom in Washington. 星期几 你一般xing1qi1ji3去电影院看电影? How many times a week do you go to the movie theater to watch movies? 何不 你若打算卖掉旧沙发, he2bu4在本地报纸上登个广告呢? If you want to sell your old sofa, why not put an advertisement in the local paper? 邻国 皇后要求儿子娶lin2guo2的公主. The empress asked his son to marry the princess of the neighboring kingdom. 高中生 你是个gao1zhong1sheng1吗? Are you a senior high school student? 野兽 人不同于ye3shou4, 因前者能笑, 而后者却不能. Man differs from beasts in that the former is able to laugh, while the latter aren't. 极好 这价格是合情合理的, 因为质量ji2 hao3. The price is reasonable because the quality is super. 举止 她ju3zhi3庄重. She has a serious manner. 实例 前后摇晃摇摆不定的动作或shi2li4; 不稳定的行动 The act or an instance of wobbling; unsteady motion. 基督教 中国重要的宗教是道教, 佛教, 伊斯兰教和Ji1du1jiao4. The major religions in China are Taoism, Buddhism, Islam and Christianity. 收割 一只兔子被卷到shou1ge1机的刀刃中去了. A rabbit get catch in the blade of the reaper. 长得 玛丽zhang3 de5像她妈妈. Mary looks like her mother. 游击队 他徒步走了好几天, 最后安全到达一个you2ji1dui4根据地. He travelled on foot for several days until he safely reached a guerrilla base. 花草 我准备到汉普敦的苗圃去买些hua1cao3. I'm going to the nursery/nurseries in Hampton to buy some plants. 我方 关于包装问题, wo3fang1将与厂商联系, 要求他们对此引起重视. About packing, we will contact our manufacturers and call their attention to the matter. 把头 她ba3tou5垂在她母亲的肩上. She rested her head on her mother's shoulder. 新闻界 空难事件中有些人大难不死被xin1wen2jie4广泛报导. The miraculous survival of some people in the air crash was widely reported by the press. 橙子 把cheng2zi5从冰箱里拿出来. Take the oranges out of the fridge. 竖起 鸟儿惊恐地shu4qi3了羽毛. The bird ruffled up its feathers. 装作 他zhuang1zuo4一本正经, 可是你看得出他是在开玩笑. He pretended to be serious, but you could tell that he had hi tongue in his cheek. 上楼 shang4lou2把我的旅行箱拿下来. Go upstairs and bring down my trunk. 生日礼物 我们所有人凑份子给老师买sheng1 ri5 li3 wu4. We all chipped in to buy our teacher a birthday present. 脱下 俚语, 是tuo1xia4上衣, 吐一口唾沫在掌上, 跟着就着手工作的语言. Slang is language that takes off its coat, spits on its hands, and goes to work. 乌龟 野兔被wu1gui1抛了在后头. The hare was overtaken by the tortoise. 党派 所有dang3pai4的政治家们都一致谴责他的行为. Politicians from all parties were completely unanimous in condemning his action. 火山 我见过huo3shan1喷发出的熔岩流. I've seen the stream of lava from a volcano. 本国 不少人认为, 所有外国制造的物品均优于那些在ben3guo2所制造的. Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. 下定决心 这个男孩xia4ding4 jue2xin1成为一个优秀的建筑师. The boy made up his mind to become an excellent architect. 专制 独裁统治者一个有着无限权利的统治者; zhuan1zhi4者 A ruler having unlimited power; a despot. 流露出 她说她很难过, 但从她的眼神里却liu2lu4 chu1她内心的喜悦. She said she was sorry, but her eyes betrayed her secret delight. 养活 他有一个妻子和两个孩子要yang3huo5. He has a wife and two young children to provide for. 要说 你有任何话yao4shuo1吗? Do you have anything to say? 小城 他们在高山顶上建了自己的xiao3cheng2镇在那里过着宁静的生活. There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 锯 先把尺寸量好, 再把木材ju4成所需长短. First measure (it) up, then cut the timber to the correct length. 显微镜 望远镜和xian3wei1jing4是光学仪器. Microscopes and telescopes are optical instruments. 清白 如果他是qing1bai2的, 那他妻子就有罪. If he is innocent, then his wife is guilty. 抨击 她写了一本书peng1ji1我们这腐败的社会. She wrote a book declaiming against our corrupt society. 歉意 福斯特先生不能接受你的宴请, 深表qian4yi4. Mr Foster is sorry that he cannot accept your invitation to dinner. 已婚 萨米yi3hun112次了. Sami has been married twelve times. 用意 如果有人问起这个故事的yong4yi4是什么, 我还真不知道. If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. 原子弹 第二次世界大战使yuan2zi3dan4产生. The Second World War brought the atomic bomb into being. 石块 原始人用尖shi2kuai4和兽骨为自己制作原始的工具. Primitive man made himself primitive tools from sharp stones and animal bones. 骑马 他擅长qi2ma3. He is good at riding a horse. 照料 他们聘请他zhao4liao4婴儿. They employed him to look after the baby. 法语 他也会说Fa3yu3. 彼はフランス語も話せる。 粗暴 他们对她的外表横加cu1bao4的评论. They made rude remarks about her appearance. 三角形 我被教会san1jiao3xing2两个边的和大于第三个边. I was taught that two sides of a triangle were greater than the third. 地下室 di4xia4shi4里有地方存放不用的家具之类的东西. There's room in the cellar to store unused furniture and what have you. 乐曲 肖邦的yue4qu3唤起了她极其复杂的感情. Chopin aroused very complicated emotions in her. 正直 因为他(为人)zheng4zhi2, 所以我雇佣了他. 正直だったので、彼を雇った。 小提琴 她拉xiao3ti2qin2只是为了好玩. He plays the violin for the fun of it. 器具 蒸发器蒸发的qi4ju4, 尤其是用于蒸发吸入药剂的装置 One that vaporizes, especially a device used to vaporize medicine for inhalation. 办公桌 我发现了我ban4gong1zhuo1上有张字条, 但是我不知道是谁写的. I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. 脚踝 雷蒙: 他说没什麽, 他只是把我的jiao3huai2浸在一些中药里, 然后贴上一块膏药. Raymond: He didn't say anything. He just soaked my ankle in some herbal medicine and then put a patch on it. 英尺 这些树是每隔20ying1chi3栽种一棵的. The trees were planted at 20 ft intervals. 愈来愈 他们两人yu4lai2yu4恩爱. They are getting more and more affectionate. 不平 那所房子周围有500英亩起伏bu4ping2的草地. The house stands in 500 acres of rolling parkland. 京都 你为什么去jing1du1? What did you go to Kyoto for? 当众 你dang1zhong4纠正我的错误, 弄得我很难为情. You made me look so small, correcting me in front of everybody. 天花板 tian1hua1ban3上有一只蜻蜓. There is a dragonfly on the ceiling. 栏杆 他跌了一跤, 头部撞在lan2gan1上了. He tripped and bashed his head against the railing. 共用 gong4yong4餐者如在军队集体食堂里经常与某人一起用膳的人 A person with whom one eats regularly, as in a military mess. 报导 空难事件中有些人大难不死被新闻界广泛bao4dao3. The miraculous survival of some people in the air crash was widely reported by the press. 请勿 qing3wu4触摸. Don't touch. 摇晃 他坐在摇椅里前后yao2huang5着. He rocked back and forth in his rocking chair. 外边 他个头很大, 夹在我和窗户之间, 我看不见wai4bian5的东西了. He interposed his considerable bulk (ie body) between me and the window, so that I could not see out. 耶稣 据说Ye1su1曾经令一个死人复活. Jesus is said to have raised a man from the dead. 内疚 他的nei4jiu4使得他把一切和盘托出. His guilty conscience forced him to make a clean breast of everything. 积雪 她帮我清除ji1xue3. She helped me to clear snow away. 杂草 za2cao3完全占据了花坛. The weeds have completely overtaken the garden bed. 葬礼 我因为没有参加他的zang4li3而感到很糟糕. I feel bad about not having gone to his funeral. 凳子 我叔父给他穷困的邻居做了一张桌子和几只deng4zi5. My uncle carpenter a table and a few stool for his needy neighbor. 沙拉 这个sha1la1有柠檬的味道. This salad tastes of lemon. 关掉 我想guan1diao4台灯, 可以吗? 読書ランプを消したいのですが。 虫子 冬天多数chong2zi5作茧. Most worms cocoon in winter. 难关 我书面考试已经及格了, 下一个nan2guan1是面试. I've passed the written test; the interview is the next hurdle. 虑 我正在考lü4去欧洲. I'm thinking of going to Europe. 用处 每个男人都有他的yong4chu5, 每个女人都有她的藉口. Every man has his uses, and every woman her excuses. 长凳 他们俩在公园的chang2deng4上拥抱亲吻. The two of them were necking on a park bench. 驾照 打扰了, 你能给我看一下你的jia4zhao4吗? Excuse me, could you please show me your driving licence? 足球赛 现在电视台正在播放zu2qiu2sai4. The football game is now on the air. 绵羊 奶酪是由母牛, 山羊, mian2yang2或其它哺乳动物的奶被加工制造的坚硬的食物. Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. 皇室 证实她顺利地过渡入huang2shi4组织, 有帮于消除这些焦虑. Her smooth entry into the ranks of the royal family will help to dispel these fears. 奶酪 约翰喜吃欢nai3lao4 ジョンはチェスが好きだ。 监禁 他们通常不jian1jin4初次犯罪的人. They don't usually imprison first offenders. 统治者 反动tong3zhi4zhe3发现要征服那些被压迫的当地人是很困难的. The reactionary rulers found it very difficult to bring the oppressed natives under. 灭绝 如果我们不做更多的努力去保护雨林, 很多其中的稀有物种将会mie4jue2. If we don't make the utmost effort to protect the rainforests, many of the rare species in them will become extinct. 惊慌 她脸上流露出jing1huang1的神色 Her face registered dismay. 杰作 萨尔曼鲁西迪的《撒旦诗篇》是现代文学的真正的jie2zuo4 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. 安全带 要是汤姆系上an1quan2dai4的话, 他就不会死的. Tom would still be alive if he had been wearing his seat belt. 伴奏 那位演唱者的姐姐用钢琴给她ban4zou4. The singer was accompanied at/on the piano by her sister. 英里 我跑过的最长的距离是十ying1li3. The farthest distance I've run is ten miles. 警察局 警察分局位于管区内并对其行使管辖权的jing3cha2ju2 The police station situated in and having jurisdiction over such a district. 借给 我会jie4gei3你这本字典. I'll lend you this dictionary. 小路 我们开出了一条穿过森林的xiao3lu4. We hacked a path through the forest. 不见了 我把爸爸送给我的手表弄bu4jian4le5. I lost the watch Father had given me. 沙子 工人们把沥青和sha1zi5, 石块混合在一起. The workers mixed the asphalt with sand and gravel together. 水手 渔民和shui3shou3有时声称看到过海里的妖怪. Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea. 游泳池 若你住到的是大的旅馆, 就能使用他们的you2yong3chi2. If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. 爱因斯坦 光学理论是Ai4yin1si1tan3首创的. The optic theory originated with Einstein. 公尺 这个参赛者下定决心无论如何要赢得500gong1chi3赛跑的胜利. The racer meant to win the500-meter race at all risks. 夏威夷 你为什么喜欢Xia4wei1yi2? Why do you like Hawaii? 超速 她因chao1su4开车而被罚款. She was fined for driving above the regulation speed. 伸展 而且中型车的腿部shen1zhan3空间较为宽敞. And the mid- size car have a lot more legroom. 棒球 他非常喜欢bang4qiu2. He really likes baseball. 足球队 我是学校zu2qiu2dui4的队员. I am in the school football team. 用具 折叠式婴儿浴盆一种商标名, 用于婴儿的轻便洗澡yong4ju4 A trademark used for portable bathing devices for infants. 中餐 好主意. 我们或者吃汉堡包或者吃zhong1can1. 你更喜欢哪一样? Great idea. Let's have either hamburgers or Chinese food. What's your preference? 哲学家 好奇是zhe2xue2jia1的本性. Wonder is the true character of the philosopher. 鸟儿 她拍摄niao3r5飞行的照片. She photographed the birds in flight. 九十 我们很快就抵达一片高度约jiu3shi2英尺的高原. Soon we reach a plateau at an elevation of about ninety feet. 物理学 他有一本关于wu4li3xue2的书被出版了. He had a book on physics published. 犯错 我不喜欢fan4cuo4. I do not like to make mistakes. 马铃薯 ma3ling2shu3是甚么时候传到日本的? When were potatoes introduced into Japan? 图画 墙上挂着极漂亮的tu2hua4. A very beautiful picture is hanging on the wall. 过河 他试图游guo4he2, 但是失败了. He failed in his attempt to swim the river. 红茶 大吉岭茶一种上等的hong2cha2, 尤其生长在印度北部地区 A fine variety of black tea grown especially in the northern part of India. 尘土 chen2tu3受到损辱, 却以她的花朵来报答. The dust receives insult and in return offers her flowers. 柜子 那个木匠做的这个gui4zi5很漂亮--他真是个能工巧匠. The carpenter has made this cupboard beautifully he's a real artist. 好意思 不hao3yi4si5, 打断一下. お話し中すみません。 主食 在各大土耳其餐馆, 烤羊肉串是zhu3shi2. In various Turkish restaurants, shishkabob is the main food. 开销 此款项将用於建设新学校(的kai1xiao5). The money will go towards (the cost of) building a new school. 大为 她的第一本书在文学界da4wei2轰动. She has made quite a splash in literary circles with her first book. 难以置信 汤姆傻得nan2yi3zhi4xin4. Tom is unbelievably stupid. 不愉快 他的举止起初让人很bu4yu2kuai4, 但是经过进一步接触他改了许多. His manner seemed unpleasant at first, but he improved on further acquaintance. 保罗 我不知道Bao3luo2发生了什么事. I wonder what happened to Paul. 活儿 割草晾晒的huo2r5很累, 干一会儿就饿了. Haymaking is hungry work. 告终 最后乐章的高潮慢慢发展到了顶点. 以重复主旋律而gao4zhong1. The crescendo in the last movement leads up to a grand climax and a repeat of the main theme. 合乎 派来调查的警察说, 我家的大门是根据极其he2hu1科学的原理给撬开来的. The policeman who is sent down to examine, says my house has been broken open on the most scientific principle. 忠告 你为什么不听我的zhong1gao4? Why didn't you follow my advice? 祈求 我荒废的今日, 正是昨日殒身之人qi2qiu2的明日. I leave uncultivated today, was precisely yesterday perishes tomorrow which person of the body implored. 踪 所有村民出发去山里寻找一只失zong1的猫. All the villagers went into the mountains to look for a missing cat. 饭馆 我上个星期五是跟我女朋友在fan4guan3吃饭的. It was with my girlfriend that I ate dinner in a restaurant last Friday. 掉落 车子若是diao4luo4悬崖他们早就没命了. They'd have been killed if the car had gone over the cliff. 田地 河岸决堤後, tian2di4遭洪水淹没. When the river burst its banks the fields were inundated. 幸存者 xing4cun2zhe3在一个岛上被找到了, 正因饥饿频临死亡. The survivors were found on an island, dying of starvation. 小船 xiao3chuan2稳稳地顺著运河突突地航行. The boat chugged along the canal. 过马路 guo4 ma3lu4时请小心. Please be careful when crossing the street. 收成 shou1cheng5可能低于平均水平, 请以同样价格再采购一些. Crop likely below average will suggest renew purchase contract same price 袖子 我上衣xiu4zi5上有个破口. There's a tear in the arm of my jacket. 洞穴 水渗透石灰石则形成dong4xue2. Caves form when water infiltrates limestone. 几点 你ji3dian3下课? What time do you get out of class? 凝结 用热水把菜盘上ning2jie2的油渍冲洗掉. Use hot water to rinse the congealed fat off the dinner plates. 响声 时钟鸣xiang3sheng1打破了寂静. The silence was succeeded by the striking of a clock. 史密斯 我在聚会上见了Shi3mi4si1. I met a Smith at the party. 傲慢 ao4man4是他的惟一缺点. Arrogance is the only hole in his coat. 相交 垂直线与水平线在此xiang1jiao1. The vertical line meets the horizontal one here. 毁坏 昨天的雪崩造成一批滑雪者死亡, 并hui3huai4了一些树木. Yesterday's avalanche killed a party of skiers and destroyed several trees. 圣经 这本小说的名字出自《Sheng4jing1》. The novel takes its title from the Bible. 甲板 鲸背jia3ban3船一种蒸汽船, 带有圆形的船头和上jia3ban3以遮蔽雨水 A steamship with the bow and upper deck rounded so as to shed water. 也是 哭什么! 哭ye3shi4没用. 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 遗嘱 yi2zhu3检验文件副本经这样检验过的yi2zhu3的已鉴定过的副本 An authenticated copy of a will so certified. 农夫 nong2fu1正在用轭把牛套到犁上. The farmer was yoking his oxen to a plough. 笼子 long2zi5里的蟋蟀吃得跟野生的蟋蟀一样多. A caged cricket eats just as much as a free cricket. 刀子 把那dao1zi5放下, 以免伤人! Put down that knife before you hurt somebody! 通红 落日把云霞映得tong1hong2. The sunset reddened the clouds. 山脚 他们在shan1jiao3下支起了帐篷. They erected their tent at the foot of the mountain. 字典 这本zi4dian3是谁的? これは誰の辞書ですか。 葵 kui2是一个很好的舞者. Aoi is a good dancer. 窗子 她把房间里的chuang1zi5全都关上了. She closed all the windows in the room. 魔术师 mo2shu4shi1的巧妙手法令人惊讶! The magician's ingenious tricks are truly astounding! 舞会 我想请你下星期日去参加wu3hui4好吗? I would like to invite you to a ball next Sunday. 庄园 zhuang1yuan2主宅第是一栋环抱在美丽的花园中的大理石房子. The manor is a marble house surrounded by a beautiful garden. 荷兰语 He2lan2yu3是低地法兰克语. Dutch is a Low Franconian language. 雇用 我们gu4yong4了一家广告公司来推销我们的产品. We hired an advertising company for help to sell our product. 寄给 我把这封信ji4gei3爷爷了. I sent this letter to my grandfather. 攻读 他获准gong1du2文学硕士学位. He was allowed to proceed to an MA. 挤满 看台上ji3man3了观众. Spectators crowded the bleachers. 活着 如果他听了他医生的建议, 他可能还huo2zhe5. If he had taken his doctor's advice, he might still be alive. 钟头 为了不被洪水冲走, 有的人紧紧地抱着树干长达数个zhong1tou2. Some people clung to tree branches for several hours to avoid being washed away by the floodwaters. 友善 微笑常常表示高兴和you3shan4. A smile often denotes pleasure and friendship. 时钟 墙壁上挂着一个shi2zhong1. There is a clock on the wall. 雨伞 我打算买新yu3san3. I plan on buying a new umbrella. 红绿灯 你一路往前走, 过了hong2lü4deng1就到了. Go straight down the road, and when you pass the traffic light you're there. 双腿 Betty翘起shuang1tui3, 在椅子上坐着. Betty sat in the chair with her legs crossed. 音乐家 这些yin1yue4jia1作了一场绝对完美的演出. These musicians gave an absolutely faultless performance. 示威者 shi4wei1zhe3向行人分发传单. The demonstrators distributed leaflets to passers-by. 闲暇 我喜欢在xian2xia2时打羽毛球. I like to play badminton in my spare time. 拴 皮靴固定装置为使滑雪靴牢固而在雪橇上设置的扣shuan1 Fastenings on a ski for securing the boot. 脱掉 他tuo1diao4了大衣. He took off his overcoat. 乌云 wu1yun2预示着暴风雨的到来. The clouds presage a storm. 老式 一位lao3shi4汽车收藏家要弗兰克留神1906年产的煤气前灯. A collector of antique cars asked Frank to look out for a1906 gas head lamp. 狄 Di2马一晚和二十五个男人睡了觉, 然后就把他们杀掉了. Dima slept with 25 men in one night and then killed them. 扑克 我们用了一整天打pu1ke4. We played poker the entire day. 回信 我没想到这么快就收到汤姆的hui2xin4. I didn't expect to hear back from Tom so soon. 柱子 他在zhu4zi5上涂上了起保护作用的液体. He painted the posts with a preservative liquid. 美的 美人斑(妇女面部天生的或人为的, 曾被视为一种Mei3di2痣或斑). Mole or artificial spot on a woman's face, once thought to add to her beauty. 礼堂 村子的li3tang2专作举行庆典和会议之用. The village hall is given over to civic functions and meetings. 稀有 如果我们不做更多的努力去保护雨林, 很多其中的xi1you3物种将会灭绝. If we don't make the utmost effort to protect the rainforests, many of the rare species in them will become extinct. 他们俩 ta1men5lia3一个往东, 一个往西. Of the two of them, one heads east and one heads west. 凉爽 我们享受着湖面上吹来的liang2shuang3微风. We are enjoying the cool breeze that comes from the lake. 治好 这药zhi4hao3了我的感冒. This medicine cured me of my cold. 哈佛大学 Ha1fo2 Da4xue2是在一六三六年创立的. Harvard University was founded in 1636. 日文 她的小说被翻译成了ri4wen2. Her novel was translated into Japanese. 织物 钱布雷绸一种由白线穿过彩色纵向线的精细轻zhi1wu4 A fine, lightweight fabric woven with white threads across a colored warp. 赢了 我们都ying2 le5. We both won. 逃犯 警方正在搜寻一名tao2fan4. The police is searching for an escaped prisoner. 对岸 你可以看到小孩在河dui4an4玩耍. You can see children playing on the other side of the river. 线上 机器人逐渐代替了装配xian4shang4的工人. Robots are replacing people on assembly lines. 士兵们 shi4bing1men5已经准备好为国牺牲了. The soldiers were ready to die for their country. 讯息 她给了我们一些有用的xun4xi1. She gave us some useful information. 下得 当雨开始xia4de5很大的时候, 我几乎不能出门了. I had hardly left home when it began to rain heavily. 浴缸 yu4gang1里满是热水和花瓣. The bathtub was filled with hot water and flower petals. 咖啡店 我常常想他会不会突然地出现在街角的ka1fei1dian4呢? I often wonder if he'll suddenly appear at that coffee shop on the corner. 彼得 Bi3de2一点也不像他父亲. Peter isn't anything like his father. 布料 假如我要做新衣服, 需要很多bu4liao4. I need a lot of cloth if I want to make a new dress. 伊丽莎白 解说员在Yi1li4sha1bai2戏剧中朗诵序言和尾声以及有时关于演出评论的演员 An actor in Elizabethan drama who recites the prologue and epilogue to a play and sometimes comments on the action. 吓坏 后台传来的响声把南希xia4huai4了, 她忘记了台词. The noise backstage scared Nancy and she blew her lines. 嗜好 我父亲的shi4hao4是钓鱼. My father's hobby is fishing. 做不了 你怎么认为我zuo4bu5liao3? What makes you think I won't be able to do it? 实情 必须对shi2qing2胸有成竹才能理直气壮地(到处)指责(别人). You must be certain of your facts before you start flinging accusations (around) (at people). 烦人 烦不fan2ren2呀! Isn't that annoying? 反对党 各fan3dui4dang3指责修建新机场是浪费纳税人的金钱. The opposition parties have condemned the new airport as a waste of taxpayers' money. 交朋友 jiao1 peng2you5很容易, 但摆脱他们很难. It's easy to make friends, but hard to get rid of them. 必需品 在美国, 汽车并不是奢华的象征, 而是生活的bi4xu1pin3. In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. 牧师 mu4shi5的主要职责是在教堂里讲道. The main duty of a priest is to preach in church. 波士顿 我们不在Bo1shi4dun4. We're not in Boston. 更快 你的车很快, 但是我的geng4 kuai4. Your car is fast, but mine is faster. 电车 汽车和dian4che1塞满了整条街. Cars and trolleys filled the streets. 摆动 吊床一种易bai3dong4的吊床或躺椅, 用帆布或厚网挂在两树或别的支撑物之间 A hanging, easily swung cot or lounge of canvas or heavy netting suspended between two trees or other supports. 西边 太阳在xi1bian5落山. The sun sets in the west. 争辩 不要同一个傻瓜zheng1bian4, 否则别人会搞不清到底谁是傻瓜. Don't argue with an idiot, or else people might not be sure which of you is really the idiot. 厌烦 他长长的故事让我们觉得yan4fan2了. He bored us with his long stories. 欧洲人 Ou1zhou1ren2是世界上最大的酒精消费者. Europeans are the world's largest consumers of alcohol. 死后 在他父亲si3hou4, 他接管了公司. He took care of the business after his father's death. 钟情 她对查尔斯一见zhong1qing2. 彼女はチャールズに一目惚れした。 暴风雨 屋顶被bao4feng1yu3损坏了. The roof was damaged by the storm. 苹 几只ping2果? How many apples are there? 薪金 那份工作挺有趣味, 而且xin1jin1也不错. The job is interesting, and then again, the pay is good. 总有 人生zong3you3太多遗憾, 不可能做到事事完美. There are many regrets in a person's life. It's not possible to do everything well. 生来 我们sheng1lai2并非女儿身: 我们成为她们的一份子. One is not born a woman, one becomes one. 不关 对不起, 那bu4guan1我的事. Sorry, that was none of my business. 琼斯 我叫丹尼·Qiong2si1. 不过我用教名的略称: 丹. I am Daniel Jones, but I go by my nickname, Dan. 耗尽 探险队的粮食很快就hao4jin4了. 探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。 盖子 他砰的一声盖上了gai4zi5. He slammed the lid down. 无话可说 凯瑟琳女士, 我wu2 hua4 ke3 shuo1. Lady Catherine, I have nothing further to say. 控告 她kong4gao4某报刊登诽谤性文字. She sued a newspaper for libel. 安娜 那边的那个女子是An1na4. That woman over there is Ana. 好意 我该怎样才能报答你的hao3yi4呢? How can I ever repay you for your kindness? 放回 把书fang4hui2它原来的地方. Put the book back where it was. 横跨 heng2kua4结构, 桥, 渡口heng2kua4或横渡的地方或使用的工具 A place at which or the means by which a crossing is made. 祖母 我拜访了我zu3mu3的房子. I visited my grandmother's house. 论点 他们出示了一些统计数字来支持他们的lun4dian3. They showed some statistical evidence to support their argument. 耽搁 我对dan1ge5时间很反感. I hate delays/to be delayed/being delayed. 住址 人而无一zhu4zhi3者是为流浪汉, zhu4zhi3有二者是为放荡儿. A man without an address is a vagabond; a man with two address is a libertine. 戴眼镜 那位dai4 yan3jing4的男士是谁? Who is that gentleman in spectacles? 作曲家 他被认为是本世纪第一流的zuo4qu3jia1之一. He is regarded as one of the classical composers in this century. 步子 她bu4zi5很轻, 以免惊醒孩子. She trod lightly so as not to wake the baby. 招致 疏忽zhao1zhi4盗贼. すきを与えると魔がさすもの。 书桌 你的书在shu1zhuo1上. Your book is on the desk. 仆人 她喜欢pu2ren2前呼後拥地侍候她. She loves to have servants dance attendance (up) on her. 轻快 她以qing1kuai4优雅的步子奔上楼去. She runs up the stairs with a light graceful step. 令人满意 他是否给出了ling4ren2man3yi4的解释? Did he provide a satisfactory explanation? 园艺 我祖母是个yuan2yi4巧手. My grandmother has a green thumb. 乔治 他从Qiao2zhi4那里拿走了报纸. He took the newspaper away from George. 太阳系 木星是tai4yang2xi4中最大的行星. Jupiter is the largest planet in the Solar System. 树干 这棵树看起来又高又壮, 实际上shu4gan4是空的. This tree looks high and strong but actually its trunk is hollow. 豆子 把这些乾dou4zi5泡一夜. Leave the dried beans to soak overnight. 坏话 我们不应该在背后说别人的huai4hua4. We must not speak ill of others behind their backs. 跳进 杰克匆匆脱下衬衫和长裤, tiao4jin4凉水中. Jack threw off his shirt and trousers and plunged into the cool water. 吓唬 我不相信他真会按他威胁的话去做, 他不过xia4hu5(我们)罢了. I don't believe he'd really do what he threatens he's only bluffing (us). 钱币 父亲在花园里掘出一枚古qian2bi4. Father dug up an old coin in the garden. 缩写 CPC是中国共产党的英文名称suo1xie3. CPC stands for the Communist Party of China. 钉子 这个ding1zi5撕破了他的夹克. The nail tore his jacket. 谷物 长寿饮食法的饮食主要是含胚芽和麸的gu3wu4及豆类. Macrobiotic adhere to a diet consist primarily of whole grains and bean. 电灯 她正找dian4deng1开关. She is fumbling the light switch. 白费 在无人岛上夸耀富有也是bai2fei4力气. It is of no use boasting of being rich on a desert island. 棉布 菱形花纹的织物一种图案为小菱形叠复花型装饰的白mian2bu4或亚麻布 A white cotton or linen fabric patterned with small, duplicative diamond-shaped figures. 预知 我们可以回顾过去, 但不能改变过去; 我们可以改变未来, 但不能yu4zhi1未来. The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. 准许 地方法官zhun3xu3[不准]他保释. The magistrate granted/refused him bail. 式样 这些shi4yang4均可改动以适应个人不同的爱好. These styles can be adapted to suit individual tastes. 松鼠 song1shu3在前面顶着强风. The squirrel advanced against the strong wind. 堆满 桌子上dui1man3了一堆堆杂乱无章的文件. There are piles of papers all over the desk with no semblance of order. 当上 布什继里根之后dang1shang5了总统. Bush followed Reagan as president. 自我介绍 你可以简单地做一下zi4wo3 jie4shao4吗? Could you give a simple self-introduction? 不复 不愤不启, 不悱不发, 举一隅, 不以三隅反, 则bu4fu4也. 憤せずんば啓せず。非せずんば発せず。一隅を挙げて三隅を以って反らざれば、則ち復せざるなり。 老实说 lao3shi2shuo1, 我其实想留在家中, 不想出外的. To tell the truth, I would rather stay at home than go out. 中世纪 四门高级学科zhong1shi4ji4七个文科中较高的门类, 由几何, 天文, 算术以及音乐组成 The higher division of the seven liberal arts in the Middle Ages, composed of geometry, astronomy, arithmetic, and music. 甜食 tian2shi2是我唯一的嗜好. Sweets are my only indulgence. 总要 我登台演出前zong3yao4温习一下台词. I always run over my lines before going on stage. 在学 汤姆可能还zai4xue2法语. Tom is probably still studying French. 错了 汤姆cuo4le5. Tom's wrong. 暗淡 当一束光线穿进an4dan4的房间时, 我们可以看到空气中有许多小颗粒在飞舞. We can see many molecules flying in the air when a sunbeam penetrated the dark room. 见见 有时候, 真希望自己可以适时的穿越回去, 去jian4jian5那个还是个小孩子的自己. Sometimes, I wish I can walk through timely, and meet the back was still a child. 政客 19世纪末, 英国许多zheng4ke4鼓吹扩张主义. Expansionism was advocated by many British politicians in the late 19th century. 做菜 整套房间都弥漫著zuo4cai4的气味. The smell of cooking permeates (through) the flat. 匪徒 一名fei3tu2在街上制造事端引人注目, 其余fei3tu2则抢劫银行. One of the gang create a diversion in the street while the others rob the bank. 阁楼 他们从地下室到ge2lou2都打扫了. They cleaned everything, from the basement to the attic. 喊叫 突然, 我听到了一声han3jiao4. Suddenly, I heard shouting. 你说 我不想跟ni3 shuo1! I don't want to talk to you. 钝 我的剑虽然是dun4的, 但应付你的话是绰绰有余的. My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you. 林肯 Lin2ken3在1860年当选为美国总统. Lincoln was elected President in 1860. 杰克 你可以信赖Jie2ke4. You can count on Jack. 吵闹 他告诫他们不要chao3nao4. He admonished them for being noisy. 灯火 在防空演习时对一切deng1huo3都实行管制. All lights are blacked out during air defence exercises. 熄 他的拒绝浇xi1了我们的热情. His refusal iced our enthusiasm. 整晚 她一zheng3wan3都在哭. She kept crying all night long. 装饰品 边缘装饰在桌子顶部, 托盘或书架边缘处的直立的zhuang1shi4pin3或造型 A decorative upright trimming or molding along the edge of a table top, tray, or shelf. 整夜 我们已经开了一zheng3ye4的派对了. We've already partied all night. 窃贼 qie4zei2被关押在监狱里. The thief was confined in a prison. 理发店 我昨天去了li3fa4dian4理发. I had my hair cut at the barber shop yesterday. 不和 她讨厌他到bu4he2他讲话的程度. She hates him to the point of not talking to him. 不动 小猫一动也bu4 dong4. The cat didn't move a muscle. 偷窃 他由于tou1qie4被送入监狱. He was sent into prison for stealing. 死了 汤姆si3le5吗? トムは死んだ? 节食 他正在jie2shi2以减轻体重. He is on a diet to reduce some weight. 颜料 他们只用天然yan2liao4染毛织品. They used only natural pigments to dye the wool. 听不见 我设法悄悄地行走, 俾使他们ting1bu5jian4. I tried to walk quietly, so that they would not hear me. 轮子 螺栓折了, lun2zi5脱了出来. The bolt sheared (off) and the wheel came off. 成群 cheng2qun2的歹徒犯法後栖身於树林中. Bands of outlaws lived in the forest. 劝告 不晓得该听谁的quan4gao4. I don't know which advise to follow. 手帕 她在演讲时一直都在玩弄shou3pa4. She was playing with her handkerchief all the while during the speech. 传遍 喜讯chuan2bian4了祖国的每个角落. The good news spread to every corner of the country. 照看 她精心zhao4kan4孩子. She takes great care of her children. 着雨 当我到达时, 天正下zhao2yu3. When I arrived, it was raining. 篮子 玛丽把lan2zi5放在桌子上了. Mary set the basket on the table. 钢笔 我的gang1bi3是新的. My pen is new. 斥责 校长chi4ze2那个学生不该接二连三地迟到. The principal reprimand the student for his chronic lateness. 扭伤 他跳远时niu3shang1了左踝. He hurt his left ankle in the broad jump. 溺水 ni4shui3的男孩大声喊叫, 大家一齐赶去救他. The drowning boy called out and everybody rushed to his rescue. 冷饮 我迫切需要leng3yin3. I am dying for a cold drink. 恳求 我们ken3qiu2他忍耐. We begged him to forbear. 神父 shen2fu5为人举行临终圣礼. The priest administered the last rites. 赛跑 这次sai4pao3他用了13秒. He took thirteen seconds to complete the race. 母牛 村里有一头mu3niu2. There is a cow in the village. 出外 老实说, 我其实想留在家中, 不想chu1wai4的. Frankly speaking, I actually wanted to stay at home, instead of going out. 装成 鱼在这家厂里zhuang1cheng2罐头. The fish is canned in the factory. 德语 他喜欢法语胜过De2yu3. He prefers French to German. 周游 他zhou1you2世界各地. He traveled around the world. 梯子 这个ti1zi5是否足够坚固以承受我的重量? Is this ladder strong enough to bear my weight? 误认为 他把我wu4ren4wei2是我的母亲. He mistook me for my mother. 推销员 我被误认为是tui1xiao1yuan2. I was mistaken for a salesman. 班机 你的这一ban1ji1是英国航空公司的飞机. Your carrier for this flight is British Airways. 头上 她tou2shang5带着一块黄色的头巾. She wore on her head a yellow kerchief. 莎士比亚 我到了Sha1shi4bi3ya4出生的房子参观. I visited the house in which Shakespeare was born. 理发师 他是一个多面手, 既是修理工, 也是木匠, 既是一个li3fa4shi1, 也是一个好裁缝. He is a man of parts; he is either a repairman, or a carpenter, either a barber or a good tailor. 北海道 我明天要去Bei3hai3dao4. I will go to Hokkaido tomorrow. 说得 他真的shuo1de5很好. He does speak well. 新闻记者 他向xin1wen2ji4zhe3讲了这次谈话的情况, 却不愿把实况录音磁带放给他们听. He told the newspapermen about the conversation, but would not play them the actual tape of it. 程序员 那些自认为讨厌电脑的人就是这么回事. 他们真正讨厌的是差劲的cheng2xu4yuan2. That's the thing about people who think they hate computers. What they really hate is lousy programmers. 毕加索 Bi4jia1suo3是个人尽皆知的着名艺术家. Picasso is a famous artist whom everyone knows. 黄油 先把huang2you2融化, 然後加入面粉. Melt the butter and then blend in the flour. 慢慢来 man4man4 lai2! 别紧张. Take it easy! Don't be so nervous. 锤子 黄铜片黄铜或类似黄铜的合金, 用chui2zi5锤成片状, 过去用于制造教堂中的器具 Brass or an alloy resembling brass, hammered thin and formerly used in the manufacture of church vessels. 有礼貌 他虽然表面上很you3 li3mao4地同他同事打招呼, 但心里却充满了妒忌. He greeted his companion politely enough, but inside he was smouldering with jealousy. 无关紧要 有时候发现自己基本上没有时间顾及一些wu2guan1-jin3yao4的琐事. Sometimes I find that I basically have no time to pay attention to irrelevant trivia. 一路顺风 祝你yi1lu4shun4feng1. I hope you have a good trip. 松树 植有song1shu4的庭院. A garden planted with pine trees. 云层 我们正在yun2ceng2上飞行. We are flying above the clouds. 取笑 我们qu3xiao4了他这一点. We made fun of him about this. 比尔 Bi3er3经常去公园. Bill often goes to the park. 钓鱼岛 中国政府25日发布了《Diao4yu2 Dao3是中国的固有领土》白皮书. 中国政府は25日、釣魚島が中国固有の領土であるとする白書を発表している。 无礼 她傲慢wu2li3, 大大地触怒了法官. Her insolence greatly displeased the judge. 俄语 你会讲中文或E2yu3吗? Can you speak either Chinese or Russian? 乡间 他在xiang1jian1度过晚年. He spent his declining years in the country. 托马斯 我们以他祖父的名字为他取名为Tuo1ma3si1. We named him Thomas after his grandfather. 帐单 请记在一张zhang4dan1上. Put it on one bill, please. 美术馆 那年轻画家的作品已在几家mei3shu4guan3中展出. The young painter has exhibited (his work) in several galleries. 上海话 音频功能仅适用在某些语言的句子中, 如中文, 荷兰语, 法语, 德语和Shang4hai3hua4. The audio feature is only available in some sentences in Chinese, Dutch, French, German and Shanghainese. 一遍 这部电影值得再看yi1bian4. This movie is worth seeing again. 见过 您jian4guo5这个人吗? Have you seen this man? 谣 yao2言 The rumor turned out to be false. 筱 你明年会住在xiao3山吗? Will you live in Sasayama next year? 沾满 那艺术家的罩衣上zhan1man3了颜料. The artist's smock was covered in paint. 碰巧 我的车发动不起来了, 我就向peng4qiao3路过的人求助. My car had stalled and I sought help from casual passer- by. 隔着 天才与精神错乱之间只ge2zhe5成功. Genius and madness are separated only by success. 回覆 想不到怎样hui2fu4吗? Can't think of an answer? 无家可归 我能看到他们的家依旧是那个地方孤独的和wu2jia1-ke3gui1的人的避风港. I could see that as of old their house was a port of call for all the lonely and the lost of the district. 格格不入 该组竭力想把最新消息和评论糅合在一起, 不料发现它们彼皮ge2ge2-bu4ru4. The team tried hard to mix fresh news and comment only to find they were mixing oil and water. 加拿大人 Tom是Jia1na2da4ren2吗? Is Tom Canadian? 百万富翁 这个bai3wan4fu4weng1已把他一半的股票移交给他的长子. The millionaire has handed over 50 percent of his stock to his first son. 手电筒 这一章我们将要从一个非常简单的电器设备-shou3dian4tong3开始. In this chapter we will start with a very simple kind of electric device-an electric torch. 混合物 把hun4he2wu4煮至沸腾, 然後再用文火煮十分钟. Bring the mixture to the boil, then let it simmer for ten minutes. 想像力 数学家是诗人, 不过他们必须也能证明他们xiang3xiang4li4的果实. Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. 粉刷 房子的外部需要fen3shua1. The outside of the house needs painting. 左转 走过两个街区, 然后zuo3zhuan3. Walk two blocks, and turn left. 南边 我的房间面向nan2bian5, 阳光充足非常舒适. My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 汤姆 她爱Tang1mu3. She loves Tom. 他用 ta1yong4五分钟就把我烦脑了两个小时的问题解决了. He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. 系上 警察ji4shang5皮带, 走了出去. The police belted up and went out. 陪审团 pei2shen3tuan2认定该囚犯无罪. The jury found the prisoner not guilty. 北边 指南针指向bei3bian5. The compass points to the north. 差劲 cha4jin4……我刚刚开始认为他有潜力, 他却丢下一切转到别处工作了. Darn...just when I start think he have potential, he just drop everything and took another job elsewhere. 想过 我都没xiang3guo4会在这里碰见你. I didn't expect to see you at a place like this. 教皇 jiao4huang2是众多基督徒的宗教领袖. The Pope is the spiritual leader of many Christians. 是以 汤马斯shi4yi3他父亲的名字被命名的. Thomas was named after his father. 幽默感 她有You1mo4gan3. She has a sense of humor. 粉笔 男孩子们在运动场的墙上用fen3bi3画上了球门柱. The boys chalked out goalposts on the playground wall. 剑桥 "商务Jian4qiao2英语考试一部分是笔试, 一部分是口试. " The Cambridge Business Exams are part written, part oral."" 环游 我的父亲坐飞机huan2you2了世界. 私の父は飛行機で世界中を旅行した。 克里斯 ke4li3si1取得了七枚金币! Chris gets 7 gold coins! 广岛 1945年在Guang3dao3投下原子弹. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 最美 Linda是世上zui4 mei3的女人. Linda is the most beautiful woman in the whole world. 才智 他没有足够的肉体来大大方方地遮掩其精神; 他的cai2zhi4突出得不像样子. He has not body enough to cover his mind decently; his intellect is improperly exposed. 扑克牌 把一叠pu1ke4pai2的排列次序背熟, 虽然绝不是一件易事, 却也不是没有可能的. 積み重ねられたトランプカードの並びの順番をしっかりと覚えることは、決して簡単なことではないが、しかしできないことでもない。 信守 她总是xin4shou3承诺. She always keeps her promises. 精力充沛 虽然他年纪很大了, 他仍然jing1li4chong1pei4. Old as he is, he is none the less vigorous and active. 哺乳动物 鲸是被公认为最大的bu3ru3 dong4wu4. The whale is well known to be the largest mammal. 年中 在一nian2zhong1的这个时候, 下霜也是可能的, 虽然可能性并不大. Frost is possible, although unlikely, at this time of year. 关灯 你忘了guan1 deng1. You forgot to turn off the light. 自然资源 我们国家必须开发zi4ran2zi1yuan2. Our country must develop its natural resources. 耳聋 er3long2算是严重的缺陷. Deafness can be a serious handicap. 哨兵 哨站, 岗位如卫兵或shao4bing1的指派的站岗位置 An assigned position or station, as of a guard or sentry. 错的 你的回答是cuo4de5. Your answer is wrong. 威士忌 wei1shi4ji4所含酒精的百分比很高. Whisky contains a large percentage of alcohol. 右转 在十字路口you4zhuan3. Turn right at the intersection. 横滨 Heng2bin1是日本第二大的城市. Yokohama is the second largest city in Japan. 胜于 预防sheng4yu2治疗. An ounce of prevention is worth a pound of cure. 暴风 一棵大树在bao4feng1中倒下. A big tree fell in the storm. 面带 她mian4dai4大大的笑容向我招唿. She greeted me with a big smile. 放学后 让我们fang4xue2hou4打网球. Let's play tennis after school. 鲸鱼 jing1yu2是哺乳动物. A whale is a mammal. 木匠 那个mu4jiang5做的这个柜子很漂亮--他真是个能工巧匠. The carpenter has made this cupboard beautifully he's a real artist. 倾向于 健谈的qing1xiang4yu2易于沟通的; 爱说话的 Inclined to communicate readily; talkative. 毯子 她掀起tan3zi5上床去了. She turned down the blankets and climbed into bed. 乞求 他认为向他人qi3qiu2救济是耻辱. He thinks it's a shame to beg others for alms. 走不动 他累得再也zou3bu5dong4了. He was too tired to walk any farther. 乘船 我从南安普顿cheng2chuan2去了纽约. 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 气得 我把亚当的手表弄坏了, qi4dei3他七窍生烟. Adam was furious with me when I broke his watch. 连衣裙 她把旧lian2yi1qun2换了一条裙子. She turned her old dress into a skirt. 芭蕾舞 芳廷承袭了ba1lei3wu3艺术的最优秀的传统 Fonteyn represents the best traditions of ballet. 托尼 tuo1ni2每天都跑步. Tony runs every day. 砂糖 这家店卖的是牛油, 奶酪, sha1tang2之类的食品. The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. 镑 他的债务共达五千bang4. His debts amount to 5,000 pounds. 摇动 我们感觉到房子yao2dong4了一下. We felt the house shake a little. 迈克 mai4ke4喜欢打篮球. Mike likes to play basketball. 鲁莽 胡说, 废话愚蠢的, lu3mang3的言谈, 胡说 Foolish, insolent talk; nonsense. 球拍 我不记得哪个是我的qiu2pai1. I can't remember which is my racket. 累赘 他来时携妻子, 六个孩子, 四条狗以及各式各样的lei2zhui5什物. He came with his wife, six children, four dogs and various other impedimenta. 在读 我问了汤姆zai4du2什么. I asked Tom what he was reading. 牙医 我今天下午要看ya2yi1. I have to go to the dentist this afternoon. 研读 在中国的人也yan2du2英语了. English is studied in China, too. 雨衣 你的yu3yi1系上带子更好看. Your mackintosh looks better belted. 不忙 我可以不慌bu4mang2吃牛奶面包鸡蛋, 或者泡饭酱菜. I could eat some beef noodle soup, or some reheated rice with soybean paste like that, no problem. 匆匆忙忙 我cong1cong1mang2mang2的赶到那房子去, 但却发现里面原来是空的. I hurried to the house only to find it empty. 外科医生 wai4ke1 yi1sheng1们正在日夜工作以抢救他的生命. Surgeons are working round the clock to save his life. 急急忙忙 你一定要ji2ji2mang2mang2走吗? 为何不留下喝杯茶呢? Must you dash off? Why not stay for a cup of tea? 会话 放学后, 我到一所英语学校去练习英语hui4hua4. After school, I go to an English school to practice English conversation. 乳酪 我们把牛奶制成ru3lao4和奶油. We make milk into cheese and butter. 小说家 xiao3shuo1 jia1塑造人物并设计作品的情节. A novelist creates characters and a plot. 暴风雪 我们路上一帆风顺, 直到遇上bao4feng1xue3. We made good time until we ran into a blizzard. 巫婆 wu1po2搬弄巫术的女人; wu1po2 A woman who practices sorcery; a witch. 秒钟 大气球注入压缩空气後, 几miao3zhong1就充足了气. With a supply of compressed air the large balloon inflated in a matter of seconds. 西班牙语 我会说Xi1ban1ya2yu3. I can speak Spanish. 笔迹 他非常善于鉴别bi3ji4. He's very good at distinguishing people's handwriting. 小径 公路干线遭水淹没, 我们只得择乡间xiao3jing4绕行. The main road was flooded so we had to go round by narrow country lanes. 罐子 这些guan4zi5可盛的液体多少不等[容量不同]. The jars hold different volumes of liquid/have different volumes. 伸长 植物生长素一种调节多种功能, 包括细胞shen1chang2的植物激素 Any of several plant hormones that regulate various functions, including cell elongation. 来过 爱丽丝昨天可能已经lai2guo4这里, 但我们并没有看到她. Alice might have been there yesterday, but we didn't see her. 灰烬 那场大火把整个小镇烧成了hui1jin4. The big fire reduced the whole town to ashes. 古典音乐 有空的时候, 我总喜欢听gu3dian3yin1yue4. I always enjoy listening to classical music in my free time. 独裁者 这个du2cai2zhe3把所有反对他的活动均视为非法加以镇压. The dictator represses all opposition as illegal. 药片 服下的阿司匹林yao4pian4很快见效了. The aspirins soon took effect. 大部份 我怕这项工作会佔用我da4bu4fen5的时间. I fear this work will take up most of my time. 圆珠笔 拉斯洛·拜罗发明了yuan2zhu1bi3. Laszlo Biro invented the ball-point pen. 鬼魂 他声称他可以使gui3hun2现身. He claimed that he could make ghosts materialize. 买点 我们现在的办公室用品都过时了, 得去mai3dian3新的了. We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 一路平安 我们的旅程(後来)yi1lu4-ping2an1. Our journey ended without (further) mishap. 海伦 我是Hai3lun2卡特赖特的女儿. I'm Helen Cartwright's daughter. 火警 如有huo3jing3, 切勿使用升降机. In case of fire, do not use the lift. 零度 昨夜温度计显示气温下降到ling2du4. The thermometer fell to zero lastnight. 优胜 我弄到两张you1sheng4杯决赛的票. I've got two tickets for the Cup Final. 锁上 把办公室suo3shang4. Lock the office. 头一 tou2yi1天下过一场暴雨, 这时空气仍然很清新. The air was still fresh following a downpour the day before. 睡过头 对不起, 因为shui4guo4tou2了, 迟到30分钟. ごめん、寝坊したから30分遅れる。 吸尘器 每周二早上主妇用xi1chen2qi4清扫. Every Tuesday morning the housekeeper vacuums. 篱笆 我父亲在花园边上装了li2ba5. My father put a fence around the garden. 酷热 在ku4re4中步行到办公区不是件好事. この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 凯特 Kai3te4知道如何做蛋糕. Kate knows how to make a cake. 写下来 爲了记住那件事, 他把它xie3 xia4lai5. He penned it down so as to not forget it. 麦克 mai4ke4棒球打得不好. Mike can't play baseball well. 险境 不要轻率地奔赴xian3jing4, 做任何决定之前都要认真想想. Don't rush headlong into danger; think it through carefully before you make any decisions. 钢琴家 她的父亲想她成为一个gang1qin2jia1. Her father intends her to be a pianist. 三时 现在是san1shi2正, 我一个小时后再来吧. It's three o'clock now; I'll come again in an hour. 班上 他和他ban1shang4其他男生一样高. He's just as tall as the other boys in his class. 意大利语 Julia的母语是Yi4da4li4yu3. Julia's native language is Italian. 装出 她的考试成绩令人失望, 但却zhuang1chu1若无其事的样子. Her exam result was disappointing but she tried to put a brave face on it. 宇宙飞船 科学家推算出yu3zhou4fei1chuan2抵达月球的时间. The scientists calculated when the spacecraft would reach the moon. 野兔 我们穿过田野时, 惊动了一只ye3tu4. As we were walking across the fields, we started a hare. 学友 小丁和xue2you3坐着听王老师说话. Xiaoding and Xueyou are sitting there listening to Teacher Wang talk. 得很 他性感de5hen3. He's very sexy. 玻璃杯 我做菜时打了个bo1li5bei1. I broke a glass when I did the dishes. 我有 wo3 you3一个家. I have a home. 温度计 wen1du4ji4上的温度跌到了零度以下. The thermometer went down below zero. 擦掉 她用一张面巾纸ca1diao4脸上的汗水. She wiped off the sweat from her face with a piece of facial tissue. 温习 如果你想考试合格的话, 就要努力wen1xi2了. You'll have to work hard if you want to pass the exam. 点钟 已经过了十dian3zhong1了. It's already past ten o'clock. 请坐 qing3zuo4. Please take your seat. 苏珊 Su1shan1擦亮了她父亲的鞋. Susan shined her father's shoes. 脚踏车 你可以借我你的jiao3ta4che1吗? Would you lend me your bicycle? 阿拉伯语 她说一点A1la1bo2yu3. She speaks a little Arabic. 日程表 你把议事ri4cheng2biao3给(我)复印二十份好吗? Could you run (me) off twenty copies of the agenda? 苹果汁 这个ping2guo3zhi1是纯的. This apple juice is pure. 露营 经过长久的争论, 我终于说服了她去lu4ying2. After a long argument, I finally persuaded her to go camping. 哥伦布 克里斯托弗·Ge1lun2bu4是伟大的探险家. Christopher Columbus was one of the great explorers. 懦夫 虽然他是nuo4fu1, 却无法忍受这样的侮辱. Coward as he is (=Though he is a coward), he can't bear such an insult. 十年 shi2nian2是很长的时间. Ten years is a long time. 洋娃娃 我做了一个yang2wa2wa5给安. I made a doll for Ann. 结巴 这个小男孩因为jie1ba5不敢回答老师的问题. The boy dare not answer the questions because of his stammer. 旗子 qi2zi5给街道增添了色彩. The flags lent colour to the streets. 佈 所有的家具都bu4满了灰尘. All the furniture was covered with dust. 干了 她帮她爸爸gan4le5花园里的活. She helped her father with the work in the garden. 长椅 在公园里, 我看到一个年轻人躺在一棵樱桃树下的chang2yi3上. I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. 取决 美国外交政策qu3jue2于联邦政府, 联邦法律由国会制定. In the USA foreign policy is decided by the federal government and federal laws are made by Congress. 六时 她是在一九九零年七月十七日的早上liu4shi2出生的. She was born at six a.m. on July 17, 1990. 难学 英语是一种nan2xue2的语言. English is a hard language to learn. 听着 ting1zhe5好像他们不打算走. It sounds like they're not going to leave. 等着 我正deng3zhe5这家店开门. I am waiting for the store to open. 果酱 我伸手到桌子那端去拿guo3jiang4. I reached across the table for the jam. 尽力而为 人们应该jin4li4er2wei2. People should do their best. 强风 风暴带有qiang2feng1或狂风但很少或几乎无雨的一种风暴 A storm with high winds or violent gusts but little or no rain. 能用 这张票这辆巴士neng2yong4吗? Is this ticket good for this bus? 画的 他问我那幅画是谁hua4di4. He asked me who had painted the picture. 真的吗 他的故事是zhen1de5ma5? Was his story true? 值得一看 这是本zhi2de5 yi1 kan4的书. This is a book worth reading. 名古屋 我在Ming2gu3wu1生活了1个多月. I lived for more than a month in Nagoya. 长时间 不要把皮肤chang2shi2jian1暴露在阳光里. Skin shouldn't be exposed to sunlight for too long. 熘 许多人爱好的一个冬季运动是liu1冰. A winter sport that many people enjoy is ice skating. 他因 ta1yin1车祸受了重伤的消息让我震惊万分. I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. 分之 你乘公车去的话, 可以省掉三fen1zhi1二的时间. If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. 义大利 为了研读音乐他去了Yi4da4li4. He went to Italy in order to study music. 箱根 我们在Xiang1gen1过了夜. We stayed overnight in Hakone. 浇花 jiao1 hua1已浇完了. 花の水やり終わったよ。 缺钱 他一直都que1qian2. He's always short of money. 变了 她声调突然bian4le5. 急に彼女の声の調子が変った。 神户 我妹妹昨天去Shen2hu4了. My sister went to Kobe yesterday. 灌木丛 那只孤狸逃进了guan4mu4cong2. The fox betook herself to the thicket. 璃 车头的挡风玻li2被砸至粉碎. The front windshield of a car was smashed to pieces. 爱丁堡 电车会把这个地区连接于Ai4ding1bao3的城市中心(离那里只有两英里). Trams will link the area to Edinburgh's city centre (which is only two miles away). 在地 他背上的重负似乎要把他压倒zai4di4. The burden on his back seemed to be crushing him to the earth. 出来了 她把他从烂泥中拽chu1lai5le5. She pulled him out of the mud. 野餐 他们出发去ye3can1了. They set out on a picnic. 打网球 她擅长da3 wang3qiu2. She is good at playing tennis. 出生于 我chu1 sheng1 yu21974年6月22日. I was born on the twenty-second of June in 1974. 留着 她liu2zhe5长发. She keeps her hair long. 买给 这本书我是mai3gei3自己的, 不是mai3gei3老婆的. I bought this book for myself, not for my wife. 珍妮 你圣诞节要什么, zhen1ni1? What do you want for Christmas, Jenny? 一把 如果我是你, 我会帮他yi1 ba3. If I were in your place, I would lend him a hand. 透了 今天糟糕tou4le5, 所以我准备去喝一杯就直接上床. I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed. 假的 原来都是jia3 de5. So it was all a lie. 超级市场 今天早上我在chao1ji2shi4chang3碰见了一个老同学. I ran into an old schoolfriend at the supermarket this morning. 粗心大意 计划原来就有错误, 再加上执行中的cu1xin1-da4yi4就更糟了. Initial planning errors were compounded by carelessness in carrying the plan out. 拼写 把这个字抄写十遍就能记住怎麽pin1xie3了. Write out this word ten times so that you learn how to spell it. 主修 我决定上大学zhu3xiu1英语. I decided to go to college to major in English. 带着 我身上dai4zhe5很多钱. I have plenty of money with me. 勐 看到警察走来, 他meng3地跑了开去. When he saw a policeman coming, he began to run like anything. 爱丽丝 我不喜欢Ai4li4si1. I don't care for Alice. 花子 我的兄弟把他的猫取名为"hua1zi5". 弟は猫を花子と名づけました。 哈姆雷特 谁扮演Ha1mu3lei2te4(这个角色)? Who is acting (the part of) Hamlet? 钮扣 丝线一段毛线, 粗线或丝线, 尤指主要用来缝合niu3kou4孔的结实丝线 A length of yarn, cord, or thread, especially a strong silk thread used mainly to bind the edges of buttonholes. 沼泽地 长征中, 我们的红军战士成功地涉过了zhao3ze2di4. In the long March, our Red Army soldiers succeeded in wading through the marshland. 德文 王先生学De2wen2, 因为他想去德国. Mr. Wang learnt German because he wanted to go to Germany. 刮胡子 gua1 hu2zi5时, 我把脸刮破了. I cut myself shaving. 黄铜 huang2tong2是由铜和锌熔合制成的. Brass is formed by the fusion of copper and zinc. 俄罗斯人 你说新E2luo2si1ren2? 太棒了! 这正是我们所需要的! New Russians, you say? Wonderful! That's just what we need! 那是 na4shi5我的理想. That is my ideal. 没电 车发动不了因为电池mei2dian4了. The car won't start because the battery has run down. 吉姆 我和ji2mu3跑得一样快. I run as fast as Jim. 史蒂夫 所有Shi3di4fu1的工作不是无聊就是非高薪或是两者兼而有之. All of Steve's jobs were boring or not well-paid or both. 田中 Tian2zhong1先生好像通过了考试. It seems that Mr Tanaka has passed the exam. 贝蒂 bei4di4是连环杀手. Betty is a serial killer. 封信 当你到达时寄feng1xin4给我. Send me a letter when you arrive. 驾驶执照 这个司机的jia4shi3 zhi2zhao4被警察吊销了. The driver's certificate was suspended by the police. 一串 马赫先生从抽屉里拿出一条链子, 链子一头挂着yi1 chuan4钥匙. From the drawer Mr Mach took out a chain, with a bunch of keys dangling at its end. 某事 我们把硬币一掷(如以此法决定mou3shi4), 落下後是漫面朝上. We tossed a coin (eg to decide sth by chance) and it came down heads. 富士山 我从来没有爬过Fu4shi4 Shan1. I have never climbed Mt. Fuji. 谚 【yan4】学习不嫌老. You are never too old to learn. 便士 他排队买了一张20bian4shi4的地铁车票. He queued up to by his subway ticket of20 penny. 煳 这句句子意思模hu2. この文の意味は不明瞭だ。 月台 下一班火车将在第二yue4tai2, 于下午四点三十五分前往涩谷. The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. 点钱 多花dian3qian2在房子上, 也有一些好处﹣例如, 卖的时候可以卖个比较好的价钱. Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. 看一下 我想kan4 yi1xia4里面有什么. I want to see what there is inside. 鲍勃 bao4bo2也会开车. Bob also can drive. 书页 shu1ye4翻动之间, 我们可以对书中的人物不予理会而不伤及他们的情感. By turning the page, we can dismiss the characters in a book without fear of hurting their feelings. 好学生 王小姐有一点固执, 但是她还算是一个hao3xue2sheng5. Miss Wang has a trace of obstinacy in her, but she is still a good student. 琳达 lin2da2深夜回家. Linda came home late at night. 打字机 他六岁的时候学会了用da3zi4ji1, 便和老师说他不用学执笔写字了. At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. 新车 这辆xin1 che1是她的. その新しい車は彼女の物です。 任何人 不是ren4he2 ren2能够买车子 誰でも車が持てるわけではない。 顶上 枝肋哥特式拱ding3shang5的一种用于加固的肋, 连接主肋上的交点或凸饰 A reinforcing rib used in Gothic vaulting to connect the intersections and bosses of the primary ribs. 生字 把这些sheng1zi4写进你的笔记簿内. Write these words in your notebook. 玛丽亚 Ma3li4ya4和纳塔利娅去购物. 他们为自己买些东西. Maria and Natalia go shopping. They buy something for themselves. 病了 他bing4le5一星期. He has been sick for a week. 更高 汤姆正考虑应聘薪酬geng4 gao1的工作. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 佔 我怕这项工作会zhan4用我大部份的时间. I fear this work will take up most of my time. 南希 我知道Nan2xi1喜欢音乐. I know that Nancy likes music. 卡罗 ka3luo2正在学习西班牙语. Carol is studying Spanish. 太多 你买了tai4 duo1面包. You bought too much bread. 不太 那bu4tai4可能. That would be unlikely. 贵方 假若gui4fang1愿意接受我们的建议, 请通知我们, 以便进一步商讨合作的细节. If this proposal is acceptable to you, please let us know so that we can discuss details. 才会 除非雨停了, 我们cai2hui4出去. We won't go out unless it stops raining. 年内 有科学家预计地球的石油储备将会在十nian2nei4耗尽. Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 有权 我们you3quan2搜查你的公寓. We have a warrant to search your apartment. 都来 我邀请了二十人参加我们的聚会, 但不是所有人du1 lai2. I asked twenty people to my party but not all of them came. 手提箱 我会把你的shou3ti2xiang1拿到你的房间. I'll take your suitcase to your room. 奈良 在日本有很多美丽的城市. 比如京都呀Nai4liang2等. 日本には美しい都市が山ほどある。たとえば京都や奈良など。 円 我用二万五千yuan2买了这台相机. I bought this camera for 25,000 yen. 杰西 Jie2xi1死寂般沈默地盯着乔丹看. Jessie stared at Jordan in dead silence. 不多 他剩下的时间已经bu4 duo1了. He doesn't have long to live. 彷 她fang3佛茫然不知身在何处, 犹犹豫豫向四周打量. As if unsure of where she was, she hesitated and looked round. 迪克 比尔生气了并用难听的话骂Di2ke4. Bill got mad and called Dick names. 几岁 你知道我ji3sui4吗? Do you know my age? 几点钟 现在东京当地时间是ji3dian3zhong1? What's the local time in Tokyo now? 禁止吸烟 这个区域jin4zhi3 xi1yan1. Smoking is prohibited in this area. 而不是 重要的是你怎么读, er2 bu4 shi4你读什么. It is not what you read but how you read that matters. 能吃 我neng2chi1这只橙子吗? Can I eat this orange? 玛利亚 我这一生都想跟Ma3li4ya4在一起. I want to spend my life with Mary. 去过 你qu4 guo5东京吗? Have you ever been to Tokyo? 拉丁语 西班牙语与La1ding1yu3近似. Spanish is akin to Latin. 胡安 hu2an1, 她是小雨, 我和小雨是同学. Huan, she is Xiaoyu, Xiaoyu and I are classmates. 在上 皇家马德里zai4shang4半场处于领先, 但切尔西最终赢得了比赛. At the end of the first half Real Madrid were in the lead, but Chelsea won in the end. 不满意 我对现状根本bu4man3yi4. I am not at all satisfied with the present situation. 三年 汤姆在监狱里待了San1 nian2. Tom has spent the past three years in prison. 一声 客人来时你通报yi1sheng1好吗? Would you announce the guests as they come in? 一根 她坐下, 点燃yi1gen1香菸. She sat down and lit a cigarette. 一名 由美将成为yi1 ming2教师. Yumi will become a teacher. 盯着 你ding1zhe5我看使我无法读书. I can't study with you watching me. 湖里 我们在Hu2li3游了泳. We swam by the lake. 多高 您能跳duo1 gao1? How high can you jump? 弗雷德 无论我母亲去哪里, fu2lei2De2就跟着她去哪里. Fred followed my mother wherever she went. 拿着 "请把盐递给我. ""na2zhe5. " Pass me the salt, please. "Here you are." 开了 演唱会大概kai1le5三个小时. The concert lasted about three hours. 西班牙文 一个墨西哥人教了他Xi1ban1ya2wen2. A Mexican taught him Spanish. 说过 我没跟任何人shuo1guo5这个. I've never told anyone about this. 一杯 我想喝yi1bei1咖啡. I would like to have a cup of coffee. 有没有 请问you3 mei2you3双人房? Do you have a double room? 年来 去年那个地区遭受了60nian2lai2最严重的干旱. Last year the region was visited by the worst drought in 60 years. 计画 你觉得这个ji4hua4如何? What do you think of this plan? 世界语 我开始学习Shi4jie4yu3了. I began to learn Esperanto. 抓饭 zhua1fan4肉是八块钱. 素zhua1fan4只是四块钱. The pilaf with meat is eight yuan. The vegetarian pilaf is only four yuan. 人有 你对于现在的年轻ren2you3什么看法? What do you think about young people today? 做得 我们能比他们zuo4de2多. We can do more than they can. 中国菜 汤姆说他吃腻了Zhong1guo2cai4. Tom said he's tired of eating Chinese food. 萨米 sa4mi3是唯一一个能穿上这件衣服的人. Sami was the only one who could fit into the costume. 法文 丽萨不但会说英文, 而且会说fa3wen2. リサは英語だけでなくフランス語も話します。 下周 我希望xia4zhou1还能见到你. 来週また会いたい。 关了 你该上床了. 把收音机guan1le5. It is time you went to bed. Turn off the radio. 艾美 ai4Mei3想穿戴新的衣物. Amy wants something new to wear. 停在 我能把我的车ting2 zai4这儿吗? Could I park my car here? 烤肉串 在我们的饭店抓饭, 拌面, kao3rou4chuan4都有. We have pilaf, lo mein, and kebabs in our restaurant. 柳橙 这个袋子里的liu3cheng2都烂了. The oranges in this bag are rotten. 吃过 你在家chi1guo4了吗? Have you already eaten at home? 我等 wo3deng3我的一个朋友等了一小时. I waited for my friend for an hour. 我见 wo3jian4汤姆跟玛丽争论. I saw Tom having an argument with Mary. 迟了 飞机起飞推chi2le5(两个小时). There was a delay (of two hours) before the plane took off. 没钱 我钱包里mei2qian2了. There was no money left in my wallet. 一部 他昨天看了yi1bu4最有趣的小说. 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 忙着 妈妈正在mang2zhe5做晚饭. My mother is busy cooking supper. 太忙 他们两位现在tai4 mang2了, 不想跟你谈. The two of them are two busy now; they can't talk to you. 听说过 我觉得汤姆ting1shuo1 guo5我们. I thought Tom had heard us. 那个人 你们没看见na4ge4ren2吗? Didn't you see the man? 某物 模子一种框架或模型在其周围或在其上mou3wu4被塑造或成形 A frame or model around or on which something is formed or shaped. 人都 每个ren2du1看见了. Everybody saw it. 忘了 我wang4le5寄信. How do you want your eggs? 留在 我必须liu2 zai4医院吗? Do I have to stay in the hospital? 站着 别人都坐下了, 汤姆还zhan4zhe5. Tom remained standing as the others sat down. 很近 我有时候走路去上班, 有时候骑自行车去上班, 因为我家离单位hen3jin4. Sometimes I walk to work, and sometimes I ride my bike, because I live very close to work. 看得 我们不应该把金钱kan4de5太重. We should not make too much of money. 大城市 近来我们一些da4 cheng2shi4中罪案频繁. There has recently been an epidemic of crime in our major cities. 鲍伯 bao4bo2每个月写一次信给我. Bob writes to me once a month. 唿 hu1吸困难. Breathing was difficult. 啦 请你不要再哭la5. Please stop crying. 哦 o2, 我掉线了. Oh, I was disconnected. 政策 我们要认真贯彻新zheng4ce4. We should carry out the new policy seriously. 机构 这一ji1gou4是在一家大企业倡导下开办的. This establishment opened under the sponsorship of a large corporation. 基金 他因滥用公共ji1jin1而被捕. He was arrested for abusing public funds. 群众 qun2zhong4迅速聚集在出事现场. A crowd soon collected at the scene of the accident. 实施 有五个国家shi2shi1这种体制. The system operates in five countries. 现场 婚礼xian4chang3已经筹备好了. The wedding site is already arranged. 党 我们需要具有真知灼见的人来领导这个dang3. We need someone with real vision to lead the party. 拥有 你可以免费yong1you3这支手表. You can have this watch for nothing. 人士 法律界ren2shi4对变革总是加以抵制. The legal profession (ie lawyers) has/have always resisted change. 交易 这一jiao1yi4需经政府批准. The deal needs the government's seal of approval. 患者 人生是一所病院, 每一个住院huan4zhe3都一心想换自己的床. Life is a hospital in which every patient is possessed by the desire to change his bed. 用户 网站需要确定yong4hu4的身份. User identities need to be confirmed on this website. 需求 用户的xu1qiu2是什么? What are the user's needs? 革命 ge2ming4的时候他被吊死了. He was hanged during the Revolution. 金融 空头支票代表虚构的jin1rong2交易的可转让票据, 暂时用于维持信贷或筹集钱款 A piece of negotiable paper representing a fictitious financial transaction and used temporarily to sustain credit or raise money. 事件 那shi4jian4是值得记忆的. The event is worthy of being remembered. 细胞 倍数性一个xi4bao1中染色体基本数目的倍数 A multiple of the basic number of chromosomes in a cell. 客户 银行对风险ke4hu4收取较高的贷款利息. Banks charge higher interest on loans to risky customers. 执行 她被派出国zhi2xing2一项艰巨任务. She was sent abroad on a difficult assignment. 成本 公司为了削减cheng2ben3, 拒绝让员工自行加班. In order to cut down on costs, the company refuses to allow employees to work overtime. 行政 他似乎比较像一个军官, 而不像一个商业xing2zheng4主管. He seems more like a military officer than a business executive. 统计 一位研究蜘蛛的权威对英国南部的一块草坪上的蜘蛛作了一次tong3ji4. One authority on spiders made a census of the spiders in a grass field in the south of England 同志 陆tong2zhi4表现突出, 是一个劳动模范. Comrade Lu stands forth as a model worker. 居民 村子里的ju1min2知道这件丑事. The villagers knew about the scandal. 实行 很多公司shi2xing28小时工作制. Lots of companies have implemented an eight-hour working day. 嘛 来ma5! 给我个机会. Come on! Give me a chance. 事业 shi4ye4会很快重振. Business will recover soon. 中央 你知道zhong1yang1情报局的什么? What do you know about the CIA? 发布 地方长官fa1bu4哀悼一日的命令. The governor decreed a day of mourning. 操作 汤姆, 我想要你来cao1zuo4这一个. Tom, I want you to handle this one. 哇 多高大的树wa5! What a giant of a tree! 事故 她儿子在shi4gu4中死了. 彼女の息子は事故で死んだ。 剑 此jian4际遇不凡. This sword has a strange history. 死亡 她因缺氧si3wang2. 彼女は酸欠で死んだ。 除 chu2技术法则和实践艺术外的所有知识 All learning except technical precepts and practical arts. 透露 他没有向我们tou4lu4他的意图. He has given us no intimation of his intentions/what he intends to do. 选手 人们叫喊著为xuan3shou3打气. The crowd yelled (out) encouragement at the players. 区域 在我的邻近qu1yu4有一个大超市. There is a big supermarket in my neighborhood. 来源 营养品, 滋养物营养的lai2yuan2, 尤指食物中的营养成分 A source of nourishment, especially a nourishing ingredient in a food. 啥 Tom, 晚餐想吃sha2? Tom, what would you like to have for dinner? 端 每张床的尾duan1放有备用毛毯. Spare blankets lay at the foot of each bed. 实力 因为在甲级联赛中, 所有队伍都很有shi2li4, 净胜球差异很小. Because all of the teams in the Premier League are really strong, the goal difference is usually small. 先进 去年他被推选出席了xian1jin4工作者会议. Last year he was chosen to attend a conference of advanced workers. 人家 这里有几户ren2jia5. There are a few households here. 协议 该公司不是此xie2yi4的当事人. The company is not a party to the agreement. 评论 汤姆的ping2lun4不合适. Tom's comment was inappropriate. 当前 他已阅读了论及他研究领域的dang1qian2的各种刊物. He's read all the current publications touching on his field of research. 成员 几乎所有的cheng2yuan2都同意这项提议. Virtually all the members were in agreement with the proposal. 素质 在限定时间内完成任务是一个职员的基本su4zhi4. It is a basic quality of an employee to complete his tasks within a fixed time. 给予 行贿, 受贿提供, ji3yu3或取得贿赂的行为或实践 The act or practice of offering, giving, or taking a bribe. 队伍 dui4wu5就在我家门前经过. The procession passed right by my front door. 案件 他跟这个an4jian4没有牵扯. He was not implicated in this case. 运行 地球环绕太阳yun4xing2. The earth revolves round the sun. 副 他脸上一fu4凶相. He has a very fierce look on his face. 协会 该xie2hui4致力于推动世界和平事业. The society was dedicated to furthering the cause of world peace. 试验 这次shi4yan4的结果与以往shi4yan4的结果毫不相干. The results of this experiment do not correlate with the results of earlier ones. 意识 他在意外发生的三个小时后恢复yi4shi5. He regained consciousness three hours after the accident. 斗争 为了平等, 全体人民都起来dou4zheng1. For equality, all the people rose up and fought. 和谐 这小提琴跟钢琴的调子不太he2xie2. The violin is not quite in tune with the piano. 本身 有人说电视上的卡通ben3shen1是有教育意义的. Some people say that cartoons on television are educational in themselves. 即将 音乐会ji2jiang1开始. The concert is about to start. 维护 一切想wei2hu4殖民主义的企图都是注定要失败的. All attempts to bolster up colonialism are bound to fail. 品种 有些pin3zhong3的狗尾巴只有退化的部分. Some breeds of dog have only rudimentary tails. 涉及 这个记者很想知道那位官员是否she4ji2此案. The reporter is curious to know whether the official is involved in the case. 疾病 你也许会染上ji2bing4. You may get a serious disease. 协调 xie2tiao2, 和睦作为一致的状态或性质; 调和 The state or quality of being in accord; harmony. 跌 在第三季时销售die1了下来. Sales fell off in the third quarter. 民主 个人自由是min2zhu3的精髓. Individual freedom is the soul of democracy. 预期 yu4qi1今年稻米会丰收. This year promises a good harvest of rice. 确保 请que4bao3安全生产. Please ensure safe production. 石油 阿拉伯盛产shi2you2. Arabia abounds in oil. 财政 cai2zheng4管理对资金, 银行业, 投资和信贷的管理 The management of money, banking, investments, and credit. 打击 他的拒绝对我们是一个无情的da3ji1. His refusal was a merciless blow to us. 转移 导弹在护卫之下zhuan3yi2. The missiles were moved under convoy. 膜 精制石灰胶泥精制石灰胶泥, 用于在灰泥表层涂抹成mo2 A fine lime cement used as a finishing coat on plaster. 感染 他gan3ran3了旅行者的痢疾. He caught the traveler's diarrhea. 性能 这种新式飞机在最初几次试飞中表现xing4neng2良好. The new aircraft has performed very well in its initial trials. 承诺 他cheng2nuo4不会和任何人说这件事. He promised not to tell anyone about it. 显著 断层地形上的xian3zhu4变化, 如断层, 深谷 A marked change in topography such as a fault or deep valley. 铜 最好的导体是银, tong2居第二. The best conductor is silver. Copper comes next. 防止 我们应该使用无烟煤以fang2zhi3空气污染. We should use anthracite to avoid air pollution. 财务 关于cai2wu4方面的事项, 公司里没有人比琼斯先生更了解. With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. 折 她整齐地把她的手帕zhe2好. She folded her handkerchief neatly. 动力 两帮少年无赖之间的持续暴dong4li4行为, 使得那个宅区的大部分成了禁区. The continuing violence between rival gangs of youths has made a large part of the housing estate a no-go area. 维持 那个工厂需要大量钢铁以wei2chi2生产. The factory is in great demand of steel to keep up production. 攻击 那条船遭到鱼雷的gong1ji1. The ship was attacked by torpedo. 展示 它zhan3shi4了从幼虫变成蝴蝶的过程. It shows the metamorphosis of a larva into a butterfly. 设置 皮靴固定装置为使滑雪靴牢固而在雪橇上she4zhi4的扣拴 Fastenings on a ski for securing the boot. 战斗 战士们发誓zhan4dou4到底. The soldiers swore to fight it out. 依据 以提高功效为yi1ju4可以证明采取这种措施是正确的. Such action can be justified on the grounds of greater efficiency. 而已 我只是不知道应该说什么er2yi3…… 何と言ったらいいか・・・。 肿瘤 瘤动物或植物体内组织的异常新生物; zhong3liu2 An abnormal new growth of tissue in animals or plants; a tumor. 意味着 战争的持续yi4wei4zhe5食品短缺. Continuance of the war will mean shortage of the food. 武器 放下所有wu3qi4. Lay down all arms. 症状 贫血的zheng4zhuang4包括虚弱, 疲劳和缺铁. Symptoms of anaemia include weakness, fatigue and iron deficiency. 更新 她geng1xin1了花盆里的土. She renewed the soil in the flower pot. 访问 他fang3wen4过许多亚洲国家. He visited many countries in Asia. 本人 我们已(互相)通信多年了, 可是我从未见过他ben3ren2. We've corresponded (with each other) (ie written to each other) for years but I've never actually met him. 生物 一切sheng1wu4均可按等级分类. There is a hierarchy in the classification of all living creatures. 进攻 他们上了当, 以为我们还没有作好jin4gong1准备. They were bluffed into believing we were not ready for the attack. 枚 恐怖分子在邮局安放了一mei2炸弹. The terrorists planted a bomb in the post office. 团结 只要我们紧密tuan2jie2就能克服困难. We can surely overcome these difficulties as long as we are closely united. 恐怖 他看到那kong3bu4的情景吓呆了. He stiffened (with terror) at the horrific sight. 军队 国家元首被jun1dui4废黜了. The head of state was deposed by the army. 声明 该文件据称是一项正式sheng1ming2. The document purports to be an official statement. 支撑 zhi1cheng5的位置如杠杆上的位置或某人的双脚等用于移动或zhi1cheng5重量的位置 A position, as of a lever or one's feet, affording means to move or secure a weight. 异常 我们上季度的煤气费yi4chang2高. Our gas bill for the last quarter was unusually high. 检验 采用这种新方法无须再用手工jian3yan4产品. This new process has eliminated the need for checking the products by hand. 类似 角制的用动物角或lei4si4物质制成的 Made of horn or a similar substance. 爆炸 炮弹在四处bao4zha4. Shells were bursting all around. 装备 所有的房间都zhuang1bei4有电炉以保持室内撮氏15-20度的常温. All roams are equipped with electric heaters to keep indoor temperatures constant at15-2.0. 卷 期末考juan3已评完分数了. The term papers have been graded. 创作 是谁chuang4zuo4了圣经? Who wrote the Bible? 扣 点射由于kou4动扳机而从自动武器中射出的一定数量的子弹 The number of bullets fired from an automatic weapon by one pull of the trigger. 货币 英国huo4bi4可能贬值, 如果果真如此, 利率就会上升. Sterling may fall, if (this should be) so, interest rates will rise. 并非 所有的马都是动物, 但bing4fei1所有的动物都是马. While all horses are animals, not all animals are horses. 依靠 这个国家的经济在很大程度上yi1kao4其旅游业. The country depends heavily on its tourist trade. 解放 《jie3fang4黑人奴隶宣言》废除了美国的奴隶制. The Emancipation Proclamation abolished slavery in the United States. 仪式 那是一个十分传统的yi2shi4. It was a very traditional ceremony. 生存 日本人以米饭和鱼为sheng1cun2之食. The Japanese live on rice and fish. 决策 他参加了董事会的一些jue2ce4会议. He sat in on some of the board's policy-making meetings. 非法 他在几年前脱离了那个fei1fa3团体. He broke away from that lawless group years ago. 选举 当地人xuan3ju3了六名立法委员. Six legislators were elected by local people. 联盟 各党形成lian2meng2时, 共产党人被排斥在外. When the coalition was formed, the Communists were left out in the cold. 证实 发动攻击的谣传後来得到了zheng4shi2. The rumours of an attack were later confirmed. 主管 zhu3guan3人, 尤指大学校长或学院院长 A president, especially of a college or university. 呈现 庆祝活动cheng2xian4一派宏伟的景象. The celebrations provided a magnificent spectacle. 火箭 他的论文总结了电脑, 人造卫星和huo3jian4三个的新成就. His thesis summed up the new achievements made in computers, artificial satellites and rockets. 塔 您参观过东京ta3吗? Did you visit the Tokyo Tower? 州 阿拉斯加是美国的一个zhou1 Alaska is a U.S. state. 皆 放假的消息几分钟内全校就人人jie1知了. News of the holiday was all over the school within minutes. 主义 破坏zhu3yi4者信奉或提倡毁灭(尤指现存的社会制度)的人 One who believes in or advocates destruction, especially of existing social institutions. 祖国 我深爱我的zu3guo2. I love my country with every fiber of my being. 典型 这座教堂是中世纪建筑风格的dian3xing2实例. This church is a classic example of medieval architecture. 财富 cai2fu4并不总是为我们带来快乐. Wealth does not always bring us happiness. 以往 这次试验的结果与yi3wang3试验的结果毫不相干. The results of this experiment do not correlate with the results of earlier ones. 机械 扇形体形状似四分之一圆圈的机器零件或其他ji1xie4设备 A machine part or other mechanical device that is shaped like a quarter circle. 公民 他是一个杰出的中国gong1min2. He is an eminent citizen of China. 探索 英国女王伊丽莎白一世时代是tan4suo3和发现的时代. The Elizabethan age was a time of exploration and discovery. 目光 你穿那条裙子, 一定会惹来许多人的mu4guang1. You're going to turn a lot of heads with that dress. 进展 我们讨论了三个小时, 但却一点jin4zhan3也没有. After three hours of discussion we got nowhere. 障碍 我们的建议帮助他们消除了相互关系中的zhang4ai4. Our advice helped them to smooth out their relationship. 发动 你在fa1dong4引擎时, 一定要让汽车处于空档. When you start the engine, be sure the car is in neutral. 丁 艾奥宙斯所爱的少女, 被赫拉变成ding1小母牛 A maiden who was loved by Zeus and transformed by Hera into a heifer. 危机 国民大会已对这一wei1ji1进行了讨论. The national assembly has/have met to discuss the crisis. 袭击 火车受到游击队的xi2ji1. The train is attacked by guerilla. 提示 她需要不时给予ti2shi4. She needed an occasional prompt. 神经 天热的时候人就容易shen2jing1紧张[脾气急躁]. Nerves/Tempers began to fray in the heat. 居住 她是美国人, 但在英国ju1zhu4. She is American, but she lives in England. 搭 他经常da1公车上学. He usually goes to school by bus. 官方 明尼苏达州的guan1fang1鸟就是蚊子. Minnesota's state bird is the mosquito. 委托 我方接受wei3tuo1推荐下列人员, 他们愿意提供你方所需的任何情况. As reference we wish to give the following who have kindly agreed to give any information you may desire. 品质 日本公司已经建立了pin3zhi4的信誉. Japanese companies have built up a reputation for quality. 冲突 真可惜两个音乐会时间上有chong1tu1, 我本来想两个都去. It's a pity the two concerts clash; I wanted to go to both of them. 收藏 这是shou1cang2的一批中国玉器. It's a collection of Chinese jade. 贫困 拮据极度缺乏或贫穷; pin2kun4 Extreme want or poverty; destitution. 镜头 jing4tou2慢慢移动拍摄房间全景. The shot panned slowly across the room. 盛 美国的首都是华sheng4顿. Washington, D.C., is the capital of the United States of America. 岗位 小刘向老板申请调动gang3wei4. Xiao Liu requested a transfer in his position from his boss. 依旧 虽然上了年纪, 他yi1jiu4充满活力. Although old, he is still very much alive. 肺 内脏尤指心脏, 肝脏和fei4等动物的内脏或内部器官 An animal's viscera or internal organs, especially the heart, liver, and lungs. 鉴定 血缘jian4ding4血统的联系; 来历 A line of descent; derivation. 途径 你的意见必须通过正当tu2jing4投诉. Your complaint must be made through the proper channels. 清晰 花朵在阳光下qing1xi1地显现出轮廓. The flower was clearly outlined in the light of the lamp. 等级 汤姆尽了全力, 但他还是不能获得比玛丽更高的deng3ji2. Tom did the best he could, but he wasn't able to get a higher grade than Mary. 模型 他一块一块地装配飞机mo2xing2. He assembled the model aircraft bit by bit. 前景 我的成功qian2jing3[希望]已破灭. My prospects/hopes of success have vanished. 井 他每年都去轻jing3泽. He goes to Karuizawa every year. 探讨 她在报告中tan4tao3了帝国主义的本性. In her talk she went into the nature of imperialism. 董事长 dong3shi4zhang3打算从本次议事日程中去掉两个议事项目 The chairman wanted two items removed from or take off the agenda. 包装 我们用锡纸bao1zhuang1以保持原味. Our foil packets seal the flavour in. 砸 用大锤把岩石za2成了碎块. Huge hammers crush (up) the rocks. 消除 我们应该努力xiao1chu2目前的这股反政府情绪. We must try to counteract the present current of anti-government feeling. 带领 我们雇了个向导dai4ling3我们翻山越岭. We engaged a guide to show us the way across the mountians. 毫无 他总是把时间花在hao2wu2意义的事上. He always spend his time to no purpose. 尝试 他chang2shi4逃走而成功了. His attempt to escape was successful. 冲击 水chong1ji1在岩石上溅起了泡沫. The water frothed as it tumbled down the rocks. 负担 我要尽力避免在晚年时成为孩子们的fu4dan1. I will try to avoid come upon my children in my old age. 时光 这张照片让我想起童年的快乐shi2guang1. This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. 家伙 他就是这么个jia1huo5, 自甘堕落去骗老人们的几文钱. He's just the kind that would stoop to swindle old people out of a few pence. 乘 cheng2飞机旅行前他紧张不安. He was nervous before the plane trip. 局部 坏死因创伤或疾病引起的细胞或组织的死亡, 尤其指身体ju2bu4面积的坏死 Death of cells or tissues through injury or disease, especially in a localized area of the body. 艘 湖面上有几sou1船. Some boats are on the lake. 性感 她是位xing4gan3的西方美人. She is a sultry western beauty. 树立 你应该给你的孩子们shu4li4好榜样. You should set a good example for your children. 种子 耳穗谷类植物上带有zhong3zi5的穗, 如玉米等 The seed-bearing spike of a cereal plant, such as corn. 刺 没有玫瑰花是不长ci4的. There is no such thing as a thornless rose. 扑 就算我的家发生火灾, 也会很快就被pu1熄的. Even if my house catches fire it would soon be put out. 预算 明年yu4suan4的计算是基于今年的成本的. The calculation of the budget for next year is based on the costs this year. 粒 胶囊里充满了可溶的小颗li4. The capsule is filled with small soluble cases. 合并 he2bing4两个或多个商业上的利益集团或法人团体的he2bing4 The merger of two or more commercial interests or corporations. 支出 我的报销申请中包括 15 英镑杂项zhi1chu1. My expenses claim includes 15 for sundries. 激情 着迷愚蠢的, 非理性的或过分的ji1qing2或迷恋 A foolish, unreasoning, or extravagant passion or attraction. 活力 她充满了青春和huo2li4. She is full of youth and vitality. 心灵 我们的xin1ling2是由天赋的智慧所启发的. Our souls are lighted with wisdom from on high. 职务 我必须找一个人, 在我离开期间代理我的zhi2wu4. I must find someone to act as a deputy for me during my absence. 真相 你该告诉他zhen1xiang4. You should tell him the truth. 团体 四月是全国弱势tuan2ti3医疗月. April is the national minority health month. 铺 地板上pu4了一层水泥. The floor has been cemented over. 爆发 谁也不知道这座火山究竟会不会再bao4fa1. Nobody really knows if the volcano will erupt again. 哼 我忍不住常heng1那支难听的果冻广告歌. I can't stop humming that awful jelly jingle. 投诉 我要向政府去tou2su4你们的劣质产品. I'll write to the government about the poor quality of your product. 顿时 她看到我们走进来时, 面色dun4shi2开朗起来. Her face lighted up when she saw us enter. 代理 该dai4li3机构每年可为约2000名秘书安排工作. The agency places about 2000 secretaries per annum. 释放 那些囚犯获赦shi4fang4. The convicts were pardoned and set free. 清理 你必须把桌子qing1li3干净. You must clear the table. 陷入 久旱使很多人xian4ru4饥饿. The long drought famished many people. 能量 心理创伤; 心理neng2liang4 Psychic trauma; psychic energy. 回报 这投资保证有6%的hui2bao4. A 6% yield is guaranteed on the investment. 欢乐 她的来访给孩子们的生活带来了huan1le4. Her visit brought a ray of sunshine into the children's lives. 难得 我生平nan2de2做了一件好事...却是没用的. For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless. 将军 jiang1jun1高度赞扬了他在那次战争中的英勇事迹. His heroism in that war was highly praised by the general. 种植 这沙土地利於排水, 适於zhong4zhi2块根作物. This gravelly soil is well drained and good for growing root crops. 腐败 fu3bai4的原因传布fu3bai4或腐朽的根源 A source of spreading corruption or decay. 签署 若不立即qian1shu3合同我就撤回我提出的条件. Unless the contract is signed immediately, I shall withdraw my offer. 审查 电影shen3cha2员坚持剪去影片的这一段. The censor insist on excise the passage from the film. 横 有一棵树heng2在铁轨上, 造成机车出轨. The engine was derailed by a tree lying across the line. 盯 他在办公室里老是目不转睛地ding1著我, 真把我气坏了. I'm extremely annoyed at the way he always stares at me in the office. 扎 他的脚上zha1了一些碎玻璃屑. Some splinters of glass had got into his feet. 焦点 蒂姆成了传播媒介的jiao1dian3, 却也满不在乎. Tim appeared unabashed by all the media attention. 发射 这个月接连fa1she4了两颗卫星. Two man-made satellites were launched in succession this month. 占据 他惯常坐在桌旁的位置被一个陌生人zhan4ju4了. His habitual place at the table was occupied by a stranger. 定期 所有汽车都需要ding4qi1检修. All cars require servicing regularly. 判决 法官向罪犯宣读了pan4jue2. The bench read the sentence to the criminal. 文物 抄袭者, 起码也有保存wen2wu4的功劳. Plagiarists, at least, have the merit of preservation. 事务 政治家不应该参与那些可能会影响其政治判断力的商业shi4wu4. Politicians should not engage in business affairs that might affect their political judgement. 夫人 帕克fu1ren5面带微笑向他打招唿. Mrs. Parker greeted him with a smile. 覆盖 路上fu4gai4了柏油. The road was covered with tar. 皇帝 他面带恳求的神态跪在huang2di4面前. He knelt in front of the emperor with a look of entreaty. 指示 他给我的工作作出了明确zhi3shi4. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 恶心 他的做法让人e3xin5. His behavior is disgusting. 夫妇 瞧那对时髦fu1fu4, 打扮多么入时. Look at that trendy couple- kitted up all the latest gear! 导弹 这只巨大的军舰被一枚自动寻的dao3dan4击中. The huge ship was sunk by a homing missile. 孔 小钉板一种用木钉可塞入的kong3做成花样的用来玩游戏的板 A board perforated with a pattern of holes into which pegs can be fitted for playing certain games. 超越 人们对这问题的看法chao1yue4了他们沿袭至今的政治界限. Opinion on this issue cuts across traditional political boundaries. 随即 如果能收到你们寄来的I-20表格, 确认我已被录取, 我sui2ji2启程前往. If you can send me the I-20 form indicating my acceptance, I can prepare to leave at once. 抵达 他们就快从香港di3da2了. They are arriving here soon from Hong Kong. 纠纷 首相是内阁文件泄密政治jiu1fen1的中心人物. The Prime Minister is at the centre of a political row over leaked Cabinet documents. 福利 人道主义, 博爱精神对人类fu2li4的关注, 尤指通过慈善活动表现出来的 Concern for human welfare, especially as manifested through philanthropy. 试图 他shi4tu2跟我们说法语. He tried speaking French to us. 补偿 他提高售价以bu3chang2材料增加的成本. He raised his prices to offset the increased cost of materials. 灵魂 人是由ling2hun2和肉身组成的. Man consists of soul and body. 情报 警方还未得到可捉拿这个罪犯的足够qing2bao4. The police haven't got enough information to catch the criminal. 坚定 困境中, 他jian1ding4的信仰支撑着他. His firmness on his belief supported him in difficulties. 版本 为了使它更实用, 这本书在下一ban3ben3中将编有索引. The book will be indexed in the next edition so as to make it more useful. 元素 水是由氢yuan2su4和氧yuan2su4组成的. Water is composed of the elements hydrogen and oxygen. 尴尬 在我现在看来, 他那时似乎在叹气, 而我吃吃地笑是在隐藏我的gan1ga4. It seems to me now that he sighed and that I tittered to hide my embarrassment. 饮食 良好的yin3shi2习惯缔造健康的人生. Good eating habits create healthy lives. 协助 你需要寻求xie2zhu4. You need to seek help. 孤独 当我第一次回波士顿时, 我真是gu1du2. When I first came back to Boston, I was really lonely. 抢救 救护车工作人员带来了一副担架qiang3jiu4那位受伤的女子. An ambulance officer brought a stretcher for the injured woman. 倾向 属性, 特性符合一种大体模式或属于特定的组或类的qing1xiang4 A tendency to conform to a general pattern or belong to a particular group or category. 情形 我们已注意到温度的波动qing2xing5. We had already perceived how the temperature fluctuated. 淘汰 洗矿槽, tao2tai4盘一个倾斜的槽, 在其中被碾压的矿石被流水冲刷以冲走杂质 An inclined trough in which crushed ore is washed with running water to flush away impurities. 卫星 俄罗斯去年发射了一个wei4xing1. A satellite was launched in Russia last year. 诱惑 金钱能you4huo4人. Money has the power to seduce people. 混乱 因无人维持秩序, 教室里一片hun4luan4. With no one to keep order the situation in the classroom was chaotic. 不禁 看见这副景象, 我bu4jin1叹了口气. Seeing this scene, I couldn’t help but sigh. 依赖 他非常诚实, 所以我们可以yi1lai4他. He's very honest, so we can rely on him. 考验 这次危难是对他的勇气和技能的kao3yan4. The crisis put his courage and skill to the test. 水泥 小孩儿在钻shui3ni2管子. The child is making his way through the concrete pipe. 裁判 cai2pan4吹哨两次, 向大家宣布已经终场. The referee blew his whistle twice to tell everyone it was full-time. 结局 我不想把jie2ju2提前透露给你. I don't want to spoil the ending for you. 指定 《哈姆雷特》是今年高级程度考试中zhi3ding4的必读书. `Hamlet' is a set text for A level this year. 颇 有关癌症成因的研究耗费po1巨. Research on the causes of cancer is very expensive. 过于 你guo4yu2信赖你的记忆力了. You trust to your memory too much. 轨道 该航天器在绕月球gui3dao4上飞行. The spacecraft is in orbit (ie moving in orbit) round the moon. 暴力 当时若警方迟一些干预就会发生严重的bao4li4事件了. If the police had not stepped in when they did there will have been serious violence. 场面 该议会的开幕式chang3mian4隆重. The ceremonial opening of Parliament was a fine spectacle. 混合 她把糖放进咖啡里, 用勺子把它们hun4he2起来. She put the sugar into the coffee and mixed them up with a spoon. 测量 声波是根据其振幅来ce4liang2的. Sound waves are measured by their amplitude. 权威 这位老人是小麦病虫害方面的quan2wei1. This old man is a leading authority on wheat diseases. 注射 zhu4she4为了医学目的通过血管将一种溶液注入体内 Introduction of a solution into the body through a vein for therapeutic purposes. 婴儿 那时我还是个ying1er2. I was a baby in those days. 宗教 zong1jiao4是人民的鸦片. Religion is the opiate of the masses. 过度 兴奋增盛身体某个器官或部分对刺激反常或guo4du4的敏感 Abnormal or excessive sensitivity of a body organ or part to a stimulus. 扩散 一种顽固的社会恶习kuo4san4到整个社区 A cancer of bigotry spread through the community. 以便 她在记事本上做记录, yi3bian4记忆. She taking notes in her notebook to help her remember. 公正 英国人引以自豪的传统之一是有获得gong1zheng4审判的权利. One of the glories of the British heritage is the right to a fair trial. 领袖 该国需要一个能使全国团结的ling3xiu4. The country needs a leader who will hold the nation together. 若干 在编辑语言中, 把ruo4gan1值变换为由给定格式所规定的表示形式. In programming languages, transforming values to the representations specified by a given format. 岁月 从尿布到尊严, 又从尊严到解体, 只不过是短短的一段sui4yue4而已. It is but a few short years from diaper to dignity and from dignity to decomposition. 通用 一种用于按照严格的过程规则实现的数学和逻辑运算的tong1yong4术语. A generic term for all mathematical and logical operations carried out according to precise rules of procedure. 舞蹈 伦巴舞是拉丁美洲的wu3dao3. The rumba is a Latin-American dance. 代价 如果你认为教育是昂贵的, 那么你等着看无知让你付出的dai4jia4. If you think education is expensive, wait till you see what ignorance costs you. 渴望 她是我所ke3wang4的女人. She is the woman of my desires. 尸体 汤姆在海边发现了具shi1ti3. トムは海岸で死体を発見した。 精心 她jing1xin1策画後, 谈妥了大幅增加工资的事. By careful strategy she negotiated a substantial pay rise. 维生素 柳丁含有大量的wei2sheng1su4C. Tangerines contain a lot of vitamin C. 消耗 我们的食物储备已xiao1hao4殆尽. Our stock of food is greatly depleted. 时机 部分因为物价高涨, 部分因为shi2ji1不好, 生活真是愈来愈难过了. What with the high prices, and what with the badness of the times, we find it hard to get along. 抵抗 di3kang4运动开展了一场反对殖民统治者的恐怖活动. The resistance movement started a campaign of terror against the colonial rulers. 牺牲 为了救许多人xi1sheng1一个人是否道德? Would it be ethical to sacrifice one person to save many? 贼 zei2车被撞坏得很厉害, 容易辩认出来. The thieves' car was badly damaged and easy to recognize. 艰难 选择什么是"对"或"错"是一项jian1nan2的任务, 我们却必须要完成它. It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. 期望 我qi1wang4能在圣诞节见到你. I hope I can see you at Christmas. 愤怒 我的母亲因我撒谎而fen4nu4. My mother was wrathful with my lying. 棉花 印花薄织物由羊毛, mian2hua5或人造纤维做成的一种轻便柔软的通常印花的织物 A soft, lightweight, usually printed fabric made of wool, cotton, or rayon. 栋 汤姆在这dong4房子里. Tom is in the house. 清醒 你洗个冷水澡, 马上就qing1xing3了. A cold shower will soon wake you up. 差别 它们的外表有什么cha1bie2? How does their external appearance differ? 宪法 xian4fa3是一个国家最基本的章程. A constitution is the basic law of a state. 舆论 公众yu2lun4的趋向看来是转向不利于政府的方向. The tide of public opinion seems to be turning against the government. 荣誉 她工作努力从而提高了自己的声誉[为学校增添了rong2yu4]. Her hard work redounds to her credit/to the honour of the school. 普及 发明了印刷术后文化教育才得以pu3ji2. Mass literacy was only possible after the invention of printing. 立场 这个问题是否从纳税人的li4chang3上考虑过? Has the matter been viewed from the taxpayers' standpoint? 顾问 他成了她的高级gu4wen4--你要说是她的副手也未尝不可. He became her senior adviser her deputy, if you will. 清洁 我们一定要保持双手qing1jie2. We must keep our hands clean. 扮演 女性永远只能ban4yan3次要角色吗? Must the woman always play the secondary role? 着手 zhuo2shou3与你方开展业务. Commence business with you. 警告 你应该多注意他的jing3gao4. You should pay more attention to his warnings. 脱离 我想读大学之后tuo1li2父母自立. 私は大学に入ったら両親から自立したい。 天堂 无论如何, tian1tang2是没有婚礼赠品的. At any rate there will be no wedding presents in heaven. 共和国 克鲁格金币南非gong4he2guo2发行的一盎司金币 A one-ounce gold coin of the Republic of South Africa. 竞赛 他只是因为受人激将才参加jing4sai4. He only entered the competition for a dare. 耍 你想shua3心眼儿吗? Are you trying to be clever? 携带 这电子辞典的好处就是便于xie2dai4. The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. 情节 惊险故事连载每一集都在悬念中结束的qing2jie2剧连载 A melodramatic serial in which each episode ends in suspense. 遭受 尽管zao1shou4干旱, 还是获得了好收成. A good harvest was obtained in spite of the drought. 沉重 他背负着chen2zhong4的房屋贷款. He has a home mortgage loan that is a heavy burden. 争议 事故的真正起因仍有zheng1yi4. The exact cause of the accident is still in dispute. 强制 这次升级的一个明显影响是用户会被qiang2zhi4重置密码. With this upgrade, one obvious impact is that users will be obliged to reset their passwords. 愈 人收入yu4高, 慾望就yu4大. Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. 砖 美国西南部的低矮的zhuan1坯建筑物 The low, brick-and-adobe architecture of the Southwest. 穿越 当飞机chuan1yue4强风时, 它们会像这样摇晃, 但是别担心. When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry. 染 他的血透过衬衫ran3污了上衣. The blood soaked through his shirt and stained his jacket. 眼光 他对她投以锐利的yan3guang1. He shot her a sharp glance. 辉煌 哈里以hui1huang2的110击球率给本赛季划上了句号. Harry ended this season with a splendid batting average of110. 高潮 庆祝会的gao1chao2是燃放烟火. The climax of the celebration was a firework display. 缺陷 这个系统存在着许多que1xian4和不尽完善的地方. This system is bristling with defects and drawbacks. 惊讶 她jing1ya4得说不出话来. Her surprise was so great that she could not speak. 线索 我们对她离家後去往何处毫无xian4suo3. We have no clue as to where she went after she left home. 太空 我曾经想过当个tai4kong1物理学家. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 故障 机械出gu4zhang4了. There's been a mechanical breakdown. 口气 他用长辈的kou3qi5劝告年轻的同事. He adopts an avuncular tone of voice when giving advice to junior colleagues. 一向 没有任何事干扰村里yi1xiang4平静的生活. Nothing disturbs the peaceful current of life in the village. 干扰 与世隔绝生活的不受外界gan1rao3的区域 The hermetic confines of an isolated life. 被告 bei4gao4还押候审一星期. The accused was remanded in custody for a week. 足以 他讲话感人zu2yi3赢得听众同情. His moving speech was enough to carry the audience. 技巧 他的谈判ji4qiao3使他赢得了精明战略家的名声. His skill in negotiating earned him a reputation as a shrewd tactician. 不止 bu4zhi3你, 连我也被牵连了. Not only you but also I was involved. 局势 边境上的紧张ju2shi4加重了我们对战争的忧虑. The serious incident along the border increased our fears of the war. 要素 诚实, 勤劳和善良是幸福生活的yao4su4. Honesty, industry and kindness are elements of a good life. 上级 她未请示shang4ji2擅自把所有这些请柬都发了出去. She issued all these invitations without any reference to her superiors. 对付 政府还没有找出dui4fu5失业的有效措施. The government hasn't worked out the effectual measures to combat unemployment. 欲望 我没有强烈的yu4wang4去学习. I don't feel like studying. 正当 为了zheng4dang1目的并非总是可以不择手段. The end does not always justify the means. 抢劫 一群强盗qiang3jie2了火车. A band of robbers held up the train. 震惊 当她听到这个新闻的时候, 她非常zhen4jing1. そのニュースを聞いた時、彼女はとても驚いた。 安置 三层刺网一种三层竖向an1zhi4的渔网, 由一层细目网夹在两层粗目网中构成 A vertically set fishing net of three layers, consisting of a finely meshed net between two nets of coarse mesh. 对抗 dui4kang4作用一个生物和另一种生物新陈代谢物之间的dui4kang4性关系 The antagonistic association between an organism and the metabolic substances produced by another. 特定 各工种配备te4ding4的工具. There is a specific tool for each job. 天然气 二氧化碳是燃烧煤, 石油或tian1ran2qi4这样的燃料时会产生的气体. Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 助理 首席小提琴手在交响乐队中的第一小提琴手兼zhu4li3指挥 The first violinist and assistant conductor in a symphony orchestra. 条款 高明的律师也许能找到回避那一tiao2kuan3的办法. A clever lawyer might find ways of getting round that clause. 迹象 所有ji4xiang4表明她好起来了. All the signs are that she is getting better. 跟踪 警察gen1zong1小偷, 直到他们的老窝. The police tracked the thieves to their den. 手法 她用欺骗shou3fa3取得了理科教员的职位, 她谎称曾在大学读过书. She got the job of science teacher by fraudulent means; she pretended she'd studied at university. 光荣 我们的党是一个伟大, guang1rong2, 正确的党. Our Party is a great, glorious and correct Party. 布置 在环形防线上已bu4zhi4了几处岗哨. Guards had been posted at several points around the perimeter. 资助 政府会拨款zi1zhu4美术事业吗? Will the government provide money to support the arts? 延伸 搭连主墙有一斜屋顶的构造, 边接在建筑物侧面作为侧厅或yan2shen1物 A structure with a single-pitch roof that is attached to the side of a building as a wing or an extension. 保卫 人们聚集起来, 组成国民自卫队来bao3wei4他们的城镇. People gathered to form a militia to protect their town. 纠正 如果小错误不被立即jiu1zheng4, 可能会导致严重问题. If small mistakes are not corrected at once, they may lead to serious problems. 指责 他们zhi3ze2汤姆造成了事故. They blamed Tom for causing the accident. 嗨 hai1, 我可能没钱, 但我一直有我的骄傲. Hey, I may have no money, but I still have my pride. 港口 日落时我们抵达了gang3kou3. We reached (the) harbour at sunset. 嫌 多听不多言, 里外人不xian2. He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. 恐惧 仇恨常常源於kong3ju4. Hatred often springs from fear. 侵犯 注意不要qin1fan4她的隐私. Take care not to intrude upon her privacy. 番 他在事业上经过一fan1周折, 如今他又回到了最初工作的那家俱乐部. His career have come full circle to the club where it begin. 忙碌 威斯特夫人正在mang2lu4地准备早餐. Mrs. West is busy getting breakfast ready. 码头 运费中不包括火车站至轮船ma3tou5之间的运输费用. Fares do not include conveyance between railway stations and steamer piers. 盲目 mang2mu4崇拜对某件事情的mang2mu4或过分投入 Blind or excessive devotion to something. 边缘 bian1yuan2地带刚刚超出或恰好在某特定地区的地带 A region just beyond or at the edge of a settled area. 细菌 在实验室能够繁殖xi4jun1和其他生物. It is possible to multiply bacteria and other living organisms in the laboratory. 掀起 在加利福尼亚州发现金矿一事xian1qi3了一场淘金者蜂拥而至的热潮. The discovery of gold in California set off a rush to get there. 供给 无轨电车的电能是通过架空线gong1ji3的. The trolley bus picks up current from an overhead wire. 宇宙 yu3zhou4里是没有空气的. There is no air in space. 珍贵 熊猫是zhen1gui4的动物. Pandas are precious animals. 嘿 hei1, 看我找到了什么. Hey, look what I found. 企图 她qi3tu2自杀. She attempted to kill herself. 防御 fang2yu4器官动物或植物的防护层, 结构或器官, 如牙齿, 爪子, 荆棘或乌龟的壳 A protective covering, structure, or organ of an animal or a plant, such as teeth, claws, thorns, or the shell of a turtle. 遗产 他依法应得的yi2chan3被人骗走了. He was cheated (out) of his rightful inheritance. 欺负 用那样的花招qi1fu5一个老太太, 可真卑鄙. That was a scurvy trick to play on an old lady. 政权 反对[抵制]新zheng4quan2的某些势力仍然存在. Pockets of opposition/resistance to the new regime still remained. 统治 查理一世tong3zhi4英国11年. Charles ruled England for 11 years. 继承 她叔叔死後她ji4cheng2了财产. She came into a fortune when her uncle died. 土壤 tu3rang3里施了硝酸盐肥料. The soil is enriched with nitrates. 人为 她请了前台的ren2wei2她打那个号码. She has asked the person at the front desk to connect her to that number. 十足 我的邻居是个shi2zu2的洁癖. My neighbor's a real mysophobe. 严厉 我被那位老师yan2li4斥责了. I got scolded severely by that teacher. 著作 这位新闻记者的zhu4zuo4很受年轻人的欢迎. This journalist's works are popular among young people. 娃娃 玛丽给了我一个美国wa2wa5. Mary gave me an American doll. 意志 他具有钢铁般的yi4zhi4. He has an iron will. 角落 jiao3luo4里有一堆报纸--那底下你找过了吗? There's a pile of newspapers in the corner have you looked underneath? 回顾 我们的本周报纸要闻hui2gu4由《时代》周刊编辑主持. Our review of this week's papers is presented by the editor of The Times'. 乐趣 经过一年辛苦工作之后, 大家都能领略假期的le4qu4. We all appreciate a holiday after a year of hard working. 丧失 被修剪坏后sang4shi1生命力的植物 Plants that lost their vitality when badly pruned. 职位 我和她在公司里zhi2wei4相同, 但她赚的钱比我多. She and I hold the same position in the company, but she earns more than I do. 缴纳 服务费获得某种服务必须jiao3na4的费用, 例如长途电话服务费 A charge for a service, such as a long-distance telephone call. 屁股 沙滩上有两个光着pi4gu5的小孩在玩耍. There are two butt-naked children playing on the beach. 抗议 她的讲话在众议院激起一片kang4yi4声. Her speech threw the House (ie of Commons) into a tumult (of protest). 弥补 她为人厚道, 慷慨大方, 倒也mi2bu3了她偶尔发点儿脾气. Her kindness and generosity cancel out her occasional flashes of temper. 正义 做事要有是非观念和zheng4yi4感. Be guided by your sense of what is right and just. 极端 我很欣赏他对工作的ji2duan1专注. I really appreciate his complete absorption in his work. 将近 粉刷天花板用了jiang1jin4一整天的时间. It took more or less a whole day to paint the ceiling. 充足 营地有chong1zu2的食品供应. The camp has a plentiful supply of food. 赋予 莎士比亚的作品fu4yu3他不朽的声名. Shakespeare's works have given him immortality. 不妨 他知道他们正忙着收庄稼, 他bu4fang2和他们-块儿去干. He knew they were busy betting in the harvest. He might as well go and join them. 看待 我把他当作朋友kan4dai4. I regard him as a friend. 当选 我特此宣布她已经dang1xuan3. I hereby declare her elected. 折磨 你怎么能看着孩子惨遭zhe2mo5而无动于衰? How can you turn away from a child that is being cruelly treated? 真理 柏拉图是我的朋友, 但于我, zhen1li3比这更重要. Plato is my friend, but the truth is worth more to me. 凡是 fan2shi4有正义感的人都一定会对这种暴行感到震惊. All ,right-minded people will be surely shocked by this outrage. 引擎 这个yin3qing2耗用最多的油. このエンジンが一番油を食う。 修建 两个村子合作xiu1jian4了这座水库. The tow villages joined forces to build the reservoir. 欺骗 不要qi1pian4你自己. Don't deceive yourself. 储蓄 付新地毯的款用去了我的一部分chu3xu4. Paying for that new carpet has eaten into my savings. 刊登 该报每周kan1deng1一篇关於一个优秀运动员的简介. The newspaper publish a profile of a leading sportsman every week. 浑身 他hun2shen1是债. He is up to his ears in debt. 任命 他被ren4ming4为驻英国大使. He was appointed ambassador to Britain. 视野 偏狭的shi4ye3上不开阔的; 狭隘和以自我为中心的 Limited in perspective; narrow and self-centered. 不顾 我们bu4gu4恶劣的天气而去钓鱼. In spite of the bad weather, we went fishing. 仪器 它至少能把沉重的yi2qi4携带到大部分大气团之上. It can at least carry heavy equipment above most of the atmospheric mass. 赞助 有个富有的zan4zhu4人慷慨捐赠来解救我们. A wealthy sponsor came to our rescue with a generous donation. 轮胎 我得推我的自行车, 因为有个lun2tai1漏气了. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 嫉妒 她们ji2du4我们的成功. 彼らは私たちの成功をうらやんでいる。 热门 大家都在给他们心目中的re4men2参赛者加油, 暗使劲儿使之获胜. The crowd were cheering their favourite on, willing her to win. 许可 通行证可以自由出入的xu3ke3, 票证或权力 A permit, a ticket, or an authorization to come and go at will. 信仰 我们不应该嘲笑别人的宗教xin4yang3. We should not mock at other people's religious beliefs. 清晨 其实用不着在qing1chen23点钟就把我叫醒吧. I could have done without being (ie I wish I hadn't been) woken up at 3 o'clock in the morning. 交叉 围棋日本的一种两人棋戏, 用棋子在一横竖皆有十九条jiao1cha1线的棋盘上下 A Japanese game for two, played with counters on a board that is ruled with19 vertical and19 horizontal lines. 散发 有学生向路人san4fa1传单. There were students dishing out leaflets to passers-by. 毒品 她在演唱会的场地贩卖du2pin3. She's selling drugs at concerts. 授予 女王shou4yu3他爵士身份. The queen conferred a knighthood on him. 演习 那些初期的反叛活动只不过是大规模革命行动的yan3xi2. The earlier revolts had just been dress rehearsals for full-scale revolution. 适宜 邪恶的与正确的, 合适的, shi4yi2的事不一致的; 乖张的 Being at variance with what is right, proper, or suitable; perverse. 挣扎 该地区的农民不得不在这块贫瘠的土地上zheng1zha2谋生. The farmers in this area have to struggle to wrest a living from the infertile soil. 彩票 如果你cai3piao4中一千万美金的话, 你会用那点钱干什么? If you won ten million dollars in a lottery, what would you do with that money? 空白 他的研究填补了这方面的kong4bai2. His research has filled in the blank in this area. 枝 一zhi1步枪瞄准著人质的头. The hostage had a rifle levelled at his head. 遵循 哪怕失业, 我也要zun1xun2自己的原则. I shall stand by my principles even if it means losing my job. 逮捕 她被警方dai4bu3了. She was arrested by the police. 智力 思考, 推理便运zhi4li4的行为过程; 思考或推理 The act or process of using the intellect; thinking or reasoning. 书面 担保一种字据或保证, 通常为shu1mian4的, 以保证某种产品或服务的质量或耐用性 A promise or an assurance, especially one given in writing, that attests to the quality or durability of a product or service. 痕迹 她的脸上带著受过苦难的深深的hen2ji4. Her face bore the deep imprint of suffering. 场合 他习惯在公众chang3he2说话. He's used to speaking in public. 器官 胸脯其它哺乳动物的相应qi4guan1 A corresponding organ in other mammals. 盗窃 警察起诉他dao4qie4. 警察は彼を盗みで告発した。 近来 jin4lai2差不多样样东西都涨价. In recent times the price of just about everything has gone up. 实质 这些东西的区别只是大小不同而shi2zhi4一样. They differ in size but not in kind. 天生 我相信他tian1sheng1是要当军人的. I believe he is meant to be a soldier. 监狱 罪犯被关进了jian1yu4. The criminal has been put in prison. 纯粹 我去那个派对chun2cui4是为了交际. I attended the party just to be sociable. 外表 他wai4biao3粗鲁, 心地善良. He has a rough outside, but a good heart. 仓库 窃贼把失火的cang1ku4里的货物都偷走了. Thieves snaffled all the goods from the burnt warehouse. 严峻 这个联盟经受了战争的yan2jun4考验. The alliance had been forged in the crucible of war. 信念 他的行为和他的xin4nian4背道而驰. His behavior is contrary to his belief. 勉强 他mian3qiang3被容许留在这里. He is here on sufferance. 亲密 qin1mi4的以密切的相识, 联系或熟悉为标志的 Marked by close acquaintance, association, or familiarity. 体积 那只鸟的ti3ji1有半只老鹰那么大. The bird was half the size of a hawk. 华丽 当孔雀展现它hua2li4的尾巴时, 孩子们大声叫着. Children shout when they see the peacock spread his gorgeous tail. 开支 政府计画严格限制今年公费kai1zhi1. The government plans to set strict limits on public spending this year. 样品 届时尚有最新设计的式样, 品种繁多的yang4pin3陈列, 供你们选购. A great variety of samples, newly designed by our manufacturers, will be on exhibition. 以免 我们小声谈话yi3mian3被人听到. We talked in a low voice so as not to be heard. 制止 警察大批出动, 以zhi4zhi3骚乱. The police were out in force to stop any trouble. 例外 所有的学生毫无li4wai4, 都必须参加英语考试. All students without exception must take the English examination. 隧道 观光巴士穿过了一条长长的sui4dao4. The sightseeing bus ran through a long tunnel. 新娘 我提议为xin1niang2新郎的幸福乾杯. I should like to propose a toast to the bride and bridegroom. 遥远 现在我们很容易就能乘飞机去yao2yuan3的国度. Today we can go to distant countries easily by plane. 残酷 粗暴的, 残忍的以残暴为特征的; 非常can2ku4的 Characterized by savagery; very cruel. 风暴 我认为在有feng1bao4的时候里登山很危险. I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. 罕见 你能为我觅到那本han3jian4的古书吗? Can you procure the rare old book for me? 抛弃 我不会pao1qi4你, 我对你一向是诚心诚意的. I'm not going to throw you over. I've always been on the square with you. 动机 他杀人的dong4ji1是甚么? What's his motive for committing murder? 发觉 我fa1jue2她态度上有所转变. I detected a change in her attitude. 姿态 过分笔直, 僵立的zi1tai4 An extremely stiff, erect posture. 出身 他从未忘记过自己chu1shen1卑微. He never forgot his humble origins. 是非 shi4fei1对错并不难分. It's easy to distinguish good from evil. 永恒 yong3heng2不变的个人恒心和经常顺从的挂念 Constant personal attention and often obsequious solicitude. 剧本 诗歌, 小说和ju4ben3的写作常常被称作创作. The writing of poems, stories or plays is often called creative writing. 款式 三十年前的时装kuan3shi4又流行起来了. Fashions of thirty years ago have come back in style. 台风 tai2feng1吹毁了很多房屋. Not a few houses were destroyed by the typhoon. 强迫 我们不能qiang3po4你(去做), 但认为你应该做. We cannot compel you to (do it), but we think you should. 饲养 养殖对动物的si4yang3或植物的种植, 尤指为了产生改良品种 The breeding of animals or growing of plants, especially to produce improved stock. 典礼 这个星期天浸信会教友将要举行一场dian3li3. The Baptist will hold a ceremony this Sunday. 赌博 他企图藉du3bo2增加收入, 却陷入了更深的困境. He tried to increase his income by gambling only to plunge more deeply into the mire. 天才 他是一个数学tian1cai2. He is a mathematical genius. 条约 根据tiao2yue1, 中国将于1997年7月1日收回香港. According to the treaty, China is to take back Hong Kong on July 1st, 1997. 狭窄 他们得钻过xia2zhai3的隧道. They had to worm their way through the narrow tunnel. 恶化 病人的情况在夜间e4hua4了. The patient's condition worsened during the night. 阴谋 他泄露了他们推翻政府的yin1mou2. He revealed their conspiracy to overthrow the government. 保养 bao3yang3为保证正常的运行, 状况, 和修缮状况所做的bao3yang3 Maintenance in proper operation, condition, and repair. 答复 关于该问题的da2fu5, 我两天后再回答你可以吗? Regarding the question at hand, can I give you an answer in two days' time? 晃 渡船摇摇huang3huang3, 他感到恶心. The sway of the ferry made him feel sick. 滋味 他让我尝到了他敏锐尖刻之机智的zi1wei4. He gave me a taste of his acid wit. 增添 为了zeng1tian1节日的气氛, 那里的人用盆栽装饰他们的家. People there decorate their homes with potted flowers to add to the festival atmosphere. 联络 我怎样能跟你lian2luo4上? How can I get in touch with you? 渗透 热天穿棉布之类有shen4tou4性的材料制成的衣服最为适宜. In hot weather cloths made of a porous material like cotton are best. 贿赂 他hui4lu4他的领导来巩固他的地位. He bribes his leader to consolidate his position. 论证 他不根据前提推理因而lun4zheng4无效. This non sequitur invalidates his argument. 威力 别让托尼盛气凌人地对待你, 你为何不更多地显示wei1li4呢? Don't let Tony walk all over you like that; why don't you assert yourself more? 使命 "一家之主"是一份专业工作, 事业和shi3ming4. The "family manager" is a profession, occupation, vocation. 绑架 直到1965年这个城镇才出现bang3jia4的报道. No abduction had been reported in that town since 1965. 喜悦 爱情, xi3yue4, 憎恨, 恐惧, 嫉妒都是强烈的感情. Love, joy, hate, fear and jealousy are all emotions. 分歧 经过了这麽多年, 你想消除你们之间的fen1qi2谈何容易. It will be difficult for you to smooth over your differences after so many years. 言论 她公开斥责那位大臣yan2lun4失当. She rapped the Minister publicly for his indiscreet remarks. 回避 高明的律师也许能找到hui2bi4那一条款的办法. A clever lawyer might find ways of getting round that clause. 漫长 看来今天会是man4chang2的一天啊. 今日は長い一日になりそうです。 富裕 我们住在很fu4yu4的住宅区. We live in a rather rich neighbourhood. 阵地 前线, 前沿zhen4di4最靠近敌人的战斗区; 前线 The battle area closest to the enemy; the front. 尊严 从尿布到zun1yan2, 又从zun1yan2到解体, 只不过是短短的一段岁月而已. It is but a few short years from diaper to dignity and from dignity to decomposition. 惩罚 如果他犯了罪, 他应该受到cheng2fa2. He ought to be punished if he commits a crime. 含义 再者, 我们还要考虑到法律方面的han2yi4. Again, we have to consider the legal implications. 罐 你是把水果装在guan4里保存呢, 还是冷冻起来保存? Do you bottle your fruit or freeze it? 割 她得知父亲突然离世, 不禁心如刀ge1. She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 旋转 回旋使一个做直线运动的物体减速, 停滞或倒转的一种xuan2zhuan3, 尤指一个球 A spin that tends to retard, arrest, or reverse the linear motion of an object, especially of a ball. 灾难 旧金山地震是世纪性的zai1nan4之一. The San Francisco earthquake was one of the worst catastrophes of the century. 洪水 许多房屋被hong2shui3冲走了. A lot of houses were washed away by the flood. 保守 英国人大体上说都是bao3shou3的. Englishmen are, on the whole, conservative. 视力 他在一次意外中失去了shi4li4. He was blinded in an accident. 边界 国与国之间的bian1jie4未明确划定时, 通常会发生纠纷. When boundaries between countries are not clearly defined, there is usually trouble. 歹徒 持枪dai3tu2把两个孩子扣押在这座建筑物里当作人质. The gunman is holding two children hostage in the building. 包围 市民们进行突击, 试图冲破bao1wei2. The citizens sallied out in an attempt to break the siege. 忍受 我不能ren3shou4这个噪音. I can't put up with this noise. 温和 他性情wen1he2, 讨厌暴力. Violence is abhorrent to his gentle nature. 宁愿 我ning4yuan4你待在家里. I'd rather you stayed at home. 分解 fen1jie3(作用)fen1jie3或分裂为部分或要素 Disintegration or decomposition into parts or elements. 视线 鸟儿渐渐飞离了shi4xian4. The bird flew away and was lost to sight. 提议 你为什么拒绝了他的ti2yi4? Why did you turn down his offer? 谴责 她对别人对她行为的多方qian3ze2一点也不在乎. She cares nothing about the condemnations of her action. 束 送这shu4花的人可能是佐藤小姐. It might have been Miss Satoh who sent these flowers. 压缩 煤砖, 炭砖把煤灰, 木炭或锯木灰和木片ya1suo1制成的砖块状物, 用作燃料和点火 A block of compressed coal dust, charcoal, or sawdust and wood chips, used for fuel and kindling. 设想 我很喜欢你为人she4xiang3的性格. I love how you think of other people's needs before your own. 终止 zhong1zhi3于衰竭是"死亡", 但"圆满"却zhong1zhi3于无穷. That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is in the endless. 暗示 你们在an4shi4什么? What are you hinting at? 子弹 他在枪每时每刻有zi3dan4. He keeps this gun loaded. 疲惫 孩子喂饱后不哭不闹的满足状使pi2bei4的母亲很满意. The quiet contentment of a well-fed child satisfied the tired mother. 扛 我看到小扬kang2着两把锄头从旁走过. I saw Xiao Yang walking by, shouldering two hoes. 书籍 请不要在图书馆的shu1ji2上写字. Please do not write in this library book. 钻石 汤姆说它是zuan4shi2. Tom said it was a diamond. 理智 我没有失去li3zhi4, 我在eBay上把它卖了. I did not lose my mind, I sold it on eBay. 崇拜 玛里琳要的是爱而不是chong2bai4. Marilyn wanted to be loved, not lionized. 地步 他对自己所处何种di4bu4茫无所知. Little does he know (ie He doesn't know) what trouble he's in. 癌症 Cookie的母亲死于ai2zheng4. Cookie's mother died of cancer. 边境 边疆, bian1jing4位于或靠近边界的土地 Land located on or near a frontier. 等候 请在一米线外deng3hou4. Please stand one meter away. 酒精 我在肝里留个只给你的地方, jiu3jing1. I have a corner in my liver just for you, alcohol. 陈述 她拒绝向警方作chen2shu4以免受连累. She refused to make a statement to the police in case she incriminated herself. 时常 不时地, shi2chang2地; 偶尔地 From time to time; occasionally. 领土 那些部队进入敌人ling3tu3所表现出来的放肆令人厌恶. The license shown by the troops when they entered enemy territory disgusted everyone. 疑惑 他的心忽然起了yi2huo4. A doubt sprang up in his mind. 压抑 ya1yi4自然的冲动可能会引起心理上的问题. Inhibition of natural impulses may cause psychological problems. 忠诚 新总统对不zhong1cheng2的陆军军官进行了一次整肃. The new president carried out a purge of disloyal army officers. 残忍 在神话故事中, 魔鬼很can2ren3而且吃人. In fairy stories, the ogre is cruel and eats people. 旗帜 我们的qi2zhi4被用一根绳子和两个滑轮升到了竿顶. Our flag is raised to the top of a pole by a rope and two pulley. 干涉 你没有gan1she4他人事务的权力. You have no right to interfere in other people's affairs. 把手 我叫你的名字的时候, 请你ba3shou5举起来. Raise your hand when I call your name. 液体 乾酪是固体, 奶是ye4ti3. Cheese is a solid; milk is a liquid. 不惜 他bu4xi1工本为自己造了一幢别墅. He spares no expense in building a villa for himself. 事迹 文学作品是关系到一个国家统治的伟大成就, 以及永恆地位的辉煌shi4ji4. Literary composition is a great achievement that concerns the ruling of a state, a splendid affair of eternal standing. 坠 每次我zhui4入爱河, 爸爸就告诉我那个女孩是我同父异母的妹妹. Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. 劈 乱石一种质地很软以致于不须砸或pi1就能被轻易截断的石头, 如石灰石 A stone, such as limestone, that is soft enough to be cut easily without shattering or splitting. 剧烈 震荡ju4lie4的掸击; 震荡 A violent jarring; a shock. 征服 你知道是谁第一个zheng1fu2珠穆朗玛峰的吗? だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。 倾斜 花园呈缓坡向河边qing1xie2. The garden sloped gently downwards towards the river. 区分 你做的qu1fen1非常精细. You are making very fine distinctions. 珍珠 宝石师傅在胸针上镶了一枚大zhen1zhu1. The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 挫折 唉, 我看什么都不如偶尔受点cuo4zhe2更能使你明白你是多么的幸运了. Ah well, I suppose there's nothing like an occasional setback to make you realize how lucky you really are. 阐述 她需要改进chan3shu4其论点的方式. She needs to improve her presentation of the arguments. 反抗 最后公民们奋起fan3kang4残忍的统治者们, 将他们逐出国, 并夺取了政权. The citizens at last rebelled against their cruel rulers, drove them from the country and took power themselves. 精确 先用尺在纸上划出方格, 这样你就能把图jing1que4地摹绘下来了. Square the page off with your ruler, then you'll be able to copy the drawing accurately. 榜样 他被树立为我们的bang3yang4. He was set up as our example. 违背 那wei2bei4了我做人的原则. That runs against my principles. 丰收 今年豆子feng1shou1. The beans cropped well this year. 报酬 你在良心上总不能认为那样的bao4chou5算是合理的吧. You cannot in all conscience regard that as fair pay. 贵族 王公gui4zu2以不屑一顾的傲慢态度对待平民百姓. The nobles treated the common people with haughty contempt. 推销 如果你们能多给我们一些佣金, 就可以便于我方tui1xiao1. It will be easier for us to push the sale if you can give us more commission. 竞选 推测结果是jing4xuan3可能会失败. The presumable result is an election defeat. 服从 他强迫大家fu2cong2他. He forces everyone to obey him. 侧面 烧瓶ce4mian4有刻度标志. The graduations are marked on the side of the flask. 战役 在那次zhan4yi4中, 坦克常常用来起支援作用; 像机动炮那样掩护步兵. In that campaign, the tanks were often used in a support role, shooting-in die infantry as mobile artillery. 压迫 税收使英国各阶层均感ya1po4. Taxation bears heavily on all classes in Britain. 掩饰 他极力yan3shi4自己的无知. He tried hard to cover up his ignorance. 意图 他的行为很快就使她明白了他的真实yi4tu2. His behaviour soon undeceived her as to his true intentions. 擅长 我不shan4chang2游泳. 私は、かなづちです。 卓越 殊品, 完人, 绝代佳人zhuo2yue4无比的完美事物或美人; 完人 A person or thing of unsurpassed excellence or beauty; a paragon. 公认 伤风败俗的与gong1ren4的正派的或谨慎的标准有冲突的 Offensive to accepted standards of decency or modesty. 幼稚 他们嘲笑他的做法很you4zhi4. They derided his efforts as childish. 磅 土豆每bang420便士. Potatoes are 20 pence a pound. 栽培 植物学家zai1pei2, 采集草或专门研究(尤指药草)其用处的人 One who grows, collects, or specializes in the use of herbs, especially medicinal herbs. 预料 实际成本比我们yu4liao4的高得多. The actual cost was much higher than we had expected. 杰出 她jie2chu1的才干已经由她获得迅速提升而得到证明. Her outstanding abilities were attested by her rapid promotion. 海拔 在日本, 富士山hai3ba2最高. The elevation of Mount Fuji is the highest in Japan. 粉碎 fen3sui4了黑手党的阴谋. The Mafia's plot was smashed. 哄 你hong1我? 你明明认识她. Are you lying to me? Evidently you know her. 繁殖 这两种类型的狗可以杂交fan2zhi2. These two types of dog can interbreed/be interbred (with each other). 猛烈 船颠簸加剧, 他知道海浪meng3lie4起来了. The added motion of the ship told him the sea was getting up. 拧 我用力把螺丝往木头上ning2, 可是ning2不进去, 又掉出来了. I've put the screw in the wood as tightly as I can, but it won't stay in, it keeps slipping out. 损坏 吃糖太多就要sun3huai4牙齿. Too much sugar will rot your teeth away. 操纵 这些拖拉机均具有结构紧凑, cao1zong4简便, 转向灵活, 耗油省等特点. The tractors are featured by compact construction, convenient operation, high maneuverability and low fuel consumption. 哭泣 汤姆, 发生了什么? 为啥ku1qi4呢? トム、どうした? 泣いてるの? 颤抖 他争论着, 他的声音由于生气而chan4dou3. He argued, his voice trembling with anger. 指令 足球教练站在边线上对自己的队伍喊出zhi3ling4. The manager and coach stood on the touchline shouting out instructions to their team. 酝酿 当时有关新市政大厅的计画还仅仅是那建筑师yun4niang4中的意念. The plans for the new town hall were then still only a gleam in the architect's eye. 科目 他最擅长的ke1mu4是数学. Mathematics is his strongest subject. 不堪 因风雪交加道路上混乱bu4kan1. The wintry weather has caused chaos on the roads. 指望 你不能zhi3wang5他们的帮助. You can't count on their help. 无辜 孩子觉得自己很wu2gu1. The child felt he had been being wronged. 喉咙 医生检查了我的hou2long5. The doctor examined my throat. 膝盖 血液在她的xi1gai4伤口周围凝固了. The blood had congealed round the cut on her knee. 投降 败军很快就tou2xiang2了. The beaten army soon surrendered. 徘徊 这个男人被抓进了警察局, 指控在一个地方pai2huai2, 蓄意作案. The man was taken to the police station on a charge of loitering with intent. 美妙 歌声虽已结束, 但mei3miao4的旋律仍在萦回. The song is ended, but the melody lingers on. 指甲 我一面咬着zhi3jia5一面担心着你. I was biting my nails, worrying about you. 监视 警方对疑犯昼夜jian1shi4. The police are keeping the suspects under round-the-clock surveillance. 揭露 你看了前任部长在报上jie1lu4的那些惊人的事实没有? Have you read the ex-minister's amazing revelations in the newspaper? 奢侈 享乐主义者喜爱豪华she1chi3生活的人; 享乐主义者 A devotee to sensuous and luxurious living; an epicure. 走廊 这是我们的房间, 你们的在zou3lang2的那一头. This is our room, and yours is down the passage. 助手 老师说他将要从我们中选一个人作他的zhu4shou3. The teacher said that he would like to choose an assistant among us. 慎重 他说: ""我希望他们今后能更shen4zhong4一些. "" I hope they'll be more cautious in future, "" he observed. 符号 瑞士的键盘没有「ß」这个fu2hao4. The Swiss keyboard doesn't have a ß. 掩盖 批评政府政策的人指责反犯罪活动新措施, 认为纯粹是为yan3gai4过错而制定的. Critics of government policy argue that the new measures introduced to fight crime are simply papering over the cracks. 妥协 政府在独立的问题上采取了毫不tuo3xie2的态度. The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence. 根源 我深信自满情绪是我们各种问题的gen1yuan2. It's my conviction (ie I firmly believe) that complacency is at the root of our troubles. 溜 这孩子偷偷摸摸地liu1出了屋子, 走向游泳池. The boy slipped out of the room and headed for the swimming pool secretly. 严禁 政府拟采取措施yan2jin4在足球比赛中闹事. The Government intends to clamp down on soccer hooliganism. 误解 我以为你想见我, 显然完全是我wu4jie3了. I thought you wanted to see me but I was clearly under a complete misapprehension. 观光 我们在威尼斯度假时曾到附近的几个地方guan1guang1过. During our holiday in Venice we went on a few trips/excursions to places near by. 品尝 刚开始的时候你可能不会喜欢这个啤酒. 这是需要多次pin3chang2去习惯它的口味. You might not like this beer at first. It's an acquired taste. 火焰 huo3yan4(从喷嘴中)喷出来了. Flames jetted out (of the nozzles). 昂贵 这条钻石项链非常ang2gui4. This diamond necklace is extremely expensive. 保管 书记员bao3guan3档案记录及从事法庭或立法机关日常事务的人 A person who keeps the records and performs the regular business of a court or legislative body. 高尚 事实一再证明他错了, 他最后改变看法, 认识了他爱人的gao1shang4品质. Repeatedly proven wrong, he finally changed his outlook and recognized the noble qualities of his wife. 陷阱 我们设了个xian4jing3来抓狐狸. 私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。 偿还 如果你在一个月以内chang2huan2的话, 我乐意借给你钱. I do not mind lending you the money provided you pay it back within a month. 恰当 请把面粉和牛奶调至qia4dang4的浓度. Please mix the flour and milk to the right consistency. 人质 他把驾驶员当做ren2zhi4. He kept the pilot as a hostage. 额外 他因有e2wai4的工作, (很晚)仍留在办公室里. Extra work kept him (late) at the office. 要点 我仍然弄不清楚你所强调的yao4dian3. I still don't see the point you emphasized. 容忍 我可以勉强地rong2ren3他的行为. I can barely stand his behavior. 注视 她紧紧地, 目不转睛地, 好奇地...zhu4shi4著他. She regarded him closely, intently, curiously, etc. 故乡 他10年中第一次访问他的gu4xiang1. He visited his hometown for the first time in ten years. 悬挂 当 外面xuan2gua4著三个球的标记. Signs with three balls hang outside pawnbrokers' shops. 刹车 公共汽车猛然sha1che1停住了. The bus jerked to a stop. 崇高 他的chong2gao1行动使他得到极大的荣誉和光荣. His noble action reflected the greatest credit and glory upon him. 神圣 我可告诉你, 在那个shen2sheng4的日子里不许打猎或搞娱乐活动消遣. I charge you not to hunt or recreate your selves on that sacred day. 罢工 我们ba4gong1是因为公司没有改善我们的工资. We're on strike because the company hasn't improved our wages. 苍白 你今天看上去很cang1bai2. You look pale today. 急剧 经ji2ju4通货膨胀之後物价现已趋於平稳. After a period of rapid inflation, prices have now reached a plateau. 缘故 我总感觉到她因某种yuan2gu4而对我怀恨在心. I always have a felling that for some reason she bears a grudge against me. 起伏 波浪qi3fu2的显示短而杂乱的波浪的, 比如在海潮中 Exhibiting short, jumbled waves, as a tidal rip. 推测 当地警察tui1ce4这是一起寻求同归于尽的自杀性案件. 県警は無理心中を図ったとみて調べている 伪造 伪钞钱, 尤其指wei3zao4的钱币 Money, especially counterfeit money. 岩石 瀑布不断地冲蚀着yan2shi2. The waterfall is wearing away the rocks. 尖锐 他被她那jian1rui4的问题弄得哑口无言. He was struck dumb by her sharp question. 演奏 你能yan3zou4管风琴吗? Are you able to play organ? 噪音 我不能忍受这个zao4yin1. I can't stand this noise. 魔鬼 我在给mo2gui3当辩护士. I'm just playing the devil's advocate. 隐瞒 我对她yin3man2了真实的数额. I hide the true amount from her. 描绘 范畴亚里士多德所miao2hui4的可以放置所有事物的基本状态或分类之一; 范畴 One of the basic states or classifications described by Aristotle into which all things can be placed; a category. 英勇 所有战士作战ying1yong3都受到表彰. All the soldiers were cited for bravery in battle. 舌头 医生诊看了她的she2tou5. The doctor looked at her tongue. 干旱 天气gan1han4了这么久, 这场雨成了农民的救星. After so much dry weather, the rain has been the farmer's salvation. 信赖 他们不可靠[不是我xin4lai4的人]. They're not to be trusted/not people I would trust. 气味 这些花有一种独特的qi4wei4. These flowers have a unique smell. 牢固 皮靴固定装置为使滑雪靴lao2gu4而在雪橇上设置的扣拴 Fastenings on a ski for securing the boot. 嘲笑 没有人喜欢被人chao2xiao4. Nobody likes being laughed at. 名誉 他在品德[ming2yu4]上毫无瑕疵. His character/reputation is without (a) blemish. 闪烁 谈到他的情人时, 他的双眼shan3shuo4着光芒. Speaking of his lover, his eyes sparkled. 无知 她利用了我的wu2zhi1. She took advantage of my ignorance. 制服 在他们控制我们之前, 我们先zhi4fu2他们. Get them before they get us. 笼罩 他们旅游到了一个被山影long3zhao4的村庄. They traveled to a village overshadowed by mountains. 忧郁 她偶尔有you1yu4的心情. She sometimes goes into a mood of depression. 间谍 我突然想到他可能是个商业jian4die2. It occurred to me that he might be an industrial spy. 救济 他们得(向别人)乞求jiu4ji4来养活孩子. They had to beg alms (of others) in order to feed their children. 弱点 战士知道自己的力量和ruo4dian3. The warrior is conscious of both his strength and his weakness. 天赋 该芭蕾舞蹈学校给有特殊tian1fu4的儿童提供免费学习的机会. The ballet school offers free places to children who are exceptionally talented. 隐私 自从她选美获胜後, 她就像活在金鱼缸中, 任人参观, 毫无yin3si1. She has been living in a goldfish bowl since she won the beauty contest. 逝世 大家都对他的shi4shi4表示悲痛. They all mourned his passing. 要命 爱她爱得yao4ming4. I love her so much I could die. 毁灭 如果人类不好好保护大自然, 大自然说不定会反过来把人类hui3mie4. If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. 引用 她的理论被人yin3yong4而未向她致谢. Her theory was quoted without (an) acknowledgement. 本能 但是他的阶级ben3neng2使他把历史弄颠倒了. But his class instinct led him to turn history upside down. 处境 雪崩发生的时候我们的chu3jing4多么危险啊! What a precarious situation we were in when the avalanche started! 通货膨胀 经济学家预言tong1huo4peng2zhang4率将会增长. The economists predicted an increase in the rate of inflation. 拖延 法官的本分是执行法律(主持正义), 惟其所行者, 却是在tuo1yan2(其执行). The duty of a judge is to administer justice, but his practice is delay it. 罪犯 警方能够找到zui4fan4. The police were able to find the criminal. 捕捉 鱼浮到水面上bu3zhuo1昆虫. Fish were surfacing to catch insects. 拜访 他偶尔会来bai4fang3我. He occasionally visited me. 出卖 一个真正的绅士不会chu1mai4他的朋友. A true gentleman never betrays his friends. 遗失 寻物: yi2shi1钻戒一枚, 寻得者将获重酬. Lost: one diamond ring. Finder will be rewarded. 枕头 给我一个zhen3tou5和毛毯好吗? Could I have a pillow and blanket? 虚伪 所有的社交, 自然而然地, 都会掺入一些xu1wei3的成分, 我想这是有其必要的. あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 海滨 父亲想到乡下去, 可是孩子们吵着要去hai3bin1. Father wanted to go to the country, but the children were whooping it up for the beach. 繁忙 远洋航路总是很fan2mang2. The ocean lanes are always busy. 倘若 tang3ruo4没有指南针, 可利用星辰引路. If you haven't a compass, use the stars to guide you. 管辖 牧师住宅guan3xia2区通常由教会提供给牧师的正式寓所; 教区长的guan3xia2区 The official residence usually provided by a church for its parson; a rectory. 缓和 秘书长对huan3he2那个地区的紧张局势做了很多工作. The secretary general do much to ease the tension in the area. 愚蠢 人类的yu2chun3行为艺无止境. Human stupidity knows no limits. 忍耐 ren3nai4是最美的美德. 忍耐は最も美しい美徳だ。 固执 你若gu4zhi5, 他们就更恼火了. If you persist, you will annoy them even more. 平原 广袤的ping2yuan2被厚厚的雪覆盖着. The vast champaign was covered with thick snow. 侮辱 玛丽辛辛苦苦把约翰的房间打扫干净, 不料她所得到的却是一番wu3ru3. Mary worked hard to clean up John's room, but all she got for her trouble was a kick in the teeth. 奇妙 极好的某种东西出奇地好或qi2miao4的 Something exceptionally exciting or wonderful. 打量 她彷佛茫然不知身在何处, 犹犹豫豫向四周da3liang5. As if unsure of where she was, she hesitated and looked round. 容纳 这间班房只能rong2na4三十个学生. This classroom can accommodate only thirty students. 黎明 我们li2ming2时起床以避开交通堵塞. We got up at dawn to avoid a traffic jam. 示意 助理裁判向主裁判举旗shi4yi4比赛继续. The assistant referee held up his flag to show the referee that the ball was still in play. 开除 有人告诉过我汤姆要被kai1chu2. I've been told Tom is going to be fired. 揍 别跟他动手, 他zou4起人来可凶了. Don't get into a fight with him: he can really dish it out. 畅销 那部新出版的美国小说是市场上的chang4xiao1货. The newly published American novel sold like hot cakes. 比喻 莎士比亚把世界bi3yu4成一个舞台. Shakespeare compared the world to a stage. 惊奇 jing1qi2的, 诧异的感觉或表达敬畏, 钦佩, 吃惊或jing1qi2的 Feeling or expressing awe, admiration, amazement, or surprise. 请教 她先去qing3jiao4顾问然後再来宣布决定. She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 衷心 在此仅代表本公司向各位致上zhong1xin1的谢意. On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. 淹没 这个村庄在洪水泛滥时被yan1mo4了. The village was overwhelmed when the floods came. 沮丧 她感到很ju3sang4. She feels frustrated. 预言 她有yu4yan2的能力. She has a gift for prophecy. 橙 汤姆每天都喝100%的鲜cheng2汁. トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。 开朗 米kai1lang3琪罗在大理石上雕刻. Michelangelo carved in marble. 媒介 热情的示威游行者被新闻mei2jie4忽视了. The zealous demonstrators were ignored by the media. 乐意 我随时le4yi4付钱给你. I'll gladly pay you anytime. 起初 qi3chu1, 他不会说英语. At first, he could not speak English at all. 容器 冷却装置使…冷却或使…保持冷却的装置, rong2qi4或房间 A device, container, or room that cools or keeps cool. 解散 士兵在列队行进之後, 很快便jie3san4了. The men fell out quickly after their march. 摸索 我在黑暗的房间里mo1suo5着找电灯开关. I groped for the light switch in the dark room. 声誉 他因滥用职权而破坏了政治sheng1yu4. His political reputation was tainted by his abuse of the power. 务必 wu4bi4把这些东西放对地方. Be sure to place them correctly. 帐篷 对毛毯, zhang4peng5和医疗品的要求源源不断传到各级救灾组织办公室. Requests for blankets, tents and medical supplies are flowing into the offices of the relief organizations. 泄露 辐射xie4lu4的消息引起了公众的普遍恐慌. The news of the radiation leak caused widespread public alarm. 城堡 这座cheng2bao3比那座漂亮. This castle is more beautiful than that. 厌恶 他见到尸体yan4wu4得止步不前. He recoiled at the sight of the corpse. 挪 妈妈把花苗nuo2到大花盆里. Mom moved the flower seedling to a big flowerpot. 溶解 溶血(现象), 血细胞rong2jie3红血细胞的破坏或rong2jie3, 随后释放血红蛋白 The destruction or dissolution of red blood cells, with subsequent release of hemoglobin. 问世 自从原子动力wen4shi4以后, 工业发生了巨大的变化. Since the advent of atomic power, there have been great changes in industry. 瀑布 该pu4bu4上流有许多大麻哈鱼. The falls upstream are full of salmon. 腐蚀 乐观如明灯, 照亮希望的前程.消极如毒品, fu3shi2健康的心灵. Optimism is like the lamp of hope. Pessimism [or negativity] is like a drug of sorrow. 和解 劳资双方仍在商谈制订he2jie3方案. Managers and workers are still working out a peace formula. 堕落 他接受了尼采的思想, duo4luo4成法西斯分子. He ate up Nietzsche and degenerated into a fascist. 茫然 他注视著那些语句, mang2ran2不解. He stared at the words in complete puzzlement. 机密 政府援引国家ji1mi4保密法以禁该书. The government has invoked the Official Secrets Act in having the book banned. 野蛮 ye3man2的长相凶恶的或面目狰狞的 Savage or threatening in appearance. 种族 因为人的zhong3zu2而歧视他们是一种错误. Discriminating against people because of their race is a mistake. 挑衅 有时候冰球运动员相互tiao3xin4得太厉害以至于会引发斗殴. Sometimes hockey players get so competitive that fights break out. 反感 屡次侵占我的闲暇时间, 我很fan3gan3. I resent these incursions into/upon my leisure time. 钞票 这个小婴孩撕掉了一张十美元的chao1piao4. The baby tore up a ten-dollar bill. 辛勤 他的成功要归结于他的xin1qin2工作和好运气. He owes his success both to working hard and to good luck. 敏锐 那个目光min3rui4的警察发现了那辆被盗的汽车. A ,sharp-eyed police officer spotted the stolen car. 习俗 战争迫使我们不得不违背旧xi2su2. The war forced us to depart from the old customs. 新郎 请各位将酒杯斟满, 向新娘, xin1lang2祝酒! Please charge your glasses and drink a toast to the bride and groom! 明智 然而, 其他的同事们却听信了青年就业新闻发布官员的那一番ming2zhi4的劝告. And the rest of the fellows fell for the Youth Employment Officer's words of wisdom. 黄昏 路灯在huang2hun1时开, 拂晓时关. The street lights come on at dusk and go off at dawn. 奴隶 他对待我就像他的nu2li4. He treats me like his slave. 蜡烛 他点燃了一支la4zhu2. He lit up a wax candle. 薪水 因为他的xin1shui5太低, 他买不起那栋房子. Because his salary is low, he can't buy that house. 古怪 她行为gu3guai4我感到莫名其妙. I was puzzled by the oddity of her behaviour. 贩卖 展示fan4mai4货物的地方零售商店中商品陈列和销售的部分 The part of a retail store in which merchandise is displayed and sales are made. 告诫 警察gao4jie4围观者, 不要靠近燃烧 的建筑物. Police warned bystanders to keep away from the blazing building. 融化 盐作用於冰而使其rong2hua4. The action of salt on ice causes it to melt. 轮廓 那座山在东方天空的衬托下显得lun2kuo4分明. The mountain was sharply defined against the eastern sky. 分辨 日本人和中国人有时很难fen1bian4. It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese. 航行 他们沿着非洲西岸hang2xing2了. They sailed along the west coast of Africa. 荣幸 女王光临, 我们感到不胜rong2xing4. We were graced with the presence of the Queen. 饥饿 我们应该尽可能的帮忙提供食物给ji1e4中的人们. We should all help provide starving people with food. 预先 采访过程是yu4xian1录制好的. The interview was pre-recorded. 安宁 她那斩不断的思绪使她不得an1ning2. Her haunted imagination gave her no peace. 悲惨 她的经历很bei1can3, 我们都深受感动[我们都很伤心]. Her tragic story touched us all deeply/touched our hearts with sorrow. 精通 要jing1tong1英语是不容易的. English isn't easy to master. 赤字 销售开始下跌, 公司财务不久便出现chi4zi4, 他们只得把那幢大楼卖掉. Sales began to drop and the company was soon in the red. They had to sell the building. 总和 内涵一个名辞里固有的含义和暗含意思的zong3he2 The sum of meanings and corresponding implications inherent in a term. 沸腾 水在摄氏100度fei4teng2. Water boils at 100 degrees Celsius. 反驳 她的脑筋转得很快, 无论你对她说些什么, 她总能巧妙地作出fan3bo2. She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 乞丐 无知的孩子们有时会嘲笑qi3gai4和无家可归的人. Ignorant children sometimes laugh at beggars and tramps. 飞翔 不像狗, 这只鹤从来没有梦想过fei1xiang2. The crane, unlike the dog, has never dreamed of flying. 蚂蚁 地上的米饭引来了一群ma3yi3. The rice on the floor drew a swarm of ants. 氧气 我们吸入的是yang3qi4, 呼出的是二氧化碳. We inhale oxygen and exhale carbon dioxide. 溅 航天器的预定jian4落时间为上午5时30分. Splash-down is scheduled for 5.30 am. 辜负 卖国者, 叛徒背叛某人的祖国, 事业或gu1fu4信任的人, 尤指犯叛国罪的人 One who betrays one's country, a cause, or a trust, especially one who commits treason. 宽敞 而且中型车的腿部伸展空间较为kuan1chang5. And the mid- size car have a lot more legroom. 合伙 这个he2huo3事业成功的机会是很大的, 关键就在于妳是否愿意努力, 付出而已. This opportunity for success in forming a partnership is a big one; the key lies in whether you are willing to work hard and invest in it, and that is all. 挑剔 我父亲总是对我做事的方式百般tiao1ti5. My father is always finding fault with the way I do things. 倒闭 公司由于缺乏资本dao3bi4了. The firm went under due to lack of capital. 耗费 消耗量就是以每小时加仑表示的所hao4fei4的燃料总数. Consumption is the total amount of fuel consumed expressed in gallons per hour. 雇佣 他父母gu4yong1了一位家庭教师来教他希腊语. His parents employed a tutor to teach him Greek. 双胞胎 Jean和Kate是shuang1bao1tai1. Jean and Kate are twins. 炎热 yan2re4的天气持续到九月. The hot weather lasted until September. 未免 她使用的词语wei4mian3太陈旧了. She uses rather dated words and phrases. 往常 今天食堂比wang3chang2忙得多. The canteen is more than usually busy today. 废墟 入侵者把村镇变为fei4xu1. The invader laid towns and villages in ruins. 体谅 友善的, 和蔼的性情ti3liang4的或和蔼的; 和善的, 柔顺的 Considerate or kindly in disposition; amiable and tender. 坚固 桶贮存液体的jian1gu4的圆筒状容器; 桶 A sturdy cylindrical container for storing liquids; a barrel. 废除 奴隶制在许多国家已经被fei4chu2. The abolition of slavery had been exercised in many countries. 荒唐 这个建议完全是huang1tang5可笑的, 根本不可能采纳. The entire proposal is risible: it will never be accepted. 起源 旗袍是一种17世纪qi3yuan2于中国的传统式样的女性服装. The qipao is a classic female garment that originated in 17th century China. 知觉 感知zhi1jue2的效果或产物 The effect or product of perceiving. 口音 我花了好长时间才适应了委内瑞拉的kou3yin1. It took a long time for me to get accustomed to the Venezuelan accent. 探望 我倘若知道她病了, 早就去tan4wang4她了. If I had but known she was ill, I would have visited her. 油漆 注意, you2qi1未干! Mind the wet paint! 烹饪 Tom对peng1ren4很在行. Tom is quite good at cooking. 偏见 人们趋向于带着pian1jian4看待他人. People tend to look at others with bias. 勤劳 他的儿子已成长为一个健壮qin2lao2的小伙子. His son has grown up into a sturdy hardworking young man. 毅力 学好一门外语需要坚韧不拔的yi4li4. Mastering a foreign language involves a lot of patience. 大意 他加了一个避免条款, da4yi5是: 如果汇率下跌超过去5%, 付款将被修改. He adds a let- out clause to the effect that the payment will be revised if the exchange rate fall by more than5%. 皮革 这个皮包使用了上好的pi2ge2. This bag is made of excellent quality leather. 陈列 届时尚有最新设计的式样, 品种繁多的样品chen2lie4, 供你们选购. A great variety of samples, newly designed by our manufacturers, will be on exhibition. 迫害 捍卫性道德的运动正在转化成对持异议人士的po4hai4. The crusade for sexual morality is turning into a witch-hunt. 鸽子 ge1zi5是和平的象征. The dove is the symbol of peace. 棕色 这些鲜红色窗帘显得zong1se4地毯黯然失色. The bright red of the curtain kill the brown of the carpet. 平坦 该处地势ping2tan3又没有树木, 部队无处隐蔽. The land was flat and treeless and gave no cover to the troops. 盛开 他们沿着报春花sheng4kai1的河岸边走边聊. They walked along the primrose bank chatting. 绅士 一个shen1shi4是不会做这种事的. A gentleman wouldn't do such a thing. 收音机 他喜欢听shou1yin1ji1. He likes to listen to the radio. 懒惰 她平时lan3duo4从她的考试成绩可以看得出来. Her laziness showed in her exam results. 融洽 我和婆婆相处得十分rong2qia4. I'm getting along with my mother-in-law very well. 古董 这张gu3dong3桌子卖给那位戴粉红色帽子的女士了. The antique table went to the lady in the pink hat. 镇定 「别担心, 」狄马尝试让店员zhen4ding4下来: 「那不是我的血. 」 Don't worry, Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." 慷慨 群众kang1kai3地为灾区捐款. The public generously donated money to help the people in the disaster area. 宫殿 那座gong1dian4灯火辉煌. The palace was ablaze with lights. 混淆 那作家常以细枝末节来hun4xiao2实质问题. The writer often obfuscates the real issues with petty details. 坚硬 黑檀树是一种黑色而jian1ying4的树木. Ebony is a hard black wood. 淡水 过去这些年来, 用蒸馏法制取dan4shui3成本一直很高. In the past, obtaining fresh water by distillation has always been too expensive. 屈服 他向权力qu1fu2. He succumbed to authority. 曲子 她完整的演奏了一支qu3zi5. She's played a complete piece. 床单 她在她的床上铺了chuang2dan1. She put sheets on her bed. 确信 对于那个, 我不que4xin4. I am not certain about that. 灵敏 艺术家对于美的感觉很ling2min3. An artist is sensitive to beauty. 峡谷 裂缝土地表面上深的, 陡峭的缝隙; 深渊或xia2gu3 A deep, steep-sided opening in the earth's surface; an abyss or a gorge. 胡乱 歹徒们冲进酒吧hu2luan4扫射一通. The gangster run into the bar and start shooting it up. 侦探 zhen1tan4根据所掌握的线索推断出作案的人. Detective deduce from the clue who have commit the crime. 寺庙 我们沿着一条人迹罕至的小径到达了si4miao4. We reached the temple through an unfrequented mountain track. 顽固 wan2gu4的, 任性的好与人作对的; 执拗的或故意作对的 Given to recalcitrant behavior; willful or perverse. 攀登 pan1deng1的人脚踩的地方要很牢固. A climber needs secure footholds. 晴朗 昨天天气普遍qing2lang3. Fair weather was the rule yesterday. 简要 讣闻死亡后发表的通告, 有时附有死者jian3yao4传记 A published notice of a death, sometimes with a brief biography of the deceased. 践踏 在我的城市的所有花园里, jian4ta4花坛是违法的. In all of the gardens in my city it is illegal to trample the flower beds. 严寒 他穿著厚实的大衣以抵御yan2han2. He wore a thick overcoat as a protection against the bitter cold. 田野 小羊在tian2ye3里跳跃. Lambs skipped in the field. 殖民地 津巴布韦曾经是英国的zhi2min2di4. Zimbabwe was once a colony of Britain. 镇静 即使周围的人都惊惶不已, 她也总是保持著超然的zhen4jing4. Even when those around her panic she always maintains an Olympian calm. 责怪 她不仅没ze2guai4他, 反而陈赞他. It wasn't just that she didn't blame him - she actually praised the guy. 熄灭 蜡烛自然xi1mie4. ロウソクの火が自然に消えた。 锋利 这把刀不够feng1li4. This knife is not sharp enough. 诚挚 对您取得的辉煌成绩, 谨此致以cheng2zhi4的祝贺. Sincerest congratulations of your splendid success. 轮船 他们须疏浚运河河道lun2chuan2方可通航. They have to dredge the canal so that ships can use it. 腐烂 易fu3lan4的食物要尽快吃掉. Perishables need to be consumed as quickly as possible. 卑鄙 他bei1bi3地剥削穷人, 要他们为他工作, 却短付工资. He dishonorably exploited the poor by making them work for less pay. 触犯 他chu4fan4会规, 被踢出了俱乐部. He was excluded from the club for infractions of the rules. 旗袍 qi2pao2因有与众不同的特点而在国际时尚界享有与日俱增的名望. With its distinctive Chinese features, the qipao enjoys growing popularity in the international world of high fashion. 脉搏 他的mai4bo2不很规则. His pulse is not very regular. 埋葬 他的遗体mai2zang4在教堂的墓地里. His mortal remains are buried in the churchyard. 祖父 我zu3fu4九十多岁了. My grandfather is in his nineties. 记性 我的ji4xing5很差. I have a very poor memory. 钦佩 我很qin1pei4他的慷慨大方. I had great admiration for his generosity. 鞠躬 牧师在圣坛前行ju1gong1礼. The priest bowed down before the altar. 荒谬 你那么做真是太过huang1miu4了. It's absurd of you to do that. 机智 在为生存在斗争场里, 才能就是重拳, ji1zhi4就是巧妙的步法. In the battle for existence, talent is the punch, and tact is the clever footwork. 庄稼 农民们在收割完zhuang1jia5后常烧茬子. Farmers often burn the stubble after they have cut the corn. 颠簸 崎岖不平的道路使车dian1bo3得很厉害. The rough road made the car vibrate. 诽谤 由于她发表了关于公司安全记录的言论, 该公司正以fei3bang4罪起诉她. Her company is suing her for slander because of her remarks about their safety record. 飘扬 刀剑挥舞, 旌旗piao1yang2. Swords brandished and banners waved. 投掷 外形似镖的事物物体在形状, 使用或效果上像一细长带尖的tou2zhi4物的物体 An object likened to a slender, pointed missile either in shape, use, or effect. 磁带 盒式音像带上有个小窗, 能看见里面的ci2dai4. There is a little window in the cassette case so that you can see the tape. 恰巧 我们学校里所有女孩子都崇拜那个qia4qiao3是单身汉的英俊数学老师. All the girls in our school adore the handsome mathematics teacher who happens to be a bachelor. 荒凉 过去huang1liang2的山村已发展成为欣欣向荣的人民公社. The once deserted mountain villages have grown into a flourishing people's commune. 嘈杂 她的卧室是这座cao2za2房屋中一个难得的安静之处. Her bedroom is an oasis of calm in the noisy house. 竭尽全力 我们应该jie2jin4-quan2li4挽救濒于灭绝的生物. We should do our best to save endangered species. 向导 xiang4dao3带领我们参观灯塔. The guide led us on a tour of the lighthouse. 圈套 他的许诺都是quan1tao4和骗局. All his promises were snares and delusions. 解雇 他得罪了上司, 于是被jie3gu4了. He offended his superior and then was fired. 教养 他早年所受的jiao4yang3使他热衷於冒险活动. His early training predisposed him to a life of adventure. 酗酒 我们得听一个关於xu4jiu3害处的冗长报告! We had to listen to a peroration on the evils of drink! 停泊 渔船沿着岸抛锚ting2bo2. Fishing boats were anchored all along the coast. 贝壳 潮水退去, 我们就能寻找bei4ke2了. As the tide receded we were able to look for shells. 拐杖 那老汉拄著guai3zhang4一瘸一拐地走著. The old man hobbled along (the road) with the aid of his stick. 枯萎 桃花蓓蕾ku1wei3了. The peach buds aborted. 母语 她的mu3yu3是法语. She is a native speaker of French. 蔑视 最光明的处世方法是既mie4shi4社会的因袭, 又过着与社会的因袭不相矛盾的生活. 最も賢い処世術は社会的因襲を軽蔑しながら、しかも社会的因襲と矛盾せぬ生活をすることである。 仁慈 我深深地被她的ren2ci2所感动. I was greatly moved by her kindness. 谦逊 qian1xun4的以一种谦卑或温顺的方式 In a meek or humble manner. 粗鲁 您该为您的cu1lu5道歉. You should apologize for your rudeness. 礼节 礼仪, li3jie2彬彬有礼的行为的习俗 The conventions of polite behavior. 羞耻 他为自己的行为感到非常xiu1chi3. He is very much ashamed of having behaved so badly. 肥沃 施肥, fei2wo4化施肥的行动或过程 The act or process of applying a fertilizer. 预兆 乌鸦是不祥的yu4zhao4. The crow is a bird of ill omen. 请帖 那个聚会落得一场空, 因为qing3tie3上的日期弄错了. The party was a total fiasco because the wrong date was given on the invitations. 企业 跨国qi3ye4远胜于传统的单一国家qi3ye4. Multinational corporations outperform traditional corporations operating in just one country. 市场 石油shi4chang3欣欣向荣. The oil market is enjoying a boom. 所 汤姆无suo3畏惧. Tom's fearless. 目前 mu4qian2的情况不得再继续下去了. The present state of affairs cannot be allowed to go on. 建设 他们正在jian4she4一条海底电缆隧道. They are building a submarine cable tunnel. 政府 他们选出了新zheng4fu3. They have elected a new government. 产品 严格检验chan3pin3的质量. Strictly examine the quality of the product. 生产 工厂sheng1chan3产品. The factory makes products. 投资 在中国tou2zi1很合算. It is worthwhile to invest in China. 则 这ze2谣言令人信以为真. The rumor is believed to be true. 部门 他是我bu4men2的主管. He is the chief of my department. 作为 她养一只鹦鹉zuo4wei2宠物. She keeps a parrot as a pet. 以及 她显然丝毫也不顾及别人yi3ji2别人的感情. She shows a total disregard for other people and their feelings. 组织 这个zu3zhi1支持社会主义哲学. This organization espouses the socialist philosophy. 人员 非工作ren2yuan2禁止入内. No admittance except on business. 项目 他们一起为这个xiang4mu4工作过. They worked jointly on this project. 组 那zu3有六个zu3员. The group is made up of six members. 系统 不需水的, 如一冷却xi4tong3 Not requiring water, as a cooling system. 报道 政府不允许bao4dao4那起严重事故. The government didn't allow reporting the terrible accident. 项 国王颁布了一xiang4命令. The king promulgate a decree. 方式 我不喜欢你嘲笑她的fang1shi4. I don't like the way you laugh at her. 包括 这个地区传统的早饭bao1kuo4火腿和鸡蛋. The traditional breakfast in this area includes bacon and eggs. 领导 ling3dao3做了英明的决定. The leader made a sagacious decision. 实现 希望我的愿望会shi2xian4. I hope my dream will come true. 称 山中无老虎, 猴子cheng1大王. When the landlord's away, the tenants will play. 正 我zheng4在值班. I am on duty now. 占 他从巴黎回来, 发现他的办公室被别人zhan4了. He returned from Paris and found his office was under someone else's occupation. 设计 she4ji4本身有问题. The design itself is flawed. 存在 我不相信这样的事情cun2zai4. I don't believe such things exist. 开发 我正在kai1fa5一个安卓应用. I'm developing an Android application. 中心 教堂在村子的zhong1xin1位置. 教会は村の中心部にある。 便 【谚】一朝得了利, 痛苦bian4忘记. Pain is forgotten where gain follows. 个人 我只是想找ge4ren2说说话. I just want someone to talk with. 合作 双方在谋求he2zuo4. Both sides are striving to cooperate. 方 正fang1形有四条边. A square has four sides. 代表 这在阿拉伯语中dai4biao3什么? What does this mean in Arabic? 单位 小时是时间的一个量度dan1wei4. An hour is a measure of time. 唯一 汤姆不是这里wei2yi1的好歌手. Tom isn't the only one here who's a good singer. 片 请来两pian4比萨. Two slices of pizza please. 系 汤姆和玛丽关xi4很好. Tom and Mary have a very good relationship. 表现 她向老板说明了自己那种biao3xian4的原因. She explained her conduct to her boss. 资金 我们有雄厚的zi1jin1. We have abundant capital. 不断 他整夜bu4duan4呻吟. He was moaning (away) all night long. 改革 教育体制要作许多gai3ge2. Many reforms must be made to the education system. 基本 大米是我们生活的ji1ben3食物. Rice is our essential foodstuff in life. 建立 这是从很久以前就已经jian4li4起来的. これからずっと昔、建てられた。 分析 他建立了产品控制标准数据, 并为财会部建立了一套标准成本fen1xi1系统. He displayed admirably in establishing standard data, and a standard cost analysis system for our accounting department. 如何 她教我ru2he2游泳. She taught me how to swim. 非 fei1住客不得入内. Non-guests are not permitted to enter. 治疗 这五年痛苦的癌症zhi4liao2他终于坚持下来了. Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. 形成 青春期对人的性格xing2cheng2是非常重要的. The period of adolescence is very important in forming one's character. 明显 事情如此ming2xian3所以我们不需要证明. It's so obvious we don't need proof. 制度 现行的教育zhi4du4和现实并不一致. The current education system is not in concert with the reality. 行业 他想扩充自己在这一hang2ye4的知识. He wants to widen his knowledge of the industry. 地区 这里是个矿产丰富的di4qu1. This is an area rich in ore. 业务 你是否从经营ye4wu4的新方法中获益? Did you benefit from the new way of doing business? 经营 我们银行现在jing1ying2债券与股票. My bank deals in stocks and shares now. 相关 定向与罗盘所指xiang1guan1的地点或位置 Location or position relative to the points of the compass. 精神 我睡了个好家之后, 我jing1shen5做好. I was at my best after a good sleep. 功能 灵巧的在设计和gong1neng2方面巧妙而复杂的; 精巧的 Ingenious and complex in design or function; intricate. 处理 应该更谨慎地chu3li3它. It must be done more carefully. 控制 他有权威, 但并不想kong4zhi4别人. He has authority, but he doesn't try to dominate others. 利用 他好好地li4yong4了这个机会. He made good use of the opportunity. 搞 他是gao3创作的. He's a writer. 造成 污染对环境zao4cheng2了破坏. Pollution has caused damage to the environment. 行为 呕吐呕吐的xing2wei2 The act of vomiting. 目标 他终于完成了他的mu4biao1. In the end he achieved his objective. 思想 它会让你思考起在你si1xiang3里考虑的事情. It will make you think about the things you think about in your thoughts. 以来 你跟你的女朋友见面yi3lai2有多久了? How long has it been since you saw your girlfriend? 销售 我们的xiao1shou4部主任没有文化. Our sales director is unlearned. 报告 汤姆没时间完成bao4gao4. Tom didn't have time to finish his report. 调整 音调的tiao2zheng3在音调和音高上的变化 Alteration in pitch or tone of the voice. 产生 城市是令人兴奋的地方, 但也会让人chan3sheng1压力. Cities are exciting places, but also stressful. 数 他在shu4钞票. He's counting the cash. 显示 测验结果xian3shi4他有多发愤上学. The test result showed how much he had studied. 参与 她宁可辞职也不愿can1yu4这种不正当的买卖. She would sooner resign than take part in such dishonest business deals. 专家 他是经济学的zhuan1jia1. 彼は経済学の大家です。 套 你觉得这tao4房子怎么样? What do you think of this place? 分别 Fred来不来聚会对我来说没fen1bie2. It makes no difference to me whether Fred came to the party or not. 未来 我们在严肃地谈论你的wei4lai2. We are having a serious talk about your future. 整个 他zheng3ge4上午都在看书. He spent the morning reading a book. 结构 这座建筑物jie2gou4很坚固. The building is structurally sound. 拍 这张照片是最近pai1的吗? This a recent photo? 保持 老师要我们bao3chi2安静. Our teacher demanded that we keep quiet. 某 我想mou3一天拜访你的国家. I'd like to visit your country someday. 价值 我们不能高估健康的jia4zhi2. We cannot overestimate the value of health. 农村 他是nong2cun1一大牧区的牧师. He is vicar of a large rural parish. 推荐 我可以向你tui1jian4这本书. I can recommend this book to you. 靠 许多事情kao4的是结果. Much depends upon the result. 全面 五岁以下的小孩票价quan2mian4. There is no admission fee for children under five. 政治 法国年轻人也谈zheng4zhi4吗? Do young French people talk about politics too? 克 这件夹ke4挺合身的. This jacket sets well. 传统 这个chuan2tong3在中国诞生了. This tradition originates from China. 首 他们的生活就是一shou3诗. Their lives are a poem. 措施 政府正在引用某些cuo4shi1来振兴贸易. The government is introducing measures to revive trade. 意义 那只是对我来说没有yi4yi4. That just doesn't make sense to me. 哈 ha1雷彗星将在2061回来. Halley's Comet will come back in 2061. 期间 我问了比尔他旅行qi1jian1天气怎么样. I asked Bill what the weather had been like during his travel. 程度 你是不是喝醉到能再说一遍德语的cheng2du4? Are you drunk enough to speak German once again? 采取 我们不得不cai3qu3预防措施. We had to take preventive measures. 家庭 他有一个大jia1ting2. He has a large family. 具体 年代从某一ju4ti3日期算起的一段时间, 也用作其年代系统的根据 A period of time as reckoned from a specific date serving as the basis of its chronological system. 血 我小便里有xue4. There's blood in my urine. 导致 他的病是糟糕的天气dao3zhi4的. His illness is caused by bad weather. 吨 这个港口每年货物吞吐量达1亿dun1. This port handles 100 million tons of cargo each year. 结合 两个氢原子和一个氧原子jie2he2而成一个水分子. Two atoms of hydrogen combine with one atom of oxygen to form a molecule of water. 优势 她在比赛中发挥了you1shi4. She was at her best during the game. 因素 物价上涨是多方yin1su4造成的. Several factors operated to help prices go up. 人生 我对我的ren2sheng1很满意. I'm quite satisfied with my life. 数据 我认为这些shu4ju4是最近才得到的, 但我乐于接受改正. I believe these figures are the most recent available but I am open to correction. 行动 知道和xing2dong4是两回事. 知っていることと行動に移すことは別だ。 范围 专家就是一个能够把所有的错误控制在最小fan4wei2内的人. 専門家とは、あらゆる過ちを最も小さな範囲で抑えられる人のことである。 促进 这一公约并没有cu4jin4国际和平. That pact didn't advance peace among nations. 农民 很多nong2min2离开农村转事工业劳动. Many farmers are leaving the land to work in industry. 充分 总统获得国会chong1fen4的支持. The President gained the full support of the Congress. 利益 他宁愿送分数, 也不愿要求li4yi4. He would rather give away a point than claim an advantage. 风险 投资是一项feng1xian3事业, 就是那些懂行的人有时也会栽跟头. Investment is a hazardous business; even those who are in the swim sometimes come a cropper. 空间 这间房间没有kong1jian1再放一张床了. There's no space in the room for another bed. 装 这个箱子里zhuang1满了苹果. This box is filled with apples. 力量 美国军事li4liang5很强. The military power of America is strong. 发表 终于在一六八七年他fa1biao3了他的新理论. Only in 1687 did he at last publish his new theory. 根本 这gen1ben3不是确定的. It is by no means certain. 方案 这是初步的fang1an4. This is the preliminary program. 当地 dang1di4所有的牧师出席了仪式. All the local clergy attended the ceremony. 发挥 她觉得她的创造力难以fa1hui1. She felt her creativity was being strangled. 曾经 我ceng2jing1在波士顿上学. I went to school in Boston. 工业 这座城市的gong1ye4很发达. This city is highly industrialized. 状态 这所房屋已处于荒废的zhuang4tai4. The house has fallen into a state of neglect. 双方 他协调shuang1fang1的工作. He coordinates the work of both sides. 应用 一本好的学生字典应该既提供词语的含义, 又举出ying4yong4这些词语的例子. A good learner's dictionary should give both the meanings of the words and examples of the constructions in which they are used. 持续 好天气能chi2xu4到明天吗? Will the fine weather keep up till tomorrow? 冠军 她因这一成绩而获得第三个guan4jun1称号. With this performance, she has notched up her third championship title. 理论 他提出了一种新li3lun4. He put forward a new theory. 稳定 物价一直在wen3ding4上升. Prices have been rising steadily. 支 她给了我一zhi1手表. She gave me a watch. 面对 我无法独自mian4dui4这种生活. I can't face this life alone. 平均 再不济我也能拿个ping2jun1分. At worst, I will get an average mark. 团 他的儿子是骑兵tuan2的一名战士. His son is a soldier in a cavalry regiment. 土地 这块tu3di5很肥沃. This land is very fertile. 现象 国际恐怖主义并不是近年才有的xian4xiang4. International terrorism is not just a recent phenomenon. 对方 我没有理睬dui4fang1的嘲笑. I ignored the taunts of the opposition. 杀 我姐姐想要sha1我. My big sister wants to kill me. 农业 nong2ye4需要消耗的大量水. Agriculture consumes a great amount of water. 确定 我que4ding4他会生气. I'm sure that he'll get angry. 派 我被pai4到香港. I was sent to Hong Kong. 统一 意大利的近代史始于一八六年, 从那一年起这个国家得到了tong3yi1. The modern history of Italy begins in1860, when the country became united. 领域 他对文学ling3yu4特别感兴趣. His special interest lies in the area of literature. 人才 要做怪事必须有两个ren2cai2行. It takes two to do something strange. 资料 你可以在这本书的第一部分找到你要的zi1liao4. You may find the information you need in the first portion of the book. 设备 我准备更新我的电脑she4bei4. I'm planning to update my computer equipment. 宣传 间接xuan1chuan2; 间接无线电传送 Black propaganda; black radio transmissions. 重大 她觉得没有汽车并非zhong4da4缺憾. She didn'tfind the lack of a car any great privation. 明确 观点十分ming2que4, 无须解释. The proposition is so clear that it needs no explanation. 训练 大学的任务是xun4lian4学生以从事各种适合的工作吗? Is it the business of the universities to train students for suitable jobs? 成立 已cheng2li4工作组调查该问题. A working party has been set up to look into the problem. 公布 因为选举结果多已gong1bu4, 可谓大局已定. Now that most of the election results have been declared, it's all over bar the shouting. 心理 他们利用他怕失掉工作的xin1li3, 让他做他们想做的事. They played on his fears of losing his job to get him to do what they wanted. 绝对 jue2dui4不可能这样做的. It is absolutely impossible to do so. 集中 我试图使思想ji2zhong1起来, 但是我太激动了. I tried to collect my thoughts but I was too excited. 形式 你不应该硬是反对各种进步xing2shi4. You shouldn't set your face against all forms of progress. 良好 我的办公室通风liang2hao3. My office is well ventilated. 幅 汤姆去波士顿买一fu2画. Tom went to Boston to buy a painting. 属于 这栋房子shu3yu2我的叔叔. This house belongs to my uncle. 投入 这家企业tou2ru4大量资金以开发这种新产品. The firm pumped money into the development of the new product. 建筑 jian4zhu4材料很昂贵. Building materials are expensive. 现代 我不能忍受xian4dai4生活的压力和紧张. I can't bear the stresses and strains of modern life. 连续 他下的赌注lian2xu4获胜才挽回了损失. He retrieved his losses by betting on a succession of winners. 似乎 他si4hu1不是美国人. He doesn't seem to be an American. 时代 你认为你的学生shi2dai4是你一生中最快乐的日子吗? Do you think your schooldays are the happiest days of your life? 联合 一般人是不是反对欧洲国家政治lian2he2的构想呢? Does the common man oppose the ideas of political union between European countries? 劳动 我们必须避免无谓的重复lao2dong5. We must avoid wasteful duplication of effort. 相当 那个xiang1dang1能说得通. That actually makes a lot of sense. 位置 他们标明每艘船的新wei4zhi5. They plotted the new position of each vessel. 迅速 工业发展xun4su4. Industry was growing quickly. 期待 我qi1dai4你的帮助. I expect your help. 商业 富豪, 政治家在shang1ye4或政治上获得杰出成绩而闻名的人 One who is known for achieving excellent results, as in business or politics. 作品 他正在雕刻一件zuo4pin3. He is carving a piece of work. 阶段 工程的第一jie1duan4已经完成了. The first phase of construction has been completed. 扩大 同年, 他们又把工作kuo4da4到另一领域. That same year, they extended their work in yet another field. 培养 pei2yang3儿童用餐时举止得体是很困难的. It's hard to train children to behave well at the table. 面积 办公室的mian4ji1是35平方米. The area of the office is 35 square metres. 贷款 他用现金来偿还dai4kuan3. He repaid his loan in cash. 升 这辆车每sheng1油能跑十三公里. This car can go thirteen kilometers for every liter of gasoline. 抢 他把信从我的手中qiang3了过去. He wrenched the letter from my hand. 夜 圣诞节我们度过了一个狂欢之ye4. We spent a riotous night at Christmas. 商品 这些shang1pin3大量供应. These goods are freely available. 反应 我喜欢观察人们在听到我说出我是谁时的fan3ying4. I love to watch people's reactions when I say who I am. 满足 要孩子man3zu2父母的期望总是很难的. It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. 原则 他不会违背他的yuan2ze2. He couldn't go against his principles. 反映 这首四重奏的曲子fan3ying4了现代音乐中一种主要的新趋向. This quartet represents a major new trend in modern music. 广大 放牧地, 牧场一片适宜于牲畜游荡和进食的guang3da4土地 An expanse of land suitable for livestock to wander and graze on. 立即 我很抱歉, 但我无法li4ji2回答. I'm sorry, but I can't answer right away. 翻 她兴奋地fan1了fan1书页. 彼女は興奮しながらページをめくった。 巨大 已经取得ju4da4进展. Great progress has been made. 恢复 有些人希望hui1fu4死刑. Some people would like to see the death penalty come back. 相对 与窄xiang1dui4的是宽. Narrow is the opposite of wide. 创造 Karlo有理解和chuang4zao4的能力. Karlo has the ability to understand and create. 居然 昨天我ju1ran2从新宿站走到了神保町! I actually ended up walking all the way from Shinjuku Station to Jimbocho yesterday! 表明 这非常清楚的biao3ming2了他没有想娶你的意图. It's clear that he has no intention of marrying you. 宣布 政府已xuan1bu4要冻结工资. The government has introduced a wage freeze. 合同 he2tong5已经到手了, 那就出去庆祝一下吧. The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. 现实 那是xian4shi2. それが現実だ。 年代 那个nian2dai4, 我妻子的嫁妆很少. The dowry of my wife was very little in that age. 抓 警察zhua1了正在跑的那个男人. The policeman captured the man who was running. 依然 Tom是我曾经的朋友里最好的, 但是他yi1ran2让我失望了. Tom was the best friend I've ever known, but he also disappointed me. 强调 他qiang2diao4小心驾驶的重要性. He emphasized the importance of careful driving. 平 以前的人以为地球是ping2的. It was believed that the earth was flat. 整体 四个四分之一可构成一个zheng3ti3. Four quarters make a whole. 培训 如果可能的话, 希望能在贵方的pei2xun4中心训练我方专业人员. If possible, you are expected to train our specialist in your training center. 公开 处决囚犯过去都是gong1kai1执行的. There used to be public executions. 享受 大学生活就是你尽量xiang3shou4自己的时候! University life is the time when you enjoy yourself to the fullest! 合理 我觉得这是个he2li3的建议, 但他不同意. I thought it was a reasonable proposal, but he didn't agree. 比例 前景中的马画得不成bi3li4. The figures of the horses in the foreground are out of proportion. 手术 医生们进行会诊, 决定是否需要动shou3shu4. The doctors held a consultation to decide whether an operation was necessary. 亮 夜晚行车不开liang4头灯是违法的. Driving without headlights at night is illegal. 状况 按我目前的财务zhuang4kuang4我是不可能买车的. My present finances preclude the possibility of buying a car. 对手 你的dui4shou3有四人. 你一定会输的. It's four against you. You'll be beaten up. 人类 ren2lei4是唯一彼此交谈的动物. Man is the only animal that talks. 制定 市长要根据议会的议案来zhi4ding4政策. The mayor must make policies in accordance with the bill passed in the Congress. 股票 他把钱投资于gu3piao4. He invested his money in stocks. 利润 我们如果想增加li4run4, 就必须削减开支. We have to trim our cost if we want to increase our profit. 欧洲 我决定不去Ou5zhou1了. I decided not to go to Europe. 直 北海道有很多又长又zhi2的路. There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. 保险 他在向我们推销bao3xian3. He is selling insurance to us. 针对 控诉, 申诉指控或控告的一部分, zhen1dui4被控方起着极重要的作用 The part of a charge or an accusation that weighs most substantially against the accused. 改善 我们要罢工的理由是因为公司没有gai3shan4我们的工资. The reason we're on strike is that the company hasn't improved our wages. 群 一大qun2人耐心地静候着. A patient throng was waiting in silence. 指导 部长zhi3dao3我工作. The department head gives me guidance on my work. 独立 每个国家都有自己du2li4的海关. Each country has its own independent Customs. 不足 我们现在人手bu4zu2. We need more workers. 自由 是留是走都是你的zi4you2. 行くも留まるもあなたの自由です。 时期 人们不会忘记他统治shi2qi1的暴行. People will remember the tyrannies of his reign. 内部 本体感受由身体本身的nei4bu4刺激引起的对于运动和空间定向的不自觉的感受 The unconscious perception of movement and spatial orientation arising from stimuli within the body itself. 主席 除了没挂名以外, 实际上他就是委员会的zhu3xi2. He is the chairman of the committee in all but the name. 胜利 我们确信能sheng4li4. We are confident of victory. 如今 ru2jin1必须有高度的竞争意识才能在体育运动中取胜. You have to be highly competitive to do well in sport nowadays. 软件 在ruan3jian4产品评价技术中, 对特定ruan3jian4产品进行ruan3jian4质量度量的活动. In software product evaluation, the action of applying a software quality metric to a specific software product. 工人 gong1ren5为社会服务. Workers serve society. 实践 航空学飞机航行的理论与shi2jian4 The theory and practice of aircraft navigation. 滴 灰暗的天空突然下起了一大di1一大di1的雨来. All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. 失去 我只是不想shi1qu4你. I just don't want to lose you. 银 给你脚戴上yin2脚镣吧. あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 观察 他在guan1cha2微生物. He's observing microorganisms. 核心 死心踏地拥护者中的小he2xin1; 问题的关键 A small core of dedicated supporters; the core of the problem. 地位 我们的di4wei4可以改善. Our position is capable of improvement. 形象 这个党竭力装出一付关心工人阶级的新xing2xiang4. The party is trying to project a new image of itself as caring for the working classes. 顶 这ding3帽子是你的吗? Is this hat yours? 总统 zong3tong3目前在迈阿密. The president is presently in Miami. 表达 我能用英文biao3da2我的意思. I could make myself understood in English. 贸易 最近对外mao4yi4活动减少了. The activity of foreign trade has been declining of late. 人物 唱流行歌曲的歌星什麽时候都是新闻ren2wu4. Pop stars are always news. 日子 星期日是我休息的ri4zi5. Sunday is my rest day. 评价 重新评估重新估计或ping2jia4 A new appraisal or evaluation. 老板 lao3ban3现在不想见她. She's rather unpopular with the boss at the moment. 朝 这个阳台chao2南. The balcony faces south. 根 我往火里扔了一gen1木炭. I threw a stick of charcoal in the fire. 位于 教堂wei4yu2山脚. The church is at the foot of a mountain. 和平 世界所有人都渴望he2ping2. All the world desires peace. 实验 要完成shi2yan4, 三个月太短了. Three months is too short a time to finish the experiment. 感受 他说话从来不理别人的gan3shou4. He says what he thinks regardless of other people's feelings. 追 猎人在田野zhui1兔子 The hunter chases the rabbit in the fields. 面临 那座老桥正mian4lin2坍塌的危险. The old bridge is in danger of collapse. 开放 这些记录不对公众kai1fang4. Those records are not accessible to the public. 员工 根据最新的调查, 99%的yuan2gong1想要一个免费的iPad. According to latest survey, 99% of employees want a free iPad. 编辑 新闻bian1ji2室新闻办公室, 广播电台或电视台写作和bian1ji2新闻的房间 A room, as in a newspaper office or radio or television station, where news stories are written and edited. 制造 这块地毯是波斯zhi4zao4的. This carpet was made in Persia. 计算 他哪里是在赔钱, 他几乎无法ji4suan4其利润呢! Far from losing money, he can hardly count his profits. 特色 这个管弦乐队演奏的te4se4是声音优美柔和. The orchestra had a distinctively warm and mellow sound. 大型 这个da4xing2工厂里熔炼矿石. The ore is smelted in this large factory. 趋势 新法例有限制新闻自由的qu1shi4. Recent laws have tended to restrict the freedom of the press. 必要 你有bi4yao4到那里去. あなたはそこへ行く必要があります。 充满 日本chong1man3惊奇. Japan is full of surprises! 事实 我承认他说的是shi4shi2. I recognize that what he says is the truth. 真实 汤姆不知道玛丽zhen1shi2的意思. Tom didn't understand what Mary really meant. 逐步 我拥护zhu2bu4改革的政策. I advocate a policy of gradual reform. 对象 我们需要几个男子作心理学实验dui4xiang4. We need some male subjects for a psychology experiment. 战争 回家做爱不要zhan4zheng1. 戦争するよりセックスしよう。 损失 我们会补偿你的sun3shi1. We'll compensate for your loss. 逐渐 天气zhu2jian4回暖了. It is getting warmer and warmer. 在于 机智zai4yu2知道自己可以过分到什么程度. Tact consists in knowing how far we may go too far. 文件 这wen2jian4其实是汤姆写的. This document was actually written by Tom. 缺乏 我们现在que1fa2库存. We're out of stock now. 成长 风把雪吹积cheng2zhang3埂, 堵塞了道路. The wind drifted the snow into a high bank, blocking the road. 特殊 我只在te4shu1场合穿高跟鞋. I only wear high heels on special occasions. 成熟 这些年他的性格已大大cheng2shu2. His character has greatly matured in the years. 展开 这场谈论即将对污染问题zhan3kai1讨论. The talks will deal with the problem of pollution. 颗 这ke1钻石不是真的. This diamond is not real. 伟大 他很自豪他父亲是个wei3da4的科学家. He is proud that his father was a great scientist. 涨 我们罢工之所以是因为公司没有zhang3我们的工资. The reason we're on strike is that the company hasn't improved our wages. 主动 由於将军未能当机立断, 我军已丧失对敌采取行动的zhu3dong4权. Because of the general's indecisiveness,our armies have lost the initiative to the enemy. 强烈 他们表达了qiang2lie4的抗议. They expressed a vehement protest. 广泛 guang3fan4的阅读使我受益匪浅. I have benefited a lot from extensive reading. 一旦 汤姆yi1dan4没有眼镜就什么东西都看不见了. トムはメガネがないと何も読めないんだ。 矛盾 他们有时候有mao2dun4冲突 Every now and then they clash over their differences. 傻 我不想看起来sha3. I don't want to look stupid. 娱乐 这个中心提供各种yu2le4活动设施. The center provides facilities for a whole range of leisure activities. 一致 你的言行必须yi1zhi4. Your words must correspond with your actions. 布 在桌子上铺上台bu4. Cover the table with a cloth. 限制 这个月的开销超出xian4zhi4了. This month's expenses have exceeded the limit. 追求 年轻人zhui1qiu2时尚. Young people try to be trendy (lit., "pursue the current fashion"). 等待 所有您要做的, 就是deng3dai4. All you have to do is to wait. 掌握 两三年就想zhang3wo4法语是很困难的. It is very difficult to master French in just two or three years. 届 保守党势必接连第三jie4执政. The Tories in their third term will be unstoppable. 避免 由于你身体不好, 你必须尽量bi4mian3为孩子们操心. On account of your health, you must endeavour to shift off the care of your children. 程序 我编译这个cheng2xu4有些困难. I'm having some problems compiling this software. 理由 让我解释迟到的li3you2. Let me explain why I was late. 彻底 我把汽车che4di3检修了一遍. I gave the car a thorough going-over. 风格 这种建筑feng1ge2起源于古希腊. The style of architecture originated from the ancient Greeks. 成果 这发明是多年来耐心实验的cheng2guo3. This invention was the result of years of patient experiment. 集体 在劳资ji2ti3谈判制度下, 工人作为一个团体同公司经理进行谈判. In a system of collective bargaining, the workers as a group negotiate with the managers of the company. 明星 报界把那个新运动员吹捧成为超级ming2xing1. The newspaper puff up that new athlete into a superstar 宝贝 妈妈亲了她的bao3bei4. The mother kissed her baby. 圈 quan1著的动物繁殖不好. Wild animals don't breed well in captivity. 兄弟 我的xiong1di5是老师. My brother is a teacher. 不如 她在数学上bu4ru2他. She is inferior to him in math. 主题 今天老师以「中国人的文化」为zhu3ti2. Today the teacher took "Chinese culture" as a topic. 主任 她竭力巴结zhu3ren4希望得到提升. She tried to ingratiateherself with the director, in the hope of getting promotion. 承担 汤姆准备cheng2dan1后果 Tom is prepared to accept the consequences. 体验 小说中的事远逊於实际ti3yan4. Fiction is a poor surrogate for real experience. 猪 我昨天购买了zhu1. I bought the pig yesterday. 亿 四yi4人以英语作为他们的第一语言. Four hundred million people speak English as their first language. 形势 他似乎没有意识到xing2shi4的严重性. He doesn't seem to understand the gravity of the situation. 显得 等所有的植物都开花时, 花园会xian3de5非常漂亮. The garden will look very beautiful when all the plants are in flower. 办理 去柏林的英航125航班旅客请ban4li3登机手续. Passengers should check in for flight BA 125 to Berlin. 角度 旭日从这个jiao3du4看起来特别美. The rising sun is especially beautiful to look at from this angle. 纷纷 警铃响起, 顾客fen1fen1(从银行)逃走. The customers fled (from the bank) when the alarm sounded. 承认 我cheng2ren4他是对的. I admit that he is right. 寻找 我在人群中xun2zhao3她, 但看不到. I looked for her in the crowd but couldn't see her. 制作 精心zhi4zuo4的对众多部分或细节给予精心注意的计划或zhi4zuo4的 Planned or executed with painstaking attention to numerous parts or details. 人口 这座城市的ren2kou3约有100000. The population of the city is about 100,000. 身份 别降低shen1fen5为这事去跟她争吵. Don't stoop to quarrel with her about it. 情绪 病人产生了绝望qing2xu4. The patient was beginning to give up all hope. 始终 虽然她有些缺点, 但我shi3zhong1还是爱她. She has faults, but I love her none the less. 文明 那个国家的潜力很大, 但wen2ming2程度还不够发达. The country has a big potential but civilization there is still in the rough. 显然 xian3ran2, 今天什么事都有可能发生. Apparently, there is nothing that cannot happen today. 冲 他们用chong1床在金属板上打孔. They cut holes on the sheet of metal with a punch press. 痛苦 我不能再忍受这种tong4ku3了. I can't stand this pain any more. 贡献 我如何在Tatoebagong4xian4音频? How do I contribute audio in Tatoeba? 梦想 没有meng4xiang3, 人不能生存. Man can't live without dreams. 概念 这个gai4nian4是她的理论的核心. This concept is at the very core of her theory. 完美 这架飞机wan2mei3的着陆了. The plane made a perfect landing. 咨询 她写信来zi1xun2玫瑰花的栽培方法. She wrote in for advice on how to grow roses. 背 他在我bei4上拍了一下, 请我去喝酒. He gave me a clap on the back and invited me for a drink. 破坏 暴风雨的po4huai4力是巨大的. The destructive force of the storm is huge. 物质 麝香是一种有强烈气味的wu4zhi4. Musk is a kind of strong-smelling substance. 墙 他背靠在qiang2上. He is leaning with his back against the wall. 高级 动物生态的gao1ji2形式; 高等数学 High forms of animal life; higher mathematics. 固定 你们公司有gu4ding4的办公时间吗? Are there set hours of work in your company? 切 他用刀qie4了肉. 彼はナイフで肉を切った。 记录 2016年是有ji4lu4以来最热的一年. 2016 was the hottest year on record. 进步 她的英语正在jin4bu4中. She is making progress with her English. 组合 客迈拉一种通常被描绘成狮子, 山羊和蛇的zu3he2体吐火的雌性怪物 A fire-breathing she-monster usually represented as a composite of a lion, goat, and serpent. 从事 您在英国cong2shi4中医工作的原因是什么? What are your reasons for practising Chinese medicine in the UK? 退 请你往后tui4. Please step back. 温暖 这种花在wen1nuan3的气候中长得茂盛. This species of flower flourishes in a warm climate. 雷 上次去看lei2帝嘎嘎的演唱会, 尽管她唱完歌了, 很多听歌的人却不满足. Last time I went to a Lady Gaga concert, although she finished all her songs, many members of the audience were not satisfied. 移动 军队在yi2dong4. The army is on the move. 观念 很多人觉得有教才有学, 但其实这个guan1nian4是错的. One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. 观点 他们的guan1dian3不正确, 是吗? Their view isn't' right, is it? 俱乐部 你还不如立刻退出这个ju4le4bu4. You may as well withdraw from the club right away. 至今 此风俗在有些村里zhi4jin1犹存. The custom still lingers (on) in some villages. 超级 报界把那个新运动员吹捧成为chao1ji2明星. The newspaper puff up that new athlete into a superstar 税 这艘船的停泊shui4一年是五千美元. The vessel tax of anchorage is 5,000 dollars per year. 黄金 皇后的后冠是用huang2jin1铸成的. The Queen's crown was made of gold. 刺激 正如身体需要锻炼, 所以心灵需要ci4ji1才能保持健康. Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 能源 新建的发电厂能够满足我们对廉价neng2yuan2的需求吗? Will the new power-station be able to supply our cheap energy requirements? 道德 教会应当就基本dao4de2问题多做出些榜样. The Church should give more of a lead on basic moral issues. 伤害 我不想shang1hai4你. I don't wish to harm you. 特征 她女儿的漂亮眼睛是来自她的部分遗传te4zheng1. Her daughter's bonny eyes are parts of her heredity. 救 是汤姆jiu4了这个小女孩. It was Tom that saved the girl. 分配 教师给我们每个人都fen1pei4了假日的工作. The teacher has assigned each of us a holiday task. 顿 吃了一dun4好饭, 他的脾气变得好多了. A good meal sweetened his temper. 运用 劳动体力或脑力的yun4yong4, 尤指出现困难或精疲力尽时; 工作 Physical or mental exertion, especially when difficult or exhausting; work. 具备 经理拥有居于高职位所ju4bei4的职责和特权. The manager has the duties and privileges appertaining to his high office. 权利 要求承认某些quan2li4. There is a call for the concession of certain rights. 英雄 把他说成是ying1xiong2, 天才, 笨蛋, 不一而足. He was variously described as a hero, a genius and a fool. 或许 我不记得我看过这封信, 但huo4xu3我读过它. I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it. 微笑 照片里的女孩在wei1xiao4. The girl in the picture is smiling. 自动 电视机设定在10点钟zi4dong4打开. The video is programmed to switch on at ten o'clock. 毕竟 "爸爸, 这是真的剑吗? ""当然, bi4jing4这是一场对决. " Dad, this a real sword? "Of course, it is a duel after all." 背景 学术界人士有学术观点或学术bei4jing3的人 A person who has an academic viewpoint or a scholarly background. 运输 伦敦yun4shu1公司在交通高峰时 间增开加班列车. London Transport run extra trains during the rush-hour. 争取 她竭力zheng1qu3自己想要的东西. She fought like a tiger to get what she wanted. 担任 从大学毕业到退休, 老王一直dan1ren4教学工作. Ever since his graduation from university until his retirement, Lao Wang had continually worked as a teacher. 敌人 她一个di2ren2也没有. She doesn't have any enemies at all. 赶紧 我gan3jin3到售票处. I hurried to the ticket-office. 优惠 您只要把我们的报价与其他供应商的开价相比较就会知道我方价格多么you1hui4. If you compare our quotation with those offer by other supplier, you'll see how favorable ours be. 摆 你衬衫的後bai3已经抻到裤子外边来了. The back of your shirt has worked out of your trousers. 接近 快jie1jin4终点了. They're nearing the finish line. 接触 我的手指jie1chu4那软膏之後就疼起来了. My fingers are beginning to prick after touching that paste. 官 器guan1移植是可行的. It is feasible to transplant organs. 角色 那位新近走红的男演员在这部新影片中扮演重要jue2se4. The latest popular actor is featured in this new film. 消失 疼痛xiao1shi1了. The pain has gone. 至于 zhi4yu2你信不信, 由你, 我反正信了. Whether you believe it or not, I believe it. 导演 他是个经验非常丰富的dao3yan3, 不至于为批评家们的议论而担心. He is the director whose experience is very rich, and can't go so far as worried about the comment of critics. 的确 这故事di2que4令我非常激动. I'm really very excited by the story. 姑娘 在四位gu1niang5之中最美的是南希. Nancy is the most beautiful of the four girls. 法院 fa3yuan4判决了那个遗言是有效的. The court adjudged that the will was valid. 规则 新的安全gui1ze2何时生效? When do the new safety rules come into force? 断 你对那段距离的判duan4十分精确. You judged the distance to a nicety. 资格 玛丽没有申请助学金的zi1ge5. Mary is not eligible for an award. 威胁 wei1xie2我也没用, 我什么都不会说的. No point in threatening me. I'll still tell you nothing. 淡 这只小动物有一双dan4褐色的眼睛. This small animal has a pair of hazel eyes. 转变 向后转转向反面, 如在政策上; 大zhuan3bian4 A reversal, as in policy; an about-face. 标志 路线沿途的biao1zhi4都十分清楚. The markings along the route are quite plain. 宽 那箱子有3尺kuan1. その大箱は幅が3フィートある。 时刻 她因那重要shi2ke4渐近而越来越紧张. As the great moment approached, she grew more and more nervous. 必然 随着时间的推移, 社会主义的新生事物bi4ran2会不断壮大. The socialist new things go invariably from strength to strength as time goes by. 批 在权力斗争中我们只是一pi1小卒. We are mere pawns in the struggle for power. 老婆 lao3po5打唿噜, 我该怎么办? What should I do if my wife snores? 安装 汽车从车间的一个地方向另一地方移动时, 就an1zhuang1好了. Motor-cars are assembled as they travel from one part of a workshop to another. 骂 妈妈ma4马的麻吗? Is mom scolding the horse's hemp? 决赛 一位体育界的著名人士被邀请为jue2sai4开球. A sports personality was invited to kick off at die final. 总理 两国zong3li3的会谈将于下月举行. The talks between the two premiers will be held next month. 胸 宝石师傅在xiong1针上镶了一枚大珍珠. The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 表面 海洋几乎占地球biao3mian4的四分之三. The sea covers nearly three-fourths of the world's surface. 表情 她露出贪婪的biao3qing2. She shows a covetous look. 喊 他们大声地为自己的足球队han3加油. They cheered loudly for their football team. 吹 不要这么chui1毛求疵. そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。 工具 你会需要一个特殊的gong1ju4来做这件事. You'll need a special tool to do it. 意外 他在工作中出了yi4wai4. He had an accident at work. 权力 真正的quan2li4属于人民. The real power resides in the people. 教练 杰克太爱吹牛了, 当jiao4lian4说他并不是他所想像的那么好时, 他感到很惊讶. Jack brags too much and it set him back on his heels when the coach told him he wasn't as good a player as he thought he was. 立刻 你最好li4ke4回家. You'd better go home at once. 取消 比赛因为下雨qu3xiao1了. The game was called off on account of the rain. 沟通 当维吾尔人遇到白俄罗斯人时, 他们用什么语言gou1tong1? When an Uyghur met a Belarusian, what language did the two speak to each other? 盖 这个盒子的gai4揭不起来了. The top of this box won't lift(off). 记忆 重复是ji4yi4之母. Repetition is the mother of memory. 深刻 他知识渊博给听众留下了shen1ke4的印象. He impressed his audience by the profundity of his knowledge. 把握 他能够ba3wo4全局. He can master the overall situation. 信号 灯塔每一分钟发出两次xin4hao4. The lighthouse flashes signals twice a minute. 尽快 请你jin3kuai4回家. Please come home as quickly as possible. 预防 旅客须知要服用yu4fang2疟疾药. Travellers are reminded that malaria tablets are advisable. 要不 我们yao4bu4在这里一下吧. 我的脚好痛走不动了. ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 服装 这件传统fu2zhuang1是靛蓝色的. This traditional costume is of indigo blue. 思考 你只是在听讲, 没有si1kao3. You were just listening to the talk, without thinking. 食物 他给了我shi2wu4和钱. He gave me food and money as well. 激烈 这场讨论演变成了ji1lie4的争吵. The discussion deteriorated into a bitter quarrel. 锅 这guo1墩汤闻起来真美味. The stew smells delicious. 出版 社会年刊已经chu1ban3了. The annals of the society have been published. 生长 在这块不毛之地上什么也不能sheng1zhang3. Nothing can grow in this barren land. 诗 你觉得这些shi1怎么样? What do you think about these poems? 恨 她非常hen4他. She hated him so much. 营养 这些东西构成了一顿ying2yang3均衡的饭. These things constitute a balanced meal. 忽然 这匹骡子hu1ran2用后腿猛踢 The mule lashed out with its hind legs. 吐 这些蚕的tu3丝量很大. The silkworms are producing well. 色彩 你见过热带鸟类se4cai3斑斓的羽毛吗? Have you seen the brightly-coloured plumage of tropical birds? 谈判 他们的tan2pan4圆满成功. Their negotiations are successful. 想象 你能xiang3xiang421世纪会是甚么样吗? Can you imagine what the 21st century will be like? 文学 wen2xue2是时代的镜子. Literature is a mirror of its time. 碎 他们把箱子砸成了sui4片. They knocked the box to pieces. 完整 他们从这次实验中只得到了一组不wan2zheng3的答案. They only got an incomplete set of results from the experiment. 万一 wan4yi1我来晚的话, 你不要等我. 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 呆 汤姆在波士顿dai1了几年? How many years did Tom spend in Boston? 秘密 科学家已经揭开了原子的mi4mi4. Scientists have unlocked the secret of the atom. 发达 曾经泪腺比较fa1da2, 过了40之后就没那么灵敏了. 昔から涙腺はゆるい方でしたが、40を過ぎてからますます涙もろくなりました。 广场 平民们在guang3chang3上集会反对他们的新市长. The rabbles met on the square to oppose their new mayor. 补充 要使这份报告包括最新资料, 我仅有几点事实需bu3chong1. I have only a few additional facts to add to bring the report up to date. 暗 房间里的光线太an4. It's too dim in the room. 摄影 我对she4ying3感兴趣. I am interested in taking pictures. 通常 她tong1chang2很早起床. She usually gets up early. 灰 窗户四周泥的油hui1密封效果很好. The putty gives a good seal round the window. 吸收 叶绿素是生长在植物中的绿色物质, 它能xi1shou1阳光, 促进植物生长. Chlorophyll is a green substance in plants that absorbs energy from sunlight and helps them grow. 财产 剥夺了他的全部cai2chan3. He was stripped of all his possessions. 类型 汤姆在唱卡拉OK时喜欢什么lei4xing2的歌曲呢? What kind of songs does Tom sing at karaoke? 腰 他在抬沉重的家具时扭伤了yao1. He did his back in lifting heavy furniture. 枪 汤姆说他的家里有把qiang1. Tom said he keeps a gun in his home. 凭 这张支票ping2身分证件兑现. The cheque will be cashed on proof of identity. 欣赏 我xin1shang3你的无知. I admire your ignorance. 软 新版的ruan3件使用起来极其方便. The new version of the software is extremely convenient to use. 疯狂 吉姆为他的女朋友feng1kuang2. Jim is crazy about his girlfriend. 修改 既然你坚持, 我就只好xiu1gai3信用证. Since you insist, I must amend the letter of credit. 改进 为了gai3jin4学生的学习态度, 学校让他们晚一个小时来上课. In order to improve the students' attitude to their studies, the school let them start class an hour later. 平衡 公众意见的ping2heng2仍是他的关切. The balance of public opinion remains in his favor. 个性 他的ge4xing4体现在他的文章中. His personality comes through in his writing. 胃 我的wei4是胀满的. My stomach's full. 嗯 "我可不可以用你的笔? ""ng2, 可以. " May I use this pencil? "Yes, you may." 临时 那个退休妇女是个lin2shi2保姆. That retired woman is a baby-sitter. 各自 这两个姑娘相互谈了关于ge4zi4男友的悄悄话. The two girls told each other confidences about their boyfriends. 遗憾 我们都为Tom感到yi2han4. We all felt sorry for Tom. 煮 你要我zhu3咖啡吗? Do you want me to make coffee? 独特 我们每个人都以其du2te4的, 有局限性的判断标准来看待这个问题. Each of us views the problem from his particular and limited frame of reference. 指挥 首席小提琴手在交响乐队中的第一小提琴手兼助理zhi3hui1 The first violinist and assistant conductor in a symphony orchestra. 确认 我们只是需要que4ren4Tom有要来这. We just have to make sure Tom is planning to be here. 合法 自行车从右侧超过汽车是不he2fa3的. It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. 硬 你喜欢草地球场还是ying4地球场? Do you prefer grass or hard courts? 圆 我们的数学老师在黑板上画了一个yuan2. Our math teacher drew a circle on the blackboard. 尽量 天气恶劣的时候jin3liang4不要外出. In severe weather, it's best to stay indoors. 青春 他为国家贡献了自己的qing1chun1. He devoted his youth to his nation. 文字 约翰和利兹二人把奖金分了--约翰用他分到的那一半奖金购买了wen2zi4处理机. John and Liz shared the prize money between them John used his half to buy a word processor. 一辈子 父亲操劳了yi1bei4zi5 My father worked hard all his life. 洞 高尔夫球滚进dong4里. The golf ball rolled into the hole. 成就 他对自己的cheng2jiu4很谦逊. He's very modest about his achievements. 晒 炎热的阳光shai4得油漆起了泡. The hot sun blistered the paint. 主持 刘厂长zhu3chi2会议, 宣布开会. Director Liu, in the chair, opened the meeting. 幸运 我很xing4yun4, 被选中了. I had the good fortune to be chosen. 宿舍 你很快会适应在su4she4的生活的. You'll get used to the dorm life pretty quickly. 随时 sui2shi2都有可能下雨. It might rain at any time. 客观 他冷静ke4guan1地看著她遭受的痛苦. He watched her suffering with clinical detachment. 反正 我对自己说过的话很懊悔"". ""不必在意, fan3zheng5我不会记在心上的. "" I'm sorry for what I said."" ""Forget it, I can't remember anyway."" 神秘 他过去的经历笼罩着shen2mi4气氛. His past is enveloped in a shroud of mystery. 纪念 举行了一场欢送会以ji4nian4琼斯先生. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones. 紧急 jin3ji2刹车很危险. Braking a car suddenly is very dangerous. 吓 她只是被xia4到了并没有受伤. She was only frightened, not injured. 婚姻 不要问她任何有关hun1yin1的问题. Don't ask her any questions about her marriage. 呼吸 这种炎热的天气在夜晚尚能忍受, 但白天就令人感到hu1xi1困难. The heat was tolerable at night but suffocating during the day. 到达 我们什么时候dao4da2? When do we arrive? 念 我很挂nian4你. I miss you very much. 传播 他们利用报刊来chuan2bo1右翼观点. They use the press to disseminate right-wing views. 会计 她的钱被一个奸诈的kuai4ji5骗去了. She was defrauded of her money by a dishonest accountant. 话题 这是值得探讨的hua4ti2. The topic is worth discussing. 性质 胜利的, 凯旋的关于胜利的或有胜利的xing4zhi4的 Relating to or having the nature of a triumph. 亲自 她错在没有qin1zi4与他见面. She erred in failing to meet him in person. 赔偿 他居然有脸要求pei2chang2. He had the gall to sue for damages. 工厂 那家gong1chang3生产玩具. That factory makes toys. 彼此 他们决定结束bi3ci3的关系. They decided to end their relationship. 反复 我知道自己是个累赘, 你没必要fan3fu4提. I know I'm a burden; you don't have to repeat it. 寂寞 一个人好ji4mo4, 做作业吧 独り寂しく宿題でもしよう。。。 命运 我要主宰自己的ming4yun4. I want to be master of my own destiny. 愿望 既然现在她在法国工作, 那就可以满足她游览欧洲的yuan4wang4了. Now that she has a job in France she can gratify her desire to see Europe. 秩序 为恢复zhi4xu4必须采取严厉措施. Drastic measures will have to be taken to restore order. 玻璃 bo1li5是透明的. Glass is transparent. 坚强 她看起来可能有点畏首畏尾的, 但她的意志其实十分jian1qiang2. She seems timid, but she's actually a strong-willed person. 简直 有些人认为阅读jian3zhi2浪费时间. Some people think of reading as a waste of time. 课程 ke4cheng2除了一般介绍电脑知识外, 还提供实际操作的机会. In addition to giving a general introduction to computer, the course also provides practical experience. 密切 我们mi4qie1地关注这家工厂几个星期了. We observed this plant closely for a few weeks. 手续 办理出国的shou3xu4很繁琐. The procedures for traveling abroad are very minute and complicated. 薄 他的衬衫很bao2, 连里面穿的背心都能看见. His shirt was so thin that his vest showed through (it). 气氛 开会时qi4fen1显得有些兴奋. There was an air of excitement at the meeting. 出色 他从一个害羞的人转变为chu1se4的政治家. He changed from a shy person into quite a politician. 学术 主题, 范围一个题目, 课题或xue2shu4兴趣或专业领域 A topic, a subject, or an area of academic interest or specialization. 偷 汤姆的汽车被tou1了. Tom's car has been stolen. 据说 ju4shuo1他爸爸在外国去世了. It is said that his father died in a foreign country. 无数 wu2shu4次的失败摧毁了他的雄心壮志. His ambition was blasted by these repeated failures. 证据 zheng4ju4对他有利. The evidence was in his favor. 士兵 shi4bing1们被迫投降. The soldiers had to yield. 逃 他携款潜tao2. He absconded with the money. 信任 我们能xin4ren4他们吗? Can we trust them? 蔬菜 为什么你不吃shu1cai4? Why don't you eat vegetables? 主人 zhu3ren2的态度很冷淡. The host showed indifference to the guests. 装修 我们若决定购买这座别墅, 就得重新进行zhuang1xiu1. If we decide to buy the cottage we'll have to do it up. 成分 地球上空气的大部分cheng2fen5是氮气. Nitrogen forms most of the Earth's air. 可怕 艾滋病是ke3pa4的疾病. AIDS is a horrible disease. 摇 要发生的已经发生了, 你yao2头叹息也没用. What's happened has happened; there's no use in whining and complaining. 义务 英国期望每个人都会尽yi4wu4. England expects that every man will do his duty. 化学 我在大学主修hua4xue2. I majored in chemistry at the university. 对待 我不喜欢以这种方式被dui4dai4. I don't like being treated like this. 结论 我可以毫无疑问地得出jie2lun4他在说谎. I can draw the conclusion without question that he is lying. 热烈 他的想法获得re4lie4的响应. His idea received an enthusiastic response. 欠 我qian4她一个人情. I owe her one. 细节 这些xi4jie2原属秘密, 可是不知怎么给泄露出去了. The details were supposed to be secret but somehow leaked out. 老百姓 在伦敦遭空袭时, 有很多lao3bai3xing4遇难. Many civilians were killed in the air raids on London. 智慧 他天生拥有完美的zhi4hui4. He is gifted with perfect wisdom. 金属 酸能腐蚀jin1shu3. Acids eat into metal. 道理 他从dao4li5上解释了这个老人的行为. He explained the behavior of the old man within reason. 收获 在shou1huo4季节里农民非常忙碌. Farmers are very busy during (the) harvest. 嫁 她jia4了John, 不是因为爱他, 而是因为John是个有钱人. She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. 撞 我看见有个男人被车zhuang4了. I saw a man get hit by a car. 冻 地上覆盖着积雪, dong4成了又硬又厚的壳. The snow lay on the ground, frozen into a thick, hard crust. 公平 用五个苹果换五个鸡蛋gong1ping2吗? Is five apples for five eggs a fair exchange? 重复 你不需要chong2fu4的表达. You don't need to repeat yourself. 滑 卡车转弯时车上货物hua2离了原位. The lorry turned and its load slipped. 原料 煤, 石油和矿产品都是工业yuan2liao4. Coal, oil and mineral are the raw material of industry. 保留 我会把这件事一直bao3liu2到明天他回信之前处理. 本件は明日彼がご返信するまでに、保留させていただきます。 划 他hua4了一根火柴. He struck a match. 风景 他们在山里徘徊, 欣赏feng1jing3. They're wandering in the mountain, appreciating the scenery. 其余 我有五个儿子. 其中两个是工程师, 另一个是老师, qi2yu2的是学生. I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. 伙伴 他和他的huo3ban4让我跟他们一起去. He and his companion asked me to come along with them. 承受 零售商须cheng2shou4耗损的费用. The retailer has to absorb the cost of wastage. 答应 我da1ying5他我今天会来. I promised him that I would come today. 签 他被强迫qian1了约. They made him sign the contract against his will. 滚 球从桌上gun3下来. Off the table rolled the ball. 自从 zi4cong2他离开去法国, 已经有两个月了. Two months have passed since he left for France. 玉米 yu4mi3在美洲广泛种植. Maize is widely planted in the America. 摸 他用手指mo1到了灯的开关. His questing fingers found the light switch. 哲学 伦理学是zhe2xue2的分科. Ethics is a branch of philosophy. 驾驶 他经常jia4shi3他的父亲的车. He often drives his father's car. 维修 wei2xiu1手册向您提供修理汽车所需的图表和说明. A maintenance manual gives diagrams and instructions for repairing your car. 传说 神话和chuan2shuo1应该一代一代的传承下去. Myths and legends should be handed down from generation to generation. 活跃 一到春天市场就huo2yue4了. The market always picks up in the spring. 决心 她jue2xin1要辞职离开公司. 彼女は会社を辞めようと決心している。 缓解 他的幽默巧妙地huan3jie3了晚餐时尴尬的气氛, 让我松了一口气. His humor charmingly eased the embarrassing atmosphere at dinner time and made me breathe a sigh of relief. 不然 快点, bu4ran2你就要错过火车了. Hurry up, or you will miss the train. 公主 从前有个美丽的gong1zhu3.... Once upon a time there was a beautiful princess... 青少年 这家商店起初只出售报纸和杂志, 后来又增售qing1shao4nian2读物. At first this shop sold newspapers and magazines only, but it has since put in juvenile books. 违反 那位记者被控有wei2fan3职业道德的行为. The reporter was accused of unprofessional conduct. 外交 罗马教廷公使职位低于罗马教皇使节的梵蒂冈的wai4jiao1使者或代表 A Vatican diplomatic envoy or representative ranking just beneath a nuncio. 敏感 他回避min3gan3的问题. He avoids sensitive questions. 奋斗 摩飞回顾他早年的fen4dou4, 使他觉得生命特别充满生气. Murphy looked back on his early struggles as having made him feel especially alive. 似的 现在仿佛是秋天shi4de5. It seems as if it were autumn. 对比 对照物dui4bi3平行的成分, 项目或主题 A contrasting but parallel element, item, or theme. 天空 tian1kong1突然变暗了. 突然、空が暗くなった。 平静 让我们享受这ping2jing4和安宁. Let's just enjoy this peace and quiet. 身材 现代版的旗袍版本因能突显女人的shen1cai2而闻名. The modernized version of the qipao is noted for accentuating the female figure. 装饰 她用绘画来zhuang1shi4墙. She decorated the wall with pictures. 庆祝 他们兴高采烈地qing4zhu4胜利. They celebrated their victory cheerily. 询问 您近日xun2wen4的书暂时无货, 谨此奉覆. In answer to your recent inquiry, the book you mention is not in stock. 忍不住 他ren3bu5zhu4呕吐了. He can't help throwing up. 闻 他对我的话充耳不wen2. He turns a deaf ear to me. 实用 这一设计图纸还未画出就被认为不shi2yong4而遭废弃. The design is scrubbed at the drawing board stage as being impractical. 醉 zui4的, 陶zui4的因(仿佛)喝酒类饮料而兴奋或木然的; zui4的 Exhilarated or stupefied by or as if by alcohol; intoxicated. 命令 谁传达的这道ming4ling4? Who passed on the order? 插 把这个短语cha1在两个句子之间. Insert this phrase between the two sentences. 机器 我认为这ji1qi4需要修理. I think this machine is in need of repair. 沉默 没有对外语的认识, 你永远无法理解外国人的chen2mo4. Being unfamiliar with foreign languages, you'll never be able to understand the foreigner's silence. 乐观 我生性le4guan1. I am an optimist by nature. 烂 苹果中好几个lan4了. Several of the apples are bad. 温柔 乔安娜性格wen1rou2而腼腆. Joanna had a gentle retiring disposition. 搜索 警察sou1suo3了在周围六英里以内的树林各处. The police searched all the woods within a six-mile radius. 主张 如果你有意应征, 应该在面试前明白公司的zhu3zhang1以及公司如何对待员工. If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview. 等于 吸烟deng3yu2自杀. Smoking means suicide. 钢铁 今个月的gang1tie3产量和上个月比起来, 估计会上升两个巴仙. Steel production will increase 2% this month from last month. 后果 我们承担不了犯错的hou4guo3. We can't afford to make mistakes. 私人 他告诉她一个si1ren2秘密. He's telling her a personal secret. 迎接 他以一个深情的拥抱来ying2jie1她. He greeted her with a loving hug. 地震 没有人知道di4zhen4何时会来. Nobody knows when the earthquake will occur. 列车 汤姆可能错过了最后一班lie4che1. Tom might've missed the last train. 消化 不要因为吃得太多而扰乱胃的正常xiao1hua4. Don't eat too much and disrupt the stomach's normal digestion process. 怀念 让我们永远huai2nian4为世界和平献身的勇士们. Let us remember the brave who died for the peace of the world. 播放 英国广播公司经常在节目空档时bo1fang4唱片. The BBC often plays a record to fill in. 克服 我想办法ke4fu2了对别人吹毛求疵的毛病. 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 心脏 这种药片对xin1zang4有疗效. この丸薬は心臓に効く。 踩 这个小男孩沿着草地的边上走, 小心不cai3到地里. The little boy walked along the grass verge, trying not to step into the field. 挡 那些椅子dang3住了去路. Those chairs are in the way. 飘 落叶盘旋著piao1到了地上. The falling leaf spiralled to the ground. 赶快 我gan3kuai4跑走了. I ran away in a hurry. 咬 新闻——当有人yao3狗, 或者打劫酒店之时. News- when a man bite a dog or rob a hotel. 阻止 我试着zu3zhi3它发生. I tried to stop that from happening. 有利 实行开放政策对国家you3li4. The implementation of the open-door policy is beneficial to the country. 危害 这一税收制度一旦施行, 必定会wei1hai4国民经济. This tax can not be introduced without detriment to the economy. 交换 汤姆和玛丽在长凳上jiao1huan4了位置. Tom and Mary switched places on the bench. 度过 我们和朋友一起du4guo4週末. We spent the weekend with friends. 日期 生产ri4qi1在盖子上. The date of manufacture is shown on the lid. 舒适 我的房间很shu1shi4, 即使它小了一点. My room is comfortable, if it is a little small. 录取 我报了名的学院已经lu4qu3我了. The college I applied to has accepted me. 轻易 不qing1yi5发怒的, 大有聪明. He who is slow to anger has great understanding. 接待 这次, 虽然我的阅历更多但是没有人等着jie1dai4我. This time, although I'm more experienced, there's nobody waiting to meet me. 女士 她是一位品行端正的nü3shi4. She is a very correct lady. 勇气 yong3qi4是一个奇怪的东西: 没有任何人对它有把握 Courage is a strange thing: One can never be sure of it. 电池 我必须买一节新的干dian4chi2了. I have to buy a new dry cell. 严肃 他们的表情很yan2su4. They look serious. 雾 太阳驱散了wu4. The sun dissipated the mist. 平等 法律面前人人ping2deng3. We are equal in the eyes of the law. 请求 你应该qing3qiu2你的老师允许. You ought to ask for your teacher's permission. 待遇 我享受医疗dai4yu4, 每年才交一块钱. I only pay one yuan a year for all the medical care I get. 狮子 shi1zi5为了得到食物相互争斗. The lions fought with each other to get food. 相似 这里的气候和英国十分xiang1si4. The climate here is very similar to that of England. 绕 月亮每28天rao4地球一圈. The moon circles the earth every 28 days. 最初 他zui4chu1的反应是不同意. 可是後来他改变了主意. His first response was to say no. Later, however, he changed his mind. 发言 他的fa1yan2令人反感. His speech revolted people. 手指 我刚刚切到shou3zhi3了. I just cut my finger. 吵 我不可以chao3. 婴儿在睡觉. I cannot make noise. The baby is sleeping. 论文 他写的lun4wen2很优秀. The treatise he wrote is excellent. 移民 岛上逐渐迁入很多欧洲yi2min2. The islands were gradually populated by settlers from Europe. 锁 他把钥匙插入suo3里转动. He put the key in the lock and turned it. 与其 我躺下来yu3qi2说是要睡觉, 倒不如说是要思考. I lay down not so much to sleep as to think. 脑袋 我有个黄鱼nao3dai5. I have a memory like a goldfish. 延长 期限不可能再yan2chang2了. It's impossible to extend the time limit again. 婚礼 他们的hun1li3将在明天举行. Their wedding will be tomorrow. 事物 人们通常不喜欢他们不理解的shi4wu4. People usually don't like what they don't understand. 交往 梁 先生 擅长 与人 jiao1wang3. Mr. Liang is good with people. 保存 他bao3cun2了很多剪报. He saved many cuttings from newspaper. 肌肉 ji1rou4的收缩是人体的一种反应. The contraction of muscle is a reaction of the body. 安慰 他想方设法an1wei4她. He tried to find ways of mollifying her. 退休 他tui4xiu1后的生活不快乐. His life after retirement was unhappy. 劝 能quan4得她把房子卖了吗? Can she be persuaded to sell (the house)? 精力 我累了就无法集中jing1li4工作. I can't concentrate on my work when I'm tired. 关闭 请guan1bi4电视机. Please turn off the TV. 地理 我对di4li3只是一知半解. I have only a sketchy knowledge of geography. 否认 那个男孩fou3ren4偷了自行车. That boy denies stealing the bicycle. 摩托车 我不知道这辆mo2tuo1che1多少钱. I don't know how much this motorcycle is. 罚款 法官判他fa2kuan310 美元. The judge imposed a fine of ten dollars on him. 演讲 听这场yan3jiang3真是浪费时间. That lecture was a waste of time. 教训 这样的宝贵jiao4xun5应该铭记在心. Such a lesson should be treasured in our memories. 输入 文件已经被shu1ru4到一台便携式电脑里了. The documents have been typed into a portable computer. 元旦 在这个国家里, Yuan2dan4是全国性的假日. In this country New Year's Day is a national holiday. 想念 我xiang3nian4我的孩子. I miss my children. 热爱 她re4ai4自己的家庭, 但家庭却是她事业的累赘. She loves her family, but they're a drag on her career. 包含 这本字典bao1han2了约4万个词条. This dictionary contains about 40,000 headwords. 抱怨 我不想再听你bao4yuan5了. I don't want to hear any more of your complaining. 浅 凹形, 凹面与qian3的凹型盛食物的容器相似的凹处 A depression similar to that in a shallow concave container for food. 年纪 她nian2ji4那麽大活跃得不得了. She is wonderfully active for her age. 单独 父亲答应让他的儿子dan1du2出国旅行. The father allowed (=permitted) his son to travel abroad alone. 斜 试用照相机xie2著照, 照出来的相片更有意思. Try angling the camera for a more interesting picture. 营业 那间拉面店在半夜也ying2ye4 そのラーメン屋は夜中でも営業をしている。 灵活 这些拖拉机均具有结构紧凑, 操纵简便, 转向ling2huo2, 耗油省等特点. The tractors are featured by compact construction, convenient operation, high maneuverability and low fuel consumption. 石头 shi2tou5不会浮起来. Stones don't swim. 玩具 这个wan2ju4是用木头做的. That toy is made of wood. 谨慎 jin3shen4是那人性格的本质. Caution is the essence of that man's character. 日常 这是从ri4chang2生活中而来的例句啊. 这样的例句真是不错. 日常生活に即した例文ですね。こういう例文は大歓迎です。 吻 她给了他一个温柔的wen3. She gave him a tender kiss. 幼儿园 他们送孩子去了you4er2yuan2的半托班. They send their child to a part-time nursery. 蛇 这条she2是活的还是死的? Is the snake alive or dead? 极其 他是个ji2qi2自私自利的人. He is a lump of selfishness. 浓 深夜喝nong2咖啡或nong2茶可能会导致失眠. Strong coffee or tea late at night may cause sleeplessness. 堆 他躺在铺上, 身上盖了一大dui1毯子. He lay in his bunk under a mound of blankets. 陌生 狗对着这个mo4sheng1男子咆哮. The dog growled at the strange man. 提问 不能忽视大家的ti2wen4. People's questions shouldn't be ignored. 古代 他听了一个几世纪前gu3dai4神灵乘船离开自己土地的故事. 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 砍 他朝著树枝(不停地)kan3, 直到kan3下为止. He hacked (away) at the branch until it fell off. 臭 那条鱼腐烂得发chou4了. That rotten fish stinks. 物理 我的wu4li3老师不在乎我是否逃课. 私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。 丝毫 当局对绑架者的要求si1hao2没有让步的迹象. The authorities showed no signs of giving in to the kidnapper's demands. 促使 这些发展cu4shi3家用电脑的需求量增大. These developments have created a great demand for home computers. 家乡 她生在伦敦, 但现在把巴黎看成是她的jia1xiang1. She was born in London, but she now looks on Paris as her home. 展览 您被邀请参观我们的秋季时装zhan3lan3. You are invited to view our autumn collection. 代替 Tom正在找其他人dai4ti4Mary. Tom is looking for someone to take Mary's place. 奇迹 这药创造了qi2ji4. The medicine worked marvels. 可靠 我确信他是个ke3kao4的接班人. I am sure that he is a reliable successor. 遵守 我们无论如何也应该zun1shou3法律. We should always act in obedience to the law. 公寓 汤姆住在这栋gong1yu4的三楼. トムはこのアパートの三階に住んでいる。 善良 她最主要的品质是shan4liang2. Her most essential quality is kindness. 拥抱 你还想给我一个yong1bao4吗? Do you still want to give me a hug? 碰 我在超市peng4到了汤姆. I ran into Tom at the supermarket. 过分 你的要求很guo4fen4! You're asking for too much! 亲切 他总是对我很qin1qie4. He's always been kind to me. 逻辑 不严格地说, 一种数学或luo2ji5运算符. Loosely, a mathematical or logic operator. 王子 wang2zi3爱上了一个樵夫的女儿. The prince fell in love with a woodcutter's daughter. 假如 jia3ru2我有选择的余地, 我三十岁就退休. If I had the choice, I would retire at thirty. 朵 这duo3是整个花园最漂亮的花. This is the most beautiful flower in the garden. 善于 她shan4yu2与别人交流. She's good at communicating with others. 忽视 那两个人不是因为过于上网而hu1shi4他们的孩子. Those people did not neglect their child because they used the Internet too much. 形容 你能给我xing2rong2一下那个窃贼的模样吗? Can you give me a description of the thief? 模糊 mo2hu5的不清楚的或者不明显的; 含糊的或者朦胧的 Lacking clarity or distinctness; cloudy or obscure. 戒 我的同事已经jie4掉了吸烟的习惯. My colleague has broken off the habit of smoking. 重量 这些鱼的zhong4liang4从3磅到5磅不等. These fish vary in weight from 3 lb to 5 lb. 多余 事实证明了我们的担心是duo1yu2的. The facts proved that our worries were unnecessary. 脖子 把围巾围在你的bo2zi5上. Wrap a scarf round your neck. 趁 犯人chen4着天黑逃跑了. The criminal escaped under the cover of darkness. 酒吧 你五点钟还没睡觉! 刚从jiu3ba1回来了, 是不是? It's five and you're still not in bed! You just came back from the bar, didn't you? 平常 他很可能跟ping2chang2一样会带吉他来. Doubtless he'll be bringing his guitar, as usual. 预订 汤姆取消了他的酒店yu4ding4. Tom canceled his hotel reservation. 册 签名ce4亲笔签名组成的ce4子 Autographs considered as a group. 漏 他猜疑管道里什麽地方lou4了. He suspected that a leak was present somewhere along the pipe. 娶 告诉我你为什么qu3了她. Tell me why you married her. 幻想 现实和huan4xiang3是很难区分的. Reality and fantasy are hard to distinguish. 利息 li4xi1单证券上的代表一定数目li4xi1的可流通证书 A negotiable certificate attached to a bond that represents a sum of interest due. 去世 他最近qu4shi4了. He died recently. 情景 我与她的第一次会面的qing2jing3经常出现在我的记忆中. My first meeting with her often recurs to my memory. 未必 对某人有利的对另外的人wei4bi4有利. One man's meat is another man's poison. 疲劳 她虽pi2lao2但仍继续工作. She kept on working although she was tired. 博物馆 她搭计程车到bo2wu4guan3. She went to the museum by cab. 好奇 "洞里发生了什么? 我很hao4qi2. ""我一点也不知道. " What's going on in the cave? I'm curious. "I have no idea." 发明 电话是谁fa1ming2的? Who was the telephone invented by? 秘书 她是我们公司的一位mi4shu1. She is a secretary in our company. 瞧 qiao2, 我这是怎么搞的! 它本是辆新车. 我怎么办好呢? Just look what I have done! It was a new car. Whatever am I going to do? 地道 隧道, di4dao5地下隧道或通道, 如在洞穴内的或为军用, 采矿而挖掘的di4dao5 An underground tunnel or passageway, as in a cave or one dug for military or mining purposes. 瞎 我已经知道了呀, 别在一旁xia1BB. もうわかったから、横からごちゃごちゃ口出ししないで! 大厦 那座da4sha4什么时候落成? When will that large building be completed? 干燥 因空气gan1zao4皮子都皱了. The dry air shrivels the leather. 破产 那家po4chan3的银行正被法院调查. The bank of bankruptcy is investigated by the court. 象征 十字架是基督教的xiang4zheng1. The Cross is the symbol of Christianity. 燃烧 用放大镜把阳光聚到乾叶子上, 叶子就能ran2shao1. If you focus the sun's rays through a magnifying glass on a dry leaf, it will start to burn. 写作 这本书教我们如何xie3zuo4. The book is used to teach us how to write. 捡 他自觉交出jian3到的钱包. He handed in the wallet he found on his own initiative. 从前 你们cong2qian2很好, 现在更好了. You all were very good before, and now you're even better. 汽油 他每次买qi4you2都记在报销帐目上. Whenever he buys petrol, he puts it on his expense account. 国王 当我长大后, 我想当guo2wang2. When I grow up, I want to be king. 节省 冬天他们得jie2sheng3燃料. They have to skimp on fuel in winter. 行人 满是尘土的路弄得xing2ren2也满面尘土了. The dusty road made the travelers dusty too. 匹 这pi3马的后腿断了. The hind leg of this horse was broken. 勿 布告牌上写著`wu4踏草地'. The notice said Keep off (ie Do not walk on) the grass'. 工程师 我不是gong1cheng2shi1, 不会算这个. I cannot calculate this. I am not an engineer. 犹豫 you2yu4迟疑不决的状态或迟疑不决的性质 The state or quality of being hesitant. 事先 幸亏你shi4xian1提醒我. Fortunately you reminded me in advance. 前途 大好的qian2tu2摆在他面前. A brilliant future lay before him. 捐 因为有钱又慷慨, 他juan1了两百万圆给红十字会. Rich and generous, he contributed two million dollars to the Red Cross. 成人 有时候cheng2ren2表现得像儿童. Sometimes adults behave like children. 除非 chu2fei1你想去, 否则你不必去这个派对. 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 小麦 你能辨别xiao3mai4和大麦吗? Can you tell wheat from barley? 伸 车厢间隔里没有别人, 我正好能shen1胳膊shen1腿舒坦一下. Since there was no one else in the compartment I was able to spread myself. 否定 你不能因为她所犯下的一个错误就fou3ding4她所做的一切. You can't criticize her every action based on one single mistake. 肩膀 我的jian1bang3很痛, 我不知道怎么办. My shoulder hurts so much, I don't know what to do. 种类 家禽的zhong3lei4很多. There are many kinds of fowl. 悄悄 于是他qiao1qiao1绕到他们后方, 提高了飞行高度. So he stole to their rear and flew at a higher altitude. 不安 想到自己的未来, 她bu4an1起来. Thinking about her future, she is unsettled. 相处 我觉得很难和他xiang1chu3. I found it difficult to get along with him. 艰苦 他因jian1ku3的工作而疲倦. He is weary with hard work. 一再 因为他懂得如何讨好老板, 所以yi1zai4得到提拔. He was promoted again and again because he knew how the rub his boss the right way. 感激 我们真的gan3ji1他们的努力. We really appreciate their effort. 老鼠 我们处理掉了他们家的lao3shu3. We got rid of the mice in their house. 偶然 我们ou3ran2间乘了同一列列车. We were on the same train by chance. 宠物 要想外出度假时, chong3wu4会成为牵累. Pets can be a tie when you want to go away on holiday. 烫 我把衬衫tang4 胡了. I scorched my shirt when I was ironing it. 宝贵 我的时间很bao3gui4, 我只能见你几分钟. My time is precious; I can only give you a few minutes. 应付 他擅长ying1fu4小孩子. He is good at dealing with children. 业余 在欢笑与泪水中度过每一天, 时光是如此地匆忙, 连学习的ye4yu2空闲都没有. 毎日泣いたり笑ったりするのに忙しくて、勉強する暇がないんだ。 无所谓 我带你出去用餐, 花费多少都wu2suo3wei4. I'm going to take you out to dinner, no expense spared. 借口 我不想再听到其他jie4kou3了. I don't want to hear any more excuses. 难怪 nan2guai4连他自己都害怕这个字眼儿了. No wonder that even he feared this word himself. 窄 大门太zhai3, 汽车进不去. The gate is too narrow for a car. 争论 我们别再浪费时间zheng1lun4了. Let's not waste time arguing about it. 糟糕 你不能来真是太zao1gao1了. It's too bad that you couldn't come. 歪 你不能指望他们认不出你的伪装. 那个wai1半边的一角店胡子是致命漏洞! You can't seriously expect that they won't recognize you in that disguise. That lopsided, dime store moustache is a dead giveaway! 题目 主题, 范围一个ti2mu4, 课题或学术兴趣或专业领域 A topic, a subject, or an area of academic interest or specialization. 佩服 有的人对他pei4fu5得五体投地, 而有的人则认为他装腔作势. Some people admired him greatly while others considered him a poseur. 被子 我还没来得及给他盖好bei4zi5, 他就睡着了. He was asleep before I tucked him in. 讲究 这家饭馆的餐具很jiang3jiu5 This restaurant is particular about cutlery. 鼓舞 gu3wu3使人的心灵或情感受到刺激而达到更高层次情感和行动的东西 Stimulation of the mind or emotions to a high level of feeling or activity. 挣 足球运动员可以zheng1很多钱. Soccer players make a lot of money. 恶劣 他预知自己的旅程会被e4lie4天气耽搁. He foresaw that his journey would be delayed by bad weather. 豆腐 菠菜dou4fu5是我最爱吃的一种菜. Spinach with bean curd is one of my favourite dishes. 寿命 现代医学延长了人的shou4ming4. Modern medicine has increased man's life span. 难免 儿子总归要离开家的, 这种事很nan2mian3. It is only to be expected your son will leave home eventually. 自愿 我们需要有人zi4yuan4帮忙把布景搭起, 画好. We need volunteers to help build and paint the set. 总算 这场戏zong3suan4结束了. The play came to an end after all. 戏剧 他出名是靠他的xi4ju4, 并不是靠小说. His fame rests more on his plays than on his novels. 语气 条件(从句)表示条件的yu3qi4, 时态, 从句或词 A mood, tense, clause, or word expressing a condition. 实话 汤姆没有告诉我shi2hua4. Tom didn't tell me the truth. 形状 尖尾长艇大小及xing2zhuang4与该划艇相似的船; 捕鲸船 A boat similar to such a rowboat in size and shape; a whaler. 逗 孩子们让小丑的滑稽动作dou4得哈哈大笑. The children laughed with glee at the clown's antics. 大方 是什麽原因使得他如此 da4fang5呢? What prompted him to be so generous? 土豆 tu3dou4很便宜的. Potatoes are very cheap. 模仿 他们看着电视里的快步舞并且试图mo2fang3. They watched jig on TV and tried to imitate. 神话 戴安娜在希腊罗马shen2hua4中是狩猎女神. Diana is the goddess of hunting in Greek and Latin mythology. 影子 请站到一边, 你的ying3zi5计划遮住了他的活儿. Please stand to one side, you're casting your shadow over his work. 逃避 对有些人来说, 吸毒是一种tao2bi4现实的手段. Drug-taking is a form of escapism for some people. 讲座 该系列jiang3zuo4可自然分作三部分. The lecture series falls naturally into three parts. 作文 zuo4wen2只写了一段. (As for) the composition, only one paragraph has been written. 问候 请向他转达我的wen4hou4. Please give him my regards. 牙齿 他武装到ya2chi3. He is armed to the teeth. 优美 我想要人们欣赏我的母语的you1mei3, 并且我也想要感受其他语言的美妙. I want people to appreciate the beauty of my native language, and I want to experience how beautiful other languages can be, too. 卧室 我的wo4shi4里没有桌子. I don't have a desk in my bedroom. 赞成 我完全zan4cheng2酒馆整日营业. I'm all for pubs being open all day. 急忙 她ji2mang2带着好消息跑回家. She rushed home with the good news. 说不定 如果我运气够好的话, shuo1bu5ding4会赢. I may win if I have luck. 屋子 我们在找一个漂亮的wu1zi5住. We are looking for a nice house to live in. 太太 史密斯tai4tai5打扫那个房间. Mrs. Smith cleans that room. 复制 在(文献)资料fu4zhi4机中, 感光材料曝光以后的处置, 以显现和保留图象. In a document copying machine, the treatment of sensitized material after exposure so as to reveal and to retain the image. 铃 在空无一人的办公室里电话ling2突然地发出刺耳的尖叫声. Telephone shrilled unattended in deserted office. 天真 幼稚的, tian1zhen1的不世故的, tian1zhen1的 Lacking sophistication or worldly experience; naive. 桃 tao2花的美丽难以形容. The beauty of the peach blossom is beyond description. 自豪 我为我在这里完成的工作zi4hao2. I'm proud of the work I've done here. 尊敬 大家都很zun1jing4他. He is respected by everyone. 围巾 她的wei2jin1被油弄脏了. Her kerchief is dirty with oil. 傍晚 每个bang4wan3我都会喂我的狗狗们. I've always fed my dogs in the early evening. 兔子 tu4zi5在篱笆下打洞. The rabbit burrowed under the fence. 车厢 餐车已挂(在末节che1xiang1)上. The dining-car was coupled on (to the last coach). 假设 这个jia3she4不成立. This assumption doesn't hold water. 射击 他瞄准羚羊she4ji1, 把它打倒了. He aimed, fired and brought down the antelope. 热心 她很re4xin1, 为我打电话叫了计程车. She was so kind as to phone for a taxi for me. 集合 警察局长命令警察ji2he2. The sheriff ordered the policemen to gather. 包裹 她一定已经收到bao1guo3了, 我是用挂号寄的. She must have received the parcel: I sent it by registered post. 流传 怀特霍尔街上liu2chuan2著谣言. Rumours are circulating in Whitehall. 隔壁 让我们谈谈住在ge2bi4的男孩吧. 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 递 请把胡椒粉di4给我. Please pass me the pepper. 目录 互见参照从书, 索引, mu4lu4或文件的一部分到另一含有相关资料部分的参照 A reference from one part of a book, index, catalogue, or file to another part containing related information. 毛病 杰克很喜欢挑别人的mao2bing5, 所以没有人愿意和他交朋友. Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him. 洒 把瓶盖儿盖好, 要不汁液就sa3出来了. Put the cap back on the bottle, otherwise the juice will spill. 过敏 guo4min3是身体对某些物质的不良反应. An allergy is an adverse reaction of the body to certain substances. 海关 "入境时, 我的提包在hai3guan1受到了检查. " My suitcases were examined at the Customs when I entered the country. 删除 他把他的那段话从磁带里shan1chu2了. He erased his speech from the tape. 看望 我刚知道你在生病, 所以下了班来kan4wang5你. I just found out that he's sick, so I'll visit him later. 戒指 我觉得这钻石jie4zhi5太奢侈了. This diamond ring is too extravagant for me. 假装 他jia3zhuang1没有听见我. He pretended not to hear me. 壶 你要喝什么茶? 泡hu2柠檬红茶好吧? What tea do you drink? Is lemon tea okay? 整齐 细心的人总是把东西放得很zheng3qi2. Careful people usually put everything in good order. 熟练 工人不shu2lian4, 因而工程未能按时完成. The workers are unskilled so the project has not been finished in time. 巧妙 人类, 是一堆可以随意拆卸的铅管零件的qiao3miao4装配. A human being is an ingenious assembly of portable plumbing. 蝴蝶 hu2die2到处飞来飞去. Butterflies flit hither and thither. 柜台 我到gui4tai2拿了钥匙, 然后就乘电梯去了我房间的楼层. After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor. 常识 他的言行就好像没有chang2shi2似的. He behaves as if he had no common sense. 启发 我们对史密斯先生杰出的, 给人qi3fa1的讲话表示感激. We express our gratitude for Mr Smith's outstanding, challenging speech. 自私 也许你说得对. 我一直都很zi4si1. Perhaps you are right, I have been selfish. 卡车 汽车撞上了ka3che1. The car crashed into the truck. 浇 我原本是不需要给花jiao1水的, 我刚jiao1完就下雨了. I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. 沙漠 sha1mo4里有许多沙丘. There are lots of dunes in the desert. 称赞 老师们异口同声地cheng1zan4他. The teachers praised him with one accord. 台阶 他在石头tai2jie1上(跌倒了, )擦破了小腿的皮. He barked his shins (by falling) against some stone steps. 描写 这是个miao2xie3间谍的故事. 故事中的几个间谍试图窃取原子弹的秘密. It was a cloak and dagger story about some spies who tried to steal atomic secrets. 印刷 一页版面为在一面yin4shua1的版面设置 The type set for printing one side of a leaf. 议论 他在得知这消息时所发的yi4lun4不宜见诸报端(语言粗俗难登大雅之堂). His comment when he heard the news was not printable! ie was too rude to be printed. 翅膀 鸟在笼中拍著chi4bang3. The bird fluttered its wings in the cage. 老实 他看起来忠厚lao3shi5. He looks like an honest man. 闪电 shan3dian4总与雷鸣相伴. Lightening is usually accompanied by thunder. 爱护 ai4hu4的表现出父亲的慈爱的 Showing the affection of a father. 猴子 hou2zi5跳到他身上的时候, 他受到了惊吓. He was scared when the monkey jumped at him. 彩虹 cai3hong2是自然界最美的现象之一. A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. 骨头 狗见到gu3tou5就大量分泌唾液. A dog salivates when it sees a bone. 拥挤 街道十分yong1ji3, 汽车无法通行. The street was so crowded that cars were unable to pass. 打听 `怎样申请许可证? '`你得到问讯处da3ting5.' `How do I apply for this licence?' `You want inquiries.' 规矩 你若是规gui1ju5矩的, 老板就可能提拔你. If you keep your nose clean, the boss might promote you. 尾巴 你揪猫wei3ba5, 太淘气了. You were naughty to pull the cat's tail. 兼职 我太太jian1zhi2的工作赚进了一些额外的钱. My wife's part-time job brings in a little extra money. 牛仔裤 这条niu2zai3ku4上有两个破洞. This pair of jeans has two holes. 糊涂 她对这个老人手脚迟缓, 头脑hu2tu5十分恼火. 她应该记住人都要年老的. She gets impatient with the old man being so slow and confused. She ought to remember that old age comes to us all. 沙滩 这个sha1tan1挤满了游客 The beach was packed with tourists. 勤奋 你工作太qin2fen4了. 休息一会吧. You're working too hard. Take it easy for a while. 报社 在bao4she4记者七嘴八舌地高声向他提问时, 他始终表现得镇定自若. He kept as cool as a cucumber as the newspaper reporters shouted questions at him at once. 耽误 不用害怕啦, 这样他才不会觉得你带了什么违禁品然后翻箱检查dan1wu5时间. Don't fear! This way he certainly won't think that you've brought any contraband, and won't cause a holdup by checking over your luggage. 出示 警察让他chu1shi4身份证. The police asked him to show his identity card. 痒 被蚊子叮了, 好yang3哦. 你带什么药了吗? 蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない? 手套 父亲买了一双shou3tao4给我. Father bought me a pair of gloves. 叙述 这位作家xu4shu4了创作的过程. The writer described the creative process. 光滑 桦树有guang1hua5的皮和细长的枝. The birch has smooth bark and slender branches. 游览 我们今天去you2lan3长城. We're going to visit the Great Wall today. 了不起 首次飞跃大西洋是一项liao3bu5qi3的业绩. Flying across the Atlantic for the first time was a great achievement. 地毯 我没有钱的时候, 只能以di4tan3为床. When I didn't have any money, I only had a rug for a bed. 试卷 班长把shi4juan4分发给同学们. The monitor handed the papers out to the classmates. 字母 记得在zi4mu3t上画上横. Remember to cross your t's. 词汇 你应该宁可用ci2hui4来造句, 也不要试着死记硬背. You should use words to make sentences, rather than try to learn them with rote memorisation. 赞美 我zan4mei3白杨树那挺拔的株干. I eulogize the tall and straight trunk of the white poplar. 兑换 银行随时dui4huan4见票即付的汇票. The bank receives drafts payable at sight at any time. 家务 我们同意分担jia1wu4. We agreed to share the housework. 改正 请gai3zheng4以下句子. Correct the following sentences. 迟早 我们chi2zao3会知道真相. Sooner or later, we'll know the truth. 辩论 他的bian4lun4因被打断而显得不完整. The interruption fragmented his argument. 往返 渡船定期wang3fan3于英吉利海峡. Ferryboats ply across the English Channel. 项链 我在晚会上丢失了水晶xiang4lian4. I lost my crystal necklace at the party. 宴会 我们的yan4hui4非常隆重. We dined in grand style. 粗糙 糙面厚呢一种cu1cao1不平的带有未修剪的绒毛的羊毛呢 A coarse, shaggy woolen cloth with an uncut nap. 果实 杏树属植物其它几种植物, 如印度杏树, 尤指guo3shi2和种籽类似杏树的 Any of several other plants, such as the Indian almond, especially those with fruits or seeds suggestive of the almond. 宁可 我ning4ke3死, 也不愿忍辱偷生. I would rather die than live in disgrace. 废话 我对这些fei4hua4烦透了, 叫他直说吧! I'm tired of this nonsense. Make him talk turkey. 零件 空隙, 间隙允许自由运动所介入的空间或距离, 如在机器ling2jian4之间的 An intervening space or distance allowing free play, as between machine parts. 摔倒 Tomshuai1dao3进一桶硫酸中 Tom fell into a vat of sulfuric acid. 轮流 你们不能两人同时用这辆自行车--得lun2liu2使用. You can't both use the bike at once you'll have to take turns. 时髦 瞧那对shi2mao2夫妇, 打扮多么入时. Look at that trendy couple- kitted up all the latest gear! 谦虚 大部分有学问的人都很qian1xu1. Most learned men are modest. 绳子 sheng2zi5被拉断了. The rope broke under the strain. 交际 往来交往个人或群体间的交往或jiao1ji4 Dealings or communications between persons or groups. 盼望 我pan4wang4著能自己一人在这所房子. I look forward to being alone in the house. 灰尘 清理镜子上的hui1chen2. Clean the dirt off the mirror. 招待 猎人拿出了非常美味的鹿肉zhao1dai4我们. The hunter entertained us with venison which was very delicious. 专心 职员们在zhuan1xin1工作. The clerks are at work attentively. 再三 我zai4san1申明无罪, 但是没人听我讲. I keep saying that I'm innocent, but no one will listen. 舅舅 我期望见到我的jiu4jiu5. I expect to see my uncle. 窗帘 她猛地拉好chuang1lian2. She twitched the curtain into place. 点心 中间休息时有些dian3xin5(如冰激凌, 炸土豆片, 巧克力). Light refreshments (eg ice-cream, crisps, chocolate) are available during the interval. 看不起 我希望你不要kan4bu5qi3这种工作. I wish you wouldn't look down on this kind of work. 车库 我父亲正在清扫che1ku4. My father is sweeping the garage. 蜜蜂 mi4feng1螫人可以是非常痛苦的. Bee stings can be very painful. 匆忙 她cong1mang2赶去车站, 以免错过火车. She hurried to the station so as not to miss the train. 岛屿 这个dao3yu3位于日本的西边. The island lies to the west of Japan. 大象 da4xiang4的皮肤很粗糙. Elephants have rough skins. 潮湿 在chao2shi1天气, 她经常犯支气管炎. She often gets chesty in wet weather. 结实 她瘦长jie1shi5的身体看上去精力充沛. Her wiry athletic body seems energetic. 木头 我们的mu4tou5沙发似乎不太舒服. Our wooden sofa seems not very comfortable. 不耐烦 他对任何打扰都感到bu4 nai4fan2. He was impatient of any interruption. 救护车 他们立即打电话要jiu4hu4che1. They rang for the ambulance immediately. 调皮 她眼睛里闪烁著tiao2pi2的光辉. Her eyes twinkled with mischief. 测验 她几乎确定会通过ce4yan4. She'll almost certainly pass the test. 英俊 我爸爸年轻的时候一定很ying1jun4. My father must have been handsome in his youth. 冷淡 她对我的态度有点儿leng3dan4. There was a certain coldness in her attitude towards me. 能干 他们说他是一个很neng2gan4的人. They say that he is an able man. 陆地 据说鲸鱼以前是在lu4di4上生活的. Whales are said to have lived on land long ago. 姑姑 原来她gu1gu5就是我表姐. It turns out that her aunt and my cousin are one and the same (person). 轻视 实践与理论一样重要, 但是我们易于珍视后者而qing1shi4前者. Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 剪刀 钝jian3dao1剪不齐. Blunt scissors don't cut cleanly. 胡同 在北京, hu2tong5是由四合院的传统居所排形成. In Beijing, hutongs are alleys formed by lines of siheyuans, the traditional courtyard residences. 光临 今晚有多布斯参议员guang1lin2, 我们感到十分荣幸. We are very privileged to have Senator Dobbs with us this evening. 发抖 他感到激动得fa1dou3. He felt a quiver of excitement. 抽屉 钥匙在chou1ti5里. The keys are in the drawer. 支票 我开zhi1piao4提出一百万美元. I checked out one million dollars. 不见得 这里的膳宿供应也许bu4jian4de5完全令人满意, 但是我们只好随遇而安. The accommodation may not be all that we should like, but we shall have to make the best of it. 狡猾 皮特好像设了jiao3hua2的圈套要陷害你. Peter seems to have set a cunning trap for you. 昆虫 kun1chong2几乎都有触角. Almost all insects have feelers. 当心 当你过马路的时候要dang1xin1汽车. Look out for cars when you cross the road. 肥皂 她列出了我们要购买的东西--糖, 茶叶, fei2zao4等. She enumerated the items we had to buy sugar, tea, soap, etc. 火柴 谁把我的huo3chai2拿走了? Who's bagged my matches? 池塘 让孩子远离chi2tang2. Keep children away from the pond. 书架 他从shu1jia4上取下那本书. 彼は棚から本を下ろした。 胡说 你hu2shuo1什么呢? What nonsense are you talking now? 责备 你要是在Tatoeba上发现什么问题, 你应该ze2bei4Sysko才对. If you discover any problems on Tatoeba, you should go ahead and blame Sysko. 多亏 duo1kui1了顺风, 我们很快就到了那个小岛. Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 管子 这些guan3zi5是输送石油的渠道. These pipes are means of transporting oil. 用功 我决定每天yong4gong1读书. I decided to study every day. 胶水 这种jiao1shui3粘不住. This glue doesn't stick very well. 胆小鬼 你们全都是dan3xiao3gui3 You're all chickenshits. 叉子 园艺cha1zi5的一个尖齿把他的脚扎了. One of the prongs of the garden fork went through his foot. 与 他处处yu3我作对. He crosses me in everything. 而 他不辞er2别. He left without saying goodbye. 以 我yi3你为荣. I'm proud of you. 发展 fa1zhan3的主要障碍是这个国家人口太多. The main impediment to development is the country's large population. 之 我是世界zhi1王! I'm the king of the world! 进行 一切按计划jin4xing2. Everything went according to plan. 记者 我想成为ji4zhe3. I want to be a journalist. 内 我会在两个小时nei4回来. I'll be back within two hours. 却 当时他不必来. (但que4来了) He need not have come. (But he came.) 经济 中国的jing1ji4随着时间的推移而变得越来越好. As time goes on, China's economy gets stronger and stronger. 由 我想you2美生病了. I think that Yumi is sick. 活动 你参加社团huo2dong5吗? Do you take part in any community activities? 使 科学shi3人类进步. Science has advanced the human race. 管理 我也guan3li3自己的网站, 试试记录我的进步而且给别人帮助. I also run my own website, to try and record my progress and to help other people a little bit. 通过 他勉强地tong1guo4了考试. He barely passed the examination. 社会 他的she4hui4地位很高. He has a high social status. 表示 那就biao3shi4有问题... そうしたらひとつ問題があって・・・。 情况 我想谈谈你的qing2kuang4. I'd like to talk about your situation. 生活 没音乐, 没sheng1huo2. No music, no life. 当 肯想dang1个棒球员. Ken wants to be a baseball player. 各 波多黎ge4不是一个主权国家. Puerto Rico is not a sovereign state. 同时 我喜欢滑雪, tong2shi2也知道这非常危险. I like skiing and in the meantime, I know it is very dangerous. 成为 cheng2wei2一个人是最难的. Nothing is as difficult as becoming a person. 技术 他的ji4shu4很全面. He has all-around skills. 无 我也wu2法解释. I can't explain it either. 出现 他常常chu1xian4在电视上. He often appears on TV. 由于 you2yu2下雨比赛中断了. The game has been suspended due to rain. 方面 上海有什么不如北京的fang1mian4吗? Are there any aspects of Shanghai that are not as good as those of Beijing? 国际 他在guo2ji4象棋比赛中取得了冠军. He carried off the first prize at the chess tournament. 价格 jia4ge2取决于供给和需求. Prices depend on supply and demand. 研究 我们yan2jiu1了政府的经济政策. 我々は政府の経済政策を検討した。 发生 他fa1sheng1了什么事? What happened to him? 场 我愿意参加这chang3会议. I am willing to attend the meeting. 其中 这些狗中的qi2zhong1一只是活的. One of the dogs is alive. 不过 她是外国人, bu4guo4她中文说得非常好. She’s a foreigner, but speaks Chinese excellently. 死 热si3了! Damn, it's hot! 对于 dui4yu2那件事情他非常生气. 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 教育 世界上的jiao4yu4都让我失望. Education in this world disappoints me. 提供 汤姆拒绝ti2gong1详细信息. Tom declined to give details. 因此 我们的人口在增长, yin1ci3我们需要更多的食物. We have a growing population and therefore we need more food. 支持 我至始至终都在zhi1chi2你. I have supported you throughout. 使用 你知道怎么shi3yong4吗? Do you know how to use this? 继续 她ji4xu4工作. She continued with the work. 省 有一个sheng3脱离了旧政府而另组新政府. A province has broken away to form a new state. 获得 只有学习才能huo4de2知识. Knowledge can only be obtained by study. 增加 价格zeng1jia1了一倍. The price doubled. 能力 有人说你是个很有neng2li4的人. I've been told that you're a very competent person. 所有 suo3you3人都注意到了. Everyone noticed. 规定 这个新gui1ding4什么时候生效? When will the new regulation become effective? 作用 他的忠告没起到太大的zuo4yong4. His advice didn't help much. 感觉 你现在gan3jue2如何? How do you feel now? 转 她对著镜子zhuan3了一圈. She did a twirl in front of the mirror. 安全 an1quan2是最重要的事情. Safety is the most important thing. 过程 征收征收的行为或guo4cheng2 The act or process of levying. 连 她lian2一支铅笔也没有. 彼女は鉛筆を1本も持っていませんでした。 行 祸不单xing2. Misfortunes never come singly. 信息 我会把所有有用的xin4xi1给你的. I will provide you all the necessary information. 低 生活中有高di1起伏. In life there are ups and downs. 标准 她的舞蹈动作很biao1zhun3. Her dance movements are quite correct. 方法 这绝对是最好的fang1fa3. This is by far the best method. 部分 考试分为两个bu4fen5. The exam was divided into two parts. 成功 我肯定你能cheng2gong1. I have no doubt that you will succeed. 计划 我们需要做ji4hua4. We need to make a plan. 原因 你不想知道yuan2yin1吗? Don't you want to know the reason? 直接 还是我zhi2jie1跟他打交道为好 I prefer to deal with him direct. 基础 这是建立在猜测的ji1chu3上. It is founded on supposition. 任何 我不会做ren4he2事. I'll do anything. 接受 她拒绝jie1shou4这笔钱. She refused to accept the money. 消息 这个xiao1xi5让她很伤心. The news made her sad. 甚至 shen4zhi4汤姆都不再做了. Even Tom doesn't do that anymore. 完全 我wan2quan2看不懂. That was all Greek to me. 调查 我们曾请求法院diao4cha2. We made an application to the court for an inquiry. 条件 在特定的tiao2jian4下 under given conditions 可是 你们的计划很好, ke3shi4我的更好. Your plan is a good one, but mine is a better one. 一切 yi1qie4都要听我的. Everyone must listen to me regarding all matters. 左右 我会在六点钟zuo3you4接你. I will pick you up around six. 台 这tai2收音机多少钱? What is the price of this radio? 当时 dang1shi2你在外面. At the time, you were outside. 幸福 我会让你xing4fu2的. I'll make you happy. 座 那是一zuo4塔. That's a tower. 呀 没有关系ya5. It's OK. 质量 他们的货物zhi4liang4很好. Their merchandise is of high quality. 许多 有xu3duo1濒危物种. There are many endangered species. 刚 你gang1说了什么? What was that you just said? 拉 要la1裤兜子了. ウンコ漏れそう。 内容 请不要惊讶我讲这种语言, 请注意我讲的nei4rong2. Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. 只要 你zhi3yao4努力就可以了. You only have to try hard. 交 我们和至少十个美国人jiao1了朋友. We made friends with at least ten Americans. 原来 把它恢复到yuan2lai2的状态. Return it to its original state. 重 你比我zhong4十倍. You're ten times heavier than I am. 举行 会议是在这里ju3xing2的. The meeting was held here. 来自 这个孩子的教育lai2zi4他慈爱的双亲. The child got his nurture from his loving parents. 全部 这些quan2bu4都是汤姆的书吗? これ全部トムの本なの? 积极 老师在这类课堂活动中起着十分ji1ji2的作用. The teacher plays a very active part in this type of classroom activity. 是否 我不知道他shi4fou3爱我. I wonder if he loves me. 严重 这yan2zhong4地伤害了她的自尊心. It was a severe hurt to her pride. 保护 你不要担心, 我会bao3hu4你的. Don't worry. I'll protect you. 真正 没有甚么是zhen1zheng4有保证的. Nothing is really guaranteed. 自然 动物园里的动物不是生活在zi4ran5环境中. Animals in zoos are not in their natural surroundings. 专业 他是医学zhuan1ye4的学生. He's a student majoring in medicine. 坚持 没有jian1chi2, 就没有成功. There's no success without perseverance. 不仅 他bu4jin3强壮健康, 而且还很聪明. He is not only strong and healthy but also very smart. 法律 fa3lü4有很多不明确的地方. The law is full of ambiguities. 改变 那能gai3bian4甚么吗? Doesn't that change things? 任务 他老了, 所以这ren4wu5对他来说一定很难. Since he is old, this task must be difficult for him. 按照 an4zhao4吩咐你的去做. Do as you are bidden. 考虑 这需要慎重kao3lü4. That requires careful consideration. 受到 无论谁去都会shou4dao4欢迎. だれが行っても歓迎されるだろう。 另外 它的感觉像是它把你吸到了ling4wai4一个世界. It feels like it's going to absorb you into another world. 指 瞄准zhi3的行为或事例 The act or an instance of pointing. 收入 我现在的shou1ru4比两年前多了一倍. Now my income is twice what it was two years ago. 十分 我对结果shi2fen1失望. I was entirely bummed out by the results. 正常 不要再把我当成"zheng4chang2"人! Stop seeing me as a "normal" person! 地址 对了, 可以把你的di4zhi3告诉我吗? By the way, what is your address? 收 要shou1服务费吗? Is there a service charge for that? 实际 shi2ji4劳动力有20820人. The actual labour force numbered20820. 保证 他向我bao3zheng4会还钱. He promised me to pay back the money. 效果 只有坚持, 才能巩固健身xiao4guo3. Only through persistence can you consolidate the effects of working out. 责任 使学生学习是教师的ze2ren4. It's a teacher's business to make student learn. 科学 命名者命名的人. 如在ke1xue2分类中 One who assigns names, as in scientific classification. 共同 这个国家同意为了gong4tong2的安全而与邻国结盟. The country agreed to confederate with the neighboring country for mutual safety. 经验 他没有甚么教学jing1yan4. He has little experience in teaching. 建议 我同意你的jian4yi4. I agree to your proposal. 正式 要zheng4shi4提出投诉是有固定程序的. There is a set procedure for making formal complaints. 肯定 明天ken3ding4会下雨. Evidently, it's going to rain tomorrow. 光 把你的青菜吃guang1. Eat up your vegetables. 联系 我希望我们能保持lian2xi4. I hope we stay in touch. 深 我们被她的故事shen1shen1的感动了. We were deeply moved by her story. 引起 你的行为yin3qi3了许多的麻烦. Your behavior is creating a lot of problems. 减少 列车车次已大幅度jian3shao3. Train services have been cut to the bone. 压力 ya1li4很巨大. The pressure was tremendous. 竞争 他被jing4zheng1公司挖去了. He was hired away by a rival company. 干 不就是你gan4的么. あなた、やっちゃったじゃない。 最好 这是zui4hao3的. This is the best. 永远 我yong3yuan3不会忘记你. I'll never forget you. 生命 他把他的sheng1ming4给了国家. He gave his life for the nation. 速度 他保持现在这种su4du4温习的话, 考试合格绝对没问题. He is sure to pass the exam if he studies at this rate. 掉 这支笔和我昨天diao4的那支一样. This is the same pen that I lost yesterday. 爱情 ai4qing2对你来说是否只是一个游戏? Is love just a game to you? 份 这fen4工作不付钱的. This job doesn't pay. 于是 俄国yu2shi4对土耳其宣战. Russia thereupon declared war upon Turkey. 交通 这里jiao1tong1繁忙. ここは交通量が多い。 意见 我需要你的yi4jian5. I need your advice. 首先 shou3xian1, 让我们欢迎公司的一个新成员. Before anything else, let's welcome a new member to our company. 以为 我yi3wei2他会来的. I thought that he would come. 底 这个计划彻di3的失败了. The project was a complete failure. 知识 zhi1shi5要靠阅读来积累. Knowledge is accumulated by reading. 尽管 jin3guan3他有那么多钱, 他并不快乐. Even with all his money, he's unhappy. 说明 我把事情shuo1ming2给他了. I explained the matter to him. 心情 我xin1qing2一直不太好. いつも不機嫌なのです。 并且 我们都要做好自己工作, bing4qie3要在工作中找到精神上的乐趣. We must cultivate our own garden and find the joy of doing it in our own heart. 困难 这个问题非常kun4nan5. The problem was very difficult. 安排 我们很快就可以an1pai2您入座. We can seat you soon. 负责 人要为自己的行为fu4ze2. One must be responsible for one's conduct. 满 汽车油箱是man3的. The fuel tank in the car is full. 关键 改革正处于guan1jian4阶段. The reform is at its critical stage now. 节 圣诞jie2一年只有一次. クリスマスは年に一度しか来ない。 倍 这条河比那条长三bei4. This river is three times longer than that one. 倒 汤姆又给自己dao4了一杯酒. Tom poured himself another glass of wine. 广告 我们决定为我们的新产品做guang3gao4. We decided to advertise our new product. 目的 你旅行的mu4di4是什么? What's the purpose of your trip? 仍然 我reng2ran2记得他的名字. I still remember his name. 挺 这听上去ting3不错的. It sounds quite all right. 留 我想我最好liu2在这里. I think I'd better stay here. 也许 哦, ye3xu3我错了. Oh, maybe I was wrong. 方向 飞机向相反的fang1xiang5飞去. The plane is flying a contrary direction. 民族 中国人民是一个勤劳的min2zu2. The Chinese are industrious people. 无论 wu2lun4如何, 我们也帮不了他. At any rate, we have no means of helping him. 梦 我昨晚做了一个奇怪的meng4. I had a strange dream last night. 降低 大量生产jiang4di1许多商品的价格. Mass production reduced the price of many goods. 然而 我们按时预定了产品. ran2er2, 要到下个月后才能发货. We ordered the products on time. However, they won’t be dispatched until next month. 讨论 我们明天tao3lun4它. We'll talk about it tomorrow. 材料 我还没有收集到足够的cai2liao4来写一本书. I have not yet collected sufficient materials to write a book. 世纪 2001年时21shi4ji4的开始. 2001年は21世紀の始まる年です。 秒 该冠军领先十八miao3. The champion is leading by eighteen seconds. 感谢 她gan3xie4我们的帮助. She thanked us for our help. 证明 我可以zheng4ming2她是诚实的. I can certify to her honesty. 特点 他有个不大讨人喜欢的te4dian3, 就是爱当众责备妻子. One of his less attractive traits is criticizing his wife in public. 千万 好, 这是我们夺取敌人碉堡的好机会, qian1wan4不能错过. Now this is our big chance to take the enemy pillbox and we can't afford to miss out. 即使 我不能离开家, ji2shi3是一会儿. I can't leave home, even if only for a while. 网站 最近有人告诉我一个语言wang3zhan4, tatoeba.org, 我一定要看看. Recently someone told me about a language website, tatoeba.org, which I will definitely check out. 比如 他们进口许多水果, bi3ru2苹果, 柑橘和柠檬等. They export a lof of fruit, like apples, oranges, lemons, etc. 到底 你dao4di3是什么意思? What on earth do you mean? 及时 你应该为你没有ji2shi2回家吃晚餐向你父亲道歉. You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. 理解 英语对我来说太难li3jie3了. English is too difficult for me to understand. 重新 这座桥正被chong2xin1油漆. The bridge is being repainted. 取 必须採qu3一些行动了! Something must be done! 重视 我们的老师对标点符号非常zhong4shi4. Our teacher is very fussy about punctuation. 艺术 你对现代yi4shu4有何看法? What do you think of modern art? 停 一个小时前雪ting2了. It stopped snowing an hour ago. 好像 约翰已经著手集邮, hao3xiang4真入迷了. John's taken up stamp-collecting; he seems really bitten by it. 假 那个伪装者用一本jia3护照旅行. The impostor traveled on a false passport. 解释 我不想听jie3shi4. I don't want any excuses. 陪 我弟弟小的时候, 我常常pei2他去公园. When my brother was young, I often used to take him to the park. 抱 我bao4不起他. I cannot lift him. 交流 汤姆和玛丽在电话里jiao1liu2. Tom and Mary spoke on the phone. 竟然 我很惊讶, 你jing4ran2不知道他们结婚. I'm surprised that you don't know about their marriage. 职业 他在zhi2ye4介绍所登记要当秘书. He enrolled with an employment agency for a secretary. 提 你可以帮我ti2我的袋子吗? Could you carry my bags for me? 至少 我们每天zhi4shao3该睡八小时. We must sleep at least eight hours a day. 不管 bu4guan3你说什么, 答案就是"不. " No matter what you say, the answer is "no." 符合 并非所有外宾均fu2he2入境规定. Not all foreign visitors satisfy/fulfil legal entry requirements. 确实 这que4shi2是个奇迹. It was in truth a miracle. 毛 这只猫mao2很光滑, 看来喂得很好. The cat looked very sleek and well fed. 公里 学校离我家有五gong1li3远. The school is five kilometers from my home. 态度 我对你不负责任的tai4du5感到惊讶. I am alarmed by your irresponsible attitude. 推 她轻轻地tui1了门. She gave the door a gentle push. 数量 我们要减少砍伐的树的shu4liang4. We are going to scale down the number of trees being felled. 挂 我会永远gua4念她. I'll miss her forever. 经历 这是我有过的教育意义最大的一次jing1li4. It was the most educational experience I had ever had. 丰富 他词汇很feng1fu4. He has an extensive vocabulary. 作者 不知zuo4zhe3在说什么. It is not clear what the writer is trying to say. 放弃 他不会fang4qi4任何机会以获得一份好工作. He will in no wise give up any chances to get a better job. 感情 她很容易受到gan3qing2上的伤害. Her feelings are easily hurt. 适合 这件大衣十分shi4he2你. This coat fits you perfectly. 接着 一道耀眼的闪光, 把人们的眼睛都照花了……紧jie1zhe5轰隆隆传来一声巨雷. And then there came a blinding flash… and hard upon the heels of it, a great tow-row of thunder. 父亲 fu4qin5是好的. The father is good. 往往 一到周末纪律wang3wang3松弛下来. Discipline is often relaxed at weekends. 观众 guan1zhong4人数庞大. The audience was very large. 申请 我shen1qing3了签证. 私はビザを申請した。 美丽 这是一朵mei3li4的花. This is a beautiful flower. 正确 你的回答是zheng4que4的. Your answer is correct. 严格 老板对我的工作要求yan2ge2. The boss is strict with my work. 篇 那pian1报导不可靠. The report is not to be depended upon. 儿童 好奇是er2tong2的天性. Curiosity is part of the children's nature. 通知 我们遗憾地把我们的决定tong1zhi1她. We informed her with regret of our decision. 敢 我gan3花的就只那么多. That is as much as I dare spend on it. 空 我现在有kong1了. I'm free now. 举办 我们为她ju3ban4了一个欢迎会. We had a welcome party for her. 母亲 谁帮助你mu3qin5? Who helps your mother? 谈 我不是tan2他的事. I wasn't talking about him. 著名 我有许多zhu4ming2足球运动员的亲笔签名. I've got lots of famous footballers' autographs. 香 宝宝在妈妈的怀里睡得很xiang1. The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 精彩 我们今天晚上节目中最jing1cai3的是中国杂技表演. The star turn in our show tonight will be a group of Chinese acrobats. 照 阳光zhao4在树叶上. The sun is shining on the tree leaves. 本来 我们ben3lai2应该留在家里的. We should've stayed at home. 刀 你可以借我你的dao1吗? Would you lend me your knife? 火 动物怕huo3. Animals are afraid of fire. 紧张 你看起来很jin3zhang1. You look tense. 乱 这一情况出现得很突然, 把我们的计划全都打luan4了. This sudden development turned all our plans topsy-turvy. 破 他们使劲把门撞po4. They rammed the door to smash it down. 赢 结果他们ying2了. They ended up winning. 数字 那一页的shu4zi4中有几个差错. There are several faults in the page of figures. 优秀 他遇到了一个you1xiu4的年轻人. He came across an outstanding young person. 顺利 得到他的帮助, 我的工作现在很shun4li4. Thanks to his help, my work is going well now. 年龄 祖父的nian2ling2比我大五倍. My grandfather is five times as old as I am. 专门 为钢琴调音需要zhuan1men2技能. It takes skill to tune a piano. 工资 在我们家里, 丈夫和我都挣gong1zi1. In our family both my husband and I are wage earners. 吸引 马戏表演非常xi1yin3人. The fascinations of the circus are endless. 距离 我住的公寓ju4li2车站不到五分钟路程. My apartment is located within five minutes' walk of the station. 反对 我不fan3dui4你的计划. I have no objection to your plan. 轻 氢是最qing1的元素. Hydrogen is the lightest element. 普遍 地震后人们pu3bian4觉得恐慌. There was widespread panic after the earthquake. 估计 这两种gu1ji4差别很小. There's only a marginal difference between the two estimates. 云 天上没有yun2. There are no clouds in the sky. 弄 我nong4不明白他为什么缺席. I can't figure out why he is absent. 帅 他很年轻, 更重要的是, 他很shuai4. He is young and, what is more, handsome. 语言 一种yu3yan2永远不够. One language is never enough. 样子 哥哥和弟弟的yang4zi5一点也不像. The two brothers are quite unlike in their appearance. 皮肤 熬夜是pi2fu1的大敌. Staying up late is terrible for your skin. 亚洲 Ya4 Zhou1有许多乡村. Asia has many rural villages. 文章 这是wen2zhang1摘要. This is the abstract of the article. 苦 乡下老百姓生活很ku3. The lives of people in the countryside are very bitter. 感动 当他听到那个新闻的时候, 他gan3dong4得哭了. He was moved to tears when he heard the news. 难道 nan2dao4我没有告诉你演唱会的时候要早点去吗? I thought I told you that you should get to the concert early. 要是 yao4shi5你告诉过我就好了. I wish you had told me that. 提前 你必须ti2qian2两小时到达机场. You must arrive at the airport two hours early. 适应 你很快就会shi4ying4你的新学校. You will soon get accustomed to your new school. 表演 孩子们biao3yan3完后, 大人们鼓掌. The grown-ups applauded after the children had finished their performance. 教授 他有一些jiao4shou4英语的经验. He has some experience in teaching English. 实在 shi2zai5抱歉, 老板在睡觉. 请您明天再来. I'm sorry, my boss is sleeping right now. Please come back tomorrow. 存 注意, 最大值不总是cun2在的. Note that the maximum doesn't always exist. 复杂 这是一个非常fu4za2的问题. This is a very complex problem. 动作 大家在模仿老师的dong4zuo4. Everyone is imitating the teacher's movements. 危险 这里游泳很wei1xian3的. It is dangerous to swim here. 错误 他承认了自己的cuo4wu4. He admitted his mistakes. 理想 我认为我已找到li3xiang3的爱人了. I think I've met the love of my life. 输 我们0比3shu1了. We've lost 3 to 0. 拒绝 她ju4jue2了他的邀请. 彼女は彼の招待を断った。 周围 Tom看了看zhou1wei2, 但没看到任何人. Tom looked around, but saw no one. 阳光 伞可以遮挡yang2guang1. Umbrellas can block the sunshine. 轻松 我恐怕我给你找的工作不qing1song1. I'm afraid the job I've got for you won't be easy. 鼓励 我们gu3li4他坚持自己对此事的看法. We encouraged him to assert his view of the matter. 警察 有个jing3cha2走了过来. A policeman came up to me. 演出 我在伦敦的时候, 应该会去看一两场yan3chu1. When I am in London, I will most probably go catch a few performances. 桥 过河拆qiao2. Danger past, God forgotten. 困 大家都不kun4吗? みんな眠くないの? 遍 他把这些东西筛选了好几bian4. He has sifted through these things several times. 律师 这问题你应该去和lü4shi1讨论. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 回忆 他经常hui2yi4起年轻时代的幸福时光. He often retraces the happy time during his young age. 否则 立刻起床, fou3ze2你上学会迟到. Get up at once, or you will be late for school. 污染 wu1ran3对这一物种的继续生存造成了威胁. Pollution poses a threat to the continued existence of this species. 杂志 她把za2zhi4放在桌上. She put the magazine on the table. 从来 我cong2lai2没想到会发生那种事. I never thought that would happen. 失败 他们考试shi1bai4了. They failed the exam. 够 他gou4开车的年纪了. He is old enough to drive. 汤 我喜欢有很多蔬菜的tang1. I like soups with lots of vegetables. 现金 接受xian4jin1捐赠. Cash donations will be accepted. 熟悉 这首歌蛮shu2xi5的. This song is familiar to me. 相同 他犯了两次xiang1tong2的错误. He has made the same mistake twice. 擦 他ca1去铅笔的痕迹. He erases pencil marks. 不得不 他bu4de2bu4迁就他的弟弟. He has to appease his young brother. 允许 通常吸烟是不被yun3xu3的. 通例、喫煙は許可していません。 富 如果当时买了那幅画, 我现在就是一个fu4翁了. If I had bought the painting then, I would be rich now. 既然 ji4ran2雨已经停了, 我们可以回家了. Now that it has stopped raining, we can go home. 醒 今天, 我本打算在图书馆学习但到12点左右才xing3. Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. 空气 我们出去吸口新鲜kong1qi4吧. Let's go out for a breath of fresh air. 可惜 真是太ke3xi1了! What a pity! 平时 今早我比ping2shi2早了一个小时起床. This morning I got up an hour earlier than usual. 棒 他是个很bang4的网球选手. He's an excellent tennis player. 演员 他不是歌手, 但是个yan3yuan2. He is not a singer, but an actor. 判断 小孩子不能pan4duan4什么是对的, 什么是错的. Young children cannot determine what is right and what is wrong. 邀请 他yao1qing3我吃晚饭. He invited me to dinner. 味道 尝尝成功的wei4dao5. 成功の喜びをかみしめる。 出发 告诉我你几点chu1fa1. Let me know the time you are leaving. 地点 他提前到达会面di4dian3. He arrived at the meeting place beforehand. 咱们 zan2men5走吧, 他对我说. Let's go, he said to me. 糖 不给tang2就捣蛋. Trick or treat. 辛苦 你不必这么xin1ku3地工作. You don't have to work so hard. 究竟 你jiu1jing4有没有为我设想过? Have you ever taken me into consideration? 温度 护士用wen1du4计量了量他的体温. The nurse took his temperature with a thermometer. 尊重 你应该对长辈和上级zun1zhong4些. You should show greater respect for your elders and betters. 准确 不要把精确和zhun3que4搞错. Let's not mistake precision for accuracy. 流行 这部电影在年轻人之间很liu2xing2. This movie is very popular among young people. 无聊 你看起来很wu2liao2. You look bored. 大约 她住在那里da4yue15年了. She lived there about five years. 俩 他们lia3的感情很不错. They have a close relationship. 怀疑 你对什么都太huai2yi2了. You're too suspicious about everything. 躺 他tang3在沙发上看电视. He was lying on the sofa watching TV. 信心 一个人一定要对自己有xin4xin1. One has to be confident in himself. 激动 我看到雪ji1dong4得连寒冷都不在乎了. I was so excited to see snow that I was indifferent to the cold. 兴奋 咖啡和茶使我感到xing1fen4. Coffee and tea stimulate me. 例如 一种表示确定的概念或观念的语言元素, li4ru2字树. An element of language that expresses a definite image or idea, for example, the word tree. 麻烦 ma2fan5说来就来. Trouble began immediately. 丢 他把那么难做的活儿diu1给我. He left me with tons of hard work to do. 大概 我通常da4gai47点起床. I used to get up at about seven. 互相 让我们hu4xiang1帮忙吧. Let's help each other! 暂时 zan4shi2下线洗澡吃饭, 过40分左右回来! Break for bath & food, back in about 40 minutes! 页 你每天必须学习五ye4. You must study five pages per day. 批评 我不明白为什么你这么pi1ping2他. I can't understand why you are so critical of him. 响 那音乐声音十分xiang3. The music was very loud. 将来 你真的一点也不关心你的jiang1lai2? Do you really care nothing about your future? 详细 请给我们公司寄一份xiang2xi4的简历. Please send a detailed resume to our company. 印象 要准时来, 否则你会给人一个坏的yin4xiang4. Be there on time, otherwise you'll create a bad impression. 出生 他在哪里chu1sheng1长大? Where was he born and raised? 租 我们已zu1了一幢办公楼. We've taken a lease on an office building. 地球 我们要爱护di4qiu2. We should love and protect our planet. 厉害 这一事故把汽车损坏得很li4hai5. The accident did a lot of damage to the car. 整理 请zheng3li3床铺. Please make the bed. 随着 sui2zhe5汽车的增加, 空气也跟着变糟. With the increase of cars, the air pollution has gotten worse. 只好 因为车子坏了, 他们zhi3hao3步行. The car broke down, so they had to walk. 性格 他的xing4ge2很叛逆. He's very rebellious. 浪费 这完全是lang4fei4时间. It is a sheer waste of time. 其次 qi2ci4, 按照日程今天有将要发布的项目吗? Secondly, is there any project scheduled to be released today? 答案 告诉我正确的da2an4. Tell me the right answer to it. 小说 我喜欢读美国xiao3shuo1. I like reading American novels. 盐 忠告像yan2. 忠告は塩のようなものだ。 戴 他的帽子没dai4正. His hat isn't on straight. 浪漫 她认为看lang4man4小说是虚度时光. She thought that reading romantic novels was a frivolous way of spending her time. 赚 她zhuan4多少花多少. She spends as much money as she earns. 厚 他买了一床hou4被子过冬. He bought a heavy quilt for the winter. 酸 柠檬太suan1了. This lemon is too sour. 仔细 你zi3xi4看看, 太新鲜啦! Take a good look, it's really fresh! 羡慕 真xian4mu4麦克, 他的车子真漂亮. I envy Mike, whose car is fancy. 区别 "这"和"那"有什么qu1bie2? What is the difference between this and that? 顾客 不要和gu4ke4调情. Don't flirt with the customers. 骗 我没有pian4你. I didn't lie to you. 可怜 我不能不ke3lian2他. I cannot but pity him. 合适 这个女孩总是抱怨没有he2shi4的衣服. The girl always complains about lacking suitable raiment. 首都 巴黎是法国的shou3du1. Paris is the capital of France. 尤其 旅游可以使人增长见闻, you2qi2对年轻人. Travel is an edifying experience, especially for young people. 合格 不he2ge2的与标准或期望不符合的 Not measuring up to standards or expectations. 举 你ju3了一个不好的例子. You gave a bad example. 看法 他们屈服于我的kan4fa5了. They gave in to my opinion. 失望 我对他shi1wang4了. I was disappointed in him. 差不多 开车cha4bu5duo1需要几个小时? About how many hours does it take by car? 友好 有些印第安人对我们很you3hao3. Some Indians are friendly to us. 禁止 jin4zhi3入池. Do not enter the pool. 购物 上週六我去gou4wu4. I went shopping last Saturday. 赶 不要这么gan3, 否则你可能会出事故. Do not rush or you may have an accident. 自信 他们zi4xin4地等待我自己发现事实真相. They were waiting with assurance for me to discover the truth for myself. 恐怕 kong3pa4我必须说再见了. I'm afraid I must say goodbye. 肚子 妈妈, 我du3zi5饿了. Mom, I'm hungry. 号码 这个hao4ma3你默记了吗? Have you got this number memorized? 阅读 男孩学会了yue4du2. The boy has learned to read. 故意 你gu4yi4和我的想法对著干. You have deliberately acted against my wishes. 生意 他们一起做过sheng1yi5. They've done some business together. 植物 zhi2wu4因缺水而枯死了. The plant died for lack of water. 尝 他现在chang2到了失败的滋味. He has now tasted of failure. 剩 晚餐吃sheng4的东西被收去了. The remains of the supper were taken away. 旅行 我喜欢lü3xing2. I like traveling. 后悔 你hou4hui3跟我结婚吗? Do you regret marrying me? 参观 来城堡can1guan1者不得拍照. Visitors to the castle are asked not to take photographs. 到处 我dao4chu4找你, 但却找不到你. I looked for you everywhere and didn't find you. 好处 她极力强调该计画的hao3chu5. She was at pains to stress the benefits of the scheme. 正好 现在zheng4hao3, 不重也不轻. It's good now; neither too heavy nor too light. 森林 我每天都去sen1lin2散步. I walk in the forest every day. 奖金 她因未能获得jiang3jin1而深感不满. She's very dissatisfied at not getting a bonus. 脱 不把外套tuo1下来吗? コート脱いだら? 广播 要是你不在听guang3bo1的话, 就关掉它. If you're not listening to the radio, turn it off. 作家 你觉得那些日本zuo4jia1怎么样? What do you think of those Japanese writers? 缺少 她是个聪明的姑娘, 但que1shao3毅力. She is a clever girl, but fails I perseverance. 难受 你手术後疼得很nan2shou4吗? Does the pain from your operation bother you much? 相反 这并不是因为我恨他, xiang1fan3我爱他. It is not because I hate him, but because I love him. 猜 我cai1明天会是好天气. My guess is that it will be fine tomorrow. 高速公路 那车在gao1su4gong1lu4上飞速行驶. The car is whizzing along the motorway. 放松 她来这里fang4song1的吗? Did she come here to relax? 家具 卧室的jia1ju5是现代风格. The living room furniture was modern in style. 海洋 人们认为hai3yang2曾经是生命的发源地. The sea is thought to have been the cradle of life. 辣 汤姆不喜欢任何la4的食物. Tom doesn't like any kind of spicy food. 翻译 比较你和他的fan1yi4. Compare your translation with his. 勇敢 你很yong3gan3, 不是吗? You're very brave, aren't you? 扔 这本杂志不要reng1. 我还没看呢. Don't throw out this magazine. I haven't read it yet. 烦恼 他向朋友倾诉fan2nao3事. He confided his troubles to his friend. 穷 她很qiong2, 但是她很快乐. She is poor, but she is happy. 寄 请记得把信ji4出去. Please remember to mail the letter. 偶尔 你应该ou3er3照顾孩子. You should look after the children from time to time. 友谊 他们之间建立了深厚的you3yi4. They have developed a deep friendship. 气候 东京的qi4hou4和伦敦不同. The climate of Tokyo is different from that of London. 巧克力 孩子们喜欢qiao3ke4li4. Children like chocolate. 有趣 说英语很you3qu4. Speaking English is a lot of fun. 餐厅 昨晚我在can1ting1里踫见老师. I met my teacher by accident at the restaurant last night. 愉快 她脸上露出yu2kuai4的微笑. There is a merry smile on her face. 缺点 要变得完美, 她就是少了一个que1dian3. 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 厨房 chu2fang2里有一只猫. There is a cat in the kitchen. 密码 能不能请你告诉我Wi-Fi的mi4ma3呢? Could you tell me the Wi-Fi password? 热闹 我不同意, 布莱顿城更为re4nao5. I disagree, brighton's more lively. 对面 我在街道dui4mian4的连锁商店里买了这只面包. I bought this loaf of bread in the chain store opposite the street. 趟 我需要去一tang4中国建设银行. I need to go to the China Construction Bank. 原谅 yuan2liang4我, 我的爱. Forgive me, my love. 脾气 她的pi2qi5很温和. She has a mild temperament. 骄傲 得奖了, 我感到很jiao1ao4. I'm very proud of the prize I won. 优点 他们因偏见而对计划的you1dian3视而不见 Prejudice that blinded them to the merits of the proposal. 航班 我想要一个直飞纽约的hang2ban1. I'd like a nonstop flight to New York. 长城 中国与蒙古隔着万里Chang2cheng2. China and Mongolia are separated by the Great Wall of China. 抬 修汽车前, 你得用千斤顶把汽车tai2起来. You need a jack to lift the car before repairing it. 棵 我看见他正在锯一ke1树. I saw him sawing a tree. 冷静 你能不能再leng3jing4一点啊? 你看上去真是太吓人了. もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 聚会 他们偕同妻子参加了ju4hui4. They went to the get-together with their wives. 沙发 sha1fa1旁边有一只猫. There is a cat near the sofa. 收拾 请把那些杯子和碟子shou1shi5好. Please pick up those cups and saucers. 耐心 孩子通常没有nai4xin1. Children sometimes lack patience. 眼镜 他总是带着黑色yan3jing4. He always wears dark glasses. 厕所 你是个ce4suo3! You are a toilet! 祝贺 请接受我对您今天的成功最诚挚的zhu4he4. Please accept my sincere congratulations on your success today. 受不了 我shou4bu5liao3她没完没了的爱. I cannot bear her endless love. 网球 他不喜欢wang3qiu2. 彼はテニスが好きではありません。 商量 我有点私事和你shang1liang5. I have something personal to discuss with you. 得意 每一种教条都必定自有其de2yi4之时. Every dogma must have its day. 护士 hu4shi5正在给婴儿洗澡. The nurses were bathing the babies. 笨 她过去参加派对, 总是战战兢兢ben4手ben4脚的. She is always afraid of being a klutz when going to parties. 钥匙 汤姆不记得他把yao4shi5放在哪里了. Tom doesn't remember where he put his keys. 老虎 lao3hu3悄悄地走过来. The tiger walked over quietly. 幽默 他虽说又愚蠢又吝啬, 但他有you1mo4的长处. He may be stupid and mean, but his one saving grace is his humour. 亲戚 你是不是长岛家的qin1qi5? Are you related to the Nagashima family? 日记 这一年我下了决心写ri4ji4. I have decided to keep a diary this year. 稍微 shao1wei1等一等, 马上就好! Wait just a little bit, will be done immediately! 葡萄 这两种pu2tao5本质上没有差别. There's no essential difference between the two kinds of grapes. 懒 却不是不能作而是他这个男人太lan3了. Not that he couldn't, but he's too lazy a man to do it. 排列 牙箍安装在牙齿上的纠正不规则pai2lie4的由箍带和钢丝做的牙齿矫正器 A dental appliance, constructed of bands and wires that is fixed to the teeth to correct irregular alignment. 咳嗽 我觉得你的ke2sou5声有问题--是不是该找医生看看? I don't like the sound of that cough oughtn't you to see a doctor? 笑话 人们以前xiao4hua5我们. People used to laugh at us. 座位 我不认为这是你的zuo4wei5. I didn't think this was your seat. 打扮 她da3ban5停当准备去参加晚会. She dressed up for the party. 窗户 你介意打开chuang1hu5吗? Would you mind opening the window? 客厅 我只得把他让进ke4ting1. I felt obliged to invite him into the parlor. 力气 过去的事哭也是白费li4qi5. It is no use crying about the past. 同情 我不是不tong2qing2你, 但我实在是无能为力. It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 学期 我这xue2qi1修西班牙文. I'm taking Spanish this semester. 主意 他想出了一个极好的zhu3yi5. He worked out an excellent idea. 来不及 我时间有点lai2bu5ji2, 只能出门买大饼油条. I'm running a little short on time, so I can only go out and buy flat bread and bread sticks. 顺序 哥伦布按shun4xu4仔细而详尽地记载了他的各次航程. Columbus kept a careful and detailed chronicle of his voyages. 约会 你跟人yue1hui5过吗? Are you dating anybody? 推迟 她tui1chi2了去墨西哥的行程. She put off going to Mexico. 小伙子 麦克插手阻止两个xiao3huo3zi5打架, 结果他俩都迁怒于他. Mike stepped in to stop a fight between two lads and they both turned on him. 镜子 别对著那面jing4zi5摆样子了, 听我的吧! Stop posturing in front of that mirror and listen to me! 传真 别着急, chuan2zhen1随即就到. Don't worry. The fax will come in a minute. 饺子 在中国, 提到过年, 许多人想到的都是一家围在一起包jiao3zi5. If you mention New Year in China, the image that many people will think of is a family gathered around wrapping dumplings together. 养成 一旦yang3cheng2坏习惯, 就很难改过来. いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 脏 我看见一条zang4狗进了花园. I saw a dirty dog enter the garden. 误会 这全部是一个大wu4hui4而已. It's all just a big misunderstanding. 活泼 姑娘又huo2po5又富幽默感, 未婚夫家人十分喜欢她. The girl impressed her fiance's family with her liveliness and sense of humour. 按时 我们大家会一起努力地把这项任务an4shi2完成的. We will all work together to finish this task on time. 胳膊 我看见他们ge1bo5挽着ge1bo5地走路. I saw them walking arm in arm. 修理 我必须xiu1li3我的自行车. 私は自転車を修理してもらわなければならない。 郊区 不久她看出, 她已经到达这座城市的jiao1qu1. Presently she recognized that she was already in the outskirts of the city. 表扬 这个学生敏捷的回答得到了老师的biao3yang2. The student's speedy answers were praised by the teacher. 普通话 你像你说的那些人一样都属于说不好pu3tong1hua4的人. You yourself belong to this group of people that you're talking about - the one that doesn't speak standard Mandarin well. 签证 他申请延长qian1zheng4有效期. He asked for an extension of his visa. 诚实 他们相信珍是cheng2shi5的. They believe that Jane is honest. 打扰 他不愿意受到da3rao3. He did not care to be disturbed. 准时 我zhun3shi2到达了车站. I arrived at the station on time. 毛巾 他把mao2jin1系在脖子上. He knotted a towel about his neck. 导游 旅游团成员从dao3you2那里拿到详细的日程表. The member of the group is given a detailed tour itinerary by the courier. 袜子 男孩穿着wa4zi5就上床睡觉了. The boy went to bed with his socks on. 西红柿 Tom喜不喜欢吃xi1hong2shi4? Does Tom like tomatoes? 抱歉 bao4qian4, 我现在很忙. I'm sorry, I'm busy right now. 暖和 天气很nuan3huo5, 我就把大衣脱了. I took off my overcoat since it was warm. 礼貌 这个男孩不懂li3mao4. The boy doesn't know how to behave. 叶子 蝗虫把树上的ye4zi5都吃光了. Locust had stripped the leaves off the trees. 景色 谁都无法形容这jing3se4的美丽. There is no describing the beauty of the scene. 饼干 所有bing3gan1都是星星的形状. All of the cookies are in the shape of stars. 降落 这架客机jiang4luo4在东京了. The jet landed at Tokyo. 盒子 你为什么打开这个he2zi5? Why did you open the box? 词语 我以前从未听到过这个ci2yu3, 是最近新造的吗? I hadn't heard that expression before ; is it a recent coinage? 果汁 他们有买guo3zhi1吗? Did they buy the juice? 语法 他掌握了汉语yu3fa3. He has mastered Chinese grammar. 房东 我的fang2dong1让我月底搬走. My landlord is turning me out at the end of the month. 表格 你能教我怎么填这份biao3ge2吗? Can you tell me how to fill in this form? 邮局 you2ju2在图书馆旁边. The post office is adjacent to the library. 信封 xin4feng1上贴着两张邮票. There are two stamps pasted on the envelope. 大使馆 该领事馆已升格为da4shi3guan3. The consulate was upgraded to embassy status. 流利 她法语说得不liu2li4. Her French is not fluent. 零钱 你为什么需要ling2qian2? Why do you need change? 百分之 全世界bai3 fen1zhi1八十电脑上的资讯都是用英语写的. Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 勺子 shao2zi5就在叉子的旁边. The spoon is right next to the fork. 粗心 他因cu1xin1受到警告. He was admonished for his carelessness. 为 我wei4你而来. I came for you. 地 她跪在雪de5上. She kneels on the snow-covered ground. 自己 他是zi4ji3掏腰包的. He paid for it out of his own pocket. 被 他们bei4冻死了. 彼らは凍死した。 元 他一天赚二十yuan2. 彼は一日二十ドル稼ぐ。 啊 可惜a5. Too bad. 又 汤姆you4逃课了. トムはまた授業をさぼった。 把 ba3它挡住. Block it! 用 这就是没yong4的. それは全く役に立たない。 向 他xiang4我告别. He has taken leave of me. 种 这些树是他们zhong3的. These trees were planted by them. 还是 你喝茶hai2shi5咖啡? Would you prefer tea or coffee? 位 他们拿那wei4老人开玩笑. They are making fun of the old man. 如果 ru2guo3你想说, 就说. If you have something to say, just say it. 更 我geng4愿意跟着你. I'd rather be with you. 国家 guo2jia1的经济发展很快. The country's economy is developing very rapidly. 只 我有两zhi3猫. I have two cats. 分 他的故事一部fen1是真的. Part of his story is true. 才 他到了九点cai2回来. He did not come back until nine o'clock. 需要 我xu1yao4知道. I need to know. 认为 我ren4wei2你错了. I think that you're wrong. 发现 你还fa1xian4什么了? What else have you figured out? 世界 我要环游shi4jie4. I want to travel around the world. 重要 週年纪念很zhong4yao4. Anniversaries are important. 主要 空气zhu3yao4由氮气组成. Air consists chiefly of nitrogen. 一定 她yi1ding4是生病了. She must have been sick. 要求 我yao1qiu2她马上离去. I demanded that she should go. 跟 gen1你没有关系. It has nothing to do with you. 影响 这些杂志对小孩的ying3xiang3很大. Such magazines have a great influence on children. 像 这么生气不xiang4他. It's unlike him to get so angry. 带 今儿dai4字典了吗? 今日、辞書を持っていますか。 比赛 我和他bi3sai4跑步. I ran a race with him. 一直 三天yi1zhi2下雨. It's been raining non-stop for three days. 应该 我看你不ying1gai1. I don't think you ought to. 为了 wei4le5完成报告我打算熬夜不睡. I am going to stay up late to finish my paper. 只有 zhi3you3一些人了解我. Only a few people understood me. 城市 这个cheng2shi4真的很美! This is a really beautiful city! 而且 我结婚了, er2qie3有两个孩子. I am married and have two children. 条 我要一tiao2鱼. I'd like a fish. 必须 你bi4xu1去上学 You have to go to school. 发 他fa1了疯似的. He seems to have gone crazy. 其他 他比镇里的qi2ta1人都有钱. He is richer than anyone else in this town. 最后 他zui4hou4一场会议没来. He didn't come to the last meeting. 参加 你要can1jia1会议吗? Are you going to attend the meeting? 老 那女人比我lao3很多. That woman is much older than I am. 文化 对我而言, 这两个国家的wen2hua4没有什么根本的区别. To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries. 比较 哪一本书bi3jiao4好? Which book is better? 万 你千wan4不要和你父母说这件事. You mustn't tell that to your parents. 关系 你不吃没guan1xi5. It's OK not to eat it. 张 这zhang1票是纸做的. This ticket is made ​​out of paper. 选择 你做了一个明智的xuan3ze2. You made a wise choice. 一样 你跟我yi1yang4大. You and me are the same age. 了解 你liao3jie3汤姆多少? How well do you know Tom? 根据 gen1ju4经验台风要来了. Based on past experience, I think a typhoon is coming. 地方 他从什么di4fang5来的? Where does he come from? 米 他跑了一百mi3. He ran 100 meters. 其实 qi2shi2他没去过美国. He hasn't actually been to America. 放 fang4弃吧. Give it up. 解决 最后, 她jie3jue2了这个问题. At last, she solved the problem. 双 你在哪里买这shuang1鞋子? Where did you buy the shoes? 先 xian1学走, 再学跑. Learn to walk before you run. 环境 这里的huan2jing4很宜人. This place is very pleasant. 决定 你jue2ding4了没有? Have you made a decision? 然后 她可能迟到, ran2hou4我们就要等. She may be late, in which case we will wait. 会议 下午的hui4yi4你去吗? 午後の会議、出る? 水平 这段时间的失业人数又达到了创纪录shui3ping2. In this period, unemployment reaches record levels. 越 我yue4想yue4糊涂. The more I thought, the more confused I became. 拿 请你na2这个好吗? Could you take this, please? 站 他zhan4在门口. He's standing at the entrance. 一般 汤姆yi1ban1住五星级酒店. Tom usually stays at five-star hotels. 经过 他详细地敍述了那场意外的jing1guo4. He gave a detailed description of the accident. 机会 他没有成功的ji1hui5. He has no chance of succeeding. 努力 你工作太nu3li4了. You work too hard. 花 她说她很喜欢hua1. 彼女は花が好きだと言っている。 别人 他叫我对bie2ren5好一点. He told me to be kind to others. 或者 每天我骑自行车huo4zhe3坐公车上班. Every day I either ride a bike or get the bus to work. 终于 zhong1yu2开始下雨了. At last, it began to rain. 口 在门kou3的女孩是谁? Who is the girl at the door? 历史 我对日本li4shi3有兴趣. I am interested in Japanese history. 接 我走了后汤姆jie1手了. Tom took over after I left. 银行 他在yin2hang2换钱. He exchanges money at the bank. 突然 她tu1ran2笑了起来. All of a sudden, she began to laugh. 健康 我很担心他的jian4kang1. I am anxious about his health. 变化 情况始终都在bian4hua4. Conditions are changing all the time. 关于 他写了一本guan1yu2中国的书. He wrote a book on China. 特别 我te4bie2喜爱集邮. Stamp collecting holds a certain fascination for me. 讲 汤姆一定很能jiang3. Tom sure talks a lot. 脸 她无法直视我的lian3. She couldn't look me straight in the face. 游戏 我没时间跟你玩you2xi4. I don't have time to play games with you. 最近 我zui4jin4戒烟了. I have recently given up smoking. 结束 会议明天就jie2shu4了. The conference will end tomorrow. 除了 chu2le5他每个人都在这里. Everyone is here except for him. 办法 雨让我们没有ban4fa3去散步. Rain prevented us from taking a walk. 楼 这栋lou2很高. This building is very high. 检查 请jian3cha2一下正确答案. Please check the correct answer. 包 您的bao1我来拿吧. お鞄をお持ちしましょうか。 当然 她dang1ran2会讲英语. Of course she can speak English. 相信 不要xiang1xin4他. Don't believe him. 容易 这很rong2yi4啊! This is easy! 新闻 那位代表提出了一项对xin1wen2法的修正案. That representative brought forth an amendment to the press law. 短 鱼离开水後活得时间很duan3. Fish can survive for only a short time out of water. 马 您会骑ma3吗? Can you ride a horse? 换 我要去huan4我的衬衫. I'm going to change my shirt. 难 那不nan2, 是吧? That wasn't so hard, was it? 以前 他yi3qian2住在这儿. 彼は以前ここに住んでいた。 段 他在这儿住了有一duan4时间了. He lived here for a time. 西 这间屋子朝xi1. This room faces west. 音乐 我不懂yin1yue4. I don't have an ear for music. 层 我坐电梯上了第十八ceng2. I took the elevator to the eighteenth floor. 简单 这些书比那些书jian3dan1. こっちの本はあっちの本よりやさしい。 半 学校8点ban4开始上课. School begins at half past eight. 辆 汤姆买了liang4车. Tom bought a car. 总是 她zong3shi4对人和颜悦色. She is always cheerful and pleasant to people. 差 他们的服务质量很cha4. The quality of their service is poor. 几乎 她上学ji1hu1迟到. She was almost late for school. 极 他们彼此ji2不和. They don't get on at all well together/with one another. 经常 你jing1chang2出国吗? Do you often travel abroad? 成绩 他并不怎么努力读书, 但cheng2ji4却很好. He does not study hard, but does very well at school. 哭 不要ku1了. Don't cry. 可爱 他们的女儿很ke3ai4. Their daughter is lovely. 后来 他hou4lai2改信了伊斯兰教. He later turned Moslem. 故事 谁写了这个gu4shi5? Who wrote this story? 认真 你是ren4zhen1的吗? Do you really mean that? 声音 刚才那是什么sheng1yin1? 今の音何? 东 这个小dong1西真别致. This trinket is really unique. 附近 您住在这fu4jin4吗? この近くにお住まいなんですか? 愿意 我更yuan4yi5自己做. I'd rather do it by myself. 照片 我想要你的zhao4pian4. I would like your picture. 清楚 事情还没解释qing1chu5. Things are not clearly defined. 南 nan2非很远. South Africa is far away. 明白 我们ming2bai5. We understand. 班 你在ban1里有好朋友吗? クラスに仲いい人いる? 欢迎 huan1ying2回来. Welcome back. 超市 我老婆在附近的chao1shi4买蔬菜. My wife buys vegetables from a supermarket nearby. 习惯 他有早起的xi2guan4. He is in the habit of rising early. 脚 他受伤的jiao3又开始流血了. His wounded leg began to bleed again. 周末 这个zhou1mo4你有空吗? Are you free this weekend? 体育 他是一个ti3yu4爱好者. He is a lover of sports. 教 他jiao4了我游泳. He taught me how to swim. 一边 他总是跟她站在同yi1bian1. He always takes sides with her. 马上 请ma3shang4离开! Leave immediately! 节目 这个jie2mu4变得千篇一律. This program has become stereotyped. 年轻 她比我nian2qing1两岁. She is two years younger than I. 同意 我tong2yi4她. I agreed with her. 画 hua4挂在墙上. The picture is hanging on the wall. 试 我能shi4一下吗? May I try it on? 回答 你怎么hui2da2的? How did you reply? 蓝 天空很lan2. The sky is very blue. 秋 在中qiu1节, 家人团聚, 一起吃月饼, 赏月. On Mid-Autumn Day, families gather, eat moon cake together, and watch the moon. 方便 我现在进来fang1bian4么? Is it OK for me to come in now? 关心 我最guan1xin1的是你的安全. My primary concern is your safety. 腿 我的tui3被那只狗咬了. My leg was bitten by that dog. 树 我的哥哥在shu4下. My brothers are under the tree. 关 它和这个问题有点guan1系. It has some bearing on this problem. 满意 就我而言, 我很man3yi4. As for me, I am satisfied. 嘴 我叫她去刷牙, 她就跟我顶起zui3来. I asked her to go and brush her teeth and she just sassed me back. 久 对不起, 让你jiu3等了. I'm sorry to have kept you waiting so long. 办公室 我的ban4gong1shi4在五楼. My office is on the fifth floor. 动物 熊猫是很美的dong4wu4. Pandas are beautiful animals. 刚才 我gang1cai2在洗澡. I was just showering. 忘记 有一天你会wang4ji4我的. You'll forget about me someday. 旧 我有一辆jiu4的自行车. I have an old bicycle. 鸟 一只niao3正在树上唱歌. A bird is singing in the tree. 司机 si1ji1不需要为这次的交通意外负责. The driver does not have responsibility for the traffic accident. 饿 他说他e4了. He said that he was hungry. 草 牛在牧地上吃cao3. Cows are eating grass in the meadow. 船 chuan2已接近陆地. The ship was nearing land. 不但 丽萨bu4dan4会说英文, 而且会说法文. Lisa speaks not only English but also French. 热情 汤姆没有感受到玛丽的re4qing2. Tom doesn't share Mary's enthusiasm. 瘦 shou4的男人杀死了胖的男人. 痩せっぽちはデブを殺した。 借 你能jie4我些钱吗? Would you please lend me some money? 坏 有好的也有huai4的. 良いこともあれば悪いこともあるのだ。 中间 老虎躺在笼子的zhong1jian1. The tiger laid in the middle of the cage. 疼 我脑袋teng2. I have a headache. 经理 我们的jing1li3对我们要求很严格. Our manager is very strict with us. 太阳 地球比tai4yang2小. The earth is small compared with the sun. 头发 tou2fa5干了. (Her) hair is dry now. 打算 我da3suan5去那里. I plan to go there. 小心 xiao3xin5碰头. Watch your head. 灯 deng1亮着. The light is on. 发烧 汤姆没有fa1shao1. Tom doesn't have a fever. 公斤 一gong1jin1的番茄酱等于两gong1jin1的西红柿. A kilo of ketchup is equivalent to two kilos of tomatoes. 害怕 他们hai4pa4了. They were afraid. 照顾 他喜欢zhao4gu5花园. He likes taking care of the garden. 礼物 这是给你的li3wu4. This gift is for you. 作业 我爸爸帮我做zuo4ye4. My father helped me with my homework. 骑 可以让我qi2一会儿这匹马吗? Can I ride this horse for a while? 胖 你的狗非常pang4. Your dog is very big. 奇怪 这些人好qi2guai4. These people are so weird. 同事 这衣服是我tong2shi4的, 不是我的. This clothing is my coworker's, not mine. 角 她的膝盖撞到床jiao3上了. She hit her knee against the angle of the bed. 多么 汤姆工作得duo1me5快啊! How fast Tom works! 碗 那时她正在洗wan3. She was washing the dishes. 感冒 他很容易gan3mao4. He catches colds easily. 公园 我昨天去了gong1yuan2. I went to the park yesterday. 数学 我的shu4xue2不太好. I am not good at mathematics. 笔记本 把你的书和bi3ji4ben3收起来. Put away your books and notebooks. 街道 jie1dao4上垃圾成堆. There were piles of litter in the streets. 聪明 他比我cong1ming5. He is cleverer than I. 新鲜 这些苹果看起来很xin1xian5. These apples look very fresh. 锻炼 要养成每天duan4lian4的习惯. One must cultivate the habit of daily exercise. 节日 圣诞节是基督教徒的一个重要jie2ri4. Christmas is an important feast for Christians. 中文 你会说Zhong1wen2吗? Do you speak Chinese? 一会儿 我们休息yi1hui4r5吧. Let's take a rest for a while. 干净 这张桌子是gan1jing4的. This table is clean. 舒服 她的声音听起来好shu1fu5. 彼女の声は聞いていて気持ちがいい。 搬 我帮我弟弟ban1了他的书桌. I helped my brother move his desk. 自行车 这辆zi4xing2che1是谁的? Whose is this bicycle? 难过 看到玛丽那样痛苦我很nan2guo4. It hurts to see Mary suffer so. 季节 冬天是我最喜欢的ji4jie2. Winter is my favorite season. 蛋糕 你自己拿dan4gao1吃吧. Please help yourself to the cake. 安静 你该an1jing4几天. You must keep quiet for a few days. 啤酒 那个pi2jiu3多少钱? そのビールいくらだった? 刻 我们九点上课, 可是他九点一ke4才来. We start class at nine o'clock, but he didn’t come until quarter past. 客人 她给ke4ren5看了她的宝宝. She showed the visitor her baby. 奶奶 nai3nai5简直不能相信这事. Grandma could hardly believe it. 校长 下面, 由xiao4zhang3致辞 Next is the speech by the president of our university. 甜 我想吃点不tian2的东西. 甘くないものが食べたい。 北方 bei3fang1连年干旱. In the north, there's been drought in successive years. 饮料 食物和yin3liao4是物质需求. Food and drink are material needs. 矮 那位ai3男孩是谁? 那位是比尔. Who is that short boy? That is Bill. 练习 你应该每天lian4xi2拉小提琴. You should practice playing the violin every day. 爷爷 我上週看到了ye2ye5. I saw grandfather last week. 图书馆 她喜欢去tu2shu1guan3. She likes to go to the library. 耳朵 为什么你的er3duo5这么大? Why are your ears so big? 饱 他的脸上有bao3经苦难的烙印. His face bears the stamp of suffering. 地图 你正在找的di4tu2在这里. Here's the map you are looking for. 感兴趣 这题目使我很gan3 xing4qu4. This subject is very close to my heart. 月亮 昨晚yue4liang5满了. The moon was full last night. 鼻子 他的bi2zi5流血了. His nose is bleeding. 邻居 他是我的一个lin2ju1. He is one of my neighbors. 伞 我丢了我的san3. I lost my umbrella. 复习 我会尽量不打扰你fu4xi2. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 冰箱 接通bing1xiang1的电源. Connect the fridge (up) to the electricity supply. 帽子 她想要一顶新mao4zi5. She wants a new hat. 电梯 dian4ti1好像故障了. The elevator seems to be out of order. 爱好 所有ai4hao4和平的人都强烈反对军备竞赛. All those who love peace are strongly against arms race. 一共 我们yi1gong4捉到10只金丝猴. Altogether we caught ten golden monkeys. 信用卡 对不起, 我们不接受xin4yong4ka3. Sorry, we don't accept credit cards. 阿姨 我和我a1yi2有种特别的情谊. I have a special relationship with my aunt. 叔叔 我shu1shu5住在学校附近. おじは学校の近くに住んでいる。 裤子 那些都是我的ku4zi5. Those are my trousers. 香蕉 xiang1jiao1, 苹果和橘子都是水果. Bananas, apples and oranges are all fruit. 面包 妈妈买了一条mian4bao1. 母はパンを一個買った。 衬衫 Ken把chen4shan1穿反了. Ken put his shirt on inside out. 起飞 飞机qi3fei1的时候我很紧张. I was very nervous as the plane took off. 筷子 中国人用kuai4zi5吃饭. The Chinese eat with chopsticks. 裙子 那条新qun2zi5让她很满意. She was satisfied with the new skirt. 瓶子 ping2zi5里面已经没有水了. There is no water left in the bottle. 打扫 他昨天没da3sao3房间. He didn't clean the room yesterday. 菜单 麻烦给我cai4dan1. Can I see the menu, please? 句子 请做这个ju4zi5的填空. Please fill in the blanks in the sentence. 护照 我可以看看你的hu4zhao4吗? May I see your passport? 渴 我不太ke3了. I wasn't very thirsty. 年级 我儿子上小学三nian2ji2. My son's in the third grade. 盘子 吃饭的时候, 最大的pan2zi5永远是桌子. When eating, the largest plate is always the table. 照相机 我的zhao4xiang4ji1不需要修理. My camera doesn't need to be fixed. 词典 我想要本好ci2dian3. I want a good dictionary. 黑板 一条标语在hei1ban3正上方. A slogan is over the blackboard. 爬山 假如天晴了, 我就和你去pa2shan1. If the weather clears, I will go climbing with you. 也 他ye3会说法语. He can also speak French. 就 明天jiu4开学了. School begins tomorrow. 对 dui4, dui4不起. You're right, I'm sorry. 要 汤姆yao4走. Tom'll go. 到 他刚dao4. He just arrived. 着 别挡zhe5我. Don't get in my way. 日 今天几月几ri4? What's the date (=month and day) today? 还 我hai2喜欢你. I still like you. 等 汤姆会deng3. Tom'll wait. 两 他比我大liang3岁. He is my senior by two years. 从 他cong2杭州来. He comes from Hangzhou. 给 她gei3了他车. She gave him the car. 可以 您ke3yi3走了. You may go. 出 我看了日chu1. I saw the sunrise. 得 我de5写书. I must write books. 让 rang4我看看. Let me have a look. 新 他找到了xin1工作. 彼に新しい勤め口があった。 过 你问guo4汤姆了? トムに聞いたの? 最 zui4坏的已经过去了. The worst is over. 公司 gong1si1遇到了危机. The company is facing a crisis. 已经 她yi3jing1结婚了. She's already married. 问题 我有一个wen4ti2. 質問があります。 吧 进来ba5. Come in. 次 你看这看了多少ci4? How many times have you seen this? 真 你zhen1丢脸! Shame on you! 再 别zai4埋怨了. Stop whining. 因为 yin1wei5我会说中文. The reason is because I can speak Chinese. 时间 这要花shi2jian1. This may take a while. 比 你bi3她要高. あなたは彼女より背が高い。 高 我没有你gao1. I'm not as tall as you. 开始 他kai1shi3哭了. He began to cry. 手机 他的shou3ji1关机了. His cell phone was turned off. 它 ta1变糟了. It just gets worse. 第一 我们想乘明天早上di4-yi1班公交车. We want to be on the first bus tomorrow morning. 大家 da4jia1尽量吃饱. Please eat until you are completely satiated. 但是 dan4shi4他很想生个儿子. But he wanted a son very much. 走 该你zou3了. It's your move. 可能 他ke3neng2不高兴. 彼は幸せではないかもしれない。 知道 我怎么zhi1dao5? How should I know? 所以 我病了, suo3yi3没有上学. Since I was sick, I didn't go to school. 长 她的头发zhang3回来了. Her hair grew back. 希望 我xi1wang4能见到你. I hope to see you. 外 镇wai4有个垃圾场. There is a refuse dump out of the town. 找 你在zhao3什么呢? 何か探してるの? 一起 跟他们yi1qi3去! Go with them! 快 他kuai4结婚了. He got married quickly. 非常 他fei1chang2生气. He's really angry. 觉得 我jue2de5你累. I can tell you're tired. 虽然 她sui1ran2可爱, 但是我不喜欢她. She may be cute, but I don't like her. 笑 我们xiao4了. We laughed. 问 我忘了wen4他. I forgot to ask him. 孩子 你有hai2zi5吗? Do you have children? 女 么nü3长得特别漂亮. The youngest daughter is exceptionally beautiful. 一下 请稍等yi1xia4. Please wait a bit. 每 你mei3天跑步吗? Do you go running daily? 路 你挡我lu4? You get in my way? 正在 他现在zheng4zai4看书. 彼は今本を読んでいるところです。 别 bie2说谎! Don't you lie! 件 这jian4T卹太小了. This T-shirt is too small for me. 事情 shi4qing5怎么变糟的? How could things get worse? 去年 我们qu4nian2搬家了. We moved house last year. 介绍 让我jie4shao4我父母给你认识. 両親を紹介させて下さい。 告诉 我要gao4su5汤姆. I'm going to go tell Tom. 进 我登记住jin4了旅馆. I checked in at the hotel. 门 men2开着吗? Is the door open? 送 让我song4你到车站吧. Let me give you a lift as far as the station. 完 她写wan2了一封信. She finished writing a letter. 小时 我等了你五个xiao3shi2. I've been waiting for you for 5 hours. 准备 她正在zhun3bei4早餐. She is getting breakfast ready. 您 nin2赢! You've won! 为什么 你wei4shen2me5哭? Why did you cry? 近 我们学校离公园非常jin4. Our school is very close to the park. 玩 他们wan2个高兴. They have a good time. 红 她穿着hong2大衣. She's wearing a red overcoat. 穿 她chuan1紧身裤. She's wearing tights. 男 在我的部门里有七nan2四女. There are seven men and four women in my section. 晚上 我在wan3shang5工作. I work in the nighttime. 帮助 你应该bang1zhu4他. You should help him. 快乐 我想他很kuai4le4. I think he's happy. 千 qian1万不要自杀. Never try to die. 药 您已经吃过yao4了吗? Have you taken your medicine yet? 卖 这是要mai4的东西吗? これ、売り物ですか? 黑 天hei1后不要让她出门. Don't let her go out after dark. 白 我浪费了很多时间作bai2日梦. I waste a lot of time daydreaming. 远 你应该离汤姆yuan3点儿. You should stay away from Tom. 身体 他担心他父亲的shen1ti3. He is concerned about his father's illness. 运动 我对yun4dong5不感兴趣. I am not interested in sports. 旅游 你最近去哪里lü3you2了吗? Have you traveled anywhere recently? 懂 你dong3我的意思吗? Do you understand what I'm saying? 百 我欠他一bai3元. I owe him $100. 错 这是我的cuo4. It's my bad. 往 她wang3脸上泼水. She splashed water onto her face. 眼睛 汤姆的yan3jing5不好. トムは目が悪い。 票 她免费得到这张piao4. She got the ticket for nothing. 考试 他无法通过kao3shi4. He couldn't pass the examination. 累 你觉得lei4吗? Do you feel tired? 鱼 我想吃点yu2. I would like some fish. 离 火车站li2这里不远. The station is not far from here. 忙 她很mang2. She's busy. 雪 xue3很白. Snow is very white. 早上 我zao3shang5会在家. I'll be at home in the morning. 休息 让我们xiu1xi510分钟. Let's take a ten-minute break. 洗 xi3您的脚. Wash your feet. 课 他的ke4让我们失望了. His class makes us despair. 意思 我不懂他的yi4si5. I can't figure out what he means. 题 当老师提问ti2时学生们都举起了手. The pupils all put up their hands when the teacher asks them questions. 妻子 她会是他的好qi1zi5. She will make him a good wife. 姐姐 我有两个jie3jie5. I have two older sisters. 贵 一点也不便宜, gui4得不得了. It's not even a little bit cheap, it's extremely expensive! 颜色 它的yan2se4是红的. Its color is red. 生日 今天是我的sheng1ri5. Today is my birthday. 丈夫 她不喜欢她的zhang4fu5. She didn't like her husband. 房间 fang2jian1里没有人. There was no one in the room. 旁边 他在她的pang2bian1. He's next to her. 哥哥 我ge1ge5会开车. My older brother knows how to drive. 慢 玛丽日语说得很man4. Mary spoke Japanese slowly. 咖啡 我不喝ka1fei1. I do not drink coffee. 报纸 我今天不想买bao4zhi3. I don't want to buy a newspaper today. 阴 Christine整天待在yin1凉的地方, 因为她不想被晒伤. Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn. 好吃 这条鱼很hao3chi1. This fish is delicious. 便宜 这不bian4yi2, 是吗? This wasn't cheap, was it? 机场 他们住在ji1chang3附近. They live close by the airport. 右边 请你往you4bian5移一点好吗? Would you be good enough to move a bit to the right? 零 今年是二ling2一一年. This year is 2011. 妹妹 我是你的mei4mei5. I'm your sister. 牛奶 玛丽很喜欢niu2nai3. Mary likes milk very much. 鸡蛋 我不喜欢吃ji1dan4. I don't like eggs. 弟弟 他比他的di4di5高. He is taller than his brother. 晴 有望会变qing2. The weather promises to clear up. 姓 兄弟, 你到底xing4什么啊? Bro, what's your family name? 游泳 他不会you2yong3. He doesn't know how to swim. 宾馆 这间bin1guan3非常豪华. This hotel (room?) is very luxurious. 教室 我们的jiao4shi4非常小. Our classroom is very small. 服务员 招聘fu2wu4yuan2. Waiter needed. 左边 zuo3bian5那位是我嫂子. On the left is my older sister-in-law. 火车站 他该去huo3che1zhan4了. He will have to go to the station. 手表 我买了一只shou3biao3. I bought a watch. 铅笔 这些是我的qian1bi3. These are my pencils. 面条 她在铝锅里下了些mian4tiao2. She put some noodles in the aluminum saucepan. 公共汽车 今天早晨我起床晚了, 错过了gong1gong4 qi4che1. I got up late this morning and missed the bus. 啦 请你不要再哭la5. Please don't cry again. 哦 o2! 请给我看看. Oh! Show it to me please. 政策 你知道今年的经济zheng4ce4吗? Do you know the economic policy of this year? 机构 社会公益服务ji1gou4和当地医生应该加强协作. There should be a lot more interaction between the social services and local doctors. 基金 国际野生动物ji1jin1在一九六一年创办的时候, 以熊猫为象征. When the World Wildlife Fund was founded in 1961, it took the panda as its symbol. 群众 警察和示威qun2zhong4混战起来. The police scuffled with the demonstrators. 实施 政府正在shi2shi1一项新的帮助失业者的政策. The government is implementing a new policy to help the unemployed. 现场 xian4chang3的营救工作很困难. On-the-scene rescue work is very difficult. 党 这件丑闻可以说明这个dang3在整体上不健康. This scandal will reflect badly on the Party as a whole. 拥有 你yong1you3枪支吗? Do you own a gun? 人士 女王将爵士头衔授予几位杰出ren2shi4. The Queen conferred knighthood on several distinguished men. 交易 您既然不能降价, 那这笔jiao1yi4不如就拉倒吧. Since you cannot reduce the price, we may call off the deal(business) as well. 用户 检查一下yong4hu4名和密码有没有填错. Check that your username and password are written correctly. 需求 价格根据xu1qiu2变化. The price varies with demand. 革命 ge2ming4者计划推翻傀儡政府. The revolutionist planned to overturn this puppet regime. 事件 这两个shi4jian4相互有联系. These two events were related to each other. 细胞 无限生长分化的能无限生长或分割的, 用于培养中的xi4bao1 Capable of indefinite growth or division. Used of cells in culture. 执行 开始zhi2xing2一项危险的使命; 她大学毕业后展开新生活 Launch forth on a dangerous mission; launched out on her own after college. 成本 这个报告对在城市中部建厂的社会cheng2ben3进行了审查. The report examine the social cost of building the factory in the middle of the town. 行政 主任管理人或监督人, 作为某一收藏品展览或图书馆的xing2zheng4主管 One that manages or oversees, as the administrative director of a museum collection or a library. 同志 在共同反对非正义行为的斗争中, 我们都是tong2zhi4. We are all brothers in the same fight against injustice. 居民 有过半数的ju1min2反对这个计划. More than half the residents are opposed to the plan. 实行 贵国是什么时候shi2xing2普选权的? When was universal suffrage introduced in your country? 嘛 打起精神来ma5! 元気出しなよ。 事业 他的shi4ye4兴旺发达. His business is prosperous. 中央 钓鱼的人渡水到河zhong1yang1去了. The angler waded (out) into the middle of the river. 发布 今晨fa1bu4的政府公报宣称.... A government communique, issued this morning, states that... 操作 我在下一节精确地这一cao1zuo4. During the Dragon Boat festival, it is a Chinese custom to eat zhongzi (rice rolled in leaves and boiled). 哇 wa5! 真便宜啊! Wow! That's cheap! 事故 我不记得shi4gu4的情况. I don't remember anything about the incident. 剑 英雄用jian4猛劈巨人. The hero smote the giant with his sword. 死亡 她是休克si3wang2. 彼女はショック死した。 除 她完全是一只孔雀, chu2"美"而外. She is a peacock in everything but beauty. 透露 那个新闻工作者不想tou4lu4消息提供人的身分. The journalist did not want to reveal the identity of his informant. 选手 我认为这两个xuan3shou3不相上下. I'd say the two players are pretty even. 区域 因为缺乏的政府的关注, 这个qu1yu4还不发达. This area is still underdeveloped because of a lack of interest from the government. 来源 对於素食者来说, 豆类食物是蛋白质的理想lai2yuan2. Pulses are a good source of protein for vegetarians. 啥 你准备sha2时候告诉Tom发生了什么 When were you planning on telling Tom about what happened? 端 一个侍者给他duan1来一杯稀咖啡. A waiter brought him a watery coffee. 先进 如果能开发出新产品, 我们将乐于引进xian1jin4技术. If new product can be developed, we'll be very glad to import advanced technology. 人家 ren2jia5让我挪动了车子. I was made to move my car. 协议 我建议, 就提出的xie2yi4拟定一个草案. I suggest that a draft be made of the proposed agreement. 评论 我认为他对这个问题的ping2lun4是不正确的. I think his commentary on this issue is not correct. 当前 在dang1qian2评论风气影响下, 她的作品不怎么受欢迎. In the current critical climate her work is not popular. 成员 她跑得很快是为了赶上其他cheng2yuan2. She ran very fast to catch up with the other members. 素质 企业家要具备什麽su4zhi4才能出人头地? What qualities go to make a successful businessman? 给予 已签发了他的逮捕令(治安法官签署的命令, 它ji3yu3警察逮捕罪犯的权力. A magistrate have sign a warrant, give the police the power to arrest someone for a crime. 队伍 你们的dui4wu5比我们的强. Your team is stronger than ours. 案件 这律师免费承办那个an4jian4. The lawyer undertook the case without a fee. 运行 太阳看起来在天空以弧线yun4xing2. The sun appears to move in an arc across the sky. 副 我想买几fu4墨镜. I want to buy a few pairs of sunglasses. 协会 机动车xie2hui4劝告开车的人暂时不要使用公路. Motoring organization is urging driver not to travel by road if possible. 试验 根据专家们的意见, 他们马上放弃了这项shi4yan4. According to expert opinions, they gave up the experiment immediately. 意识 培养政治yi4shi5要花费时间. 政治意識を育むには時間がかかる。 斗争 士兵们为争夺每一寸土地而dou4zheng1. The soldiers contested every inch of ground. 和谐 她所说的每一件事都体现了信仰和行动的完美he2xie2. There was a happy chime of belief and practice in everything she said. 本身 该药ben3shen1并无害处, 但与酒类同服则有危险. The drug is not harmful per se, but is dangerous when taken with alcohol. 即将 一本新书ji2jiang1出版. A new book is about to be brought out. 维护 法定监护人应该wei2hu4这个孩子的利益. The legal guardian must act on behalf of the child. 品种 他们想栽培新pin3zhong3的米来增加粮食生产. 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 涉及 两国之间存在着she4ji2那个岛屿归属的领土争端. The two countries had a territorial dispute over which one owned the island. 疾病 饭前洗手, 预防ji2bing4. Wash your hands before eating to prevent disease. 跌 你必须留心脚下才不会die1下去. You must watch your step so as not to fall down. 民主 现在是一个min2zhu3的转折点. Now is a turning point for democracy. 预期 今年的雨量比yu4qi1的少. This year's rainfall is less than expected. 确保 为que4bao3乘客安全而不遗余力. Great pains have been taken to ensure the safety of passengers. 石油 这些shi2you2将被精炼. The oil will be refined. 财政 发展中国家正遭受着来自cai2zheng4问题的诸多困难. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 打击 新颁布的法令将使失业者遭受什麽样的da3ji1? How will the new law hit the unemployed? 转移 古代的庇护特权zhuan3yi2到了基督教的教堂. The ancient privilege of sanctuary was transferred to the Christian temple. 感染 他被gan3ran3了一种潜伏性的传染病. He was infected with a latent infection. 性能 这些窗户采光及通风xing4neng2良好. The windows permit light and air to enter. 承诺 我们cheng2nuo4万一他有麻烦的时候支持他. We promised to stand by him in case of trouble. 显著 粒面的在明暗区间有xian3zhu4分界的; 不平滑的. 用于相片和电影胶片 Having sharp divisions between light and dark patches; not smooth. Used of photographs and film. 铜 黄tong2是tong2和锌的合金. Brass is an alloy of copper and zinc. 防止 我们在碗上铺了白的覆盖物fang2zhi3苍蝇. We spread white covers over the bowls to keep flies away. 财务 cai2wu4上出现问题延误了我们的建设计画. Financial problems have set back our building programme. 折 他把旧汽车zhe2价添钱买了辆新型号的. He traded in his car for a new model. 维持 在午饭时间, 值班教师负责wei2chi2校内秩序. The teachers on duty are policing the school buildings during the lunch hour. 攻击 我们被一大群蜜蜂gong1ji1. We were attacked by swarms of bees. 展示 我要把我的玫瑰拿到花展上zhan3shi4. I'm going to exhibit my roses at the flower show. 战斗 士兵们准备好要zhan4dou4了. The soldiers are ready for battle. 依据 律师的论点所yi1ju4的前提是, 人们在没有被证明有罪之前都是无罪的. The lawyer based his argument on the premise that people are innocent until they are proved to be guilty. 而已 我只是不知道应该说什么er2yi3…… I just don't know what to say. 肿瘤 这个zhong3liu2是良性的还是癌肿性的? Is the growth benign or cancerous? 意味着 热天气不仅仅yi4wei4zhe5人们觉得有点不高兴. Hot weather doesn’t just mean that people feel a little unhappy. 武器 他们携带著wu3qi4. They were carrying weapons. 症状 副现象在一种疾病中出现的附带条件或zheng4zhuang4, 与该病无必要关联 An additional condition or symptom in the course of a disease, not necessarily connected with the disease. 更新 文件每日存取, 使之不断geng1xin1. The files were accessed every day to keep them up to date. 访问 为什么那么多人fang3wen4京都? Why do so many people visit Kyoto? 本人 首次订购时, ben3ren2将提供信用照会资料给您. My credit references will be provided if you can make an initial order. 生物 我无法想象另一个星球上的sheng1wu4. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 进攻 部队jin4gong1敌军防线. The troops charged (at) the enemy lines. 枚 她在新衣服上戴了一mei2钻石别针. She wore a diamond clip on her new dress. 团结 我们必须tuan2jie2起来才能战胜敌人. We need to band together to beat the enemy. 恐怖 风声有点kong3bu4, 听起来好像鬼叫一般. The wind sounds scary, like screaming ghosts. 军队 许多老百姓加入了jun1dui4. A great number of citizens went into the army. 声明 他们不得不为了那条消息作出sheng1ming2. They have to make a protestation of that news. 支撑 帆下桁从桅杆上伸出的长杆, 用来zhi1cheng5或伸展帆的下端 A long spar extending from a mast to hold or extend the foot of a sail. 异常 环境污染正造成yi4chang2的天气情况. Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 检验 我们进行质量jian3yan4时, 有缺陷的产品均予剔除. Imperfect articles are rejected by our quality control. 类似 目前的危机与大战前夕的形势lei4si4. The present crisis is analogous with the situation immediately before the war. 爆炸 它发出巨响bao4zha4了. It exploded with a loud noise. 卷 这套全集的第五juan3找不到了. この全集の5巻目が見当たらない。 创作 孩子们总爱chuang4zuo4自己的游戏. Children were apt to invent their own games. 货币 等值用不同种huo4bi4以一个固定的官方交换汇率表示的一定huo4bi4的等量价值 The equivalent in value of a sum of money expressed in terms of a different currency at a fixed, official rate of exchange. 并非 信不信由你, bing4fei1我不爱玛丽, 而是我更爱我的国家. Believe it or not, not that I don't love Mary, but that I love my country (all the) more. 依靠 日本的石油yi1kao4进口. Japan depends on other countries for oil. 解放 jie3fang4运动为某一个团体谋求平等权利的运动; jie3fang4 A movement that seeks to achieve equal rights for a group; liberation. 仪式 女王以传统yi2shi4举行了加冕礼. The queen was crowned with proper ceremony. 生存 没有空气或水, 我们就无法sheng1cun2. We can't live without air or water. 决策 作出jue2ce4乃当务之急, 此事必然地落在他身上. The necessity for making decisions devolves on him. 非法 他受妻子怂恿进行这些fei1fa3活动. He was abetted in these illegal activities by his wife. 选举 我们就下次的xuan3ju3打个赌吧. Let's make a bet on the next election. 联盟 欧盟盟旗的十二颗星代表的不是创立lian2meng2的十二个会员国, 而是十二门徒. The twelve stars on the flag of the European Union do not symbolize the twelve founding members of the union. They symbolize the Twelve Apostles. 证实 已经zheng4shi2, 记忆存在于某些金属中. Memory has been shown to reside in some metals. 主管 第三, 请每个项目zhu3guan3报告进度. Thirdly, each team leader please report your progress. 呈现 专家系统是一套能够整理并cheng2xian4既有知识的电脑程式. An expert system is a program which organizes and presents pre- existing knowledge. 火箭 制造多级huo3jian4的一种方法是把各级huo3jian4并排放在底部. One of the ways to make step rockets is to put the stages side by side at the bottom. 塔 我们远远地就看见了那座ta3. We saw the tower in the distance. 州 每个人都希望他当选zhou1长. Everybody wished he had been elected governor. 皆 凡人jie1有得意时. Every dog has his day. 主义 人道zhu3yi4, 博爱zhu3yi4认为人类唯一的道义责任是提高人类福利的信仰 The belief that the sole moral obligation of humankind is the improvement of human welfare. 祖国 青少年是zu3guo2的未来. The youth are the future of our nation. 典型 固有的作为一种基本成份或dian3xing2特征而存在的; 内在的 Existing as an essential constituent or characteristic; intrinsic. 财富 他留给了他的儿子一大笔cai2fu4. He left his son a large fortune. 以往 那个德国姑娘在100米比赛中刷新了自己yi3wang3最好的成绩. The German girl improved on her previous best performance in the 100 metres. 公民 拥有世界冠军是我们每个gong1min2的骄傲. It's a civic pride to have a champion. 目光 mu4guang1远大的人便也心胸开阔. Those who take long views are broad-minded. 进展 工作在稳步地取得jin4zhan3. The work is progressing steadily. 发动 我们的部队已经退下来重新整编, 以便fa1dong4新的进攻. Our armies have retired to regroup for a fresh attack. 危机 她对这一wei1ji1的处理使我赞叹不已. Her handling of the crisis fills me with admiration. 袭击 他因xi2ji1警察而遭两年监禁. He got two years' imprisonment for assaulting a police officer. 提示 友情ti2shi4: 请留意您需要换乘线路的首末班时间, 以免耽误您的出行. Friendly Reminder: Please keep in mind the closing time of the line you need to switch to, so as to avoid delays in your trip. 神经 由于她有shen2jing1上的疾病, 对她进行紧急转院疗养是有必要的. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 居住 我曾在东京ju1zhu4, 所以很熟悉这里的环境. 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 搭 我经常da1公车上学. I usually go to school by bus. 官方 guan1fang1尚未就总统的健康状况发表公告. There has been no official pronouncement yet on the state of the president's health. 品质 欣赏意识或灵敏的感知力, 尤其指审美pin3zhi4或价值 Awareness or delicate perception, especially of aesthetic qualities or values. 冲突 示威者与警察发生chong1tu1. Demonstrators clashed with police. 收藏 她从shou1cang2品中挑选了一枚钻石戒指. She selected a diamond ring from the collection. 盛 美国的首都是华sheng4顿还是纽约? Which is the capital of the United States, Washington or New York? 岗位 卫兵们奉令不得离开gang3wei4. The guards were ordered not to leave their posts. 依旧 我能看到他们的家yi1jiu4是那个地方孤独的和无家可归的人的避风港. I could see that as of old their house was a port of call for all the lonely and the lost of the district. 肺 `他fei4都气炸了, '一句中的`炸'字是比喻用法. `He exploded with rage' shows a figurative use of the verb `to explode'. 鉴定 矿石碾磨实验通过碾磨来jian4ding4矿石的矿砂品质或含量的测试 A test of the mineral quality or content of an ore by milling. 途径 艰苦奋斗是在事业上成功的唯一tu2jing4. Hard graft is the only way to succeed in business. 清晰 自该村望去, 群山之巅qing1xi1可见. The mountain tops are plainly visible from the village. 等级 军功章的获得者们被按级别高低召见──deng3ji2最高的官员排在第一位 Recipients of military honors were called in order of precedence梙ighest ranking officers first. 模型 铁路mo2xing2展销会将于星期五举行. A model railway mart will be held on Friday. 前景 您能为我们考察一下市场qian2jing3吗? Can you explore the market possibility for us? 井 【谚】jing3干方知水可贵. We never know the value of water till the well is dry. 探讨 我是抱着把正反两方面的意见都掂量一下的愿望tan4tao3这个问题的. I have approached this subject with a desire to weigh the pros and cons connected with it. 包装 请把它bao1zhuang1得像一个圣诞礼物. Please wrap it like a Christmas present. 砸 一个见习技术员被建筑物上落下的一块石头za2着了. A technician on probation was hit by a piece of falling masonry. 消除 我们应该团结起来为xiao1chu2贫穷和疾病而斗争. We should unite in fighting/unite to fight poverty and disease. 带领 进入皇宫时先要在入口大厅等候, 由人dai4ling3进入正殿. You have to wait in a large entrance hall before being shown into the court proper. 毫无 她hao2wu2幽默感. She had no sense of humor. 尝试 她每次的chang2shi4都失败了 As often as she tried, she failed. 负担 协议中有一条规定, 承租人fu4dan1建筑物的修理费. A clause in the agreement provides that the tenant shall pay for repairs to the building. 时光 有时候你需要一个人呆着. 不是寂寞, 而是享受只做自己的自由shi2guang1. Sometimes, you need to be alone. Not to be lonely, but to enjoy some free time just being yourself. 家伙 那个可怜的jia1huo5, 虽然不是懦夫, 但一提到打针, 脸都吓白了. The poor fellow, though no coward, paled at the mention of the injection. 乘 我们cheng2了约六小时的飞机. We were flying about six hours. 艘 这sou1船的长度是30米. The length of this ship is 30 meters. 树立 这座纪念碑是为了纪念革命烈士而shu4li4的. The monument was built in honor of the revolutionary martyrs. 种子 曼密苹果这种树的果实, 具有质密有汁的果肉和有毒性的zhong3zi5 The fruit of this tree, having firm juicy flesh and toxic seeds. 刺 那个法西斯士兵把ci4刀ci4入那人的身体. The fascist soldier thrust his bayonet into the man's body. 扑 他们同心协力地把火pu1熄了. They worked together to put out the fire. 预算 人们期望财政大臣公布在本年度yu4suan4中削减税收. The Chancellor of the Exchequer is expected to announce tax cuts in this year's budget. 粒 li4面的在明暗区间有显著分界的; 不平滑的. 用于相片和电影胶片 Having sharp divisions between light and dark patches; not smooth. Used of photographs and film. 支出 税率低而政府zhi1chu1大, 结果出现预算赤字. Tax was low and state spending was high, resulting in a budget deficit. 激情 往日ji1qing2将熄的余烬仍可从他的文章中看出来. The dying embers of a former passion can still be seen in his article. 活力 衰弱的缺乏力气或huo2li4的; 虚弱的 Lacking strength or vigor; weak. 心灵 xin1ling2应该当一个好仆人, 但心应该是主人. The mind should be a good servant, but the heart should be the master. 职务 某女士已被提名任董事zhi2wu4[任命为新董事]. Ms X has been named for the directorship/named as the new director. 真相 我在告诉你zhen1xiang4. I'm telling you the truth. 团体 摩门教派是1830年在美国成立的一个宗教tuan2ti3. Mormons are a religious group founded in USA in 1830. 铺 这块油布是用来pu4桌子的. The piece of oilcloth is used as a covering for a table. 爆发 如果战争bao4fa1, 我们将立即被征召服役. If war breaks out, we shall be called up right away. 投诉 要鼓励消费者对劣质商品tou2su4. Consumers are encouraged to complain about faulty goods. 释放 造反的人经大赦shi4fang4回家. The rebels returned home under a general amnesty. 清理 qing1li3的时候, 我们看到了些他的东西. While cleaning, we saw some of his things. 陷入 总统死後全国xian4ru4了内战. The country (was) plunged into civil war after the death of the President. 能量 太阳能电池能把阳光的neng2liang4转化为电能. The solar cell can convert the energy of sunlight into electric energy. 回报 封臣, 臣属从封建地主手中获得土地并接受保护的人, 以敬意和忠诚hui2bao4 A person who held land from a feudal lord and received protection in return for homage and allegiance. 欢乐 她穿著黑色连衣裙, 在这种huan1le4的场合未免太素了. Her plain black dress was too severe for such a cheerful occasion. 难得 她的卧室是这座嘈杂房屋中一个nan2de2的安静之处. Her bedroom is an oasis of calm in the noisy house. 将军 jiang1jun1下令部下攻城. The general commanded his men to attack the city. 种植 在这土地平坦的乡间, 人们zhong4zhi2水稻, 饲养牲畜. In this flat country people grow rice and raise cattle. 腐败 贪赃枉法的; fu3bai4的能够为了金钱背弃荣誉, 责任或顾虑的; 易腐化堕落的 Capable of betraying honor, duty, or scruples for a price; corruptible. 签署 国王qian1shu3了逊位的文告. The king signed the instrument of abdication. 审查 这个报告对在城市中部建厂的社会成本进行了shen3cha2. The report examine the social cost of building the factory in the middle of the town. 横 山的支脉一列山或丘的heng2岭 A spur of a mountain range or hills. 盯 小心点, 哈里, 你再这样ding1着别的女人, 她会把你的眼珠抠出来. Be careful, Harry, she'll scratch your eyes out if you so much as glance at another woman. 扎 我们为你在普拉zha1旅馆预订了两夜的房间. We've booked you in at the Plaza for two nights. 发射 今年, 他们已fa1she4了数艘宇宙飞船. They have sent up several spaceships this year. 占据 他们挑战那家公司在电子学领域中zhan4ju4的领先地位. They challenged that company's supremacy in the field of electronics. 定期 她ding4qi1去看牙医, 因此很少牙疼. She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. 判决 六个月监禁的pan4jue2极其不公. The sentence of six months imprisonment was most unjust. 事务 他与顾客的关系是shi4wu4性的, 理所当然不可能跟他们之间有多少个人感情. His relations with his clients were also cut and dried, very little personal feeling could in the nature of things come into them. 夫人 那位fu1ren5带着满意的微笑看着我. The lady looked at me with a contented smile. 覆盖 桌子被灰尘fu4gai4. The table had been covered with dust. 皇帝 从来就没有什么救世主, 也不靠神仙huang2di4! There has never been a savior nor an immortal emperor to rely on. 指示 依照你的zhi3shi4我去了那个地方. I went to the place in conformity with your instructions. 恶心 吃蜗牛真e3xin5, 我可受不了. I cannot overcome my repugnance to eating snails. 夫妇 他们fu1fu4的争吵惊动了左邻右舍. The argument between the couple disturbed the neighborhood. 导弹 dao3dan4在护卫之下转移. The missiles were moved under convoy. 孔 丝线一段毛线, 粗线或丝线, 尤指主要用来缝合钮扣kong3的结实丝线 A length of yarn, cord, or thread, especially a strong silk thread used mainly to bind the edges of buttonholes. 超越 chao1yue4职权范围做某事 Go beyond one's duty in doing sth. 抵达 我今天早上di3da2了成田机场. I arrived at Narita Airport this morning. 纠纷 偏执狂现象在妇女中很盛行, 引起了许多婚姻jiu1fen1. Paranoia reigns supreme among the women, causing much marital conflict. 试图 我shi4tu2解决这个问题. I attempted to solve the problem. 灵魂 我真希望我的ling2hun2有个窗户, 使得你能够看到我的一些感情. I wish there was windows to my soul, so that you could see some of my feelings. 情报 警方得到了他们在策划着暴动的qing2bao4. The police had a tip that they were plotting a riot. 坚定 不畏缩的; jian1ding4的表示既不害怕也不犹豫的; 坚决的 Showing neither fear nor indecision; resolute. 版本 你认为今年在维基百科上被最多人阅读的日文ban3ben3的文章是哪篇? What do you think was the most read article this year on the Japanese version of Wikipedia? 元素 五氧化物由五个氧原子和其它yuan2su4或基组成的化合物 A compound having five atoms of oxygen combined with another element or radical. 尴尬 泰然自若, 沉着不受影响或不gan1ga4; 冷静 Freedom from affectation or embarrassment; composure. 饮食 她是在为其担心她会发胖的yin3shi2. She is on a diet for fear that she will put on weight. 协助 一组护士xie2zhu4医生施行手术. A team of nurses assisted the doctor in performing the operation. 孤独 他的童年是压抑而gu1du2的. His childhood was repressed and solitary. 倾向 感染力蔓延扩散的qing1xiang4, 如学说, 影响或情绪等 The tendency to spread, as of a doctrine, influence, or emotional state. 情形 生病是糟糕的, 而这种qing2xing5没有一种疾病比癌症更为糟糕. It is bad to get ill, and with no disease is it worse than with cancer. 卫星 藉助wei4xing1可观察到部队的调动. Troop movements can be observed from space by a satellite. 诱惑 蛇you4huo4了夏娃. The serpent tempted Eve. 混乱 我对此hun4luan4情况负有全部[部分]责任. I am wholly/partly responsible for the confusion. 不禁 他的儿子已长那麽高了, 他bu4jin1惊叫起来. He could not help exclaiming at how much his son had grown. 依赖 孩子很yi1lai4父母. Children are very dependent on their parents. 考验 他的作品经得起时间的kao3yan4而流传于后世. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 裁判 cai2pan4判定他在第一回合被击败. The referee counted him out in the first round. 结局 这个故事有一个悲惨的jie2ju2. This story has a sad ending. 指定 如果您有关于这份问卷信息的使用条件, 请在这里zhi3ding4. Please specify any conditions you have for the use of this information. 过于 guo4yu2上网不是跟医学或精神病有关的事情. Excessive use of the Internet is not a medical or psychiatric issue. 轨道 这座城市已经把旧的电车gui3dao4拆除了. The city has taken the old streetcar tracks up. 暴力 父母们担心他们孩子们的心灵全被他们在电视里经常见到的bao4li4行为所毒害. Parents are afraid that their child's will be polluted with the violence that they see on television. 场面 这剧的滑稽chang3mian4太夸张了. The comic scenes in the play were overdone. 混合 不同种族hun4he2的由不同性别, 种族或社会阶层组成的人和 Made up of people of different sex, race, or social class. 测量 我们必须先ce4liang2电线的直径. We must gauge the diameter of wire first. 权威 确认确认他人的存在, 有效性, quan2wei1或权力 Recognition of another's existence, validity, authority, or right. 婴儿 她正在给ying1er2洗澡. She is giving the baby a bath. 宗教 你还信奉你的zong1jiao4吗? Do you still practise your religion? 过度 不能guo4du4运动, 要量力而行, 否则反而对身体造成负面影响. One can't go beyond one's limits with exercising and stay within the bounds of what one can do. Otherwise, it can have negative effects on the body. 以便 我留下了张条子yi3bian4与她取得联系. I left a message so as to be sure of contacting her. 公正 他们的目标和活动的主要思想是真正的四海一家和各民族的普遍gong1zheng4. Their goal and activating main idea was indeed brotherhood and justice among the peoples. 领袖 反对党ling3xiu4答应提供一个有效力的政治体制. The leader of the opposition is promising to provide effective government. 若干 在优化问题中, 一种表示ruo4gan1变量相互关系的方程(式)或不等式. An equation or inequality relating the variables in an optimization problem. 岁月 那老汉把他早年在父亲农场上度过的日子看作理想的sui4yue4. The old man idealizes his early day on his father's farm. 舞蹈 以音乐和wu3dao3庆祝他的胜利. His victory was celebrated with music and dancing. 代价 汤姆明白生存的dai4jia4. Tom understands what it takes to survive. 渴望 Tom非常ke3wang4见到你. Tom is anxious to see you. 尸体 在举行葬礼以前shi1ti3被放在棺材里. The body was placed in bier before burial. 精心 她的jing1xin1化妆掩饰了脂粉下面岁月刻下的痕迹. Her careful make-up hid the signs of age beneath. 维生素 胡萝卜中含有大量的wei2sheng1su4A. Carrots contain a lot of vitamin A. 消耗 技术规范中叙述了每台设备或全部设备所需的附件, 专用工具和xiao1hao4件. Accessories, special tools and expendable required with each unit or totally are described in the technical specification. 时机 买房要量力而行, 但也要把握shi2ji1. One needs to buy a house that's within one's means, but one also needs to grasp an opportunity. 抵抗 抗毒素是di3kang4有毒物质并防止其产生有害作用的物质. Antitoxin is substance that acts against a poisonous substance and prevents it from having a harmful effect. 牺牲 以xi1sheng1健康来求得工作上的成功是不值得的. Success in your job is not worth the sacrifice of your health. 贼 那个zei2偷偷钻进黑胡同里. The thief slunk down the dark alley. 艰难 创业是jian1nan2的. It is difficult to do pioneering work. 期望 我没有qi1wang4得到这样的结果. I didn't expect that result. 愤怒 即使他道歉了, 我还是很fen4nu4. Even though he apologized, I'm still furious. 栋 他有一dong4自己的房子. He has a house of his own. 清醒 咖啡让我在沉闷的音乐会中保持qing1xing3. The coffee enabled me to stay awake during the dull concert. 差别 它们之间存在明显的cha1bie2. There's an obvious difference between them. 宪法 xian4fa3规定治理国家的方式方法. A constitution lays down the manner and means by which a state is governed. 舆论 一个正直的法官不能一味顺从yu2lun4. An honest judge cannot be servile to public opinion. 荣誉 他从外公那里继承了rong2yu4头衔. He inherited the honorary title from his maternal grandfather. 立场 我最诚恳地请求你重新考虑一下你的li4chang3. I conjure you most earnestly to reconsider your position. 清洁 一方面, 他们可以保持水的qing1jie2. For one thing they keep the water clean. 扮演 她被选定在这部影片中ban4yan3女主角. She was chosen to play the heroine in this film. 着手 在对兴建一家新饭店的计划取得一致意见之后, 我们就zhuo2shou3筹集资金. Having agreed on the plan for building a new hotel, we began to raise funds. 警告 老师jing3gao4小明不能打同学. The teacher warned Xiao Ming not to hit other classmates. 脱离 英国应当留在欧盟还是tuo1li2欧盟? Should the United Kingdom remain a member of the European Union or leave the European Union? 天堂 但是Tatoeba专案不是文字tian1tang2, 请不要在加文字了. But Tatoeba Project is not a word heaven. Please stop adding words. 竞赛 当他宣布jing4sai4的优胜者时, 大家都静静地倾听. Everyone was silent as he announced the winner of the competition. 携带 到国外旅行允许xie2dai4的款额有所限制. There are currency restrictions on the sums allowed for foreign travel. 遭受 他们在经济危机时zao1shou4了巨大的损失. They suffered huge losses in the financial crisis. 沉重 那些奴隶艰难地把chen2zhong4的石块拖上山. The slaves toiled up the hill pulling the heavy blocks. 争议 他声称创造了新纪录, 那可大有zheng1yi4. He made some very disputable claims about his record. 强制 广场的暴徒被qiang2zhi4驱离. The rioters were forcibly removed from the plaza. 愈 人拥有得yu4多, 贪念就yu4大. The more we have, the greater our desire will be. 砖 露头zhuan1垂直而不是平行于墙根放置的zhuan1块 A brick laid across rather than parallel with a wall. 穿越 有时候, 真希望自己可以适时的chuan1yue4回去, 去见见那个还是个小孩子的自己. Sometimes, I wish I can walk through timely, and meet the back was still a child. 染 他们只用天然颜料ran3毛织品. They used only natural pigments to dye the wool. 眼光 这两位艺术家并非都有审美的yan3guang1. Not both the artists have a keen eye for beauty. 辉煌 舞台和银幕上一颗璀璨的星辰; 历史上的hui1huang2一刻 One of the bright stars of stage and screen; a bright moment in history. 缺陷 由于最初设计中的一个que1xian4, 我们的网站易受到SQL注入攻击. Because of a flaw in the original design, our website is vulnerable to SQL injection attacks. 惊讶 这回是轮到我jing1ya4了. Now it was my turn to be surprised. 线索 侦探根据所掌握的xian4suo3推断出作案的人. Detective deduce from the clue who have commit the crime. 太空 我曾经想过当个tai4kong1物理学家. I once wanted to be an astrophysicist. 故障 设备中有gu4zhang4. There's a bug in the system. 口气 听你谈话(那kou3qi5), 我还以为你是首相呢. To hear you talk, I'd think you were Prime Minister. 一向 他穿衣服yi1xiang4很随便, 颜色, 样式都无所谓. He always dresses very casually, and doesn't care about color or style. 干扰 电视台为出现的gan1rao3表示歉意, 那是由于恶劣的天气状况造成的. The television station apologized for the interference, which was due to bad weather conditions. 被告 bei4gao4会向上级法院上诉. 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 足以 这条河很宽, zu2yi3使很多船通过. The waterway is wide for many ships to pass through. 技巧 一旦你掌握了煎蛋饼的ji4qiao3, 做起来就很容易了. Making an omelette is easy once you've got the knack (of it). 不止 伯母bu4zhi3会说英文, 还会说中文. 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 局势 这项协议的签订将有助于缓和国际紧张ju2shi4. The signing of this agreement will help to reduce international tension. 要素 资本, 土地和劳动是生产的三大yao4su4. Capital, land and labor are the three key factors of production. 对付 我想我们应该制订出一项行动计划, 用来dui4fu5这种情况. I think we should work out a strategy to deal with this situation. 欲望 这使他产生了奇怪的, 基於人类固有之本能的强烈yu4wang4. It aroused strange primeval yearnings in him. 正当 zheng4dang1他准备考大学的时候, 他病倒了. Just when he was preparing for the college entrance examination, he fell ill. 抢劫 午饭时, qiang3jie2者袭击了我们. The robbers descended on us at lunch-time. 震惊 他被驱逐使我们很zhen4jing1. His banishment shocked us all. 对抗 必须把一切恶感在发展成公开dui4kang4之前, 就消灭于萌芽状态之中. Any ill-feeling has to be nipped in the bud before it develops into open revolt. 特定 像, 像点函数中与某一集合中te4ding4变量相对应的变量 A set of values of a function corresponding to a particular subset of a domain. 天然气 石油化学制品从石油或tian1ran2qi4中提炼出的化学产品 A chemical derived from petroleum or natural gas. 条款 我很高兴经过反复磋商我们就合同tiao2kuan3取得一致意见. I am glad that we have agreed on term of the contract after repeated negotiation. 迹象 这些绑匪没有放弃的ji4xiang4. The kidnappers showed no sign of giving up. 跟踪 gen1zong1野生动物必须悄然无声. Tracking wild animals requires great stealth. 光荣 guang1rong2的, 荣耀的; 辉煌的 Having or deserving glory; famous. 资助 救助人员将为地震受灾者提供zi1zhu4. The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. 保卫 封锁线驻扎于一个地区周围包围或bao3wei4它的一列人, 军事岗位或船只 A line of people, military posts, or ships stationed around an area to enclose or guard it. 纠正 我并不总是正确的, 我只是总在你犯错的时候jiu1zheng4你. I'm not always right, I just always correct you when you make mistakes. 指责 老师对他进行了严正的zhi3ze2. The teacher sternly criticized him. 嗨 hai1, 我要一个炸薄饼卷. Hi, I'd like a deep-fried pizza roll. 港口 轰炸机对这gang3kou3进行了一次突然袭击. The bombers made a sudden strike on the harbor. 嫌 他们的举动显然有贪污之xian2. Their actions reek of corruption. 恐惧 kong3ju4比利剑更伤人. Fear is more harmful than the sharpest of swords. 侵犯 她挣扎著想摆脱那个qin1fan4她的人. She struggled to get away from her attacker. 番 就这样子, 那争吵是一次漂亮的争吵; 若要为它解释一fan1, 就只会糟踢它罢了. The quarrel is a very pretty quarrel as it stands; we should only spoil it by trying to explain it. 忙碌 他无法适应这个大都市的现代生活的mang2lu4. He can't adjust himself to the whirl of modern life in this big city. 边缘 他给窗框上漆时, 用遮蔽胶带把玻璃bian1yuan2贴住. He put masking tape round the edges of the glass while he painted the window frame. 细菌 xi4jun1会侵入有机体. Germs may invade the organism. 宇宙 在yu3zhou4中有很多星系. There are many galaxies in the universe. 珍贵 这些罕见的邮票非常zhen1gui4. These stamps have great value because of their rarity. 嘿 hei1, 你们这些家伙看什么呢? Hey, what are you guys looking at? 企图 汤姆qi3tu2刺我. Tom tried to stab me. 遗产 如果她没有无节制地花钱, 她亡夫的yi2chan3是够她晚年用的. The dowry will be enough for her old age had she not spent it irrationally. 欺负 那些小男孩儿巴不得让那qi1fu5人的坏蛋也尝点苦头. The smaller boys badly wanted to give the bully a dose of his own medicine. 政权 那个zheng4quan2一直是受到若干垄断资本家的支持而维持着的. The regime has been propped up by several monopoly capitalists. 统治 他tong3zhi4了这个国家四十年. He reigned over the country for forty years. 继承 王子ji4cheng2了王位. The prince succeeded to the throne. 土壤 谷物轮种使tu3rang3保持了肥力和高质. The rotation of crops keeps the soil healthy and fertile. 人为 他把男读者和女读者硬是ren2wei2地区分开来. He drew a quite artificial distinction between men and women readers. 十足 他们装出信心shi2zu2的样子却欺骗不了任何人. Their assumptions of an air of confidence fooled nobody. 严厉 对这些孩子的处罚过於yan2li4. The punishments inflicted on the children were too severe. 著作 他的zhu4zuo4描述了一个原始社会的开化过程. His book describe the march of the civilization of a primitive society. 娃娃 我哥哥给了我一个可爱的wa2wa5. My brother gave me a cute doll. 意志 如果一个人没有坚强的yi4zhi4, 那么他也不会拥有高深的智慧. If a person doesn't have a strong will, he will be unable to embrace profound wisdom. 角落 玫瑰的香气在房间的每一个jiao3luo4里飘荡着. The perfume of roses filled the room. 回顾 事后剖析, 事后检讨对已结束事件的分析和hui2gu4 An analysis or review of a completed event. 乐趣 她觉得自己的工作毫无le4qu4. She took no pleasure in her work. 丧失 他们失去了首领以後便sang4shi1了斗志. Losing their leader took all the fight out of them. 职位 如果你不会说英语, 你就很难得到一个好的zhi2wei4. You're much less likely to get a good position if you don't speak English. 缴纳 jiao3na4租金以每季度末为期限. The rent is due at the end of each quarter. 屁股 羊pi4gu5先生可没告诉我还有搭档. Mr.Goat Butt never told me there would be a partner. 抗议 对这种待遇[受到这样的待遇]我表示kang4yi4. I object to such treatment /to being treated like this. 正义 他教导说, 战争有zheng4yi4的和非zheng4yi4的两种. He taught that wars can be just or unjust. 极端 他的政治观点在两个ji2duan1之间摇摆不定. He oscillates between political extremes. 将近 很多人问我, 青春的诀别是否意味着年迈的jiang1jin4. A lot of people ask me whether bidding goodbye to youth means old age is near. 充足 我们的身体需要chong1zu2的营养. Our bodies need adequate nutrition. 赋予 执照, 奖状fu4yu3某种荣誉和特权的证书 A certificate conferring a privilege or honor. 不妨 我正巧路过, 所以我想bu4fang2进来坐几分钟. I was just passing, so I thought I'd blow in for a few minutes. 看待 他把妻子当作奴隶kan4dai4. He treats his wife like a slave. 当选 他要想dang1xuan3就得把观点改得缓和些. He'll have to modify his views if he wants to be elected. 折磨 对于长年被花粉症zhe2mo5着的我来说, 这服药真的是神一样的存在啊. 長年花粉症に苦しんできた私にとって、この薬はまさに救世主のような存在でした。 真理 地球围绕太阳转是永恒的zhen1li3. It's a timeless truth that the earth revolves around the sun. 凡是 全是狂人, 不过, fan2shi4能够分析自己的妄想者就被称为哲学家. All are lunatics, but he who can analyze he delusion is called a philosopher. 引擎 yin3qing2不知哪里发生了故障. エンジンに何か故障がある。 修建 他在恳求拨款xiu1jian4一所新学校. He was appealing for funds to build a new school. 欺骗 这将是你最后一次被qi1pian4了. He would be the last to deceive you. 储蓄 你现在不好好chu3xu4金钱的话, 终有一天会后悔的. Some day you will come to realize the importance of saving. 刊登 报刊杂志kan1deng1了许多名家的文章. The newspapers and magazines carry a lot of articles written by famous experts. 浑身 他hun2shen1都湿了. He's completely wet. 任命 他被ren4ming4为那所中学的校长. He was appointed the rector of the middle school. 不顾 我们不应该对贫穷的孩子漠然bu4gu4. We should not show apathy towards the poor children. 仪器 如果你把这台精密yi2qi4置于高温之下, yi2qi4将会受到严重损坏. If you subject this precision instrument to a high temperature, it will be seriously damaged. 赞助 某企业的客户或企图寻求优惠或zan4zhu4的某机构的客人的旅行 One taken by a person who is the guest of a business or an agency seeking favor or patronage. 轮胎 我得推我的自行车, 因为有个lun2tai1漏气了. I had to push my bicycle because I had a flat tire. 嫉妒 他们ji2du4我们的成功. They are jealous of our success. 信仰 他引用《圣经》来支持他的xin4yang3. He quotes the Bible to support his beliefs. 清晨 鸟儿在qing1chen2高声歌唱. Birds sing loudest in the early morning. 散发 新犁过的土地san4fa1着芳香. The newly ploughed fields smelt sweet. 毒品 最近已经发布了禁止进口du2pin3的法令. A ban on the importation of drugs had been issued recently. 授予 权限, 职权这样shou4yu3的权力 The authority so granted. 适宜 勇敢的, 好战的具有战士, 勇士特征的或shi4yi2于勇士的 Characteristic of or befitting a warrior. 空白 那音乐老师每星期来两次, 为的是填补多罗西与萧邦之间的一大段kong4bai2. The music teacher came twice each week to bridge the awful gap between Dorothy and Chopin. 枝 划龙舟时每个人都拿着一zhi1桨. In dragon boat rowing each person has one oar. 遵循 不过, 除了佛教者以外, 没有任何人可以一直zun1xun2这个原则. However, apart from Buddhists, hardly anyone can consistently follow this principle. 逮捕 警方dai4bu3了嫌疑人. The police arrested the suspect. 智力 脑猝变zhi4li4的突然的, 剧烈的病变 A sudden, violent disturbance of the mind. 痕迹 她的精心化妆掩饰了脂粉下面岁月刻下的hen2ji4. Her careful make-up hid the signs of age beneath. 场合 他习惯在公众chang3he2说话. He is used to speaking in public. 器官 壁内的发生于或位于腔或qi4guan1的壁内的 Occurring or situated within the wall of a cavity or an organ. 盗窃 这一地区的入室dao4qie4案件似有增无已. The number of burglaries in the area seems to be on the increase. 近来 jin4lai2对古典音乐的兴趣又浓厚起来. Interest in classic music has revived recently. 实质 我们看东西不是看其shi2zhi4, 而是以我们的主观意识看它们的. 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 天生 天资tian1sheng1的能力, 如学习; 天资 An inherent ability, as for learning; a talent. 监狱 这座建筑的外观像jian1yu4. The building was like a prison in appearance. 纯粹 你是那麽想的吗? chun2cui4是错觉! You think that, do you? Pure illusion! 外表 他wai4biao3粗鲁, 心地却十分善良. Beneath his gruff exterior he's really very kind-hearted. 仓库 cang1ku4中的失窃使利润损失了百分之二. Pilferage in the warehouse reduces profitability by about two per cent. 信念 我们应该尽量避免把我们自己的xin4nian4强加在别人身上. We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 勉强 我们只要给他稍加点分, 他就能mian3qiang3及格. If we mark him up a tiny bit, he'll just get through. 体积 容积, ti3ji1大小, ti3ji1或容积, 常指很大时 Size, mass, or volume, especially when very large. 华丽 我相信那成群女人们的服装颜色一定是一种hua2li4的奇观, 我会百看不厌的. I am certain that the colors of women's dresses moving in a throng must be a gorgeous spectacle of which I should never tire. 开支 她讲话中一再强调的就是需要削减kai1zhi1. The leitmotiv of her speech was the need to reduce expenditure. 样品 如果贵公司愿意, 我们将乐于提供yang4pin3, 便于您向有购买潜力的顾客展示. If you agree we shall be glad to supply you with our samples for you to show to the potential customers. 以免 卡车突然转向yi3mian3撞著那孩子. The lorry swerved sharply to avoid the child. 例外 年轻人对金钱总是没甚么兴趣, 他也不li4wai4. As is often the case with young people, he was indifferent to money. 隧道 新建的sui4dao4比以前的那一条长两倍. The new tunnel is twice as long as the old one. 新娘 根据习俗, xin1niang2应该循规蹈矩. According to custom, the bride should be compliant. 遥远 在电信发达的今天, 相距yao2yuan3已不再是什麽问题了. Distance is no problem with modern telecommunications. 残酷 封建贵族对人民很can2ku4. The feudal barons were cruel to the people. 风暴 夜间起feng1bao4了. A storm arose during the night. 罕见 该国对汽车工业严加保护, 外国汽车甚为han3jian4. The country's car industry is so strongly protected that foreign cars are rarely seen there. 抛弃 她为pao1qi4婴儿事辩称自己抚养不起. She rationalized her decision to abandon her baby by saying she could not afford to keep it. 动机 警方已排除该谋杀案中有抢劫的dong4ji1. The police have excluded robbery as a motive for the murder. 发觉 我fa1jue2男孩儿酣然入睡了. I found the boy fast asleep. 姿态 北京为和台北建立联系展示善意zi1tai4. Beijing offers goodwill gesture to Taipei for links. 出身 他为他chu1shen1于名门望族而骄傲. He was proud of his impeccable pedigree. 是非 做事要有shi4fei1观念和正义感. Be guided by your sense of what is right and just. 剧本 他有了新创作的ju4ben3, 巩固了他在国内的杰出剧作家的地位. With his new play he has consolidated his position as the country's leading dramatist. 款式 这条裙子的kuan3shi4正当时令. The style of this skirt is just in season. 台风 这里经常受到tai2feng1的袭击. This place is frequently hit by typhoons. 强迫 在人生中, 你将会收获和失去, 当时你不会qiang3po4事情去发生 In life, you gain and lose things, but also can't force things to happen. 饲养 在这土地平坦的乡间, 人们种植水稻, si4yang3牲畜. In this flat country people grow rice and raise cattle. 典礼 那个dian3li3有点像洗礼仪式. The ceremony was something like a christening. 赌博 汤姆失业后, 为了排遣郁闷的心情而开始了du3bo2. 職を失ったトムは、やるせない気持ちを紛らわそうとギャンブルを始めた。 天才 我把前一tian1cai2买的照相机弄不见了. I lost the camera I had bought the day before. 条约 这个tiao2yue1将成为持久和平的开端. The treaty will be the threshold of lasting peace. 狭窄 他住在街道弯弯曲曲的xia2zhai3拥塞的老街区. He lives in a warren of narrow twisting old streets. 恶化 他因过早出院而使病情e4hua4. He aggravated his condition by leaving hospital too soon. 阴谋 揭发了反总统的yin1mou2可能救了他一命. The exposure of the plot against the President probably saved his life. 保养 多年的劳累和疏于bao3yang3损害了他们的健康. Years of hardship and neglect had taken their toll. 答复 她在等朋友的da2fu5. She's waiting for her friend's reply. 晃 在医院病床躺了一个星期之后, 他只能遥遥huang3huang3地走几步. After a week in the hospital bed, I was only able too wobble around a bit. 增添 彩旗给这次盛会zeng1tian1了欢乐的气氛. The colourful flags added to the gaiety of the occasion. 联络 我跟父母lian2luo4了一下. I contacted my parents. 贿赂 他想让我接受hui4lu4--我但愿我决不至於做出这种低级的事. He tried to make me accept a bribe I hope I would never stoop so low. 使命 使者被派去代表另一个人的利益完成某shi3ming4的人 An agent sent on a mission to represent or advance the interests of another. 绑架 他们不得不赎回被bang3jia4的外交官. They had to ransom the kidnapped diplomat. 喜悦 她因xi3yue4而目光炯炯. Her eyes lit up with joy. 分歧 你们消除fen1qi2, 言归於好罢. Settle your differences and be friends again. 回避 【谚】智者热爱真理, 愚者hui2bi4真理. Wise men love truth, whereas fools shun it. 漫长 看来今天会是man4chang2的一天啊. Looks like its gonna be a long old day. 富裕 我更愿意贫穷而不是fu4yu4. I prefer being poor to being rich. 阵地 受重型迫击炮火力威胁的敌军zhen4di4; 受步枪火力的袭击 Subjected enemy positions to heavy mortar fire; struck by rifle fire. 尊严 这个被俘的将军, 挺着身子走向刑场, 直到临终还保持着自己的zun1yan2. The captured general maintained his dignity to the end, walking ramrod-straight to his execution. 惩罚 如果他犯了罪, 他应该受到cheng2fa2. He must be fined if he breaks the law. 含义 一本好的学生字典应该既提供词语的han2yi4, 又举出应用这些词语的例子. A good learner's dictionary should give both the meanings of the words and examples of the constructions in which they are used. 罐 请将漆guan4和刷子递给我, 我要在天花板上再刷一层. Please pass up the paint pot and brush; I will put another coat on the ceiling. 割 剃刀一滑把我脸给ge1破了. The razor slipped and cut my cheek. 灾难 我们从这场zai1nan4中仍不断汲取教训. We are still absorbing the lessons of this disaster. 洪水 很多家园被hong2shui3沖走了. Many homes were washed away by the flood. 保守 很多bao3shou3的女生还是接受不了网袜. Many conservative women still can't be without fishnet stockings. 视力 他在一次意外中失去了他的shi4li4. He lost his eyesight in an accident. 边界 bian1jie4从北部山地一直延伸到南部海岸. The frontier ranges from the northern hills to the southern coast. 歹徒 成群的dai3tu2犯法后栖身于荒山中. Bands of outlaws lived in the desolate mountains after breaking the laws. 包围 流行歌星总是抱怨他们受到歌迷的bao1wei2. Pop stars are always moaning about being mobbed by their fans. 忍受 她能ren3shou4长途旅行吗? Can she endure a long trip? 温和 慈爱的关怀; wen1he2仁慈的心灵 A kindly interest; a gentle, kindly soul. 宁愿 我们ning4yuan4明天吃蜗牛. We would rather eat snails tomorrow. 分解 热解化用, 高温fen1jie3由于热量而导致的化合物的fen1jie3或转化 Decomposition or transformation of a compound caused by heat. 视线 我无法把我的shi4xian4从你身上移开. I can't take my eyes off her. 提议 是你ti2yi4去看这个电影的. It was you that suggested seeing that movie. 谴责 所有党派的政治家们都一致qian3ze2他的行为. Politicians from all parties were completely unanimous in condemning his action. 束 我送她一shu4丁香花. I gave her a bunch of lilac. 设想 这座新工厂是那些最新she4xiang3的体现. The new factory is the embodiment of the very latest ideas. 暗示 我没有an4shi4甚么. I wasn't implying anything. 子弹 警察朝人群上方射出一排zi3dan4. Police fired a volley over the heads of the crowd. 疲惫 菲利普不喜欢客场比赛, 他总是容易感到很pi2bei4. Philip hates traveling for away games. He always gets really tired and never plays well. 书籍 到目前为止, 你认为你阅读过多少shu1ji2? Up to now, how many books do you think you've read? 钻石 zuan4shi2代表着永恒的爱. Diamonds represents eternal love. 理智 感想更多地建立在感情而不是li3zhi4上的观点; 感想 Opinion based more on emotion than on reason; sentiment. 崇拜 他十分虔诚地chong2bai4女明星. He adores this screen goddess with godliness. 地步 情形很糟, 但无论如何还是没有达到最糟的di4bu4. The conditions are bad, but not as bad as they might be, by a long way. 癌症 我听到我叔叔死于ai2zheng4的消息. I hear my uncle died of cancer. 边境 双方军队在bian1jing4的冲突引发了战争. A border clash between the two armies started the war. 等候 他们以唱歌来减轻deng3hou4的厌烦. They alleviated the boredom of waiting by singing songs. 酒精 什么痛苦能让你想用jiu3jing1去麻醉自己? What pain are you trying to cover up with alcohol? 陈述 直陈动词chen2shu4语气中用的动词 A verb in the indicative mood. 时常 我shi2chang2听人说起这类事情. I've often heard tell of such things. 领土 他们把ling3tu3割让给邻国. They ceded territory to a neighboring state. 疑惑 我忍不住要说出我的yi2huo4. I cannot forbear expressing my doubts. 忠诚 封臣, 臣属从封建地主手中获得土地并接受保护的人, 以敬意和zhong1cheng2回报 A person who held land from a feudal lord and received protection in return for homage and allegiance. 残忍 can2ren3的行为与他的本性[与他]格格不入. Cruelty was quite alien to his nature/to him. 干涉 我的父亲总是gan1she4我的私生活. 私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 把手 汤姆ba3shou5伸向了书架上最高的一本词典. Tom reached for a dictionary that was on the very top of the shelf. 液体 ye4ti3表面渐渐地结了一层皮. The surface of the liquid gradually crusted over. 不惜 人民bu4xi1付出任何代价也要争取和平. The people wanted peace at any price. 坠 你的灵魂已zhui4进了地狱. Your soul has been condemned to hell. 劈 锯缝, pi1痕切割型工具如锯或斧子所制造的沟槽或凹口 A groove or notch made by a cutting tool, such as a saw or an ax. 剧烈 脑猝变智力的突然的, ju4lie4的病变 A sudden, violent disturbance of the mind. 征服 你知道第一个zheng1fu2珠穆朗玛峰的是谁吗? だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。 倾斜 斜向性向qing1xie2或与水平成角度的方向生长的倾向. 用于植物的根, 茎或枝 The tendency to grow at an oblique or horizontal angle. Used of roots, stems, or branches. 区分 我无法qu1fen1青蛙和蟾蜍. I cannot distinguish a frog from a toad. 珍珠 珍将她的zhen1zhu1项链送到了好几个市场, 但是没有找到买主. Jane send her pearl necklace to several market, but find no purchaser. 挫折 许多著名的人物都曾在cuo4zhe2中奋争拼搏过. Many famous men have ever struggled in setbacks. 阐述 董事长用两小时chan3shu4了公司的规划. The chairman expatiated for two hours on his plans for the company. 反抗 反动派越是横行霸道, 就越发激起更强烈的fan3kang4. The more the reactionaries lash out, the more resistance they provoke. 榜样 他为我们树立了一个好bang3yang4. He set up a fine example to all of us. 违背 他让我wei2bei4了我的意愿. He made me go against my will. 丰收 预期今年稻米会feng1shou1. 今年は米の作柄は良さそうだ。 贵族 高傲的, gui4zu2的以符合老爷或作为老爷的尊贵的, 高贵的方式的或具之特点的 In a dignified, noble fashion befitting or characteristic of a lord. 推销 这些tui1xiao1员可从tui1xiao1的商品上获得一定百分比的佣金. The salesmen get a percentage (ie a commission) on everything they sell. 竞选 她打著平等的旗号参加了jing4xuan3. She fought the election under the banner of equal rights. 服从 军人必须fu2cong2命令. Soldiers must obey orders. 侧面 这条船的ce4mian4碰撞了港口岸壁. The ship hit the harbour wall broadside on. 压迫 反动统治者发现要征服那些被ya1po4的当地人是很困难的. The reactionary rulers found it very difficult to bring the oppressed natives under. 掩饰 不需yan3shi4她不诚实的事实. There's no disguising the fact that she is dishonest. 意图 Tom没有yi4tu2去邀请Mary去即将来临的舞会. Tom has no intention of asking Mary to the upcoming dance. 擅长 他不shan4chang2开车. He is not a good driver. 公认 现在中国gong1ren4的标准旗袍的现代版本是首先在上海发展起来的. The modern version, which is now popularly recognized in China as the standard qipao, was first developed in Shanghai after 1900. 幼稚 他竟然you4zhi4得连这种谎言都相信. He is so naive as to believe such a lie. 磅 她买了两bang4的奶油. She bought two pounds of butter. 预料 跨国公司yu4liao4到了规模经济的实行. The multinational corporation has forecast the implementation of economies of scale. 杰出 jie2chu1的在同类中显著的; jie2chu1的 Standing out among others of its kind; prominent. 粉碎 要把你的羽翼撕得fen3sui4丢弃 あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 哄 hong1孩子们去睡可不是容易的事. It was hard work getting the children off to bed. 繁殖 在实验室能够fan2zhi2细菌和其他生物. It is possible to multiply bacteria and other living organisms in the laboratory. 猛烈 我们的边防战士在敌人meng3lie4进攻下巍然不动. Our frontier guards held up under fierce enemy attack. 拧 强盗把老人的胳膊一ning2, 老人立即把兜里所有的钱都交了出来. The robber gave the old man's arm a twist, and he at once came across with all he money he had in his pocket. 损坏 店主收到了对sun3huai4的赔偿. The store owner received satisfaction for the damage. 操纵 踏板一种由脚cao1zong4带动圆周运动的踏板或杠杆, 如制陶者的陶车或缝纫机的踏板 A pedal or lever operated by the foot for circular drive, as in a potter's wheel or sewing machine. 哭泣 【谚】欢笑, 整个世界伴你欢笑. ku1qi4, 只有你独自向隅而泣. Laugh, and the world laughs with you; Weep, and you weep alone. 颤抖 他chan4dou3的双手显示出他内心的恐惧. His shaking hands showed his inward fear. 指令 一种处理过程, 其间由控制器将一条zhi3ling4分解成为它的执行所必须的微码操作. A procedure in which an instruction is broken down into the microcode operations necessary for its execution by a control unit. 科目 他最擅长的ke1mu4是数学. Mathematics is his best subject. 不堪 这儿的生活条件有点简陋bu4kan1, 连床铺都没有. The living conditions were a bit rough and ready, as there were no beds. 指望 你不能zhi3wang5我一直考虑周到! You can't expect me to always think of everything! 无辜 我们相信他是wu2gu1的. We believed him to be innocent. 喉咙 我被鱼骨刺到了hou2long5. I got a fish bone stuck in my throat. 膝盖 她的连衣裙下摆离xi1gai4整整三英寸. Her dress was a full three inches above the knee. 指甲 她从zhi3jia5里剔掉污垢. She cleaned the dirt from her finger-nails. 监视 他们严密jian1shi4他, 惟恐他会逃脱. They watched him closely in case he should escape. 揭露 总统因近来被jie1lu4涉嫌金融权益问题而成为丑闻的主角. The President is at the center of a recent scandal over revelation about his financial interests. 奢侈 他们生活非常俭朴, 力避she1chi3. They lived a very frugal existence, avoiding all luxuries. 走廊 zou3lang2的某处响起轻柔悦耳的铃声. A musical bell softly sounded somewhere in the passageway. 助手 zhu4shou3留了2美金. The assistant kept $2. 符号 有关各fu2hao4的意义请见左边附表. For an explanationof the symbols see the key, inset left. 掩盖 她极力yan3gai4她在此事中充当的角色. She's very defensive about her part in the affair. 妥协 这个协议是双方tuo3xie2的产物而不是一方让步. The agreement is a compromise, not a sell-out. 根源 腐败的原因传布腐败或腐朽的gen1yuan2 A source of spreading corruption or decay. 溜 我还不想公开我那些会引起争论的观点, 宁可暂且随大liu1. Not wanting to make my controversial view know yet, I preferred to follow the crowd for a while. 严禁 yan2jin4卖淫嫖娼, 赌博, 吸毒, 酗酒滋事等违法犯罪活动! Prostitution, gambling, the use of narcotic substances, drunkenness, disorder, and all other illegal activities are STRICTLY FORBIDDEN. 误解 如果我对你产生wu4jie3, 我实在抱歉. If I've misjudged you, I'm terribly sorry. 观光 是否可在此购买guan1guang1巴士券? Can I get a ticket for the sight- seeing bus here? 火焰 热情, 激情在动态, 亮度, 强度或形态方面类似huo3yan4的东西 Something resembling a flame in motion, brilliance, intensity, or shape. 昂贵 空运货物费用十分ang2gui4. The transport of goods by air is very expensive. 高尚 gao1shang4的, 有教养的品味和举止优雅的; 有文化的; 有修养的 Marked by refinement in taste and manners; cultured; polished. 陷阱 那个设xian4jing3捕猎的人孤独地生活在山里. The trapper leads a solitary life in the mountains. 偿还 他们要他付损害赔偿金, 但他藉口贫穷而不chang2huan2. They asked him to pay for the damage but he pleaded poverty. 恰当 现在向您表达我们对您的感激最为qia4dang4. It's the appropriate time for showing you our thanks. 人质 持枪歹徒把两个孩子扣押在这座建筑物里当作ren2zhi4. The gunman is holding two children hostage in the building. 额外 政府对每包香烟e2wai4提价十便士. The Government has clapped an extra ten pence on a packet of cigarettes. 要点 我们把讨论的yao4dian3归纳一下好吗? Could we have a run-through of the main points discussed? 容忍 我无法rong2ren3别人打扰我的工作. 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 注视 她坐在角落里zhu4shi4著我的一举一动. She sat in the corner, watching my every move. 故乡 世界上有什么地方能比得上你的gu4xiang1好啊? What place on Earth coulde be better than the place your people came from? 悬挂 当他跌倒时, 便往一条xuan2gua4的绳子抓去. As he fell, he caught hold of a hanging chain. 神圣 一个shen2sheng4的仪式在庄严的庙宇中举行. A sacred ritual took place in the magnificent temple. 罢工 ba4gong1者游行通过市中心. The strikers paraded through the city centre. 苍白 他跟我说我很cang1bai2, 并问我怎么了. He told me that I looked pale and asked me what the matter was. 急剧 目前我不能出让那所房子, 此刻房价正在ji2ju4上涨. I'd hold on to that house for the time being; house prices are rising sharply at the moment. 缘故 为了她的yuan2gu4, 也为了约翰, 我热切地希望她能被找到. For her sake, as well as for John's, I hoped fervently that she might still be found. 岩石 他的头撞倒了一块yan2shi2. He hit his head against a rock. 尖锐 我在人来人往的街道上走着, 突然听见一下jian1rui4的叫声. I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 演奏 我在一个乐团里yan3zou4. I play in a band. 噪音 我无法再忍受那zao4yin1了. I can't put up with that noise any longer. 魔鬼 他相信mo2gui3, 巫婆这类事. He believes in devils and witches. 隐瞒 汤姆并没有试着要yin3man2实情. Tom didn't try to hide the truth. 描绘 岩性学对岩石的微观研究, miao2hui4和分类 The microscopic study, description, and classification of rock. 英勇 抢救那孩子的生命是ying1yong3的行为. Saving the child's life was a heroic act. 舌头 琳达把she2tou5伸了出来. Linda stuck her tongue out. 干旱 因为长时间的gan1han4, 农民们对于好收成的前景是怀疑的. Because of a long drought, the farmers are doubtful about the prospect of a good yield. 信赖 xin4lai4域的算法越来越常用. The use of trust-region algorithms is becoming more and more frequent. 气味 这些腐烂的香蕉发出难闻的qi4wei4. These rotting bananas are giving off a bad smell. 嘲笑 他被他的朋友chao2xiao4了. He was laughed at by his friends. 名誉 他因卷入丑闻, 在ming2yu4上留下污点. His involvement in the scandal was a blot on his reputation. 无知 要想成功只需要wu2zhi1和自信. All you need is ignorance and confidence and the success is sure. 制服 他穿着整洁的zhi4fu2去约会. He wore an immaculate uniform for the date. 笼罩 有一团疑云long3zhao4著他. A cloud of suspicion is hanging over him. 忧郁 战败的消息给小城蒙上了一层you1yu4. The news of defeat cast a gloom over the town. 间谍 那女jian4die2伪装成顾问工程师. The spy's cover was that she was a consultant engineer. 救济 jiu4ji4人员在(向生还者)分发紧急配给品. Relief workers were handing out emergency rations (to the survivors). 弱点 让我们自己享受承认人类的ruo4dian3的快乐是一大慰藉. It is a great relief to allow us ourselves the luxury of acknowledging our human frailties. 天赋 此外, 她有艺术家tian1fu4. In addition, she has an artistic flair. 逝世 请你将诗人shi4shi4的消息转播给公众好吗? Could you relay the news of the poet's death out to the public? 要命 那孩子让狂风暴雨吓得yao4ming4. The child was frightened to death by the violent thunderstorm. 毁灭 这只受伤的狗要予以人道hui3mie4. The injured dog had to be destroyed. 引用 他yin3yong4莎士比亚的话是恰如其分的. His quotation from Shakespeare is appropriate. 本能 欢笑是人之ben3neng2, 有了欢笑, 就没了文化隔阂. Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 处境 我眼下的chu3jing4十分不妙. I'm in a tight corner just at present. 通货膨胀 我们经济的决定性因素是控制tong1huo4peng2zhang4. The determinate factor of our economy is to control inflation. 罪犯 他对那个zui4fan4做出了裁决. He passed judgement on the guilty man. 拜访 昨天他bai4fang3了他的叔叔. He visited his uncle yesterday. 出卖 只要你不chu1mai4我, 要我做什么我都愿意. As long as you don't betray me, I'll do whatever you ask me to (do). 遗失 她为寻回yi2shi1的手镯提出以酬金答谢. She offered a reward for the return of her lost bracelet. 枕头 问心无愧是一个非常柔软的zhen3tou5. A clear conscience is an extraordinarily soft pillow. 虚伪 虽然xu1wei3, 苦痛还有破碎的梦伴随着我, 但这仍然是一个美丽的世界. With all its sham, drudgery and broken dreams; it is still a beautiful world. 海滨 鸬鹚是一种长脖子黑颜色的大鸟, 生活在hai3bin1而且以吃鱼为生. The cormorant is a large, long-necked, dark-colored bird which lives near sea coasts and eats fish. 繁忙 他作曲家和指挥家的双重身份使他非常fan2mang2. His dual role as a composer and a conductor made him very busy. 缓和 部长在公开发表言论时比他在私下批评时的调子要huan3he2一点儿. In his public statement the minister toned down his criticisms he had made in private. 愚蠢 那是我说过的最yu2chun3的话了. That's the stupidest thing I've ever said. 忍耐 ren3nai4是最美的美德. Patience is the most beautiful virtue. 固执 泰德又懒惰又gu4zhi5, 得再三教才能把功讲给灌进去. Ted was lazy and stubborn and his lessons had to be beaten into his head. 平原 军队从山里开出, 进入宽阔ping2yuan2. The army debouched from the mountains into a wide plain. 奇妙 奇异的不寻常的或特别的; qi2miao4的 Remarkable or extraordinary; wonderful. 容纳 rong2na4不下的病人躺在地上和走廊里. Overflow patients lay on the floors and in the corridors. 黎明 那囚犯在li2ming2时被(行刑队)处决. The prisoner was put to death (by firing squad) at dawn. 开除 你再迟到一次, 就把你kai1chu2. Arrive late once more and (ie If you arrive late once more) you're fired. 揍 假如再让我逮著你偷东西, 看我怎麽zou4你! If I catch you stealing again, I'll beat the daylights out of you! 比喻 `他肺都气炸了, '一句中的`炸'字是bi3yu4用法. `He exploded with rage' shows a figurative use of the verb `to explode'. 请教 小朱向小红虚心qing3jiao4方法. Xiao Zhu humbly asked Xiao Hong for advice on the best approach. 衷心 zhong1xin1祝愿鸿运高照, 美满姻缘, 天长地久. May this day be start of long happy prosperous life for you both. 淹没 住在海边的人可能失掉他们的家, 而且城市可能被完全地yan1mo4. People living on coastlines might lose their homes, and cities might be completely submerged. 沮丧 这让我感到ju3sang4. It makes me feel sad. 预言 我的yu4yan2是真确的. My prediction was accurate. 橙 我们卖柳cheng2汁. We sell orange juice. 媒介 最新的进展情况已向大众传播mei2jie4发表. The latest developments have just been released to the media. 乐意 汤姆说他le4yi4做这事. Tom said he'd be willing to do this. 起初 qi3chu1我不知道为什么. At first, I had no idea why. 容器 盛有核废料的密封rong2qi4被丢在海里. Sealed containers of nuclear waste have been dumped in the sea. 解散 议会定於明日jie3san4. Parliament dissolves tomorrow. 摸索 他在房间里磕磕绊绊地mo1suo5电灯的开关. He blundered about the room, feeling for the light switch. 声誉 丑闻让他付出了失去sheng1yu4的代价. That scandal cost him his reputation. 务必 请wu4bi4用点蘑菇. Do have some mushrooms. 泄露 揭露, xie4lu4; 公开揭露或揭发的行为或过程 The act or process of revealing or uncovering. 城堡 给我这座cheng2bao3的钥匙! Give me the key to this castle! 厌恶 人性yan4wu4这样的罪行. Human nature revolts at such a crime. 挪 请nuo2过去一点, 你占了大半张凳子啦. Move up, please; you are taking up more than half the bench. 瀑布 水沿山泻下, 形成一条pu4bu4. The water formed a cascade down the mountain. 腐蚀 油污能fu3shi2轮胎橡胶. Oil and grease will rot the rubber of your tyres. 堕落 他就是这么个家伙, 自甘duo4luo4去骗老人们的几文钱. He's just the kind that would stoop to swindle old people out of a few pence. 茫然 她彷佛mang2ran2不知身在何处, 犹犹豫豫向四周打量. As if unsure of where she was, she hesitated and looked round. 野蛮 血洗ye3man2的, 不加区别的杀戳; 大屠杀 Savage, indiscriminate killing; a massacre. 种族 他在写一部关於其zhong3zu2所受迫害的历史书. He is writing a history of the persecutions endured by his race. 反感 那影片招致许多人的fan3gan3, 尤其是工人不满其中对工人生活的描写. The film caused a lot of bad feeling, not least among the workers whose lives it described. 钞票 这个小婴孩撕掉了一张十美元的chao1piao4. This little baby tore up a 10 dollar bill. 辛勤 我愿借此机会感谢每一位为这个项目xin1qin2工作的人. I'd like to take this opportunity to thank everyone for their hard work on the project. 敏锐 政治家的眼光非常min3rui4. Politicians have keen political visions. 习俗 今天, 人们已经摆脱了一些xi2su2的束缚. Nowadays, people have shaken off the shackles of some conventions. 黄昏 一天huang2hun1时, 他走到野外去舒散身心, 抬头看见有一个骆驼队向他走来. One evening when he had gone out into the open country to relieve himself, he looked up and saw camels approaching. 奴隶 这个nu2li4从未体验过自由的快乐. The slave has never experienced the sweetness of freedom. 蜡烛 许个愿, 然后吹熄la4zhu2吧. 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 薪水 这个月的xin1shui5还有剩余. Some of this month's salary is still left over. 古怪 你有没有发现他说话的语气有点gu3guai4? Did you pick up on that strange tone in his voice? 告诫 朋友gao4jie4他, 干活加把劲, 否则就会丢掉饭碗. He got the straight tip from his friend-work harder, or you'll lose your job. 融化 瑞士巧克力真的在你嘴里rong2hua4. Swiss chocolate really melts in your mouth. 轮廓 喷射机的黑色lun2kuo4在雾中隐隐显现. The dark outline of a jet loomed through the mist. 分辨 你能fen1bian4银和钖吗? Can you tell silver and tin apart? 航行 暴风雨过后, hang2xing2者们迷失了方向. These voyagers lost their way after the storm. 荣幸 我认为能被邀请参加晚宴是很大的rong2xing4. I consider it a great honor to be invited to dinner. 饥饿 这些灾民很ji1e4. These disaster victims are starving. 预先 我是由本地的旅游代理人yu4xian1安排的度假事宜. I booked my holiday through my local travel agent. 安宁 交通车辆不停的喧闹声使我们得不到片刻an1ning2. The incessant noise of the traffic give us not a moment's peace. 悲惨 新近发生的这一bei1can3事件使药品厂商受到指控. This recent tragedy has put the manufacturersof the drug squarely in the dock. 精通 要jing1tong1英语将会花费你很长的时间. English will take you a long time to master. 赤字 那家公司的今年年度预算出现亏损. 因为公司时常出现chi4zi4, 不久将会关闭. The annual budget of that company continues to show a deficit this year. It will go out of business because it is always in the red. 沸腾 好消息传来, 教室里fei4teng2起来了. After the good news spread the classroom erupted in excitement. 乞丐 她连给最穷的qi3gai4一个便士都舍不得. She will grudge a penny even to the poor beggar. 飞翔 老鹰在空中fei1xiang2. The eagle is flying in the sky. 蚂蚁 在那滩冰淇淋的周围, 有一群ma3yi3在爬来爬去. The area around the melting ice cream was crawling with ants. 合伙 我们应当本着既往不咎的原则重新he2huo3. We should let bygones be bygones and try to get along with each other. 倒闭 这个公司今年亏损巨大, 有可能dao3bi4. The company has made gigantic losses this year, and will probably be out of business. 雇佣 她gu4yong1我为她的私人助理, 但我似乎要做的一切是替她打杂. She took me on as her personal assistant but all I seem to do is fetch and carry for her. 双胞胎 这shuang1bao1tai1没法区分. The twins are indistinguishable from each other. 炎热 我估计这将是一个yan2re4的夏天. I reckon this will be a hot summer. 未免 我原以为自己画得不错, 可比起你的画儿来wei4mian3相形见绌. I thought I was quite a good artist, but your painting puts mine in the shade. 往常 他似乎和wang3chang2一样忙碌. He seems to be as busy as ever. 废墟 那栋旧房子荒凉空洞地伫立着, 像一堆fei4xu1. The old house stood gaunt and empty, a complete ruin. 废除 死刑在美国的很多州都被fei4chu2了. The death penalty had been done away with in many states in the USA. 荒唐 他们的谈判简直就是一场huang1tang5的笑剧, 因为他们的领导们早就作出决定了. Their negotiations were a farce since their leaders had already made the decision. 起源 关于宇宙qi3yuan2的新理论被世界上很多著名的天文学家批得体无完肤. The new theory of the origin of the universe was pulled to pieces by many of the world leading astronomers. 知觉 一剂乙醚几秒钟后就会使你失去zhi1jue2. A whiff of ether will put you out in a few seconds. 口音 除了他那颇为古怪的kou3yin1以外, 我没注意到别的. I didn't notice anything beyond his rather strange accent. 探望 我利用在伯明翰的机会tan4wang4了我的姨母. I took the opportunity of visiting my aunt while I was in Birmingham. 油漆 you2qi1从墙上脱落. The paint was coming off the wall. 烹饪 他总是贬低妻子的peng1ren4技术. He's always running down his wife's cooking. 偏见 你需要消除pian1jian4, 才能在这里获得成功. In order to succeed here you will need to overcome your prejudices. 皮革 从动物我们得到像羊毛, 丝, pi2ge2, 与毛皮这样的材料. From animals we get such materials as wool, silk, leather and furs. 鸽子 基顿把磁铁放在他的ge1zi5的头上. Keeton put magnets on the heads of his pigeons. 平坦 小火山口一种底部ping2tan3, 大致呈圆形的火山爆发后形成的盛满水的低洼地 A flat-bottomed, roughly circular volcanic crater of explosive origin that is often filled with water. 盛开 夏季的水塘中, 芙蓉sheng4kai1. Lotus flowers are in full bloom in the pond in summer. 绅士 那位shen1shi4经常戴着一顶帽子. That gentleman usually wears a hat. 收音机 他喜欢听shou1yin1ji1. He likes listening to the radio. 懒惰 Beth被她lan3duo4的男朋友要求帮他做历史作业. Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. 融洽 她发觉很难与她的老师和同学们相处rong2qia4. She finds it difficult to relate to her tutors and fellow students. 古董 哦, 对不起. 允许我更正一下, 这件gu3dong3绝对是真的. Oh, I'm sorry, but if I may correct you, this is absolutely real. 镇定 她在危难时总是很冷静, zhen4ding4如常, 泰然自若. She always stays cool, calm and collected in a crisis. 慷慨 她为人厚道, kang1kai3大方, 倒也弥补了她偶尔发点儿脾气. Her kindness and generosity cancel out her occasional flashes of temper. 宫殿 骑士们冲向gong1dian4去保护国王. The knights rushed into the palace to protect their king. 混淆 这种句法结构不可与按规则变化的被动语态相hun4xiao2. This construction should not be confused with the regular passive. 淡水 有了这个装置, 把海水净化成dan4shui3就不是难事了. This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. 屈服 我宁可死也不qu1fu2. I would rather die than yield. 曲子 他用小提琴演奏了一首qu3zi5. He played a tune on the violin. 床单 我们把chuang2dan1搓成绳子, 援绳下坠逃跑了. We twisted the bed sheets into a rope and escaped by climbing down it. 确信 我que4xin4某一天他会成功的. I am sure he will succeed one day or another. 灵敏 狗具有ling2min3的嗅觉. Dogs have a keen sense of smell. 攀登 他跌下来也并未气馁, 继续pan1deng1. He continued the climb, undaunted by his fall. 晴朗 风暴之后不久, 天空就qing2lang3起来了. The sky cleared up soon after the storm. 践踏 摔下来的骑手遭飞奔马群jian4ta4. Fallen riders were trampled underfoot by the charging horses. 田野 阳光照亮tian2ye3, 痛苦点亮心灵. Sun lights the landscape, pain illuminates the soul. 殖民地 zhi2min2di4人民反抗他们的英国统治者. The colonists revolted against their British ruler. 镇静 衡量驾驶员水平的决定性考验, 就是看他在紧急关头能否保持zhen4jing4. The acid test of a good driver is whether he remains calm in an emergency. 责怪 她ze2guai4丈夫忘了他们的结婚周年纪念日. She reproached her husband for having forgotten their wedding anniversary. 熄灭 请将香烟xi1mie4. Please extinguish your cigarettes. 锋利 她用一把feng1li4的刀削去厚厚的果皮. She pared off the thick peel with a sharp knife. 诚挚 令郎喜结良缘谨此致以cheng2zhi4的祝贺并请转达最美好的祝愿. Sincere congratulations on your son wedding please convey our best wish. 腐烂 盐可以帮助保存食物避免fu3lan4. Salt helps to preserve food from decay. 卑鄙 万勿对人类失去信心: 要想到美国国内那些从未以bei1bi3的手法欺骗过你的人啊. Do not lose faith in humanity: think of all the people in the united state who have never play you a single nasty trick. 触犯 他因被指控chu4fan4选举法而遭逮捕. He is accused because offending electoral law. 旗袍 新的qi2pao2又修长又紧身, 也有高级的剪裁, 与传统式样的构成了鲜明的对比. Slender and form-fitting with a high cut, the new qipao contrasted sharply with the traditional one. 脉搏 医生正在量病人的mai4bo2. The doctor is taking the patient's pulse. 埋葬 他的遗体被运回, mai2zang4在一个公墓里. His remains were shipped back and laid away in a cemetery. 祖父 我zu3fu4五年前去世了. My grandfather died five years ago. 记性 骗子们必须有好ji4xing5. Liars must have a good memory. 钦佩 她最让我qin1pei4的地方是她的天真烂漫. 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 荒谬 你那么做真是太过huang1miu4了. It is absurd of you to do that. 机智 妙语, 俏皮话经常是即兴说出的ji1zhi4风趣的话语 A clever, witty remark often prompted by the occasion. 庄稼 公社社员们正忙着收割zhuang1jia5. The commune members were busy getting in the crops. 颠簸 船dian1bo3加剧, 他知道海浪猛烈起来了. The added motion of the ship told him the sea was getting up. 投掷 标枪一种用于tou2zhi4距离的比赛的金属的或带金属尖端的长矛, 长约2. 5米 A metal or metal-tipped spear, about 2.5 meters in length, used in contests of distance throwing. 磁带 他向新闻记者讲了这次谈话的情况, 却不愿把实况录音ci2dai4放给他们听. He told the newspapermen about the conversation, but would not play them the actual tape of it. 向导 指引物, 指针用来作xiang4dao3的事物 Something that serves to guide. 圈套 皮特好像设了狡猾的quan1tao4要陷害你. Peter seems to have set a cunning trap for you. 解雇 雇主jie3gu4工人导致了罢工事件. The dismissals led to a strike. 教养 罗杰是一个极有jiao4yang3的: 他总是体贴入微并彬彬有礼. Roger is every inch a gentleman: he's always thoughtful and courteous. 酗酒 xu4jiu3成性的人承认饮酒过度是弊多利少, 他这样说实际是自己打自己的嘴巴. By admitting that excessive drinking does more harm than good, the man who indulged in the practice was condemned out of his own mouth. 停泊 轮船横着ting2bo2在港口里. The ship was anchored athwart at the harbor mouth. 贝壳 小bei4ke2常被用作简单的货币. Small seashells were often used as a primitive kind of money. 母语 我的mu3yu3是日语. My mother tongue is Japanese. 蔑视 最光明的处世方法是既mie4shi4社会的因袭, 又过着与社会的因袭不相矛盾的生活. The most enlightened way of living is to despise social conventions while at the same time living your life in conformity to them. 仁慈 慈爱的关怀; 温和ren2ci2的心灵 A kindly interest; a gentle, kindly soul. 粗鲁 你真的很cu1lu5, 不是吗? You really are rude, aren't you? 羞耻 她为自己孩子的行为感到xiu1chi3. She was ashamed of her children's behavior. 肥沃 花园里的泥土松软fei2wo4. The earth in the garden is good, soft soil. 预兆 灵魂出窍, 亡魂显现活着的人在其临死前出现的作为yu4zhao4的鬼魂 An apparition of a living person that appears as a portent just before that person's death. 企业 他为挽救这家qi3ye4, 不惜冒险投入他的全部金钱. He hazarded all his money in the attempt to save the business. 市场 目前的shi4chang3相当萧条. The market is rather depressed at the moment. 所 她对性一无suo3知. 彼女はセックスのことをまるで知らない。 目前 mu4qian2的生意很清淡. The business is slack at the moment. 建设 把指明用于城镇jian4she4的钱冻结起来的地方官 A governor who impounded monies designated for the use of cities and towns. 政府 zheng4fu3坚持自己的政策. The government stood pat in its policy. 产品 他是我们chan3pin3的买主. He is a buyer of our products. 生产 这些树sheng1chan3橡胶. This tree produces rubber. 投资 政府应该加大对农业的tou2zi1. 政府は農業にもっと投資するべきだ。 则 若他承认错误, ze2原谅他. If he admits his mistakes, then he will be forgiven. 部门 他是我们bu4men2的领导. He is our department leader. 作为 我们委任他zuo4wei2我们的代表. 我々は彼を代表に指名した。 以及 史密斯先生和琼斯太太yi3ji2另外三位老师都在那儿. Mr Smith and Mrs Jones and three other teachers were there. 组织 人体的zu3zhi1是由细胞构成的. Human tissue is made up of cells. 人员 她是个优秀的管理ren2yuan2. She's an excellent administrator. 项目 你检查购物单上所有的xiang4mu4了吗? Did you check all the items on the shopping list? 组 把两zu3合并成一zu3. Merge the two groups into one. 系统 我不喜欢这个操作xi4tong3的页面. I didn't like the interface of that operating system. 报道 这个bao4dao4与我们昨天听到的有矛盾. The report contradicts what we heard yesterday. 项 她受委托负责这xiang4计划. She was entrusted with the direction of the project. 方式 我记得你以前跳舞的fang1shi4. I remember the way you used to dance. 包括 奖学金bao1kuo4八十美元的书籍费津贴. The scholarship includes an allowance of 80 dollars for books. 领导 那位ling3dao3的答复很策略. The reply of that leader is very tactful. 实现 她努力要shi2xian4她的理想. She tries up to live up to her ideals. 称 山上无老虎, 猴子cheng1大王. When there is no tigers in mountains, the monkey becomes the king. 正 他zheng4在散步. He is taking a walk. 占 问题不需要zhan4用很多时间, 也完全不要留名. The questions will not take long, and everything would be kept completely anonymous. 设计 他she4ji4了一把椅子. He designed a chair. 存在 矛盾一直cun2zai4. The contradiction continues to persist. 开发 这项研究成果能应用於新的技术kai1fa5方面. The results of this research can be applied to new developments in technology. 中心 他把桌子移到房间zhong1xin1. He moved the table over to the center of the room. 便 玩的时间一多, 读书的时间bian4少. More play will mean less time to study. 个人 这辆巴士可以载五十ge4ren2. This bus can hold fifty people. 合作 亚洲人必须he2zuo4. People of Asia must work together. 方 警fang1还毫无线索. The police still have no leads. 代表 他dai4biao3我们公司出席了会议. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 单位 鱼在这里是以磅为dan1wei4来出售. Fish is sold by the pound here. 唯一 汤姆是我们班里wei2yi1的男孩. Tom is the only boy in our class. 片 这pian4树林很茂盛. This patch of woods is very thick. 系 我们没有人满意此xi4统. Not all of us were satisfied with the system. 表现 仁慈是爱的biao3xian4. Mercy is the expression of love. 资金 该项目因缺乏zi1jin1而告吹. The project foundered as a result of lack of finance. 不断 他们bu4duan4地摸索. They kept on feeling their way. 改革 他们要求对税收制度进行根本gai3ge2. They called for a radical reform of our tax system. 基本 他的薪水包括ji1ben3工资和提成. His remuneration consists of a base salary plus commissions. 建立 我们jian4li4更多的水力发电站, 这是重要的. It is important that we build more hydroelectric power stations. 分析 听那些只看CCAV的老百姓进行全球经济的个人fen1xi1一直是很有趣的. Listening to the personal analysis about global economy made by people who watch only CCAV has always been kinda funny. 如何 出去吃晚餐ru2he2? How about going out for dinner? 非 燕子飞得fei1常快. A swallow flies very swiftly. 治疗 这是一种好棒的zhi4liao2方法. This is a great type of cure. 形成 岩石经过风化后, xing2cheng2了各种奇特的形状. The rocks are weathered into fantastic forms. 明显 这个饮料的味道很ming2xian3是茶的味道. This drink's flavor is obviously that of tea. 制度 美国的司法zhi4du4是世界上最好的. The legal system in America is the world's finest. 行业 政府害怕罢工可能在其他hang2ye4产生连锁反应. The Government fear the strike may produce a chain reaction in other industries. 地区 这个di4qu1过去大量种棉花. This district grew cotton on a large scale. 业务 批发商店大的, 常从事批发ye4wu4的商店 A large, usually wholesale shop. 经营 他在这个镇上jing1ying2一家超级市场. He runs a supermarket in the town. 相关 我们的教育事业是和祖国的繁荣昌盛休戚xiang1guan1的. Our educational cause is bound up with the prosperity of our country. 精神 jing1shen5的健康和身体的健康一样重要. Mental health is as important as physical health. 功能 抗维生素一种破坏或抑制维生素的新陈代谢gong1neng2的物质 A substance that destroys or inhibits the metabolic action of a vitamin. 处理 我会尽快chu3li3这问题. I'll deal with this problem as soon as I can. 控制 他kong4zhi4了大局. He was master of the situation. 利用 你应该好好li4yong4一切的机会. You should avail yourself of every opportunity. 搞 她一辈子gao3戏剧. She is been in the theater all her life. 造成 婚姻是zao4cheng2离婚的主因. Marriage is the main cause of divorce. 行为 这不是绅士xing2wei2. そのような行為は紳士に相応しくない。 目标 那个mu4biao1是无法达成的. That aim is impossible to attain. 思想 我们用词句来表达si1xiang3. We express our thought by means of words. 以来 自从我开始学汉语yi3lai2已经有两年了. It's been two years since I started learning Chinese. 销售 这次xiao1shou4交涉不知道结果会怎样? How is the sale negotiation going to turn out? 报告 星期一你必须缴交bao4gao4. You have to turn in the reports on Monday. 调整 我们的船长下令tiao2zheng3风帆, 顺风行驶. Our captain ordered us to square away and sail before the wind. 产生 新问题不断chan3sheng1. New problems are continuing to emerge. 数 这个shu4学题很难. This math problem is difficult. 显示 他的花白的头发xian3shi4出了他的年龄. His hoary hair showed his age. 参与 雷吉can1yu4了这个公司的创办, 公司发展了, 他也获利了. Reg had got in on the ground floor, and as the firm had progressed, so had he. 专家 她是个真正的zhuan1jia1. She is a real professional. 套 她穿这tao4红色的洋装很好看. The red dress looked good on her. 分别 你乘出租车去和走路去也没有甚么fen1bie2. It will make little difference whether you go there by taxi or on foot. 未来 人不知道wei4lai2可能发生什么事. Nobody knows what will happen in the future. 整个 可能zheng3ge4週末都下雨. It's likely to rain all weekend. 结构 原始社会的jie2gou4并不一定就是简单的. The constitution of a primitive society is not necessarily simple. 拍 我为我的家人pai1了照片. I took a picture of my family. 保持 我们让他们bao3chi2安静. We kept them quiet. 某 mou3位哲学家认为, 存在的事物都是合理的. According to some philosopher, everything in existence is reasonable. 价值 我认为这样的集会毫无jia4zhi2. I feel that such gatherings are worthless. 农村 nong2cun1好像要大规模发展了. It seems the rural area will be developed on a large scale. 推荐 帮我tui1jian4几位法国歌手吧. Could you recommend a few French singers? 靠 别想kao4你自己做这事. Don't try to do this by yourself. 全面 没有人能想像出quan2mian4核子战争的後果. Nobody can envisage the consequences of total nuclear war. 政治 他很有zheng4zhi4才干. He's very skillful at politics. 克 基辅是乌ke4兰的首都. Kyiv is the capital of Ukraine. 传统 那个古老的chuan2tong3已经不复存在了. That old tradition has disappeared. 首 他唱了一shou3歌. He sang a song. 措施 政府已经采取了cuo4shi1以确保物价稳定. The government has taken a measure to maintain the stability of prices. 意义 这么拼命工作有什么yi4yi4? What's the sense of working so hard? 期间 他要在春节qi1jian1拜访叔叔. He is to visit his uncle during the Spring Festival. 程度 要你在多大cheng2du4上同意或不同意这种说法? To what extent do you agree or disagree with this statement? 采取 cai3qu3任何你认为最好的措施. Take whatsoever measures you consider best. 家庭 我喜欢你的jia1ting2. I like your family. 具体 您有关于处理这桩索赔案的ju4ti3意见吗? Do you have any specific idea to settled the claim? 血 地板上全是xue4. The floor was covered with blood. 导致 车祸dao3zhi4了交通堵塞. Traffic accidents lead to traffic jams. 吨 货车的载货量超过了三dun1. The load of the truck was in excess of three tons. 结合 在珠宝饰物的制造中, 手工与艺术的jie2he2决定了珠宝的价值. The conjunction of workmanship and artistry in making jewelry decides the value of the jewelry. 优势 她的美貌使她与其他女孩相比占了you1shi4. Her good look gave her a pull over other girls. 因素 综合各种yin1su4之後她决定辞职. A combination of factors led to her decision to resign. 人生 ren2sheng1良苦. Life is very hard. 数据 在Tatoeba.org的shu4ju4库里并不意味着它是一个句子. Just because it's in Tatoeba.org's database, doesn't mean it's a sentence. 行动 知道和xing2dong4是两回事. Knowing and doing are two different things. 范围 专家就是一个能够把所有的错误控制在最小fan4wei2内的人. An expert is a person who has made all the mistakes that can be made in a very narrow field. 促进 绘画cu4jin4大脑发育. Drawing can promote brain development. 农民 政府无偿供应一些nong2min2的生活用品. The government supplies some farmers with everyday items free of charge. 充分 我们应chong1fen4利用丰富的人力资源. We shall take full advantage of our rich source of human beings. 利益 我们为了双方的li4yi4签订这项合同. We entered into this contract in the interests of both parties. 风险 在南美的一些feng1xian3投机中他损失了所有钱财. He loses all his money in some risky venture in South America. 空间 床占了很多kong1jian1. The bed takes up a lot of space. 装 他zhuang1同性恋. He pretends to be gay. 力量 女人li4liang5不及男人. Woman is inferior to man in strength. 发表 他还没有把情况了解清楚就急忙fa1biao3意见. Before understanding the situation clearly, he hastily gave his opinion. 根本 你gen1ben3不需要买那书. You needn't have bought that book. 方案 你不发言意味着你赞同这个fang1an4. Your silence implies that you approve this plan. 当地 萨米经常光顾dang1di4的性用品店. Sami frequented local sex shops. 发挥 他fa1hui1艺术天才, 成了雕刻家. He turned his artistic gifts to good account by becoming a sculptor. 曾经 你ceng2jing1爱过一个男人吗? Have you ever loved a man? 工业 gong1ye4革命首先在英国发生. The industrial revolution had taken place in England first. 状态 我宁愿看处于野生zhuang4tai4的动物. I prefer to see animals living in their natural state. 双方 希望shuang1fang1能诚挚合作. I hope both sides will cooperate sincerely. 应用 我们可以把间断平衡理论ying4yong4到语言上. We could apply the theory of punctuated equilibrium to languages. 持续 演唱会大概chi2xu4三个小时. The concert will probably last three hours. 冠军 他不只是拳击手, 还是世界guan4jun1呢. He's not a mere boxer: he's world champion. 理论 我li3lun4, 而不是和他吵架. I reasoned rather than quarreled with him. 稳定 价格一直在wen3ding4地攀升. Prices have been climbing steadily. 支 她一zhi1铅笔也没有. She didn't have any pencils. 面对 我想要一间mian4dui4花园的房间. I'd like a room facing the garden. 平均 工厂的ping2jun1支出是二千美元. The average outgo of the factory is 2000 dollars. 团 只能说, 致命煤气的雾tuan2中, 也定会有阳光的. So it seems that cloud of odorless deadly gas had a silver lining after all. 土地 他们在开拓新tu3di5. They are opening up new land. 现象 [谚]外表不可靠; 不可专看表面xian4xiang4. Never judge from appearances. 对方 他们站在那, 互相怒视着dui4fang1. They stood there, glaring at each other. 杀 我妹妹想要sha1我. My little sister wants to kill me. 农业 解放后这个国家的nong2ye4得到了巨大的发展. Agriculture in this country has developed greatly after liberation. 确定 我que4ding4他们会赢. I'm sure they'll win. 派 你吃过香蕉pai4吗? Have you ever eaten a banana pie? 领域 这位科学家在许多知识ling3yu4中都是杰出的. The scientist is distinguished in many spheres of knowledge. 人才 这个国家最优秀的ren2cai2在不断外流. This country is being drained of its best talents. 资料 我在查相关zi1liao4. I'm checking the relevant information. 设备 他们充分利用旅馆的she4bei4. They took full advantage of the hotel's facilities. 宣传 越来越多的环保者开始xuan1chuan2和使用环保的无铅汽油的汽车. More and more environmentalists advocate and use environmentally friendly unleaded petrol in cars. 重大 你没有认识到她这一成就的zhong4da4意义. You haven't realized the magnitude of her achievement. 明确 她已ming2que4阐述了自己的观点. She has made her position very clear. 训练 他们完成了预备xun4lian4. They finished the preparatory training. 成立 新政府的cheng2li4带来了一个繁荣的时期. The new government ushered in a period of prosperity. 心理 忌妒人的xin1li3是人之常情. The mentality of being jealous is a normal human emotion. 绝对 我jue2dui4没有生你的气. I'm by no means angry with you. 集中 虽然人们喜欢ji2zhong1于不同的方面, 但是我认为大部分的差不多. Although people like to focus on the differences, I think that on the whole it's the same. 形式 货币有多种xing2shi4. Currency takes many forms. 良好 公路上的交通次序liang2hao3. Traffic on the highway is proceeding in an orderly fashion. 幅 这fu2画远看更好. The picture looks better at a distance. 属于 那辆车shu3yu2一家博物馆. That car belongs in a museum. 投入 从那时起, 他就全心全意地tou2ru4到他的工作. Since then he had put his whole soul into his work. 建筑 他们保存了这jian4zhu4. 彼らはその建物を保存してきた。 现代 电脑是一种xian4dai4工具. A computer is a type of modern tool. 连续 lian2xu4几个小时她都在唉声叹气, 希望能从她母亲那弄点钱. By sighing away for hours, she hoped to get some money from her mother. 似乎 她si4hu1不是美国人. She doesn't seem to be an American. 时代 我们身在原子能shi2dai4. We are in the era of atomic energy. 联合 这一会议可视为两党走向进一步lian2he2的第一步. The meeting is seen as the first step towards greater unity between the parties. 劳动 当父母们在田里lao2dong5的时候, 孩子们在托儿所里受到良好的照顾. Small children are well cared for in nurseries while their parents work in the fields. 相当 有xiang1dang1多的人来听讲. Quite a few people came to the lecture. 位置 这所房子处于一个很好的wei4zhi5. The house has a very good position. 迅速 他xun4su4瞥了一眼杂志. He took a quick look at the magazine. 期待 我qi1dai4再见到你. I'm looking forward to seeing you again. 商业 他仍是个shang1ye4新手. He is still green in business. 作品 她的zuo4pin3充满了怀旧之情. Her work is pervaded by nostalgia for a past age. 阶段 黄昏黄昏的较暗jie1duan4, 尤指晚上的这一jie1duan4 The darker stage of twilight, especially in the evening. 扩大 之后我们进一步巩固和kuo4da4了我们的军队. After that we further consolidated and expanded our army. 培养 如果训练得当的话, 音乐才能是可以pei2yang3出来的. Musical talent can be developed if it's properly trained. 面积 这个屋子的mian4ji1是80平方米. The overall measurement of this room is 80 square meters. 贷款 只需一笔dai4kuan3就能帮我摆脱困境. A loan of money would help me out of my predicament. 升 该液体的体积为5sheng1. The liquid was 5 litres in volume. 抢 尽管几位名角演出都很出色, 却未曾想竟让一名新秀qiang3尽风头. Despite fine acting by several well-known stars it was a young newcomer who stole the show. 夜 我就算说上三天三ye4, 恐怕也不能把一切解释清楚. It would take forever for me to explain everything. 商品 这是公司的shang1pin3目录. This is the company's product catalog. 反应 这是本能fan3ying4. This is an instinctive reaction. 满足 我不太确定我们是否能够man3zu2你的要求. I am not quite sure if we can meet your requirements. 原则 撒谎违反我做人的yuan2ze2. Lying goes against my principles. 反映 她忧戚的面容fan3ying4出她内心的思想. Her sad looks reflected the thought passing through her mind. 广大 山自然形成的高出于地面的一块高地, 占地guang3da4, 通常外侧陡峻且比丘陵要高 A natural elevation of the earth's surface having considerable mass, generally steep sides, and a height greater than that of a hill. 立即 你的说法完全不真实, 我要求li4ji2道歉. Your allegations are completely untrue, and I demand an immediate apology. 翻 妈妈fan1抽屉找她的梳子. Mother went through the drawer looking for her comb. 巨大 爆炸发出ju4da4的声响. The explosion gave forth a tremendous sound. 恢复 这男孩已彻底hui1fu4健康. The boy has quite recovered. 相对 与硬xiang1dui4的是软. Hard is the opposite of soft. 创造 如果神不存在的话, 我们就不得不chuang4zao4出神. もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。 居然 他ju1ran2还活著使她感到惊异. She was amazed/It amazed her that he was still alive. 表明 他的行为biao3ming2他是可敬的. His conduct speaks him honorable. 宣布 总统xuan1bu4将发行新货币. The president proclaimed that a new currency would be issued. 合同 我们根据he2tong5来办事. We conduct our business in accordance with the contract. 现实 他无法面对xian4shi2. He can't face up to reality. 年代 这是三十nian2dai4以来最干旱的六月. This has been the driest six months in thirty years. 抓 她zhua1了一只螃蟹. She's caught a crab. 依然 她现在yi1ran2依靠父母生活. She's still dependent on her parents. 强调 老师从一开始就qiang2diao4翻译准确性. The teacher laid emphasis on the precision of the translation from the outset. 平 以前的人以为地球是ping2的. Previously people believed the earth was flat. 整体 zheng3ti3大於其任何一部分是公理. It is axiomatic (to say) that a whole is greater than any of its parts. 培训 九点半到这儿报到. 你开始周薪200美元, 在三天pei2xun4期间享受全额工资. Report here at9: 30, and you'll get on the floor at$200 a week and receive full pay during your three day of training. 公开 她自从患病以来第一次gong1kai1露面. She was appearing in public (ie in front of people in general) for the first time since her illness. 享受 大学生活就是你尽量xiang3shou4自己的时候! College is the time to enjoy yourself to the fullest! 合理 我愿意接受此品种, 因为价格he2li3. I'd like to accept this item, seeing (that) the price is reasonable. 比例 进口与出口的bi3li4(入超)令政府担忧. The proportion of imports to exports (ie excess of imports over exports) is worrying the government. 手术 我弟弟可能得了急性阑尾炎, 要是这样他必须做个shou3shu4. My brother may have acute appendicitis, in which case he’d have to have an operation. 亮 只有早上5点, 但天已经liang4了. It's just five in the morning, but nevertheless it is light out. 状况 新经理的工作是让这家公司能恢复盈利zhuang4kuang4. The new manager's job is to restore the company to profitability. 对手 不要轻视了dui4shou3. Don't hold your rival cheap. 人类 ren2lei4有很多种族. Human kind has many ethnic groups. 制定 立法者zhi4ding4或颁布法律的人; 立法者 One who makes or enacts laws; a legislator. 股票 们争先恐后地购买gu3piao4. People vie to be the first to buy the stock. 利润 我们能否将li4run4汇寄到国外? Can we remit our profit to foreign countries? 欧洲 你曾多常去过Ou5zhou1? How often have you been to Europe? 直 我吓得zhi2哆嗦. I was shaking with fright. 保险 bao3xian3公司将赔偿他的损失. The insurance company will recompense his loss. 针对 zhen1dui4人或财产的民事不规行为称之为"侵权". Civil wrong against persons or property is called""torts"". 改善 人民的生活水平明显地gai3shan4了. People's living standard has had a perceptible improvement. 群 象qun2会迁徙到有水的地方. A herd of elephants will migrate to a place with water. 指导 请遵循护士的zhi3dao3. Please follow the nurse's directions. 独立 在民主国家, 报刊的du2li4是很重要的. In a democracy, it is important for journalism to be independent. 不足 这个工厂经常原料bu4zu2. The factory is in frequent scarcity of raw materials. 自由 我只要zi4you2. All I want is my freedom. 时期 他在上个景气shi2qi1炒股攒下了一笔钱. He amassed a fortune in stock trading during the last boom. 内部 内脏nei4bu4脏器, 尤指大小肠; 内脏 The internal organs, especially the intestines; viscera. 主席 她被任命为zhu3xi2. She was appointed chairperson. 胜利 那是sheng4li4的预兆. It's an omen of victory. 如今 他在事业上经过一番周折, ru2jin1他又回到了最初工作的那家俱乐部. His career have come full circle to the club where it begin. 软件 用户应该拥有硬件和ruan3jian4的使用自由, 操作系统应该是开放的, 而不是封闭的. A user should have freedom with respect to both hardware and software. An operating system should be open, not closed. 工人 码头gong1ren5开始卸货. Dockers started unloading the ship. 实践 【谚】知识是宝库, shi2jian4是钥匙. Knowledge is a treasure, but practice is the key to it. 滴 一di1奶在水中扩散开来, 使水变得混浊不清了. A drop of milk diffused in the water, and it became cloudy. 失去 汤姆不想shi1qu4玛丽. Tom doesn't want to lose Mary. 银 雄辩如yin2, 沉默如金. Speech is silver, but silence is golden. 观察 他guan1cha2事物很正确. He sees things in their right perspective. 地位 他觉得他们和他di4wei4相等. He feels that they are his equals. 形象 据《圣经》所叙, 上帝按自己的xing2xiang4创造了人. According to the Bible, God created man in his image. 顶 这ding3帽子对我来说太小了. The cap is too small for me. 总统 他后来写信给zong3tong3. Later he wrote to the president. 表达 你可以用这种方式biao3da2这句话. You can express the sentence this way. 贸易 中国和许多国家进行多方面mao4yi4. China does a lot of trade with many countries. 人物 我这篇小说中所有的地点和ren2wu4都是虚构的. All the places and characters in my novel are entirely fictitious. 日子 你做了什么让他这些ri4zi5用这种态度对待我们? What do you make of his attitude towards us these days? 评价 我对他的功劳ping2jia4不很高. I don't rate his merits very high. 老板 那人很会讨好lao3ban3. That man knows how to get on the president's good side. 朝 我们转过脚步chao2家走. We bent our steps towards home. 根 他向地里打了一gen1桩子. He drove a stake into the ground. 位于 日本wei4yu2北半球. Japan is located in the Northern Hemisphere. 和平 没有什么和he2ping2一样重要. Nothing's as important as peace. 实验 就我所了解的, 他正在shi2yan4新的方法. As far as I could make out, he was experimenting with new methods. 感受 汤姆不能把他的真实gan3shou4告诉玛丽. トムは本当に感じたことをメアリーに言うことができない。 追 切勿zhui1逐自己的帽子——人家会乐意为你zhui1回来的嘛, 何必去扫人家的兴. Never run after your own hat—others will be delighted to do it; why spoil their fun. 面临 现代社会的每个人都mian4lin2着激烈的竞争. Everyone in modern society faces the keen competition. 开放 图书馆每周五对读者kai1fang4. The library is open to readers on every Friday. 员工 他们是人事部门的yuan2gong1. They are working in the personnel department. 编辑 那个bian1ji2在一篇社论中恶毒地攻击了反对派. The editor got his claws into the opposition in a vicious editorial. 制造 他们知道原子弹的zhi4zao4方法. 彼らは原子爆弾の作り方を知っている。 计算 我们ji4suan4了成本, 清楚表明这项工程不合算. When we had done the costings on the project, it was clear it would not be economical to go ahead with it. 特色 狗吠声有te4se4地低沉的, 粗哑的狗叫 The characteristically deep, gruff bark of a dog. 大型 da4xing2电子工业公司研制出了电视, 但这有赖於贝尔德的实验为此指出了方向. Large electronics company develop television, but baird pointed the way with his experiment. 趋势 周期律化学元素在周期表中有相似位置时具有相似特性的qu1shi4 The tendency of chemical elements with similar positions in the periodic table to have similar properties. 必要 你没有读书的bi4yao4. あなたは勉強する必要はない。 充满 我内心chong1man3喜悦. My heart swam with joy. 事实 我认为这个shi4shi2很重要. The fact is, I think, very important. 真实 汤姆不能把他的zhen1shi2感受告诉玛丽. Tom can't tell Mary his real feelings. 逐步 我zhu2bu4构想出小说的情节. The plot for the novel gradually developed in my mind. 对象 这个瘦小软弱的孩子成为全班嘲笑的dui4xiang4. The small weak child became the scorn of the class. 战争 日本人放弃了zhan4zheng1. The Japanese people have renounced war. 损失 这sun3shi1是无法弥补的. There is no way of making up the loss. 逐渐 欢呼声在zhu2jian4消失. The sound of the cheering faded away. 在于 与其说成功zai4yu2运气不如说是辛勤努力. Success lies not so much as in luck as in hard work. 文件 我不知道如何使用.artwen2jian4. I don't know how to use an art file (.art). 缺乏 他的行为que1fa2一致性. His action lacks consistency. 成长 第三季国民生产总值较上一季cheng2zhang3了1%. The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 特殊 我们可以根据你的te4shu1需要设计保险单. We can tailor the insurance policy according to your special needs. 成熟 因天气寒冷, 今年的作物cheng2shu2得晚. Because of the cold weather the crops are late this year. 展开 该书的缺点在於作者未能把论证zhan3kai1. The book's weakness is the author's inability to sustain an argument. 颗 今天我看见了一ke1星. I have seen a star today. 伟大 这是一个wei3da4的时刻. This is a great moment. 主动 不及物的既不zhu3dong4也不被动的; 不及物的. 用于指动词 Neither active nor passive; intransitive. Used of verbs. 强烈 他的计划遭到qiang2lie4的反对. His plan was opposed with fierceness. 广泛 她是一位优秀的学者, 在各地都获得了guang3fan4的认同. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 一旦 yi1dan4价格回升, 询盘将恢复活跃. As soon as the price picks up, enquiries will revive. 矛盾 劳资双方之间存在大量mao2dun4. There is a great deal of friction between the management and the work force. 傻 他常常问些sha3问题. He often asks silly questions. 娱乐 对休闲有明显作用的另一产业是yu2le4. Another industry obviously devoted to leisure is entertainment. 一致 我们之间的观点不yi1zhi4. The views between us are discordant. 布 这些bu4是全羊毛的. These garments are made of 100 percent wool. 限制 政府已经对进口加以了xian4zhi4. The government has imposed limitation on imports. 追求 zhui1qiu2崇高的政治目标 Pursue lofty political goals. 等待 在deng3dai4开演的时候, 演员们十分紧张 The performers were edgy as they waited for the show to begin. 掌握 汤姆正在为了熟练zhang3wo4法语而努力. トムはフランス語上達のために頑張っている。 避免 尽量bi4mian3人身攻击. Try to avoid making personal comments. 程序 这样的cheng2xu4是从旧制度那里沿袭下来的. This procedure is a hangover from the old system. 理由 把她哭的li3you2告诉我. Tell me why she is crying. 彻底 挽救该公司的唯一办法是che4di3改变其经营方式. The only thing that will save the company is a thorough shake-up of the way it is run. 风格 这种建筑feng1ge2起源於古希腊. The style of architecture originated from/with the ancient Greeks. 成果 这项研究cheng2guo3能应用於新的技术开发方面. The results of this research can be applied to new developments in technology. 明星 拍摄危险的场景时, 这位大ming2xing1有个替身. Another man stands in for the big star in the dangerous scenes. 圈 光一秒钟能够环绕地球七quan1半. Light travels around the earth seven and a half times a second. 兄弟 他有任何的xiong1di5吗? Does he have any brothers? 不如 你bu4ru2跟我一起来. You may as well come with me. 主题 讲课时不要岔开(zhu3ti2). Don't digress (from the subject) when lecturing. 主任 zhu3ren4管理人或监督人, 作为某一收藏品展览或图书馆的行政主管 One that manages or oversees, as the administrative director of a museum collection or a library. 承担 我将对后果cheng2dan1全部责任. I'll bear full responsibility for the consequences. 体验 除了雨之外, 我们ti3yan4了强风. Besides the rain, we experienced heavy winds. 猪 饥饿的zhu1梦到橡树子. A hungry pig dreams of acorns. 亿 yi4万人的收入增加了, 这是他们自己做梦也想不到的. Incomes of millions upon millions of people have increased beyond their dreams. 形势 一九一七年美国宣战, 扭转了对德之战的xing2shi4. The American declaration of war in1917 turned/tipped the scales against Germany. 显得 他xian3de5很憔悴. He looks haggard. 办理 交割失信在股票或抵押品售出后, 未能在规定日期内ban4li3交接手续 Failure to receive the proceeds of a transaction, as in the sale of stock or securities, by a specified date. 角度 从这个jiao3du4来看, 画中的女子面带微笑. Seen from this angle the woman in the picture is smiling. 纷纷 大家fen1fen1向新娘新郎祝福. Good wishes showered (down) on the bride and bridegroom. 承认 汤姆cheng2ren4偷了钱. Tom confessed that he had stolen the money. 寻找 汤姆是那个我一直在xun2zhao3的对的人. Tom is just the man I've been looking for. 制作 电视, 广播或演出节目为舞台, 银幕, 电视或电台zhi4zuo4的作品 A work produced for the stage, screen, television, or radio. 人口 ren2kou3稳定地增加. There was a steady increase in population. 身份 我㥃知道了汤姆的杀手的shen1fen5. We know the identity of Tom's killer. 情绪 我无法克制自己的qing2xu4. I can't control my emotions. 始终 她shi3zhong1没致电给我. She didn't telephone after all. 文明 人类经数千年才wen2ming2开化. The civilization of mankind has taken thousands of years. 显然 这xian3ran2是敲诈! It's a clear case of blackmail! 冲 听到煤气的嘶嘶声, 他chong1进来把它关掉. Hearing the hiss of gas, he rushed in and turned it off. 痛苦 他再也无法忍受这种tong4ku3. He could no longer stand the pain. 贡献 女王为表彰他的gong4xian4封他为爵士. The Queen requited his services with a knighthood. 梦想 我没有钱, 但是我有meng4xiang3. I have no money, but I have dreams. 概念 掌握无限空间的gai4nian4是很难的. It is difficult to grasp the concept of infinite space. 完美 你做了一项wan2mei3的工作. You've done a perfect job. 咨询 哦! 对了! 我为什么不到学校的就业zi1xun2处去查询一下呢. Oh, well why do not I check out the campus employment office? 背 我的bei4疼得要命. My back is killing me. 破坏 我们都谴责工会po4huai4谈判. We all accused the union of torpedoing the negotiation. 物质 把这些wu4zhi4混合起来是很危险的. The mixture of these substances is dangerous. 墙 qiang2上有条裂缝. There is a fissure on the wall. 高级 你的车子使用gao1ji2汽油可以增大马力. High-test gasoline will soup up your car. 固定 这张桌子的腿是用螺丝gu4ding4在地板上的. The table legs are screwed to the floor. 切 他用刀qie4了肉. He cut the meat with a knife. 记录 根据我们的ji4lu4, 你借的书现在应该还给图书馆了. According to our records, the books you have borrowed should now be returned to the library. 进步 你的英语jin4bu4了很多. Your English has improved a lot. 组合 汇编程序设计中, 用项和括号对的zu3he2所代表的一个或多个操作. In assembler programming, one or more operation represented by a combination of terms and paired parentheses. 从事 他cong2shi4贸易工作. He works in the trade business. 退 我们不如各tui4一步吧. Can we effect a compromise? 雷 lei2蒙: 他说没什麽, 他只是把我的脚踝浸在一些中药里, 然后贴上一块膏药. Raymond: He didn't say anything. He just soaked my ankle in some herbal medicine and then put a patch on it. 移动 他们在yi2dong4家具. They're moving the furniture. 观念 这是因为日本人和美国人对礼貌的guan1nian4有所不同. This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. 观点 我在那一个guan1dian3上同意他. I agree with him on that point. 俱乐部 您隶属哪家ju4le4bu4吗? Do you belong to any clubs? 至今 3个月前, 汽车出事故以后, 这个姑娘就昏迷过去了, zhi4jin1还没有苏醒过来. The girl went into a coma after the car accident three months ago, and has not woken up yet. 税 政府决定对进口汽车征收保护shui4. The government decided to impose a protective tariff on foreign cars. 黄金 huang2jin1埋藏於地下深处. The gold lies deep in the earth. 刺激 减税常被用作ci4ji1经济的主要财政手段. Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 能源 这意味着对利用neng2yuan2, 耗费资金和制造污染的空调的使用有了大幅增长. It means a huge increase in the use of air conditioning which uses energy, which costs money and creates pollution. 道德 李把他在生意中的dao4de2标准运用到私人关系中去. Lee carries over his business ethics into his personal relationships. 伤害 我不想让你shang1hai4. I don't want to hurt you. 特征 效能有功效的te4zheng1或性质 The quality or property of being efficient. 救 他勇敢地试着去jiu4那孩子. He made a valiant attempt to rescue the child. 分配 现在不止要男女薪金平等, 而且还要平均fen1pei4家务. It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 顿 那dun4饭简直好极了. That meal was simply divine! 具备 多麽耸人听闻的事! ju4bei4连续剧的一切要素. What a sensational story! It has all the elements of a soap opera. 权利 法律体现了人民的quan2li4. The law reflects the people's rights. 英雄 他绝不是一个ying1xiong2. He was anything but a hero. 或许 我huo4xu3不应该告诉你, 但我真的被你的美丽迷倒了. Maybe I shouldn't tell you this, but I am truly mesmerized by your beauty. 微笑 汤姆进房间时没有wei1xiao4. Tom wasn't smiling when he entered the room. 自动 拣信室安装了zi4dong4拣信机之後, 许多拣信员都失业了. Many workers in the sorting office lost their jobs when an automatic sorter was introduced. 毕竟 莫扎特bi4jing4不仅是作曲家, 而且是空前的最大戏剧天才之一. Mozart was, after all, not a mere purveyor of music but one of the supreme dramatic geniuses of all time. 背景 在兰色天空的耀眼bei4jing3衬托下看去, 山峰顶是灰色的. The summit of the mountain is grey seen against a brilliant background of blue sky. 运输 运费中不包括火车站至轮船码头之间的yun4shu1费用. Fares do not include conveyance between railway stations and steamer piers. 争取 他们有没有投标zheng1qu3承包合同? Have they put in a bid for the contract? 担任 他dan1ren4我的向导. He acted as my guide. 敌人 di2ren2不靠近. 敵が近づかない。 赶紧 聚会进行到一半, 我太太发病了, 我们只好gan3jin3离开. Halfway through the party my wife become ill and we have to leave in short order. 摆 菜要择, 汤要加热. 还得bai3上餐具, 把酒冰镇一下. There are the vegetables to peel and the soup to heat. Then there's the table to lay and the wine to cool. 接近 总统很难jie1jin4. The president is difficult to approach. 接触 如果有天我们真的和外星人有了jie1chu4, 我们应该怎样和他们沟通呢? If we ever came in contact with an alien race, how would we communicate with it? 官 首席书记guan1某些法院中的最高书记guan1 The principal clerk in certain courts of law. 角色 她是个好演员, 但仍需要时间去熟悉她要扮演的jue2se4. She is a good actress, but still needs time to grow into the part she is playing. 消失 鼓声渐渐地xiao1shi1. The drum faded away. 至于 zhi4yu2那男孩的才智, 多得他都用不完. As to intelligence, the boy has more than he can possibly make use of. 导演 这位dao3yan3想让迈克尔·凯恩主演他的新片子. The director wanted to star Michael Caine in his new film. 的确 我抓不到句子di2que4切含义. I can't get at the exact meaning of the sentence. 姑娘 慎也娶了个漂亮gu1niang5. Shinya married a pretty girl. 法院 上诉fa3yuan4宣布少年fa3yuan4发出的照看命令无效. The appeal court quash the care order make by the juvenile court. 规则 请你为我解释gui1ze2好吗? Would you please explain the rules to me? 断 你一定要duan4了嫁给汤姆的念头. You can give up all/any thought of marrying Tom. 资格 他不具备这项工作所需的zi1ge5. He hasn't got the requisite qualifications for this job. 威胁 他wei1xie2要公开. He threatened to make it public. 淡 `你喝茶有什麽喜好? '`我喜欢dan4一些的.' `How do you like your tea?' `I like it rather weak.' 转变 风向的突然zhuan3bian4预示着暴风雨即将来临. A sudden shift in the wind warned of the coming storm. 标志 大理石拱门是著名的伦敦biao1zhi4. Marble Arch is a famous London landmark. 宽 这条河kuan1一英里. This river is one mile across. 时刻 太空跑步是历史上激动人心的shi2ke4. The space race was an exciting time in history. 必然 [谚]与狗同眠的人bi4ran2惹一身跳蚤; 同坏人为伍bi4ran2吃亏. He that lies down with dogs must rise up with fleas. 批 会计签发的一pi1支票. The accountant sign a batch of cheque. 老婆 他竭尽全力地讨好他lao3po5. He bent over backward to please his wife. 安装 an1zhuang1这个软体的步骤很多. To install this software, there are many steps. 骂 他甚至ma4我傻瓜. He even called me an idiot. 决赛 世界杯jue2sai4现在正向五十多个国家现场转播. The World Cup final is being transmitted live to over fifty countries. 总理 zong3li3的发言估计激怒了在野党. The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. 胸 肠毒素由只限于肠结xiong1的细菌而产生的毒素, 引起呕吐和腹泻并导致食物中毒 A toxin produced by bacteria that is specific for intestinal cells and causes the vomiting and diarrhea associated with food poisoning. 表面 我们的部队仅受到biao3mian4上的抵抗. Our troops encountered only token resistance. 表情 她脸上有不满的biao3qing2. There was an expression of discontent on her face. 喊 导演han3了一声: 停! The director shouted `Cut!' 吹 我们一起来chui1蜡烛. We are blowing out the candles together. 工具 木匠带着他的gong1ju4. The carpenter brought his tools along. 意外 他们一定发生了yi4wai4. They must have had an accident. 权力 他们侵犯了她的quan2li4. They infringed on her rights. 教练 他的表演有进步, 这应该归功於他的jiao4lian4. His improved performance does credit to his trainer. 立刻 我们li4ke4开始吧. Let's start right away. 取消 棒球比赛因为天雨qu3xiao1了. The baseball game was called off due to rain. 沟通 那个人在说什么? "他一点也无法用俄语gou1tong1, 所以我用俄语责备他. " What was that person saying? "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian." 盖 他们gai4著毯子(在一起)搂著. They cuddled up (together) under the blanket. 记忆 我奶奶失去了ji4yi4. My grandmother lost her memory. 深刻 这些宏伟的宫殿给外宾们留下了shen1ke4的印象. These magnificent palaces impressed the foreigners deeply. 把握 【谚】ba3wo4一个今天, 胜似两个明天. One today is worth two tomorrow. 信号 以前人们用烟作为联络xin4hao4. In the early days people communicated by smoke signals. 尽快 你最好jin3kuai4回家. You'd better go home as soon as possible. 预防 yu4fang2胜于治疗(治病不如防病). Prevention is better than cure. 要不 我们yao4bu4在这里一下吧. 我的脚好痛走不动了. Let's just rest here for a little while, my feet are aching so much I can't walk. 服装 这家公司将为所有运动员提供全套运动fu2zhuang1. The company will provide the sports outfits for all the players. 思考 我们经常si1kao3人生的美丽与复杂. I often reflect on the beauty and complexity of life. 食物 她出去买些shi2wu4了. She went out to buy some food. 激烈 各队为取得第一名在ji1lie4的竞争中遭遇 The teams met in fierce contention for first place. 锅 炉子上guo1里的水一直开著. There's a saucepan boiling away on the stove. 出版 这个地图集是由我们公司chu1ban3的. The atlas was published by our company. 生长 沿着这条河sheng1zhang3的是高大的棕 树. Growing along the river are tall palm trees. 诗 他自称是shi1人. He professed himself to be a poet. 恨 她非常hen4他. She really hates him. 营养 缺乏ying2yang3耗尽, 由于缺乏ying2yang3或活力而造成的 Exhaustion, as from lack of nourishment or vitality. 吐 向人tu3唾沫是非常粗暴无礼的. It's very rude to spit at someone. 色彩 线条和se4cai3在肖像绘画中都很重要. Line and colour are both important in portrait painting. 谈判 需要进行艰难的tan2pan4. Some hard bargaining is called for. 想象 那是我xiang3xiang4不到的. That's beyond the reach of my imagination. 文学 他拿到了现代wen2xue2的文凭. 彼は近代文学を専攻している。 碎 那是一个叫人心sui4的故事. It was a heartbreaking story. 完整 因此, 必须进行额外的测试以确保wan2zheng3的安全性. As a consequence, additional tests must be carried out to ensure complete security. 万一 wan4yi1我来晚的话, 你不要等我. If by any chance I'm late, please don't wait for me. 呆 你想在这里dai1多久都可以. You can stay here as long as you like. 秘密 我能把这些mi4mi4计划委托给你吗? Can I entrust you with the secret plans? 发达 我们公司的技术已经达到了fa1da2国家九十年代的水平. Our company's technology has already reached the level of a developed country in the 1990s. 广场 guang3chang3东边有一家电影院, 从这儿到大概要走十分钟. There's a movie theatre on the east side of the plaza, about ten minutes walk from here. 补充 她的日记发表後, bu3chong1了一些有关这些事件的趣闻. There was an interesting postscript to these events when her private diaries were published. 暗 暴风雨来临时, 天空转an4. The sky turned dark as the storm came near. 摄影 这个she4ying3角度不对. This isn't the right angle to photograph from. 通常 汤姆tong1chang2不犯错. Tom usually doesn't make mistakes. 灰 她不费吹hui1之力就把问题解决了. She solved the problem with ease. 吸收 树木排出氧气, xi1shou1二氧化碳. 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 财产 他打算把cai2chan3转让给儿子. He intends to transfer the property to his son. 类型 纯粹地符合lei4xing2, 标准或模式地 So as to conform to a type, standard, or pattern. 腰 他腹部受到一击而直不起yao1来. A blow to the stomach made him curl up. 枪 不要给警察发现你身上有qiang1. Don't let the cops find a heater on you. 凭 他ping2直觉认为她说的是谎话. He had a hunch that she was lying. 欣赏 他在xin1shang3这幅作品. He's appreciating the work. 软 他老是把钱借给她, 心肠也太ruan3了. He's always lending her money; he's too soft-hearted. 疯狂 我feng1kuang2地渴望去完成那件事. I have an insane desire to finish that thing. 修改 他们的党一上台, 他们就开始xiu1gai3法律. As soon as their party came into power they changed the law. 改进 他gai3jin4了机器的结构. He made improvements to the machine's construction. 平衡 人类采用一切手段保持生态ping2heng2. Mankind have been trying every means to maintain the balance of nature. 个性 她开朗的ge4xing4使我觉得快乐. I get a kick out of her cheerful personality. 胃 我的wei4偶尔会阵痛. I have occasional pains in the stomach. 嗯 "我可不可以用你的笔? ""ng2, 可以. " May I use your pencil? "Yes, you may." 临时 节目进行当中, 我们要插播lin2shi2新闻. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 各自 学生依次朗读他们ge4zi4的作业. The pupils took turns in reading out their work. 遗憾 听到这个消息我感到很yi2han4. I'm sorry to hear that. 煮 妈妈zhu3了十只蛋. My mother boiled ten eggs. 独特 观光客被du2te4的景致所吸引. The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 指挥 管弦乐队新来的zhi3hui1一上任就先把较差的演奏人员清除出去了. The new conductor start by weed out the weaker player in the orchestra. 确认 请que4ren4帐单. Please add up the bill. 合法 该委员会的建立不合规定, 因而没有he2fa3的权力. The committee had been improperly constituted, and therefore had no legal power. 硬 【谚】一根筷子易折断, 十根筷子ying4如铁. Weak things united become strong. 圆 yuan2的轴线是其直径. The axis of a circle is its diameter. 尽量 "你明天会来我的聚会吗? ""我jin3liang4来. " Will you be at my party tomorrow night? "I'll try to be there." 青春 她看着窗外, 为她失去的qing1chun1而惋惜. She looked out of the window, sighing for her lost youth. 文字 铸造在硬币上的wen2zi4已经磨损. The inscription on the coin had worn away. 一辈子 我想我会yi1bei4zi5单身. I guess I'm never going to get married. 洞 酸把地毯烧了个dong4. The acid burnt a hole in the carpet. 成就 那个女人常贬低我的cheng2jiu4. The woman always disparages my achievements. 晒 他常常坐着shai4太阳, 什么也不做. 彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。 主持 昨天市长zhu3chi2了世界博览会的开幕式. The mayor dedicated the World Fair yesterday. 幸运 你真的很xing4yun4, 不是吗? You really are lucky, aren't you? 宿舍 他不久就逐渐习惯了su4she4的生活并交了两三个朋友. He soon gets accustom to dormitory life and make two or three friend. 随时 欢迎你sui2shi2到我们家. You are always welcome to our house. 神秘 我们必须对那个shen2mi4的陌生人严加注意. We must pay special attention to the mysterious stranger. 纪念 人们来到ji4nian4馆崇敬地ji4nian4这位伟大的领袖. People came to the memorial to revere the memory of the great leader. 紧急 jin3ji2情况jin3ji2或迫切的情况 A pressing or urgent situation. 吓 他在恐xia4人. He is threatening someone. 婚姻 我父亲决不会同意我们的hun1yin1的. My father will never give his consent to our marriage. 呼吸 肺是hu1xi1器官. The lungs are respiratory organs. 到达 我什么时候dao4da2东京? When will I get to Tokyo? 念 我祖母不惜花费地让她儿子nian4完了大学. My grandmother at all price strove to get her son through college. 传播 发射以光线或波的形式发出和chuan2bo1能量 Emission and propagation of energy in the form of rays or waves. 会计 kuai4ji5年度从十月一号开始. The accounting year begins from October 1st. 话题 我们之间应该有共同hua4ti2. There should be something for us to talk about. 性质 称号的与称号有关的, 有称号xing4zhi4的或构成一个称号的 Relating to, having the nature of, or constituting a title. 亲自 我从来没有qin1zi4去过那里. I have never been there myself. 赔偿 她受伤後获得保险公司的pei2chang2. She was compensated by the insurance company for her injuries. 工厂 这家gong1chang3生产电炉. This factory manufactures electric stoves. 彼此 每个国家都应该bi3ci3帮助. Every nation should help each other. 反复 他fan3fu4读了好几遍她寄来的信, 还是没明白她的意思. He read the letter she mailed to him over and over again, but still did not understand it. 寂寞 他在家里度过了一个ji4mo4的夜晚. He spent a lonesome evening at home. 命运 她的ming4yun4一直与悲哀相连. Sorrow has always been her portion. 愿望 没有yuan4wang4是最大的障碍. Having no will is the worst handicap. 秩序 因无人维持zhi4xu4, 教室里一片混乱. With no one to keep order the situation in the classroom was chaotic. 玻璃 这个bo1li5盘子很容易碎. This glass plate is very fragile. 坚强 一个jian1qiang2的人会忍受困苦而不抱怨. A strong man will bear hardship without complaining. 简直 我听到这个消息时, jian3zhi2不能相信自己的耳朵. I could hardly believe my ears when I heard the news. 课程 她参加初级饭店经理ke4cheng2. She attend a course for junior hotel manager. 密切 亲密的以mi4qie1的相识, 联系或熟悉为标志的 Marked by close acquaintance, association, or familiarity. 手续 申请助学金的shou3xu4简化了. The procedure of applying for financial aid has been simplified. 薄 bao2皮, bao2膜如生物膜或液体膜等细bao2的皮或膜 A thin skin or film, such as an organic membrane or a liquid film. 气氛 他的笑话缓和了紧张的qi4fen1. His jokes eased the tense atmosphere. 出色 仅仅经过几天的训练, 她的打字技术就达到极其chu1se4的程度. After only a few day's instruction, she got typing off to a fine art. 学术 初试为更长, 更复杂或更重要的考试而进行的预备性xue2shu4测试或考试 An academic test or examination that is preparatory to one that is longer, more complex, or more important. 偷 我的手表昨天被tou1了. I had my watch stolen yesterday. 据说 ju4shuo1她曾经是一个模特儿. She is said to have been a model. 无数 实际上, 网络的作用有着wu2shu4的多种多样的. In fact, there are countless, varied uses for the Internet. 证据 我摧毁了所有的zheng4ju4 I destroyed all the evidence. 士兵 shi4bing1的职业是打仗. The trade of the soldier is war. 逃 那鹿tao2入了丛林深处. The deer escaped to the deep forest. 信任 我们认为他值得xin4ren4. We esteem him to be worthy of trust. 蔬菜 商店卖水果和shu1cai4. The store sells fruits and vegetables. 主人 这栋别墅的zhu3ren2是谁? Who owns this villa? 装修 这房子在附近, 两室一厅, zhuang1xiu1也不错, 一个月1500. This house is nearby, it has two bedrooms and a living room, and the decoration isn't bad; it's 1500 a month. 成分 这种冒险cheng2fen5更给探险活动平添几分乐趣. The element of risk gave (an) added zest to the adventure. 可怕 没什么比死亡更ke3pa4. There is nothing scarier than death. 摇 我觉得这盏灯短路了, 因为只有我yao2线的时候灯才会亮. I think this lamp has a short because the light comes on only if I jiggle the cord. 义务 在法律上, 你没有yi4wu4非回答这些问题不可. You are not legally bound to answer these questions. 化学 hua4xue2给了我们塑胶. Chemistry gave us plastics. 对待 你为甚么让汤姆那么dui4dai4你? Why do you let Tom treat you that way? 结论 在得出jie2lun4之前, 还是想先听听汤姆的意见. 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 热烈 这一项宣布引起了re4lie4的欢呼声. The announcement was greeted with much hilarity and mirth. 欠 我知道我qian4你钱. I know I owe you money. 细节 好长时间, 我妈妈和我嫂子一直争论这样小的xi4jie2问题. My mother and my sister-in-law have been arguing about such minor details for a long time. 老百姓 民意调查的数字反映了lao3bai3xing4的想法. Figures from the public opinion polls reflect the thoughts of ordinary people. 智慧 她现在更加年长也更加有zhi4hui4. She is older and wiser now. 金属 酸性腐蚀了jin1shu3. The acid ate into the metal. 道理 理念没有dao4li5. The concept doesn’t make sense. 收获 夏天shou1huo4的大量水果可冷藏或装瓶装罐加以保存. In the summer, large crops of fruit may be preserved by freezing or bottling. 嫁 jia4鸡随鸡jia4狗随狗. If you marry a chicken follow the chicken, if you marry a dog follow the dog. 撞 狗被卡车zhuang4了. The dog was hit by a truck. 冻 软dong4是一种甜食. Custard is a kind of sweet sauce. 公平 你们是不是都得到了gong1ping2的一份了? Have you all had a fair whack? 重复 他chong2fu4了几遍直到记住为止. He repeated it several times over (ie again and again) until he could remember it. 滑 那条蛇hua2熘熘的, 一下子就从他的手中掉了出来. The slippery snake slithered right out of his hand. 原料 煤, 石油和矿产品都是工业yuan2liao4. Coal, oil and minerals are the raw materials of industry. 保留 你应该继续bao3liu2著石油股份. You should hold on to your oil shares. 划 他在纸上hua4了一条斜线. He drew an oblique line on paper. 风景 靠近太平洋的地区, feng1jing3很美丽. The scenery is beautiful near the Pacific Ocean. 其余 我养了三只狗, 一只是雄的, qi2yu2两只是雌的. I have three dogs. One is male and the other two are female. 伙伴 我们建立了huo3ban4关系. We've established a partnership. 承受 他很坚强可以cheng2shou4任何打击. He is very strong and can take any attack. 答应 他da1ying5会来, 但并没有. He promised to come, and didn't. 签 我今天qian1了租约. I signed the lease today. 滚 孩子从山上gun3了下来. The children rolled down the hill. 自从 zi4cong2他去年夏天离去, 我们就失去了联系. We have lost contact with him since he left last summer. 玉米 这些yu4mi3秧正茁壮生长. These corn plants are very vigorous. 摸 我喜欢这块布给我的感觉, 它mo1上去毛茸茸的很暖和. I like the feel of this cloth; it has a warm woolly feel. 哲学 我们应该努力做到生活的zhe2xue2; 获得的财富也会烟消云散. We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. 驾驶 他没有通过他的jia4shi3考试. He failed to pass his driving test. 传说 按照古老的chuan2shuo1, 罗穆卢斯是古罗马的建国者. According to the old legend, Romulus was the founder of Rome. 活跃 我女儿是一个想象力huo2yue4的孩子. My daughter is a child with vivid imagination. 决心 他下定了jue2xin1要做医生. He made a determination to be a doctor. 不然 小心点驾驶, bu4ran2你就麻烦了. Be careful driving or you'll have problems. 公主 最后, 马里奥设法赢得gong1zhu3的爱. At last, Mario managed to win the princess's love. 青少年 团体, 帮一群组合在一起的qing1shao4nian2, 尤指一群少年犯 A group of adolescents who band together, especially a group of delinquents. 违反 违犯, 违背wei2fan3的动作或实例, 或被wei2fan3的状态 The act or an instance of violating or the condition of being violated. 敏感 种族关系是min3gan3的问题. Race relations is a sensitive issue. 奋斗 我们为之fen4dou4的最可贵的事物--世界和平--已指日可待. The greatest prize of all world peace is now within our grasp. 似的 今天你好像很快活shi4de5! You seem very chirpy today! 对比 新的旗袍又修长又紧身, 也有高级的剪裁, 与传统式样的构成了鲜明的dui4bi3. Slender and form-fitting with a high cut, the new qipao contrasted sharply with the traditional one. 天空 tian1kong1飘的云很美. The clouds floating in the sky are beautiful. 平静 直到看见注射器我才ping2jing4下来. 注射器を見たからには落ち着いてきた。 装饰 我和妈妈一起zhuang1shi4圣诞树. My mother and I are decorating the Christmas tree. 庆祝 当我死去的时候, 谁将qing4zhu4呢? Who will commemorate me when I'm dead? 询问 首相对xun2wen4选举日期一事称尚未作出决定. Asked about the date of the election, the Prime Minister commented that no decision had yet been made. 忍不住 我ren3bu5zhu4要大笑. I could hardly keep from laughing. 闻 这只汉堡包不但气味好wen2而且味道好吃. The hamburger not only smells good but (also) tastes delicious. 实用 一般认为像木工和烹饪之类的shi2yong4课程不如数学重要. Practical lessons, like woodwork and cookery, are not considered as important as maths. 命令 汤姆只按ming4ling4行事. Tom just does what he's told to do. 插 他走路时常常把一只手cha1在裤袋里. He often walks with his hand in his pocket. 机器 这个ji1qi4对我们都很有用. This machine was of great use to us all. 沉默 chen2mo4就意味着同意. Silence gives consent. 乐观 你的看法过于le4guan1. Your view is too optimistic. 烂 汤姆把窗玻璃打lan4了. Tom broke the window pane. 搜索 调查人员在飞机残骸中sou1suo3, 希望找出造成这一悲惨事件的原因. Investigators are searching the wreckage of the plane to try and find the cause of the tragedy. 主张 中国zhu3zhang1钓鱼岛的主权. 中国は釣魚島の領有権を主張している。 等于 五乘二deng3yu2十. Five times two equals ten. 后果 这个错误造成了严重的hou4guo3. The mistake resulted in serious consequences. 私人 河的那边是si1ren2的土地. Over the river is private land. 迎接 在ying2jie1美好的明天前, 每个富有的人一定会确保自己有充分地休息! Before we welcome the beautiful tomorrow, every rich men will ensure they have sufficient rest! 地震 昨晚我们这里发生了di4zhen4. We had an earthquake last night. 列车 我们不知道他们会乘哪一班lie4che1. We didn't know what train they'd be on. 怀念 他最好的乐曲创作灵感来自huai2nian4他的母亲. His best music was inspired by the memory of his mother. 播放 电视台将bo1fang4这场足球赛的实况. The TV station will transmit this football match live. 克服 你们ke4fu2了这么大的困难, 值得表扬. It is greatly to your credit that you have overcome such difficulties. 心脏 xin1zang4是维持生命必须的器官. The heart is a vital organ. 踩 不要cai3草地. Keep off the grass. 挡 一棵倒下的树dang3住了路. A fallen tree blocked the road. 飘 做饭的味道顺着走廊piao1过来. Cooking smells wafted along the hall. 赶快 我要gan3kuai4去市场. I will hie to the market. 咬 他说话yao3舌. He bites his tongue while talking. 阻止 汤姆zu3zhi3我进银行. Tom stopped me from entering the bank. 有利 对我们来说那是you3li4的结果. It's a beneficial result to us. 危害 我今天要讲的是我们社会面临的一大wei1hai4, 就是艾滋病. I want to talk today about a major threat facing our society, namely AIDS. 交换 读者来信版是读者们jiao1huan4意见的有益园地. The letters page serves as a useful forum for the exchange of readers' views. 度过 我看电视du4guo4了星期六的下午. I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV. 日期 明天会公布开会ri4qi1. The date of the meeting will be announced tomorrow. 舒适 我shu1shi4地靠在大沙发上, 开始看小说. I nestled down on the big sofa and began to read novels. 录取 如果能收到你们寄来的I-20表格, 确认我已被lu4qu3, 我随即启程前往. If you can send me the I-20 form indicating my acceptance, I can prepare to leave at once. 轻易 预计他在比赛中会qing1yi5获胜. He is expected to win the game with ease. 接待 他以主人身份jie1dai4来客. He acted as host to visitors. 女士 请为这位nü3shi4叫辆出租车. Please call this lady a taxi. 勇气 他缺乏yong3qi4. He is wanting in courage. 电池 这dian4chi2是废的. This battery is a dud. 严肃 他表情yan2su4地望着她. He looked at her with a solemn expression. 雾 太阳升起wu4就散去. 太陽が昇ると霧が消えた。 平等 男性和女性是ping2deng3的. The male and female genders are equal. 请求 汤姆qing3qiu2妈妈给他买新玩具. Tom appealed to his mother to buy a new toy for him. 待遇 中国的投资政策为外国投资者提供了优惠dai4yu4. China's investment policy provide preferential treatment to foreign investor. 狮子 乔和我昨天看到了一只shi1zi5. Joe and I saw a lion yesterday. 相似 英国的气候和北海道很xiang1si4. The climate of England is similar to that of Hokkaido. 绕 如同地球一样, 火星rao4太阳转. Like the earth, Mars go round the Sun. 最初 她zui4chu1是以当演员而成名的. She first made a name for herself as an actress. 发言 fa1yan2共占去三小时. The speeches occupied three hours. 手指 用水沖洗灼伤的shou3zhi3. Cool the burned finger in running water. 吵 我们可以继续玩, 别chao3到别人就行了. We can continue playing, as long as we don't make too much noise. 论文 他在医学会议上宣读了他的研究lun4wen2. He read a paper at a medical conference on the results of his research. 移民 yi2min2到这个国家有严格的限制. There are strict controls on immigration into this country. 锁 我们发现前门被suo3上了. We found the front door locked. 与其 既然雨下得这么大, 你yu3qi2离开倒不如待在这儿. Since it is raining hard, you may as well stay here as leave. 脑袋 你的nao3dai5充满了新点子. Your head was bursting with new ideas. 延长 我想yan2chang2这里的住宿多几天. I want to extend my stay here for a few more days. 婚礼 hun1li3那天, 我们来到老师家. On the day of the wedding, we arrived at our teacher's house. 事物 学校教育的最大用处, 与其说是教你shi4wu4, 不如说是教你学习的方法. The great use of a school education is not so much to teach you things as to teach you the art of learning. 交往 他耳聋阻碍了他与别人的jiao1wang3. His deafness shuts him off from the lives of others. 保存 开始下载时, 请点击"bao3cun2"按钮. ダウンロードを開始するには「保存」ボタンをクリックしてください。 肌肉 ji1rou4运动的协调; ji1rou4运动反射 Motor coordination; a motor reflex. 安慰 母亲死后, 我收到许多an1wei4信. I got many letters of consolation when my mother died. 退休 我爸爸明年春天就要tui4xiu1了. My father is retiring next spring. 劝 他quan4女儿不要跟TOM结婚. 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 精力 许多妇女把她们的全部jing1li4投入到职业中. Many women throw all of their energies into a career. 关闭 这家工厂被guan1bi4了. The factory was closed. 地理 教授将要做关于di4li3特征的讲座. The professor will give a lecture of geographical features. 否认 汤姆fou3ren4自己曾经见过玛丽. Tom denied that he had ever met Mary. 摩托车 年轻人骑mo2tuo1che1可能会很危险. It can be dangerous for young people to ride motorcycles. 罚款 在合同中写入了一项fa2kuan3条款. A penalty clause was written into the contract. 演讲 我不能抓到他yan3jiang3的重点. I couldn't get the point of his speech. 教训 把这件事当作你的jiao4xun5, 再也不要玩火柴了! Let this be a lesson to you never to play with matches! 输入 你要先shu1ru4好个人资料, 然后才能买票. To purchase a ticket, you need to enter your personal details. 想念 我真的会xiang3nian4你的. I'm really going to miss you. 包含 这本字典bao1han2了约4万个词条. This dictionary has about 40,000 entries. 抱怨 我们受够了你的bao4yuan5. We're fed up with your complaining. 浅 熟石膏粉供绘画或作qian3层浮雕表面用的混有胶水的熟石膏制剂 A preparation of plaster of Paris and glue used as a base for low relief or as a surface for painting. 年纪 有些上了nian2ji4的人非常喜爱京剧. Some elder people enjoy Beijing opera immensely. 单独 如果你dan1du2去看她, 她会很高兴的. She will be glad if you go to see her in person. 斜 保龄球一种较重的轻度削平的大木球, 以使球xie2进滚动 A large wooden ball weighted or slightly flattened so as to roll with a bias. 营业 这家饭店除星期一外, 每天都ying2ye4. The restaurant is open every day except Monday. 石头 不要对狗丢shi2tou5. Don't throw a stone at the dog. 玩具 她的wan2ju4是被她妹妹弄坏的. Her toy was broken by her little sister. 谨慎 照顾一个重病号的jin3shen4的护士 A watchful nurse tending a critically ill patient. 日常 如果你没办法买饭, 衣服, 住处这种ri4chang2需要等, 你并不会得安心. If you have no way to buy food, clothing, accommodation and other such daily necessities, you definitely won't be able to have peace of mind. 吻 她在他的脸颊上wen3了一下. 彼女は彼のほっぺにキスをした。 幼儿园 母亲在白天把她的孩子交托给you4er2yuan2. The mother gave her child over to the kindergarten during the day. 蛇 我提醒他们树林里可能有she2. I warned them that there might be snakes in the woods. 极其 12月份巴厘岛ji2qi2炎热和潮湿. It is extremely hot and humid in Bali in December. 浓 你喜欢甚么口味的咖啡? nong2的黑咖啡? How do you like your coffee? Strong and black? 堆 他们看了看那dui1垃圾, 再互相望了一眼. They looked at the rubbish, then they looked at each other. 陌生 詹姆斯头上裹着穆斯林的头巾, 看上去很mo4sheng1. James looks strange with a turban around his head. 提问 在报社记者七嘴八舌地高声向他ti2wen4时, 他始终表现得镇定自若. He kept as cool as a cucumber as the newspaper reporters shouted questions at him at once. 古代 中国gu3dai4没有猫, 现在我们所熟悉的猫其实是很晚才由国外传入中国的. In ancient China there were no cats; the cat that we are familiar with today was not imported into China from abroad until much later. 砍 她一斧子就把树苗kan3倒了. She cut down the sapling with one chop. 臭 肉没保存好, 已经chou4了. The meat wasn't stored well, and it smells bad. 物理 有些学生喜欢英语, 有些喜欢wu4li3. Some students like English, and others like physics. 促使 我希望我的告诫会cu4shi3她作出更大的努力. I hoped my warning would stimulate her to greater efforts. 家乡 他的jia1xiang1在北回归线的北面. His hometown is located in the north to the tropic of cancer. 展览 为了消磨时间等待zhan3lan3开始, 我们逛了逛商场. To kill time until the exhibition opened, we looked round the shops. 代替 找到一位能够dai4ti4他的人不会是容易的任务. It won't be easy to find someone capable of taking his place. 奇迹 这笔交易完全是一个qi2ji4. This transaction is nothing less than a miracle. 可靠 他是个性格强, 稳定且ke3kao4的男人. He is a man of strong, stable and trustworthy character. 遵守 你应该问你父亲的忠告并zun1shou3它. You should ask your father for his advice and follow it. 公寓 我请了一位中国朋友来我的gong1yu4. I invited a Chinese friend to my apartment. 善良 他对她的shan4liang2赞不绝口. He keeps extolling her goodness. 拥抱 他们中有一个人想要yong1bao4你. Someone among them wants to hug you. 碰 他来到北京, 想peng4peng4运气. He came to Beijing to try his luck. 过分 你这样做未免太guo4fen4了. What you've done really goes too far. 亲切 她和她妹妹一样qin1qie4. She is no less kind than her sister is. 逻辑 要写出好文章, 必须先从luo2ji5上理顺思绪. To write a good essay you must first organize your ideas logically. 王子 wang2zi3自始至终忠贞不渝. The prince remained loyal throughout. 假如 jia3ru2查出你向该国走私货物, 你的货物可能会被没收. If you are caught smuggling goods into the country, they will probably be confiscated. 朵 这duo3花是黄色的, 但是其他全都是蓝色的. This flower is yellow, but all the others are blue. 善于 这名士兵shan4yu2吹笛子. The soldier was good at playing fife. 忽视 hu1shi4银行经理来函, 後果堪虑. One ignores letters from the bank manager at one's peril. 形容 你难道不能想出一个比`好'更恰当的字眼来xing2rong2你的假日吗? Can't you think of a better word than `nice' to describe your holiday? 模糊 有一所房子的mo2hu5轮廓依稀可辨. The dim outline of a house could be made out. 戒 她不想一直胖下去, 所以正在jie4吃蛋糕. She does not eat cake, so as not to put on any more weight. 重量 这个书架承受得住这些书的zhong4liang4吗? Will this shelf sustain the weight of all these books? 多余 这个字是duo1yu2的, 可以去掉. This word is redundant, it can be left out. 脖子 她bo2zi5上戴着一条银项链. She wore a silver chain around her neck. 趁 我们chen4黑摆脱了追踪的人. We managed to lose our pursuers in the darkness. 酒吧 你如果通过考试, 我们一起去jiu3ba1喝啤酒, 好不好? If you pass the exam, how about we go to the bar to drink beer? 平常 他定已错过了他ping2chang2坐的那班列车. He must have missed his usual train. 预订 我已经在这个旅馆里yu4ding4了一个房间. I have engaged a room at this hotel. 册 还没有装订成ce4的论文稿件堆放在桌子上. The unbound sheets of paper were piled up on the table. 漏 赌博网站让用户投注在将灭绝的物种上, 因为墨西哥湾lou4油. Gambling site lets users bet on which species will go extinct because of the oil spill in the Gulf of Mexico. 娶 他qu3了一个很漂亮的女孩. He married a very pretty girl. 幻想 龙是人huan4xiang3出来的生物. The dragon is an imaginary creature. 去世 他母亲去年qu4shi4了. His mother passed away last year. 情景 这战场的qing2jing3触目惊心. The battlefield was a fearsome sight. 未必 世人wei4bi4全都爱自己的爱人, 但世人全都在注视他. All the world may not love a lover but all the world watch him. 疲劳 你不能以pi2lao2为理由就这样对待职工. Tiredness cannot possibly justify your treating staff this way. 博物馆 我们上週参观了bo2wu4guan3. We visited the museum last week. 好奇 小孩子对很多东西都很hao4qi2. Kids are curious about many things. 发明 电脑是最近才fa1ming2的. The computer is a recent invention. 秘书 她的mi4shu1处理她的一切约会. Her secretary took care of all her appointments. 瞧 qiao2你身后. Look behind you. 地道 他们在围墙下面挖di4dao5通向远处林中. They tunnelled along under the walls and up into the woods beyond. 瞎 我已经知道了呀, 别在一旁xia1BB. Okay, I got it. Cut the BS. 大厦 那座da4sha4天台的景色很美的, 想去看看吗? There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? 干燥 乌龙(茶)一种在gan1zao4前局部发酵的中国红茶 A dark Chinese tea that has been partially fermented before drying. 破产 政府拨款给这家公司使其免于po4chan3. The government has rescued the firm from bankruptcy by giving them a grant. 象征 戴着的皇冠是王权的xiang4zheng1. A diadem was worn as sign of royal power. 燃烧 自燃的在空气中自发地ran2shao1的 Spontaneously igniting in air. 写作 我每天早上在公园xie3zuo4. In the morning, I write in the park. 捡 我在海边jian3了个漂亮贝壳. I picked up a pretty shell at the seaside. 从前 她cong2qian2会在星期天去看电影. She used to go to the movies on Sundays. 汽油 无铅qi4you2的应用现正逐步推广. The use of lead-free petrol is now being phased in. 国王 他做得好像自己是guo2wang2一样. He acts as if he were a king. 节省 我刚才只是主张应该外出就餐, 以jie2sheng3时间. I am merely putt forward toe opinion(that) we shall dine out to save time. 行人 照我这外xing2ren2听来, 你的嗓音差不多够专业水平了. To my untutored ear, your voice sounds almost professional. 匹 我没有这pi3马的情况记录. I've got no record of this horse's form. 勿 事故发生时, 敬wu4使用电梯, 请使用楼梯. In an emergency, use the stairway, not the elevator. 工程师 gong1cheng2shi1告诉我们如何使用机器. The engineer told us how to use the machine. 犹豫 他在外面you2yu4徘徊, 因过於胆怯而不敢进去. He hovered about outside, too afraid to go in. 事先 我体谅你可能shi4xian1已另有承诺. I appreciate that you may have prior commitments. 前途 自卑心理断送了他的qian2tu2. His low self-esteem has ruined his future. 捐 他向基金会juan1了一大笔钱, 为基金会带来新的生机. He breathed new life into the fund when he donated a large sum of money. 成人 这些电影只适宜cheng2ren2观看. These films are suitable for adults only. 除非 chu2fei1你想去, 否则你不必去这个派对. You don't have to go to the party unless you want to. 小麦 把xiao3mai4从农场运到面粉厂. Wheat is transported from the farms to the mills. 伸 踢进了那个球着实让他高兴, 你看他的教练shen1头大拇指在鼓励他呢! He's absolutely delighted to have scored that goal! See his coach give him the thumbs up! 肩膀 她耸了耸jian1bang3. She gave a shrug of her shoulders. 种类 伊宁的苹果zhong3lei4非常多. Ghulja has very many kinds of apples. 悄悄 吉姆qiao1qiao1地走进房间, 这样他就不会吵醒宝宝. Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. 不安 很晚了, 女儿还没回家, 妈妈很bu4an1. Since it's very late and her daughter has not yet returned home, she's very worried. 相处 老师和学生xiang1chu3得很好. The teachers and students get on well with each other. 艰苦 那一切意味看大量jian1ku3工作. It all amounts to a lot of hard work. 一再 政府yi1zai4强调… The government emphasizes again and again ... 感激 我真的很gan3ji1你所做的一切. I really appreciate what you've done. 老鼠 猫儿不在, lao3shu3玩的轻松自在. When the cat is away, the mice will play. 偶然 太太ou3ran2之间发现了先生的秘密. The wife accidentally discovered her husband's secret. 宠物 `你有什麽chong3wu4吗? '`有, 我有三只兔子和一只乌龟.' `Have you got any pets?' `Yes, I've got three rabbits and a tortoise.' 烫 别摸那个盘子--tang4极了! Don't touch that dish it's very hot! 宝贵 石油是一种bao3gui4的能源. Oil is a valuable energy resource. 应付 将ying1fu4的钱重新集拢起来 Re-collect monies owed. 无所谓 你愿意告诉谁就告诉谁--对我来说都wu2suo3wei4. Tell whoever you like it makes no difference to me. 借口 他为迟到找了很多的jie4kou3. He made many excuses for being late. 难怪 nan2guai4她表示不想再见到他了. 因为他们分手了. No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 窄 再往里走, 坑道缩小成了一条zhai3zhai3的通道. The tunnel contract to a narrow passageway as you go deep. 争论 我们为该写些甚么而zheng1lun4了好几个小时. We disputed for hours about what to write. 糟糕 我再也不想到这个zao1gao1的地方来了. I have no intention of coming to this terrible place again! 题目 活页文选小短文或专题论文, 常关于一个流行的ti2mu4, 出版时未经装订 A short essay or treatise, usually on a current topic, published without a binding. 佩服 我们不能不pei4fu5他那了不起的划桨本领. We had to admire his prowess as an oarsman/his rowing prowess. 被子 羽绒被一种经常有可换洗被罩的bei4zi5, 可以用来代替被褥或床单 A quilt, usually with a washable cover, that may be used in place of a bedspread and top sheet. 讲究 她对保健食品极为jiang3jiu5了. She started to become/wax lyrical about health food. 鼓舞 在这样远景gu3wu3下, 他们打算修建更多的水渠. Inspired by these prospects, they planned to build more canals. 挣 汤姆努力工作zheng1了好多钱. Tom worked very hard and earned a lot of money. 恶劣 由于天气e4lie4, 许多选民今天没有投票. Many electors didn't vote today because of the bad weather. 豆腐 蟹肉三明治; dou4fu5三明治 A crab burger, a tofu burger. 寿命 有人告诉过我, 我们每抽一根烟, shou4ming4就会缩短七分钟. Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. 难免 这小孩子要表明对大人的憎恨就nan2mian3受罚. The child cannot express his hatred of adults with impunity. 自愿 汤姆帮玛莉的忙, 不是出于责任, 而是出于zi4yuan4. Tom helps Mary because he wants to, not because he has to. 总算 他最后zong3suan4把那几个特务甩掉了. The spies were finally thrown off his track. 戏剧 她正在xi4ju4研讨班学习. She is studying in a theatre workshop. 语气 她需要使请求yu3qi4柔婉, 以便尽可能把它变成有礼貌与客气. She needed to soften her request to make it as polite and courteous as she could. 实话 你本应该对我说shi2hua4的. 君は私に真実を言うべきだったのに。 形状 轮廓线, 外廓线用于定义一xing2zhuang4或描绘一轮廓的线 A mark used to define a shape or represent a contour. 逗 医术在于, 当大自然为病者医治疾病的一段期间内, dou4得病人高兴. The art of medicine consists of amusing the patient while nature cures the disease. 大方 她为人厚道, 慷慨da4fang5, 倒也弥补了她偶尔发点儿脾气. Her kindness and generosity cancel out her occasional flashes of temper. 土豆 把tu3dou4切一下. Cut the potatoes. 模仿 比起父母, 儿童更喜欢mo2fang3自己的同龄人. Children imitate their friends rather than their parents. 神话 这本书是原始民族shen2hua4集. The book is about the mythologies of primitive races. 影子 "我们在渡口等了三个多小时, 还是不见船的ying3zi5. " We waited more than three hours at the ferry, but no sign of a boat was seen."" 逃避 吉姆在物理考试中作弊却tao2bi4了惩罚, 麦克则受到责备. Jim got away with cheating in the physics test, while Mike was scolded. 讲座 教授将要做关于地理特征的jiang3zuo4. The professor will give a lecture of geographical features. 作文 老师要求她朗读她的zuo4wen2. The teacher asks her to read her composition aloud. 问候 他每次来信都向你wen4hou4. He always asks after you in his letters. 牙齿 有些人睡觉时磨ya2chi3. Some people grind their teeth while they are asleep. 优美 塞外风光you1mei3. The scenery north of the Great Wall is beautiful. 卧室 她打开wo4shi4的门走了进去. She opened the bedroom door and went in. 赞成 群众高呼zan4cheng2. The crowd roared its approval. 急忙 尼克ji2mang2地赶上了公共汽车. Nick hurried to catch the bus. 说不定 汤姆到了现在还没来, shuo1bu5ding4是没赶上火车. Tom may have missed the train. He hasn't come yet. 屋子 他就是在这间wu1zi5里出生的. He was born in this very room. 太太 今天早上我tai4tai5对我发脾气. My wife was disagreeable to me this morning. 铃 如果我们不让空气进入ling2罩, ling2罩中的电ling2一定会因缺少介质而不响了. If air weren't admitted into the bell jar, the electric bell in the bell jar would not ring because of a lack of a medium. 天真 她是一个圣洁的女人, tian1zhen1而忠贞. She was a holy woman, innocent and chaste. 桃 农村的女孩喜欢把红色的纸裁减成tao2和李的花及贴在门窗上. Country girls like to cut red paper into peach and plum blossoms and paste them onto doors and windows. 自豪 汤姆和玛丽对那件事挺zi4hao2的. Tom and Mary are pretty proud of that. 尊敬 他的朋友都zun1jing4他. He was looked up to by all his friends. 围巾 你不喜欢我的黄wei2jin1吗? Don't you like my yellow scarf? 傍晚 bang4wan3的云霞绚丽多彩. In the evening the rosy clouds were gorgeous. 兔子 那是一只有恶意的tu4zi5. こいつは悪いウサギだった。 车厢 请小心月台与che1xiang1之间的空隙. Please mind the gap between the train and the platform. 假设 您的jia3she4是根据什么? What is the basis of your assumptions? 射击 夹叉she4ji1按这种方式射出的炮弹 The shells fired in such a manner. 集合 部队已(在广场上)ji2he2. The troops mustered (on the square). 包裹 帮我抬起这bao1guo3. Help me lift the package. 流传 说话就如过眼云烟, 文字却能liu2chuan2千古. Words fly, texts remain. 隔壁 住在ge2bi4的男孩常常很晚回来. The boy who lives next door often comes home late. 递 他从衣兜里拿出一些钱di4给出租车司机. He took some money from his pocket and gave it to the taxi driver. 目录 请将你方现有mu4lu4尽速寄来为盼. Please rush me (ie send me immediately) your current catalogue. 毛病 不过, 有趣的是, 有人因为玩电脑玩出mao2bing5, 但也有人因为玩电脑而治好疾病. However, what's interesting is that whilst there are people whose computer use has become a problem, there are also people who have recovered from illness because of using computers. 洒 把粉末sa3在土里, 让牛走过时把它们都踩进地里去. Spread the powder over the earth and let the cattle trample it in as they walk over it. 过敏 guo4min3症专家guo4min3症诊断和治疗的专科医生 A physician specializing in the diagnosis and treatment of allergies. 海关 没有hai3guan1的许可, 这些货物是不允许出口的. The goods are not allowed to be exported without approbation of the customs. 删除 Tomshan1chu2了他的Facebook帐号. Tom deleted his Facebook account. 看望 自从我们kan4wang5你母亲以来到现在有多长时间了? How long is it since we visited your mother? 戒指 她坐在那儿捻弄手指上的jie4zhi5. She sat twiddling the ring on her finger. 假装 他jia3zhuang1是我的朋友. He pretended to be my friend. 壶 好多智慧的冠冕, 无非是一只"成功"的金尿hu2, 摆着堂皇的架势而已. Many a crown of wisdom is but the golden chamber-pot of success, worn with pompous dignity. 整齐 校长表扬男同学服装zheng3qi2. The headmaster praised the boys for their neat turn-out. 熟练 手艺人shu2lian4使用某种手艺的人 A man who practices a craft with great skill. 巧妙 在为生存在斗争场里, 才能就是重拳, 机智就是qiao3miao4的步法. In the battle for existence, talent is the punch, and tact is the clever footwork. 蝴蝶 我觉得这虫子是hu2die2的幼虫. I think this worm is a larva of a butterfly. 柜台 gui4tai2上蜷伏着一只硕大的猫. There was an enormous cat crouching on the counter. 常识 你本来应该有足够的chang2shi2, 在拆开电线之前先把电源切断. You should have had enough sense to turn off the electricity supply before disconnecting the wires. 启发 启示精神或智力上的qi3fa1 Spiritual or intellectual enlightenment. 自私 AngelicaPickles非常zi4si1. Angelica Pickles is very selfish. 卡车 这辆ka3che1装载很重. The truck was heavily loaded. 沙漠 地球表面的三分之一是sha1mo4. 地球の表面の3分の1は砂漠である。 称赞 我们都cheng1zan4了她烹饪技术的高超. We all praised the excellence of her cooking. 台阶 我每次去巴黎, 都会去圣心大教堂, 坐在tai2jie1上, 听下面的人唱歌, 弹琴. Every time I go to Paris, I visit the Sacred Heart Basilica, sit on the steps, and listen to the people below singing and playing musical instruments. 描写 他写了一本miao2xie3边疆各省的专著. He wrote a book descriptive of the frontier provinces. 印刷 yin4shua1字体太小, 我不带眼镜就看不清. The print is too small for me to read without glasses. 翅膀 那只鸟凭借自己巨大的chi4bang3能飞得很快. This bird's large wings enable it to fly very fast. 老实 没想到(lao3shi5的)他居然在三天内犯了三次抢劫罪. I didn't expect that he should have committed three robberies in as many days. 闪电 shan3dian4瞬间照亮了天空. A streak of lightning lit up the sky for a split second. 爱护 ai4hu4主义, 对大部分人来说, 只不过是害怕不公正所苦罢了. The love of justice be, in most men, nothing more than the fear of suffering injustice. 猴子 hou2zi5爬树容易. It's easy for monkeys to climb trees. 彩虹 周围一堆堆的石灰石, 在cai3hong2一样的斑斓色彩中闪闪发光. Round about, piles of lime- stone glistened in all the colours of the rainbow. 骨头 我们根据恐龙的一些gu3tou5重组恐龙的原貌. We reconstructed what the dinosaur looked like from a few of its bones. 拥挤 公车是如此yong1ji3, 我被挤得动弹不得. The bus is so full that I am jammed in and can not move. 打听 她在当地的旅馆询问da3ting5, 得知罗切斯特太太在一天夜间点火烧着了房子. Making inquiries at the local inn, she discovers that Mrs. Rochester one night succeeded in setting the house on fire. 规矩 在去巴林之前我必须先弄懂, 熟记阿拉伯人的习惯和gui1ju5. I must read up on Arab customs before I go to Bahrain. 尾巴 那条鲸鱼不住地用wei3ba5击水. The whale thrashed the water with its tail. 兼职 jian1zhi2音乐教师定期到校授课. Peripatetic music teachers visit the school regularly. 牛仔裤 他穿着一条沾满油污的旧niu2zai3ku4. He wears an oily old pair of jeans. 沙滩 我们发现了sha1tan1上的脚印. We found the footprints in the sand. 勤奋 我敬佩他的qin2fen4. I respect him for his diligence. 耽误 别dan1wu5了, 现在就去索取一份免费的目录吧. Don't delay. Write now for a free catalogue. 出示 你只要chu1shi4你的护照即可. You have only to show your passport. 痒 被蚊子叮了, 好yang3哦. 你带什么药了吗? I've got mosquito bites and they really itch. Do you have any medicine for it? 手套 她把她的shou3tao4留在车上了. She left her gloves in the car. 叙述 xu4shu4清楚比语言优美更重要. Clearness of statement is more important than beauty of language. 光滑 guang1hua5表面薄的, guang1hua5而发光亮的面 A thin, smooth, shiny coating. 游览 我的爱好是you2lan3古老的庙宇. My hobby is visiting old temples. 了不起 我们不能不佩服他那liao3bu5qi3的划桨本领. We had to admire his prowess as an oarsman/his rowing prowess. 地毯 她在看di4tan3的新样品. She's looking at the new carpet samples. 试卷 教师们评我的笔试shi4juan4不及格. The teachers failed me on the written paper. 字母 好的. 请您告诉我贵姓及大名的头一个zi4mu3. Ok may I have your last name and first initial, please? 词汇 他们将逐步积累起一批内容多样, 比例适当的ci2hui4. Gradually they will build up a varied, well-balanced vocabulary. 兑换 法郎的dui4huan4价要调高. The franc is to be revalued. 家务 他主动帮他妈妈做jia1wu4. He takes the initiative in helping his mother do the housework. 改正 老师要求学生gai3zheng4缺点. The teacher asked the student to improve his weaknesses. 迟早 他的运气chi2zao3会用尽的. Sooner or later, his luck will run out. 辩论 他们就这个案子bian4lun4了几个小时. They argued the case for hours. 往返 在市中心和飞机场之间有wang3fan3的穿梭运行班车. There is a shuttle service between the city center and the air station. 项链 他给我一条xiang4lian4作为周年纪念礼物. He gave me a necklace as an anniversary gift. 宴会 他应邀出席今晚的yan4hui4. He received an invitation to the banquet tonight. 粗糙 他cu1cao1的双手, 被太阳哂得发黑的健壮四肢, 均表明他十分辛勤, 非常耐劳. His hard hands and sinewy sunburnt limbs told of labor and endurance. 果实 隔膜, 隔壁将某一器官, 如子房或guo3shi2分成几个室的分隔物 A partition dividing an organ, such as an ovary or a fruit, into chambers. 宁可 与其向命运妥协, 我ning4ke3自杀. I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. 废话 他又来这一套了, 夸夸其谈, 像往常一样谈来谈去都是fei4hua4. There he goes, blah blah blah, talking nonsense as usual. 零件 商店为了迎合"自己动手"的狂热心理, 为消费者提供可以在家里组装的ling2jian4. Shops cater for the do-it- yourself craze by offering consumers bits and pieces which they can assemble at home. 摔倒 那个老太太shuai1dao3了爬不起来. The old woman fell and could not get up. 轮流 我们lun2liu2驾驶. We took turns with the driving. 时髦 shi2mao2, 是逃亡自庸俗而又惟恐被? 上的假斯文. Fashion is gentility running away from vulgarity, and afraid of being overtake. 谦虚 他很qian1xu1, 乐于接受意见. He is very modest and open to advice. 绳子 把那sheng2zi5再搓几下. Give the rope a few more twists. 交际 把恋人从3D换成2D可以有效地降低jiao1ji4所需的费用. By switching your lover from 3D to 2D, you may successfully reduce all social-interaction-related costs. 盼望 我急切地pan4wang4着回家. I'm eagerly looking forward to getting home. 灰尘 他的衣服蒙上了hui1chen2. His clothes were covered with dirt. 招待 那时我不在家, 所以由我女儿zhao1dai4客人. I went away so my daughter acted as hostess. 专心 他因zhuan1xin1读书, 没听到我的叫声. 彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。 舅舅 我正打算出去一会儿, 可我jiu4jiu5来了. I was just going out for a bit when my uncle came. 窗帘 新的沙发跟chuang1lian2挺合衬. 新しいソファーはカーテンとよく合う。 点心 恋爱与丑闻, 是喝茶的最佳甜dian3xin5. Love and scandal are the best sweeteners of tea. 看不起 你不能因为别人穷就kan4bu5qi3别人. You must not despise someone because they are poor. 蜜蜂 mi4feng1正在采花蜜. The bees are collecting honey from the flowers. 匆忙 用不著这样cong1mang2--我们有的是时间. There's no need to be in such a tearing hurry we've got plenty of time. 岛屿 那座巨大的dao3yu3隐隐约约浮现在地平线上. The mountainous island loomed on the horizon. 大象 这头da4xiang4重多少吨? How many tons does this elephant weigh? 潮湿 炎热chao2shi1的天气使我们变得懒散. Hot and humid weather makes us lazy. 结实 加水, 和成一个jie1shi5的面团. Add water and mix to a firm dough. 木头 mu4tou5会漂浮. Wood floats. 不耐烦 政府对工会表现得越来越bu4 nai4fan2. The governments showed growing impatience at the unions. 救护车 人群向后退开, 让jiu4hu4che1可以开过去. The crowd bore back so that the ambulance could pass. 测验 明天我们将进行历史ce4yan4. Tomorrow we'll have a history test. 英俊 汤姆是一个年轻而且ying1jun4的人. Tom is a young and handsome man. 冷淡 他的态度既leng3dan4又无动于衷. His manner was cold and indifferent. 能干 这个女佣很neng2gan4. This maidservant is very capable. 陆地 海水渐渐地侵蚀了lu4di4. The sea is gradually encroaching on the land. 姑姑 我gu1gu5给了我一本相簿. My aunt gave me an album. 剪刀 杰伊捡起了这把旧jian3dao1. Jay picked up the old scissors. 胡同 "hu2tong5"这个词, 本意是"水井", 来源于700年前的蒙古语. The term "hutong", originally meaning "water well", came from the Mongolian language about 700 years ago. 光临 女王guang1lin2, 我们感到不胜荣幸. We were graced with the presence of the Queen. 发抖 我站在那里, 害怕得直fa1dou3. I stood there quaking with fear. 抽屉 你在我chou1ti5里乱翻什么? What are you burrowing around in my drawer for? 支票 他们在zhi1piao4上伪造了经理的签名. They forged their manager's signature on the cheque. 昆虫 kun1chong2破蛹而出变成成虫. The insect grew out of a pupa into an imago. 当心 dang1xin1扒手! Watch out for pick-pockets. 肥皂 fei2zao4可以清除脏污. Soap can clean grime. 火柴 他划了根huo3chai2, 点著了导火索. He struck a match and ignited the fuse. 池塘 汤姆掉进了chi2tang2. Tom fell into the pool. 书架 这些shu1jia4上没有很多书. There are not many books on these shelves. 胡说 你hu2shuo1. You are talking nonsense. 责备 主要应当ze2bei4你. You are mainly to blame. 管子 截导管这种guan3zi5的一部分或一段 A section or piece of such a tube. 用功 你必须yong4gong1读书赶上同学. You have to study hard to catch up with your class. 胶水 使用所附涂敷器涂用jiao1shui3. Use the applicator provided to spread the glue. 胆小鬼 他自己承认是个dan3xiao3gui3. He is a coward by his own admission. 叉子 他试著用cha1zi5把罐头里的肉使劲叉出来. He tried to hoick the meat out of the tin with a fork. 与 她yu3老板私奔了. She ran away with her boss/She and her boss ran away (together). 而 为艺术er2艺术. 芸術のための芸術。 以 不要yi3貌取人. 外見で人を判断するな。 发展 他们都享受那么快的fa1zhan3吗? Do they all enjoy such high speed development? 之 我百分zhi1百赞成. I'm all for it. 进行 他在jin4xing2视力测验. He is having a vision examination. 记者 他逃避ji4zhe3的问题. He avoided reporters' questions. 内 我会在两个小时nei4回来. I'll be back within a couple of hours. 却 他向她求婚, 但她que4拒绝了. He asked her to marry him, but she refused. 经济 jing1ji4正在停滞. The economy is stagnating. 由 you2美擅长打网球. Yumi is good at playing tennis. 活动 这个huo2dong5是谁主办的? Who sponsors this activity? 使 你shi3我非常为难. You place me in a very difficult position. 管理 我guan3li3这个部门. I'm in charge of this department. 通过 我希望玛丽tong1guo4考试. I hope that Mary passes the examination. 社会 暴力是she4hui4的癌症. Violence is the cancer of our society. 表示 他摇了摇头biao3shi4反对. He shook his head in disapproval. 情况 qing2kuang4比我想的还坏. The situation is worse than I thought. 生活 他们的sheng1huo2很规律. They live a very orderly life. 当 我dang1你的担保人. I will be your guarantor. 各 他相信ge4民族间都应亲如兄弟. He believes in the brotherhood of all peoples. 同时 房间里的所有人都tong2shi2看了看自己的手表. Everyone in the room checked their watches at the same time. 成为 他希望cheng2wei2一名医生. He wishes to become a doctor. 技术 那位技师ji4shu4很好. That technician is highly skilled. 无 他们wu2家可归. They have no house to live in. 出现 他没有在派对上chu1xian4. He didn't show up at the party. 由于 you2yu2湿度高, 工作很困难. It's difficult to work because of the humidity. 方面 现在是我一直往最坏的fang1mian4想. I'm jumping to the worst-case scenario. 国际 guo2ji4问题必须靠外交而非战争解决. International problems must be solved by diplomacy, not war. 价格 这本书的jia4ge2是5美元. The price of the book was $5. 研究 他潜心yan2jiu1音乐. He applied himself to the study of music. 发生 他fa1sheng1了什么事? What has happened to him? 场 两队打了chang3硬仗. The two teams fought very hard. 其中 他是我qi2zhong1一个最要好的朋友. He is one of my best friends. 不过 汤姆以前从不抽烟, bu4guo4现在开始抽了. Tom never used to smoke, but he does now. 死 他们冻si3了. 彼らは凍死した。 对于 这dui4yu2我来说没任何意义. It doesn't make sense to me. 教育 父母想给儿子最好的jiao4yu4. The parents want to give their son the best education. 提供 我们为他们ti2gong1了食物和衣服. We provided food and clothes for them. 因此 从这来看, 你能yin1ci3论定女性主义还是必要的. From this you can conclude that feminism is still necessary. 支持 你不是zhi1chi2我就是反对我. You are either with me or against me. 使用 英语是被许多人shi3yong4. English is used by many people. 继续 我ji4xu4唱歌. I continued singing. 省 长远来说, 我们买了这台机器可以sheng3回很多钱. In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 获得 我们最终都会huo4de2幸福的. We will become happy in the long run. 增加 他的体重在zeng1jia1. He's putting on weight. 能力 他说话的neng2li4没有任何的进步. He made no progress in his speaking ability. 所有 我无法回答suo3you3问题. I couldn't answer all the questions. 规定 他违反gui1ding4. He broke the rule. 作用 听音乐对她起了一种镇静的zuo4yong4. Listening to the music has a calming influence on her. 感觉 我今天gan3jue2不错. I feel well today. 转 她把信zhuan3交给玛丽了. She passed the letter to Mary. 安全 在这个湖上滑冰an1quan2吗? Is it safe to skate on this lake? 过程 这是认识guo4cheng2的一次飞跃. It is a leap in the process of cognition. 连 他lian2再见也不说就走了. He departed without so much as saying good bye. 行 xing2胜于言. Deeds are better than words. 信息 我会把所有有用的xin4xi1提供给您的. I will provide you all the necessary information. 低 她抱怨我的工资di1. She complained about my low salary. 标准 他们有一些biao1zhun3纯银餐具. They have some sterling silver cutlery. 方法 他的fang1fa3已经过时了. He's behind the times in his methods. 部分 影片的一些bu4fen5以慢动作重放. Parts of the film were shown again in slow motion. 成功 这个派对真cheng2gong1. The party was, on the whole, successful. 计划 我不知道他的ji4hua4. 私は彼の計画を知らなかった。 原因 你知道是什么yuan2yin1吗? Do you know the reason? 直接 你应该zhi2jie1拒绝他的要求. You should have refused his request flatly. 基础 你的理论是以什么为ji1chu3? What do you base your theory on? 任何 ren4he2小孩都能做到. Any child can do that. 接受 我jie1shou4了她的邀请. I accepted her invitation. 消息 你有弗雷迪的xiao1xi5吗? Have you heard from Freddie? 甚至 他们shen4zhi4不知道为什么. They don't even know why. 完全 不! wan2quan2不是! No! Absolutely not! 调查 相关diao4cha2正在进行中. The investigation is under way. 条件 在tiao2jian4许可的情况下 where conditions permit 可是 你们的计划很好, ke3shi4我的更好. Your plans are very good, but mine are better than yours. 一切 我要摆脱这yi1qie4. I'm going to get rid of all this stuff. 左右 我七点zuo3you4来就可以了吧? Would it suffice if I came around 7? 台 我会给你这tai2相机. I'll give you this camera. 当时 我dang1shi2在国外. I was overseas at the time. 幸福 我会让你xing4fu2的. I will make you happy. 座 这zuo4城市很大. This city is big. 呀 你走得多快ya5! How fast you walk! 质量 精密仪器提高了分析zhi4liang4. Precision instruments have enhanced the quality of analysis. 许多 他们赢了xu3duo1比赛. They won many competitions. 刚 汤姆也gang1离婚. Tom just got divorced, too. 拉 不要la1我的腿! Stop kidding me. 内容 你那篇文章的nei4rong2好极了, 但是表达方式不太好. The content of your essay is excellent, but it's not very well expressed. 只要 zhi3yao4没有肉, 都可以. As long as there's no meat, anything is fine. 交 他jiao1了罚款. He paid the fine. 原来 你的家长yuan2lai2很爱我们. Your parents used to really love us. 重 这件事不zhong4要. The matter is of no importance. 举行 明天他们将ju3xing2派对. They are having a party tomorrow. 来自 加利福尼亚有许多lai2zi4其他州的移民. California has many immigrants from other states. 全部 这些quan2bu4都是汤姆的书吗? Are these all Tom's books? 积极 大学生们ji1ji2投入开展反对核武器的运 动. The college students are active to crusade against the nuclear weapons. 是否 我不知道她shi4fou3会来. I don't know whether she will come. 严重 克文病得yan2zhong4以致无法来上课. Kevin is so sick that he can't come to class. (=Kevin is too sick to come to class.) 保护 他认为他不需要他们的bao3hu4. He did not think he needed their protection. 真正 直到那时我才zhen1zheng4感到害怕. It wasn't until then that I felt really frightened. 自然 zi4ran5从不会欺骗我们, 骗我们的永远是我们自己. Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves. 专业 他的zhuan1ye4是比较文学. He majored in comparative literature. 坚持 jian1chi2下来, 你就能成功. Stick with it and you'll succeed. 不仅 她bu4jin3讲德语, 法语, 还讲英语. She speaks German and French, not to mention English. 法律 他触犯了fa3lü4. He broke the law. 改变 这个东西必须gai3bian4. This must be changed. 任务 士兵在执行一项ren4wu5. The soldiers are on a mission. 按照 他严格an4zhao4原则办事. He is a stickler for principles. 考虑 请重新kao3lü4一下. Please reconsider. 受到 他shou4dao4了惩罚. He's been punished. 另外 这件衬衫我不喜欢. 把ling4wai4一件给我看一下. I don't like this shirt. Show me another. 指 我对纽约了如zhi3掌. I know every inch of New York. 收入 额外shou1ru4 extra income 十分 他shi2fen1正直. He is very honest. 正常 不要再把我当成"zheng4chang2"人! Don't treat me as common people. 地址 将利息寄到她的新di4zhi3 Remit the interest to her new address. 收 你shou1私人支票吗? Will you take a personal check? 实际 这方案表面上看来似乎很shi2ji4. The scheme seems on the surface to be quite practical. 保证 我bao3zheng4火车会准时来. The train will arrive on time without fail. 效果 对罪犯的改造有了明显的xiao4guo3. The reformation of criminals has produced an obvious result. 责任 无论如何, 我也尽了我的ze2ren4. In any case, I did my duty. 科学 ke1xue2还无法解决所有生活上的问题. Science is still not capable of solving all of life's problems. 共同 四个构成的一组因gong4tong2的财产或行为而联系在一起的四人小组或联盟 A group or combination of four associated by common properties or behavior. 经验 汤姆对电脑有很多jing1yan4. Tom has a lot of experience in computers. 建议 我同意他的jian4yi4. I agree with his suggestion. 正式 运动服用於zheng4shi4婚礼中是不适当的. Sports clothes are not appropriate for a formal wedding. 肯定 他ken3ding4要去美国. It is definite that he will go to America. 光 灯发出暗淡的guang1. The lamp threw out a dim light. 联系 我们到了就打这个电话跟您lian2xi4. We'll contact you by phone as soon as we arrive. 深 你问我爱你有多shen1, 月亮代表我的心. You ask me how deep my love is for you? The moon represents my heart. 引起 物价上涨yin3qi3了叛乱. The rise in prices was a signal for rebellion. 减少 这个月的生活开支jian3shao3了. Living expenses for this month have decreased. 压力 她无法应付ya1li4. She is unable to withstand the pressure. 竞争 比赛中双方jing4zheng1得很激烈. Both sides competed fiercely in the game. 干 最近在gan4些什么? 最近何してるの? 最好 你zui4hao3不要说. You'd better not speak. 永远 他可能yong3yuan3不成名. Perhaps he'll never become famous. 生命 水是sheng1ming4所不可缺少的. Water is indispensable to life. 速度 他们跑步的su4du4很平均. The pace they run at is very even. 掉 树叶diao4在地上. The leaves fell to the earth. 爱情 生命中唯一重要的事情是ai4qing2和工作. 生きる上でただひとつ大事なことは、愛情と仕事だ。 份 他不胜任这fen4工作. He is not qualified for the job. 于是 那样调换他的工作等yu2shi4解雇了他. Changing his job like that is equivalent to giving him the sack. 交通 山里jiao1tong1闭塞. The mountain area has no accessible transportation. 意见 他的yi4jian5与她的不一样 彼の意見は彼女のものとは違う。 首先 那不是个好办法, shou3xian1没人会帮我们的忙. It is not a good idea. For one thing, nobody will help us. 以为 她yi3wei2我是医生. She supposed me to be a doctor. 底 请在四月di3之前交上你的学期报告. You should turn in your term papers by the end of April. 知识 书是通向zhi1shi5的道路. Books are avenues to knowledge. 尽管 jin3guan3他帮助过我, 可是我还是恨他. I hate him albeit he helped me. 说明 他无法shuo1ming2他旷课的原因. He could not account for his absence from school. 心情 我今天的xin1qing2不好. I'm feeling blue today. 并且 她聪明bing4qie3用功. She is clever and diligent. 困难 我知道戒烟很kun4nan5. We know it's hard to quit smoking. 安排 我希望这些an1pai2会得到你的同意. I hope the arrangements meet with your approval. 负责 她必须对她的行为fu4ze2. She must answer for her actions. 满 入学名额已经man3了. The quota of new students is full. 关键 时刻尤指guan1jian4时刻, 危急关头 A point in time, especially a critical point. 节 过几天就是圣诞jie2了. Christmas is only a few days away. 倍 我的房间比你大一bei4. My room is twice as large as yours. 倒 打dao4政府. 政府打倒。 广告 每年都要花费大量金钱在guang3gao4上. A large amount of money is spent on advertisements every year. 目的 他来这里的mu4di4是什么? For what purpose did he come here? 仍然 我reng2ran2热爱着网球运动. I am still keeping up my tennis craze. 挺 她英语说得ting3不错. She can speak English pretty well. 留 你要在波士顿liu2多久? How long are you going to be in Boston? 也许 ye3xu3他不会成名. Maybe he won't become famous. 方向 他们往相反的fang1xiang5去. They went in opposite directions. 民族 和服是日本min2zu2服装的一部分. The kimono is part of the national costume of Japan. 无论 wu2lun4怎么去想我都搞不清楚. No matter how much I consider it I do not understand. 梦 我昨晚做了一个关于你的meng4. I had a dream about you last night. 降低 甚至在日落之后, 气温也不见jiang4di1. Even after sunset there was little moderation in the temperature. 然而 她尽管人已老了, ran2er2仍由她掌管(一切事情). She may be old, but she's still in control (of all that is happening). 讨论 我们别再tao3lun4了吧. Let's put a stop to this discussion. 材料 我们从马来西亚得到cai2liao4. We get the materials from Malaysia. 世纪 2001年时21shi4ji4的开始. 2001 is the year when the 21st century begins. 秒 Facebook的用户每一miao3发一万以上个信息. Over ten thousand messages are sent every second on Facebook. 感谢 我为甚么该gan3xie4汤姆? Why should I thank Tom? 证明 只有时间才能zheng4ming2你是否正确. Only time will tell if you are right. 特点 两步舞节拍为2/4拍的舞厅舞, 其te4dian3是长的滑步 A ballroom dance in2/4 time, characterized by long, sliding steps. 千万 建筑费用涨到高达新台币两qian1wan4. Building costs ran up to as much as NT$ 20 million. 即使 他们总是早起, ji2shi3是在周日. They always wake up early, even on Sundays. 网站 这是一个商业wang3zhan4. This is a commercial website. 比如 波浪起伏的显示短而杂乱的波浪的, bi3ru2在海潮中 Exhibiting short, jumbled waves, as a tidal rip. 到底 你dao4di3在这做什么? What exactly are you doing? 及时 尽管有那么多困难, 我们仍然ji2shi2地到达了这儿. Disregarding all the difficulties, we arrived here in time. 理解 我不完全li3jie3他离开的理由. I don't fully understand his reasons for leaving. 重新 窗帘和地毯都chong2xin1换过了. Curtains and carpets were renewed. 取 他为了她的钱qu3了她. He married her for her money. 重视 在许多国家, 童贞已经不像过去那样受zhong4shi4了. In some countries virginity is not as highly valued as it used to be. 艺术 这是独一无二的yi4shu4作品. It's a unique work of art. 停 雨ting2了我们就会去. We'll go when it quits raining. 好像 他快步跑回家, 看上去hao3xiang4有什么事不对劲. He quickly ran home, looking as if there was something wrong with him. 假 有的非法移民持jia3护照闯关. Some illegal immigrants go through customs with fake passports. 解释 汤姆没做jie3shi4. Tom didn't give an explanation. 陪 我会pei2在你身边, 就象我答应你的那样. I will be at your side, as I promised you. 抱 她把孩子bao4在怀里. She nestled the baby in her arms. 交流 语言是人们与他人jiao1liu2的手段. Language is the means by which people communicate with others. 竟然 我jing4ran2蠢得被这么简单的谎话骗倒了! How foolish I was not to discover that simple lie! 职业 我通过zhi2ye4介绍所找到了这份工作. I got this job through an employment agency. 提 他向我ti2了一些很好的意见. He gave me some good advice. 至少 我们班zhi4shao3有三十个学生. There are at least thirty students in our class. 不管 bu4guan3发生什么事, 我都准备好了. No matter what happens, I am prepared. 符合 惯例fu2he2习俗的社会行为举止之准则 The rules of conventional social behavior. 确实 我que4shi2没法断定. I really couldn't tell. 毛 寒冷的冬天, 我们不得不穿mao2织品. We have to wear woolen clothes in the cold winter. 公里 今儿我走了10gong1li3路. I walked 10 kilometers today. 态度 他的tai4du5坚定不移. His attitude is firm and unyielding. 推 【谚】墙倒众人tui1. When a man is going down-hill, everyone will give him a push. 数量 交通事故的shu4liang4似乎在增长. The number of traffic accidents seems to be on the increase. 挂 我把日历gua4在墙上. 私は壁にカレンダーを掛ける。 经历 他有许多不愉快的jing1li4. He's had many unhappy experiences. 丰富 今年的农产品很feng1fu4. The agricultural commodities are abundant this year. 作者 zuo4zhe3把她的主人翁安排在第七章中死去. The author kills off her hero in Chapter7. 放弃 别fang4qi4梦想. Don't give up on your dreams. 感情 我以gan3qing2为生活里最重要的事. I consider relationships to be the most important thing in life. 适合 这件红色的洋装shi4he2她. The red dress suited her. 父亲 他是我fu4qin5. He is my father. 往往 在城里生活的人wang3wang3忙碌得连寒暄都顾不上. People who live in towns are often too busy to pass the time of day. 观众 guan1zhong4热烈地鼓掌. The audience applauded warmly. 申请 他shen1qing3了奖学金. He applied for the scholarship. 美丽 那是个mei3li4的地方. That is a beautiful place. 正确 告诉我zheng4que4的答案. Tell me the correct answer. 严格 老师对他的学生非常yan2ge2. The teacher is very strict with his students. 篇 这pian1文章没有细节. This article doesn't have details. 儿童 是他抢救了这个er2tong2. He's the one who rushed to save the child. 通知 这个决定将被tong1zhi1给所有直接有关的人. All those who are immediately involved will be informed of the decision. 敢 要下雨了, 我gan3肯定. It's going to rain, for sure. 空 你明天有kong1吗? Are you free tomorrow? 举办 下一场音乐会将在六月份ju3ban4. The next concert will take place in June. 母亲 mu3qin5很担心孩子. 母親は子供のことを心配していた。 谈 你还想跟我tan2吗? Do you still want to talk to me? 著名 那位zhu4ming2的进步思想家被邀请在会议上发表演讲. That famous progressive thinker was asked to deliver a speech at the meeting. 香 这是优xiang1生命中第一次读完一本英语书. For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. 精彩 这场足球赛充满着激情和jing1cai3的竞争. This soccer match is full of energetic and splendid competition. 照 你有驾驶执zhao4吗? Do you have your driver's license? 本来 ben3lai2这间房间里没有家具. The room originally had no furniture. 刀 我能借一下你的dao1吗? May I borrow your knife? 火 huo3熄灭了. The fire was out. 紧张 你看起来很jin3zhang1. You seem very nervous. 乱 孩子们到处luan4闯. The children were rushing about. 破 我的袖子po4了一大块. There's a big rip in my sleeve. 赢 我想让汤姆ying2. I want Tom to win. 数字 你今年的预算shu4zi4十分准确. Your budget figures were bang on this year. 优秀 我感觉你将来会成为一名you1xiu4的律师. I have a feeling you'll be a very good lawyer. 顺利 这些天我运气好, 一切都进行得很shun4li4. I am in luck these days and everything goes well. 年龄 汤姆告诉玛丽他的nian2ling2. Tom told Mary his age. 专门 这张书桌是zhuan1men2为儿童设计的. This desk is designed for children. 工资 我有一份gong1zi1很高工作时间理想的工作. I have a good-paying job with excellent hours. 吸引 这个东方传说很xi1yin3人. This oriental legend is fascinating. 距离 学校坐落于ju4li2车站步行五分钟的地方. The school is located within five minutes' walk of the station. 反对 有三票fan3dui4这主意. Three voted against the idea. 轻 这个笔记本电脑又薄又qing1. このノートパソコンは薄くて軽いです。 普遍 这不但合法, 而且非常pu3bian4. Not only is it legal, it's very popular. 估计 大家的反应如何难以gu1ji4. It was difficult to gauge how people would respond. 云 yun2开见天日. The clouds opened and the sun shone through. 弄 我把爸爸给我的表nong4丢了. I lost the watch dad gave me. 帅 他相当shuai4. He's rather handsome. 语言 你会说多少种yu3yan2? How many languages can you speak? 样子 他说话的yang4zi5好像知道你所有的事情. 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 皮肤 演员的pi2fu1是化过妆的. The actress' skin has makeup on it. 亚洲 日本在Ya4 Zhou1的东部. Japan is in the east of Asia. 文章 我想写篇wen2zhang1. I want to write an article. 苦 他一生为急性疼痛所ku3. He's suffering from acute pain in his life. 感动 我们gan3dong4得热泪盈眶. We were moved to tears. 难道 你nan2dao4不想夸夸我的新帽子吗? Aren't you going to admire my new hat? 要是 yao4shi5你能在那里就好了. I wish you could have been there. 提前 一个守时的人总是把事情ti2qian2做好. A punctual person always finishes everything ahead of time. 适应 我不能让自己shi4ying4这里的气候. I can't adjust myself to the climate here. 表演 biao3yan3很高超. The acting is superb. 教授 图尔库大学有多少位jiao4shou4? How many professors are there in Turku University? 实在 这部电影shi2zai5太棒了, 我还想再看一遍. The movie was so good I'd like to see it again. 存 我内cun2不够. I don't have enough RAM. 复杂 事情总比我们想的要fu4za2得多. Things are always more complex than we think. 动作 影片中的声音必须与dong4zuo4配合一致. The sound on a film must synchronize with the action. 危险 他的计划是wei1xian3的! His plan is dangerous! 错误 我在cuo4wu4的车站下车. I got off at the wrong station. 理想 他正在寻找未来的妻子, 但还没有找到li3xiang3人选. He is looking for a wife but he hasn't found his ideal mate. 输 我们将会shu1了吗? Are we going to lose? 拒绝 她ju4jue2了他的邀请. She turned down his invitation. 周围 zhou1wei2全是陌生人, 这让汤姆感到很不自在. Tom is ill at ease among strangers. 阳光 花瓣在yang2guang1下张开了. The petals of the flowers expanded in the sunshine. 轻松 不要见怪呀, 本来只是打算说一些qing1song1的笑话的. ごめん、軽い冗談のつもりだったんだけど。 鼓励 我妈妈gu3li4我, 而且坚持我应该继续我的教育. My mother encouraged me and insisted that I continue my education. 警察 jing3cha2把小偷抓住了. The policeman caught the thief. 演出 yan3chu1极为成功. The performance was immense. 桥 那座qiao2不长. あの橋は長くはありません。 困 你看起来很kun4了. 眠そうだね。 遍 学生们把这个实验反复做了好几bian4. The students repeated this experiment several times. 律师 他被认为是这个城市里最好的lü4shi1. He became thought of as the best lawyer in this city. 回忆 那首歌总是勾起我中学时代的hui2yi4. Every time I hear that song, I think of my high school days. 否则 叫你怎麽做就怎麽做, fou3ze2有麻烦. Do as you're told, otherwise you'll be in trouble. 污染 因为wu1ran3严重, 许多美丽的鱼类正在面临绝种. Many beautiful fish are fast disappearing because of the severe pollution. 杂志 那家店卖报纸和za2zhi4. That store sells newspapers and magazines. 从来 我cong2lai2没想到会发生那种事. I never thought something like that could happen. 失败 我们为甚么shi1bai4了? Why did we fail? 够 我已经感觉gou4坏了. I feel bad enough already. 汤 tang1姆发烧了, 正躺在床上. Tom is in bed with a fever. 现金 此刻我缺少xian4jin1. I'm short of cash at the moment. 熟悉 你必须shu2xi5自己的新职务. You must acquaint yourself with your new duties. 相同 你犯了跟上次xiang1tong2的错误. You made the same mistake as last time. 擦 把架子上的灰尘ca1一下. Clean the dust off the shelf. 不得不 我的围裙太脏了, 我bu4de2bu4洗它. My apron is so dirty that I have to wash it. 允许 汤姆请玛丽yun3xu3他早走. Tom asked for Mary's permission to leave early. 富 他的确有一副严肃的脸孔, 但内心却是很fu4幽默感. Indeed he has a solemn face, but he is very humorous at heart. 既然 ji4ran2你要去超市, 那就顺便买些鸡蛋吧. Since you're going to the supermarket, buy some eggs while you're there. 醒 她从梦中xing3过来. She woke up from her dream. 空气 没有kong1qi4生活是不可能的. To live without air is impossible. 可惜 真ke3xi1你不能来! あなたが来られないのは実に残念だ。 平时 我ping2shi2每天可能练习一个小时汉字. Normally I might study Chinese characters for an hour a day. 棒 贝蒂世界语讲得非常bang4. Betty's Esperanto is really great. 演员 我还从没听说过这个yan3yuan2. I've never heard of the actor. 判断 我无法pan4duan4距离. I can't judge distance. 邀请 南西yao1qing3他去派对. Nancy invited him to a party. 味道 酒的wei4dao5有点淡. The taste of the wine is a little weak. 出发 我们甚么时候chu1fa1? When will we go? 地点 部队已在几个di4dian3登陆. Troops have been landed at several points. 咱们 zan2men5不如去喝杯咖啡? Wouldn't it be better if we went and got a coffee? 糖 我们需要多少tang2? How much sugar do we need? 辛苦 xin1ku3工作了四个小时后, 他觉得非常饿. He felt very hungry after four-hours' hard work. 究竟 他聋成这个样子, jiu1jing4是怎样从事作曲的呢? However does he manage to write music when he is so deaf? 温度 中国也许是世界上唯一一个由政府控制wen1du4的国家. China is perhaps the only country in the world where the temperature is controlled by the government. 准确 有个机警的店员zhun3que4记得那个男子的穿著. An observant shop assistant had remembered exactly what the man was wearing. 流行 这首liu2xing2歌曲到处流传. The popular song rings far and near. 无聊 Facebook很wu2liao2. Facebook is boring. 大约 这个da4yue1跟那个一样大. This is about as large as that. 俩 他们lia3都想得到这职位. They both try for the position. 怀疑 我对这个一点都不huai2yi2. I do not doubt it in the least. 躺 我觉得我要tang3一下了. I think I'll lie down for a while. 信心 他有我所没有的东西: xin4xin1. He has something that I don't: faith. 激动 他情绪ji1dong4. He got an inflammation of passion. 兴奋 汤姆就和玛丽一样xing1fen4. Tom was just as excited as Mary. 例如 li4ru2, 我们的一艘货轮上星期在台风中沉了. For instance, one of our cargo ships sank last week in typhoon. 麻烦 这个问题很ma2fan5. This problem is really annoying. 丢 他把那么难做的活儿diu1给我. He dropped a bunch of hard tasks on me. 大概 火车da4gai4会在中午前到站. The train will probably arrive at the station before noon. 互相 重要的是要hu4xiang1帮助. It is important to help each other. 暂时 这个计画zan4shi2停滞下来了. This plan is temporarily suspended. 页 这本书的头三ye4被人撕掉了. Someone has ripped out the first three pages of this book. 批评 汤姆在所有人面前pi1ping2了玛丽. Tom criticized Mary in front of everyone. 响 收音机的声音有点xiang3. The radio is a bit loud. 将来 谁也不知道jiang1lai2会发生甚么事. There is no telling what will happen in the future. 详细 xiang2xi4的资料可从我们的总部得到. Further information can be obtained from our head office. 印象 你对北京的最初yin4xiang4如何? What were your first impressions of Beijing? 出生 她是什么时候chu1sheng1的? When was she born? 租 百分之十五的房屋将是经济适用, 所以低收入家庭会在这个地区买或者zu1房子. Fifteen per cent of the housing will be affordable, so that low-income families will be able to buy or rent homes in the area. 地球 这是di4qiu2的表面. This is the surface of the earth. 厉害 我头痛得很li4hai5, 而且我的鼻涕很多. I have a bad headache and my nose run a lot. 整理 别把档案弄乱了, 我刚zheng3li3好. Don't mess the files around, I've just put them in order. 随着 我sui2zhe5他去了美术馆. I followed him to the art museum. 只好 我们不必争论已经决定的事--zhi3hao3听他的. Let's not argue the toss we have to accept his choice. 性格 他的xing4ge2很消极. He has a passive character. 浪费 你不该lang4fei4你的时间. You should not waste your time. 答案 不可能找得到da2an4. It was impossible to find an answer. 小说 我喜欢读这本xiao3shuo1. I have enjoyed reading this novel. 盐 忠告像yan2. Advice is like salt. 戴 dai4维和我是同事. David and I are colleagues. 浪漫 现代神话现代被lang4man4化或普遍流行的神话 A romanticized or popularized myth of modern times. 赚 他一个月zhuan4多少? How much does he earn per month? 厚 去年冬天, 地上积雪很hou4. Last winter the snow lay thick on the ground. 酸 我全身suan1痛. I ache all over. 仔细 听而且听zi3xi4. Listen and listen carefully. 羡慕 你们家去北海道旅游是真的么? 我xian4mu4你. Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. 区别 请注意这两个词之间的qu1bie2. Please pay attention to the difference between the two words. 顾客 最近他的gu4ke4减少了. His audience is falling off these days. 骗 她把他给pian4了. 彼女は彼をだました。 可怜 这ke3lian2的女孩瞎了. The poor girl went blind. 合适 这套西装he2shi4吗? Does this fit? 首都 海地的shou3du1是什么? What is the capital of Haiti? 尤其 山山峰或丘陵, you2qi2用在山名的正式名字中 A mountain or hill. Used especially as part of a proper name. 合格 他驾驶考试he2ge2使大家很惊奇. He amazed everyone by passing his driving test. 举 从几个例子中仅给你ju3出一例.... To give you only one example out of several.... 看法 这个kan4fa5可能是正确的. Maybe this opinion is correct. 失望 你让我shi1wang4了. You disappoint me. 差不多 我们cha4bu5duo1说服Tom了. We almost had Tom convinced. 友好 他的老板很you3hao3, 他是美国人. His boss is friendly, he's American. 禁止 jin4zhi3跨越. No leaping over. 购物 妈妈下班后去gou4wu4. 母は勤めの帰りに買い物をします。 赶 Tomgan3时间, 所以早餐只吃了一半. Tom was in a hurry so he left his breakfast only half eaten. 自信 这就是过於zi4xin4的结果. This is what comes of being over-confident. 恐怕 kong3pa4已经没有咖啡了. I'm afraid there isn't any coffee left. 肚子 我没吃早餐, 所以du3zi5很饿. I am hungry because I did not eat breakfast. 号码 对不起, 我拨错了hao4ma3. I'm sorry, I dialed the wrong number. 阅读 一些人通过yue4du2来放松. Some people relax by reading. 故意 他gu4yi4踩我的脚. He stepped on my foot on purpose. 生意 公司去年sheng1yi5不好. The firm did badly last year. 植物 把zhi2wu4的根插入混合肥料中. Bed the roots in the compost. 尝 我以前从来没有chang2过中餐. I've never eaten Chinese food before. 剩 超市现在已经关了, 我们只能加减用一下冰箱里sheng4的食物. The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. 旅行 我喜欢lü3xing2. I like to travel. 后悔 汤姆为他的错误hou4hui3. Tom regrets his mistake. 参观 她习惯星期天去can1guan1博物馆. She's used to going to the museum on Sundays. 到处 你去哪了? 我们dao4chu4在找你. Where have you been? We've been looking everywhere for you! 好处 你给他们的钱会用到hao3chu5. The money you give them will be put to good use. 正好 表演zheng4hao3进行到一半时停电了. The light went out bang in the middle of the performance. 森林 小男孩在sen1lin2中迷路了. The boy lost his way in the forest. 奖金 公司发给她jiang3jin1以酬谢她工作努力. The firm repaid her hard work with a bonus. 脱 他们到酒店喝了一品tuo1的啤酒. They stopped at the pub for a pint. 广播 乔治, 如果你不听guang3bo1, 就把它关掉. George, if you are not listening to the radio then turn it off. 作家 我是一个zuo4jia1. I'm a writer. 缺少 他聪明, 但不会有成就, 因为他que1shao3干劲. He's clever but he won't succeed because he lacks drive. 难受 穿着这双笨重的鞋走路真nan2shou4. It's not easy walking in these clumsy shoes. 相反 我将继续工作直到我得到xiang1fan3的命令. I will go on with my work unless I get the order to the contrary. 猜 我cai1她超过三十岁了. I guess that she is over thirty. 高速公路 明年将要修建一条超级gao1su4gong1lu4. A superhighway will be constructed next year. 放松 只是个玩笑. fang4song1点! It was just a joke. Lighten up! 家具 我们得给我们的新房子买些jia1ju5. We will buy some furniture for our new house. 海洋 汤姆正在学习以成为hai3yang2生物学家. Tom is studying to become a marine biologist. 辣 韩国菜一般都很la4. Korean food is generally very spicy. 翻译 把这本书fan1yi4成英语. この本を英語にしなさい。 勇敢 你很yong3gan3, 不是吗? You're really brave, aren't you? 扔 把锤子reng1给我. Drop the hammer down to me. 烦恼 尽量不要过于为此fan2nao3. Try not to get too upset about it. 穷 我父亲很qiong2并不让我觉得丢脸. I'm not ashamed of my father being poor. 寄 别忘了帮我ji4那些信. それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 偶尔 让我们ou3er3出去一起吃晚餐. Let's go out and eat dinner together from time to time. 友谊 你和我的you3yi4对我意义重大. Your friendship means a great deal to me. 气候 伦敦的qi4hou4和东京不同. London is different from Tokyo climatically. 巧克力 你不喜欢qiao3ke4li4对吧? You don't like chocolate, do you? 有趣 说英语很you3qu4. Speaking in English is fun. 餐厅 我们去了一家can1ting1吃晚饭. We had dinner at a restaurant. 愉快 他yu2kuai4地跟我们打招呼. He gave us a cheery greeting. 缺点 要变得完美, 她就是少了一个que1dian3. To be perfect she lacked just one defect. 厨房 我在chu2fang2里喝汤. I'm eating soup in the kitchen. 密码 当且仅当你知道我们的mi4ma3你才可以进来. You can come in if and only if you know our password. 热闹 老年人或坐着谈话或玩纸牌或干脆观看"活动区"的re4nao5场面. The old people sit talking or play cards, or simply watch the sound and fury of the""activity area."" 对面 银行在超级市场dui4mian4. The bank is opposite the supermarket. 趟 如果你有时间的话, 请过来一tang4. Please come over if you have time. 原谅 我希望你能yuan2liang4我. I hope you can forgive me. 脾气 他的急躁的pi2qi5使他令人讨厌. His hasty temper made him offensive. 骄傲 jiao1ao4使我无法向他借钱. My pride prevented me from borrowing money from him. 优点 电视的you1dian3在于它给体育爱好者提供了更大的方便. Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. 航班 一些hang2ban1由于地震被延误了. A couple of flights were delayed on account of the earthquake. 长城 Chang2cheng2可以用来防止外寇入侵. The Great Wall was used to defend against incursions by foreign invaders. 抬 她对每一个建议都不接受, 只是双肩一耸, 眉毛一tai2了事. She brushed off every suggestion with a shrug and raised eyebrows. 棵 我家后面曾经有ke1大樱桃树. 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 冷静 leng3jing4点. Be calm. 聚会 ju4hui4之後我们回到各自的房间. After the party we all went off to our respective rooms. 沙发 猫正在sha1fa1上睡觉. The cat is sleeping on the sofa. 收拾 出门前你应该把房间shou1shi5整齐. You should straighten up your room before going out. 耐心 我对汤姆失去了nai4xin1. I've lost patience with Tom. 眼镜 你把我的yan3jing4怎么了? What did you do with my glasses? 厕所 ce4suo3在哪里? Where's the bathroom? 祝贺 请允许我对你们剧团的成功表示最热烈的zhu4he4. Allow me to offer my warm congratulations on the success of your troupe. 受不了 Mayukoshou4bu5liao3一个人的生活. Mayuko can't bear living alone. 网球 你不打wang3qiu2吗? Don't you play tennis? 商量 我得同委托人shang1liang5後才能接受你的建议. I must consult my prinicipals before agreeing to your proposal. 得意 他de2yi4地领著他那标致的伴侣遛公园. He proudly promenaded his elegant companion in the park. 护士 hu4shi5会告诉你怎么做. The nurse will tell you how to do it. 笨 "你还真是ben4手ben4脚. ""闭上你的大嘴. 不用你说我也知道! " 「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」 钥匙 汤姆问玛丽她把yao4shi5放在哪里了. Tom asked Mary where she'd put the key. 老虎 男人戴了一个lao3hu3面具. The man wore a mask of a tiger. 幽默 和你这样又聪明, 又you1mo4, 又漂亮的女孩共渡一晚, 实在是一件赏心乐事. It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you. 亲戚 一个好友胜过十个qin1qi5. One good friend is better than ten relatives. 日记 这一年我下了决心写ri4ji4. I've decided to keep a diary this year. 稍微 你能shao1wei1告诉我关于自己的事情吗? Can you tell me a little about yourself? 葡萄 他为我从藤上剪下了一些pu2tao5. He cut some grapes for me from the vine. 懒 并不是作不到而是他这个男人太lan3了. Not that he couldn't, but he's too lazy a man to do it. 排列 沿着屏幕的底部pai2lie4所有最小化的应用程序. Arrange the icon of all minimize application across the bottom of the screen. 咳嗽 她有点ke2sou5. She has a little cough. 笑话 我以前听过这xiao4hua5. I've heard this joke before. 座位 这个zuo4wei5空着吗? この席空いてますか? 打扮 她da3ban5得妖里妖气, 一副傻样! She dresses so outrageously; it looks completely ridiculous! 窗户 我要你把chuang1hu5打开. I want you to open the window. 客厅 汤姆在ke4ting1, 躺在长沙发上睡觉. Tom is in the living room, sleeping on the couch. 力气 我已经准备好与你较量li4qi5. I'm ready to match my strength against yours. 同情 我tong2qing2他的遭遇. I sympathized with his hard experience. 学期 第一xue2qi1四月份开始. The first term starts in April. 主意 他突然想到了一个巧妙的zhu3yi5. An ingenious idea suddenly came to him. 约会 我打算今晚和她yue1hui5. I'm seeing her this evening. 推迟 这次飞行由于技术的原因而被tui1chi2. The flight was delayed owing to technical reasons. 小伙子 他的儿子已成长为一个健壮勤劳的xiao3huo3zi5. His son has grown up into a sturdy hardworking young man. 镜子 jing4zi5是椭圆的. The mirror is oval. 传真 你仔细考虑过之后, 请用chuan2zhen1相告. After you think it over, please let me know by fax. 饺子 说明年夜饭的jiao3zi5是亲人团聚的象征. This means that eating dumplings on New Year's eve is a symbol of family reunion. 养成 一旦yang3cheng2了坏习惯, 就很难改回来了. A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. 脏 他是在舞台上心zang4病发死的. He died of a heart attack on the stage. 误会 这次wu4hui4破坏了他们的感情. This misunderstanding ruined their love. 活泼 她的huo2po5与兴高采烈的情绪把他迷住了. He was charmed by her vivacity and high spirits. 按时 她会尽量an4shi2赶来的. She will do her best to be here on time. 胳膊 我还不会游泳, 但我用ge1bo5划了几下. I can't swim yet, but I've made a few strokes with my arms. 修理 他帮我把手表xiu1li3好了. He fixed the watch for me. 郊区 我喜欢住在科比的jiao1qu1. I'd like to live in the suburbs of Kobe. 普通话 pu3tong1hua4和北京话是不同的. Putonghua and "Beijinghua" are not the same. 签证 拜托您, 请给我一张qian1zheng4. I beg you, give me a visa. 诚实 汤姆是个cheng2shi5的男孩. Tom is a decent sort of guy. 打扰 庄园周围有一堵高墙, 使他们不受外界da3rao3. A high wall round the estate protected their privacy. 准时 我确定他会zhun3shi2来. I'm sure that he'll come on time. 毛巾 用这条mao2jin1把手擦乾. Dry your hands on this towel. 导游 dao3you2在旅游车的前部向游客作连续的现场解说. The tour guide give a running commentary from the front of the coach. 袜子 她穿上wa4zi5. She draws on her socks. 西红柿 xi1hong2shi4的短缺提高了它的价格. The shortage of tomatoes kept the prices up. 抱歉 你没什么可bao4qian4的. You have nothing to be sorry about. 暖和 nuan3huo5的天气诱使我放下了学习. The warm weather seduced me away from my studies. 礼貌 那个护士人很好, 又有li3mao4. That nurse is very kind and polite. 叶子 我喜欢收集秋天赤褐色的ye4zi5. I like to collect russet autumn leaves. 景色 我从来没见过这么漂亮的jing3se4. Never have I seen such a beautiful sight. 饼干 我阻止不了汤姆把bing3gan1全吃了. I couldn't prevent Tom from eating all the cookies. 降落 驾驶员把失灵的飞机jiang4luo4在田地里. The pilot brought his crippled plane down in a field. 盒子 这个he2zi5没有那个he2zi5大. This box is not as big as that one. 词语 别尽用那种专门术语--用普通的ci2yu3解释吧. Don't use all that technical lingo try and explain in plain English. 果汁 Tom正在喝guo3zhi1. Tom is drinking juice. 语法 英文老师常纠正学生的yu3fa3错误. The English teacher often corrects his students' grammatical mistakes. 房东 经劝说, 他们签署了放弃向fang2dong1索赔的权利. They were persuaded to sign a waiver of claims against the landlord. 表格 请把这份biao3ge2寄给您的保险公司. Please mail this form to your insurance company. 邮局 汤姆刚从you2ju2回来. Tom has just returned from the post office. 信封 这个xin4feng1封得很严实. The envelope was firmly sealed. 大使馆 da4shi3guan3就在最高法院旁边. The embassy is located next to the Supreme Court. 流利 她的英语说得很liu2li4. She is a fluent speaker of English. 零钱 汤姆有一大罐ling2qian2. Tom has a large jar of pennies. 百分之 你觉得绕路的司机占所有的出租车司机的bai3 fen1zhi1多少? What percentage of all taxi drivers make unscrupulous detours, do you think? 勺子 她把糖放进咖啡里, 用shao2zi5把它们混合起来. She put the sugar into the coffee and mixed them up with a spoon. 粗心 他责备了我的cu1xin1大意. He reproached me for carelessness. 为 他晋升wei4大佐. 彼は大佐に昇進した。 地 眼睛火辣辣de5痛. 目が焼けるように痛い。 自己 你不能zi4ji3去登山. You can't go mountain climbing by yourself. 被 门bei4锁住了. The door has been locked. 元 我只剩十yuan2钱了. I have only ten yuan left. 啊 慢走a5! Take care! 又 她you4被人骗了. She was tricked yet again. 把 ba3剑给我. Give me the sword. 用 说英语很有yong4. Speaking English is useful. 向 我xiang4你保证. I give you my word. 种 在美国说哪zhong3语言? Which language is spoken in the United States of America? 还是 你hai2shi5去看病吧. You'd better see a doctor. 位 那wei4同志是谁? Who is that person over there? 如果 我ru2guo3能做就做了. I would do it if I could. 更 我geng4想继续坐着. I prefer to remain seated. 国家 你是从哪个guo2jia1来的? Which country are you from? 只 我zhi3想高兴. I just want to be happy. 分 这些苹果你们三个人fen1. Divide these apples between you three. 才 他cai2从图书馆回来. He just came back from the library. 需要 汤姆xu1yao4钱. Tom needs the money. 认为 你ren4wei2她多大? How old do you think she is? 发现 谁fa1xian4了能量守恒? Who discovered the conservation of energy? 世界 我想周游shi4jie4. I want to travel around the world. 重要 这对我来说很zhong4yao4. 私にとって、これはとても重要です。 主要 他zhu3yao4是心理的问题. His trouble was chiefly mental. 一定 他们yi1ding4在等你. They must be waiting for you. 要求 我被yao1qiu2在这里等. I was asked to wait here. 跟 你想gen1谁说话? Who do you want to speak to? 影响 一个ying3xiang3到一切社会阶层的问题. A problem that cuts across all strata of society 像 她好xiang4很讨厌你. She seems to hate you. 带 你可以dai4我去吗? Will you take me there? 比赛 我们去看了bi3sai4. We went to the races. 一直 你yi1zhi2在哪里? Where have you been? 应该 你ying1gai1自己做. You must do it yourself. 为了 这篇文章是wei4le5迷惑对手. The purpose of this article is to confuse opponents. 只有 这里zhi3you3我一个人. There's no one but me here. 城市 她在这个cheng2shi4工作吗? Does she work in this city? 而且 他结婚了, er2qie3有三个孩子. He's married and has three children. 条 每tiao2狗都活着. Every dog is alive. 必须 我bi4xu1住院吗? 入院する必要がありますか。 发 有什么新fa1现? Has there been a new discovery? 其他 我没有qi2ta1更好的事情去做. I have nothing better to do. 最后 汤姆最先来, zui4hou4走. Tom was the first to arrive and the last to leave. 参加 他会来can1jia1派对. He will be coming to the party. 老 我厌倦了他的lao3笑话. I was bored with his old jokes. 文化 他没多少wen2hua4修养. He is a man of little culture. 比较 我希望我bi3jiao4高. I wish I were taller. 万 他给了我1wan4日元. He gave me 10,000 yen. 关系 它跟我没guan1xi5. It has nothing to do with me. 张 这是zhang1木桌. This is a wooden table. 选择 我们xuan3ze2了约翰当队长. We chose John to be captain. 一样 你和我yi1yang4高. You are as tall as I am. 了解 你很liao3jie3汤姆吗? Do you know Tom well? 根据 这些主张没有科学的gen1ju4. There is no scientific basis for these claims. 地方 下一站是什么di4fang5? What's the next station? 米 车站在两mi3远. The station is two meters away. 其实 qi2shi2有没有这个字的? Is that even a word? 放 fang4轻松. Take it easy. 解决 我很容易地jie3jue2了这个问题. I solved the problem easily. 双 她有一shuang1美丽的眼睛. She has an eye for beauty. 先 我xian1谢谢你的帮忙. Thank you in advance for your help. 环境 人类是huan2jing4的产物. Man is a creature of circumstances. 决定 我让你来jue2ding4. I'll let you decide. 然后 他按下按钮ran2hou4等待着. He pressed the button and waited. 会议 hui4yi4明天就结束了. The meeting will end tomorrow. 水平 为了提高我的汉语shui3ping2, 我想去中国学习. I'd like to study in China to improve the level of my Chinese. 越 他yue4说yue4兴奋. As he talked, he got more and more excited. 拿 这是你哪里na2的? Where did you get this? 站 他zhan4在街角. He was standing at the street corner. 一般 这道菜的味道很yi1ban1. The taste of this dish is very ordinary. 经过 手术jing1guo4很顺利. The operation is proceeding smoothly. 机会 他充分利用他的ji1hui5. He makes the most of his opportunities. 努力 他学习非常nu3li4. He studied very hard. 花 我正在给hua1浇水. I am watering the flowers. 别人 别介意bie2ren5所说的话. Don't worry about what others say. 或者 我弟弟是个很重要的人物, huo4zhe3说, 至少他自己是这么认为的. 弟は超重要人物だ。すくなくとも奴はそう思っている。 终于 他zhong1yu2去美国了. At last, he went to America. 口 我只吃了一kou3面包. I only ate a bite of bread. 历史 我对li4shi3没有甚么兴趣. I have little interest in history. 接 请于五点钟到机场jie1我. Please pick me up at the airport at five. 银行 yin2hang2已经关门. The bank is closed. 突然 他tu1ran2看见了我. Suddenly he saw me. 健康 我很担心你的jian4kang1. I am anxious about your health. 变化 bian4hua4太小, 察觉不出来. The change is too small to be observed. 关于 他写了很多guan1yu2中国的书. He wrote a lot of books on China. 特别 我te4bie2不喜欢她. I don't particularly like her. 讲 从现在起我jiang3英语. From now on I will speak English. 脸 我对你的lian3很熟悉. Your face is familiar to me. 游戏 请让我试试这个you2xi4吧. Please let me try the game. 最近 zui4jin4总是下雨. It's been raining all the time lately. 结束 会议在五点钟jie2shu4. The conference ended at five. 除了 chu2le5星期天他每天工作. He works every day except Sunday. 办法 再没有比这更如意的ban4fa3了. There couldn’t be a more ideal solution than that. 楼 我住在二lou2. I live on the second floor. 检查 警察正在jian3cha2他们的包. The police are checking their bags. 包 您的bao1我来拿吧. あなたの鞄をお持ちしましょうか。 当然 是, 是啊, dang1ran2. Yes, yes, of course. 相信 你xiang1xin4她吗? Do you trust her? 容易 这车rong2yi4开. This car handles very easily. 新闻 我吃过晚饭后打开电视看了一会儿xin1wen2. I watched the news on TV after supper. 短 总而言之, 生命是很duan3的. In a word, life is short. 马 妈妈骂ma3吗? Is Mother scolding the horse? 换 我要在哪里huan4火车? Where do I have to change trains? 难 学习汉语nan2不nan2? Is it difficult to learn Chinese? 以前 我7点yi3qian2下班. I get off work by 7:00 p.m. 段 这duan4路已经封闭. This section of the road is closed. 西 xi1海岸公司是个大型公司. West Coast Corps is a large corporation. 音乐 你喜欢yin1yue4吗? 君は音楽が好きですか。 层 镀ceng2有的地方已经磨掉了. The plating is beginning to wear off in places. 简单 您可以jian3dan1点儿说吗? Could you put it in plain language? 半 学校8点ban4开始上课. School begins at 8:30 a.m. 辆 我需要一liang4新车. 新しい自動車が必要です。 总是 他zong3shi4排斥他的同学. He is always rejecting his classmates. 差 他cha4一分钟就能赶上火车. He missed the train by a minute. 几乎 我ji1hu1每天洗澡. I take a bath almost every day. 极 我咬牙切齿愤怒已ji2. I was gnashing my teeth with rage. 经常 我jing1chang2听音乐. I have often listened to the music. 成绩 不管缺点怎么多, cheng2ji4还是最主要的. No matter how many faults there are, our achievements are the main thing. 哭 你为什么ku1? What are you crying for? 可爱 说她美不如说她ke3ai4. She is more pretty than beautiful. 后来 hou4lai2我明白北京人走路走得慢. I later realized that Beijing people walk slowly. 故事 我听过她的gu4shi5. I have heard her story before. 认真 学生应该ren4zhen1学习. Students should study diligently. 声音 我听不到你的sheng1yin1. I can't hear you. 东 他的家在这个城市的dong1北部. His house is in the northeast of this city. 附近 fu4jin4有出租车吗? Are there taxis around here? 愿意 我很yuan4yi5. 谢谢你. I do very much. Thank you. 照片 那是我的zhao4pian4吗? Is that a picture of me? 清楚 他解释得不太qing1chu5. His explanation is not clear. 南 这间屋子朝nan2. This room faces south. 明白 你ming2bai5了吗? Do you understand? 班 他胜过他ban1中的同学. He got the better of his classmates. 欢迎 中国huan1ying2你们! Welcome to China! 超市 她在chao1shi4做秘书. She is a clerk in the supermarket. 习惯 我xi2guan4早上洗澡. I am in the habit of taking a shower in the morning. 脚 洗你的jiao3. Wash your feet. 周末 这个zhou1mo4你想吃什么? What do you want to eat this weekend? 体育 ti3yu4场里有很多兴奋的球迷. There were a lot of excited fans in the stadium. 教 谁jiao4你跳舞的? Who taught you how to dance? 一边 她yi1bian1读这封信yi1bian1哭. She cried as she read the letter. 马上 请ma3shang4离开! Leave now! 节目 你曾经听过英语广播jie2mu4吗? Do you ever listen to English programs on the air? 年轻 我比你nian2qing1得多. I'm much younger than you. 同意 你tong2yi4吗? Do you agree? 画 他hua4了谷仓. He painted the barn. 试 我能shi4一下吗? Can I try this on? 回答 她很伤心地hui2da2. She answered in tears. 蓝 嘿, lan2迪, 你吃午饭了吗? Hey, Randy, have you had your lunch yet? 方便 车子fang1bian4什么时候还呢? 車はいつかえしたらよろしいでしょうか。 关心 我对其他人的意见并不guan1xin1. 私は他の人の意見には無関心である。 腿 他打仗回来, 少了一条tui3. He came back from the war minus a leg. 树 shu4有根. Trees have roots. 关 请您把窗户guan1起来好吗? Would you close the window? 满意 你认为汤姆man3yi4了吗? Do you think Tom was satisfied? 嘴 请张开zui3. Please open your mouth. 久 你想待多jiu3就待多jiu3. Please stay as long as you wish. 办公室 你还在ban4gong1shi4里吗? Are you still at the office? 动物 马是种很有用的dong4wu4. Horses are useful animals. 刚才 我gang1cai2在洗澡. I was showering a moment ago. 忘记 我经常wang4ji4别人的名字. 私はいつも名前を思い出すのに苦労する。 旧 这是陈年jiu4信. これは古い手紙だ。 鸟 那只niao3是死还是活的? Is the bird alive or dead? 司机 这个si1ji1说第一班公交车于早上6点发车. The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 饿 我总是e4了. I'm always hungry. 草 这种动物以cao3为食. These animals feed on grass. 船 chuan2从桥下通过. The boat passed under the bridge. 不但 我的爱好bu4dan4广泛而且有用. My hobbies are not only wide-ranging but also useful. 热情 乔治对自己的新工作充满re4qing2. George is very enthusiastic about his new job. 瘦 shou4的男人杀死了胖的男人. The thin man killed the fat man. 借 请​​jie4我你的书. Lend me your book, please. 坏 这个苹果是huai4的. This apple is bad. 中间 两村相距一英里, 我家在zhong1jian1. The two villages are a mile apart, and my house lies midway between them. 疼 我眼睛teng2. My eyes hurt. 经理 我要向jing1li3介绍一下Mary. I have to introduce Mary to the manager. 太阳 地球比tai4yang2小. The earth is smaller than the sun. 头发 她在染tou2fa5. She's getting her hair dyed. 打算 你da3suan5出国吗? Do you plan to go overseas? 小心 要xiao3xin5开车. Drive carefully. 灯 deng1已关了. The lights are out. 发烧 我今天有点fa1shao1. I have a slight fever today. 公斤 一gong1jin1的番茄酱等于两gong1jin1的西红柿. One kilogram of tomato sauce is equivalent to two kilograms of tomatoes. 害怕 不要hai4pa4发问. Don't be afraid to ask questions. 照顾 她zhao4gu5了我的狗. She took care of my dog. 礼物 玛丽给汤姆li3wu4. Mary offered Tom a gift. 作业 汤姆不喜欢做zuo4ye4. Tom doesn't like doing homework. 骑 qi2摩托车很危险. Riding a motorbike is very dangerous. 胖 你的狗非常pang4. Your dog is very fat. 奇怪 我不认为你很qi2guai4 あなたがおかしいとは思わない。 同事 汤姆跟我不是朋友, 我们只是tong2shi4. Tom and I aren't friends. We're just coworkers. 角 他跌倒时, 头碰到箱子的一jiao3. He fell and hit his head on the corner of a box. 多么 你知道她有duo1me5爱你吗? Are you aware of how much she loves you? 碗 我爸爸常常洗wan3. My father often washes the dishes. 感冒 我父亲gan3mao4了. My father is suffering from a cold. 公园 gong1yuan2里都是孩子. The park is filled with children. 数学 我不太喜欢shu4xue2. I do not like mathematics very much. 笔记本 男人正在bi3ji4ben3上写东西. The man is writing in the notebook. 街道 许多灯照亮了jie1dao4. The street is illumined by many lights. 聪明 熊猫很cong1ming5. Pandas are very clever. 新鲜 我想要一些xin1xian5的鸡蛋. I want some fresh eggs. 锻炼 只有少吃多duan4lian4才能健美. You'll never be in shape until you eat less and take more exercise. 节日 要决定在jie2ri4的时候穿什么是件累人的事. It's a hassle trying to decide what to wear to the party. 中文 他看得懂Zhong1wen2. He knows how to read Chinese. 一会儿 我们觉得他yi1hui4r5就回来了. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 干净 他保持他的房间gan1jing4. He keeps his room clean. 舒服 躺下来让自己shu1fu5一点. Lie down and make yourself comfortable. 搬 我不记得他什么时候ban1去波士顿了. I can't remember when he moved to Boston. 自行车 这辆zi4xing2che1是谁的? Whose bike is this? 难过 我无法确定我是高兴还是nan2guo4. I can't decide if I'm happy or sad. 季节 春天是我最喜欢的ji4jie2. I like spring the best of the seasons. 蛋糕 想再要一点dan4gao1吗? Would you care for some more cake? 安静 她是个an1jing4的人. She's a quiet person. 啤酒 您有日本pi2jiu3吗? Do you have any Japanese beer? 刻 现在是差一ke4四点--我四点一ke4见你. It's (a) quarter to (US of) four now I'll meet you at quarter past (US after). 客人 法国ke4ren5就住在那边的旅馆. The French are staying in the hotel just over there. 奶奶 nai3nai5送了我们一箱苹果. Grandmother sent us a box of apples. 校长 我们xiao4zhang3的威信很高. Our university president has high prestige. 甜 他喜欢一切tian2的东西. He likes anything sweet. 北方 这是bei3fang1固有的特征. This is a characteristic typical of the North. 饮料 你最喜欢的yin3liao4是什么? What's your favorite beverage? 矮 汤姆不比他班上的其他同学ai3. Tom is as tall as any student in his class is. 练习 每天作一些lian4xi2是必须的. It is necessary to take some exercise every day. 爷爷 我是Tom的ye2ye5. I am Tom's grandfather. 图书馆 这本书是tu2shu1guan3的. This book belongs to the library. 耳朵 他把他的铅笔放在他的er3duo5后面. He stuck his pencil behind his ear. 饱 孩子喂bao3后不哭不闹的满足状使疲惫的母亲很满意. The quiet contentment of a well-fed child satisfied the tired mother. 地图 这是一张仙台市的di4tu2. This is a map of the city of Sendai. 感兴趣 我一直对心理学gan3 xing4qu4. I am always interested in psychology. 月亮 yue4liang5被云遮住了. 月は雲に隠れている。 鼻子 用你的bi2zi5唿吸. Breathe through your nose. 邻居 你应该对lin2ju1好点. You should be good to your neighbors. 伞 这把san3是谁的? Whose umbrella is this? 复习 留出星期五下午的时间做fu4xi2. Friday afternoons are left free for revision. 冰箱 把食物储存在bing1xiang1里. Store food in the refrigerator. 帽子 她喜欢我的mao4zi5吗? Does she like my hat? 电梯 搭乘dian4ti1到五楼. Take the elevator to the fifth floor. 爱好 他ai4hao4收集模型. His hobby is collecting models. 一共 我的姓, 名yi1gong4有五十划, 写起来麻烦得很. It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. 信用卡 我能用xin4yong4ka3支付吗? May I pay with a credit card? 阿姨 我a1yi2在她的花园种蕃茄. My aunt grows tomatoes in her garden. 叔叔 我shu1shu5住在学校附近. My uncle lives near the school. 裤子 我穿这条ku4zi5很合身. These pants fit me well. 香蕉 我送给玛丽一个苹果换我最喜欢吃的xiang1jiao1. I gave Mary an apple in exchange for my favorite banana. 面包 这个男人吃了mian4bao1. The man ate the bread. 衬衫 他把他的chen4shan1穿反了. He had his shirt on inside out. 起飞 我搭的飞机在六点钟qi3fei1. My plane leaves at six o'clock. 筷子 不好意思, kuai4zi5掉了(能帮我再拿一双吗? ). すみません、お箸を落としてしまったんですが。 裙子 这条qun2zi5你穿着很合身. The dress fits you very well. 瓶子 求你了, 给我一个ping2zi5吧! I beg you, give me a bottle! 打扫 他昨天da3sao3房间吗? Did he clean the room yesterday? 菜单 他叫侍者拿cai4dan1来. He called the waiter to bring the menu. 句子 那是一个奇怪的ju4zi5. That is a strange sentence. 护照 请把您的hu4zhao4给我看一下. Show me your passport, please. 渴 我现在不特别ke3. I'm not particularly thirsty right now. 年级 这个nian2ji2的法方代表是谁? Who is the current representative from France? 盘子 请拿一个新的pan2zi5给我并把这个脏的拿走. きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 照相机 爸爸给我买了一个zhao4xiang4ji1. Dad bought me a camera. 词典 他说的ci2dian3图书馆没有. The dictionary he talked about isn't available in the library. 黑板 老师在hei1ban3上写出新单词. The teacher wrote down the new words on the blackboard. 爬山 我建议刚开始pa2shan1的人使用拐杖. When climbing a mountain I advise beginners to use a staff. 也 他甚么ye3没说. He didn't say a word. 就 我一会儿jiu4来. I'll join you later. 对 他dui4我很好. He is good to me. 要 我想yao4出国. 私は外国へ行きたい。 到 dao4你切了! Your turn to split! 着 屋外下zhe5雪. It's snowing outside. 日 学校在四月十ri4开学. School begins on April the tenth. 还 汤姆hai2没来吗? トムまだ来てないの? 等 我不能deng3你. I can't wait for you. 两 你有liang3本书吗? You've got two books? 从 cong2窗旁走开. Go away from the window. 给 把这本书gei3她. Give her the book. 可以 我想我ke3yi3. I think I can. 出 多美的日chu1啊! What a beautiful sunrise it is! 得 你们de5走了. You have to leave. 让 请rang4我走. Please let me go. 新 xin1人xin1法律. New people, new laws. 过 又guo4了一天了. Another day gone by. 最 你zui4喜欢哪一种人? What kind of people do you like best? 公司 当时我不在gong1si1. I wasn't in the company at that time. 已经 他yi3jing1离开了. He has left already. 问题 这是我的wen4ti2. This is my question. 吧 进来ba5. Come on in. 次 我会参加下ci4的会议. I'll attend the next meeting. 真 你zhen1丢脸! Shame on you. 再 我不能zai4吃了. もう食べられません。 因为 那是yin1wei5我爱她. It's because I love her. 时间 要多长shi2jian1? How long would it take? 比 汤姆bi3我高. Tom is taller than I am. 高 他们gao1不gao1? Are they tall? 开始 我们能kai1shi3. We can begin. 手机 他的shou3ji1关机了. His cell phone is turned off now. 它 ta1有危险. It can be dangerous. 第一 她太倒霉了, 休假di4-yi1天就感冒了. She was unlucky to catch a cold on the first day of her holiday. 大家 da4jia1别同时说. Don't all speak at the same time. 但是 我很爱她dan4shi4她不爱我. I love her so much, but she does not love me. 走 你该zou3了. You should go. 可能 他ke3neng2迷路了. He may have lost his way. 知道 没有人zhi1dao5. No one knows. 所以 他病了, suo3yi3没有上学. He was absent from school because of illness. 长 钱不会从树上zhang3出来. Money does not grow on trees. 希望 我xi1wang4会看见她. I hope that I'll see her. 外 他住在伦敦的效wai4. 彼はロンドンの郊外に住んでいる。 找 你在zhao3什么吗? 何か探してるの? 一起 我们住在yi1qi3. We live together. 快 汤姆跑得kuai4. Tom runs fast. 非常 他fei1chang2生气. He's very angry. 觉得 他jue2de5我爱她. 彼は私が彼女を愛してると思ってる。 虽然 巴士sui1ran2停了, 但是没有人下车. バスが止まったが、誰も降りなかった。 笑 汤姆xiao4了. Tom smiled. 问 我wen4他忙不忙. あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 孩子 他们是hai2zi5. They're children. 女 现在仍然有nü3生喜欢穿束腹. Currently there are still women who like to wear corsets. 一下 让我考虑yi1xia4. Let me think it over. 每 肯mei3天去游泳. Ken goes swimming day after day. 路 lu4正在建. The road is under construction. 正在 她现在zheng4zai4工作. 彼女は今、仕事中だ。 别 bie2说谎! Don't lie! 件 这jian4衣服真漂亮. This piece of clothing is really pretty. 事情 任何shi4qing5都是重要. Everything matters. 去年 qu4nian2她离开了日本. She was out of Japan last year. 介绍 让我jie4shao4你认识村田先生. Let me introduce you to Mr. Murata. 告诉 你该gao4su5汤姆. You were supposed to tell Tom that. 进 她决定jin4房. She decided to enter the room. 门 我想关闭men2. ドアを閉めたいです。 送 谢谢你给我们song4礼物. Thank you for the present. 完 我钱已经用wan2了. I've run out of money. 小时 她等了好几个xiao3shi2. She waited for hours and hours. 准备 汤姆zhun3bei4去工作. Tom was ready to work. 您 我爱nin2. 私はあなたを愛している。 为什么 她wei4shen2me5叹气? Why is she sighing? 近 汤姆住得离公司并不jin4. Tom doesn't live near his office. 玩 我不想再wan2了. I don't want to play anymore. 红 她的脸顿时hong2了. Her face turned red suddenly. 穿 她chuan1得很朴素. She wears (only) simple and plain clothes. 男 找一个好nan2人比中彩票还要难. Finding a decent man is more difficult than winning a lottery. 晚上 我wan3shang5没做梦. I didn't dream in the night. 帮助 我去bang1zhu4他们. I'm going to help them. 快乐 肯看起来很kuai4le4. Ken looks happy. 千 五qian1元是很多钱. 5,000 yuan is a lot of money. 药 我必须吃这个yao4吗? Do I have to take this medicine? 卖 mai4红酒吗? Sell wine? 黑 他晒不hei1. He doesn't tan. 白 她的牙齿很bai2. Her teeth are very white. 远 Tom要我离他yuan3一点. Tom wants me to stay away from him. 身体 今天你感觉shen1ti3怎么样? 今日はご気分はいかがですか。 运动 我认为汤姆好yun4dong5. I think Tom is athletic. 旅游 你什么时候lü3you2回来的啊? When did you get back from your trip? 懂 他一点也不dong3英语. 彼は英語をまったく知らない。 百 我爱bai3香果汁. I love passion fruit juice. 错 是谁的cuo4呢? Whose fault is it? 往 请wang3后退一退. Please move back. 眼睛 汤姆闭上了yan3jing5. トムは目を閉じた。 票 我应该现在拿piao4吗? Should I pick up my ticket now? 考试 他们正在准备kao3shi4. They were girding for the exam. 累 我现在很lei4. I'm very tired right now. 鱼 他不喜欢吃yu2. He doesn't care for fish. 离 这里li2上野有多远? How far is it from here to Ueno? 忙 他mang2吗? Is he busy? 雪 xue3消失了. The snow has disappeared. 早上 我zao3shang5不喂狗. I don't feed my dog in the morning. 休息 他在家xiu1xi5一个小时. He rests at home for an hour. 洗 我xi3了澡. I took a shower. 课 我们一周有五节英语ke4. We have five English classes a week. 意思 我没有那个yi4si5. I didn't mean that. 题 他们订婚的事成了镇上谈论的话ti2. Their engagement is the talk of the town. 妻子 我会告诉我的qi1zi5. I'll tell my wife. 姐姐 汤姆有三个jie3jie5. Tom has three older sisters. 贵 根本不可能买到这么gui4的车子. Buying such an expensive car is out of the question. 颜色 我也喜欢这个yan2se4. I like this color, too. 生日 我记得他的sheng1ri5. I remember his birthday. 丈夫 她不喜欢她的zhang4fu5. She disliked her husband. 房间 你的fang2jian1很大. Your room is big. 旁边 坐在你妹妹pang2bian1. Sit beside your sister. 哥哥 我有两个ge1ge5. I have two big brothers. 慢 她的手表man4了十分钟. Her watch is ten minutes slow. 咖啡 你喝ka1fei1吗? Do you drink coffee? 报纸 我在bao4zhi3上看到了它. I saw it in the newspaper. 好吃 这些食物看起来很hao3chi1. その料理は、とてもおいしそうだ。 便宜 可以bian4yi2一点吗? Can you make it a bit cheaper? 机场 我们在ji1chang3为她送行. We saw her off at the airport. 右边 卷起你you4bian5的袖子. Roll up your right sleeve. 零 达成和平协定的概率是ling2. The probability of a peace agreement being reached is zero. 妹妹 这是我的mei4mei5. This is my younger sister. 牛奶 我完全不要niu2nai3. I do not want any milk at all. 鸡蛋 我把一打ji1dan4买好了. I finished buying a dozen eggs. 弟弟 他比他的di4di5高. He is taller than his little brother. 晴 据天气预报报道, 明天qing2. Tomorrow is going to be fine according to the forecast. 姓 我xing4周. My surname is Zhou. 游泳 他喜欢you2yong3. He is fond of swimming. 宾馆 有其它推荐的bin1guan3吗? 他におすすめのホテルはありますか? 教室 我讨厌他在jiao4shi4抽烟. I got sick of his smoking in the classroom. 服务员 别忘了给fu2wu4yuan2小费. Please remember (ie Don't forget to tip) the waiter. 左边 zuo3bian5的车门将会打开. The doors on the left side will open. 火车站 他7点到了huo3che1zhan4. 彼は7時に駅に着いた。 手表 我的shou3biao3在哪里? Where is my watch? 铅笔 这是你的qian1bi3吗? Is this your pencil? 面条 我要吃mian4tiao2而不要吃馒头. I'll plump for noodles rather than buns. 公共汽车 她是一名gong1gong4 qi4che1售票员. She is a bus conductor. 啦 麻烦你叫我起床吃早餐la5. Please wake me for breakfast. 哦 o2, 看我们笑得! Oh, how we laughed! 政策 强迫推行一项zheng4ce4不是办法. It is not the proper way to implement a policy by force. 机构 新闻界收集, 出版, 传播或播送新闻的媒体和ji1gou4的总称 The entirety of media and agencies that collect, publish, transmit, or broadcast the news. 群众 qun2zhong4纷纷向演讲人扔臭鸡蛋. The crowds pelted bad eggs at the speaker. 实施 这个计划虽然已经决定shi2shi1了, 但是具体细节还需要从长计议. Although the decision to implement this plan has already been made, the finer points still need to be planned out. 现场 证人是一名在xian4chang3的记者. The witness is an on-the-spot reporter. 党 随着选举临近, dang3组织的活动也如火如荼. The party organization is moving into top gear as the election approaches. 拥有 他渴望yong1you3权力. He was thirsty for power. 人士 伤残ren2shi4在治疗中, 自助自立是个重要因素. Self-help is an important element in therapy for the handicapped. 交易 贵方如愿意降价2%, 我们就可能达成jiao1yi4. If you are preparing to cut down your price by2%, we may come to term. 用户 对不起, 您拨打的yong4hu4暂时无法接通. We're sorry. The number you have dialed is currently unavailable. 需求 我们必须提高产量满足xu1qiu2. We must increase our output to meet demand. 革命 失败的ge2ming4很快就被遗忘了. Revolutions that don't succeed are soon forgotten. 事件 多么不幸的一连串shi4jian4! What an unlucky train of events! 细胞 坏死因创伤或疾病引起的xi4bao1或组织的死亡, 尤其指身体局部面积的坏死 Death of cells or tissues through injury or disease, especially in a localized area of the body. 执行 国会制定法律, 总统zhi2xing2法律. Congress makes the laws; the President executes them. 成本 他建立了产品控制标准数据, 并为财会部建立了一套标准cheng2ben3分析系统. He displayed admirably in establishing standard data, and a standard cost analysis system for our accounting department. 行政 副官, 人事xing2zheng4参谋帮助指挥官处理xing2zheng4事务的人事官员 A staff officer who helps a commanding officer with administrative affairs. 居民 这条路上的许多ju1min2素质都很差. Most of the residents on this street are wrong'uns. 实行 人民群众普遍反对突然shi2xing2的变革. The populace at large are opposed to sudden change. 嘛 干ma5那么麻烦? What's the point in doing that? 事业 他只是个shi4ye4合伙人. He's just a business associate. 中央 园丁在花园的zhong1yang1种了一棵玫瑰树. The gardener planted a rose tree in the middle of the garden. 发布 中国政府25日fa1bu4了《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书. 中国政府は25日、「釣魚島は中国固有の領土」と題する白書を発表した。 操作 未来飞行员将在模拟cao1zuo4室中训练. The future pilot is trained in a mock cockpit. 哇 多麽多的礼物wa5! What a lot of presents! 事故 shi4gu4发生在他家附近. The accident happened near his home. 剑 刀jian4挥舞, 旌旗飘扬. Swords brandished and banners waved. 死亡 这里埋着si3wang2的人. The dead are buried here. 除 他们全家chu2他以外头发都是红的. 正所谓有例外才证明有规律嘛. All his family have red hair except him. He is the exception which proves the rule. 透露 该杂志对防务内幕的tou4lu4引起了极大的关注. The magazine's disclosure of defense secrets caused great attention. 选手 他的跳远成绩盖过了所有的xuan3shou3. He excelled all the other contestants in the long jump. 区域 如果你远离危险qu1yu4, 里约热内卢就是完全安全的. Rio de Janeiro is perfectly safe as long as you stay out of the dangerous areas. 啥 你sha2时候来看我? When do you come and see me? 端 局长坐在桌子一duan1她惯常坐的位置上. The director took her accustomed place at the end of the table. 先进 我们的豆腐生产线是世界上最为xian1jin4的, 久负盛名. Our bean curd processing line is the most advanced and well- know in the world. 人家 我不喜欢ren2jia5盯著瞧我. I don't like being stared at. 协议 违背违背一项法律, 规则或xie2yi4; 违反 A violation, as of a law, a regulation, or an agreement; a breach. 评论 他很客观地ping2lun4这件事. He made some objective comments on this issue. 当前 dang1qian2的贸易赤字表明我们的进出口贸易严重失调. The current trade deficit indicates a serious imbalance between our import and export trade. 成员 他在五年前成为了这个俱乐部的cheng2yuan2. He became a member of this club five years ago. 给予 补助费政府ji3yu3工矿企业的补助 A subsidy from a government to an industry. 队伍 送葬dui4wu5缓缓地穿过街道. The funeral made its way slowly through the streets. 案件 哪位法官(将)审理这an4jian4? Which judge will hear the case? 运行 科学家利用计算机计算了火箭可能yun4xing2的轨道. Scientists have computed the probable course of the rocket. 副 从一fu4牌中任意选出一张 Chose a card at random from the deck. 协会 她在xie2hui4中借助图片讲述其印度之行. She gave the society an illustrated talk on her travels in India. 试验 这套装置必须经过shi4yan4之后才能投产. The system will have to be tested before it goes into production. 意识 他没有yi4shi5到处境的有趣方面. He didn't appreciate the comedy of the situation. 斗争 警方在跟犯罪分子的dou4zheng1中决不手软. The police will not relent in their fight against crime. 和谐 刺耳的声音刺耳的碰撞声或摩擦声; 不he2xie2 Harsh or grating sound; discord. 本身 知识ben3shen1并非其目的. 知識そのものは目的ではない。 即将 英国广播公司在播放那部电视连续剧以後, ji2jiang1出版一部有关的书. As a follow-up to the television series the BBC is publishing a book. 品种 他们想栽培新pin3zhong3的米来增加粮食生产. They want to increase food production by growing new kinds of rice. 涉及 节目she4ji2从流行音乐到京剧这样形形色色的题材. The program deals with subjects as diverse as pop music and Beijing Opera. 疾病 她的一生被ji2bing4所摧残. Her life was blighted by ill health. 跌 当更多的纸币投入使用, 价格就下die1了. As more paper money came into use, the value fell. 民主 美国min2zhu3的中心思想是自由. Freedom is the center of American democracy. 预期 结果与我们yu4qi1的相反. The result is opposite to our expectations. 确保 每个人都可以协助que4bao3句子唸起来正确且拼写正确. Everyone can help ensure that sentences sound correct, and are correctly spelled. 石油 我们国家不缺shi2you2. We are not short of oil in this country. 财政 专家说只有百分之十五左右的快乐来自收入, 资产等cai2zheng4的因素. Experts say only about 15 percent of happiness comes from income, assets and other financial factors. 打击 现在父亲已去世, 我们一定要经得起痛苦的da3ji1, 并学会忍受艰难困苦. Now that Father is dead, we must bits the bullet and learn to put up with hardship. 性能 计算机xing4neng2和价格关系的法则, 即xing4neng2与价格的平方大体上相等. A theory that the power of a computer is equivalent roughly to its cost squared. 承诺 我总是信守cheng2nuo4. I always keep promises. 铜 黄tong2是由tong2和锌熔合制成的. Brass is formed by the fusion of copper and zinc. 防止 全体居民都动员起来, fang2zhi3森林火灾. The entire population was mobilized to watch for forest fires. 财务 cai2wu4董事派人带话说, 她因不能出席会议而向大家道歉. The Finance Director sends her apology and is unable to attend the meeting. 折 教我怎么zhe2纸鹤吧. 我忘记怎么zhe2了. Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it. 维持 主席敲击桌子以wei2chi2秩序. The chairman rapped on the table for order. 攻击 他们准备向敌人发起gong1ji1. They are ready to attack the enemy. 展示 这一发现为生物学家zhan3shi4了新的研究前景. This discovery opens up new vistas of research for biologists. 战斗 他们齐心协力为祖国zhan4dou4. They fought for their motherland shoulder to shoulder. 而已 是梦er2yi3. It's only a dream. 意味着 我想一家有六个孩子对他们的父母就yi4wei4zhe5许多操劳. I reckon six children in a family means a lot of work for the parents. 武器 携带wu3qi4是违法的. It's against the law to carry weapons. 访问 春天是fang3wen4京都最好的季节. Spring is the best season to visit Kyoto. 本人 很抱歉, 你对政府功过的看法ben3ren2不敢苟同. I am afraid I can't endorse your opinion of the government's record. 生物 我无法想象另一个星球上的sheng1wu4. I can't imagine life on another planet. 进攻 炮轰敌军阵地之後, 我步兵开始jin4gong1. Enemy positions were bombarded before our infantry attacked. 枚 那mei2导弹落在离目标十英里的地方. The missile landed ten miles short (of its target). 团结 各个成员很tuan2jie2. All the members get along well together. 恐怖 这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的kong3bu4. These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war. 军队 jun1dui4正在进行沙漠作战演习. The army is on (ie taking part in) manoeuvres in the desert. 声明 变量的sheng1ming2在C和C++中极其重要. Declarations of variables are extremely important in C and C++. 支撑 浮舟用于zhi1cheng5浮桥的船只, 可以轻易移动的建造物, 如平底船 A floating structure, such as a flat-bottomed boat, that is used to support a bridge. 异常 神经病神经系统的疾病或yi4chang2状态下的神经系统 A disease or an abnormality of the nervous system. 检验 经理化jian3yan4证实: 使用该器无放射性污染, 对人体绝对无毒无副作用. Physical and chemical tests verify that this Recovery Device has neither radioactive pollution nor toxic side effects. 类似 杏树属植物其它几种植物, 如印度杏树, 尤指果实和种籽lei4si4杏树的 Any of several other plants, such as the Indian almond, especially those with fruits or seeds suggestive of the almond. 爆炸 马听到bao4zha4声受了惊. The horse took a fright at the sound of the explosion. 卷 一股巨浪从甲板上juan3了过去. A huge wave swept over the deck. 创作 艺术家应当chuang4zuo4能教育人民, 鼓舞人民的作品. An artist should create works that will educate and inspire the people. 货币 小贝壳常被用作简单的huo4bi4. Small seashells were often used as a primitive kind of money. 并非 智者bing4fei1每一件事都懂. A wise man doesn't know everything. 依靠 汤姆还在yi1kao4他父母吗? トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。 仪式 那种场合下应该具有的一切庄重的yi2shi4都举行了. All the solemnities of the occasion were observed. 生存 如果没有了水, 没有人能够在地球上sheng1cun2. もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。 非法 杀害大象, 老虎等濒危物种, 不仅是残忍的, 也是fei1fa3的. Murdering elephants, tigers and other endangered species is not just cruel; it's also illegal. 选举 xuan3ju3的结果表达了人民的意愿. The result of the election expressed the people's will. 证实 尚未zheng4shi2他有罪, 就得假定他是清白的. We must assume him to be innocent until he is proved guilty. 主管 只要你得到我们zhu3guan3的好感, 她就一切好说. Our supervisor is all right as long as you keep in her good books. 火箭 早年对军用huo3jian4进行的实验为发展航天技术奠定了基础. Early experiments with military rockets prepared the ground for space travel. 塔 从这ta3上可以看到城市的全貌. This tower commands a full view of the city. 州 他为他的案子聘了该zhou1最好的律师. He retained the best lawyer in the state to defend his case. 皆 人jie1有错, 唯圣者能恕. To err is human, to forgive divine. 主义 19世纪末, 英国许多政客鼓吹扩张zhu3yi4. Expansionism was advocated by many British politicians in the late 19th century. 祖国 她的zu3guo2位于热带地区. Her motherland is in the tropical region. 典型 他不像dian3xing2的城市商人那样, 穿一身深色的套服, 带一把收好的雨伞. He doesn't conform to the usual stereotype of the city businessman with a dark suit and rolled umbrella. 财富 健康胜过cai2fu4, 这件事谁都知道. 健康が富にまさることは言うまでもないことだ。 以往 英国的政治yi3wang3是有产阶级的特权. Politics in Britain used to be the perquisite of the property-owning classes. 公民 民主主义者是屈服于大部分人的自由gong1min2. A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 目光 那个mu4guang1敏锐的警察发现了那辆被盗的汽车. A ,sharp-eyed police officer spotted the stolen car. 进展 谈判取得了良好的jin4zhan3. Positive progress has been achieved during the negotiations. 发动 如果他们企图fa1dong4突然袭击, 我们就有能够摧毁他们fa1dong4战争的能力. If they should launch a surprise attack, we will be able to destroy their war-making capabilities. 危机 正做出努力来宣扬总统在解决wei1ji1中的作用. An attempt was made to play up the president's role in settling the crisis. 袭击 恐怖分子xi2ji1了两名正在巡逻的士兵. Terrorists attacked two soldiers on patrol. 神经 得到她丈夫的死讯, 她shen2jing1错乱了. At the news of her husband's death, she went to pieces. 居住 她在国外ju1zhu4多年之後, 突然在伦敦重新露面了. After living abroad for years, she suddenly surfaced again in London. 搭 他不喜欢da1飞机旅行. 彼は飛行機で旅行するのが好きではありません。 官方 让我看看买卖这块土地的所有guan1fang1文件. Let me see all the official documents concerning the sale of this land. 品质 他表现出了事业有成的经理人员所具有的一切pin3zhi4. He incarnates all the qualities of a successful manager. 冲突 他们的chong1tu1终于平息了. Finally, the discord between them came to an end. 收藏 这幅画在他的shou1cang2品中最为珍贵 The painting has pride of place in his collection. 盛 你们可以乘火车从华sheng4顿去纽约. You can get from Washington to New York by train. 岗位 哨站, gang3wei4如卫兵或哨兵的指派的站gang3wei4置 An assigned position or station, as of a guard or sentry. 肺 成洞身体组织或器官内空洞的形成, 尤指那种因fei4结核而在fei4中形成的空洞 The formation of cavities in a body tissue or an organ, especially those formed in the lung as a result of tuberculosis. 途径 他们探索过各种tu2jing4, 但是没有找到解决的办法. They exploded every avenue but could not find a solution. 清晰 垫版印刷过程中的一个准备步骤, 即通过调理和平整版面以确保印刷qing1xi1 The operation of preparing a form for printing by adjusting and leveling the plates to ensure a clear impression. 等级 武夷红茶, 红茶一种中国红茶, 起初是精选出来的高deng3ji2品, 后来质量较差 A black Chinese tea, originally the choicest grade but later an inferior variety. 模型 我想用我搜集的邮票换你的mo2xing2船. I'll trade you my stamp collection for your model boat. 前景 要把qian2jing3中的人物画得合比例. Try to draw the figures in the foreground in proportion. 井 常汲之jing3涌甘泉. Draw wells have sweet water. 包装 他们的产品总是bao1zhuang1得非常精美. Their products are always attractively packaged. 砸 车头的挡风玻璃被za2至粉碎. 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 消除 我用业余爱好来xiao1chu2工作中产生的紧张情绪. My hobby is a good safety-valve for the tension that builds up at work. 毫无 我对你hao2wu2隐瞒. I have no secrets from you. 尝试 我chang2shi4阻止他但失败了. 私は彼を止めようとしたが失敗した。 负担 法国是一个福利国家, 但它却不再能够fu4dan1得起了. France is running a welfare state it can no longer afford. 时光 不要虚度shi2guang1. Don't loiter your time away. 乘 cheng2火车的旅客要长时间受阻. There will be prolonged delays for rail travellers. 艘 这sou1船被允许停泊在这儿. This ship is approved to berth here. 树立 马丁·路德·金在以非暴力手段寻求平等的过程中shu4li4了许多敌人. Martin Luther King made many adversaries in his nonviolent quest for equality. 种子 坚果zhong3zi5生长在有硬壳的果实之内的zhong3zi5, 如花生, 杏或核桃 A seed borne within a fruit having a hard shell, as in the peanut, almond, or walnut. 刺 香瓜属植物任一种相关或类似植物的统称, 如ci4瓜和黄瓜 Any of several related or similar plants, such as the bur cucumber or the squirting cucumber. 扑 那狗pu1向我时, 我用棍子自卫. When the dog attacked me, I defended myself with a stick. 预算 查尔斯肯定对拟定yu4suan4的原则进行了明确的阐述. Charles has certainly made plain the principles on which the Budget had been designed. 激情 热情, ji1qing2在动态, 亮度, 强度或形态方面类似火焰的东西 Something resembling a flame in motion, brilliance, intensity, or shape. 活力 他为晚会安排了一支充满huo2li4的乐队. He's lined up a live band for the party. 心灵 作用于xin1ling2的, 影响精神的作用于xin1ling2或精神过程的. 用于形容药品 Affecting the mind or mental processes. Used of a drug. 职务 他承认自己不够条件[没有资格]担任那个zhi2wu4. He recognized his lack of qualifications/that he was not qualified for the post. 真相 我要告诉你zhen1xiang4. I'm going to tell you the truth. 团体 在我们的城市, 许多社会服务仍然是有志愿tuan2ti3提供的. Many social services are still provided by voluntary societies in our city. 铺 那条路是用鹅卵石pu4成的. The road was paved with cobblestones. 爆发 在林肯就职其间, 美国bao4fa1了内战. The America Civil War was broken out during the presidency of Lincoln. 投诉 你的意见必须通过正当途径tou2su4. Your complaint must be made through the proper channels. 释放 他被从监狱shi4fang4使我们困惑不已. His deliverance from the prison puzzled us. 清理 我今天, 明天还是后天qing1li3我的房间有什么不同吗? Is there any difference whether I clean my room today, tomorrow, or the day after tomorrow? 陷入 即使是最聪明的人也会xian4ru4琐事与混乱之中. The most brilliant person may be mired in detail and confusion. 能量 碳水化合物给我们的身体提供热量和neng2liang4. Carbohydrates provide our bodies with heat and energy. 欢乐 他们与丢失的女儿团聚时的场面该多麽huan1le4. Imagine the joyful scene when they were reunited with their lose daughter. 将军 jiang1jun1的级别比上尉高. A general ranks a captain. 种植 植树的行列zhong4zhi2在一宽阔的草坪上的一排排的树或灌木 An arrangement of trees or shrubs planted in widely spaced rows. 签署 已签发了他的逮捕令(治安法官qian1shu3的命令, 它给予警察逮捕罪犯的权力. A magistrate have sign a warrant, give the police the power to arrest someone for a crime. 横 一座雄伟的大桥heng2亘在大江之上. A magnificent bridge spans the river. 扎 他用细绳来捆zha1包裹. He tied the parcel with twine. 发射 由於技术上出现临时故障而fa1she4延期. The launch was delayed by a technical hitch. 占据 地产的发展逐渐zhan4ju4了农田. Increasingly, farm land is yielding to property development. 定期 她ding4qi1去看牙医, 所以她很少牙痛. She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. 判决 法官的pan4jue2被上诉法庭驳回. The judge's decision was set aside by the Appeal Court. 事务 没有人怀疑他在金融shi4wu4中的卓越成就. No one doubted his preeminence in financial matters. 夫人 她学撒切尔fu1ren5的样子倒挺像哩. She does Mrs. Thatcher rather well. 覆盖 这座山被雪所fu4gai4. That mountain is covered with snow. 皇帝 凡希望受到huang2di4恩宠的人都要拜倒在他面前. Those who wished a favour of the emperor had to grovel on hands and knees before him. 指示 一直朝著这个方向走就看见zhi3shi4牌了. Continue in this direction until you see a sign. 恶心 他双脚散发的气味让人e3xin5. His feet smelt revolting. 夫妇 由于这对已婚fu1fu4无法生育, 他们领养了一个私生子. As the married couple can't have children, they have adopted a child born out of wedlock. 导弹 dao3dan4有极微小的偏斜也可能酿出大祸. The smallest deflection of the missile could bring disaster. 超越 南北朝在他们的统治之下失败了的原因是他们让文学的光辉chao1yue4了实质内容. The reason the Northern and Southern Dynasties had failed in their rule was that they allowed literary splendor to surpass real substance. 抵达 他们将于下个星期的今天di3da2. They will arrive a week from today. 纠纷 工会在目前jiu1fen1中高估自己实力有失败之虞. The union is in danger of overplaying its hand in the current dispute. 试图 我的妻子在shi4tu2睡觉. My wife's trying to sleep. 灵魂 你的ling2hun2已坠进了地狱. お前の魂は地獄に墜ちるのだ。 情报 我们刚刚收到qing2bao4, 敌方正在前方两英里处埋伏. We've just received intelligence that the enemy is waiting in ambush two miles down the road. 坚定 果断, 决断性格或行动的jian1ding4; 坚决 Firmness of character or action; determination. 版本 现代版的旗袍ban3ben3因能突显女人的身材而闻名. The modernized version of the qipao is noted for accentuating the female figure. 元素 yuan2su4, 基本要素一个组合整体中的基本的, 最主要的, 不可再缩小的组成成分 A fundamental, essential, or irreducible constituent of a composite entity. 尴尬 他流露出一丝gan1ga4神情. He revealed a bit of embarrassment. 饮食 你最好变换一下yin3shi2, 不要总吃同样的东西. It's better to vary your diet rather than eat the same things all the time. 协助 我们到该校拍摄影片时, 获得校方的大力xie2zhu4. The school was very cooperative when we made a film there. 孤独 这个gu1du2的孩子渴望母亲的爱抚. The lonely child is longing for the caress of his mother. 倾向 含意; 暗流; 内在性质隐含的或含蓄的qing1xiang4或意义; 潜在势力 An underlying or implied tendency or meaning; an undercurrent. 情形 优越的位置提供广泛全面的观点或看法的位置, 如一个地方或一种qing2xing5 A position that affords a broad overall view or perspective, as of a place or situation. 卫星 这个月接连发射了两颗wei4xing1. Two man-made satellites were launched in succession this month. 诱惑 他从来不向you4huo4低头. 彼は決して誘惑に乗らなかった。 混乱 使人发狂的官僚主义的hun4luan4状况 Maddening bureaucratic mix-ups. 不禁 她得知父亲突然离世, bu4jin1心如刀割. She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 依赖 京都yi1lai4旅游业. Kyoto depends on the tourist industry. 考验 他的勇气在艰难困苦中经受了严峻的kao3yan4. His courage was severely tried by his ordeal. 裁判 cai2pan4根据有利原则, 举起手示意继续进攻. The referee, according to principle of advantage, raised his hand and motioned for the advance to continue. 结局 别再让我们蒙在鼓里了, jie2ju2究竟怎麽样? Don't keep us in suspense any longer -- what happens at the end of the story? 指定 这位牧师被教皇zhi3ding4为他的高级使节. The priest was appointed the legate by the pope. 过于 他讲起话来辞藻guo4yu2华丽. His speeches are too flowery. 轨道 有多少颗人造卫星已送入绕地球gui3dao4? How many satellites have been put into orbit round the earth? 暴力 有bao4li4行为的囚犯隔离囚禁. Violent prisoners are kept separate from the others. 场面 影片结尾的暴力chang3mian4太过分了. The film's violent ending is completely over the top. 混合 把hun4he2料搅拌到发起来为止. Beat the mixture until it has a light, puffy texture. 测量 热探测器ce4liang2热量的敏感接受器 A sensory receptor that detects warmth. 权威 他是人文学界的quan2wei1. 彼は人文学の権威だ。 婴儿 那时ying1er2正在哭吗? Was the baby crying then? 宗教 世界上有许多种zong1jiao4信仰. There are many religions in the world. 过度 酗酒成性的人承认饮酒guo4du4是弊多利少, 他这样说实际是自己打自己的嘴巴. By admitting that excessive drinking does more harm than good, the man who indulged in the practice was condemned out of his own mouth. 以便 我决定学摄影yi3bian4更能欣赏自然的美. I've decided to learn photography in order that I may better appreciate the beauty of nature. 公正 婚姻首先是一种契约, 它必须以gong1zheng4为制约. Marriage is, first of all, a contract which must be governed by justice. 领袖 在英国, 一些反对党的ling3xiu4是政府成员, 有人建议美国也采用类似的作法. In Britain, some opposition party leaders are members of the government, and some say that a similar device should be adopted here. 若干 护卫队, 仪仗队, 护送者陪同别人, 进行引领, 保护或表示尊敬的一个或ruo4gan1人 One or more persons accompanying another to guide, protect, or show honor. 岁月 在这期间, 随着sui4yue4的流逝, 他的生活也照例跟着起了变化. In the meanwhile, time did not roll on without effecting his usual changes. 舞蹈 风俗习惯包括食物, 庆祝和wu3dao3. Customs include food, celebrations and dancing. 代价 他不惜一切dai4jia4帮助我们. He spared no expense in helping us. 渴望 我对于上大学有一种ke3wang4. I feel a yearning for the university. 尸体 shi1ti3俯卧在血泊中. The corpse lay face down in a pool of blood. 维生素 抗wei2sheng1su4一种破坏或抑制wei2sheng1su4的新陈代谢功能的物质 A substance that destroys or inhibits the metabolic action of a vitamin. 消耗 他来回走动着, 大骂这场延误事故, 因为每耽误一分钟都在xiao1hao4他的钱财. He was walking to and fro swearing at the delay which was costing him so much money every minute. 时机 若shi2ji1不当, 一言不慎, 可能毁掉整个计画. One indiscreet remark at the wrong moment could ruin the whole plan. 抵抗 敌人轮番轰炸, 他们仍英勇地di3kang4. They held out bravely against repeated enemy bombing. 牺牲 他以xi1sheng1自己的健康为代价完成了这项工作. He did it at the expense of his health. 贼 那个zei2被旅店的巡察职员抓住了. The thief was caught by the hotel dick. 艰难 改革教育制度将是一个jian1nan2的过程. Reforming the education system will be a difficult process. 期望 其他人的qi1wang4会影响我们的行为. Other peoples' expectations affect how we behave. 愤怒 他们对他做的事使他感到十分fen4nu4. He is furious at what they have done to him. 栋 看那dong4高楼. Look at that tall building. 清醒 他昏迷了几天, 但现在又(完全)qing1xing3了. He was in a coma for days, but now he's (fully) conscious again. 差别 两者之间只有很小的cha1bie2. There is only a marginal difference between the two. 荣誉 尽管有逆境, 建筑师还是获得了享誉全球的rong2yu4. Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. 立场 那麽, 你改变li4chang3了, 你这可耻的叛徒! So you've changed sides, you dirty rat! 清洁 护士在缝合伤口前先qing1jie2一下伤口. The nurse cleansed the wound before stitching it. 扮演 他在电影中常ban4yan3坏人角色. In the movies, he often plays the bad guy. 着手 他推zhuo2shou3推车沿路走过. He trundled a wheelbarrow down the path. 警告 他jing3gao4我晚上不要到那去. He warned me against going there at night. 脱离 这位推销员干得非常成功, 到后来, 他tuo1li2公司自行开业. The salesman was so successful that in the end he hived from the firm into his own business. 天堂 人间若有tian1tang2, 非此莫属! If there's a heaven on earth, this is it! 竞赛 预赛, 选拔赛确定比赛资格的预备jing4sai4或测试, 如在体育运动中 A preliminary competition or test to determine qualifications, as in a sport. 携带 它至少能把沉重的仪器xie2dai4到大部分大气团之上. It can at least carry heavy equipment above most of the atmospheric mass. 遭受 救济品很快被送到zao1shou4火灾的灾民手中. Relief was quickly sent to the sufferers from the great fire. 沉重 我们听到了他走在楼梯上chen2zhong4的脚步声. We heard his heavy tread on the staircase. 争议 改革是否改善了现状, 这问题仍有zheng1yi4. It's debatable whether or not the reforms have improved conditions. 强制 君子协定通常不能在法律上得以qiang2zhi4执行. A gentleman's agreement is not usually enforceable by law. 愈 我们登得yu4高, 空气就yu4稀薄. The higher we go up, the thinner the air becomes. 砖 zhuan1块在太阳下或窑里烘烤变硬的模制长方形黏土zhuan1, 用作建房和铺路的材料 A molded rectangular block of clay baked by the sun or in a kiln until hard and used as a building and paving material. 眼光 他很有鑑赏古董的yan3guang1. He has an eye for antiques. 缺陷 那种新汽车因有机械que1xian4只好撤出市场. The new car had to be withdrawn from the market because of a mechanical defect. 惊讶 我听到这个消息很jing1ya4. I was very surprised to hear the news. 太空 对伽利略来说, 地球上和tai4kong1中有不同的运动法则是没有多大意义. It didn't make much sense to Galileo to have different rules for motion on earth and in space. 故障 这gu4zhang4数月来未引起注意. The fault escaped observation (ie was not spotted) for months. 口气 他那专横的kou3qi5激怒了大家. His peremptory tone irritated everybody. 一向 他yi1xiang4是不厌其烦地尝试各种播种农作物的方法. He was never weary of experimenting with different ways of planting his crops. 被告 陪审团做出bei4gao4无罪的裁决. The jury returned a verdict of (ie reached a decision that the accused was) not guilty. 足以 一想到要会见总统就zu2yi3令人心悸. The prospect of meeting the President is quite daunting. 技巧 词书编纂者必须精於给词语下定义的ji4qiao3. Dictionary writers must be skilled in the art of definition. 不止 他搜集的邮票是我的三倍还bu4zhi3. He has collected more than three times as many stamps as I (have). 局势 他的行动不仅没有缓和ju2shi4, 反而加剧了ju2shi4. Rather than relieving the situation, his action aggravated it. 要素 所有权构成控制或处置财产或所有权的合法权力的所有yao4su4同时符合的条件 The coincidence of all the elements that constitute the fullest legal right to control and dispose of property or a claim. 对付 他有幽默感, 这是他dui4fu5他们的敌对行动的唯一手段. Humour was his only weapon against their hostility. 抢劫 qiang3jie2银行的后果就是在监狱里蹲十年. Bank robbery will cost you ten years in prison. 震惊 他母亲去世的噩耗使他非常zhen4jing1. The news of his mother's death was a terrible shock to him. 对抗 这种新的传染病dui4kang4菌素有抗药性. This new type of infection is resistant to antibiotics. 特定 指定, 预定为了某种te4ding4的目的指定或设置某物的行为 An act of appointing or setting aside for a specific purpose. 条款 合同中有一tiao2kuan3禁止承租人转租房屋. There is a clause in the contract forbidding tenants to sublet. 迹象 这里晚间没有什麽活动的ji4xiang4. There are few signs of life here in the evenings. 跟踪 劫案发生後警方立即gen1zong1追击. After the robbery the police immediately gave chase. 光荣 他的崇高行动使他得到极大的荣誉和guang1rong2. His noble action reflected the greatest credit and glory upon him. 资助 自给自足的不依靠别人的帮助, 关心或zi1zhu4的; 自力更生的 Not relying on others for support, care, or funds; self-supporting. 纠正 如果我拼错了的话, 请你jiu1zheng4. Correct my spelling if it's wrong. 指责 该报道对缺乏安全预防措施一事严加zhi3ze2. The report was scathing about the lack of safety precautions. 嗨 hai1看呀, 一只三个头的猴子! Hey, look, a three-headed monkey! 港口 那艘损坏的船只在海岛沿岸航行以寻找gang3kou3. The disabled ship coasted the island, looking for a harbor. 恐惧 kong3ju4很快变成愤怒. Fear quickly turned into anger. 侵犯 她投诉这些问题qin1fan4了她的个人自由. She complained that the questions were an invasion of (her) privacy. 番 他俩相互寒暄了一fan1. They both exchanged conventional greetings. 忙碌 小小蜜蜂多mang2lu4/利用良机不放松. How doth the little busy bee/Improve each shining hour. 边缘 bian1yuan2装饰在桌子顶部, 托盘或书架bian1yuan2处的直立的装饰品或造型 A decorative upright trimming or molding along the edge of a table top, tray, or shelf. 细菌 xi4jun1能从许多途径侵入我们. The bacillus can attack us from many ways. 宇宙 yu3zhou4毫无疑问是无限的. 宇宙は少しも疑いようがなく、無限なのです。 珍贵 人们认为它是最zhen1gui4的药材之一. It was reckoned among the most precious medicinal herbs. 嘿 hei1, 你! 请稍候. Hey you! Please wait. 企图 他qi3tu2挑拨他们打架. He tried to provoke them into fighting. 遗产 他囗头遗言上遗留给我一点小小yi2chan3作为他对我关爱的表徵. He left me a small legacy in a nuncupative will, as a token of his kindness to me. 政权 最后公民们奋起反抗残忍的统治者们, 将他们逐出国, 并夺取了zheng4quan2. The citizens at last rebelled against their cruel rulers, drove them from the country and took power themselves. 统治 我们的人民正在暴君的tong3zhi4下受苦. Our people are suffering at the hands of an oppressor. 继承 他将会ji4cheng2大笔的遗产. He will come into a large fortune. 土壤 在翻地时应把肥料均匀地混入tu3rang3中. The manure should be well dug in. 人为 这位诗ren2wei2他心爱的女子写了许多诗, 歌颂她的美丽. The poet addressed many poems to his mistress, praising her beauty. 十足 他做任何事都要首先请示他老婆—他是个shi2zu2的"妻管严". He never does anything without asking his wife first—he's a completely hen-pecked husband. 严厉 我们应该对罪犯施加yan2li4的惩罚. We should inflict severe chastisement on criminals. 著作 杰克是一位精通中国古代经典zhu4zuo4的学者. Jack is a scholar steeped in the classics of ancient China. 娃娃 她把她所有的wa2wa5送给了别人. She gave away all her dolls. 意志 正如铁锈会腐蚀铁一样, 沉溺资产阶级生活方式会消磨掉一个人的革命yi4zhi4. Just as rust eats away iron, indulgence in bourgeois ways of life may eat away one's revolutionary will. 角落 手电筒的光束扫遍屋内各个jiao3luo4. The flashlight's beam scanned every corner of the room. 回顾 摩飞hui2gu4他早年的奋斗, 使他觉得生命特别充满生气. Murphy looked back on his early struggles as having made him feel especially alive. 乐趣 那孩子渐渐领悟到音乐的le4qu4. The child has a gradual awakening to the joy of music. 丧失 灾难中sang4shi1亲人的幸存者很值得同情. Survivors of the disaster who lost their relatives are much to be pitied. 职位 她希望争取到总统zhi2wei4. She hopes to win the presidency. 缴纳 集团的大部分利润是由远东的子公司jiao3na4. Most of the group profit is contributed by the subsidiary in the far east. 屁股 他的妈妈被他惹恼了, 狠狠地揍他的pi4gu5. His mother was so annoyed with him that she swatted his rear end. 抗议 我们的首席代表的退场被看作是一种kang4yi4的表示. Our chief representative's withdrawal was construed as a protest. 正义 常把蒙著眼睛手持天平的女人当作zheng4yi4的象徵. Justice is often personified as a blindfolded woman holding a pair of scales. 极端 在丛林中, 他们为了生存被迫采取ji2duan1行动. In the jungle, they were driven to extremes in order to survive. 将近 自从我们的祖先发明指南针以来, jiang1jin4两千年过去了. Nearly two thousand years have passed since our ancestors invented the compass. 充足 正发育的孩子必须睡眠chong1zu2. A growing child needs plenty of sleep. 看待 他不想被当成孩子kan4dai4. He objects to being treated like a child. 当选 他dang1xuan3为切斯特地方议员. He got in for Chester. 折磨 他说他受过zhe2mo5拷打, 从他身上的伤疤看来倒也可信. The scars on his body lent colour to his claim that he had been tortured. 真理 信念对zhen1li3, 事实或某物的正确性在思想上接受或深信不疑 Mental acceptance of and conviction in the truth, actuality, or validity of something. 引擎 这名技师组装了这台yin3qing2. The mechanic assembled the engine. 修建 这些防御工事是上次战争时xiu1jian4的. These fortifications were built during the last war. 欺骗 他那热情的样子并没把我们qi1pian4多久. His friendly manner did not deceive us for long. 储蓄 如果你想安享晚年, 现在就要开始chu3xu4了. If you want security in your old age, begin saving now. 刊登 这家杂志kan1deng1了一个中学生所写的短篇小说. The magazine publish a short story write by a high school student. 浑身 他站在边上等待跳水时hun2shen1发抖. He stood shivering on the brink, waiting to dive in. 任命 总经理由董事会ren4ming4. The president is appointed by the board of directors. 不顾 他们bu4gu4农民反对, 仍继续进行农业改革. They persisted with the agricultural reforms, despite opposition from the farmers. 仪器 光度计用来测量光的性质, 尤其是光的强度和通量的yi2qi4 An instrument for measuring a property of light, especially luminous intensity or flux. 轮胎 lun2tai1的气压需要调整. The air in the tires need to be gauged. 嫉妒 她们ji2du4我们的成功. They are jealous of our success. 信仰 从那时起, 他的xin4yang3开始摇动了. From the time he got up, his beliefs began to sway. 清晨 qing1chen2; 在前几个回合中就得了两分 In the early morning; scored two runs in the early innings. 散发 这件事从头到尾都san4fa1著(贪污腐化的)臭味! The whole business stinks (of corruption)! 毒品 近来有几起du2pin3走私活动被检举立案. There have been several successful prosecutions for drug smuggling recently. 授予 荣耀的事shou4yu3荣誉或声誉的事 Something conferring honor or renown. 适宜 热天穿棉布之类有渗透性的材料制成的衣服最为shi4yi2. In hot weather cloths made of a porous material like cotton are best. 枝 母亲在我的生日蛋糕上插上了十三zhi1蜡烛. My mother put thirteen candles on my birthday cake. 遵循 平民, 百姓zun1xun2平民生活的人 A person following the pursuits of civil life. 逮捕 我按企图盗窃罪dai4bu3你. I am placing you under arrest for attempted burglary. 智力 女子在体力上而不是zhi4li4上比男子弱. Woman is physically but not mentally weaker than man. 场合 我不习惯在公众chang3he2说话. I'm not used to speaking in public. 器官 肾脏是分泌尿液的qi4guan1. The kidneys secrete urine. 盗窃 我要报一宗dao4qie4案. I want to report a theft. 近来 jin4lai2各方面都有所改进. There's been an overall improvement recently. 实质 咬文嚼字者爱用言辞多于思想或shi2zhi4的人 One who favors words over ideas or substance. 天生 本事不是tian1sheng1的, 是锻炼出来的. Ability is not innate, but comes through practice. 监狱 警方将把你关在jian1yu4里. The police will put you in prison. 纯粹 这种令人惊骇的谋杀chun2cui4是疯子的行为. This dreadful murder is surely the act of a madman. 外表 这两样东西wai4biao3相同, 但本质上却不样. The two things are the same in outward form but different in essence. 仓库 他在找新房子时把家具存放在cang1ku4里. His furniture is in storage while he finds a new house. 信念 不要害怕活着. 要相信生命是有价值的, 你的xin4nian4会使之成真. Be not afraid of life. Believe that life is worth living, and your belief will help create the fact. 勉强 我靠父母扶养mian3qiang3过活. I can just scrape along on what my parents give me. 体积 这个集装箱的ti3ji1是20立方米. The volume of this container is 20 cubic meters. 开支 请把你的各项kai1zhi1列在这张表格上, 好吗? Could you detail all your expenses on this form? 以免 他很小心地熘出房间, yi3mian3惊醒她. He crept out of the room very carefully to avoid waking her up. 例外 我们大家都得参加跑步训练, 无人li4wai4. We all had to take part in the training run, with nobody excepted. 隧道 走进了漆黑的sui4dao4后, 我们甚么也看不见. On entering a dark tunnel, we could see nothing. 新娘 xin1niang2的男亲属们聚集在一起为婚礼做准备. The bride's kinsman gathered to make preparations for the wedding. 遥远 他移居到一个yao2yuan3的国家, 在那里他觉得能摆脱仇敌, 可以平平安安地生活. He emigrated to a distant country, where he felt he could live in safety from his enemies. 残酷 许多富商靠极其can2ku4地践踏别人而爬了上去. Many a rich businessman reached the top by trampling on others in the most brutal way. 风暴 这幅画表现的是海上feng1bao4. This painting is a representation of a storm at sea. 动机 他们的dong4ji1很快就能看出, 完全是自私自利. Their motives, as will soon become apparent (ie as you will soon see), are completely selfish. 发觉 她fa1jue2地毯下面有许多尘土. She found a lot of dust underneath the carpet. 出身 他chu1shen1于一个小资产阶级家庭. He came from a petty-bourgeois family. 是非 她喜欢议论邻居们的shi4fei1长短. She loves to gossip to her neighbors. 款式 我们正著手生产一种新的kuan3shi4, 可望在秋季面世. Our new model is already on the stocks and will be available in the autumn. 台风 有传言说这星期将有tai2feng1. It is in the air that there will be a typhoon this week. 强迫 军队qiang3po4他辞职. The army forced him to resign. 饲养 麦麸由谷糠和营养物质调成的混合物, 用以si4yang3牲畜和家禽 A mixture of ground grain and nutrients fed to livestock and fowl. 典礼 他特地为这一dian3li3空运来了鲜花. He had flowers specially flown in forthe ceremony. 赌博 他du3bo2赌得倾家荡产. Gambling has made him lose everything he ever had. 天才 他幻想自己是个tian1cai2. He had the illusion that he was a genius. 条约 明明签订了互不侵犯tiao2yue1, 竟然还来攻击我们. They still attacked us, despite clearly agreeing to sign the non-agression pact. 狭窄 狭航道一个xia2zhai3的, 从海岸通往内地的航道; 海峡 A narrow passage extending inland from a shore; a channel. 恶化 骚乱e4hua4, 政府只得宣布进入紧急状态. The rioting grew worse and the government declared a state of emergency. 阴谋 反叛者yin1mou2想颠覆政府. The conspirators want to overthrow the government. 保养 巡道工, 护路员受雇bao3yang3或巡查铁道的工人 A worker employed to maintain or inspect railroad tracks. 答复 他给了以下的da2fu5. He answered as follows. 联络 我似乎无法lian2luo4上她. I can't seem to reach her. 使命 他身负机密shi3ming4. He was charged with a secret mission. 喜悦 xi3yue4和惊异交织在一起. Joy mingled with surprises. 分歧 反对党利用内阁的fen1qi2而捞取(政治)资本. The Opposition parties made (political) capital out of the disagreements within the Cabinet. 漫长 经过man4chang2的旅程, 我们终于到了. After a long journey we finally arrived. 富裕 不断发展的经济使农民们fu4yu4起来. The expanding economy enriched the peasants. 阵地 密集的迫击炮火力从这些zhen4di4射向由山谷那边上来的援军. From these positions mortar fire was rained down upon reinforcements moving up through the valley. 惩罚 他应当受到cheng2fa2. He needs to be punished. 含义 充实, 深远意义意义, 意味或han2yi4丰富的性质或状态 The quality or condition of being rich in significance, import, or implication. 罐 他们吃了满满一guan4果酱. They've eaten a whole pot of jam! 割 爱尔兰和英格兰被海分ge1. A sea separates Ireland and England. 灾难 这场zai1nan4的唯一幸存者是一个婴儿. The accident's only survivor was a baby. 洪水 这次hong2shui3影响的范围很大. This flood has affected a large area. 保守 我们社会中普遍存在著根深蒂固的bao3shou3思想. There is a deep-seated conservatism running through our society. 视力 他的shi4li4在衰退. His sight is going. 边界 韩国随着朝鲜的外患而在bian1jie4附近集结军队. As North Korea displays aggression, South Korea concentrates its forces near the border. 歹徒 他向警方提供情报而遭那群dai3tu2毒打. He'd been worked over by the gang for giving information to the police. 包围 经过长时间bao1wei2之后, 这个小镇已被起义军攻克. After a prolonged siege, the town was rendered up to the insurgents. 忍受 我无法再ren3shou4那噪音了. I can not bear this noise any more. 温和 值得庆幸的是他双亲性情非常wen1he2. It's lucky that his parents are so equable. 宁愿 我ning4yuan4待在这里而不去. I'd rather stay than go. 视线 从我走进这房间的那一刻开始, 我的shi4xian4就不能再从你的身上移开了. I couldn't take my eyes off of you from the minute I entered this room. 提议 你的这项ti2yi4不甚恰当. This proposal of yours hardly meets the case. 束 有几shu4隐约的阳光使阴暗的下午有些明亮. A few faint gleams of sunshine lit up the gloomy afternoon. 设想 他的she4xiang3很好, 但实行起来却糟糕透顶. His original idea was good, but his execution of the scheme was disastrous. 暗示 你到底想an4shi4什么? What in the world are you getting at? 子弹 一颗zi3dan4从他头顶上呼啸而过. A bullet whistled past his head. 疲惫 我们用了一下午的时间逛商店, pi2bei4不堪地逛了一家又一家. We spent the afternoon traipsing from one shop to another. 书籍 到目前为止, 你认为你阅读过多少shu1ji2? How many books do you think you've read so far? 钻石 他用zuan4shi2戒指向我求婚. He proposed to me with a diamond ring. 理智 看着自己的房子被烧得精光, 他顿时丧失了li3zhi4. He lost his reason when he saw his house burn down. 崇拜 从根本上说, 十二生肖的形成, 与动物chong2bai4有关. On a fundamental level, the 12 forms of the Chinese zodiac are related to animal worship. 地步 媒体对他所说的话断章取义并发展到无法控制的di4bu4了. Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. 癌症 他因ai2zheng4过世了. 彼は癌で死んだ。 边境 bian1jing4上的紧张局势加重了我们对战争的忧虑. The serious incident along the border increased our fears of the war. 等候 那司机deng3hou4绿灯放行, 让发动机空转著. The driver waited for the green light, his engine racing. 酒精 法律禁止向18岁以下的人出售含有jiu3jing1的饮料. The law forbids the sale of alcohol to people under 18. 陈述 隽语一个简明, 机智, 常常似是而非的chen2shu4 A concise, clever, often paradoxical statement. 时常 那家公司的今年年度预算出现亏损. 因为公司shi2chang2出现赤字, 不久将会关闭. The annual budget of that company continues to show a deficit this year. It will go out of business because it is always in the red. 领土 扩张主义一个国家ling3tu3或经济扩张的政策或实践 A nation's practice or policy of territorial or economic expansion. 疑惑 我很yi2huo4为什么冷的时候会寂寞得想找个人聊聊天. 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 残忍 凶恶, can2ren3凶恶的状态或特点; 凶猛 The state or quality of being ferocious; fierceness. 干涉 孩子们经常有他们自己的天地, 你最好不要gan1she4他们的事. Children are often in a world by themselves. You'd better not interfere in their business. 把手 手提箱的ba3shou5坏了. The grip on the suitcase was broken. 液体 这种ye4ti3天冷时凝结得快些. This liquid gels faster in cold weather. 不惜 为了获得他们的支持, 任何代价均在所bu4xi1. No price is too high for winning their support. 坠 我们把床单搓成绳子, 援绳下zhui4逃跑了. We twisted the bed sheets into a rope and escaped by climbing down it. 剧烈 进一步的检查发现头骨受到ju4lie4的撞击而碎裂. Another step forward revealed that the skull had received violent impact and disintegrated. 征服 诺曼人zheng1fu2了英格兰成了统治者. The Normans ruled England by right of conquest. 倾斜 洗矿槽, 淘汰盘一个qing1xie2的槽, 在其中被碾压的矿石被流水冲刷以冲走杂质 An inclined trough in which crushed ore is washed with running water to flush away impurities. 区分 这些白线把赛qu1fen1成各个部分. White lines divide the playing area into sections. 挫折 他克服了种种困难和cuo4zhe2, 终于成功一个人越过了南极洲. He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. 阐述 论述, 详述对一个主题正式的详谈; chan3shu4 A formal discourse on a topic; an exposition. 榜样 他给我们树立了一个学习的bang3yang4. He set up a learning model for us. 违背 她wei2bei4了她父亲的意愿结了婚. She got married against her father's will. 丰收 预期今年稻米会feng1shou1. This year promises a good harvest of rice. 竞选 他说: ""我的jing4xuan3已始出现声势. "" There is momentum beginning to occur is my campaign, ""he said. 服从 士兵已训练得绝对fu2cong2命令. Soldiers are trained to obey without question. 侧面 搭连主墙有一斜屋顶的构造, 边接在建筑物ce4mian4作为侧厅或延伸物 A structure with a single-pitch roof that is attached to the side of a building as a wing or an extension. 压迫 资本主义制度下的被ya1po4人民生活在一个与我们截然不同的世界里. The Oppressed people under capitalism live in a world far other 掩饰 他的眼睛yan3shi4不了内心的恐慌. His eyes betrayed his fear. 意图 对我们来说, 最重要的是领会领导yi4tu2. For us, what’s most important is understanding the intention of the leadership. 擅长 她shan4chang2说英语. She is good at speaking English. 幼稚 打消这种you4zhi4的念头吧. Get rid of those kinds of naive ideas. 磅 我上个月瘦了好几bang4. I lost several pounds last month. 预料 yu4liao4今天下午有零星阵雨. Scattered showers are expected this afternoon. 杰出 卓越的, jie2chu1的以卓越或jie2chu1为特点的; 卓著的 Characterized by excellence or distinction; eminent. 粉碎 车头的挡风玻璃被砸至fen3sui4. The front windshield of a car was smashed to pieces. 哄 听说要来一个转校生之后, 全班都乱hong1hong1地活跃起来. 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 繁殖 为了提高出生率, 中国政府花了很多钱在大熊猫成功fan2zhi2的研究上. The Chinese government has spent a lot of money on research into successful panda breeding in order to increase their birth rate. 损坏 卡车严重sun3huai4, 已无修复的希望. The lorry was damaged beyond hope of repair. 颤抖 即使您的声音chan4dou3, 也要说出事实. Speak the truth, even if your voice shakes. 指令 简介给予或接受简洁的预备性的zhi3ling4, 信息或忠告的行为或步骤 The act or procedure of giving or receiving concise preparatory instructions, information, or advice. 科目 他历史考试不及格, 其他ke1mu4都通过了. He got a fail in history and passes in other subjects. 不堪 自私的野餐者乱扔包装纸使海滩杂乱bu4kan1 Selfish picnickers litter the beach with food wrappers. 指望 不要zhi3wang5一个星期就能学会一门外语. You can't expect to learn a foreign language in a week. 无辜 他们都是wu2gu1的孩子. They are all innocent children. 喉咙 我的hou2long5里有一只青蛙. I have a frog in my throat. 膝盖 母亲把她那顽皮捣蛋的儿子按在xi1gai4上揍他. The mother set her naughty son over her knee and beat him. 指甲 角蛋白一种不溶解的较硬的蛋白物质, 是头发, zhi3jia5, 角和蹄的主要结构成分 A tough, insoluble protein substance that is the chief structural constituent of hair, nails, horns, and hoofs. 奢侈 恣意挥霍的毫不在意地浪费的; 极其she1chi3的 Recklessly wasteful; wildly extravagant. 助手 我给汤姆当了三年zhu4shou3. I worked three years as Tom's assistant. 掩盖 掩护表面值得尊敬的人, 团体或企业, 实际上用阴谋或不法活动做yan3gai4 An apparently respectable person, group, or business used as a cover for secret or illegal activities. 严禁 此段河流yan2jin4外人捕鱼. The fishing in this stretch of the river is strictly preserved. 误解 被wu4jie3的被错误地理解或错误地领会的 Incorrectly understood or interpreted. 昂贵 这套红木家具一定非常ang2gui4. This set of mahogany furniture must be very expensive. 陷阱 一只狐狸不会两次掉入同一个xian4jing3里. A fox is not caught twice in the same snare. 恰当 你难道不能想出一个比`好'更qia4dang4的字眼来形容你的假日吗? Can't you think of a better word than `nice' to describe your holiday? 人质 劫持者对ren2zhi4百般侮辱. The highjackers inflicted all kinds of indignities on their captives. 额外 她为获得e2wai4收入决定租出一个房间. She decided to rent out a room to get extra income. 要点 我想yao4dian3当日套餐. I'd like to buy menu of the day. 容忍 我不明白她怎麽能rong2ren3他[忍受他的虐待]. I don't know how she puts up with him/his cruelty to her. 注视 世人未必全都爱自己的爱人, 但世人全都在zhu4shi4他. All the world may not love a lover but all the world watch him. 故乡 我依恋gu4xiang1的一草一木. I am attached to every tree and bush in my hometown. 悬挂 水池周围的树上xuan2gua4著灯笼. Lanterns were strung in the trees around the pool. 神圣 魔力, 神力被认为是寓于某个人或某件shen2sheng4的物件中的超自然力量 A supernatural force believed to dwell in a person or sacred object. 罢工 ba4gong1者与雇主已达成协议. The strikers have reached a settlement with the employers. 苍白 你看上去很cang1bai2. 你最好立刻去床上躺会儿. You look pale. You had better lie down in bed at once. 岩石 这个地区有两种类型的yan2shi2. There are two types of rocks in this area. 尖锐 尖的, jian1rui4的有尖点或尖端的 Having a sharp point or tip. 演奏 你能用C小调yan3zou4吗? Can you play the key of C minor? 噪音 我不能再忍受那zao4yin1了. I can't stand that noise any longer. 魔鬼 忧愁就像mo2gui3: 谁不怕它, 它就不能伤害谁. Worries are like ghosts - those who aren't afraid of them can't suffer at their hands. 隐瞒 幕后的, 秘密的yin3man2公众的; 私下的 Concealed from the public; private. 描绘 客迈拉一种通常被miao2hui4成狮子, 山羊和蛇的组合体吐火的雌性怪物 A fire-breathing she-monster usually represented as a composite of a lion, goat, and serpent. 英勇 战士们唱起了歌颂他们ying1yong3战斗的凯歌. The soldiers sang a song of victory, describing their prowess in battle. 舌头 他的she2tou5被红辣椒辣得好难受. He burned his tongue with red pepper. 干旱 非洲南部的gan1han4高原 An arid plateau of southern Africa. 信赖 轻信的有xin4lai4倾向的; 信任的 Having a tendency to confide; trusting. 气味 狄马走进门里, 身上还带着前晚留下来的qi4wei4. 「您想买西装吗? 」店员问道. Would you like to buy a suit? the shopkeeper asked Dima, who brought the smells of the previous night with him as he walked through the door. 嘲笑 我今天在学校被chao2xiao4了. I was laughed at in school today. 无知 恐惧永远都是由wu2zhi1所造成的. Fear always springs from ignorance. 制服 他们穿著那种zhi4fu2看起来怪模怪样的. That uniform makes them look absurd. 笼罩 都市long3zhao4在渐暗的天色之中. Dusk was settling over the city. 忧郁 他的性格中有少许you1yu4的气质. There is a vein of melancholy in his character. 间谍 这是个描写jian4die2的故事. 故事中的几个jian4die2试图窃取原子弹的秘密. It was a cloak and dagger story about some spies who tried to steal atomic secrets. 救济 你能帮助我们募集款项, jiu4ji4因水灾而无家可归的人吗? Can I enlist your help in collecting money for the people made homeless by the flood? 弱点 剧中多处幽默地提到人类的ruo4dian3. There are many humorous allusions to human foibles in the drama. 天赋 赋予特殊条件, tian1fu4或优点的 Endowed with special gifts, talents, or advantages. 逝世 祖母shi4shi4时他们开始服丧. When grandmother died they went into (ie started to wear) mourning. 要命 肥皂与教育并不像大屠杀般突如其来, 但结果是更yao4ming4的. Soap and education are not as sudden as a massacre, but they are more deadly in the long run. 毁灭 在人类自我hui3mie4的边缘, 第一次接触成了福音. First Contact became humanity's salvation as it was at the brink of self-destruction. 引用 该诗仍然享有版权, 因此你必须支付yin3yong4费. The poem is still under copyright, so you have to pay to quote it. 本能 形而上学, 等于为我们ben3neng2地相信的东西找寻无谓的理由. Metaphysics is the finding of bad reasons for what we believe on instinct. 处境 我们的chu3jing4已不容我们对盟友再存多少幻想了. We're left with few illusions about ourally. 通货膨胀 失控的tong1huo4peng2zhang4似乎阻止这一趋势的发展. The runaway inflation would seem to put the brakes on such a trend. 罪犯 这些zui4fan4都是社会的渣滓. These criminals are the dregs of society. 拜访 我认为你最好去bai4fang3他. I think you had better call on him. 出卖 无论发生甚么事, 我也绝对不会chu1mai4我的朋友. I will never sell my friend down the river for anything in the world. 枕头 我女儿请求我给她买一个羽绒zhen3tou5. My daughter asked me to buy her a pillow stuffed with feathers. 海滨 他从hai3bin1回来的时候给我们买了一些华而不实的工艺品做礼物. He bought us some gingerbread works as present when he returned from the beach. 繁忙 爱丁堡已经供应一个fan2mang2而传统的城市, 有许多历史性的建筑物和名胜. Edinburgh already offers a busy and traditional city experience, with many historic buildings and tourist attractions. 愚蠢 你该结束这种yu2chun3的行为了. You must put an end to this foolish behavior. 平原 沿海地区的冬天天气暖和, 可是相比之下中部ping2yuan2却异常寒冷. The coastal areas have mild winters, but by contrast the central plains become extremely cold. 黎明 li2ming2前, 这个负伤的男人被神秘地带出了庄园宅邸. Before dawn the wounded man is spirited away from the house. 开除 校长决定kai1chu2该生以儆效尤. The headmaster decided to make an example of the pupil and expel him from the school. 揍 他zou4了你我毫不同情——是你先打他的, 你挨打活该. I'm not sorry he hit you- it serves you fight for starting the fight! 比喻 讲解为了给…提供信息陈述或bi3yu4性的说明, 或对有难点的题材的解释 A statement or rhetorical discourse intended to give information about or an explanation of difficult material. 请教 他向我qing3jiao4那件事以表示对我的敬意. He paid me the compliment of consulting me about the affair. 淹没 河岸决堤後, 田地遭洪水yan1mo4. When the river burst its banks the fields were inundated. 沮丧 这是一个令人ju3sang4的日子. It's a gloomy day. 预言 汤姆说的yu4yan2全部都应验了. トムの予言はすべて当たった。 橙 我想要一点柳cheng2汁. I want some orange juice. 媒介 蒂姆成了传播mei2jie4的焦点, 却也满不在乎. Tim appeared unabashed by all the media attention. 乐意 为什么不呢? 我很le4yi4. Why not? I'd be happy to. 起初 qi3chu1我听不懂他说的话. I couldn't understand him at first. 容器 这台泵通过这个阀门把(rong2qi4中的)空气抽出. The pump sucks air out (of the vessel) through this valve. 解散 操练了好半天之后, 他让这个班jie3san4了. After a long drill he told the squad to fall out. 摸索 小牛mo1suo5着妈妈的乳房找奶吃. The calf fumbled for its mother's udder for milk. 声誉 门杜萨一生享有极高的sheng1yu4. 穷人和富人都崇敬他. In his day, Mendoza enjoyed tremendous popularity. He was adored by rich and poor alike. 务必 请wu4bi4确认门是锁着的. Please make sure that the door is locked. 城堡 许多年前这里有一座cheng2bao3. There was a castle here many years ago. 厌恶 那些部队进入敌人领土所表现出来的放肆令人yan4wu4. The license shown by the troops when they entered enemy territory disgusted everyone. 瀑布 开出鲜艳花朵的爬藤植物pu4bu4般悬挂在花园墙上. Climbing plants with their bright flowers hung in cascades over the garden wall. 腐蚀 正如铁锈会fu3shi2铁一样, 沉溺资产阶级生活方式会消磨掉一个人的革命意志. Just as rust eats away iron, indulgence in bourgeois ways of life may eat away one's revolutionary will. 堕落 贪赃枉法的; 腐败的能够为了金钱背弃荣誉, 责任或顾虑的; 易腐化duo4luo4的 Capable of betraying honor, duty, or scruples for a price; corruptible. 种族 不论阶级, zhong3zu2, 性别, 人人都可进这所学校上课. Everybody can come to this school, without respect to class, race, or sex. 反感 他对女儿的新男友极为fan3gan3. He took a scunner at his daughter's new boyfriend. 钞票 劫匪把chao1piao4一把抢走了. The robber swooped up the banknotes. 辛勤 世间没有一种具有真正价值的东西, 可以不经过艰苦xin1qin2的劳动而能够得到的. Nothing in the world is worth having or worth doing unless it means effort, pain, difficulty. 敏锐 她因为min3rui4的观察力, 很适合当一名摄影师. 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 习俗 我们必须知道别的国家的xi2su2, 免得他们会认为我们是没有礼貌的. We must find out the customs of other countries, so that they will not think us ill mannered. 奴隶 汤姆把玛丽当成自己的nu2li4一样看待. Tom treated Mary like a slave. 蜡烛 la4zhu2出去, 而不必被扑灭. The candle went out instead of having been put out. 薪水 以他的xin1shui5不会很富裕. He won't get fat on his salary. 古怪 奇特, gu3guai4具有特别的性质或状态 The quality or state of being peculiar. 融化 在这样的高度, 雪永不rong2hua4. In these altitudes snow never melts. 轮廓 lun2kuo4线, 外廓线用于定义一形状或描绘一lun2kuo4的线 A mark used to define a shape or represent a contour. 分辨 fen1bian4是非并不总是很容易的. It is not always easy to know right from wrong. 航行 这条大船的马达坏了, 无法再hang2xing2了. With its engine broken, this great ship was not navigable. 荣幸 你肯光临使我们感到无比rong2xing4. You do us a great honour by attending. 饥饿 许多工人死于ji1e4. Many of the workers died of hunger. 悲惨 幸福家庭的幸福原因全都大同小异, 但bei1can3的家庭却往往各自有各自的惨法. All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. 精通 学外语要花好几年的时间才能学得jing1tong1. It takes years to master a foreign language. 赤字 当前的贸易chi4zi4表明我们的进出口贸易严重失调. The current trade deficit indicates a serious imbalance between our import and export trade. 沸腾 把混合物煮至fei4teng2, 然後再用文火煮十分钟. Bring the mixture to the boil, then let it simmer for ten minutes. 乞丐 那个流浪qi3gai4乔装得同侦探一样. The tramp was none other than a detective in disguise. 飞翔 昨夜我梦见我在fei1xiang2. I dreamt about flying last night. 蚂蚁 女王在群居的蜜蜂, ma3yi3或白蚁群体中, 可繁殖并发育完全的雌虫 The fertile, fully developed female in a colony of social bees, ants, or termites. 倒闭 商行生意衰退, 最后dao3bi4了. The business faltered and then failed. 雇佣 出版商付给他gu4yong1的文人很低的费用. The publisher paid his hacks low. 双胞胎 我们不能分辨那对shuang1bao1tai1. 私たちはその双子を見わけることができなかった。 炎热 在yan2re4的季节时, 有些食品很容易变坏. During hot season, perishables go bad easily. 往常 比尔一如wang3chang2上学迟到. Bill was late for school as usual. 废除 美国在一八六三年fei4chu2了奴隶制度. America did away with slavery in 1863. 起源 岩石学地质学的一个分支, 研究岩石的qi3yuan2, 成分, 结构和演变 The branch of geology that deals with the origin, composition, structure, and alteration of rocks. 探望 我的叔叔们(舅舅们)有时会来tan4wang4我. My uncles come to see me from time to time. 油漆 我必须把它漆上you2qi1. I have to paint it. 烹饪 提到peng1ren4, 就超过我的所能了 I am out of my depth when it comes to cooking. 偏见 我对种族pian1jian4深恶痛绝. Racial prejudice is (an) anathema to me. 鸽子 ge1zi5被放出去传送发生叛乱的消息. Pigeons were sent out to spread the tidings of rebellion. 绅士 温文有礼是shen1shi4的特质. Politeness is the attribute of a gentleman. 收音机 他们在听shou1yin1ji1. They were listening to the radio. 懒惰 明天, 明天, 只是不是今天-所有的lan3duo4的人都这么说. Tomorrow, tomorrow, just not today - say all lazy people. 融洽 在很久很久以前, 在印度猴子, 狐狸, 兔子们关系非常rong2qia4地生活在一起. 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 古董 他对gu3dong3很有鉴赏力. He has an eye for antiques. 镇定 在报社记者七嘴八舌地高声向他提问时, 他始终表现得zhen4ding4自若. He kept as cool as a cucumber as the newspaper reporters shouted questions at him at once. 慷慨 请为饥荒账款kang1kai3捐赠. Please give generously to famine relief. 宫殿 远离gong1dian4的北方及南方是平民, 商人, 工艺师傅和工人. Farther from the palace and to its north and south were the commoners, merchants, artisans, and laborers. 屈服 你不应该qu1fu2在诱惑之下. You must not yield to temptation. 曲子 他用小号吹奏了一首qu3zi5. He played a tune on his trumpet. 床单 羽绒被一种经常有可换洗被罩的被子, 可以用来代替被褥或chuang2dan1 A quilt, usually with a washable cover, that may be used in place of a bedspread and top sheet. 确信 你que4xin4汤姆躲在那后面吗? Do you know for sure that Tom is behind that? 灵敏 这动物嗅觉ling2min3弥补了视力之不足. The animal's good sense of smell compensates for its poor eyesight. 攀登 她在pan1deng1过程中表现出极大的耐力. She exhibited great powers of endurance during the climb. 晴朗 这是初次的感觉, 好像天空般qing2lang3. The feeling of the first time is like sunny. 践踏 公园的告示牌上写着「请勿jian4ta4草地」. The notice in the park said "Keep off the grass". 田野 乡村的tian2ye3里阡陌纵横. The paths crisscrossed in the fields in the countryside. 殖民地 zhi2min2di4的人们拿起武器反抗英国统治者. The colonists took up weapons to rebel against the British ruler. 熄灭 蜡烛发出轻轻的毕剥声後就xi1mie4了. The candle gave a few faint splutters and then went out. 锋利 那把feng1li4的刀上把我的手指划了道小口子. I snicked my finger on the sharp knife. 腐烂 半数的李子fu3lan4了. Half of the plums are rotten. 卑鄙 那个bei1bi3小人在玩扑克牌时作弊, 因此引起一场打斗. A fight break out because that scumbag cheat at poker. 触犯 反英宣传chu4fan4了众怒. The anti-British propaganda gave (ie caused) much offence. 旗袍 到了四十年代, qi2pao2有了种类繁多的图案和面料, 也有了同样种类繁多的饰品. By the 1940s, the qipao came in a wide variety of designs and fabrics, with an equally wide variety of accessories. 埋葬 自古以来该部落就把死者mai2zang4在这里. From time immemorial the tribe have buried their dead here. 祖父 我的zu3fu4说话非常慢. My grandfather speaks very slowly. 记性 一谈到别的事情时, 他们的ji4xing5并不是很好, 但他们却记得彗星. Their memory wasn't very good when it came to recalling other things, but they remembered the comet. 钦佩 小学生往往很qin1pei4老师. Schoolchildren often have/get crushes on teachers. 荒谬 花光他们所有的钱会很huang1miu4. It would be ridiculous to spend all their money. 机智 新方法, 革新ji1zhi4的诡计, 办法或方法, 尤指新颖别致的方法; 创新 A clever trick, method, or device, especially one that is new and different; an innovation. 庄稼 蝗虫群毁坏了所有的zhuang1jia5和蔬菜. The locust swarm has destroyed all the crops and vegetables. 颠簸 汽车在高低不平的砾石路面上dian1bo3着. The car bumped on the uneven surface of the gravel road. 磁带 音轨一独立的轨道, 如沿着一段胶片或ci2dai4的, 可将声音或其它信息记录在上面 A distinct path, as along a length of film or magnetic tape, on which sound or other information is recorded. 向导 导游, xiang4dao3引导游览者游览博物馆等地并对所到的旅游点进行介绍的人 A person employed to conduct others, as through a museum, and give information about points of interest encountered. 解雇 他遭jie3gu4一事, 有关的人都很为难. His dismissal was rather a sticky business for all concerned. 教养 高尚的, 有jiao4yang3的品味和举止优雅的; 有文化的; 有修养的 Marked by refinement in taste and manners; cultured; polished. 贝壳 小女孩把bei4ke2穿成一串, 戴在脖子上. The little girl threaded the shells together and wore them round her neck. 母语 法语是我的mu3yu3. French is my mother tongue. 粗鲁 你应该为你的cu1lu5向她道歉. You should apologize to her for being rude. 羞耻 提问对他来说是很xiu1chi3的事. He is ashamed to ask questions. 肥沃 尼罗河三角洲土地fei2wo4. There are fertile fields in the Nile Delta. 企业 他着手创办新qi3ye4. He embarked on a new enterprise. 市场 shi4chang3上到处都很热闹. There isn't a place in this market that isn't lively. 所 他为我亲手suo3杀. 彼は私の手にかかって殺された。 目前 这些机器mu4qian2不运转. These machines aren't working now. 政府 zheng4fu3并未向舆论让步. The government has not yielded to public opinion. 产品 公司冒险将chan3pin3削价出售. The company took a gamble by cutting the price of their products. 生产 那家工厂sheng1chan3玩具. その工場は玩具を製造している。 投资 从tou2zi1的角度来考虑那件事. Think of it in terms of an investment. 则 我不喜欢学习不规ze2动词. I don't like learning irregular verbs. 部门 这个bu4men2正在停业整顿. This department has stopped operations for reform. 作为 我会给你一磅zuo4wei2先付部分. I will give you a pound in part payment. 以及 它长着女人的头, 狮子的身体, 一双羽翅yi3ji2蛇尾巴. It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. 组织 这个zu3zhi1跟任何政党没有联系. The organization is not connected with any political parties. 人员 公安ren2yuan2把小偷抓住了. The policeman arrested the thief. 项目 这个xiang4mu4已终止了. This project has been closed up. 组 昨天我zu3装了一个扬声器. I built an amplifier yesterday. 系统 我们的邮政xi4tong3临时出了一点小问题. There's been a slight hiccup in our mailing system. 报道 我在七点钟的新闻bao4dao4中听到了这则消息. I heard it on the 7 o'clock news. 项 那是一xiang4不切实际的计画. It isn't a realistic plan. 方式 他按照通常的fang1shi4讲话. His speech followed the usual pattern. 包括 我的报销申请中bao1kuo4 15 英镑杂项支出. My expenses claim includes 15 for sundries. 领导 ling3dao3严厉惩罚了那个犯错误的人. The leader chastised that man who made a mistake. 实现 工业现代化分20年逐步shi2xian4. The modernization of the industry was phased over a 20-year period. 称 请你cheng1一下这个的重量好吗? Can you weigh this, please? 正 我zheng4在工作. I'm working right now. 占 床zhan4了很多空间. The bed took up a lot of space. 设计 她的she4ji4十分新颖. Her designs have great originality. 存在 你相信鬼cun2zai4吗? 幽霊って信じますか? 开发 不顾无以记数的失败, 宇宙kai1fa5计划在继续推进. 度重なる失敗をものともせず、宇宙開発計画が進められている。 中心 城市zhong1xin1有很多高高的建筑. At the city center, there are many tall buildings. 便 如当时的习惯, 他很年轻bian4成婚了. As was the custom in those days, he married young. 个人 我想要预约2ge4ren2的位子. I'd like to reserve a table for two. 合作 我们的he2zuo4很密切. We cooperate very closely. 方 客厅里有一张fang1桌. There's a square table in the living room. 代表 我推荐她dai4biao3我们出席会议. I nominate her to present us at the meeting. 单位 管理, 统治在一个政治dan1wei4里权力的行使; 统治 Exercise of authority in a political unit; rule. 唯一 死是wei2yi1的解脱吗? Is death the only release? 片 盘里有一pian4面包. There is a piece of bread on the plate. 系 我爸爸和朋友的关xi4很好. My father gets along with his friends. 表现 孩子想和大人一样biao3xian4. Children want to act like grown-ups. 资金 筹集的zi1jin1没达到所需的数额. The money collected fell short of the amount required. 不断 地球在bu4duan4地演变. The earth is constantly evolving. 改革 我们的gai3ge2取得了势不可挡的进展. Our reform made an inexorable march of progress. 基本 这个项目ji1ben3完成了, 除了一些局部问题. The project has basically been completed except for some miscellaneous problems. 建立 jian4li4一个朝代 Erect a dynasty. 分析 把这句子的各个成分加以fen1xi1. Analyse the sentence into its constituent parts. 如何 明晚ru2he2? 明日の夜とかどう? 非 这件事fei1常紧急. This matter is very urgent. 治疗 他根据情况, 变换zhi4liao2方法. He varies the treatment according to circumstances. 形成 我希望男女机会平等(的思想)能xing2cheng2风气. I hope that (the idea of) equality of opportunity for men and women has come to/is here to stay. 明显 这个饮料的味道很ming2xian3是茶的味道. This drink clearly has the same flavor as tea. 制度 我们希望能够和平过渡到新的zhi4du4. We hope there will be a peaceful transition to the new system. 行业 装订术, 业装订书本的技艺, hang2ye4或职业 The art, trade, or profession of binding books. 地区 洪水把整个di4qu1都淹没了. The flood water covered the whole area. 业务 为发展ye4wu4, 我们决定开一家分公司. With a view to develop our business, we decided to establish a branch office. 经营 没有良好的jing1ying2管理, 事业就不会兴旺发达. A business cannot thrive without good management. 相关 为了缓解就业压力, 国家已经制定了一系列xiang1guan1政策. In order to alleviate employment pressures, the nation has established a series of relevant policies. 精神 打起jing1shen5来! 元気出して。 功能 它具有操作灵活简便, gong1neng2强大, 多任务, 多线程, 以及即插即用等特性. It is well established for its flexible operations, powerful functions, multitasking, multithreading and plug and play. 处理 我们有很多问题要chu3li3. We have a lot of problems to deal with. 控制 我失去了kong4zhi4. I'm losing my grip. 利用 他们好好地li4yong4他们的房间. They make good use of their rooms. 搞 你把我gao3得很被动. You put me at a disadvantage. 造成 zao4cheng2死亡的直接原因不明. The immediate cause of death is unknown. 行为 我厌烦了他的xing2wei2. I am fed up with his behaviour. 目标 他很肯定可以达到mu4biao1. He is sure to accomplish his purpose. 思想 毛泽东的si1xiang3影响了很多人. Mao Zedong's philosophies influenced many people. 以来 过去两年yi3lai2汤姆都在偷钱, 而且这段时间里玛莉都知道. Tom was stealing money for the last two years, and Mary knew it all the time. 销售 新来的xiao1shou4部主任大家还不大了解. The new sales director is still a bit of an unknown quantity. 报告 请提醒我明天把bao4gao4寄了. Please remind me to mail the report tomorrow. 调整 导向装置用作指向物或用来tiao2zheng3运动方向或运行的装置, 如尺子, tiao2zheng3片或栅栏 A device, such as a ruler, tab, or bar, that serves as an indicator or acts to regulate a motion or operation. 产生 吸毒成瘾的人常常chan3sheng1幻觉. Drug addicts often hallucinate. 数 他们在上shu4学课. They're in math class. 显示 沉重的脚步声xian3shi4教师已经走近了. Heavy footsteps signalled the teacher's approach. 参与 政治家不应该can1yu4那些可能会影响其政治判断力的商业事务. Politicians should not engage in business affairs that might affect their political judgement. 专家 他是科学领域的zhuan1jia1. He's an expert in the field of science. 套 严格地说, 这tao4理论不算正确. Strictly speaking, the theory is not correct. 分别 他们之间没有fen1bie2. There's no difference between them. 未来 人不知道wei4lai2可能发生什么事. We can't know what the future has in store. 整个 我zheng3ge4下午都在花园里. I was in the garden all afternoon. 结构 大多数语言学家都会说, 他们主要研究各种语言的jie2gou4. Most linguists would say they were concerned primarily with the structure of languages. 拍 这些照片是在哪儿pai1的? Where were these pictures taken at? 保持 bao3chi2联络! Keep in touch! 某 两个人物为mou3件事情发生了严重或不严重的冲突. Two characters are in disagreement, serious or otherwise, over some matter. 价值 无实质的, 无jia4zhi2的, 无根据的 Lacking substance, value, or basis. 农村 在这二百年来, 有很多人从nong2cun1搬到了市区居住. This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. 推荐 汤姆向他们tui1jian4了那本小说. Tom recommended the novel to them. 靠 我必须kao4自己做所有事. I've had to do everything by myself. 全面 在训练班上, 她接受了有关这个工作各方面的quan2mian4训练. On the course she received a thorough training in every aspect of the job. 政治 谈话转到了zheng4zhi4. The conversation turned to politics. 克 这瓶咖啡净重180ke4. The net weight of this jar of coffee is 180 grams. 传统 许多国家里, 年轻人仍保持着妇女结婚时穿白色长礼服的chuan2tong3. In many countries young people still keep up the tradition that women will get married in a long white dress. 首 你听过这shou3曲子吗? この曲聞いたことある? 措施 新的cuo4shi1有效地制止了随意提价的行为. The new regulations have effectively curbed the random price increases. 意义 他的话对我来说没有任何yi4yi4. His words convey nothing at all to me. 期间 在雷雨qi1jian1不要站在树下. Don't stand under a tree during a thunderstorm. 程度 没事! 就算我喝了酒, 这点cheng2du4对我开车也没影响. 大丈夫だって!仮に飲んだとしても、そんなの私の運転には影響ないから。 采取 他一听到这个消息就果断地cai3qu3了行动. He acted with decision as soon as he heard the news. 家庭 你的jia1ting2有多大? How large is your family? 具体 网络是一个相通的渠道, 而不是物质或ju4ti3的活动. It’s a communication medium, not a substance or specific activity. 血 xue4从伤口中涌出. Blood was pouring from the wound. 导致 这也可能会dao3zhi4肺癌. This can also cause lung cancer. 吨 一项估计显示, 今年的钢鉄产量将会达到一亿dun1. According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 结合 创意是把已知的元素用不凡的方式jie2he2的能力. オリジナリティーとは、既にわかっている事を、普通の方法ではない方法で組み合わせることである。 优势 大多数人的右手是you1shi4手. The right hand is dominant in most people. 因素 由于诸多不幸yin1su4, 单亲家庭在增长中. Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. 人生 ren2sheng1幸福易逝. Human happiness is so fragile. 数据 来自国家发展和改革委员会的shu4ju4显示, 互联网在中国农村地区发展迅勐. As figures from the National Development and Reform Committee show, the Internet has developed rapidly in rural China. 行动 时间不多, 我们必须马上xing2dong4. Time is short, we must act NOW. 范围 我会在我力所能及的fan4wei2内帮助你 I'll help you within my ability. 促进 土壤中的养分能cu4jin4植物生长. The nutrient in the soil acts as a stimulus to growth/to make the plants grow. 农民 发生旱灾的时候, nong2min2很难维持生计. During droughts, farmers are barely able to eke out a living. 充分 绫有chong1fen4的理由能说流利的德语. Aya has good reason to speak perfect German. 利益 从国际的观点看, 应该考虑推行人口政策来平衡两方的li4yi4. A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 风险 吸烟的人患上肺癌的feng1xian3比不吸烟的人高得多. Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are. 空间 这台机器很佔kong1jian1. The machine takes a lot of room. 装 他zhuang1听不见. He pretends to be deaf. 力量 敌人的li4liang5被削弱了. The enemy has been weakened. 发表 他的诗集去年fa1biao3了. His poetry was published last year. 根本 我gen1ben3不认识那女人. I didn't know the woman at all. 方案 同意这个fang1an4的人还是占了大多数. The majority agrees to this proposal. 当地 dang1di4超级市场本周烘豆罐头大减价. Baked bean is on offer this week at the local supermarket. 发挥 因为你们公司的业务能够fa1hui1我的特长. Because your business can play to my strengths. 曾经 你ceng2jing1在图书馆读书吗? Do you ever study in the library? 工业 有人向部长提出了gong1ye4计划问题. The minister was queried about his plans for the industry. 状态 当时公司的编制正处於不稳定zhuang4tai4. Organization of the company was then in a state of flux. 双方 shuang1fang1都有几千人受伤. Many thousands on both sides had been wounded. 应用 釉上的, 釉面的为涂在陶瓷的釉上而ying4yong4或设计的 Applied or designed for applying over a ceramic glaze. 持续 我已经chi2xu4读了一个小时了. I had been reading for an hour. 冠军 我上司让我给这位新网球guan4jun1写篇小传. My boss asked me to write a profile for the new tennis champion. 理论 他的li3lun4很难懂. It is difficult to understand his theory. 稳定 房价wen3ding4了几个月, 现在又上涨了. House prices, which have been static for several months, are now rising again. 支 这zhi1铅笔是白色的. This pencil is white. 面对 试着用积极的态度去mian4dui4任何事情. Try to have a positive attitude about everything. 平均 你的工作表现低于ping2jun1水平. Your work is below average. 团 烟囱里冒出来tuan2tuan2黑烟. Volumes of black smoke poured fromthe chimney. 土地 我的tu3di5紧靠河边. My land abuts on the river. 现象 她的社会主义信念来自她对社会上不公平xian4xiang4的痛恨. Her socialist beliefs were born of a hatred of injustice. 对方 接受dui4fang1的准则就是给予他权力. Accepting the other's norms is submitting to the other's power. 杀 我认为她要sha1我. I thought she was going to kill me. 农业 由于nong2ye4的发展, 食品全球产量能够跟上人口的增长, 但只是牺牲了将来. Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 确定 我que4ding4他明天会来. I'm sure he will come tomorrow. 派 政府pai4警方出动恢复治安. The government ordered the police out to restore order in the streets. 领域 她在学术ling3yu4非常活跃. She is very active in the academic field. 人才 我的新秘书很好, 确实是难得的ren2cai2. My new secretary is very good; quite a find, in fact. 资料 zi1liao4应该明白易懂. The information ought to be made more accessible. 设备 这家医院没有像样的she4bei4. The hospital has no decent equipment. 宣传 闪光装置如广告xuan1chuan2告示上的一种自动点燃或熄灭电灯的装置 A device that automatically switches an electric lamp off and on, as in a commercial display sign. 重大 印刷术的发明在社会上引起了zhong4da4的变化. The invention of printing caused important changes in society. 明确 政府ming2que4宣布了降税的意图. The government clearly stated its intention to lower taxes. 训练 那个神枪手没有受过正规xun4lian4. That sharpshooter has never received any regular training. 成立 我们现在能肯定地说, 这个假设是cheng2li4的. We can now say definitely that this hypothesis holds water. 心理 攀比xin1li3会让人产生负面情绪. Having a competitive mentality can give rise to negative emotions. 绝对 我jue2dui4不会借钱给别人. 私は決して借金をしないことにしている。 集中 我有点不能ji2zhong1注意力. I kind of lost my focus. 形式 该油漆以粉制品xing2shi4出售. The paint is sold in powdered form. 良好 liang2hao3的饮食有益於健康. A good diet conduces to good health. 幅 这fu2画值很多钱. This painting is worth a great deal of money. 属于 他们shu3yu2哪一个佛教宗派? Which Buddhist school of thought do they belong to? 投入 从那时起, 他就把他整个灵魂tou2ru4到他的工作. Since then he had put his whole soul into his work. 建筑 他们保存了这jian4zhu4. They have preserved the building. 现代 xian4dai4战争并不是好玩的事. There is not much comedy in modern war. 连续 我们是不著陆的lian2xu4飞行呢, 还是要在中途的什麽地方停一停? Is this a continuous flight, or do we stop off anywhere? 似乎 他看起来si4hu1生病了. It looks as if he were sick. 时代 七十年代是超短裙shi2dai4. It's an era of the miniskirt in the seventies. 联合 全世界无产者, lian2he2起来! Workers of the world - unite! 劳动 他们在田里辛勤地lao2dong5. They're working hard in the field. 相当 这是对他们来说xiang1dang1容易. It was rather easy for them. 位置 地图帮助我们知道所在的wei4zhi5. A map helps us to know where we are. 迅速 他的计划xun4su4变为现实. His plans were transformed overnight into reality. 期待 我真的非常qi1dai4暑假. I'm really looking forward to summer vacation. 商业 家庭小shang1ye4遭到大公司的吞并. Small family businesses are often gobbled up by larger firms. 作品 莎士比亚的zuo4pin3太难读了. Shakespeare is too hard to read. 阶段 癌症如果在第一jie1duan4被发现的话是很容易治愈的. Cancer can be cured easily if it is found in its first phase. 扩大 一些人相信, 高等教育的kuo4da4招生已经降低了大学的标准. Some believe that the extension for higher education has leveled down university standards. 培养 这位退休老人精心pei2yang3他的盆景. The retiree is painstakingly nurturing his bonsai. 面积 我不知道这个房间的确切mian4ji1. I don't know the exact size of the room. 贷款 他设法弄到一笔dai4kuan3买了一栋房子. He managed to secure a loan to purchase a house. 升 携带的免税酒不得超过八sheng1. You are restricted to eight liters of duty-free wine. 夜 我是实事求是的人--知道不可能在一ye4之间改变人们的看法. I'm a realist I know you can't change people's attitudes overnight. 商品 商店里陈列着很多shang1pin3. There's lot of merchandise on display in the shop. 反应 他的fan3ying4很迅速. His response was very quick. 满足 坚持做对的事情. 这会man3zu2一部分人同时使另一部分人感到惊讶. Always do right. This will gratify some people and astonish the rest. 原则 他为了钱抛弃自己的yuan2ze2. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 立即 请li4ji2将世界语订为欧洲联盟的官方语言 Esperanto, an official language of the European Union, now! 翻 把德语课本fan1到第28页. Open your German readers at page 28. 巨大 公司遭受了ju4da4的损失. The company suffered big losses. 恢复 我盼望她很快会hui1fu4健康. I trust (that) she'll recover soon. 相对 罗盘上南与北是xiang1dui4的. South is opposite north on a compass. 创造 上帝chuang4zao4了天地. God created the heaven and the earth. 居然 我ju1ran2发现了一只巨大的蜘蛛! What should I find but an enormous spider! 表明 他biao3ming2自己是一个理想的丈夫. He's making it clear that he's an ideal husband. 宣布 他xuan1bu4他将立刻来调查此事. He announced that he would come at once and investigate the matter. 合同 你的he2tong5已经被终止. Your contract has been terminated. 现实 我们必须面对xian4shi2. We must face reality. 年代 科技在1990nian2dai4会有很大进步吧. Technology will make a lot of progress in the nineties. 抓 鹰用爪zhua1住了老鼠. The eagle held a mouse in its claws. 依然 你说尽他的坏话, 但我yi1ran2喜欢他. For all you say about him, I still like him. 强调 我们再怎样qiang2diao4学英文的重要性也不为过. We cannot emphasize too much the importance of learning English. 平 那个小孩以为地球是ping2的. The child believes that the earth is flat. 整体 这件丑闻可以说明这个党在zheng3ti3上不健康. This scandal will reflect badly on the Party as a whole. 公开 她gong1kai1声称她的抱负是要当政治家. Her declared ambition is to become a politician. 享受 她在xiang3shou4自然的空气. She's enjoying the fresh air. 合理 管理部门采取了一切he2li3的安全措施. The management took all reasonable safety precautions. 比例 他们将逐步积累起一批内容多样, bi3li4适当的词汇. Gradually they will build up a varied, well-balanced vocabulary. 手术 外科医生做了shou3shu4. The surgeon has performed the operation. 亮 这灯泡不liang4了. This light bulb has gone. 状况 多配偶(制)同时拥有一个以上配偶的zhuang4kuang4或做法 The condition or practice of having more than one spouse at one time. 对手 我们要与dui4shou3竞争. We must compete with our opponents. 人类 笑是ren2lei4特有的吗? 笑いは人間だけの特質なのか。 制定 正在zhi4ding4处理这种弊端的新法令. New laws to deal with this abuse are in the pipeline. 股票 gu3piao4按超出票面价值出售. Shares are selling at a premium. 利润 董事长假装他知道决算li4run4. The chairman pretended he know the final profit. 欧洲 你什么时候去Ou5zhou1? When are you going to Europe? 直 他气得zhi2跺脚. He stamped (his foot) in anger. 保险 万一船运迟了, 我们有特别的迟到bao3xian3. In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. 改善 他认为太极拳gai3shan4了他的生活. He believes that Tai Ji has improved his life. 群 大qun2的观众到场观看比赛. A vast crowd turned out to watch the match. 指导 实习生接受有zhi3dao3性实践训练的高年级学生或新毕业的学生 An advanced student or a recent graduate undergoing supervised practical training. 独立 印度于1947年脱离英国获得du2li4. India gained independence from Britain in 1947. 不足 战争因军火bu4zu2而失败. The war was lost because of a shortage of munitions. 自由 zi4you2是有代价的. Freedom has a cost. 时期 那政权被推翻以後, 有一段shi2qi1是无政府状态. The overthrow of the regime was followed by a period of anarchy. 内部 内脏尤指心脏, 肝脏和肺等动物的内脏或nei4bu4器官 An animal's viscera or internal organs, especially the heart, liver, and lungs. 主席 谁将当选zhu3xi2呢? Who will be elected chairman? 胜利 汤姆获得了sheng4li4. Tom was victorious. 如今 原先那片荒山ru2jin1已是果树成荫. The barren hills are crowned with fruit trees. 工人 工厂里的gong1ren5罢工了. The workers in the factory are on strike. 实践 我们必须把理论与shi2jian4相结合是个重要的原则. It is an essential principle that we must combine theory with practice. 滴 现在有些幼儿园推行的是双语教学, 小朋友们都能di1里嘟噜地说上几句英语. Nowadays, some kindergartens are carrying out bilingual teaching, and so all the children can speak a little English. 失去 我们没有shi1qu4太多. We haven't lost much. 银 常言道: 言语是yin2, 沉默是金. As the saying goes: Speech is silver, silence is gold. 观察 我们很难guan1cha2月亮的另一边. The far side of the moon is difficult for us to observe. 地位 现在父亲在他的办公室已经得到了一个上级的di4wei4. Father has now got a superior position in his office. 顶 你能从那里看到房子的ding3. You can see the roof of the house from there. 总统 他被选为zong3tong3候选人. He was elected presidential candidate. 表达 语言biao3da2思想. Words express thoughts. 贸易 我们的目标是进一步加强mao4yi4关系. Our object is to further cement trade relations. 人物 左边的ren2wu4有损于画面的效果. The figure on the left spoils the unity of the painting. 日子 大家知道, 今天对我们来说是一个很有意义的ri4zi5. As everyone knows, today is a very significant day for us. 评价 这个事件过后我对他的ping2jia4很高. After the incident I came to have a higher opinion of him. 老板 我要叫你"lao3ban3". I'll call you my boss. 朝 谁chao2我的狗扔的石子? Who threw a stone at my dog? 根 公爵用一gen1羽毛笔写信. The duke wrote a letter with a quill pen. 位于 图书馆wei4yu2市中央. The library is in the middle of the city. 和平 这十年间, 他为了he2ping2尽力. 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 实验 该shi2yan4的每一步都是经过深思熟虑的. Every step in the experiment was deliberate. 感受 我希望更多人以相同的方式来gan3shou4. I wish more people felt the same way. 面临 他们俩都未能找到我们的星球所mian4lin2最严重的问题. They have both failed to find the most serious problem that has ever faced our planet. 开放 Tatoeba是kai1fang4原始码软体. Tatoeba is open source software. 员工 我对外籍yuan2gong1没有偏见. I don't have a prejudice against foreign workers. 编辑 我们的本周报纸要闻回顾由《时代》周刊bian1ji2主持. Our review of this week's papers is presented by the editor of The Times'. 制造 男孩们, 不要zhi4zao4任何噪音. Boys, don't make any noise. 计算 科学家们可以很容易地ji4suan4出行星之间的距离. Scientists can easily compute the distance between planets. 必要 你有bi4yao4到那里去. It is necessary for you to go there. 充满 小镇chong1man3了活力. The town was full of activity. 事实 这倒是shi4shi2. That’s actually the truth. 真实 这个网站zhen1shi2用 . This website is truly useful. 逐步 总线速度zhu2bu4回升. The bus picked up the speed gradually. 对象 多个数据dui4xiang4的结构化汇集, 以形成一种数据类型. A structured collection of data objects, forming a data type. 战争 他是在zhan4zheng1中受伤的. He was wounded in the war. 损失 sun3shi1高达一百万美元. The loss amounts to a million dollars. 逐渐 我父亲zhu2jian4好转了. My father is getting better by degrees. 在于 一个差劲的厨师和下毒者唯一的不同zai4yu2他们的意图. The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent. 文件 她把wen2jian4放在桌上. She puts the file on the desk. 缺乏 她因que1fa2营养而虚弱. She is weak from lack of sustenance. 成长 鹿角嫩皮, 鹿茸在cheng2zhang3期中的鹿角上的柔软的毛皮覆盖物 The soft, furry covering on the developing antlers of deer. 特殊 宇航员有te4shu1的呼吸装置. The astronauts have special breathing apparatus. 成熟 大多数西红柿cheng2shu2时是红色的, 但有些品种是黄色的. Most tomatoes are red when ripe, but some kinds are yellow. 展开 他有脸突然又年轻了, 紧张而恐惧的皱纹暂时舒zhan3kai1了. His face was suddenly young again, the lines of strain and fear temporarily smoothed out. 颗 这ke1气球被树绊住了. The balloon was caught in the tree. 伟大 我的心赞美上主的wei3da4. My soul doth magnify the Lord. 主动 尽管杰拉尔德zhu3dong4提供全力支持, 但我仍不由得感觉到他在背地里搞鬼. Although Gerald offered his wholehearted support, I can't help feeling he's playing some deep game of his own. 强烈 这首诗表现出qiang2lie4的激情. The poem showed great intensity of feeling. 广泛 guang3fan4的安全措施实施了. Broad safety measures were put into effect. 一旦 yi1dan4你养成了一个坏习惯, 绝不容易改正. Once you have formed a bad habit, it is by no means easy to get rid of it. 矛盾 希望与现实之间的mao2dun4, 因何而起? From what stems this contradiction between our hopes and our reality? 傻 他不比你sha3. He is no more foolish than you are. 娱乐 镇上有些所谓的yu2le4, 但与城里的截然不同. The town offers entertainments of a kind, but nothing like what you'll find in the city. 一致 我们对道德标准看法不yi1zhi4. We differ about moral standards. 布 这块bu4哪一面是正面? Which is the right side of the cloth (ie the one intended to be seen)? 限制 对严格xian4zhi4经济的批评蜂拥而来. Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 追求 他努力zhui1qiu2自己的奋斗目标. He pursues his aims with diligence. 等待 Mickdeng3dai4约会的时候靠读杂志打发时间. Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. 掌握 一个外国语言无法在一年左右就被zhang3wo4. A foreign language cannot be mastered in a year or so. 避免 他们尽一切手段bi4mian3战争. They explored every avenue in an attempt to avoid war. 程序 假如你没有这个cheng2xu4, 你现在就可以去下载. If you do not have this program, you can download it now. 理由 汤姆没有动怒的li3you2. Tom had no reason to be angry. 彻底 警方为搜索毒品把那个俱乐部che4di3搜查了一遍. Police shook the club down, looking for narcotics. 风格 这种建筑feng1ge2让我感到很压抑. This kind of architectural style depresses me. 成果 他可以当上社长是他努力不懈并勤奋的cheng2guo3. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 明星 当上了歌剧ming2xing1也决非事事如意. Being an opera star is not all roses by any means. 圈 他用绳子打个quan1, 套在这头小公牛的角上. He looped the rope around the steer's horns. 兄弟 我们就像xiong1di5一样. We're just like brothers. 不如 她bu4ru2她姊姊漂亮. She's not as beautiful as her sister. 主题 採访者介绍了採访的zhu3ti2. The interviewer introduces the topic of the interview. 承担 我不想cheng2dan1这样一个风险. I don't want to take such a risk. 体验 他虽有ti3yan4却无长进. He hasn't benefited from (ie become wiser with) the experience. 猪 那不是zhu1, 而是猴子. It's not a pig; it's a monkey. 亿 这个港口每年货物吞吐量达1yi4吨. This port handles 100 million tons of cargo each year. 形势 分析这些政治xing2shi4时, 应考虑到东西方关系正日趋紧张. These political developments should be seen against a background of increasing East-West tension. 显得 她xian3de5很自信. She appeared/seemed very confident. 角度 人们看待事情的jiao3du4不同取决于他们是富裕或贫穷. People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 纷纷 人们抵受不住酷热而fen1fen1倒下. Men were dropping like flies in the intense heat. 承认 他cheng2ren4没有参加考试. He was admitted without taking the exam. 寻找 找到了xun2zhao3已久的珍本. 探していた珍本を見つけた。 制作 在这张专辑里, 所有你听到的声音都是用电脑精密zhi4zuo4出的声音. In this album all the sounds that you hear are really elaborate computer voices. 人口 中国有13亿ren2kou3. There are 1.3 billion people in China. 身份 不同shen1fen5的, 形形色色的人都出席了. Divers persons were present, of all stations in life. 情绪 缅甸反华qing2xu4正在增长. Anti-Chinese sentiment is on the rise in Myanmar. 始终 她shi3zhong1坚持自己的信念. She always holds to her convictions. 文明 想像力是一切wen2ming2的根源. Imagination is the root of all civilization. 显然 xian3ran2没有人有新的建议 It is clear that no one has anything new to suggest. 冲 你竟敢chong1我吐舌头! Don't you dare stick your tongue out at me! 痛苦 这次感冒给我带来很大的tong4ku3. This flu gave me great suffering. 贡献 爱因斯坦为人类做出了巨大的gong4xian4. Einstein made a great contribution to mankind. 梦想 我没有钱, 但是我有meng4xiang3. I don't have money, but I have dreams. 概念 我觉得这个网站的gai4nian4非常好. I really like the concept of this website. 完美 汤姆是wan2mei3的, 不是么? Tom is perfect, isn't he? 咨询 自治组织一个关于研究或zi1xun2的学者自治组织, 通常是学院内的法定组织 A self-governing society of scholars for study or instruction, incorporated within a university. 背 下车, 把手放在bei4后. Step out of the car and place your hands behind your back. 破坏 这po4huai4会花费我们很多钱. The damage will cost us a lot of money. 物质 不是一切形式的wu4zhi4都具有相同的特性的. All forms of matter do not have the same properties. 墙 汤姆爬上了qiang2. Tom climbed over the wall. 高级 他成了她的gao1ji2顾问--你要说是她的副手也未尝不可. He became her senior adviser her deputy, if you will. 固定 我可以用铆钉把这些金属板gu4ding4在一起吗? Can I fasten these metal plates with rivets? 切 新娘正在qie4蛋糕. The bride is cutting the cake. 记录 化石的ji4lu4 A fossil record. 进步 他的英文jin4bu4得很快. His English is improving very quickly. 从事 她cong2shi4律师职业多年. She practised as a barrister for many years. 退 过了几天, 洪水才tui4, 生活恢复了正常. It was several days before the floodwater sank and life returned to normal. 雷 一道耀眼的闪光, 把人们的眼睛都照花了……紧接着轰隆隆传来一声巨lei2. And then there came a blinding flash… and hard upon the heels of it, a great tow-row of thunder. 移动 一股冷锋正从北方向这里yi2dong4. A cold front is moving in from the north. 观念 我们从前的一切guan1nian4都正在改变, 我们的工作肯定要有很大变动. All our previous ideas are now in the melting-pot; our jobs are bound to change radically. 观点 这完全是两个不同的guan1dian3. Those two ideas are quite distinct. 俱乐部 胜想加入英语ju4le4bu4. Masaru wants to join the English Club. 至今 上周末失踪的登山队zhi4jin1下落不明, 全无踪迹. All trace has been lost of the climbing team missing since last weekend. 税 我们如果要增加教育经费就必须加shui4. We must increase taxation if we are to spend more on education. 黄金 huang2jin1和白银的起伏不定的价格 The fluctuating value of gold and silver. 刺激 外伤身体的严重损伤或ci4ji1, 常由暴力或事故造成 A serious injury or shock to the body, as from violence or an accident. 能源 neng2yuan2的供给依仗石油的开采. The energy supply depends on the exploitation of petroleum. 道德 他婚后过着合乎dao4de2规范的生活. He lived a moral life after marriage. 伤害 他不是故意要shang1hai4你. He didn't mean to hurt you. 特征 世代相传的历代都出现的, 历代都有此te4zheng1的 Appearing in or characteristic of successive generations. 救 他们jiu4了这个落水的男孩. They rescued the boy from drowning. 分配 在合作社中, 利润是在全体劳动者中进行fen1pei4的. In a co-operative profits are distributed among the work-force. 顿 我大吃了一dun4比萨. I pigged out on pizza. 具备 独立的句子和文章中的句子的区别在于后者ju4bei4上下文. The difference between a standalone sentence and a sentence in the middle of an essay is that the latter has context. 权利 quan2li4和职责是分不开的. Rights are inseparable from duties. 英雄 ying1xiong2总是来得太迟. Heroes always arrive late. 或许 你huo4xu3也会发现阅读已经变成是有趣的事, 而不是工作. You may also find that reading has become more fun than work! 微笑 只要你wei1xiao4, 我就会高兴. If you smile, I'll be happy. 自动 饭店里设有zi4dong4旋转门. The hotel is equipped with an automatic revolving door. 运输 一些亲属团团围住yun4shu1事务所焦急地向工作人质问个不休. Relatives besieged the shipping office and plied the staff with anxious inquiries. 争取 琼在从事zheng1qu3妇女平等权力的活动. Joan is campaigning for equal rights for women. 担任 我舅舅让我dan1ren4翻译. My uncle made me serve as interpreter. 敌人 无法靠近di2ren2 敵に近づけない。 赶紧 他把事故的经过告诉了她, 但gan3jin3随即补充说没有人受伤. He told her about the accident, but hastened to add that no one was hurt. 摆 好多智慧的冠冕, 无非是一只"成功"的金尿壶, bai3着堂皇的架势而已. Many a crown of wisdom is but the golden chamber-pot of success, worn with pompous dignity. 接近 台风正jie1jin4日本. A typhoon is approaching Japan. 接触 由于母亲收藏了一整屋的唱片, 汤姆小时候便有机会jie1chu4各种类型的音乐. Tom was exposed to a wide variety of music as a child through his mother's vast record collection. 官 他是地方行政guan1员, 也就是说是文guan1. He's a local government administrator, that is to say a Civil Servant. 角色 夫妻间应该偶尔(彼此)对调充当的jue2se4. Husband and wife should switch roles (with each other) occasionally. 消失 太阳xiao1shi1在云层后面. The sun is disappearing behind the clouds. 至于 zhi4yu2地平学说, 我相信我能驳斥它. As for the Flat Earth theory, I believe I could refute it. 的确 好好收拾一下di2que4会使房子焕然一新. A good clean will really freshen (up) the house. 姑娘 她渐渐出落成美丽的gu1niang5. She is growing into a beautiful young woman. 法院 fa3yuan4将法定损害赔偿金判给了她. The court adjudged legal damages to her. 规则 我觉的这个gui1ze2有问题. I think this rule has problems 断 小提琴的弦上得太紧, 突然duan4了. The violin string snapped because it was fastened too tight. 资格 我自觉无zi1ge5就此问题发言. I feel unqualified to speak on the subject. 威胁 对里士满的wei1xie2结束了. The threat to Richmond was ended. 淡 日光的照射使颜色变dan4了. The sunlight has bleached the colour out. 转变 我们的文艺工作者一定要完成这个任务, zhuan3bian4他们的立场. Our literary and art workers must accomplish this task and shift their stand. 标志 南昌起义biao1zhi4着革命进人了新阶段. The Nanchang Uprising marked a new stage for the revolution. 宽 桌子上的裂缝越变越kuan1. The cranny in the table became more and more wide. 时刻 这个shi2ke4, 分队办公室里电话响了. At that moment, the telephone in the unit office rang. 批 这是收藏的一pi1中国玉器. It's a collection of Chinese jade. 老婆 鲍勃已无法忍受她lao3po5的慢性子. Bob got impatient at his wife's delay. 安装 机器an1zhuang1在混凝土基座上. The machine rests on a bed of concrete. 骂 你为什么要ma4人家? Why do you go about being cross at people? 决赛 赢得总统杯以后, 球队满怀信心地迎接联赛的冠亚军jue2sai4. Having won the President Cup, the team got their tails up for the final of the league championship. 总理 那个zong3li3只不过是该国总统的马前卒. The prime minister was a mere tool in the hands of the country's president. 表面 根据biao3mian4现象看问题有时是不可取的. It's not always wise to go by appearances. 表情 他总是露出忧郁的biao3qing2. He always shows a doleful expression. 吹 风从四面八方chui1来. The wind blew from all quarters. 工具 园艺需要些什么gong1ju4? What implements are needed for gardening? 意外 yi4wai4是在星期五发生的. The accident occurred on Friday. 权力 公司赋予他很大的quan2li4. The company has given him a lot of power. 教练 我申请加入排球队时给jiao4lian4留下了良好的印象. I had made on the coach a good impression when I went out for volleyball. 立刻 医生li4ke4就到了. The doctor came immediately. 取消 昨天下雨了, 结果比赛被qu3xiao1. It rained yesterday and in consequence the match was canceled. 沟通 我和他用世界语gou1tong1, 觉得最少从语言的观点来看, 我和他的程度是差不多的. Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. 盖 移民官员在我的护照上gai4了戳. The immigration officer stamped my passport. 记忆 我对祖母的ji4yi4很模煳. 私は祖母のことをかすかに覚えている。 深刻 他讲述了牛顿的引力定律, 给人以shen1ke4的印象. He discoursed impressively on Newton's theory of gravity. 把握 要ba3wo4每次面试的机会. One must seize the chance of each interview. 信号 天气预报之後即为6点钟报时xin4hao4. The weather forecast is followed by the pips at 6 o'clock. 尽快 我会jin3kuai4完成的. I'll finish it as quickly as I can. 预防 这种疫苗用以为全体居民yu4fang2传染病. The vaccine was used to protect the whole population against infection. 要不 yao4bu4要去中森家看看? Let's drop in on the Nakamoris'. 服装 这家精品店的fu2zhuang1卖得很贵. The clothes at this boutique are particularly expensive. 思考 女人观察, 男人si1kao3. The woman observes and the man thinks. 食物 我们点太多shi2wu4了. We ordered too much food. 激烈 他们正在ji1lie4争论这个事件的是非曲直. They are disputing about the rights and wrongs of the case. 锅 牛奶放在炉灶上的guo1里热着. The milk is warmed in a saucepan on the stove. 出版 他有一本关于物理学的书被chu1ban3了. He had a book on physics published. 生长 下的处于下方的或向下sheng1zhang3的 Located beneath or directed downward. 诗 他又读了一遍shi1. He read the poem again. 恨 你hen4我为什么? Why do you hate me? 营养 运动和ying2yang3好的食物对孩子的正常发育十分重要. Exercise and good food are important to the proper growth of a child. 吐 在我还没工夫往掌上tu3一口唾沫之前, 他已经把那件工作做完了. Before I had time to spit in my hands, he finished the work. 色彩 汤姆把那所房子想像成有传奇se4cai3的废墟. Tom visualized the house as a romantic ruin. 谈判 两家公司正在tan2pan4合作事项. The two companies are currently negotiating a cooperative matter. 想象 这只是脑子xiang3xiang4出来的. これはただ頭で想像して出て来たものでしかない。 文学 他拿到了现代wen2xue2的文凭. He majors in modern literature. 碎 请快点把sui4了的那个换掉好吗? Would you please replace the broken one promptly? 完整 他的名誉wan2zheng3无损. His honor remained intact. 万一 wan4yi1发生战争, 我们该怎么办才好? 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 呆 他们不得不整天dai1在家里. They had to stay at home all day. 秘密 宇宙慢慢地向科学家展现了自己的mi4mi4. The universe is slowly yielding up its secrets to scientists. 发达 那个国家的潜力很大, 但文明程度还不够fa1da2. The country has a big potential but civilization there is still in the rough. 广场 通往guang3chang3的道路已被封锁[. All the streets leading to the square were blocked. 补充 他把事故的经过告诉了她, 但赶紧随即bu3chong1说没有人受伤. He told her about the accident, but hastened to add that no one was hurt. 暗 光线太an4, 我看书有困难. The light was too dim for me to read easily. 摄影 她对she4ying3很感兴趣. She's very interested in photography. 通常 我tong1chang211点睡觉. I usually sleep at eleven o'clock. 灰 如果我们不打扫房间, hui1尘很快就会堆积起来. Dust soon accumulates if we don't sweep our rooms. 吸收 树木排出氧气, xi1shou1二氧化碳. Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. 财产 他就cai2chan3与他们进行商议. He bargained with them for the property. 类型 Smith夫妇是晚上不出门的夫妇lei4xing2. スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 腰 她的长发披在後背直垂到yao1间. Her hair hung down her back to her waist. 枪 你曾爬过qiang1岳吗? Have you ever climbed Mt. Yari? 凭 我们不能单ping2猜测就谴责她. We must not condemn her on pure supposition. 欣赏 凯特受所有人xin1shang3. Kate is looked up to by everybody. 软 在ruan3岩石上形成许多深槽. Deep grooves channelled the soft rock. 疯狂 有时候, Dennis真的很feng1kuang2. Sometimes Dennis is really crazy. 修改 谁也不能任意xiu1gai3宪法. No one can amend the Constitution at will. 改进 近来各方面都有所gai3jin4. We've seen all-round improvements lately. 平衡 不对称的, 不匀称的失去ping2heng2或对称性的 Having no balance or symmetry. 个性 一个人的衣著可反映出其ge4xing4. Your clothes are a reflection of your personality. 胃 忧虑可能会引起wei4部不适. Anxiety may disorder the stomach. 嗯 ng2. . . 老师说我们必须加入一个3-5人的小组, 所以我们没办法开始工作 Well... the teacher said that we have to go into a group of 3-5 people, so this isn't going to work. 临时 我们拍战斗场面需要上百的lin2shi2演员. We need hundreds of extras for the battle scenes. 各自 幸福家庭的幸福原因全都大同小异, 但悲惨的家庭却往往ge4zi4有ge4zi4的惨法. All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. 遗憾 很yi2han4, 你没有得到那份工作. I'm sorry that you didn't get the job. 煮 她为我们zhu3了蔬菜汤. She cooked vegetable soup for us. 独特 南非的祖鲁族人有着自己du2te4的语言. The Zulu tribe in South Africa has its own language. 确认 我想重新que4ren4和你的预约. 予約の確認をしたいのですが。 合法 Mary和Alice是一对he2fa3结婚的同性伴侣. Mary and Alice are a legally married same sex couple. 硬 要她去牙科医生那里看病非得生拉ying4拽不可. She had to be dragged into seeing the dentist. 圆 yuan2凸线一种窄的凸yuan2造型 A narrow, convex molding. 尽量 汤姆jin3liang4避开玛丽. Tom avoids Mary whenever possible. 青春 她向往她逝去的qing1chun1. She sighed for her lost youth. 文字 阿尔法, 贝塔和咖玛是希腊wen2zi4. アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。 一辈子 你能甘心yi1bei4zi5失业吗? Could you reconcile yourself to a lifetime of unemployment? 洞 这只老鼠跑进dong4里. The mouse ran into the hole. 成就 他为自己在科研方面所取得的巨大cheng2jiu4而自豪. He is proud of his great success in scientific researches. 晒 割草晾shai4的活儿很累, 干一会儿就饿了. Haymaking is hungry work. 主持 老教授zhu3chi2了一次理论物理学家的研讨会. The old professor had presided over a seminar for theoretical physicists. 幸运 我很xing4yun4有健康的身体. I am blessed with good health. 宿舍 人美在su4she4等着学友呢. Renmei is waiting for Xueyou in the dorm. 随时 你sui2shi2都可以来看我. Come and see me whenever you like. 神秘 警方急切地想弄清这一shen2mi4事件的真相. The police is eager to get to the bottom of this mystery. 纪念 这个战场被视为圣地以ji4nian4战死在这里的战士. This battle field is consecrated to the memory of the soldiers who died here. 紧急 在jin3ji2情况下保持镇静是很重要的. It is important to keep/stay calm in an emergency. 吓 汤姆xia4咗一跳. Tom was shocked. 婚姻 他们的hun1yin1很美满. They have a happy marriage. 呼吸 他们步行穿过森林, hu1xi1着松树的芳香. They walked through the forest breathing the scent of pines. 到达 我什么时间dao4da2东京? When will I get to Tokyo? 念 这是一个新概nian4. This is a new concept. 传播 光chuan2bo1得比声音快, 所以我们先看到闪电, 然后才会听见雷声. It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 会计 该商行於八月份公布kuai4ji5帐目. The firm publishes its accounts in August. 话题 我避免跟老板讨论个人hua4ti2. I avoid discussing personal subjects with my boss. 性质 宣言对理论, 政策或动机的公开宣言, 尤指具有政治xing4zhi4的 A public declaration of principles, policies, or intentions, especially of a political nature. 亲自 了解一个国家最好的方法是qin1zi4去看一看. The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. 赔偿 你的车子受到了损坏, 你应当通过法律途径要求pei2chang2. You must seek redress in the law courts for the damage to your car. 工厂 我在一家gong1chang3工作. I work in a factory. 彼此 那两个人一遇到bi3ci3就开始吵架. Those two people start arguing whenever they meet. 反复 这个侦探fan3fu4琢磨想弄明白那个窃贼是怎样逃跑的. The detective tried to reason out how the thief had escaped. 寂寞 我的狗不在旁边我就很ji4mo4. I feel very lonely without my dog. 命运 每个人都是自己ming4yun4的创造者. Everyone is the architect of his own fortune. 愿望 充满阳光的天和充满yuan4wang4的心... A day full of sunshine and a heart full of wishes... 秩序 在午饭时间, 值班教师负责维持校内zhi4xu4. The teachers on duty are policing the school buildings during the lunch hour. 玻璃 普通的白bo1li5是透明的. Plain glass is transparent. 坚强 敌人的防线很jian1qiang2, 但仍为我军突破. The enemy's defenses were strong but our soldiers broke through. 简直 这jian3zhi2不可思议. This is simply unbelievable. 课程 我们得设计出三年级的新ke4cheng2. We shall have to design a new curriculum for the third year. 密切 他主张的是出生的先后次序和个性有很mi4qie1的关系. His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 手续 向公司索取退款shou3xu4很复杂. Obtaining a refund from the company is a complicated procedure. 薄 所以真珠质的厚度就像脸上化妆品, 不久就会磨bao2了. As a result, nacre thickness is sometimes just a cosmetic layer that can wear thin over time. 气氛 用餐时洋溢著热情友好的qi4fen1. The atmosphere over dinner was warm and friendly. 出色 她是继龙先生之后最chu1se4的钢琴家. She is our next best pianist after Mr Long. 学术 xue2shu4界人士有xue2shu4观点或xue2shu4背景的人 A person who has an academic viewpoint or a scholarly background. 偷 昨晚我的自行车被tou1了. I had my bicycle stolen last night. 据说 ju4shuo1他是世界上最富有的人. It is said that he is the richest man in the world. 无数 在1976年, wu2shu4的房屋因唐山地震而倒坍. Numerous houses collapsed as a result of the Tangshan Earthquake in1976. 证据 他分别审查每一zheng4ju4. He examined each piece of evidence in isolation. 士兵 那位shi4bing1变成老师了. あの兵士は先生になりました。 逃 他tao2到巴西, 企图tao2避恢恢法网. He fled to Brazil trying to escape the long arm of the law. 信任 您不应该xin4ren4这样的人. You shouldn't trust people like this. 蔬菜 她昨天买了一些shu1cai4. She bought some vegetables yesterday. 主人 zhu3ren2死后车子归谁呢? Who does the car belong to when the owner dies? 成分 硫磺是炸药的一种组成cheng2fen5. Brimstone is a component part of explosive. 可怕 这次地震是个ke3pa4的灾难. The earthquake was a terrible catastrophe. 摇 那个醉汉yao2yao2晃晃地穿过房间. The drunk man staggered across the room. 义务 植树是每个公民的yi4wu4. It's our civic duty to plant trees. 化学 我喜欢hua4xue2甚于物理. I prefer chemistry to physics. 对待 我把她当成是我自己的女儿一样dui4dai4. I treated her as my own daughter. 结论 在得出jie2lun4之前, 还是想先听听汤姆的意见. I would still like to hear Tom's opinion before coming to a conclusion. 热烈 请允许我对你们剧团的成功表示最re4lie4的祝贺. Allow me to offer my warm congratulations on the success of your troupe. 欠 汤姆想去还qian4的钱. Tom wants to pay back the money he owes. 细节 协议的xi4jie2尚未公布. The full details of the agreement haven't been made public. 老百姓 相声这种艺术形式让lao3bai3xing4喜闻乐见. Cross talks are an art form people love to see and hear. 智慧 与其说他有zhi4hui4, 不如说他聪明. 彼は賢いというより頭がいい。 金属 铁是个有用的jin1shu3. Iron is a useful metal. 道理 她干涉得毫无dao4li5. Her interference was not warranted. 嫁 jia4鸡随鸡jia4狗随狗. A woman should follow whatever her husband orders. 撞 船被岩石zhuang4坏了. The ship was battered against the rocks. 冻 衣服在晾衣绳上dong4住了. The clothes were frozen on the washing-line. 公平 你被不gong1ping2地对待. You were treated unfairly. 重复 这项研究仅仅是chong2fu4别人已经做过的工作. This research merely duplicates work already done elsewhere. 滑 我们顺著草坡hua2下去. We slid down the grassy slope. 原料 yuan2liao4费用昂贵使得产品价格居高不下. The high cost of raw materials is keeping prices up. 保留 委员会一些成员对这项提议持bao3liu2态度. Some members of the committee expressed reservations about the proposal. 划 那只船hua4出到了河中央. The boat pulled out into the middle of the river. 风景 瑞士以制表业和美丽的feng1jing3而闻名. Switzerland is famous for its watchmaking and beautiful scenery. 其余 结婚, 是一本第一章以式写成, qi2yu2各章则以散文写就的书. Marriage is a book of witch the first chapter being written in poetry and remained chapter in prose. 伙伴 这是史考特和他的huo3ban4到达南极的方法. This is how Scott and his men arrived at the South Pole. 承受 暴力罪行要cheng2shou4严厉的惩罚. Crimes of violence carry heavy penalties. 答应 我da1ying5汤姆我会到那里. I've promised Tom that I'd be there. 签 我和这家公司qian1了三年合同. This company and I have signed a contract of three years. 滚 硬币gun3到钢琴的下面了. The coin rolled underneath the piano. 自从 zi4cong2他不知道该说什么的时候, 便一直沉默着. Since he didn't know what to say, he remained silent. 玉米 秋季来临时, yu4mi3地里呈现出丰收的景象. As autumn draws near, the cornfields show signs of ripeness. 摸 据说谁要mo1了这棵树, 谁就要倒霉; 如果他摘了一片叶子, 他就会死. It is said that if anyone touches the tree, he will have bad luck; if he picks a leaf, he will die. 哲学 这个组织支持社会主义zhe2xue2. This organization espouses the socialist philosophy. 驾驶 你知道怎么jia4shi3这玩意儿吗? Do you know how to drive this thing? 传说 他不安的神色引发了谣chuan2shuo1他与警方发生了某些纠葛. His upset looking gave rise to rumors that he had got in trouble with police. 活跃 今日股票交投huo2yue4, 价格看涨. Share prices were buoyant today in active trading. 决心 他的jue2xin1开始动摇了 His resolve began to waver. 不然 小心点驾驶, bu4ran2你就麻烦了. Drive carefully, or you'll run into trouble. 公主 一等奖是gong1zhu3的香吻. 一等賞は王女からのキスです。 违反 破坏, 违犯, 不履行破坏或wei2fan3一法规, 法律责任或一誓言 A violation or infraction, as of a law, a legal obligation, or a promise. 敏感 她对当下的流行很min3gan3. She is sensitive to current fashions. 奋斗 我伯伯威廉上周去世了, 他享年90岁fen4dou4一辈子了. My Uncle William passed away last week; he was ninety, and game to the end. 似的 我饿得跟饿虎扑羊shi4de5. I'm as hungry as a horse. 天空 tian1kong1被焰火点亮. The sky was ablaze with fireworks. 平静 当他ping2jing4下来时, 我开始告诉他实情. When he quieted down, I began to tell him the truth. 装饰 这座建筑物有旗子作zhuang1shi4. The building was decorated with flags. 庆祝 合同已经到手了, 那就出去qing4zhu4一下吧. The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. 询问 问题征求或要求回答的xun2wen4的词句 An expression of inquiry that invites or calls for a reply. 忍不住 我ren3bu5zhu4取笑他的发型. I could not help laughing at his haircut. 闻 这前所未wen2, 犯罪嫌疑人的律师竟然是真正的罪魁祸首. It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 实用 为了使它更shi2yong4, 这本书在下一版本中将编有索引. The book will be indexed in the next edition so as to make it more useful. 命令 护士执行医生的ming4ling4. The nurse executed the doctor's orders. 插 她说话滔滔不绝, 我们都cha1不上嘴. She talks so much that the rest of us never get a look-in. 机器 我操作ji1qi4. I operate a machine. 沉默 她一整天都chen2mo4不语. She remained silent all day. 乐观 该书的结尾寓意le4guan1. The book ended on an optimistic note. 烂 无核的小水果容易压lan4. Soft fruit squashes easily. 搜索 士兵们在山腰上成扇形散开, sou1suo3那个男人. The soldiers fanned out across the hillside in their search for the man. 主张 中国zhu3zhang1钓鱼岛的主权. China is an advocate for the Diaoyu Island's sovereignty. 等于 九减六deng3yu2多少? How many is nine minus six? 后果 这样一种错误可能导致灾难性的hou4guo3. Such a mistake would perhaps lead to disastrous consequences. 私人 他在一家si1ren2企业工作. He works in a private enterprise. 迎接 无论老幼, 人们都出来ying2jie1贵客. People, old and young, all came out to greet the guests. 地震 但是di4zhen4仍然是最可怕的事. But earthquakes are still as frightening as ever. 列车 在伦敦, 警察总是担心在lie4che1上发现炸弹. In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. 怀念 在未来岁月里, 让我们在记忆的长虹里永远珍藏对他的huai2nian4. Now we can bask in the rainbow of the memories that we'll nurture in the years ahead. 播放 电视台现在正在bo1fang4足球赛. The football game is now on the air. 克服 我想办法ke4fu2了对别人吹毛求疵的毛病. I've found a way to overcome my habit of always picking fault with others. 心脏 篱笆上的洞使我们能够观看; 科技使外科医生能打开和修复xin1zang4 A hole in the fence that enabled us to watch; techniques that enable surgeons to open and repair the heart. 踩 牛群cai3出了一条通往池塘的小径. The cattle had trodden a path to the pond. 挡 士兵们dang3住了去城市的路. Soldiers barred the way to the city. 飘 我看着一轮烟圈从他的雪茄里冒出来, piao1到了空气中. I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. 赶快 gan3kuai4! 会议已开始了, 我们迟到了. Get a move on! We're already late for the meeting. 咬 不要从右边yao3. Don't bite on the right side. 阻止 没人能zu3zhi3我去那儿. No one can keep me from going there. 有利 运动对于各年龄段都很you3li4. Exercise is profitable in all ages. 危害 任何人如帮助敌人wei1hai4本国, 他的生命财产便被国家没收. If man put his country in danger by helping the enemy, his life and possessions were forfeit to the crown. 交换 票据jiao1huan4结算总额票据jiao1huan4所中每天进行的交易总额 The total of claims presented daily at a clearing-house. 度过 这是我du4guo4的最好的夜晚之一. It was one of the best nights I've had. 日期 我的天! 截止ri4qi1快到了. Holy cow! The deadline is coming up. 舒适 他努力工作为了让他的家人可以过shu1shi4的生活. He worked hard in order that his family might live in comfort. 轻易 他可不qing1yi5夸奖人, 所以他要是说`好', 他一定认为真好. He isn't one to ladle out praise, so when he says Good', he means it. 接待 汽车旅馆可以jie1dai4多达400名客人. The motel can accommodate as many as 400 guests. 女士 请为这位nü3shi4叫辆出租车. Please call a taxi for this lady. 勇气 我钦佩她的yong3qi4. I admire her for her courage. 电池 dian4chi2快没电了. Battery is low! 严肃 这是一个yan2su4的是非问题. This is a serious issue of right and wrong. 雾 wu4消散後是个晴天. It was a fine day once the mist had cleared. 平等 以下是人生而ping2deng3的真理. What follows is the truth that men are created equal. 请求 他qing3qiu2我们帮他完成他的计划. He asked us to assist him in carrying through his plan. 待遇 其他地方更优厚的薪金dai4yu4诱使他离开了公司. He was seduced into leaving the company by the offer of higher pay elsewhere. 狮子 猎人把shi1zi5的头挂在墙上当纪念品. The hunter put the lion's head on the wall as a trophy. 相似 姐妹俩的面貌xiang1si4. The two sisters look similar. 绕 我们决定rao4远路来, 为的是看看野外的景色. We decided to come the long way round in order to see the countryside. 最初 我们可以回到zui4chu1有关集资的问题上吗? Could we get back to the original question of funding? 发言 他们讥笑fa1yan2的人. They jeered at the speaker. 手指 她用shou3zhi3在喷泉中玩水. She dabbled her fingers in the fountain. 吵 我在自己家中哪里都不能读书, 那里太chao3了. At my house, I have nowhere to study - it's too noisy there. 论文 我们的教授要求他就这个课题写篇lun4wen2. Our professor asked him to write a treatise on the subject. 移民 因为战争, 大量的yi2min2涌入欧洲. There was a huge migration of people into Europe because of the war. 锁 晚9时把犯人suo3进牢房过夜. At 9 pm the prisoners are locked in for the night. 与其 yu3qi2说他是一个教授, 不如说他是一个学校的老师. He is not so much a professor as a school teacher. 脑袋 他走出法庭时耷拉著nao3dai5. He had his head down as he walked out of the court. 延长 我们怎样才能yan2chang2短促的人生? How can we endeavor to prolong the brevity of human life? 婚礼 你打算参加汤姆和玛丽的hun1li3吗? Are you planning to be at Tom and Mary's wedding? 事物 我对那种shi4wu4不感兴趣. Things of that nature do not interest me. 交往 你最好不要和那样的男人们jiao1wang3. 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 保存 开始下载时, 请点击"bao3cun2"按钮. When you begin downloading, please press the "Save" button. 肌肉 一般说来, 男生的ji1rou4比女生发达. Generally speaking, men are physically stronger than women. 安慰 那柔和的音乐对他是一种an1wei4. The gentle music was (a) balm to his ears. 退休 我的父亲65岁的时候tui4xiu1了. My father retired at the age of 65. 劝 警方quan4嫌疑犯招供. The police persuaded the suspect to talk. 精力 这项工作需要我拿出自己的全部jing1li4和耐性. The job called for all my resources of energy and patience. 关闭 工厂guan1bi4後工人失业了. The workshop has shut down and the workers are unemployed. 地理 我卖给你一本新的di4li3书, 其余的钱你可以能够还的时候还我. I'll let you have the new geography and you may pay me the remainder of the money. 否认 他fou3ren4打破了窗口. He denies having broken the window. 摩托车 开mo2tuo1che1不戴头盔是很危险的. It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. 罚款 只要交了fa2kuan3, 他就会被释放. He will be set free as soon as the fine is paid. 演讲 汤姆很认真地准备他的yan3jiang3. Tom prepared his speech very carefully. 教训 你可以从我的错误中得到jiao4xun5, 避免犯同样错误. You can profit by my mistakes and avoid them yourself. 输入 毒液的shu1ru4毒液shu1ru4动物的细胞组织 Introduction of a venom into animal tissue. 想念 我昨天非常xiang3nian4你. I missed you very much yesterday. 包含 这辆新车bao1han2了许多改进的项目. The new car embodies many improvements. 抱怨 别bao4yuan5了. 你必须去. Don't complain. You have to go. 浅 再搀些白颜料使涂料qian3些. Mix some more white in to make the paint pal. 年纪 虽然他nian2ji4很大了, 他仍然精力充沛. Old as he is, he is none the less vigorous and active. 单独 旅馆中的每个房间都有一个dan1du2浴室. Every room in the hotel has a private bathroom. 斜 xie2向性向倾xie2或与水平成角度的方向生长的倾向. 用于植物的根, 茎或枝 The tendency to grow at an oblique or horizontal angle. Used of roots, stems, or branches. 营业 那个会计向ying2ye4部的职员介绍了自己的工作情况. The accountant described his work to the sales staff. 石头 妹妹去海边捡shi2tou5. My younger sister has gone to the seashore to collect stones. 玩具 她的wan2ju4是被她妹妹弄坏的. It was her little sister that broke her toy. 谨慎 交友须jin3shen4. You must be careful in choosing your friends. 日常 学生们每人有一万五千欧罗的奖学金, 用来支付回程机票和其他ri4chang2的费用. The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses. 吻 她在姑姑的脸颊上匆匆wen3了一下. She gave her aunt a quick peck on the cheek. 幼儿园 现在有些you4er2yuan2推行的是双语教学, 小朋友们都能滴里嘟噜地说上几句英语. Nowadays, some kindergartens are carrying out bilingual teaching, and so all the children can speak a little English. 蛇 "你喜欢she2吗? ""当然不喜欢. " Do you like snakes? "Of course not." 极其 艾伯塔平原ji2qi2肥沃. The plains of Alberta are extremely fertile. 浓 信nong2川比日本的任何一条河川更长. The Shinano River is longer than any river in Japan. 堆 那些男孩一直在花园里点火dui1. """"他们又在搞这名堂了, 是不是? "" The boys have been lighting fires in the garden."" ""So they're at it again, are they? "" 古代 中国gu3dai4周朝比秦朝早几百年. The ancient Chinese Zhou dynasty was several hundred years earlier than the Qin dynasty. 砍 用于劈, kan3的工具, 如锄头 A tool, such as a hoe, used for hacking. 臭 群众纷纷向演讲人扔chou4鸡蛋. The crowds pelted bad eggs at the speaker. 物理 我在wu4li3课遇到一个家伙用PVC管做了迪吉里杜管. A guy I met in my physics class made a didgeridoo out of PVC pipe. 促使 市政会向房主施加了压力, cu4shi3其改善房子的居住条件. The council brought pressure to bear on the landlord to improve his property. 家乡 他的jia1xiang1只是地图上一个不起眼的小城. His hometown is an insignificant city on the map. 展览 主任管理人或监督人, 作为某一收藏品zhan3lan3或图书馆的行政主管 One that manages or oversees, as the administrative director of a museum collection or a library. 代替 我接受支票dai4ti4现金. I accept a check in lieu of cash. 奇迹 他是当代医学qi2ji4的活证明. He is living proof of the wonders of modern medicine. 可靠 能挣钱并不一定是衡量人生幸福的ke3kao4标准. Success in making money is not always a good criterion of success in life. 遵守 他严格zun1shou3指令. He followed the instructions faithfully. 公寓 我请了一位中国朋友来我的gong1yu4. I invited a Chinese friend over to my apartment. 善良 与其说她shan4liang2不如说她单纯. She is not so kind as simple. 拥抱 她yong1bao4了一下儿子, 然后让他上床睡觉. She give her son a hug and put him to bed. 碰 别peng4我肩. Don't touch my shoulder. 过分 皮肤晒得guo4fen4就能起皱纹. Too much sunbathing will wrinkle your skin. 亲切 我永远不会忘记你的qin1qie4. I shall never forget your kindness. 逻辑 不合luo2ji5的推论, 谬论错误的或不合luo2ji5的观点或结论 A fallacious or illogical argument or conclusion. 王子 巫婆把wang2zi3变成了青蛙. The witch changed the prince into a frog. 假如 jia3ru2我们只留五分钟的时间赶火车, 那麽我们卡的时间就太紧了. If we only allow five minutes for catching our train, we'll be cutting it too fine. 朵 这duo3花是雄花. This flower is a male flower. 善于 这个小女孩不太shan4yu2做加法. The little girl is not very clever at addition. 忽视 热情的示威游行者被新闻媒介hu1shi4了. The zealous demonstrators were ignored by the media. 形容 她的魅力难以用笔墨xing2rong2. Her charm is beyond description. 戒 我劝你jie4酒. I advise you to give up drinking. 重量 湖上的冰太薄了, 承受不了你的zhong4liang4. The ice on the lake is too thin to bear your weight. 多余 把duo1yu2的杯子都重新装入箱中. Repack all the superfluous cups in the box. 脖子 小猫的bo2zi5上系着一条丝带. The cat had a ribbon around its neck. 趁 chen4还有太阳的时候, 我该洗衣服. I have to do laundry while it's still sunny. 酒吧 不管你有没有通过中文考试, 我们一起去jiu3ba1喝啤酒. Whether you pass the Chinese exam or not, let's go to the bar to drink beer. 平常 我比ping2chang2晚到. I arrived later than usual. 预订 我想更改我的yu4ding4. I'd like to change my reservation. 册 同函奉上55美元书款支票一张, 外加每ce414分邮费在内. 请查收. I am enclosing a cheque for$55.00 which covers the cost of the book plus the postage charge of14 cents a volume. 娶 汤姆qu3了一个比他大的女孩. Tom married an older girl. 幻想 虚幻的想法易变的或huan4xiang3的想法; 空想 A capricious or fantastic idea; a conceit. 去世 他在数年前qu4shi4了. He died some years since. 情景 她转移目光不看那可怕的qing2jing3. She averted her eyes from the terrible sight. 未必 虽说是高学历, 也wei4bi4就有教养. 高学歴だからといって教養があるとは限らない。 疲劳 他pi2lao2过度, 又睡眠不足, 最后便病倒了. What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last. 博物馆 她搭计程车去bo2wu4guan3了. She went to the museum by taxi. 好奇 她太过hao4qi2, 以至于打开了盒子. She was so curious that she opened the box. 发明 不知道是谁fa1ming2的呢? I wonder who invented it. 秘书 我的儿子和他的mi4shu1订婚了. My son is engaged to his secretary. 瞧 我qiao2了qiao2橱柜. 戸棚を覗いた。 地道 救援人员挖di4dao5通向那些探察洞穴的人. The rescuers tunnelled their way (in) to the pot-holers. 瞎 我一定是xia1了眼, 连我们身临险境也看不出来. I must have been blind not to realize the danger we were in. 大厦 da4sha4上有个被风折断的旗杆. There is a flagpole broken by wind on the building. 干燥 便秘有困难的, 不完全的或不经常从肠道排泄gan1zao4且硬的大便 Difficult, incomplete, or infrequent evacuation of dry, hardened feces from the bowels. 破产 他挥霍掉了大部分钱财, 濒于po4chan3. He dissipated most of his money and was on the brink of bankruptcy. 象征 市长的权杖是权威的xiang4zheng1. The mayor has a mace which is held as a sign of authority. 燃烧 大多数松木ran2shao1时都发出断裂声. Most pine snaps as it burns. 写作 他靠xie3zuo4谋生. He earns his living by writing. 捡 让每一个渴望名声的人jian3他自己(喜欢)的式样的内裤去吧. Let every man who pants for fame select his own style of pants and go ahead. 从前 我们再也不能一起回到cong2qian2了. We will never be able to return to the way things were in the past. 汽油 我们测量了这辆汽车的qi4you2消耗量. We have measured the car's fuel consumption. 国王 法国guo2wang2秃顶. The King of France is bald. 节省 推销员竭力怂恿我, 说可以jie2sheng3一大笔取暖费用. The salesman tried to lead me on with talk of amazing savings on heating bills. 行人 示威者向xing2ren2分发传单. The demonstrators distributed leaflets to passers-by. 匹 她在那个围栏里养了一pi3马. She keeps a horse in that enclosure. 勿 万wu4对人类失去信心: 要想到美国国内那些从未以卑鄙的手法欺骗过你的人啊. Do not lose faith in humanity: think of all the people in the united state who have never play you a single nasty trick. 工程师 委员会是由科学家和gong1cheng2shi1组成的. The committee consists of scientists and engineers. 犹豫 不畏缩的; 坚定的表示既不害怕也不you2yu4的; 坚决的 Showing neither fear nor indecision; resolute. 事先 除非他们shi4xian1修好刹车, 我才会买车子. I will only buy the car if they repair the brakes first. 前途 预测电子工业的qian2tu2一片大好. The prognosis for the future of the electronics industry is encouraging. 捐 他这个人做事一不做二不休--向慈善事业juan1款不juan1则已, 一juan1就是一大笔. He's not a man who does things by halves -- either he donates a huge sum to a charity or he gives nothing. 成人 她的丈夫死后, 她就独力把两个孩子养大cheng2ren2. After her husband's death, she brought up the two children all by herself. 除非 chu2fei1是大活动, 否则我是从不喝酒的. I never drink unless there's a big event of some kind. 小麦 这位老人是xiao3mai4病虫害方面的权威. This old man is a leading authority on wheat diseases. 伸 壁炉凸出在外, shen1入房间. The fireplace came out into the room. 肩膀 她耸了耸jian1bang3. She gave a shrug of her shoulders. 种类 这种zhong3lei4的蝴蝶已经绝种了. This species of butterfly has already gone extinct. 悄悄 他像老虎一样qiao1qiao1潜近他的猎物. He moved like a tiger stalking its prey. 不安 我等她回来时, 心里越来越bu4an1. I waited with growing uneasiness for her to return. 相处 你的父母是如何xiang1chu3的? How are your parents getting along? 艰苦 在困难时期我们过着jian1ku3的生活. We led a hard life in times of stress. 一再 他yi1zai4挥棍向我打来. He struck at me repeatedly with a stick. 感激 她邀请我吃饭以表示她的gan3ji1. She showed me her gratitude by inviting me to dinner. 老鼠 不论白猫黑猫, 抓到lao3shu3就是好猫! Be it black or white, a cat that catches mice is a good cat! 偶然 我们只是在昨天才与她ou3ran2相遇. We met her only yesterday, as it happens. 宠物 大脚怪并非chong3wu4. 首先, 他们并不喜欢被人叫做「大脚怪」. Bigfoot is not a pet. For one thing, they don't like being called 'bigfoot'. 烫 我的额头烧得很tang4. My forehead burned with fever. 宝贵 真正的友谊比金钱更bao3gui4. Real friendship is more valuable than money. 应付 我们已经准备好ying1fu4千年虫. We're thoroughly prepared for the millennium bug. 无所谓 我对我的发型很wu2suo3wei4, 让我看起来像一个没用的人. I'm lazy about my hair, so I tend to look like a slob. 借口 他们不接受任何不参加会议的jie4kou3. They will not accept any excuses for not joining the meeting. 难怪 她得了肝炎, nan2guai4越来越瘦了. She got hepatitis no wonder she is losing so much weight. 窄 这个海峡对游艇来说太zhai3了. The straits were too narrow for the cruise ship. 争论 他们的zheng1lun4很激烈. They have fierce arguments. 糟糕 这个国家的经济环境变得更zao1gao1了. The economic situation of the country worsened. 讲究 你看这两件做工要比那些jiang3jiu5. See how much more carefully made these are compared to those? 鼓舞 他们那一球进得漂亮, gu3wu3了全队的士气夺取胜利. The magnificent goal spurred the team on to victory. 挣 zheng1的越多钱, 就花得越多钱. The more you earn, the more you spend. 恶劣 船遇难後因天气e4lie4救援工作十分困难. Salvage of the wreck was made difficult by bad weather. 豆腐 我们的dou4fu5生产线是世界上最为先进的, 久负盛名. Our bean curd processing line is the most advanced and well- know in the world. 寿命 shou4ming4存在时间长短; 年代 Length of existence; age. 难免 凡是定长远的计画都nan2mian3出偏差. Long-term planning is always rather a hit-or-miss affair. 自愿 慈善事业依靠zi4yuan4捐赠. Charities rely on voluntary donations/contributions. 总算 演出拖延很久, 最後zong3suan4开始了. After a long delay the performance finally started. 戏剧 大多数xi4ju4都是用对话体写的. Most plays are written in dialogue. 实话 说句shi2hua4, 他真的尽力了. In all fairness, he did do his best. 形状 外形似镖的事物物体在xing2zhuang4, 使用或效果上像一细长带尖的投掷物的物体 An object likened to a slender, pointed missile either in shape, use, or effect. 土豆 我们有时候吃大米, 不吃tu3dou4. We sometimes eat rice instead of potatoes. 模仿 这演出纯粹是拙劣的mo2fang3. The performance was an utter mockery. 神话 在世界shen2hua4里, 大洪水的传说也非常有名. 世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。 影子 椅子的ying3zi5映到墙上了. The chair casts a shadow on the wall. 逃避 不要tao2bi4后果, 别怕它们; 面对它们. Don't run away from consequences, don't fear them; face them. 讲座 我们有一节关于环境污染的jiang3zuo4. We had a lecture on environmental pollution. 作文 他的英文zuo4wen2没有甚么错处. Errors are few, if any, in his English composition. 问候 我向他表达了诚挚的wen4hou4. I send my regards to him with earnestness. 牙齿 必须保持ya2chi3的清洁健康. 歯をきれいにしておかなければならない。 优美 这名模特儿的形体很you1mei3. This model has a graceful figure. 卧室 我们住在一栋有三间wo4shi4的房子. We live in a three-bedroom house. 赞成 zan4cheng2举办选美的是年轻人. It is young people who favor holding beauty pageants. 急忙 猫一露面, 老鼠ji2mang2钻进自己的洞里. The mouse scurried into its hole when the cat appeared. 说不定 我一个月没见到小王了, 他shuo1bu5ding4已经回国了. I haven't seen Xiaowang for a month now; perhaps he's already gone back to his own country. 屋子 红色屋顶的房子是我叔叔的wu1zi5. 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 太太 因为和tai4tai5生气, 汤姆踢狗. Angry with his wife, Tom kicked the dog. 天真 她最让我钦佩的地方是她的tian1zhen1烂漫. 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 自豪 他看著自己的孩子, 充满zi4hao2. He looked at his children with evident pride. 尊敬 她十分zun1jing4她的老师. She has great respect for her teacher. 围巾 女孩的脖子上围着一条长长的wei2jin1. The girl had a long scarf around her neck. 兔子 那是一只有恶意的tu4zi5. That was an evil bunny. 车厢 他们把che1xiang1上面的中央部分打开以增进空气的流通. They increased ventilation by opening the top center part of the carriage window. 假设 jia3she4你有三个愿望, 这三个愿望都是什麽呢? If you had three wishes what would you choose? 射击 士兵们遭到近距离的火力she4ji1. The soldiers got fired into at close quarters. 集合 请有关人员到大厅ji2he2. Will the personnel concerned please gather in the lobby. 包裹 您的bao1guo3, 请签收. Package for you; please sign for it. 流传 他的作品经得起时间的考验而liu2chuan2于后世. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 隔壁 你听见没听见昨晚ge2bi4闹翻天了? Did you hear the carryings-on next door last night? 递 他擦去试卷上的铅笔笔迹然后di4给了老师. He erased pencil marks form the test paper and handed to the teacher. 目录 请用传真机把新mu4lu4的版面编排图样传送给我. Please fax me the layout for the new catalogue. 毛病 他总是挑别人的mao2bing5. He is constantly finding fault with other people. 海关 hai3guan1查获了一批毒品. Customs has tracked down a batch of drugs. 删除 我希望我能知道如何shan1chu2我的Facebook帐号. I wish I could figure out how to delete my Facebook account. 看望 我常在周末去kan4wang5我姑母. I often go to visit my aunt at weekends. 戒指 这枚jie4zhi5是他们爱情的象征, 对她是重要的. The ring was important to her as an emblem of their love. 假装 他jia3zhuang1没有听见我. He pretended not to hear me. 巧妙 灵巧的在设计和功能方面qiao3miao4而复杂的; 精巧的 Ingenious and complex in design or function; intricate. 蝴蝶 这是一只hu2die2还是一只飞蛾? Is it a butterfly or a moth? 柜台 在gui4tai2可以买到供自动售烟机使用的代币. Tokens for the cigarette machine are available at the bar. 常识 即使你从chang2shi2的角度来考虑, 没有笑容的人生很冷酷很惨淡. 还有的确不健康. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 启发 布道一次讲道, 尤其是旨在于实际问题上qi3fa1会众, 而不在于成为神学讲演 A sermon, especially one intended to edify a congregation on a practical matter and not intended to be a theological discourse. 自私 zi4si1不是我的本意. I didn't mean to be selfish. 卡车 路中间有一辆ka3che1. A truck was standing in the middle of the road. 沙漠 很少植物或动物能在sha1mo4中很好地生长. Few plants or animals thrive in the desert. 称赞 马克是如此的诚实所以每个人都cheng1zan4他. Mark is so honest that everyone praises him for it. 描写 她的小说是miao2xie3势利小人的讽刺作品. Her novel is a satire on social snobbery. 印刷 一定要先看清小号字体yin4shua1部分再签字. Make sure you read all the small print before signing. 翅膀 那只鸟飞了过去, chi4bang3发出呼呼的声音. The bird flew past, its wings whirring. 老实 他是个忠厚lao3shi5的人, 不免上当. He is an honest person, and he always be lied. 闪电 暴雨中出现了好多次shan3dian4. There were many flashes of lightning during the storm. 猴子 山上发现了不少hou2zi5. Not a few monkeys were found in the mountain. 拥挤 火车yong1ji3极了, 我整趟车程都没有位子坐. The train was so crowded that I had to stand all the way. 尾巴 他的狗摇摆着wei3ba5. His dog waggled its tail. 沙滩 sha1tan1上挤满了作日光浴的人们. The beach was crowded with sunbathers. 勤奋 qin2fen4常会引向成功. Diligence is often the door to success. 耽误 友情提示: 请留意您需要换乘线路的首末班时间, 以免dan1wu5您的出行. Friendly Reminder: Please keep in mind the closing time of the line you need to switch to, so as to avoid delays in your trip. 出示 chu1shi4确凿的证据之后, 对方不得不作出让步. After being shown conclusive evidence, the other side had to back down. 手套 我的shou3tao4尺寸是中号. My gloves are size medium. 叙述 他对旅行作了十分生动的xu4shu4. He told a very descriptive account of his journey. 游览 我you2lan3伦敦时喜欢坐公共汽车. When visiting London I like to travel by bus. 地毯 她的工作是编织di4tan3. Her job is weaving carpets. 字母 救护车发动机罩盖上标有逆序反向zi4mu3的AMBULANCE字样. Ambulances have `AMBULANCE' printed in reverse on their bonnets. 兑换 你们接受外汇券dui4huan4券吗? Do you accept foreign exchange certificate? 家务 我们有个女仆干jia1wu4活儿. We have a maid to do the housework. 改正 一些程式错误被gai3zheng4了. Some bugs were fixed. 迟早 我们chi2zao3会成功的. Sooner or later we will succeed. 辩论 议会对议案的数份修正案进行了bian4lun4. Parliament debated several amendments to the bill. 项链 她沾湿了一块纸巾, 轻轻擦去xiang4lian4上的灰尘. She moistened a tissue and gently wiped the dust off the necklace. 宴会 yan4hui4的准备工作现在都已就绪. Everything is ready now for the party. 果实 曼密苹果这种树的guo3shi2, 具有质密有汁的果肉和有毒性的种子 The fruit of this tree, having firm juicy flesh and toxic seeds. 宁可 他ning4ke3步行也不愿去挤公共汽车. He'd rather walk than take a crowded bus. 废话 胡说, fei4hua4愚蠢的, 鲁莽的言谈, 胡说 Foolish, insolent talk; nonsense. 摔倒 自从她在厨房里shuai1dao3后, 她不曾再到那里. Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. 轮流 店员要lun2liu2休息. The shop assistants had to have their days off by turns. 时髦 shi2mao2花样的变迁, 是穷人的辛勤对有钱人的虚荣征收的税款. Change in fashion is the tax which the industry of the poor levi on the vanity of the rich. 谦虚 【谚】知识使人qian1xu1, 无知使人骄傲. Knowledge makes humble; ignorance make proud. 绳子 这条sheng2zi5能撑多久? How long will this rope hold? 交际 不善jiao1ji4的缺乏社会风度的; 不圆滑的 Lacking social polish; tactless. 盼望 玛丽和我热切pan4wang4晚会的举行. Mary and I are looking forward very much to the party. 灰尘 他的房间佈满了hui1chen2. His room was covered with dust. 招待 他举办盛大的宴会zhao1dai4亲友. He gave a grand party for friends and relations. 专心 他zhuan1xin1读报, 连门铃也没听见. He was too absorbed in the newspaper to hear the bell. 舅舅 我jiu4jiu5是个地道的牛仔. My uncle is a sure-enough cowboy. 窗帘 天黑了, 我把chuang1lian2拉上. I drew the curtain as it was getting dark. 点心 圣诞姜饼/蜂蜜饼是一种传统的德国dian3xin5 Christmas Gingerbread / honey cake is a traditional dessert of Germany 看不起 就是因为他不成材他爸kan4bu5qi3他. It's just that because he hasn't made something of himself, his father won't look at him. 蜜蜂 大多数mi4feng1和黄蜂都是群居昆虫. Most bees and wasps are social insects. 匆忙 我cong1mang2离开那个村子, 甚至没有时间和我的向导道别. I left the village in a hurry and even had no time to say good-bye to my guide. 岛屿 今天8.8级的强大地震袭击了日本的dao3yu3. A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. 大象 da4xiang4被猎人杀死了. The elephant was killed by the hunter. 潮湿 天气chao2shi1是这个地区生活的一个特色. Wet weather is a feature of life in this area. 结实 丝线一段毛线, 粗线或丝线, 尤指主要用来缝合钮扣孔的jie1shi5丝线 A length of yarn, cord, or thread, especially a strong silk thread used mainly to bind the edges of buttonholes. 木头 mu4tou5在河上放流. The logs floated down the river. 救护车 jiu4hu4che1把伤者送往了最近的医院. The ambulances carried the injured to the nearest hospital. 测验 聪明的学生很快完成了ce4yan4. The clever student finished the test quickly. 英俊 汤姆并不是玛丽说得那样ying1jun4. Tom wasn't as handsome as Mary said he was. 冷淡 漠不关心的, leng3dan4的看上去漠不关心的或leng3dan4的 Seeming to be coolly unconcerned or indifferent. 能干 汤姆比其他人都优秀neng2gan4. Tom is head and shoulders above others. 陆地 他们在海上十天之後首次看到lu4di4. Their first sight of land came after ten days at sea. 姑姑 我gu1gu5给了我一本集邮册. My aunt gave me an album. 发抖 令人震惊的光景让了他吓得fa1dou3. The terrible scene made him tremble in fear. 抽屉 最上面的chou1ti5是放刀叉的. The top drawer is the one with the cutlery in. 支票 银行直到签字得到了确认才兑现了这张zhi1piao4 The bank refused to cash the check until the signature was verified. 昆虫 蜘蛛能用蜘蛛网抓住kun1chong2. The spider can catch insects by cobweb. 当心 dang1xin1坠落. Watch your step. 肥皂 他洗衬衫时, 连胳膊肘都弄上了fei2zao4泡沫. He was up to his elbows in soapsuds, washing his shirts. 火柴 Ben学会了不用huo3chai2就能生火. Ben learned to make a fire without matches. 池塘 溪水流进这个chi2tang2里. The stream flows into the pond. 书架 她从shu1jia4上取了一本书下来. 彼女は棚から本を一冊降ろした。 胡说 他完全是hu2shuo1! What utter rubbish he talks! 责备 汤姆应当被ze2bei4. Tom deserves to be blamed. 管子 铅管工把管口撑大後套在另一截guan3zi5上. The plumber splayed the end of the pipe before fitting it over the next section. 用功 即使他失败了, 却仍然yong4gong1念书. He studied none the less hard because he had failed. 胶水 熟石膏粉供绘画或作浅层浮雕表面用的混有jiao1shui3的熟石膏制剂 A preparation of plaster of Paris and glue used as a base for low relief or as a surface for painting. 胆小鬼 他刚才是不是叫我dan3xiao3gui3? Did he just call me a chicken? 与 yu3邻居相亲相爱. Love your neighbour. 而 她年轻er2美丽. She's young and beautiful. 以 不要yi3貌取人. Don't judge people from the way they look. 发展 这项发明促进了这家公司的fa1zhan3. This invention accelerated this company's development. 之 亲切zhi1人容易接近. Such people as are friendly are easy to approach. 进行 典礼jin4xing2得很顺利. The ceremony went off without a hitch. 记者 ji4zhe3们歪曲了事实. The reporter distorted the facts. 内 我们会在一小时nei4到达. We'll arrive there within an hour. 却 说英语不容易但它que4很有趣. To speak English is not easy, but it is interesting. 经济 jing1ji4在复苏之中. The economy is picking up. 由 you2美努力学习英语. Yumi studies English hard. 活动 教室的huo2dong5空间很小. There is little space for students to move around in the classroom. 使 shi3钢铁工业国有化 Nationalize the steel industry. 管理 他们最需要的是guan3li3人才. What they need most is managerial talent. 通过 您不可tong1guo4. You shall not pass. 社会 他在she4hui4福利部工作. He worked in community welfare department. 表示 他咧嘴一笑biao3shi4赞成. He grinned his approval. 情况 qing2kuang4变得没有希望了. The situation has become hopeless. 生活 他们的sheng1huo2很幸福. They have happy lives. 当 他不适合dang1老师. He is unfit to be a teacher. 各 他已把ge4项任务分配给队员们. He apportioned the members of the team their various tasks. 同时 被爱和爱一个人不同. 你可以被一个人爱着的tong2shi2, 却恨着这个人. To be in love is not the same as loving. You can be in love with a woman and still hate her. 成为 玛丽想cheng2wei2一名教师. Mary wants to become a teacher. 技术 他的ji4shu4是公认的. Everyone recognized his skill. 无 或有或wu2. . . Maybe, maybe not... 出现 今天chu1xian4了很多问题. Today, many problems were encountered. 由于 you2yu2火车延误, 我迟到了. I was late as a result of the train delay. 方面 在打网球fang1mian4, 他和我势均力敌. He is a good match for me in tennis. 国际 guo2ji4救难队伍随时待命准备前往日本. National rescue teams are on standby ready to fly to Japan. 价格 jia4ge2反映着需求. Price reflects demand. 研究 他对蝴蝶很有yan2jiu1. He knows a lot about butterflies. 发生 看看fa1sheng1了什么. Look what happened. 场 输一chang3比赛没关系. It doesn't matter if you lose one game. 其中 我需要一支铅笔, 我能用你的qi2zhong1一支吗? I need a pencil. Can I use one of yours? 不过 tom两点半可能会到, bu4guo4, 也可能不会 Tom might be here by 2:30, but then, maybe not. 死 这条鱼si3了. This fish has died. 对于 老师dui4yu2我的迟到并不在意. Our teacher didn't mind my coming in late. 教育 jiao4yu4的最终目的到底是什么? What is the ultimate purpose of education? 提供 他ti2gong1了很多资金. He provided a lot of capital. 因此 父亲说我可以上大学, yin1ci3我认为我要准备入学考试. Father say I may enter a university, so I think I will prepare for the entrance examination. 支持 我们都zhi1chi2他的科学研究. We all support his scientific research. 使用 你可以shi3yong4我的新车. You may use my new car. 继续 她ji4xu4工作. She went on working. 省 我们的钱sheng3著花要是能富余出来, 我倒是很想去度假. I'd love a holiday if our money will stretch that far. 获得 他huo4de2了这项发明的专利权. He got a patent for this invention. 增加 公司的收益zeng1jia1了. The company's income has increased. 能力 你记事情的neng2li4并不比我好多少. You are no better at remembering things than I am. 所有 我可以回答suo3you3问题. I could answer all the questions. 规定 提案gui1ding4了一年的限期. The proposal set a time limit of one year. 作用 在麻醉剂的zuo4yong4下我感到舒服些. I felt comfortable on narcotic effect. 感觉 汤姆gan3jue2不太好. Tom isn't feeling very well. 转 世界不是围着你zhuan3的. The world doesn't revolve around you. 安全 他完全不顾及自己的an1quan2. He's quite reckless of his own safety. 过程 编成一本字典是一个缓慢的guo4cheng2. Producing a dictionary is a slow process. 连 lian2他的老师都不了解他. Even his teacher didn't understand him. 行 祸不单xing2. It never rains but it pours. 信息 抱歉, 我刚才在吃饭, 没有看到xin4xi1. Sorry, I was dining and I didn't see the message. 低 她总是di1声地说话. She always speaks in a low voice. 标准 他的行为没达到公认的biao1zhun3. His behaviour falls short of accepted standards. 方法 这一定是最好的fang1fa3. This is definitely the best way. 部分 这些蔬菜中的营养bu4fen5全都给煮掉了. All the goodness has been boiled off the vegetables. 成功 我相信他会cheng2gong1. I'm sure that he'll succeed. 计划 你週六有什么ji4hua4? 土曜日って、何か予定ある? 原因 我详细地解释了yuan2yin1. I explained the reason in detail. 直接 能zhi2jie1听到. モロ聞こえです。 基础 丹甚至没有上过ji1chu3解剖课. Dan didn't even take basic anatomy classes. 任何 我会为你做ren4he2事. I will do anything for you. 接受 我知道他会jie1shou4的. I knew he would accept. 消息 谁告诉了你这个xiao1xi5? Who told you the news? 甚至 汤姆shen4zhi4没打算帮玛丽. Tom doesn't even try to help Mary. 完全 我wan2quan2没有读书. I didn't study at all. 调查 警察会diao4cha2这起案件. The police will look into the case. 条件 这些tiao2jian4已不复存在了. These conditions no longer obtain. 可是 你们的计划很好, ke3shi4我的更好. Your plan is very good, but mine is better. 一切 你的yi1qie4我都知道. I know everything about you. 左右 他会在四点zuo3you4到达这里. He'll be here around four o'clock. 台 他好像买了tai2新电脑. 彼は新しいコンピューターを買ったらしい。 当时 dang1shi2你在做什么? What were you doing at that time? 幸福 汤姆你现在xing4fu2吗? トムは今幸せ? 座 那里有一zuo4桥. There's a bridge there. 呀 这个故事真有趣ya5. This story is really interesting. 质量 近年来她写的书zhi4liang4下降了. Her books have gone off in recent years. 许多 我有xu3duo1唱片. I have many discs. 刚 我gang1从学校回来. I have just come back from school. 拉 他教我la1小提琴. He's teaching me to play the violin. 内容 充满信息的; nei4rong2充实的 Full of news; informative. 只要 zhi3yao4雨一停我们就走. Let's go as soon as it stops raining. 交 你jiao1功课了吗? Have you handed in your homework? 原来 过了三天我才知道yuan2lai2她失踪了. It was not until three days after that I knew she had disappeared. 重 他说的不zhong4要. It doesn't matter what he said. 举行 你为什么不ju3xing2派对? Why don't you have a party? 来自 预言者古罗马的预言者, 尤指解释lai2zi4对鸟类的观察而得到的预兆的人 An augur of ancient Rome, especially one who interpreted omens derived from the observation of birds. 全部 我们并不是quan2bu4都会讲英语. Not all of us can speak English. 积极 如果你不ji1ji2进取, 更加努力学习, 你就会考不及格的. If you don't get on the ball and start studying harder, you're going to flunk. 是否 我们考虑shi4fou3要告诉她. We pondered whether to tell her. 严重 年轻人的酗酒问题越来越yan2zhong4. Drink is a growing problem among the young. 保护 我们应该告诉孩子怎么bao3hu4自己. We should tell children how to protect themselves. 真正 我zhen1zheng4想做的就是跟汤姆说话. All I really want to do is talk to Tom. 自然 如果你想知道什么是美, 请出门, 走进zi4ran5, 在那里你会发现美. If you want to know what beauty is, go out into the wild; there you will find beauty. 专业 她的zhuan1ye4是法国的文学 She majors in French literature. 坚持 我对他的jian1chi2感到很惊讶. I was surprised by his perseverance. 不仅 他bu4jin3喜欢音乐, 他也喜欢运动. Not only does he like music, he also likes sports. 法律 fa3lü4面前人人平等. Everybody is equal before the law. 改变 我们无法gai3bian4过去. We cannot change the past. 任务 我身负一个重要的ren4wu5. I am charged with an important mission. 按照 老师an4zhao4身高给孩子们排队. The teacher lined the children up in order of height. 考虑 到时候我们再kao3lü4吧. We'll think about it in due time. 受到 他shou4dao4了威胁. He was threatened. 另外 她有三个姊妹, 一个是护士, ling4wai4的两个是教师. She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers. 指 他对那件事了如zhi3掌. He knows every inch of this area. 收入 他shou1ru4可观. He has a nice income. 十分 shi2fen1钟后开会. The meeting will start in 10 minutes. 正常 过了六个月, 他的腿便治好, 回复zheng4chang2了. After a six month period, his leg was healed and is normal again. 地址 请给我你的永久di4zhi3. Please give me your permanent address. 收 他设法使shou1支平衡. He managed to make both ends meet. 实际 别空想了, 还是从shi2ji4出发吧. Stop daydreaming and be realistic. 保证 我bao3zheng4它不会再发生. I promise it won't happen again. 效果 惩罚对这孩子似乎没什么xiao4guo3. Punishment seemed to make no impression on the child. 责任 照顾母亲的ze2ren4落在了我身上. It fell upon me to take care of my mother. 科学 ke1xue2为我们的生活带来了许多的改变. Science brought about many changes in our lives. 共同 他企图将这种酒假冒成法国酒, 而事实上此酒来自gong4tong2市场以外的地方. He tried to pass off the wine as french, when in fact it come from outside the common market. 经验 我没有实际jing1yan4. I don't have practical experience. 建议 他jian4yi4我们留下. He suggested to us that we should stay. 正式 我希望我能穿一件深色的衣服把这个zheng4shi4场合应付过去. I hope I can get by in a dark suit for this formal occasion. 肯定 他ken3ding4要去美国. He'll definitely go to the U.S. 光 那不是我的guang1碟吗? それ私のCDだよね? 联系 我在和朋友谈事, 等会和你lian2xi4. I'm discussing something with my friends at the moment. Wait a bit and I'll get back to you. 深 这个洞很shen1. This hole is very deep. 引起 许多疾病是由细菌yin3qi3的. Many diseases are caused by bacteria. 减少 政府试图阻止资源的jian3shao3. The government tried to prevent the diminution of resources. 压力 ya1li4越低, 沸点越低. When pressure is lower, the boiling point is lower. 竞争 几家公司正为争取一项合同而互相jing4zheng1. Several companies are competing (against/with each other) for the contract/to gain the contract. 干 你觉得这事是谁gan4的? Do you have any idea who would do this? 最好 你zui4hao3不要去. You'd better not go. 永远 你应该yong3yuan3说实话. You should always tell the truth. 生命 汤姆, 你的sheng1ming4有危险. Tom, your life's in danger. 速度 他们以平稳的su4du4开车. They drove at a steady rate. 掉 别忘了把香烟熄diao4. 煙草の火を消すのを忘れないでください。 爱情 ai4qing2是盲目的. Love is blind. 份 他无法得到这fen4工作. He couldn't get the job. 于是 艾伦太累了, yu2shi4早早地上床睡觉了. Ellen was so tired that she went to bed early. 交通 那两组jiao1tong1灯不同步. The two sets of traffic lights were out of phase. 意见 我无法同意你的yi4jian5. I can't agree with your opinion. 首先 中国shou3xian1使用火药. Gunpowder first came in in China. 以为 我yi3wei2这是真的. I thought it was true. 底 我不能一小时内彻di3的了解那堂课程. 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 知识 深奥zhi1shi5, 感情或意义的深处 Depth of intellect, feeling, or meaning. 尽管 jin3guan3天气很冷, 孩子却没有大衣穿. The child had no overcoat on although it was very cold. 说明 你能帮我shuo1ming2一下规则吗? Will you explain the rule to me? 心情 我今天xin1qing2不太好. I have the blues today. 并且 他卖掉了他的事业bing4qie3退休. He sold his business and retired. 困难 要分清是非是kun4nan5的. To distinguish right from wrong is difficult. 安排 我们应该把学生的名字跟着字母顺序来an1pai2. We ought to sort the students' names alphabetically. 负责 一个人要为他的行为fu4ze2. A man is responsible for his deeds. 满 富士山顶盖man3了雪. The top of Mt. Fuji was covered with snow. 关键 女低注意音高! 这是非常guan1jian4的第三音高! アルト音程気をつけて! 大事な第3音なんだから。 节 谢谢你的圣诞jie2礼物. Thank you for the Christmas gift. 倍 他赚的钱比我多三bei4. He makes three times more money than I do. 倒 全家都病dao4了. The whole family was sick in bed. 广告 做guang3gao4的根本目的是要多出售货物. The primary reason for advertising is to sell more goods. 目的 他来这里的mu4di4是什么? What is the reason why he came here? 仍然 我reng2ran2热爱着网球运动. I am still keeping up my tennis craze. 挺 这件外套ting3不错, 但是太贵了. This coat is nice, but too expensive. 留 Tom决定了liu2下来. Tom decided to stay. 也许 ye3xu3明天会下雨. Perhaps it will rain tomorrow. 方向 他们往小镇fang1xiang5去了. They made their way toward the town. 民族 希腊人以前是信奉多神的min2zu2. The Greeks used to worship several gods. 无论 wu2lun4我做什么, 你都不高兴. You won't be happy no matter what I do. 梦 我昨晚做了一个很奇怪的meng4. I had a really weird dream yesterday. 降低 被降级的降级的, 丢脸的或jiang4di1尊严的 Reduced in rank, dignity, or esteem. 然而 她病了. ran2er2她照旧去上班, 并且尽力集中精神工作. She felt ill. She went to work, however, and tried to concentrate. 讨论 这几乎不值得tao3lun4. It is hardly worth discussing. 材料 我设法弄来点cai2liao4搭个棚子. I managed to scrounge the materials to build a shed. 世纪 一百年叫做一个shi4ji4. A hundred years is called a century. 秒 光一miao3钟能够环绕地球七圈半. Light travels around the earth seven and a half times a second. 感谢 汤姆为这个礼物gan3xie4我. Tom thanked me for the gift. 证明 证据zheng4ming2他犯罪. The evidence proved he committed a crime. 特点 特征显著或特殊的特征或te4dian3 A notable or distinctive feature or characteristic. 千万 《每日回声报》拥有读者逾一qian1wan4人. The Daily Echo has a readership of over ten million. 即使 ji2shi3我不同意, 他坚持他的观点. やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。 网站 她注册成为wang3zhan4用户. She registered as a site user. 比如 小的隐居处所狭小, 简陋的住所, bi3ru2隐士的山洞或棚屋 A small, humble abode, such as a hermit's cave or hut. 到底 dao4di3发生了什么事. What actually happened? 及时 在一个下雨的早晨, 他很早出门为的是ji2shi2到学校. On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. 理解 一些抽象艺术是很难li3jie3的. Some abstract art is difficult to understand. 重新 已经决定这本书要chong2xin1修订. It has been decided that the book shall be revised. 取 他的答案qu3决于他的心情. His answer depends on his mood. 重视 因为现在上海家家都是独生子女, 家长对小孩的读书非常zhong4shi4. Because families in Shanghai today have only one son or daughter, the head of the family places a strong emphasis on their childs studying. 艺术 她的花园是一件yi4shu4作品. Her garden is a work of art. 停 当雨ting2了, 我们就会去. We'll go when the rain stops. 好像 你知道那么多关于中文的东西, 就hao3xiang4你是中国人一样啊. You know so many things about the Chinese language... It's just as if you were Chinese yourself. 假 他出示jia3证据, 这就是蔑视法庭. He gave false proof, which set the court at defiance. 解释 我要怎么jie3shi4? How am I going to explain this? 陪 我会给你寄很多照片, 让你感觉就像我在那里pei2你一样. I will post lots of pictures, so it will be like you were there with me. 抱 他们紧紧地bao4在一起. They hug each other tightly. 交流 谈话jiao1liu2思想, 观点或感情的会话; 一次交谈 A spoken exchange of thoughts, opinions, and feelings; a talk. 竟然 奇怪的是, 村子里jing4ran2一个人也没有. To my surprise, there were no people in the village. 职业 她从事教育zhi2ye4. She works in the field of education. 提 他就是我昨晚ti2过的那位医生. This is the doctor whom I spoke of last night. 至少 zhi4shao3告诉我们你要去哪里. At least tell me where you're going. 不管 bu4guan3我们选哪条路, 都会有危险. Whichever way we choose will involve danger. 符合 厂家已在试验制造, 完全fu2he2所要求的规格, 可望在两周内完成. Maker make trial product exactly conform specification expect completion within fortnight. 确实 que4shi2有网瘾这回事. There really is such a thing as Internet addiction. 毛 我父母整天都在为鸡mao2蒜皮的事情吵架, 真是烦死人了! My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying! 公里 还有五十gong1li3就到巴黎了. It's fifty kilometers to Paris. 态度 他表明了他的tai4du5. He clearly indicated his attitude. 推 他tui1我, 我跌了下来. He pushed me and I fell over. 数量 对我来说, 是质量不如shu4liang4. I put quantity after quality. 挂 墙上gua4着一幅画像. There's a portrait hanging on the wall. 经历 那孩子正jing1li4困难的阶段. The child is going through a difficult phase. 丰富 美国的自然资源很feng1fu4. The United States is abundant in natural resources. 作者 演完戏之后, 他们要求zuo4zhe3出来和大家见面. After the play they called for the author to show himself. 放弃 他绝望地fang4qi4了斗争. He gave up the struggle in despair. 感情 人们的gan3qing2生活越来越不稳定. People's emotional lives are becoming more and more unstable. 适合 那件红色的洋装shi4he2她. That red dress suited her. 父亲 fu4qin5是个好人. 父親は良い人です。 往往 饥荒wang3wang3是战争或干旱造成的. Famine is often the sequel to war or drought. 观众 演员们向鼓掌的guan1zhong4鞠躬. The cast bowed as the audience applauded. 申请 他已向银行shen1qing3贷款. He has applied to the banker for a loan. 美丽 她是一个mei3li4的少女. She is a bonny lass. 正确 当然, 她是zheng4que4的. Certainly she is correct. 严格 yan2ge2地说, 他的答案并不对. Strictly speaking, his answer is not correct. 篇 这是pian1写得很好的文章. This is a well-written article. 儿童 是不是er2tong2都喜欢破坏? Are all small children so destructive? 通知 如果有什么更好的解决方案, 我一定第一时间tong1zhi1您. If there's a better solution, then I'll notify you about it as soon as possible. 敢 我们不gan3看她那双充满渴望的眼睛. We dare not look at her wistful eyes. 空 这房间是kong1的. The room is empty. 举办 她每ju3ban4舞会, 总喜欢搞得很排场. If ever she gives a party she likes to do it in style. 母亲 他给他mu3qin5写信. 彼はお母さんに手紙を書く。 谈 我在tan2我的朋友. I'm talking about my friend. 著名 这所别墅以古旧的风格而zhu4ming2. The villa is famous for its old style. 香 为了能与这庄严的气氛相一致, 如果你能熄灭xiang1烟的话, 我将很高兴. I would appreciate it if you would extinguish your cigarettes in keeping with the solemnity of the occasion. 精彩 姑不论胜负, 这场比赛想必十分jing1cai3. Win or lose, it should be a very good match. 照 你一天zhao4几次镜子? How many times a day do you look at yourself in the mirror? 本来 这套房间ben3lai2是准备给5口人住的. The apartment was originally meant for five. 刀 他手上握着dao1向这里跑来. He came running here with one hand holding a knife. 火 房间里有huo3. There's a fire in the room. 紧张 可能汤姆jin3zhang1了. Maybe Tom just got nervous. 乱 马对他们凶猛地luan4踢. The horse kicked out at them fiercely. 破 我的牛仔裤po4了一个洞. I got a hole in my jeans. 赢 汤姆告诉我他想ying2. Tom told me he wanted to win. 数字 谁把我写在黑板上的shu4zi4擦掉了? Who's rubbed my figures off the blackboard? 优秀 大家的表现都很you1xiu4. Everyone's performance was excellent. 顺利 我们进展shun4li4. We're getting along swimmingly. 年龄 我的妹妹还没到上学的nian2ling2. My sister is too young to go to school. 专门 这笔钱有zhuan1men2用途: 就是建造新剧院. The money is to be used for one specific purpose: the building of the new theatre. 工资 我的gong1zi1多达一万元. I received no less than ten thousand yen for my work. 吸引 学生们都被他的思想xi1yin3住了. The students were fascinated by his ideas. 距离 两人之间的ju4li2已拉近. The gap between them has narrowed. 反对 fan3dui4该议案的人举手. Those who are in opposition to the bill put up your hand. 轻 这个笔记本电脑又薄又qing1. This laptop is thin and light. 普遍 这些观点在知识分子中很pu3bian4. These views were common among intellectuals. 估计 他们gu1ji4参观者人数为1000万. They estimated the number of visitors at 10 million. 云 雨是自yun2落下的水. Rain is water falling from clouds. 弄 我去nong4饮料给你. I'm going to make you a drink. 帅 他既高又shuai4. He is tall and handsome. 语言 我不会说她的yu3yan2. I don't speak her language. 样子 做得非常好. 就照这个yang4zi5继续下去. よくやっているよ。続けて。 皮肤 鞋子擦破了她脚上的pi2fu1. Her shoes chafed the skin on her feet. 亚洲 Ya4 Zhou1的人口密度很大. Asia has a high population density. 文章 他的wen2zhang1很空洞. His article has no content. 苦 小洞及时补, 免遭大洞ku3. A stitch in time saves nine. 感动 她的演说gan3dong4了听众. Her speech moved the audience. 难道 nan2dao4你还不明白--那都是诬陷. Don't you see it was all a frame-up! 要是 我yao4shi5知道就告诉你了. If I knew the truth, I would tell you. 提前 如果你不能来, 你该让我ti2qian2知道. If you can't come, you should let me know ahead of time. 适应 我们的眼睛需要时间来shi4ying4黑暗. Our eyes take time to adjust to the dark. 表演 她的biao3yan3很形象. Her performance was vivid. 教授 他是国立大学的一名jiao4shou4. He's a professor at the National University. 实在 我shi2zai5是没时间理那些和我不相关的事情. I actually don't have time to deal with these, and its not really any of my business. 存 鬼魂是cun2在的. Ghosts exist. 复杂 他的背景很fu4za2. His background is very complicated. 动作 他因为dong4zuo4犯规而被裁判记下姓名. He was booked by the referee for foul play. 危险 我担心他有生命wei1xian3. 彼の命が心配だ。 错误 我要求说明这个cuo4wu4. I demand an explanation for this mistake. 理想 他对人生抱有崇高的li3xiang3. He has lofty ideals about life. 输 汤姆看来完全shu1了. Tom seems to be completely lost. 拒绝 她ju4jue2了他的求婚. She turned down his proposal. 周围 这栋房子的zhou1wei2有篱笆. There is a fence around the house. 阳光 水在yang2guang1下不久就蒸发了. The water soon evaporated in the sunshine. 轻松 我们的任务到目前为止很qing1song1, 但从现在开始将会变得很难. Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 鼓励 汤姆gu3li4玛丽学着说法语. Tom encouraged Mary to learn how to speak French. 警察 我们应该叫jing3cha2来. We should call the police. 演出 这座剧场一天yan3chu1两场. The theater gives two performances a day. 桥 那里有两座qiao2. There were two bridges. 困 kun4了的话就说哦. If you are tired just let me know. 遍 我读了两bian4这首诗, 这个小女孩就会背诵了. The girl repeated the poem after I had read it twice. 律师 我认识一个不错的lü4shi1, 他可以帮你. I know a good lawyer who can help you. 回忆 这些音乐勾起了我儿时的hui2yi4. The music carried me back to my childhood. 否则 除非你有什么值得说的话要说, fou3ze2就别吭声. Don't speak unless you have something worth saying. 污染 他们这些颠覆性的思想是对我们年轻人的精神wu1ran3. They are contaminating the minds of our young people with these subversive ideas. 杂志 那家店卖报纸和za2zhi4. That shop sells newspapers and magazines. 从来 这是我cong2lai2吃过最好吃的蛋糕. This is the best cake that I have ever eaten. 失败 他们为shi1bai4放弃了他. They gave him up for lost. 够 汤姆好, 但不gou4好. Tom's good, but not good enough. 汤 把tang1搅拌一下. Give the soup a stir. 现金 我有很多xian4jin1资产. I have a lot of cash assets. 熟悉 他渴望一见那些shu2xi5的老面孔. He yearned for a sight of the old, familiar faces. 相同 她穿着跟昨天xiang1tong2的衣服. She is wearing the same dress that she had on yesterday. 擦 Mayuko用布ca1桌子. Mayuko wiped a table with a cloth. 不得不 虽然汤药很苦, 我还是bu4de2bu4喝了. I had to take the herb tea although it's bitter. 允许 天气yun3xu3, 我明天就开始. Weather permitting, I'll start tomorrow. 富 姑娘又活泼又fu4幽默感, 未婚夫家人十分喜欢她. The girl impressed her fiance's family with her liveliness and sense of humour. 既然 ji4ran2母亲病了, 我就待在家里没去上学. Since my mother was sick, I stayed home from school. 醒 我通常xing3得很早. I usually wake up early. 空气 清晨kong1qi4新鲜. The air is fresh in the early morning. 可惜 真ke3xi1你不能来! It is a pity you cannot come. 平时 结果是英国人ping2shi2没问题听得懂外国人说的话. The result is that English people usually have no problem understanding what foreigners say. 棒 贝蒂世界语讲得非常bang4. Betty speaks Esperanto really well. 演员 我听说她是个有名的yan3yuan2. I hear that she's a famous actress. 判断 批判批判性的评论或pan4duan4 A critical comment or judgment. 邀请 谢谢你yao1qing3我吃饭. Thank you for inviting me to dinner. 味道 鳝鱼的wei4dao5很好. The taste of eel is delicious. 出发 她昨天chu1fa1去了京都. 彼女は昨日京都に向けて出発した。 地点 我不知道地址, 但di4dian3是离SheratonHotel北边两条街的地方. I do not know the address, but it's two block north of the sheraton hotel. 咱们 他一到, zan2men5就走了吧. Let's leave as soon as he arrives. 糖 啊, 我们没有tang2了. Ah, we have run short of sugar. 辛苦 你已经xin1ku3地工作好几个月了, 当然可以休假. You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. 究竟 "请告诉大家, 您jiu1jing4为了什么把他杀掉? ""是为了爱情. " But tell us, just what did you kill him for? "For love." 温度 吐鲁番实在太热了, 连政府也控制不了这里的wen1du4. Turpan is indeed very hot. Even the government is unable to control the temperature. 准确 我能很zhun3que4地预测某事. I can predict something with great accuracy. 流行 瘟疫liu2xing2这种疾病的liu2xing2 An epidemic of such a disease. 无聊 学外文很wu2liao2. Learning foreign languages is boring. 大约 我每天读书da4yue1两个小时. I study about two hours every day. 俩 他们兄弟lia3的性情完全不同. The two brothers have entirely different temperaments. 怀疑 汤姆huai2yi2玛丽是否诚实. Tom doubts whether Mary is honest. 躺 我累得只想tang3在床上. I was too tired to care for anything but bed. 信心 他完全丧失了能成功的xin4xin1. He had lost all faith in his ability to succeed. 激动 我ji1dong4不已. I'm thrilled. 兴奋 xing1fen4到了极点. The excitement reached its peak. 例如 很多东西使水污染, li4ru2轮胎, 垃圾和塑胶袋. Many things pollute water, such as tires, trash, and plastic bags. 麻烦 ma2fan5您稍待一下. Will you wait a moment? 丢 他把那么难做的活儿diu1给我. He foisted a bunch of hard work on me. 大概 汤姆da4gai4知道会议延期的原因. Tom probably knows why the meeting was postponed. 互相 他们hu4xiang1帮忙做功课. They helped each other with homework. 暂时 我们可zan4shi2担当这项工作. We could undertake the work for the time being. 页 翻译几ye4英文花了我2个多小时. It took me more than two hours to translate a few pages of English. 批评 很少有人会pi1ping2他, 即使有也不多. Few, if any, will criticize him. 响 声音很xiang3. The sound is really loud. 将来 请你jiang1lai2注意点. Please take more care in the future. 详细 不留名或xiang2xi4的参考什么都可以. Anonymity or detailed reference are both fine. 印象 我对他的第一yin4xiang4果然没有错. My first impression of him proved to be correct. 出生 Tom在哪里chu1sheng1的? Where was Tom born? 地球 di4qiu2绕着太阳转. The Earth moves around the sun. 厉害 昨晚我酒喝得太多真是自讨苦吃, 现在头疼得很li4hai5! I'm paying the penalty for drinking too much last night; I've got a dreadful headache! 整理 他紧张地坐着, zheng3li3着他的思绪. He sat nervously, marshal his thought. 随着 我们sui2zhe5导游参观了城堡. We went on a guided tour round the castle. 只好 我们要是买不起汽车, 也就zhi3hao3不用(汽车)了. If we can't afford a car, we'll just have to do without (one). 性格 他的女朋友xing4ge2开朗. His girlfriend has a bright and cheerful personality. 浪费 她认为他是在lang4fei4电. She thought that he was wasting electricity. 答案 你的问题没有da2an4. Your question has no answer. 小说 我全天在家读xiao3shuo1. I stayed home all day long reading novels. 盐 还有yan2吗? Is there any salt left? 戴 他的帽子没dai4正. His hat isn't on straight. 浪漫 据说法国人是世界上最lang4man4的民族之一. It is said that Frenchmen are among the most romantic people in the world. 赚 zhuan4再多的钱也不为过 One can't earn too much money. 厚 她穿着一件hou4外套以防止冷. She was wearing a thick coat against the chill. 酸 这些橘子很suan1. These oranges are very sour. 仔细 做这个实验需要zi3xi4的观察. その実験には綿密な観察が必要だ。 羡慕 我xian4mu4他的新房子. I envied his new house. 区别 汉语方言间的发音qu1bie2很大. There are great differences in pronunciation between different Chinese dialects. 顾客 服务的宗旨是gu4ke4第一. The motto of the service industry is "the customer comes first". 骗 Tompian4了我. Tom deceived me. 可怜 她照顾ke3lian2的小鸟. She took care of the poor little bird. 合适 我认为他是更he2shi4的人选. In my estimation, he is a more suitable candidate. 首都 芬兰的shou3du1是什么? What's the capital city of Finland? 尤其 欣赏意识或灵敏的感知力, you2qi2指审美品质或价值 Awareness or delicate perception, especially of aesthetic qualities or values. 合格 他还申请了另外两份工作, 以防这份工作面试不he2ge2. He's applying for two other jobs as an insurance against not passing the interview for this one. 举 我可以给你ju3出她故意粗暴待人的几个例子. I can quote you several instances of her being deliberately rude. 看法 我同意你对这问题的kan4fa5. I agree with you on this issue. 失望 我对他太shi1wang4了. I'm so disappointed in him. 差不多 汤姆cha4bu5duo1忘了开会的事儿. Tom pretty much forgot about the meeting. 友好 我希望人们you3hao3相处, 世界更加美好. If people have friendly relationships, I hope the world will be a better place. 禁止 这里jin4zhi3出入. Entry to this place is forbidden. 购物 我每隔一天去gou4wu4. I go shopping every other day. 赶 我用尽全力跑, 但我还是没gan3上火车. I ran as fast as I could, but I missed the train. 自信 约翰对自己的能力很有zi4xin4. John has confidence in his ability. 恐怕 你kong3pa4会变成一个好人哦. You're in danger of becoming a good man. 肚子 我回到家的时候du3zi5十分饿. I was pretty hungry when I got home. 号码 我拨打了Tom的hao4ma3. I dialed Tom's number. 阅读 当我yue4du2的时候, 我最快乐. I am happiest when I am reading. 故意 我决不会gu4yi4得罪他. I would never wittingly offend him. 生意 你的sheng1yi5进展如何? How is your business going? 植物 没有水zhi2wu4就不会长得茂盛. Plants will not flourish without water. 尝 你chang2过真正饥饿的滋味吗? Do you know what it is like to be really hungry? 剩 我若还清所有欠债就分文不sheng4了. If I pay all my debts I'll have no money left. 旅行 我想去lü3xing2. I feel like going on a trip. 后悔 他对他的行为感到hou4hui3. He is regretting his action. 参观 他喜欢can1guan1名胜古迹. He likes to visit place of interest. 到处 一星期后它在整个房间里dao4chu4跑. In a week, he was running all over the apartment. 好处 这项工程对每个人都大有hao3chu5. This project is of great benefit to everyone. 正好 这张卡片zheng4hao3能装进那个信封里. This card just fits nicely into that envelope. 森林 他因为这些树而看不见sen1lin2. Because of these trees, he can't see the forest. 奖金 约翰和利兹二人把jiang3jin1分了--约翰用他分到的那一半jiang3jin1购买了文字处理机. John and Liz shared the prize money between them John used his half to buy a word processor. 脱 我在这家商店里买了一品tuo1牛奶. I bought a pint of milk in the store. 广播 主席的讲话将向全国guang3bo1. The chairman's speech will be broadcast nationwide. 作家 zuo4jia1很有幽默感. The writer is very humorous. 缺少 难民苦於que1shao3食物和医药用品. The refugees are suffering for want of food and medical supplies. 难受 一想到叫孩子遭罪我心里就nan2shou4. It turns me up to think of children being made to suffer. 相反 我的看法xiang1fan3. My opinion is the opposite. 猜 cai1cai1看他告诉了我什么. Guess what he told me. 高速公路 我们在兰开斯特转弯离开了gao1su4gong1lu4. We turned off the motorway at Lancaster. 放松 你为什么不坐下来fang4song1一下. Why don't you sit down and relax? 家具 几年前, 我们的房间里没有什么jia1ju5. A few years ago, our room had little furniture in it. 海洋 hai3yang2底部有沙子. There is sand at the bottom of the ocean. 辣 这热la4la4的太阳快把我烤焦了! I am broiling in this hot sun! 翻译 很难找到合适的fan1yi4. It's hard to find a suitable translation. 勇敢 汤姆非常yong3gan3, 不是么? Tom is very courageous, isn't he? 扔 不要往河里reng1石头. Don't throw rocks into the river. 烦恼 他那无聊的闲扯会使你fan2nao3. His silly chatter would vex you. 穷 我是个qiong2学生, 我没法付你钱. I'm a poor student and I can't pay you. 寄 可以帮我ji4这封信吗? Would you mind mailing this letter for me? 偶尔 他常常写小说, ou3er3也写诗. He usually writes short stories, but sporadically writes poetry. 友谊 没有甚么东西比you3yi4更重要. There's nothing more important than friendship. 气候 伦敦的qi4hou4和东京的不同. London's climate differs from that of Tokyo. 巧克力 你喜欢吃什么qiao3ke4li4? What chocolate do you like to eat? 有趣 说英语很you3qu4. It's fun to speak in English. 餐厅 这是我所知道的最好的can1ting1. ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 愉快 是的, 今天晚上很yu2kuai4. Yes, it's such a nice evening. 缺点 她有很多que1dian3, 但我还是这么信她. She has many faults, but I trust her none the less. 厨房 我在chu2fang2里帮妈妈. I helped my mother in the kitchen. 密码 汤姆输入mi4ma3. Tom typed in the password. 热闹 球迷们在为自己喜欢的球队欢唿, 看台上总是一片re4nao5的景象. There was a lot of excitement in the stands as the fans cheered for their teams. 对面 他在马路dui4mian4向我招手致意. He beckoned to me from across the street. 趟 这tang4列车是开往北京的. The train is bound for Beijing. 原谅 汤姆不能yuan2liang4玛丽. Tom can't get over Mary. 脾气 我老婆有一般铁一般的任性pi2qi5. My wife has a whim of iron. 骄傲 他为自己的女儿感到jiao1ao4. He was proud of his daughter. 优点 我承认他身上有种强有力的you1dian3. I grant a sledge-hammering sort of merit in him.(Dickens) 航班 我将为你预订直飞伦敦的hang2ban1. I'll book you on a direct flight to London. 抬 他在tai2沉重的家具时扭伤了腰. He did his back in lifting heavy furniture. 棵 在我们的花园里有一ke1矮苹果树. There is a dwarf apple tree in our garden. 冷静 请leng3jing4点儿. Calm down, please. 聚会 他们打扮得漂漂亮亮去参加ju4hui4. They all spruced up for the party. 沙发 这张sha1fa1是朱红色的. This sofa is bright red. 收拾 让我把我的零碎东西shou1shi5起来. Let me get my bits and pieces together. 耐心 老师应该对学生非常nai4xin1. The teacher should be very patient with her students. 眼镜 你用我的yan3jing4做了什么? What did you do with my glasses? 厕所 我需要去ce4suo3. I have to go to the toilet. 祝贺 我们得(给那对幸福的夫妇)打个电话表示zhu4he4. We must telephone our congratulations (to the happy couple). 受不了 我shou4bu5liao3他的无理. 彼の無礼には我慢しかねます。 网球 你喜欢wang3qiu2吗? Do you like tennis? 商量 我找不到今后的岗位, 所以去找弟弟shang1liang5shang1liang5. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 护士 那个hu4shi5照顾了病人. The nurse attended the patient. 笨 你本来不该ben4得单独去爬山. You should have known better than to go mountain climbing alone. 钥匙 yao4shi5都在接待处呢. The keys are with reception. 老虎 印度是大象和lao3hu3的产地. India is the home of elephants and tigers. 亲戚 只有少数qin1qi5参加了他的葬礼. Only a few of his kindred were present at his funeral. 日记 Takesi在用英语写ri4ji4. たけしは英語で日記をつけている。 稍微 门shao1wei1开了条缝. The door opened a fraction. 葡萄 他剪下一串pu2tao5招待我们. He cut off a bunch of grapes to entertain us. 懒 我认识的人中就他最lan3了. He's the laziest person I know. 排列 并排横排紧密地一个挨一个地pai2lie4着的士兵, 交通工具或装备 A line of soldiers, vehicles, or equipment standing side by side in close order. 咳嗽 爱和ke2sou5是无法隐藏的. 恋とせきとは隠せない。 笑话 他讲的xiao4hua5很有意思. His joke was great. 座位 我占了一个zuo4wei5. I occupied one seat. 打扮 Tom没有花费精力去da3ban5自己. Tom doesn't pay much attention to how he dresses. 窗户 我请他把chuang1hu5打开. I asked him to open the window. 客厅 ke4ting1里有一架精致的水晶吊灯. There's an exquisite crystal chandelier in the living room. 力气 我连移动双脚的li4qi5都几乎没有了. I have hardly enough strength left to move my feet. 同情 她tong2qing2他的困苦. She sympathized with him in his afflictions. 学期 我这xue2qi1几乎没学物理. 私は今学期物理をあまり勉強しなかった。 主意 他给他们出zhu3yi5怎样制止侵略. He advised them how to stop the invasion. 约会 很抱歉, 我还有另一个yue1hui5. I'm sorry. I have another appointment. 推迟 由于(考虑到)最近无船, 我们同意tui1chi2装期. We agree to postpone the shipping date, considering (that) there is no steamer recently. 镜子 她对着jing4zi5作出各种面容. She was making faces in the glass. 饺子 所有的思念与祝福都包进了那薄薄的jiao3zi5皮里. All of the longing and wishes for good fortune are wrapped up in the fragile skin of the dumplings. 养成 坏习惯一旦被yang3cheng2, 便不能简单地改正. いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 脏 这个地方zang4极了, 我不相信有人能住在这. This place is filthy; I don't believe anyone can live here. 误会 这一切wu4hui4都是他在无意中造成的. He was the unknowing cause of all the misunderstanding. 活泼 这个快乐的孩子以轻快huo2po5的步子走着. The happy boy walked with jaunty steps. 按时 任务虽然很艰巨, 但还是可以an4shi2完成. Although the task is arduous, it can still be finished on time. 胳膊 她掐了他(ge1bo5)一下, 把他叫醒. She gave him a pinch (on the arm) to wake him up. 修理 我父亲xiu1li3了我的旧手表. My father repaired my old watch. 郊区 要住在jiao1qu1的话, 汽车是必需的. You need a car if you live in the suburbs. 普通话 这不是pu3tong1hua4, 而是上海话. This isn't Mandarin, it's Shanghainese. 签证 这个qian1zheng4的有效期限是多久? How long is this visa good for? 诚实 要一直cheng2shi5是不容易的. To be always honest is not easy. 准时 十一点zhun3shi2到车站. Be at the station at 11 o'clock sharp. 毛巾 她用mao2jin1把头发抹干了. She wiped her wet hair with a towel. 导游 dao3you2, 向导引dao3you2览者游览博物馆等地并对所到的旅游点进行介绍的人 A person employed to conduct others, as through a museum, and give information about points of interest encountered. 袜子 我把wa4zi5穿破了. I've worn holes in my socks. 西红柿 一公斤的番茄酱等于两公斤的xi1hong2shi4. A kilo of ketchup is equivalent to two kilos of tomatoes. 抱歉 非常bao4qian4, 我迟到了. I'm awfully sorry that I was late. 暖和 我们这里的天气多半是nuan3huo5的. Our weather has been mostly warm. 礼貌 吃饭时发出声音是不li3mao4的. It is bad manners to make a noise while you eat. 叶子 落叶松长着球果和针形的ye4zi5. Larch has small cones and needle-like leaves. 景色 这座城市的jing3se4让我想起了伦敦. The scenery of the city reminded me of London. 饼干 他们把bing3gan1倒在盘子里. They emptied the biscuits onto the plate. 降落 我们将于几分钟内jiang4luo4在新东京国际机场. In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. 盒子 看看我会在he2zi5里找到什么? What will I find in the box? 词语 `啊! ', `小心! ', `哎哟! '都是感叹ci2yu3. `Oh!', `Look out!' and `Ow!' are exclamations. 果汁 Tom喝了些guo3zhi1. Tom drank some juice. 语法 Python脚本的yu3fa3很简单. The syntax of Python scripts is very simple. 表格 请在这张biao3ge2上填上你的姓名和住址. Please fill in your name and address on this form. 邮局 这是you2ju2, 那是银行. This is a post office and that is a bank. 信封 我在xin4feng1上写错了地址. I wrote the wrong address on the envelope. 大使馆 在法国, 你在da4shi3guan3工作还是领事馆? In France did you work at the embassy or in the consulate? 流利 她的法语说得很liu2li4. She can speak French fluently. 零钱 对不起, 我没有ling2qian2. I'm sorry, I don't have change. 百分之 因为我们都是人类, 所以我的观点是每个国家的文化其实bai3 fen1zhi1九十一样. We're all human beings, so in my opinion each country's culture is 90% the same. 粗心 他很cu1xin1, 工作中常犯错. He is so careless that he often makes mistakes at work. 为 我称他wei4叔叔. I call him "Uncle". 地 我匆忙de5去上班. I'm hurrying to work. 自己 父母爱zi4ji3的孩子. Parents love their children. 被 他bei4逮捕了. He's been put under arrest. 元 我欠他一百日yuan2. I owe him 100 yen. 啊 多美a5! How beautiful! 又 他you4喝了一碗汤. He had a second helping of soup. 把 ba3它吃掉. Eat it. 用 电很有yong4. Electricity is very useful. 向 我xiang4你保证. I promise. 种 马是zhong3很有用的动物. The horse is a useful animal. 还是 hai2shi5不告诉他好. You'd better not tell him. 位 来了一wei4客人. One guest has arrived. 如果 ru2guo3你会唱歌就好了. If you can sing, that's good enough. 更 你应该geng4努力学习. You should study harder. 国家 你是从哪个guo2jia1来的? What country are you from? 只 你是zhi3虫. You're a bug. 分 公车将在五fen1钟后开动. The bus leaves in five minutes. 才 我认为汤姆有cai2能. I think Tom is talented. 需要 xu1yao4我帮忙吗? お手伝いしましょうか? 认为 我ren4wei2它错了. I think it was wrong. 发现 它是由汤姆fa1xian4的. It was discovered by Tom. 世界 我想改变shi4jie4. I want to change the world. 重要 这对我来说很zhong4yao4. To me, it is important. 主要 面包zhu3yao4是由面粉做成的. Bread is chiefly made of flour. 一定 他们yi1ding4很恨我. They must really hate me. 要求 她拒绝了我的yao1qiu2. She turned down my request. 跟 你想gen1谁说话? Who do you want to talk to? 影响 吸烟ying3xiang3了他的肺部. Smoking has affected his lungs. 像 她好xiang4很讨厌你. It seems she hates you. 带 我会dai4你去游泳. I will take you for a swim. 比赛 bi3sai4甚么时候开始? What time does the game start? 一直 我yi1zhi2在想你. I think of you all the time. 应该 你ying1gai1知道的. You should know it. 为了 他wei4le5养家不得不去拼命工作. He had to work hard for the maintenance of his family. 只有 我希望zhi3you3这一个. I hope it will be the only one. 城市 她不喜欢住在cheng2shi4里. She didn't like living in the city. 而且 许多人不能er2qie3不想去理解别人. Many people can't, and do not want to, make the effort to understand others. 条 这tiao2河里没有水. 川には水がありませんでした。 必须 我bi4xu1去美国. I had to go to America. 发 她心脏病fa1了. She was ill with heart disease. 其他 有qi2ta1样式吗? Do you have other types? 最后 我错过了zui4hou4一班火车. I missed the last train. 参加 我想请你can1jia1派对. I'd like to invite you to the party. 老 我不相信你有那么lao3. I didn't think you were so old. 文化 学生们在探讨语言和wen2hua4. The students are talking about language and culture. 比较 我马上做bi3jiao4好. I'd better do it right now. 万 他被罚了1wan4日元. He was fined 10000 yen. 关系 没guan1xi5! 我来做! かめへんかめへん。ぼくがやったるわ。 张 我有两zhang1门票. I've got two (entrance) tickets. 选择 我在问你的xuan3ze2是甚么. I'm asking what your opinion is. 一样 我们很不yi1yang4. We're very different. 了解 她非常liao3jie3汉字. She knows the Chinese characters very well. 根据 不能gen1ju4服装来判断一个人. You can't judge a person based on clothing. 地方 我今晚没di4fang5睡觉. I have no place to sleep tonight. 米 这棵树有三mi3高. This tree is three meters tall. 其实 qi2shi2那个演员已经结婚了. To tell the truth, that actor is married. 放 不要fang4弃! Don't give up! 解决 告诉我你如何jie3jue2了这个问题. Tell me how you solved the problem. 双 您有shuang1人房吗? Do you have a double room? 先 我xian1想跟你见个面. I want to see you first. 环境 她一直都适应新huan2jing4. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 决定 他jue2ding4戒菸了. He decided to quit smoking. 然后 深吸一口气ran2hou4屏住气. Take a breath and hold it. 会议 我将参加这个hui4yi4. I'll attend the meeting. 水平 首先, 画一条shui3ping2线. First, draw a horizontal line. 越 情况yue4来yue4糟糕. The situation went from bad to worse. 拿 他把铅笔na2在手上. 彼は鉛筆を手に持った。 站 他zhan4在门后. He was standing behind the door. 一般 我晚上yi1ban1很早睡. I go to bed early at night. 经过 我每天jing1guo4这家店. I pass by this shop every day. 机会 我们获胜的ji1hui5很少. We have little chance of winning. 努力 他nu3li4买了辆新车. 彼は奮発して新車を買った。 花 hua1枯萎了. The flower has withered. 别人 你说英语bie2ren5能懂吗? Can you make yourself understood in English? 或者 他走路huo4zhe3骑车过来. He'll come on foot or by bicycle. 终于 我zhong1yu2找到工作了. I finally found a job. 口 车在门kou3等着. The car is waiting at the gate. 历史 我爱看li4shi3传记. I like reading historical biographies. 接 他在开会, 没空来jie1电话. He is in conference and cannot come to the telephone. 银行 yin2hang2已经关门. The bank has already closed. 突然 我tu1ran2好想大叫. I felt an impulse to cry out loud. 健康 他们看起来很jian4kang1. They look healthy. 变化 这几年, 家乡的bian4hua4很大. My hometown has changed a lot over these past few years. 关于 guan1yu2那件事我有很多话要说. I had a lot to say in relation to that affair. 特别 我te4bie2喜欢这一幕. I like this scene in particular. 讲 jiang3外语是不容易的. Speaking foreign languages is not easy. 脸 我不想看到你们的lian3. おまえらの顔なんか見たくもない。 游戏 我觉得我不太喜欢这you2xi4. I don't think I like this game very much. 最近 汤姆zui4jin4死了. Tom died recently. 结束 游戏jie2shu4. Game over. 除了 他的儿子被学校开chu2le5. His son was expelled from school. 办法 解决失业最好的ban4fa3是去工作 The best way to solve unemployment is to work. 楼 这栋lou2有几层? How many stories are there in this building? 检查 海关官员根本没jian3cha2我们的行李. The Customs officer didn't bother to check our luggage. 包 有人偷了我的bao1. My bag was stolen. 当然 我dang1ran2告诉了她. Of course, I told her. 相信 谁会xiang1xin4你? Can anyone believe you? 容易 这本书很rong2yi4. This book was easy. 新闻 他在报道xin1wen2. He's reporting the news. 短 我无法在这么duan3的时间内完成这份工作. I can't finish the job in so short a time. 马 我去过罗ma3. I have been to Rome. 换 她进了她的房间huan4裙子. She went into her room to change her dress. 难 挣钱容易攒钱nan2. It is easier to get money than to keep it. 以前 他yi3qian2住在这儿. He used to live here. 段 我被耽误了一duan4时间. I was temporarily delayed. 西 没有甚么东xi1比友谊更重要. Nothing is more important than friendship. 音乐 你喜欢yin1yue4吗? 音楽は好きですか。 层 因为这是一个有好几ceng2的瀑布, 所以速度慢也不会让人惊讶. As this is a cascade with multiple layers, it shouldn't be surprising that it's slow. 简单 英语不jian3dan1, 但是很有趣. English is not easy, but it is interesting. 半 ban4个面包总比没有好. Half a loaf is better than none. 辆 你该买liang4新车了. You should get yourself a new car now. 总是 他zong3shi4称赞他的女儿. He always speaks well of his daughter. 差 她常常抱怨自己身体很cha4. She's always complaining about her ill health. 几乎 我ji1hu1不能走路. I can hardly walk. 极 这位作家ji2擅长叙述. The writer had great skill in narrative. 经常 我jing1chang2想着它. I think about it often. 成绩 他的cheng2ji4很稳定. He has stable school grades. 哭 试着不要ku1. Try to keep from crying. 可爱 她倒很ke3ai4, 但我不喜欢她. She may be cute, but I don't like her. 后来 hou4lai2我意识到北京人比较慢地散步. I later realized that Beijing people walk slowly. 故事 我听过她的gu4shi5. I've heard her story before. 认真 你对那是ren4zhen1的吗? Were you serious about that? 声音 她的sheng1yin1令人愉快. She has an agreeable voice. 东 汤姆在这以dong1三哩的地方住. Tom lives three miles east of here. 附近 它在你家fu4jin4吗? Is it near your house? 愿意 没有谁yuan4yi5惹麻烦. Nobody likes to get into trouble. 照片 她把zhao4pian4给他看. She showed him the photo. 清楚 对不起, 我没讲qing1chu5. I'm sorry I didn't make myself clear. 南 我的家坐北向nan2. My house looks to the south. 明白 你ming2bai5了吗? Do you understand? 班 我们ban1有四十个学生. There are forty students in our class. 欢迎 huan1ying2来我们的学校. Welcome to our school. 超市 有一个大型chao1shi4. There is a large supermarket. 习惯 我xi2guan4在早上洗澡. 私は、朝シャワーを浴びることにしている。 脚 医生在检查jiao3. The doctor is examining the foot. 周末 她每zhou1mo4都打高尔夫球. She plays golf every weekend. 体育 杰弗里斯负责ti3yu4新闻组. Jefferies is running the sports desk. 教 谁jiao4你们法语? Who teaches you French? 一边 他很喜欢yi1bian1洗澡yi1bian1唱歌. He likes to sing in the bathtub. 马上 我ma3shang4离开. I'll leave immediately. 节目 这个jie2mu4是由...赞助播出. この番組はご覧のスポンサーの提供で送りしました。 年轻 她看起来很nian2qing1. She looks young. 同意 我tong2yi4它. I approved it. 画 她看着那幅hua4. 彼女は絵を見ました。 试 我会再shi4一次. I will try it again. 回答 你为什么不hui2da2? Why do you not answer? 蓝 一些世界上最lan2的水在火山湖. Some of the bluest water in the world is found in Crater Lake. 方便 甚么时候出发最fang1bian4你? When will it suit you to start? 关心 你身边有很多guan1xin1你的朋友. You have many caring friends. 腿 她两tui3麻痹. She is paralysed in both legs. 树 shu4是植物. Trees are plants. 关 把收音机的声音guan1小一点. Turn the radio down a little. 满意 我对我的工作感到man3yi4. I am content with my job. 嘴 闭zui3看着. Keep your mouth shut and your eyes open. 久 我们不jiu3将知道真相. We will know the truth before long. 办公室 打电话到我ban4gong1shi4来. Call me at the office. 动物 dong4wu4能思考吗? Are animals able to think? 刚才 gang1cai2有你的电话. You received a call a short while ago. 忘记 我经常wang4ji4别人的名字. I always have trouble remembering names. 旧 jiu4房大都潮湿. Old houses are often damp. 鸟 niao3会飞. A bird can fly. 司机 我找到了一辆出租车, 但里面却没有si1ji1. I found a taxi, but there was no driver inside. 饿 我们都e4了. We're all hungry. 草 cao3地上到处都是蘑菇. The lawn was covered with fungus. 船 湖上有一些chuan2. There were some boats on the lake. 不但 丽萨bu4dan4会说英文, 而且会说法文. リサは英語だけでなくフランス語も話します。 热情 他们这么re4qing2的欢迎我, 让我感觉家人一样. They welcomed me warmly, so I felt at home. 瘦 我shou4了一点. 少しやせました。 借 你能jie4我这本书吗? Could you lend me the book? 坏 有好的也有huai4的. Some are good, some aren't. 中间 他挤进两人zhong1jian1, 阻止他们打架. He interposed himself between them to stop them fighting. 疼 我的脚很teng2. My feet hurt a great deal. 经理 jing1li3命令要把所有房间尽快打扫干净. The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. 太阳 地球比tai4yang2小. The earth is small in comparison with the sun. 头发 长tou2fa5落伍了. Long hair is out of fashion. 打算 汤姆da3suan5回来. Tom plans to return. 小心 xiao3xin5着凉啊! You'd better be careful not to catch cold. 灯 我把deng1关了. I turned off the light. 发烧 我感冒了还fa1shao1. I caught a cold, and I have a fever. 公斤 他体重减了很多, 比以前轻了三gong1jin1. He's lost a lot of weight: he's three kilos lighter than he used to be. 害怕 他开始hai4pa4了. He began to feel afraid. 照顾 他在家里zhao4gu5孩子. She's at home taking care of the kids. 礼物 非常谢谢你的li3wu4. Thank you very much for your present. 作业 我正在做我的zuo4ye4. I'm doing my homework. 骑 qi2摩托车很有趣. It's fun to ride a motorcycle. 胖 汤姆很pang4, 是吧? Tom is obese, isn't he? 奇怪 他这么说很qi2guai4. It is strange that he should say so. 同事 tong2shi4们在讨论方案. The colleagues are discussing a project. 角 我们各提一个jiao3, 把桌子搬进了房jiao3. 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 多么 他duo1me5和气! How kind he is! 碗 我帮妈妈洗wan3了. I helped my mother wash the dishes. 感冒 她说她gan3mao4了. She said she had a cold. 公园 妈妈带我去gong1yuan2. My mother took me to the park. 数学 我需要学习shu4xue2. I need to study math. 笔记本 汤姆在他的bi3ji4ben3上写了东西. Tom wrote down something in his notebook. 街道 那窗户面临著jie1dao4. The window faces the street. 聪明 我比你cong1ming5. I'm smarter than you. 新鲜 今天的西蓝花不是很xin1xian5. The broccoli today isn't very fresh. 锻炼 做纵横字谜游戏能duan4lian4脑筋. Doing crosswords gives the mind some exercise. 节日 收获稻子时举办jie2ri4. 稲の収穫期にはお祭りをする。 中文 我每天读Zhong1wen2. I study Chinese every day. 一会儿 现在, 让我们休息yi1hui4r5吧. Let's take a break now. 干净 他穿上了gan1jing4的裤子. He put on clean trousers. 舒服 我们发现这些床很shu1fu5. We found the beds quite comfortable. 搬 我ban1进了学生宿舍. I've moved into the students' dormitory. 自行车 这是你的zi4xing2che1吗? Is this your bicycle? 难过 听到这样的消息我真的很nan2guo4. I'm really sorry to hear that. 季节 秋天比任何ji4jie2都适合读书. Autumn is better for reading than any other season. 蛋糕 你想再来些dan4gao1吗? Would you like some more cake? 安静 你们所有的人都an1jing4. Be quiet, all of you. 啤酒 pi2jiu3我不太喜欢. I don't like beer that much. 刻 这香烟盒上ke4著他姓名的首字母. The cigarette case was engraved with his initials. 客人 她把食物和饮料放在ke4ren5面前. She set the foods and drink before the guest. 奶奶 我和妈妈去医院看望nai3nai5. My mother and I went to the hospital to see my grandma. 校长 xiao4zhang3决定开除该生以儆效尤. The headmaster decided to make an example of the pupil and expel him from the school. 甜 我喝不下这么tian2的咖啡. I can't drink coffee as sweet as this. 北方 公司想把总部设在bei3fang1. The company wants to situate its headquarters in the north. 饮料 人们整晚都在给我买yin3liao4. People have been buying me drinks all night. 矮 我个头ai3. I am short. 练习 我每天做两个小时的lian4xi2. I get two hour's exercise every day. 爷爷 那个故事是我ye2ye5告诉我的. It was my grandfather that told me that story. 图书馆 tu2shu1guan3里有很多书. There are a lot of books in the library. 耳朵 我父亲很老了, er3duo5也听不清楚了. My father is so old that he is hard of hearing. 地图 你会发现这张di4tu2非常有用. You'll find this map very useful. 感兴趣 他对所谓的流行歌曲很gan3 xing4qu4. He is very interested in what are called popular songs. 月亮 今晚的yue4liang5很圆. Tonight's moon is very round. 鼻子 那小女孩把bi2zi5贴在窗户上. The child pressed her nose against the window. 邻居 我认识我所有的lin2ju1. I know all my neighbors. 伞 他需要一把san3. He needs an umbrella. 复习 咱们把课文[生词]再fu4xi2一遍. Let's go over the lesson[new words]again. 冰箱 把蕃茄沙拉放进bing1xiang1里. Put the tomato salad in the refrigerator. 帽子 女人整天就会买mao4zi5. 女って帽子を買ってばかりいる。 电梯 她乘dian4ti1迅速到达顶层. She (was) whisked up to the top floor in the lift. 爱好 他ai4hao4打乒乓球. He is keen on table-tennis. 一共 我再看一次《王子复仇记》, 加起来yi1gong4就看过三次了. I will have read Hamlet three times if I read it again. 信用卡 我可以用哪些xin4yong4ka3? Which credit cards can I use? 阿姨 我的a1yi2给了我一台摄影机. My aunt gave me a camera. 叔叔 我shu1shu5给了我一双鞋. My uncle gave me a pair of shoes. 裤子 这些ku4zi5我穿起来很合身. These pants fit me well. 香蕉 猴子喜欢xiang1jiao1. Monkeys are fond of banana. 面包 我非常喜欢吃mian4bao1. I love bread. 衬衫 他想把这些chen4shan1洗干净. He wants these shirts washed. 起飞 你的飞机什么时候qi3fei1呢? What time is your plane? 筷子 我们用kuai4zi5, 不用刀叉. We use chopsticks in place of knives and forks. 裙子 那条qun2zi5你买了多少钱? How much did you pay for the dress? 瓶子 ping2zi5里装着毒药. Inside the bottle is poison. 打扫 我们刚da3sao3了厕所. We have just cleaned the lavatory. 菜单 我们只有分类cai4dan1. We only have an a la carte menu. 句子 这是一个奇怪的ju4zi5. This is a strange sentence. 护照 去外国旅行不能不带hu4zhao4. A passport is something you cannot do without when you go to a foreign country. 渴 觉得ke3了就喝点. Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. 年级 自从某寄宿学校传出有人吸毒之後, 高nian2ji2有几个男生已被开除. Following reports of drug-taking at a boarding-school, several senior boys have been expelled. 盘子 这个pan2zi5很脏. This plate is very dirty. 照相机 你用你的zhao4xiang4ji1做了什么? What did you do with your camera? 词典 这本ci2dian3是我自己选的. I chose this dictionary of my own accord. 黑板 谁把我写在hei1ban3上的数字擦掉了? Who's rubbed my figures off the blackboard? 爬山 因为热爱大自然, 他常常去pa2shan1. (Being) a lover of nature, he often goes mountain climbing. 啦 我下次会注意la5, 好痛喔. Oww, it hurts. I'll pay attention next time. 哦 o2, 你真是太好了! Oh, you're just wonderful! 政策 这种做法不符合我们的zheng4ce4. Such an act would not be in accord with our policy. 机构 某企业的客户或企图寻求优惠或赞助的某ji1gou4的客人的旅行 One taken by a person who is the guest of a business or an agency seeking favor or patronage. 群众 qun2zhong4情绪转眼就能发生变化. The mood of the crowd can change in the twinkling of an eye. 实施 这样严竣的法令不易shi2shi1. Such a strict law is not easily enforceable. 现场 车祸xian4chang3附近交通极为混乱. Traffic was badly snarled up near the accident. 党 失望的选民需要一个dang3派以取代这两个大dang3. Disillusioned voters want an alternative to the two main parties. 拥有 他yong1you3许多不动产. He possesses a lot of immovable real property. 交易 他们拒绝同恐怖分子做jiao1yi4, 以免原则受到损害. They refused to compromise their principles by doing a deal with the terrorists. 用户 Facebook的yong4hu4比美国人口还多. The number of people on Facebook is greater than the population of the United States. 需求 现在xu1qiu2逐渐超过了生产能力. Demand is outstripping current production. 革命 这场ge2ming4把国家引上了通往民主的道路. The revolution set the country on the road to democracy. 事件 这起shi4jian4使他一举成名. That incident made him famous. 细胞 植物生长素一种调节多种功能, 包括xi4bao1伸长的植物激素 Any of several plant hormones that regulate various functions, including cell elongation. 执行 处决囚犯过去都是公开zhi2xing2的. There used to be public executions. 成本 过去这些年来, 用蒸馏法制取淡水cheng2ben3一直很高. In the past, obtaining fresh water by distillation has always been too expensive. 行政 摄政者, 代理人由国家统治者或者首脑指派的xing2zheng4代理人 A person appointed by a ruler or head of state to act as an administrative deputy. 居民 所有的ju1min2都被可怕的疾病夺去了生命. The entire population was wiped out by the terrible disease. 实行 人民群众普遍反对突然shi2xing2的变革. The populace at large is/are opposed to sudden change. 嘛 这不是很合理ma5! Isn't it reasonable! 事业 他已经登上shi4ye4的顶峰. He has reached the pinnacle of his career. 中央 广场的zhong1yang1有一个喷水池. In the center of the square is a fountain. 发布 中国政府25日fa1bu4了《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书. 中国政府は25日、釣魚島が中国固有の領土であるとする白書を発表している。 操作 她给我们作示范, 说明怎样cao1zuo4这部机器. She gave us a demonstration of the machine to show how it worked. 哇 wa5, 她真是神速啊, 真让我印象深刻! Wow, she’s got a lot of pace, I’m impressed! 事故 shi4gu4耽误了我们半小时. An accident delayed us for half an hour. 剑 那个印度勇士用jian4刺穿了对手的身体. The Indian warrior passed a sword through his opponent. 死亡 爱情比si3wang2更强大. Love is more powerful than death. 除 海啸的警报解chu2了. The tsunami alert was cancelled. 透露 有一名叛变者tou4lu4了敌方舰队的部署. A defector revealed the disposition of the enemy fleet. 选手 她是个勇敢的xuan3shou3, 从不屈服. She's a gutsy player, she never gives in. 区域 环境污染可以对一个qu1yu4的生态造成极大的影响. Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 啥 别看种菜没sha2, 其实大有学问. Growing vegetables looks easy, but actually it takes a lot of learning. 端 把锅从炉子上duan1开时, 汤就不再沸腾了. The boiling soup subsided when the pot was taken off the heat. 先进 我想了解一下贵方是否继续引进xian1jin4技术和成套工厂设备. I wonder whether you will go on import some advanced technology and complete plant. 人家 你愿意ren2jia5盯著你看吗? Do you like being stared at? 协议 我们有个xie2yi4, 不向对方的顾客出售货物. There is an understanding between us that we will not sell to each other's customers. 评论 国王拒绝ping2lun4选举的结果. The king refuses to comment on the election results. 成员 这委员会有10位cheng2yuan2. その会議は10人のメンバーからなる。 给予 对您ji3yu3的丰厚礼物, 我们不胜感激. We are grateful to you for your bounteous gifts. 队伍 国际救难dui4wu5随时待命准备前往日本. International rescue teams are at the ready to fly to Japan. 案件 他打算从头开始重新审查这个an4jian4. He intended to reexamine the case from the beginning. 运行 许多卫星绕着土星yun4xing2. Many moons orbit around Saturn. 副 这fu4马蹄铁该换了, 都磨光了. This pair of horseshoes has to be changed; it's worn out. 试验 在这个shi4yan4车道, 标准汽车成品将接受有意的毁坏性测试. On this test track, the standard production cars will be subjected to rough treatment deliberately. 意识 这次经验有助于帮助她改变社会yi4shi5. This experience helped to change her social consciousness. 斗争 这个人为了赢得胜利进行了英勇的dou4zheng1. The man put up a valiant fight for victory. 和谐 he2xie2一种饱满, 奔放的和音的流露 A full, rich outpouring of harmonious sound. 本身 这物质ben3shen1并不含毒性. この物質はそれ自体では有毒ではない。 即将 政府ji2jiang1推出新政策. The government will put out a new policy soon. 品种 大多数西红柿成熟时是红色的, 但有些pin3zhong3是黄色的. Most tomatoes are red when ripe, but some kinds are yellow. 疾病 吸烟与肺部ji2bing4之间有关系吗? Is there a link between smoking and lung disease? 跌 他失足自十英尺高处die1了下来. He slipped and fell ten feet. 民主 这场革命把国家引上了通往min2zhu3的道路. The revolution set the country on the road to democracy. 预期 女人比男人的yu4qi1寿命长. Women have a higher life expectancy than men. 确保 我们及早订票以que4bao3有座. We book early to assure ourselves of seats. 石油 shi2you2的价格已经上涨了. The price of oil has gone up. 承诺 他不愿做出任何cheng2nuo4. He would not commit himself in any way. 铜 tong2合金tong2与锡, 锑, 磷或其物质构成的一种合金, 含锡, 也可不含锡 Any of various alloys of copper, with or without tin, and antimony, phosphorus, or other components. 防止 我们能做什么来fang2zhi3这种疾病蔓延呢? What can we do to prevent the disease spreading? 财务 销售开始下跌, 公司cai2wu4不久便出现赤字, 他们只得把那幢大楼卖掉. Sales began to drop and the company was soon in the red. They had to sell the building. 折 拐棍已zhe2柱不得. Never lean on a break staff. 维持 该政权是靠外国援助wei2chi2著的. The regime had been propped up by foreign aid. 攻击 gong1ji1了那条船已视作战争行为. The attack on the ship was viewed as an act of war. 展示 本公司认为, 您所zhan3shi4的已婚妇女服装最适合我们的市场需求. The lines you showed for the married women would be most suitable for our market. 战斗 我们的工作好比一场zhan4dou4. Our work can be compared to a battle. 而已 这个是枝叶er2yi3. It's only leaves and branches. 意味着 在海里游泳并不yi4wei4zhe5就拥有大海. Swimming in the sea doesn't mean owning the sea. 武器 他们拿起wu3qi4保卫祖国. They took up arms in defence of their country. 访问 每年有成千上万的外国人fang3wen4日本. Thousands of foreigners visit Japan every year. 本人 很多交际上的访问, 你以为是来拜会你ben3ren2的, 其实是来拜会你的酒瓶子. Many social visits that you think pay to yourself is paying to your bottle. 生物 我无法想象另一个星球上的sheng1wu4. I can't imagine what creatures living on another planet are like. 进攻 指挥官决定把大规模的jin4gong1推迟到春天进行. The commander decided to postpone the big push until the spring. 枚 他送给妻子一mei2戒指, 作为爱情的信物. He gave his wife a ring as a token of his love. 团结 该国需要一个能使全国tuan2jie2的领袖. The country needs a leader who will hold the nation together. 恐怖 恐光症, 光kong3bu4对光线不正常或不合情理的畏惧 An abnormal or irrational fear of light. 军队 萨姆在十八岁时加入了jun1dui4. Sam joined the army when he was eighteen. 声明 发表这个sheng1ming2只是为了提高他个人的威信. The statement was aimed at raising his personal prestige. 支撑 柱, 杆建筑物框架中横梁的zhi1cheng5物 A support for a beam in the framework of a building. 异常 瘤动物或植物体内组织的yi4chang2新生物; 肿瘤 An abnormal new growth of tissue in animals or plants; a tumor. 检验 遗嘱jian3yan4文件副本经这样jian3yan4过的遗嘱的已鉴定过的副本 An authenticated copy of a will so certified. 类似 (曲轴的)半径曲柄, 凸轮或lei4si4机器部件形成的圆的半径 The radius of a circle described by a crank, cam, or similar machine part. 爆炸 炸弹一会儿就bao4zha4了. The bomb exploded in a twinkling. 卷 这一juan3涉及的时间仅至1945年. This volume only goes down to (ie only deals with the period up to) 1945. 创作 不知道要等多长时间, 我的chuang4zuo4能力才能进步. I don't know how long I'll have to wait before I become more creative. 货币 旧制的英镑纸币已不是法定的huo4bi4了. The old pound note is no longer legal tender. 并非 事情bing4fei1像你想的那麽糟. Buck up! Things aren't as bad as you think. 依靠 麻衣子yi1kao4卖报纸生活. Ma Yizi relies on selling newspapers to make a living. 仪式 当地所有的牧师出席了yi2shi4. All the local clergy attended the ceremony. 生存 如果没有了水, 没有人能够在地球上sheng1cun2. If it were not for water, no one could live on earth. 非法 他因fei1fa3贩卖枪支而被捕. He is arrested for the illegal sale of gun. 选举 我们或多或少对这次的xuan3ju3感到失望. We were more or less disappointed about the election. 证实 这个证据zheng4shi2了我认为他是间谍的这一看法. This evidence reinforces my view that he is a spy. 主管 他似乎比较像一个军官, 而不像一个商业行政zhu3guan3. He seems more like a military officer than a business executive. 塔 娜ta3莎在俄罗斯出生, 但是她不讲俄语. Natasha was born in Russia, but she doesn’t speak Russian. 州 加利福尼亚有许多来自其他zhou1的移民. California has many immigrants from other states. 皆 他的所作所为jie1取决於一己之利. Self-interest governs all his actions. 主义 畜牧zhu3yi4以喂养或放牧家畜为基础的社会和经济系统 A social and economic system based on the raising and herding of livestock. 祖国 当他在国外安定下来时, 他开始想念zu3guo2了. He came to miss his homeland when he settled down abroad. 典型 他那次发作是他缺乏自制力的dian3xing2事例. That outburst was a typical example of his lack of self-control. 财富 由于他的cai2fu4, 他能够成为这个俱乐部的成员. Because of his wealth, he was able to become a member of that club. 以往 希望在新的工作岗位上, 她的才干能够得到比yi3wang3更好的发挥. It is hoped that in her new job her talents will be better utilised than before. 公民 社会地位较高的gong1min2被允许住在较靠近市中心的地方. Citizens of higher social status were permitted to live closer to the center. 目光 眼中闪耀着期盼的mu4guang1 Eyes shining with expectation. 进展 你们的运动不断取得jin4zhan3. Your campaign is gaining ground. 发动 军方fa1dong4了一场政变. The army staged a coup (d'etat). 危机 核武装轰炸机在wei1ji1期间负责警戒 Nuclear-armed bombers were put on alert during the crisis. 袭击 一窝黄蜂xi2ji1了孩子们. A swarm of hornets attacked the children. 神经 shen2jing1外科学shen2jing1系统中任何部分的外科学 Surgery on any part of the nervous system. 居住 我在马来西亚ju1zhu4. 私はマレーシアに住んでいます。 搭 他不喜欢da1飞机旅行. He doesn't like traveling by air. 官方 我碰巧身边有guan1fang1的统计数字. I happen to have the official statistics with me. 品质 他因pin3zhi4高尚而被人怀念. He is remembered for the nobility of his character. 冲突 生产者与消费者之间的利益chong1tu1将永远存在. The conflicting interests of producers and consumers will be everlasting. 收藏 此诗现存最早的原稿shou1cang2在这座博物馆里. The earliest extant manuscript of this poem has been kept in the museum. 盛 奥斯卡颁奖典礼, 是好莱坞最sheng4大的活动. The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza. 岗位 封锁线驻扎于一个地区周围包围或保卫它的一列人, 军事gang3wei4或船只 A line of people, military posts, or ships stationed around an area to enclose or guard it. 途径 殉教行为, 是无德无能者可以一举成名的惟一tu2jing4. Martyrdom is the only way in which a man can become famous without ability. 等级 每个阶级或deng3ji2上的人有为比它高一级的阶级或高一层次的人尽责任的社会. Society where each class or level have a duty to serve the class above it. 模型 他的火车头mo2xing2缺了一个零件. He lost one of the pieces of his model engine. 前景 争论的焦点是这个行业总的qian2jing3. What's at issue here is the whole future of the industry. 井 轻jing3泽是着名的避暑胜地. Karuizawa is famous as a summer resort. 包装 bao1zhuang1瓷器时在周围多放些bao1zhuang1材料. Put plenty of wrapping round the china when you pack it. 砸 车头的挡风玻璃被za2至粉碎. The front windshield of a car was smashed to pieces. 消除 我们必须xiao1chu2分歧以挽救公司. We must sink our differences and save the firm. 毫无 该报告hao2wu2真实性. There is not a vestige of truth in the report. 尝试 chang2shi4在下一次做得更好. Try and do better next time. 负担 这些新来者准备承担一部分我们突然间感到很沉重的那些fu4dan1吗? Are the newcomers prepared to shoulder some of the burdens which we have suddenly discovered to be oppressive? 时光 他们在回忆过去的美好shi2guang1. They're remembering happy times in their past. 乘 cheng2公交车费时. The bus will take time. 艘 这sou1船逆风而行缓慢前进. The ship made slow progress against the strong wind. 刺 三层ci4网一种三层竖向安置的渔网, 由一层细目网夹在两层粗目网中构成 A vertically set fishing net of three layers, consisting of a finely meshed net between two nets of coarse mesh. 扑 法国队守门员pu1到地上截住了罗纳尔多的射门. The goalkeeper for France dived to the ground and saved Ronaldo’s shot. 预算 yu4suan4中的最大一项照例是国防费用. As usual, the lion's share of the budget is for defence. 活力 他是由跑步保养青春的huo2li4. He keeps his youth by jogging. 心灵 正如身体需要锻炼, 所以xin1ling2需要刺激才能保持健康. Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 职务 总统生病时, 其zhi2wu4交由副总统代理. When the President is ill, his duties devolve upon the Vice-President. 真相 我会告诉你zhen1xiang4. I'll tell you the truth. 团体 这个tuan2ti3内的每个人, 像是一个健康的人体内免疫系统里的细胞. Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. 铺 我们的起居室里pu4了地毯. Our living room is covered with a carpet. 爆发 一旦bao4fa1核战争, 受苦的将会是全人类. All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 投诉 tou2su4信件源源不断地寄到(总部). Letters of complaint poured in (to head office). 释放 有些罪犯被shi4fang4后有可能重新犯罪. Some criminals are likely to offend again when they are released. 清理 我等一下将qing1li3厨房. I'll clean up the kitchen later. 陷入 我的汽车xian4ru4泥中, 一动也不动[我无法使它移动]. My car's stuck in the mud, and it won't budge/I can't budge it. 能量 人工渠道一种用于供应neng2liang4或运送圆木的敞开的, 有水流通过的人工渠道或斜糟 An open artificial channel or chute carrying a stream of water, as for furnishing power or conveying logs. 欢乐 彩旗给这次盛会增添了huan1le4的气氛. The colourful flags added to the gaiety of the occasion. 将军 jiang1jun1推翻了那个国家的最后一个皇帝, 建立了共和国. The general overthrew the last emperor of that country and established a public. 种植 养殖对动物的饲养或植物的zhong4zhi2, 尤指为了产生改良品种 The breeding of animals or growing of plants, especially to produce improved stock. 签署 公务员须qian1shu3遵守公务保密条例. Civil Servants are required to sign the Official Secrets Act. 横 束帆索一种绳子或帆布带, 用来把一个卷叠的帆置于一heng2木或斜桁上 A cord or canvas strap used to secure a furled sail to a yard boom or gaff. 扎 我用丝带在头上zha1了一个马尾辫. I used a ribbon to tie my hair into a ponytail. 发射 今日fa1she4宇宙飞船的计画, 因天气恶劣而落空. Bad weather has frustrated plans to launch the spacecraft today. 占据 我部队在临河高地上zhan4ju4了防御阵地. Our troops took up defensive positions on high ground overlooking the river. 定期 这个餐馆有公共卫生部门官员ding4qi1前来检查. The restaurant is visited regularly by public health officers. 判决 法院pan4jue2了那个遗言是有效的. The court adjudged that the will was valid. 事务 我建议, 作为可行的策略, 首要shi4wu4先行. I favor as a practical policy the putting of first things first. 夫人 男管家宣佈史密斯先生和fu1ren5驾到. The butler announced Mr. and Mrs. Smith. 覆盖 全城都被雪fu4gai4住了. Snow completely covered the town. 指示 拐弯之前别忘记zhi3shi4车行方向. Don't forget to indicate before turning. 恶心 那轮船颠簸摇晃, 很多乘客头晕e3xin5. The ship pitched and rolled and many passengers were sick. 夫妇 那一群说三道四的常客们聚集在小酒店里, 议论那对医生fu1fu4. The regulars are holding a mother's meeting down at the pub to discuss the news about the doctor and his wife. 导弹 有效的防卫是不待对方dao3dan4击中我们而先行将其拦截. Effective defence is a matter of intercepting their missiles before they can reach us. 抵达 他今晚将di3da2函馆. He will reach Hakodate tonight. 试图 我听说汤姆shi4tu2自杀. I heard that Tom attempted suicide. 灵魂 这男人把他的ling2hun2卖给魔鬼. The man sold his soul to the devil. 情报 他因刺探该国海军基地的qing2bao4而被驱逐出境. He was expelled from the country for spying on their naval bases. 坚定 jian1ding4的毫不犹豫的或毫不迟疑的; 坚决的 Free from hesitation or vacillation; resolute. 元素 层次字节, yuan2su4, 渠道或一行信息 A bit, an element, a channel, or a row of information. 饮食 现代的健康yin3shi2专家强调要吃全麦面包, 多吃蔬菜. Modern healthy eating experts put emphasis on eating wholemeal bread and eating more vegetables. 协助 我希望你们中能有足够的人手准备xie2zhu4这场演出. I hope enough of you are prepared to help with the show. 孤独 这个gu1du2的病人从缝纫中得到乐趣. This lonely patient takes pleasure from sewing. 情形 公司仅在雇员严重失职的qing2xing5下才予以解雇. The company only dismisses its employees in cases of gross misconduct. 诱惑 他受到各种you4huo4的包围. He was surrounded by temptations. 混乱 即使是最聪明的人也会陷入琐事与hun4luan4之中. The most brilliant person may be mired in detail and confusion. 不禁 这首歌太感人了, 使我bu4jin1流下了眼泪. This song is so moving that it brings tears to my eyes. 依赖 他越来越yi1lai4她了. He grew increasingly to rely on her. 考验 kao3yan4严峻的kao3yan4, 如对耐心或信念的kao3yan4; 磨练 A severe test, as of patience or belief; a trial. 裁判 梅西差一点就进球了, 但cai2pan4吹哨说他越位. Messi had been very close to scoring a goal, the referee blew his whistle to say that he was offside. 指定 仲裁人当调解人无法解决时被zhi3ding4解决争议的人; 仲裁人 A person appointed to settle a dispute that mediators have been unable to resolve; an arbitrator. 过于 可能对外国口味而言guo4yu2朴素了些. May be a little austere for foreign taste. 轨道 由于gui3dao4是椭圆形的, 行星和太阳之间的距离不会总是相同. Since it is the oval track, the distance between the planets and the sun differs at times. 暴力 节目中的bao4li4场面和难听的粗话使许多观众感到震惊. The violence and bad language in the program shocked many of the viewers. 场面 上海人结婚, 有的人家办酒宴chang3mian4很大. Some Shanghainese hold large banquets when they get married. 混合 把面粉和液体hun4he2到适当的浓度. Mix flour and liquid to the right consistency. 测量 风力是按0-12级标准等级ce4liang2的. The force of the wind is measured on a standard scale of 0-12. 权威 他的声音中带有quan2wei1的口气. His voice carries the ring of authority. 婴儿 谁将照顾这个ying1er2? Who will take care of the baby? 宗教 献身的一种短暂的zong1jiao4服务 A short religious service. 以便 我修改一下计划yi3bian4和你的计划相适应. I will accommodate my plans to yours. 公正 这次审判是对gong1zheng4的一次拙劣的模拟 The trial was a parody of justice. 领袖 ling3xiu4或指挥官; 首领 A leader or commander; a chief. 岁月 sui4yue4和风雨早已磨掉纪念碑上的铭文. Time and weather had long ago effaced the inscription on the monument. 舞蹈 她的学费是每学期440英镑, 音乐和wu3dao3课另外收费. Her school fees are 440 a term; music and dancing are extras. 代价 他为此成功付出了很大dai4jia4. 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 渴望 我ke3wang4上大学. I yearn for the university. 尸体 还魂尸借还魂术复活的shi1ti3 A corpse revived in this way. 时机 那狮子在这群鹿四周转来转去, 等待着shi2ji1进攻. The lion circled about the family of deer, waiting to attack. 牺牲 父母为了确保孩子受到良好的教育常常xi1sheng1自己. Parents often sacrifice themselves to ensure that their children receive a good education. 艰难 他们不畏jian1nan2向前走. They moved forward, unafraid of the hardships. 期望 qi1wang4Cobb小姐回来的唯一一人. The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. 愤怒 fen4nu4的学生上街游行. The angry students took to the streets and marched in protest. 栋 那dong4公寓很旧了. That apartment building is old. 清醒 他困得那副样子, 连汽车朝那房子开去时发出的声音都没能使他qing1xing3. In his sleepy state, the sound of a car driving up to the house scarcely impinged on his consciousness. 差别 我无法说明两者之间的cha1bie2. 私はそれら2つの違いが説明できない。 荣誉 他在那场战斗中的英勇事迹为他赢得了永恒的rong2yu4. His brave deeds in the battle earned him everlasting glory. 立场 候选人须 表明他们对单方面裁军所持的li4chang3. The candidates had to state their position on unilateral disarmament. 清洁 qing1jie2的衣服和良好的举止能给人以好感. Clean clothes and good manners are prepossessing. 扮演 他在这个剧中ban4yan3哈姆雷特. He played the personage of Hamlet in the play. 着手 俚语, 是脱下上衣, 吐一口唾沫在掌上, 跟着就zhuo2shou3工作的语言. Slang is language that takes off its coat, spits on its hands, and goes to work. 警告 她jing3gao4了他不要一个人去. She warned him not to go alone. 脱离 他在几年前tuo1li2了那个非法团体. He broke away from that lawless group years ago. 天堂 赛义认为数学家自给自足的独行于一小块tian1tang2. Saeb thinks mathematicians are self-contained walking pieces of heaven. 携带 提灯一种可经常xie2dai4的装置, 带有透明或半透明的侧面以装入和保护灯 An often portable case with transparent or translucent sides for holding and protecting a light. 遭受 去年那个地区zao1shou4了60年来最严重的干旱. Last year the region was visited by the worst drought in 60 years. 沉重 我军收复了该市, 但为此付出了chen2zhong4代价. Our troops recapture the city, but they pay a heavy price for it. 争议 双方之间的任何zheng1yi4都应通过友好协商来解决. Any dispute between the two parties shall be settled by friendly consultation. 愈 我以为他会变好. 但事实上, 他yu4变yu4糟. I thought he would get better. As it is, he is getting worse. 砖 煤zhuan1, 炭zhuan1把煤灰, 木炭或锯木灰和木片压缩制成的zhuan1块状物, 用作燃料和点火 A block of compressed coal dust, charcoal, or sawdust and wood chips, used for fuel and kindling. 眼光 她以怀疑的yan3guang1注视著我. She stared at me with unbelieving eyes. 缺陷 我们进行质量检验时, 有que1xian4的产品均予剔除. Imperfect articles are rejected by our quality control. 惊讶 我对消息感到十分jing1ya4. I was very much surprised at the news. 太空 火箭发射进入tai4kong1. The rocket was launched into space. 故障 如果机器出gu4zhang4, 就把开关关掉. Turn off the switch when anything goes wrong with the machine. 口气 看见这副景象, 我不禁叹了kou3qi5. Seeing this scene, I couldn’t help but sigh. 一向 这一观念yi1xiang4不太得人心. The idea never really took on. 被告 法庭上原告和bei4gao4双方都有各自的律师. Each side of a case in court has its own counsel. 足以 她给你这份精美礼物zu2yi3表示出她对你的思念. The nice present she gave you spoke volumes for what she thinks of you. 技巧 防卫ji4qiao3, 自卫保护自己的技术或ji4qiao3; 自卫 The science or art of defending oneself; self-defense. 不止 现在bu4zhi3要男女薪金平等, 而且还要平均分配家务. It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 局势 秘书长对缓和那个地区的紧张ju2shi4做了很多工作. The secretary general do much to ease the tension in the area. 要素 多麽耸人听闻的事! 具备连续剧的一切yao4su4. What a sensational story! It has all the elements of a soap opera. 对付 因此有效dui4fu5这些常见病就是我们最迫切需要解决的问题. So the effective handling of the common diseases constitutes our most urgent problem. 抢劫 在拥挤的街道上, 光天化日之下竟发生了qiang3jie2. The robbery occurred in broad daylight, in a crowded street. 震惊 我对这些官员的普遍受贿感到zhen4jing1. I'm shocked at the prevalence of bribery among these officials. 特定 热处理的目的在于使钢材更好地适用于某一te4ding4的用途. The object of heat treatment is to make the steel better suited for some specific application. 条款 草案准备好了. 请审核一下细节内容, 看看是否全部tiao2kuan3都合适好吗? The draft is prepared. Will you please check the particulars and see if everything is all right? 迹象 在我们办公室里可以看到有某种(令人不寒而栗的)不安ji4xiang4. You can see signs of (a creeping) malaise in our office. 跟踪 为避开gen1zong1的人, 我迅速跑进一条小巷. In order to avoid the man following me, I shot into a lane. 光荣 这些优异的成绩给我们全体工作人员带来了莫大的guang1rong2. These excellent results reflect great credit on all our staff. 资助 我的助听器是国民保健署zi1zhu4的. I got my hearing aid on the National Health (Service). 纠正 安以为我是苏格兰人, 但我马上jiu1zheng4了她. Ann thought I was Scottish but I soon put her right. 指责 是人都会犯错. 为你自己的错误zhi3ze2别人, 更是人类会做的事. To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human. 港口 这个gang3kou3是天然港. This harbor is a natural harbor. 恐惧 他内心的kong3ju4与日俱增. The dread in his heart increased with each passing day. 侵犯 爱国者的责任就是保护国家不受政府qin1fan4. It is the duty of every patriot to protect his country from its government. 番 我躺在床上回想王大爷给我讲的那fan1话. I lay in bed and recalled the things Uncle Wang had told me. 忙碌 在城里生活的人往往mang2lu4得连寒暄都顾不上. People who live in towns are often too busy to pass the time of day. 细菌 手机如同马桶一样被xi4jun1污染. 携帯電話と便座は同じくらいの菌に汚染されている。 宇宙 yu3zhou4毫无疑问是无限的. There's no doubt that the universe is infinite. 珍贵 这些zhen1gui4的老虎受到专门法律的保护. These rare tigers are protected by special laws. 嘿 hei1-hei1...那个地方的背后有一个故事. He-heh... there's a tale behind that, for that place. 企图 他qi3tu2收买警察放他一马. He tried to bribe the police into connivance. 统治 tong3zhi4人民十分严格的政府, 它不允许任何人反对其决策. Government which rules its people strictly and do not allow anyone to oppose its decision. 继承 他ji4cheng2了他爸爸的庞大遗产. He succeeded to his father's large property. 土壤 tu3rang3施用杀虫剂後肥力大增. The fertility of the soil has been greatly improved by the use of pesticides. 人为 ren2wei2甚么永远不会满足? 因为他们总想得到不可能得到的东西. Why are men never happy? Because they always want the impossible. 十足 全班男生个个是shi2zu2的篮球迷. All the boys of the class are diehard basketball fans. 严厉 她父亲很yan2li4, 他从来没有表扬过她. She had a stern father who never praised her. 著作 在写这本书时, 作者查阅了许多与此同类题材的zhu4zuo4, 从中得益非浅. In writing this book, the author has greatly profited from consulting many works on the same subjects. 娃娃 我妹妹做了一个漂亮的wa2wa5给我. My sister made me a beautiful doll. 角落 无论你在世界的哪一个jiao3luo4, 你也可以使用全球定位仪来找出你的所在. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world. 乐趣 在春天里听鸟儿歌唱是一种le4qu4. It's a pleasure to hear birds' warble in spring. 丧失 他的颠覆行为将使整个自由运动sang4shi1信誉. His subversive action will give a black eye to the whole liberal movement. 职位 有驾照者优先得到这个zhi2wei4. Having a driver's license is an advantage for this job. 屁股 那男孩子撅过pi4gu5来挨藤条打. The boy bent over to be caned. 抗议 人民采取激烈的kang4yi4行动. The people conducted aggressive demonstrations. 正义 凡是有zheng4yi4感的人都一定会对这种暴行感到震惊. All ,right-minded people will be surely shocked by this outrage. 极端 不妥协的拒绝缓和态度, 特别是ji2duan1态度的; 不调和的 Refusing to moderate a position, especially an extreme position; uncompromising. 将近 班级舞会常在学年结束或jiang1jin4结束时高年级或大学生开的正式舞会 A formal dance held for a high-school or college class typically at or near the end of the academic year. 充足 我的房间面向南边, 阳光chong1zu2非常舒适. My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 看待 我们应该用各种不同的角度kan4dai4此问题 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 当选 这丑闻使他dang1xuan3的希望破灭了. The scandal dished his hopes of being elected. 引擎 他不情愿地启动yin3qing2开车走了. Reluctantly, he started the engine and drove off. 修建 古代xiu1jian4长城是为了防御敌人. In the ancient times, the Great Wall was built to defend against enemies. 欺骗 qi1pian4别人是错的, 但更糟的qi1pian4自己. It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself. 储蓄 我宁肯选择安全chu3xu4计划, 而不愿意冒很大的风险以获取高利率. I'd rather go for a safe savings plan than one with a high rate of interest but a lot of risk 刊登 本人欲应聘今天<中国日报>上kan1deng1的征聘行政秘书一职. I am applying for the position of executive secretary, advertised in today's China Daily. 浑身 我hun2shen1都被雨水给淋湿了. 你现在能不能开车来接我? ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? 任命 他被ren4ming4为驻美国大使. He was appointed ambassador to the United States. 不顾 生活中的朋友弃我们bu4gu4之时, 书随时给我们送来友谊, 同情和鼓励. When real life friends desert us, books are always ready to offer friendship, sympathy and motivation. 仪器 计步器, 步程器一种通过记录所行步数来估测步行近似距离的yi2qi4 An instrument that gauges the approximate distance traveled on foot by registering the number of steps taken. 轮胎 很多东西使水污染, 例如lun2tai1, 垃圾和塑胶袋. Many things pollute water, such as tires, trash, and plastic bags. 嫉妒 没有不存在ji2du4的爱. No love without envy. 信仰 法律必须被xin4yang3, 否则形同虚设. One must have conviction in law, or its existence will be superficial only. 清晨 雨后的qing1chen2, 天一破晓就晴空万里. The morning dawned clear after the rain. 散发 加装了防护过滤器以后, 这烟囟已不再san4fa1成股的废气到大气中去了. The chimney is no longer giving off volumes of waste gas into the atmosphere, as protective filters are being used. 毒品 警察查获了大量的非法du2pin3. Police found a large quantity of illegal drugs. 授予 他们在画展上shou4yu3了她一等奖. They awarded her first prize at the flower show. 适宜 放牧地, 牧场一片shi4yi2于牲畜游荡和进食的广大土地 An expanse of land suitable for livestock to wander and graze on. 枝 桦树有光滑的皮和细长的zhi1. The birch has smooth bark and slender branches. 遵循 教徒zun1xun2神父的教导. The believers follow the priest's teachings. 逮捕 你不能毫无根据地dai4bu3他. You shouldn't arrest him without warrant. 智力 他在气力方面和我相等, 但在zhi4li4方面却不如我. He equals me in strength but not in intelligence. 场合 葬礼是一个令人忧伤的chang3he2. A funeral is a melancholy occasion. 器官 壁身体部位, qi4guan1或腔的外表面. 常用复数 A wall of a body part, organ, or cavity. Often used in the plural. 近来 jin4lai2我们一些大城市中罪案频繁. There has recently been an epidemic of crime in our major cities. 实质 南北朝在他们的统治之下失败了的原因是他们让文学的光辉超越了shi2zhi4内容. The reason the Northern and Southern Dynasties had failed in their rule was that they allowed literary splendor to surpass real substance. 天生 他tian1sheng1就是一个和蔼可亲的人, 所以很受住在附近的孩子欢迎. He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. 监狱 汤姆在jian1yu4里待了三年. Tom has spent the past three years in prison. 纯粹 你的理论chun2cui4是主观臆测. Your theory is pure conjecture. 外表 这两兄弟仅wai4biao3相似, 本性却很不一样. There is only a formal likeness between the two brothers, for their natures are very different. 仓库 现在场景转到cang1ku4, 行凶者正埋伏在那里伺机行动. And now the scene shifts to the warehouse, where the murderer is lying in wait. 信念 考验严峻的考验, 如对耐心或xin4nian4的考验; 磨练 A severe test, as of patience or belief; a trial. 勉强 他们靠他微薄的薪金mian3qiang3 口. They eke out a bare existence (ie They scarcely manage) on his low salary. 体积 假设已知一个物体的重量和比重, 我们就能算出它的ti3ji1. Granted the weight and the specific gravity of a body, we can calculate its volume. 开支 国防kai1zhi1可削减不得--那可是关天关地的事! You can't cut spending on defence that's sacrosanct! 以免 我得把电话号码记下来, yi3mian3待会儿忘记. I'll just jot down their phone number before I forget it. 例外 大多数孩子都喜欢吃糖果, 但也有一些li4wai4. Most children like sweets, but there are some exceptions. 隧道 sui4dao4的尽头露出了亮光. A light appeared at the end of the tunnel. 新娘 新郎现在在一家公司工作, xin1niang2是我们的老师. The groom works for a company now, and the bride is our teacher. 残酷 我不忍目睹这种can2ku4的行径. I cannot abide to see such cruelty. 风暴 feng1bao4几个小时没有减弱了. The storm didn't abate for several hours. 动机 宣言对理论, 政策或dong4ji1的公开宣言, 尤指具有政治性质的 A public declaration of principles, policies, or intentions, especially of a political nature. 发觉 我们马上fa1jue2彼此志同道合. We immediately realized that we were kindred spirits. 出身 根据chu1shen1不同而区别待人是不对的. It is wrong to differentiate between people according to their family background. 是非 所有史蒂夫的工作不是无聊就shi4fei1高薪或是两者兼而有之. All of Steve's jobs were boring or not well-paid or both. 台风 暴风雨发展成了一个tai2feng1. The storm developed into a typhoon. 强迫 学习不该被qiang3po4, 而是该被鼓励. Learning should not be forced, but rather encouraged. 典礼 国王和王后陛下今天将为新桥通车dian3li3剪彩. Their Majesty will open the new bridge today. 赌博 严禁卖淫嫖娼, du3bo2, 吸毒, 酗酒滋事等违法犯罪活动! Prostitution, gambling, the use of narcotic substances, drunkenness, disorder, and all other illegal activities are STRICTLY FORBIDDEN. 天才 这样的tian1cai2现在很少见. It is rare to find such a genius nowadays. 条约 tiao2yue1草案合约的预备性的草案或纪录 A preliminary draft or record of a transaction. 恶化 她的病情突然e4hua4, 使一切康复的希望都化为泡影. All hope of improvement has been snatched away by the sudden worsening of her condition. 阴谋 这名记者因为试图揭露一个yin1mou2而被杀害. The reporter was killed because he tried to expose a plot. 答复 请你给我一个确切的da2fu5. Please give me a definite reply. 联络 你最近有没有和他lian2luo4? Have you been in contact with him recently? 使命 我的shi3ming4就是给这篇文章照张相片. 私の使命はその文章を写真にとることである。 喜悦 她说她很难过, 但从她的眼神里却流露出她内心的xi3yue4. She said she was sorry, but her eyes betrayed her secret delight. 漫长 十年是一段man4chang2的岁月. Ten years is a really long period of time. 富裕 即使我们fu4yu4了也仍应该厉行节约. We should practice economy even if we are rich. 惩罚 我己经被cheng2fa2了. I've already been punished. 含义 暗示, 影射词句中的不直接的或微妙的, 通常贬损的han2yi4; 暗示 An indirect or subtle, usually derogatory implication in expression; an insinuation. 罐 这果酱guan4的盖子拧不开. The lid of this jam pot won't unscrew. 割 这里您可以看到两名工人, 他们刚刚ge1好三大马车金黄色的通心粉小麦杆. Here you can see two workers who, between them, have just finished cutting three cart-loads of golden brown macaroni stalks. 灾难 这场zai1nan4过後, 许多人既没有食物又没有住处. After the disaster there were many who wanted food and shelter. 洪水 这是警报, hong2shui3就要来了. This was a warning: the floods were coming. 保守 也许我这么说可以更清楚一点: 老一辈人一般都是bao3shou3的. Perhaps I can make that clearer by saying the older generation is generally conservative. 视力 请验验我的shi4li4. Please check my vision. 歹徒 dai3tu2们冲进酒吧胡乱扫射一通. The gangster run into the bar and start shooting it up. 包围 飞地一个国家的与其主要部分分离的并被外国领土bao1wei2的一部分 A part of a country that is isolated from the main part and is surrounded by foreign territory. 忍受 我不能ren3shou4就这样看着它. I couldn't stand looking at it. 温和 把他跟他们党内的极端分子等同看待是不对的--他的观点其实很wen1he2. It's wrong to bracket him with the extremists in his party his views are very moderate. 宁愿 我ning4yuan4走路胜过搭公车. I'd rather walk than take a bus. 视线 眼泪模糊了他的shi4xian4. Tears blurred his vision. 提议 你真笨去接受他的ti2yi4. It was foolish of you to accept his offer. 束 这本书以一个简要的归纳结shu4. The book ends with a brief summary. 设想 科学家正在she4xiang3一种新的利用太阳能的方法. The scientist is thinking of a new way of tapping the solar energy. 暗示 他们没有人了解她an4shi4什么. None of them could understand what she was implying. 子弹 zi3dan4击中他时他疼得哼了出来. He grunted as the bullet hit him. 书籍 他狂热地爱好shu1ji2. He is mad about books. 钻石 假的zuan4shi2和真的zuan4shi2有甚么分别? 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 理智 卢梭是疯狂的, 但有影响力; 休谟是li3zhi4的, 但没有追随者. Rousseau was mad but influential; Hume was sane but had no followers. 崇拜 我们学校里所有女孩子都chong2bai4那个恰巧是单身汉的英俊数学老师. All the girls in our school adore the handsome mathematics teacher who happens to be a bachelor. 地步 我没料到他会堕落到对我进行人身攻击的di4bu4. I didn't expect him to descend to personal abuse. 癌症 ai2zheng4是一种顽症. Cancer is a kind of persistent ailment. 等候 我们无能为力, 只好不安地坐 deng3hou4宣布结果. There was nothing more we could do, so we just had to sit and sweat it out until the result was announced. 酒精 欧洲人是世界上最大的jiu3jing1消费者. Europeans are the largest consumers of alcohol in the world. 陈述 他们聘请了能请到的最好的律师为他们chen2shu4案情. They employed the best lawyer they could get to plead their case. 时常 我们初次见面的情形shi2chang2浮现於我的脑海. Our first meeting often recurs to me/my mind. 领土 两国之间存在着涉及那个岛屿归属的ling3tu3争端. The two countries had a territorial dispute over which one owned the island. 疑惑 听到他咂咂舌头的声音, 她yi2huo4不解在想: ""我说错了什么? "" What have I said wrong now? "" She wondered, as she heard he click his tongue. 残忍 在文明时代, 这麽can2ren3是不能宽恕的. In an age of enlightenment such cruelty is unforgivable. 干涉 军事gan1she4极不相宜. Military intervention is highly undesirable. 把手 他ba3shou5插进口袋里. He put his hands in his pockets. 液体 水是ye4ti3. 冻起来就成了固体. Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. 不惜 他为挽救这家企业, bu4xi1冒险投入他的全部金钱. He hazarded all his money in the attempt to save the business. 坠 微陨星微小的陨星颗粒, 特指大量zhui4向地球或月球表面的微陨星 A tiny particle of meteoric dust, especially one of many that fall to the surface of the earth or moon. 剧烈 我们的口号是: `要循序渐进, 不要ju4lie4变革.' Our watchword is: Evolution, not revolution'. 征服 如果他们必须先学拉丁文的话, 是没有机会让罗马人zheng1fu2世界的对吧. The Romans would never have had the chance to conquer the world if they had first been required to study Latin. 区分 名称, 称号(用于qu1fen1的)名字或头衔 A distinguishing name or title. 阐述 chan3shu4教义无误的阐释有关信仰或精神的教义时不出错的 Incapable of error in expounding doctrine on faith or morals. 榜样 你应该给你的孩子们树立好的bang3yang4. You should set a good example to your children. 违背 在办公室吸烟wei2bei4我们的原则. It's against the rules to smoke at the office. 丰收 温和的气候给北美带来大feng1shou1. The benign weather brought North America a bumper crop. 竞选 警方在jing4xuan3之夜制止了几处骚乱. The police stopped several riots on election night. 服从 他要求追随者对他绝对fu2cong2. He demands unquestioning obedience from his followers. 侧面 提灯一种可经常携带的装置, 带有透明或半透明的ce4mian4以装入和保护灯 An often portable case with transparent or translucent sides for holding and protecting a light. 压迫 人民受著凶恶而专制的军政权的ya1po4. The people are held down by a vicious and repressive military regime. 掩饰 他装作若无其事, 藉以yan3shi4内心的不安. He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 意图 这非常清楚的表明了他没有想娶你的yi4tu2. It's clear that he has no intention of marrying you. 擅长 她shan4chang2弹钢琴. She is good at playing the piano. 幼稚 you4zhi4的, 天真的不世故的, 天真的 Lacking sophistication or worldly experience; naive. 磅 我每月的收入是200多bang4. My monthly income was just over 200 pounds. 预料 这场战争的结局难以yu4liao4. You can't foretell how the war will end. 杰出 突出的高于所有其他的或比所有人都显著的; jie2chu1的 Superior to or notable above all others; outstanding. 粉碎 车头的挡风玻璃被砸至fen3sui4. 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 繁殖 女王在群居的蜜蜂, 蚂蚁或白蚁群体中, 可fan2zhi2并发育完全的雌虫 The fertile, fully developed female in a colony of social bees, ants, or termites. 损坏 请遵守我们的协议, 给我们调换sun3huai4的货物. Please honor our arrangement by exchanging the damaged goods. 颤抖 恐怖的场面让了他chan4dou3. The terrible scene made him shudder. 科目 数学是他最强的ke1mu4. Mathematics is his strongest subject. 指望 我们没zhi3wang5过他在那么短的时间里完成工作. We did not expect him to finish the task in so short a time. 无辜 他让我相信他是wu2gu1的. He convinced me of his innocence. 喉咙 我的hou2long5好像被火烧一样. My throat burns. 膝盖 他的一条腿从xi1gai4以上截去了. His leg had to be taken off above the knee. 奢侈 现在不是she1chi3花钱买新立体音响的时候. This is no time to lash out on a new stereo. 助手 这个会我来不了, 我让zhu4shou3代我出席. I can't attend the meeting but I'll send my assistant in my stead. 误解 我们之间产生了一连串的wu4jie3, 因而关系紧张了. Relations between us have become frayed through a series of misunderstandings. 昂贵 他的黑色皮沙发看上去很ang2gui4. His black leather couch looks expensive. 陷阱 xian4jing3捕捉或诱捕的方式; 圈套 A means of catching or ensnaring; a trap. 人质 一枝步枪瞄准著ren2zhi4的头. The hostage had a rifle levelled at his head. 额外 公司发给汤姆一笔e2wai4奖金以表彰他工作出色. The firm recognized Tom's outstanding work by giving him an extra bonus. 要点 他的计划的yao4dian3在这个报告中酌此概括. The salient point of his plan is summed up in this report. 容忍 我不能rong2ren3他的无礼. I can't tolerate his rudeness. 悬挂 在重要的节日, 人们把国旗xuan2gua4在门外. People hang national flags out on important holidays. 罢工 由於ba4gong1生产逐渐停顿下来. The strike brought industry grinding to a halt. 苍白 他的脸色变得十分cang1bai2. His face turned pale. 岩石 那座城堡建筑在坚实的yan2shi2上. The castle is founded on solid rock. 演奏 yan3zou4Humppa舞曲吧! Play the Humppa! 噪音 你觉得你能少发点zao4yin1吗? Do you think you could make a little less noise? 魔鬼 忧愁就像mo2gui3一样, 它伤害不了不害怕它的人. Worries are like ghosts - those who aren't afraid of them can't suffer at their hands. 隐瞒 他在陈述事实, 但他yin3man2了一些事. He may be telling the truth but he is keeping something back. 英勇 将军高度赞扬了他在那次战争中的ying1yong3事迹. His heroism in that war was highly praised by the general. 舌头 他拿了面镜子细看自己的she2tou5. He picked up a mirror and examined his tongue. 干旱 gan1han4造成农作物歉收. The crops failed because of the drought. 气味 浓烈的qi4wei4辛辣或浓烈的 Sharp or pungent to the smell. 嘲笑 一般人也许会chao2xiao4他的音乐, 但我们更了解它. The multitude may laugh at his music, but we know better. 无知 wu2zhi1是害怕之母, 也是崇拜之母. Ignorance is the mother of fear as well as of admiration. 制服 有个穿白色zhi4fu2的女孩帮我量了体温. The girl in a white uniform took my temperature. 间谍 新的事实已众所周知, 政府被迫承认处理jian4die2丑事失当. As new facts became known, the Government was forced to climb down over its handling of the spy scandal. 弱点 该系统的主要ruo4dian3之一是消耗大量燃料. One of the main disadvantages of this system is that it uses very large amounts of fuel. 天赋 我们的心灵是由tian1fu4的智慧所启发的. Our souls are lighted with wisdom from on high. 逝世 领袖的shi4shi4对党是巨大的损失. The death of its leader was a body-blow to the party. 毁灭 破坏主义者信奉或提倡hui3mie4(尤指现存的社会制度)的人 One who believes in or advocates destruction, especially of existing social institutions. 引用 政府正在yin3yong4某些措施来振兴贸易. The government is introducing measures to revive trade. 本能 我们爱自己的母亲, 几乎不无从知晓, 无从感受, 就像是活着的ben3neng2. We love our mother almost without knowing it, without feeling it, as it is as natural as to live. 处境 她在他们三人中最敏感, 首先意识到他们chu3jing4的潜在危险. The most perceptive of the three, she was the first to realize the potential danger of their situation. 通货膨胀 对tong1huo4peng2zhang4似乎有一种日渐增长的不满情绪. There appears to be a growing discontent about inflation. 罪犯 她的任务是感化过去的zui4fan4. Her mission was to reclaim former criminals. 拜访 我昨天bai4fang3了我的朋友汤姆. I visited my friend Tom yesterday. 出卖 我们唾弃那些chu1mai4朋友的人. We despise those who betray their friends. 枕头 可以用邮购买到理想的zhen3tou5. 通販で理想的な枕が買えます。 愚蠢 我不会嫁给一个yu2chun3的男人. I don't want to marry a stupid man! 平原 辽阔的ping2yuan2绵延数百英里. The vast plains stretch for hundreds of miles. 开除 自从某寄宿学校传出有人吸毒之後, 高年级有几个男生已被kai1chu2. Following reports of drug-taking at a boarding-school, several senior boys have been expelled. 揍 母亲把她那顽皮捣蛋的儿子按在膝盖上zou4他. The mother set her naughty son over her knee and beat him. 淹没 海啸席卷稻田, yan1mo4了城镇. Tsunamis swept through rice fields and flooded the towns. 沮丧 想到还需重新考试, 我就感到ju3sang4. The thought of having to take the exam again depressed me. 预言 精确yu4yan2未来的事实际上是办不到的. It is virtually impossible to predict the future accurately. 橙 那种鸟雄鸟的喙呈cheng2色, 与雌鸟不同. The male's orange beak differentiates it from the female. 乐意 你是真的很le4yi4帮忙吗? Are you really willing to help? 起初 我qi3chu1以为他是你哥哥. At first, I thought he was your brother. 容器 桶贮存液体的坚固的圆筒状rong2qi4; 桶 A sturdy cylindrical container for storing liquids; a barrel. 解散 共产国际世界上共产党的联合, 由列宁在1919年建立, 1943年jie3san4 An association of Communist parties of the world, established in1919 by Lenin and dissolved in1943. 声誉 她由于向党代表大会做了有力的演说而挽回了自己的sheng1yu4. She redeemed her reputation with a powerful speech to the party convention. 务必 你是说我wu4bi4去弄一份签证? Do you mean I have to get a visa? 城堡 这是cheng2bao3的场地. This is the site of a castle. 种族 法律适用於所有的人, 不分zhong3zu2, 信仰或肤色. The laws apply to everyone irrespective of race, creed or colour. 反感 读者可以感觉到她文章中的狂妄自负令人fan3gan3. Readers may find the pretension and arrogance of her style irritating. 钞票 一英镑面值的chao1piao4已停止流通. Pound notes have been withdrawn from circulation. 辛勤 那个抄写员xin1qin2工作来养家. The scribe worked hard to support his family. 敏锐 她因为min3rui4的观察力, 很适合当一名摄影师. Her acute observation skills make her a very suitable photographer. 习俗 中国人有拜祭祖宗的xi2su2. The Chinese people practice the custom of ancestor worship. 奴隶 人有选择的权利, 但是nu2li4却只有服从的份儿. A man chooses; a slave obeys. 蜡烛 他点燃了生日蛋糕上的小la4zhu2. He lit the candles on the birthday cake. 薪水 我xin1shui5的大部分都用来付房租了. Most of my salary goes on/in (paying) rent. 古怪 除了他那颇为gu3guai4的口音以外, 我没注意到别的. I didn't notice anything beyond his rather strange accent. 融化 将rong2hua4了的奶油倒入爆米花中. Pour melted butter over the popcorn. 分辨 我们可以通过比较来fen1bian4好坏. We can only tell good from bad by comparison. 航行 在海上hang2xing2了三天, 我们终于看见了大陆. After three days at sea we sighted the land. 荣幸 我认为能向各位贵宾演讲十分rong2xing4. I esteem it a privilege to address such a distinguished audience. 饥饿 ji1e4是最好的调味品. Hunger is the best sauce. 悲惨 调查人员在飞机残骸中搜索, 希望找出造成这一bei1can3事件的原因. Investigators are searching the wreckage of the plane to try and find the cause of the tragedy. 精通 虽然她在日本被抚养长大, 但是她jing1tong1英语. She has a good command of English though she was brought up in Japan. 沸腾 罗纳尔多以他的倒勾球而闻名. 当他展示倒勾球的时候, 球迷们都fei4teng2了. Ronaldo is famous for his bicycle kick. When he does it, the fans go crazy. 乞丐 看到一个qi3gai4跨进一辆闪亮的奔驰轿车我惊愕不已. I am amazed to see a beggar step into a shiny Mercedes. 飞翔 他的想象力有类于鸵鸟的翅膀—虽未可以fei1xiang2, 犹可使他奔驰. His imagination resemble the wing of an ostrich. it enabled him to run, though not to soar. 双胞胎 我们不能分辨那对shuang1bao1tai1. We could not tell the twins one from the other. 炎热 他很快使自己适应了这个国家yan2re4的天气. He adjusted himself very quickly to the heat of the country. 往常 跟wang3chang2一样, 他来迟了. He was late as usual. 废除 fei4chu2农奴制度后, 农奴们获得了解放. The serfs were liberated after abolishing serfdom. 探望 对于是否要去医院tan4wang4Mary, Tom有点犹豫不决. Tom is hesitant to visit Mary in the hospital. 油漆 you2qi1我们的房子. 使用橙色的you2qi1. Paint our house. Use the orange paint. 烹饪 peng1ren4课程应该作为学校的必修课. A cooking course should be mandatory in schools. 鸽子 一只ge1zi5栖息在我们门廊的栏杆上. A pigeon perched on our porch railing. 绅士 他看上去是一个十足的shen1shi4. He looks every inch a gentleman. 收音机 我喜欢听shou1yin1ji1. I like to listen to the radio. 懒惰 lan3duo4乃万恶之源. Idleness is the root of all evil. 融洽 他们因趣味相投很快就变得十分rong2qia4. Similar tastes soon thawed them. 慷慨 有个富有的赞助人kang1kai3捐赠来解救我们. A wealthy sponsor came to our rescue with a generous donation. 宫殿 这些宏伟的gong1dian4给外宾们留下了深刻的印象. These magnificent palaces impressed the foreigners deeply. 屈服 这个计划的反对派全部qu1fu2了. All opposition to the plan has caved in. 曲子 他在用笛子吹奏一首老qu3zi5. He was playing an old tune on his flute. 确信 我que4xin4他是个可靠的接班人. I am sure that he is a reliable successor. 灵敏 曾经泪腺比较发达, 过了40之后就没那么ling2min3了. 昔から涙腺はゆるい方でしたが、40を過ぎてからますます涙もろくなりました。 攀登 这次pan1deng1并不难--对於有经验的登山运动员应是轻而易举的事. It's not a difficult climb it should be child's play for an experienced mountaineer. 晴朗 天气qing2lang3时, 从塔顶上能看到很远的地方. On a clear day you can see for miles from the top of the tower. 田野 一条小路跨过桥梁, 穿过tian2ye3, 还爬上小丘. A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 殖民地 法国一度是占有zhi2min2di4的强国. France was once a colonial power. 熄灭 要是你在晚上加足煤, 炉子便通宵不会xi1mie4. The stove will remain in all night if you put enough coal on in the evening. 锋利 剃刀feng1li4刮得就乾净. A sharp razor gives a close shave. 腐烂 这些fu3lan4的香蕉发出难闻的气味. These rotting bananas are giving off a bad smell. 埋葬 棺材架, 尸体架mai2zang4前用以放置尸体或棺材的架子 A stand on which a corpse or a coffin containing a corpse is placed before burial. 祖父 我的zu3fu4活到了九十岁. My grandfather lived to be ninety. 钦佩 惊奇的, 诧异的感觉或表达敬畏, qin1pei4, 吃惊或惊奇的 Feeling or expressing awe, admiration, amazement, or surprise. 荒谬 对这些huang1miu4的指控我们是不甘受辱的. We have no intention of lying down under these absurd allegations. 庄稼 zhuang1jia5已妥善收获完毕. The harvest has been safely gathered in. 颠簸 我的自行车在凹凸不平的车辙道上颠dian1bo3簸. My bike bumped over the ruts. 磁带 录像ci2dai4一种比较宽的ci2dai4, 用来记录图像和对应的声音以进行复放或者播放 A relatively wide magnetic tape used to record visual images and associated sound for subsequent playback or broadcasting. 解雇 有些人一直密谋想让老板把秘书jie3gu4. Some of the members had been intriguing to get the secretary dismissed. 母语 你的mu3yu3是什么? What is your native language? 粗鲁 汤姆为他的cu1lu5向玛丽道歉. Tom apologized to Mary for his rudeness. 羞耻 你应该为你的无知感到xiu1chi3. You should be ashamed of your ignorance. 肥沃 作物的产量取决於土地的fei2wo4程度. The size of the crop depends on the productivity of the soil. 企业 政府不应浪费资金去扶持那些无望的qi3ye4. The government should not waste money supporting lame ducks. 市场 价格随shi4chang3的需求而变动 価格が需要によって変わる。 所 她对性一无suo3知. She knows nothing about the birds and the bees. 目前 mu4qian2的失业率是多少? What is the unemployment rate at the moment? 政府 zheng4fu3资助了他们的研究. The government has helped finance their research. 产品 我们出售的chan3pin3是各式各样的. The products we sell are many and various. 生产 我们工厂sheng1chan3磨刀石. Our factory produces grindstone. 投资 这笔钱主要tou2zi1于政府公债上. The money is invested principally in government stock. 则 水加热ze2成为蒸汽, 冷却ze2成为冰. Water is changed into steam by heat and into ice by cold. 部门 那两个bu4men2有时候意见相左. Those two departments are sometimes at odds with each other. 作为 zuo4wei2回报, 我给了她一个娃娃. I gave her a doll in return. 以及 请登记你的姓名, 年龄yi3ji2供养的亲属的人数. Please state your name, age, and the number of dependants you have. 组织 它zu3zhi1了一个反对侵略者的起义. It organized an insurrection against the aggressors. 人员 探险ren2yuan2消失在密林里了. The jungle swallowed up the explorers. 项目 这个xiang4mu4我大致了解. I know about this project for the most part. 组 第一zu3早上学习, 第二zu3晚上学习. The first group studies in the morning, the second in the evening. 系统 社会福利xi4tong3需要健全. The social welfare system needs to be strengthened. 报道 今天的报纸上有一篇关于办公室里的性骚扰的bao4dao4. There is a report about a sexual harassment in the office on this newspaper. 项 议程表上的下一xiang4是什么? What is the next item on the agenda? 方式 云层的构成fang1shi4有好几种. There are several kinds of cloud formations. 包括 英语的元音字母有a, e, i, o, u, 有时也bao1kuo4y. The vowels in the English alphabet are a,e,i,o,u, and, sometimes, y. 领导 这件事不久引起了一些ling3dao3同志的注意. The matter was soon brought to the notice of some leading comrades. 实现 有很多因素妨碍了我们shi2xian4计画. Many factors militated against the success of our plan. 称 这个产品cheng1它能帮助你减肥. This product claims to help you lose weight. 正 他zheng4在游泳. He's swimming now. 占 投票反对该提议的人zhan4少数. A small minority voted against the motion. 设计 这件衣服是最新she4ji4. This dress is of the latest design. 存在 你相信神cun2zai4吗? Do you believe that God exists? 开发 为了按期完成kai1fa5, 我们请求暂时推迟其他不相关的任务. In order to complete the development on schedule, we request that other unrelated tasks be delayed for the moment. 中心 北京是中国的政治和金融zhong1xin1. Beijing is the political and financial center of China. 便 藤野逢人bian4笑. Teng Ye smiles when he encounters people. 个人 我知道有ge4ren2可能能帮忙. I know someone who might be able to help. 合作 他们是he2zuo4的乙方. They are Party B in this cooperative project. 方 我没有这fang1面的经验. I don't have experience in this field. 代表 他dai4biao3我们公司出席了会议. He represented our company at the conference. 单位 仪表标明为5500dan1wei4. The meter reads 5500 units. 唯一 健康是我wei2yi1的资本. My health is my only capital. 片 水面浮着一pian4落叶. A fallen leaf floated on the surface of the water. 系 Jim和同学的关xi4不太好. Jim is on bad terms with his classmates. 表现 她的冷漠biao3xian4了她很自私. His lack of interest is a sign of selfishness. 资金 这个项目由於缺少zi1jin1而推迟了许多年. The project had hung fire for several years because of lack of funds. 不断 人口在bu4duan4增长中. There was a steady increase in population. 改革 通过gai3ge2来解放生产力. Reform unleashes the forces of productivity. 基本 我们胡闹太久了, 现在该是我们考虑ji1ben3事实的时候了. We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks. 建立 该演员与观众jian4li4了密切的关系. The actor developed a close rapport with his audience. 分析 fen1xi1显示溶液中有几格令的砷. The analysis showed a few grains of arsenic in the solution. 如何 考得ru2he2? How did you do in your exam? 非 冰冻三尺, fei1一日之寒. Rome wasn't built in a day. 治疗 他由于烧伤, 被送入医院zhi4liao2. He was admitted to the hospital suffering from burns. 形成 地球只拥有一颗自然xing2cheng2的卫星. 那就是月球. 地球は自然に発生した衛星を一つ有する。それは月だ。 明显 很ming2xian3, 他是罪犯. It's plain that he is the criminal. 制度 新zhi4du4已对生产力造成了灾难性的影响. The new system has had a disastrous effect on productivity. 行业 畜牧业放养家畜的hang2ye4 The business of grazing cattle. 地区 这个di4qu1的人工作很勤奋. Everyone around the area works hard. 业务 金融家告诉我们不要再用那种方法做ye4wu4. The financier told us not to do business in that way. 经营 我父亲jing1ying2外贸多年. My father has been engaged in foreign trade for many years. 相关 年高德劭的具有与年纪, 智谋或长久使用xiang1guan1的品质的; 值得尊敬的 Having the qualities associated with age, wisdom, or long use; venerable. 精神 我jing1shen5上支持你. I'll give you mental support. 功能 音频gong1neng2仅适用在某些语言的句子中, 如中文, 荷兰语, 法语, 德语和上海话. The audio feature is only available in some sentences in Chinese, Dutch, French, German and Shanghainese. 处理 我们要快点chu3li3这问题. We've got to do something about this problem soon. 控制 他们设法kong4zhi4你. They're trying to control you. 利用 你应该好好li4yong4这个机会. You should take advantage of it. 搞 我gao3明白了会告诉你. I'll let you know when I've figured it out. 造成 暴风雨zao4cheng2了很大的损害. The storm caused a lot of damage. 行为 他的xing2wei2冒犯了我. I was offended by his behavior. 目标 我们终于达到了我们的mu4biao1. At last, we reached our destination. 思想 在拿笔之前, 我要集中一下si1xiang3. I must put my ideas together before I take up a pen. 以来 他说他如何如何赚钱, 我就不太相信, 我们认识yi3lai2他总是喜欢吹牛. I don't believe all he says about the profits he is making; ever since I have known him he has liked to talk big. 销售 家庭电脑的xiao1shou4量近年来上升很快. Sales of home computers have taken off in recent years. 报告 汤姆写bao4gao4全是靠的自己. Tom wrote the report all by himself. 调整 弹簧铗用来tiao2zheng3或关闭柔软管道的夹子, 尤指实验室设备 A clamp used to regulate or close a flexible tube, especially in laboratory apparatus. 产生 事故由一个简单的错误chan3sheng1. The accident arose from a simple mistake. 数 shu4十人仍然失踪. Dozens are still missing. 显示 这个人xian3shi4出对戏剧界的守旧态度. The man displayed provincial attitudes towards the theatre. 参与 这本书的作者是一个退休上校, 他过去常can1yu4策划间谍活动. The book was written by a retired colonel who used to take part in cloak and dagger plots. 专家 她是个有声望的zhuan1jia1. She is a reputable expert. 套 他tao4上衣服就出门了. He put on his clothes and went out. 分别 我不能承受和她fen1bie2. I could not stand parting from her. 未来 她对她的wei4lai2感到没有安全感. She felt insecure about her future. 整个 我zheng3ge4下午都在看那本书. I have been reading that book all afternoon. 结构 这个模型是由球和杆组成的jie2gou4, 样子很奇特. The model is an odd-looking structure of balls and rods. 拍 这张照片是在奈良市pai1的. この写真は奈良市でとりました。 保持 bao3chi2微笑. Keep on smiling. 某 公告mou3人为小偷 Post a man as a thief. 价值 如果你作弊, 考试及格也没什么jia4zhi2. There is little merit in passing the examination if you cheated. 农村 那个nong2cun1男孩儿过不惯城市生活. The village boy was strange to city life. 推荐 今天的tui1jian4餐是什么? What do you have for today's special? 靠 他kao4写小说维生. He earned his bread by writing novels. 全面 人事经理发起了一个quan2mian4性的运动, 使工作人员星期五下午都上班. The personnel manager have launch an all-out campaign to get the staff to work on Friday afternoon. 政治 我喜欢看zheng4zhi4新闻. I like to read political news. 克 这件我想要的夹ke4花费三百美元. The jacket, which I wanted, costed three hundred dollars. 传统 第一次, 我差不多完全不会普通话, 而且不懂中国的常规和chuan2tong3. The first time, I spoke pretty much no Chinese at all, and didn't understand China's conventions and customs. 首 你听过这shou3曲子吗? Have you listened to this song? 措施 希望降低税率这一cuo4shi1能刺激经济进一步增长. It is hoped the tax cuts will act as a stimulant to further economic growth. 意义 我不知道这个对你的yi4yi4有这么大. I didn't realize how much this meant to you. 期间 奥运会qi1jian1, 旅馆房间很难找. Hotel accommodation was scarce during the Olympic Games. 程度 她也受到波及, 但cheng2du4较轻. She had also been affected, but to a lesser degree. 采取 对应该cai3qu3怎样的步骤这一点还不太明确. There is some confusion about what the right procedure should be. 家庭 我妈妈是个jia1ting2妇女. My mother is a housewife. 具体 到目前为止, 主席只能提出个大体规划, 还不能很ju4ti3. So far, the chairman has only been able to trace out the outline of the plan, without any details. 血 不是xue4, 是番茄酱. It's not blood - it's ketchup. 导致 这可能会dao3zhi4重大问题. それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 吨 装载dun1船舶内部容积单位, 等于一百立方英尺 A unit of internal capacity of a ship equal to100 cubic feet. 结合 基督人格基督最重要的人格, 在这人格里他的人性和神性jie2he2 The essential person of Jesus in which his human and divine natures are united. 优势 主场队总是比对手有you1shi4. The home team always have an advantage over their opponents. 因素 她经验更丰富, 这是她得到那份工作的决定性yin1su4. Her greater experience tipped the balance in her favour and she got the job. 人生 人ren2sheng1而平等. All man are born equal. 数据 这次试验的shu4ju4很可信. The data from this experiment is reliable. 行动 汤姆像什么也没发生一样xing2dong4. Tom is acting as if nothing has happened. 范围 这个问题不在我们探讨的fan4wei2之内. This subject is outside the scope of our inquiry. 促进 该组织旨在cu4jin4各国之间的友谊. The organizationworks to promote friendship between nations. 农民 nong2min2们正在收割大麦. The peasants are reaping a field of barley. 充分 辩护律师提出理由认为证据不chong1fen4. The defence argue/argues that the evidence is weak. 利益 人人为自己的li4yi4着想或行事. Every miller draws water to his own mill. 风险 由於受感染的feng1xian3很大, 无菌注射针的使用受到了重视. The high risk of infection put a premium on the use of sterile needle. 空间 他踏进了我的kong1jian1. He stepped into my space. 装 这些洋zhuang1太大. These dresses are too large. 力量 新闻界的li4liang5非常大. The power of the press is very great. 发表 他针对这件事fa1biao3看法. He expressed his views on this matter. 根本 我真的gen1ben3没注意到. I really didn't even notice. 方案 我指出那fang1an4的缺点, 但他申辩说各项计划尚未完成. I pointed out the shortcomings of the scheme, but he countered that the plans were not yet finished. 当地 这是我从dang1di4干部那里了解到的情况. That's what I've learnt from the local cadres. 发挥 令人遗憾的是, 他并没有在决赛fa1hui1他的最佳水平. The regrettable thing is that he didn't even play at his highest level in the finals. 曾经 她觉得约翰ceng2jing1爱过她. She thought that John had loved her. 工业 在这个gong1ye4地区兴起一座新城市. A new city has grown up in this industrial district. 状态 更改, 改变由改变导致的zhuang4tai4; 更改 The condition resulting from altering; modification. 双方 shuang1fang1的防御能力都很强. Both sides possess very strong defensive capability. 应用 他的学术报告打算重点谈针刺麻醉在脑外科方面的ying4yong4. His lecture is intended to bear down on the application of acupuncture anesthesia in brain surgery. 持续 雪从明天开始下, 一直chi2xu4一个星期. Starting tomorrow, it's going to snow for a week. 冠军 guan4jun1在决赛中都吃了败仗. The champions were completely smashed in the final. 理论 li3lun4得联系实际. Theory and practice should go hand in hand. 稳定 英镑对美元保持wen3ding4, 但对日元则疲软. The pound remain firm against the dollar, but fall against the yen. 支 我叔叔给了我这zhi1表. My uncle gave me the watch. 面对 我不怕mian4dui4压力, 有问题的时候, 我就会很快地想办法去解决 I'm not afraid of facing pressure. When problems arise, I will quickly think of ways to find the solutions. 平均 ping2jun1每天被窃取的货物价值为15英镑. On average, 15 worth of goods is stole every day. 团 戏剧tuan2的执行导演; 经营管理的经验和技能 The executive director of a drama troupe; executive experience and skills. 土地 让tu3di5闲置着很浪费. It's wasteful to leave the land lying idle. 现象 湖泊学研究淡水, 尤指湖泊和海洋的生命和xian4xiang4的科学研究 The scientific study of the life and phenomena of fresh water, especially lakes and ponds. 对方 他们很努力地超过dui4fang1获得优势. They tried very hard to gain an advantage over one another. 杀 Bettysha1了他. Betty killed him. 农业 农产品价格的提高有助于nong2ye4. High prices for farm products encouraged farming. 确定 我que4ding4它将会很有趣 I'm sure that it'll be fun! 派 帕特将去吉姆的生日pai4对. Pat's going to Jim's birthday party. 领域 他是金融ling3yu4的投机者. He is an adventurer in financial field. 人才 好莱坞的演艺ren2cai2. Hollywood talents. 资料 你确定你的zi1liao4属实吗? Are you sure of your facts? 设备 我们应该更好地利用现有she4bei4. We should make a better use of the existing equipment. 宣传 基督派基督十二使徒之一xuan1chuan2他的教义. Apostles were sent out by Christ to spread his teachings. 重大 你也许不同意他们某些zhong4da4政策, 这可能会影响你的工作关系. You may not agree with some of their major policies and this could affect your working relationship. 明确 他给我的工作作出了ming2que4指示. He gave me precise instructions to do the job. 训练 篮球运动员们正在体育馆进行xun4lian4. The basketball players are working out at the gym. 成立 由于电脑工业的发展, 许多新公司纷纷cheng2li4. The computer industry has spawned a lot of new companies. 心理 这几年有关xin1li3之谜的xin1li3恐怖片很热门. 近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。 绝对 我觉得这是jue2dui4必要的. I feel it is absolutely necessary. 集中 他试图把注意力ji2zhong1在信上. He tried to concentrate on the letter. 形式 精神上的缺少物质xing2shi4的或实质的 Lacking material form or substance. 良好 他有liang2hao3的视觉记忆力. He has a good visual memory. 幅 这fu2画是谁画的? By whom was this picture painted? 属于 我们通常以为只有在星期日和假期, 时间才shu3yu2我们自己. We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays. 投入 他往投币孔tou2ru4一枚硬币. He put a coin into the insertion slot. 建筑 城市jian4zhu4的分布很规则. The building distribution of the city is well organized. 现代 他思考着xian4dai4生活的复杂性. He's contemplating the complexity of contemporary life. 连续 在我们左翼有lian2xu4的射击. There was continous firing to our left. 似乎 那房子si4hu1没有人住. The house gave no sign of life. 时代 他的死标志著一个shi2dai4的结束. His death marked the end of an era. 联合 一家美国的大lian2he2企业持有该公司的大部分股份. An American conglomerate holds a major share in the company. 劳动 这项工程耗费了长期的艰辛lao2dong5 Spent many laborious hours on the project. 相当 我认为自己的法语xiang1dang1流利. I consider myself fairly fluent in French. 位置 他无法从岩石危险的wei4zhi5上下来. He was unable to get down from his precarious position on the rocks. 迅速 她死去的消息xun4su4传开. The news of her death circulated quickly. 期待 我们正qi1dai4着她的来信. We are expecting a letter from her. 商业 飞机没有沿通常的shang1ye4航线飞. The plane did not fly the usual commercial route. 作品 我有莎士比亚的zuo4pin3全集. I have the complete works of Shakespeare. 阶段 这项目尚处於初期jie1duan4时就取消了. The project was cancelled while it was still in its infancy. 扩大 与会者太多, 会场kuo4da4到街上了. The meeting overflowed into the streets. 培养 pei2yang3政治素养是需要下工夫去做的. 政治意識を育むには時間がかかる。 面积 在这个建筑物里场地mian4ji1十分昂贵. Space is at a premium in this building. 贷款 银行对这样的大笔dai4kuan3一定要有抵押物. The bank will insist on collateral for a loan of that size. 升 这是加仑与sheng1的换算公式. It's the formula for converting gallons into liters. 夜 故事发生在一个宁静的夏ye4. The story took place in a serene summer night. 商品 供求规律决定shang1pin3的价格. The law of supply and demand governs the prices of goods. 反应 玩这些电脑游戏要fan3ying4灵敏. You need to have quick reactions to play these computer games. 满足 我会尽力man3zu2你的愿望. I'll try to meet your wishes. 原则 他的日常行为并不和他的yuan2ze2相一致. His daily behavior is not consistent with his principles. 立即 我把自己的字典放在了能li4ji2够到的地方. 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 翻 我把咖啡倒fan1在地毯上了. I spilled my coffee on the carpet. 巨大 生意给我带来了ju4da4的利润. Business brought me great profits. 恢复 hui1fu4谈判的任何做法都值得欢迎. Any renewal of negotiations will be welcomed. 相对 稠密的有xiang1dui4较高的密度的 Having relatively high density. 创造 起初, 神chuang4zao4了天地. In the beginning God created the heaven and the earth. 居然 拍摄这部电影ju1ran2用了一千万美元. It unexpectedly cost ten million US dollars to make this movie. 表明 这biao3ming2幸福和悲痛之间只隔着看法. This shows that happiness and sadness are only separated by attitude. 宣布 首先, 我想xuan1bu4几条新制度. In the first place, I would like to announce several new regulations. 合同 我不知道he2tong5的正确条款. I don't know the exact terms of the contract. 现实 【谚】梦与xian4shi2常相反. Dreams go by contraries. 年代 50nian2dai4, 芬兰人被认为是世界上饮食最不健康的例子. In the 1950's, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. 抓 我们设了个陷阱来zhua1狐狸. We set a trap to catch a fox. 依然 我现在yi1ran2觉得网络世界不适合小孩子. インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。 强调 客观主义在文学或艺术中对客观物体的qiang2diao4而并非对情感或思想的qiang2diao4 An emphasis on objects rather than feelings or thoughts in literature or art. 平 我所想要的是一点ping2和和安静. What I want is some peace and quiet. 整体 一个应用的架构直接关系到它的zheng3ti3性能. The infrastructure of an application is directly related to its overall performance. 公开 发生了那次意外以后, 她就没有再gong1kai1露面了. She stopped appearing in public after her accident. 享受 我非常xiang3shou4你的陪伴. I really enjoy your company. 合理 有时候, 发生的事情并不是合情he2li3的. Sometimes things that happen do not make sense. 手术 shou3shu4后他恢复了健康. He regained his health after the operation. 亮 眼看天就要liang4了. It'll be daylight soon. 状况 事态事情的zhuang4kuang4; 情形 A state of affairs; situation. 对手 他猛击dui4shou3的身体. He punished his opponent with fierce punches to the body. 人类 ren2lei4在陆地上生活. Humans live on land. 制定 法律是为保卫人民的权利和财产而zhi4ding4的. Laws are constituted to protect individual rights and properties. 股票 她所有的钱都投放到gu3piao4里去了. She's got all her money in stocks and shares. 利润 他把所得li4run4的一半交给歹徒作为保护费. He was paying out half his profits as protection. 欧洲 这条河是Ou5zhou1最宽的. The river is the widest in Europe. 直 我zhi2接到他那里去. I went to his place straight away. 保险 向悲观的人推销bao3xian3很容易. It's easy to sell insurance to a pessimist. 改善 情况正在gai3shan4, 所以振作起来! The situation is improving, so cheer up! 群 那qun2野蛮的士兵杀了很多人. The group of barbaric soldiers killed many people. 指导 但是CNN获悉, 由于她丈夫的zhi3dao3, 凯萨琳感觉已经适应了新的生活. But CNN has learned that, due to her husband's guidance, Kate feels she has already adapted to her new life. 独立 她很du2li4, 所以拒绝一切金钱上的资助. She is so independent that she refused all pecuniary aid. 不足 博物馆资金bu4zu2, 只好关门. The museum had to close due to lack of finances. 自由 他们为zi4you2而战. They fought for their liberty. 时期 艰难shi2qi1; 动乱时代 Hard times; a time of troubles. 内部 装载吨船舶nei4bu4容积单位, 等于一百立方英尺 A unit of internal capacity of a ship equal to100 cubic feet. 主席 他们热烈地欢迎zhu3xi2. They gave the chairman a tumultuous welcome. 胜利 他们祝贺我们的sheng4li4. They congratulated us on our victory. 工人 gong1ren5拿不到基本工资. The workers didn't get their basic wage. 实践 他们利用自己的shi2jian4经验, 设计了一台气冷柴油机. Drawing on their practical experience, they designed an air-cooled diesel motor. 滴 吃午饭的时候, 一坨芥末酱di1下来弄脏了我的领带. A drop of mustard fell and stained my tie during lunch. 失去 她慢慢地shi1qu4了希望. She slowly lost hope. 银 每朵云都披着yin2衣. Every cloud has a silver lining. 观察 他guan1cha2敏锐, 但是很少说话. He observes keenly, but says little. 地位 你要是英语讲得不好, 找工作时就会处于非常不利的di4wei4. If you don't speak good English, you'll be at a big disadvantage when you try to get a job. 顶 她给我们看了一ding3漂亮的帽子. She showed us a beautiful hat. 总统 克林顿就职美国zong3tong3. Mr. Clinton was inaugurated as the President of the U.S.A. 表达 我难以用言语biao3da2我的感情. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 贸易 我希望我们之间的mao4yi4将在平等互利的基础上进一步发展. I hope the trade between us will be further developed on the basis of equality and mutual benefit. 人物 肯定是什么ren2wu4, 因他棺材上有国旗. He must be somebody, for a flag was draped over the coffin. 日子 多么晴朗的ri4zi5啊. What lovely weather! 评价 这出戏公演时, 当地报纸对它ping2jia4不佳. When the play opened, the local press gave it the thumbs down. 老板 我的lao3ban3要我加班. My boss made me work overtime. 朝 【谚】一chao2得了利, 痛苦便忘记. Pain is forgotten where gain follows. 根 你看新栽的玫瑰长gen1了吗? Do you think the new rosebush has taken root? 位于 学校就wei4yu2镇子的外面. The school is situated just outside the town. 和平 这十年间, 他为了he2ping2尽力. He worked hard for peace for these ten years. 实验 他搞了一个shi2yan4. He carried out an experiment. 感受 他不顾我们的gan3shou4. He ignored our feelings. 面临 如今, 银行业mian4lin2许多竞争. Banking faces much competition nowadays. 开放 烟火炸kai1fang4出一阵火花. The firework exploded in a shower of sparks. 员工 你们公司的yuan2gong1数量是多少? How many employees work in your company? 编辑 在bian1ji2语言中, 把若干值变换为由给定格式所规定的表示形式. In programming languages, transforming values to the representations specified by a given format. 制造 这些手套是为严寒地区zhi4zao4的. The gloves were designed for extremely cold climates. 计算 我上次ji4suan4, 估计我已经学会了两千五百个汉字左右. Last time I counted, I estimated that I know around 2500 Chinese characters. 必要 没有bi4yao4这么生气. There's no need to get so angry. 充满 他的歌chong1man3了忧伤. His songs are full of dirge. 事实 我忽略了shi4shi2. I took the fact for granted. 真实 你说的有几分是zhen1shi2的. What you say is partly true. 逐步 无铅汽油的应用现正zhu2bu4推广. The use of lead-free petrol is now being phased in. 对象 在一个集合中, 具有定义一个集合性质的dui4xiang4, 实体或概念. In a set, an object, entity, or concept having the properties that define a set. 战争 很多人在zhan4zheng1中被杀. Many people were killed in the war. 损失 只不过sun3shi1了一百块钱而已. One hundred dollars' loss is all. 逐渐 天空zhu2jian4明亮了起来. 外が明るくなってきた。 在于 人类与禽兽之别就zai4yu2具有思维能力. Intellect distinguishes humans from other animals. 文件 请把那份wen2jian4递给我. Please pass me that document. 缺乏 身体que1fa2维生素就会生病. Deficiency in vitamins/Vitamin deficiency can lead to illness. 成长 里根先生将近2兆联邦及贸易负债(亦即每户3万元)将是经济cheng2zhang3的绊脚石. Mr.Reagan's nearly$2 trillion in Federal and trade debt(or$30, 000 per family) will be a ball and chain around the neck of economic growth. 特殊 这部科幻电影有些te4shu1效果美妙绝伦. The science fiction film had some marvellous special effects. 成熟 五cheng2shu2牛排见了七cheng2shu2牛排为什么不打招唿? 两个都不熟. Why didn't the half-cooked steak say hello to the nearly-cooked steak when the two saw each other? They both weren't ready. 展开 鸟儿zhan3kai1翅膀飞翔. The birds fly with wings outspread. 颗 我给你打一针使这ke1牙齿麻木. Let me give you a needle to numb the tooth. 伟大 我认为他是位wei3da4的作家. I think he's a great writer. 主动 还从没有一个出版商zhu3dong4来与我接洽, 这种屈尊有点让我受宠若惊. I had never been spontaneously approached by a publisher and such condescension rather turned my head. 强烈 他们的房屋被qiang2lie4地震摧毁了. They had their houses destroyed by a strong earthquake. 广泛 她的新剧作获得guang3fan4宣传. Her new play has attracted a lot of publicity. 一旦 你yi1dan4不做个乖孩子, 圣诞老人就不会来噢. いい子にしてないとサンタさん来ないよ。 矛盾 你前後mao2dun4, 开头责备我, 接著又夸奖我. You're not very consistent: first you condemn me, then you praise me. 傻 你们俩都不sha3. He is no more foolish than you are. 娱乐 旅游为了公务, yu2le4或教育参观多处名胜的一次旅行 A trip with visits to various places of interest for business, pleasure, or instruction. 一致 大家yi1zhi4公认他是一位好老师. Everyone acknowledges that he is a good teacher. 布 bu4郎太太以好客闻名. Mrs Brown is known for her hospitality. 限制 自由的没有xian4zhi4或局限的; 不受约束的 Not limited or restricted; unrestrained. 追求 她终于嫁给了最执着zhui1qiu2她的人. She eventually married the most persistent one of her admirers. 等待 只好坐下来deng3dai4. There was no choice but to sit and wait. 掌握 根据我的经验, zhang3wo4法语语法需要一年的时间. According to my experience, it takes one year to master French grammar. 避免 战争必须不惜一切代价地去bi4mian3. War must be avoided at all costs. 程序 对cheng2xu4进行修改是徒劳无功的. Revising the procedure was an entirely profitless exercise. 理由 那就是他生气的li3you2. That's the reason he became angry. 彻底 当他看到这个理论加重了失业后, 他che4di3改变了看法. When he saw how the theory increased unemployment, he underwent quite a conversion. 风格 将这两首诗(的feng1ge2)加以比较. Compare (the style of) the two poems. 明星 该电影ming2xing1以自己的名义努力募款帮助洪涝灾民. The film star lent his name to the efforts to raise money to help the flood victims. 圈 池塘四周耸立着一quan1树木. A fringe of trees stood round the pool. 兄弟 他一定是汤姆的xiong1di5. He must be Tom's brother. 不如 bu4ru2一起去看电影吧. Would you like to go see a movie with me? 主题 我们这周的zhu3ti2是: _____. Our topic of the week is: _____. 承担 我错了, 我愿为此cheng2dan1责任. I made a mistake and I will assume responsibility for it. 体验 战俘营中骇人听闻的生活惨状外人是很难完全ti3yan4到的. It's hard to appreciate the full horror of life in a prison camp. 猪 zhu1与人类的一些特性相同. Pigs share certain characteristics with human beings. 形势 水边地工程会帮助爱丁堡城市紧随xing2shi4并使更多人来苏格兰的首都. The Waterfront project will help to keep Edinburgh up-to-date and bring more people to Scotland's capital city. 显得 画中的苹果xian3de5多逼真啊! What a realistic looking apple in the picture! 角度 这个jiao3du4会过于狭窄. The angle would be too narrow. 纷纷 手提箱裂开了, 里面的东西fen1fen1落在地板上. The suitcase burst open and its contents rained on the floor. 承认 汤姆cheng2ren4他感到害怕. Tom admitted that he is afraid. 寻找 找到了xun2zhao3已久的珍本. I found the rare edition that I've been looking so long for. 制作 排练常在戏剧zhi4zuo4早期进行的短暂的排练, 如关于某剧或某角色的排练 A brief rehearsal, as of a play or role, performed usually in an early stage of production. 人口 印度的ren2kou3有多少? What is the population of India? 身份 由于他是牧师, 言行须顾虑到自己的shen1fen5. As he is a parson, he has to respect the cloth. 情绪 等到激动qing2xu4平静下来再说. Wait until all the excitementhas settled. 始终 这条狗shi3zhong1忠于它的主人. The dog remained faithful to his master. 文明 古埃及人曾经拥有高度wen2ming2. The ancient Egyptians had advanced civilization. 显然 我们俩人xian3ran2很相似. Apparently we're just two peas in a pod. 冲 洪水chong1毁了许多桥梁. Many bridges were swept away by the floods. 痛苦 她tong4ku3地呻吟. She groaned with pain. 贡献 他极力贬低她在那项研究中的gong4xian4, 从而独获全部奖励. He minimized the value of her contribution to his research so that he got all the praise. 梦想 我没有钱, 但是我有meng4xiang3. I don't have any money, but I have dreams. 概念 大多数人熟悉一切物质都是由原子组成的这一gai4nian4. Most people are familiar with the idea that all matter consist of atoms. 完美 没有wan2mei3的人. Nobody is perfect. 背 肯bei4了很多日本歌曲. Ken learned many Japanese songs by heart. 破坏 汤姆因为po4huai4了校规而退学了. トムは校則を破って退学になった。 物质 水和冰虽然形态不同, 但其实是同一种wu4zhi4. Water and ice are the same substance in different forms. 墙 qiang2上画有一条龙. There's a drawing of a dragon on the wall. 高级 公式计算语言的简称, 应用不太广泛的一种gao1ji2程序设计语言. An abbreviation for formula calculation language, a high-level programming language not too widely used. 固定 这个价钱把全部gu4ding4装置和设备都打在里面了. The price includes all fixtures and fittings. 切 如此痛qie4而清晰! Burst agonized and clear! 记录 她不明白作ji4lu4的重要性. She is rather dim about the importance of keeping records. 进步 他的英语有很大的jin4bu4. He is making great progress in English. 从事 她打算毕业後cong2shi4社会福利工作. She wants to do social work when she finishes college. 退 tui4到绳子后面. Stand back from the rope. 移动 yi2dong4物体的力与该物体的质量成正比. The force moving a body is proportional to the mass of the body. 观念 一种表示确定的概念或guan1nian4的语言元素, 例如字树. An element of language that expresses a definite image or idea, for example, the word tree. 观点 从那个guan1dian3看, 这工作就容易了. Look at from that point of view, the job become easy. 俱乐部 她是这家ju4le4bu4的会员. She's a member of this club. 至今 人们对这问题的看法超越了他们沿袭zhi4jin1的政治界限. Opinion on this issue cuts across traditional political boundaries. 税 你或许有权要求退回去年你交付的部分shui4金. You may be entitled to reclaim some of the tax you paid last year. 黄金 金矿区蕴藏大量huang2jin1或金矿的地区 An area containing abundant deposits of gold or gold ore. 刺激 反应减弱因不断接受条件ci4ji1而伴随产生的条件反射减弱 The decline of a conditioned response following repeated exposure to the conditioned stimulus. 道德 议员受到了议会dao4de2委员会的谴责. The senator was censured by the congressional ethics committee. 伤害 你不再能shang1hai4到我了. You can no longer hurt me. 特征 粗暴的, 残忍的以残暴为te4zheng1的; 非常残酷的 Characterized by savagery; very cruel. 救 他冒着生命危险jiu4了那条狗. He rescued the dog at the risk of his own life. 分配 现在不止要男女薪金平等, 而且还要平均fen1pei4家务. Nowadays, equal pay is not enough, household responsibilities must also be distributed evenly. 顿 那dun4饭简直好极了. That meal was simply divine. 具备 必须ju4bei4大专院校的学位才能从事这一级的工作. A degree is prerequisite for employment at this level. 权利 自由是我们与生俱来的quan2li4 Freedom is our birthright. 英雄 ying1xiong2的故事世代相传. The stories of the hero will be told from generation to generation. 或许 你huo4xu3可以依靠他来帮助你. You may depend on him to help you. 微笑 迈克wei1xiao4了. Mike smiled. 自动 装配过程的这一部分现在是全zi4dong4的. This part of the assembly process is now fully automated. 争取 有几家公司在投标zheng1qu3承包建桥工程. Several companies are bidding for the contract to build the bridge. 担任 我不打算dan1ren4这项工作. I don't plan to take the job. 敌人 di2ren2撤退了. The enemy has withdrawn. 赶紧 我有重要消息要告诉你--是好消息, 我得gan3jin3补充一句. I have important news for you good news, I hasten to add. 接近 我们jie1jin4她时, 她就挥棒乱打. As we approached her, she laid about her with a stick. 接触 桌子jie1chu4墙壁的地方漆皮已剥落. The paint has chipped off where the table touches the wall. 官 副guan1, 人事行政参谋帮助指挥guan1处理行政事务的人事guan1员 A staff officer who helps a commanding officer with administrative affairs. 角色 我们在晚会上要装扮得像电影中的jue2se4, 这是一个多么新奇的主意啊! We are supposed to dress up as movie characters for the party, what a novel idea! 消失 汽车的声音xiao1shi1在远方. The noise of the car died away in the distance. 至于 zhi4yu2无家可归的人, 那就为数众多了. As for the homeless, their name is legion. 的确 不同的礼节程度决定所需di2que4切表达方式. The level of formality determine the precise mode of expression. 姑娘 在面包房工作的gu1niang5很可爱. The girl who works at the bakery is cute. 法院 他的律师决定向高一级fa3yuan4上诉. His lawyer decided to take an appeal to a higher court. 规则 我们的房子, 我们的gui1ze2. Our house, our rules. 断 我可以很清楚地看到灯泡里的细丝duan4了. I can see clearly that the filament in the bulb is broken. 资格 该法院没有审理该案的zi1ge5. The court is not competent to try the case. 威胁 经济衰退的wei1xie2笼罩着世界. The threat of an economic depression hangs over the world. 淡 他当初的积极性已dan4下去了. His original enthusiasm has turned sour. 标志 他没有看见十字路口的停止biao1zhi4, 和一辆迎面而来的汽车撞个正着. He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 宽 这房间长15英尺, kuan110英尺. The room is 15 feet in length and 10 feet in breadth. 时刻 现在是向您表达感激之情最为恰当的shi2ke4. It is the most appropriate time to show you our thanks. 批 这pi1货物是由船只运送的. The goods were transported by ship. 老婆 在比尔家里, 真正当家的是她的lao3po5. It's Bill's wife who really rules the roost in that family. 安装 据悉十字路口都an1zhuang1了摄像机. It's reported that video cameras have been installed in all intersections. 骂 她ma4她的儿子懒惰. She scolded her son for being lazy. 总理 日本国会今天正式选举了桥本龙太郎作为全国第52届zong3li3. The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. 表面 她虽然非常害怕, 但biao3mian4上还是显得很镇静. Though badly frightened, she appeared outwardly calm. 表情 我从你的biao3qing2猜到你有好消息. I perceive by your face that you have good news. 吹 他不费chui1灰之力就把问题解决了. 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 工具 语言是重要的交际gong1ju4. Language is an important tool for social interaction. 意外 汤姆在一场yi4wai4中丧生. Tom died in an accident. 权力 谁掌握国家的最高quan2li4? Who holds sovereign power in the state? 教练 参加了训练课程就有资格成为[当]驾驶jiao4lian4. The training course qualifies you to be/as a driving instructor. 立刻 你最好li4ke4剪头发. You'd better have your hair cut at once. 取消 我们必须qu3xiao1我们去日本的旅行. We must cancel our trip to Japan. 沟通 英语是一种gou1tong1的手段. English is a means of communication. 盖 整个地方完全地被雪遮gai4住了. The whole place was simply blotted out with the snow. 记忆 他希望抹去不好的ji4yi4. He wishes to erase bad memories. 深刻 醒目的引人注意的和给人shen1ke4印象的; 引人注目的 Attracting and holding the attention; striking. 把握 阿诺德在预赛中跑得太好了, 因此完全有ba3wo4赢得决定的胜利. Arnold ran so well in the heats that it's a moral certainty he'll win the final race. 信号 xin4hao4响时, 人人脱帽致敬. Everyone uncovered when the signal sounded. 尽快 我需要jin3kuai4完成. I need to complete it as soon as possible. 预防 听说适时地补充水分可以yu4fang2中暑. I hear that keeping yourself hydrated at appropriate times can help prevent heatstroke. 要不 别说了, yao4bu4你把我全搞糊涂了. Stop talking, or you'll muddle me (up) completely. 服装 她穿着纽约杰出设计师设计的fu2zhuang1. She was dressed by a leading New York designer. 思考 他正在si1kao3这个难题. He's thinking about this difficult problem. 食物 我们需要更多shi2wu4. We need more food. 激烈 他一干预使他们的口角达到最ji1lie4程度. His intervention brought their quarrel to a climax. 锅 把平底guo1离火. Take the pan off the fire. 出版 这套书chu1ban3以来, 在市场上反应良好, 我们决定推广这种学习方法. The series of books gained applause. We decided to popularize the method. 生长 燕麦主要sheng1zhang3在气候凉爽的地区. Oats mainly grow in cool climate. 诗 酒是灌入瓶中的shi1. Wine is poetry filled in bottles. 恨 你那么hen4她吗? Do you hate her that much? 营养 ying2yang3品, 滋养物ying2yang3的来源, 尤指食物中的ying2yang3成分 A source of nourishment, especially a nourishing ingredient in a food. 吐 彬彬有礼和谈tu3得体是文雅的标志. Good manners and correct speech are marks of refinement. 色彩 这幅画的照片绝妙地再现了原作的se4cai3. The photograph of the painting reproduces the colors of the original extremely well. 谈判 裁军tan2pan4的最新情况怎麽样? What is the latest state of play in the disarmament talks? 想象 你很难xiang3xiang4她的处境有多糟. You can hardly imagine how rotten her situation is. 文学 他既精于数学又精于wen2xue2. He is already skilled in both math and literature. 碎 他的脚在一块sui4玻璃上划了一个大口子. He gashed his foot on a piece of broken glass. 完整 这个小岛包含著小而wan2zheng3的自然界. This small island contains the whole of nature in microcosm. 万一 wan4yi1下雨的话, 我们也许得改变计画. If the day turns out wet we may have to change our plans. 呆 在这房间里跟我们dai1在一起. Stay with us in this room. 秘密 他的mi4mi4至死也不为人知, 因为他从未告诉过别人. His secret died with him, for he never told anyone. 发达 在电信fa1da2的今天, 相距遥远已不再是什麽问题了. Distance is no problem with modern telecommunications. 广场 警方在guang3chang3的入口处设置了路障. The police barricaded off the entrance to the square. 补充 这门课程除了讲课外, 还有综合性的现场实习加以bu3chong1. The lectures of this course are to be backed up by a comprehensive programme of field work. 暗 非洲曾经被称为黑an4大陆. Africa was once called the Dark Continent. 摄影 他被邀请担任本地she4ying3俱乐部的主席. He was invited to become president of the local camera club. 通常 我tong1chang2在晚上洗澡. I usually take a shower in the evening. 灰 她正把烟筒里的黑hui1扫掉. She is sweeping the soot off the chimney. 吸收 植物可以xi1shou1二氧化碳释放氧气. Plants can absorb carbon dioxide and release oxygen. 财产 他的cai2chan3被他叔叔霸占了. His property was seized on by his uncle. 类型 您知道, 我们可以供应各种lei4xing2和尺码的机床. As you know, we can supply machine tools of all types and size. 腰 膝处于坐姿的人从yao1到膝盖的大腿正面部位 The front area from the waist to the knees of a seated person. 枪 警察问我是否有qiang1. The police asked me if I possessed a gun. 凭 她单ping2个人气势就镇住了会场. She dominated the meeting by sheer force of character. 欣赏 我们xin1shang3大自然的美. We enjoyed the beauty of nature. 软 肥皂粉别用得太多, 这儿的水很ruan3. Don't use much soap powder the water here is very soft. 疯狂 梦想能让我feng1kuang2. Dreams can drive me mad. 修改 她不断xiu1gai3自己的小说以使其趋于完善. She matured her novel by constant revision. 改进 改革者的目标是要gai3jin4政府. Reformers aim to improve the government. 平衡 突然刮起一阵风, 走钢索的人失去了ping2heng2便摔死了. Losing his balance from a sudden gust of wind, the tightrope walker fell to his death. 个性 她随和的ge4xing4使她能与任何人相处. Her facile nature adapted itself to any company. 胃 癌细胞已经扩散到她的wei4. The cancer has spread to her stomach. 嗯 ng2. . . 我可以加入你的小组嘛 Um... can we join your group? 临时 她受聘虽说是lin2shi2性的, 但却是一大成功. Her appointment was a significant, (al)though/albeit temporary success. 遗憾 我们明天必须离开, 真是yi2han4. It is a pity that we shall have to leave tomorrow. 煮 你喜欢zhu3日本料理吗? Do you like to cook Japanese foods? 确认 全国人民que4ren4了他的王权. The country acknowledged his claim to the throne. 合法 所有权构成控制或处置财产或所有权的he2fa3权力的所有要素同时符合的条件 The coincidence of all the elements that constitute the fullest legal right to control and dispose of property or a claim. 硬 我认为咱们不在家时不能把孩子都ying4塞给你父母看管. I don't think we can wish the children on your parents while we're away. 圆 我们能用半径计算出yuan2的面积. We can compute the circular area with radius. 尽量 我会jin3liang4不打扰你复习. I will try not to interrupt you while you are studying. 青春 我无法忍受年轻人虚掷qing1chun1. I can't bear young people casting away their youth. 文字 我被各国语言及wen2zi4的爱好者所围绕. I'm surrounded by linguaphiles! 一辈子 我yi1bei4zi5就是个流浪者. I'm a nomad for life. 洞 他们正在挖一个dong4. They're digging a hole. 成就 如果最后你能够有所cheng2jiu4, 你的努力就不会白费. Your efforts will not come to no avail, if you can achieve something at last. 晒 只留下一些被太阳shai4得泛白的枯骨. There were only a few dry bones left, bleached by the sun. 主持 在切斯特的主教zhu3chi2下举行了新教堂的奉献礼. The new church was consecrated by the Bishop of Chester. 幸运 这年对他来说是xing4yun4的一年. This year has been a lucky one for him. 宿舍 su4she4里的暖气系统出毛病了. Our dorm's heating system isn't working properly. 随时 你可以sui2shi2用我的词典. You may always use my dictionary. 神秘 我们必须加倍努力来澄清这一shen2mi4的事件. We must multiply our efforts to clear up the mystery. 纪念 ji4nian4馆址已选定在加拿大作为永久的ji4nian4. The site of the memorial is granted in perpetuity to Canada. 紧急 如遇情况jin3ji2, 请立即联系我的代理. In case of an emergency, get in touch with my agent right away. 吓 我被这情景xia4到了. I was frightened by the sight. 婚姻 她的hun1yin1不能自主. She is not free to follow her own inclination in the matter ofmarriage. 呼吸 消防队员需用hu1xi1器械才能进入燃烧著的房屋. Firemen needed breathing apparatus to enter the burning house. 到达 我们准时dao4da2了办公室. オフィスに時間ぴったりについた。 念 我nian4小学五年级. I'm in the fifth grade in elementary school. 传播 接触性传染病一种(可)由直接或间接接触来chuan2bo1的疾病; 接触性传染病 A disease that is or may be transmitted by direct or indirect contact; a contagious disease. 话题 政治和宗教是人们平常交谈的主要hua4ti2. Politics and religion are daily topics of conversation. 性质 充沛, 繁茂繁茂的xing4zhi4或状态 The quality or condition of being exuberant. 亲自 你应该立即申请, qin1zi4去也好, 写信也好. You should apply immediately, in person or by letter. 赔偿 店主收到了对损坏的pei2chang2. The store owner received satisfaction for the damage. 工厂 这家gong1chang3生产CD机. This factory manufactures CD players. 彼此 人类是唯一能够bi3ci3交谈的动物. Man is the only animal that can talk. 反复 我很高兴经过fan3fu4磋商我们就合同条款取得一致意见. I am glad that we have agreed on term of the contract after repeated negotiation. 寂寞 我会ji4mo4, 若非有鸟也有花. I should be lonely, were it not for the birds and the flowers. 命运 每个人都应该是自己ming4yun4的主宰. Everyone ought to be a master of his own destiny. 愿望 充分利用自然资源的yuan4wang4终究会实现. The wish of fully utilizing the natural resources will eventually come true. 玻璃 当他问道是谁打碎了bo1li5时, 所有的男孩子们都装作一副无辜的样子. When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. 坚强 连长说军队生活可以使新兵锻炼得更jian1qiang2. The company leader said that army life would toughen the recruits up. 简直 假期jian3zhi2是一晃而过. The holidays simply sped by. 课程 人们误以为选修语言ke4cheng2较轻松" Language courses are wrongly thought to be soft options. 密切 亚伯拉罕·林肯, 这位美国人民所爱戴的总统, 与人民群众的联系始终很mi4qie1. Abraham Lincoln, the president loved by American people was always close to the people. 手续 我们得简化shou3xu4才能将你的签证及时办妥. We've had to cut a few corners to get your visa ready in time. 薄 bao2衫一种柔软而轻bao2的织物, 纱或衣服 Any of various soft, light fabrics, yarns, or garments. 气氛 影片捕捉到了医院里沉著而自信的qi4fen1. The film captured (ie described very well) the mood of quiet confidence at the hospital. 出色 东道主队在6局中的击球打得十分chu1se4. The home team were very good at the bat for six innings. 学术 他的xue2shu4报告打算重点谈针刺麻醉在脑外科方面的应用. His lecture is intended to bear down on the application of acupuncture anesthesia in brain surgery. 偷 昨晚我的自行车被tou1了. My bike was stolen last night. 据说 ju4shuo1他很富有. They say that he is very rich. 无数 讲演的人俯视著下面wu2shu4的面孔. The lecturer looked down at the sea of faces beneath him. 证据 他有一个有力的不在场zheng4ju4. 彼にはちゃんとしたアリバイがあった。 士兵 这名shi4bing1痛苦地呻吟. The soldier groaned with pain. 逃 他一嗅到风声不对, 就tao2之夭夭了. Sensing danger, he ran away. 信任 汤姆不知道他还能再xin4ren4谁. Tom doesn't know who he can trust anymore. 蔬菜 不, 我还是喜欢吃shu1cai4. いいえ、私はやはり野菜を好んで食べます。 主人 狗摇着尾巴跟着zhu3ren2. The dog followed its master, wagging its tail. 成分 所有的社交, 自然而然地, 都会掺入一些虚伪的cheng2fen5, 我想这是有其必要的. あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 可怕 他被那ke3pa4的景象吓呆了. He stood aghast at the terrible sight. 摇 渡船yao2yao2晃晃, 他感到恶心. The sway of the ferry made him feel sick. 义务 法官免除了他们在这些事上的所有责任和yi4wu4. The judge exempted them from all liability in these matters. 化学 我发现了他在hua4xue2方面的天赋. I found him a genius at chemistry. 对待 他受到了粗暴的dui4dai4. 彼は乱暴な扱いを受けた。 结论 汤姆得出无论他做什么, 玛丽都不会喜欢的jie2lun4. Tom came to the conclusion that no matter what he did, Mary wouldn't like it. 热烈 巴鲁克先生讲述了他所认为的禁止抽鸦片烟的最好方法, 大家都re4lie4赞同. Mr Baruch stated what he thought the best method of suppressing opium smoking and the people heartily entered into his views. 欠 我什么都qian4汤姆的. I owe everything to Tom. 细节 是谁泄漏了部门重组的xi4jie2? Who let out the details of the reshuffle in the department? 老百姓 被围困在城里的lao3bai3xing4已空运到安全地区. Civilians trapped in the beleaguered city have been airlifted to safety. 智慧 相比于zhi4hui4更偏爱力量是不公平的. It is not just to prefer strength to good wisdom. 金属 铁是种有用的jin1shu3. Iron is a useful metal. 道理 这个消息没有dao4li5. This message doesn't make sense. 嫁 她jia4给了一个有钱人. She married money. 撞 飞机zhuang4上了山而破碎. The plane struck on the hill and went to pieces. 冻 水是液体. dong4起来就成了固体. Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. 公平 这种评估是不gong1ping2的. The evaluation is unfair. 重复 他的回答只不过是把我的讲义chong2fu4了一遍. His answer is just a rehash version of my lecture. 滑 hua2完冰后, 我发现我食欲大增. After skiing, I find that I have a voracious appetite. 原料 农业迅速发展, 从而为轻工业提供了充足的yuan2liao4. Agriculture has developed rapidly, thus providing light industry with ample raw materials. 保留 我们为在村中bao3liu2一所学校这一权利进行请愿. We're petitioning for our right to keep a school in our village. 划 我们得拟定一年的工作计hua4. We must formulate a work plan for a year. 风景 唯有在南台湾我才见过像这样的feng1jing3. Only in the southern part of Taiwan have I seen such scenery as this. 其余 贵方所订购货物之qi2yu2部分, 一俟我方进货即可供应. The balance of your order will be supplied when we receive fresh stock. 伙伴 他有个很能干的huo3ban4, 替他把一切弄得井井有条. He has a practical partner who organizes everything for him. 承受 冰太薄, cheng2shou4不住你们的重量. The ice is too thin to bear your weight. 答应 你da1ying5过, 会照顾他们的. You promised to take care of them. 签 你在qian1字前必须察看这合同. You must look over the contract before you sign it. 滚 收好你的东西, gun3出去. Pick up your things and go away. 自从 zi4cong2我们在学校认识之后, 我们就一直是好朋友. We've been friends ever since we met at school. 玉米 yu4mi3, 小米和高粱较易适应不同的自然条件. Maise, millet and kaoliang adapt readily to varying natural conditions. 摸 那面墙mo1上去很凉. この壁は触ると冷たい感じがする。 哲学 在中世纪, zhe2xue2与神学是不分的. In the Middle Ages, philosophy and theology were inextricable. 驾驶 她会jia4shi3汽车. She can drive a car. 传说 亚瑟王的chuan2shuo1代表骑士精神的顶峰. The legends of King Arthur represent the apotheosis of chivalry. 活跃 一旦价格回升, 询盘将恢复huo2yue4. As soon as the price picks up, enquiries will revive. 决心 花子jue2xin1要去巴黎. Hanako is set on going to Paris. 不然 别太操心了, bu4ran2会掉头发的. Don't worry too much, or you'll go bald. 公主 皇后要求儿子娶邻国的gong1zhu3. The empress asked his son to marry the princess of the neighboring kingdom. 违反 董事长裁定该会议是wei2fan3章程的. The chairman ruled that the meeting was unconstitutional. 敏感 她对当下的流行很min3gan3. She's highly influenced by current trends. 似的 感觉好像春节已经到了shi4de5! It feels like spring festival already! 天空 tian1kong1突然变暗了. All of a sudden the sky became dark. 平静 他把桨放入水中, 搅乱了ping2jing4的湖面. He put his oars in the water and disturbed the smooth surface of the lake. 装饰 为了增添节日的气氛, 那里的人用盆栽zhuang1shi4他们的家. People there decorate their homes with potted flowers to add to the festival atmosphere. 庆祝 三天前, 许多中国人在北京qing4zhu4国庆日. Three days later, many Chinese people celebrate national day in Beijing. 询问 她在当地的旅馆xun2wen4打听, 得知罗切斯特太太在一天夜间点火烧着了房子. Making inquiries at the local inn, she discovers that Mrs. Rochester one night succeeded in setting the house on fire. 忍不住 我一想到他就ren3bu5zhu4颤抖. I could not repress a shiver whenever I thought of him. 闻 房里wen2起来有股烟味. The room smelled of tobacco. 命令 有司令部的任何ming4ling4吗? Are their any orders coming from the headquarters? 插 彩色cha1图书的整页图解, 经常为彩色, 印刷在与印刷正文页材料不同的纸张上 A full-page book illustration, often in color and printed on paper different from that used on the text pages. 机器 他在修理ji1qi4. He's repairing the machine. 沉默 他是个坚强而chen2mo4的人. He is the strong, silent type. 乐观 我时而le4guan1, 时而悲观. I am by turns an optimist and a pessimist. 烂 猫把我的围巾撕lan4了. The cat has torn my scarf to ribbons. 主张 美国zhu3zhang1用武力解决伊拉克的问题. America advocated the use of military force to solve the Iraq problem. 等于 六十分deng3yu2一小时. Sixty minutes is equal to an hour. 后果 我们要详细的分析一下意外发生的前因hou4guo3. We have to make a close analysis of the accident. 私人 她有这家银行的si1ren2帐户. She has a personal account at this bank. 迎接 全市居民倾城而出ying2jie1凯旋球队. The city turned out to welcome back its victorious team. 地震 我感觉到di4zhen4了. I felt the earth shake. 列车 当lie4che1停止时, 所有的乘客都想知道发生了什么. As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 播放 英国广播公司在bo1fang4那部电视连续剧以後, 即将出版一部有关的书. As a follow-up to the television series the BBC is publishing a book. 克服 如果我们要ke4fu2困难, 我们就要有进取精神. We need a spirit of enterprise if we are to overcome our difficulties. 心脏 由于患有"运动员xin1zang4"症, 西蒙没有通过警方医务处的体格检查. Simon failed to qualify before the Medical Board of the police because he had an""athlete's heart"". 踩 去地铁的路上差点cai3到一只壁虎. Almost stepped on a gecko while going to the metro. 挡 有前面那个人dang3著, 我看不见球赛. The man in front was obstructing my view of the pitch. 赶快 五点钟, 你的信gan3kuai4投进去还来得及. It's five o' clock. If you quickly post your letter, it still might make it in time. 咬 我被蚊子yao3的. I got bitten by mosquitoes. 阻止 没人能zu3zhi3我去那儿. No one can stop me from going there. 有利 她丰富的经验使她比其他求职者具有you3li4条件. Her rich experience gave her an advantage over other applicants for the job. 危害 他散布流言蜚语wei1hai4很大, 事後才真相大白. His malicious gossip caused much mischief until the truth became known. 交换 你的书好像比我的有意思, 你愿意(和我)jiao1huan4吗? Your book looks more interesting than mine: do you want to swap (with me)? 度过 谢谢你让我du4guo4一个愉快的晚上. Thank you for the pleasant evening. 日期 他们决定了远足的ri4qi1了. They decided the date for the trip. 舒适 当你坐在一把shu1shi4的椅子上的时候, 更容易学习. It is easier to study when you are sitting in a comfortable chair. 轻易 战争不是qing1yi5就应该开始的, 所以也不能够因为像打仗就改变宪法. War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 接待 她jie1dai4他时始终准确地把握好分寸, 看似冷淡, 却不失礼. The manner in which she received him was calculated to a nicety to seem cool without being uncivil. 女士 Rolandnü3shi4, 你对这个问题怎么看? Ms. Roland, what do you think about this problem? 勇气 他们的yong3qi4慢慢消失. Their courage oozed away. 电池 dian4chi2要额外付钱. You need to pay extra for the batteries. 严肃 yan2su4的讲在这里只有我一个人不会双语的吗? Am I seriously the only one who isn't bilingual here? 雾 太阳一出来, wu4就散了. 太陽が昇ると霧が消えた。 平等 法律面前人人ping2deng3是被认为理所当然的. It is taken for granted that everyone is equal before the law. 请求 他qing3qiu2她给予优待. He asked her to give him preferential treatment. 待遇 她因其技术奇货可居, 故可以主宰自己的薪金dai4yu4. Her skill is in such demand that she can dictate her own salary. 狮子 shi1zi5杀死了斑马. The lion killed the zebra. 相似 他对此事有xiang1si4的说法. He talked about it in a similar way. 绕 该航天器在rao4月球轨道上飞行. The spacecraft is in orbit (ie moving in orbit) round the moon. 最初 首先, 我认为每个外国人第一次在中国的时候, zui4chu1的印象一定是国家的大小. Firstly, I think that the first time each foreigner is in China, the earliest impression is certainly the size of the country. 发言 她透过传译员fa1yan2. She spoke through an interpreter. 手指 你双手shou3zhi3的总数是10. The number of your finger is ten. 吵 Jean和Paul为他们孩子的教育chao3了起来. Jean has fallen out with Paul over the education of their children. 论文 老师的办公室里堆满了大批不同的lun4wen2. There is a heterogeneous mass of papers in the teacher's office. 移民 据说第一批到达这个国家的yi2min2是囚犯. It is said that the first settlers of this country are prisoners. 锁 这房子里的每一扇门都被suo3上了. Every door in the house is locked. 与其 yu3qi2说她是我的朋友, 不如说她只是一个我认识的人. She is more of an acquaintance than a friend. 脑袋 侧面从侧面观看的物体或构造, 尤指人的nao3dai5 A side view of an object or a structure, especially of the human head. 延长 会议可能要yan2chang2到夜里, 因为今晚有太多问题要解决. The meeting may be prolonged into the evening because so many problems have to be solved tonight. 婚礼 我们问老师: "hun1li3在哪里举行? " We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" 事物 只应在同类shi4wu4中作比较. You should only compare like with like. 交往 跟异性jiao1wang3最重要的不是他有多好, 而是他对你有多好. The most important thing about relations with the opposite sex is not how good the other person is, but that they treat you well. 保存 bao3cun2在阴凉的地方. Keep it in a cool place. 肌肉 勇气是非常重要的. 比如ji1rou4, 经常使用才得以加强. Courage is very important. Like a muscle, it is strengthened by use. 安慰 在我苦恼的时候, 她来an1wei4我. She comforted me in my distress. 退休 他要tui4xiu1的决定让我们都感到吃惊. His decision to retire surprised all of us. 劝 我quan4你告诉他实话. I urge you to tell him the truth. 精力 她似乎把自己所有的jing1li4都投入到了事业上. She seems to devote all her effects to her career. 关闭 只有他一人直言不讳地表示反对guan1bi4医院. He is the only one to speak out against the closure of the hospital. 地理 被误解的被错误di4li3解或错误地领会的 Incorrectly understood or interpreted. 否认 但是歌手并不fou3ren4她的出身. However, the singer does not deny her ancestry. 摩托车 她骑mo2tuo1che1的技术不错! She rides a motorcycle well. 罚款 在新加坡的街道上扔垃圾会被fa2kuan3. They fine you in Singapore if you throw trash in the streets. 演讲 很不幸, 我没来得及听他的yan3jiang3. Unfortunately I was not in time for his speech. 教训 人们可以从寓言里吸取经验jiao4xun5. People can draw a moral from tales. 输入 串联一系列部件或网络, 其中每个部件的输出传递到下一个的shu1ru4 A series of components or networks, the output of each of which serves as the input for the next. 想念 我从早到晚都xiang3nian4你. I miss you all the time. 包含 这个月的数字已bao1han2在总数之内. This month's figures are comprised in the total. 抱怨 我妈妈几乎从不bao4yuan5. My mother almost never complains. 浅 在写这本书时, 作者查阅了许多与此同类题材的著作, 从中得益非qian3. In writing this book, the author has greatly profited from consulting many works on the same subjects. 年纪 这位女士的nian2ji4在五十岁之上, 决不会少于五十岁. The woman may be above fifty, but (she may) not (be) below fifty. 单独 她请求dan1du2与他见面. She asked to see him in private. 斜 搭连主墙有一xie2屋顶的构造, 边接在建筑物侧面作为侧厅或延伸物 A structure with a single-pitch roof that is attached to the side of a building as a wing or an extension. 营业 我完全赞成酒馆整日ying2ye4. I'm all for pubs being open all day. 石头 冰象shi2tou5一样坚硬. The ice is as hard as rock. 玩具 她买了一个wan2ju4给她的孩子. She bought a toy for her child. 谨慎 伤风败俗的与公认的正派的或jin3shen4的标准有冲突的 Offensive to accepted standards of decency or modesty. 日常 她一直在照管ri4chang2的行政工作. She has been looking after the ,day-to-day administration. 吻 当时我有些忘乎所以, 疯狂地wen3著他. I'm afraid I forgot myself and kissed him wildly. 蛇 我害怕she2. I have a fear of snakes. 极其 她的文体ji2qi2清晰明白. Her style is clear as crystal. 浓 香山红叶是北京最nong2最nong2的秋色. The red leaves of maple trees of the Fragrant Hills are the most charming autumn scenery in Beijing. 堆 他在沟里和草dui1里露宿了一个星期. He'd been sleeping rough for a week, in ditches and haystacks. 古代 孔子被认为是中国gu3dai4最伟大的圣贤. Confucius is considered the greatest of the ancient Chinese sages. 砍 他用斧头kan3掉了朽烂的树枝. He struck off the rotten branches with an axe. 物理 wu4li3和化学你更喜欢哪个? Which do you like better, physics or chemistry? 家乡 他想起了jia1xiang1, 想起那沐浴在阳光下的静静的田野和村庄. He thought of home, of drowsy fields and villages bathed by the sun. 代替 我不觉得电视会dai4ti4书籍. I don't think television will take the place of books. 奇迹 qi2ji4是与大自然的力量相对的. Miracles are contrary to nature. 可靠 除非有ke3kao4的证据, 我们不应该相信任何事. Unless there is reliable evidence for it, we should not believe anything. 遵守 我们应该zun1shou3礼节. We should observe the proprieties. 公寓 我正忙着找gong1yu4. I'm busy looking for an apartment. 善良 shan4liang2是聋子能听盲人能看的语言. Kindness is the language which the deaf can hear and the blind can see. 拥抱 他们相互yong1bao4. They hugged each other. 碰 不要peng4伤口. Don't touch the wound. 过分 他对他的新制度提出guo4fen4的要求. He makes the most extravagant claims for his new system. 亲切 我永远不会忘记你的qin1qie4. I'll never forget your kindness. 逻辑 一种用于按照严格的过程规则实现的数学和luo2ji5运算的通用术语. A generic term for all mathematical and logical operations carried out according to precise rules of procedure. 王子 他在《天鹅湖》中扮演wang2zi3. He played the prince in "Swan Lake." 假如 jia3ru2再让我逮著你偷东西, 看我怎麽揍你! If I catch you stealing again, I'll beat the daylights out of you! 朵 天上有一duo3白云. There's one white cloud in the sky. 善于 他非常shan4yu2鉴别笔迹. He's very good at distinguishing people's handwriting. 忽视 教师在学习中的关键作用是不该hu1shi4的. The key role of the teacher in the learning process should not be neglected. 形容 风景优美, 非文字所能xing2rong2. The scenery is too beautiful for words. 戒 他在两年前jie4了烟. 彼は2年前に煙草をやめた。 重量 要洗的衣物须称过zhong4liang4再放入洗衣机中. The load must be weighed before it is put in the washing-machine. 多余 我把duo1yu2的房间出租(给房客). I let (out) my spare rooms (to lodgers). 脖子 太阳直射在我们的bo2zi5和背上. The sun beat down on our necks and backs. 趁 他们chen4炸弹还没有爆炸的时候就把它拆掉了. They defused the bomb before it could blow up. 酒吧 在转角有一家jiu3ba1. There's a pub just around the corner. 平常 我们比ping2chang2走得更快. We walked more quickly than usual. 预订 我想yu4ding4一间单人房. I'd like to reserve a single room. 娶 我虽然很喜欢她, 却不打算qu3她. Much as I like her, I won't marry her. 幻想 我们的处境已不容我们对盟友再存多少huan4xiang3了. We're left with few illusions about ourally. 去世 汤姆的妈妈qu4shi4了. Tom's mother's dead. 情景 我忘不了我们第一次见面的qing2jing3. I cannot forget the first time we met. 未必 虽说是高学历, 也wei4bi4就有教养. A good education doesn't imply a good upbringing. 疲劳 犯人与两名警官搏斗非常pi2lao2. 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 博物馆 这辆公车会载你去bo2wu4guan3. This bus will take you to the museum. 好奇 我只是出于hao4qi2, 请问你买这辆车花了多少钱? Just to satisfy my curiosity, how much did you pay for your car? 发明 纸是由中国人fa1ming2的. Paper was invented by the Chinese. 秘书 您是新来的mi4shu1吧, 不是吗? You're the new secretary, aren't you? 瞧 qiao2我们的庄稼长得多快. Look how our plants have shot up. 瞎 她编 造xia1话以掩盖事实. She manufactured a false story to hide the facts. 大厦 那个家族拥有一座气派的da4sha4. The family owns a lordly mansion. 破产 再过几天, 这家公司就将濒临po4chan3的边缘. A few more days, and the company will be on the verge of bankruptcy. 象征 在有些国家乌鸦是不详的xiang4zheng1. Crows are an ominous symbol in some countries. 燃烧 ran2shao1著的煤开始发出了黄色与橙色的火焰. The burning coals started to flame yellow and orange. 写作 他xie3zuo4文或读散文. He wrote a composition or (he) read an essay. 捡 她弯低身子, 把钱币jian3了起来. She bent down and picked up the coin. 从前 这本书cong2qian2很出名, 现在没人看了. This book was once famous, but nobody reads it today. 汽油 我们在高速公路上行驶时qi4you2用完了. We ran out of juice on the motorway. 国王 guo2wang2失去了权力. 王は権力を奪われた。 节省 如果人们使用这些现代化的机器, 那将jie2sheng3很多人力. If you use this modern equipment, it will save a lot of manpower. 匹 我看见一pi3马拉着一架马车. I saw a horse pulling a cart. 工程师 汤姆现在是软体gong1cheng2shi1. Tom is now a software engineer. 犹豫 她彷佛茫然不知身在何处, 犹you2yu4豫向四周打量. As if unsure of where she was, she hesitated and looked round. 事先 在生意上, 你必须shi4xian1估计到你的竞争对手会如何行动. In business, you've got to anticipate how your competitors will act. 前途 孩子们的qian2tu2一向是我心中最重要的事. The children's future is always uppermost in my mind. 成人 我正在cheng2ren2学校补习法语, 到时好让他们大吃一惊. I'm brushing up on my French at adult school just to surprise them. 除非 Tatoeba: 句子永远是句子, chu2fei1他们不是. Tatoeba: Where sentences are always sentences, except when they aren't. 小麦 马上把化肥给我们送来, 要不, 我们xiao3mai4播种就要给耽误了. Send us the fertilizer at once, or our wheat sowing will be held up. 肩膀 我jian1bang3受了伤. I got hurt in the shoulder. 种类 很多zhong3lei4的松鼠都很容易驯养. Many kinds of squirrels are easy to tame. 悄悄 他掀起垫子把钥匙qiao1qiao1放在下面. He lifted the mat and slid the key under (it). 不安 我等著她回来, 心里越来越bu4an1. I waited with growing unease for her return. 相处 我跟他总是xiang1chu3得很好. I always get along well with him. 艰苦 不管训练多么jian1ku3, 她都没有哭过. No matter how hard the training was, she never cried. 一再 他们yi1zai4发牢骚把他惹火了. He was irritated by their perpetual complaints. 感激 你能帮助我的话, 我将很gan3ji1的. I'd be very grateful if you could help me. 老鼠 lao3shu3在偷吃面包. The mouse is stealing the bread. 偶然 他ou3ran2在古董店里发现了这个旧硬币. He came across this old coin in an antique shop. 宠物 她养一只鹦鹉作为chong3wu4. She keeps a parrot as a pet. 烫 熨斗太热了, 你会把衣服tang4焦的. The iron's too hot, you'll singe the dress. 宝贵 时间比世上任何东西都bao3gui4. Time is more precious than anything else in the world. 应付 我们已经准备好ying1fu4千年虫. We've already prepared for the millennium bug. 无所谓 不管你怎麽说(对我来说)都wu2suo3wei4, 反正我不去. It makes no difference (to me) what you say: I'm not going. 借口 即使我承认你说的是真的, 但这并不是jie4kou3. Even if I grant that what you say is true, it is no excuse. 难怪 他得了肺炎, nan2guai4他在不停的咳嗽. He's got pneumonia no wonder he is coughing nonstop. 窄 罗缎有zhai3的横棱纹的一种丝或人造丝的紧密织物 A closely woven silk or rayon fabric with narrow horizontal ribs. 争论 我没有心思跟你zheng1lun4. I'm not in the mood to disagree with you. 糟糕 和我妹妹不同, 我是一个zao1gao1的厨师. Unlike my sister, I am a terrible cook. 讲究 您一定发现我们产品的包装美观jiang3jiu5. I think you'll find the packing beautiful and quite well-done. 挣 他每个月zheng150万日元. He earns half a million yen a month. 恶劣 他们在e4lie4的天气条件下登上了山的顶峰. They climbed up the last part of the mountain in formidable weather conditions. 寿命 衰变的具有相对较短的shou4ming4而衰变, 常用于亚原子粒子 Decaying with relatively short lifetime. Used of subatomic particles. 自愿 与此同时, 许多大学生在罢工持续期间zi4yuan4去驾驶公共汽车. Meanwhile, a number of university students have volunteered to drive buses while the strike lasts. All 总算 最後zong3suan4把孩子从躲藏的地方都找了出来. The children were finally all winkled out of their hiding places. 戏剧 他觉得这所学校对xi4ju4不够重视. He feels that there is not enough stress on drama at the school. 实话 她在最不合适的时候讲出了shi2hua4. She plumped out the truth at the oddest times. 形状 扇形体xing2zhuang4似四分之一圆圈的机器零件或其他机械设备 A machine part or other mechanical device that is shaped like a quarter circle. 土豆 tu3dou4太热, 以至于烫到了我的嘴. The potato was so hot that it burned my mouth. 模仿 汤姆把他叔叔的声音和姿态mo2fang3得惟妙惟肖. Tom mimicked his uncle's voice and gestures perfectly. 神话 shen2hua4让我们能透悉古文明. The myth offers insights into the ancient civilization. 逃避 他逃到巴西, 企图tao2bi4恢恢法网. He fled to Brazil trying to escape the long arm of the law. 讲座 不管他愿意与否, 他非得去参加jiang3zuo4. Whether he wanted it or not, he had to attend the lecture. 作文 让我们把zuo4wen2交给老师批改吧. Let's have our composition corrected by the teacher. 问候 见面礼节礼节性拥抱, 如wen4hou4或敬礼 A ceremonial embrace, as of greeting or salutation. 牙齿 我牙疼, 因为我的一颗ya2chi3上有个洞. I have a toothache because there is a cavity in one of my teeth. 优美 她的歌声you1mei3, 此外, 她的舞也跳得不错. She sings beautifully; what is (far) better/more, she dances well. 卧室 wo4shi4很舒适. The bedroom is comfortable. 赞成 对於执行死刑, zan4cheng2与反对的双方都有强有力的论据. There are strong arguments for and against capital punishment. 急忙 他还没有把情况了解清楚就ji2mang2发表意见. Before understanding the situation clearly, he hastily gave his opinion. 说不定 她年轻的时候shuo1bu5ding4是个美女. あの娘は幼い頃かわいかったと思う。 屋子 我想尽快从这个不透气的wu1zi5里出去. I want to move out of this cramped room as soon as I can. 太太 威尔逊先生怕老婆; 在他家里, 他tai4tai5说了算. Mr Wilson is henpecked by his wife; she wears the pants in that family. 天真 稚嫩的; 无经验的, 不老练的缺乏经验或老练的; tian1zhen1的 Lacking experience or sophistication; naive. 自豪 她为自己的儿子成为医生而zi4hao2. She is proud that her son has become a doctor. 尊敬 她非常zun1jing4她的老师. She has great respect for her teacher. 围巾 他雪天出门, 裹着厚厚的wei2jin1, 穿着暖和的大衣. He walked out into the snow, heavily muffled up in a thick scarf and warm overcoat. 兔子 tu4zi5和狐狸在英国很常见. Rabbits and foxes are common in Britain. 车厢 用这个专门的挂钩把客车che1xiang1挂上机车. Lock the carriages on the engine with this special hook. 假设 jia3she4已知一个物体的重量和比重, 我们就能算出它的体积. Granted the weight and the specific gravity of a body, we can calculate its volume. 射击 他们不停地she4ji1, 耗尽了所有的弹药. They went on firing until they had spent all their ammunition. 集合 上校命令士兵们在甲板上ji2he2. The colonel ordered their soldiers to gather on the deck. 包裹 他把bao1guo3扛上了肩. He hoisted the package over his shoulder. 隔壁 ge2bi4家的姐姐的孩子都7岁大了. The child of the lady next door is already seven years old. 递 她di4给我一绞毛线. She passed me a skein of wool. 毛病 他总是在挑剔别人的mao2bing5. He is always finding fault with others. 海关 hai3guan1查出了隐藏在货物中的海洛因. The Customs have found heroin hidden in freight. 删除 如果输入错误, 可使用Delete按钮来向后shan1chu2. If you make a mistake, use the delete button to erase backwards. 看望 每个星期五下班后, 他去kan4wang5年迈的父母. He comes to visit his aged parents after work on every Friday. 戒指 突然, 他拿出了一个jie4zhi5, 跪在地上, 向我求婚. Suddenly, he took out a ring, kneeled on the ground, and asked me to marry him. 假装 他jia3zhuang1是个愚蠢的人. He pretended to be a stupid man. 巧妙 影射影射的事情, 特别是qiao3miao4地间接的, 通常是贬义的暗示 Something insinuated, especially an artfully indirect, often derogatory suggestion. 蝴蝶 这品种的hu2die2现在已经绝种了. Butterflies of this species are now extinct. 自私 她很烦人, 而且很zi4si1. She's annoying and selfish. 卡车 一条狗被ka3che1碾过. A dog was run over by a truck. 沙漠 sha1mo4一直延伸到远方. The desert stretched away into the distance. 称赞 由衷的cheng1zan4可鼓舞一个人的精神. A sincere compliment boosts one's morale. 描写 那影片招致许多人的反感, 尤其是工人不满其中对工人生活的miao2xie3. The film caused a lot of bad feeling, not least among the workers whose lives it described. 印刷 凹版yin4shua1品凹版yin4shua1生产的复制品 A reproduction produced by gravure. 翅膀 在图画中的天使通常是身穿白衣, 生有chi4bang3. Angels are usually shown in pictures dressed in white, with wings. 闪电 星期六的下午象shan3dian4一样转瞬即逝! Saturday afternoons go by like lightning! 猴子 这个森林里hou2zi5成群. The forest is teeming with monkeys. 拥挤 yong1ji3的车辆慢吞吞地穿过狭窄的隧道. The heavy traffic crawled through the narrow tunnel. 尾巴 兔子长着长长的耳朵和短短的wei3ba5. Rabbits have long ears and short tails. 沙滩 你能听到sha1tan1上海浪的声音吗? Can you hear the noise of the waves on the beach? 勤奋 日本人是qin2fen4的国民. 日本人は勤勉な国民だ。 耽误 他来回走动着, 大骂这场延误事故, 因为每dan1wu5一分钟都在消耗他的钱财. He was walking to and fro swearing at the delay which was costing him so much money every minute. 出示 请chu1shi4您的有效证件. Please show valid ID. 手套 有人把我的shou3tao4拿走了. Someone has taken my gloves. 叙述 他xu4shu4了他如何从13岁起就给人扛活. He related how he had worked as a farm-hand since he was thirteen. 游览 我大部分时间都用在观光you2lan3上了. I spent most of my time (in) sightseeing. 地毯 在di4tan3上睡觉好极了. Sleeping on a carpet is great. 家务 史密斯先生有时屈尊帮他的妻子做jia1wu4. Mr. Smith sometimes condescends to help his wife with the housework. 改正 我是个有缺点的人, 但这些缺点很容易就能被gai3zheng4. I am not without my shortcomings, but these shortcomings can easily be amended. 迟早 我们chi2zao3会查明事实真相. We shall find out the truth early or late. 辩论 经过长时间的bian4lun4, 下议院通过了议案. After a long debate, the house of commons approved the bill. 项链 我的xiang4lian4有一个心形的垂饰, 但我并非每天都戴他. My necklace has a heart pendant, but I don't wear it everyday. 宴会 贵宾们在大餐厅参加一个yan4hui4. The guests partook of a luxurious repast in the banqueting hall. 果实 甜椒的guo3shi2其果, 用来烧菜, 做色拉或绿橄榄的佐料 The fruit of this plant, used in cookery, salad, and as stuffing for green olives. 宁可 ning4ke3当只老虎活一天, 也不愿当只兔子过一百年. Rather than live a hundred years as a rabbit, live one day as a tiger. 摔倒 她shuai1dao3在地, 碰破了膝盖. She fell down and grazed her knee. 轮流 他们会lun2liu2教课. They'll be taking turns teaching the class. 谦虚 获得诺贝尔奖后, 她仍qian1xu1如昔. After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. 绳子 他用sheng2zi5把包裹扎紧. He tied the package with a cord. 盼望 我们原来pan4wang4著下星期放假--看样子走不了了. We were hoping to have a holiday next week as it is, we may not be able to get away. 灰尘 她每天擦拭家具的hui1chen2. She dusts the furniture every day. 招待 他无法抵抗漂亮的女zhao1dai4的引诱. He can't resist the allure of the pretty waitress. 专心 威尔非常zhuan1xin1读书, 以至于没有吃晚餐. Will was so absorbed in reading that he went without his dinner. 舅舅 jiu4jiu5的公司上个月推出了一项新产品. My uncle's company launched a new product last month. 窗帘 chuang1lian2的颜色和地毯相近. The color of the curtains approximates that of the rug. 点心 梅子酱由干梅子或杏子做成的甜酱或油酥dian3xin5馅 A sweet spread or pastry filling made of prunes or apricots. 看不起 不要kan4bu5qi3他的努力. 他已经取得了很大的进步. Don't sniff at his effort. He's made great progress. 蜜蜂 这个淘气的男孩因为捣毁了蜂房而被mi4feng1追赶. The naughty boy was chased by the bees because he destroyed the honeycomb. 匆忙 在欢笑与泪水中度过每一天, 时光是如此地cong1mang2, 连学习的业余空闲都没有. 毎日泣いたり笑ったりするのに忙しくて、勉強する暇がないんだ。 岛屿 两国之间存在着涉及那个dao3yu3归属的领土争端. The two countries had a territorial dispute over which one owned the island. 大象 da4xiang4是巨大的动物. The elephant is an enormous creature. 潮湿 这里的夏天很chao2shi1, 另外, 冬天很干燥. It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry. 木头 船的mu4tou5舵坏了. The wood rudder of the ship was broken. 救护车 jiu4hu4che1及时赶到了那座倒塌的大厦. The ambulance reached the collapsed building in due time. 测验 我们明天早晨进行一个小ce4yan4. We will have a quiz tomorrow morning. 英俊 你可以说她的男朋友是ying1jun4的. You might term her boy friend handsome. 冷淡 他们很leng3dan4地接待了这位首相. They gave the Prime Minister a cool reception. 能干 新抹的泥灰在几个小时内neng2gan4 Fresh plaster will fix in a few hours. 陆地 习惯上说, 地球上最大的一块lu4di4是沿着乌拉尔山脉分为两大"洲"的. The largest landmass is usually divided into two""continents"" along the Ural Mountains. 姑姑 我gu1gu5给了我一张唱片专辑. My aunt gave me an album. 发抖 我混身都在fa1dou3. I'm shaking like a leaf. 抽屉 你用手电筒照一下这chou1ti5里面. Shine your torch into the drawer. 支票 租金已到期, 你的zhi1piao4来到真是喜从天降! The rent was due, so your cheque came as an absolute godsend! 昆虫 蚕茧是由kun1chong2制造的一种由丝组成的外包层. A cocoon is a kind of silk covering made by an insect. 当心 dang1xin1坠落. Watch out for the drop. 肥皂 fei2zao4与教育并不像大屠杀般突如其来, 但结果是更要命的. Soap and education are not as sudden as a massacre, but they are more deadly in the long run. 火柴 最上面的抽屉里应该有一盒huo3chai2. There should be a box of matches in the top drawer. 池塘 他扔了一块石头到chi2tang2里. He threw a rock into the pond. 书架 我有大量的书在我的shu1jia4上. I have numerous books on my bookshelf. 胡说 这文章是hu2shuo1. This article is nonsense. 责备 我们ze2bei4他行为不检点. We condemned him for his bad conduct. 管子 烟斗, 烟筒抽烟用具, 由木头, 粘土或其他物质组成的guan3zi5, 一头带有小吹嘴 A device for smoking, consisting of a tube of wood, clay, or other material with a small bowl at one end. 用功 就我所知, 他是个很yong4gong1的学生. He is an industrious student to the best of my knowledge. 胆小鬼 dan3xiao3gui3在真正断气之前已经死过很多次. 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 与 愿大能yu3你同在. May the force be with you. 而 为艺术er2艺术. Art for art's sake. 以 不要yi3貌取人. Don't judge a man from the way he looks. 发展 这种fa1zhan3与我们的利益背道而驰. The development was adverse to our interests. 之 宇宙zhi1大令人吃惊. Distancesin space are quite mind-boggling. 进行 我们应该jin4xing2测试. We should run some tests. 记者 ji4zhe3批评了政治家. The reporter criticized the politician. 内 请在15分钟nei4准备好. Please be ready in fifteen minutes. 却 她很有钱, 生活que4过得不快乐. Rich as she is, she is not happy. 经济 罢工影响了国家jing1ji4. The strike affected the nation's economy. 由 you2美在週日打网球. Yumi plays tennis on Sunday. 活动 他对这个huo2dong5很消极. He's rather passive about this activity. 使 外国人shi3我惊讶. Foreigners astound me. 管理 公司在新人guan3li3下就要垮台了. The firm is going to pot under the new management. 通过 他tong1guo4测验了吗? Did he pass the test? 社会 我是个she4hui4工作人员. I'm a social worker. 表示 她用姿势biao3shi4不赞成. She gestured her disapproval. 情况 qing2kuang4依然没变. The situation remains unchanged. 生活 他独自sheng1huo2. He lives by himself. 当 我想dang1体育记者. I want to be a sport reporter. 各 从ge4方面来看, 他都是个正人君子. He was a real gentleman, first and last. 同时 别tong2shi2做两样事. Don't do two things at a time. 成为 她cheng2wei2一名护士. She's become a nurse. 技术 听说大数据ji4shu4现在很热门. I hear about that the network is very popular now. 无 我忍wu2可忍了. I can not stomach it. 出现 你认为汤姆会chu1xian4吗? Do you think Tom will show up? 由于 you2yu2各种原因, 我不愿见他. For various reasons I'd prefer not to meet him. 方面 在英语能力fang1mian4, 没有人能比我好. As far as English is concerned, nobody can beat me. 国际 在guo2ji4市场上, 我们的商品不亚于任何人. Our goods are second to none on the world market. 价格 蛋的jia4ge2正在上涨. The price of eggs is going up. 研究 我会yan2jiu1你的报告. I'll study your report. 发生 有什么事fa1sheng1了. Something did happen. 场 战争是一chang3大屠杀. War is mass murder. 其中 他们qi2zhong1一人是间谍. One of them is a spy. 不过 这里bu4guo4是打一个比方. Here we speak only by way of analogy. 死 人皆有一si3. All men must die. 对于 她dui4yu2我送的礼物感到很开心. She was very happy with my gift. 教育 我的父母jiao4yu4我应该尊敬老人. My parents taught me to respect my elders. 提供 我们ti2gong1免费服务. We provide gratis service. 因此 我一文不名, yin1ci3不能付钱给你. I haven't a bean, so I can't pay you. 支持 大伙儿都zhi1chi2他. We all support him. 使用 我不知道如何shi3yong4它. I do not know how to use it. 继续 我ji4xu4唱歌. I carried on singing. 省 那sheng3的大部分地区地势平坦. Most of the province is as flat as a pancake. 获得 这出新戏huo4de2了巨大的成功. The new play was a spectacular success. 增加 产量已zeng1jia1到三倍. Output has tripled. 能力 她的平衡neng2li4很好. Her balance is very good. 所有 suo3you3人都准备好了吗? Is everybody ready? 规定 他赛前量体重比gui1ding4限度少几磅. He weighed in at several pounds below the limit. 作用 辐射zuo4yong4已达到前所未有的程度. Radiation reached unheard-of levels. 感觉 它让我gan3jue2很好. It makes me feel good. 转 你可以zhuan3小声一点吗? Could you turn it down? 安全 我们在这里应该是an1quan2的. We should be safe here. 过程 水在穿透岩石的guo4cheng2中获得了净化. Water is purified by passing through rock. 连 我lian2你叫什么都不知道. I don't even know what you are called, mate. 行 xing2, 就这么办! OK, let's do it this way! 信息 xin4xi1就是力量. Information is power. 低 你们的效率太di1了. It is inefficient of you. 标准 该报告建议安全biao1zhun3应该改进. The report advances the suggestion that safety standards should be improved. 方法 那是学英语最好的fang1fa3. それが最良の英語学習法だ。 部分 他只听到他们交谈中无足轻重的bu4fen5. He only heard the fag-end of their conversation. 成功 我们肯定他会cheng2gong1. We are sure of his success. 计划 今晚有什么ji4hua4吗? 今日の夜予定ある? 原因 这就是他失败的yuan2yin1了. That's the cause of his failure. 直接 能zhi2jie1听到. モロに聞こえる。 基础 我们是在试验的ji1chu3上得出这个结论的. We drew this conclusion on the basis of experiments. 任何 他没有ren4he2朋友玩. He doesn't have any friends to play with. 接受 我不能jie1shou4这个计划. I cannot accept this plan. 消息 你最近有他的xiao1xi5吗? Have you heard from him recently? 甚至 他工作很累, shen4zhi4想辞职. He was so tired because of his work that he even wanted to quit. 完全 他们wan2quan2没有兴趣. 彼らは全然興味を持っていない。 调查 这一事故正在diao4cha2之中. The accident is under investigation. 条件 这辆车是在极好的tiao2jian4. This car is like new. 可是 ke3shi4这不是最后一班火车, 对吧? But that's not the last train, right? 一切 对这yi1qie4他全不在意. He didn't care about all this. 左右 我在两点半zuo3you4到达神户. I arrived in Kobe around two thirty. 台 我们有一tai2数字电视. We have a digital TV. 当时 他dang1shi2一个人在家. He was home alone at the time. 幸福 当xing4fu2敲门时 幸せがドアをノックする時。 座 这zuo4峡谷很美. The canyon is very beautiful. 呀 你今天想去哪儿ya5? Where do you want to go today? 质量 她写了很多浪漫小说, zhi4liang4很差. She churns out romantic novels. 许多 我有xu3duo1唱片. I have many discs. 刚 我gang1开始打网球. I've just started playing tennis. 拉 史黛la1真的死了! Stella really is dead! 内容 那封信的nei4rong2大致就是这些. This is roughly the content of the letter. 只要 你zhi3yao4坐在这儿就行了. All you have to do is sit here. 交 我们和简jiao1了朋友. We made friends with Jane. 原来 这块地毯已经脏得辨认不出yuan2lai2的颜色了. The carpet was badly stained, to such an extent that (ie so much that) you couldn't tell its original colour. 重 他比以前zhong4得多. He weighs a lot more than before. 举行 他们每星期天ju3xing2朝拜. They worship every Sunday. 来自 问题lai2zi4系统内部. The problems comes from within the system. 全部 他说的我还是没有quan2bu4理解. I still don't understand everything he says. 积极 赶时髦的, 新潮的对于流行的和时新的东西很敏感的并且ji1ji2响应的 Highly aware of and responsive to what is fashionable and up-to-date. 是否 我不知道他shi4fou3愿意来. I don't know whether he is willing to come. 严重 他的病较医生原来以为的更yan2zhong4. His illness was more serious than the doctor first thought. 保护 她的工作是bao3hu4孩子们安全过马路. 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 真正 汤姆没有zhen1zheng4看见发生了甚么. Tom didn't actually see what happened. 自然 火zi4ran5熄灭了. The fire went out by itself. 专业 他大学时的zhuan1ye4是国际贸易. He majored in international commerce in college. 坚持 我的父亲jian1chi2要我们等火车. My father insisted on our waiting for the train. 不仅 她bu4jin3漂亮, 而且对每个人都很好. She is not only beautiful but also kind to everybody. 法律 fa3lü4之前人人平等. All men are equal under the law. 改变 为什么gai3bian4那么难? Why is change so hard? 任务 大学的ren4wu5是教学和科研. The mission of a university is teaching and research. 按照 我们会an4zhao4你的工作量付钱给你. We will pay you according to the amount of work you do. 考虑 我们必须从财政方面kao3lü4一下这个计划. We must consider the financial aspects of this project. 受到 他们shou4dao4迫害. They were persecuted. 另外 彼得是我们最小的孩子, 我们ling4wai4还有三个孩子. Peter is our youngest child, and we have three others besides. 指 箭头zhi3出了前进的方向. 矢印が進むべき方向を指示する。 收入 她的年间shou1ru4高. 彼女の年収が高いです。 十分 人生shi2fen1短暂. Life is very short. 正常 对于这些国家的人民来说, 捱饿是很zheng4chang2的事. In these countries hunger is the rule. 地址 你能把它送到这个di4zhi3吗? Could you send it to this address? 收 工作之前先shou1好思绪. Collect your thoughts before you begin your work. 实际 超出费用shi2ji4费用超过预计费用量 The amount by which actual costs exceed estimates. 保证 这药bao3zheng4能让你好好睡一觉. This medicine will ensure you a good night's sleep. 效果 这个药没有有害的副作用xiao4guo3. This medicine doesn't have any harmful side effects. 责任 你愿意承担ze2ren4吗? Are you willing to accept responsibility? 科学 她最弱的科目是ke1xue2. She is weakest at science. 共同 许多动画的gong4tong2语言是字幕. The common language of many anime is subtitles. 经验 我在摸索教学jing1yan4. I am trying to find out experience in teaching. 建议 你有什么jian4yi4呢? What is your advice? 正式 开幕, 揭幕zheng4shi4开始或引进 A formal beginning or introduction. 肯定 你ken3ding4认为我傻. You must think I'm stupid. 光 她给了我这个guang1碟. She gave me this compact disc. 联系 他们会在今天中午之前lian2xi4我们. They will contact us before midday today. 深 雪shen1两英尺. The snow is two feet in depth. 引起 他的死亡是由高烧yin3qi3的. His death was caused by a high fever. 减少 费欧娜的来信渐渐jian3shao3了. Letters from Fiona came gradually less and less. 压力 不要给他施加任何ya1li4. Don't exert any more pressure on her. 竞争 几家公司正为争取一项合同而互相jing4zheng1. Several companies are competing for the contract. 干 明天有许多要gan4的事情. 明日はやるべき仕事がたくさんある。 最好 你zui4hao3马上走. You had better go at once. 永远 你必须yong3yuan3说实话. You must always tell the truth. 生命 他珍视sheng1ming4. He holds life dear. 速度 手甲的生长su4du4比脚甲快四倍. Fingernails grow nearly four times faster than toenails. 掉 太阳把雪融化diao4了. The sun has melted the snow away. 爱情 他正沉溺于ai4qing2. He is enslaved by love. 份 这fen4设计很蠢. This is a stupid design. 于是 我们的计划顺利完成了, yu2shi4我们很快就控制了局面. Our plan succeeded, and soon we were in complete control. 交通 市中心的jiao1tong1都堵塞了. Traffic downtown is all backed up. 意见 如果你有yi4jian5请举手. If you have a thought, please raise your hand. 首先 会议shou3xian1由他致词. He opened the conference with a speech. 以为 你yi3wei2我造钱啊? Do you think I'm made of money? 底 杯子di3裂了. The bottom of the cup is cracked. 知识 没zhi1shi5的无事干, 没事干的无饭吃. Those without knowledge can do nothing, and those who can do nothing can eat nothing. 尽管 jin3guan3他大声喊叫, 却没有人来帮助他. Despite his cries no one came to his assistance. 说明 报告者详尽地shuo1ming2了他的研究方法. The reporter elaborated on the method of his investigation. 心情 我今天的xin1qing2不好. I'm feeling blue today. 并且 他对未来感到轻松自在bing4qie3充满信心. He felt at ease and confident about the future. 困难 没有kun4nan5就没有成功. No cross, no crown. 安排 她被an1pai2在这个位置. She was assigned to this position. 负责 你必须为自己的行为fu4ze2. You must account for your conduct. 满 富士山顶盖man3了雪. The summit of Mt. Fuji was covered in snow. 关键 当然这一点必须优先考虑--这是成败的guan1jian4. Of course this must have priority it's a matter of life and death. 节 你在圣诞jie2去教堂吗? Do you go to church on Christmas Day? 倍 我的CD有你的两bei4多. I have four times more CDs than you do. 倒 他们砍dao4了那棵树. They cut down that tree. 广告 我在报纸上刊登了我的房子的guang3gao4. I advertised my house in the newspaper. 目的 汤姆的mu4di4很明显. Tom's intentions were quite clear. 仍然 我们reng2ran2有更多的时间. We still have more time. 挺 Ubuntu包括的软件ting3多. Ubuntu includes lots of software. 留 她liu2了很多钱给她儿子. She left her son a lot of money. 也许 ye3xu3她明天会来. Perhaps she will come tomorrow. 方向 我们正向家的fang1xiang5走去. We are heading home. 民族 这些美丽的古老宫殿是我们min2zu2遗产的一部分. These beautiful old palaces are part of our national heritage. 无论 wu2lun4怎样, 都很讨厌, 不是吗? In any case, it's troublesome, isn't it? 梦 我女儿喜欢给我讲她那些奇怪的meng4. My daughter likes to describe her fantastic dreams to me. 降低 风势已减弱了, 温度已下降了, 水平面已jiang4di1了很多. The wind, temperature, water level, etc has dropped considerably. 然而 一次就像是从未有, 年轻的姑娘暗示. ran2er2, 妇科医生暗示: "双胞胎. " Once is like never, implied the young lady. Yet the gynecologist implied: "twins." 讨论 我们经常tao3lun4天气. We often talk about the weather. 材料 附加cai2liao4是用红色加印上的. Additional material is overprinted in red. 世纪 一百年叫做一个shi4ji4. 100 years is called a century. 秒 这则讯息将在五miao3后自动销毁. This message will self-destruct in five seconds. 感谢 我无法表达我对你的gan3xie4. I can't thank you enough. 证明 你没法zheng4ming2那个. You can't prove that. 特点 能工巧匠的te4dian3是一丝不苟. Attention to detail is the hallmark of a fine craftsman. 千万 你qian1wan4别穿戴成那样子出去. 那会让你祖母躺在坟里也不得安生. You can't go out dressed like that. It's enough to make your grandmother turn in her grave! 即使 ji2shi3你不喜欢这工作, 你也得做. Even though you do not like it, you must do it. 网站 汤姆需要更新他的wang3zhan4. Tom needs to update his website. 到底 你dao4di3怎么回事啊? What's wrong with you? 及时 我ji2shi2赶到了车站. I made it to the station in time. 理解 只有少数的人能够li3jie3他的说话. 彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。 重新 我得到法庭认可chong2xin1拥有这笔财产. I've been authorised by the court to repossess this property. 取 所有事都qu3决于你的决定. Everything depends upon your decision. 重视 公司很zhong4shi4人才. The company attaches great importance to human talent. 艺术 抽象派yi4shu4要慢慢才会欣赏. Abstract art is an acquired taste. 停 我听到一辆车ting2了下来. I heard a car pull up. 好像 我不是小孩子, 但有时你跟我说话就hao3xiang4我是小孩子一样. I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child. 假 使我感到极其好笑的是他的jia3胡子掉下来了. To my great amusement his false beard fell off. 解释 我会跟她jie3shi4的. I will explain it to her. 陪 汤姆pei2凯特走回家. Tom walked Kate home. 抱 她把她的宝宝bao4在怀里. She folded her baby in her arms. 交流 海豚和驯养员jiao1liu2得比我们所期望的好得多. The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 竟然 你jing4ran2给我打电话. What a surprise that you should call me. 职业 这份zhi2ye4具有挑战性. This career offers a challenge. 提 Taro在银行ti2了10000日元. Taro drew 10,000 yen from the bank. 至少 人每晚必须zhi4shao3睡7个小时. People should sleep at least 7 hours each night. 不管 bu4guan3你想不想, 我们必要那样做. Whether you like it or not, we have to do it that way. 符合 属性, 特性fu2he2一种大体模式或属于特定的组或类的倾向 A tendency to conform to a general pattern or belong to a particular group or category. 确实 我que4shi2不喜欢傲慢的人. I really don't like arrogant people. 毛 不要这么吹mao2求疵. そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。 公里 他说他会在一天内跑200gong1li3, 而真的做到了. He said he would run 200 kilometers in a day and he did. 态度 我对他的tai4du5变了. My attitude towards him changed. 推 工人们正在tui1卷线杆. The worker is pushing the distaff. 数量 中等的中等的或一般的shu4liang4或范围的 Of medium or average quantity or extent. 挂 这本gua4历gua4哪儿好呢? このカレンダーはどこにかけましょうか。 经历 我们在那里有一个不愉快的jing1li4. We had an unpleasant experience there. 丰富 超市里水果的品种很feng1fu4. There's a tremendous variety of fruits in the supermarket. 作者 那小说zuo4zhe3在书的结尾让他的女主人公自杀了. The novelist makes his heroine commit suicide at the end of the book. 放弃 他绝望之下fang4qi4了尝试. He gave up the attempt in despair. 感情 每个人都知道他对那狗的gan3qing2. Everyone knows of his affection for that dog. 适合 我认为中号会更shi4he2您. I believe the medium size will fit you better. 父亲 这是我的fu4qin5. This is my father. 往往 在热闹的都市里骑自行车wang3wang3比坐汽车方便得多. A bicycle's often far more convenient than a car in busy cities. 观众 大部分guan1zhong4是年幼的儿童. The audience was largely made up of very young children. 申请 我在shen1qing3一项发明专利. I'm applying for a patent for my invention. 美丽 日本是个mei3li4的国家. Japan is a beautiful country. 正确 做你认为zheng4que4的事. Do what you think is right. 严格 yan2ge2地说, 我跟你的意见不同. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 篇 咱们把这pian1稿子再过一遍. Let's go over the draft once again. 儿童 大多数人痛恨虐待er2tong2. Most people abhor cruelty to children. 通知 我荣幸地tong1zhi1你… I have the honor to inform you that ... 敢 她很害羞, 不gan3和其他旅行者交谈. She was too timid to talk with other travelers. 空 你现在有kong1吗? Are you free right now? 举办 他不顾父母的反对决心ju3ban4这桩婚事. He's determined to go through with the marriage despite his parents' opposition. 母亲 他mu3qin5是美国人. His mother is American. 谈 我会马上跟他们tan2. I'll go talk to them right now. 著名 那位政治家曾是zhu4ming2的社会改革家. The politician was a famous social reformer. 香 这只梨闻上去很xiang1. This pear smells nice. 照 我需要zhao4X光片吗? Do I need X-rays? 本来 我ben3lai2想给她打电话的, 结果忘了. I meant to call her, but I forgot to. 刀 我找不到dao1. I can't find the knife. 火 借个huo3好吗? Will you give me a light? 紧张 她的jin3zhang1值得注意. Her nervousness was noticeable. 乱 不要把你的东西四处luan4放. Don't scatter your things about. 破 一个钉子挂po4了我的袜子. I ripped my stocking on a nail. 赢 我认为我们没有机会ying2. I don't think we'd have any chance of winning. 数字 他演讲完又补充说了一些最新shu4zi4. He added a brief postscript to his speech, giving the latest figures. 优秀 第二you1xiu4是远远不够的. Second best is never enough. 顺利 工作进展得很shun4li4. The project is going smoothly. 年龄 你nian2ling2足够大了, 该了解更多. You're old enough to know better. 专门 这所监狱zhuan1men2关押政治犯. This prison specializes in incarcerating political prisoners. 工资 你税后的gong1zi1是多少? What are your earnings after tax? 吸引 我被这个惊人的想法xi1yin3住了. I was attracted by the striking idea. 距离 他们之间隔着很远的ju4li2. They are separated by a great distance. 反对 我们fan3dui4星期日工作. We are against working on Sundays. 轻 她qing1而易举的就把诗背熟了. She had no difficulty in learning the poem by heart. 普遍 他们对pu3bian4存在的反政府情绪感到很吃惊. They are so surprised by the prevalence of anti-government sentiments. 估计 这个国家的人口粗略gu1ji4是五千万左右. The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. 云 天空突然变得乌yun2密佈. Suddenly, the clouds darkened the sky. 弄 用木炭nong4黑他们的脸 Blacked their faces with charcoal. 帅 你男朋友真shuai4! Your boyfriend is really handsome. 语言 我不会说他的yu3yan2. I don't speak his language. 样子 你生气的yang4zi5很潇洒. You look cool when you get angry. 皮肤 大象的pi2fu1很粗糙. Elephants have rough skins. 亚洲 欧洲的人口比Ya4 Zhou1少. Europe has a smaller population than Asia. 文章 你的wen2zhang1太啰唆了. Your essay is too long-winded. 苦 我的工作虽ku3, 但也有所补偿. My job is hard, but it has its compensation. 感动 她们gan3dong4得流下了眼泪. They're moved to tears. 难道 反复听到同样的抱怨, 你nan2dao4不烦吗? Don't you weary of hearing the same complaints over and over again? 要是 yao4shi5你不喜欢, 就别吃. If you don't like it, then don't eat it. 提前 这项工程ti2qian2完工. The project was completed ahead of the schedule. 适应 他shi4ying4了新的生活方式. He got accustomed to the new way of living. 表演 我喜欢看那个魔术师的biao3yan3. I like watching the performance of that magician. 教授 jiao4shou4微微笑了笑. 教授はにっこりと微笑みました。 实在 人生短暂, 用来担心这种事情, shi2zai5太浪费了. Life is too short to worry about things like that. 存 儿子每天cun2一块钱. My son saves one yuan every day. 复杂 语法是很fu4za2的. Grammar is a very complex thing. 动作 他是个优秀的运动员, 他所有的dong4zuo4都非常协调. He is an excellent athlete; all his movements are perfectly coordinated. 危险 酒喝太多很wei1xian3. It is dangerous to drink too much. 错误 这个信息是cuo4wu4的. This information is wrong. 理想 销售经li3xiang3在远东开辟新市场. The sales manager wants to open up new markets in the Far East. 输 这场比赛我们shu1得不服气. We are not convinced that we deserved the loss in the game. 拒绝 她ju4jue2让我帮助她. She refused my offer to help her. 周围 他四处张望, 要确定zhou1wei2没人. He looked around to confirm that he was alone. 阳光 夏日的yang2guang1照在我们身上. The summer sun glared down on us. 轻松 马qing1song1地越过了障碍. The horse easily jumped over the barrier. 鼓励 老师的gu3li4促使他不断进步. The teacher's encouragements spurred him to continually improve. 警察 我向一个jing3cha2问路. I asked a policeman for directions. 演出 那是一场死气沉沉的yan3chu1. It was a lifeless performance. 桥 qiao2对面有一间小屋. There is a cottage beyond the bridge. 困 Tom很kun4因爲昨天晚上没睡好. Tom is very sleepy, because he didn't sleep well last night. 遍 然后, 虽然到那一天一直有阴暗的感觉, bian4地都是花. そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。 律师 我有志成为一名lü4shi1. I intend to become a lawyer. 回忆 这个地方使人hui2yi4起许多生动的往事. This place conjures up vivid memories. 否则 立刻派人去请医生来, fou3ze2病人可能变得更糟糕. Send for the doctor at once, or the patient may get worse. 污染 日本的确是个美丽的国家, 但最近日本的大都市已被wu1ran3. It is true that Japan is a beautiful country, but its big cities are lately polluted. 杂志 把那本za2zhi4拿来给我. Bring me the magazines. 从来 我们叫汤姆做什么, 他cong2lai2不做. Tom never did what we asked him to do. 失败 你应该承认自己的shi1bai4. You should acknowledge your failure. 够 他们给我钱没给gou4. They don't pay me enough. 汤 趁热喝你的tang1. Eat your soup while it is hot. 现金 用xian4jin1付的话会有折扣吗? 現金で払ったら、割引きがあるんだ? 熟悉 你很快就会对这些程序完全shu2xi5了. You will soon become fully acquainted with the procedures. 相同 别人可以随便怎么想, 只要他们的想法与我的xiang1tong2. Other people can think what they want, as long as they think like I do. 擦 你把这些靴子好好ca1一下好吗? Would you put a good shine on these boots? 不得不 我很忙, 所以bu4de2bu4中断每周的访问. I'm so busy that I have to discontinue weekly visits. 允许 如果天气yun3xu3的话, 我就去. 天気が許せば、私は行きます。 富 最贫贱的劳动者享有和最fu4的地主同样的权利. The meanest labourer has the same rights as the richest landowner. 既然 ji4ran2你无法回答这个问题, 我们最好再问问别人. Since you can't answer the question, perhaps we'd better ask someone else. 醒 我设法不让你xing3. I tried not to wake you up. 空气 野外的kong1qi4真好. The air in the countryside is really good. 可惜 ke3xi1你不会跳舞! What a pity you can't dance! 平时 你ping2shi2如果努力学习, 在考试前就不必这样整夜开夜车了. If you work hard at other times, you won't have to sit up all night before the exam. 棒 我相信你会做的很bang4的. I'm sure you'll do great. 演员 你想成为一名电影yan3yuan2吗? Do you want to be an actor in a movie? 判断 投资她能pan4duan4得很正确. She can assess investments very accurately. 邀请 我yao1qing3她去看电影. I invited her to the movies. 味道 这水的wei4dao5很难闻 This water has an ugly smell. 出发 她昨天chu1fa1去了京都. She started for Kyoto yesterday. 地点 伏击从隐蔽di4dian3进行的突然袭击 A sudden attack made from a concealed position. 咱们 老师说: "zan2men5现在就出发. " The teacher said: "Let's set off right now." 糖 玛丽喝咖啡不喜欢放tang2. Mary likes her coffee without sugar. 辛苦 做教师很xin1ku3. Being a teacher is very hard work. 究竟 谁也不知道这座火山jiu1jing4会不会再爆发. Nobody really knows if the volcano will erupt again. 温度 Tatoeba: 凡辩论wen1du4超过两只兔子的会使婴儿在袜子里! Tatoeba: Where debates are hotter than two rabbits making babies in a sock! 准确 你今年的预算数字十分zhun3que4. Your budget figures were bang on this year. 流行 今年liu2xing2甚么款式的外套? What sort of coats are in fashion this year? 无聊 学习数学很wu2liao2. Studying Math is very boring. 大约 汤姆da4yue1三年前开始学法语. Tom began to learn French about three years ago. 俩 今天你们lia3很让人印象深刻. 我为你们感到骄傲. You've both been very impressive today. I'm proud of you. 怀疑 我huai2yi2你是否有东西可写. I wonder if you have something to write with. 躺 她在草地上tang3了下来. She laid herself on the grass. 信心 他工作不错, 但似乎缺乏xin4xin1. He is good at his job but he seems to lack confidence. 激动 他的情绪很ji1dong4. He's in an excited mood. 兴奋 汤姆xing1fen4不已. Tom's thrilled. 例如 这一段里面有很多名词, li4ru2男孩, 女孩和书本. In this paragraph there are many nouns, such as boy, girl, and book. 麻烦 ma2fan5再一瓶葡萄酒. Another bottle of wine, please. 丢 真不幸, 上午我的自行车diu1了, 下午钱包又被偷了! It's luckless, I lost my bicycle in the morning and my wallet was stolen in the afternoon! 大概 汤姆da4gai4知道要怎么去玛莉家吧. Tom probably knows how to get to Mary's house. 互相 他们hu4xiang1帮忙写作业. They helped each other do homework. 暂时 大家认为最好zan4shi2放弃这个想法. It was thought best to drop the idea for the time being. 页 我用一个纸夹把那几ye4纸夹在一起. I fastened the pages together with a paperclip. 批评 他在pi1ping2员工. He's criticizing his staff. 响 喇叭太xiang3了. The horn is too loud. 将来 jiang1lai2我想做飞行员. I want to be a pilot in the future. 详细 我们要xiang2xi4的分析一下意外发生的前因后果. We need to study the cause and effect of the accident closely. 印象 她的作品给我留下了深刻yin4xiang4. I was impressed with her work. 出生 我在1979年chu1sheng1. I was born in 1979. 地球 di4qiu2是一个行星. Earth is a planet. 厉害 他登上顶端时气喘得很li4hai5. He was quite puffed by the time he reached the top. 整理 汤姆花了大半早晨zheng3li3他的办公室. Tom spent most of the morning straightening up his office. 随着 我们sui2zhe5她的音乐起舞吧. Let's dance to her song. 只好 zhi3hao3服从他了. 彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。 性格 她和她姐姐外貌相似, 但xing4ge2不同. She resembles her sister in appearance but not in character. 浪费 他后悔lang4fei4了他的时间. He regrets having wasted his time. 答案 你的问题没有da2an4. There is not an answer for your question. 小说 你读完那本xiao3shuo1了吗? Have you finished reading that novel? 盐 yan2还有吗? Is there any salt left? 戴 你把帽子dai4反了. You've put your hat on backwards. 浪漫 他是个非常lang4man4的男友, 每晚都给我带花. He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. 赚 我希望我zhuan4更多的钱. I wish I earned more money. 厚 与薄相对的是hou4. Thin is the opposite of thick. 酸 是甜的还是suan1的? Is it sweet or sour? 仔细 他把硬币倒过来, zi3xi4检查. He reversed the coin and examined it carefully. 羡慕 她xian4mu4她表哥的成功. She was envious of her cousin's success. 区别 不同的颜色一眼就能qu1bie2出来. You can differentiate between different colors with one glance. 顾客 这家新开的商店里挤满了gu4ke4. The new store is crowded with customers. 骗 我们别自pian4自了. Let's not fool ourselves. 可怜 你拿ke3lian2的迈克尔打趣可要出圈儿了. All your teasing of poor Michael is getting beyond a joke. 合适 没有he2shi4的工具, 凑合用这个吧. There is no right tool, just make do with this. 首都 罗马是世界的shou3du1. Rome is the capital of the world. 尤其 这项活动you2qi2会使黑人妇女受益, 对她们来说高等教育机会已被极大地限制 The program will particularly benefit Black women, for whom higher education opportunities have been severely limited. 合格 不he2ge2的工程质量成了大坝的隐患. The poor quality of the construction became a hidden danger for the dam. 举 他把杯子ju3到嘴边, 一饮而尽. He raised the glass to his lips and drained it at one gulp. 看法 他坦率地提出了自己的kan4fa5 He frankly expressed his own view. 失望 我们对你很shi1wang4. We're very disappointed in you. 差不多 cha4bu5duo1两周John的病才好了. ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 友好 我们请她帮忙时, 她总是那么不you3hao3. She is always so disagreeable when we ask her to help. 禁止 法律jin4zhi3盗窃. The law forbids stealing. 购物 她和她母亲去gou4wu4. She went shopping with her mother. 赶 火车晚点了, 所以我不能准时gan3到那里. The train was delayed, so I could not arrive there on time. 自信 zi4xin4是伟大事业的第一要素. Self-confidence is the principal element of any great endeavor. 恐怕 他会成功吗? "kong3pa4不会. " Will he succeed? "I fear not." 肚子 刚才你du3zi5一直在叫, 没事吧? さっきからずっとお腹鳴ってるけど大丈夫? 号码 你们公司的海关注册hao4ma3是多少? What's your company's registration number in customs? 阅读 我把空闲时间全都花在yue4du2上. I spend what time I can spare in reading. 故意 他gu4yi4把那个老人撞倒. He knocked the old man down on purpose. 生意 他接管了父亲的sheng1yi5. He took over his father's business. 植物 玫瑰是遍生于世界各地的zhi2wu4. The rose is a cosmopolitan plant. 尝 你可以chang2chang2这道咖喱菜, 看看够不够辣. You can taste the curry to see if it's hot enough. 剩 咱们索性把蛋糕吃完吧, 也没sheng4多少了. We might as well finish (up) the cake; there isn't much left. 旅行 你喜欢lü3xing2吗? Do you like to travel? 后悔 我对我做过的事不hou4hui3. I have no regrets about what I did. 参观 我们趁便can1guan1了皇宫. We took the opportunity of visiting the palace. 到处 要是我很有钱的话, 我就会dao4chu4去旅游. If I were rich, I would go travelling everywhere. 好处 她一直在鼓吹新鲜空气的hao3chu5. She's always preaching the value of fresh air. 正好 这段时间zheng4hao3打算辞掉工作, 说不定去得成. そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも! 森林 sen1lin2里又再变得安静下来了. It became quiet again in the forest. 奖金 他们为赛马设立了2000畿尼的jiang3jin1. They had set a prize of 2000 gns for the horserace. 脱 他连衣服也没有tuo1就跳进了湖里. He plunged into the lake fully clothed. 广播 据guang3bo1里讲, 明天会下雪. According to the radio, it will snow tomorrow. 作家 他是全国著名的zuo4jia1. He's a writer known to the whole nation. 缺少 这个国家que1shao3一个能起作用的中立党派. This country lacks an effective party of the centre. 难受 她说再见的时候, 脸上挂着笑容, 但其实心中是十分nan2shou4的. She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. 相反 结果与我们预期的xiang1fan3. The result is opposite to what we expected. 猜 我cai1他们真的不太高兴. I guess they really weren't so happy. 高速公路 新住宅区紧接gao1su4gong1lu4. The new housing estate borders on the motorway. 放松 fang4song1运动可以松缓身体的紧张. Relaxation exercises can free your body of tension. 家具 房间里jia1ju5齐全. The room is fully furnished. 海洋 hai3yang2是广大的水域. The oceans are large bodies of water. 辣 他的舌头被红la4椒la4得好难受. He burned his tongue with red pepper. 翻译 你能fan1yi4这个句子吗? Could you translate this sentence? 勇敢 她是个女孩, 但她yong3gan3. She's a girl, but she's brave. 扔 让我们reng1硬币决定吧. Let's decide with a coin toss. 烦恼 他因对宗教的疑惧而十分fan2nao3. He was troubled by religious doubt. 穷 他虽然qiong2, 但生活却过得很快乐. Even though he was poor, he was happy. 寄 你可以帮我ji4这封信吗? Will you mail this letter for me? 偶尔 汤姆不介意ou3er3给予玛丽帮助. Tom doesn't mind helping Mary occasionally. 友谊 读书, 可以获得乐趣, you3yi4, 经验和指导. From reading good books we can derive pleasure, friendship, experience and instruction. 气候 你会很快习惯这里的qi4hou4的. You will soon get accustomed to the climate here. 巧克力 汤姆问我是否喜欢qiao3ke4li4. Tom asked me if I liked chocolate. 有趣 这本书很you3qu4. This book is very interesting. 餐厅 这是我所知道的最好的can1ting1. This is the best restaurant that I know. 愉快 我们过了最yu2kuai4的一天. We've had a most delightful day. 缺点 他虽然有许多que1dian3, 但却很受人欢迎. Despite all his faults he is popular. 厨房 记住把chu2fang2打扫干净. Don't forget to sweep the kitchen clean. 密码 我们毫不费力地想出了mi4ma3. We easily figured out the password. 对面 她探身去取放在餐桌dui4mian4的黄油. She stretched across the table for the butter. 趟 我那tang4航班晚了一小时. My flight was an hour late. 原谅 我们已经yuan2liang4你了. We've forgiven you. 脾气 吃了一顿好饭, 他的pi2qi5变得好多了. A good meal sweetened his temper. 骄傲 我为我的孩子们感到很jiao1ao4. I'm so proud of my boys. 优点 小汽车的you1dian3是能够在其它车辆间穿行, 并且常常比大客车先到达. The advantage of a little car is that it can weave through the traffic and often get there faster than the big buses. 航班 因为地震, 每天飞往这个城市的hang2ban1暂停了. The daily flight to the city has been temporarily suspended because of the earthquake. 抬 他tai2眼凝视着头顶上方星光闪烁的天空. He stared up at the stars twinkling in the sky above him. 棵 他们砍了一ke1树. They've cut down a tree. 冷静 最好保持leng3jing4. The best thing is to keep cool. 聚会 他不听母亲的劝告, 参加了那次ju4hui4. He disobeyed his mother and went to the party. 沙发 有人在这张sha1fa1上睡过. Somebody has been sleeping on this sofa. 收拾 他shou1shi5行李, 让我们等了好半天. He kept us waiting for ages while he packed his luggage. 耐心 你缺乏nai4xin1. You're impatient. 眼镜 我注意到她戴着新yan3jing4. I noticed that she was wearing new glasses. 厕所 我需要去ce4suo3. I need to go to the bathroom. 祝贺 让我们举杯向新娘和新郎zhu4he4! Let's drink (a toast) to the bride and bridegroom! 受不了 我shou4bu5liao3他那态度. 私は彼の態度に我慢できない。 网球 他不喜欢wang3qiu2. He does not like tennis. 护士 这个年轻女孩是hu4shi5. That young lady is a nurse. 笨 她ben4极了, 什麽事都要给她解释得明明白白. She's so stupid that you have to spell everything out. 钥匙 我把yao4shi5交给了房东. I gave my key to the landlord. 老虎 我们听到远处lao3hu3的怒吼. We heard tigers roaring in the distance. 亲戚 我太太的所有qin1qi5都是我的姻亲. All of my wife's relatives are my in-laws. 日记 我上中学的时候有写ri4ji4的习惯. I used to keep a diary when I was at high school. 稍微 shao1wei1冷点儿不要紧. I don't care if it's a bit cold. 葡萄 pu2tao5状的由成串的部分构成的, 用于腺体 Having a structure of clustered parts. Used of glands. 懒 他是我认识的人中最lan3的. He's the laziest person I know. 咳嗽 爱和ke2sou5是无法隐藏的. Love and cough cannot be hidden. 笑话 一切事物都是个xiao4hua5. Everything was only a joke. 座位 这个zuo4wei5空着吗? Is this seat empty? 打扮 为了她的重要约会, 她精心da3ban5了一下. She got all dolled up for her big date. 窗户 她要求他打开chuang1hu5. She asked him to open the window. 客厅 摇滚乐声震屋宇, 从ke4ting1传来. Rock music blasted full from the parlor. 力气 他白费li4qi5想抓住停在花上的蝴蝶. He tried in vain to catch the butterfly on the flower. 同情 他的痛苦引起了我们的tong2qing2. His sufferings aroused our sympathy. 学期 这个xue2qi1三月一日开始. This term will begin on March 1st. 主意 他最初的反应是不同意. 可是後来他改变了zhu3yi5. His first response was to say no. Later, however, he changed his mind. 约会 今天晚上你在什么地方有yue1hui5? 今夜のデートはどこに行くの? 推迟 飞机因大雾tui1chi2降落. The plane's landing was delayed because of fog. 镜子 窗户的一边是一面jing4zi5, 另一边挂着一幅画. On one side of the window was a mirror, and on the other a painting. 饺子 在中文里面, jiao3zi5和"交子"谐音, 因而具有丰富的文化涵义. In Chinese, 'dumpling' and 'first exchange' are homophones, so they have a rich cultural association. 养成 我喜欢乳酪果酱, 不过这是后天yang3cheng2的一种嗜好. I like jam with cheese, but it's an acquired taste. 脏 小冰箱很zang4. The little fridge is dirty. 误会 这一wu4hui4引发了激烈的争论. Bitter arguments ensued from this misunderstanding. 按时 据目前情况看, 我们不能an4shi2完成任务了. As things stand, we won't finish the job on time. 胳膊 我的一些朋友通过打网球锻炼他们ge1bo5的肌肉. Some of my friends develop their arm muscles by playing tennis. 修理 我必须找人把收音机xiu1li3好. I must get the radio fixed. 郊区 火车隆隆地驶出jiao1qu1. The train whooped out through the suburbs. 普通话 他不但会说pu3tong1hua4, 而且会说上海话. Not only can he speak Mandarin, but Shanghainese as well. 签证 你有进入加拿大必备的qian1zheng4吗? Have you the requisite visa to enter Canada? 诚实 大家都知道他是cheng2shi5的. Everybody knows that he is honest. 准时 你今天zhun3shi2上班了吗? Were you on time for work today? 毛巾 妈妈用mao2jin1把婴儿裹起来. The mother wraps the baby in the towel. 袜子 请脱下你的wa4zi5. Take off your socks, please. 西红柿 一公斤的番茄酱等于两公斤的xi1hong2shi4. One kilogram of tomato sauce is equivalent to two kilograms of tomatoes. 抱歉 Tom并不觉得bao4qian4. Tom was not apologetic. 暖和 她只有坐在壁炉前才感觉到nuan3huo5. She felt warm only when she sat before the fireplace. 礼貌 她拒绝我们的邀请很不li3mao4. It is very impolite of her to decline our invitation. 叶子 梅格发现了四片ye4zi5的三叶草. Meg found a four leaf clover. 景色 傍晚的jing3se4真美. The view at dusk is really beautiful. 饼干 我的一个同事喜欢吃姜汁bing3gan1. One of my colleagues likes to eat gingerbread nut. 降落 我们在海上紧急jiang4luo4. We crash-landed in the drink. 盒子 看看我会在he2zi5里找到什么? Let's see what's in the box. 词语 引出推论的表达推论的或置于推论前面的, 用来修饰ci2yu3 Expressing or preceding an inference. Used of a word. 果汁 孩子们喜欢喝guo3zhi1. Children like drinking fruit juice. 语法 一开始会有很多不认识的单词和yu3fa3形式, 但是不要害怕. At first there will be many unrecognized words and grammatical forms, but don't be scared. 表格 上面(负责人)又送来一个biao3ge2让我们填写. They've (ie The people in authority have) sent us another form to fill in. 邮局 我会在回家的路上顺便去you2ju2. I'll drop by the post office on the way home. 信封 把另一张邮票贴在xin4feng1上. Stick another stamp on the envelope. 大使馆 da4shi3guan3的两名随员已驱逐出境. Two attaches at the embassy were expelled from the country. 流利 你会说liu2li4的中文吗? Do you speak Chinese well? 零钱 我没任何ling2qian2. I don't have any change. 百分之 在运输中要允许有bai3 fen1zhi1五的损耗量. You must allow for five per cent wastage in transit. 粗心 cu1xin1大意的人很容易犯错. A careless person is apt to make mistakes. 为 他wei4债务发愁. He's worried about his debts. 地 农民在de5里干活. A farmer works in the fields. 自己 你有zi4ji3的房子吗? Do you have a house on your own? 被 他bei4打伤了. He was hit and injured. 元 我付了两百yuan2含税. I paid $200 in taxes. 啊 多怪a5! How curious! 又 他可能you4迟到了. He is likely to be late again. 把 ba3它吃掉. Eat up. 用 请yong4钢笔写. Please write with a pen. 向 她xiang4他求助. She asked him for help. 种 换zhong3方式说. Say it in another way. 还是 她hai2shi5独身 She's still single. 位 那wei4客人很神秘. That guest is mysterious. 如果 ru2guo3你忙, 我会帮你. If you're busy, I'll help you. 更 你应该要geng4努力的. You should have worked harder. 国家 台湾是一个guo2jia1. Taiwan is a country. 只 我有两zhi3猫 I have two cats. 分 我同意你一部fen1的意见. I agree with some of your opinions. 才 你想到几岁cai2结婚呢? 何歳までに結婚したい? 需要 xu1yao4准许. A permit is required. 认为 我ren4wei2它很难. I think it's very difficult. 发现 我fa1xian4读这本书很难. I find this book is very difficult to read. 世界 我要去周游shi4jie4. 私は世界中を旅行する。 重要 这对我来说很zhong4yao4. This is very important to me. 主要 这份工作zhu3yao4是行政性的. This job is mainly administrative. 一定 你yi1ding4是开玩笑! You must be joking! 要求 他yao1qiu2我讲慢一点. He asked me to speak more slowly. 跟 我gen1她订婚了. I am engaged to her. 影响 酒精对司机的ying3xiang3很大. Alcohol has a very bad effect on drivers. 像 好xiang4挺有趣. すごく面白そうですね。 带 请dai4一张纸给我. Bring me a sheet of paper, please. 比赛 我喜欢看棒球bi3sai4. I like watching baseball games. 一直 她yi1zhi2说英语. She always speaks in English. 应该 你ying1gai1保密的. You should have kept it secret. 为了 他常常wei4le5噪音和邻居们争吵. He was always fighting with his neighbors about the noise. 只有 桌子上zhi3you3一本书. There is only one book on the desk. 城市 因为有cheng2shi4公害. Because there's pollution in the cities. 而且 他又年轻又漂亮, er2qie3还很富有. He is young and good-looking, and also very rich. 条 这tiao2路很直. This road is straight. 必须 你bi4xu1吃什么? What did you have to eat? 发 你fa1神经了吗? Have you gone nuts? 其他 他把qi2ta1对手淘汰了. He knocked his opponents out of the race. 最后 我们让他做zui4hou4的决定. We left the final decision to him. 参加 他can1jia1辩论 He participated in the debate. 老 汤姆lao3得不能工作了. Tom is too old to work. 文化 凡有wen2hua4的人都该一读此书. Every literate person should read this book. 比较 bi3jiao4你和汤姆的答案. Compare your answer with Tom's. 万 这值100wan4日元. This is worth one million yen. 关系 没guan1xi5! 我来做! Don't worry. I'll do it. 张 墙上有zhang1地图. There is a map on the wall. 选择 他让我xuan3ze2喝茶还是喝咖啡. 紅茶かコーヒーどちらでもどうぞと言われた。 一样 她和汤姆yi1yang4忙. She's as busy as Tom. 了解 我认为你liao3jie3我. I think you understand me. 根据 天气预报是gen1ju4历史数据进行的. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 地方 我今晚没di4fang5睡觉. I've nowhere to sleep tonight. 米 这棵树週长三mi3. This tree is three meters around. 其实 我不太喜欢他, qi2shi2我讨厌他. I don't like him much, in fact I hate him. 放 决不fang4弃. Never give up. 解决 汤姆有办法自己把问题jie3jue2了. Tom was able to solve the problem by himself. 双 她的shuang1頬红了. Both of her cheeks turned red. 先 他xian1动的手. He's the one who struck first. 环境 huan2jing4完全对我们有利. Circumstances are entirely favorable to us. 决定 她jue2ding4辞职了. She decided to resign. 然后 我穿好衣服, ran2hou4吃早饭. I get dressed and then I will take my breakfast. 会议 昨天我出席了hui4yi4. I attended the meeting yesterday. 水平 我已经通过了日语的中级shui3ping2考试. I've passed the intermediate level exam of Japanese. 越 白天yue4来yue4长了. Days are getting longer. 拿 随便na2一块蛋糕吧. Take whatever cake you want. 站 她zhan4得不太稳. She's not very steady on her pins. 一般 这道菜的味道很yi1ban1. The taste of this dish is very ordinary. 经过 火车将jing1guo4元町站. The train will pass Motomachi Station. 机会 这个ji1hui5不要错过了! Don't let this opportunity slip away! 努力 你应该nu3li4去戒烟. You should make an effort to stop smoking. 花 这hua1是黄的. The flower is yellow. 别人 别老依赖bie2ren5. あまり人を頼ってはいけない。 或者 你钱huo4zhe3信用卡带来没有? Did you bring cash or your (credit) card with you? 终于 孩子zhong1yu2学会走路了. 子供がやっと歩けるようになった。 口 紧急出kou3在哪里? Where is the emergency exit? 历史 他毕业于li4shi3系. He graduated from History Department. 接 "电话响了. ""我去jie1. " The phone is ringing. "I'll get it." 银行 我要去yin2hang2了. I'm going to the bank. 突然 他tu1ran2摔倒了. All of a sudden, he fell down. 健康 孩子jian4kang1成长. The children are growing up healthy. 变化 我们最近十年经历了很多bian4hua4. We have experienced many changes over the last decade. 关于 我几乎忘了所有guan1yu2那件事. I almost forgot all about that. 特别 你在做什么te4bie2的事吗? Are you doing anything special? 讲 请继续jiang3你的故事. Please continue with your story. 脸 他的lian3脏了. His face is dirty. 游戏 你最喜欢和朋友玩什么you2xi4? What's your favorite game to play with friends? 最近 我zui4jin4常看到他. I've seen a lot of him recently. 结束 休息jie2shu4了! Rest time's over! 除了 chu2le5英语, 他还会说法语. In addition to English, he can speak French. 办法 她现在忙, 没有ban4fa3跟您说话. She's busy now and can't speak to you. 楼 我的公寓在四lou2. My apartment is on the fourth floor. 检查 她在jian3cha2肺部. She's getting her lungs checked. 包 谁找到了我的bao1? Who found my bag? 当然 dang1ran2, 为什么不? Sure, why not? 相信 我不能xiang1xin4. I can't believe that. 容易 他很rong2yi4迟到. He is apt to be late. 新闻 今天有什么重大xin1wen2? Is there any big news today? 短 你穿duan3袖不冷吗? You're wearing short sleeves... aren't you cold? 马 ma3是黑色的. The horse is black. 换 我们会在下一站huan4火车. We'll change trains at the next station. 难 不nan2理解. It's not hard to understand. 以前 他yi3qian2很早起床. He used to get up early. 段 他过了一duan4悲惨的生活. He has lived one section of miserable life. 西 崔xi1在那之前从来没有使用过筷子. Tracy had never used chopsticks before then. 音乐 你喜欢yin1yue4吗? 音楽はすきですか。 层 我的舱位在Eceng2甲板. My cabin is on E deck. 简单 西班牙语比德语jian3dan1多了. Spanish is much easier than German. 半 汤姆给玛丽ban4个苹果. Tom gave Mary half of the apple. 辆 看看那liang4日本车. Look at the car made in Japan. 总是 夏天他zong3shi4高高兴兴的. He's always full of cheer in summer. 差 他的化学很cha4. He is poor at chemistry. 几乎 我ji1hu1看不见你. I can barely see you. 极 我们有个好ji2了的团队. We have a great team. 经常 您jing1chang2来这儿吗? ここにはよくいらっしゃるんですか? 成绩 你的考试cheng2ji4优异. Your examination results are excellent. 哭 你们在ku1吗? Are you guys crying? 可爱 我印象中的他是个ke3ai4聪明的小男孩. I remember him as a cute, bright little boy. 后来 随后的, hou4lai2的时间上较后的; 随后的 Following in time; subsequent. 故事 我真喜欢这gu4shi5. I really like this story. 认真 汤姆现在是ren4zhen1的. Tom is serious now. 声音 那到底是什么sheng1yin1? Whatever is that noise? 东 汤姆不会让我再买甚么dong1西了. Tom won't let me buy any more stuff. 附近 这fu4jin4有医院吗? Is there a hospital near here? 愿意 你yuan4yi5和我跳舞吗? Would you like to dance with me? 照片 让我看看那些zhao4pian4. Let me have a look at those photos. 清楚 很qing1chu5我们要去教堂. It’s clear that we’re going to the church. 南 nan2希有一架钢琴. Nancy has a piano. 明白 他们会ming2bai5. They'll understand that. 班 这ban1火车九点钟发车. This train leaves at nine o'clock. 欢迎 huan1ying2再来. Do come again. 超市 汤姆在chao1shi4偶遇玛丽. Tom happened to meet Mary at the supermarket. 习惯 这已经是个xi2guan4了. This is already a habit. 脚 他踩了爸爸一jiao3. He stepped on his father's foot. 周末 Jimmy经常zhou1mo4来看我. Jimmy often comes to see me on weekends. 体育 她总是抱怨伦敦缺少ti3yu4设施. She's always lamenting the lack of sports facilities in town. 教 她jiao4我们法语. She teaches us French. 一边 我丈夫yi1bian1吃早餐yi1bian1读报纸. My husband reads the newspaper while eating breakfast. 马上 我想您ma3shang4来. I want you to come at once. 节目 这一新闻jie2mu4只报道国外消息. This news program only covers external events. 年轻 他看起来很nian2qing1. He looks young. 同意 好. 我tong2yi4. OK. I agree. 画 给我hua4只绵羊. Draw me a sheep. 试 她会再shi4一次. She'll try it once more. 回答 你不用马上hui2da2. You don't have to answer right away. 蓝 她那双lan2鞋子和这个裙子很搭配. Her blue shoes go well with that dress. 方便 去东京站怎么走最fang1bian4? What's the most convenient way to get to Tokyo Station? 关心 我的朋友都是男生, 他们一点也不guan1xin1读书. My friends were all boys who cared nothing about studying. 腿 不要拉我的tui3! Don't pull my leg! 树 乡间有很多shu4. 田舎の方にはたくさん木がはえている。 关 我上床之前忘记guan1电视机了. 寝る前にテレビを消すのを忘れた。 满意 CEO对结果非常man3yi4. The CEO is very satisfied with the result. 嘴 他这个人zui3很严. He is the last person to give away the secret. 久 你想要待多jiu3就待多jiu3. You can stay as long as you like. 办公室 他昨天来我的ban4gong1shi4. He came to my office yesterday. 动物 她确实喜欢dong4wu4. She really does like animals. 刚才 有人gang1cai2在这里. Someone's been here recently. 忘记 我wang4ji4他叫什么名字了. I forgot what his name was. 旧 这是台jiu4设备. This is an old device. 鸟 niao3有翅膀. 鳥には翼がある。 司机 他是卡车si1ji1. He's a truck driver. 饿 我现在非常e4. I'm very hungry now. 草 羊群在cao3地上吃着cao3. Sheep are feeding in the meadow. 船 海盗们上了chuan2. The pirates boarded the ship. 不但 他bu4dan4会说英语, 而且还会说法语. He speaks not only English but also French. 热情 这里的人民很re4qing2. The people here are very enthusiastic. 瘦 这件衣服我穿腰部太shou4. The waist is too tight for me. 借 我不能jie4你任何钱. I can't lend you any money. 坏 我的钟一定是huai4了. There must be something wrong with my clock. 中间 我在公共汽车上, 一边一个胖子把我夹在zhong1jian1不能动. I sandwiched myself between two fat men on the bus. 疼 好teng2! 停下! That hurts! Stop it! 经理 她要求要见见jing1li3. She demanded to see the manager. 太阳 tai4yang2比月亮大. The sun is larger than the moon. 头发 她的tou2fa5很短. Her hair is very short. 打算 你da3suan5怎么回家? How are you going to get home? 小心 她xiao3xin5地做. She did it carefully. 灯 等到deng1变为绿色. Wait until the light changes to green. 发烧 我觉得你有fa1shao1. I think you have a fever. 公斤 二十市斤折合十gong1jin1. 20 jin goes to 10 kilograms. 害怕 不要hai4pa4犯错. Never be afraid of making mistakes. 照顾 请好好zhao4gu5你自己. Please take good care of yourself. 礼物 非常谢谢你的li3wu4. Thank you very much for your gift. 作业 你的zuo4ye4做完了吗? Is your homework finished? 骑 汤姆qi2摩托车上班. Tom goes to work by motorcycle. 胖 我比你pang4. I'm fatter than you. 奇怪 我觉得他的画有点qi2guai4. His paintings seem strange to me. 同事 她多次遭到tong2shi4侮慢. She suffered many slights from colleagues. 角 一万加五千再加五jiao3, 加起来就是一万五千零五jiao3. Ten thousand plus five thousand and five cents make fifteen thousand and five cents. 多么 duo1me5强的风啊! What a strong wind! 碗 那男孩今天早上吃了三wan3米饭. The boy ate three bowls of rice this morning. 感冒 小心不要gan3mao4了. Be careful not to catch a cold. 公园 她跟他去gong1yuan2了. She went to the park with him. 数学 我哥哥擅长shu4xue2. My brother is good at mathematics. 笔记本 我的bi3ji4ben3是粉色的. My notebook is pink. 街道 两条jie1dao4互相平行. The two streets run parallel to one another. 聪明 她比他cong1ming5. She's cleverer than him. 新鲜 打开窗户, 让xin1xian5的空气进来. Open the window and let in some fresh air. 锻炼 在短暂的休息之后他们继续duan4lian4. They carried on the exercise after a short break. 节日 彩旗增加了jie2ri4的欢乐. Color flags added to the gaiety of the festival. 中文 我可以说Zhong1wen2. I can speak Chinese. 一会儿 约翰, 你工作太辛苦了. 坐下来休息yi1hui4r5. John, you've been working too hard. Have a seat and rest awhile. 干净 你应该一直让手保持gan1jing4. You must always keep your hands clean. 舒服 过去两天我觉得不太shu1fu5. I've been feeling poorly for the last couple of days. 搬 他是四月份ban1进这所房子的. He moved into this house in April. 自行车 他找到我的zi4xing2che1. He found my bike. 难过 听说你的猫死了, 我觉得很nan2guo4. I was sorry to hear that your cat had died. 季节 一年之中, 你最喜欢哪个ji4jie2? What's your favorite season of the year? 蛋糕 你已经把dan4gao1吃了. You have already eaten the cake. 安静 她是一个an1jing4的女人. She is a quiet woman. 啤酒 我想一品脱pi2jiu3. I want a pint of beer. 刻 他用一把小刀把自己的名字ke4在墙上. He scratched his name on the wall with a knife. 客人 我回来了! 啊? 我们有ke4ren5啊? I'm back! Oh? Have we got a guest? 奶奶 nai3nai5去世让全家都受了打击. おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 校长 xiao4zhang3用藤条责打不听话的男学生. The headmaster caned the boys for disobedience. 甜 我必须停止吃那么tian2的冰激凌. I've got to stop eating such sweet ice cream. 北方 南部邦联被bei3fang1打败了. The Confederacy was defeated by the northern states. 饮料 汤姆手里拿着yin3liao4. Tom had a drink in his hand. 矮 他长得很ai3. He is short. 练习 她现在正在lian4xi2拉小提琴. She is practicing the violin now. 爷爷 我的ye2ye5喜欢大清早的散步. My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. 图书馆 我整天待在tu2shu1guan3. I spent all day in the library. 耳朵 我竖起了er3duo5听. I pricked up my ears. 地图 去哪里可以买到欧洲的di4tu2? Where can I go to get a map of Europe? 感兴趣 政府对引进科学设备非常gan3 xing4qu4. The government has an interest in importing scientific equipment. 月亮 yue4liang5已经出来了. The moon is already out. 鼻子 象的bi2zi5是一种独特的附肢. The elephant's trunk is a unique form of appendage. 邻居 那声音大得让lin2ju1讨厌. The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. 伞 这把san3多少钱? How much is this umbrella? 复习 大多数学生都在为期末考试fu4xi2. Most students are preparing for the final exams. 冰箱 巧克力不放在bing1xiang1里的话会融化的. The chocolate is going to melt if you keep it out of the fridge. 帽子 戴上你的mao4zi5. Put your hat on. 电梯 没有dian4ti1, 我们得爬六段楼梯. There was no lift and we had to climb six flights of stairs. 爱好 他的ai4hao4是画有花的图. His hobby is painting pictures of flowers. 一共 包含路费yi1gong4一百元. It's one hundred yuan in all, including travel expenses. 信用卡 可以用万事达xin4yong4ka3吗? マスターカードは使えますか? 阿姨 洋子a1yi2的身体太虚弱了而无法工作. Aunt Yoko is too weak to work. 叔叔 你shu1shu5住在什么地方? Where does your uncle live? 裤子 "这些是谁的ku4zi5? ""它们是肯的." Whose pants are these? "They are Ken's." 香蕉 xiang1jiao1通常按重量卖. Bananas are usually sold by weight. 面包 这个男人在吃mian4bao1. The man is eating bread. 衬衫 她很快地把chen4shan1洗一洗. She gave the blouse a quick wash. 起飞 飞机快要qi3fei1的时候, 我听到了一个奇怪的声音. The plane was about to take off when I heard a strange sound. 筷子 一只碗, 一双kuai4zi5就是他的全部家产. A bowl and a pair of chopsticks are all the property he has. 裙子 她穿了一条红色的qun2zi5. She wore a red dress. 瓶子 ping2zi5里装满了水. The bottle is full of water. 打扫 他在da3sao3他的房间. He was cleaning his room. 菜单 cai4dan1上已把鱼取消了. Fish has been taken off the menu. 句子 这不是一个中文ju4zi5! This isn't a sentence in Chinese! 护照 我需要你的hu4zhao4和三张照片. I need your passport and three photographs. 渴 他的口很ke3. He's very thirsty. 年级 你的妹妹唸几nian2ji2? What grade is your sister in? 盘子 pan2zi5里有一片面包. There's a slice of bread on the plate. 照相机 我买了一台不错的zhao4xiang4ji1. I bought a good camera. 词典 学习外语离不开好的ci2dian3. A good dictionary is indispensable for learning a foreign language. 黑板 我们的数学老师在hei1ban3上画了一个圆. Our math teacher drew a circle on the blackboard. 爬山 如果你在雾天去pa2shan1, 你是在自讨苦吃. If you climb mountain in fog, you are asking for it. 啦 你别再笑得跟个傻子一样la5. いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 哦 o2! 我没有产生幻觉! Oh! I'm not deluding myself! 政策 控制工资是政府zheng4ce4的关键. Controlling wages is the linchpin of the Government'spolicies. 机构 管辖区城市或城镇的分区或地区, 由警察ji1gou4的特定单位对其进行管辖或巡逻 A subdivision or district of a city or town under the jurisdiction of or patrolled by a specific unit of its police force. 群众 他讲的话是有意鼓动qun2zhong4的. His speech was calculated to stir up the crowd. 实施 这是否意味着贵国正在shi2shi1新的外贸政策? Does it mean that you be apply a new foreign trade policy? 现场 警察在xian4chang3维护秩序. The police are maintaining order on the scene. 党 她是缴(清)了dang3费的dang3员. She's a (fully) ,paid-up member of the party. 拥有 我们yong1you3三架飞机. We have three airplanes. 交易 在今日的jiao1yi4中, 日元已升值到历史的最高水平. The yen hit a record high in trading today. 用户 对于非授权yong4hu4其意义是隐蔽的数据. Data whose meaning is concealed from unauthorized users. 需求 我们已经扩大了生产以满足xu1qiu2. We've scaled up production to meet demand. 革命 那位ge2ming4者为避免被捕在地下躲藏了几个星期. The revolutionist eluded capture for weeks by hiding underground. 事件 我们必须总体地研究这shi4jian4. We must study the affair as a whole. 执行 他在zhi2xing2职务中遇到许多阻力. In the prosecution of his duties he had met with a good deal of resistance. 行政 本人欲应聘今天<中国日报>上刊登的征聘xing2zheng4秘书一职. I am applying for the position of executive secretary, advertised in today's China Daily. 居民 在这条街上停车是此处ju1min2特有的权利. Parking in this street is the privilege of the residents. 实行 我意识到要shi2xing2这件事是很困难的. I realized that putting this thing into practice was hard. 嘛 别这麽窝囊, 没什麽可怕的ma5. Don't be so soft there's nothing to be afraid of. 事业 他必须继承父亲的shi4ye4. He must succeed to his father's business. 中央 zhong1yang1C音相当於每秒钟振动256次. Middle C is equivalent to 256 vibrations per second. 发布 公司fa1bu4了新闻稿以期遏止对其股票的投机活动. The company issued a press release to try to stop speculationin its shares. 操作 课程除了一般介绍电脑知识外, 还提供实际cao1zuo4的机会. In addition to giving a general introduction to computer, the course also provides practical experience. 事故 他在这次shi4gu4中失明了. He went blind in the accident. 剑 我的jian4虽然是钝的, 但应付你的话是绰绰有余的. My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you. 死亡 车祸造成很多人si3wang2. Car accident caused many deaths. 除 chu2酒之外, 烟草在多数国家都要徵税. Tobacco is taxed in most countries, along with alcohol. 选手 教练认为Bob是一个好的xuan3shou3. The coach considers Bob a good player. 区域 警方的程序规章定立後, 遗留下许多难以处理的灰色qu1yu4. When the rules for police procedure were laid down, a lot of grey areas remained. 端 女主人给我们duan1上来一大盘热气腾腾的饺子. Our hostess served up a large plate of steaming hot dumplings. 人家 她(一点都)不喜欢ren2jia5说她丰满. She didn't take (at all) kindly to being called plump. 协议 让我们达成切实可行的xie2yi4以尽快开始工作. Let's have a clear no-nonsense agreement to start work as soon as possible. 评论 他的ping2lun4把她气得火冒三丈. She was seething with rage at his remarks. 成员 委员会由四个cheng2yuan2组成. The committee consists of four members. 给予 如果班上的人数多, 老师就不能ji3yu3个别辅导了. A teacher can't give individual attention to each pupil if his class is large. 队伍 为了参加划船比赛, 一支新的dui4wu5组成了. A new team was formed in order to take part in the boat race. 案件 这个an4jian4中的动机与效果很难联系起来. It is difficult to relate cause and effect in this case. 运行 保养为保证正常的yun4xing2, 状况, 和修缮状况所做的保养 Maintenance in proper operation, condition, and repair. 副 他那fu4样子可谓是苦难的典型. He looked the personification of misery. 试验 厂家已在shi4yan4制造, 完全符合所要求的规格, 可望在两周内完成. Maker make trial product exactly conform specification expect completion within fortnight. 意识 她yi4shi5到在所采用的方法中可能出错. She recognized the potential for error in the method being used. 斗争 Jim抑制住了怒火, 避免了一场dou4zheng1. Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. 和谐 小手鼓一种用手敲击的鼓, 连结在一起声调he2xie2的一对中的一个 One of a pair of connected tuned drums that are played by beating with the hands. 本身 创新创新ben3shen1就提升了创新. Creating creativity itself is improving creativity. 即将 评委会ji2jiang1宣布优胜者. The jury is/are about to announce the winners. 品种 养殖对动物的饲养或植物的种植, 尤指为了产生改良pin3zhong3 The breeding of animals or growing of plants, especially to produce improved stock. 疾病 老年ji2bing4通长都不是起於外因的. Disorders of old age are generally not exogenous. 跌 脚下一滑就可能从悬崖上die1下去. One slip and you could fall off the cliff. 民主 除了那些我们尝试过的政府形态, min2zhu3是最差的那种了. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. 预期 那位大使yu4qi1他下次派驻巴黎. The ambassador expects that his next posting will be (to) Paris. 确保 我们必须que4bao3饮用水的纯净. We must ensure the purity of drinking water. 石油 日本靠阿拉伯国家提供shi2you2. Japan relies on Arab countries for oil. 承诺 不遵守cheng2nuo4是可耻的. It is a shame not to keep your promise. 铜 金色tong2一种由tong2, 锌和锡制成的合金, 用于仿制黄金首饰 An alloy of copper, zinc, and tin, used in imitation gold jewelry. 防止 该政策旨在fang2zhi3一些人压制另一些人. The policy is designed to prevent the predominance of one group over another. 折 我默默地忍受着zhe2磨. I quietly endured the torment. 维持 为了wei2chi2营业, 一家企业必须担负起一定的费用和开支. An enterprise has to incur certain costs and expenses in order to stay in business. 攻击 我们的命令是gong1ji1他们的左翼. Our orders are to attack their left flank. 展示 该饭店zhan3shi4了一些具有代表性的本地特产. The hotel displays a representative selection of lovely make product. 战斗 很多士兵在zhan4dou4中受了伤. Many soldiers were wounded in the battle. 而已 只是字有些拼错er2yi3. 綴りを少し間違えただけです。 意味着 在Tatoeba.org的数据库里并不yi4wei4zhe5它是一个句子. Just because it's in Tatoeba.org's database, doesn't mean it's a sentence. 武器 他用他的雨伞当作wu3qi4. He used his umbrella as a weapon. 访问 他fang3wen4过许多国家, 并学会了好几种外语. He's visited many foreign countries and has learnt several foreign languages. 本人 ben3ren2欲应聘今天<中国日报>上刊登的征聘行政秘书一职. I am applying for the position of executive secretary, advertised in today's China Daily. 生物 不知道别的星球上有没有sheng1wu4呢? I wonder if life exists on other planets. 进攻 我们作了一次战略性退却, 以便我们能积蓄力量再次jin4gong1. We made a strategic withdrawal, so that we could build up our forces for a renewed attack. 枚 她把她钱包里仅有的几mei2硬币都给了那个男孩. She gave the boy what few coins she had in her purse. 团结 我们应该tuan2jie2起来为消除贫穷和疾病而斗争. We should unite in fighting/unite to fight poverty and disease. 恐怖 抵抗运动开展了一场反对殖民统治者的kong3bu4活动. The resistance movement started a campaign of terror against the colonial rulers. 军队 日本jun1dui4看来强大得不可阻挡. The Japanese military forces seemed too strong to stop. 声明 王宫发言人刚宣布了一项sheng1ming2. The palace (ie A spokesman for the king, queen, etc) has just issued a statement. 支撑 吊床一种易摆动的吊床或躺椅, 用帆布或厚网挂在两树或别的zhi1cheng5物之间 A hanging, easily swung cot or lounge of canvas or heavy netting suspended between two trees or other supports. 异常 沿海地区的冬天天气暖和, 可是相比之下中部平原却yi4chang2寒冷. The coastal areas have mild winters, but by contrast the central plains become extremely cold. 类似 黄铜片黄铜或lei4si4黄铜的合金, 用锤子锤成片状, 过去用于制造教堂中的器具 Brass or an alloy resembling brass, hammered thin and formerly used in the manufacture of church vessels. 爆炸 这个炸弹有bao4zha4的危险吗? Is there any risk of the bomb exploding? 卷 一只兔子被juan3到收割机的刀刃中去了. A rabbit get catch in the blade of the reaper. 创作 他最好的乐曲chuang4zuo4灵感来自怀念他的母亲. His best music was inspired by the memory of his mother. 并非 bing4fei1所有的乘客都免于受伤. Not all of the passengers escaped injury. 依靠 他经济上yi1kao4他的太太. He relies on his wife financially. 仪式 女王在yi2shi4过後脱去了王袍. The Queen disrobed after the ceremony. 生存 不知道人每晚只睡两个小时, 能不能sheng1cun2下去呢? I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night. 非法 我们被指控fei1fa3携带货物入境. We were alleged to have brought goods into the country illegally. 选举 他们对即将到来的xuan3ju3作了充分的准备. They have made good preparation for the upcoming elections. 证实 我们调查zheng4shi2过了. 恐怕我将不得不取消这笔生意, 除非您降价. That has been confirmed by our survey. I'm afraid I'll have to cancel the deal unless you reduce your price. 主管 主任管理人或监督人, 作为某一收藏品展览或图书馆的行政zhu3guan3 One that manages or oversees, as the administrative director of a museum collection or a library. 塔 ta3斯曼尼亚岛是以其发现者ta3斯曼的名字命名的. Tasmania was named after its discoverer, A. J. Tasman. 州 美利坚合众国保证合众国各zhou1实行共和政体. The United States shall guarantee to every state in this union a republican form of government. 皆 你们无谓将友情保密--其实已尽人jie1知了. It's pointless trying to keep your friendship secret it's common knowledge already. 祖国 他们齐心协力为zu3guo2战斗. They fought for their motherland shoulder to shoulder. 典型 这出戏里有若干dian3xing2的斯托帕特式的场景. The play contains a number of typical Stoppard set pieces. 财富 如果他身体这么糟, 那么他的所有cai2fu4对他毫无用处. All his riches are of no good to him if he is so ill. 公民 最后gong1min2们奋起反抗残忍的统治者们, 将他们逐出国, 并夺取了政权. The citizens at last rebelled against their cruel rulers, drove them from the country and took power themselves. 目光 他用挑逗的mu4guang1看了她一眼, 羞得她满脸通红. He gave her a suggestive glance, and she blushed. 进展 玩笑归玩笑, 事情jin4zhan3得怎么样了? Joking aside, how are things going? 发动 fa1dong4攻击的谣传後来得到了证实. The rumours of an attack were later confirmed. 危机 在这一政治wei1ji1时期我是目睹一切的局外人. I was on the sidelines during the political crisis. 袭击 一连串的灾难xi2ji1这个地区. A string of disasters struck the region. 神经 耳毒性的对耳结构有毒害影响的, 尤指对耳shen2jing1感觉 Having a toxic effect on the structures of the ear, especially on its nerve supply. 居住 他ju1zhu4在国外多年. He lived abroad for many years. 搭 我可以在哪里da1公车? Where can I catch a bus? 官方 等值用不同种货币以一个固定的guan1fang1交换汇率表示的一定货币的等量价值 The equivalent in value of a sum of money expressed in terms of a different currency at a fixed, official rate of exchange. 品质 庸俗, 粗俗庸俗的pin3zhi4或环境 The quality or condition of being vulgar. 冲突 伤风败俗的与公认的正派的或谨慎的标准有chong1tu1的 Offensive to accepted standards of decency or modesty. 收藏 在他的酒类shou1cang2中有一些名贵的陈年葡萄酒. He have some rare old vintage in his collection of wine. 盛 本周公园樱花sheng4开. 今週は公園の桜が満開だ。 等级 从属的, 下级的deng3ji2, 权力或威望低的; 附属的 Lower in rank, power, or authority; subordinate. 模型 盒上印有装配mo2xing2的简要说明. Simple directions for assembling the model are printed on the box. 前景 这一发现为生物学家展示了新的研究qian2jing3. This discovery opens up new vistas of research for biologists. 包装 您一定发现我们产品的bao1zhuang1美观讲究. I think you'll find the packing beautiful and quite well-done. 砸 乱石一种质地很软以致于不须za2或劈就能被轻易截断的石头, 如石灰石 A stone, such as limestone, that is soft enough to be cut easily without shattering or splitting. 消除 抑制物用来压制, 控制或xiao1chu2的事物 Something that serves to suppress, check, or eliminate. 毫无 这些发现hao2wu2价值. These discoveries are not worth the candle. 尝试 我所有的chang2shi4都失败了. All of my attempts have failed. 负担 我以为能fu4dan1得起那费用, 後来认真估算了一下才知道过於昂贵. I thought I could afford it, then I costed it out properly and found it was too expensive. 时光 我们在海边度过了愉快的shi2guang1. We had a glorious time at the seaside. 乘 她在cheng2公共汽车. She's taking a bus. 艘 这sou1船被敌人的鱼雷击沉了. The ship was sunk by an enemy torpedo. 刺 扫帚梆在一块儿的枝条, 干草或ci4毛, 缚在一根棍或把柄上, 作清扫之用 A bunch of twigs, straw, or bristles bound together, attached to a stick or handle, and used for sweeping. 预算 我们必须使承包者遵照他们的yu4suan4办事(不许超支). We must hold the contractors to (ie not allow them to exceed) their estimates. 活力 轻快的或充满huo2li4的移动或步伐 A light or resilient manner of moving or walking. 心灵 鼓舞使人的xin1ling2或情感受到刺激而达到更高层次情感和行动的东西 Stimulation of the mind or emotions to a high level of feeling or activity. 真相 我觉得她知道zhen1xiang4. I think that she knows the truth. 团体 这个分裂出去的派别受到其他宗教tuan2ti3的蔑视. The break-away sect was contemned by other religious groups. 铺 她把干净的床单pu4在床上. She put clean sheets on the bed. 投诉 如果本周我收不到货, 我就向paypaltou2su4. If I do not get the item this week, I will make a complaint to PayPal. 释放 林肯shi4fang4了奴隶. Lincoln set the slaves free. 清理 他们qing1li3了街上的积雪. They cleared the street of snow. 陷入 谈判xian4ru4僵局. The negotiations have reached deadlock. 将军 在西方极乐世界, 大夫们比我们当jiang1jun1的可能还要负更多人命之责吧. Doctor will have more lives to answer for in the next world than even we generals. 种植 手铲刀身尖突并呈铲状的小型器具, 在zhong4zhi2植物时用来挖土 A small implement with a pointed, scoop-shaped blade used for digging, as in setting plants. 签署 经劝说, 他们qian1shu3了放弃向房东索赔的权利. They were persuaded to sign a waiver of claims against the landlord. 横 并排heng2排紧密地一个挨一个地排列着的士兵, 交通工具或装备 A line of soldiers, vehicles, or equipment standing side by side in close order. 扎 她zha1入水中, 浮上来时呛得连咳嗽带喷水. She dived into the water and came up coughing and spluttering. 发射 美军fa1she4了一枚飞弹. The American troops launched a missile. 定期 我并不是永久雇员, 而是根据ding4qi1合同在此工作的. I'm not a permanent employee; I'm working here on a fixed-term contract. 判决 陪审团作出的犯罪pan4jue2激起了很大的争论. The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. 事务 书记员保管档案记录及从事法庭或立法机关日常shi4wu4的人 A person who keeps the records and performs the regular business of a court or legislative body. 夫人 妻子, fu1ren5通过结婚而与一个男人结合的女人; 女性配偶 A woman joined to a man in marriage; a female spouse. 覆盖 地面被一层雪fu4gai4住了. 地面は一面の雪に覆われていた。 指示 (你)抵达旅馆後, 请听候进一步zhi3shi4. On (your) arrival at the hotel please wait for further instructions. 恶心 藏污纳垢的地方肮脏的, 令人e3xin5或道德败坏的场所 A filthy, disgusting, or morally corrupt place. 导弹 但是能否以这样的方法把激光发展到可以在空, 凤摧毁进攻的dao3dan4呢? But can laser beams be developed in such a way to destroy attacking missiles in space? 抵达 飞机准时di3da2伊丹机场. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 试图 我曾两次shi4tu2自杀未遂. Twice I have tried to kill myself. 灵魂 如果一个人得到全世界而丧失了ling2hun2, 这对他有何益处呢? What good does it do a man if he gains the whole world but loses his soul? 元素 创意是把已知的yuan2su4用不凡的方式结合的能力. オリジナリティーとは、既にわかっている事を、普通の方法ではない方法で組み合わせることである。 饮食 好的yin3shi2习惯有助于强身防病. Good eating habits help to fortify the body against disease. 协助 工具用于xie2zhu4工作的器具 An implement used to facilitate work. 孤独 gu1du2的人会gu1du2, 是因为他畏惧他人. Lonely people perpetuate their own loneliness through their fear of others. 情形 如果qing2xing5坏到极点, 我们还有些储备金可动用. If worst comes to the worst, we still have some money in reserve. 诱惑 对我们来说金钱是种you4huo4物. Money is a kind of allurement for us. 混乱 电力供应中断, 城市陷于hun4luan4之中. After the failure of the electricity supplies the city was in chaos. 不禁 教师的嗓音很高, 孩子们都bu4jin1咯咯地笑起来. The children couldn't stop giggling at the teacher's high-pitched voice. 依赖 日本yi1lai4进口原料. Japan depends on imports for raw materials. 考验 听他那没完没了的连篇空话对我的耐心真是一大kao3yan4. Listening to his continuous stream of empty chatter really tested my patience. 裁判 守门员用手碰到了球, cai2pan4给了对方一个角球. When the goalkeeper touched the ball, the referee awarded the other team a corner kick. 指定 最近, 有些胡同被zhi3ding4为保护区, 以试图保存这方面的中国文化历史. More recently, some hutongs have been designated as protected areas in an attempt to preserve this aspect of Chinese cultural history. 过于 他们是因为患有一种使他门忽视孩子的基础精神病而guo4yu2上网. They used the Internet too much because they had some underlying problem that also caused them to neglect their child. 轨道 两艘宇宙飞船将於gui3dao4上(互相)连接. The two spacecraft will link up (with each other) in orbit. 暴力 外伤身体的严重损伤或刺激, 常由bao4li4或事故造成 A serious injury or shock to the body, as from violence or an accident. 场面 节目中的暴力chang3mian4和难听的粗话使许多观众感到震惊. The violence and bad language in the program shocked many of the viewers. 混合 他们把麦麸和玉米粉hun4he2起来喂猪. They mix the bran and corn powder together to feed the pigs. 测量 海洋测深学, 海洋测深术ce4liang2大水域的深度 Measurement of the depth of large bodies of water. 权威 一位研究蜘蛛的quan2wei1对英国南部的一块草坪上的蜘蛛作了一次统计. One authority on spiders made a census of the spiders in a grass field in the south of England 婴儿 汤姆对ying1er2笑了起来. トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 宗教 这个zong1jiao4当时处于全盛时期. The religion was in its glory in those days. 以便 人们一桶又一桶传递著水yi3bian4把火扑灭. Bucket of water is passed from hand to hand to put the fire out. 公正 如果合同一方可以任意对待履约而使对方蒙受损害, 当然不能认为gong1zheng4. It is unjust if one party should treat a contract arbitrarily at the expense of the other. 领袖 造反派ling3xiu4与警察首领秘密会见. The rebel leader meet the chief of police in secret. 岁月 在未来sui4yue4里, 让我们在记忆的长虹里永远珍藏对他的怀念. Now we can bask in the rainbow of the memories that we'll nurture in the years ahead. 舞蹈 该芭蕾wu3dao3学校给有特殊天赋的儿童提供免费学习的机会. The ballet school offers free places to children who are exceptionally talented. 代价 我必须不惜一切dai4jia4帮助她. I must help her at any cost. 渴望 他ke3wang4回到故乡. He yearned to return to his native land. 尸体 秃鹫正在啄食狮子的shi1ti3. Vultures are picking at a lion's carcass. 时机 马克曾想谋求秘书的职位, 但因提出太迟, 错过了被考虑录用的shi2ji1. Mark tried for the post of secretary, but was too late to be considered for it. 牺牲 他把溺水的小孩救了起来, 但是却xi1sheng1了自己的生命. He saved the drowning child at the cost of his own life. 艰难 公共汽车jian1nan2地爬上陡峭的山岗. The bus toiled up the steep hill. 期望 qi1wang4Cobb小姐回来的唯一一人. The only person who is tired of waiting for Miss Cobb. 愤怒 约翰做了个fen4nu4的动作. ジェーンは怒った身振りをした。 栋 那dong4建筑是什么呢? あの建物は何ですか? 清醒 当他们在放映幻灯片时, 要我保持qing1xing3是不可能的. It is impossible to stay awake when they show slides. 差别 这两种计算机价格没多大cha1bie2. There's not much difference in price between the two computers. 荣誉 能被选拔出来代表国家参赛, 是多数运动员的最高rong2yu4. To be chosen to represent their country is the highest accolade for most athletes. 立场 我们的文艺工作者一定要完成这个任务, 转变他们的li4chang3. Our literary and art workers must accomplish this task and shift their stand. 清洁 个人qing1jie2对于健康和仪表同样重要. Personal cleanliness is important to health as well as to appearance. 扮演 谁ban4yan3哈姆雷特(这个角色)? Who is acting (the part of) Hamlet? 警告 她不把我们的jing3gao4放在心上. She paid no heed to our warnings. 脱离 由于南部某些州于十九世纪六十年代tuo1li2美国而导致了南北战争. The secession of some southern states from the USA in the 1860s led to the civil war. 天堂 最高天tian1tang2的最高处, 古人相信那里完全是火与光的圣地 The highest reaches of heaven, believed by the ancients to be a realm of pure fire or light. 遭受 新颁布的法令将使失业者zao1shou4什麽样的打击? How will the new law hit the unemployed? 沉重 解放前, 各种捐税chen2zhong4地压在人民身上. Before liberation, taxes weighed heavily upon the people. 争议 该法案在众议院zheng1yi4后获得通过. The bill was passed after a hard fight in the House. 愈 病人的病情每况yu4下. The patient is getting worse and worse day by day. 眼光 她是位yan3guang1敏锐的艺术评论家. She is a very discerning art critic. 惊讶 我们听到这个消息很jing1ya4. We were surprised to hear the news. 太空 美国的tai4kong1科技十分先进. America is ahead in space technology. 故障 我的电视机出gu4zhang4了, 所以我不得不拿去修. My television was broken down, so I had to get it repaired. 口气 他的言谈中流露著自满的kou3qi5. There was a note of self-satisfaction in his speech. 一向 他的举止yi1xiang4十分端庄体面. He always acted with great dignity. 被告 在英国法中在证明他有罪前bei4gao4是被假定无罪的. In English law, the accused is presumed to be innocent until he is proved to be guilty. 足以 骡子既无zu2yi3自豪的祖宗, 亦无可以寄托希望的子孙. A mule have neither pride of ancestry nor hope of posterity. 技巧 说话的艺术有效地使用词并优雅地传授某人思想的艺术和ji4qiao3 The art and technique of using words effectively and with grace in imparting one's ideas. 不止 如果有朋友对你作出善意批评, 你bu4zhi3应该欣然接受, 还要好好的感谢他. If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. 要素 元素, 基本yao4su4一个组合整体中的基本的, 最主要的, 不可再缩小的组成成分 A fundamental, essential, or irreducible constituent of a composite entity. 对付 防御工事已筑好, 准备dui4fu5敌人进攻. The defences are kept in readiness for any enemy attack. 抢劫 他声称他遭到qiang3jie2. He made out that he had been robbed. 震惊 老人们为电影和小说的大胆感到zhen4jing1. The old people is shocked by the new freedom in movies and novels. 特定 被传授了初步知识的人已被引入或熟悉某一te4ding4领域知识的人 One who has been introduced to or has attained knowledge in a particular field. 条款 他加了一个避免tiao2kuan3, 大意是: 如果汇率下跌超过去5%, 付款将被修改. He adds a let- out clause to the effect that the payment will be revised if the exchange rate fall by more than5%. 迹象 没有ji4xiang4表明萧条已经到了极点. There is no sign that the recession has bottomed out yet. 纠正 你应该请Green先生帮你jiu1zheng4英文发音. You should have Mr Green correct your English pronunciation. 指责 各反对党zhi3ze2修建新机场是浪费纳税人的金钱. The opposition parties have condemned the new airport as a waste of taxpayers' money. 港口 敌人的军舰封锁了gang3kou3. The enemy's ships blockaded the harbor. 恐惧 她对自己的kong3ju4直言不讳. She spoke about her fears with complete frankness. 侵犯 出版社qin1fan4了他的版权. The publishing house infringed his copyright. 番 领导人互相寒暄一fan1, 然後开始谈判. After an exchange of pleasantries, the leaders started their negotiations. 细菌 我准备做一次咽喉xi4jun1培养, 以便确诊. I am going to take a throat culture so we'll know for sure. 宇宙 yu3zhou4毫无疑问是无限的. There's no doubt: the universe is infinite. 珍贵 他送我这么zhen1gui4的礼物使我深受感动. Such a precious gift did he give me that I was deeply touched. 嘿 hei1! 我有一个非常好的主意: 我们进行投资, 这会给我们带来很多的利润. Hey! I've got this really good ide we make this investment which will bring us a lot of benefits. 企图 他向门口走去, qi3tu2逃跑. He made for the door and tried to escape. 统治 难以忍受的独裁tong3zhi4 Oppressive, dictatorial control. 继承 他ji4cheng2了那片庄园及其一切特权. He inherited the manor and all its appurtenances. 土壤 把幼苗移栽到含泥炭的tu3rang3里. Transplant the seedlings into peaty soil. 人为 这宗事故是ren2wei2过失造成的. The accident was caused by human error. 十足 他们一到那儿就干劲shi2zu2地投入工作. As soon as they arrived there they ploughed into the work. 严厉 为恢复秩序必须采取yan2li4措施. Drastic measures will have to be taken to restore order. 娃娃 我姊姊做了一个漂亮的wa2wa5给我. My sister made me a beautiful doll. 乐趣 她从帆板运动和滑雪中得到极大le4qu4. She gets her kicks from windsurfing and skiing. 丧失 看着自己的房子被烧得精光, 他顿时sang4shi1了理智. He lost his reason when he saw his house burn down. 职位 油轮需求量的下降使很多工作zhi2wei4受到威胁. A fall in demand for oil tankers has put jobs in jeopardy. 抗议 工会领袖号召kang4yi4那天全体会员积极参加. Union leaders called for the active participation of all members in the day of protest. 正义 在共同反对非zheng4yi4行为的斗争中, 我们都是同志. We are all brothers in the same fight against injustice. 极端 青年人总爱挑战ji2duan1. Young people are apt to go to extremes. 将近 里根先生jiang1jin42兆联邦及贸易负债(亦即每户3万元)将是经济成长的绊脚石. Mr.Reagan's nearly$2 trillion in Federal and trade debt(or$30, 000 per family) will be a ball and chain around the neck of economic growth. 充足 一个成长中的孩子如果没有chong1zu2的能量, 可能需要药物治疗. A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. 看待 这封信是一种试探, 看看他如何kan4dai4这种运动. The letter was a feeler to see how he would look upon such a movement. 当选 这种可耻的伎俩都是为了能让他dang1xuan3. These shameful manoeuvreswere aimed at securing his election. 引擎 你在发动yin3qing2时, 一定要让汽车处于空档. When you start the engine, be sure the car is in neutral. 修建 他主持xiu1jian4这座桥的建筑工程. He directed the building of the new bridge. 欺骗 不努力是考不及格的, 因此不要qi1pian4自己(以为可以及格). You can't pass exams without working, so don't deceive yourself (into thinking you can). 储蓄 约翰chu3xu410分钱的chu3xu4券, 一直到他有足够的钱才换成25元的公债券. John saved10 cent savings stamps until he had enough to exchange for a$25bond. 浑身 一定要用毛巾把孩子们彻底擦干, 他们hun2shen1湿透了, 说不定会着凉的. Do towel the children down very thoroughly, they're wet to the skin and might catch cold! 任命 公司决定ren4ming4一位新司库. The company decided to appoint a new treasurer. 不顾 他bu4gu4同事的劝告辞了职. He went against the advice of his colleagues and resigned. 嫉妒 许多人ji2du4汤姆的成功. Many people envy Tom's success. 信仰 他们是在他们因宗教xin4yang3而受到迫害之后来到美洲的. They came to America after being persecuted for their religious beliefs. 毒品 他被判犯有du2pin3罪而遭驱逐出境. He was convicted of drug offences and deported. 授予 他因为在战斗中的勇猛被shou4yu3一枚奖章. He was awarded a merit badge for his bravery in the battle. 枝 他用欧芹的嫩zhi1点缀在鸡上. He decorated the chicken with sprigs of parsley. 逮捕 根本就没实施过dai4bu3行动. No arrests were ever made. 场合 汤姆知道在公众chang3he2怎么样自处. Tom knows how to behave in public. 器官 内脏尤指心脏, 肝脏和肺等动物的内脏或内部qi4guan1 An animal's viscera or internal organs, especially the heart, liver, and lungs. 近来 jin4lai2有几起毒品走私活动被检举立案. There have been several successful prosecutions for drug smuggling recently. 天生 她不用学跑步技巧, 她tian1sheng1就擅跑. She didn't have to learn how to run: she's a natural. 监狱 她探望了她在jian1yu4里的丈夫. She visited her husband in prison. 纯粹 那个狡猾的人chun2cui4是个骗子. This crafty man is nothing but a crook. 外表 从她的wai4biao3上看, 我想她大半是个有钱人. Judging from her appearance, I think that she's rich. 信念 她的社会主义xin4nian4来自她对社会上不公平现象的痛恨. Her socialist beliefs were born of a hatred of injustice. 勉强 他在黑暗中只能mian3qiang3辨认出道路. He was just able to discern the road from the dark. 开支 政府打算削减军备kai1zhi1. The government intends to cut expenditure on arms. 以免 你应该给缝纫机上点油, yi3mian3发出轧轧声. You should oil the sewing machine to stop the squeaking. 例外 人们送礼通常都不会送钱, 但是也会有li4wai4的情况. On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 隧道 他们正在建设一条海底电缆sui4dao4. They are building a submarine cable tunnel. 新娘 新郎牵着xin1niang2的手. The bridegroom is holding the bride's hand. 残酷 那个皇帝是个can2ku4的专制君主. That emperor was a cruel despot. 风暴 我们因为feng1bao4推迟了起程. We postponed our departure because of the storm. 动机 动作倒错, 失误动作一种如口误等被认为能揭示潜意识dong4ji1的小错误 A minor error, such as a slip of the tongue, thought to reveal a subconscious motive. 发觉 父母亲常会fa1jue2难於跟他们的小孩沟通. Parents often find it difficult to communicate with their children. 出身 我chu1shen1於工人阶级, 在上流社会中感到很不自在. With my working-class background I feel like a fish out of water among these high-society people. 台风 很多班机因为tai2feng1被取消了. 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 强迫 qiang3po4推行一项政策不是办法. It is not the proper way to implement a policy by force. 典礼 举行dian3li3的大厅尚未完全布置好, 但到时候定能准备就绪. The hall isn't quite ready for the ceremony yet, but it will be all right on the night. 赌博 du3bo2网站让用户投注在将灭绝的物种上, 因为墨西哥湾漏油. Gambling site lets users bet on which species will go extinct because of the oil spill in the Gulf of Mexico. 天才 爱因斯坦是个数学tian1cai2. Einstein was a mathematical genius. 条约 条款书面文件中的具体章节或一系列中的条款, 如合同, 章程或tiao2yue1 A particular section or item of a series in a written document, as in a contract, constitution, or treaty. 恶化 经济形势e4hua4了. The economic situation deteriorated. 阴谋 yin1mou2一种共同进行非法的, 错误的或颠覆性活动的协定 An agreement to perform together an illegal, wrongful, or subversive act. 答复 这项da2fu5未能使他完全满意. The answer was not quite satisfactory to him. 联络 请您告诉我怎样去lian2luo4律师? Could you please inform me how to go about contacting a lawyer? 漫长 战胜癌症的征途是man4chang2的, 而且布满意想不到的困难. The road to the conquest of cancer is long and full of pitfall. 富裕 因为土地肥沃, 那儿很fu4yu4. It's rich there because of the fertility of soil. 惩罚 他们受的cheng2fa2太轻. The punishment inflicted on them was too mild. 含义 内涵一个名辞里固有的han2yi4和暗含意思的总和 The sum of meanings and corresponding implications inherent in a term. 罐 该气体在压缩状态下贮存於guan4中. The gas is stored under pressure in the tank. 割 难民处境惨苦真叫我牵肠ge1肚. The plight of the refugees really wrung my heart. 灾难 这一zai1nan4被视为上天的惩罚. The disaster was seen as a judgement from on high. 洪水 小镇被暴风雨后的hong2shui3摧毁了. The town was destroyed by the flood after the storm. 保守 守口的人一个嘴巴紧闭的人, 尤指能bao3shou3秘密的人 A close-mouthed person, especially one who can keep a secret. 视力 我的shi4li4正慢慢下降. 視力がだんだん落ちています。 包围 民兵和公安人员这时(向这些特务)bao1wei2上来. Militiaman and public security men now closed in(on the spies). 忍受 我无法再ren3shou4这个噪音了. I can't stand this noise any longer. 宁愿 我ning4yuan4不吃饭也不吃那个. I'd rather not eat at all than eat that. 视线 沙漠一直伸展到shi4xian4的尽头. The desert continued as far as the eye could see. 提议 他对我的ti2yi4不屑一顾. He wouldn't look at my proposal. 束 把纤维捻成线shu4的人 One that twists fibers into thread. 设想 这一计画是以经济发展的she4xiang3为依据的. The project was predicated on the assumption that the economy was expanding. 暗示 我一点头, 就是an4shi4你把会议中断. When I nod my head, that's your cue to interrupt the meeting. 子弹 这只是玩具枪, 不能发射zi3dan4. This is just a toy gun: it doesn't shoot. 书籍 当时没有印刷的shu1ji2. There were no printed books in those days. 钻石 假的zuan4shi2和真的zuan4shi2有甚么分别? What is the difference between imitation and real diamonds? 地步 足球比赛中恣意闹事现在已经达到愈演愈烈的di4bu4. Football hooliganism is now reaching epidemic proportions. 癌症 父亲因ai2zheng4过世了. 父はがんで死んだ。 等候 在以前的人的眼中, 在车站, 餐厅, 医院的deng3hou4室里抽烟并没有甚么问题. At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. 酒精 欧洲人是世界上最大的jiu3jing1消费者. Europeans are the world's largest consumers of alcohol. 陈述 本人对案情chen2shu4完毕. I rest my case. 领土 飞地一个国家的与其主要部分分离的并被外国ling3tu3包围的一部分 A part of a country that is isolated from the main part and is surrounded by foreign territory. 残忍 粗暴的, can2ren3的以残暴为特征的; 非常残酷的 Characterized by savagery; very cruel. 干涉 挡道地处在阻碍, 阻挡或gan1she4的位置上 In a position to obstruct, hinder, or interfere. 把手 ba3shou5举起来! 这是抢劫. Hands up! This is a robbery. 液体 冷凝将气体或蒸汽转化成ye4ti3的过程 The process by which a gas or vapor changes to a liquid. 征服 如果他们必须先学拉丁文的话, 是没有时间让罗马人zheng1fu2世界的对吧. The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. 阐述 规范语法chan3shu4的是该派语法学家认为的某语言的口语或书面语的标准形式. A normative grammar of a language describes how its authors think the language should be spoken or written. 榜样 那位父亲不能以身作则, 更不用说做孩子的bang3yang4了. That father can't discipline himself, much less set a good example for his children to follow. 违背 实行国家控制是根本wei2bei4美国观念的. Statecontrol is a very un-American notion. 丰收 去年是作曲家一生中创作feng1shou1的时期. Last year was a prolific period in the composer's life. 竞选 他为jing4xuan3国会议员席位进行游说. He canvassed for a seat in Parliament. 服从 fu2cong2命令在军队中是很重要的. Obedience to order is very important in an army. 侧面 如果你在洋娃娃腹部的ce4mian4上链的话, 它就会扭动手臂, 翻着筋斗向前前进. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 压迫 自立摆脱了被奴役, 扣押或ya1po4的人的自由 Liberty of the person from slavery, detention, or oppression. 掩饰 她说什麽东西也没被偷, 那不过是yan3shi4罢了. She said nothing was stolen, but that's just a cover-up. 意图 一个差劲的厨师和下毒者唯一的不同在于他们的yi4tu2. The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent. 擅长 我shan4chang2说英语. I am good at speaking English. 幼稚 社会改良空想家you4zhi4的理想主义者, 支持善心或博爱的事件的改革者 A naive idealist who supports philanthropic or humanitarian causes or reforms. 磅 我每天打壁球, 一个星期体重减轻了十bang4. I sweated off ten pounds in a week by playing squash every day. 预料 此时很难yu4liao4公司的前景. It is very difficult at this juncture to predict the company's future. 杰出 富豪, 政治家在商业或政治上获得jie2chu1成绩而闻名的人 One who is known for achieving excellent results, as in business or politics. 损坏 储存的 物经常受sun3huai4, 尤其是老鼠为患最甚. Stores of grain are frequently attacked by pests, especially rats. 颤抖 在微浪的美妙chan4dou3中缓缓合目. On the smooth wave in trembling beauty sleep. 科目 你在学校里读哪些ke1mu4? What subjects are you taking at school? 指望 我们能够zhi3wang5这样的好天气再持续一段时间吗? Can we hope for a continuance of this fine weather? 无辜 你只要一看见她的脸就会明白, 她是wu2gu1的. A glimpse of her face will tell you that she is innocent. 喉咙 我的hou2long5又干又红, 又痛又痒. My throat feels dry and raw and scratchy. 膝盖 用手够到你的脚趾, xi1gai4别弯曲. Touch your toes without bending your knees. 助手 我看你的新zhu4shou3不错--她看样子很能干. I like the look of your new assistant she should do very well. 误解 这显然是将属并列关系的两件事wu4jie3成为因果关系了. This is an example of confusing two things that have a common cause with one thing that causes another. 昂贵 制造这些小部件是非常ang2gui4的. The manufacture of these small components is expensive. 陷阱 债, 是由人自己装设, 自己置饵, 然后故意自投的xian4jing3. Debt is a trap which a man sets and baits himself, and then deliberately gets into. 人质 一些亲属团团围住运输事务所焦急地向工作ren2zhi4问个不休. Relatives besieged the shipping office and plied the staff with anxious inquiries. 额外 当然, 父亲会经常供给一些零钱, 但是叔叔和婶婶也总是e2wai4收入的源泉. Father, of course, provides a regular supply of pocket-money, but uncles and aunts are always a source of extra income. 要点 演讲者常用手或手臂做手势来强调他所说的某些yao4dian3. A speaker often makes gestures with his hands or arms to stress something he is saying. 容忍 那女士rong2ren3了那男人. The lady tolerated the man. 悬挂 吊架一根从两根平行的绳子xuan2gua4下来的水平的短棍, 用于体育锻炼或杂技表演 A short horizontal bar suspended from two parallel ropes, used for exercises or for acrobatic stunts. 罢工 政府对这次ba4gong1的镇压失败了. The government's repression of the strike failed. 苍白 她病後显得cang1bai2, 清瘦. Her illness had left her looking pale and thin. 岩石 波浪冲击着yan2shi2. The waves are lashing against the rocks. 演奏 观众必须于序曲yan3zou4前入座. The audience must be in their seats before the overture. 噪音 我不能再忍受这个zao4yin1了. I can't tolerate this noise any longer. 魔鬼 mo2gui3诱惑了亚当和夏娃. The Devil tempted Adam and Eve. 隐瞒 公司的职员设法yin3man2, 但真相不久便水落石出了. The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. 英勇 诗人们赞颂国王, 歌颂他的ying1yong3业绩. Poets sang the king's praises; they sang of his brave deeds. 舌头 与此同时, 我的she2tou5忙着寻找我拔掉牙的那个洞. Meanwhile, my tongue was busy searching out of the hole where the tooth had been. 干旱 在gan1han4时期定量供应水 Rationing water during the drought. 气味 麝香是一种有强烈qi4wei4的物质. Musk is a kind of strong-smelling substance. 嘲笑 当这个女孩走进房间时, 每个孩子都在chao2xiao4她的小帽子. As this girl entered the room, every child was laughing at her little hat. 无知 战争即和平, 自由即奴役, wu2zhi1即力量. War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength. 引用 我常yin3yong4自己说过的话, 那会使我的谈话增添情趣. I often quote myself; it add spice to my conversation. 处境 他们因资源短缺chu3jing4窘迫. They were handicapped by (a) poverty of resources. 通货膨胀 政府力求今年把tong1huo4peng2zhang4率再减低百分之二. The government will be looking to reduce inflation by a further two per cent this year. 罪犯 那两个zui4fan4(彼此)勾结在一起. The two criminals were in cahoots (with each other). 拜访 我在一周前的今天bai4fang3了他. I visited him a week ago today. 出卖 我深信每个人都是靠chu1mai4什么东西生活的. I am convinced(that) everyone lives by selling something. 愚蠢 他在懊恼自己yu2chun3的行为. He's angry with himself for his stupid behavior. 平原 准ping2yuan2一种因晚期侵蚀作用而形成的近似平坦的地面 A nearly flat land surface representing an advanced stage of erosion. 揍 他的妈妈被他惹恼了, 狠狠地zou4他的屁股. His mother was so annoyed with him that she swatted his rear end. 淹没 公路干线遭水yan1mo4, 我们只得择乡间小径绕行. The main road was flooded so we had to go round by narrow country lanes. 沮丧 到了多少岁之后, 我才能变得不会轻易地被某些东西伤害, ju3sang4, 旁徨失措呢. いくつになったら、オレは、何かに傷ついたり、凹んだり、あがいたりしなくなるんだ。 预言 说来奇怪, 他的yu4yan2竟然真的灵验了. Strange to say, his prediction has come true. 乐意 我十分le4yi4为你做任何事情. I am quite willing to do anything for you. 起初 我qi3chu1以为他是你弟弟. At first, I thought he was your brother. 声誉 她工作努力从而提高了自己的sheng1yu4[为学校增添了荣誉]. Her hard work redounds to her credit/to the honour of the school. 务必 如果情况有任何变化, 请wu4bi4通知我. Please inform me of any changes in the situation. 城堡 cheng2bao3看起来很庄严. The castle looks stately. 种族 不同zhong3zu2混合的由不同性别, zhong3zu2或社会阶层组成的人和 Made up of people of different sex, race, or social class. 钞票 结算银行间支票, 汇票和chao1piao4之间的交换和相应差额的结算 The exchange among banks of checks, drafts, and notes and the settlement of consequent differences. 辛勤 他粗糙的双手, 被太阳哂得发黑的健壮四肢, 均表明他十分xin1qin2, 非常耐劳. His hard hands and sinewy sunburnt limbs told of labor and endurance. 敏锐 他让我尝到了他min3rui4尖刻之机智的滋味. He gave me a taste of his acid wit. 习俗 端午节吃粽子是一种传统xi2su2. Eating "zongzi" [leaf-wrapped sticky rice dumplings] during the Dragon Boat Festival is a traditional custom . 奴隶 这个nu2li4被鞭打死. The slave was strapped to death. 蜡烛 汤姆吹灭了蛋糕上的所有la4zhu2. Tom blew out all the candles on the cake. 薪水 如果你们不是很熟的话, 问别人xin1shui5多少是很不礼貌的. It's bad manners to ask other's salary if you are not very familiar. 古怪 大家都知道这老头儿精神有点失常, 可是他有些想法听起来并不那么gu3guai4. Everybody knows the old man's got bats in the belfry, but some of his ideas are not as crazy as they sound. 融化 先把黄油rong2hua4, 然後加入面粉. Melt the butter and then blend in the flour. 分辨 这对孪生子像得使人无法fen1bian4. The twins were so much alike that it was impossible to distinguish one from the other. 航行 他们的船在浪急风高的海上危险地hang2xing2着. Their ship was sailing dangerously in the tempestuous sea. 荣幸 今晚有多布斯参议员光临, 我们感到十分rong2xing4. We are very privileged to have Senator Dobbs with us this evening. 饥饿 在非洲有许多孩子死于ji1e4. Many children die of starvation in Africa. 精通 无论你多么努力, 也不可能只花一年左右就jing1tong1英文. However hard you may study, you can't master English in a year or so. 双胞胎 他的妻子生下了一对shuang1bao1tai1男孩. His wife gave birth to twin boys. 炎热 yan2re4的阳光晒得油漆起了泡. The hot sun blistered the paint. 往常 他一如wang3chang2, 没有剃胡子就上班去了. As is often the case with him, he went to the office without shaving. 废除 fei4chu2使…作废和无效 The act of making null and void. 油漆 you2qi1未乾--请勿触摸. Fresh paint please do not touch. 烹饪 那是我以前最喜欢的饭馆, 但近来peng1ren4水平已大不如前了. It used to be my favourite restaurant but the standard of cooking has fallen off recently. 绅士 这样的举止只可能是个shen1shi4. He must be a gentleman to act that way. 收音机 我每晚都听shou1yin1ji1. I listen to the radio every night. 懒惰 她的lan3duo4让我气愤. Her laziness maddens me. 慷慨 这位部长kang1kai3陈词为其政策辩护, 反驳批评他的人. The minister countered his critics with a strong speech defending his policies. 屈服 他的军队从来不向侵略者qu1fu2. His army never came under the yoke of invaders. 曲子 哼一哼你喜爱的qu3zi5的开头几个小节. Hum the opening bars of your favourite tune. 灵敏 欣赏意识或ling2min3的感知力, 尤其指审美品质或价值 Awareness or delicate perception, especially of aesthetic qualities or values. 攀登 那pan1deng1者不得不紧扒着悬崖峭壁. The climber had to cling onto the cliff. 晴朗 星星在qing2lang3的夜空闪亮. Stars are brilliant in the clear night sky. 田野 和大城市中的高楼大厦和喧嚣的街道相比, 他更喜欢乡间的农庄和tian2ye3. He likes the farms and fields in the country better than the tall buildings and busy streets in the city. 熄灭 为了能与这庄严的气氛相一致, 如果你能xi1mie4香烟的话, 我将很高兴. I would appreciate it if you would extinguish your cigarettes in keeping with the solemnity of the occasion. 腐烂 就是最佳质量的橡胶也会因老化而fu3lan4. Even the best quality rubber will perish with age. 祖父 他以他zu3fu4的名字被命名. He was named after his grandfather. 荒谬 无论报纸上刊登什么huang1miu4的东西, 总有人相信. Whatsoever nonsense the newspaper prints, some people always believe it. 庄稼 zhuang1jia5在旱灾中枯死了. The crops died during the drought. 磁带 录音ci2dai4一种相对狭长的ci2dai4, 用于录下声音以便日后重放 A relatively narrow magnetic tape used to record sound for subsequent playback. 解雇 有些职员要被jie3gu4, 不过请放心, 你不在此列. Some of our staff are to be dismissed, but I hasten to add you won't be among them. 母语 他们的mu3yu3是法语. French is their mother tongue. 粗鲁 他应该为自己对客人的cu1lu5无礼而道歉. He should apologize for being rude to the guests. 羞耻 他对自己的违法行为毫不xiu1chi3. 彼は自分の違法行為を恥じていない。 肥沃 我们已经灌溉了荒芜地区使它fei2wo4. We have irrigated the desert area to make it fertile. 企业 这家qi3ye4投入大量资金以开发这种新产品. The firm pumped money into the development of the new product. 市场 shi4chang3受到了金融危机的冲击. The market is seriously affected by the financial crisis. 所 我对她一无suo3知. I know nothing about her. 目前 他们在研究mu4qian2的状况. They're studying the present situation. 政府 议会是zheng4fu3的一个机构. Parliament is an organ of government. 产品 这是我们所有chan3pin3中最受欢迎的型号. This is the most popular model in our whole range. 生产 我们必须提高sheng1chan3水平. We must increase production levels. 投资 汤姆一年内增加了一倍的tou2zi1. Tom doubled his investment in a year. 则 若生产成本增加, ze2价格也要相应提高. If production costs go up, there will be a pro rata increase in prices/prices will increase pro rata. 部门 学校的修缮将由教育bu4men2出资. The repairs to the school will be financed by the educational department. 作为 我们应该根据他的zuo4wei2来评判他. We should judge him according to his actions. 以及 有关方面就我的婚姻状况yi3ji2银行存款余额对我进行了详细的调查. I was subjected to a lengthy inquisition into the state of my marriage and the size of my bank balance. 组织 反核武器zu3zhi1要求禁止使用核武器. Anti-nuclear organizations want to ban the bomb. 人员 增加工作不一定需要增添ren2yuan2. More work does not necessarily call for more men. 项目 所有xiang4mu4都已核对过了. All these items have been checked up. 组 人体的zu3织结构很复杂. The structure of the human body is complicated. 系统 工人们装好了供水xi4tong3. The workmen fixed the water system. 报道 这个年代用电视和收音机bao4dao4新闻已是十分平常的事了. The communication of news by TV and radio is very common now. 项 市议会批准了这xiang4建筑计划. The city council approved the building plan. 方式 旅行最快的fang1shi4是乘飞机. The quickest means of travel is by plane. 包括 联合王国bao1kuo4英格兰, 威尔士, 苏格兰, 北爱尔兰. The United Kingdom takes in England, Wales, Scotland and Northern Ireland. 领导 这些ling3dao3可能会走出来, 打出自己的旗号, 并向群众大会演说. The leaders may go out to show the flag and address mass rallies. 实现 她要进入名牌大学学习的梦想shi2xian4了. Her dream to enter the famous university came true. 称 据一些学者cheng1, 现在可能随时发生一场特大地震. According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 正 我zheng4在用电脑. I'm using the computer. 占 不zhan4空间的摄像机; 小型汽车 A compact camera; a compact car. 设计 有两个囚犯she4ji4欺骗了警卫而逃走了. Two prisoners outwitted their guards and got away. 存在 客观的历史cun2zai4吗? Does objective history exist? 开发 既然所有的任务都按时完成了, 我们已经准备好开始下一阶段的kai1fa5了. Since all tasks are completed without delay, we are ready to start next phase of development. 中心 这座城镇发展成为了一个经济zhong1xin1. The town developed into the center of the economy. 便 我从前有空时bian4会读读小说. I used to read novels at random. 个人 总共有五十ge4ren2. There were fifty persons in all. 合作 她答应与对方he2zuo4. She agreed to cooperate with the other party. 方 这痕迹是朝著上fang1的. The track tends upwards. 代表 UNdai4biao3联合国. UN stands for the United Nations. 单位 全营以连为dan1wei4在军营广场上列队. The battalion formed up by companies on the barrack square. 唯一 月球是地球wei2yi1的卫星. The moon is the earth's only satellite. 片 这pian4区域很少下雪. It rarely snows in this area. 系 我与这起犯罪没有任何关xi4. I am not connected to this crime in any way. 表现 这个男孩biao3xian4出很高的智慧. The boy evinces great intelligence. 资金 但我们懂得事情并非如此, 更何况我们zi1jin1不足. But we have learned that is not so. And in any case, our funds are low. 不断 要是财源bu4duan4就好了! If only one had an unlimited supply of money! 改革 中国着手进行大规模的gai3ge2. China embark on a massive programme of reform. 基本 太阳是能量的最ji1ben3来源. The sun is the ultimate source of energy. 建立 古罗马人在整个欧洲jian4li4了殖民地. The ancient Romans founded colonies throughout Europe. 分析 航空专家详细fen1xi1了统计数据. The aviation expert analyzed the statistics in detail. 如何 你认为ru2he2? What do you think about it? 非 冰冻三尺, fei1一日之寒. Rome was not built in a day. 治疗 他因遭蛇咬而被送到医院zhi4liao2. He was taken to the hospital to be treated for snake bite. 形成 云是悬在空中的水滴xing2cheng2的. Clouds are formed from drops of water suspended in the air. 明显 她的书法有了ming2xian3的进步. There's been a noticeable improvement in her handwriting. 制度 别抱成见, 这些新zhi4du4早晚会被人们接受. Please keep an open mind, The new rules will be accept sooner or later. 地区 挪威人生活在比较寒冷的di4qu1. The Norwegians live in a comparatively cold zone. 业务 我们现在邮购ye4wu4是每周期1, 200美元. Our mail orders are now running at$1, 200 a week. 经营 我们只jing1ying2硬件而不jing1ying2软件. We deal in hardware but not software. 相关 界面在xiang1guan1区域, 实体, 物质或阶段之间所形成共同界限的面 A surface forming a common boundary between adjacent regions, bodies, substances, or phases. 精神 他穿着制服十分jing1shen5. He looks very manly in his uniform. 功能 植物生长素一种调节多种gong1neng2, 包括细胞伸长的植物激素 Any of several plant hormones that regulate various functions, including cell elongation. 处理 我们应该怎么chu3li3这个问题呢? How shall we deal with this matter? 控制 警方仍然kong4zhi4著局势. The police retained control of the situation. 利用 你要更好地li4yong4闲暇时间. You should make better use of your free time. 搞 我不明白他为何gao3这样. I have no idea why he did that. 造成 这个错误是由印刷工zao4cheng2的. This error is made by printer. 行为 我无法容忍她的xing2wei2. I cannot put up with her behavior. 目标 他从没放弃达成那个mu4biao1的希望. He never gave up hope that he would reach that goal. 思想 她坐在那里努力集中si1xiang3准备发言. She sat trying to gather her thoughts before making her speech. 以来 他自从失业yi3lai2, 常觉百无聊赖. Since losing his job, he has often experienced a profound sense of ennui. 销售 这部词典的xiao1shou4量是去年同季度的两倍. Sales of the dictionary are twice what they were in the same quarter last year. 报告 你写这份bao4gao4花了多长时间? How long did it take you to write this report? 产生 由重重的行走或行军chan3sheng1的声音 The sound produced by heavy walking or marching. 数 这些页shu4次序不对. The pages aren't in proper order. 显示 我的刻录软件xian3shi4了一个错误信息. My data-burning software is showing an error message. 参与 事件剧一种即兴的, 通常是自发的, 尤指由观众can1yu4的场景或演出 An improvised, often spontaneous spectacle or performance, especially one involving audience participation. 专家 据说她是个滑雪zhuan1jia1. It is said that she is an expert in skiing. 套 裁缝把这tao4衣服做坏了. The tailor has butchered this suit. 分别 你知道显微镜和望远镜有甚么fen1bie2吗? Do you know the difference between a microscope and a telescope? 未来 没有人知道wei4lai2会发生什么事. No one knows what'll happen in the future. 整个 我zheng3ge4下午都在读这本书. I have been reading the book all afternoon. 结构 覆面固定到一座建筑物或其它jie2gou4上的保护层或绝缘层 A protective or insulating layer fixed to the outside of a building or another structure. 拍 我弟弟很喜欢pai1山的照片. My younger brother really likes to take photos of mountains. 保持 我们bao3chi2中立. We keep a neutral position. 某 七月的mou3一天, 我们去了海边. One day in July, we went to the sea. 价值 这些jia4zhi2对于我们的生活方式是至关重要的. Such values are central to our way of life. 农村 很多农民离开nong2cun1转事工业劳动. Many farmers are leaving the land to work in industry. 推荐 我tui1jian4她代表我们出席会议. I nominate her to present us at the meeting. 靠 你只有kao4诉讼了. Your only recourse is legal action. 全面 优越的位置提供广泛quan2mian4的观点或看法的位置, 如一个地方或一种情形 A position that affords a broad overall view or perspective, as of a place or situation. 政治 他们结成了zheng4zhi4联盟. They formed a political alliance. 克 乌ke4兰姑娘是全世界最漂亮的姑娘. Ukrainian girls are the prettiest in the world. 传统 他深受chuan2tong3思想的束缚. He was fettered by traditional ideas. 首 这shou3曲子叫什么名字? What's the name of this tune? 措施 这些cuo4shi1可以预防疾病蔓延. These measures can prevent the disease from spreading. 意义 这些话毫无yi4yi4. These words are empty of meaning. 期间 我在旅行qi1jian1舆同学们保持联系. I kept in touch with my classmates during my journey. 程度 他的建议遭到某种cheng2du4的反对. His suggestion met with some hostility. 采取 德国在1880年代cai3qu3了一种社会保障制度. Germany adopted a social security system in the 1880's. 家庭 教育从jia1ting2开始. Education starts at home. 具体 某个ju4ti3事件发生次数的累计总数, 作为事实记录保存. The cumulative total of the number of times a specific event occurs, kept as a factual record. 血 这不是xue4. 这是甜菜. It's not blood. It's beet. 导致 司机的疏忽dao3zhi4了事故. The driver's carelessness caused an accident. 结合 鲜明的, 鲜艳的一种高亮度和强饱和度jie2he2的色彩的或与之相关的 Relating to or being a hue that has a combination of high lightness and strong saturation. 优势 领先者在其余赛跑者加速时就逐渐失去了you1shi4. The leader is losing ground as the rest of the runners accelerate. 因素 酗酒是导致阳痿的一个yin1su4. Excessive drinking is one of the causes of impotence. 人生 ren2sheng1真是奇妙! How strange life is! 数据 将shu4ju4恢复到先前已知或规定的状态. The restoration of data to a previously known or defined state. 行动 xing2dong4胜于空谈. Actions speak louder than words. 范围 盖我自己的房子超出了我的能力fan4wei2. It is beyond my power to build my own house. 促进 叶绿素是生长在植物中的绿色物质, 它能吸收阳光, cu4jin4植物生长. Chlorophyll is a green substance in plants that absorbs energy from sunlight and helps them grow. 农民 当地地主常常虐待nong2min2. The local lords often treated the peasants badly. 充分 这个房间把她绘画的优点chong1fen4显示出来. The room shows off her paintings to good effect. 利益 我们根据有效法律保护投资者的li4yi4. We protect the interests of investors by the legislation in effect. 风险 我宁肯选择安全储蓄计划, 而不愿意冒很大的feng1xian3以获取高利率. I'd rather go for a safe savings plan than one with a high rate of interest but a lot of risk 空间 你去过外层kong1jian1吗? Have you ever been to outer space? 装 他们组zhuang1飞机. They assemble planes. 力量 【谚】意志就是li4liang5. Will is power. 发表 该报认为不宜fa1biao3我的信. The newspaper did not see fit to publish my letter. 根本 我gen1ben3不同意你的方法. I'm not in agreeance with your methods at all. 当地 这位足球教练受到了dang1di4报纸的批评. The football coach was criticized by the local paper. 发挥 这本书会让你fa1hui1想像力. This book will awaken your imagination. 曾经 ceng2jing1有一个意外. There's been an accident. 工业 这个新的市场可能改良全部的gong1ye4. This new market may improve the entire industry. 状态 被激发促动的zhuang4tai4 The state of being motivated. 双方 比赛结果使shuang1fang1皆大欢喜. Everyone of the two sides is happy at the result of the match. 应用 沿着屏幕的底部排列所有最小化的ying4yong4程序. Arrange the icon of all minimize application across the bottom of the screen. 持续 看看这天气会不会chi2xu4, 会很有意思. It will be interesting to see whether this weather continues. 冠军 夺标者如在拳击赛中与优胜者或guan4jun1对抗的人, One who competes against the holder of a title or championship, as in boxing. 理论 这是新li3lun4的框架. This is the framework of the new theory. 稳定 这些弊病是由于缺乏一个wen3ding4的政府而引起的. The evils ensue from lack of a stable government. 支 这zhi1笔没墨了. この万年筆はインクが切れた。 面对 他勇于mian4dui4困难. He has the courage to face difficulties. 平均 这里年ping2jun1降雪量为10厘米. The average snowfall here is 10cm a year. 团 报社记者把部长tuan2tuan2围住, 坚持要他发表一个声明. Newspaper reporters pushed round the Minister, urging him to give them a statement. 土地 他的新房子侵占了我的tu3di5. His new house encroached on my land. 现象 气候学对气候及其引起的xian4xiang4进行的气象研究 The meteorological study of climates and their phenomena. 对方 虽然说是穷人, 但也不可轻蔑dui4fang1. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 杀 贝蒂sha1了她的母亲. Betty killed her mother. 农业 nong2ye4迅速发展, 从而为轻工业提供了充足的原料. Agriculture has developed rapidly, thus providing light industry with ample raw materials. 确定 我que4ding4它将会很有趣 I'm sure that it'll be fun. 派 我那时没法去他的生日pai4对. I was unable to go to his birthday party. 领域 您专攻于中医的什么ling3yu4? Which aspects of Chinese medicine do you specialise in? 人才 除此之外, 马还是ren2cai2的代名词. As well as this, the horse is also representative of human talent. 资料 我保证这些zi1liao4是无误的. I guarantee that this information is correct. 设备 我汽车里的暖气she4bei4出了点毛病. The heater in my car doesn't work properly. 宣传 旅游公司将押金退还给他, 并承认旅游xuan1chuan2手册内容有误. The tour company refunded his deposit, with an admission that the brochure was incorrect. 重大 QA团队发现了一个zhong4da4bug, 因此, 建议重新审查所有工作. QA team has discovered a serious bug. In consequence, it is recommended that all works be reviewed from the beginning. 明确 别支支吾吾, 给我一个ming2que4的答复. Don't shuffle, give me a clear answer. 训练 这位冠军为了下一场比赛正在进行xun4lian4. The champion is in training for his next fight. 成立 政府已cheng2li4工作组调查滥用毒品问题. The government has set up a working party to look into the problem of drug abuse. 心理 xin1li3记录表一种个人或群体的性格特征的图示或图表 A graphic representation or chart of the personality traits of an individual or a group. 绝对 那件大衣看来是jue2dui4旧得穿不出去了. That overcoat is looking decidedly past it. 集中 这些点都是病毒ji2zhong1的地方. All those dots are viral focuses. 形式 xing2shi4是暂时的, 等级才是永恒的. Form is temporary, class is permanent. 良好 现在正缺liang2hao3的建筑木材. There is a shortage of good building wood. 幅 他在画一fu2肖像画. He's drawing a portrait. 属于 你shu3yu2哪一党派? What party do you belong to? 投入 该装置将於年底tou2ru4生产. The device will be in production by the end of the year. 建筑 请在jian4zhu4的入口处等我. Please wait for me at the entrance of the building. 现代 他被公认为xian4dai4最杰出的作家之一. He is generally rated as one of the best modern writers. 连续 我们已经准备好拍摄(舞厅的lian2xu4镜头). We're ready to shoot (the ballroom sequence). 似乎 他们si4hu1不是美国人. They don't seem to be Americans. 时代 伟大的画家总是走在shi2dai4的前头. A great painter is usually ahead of his time. 联合 海陆空协同作战的与陆军和海军lian2he2军事登陆有关的或为此而组织的 Relating to or organized for a military landing by means of combined naval and land forces. 劳动 工厂主们使用血汗lao2dong5为自己挣得大量财产. The mill owners used sweated labour to earn them fortunes. 相当 我大学里的第一天xiang1dang1没意思. My first day in the university was rather boring. 位置 如果我处在你的wei4zhi5, 我就不会干这种事. もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。 迅速 总统答应会xun4su4有效地惩罚恐怖分子. The president promised swift and effective retribution against the terrorists. 期待 我一直qi1dai4着和您见面. I have been looking forward to seeing you. 商业 我坚信他在shang1ye4界会有所作为. I'm sure he will go far in the business world. 作品 这本书是莎士比亚的zuo4pin3全集. This book contains the complete works of Shakespeare. 阶段 毛毛虫必须经过茧的jie1duan4才能变成蝴蝶. A caterpillar must pass through the cocoon stage to become a butterfly. 扩大 该快餐店通过出售联营经销权而kuo4da4了生意. That fast food business have expanded through the sale of franchise. 培养 我准备做一次咽喉细菌pei2yang3, 以便确诊. I am going to take a throat culture so we'll know for sure. 面积 单位mian4ji1上的发光强度. The luminous intensity on unit area. 贷款 这家公司不久就能偿还所借的银行dai4kuan3. The company will soon be able to repay its borrowings from the bank. 升 海上sheng1明月, 天涯共此时. As the moon rises above the sea, we share the same time though we are far apart. 夜 我们为你在普拉扎旅馆预订了两ye4的房间. We've booked you in at the Plaza for two nights. 商品 你知道这箱shang1pin3的商标吗? Do you know the trade name of this box of merchandise? 反应 有些人在爬高山时会发生高山fan3ying4. Some people develop altitude sickness when climbing high mountains. 满足 要man3zu2每一个人绝非易事. It is by no means easy to satisfy everyone. 原则 我们必须坚持人人都应该被平等对待这一yuan2ze2. We adhere to the principle that everyone should be treated fairly. 立即 我决定当场li4ji2就做. I decided to do it then and there. 翻 这么高的墙, 显然他fan1不过去. He clearly could not have climbed over such a high wall. 巨大 她的耳朵上吊着ju4da4的耳环. Huge earrings dangled from her ears. 恢复 你知道怎么hui1fu4已删除的文件吗? Do you know how to recover a deleted file? 相对 红色和紫色位于光谱xiang1dui4的两端. Red and violet are at opposite ends of the spectrum. 创造 预知未来的最好方法就是自己chuang4zao4未来. The best way to predict the future is to create it yourself. 居然 我仍旧无法相信我ju1ran2做了这种事. I still can't believe I did it. 表明 数据biao3ming2年轻人抽烟的现象没有减少. As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. 宣布 他用庄重的声音xuan1bu4这一消息. He gave the news out in grave voice. 合同 他们的he2tong5在这个月底到期. Their contract is to run out at the end of this month. 现实 梦想和xian4shi2有时真的很难取舍. It is sometimes hard to choose between dreams and reality. 年代 在这个电邮的nian2dai4里, 我一收到朋友寄给我的信, 就会高兴得不得了. In the era of email, I'm so happy when a friend sends me a real letter. 抓 我们在那里zhua1了一些大鱼. We caught some large fish there. 依然 玛丽的母亲去世了, 她父亲yi1ran2健在. Mary's mother is dead but her father is still alive. 强调 侦探特别qiang2diao4细节. The detective laid great stress on details. 平 书架和桌子齐ping2. The bookcase is level with the table. 整体 元素, 基本要素一个组合zheng3ti3中的基本的, 最主要的, 不可再缩小的组成成分 A fundamental, essential, or irreducible constituent of a composite entity. 公开 新议员首次gong1kai1露面. The new legislators made their first public appearance. 享受 他爱笑以及xiang3shou4生活. He loved to laugh and enjoy life. 合理 某位哲学家认为, 存在的事物都是he2li3的. According to some philosopher, everything in existence is reasonable. 手术 现在激光可以用来做shou3shu4. Lasers can be used to perform operations nowadays. 亮 外面天色越来越liang4了. It is getting lighter outside. 状况 他的身体zhuang4kuang4每况愈下. His condition got worse every day. 对手 在网球赛中, 他们是dui4shou3. They were adversaries in the tennis match. 人类 癌症是ren2lei4的大敌. Cancer is a great enemy of humanity. 制定 一小撮人在zhi4ding4政策中已开始起主导作用. A smallgroup has begun to predominate in policy-making. 股票 一有贬值的消息, gu3piao4价格就暴跌了. Share price plummet or plunge on the news of the devaluation. 利润 在合作社中, li4run4是在全体劳动者中进行分配的. In a co-operative profits are distributed among the work-force. 欧洲 他去过Ou5zhou1很多次了. He has been to Europe many times. 直 太阳光zhi2射在我们脸上. The sun was shining in our faces. 保险 古玩是一种非常bao3xian3的投资对象. Antiques are a very safe investment. 改善 计划使村民的生活gai3shan4了不少. The initiative measurably improved quality of life for the villagers. 群 一qun2人很快便聚集在他的周围. A crowd soon gathered round him. 指导 她zhi3dao3实习护士练习注射. She instructed the trainee nurses in giving injections. 独立 以前的许多殖民地现已成为du2li4的国家. The former colonial possessions are now independent states. 不足 上次我去那家酒吧, 喝的酒分量bu4zu2. The last time I went to that pub I was given short measure. 自由 从此以后我zi4you2了. Now I am free. 时期 我们公司在经济衰退shi2qi1历尽艰辛. In the recession, our firm go through a bad time. 主席 zhu3xi2没有基层的支持. The chairman has no grass-root support. 胜利 我坚信我们最后会sheng4li4. I fervently believe in our eventual victory. 工人 gong1ren5正在一个大桶里染布. The worker is dyeing cloth in a vat. 实践 作为水手获得了航海的shi2jian4经验 Gained practical experience of sailing as a deck hand. 失去 我又shi1qu4了一次机会. I've missed another chance. 银 你可以从yin2行贷款. You can get a loan from a bank. 观察 他刚发表了英国鸟类生活guan1cha2报告. He's just published his observations on British bird life. 地位 如果我连年努力工作, 最后会得到什么呢? 金钱, di4wei4和他人的尊敬? If I work hard for years, what will I wind up with? Money, position and respect? 顶 我注意到她当时戴了ding3新帽子. I noticed she was wearing a new hat. 总统 zong3tong3说, 我才不屌呢. The president said, "I don't give a damn." 表达 我难以用言语biao3da2我的感情. I find it hard to express my feelings in words. 贸易 两国间mao4yi4因战争而中断. Trade between the two countries was interrupted by the war. 人物 在我们这个时代先进ren2wu4正在大量地涌现出来. Advanced figures are emerging in multitude in this era of ours. 日子 她过着富足的ri4zi5. She lives in abundance. 评价 影片得到的ping2jia4褒贬不一. The movie received mixed reviews. 老板 这家公司的lao3ban3是谁? Who is the boss of this company? 朝 她chao2我丢葡萄, 我试着用嘴接住它们. She tossed me grapes and I tried to catch them with my mouth. 根 他在地上树起了一gen1杆子. He set a post in the ground. 位于 加拿大wei4yu2美国的北面. Canada is to the north of the United States. 和平 终于宣告he2ping2. Peace was declared at last. 实验 这shi2yan4是成功的. The experiment was successful. 感受 她和他的gan3shou4相同. She felt just the same as he did. 面临 她mian4lin2可能早逝而手足无措. She's finding it difficult to face up to the possibility of an early death. 开放 华盛顿的樱花现在kai1fang4. Cherry trees are now in bloom in Washington. 员工 所有的yuan2gong1都回家了, 只剩一位. All the workers went home save one. 制造 这些都是在这个车间zhi4zao4的吗? Are these made in this workshop? 计算 不先与我们的承包商讨论的话我无法ji4suan4出最后的费用. I can't calculate the final cost without first discussing it with our contractors. 必要 你没有读书的bi4yao4. There's no need for you to study. 充满 花园里chong1man3了花朵. The garden was filled with flowers. 事实 她的死亡是shi4shi2. 彼女の死は事実だ。 真实 她承认我的声明是zhen1shi2的. She acknowledged that my statement was true. 逐步 这一策略旨在zhu2bu4削弱敌人的抵抗力. The strategy was designed to wear down the enemy's resistance. 对象 一组卡片, 通常是一叠完整的穿孔卡片, 它具有确定的服务dui4xiang4和明确的用途. A collection of cards, commonly a complete set of cards which have been punched for a definite service or purpose. 战争 zhan4zheng1不会使任何人幸福. War doesn't make anybody happy. 损失 比尔承担了sun3shi1的过失责任. Bill took the blame for the loss. 逐渐 天空zhu2jian4明亮了起来. The sky is getting brighter. 在于 电视的优点zai4yu2它给体育爱好者提供了更大的方便. Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. 文件 请帮我打印这份wen2jian4. Please help me print this document. 缺乏 他拐弯抹角地说她que1fa2经验. He made oblique references to her lack of experience. 特殊 对于艺术作品的欣赏必然受到一种te4shu1的兴趣爱好的支配. Appreciation of works of art is bound to be dominated by a particular kind of interest. 成熟 那支熊已完全发育cheng2shu2. The bear was a fully grown adult. 展开 开始执行一项危险的使命; 她大学毕业后zhan3kai1新生活 Launch forth on a dangerous mission; launched out on her own after college. 颗 这ke1钮扣脱落了. The button came off. 伟大 他是古今无匹的wei3da4政治家. 彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。 强烈 学生应该始终具有qiang2lie4的求知欲. A student should always be curious to learn. 广泛 它的重工业有guang3fan4坚实的基础. Her heavy industry rests on a broad and firm base. 一旦 你yi1dan4不做个乖孩子, 圣诞老人就不会来噢. As soon as you start misbehaving, Father Christmas will not come to see you. 矛盾 对於发生的事情[对於总统说的话]说法相互mao2dun4. There were contradictory versions of what happened/of what the President said. 傻 你看上去很sha3. You look stupid. 娱乐 我可告诉你, 在那个神圣的日子里不许打猎或搞yu2le4活动消遣. I charge you not to hunt or recreate your selves on that sacred day. 一致 那幅画和当时的景象完全yi1zhi4. The drawing is on all fours with the scene at that moment. 布 这种bu4既便宜又结实. This kind of cloth is both cheap and sturdy. 限制 她有个新生婴儿要照看, 活动难免受些xian4zhi4. Having a new baby to look after has clipped her wings a bit. 追求 人生在世, 总要有目标和zhui1qiu2的. We must have something to live for. 等待 本月结束之前请deng3dai4. 今月の終わりまで待ってください。 掌握 她zhang3wo4了攀岩的窍门. She's mastered the secrets of rock-climbing. 避免 你最好不要碰这些衣服, 好bi4mian3传染病. You'd better not touch these coats to avoid contagion. 程序 要正式提出投诉是有固定cheng2xu4的. There is a set procedure for making formal complaints. 理由 我有li3you2相信他会成功. I have reason to believe that he will succeed. 彻底 她们在进行che4di3的大扫除. They're doing a thorough cleaning. 风格 海明威的写作feng1ge2很差劲. Hemingway had a poor writing style. 圈 领先的那辆赛车在第十quan1的中途撞毁了. The leading car crashed midway through the tenth lap. 兄弟 我和我的xiong1di5打网球. I played tennis with my brother. 不如 汤姆跑得bu4ru2比尔快. Tom doesn't run as fast as Bill. 主题 她的论文的zhu3ti2是由历史观点贯穿起来的. The historical aspect formed the main theme of her essay. 承担 她cheng2dan1了做部长的所有责任. She undertook to discharge all the responsibilities of a Minister. 猪 在她家, 泔水被喂给zhu1吃. In her home, kitchen garbage was fed to the pigs. 形势 倘若外援枯竭, xing2shi4将极为严重. If foreign aid dries up the situation will be desperate. 显得 他病了, 所以脸色xian3de5苍白. He's pale because he's sick. 角度 旋标装置飞机控制板上的指示器或观测仪, 用来测量jiao3du4 An indicator or a sighting apparatus on a plane table, used in angular measurement. 纷纷 流行歌曲的爱好者fen1fen1从四面八方向音乐会的举办地点聚集. Pop fans are homing in on the concert site from miles around. 承认 汤姆cheng2ren4他杀死了玛丽. Tom admitted to killing Mary. 寻找 他打开了手电筒, xun2zhao3钥匙. He turned on the torch to look for his keys. 制作 在集市场上有陶器zhi4zuo4的示范表演. There's an exhibition of pottery-making at the fair. 人口 这个小镇的ren2kou3不多. This town has a small population. 身份 他作曲家和指挥家的双重shen1fen5使他非常繁忙. His dual role as a composer and a conductor made him very busy. 情绪 你应该学会控制自己的qing2xu4. You should learn to control your emotions. 始终 我们必须shi3zhong1为灾害做好准备. We must always be prepared for disasters. 文明 施用酷刑必为wen2ming2社会的人所不齿. The use of torture must disgust any civilized person. 显然 李先生xian3ran2是要移民了. To all appearance, Mr. Li is going to migrate. 冲 一刹那, 赛车就chong1过来了. In an instant, the race cars came speeding towards us. 痛苦 她发出tong4ku3的呼叫. She emitted a cry of pain. 梦想 我的meng4xiang3是成为一名教师. My dream is to become a teacher. 概念 对他来说, 「肚子饿」是个抽象的gai4nian4, 因为他从来就没有饿过. To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. 完美 他的演技很wan2mei3. 彼の演技は完璧だった。 背 我的bei4部被踢了一脚. I was kicked in the back. 破坏 科学知识被滥用于po4huai4和战争. Scientific knowledge was perverted to help cause destruction and war. 物质 石墨是一种软而黑的wu4zhi4. Graphite is a soft black substance. 墙 爬山虎巴在qiang2上. The ivy is clinging to the wall. 高级 总统派出他的gao1ji2助手去组织安排对立派别之间的和平谈判. The president has sent his top aide to master-mind peace negotiations between the opposing factions. 固定 开始行步在某些游戏(尤指西洋棋)开始下棋的gu4ding4走法或步骤 A specific pattern or series of beginning moves in certain games, especially chess. 切 胡萝卜我来qie4吧. Let me cut the carrots. 记录 他给了我一个小册子ji4lu4电话号码. He gave me a pamphlet for my call numbers. 进步 这个学生学习上jin4bu4很快. The student is showing rapid progress in his studies. 从事 您在英国cong2shi4中医行业多长时间了? How long have you been practising Chinese medicine in the UK? 退 潮水tui4去, 我们就能寻找贝壳了. As the tide receded we were able to look for shells. 移动 如果没人帮点忙的话, 汤姆是没办法yi2dong4书柜的. Tom can't move this bookcase without a little help. 观念 某一时期的文学可反映出该时期的价值guan1nian4和审美guan1nian4. The literature of a period reflects its values and tastes. 观点 这不是我的guan1dian3, 只是我翻译的! This isn't my opinion, it's just what I've translated. 俱乐部 我是网球ju4le4bu4的会员. I belong to a tennis club. 至今 《洪范》到底是什么时代的作品, 千百年来人们见仁见智, zhi4jin1仍无定论. Just what time period is "Hong Fan" a product of? Although people have debated this issue for ages, there is still no clear consensus to this day. 税 增shui4引起了一片怨声. There was uproar over the tax increase. 黄金 很多huang2jin1饰物回炉後铸成了金币. Many of the gold ornaments were melted down to be made into coins. 刺激 兴奋增盛身体某个器官或部分对ci4ji1反常或过度的敏感 Abnormal or excessive sensitivity of a body organ or part to a stimulus. 道德 作为清教徒, 他的dao4de2和宗教观念都很严格. As a Puritan, he is strict in moral and religion. 伤害 你认为汤姆要shang1hai4我. I thought Tom was going to hurt me. 特征 原生的出现于某一发展或进化早期阶段的或具有其te4zheng1的 Occurring in or characteristic of an early stage of development or evolution. 救 他冒着生命危险jiu4了我的命. He saved my life at the risk of his own. 分配 如果你不喜欢fen1pei4给你的任务, 干脆不要做, 而不要草率从事. If you do not like the assignment, just do not do them, but do not scamp them. 顿 我们午后吃了dun4饭. We had a meal after noon. 权利 你一定要维护自己的quan2li4. You must stand up for your rights. 英雄 我们以为他是一个ying1xiong2, 原来是一个叛徒. We had thought that he was a hero, but he turned out to be a traitor. 或许 多读书huo4xu3可以减少你的疑惑. More reading may be allaying your doubt. 微笑 她对着我wei1xiao4. 彼女は私を見てほほえんだ。 自动 我在银行拿十块钱的纸币兑换了零钱, 因为我需要一些硬币投入zi4dong4售票机. I changed a ten-yuan note at the bank, because I needed some coins for the ticket machine. 争取 有几家公司投标, zheng1qu3建造新音乐厅的合同. Several firm have bid for the contract to build the new concert hall. 担任 她dan1ren4同一职务已20年. She had been in the same post for 20 years. 敌人 di2ren2不靠近. The enemy won't get close. 接近 她想要打破世界纪录, 已jie1jin4成功. Her attempt to break the world record nearly came off. 接触 这件文物, jie1chu4空气之后, 变成了粉末. The relic, when exposed to air, turned to dust. 官 视察, 巡视以视察或检查为目的guan1方性察看, 如主教对一主教管区的视察 An official visit for the purpose of inspection or examination, as of a bishop to a diocese. 角色 排练常在戏剧制作早期进行的短暂的排练, 如关于某剧或某jue2se4的排练 A brief rehearsal, as of a play or role, performed usually in an early stage of production. 消失 他没有留下痕迹就xiao1shi1了. He disappeared without a trace. 至于 这本书里错误多得以zhi4yu2老师把它叫作"醉鬼版". There are so many mistakes in this book that the teacher has dubbed it "The Drunkard's Edition". 的确 那种新的发式di2que4使她好看一些[好看多了]. That new hairstyle really does something/a lot for her. 姑娘 这个年轻的gu1niang5长着一双杏眼. The young girl has a pair of almond eyes. 法院 fa3yuan4判给伤者5000英镑损害赔偿费. The court awarded 5000 (in) damages to the injured man. 规则 我们应该了解相应的gui1ze2. We are supposed to know the rules. 断 他的成功来自他不duan4的努力多于来自他的才能. His success is due more to his persistent hard work than to his talent. 资格 亨利因为伤了手臂而被撤销了比赛zi1ge5. Harry had to back out of the competition because of a broken arm. 威胁 我觉得我的名誉受到了wei1xie2. I felt that my honor was at stake. 淡 东边地平线上的一道dan4红光线使我知道天快要亮了. A line of pink on the eastern horizon told me that daybreak was near. 标志 边界线确立或biao1zhi4边界的线 A line that establishes or marks a border. 宽 食物调理机往往比搅拌机短和kuan1. Food processors tend to be shorter and wider than blenders. 时刻 把你们的器材准备好, 开始行动的shi2ke4到了. Get your equipment ready, it's coming up to zero hour. 批 商店答应, 倘若我付定金就给我保留这pi1货. The shop promised to keep the goods for me if I paid a deposit. 老婆 那个人的lao3po5不仅会说英文还会说西班牙语 あの人の奥さんは、英語だけでなくスペイン語も話します。 安装 an1zhuang1电话机与总机接通要多长时间? How long will the connection of the telephone take? ie How long will it take to install a telephone and connect it to the exchange? 骂 你不能在电视上ma4粗口. You can't say four-letter words on TV. 表面 你要学的是实实在在的技能, 而不单是biao3mian4的知识. You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. 表情 她脸上带著困惑的biao3qing2在倾听著. She listened with a puzzled expression on her face. 吹 路警chui1响了哨子, 火车就开动了. The guard blew his whistle, and the train moved off. 工具 那是个小巧玲珑的开罐头gong1ju4. It's an artful little gadget for opening tins. 意外 yi4wai4是在他家附近发生的. The accident took place near his home. 权力 希特勒在一九三三年取得了quan2li4. Hitler assumed power in 1933. 教练 由于训练迟到, 杰克的jiao4lian4决定把他留在替补席. Jack’s coach decided to keep him on the bench for being late to training. 立刻 我li4ke4打电话给她. I telephoned her at once. 取消 会议qu3xiao1了. The meeting was called off. 沟通 电视限制家庭成员的gou1tong1的事实已经广为人知. The fact that television frequently limits communication within families is already well known. 盖 他们忘了gai4垃圾桶了. They forgot to lid the garbage can. 记忆 我对祖母的ji4yi4很模煳. I have a dim memory of my grandmother. 深刻 宏大的, 雄伟的尺寸, 范围或程度大而给人shen1ke4印象的; 壮丽雄伟的 Large and impressive in size, scope, or extent; magnificent. 把握 买房要量力而行, 但也要ba3wo4时机. One needs to buy a house that's within one's means, but one also needs to grasp an opportunity. 信号 这台机器由电子脉冲xin4hao4操纵. The machine is operated by an electronic pulse. 尽快 你最好jin3kuai4去做. You'd better do it soon. 预防 储备金额为yu4fang2不测而存留的资金数额 The amount of funds reserved to meet liabilities. 要不 我yao4bu4时地再给你们介绍一些成语. I'll give you some more idioms from time to time. 服装 如今有些年轻人穿的fu2zhuang1真会把你吓一跳. The clothes some young people wear nowadays really make your hair curl. 思考 他si1kao3了几分钟才作答复. He pondered for some minutes before giving an answer. 食物 我非常喜欢美国shi2wu4. 私はアメリカの料理が大好きです。 激烈 你要努力打开新产品的销路--市场上竞争很ji1lie4. You will have to push the new product to win sales there's lots of competition. 锅 帮我洗洗这些guo1碗瓢盆好吗? Will you help me to wash up all these pots and pans? 出版 她最近chu1ban3的书论述14行诗. Her latest book discourses upon sonnets. 生长 干旱地区需要灌溉才能使作物sheng1zhang3. Irrigation is needed to make crops grow in dry regions. 诗 贝shi1不过是个孩子. Bess is simply a child. 恨 你hen4汤姆, 不是么? You hate Tom, don't you? 吐 俚语, 是脱下上衣, tu3一口唾沫在掌上, 跟着就着手工作的语言. Slang is language that takes off its coat, spits on its hands, and goes to work. 色彩 这片热带森林se4cai3纷呈的植被使教授惊讶. The colorful vegetation of this tropical forest amazed the professor. 谈判 我们决定就工资问题与雇主tan2pan4. We've decided to negotiate with the employers about our wage claim. 想象 事情比我们最初xiang3xiang4的更严重. It was much worse than we initially thought. 文学 他们爱举行戏称之为wen2xue2晚会的活动. They're fond of holding what are laughingly known as literary soirees. 碎 思想的sui4片散落一地. The shards of thought were scattered on the ground. 完整 5月27日, 我们将工厂wan2zheng3无损地移交给解放军. On May27 we handed over the plant to the Liberation Army undamaged. 万一 wan4yi1他迟到的话怎么辨? What if he should happen to be late? 呆 你和汤姆dai1在一起的时间很多吗? Do you and Tom spend a lot of time together? 秘密 她的mi4mi4至今仍未透露. Her secret remains untold by now. 广场 四条林荫大道从那guang3chang3向四方延伸. Four avenues radiate from the square. 补充 听说适时地bu3chong1水分可以预防中暑. I hear that keeping yourself hydrated at appropriate times can help prevent heatstroke. 暗 这里真的很an4, 我什么都看不到. It's really dark here. I can't see anything. 摄影 他是个业余she4ying3爱好者. He is an amateur photographer. 通常 你週日tong1chang2做什么? What do you usually do on Sundays? 灰 把门关上, 不然亮光能使底片发hui1. Shut the door or the light will fog the film. 吸收 植物从泥土中xi1shou1矿物质和其他养料. Plants absorb minerals and other nutrients from the soil. 财产 他冒着失去所有cai2chan3的危险. 彼は全財産を失うような危険を犯した。 类型 那艘油轮遇难後, 对同lei4xing2的油轮都进行了检验. After the disaster, tests were carried out on the tanker's sister vessels. 腰 Mary试图把围裙围在yao1上, 然后把烤鸡从炉子里拿出来. Mary tied an apron around her waist and then took the turkey out of the oven. 枪 她用qiang1向他们射击. She fired her gun at them. 凭 评定一本书, 不能ping2封面. Judge not a book by its cover. 欣赏 玛丽邀请汤姆去xin1shang3歌剧. メアリーはトムをオペラに誘った。 软 乱石一种质地很ruan3以致于不须砸或劈就能被轻易截断的石头, 如石灰石 A stone, such as limestone, that is soft enough to be cut easily without shattering or splitting. 疯狂 想在这样大的暴风雪中去爬山简直是feng1kuang2. It would be madness to try to climb the mountain in such a snowstorm. 修改 这些批评意见已xiu1gai3得缓和些以免得罪人. The criticisms had been watered down so as not to offend anybody. 改进 我们不能自满, 必须继续努力gai3jin4. There's no room for complacency; we must continue to try to improve. 平衡 振动在一个ping2heng2位置附近一个粒子或弹性固体迅速的直线运动 A rapid linear motion of a particle or of an elastic solid about an equilibrium position. 个性 她快乐的ge4xing4使她成为这个郡最受欢迎的女孩. Her jocund character made her the most popular girl in the county. 胃 他为什么会wei4痛的原因很明显. It's obvious why his stomach hurts. 临时 他做lin2shi2工作已一年多了, 想找个固定的工作. He's been temping for over a year now and wants a permanent job. 遗憾 我们很yi2han4无法再考虑你的情况. We regret that we are unable to reconsider your case. 煮 她勉强能自己zhu3晚餐吃. She was able to cook herself dinner, after a fashion. 确认 我即不能que4ren4也不能否定. I can neither confirm nor deny that. 硬 这轮胎太ying4, 要减少一点压力. The tyre is too hard reduce the pressure a bit. 圆 因为有钱又慷慨, 他捐了两百万yuan2给红十字会. Rich and generous, he contributed two million dollars to the Red Cross. 尽量 jin3liang4更客观地对待此事吧. Try to be more objective about it. 青春 这个贫穷的母亲怅惘地回忆她已经逝去的qing1chun1. The poor mother has wistful reminiscences of her lost youth. 文字 我周围都是各国的语言及wen2zi4的爱好者. I'm surrounded by linguaphiles! 一辈子 他yi1bei4zi5都在和时间赛跑. His life is a neverending race against time. 洞 这个桶子上有个dong4. There's a hole in this bucket. 成就 "如果他不努力, 他将永远也不会实现有所cheng2jiu4的抱负. " If he's lazy, he'll never fulfil his ambition to achieve anything."" 主持 我们的本周报纸要闻回顾由《时代》周刊编辑zhu3chi2. Our review of this week's papers is presented by the editor of The Times'. 幸运 你很xing4yun4能有这么好的工作. You're lucky to have such a good job. 宿舍 这间su4she4住着两个美国留学生. Two American students live in this dorm. 随时 sui2shi2问任何问题都可以. Feel free to ask any questions. 神秘 他向宽广的大海望去, 一种shen2mi4感油然而生. A sense of mystery stole over him as he looked out on the wide sea. 纪念 他兴办那项慈善事业以ji4nian4他已故的妻子. He found the charity in memory of his late wife. 紧急 由於发动机突然出现故障, 飞行员不得不(在爱尔兰海上)jin3ji2降落. A sudden engine failure forced the pilot to ditch (in the Irish Sea). 吓 别xia4我! 我的护照不见了! You must be joking! I can't find my passport! 婚姻 祝你们hun1yin1长长久久, 永浴爱河. I wish you a long and happy married life. 呼吸 宇航员有特殊的hu1xi1装置. The astronauts have special breathing apparatus. 到达 他已经平安dao4da2. He's arrived safely 念 他把名单给我再nian4一遍, 我一一进行核对. He read back the list of name to me, and I checked them off one by one. 传播 一种认为所有的知识都来自于最初的神的启示并由口传方式chuan2bo1的体系 A system holding that all knowledge is derived from original divine revelation and is transmitted by tradition. 话题 媒体炒作那个hua4ti2. The media hypes up that topic. 性质 共和国的未来xing4zhi4尚在未定之天. The future character of the Republic is in the air. 亲自 她决定qin1zi4去一趟. She decided to go in person. 赔偿 契约诉讼对违背这种合同要求pei2chang2损害 A suit to recover damages for violation of such a contract. 工厂 他被gong1chang3的老板解雇. He was dismissed by the boss of the factory. 彼此 AlanTate和我看了bi3ci3一会儿. Alan Tate and I looked at one another for a while. 反复 fan3fu4呼喊抗议口号 Chanted defiant slogans. 寂寞 在这座陌生的城市里, 她感到很ji4mo4. She feels rather lonely in the strange town. 命运 与其向ming4yun4妥协, 我宁可自杀. I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. 愿望 你祈求实现yuan4wang4时没闭上眼睛, 所以不算数! You didn't shut your eyes before you made the wish, so it doesn't count! 玻璃 硼砂常被用来做bo1li5制品. Borax is always used in making glass. 坚强 如果一个人没有jian1qiang2的意志, 那么他也不会拥有高深的智慧. If a person doesn't have a strong will, he will be unable to embrace profound wisdom. 简直 那jian3zhi2是浪费时间和精力. It's a waste of time and energy. 课程 这个学期我们都有一门古代史ke4cheng2. We will all have a course in ancient history this term. 手续 将军向胜利者办理了移交shou3xu4. The general handed over to the conqueror. 薄 木屑床垫填满草杆或木屑的一床bao2垫子 A thin mattress filled with straw or sawdust. 气氛 这个地方笼罩在神秘qi4fen1下, 继续使游览者着迷. The place continues to fascinate visitors, cloaked in its mystery. 出色 罗素是一个极chu1se4的哲学家, 可是他对日常生活中的事务却是一窍不通. Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. 偷 汤姆的自行车昨天被tou1了. Tom's bicycle was stolen yesterday. 据说 ju4shuo1该明星病重. The star is reportedly very ill. 证据 警察来了, 调查了所有zheng4ju4. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 士兵 许多shi4bing1在这里阵亡. A lot of soldiers were killed here. 逃 有一只老虎跑出, 正在城里东tao2西窜. An escaped tiger is roaming free in the town. 信任 他不值得xin4ren4. He cannot be trusted. 蔬菜 不, 我还是喜欢吃shu1cai4. No, I still prefer eating vegetables. 主人 你才是自己命运的zhu3ren2. You are the master of your own destiny. 成分 对照物对比平行的cheng2fen5, 项目或主题 A contrasting but parallel element, item, or theme. 可怕 那次ke3pa4的经历铭刻在我的记忆中. The terrible experience is seared into my memory. 义务 政府号召青年yi4wu4献血. The government calls on the youth to donate their blood voluntarily. 化学 把水加热不改变它的hua4xue2成分. Heating water does not change its chemical composition. 对待 他们受到公正dui4dai4了吗? Are they treated fairly? 结论 你不可以妄下jie2lun4. You must not jump to conclusions. 热烈 新演员们受到评论界re4lie4的赞扬, 迫使老演员们虚心谨慎, 力保桂冠. Enthusiastic critical acclaim for the newcomers is forcing older actors to look to their laurels. 欠 汤姆qian4玛丽许多钱. Tom owes Mary a lot of money. 细节 关于这一专题, 我打算只讲一个概况; 我不想详谈xi4jie2. I propose to give only a general survey of the subject; I shall not go into details. 智慧 也许太空的zhi4hui4生物已经访问过地球. Maybe the earth has been visited by intelligent creatures from outer space. 金属 这种jin1shu3框受压後容易变形. The metal frame tends to twist under pressure. 道理 这个看法是个错觉, 并且没dao4li5. This idea is a misperception, and makes no sense. 嫁 她本来会jia4给他的, 但知道他是个流氓后, 她就离开他了. She would have married him, but when she learned that he was a rascal, she parted with him. 撞 他在我腹部zhuang4了一下. He gave me a butt on the stomach. 公平 法律并不总是gong1ping2的. The law is not always fair. 重复 倘使你不发一言, 就不会被要求chong2fu4再讲一遍了. If you do not say anything, you will not be called on to repeat it. 滑 汽车打hua2时伤了两个行人和一个骑自行车的. Two pedestrians and a cyclist were injured when the car skidded. 原料 饼干中可能含有坚果或花生, 即使没被列入yuan2liao4配方中. Cookies may contain nuts or peanuts, even if not included in the ingredient list. 保留 大部分印第安人生活在联邦政府建立的bao3liu2地上. Most Indian live on reservation establish by the federal government. 划 hua4入信用卡的钱可以随时支取. Money put into the credit cards is at call. 风景 feng1jing3被发电厂破坏了. This landscape is disfigured by a power station. 其余 一名匪徒在街上制造事端引人注目, qi2yu2匪徒则抢劫银行. One of the gang create a diversion in the street while the others rob the bank. 伙伴 无论书中的人物是真实的还是完全假想的, 他们能成为你的huo3ban4和朋友. Whether the characters in a book are real or completely imaginary, they can become your friends and companions. 承受 这个梯子是否足够坚固以cheng2shou4我的重量? Is this ladder strong enough to bear my weight? 答应 我da1ying5你我永远不会离开你. I promise you I won't ever leave you. 签 我跟公司qian1了一份三年的合同. This company and I have signed a three-year contract. 滚 gun3石不生苔; 转业不聚财. A rolling stone gathers no moss. 自从 zi4cong2工人要求增加工资后, 工厂的生产一直就没增产. Production has stood still at the factory since the men began demanding higher wages. 玉米 农民们春季播种yu4mi3, 现在是他们收获的季节. It is a season that peasants reap the corn from what they planted in spring. 摸 这缎子mo1起来很滑溜. The satin feels smooth. 哲学 你认为学生会对这些现代zhe2xue2思潮感兴趣吗? Do you think the students will plug in to these modem philosophy trend? 驾驶 她jia4shi3测验没合格. She hasn't passed her driving test yet. 传说 他亲自露面使chuan2shuo1他死亡的谣言不攻自灭. His appearance in the flesh ended the rumours about his death. 活跃 听说要来一个转校生之后, 全班都乱哄哄地huo2yue4起来. 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 决心 我jue2xin1要推行这个计划. I am determined to carry out this plan. 不然 走快一点, bu4ran2你会错过火车. Walk faster, or you'll miss the train. 公主 gong1zhu3被那个可恶的魔术师偷偷带到了一个荒岛上. The princess was spirited off to a desert island by the evil magician. 敏感 千万别笑他, 他很min3gan3. Don't laugh at him; he's very sensitive. 似的 我觉得自己像是不请自来shi4de5. I felt as if I were an uninvited guest. 天空 tian1kong1完全变黑了. The sky was completely dark. 平静 首都一片ping2jing4, 然而据报道在别的地方仍有持续的骚乱. The capital is calm, but continuing disorder has been reported elsewhere. 装饰 他们的四合院要小得多, 设计和zhuang1shi4也比较简单, 胡同也比较窄. Their siheyuans were far smaller in scale and simpler in design and decoration, and the hutongs were narrower. 庆祝 他们设宴为我qing4zhu4. They held a banquet to celebrate in my honor. 忍不住 尽管她在减肥, 她ren3bu5zhu4蛋糕的诱惑. ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。 闻 这锅墩汤wen2起来真美味. The stew smells delicious. 命令 军人必须履行他们的ming4ling4. Soldiers must carry out their orders. 机器 他在维修ji1qi4. He's repairing the machine. 沉默 他chen2mo4不语意味着同意了. His silence implied agreement. 乐观 股东对公司的前景很le4guan1. The stockholders are optimistic about the company's future. 烂 第一架飞机是不完善的, 但是并不因此就把它砸lan4抛掉. The first airplane was not perfect but is was not chopped up and abandoned on that score. 主张 我并非真正zhu3zhang1应该有死刑, 只是故意唱唱反调罢了. I don't really believe in capital punishment, I'm just playing the devil's advocate. 等于 没有欲望就deng3yu2拥有. 欲しくないという事は持っていると同じことだ。 后果 我们要详细地分析一下意外发生的前因hou4guo3. We have to make a close analysis of the accident. 私人 女王正对加拿大进行si1ren2访问. The Queen is making a private visit to Canada. 迎接 街道布满了花朵以ying2jie1王室成员莅临. The streets were strewn with flowers for the royal visit. 地震 di4zhen4之后发生了火灾. A fire broke out after the earthquake. 列车 lie4che1在晚上很挤. The train is very crowded this evening. 播放 录像磁带一种比较宽的磁带, 用来记录图像和对应的声音以进行复放或者bo1fang4 A relatively wide magnetic tape used to record visual images and associated sound for subsequent playback or broadcasting. 克服 我凭韧性ke4fu2了困难. I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 心脏 心搏一次完整的xin1zang4跳动 A single complete pulsation of the heart. 踩 她cai3着他受伤的脚, 他疼得缩了回去. He winced as she stood on his injured foot. 挡 这个炉具有几个温度定位dang3. The cooker has several temperature settings. 赶快 gan3kuai4! 要是你不赶紧, 我们就要迟到了. Buck up! We'll be late if you don't get a move on. 咬 不要再yao3指甲了. 爪を噛むのはよしなさい。 阻止 什么zu3zhi3你早点来了? What prevented you from coming earlier? 有利 将要考虑的另一个重要因素是, 目前的情况对我们you3li4. Another factor to be taken into consideration is that the present situation is favourable to us. 交换 敌国间jiao1huan4了俘虏. The enemy countries exchanged prisoners. 度过 他们幸福地du4guo4童年. They spend their childhood in happiness. 日期 她没有在指定ri4qi1报到上班. She failed to report for duty on the date indicated. 舒适 我们买了张shu1shi4的扶手椅. We bought a comfortable new armchair. 轻易 他们以为能在选举中qing1yi5取胜, 但事情往往会功败垂成. They think they'll win the election easily, but there's many a slip 'twixt cup and lip. 女士 他向那位nü3shi4问好. He said hello to the woman. 勇气 老师赞扬了她的yong3qi4. The teacher praised her for her courage. 电池 我MP3播放器的dian4chi2没电了. The battery of my MP3-player was empty. 严肃 yan2su4或庄严的举止 Solemnity or dignity of manner. 雾 太阳一出来, wu4就散了. As the sun rose, the fog disappeared. 平等 他们ping2deng3分担家务. They share the housework equally between them. 请求 她qing3qiu2他们脱掉鞋子. She asked them to take their shoes off. 狮子 shi1zi5是丛林的王. The lion is the king of the jungle. 相似 金的颜色和黄铜很xiang1si4. Gold is similar in color to brass. 绕 地球每二十四小时就会rao4轴自转一周. The earth revolves on its axis once every 24 hours. 最初 zui4chu1的旗袍是宽松的. The original qipao was wide and loose. 发言 他昨天的fa1yan2很有分寸. He made a measured speech yesterday. 手指 X光片显示两根shou3zhi3断了. The x-ray showed two broken fingers. 吵 那街道非常chao3. That street is very noisy. 论文 我们相信你在星期五之前可以完成这篇lun4wen2. We are depending on you to finish the paper by Friday. 移民 若追根溯源, 绝大多数美国人都是yi2min2. Most Americans are descended from immigrants. 锁 suo3锈住了, 我们得把门砸开. The lock was rusty, so we had to smash the door open. 与其 yu3qi2年年赔钱, 不如停业. Rather than lose money year after year, it would be better to close up the business. 脑袋 他抬头一看, 见是一个铁钩子正在他nao3dai5上方晃来晃去. He looked up and found an iron hook dangling about his head. 延长 宣布了提高工资有个倒霉事在後头--我们得yan2chang2工时. The announcementof the pay rise had a sting in its tail we would have to work longer hours. 婚礼 你能在我们的hun1li3上唱歌就太好了. It would be wonderful if you could sing at our wedding. 事物 无意义的事没有意义或情理的shi4wu4 Something empty of meaning or sense. 交往 这位乡下姑娘似乎觉得自己从来就没能很好地应酬她所jiao1wang3的人. It was as though the girl from the countryside never quite felt up to the company she kept. 保存 这种食品应低温bao3cun2. The food should be kept at low temperature. 肌肉 抽筋ji1rou4习惯性或过分活动引起的局部暂时性麻痹 A temporary partial paralysis of habitually or excessively used muscles. 安慰 我听音乐, 以便在烦恼时得到an1wei4. I found solace from troubles in listening to music. 退休 他tui4xiu1的时候, 他儿子接手了他的生意. When he retired, his son took over the business. 劝 我quan4他别老想着啃老. I advised him to be independent of his parents. 精力 组织这样大规模的聚会要花费许多时间和jing1li4. The organization of such a large-scale party takes a lot of time and energy. 关闭 请guan1bi4引擎. Please turn off your engine. 否认 无可fou3ren4, 他当时并不知道. Admittedly, he didn't know that at the time. 摩托车 汤姆造了他自己的mo2tuo1che1. Tom built his own motorcycle. 罚款 通知她交纳fa2kuan3, 但她拒不服从. She was told to pay the fine, but refused to comply. 演讲 我在写yan3jiang3的草稿. I am writing a draft of the speech. 教训 我们从这场灾难中仍不断汲取jiao4xun5. We are still absorbing the lessons of this disaster. 输入 扩展器在某一给定范围的shu1ru4电压内产生较大输出电压的转换器 A transducer designed for a given range of input voltages that produces a larger range of output voltages. 想念 我从早到晚都xiang3nian4你. I miss you constantly. 包含 宠爱的对象bao1han2爱意的东西 An object of the affections. 抱怨 我没有什么可bao4yuan5的. I have nothing to complain about. 年纪 经理敦促nian2ji4较大的职员提前退休. The manager urged older staff to take up early retirement. 单独 我宁可不要dan1du2去那里. I would rather not go there alone. 斜 人工渠道一种用于供应能量或运送圆木的敞开的, 有水流通过的人工渠道或xie2糟 An open artificial channel or chute carrying a stream of water, as for furnishing power or conveying logs. 营业 这个饭店要到七月中旬才ying2ye4. The hotel is closed until mid- July. 石头 不要扔shi2tou5到河里. Don't throw stones into the river. 玩具 这个小婴儿正在玩一些wan2ju4. The baby is playing with some toys. 谨慎 年轻姑娘必须言词jin3shen4, 衣着得体, 行为端庄. Young girls must be modest in speech, dress and behavior. 日常 书记员保管档案记录及从事法庭或立法机关ri4chang2事务的人 A person who keeps the records and performs the regular business of a court or legislative body. 吻 把她抱到胸前, wen3了下额头. 彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。 蛇 she2盘绕在树上. The snake coiled itself around the tree. 极其 丰富ji2qi2丰富的状态; 充沛 The state of being profuse; abundance. 堆 桌子上dui1满了一dui1dui1杂乱无章的文件. There are piles of papers all over the desk with no semblance of order. 古代 交错书写方法一种gu3dai4的书写方法, 其中每一行交替地自右至左和自左至右书写 An ancient method of writing in which the lines are inscribed alternately from right to left and from left to right. 砍 削减公费开支意味著要kan3掉几所医院. The public spending cuts will mean the chop for several hospitals. 物理 她在大学期间主修数学和wu4li3. She majored in maths and physics at university. 代替 塑料dai4ti4了许多传统的原料. Plastics have taken the place of many conventional materials. 奇迹 现在只有出现qi2ji4她才能得救. Nothing but a miracle can save her now. 可靠 它是ke3kao4的, 因为这个方程式所有的根都是负的. It's stable because all the roots of this equation are negative. 遵守 但他没有zun1shou3承诺. But, he didn't keep his promise. 公寓 她单独一人在gong1yu4里住. She lives in an apartment alone. 善良 他外表粗鲁, 心地却十分shan4liang2. Beneath his gruff exterior he's really very kind-hearted. 拥抱 我们互相yong1bao4. We embraced each other. 碰 别peng4我的相机. Leave my camera alone. 过分 不管我怎么称赞他们, 都不会guo4fen4. I cannot praise them too highly. 亲切 我们永远不会忘记你的qin1qie4. We'll never forget your kindness. 王子 wang2zi3斥责土地开发商破坏了伦敦市建筑物映在空中的轮廓线之美. The prince vituperated against the developers for ruining London's skyline. 假如 jia3ru2我再容忍你下去的话, 我可能会一步步退化至成为老婆也未可知. If I continue to endure you a little longer, I may by degrees dwindle into a wife. 朵 她手上有一duo3花. She has a flower in her hand. 善于 爱迪生具有shan4yu2挑选适当的人处理他的事务的才能. Edison has had the gift of picking the right men to handle his affairs. 忽视 他们是因为患有一种使他门hu1shi4孩子的基础精神病而过于上网. They used the Internet too much because they had some underlying problem that also caused them to neglect their child. 形容 作用于心灵的, 影响精神的作用于心灵或精神过程的. 用于xing2rong2药品 Affecting the mind or mental processes. Used of a drug. 戒 jie4酒一年对身体好. Giving up drinking for a year is healthy. 重量 这些柱子支撑著屋顶的zhong4liang4. These pillars carry the weight of the roof. 多余 老师删去这个学生文章中的duo1yu2内容. The teacher pruned the student's article of its superfluities. 脖子 女孩的bo2zi5上围着一条长长的围巾. The girl had a long scarf around her neck. 趁 商店chen4一时缺货而提高价格从中获利. The shop is cashed in on temporary shortage by raising price. 酒吧 你去过西班牙的jiu3ba1吗? Have you ever gone to a Spanish bar? 平常 请照ping2chang2一样五加仑. Five gallons of regular, please. 预订 我们yu4ding4了下一班的机票. We're booked on the next flight. 娶 无论谁想qu3她, 都要先说服她的父亲. 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 去世 她的父亲上週qu4shi4了. Her father passed away last week. 情景 我亲眼看见暗杀的qing2jing3, 真令我毛骨悚然. I saw the assassination and it got under my skin. 疲劳 贫血的症状包括虚弱, pi2lao2和缺铁. Symptoms of anaemia include weakness, fatigue and iron deficiency. 博物馆 你知道这个bo2wu4guan3在哪里吗? Do you know where this musem is? 好奇 山洞里发生了什么事? 我很hao4qi2. "我不知道. " What's going on in the cave? I'm curious. "I have no idea." 发明 所有被fa1ming2的都是真的. 作り事はすべて、真実だ。 秘书 我是代理mi4shu1. I am an acting secretary. 瞧 qiao2都什麽时候了! 十分钟前我们就该到戏院了. Look at the time! We should have been at the theatre ten minutes ago. 瞎 教授心不在焉地沿途xia1遛. The professor bumbled absent-mindedly along the road. 大厦 那里有许多雏菊围绕着钢铁da4sha4. There are daisies around the steel building. 破产 我们的商行正处在十字路口, 倘若此番交易不能成功, 我们将会po4chan3. Our business is at the crossing, if this deal does not succeed, we shall be bankrupt. 象征 我们把蒲公英看作希望的xiang4zheng1. We regard dandelion as an emblem of hope. 燃烧 消防队到达时, 整座建筑物正在熊熊ran2shao1著. When the firemen arrived the whole building was blazing. 写作 她感到了xie3zuo4的乐趣. She discovered the joy of writing. 捡 她jian3起掉落的苹果, 用衣服下摆兜著. She gathered the fallen apples and carried them in her lap. 从前 cong2qian2人们害怕未来. 现在, 是未来该害怕人们. People used to be afraid of the future. Today, it is the future that should be afraid of people. 汽油 这木筏依靠空qi4you2桶的浮力漂浮. The raft was buoyed up by empty petrol cans. 国王 他宣誓对guo2wang2效忠. He took an oath of fealty to the king. 匹 这pi3马在比赛中没有取得名次. The horse finished up nowhere in the race. 工程师 gong1cheng2shi1奋力进行修桥工作. The engineers set to on repair work to the bridge. 事先 医生shi4xian1告诉病人药物的副作用. The doctor told his patient about the drug's side effect in advance. 前途 夏里斯太太对她儿子的qian2tu2没有甚么信心. Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. 除非 chu2fei1他去, 要不然我不去. I won't go unless he does. 小麦 由于严重的干旱, 今年均xiao3mai4产量从1000吨减到800吨. Because of the serious drought, the wheat output this year decreased from1000 tons to800 tons. 肩膀 我的jian1bang3有点痛. My shoulder hurts a bit. 种类 鹿有些zhong3lei4能脱换鹿角. Some kinds of deer shed their horns. 悄悄 史密斯qiao1qiao1地向地向拍卖人做手势, 然后把出价又抬高了1, 000元. Smith signaled the auctioneer quietly and kicked the bid up another thousand. 不安 这种疾病的迅速蔓延使医疗当局感到忧虑bu4an1. The rapid spread of the disease is alarming the medical authorities. 相处 你跟新同学xiang1chu3的怎么样? How are you getting along with your new classmates? 艰苦 失业之后他捱过了一段非常jian1ku3的日子. After losing his job, he went through a very difficult time. 一再 这农场yi1zai4徵用作救援队的活动基地. The farm was in/under constant requisition as a base for the rescue team. 感激 我很gan3ji1你在我生病的时候照顾我. あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 老鼠 猫在戏弄那只活lao3shu3. The cat is playing with a live mouse. 偶然 我完全是在ou3ran2的情况下发现了密室. I found the secret compartment quite by accident. 烫 被旅馆服务人员洗tang4得很整洁的衬衣 Shirts that were neatly laundered by the hotel staff. 宝贵 这样的bao3gui4教训应该铭记在心. Such a lesson should be treasured in our memories. 应付 他的工作不仅要处理难题而且也要ying1fu4突来的挑战. His job is not only to dispose of problems but (also) to meet unexpected challenges. 无所谓 他穿衣服一向很随便, 颜色, 样式都wu2suo3wei4. He always dresses very casually, and doesn't care about color or style. 借口 为晚归找个jie4kou3. To make an excuse for having stayed out late. 难怪 他挥霍无度, nan2guai4总欠债. His extravagance explains why he is always in debt. 窄 圆凸线一种zhai3的凸圆造型 A narrow, convex molding. 争论 政治问题容易引起zheng1lun4. Politics can be an explosive subject. 糟糕 我的生活随着时间的推移而变得越来越zao1gao1. As time goes on, my life gets worse and worse. 讲究 用不著穿jiang3jiu5衣服--就穿平常的衣服来吧. Don't bother to dress up come as you are. 挣 一晚上我至多可zheng1250英镑. At (the) most I might earn 250 a night. 恶劣 我庆幸自己不必在天气这样e4lie4的夜晚外出. I'm glad I don't have to go out on such a dirty night. 总算 我在这个市镇受了一年罪, zong3suan4离开这里了. After a year of misery here, I'm finally shaking the dust of this town off my feet. 戏剧 他们不是在打架, 而是在排练xi4ju4. 彼らはけんかをしているのではなく、劇の稽古をしているところだ。 实话 和你说句shi2hua4, 我觉得我做不到. To be very honest with you, I don't think I can do that. 土豆 可惜我们不能像买tu3dou4一样买奇迹. It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. 神话 shen2hua4和传说应该一代一代的传承下去. Myths and legends should be handed down from generation to generation. 逃避 这名参议员因tao2bi4缴纳所得税而受到指责. The senate was censured for income tax evasion. 作文 这篇zuo4wen2花了我两个小时来完成. It took me 2 hours to finish the essay. 问候 我遇见了以前的班主任时, 他wen4hou4了我的父母. When I met my former teacher, he inquired after my parents. 牙齿 他的ya2chi3被烟熏黄了. His teeth are yellow from smoking too much. 优美 华兹华斯从风景you1mei3的英格兰湖区获得灵感. 那地方是他灵感的巨大源泉. Wordsworth found (his) inspiration in/drew (his) inspiration from the Lake District scenery. It was a great source of inspiration to him. 卧室 最大的wo4shi4朝南. The largest bedroom faces south. 赞成 虽说委员会中的多数zan4cheng2这项议案, 但还有一些人持不同看法. Although most of members of the committee spoke for the bill, a few still held different views. 急忙 他ji2mang2伸出手臂把她扶住, 她才没有跌倒. He flung his arm out just in time to stop her falling. 说不定 这段时间正好打算辞掉工作, shuo1bu5ding4去得成. そのころには仕事やめてるつもりだから、行けるかも! 屋子 这个wu1zi5里满是烟雾. 部屋には煙が充満していた。 太太 他住院时, 大部分tai4tai5给他写的信由护士读给他听. Most letters from his wife were read to him by the nurse in the hospital. 自豪 他以他的书法为zi4hao2. He prides himself on his handwriting. 尊敬 这些学生很zun1jing4他们的老师. These students have reverence for their teacher. 围巾 把wei2jin1围在你的脖子上. Wrap a scarf round your neck. 兔子 猎人守候着tu4zi5从洞里出来. The hunter watched for the hare to come out of the burrow. 车厢 che1xiang1间隔里没有别人, 我正好能伸胳膊伸腿舒坦一下. Since there was no one else in the compartment I was able to spread myself. 射击 他用手枪向我she4ji1, 我及时向后一跳没被射中. He snot a pistol of me. I jumped back in time to avoid being shot. 集合 火警警报响时全体人员应到楼外ji2he2. If the fire-alarm goes, staff should assemble outside the building. 包裹 他把一个bao1guo3挟在腋下. He held a package under his arm. 隔壁 ge2bi4帅哥说他每天都去慢跑. The man next door said he goes for a jog every morning. 递 请把那本地图册从书架上取下来(di4给我). Please reach (me) the atlas down from the bookshelf. 毛病 你的发音mao2bing5是可以纠正的. Your faults of pronunciation can be remedied. 海关 该杂志被归类成淫秽出版物, 已被hai3guan1没收. The magazine is classed as an obscene publication and seized by the customs. 看望 你到伦敦来的目的是为了要kan4wang5家人还是为了公事? Did you come to London for the purpose of seeing your family, or for business purposes? 戒指 她从收藏品中挑选了一枚钻石jie4zhi5. She selected a diamond ring from the collection. 假装 她jia3zhuang1沉着. She affect composure. 巧妙 他的幽默qiao3miao4地缓解了晚餐时尴尬的气氛, 让我松了一口气. His humor charmingly eased the embarrassing atmosphere at dinner time and made me breathe a sigh of relief. 蝴蝶 有一只hu2die2正在花丛里忽上忽下地飞着. A butterfly is flying up and down among the flowers. 自私 她的冷漠表现了她很zi4si1. His lack of interest is a sign of selfishness. 卡车 他开ka3che1到达拉斯. He drove the truck to Dallas. 沙漠 广大的地区均已变成sha1mo4. Vast areas of land have become desert. 称赞 值得嘉奖的值得奖励或cheng1zan4的; 具有价值的 Deserving reward or praise; having merit. 描写 哥特式小说着重miao2xie3怪诞, 恐怖和孤寂的小说 A novel in a style emphasizing the grotesque, mysterious, and desolate. 印刷 彩色插图书的整页图解, 经常为彩色, yin4shua1在与yin4shua1正文页材料不同的纸张上 A full-page book illustration, often in color and printed on paper different from that used on the text pages. 翅膀 天鹅张开了chi4bang3. The swan spread its wings. 猴子 hou2zi5能学会很多把戏. Monkeys can learn a lot of tricks. 拥挤 在yong1ji3的街道上, 光天化日之下竟发生了抢劫. The robbery occurred in broad daylight, in a crowded street. 尾巴 这只猫急速摇动着wei3ba5. The cat lashed her tail. 沙滩 孩子们在sha1tan1上嬉戏真是乐得其所. The children are really in their element playing on the beach. 勤奋 与其说他聪明倒不如说他qin2fen4. He is not so clever as diligent. 出示 移民局的官员将要求你chu1shi4证件. Immigration officials will ask to see your papers. 手套 我把shou3tao4落在公共汽车上了. I've left my gloves on the bus. 叙述 她呜咽着xu4shu4她自己悲哀的身世. She sobbed out an account of her sad life. 游览 既然现在她在法国工作, 那就可以满足她you2lan3欧洲的愿望了. Now that she has a job in France she can gratify her desire to see Europe. 地毯 他从di4tan3上把表捡起来. He picked the watch up from the carpet. 家务 夫妻分担jia1wu4的情况愈来愈普遍. More and more married couples share household chores. 改正 我们会根据您提出的要求对不足之处作出相应的gai3zheng4. We will follow your demands and make the necessary corrections to those parts that need them. 迟早 他的急脾气chi2zao3会惹祸上身. His quick temper will get him in trouble one day. 辩论 他在bian4lun4中的策略是先直接抨击政府的政策. His opening gambit at the debate is a direct attack on government policy. 项链 红宝石xiang4lian4照亮了她的脸庞. Her ruby necklace brightened her face. 宴会 火车误点, 使你无法赴yan4hui4了. The train kept you from going to the party. 果实 坚果种子生长在有硬壳的guo3shi2之内的种子, 如花生, 杏或核桃 A seed borne within a fruit having a hard shell, as in the peanut, almond, or walnut. 宁可 回去? 我ning4ke3移居海外也不回去! Go back there? I'd sooner emigrate! 摔倒 他shuai1dao3时, 额头磕著了(墙). He hit his forehead (against the wall) as he fell. 轮流 主席一职由委员会的成员lun2liu2担任. The post of chairman rotates among members of the committee. 谦虚 有智慧才能分辨善恶邪正; 有qian1xu1才能建立美满人生. Only with wisdom can one distinguish between good and evil; only with humility can one build a happy life. 绳子 他用两只手抓住了sheng2zi5. He grasped the rope with two hands. 盼望 我原来一直pan4wang4著能收到她送的礼物, 所以因得不到而失望. I was expecting a present from her, so I was disappointed I didn't receive one. 灰尘 hui1chen2钻进了我的一只眼睛. Dust got into one of my eyes. 招待 但愿他别再昼夜不分地zhao1dai4他的朋友. I wish he'd desist from entertaining his friends at all hours of the day and night. 窗帘 chuang1lian2同房间的气氛不协调. The curtain is not in tune with the atmosphere of the room. 看不起 他从未kan4bu5qi3穷人. He never looks down on poor people. 蜜蜂 mi4feng1采蜜时常使花受粉. Flowers are often fertilized by bees as they gather nectar. 大象 那只da4xiang4很受小朋友的喜爱. その象は小さな子供たちに好かれている。 潮湿 那个东西掉在chao2shi1的沙子上, 然後沉了下去. It fell onto the wet sand, then sank (in). 木头 这个玩具是用mu4tou5做的. That toy is made of wood. 救护车 jiu4hu4che1工作人员带来了一副担架抢救那位受伤的女子. An ambulance officer brought a stretcher for the injured woman. 测验 这两个学生都通过了所有的ce4yan4. Both those students passed all the tests. 英俊 他不但ying1jun4而且聪明. He is as clever as (he is) handsome. 冷淡 她接待他时始终准确地把握好分寸, 看似leng3dan4, 却不失礼. The manner in which she received him was calculated to a nicety to seem cool without being uncivil. 能干 我看你的新助手不错--她看样子很neng2gan4. I like the look of your new assistant she should do very well. 陆地 他细看天水相连的地方, 寻找lu4di4. He scanned the horizon, looking for land. 姑姑 我gu1gu5有时候还真有点讨人厌. My aunt can be a bit of a terror. 发抖 他站在边上等待跳水时浑身fa1dou3. He stood shivering on the brink, waiting to dive in. 抽屉 `你把剪刀放在哪儿了? '`我把它放(回)到chou1ti5里了.' `Where did you put the scissors?' `I put them (back) in the drawer.' 支票 这个商店可用zhi1piao4和信用卡付帐, 当然也收现金. The shop will accept cheques and credit cards, not forgetting (ie and also) cash, of course. 昆虫 青蛙以捕捉kun1chong2为食. Frogs feed on insects. 当心 dang1xin1坠落的东西! Watch out for falling objects! 火柴 他划了一根huo3chai2. He struck a match. 池塘 以前在这个chi2tang2里有许多青蛙. There used to be a lot of frogs in this pond. 书架 图书管理员从shu1jia4上随便拿了一本书. The librarian took a book at random from the shelf. 胡说 她们只是hu2shuo1八道. They're just talking shit. 责备 他由于忽视安全操作规程而受到ze2bei4. He was taxed with neglecting the safety regulations. 用功 就我所知, 他是个很yong4gong1的学生. As far as I know, he's a diligent student. 胆小鬼 你们全都是dan3xiao3gui3 You're all cowards. 与 他一直yu3我同在. He is always with me. 而 他们正向森林er2去. 彼らは森へ向かっています。 以 熊猫yi3竹为食. Pandas feed on bamboo grass. 发展 影响fa1zhan3的主要障碍是缺乏资本. The main impediment to growth was a lack of capital. 之 隐藏zhi1处或藏身zhi1处 A place of shelter or concealment. 进行 我向他挑战jin4xing2决斗. I challenge him to a duel. 记者 我男朋友是个ji4zhe3. My boyfriend is a journalist. 内 他望进门nei4. He looked in at the door. 却 我环顾四周, que4没看见任何人. I looked around, but saw nobody. 经济 能把jing1ji4管好的政府不多. Few governments can manage the economy successfully. 由 you2你来决定. It's up to you to decide. 活动 孩子们喜欢户外huo2dong5. Children like outdoor activities. 使 大雨shi3河水泛滥. The rivers were flooded by the heavy rain. 管理 我们再怎么认真guan3li3核电站也不为过. We can not be too careful in operating a nuclear power plant. 通过 他tong1guo4跑步减了十磅 彼は走って10ポンド減量した。 社会 我们生活在文明的she4hui4. We live in a civilized society. 表示 头大是不是biao3shi4智慧高? Is a large head indicative of high intelligence? 情况 你近来qing2kuang4如何? How have you been recently? 生活 他独自sheng1huo2. He lives alone. 当 在这附近dang1心小偷. Watch out for thieves around here. 各 我们的炮火控制了通往市区的ge4条道路. Our guns covered every approach to the town. 同时 我的各种问题似乎tong2shi2出现了 All my troubles seem to come together. 成为 我想要cheng2wei2诗人. I would like to become a poet. 技术 发生意外是因为司机的驾驶ji4shu4差. The accident was due to bad driving. 无 他似乎再wu2斗志. All the fight seemed to go out of him. 出现 比尔没有在派对上chu1xian4. Bill didn't turn up at the party. 由于 you2yu2天气恶劣, 飞机延误了. Due to bad weather, the plane was late. 方面 那是学术fang1mian4的事. It's a matter of academic concern. 国际 她两次被派到国外在guo2ji4博览会上作表演. She has twice been sent abroad to demonstrate at international fairs. 价格 jia4ge2仍然在急剧上涨. Prices are still spiralling. 研究 这项课题还在yan2jiu1中. The issue is still under review. 发生 它自动地fa1sheng1了. It happens automatically. 场 这chang3事故众所周知. This accident is widely known. 其中 这qi2zhong1含有真正的危险. Herein lies the real danger. 不过 它想他至多bu4guo415岁. I think he was fifteen at(the) most. 死 人固有一si3. Everybody will die. 对于 dui4yu2这个计划我同意他的意见. I agreed with him on the plan. 教育 我认为考试破坏jiao4yu4. I think exams ruin education. 提供 他们为村民ti2gong1食物. 彼らは村人たちに食料を供給した。 因此 恐怕我的方位感很差, yin1ci3我容易迷路. I'm afraid I haven't got a very good sense of directions, so I easily get lost. 支持 你zhi1chi2哪个足球队? Which football team do you support? 使用 我可以shi3yong4这支铅笔吗? この鉛筆を使ってもいいですか。 继续 我ji4xu4唱歌. I continued singing. 省 我们把权力下放, 各sheng3就有更多的自主权. If we decentralize, the provinces will have more autonomy. 获得 那条消息使工人huo4de2新的活力. The news infused the workers with new life. 增加 事故没减少而zeng1jia1. Instead of fewer accidents there are more. 能力 小明的自控neng2li4很差. Xiaoming doesn't know how to control herself. 所有 我知道你做的suo3you3事. I know everything that you've done. 规定 有规章gui1ding4建筑材料的某些标准. Regulations prescribe certain standards for building materials. 作用 目的是要让它在不断增长的瑞典威力中起主要zuo4yong4. She was intended to play a leading role in the growing might of Sweden. 感觉 我今天gan3jue2好多了. I feel much better today. 转 就算这样地球也照样zhuan3! それでも地球は動く! 安全 确保汤姆an1quan2. Keep Tom safe. 过程 他在讲话guo4cheng2中曾停下三次等待掌声落下. He stopped for applause three times during his speech. 连 他lian2自己的名字也不会写. He cannot so much as write his own name. 行 明天上午xing2吗? Is tomorrow morning any good? 信息 更新(旧xin4xi1)的xin4xi1 Information that updates. 低 人生充满了高di1起伏. Life is full of ups and downs. 标准 这台计算机有biao1zhun3的英文键盘. The computer has a normal qwerty keyboard. 方法 那是学英语最好的fang1fa3. That's the best approach to the study of English. 部分 城镇的那bu4fen5对游客完全没有吸引力. That part of the town is completely void of interest for visitors. 成功 我认为它不会cheng2gong1. I think it won't succeed. 计划 那个ji4hua4可行. That plan is feasible. 原因 那是我买这本书的yuan2yin1. That's the reason I bought this book. 直接 我zhi2jie1从他那里得到讯息. I got the information from him directly. 基础 这一千本书将构成学校新图书馆藏书的ji1chu3. These 1000 books will form the nucleus of the new school library. 任何 我不需要ren4he2帮助. I won't need any help. 接受 当然, 她jie1shou4了邀请. Of course, she accepted the invitation. 消息 我没有他的任何xiao1xi5. I have heard nothing from him yet. 甚至 约翰shen4zhi4在夏天也不出门. John doesn't go out even in the summer. 完全 我最近wan2quan2没见过她 近ごろはさっぱり彼女に会わない。 调查 警方开始diao4cha2事故的原因. The police instituted an inquiry into the cause of the accident. 条件 不少人以高薪为成功的tiao2jian4. Many people consider a high salary to be a condition for success. 可是 我们早上九点上课, ke3shi4他八点就来了. We start class at 9am, but he came as early as 8 o’clock. 一切 yi1qie4都会好的. Everything will be OK. 左右 能麻烦您等一个小时zuo3you4吗? 1時間ほどお待ちいただけますか? 台 我想买一tai2空调. I want to buy a set of air conditioning. 当时 汤姆dang1shi2非常害怕. Tom was very scared. 幸福 当xing4fu2敲门时 When happiness comes knocking at your door. 座 那zuo4桥很漂亮. That bridge is very beautiful. 呀 桌子里面放的是什么东西ya5? 机には何が入ってるの? 质量 廉价照相机的zhi4liang4并总不比昂贵的差. A cheaper camera is not always inferior to a more expensive one. 许多 这湖里有xu3duo1鱼. この湖には魚が多い。 刚 他gang1离开家. He has just left home. 拉 现在梅la1妮很忙. Melanie is busy right now. 内容 箱子的nei4rong2在标签上面写着. The contents of the box are listed on the label. 只要 你zhi3yao4说句话, 我就走. All you have to do is say the word, and I'll leave. 交 我今天必须jiao1报告. I must hand in the report today. 原来 他yuan2lai2很著急, 我总算把他的情绪稳定下来了. He had been quite anxious, but I managed to settle his mind. 重 你有比汤姆zhong4吗? Do you weigh more than Tom? 举行 我们今天晚上将ju3xing2派对. We're having a party this evening. 来自 这阵风lai2zi4西北方. The wind is in the northwestern direction. 全部 她的衣服quan2bu4都是她自己做的. She makes all her own clothes. 积极 她是党内ji1ji2的左翼分子. She was active as a left-winger in the party. 是否 她不在乎你shi4fou3喜欢她. She does not care whether you like her or not. 严重 这种yan2zhong4罪行今日是不能容忍的. Such enormities would not be tolerated today. 保护 我们要bao3hu4环境. We must protect the environment. 真正 母亲是唯一一个zhen1zheng4理解我的人. Only my mother really understands me. 自然 zi4ran5充满了神秘. Nature is full of mysteries. 专业 我在攻读民用建筑zhuan1ye4的硕士学位. I am working on a master's degree in civil architecture. 坚持 我爸爸jian1chi2要我去那地方看看. My father insisted that I should go to see the place. 不仅 我bu4jin3向Tom借钱, 也向他的妻子借了. トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 法律 fa3lü4的目标是正义. The objective of law is justice. 改变 有任何事情gai3bian4了吗? Has anything changed? 任务 我总得想个办法完成ren4wu5. I must fulfil my task by some means or other. 按照 an4zhao4规定, 任何时候均需有人值班. The rule is that someone must be on duty at all times. 考虑 全盘kao3lü4后, 我觉得你应该回家, 照顾你的父母. All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 受到 他应当shou4dao4惩罚. He deserved to be punished. 另外 那ling4wai4一队轻视了我们. The other team took us lightly. 指 他对这个地方了如zhi3掌. He knows every inch of this area. 收入 我的shou1ru4增加了. My income has increased. 十分 故事shi2fen1有趣. The story was very interesting. 正常 您的脉搏很zheng4chang2. Your pulse is normal. 地址 di4zhi3如有变动, 请通知我们. Please notify us of any change of address. 收 我们今年取得了大丰shou1. We have a plenteous harvest this year. 实际 小说中的事远逊於shi2ji4体验. Fiction is a poor surrogate for real experience. 保证 我向你bao3zheng4. 約束するよ。 效果 窗户四周泥的油灰密封xiao4guo3很好. The putty gives a good seal round the window. 责任 ze2ren4应该由你来负. It is you that are to blame for it. 科学 没有ke1xue2就没有未来. Without science, there is no future. 共同 我们两国被gong4tong2关切的问题连结在一起. Our two nations are knit together by common concerns. 经验 她没有足够的jing1yan4. She doesn't have enough experience. 建议 你有什么jian4yi4呢? What's your advice? 正式 候任总统将在下周zheng4shi4就任. The President elect will be installed next week. 肯定 这ken3ding4是我的书. This must be my book. 光 医生在观察Xguang1片. The doctors are looking at an x-ray. 联系 在危险的时候你必须跟你的老师lian2xi4. In a crisis, you must get in touch with your teacher. 深 这个洞多shen1? How deep is the hole? 引起 这次争吵是两家不和yin3qi3的. The quarrel originated in rivalry between the two families. 减少 费欧娜的来信渐渐jian3shao3了. Fiona's letters gradually came less and less. 压力 空气ya1li4使水通过管道. Air pressure forces the water through the pipe. 竞争 但是, 在「真实的大人世界」里是有很多jing4zheng1的. だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 干 冬天嘴唇gan4. 冬は唇があれます。 最好 他说你zui4hao3去. He said that you had better go. 永远 我想要yong3yuan3活下去. I want to live forever. 生命 sheng1ming4是短促的. Life is short. 速度 这个运动员具有惊人的爆发su4du4. The athlete has an electrifying burst of speed. 掉 别忘了把香烟熄diao4. Don't forget to extinguish your cigarette. 爱情 他们谈论了ai4qing2. They talked about love. 份 我就要fen4牛排. I will take the beefsteak. 于是 Alice不知道书本放了在哪里, yu2shi4便去问母亲. Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was. 交通 jiao1tong1灯是用来控制jiao1tong1的. Traffic lights are used to regulate traffic. 意见 我可以给你一点yi4jian5吗? あなたにひとつ忠告してもいいですか。 首先 首要的事(儿)shou3xian1办. First things first. 以为 我yi3wei2他是我弟弟. I thought he was my brother. 底 渣滓都沉到瓶di3了. The dregs have settled at the bottom of the bottle. 知识 经济zhi1shi5对于理解这个问题是至关重要的. A knowledge of economics is fundamental to any understanding of this problem. 尽管 我有时候说「是」jin3guan3我想说「不是」. Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." 说明 请shuo1ming2你的观点. Please explain your point of view. 心情 我今天的xin1qing2不好. I'm in a bad mood today. 并且 她已经戒了毒, bing4qie3认识到了生命可贵. She's kicked her drug habit and learned that her life has value. 困难 它对我来说太kun4nan5了. It was too difficult for me. 安排 已an1pai2好一个戏剧晚会. A theatre evening (ie an evening at the theatre) has been arranged. 负责 你要为自己做过的事情fu4ze2. You should be responsible for your actions. 满 他用水装man3了瓶子. He filled the bottle with water. 关键 把这两个计划仔细地加以对比就可以看出一些guan1jian4性的差异. Careful contrast of the two plans shows up some key differences. 节 去年圣诞jie2做了什么了? 去年のクリスマスは何してた? 倍 我的房间是你的三bei4大. My room is three times as large as yours. 倒 麻烦你帮我dao4杯水. Could I get some water, please? 广告 我们已经收到了很多回应我们guang3gao4的申请. We've received a lot of applications in answer to our advertisements. 目的 你的真正mu4di4是甚么? 君の本当の目的は何だ。 仍然 他reng2ran2还在教室里学习. He's still here in the classroom studying. 挺 我昨天看了一个ting3有趣的故事. Yesterday I read an interesting story. 留 别把我一个人liu2在这里. Don't leave me here alone. 也许 他ye3xu3明天能来. He may be able to come tomorrow. 方向 你的房间面向哪个fang1xiang5? Which direction does your room face? 民族 原始人, 未开化的人被其他min2zu2或群体视为拥有原始文化的人 A member of a people considered by those of another nation or group to have a primitive civilization. 无论 wu2lun4发生甚么事也要保持冷静. Whatever happens, keep calm. 梦 是meng4而已. It's just a dream. 降低 jiang4di1失业率应是头等大事. The reduction of unemployment should be paramount. 然而 ran2er2诈骗和伪造是违法的. But fraud and forgery are illegal. 讨论 我们一直tao3lun4到很晚. We carried on the discussion till late at night. 材料 这种cai2liao4的生产是航天工业发展的结果. The manufactureof this material is an outgrowth of the space industry. 世纪 人类已经进入21shi4ji4. Mankind has entered the twenty first century. 秒 他告诉我说中央C音相当于每miao3振动256次. He told me that middle C is equivalent to 256 vibrations per second. 感谢 我无法表达我对你的gan3xie4. I'm extremely grateful to you. 证明 通过实验来zheng4ming2它. Prove it by experiment. 特点 宽阔, 广阔宽阔的状态, te4dian3或事实 The state, quality, or fact of being wide. 即使 ji2shi3有比你漂亮的人, 也不会多. If there even are people more beautiful than you, there won't be many of them. 网站 我改了一下我的wang3zhan4的布局. I've changed my website's layout. 到底 你dao4di3怎么回事啊? What's wrong with you? 及时 ji2shi2补一针, 省得补九针. A stitch in time saves nine. 理解 只有少数的学生li3jie3了这道问题. ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 重新 机场当局已答应chong2xin1检查他们的安全措施. The airport authorities have promised to review their security measurements. 取 实验qu3得了突破. The experiment has made a breakthrough. 重视 我们有些人非常zhong4shi4安宁与舒适, 有些人zhong4shi4快乐与刺激. Some of us value peace and comfort very highly. Others value pleasure and excitement. 艺术 她加入了大学里的yi4shu4协会. She joined the university art society. 停 风ting2了. The wind calmed down. 好像 我hao3xiang4听见有人喊叫. I thought I heard sb calling. 假 他被jia3情报诱骗进入敌区. He was decoyed by a false message into enemy territory. 解释 你怎么jie3shi4那个? How do you account for that? 陪 你想pei2我逛公园吗? Would you like to take a stroll around the park with me? 抱 那孩子(怀里)bao4著玩具娃娃. The child cuddled her doll (to her chest). 竟然 我很惊讶你jing4ran2那么天真. I'm surprised that you're so naïve. 职业 请说明姓名, 年龄和zhi2ye4. Please state your name, age and occupation. 提 这就是昨天Lindati2到的那个车. This is the car Linda mentioned yesterday. 至少 他给父母写信zhi4shao3一周一次. She wrote to her parents at least once a week. 不管 bu4guan3一个人有多老, 他都能学习. No matter how old one may be, one can learn. 符合 高傲的, 贵族的以fu2he2老爷或作为老爷的尊贵的, 高贵的方式的或具之特点的 In a dignified, noble fashion befitting or characteristic of a lord. 确实 乡村生活que4shi2让人愉快. Life in the country is rather delightful. 毛 不要这么吹mao2求疵. You don't have to go getting so hairy about such a small thing. 公里 我家距离车站1gong1li3. My home is one kilometer away from the station. 态度 他的服务tai4du5很诚恳. His desire to serve is sincere. 推 参观博物馆被tui1迟了. Our visit to the museum is postponed. 数量 进口shu4liang4的急速增长让我们感到惊讶. We're amazed by the rapid growth in import quantities. 挂 她把窗帘gua4在窗户上. She hung a curtain over the window. 经历 本世纪我们已经jing1li4了两次世界大战. We have had two world wars in this century. 丰富 中国是一个原油feng1fu4的国家. China is a country rich in crude oil. 作者 这本书未经zuo4zhe3许可就给翻译了. The book was translated without the sanction of the author. 放弃 她做任何事都不轻易fang4qi4. She doesn't give up easily. 感情 她的gan3qing2很脆弱. Her emotions are very fragile. 适合 那条领带很shi4he2你的衬衫. That tie goes well with your shirt. 父亲 你fu4qin5在哪儿? Where is your father? 往往 对于历史上的事件, 当时的报道wang3wang3比现代历史学家的评述更为有趣. Contemporary reports of the past events are often more interesting than modern historians' view of them. 观众 他的演说赢得了guan1zhong4热烈的掌声. His speech won the immediate applause of the audience. 申请 彼得去年shen1qing3了英国国籍. Peter applied for British citizenship last year. 美丽 mei3li4的一天, 不是吗? It's a nice day, isn't it? 正确 做你认为zheng4que4的事. Do whatever you think is right. 严格 参赛条件非常yan2ge2. The contest has very strict eligibility requirements. 篇 我们已经有那pian1课文了吗? Do we already have that text? 儿童 那些er2tong2分成小组做游戏. The children were separated into groups for the game. 通知 一接到tong1zhi1, 我们就出发了. We had to set out on short notice. 敢 我不gan3去想她知道真相后会怎么样. I dread to think what will happen if she finds out the truth. 空 酒瓶kong1了. The wine bottles are empty. 举办 他们ju3ban4了一次音乐会, 把收入捐给了慈善机构. They gave a concert and donated the proceeds to charity. 母亲 他的mu3qin5不想做. His mother didn't want to do it. 谈 我刚跟主管人tan2过. I just talked to the person in charge. 著名 这个城市的公园以其华丽的喷泉而zhu4ming2. The parks of this city are famous for their ornate fountains. 香 我喜欢熟桃的xiang1甜味. I like the luscious taste of ripe peaches. 照 这是我的驾驶执zhao4. Here's my drivers license. 本来 你ben3lai2不应该付账的. You shouldn't have paid the bill. 刀 这dao1不锋利. The knife is not sharp. 火 huo3已经灭了. The fire has gone out. 紧张 我真的不是很jin3zhang1. I'm not really nervous. 乱 我的房间很luan4. 我必须把它弄整齐. My room is very untidy. I must put it in order. 破 他切菜时不小心割po4了手指. He sliced his finger by accident when cutting vegetables. 赢 我必须ying2. I have to win. 数字 统计shu4zi4在括号里. The statistics were given in parenthesis. 优秀 这本杂志登载you1xiu4的小说. This magazine published excellent stories. 顺利 那位母亲生产shun4li4. The mother had an easy delivery. 年龄 你应该知道不要问小姐的nian2ling2. You should know better than to ask a lady her age. 专门 鉴于这些事实, 一个zhuan1men2委员会被委任. In view of these facts, one the specialized commission is appointed. 工资 gong1zi1问题可商议解决. The salary is negotiable. 吸引 第一个xi1yin3我注意的科目是哲学. The first subject that attracted my attention was philosophy. 距离 ju4li2令我满意的结果还很远. I am far from satisfied with the result. 反对 她只是为了fan3dui4而fan3dui4. 彼女は議論のために抗議する。 轻 桃儿容易碰伤--要qing1拿qing1放. Don't drop the peaches they bruise easily. 普遍 在15世纪以前, 人们曾经pu3bian4认为地球位于宇宙的中心 Before the 15th century it was generally believed that the Earth was at the centre of the universe. 估计 我不太懂得瓷器, gu1ji4不出这些盘子的价钱. I don't know enough about porcelain to be able to price these plates. 云 yun2是由水蒸汽凝缩而成的. A cloud is a condensation of water vapour. 弄 他把我们nong4煳涂了. He confused us. 帅 你只是觉得他shuai4. You just think he's cute. 语言 他会说五国yu3yan2. He can speak five languages. 样子 地球内部是什么yang4zi5? What is it like in the bowels of the earth? 皮肤 那把刀刃仅仅刺破pi2fu1 The blade barely broke the skin. 亚洲 大象生活在Ya4 Zhou1和非洲. Elephants live in Asia and Africa. 文章 你的wen2zhang1没有主题. Your article doesn't have a theme. 苦 人们普遍认为吃得ku3中ku3, 方为人上人. It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. 感动 她的热心gan3dong4了所有的人. Her eagerness moved all the people. 难道 nan2dao4他可以买一把刀, 而我就不行了? If it's okay for him to buy a knife, then why on earth can't I? 要是 yao4shi5我是你, 我就会去. I would go if I were you. 提前 你应该ti2qian2付租金. You should pay your rent in advance. 适应 他们很快就shi4ying4了异邦生活. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 表演 他那有趣的biao3yan3引起了观众的哄堂大笑. His amusing performance caused a roar of laughter in the audience. 教授 jiao4shou4微微笑了一下. 教授はにっこりと微笑みました。 实在 因为shi2zai5有太多工作要做了, 所以我会多留一小时. あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。 存 我关机前忘了cun2盘. I forgot to save the file before switching off. 复杂 这部电影情节fu4za2. This film has a complicated plot. 动作 快的, 敏捷的行为的, dong4zuo4的, 或能够快速行为或运动的; 敏捷的 Acting, moving, or capable of acting or moving quickly; swift. 危险 夜里游泳很wei1xian3. Swimming at night is dangerous. 错误 他悔恨他犯的cuo4wu4. He deeply regretted the wrong he had done. 理想 海滩是一个供孩子们玩乐的li3xiang3场所. The beach is an ideal place for children to play. 输 无论我和你玩甚么游戏, 你也总是shu1. Whatever game I play with you, you never win. 拒绝 他ju4jue2了我们的邀请. He rejected our offer. 周围 在我们的zhou1wei2没有敌人的迹象. No sign of the enemy in our surroundings. 阳光 所有的植物都需要水和yang2guang1. All plants need water and light. 轻松 请坐在沙发上放qing1song1. Please sit on the sofa and relax. 鼓励 我gu3li4学生们更努力地学习. I inspired my students to work harder. 警察 叫jing3cha2. Please call the police. 演出 群众(为他[yan3chu1])鼓掌五分钟. The crowd applauded (him/the perfomance) for five minutes. 桥 建这条qiao2花了不少钱. 多額の金がその橋に費やされた。 困 我已经三天没睡觉了, 真是kun4死了! I can't take it anymore! I haven't slept for three days! 遍 他重复了几bian4直到记住为止. He repeated it several times over (ie again and again) until he could remember it. 律师 汤姆已经雇了新lü4shi1. Tom has already hired a new lawyer. 回忆 这件事唤起了他对过去苦难经历的hui2yi4. The incident woke memories of his past sufferings. 否则 你最好把我的书给我, fou3ze2我的测验将要不及格了. You'd better give me my book, otherwise I'll fail my test. 污染 石油wu1ran3海岸, 造成环境浩劫. The oil is polluting the coast and causing an environmental disaster. 杂志 你有任何日本za2zhi4吗? Do you have any Japanese magazines? 从来 我cong2lai2没想到他能做到那么残忍的事. I never thought he was capable of doing something so cruel. 失败 实验shi1bai4了. That experiment was a failure. 够 我的法语说得不gou4好. My French isn't good enough. 汤 妈妈煮了一锅tang1. Mom cooked a pot of soup. 现金 他的上司奖给他一笔xian4jin1. He was awarded a cash bounty by his boss. 熟悉 我shu2xi5那地方, 我来当你们的向导. I know the place well, so let me be your guide. 相同 英文"Bracelet"在法文的意思是xiang1tong2的. Bracelet is the same in French. 擦 她ca1 去浴室地面上一滩滩的水. She mopped up the pools of water on the bathroom floor. 不得不 她bu4de2bu4低下头才能穿过低矮的门口. She had to duck her head to get through the low doorway. 允许 他们不会yun3xu3我们进花园的. They won't allow us to enter the garden. 富 有个fu4有的赞助人慷慨捐赠来解救我们. A wealthy sponsor came to our rescue with a generous donation. 既然 ji4ran2会取消了, 你就甭来了. Since the meeting has been canceled, you needn't come. 醒 他从昏迷中xing3过来. He rallied from his coma. 空气 月球上没有kong1qi4. There is no air on the moon. 可惜 ke3xi1我没看到这个. What a pity that I did not see it. 平时 今天的数学课比ping2shi2都有趣. 今日の数学はいつもより楽しかった。 棒 如果你唱歌的话一定很bang4. It would be great if you could sing. 演员 他真是难得的yan3yuan2. He's an exceptionally gifted actor. 判断 很难pan4duan4他到底多大岁数. It was difficult to tell his exact age. 邀请 我们昨天发出了yao1qing3. We've sent the invitations yesterday. 味道 寿司的wei4dao5很正宗. The taste of the sushi is very authentic. 出发 我们明天一大早chu1fa1. We are leaving early tomorrow morning. 地点 di4dian3某物所在或可在的地方: di4dian3 A place where something is or could be located; a site. 咱们 zan2men5要么说汉语, 要么就别说话. Let’s either speak Chinese, or not speak at all. 糖 tang2是甜的. Sugar is sweet. 辛苦 马车夫的工作非常xin1ku3. Wagoner's work is very hard. 究竟 别再让我们蒙在鼓里了, 结局jiu1jing4怎麽样? Don't keep us in suspense any longer -- what happens at the end of the story? 温度 wen1du4有细微的变化. There is an imperceptible change in temperature. 准确 你做的本年度预算数字十分zhun3que4. Your budget figures were spot-on this year. 流行 曲棍球在中国不是很liu2xing2. Field hockey is not very popular in China. 无聊 这本小说很wu2liao2. This novel is boring. 大约 这所中学da4yue1有300个学生. There are 300 students or so in this middle school. 俩 他们lia3结下终身. The two of them got married. 怀疑 我huai2yi2, 不, 我肯定他错了. I suspect, nay, I am certain, that he is wrong. 躺 tang3下来让自己舒服一点. Lie down and make yourself comfortable. 信心 你的鼓励使我对我的未来更加有xin4xin1. Your encouragement made me more confident of my future. 激动 ji1dong4使我的心跳加快. The excitement quickened my pulse. 兴奋 你为什么如此xing1fen4? Why are you so excited? 例如 li4ru2, 在保加利亚摇头表示同意而点头表示不同意. For example in Bulgaria, shaking one's head means yes while nodding one's head means no. 麻烦 ma2fan5给我点晕机药. Please bring me some medicine for airsickness. 丢 他在半路走diu1了. He was lost on the way. 大概 汤姆da4gai4不知道为什么野餐取消了. Tom probably doesn't know why the picnic was canceled. 互相 你们怎么hu4xiang1认识的? How did you get to know each other? 暂时 航空公司因有几架飞机zan4shi2不能使用而正在赔钱. With several of their planes temporarily out of commission, the airline is losing money. 页 在他只看了10ye4的时候, 我已经看了60ye4了. He has only read 10 pages so far, I've already read 60. 批评 他对pi1ping2太敏感. He is too sensitive to criticism. 响 下课铃xiang3了. There's the bell for the end of the lesson. 将来 这孩子jiang1lai2一定有出息. This child will surely have a great future. 详细 我向他作了xiang2xi4说明, 好让他能找到那房子. I gave him full directions to enable him to find the house. 印象 这幅画给人总的yin4xiang4是很有气势. The general effect of the painting is overwhelming. 出生 这是我父亲chu1sheng1的地方. ここが父の生まれたところです。 地球 di4qiu2是绕轴旋转的吗? Does the earth rotate on an axis? 厉害 崎岖不平的道路使车颠簸得很li4hai5. The rough road made the car vibrate. 整理 他死後, 他妹妹zheng3li3了他的(私人)财物. After his death his sister sorted through his (personal) belongings. 随着 她喜欢sui2zhe5快节奏的音乐跳舞. She loves to dance to fast music. 只好 我们zhi3hao3放弃汽车. We'll have to dispense with a car. 性格 遗传与环境可以决定一个人的xing4ge2吗? Do heredity and environment determine one's character? 浪费 做那事是lang4fei4你的时间. Doing that is a waste of your time. 答案 我想我找到da2an4了. I think I've found the answer. 小说 我哥哥经常熬夜看xiao3shuo1. My brother would often stay up all night reading novels. 盐 加一丁点yan2. Add a tiny pinch of salt. 戴 你为什么dai4那条围巾? Why are you wearing that scarf? 浪漫 这个饭店坐落在优美的高山湖畔, 四周洋溢着lang4man4的气氛. The hotel has a very romantic atmosphere, set on the bank of a beautiful mountain lake. 赚 玛丽所有的钱是怎么zhuan4到的? How did Mary make all of her money? 厚 这根梁hou43英寸. The beam has a thickness of 3 inches. 酸 第二天我的腿很suan1. I had sore legs the next day. 仔细 他们在zi3xi4观看发生了什么. They are watching what's happening closely. 羡慕 他对我的成功满怀xian4mu4. He was filled with envy at my success. 区别 你能将这两个品种qu1bie2开来吗? Can you differentiate one variety from the other? 顾客 我们有一个gu4ke4专用的停车场. We have a parking lot for the customers. 骗 我不相信, 他在pian4我. I don't believe it--he's deceiving me. 可怜 这个ke3lian2的年轻人最后成为了一个了不起的艺术家. The poor young man finally became a great artist. 合适 她很会打扮, 所以不管穿上什么都he2shi4. 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 首都 义大利的shou3du1是罗马. イタリアの首都はローマです。 尤其 羊羔皮革用绵羊皮制成的柔软皮革, you2qi2用来制作手套 Soft leather made from sheepskin, used especially for gloves. 合格 该委员会需要彻底改组, 去除某些不he2ge2的成员. The committee needs to be shaken out to get rid of some unqualified members. 举 他把杯子ju3到嘴边, 一饮而尽. He raised the glass to his mouth and drained it all in one shot. 看法 我认为他的一些kan4fa5并不怎么样. I don't think much of his ideas. 失望 我没有对她shi1wang4. I'm not upset about her. 差不多 有人说我和妹妹看起来年纪cha4bu5duo1. 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 友好 那个男人, 就是他的孩子很you3hao3的那个. That man, the child of whom is very friendly. 禁止 表演中jin4zhi3入场. 開演中入場お断り。 购物 我喜欢跟汤姆gou4wu4. I like shopping with Tom. 赶 如果你不gan3时间的话, 为不么不喝杯茶甚么的呢? How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry? 自信 他演讲的神态还显出有点缺乏zi4xin4. His public speaking manner is still not very assured. 恐怕 唉, kong3pa4只能如此了. Well, I think it will have to do. 肚子 他刚刚才吃完午饭, 不可能会du3zi5饿. He cannot be hungry; he has just had lunch. 号码 我用电话旁的一根铅笔记下了他的电话hao4ma3. I noted down his telephone number with a pencil near the telephone. 阅读 他yue4du2广泛. He has read extensively. 故意 他为了惹恼我gu4yi4犯错. He made mistakes on purpose to annoy me. 生意 这会打击我们的sheng1yi5. This could hurt our business. 植物 这株zhi2wu4枯死了. This plant has withered and died. 尝 即使你不喜欢喝朗姆酒, 请你chang2一杯这个吧. ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。 剩 家乐福的火腿sheng4料一点都不贵, 然而却很好吃. Carrefour's Ham offcuts are not expensive at all, but are nonetheless delicious. 旅行 我喜欢独自lü3xing2. I like to travel alone. 后悔 我很hou4hui3和他说了那番话. I regret having said that to him. 参观 她两年前can1guan1了金泽. She visited Kanazawa two years ago. 到处 她在果园里dao4chu4跑. She ran hither and thither in the orchard. 好处 早睡早起对你的健康和容貌都很有hao3chu5. Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. 正好 如果你往树后更远处看, 就zheng4hao3可以看见远处的村庄. If you look beyond the tress, you can just see the village in the distance. 森林 他在sen1lin2中迷了路. He lost his way in the woods. 奖金 两家互相竞争的纺织公司中, jiang3jin1较多, 管理较好的一家很快就占了上风. Of two rival spinning companies, one is richer and better managed than the other, and therefore soon gets the upper hand. 脱 当你进入礼拜堂时, 把你的帽子tuo1下来. Take your hat off when you enter a house of worship. 广播 我常常在我的闲暇时候听guang3bo1. I often spend my leisure time listening to the radio. 作家 他是一个优秀的zuo4jia1. He's an excellent author. 缺少 如果我们不让空气进入铃罩, 铃罩中的电铃一定会因que1shao3介质而不响了. If air weren't admitted into the bell jar, the electric bell in the bell jar would not ring because of a lack of a medium. 难受 在那段时间里由于我的鼻子不太通气, 晚上常常醒来感到口里和喉咙干得nan2shou4. Because I couldn't breathe properly through my nose at that time, I used to wake up at night with my mouth and throat as dry as paper. 相反 玛丽不穷, xiang1fan3, 她相当富裕. Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. 猜 你cai1怎么着? 约翰结婚了. Guess what? John's got married. 高速公路 各公司应邀投标承建新gao1su4gong1lu4. Firms were invited to tender for the construction of the new motorway. 放松 你那么看着我, 我哪里fang4song1得下来啊? How can I feel relaxed, with you watching me like that? 家具 汤姆帮玛丽移动jia1ju5. Tom helped Mary move the furniture. 海洋 废水经常污染hai3yang2. Sewage often pollutes the ocean. 辣 你可以尝尝这道咖喱菜, 看看够不够la4. You can taste the curry to see if it's hot enough. 翻译 fan1yi4很累人. Translating wears a person out. 勇敢 我们知道他是个yong3gan3的人. We know him to be a brave man. 扔 他向湖里reng1了一块石头. He threw a stone into the lake. 烦恼 他们的fan2nao3是由一件琐碎的事而起的. Their trouble stems from a trifling matter. 穷 他虽然qiong2, 却很幸福. Even though he's poor, he's happy. 寄 我会给我的母亲ji4封信. I'll send a letter to my mother. 偶尔 ou3er3, 我觉得你是一个很有趣的人. There are times when I find you really interesting. 友谊 和睦, 友好, 友善国家间友好和平的关系; you3yi4 Peaceful relations, as between nations; friendship. 气候 那里是赤道qi4hou4. There is an equatorial climate. 巧克力 安喜欢qiao3ke4li4胜过任何东西. Ann loves chocolate more than anything. 有趣 说英语很you3qu4. It is fun to speak in English. 餐厅 你可以介绍一间附近的好can1ting1吗? Could you recommend a nice restaurant near here? 愉快 祝您有一个yu2kuai4的圣诞节. Have a good Christmas. 缺点 爱你的敌人吧, 因为他们让你知道自己的que1dian3. Love your enemies, for they tell you your faults. 厨房 我妹妹正在chu2fang2做饭. My sister is cooking in the kitchen. 密码 在这个mi4ma3里, 每个数字取代了一个字母. In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. 趟 我们正好赶上最后一tang4火车. We just managed to catch the last train. 原谅 汤姆没yuan2liang4过任何人. Tom hasn't forgiven anybody. 脾气 他动辄就发pi2qi5, 所以我不怎么喜欢他. I don't like him because he loses his temper easily. 骄傲 她为她的父亲感到非常jiao1ao4. She was very proud of her father. 航班 请问有没有飞往纽约的不停站hang2ban1? Is there a nonstop flight to New York? 棵 院子里有三ke1树. There are three trees in the yard. 冷静 我告诫自己要leng3jing4下来. I told myself to calm down. 聚会 在ju4hui4上, 你最好同你的对手和睦相处. It is better to be at peace with your rivals at the party. 沙发 我蹲在sha1fa1後面. I crouched behind the sofa. 收拾 谁自愿来帮忙shou1shi5一下这些盘子? Can I have a volunteer to wash the dishes? 耐心 尤其是要有nai4xin1. Above all, be patient. 眼镜 他把yan3jing4落在我们这里了. He left his glasses at our place. 厕所 我可以去ce4suo3吗? May I go to the toilet? 祝贺 对您取得的辉煌成绩, 谨此致以诚挚的zhu4he4. Sincerest congratulations of your splendid success. 受不了 我shou4bu5liao3他的傲慢. I can't stand his arrogance. 网球 他wang3qiu2打得很好. He can play tennis very well. 护士 你为什么想成为hu4shi5呢? どうして看護師になりたいの? 笨 你这个ben4家伙! 这是你今天打坏的第二个玻璃杯. You clumsy oaf ---that's the second glass you've broken today. 钥匙 约翰从口袋里取出了一把yao4shi5. John took a key out of his pocket. 老虎 那个男人戴着一个lao3hu3的面具. That man was wearing a tiger mask. 亲戚 我们村里所有的村民几乎彼此都是qin1qi5. Almost everyone in our village is related to one another. 日记 写ri4ji4是一个好习惯. Keeping a diary is a good habit. 稍微 他shao1wei1会一点儿日语. He has some little acquaintance with the Japanese language. 懒 她的lan3丈夫成了她的一个包袱. Her lazy husband is a millstone round her neck. 咳嗽 你ke2sou5了, 最好带一条围巾. You're coughing, better bring a scarf. 笑话 这个xiao4hua5的意思是什么? What is the meaning of this joke? 座位 我先去定好zuo4wei5吧. Suppose I reserve seats in advance. 打扮 他们da3ban5得漂漂亮亮去参加聚会. They all spruced up for the party. 窗户 我整晚都开着chuang1hu5. I left the window open all through the night. 力气 我的li4qi5, 兴趣, 热情等正在减退. My strength, interest, enthusiasm, etc is flagging. 同情 他的不幸激起了我们的tong2qing2. His wretchedness aroused our sympathy. 学期 我自学了半个xue2qi1的德文. I have self-studied half a semester's worth of German. 主意 他姐姐过去一直指导他, 给他出zhu3yi5, 是他的朋友. His elder sister had been his guide, counsellor and friend. 约会 他yue1hui5迟到了, 向女朋友道歉. He apologized to his girlfriend because he was late for the date. 推迟 原定砍伐的那棵树已经tui1chi2六个月再砍. The tree that was due to be cut down has been reprieved for six months. 镜子 文学是时代的jing4zi5. Literature is a mirror of its time. 养成 人的后半生就是由他前半生yang3cheng2的习惯所构成的, 其他什么都没有. The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. 脏 这个勺子很zang4. This spoon is very dirty. 按时 我们an4shi2预定了产品. 然而, 要到下个月后才能发货. We ordered the products on time. However, they won’t be dispatched until next month. 胳膊 他把身子靠在ge1bo5上. 彼はひじに身をもたせかけた。 修理 我让我的哥哥xiu1li3我的脚踏车. I had my brother repair my bicycle. 郊区 海伦和凯蒂在东京jiao1qu1租了个套间. Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. 普通话 推行pu3tong1hua4, 是中国的国策. Promoting Mandarin Chinese is China's national plan. 签证 他申请出国qian1zheng4经历了很大的困难. He experienced great difficulty in getting a visa to leave the country. 诚实 汤姆似乎是个cheng2shi5的人. Tom seems to be an honest man. 准时 这班火车会zhun3shi2出发吗? Will the train leave on time? 毛巾 汤姆拧干mao2jin1挂起来晾干. Tom wrung out the towel and hung it up to dry. 袜子 她穿着白色的wa4zi5. She's wearing white socks. 西红柿 大多数xi1hong2shi4成熟时是红色的, 但有些品种是黄色的. Most tomatoes are red when ripe, but some kinds are yellow. 抱歉 bao4qian4, 你能再说一遍吗? I'm sorry, could you say that again? 暖和 我用毯子把病人的腿包了起来, 让他nuan3huo5一点儿. I wrapped the rug around the sick man's legs to keep him warm. 礼貌 我相信li3mao4对大家是很重要的. It is my belief that good manners are very important to everybody. 叶子 花园里树上的ye4zi5已经完全变红了. The leaves of the trees in the garden have turned completely red. 景色 天刚破晓, jing3se4很美. The scenery at dawn is very beautiful. 饼干 他和他所有的朋友分享了他的那盒bing3gan1. He shared his box of biscuits with all his friends. 降落 他把滑翔机jiang4luo4在田地里了. He put the glider down in a field. 盒子 我想要个能装这些玩具的he2zi5. I want a box in which to keep these toys. 词语 用疑问代词表任指格式改写下面的句子, 根据需要可以增加或者减少一些ci2yu3. Use interrogative pronouns to rewrite the sentences below; if you need to, you can add or remove a few words. 果汁 Tom帮Mary买了点guo3zhi1. Tom brought Mary some juice. 语法 分析型的以两个或两个以上的词代替屈折变化来表达yu3fa3范畴的 Expressing a grammatical category by using two or more words instead of an inflected form. 表格 我把biao3ge2填错了. 再给我一张空白的, 可以吗? I've filled in this form incorrectly. Can I have another blank? 邮局 当然可以, 只要you2ju2不在意就行. Certainly, as long as the post office do not care. 信封 我用了一个邮资已付的xin4feng1. I use a prepaid envelope. 流利 liu2li4的英语是必须的. Fluency in English is a must. 零钱 你有ling2qian2换一元美金吗? Do you have change for a dollar? 百分之 这个国家bai3 fen1zhi1九十的地方都是温带. Ninety per cent of the country lies in the temperate zone. 粗心 她为自己的cu1xin1感到羞耻. She was ashamed of herself for her carelessness. 为 他被选wei4市长. He was elected mayor. 地 我直接de5问了他. I asked him point-blank. 自己 他怕zi4ji3的影子. He is afraid of his own shadow. 被 他bei4拘留了. He is under arrest. 元 五千yuan2是一大笔钱. 5000 yuan is a lot of money. 啊 那人谁a5? あの人誰? 又 很快电就you4来了. The electricity came on again in a few minutes. 把 ba3他铐上. Cuff him. 用 yong4英文回答. Answer in English. 向 她xiang4我求助. She asked me for help. 种 我爸zhong3水稻. My father grows rice. 还是 hai2shi5你靠得住. やっぱりお前が頼りやわ! 位 那wei4先生很有礼貌. That man is extremely polite. 如果 ru2guo3你想, 你可以来. You may come if you like. 更 你本应该geng4明白的. You should have known better. 国家 谁在统治这个guo2jia1? Who rules the country? 只 它是一zhi3鸟. That's a bird. 分 每个人都想fen1一点蛋糕. Everyone wanted a piece of the cake. 才 他晚了30分钟cai2到. He came 30 minutes late. 需要 我尽快xu1yao4. I need it ASAP. 认为 你ren4wei2你能来吗? Do you think you can come? 发现 他永远fa1xian4不了真相. He never found out the truth. 世界 shi4jie4上有七大洲. There are seven continents in the world. 重要 他说的话非常zhong4yao4. What he says is very important. 主要 我们游览了所有zhu3yao4城市. We toured all the major cities. 一定 yi1ding4是汤姆做的. It had to be Tom that did that. 要求 他yao1qiu2约翰去那里. He demanded that John should go there. 跟 你不gen1我来吗? Won't you come with me? 影响 那天有数百万人受ying3xiang3. Millions were affected that day. 像 好xiang4挺有趣. How fascinating! 带 你dai4书没有? 君は本を持ってる? 比赛 我喜欢看棒球bi3sai4. I like to watch baseball games. 一直 我yi1zhi2在这里. I'm always here. 应该 我们ying1gai1坐下. We should sit down. 为了 请不要wei4le5等我们而延缓吃晚饭. Please don't wait dinner for us. 只有 zhi3you3六人出席了会议. There were only six people at the meeting. 城市 这个cheng2shi4日新月异. This city changes everyday. 而且 她不但漂亮, er2qie3聪明. She is as clever as she is beautiful. 条 我有一tiao2狗. I have a dog. 必须 你bi4xu1跟我来. You have to come with me. 发 你fa1神经了吗? Have you gone crazy? 其他 我不想再听到qi2ta1借口了. I don't want to hear any more excuses. 最后 我赶上了zui4hou4一班公车. I caught the last bus. 参加 我can1jia1了比赛. I took part in the competition. 老 lao3狗叫了. The old dog barked. 文化 它有利于我们理解其他wen2hua4. It's good for our understanding of other cultures. 比较 谁bi3jiao4高, 你还是肯? Who is taller, you or Ken? 万 他的存款总额达五wan4元. His total deposits are50000 yuan. 关系 天气热点儿没guan1xi5. I don't mind if the weather is hot. 张 你想睡哪zhang1床? Which bed do you want to use? 选择 从中xuan3ze2一人. Choose one person. 一样 他们都是yi1yang4的吗? Are they all the same? 了解 他不是很liao3jie3日本. He doesn't know much about Japan. 根据 gen1ju4天气预报, 雨季下周会开始. According to the weather report, the rainy season will start next week. 地方 我常常在这个di4fang5. I'm often here. 米 花园的宽度为六mi3. The garden is six meters in width. 其实 我不太喜欢他, qi2shi2我讨厌他. I don't really like him, in fact, I hate him. 放 不要fang4砂糖. 砂糖はいらないよ。 解决 什么是jie3jue2这个问题的最好方法? What's the best way to tackle this problem? 双 这shuang1鞋子太小了. These shoes are too small. 先 鱼烂头xian1臭. A fish rots from the head down. 环境 他做此事是为huan2jing4所迫. He was forced by the circumstances to do this. 决定 我jue2ding4我们不去. 私は我々が行かないと決めた。 然后 他等了几秒, ran2hou4打开了门. 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 会议 hui4yi4持续多久? How long will the meeting last? 水平 现在我们差不多有同样的shui3ping2了, 我们可以开始学习几段四手联弹. Now that we are at nearly the same level, we can start learning some piano duets. 越 我们yue4等yue4不耐烦. The longer we waited, the more impatient we became. 拿 你看到什么na2什么. What you see is what you get. 站 有人zhan4在墙后. Someone is standing behind the wall. 一般 你yi1ban1中午饭吃什么? What do you usually eat for lunch? 经过 列车从我们身边jing1guo4. The train passed by us. 机会 他有任何复原的ji1hui5吗? Is there any chance that he'll recover? 努力 今天我也会nu3li4的. I'll try my best today, too. 花 这朵hua1很漂亮. This flower is very pretty. 别人 别老依赖bie2ren5. Don't rely too much on others. 或者 新闻——当有人咬狗, huo4zhe3打劫酒店之时. News- when a man bite a dog or rob a hotel. 终于 我zhong1yu2说服了他买它. I finally persuaded him to buy it. 口 我可以吃一kou3吗? Can I have a bite? 历史 我对li4shi3有兴趣. I'm interested in history. 接 她一听到铃响, 就jie1了电话. As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. 银行 我要去yin2hang2了. I've got to go to the bank. 突然 天tu1ran2转阴了. All of a sudden the sky became overcast. 健康 抽烟危害jian4kang1. Smoking damages your health. 变化 在新政权下, 事情将会发生bian4hua4. Things will change under the new regime. 关于 我正在读一本guan1yu2动物的书. I am reading a book about animals. 特别 中国小孩te4bie2擅长数学. Chinese children are especially good at maths. 讲 他知道他在jiang3什么. To his credit he knows what he's talking about. 脸 多难看的lian3! What an ugly mug! 游戏 让我们在晚饭后继续这个you2xi4. Let's continue the game after supper. 最近 汤姆zui4jin4变瘦了. Tom has lost weight recently. 结束 会议jie2shu4了. The meeting ended. 除了 他解chu2le5和她的婚姻. He obtained the dissolution of his marriage with her. 办法 她现在忙, 没有ban4fa3跟您说话. She's busy now and can't talk with you. 楼 这幢lou2以前是医院. Formerly this building was a hospital. 检查 你最近jian3cha2视力了吗? Have you had your eyesight checked recently? 包 请帮我把它bao1起来. Please help me wrap it up. 当然 她会讲英语, dang1ran2. She can speak English, of course. 相信 我xiang1xin4Ken. I trust Ken. 容易 说英语不rong2yi4. Speaking English is not easy. 新闻 你看了关于选举的xin1wen2了吗? Have you read the news about the election? 短 船被用duan3绳系着. The boat was tied with a short line. 马 ma3是白色的. The horse is white. 换 他在huan4电视频道. He's changing the TV channel. 难 他很nan2伺候. He is difficult to take care of. 以前 我yi3qian2常在那儿. I was often there. 段 这duan4文字可以有不同的解释. This passage may be given several interpretations. 西 【谚】东也好, xi1也好, 还是家最好. East or west, home is best. 音乐 你喜欢yin1yue4吗? 音楽が好きなの? 层 他们钻透了几ceng2岩石以寻找石油. They drilled through several layers of rock to reach the oil. 简单 这本书他们读起来够jian3dan1了. This book is easy enough for them to read. 半 考试时间为两个ban4小时. 試験時間は2時間半だった。 辆 这liang4新车是她的. The new car is hers. 总是 他zong3shi4坚持自己的立场. He always stands his ground. 差 他英语说得很cha4. 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 几乎 他们ji1hu1被水淹死. They came near being drowned. 极 有些学校ji2注重语言学习. Some schools put/lay/place great emphasis on language study. 经常 她jing1chang2大发脾气. She regularly throws tantrums. 成绩 你的学习cheng2ji4退步了. You have fallen behind in your grades. 哭 汤姆也在ku1. Tom is crying, too. 可爱 喔! 这真ke3ai4! Oh! This is so cute! 后来 起初我不同意他的提议, 不过hou4lai2我改了主意. Initially, I disagree with his proposal, but later I changed my mind. 故事 继续说你的gu4shi5吧. Go ahead with your story. 认真 我说我爱你时是ren4zhen1的. I was serious when I said I love you. 声音 我听到了汤姆的sheng1yin1. トムの声がする。 东 我的记性怎么这么差, 总是忘dong1忘西的! Why is my memory so bad? I'm always forgetting things! 附近 fu4jin4有公共汽车站. There's a bus stop nearby. 愿意 你yuan4yi5跟我结婚吗? Will you marry me? 照片 那是我妹妹的zhao4pian4. That's my younger sister's photograph. 清楚 他的名字我记得很qing1chu5. I remember that man's name very well. 南 告诉我你对湘nan2做了什么. Tell me what you did to Shounan. 明白 我还不ming2bai5. I'm still puzzled. 班 你最好等下一ban1公车. You'd better wait for the next bus. 欢迎 日本huan1ying2您. Welcome to Japan. 超市 我在chao1shi4碰到了汤姆. I ran into Tom at the supermarket. 习惯 我对那工作还没xi2guan4. 私はその仕事に慣れていません。 脚 她光著jiao3四处走. She goes about barefoot. 周末 我每个zhou1mo4早上工作三小时. I work for three hours every Sunday morning. 体育 ti3yu4爱好者们欣喜若狂地从ti3yu4场中蜂涌而出. The fans poured out of the stadium cheering wildly. 教 他jiao4我们英语. He teaches us English. 一边 你为什么不先把问题放在yi1bian1过会儿再说? Why don't you lay that problem aside for a while and work at it later? 马上 我ma3shang4就回来. I'll be back in a jiffy. 节目 秋季将有新jie2mu4在电视上出现. New programmes will appear in the fall on television. 年轻 我比他nian2qing13岁. I'm three years younger than he is. 同意 大家都tong2yi4你. Everybody agrees with you. 画 墙上有一幅hua4. There is a picture on the wall. 试 我不会再shi4了. I wouldn't try that again. 回答 没人hui2da2我的问题. 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 蓝 她那双lan2鞋子和这个裙子很搭配. Her blue shoes go well with that skirt. 方便 住在车站附近有很多fang1bian4之处. 駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。 关心 你guan1xin1政治吗? Are you concerned with politics? 腿 把你的tui3抬起来 Raise your leg. 树 乡间有很多shu4. There are lots of trees in the countryside. 关 我要guan1店. I'm closing my store. 满意 他们看起来对结果很man3yi4. 彼等は結果に満足しているように見えた。 嘴 老师叫玛丽闭zui3. The teacher told Mary to shut up. 久 希望我们不需要等太jiu3. I hope we don't have to wait for too long. 办公室 她已经离开了ban4gong1shi4. She has already left the office. 动物 公园里有好多dong4wu4. 公園にはたくさんの動物がいます。 刚才 爸爸, 你gang1cai2在干嘛? Father, What were you just doing? 忘记 我总是wang4ji4别人的名字. I'm always forgetting people's names. 旧 这里曾是座jiu4庙. There used to be an old temple here. 鸟 niao3有翅膀. A bird has wings. 司机 si1ji1被控超速驾驶. The driver was charged with speeding. 饿 汤姆觉得e4了. Tom felt hungry. 草 既要马好, 又要马不吃cao3. You can't have your cake and eat it. 船 他们把chuan2拖上岸. They hauled the boat up the beach. 不但 玛丽bu4dan4清扫房间而且也洗刷窗子. Mary not only cleaned the room but (also) washed the window. 热情 她竟很re4qing2地借钱给我. 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 瘦 那件大衣很合身, 不合身, 很shou4, 很宽松等. The coat was a good, bad, tight, loose, etc fit. 借 他问银行jie4了很多钱. 彼は銀行から多額の金を借りた。 坏 他huai4透了. He is rotten to the core. 中间 床单的zhong1jian1部分磨薄了. The sheets have worn thin in the middle. 疼 我的脖子还teng2. My neck still hurts. 经理 你为什么要和jing1li3争论? Why are you arguing with the manager? 太阳 tai4yang2在西边下山. The sun sets in the west. 头发 tou2fa5想怎么弄? How would you like your hair done? 打算 你da3suan5看什么书? What book do you plan on reading? 小心 开车xiao3xin5点. Drive carefully. 灯 你也不是省油deng1. You're no prize yourself. 发烧 这个女人fa1shao1了. The woman has a fever. 公斤 汤姆减掉30gong1jin1分量. トムは30kg減量した。 害怕 我没说我hai4pa4. I didn't say I was scared. 照顾 一定要有人zhao4gu5病人. Somebody must care for the patient. 礼物 她给了我一件li3wu4. She gave me a present. 作业 我喜欢做我的zuo4ye4. I like to do my homework. 骑 汤姆说他想试试qi2独轮车. Tom said he wanted to try riding a unicycle. 胖 我好pang4哦. I'm so fat. 奇怪 汤姆qi2guai4为什么玛丽哭. Tom wondered why Mary was crying. 同事 他在tong2shi4中受到的评价很高. He is highly estimated among his colleagues. 角 jiao3形jiao3形, jiao3的轮廓或棱jiao3 Angular forms, outlines, or corners. 多么 生活duo1me5复杂! Life is so complicated. 碗 女孩不太喜欢洗wan3, 但也尽力而为. The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. 感冒 我两天前gan3mao4了. I caught a cold two days ago. 公园 你在gong1yuan2做过爱吗? 公園でエッチしたことある? 数学 我最不喜欢shu4xue2. I like math least of all. 笔记本 吉姆把他的一切支出都记在bi3ji4ben3里. Jim entered all his expenses in a notebook. 街道 这是城市的主要jie1dao4. This is the main road through the city. 聪明 我不太cong1ming5. I'm not too smart. 新鲜 早晨的xin1xian5空气使他觉得愉快. The fresh air in the morning made him feel glad. 锻炼 住在大城市的人们一般都缺乏duan4lian4. People living in a big city tend to lack exercise. 节日 圣诞节是基督教的jie2ri4. Christmas is a festival of the Christian Church. 中文 会, 我会说Zhong1wen2. Yes, I can speak Mandarin. 一会儿 她想歇yi1hui4r5. She wants to take a rest. 干净 您应该一直让手保持gan1jing4. You must always keep your hands clean. 舒服 我在他的公司里觉得很shu1fu5. I feel comfortable in his company. 搬 他爸爸坚持他们应该ban1到乡下. His father insisted that they (should) move to the country. 自行车 她下午会洗zi4xing2che1. She is going to wash the bike this afternoon. 难过 如果有一天你走了, 我会很nan2guo4的. If one day you leave, I will be very sad. 季节 秋天是收获的ji4jie2. Autumn is the harvest season. 蛋糕 你已经把dan4gao1吃了. You've already had cake. 安静 他告诉了学生要an1jing4. He told the students to be quiet. 啤酒 我已经不喝pi2jiu3了. I've quit drinking beer. 刻 铜版上ke4有字. The copper plate is engraved with words. 客人 别怠慢了ke4ren5. See that none of the guests are neglected. 奶奶 这位年长的女士是我的nai3nai5. This elderly woman is my grandmother. 校长 xiao4zhang3斥责那个学生不该接二连三地迟到. The principal reprimand the student for his chronic lateness. 甜 那些葡萄看起来很tian2, 但其实是酸的. Those grapes look sweet, but in fact they're sour. 北方 bei3fang1的大荒原地广人稀. The wasteland of the north is scarcely populated. 饮料 这种yin3liao4是免费招待的. This drink is on the house. 矮 我妹妹比你ai3. My sister is shorter than you. 练习 孩子睡觉时, 不要lian4xi2打鼓. You mustn't practise drums while the baby is sleeping. 爷爷 无论怎么看, 我的ye2ye5看上去比以前快乐. どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 图书馆 我正在tu2shu1guan3学习. I'm studying in the library. 耳朵 医生检查我的er3duo5. The doctor looked into my ears. 地图 扑在桌上看di4tu2 bend over a map on the desk 感兴趣 我对宗教问题和道德问题不gan3 xing4qu4. I am unconcerned with questions of religion or morality. 月亮 yue4liang5不会自己发光. The moon doesn't have light of its own. 鼻子 他的bi2zi5上长了一个小疙瘩. On his nose grew a small pimple. 邻居 lin2ju1从早到晚开着收音机. The people next door play their radio from morning till night. 伞 我的车里有san3. I have an umbrella in my car. 冰箱 把橙子从bing1xiang1里拿出来. Take the oranges out of the fridge. 帽子 这顶mao4zi5多少钱? この帽子いくらですか? 电梯 摩天大厦里的dian4ti1是至关重要的. The elevators in a skyscraper are vital systems. 爱好 我们在音乐方面ai4hao4相似. We have similar tastes in music. 一共 我的名字上上下下yi1gong450多笔划, 写起来真麻烦. 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 信用卡 小明盗刷了我的xin4yong4ka3. Xiao Ming fraudulently used my credit card. 阿姨 我a1yi2送了我一个生日礼物. My aunt sent me a birthday present. 叔叔 我shu1shu5给了我他的车. My uncle gave me his car. 裤子 那些是我的ku4zi5. Those are my pants. 香蕉 他买了一个xiang1jiao1盒. He has bought a banana case. 面包 汤姆没有买甚么mian4bao1. Tom didn't buy any bread. 衬衫 他想要把他的chen4shan1洗干净. He wanted to get his shirts washed. 起飞 qi3fei1比降落容易. Taking off is easier than landing. 筷子 崔西在那之前从来没有使用过kuai4zi5. Tracy had never used chopsticks before then. 裙子 玛丽只是穿qun2zi5的女孩. Mary was the only girl wearing a skirt. 瓶子 他把ping2zi5灌满了水. 彼はビンに水を満たした。 打扫 你该da3sao3你的房间. You have to clean your room. 菜单 他们在餐厅里看cai4dan1. They're at the eatery looking at the menu. 句子 ju4zi5越来越多了. There are more and more sentences. 护照 请让我看一下您的hu4zhao4好吗? May I see your passport, please? 渴 我喝水因为我ke3了. I'm drinking water because I'm thirsty. 年级 助学金通常在大学一nian2ji2之后逐渐减少. Financial aids generally taper off after the first year of college. 盘子 她把脏pan2zi5放进水池里. She put the dirty dishes in the sink. 照相机 我叔叔给了我一个zhao4xiang4ji1. My uncle gave me a camera. 词典 我有和你哥哥一样的ci2dian3. I have the same dictionary as your brother has. 爬山 我喜欢pa2shan1. I like to go climbing. 啦 辛苦la5! Good work! 哦 o2, 我把我的钥匙忘了. Oh, I forgot my keys. 政策 该zheng4ce4在两种意见之间摇摆. The policy fluctuated between two opinions. 群众 示威qun2zhong4企图突破警察的封锁线. Demonstrators tried to break through the police cordon. 实施 这个公社已开始shi2shi1一项重新整治河山的规划. The commune has embarked on a program of reshaping its hills and rivers. 现场 群众迅速聚集在出事xian4chang3. A crowd soon collected at the scene of the accident. 党 dang3向工会大会致以亲切的问候. The party sent its fraternal greetings to the trade union meeting. 拥有 没有欲望就等于yong1you3. Not wanting is the same as having. 交易 作为jiao1yi4方式, 支票已经很大程度地取代了现金. Cheques have largely replaced money as a means of exchange. 用户 Facebook的yong4hu4每一秒发一万以上个信息. Over ten thousand messages are sent every second on Facebook. 需求 爸爸尽一切可能来满足我的xu1qiu2和欲望. Daddy did all he could to fill my needs and desires. 革命 他为了自己的ge2ming4原则而蒙受苦难. He suffered for his revolutionary principles. 事件 他在那个shi4jian4期间支持我们. He backed us up during that incident. 执行 缓期zhi2xing2在最后关头决定了下来. A stay of execution was ordered at the eleventh hour. 居民 入侵者打败了土著ju1min2. The invaders prevailed over the native population. 实行 shi2xing2一项新政策 Carry out a new policy. 嘛 啊, 好啦, 一样白米养百样人ma5. Ah, well, it take all kinds! 事业 这种错误会有损你的shi4ye4. Such a mistake would mar your career. 中央 他告诉我说zhong1yang1C音相当于每秒振动256次. He told me that middle C is equivalent to 256 vibrations per second. 操作 我能够熟练cao1zuo4计算机. I am skilled in operating a computer. 事故 这是人为的shi4gu4. This was a man-made accident. 死亡 临近si3wang2的; 快要死的 Approaching death; about to die. 除 她试图用清洁剂来chu2他短上衣上面的污痕, 但搓洗不掉. The tried to remove the mark from his jacket with a cleaning fluid, but it wouldn't rub out. 选手 那位xuan3shou3在这次比赛中取得了三连胜. That athlete won three times in a row in this tournament. 区域 东部地区处于东面的qu1yu4或地带 An area or a region lying in the east. 端 帆下桁从桅杆上伸出的长杆, 用来支撑或伸展帆的下duan1 A long spar extending from a mast to hold or extend the foot of a sail. 人家 我必须把我的电脑拿去给ren2jia5修理. I have to get my computer repaired. 协议 这两个反对党达成了一项关于在选举中进行合作的xie2yi4. The two opposition parties made an electoral pact. 评论 编者ping2lun4说那篇文章写得很好. The editor remarked that article was well written. 成员 他是教区委员会的cheng2yuan2. He is a member of the parochial board. 给予 ji3yu3投资者的建议是以利率将继续下降这一点为前提的. Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall. 队伍 当我们过安检的时候, 我从dui4wu5里被拉出来搜身. When we were going through security, I got pulled out of line for a pat-down. 案件 这是个特殊的an4jian4, 应该获得特殊处理. This is a special case, deserving special treatment. 运行 这些火车头在1940年以前一直在大西部铁路线上yun4xing2. These locomotives ran on Great Western Railway metals until 1940. 副 fu4排长叫士兵们从右首开始报数. The platoon sergeant numbered his men off from the right. 意识 他悟性差, 没有yi4shi5到存在的危险. He hadn't the wits/wit enough to realize the danger. 斗争 政府发誓要进行一场消灭贫穷和疾病的dou4zheng1. The government has pledged itself to wage a war against poverty and disease. 本身 船只ben3shen1需要海军和空军的保护. The ships required the protection of naval and air power. 即将 半导体在自动化和信号上面ji2jiang1起着重要作用. Semiconductors are going to play an important part in automation and signalling. 品种 届时尚有最新设计的式样, pin3zhong3繁多的样品陈列, 供你们选购. A great variety of samples, newly designed by our manufacturers, will be on exhibition. 疾病 污秽导致ji2bing4. Filth breeds illnesses. 跌 他die1下来也并未气馁, 继续攀登. He continued the climb, undaunted by his fall. 预期 他们的进度较yu4qi1慢30分钟. They're 30 minutes behind schedule. 确保 因此, 必须进行额外的测试以que4bao3完整的安全性. As a consequence, additional tests must be carried out to ensure complete security. 石油 这家公司在shi2you2行业排名第二. This firm ranks second in the oil trade. 承诺 我总是信守我的cheng2nuo4. I always keep my promises. 铜 tong2铀云母一种绿色的放射性矿物, 为铀和tong2的氢化结晶云母 A green radioactive mineral that is a hydrous crystalline phosphate of uranium and copper. 防止 为了fang2zhi3牟取暴利而 实行了租金管制. Rent controls were introduced to prevent profiteering. 折 他忍受着疾病的zhe2磨. He's enduring the torment of his illness. 维持 董事会注意到wei2chi2有效通讯的需要, 因此决定建立一个新的通信网. Mindful of the need to maintain efficient communication, the board of directors decided to construct a new communication network. 攻击 大使馆是恐怖分子gong1ji1的明显目标. The embassy is an obvious target for terrorist attacks. 展示 北京为和台北建立联系zhan3shi4善意姿态. Beijing offers goodwill gesture to Taipei for links. 战斗 士兵的勇气在zhan4dou4中得到考验. A soldier's courage is put to the proof in battle. 而已 这不过是个笑话er2yi3. It is nothing but a joke. 意味着 "网络成瘾症"这个理念将yi4wei4zhe5"网络"是一种可以下定义的活动. The concept of “Internet addiction” implies that “the Internet” is some sort of definable activity. 武器 这个wu3qi4有300米的射程. This gun has a range of 300 meters. 访问 领导出国fang3wen4了. The leader traveled abroad on an official visit. 生物 以前有人以为火星上有智能sheng1wu4. It was once thought that there was intelligent life on Mars. 进攻 他们用机枪扫射jin4gong1的敌军. They machine-gunned the advancing troops. 枚 一mei2钱币的内在价值是造这mei2钱币的金属的价值. The intrinsic value of a coin is the value of the metal it is made of. 团结 这个联盟会很快瓦解, 除非采取措施加强它的tuan2jie2. The alliance will soon disintegrate unless something is done to pull it together. 恐怖 哥特式小说着重描写怪诞, kong3bu4和孤寂的小说 A novel in a style emphasizing the grotesque, mysterious, and desolate. 军队 在那里驻扎大量jun1dui4会有一定的危险性. Stationing large forces there would involve a considerable risk. 声明 他在下议院当众发表了一个sheng1ming2. He made a statement before the House of Commons. 支撑 柱廊有由圆柱zhi1cheng5房顶的门廊或走道, 通常通往建筑物的入口处 A porch or walkway with a roof supported by columns, often leading to the entrance of a building. 类似 香瓜属植物任一种相关或lei4si4植物的统称, 如刺瓜和黄瓜 Any of several related or similar plants, such as the bur cucumber or the squirting cucumber. 爆炸 空中bao4zha4炸弹或炮弹的空中bao4zha4 Explosion of a bomb or shell in the atmosphere. 卷 我那套狄更斯小说只差一juan3就能配齐了. I only need one volume to complete my set of Dickens's novels. 创作 他有了新chuang4zuo4的剧本, 巩固了他在国内的杰出剧作家的地位. With his new play he has consolidated his position as the country's leading dramatist. 并非 bing4fei1所有的人生来都像你这样有天赋. Not everyone was born with such endowments as you. 依靠 这个岛的经济yi1kao4的是渔业. The economy of the island is dependent on the fishing industry. 仪式 市长主持了市图书馆的落成yi2shi4. The city library was inaugurated by the mayor. 生存 他在孤岛上sheng1cun2了三年. He survived on a deserted island for 3 years. 非法 该珠宝公司不过是进行fei1fa3的钻石交易的幌子. The jewellery firm is just a front for their illegal trade in diamonds. 选举 在美国, 大多数人能在十八岁后投票xuan3ju3. In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age. 证实 裁减军备协议难以达成, 症结在於如何zheng4shi2(如检查武器确已销毁). Verification (eg Checking that weapons have been removed) could be an obstacle to an arms agreement. 塔 ta3矗立在废墟中. The tower stood amidst the ruins. 州 该少数民族应归属哪一zhou1的问题已由公民投票表决. The question of which state the minority group should belong to was decided by (a) plebiscite. 皆 他认为那些指责jie1属不实之词, 因而十分气愤. He was terribly indignant at what he saw as false accusation. 祖国 士兵们宣誓效忠于他们的zu3guo2. The soldiers swore allegiance to their motherland. 财富 最好的cai2fu4是知识, 一般的cai2fu4是孩子, 最小的cai2fu4是物质. The best wealth is knowledge, average wealth is children, and the smallest wealth is material objects. 进展 项目的jin4zhan3如下. The following is the project's progress. 发动 敌军fa1dong4袭击, 结果反陷入我方伏击而被歼灭. The enemy came upon us only to be entrapped and wiped out. 危机 这部有关环境wei1ji1的纪录片真是令人大开眼界. That documentary about the environmental crisis was a real eye-opener. 袭击 敌人xi2ji1了我们的运货马车队. The enemy attacked our wagon train. 神经 战栗不由自主地颤动或抖动, 如由于shen2jing1或虚弱等原因 An involuntary trembling or quivering, as from nervous agitation or weakness. 居住 这座城市很适宜ju1zhu4. This city is suitable for living. 搭 他哥哥da1公车去学校. His brother goes to school by bus. 官方 抗议者藐视guan1fang1的示威禁令. The protesters showed their defiance of the official ban on demonstrations. 品质 敏捷; 灵活敏捷的状态或pin3zhi4; 灵活 The state or quality of being agile; nimbleness. 收藏 `感谢你让我们观赏你所shou1cang2的画.'`同欢共赏, 不胜荣幸.' `Thank you for showing us your collection of paintings.' `It's my privilege (ie I am honoured to do so).' 盛 华sheng4顿的樱花现在开放. Cherry trees are now in bloom in Washington. 等级 根据国土安全部的规定, 目前的安全水准是橙色deng3ji2. The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. 模型 设计mo2xing2雕塑或建筑物等拟作作品的通常很小的mo2xing2 A usually small model of an intended work, such as a sculpture or piece of architecture. 前景 因为长时间的干旱, 农民们对于好收成的qian2jing3是怀疑的. Because of a long drought, the farmers are doubtful about the prospect of a good yield. 包装 关于bao1zhuang1问题, 我方将与厂商联系, 要求他们对此引起重视. About packing, we will contact our manufacturers and call their attention to the matter. 消除 政府正在采取措施xiao1chu2艾滋病的危害性. The government is taking measures to draw the fangs of AIDS. 毫无 谣言是hao2wu2根据的. The rumor was without foundation. 尝试 这是他最不可能做的chang2shi4. This is the last attempt (that) he would make. 负担 每年都有一些修这门速成课的学生觉得课程fu4dan1太重而于圣诞节前辍学的. In any year some of the students on this crash course find the pace too hot for them and drop out before Christmas. 时光 这些照片总是让我想起昔日shi2guang1. These pictures always remind me of the old days. 乘 我cheng2电梯上三楼. I took the elevator to the third floor. 艘 这sou1船会在傍晚出发去英国. The boat is to leave for England this evening. 活力 缺乏营养耗尽, 由于缺乏营养或huo2li4而造成的 Exhaustion, as from lack of nourishment or vitality. 心灵 父母们担心他们孩子们的xin1ling2全被他们在电视里经常见到的暴力行为所毒害. Parents are afraid that their child's will be polluted with the violence that they see on television. 真相 别把zhen1xiang4告诉汤姆. Don't tell Tom the truth. 团体 合并两个或多个商业上的利益集团或法人tuan2ti3的合并 The merger of two or more commercial interests or corporations. 铺 水泥地没pu4地毯, 我的脚感到很凉. The bare concrete floor was cold on my feet. 释放 她把小鸟从笼子里shi4fang4出来. She set the bird free from the cage. 清理 我太太刚刚qing1li3了桌子. My wife has just cleared the table. 陷入 下岗职工xian4ru4贫困. Laid-off workers fall into penury. 将军 年轻的军官一心取胜, 他并不害怕与自己的jiang1jun1比试一下. He was so vain and reckless that he would break a lance or two with his general. 种植 蔬菜因其可食部分而zhong4zhi2的植物, 如甜菜根, 菠菜叶或者椰菜, 花椰菜的花蕾等 A plant cultivated for an edible part, such as the root of the beet, the leaf of spinach, or the flower buds of broccoli or cauliflower. 扎 我们用粗绳把所有包裹捆zha1妥当. We tied up both package well with heavy cord. 发射 这种导弹由地下fa1she4. The missile is delivered from underground. 定期 房租要ding4qi1交. Rent should be paid regularly. 判决 法院准予公司有两周的延缓执行pan4jue2的时间. The court granted the company a two weeks stay of execution. 事务 罗素是一个极出色的哲学家, 可是他对日常生活中的shi4wu4却是一窍不通. Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. 夫人 镭是居里fu1ren5所发现的. It was Marie Curie who discovered radium. 覆盖 fu4gai4着冰的道路很危险. Icy roads are dangerous. 指示 遵照zhi3shi4, 警察在展览会期间警戒小偷. The police have been instructed to keep an eye out for pickpockets at the fair. 恶心 渡船摇摇晃晃, 他感到e3xin5. The sway of the ferry made him feel sick. 抵达 他们在四时di3da2了酒店. At four o'clock, they arrived at the hotel. 试图 他shi4tu2自杀, 但是失败了. He tried to kill himself but it ended in failure. 灵魂 天主教徒透过告解以获得赦罪[净化ling2hun2]. Catholics go to confession to be purged of sin/purge (away) their sin/purge their souls of sin. 饮食 重要的是要遵循严格的yin3shi2控制. It's important to follow a strict diet. 协助 现今人们越来越依赖计算机xie2zhu4工作. Nowadays we rely increasingly on computers for help/to help us. 孤独 gu1du2的人会gu1du2, 是因为他畏惧他人. Lonely people tend to be afraid of meeting others, which ensures they will always be lonely. 情形 通货膨胀正在缓解, 失业qing2xing5正在改善, 形势确实已好转! Inflation is coming down; unemployment is coming down; things are definitely looking up! 诱惑 她终于受不了you4huo4, 吃掉了整件蛋糕. Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. 混乱 "一枚手榴弹意外地发生了爆炸, 接着是一片hun4luan4, 使我不知所措. " A hand grenade exploded by accident and I got lost in the ensuing confusion. 不禁 她样子寒酸, 客人bu4jin1暗自发笑. Her shabby appearance drew sniggers from the guests. 依赖 她甚么事也yi1lai4老公. She depends on her husband for everything. 考验 衡量驾驶员水平的决定性kao3yan4, 就是看他在紧急关头能否保持镇静. The acid test of a good driver is whether he remains calm in an emergency. 裁判 cai2pan4吹响了口哨, 判定他手球. The referee blew the whistle and called a hand ball on him. 指定 有人zhi3ding4拉姆奇夫人把钱装在一只纸盒子里, 并把纸板盒放在她的门外边. Mrs Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door. 过于 他在生活上guo4yu2奉行清教徒式的原则, 所以不能领略跳舞的乐趣. He is too much of a puritan to enjoy dancing. 轨道 科学家利用计算机计算了火箭可能运行的gui3dao4. Scientists have computed the probable course of the rocket. 场面 老年人或坐着谈话或玩纸牌或干脆观看"活动区"的热闹chang3mian4. The old people sit talking or play cards, or simply watch the sound and fury of the""activity area."" 混合 孩子们喜欢搅拌做蛋糕的hun4he2料, 同时许一个心愿. The children liked to stir the cake mixture about, making a wish. 测量 光度计用来ce4liang2光的性质, 尤其是光的强度和通量的仪器 An instrument for measuring a property of light, especially luminous intensity or flux. 权威 他的教导都包含在道教者看作关于宗教最后的quan2wei1的道德经那本深刻的书. His teachings are incorporated in a profound book Daode Jing which Taoists regard as the final authority and doctrines of the religion. 婴儿 他笑着看着这个ying1er2. He looked at the baby with a smile. 宗教 拉丁文是zong1jiao4与文化的语言. Latin was the language of religion and culture. 以便 我需要精确的地址, yi3bian4我能去你那儿. I need the exact address so that I may go there. 领袖 网络积极分子想跟最高ling3xiu4见面. Cyber activists want to meet with the Supreme Leader. 舞蹈 wu3dao3员们随着乐团音乐的拍子踏着舞步. ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。 代价 他想要成功, 即使是以他的健康作为dai4jia4. He wanted to succeed, even at the cost of his health. 渴望 她ke3wang4住在澳洲. She is eager to live in Australia. 尸体 承办殡葬者准备埋葬shi1ti3. The corpse was laid out by the undertaker. 时机 敌机在地面滑行shi2ji1首着地翻身撞毁了. The enemy plane nosed over and was damaged. 牺牲 她以自我xi1sheng1精神救了我们的性命. Her self-sacrifice saved our lives. 艰难 那些奴隶jian1nan2地把沉重的石块拖上山. The slaves toiled up the hill pulling the heavy blocks. 期望 我不qi1wang4, 他们能够支持我的观点. I don't expect that they will support my view. 愤怒 那鹅fen4nu4地向我发出嘶嘶声. The goose hissed at me angrily. 栋 这dong4房子太陈旧了. This house is too old. 差别 这镇子跟十年前的它cha1bie2很大. This town is quite different from what it was ten years ago. 荣誉 急欲获得的妄想权力或rong2yu4的; 嫉妒的 Covetous of power or honor; envious. 立场 他一再重申他的li4chang3, 认为核子武器不可以用来当作国际谈判的筹码. He reiterated his position that nuclear weapons can not be used as international bargaining chip. 扮演 巫术在原始社会ban4yan3重要角色. Magic plays an important part in primitive society. 警告 她不把我们的jing3gao4放在心上. She paid no heed to our warnings. 脱离 一中队战机tuo1li2编队攻击敌轰炸机群. One squadron peeled off to attack enemy bombers. 遭受 由于特大海啸的灾害, 核能融炉zao1shou4损害, 造成了原子能发电站爆炸. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 沉重 抬起这只chen2zhong4的箱子要花费相当大的力气. It's quite an effort to lift this heavy box. 争议 这两国之间的边界问题历来是zheng1yi4的焦点. The border has always been a bone of contention between these two countries. 愈 你工作得yu4久, 你yu4会疲倦, 那必然是真的. It follows that the longer you work, the more tired you will be. 眼光 她以内行的yan3guang1看, 这幅画糟透了. To her expert eye, the painting was terrible. 惊讶 每个人看到Tom都很jing1ya4. Everyone was surprised to see Tom. 太空 tai4kong1跑步是历史上激动人心的时刻. The space race was an exciting time in history. 故障 我们原计划去游览, 但后来汽车出了gu4zhang4, 没有去成. They made plans for a visit, but subsequent difficulties with the car prevented it. 一向 忠实可靠yi1xiang4使他受益匪浅. Honesty has always been his best friend. 被告 英国司法运作的前提是bei4gao4在被证明有罪之前是清白的. British justice works on the premise that an accused person is innocent until he's proved guilty. 技巧 射箭运动员, 弓箭手用弓箭射击的技艺, 运动或ji4qiao3 The art, sport, or skill of shooting with a bow and arrow. 不止 现在bu4zhi3要男女薪金平等, 而且还要平均分配家务. Nowadays, equal pay is not enough, household responsibilities must also be distributed evenly. 对付 在暴动中, 农奴们以赤手空拳dui4fu5钢枪铁炮. In the uprising the serfs fought with bare hands against gunfire. 抢劫 qiang3jie2者用刀子向受害人刺去. The mugger thrust at his victim with a knife. 震惊 他逝世的消息使人zhen4jing1. The news of his death was a bombshell. 特定 生物群落一组生活在te4ding4栖息地且形成一生态群落的一组相互影响的生物 A group of interacting organisms that live in a particular habitat and form an ecological community. 条款 惩罚tiao2kuan3印在不起眼的小号字体部分. The penalty clause was hidden in the small print. 纠正 老师肯定厌倦了一遍又一遍地jiu1zheng4学生试卷中同样的错误. Teachers must be tired of correcting the same mistakes over and over again in their students' papers. 指责 他认为那些zhi3ze2皆属不实之词, 因而十分气愤. He was terribly indignant at what he saw as false accusations. 港口 gang3kou3附近的兵站被敌人炸毁了. The depot near the harbor was bombed by the enemy. 恐惧 她感到一种难以名状的kong3ju4. The apprehension she had felt had been shapeless. 侵犯 违反一项合同; qin1fan4专利权 Infringe a contract; infringe a patent. 番 把全部家具都塞进那个小房间是很费了一fan1心思的. It took some ingenuity to squeeze all the furniture into the little room. 细菌 肠毒素由只限于肠结胸的xi4jun1而产生的毒素, 引起呕吐和腹泻并导致食物中毒 A toxin produced by bacteria that is specific for intestinal cells and causes the vomiting and diarrhea associated with food poisoning. 宇宙 人类对yu3zhou4从未停止探索. Human beings have never stopped exploring the universe. 珍贵 指明它的来处纯洁而zhen1gui4. How pure, how dear their dwelling-place. 嘿 hei1, 蓝迪, 你吃午饭了吗? Hey, Randy, have you had your lunch yet? 企图 他qi3tu2欺骗我们, 但没有得逞. He was foiled in his attempt to deceive us/His attempt to deceive us was foiled. 统治 女王英明地tong3zhi4着她的王国. The queen ruled her kingdom wisely. 继承 他从外公那里ji4cheng2了荣誉头衔. He inherited the honorary title from his maternal grandfather. 土壤 他把幼苗移栽到含泥炭的tu3rang3里. He transplanted the seedlings into peaty soil. 人为 他号召工ren2wei2争取自己的权利而斗争. He called on the workers to fight for their rights. 十足 尽管被众人质问, 但是这位领导人仍然表现出神气shi2zu2的样子. Despite being heckled by the crowd, the leader bore himself with dignity. 严厉 她脸上显出yan2li4, 木然的神情. Her face wore a grim, set look. 娃娃 她像喜爱自己的亲妹妹一样喜欢这个wa2wa5. She loves the doll like her own sister. 乐趣 对他来说, 生活似乎已失去了一切le4qu4. Life seems to have lost most of its savor for him. 丧失 由於将军未能当机立断, 我军已sang4shi1对敌采取行动的主动权. Because of the general's indecisiveness,our armies have lost the initiative to the enemy. 职位 法官zhi2wei4, 法官权力法官的zhi2wei4或权力(权限) The office or jurisdiction of a judge. 抗议 俄罗斯队提出正式kang4yi4, 反对美国队的战术. The Russian team entered a protest against the tactics of American side. 正义 这世上有些人把整个时间花费于搜寻zheng4yi4, 却腾不出时间来付诸实践. Some folks in this world spend their whole time hunting after righteousness and can not find any time to practice it. 充足 在有chong1zu2的水分的地方, 有好的日照时, 大多数植物生长良好. Most plants grow well where there is sufficient moisture and when there is good sunshine. 看待 由于获得了新的希望, 我正试图用新的眼光kan4dai4生活. Having gained new hope, I am trying to see life in a better light. 当选 他由於仪表堂堂而dang1xuan3, 但他尚须证明决非徒有其表. His good looks won him the election but he has still to prove that he's not just a pretty face. 修建 明年将要xiu1jian4一条超级高速公路. A superhighway will be constructed next year. 欺骗 他的外表qi1pian4了我. His appearance deceived me. 浑身 我感到hun2shen1血液在沸腾. I could feel blood pulsing through my veins. 任命 他被ren4ming4为驻美日本大使. He was accredited to the United States to represent Japan. 不顾 bu4gu4无以记数的失败, 宇宙开发计划在继续推进. 度重なる失敗をものともせず、宇宙開発計画が進められている。 嫉妒 你的成功使我感到ji2du4. Your success excites my envy. 信仰 她所说的每一件事都体现了xin4yang3和行动的完美和谐. There was a happy chime of belief and practice in everything she said. 毒品 警方为搜索du2pin3把那个俱乐部彻底搜查了一遍. Police shook the club down, looking for narcotics. 授予 女王将爵士头衔shou4yu3几位杰出人士. The Queen conferred knighthoods on several distinguished men. 枝 斜向性向倾斜或与水平成角度的方向生长的倾向. 用于植物的根, 茎或zhi1 The tendency to grow at an oblique or horizontal angle. Used of roots, stems, or branches. 逮捕 几天前, 这些歹徒被dai4bu3了. These bandits were arrested several days ago. 场合 在这样重要的chang3he2, 我们有幸能欢迎... On an occasion such as this (ie as important as this) we are privileged to welcome... 器官 隔膜, 隔壁将某一qi4guan1, 如子房或果实分成几个室的分隔物 A partition dividing an organ, such as an ovary or a fruit, into chambers. 近来 他jin4lai2一直诉说自己患了失眠和头痛症. Lately he has been moaning about his insomnia and headache. 天生 美人斑(妇女面部tian1sheng1的或人为的, 曾被视为一种美的痣或斑). Mole or artificial spot on a woman's face, once thought to add to her beauty. 监狱 汤姆被送到全国最差的jian1yu4. Tom was sent to the worst prison in the country. 纯粹 批评政府政策的人指责反犯罪活动新措施, 认为chun2cui4是为掩盖过错而制定的. Critics of government policy argue that the new measures introduced to fight crime are simply papering over the cracks. 外表 在wai4biao3上她保持着平静, 但实际上她生气极了. She maintained a calm exterior, though really she was furious. 信念 xin4nian4对真理, 事实或某物的正确性在思想上接受或深信不疑 Mental acceptance of and conviction in the truth, actuality, or validity of something. 开支 计划的总kai1zhi1为一亿円. The total expense for the project amounts to one hundred million yen. 以免 我不敢探查得太深, yi3mian3发现可怕的事实. I dare not probe too deeply, lest I uncover the awful truth! 例外 这座城镇中大多数建筑物都不太好看, 但这座教堂是个li4wai4. Most of the buildings in this town are rather unattractive, but this church is an exception. 隧道 拥挤的车辆慢吞吞地穿过狭窄的sui4dao4. The heavy traffic crawled through the narrow tunnel. 新娘 xin1niang2穿一身白色的礼服. The bride was dressed in white. 残酷 犹太人在希特勒的统治下受到can2ku4的迫害. The Jews suffered terrible persecution under Hitler's rule. 风暴 我们没有地方躲避这场feng1bao4. There was nowhere we could take cover (ie go for protection) from the storm. 发觉 是的, 我fa1jue2太极拳很令人着迷. Yeah. I find taiji very fascinating. 出身 她chu1shen1於特权阶层. She came from a privileged background. 台风 由于tai2feng1原因, 很多航班被取消了. Many flights were canceled, owing to the typhoon. 强迫 qiang3po4的表现出或倾向于强制的 Characterized by or inclined to coercion. 天才 我们总是不断寻找新的tian1cai2. We're always looking for new/fresh talent. 恶化 皮疹搔後会e4hua4. Scratching exacerbates a skin rash. 阴谋 由於炸弹过早爆炸, (恐怖分子的)yin1mou2未能得逞. The plot backfired (on the terrorist) when the bomb exploded too soon. 答复 收到此邮件后请尽快给我da2fu5. Please send me a reply as soon as you receive this mail. 联络 今晚你可以在他家lian2luo4到他. You can get in touch with him at his home tonight. 富裕 他们是战後fu4yu4生活的产物. They are the products of post-war affluence. 惩罚 触犯法律的人受到cheng2fa2. People who break the law are punished. 罐 夏天收获的大量水果可冷藏或装瓶装guan4加以保存. In the summer, large crops of fruit may be preserved by freezing or bottling. 灾难 暴风给成千上万的人带来zai1nan4. The cyclone brought misery to thousands of people. 洪水 好几间小屋被hong2shui3孤立起来了. Several cottages have been isolated by the flood water. 保守 理事会成员们意见相左, 分成自由和bao3shou3两个阵营 The council members disagreed, falling into liberal and conservative camps. 视力 我的shi4li4正慢慢下降. My eyesight is getting worse. 包围 封锁线驻扎于一个地区周围bao1wei2或保卫它的一列人, 军事岗位或船只 A line of people, military posts, or ships stationed around an area to enclose or guard it. 忍受 你必须ren3shou4这一切的噪音了. You have to put up with all this noise. 宁愿 我ning4yuan4死也不要跟你结婚! I'd rather die than marry you! 提议 所有的ti2yi4现在均已落实. All the proposals have now been carried out. 束 当一shu4光线穿进暗淡的房间时, 我们可以看到空气中有许多小颗粒在飞舞. We can see many molecules flying in the air when a sunbeam penetrated the dark room. 设想 she4xiang3在脑海中构想的事物; 概念, 计划, 设计或思想 Something conceived in the mind; a concept, plan, design, idea, or thought. 暗示 她已经(向我)an4shi4说我得到了这个奖. She has already hinted (to me) that I've won the prize. 子弹 你有没有发现动作片主角的zi3dan4好像永远都不会用完? Notice how the hero in an action flick never seems to run out of ammo? 书籍 尽可能地多阅读shu1ji2. Read as much as possible. 钻石 这颗zuan4shi2价值很高. This diamond is very high in value. 地步 我发觉他的所作所为(不负责任)到了简直令人难以置信的di4bu4. I find his behaviour (irresponsible) beyond belief. 癌症 他们从事ai2zheng4研究工作. They are engaged in cancer research. 等候 大家在月台上deng3hou4上车. Everyone's waiting on the platform to board the train. 酒精 欧洲人每年平均饮用十二点五公升的纯jiu3jing1. Europeans drink, on average, 12.5 liters of pure alcohol per year. 陈述 申诉民事诉讼中被告对原告所做的chen2shu4状的回答 A defendant's answer to the declaration made by the plaintiff in a civil action. 残忍 最后公民们奋起反抗can2ren3的统治者们, 将他们逐出国, 并夺取了政权. The citizens at last rebelled against their cruel rulers, drove them from the country and took power themselves. 把手 汤姆ba3shou5放在麦克风上. Tom put his hand over the microphone. 液体 固体, ye4ti3和气体是物质的三种状态. Solid, liquid and gas are three kinds of states of substance. 征服 反动统治者发现要zheng1fu2那些被压迫的当地人是很困难的. The reactionary rulers found it very difficult to bring the oppressed natives under. 榜样 如果你怀抱希望, 那么你一定会找到幸福, 而且也会成为其他人的bang3yang4. If you have hope, then you'll certainly find happiness, and will become a role model for others as well. 违背 战争迫使我们不得不wei2bei4旧习俗. The war forced us to depart from the old customs. 丰收 有些年我们获得大feng1shou1, 有些年则收成很坏, 但好坏你都得接受. Some years we have a plentiful harvest, others a very poor one, but you have to take the good with the bad. 竞选 他在总统jing4xuan3中曾以改革者的姿态出现. He have project himself as a reformer in the presidential campaign. 服从 可以逼人fu2cong2, 却无法逼人生爱. You can compel obedience, but not affection. 侧面 如果你在洋娃娃腹部的ce4mian4上链的话, 它就会扭动手臂, 翻着筋斗向前前进. If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 掩饰 她为了yan3shi4自己公主的身份, 女扮男装, 逃出了皇宫. To hide the fact that she's a princess, she disguised herself as a boy and escaped the palace. 擅长 我不shan4chang2游泳. I am poor at swimming. 磅 一位太太用一辆手推车送来一块饼干, 这块饼干几乎有500bang4重. One lady brought in a biscuit on a wheelbarrow. It weight nearly500 pounds. 预料 经过一段时期的波动后, yu4liao4伦敦市场的黄金价格将稳定下来. Gold prices on the London market are expected to flatten out after a period of fluctuation. 杰出 如若给以发展的机会, 她是很可能会成为一个jie2chu1的艺术家的. Given the opportunity she might well have become an outstanding artist. 损坏 `他是无意中sun3huai4的吗? '`不, 是故意的.' `Did he break it accidentally?' `No, on purpose.' 科目 代数是我最喜欢的ke1mu4. Algebra is my favorite subject. 指望 我那辆旧汽车原zhi3wang5卖上 1000 英镑, 後来少卖了很多也认了. I had hoped to get 1000 for my old car but had to settle for a lot less. 无辜 我坚信他是wu2gu1的. I have a firm belief in his innocence. 喉咙 有根鱼骨头卡在我的hou2long5里. I've got a fish bone stuck in my throat. 膝盖 膝处于坐姿的人从腰到xi1gai4的大腿正面部位 The front area from the waist to the knees of a seated person. 助手 然后zhu4shou3还给每人1美金, 每个人实际上只付了9美金. After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. 误解 每一个函数都应该有描述其目的的注释以避免wu4jie3. Every function should have comments describing its purpose in order to avoid confusion. 昂贵 好的水果冬天难得见到, 而且价格ang2gui4. Good fruit is scarce in winter and costs a lot. 要点 我认为你最后的那个论点是在转移目标, 以便我们忘掉yao4dian3. I think your last argument was a diversion to make us forget the main point. 容忍 我再也不会rong2ren3他的无理要求了. I won't stand for his unreasonable demands any longer. 罢工 铁路工人明天将继续进行ba4gong1. The railroad workers are going on walkout tomorrow. 苍白 她脸色cang1bai2难看. She had a ghastly pallor. 岩石 yan2shi2和矿物都是无机物. Rocks and minerals are inorganic. 演奏 我认出了些汤姆yan3zou4的调子. I recognized some of the tunes that Tom played. 噪音 我花了很久时间才习惯这zao4yin1. その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 魔鬼 在神话故事中, mo2gui3很残忍而且吃人. In fairy stories, the ogre is cruel and eats people. 隐瞒 他向警方yin3man2实情而并未感到十分不妥. He had/felt no serious qualms about concealing the information from the police. 英勇 他在那场战斗中的ying1yong3事迹为他赢得了永恒的荣誉. His brave deeds in the battle earned him everlasting glory. 舌头 相反, 他们通过she2tou5来侦测声音, 并通过头骨内的感觉器官来感受震动. Instead, they detect sounds through their tongues and feel vibrations through sense organs in the skull. 干旱 仙人掌生长在gan1han4地区. Cacti live in dry regions. 气味 这只汉堡包不但qi4wei4好闻而且味道好吃. The hamburger not only smells good but (also) tastes delicious. 嘲笑 她chao2xiao4我的诗. She scoffed at my poem. 无知 由於wu2zhi1和迷信, 他们无法得到现代医学的好处. Ignorance and superstition prevent them from benefiting from modern medicine. 引用 我无法yin3yong4确切的原文, 但是我可以告诉你作者所述的要点. I can't quote chapter and verse but I can give you the main points the author was making. 处境 由于过剩的人力, 这一体制使公司chu3jing4不利. The system puts the firm at a disadvantage because of its overmuch manpower. 通货膨胀 他们把tong1huo4peng2zhang4大幅度增长归咎于石油价格的上涨. They blamed the rise in oil prices for the big increase in inflation. 罪犯 在足够的证据面前, 这个zui4fan4屈服了. In the face of enough witness, the criminal caved in. 拜访 bai4fang3他的时候, 他正忙着工作. 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 出卖 那所房子是chu1mai4的, 房子里有暖气设备. That house is for sale. It has central heating. 愚蠢 那是我听到的最yu2chun3的事! That's the stupidest thing I've ever heard! 揍 我要是逮住这个流氓, 非狠狠zou4他一顿不可! If I ever catch the rascal I'll really wallop him! 沮丧 到了多少岁之后, 我才能变得不会轻易地被某些东西伤害, ju3sang4, 旁徨失措呢. At what age will I be able to withstand what now hurts me so easily, makes me disheartened and anxious? 预言 经济学家yu4yan2通货膨胀率将会增长. The economists predicted an increase in the rate of inflation. 乐意 `你来吗? '`我很le4yi4! ' `Will you come?' `I'd love to!' 起初 我qi3chu1不怎么喜欢摇滚音乐, 不过现在喜欢上了. At first I did not like rock music, but now I do. 声誉 荣耀的事授予荣誉或sheng1yu4的事 Something conferring honor or renown. 务必 请wu4bi4使这张便条落到可靠的人手里. Please see that this note gets into the right hands. 城堡 来cheng2bao3参观者不得拍照. Visitors to the castle are asked not to take photographs. 辛勤 时髦花样的变迁, 是穷人的xin1qin2对有钱人的虚荣征收的税款. Change in fashion is the tax which the industry of the poor levi on the vanity of the rich. 习俗 在哥伦比亚, 天主教xi2su2盛行. In Colombia, Catholic customs prevail. 奴隶 nu2li4们起来反抗nu2li4主并把他们都杀光. The slaves rebelled against their masters and killed them all. 蜡烛 我们点燃了la4zhu2, la4zhu2照亮了房间. We lit the candle and the candle lit the room. 薪水 他的xin1shui5包括基本工资和提成. His remuneration consists of a base salary plus commissions. 融化 雪rong2hua4时, 山间溪流变成山洪暴发. When the snow melts, the mountain stream becomes a deluge. 分辨 是非对错, 有时很难fen1bian4. It is sometimes hard to tell right from wrong. 航行 罗盘是hang2xing2仪器. The compass is an instrument of navigation. 荣幸 我很rong2xing4代表叁加这个宴会的来宾致谢辞. I have the honor to reply for the guests at this dinner. 饥饿 ji1e4促使他偷窃. Hunger urged him to steal. 精通 他jing1tong1人情世故. He was learned in the ways of the world. 双胞胎 你可以分出那对shuang1bao1tai1中谁是谁吗? その双子の一方を他方と見分けることができますか。 炎热 12月份巴厘岛极其yan2re4和潮湿. It is extremely hot and humid in Bali in December. 往常 明天是运动会的排练, 没有wang3chang2的课程. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 废除 申请人请求司法检查以便fei4chu2责令某人守法的命令. The applicant seek judicial review to quash the bind-over order. 油漆 酷热使建筑物上的you2qi1起了浮泡. The heat had blistered the paint of the building. 烹饪 豆腐渣也是peng1ren4的原料. The residue from the process of making bean curd is also used as an ingredient in cooking. 绅士 一个真正的shen1shi4不会出卖他的朋友. A true gentleman never betrays his friends. 收音机 晚饭后我听shou1yin1ji1. I listen to the radio after dinner. 懒惰 他对lan3duo4的人很严厉. He is very hard on lazy people. 屈服 在足够的证据面前, 这个罪犯qu1fu2了. In the face of enough witness, the criminal caved in. 曲子 作曲者把这个qu3zi5随便哼了一会儿, 看看行不行. The composer kicked the music around for a while, trying it out. 攀登 pan1deng1富士山后, 我得到了一首诗的灵感. After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem. 田野 小羊羔在tian2ye3里跳跃嬉戏. The lambs were capering about in the fields. 熄灭 闪光装置如广告宣传告示上的一种自动点燃或xi1mie4电灯的装置 A device that automatically switches an electric lamp off and on, as in a commercial display sign. 腐烂 堆肥fu3lan4有机体的混合物, 如树叶或粪便, 用来改善土壤结构并增加土壤养分 A mixture of decaying organic matter, as from leaves and manure, used to improve soil structure and provide nutrients. 祖父 我zu3fu4的照片在墙上挂着. My grandfather's photograph is on the wall. 荒谬 推特就是huang1miu4的绝佳例子. Twitter is a good example of absurdity. 庄稼 zhuang1jia5种植的植物或农产品, 如谷物, 蔬菜或水果 Cultivated plants or agricultural produce, such as grain, vegetables, or fruit. 解雇 罢工者受到威胁说, 如果他们不复工, 就会被jie3gu4. The strikers were threatened with dismissal if they did not return to work. 母语 英语不是我的mu3yu3. English is not my native language. 粗鲁 她用词很cu1lu5. 彼女は言葉使いが荒い。 羞耻 她对自己的不良行为感到xiu1chi3. She was full of shame at her bad behavior. 企业 政府将会对参与该项计划的qi3ye4提供无息贷款. The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 市场 仔细研究shi4chang3情况是取得成功的先决条件. Careful study of the market is a prerequisite for success. 所 你可以随心suo3欲. Do as you please. 目前 这是mu4qian2最时兴的做法了. It's the in-thing to do at the moment. 政府 zheng4fu3要求推广农业. The government requested the promotion of agriculture. 产品 他们为自己的chan3pin3找到了一些新的市场. They found some new outlets for their products. 生产 这家公司sheng1chan3电脑晶片. This company manufactures computer chips. 投资 更多tou2zi1在教育的钱将会刺激经济成长. More money for education will spur economic growth. 则 动物需要食物和饮料, 而植物ze2需要雨水和阳光. As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. 部门 管理bu4men2正在设法提高生产率. The management are looking for ways of improving productivity. 作为 他的勇敢应zuo4wei2我们大家学习的榜样. His bravery should be an example to all of us. 以及 圣诞节是朋友家人互相再见, yi3ji2寄圣诞卡给住在远方的人的一段时间. Christmas is a time for friends and family members to see each other again and to send Christmas cards to those who live far away. 组织 在这个时候, 体育世界应当减少犯罪zu3zhi1的勾结. The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. 人员 罢工的办公室ren2yuan2占据了整座建筑物. The striking office workers have occupied the whole building. 项目 那个xiang4mu4的改造已经完成. The transformation of that project has been finished. 组 山姆zu3了学校的篮球队. Sam made the school basketball team. 系统 Linuxxi4tong3的高手都会用命令行. Linux experts are able to use the command line. 报道 英国政府对这些bao4dao4不予证实. Whitehall is/are refusing to confirm the reports. 项 我建议你打听一下这xiang4工作. I recommend that you inquire about the job. 方式 旅行最快的fang1shi4是乘飞机. The fastest way to travel is by plane. 包括 这些附件及专用工具的费用应bao1kuo4在该品目的基本价格之中. The cost of these accessories and special tools shall be included in the basic price of the item. 领导 那个人具备ling3dao3民众的才能. The man had the quality for leading the people. 实现 他的建议在理论上可以, 但不能付诸shi2xian4. His proposition is good in theory but cannot be put into practice. 称 他在浴室的磅秤上cheng1体重. He weighed himself on the bathroom scales. 正 他zheng4在听音乐. He was listening to music. 占 我们的市场zhan4有率为20%. We have a 20% share of the market. 设计 我们被这所公寓的精致的室内装潢she4ji4吸引. We are fascinated by the delicate interior design of the apartment. 存在 红旗代表cun2zai4危险. The red flag indicated the presence of danger. 开发 为了长期利益, 我们决定把kai1fa5部门卖掉. For the sake of long-term interests, we have decided to sell the development department. 中心 住在离城zhong1xin1半径25英里的范围内的家庭 Every family within a radius of25 miles of the city center. 便 他给马装上鞍子bian4骑马离去了. He saddled up his horse and rode away. 个人 社会是由ge4ren2组成的. 社会は個人から成り立っている。 合作 我想和贵公司he2zuo4. I want to work with your company. 方 警fang1将很快到达现场. The police will soon arrive on the scene. 代表 我dai4biao3总统前来迎接您. I greet you in the name of the President. 单位 那个州的立法dan1wei4把不合时宜的法律废止了. その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 唯一 她wei2yi1的乐趣就是听音乐. Her only pleasure is listening to music. 片 树林里有一pian4沼泽地. There is a stretch of swampland in the forest. 系 xi4统运行起来了. The system worked. 表现 我看够你装腔作势的biao3xian4了. I've had enough of your dramatics. 资金 兴建新剧院的计画因zi1jin1短缺只好搁置起来. The plans for a new theatre have had to be shelved because of lack of money. 不断 轰炸持续bu4duan4地进行著. The bombardment continued without cessation. 改革 gai3ge2教育制度将是一个艰难的过程. Reforming the education system will be a difficult process. 基本 衣, 食, 住所是生活的ji1ben3必需品. Food, clothing and shelter are all basic necessities of life. 建立 文化交流是国与国之间jian4li4联系的桥梁. Cultural exchanges are a way of building bridges between nations. 分析 把这条句子的各个成份加以fen1xi1. Analyze the sentence into its constituent parts. 如何 你认为ru2he2? What do you think of that? 非 这决fei1解决问题的好办法. This is by no means a good way to solve the problem. 治疗 科学家仍在寻求zhi4liao2感冒的方法. Scientists are still searching for a cure to the common cold. 形成 酒石xing2cheng2于酒的发酵桶的内侧. Tartar forms on the inside of a cask in which wine is fermented. 明显 他们的差距没有ming2xian3的缩小. The gap between them hasn't narrowed significantly. 制度 宗族zhi4du4是中国传统文化的重要组成部分. The clan system is a key component of traditional Chinese culture. 地区 人口密度小的农村di4qu1 Low-density urban areas. 业务 在她患病期间, 她的律师一直代理她的ye4wu4. During her illness her solicitor has been acting for her in her business affairs. 经营 资源管理是一项重要的jing1ying2技能. Resources management is an important business skill. 相关 互见参照从书, 索引, 目录或文件的一部分到另一含有xiang1guan1资料部分的参照 A reference from one part of a book, index, catalogue, or file to another part containing related information. 精神 他摆脱不了jing1shen5负担. He wasn't rid of the mental burden. 功能 人类通过自动化扩展了人类神经系统的gong1neng2思维和决断的才能. He extends his nervous system and his thinking and decision-making faculties through automation. 处理 他chu3li3该事宜. He acted on the matter. 控制 请你暂且kong4zhi4住感情. Please contain your enthusiasm for a moment. 利用 他尽力地li4yong4了这个机会. He made the most of his opportunity. 搞 这家公司正大gao3推销运动. The firm is big on extravagant promotion drives. 造成 森林火灾zao4cheng2了巨大的损失. The combustion in the forest generated great damage. 行为 我无法容忍他的xing2wei2. I can hardly stand his behavior. 目标 超过mu4biao1或定额的 Surpassing a goal or quota. 思想 我试图使si1xiang3集中起来, 但是我太激动了. I tried to collect my thoughts but I was too excited. 以来 这是我来到日本yi3lai2第一次吃生鱼片. 私は日本に来て初めて刺身を食べた。 销售 他要求他们把他著作的xiao1shou4情况随时告诉他. He ask them to keep him posted about the sale of his book. 报告 马上bao4gao4校长! Report to the Head immediately! 产生 chan3sheng1这问题的根源在於缺乏信任. The root of the problem is lack of trust. 数 我有一台shu4码照相机. I have a digital camera. 显示 对销售额的仔细分析xian3shi4出明显的地区差别. Close analysis of sales figures showed clear regional variations. 专家 我父亲是一名外科zhuan1jia1. My father is an expert surgeon. 套 我那tao4海军蓝的西装在哪儿? Where's my navy (blue) suit? 分别 德语和意大利语课程fen1bie2设於慕尼黑和罗马. German and Italian courses are held in munich and rome respectively. 未来 wei4lai2很渺茫. The future is very uncertain. 整个 zheng3ge4上午, 我都在忙着打字. I was busily typing for the whole morning. 结构 车身机动车的金属和塑料的外部jie2gou4 The metal or plastic external structure of a motor vehicle. 拍 这张照片是在奈良市pai1的. This photo was taken in Nara. 保持 请bao3chi2房间清洁. Please keep the room clean. 某 这是mou3党派选举前的政治广播节目. Here is a political party broadcast before an election. 价值 人的jia4zhi2不取决于他拥有的财产, 而是他的人品. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 农村 这件事发生在河南一个偏僻的nong2cun1. The thing happened in an out-of-the-way village in Henan. 推荐 这一新裁定使特别委员会的tui1jian4生效. The new ruling gives effect to the recommendations of the special committee. 靠 把梯子kao4墙放着. Stand the ladder against the wall. 全面 较大的, quan2mian4的比平均范围, 宽度或容量大的; 广泛的 Of greater than average scope, breadth, or capacity; comprehensive. 政治 他的zheng4zhi4生涯完蛋了. His political career has ended. 克 当我在乌ke4兰时, 我总是讲乌ke4兰语. When in Ukraine, I always speak Ukrainian. 传统 我们应该发扬革命chuan2tong3. We shall carry forward the revolutionary tradition. 首 他似乎无法理解那shou3诗. He can't seem to understand that poem. 措施 他们提高生产力的cuo4shi1卓有成效. Their efforts to improve the production have been very effective. 意义 存在的yi4yi4是什么? 存在の意味はなんだ? 期间 在经济萧条qi1jian1, 银行很可能倒闭 In a depression banks are liable to fail. 程度 她讨厌他到不和他讲话的cheng2du4. She hates him to the point of not talking to him. 采取 我想您也许知道中国在对外贸易中cai3qu3了灵活政策. I think you probably know that China have adopt a flexible policy in her foreign trade. 家庭 他有许多jia1ting2纠纷. He has had many domestic troubles. 具体 条款书面文件中的ju4ti3章节或一系列中的条款, 如合同, 章程或条约 A particular section or item of a series in a written document, as in a contract, constitution, or treaty. 血 护士抽了我的xue4样去化验. The nurse took a sample of my blood for tests. 导致 那事故是他的粗心dao3zhi4的. That accident was due to his carelessness. 优势 肥缺能带来you1shi4, 如利益或威望的职位, 任命或地位 A position, an appointment, or a rank giving advancement, as of profit or prestige. 因素 我们经济的决定性yin1su4是控制通货膨胀. The determinate factor of our economy is to control inflation. 人生 ren2sheng1是美好的. Life is beautiful. 数据 为了收集shu4ju4我们发给他们一些调查表. We gave them some questionnaires for collecting data. 行动 xing2dong4比语言更响亮. Actions speak louder than words. 范围 这些问题在本法庭审理fan4wei2之内[外]. These matters fall within/go beyond the cognizance of this court. 农民 nong2min2过去受地主的压迫. Peasants used to be subject to the local landowner. 充分 把这个混合物chong1fen4摇匀. Shake the mixture well. 利益 使者被派去代表另一个人的li4yi4完成某使命的人 An agent sent on a mission to represent or advance the interests of another. 风险 银行对feng1xian3客户收取较高的贷款利息. Banks charge higher interest on loans to risky customers. 空间 这张桌子太佔kong1jian1了. This desk takes up too much room. 装 你用什么容器zhuang1? What container do you use for it? 力量 女人的li4liang5在她的舌头. A woman's strength is in her tongue. 发表 他刚fa1biao3一系列有趣的文章. He has just published an interesting series of articles. 根本 我gen1ben3不喜欢我的头发. I don't like my hair at all. 当地 你出国的时候学一些dang1di4的礼貌用语还是很有用的. When you go abroad, it is useful to learn at least some polite phrases in the local language. 发挥 广告多通过启发人的联想力而fa1hui1作用. Most advertisements work through suggestion. 曾经 你ceng2jing1得过重病吗? Have you ever had any serious illness? 工业 他的经济政策为gong1ye4的扩展铺平了道路. His economic policies paved the way for industrial expansion. 状态 她逐渐陷入昏迷zhuang4tai4. She lapsed into a coma. 双方 shuang1fang1随後不可避免地争吵起来. Inevitably, a quarrel followed between the two sides. 应用 公式计算语言的简称, ying4yong4不太广泛的一种高级程序设计语言. An abbreviation for formula calculation language, a high-level programming language not too widely used. 持续 这场减价活动会chi2xu4三天, 从今天开始. The bargain sale will run for three days, beginning today. 冠军 你傻了, 竟敢和重量级的拳击guan4jun1寻衅闹事! It was foolish of you to pick a fight with a heavyweightboxing champion! 理论 实验证实了他的li3lun4. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 稳定 他是个性格强, wen3ding4且可靠的男人. He is a man of strong, stable and trustworthy character. 支 这zhi1基金很好. This fund is good. 面对 请大家mian4dui4镜头. Everyone please face the camera. 平均 经理把工作尽量ping2jun1分配给雇员. The manager tried to even out the distribution of work among his employees. 团 共餐者, 伙食tuan2经常一块用膳的一群人, 通常指士兵或水手 A group of people, usually soldiers or sailors, who regularly eat meals together. 土地 对他来说, 非洲是一片神秘的tu3di5. Africa is a mysterious land to him. 现象 膨胀凝固性一种粘性物质在压力下变成凝固的xian4xiang4 The phenomenon whereby a viscous substance solidifies under pressure. 对方 他们气得拒不接受dui4fang1提出的妥协建议. Out of pique they refuse to accept the compromise offer. 杀 你知道谁sha1了他们吗? Do you know who killed them? 确定 你絶对que4ding4这事吗? Are you absolutely certain about this? 派 我家属低教会pai4. My family is Low Church. 领域 他在热带医学这一ling3yu4里广获赞扬. He has won wide recognition in the field of tropical medicine. 资料 你可以帮我更新这份zi1liao4吗? Could I get you to update this data for me? 设备 电脑控制板上有许多小灯和电子she4bei4. There are many lights and electrical instruments on the computer console. 宣传 好战份子大肆xuan1chuan2或欲鼓动起战争的人 One who advocates or attempts to stir up war. 明确 必须对警方的权限作出ming2que4的规定. The powers of the police need to be clearly defined. 训练 他的母亲已经把他xun4lian4成循规蹈矩的人. His mother has trained him to be a very proper young man. 成立 这个交响乐团是在政府赞助下cheng2li4的. This orchestra has been established under the patronage of the government. 心理 生理伤残会引起xin1li3苦闷. Physical disability causes mental anguish. 绝对 让我像这样继续下去是jue2dui4不可能的. It's absolutely impossible for me to go on like this. 集中 她的心思完全ji2zhong1在工作上了. She was completely absorbed in her task [work]. 形式 动物生态的高级xing2shi4; 高等数学 High forms of animal life; higher mathematics. 良好 那家餐馆提供liang2hao3的服务. They give good service at that restaurant. 幅 迪克摊开了一fu2地图. Dick spread out a map. 属于 你shu3yu2哪个社团? Which club do you belong to? 投入 把无辜的人tou2ru4监狱显然是审判不公. Sending an innocent man to prison is a clear miscarriage of justice. 建筑 京都有很多有名的古jian4zhu4. There are many famous historic buildings in Kyoto. 现代 她的小说描写的是伦敦xian4dai4的生活. Her novel depicts life in modern London. 连续 我们的大炮已向敌人的阵地发起lian2xu4轰击. Our big guns have been hammering away at the enemy positions. 似乎 他si4hu1不愿离去. He seemed somewhat loath to depart. 时代 他在青年shi2dai4曾经有过想当钢琴家的雄心. In his youth he had the ambition of being a pianist. 联合 共产国际世界上共产党的lian2he2, 由列宁在1919年建立, 1943年解散 An association of Communist parties of the world, established in1919 by Lenin and dissolved in1943. 劳动 世间没有一种具有真正价值的东西, 可以不经过艰苦辛勤的lao2dong5而能够得到的. Nothing in the world is worth having or worth doing unless it means effort, pain, difficulty. 相当 两队实力xiang1dang1. The two teams are equal in strength. 位置 船处于顶风wei4zhi5的风以阻碍船只前进的方式推动 In such a way that the wind pushes against the forward side of a sail or sails. 迅速 大群的人xun4su4地在演说者周围聚集起来. A crowd quickly congregated round the speaker. 期待 我qi1dai4下周日能见到你. I'm looking forward to seeing you next Sunday. 商业 这一聚合物的性质目前是个shang1ye4机密. The nature of the polymer is currently a trade secret. 作品 他的zuo4pin3中含有真正引人入胜的东西. His writing contains some real goodies. 阶段 他生病的整个jie1duan4都表现出非凡的忍耐力. He showed remarkable endurance throughout his illness. 培养 无限生长分化的能无限生长或分割的, 用于pei2yang3中的细胞 Capable of indefinite growth or division. Used of cells in culture. 面积 这里小区的绿地mian4ji1有多少? What is the size of this district's greenery area ? 贷款 这个家庭非常贫穷以至于无法偿还dai4kuan3. The family is too poor to pay back the debts. 升 这次踢赢之后, 曼彻斯特联队sheng1入了甲级. After this win, Manchester United was promoted to the First Division. 夜 在一个雨ye4, 那个警察正巧碰上了一伙走私犯. One rainy night the policeman had a chance encounter with a gang of smugglers. 商品 那商店里的shang1pin3全都打九折呢. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 反应 我一看到她的fan3ying4就意识到我说话不当. I realized that I had said the wrong thing when I saw her reaction. 满足 他的虚荣心得到了极大的man3zu2. His vanity was greatly gratified. 原则 中国处理于其他国家的联系中, 我们欢迎他们重视国与国平等的yuan2ze2. In China’s approach to relations with other countries, we find a welcome emphasis on the principle of equality of states. 立即 她做出决定后li4ji2感到后悔. She immediately regretted her decision. 翻 要是站起来, 能把独木舟弄fan1. If you stand up you'll overbalance the canoe. 巨大 她在她的事业上取得了ju4da4成功. She achieved great success in her business. 恢复 那次事故使他毁容, 终生无法hui1fu4. The accident disfigured him for life. 相对 像, 像点函数中与某一集合中特定变量xiang1dui4应的变量 A set of values of a function corresponding to a particular subset of a domain. 创造 如果世界上没有神, 那么我就用双手chuang4zao4出神. If God doesn't exist in our world, then I will create God with my own hands. 居然 她不但参加了竞赛--而且ju1ran2获胜了! She not only entered the competition she actually won it! 表明 高温化学的有关或biao3ming2高温下的化学活动的 Relating to or designating chemical activity at elevated temperatures. 宣布 酝酿了一会儿想法, 然后把它xuan1bu4出来 Incubated the idea for a while, then announced it. 合同 跟他们讨论终止he2tong5是没有用的. It's no use to discuss the termination of contract with them. 现实 这个计划道理上行得通, 但不xian4shi2. The plan is feasible in reason but impractical. 年代 在三十nian2dai4有很多麻疯病人. There were many people with leprosy around the age of thirty. 抓 老实说, 我们是来zhua1你们的. To be honest, we came to capture you. 依然 尽管他碰到一些困难, 但他对自己的成功yi1ran2满怀信心. Although he met with some difficulties, he was none the less sure of his success. 强调 她极力qiang2diao4该计画的好处. She was at pains to stress the benefits of the scheme. 平 太阳升出了地ping2线. The sun rose over the horizon. 公开 争论演变成了gong1kai1的论战. The argument boiled over into open war. 享受 他很xiang3shou4他的校园生活. He is enjoying his school life. 合理 你在良心上总不能认为那样的报酬算是he2li3的吧. You cannot in all conscience regard that as fair pay. 手术 你认为这个病人什么时候可以做肿瘤shou3shu4? When do you think the patient can be operated on for the tumor? 亮 凉子有一张漂liang4的小脸蛋. Ryoko has a cute little face. 状况 暴风雨使燃料的缺乏zhuang4kuang4更加恶化. Heavy storms worsened the fuel shortage. 对手 他们是彼此争夺第一名的老dui4shou3. They are old rivals vying with each other for first place. 人类 骄傲是ren2lei4的弱点. Human pride is human weakness. 制定 这届国会结束时, 好几个议案zhi4ding4成为法律. Several bills were enacted at the end of this session of Parliament. 股票 人们抢著购买gu3piao4. People rushed to buy the shares. 利润 短期内我们会赔钱, 但从长远看, li4run4将会是丰厚的. In the short term we will lose money, but in the long term the profits will be very large. 欧洲 他们将去Ou5zhou1, 不是吗? They will go to Europe, won't they? 直 【谚】空袋子, 立不zhi2. An empty sack cannot stand upright. 保险 雇主扣下你部分薪金作bao3xian3金用. A certain percentage of your salary is kept back by your employer as an insurance payment. 改善 我们该怎样来gai3shan4自己的形象呢? How can we improve our image? 群 我看到一qun2大雁南飞过冬去了. I see a flight of geese head south for the winter. 指导 其中之一就是允许地方教委在国家教学大纲的zhi3dao3下选择合适自身的教材. One of the reforms allows the local education department to choose their own textbooks based upon the national teaching guideline. 独立 马克思主义认为世界存在于我们之外, 而且du2li4于我们而存在. Marxism believes that the world exists outside us and independently of us. 不足 这些商品现正供应bu4zu2, 价格会上涨. These goods are in short supply; the price will be high. 自由 我是个zi4you2的灵魂. I have a free spirit. 时期 新政府的成立带来了一个繁荣的shi2qi1. The new government ushered in a period of prosperity. 主席 他受邀做俱乐部的zhu3xi2. He was invited to be the chairman of the club. 胜利 他因得到sheng4li4而洋洋得意. He gloried in his victory. 工人 公司答应给gong1ren5增加工资. The firm promised a wage increase to the workers/promised the workers a wage increase. 实践 除技术法则和shi2jian4艺术外的所有知识 All learning except technical precepts and practical arts. 失去 汤姆shi1qu4了知觉. トムは気を失っている。 银 工人们正去除yin2中的杂质. Workers are removing impurities from silver. 观察 他的guan1cha2是敏锐的, 但他没有说太多. His observations are sharp, but he doesn't say much. 地位 他常处于难堪的di4wei4. He often gets into embarrassing situations. 顶 请看看页ding3的图片. Look at the picture at the top of the page. 总统 林肯zong3tong3接受了邀请. President Lincoln accepted the invitation. 表达 我不知道如何biao3da2我的谢意. I don't know how to express my thanks. 贸易 我们必须促进与邻国的mao4yi4. We must promote commerce with neighbouring countries. 人物 小说家塑造ren2wu4并设计作品的情节. A novelist creates characters and a plot. 日子 我很思念过去的ri4zi5. 昔は本当に良かったわね。 评价 在软件产品ping2jia4技术中, 对特定软件产品进行软件质量度量的活动. In software product evaluation, the action of applying a software quality metric to a specific software product. 老板 我喜欢做自己的lao3ban3. I like being my own boss. 朝 车chao2我开过来时约翰叫道: ""小心! "" Look out!"" Jone called as the car came towards me. 根 他割掉了树上的几gen1树枝. He cut some branches off the tree. 位于 这座城市wei4yu2加拿大的西北部. The city is located in the northwest part of Canada. 和平 我们渴望he2ping2. We are anxious for peace. 实验 她正在用仪器做shi2yan4. She is doing an experiment with the instrument. 感受 我能gan3shou4到他的好意. I can sense his good intentions. 面临 因为污染严重, 许多美丽的鱼类正在mian4lin2绝种. Many beautiful fish are fast disappearing because of the severe pollution. 开放 实行kai1fang4政策对国家有利. The implementation of the open-door policy is beneficial to the country. 员工 日本的公司通常都会为yuan2gong1提供制服. Japanese companies generally provide their employees with uniforms. 制造 尽量避免zhi4zao4任何更多的麻烦. Try to avoid making any more trouble. 计算 这项应用程序能让你快速ji4suan4身高体重指数(BMI). The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. 必要 你没bi4yao4马上去做. You need not do it at once. 充满 他的一生chong1man3了起伏. His life is full of ups and downs. 事实 他说的并非shi4shi2. What he said is not really true. 真实 请你把你的zhen1shi2体验写下来. Please write about your real experience. 逐步 他们将zhu2bu4积累起一批内容多样, 比例适当的词汇. Gradually they will build up a varied, well-balanced vocabulary. 对象 他因违犯绝密条例, 成了处罚dui4xiang4. By breaking the rule of absolute secrecy, he became a marked man. 战争 zhan4zheng1爆发了. War has broken out. 损失 他们的sun3shi1到达了一百万日圆. Their losses reached one million yen. 逐渐 他学习日语的兴趣zhu2jian4消失了. His interest in learning Japanese has petered out. 在于 一次成像相机的问题zai4yu2没有底片, 而其相片在数年内就会明显褪色. The problem about the instant camera is the lack of negative, and their print can fade considerably within a few years. 文件 请帮我复印这份wen2jian4. Please help me copy this document. 缺乏 许多错误源自于我们que1fa2耐心. A lot of our mistakes come from a lack of patience. 特殊 特征显著或te4shu1的特征或特点 A notable or distinctive feature or characteristic. 成熟 今年夏季农作物cheng2shu2得早. The summer crops were forward this year. 展开 我们分散开来并在树林中zhan3kai1搜索. We spread out and began to search through the woods. 颗 牙医给我镶了ke1假牙. I was fitted an artificial tooth by the dentist. 伟大 贝多芬是一个wei3da4的音乐家. Beethoven was a great musician. 强烈 他们对他们的老师感到qiang2lie4愤慨. They felt strong indignation against their teacher. 广泛 通才在几种领域内有guang3fan4的普遍的知识和技能的一种人 One who has broad general knowledge and skills in several areas. 一旦 这个进程yi1dan4开始, 我们能在一小时内得到结果. Once this process is started, we can get the result within one hour. 矛盾 我不能禁止一个人娶好几个妻子, 因为这与圣经不mao2dun4. I cannot forbid a person to marry several wives, for it does not contradict Scripture. 傻 他看起来有点sha3. He looks a bit silly. 娱乐 没有任何yu2le4像阅读这般廉价, 也没有任何愉悦像阅读这般持久. No hobby is as cheap as reading, nor provides such long lasting enjoyment. 一致 我们在这个问题上是团结yi1zhi4的. We are solidly united on this issue. 布 她把三幅bu4缝接在一起. She joined the three widths of cloth. 限制 在市区内, 数度被xian4zhi4在每小时五十公里以内. In towns, speed is limited to 50 km/h. 追求 她的zhui1qiu2者几乎是争先恐后向她献殷勤. Her admirers almost fell over each other with offers of hospitality. 等待 在房间外面deng3dai4片刻. Wait for a moment outside the room. 掌握 他zhang3wo4着公司的大权. He holds the power in the company. 避免 为了bi4mian3情况恶化, 我们马上採取了行动. We took action immediately so that things wouldn't get worse. 程序 计算机的反馈能使我们更新cheng2xu4. The feedback from the computer enables us to update the program. 理由 我没有特别的li3you2去做. I have no particular reason to do so. 彻底 冻鸡应che4di3解冻後再烹调. A frozen chicken should be allowed to defrost completely before cooking. 风格 他的演讲feng1ge2是模仿首相的. His style of public speaking is imitative of the prime minister. 圈 她打开门, 里面射出的灯光在她的身影四周镶了一quan1黄色的边. She opened the door, and the yellow light from inside rimmed about her. 兄弟 你让我想起你的xiong1di5. You remind me of your brother. 不如 他连狗都bu4ru2! He's not even as good as a dog. 主题 开篇第一章是对zhu3ti2的概述. The opening chapter gives a general overview of the subject. 承担 你该知道做这项工作要cheng2dan1额外责任. You should know the additional responsibilities that are incidental to the job. 猪 不怕虎一样的敌人, 就怕zhu1一样的队友. Don't be afraid of having tigers for enemies; be afraid of having pigs for friends. 显得 在日光下看, 颜色xian3de5不同. The colours look different when viewed in daylight. 角度 横向性某些植物或其器官安排他们自己以正确的jiao3du4而得到一种刺激的趋向 The tendency of certain plants or their parts to arrange themselves at right angles to a stimulus. 纷纷 敌兵fen1fen1逃窜, 听任后面的人遭殃. The enemy soldiers fled and let the devil catch the hindmost. 承认 我cheng2ren4我不知道怎么做. I admitted that I didn't know how to do that. 寻找 他从利兹远道而来xun2zhao3工作. He has come all the way from Leeds to look for a job. 制作 陶瓷学zhi4zuo4陶瓷物品的工艺或技术, 尤指用耐火粘土制 The art or technique of making objects of ceramic, especially from fired clay. 人口 纽约市的ren2kou3有多少? How large is the population of New York City? 身份 她为了掩饰自己公主的shen1fen5, 女扮男装, 逃出了皇宫. To hide the fact that she's a princess, she disguised herself as a boy and escaped the palace. 情绪 雨天让我qing2xu4低落. 雨の日は気がめいるよ。 始终 我们在整个冬季战役中shi3zhong1不如对手. We were outmanoeuvred and outfought throughout the winter campaign. 文明 本地人, 外来人齐心共创上海新wen2ming2. Native Chinese people are working alongside foreigners to change the culture of Shanghai. 显然 他说话时, xian3ran2带着高兴的表情. He spoke with evident glee. 冲 她chong1他说一些刻薄的挖苦话. She makes mean little digs at him. 痛苦 她患关节炎十分tong4ku3. She was plagued with arthritis. 梦想 追随你的meng4xiang3. Follow your dreams. 概念 刻板的由严格的提纲或gai4nian4规定的; 刻板的 Marked by sharp outline or definition; stark. 完美 麻由子总是追求wan2mei3. マユコはいつも完璧を目指している。 背 我感到bei4上有东西动. I felt something moving on my back. 破坏 孩子们不断吵架, po4huai4了我们的假期. The children kept quarreling and spoiled our holiday. 物质 这种wu4zhi4能够溶解在酒精中. This substance is soluble in alcohol. 墙 他正在qiang2上打孔. He is drilling a hole in the wall. 高级 新的旗袍又修长又紧身, 也有gao1ji2的剪裁, 与传统式样的构成了鲜明的对比. Slender and form-fitting with a high cut, the new qipao contrasted sharply with the traditional one. 固定 法庭中使用的誓词有gu4ding4的格式. There is a standard form of oath used in lawcourts. 切 我是弗朗qie4斯科. I'm Francesco. 记录 委员会开始讨论之前, 先宣读了上次的会议ji4lu4. Before the committee started its work, the minutes of the last meeting were read out. 进步 我对他的jin4bu4感到很满意. I'm satisfied with his progress. 从事 他对语言的热爱促使他cong2shi4翻译工作. His love of languages inclined him towards a career as a translator. 退 人群向后tui4开, 让救护车可以开过去. The crowd bore back so that the ambulance could pass. 移动 我连yi2dong4双脚的力气都几乎没有了. I have hardly enough strength left to move my feet. 观点 他反驳我的guan1dian3. He refuted my point. 俱乐部 我是网球ju4le4bu4的会员. I am a member of the tennis club. 税 进贡的义务支付贡金或缴纳贡shui4的义务 The obligation to make such a payment. 黄金 所得税比huang2jin1把更多的美国人造成了说谎者. The income tax have make more liar out of the american people than gold have. 刺激 鼓舞使人的心灵或情感受到ci4ji1而达到更高层次情感和行动的东西 Stimulation of the mind or emotions to a high level of feeling or activity. 道德 良善和喜乐比dao4de2更加重要, 是我们所应尽的绝对义务. Gentleness and cheerfulness, these come before all morality; they are the perfect duties. 伤害 汤姆不会shang1hai4任何人. Tom wouldn't hurt anyone. 特征 在计算机安全学中, 一种对存取受到控制的实体的te4zheng1的描述. In computer security, a description of the characteristics of an entity to which access is controlled. 救 这只狗jiu4了这个小女孩的命. The dog saved the girl's life. 分配 当顺序写操作超出文件原长度时, 在文件末端另fen1pei4给该文件的空间量. The amount of space to be allocated at the end of a file each time a sequential write exceeds the allocated length of the file. 顿 我吃了一dun4丰盛的早餐. I had a huge breakfast. 权利 我们所珍视的quan2li4之一是言论自由. One of our cherished privileges is the right of free speech. 英雄 那个ying1xiong2英勇绝伦. The hero was dauntless. 或许 huo4xu3我是第一个给你祝贺的人. May I be the first to offer my congratulations. 微笑 南希很少wei1xiao4. Nancy seldom smiles. 自动 这只巨大的军舰被一枚zi4dong4寻的导弹击中. The huge ship was sunk by a homing missile. 争取 那里的人民正在为摆脱外国统治zheng1qu3自由而战斗. The people there are fighting to gain their freedom from foreign control. 担任 这位歌唱家由她妹妹dan1ren4钢琴伴奏. The singer was accompanied by her sister at the piano. 敌人 无法靠近di2ren2 We can't get close to the enemy. 接近 警方没jie1jin4那辆弃置的汽车, 怕那里有饵雷. The police did not go near the abandoned car, fearing it was a booby trap. 接触 这个活塞不jie1chu4汽缸盖. The piston does not come into contact with the cylinder cover. 消失 女孩变魔术一样地xiao1shi1了. The girl vanished like magic. 的确 温迪di2que4是在海边长大的, 但是她却不太会游泳. It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 姑娘 警方把失踪gu1niang5的照片放大了. The police had the photograph of the missing girl enlarged. 法院 fa3yuan4已经发布了禁止他们罢工一个月的禁令. The court has issued an injunction forbidding them to strike for a month. 规则 一个新gui1ze2很快就要出台了. A new rule will soon come into being. 断 当他得知对手是谁时, 他立即duan4了想获取权力的念头. His idea of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was. 资格 预赛, 选拔赛确定比赛zi1ge5的预备竞赛或测试, 如在体育运动中 A preliminary competition or test to determine qualifications, as in a sport. 威胁 空气污染将会wei1xie2我们的生存. Air pollution will be a threat to our survival. 淡 商业周期就是dan4旺期交替. The business cycle is a series of peaks and troughs. 标志 亲密的以密切的相识, 联系或熟悉为biao1zhi4的 Marked by close acquaintance, association, or familiarity. 宽 你kuan1kuan1大衣吧. Open your coat. 时刻 圣诞节应是欢乐的shi2ke4. Christmas should be a time of great cheer. 批 昨天的雪崩造成一pi1滑雪者死亡, 并毁坏了一些树木. Yesterday's avalanche killed a party of skiers and destroyed several trees. 老婆 我lao3po5常常说我这样做不对, 那样做不对. My wife is always finding fault with me. 安装 拣信室an1zhuang1了自动拣信机之後, 许多拣信员都失业了. Many workers in the sorting office lost their jobs when an automatic sorter was introduced. 骂 他工作失误, 老板ma4了他. The boss scolded him because of his mistakes at his job. 表面 这两种体系只是在biao3mian4上有某种相似之处, 其实根本不同. There is only a formal resemblance between the two systems; they are in fact radically different. 表情 她用毫无biao3qing2的声调回答问题, 甚至连眼睛都不抬起. She answered in a flat little voice and didn't even raised her eyes. 吹 风chui1得很勐. It is blowing very hard. 工具 生日那天, 我收到一套园艺gong1ju4. I received a set of gardening tools on my birthday. 意外 yi4wai4是在两小时前发生的. The accident happened two hours ago. 权力 将军被授予最高quan2li4. The general was girded with the supreme power. 教练 球员们坐在更衣室里听jiao4lian4讲话. The players sat in the locker room while they listened to their coach speak. 立刻 医生li4ke4被请来了. A doctor was called in right away. 取消 我该qu3xiao1通话吗? Should I cancel the call? 沟通 虽然猩猩不懂得开口说话, 但牠们能用其他方式和人类gou1tong1. Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. 盖 因为尺子被书gai4住了, 所以我没找到它. I could not find my ruler because it was covered up by the books. 记忆 我对于她的ji4yi4开始消散. My memory of her has begun to recede. 深刻 他的教导都包含在道教者看作关于宗教最后的权威的道德经那本shen1ke4的书. His teachings are incorporated in a profound book Daode Jing which Taoists regard as the final authority and doctrines of the religion. 把握 她接待他时始终准确地ba3wo4好分寸, 看似冷淡, 却不失礼. The manner in which she received him was calculated to a nicety to seem cool without being uncivil. 信号 鲨鱼对电子xin4hao4和噪音很敏感. Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. 尽快 我会jin3kuai4写信给你. I will write to you soon. 要不 脸色这么差不要紧吗? yao4bu4还是去一趟医院比较好吧? 顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない? 服装 和服是日本民族fu2zhuang1的一部分. The kimono is part of the national costume of Japan. 思考 他们有si1kao3和说话的能力. They can think and speak. 食物 这里的shi2wu4不是很好. 当地は食べ物があまり良くない。 激烈 整件事酿成了ji1lie4的争吵. The whole thing turned into a bitter quarrel. 锅 盆子和guo1在厨房里碰击作响. Pots and pans were clattering in the kitchen. 出版 那部新chu1ban3的美国小说是市场上的畅销货. The newly published American novel sold like hot cakes. 生长 这些多石的荒地上任何作物都不能sheng1zhang3. No crops will grow on these stony wastes. 诗 这首shi1是昨晚写的. This poem was written last night. 恨 hen4你们的, 要待他好. Do good to those who hate you. 吐 客迈拉一种通常被描绘成狮子, 山羊和蛇的组合体tu3火的雌性怪物 A fire-breathing she-monster usually represented as a composite of a lion, goat, and serpent. 色彩 蓝色染料, 蓝色颜料加上这种se4cai3的色素或颜料 A pigment or dye imparting this hue. 谈判 资方在与工人tan2pan4中作出了让步. Employers made concessions to the workers in negotiations. 想象 空想的xiang3xiang4的; 不真实的; 爱空想的 Imaginary; unreal; fanciful. 文学 你认为她的小说属于wen2xue2类, 还是其它类? Would you classify her novels as serious literature or other? 碎 sui4骨是最好的肥料之一. Crushed bones make one of the best fertilizers. 完整 手臂和腿是人体的组成部分, 是构成wan2zheng3的人体必不可少的. The arms and legs are integral parts of the human body; they are integral to the human body. 万一 带上伞吧, wan4yi1要下雨呢. Bring an umbrella in case it rains. 呆 你和汤姆dai1在一起的时间很多吗? Were you and Tom together for a long time? 秘密 她的mi4mi4至今仍未透露. Her secret remains untold to this day. 广场 guang3chang3被鲜明的灯火照亮. The square was illuminated by bright lights. 暗 天色很an4, 但我们还是找到路回家. Dark as it was, we managed to find our way home. 摄影 装备she4ying3室的开支很大. The equipment of the photographic studio was expensive. 通常 我tong1chang2在外面吃饭. I usually eat out. 灰 hui1壤, hui1化土一种淋洗的土壤, 主要形成于阴凉而湿润的地带 A leached soil formed mainly in cool, humid climates. 吸收 植物从泥土中xi1shou1矿物质和其他养料. Plants draw minerals and other nutrients from the soil. 财产 这是我父亲遗留下来的cai2chan3. This is property that was left by my father. 类型 多个数据对象的结构化汇集, 以形成一种数据lei4xing2. A structured collection of data objects, forming a data type. 枪 这把qiang1是属于谁的? Who does the gun belong to? 欣赏 我xin1shang3他那富有诗意的话语. I appreciate his poetic utterances. 疯狂 自慰引发feng1kuang2. Masturbation leads to insanity. 修改 总编将他的采访记者所写的文章加以xiu1gai3. The editor-in-chief blue-penciled the article written by his reporter. 改进 我突然想到一个办法可以让我们gai3jin4这种局面. It suddenly struck me how we could improve the situation. 个性 我对那些所谓有ge4xing4的人没甚么好感. 私はいわゆる人格者は好きではない。 胃 在他的wei4部发现了一个恶性肿瘤. A malign tumour was found in his stomach. 临时 我们设法达成了某种lin2shi2的妥协. We managed to achieve a kind of modus vivendi. 遗憾 yi2han4的是我空闲时间不会有很多. Unfortunately I will not have much free time. 煮 他有时zhu3晚饭给我们吃. He sometimes makes dinner for us. 确认 我们que4ren4款到帐后会回复您. We will contact you once we confirm that the money has been received. 硬 地上覆盖着积雪, 冻成了又ying4又厚的壳. The snow lay on the ground, frozen into a thick, hard crust. 圆 (曲轴的)半径曲柄, 凸轮或类似机器部件形成的yuan2的半径 The radius of a circle described by a crank, cam, or similar machine part. 尽量 我jin3liang4去拜访每一位女士. I was all for calling on each of these ladies. 青春 汤姆为自己浪费了大好的qing1chun1年华感到非常后悔. Tom regretted having wasted a great deal of his life. 文字 我能使用wen2zi4处理机, 但不了解其运转机制. I can use a word processor but I don't understand its operation. 一辈子 我yi1bei4zi5也不会忘记你的大恩大德. I will never forget your kindness as long as I live. 洞 我的大衣穿了一个dong4. There's a hole in my coat. 成就 世界只能容忍有cheng2jiu4的人的自傲. The world tolerates conceit from those who are successful, but not from anybody else. 主持 法官的本分是执行法律(zhu3chi2正义), 惟其所行者, 却是在拖延(其执行). The duty of a judge is to administer justice, but his practice is delay it. 幸运 我到银行去, 很xing4yun4地不必排队. I got to the bank and luckily didn't have to get in line. 宿舍 我把笔记放在su4she4了, 现在回去拿. I left the notes in the dormitory. I'll go back and get them now. 随时 请sui2shi2都可以打电话给我. Please feel free to call me up. 神秘 今天我们来揭开英文虚拟式的shen2mi4面纱. Today, we are going to unravel the mystery of the English subjunctive. 纪念 卫塞节是佛教的一个节日, ji4nian4佛陀的诞生, 成道和涅槃. Vesak is a Buddhist holiday which celebrates the birth, enlightenment and death of the Buddha. 紧急 他们jin3ji2请求国际援助. They've made an urgent request for international aid. 吓 爆竹响了, xia4了杰克的狗一跳. The firecracker went off and scared Jack's dog. 婚姻 世界上允许同性hun1yin1的国家不超过20%. Gay marriage is permitted in less than 20% of countries. 到达 火车及时dao4da2了. The train arrived betimes. 念 学生要先nian4一年预科, 然後才能开始攻读学位课程. Students have to do a year's preparation before they start the degree course proper. 传播 扫黄对被认为不道德或淫秽的文学作品或其它表现或chuan2bo1此内容的形式进行查禁 Censorship of literature and other forms of expression and communication because of perceived immorality or obscenity. 性质 成语的类似成语的或具有成语xing4zhi4的 Resembling or having the nature of an idiom. 亲自 我将qin1zi4过问此事. I shall give the matter my personal attention. 赔偿 日本一家公司同意就手表不精确向我们pei2chang2总价值的百分之四. The Japanese Company agreed to compensate us for the defective watches by4% of the total value. 工厂 汽车在汽车gong1chang3生产的. Automobiles are made in factories. 彼此 汤姆和苏bi3ci3相爱. Tom and Sue love each other. 反复 理事们花了大半个钟头fan3fu4认真讨论了这个问题. The trustees spent the best part of an hour chewing the matter over. 寂寞 你要是不在, 这世界不知将有多ji4mo4! What a lonely world it would be with you away! 命运 ming4yun4是指引着鸿志者前进, 拖拽着平庸者继续混生活. 運命は、志あるものを導き、志なきものをひきずってゆく。 愿望 他们的yuan4wang4被刻在雕像的底座上. Their wish is engraved on the base of the statue. 玻璃 落叶嗒塔地打在bo1li5窗上. The falling leaves pattered against the windowpanes. 简直 我没有秘书jian3zhi2一筹莫展. I simply can't get along without a secretary. 课程 这两门ke4cheng2之间不存在重叠的问题. There is no question of overlap between the two courses. 手续 必须办妥某些shou3xu4方可移居他国. Certain formalities have to be gone through before one can emigrate. 薄 印花bao2织物由羊毛, 棉花或人造纤维做成的一种轻便柔软的通常印花的织物 A soft, lightweight, usually printed fabric made of wool, cotton, or rayon. 气氛 团队的qi4fen1很和谐. The team has a harmonious atmosphere. 出色 约翰是一名chu1se4的演讲者, 他可以不费气力地把任何听众鼓动得激动若狂. John is a good speaker. He can easily work any crowd up into a fever of excitement. 偷 我的照相机在火车上被tou1了. My camera was stolen on the train. 据说 ju4shuo1她是个滑雪专家. 彼女はスキーの専門家だそうだ。 证据 仔细检查了废墟後发现了新的zheng4ju4. Careful examination of the ruins revealed new evidence. 士兵 那位shi4bing1变成老师了. The soldier became a teacher. 逃 警方来到时, 他慌忙tao2走[夺门而tao2]了. When the police arrived he made a bolt for it/for the door. 信任 孩子都很xin4ren4父母. Children trust their parents very much. 蔬菜 这种shu1cai4英语叫甚么名字? この野菜は英語で何と言いますか。 主人 宴会结束时, 我们谢了zhu3ren2后便回家去了. At the end of the party, we thanked our host and went away. 成分 营养品, 滋养物营养的来源, 尤指食物中的营养cheng2fen5 A source of nourishment, especially a nourishing ingredient in a food. 可怕 或许是因为他有胡子而让他乍看之下很ke3pa4, 其实他是个非常好的人. Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man. 义务 行政国家在行使其权力或yi4wu4过程中的活动 The activity of a sovereign state in the exercise of its powers or duties. 化学 hua4xue2属于理科. Chemistry is branch of the natural sciences. 对待 我拒绝被像一个孩子般dui4dai4. I refuse to be treated like a child. 结论 对意外死亡jie2lun4作出了调查. The inquest returned a verdict of accidental death. 欠 我qian4他1000美元. 彼に1000ドル借りている。 细节 精心制作的对众多部分或xi4jie2给予精心注意的计划或制作的 Planned or executed with painstaking attention to numerous parts or details. 智慧 即使他有些小聪明, 但是他并不zhi4hui4. Though he is clever, he isn't wise. 金属 热的jin1shu3一冷(下来)就收缩. The hot metal contracts as it cools (down). 道理 他觉得她说的很有dao4li5, 于是接受了她的建议. He thought she spoke reasonably, so he accepted her suggestion. 嫁 这个懒惰的女孩正梦想着jia4给一个有钱人, 从此不再工作. The lazy girl is dreaming of marrying a millionaire and therefore won't do any work. 撞 汽车刹车失灵zhuang4在墙上了. The brakes failed to grip (ie engage with and stop the wheels) and the car ran into a wall. 公平 这样对待他似乎不太gong1ping2. It doesn't seem very fair to treat him like this. 重复 我们必须避免无谓的chong2fu4劳动. We must avoid wasteful duplication of effort. 滑 两步舞节拍为2/4拍的舞厅舞, 其特点是长的hua2步 A ballroom dance in2/4 time, characterized by long, sliding steps. 保留 他毫无bao3liu2地(直言不讳地)述说了他在监狱中的事. He spoke without reserve (ie freely) of his time in prison. 划 船头hua4开水面前进. The bows of the ship sliced the water. 风景 我喜欢feng1jing3画, 不喜欢静物画. I prefer landscape to still life. 伙伴 这里的所有人似乎都已经和huo3ban4在一起了...那我接下来应该怎么做? Everyone here already seems to be with a partner... what am I going to do? 答应 汤姆da1ying5他会来, 但他没来. Tom promised that he'd come, but he didn't. 签 她真心实意地在信上qian1了字, 没意识到其中另有含义. She signed the letter in good faith, not realizing its implications. 滚 小女孩凝视着在篮子里互相翻来gun3去的小猫. The little girl stared at the little cats tumbling over each other in their basket. 自从 zi4cong2我开始学汉语以来已经有两年了. It's been two years since I started learning Chinese. 玉米 耳穗谷类植物上带有种子的穗, 如yu4mi3等 The seed-bearing spike of a cereal plant, such as corn. 摸 她mo1黑mo1不到灯的开关. She groped for the light switch in the dark. 哲学 zhe2xue2上的, 理论上的建立在思辩或抽象的推论之上的 Based on speculative or abstract reasoning. 驾驶 你应该以安全速度jia4shi3. You should drive at a safe speed. 传说 chuan2shuo1彭祖是天帝的孙子. It is said that Peng Zu was the grandson of a celestial emperor. 活跃 一位huo2yue4在10世纪的无名诗人; 在印象主义最蓬勃的时期作画 An anonymous poet who flourished in the tenth century; painted when Impressionism was flourishing. 决心 我jue2xin1要成为一名科学家. I am determined to be a scientist. 不然 马上出发, bu4ran2你就要错过公车了. Start at once, or you will miss the bus. 公主 gong1zhu3光彩照人地穿着一身雪白的新礼服来了. The princess arrived, resplendent in a new white dress. 敏感 这颗牙对冷的食物min3gan3吗? Is this tooth sensitive to cold food? 似的 我们的现货中没有那种颜色--这是最近shi4de5. We don't have that colour in stock this is the nearest. 天空 tian1kong1是多么的蓝啊! How blue the sky is! 平静 月光映在ping2jing4的海面上. The moonlight shone on the calm sea. 装饰 这个房间是用红色和棕色zhuang1shi4的暖色调. The room was furnished in warm reds and browns. 庆祝 qing4zhu4春节俗称过年. Celebrating Spring Festival is commonly referred to as 'passing the year'. 忍不住 看到他那可笑的样子, 大家ren3bu5zhu4笑了. Upon seeing how ridiculous he looked, everyone could not help but laughing. 闻 在集市上, 我wen2到了东方的气息. In the market, I breathed the smells of the Orient. 命令 他虽被ming4ling4不许去, 但还是去了. He went, notwithstanding he was ordered to stay. 机器 汽车常由ji1qi4装配. The assembly of cars is often done by machines. 沉默 我的问题遭到了冷寂的chen2mo4. My questions were met with a frosty silence. 乐观 鸡蛋还未孵, 先别数鸡雏; 莫过早le4guan1. Do not count your chickens before they are hatched. 主张 他zhu3zhang1的是出生的先后次序和个性有很密切的关系. His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 等于 二十美金deng3yu2一百四十元. Twenty dollars are one hundred and forty yuan. 后果 无疑, 他们一定知道这样讲话可能产生的hou4guo3. Certainly they must know the probable result of such speeches. 私人 成名的弊端之一是失去了si1ren2活动自由. One of the penalties of fame is loss of privacy. 迎接 赢得总统杯以后, 球队满怀信心地ying2jie1联赛的冠亚军决赛. Having won the President Cup, the team got their tails up for the final of the league championship. 地震 di4zhen4频繁地袭击日本. Earthquakes frequently hit Japan. 列车 本次lie4che1隔日开行. The train departs every other day. 克服 只要我们紧密团结就能ke4fu2困难. We can surely overcome these difficulties as long as we are closely united. 心脏 内脏尤指xin1zang4, 肝脏和肺等动物的内脏或内部器官 An animal's viscera or internal organs, especially the heart, liver, and lungs. 踩 春天的时候, cai3在松软的地面上非常舒服. It's very comfortable to step on the soft ground in the spring. 挡 那司机破口大骂dang3他的路的行人. The driver was slanging a pedestrian who had got in his way. 赶快 母亲打发孩子们gan3kuai4去上学, 然后就开始干起活来. The mother hustled the children off to school and started working. 咬 他有yao3铅笔的毛病. 彼は鉛筆をなめるくせがある。 阻止 没有什么可以zu3zhi3他. Nothing could stop him. 有利 如果我们采取措施在互利的基础上恢复业务关系, 对我们都是you3li4的. It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit. 交换 战时很少jiao1huan4俘虏. The exchange of prisoners during a war is unusual. 度过 他在读书中du4guo4夜晚. He spent the evening reading a book. 日期 不要忘记在支票上写上ri4qi1. Don't forget to date your cheque. 舒适 他住在一个shu1shi4的小房子里. He lives in a cozy little house. 轻易 自由党候选人qing1yi5获胜, 超出选票数以千计. The liberal candidate romped through with thousands of votes to spare. 女士 请问, 这位nü3shi4是什么人? Excuse me, who is this woman? 勇气 我真佩服老先生的yong3qi4. I truly admire the old man's courage. 电池 我的汽车dian4chi2没电了, 需要充电. My car battery has run down; it needs recharging. 严肃 画中的年轻女孩带着一副沉思而又yan2su4的神态. The young girl in the picture has a thoughtful and solemn mien. 雾 一艘船突然从wu4中出现. A boat suddenly appeared out of the mist. 平等 她打著ping2deng3的旗号参加了竞选. She fought the election under the banner of equal rights. 请求 我们提出了qing3qiu2支持的唿吁. We made an appeal for support. 狮子 shi1zi5长着黄褐色棕毛. A lion has tawny mane. 相似 这儿的气候和台北非常xiang1si4. The climate here is like that of Taipei. 绕 于是他悄悄rao4到他们后方, 提高了飞行高度. So he stole to their rear and flew at a higher altitude. 最初 zui4chu1她只是微笑, 後来才放声大笑. First of all she just smiled, then she started to laugh. 发言 大家在会上踊跃地举手fa1yan2. At the meeting, everyone raised their hands enthusiastically to comment. 手指 我们试图让shou3zhi3互相交错. We kept our fingers crossed. 吵 你和肯chao3架了吗? Did you have a fight with Ken? 论文 这个城市设立了关于莎士比亚的优秀lun4wen2奖. There was a prize for the best essay on Shakespeare in the city. 移民 如果追根溯源的话, 绝大多数美国人都是yi2min2. Most Americans are descended from immigrants. 锁 他们试图用一根铁棒撬开suo3. They tried to use an iron bar to pry open the lock. 与其 我们每人各据一间小小的办公室, yu3qi2他人分隔开. Each of us is boxed off( from the others)in his own little office. 脑袋 当我还是年轻人的时候, 我nao3dai5上有很多头发, 胸上无毛. 现在, 恰恰相反. When I was a teenager I had lots of hair on my head and none on my chest. Now it's just the opposite. 延长 他申请yan2chang2签证有效期. He asked for an extension of his visa. 婚礼 我们还从来没参加过中国人的hun1li3呢. We'd still never been to a Chinese person's wedding. 事物 我们可以用望远镜来观察远方的shi4wu4. We can see things in the distance using a telescope. 交往 我们与本地人的jiao1wang3有限. We had only limited communion with the natives. 保存 把食品装罐加以bao3cun2. Food is tinned to preserve it. 肌肉 屈肌一块收缩时能弯曲身体的关节或四肢的ji1rou4 A muscle that when contracted acts to bend a joint or limb in the body. 安慰 那位an1wei4者告诉他, 他应该有耐心. The comforter told him that he should be patient. 退休 他tui4xiu1时的薪金并不高. He wasn't earning a large salary when he retired. 劝 汤姆quan4他别买二手车. Tom advised him not to buy the secondhand car. 精力 那些孩子在操场上玩, 宣泄过剩的jing1li4. The children were out in the playground letting off steam. 关闭 我想guan1bi4我的储蓄账户. I am thinking of closing my savings account. 否认 台湾是座美丽的岛屿, 这是不可fou3ren4的. There is no denying that Taiwan is a beautiful island. 摩托车 那辆mo2tuo1che1就会要了你的命. That motorbike will be the death of you. 罚款 他因在人行横道上乱扔杂物而被fa2kuan3. He was fined for littering on the sidewalks. 演讲 他用浅显的英语yan3jiang3. He made a speech in plain English. 教训 这一事故可以作为醉酒驾驶危害的实际jiao4xun5. Let this accident be an object lesson in the dangers of drinking and driving. 想念 你走后, 我会xiang3nian4你的. I'll miss you when you're gone. 包含 一种bao1han2三个实体的组合. A group containing three entities. 抱怨 他从早到晚只是在bao4yuan5. He does nothing but complain from morning till night. 年纪 小小nian2ji4竟有这么大的成就, 真是难能可贵. It is truly praiseworthy to have such great achievements at such an early age. 单独 他不许我dan1du2一人走回家. He wouldn't hear of my walking home alone. 斜 束帆索一种绳子或帆布带, 用来把一个卷叠的帆置于一横木或xie2桁上 A cord or canvas strap used to secure a furled sail to a yard boom or gaff. 营业 为了维持ying2ye4, 一家企业必须担负起一定的费用和开支. An enterprise has to incur certain costs and expenses in order to stay in business. 石头 男孩抛出一块shi2tou5. The boy throws a stone. 玩具 他收起了他的wan2ju4. He put away his toys. 谨慎 新演员们受到评论界热烈的赞扬, 迫使老演员们虚心jin3shen4, 力保桂冠. Enthusiastic critical acclaim for the newcomers is forcing older actors to look to their laurels. 吻 在以后的岁月中, 他一直记着她临别时的一wen3. He remembered her parting kiss in the following years. 蛇 不要画she2添足. Let well alone. 极其 新版的软件使用起来ji2qi2方便. The new version of the software is extremely convenient to use. 堆 一dui1, 一叠按dui1排放或扔在一起的一些东西 A quantity of objects stacked or thrown together in a heap. 古代 gu3dai4修建长城是为了防御敌人. In the ancient times, the Great Wall was built to defend against enemies. 砍 原定kan3伐的那棵树已经推迟六个月再kan3. The tree that was due to be cut down has been reprieved for six months. 物理 科学家处理大多数wu4li3的事物. Scientists deal mainly with physical matters. 代替 机器生产已经dai4ti4了手工劳作. Work done by machines has replaced manual labour. 奇迹 病人恢复得这样快, 简直是qi2ji4. It's really a miracle that the patient has recovered so quickly. 可靠 在资信方面, 这家商行还是很ke3kao4的. In respect of financial standing, this firm is reliable. 遵守 我们总要zun1shou3法律. We should always obey laws. 公寓 老妇一人住在三房gong1yu4里. 老婦人は3LDKの集合住宅に独りで住んでいた。 拥抱 他们亲密的yong1bao4在一起. They embraced each other lovingly. 碰 不要peng4我的相机. Don't touch my camera. 过分 guo4fen4关注某事的; 心不在焉的 Excessively concerned with something; distracted. 亲切 我觉得他是个十分qin1qie4的人. I think he is a very kind man. 王子 威廉wang2zi3是英国王位第二顺位继承人 Prince William is second in line to the English throne. 假如 jia3ru2你正确地选取了其他念头, jia3ru2这个念头的确受到别的领域的情趣的启迪. And if this something else is rightly chosen, if it is really attended by the illumination of another field of interest. 朵 这duo3玫瑰很漂亮. This rose is very beautiful. 形容 有人xing2rong2, 跟异性交往就好像在海边捡石头, 大家都能捡喜欢的那一个. The way some people see it, associating with the opposite sex is just like going to the seaside and gathering stones; everyone can pick up the ones they like. 戒 我父亲正在尝试jie4酒. My father tries to abstain from drinking. 重量 与岩石之间的摩擦加上攀登者的zhong4liang4, 使得绳子断了. Friction against the rock, combined with the weight of the climber, caused his rope to break. 脖子 简伸长bo2zi5张望, 在人群中找她的母亲. Jane craned her neck to look for her mother in the crowd. 趁 在上海一家酒吧开始售我最喜欢的啤酒, 所以我chen4这个机会好好品尝. A bar in Shanghai started selling my favorite beer, so I'll take the opportunity to taste some. 酒吧 警方监视著他常去的jiu3ba1. The police watched the bars which he was known to resort. 平常 你像ping2chang2一样又迟到了. You're late, as usual. 预订 我要yu4ding4一间6月3日的单人房. I'd like to reserve a single room on June 3. 娶 Tom告诉我他们有想要qu3你的想法. Tom told me that he has no intention of marrying you. 去世 她的母亲去年qu4shi4了. Her mother passed away last year. 博物馆 要去bo2wu4guan3, 你就得乘那辆车. You have to get on that bus to go to the museum. 好奇 "咦, 这里不是之前来过的地方吗? ""真的, 走回来了. hao4qi2怪啊. " 「あれ、ここってさっきいたとこじゃない?」「ほんとだ、戻って来ちゃった。おかしいなあ」 发明 所有被fa1ming2的都是真的. All that which is invented, is true. 秘书 她是经理的mi4shu1. She is the manager's secretary. 瞧 我不喜欢人家盯著qiao2我. I don't like being stared at. 瞎 别xia1动电线线路, 你又不是电工. Don't meddle with the electrical wiring: you're not an electrician. 大厦 在钢铁da4sha4的旁边有许多的雏菊. There are daisies next to the steel building. 象征 中国人把莲花看作是纯洁的xiang4zheng1. Chinese people regard lotus as an emblem of purity. 燃烧 警察告诫围观者, 不要靠近ran2shao1 的建筑物. Police warned bystanders to keep away from the blazing building. 写作 别气馁, 继续xie3zuo4吧. Keep a good heart and go on writing. 捡 有人形容, 跟异性交往就好像在海边jian3石头, 大家都能jian3喜欢的那一个. The way some people see it, associating with the opposite sex is just like going to the seaside and gathering stones; everyone can pick up the ones they like. 从前 cong2qian2有一个公主. Once upon a time there was a princess. 汽油 我需要一个漏斗把qi4you2灌进油箱. I need a funnel to pour petrol into the tank. 国王 他们企图推翻guo2wang2. They attempted to overthrow the monarch. 匹 我在这pi3马上押五英镑的赌注. I bet five pounds on the horse. 工程师 他长大后成为了一名gong1cheng2shi1. He grew up to be an engineer. 事先 这次示威活动shi4xian1作了精心安排, 正好在首相访问时进行. The demonstration had been carefully stage-managed to coincide with the Prime Minister's visit. 前途 汤姆qian2tu2无可限量. Tom has a brilliant future. 除非 我不要原谅你, chu2fei1你真诚地抱歉. I won’t forgive you unless you apologise sincerely. 小麦 这里您可以看到两名工人, 他们刚刚割好三大马车金黄色的通心粉xiao3mai4杆. Here you can see two workers who, between them, have just finished cutting three cart-loads of golden brown macaroni stalks. 肩膀 他拍拍我的jian1bang3. He patted me on the shoulder. 种类 杂货商有zhong3lei4繁多的存货. The grocer's has plenty varieties of goods in stock. 悄悄 他己被qiao1qiao1地免掉主任的职务. He has been quietly booted out as chief. 不安 他bu4an1的神色引发了谣传说他与警方发生了某些纠葛. His upset looking gave rise to rumors that he had got in trouble with police. 相处 他们xiang1chu3融洽. They get on well together. 艰苦 那位记者发来了一篇描写极地生活的jian1ku3的文章. The reporter has sent an article describing the rigors of life at the poles. 一再 事实yi1zai4证明他错了, 他最后改变看法, 认识了他爱人的高尚品质. Repeatedly proven wrong, he finally changed his outlook and recognized the noble qualities of his wife. 感激 如果你能教我怎么做, 我会很gan3ji1. I'd be grateful to you if you could teach me to do that. 老鼠 在杂树林里有只lao3shu3. There is a mouse in that copse. 偶然 我们(彼此)相遇纯属ou3ran2. We met (each other) quite by chance. 烫 把土豆和青菜传一传--小心, tang4手. Pass the potatoes and the greens--careful, they're hot. 应付 我希望我能穿一件深色的衣服把这个正式场合ying1fu4过去. I hope I can get by in a dark suit for this formal occasion. 借口 这只不过是个jie4kou3. That's just an excuse. 难怪 nan2guai4我们会把蝙蝠和黑暗的地方联想在一起了. No wonder we associate bats with dark places. 窄 他们的四合院要小得多, 设计和装饰也比较简单, 胡同也比较zhai3. Their siheyuans were far smaller in scale and simpler in design and decoration, and the hutongs were narrower. 争论 这些zheng1lun4彼此势均力敌. These arguments cancel each other out. 糟糕 如果下雨就zao1gao1了. It'll be awful if it rains. 讲究 劳拉很jiang3jiu5她的服装. Laura is very particular about her clothes. 挣 在我们家里, 丈夫和我都zheng1工资. In our family both my husband and I are wage earners. 恶劣 今日发射宇宙飞船的计画, 因天气e4lie4而落空. Bad weather has frustrated plans to launch the spacecraft today. 戏剧 为什么地理, xi4ju4, 艺术和英语逐渐受宠? Why are Geography, Drama, Art and English in the ascendant? 实话 他总是说shi2hua4. He always tells the truth. 土豆 用叉子插tu3dou4. Stick the fork into the potato. 作文 就英语zuo4wen2而言, 练习是最好的方法. So far as English composition is concerned, practice is the best way. 问候 如果你踫到朗先生, 别忘了wen4hou4一下他的太太. If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. 牙齿 吃糖太多就要损坏ya2chi3. Too much sugar will rot your teeth away. 优美 这个管弦乐队演奏的特色是声音you1mei3柔和. The orchestra had a distinctively warm and mellow sound. 卧室 wo4shi4的窗户面向街道. The bedroom windows give on to the street. 赞成 附近的居民们一致zan4cheng2市政委员会关于关闭这座小印染厂的决定. The residents in the neighbourhood all applauded the council's decision to close the small dye factory. 急忙 我刚提出筹集基金的问题, 他ji2mang2插嘴说问题已经解决了. When I brought up the question of funding, he quickly interjected that it had been settled. 说不定 如果人类不好好保护大自然, 大自然shuo1bu5ding4会反过来把人类毁灭. If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. 屋子 水渗透到wu1zi5里来了. Water has seeped into the room. 太太 他受到tai4tai5的责问. He was reproached by his wife. 自豪 她不zi4hao2她所有的优点. With all her merits she was not proud. 尊敬 我相信他是个我们应当zun1jing4的人. He is a man whom I believe we should respect. 围巾 这条wei2jin1摸起来又软又滑. This scarf feels soft and smooth. 兔子 那朵云对我来说像一只tu4zi5. That cloud looks like a rabbit to me. 车厢 矿车, 煤车煤矿中在轨道上行驶的四轮, 开口, 盒状的运货车或铁制che1xiang1 A four-wheeled, open, box-shaped wagon or iron car run on tracks in a coal mine. 射击 机关枪从隐蔽的阵地开始she4ji1. Machine guns opened up from a concealed position. 集合 副排长命令部下在营房广场ji2he2. Platoon sergeants fell their men in on the barrack square. 包裹 我想把这个bao1guo3寄到日本. I'd like to send this package to Japan. 隔壁 ge2bi4房间里突然爆发出一阵笑声. There was a burst of laughter in the next room. 递 请将漆罐和刷子di4给我, 我要在天花板上再刷一层. Please pass up the paint pot and brush; I will put another coat on the ceiling. 毛病 珍最大的mao2bing5是她的急性子. Jane's worst fault is her quick temper. 海关 由于hai3guan1征收繁重的紧急关税, 使得我们处于极其困难的境地. The imposition of heavy emergency custom duties have render our position exceedingly difficult. 看望 我好久没见我父母了, 老板派我去英国出差, 我趁这个机会回家kan4wang5父母 I have not seen my parents in a long time, my boss has sent me to England for a business trip, I'll use the opportunity to visit my parents. 戒指 她的右手上戴着一枚镶有绿宝石的jie4zhi5. She wears a ring set with emeralds on her right hand. 假装 他jia3zhuang1听不见. He pretended not to be listening. 巧妙 她的脑筋转得很快, 无论你对她说些什么, 她总能qiao3miao4地作出反驳. She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 蝴蝶 你认为hu2die2是一种昆虫 吗 ? Do you think butterfly is a type of insect? 自私 他是个极其zi4si1自利的人. He is a lump of selfishness. 卡车 那只猫被ka3che1碾死了. The cat got run over by the lorry and squashed. 沙漠 军队正在进行sha1mo4作战演习. The army is on (ie taking part in) manoeuvres in the desert. 称赞 奖品, 奖状cheng1zan4的某事, 特别是官方的奖品或奖状 Something, especially an official award or citation, that commends. 印刷 彩色平板yin4shua1术用一系列石板或锌板做平板来yin4shua1彩画的技术或过程 The art or process of printing color pictures from a series of stone or zinc plates by lithography. 翅膀 蛾子抖动著chi4bang3. The moth quivered its wings. 猴子 据说我们的祖先是hou2zi5. It is said that our progenitors are monkeys. 尾巴 有些品种的狗wei3ba5只有退化的部分. Some breeds of dog have only rudimentary tails. 沙滩 她的影子印在sha1tan1上. Her shadow stretched out across the beach. 勤奋 他之所以成功是因为他工作qin2fen4. He achieved because he was a hard worker. 出示 他们chu1shi4了一些统计数字来支持他们的论点. They showed some statistical evidence to support their argument. 手套 戴着皮护shou3tao4的摩托车手们正在等待比赛开始. Motorcyclists with leather gauntlets are waiting for the start of the game. 叙述 技术规范中xu4shu4了每台设备或全部设备所需的附件, 专用工具和消耗件. Accessories, special tools and expendable required with each unit or totally are described in the technical specification. 游览 来年我不会去英格兰you2lan3. I won't be visiting England next year. 地毯 不要把烟灰掉在di4tan3上. Don't drop cigarette ash on the carpet. 家务 他一做jia1wu4事就装成舍生取义的样子. He always acts the martyr when he has to do the housework. 改正 坏习惯一旦被养成, 便不能简单地gai3zheng4. いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。 迟早 你还是告诉她吧, 因为她chi2zao3会发觉的. You should tell her, because she'll find out sooner or later. 辩论 候选人在bian4lun4中唇枪舌箭. The candidates exchanged shafts in the debate. 宴会 yan4hui4上, 大家吃掉了好几篮水果. Several baskets of fruit were eaten at the party. 宁可 她ning4ke3辞职也不愿参与这种不正当的买卖. She would sooner resign than take part in such dishonest business deals. 摔倒 他听到汽车刹车发出的尖锐的声音, 然后就shuai1dao3了. He heard a screech of brakes and then fell down. 轮流 那间旧屋里只有一张床, 所以我们便lun2liu2睡觉. The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it. 绳子 大麻可用来做衣服和sheng2zi5. Hemp can be used for cloth and ropes. 盼望 我pan4wang4她很快会恢复健康. I trust (that) she'll recover soon. 灰尘 在阳光照射下能看见架子上有hui1chen2. The dust on the shelf show up in the sunlight. 招待 男女主人(在客人间)走来走去zhao1dai4客人. The host and hostess circulated (among their guests). 窗帘 新chuang1lian2配那地毯非常谐调. The new curtains are a perfect match for the carpet. 看不起 他kan4bu5qi3他们的意见, 认为那些意见很幼稚. He spat at their ideas, treating them as childish. 蜜蜂 我们常用mi4feng1比喻勤劳的人. We often use bees as a metaphor for diligent people. 大象 我屡次梦见自己变成了da4xiang4. I have a recurrent dream that I've turned into an elephant. 潮湿 木材chao2shi1後往往会膨胀. Wood often swells when wet. 木头 他用一块mu4tou5刻出一尊佛像. He carved a Buddha statue from wood. 救护车 jiu4hu4che1发动机罩盖上标有逆序反向字母的AMBULANCE字样. Ambulances have `AMBULANCE' printed in reverse on their bonnets. 测验 他驾驶ce4yan4不及格, 这次算第十次了. That makes the tenth time he's failed his driving test! 英俊 当那位ying1jun4的电影明星吻她的时候, 她欣喜若狂. She was thrilled when the handsome filmstar kissed her. 能干 他有个很neng2gan4的伙伴, 替他把一切弄得井井有条. He has a practical partner who organizes everything for him. 姑姑 她在gu1gu5的脸颊上匆匆吻了一下. She gave her aunt a quick peck on the cheek. 抽屉 妈妈翻chou1ti5找她的梳子. Mother went through the drawer looking for her comb. 支票 她信函内附有一张zhi1piao4. Her letter enclosed a check. 昆虫 亮光招引了很多kun1chong2. The light attracted a lot of insects. 当心 dang1xin1我给你眼睛一拳! I'll smash you in the eye! 火柴 这位教师停下手中批改的试卷, 伸手去拿香烟和huo3chai2. The teacher set the papers he was marking on one side and reach for his cigarettes and matches. 池塘 我还是个小男孩时常去chi2tang2游泳. As a boy, I used to swim in the pond. 书架 我喜欢shu1jia4上所有的书, 但这本是我最喜欢的. I like all the books on the shelf but this one is my favorite. 胡说 你太会hu2shuo1八道了! You are so full of crap! 责备 她对他脸上露出的ze2bei4的神色感到惊讶. She is astonished at the look of reproach on his face. 用功 yong4gong1的学生有前途. Promising is a diligent student. 胆小鬼 他们称他dan3xiao3gui3. They called him a coward. 与 汤姆yu3玛丽对视. Tom looked Mary in the eye. 而 我们的船逆流er2上. Our ship stemmed on against the current. 以 伦敦yi3雾着名. London is famous for its fog. 发展 随着通货膨胀的fa1zhan3美元贬值了. The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. 之 他以君子zhi1道生活. He lived a moral life. 进行 这里在jin4xing2自行车竞赛. A bicycle race is being held here. 记者 他们与ji4zhe3撕打起来. They scuffled with reporters. 内 他跑进房间nei4. He ran into the room. 却 我虽然累, que4仍在工作. 私は疲れていたけど、働いていた。 经济 jing1ji4正在萎缩而不是在增长中. The economy is shrinking instead of growing. 由 你有什么理you2? What's your reason? 活动 孩子们喜欢户外huo2dong5. Children like outdoor activities. 使 低温shi3水变成冰. Low temperatures turn water into ice. 管理 即便是在guan3li3最好的家庭, 事故有时也会发生的. Accidents sometimes happen even in the best regulated families. 通过 他们tong1guo4实践学习. They're learning through practice. 社会 she4hui4有权要求人们守法. Society has a right to expect people to obey the law. 表示 她向他biao3shi4衷心的感谢. She gave him her heartfelt thanks. 情况 您的身体qing2kuang4良好. You're in very good health. 生活 sheng1huo2很艰苦. Life has been very hard. 当 我想dang1歌手. I want to become a singer. 各 他ge4科全优. He won the prize for excellence in all subjects. 同时 两位跑手tong2shi2到达了终点线. The two runners reached the finish line at the same time. 成为 我想cheng2wei2哲学家. I wanted to become a philosopher. 技术 借助现代ji4shu4, 这个目标已经达到. It was achieved with the benefit (ie help, aid) of modern technology. 无 不要说wu2礼的话! Don't talk so impudently. 出现 chu1xian4了新困难. A new difficulty has arisen. 由于 you2yu2他的参与, 我们赢了比赛. We win the game because of his participation. 方面 我从三个fang1mian4来探讨. I will investigate this matter from three perspectives. 国际 那些年guo2ji4事态不很协调. There was not much harmony in international affairs during those years. 价格 我正在把jia4ge2涨一倍. I'm doubling my prices. 研究 我喜欢yan2jiu1近代历史. I like to study modern history. 发生 这儿fa1sheng1了什么事? ここで何があったんだ? 场 我想结束这chang3争执. I want to put an end to the quarrel. 其中 qi2zhong1的高个子就是我哥哥. The tall one of the group is my older brother. 不过 我不会弹琴, bu4guo4她会. I can't play the piano, but she can. 死 他们都冻si3了. 彼らは凍死した。 对于 这dui4yu2汤姆是新体验. This is a new experience for Tom. 教育 我们普及了中小学jiao4yu4. We have popularized elementary and secondary education. 提供 奶牛为我们ti2gong1牛奶. Cows provide us with milk. 因此 他的朋友很少, yin1ci3他的生活非常孤单. He has so few friends that his life is lonely. 支持 没人zhi1chi2他的动议. No one supported his motion. 使用 请勿shi3yong4手机. Please do not use your cell phone. 继续 请ji4xu4说下去. Please go on with your story. 省 他写了一本描写边疆各sheng3的专著. He wrote a book descriptive of the frontier provinces. 获得 这场纠纷根本不可能huo4de2解决. There is no prospect of a settlement of the dispute. 增加 我们亟需zeng1jia1工作人员. Our immediate requirement is extra staff. 能力 小明的自控neng2li4很差. Xiaoming has really poor self-control. 所有 suo3you3商品一律降价. All products are on sale. 规定 合同中gui1ding4屋顶要用红瓦而不用石板瓦. The contract specifies red tiles, not slates, for the roof. 作用 在麻醉剂的zuo4yong4下, 他昏了过去. He lost consciousness under the influence of the anesthetic. 感觉 我今天gan3jue2好了点. I feel better today. 转 地球绕着太阳zhuan3, 这是事实. It's a fact that the Earth revolves around the Sun. 安全 吃蟑螂an1quan2吗? Is it safe to eat cockroaches? 过程 开拓开垦的行为或guo4cheng2 The act or process of reclaiming. 连 我lian2去散步的时间也没有. I don't even have time for a walk. 行 她的功课xing2吗? Is her schoolwork up to scratch? 信息 你们应该收集进一步的xin4xi1. You must gather further information. 低 她抱怨我的薪水很di1. She complained that my salary was low. 标准 她的体温高於[低於]正常biao1zhun3. Her temperature is above/below normal. 方法 你的fang1fa3和我的不一样. Your method is different from mine. 部分 这部电影很无聊, 最好的bu4fen5是结局. This film is really boring - the best bit is when it finishes. 成功 晚会很cheng2gong1. The party was a success. 计划 他ji4hua4去南美. He purposed to visit South America. 原因 你怎么解释你缺席的yuan2yin1? How do you account for your absence? 直接 英国大使要求zhi2jie1会见总统. 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 基础 你必须先弄懂数学ji1chu3知识, 我们才能进一步学习. You must understand the elements of mathematics before we can proceed further. 任何 没有ren4he2肥皂. There isn't any soap. 接受 我不能jie1shou4你的礼物. I cannot accept your gift. 消息 我有好xiao1xi5要告诉你. I have some good news for you. 甚至 汤姆shen4zhi4拒绝听我的建议. Tom refused to even listen to my suggestions. 完全 我还没有wan2quan2吃完. I haven't quite finished eating. 调查 他失踪一事警方正在diao4cha2. His disappearance is being looked into by the police. 条件 这个村子的生活tiao2jian4仍然很原始. The living conditions in this village are still very primitive. 可是 你还年轻, ke3shi4没有永久. You're still young, but not permanently. 一切 yi1qie4都毁灭了. Everything was destroyed. 左右 事故发生在9点30分zuo3you4. The accident happened/occurred at about 9.30. 台 这tai2电话坏掉了. This telephone is out of order. 当时 dang1shi2我没想到这个问题. During that time I didn't expect to have a problem. 幸福 愿xing4fu2来敲门. 幸せがドアをノックしますように。 座 这zuo4雕塑很有名. This sculpture is very famous. 呀 真臭ya5. It really stinks! 质量 我们的新洗衣机老出毛病--完全是因为做的zhi4liang4太差. Our new washing-machine keeps breaking down it's entirely due to shoddy workmanship. 许多 池塘边有xu3duo1花. There are many flowers on the brink of the pond. 刚 他gang1回到家. He just got home. 拉 梅la1妮在喝牛奶. Melanie is drinking milk. 内容 他觉得电视节目的nei4rong2太庸俗. He thinks the TV program is too vulgar. 只要 你zhi3yao4问他, 他就会告诉你. You have only to ask and he'll tell you. 交 这笔jiao1易用美金结算. This transaction will be settled in U.S. dollars. 原来 你一用完了这本书, 就把它放回yuan2lai2找到的地方. When you're done with the book, put it back where you found it. 重 这些箱子是zhong4的. These boxes are heavy. 举行 明天ju3xing2典礼. The ceremony will take place tomorrow. 来自 这消息lai2zi4可靠的来源. The news comes from a reliable source. 全部 你打算自己一人把它quan2bu4吃了吗? それ全部一人で食べるつもり? 积极 随着文艺复兴, 学院派的想法被ji1ji2的想法取而代之了. With Renaissance, scholastic ideas gave place to positive ideas. 是否 谁也不知道他shi4fou3爱她. No one knows if he loves her or not. 严重 他们有些人养成了yan2zhong4的自卑感. Some of them developed a great inferiority complex. 保护 我们要bao3hu4自然资源. We must protect our natural resources. 真正 我们花了很长时间决定我们zhen1zheng4想的事. It took us a long time to decide what we really wanted to do. 自然 她的头发zi4ran5卷曲. She has a natural wave in her hair. 专业 医术, 医业, 医学有关医学的技术和zhuan1ye4 The art or profession of medicine. 坚持 jian1chi2到底! Stiff upper lip! 不仅 他bu4jin3有学识还有经验. He has not only learning but experience. 法律 遵守fa3lü4是我们的义务. It is our duty to obey the law. 改变 计划突然gai3bian4. There was a sudden change of plan. 任务 没人敢接受这么紧迫的ren4wu5. Nobody dares to accept such an urgent task. 按照 我们将an4zhao4历史上的先后顺序研究这些事件. We will deal with events in historical sequence. 考虑 我会重新kao3lü4此事. I'll reconsider the matter. 受到 他shou4dao4严重的虐待. He was treated with great cruelty. 另外 队部里, 是ling4wai4一种空气. There was a different kind of atmosphere in the headquarters. 指 他对她的过去似乎了如zhi3掌. He seems to know all about her past. 收入 专职作家没有固定的shou1ru4. Professional writers do not have a regular income. 十分 六点二shi2fen1了. It's twenty past six. 正常 物价已经恢复zheng4chang2. Prices have returned to normal. 地址 让我记下你的di4zhi3和电话号码. Let me note down your address and telephone number. 收 这个商人shou1到了一船茶叶. The merchant had received a shipment of tea. 实际 shi2ji4成本比我们预料的高得多. The actual cost was much higher than we had expected. 保证 他bao3zheng4不再撒谎. He promised not to tell lies again. 效果 这个案件中的动机与xiao4guo3很难联系起来. It is difficult to relate cause and effect in this case. 责任 你不能漠视你的ze2ren4. You are not to neglect your duty. 科学 数学是所有ke1xue2的基础. Mathematics are the foundation of all sciences. 共同 英国自从加入gong4tong2市场以来, 与欧洲的贸易大增. Since joining the Common Market, Britain's trade with Europe has greatly increased. 经验 那是一次宝贵的jing1yan4. That was a valuable experience. 建议 我们jian4yi4提高收费. We suggest raising the fees. 正式 该文件据称是一项zheng4shi4声明. The document purports to be an official statement. 肯定 我ken3ding4我没见过她. I was sure I had never seen her before. 光 发guang1的未必都是金子. All that glitters is not gold. 联系 你不应该把我和那样的人lian2xi4在一起. You shouldn't associate with men like that. 深 颜色shen1了些. The colour is a bit too dark. 引起 他的妙语yin3qi3一阵哄堂大笑. His witty remark caused a storm of laughter. 减少 我的收入jian3shao3了百分之十. My income has decreased ten percent. 压力 她面临着很大的工作ya1li4. She's under a lot of pressure at work. 竞争 各商行互相jing4zheng1以招揽顾客. Businesses vied with each other to attract customers. 干 你gan4得很好. You did a good job. 最好 你zui4hao3吃点东西 You'd better eat something. 永远 这将yong3yuan3继续下去. This is never going to end. 生命 sheng1ming4在于运动. Life depends on sports. 速度 她决心要打破陆上su4du4的世界纪录 She set out to break the world land speed record. 掉 你的眼镜diao4在地上了. Your glasses fell on the floor. 爱情 我依旧相信ai4qing2. I still believe in love. 份 这fen4礼物送给你. This gift is for you. 于是 因为我找不到以后的工作, yu2shi4便去找我弟弟商量一下. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 交通 他因阻碍公路jiao1tong1而受控告. He was charged obstructing the highway. 意见 他认同我的yi4jian5. 彼は私の意見に同意しました。 首先 shou3xian1, 幸福跟钱有关系. Firstly, happiness is related to money. 以为 我yi3wei2你想见我呢. I thought that you wanted to see me. 底 这真是彻di3的虚伪! This is pure hypocrisy! 知识 好学生通常都知道如何及时迅速地总结zhi1shi5. A good student usually knows how to sum up knowledge in good time. 尽管 jin3guan3下着雨, 他还是出去了. He went out in spite of the rain. 说明 她简单低shuo1ming2了理由. 彼女は理由を簡単に述べた。 心情 你xin1qing2好吗? Are you in a good mood? 并且 我希望离开这个村子bing4qie3再也不要回来. I would like to leave this town and never come back. 困难 每个人都遇到过kun4nan5. Everybody had a hard time. 安排 担任主席的人有责任an1pai2会议. The holder of the office of chairman is responsible for arranging meetings. 负责 警察fu4ze2执法. The police are responsible for the enforcement of the law. 满 篮子里装man3了苹果. The basket was full of apples. 关键 她大力鼓吹节约是解决危机的guan1jian4. She preached economy as the best means of solving the crisis. 节 圣诞jie2是12月25日. Christmas is December 25th. 倍 我的房间是他的两bei4大. My room is twice as big as his. 倒 我dao4水进去花瓶里. I filled up the vase with water. 广告 我已写信订购我在报纸guang3gao4上看到的那种灯泡. I've sent off for those bulbs I saw advertised in the paper. 目的 你的真正mu4di4是甚么? What's your real purpose? 仍然 我们reng2ran2不知道为什么. We still don't know why. 挺 她ting3富有. She's quite wealthy. 留 我会liu2疤吗? Will I have a scar? 也许 他们ye3xu3正在公园里玩. They may be playing in the park. 方向 我肯定事情会往好的fang1xiang5发展. I am sure the condition will turn for the better. 民族 他们的目标和活动的主要思想是真正的四海一家和各min2zu2的普遍公正. Their goal and activating main idea was indeed brotherhood and justice among the peoples. 无论 wu2lun4如何, 这件是不关你的事. In any case, it's none of your business. 梦 我是哆啦Ameng4. This is Doraemon. 降低 与厂商直接交易来jiang4di1成本. Dealing directly with the manufacturer lowers costs. 然而 他是个经过改造的罪犯, ran2er2仍有可能故态复萌. He's a reformed criminal who may yet backslide. 讨论 我们tao3lun4了那个问题. We discussed the problem. 材料 原cai2liao4的价格如石油或者煤的不停地上升. The prices of raw materials such as oil or coal continue to rise. 世纪 汤姆是十六shi4ji4的先知. Tom is one of the seers in the sixteenth century. 秒 世上第一架飞机是在一九零三年起飞的, 整个过程历时十二miao3. The first airplane flew in 1903 for twelve seconds. 感谢 十分gan3xie4. Thank you very much. 证明 数学喜欢zheng4ming2事物. Mathematicians love to prove things. 特点 晦涩的以有意使风格或表达上含糊不清为te4dian3的 Marked by deliberate obscurity of style or expression. 即使 ji2shi3有比你漂亮的, 也不会太多. If there even are people more beautiful than you, there won't be many of them. 网站 我改了一下我wang3zhan4的版面设计. I've changed my website's layout. 到底 你dao4di3怎么回事啊? What exactly happened to you? 及时 ji2shi2付款正是我们所盼望的. What we expected is nothing less than a timely payment. 理解 我不li3jie3她的逻辑. I didn't follow her logic. 重新 出海一周後, 又chong2xin1回到陆地上而感到愉快. After a week at sea, it was good to feel the earth under our feet again. 取 学生们排队qu3新书. The students all stand in line to get their new books. 重视 由於受感染的风险很大, 无菌注射针的使用受到了zhong4shi4. The high risk of infection put a premium on the use of sterile needle. 艺术 我在斯德哥尔摩大学攻读yi4shu4. I am studying art at Stockholm University. 停 钟ting2了. The clock stopped. 好像 我hao3xiang4认识那位公关小姐. I seem to know that PR lady. 假 时髦, 是逃亡自庸俗而又惟恐被? 上的jia3斯文. Fashion is gentility running away from vulgarity, and afraid of being overtake. 解释 你要我jie3shi4一下吗? Would you like me to explain it? 陪 我得要求你pei2我去一趟警察分局. I must ask you to accompany me to the police station. 抱 那位年轻的母亲把孩子bao4在怀里. The young mother held the baby to her bosom. 竟然 我很惊讶您jing4ran2那么天真. I'm surprised that you're so naïve. 职业 她放弃zhi2ye4结婚以后有一种失落感. She experienced a loss of identity after giving up her career to get married. 提 我要他ti2行李箱. I made him carry the suitcase. 至少 这次旅行zhi4shao3得花一星期时间. The trip will take at least a week. 不管 bu4guan3你有多好, 都还有人比你更好. No matter how good you are, there will always be people who are better than you. 确实 班长que4shi2比我们略胜一筹. The monitor is really a notch above us. 毛 被有短mao2或柔软绒mao2的 Covered with short hairs or soft down. 公里 距离村内的邮政局不到一gong1li3. 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 态度 我受不了他那种野蛮tai4du5. I can't stand his uncivilized and rough attitude. 推 她tui1迟到星期六启程. He put off his departure till Saturday. 数量 进口shu4liang4的急速增长让我们感到惊讶. The rapid growth in imports amazes us. 挂 她把日历gua4在墙上了. She hung the calendar on the wall. 经历 爱情就像麻疹──一生总要jing1li4一次. Love is like the measles; we all have to go through it. 丰富 这些年来, 他取得了feng1fu4的经验. He has gained rich experience in these years. 作者 版权在zuo4zhe3死後50年即行终止. Copyright expires 50 years after the death of the author. 放弃 现在大楼已开始动工, 要fang4qi4行动为时已晚. Now the building has been started, it is too late to back off. 感情 不要流露你的gan3qing2. Don't let your feelings show. 适合 我认为这外套应该shi4he2你. I think this coat should fit you. 父亲 你fu4qin5在哪儿? Where's your father? 往往 大都市外面的生活步调wang3wang3是缓慢得多, 这在其他国家也是真的那样. Often life is much slower outside the big cities, as is true in other countries as well. 观众 电视guan1zhong4来信表示对当前节目不满. Letters from viewers express their dissatisfaction with current programmes. 申请 我们会把决定及早通知shen1qing3者. Applicants will be notified of our decision in good season. 美丽 你是一个mei3li4的女孩. You're a beautiful young woman. 正确 你知道我是zheng4que4的. You know I'm right. 严格 yan2ge2地讲, 番茄是水果. 厳密に言うと、トマトは果物です。 篇 这pian1文章有些地方需要更正. Some parts of this article need to be corrected. 儿童 受虐待er2tong2及配偶的辩护人 Advocates for abused children and spouses. 通知 有人tong1zhi1他到司令部去报到. He was told to report himself to headquarters. 敢 你gan3挑衅我? How dare you try to provoke me? 空 罐子是kong1的. The can is empty. 举办 在一次教会ju3ban4的专题座谈会上, 有数百名妇女出席讨论堕胎问题. At a church rap session a few hundred women came to talk about their abortions. 母亲 他mu3qin5为他担心. His mother is worried about him. 谈 我们不能在这里tan2. We can't talk here. 著名 那年轻的女高音歌手受到一zhu4ming2指挥家的提携. The young soprano was taken up by a famous conductor. 香 和尚在xiang1炉里焚上一柱xiang1. The monk burned a stick of incense in the incense burner. 照 zhao4惯例, 这是对的. This is correct according to the common practice. 本来 这首诗ben3lai2是用法文写的. This poem was originally written in French. 刀 这把dao1很锋利. This knife is sharp. 火 木头容易着huo3. 木は燃えやすい。 紧张 汤姆告诉我他jin3zhang1. Tom told me he was nervous. 乱 天气的变化打luan4了我们体育比赛的时间表. The change of the weather has mucked up our sports timetable. 破 我痛苦地看着这个po4得粉碎的花瓶. I looked painfully at the vase broken into pieces. 赢 我们打算ying2. We expect to win. 数字 这个月的shu4zi4已包含在总数之内. This month's figures are comprised in the total. 优秀 爱迪生不是个you1xiu4的学生. Edison was not a bright student. 顺利 我谨祝您一切shun4li4. I'd like to wish you every success. 年龄 以他的nian2ling2来说, 他看起来年轻. Mr. Yamanaka looks young for his age. 专门 别尽用那种zhuan1men2术语--用普通的词语解释吧. Don't use all that technical lingo try and explain in plain English. 工资 他的gong1zi1涨了10%. His salary rose 10%. 吸引 他演讲中配上幻灯片, 比其他演讲人更xi1yin3听众. He upstaged the other speakers by illustrating his talk with slides. 距离 我跑过的最长的ju4li2是十英里. The farthest distance I've run is ten miles. 反对 NO表示fan3dui4. No means opposition. 轻 这种物质很qing1, 可以浮在水面上. The substance is light enough to float on the water. 普遍 学术造假比你想象的pu3bian4. Academic fraud is more common than you might think. 估计 科学研究表明90%的肺癌是由抽烟引起. 肺癌患者死亡率gu1ji4占85%. A scientific research shows that90% of lung cancer is caused by smoking and85% of lung cancer patients are expected to die. 云 有时我们可以阻止yun2产生雨. Sometimes we can prevent a cloud from producing rain. 弄 那个小朋友在nong4什么? What's that small child doing? 帅 他很shuai4, 还是运动健将. 彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。 语言 他会说十种yu3yan2. He is able to speak ten languages. 样子 她显得很不好意思的yang4zi5. She looked very embarrassed. 皮肤 pi2fu1晒得过分就能起皱纹. Too much sunbathing will wrinkle your skin. 亚洲 那个Ya4 Zhou1人拦住我, 问我是不是中国人. That Asian stopped me and asked if I was Chinese. 文章 他发表了不少wen2zhang1. He has published quite a lot of articles. 苦 我们家一条新来的小狗把我害ku3了, 它整天试图咀嚼家具. Our new puppy played the very devil with me, he's been trying to chew the furniture all day. 感动 他被那个故事深深地gan3dong4了. He was deeply moved by the story. 难道 你怎麽竟然做出这种事? 你nan2dao4不知羞耻吗? How could you do such a thing? Have you no shame? 要是 我yao4shi5会说英语就好了. If only I could speak English! 提前 那事已ti2qian2安排好了. It had been arranged beforehand. 适应 你必须学会shi4ying4世间的生活. You must learn to live in the world as it is. 表演 在那里, 人们把熊猫训练得能biao3yan3许多节目. There, pandas have been trained to perform dozens of items. 教授 jiao4shou4他教英语会话. 教授は英会話を教えている。 实在 这shi2zai5不是有意的. It was really quite unintentional. 存 她每月都cun2一点儿钱. She sets aside a bit of money every month. 复杂 那是个fu4za2得无法解决的问题. It's a problem of such perplexity that it was impossible to solve. 动作 她的舞蹈dong4zuo4很标准. Her dance movements are quite correct. 危险 火是非常wei1xian3的. Fire is always dangerous. 错误 人都不免会犯cuo4wu4. Everybody can make mistakes. 理想 能为之献身的最崇高的li3xiang3是共产主义. The noblest ideal to which one can devote oneself is Communism. 输 问她出去约会你有什么好shu1的? 也许一点点的骄傲? What do you have to lose by asking her out on a date? A little pride maybe? 拒绝 他断然地ju4jue2让我进去. He flatly refused to let me in. 周围 老师把他的学生们聚集在他zhou1wei2. The teacher gathered his students around him. 阳光 所有的植物都需要yang2guang1和水. All plants need water and light. 轻松 我在假日愿意qing1song1一些. I like to take things easy when I'm on holiday. 鼓励 她gu3li4她表达个人深处的感情. She encourages her to express her innermost feelings. 警察 jing3cha2把他拘留了. The police detained him. 演出 这些音乐家作了一场绝对完美的yan3chu1. These musicians gave an absolutely faultless performance. 桥 这座qiao2现在可以通行. The bridge is now open to traffic. 困 kun4死了. I'm exhausted. 遍 警方搜bian4这个地区寻找这个走失的孩子. The police scoured the area looking for the lost child. 律师 父亲让他的lü4shi1写了遗嘱. 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 回忆 这个贫穷的母亲怅惘地hui2yi4她已经逝去的青春. The poor mother has wistful reminiscences of her lost youth. 否则 快, fou3ze2你就要来不及了. Hurry up or else you'll be late. 污染 油轮沉没了, 石油wu1ran3了海面. The tanker sank and the oil polluted the sea. 杂志 她坐在椅子上读za2zhi4. She sat in a chair reading a magazine. 从来 遇到你之前, 我cong2lai2都没感觉到这样. I never felt this way before I met you. 失败 你注定shi1bai4. You're bound to fail. 够 我很高兴能gou4认识您. I am glad to make your acquaintance. 汤 这tang1里盐放多了. There's too much salt in this soup. 现金 少了一个戒指和一点xian4jin1. A ring and some cash are missing. 熟悉 我们不会走错路的, 因为我对这儿的街道非常shu2xi5. We won't go wrong, because I'm quite familiar with the streets here. 相同 如果两个人总是意见xiang1tong2, 那么他们其中一个就没必要了. If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. 擦 在拜访岳父之前, 他把鞋子ca1黑. He blacked his shoes before visiting his father-in-law. 不得不 我们bu4de2bu4把汽车拖到最近的修车厂. We have to tow that car to the nearest garage. 允许 你不能再yun3xu3汤姆那么做了. You can't allow Tom to do that anymore. 富 花岗伟晶岩一种有时fu4含铀, 钨和钽等稀有元素的粗纹理花岗岩 A coarse-grained granite, sometimes rich in rare elements such as uranium, tungsten, and tantalum. 既然 ji4ran2你们这么说, 那让我再想想. Since you all say that, I must think again. 醒 乔丹先生突然xing3了. Mr Jordan woke up suddenly. 空气 山顶上kong1qi4稀薄. The air is thin at the top of a high mountain. 可惜 ke3xi1我的朋友不在这里. 私の友人がここにいないのは残念だ。 平时 她ping2shi2懒惰从她的考试成绩可以看得出来. Her laziness showed in her exam results. 棒 我妈妈是一个很bang4的厨师. My mother is a very good cook. 演员 她从小就想当yan3yuan2. She's wanted to go on the stage from an early age. 判断 我无法pan4duan4他的话是真是假. I've no way of telling whether or not what he says is true. 邀请 你也yao1qing3你的朋友了吗? You've invited your friends as well? 味道 这只火鸡wei4dao5很好. This turkey tastes good. 出发 我应该要早点chu1fa1的. I should have left earlier. 地点 我这篇小说中所有的di4dian3和人物都是虚构的. All the places and characters in my novel are entirely fictitious. 咱们 zan2men5回顾一下. Let's review. 糖 有没有tang2? Is there any sugar? 辛苦 当父母可是件xin1ku3的事. Being a parent can be hard work. 温度 我们已注意到wen1du4的波动情形. We had already perceived how the temperature fluctuated. 准确 我的秤zhun3que4无误, 太太. 可是你称过你的小儿子了吗? My scales are all right, madam. Have you weighted your little boy? 流行 这种款式的帽子现在很liu2xing2. This style of hat is now in fashion. 无聊 留在家中很wu2liao2. Staying at home is boring. 大约 你da4yue1遅了三天. You're about three days late. 俩 你们lia3真扫我的雅兴. You two are harshing my marshmellow. 怀疑 我huai2yi2他今天是否会来上学. I doubt if he'll come to school today. 躺 汤姆发烧了, 正tang3在床上. Tom is in bed with a fever. 信心 她看上去xin4xin1十足, 实际上很缺乏xin4xin1. Beneath her self-confident surface, she's quite unsure of herself. 激动 那个晚会真是ji1dong4人心. That party is only too exciting. 兴奋 我xing1fen4得睡不着觉. I was so excited that I could not fall asleep. 例如 拉丁语系, li4ru2法语, 意大利语, 都起源于拉丁语. The Roman languages such as French, Italian, are all derived from Latin. 麻烦 我们现在有了ma2fan5. We have a problem here. 丢 你大不了把工作diu1了. At the worst, you will lose your job. 大概 等到警察来的时候, 天da4gai4也黑了吧. It will be dark by the time the police come here. 互相 汤姆和我hu4xiang1很了解. Tom and I know each other quite well. 暂时 人生是一次长跑, zan4shi2的落后和领先都不算什么. Life is like a marathon, where short-term gains and losses are not significant in and of themselves. 页 打开你的书到第九ye4. Open your book to page nine. 批评 你对pi1ping2太敏感了. You are too sensitive to criticism. 响 电话正在xiang3. The telephone is ringing. 将来 这个男孩想在jiang1lai2成为一名哲学家. The boy wants to become a philosopher in the future. 详细 他xiang2xi4列出全部被盗的财物. He gave full particulars of the stolen property. 印象 他对他的母亲的敬爱给了我深刻的yin4xiang4. He pressed me profound in his respecting and loving to his mother. 出生 那房子是我chu1sheng1的地方. That house is the place where I was born. 地球 他们以为di4qiu2是平的. They believed that the earth was flat. 厉害 "局长看上去彷佛挺li4hai5, 但他心地正直. " The director seems rather fierce, but his heart is in the right place."" 整理 我稍微zheng3li3了一下思路, 然後回答说.... After a few seconds to unscramble my thoughts, I replied... 随着 sui2zhe5故事的进行, 谜题揭开了. As the story advances, the mystery unravels. 只好 你zhi3hao3隐伏几个星期. You’d better lie low for a few weeks. 性格 科学上, 血型和xing4ge2的关联性没有被证明. 血液型と性格の関連性は科学的には証明されていない。 浪费 我觉得看电视很lang4fei4时间. I think of watching TV as a waste of time. 答案 我想你的da2an4是对的. I think your answer is correct. 小说 她向Tom借一些xiao3shuo1. She borrows novels from Tom. 盐 yan2在水中溶解. Salt dissolves in water. 戴 她dai4着一顶黄色的帽子. She's wearing a yellow hat. 赚 你能告诉我你一个月zhuan4多少吗? Can you tell me how much you earn a month? 厚 广袤的平原被hou4hou4的雪覆盖着. The vast champaign was covered with thick snow. 酸 未成熟的苹果是suan1的. Green apples are sour. 仔细 别忘了zi3xi4记下你的开支帐目. Don't forget to keep a careful tally of what you spend. 羡慕 她很xian4mu4好朋友的幸福婚姻. She admires/envies her good friend's happy marriage. 区别 这两种颜色之间的差别很难qu1bie2. The difference between the two colors is imperceptible. 顾客 银行的职员从格栅後面看著gu4ke4. The bank clerk peered at the customer through/from behind the grille. 骗 他pian4我把自行车借给了他. He beguiled me into lending him my bicycle. 可怜 我们送给那个ke3lian2的小女孩一份生日礼物作为友谊的表示. We sent the poor girl a birthday present in token of friendship. 合适 一部分人感觉Tom的行为举止不太he2shi4. 一部の人はトムの行動に違和感を覚えた。 首都 义大利的shou3du1是罗马. The capital of Italy is Rome. 尤其 零星共同凑集的一笔钱一笔钱, you2qi2指很多人为了设计的目的捐献的钱 A pool of money, especially one to which a number of people have contributed for a designated purpose. 举 他ju3了具体的例子才把论点讲透彻. He drove home his point by citing specific examples. 看法 你的kan4fa5很狭隘. Your viewpoint is too narrow. 失望 对不起让你shi1wang4了. I'm sorry to have disappointed you. 差不多 有人说我和妹妹看起来年纪cha4bu5duo1. People say I look about the same age as my sister. 友好 因为他是个you3hao3的人, 所以大家都喜欢他. People like him because he is kind. 禁止 人门要求jin4zhi3使用核武器. The people ask for a ban-the-bomb. 购物 我喜欢在eBay上gou4wu4. I like shopping on Ebay. 赶 玛丽急忙gan3到医院. Mary hurried to the hospital. 自信 人觉得自己被嘲笑时最易生气, 因此有zi4xin4的人往往不易动怒. People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 恐怕 kong3pa4咖啡已经喝完了. I'm afraid there isn't any coffee left. 肚子 如果我今早吃了早餐, 现在du3zi5就不会这么饿了. If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. 号码 从伦敦以外的地方打来电话, 要先拨01再拨电话hao4ma3. If you're phoning from outside London, dial 01 in front of the number. 阅读 我厌倦了yue4du2. I am tired of reading. 故意 对不起, 我不是gu4yi4吓唬你的. Sorry, I didn't mean to frighten you. 生意 我与他合伙做出口sheng1yi5. I enter into partnership with him to do export business. 植物 这种zhi2wu4终年常青. This plant has green leaves throughout the year. 尝 你chang2得出炖肉里有大蒜味儿吗? Can you taste the garlic in this stew? 旅行 你的lü3xing2怎么样? How was your trip? 后悔 我真hou4hui3以前没有好好对她. I wish I had treated the girl more kindly. 参观 我十年前can1guan1了福冈. I visited Fukuoka ten years ago. 到处 马厩里dao4chu4都是苍蝇. The stables swarmed with flies. 好处 新规章对我们大家都会大有hao3chu5. The new regulations will be of great benefit to us all. 正好 这两种政体zheng4hao3相反. The two systems of government are polar opposites. 森林 鸟儿在sen1lin2里歌唱. Birds were singing in the woods. 脱 在亚洲文化里, 习惯在进一个房子或一座寺庙前先tuo1鞋子. In Asian culture it's customary to take one's shoes off before entering a house or temple. 广播 收音机guang3bo1充斥着有关最近爆炸的新闻. News of the recent blast is all over the radio. 作家 这是美国zuo4jia1写的剧本. This is a play written by an American author. 难受 哎呦好nan2shou4啊, 全身发痒! Grr! I'm itchy all over, and it's driving me crazy. 相反 然而, xiang1fan3的理论往往也是真的. しかし、逆もまた真である。 猜 你永远cai1不到汤姆带来了什么. You'll never guess what Tom bought. 高速公路 那条gao1su4gong1lu4上车祸发生得越来越频繁. Accidents on that highway are happening with increasing frequency. 放松 嘿, fang4song1点. Hey, relax. 家具 本来这间房间里没有jia1ju5. The room originally had no furniture. 海洋 鹦鹉螺是种小型hai3yang2动物. Nautilus is a small sea animal. 辣 la4味的, 开胃的尝起来辛la4但美味的; 佐料多的 Pleasantly pungent or tart in taste; spicy. 翻译 fan1yi4很累人. Translating is exhausting. 勇敢 小男孩很yong3gan3. The small boy is very courageous. 扔 不要往地上reng1任何东西. Don't throw anything onto the floor. 烦恼 为了把fan2nao3忘却, 他让自己忙于花园的工作. To forget his trouble, he busied himself in his garden . 穷 不要因为他qiong2就看不起他. Don't look down on him merely because he is poor. 寄 我想要用挂号ji4这封信. I want to have this letter registered. 偶尔 ou3er3借点钱倒没什麽, 只是不要成为一种习惯. It's all right to borrow money occasionally, but don't let it become a habit. 友谊 亲密稳固的you3yi4; 亲密 Established friendship; intimacy. 气候 qi4hou4影响了他的健康. The climate affected his health. 巧克力 一些同学看见我给了他qiao3ke4li4. クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。 有趣 打篮球很you3qu4. Basketball is very fun to play. 餐厅 按学生人数, 我们应该建三个can1ting1. In proportion to the number of students we should build 3 dining rooms. 愉快 聚会上我和他谈得很yu2kuai4. I enjoyed talking with him at the party. 缺点 她的话是有那么几个que1dian3, 但就是因为这些que1dian3, 我更喜欢她了. 彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。 厨房 看, chu2fang2里有一只猫. Look, there's a cat in the kitchen. 密码 售货员请我输入卡号mi4ma3. The salesperson asked me to enter my pin number. 趟 我们不知道他们乘哪tang4列车来. We didn't know on which train they'd be coming. 原谅 请yuan2liang4我的字写得不好. Please excuse my bad handwriting. 脾气 他动不动就发pi2qi5, 所以人人都怕了他. He loses his temper so easily that everybody avoids him. 骄傲 她可以为她的女儿感到jiao1ao4. She may be proud of her daughter. 航班 去柏林的英航125hang2ban1旅客请办理登机手续. Passengers should check in for flight BA 125 to Berlin. 棵 看不到任何一ke1树. There was not a tree in sight. 冷静 叫他保持leng3jing4, 不要操之过急. Tell him to keep calm and not to crowd the mourners. 聚会 这次ju4hui4一定没意思--咱们想个法子别去了. It's bound to be a boring party let's try to wangle out of it/going. 沙发 他躺在sha1fa1上看电视. He was lying on the sofa watching TV. 收拾 我的侄子都想帮我shou1shi5shou1shi5房子. My nephews tried to make themselves useful about the house. 耐心 她非常周到和nai4xin1. She is very thoughtful and patient. 眼镜 你曾在哪里看到过我的yan3jing4吗? Have you seen my glasses anywhere? 厕所 离开ce4suo3前应该洗手. When you leave the bathroom, you should wash your hands. 祝贺 令郎喜结良缘谨此致以诚挚的zhu4he4并请转达最美好的祝愿. Sincere congratulations on your son wedding please convey our best wish. 受不了 我shou4bu5liao3他的视线. I can't bear the sight of him. 网球 我非常喜欢wang3qiu2. I like tennis very much. 护士 你为什么想成为hu4shi5呢? Why do you want to be a nurse? 笨 "拜个不够行的师父, 很伤脑筋吧? ""我也很ben4, 所以没关系. " It must bother you to have taken a bad master. "I'm stupid too. So, it's all right." 钥匙 我把yao4shi5掉在这附近某个地方了. I dropped my key somewhere about here. 老虎 我们觉得很惊讶lao3hu3队竟然输掉了比赛. The Tigers lost the game, which was a surprise to us. 亲戚 她除了有一个年老的伯母以外, 再没有qin1qi5了. She has no relations besides an aged aunt. 日记 写ri4ji4是一个好习惯. Writing in a diary is a good habit. 稍微 这种颜色比那种shao1wei1深一点. This color is a bit darker than that one. 懒 这lan3小子一整天一点事都没干. The lazy boy has not done a stroke of work all day. 咳嗽 ke2sou5药中含有祛痰剂. The cough medicine contains an expectorant. 笑话 这是我听过最好笑的xiao4hua5. That is the funniest joke that I have ever heard. 座位 我想要一楼的zuo4wei5. I'd like seats on the first floor. 打扮 我见她da3ban5得像个小丑, 把我笑得直不起腰来. I just curled up when I saw her dressed as a clown. 窗户 我把chuang1hu5打开一点. I'll open the window a bit. 力气 我看上去像是很有li4qi5的人, 可实际上并非如此. 私は力持ちに見えるかもしれないが、実はそうでもない。 同情 虽然他严格, 却富有tong2qing2心. Stern as he is, he is full of sympathy. 学期 新xue2qi1开学前, 我一直无所事事. I'm just kicking my heels until the beginning of the new term. 主意 他对是否参加考察队仍拿不定zhu3yi5. He's still hesitating about joining/over whether to join the expedition. 约会 今天晚上你在什么地方有yue1hui5? Where's your date tonight? 推迟 为了按期完成开发, 我们请求暂时tui1chi2其他不相关的任务. In order to complete the development on schedule, we request that other unrelated tasks be delayed for the moment. 镜子 清理jing4zi5上的灰尘. Clean the dirt off the mirror. 脏 那个掸子很zang4. That duster is very dirty. 按时 医生叮嘱病人an4shi2吃药. The doctor urged the patient repeatedly to take the medicine at the times indicated. 胳膊 他把身子靠在ge1bo5上. He leaned on his elbows. 修理 我会在明天之前把你的手表xiu1li3好. I will have repaired your watch by tomorrow. 郊区 他的耳朵对伦敦jiao1qu1的语音仍然一听就能辨别. His ear is still attune to the sound of the London suburb. 普通话 第一次, 我差不多完全不会pu3tong1hua4, 而且不懂中国的常规和传统. The first time, I spoke pretty much no Chinese at all, and didn't understand China's conventions and customs. 签证 他正向领事申请qian1zheng4. He is applying to the Consul for a visa. 诚实 cheng2shi5是他成功的主要原因. Honesty is the primary reason for his success. 准时 我们zhun3shi2到达了办公室. We arrived at the office on time. 毛巾 谁那麽讨厌把我的mao2jin1拿走了. Some so-and-so has pinched my towel. 袜子 你的wa4zi5上有个洞. There is a hole in your sock. 抱歉 我对你姐姐感到非常bao4qian4. I feel very sorry for your sister. 暖和 楼上的房间要比底层的nuan3huo5得多. The upstairs rooms are much warmer than those on the ground floor. 礼貌 边吃东西边谈话是非常没有li3mao4的. It is rude to talk when your mouth is full. 叶子 长颈鹿从高高的树上吃掉嫩树ye4zi5. The giraffe eats tender leaf from the tree highly. 景色 我被这jing3se4深深迷住了. I was deeply impressed by the scenery. 饼干 薄脆bing3gan1一种通常由不含糖的生面团做成的薄脆bing3gan1 A thin, crisp wafer or biscuit, usually made of unsweetened dough. 盒子 在he2zi5里有些空瓶. 箱の中に空瓶があります。 果汁 孩子们想要guo3zhi1. Children want fruit juice. 语法 规范yu3fa3阐述的是该派yu3fa3学家认为的某语言的口语或书面语的标准形式. A normative grammar of a language describes how its authors think the language should be spoken or written. 表格 请填写随函附上之biao3ge2. Please fill in the form enclosed herewith. 邮局 你在任何一家you2ju2都能买到邮票. You can buy stamps at any post office. 信封 这张纸太大, 塞不进xin4feng1里. The paper is too big for the envelope. 流利 汤姆日语说得很liu2li4. Tom is a fluent speaker of Japanese. 零钱 你能找换5英镑的ling2qian2吗? Would you by any chance have change for 5? 百分之 据预报说今天的空气湿度是bai3 fen1zhi1六十. It's said by forecast that the humidity in the air today is 60%. 粗心 cu1xin1大意可能导致严重的事故. Carelessness can lead to a serious accident. 啦 买到la5? Did you buy it? 哦 o2, 不! 我的房子着火了! Oh, no! My house is on fire! 政策 这项zheng4ce4不会受到选民的欢迎. This policy will not appeal to the voters. 群众 qun2zhong4高声喊叫把演讲人的声音压了下去. The crowd shouted the speaker down. 现场 警方根据xian4chang3遗下的证物把贼子找了出来. The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 党 主席敦促dang3的工作人员采取行动. The chairman exhorted the party workers to take action. 拥有 我终于yong1you3了一整套! I've finally got the whole set! 交易 他在这笔jiao1yi4中的失利完全是由于他自己的粗心大意. His failure in this transaction was due to nothing else than his own carelessness. 用户 这次升级的一个明显影响是yong4hu4会被强制重置密码. With this upgrade, one obvious impact is that users will be obliged to reset their passwords. 需求 这个官员对穷人的xu1qiu2表现出完全漠视的态度. The official has shown a total disregard for the needs of the poor. 革命 ge2ming4之后, 法国成为了一个共和国. After the revolution, France became a republic. 事件 去年这个镇已有十起破产shi4jian4. Ten bankruptcies were recorded in this town last year. 执行 董事会一致决定任命她为zhi2xing2总裁. The board unanimously decided to appoint her as CEO. 居民 修路引起周围ju1min2很多怨言. The road-works caused much complaint among local residents. 实行 新法令明日起shi2xing2. The new law takes effect from tomorrow. 嘛 你会用糖果加大棒的方式使人产生动力ma5? 「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか? 事业 她想去北京发展她的shi4ye4. She wants to go to Beijing to further her career. 中央 他们把车厢上面的zhong1yang1部分打开以增进空气的流通. They increased ventilation by opening the top center part of the carriage window. 操作 我不喜欢这个cao1zuo4系统的页面. I didn't like the interface of that operating system. 事故 shi4gu4发生在前天. The accident happened the day before yesterday. 死亡 病人因出现并发症而si3wang2. Complications set in, and the patient died. 选手 他在比赛中坚持跑完了全程, 不像大部分xuan3shou3那样半途而废. He managed to finish the race, unlike more than half of the competitors. 区域 与世隔绝生活的不受外界干扰的qu1yu4 The hermetic confines of an isolated life. 人家 ren2jia5不看使用说明书, 我又有什麽办法呢? Can I help it (ie Is it my fault) if people don't read the instructions? 协议 xie2yi4对双方具有约束力. The agreement is binding on both parties. 评论 我的ping2lun4引起了小组内的争论. My comment sparked off an argument in the group. 成员 你是委员会中的cheng2yuan2吗? Are you on the committee? 给予 若你方经销我们的货物, 我方愿ji3yu3你相当大的优惠作为回报. If you promote our goods, we will give you a good discount as our part of the bargain. 队伍 我很晚才到了哈尔滨, 等出租汽车的dui4wu5已经长极了. I didn't arrive in Harbin until very late, and the queue for taxis was already extremely long. 案件 这是一桩民事an4jian4, 因此他没有被送进监狱的可能. It was a civil case so there was no question of him being sent to prison. 运行 这艘船yun4xing2多佛--加莱航线. The boat operates on the Dover-Calais run. 副 她用灵巧的双手为我织了一fu4手套. She knitted a pair of mittens for me with her nimble fingers. 意识 突然一切变成漆黑一片, 我失去了yi4shi5. Suddenly everything went black and I lost consciousness. 斗争 在权利dou4zheng1中, 非友即敌. In a struggle of power, if you aren't with us, you're against us. 本身 我们尽可谈论美的事物, 然而美ben3shen1却是抽象的. We may talk of beautiful things, but beauty itself is abstract. 即将 ji2jiang1举行的会谈给实现真正的裁军带来了希望. The forthcoming talk hold out the hope of real arms reduction. 疾病 蚊子会传播ji2bing4. Mosquitoes can transmit disease. 跌 他die1了一跤, 头部撞在栏杆上了. He tripped and bashed his head against the railing. 预期 由于人力不足, 我们需要比yu4qi1更多的时间来承担这项任务. Due to lack of manpower, we need more time than expectations to handle this task. 确保 在迎接美好的明天前, 每个富有的人一定会que4bao3自己有充分地休息! Before we welcome the beautiful tomorrow, every rich men will ensure they have sufficient rest! 石油 即使涨价后shi2you2的消费仍在增长. Consumption of oil increase even after it rise in price. 承诺 对不起, 我没有守cheng2nuo4. I'm sorry I didn't keep my promise. 防止 他们刷了一层油漆以fang2zhi3船只被海水氧化. They painted a coat of paint to prevent the oxidation of the ship by seawater. 折 螺栓zhe2了, 轮子脱了出来. The bolt sheared (off) and the wheel came off. 维持 照字面的与一词或数个词的确切或主要意义一致的; 依照或wei2chi2这一意义的 Being in accordance with, conforming to, or upholding the exact or primary meaning of a word or words. 攻击 在我受到gong1ji1时, 幸好有个警察经过. By a happy chance a policeman was passing as I was attacked. 展示 zhan3shi4贩卖货物的地方零售商店中商品陈列和销售的部分 The part of a retail store in which merchandise is displayed and sales are made. 战斗 尽管受了伤, 他们还是继续zhan4dou4. Though wounded, they continued to fight. 而已 他只是表面诚实er2yi3. He is honest only on the surface. 意味着 这是否yi4wei4zhe5贵国正在实施新的外贸政策? Does it mean that you be apply a new foreign trade policy? 武器 这些wu3qi4是对世界和平的威胁. These weapons are a menace to world peace. 访问 他fang3wen4过法国三次. He has been to France three times. 生物 如果没有太阳, 那所有sheng1wu4都会死. If there was no sun, all the animals would be dead. 进攻 万岁日本人在jin4gong1时的呐喊或爱国的欢呼; A Japanese battle cry or patriotic cheer. 枚 这mei2钻戒值得收藏. This diamond ring is worth collecting. 团结 让我们更紧密地tuan2jie2在党中央的周围, 去争取更大的胜利. Let us rally closer round the Party Central Committee to win still greater victories. 军队 jun1dui4镇压了起义. 軍隊は反乱を制圧した。 声明 sheng1ming2的时间损害了警察的公共关系. The timing of the announcement hurts the public relations of the police. 类似 热情, 激情在动态, 亮度, 强度或形态方面lei4si4火焰的东西 Something resembling a flame in motion, brilliance, intensity, or shape. 爆炸 这次bao4zha4把那个旧烟囱给炸倒了. The explosion toppled the old chimney. 卷 束帆索一种绳子或帆布带, 用来把一个juan3叠的帆置于一横木或斜桁上 A cord or canvas strap used to secure a furled sail to a yard boom or gaff. 创作 动画片绘制者设计, chuang4zuo4或制作动画片的人, 如艺术家或技术人员 One, such as an artist or a technician, who designs, develops, or produces an animated cartoon. 并非 通常人们失败bing4fei1能力不足, 而是不够专注. The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. 依靠 什麽事都不要yi1kao4他--他光会说空话. Don't rely on him to do anything he's just a talker. 仪式 主教在yi2shi4上为许多人施行了坚信礼. The bishop conducted a number of confirmations at the service. 生存 十年来, 他靠父亲的救济sheng1cun2. He's been living off his father's financial support for ten years now. 非法 宣告贩卖军火是fei1fa3的 Outlawed the sale of firearms. 选举 人们不能通过xuan3ju3把独裁者赶下台, 只能服从他. 人々は、選挙を通った独裁者を引きずり下ろすことができないなら、彼に従うしかない。 证实 zheng4shi2她顺利地过渡入皇室组织, 有帮于消除这些焦虑. Her smooth entry into the ranks of the royal family will help to dispel these fears. 塔 有名的比萨ta3是斜的. The famous tower of Pisa leans at an angle. 州 由于南部某些zhou1于十九世纪六十年代脱离美国而导致了南北战争. The secession of some southern states from the USA in the 1860s led to the civil war. 皆 他认为那些指责jie1属不实之词, 因而十分气愤. He was terribly indignant at what he saw as false accusations. 祖国 华侨们非常高兴地踏上zu3guo2的土地. The overseas are very glad to set foot on their homeland. 财富 他拥有很多cai2fu4. He's got a lot of money. 进展 已经取得巨大jin4zhan3. Great progress has been made. 发动 我的车fa1dong4不起来了, 我就向碰巧路过的人求助. My car had stalled and I sought help from casual passer- by. 危机 我是记者, 在这一政治wei1ji1时期我是目睹一切的局外人. As a journalist, I was on the sidelines during the political crisis. 袭击 这次xi2ji1成功, 拿下了堡垒. The attack succeeded,and the fort was taken. 神经 球迷们安静下来, 绷紧shen2jing1, 观看两支球队的点球大战. The fans went silent as they nervously watched the penalty shootout between the two teams. 居住 他决定到我们的岛上ju1zhu4. He decided to dwell on our island. 搭 你要用走的还是da1公车? あなたは歩いて行きますか。それともバスで行きますか。 官方 检阅guan1fang1对兵营或部队的检查或考察 Official examination or review, as of barracks or troops. 品质 这寥寥数语充分显示了她的高贵pin3zhi4. These few words fully revealed her noble quality. 收藏 主任管理人或监督人, 作为某一shou1cang2品展览或图书馆的行政主管 One that manages or oversees, as the administrative director of a museum collection or a library. 模型 这个mo2xing2是由球和杆组成的结构, 样子很奇特. The model is an odd-looking structure of balls and rods. 前景 qian2jing3似颇暗淡, 但我们仍满怀希望. The future looks rather gloomy, but we live in hope. 消除 他无法xiao1chu2自己的疑心, 总觉得妻子不忠. He could not divest himself of the suspicion that his wife was being unfaithful. 毫无 许多人hao2wu2目的地随波逐流. Many people drift through life without a purpose. 尝试 他chang2shi4了许多不同的方法. He tried many different methods. 负担 很抱歉, 你的病刚好我就给你加上了新的fu4dan1, 但确实没有别的人能干这活. I am sorry to impose a new burden on you so soon after your illness, but there is no one else who is capable of doing this work. 时光 只要把时钟丢出窗外, 你就可以知道甚么叫做「shi2guang1飞逝」了. Defenestrate your clock to see how time flies. 乘 我不cheng2公交去学校. I don't go to school by bus. 艘 这sou1船从事远洋渔业. The ship is engaged in pelagic fishery. 活力 父亲迎来了他的七十大寿, 但是他比我还有huo2li4. 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 心灵 老妇人和她孙子间有种莫名其妙的xin1ling2相通的感觉. There is a strange empathy between the old lady and her grandson. 真相 你永远不会知道zhen1xiang4. You'll never know the truth. 团体 掩护表面值得尊敬的人, tuan2ti3或企业, 实际上用阴谋或不法活动做掩盖 An apparently respectable person, group, or business used as a cover for secret or illegal activities. 铺 这条路上pu4满了冷杉针叶. The road was covered with fir needles. 释放 他最後恢复些理智, 同意shi4fang4人质. He was finally brought to his senses and agreed to let the hostages go. 清理 工人们qing1li3(杂物)後就走了. The workmen cleaned up (the mess) before they left. 陷入 坦克xian4ru4泥沼之中. The tank (got) bogged down in the mud. 将军 jiang1jun1向胜利者办理了移交手续. The general handed over to the conqueror. 扎 园艺叉子的一个尖齿把他的脚zha1了. One of the prongs of the garden fork went through his foot. 发射 两名宇航员被fa1she4到太空. The two spacemen were blasted off into space. 定期 渡船ding4qi1往返于英吉利海峡. Ferryboats ply across the English Channel. 判决 她不服pan4jue2而向高等法院上诉. She appealed to the high court against her sentence. 事务 副官, 人事行政参谋帮助指挥官处理行政shi4wu4的人事官员 A staff officer who helps a commanding officer with administrative affairs. 夫人 希尔先生和fu1ren5招待客人真周到. Mr and Mrs Hill are such good hosts. 覆盖 整个国家被大雪fu4gai4了. The whole country was covered in snow. 指示 反复记号通常有两个竖直的附点组成的记号, zhi3shi4应重复的节段 A sign usually consisting of two vertical dots, indicating a passage to be repeated. 抵达 他们昨天平安di3da2这里. They arrived here safely yesterday. 试图 我shi4tu2逃跑. I tried to escape. 灵魂 忏悔可能对ling2hun2有好处, 但对声誉则有损无益. Confession may be good for the soul but they are bad for the reputation. 饮食 我需要加强锻炼和改变yin3shi2来增强休质. I need to tone up with more exercise and a change of diet. 协助 我们已经找到几个人自愿xie2zhu4打扫大厅. We've enlisted a few volunteers to help clean the hall. 孤独 求神赐福於那些饥饿, gu1du2或患病的人. Bless (ie We ask God to bless) all those who are hungry, lonely or sick. 情形 和朋友聊天是愉快的, 而这种qing2xing5没有比和知己的朋友聊天更为愉快. It is pleasant to chat with friends, and with no chat is it more pleasant than with close friends. 诱惑 桌上那包糖果对那孩子是个难以抗拒的you4huo4. The bag of sweets on the table was too strong a temptation for the child to resist. 不禁 她目睹爱犬在意外中离世, bu4jin1泪如泉涌. She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. 依赖 不要太过于yi1lai4别人. Don't depend too much on others. 裁判 助理cai2pan4向主cai2pan4举旗示意比赛继续. The assistant referee held up his flag to show the referee that the ball was still in play. 指定 zhi3ding4, 指明指有; 标明, 指出 The act of designating; a marking or pointing out. 轨道 彗星象行星一样绕太阳运转, 然而其gui3dao4呈狭长的椭圆形. Comets move around the sun like planets, but in long oval course. 混合 他用塑料铲把盆里的hun4he2料刮了出来. He scraped the mixture out of the bowl with a plastic spatula. 测量 旋标装置飞机控制板上的指示器或观测仪, 用来ce4liang2角度 An indicator or a sighting apparatus on a plane table, used in angular measurement. 婴儿 我在膝盖上跟ying1er2玩. I played with the baby on my knee. 宗教 我了解一些世界上的神秘zong1jiao4. I know some world's mystic religions. 以便 声音大声一点, yi3bian4让坐在后边的学生能听到. Turn the volume up so that the students at the back can hear. 领袖 对世界ling3xiu4的正直无私的普通尊敬的瓦解 The collapse of popular respect for the integrity of world leaders. 代价 这个集邮迷决心无论dai4jia4如何都要搞到那枚稀有的邮票. The stamp collector decided to get that rare stamp at all costs. 渴望 没人不ke3wang4和平. There are no people who don't desire peace. 尸体 shi1ti3检验表明受害者是被毒死的. A post-mortem showed that the victim had been poisoned. 牺牲 俄罗斯对在人质事件中xi1sheng1的人们表示哀悼. ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 艰难 他的勇气在jian1nan2困苦中经受了严峻的考验. His courage was severely tried by his ordeal. 期望 当你提出一个问题, 你qi1wang4得到答案. When you pose a question, you expect an answer. 愤怒 当我忘记约定时, 他十分fen4nu4. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 栋 这几dong4大厦真高啊. These buildings are really tall. 差别 你知道显微镜和望远镜的cha1bie2吗? Do you know the difference between a microscope and a telescope? 荣誉 执照, 奖状赋予某种rong2yu4和特权的证书 A certificate conferring a privilege or honor. 扮演 她在剧中ban4yan3了一个次要的角色. She acted as a minor role in the play. 警告 我们的老师jing3gao4他不要再迟到. Our teacher warned him not to be late again. 脱离 摩西率领以色列人tuo1li2在埃及的奴隶生涯. Moses led the Israelites out of their bondage in Egypt. 沉重 这些新来者准备承担一部分我们突然间感到很chen2zhong4的那些负担吗? Are the newcomers prepared to shoulder some of the burdens which we have suddenly discovered to be oppressive? 争议 仲裁人当调解人无法解决时被指定解决zheng1yi4的人; 仲裁人 A person appointed to settle a dispute that mediators have been unable to resolve; an arbitrator. 眼光 他在他们的yan3guang1里是坍台了; 他在贫民前面丢了体面和地位. He was degraded in their eyes; he had lost caste and station before the very paupers. 惊讶 邓先生感到很jing1ya4. Mr. Deng feels surprised. 太空 地球只不过是悬浮在tai4kong1中的一个球体. The earth is just a sphere suspended in space. 故障 机器结构很复杂, 我们找来找去也找不到gu4zhang4的原因. The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. 一向 我不会抛弃你, 我对你yi1xiang4是诚心诚意的. I'm not going to throw you over. I've always been on the square with you. 被告 申诉民事诉讼中bei4gao4对原告所做的陈述状的回答 A defendant's answer to the declaration made by the plaintiff in a civil action. 不止 花代价所换来的一点才智, 抵过别人传授的数倍bu4zhi3. An ounce of wit that is bought is worse a pound that is taught. 抢劫 他因持械qiang3jie2而关押了十年. He was put away for ten years for armed robbery. 震惊 所有的人都zhen4jing1于她天仙般的美貌. People were all shocked at her godlike beauty. 特定 空域; 领空某一te4ding4地区之上的空域, 通常是政治划分区, 如国家的领空 The portion of the atmosphere above a particular land area, especially that of a political subdivision such as a nation. 条款 tiao2kuan3书面文件中的具体章节或一系列中的tiao2kuan3, 如合同, 章程或条约 A particular section or item of a series in a written document, as in a contract, constitution, or treaty. 纠正 你当众jiu1zheng4我的错误, 弄得我很难为情. You made me look so small, correcting me in front of everybody. 指责 他认为那些zhi3ze2皆属不实之词, 因而十分气愤. He was terribly indignant at what he saw as false accusation. 港口 迷路的渔船安全地返回了gang3kou3. The lost fishing boat made a safe return to harbour. 恐惧 这些无限空间的永恆沉默使我kong3ju4. The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. 侵犯 qin1fan4的就要侵入或qin1fan4, 如隐私的 Tending to intrude or encroach, as upon privacy. 番 她把旅行的事大大地渲染(夸张)了一fan1. She gave a highly coloured (ie exaggerated) account of her travels. 宇宙 数学是神用来撰写yu3zhou4的语言. Mathematics is the language with which God has written the universe. 珍贵 那肖像是他最为zhen1gui4的东西. The portrait was his proudest possession. 企图 他们qi3tu2阻挠谈判. They tried to obstruct the negotiations. 统治 人们不会忘记他tong3zhi4时期的暴行. People will remember the tyrannies of his reign. 土壤 灰壤, 灰化土一种淋洗的tu3rang3, 主要形成于阴凉而湿润的地带 A leached soil formed mainly in cool, humid climates. 人为 制造歧视妇女和少数民族的ren2wei2障碍; ren2wei2的经济繁荣 Set up artificial barriers against women and minorities; an artificial economic boom. 严厉 他终於起来反抗那种yan2li4管教他的方式. He finally rebelled against his strict upbringing. 娃娃 玛丽常常玩玩具wa2wa5. Mary used to play with dolls. 乐趣 他这个人, 听他讲话就是极大的le4qu4. He is a great joy to listen to. 职位 这份zhi2wei4要求应征者有一定的英语口语表达能力. The position requires applicants to be skilled in spoken English. 抗议 居民们在一家开在邻近的性用品商店前kang4yi4. The residents protested outside the sex shop that opened in their neighborhood recently. 正义 法官的本分是执行法律(主持zheng4yi4), 惟其所行者, 却是在拖延(其执行). The duty of a judge is to administer justice, but his practice is delay it. 充足 大气球注入压缩空气後, 几秒钟就chong1zu2了气. With a supply of compressed air the large balloon inflated in a matter of seconds. 看待 你可以以这种眼光kan4dai4事物, 但是社会可不会跟你一样. You may look at things that way, but society won't. 修建 政府为xiu1jian4医院拨出了大笔款项. The government has appropriated a large sum of money for building hospitals. 欺骗 他用虚假的诺言qi1pian4了他. He seduced her with false promises. 浑身 锯原木这工作干起来hun2shen1发热. Sawing logs is warm work. 任命 他被ren4ming4为驻日本的总领事. He was appointed the general consul of Japan. 不顾 他bu4gu4父母的反对决心举办这桩婚事. He's determined to go through with the marriage despite his parents' opposition. 嫉妒 「我已经找到令他ji2du4的方法了. 」「喔, 说吧! 」 I've found a way to make him really jealous. "Oh, do tell!" 信仰 向往的目标具有强烈, 执著的宗教xin4yang3的目标和抱负 A goal to which adherents of a religious faith or practice fervently aspire. 毒品 海关查获了一批du2pin3. Customs has tracked down a batch of drugs. 授予 女王将爵士头衔shou4yu3几位杰出人士. The Queen conferred knighthood on several distinguished men. 枝 zhi1肋哥特式拱顶上的一种用于加固的肋, 连接主肋上的交点或凸饰 A reinforcing rib used in Gothic vaulting to connect the intersections and bosses of the primary ribs. 逮捕 他超速驾驶, 被警察dai4bu3了. The policeman arrested him for speeding. 场合 稍有头脑的人都不会在公众chang3he2里说出这种话来. A sensible man wouldn't say such a thing in public. 器官 防御qi4guan1动物或植物的防护层, 结构或qi4guan1, 如牙齿, 爪子, 荆棘或乌龟的壳 A protective covering, structure, or organ of an animal or a plant, such as teeth, claws, thorns, or the shell of a turtle. 近来 总统因jin4lai2被揭露涉嫌金融权益问题而成为丑闻的主角. The President is at the center of a recent scandal over revelation about his financial interests. 监狱 汤姆为他不认的罪进了jian1yu4. Tom is in prison for a crime he didn't commit. 纯粹 chun2cui4地符合类型, 标准或模式地 So as to conform to a type, standard, or pattern. 外表 蟾蜍wai4biao3丑陋, 但很有用. Toads have an ugly appearance but they are useful. 开支 为节省kai1zhi1现正逐渐裁员. The number of employees is being whittled down in order to reduce costs. 以免 我向你们保证那是真事, yi3mian3有人觉得奇怪. Lest anyone should think it strange, let me assure you that it is quite true. 例外 这条规定不许li4wai4. This rule allows no exception. 隧道 sui4dao4, 地道地下sui4dao4或通道, 如在洞穴内的或为军用, 采矿而挖掘的地道 An underground tunnel or passageway, as in a cave or one dug for military or mining purposes. 新娘 大家纷纷向xin1niang2新郎祝福. Good wishes showered (down) on the bride and bridegroom. 残酷 如果发现农奴私自同居, 就会受到can2ku4鞭打. If slaves were found living together secretly, they were cruelly whipped. 风暴 海面上刮起了大feng1bao4. A huge storm was blowing in the sea. 发觉 起初我还以为他很 腆, 後来我才fa1jue2他是不爱理人. At first I thought he was shy, but then I discovered he was just not interested in other people. 台风 这个地区淹了水, 这是tai2feng1时经常发生的. The area is flooded, as frequently happens during the typhoon. 强迫 qiang3po4的由qiang3po4或压制所引起或制约的 Caused or conditioned by compulsion or obsession. 天才 爱因斯坦是个伟大的科学tian1cai2. Einstein was a great scientific genius. 恶化 他的瘫痪正在e4hua4, 不久他就不能下床了. His paralysis is progressing, and soon he won't be able to get out of bed. 阴谋 背离既定路线者; yin1mou2破坏者采用不同路线, 进行分裂或从事破坏活动的人 One engaged in diversionary, disruptive, or subversive activities. 答复 我今天无法给您一个最终的da2fu5. I cannot give you a definite answer today. 联络 请告诉我怎样才能lian2luo4上他. Please tell me how I can get in touch with him. 富裕 人们看待事情的角度不同取决于他们是fu4yu4或贫穷. People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 惩罚 坏人将会受到永远的cheng2fa2. The bad man will suffer eternal damnation. 灾难 听起来好像他是这场zai1nan4的罪魁祸首. It sounds as if he were to blame for the disaster. 洪水 他们恰在发hong2shui3之前离开, 走得真是时候. Their departure just before the floods was providential. 保守 选拔委员会选中那位稳健, 有bao3shou3倾向的候选人. The selection committee plumped for the safe, conservatively inclined candidate. 视力 Tom的shi4li4正在恶化. Tom's eyesight is deteriorating. 忍受 我再也不能ren3shou4了. I can't stick it any more. 宁愿 我ning4yuan4逃学也要玩电子游戏. I'd rather skip school and play video games. 提议 此ti2yi4好得令人难以拒绝. The offer is too good to be turned down. 束 shu4帆索一种绳子或帆布带, 用来把一个卷叠的帆置于一横木或斜桁上 A cord or canvas strap used to secure a furled sail to a yard boom or gaff. 暗示 她神秘地an4shi4著事非寻常. She hinted darkly at strange events. 子弹 点射由于扣动扳机而从自动武器中射出的一定数量的zi3dan4 The number of bullets fired from an automatic weapon by one pull of the trigger. 书籍 他有几十本的英文shu1ji2. He has dozens of English books. 钻石 zuan4shi2的光芒很耀眼. The brilliance of diamonds is dazzling. 地步 事情到了两群人马各坐在教堂里相对的两边, 隔着通道怒目相视的di4bu4. Things reached the point where the two groups sat on opposite sides of the church, glaring across the aisle. 癌症 他儿子小时候就死于ai2zheng4了. His son died from cancer at a young age. 等候 孩子们眼巴巴地deng3hou4话剧开始. With expectant faces, children are waiting for the drama to start. 酒精 威士忌所含jiu3jing1的百分比很高. Whisky contains a large percentage of alcohol. 陈述 讲解为了给…提供信息chen2shu4或比喻性的说明, 或对有难点的题材的解释 A statement or rhetorical discourse intended to give information about or an explanation of difficult material. 把手 我在黑暗中摸索着门ba3shou5. I groped for the door handle in the dark. 液体 把面粉和ye4ti3混合到适当的浓度. Mix flour and liquid to the right consistency. 榜样 教会应当就基本道德问题多做出些bang3yang4. The Church should give more of a lead on basic moral issues. 违背 wei2bei4wei2bei4一项法律, 规则或协议; 违反 A violation, as of a law, a regulation, or an agreement; a breach. 丰收 秋季来临时, 玉米地里呈现出feng1shou1的景象. As autumn draws near, the cornfields show signs of ripeness. 竞选 该法案的说客把游说贿款汇入了jing4xuan3基金. Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 服从 人们不能通过选举把独裁者赶下台, 只能fu2cong2他. 人々は選挙によって独裁者をリコールすることが出来なければ、彼に従わなければならない。 掩饰 她的精心化妆yan3shi4了脂粉下面岁月刻下的痕迹. Her careful make-up hid the signs of age beneath. 擅长 她很shan4chang2说谎. She is an expert at telling lies. 磅 我会给你一bang4作为先付部分. I will give you a pound in part payment. 预料 它现代化的程度远远超乎我的yu4liao4. Its modernization was far beyond my expectations. 杰出 女王将爵士头衔授予几位jie2chu1人士. The Queen conferred knighthoods on several distinguished men. 损坏 那个镜框的斜角已被sun3huai4了. The bevel of that picture frame was damaged. 科目 物理是我最喜欢的ke1mu4. Physics is my favorite subject. 指望 我zhi3wang5你来安排一切. I am banking upon you to help me with arrangements. 无辜 她假设他是wu2gu1的. She presumes him to be innocent. 喉咙 在那段时间里由于我的鼻子不太通气, 晚上常常醒来感到口里和hou2long5干得难受. Because I couldn't breathe properly through my nose at that time, I used to wake up at night with my mouth and throat as dry as paper. 助手 我的zhu4shou3将操纵录音机. My assistant will operate the tape-recorder. 误解 我们彼此wu4jie3了: 我谈的是天文学, 你谈的是占星术. We're at cross-purposes: I'm talking about astronomy, you're talking about astrology. 昂贵 虽然肉比鱼ang2gui4, 但是两者的营养价值其实是差不多的. Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. 要点 他会上发言从来不切中yao4dian3, 而自始至终都是谈得不着边际. He never came to the point, but talked round the subject throughout the meeting. 容忍 她不是一个能rong2ren3别人玩弄的女子. She's not a woman to tolerate being played with 罢工 工会为争取更好的工作条件而ba4gong1. The union struck for better work conditions. 苍白 他病了, 所以脸色显得cang1bai2. He's pale because he's sick. 岩石 水在穿透yan2shi2的过程中获得了净化. Water is purified by passing through rock. 演奏 市乐队以国歌开始他们的yan3zou4. The town band led off by playing the national anthem. 噪音 zao4yin1愈来愈大. The noise is getting louder and louder. 魔鬼 那些警卫都是残暴的野兽, 他们的首领是个mo2gui3的化身. The guards were sadistic beasts and their leader was the devil incarnate. 英勇 敌人轮番轰炸, 他们仍ying1yong3地抵抗. They held out bravely against repeated enemy bombing. 舌头 听到他咂咂she2tou5的声音, 她疑惑不解在想: ""我说错了什么? "" What have I said wrong now? "" She wondered, as she heard he click his tongue. 干旱 尽管遭受gan1han4, 还是获得了好收成. A good harvest was obtained in spite of the drought. 气味 他双脚散发的qi4wei4让人恶心. His feet smelt revolting. 嘲笑 chao2xiao4别人是无礼的. It is rude to laugh at others. 无知 如果你认为教育是昂贵的, 那么你等着看wu2zhi1让你付出的代价. If you think education is expensive, wait till you see what ignorance costs you. 处境 难民chu3jing4惨苦真叫我牵肠割肚. The plight of the refugees really wrung my heart. 通货膨胀 经急剧tong1huo4peng2zhang4之後物价现已趋於平稳. After a period of rapid inflation, prices have now reached a plateau. 罪犯 美国的zui4fan4大多是吸毒成瘾的瘾君子. Many criminals in America are addicted to drugs. 拜访 我没有bai4fang3他, 因为我感冒了. I didn't call on him because I had a cold. 愚蠢 试图说服他未免太yu2chun3了. It is a great folly to try to persuade him. 预言 yu4yan2者古罗马的yu4yan2者, 尤指解释来自对鸟类的观察而得到的预兆的人 An augur of ancient Rome, especially one who interpreted omens derived from the observation of birds. 乐意 如果它是高品质的东西我会很le4yi4多付一点钱. I'd gladly pay more for something if it's of high quality. 起初 该病qi3chu1是器质性疾患. The illness is organic in origin. 声誉 忏悔可能对灵魂有好处, 但对sheng1yu4则有损无益. Confession may be good for the soul but they are bad for the reputation. 务必 因为酷暑一直持续着, 请wu4bi4注意食物中毒. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 城堡 图片的背景是一座cheng2bao3. There is a castle in the background of the picture. 习俗 这些古老xi2su2都是一代一代相传下来的. These old customs have been handed down from generation to generation. 奴隶 这个种植园里有数百名nu2li4. There were hundreds of slaves in the plantation. 蜡烛 la4zhu2被风吹灭了. The candle was blown out by the wind. 薪水 凭着节俭, 她设法以自己微薄的xin1shui5生活. By frugality she managed to get along on her small salary. 融化 rong2hua4中的极地冰盖也可以使海平面上涨的势态更加严重. Melting polar icecaps could also contribute to an increase in sea levels. 分辨 吉米还不能fen1bian4颜色, 他把紫色和蓝色搅混了. Jimmy doesn't know colors yet; he mixes up purple with blue. 航行 航空学飞机hang2xing2的理论与实践 The theory and practice of aircraft navigation. 荣幸 `感谢你让我们观赏你所收藏的画.'`同欢共赏, 不胜rong2xing4.' `Thank you for showing us your collection of paintings.' `It's my privilege (ie I am honoured to do so).' 饥饿 我是只ji1e4的蜘蛛. I'm a starved spider. 精通 安迪是jing1tong1法语和德语. Andy is master of French and German. 双胞胎 你可以分出那对shuang1bao1tai1中谁是谁吗? Can you tell those twins apart? 炎热 yan2re4潮湿的天气使我们变得懒散. Hot and humid weather makes us lazy. 往常 我们坐在, 一如wang3chang2, 火山口上. We sat, as it were, on a volcano. 油漆 如果刷you2qi1用滚筒而不用刷子, 那么刷出的面积要大得多. The paint will go much further if you roll it on instead of using a brush. 烹饪 我们都称赞了她peng1ren4技术的高超. We all praised the excellence of her cooking. 绅士 哈罗德先生是一个很好的英国shen1shi4. Sir Harold is a fine English gentleman. 收音机 我从shou1yin1ji1听到它. I heard it on the radio. 懒惰 他这个人太lan3duo4, 真想在他屁股上踢一脚. He is so lazy; he could do with a good kick up the rear. 曲子 这首四重奏的qu3zi5反映了现代音乐中一种主要的新趋向. This quartet represents a major new trend in modern music. 攀登 正是设备的低劣才导致一些徒步旅行者不愿继续pan1deng1 Inferior equipment was precisely the reason some hikers refused to continue the climb. 祖父 我的zu3fu4每天早上都会去散步. 私の祖父は毎朝散歩します。 荒谬 这种huang1miu4的迷信已不复存在了. Such a ridiculous superstition no longer exists. 庄稼 一种尚未搞清的病虫害突然侵袭了这一带的zhuang1jia5. An unknown disease suddenly attacked the crops in this area. 解雇 起初她威胁要jie3gu4我们所有的人, 但是后来她态度软化了. At first she threatened to dismiss us all, but later she relented. 母语 英语不是我的mu3yu3. English is not my first language. 粗鲁 你争我夺是cu1lu5的行为. It's rude to snatch. 羞耻 他毫无xiu1chi3之心, 而且从不觉得内疚. He had no sense of shame and never felt guilty. 企业 实业家拥有, 管理工业qi3ye4或对某个工业产业拥有实际经济利益的人 One who owns, directs, or has a substantial financial interest in an industrial enterprise. 市场 为了帮助他们开拓新的shi4chang3, 你有何具体计划? Do you have any particular plan to help them to open up new market? 所 她总是随心suo3欲. She always gets her own way. 目前 mu4qian2似乎好的年轻选手太少了. There seems to be a dearth of good young players at the moment. 政府 zheng4fu3重点发展经济. The government focus is on economic development. 产品 这种chan3pin3很畅销. This product sells well. 生产 这家工厂sheng1chan3汽车配件. This factory manufactures automobile parts. 投资 用大智慧做股票, 说明您对tou2zi1是认真的! Managing your stocks with Big Wisdom shows that you are serious about investing! 则 凡事豫ze2立. Forewarned is forearmed. 部门 所有经济bu4men2都遭受到这次汇率下跌带来的损失. All sector of the economy suffer from the fall in the exchange rate. 作为 你把这个贝壳zuo4wei2留念吧. Please keep the shell as a souvenir. 以及 如果你有意应征, 应该在面试前明白公司的主张yi3ji2公司如何对待员工. If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview. 组织 社会的zu3zhi1日趋腐朽. The social fabric is rotting. 人员 计算机程序设计ren2yuan2的一般工资是多少? What's the going rate of computer programmers? 项目 事实上, 这个xiang4mu4需要大家. And actually, this project needs everyone. 组 这名技师zu3装了这台引擎. The mechanic assembled the engine. 系统 这个暖气xi4tong3有自动化的温度调节xi4tong3. This heating system has an automatic temperature control. 报道 报纸的bao4dao4往往不尊重私人权利. Newspapers often don't respect the individual's right to privacy. 项 与会的人大都反对此xiang4提议. The feeling of the meeting (ie The opinion of the majority) was against the proposal. 方式 搭飞机是最快的旅行fang1shi4. Flying is the quickest way to travel. 包括 为保证设备的正常运转, 每个品目都应bao1kuo4一套标准定额的附件和专用工具. Every item shall include a standard complement of accessories and special tools to ensure the normal operation. 领导 人们戴着黑纱哀悼我们的ling3dao3. People wore crapes to mourn our leader. 实现 这些计划从来就没有被shi2xian4, 甚至接近shi2xian4过. これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。 称 在中国南方, 旗袍又cheng1"长衫". In Southern China, the qipao is also known as "changshan". 正 zheng4在下雪. It's snowing. 占 对不起, 这位子是否被人家zhan4了? Excuse me, is this seat taken? 设计 我们的国家1941年she4ji4了第一台电子计算机. The first electronic computer was produced in our country in 1941. 存在 在美国cun2zai4长期失业问题. There is a chronic unemployment problem in America. 开发 一家生物工艺kai1fa5公司正在根据自然滋生毒素的原理研制新型农药系列产品. A biotechnology company is developing a range of new pesticide based on naturally occur toxin. 中心 根据定义, 首都是一个国家的政治文化zhong1xin1. By definition the capital is the political and cultural center of a country. 便 那次宴会很轻松, 随随bian4bian4. The dinner was a relaxed, unceremonious occasion. 个人 社会是由ge4ren2组成的. The community is made up of individuals. 合作 我们he2zuo4完成了这个项目. We worked together to complete the project. 方 我带你尝一下地fang1风味. Let me take you out to try some of the local cuisine. 代表 这个符号dai4biao3答案正确. The sign means that the answer is correct. 单位 过年时, 小刘的dan1wei4给每位员工发一袋面粉. In the New Year, Liu's company give every employee a bag of flour. 唯一 治疗背痛的wei2yi1办法是休息. The only way to cure backache is to rest. 片 她的卧室里满是画pian4. Her bedroom is covered with posters. 系 司机应该xi4安全带. Drivers should wear seat belts. 表现 她在工作中biao3xian4出高度的技巧. She shows a high degree of skill in her work. 资金 投资者把他客户的zi1jin1窃取了. The investor stole the capital of his client. 不断 那风筝在空中bu4duan4地旋转. The kite circled round and round. 改革 这位法官是监狱gai3ge2的坚决拥护者. This judge is a strong advocate of prison reform. 基本 新的管理章程为劳资关系确定了ji1ben3的原则. The new code of conduct lays down the ground rules for management-union relations. 建立 她发觉退休后很难jian4li4起新的生活规律. She found it difficult to establish a new routine after retirement. 分析 经fen1xi1发现蛋糕里含有微量的毒素. The cake on analysis was found to contain traces of toxin. 如何 你认为ru2he2? What do you think about that? 非 人为生而食, fei1为食而活. Man eats to live, he does not live to eat. 治疗 科学家们还没有找到癌症的zhi4liao2方法. Scientists haven't found a cure for cancer yet. 形成 这座山高而陡, xing2cheng2一道岩石屏障. The mountain rose up in a steep wall of rock. 明显 该计画的可取之处是相当ming2xian3的. The merits of the scheme are quite obvious. 制度 中国从前是皇帝zhi4du4. China used to have an imperial system. 地区 白唇鹿在这个di4qu1很罕见. The white-lipped deer are rare in this area. 业务 鉴于你我双方长期的ye4wu4关系, 我们可以考虑减价. In view of our long-standing business relations, we can consider a price reduction. 经营 你是否从jing1ying2业务的新方法中获益? Did you benefit from the new way of doing business? 相关 内分泌学研究身体腺体和激素以及他们之间xiang1guan1的失调的科学 The study of the glands and hormones of the body and their related disorders. 精神 这好消息使我jing1shen5大振. The good news lifted my spirits. 处理 我有要事要chu3li3. I have a matter of importance to deal with. 控制 我不能kong4zhi4我的愤怒. I couldn't control my anger. 利用 他尽力地li4yong4了他的机会. He made the most of his opportunities. 搞 那个新来的学生粗鲁地跟老师顶嘴, 一开始就把关系gao3僵了. The new student started off on the wrong foot with the teacher by answering back rudely. 造成 鲁莽的开车容易zao4cheng2交通事故 Reckless driving can easily lead to an accident. 行为 我无法容忍他的xing2wei2. I can't take his behaviour. 目标 我没有明确的mu4biao1. I don't have a clear aim. 思想 老师设法把她的si1xiang3渗透到孩子们的心中. The teacher tried to infiltrate her ideas into the children's minds. 以来 事故发生yi3lai2, 汤姆只能吃流质食物. 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 销售 我们的xiao1shou4方法得力, 超过主要对手几个等级. Our marketing methods put us several steps ahead of our main rivals. 报告 你交bao4gao4了吗? Have you turned in your report? 产生 推动的, 原动力的引起或chan3sheng1行动的 Causing or producing motion. 数 天空中有无shu4的星星. There are numberless stars in the sky. 显示 向她索取的比帐单上xian3shi4的数额多出4英镑. She was charged an excess of 4 over the amount stated on the bill. 专家 他是个城市规划的zhuan1jia1. He is an expert in the area of city planning. 套 他们把那栋房屋分成许多tao4住房. They divided the house into flats. 分别 仔细的比较一下, 就会发现两者之间的fen1bie2了. Compare the two carefully, and you will see the difference. 未来 他对wei4lai2感到悲观. He is pessimistic about the future. 整个 zheng3ge4早上都是阴天. It's been cloudy all morning. 结构 一切情况都可依据现行章程的jie2gou4加以考虑. All the cases can be considered within the framework of the existing rules. 拍 请问可以给您pai1张照片吗? May I take a photo? 保持 他们都bao3chi2肃静. They all maintained a reverent silence. 某 盲目崇拜对mou3件事情的盲目或过分投入 Blind or excessive devotion to something. 价值 一个人的jia4zhi2不是取决于他的财产, 而是他的人格. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 农村 城市居民的死亡率高于nong2cun1里的人. City dwellers have a higher death rate than country people do. 推荐 我不tui1jian4在那家餐馆吃饭. 食物糟糕透了. I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful. 靠 这些资料未必可kao4. It is questionable whether this data can be relied on. 全面 quan2mian4的, 全对称晶形的具有在给定的晶体系统中quan2mian4对称的全部平面的 Having as many planes as required for complete symmetry in a given crystal system. 政治 她的死无疑和zheng4zhi4有关. No doubt her death is related to politics. 克 这颗钻石重十ke4. This diamond weighs ten grams. 传统 这件chuan2tong3服装是靛蓝色的. This traditional costume is of indigo blue. 首 我想讲一下这shou3诗的意义. I want to bring out the meaning of the poem. 措施 该镇未采取适当的防洪cuo4shi1, 现在吃到了苦头. The town is now counting the cost of its failure to provide adequate flood protection. 意义 礼物很有纪念yi4yi4. Gifts have a lot of sentimental meaning. 期间 复活节qi1jian1, 到教堂做礼拜的人多了. At Easter, attendances at church rose. 程度 产量的大小在於我们努力的cheng2du4. How much is produced depends on how hard we work. 采取 他cai3qu3双重标准: 自己可以有外遇, 女方却不行. He's got a double standard: it's all right for him to have affairs but not for her. 家庭 这是一个和睦的jia1ting2. This is a harmonious home. 血 伤口仍在渗xue4. Blood was still oozing from the wound. 导致 道路结冰dao3zhi4了很多起事故. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 因素 高达百分之九十的快乐来自看法, 生活控制, 关系等yin1su4. As much as 90 percent of happiness comes from elements such as attitude, life control and relationships. 人生 ren2sheng1是美好的. Life is sweet. 数据 你可以使用联机打印机把shu4ju4打印出来. You may use an online printer to print out the data. 行动 必须採取一些xing2dong4了! Something must be done! 范围 那架飞机的残骸散布fan4wei2很大. Wreckage of the aircraft was scattered over a wide area. 农民 nong2min2们在愉快地收割庄稼. The peasants are getting in the crops happily. 充分 我们经chong1fen4讨论决定迁往牛津. After much debate, we decided to move to Oxford. 利益 大使是为了本国的li4yi4被派去外国撒谎的正直的人. An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. 空间 她让出个kong1jian1给一位老太太. She made room for an old lady. 装 一篮一篮子所zhuang1的量 The amount that a basket can hold. 力量 我还认识到了集体的li4liang5. I also learned the strength of the collective. 发表 一名新教徒向人群fa1biao3了演说. A Protestant delivered a speech to the crowd. 根本 实际上他gen1ben3没有去考试. The fact is that he didn't even take the exam. 当地 我认为直截了dang1di4告诉他这个坏消息倒是友好的行为. I think it would be a kindness to tell him the bad news straight away. 发挥 fa1hui1运用的行为或事例, 尤指全力以赴的努力 The act or an instance of exerting, especially a strenuous effort. 曾经 我ceng2jing1爬过富士山. I have climbed Mt. Fuji. 工业 由于投资少, 我们的gong1ye4生产一直停滞不前. Due to low investment, our industrial output has remained stagnant. 状态 他正在监视系统的zhuang4tai4. He is monitoring the condition of the system. 双方 shuang1fang1在谋求合作. Both sides are striving to cooperate. 应用 临床生物医学ying4yong4于临床医学的自然科学原理, 尤指生物学与生理学 The application of the principles of the natural sciences, especially biology and physiology, to clinical medicine. 持续 审讯chi2xu4了一个星期. The trial lasted a week. 理论 实验证明了他的li3lun4. The experiment confirmed his theory. 稳定 政府已经采取了措施以确保物价wen3ding4. The government has taken a measure to maintain the stability of prices. 支 这zhi1笔是我的. This pen belongs to me. 面对 mian4dui4巨大的困难, 他成功了. He succeeded in the face of great difficulties. 平均 这个班的女生ping2jun1身高超过了155公分. The average height of the girls in class is over 155 centimeters. 团 噪声很大, 她用棉花tuan2把耳朵堵上了. The noise was so loud that she put wads of cotton wool in her ears. 土地 开拓三十英亩tu3di5 Developing a30-acre tract. 现象 偏执狂xian4xiang4在妇女中很盛行, 引起了许多婚姻纠纷. Paranoia reigns supreme among the women, causing much marital conflict. 对方 他因为和dui4fang1球员打架而被红牌罚下场. He was handed a red card for starting a fight with the other team and as a result, their team lost. 杀 我们知道昰你sha1了汤姆. We know it was you that killed Tom. 确定 你que4ding4汤姆能做吗? Are you sure Tom can do that? 派 已pai4士兵去镇压动乱. Soldiers were sent in to quell the riots. 领域 同年, 他们又把工作扩大到另一ling3yu4. That same year, they extended their work in yet another field. 资料 这本书包含你所需的一切zi1liao4. This book contains all the information you need. 设备 新医院的全部she4bei4需要一年才能装备好. The complete equipment of the new hospital will take a year. 明确 我发现有ming2que4定义的词最容易记住. I find words with concise definitions to be the easiest to remember. 训练 就翻译xun4lian4而言我认为这是一本无出其右的好书. This is a book, which I dare say, is unequaled as far as translation practice is concerned. 成立 摩门教派是1830年在美国cheng2li4的一个宗教团体. Mormons are a religious group founded in USA in 1830. 心理 精神起因一种由xin1li3因素而不是生理因素引起的身体机能失调或疾病 Development of a physical disorder or illness resulting from psychic, rather than physiological, factors. 绝对 你jue2dui4有把握? You're absolutely certain? 集中 吵闹声不绝于耳, 我很难保持精神ji2zhong1. I found it hard to keep my concentration with such a noise going on. 形式 相声这种艺术xing2shi4让老百姓喜闻乐见. Cross talks are an art form people love to see and hear. 良好 他从母方接受的遗传是liang2hao3的. On the maternal side his inheritance was a happy one. 幅 那fu2画一定价值连城. That painting must be worth a king's ransom. 属于 鲸鱼shu3yu2哺乳类动物. Whales belong to the mammalian class of animals. 投入 tou2ru4供人跳水或潜水的地方或地区, 如游泳池 A place or an area, such as a swimming pool, for diving or plunging. 建筑 罗马以其古代jian4zhu4而闻名. Rome is famous for its ancient architecture. 现代 xian4dai4交通使我们能在几天内环绕地球. Modern travel enables us to go around the world in a few days. 连续 导游在旅游车的前部向游客作lian2xu4的现场解说. The tour guide give a running commentary from the front of the coach. 似乎 她si4hu1时来运转了. Her luck seems to have taken an upturn. 时代 我们今天所认识的工业在那个shi2dai4不存在. Industry as we know it today didn't exist in those days. 劳动 很多农民离开农村转事工业lao2dong5. Many farmers are leaving the land to work in industry. 相当 湖面xiang1dang1平静. The surface of the lake is quite still. 位置 这间屋子在村子的中心草地上, 处于引人注目的wei4zhi5. The house is in a prominent position on the village green. 迅速 森林小火很容易就会扩散并xun4su4成为一场大火灾. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 期待 我qi1dai4在波士顿见你们. I can't wait to see you all in Boston. 商业 政治家不应该参与那些可能会影响其政治判断力的shang1ye4事务. Politicians should not engage in business affairs that might affect their political judgement. 作品 可以给我们看看你的一些zuo4pin3样本吗? Would you show us some samples of your work? 阶段 半场某些体育比赛被划分成两个jie1duan4, 其中之一被称为半场 One of the two playing periods into which certain games are divided. 面积 仅太平洋的mian4ji1就比所有的大陆的总和mian4ji1还要大. The Pacific Ocean alone covers an area larger than that of all continents put together. 贷款 银行催我们偿还dai4kuan3. The bank is pressing us for repayment of the loan. 升 我们的旗帜被用一根绳子和两个滑轮sheng1到了竿顶. Our flag is raised to the top of a pole by a rope and two pulley. 夜 哪个小淘气干的聪明事, 让水龙头开了一ye4. Some bright spark has left the tap running all night. 商品 去年的进口shang1pin3额超过了出口shang1pin3额. Imports exceeded exports last year. 反应 酸与碱fan3ying4生成盐. Acids react with bases to form salts. 满足 我只好解释原因来man3zu2他的好奇心. I had to explain the reasons to satisfy his curiosity. 原则 为致富而牺牲yuan2ze2是不值得的. Getting rich isn't worth the sacrifice of your principles. 立即 通讯记者不得不li4ji2适应海外生活. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 翻 他把档案fan1了一遍, 最后才找到图纸. He hunted through the files till he found the blueprint. 巨大 原子弹爆炸总是伴随着ju4da4的火球. The atomic explosion is always accompanied by huge fireball. 恢复 她这次患流行性感冒还没有完全hui1fu4. She's still recovering from a bout of flu. 相对 此时, 他们两人, 男人和他的妻子都赤身露体, 但他们彼此xiang1dui4, 并不难为情. Now they were both naked, the man and his wife, but they had no feeling of shame towards one another. 创造 她想chuang4zao4跳高世界纪录. She's going for the world record in the high jump. 居然 你太粗心了, ju1ran2连你妈妈的生日也忘了. It was thoughtless of you to forget your mother's birthday. 表明 他们没有采取行动, biao3ming2他们对这个问题不感兴趣. Their failure to act is indicative of their lack of interest in the problem. 宣布 她踌躇着, 不知该怎样xuan1bu4这一坏消息. She hold back, not knowing how to break the terrible news. 合同 提供虚假资料可能导致he2tong5失效. The making of false statements could result in the invalidation of the contract. 现实 xian4shi2中, 事情总是出乎意料地发生. In reality, things always happen out of expectation. 年代 我们讨论的题目是`八十nian2dai4的欧洲'. The theme of our discussionwas Europe in the 1980's'. 抓 他们会尽可能地zhua1更多的人. They would capture as many people as possible. 依然 越狱犯yi1ran2在逃. The escaped prisoner is still at large. 强调 他qiang2diao4都市生活的便利方面. He stressed the convenient aspects of city life. 平 他把地图ping2铺在地上. He spread the map flat out on the floor. 公开 gong1kai1此事会影响我们的销售, 所以我们将忽略它一次. Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 享受 既然有空, 我可以xiang3shou4一下音乐. Now that I am free, I can enjoy music for a while. 合理 多吃些水果, 少摄入些蛋白质, 使饮食均衡he2li3. Try to balance your diet by eating more fruit and less protein. 手术 医生认为必要时便动shou3shu4--但可能不致如此. The doctors will operate if it proves necessary but it may not come to that. 亮 他在很liang4的阳光下眯起了眼睛. He squinted in the bright sunlight. 状况 使人发狂的官僚主义的混乱zhuang4kuang4 Maddening bureaucratic mix-ups. 对手 他被dui4shou3击败后, 我尽力安慰他. I tried to comfort him after he was defeated by his opponent. 人类 语言是ren2lei4特有的. Language is peculiar to man. 制定 美国外交政策取决于联邦政府, 联邦法律由国会zhi4ding4. In the USA foreign policy is decided by the federal government and federal laws are made by Congress. 股票 股市上gu3piao4价格暴跌. Share prices tumbled on the stock-market. 利润 集团的大部分li4run4是由远东的子公司缴纳. Most of the group profit is contributed by the subsidiary in the far east. 欧洲 我打算下个星期去Ou5zhou1. I'm planning to leave for Europe next week. 直 这个花园zhi2伸展到河岸. The garden extends to the river bank. 保险 大部份的bao3xian3计划不包含整容手术. Cosmetic surgery is not covered by most insurance plans. 改善 有很多的方法可以gai3shan4人的一生. There are many ways to improve one's life. 群 一qun2人聚拢起来看发生了什么事. A crowd gathered to see what had happened. 指导 临床zhi3dao3在诊所讲授或zhi3dao3研讨的人 One who conducts sessions or teaches at a clinic. 独立 为du2li4而斗争的势头日益增长. The struggle for independence is gaining momentum every day. 不足 因为一个人所知道的事情, 是微bu4zu2道的. だって人間ひとりで知っていることなんて、たかが知れてますもの。 自由 大家可以zi4you2发表意见. Everybody can freely express his or her view. 时期 罗马帝国在全盛shi2qi1几乎占据了整个欧洲. At its zenith the Roman Empire covered almost the whole of Europe. 主席 他们选他做俱乐部zhu3xi2. They made him the chairman of a club. 胜利 她理所当然的取得了sheng4li4. She's sure to succeed. 工人 这个gong1ren5用一个铁箍修桶. The worker repaired the barrel with a hoop iron. 实践 行贿, 受贿提供, 给予或取得贿赂的行为或shi2jian4 The act or practice of offering, giving, or taking a bribe. 失去 病人shi1qu4了知觉. The patient has lost consciousness. 银 她脖子上戴着一条yin2项链. She wore a silver chain around her neck. 观察 我喜欢guan1cha2人们在听到我说出我是谁时的反应. I love to watch people's reactions when I say who I am. 地位 这堡垒占据控制di4wei4. The fort occupies a commanding position. 顶 她想要一ding3新帽子. She wants a new hat. 总统 zong3tong3是美国政府的首脑. The president is the head of the U.S. government. 表达 我觉得很难用言语biao3da2我的意思. I find it difficult to express my meaning in words. 贸易 台币上涨, 造成台湾的出口mao4yi4不振. The Taiwanese dollar appreciated, causing Taiwanese exports to slump. 人物 许多著名的ren2wu4都曾在挫折中奋争拼搏过. Many famous men have ever struggled in setbacks. 日子 我不知道确切的ri4zi5. I don't know the exact date. 老板 汤姆想当lao3ban3. Tom wants to be the boss. 朝 石块chao2四面八方乱飞. Stones were flying about in every direction. 根 给我拿两gen1粉笔来, 谢谢. Please bring me two pieces of chalk. 位于 前线的wei4yu2前线的或适合前线用的 Located or used at a military front. 和平 双方要he2ping2解决争端. The two sides must solve the dispute peacefully. 实验 我应用了新的shi2yan4方法. I applied a new experimental method. 感受 我在gan3shou4生命的气息. I'm feeling the breath of life. 面临 缩小贫富之间的差距是政府mian4lin2的主要难题之一. Reducing the gap between rich and poor is one of the main challenges facing the government. 开放 这座公路桥现在kai1fang4通行. The road bridge is now open to traffic. 员工 另外, 之后我们会颁发"每月最佳yuan2gong1"奖. In addition, we will issue the 'employee of the month' award afterwards. 制造 这件古老的家具是1700年zhi4zao4的. The antique furniture was made in 1700. 计算 我们用了两个小时才ji4suan4完毕, 因此我们在4点钟结束了工作. It took two hours to complete the calculation, so we logged off at4 o'clock. 必要 你没bi4yao4马上去做. You don't have to do it immediately. 充满 孩子们都chong1man3了活力. Children are full of energy. 事实 shi4shi2决不能否认. There is no denying the fact. 真实 她意外地发现了他的zhen1shi2身份. She stumbled on his true identity. 战争 我们zhan4zheng1胜利了. We won the battle. 损失 他的严重的错误导致了重大的sun3shi1. His costly mistake resulted in severe loss. 逐渐 拥有汽车的人数一直在zhu2jian4上升. There has been a gradual increase in the number of people owning cars. 在于 这个合伙事业成功的机会是很大的, 关键就zai4yu2妳是否愿意努力, 付出而已. This opportunity for success in forming a partnership is a big one; the key lies in whether you are willing to work hard and invest in it, and that is all. 文件 别乱动我桌上的wen2jian4. Don't disturb the paper on my desk. 缺乏 许多错误源自于我们que1fa2耐心. The source of many of our mistakes is a lack of patience. 特殊 赋予te4shu1条件, 天赋或优点的 Endowed with special gifts, talents, or advantages. 成熟 计算机科学目前已是一门cheng2shu2的学科. Computer science is now a fully-fledged academic subject. 颗 她面颊上有一ke1小痣. She has a tiny mole on her cheek. 伟大 母爱比任何别的东西都wei3da4. Maternal love is greater than anything else. 强烈 这个气体散发出qiang2lie4难闻的气味. The gas gives off a strong, bad smell. 广泛 贝蒂穿着最好的服装来参加聚会, 她理所当然地引起了guang3fan4的注意. Betty came to the party dressed to kill and she certainly was the center of attention. 一旦 他yi1dan4下了决心就毫不动摇[无法使他改变(意见)]. Once he's made up his mind, he never budges/you can never budge him (from his opinion). 矛盾 这样的行为与她情操高尚的原则是mao2dun4的. Such behavior is inconsistent with her high-minded principles. 傻 【谚】sha3子有sha3福. Fortune favours fools. 娱乐 孩子们玩遍了博览会上所有的yu2le4项目, 最后发现坐车回家的钱都不够了. The children went on everything at the Fair, and then found they hadn't enough money to get the bus home. 一致 工会和企业yi1zhi4同意了一份新的合同. The union and the company have agreed upon a new contract. 布 她买了六码的bu4做衣服. She bought six yards of cloth for a dress. 限制 xian4zhi4白糖和盐的消费. Limit the consumption of white sugar and salt. 追求 其实爱情是人生唯一的, 真正珍贵的; 也是唯一的, 真正值得zhui1qiu2的东西. In fact, love is the only genuinely precious thing in life; it's also the only thing worthy of pursuit. 等待 本月结束之前请deng3dai4. Please wait until the end of this month. 掌握 我们完全zhang3wo4了情势. We have the situation well in hand. 避免 双方宣布停战以bi4mian3再有伤亡. The two sides called a truce to avoid further bloodshed. 程序 委员会的事务因cheng2xu4上有困难而耽搁了. The business of the committee was delayed by procedural difficulties. 理由 没有li3you2让我放弃我的计划. There is no reason that I should give up my plan. 彻底 所以他们在执政的最后一年就che4di3崩溃了. And they go to pieces completely in the last year. 风格 她是出色的作家, 你不妨学学她的写作feng1ge2. She's a good writer: try to copy her style. 圈 有线quan1的设备这样的螺旋线quan1是主要部件的 Any of various devices of which such a spiral is the major component. 兄弟 他跟他xiong1di5一样聪明. He isn't less clever than his brother. 不如 求人bu4ru2求己. If you want something done right, do it yourself. 主题 一晚放映三个同一zhu3ti2的访问记实, 真是小题大做. It was surely overkill to screen three interviews on the same subject in one evening. 承担 他拒不cheng2dan1责任, 我鄙视他. I despise his refusing to accept responsibility. 猪 他们把麦麸和玉米粉混合起来喂zhu1. They mix the bran and corn powder together to feed the pigs. 显得 他的样子在凹镜里xian3de5非常可笑. His figure looks very funny in the concave mirror. 角度 即使你从常识的jiao3du4来考虑, 没有笑容的人生很冷酷很惨淡. 还有的确不健康. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 承认 他cheng2ren4他有罪. He admitted his guilt. 寻找 科学家们正在xun2zhao3一种新元素. The scientists are in search of a new element. 制作 罗纹织物一种羊毛的或羊毛混纺的柔软的, 有罗纹的织物, 一般用来zhi4zuo4女装 A soft, ribbed cloth of wool or a wool blend, usually used for dresses. 人口 日本的ren2kou3比新西兰多. The population of Japan is larger than that of New Zealand. 情绪 雨天让我qing2xu4低落. Rainy days make me depressed. 始终 无论外面多么寒冷, 房间shi3zhong1既舒适又温暖. No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. 文明 我决不能饶恕查理曼大帝之将时钟引进西方wen2ming2这一件事情. I can never forgive Charlemagne for introducing clocks into Western civilization. 显然 我以为你想见我, xian3ran2完全是我误解了. I thought you wanted to see me but I was clearly under a complete misapprehension. 冲 汽车以惊人的速度向桥chong1过去. The car rushed at the bridge at astonishing speed. 痛苦 她的话减轻了我的tong4ku3. Her words mitigated my suffering. 梦想 他的meng4xiang3实现了. His dream came true. 概念 借由读书和讨论gai4nian4, 一个人能获得智慧并包容不同的想法. By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 完美 这是一个wan2mei3的计划. This is a perfect plan. 背 我看到鞭痕从他bei4上隆起. I saw weals raise on his back. 破坏 整个作业的安全让一个粗心大意的人给po4huai4了. The security of the whole operation has been jeopardized by one careless person. 物质 金刚砂是非常坚硬的金属wu4zhi4. The emery is a hard metallic substance. 墙 qiang2上有一张图画. There is one picture on the wall. 高级 四门gao1ji2学科中世纪七个文科中较高的门类, 由几何, 天文, 算术以及音乐组成 The higher division of the seven liberal arts in the Middle Ages, composed of geometry, astronomy, arithmetic, and music. 固定 医生不得不用石膏绷带来gu4ding4他断了的胳膊. The doctor had to hold his broken arm with a plaster cast. 切 别用刀子来qie4蛋糕. Don't cut the cake with a knife. 记录 我也管理自己的网站, 试试ji4lu4我的进步而且给别人帮助. I also run my own website, to try and record my progress and to help other people a little bit. 进步 我妹妹的英语有了明显的jin4bu4. My sister has made remarkable progress in English. 从事 他cong2shi4于物理研究/这一课题许多年了. He has worked at physics/the topic for many years. 退 我们驶抵公海, 海岸似乎tui4到了远方. We reached the open sea and the coast receded into the distance. 移动 我动手搬那些瓷制饰物, 但在yi2dong4时摔了一只花瓶. I started moving the china ornaments but dropped a vase in the process. 观点 他的guan1dian3很独特. He has a unique point of view. 俱乐部 我偶尔会在ju4le4bu4碰到他. Sometimes I see him at the club. 税 将某人的收入分至四年从而使shui4赋降至最小程度 Average one's income over four years so as to minimize the tax rate. 黄金 金色铜一种由铜, 锌和锡制成的合金, 用于仿制huang2jin1首饰 An alloy of copper, zinc, and tin, used in imitation gold jewelry. 刺激 攀山是种既紧张ci4ji1, 又具挑战性的运动, 因此特别受年青人欢迎. Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. 道德 放荡不羁的人行动没有dao4de2约束的人; 放荡的人 One who acts without moral restraint; a dissolute person. 伤害 不用怕, 他不会shang1hai4你的. There is no need to be frightened. He won't harm you. 特征 一连串的持续跳动以数量短促而突然的变化为te4zheng1的一系列间歇性出现 Any of a series of intermittent occurrences characterized by a brief, sudden change in a quantity. 救 汤姆把她从火灾中jiu4了出来. Tom saved her from the fire. 分配 分隔物, 分界线分界物或分割物, 用作fen1pei4或分类 Something, such as a boundary or partition, that serves to divide or keep separate. 顿 要不我们找时间喝一dun4. Perhaps we could get a drink sometime. 权利 每个人都有为自己辩护的quan2li4. 誰にも自分を守る権利がある。 英雄 报纸称颂了他们的ying1xiong2事迹. The newspapers glorified their heroic deeds. 或许 你忽略了火车huo4xu3迟到的可能性. You left out the possibility that the train might be late. 微笑 但是他不常wei1xiao4. But he did not often smile. 自动 眼睛能zi4dong4调节以便观看远近不同的景物. The eye can accommodate itself to seeing objects at different distances. 争取 老师勉励我们zheng1qu3更大的成绩. Our teacher urges us to make greater progress. 担任 接替他dan1ren4主席的人将参加本次会议. His successor as the chairman will be at the conference. 敌人 不让di2ren2靠近. 敵を近づけない。 接近 他jie1jin4六十岁了, 但他仍认为自己还是中年人. He's nearly60, but he still considers himself to be middle-aged. 接触 蒸气jie1chu4冷的表面而凝结成水珠. Steam condenses/is condensed into water when it touches a cold surface. 消失 他xiao1shi1了, 不留一丝踪迹. He disappeared without a trace. 的确 她在枪上留下的指纹就是她犯罪di2que4凿证据. Her fingerprints on the gun were conclusive proof of her guilt. 姑娘 公园里有一个漂亮的黑发gu1niang5. There was a beautiful woman with black hair in the park. 法院 处理这类案件的常规做法是请求fa3yuan4发出指令. The general practice in such cases is to apply for a court order. 规则 你触犯了gui1ze2. 君は規則を破った。 断 大风刮duan4了电线. The heavy wind cut off the wire. 威胁 人类是否会受到完全灭绝的wei1xie2呢? Is the human race threatened with complete extinction? 淡 前景似颇暗dan4, 但我们仍满怀希望. The future looks rather gloomy, but we live in hope. 标志 戴桂冠的戴以月桂冠或饰以月挂作为荣誉biao1zhi4的 Crowned or decked with laurel as a mark of honor. 宽 木板kuan127毫米. The board is 27 millimeters wide. 时刻 蒙难地, 蒙难shi2ke4使人受巨大折磨的事例或地方 An instance or a place of great suffering. 批 解放以后, 我们肃清了一pi1反革命分子. After liberation, we rooted out a number of counter-revolutionaries. 老婆 他lao3po5很有才. His wife is quite a talented woman. 安装 牙箍an1zhuang1在牙齿上的纠正不规则排列的由箍带和钢丝做的牙齿矫正器 A dental appliance, constructed of bands and wires that is fixed to the teeth to correct irregular alignment. 骂 他不但没帮我, 还ma4了我. Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. 表面 酸把银器的biao3mian4腐蚀了. Acid had pitted the surface of the silver. 表情 他恶毒的biao3qing2吓坏了这个小女孩. His venomous look terrified the little girl. 吹 号手chui1响了冲锋号 The bugler sounded the charge. 工具 你知道怎样使用这些命令行gong1ju4吗? Do you know how to use these command line tools? 意外 我问他关于这个yi4wai4的事. I asked him about the accident. 权力 quan2li4之争, 非我即敌. Everyone who isn't us is an enemy. 教练 我的jiao4lian4说: "失败乃成功之母". My coach said, "Failure teaches success." 立刻 医生li4ke4被请来了. A doctor was sent for at once. 取消 他被qu3xiao1了参赛资格. He was disqualified from the competition. 沟通 我们和动物的差别在于能够用语言gou1tong1 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 盖 这份文件上gai4有王室印章. This document carries the royal seal. 记忆 她开始在我的ji4yi4中消散. She had begun to recede in my memory. 信号 警察向来往车辆打xin4hao4, 示意缓慢前行. The police signalled the traffic to move forward slowly. 尽快 我jin3kuai4跑以赶上她. I ran as fast as possible to catch up with her. 要不 脸色这么差不要紧吗? yao4bu4还是去一趟医院比较好吧? A face as ill as yours and it isn't important? If you change your mind, a trip to the hospital is the best option, alright? 服装 她那滑稽的fu2zhuang1引得客人哄堂大笑. Her funny costume caused much mirthful laughter among the guests. 思考 社会上的罪恶是值得si1kao3的. The society's evils are worth meditative. 食物 不能浪费shi2wu4. Don't waste your food. 激烈 这场辩论逐渐变成了ji1lie4的争吵. The argument developed into a bitter quarrel. 锅 把guo1从炉子上端开时, 汤就不再沸腾了. The boiling soup subsided when the pot was taken off the heat. 出版 她最近的一部小说在chu1ban3当年就印行了三次. Her last novel ran into three reprints in its first year of publication. 生长 抗真菌的, 杀真菌的破坏或抑制真菌sheng1zhang3的 Destroying or inhibiting the growth of fungi. 诗 他们的生活就是一首shi1. Their lives are a poem. 恨 我能确定地说他hen4我. I can say with certainty that he hates me. 色彩 周围一堆堆的石灰石, 在彩虹一样的斑斓se4cai3中闪闪发光. Round about, piles of lime- stone glistened in all the colours of the rainbow. 谈判 我们赢得了合同, 但是却经过了多次不屈不挠的tan2pan4才达到目的. We won the contract but only through a lot of tough negotiating. 想象 现实生活并不象人们xiang3xiang4的那样美好. Real life isn't as happy as people imagine. 文学 讲师正在讲俄罗斯wen2xue2. The lecturer is lecturing on Russian literature. 碎 他的脚上扎了一些sui4玻璃屑. Some splinters of glass had got into his feet. 完整 一组卡片, 通常是一叠wan2zheng3的穿孔卡片, 它具有确定的服务对象和明确的用途. A collection of cards, commonly a complete set of cards which have been punched for a definite service or purpose. 万一 wan4yi1发生火灾, 按下按钮. In case of fire, push the button. 呆 我希望我们有更多时间dai1在一起. I wish that we could spend more time together. 秘密 我答应决不泄漏他的mi4mi4. I promise never to reveal his secret. 广场 全营以连为单位在军营guang3chang3上列队. The battalion formed up by companies on the barrack square. 暗 不要在太an4的光线下看书, 那对你的眼睛不好的. Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. 摄影 人会因为体温而在红外线she4ying3机上显现. People show up bright on an infrared camera because of their body heat. 通常 我tong1chang2七点吃早餐. I usually have breakfast at seven. 灰 煤砖, 炭砖把煤hui1, 木炭或锯木hui1和木片压缩制成的砖块状物, 用作燃料和点火 A block of compressed coal dust, charcoal, or sawdust and wood chips, used for fuel and kindling. 吸收 吸气剂以少量加入化学或冶金过程中用来xi1shou1杂质的物质 A material added in small amounts during a chemical or metallurgical process to absorb impurities. 财产 这个老先生的cai2chan3值多少钱? What's the old man worth? ie What is the value of his possessions? 枪 他们用qiang1武装自己. They armed themselves with guns. 欣赏 游客到瑞士xin1shang3阿尔卑斯山. Visitors to Switzerland admire the Alps. 疯狂 机枪正在feng1kuang2扫射. The machine gun is strafing wildly. 修改 对照原文xiu1gai3译文. Check the translation against the original and make corrections. 改进 尽管现在中国人的生活越来越好了, 可是还有gai3jin4的余地. Although the life of Chinese people is getting better and better now, there is still room for improvement. 个性 他主张的是出生的先后次序和ge4xing4有很密切的关系. His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 胃 酸能刺激wei4黏膜. Acid irritates the stomach lining. 临时 我们的邮政系统lin2shi2出了一点小问题. There's been a slight hiccup in our mailing system. 遗憾 我们yi2han4地把我们的决定通知她. We informed her with regret of our decision. 煮 她为我们所有的人zhu3咖啡. She made coffee for all of us. 确认 专家已经que4ren4了该画是真迹. The experts have vouched for the painting's authenticity. 硬 我想拦住他, 不让他进门, 可是他ying4闯进来了. I tried to stop him coming through the door but he just barged (his way) in. 圆 人工渠道一种用于供应能量或运送yuan2木的敞开的, 有水流通过的人工渠道或斜糟 An open artificial channel or chute carrying a stream of water, as for furnishing power or conveying logs. 尽量 你作判断时要jin3liang4做到不存偏见. Try not to be prejudiced in your judgements. 青春 我的人生正如未开的花蕾. 想在这qing1chun1的开始, 不留下后悔好好珍惜. 花ならつぼみの私の人生、この青春の始まりを、悔しいのないように大切にしたい。 文字 她控告某报刊登诽谤性wen2zi4. She sued a newspaper for libel. 一辈子 幼年时学的东西, yi1bei4zi5不会忘记. What is learned in the cradle is carried to the tomb. 洞 小心. 路上有一个dong4. Look out! There's a hole in the road. 成就 夺得金牌是她又一值得骄傲的cheng2jiu4. Winning the gold medal was yet another feather in her cap. 幸运 如果xing4yun4的话, 她将得到那份工作. With luck, she will get the job. 宿舍 她当时很伤心, 在su4she4哭了整整一天. She was really upset at the time. She cried in the dorm the entire day. 随时 汤姆应该sui2shi2就会到这里. Tom should be here any minute. 神秘 这个地方笼罩在shen2mi4气氛下, 继续使游览者着迷. The place continues to fascinate visitors, cloaked in its mystery. 紧急 着火了, 消防员jin3ji2出动. A fire ignited and the firefighters took immediate action. 吓 爆竹爆炸声把杰克的狗xia4了一跳. The fire cracker went off and scared Jack's dog. 婚姻 hun1yin1是造成离婚的主因. Marriage is the main cause of divorce. 到达 我们dao4da2了山顶. We reached the top of the mountain. 传播 蒂姆成了chuan2bo1媒介的焦点, 却也满不在乎. Tim appeared unabashed by all the media attention. 性质 平凡, 琐屑平凡, 琐屑的xing4zhi4或状态 The quality or condition of being trivial. 亲自 要申请的话, 你得qin1zi4去. In order to apply, you have to go in person. 赔偿 法院判给伤者5000英镑损害pei2chang2费. The court awarded 5000 (in) damages to the injured man. 工厂 这个gong1chang3生产CD播放器. この工場はCDプレーヤーを生産している。 彼此 孩子们bi3ci3的年龄很接近. The children are close to each other in age. 反复 fan3fu4记号通常有两个竖直的附点组成的记号, 指示应重复的节段 A sign usually consisting of two vertical dots, indicating a passage to be repeated. 寂寞 有时候你需要一个人呆着. 不是ji4mo4, 而是享受只做自己的自由时光. Sometimes, you need to be alone. Not to be lonely, but to enjoy some free time just being yourself. 命运 ming4yun4的扭转; 跌宕起伏的故事 A twist of fate; a story with a quirky twist. 愿望 据说如果你在看见流星时许个愿, yuan4wang4就会实现. It is said that if you make a wish when you see a meteor in the sky your wish will be realized. 玻璃 他透过一片熏黑的bo1li5观看太阳. He looked at the sun through a sheet of smoked glass. 简直 我jian3zhi2不用花钱就买到了. I got it for next to nothing. 课程 每天早上我养成看电视英语ke4cheng2的习惯. Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. 手续 交割失信在股票或抵押品售出后, 未能在规定日期内办理交接shou3xu4 Failure to receive the proceeds of a transaction, as in the sale of stock or securities, by a specified date. 气氛 全镇沉浸在节日的qi4fen1之中. The whole town is in a festive mood. 出色 公司发给汤姆一笔额外奖金以表彰他工作chu1se4. The firm recognized Tom's outstanding work by giving him an extra bonus. 偷 我昨天购物时自行车被tou1了. My bike was stolen when I went shopping. 据说 ju4shuo1纽约的物价很贵. It is said that prices in New York are very expensive. 证据 他们是这样宣称的, 但他们有zheng4ju4吗? So they alleged, but have they any proof? 士兵 我们必须征募更多shi4bing1. We must enlist more men. 逃 老虎tao2出了动物园, 张牙舞爪乱窜了几小时. The tiger escaped from the zoo and ran amok for hours. 信任 我不关心你是否xin4ren4我. I don't care if you trust me or not. 蔬菜 你要把shu1cai4煮熟还是生吃? Do you want your vegetables cooked or raw? 主人 没有人明白为什么大象突然攻击了它的zhu3ren2. Nobody understood why the elephant suddenly turned on its owner. 成分 岩石学地质学的一个分支, 研究岩石的起源, cheng2fen5, 结构和演变 The branch of geology that deals with the origin, composition, structure, and alteration of rocks. 可怕 在这个ke3pa4的地方呆了将近4个星期的时间, 我完全依靠自己的力量生活. During nearly for weeks in this glorious place I have lived on my own hump. 义务 我虽已退休, 但仍做些yi4wu4工作, 以便了解当前的情势. Although I'm retired, voluntary work keeps me in the swim (of things). 化学 铁和氧都是hua4xue2元素. 鉄や酸素は元素である。 对待 我拒绝被你像奴隶一样dui4dai4. I refuse to be treated like a slave by you. 结论 从他的说法中得出这种jie2lun4恰当吗? Is that a fair inference (to draw) from his statement? 欠 没有关系, 你qian4我了! That's OK, you owe me one! 细节 他正在当年的旧文件中搜寻伊丽莎白时代一般家庭开支的xi4jie2. He is hunting up details of Elizabethan household expenditure in a document of the time. 智慧 我们很钦佩他的zhi4hui4, 更别说他的勇气了. 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 金属 她知道jin1shu3为什么是好的导体. She knows why the metal is the good conductor. 道理 这个计划dao4li5上行得通, 但不现实. The plan is feasible in reason but impractical. 嫁 你一定要断了jia4给汤姆的念头. You can give up all/any thought of marrying Tom. 撞 他被车zhuang4了之后便过世了. He was hit by a car and died instantly. 公平 对学生而言, 这并不gong1ping2. It is not fair on students' part. 重复 循环, 周而复始结束在其起点或持续chong2fu4其自身的系列或过程; 循环 A series or process that finishes at its starting point or continuously repeats itself; a cycle. 滑 孩子们在河边玩耍, 突然其中一个hua2了一跤跌进河里. The children were playing by the river when one of them slipped and fell in. 保留 商店答应, 倘若我付定金就给我bao3liu2这批货. The shop promised to keep the goods for me if I paid a deposit. 划 降低, hua4减资产帐面价值的降低 A reduction of the entered value of an asset. 风景 当地画家将要在这个feng1jing3点举办展览. The local artists will hold an exhibition on the landmark. 答应 他da1ying5我六点钟的时候他会在这里. He promised me he would be here at six. 签 政府已与莫斯科qian1了一项条约. The Government has signed a treaty with Moscow. 滚 gun3石不生苔. A rolling stone gathers no moss. 自从 zi4cong2得到他爸爸去了以来, 戴夫就心酸. Ever since his father died, David is very sad. 摸 她mo1了mo1这块绸料看质量如何. She fingered the silk to feel its quality. 驾驶 Tom被抓到无照jia4shi3. Tom was caught driving without a license. 传说 食人妖魔chuan2shuo1或神说中食人的巨人或妖怪 A giant or monster in legends and fairy tales that eats human beings. 决心 这一年我下了jue2xin1写日记. I have decided to keep a diary this year. 不然 他们肯定是迷路了, bu4ran2他们应该已经到了很久了. They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. 公主 她为了掩饰自己gong1zhu3的身份, 女扮男装, 逃出了皇宫. To hide the fact that she's a princess, she disguised herself as a boy and escaped the palace. 敏感 这个讲话回避了所有的min3gan3的问题. The speech skirted round all the sensitive questions. 似的 我头疼得要裂开shi4de5. I've got a splitting headache. 天空 tian1kong1变得越来越暗了. The sky grew darker and darker. 平静 没有任何事能扰乱他ping2jing4的心绪. Nothing disturbs his equanimity. 装饰 她用穗带zhuang1shi4连衣裙的领口, 摺边和袖口. She braided the neckline, hem and cuffs of the dress. 庆祝 你是怎样qing4zhu4结婚周年纪念日的? How did you celebrate your wedding anniversary? 忍不住 她一开始结巴, 她的同学们就ren3bu5zhu4笑了. When she began to stutter, her classmates couldn't help laughing. 闻 柠檬味的品尝起来或wen2起来有柠檬味的 Tasting or smelling like lemons. 命令 国王ming4ling4侍卫长马上把犯人带来. The king ordered the Grand Chamberlain to bring the prisoner immediately. 机器 ji1qi4可以代替人工作. Machines can do the work of humans. 沉默 有一分钟的chen2mo4, 然后每个人都开始尖叫. There was a minute of silence and then everybody started screaming. 乐观 她生性le4guan1有助於她渡过难关. Her natural resilience helped her overcome the crisis. 等于 不, 这样不对. 应该设αdeng3yu2β. No, that's not right. You have to set α equal to β. 后果 抢劫银行的hou4guo3就是在监狱里蹲十年. Bank robbery will cost you ten years in prison. 私人 别再往Facebook上发si1ren2照片了. You need to stop posting private photos on Facebook. 地震 di4zhen4带来了很大的灾害. The earthquake caused great damage. 列车 lie4che1晚到了十分钟. The train arrived ten minutes behind time. 克服 这家公司必须ke4fu2对采用新技术的阻力. The firm has to overcome its resistance to new technology. 踩 【谚】人倒众人cai3. If a man once fall, all will tread on him. 挡 我们的改革取得了势不可dang3的进展. Our reform made an inexorable march of progress. 赶快 任务当前要gan3kuai4做. The task should be started right away. 咬 靠! 我yao3到自己舌头了. Ouch! I bit my tongue. 阻止 他想自杀, 一定要zu3zhi3他. He wants to kill himself; we must stop him. 有利 法庭的判决对他you3li4. The court decided in his favour. 交换 他们相互jiao1huan4了人质. They exchanged hostages with each other. 度过 我du4guo4了美好的时光. I had a wonderful time. 日期 我试着把那个ri4qi1牢记在心. I tried to fix the date in my mind. 舒适 一个shu1shi4的家可以是一个乐园. A comfortable house may be an Eden. 轻易 浮舟用于支撑浮桥的船只, 可以qing1yi5移动的建造物, 如平底船 A floating structure, such as a flat-bottomed boat, that is used to support a bridge. 女士 休斯nü3shi4, 我是彼得布朗. Mrs. Hughes, this is Peter Brown. 勇气 每个人都佩服他的yong3qi4. Everyone admired his courage. 电池 停车後不关前灯, dian4chi2的电很快就会耗尽. If you leave your headlights on you'll soon run down the battery. 严肃 他的确有一副yan2su4的脸孔, 但内心却是很富幽默感. Indeed he has a solemn face, but he is very humorous at heart. 雾 除了wu4我看不见任何东西. We could see nothing but fog. 平等 为了ping2deng3, 全体人民都起来斗争. For equality, all the people rose up and fought. 请求 当然我接受了他的支援qing3qiu2. Of course I accepted his offer of support. 狮子 饥饿的shi1zi5撕碎了猎物. The ravenous lion tore the quarry. 相似 从整体来看, 这两幢楼是xiang1si4的. The two buildings are similar on the whole. 绕 为首的那个自行车手很快就要从那个转角处rao4过来. The leading cyclist will be coming round that corner any minute now! 最初 加拿大国歌的歌词zui4chu1是用法文写的. The text of the national anthem of Canada was first written in French. 发言 所有参加辩论的人都有机会fa1yan2. All the participants in the debate had an opportunity to speak. 手指 我打排球的时候扭伤了shou3zhi3. I sprained my finger while playing volleyball. 吵 这间办公室里非常chao3. It's very noisy in this office. 论文 我正在寻找可以帮我修改这篇lun4wen2的母语人士. I am looking for a native speaker who can correct this paper for me. 移民 yi2min2官员在我的护照上盖了戳. The immigration officer stamped my passport. 锁 我把一切东西都suo3在保险箱里以防万一. I took the precaution of locking everything in the safe. 与其 Tani先生yu3qi2说是学者, 倒不如说是新闻工作者. Mr Tani is not so much a scholar as a journalist. 脑袋 一个笨重的, 凶恶的nao3dai5紧挨着艾尔的脸露出来了. A heavy, evil head appeared, right next to Al's face. 延长 船期交涉需15天, 请更改yan2chang2信用证. Amend credit extend shipping negotiating date15 days. 婚礼 听说老师要结婚, 大家都想参加她的hun1li3. When they heard that their teacher was going to get married, everyone wanted to attend her wedding. 事物 爱情是无形的shi4wu4, 总是难以用语言表达. 愛情ってゆう形のないもの 伝えるのはいつも困難だね。 交往 这里的白种人不与土人jiao1wang3. The white people here don't mix socially with the natives. 保存 把它bao3cun2在外接式硬碟. Save it on the external hard drive. 安慰 能和你在一起对我是件极为an1wei4的事. Your company has been a great consolation to me. 退休 我没有一点tui4xiu1的念头. I don't have the slightest intention of retiring. 劝 她循循善诱地quan4他改掉坏脾气. She coaxed him out of his bad temper. 关闭 我们guan1bi4发动机开始滑行. We switched off the motor and started to drift (along). 否认 我不fou3ren4这件事发生了, 可是一个例子算不上证据. I’m not denying that that happened, but one example doesn’t count as evidence. 摩托车 你为甚么不把mo2tuo1che1拿去修理? Why don't you have your motorcycle fixed up? 演讲 我没有抓到他yan3jiang3的重点. I didn't get the point of his speech. 想念 这孩子非常xiang3nian4他的母亲. The child missed his mother very much. 包含 这一章bao1han2著作者论证的主要部分. This chapter contains the meat of the writer's argument. 抱怨 bao4yuan5不会改变任何东西. Complaining won't change anything. 年纪 一把nian2ji4了, 连最基本的礼仪, 鞠躬都不能让人满意. いい年して、お辞儀一つ満足にできない。 单独 昨天你发现我dan1du2跟她在一块儿应该感到很惊讶吧. You must have been surprised to find me alone with her yesterday. 斜 豚脊丘, 陡峻的山脊由于对高xie2层破碎山背的侵蚀而形成的陡峭的山背 A sharp ridge with steeply sloping sides, produced by erosion of the broken edges of highly tilted strata. 石头 往狗狗身上投shi2tou5呢. 犬に石を投げるな。 玩具 这个wan2ju4是木制的. That toy is made of wood. 吻 当那位英俊的电影明星wen3她的时候, 她欣喜若狂. She was thrilled when the handsome filmstar kissed her. 蛇 有些she2长有毒牙. Some snakes have poisonous fangs. 极其 编词典是一种ji2qi2吃力的苦差. Compiling a dictionary is an awful sweat. 堆 那地点用一dui1dui1成金字塔形状的石头作了标记. A pyramid of stones marked the spot. 古代 gu3dai4的探险家用星星来辨别方向. Early explorers used the stars for navigation. 物理 就连我们的头脑也遵守wu4li3法则. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 代替 他以一张欠条dai4ti4现金付给我们. He gave us an I.O.U. in lieu of cash. 奇迹 他从一幢十层楼房子的屋顶上摔下来, 但仍然活著, 真是qi2ji4. It is a wonder that he remains alive after dropping from the roof of a ten- storied building. 可靠 忠实ke3kao4一向使他受益匪浅. Honesty has always been his best friend. 遵守 我一直zun1shou3我的诺言. I have always kept my word. 公寓 这座gong1yu4的管理员不在gong1yu4里住. This block of flats has a non-resident caretaker. 拥抱 她紧紧yong1bao4著她的母亲. She gave her mother an affectionate hug. 碰 脏手不要peng4我的书. 汚い手で私の本に触らないで。 过分 那场争论已演变成guo4fen4的人身攻击了. The argument was becoming too personal. 亲切 他的态度很qin1qie4. He is very cordial. 王子 那有一张王室的公告, 宣告wang2zi3诞生了. There is a royal proclamation of the birth of the prince. 朵 玛丽手上有一duo3花. Mary has a flower in her hand. 戒 我一定要把香烟jie4了! I'm definitely going to give up smoking! 重量 装填物为了增加zhong4liang4或尺寸或填满空余而加进去的物质 Something added in order to augment weight or size or fill space. 脖子 他伸长了bo2zi5, 希望能听到她们低声说的话. He craned his neck a bit in hopes of hearing what they were whispering. 酒吧 做餐馆服务员啊, jiu3ba1招待员啊, 都可以. Either as a waiter at a restaurant or a bartender, both are OK. 平常 太空旅行终有一天会成为ping2chang2事. Space travel will be commonplace some time in the future. 预订 我将为你yu4ding4直飞伦敦的航班. I'll book you on a direct flight to London. 娶 我打算qu3她. I'm going to marry her. 去世 丈夫qu4shi4时她十分绝望. She was in despair when her husband died. 博物馆 如果时间允许, 我会去参观bo2wu4guan3. If time permits, I'll visit the museum. 好奇 hao4qi2是儿童的天性. Curiosity is part of the children's nature. 发明 纸是中国fa1ming2的. Paper was invented in China. 秘书 他把信交给了mi4shu1. He handed the letter to the secretary. 瞧 qiao2霜大哥在窗户上绘制了多麽美丽的图案. Look what pretty patterns Jack Frost has painted on the windows. 大厦 把一座简朴的错层式的房子叫做da4sha4真太可笑了 It is ludicrous to call a simple split-level house a mansion. 象征 用光明与黑暗来xiang4zheng1善与恶. The use of light and dark symbolizes good and evil. 燃烧 很快, 飞船离开了地球, 大家俯视着下面这颗ran2shao1着的星球. Soon, the spaceship left Earth, and everyone looked down at the burning planet. 写作 我喜欢阅读多于xie3zuo4. I prefer reading to writing. 从前 cong2qian2有个侏儒住在森林里. Once upon a time there was a dwarf that lived in the forest. 汽油 你的车子使用高级qi4you2可以增大马力. High-test gasoline will soup up your car. 国王 他们把guo2wang2处决了. They executed the king. 匹 如果这pi3马不受牵制, 它就会跳过篱笆. If the horse had not been held in, he would have cleared the fence. 工程师 一位gong1cheng2shi1作了一次关于这个奇妙装置的报告. A talk was given by an engineer of this wonderful device. 事先 她要求赔款遭到拒绝, 原因是她shi4xian1没有交纳保险费. Her claim was disallowed on the ground(s) that she had not paid her premium. 前途 他因疏忽大意而断送了qian2tu2. He ruined his prospects by carelessness. 除非 什么种的电影我都喜欢, chu2fei1恐怖片 When it comes to movies I like anything, as long as it's not horror. 肩膀 子弹穿透他的jian1bang3. The bullet went clean through his shoulder. 种类 这个地区有两zhong3lei4型的岩石. There are two types of rocks in this area. 相处 他和他的员工xiang1chu3. He is getting along with his employees. 艰苦 这些jian1ku3的工作使我疲惫不堪. I'm worn out by all this hard work. 一再 他yi1zai4重申他的立场, 认为核子武器不可以用来当作国际谈判的筹码. He reiterated his position that nuclear weapons can not be used as international bargaining chip. 感激 确实非常gan3ji1您! Thank you very much indeed! 老鼠 黄鼠狼主要以lao3shu3和兔子为食. Weasel lives mainly on rats and rabbits. 偶然 ou3ran2的相遇使两位老朋友重新聚首. A chance meeting brought the two old friends together again. 烫 哎哟! 沙子这么tang4! 会tang4伤脚的. Ouch! The sand is so hot! I can burn my feet. 应付 我的剑虽然是钝的, 但ying1fu4你的话是绰绰有余的. My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you. 借口 你不得不制造一些jie4kou3. You'll have to manufacture some kind of excuse. 难怪 你凌晨两点才去睡觉吗? nan2guai4你今天看起来这么没精神了. You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today. 争论 我跟太太zheng1lun4有关家庭费用的问题. I disputed with my wife on household expenses. 糟糕 zao1gao1! 我把伞丢了. Damnation! I've lost my umbrella. 讲究 他穿了一身jiang3jiu5的新衣服逛来逛去, 显得颇为惬意. He strolled about, looking very debonair in his elegant new suit. 挣 我zheng1的每一便士都是辛苦工作得来的. I have had to work for every single penny I earned. 恶劣 他们忍受著e4lie4天气的煎熬, 表现了英国人典型的坚忍不拔的精神. They reacted to the appalling weather with typical British stoicism. 戏剧 英国广播公司计画播放莎士比亚的全部xi4ju4. The BBC plans to televise all Shakespeare's plays. 实话 我毫无保留地认为他说的是shi2hua4. I accepted without reservation what he had said as true. 土豆 tu3dou4每磅20便士. Potatoes are 20 pence a pound. 作文 她的zuo4wen2作得十分好, 只不过有几个字拼错了. Her composition is very good except for a few errors in spelling. 问候 如果你踫到朗先生, 别忘了wen4hou4一下他的太太. If you run into Mr. Lang, don't forget to ask him how his wife is doing. 牙齿 我给你打一针使这颗ya2chi3麻木. Let me give you a needle to numb the tooth. 优美 雕刻家把大理石块凿成you1mei3的雕像. The sculptor chiselled the lump of marble into a fine statue. 卧室 wo4shi4的家具是现代风格. The living room furniture was modern in style. 说不定 一定要用毛巾把孩子们彻底擦干, 他们浑身湿透了, shuo1bu5ding4会着凉的. Do towel the children down very thoroughly, they're wet to the skin and might catch cold! 屋子 我们把wu1zi5漆成绿色. We painted the house green. 太太 伍德tai4tai5的厨艺非常好. Mrs. Wood was a very good cook. 自豪 波士顿的鸽子又胖又zi4hao2. The pigeons of Boston are fat and proud. 尊敬 我们应该zun1jing4父母. We should respect our parents. 围巾 她有一条用三角形蓝绸子做的wei2jin1. She has a scarf made of a triangular piece of blue silk. 兔子 魔术师从他的帽子里变出一只tu4zi5. The magician conjured a rabbit out of his hat. 车厢 火车中的侍者, 服务员火车上的卧铺che1xiang1或特等豪华客车中服务于旅客的雇员 A railroad employee who waits on passengers in a sleeping car or parlor car. 射击 射箭运动员, 弓箭手用弓箭she4ji1的技艺, 运动或技巧 The art, sport, or skill of shooting with a bow and arrow. 集合 在一个ji2he2中, 具有定义一个ji2he2性质的对象, 实体或概念. In a set, an object, entity, or concept having the properties that define a set. 包裹 他收到一个扎得很紧的bao1guo3. He received a compact package. 隔壁 ge2bi4家的孩子每个月要参加3种补习班. The child next door has to attend three different extra classes every month. 递 邮di4员的工作, 不论天气如何, 概括地说来就是"送信". The mailman's job, in all kinds of weather, is summed up in the phrase""Deliver the mail."" 毛病 机器出了mao2bing5, 工作便停顿下来. Work was brought/came to a halt when the machine broke down. 看望 汤姆在夏休回乡kan4wang5父母. Tom returned to his hometown to visit his parents during the summer break. 戒指 他用树枝在泥里探寻, 想找回丢失的jie4zhi5. He probed the mud with a stick, looking for the ring he had dropped. 假装 他只是jia3zhuang1而已. He's only shamming. 巧妙 惠子qiao3miao4地把碗碟迭起再拿到水槽. Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 蝴蝶 毛虫能变成hu2die2或蛾子. Caterpillars change into butterflies or moths. 自私 他只不过是个zi4si1自利的人. He is nothing more than an egoist. 卡车 他移开, 让ka3che1通过. He pulled aside to let a truck pass. 沙漠 勘探人员进入了一片sha1mo4地带. The explorers entered upon a desert tract. 印刷 垫版yin4shua1过程中的一个准备步骤, 即通过调理和平整版面以确保yin4shua1清晰 The operation of preparing a form for printing by adjusting and leveling the plates to ensure a clear impression. 翅膀 重叠的, 交叉的某些昆虫休息时其chi4bang3重迭的或交叉的 Overlapping or crossing, as the wings of some insects when at rest. 猴子 对hou2zi5来说, 爬树很容易. It is easy for a monkey to climb a tree. 尾巴 蝎子的长wei3ba5上长着一个有毒的蛰针. A scorpion has a poisonous sting in its long jointed tail. 沙滩 sha1tan1上有许多遮阳篷. There are thousands of awnings on the sea beach. 勤奋 汤姆其实并不懒, 相反他很qin2fen4. Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. 出示 他chu1shi4假证据, 这就是蔑视法庭. He gave false proof, which set the court at defiance. 手套 她戴着一副shou3tao4. She's wearing a pair of gloves. 游览 这个地方笼罩在神秘气氛下, 继续使you2lan3者着迷. The place continues to fascinate visitors, cloaked in its mystery. 地毯 我喜欢硬木地板胜过di4tan3. I prefer hardwood floors to carpet. 家务 现在不止要男女薪金平等, 而且还要平均分配jia1wu4. It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 改正 一旦你养成了一个坏习惯, 绝不容易gai3zheng4. Once you have formed a bad habit, it is by no means easy to get rid of it. 迟早 如果他老是这样喝酒, 他chi2zao3要丢饭碗的. If he continues drinking, sooner or later he will lose his job. 辩论 议会将在下周bian4lun4国有化议题. Parliament will debate the nationalization issue next week. 宴会 她讨厌在yan4hui4上为应酬而和人交谈. She detests having to talk to people at parties. 宁可 我ning4ke3安于贫穷, 也不愿用不当手段赚钱. I would rather remain poor than get money by dishonest means. 摔倒 他在漆黑的电影院里被什么人的脚绊了一下, 差点儿shuai1dao3了. He tripped over someone's foot in the darkened cinema and almost fell. 绳子 那个溺水的男人抓紧了sheng2zi5. The drowning man grasped at the rope. 盼望 你飞回家度寒假的时刻不知不觉就会来到的, 我都已经在pan4wang4着啦! Before you know it you'll be flying home for the winter holidays, I can hardly wait! 灰尘 到处都是hui1chen2, 他不停地打著喷嚏. With all that dust about, he couldn't stop sneezing. 招待 不, 我要去看一出国剧, 比利昨天给我一张zhao1dai4券. No, I'm going to see a Chinese opera. Billy gave me a complimentary ticket yesterday. 窗帘 chuang1lian2在敞开的窗户前摆动. The curtains were flapping at the open window. 看不起 富人有时会kan4bu5qi3穷人. The rich sometimes despise the poor. 蜜蜂 她情愿玩玩mi4feng1也不愿与愚人为伍. She will rather fool with a bee than being with a fool. 大象 汤姆给玛丽画了da4xiang4的素描. Tom sketched a picture of an elephant for Mary. 潮湿 曼谷为一个广阔chao2shi1的冲积平原所环绕, 有纵横交错的运河网. Bangkok is surrounded by a vast, damp, alluvial plain, crisscrossed by a network of klong. 木头 这两块mu4tou5已用金属丝捆在一起了. The two pieces of wood were wired together. 测验 虽然他已经用尽全力温习, 但ce4yan4还是不及格. 彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。 英俊 华丽的服装使他那极其ying1jun4的外貌更为增色. Fine clothes added to his strikingly handsome appearance. 能干 很抱歉, 你的病刚好我就给你加上了新的负担, 但确实没有别的人neng2gan4这活. I am sorry to impose a new burden on you so soon after your illness, but there is no one else who is capable of doing this work. 抽屉 最上面的chou1ti5里应该有一盒火柴. There should be a box of matches in the top drawer. 支票 付款可用下列任何一仲方式: 现金, zhi1piao4或用信用卡. Payment may be made in any of the following ways, by cash, by cheque, or by credit card. 昆虫 有些kun1chong2把卵产在地上. Some insects deposit their eggs on the ground. 当心 dang1xin1别伤了她的感情. Be careful not to/that you don't hurt her feelings. 池塘 鹿低下头去喝chi2tang2里的水. The deer lowered its head to drink from the pond. 书架 她把书搁在shu1jia4上. She placed the book on the bookshelf. 胡说 "Tom受不了我了. ""hu2shuo1八道! 你在异想天开! " Tom can't stand me. "Nonsense! You're just imagining things!" 责备 一个学生犯了错误不要光去ze2bei4他, 我们最好帮助他改正错误. Instead of railing at a student for his mistakes, we had better help him to correct them. 用功 我yong4gong1, 免得考不及格. I study hard, so that I may not fail in the examinations. 胆小鬼 你是男子汉还是dan3xiao3gui3? Are you a man or a mouse (ie brave or cowardly)? 与 我的想法yu3你不同. 私の考えは君の考えと違う。 而 她向河的上游er2行. She went up the river. 以 他yi3唱歌为生. He makes his living by singing. 发展 这些情况不利于公司的进一步fa1zhan3. The circumstances were not propitious for further expansion of the company. 之 我们zhi1间有个叛徒. We have a traitor among us. 进行 从一开始他就jin4xing2回击. He hit back from the beginning. 记者 ji4zhe3知道了这件事的内幕. Reporters knew the inside story of this matter. 内 这封信在信封nei4. The letter is inside the envelope. 却 爸爸安慰她, 她que4不开心. Although her father comforted her, she was still unhappy. 经济 1929年的jing1ji4大萧条摧毁了国际贸易. The great financial crash in 1929 ruined international trade. 由 宣传you2我来负责. I'm in charge of the propaganda. 活动 这里有很大的huo2dong5空间. There is plenty of space here to move about. 使 她shi3他长大成人. She made a man of him. 管理 一个guan3li3人员要想改善guan3li3的话, 就必须学点经济学. A manager has to learn some economics if he wants to improve his management. 通过 田中好像tong1guo4了考试. 田中さんは試験に合格したようです。 社会 家庭是she4hui4最小的单位. The family is the smallest social unit. 表示 她明确biao3shi4反对此提案. She made clear her objections/made it clear that she objected to the proposal. 情况 他的身体qing2kuang4不好. He's not in good condition. 生活 他一个人sheng1huo2. He lives by himself. 当 我能独dang1一面. I can manage on my own. 各 世界ge4国抨击伊拉克. All countries around the world reproached Iraq. 同时 你们不能两人tong2shi2用这辆自行车--得轮流使用. You can't both use the bike at once you'll have to take turns. 成为 他梦想着cheng2wei2律师. He is dreaming of becoming a lawyer. 技术 这家公司的主要问题是缺少有ji4shu4的人员. The company's main problem is the shortage of skilled personnel. 无 什么也wu2法解释. Nothing can be explained. 出现 天上chu1xian4了彩虹. A rainbow has appeared in the sky. 由于 you2yu2经济不景气, 该公司裁员了. Because the economy was not doing well, the company reduced staff. 方面 他并不以这fang1mian4专家自居. He has no pretensions to being an expert on the subject. 国际 这家公司是guo2ji4粮食贸易公司. The company is an international trader in grain. 价格 他们又提高了汽油的jia4ge2. They have increased the price of petrol again. 研究 她一生献身于yan2jiu1舞蹈. Her whole life has been given to the study of dance. 发生 这儿fa1sheng1了什么事? What happened here? 场 这是chang3长久的战争. It's been a long war. 其中 峡谷常常有河流经过qi2zhong1. A canyon usually has a river flowing through it. 不过 他的失败是再明白bu4guo4了. His failure is as plain as plain can be. 死 人必定要si3的. 人間は必ず死ぬ。 对于 dui4yu2电脑我一点也不懂. I know nothing about computers. 教育 老教授一生致力于jiao4yu4. The old professor devoted his entire life to education. 提供 他ti2gong1的比预期的多. He offered more than could be expected. 因此 我们的队扔硬币赢了, yin1ci3由我们队先开球. Our team won the toss so we play first. 支持 我全心全意地zhi1chi2你. I support you whole-heartedly. 使用 你会shi3yong4车床吗? Do you know how to use a lathe? 继续 我不想ji4xu4等了. I don't feel like waiting any longer. 省 游击队在那个sheng3开辟了一条新战线. The guerrillas opened up a new front in that province. 获得 医生坚持病人huo4de2充分的休息. The doctor insisted that the patient get plenty of rest. 增加 出国的人数一直在zeng1jia1. The number of people who go abroad has been increasing. 能力 这个男孩有交友的neng2li4. This boy has a faculty of making friends easily. 所有 suo3you3的灯都熄灭了. All the light went out. 规定 根据法律gui1ding4青年人年满十八岁必须参军. According to the law, a young man should enlist when he is18."" 作用 这次金融危机引发新的因素起了zuo4yong4. This financial crisis has brought new factors into play. 感觉 我gan3jue2好像死了一样. I feel dead. 转 他一zhuan3旋钮, 声音就变小了. As he turned the knob, the sound diminished. 安全 摸这条蛇an1quan2吗? Is this snake safe to touch? 过程 洗涤清洗的guo4cheng2; 清洗 The process of washing; a cleansing. 连 她害怕得lian2话也说不出来. She was so scared that she couldn't speak. 行 在人xing2道上走. Walk on the pavement. 信息 他是在网上发现这个xin4xi1的. He found out this information online. 低 我匆匆忙忙di1穿上和服. 私は急いで着物を着た。 标准 变异的从biao1zhun3变化来的, 通常只是一些轻微的不同 Deviating from a standard, usually by only a slight difference. 方法 现在只剩下这个fang1fa3了. There's no other way than this now. 部分 bu4fen5航班延误了. Some flights are delayed. 成功 他不可能cheng2gong1. He is not likely to succeed. 计划 我赞成你的ji4hua4. あなたの計画に賛成です。 原因 他的失败看来有几个yuan2yin1. There seem to be several reasons for his failure. 直接 我承认, 我的用词有点zhi2jie1. I admit, my wording is a bit direct. 基础 尊重法律是我们社会的ji1chu3. Respect for law is fundamental to our society. 任何 我想去ren4he2地方. I want to go somewhere. 接受 我们jie1shou4你们的挑战. We accept your challenge. 消息 xiao1xi5走漏了. The news leaked out. 甚至 汤姆shen4zhi4不知道我的名字. Tom doesn't even know my name. 完全 我最近wan2quan2没见过她 I haven't seen her at all lately. 调查 diao4cha2的结果十分令人满意. The results of the research were quite satisfactory. 条件 仍有许多人的生活tiao2jian4是很艰苦的. There are still many people whose living conditions are miserable. 可是 我哥哥虽然矮小ke3shi4很强壮. My brother is small but strong. 一切 她赢得yi1qie4了. She won everything. 左右 我会在5点zuo3you4打电话给你. I'll call you around five o'clock. 台 Tom有tai2靓车. Tom has a beautiful car. 当时 是真的还是我dang1shi2在做梦? Was it real or did I dream it? 幸福 无知就是xing4fu2. 無知は幸福。 座 那部影片很叫zuo4. That film was a great draw. 呀 那个ya5! That one! 质量 我们需要从消费者那里多得到些反馈信息以提高产品zhi4liang4. We need more feedback from the consumer in order to improve our goods. 许多 日本有xu3duo1地震. There are many earthquakes in Japan. 刚 我gang1写完信. I've just finished writing a letter. 拉 他小提琴la1得很好. He plays the violin very well. 内容 这个议案合符我们的政策nei4rong2. This measure is in accord with our policy. 只要 zhi3yao4你在这儿, 我就会留下来. As long as you're here, I'll stay. 交 我想把这个包裹马上jiao1邮. I want to get this package off at once. 原来 我匆匆忙忙的赶到那房子去, 但却发现里面yuan2lai2是空的. I hurried to the house only to find it empty. 重 这些书颇zhong4. These books are rather heavy. 举行 婚礼在哪儿ju3xing2? Where is the wedding to be? 来自 据信这种生物lai2zi4外太空. These creatures were believed to have come from outer space. 全部 他负了quan2bu4责任. 彼がその全責任を負った。 是否 我想知道明天shi4fou3会下雨. I wonder if it will rain tomorrow. 严重 目前的危机比以前发生过的都yan2zhong4. The present crisis is more than any that have gone before. 保护 bao3hu4树苗是我们的责任. It's our duty to protect the saplings. 真正 这些巧克力zhen1zheng4是入口即化. These chocolates really melt in your mouth. 自然 zi4ran5中没有什么是无用的. Nothing in nature is useless. 专业 zhuan1ye4, 主修课选作学术zhuan1ye4的一个研究领域 A field of study chosen as an academic specialty. 坚持 我jian1chi2我的立场. I'm steadfast in my stand. 不仅 Bobbu4jin3会弹吉他还会吹笛. Bob plays not only the guitar but also the flute. 法律 他在哈佛大学学习fa3lü4. He is studying law at Harvard. 改变 凡事都会gai3bian4. Change is the only constant. 任务 你认为他能够胜任这个ren4wu5吗? Do you think that he is equal to the task? 按照 汤姆an4zhao4玛利亚吩咐的那样6点半把她叫起来了. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 考虑 我们本该kao3lü4一下行程. We should have taken the schedule into consideration. 受到 shou4dao4他们的衷心欢迎. 彼らから心からの歓迎を受けた。 另外 ling4wai4, 这间房里面没有冷气设备之类的东西, 有的只是一把团扇. ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 指 我不zhi3望从你身上得到什么. I don't expect anything from you. 收入 靠你的shou1ru4你不能过活吗? Can't you get by on your salary? 十分 他shi2fen1会开玩笑. 彼は冗談がうまい。 正常 不要再把我当成"zheng4chang2"人! 私のことを凡人だと思うのはやめて! 地址 请把我的信件转到我的新di4zhi3. Please forward my mail to my new address. 收 我们已经shou1到了对该节目的一连串投诉. We have had a string of complaints about the program. 实际 我们的副经理是公司的shi2ji4负责人. Our deputy manager is the virtual head of the business. 保证 我bao3zheng4他是无辜的. 私は彼が潔白だと断言した。 效果 在澳大利亚的快乐协会, 两百块钱可能达到xiao4guo3. At The Happiness Institute in Australia, a couple of hundred dollars may do the trick. 责任 那个ze2ren4对他是个负担. That responsibility is a burden to him. 科学 数学是所有ke1xue2的基础. Mathematics is basic to all sciences. 共同 储备物资可用的储备物资, 被一群人gong4tong2分享使用的 An available supply, the use of which is shared by a group. 经验 他的jing1yan4给我很大启示. His experiences greatly inspired me. 建议 他不同意我的jian4yi4. He didn't agree to my proposal. 正式 在毕业典礼上, 学位被zheng4shi4颁发. At commencement, academic degrees are officially given. 肯定 你ken3ding4你九点能来吗? Are you sure you can come by at nine? 光 guang1看表面是不足够的. All that glitters is not gold. 联系 我与他lian2xi4. I am in touch with him. 深 她在做shen1呼吸. She's doing deep breathing. 引起 社会动荡是经济问题yin3qi3的. The social unrest has its origins in economic problems. 减少 听我讲课的人已大大jian3shao3了. Attendance at my lectures has fallen off considerably. 压力 他承受着很大的工作ya1li4. He's under a lot of pressure at work. 竞争 各队为取得第一名在激烈的jing4zheng1中遭遇 The teams met in fierce contention for first place. 干 我喉咙很gan4. My throat feels dry. 最好 你zui4hao3现在就走. You had better go now. 永远 我yong3yuan3不会离开你. I'll never leave you. 生命 sheng1ming4是美丽的. Life is beautiful. 速度 这个司机是个不遵守su4du4限制的人. The driver is a poor observer of speed restrictions. 掉 拔diao4塞子, 把水放diao4. Pull (out) the plug and let the water drain away. 爱情 这不是真实的ai4qing2. This is not true love. 份 我点了一fen4比萨. I've ordered a piece of pizza. 于是 其中一个男人侮辱了另一个男人, yu2shi4他们就打了起来. One of the man insulted another, whereupon a fight broke out. 交通 这间酒店的jiao1tong1位置很方便. This hotel is conveniently located in terms of public transportation. 意见 我没有任何yi4jian5. 私の方には意見はない。 首先 shou3xian1, 我要听听双方的意见. First, I should hear both sides. 以为 我yi3wei2你已经回家了. I thought you had already gone home. 底 四月di3, 黄河的水发黑了. At the end of April, the water of the Yellow River had darkened. 知识 他的许多困难都是因为他的zhi1shi5的贫乏而产生的. His difficulties issue from his lack of knowledge. 尽管 jin3guan3下着雨, 我还是出了门. I went out in spite of the rain. 说明 他在shuo1ming2自己的理论. He's explaining his theory. 心情 丽莎xin1qing2不好. Liisa was in a bad mood. 并且 我希望离开这个村子bing4qie3再也不要回来. I'd like to leave this town and never come back. 困难 他战胜了kun4nan5. 彼は困難に打ち勝った。 安排 你能an1pai2一个晚上坐观光巴士吗? Can you arrange for a night tour bus? 负责 究竟谁要fu4ze2? Who exactly is responsible? 满 肯明年将man3十五岁. Ken will be fifteen next year. 关键 死心踏地拥护者中的小核心; 问题的guan1jian4 A small core of dedicated supporters; the core of the problem. 节 母亲jie2快乐! Happy Mother's Day! 倍 中国是日本的20bei4大. China is twenty times as large as Japan. 倒 他因为负伤dao4在了地上. He lay injured on the ground. 广告 那条guang3gao4口号是双关语. The advertising slogan was a play on words. 目的 您此行的mu4di4是什么? What's the purpose of your visit? 仍然 我reng2ran2记忆犹新. It is still fresh in my memory. 挺 天气ting3凉爽. The weather is quite pleasantly cool. 留 我想给汤姆liu2个言 I'd like to leave a message for Tom. 也许 ye3xu3我可以给你七分钟. I can probably give you seven minutes. 方向 有一天我在去我叔叔家的路上迷失了fang1xiang5. One day I lost myself on the way to my uncle's house. 民族 这本书是原始min2zu2神话集. The book is about the mythologies of primitive races. 无论 我wu2lun4去甚么地方也带着相机. I take my camera wherever I go. 梦 它根本不是meng4. It's not a dream at all. 降低 她落选後其影响力大为jiang4di1. Her influence declined after she lost the election. 然而 家乐福的火腿剩料一点都不贵, ran2er2却很好吃. Carrefour's Ham offcuts are not expensive at all, but are nonetheless delicious. 讨论 我们来tao3lun4下明天吧. Let's talk about this tomorrow. 材料 建筑cai2liao4很昂贵. Building materials are expensive. 世纪 一百年被叫做一个shi4ji4. A hundred years is called a century. 感谢 gan3xie4你们两位. 二人ともありがとう。 证明 事实zheng4ming2了这些说法. The truth verified the allegations. 特点 男性的具有上述性别之te4dian3的或适合于这种性别的 Characteristic of or appropriate to this sex; masculine. 即使 ji2shi3在雨中和在雪中, 我喜欢登山. Even in rain and snow I enjoy mountain-climbing. 网站 关于wang3zhan4的新设计, 我们乐于接受任何建议. We are open to all suggestions regarding the new design of the website. 到底 你dao4di3是怎么做的? How in the world did you do it? 及时 我刚好ji2shi2到会, 才算没受责备. I saved my bacon by arriving just in time for the meeting. 理解 我完全li3jie3你得处境. I can understand your position perfectly. 重新 政府正在chong2xin1检讨形势. The government is reviewing the situation. 取 你不应该以貌qu3人. You shouldn't judge a man by his appearance. 重视 关于包装问题, 我方将与厂商联系, 要求他们对此引起zhong4shi4. About packing, we will contact our manufacturers and call their attention to the matter. 艺术 那家剧院得到了yi4shu4委员会的赞助. The theatre is under the patronage of the Arts Council. 停 雨ting2了吗? Has it stopped raining yet? 好像 不好意思, 你hao3xiang4打错电话了. Sorry, but I think you've got the wrong number. 解释 汤姆要求有人jie3shi4. Tom demanded an explanation. 陪 pei2我的是一位高先生, 他是医院院长. Accompanying me was a Mr.Kao, director of the hospital. 抱 分娩进行得很顺利, 一会儿她就bao4着一个女婴儿了. The birth proceeded smoothly. Soon she was holding a baby girl. 竟然 我很惊讶jing4ran2看到了狮子. I was surprised to see a lion. 职业 她从事律师zhi2ye4多年. She practised as a barrister for many years. 提 她有很多手ti2行李. She has a lot of carry-on luggage. 至少 这台相机zhi4shao3要花费500美元. The camera will cost at least $500. 不管 bu4guan3她生不生病, 她总是开开心心的. Whether (she is) sick or fine, she is always cheerful. 确实 同其他车辆相比, 汽车que4shi2很方便. Compare to other vehicle, car is really quite convenient. 毛 猫喜欢追着mao2线球跑. Cats love to run after balls of wool. 公里 飞机以每小时900gong1li3的速度飞行. The airplane flies at 900 kilometers an hour. 态度 我无法忍受她傲慢的tai4du5. I couldn't put up with her arrogant behavior. 推 他把凳子tui1到桌子下面. He pushed the stool under the table. 数量 超额量超过正常或所需或数额的shu4liang4; 盈余 An amount or quantity beyond what is normal or sufficient; a surplus. 挂 汤姆把日历gua4在墙上. Tom hung the calendar on the wall. 经历 和一只恐龙面对面是一段有趣的jing1li4. Coming face to face with a dinosaur was a funny experience. 丰富 与她的相遇feng1fu4了他的精神生活. His encounter with her is enriching his inner life. 作者 书中女主人翁是zuo4zhe3的真实写照. The heroine is the spitting image of the author. 放弃 根据专家们的意见, 他们马上fang4qi4了这项试验. According to expert opinions, they gave up the experiment immediately. 感情 他只是在玩弄她的gan3qing2. He's just trifling with her affections. 适合 我不觉得她shi4he2做这份工作. I don't think she is fit for the job. 父亲 这是我的fu4qin5. This is my father. 往往 堡垒wang3wang3带有塔楼. A fortress often has turrets. 观众 guan1zhong4起立向那位歌手鼓掌达十分钟. The singer got a ten-minute standing ovation. 申请 委员会一致同意拒绝这项shen1qing3. The committee were unanimous that the application should be turned down. 美丽 你是一个mei3li4的女人. You're a beautiful young woman. 正确 谁也说不出zheng4que4答案. Nobody could give the correct answer. 严格 yan2ge2地讲, 番茄是水果. Strictly speaking, the tomato is a fruit. 篇 这pian1新闻对我们来说很重要. This news is important to us. 儿童 这本书简单易懂, 适合er2tong2. The simplicity of the book makes it suitable for children. 通知 货物运到, 我会tong1zhi1你们的. I will notify you of the arrival of the goods. 敢 他怎么gan3抱怨? How dare he complain? 空 罐子是kong1的. The jar is empty. 举办 他ju3ban4盛大的宴会招待亲友. He gave a grand party for friends and relations. 母亲 您是他的mu3qin5吗? Are you his mother? 谈 汤姆tan2了他的学校. Tom talked about his school. 著名 她的结婚礼服是由一位非常zhu4ming2的时装设计师制作的. Her wedding apparel is made by a very famous fashion designer. 照 没有驾驶执zhao4不能开车. You must have a driver's license before you can drive a car. 本来 杜先生ben3lai2只想和她做朋友. Mr. Du originally just wanted to be friends with her. 刀 这把dao1很锋利. This knife is very sharp. 火 您有打huo3机吗? Have you got a lighter? 紧张 为什么汤姆很jin3zhang1? Why is Tom nervous? 乱 他总是到处luan4闯, 直到我叫他停才停了下来. He kept on barging about until I told him to stop. 破 他刮胡须时割po4了脸. He cut himself/his face shaving. 赢 你打算ying2吗? Were you expecting to win? 数字 这个宝石的价格十分昂贵--简直是个天文shu4zi4. The price of this gem is expensive -- as much so as astronomical figures. 优秀 玛莎是一位you1xiu4的钢琴家. Martha is an excellent pianist. 顺利 她shun4li4地产下了儿子. She safely gave birth to a boy. 年龄 玛丽在nian2ling2上撒了谎. メアリーは年齢詐称をした。 专门 该旅行团将由一名受过zhuan1men2培训过的护士陪同. The tour will be accompanied by a trained nurse. 工资 他不满意他现在的gong1zi1. He is not content with his present salary. 吸引 那些立体动画片xi1yin3了我. The three-dimensional animation caught my eyes. 距离 ju4li2六英里以外的东西很难看清. At a distance of six miles you can't see much. 反对 我们fan3dui4战争. We are against war. 轻 他每年都去qing1井泽. He goes to Karuizawa every year. 普遍 我们pu3bian4有大祸降临的感觉. We are all pervaded with a sense of disaster. 估计 我们gu1ji4正午抵达德里. We reckon to arrive in Delhi at noon. 云 在yun2的遮蔽下无法见到月亮. The moon is invisible behind the clouds. 弄 教室被nong4得乱七八糟. The classroom was turned upside-down. 帅 他很聪明, 而且他很shuai4. He's very smart, and he's handsome too. 语言 你会说哪些yu3yan2? What languages do you speak? 样子 好莱坞不是以前的yang4zi5了. Hollywood isn't what it used to be. 皮肤 我因为化妆品pi2fu1过敏了. I got a makeup-induced rash. 亚洲 我应邀参加Ya4 Zhou1人的婚礼. 这种婚礼是如何举行的? I've been invited to an Asian wedding. What happens on such occasions? 文章 把wen2zhang1压缩得短一些. Reduce the length of the article a bit. 苦 我遭受牙痛之ku3. I've suffered agonies with toothache. 感动 我被她对别人的爱心所gan3dong4. I was moved by her love for other people. 难道 你每天都是做一模一样的东西, nan2dao4不会觉得闷吗? I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day. 要是 你yao4shi5愿意就留在这里. You can stay here if you like. 提前 那事已ti2qian2安排好了. It had been arranged beforehand. 适应 人类shi4ying4环境变化的能力很强. Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 表演 由於全体演员的出色biao3yan3, 那出戏才获得成功. The play succeeded thanks to fine acting by all the cast. 教授 那个jiao4shou4需要助手. That professor needs assistants. 实在 她和她婆婆shi2zai5很像. She strongly resembles her grandmother. 存 他把工资的一部份cun2起来. He sets aside part of his salary. 复杂 事情可比他所想的要fu4za2得多. The situation was much more complex than he had thought. 动作 吸收, 吸取吸收的dong4zuo4 The act of imbibing. 危险 那条河是wei1xian3的. That river is dangerous. 错误 不要试图掩盖cuo4wu4. Do not try to cover a mistake. 理想 那老汉把他早年在父亲农场上度过的日子看作li3xiang3的岁月. The old man idealizes his early day on his father's farm. 输 我们队shu1了. Our team lost. 拒绝 她ju4jue2做他们想要的事. She refused to do what they wanted. 周围 这栋房子zhou1wei2有几个小男孩在晃荡. There are several young boys loitering around the building. 阳光 结冰的道路在yang2guang1下闪闪发亮. The icy road sparkled in the sunlight. 轻松 这是一个qing1song1取得的胜利. It's an easy victory. 鼓励 我伤心的时候, 我的朋友会gu3li4我. When I'm sad, my friends encourage me. 警察 jing3cha2在附近巡逻. The police are patrolling the neighborhood. 演出 在我看来, 这次yan3chu1恐怕不能算是完全成功的. I'm afraid that the performance was not a total success. 桥 这座qiao2看起来很安全. This bridge looks secure. 困 我觉得很kun4. I feel very sleepy. 遍 把这个字抄写十bian4就能记住怎麽拼写了. Write out this word ten times so that you learn how to spell it. 律师 他的女儿们都想成为lü4shi1. His daughters want to be lawyers. 否则 考试前要复习, fou3ze2很难通过. You must review before exams, otherwise it's hard to pass. 污染 水源wu1ran3已经达到危及居民健康的程度. Pollution of the water supply reached a level pernicious to the health of the population. 杂志 我妈妈正在读一本za2zhi4. My mother is reading a magazine. 从来 遇到你之前, 我cong2lai2都没感觉到这样. Before I met you, I never felt this way. 失败 他投资shi1bai4了. His investment was a failure. 够 他年纪gou4大可以开车. He is old enough to drive. 汤 某人偷了tang1的吉他 Someone stole Tom's guitar. 现金 用xian4jin1付的话会有折扣吗? Is there a discount if you pay in cash? 熟悉 你shu2xi5关于侵入私人领地的法律吗? Are you familiar with the laws relating to trespass? 相同 他们有xiang1tong2的嗜好. They have the same habits. 擦 我在ca1鞋垫下面发现了这把钥匙. I found the key underneath the mat. 不得不 我在做出决定之前bu4de2bu4再三考虑此事. I have to turn the matter over and over before make a decision. 允许 我认为我们不应该yun3xu3汤姆去做. I think we shouldn't allow Tom to do that. 既然 ji4ran2大家都在, 她不妨把想法都谈出来. Now that they were all there she might as well speak her mind. 醒 今天早晨我xing3得很迟. I awoke late this morning. 空气 kong1qi4被废气污染了. The air was polluted by exhaust gas. 可惜 ke3xi1你不知道如何跳舞! What a pity you can't dance! 平时 "好久没这么正经地说过话了. ""就是, ping2shi2总是说一些傻乎乎的话. " 「久しぶりに真面目な話したね」「確かに。普段アホみたいな話しかしないもんね」 棒 我发现了一个很bang4的东西! I've found something amazing! 演员 我是yan3yuan2, 不是模特. I'm an actress, not a model. 判断 很难pan4duan4是孩子的笑声还是哭声. It's hard to tell if that's the sound of children laughing or screaming. 邀请 他没有接受他们的yao1qing3. He did not accept their invitation. 味道 这本书有庸俗的wei4dao5. This book has plebeian tastes. 出发 约翰昨天chu1fa1去了法国. John left for France yesterday. 地点 在车站, 我把排队买票的di4dian3弄清楚后, 开始久等. At the train station, once I had figured out where the queue for tickets actually was, I began the long wait. 咱们 zan2men5吃个西瓜吧! Let's eat a watermelon! 糖 多放一点tang2. Put in a little more sugar. 辛苦 安迪一定练习得很xin1ku3. Andy must have practiced very hard. 温度 wen1du4计上的wen1du4跌到了零度以下. The thermometer went down below zero. 准确 我们即使有新闻自由, 也并不意味著一切报道都真实可信, zhun3que4无误. We might have a free press, but that doesn't mean all reporting is true and accurate. 流行 打牌是一种liu2xing2的消遣方式. Playing cards is a popular pastime. 无聊 呆在家里很wu2liao2. It's boring to stay at home. 大约 我da4yue16点半来接你. I'll pick you up about 6:30. 俩 他们lia3之间有点儿小摩擦. There's a little friction between these two. 怀疑 我huai2yi2有什么事在他身上发生了. I wonder if anything happened to him. 躺 她tang3在池子边上, 用手指玩水. She lay at the side of the pool and paddled in the water with her fingers. 信心 没有什么能使他丧失对人性的xin4xin1. Nothing could extinguish his faith in human nature. 激动 这音乐的确使我非常ji1dong4. The music really stirred my blood. 兴奋 我xing1fen4得睡不着觉. I was so excited that I couldn't fall asleep. 例如 保险有很多种, li4ru2健康保险, 火灾保险, 人寿保险等等. There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 麻烦 我认为我们有ma2fan5. I think we're in trouble. 丢 我很倒霉, diu1了钥匙. I was unfortunate to lose my keys. 大概 我的哥哥真的很高, da4gai4有1米8高. My brother is really tall, about 1.8m. 互相 这男人和他妻子hu4xiang1帮助. The man and his wife helped each other. 暂时 这种药可以zan4shi2缓解身体的疼痛, 你需要的话就拿去吧. This kind of medicine can temporarily alleviate pain. If you need it, just take it. 页 请过目25ye4的地图. Please look over the map on page 25. 批评 不要对pi1ping2太敏感了. Don't be too sensitive to criticism. 响 电话正在xiang3. The phone is ringing. 将来 我感觉你jiang1lai2会成为一名优秀的律师. I have a feeling you'll be a very good lawyer. 详细 总论, 纲要xiang2xi4的摘要或整个论文 A comprehensive digest or complete treatise. 印象 一个人的第一个yin4xiang4是, 每个人都是匆忙的. One's first impression is likely to be that everyone is in a rush. 出生 我们的婴儿chu1sheng1得健康. Our baby was born healthy. 地球 那个小孩以为di4qiu2是平的. その子は地球は平らだと信じている。 整理 还是老生常谈的事: 谁都想让房子整洁, 可谁也不愿意亲自zheng3li3. It's the same old story: everybody wants the house tidy, but nobody wants to tidy it himself. 随着 sui2zhe5太阳的落下, 夜晚悄悄地来到. With the setting of the sun, night comes silently. 只好 他无能为力, zhi3hao3放弃计划 He could do nothing but give up his plan against his will. 性格 只有小说人物才会有一辈子不改变的xing4ge2. Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. 浪费 这样的话我们会lang4fei4很多时间. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 答案 这个问题似乎没有da2an4. There seemed to be no answer to the problem. 小说 他的xiao3shuo1我一本也没读过. 彼の小説は1つも読んでいない。 盐 再加点yan2好吗? How about adding a little bit more salt? 戴 我要是不dai4眼镜十分近视. I'm very near-sighted without my glasses on. 赚 我一天zhuan4一百欧元. 私は一日に100ユーロ稼ぎます。 厚 她用一把锋利的刀削去hou4hou4的果皮. She pared off the thick peel with a sharp knife. 酸 炎热的天气使牛奶变suan1了. The hot weather has soured the milk. 仔细 管子工对管道做了zi3xi4的检查. The plumber made a careful check of the pipes. 羡慕 我xian4mu4Tom和Mary之间的友谊. I envy the friendship Tom and Mary have. 区别 而且, 我还是认为这准不是个巨大的文化qu1bie2. Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference. 顾客 这表明它们注意听了gu4ke4的需要. This shows they have listened to the needs of their clients. 骗 我连做梦也没有想过乔治会pian4我. Never did I dream that George would cheat me. 可怜 她看上去又ke3lian2又孤独, 对于答应来看她的朋友的到来已不抱希望. She looked wretched and forlorn, despairing of the arrival of a friend who had promised to meet her. 合适 我们必须安排一个he2shi4的时间和地点开会. We must arrange a convenient time and place for the meeting. 首都 巴西的shou3du1是巴西利亚. The capital of Brazil is Brasilia. 尤其 大吉岭茶一种上等的红茶, you2qi2生长在印度北部地区 A fine variety of black tea grown especially in the northern part of India. 举 不愤不启, 不悱不发, ju3一隅, 不以三隅反, 则不复也. 憤せずんば啓せず。非せずんば発せず。一隅を挙げて三隅を以って反らざれば、則ち復せざるなり。 看法 我们的kan4fa5一致. We are identical in our views. 失望 汤姆不想让玛丽shi1wang4. Tom didn't want to disappoint Mary. 差不多 他cha4bu5duo1有六呎高. He is almost six feet tall. 友好 她对待客人很you3hao3. She's friendly to the guests. 禁止 政府已经jin4zhi3使用化学武器. The government has banned the use of chemical weapons. 购物 我要去gou4wu4. 你要跟着来吗? I'm going to run a couple of errands. Wanna tag along? 赶 我们几乎来不及gan3火车. We barely had time to catch the train. 自信 影片捕捉到了医院里沉著而zi4xin4的气氛. The film captured (ie described very well) the mood of quiet confidence at the hospital. 恐怕 我kong3pa4您打错电话了. I'm afraid you have the wrong number. 肚子 我拉du3zi5. I have diarrhea. 号码 他翻阅地址簿, 寻找hao4ma3. He thumbed through the address book looking for the number. 阅读 她教yue4du2和写作. She teaches reading and writing. 故意 他gu4yi4令她陷入险境. He deliberately exposed her to danger. 生意 我的sheng1yi5终于上了轨道. My business has at last gotten on the right track. 植物 玫瑰属于蔷薇科zhi2wu4. Roses belong to the Rosaceae family. 尝 他让我chang2到了他敏锐尖刻之机智的滋味. He gave me a taste of his acid wit. 旅行 你们经常lü3xing2吗? Do you travel a lot? 后悔 你会hou4hui3的! You will regret it! 参观 伦敦是值得can1guan1的城市. London is a city worth visiting. 到处 dao4chu4都是新建造的楼房. New buildings are being built here, there and everywhere. 好处 在加利福尼亚居住的hao3chu5就在於气候宜人. The beauty of living in California is that the weather is so good. 正好 这次示威活动事先作了精心安排, zheng4hao3在首相访问时进行. The demonstration had been carefully stage-managed to coincide with the Prime Minister's visit. 森林 他们正向sen1lin2而去. They are making for the forest. 脱 他们在墓旁tuo1帽默哀. They took off their hats by the grave in silent salute. 广播 我起初觉得guang3bo1体操很无聊, 但是现在却喜欢上了. At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it. 作家 那年轻人是一个散文zuo4jia1. The young man is a writer of prose. 难受 小孩穿着紧绷的靴子很nan2shou4. The child was uncomfortable in his tight boots. 相反 然而, xiang1fan3的理论往往也是真的. And yet, the contrary is always true as well. 猜 我cai1那就是汤姆找到我的方法. I guess that's how Tom found me. 高速公路 我们在gao1su4gong1lu4上行驶时汽油用完了. We ran out of juice on the motorway. 放松 深唿吸, 然后fang4song1. Take a deep breath and then relax. 家具 那件jia1ju5不适合摆在客厅. That piece of furniture is not fitting for the living room. 海洋 从hai3yang2吹来的风感觉湿漉漉的. Winds from the sea are moist. 翻译 我厌倦了fan1yi4. I'm tired of translating. 勇敢 他yong3gan3地面对困难. He faced the difficulty with courage. 扔 他reng1一块石头到池塘里. He threw a stone into the pond. 烦恼 fan2nao3带不走明天的忧虑, 但却拿走了今天的力量. Worrying doesn't take away tomorrow's concerns, but it does take away today's power. 穷 林肯的父母终其一生都很qiong2. Lincoln's parents remained poor all their lives. 寄 明天早上记得去ji4这封信. Remember to mail this letter tomorrow morning. 偶尔 它ou3er3会发生. It happens occasionally. 友谊 他以you3yi4为掩护欺骗了我们. He cheated us under the guise of friendship. 气候 那国家的qi4hou4很严峻. That country has a severe climate. 巧克力 一些同学看见我给了他qiao3ke4li4. Some classmates saw me give him chocolate. 有趣 故事很you3qu4. The story was amusing. 餐厅 她在can1ting1兼职. She has a part-time job in a restaurant. 愉快 我弟弟似乎在大学过得很yu2kuai4. My brother seems to enjoy himself at college. 缺点 她的话是有那么几个que1dian3, 但就是因为这些que1dian3, 我更喜欢她了. As far as she goes, yea, she does have those few faults, but it's just those faults of hers that make me like her even more. 厨房 他们正在chu2fang2里说话. They are talking in the kitchen. 密码 检查一下用户名和mi4ma3有没有填错. Check that your username and password are written correctly. 趟 我们考虑乘坐哪tang4火车. We debated about which train to take. 原谅 我的工作是yuan2liang4你, 我做到了. My job is to forgive you, which I do. 脾气 店员突然间发起pi2qi5来. 店員が突然かんしゃくを起こした。 骄傲 他的jiao1ao4不允许他向人求助. His pride prevented him from asking others for help. 棵 这ke1苹果树很少结果. The apple tree is seldom fruitful. 冷静 他脸上安详的微笑使我们都leng3jing4下来. His serene smile calmed all of us down. 聚会 他这个人很没意思, 在ju4hui4上我总是对他退避三舍. He's so boring that I always try to give him a wide berth at parties. 沙发 他斜靠在sha1fa1的背上. He leant on the back of the sofa. 收拾 今天早上这一行人shou1shi5行李下乡去了. The party picked up and started for the countryside this morning. 耐心 nai4xin1不是我的强项. Patience is not my forté. 眼镜 他摘下了yan3jing4. He took off his glasses. 厕所 他喜欢在ce4suo3里吸烟. He likes to smoke in the toilet. 受不了 我shou4bu5liao3那种政治家. あんな政治家には我慢できない。 网球 我的朋友不打wang3qiu2. My friends don't play tennis. 护士 你为什么想成为hu4shi5呢? Why do you want to become a nurse? 钥匙 我因为丢失了yao4shi5, 无法开门. I can't open the door because I've lost the key. 老虎 如果一只lao3hu3突然出现在我面前, 我肯定吓死了. If a tiger suddenly appeared in front of me, I'd be scared to death. 亲戚 她仗著她那些有钱的qin1qi5而不必工作, 得以坐享清福. She avoided having to work by battening on her rich relatives. 日记 他旅行期间, 写了旅游ri4ji4. He kept a diary during the trip. 稍微 有没有比这些shao1wei1大一点的? Do you have one a little bigger than these? 懒 汤姆绝不是笨. 他只是lan3而已. Tom's definitely not stupid. He's stupid lazy. 咳嗽 他得了肺炎, 难怪他在不停的ke2sou5. He's got pneumonia no wonder he is coughing nonstop. 笑话 你为什么要讲这个xiao4hua5呢? Why did you tell this joke? 座位 请为我预定一个zuo4wei5. Please reserve a seat for me. 打扮 瞧那对时髦夫妇, da3ban5多么入时. Look at that trendy couple- kitted up all the latest gear! 窗户 关上chuang1hu5! Close the window. 力气 衰弱的缺乏li4qi5或活力的; 虚弱的 Lacking strength or vigor; weak. 同情 我很tong2qing2那些无家可归的人. I have much sympathy with those homeless people. 学期 考试之前, 我们复习一xue2qi1的功课. Before the examination we have a review of the term's work. 主意 她一时间拿不定zhu3yi5, 不知如何是好. Suddenly unable to make up her mind, she didn't know what to do. 约会 你觉得我明天yue1hui5穿什么好呢? What do you think I should wear on my date tomorrow? 推迟 女士们, 先生们, 由于机场的意外情况, 我们的着陆将被tui1chi2. Ladies and gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. 镜子 她对著jing4zi5转了一圈. She did a twirl in front of the mirror. 脏 她想洗zang4衣服. She wanted to wash the dirty clothes. 按时 工人不熟练, 因而工程未能an4shi2完成. The workers are unskilled so the project has not been finished in time. 胳膊 他让电锯锯掉了一只ge1bo5. He had his arm lopped off by an electric saw. 修理 他在xiu1li3空调机. He's repairing the air-conditioner. 普通话 我会pu3tong1hua4, 西南官话, 吴语和西班牙语. I can speak Standard Chinese (Putonghua), Southwestern Mandarin, Wu Chinese, and Spanish. 签证 我们得简化手续才能将你的qian1zheng4及时办妥. We've had to cut a few corners to get your visa ready in time. 诚实 我认为她是一个cheng2shi5的女人. I think she's an honest woman. 准时 汤姆从来都没有zhun3shi2过. Tom has never been on time. 毛巾 游泳后, 她用mao2jin1擦干身子. After her swim she dried herself with a towel. 袜子 她的wa4zi5是灰色的. Her socks are gray. 抱歉 bao4qian4, 我不会说葡萄牙文. I'm sorry, I don't speak Portuguese. 暖和 他雪天出门, 裹着厚厚的围巾, 穿着nuan3huo5的大衣. He walked out into the snow, heavily muffled up in a thick scarf and warm overcoat. 礼貌 她是li3mao4的化身. She is politeness itself. 叶子 用放大镜把阳光聚到乾ye4zi5上, ye4zi5就能燃烧. If you focus the sun's rays through a magnifying glass on a dry leaf, it will start to burn. 景色 我们被美丽的jing3se4迷住了. The beauty of the scene filled us with enchantment. 饼干 妈妈, 我能吃一块bing3gan1吗? "不行, 不该在3餐间吃. " Mum, can I have a biscuit? "No, you shouldn't eat between meals." 盒子 他很珍惜这个he2zi5. He treasures this box very much. 果汁 我爱接骨木guo3zhi1. I love elderberry juice. 表格 您只需填写这个biao3ge2就可以了. All you have to do is fill in this form. 邮局 you2ju2在街那头. The post office is down the street. 信封 xin4feng1上写着小丁爸爸的名字. Xiaoding's father's name is written down on the envelope. 流利 我很想liu2li4地说英语. I really want to speak English fluently. 零钱 如在市区电车或公车上找给顾客的ling2qian2 The fare charged a passenger, as on a streetcar or bus. 百分之 对投资期限较长者可获bai3 fen1zhi1二的奖励. A premium of 2 per cent is paid on long-term investments. 粗心 他们cu1xin1大意, 还没意识到危险. They were carelessly unaware of the danger. 啦 麻烦你la5. Sorry to trouble you. 哦 我好胖o2. 僕はすごく太ってる。 政策 这个zheng4ce4导致物价大幅度的上升. この政策で物価は大幅に値上がりした。 群众 qun2zhong4臂挽著臂组成人墙. The crowd linked arms to form a barrier. 现场 消防队收到了指令后, 不出五分钟就来到了xian4chang3. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 党 选举之后, 该dang3的dang3员所剩无几了. After the election the party was reduced to a rump. 拥有 他yong1you3公司的很多股份. He owns a lot of stock in the company. 交易 我们以批发jiao1yi4方式进货. We buy our supplies wholesale. 用户 我想你方技术人员可以在我方yong4hu4的工厂里接受培训. I think your technician can be trained in the factory of our customer. 需求 我们必须降低能源xu1qiu2. We must reduce energy demand. 革命 无产者在这个ge2ming4中失去的只是锁链. The proletarians have nothing to lose but their chains. 事件 整体而言, 这个shi4jian4是成功的. On the whole, the event was successful. 执行 计划原来就有错误, 再加上zhi2xing2中的粗心大意就更糟了. Initial planning errors were compounded by carelessness in carrying the plan out. 居民 含义是哪里有水井, 哪里就有ju1min2. The implication was that where there was a well, there were residents. 实行 新的税收制度将于明年shi2xing2. A new system of taxation will be brought into effect next year. 嘛 我(那时)很着急. --你用不着着急ma5. I was worried. You needn't have been. 事业 他已经达到了他shi4ye4的顶峰. He has reached the zenith of his career. 操作 "请给电脑编制一个程序, 以便进行这项工作代替手工cao1zuo4. " Please program the computer to do the job instead of manual operation. 事故 shi4gu4发生在转角. The accident took place at that corner. 死亡 我们对他的si3wang2表示遗憾. We regret his death. 选手 那两个赛跑xuan3shou3竞争激烈--在赛程中一直不相上下. The two runners contested the race closely it was nip and tuck all the way. 区域 存资料qu1yu4专用来贮存积累资料的储存qu1yu4 A section of storage reserved for storing accumulated data. 人家 不要对ren2jia5送的礼物挑三拣四, 嫌东嫌西的. Don't look a gift horse in the mouth. 协议 他们签署了xie2yi4与附件. They signed the agreement and the documents appended thereto. 评论 照片之间夹杂着新闻兴ping2lun4的文章. The photographs are intermingled with news and articles. 成员 由美子是网球俱乐部的cheng2yuan2. Yumiko belongs to the tennis club. 给予 赏钱, 小费当得到服务所给的恩惠或礼物, 通常以钱的形式ji3yu3 A favor or gift, usually in the form of money, given in return for service. 队伍 十支dui4wu5竞逐奖项. Ten teams competed for the prize. 案件 你曾是一宗司法an4jian4的证人? Have you ever served as a witness in a court case? 运行 火箭绕地球yun4xing2一周后返回基地. The rocket did one circuit of the earth and returned to base. 副 我搵唔到fu4眼镜, 可能漏咗喺电车到. I can't find my glasses. I may have left them behind in the train. 意识 这一章我看到一半才yi4shi5到我根本没看懂. Half-way through the chapter I realized I hadn't taken anything in. 斗争 人类与大自然进行不懈的dou4zheng1. Man is engaged in a constant struggle with Nature. 本身 尽管计划度假时兴致勃勃, 而到头来假日ben3shen1却颇为扫兴. The holiday itself was rather an anticlimax after all the excitement of planning it. 即将 为抢救那些ji2jiang1饿死的人而分秒必争. It was a race against time to stop people dying from starvation. 疾病 苍蝇能传播ji2bing4. Flies spread disease. 跌 他在那高低不平的地面上才走了几步, 就被绊了一下, 直挺挺地die1趴在地上. He had not gone many steps before he stumbled on the uneven ground and fell flat on his face. 预期 yu4qi1, 预料预先采取的行为 The act of anticipating. 确保 在连续的场景中使用同样的道具以que4bao3前後衔接. Continuity is ensured by using the same props in successive scenes. 石油 即是说shi2you2的一个特性是浮于水面. 石油の特質の一つは水に浮くということである。 承诺 我们不能违背我们的cheng2nuo4. We must not break our promise. 防止 为了fang2zhi3盗版, 他有些电影从未在影院上映. He has in his possession films that were never distributed to cinemas to protect them against piracy. 折 她把毛巾zhe2叠好再放入柜子里. She folded up the towels and put them away in the cupboard. 维持 那个政权一直是受到若干垄断资本家的支持而wei2chi2着的. The regime has been propped up by several monopoly capitalists. 攻击 他同gong1ji1他的人进行搏斗, 最后把他们赶走了. He struggled with his assailants and eventually drove them off. 展示 罗纳尔多以他的倒勾球而闻名. 当他zhan3shi4倒勾球的时候, 球迷们都沸腾了. Ronaldo is famous for his bicycle kick. When he does it, the fans go crazy. 战斗 敌人在一场决定性的zhan4dou4中被击败. The enemy was defeated in a decisive battle. 而已 这仅是你的想像er2yi3. It's just your imagination. 意味着 很多人问我, 青春的诀别是否yi4wei4zhe5年迈的将近. A lot of people ask me whether bidding goodbye to youth means old age is near. 武器 无限度的wu3qi4竞赛当然会增加战争的危险性. An unlimited arms race may well increase the danger of war. 访问 我正盼望去fang3wen4欧洲. I'm hoping to visit Europe. 生物 这些sheng1wu4生活在太平洋的海底. These creatures live in the depth of the Pacific Ocean. 进攻 我们的边防战士在敌人猛烈jin4gong1下巍然不动. Our frontier guards held up under fierce enemy attack. 枚 克里斯取得了七mei2金币! クリスは金貨7枚を手に入れた! 军队 jun1dui4镇压了叛乱. 軍隊は反乱を制圧した。 声明 反对党的下院议员强迫部长收回在他的sheng1ming2. The opposition mps force the minister to withdraw his statement. 爆炸 bao4zha4的时间定在飞机起飞的时刻. The explosion was timed to be simultaneous with the plane's take-off. 创作 在交响乐曲的chuang4zuo4上, 他堪称技艺大师. In symphonic writing he is the master craftsman. 并非 双方bing4fei1在每一点上意见都一致, 但已达成和解. The two sides failed to agree on every point but came to an accommodation. 依靠 这个国家很大程度上yi1kao4农产品的出口. The country is heavily dependent on its exports of agricultural commodities. 仪式 数以千计的蜡烛点亮了yi2shi4中的教堂. Thousands of candles illuminated the church during the ceremony. 生存 她尽管受了伤却没有失去sheng1cun2的毅力. Despite her injuries, she hasn't lost the will to live. 非法 阴谋一种共同进行fei1fa3的, 错误的或颠覆性活动的协定 An agreement to perform together an illegal, wrongful, or subversive act. 选举 下届xuan3ju3谁能获胜无法预知. It's impossible to tell who will win the next election. 证实 经理化检验zheng4shi2: 使用该器无放射性污染, 对人体绝对无毒无副作用. Physical and chemical tests verify that this Recovery Device has neither radioactive pollution nor toxic side effects. 塔 石油钻ta3现全面开工. The oil rig is now fully operative. 州 zhou1议院议员马里兰zhou1, 弗吉尼亚zhou1和西弗吉尼亚zhou1三zhou1国会议员中的众议院议员 A member of a House of Delegates, the lower house of the Maryland, Virginia, or West Virginia legislature. 皆 围棋日本的一种两人棋戏, 用棋子在一横竖jie1有十九条交叉线的棋盘上下 A Japanese game for two, played with counters on a board that is ruled with19 vertical and19 horizontal lines. 祖国 他写诗歌颂我们伟大的社会主义zu3guo2. He wrote poems in praise of our great socialist motherland. 财富 子女是穷人的cai2fu4. Children are poor men's riches. 进展 医学的最新jin4zhan3颇为显着. The recent advances in medicine are remarkable. 危机 目前的wei1ji1与大战前夕的形势类似. The present crisis is analogous with the situation immediately before the war. 袭击 驶经山区的公共汽车遭到匪徒xi2ji1. Buses driving through the mountains have been attacked by bandits. 居住 我曾经ju1zhu4在一个小镇上. I lived in a small town. 搭 我父亲喜欢da1飞机旅行. My father likes traveling by air. 官方 宣言, 公告guan1fang1或权威性的宣布; 公告或法令 An official or authoritarian declaration; a proclamation or an edict. 品质 在我看来, 他本身体现了教师应有的一切优秀pin3zhi4. To me he embodies all the best qualities of a teacher. 模型 模子一种框架或mo2xing2在其周围或在其上某物被塑造或成形 A frame or model around or on which something is formed or shaped. 前景 该项预测展望经济qian2jing3暗淡, 因而股票价格大跌. Share price plunge as a result of the gloomy economic forecast. 消除 经过了这麽多年, 你想xiao1chu2你们之间的分歧谈何容易. It will be difficult for you to smooth over your difference after so many years. 毫无 我的汽车遇到事故, 但hao2wu2损坏. My car is none the worse for the accident. 尝试 如果你chang2shi4的话, 你会成功的. You'll succeed if you try. 负担 麻雀看见孔雀fu4dan1着它的翎尾, 替它担忧. The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. 时光 我敢说, 如果你受邀到他们那儿去做客, 那将是你一生中度过的最愉快的shi2guang1. If you are invited to visit them you'll have the time of your life, I can tell you. 乘 一行人分cheng2三部车子. The party separated into three cars. 艘 那sou1船触珊瑚礁失事. The ship was wrecked on a coral reef. 活力 精髓赋予特性或增添huo2li4的物质或性质 A substance or quality that imparts identity and vitality; essence. 真相 我已经告诉你zhen1xiang4了. I've already told you the truth. 团体 解放运动为某一个tuan2ti3谋求平等权利的运动; 解放 A movement that seeks to achieve equal rights for a group; liberation. 铺 道路在暴风雪之后pu4上了沙子. The roads were sanded after the snowstorm. 释放 植物可以吸收二氧化碳shi4fang4氧气. Plants can absorb carbon dioxide and release oxygen. 清理 她要他qing1li3好他弄得乱七八糟的东西. She tell him to clear up the mess he have make. 陷入 由於双方都不肯妥协, 谈判xian4ru4僵局. The negotiations had reached an impasse, with both sides refusing to compromise. 将军 由於jiang1jun1未能当机立断, 我军已丧失对敌采取行动的主动权. Because of the general's indecisiveness,our armies have lost the initiative to the enemy. 发射 从军舰上向飞机fa1she4导弹. The missiles were shot at the aircraft from a ship. 夫人 琼斯fu1ren5丈夫的死讯把她吓蒙了. Her husband's death knocked Mrs.Jones off her feet. 覆盖 清晨地里fu4gai4着一层白霜. The field was covered with rime in the early morning. 抵达 船经受住了暴风雨, 安全di3da2. The ship weathered the storm, and arrived safely. 试图 狗正shi4tu2逃脱. The dog is trying to escape. 饮食 50年代, 芬兰人被认为是世界上yin3shi2最不健康的例子. In the 1950's, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. 协助 那伙盗贼一定有内应, xie2zhu4他们闯了进去. The thieves must have had someone on the inside to help them break in. 孤独 那个设陷阱捕猎的人gu1du2地生活在山里. The trapper leads a solitary life in the mountains. 情形 所提出的事实会揭示社区中普遍存在的一种可悲的qing2xing5. The facts quoted would reveal a sorry state of affairs in any community. 诱惑 那热气腾腾的蛋糕对这个饥饿的男孩是个you4huo4. The steaming cake was a bait for the hungry boy. 不禁 看着眼前凄凉的景象, 我们bu4jin1流下了泪来. The pitiful sight moved us to tears. 依赖 日本yi1lai4外国的石油. Japan depends on foreign countries for oil. 指定 她被zhi3ding4为本年度的体坛明星. She was designated sportswoman of the year. 轨道 音轨一独立的gui3dao4, 如沿着一段胶片或磁带的, 可将声音或其它信息记录在上面 A distinct path, as along a length of film or magnetic tape, on which sound or other information is recorded. 混合 工人们把沥青和沙子, 石块hun4he2在一起. The workers mixed the asphalt with sand and gravel together. 测量 微调装置精密仪器上被设计用以增进精密校准或ce4liang2的一个辅助装置 An auxiliary device designed to facilitate fine adjustments or measurements on precision instruments. 婴儿 我的工作是照顾那ying1er2. My job is taking care of the baby. 宗教 你最好别提到zong1jiao4和政治这些话题. You'd better avoid discussion of religion and politics. 以便 他们在他床的四周放上屏风, yi3bian4医生给他检查. They put a screen around his bed so that the doctor could examine him. 领袖 教皇是众多基督徒的宗教ling3xiu4. The Pope is the spiritual leader of many Christians. 代价 出名所付出的dai4jia4是不管你走到哪里, 都会被人认出来. Be recognized wherever you go is the price you pay for is famous. 渴望 那个男孩儿ke3wang4当兵. The boy is longing to join the army. 尸体 棺材架, shi1ti3架埋葬前用以放置shi1ti3或棺材的架子 A stand on which a corpse or a coffin containing a corpse is placed before burial. 牺牲 由于农业的发展, 食品全球产量能够跟上人口的增长, 但只是xi1sheng1了将来. Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 艰难 现在父亲已去世, 我们一定要经得起痛苦的打击, 并学会忍受jian1nan2困苦. Now that Father is dead, we must bits the bullet and learn to put up with hardship. 期望 我们不该qi1wang4从Tom那得到太多帮助. We shouldn't expect too much help from Tom. 愤怒 他的指控遭到一阵fen4nu4的反对声. His charges were met with cries of anger. 栋 那dong4灰色的大楼吗? That gray building? 差别 cha1bie2对比是显著的. The contrast is remarkable. 荣誉 贪赃枉法的; 腐败的能够为了金钱背弃rong2yu4, 责任或顾虑的; 易腐化堕落的 Capable of betraying honor, duty, or scruples for a price; corruptible. 扮演 他对他ban4yan3的角色理解得细微之至. He understands his part to a miracle. 警告 我jing3gao4过他, 但他不理会jing3gao4. I warned him, but he ignored the warning. 沉重 破墙槌一种非常chen2zhong4的金属槌, 是救火人员和执法官员用来捣破墙和门而用的 A very heavy metal bar used by firefighters and law enforcement officers to break down walls and doors. 惊讶 我很jing1ya4你得了奖. I'm really surprised you got a prize. 故障 由于服务器gu4zhang4, 昨天的总PV与正常相比下降了30%. As a result of the server breakdown, total PV of yesterday dropped by 30% compared with normal. 一向 因为她的工作yi1xiang4是她生命的支柱, 所以退休后日子很不好过. Because her job had been the pivot of her life, retirement was very difficult. 抢劫 警察枪毙了6个qiang3jie2银行的匪徒. The police shoot six gangsters in the bank raid. 震惊 他因车祸受了重伤的消息让我zhen4jing1万分. I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. 特定 剂量需要产生te4ding4效应的疫苗, 浆液, 药物或其他剂的量 The quantity of a vaccine, serum, drug, or other agent necessary to produce a specific effect. 纠正 大部分程序员讨厌调试, 设置故障比jiu1zheng4它们有意思多了. Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them. 指责 必须对实情胸有成竹才能理直气壮地(到处)zhi3ze2(别人). You must be certain of your facts before you start flinging accusations (around) (at people). 港口 轮船横着停泊在gang3kou3里. The ship was anchored athwart at the harbor mouth. 恐惧 他颤抖的双手显示出他内心的kong3ju4. His shaking hands showed his inward fear. 侵犯 法庭裁定那个人犯了qin1fan4人身罪. The court determined that the man was guilty of assault. 番 约翰逊上上下下打量了她一fan1, 决定邀请她出去. Johnson looked her up and down and decided to ask her out. 宇宙 yu3zhou4是从一个本来就存在著的球体中产生出来的. The universe was created out of a primordial ball of matter. 珍贵 她在乡村图书展销会上买到一本zhen1gui4的首版书. She picked up a valuable first edition at a village book sale. 企图 我按qi3tu2盗窃罪逮捕你. I am placing you under arrest for attempted burglary. 统治 那个国家现在正处于军事独裁tong3zhi4之下. That country is now living under a military dictatorship. 土壤 堆肥腐烂有机体的混合物, 如树叶或粪便, 用来改善tu3rang3结构并增加tu3rang3养分 A mixture of decaying organic matter, as from leaves and manure, used to improve soil structure and provide nutrients. 人为 人ren2wei2自己的利益着想或行事. Every miller draws water to his own mill. 严厉 他新拍摄的电影确实受到评论家yan2li4的批评. His new film was really panned by the critics. 娃娃 那孩子(怀里)抱著玩具wa2wa5. The child cuddled her doll (to her chest). 乐趣 在这里我们整年都能享受到滑雪的le4qu4. We can enjoy skiing here all the year round. 职位 我辞去了俱乐部司库的zhi2wei4. I resigned from my position as club treasurer. 抗议 他就人权问题提出的kang4yi4听来很空洞. His protests on human rights sound hollow. 充足 农业迅速发展, 从而为轻工业提供了chong1zu2的原料. Agriculture has developed rapidly, thus providing light industry with ample raw materials. 看待 人们趋向于带着偏见kan4dai4他人. People tend to look at others with bias. 修建 xiu1jian4这堵高墙作为屏障以防外人闯入. The high wall was built as a defence against intruders. 欺骗 什么意思, 他竟然一直在qi1pian4我! I ask you, he's been cheating me! 浑身 那个学生被老师盯着看, 觉得hun2shen1不自在. The student became very nervous with the teacher watching him. 任命 这位政治家被ren4ming4为财政部长. The politician was appointed as the Minister of Finance. 嫉妒 我ji2du4你的幸运. I envy you your luck. 信仰 困境中, 他坚定的xin4yang3支撑着他. His firmness on his belief supported him in difficulties. 毒品 政府已成立工作组调查滥用du2pin3问题. The government has set up a working party to look into the problem of drug abuse. 授予 二等兵琼斯(因勇敢)被shou4yu3维多利亚十字勋章. Private Jones was awarded the Victoria Cross (for his gallantry). 枝 扫帚梆在一块儿的zhi1条, 干草或刺毛, 缚在一根棍或把柄上, 作清扫之用 A bunch of twigs, straw, or bristles bound together, attached to a stick or handle, and used for sweeping. 逮捕 警察dai4bu3了他和他的两个同谋. The police arrested him and his two accomplices. 场合 当她的孩子在公共chang3he2行为表现不好的时候, 她觉得很尴尬. She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 器官 雌雄异株的在一个个体上产生雄性qi4guan1, 而在另一同种的个体上产生雌性qi4guan1的 Having the male and female reproductive organs borne on separate individuals of the same species. 监狱 没有肮脏的爱情, 也没有美丽的jian1yu4. No love is foul nor prison fair. 外表 他们对她的wai4biao3横加粗暴的评论. They made rude remarks about her appearance. 开支 我们如果想增加利润, 就必须削减kai1zhi1. We have to trim our cost if we want to increase our profit. 以免 她步子很轻, yi3mian3惊醒孩子. She trod lightly so as not to wake the baby. 例外 我们全都染上了流感, 连老师也不li4wai4. 私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。 隧道 突然火车轰隆隆地驶入一个sui4dao4, 四周的一切都漆黑一团. Suddenly the train roared into a tunnel and everything was black. 新娘 大家衷心地祝福xin1niang2和新郎. Everyone gave their sincere congratulations to the bride and groom. 风暴 一棵大树在feng1bao4中倒下了. A big tree has fallen in the storm. 发觉 我fa1jue2他的所作所为(不负责任)到了简直令人难以置信的地步. I find his behaviour (irresponsible) beyond belief. 台风 上次刮tai2feng1时, 风速超过了200公里每小时! In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! 强迫 一达到适当的年龄, 孩子们就被鼓励, 而不是被qiang3po4, ""离开老窝"". Upon reaching an appropriate age, children are encouraged, but not forced, to ""leave the nest"". 天才 她不但是摄影师还是个tian1cai2的音乐家. She is a talented musician as well as being a photographer. 恶化 加重; 加剧; e4hua4加重e4hua4的行为或被加重, e4hua4的状态 The act of aggravating or the state of being aggravated. 阴谋 掩护表面值得尊敬的人, 团体或企业, 实际上用yin1mou2或不法活动做掩盖 An apparently respectable person, group, or business used as a cover for secret or illegal activities. 答复 别支支吾吾, 给我一个明确的da2fu5. Don't shuffle, give me a clear answer. 联络 请你用这个电话号码lian2luo4我. Please call me at this number. 富裕 比较fu4yu4的农民这时购买化肥, 但合作社却买不起. The richer peasants were buying chemical fertilizer, but the co-op could not afford it. 惩罚 他应该受到法律最严厉的cheng2fa2. He deserves to be punished with the full rigor of the law. 灾难 zai1nan4中丧失亲人的幸存者很值得同情. Survivors of the disaster who lost their relatives are much to be pitied. 洪水 修了一道堤坝挡住hong2shui3. A dyke was built to retain the floods. 保守 美国有两大政党, 一是较为bao3shou3的共和党, 一是较为自由的民主党. There are two major political parties in the United States: the conservative Republican Party, and the liberal Democratic Party. 视力 这些天我的shi4li4正在变差. My vision is getting worse these days. 忍受 他勇敢地ren3shou4着困苦. He bore his tribulations bravely. 宁愿 我ning4yuan4是一只鸟胜过一条鱼. I'd rather be a bird than a fish. 提议 我ti2yi4我们在那里再待一天. I suggested that we should stay there another day. 暗示 我不住地看手表, 他却一个劲儿地讲个没完, 他不能领会an4shi4. I kept looking at my watch, but he just continued talking: he can't take a hint. 书籍 我们买了一些shu1ji2, 衣服等等. We bought some books, clothes, etc. 钻石 这条zuan4shi2项链非常昂贵. This diamond necklace is extremely expensive. 癌症 去年ai2zheng4夺走了他姐姐的生命. Cancer carried his sister off last year. 等候 乘客们拥挤在火车站上deng3hou4乘车. Passengers thronged the station waiting for their trains. 把手 操纵这台机器要转动这个ba3shou5. You operate the mechanism by winding this handle. 液体 薄皮, 薄膜如生物膜或ye4ti3膜等细薄的皮或膜 A thin skin or film, such as an organic membrane or a liquid film. 榜样 他那高尚的bang3yang4激发我们大家更加努力. His noble example inspired the rest of us to greater efforts. 违背 契约诉讼对wei2bei4这种合同要求赔偿损害 A suit to recover damages for violation of such a contract. 服从 军人fu2cong2命令. Soldiers obey orders. 擅长 我不shan4chang2游泳. I am not a good swimmer. 磅 鱼在这里是以bang4为单位来出售. Fish is sold by the pound here. 杰出 女王将爵士头衔授予几位jie2chu1人士. The Queen conferred knighthood on several distinguished men. 损坏 火车的尾三节车厢sun3huai4得很严重. The last three coaches of the train were badly damaged. 科目 哪个ke1mu4对你来说最有趣? Which is the most interesting subject for you? 指望 别zhi3wang5别人替你思考. Don't expect others to think for you! 无辜 我敢说他是wu2gu1的. I dare say he is innocent. 助手 我找到几个zhu4shou3散发传单. I rustled up a few helpers to hand out leaflets. 昂贵 该药ang2gui4而影响广泛应用. The high cost prohibits the widespread use of the drug. 要点 概要用简明的形式, 并通过减少或保留其yao4dian3来对资料内容进行的描述; 摘要 A presentation of the substance of a body of material in a condensed form or by reducing it to its main points; an abstract. 容忍 这种严重罪行今日是不能rong2ren3的. Such enormities would not be tolerated today. 罢工 「他们又要ba4gong1了吗? 」「恐怕是的. 」 Will they go on strike again? "I'm afraid so." 苍白 珍妮站在他面前, 脸色cang1bai2, 略微有些颤动, 一言不发. Jennie stood before him, pale, trembling a little, and silent. 岩石 博物馆里有些很好的yan2shi2和矿石标本. There were some fine specimens of rocks and ores in the museum. 演奏 这位钢琴家yan3zou4了两首安可曲. The pianist played two encores. 噪音 我不能忍受那个zao4yin1. I can't stand that noise. 英勇 烈士们的ying1yong3事迹在广大群众中传颂着. The heroic deeds of the martyrs are on the lips of the broad masses. 干旱 gan1han4少雨使原本就很严重的粮食短缺问题更加严重. The lack of rain aggravated the already serious shortage of food. 气味 整套房间都弥漫著做菜的qi4wei4. The smell of cooking permeates (through) the flat. 嘲笑 我们不能chao2xiao4穷人. We must not laugh at the poor. 无知 他极力掩饰自己的wu2zhi1. He tried hard to cover up his ignorance. 通货膨胀 经急剧tong1huo4peng2zhang4之後物价现已趋於平稳. After a period of rapid inflation, price have now reach a plateau. 罪犯 zui4fan4被推上绞架吊死. The criminals were hanged on the gibbet. 拜访 他因为生病了, 所以不能来bai4fang3. Because he was ill, he could not go to the party. 愚蠢 这是他的yu2chun3付出代价了. It is foolish of him to pay for it again. 乐意 虽然弘子不喜欢香烟的烟雾, 她却le4yi4和朋友出去喝酒. Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends. 起初 qi3chu1谁都没有注意到小孩不见了. At first nobody noticed the child's disappearance. 声誉 世间的女性, 甚至尼姑, 都情愿失掉贞操也不愿失掉sheng1yu4. Any woman in the world, even a nun, will rather lose her virtue than her reputation. 城堡 该cheng2bao3控制著峡谷的入口. The castle commanded the entrance to the valley. 习俗 在新年这一天下决心是一个依然流行的xi2su2. Making resolution on new year's day is a custom that still prevail. 奴隶 那些nu2li4艰难地把沉重的石块拖上山. The slaves toiled up the hill pulling the heavy blocks. 蜡烛 请把la4zhu2顺次排列. Please arrange these candles in order. 分辨 有智慧才能fen1bian4善恶邪正; 有谦虚才能建立美满人生. Only with wisdom can one distinguish between good and evil; only with humility can one build a happy life. 航行 数艘游艇在远方的海洋并列hang2xing2. 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 饥饿 ji1e4的猪梦到橡树子. A hungry pig dreams of acorns. 精通 这个男孩儿jing1tong1物理学. The boy was very sharp at physics. 双胞胎 这对shuang1bao1tai1长得就像是切成两半的瓜一样相似. あの双子は瓜二つだ。 炎热 这种yan2re4的天气在夜晚尚能忍受, 但白天就令人感到呼吸困难. The heat was tolerable at night but suffocating during the day. 往常 他又来这一套了, 夸夸其谈, 像wang3chang2一样谈来谈去都是废话. There he goes, blah blah blah, talking nonsense as usual. 油漆 "一位在钟塔上工作的you2qi1工把一桶you2qi1挂在一根指针上, 把钟弄慢了. " A painter who had been working on the clock tower hung a pot of paint on one of the hands and slowed it down! 烹饪 一般认为像木工和peng1ren4之类的实用课程不如数学重要. Practical lessons, like woodwork and cookery, are not considered as important as maths. 绅士 他那彬彬有礼的举止显出他是个shen1shi4. His polite manners bespoke the gentleman. 收音机 这是你的shou1yin1ji1吗? Is this radio yours? 懒惰 人性的弱点之一是lan3duo4. One of the frailties of human nature is laziness. 攀登 与岩石之间的摩擦加上pan1deng1者的重量, 使得绳子断了. Friction against the rock, combined with the weight of the climber, caused his rope to break. 祖父 我的zu3fu4每天早上都会去散步. My grandfather goes for a walk every morning. 庄稼 到了7月底左右, 犁地一般来说已结束, 要对zhuang1jia5进行最后一道中耕了. The ploughing generally ceases and the crp is laid by about the last of July. 解雇 "老板威胁说要jie3gu4所有同情罢工的员工, 但是这不过是恐吓而已. " The boss threatened to dismiss all the employees who had expressed their sympathy for the strike, but it's all bluff."" 母语 英语不是我的mu3yu3. English is not my mother tongue. 粗鲁 你怎么可以这么cu1lu5呢? How could you be so rude? 羞耻 她穿着睡衣上班却不觉xiu1chi3. She's quite shameless about wearing pajamas at work. 企业 qi3ye4第一季度收益大幅增长. Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 市场 那个shi4chang3一直在急速扩展. That market has been rapidly expanding. 所 她在一suo3中学学习. She studies in a high school. 目前 mu4qian2的经济状况令人十分担忧. The state of the economy is very worrying. 政府 zheng4fu3决定注重环保. The government decided to emphasize environmental protection. 产品 你们的chan3pin3不符合规格. Your products do not meet the specifications. 生产 这家工厂每周能够sheng1chan3250台车. This factory's productive capacity is 250 cars a week. 投资 他们在这次的tou2zi1中得到百分之八的收益. They obtained a yield of 8 percent on their investment. 则 金属遇热ze2膨胀. Metals expand when they are heated. 部门 我已写一封抱怨信给国家铁路bu4men2, 总得有人要支持提高服务标准. I've written a letter of complaint to State Rail; somebody has got to carry the banner for better standards of service. 作为 动物的粪便可以zuo4wei2肥料使用. Animal dung may be used as manure. 以及 乳脂提供我们活力, yi3ji2我们身体上无法产生之脂肪酸. Milkfat provides energy and essential fatty acids that our bodies cannot make. 组织 这个黑帮zu3zhi1的势力很大. This gang has great power. 人员 在我们大多数办公室任职的是志愿ren2yuan2. Most of our offices are staffed by volunteers. 项目 让我们继续进行议程上的xiang4mu4. Let's proceed with the items on the agenda. 组 一zu3护士协助医生施行手术. A team of nurses assisted the doctor in performing the operation. 系统 新的道路xi4tong3可使车辆在任何时候都畅通无阻. The new road system permits the free flow of traffic at all times. 报道 这篇bao4dao4不是颠倒黑白就是含糊其辞. The report was full of lies and prevarications. 项 这几xiang4应列在哪个标题下面? What heading do these items fall under? 方式 你能容忍他做事的fang1shi4么? Can you put up with the way he behaves? 包括 尽管如此, 最近一个现代雕塑品展览会使有些人--bao1kuo4我自己--感到吃惊. In spite of this, some people including myself- were surprised by a recent exhibit of modern sculpture. 领导 他贿赂他的ling3dao3来巩固他的地位. He bribes his leader to consolidate his position. 实现 在两个派别之间shi2xian4和平; 毫无意义; 没有达到定额 Made peace between the two factions; not making sense; didn't make the quota. 称 我今天在磅秤上cheng1的体重为100磅. I weighed in at100 pounds on the scale today. 正 她zheng4在写信. She is writing a letter now. 占 "你能动一下吗? ""哦, 对不起, 我不知道自己zhan4了那么多空间. " Can you move over a bit? "Yeah, sorry, I didn't realize I took up that much space." 设计 测试的结果显示, 系统已经满足了所有she4ji4要求. The outcome of the test shows that the system has already fulfilled all design requirements. 存在 老人把他的储蓄cun2zai4银行里. The old man kept his savings in the bank. 中心 那里是国际金融zhong1xin1. That's an international financial center over there. 便 她一听说事故的事, bian4放声大哭. 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 个人 我们四ge4ren2挤在座位上. There were four of us squashed up against each other on the seat. 合作 她和姐姐he2zuo4写父亲的传记. She collaborated with her sister/She and her sister collaborated on a biography of their father. 方 她被警fang1逮捕了. 彼女は警察に逮捕された。 代表 地图上的红线dai4biao3铁路. The red lines on the map represent a railway. 单位 为了度量物质, 我们必须有重量, 容积和长度的dan1wei4. For the tolerance substance, we must have weight, volume and the units of length. 唯一 wei2yi1的解决办法是向法律控诉. 唯一の解決法は法に訴えることだ。 片 汤姆吃了一pian4比萨饼. Tom ate a slice of pizza. 系 跟你没半毛钱关xi4. It's none of your business. 表现 两组在比赛中的biao3xian4都不太好. Neither team played well in the game. 资金 政府不应浪费zi1jin1去扶持那些无望的企业. The government should not waste money supporting lame ducks. 不断 她bu4duan4在房间里走来走去. She kept walking about the room. 改革 我不愿意牵扯到这场学制gai3ge2的争论之中. I don't want to get sucked into the row about school reform. 基本 在限定时间内完成任务是一个职员的ji1ben3素质. It is a basic quality of an employee to complete his tasks within a fixed time. 建立 这是jian4li4在猜测的基础上. It is founded on supposition. 分析 我们都同意他对政治形势的深刻fen1xi1. We agreed with his acute analysis of the political situation. 如何 你感觉ru2he2? How do you feel? 非 他们那时fei1得把农场卖掉吗? Need they have sold the farm? 治疗 这一发现标志著zhi4liao2癌症的 一大突破. This discovery marks a quantum leap forward in the fight against cancer. 形成 热气经白色的沙面反射xing2cheng2了蜃景. The heat reflected from the white sand formed a mirage. 明显 他们很ming2xian3在嫉妒他的财富和地位. 明らかに、彼らは彼の富と地位を妬んでいる。 制度 共产主义是在苏联被实行的zhi4du4. Communism is the system practiced in the Soviet Union. 地区 这个di4qu1蕴藏着丰富的铁矿. The region holds abundant iron ore. 业务 他的ye4wu4对手都知道不可指望他这样无情的人会手软. His business rivals knew they could expect no quarter from such a ruthless adversary. 经营 她和妹妹合股jing1ying2[他们合伙jing1ying2]. She worked in partnership with her sister/They worked in partnership. 相关 鲜明的, 鲜艳的一种高亮度和强饱和度结合的色彩的或与之xiang1guan1的 Relating to or being a hue that has a combination of high lightness and strong saturation. 精神 他们太吵了, 我没办法集中jing1shen5了. They're too noisy; I can't concentrate. 处理 Tomchu3li3了卡片. Tom dealt the cards. 控制 汤姆试着kong4zhi4他的情绪. Tom tried to control his emotions. 利用 她li4yong4空闲时间做布娃娃. She spends her leisure time making dolls. 搞 您在gao3哪项体育? どのようなスポーツをなさいますか。 造成 地震对这个城市zao4cheng2了大破坏. The earthquake wreaked havoc on the city. 行为 这样的xing2wei2导致问题. Such a behavior gives rise to problem. 目标 把你的mu4biao1写下来. Write your goals down. 思想 语词表达si1xiang3. Words express thoughts. 以来 2016年是有记录yi3lai2最热的一年. 2016 was the hottest year on record. 销售 希望你我双方尽力在xiao1shou4优质产品的同时提供最佳的服务. Let us jointly do our best to sell high quality products with high quality services. 报告 他写了这份bao4gao4. He wrote the report. 产生 肥皂在水中chan3sheng1了很多泡沫. Soap in water produces a lot of foam. 数 shu4千人死於这场灾祸. Thousands died in the disaster. 显示 他给我xian3shi4了大厦的模型. He showed me the miniature of the mansion. 专家 这份手稿只有zhuan1jia1才看得懂. The manuscript requires an expert to understand it. 套 这tao4房间本来是准备给5口人住的. The apartment was originally meant for five. 分别 你相信也好, 不相信也好, 对我来说没有甚么fen1bie2. It makes little difference to me whether you believe it or not. 未来 我对wei4lai2感到有希望. I feel hopeful about the future. 整个 zheng3ge4世界都需要和平. The entire world desires peace. 结构 横跨jie2gou4, 桥, 渡口横跨或横渡的地方或使用的工具 A place at which or the means by which a crossing is made. 拍 浪pai1在岩石上. The waves crashed against the rocks. 保持 我们bao3chi2了沉默. We kept quiet. 某 要想了解mou3词的用法, 查《进修词典》. If you want to know how a word is used, look the word up in the Advanced Learner's Dictionary. 价值 我们所有的建议都遭到拒绝, 不管这些建议的jia4zhi2如何. All our proposals were rejected, regardless of their merits. 农村 nong2cun1的女孩喜欢把红色的纸裁减成桃和李的花及贴在门窗上. Country girls like to cut red paper into peach and plum blossoms and paste them onto doors and windows. 推荐 如您急需这类商品, 我想向您tui1jian4A58号产品. If you were in urgent need of the goods, I'd like to recommend article a58. 靠 他的成功主要kao4运气. His successes were largely due to luck. 政治 他的zheng4zhi4观点相当极端. His political views are rather extreme. 克 卢·格里ke4打一垒 Lou Gehrig played first base. 传统 中秋节是中国的chuan2tong3节日. Mid-Autumn Day is a traditional holiday in China. 首 那shou3歌总是让我忆起童年. That song always reminds me of my childhood. 措施 你们如果能采取必要的cuo4shi1追查并找回这架像机我将十分感激. I shall be grateful if you will take necessary measures to trace and recover the camera. 意义 这是本有教育yi4yi4的书. This is an instructive book. 期间 在20世纪qi1jian1, 满洲国是一个傀儡国家. During the 20th century, Manchukuo was a puppet state. 程度 他在多大cheng2du4上参与了这些犯罪活动? To what degree (ie To what extent, How much) was he involved in the crimes? 采取 他们鲁莽仓促地cai3qu3了行动. They acted with precipitate haste. 家庭 他要养活一个大jia1ting2. He had a large family to support. 血 xue4在他的xue4管中流动. The blood coursed through his veins. 导致 飞机失事dao3zhi4200人丧命. 飛行機事故は200人の命を奪った。 因素 不应把人的yin1su4看成是经济体制的附庸. People should not be regarded as subservient to the economic system. 人生 ren2sheng1不是凸的. Life is not convex. 数据 对于非授权用户其意义是隐蔽的shu4ju4. Data whose meaning is concealed from unauthorized users. 行动 我的做法是要xing2dong4不要空话. My way is action not words. 范围 fan4wei2; 区域被该界限围合的空间 The space enclosed by such a boundary. 农民 nong2min2们在地里收割(作物). The farmers are out harvesting (the corn). 充分 chong1fen4利用自然资源的愿望终究会实现. The wish of fully utilizing the natural resources will eventually come true. 利益 出于个人li4yi4考虑, 男子开始介入女子的工作领域. Men begin to enter female jobs out of consideration for personal interest. 空间 其实现时的方法还有很大的改善kong1jian1. Actually, the present method has plenty of room for improvement. 装 爷爷, 你zhuang1个妖怪! Be a monster, grandfather! 力量 我也不相信我们的相关li4liang5正在增长. I don't believe that our relative strength is increasing. 发表 财政大臣fa1biao3了今年的预算报告. The financial minister has delivered this year's budget report. 根本 我gen1ben3不信. I don't believe it at all. 当地 他早早退休, 摆脱了工作的羁绊而加入了dang1di4的几个俱乐部. Retiring early from his job freed him to join several local clubs. 发挥 希望在新的工作岗位上, 她的才干能够得到比以往更好的fa1hui1. It is hoped that in her new job her talents will be better utilised than before. 曾经 你ceng2jing1被开除过吗? Have you been fired? 工业 信息技术的发展是二十世纪gong1ye4技术上的最大进步. The development of the information technology is the greatest technological advance of the 20th century. 状态 国家处在危急的zhuang4tai4中. The country is in a desperate state. 双方 shuang1fang1本周举行会谈. The two sides hold talks this week. 持续 这个城市的人口在chi2xu4下降. There has been a steady decrease in population in this city. 理论 z这个li3lun4很有争议. This theory is very controversial. 稳定 他原来很著急, 我总算把他的情绪wen3ding4下来了. He had been quite anxious, but I managed to settle his mind. 支 这是一zhi1铅笔. This is a pencil. 面对 他十分勇敢, 勇于mian4dui4危险. He is brave enough to face dangers. 平均 全部款项可以在一年中按月ping2jun1交纳. Payments can be evened out on a monthly basis over the year. 团 就在这些季节里, 热气tuan2与冷气tuan2的温差最大. It is during these seasons that the differences in temperature between warm and cold masses of air are greatest. 土地 他们正用水灌溉tu3di5. They are irrigating with water. 现象 副xian4xiang4在一种疾病中出现的附带条件或症状, 与该病无必要关联 An additional condition or symptom in the course of a disease, not necessarily connected with the disease. 对方 要说, 就要说得有力量, 使dui4fang1失去反击的能力. If you're going to say it, you have to say it with force, and take away your opponent's ability to retaliate. 杀 你不明白. 他会sha1了你的. You don't understand. He'll kill you. 确定 你que4ding4汤姆高兴吗? Are you sure Tom is happy? 派 政府将pai4军驻守沿海的城镇. The government will garrison the coastal towns. 领域 磁能生产电流的发明, 在电力ling3yu4非常重要. The discovery that electric currents can be produced by magnetism is extremely important in the field of electricity. 资料 你给我的zi1liao4没有多大的用处. The information you gave me is of little use. 设备 在我国, 一般人家里没有集中供热she4bei4. People don't have central heating in their houses in my country. 明确 他那些模糊的想法变成了一个ming2que4的计划. His vague ideas crystallized into a definite plan. 训练 警官在xun4lian4警犬. The police officer is training the police dog. 心理 商店为了迎合"自己动手"的狂热xin1li3, 为消费者提供可以在家里组装的零件. Shops cater for the do-it- yourself craze by offering consumers bits and pieces which they can assemble at home. 绝对 jue2dui4将要下雨. It'll definitely rain. 集中 我没法ji2zhong1注意力. 你介意关掉电视吗? I can't concentrate. Do you mind turning off the TV? 形式 发射以光线或波的xing2shi4发出和传播能量 Emission and propagation of energy in the form of rays or waves. 良好 你受过liang2hao3教育, 这是你的优势. 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 幅 他自己画这fu2画的吗? Did he draw this picture by himself? 属于 这所小学附shu3yu2一所大学. This elementary school is affiliated to a university. 投入 盲目崇拜对某件事情的盲目或过分tou2ru4 Blind or excessive devotion to something. 建筑 那幢绿色屋顶的jian4zhu4是什么? What is that building with the green roof? 现代 东京去年举行的xian4dai4艺术展, 我全都去过了. I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 连续 在lian2xu4的场景中使用同样的道具以确保前後衔接. Continuity is ensured by using the same props in successive scenes. 似乎 这个时钟si4hu1坏了. This clock seems to be malfunctioning. 时代 人类已经迈向了科技shi2dai4. Mankind has entered a technological era. 劳动 lao2dong5体力或脑力的运用, 尤指出现困难或精疲力尽时; 工作 Physical or mental exertion, especially when difficult or exhausting; work. 相当 xiang1dang1快; xiang1dang1可口 Quite soon; quite tasty. 位置 教堂在村子的中心wei4zhi5. 教会は村の中心部にある。 迅速 这蜘蛛xun4su4回击. そのクモは素早い反撃をする。 期待 我qi1dai4很快就能收到你的信. I am looking forward to hearing from you soon. 商业 海上养殖在海洋生物的天然栖息地养殖这些生物, 通常是出于shang1ye4目的 Cultivation of marine organisms in their natural habitats, usually for commercial purposes. 作品 那幅画是印象派的大师级zuo4pin3. That painting is a masterpiece of impressionist art. 阶段 原生的出现于某一发展或进化早期jie1duan4的或具有其特征的 Occurring in or characteristic of an early stage of development or evolution. 面积 我们能用半径计算出圆的mian4ji1. We can compute the circular area with radius. 贷款 他背负着沉重的房屋dai4kuan3. He has a home mortgage loan that is a heavy burden. 夜 父亲不喜欢儿子在外ye4宿不归, 所以他斩钉截铁地禁止他再那样做. The father didn't like his son staying out at night, so he put his foot down and forbade him to do it again. 商品 在所有shang1pin3中, 我对棉布特别感兴趣. Among all the merchandise, I was interested in the cotton piece in particular. 反应 汤姆是最先作出fan3ying4的. Tom was the first to react. 满足 无论读书的目的是什么, 书总会带给我们乐趣和man3zu2. No matter what your main purpose is in reading, books should never fail to provide contentment and satisfaction. 原则 哪怕失业, 我也要遵循自己的yuan2ze2. I shall stand by my principles even if it means losing my job. 立即 一提到他的名字, 他li4ji2站了起来. At the mention of his name, he instantly stood up. 翻 那孩子fan1著跟头从体育馆这头fan1到那头. The child somersaulted across the gymnasium. 巨大 他在物理学方面已经取得了ju4da4成就. He has got brilliant achievements in the field of physics. 恢复 他在意外发生的三个小时后hui1fu4意识. He regained consciousness three hours after the accident. 相对 衰变的具有xiang1dui4较短的寿命而衰变, 常用于亚原子粒子 Decaying with relatively short lifetime. Used of subatomic particles. 创造 chuang4zao4主义是一种伪科学. Creationism is a pseudo-science. 居然 他没带钥匙, 用铁丝拨动了两下, 门ju1ran2开了. Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole. 表明 她先biao3ming2她非常喜欢这个, 然後批评我方法不当. Having said how much she liked it, she then proceeded to criticize the way I'd done it. 宣布 罗杰斯先生和史密斯小姐昨天xuan1bu4订婚. The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. 合同 别用铅笔签he2tong5. Don't sign the contract in pencil. 现实 梦虽然不会告诉你xian4shi2中将要发生什么, 却能告诉你内心的真实想法. While dreams cannot tell you what will happen to you in reality, they are able to convey your innermost thoughts. 年代 我们公司的技术已经达到了发达国家九十nian2dai4的水平. Our company's technology has already reached the level of a developed country in the 1990s. 抓 那个孩子紧zhua1着他的玩具不放. The child clutched his toy. 依然 人命与萝卜yi1ran2是多而且便宜. Human life and turnip remain cheap and plentiful. 强调 我仍然弄不清楚你所qiang2diao4的要点. I still don't see the point you emphasized. 平 太阳落到地ping2线下了. The sun went below the horizon. 公开 我还不想gong1kai1我那些会引起争论的观点, 宁可暂且随大溜. Not wanting to make my controversial view know yet, I preferred to follow the crowd for a while. 享受 家长或老师应该让孩子们xiang3shou4阅读的乐趣. A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. 手术 不能施行shou3shu4的肿瘤 An inoperable tumor. 亮 一盏电灯不liang4了, 你帮我来看看好吗? One of the lights is not working. Do you think you could come take a look? 状况 因经济衰退zhuang4kuang4终止有望, 股票价格得以保持高位. Share prices were buoyed up by hopes of an end to the recession. 对手 他把其他dui4shou3淘汰了. He knocked his opponents out of the race. 人类 音乐是ren2lei4共通的语言. Music is a common speech for humanity. 制定 批评政府政策的人指责反犯罪活动新措施, 认为纯粹是为掩盖过错而zhi4ding4的. Critics of government policy argue that the new measures introduced to fight crime are simply papering over the cracks. 股票 我们银行现在经营债券与gu3piao4. My bank deals in stocks and shares now. 欧洲 在Ou5zhou1有许多不同的人. There are many different people in Europe. 直 我没有把英语zhi2译成日语. I didn't literally translate from English into Japanese. 保险 bao3xian3金额此类合同规定的bao3xian3的金额或比例 The sum or rate for which such a contract insures something. 改善 英国必须gai3shan4它在铁路网的问题. The UK must improve the problems with its rail network. 群 老师照管着一qun2孩子上公共汽车. The teacher was shepherding the group of children into the bus. 指导 基本原理一个学科, 学派或一门科学的正统的, 起zhi3dao3作用的原则 The formal, guiding principles of a discipline, school, or science. 独立 以丧失du2li4来换取和平是极高的代价. Loss of independencewas a high price to pay for peace. 不足 本人认为此案证据bu4zu2. The case, I would submit, is not proven. 自由 各种规定让他失去了zi4you2. All kinds of rules made him lose his freedom. 时期 中世纪shi2qi1的宗教文化; 音乐文化; 口头文化 Religious culture in the Middle Ages; musical culture; oral culture. 主席 在演讲开头zhu3xi2开了一个玩笑. At the beginning of the speech the chairman cracked a joke. 胜利 最后, 他们感受到了sheng4li4的喜悦. At last, they experienced the joy of victory. 工人 我监督gong1ren5把货物装上卡车. I supervised the workers loading the lorry. 实践 实习生接受有指导性shi2jian4训练的高年级学生或新毕业的学生 An advanced student or a recent graduate undergoing supervised practical training. 失去 使用它或shi1qu4它. Use it or lose it. 银 他们有一些标准纯yin2餐具. They have some sterling silver cutlery. 观察 他们guan1cha2到她随着病情变化身体也渐渐衰弱下去. They watched her gradually weaken as the disease progressed. 地位 罗伯特满足于现在的di4wei4. ロバートは現在の地位に満足している。 顶 他用肩膀用力ding3那房门. He pushed hard against the door with his shoulder. 总统 他前天拜会了法国zong3tong3. He made an official visit to the French president the day before yesterday. 表达 有时很难在公众场合biao3da2你自己的意思. It is sometimes difficult to make yourself understood in public. 贸易 到这次新闻发布时, mao4yi4量已达到最低点. At the time of this news release, trading had reached its lowest point. 人物 首相是内阁文件泄密政治纠纷的中心ren2wu4. The Prime Minister is at the centre of a political row over leaked Cabinet documents. 日子 它是一个晴朗的ri4zi5. It's a clear day. 老板 新lao3ban3有点古怪. The new boss is a bit of an oddball. 朝 我们是chao2正北方向航行. Our course was straight to the north. 根 这gen1湿掉的火柴点不出火的. This damp match won't light. 位于 我们的房子wei4yu2交通便利的地方. Our house is conveniently located. 和平 他们是热爱he2ping2的人. They are peace-loving people. 实验 这两项shi2yan4的结果合并在一起了. The results of the two experiments were conflated. 感受 你能gan3shou4到不同之处吗? Can you feel the difference? 面临 我今天要讲的是我们社会mian4lin2的一大危害, 就是艾滋病. I want to talk today about a major threat facing our society, namely AIDS. 开放 炎炎夏日, 空调全天kai1fang4让我们保持凉爽. On a hot summer day, the air conditioner works all day to keep us cool. 员工 他说: "日本管理层必须学会如何处理美国yuan2gong1. " Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. 制造 直到一八八四年, 第一个人造纤维才zhi4zao4出来. It was not until 1884 that the first artificial fiber was made. 计算 他们是否按体积ji4suan4运费? Do they charge carriage by bulk? 必要 你没bi4yao4马上去做. You don't have to do it right away. 充满 女孩的眼睛chong1man3了泪水. The girl's eyes were filled with tears. 事实 我不否认这个shi4shi2. I don't deny that fact. 真实 这个故事是基于zhen1shi2事件写的. This story is based on actual events. 战争 zhan4zheng1随时可能爆发. War may break out at any moment. 损失 他的死对我们公司是一个巨大的sun3shi1. His death was a great loss to our firm. 逐渐 她zhu2jian4对同伴心怀不满. She began to weary of her companions. 在于 该计划的妙处zai4yu2简洁明了. The beauty of the plan consists in its simplicity. 文件 机密wen2jian4被藏起来了. The classified documents were hidden. 缺乏 这个计画因que1fa2资金而难以实现. The project was hamstrung by lack of funds. 特殊 放射性材料贮存在防辐射的te4shu1容器内. The radioactive material is stored in a special radiation-proof container. 成熟 随着逐渐cheng2shu2, 许多年轻的激进分子对 生活和社会渐持较为宽容的态度. As they mature, many young radicals mellow into a more tolerant attitude towards life and society. 颗 这ke1炸弹是遥控引爆的. The bomb was exploded by remote control. 伟大 他无庸置疑是个wei3da4的艺术家. It is clear that he is a great artist. 强烈 动人的激起或能够激起qiang2lie4情感的; 令人感动的 Inspiring or capable of inspiring strong emotion; moving. 广泛 优越的位置提供guang3fan4全面的观点或看法的位置, 如一个地方或一种情形 A position that affords a broad overall view or perspective, as of a place or situation. 一旦 当一个人yi1dan4认为自己是有意思的时候, 他就不再是有意思的人了. The minute a man is convinced that he is interesting, he is not. 矛盾 mao2dun4, 不相符不符合或不一致, 如在事实和宣称之间; 差异 Divergence or disagreement, as between facts or claims; difference. 傻 他不会sha3到去娶她. He knows better than to marry her. 一致 这一运动的领导层对这个问题的看法yi1zhi4. The leadership of the movement are in agreement on this issue. 布 我们买了一公尺的bu4做窗帘. We bought a one-meter piece of cloth to make a curtain. 限制 更改小小的改变, 调正或xian4zhi4 A small alteration, adjustment, or limitation. 追求 他执着地zhui1qiu2他的理想. He persistently pursues his goal. 等待 我正在deng3dai4他们的答复. I am awaiting their reply. 掌握 很难在2, 3年内zhang3wo4法语. It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. 避免 请仔细核对单子以bi4mian3发生错误. Please check the list carefully so as to avoid mistakes. 程序 这套cheng2xu4是经理人员制订计划的可贵的工具. This program gives managers a valuable planning tool. 理由 我不知道你不喜欢汤姆的li3you2. トムが好きじゃない理由が分かっている。 彻底 在这次会议上, 他垄断了讨论并che4di3打乱了议程. At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 风格 工作态度, 工做品质, 技艺工作或处理的方式, feng1ge2或质量; 手艺 The manner, style, or quality of working or treatment; workmanship. 兄弟 我们几乎像xiong1di5一样. We're almost like brothers. 不如 珍bu4ru2玛丽高. Jane is not as tall as Mary. 主题 在英国, 以珍稀物种为zhu3ti2的公园变得越来越受人们的欢迎. In England, parks taking rare breeds of animals as their theme are becoming increasingly popular with people. 承担 比尔cheng2dan1了损失的过失责任. Bill took the blame for the loss. 显得 他在想那些日子现在已xian3de5多麽遥远. How distant those times seemed now, he reflected. 角度 斜向性向倾斜或与水平成jiao3du4的方向生长的倾向. 用于植物的根, 茎或枝 The tendency to grow at an oblique or horizontal angle. Used of roots, stems, or branches. 承认 我cheng2ren4我大意了. I admit that I was careless. 寻找 他们都在xun2zhao3这个失踪的孩子. They all looked for the lost child. 制作 原始人用尖石块和兽骨为自己zhi4zuo4原始的工具. Primitive man made himself primitive tools from sharp stones and animal bones. 人口 世界上的ren2kou360亿左右. There's around 6 billion people in the world. 情绪 市民的qing2xu4是赞成减税. Sentiment in the town is now in favor of a cut in tax. 始终 无论我们是否喜欢电脑, 它在我们的生活中shi3zhong1起着重要的作用. Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 显然 这位建筑师xian3ran2是一位无微不至的建筑师. You can see that the architect paid scrupulous attention to detail. 冲 我方面鱼雷艇向敌巡洋舰chong1去. Our torpedo boats bore down on the enemy cruiser. 痛苦 我不能再承受这种tong4ku3. I can't bear this kind of pain. 梦想 有时候meng4xiang3会实现. Dreams sometimes do come true. 概念 一种表示确定的gai4nian4或观念的语言元素, 例如字树. An element of language that expresses a definite image or idea, for example, the word tree. 完美 要变得wan2mei3, 她就是少了一个缺点. 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 背 他bei4週期表只是为了好玩. He learnt the periodic table by heart just for fun. 破坏 污染对环境造成了po4huai4. Pollution has caused damage to the environment. 物质 角制的用动物角或类似wu4zhi4制成的 Made of horn or a similar substance. 墙 她用绘画来装饰qiang2. 彼女は壁を絵で飾った。 固定 在她被接受为gu4ding4雇员之前经过了三个月的试用期. He was taken on for a three-month trial period before being accepted as a permanent member of staff. 切 我没有刀子可用来qie4. I have no knife to cut with. 记录 她在记事本上做ji4lu4, 以便记忆. She taking notes in her notebook to help her remember. 进步 他没有jin4bu4的迹象. He shows no mark of progress. 从事 大学的任务是训练学生以cong2shi4各种适合的工作吗? Is it the business of the universities to train students for suitable jobs? 退 该函已tui4给(我方)要求对某问题加以解释. The letter was referred back (to us) with a query. 移动 汽车从车间的一个地方向另一地方yi2dong4时, 就安装好了. Motor-cars are assembled as they travel from one part of a workshop to another. 观点 我倾向于另一种guan1dian3. I'm inclined to another view. 俱乐部 这个ju4le4bu4有50位成员. There are 50 members in the club. 税 希望降低shui4率这一措施能刺激经济进一步增长. It is hoped the tax cuts will act as a stimulant to further economic growth. 刺激 本体感受由身体本身的内部ci4ji1引起的对于运动和空间定向的不自觉的感受 The unconscious perception of movement and spatial orientation arising from stimuli within the body itself. 道德 捍卫性dao4de2的运动正在转化成对持异议人士的迫害. The crusade for sexual morality is turning into a witch-hunt. 伤害 不要担心我的狗, 它不会shang1hai4你. Don't worry about my dog. He won't do you any harm. 特征 积累而成的, 累积的以积累效果为te4zheng1的或者表现出积累效果的; 累积的 Characterized by or showing the effects of accumulation; cumulative. 救 医院还有别的方法可以jiu4他吗? How else can the doctor save him? 分配 矩, 动差任意变量的正整数功效的期望值. 第一个矩是fen1pei4的平均数 The expected value of a positive integral power of a random variable. The first moment is the mean of the distribution. 顿 从华盛dun4乘火车可以到纽约. New York is accessible by train from Washington. 权利 人们有集会和发表言论的quan2li4. People have the rights of assembly and expression. 英雄 她的ying1xiong2事迹和她的先进思想是一致的. Her heroic deeds sorted well with her advanced thinking. 或许 huo4xu3这些营养品对你的健康有帮助. Maybe these nutrients are helpful to your health. 微笑 他们曾彼此wei1xiao4. They smiled at each other. 自动 每次创建或更改一个条目时, 会zi4dong4按字母顺序排列. It is automatically alphabetized every time an entry is created or changed. 争取 人民不惜付出任何代价也要zheng1qu3和平. The people wanted peace at any price. 担任 我很高兴我们录用了你来dan1ren4这份工作. I'm glad we hired you for this job. 敌人 di2ren2无法靠近. 敵が近づけない。 接近 船已jie1jin4陆地. The ship was nearing land. 接触 在人类自我毁灭的边缘, 第一次jie1chu4成了福音. First Contact became humanity's salvation as it was at the brink of self-destruction. 消失 你脚上的麻木感一会儿就会xiao1shi1. The numbness in your foot will soon pass off. 的确 但是, 英语di2que4有一个可能的致命敌人这就是它自身. But, English does have one possible mortal enemy-itself. 姑娘 他在结婚之前曾向四个gu1niang5求过婚. He wooed four girls before finally marrying one. 法院 被告会向上级fa3yuan4上诉. 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 规则 每条gui1ze2都有例外. There are exceptions to every rule. 断 桨喀吧一声duan4了. The oar broke with a snap. 威胁 燃放鞭炮不仅仅被看作讨厌的事, 而且还被认为是对人的生命财产的严重wei1xie2. Setting off firecrackers is seen not merely as a nuisance, but also as a big threat to man's life and property. 淡 废糖蜜提炼粗糖过程中产生的, 颜色从dan4到深褐色的一种粘性糖桨 A thick syrup produced in refining raw sugar and ranging from light to dark brown in color. 标志 彬彬有礼和谈吐得体是文雅的biao1zhi4. Good manners and correct speech are marks of refinement. 宽 这房间就其高度的比例而言是很kuan1的. The room is wide in proportion to its height. 时刻 shi2ke4尤指关键shi2ke4, 危急关头 A point in time, especially a critical point. 批 关于宇宙起源的新理论被世界上很多著名的天文学家pi1得体无完肤. The new theory of the origin of the universe was pulled to pieces by many of the world leading astronomers. 老婆 我lao3po5非常喜欢苹果饼. My wife likes apple pie a lot. 骂 他无法忍耐她的做法, ma4了她. He couldn't stand her ways and he scolded her. 表面 月球多石的, 荒凉的biao3mian4 The rocky, desolate surface of the moon. 表情 他听到他们那令人吃惊的消息时, 脸上呈现异样的biao3qing2. His face was a study as he listened to their amazing news. 吹 泰德喜欢chui1小号. Ted likes playing the trumpet. 工具 他们试图利用更好的方法和gong1ju4来增加生产力. They tried to increase production by using better methods and tools. 意外 不要害怕yi4wai4, 但要有准备. Do not fear the unexpected, but be prepared for it. 权力 你没有干涉他人事务的quan2li4. You have no right to interfere in other people's affairs. 教练 球员们坐在更衣室, 听jiao4lian4给他们打气. The players sat and listened to their coach give them a pep talk in the changing rooms. 立刻 她li4ke4喜欢上他了. She liked him right off. 取消 你能qu3xiao1我的预订吗? Could you cancel my reservation? 沟通 父母亲常会发觉难於跟他们的小孩gou1tong1. Parents often find it difficult to communicate with their children. 盖 我gai4不上[取不下]gai4子. I can't get the lid on/off. 记忆 饮酒过度的人常常失去ji4yi4. Alcoholics often suffer from periods of oblivion. 信号 半导体在自动化和xin4hao4上面即将起着重要作用. Semiconductors are going to play an important part in automation and signalling. 尽快 我们要jin3kuai4找到汤姆. We need to find Tom as quickly as we can. 要不 我告诉孩子们必须遵守家规, yao4bu4他们就会失去目前享有的某些自由. I've told my children they must toe the line with regard to house rules or lose some of the freedom they presently enjoy. 服装 旗袍是一种17世纪起源于中国的传统式样的女性fu2zhuang1. The qipao is a classic female garment that originated in 17th century China. 思考 老师启发学生si1kao3这道数学题. The teacher tried to inspire the students to reflect on the math problem. 食物 这shi2wu4不卫生. This food is unhealthy. 激烈 现代社会的每个人都面临着ji1lie4的竞争. Everyone in modern society faces the keen competition. 出版 英国广播公司在播放那部电视连续剧以後, 即将chu1ban3一部有关的书. As a follow-up to the television series the BBC is publishing a book. 生长 灭草剂用来摧毁或抑制植物, 尤指杂草的sheng1zhang3的化学物质 A chemical substance used to destroy or inhibit the growth of plants, especially weeds. 诗 他不是shi1人, 是小说家. He is not a poet but a novelist. 恨 你我都知道汤姆hen4玛丽. You know as well as I do that Tom hates Mary. 色彩 鲜明的, 鲜艳的一种高亮度和强饱和度结合的se4cai3的或与之相关的 Relating to or being a hue that has a combination of high lightness and strong saturation. 谈判 tan2pan4陷入僵局. The negotiations have reached a deadlock. 想象 我先来北京时, 就去哪里都爱逛街, 可是北京跟我xiang3xiang4的不一样. When I first came to Beijing, I loved to stroll everywhere, but Beijing was not like what I had imagined. 文学 他对wen2xue2领域特别感兴趣. His special interest lies in the area of literature. 碎 我用沾满油污的sui4布擦我的自行车. I use an oily rag to clean my bike with. 万一 wan4yi1来不了, 我会先给你打电话. In case I can't come, I'll give you a call beforehand. 呆 我必须要在医院再dai1多长的时间呢? How much longer will I have to stay in the hospital? 秘密 据说总统已经mi4mi4逃往边境了. It is said President has escaped to the border in secret. 广场 八条大道从guang3chang3呈辐射形伸展出去. Eight roads radiate from the square. 暗 就连最黑an4的夜晚都会结束, 太阳仍会照常升起. Even the darkest night will end and the sun will rise. 通常 她tong1chang2睡八个小时. She usually sleeps for eight hours. 吸收 他活动于社交甚严的社交圈内, 而且属于那些最不愿xi1shou1外人的俱乐部. He moves in exclusive social circles and belongs to the most exclusive clubs. 财产 John继承了一大笔cai2chan3. John inherited a large fortune. 枪 他用qiang1逼她拿出钱包. He used a gun to force her to take out her purse. 欣赏 xin1shang3生活中的小事, 他们会把你带到更大的目标. Appreciate the little things in life - they will bring you to a bigger end target. 疯狂 无色的绿色的观念feng1kuang2地睡觉. Colorless green ideas sleep furiously. 修改 他加了一个避免条款, 大意是: 如果汇率下跌超过去5%, 付款将被xiu1gai3. He adds a let- out clause to the effect that the payment will be revised if the exchange rate fall by more than5%. 改进 英格兰队如果不gai3jin4打法, 就会输掉这场比赛. Unless England improve their game they're going to lose the match. 胃 糖和淀粉在wei4里被分解. Sugar and starch are broken down in the stomach. 临时 我是专指永久居民而言, 以别於lin2shi2访客. I refer specifically to permanent residents, in contradistinction to temporary visitors. 遗憾 他母亲的离世带给他悲伤和yi2han4. The loss of his mother brought him sorrow and regret. 煮 闻起来好香喔. 你在zhu3什么? 美味しそう匂いがするね。何作ってるの? 确认 关于下面的内容, 我想que4ren4两件事情. 下記の内容についてですが、2点の事をご確認致します。 硬 现在分娩时常用ying4膜外注射. Epidurals are now often used during childbirth. 尽量 大学生活就是你jin3liang4享受自己的时候! University life is the time when you enjoy yourself to the fullest! 青春 很多人问我, qing1chun1的诀别是否意味着年迈的将近. A lot of people ask me whether bidding goodbye to youth means old age is near. 文字 墓碑上的wen2zi4已严重磨损难以辨认. The lettering on the gravestone was badly worn and almost illegible. 一辈子 彼此必须yi1bei4zi5努力, 才能把感情维系好. Each of you must work hard for a lifetime, and only then will you be able to maintain a relationship. 洞 我们在地上掘了一个dong4. 私達は地面に穴を掘った。 成就 你没有认识到她这一cheng2jiu4的重大意义. You haven't realized the magnitude of her achievement. 幸运 很xing4yun4地, 我在机场遇到了我的老朋友. Quite by chance, I met my old friend in the airport. 宿舍 我把笔记落在su4she4了, 我现在就回去拿. I left my pen in the dorm. I'm just nipping back to get it. 随时 你可以sui2shi2使用这台电脑. You can use this computer any time. 神秘 黎明前, 这个负伤的男人被shen2mi4地带出了庄园宅邸. Before dawn the wounded man is spirited away from the house. 紧急 他在jin3ji2关头十分镇静为此感到骄傲. He prides himself on remaining calm in an emergency. 吓 男子从口袋中掏出枪, xia4了我一跳. To my horror, the man took a gun out of his pocket. 婚姻 我们应该尊重hun1yin1的神圣. We should respect the sanctity of marriage. 到达 我们dao4da2了目的地. We've arrived at our destination. 传播 新闻界收集, 出版, chuan2bo1或播送新闻的媒体和机构的总称 The entirety of media and agencies that collect, publish, transmit, or broadcast the news. 性质 效能有功效的特征或xing4zhi4 The quality or property of being efficient. 亲自 她qin1zi4过问了此事. She gave it her personal attention. 工厂 我家附近新建了一家gong1chang3. A new factory was established near my home. 彼此 我们bi3ci3同意在十点整见面. We made an agreement to meet exactly at ten. 寂寞 我很疑惑为什么冷的时候会ji4mo4得想找个人聊聊天. 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 命运 我们是听任ming4yun4摆布的傀儡吗? Are we the puppets of fate? 愿望 如果一个病人折一千只纸鹤, 她的yuan4wang4就会成真. If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. 玻璃 那首领拿一些bo1li5块替换了那些钻石. The chief interchanged the diamond with some pieces of glass. 简直 你jian3zhi2动人极了, 亲爱的! You look simply divine, darling! 课程 他们用一周时间教速成英语ke4cheng2, 那几天可真紧张! They teach you English in an intensive course lasting just a week; it's quite an intensive few days! 气氛 他过去的经历笼罩着神秘qi4fen1. His past is enveloped in a shroud of mystery. 出色 尽管几位名角演出都很chu1se4, 却未曾想竟让一名新秀抢尽风头. Despite fine acting by several well-known stars it was a young newcomer who stole the show. 偷 现在终于发现, 是他tou1了那笔钱. It has emerged that he stole the money. 据说 ju4shuo1山上的天气变化很快. It is said that the weather on the mountain changes easily. 证据 如果阁下愿意给我时间, 我就能拿出zheng4ju4来. If your Lordship will give me time, I will produce the evidence. 士兵 shi4bing1们忠于他们的国家. The soldiers are loyal to their country. 逃 那只孤狸tao2进了灌木丛. The fox betook herself to the thicket. 信任 你是我唯一能xin4ren4的人. You're the only one I can trust. 蔬菜 这种shu1cai4英语叫甚么名字? What do you call this vegetable in English? 主人 这条狗始终忠于它的zhu3ren2. The dog remained faithful to his master. 成分 角蛋白一种不溶解的较硬的蛋白物质, 是头发, 指甲, 角和蹄的主要结构cheng2fen5 A tough, insoluble protein substance that is the chief structural constituent of hair, nails, horns, and hoofs. 可怕 那ke3pa4情景使我的背脊发凉. The gruesome sight sent a shiver down my spine. 义务 进贡的yi4wu4支付贡金或缴纳贡税的yi4wu4 The obligation to make such a payment. 化学 铜的hua4xue2符号是Cu. The chemical symbol for copper is ""Cu"". 对待 我觉得我没有受到公正的dui4dai4. I felt I hadn't been treated fairly. 结论 我们的jie2lun4就是, 那个传言是真的. We've come to the conclusion that this is a true story. 欠 我qian4他1000美元. I owe him 1,000 dollars. 细节 草案准备好了. 请审核一下xi4jie2内容, 看看是否全部条款都合适好吗? The draft is prepared. Will you please check the particulars and see if everything is all right? 智慧 古埃及人民的zhi4hui4创造了金字塔. The ancient Egyptians used their intelligence to build the pyramids. 金属 有些jin1shu3容易焊, 有的不容易焊. Some metals weld better than others. 道理 时间表变动得如此频繁, 似乎没有什麽dao4li5. It seems illogical to change the timetable so often. 嫁 我与其jia4给他, 倒不如去死算了. I may as well die as marry him. 撞 我的头zhuang4在低矮的门框上了. I cracked my head on the low door-frame. 公平 一些人反对说, 新税法不gong1ping2. Some people objected that the new tax law was unfair. 重复 最后乐章的高潮慢慢发展到了顶点. 以chong2fu4主旋律而告终. The crescendo in the last movement leads up to a grand climax and a repeat of the main theme. 滑 脚下一hua2就可能从悬崖上跌下去. One slip and you could fall off the cliff. 保留 概要用简明的形式, 并通过减少或bao3liu2其要点来对资料内容进行的描述; 摘要 A presentation of the substance of a body of material in a condensed form or by reducing it to its main points; an abstract. 划 他hua4了根火柴, 点著了导火索. He struck a match and ignited the fuse. 风景 feng1jing3优美, 非文字所能形容. The scenery is too beautiful for words. 答应 她da1ying5几时见他? When did she promise to meet him? 签 美国和前苏联都是条约的qian1署国. The US and the former Soviet Union were co-signatories of/to the treaty. 滚 高尔夫球gun3进洞里. The golf ball rolled into the hole. 自从 zi4cong2上大学后, 连好好的睡眠时间都没有. 私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。 摸 他在短短的一生中, 从小偷小mo1到杀人, 什麽罪都犯过. In his short life he had run the entire gamut of crime, from petty theft to murder. 驾驶 jia4shi3教练让我在邮局停车. The driving instructor told me to pull up at the post office. 决心 这一年我下了jue2xin1写日记. I've decided to keep a diary this year. 不然 他一定是十分生气了, bu4ran2他不会说出这样的话来的. He must be very angry to say such a thing. 敏感 她对当下的流行很min3gan3. She follows the latest craze. 似的 他的言行就好像没有常识shi4de5. He behaves as if he had no common sense. 天空 tian1kong1飘着雪花. Snowflakes are drifting through the sky. 平静 在ping2jing4的海面上航行我感到很舒服. I felt comfortable sailing on the smoothness of the sea. 装饰 金银线镶边衣物的zhuang1shi4必镶边, 如流通带, 饰带或金属珠子 Ornamental trimming for a garment, as braid, lace, or metallic beads. 庆祝 街上挂起了旗子, qing4zhu4皇室婚礼. The streets were flagged to celebrate the royal wedding. 忍不住 当工作时间被延长时, 工人们ren3bu5zhu4开口抱怨起来. The workers complained when their working hours were extended. 命令 军人必须服从ming4ling4. Soldiers must obey orders. 机器 电脑是个复杂的ji1qi4. A computer is a complex machine. 沉默 到头来, 我们记得的不是敌人的话语, 而是朋友的chen2mo4. In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends. 乐观 le4guan1如明灯, 照亮希望的前程.消极如毒品, 腐蚀健康的心灵. Optimism is like the lamp of hope. Pessimism [or negativity] is like a drug of sorrow. 等于 省下了一分钱, 就deng3yu2赚了一分钱. A penny saved is a penny earned. 后果 我们要详细的分析一下意外发生的前因hou4guo3. We need to study the cause and effect of the accident closely. 私人 他是她的si1ren2秘书, 能接触到她所有的信件. As her private secretary he has access to all her correspondence. 地震 di4zhen4之后紧跟着就是瘟疫. Plague came in the wake of earthquake. 列车 我们偶然乘上了同一辆lie4che1. 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 克服 (牵引时所用的)力量在拉时所施的力或要ke4fu2的阻力 Force exerted in pulling or required to overcome resistance in pulling. 踩 攀登的人脚cai3的地方要很牢固. A climber needs secure footholds. 挡 dang3道地处在阻碍, 阻dang3或干涉的位置上 In a position to obstruct, hinder, or interfere. 咬 不要招惹这条狗, 小心被yao3! Don't provoke this dog; be careful not to get bitten. 阻止 他们甚至没有试图去zu3zhi3他得到它. They didn't even try to stop him getting it. 有利 草莓汁对记忆力you3li4. Strawberry juice is good for the memory. 交换 结算银行间支票, 汇票和钞票之间的jiao1huan4和相应差额的结算 The exchange among banks of checks, drafts, and notes and the settlement of consequent differences. 度过 你du4guo4了很不安宁的一夜. You've had a very restless night. 日期 我们必须快点定下旅游ri4qi1. We have to fix the date for our trip quickly. 舒适 这房间给人非常温暖shu1shi4的感觉. The room has a nice cosy feel. 轻易 乱石一种质地很软以致于不须砸或劈就能被qing1yi5截断的石头, 如石灰石 A stone, such as limestone, that is soft enough to be cut easily without shattering or splitting. 女士 "酒水免费吗? ""仅nü3shi4而已. " Are the drinks free? "Only for ladies." 勇气 他鼓起全部的yong3qi4参加比赛. He mustered all his courage to take part in the game. 电池 在我们看来, 太阳能dian4chi2是一项很好的投资. In our opinion, solar panels are a good investment. 雾 树林里烟wu4弥漫. Mist fills the forest. 平等 工党政治思想的要点是人人ping2deng3. The cardinal idea of the Labor Party's political thought is that all people should be equal. 请求 他qing3qiu2他母亲答应他去看马戏. He pleaded with his mother to allow him to go to the circus. 狮子 shi1zi5听从驯兽师的指挥. The lion followed the trainer's commands. 相似 我们俩人显然很xiang1si4. Apparently we're just two peas in a pod. 绕 火箭rao4地球运行一周后返回基地. The rocket did one circuit of the earth and returned to base. 最初 这种新式飞机在zui4chu1几次试飞中表现性能良好. The new aircraft has performed very well in its initial trials. 发言 通常女人都是最后fa1yan2有决定权的. Women will have the last word. 手指 她使她的shou3zhi3和我的shou3zhi3交错. She interlaced her fingers with mine. 吵 这里有点chao3, 请你讲话大点声. It's noisy around here, so speak a little louder. 论文 lun4wen2中引用了很多典故. Many classical allusions are cited in the thesis. 移民 加利福尼亚有许多来自其他州的yi2min2. California has many immigrants from other states. 锁 他心事重重, 眉头紧suo3. Care sat heavily on his brow. 与其 "他记住了那一系列日期, 但却忽略了yu3qi2有关的主要事实. " He memorized the list of dates, but neglected the main facts corresponding to them."" 婚礼 老师对大家说: "我们的hun1li3现在开始. " The teacher said to everyone: "Our wedding is starting now." 事物 这个世界上有些shi4wu4根本不能用言语形容. There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words. 交往 希望今后两国人民之间有更多的jiao1wang3. We hope from now on there will be more exchanges between our two peoples. 保存 早期的手稿bao3cun2下来的不多. Few of the early manuscripts have been preserved. 安慰 我儿子生病时, 丈夫给了我极大的an1wei4. My husband was a great comfort to me when my son was ill. 退休 我希望在六十岁时tui4xiu1. I hope to retire from work when I'm 60 years old. 劝 我使尽了浑身解数也quan4不动他们. I tried every trick in the book but I still couldn't persuade them. 关闭 这家剧院光顾者寡只好guan1bi4. The theatre has had to close for lack of support. 否认 我不fou3ren4这件事发生了, 可是一个例子算不上证据. I'm not denying it happened, but one example can't be called proof. 摩托车 父亲给我买了最新型的mo2tuo1che1. Father bought me the latest model motorcycle. 演讲 这场yan3jiang3持续了两个小时. The lecture lasted for two hours. 想念 他走后, 我们都很xiang3nian4他. We've really been missing him since he left. 包含 指一个其价格已bao1han2在计算机或产品的价格中的软件或硬件产品. Pertaining to a software or hardware product that is included in the price of a computer system or product. 抱怨 她什么都不做只会bao4yuan5. She does nothing but complain. 年纪 他几次报名应征, 但都不合标准, 先是由于nian2ji4太小, 而后又由于长得太瘦. He tried several times to enlist, but first he was too young, then too thin, to make the grade. 单独 你本来不该笨得dan1du2去爬山. You should have known better than to go mountain climbing alone. 石头 他朝着狗扔了块shi2tou5. He threw a stone at the dog. 玩具 这些wan2ju4适合女生. These toys are suitable for girls. 蛇 一想到she2就发颤. The mere thought of a snake makes me shiver. 极其 仅仅经过几天的训练, 她的打字技术就达到ji2qi2出色的程度. After only a few day's instruction, she got typing off to a fine art. 堆 周围一dui1dui1的石灰石, 在彩虹一样的斑斓色彩中闪闪发光. Round about, piles of lime- stone glistened in all the colours of the rainbow. 古代 gu3dai4的庇护特权转移到了基督教的教堂. The ancient privilege of sanctuary was transferred to the Christian temple. 物理 他从事于wu4li3研究/这一课题许多年了. He has worked at physics/the topic for many years. 代替 在这个食谱中, 可用蜂蜜dai4ti4食糖. Honey can substitute for sugar in this recipe. 奇迹 长城是七大qi2ji4之一. The Great Wall is one of the seven wonders of the world. 可靠 请务必使这张便条落到ke3kao4的人手里. Please see that this note gets into the right hands. 遵守 过马路要zun1shou3交通规则. When crossing the road, we have to obey the traffic regulations. 公寓 我住的gong1yu4距离车站不到五分钟路程. My apartment is located within five minutes' walk of the station. 拥抱 Maryyong1bao4她的娃娃. Mary hugged her doll. 碰 他用剑柄peng4伤她了. He hurts her with the hilt. 过分 机智在于知道自己可以guo4fen4到什么程度. Tact consists in knowing how far we may go too far. 亲切 玛莉既聪明又qin1qie4. Mary is both intelligent and kind. 王子 主权, 统治权wang2zi3或王侯的地位, 权力或司法权; 主权 The position, authority, or jurisdiction of a prince; sovereignty. 朵 我买两duo3漂亮的花. I buy two pretty flowers. 戒 我一定要把香烟jie4了! I'm definitely going to quit smoking! 重量 冰太薄, 承受不住你们的zhong4liang4. The ice is too thin to bear your weight. 脖子 他伸长了bo2zi5, 希望能听到他们低声说的话. He craned his neck a bit in hopes of hearing what they were whispering. 酒吧 "再来吧"jiu3ba1要招一个服务员, 你有兴趣吗? Zailaiba Bar is hiring waiters; are you interested? 平常 我花了比ping2chang2多一点的时间入睡. It took me a little more time than usually to fall asleep. 预订 在yu4ding4时交付定金是一般的[普遍遵守的]惯例. It is accepted/standard practice to pay a deposit with one's order. 娶 他qu3了一个空姐. He married an air hostess. 去世 54岁qu4shi4. She died when she was 54 years old. 博物馆 这城里有没有bo2wu4guan3? Is there a museum in this town? 好奇 hao4qi2是哲学家的本性. Wonder is the true character of the philosopher. 发明 玻璃是谁fa1ming2的? Who invented glasses? 秘书 我不能推荐她作mi4shu1. 彼女は秘書としては推薦することはできない。 瞧 qiao2那对时髦夫妇, 打扮多么入时. Look at that trendy couple- kitted up all the latest gear! 大厦 消防员还没有赶到, 那两幢da4sha4就已经烧成灰烬了. Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. 燃烧 消防队员需用呼吸器械才能进入ran2shao1著的房屋. Firemen needed breathing apparatus to enter the burning house. 写作 这学期他的xie3zuo4有了很大进步. His writing has improved greatly in this semester. 从前 你cong2qian2看过这出芭蕾舞剧吗? Have you seenthis ballet before? 汽油 焦炭, 煤气和qi4you2是更加有效地利用煤和石油的第二级燃料的范例. The gas and petrol are examples of secondary fuels by which coal and oil may be more effectively used. 国王 guo2wang2下令把囚犯释放. The king ordered that the prisoner should be set free. 匹 他们被迫杀掉他们的几pi3马来吃. They were forced to kill and eat several of their horses. 工程师 计划是在下月底之前招聘5名Javagong1cheng2shi1. The plan is to recruit 5 Java engineers before the end of next month. 前途 qian2tu2光明的表示名望或成功的希望的 Showing promise of fame or success. 除非 chu2fei1有钱, 要不然我是不会买房子的. Unless (being) rich, I am not going to buy a house. 肩膀 他拍了拍我的jian1bang3. He tapped me on the shoulder. 种类 即使要求很高的市场对不同zhong3lei4的商品, 也需要有各种档次的货色和价格. Even highly demanding markets require a wide range of quality and price levels for any group of products. 相处 我与我的弟弟xiang1chu3融洽. I get along with my younger brother. 艰苦 战时的jian1ku3包括食物配给和燃料短缺. Wartime austerities included food rationing and shortage of fuel. 感激 我打心底里gan3ji1你. I thank you from the bottom of my heart. 老鼠 咒语将青蛙和lao3shu3又变回成了人. The magic spell changed the frogs and rats back into men. 借口 曹经理不能相信他的jie4kou3. Manager Cao can't believe his excuse. 争论 这次zheng1lun4没有引起公众丝毫的兴趣. The debate aroused not a speck of public interest. 糟糕 这里的服务很zao1gao1. The service here is awful. 挣 要是你花的比我们zheng1的还多, 我们就要欠债了. We'll run into debt if you spend more than our income. 恶劣 电视台为出现的干扰表示歉意, 那是由于e4lie4的天气状况造成的. The television station apologized for the interference, which was due to bad weather conditions. 戏剧 她一辈子搞xi4ju4. She is been in the theater all her life. 土豆 他把醋洒在鱼和tu3dou4片上. He sprinkled vinegar on his fish and chips. 作文 我把我的zuo4wen2拿给老师订正. I had my composition corrected by the teacher. 问候 请向你全家转达我真挚的wen4hou4. Please give my sincere regards to all the members of your family. 牙齿 经常吮吸拇指能使ya2chi3向外突出. Thumb-sucking can cause protrusion of the teeth. 优美 这个饭店坐落在you1mei3的高山湖畔, 四周洋溢着浪漫的气氛. The hotel has a very romantic atmosphere, set on the bank of a beautiful mountain lake. 卧室 他把一间屋子改建成了wo4shi4. He altered one of the rooms into a bedroom. 屋子 这个wu1zi5要多乱就有多乱. 部屋は散らかり放題だった。 太太 我厌恶为钱的事兴tai4tai5争吵. I hate to squabble with my wife about money. 自豪 她zi4hao2地看著自己的工作成果. She looked with pride at the result of her work. 尊敬 每的人都zun1jing4亨利. Everybody looks up to Henry. 围巾 她带了太阳帽, 雨衣和毛wei2jin1, 一切有备无患. She prepared for all possibilities by taking a sunhat, a raincoat and a woolly scarf. 兔子 tu4zi5和乌龟赛跑. A hare raced with a tortoise. 集合 像, 像点函数中与某一ji2he2中特定变量相对应的变量 A set of values of a function corresponding to a particular subset of a domain. 包裹 他们打开bao1guo3, 高兴地叫喊起来. They opened the parcel with whoops of delight. 隔壁 ge2bi4真是太吵了. 难道是在开什么聚会吗? 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? 毛病 他有眨眼睛的习惯, 但渐渐地他不再患此mao2bing5. He had a habit of blinking his eyes, but gradually he grew out of it. 戒指 他们的儿子出世後他送给她一枚表示永恒的jie4zhi5. He gave her an eternity ring when their son was born. 假装 他jia3zhuang1是一名医生. He pretended to be a doctor. 蝴蝶 它展示了从幼虫变成hu2die2的过程. It shows the metamorphosis of a larva into a butterfly. 自私 我对他那种zi4si1的行为愈加恼火起来. I am becoming more and more irritate by his selfish behaviour. 卡车 汤姆现在从事ka3che1驾驶. トムはトラックの運転手をしている。 沙漠 商人决定用骆驼载运货物穿过sha1mo4. The merchant decided to use camels to carry his goods across the desert. 翅膀 鸟儿展开chi4bang3飞翔. The birds fly with wings outspread. 猴子 山上的人经常受到hou2zi5骚扰. People living in the mountain often get harassed by monkeys. 尾巴 它长着女人的头, 狮子的身体, 一双羽翅以及蛇wei3ba5. It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. 沙滩 她在sha1tan1上留下了一串脚印. She left a trail of footprints on the beach. 勤奋 他是众多学生之中最qin2fen4用功的一个. He studies hardest of all the students. 手套 这些shou3tao4是为严寒地区制造的. The gloves were designed for extremely cold climates. 游览 导游, 向导引导you2lan3者you2lan3博物馆等地并对所到的旅游点进行介绍的人 A person employed to conduct others, as through a museum, and give information about points of interest encountered. 地毯 这窗帘和你那块di4tan3不相配. These curtains won't match your carpet. 改正 我认为这些数据是最近才得到的, 但我乐于接受gai3zheng4. I believe these figures are the most recent available but I am open to correction. 迟早 别为几个差错着急, chi2zao3一切都会得到圆满解决的. Don't worry about a few mistakes; it'll all come out in the wash. 辩论 我们等有空再对这题目展开bian4lun4. We will debate the subject at length later when we are at leisure. 宴会 在江户时代赏月的yan4hui4非常受欢迎. In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. 宁可 你应该ning4ke3用词汇来造句, 也不要试着死记硬背. You should use words to make sentences, rather than try to learn them with rote memorisation. 绳子 把sheng2zi5再搓几下. Give the rope a few more twists. 盼望 新的一学年正飞快来到, 我急切地pan4wang4得到您对此事的回答. As the new academic year is rapidly approaching, I am most eager to hear from you concerning this problem. 灰尘 你的大衣需要刷乾净, 上面满是hui1chen2. Your coat needs brushing down. It's covered in dust. 窗帘 这个漂亮的chuang1lian2是用零头布做的. The beautiful curtain is made of remnant materials. 蜜蜂 小小mi4feng1多忙碌/利用良机不放松. How doth the little busy bee/Improve each shining hour. 大象 一天早晨我穿着睡衣射了一头da4xiang4 One morning I shot an elephant in my pyjamas 木头 就连你所能想到的最壮的人也不能光用手就将mu4tou5撕裂. The strongest man (that) you can think of cannot tear the log apart with bare hands. 测验 虽然他已经用尽全力温习, 但ce4yan4还是不及格. With all his efforts, he failed the test. 英俊 我们学校里所有女孩子都崇拜那个恰巧是单身汉的ying1jun4数学老师. All the girls in our school adore the handsome mathematics teacher who happens to be a bachelor. 抽屉 马赫先生从chou1ti5里拿出一条链子, 链子一头挂着一串钥匙. From the drawer Mr Mach took out a chain, with a bunch of keys dangling at its end. 支票 会计签发的一批zhi1piao4. The accountant sign a batch of cheque. 昆虫 kun1chong2有一层坚硬的表皮. Insects have a hard skin. 当心 外面有点冷, dang1xin1着凉. It's chilly outside; be careful not to catch cold. 池塘 农场有一个供牛饮水的chi2tang2. The farm has a pond from which the cattle can drink. 书架 他把书放回到shu1jia4上. He replaced the book in the shelf. 胡说 hu2shuo1, 废话愚蠢的, 鲁莽的言谈, hu2shuo1 Foolish, insolent talk; nonsense. 责备 那个人在说什么? "他一点也无法用俄语沟通, 所以我用俄语ze2bei4他. " What was that person saying? "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian." 用功 保罗这几天很yong4gong1读书. Paul studies very hard these days. 胆小鬼 那个dan3xiao3gui3被团里开除了. The coward was drummed out of the regiment. 与 但愿有草地yu3小羊. I wish there were meadows and lambs. 而 虚弱常随年老er2来. Infirmity often comes with old age. 以 他yi3教书为生. He earned his living as a teacher. 发展 现代音乐最初是在意大利fa1zhan3起来的. Modern music was first developed in Italy. 之 她男女zhi1事一无所知. 彼女はセックスのことをまるで知らない。 进行 士兵们正在jin4xing2军事训练. The soldiers are in the midst of military drills. 记者 律师在离开办公室时被ji4zhe3拦住了. The lawyer was collared by some journalists as he left his office. 内 我的nei4裤是湿的. My underpants are wet. 却 他虽然年轻que4很值得信赖. He might be young but he's trustworthy. 经济 这个国家的jing1ji4在很大程度上依靠其旅游业. The country depends heavily on its tourist trade. 由 没有生气的理you2. There's no reason to get angry. 活动 这座火山又开始huo2dong5了. The volcano has become active again. 使 他们shi3他苏醒过来. They brought him to. 管理 据报道, 就宾客的舒适程度来说, 这家宾馆guan3li3得很好. The hotel was, from all accounts, very well run as far as the comfort of the guests was concerned. 通过 这项法案安全的tong1guo4. This bill is safe to pass. 社会 she4hui4上满是不称职的医生. The world is full of incompetent doctors. 表示 化学符号"H"biao3shi4氢. The chemical symbol "H" stands for hydrogen. 情况 她很善於总结qing2kuang4. She has an apt turn of phrase for summing up a situation. 生活 他一个人sheng1huo2. He lives alone. 当 别把人家dang1傻瓜. 人を馬鹿にしないで。 各 哨兵们都已ge4就ge4位. The sentries are all at their posts. 同时 在汤姆欣赏我的新车的tong2shi2, 一辆卡车撞了过来. Tom was admiring my new car at the time the truck crashed into it. 成为 她已创业cheng2wei2书商. She has set up in business as a bookseller. 技术 就ji4shu4而言那座建筑物是杰作, 但却没人喜欢. Technicallythe building is a masterpiece, but few people like it. 无 我对此wu2能为力. There's nothing I can do about it. 出现 十天後chu1xian4了症状. The symptoms manifested themselves ten days later. 由于 you2yu2肥胖, 大夫叫我停止吃肉. The doctor told me to cut out meat for my fat. 方面 相信他. 他是这fang1mian4的专家 Trust him. He's an expert on the subject. 国际 这一公约并没有促进guo2ji4和平. That pact didn't advance peace among nations. 价格 哎呀! 没想到jia4ge2这么高! Dear me, I didn't know the price is so high! 研究 数学是yan2jiu1纯数量的科学. Mathematics is the science of pure quantity. 发生 事故fa1sheng1. Accidents happen. 场 那是chang3精彩的会议. That was an excellent meeting. 其中 她拿了qi2zhong1一个玻璃花瓶. She picked up one of the glass vases. 不过 他bu4guo4是个无名小卒而已. He is just a Mr Nobody. 死 人必定要si3的. 人は必ず死ぬ。 对于 我同意你dui4yu2税的意见. I agree with your opinion about taxes. 教育 他强调了jiao4yu4的重要性. He placed emphasis on the importance of education. 提供 你ti2gong1任何全日游吗? Do you offer any all-day tours? 因此 测试延迟了两天, yin1ci3, 我们需要重新安排发布日期. Testing is delayed by two days, as a consequence, we need to reschedule the release date. 支持 我们深深感谢你的zhi1chi2. We are deeply grateful for your support. 使用 我如何shi3yong4餐券? How do I use meal tickets? 继续 我决定ji4xu4工作. I have decided to carry on the work. 省 他们支持日本接管德国以前在山东sheng3的所有权益. They supported Japan's take over of all the former German interests in Shandong Province. 获得 她争取huo4de2奖学金. She's aiming at (ie trying to win) a scholarship. 增加 城市里的机动车数量zeng1jia1了. The number of motor vehicles in the city has increased. 能力 我不满意我的英语neng2li4. I'm not satisfied with my English ability. 所有 把suo3you3东西写下来. Write everything down. 规定 行医道德有gui1ding4, 禁止医生与病人谈恋爱. Medical ethics (ie those observed by the medical profession) forbid a doctor to have a love affair with a patient. 作用 他在柱子上涂上了起保护zuo4yong4的液体. He painted the posts with a preservative liquid. 感觉 gan3jue2良好. That feels good. 转 汤姆本该往左zhuan3却往右zhuan3了. Tom turned right when he should've turned left. 安全 这么说是an1quan2的. It's safe to say so. 过程 排演话剧的guo4cheng2很复杂. The mechanics of staging a play are very complicated. 连 他们lian2一句感谢的话都没有. 彼らから感謝の一言もなかった。 行 给我一点点就xing2. ほんの少しください。 信息 我脑子一下子记不住这麽多xin4xi1. My brain can't hold so much information at one time. 低 股票价格跌至历史新di1. Stock prices plunged to a record low. 标准 匆匆忙忙地大批量生产的自行车无法达到我们的一般biao1zhun3. These bicycles have been rushed out and not up to our usual standard. 方法 我有个简易的fang1fa3. I have a simple and easy method. 部分 蛋黄是鸡蛋中的黄色bu4fen5. The yolk is the yellow part in an egg. 成功 减肥cheng2gong1了吗? Have you lost weight? 计划 ji4hua4开始实行了. The plan has been put into action. 原因 他落选的yuan2yin1似乎并不清楚. It seems uncertain why he lost the election. 直接 比起少抽菸, 你何不zhi2jie1把菸戒了? Rather than cutting down on cigarettes, why don't you just give them up? 基础 要有扎实的ji1chu3才能通过高考. One needs a solid foundation to pass the university entrance examination. 任何 这没有ren4he2意义. That makes no sense at all. 接受 我jie1shou4了报价. I accept the offer. 消息 我正采集xiao1xi5. I am gathering information. 甚至 我shen4zhi4不知道汤姆离开了. I didn't even know Tom had left. 完全 他wan2quan2没有跟我说. He didn't speak to me at all. 调查 这份diao4cha2是真正内行人做的. This survey is the work of a real professional. 条件 可是你的函数不符合利普希茨tiao2jian4! But your function isn't Lipschitz continuous! 可是 说到钓鱼的事情, 他ke3shi4个专家. 釣りという事になると、彼は専門家だ。 一切 他赢得yi1qie4了. He won everything. 左右 此事故发生在周日3点zuo3you4. The accident happened on Sunday at about 3:00. 台 你会用这tai2相机吗? あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。 当时 他dang1shi2一个人. He was alone at the time. 幸福 钱买不到xing4fu2. Money cannot buy happiness. 座 爬这zuo4山很困难. Climbing this mountain is very difficult. 呀 没有关系ya5. 関係ないよ。 质量 请附上zhi4liang4证明书. Please attach a certificate of quality. 许多 xu3duo1名人来这里. Lots of famous people come here. 刚 太阳gang1下山. The sun has just sunk below the horizon. 拉 萝la1可能已经生病了. Laura may have been sick. 内容 我刚才说的nei4rong2, 你想补充么? Is there anything you want to add to what I just said? 只要 zhi3yao4你喜欢, 你随时可以来我家. Come to my house whenever you like. 交 我们今年和不少强队jiao1过手. We've been matched up with some strong teams this year. 原来 他们yuan2lai2想买一所大房子, 後来不得不降低要求买一所较小的. They had to lower their sights and buy a smaller house than they would have liked. 重 黄金比铁zhong4. Gold is heavier than iron. 举行 会议每年ju3xing2一次. The meeting is held yearly. 来自 他lai2zi4于一个大型海港城市. He came from a large seaport. 全部 他们quan2bu4都应该被开除. They should all be fired. 是否 我不知道明天shi4fou3会下雨. I can't tell if it will be raining tomorrow. 严重 对乡村的掠夺给他们造成yan2zhong4创伤. The rape of the countryside had a profound ravage on them. 保护 你是唯一能bao3hu4他们的. You're the only one who can protect them. 真正 在比尔家里, zhen1zheng4当家的是她的老婆. It's Bill's wife who really rules the roost in that family. 自然 最好是不服用药物zi4ran5入睡. It is better to sleep naturally than taking medicine. 专业 尾崎将司是日本最受欢迎的zhuan1ye4高尔夫球手. No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki. 坚持 他jian1chi2原来的计画. He adhered to the original plan. 不仅 他们bu4jin3没有前进, 反而后退了. Instead of pressing forward, then drew back. 法律 我们在fa3lü4面前要负责. We are responsible in front of the law. 改变 有过任何gai3bian4吗? Have there been any changes? 任务 我怎么能忘记您交付我的ren4wu5? How could I possibly forget about the task that you've entrusted to me? 按照 他an4zhao4自己的信念行事. He acted in accordance with his beliefs. 考虑 国际货币基金组织不kao3lü4再借款给该国. The IMF ruled out any new loans to that country. 受到 他shou4dao4了说谎的惩罚. 彼は嘘をついた罰を受けた。 另外 如果我们不能按期完成, 我们可以分出一些工作给ling4wai4一个公司. If we can't meet the schedule, we can hive off some of the work to another firm. 指 我们不zhi3望汤姆能活得更久. We don't expect Tom to live much longer. 收入 他只能靠微薄的shou1ru4来养家. He had to support his family with his meager income. 十分 他感到shi2fen1难过. He feels very sad. 正常 这个男人的体温高于zheng4chang2体温. The man's body temperature is higher than normal. 地址 请说出你的姓名和di4zhi3. State your name and address. 收 不到两天, 我就shou1到了经理写来的录取信. Within two days I received a letter of acceptance from the manager. 实际 我们未来的计划必须与当前的shi2ji4相结合. Our future plans have to mesh with the present practices. 保证 这所学校bao3zheng4立见成效. The school promised rapid results. 效果 这消息非但没有令她不安, 反而产生了一种奇怪的镇定xiao4guo3. Instead of disturbing her, the news have a strangely calm effect. 责任 他们答应不追究他的ze2ren4. They agreed not to punish him. 科学 数学是所有ke1xue2的基础. Math is fundamental to any science. 共同 阴谋一种gong4tong2进行非法的, 错误的或颠覆性活动的协定 An agreement to perform together an illegal, wrongful, or subversive act. 经验 我的建议源于我的jing1yan4. My advice is predicated on my experience. 建议 让我给你一些jian4yi4. Let me give you some advice. 正式 这样的便服不宜在zheng4shi4的场合穿. Such casual dress would not be correct for a formal occasion. 肯定 她ken3ding4超过80岁了. She must be over eighty. 光 你同意guang1的波动理论吗? Do you agree to the wave theory of light? 联系 我们有特殊lian2xi4. We have a special connection. 深 我对此shen1有感慨. I have a great deal of positive thoughts about this. 引起 他的辞职yin3qi3了相当大的轰动. His resignation made/caused/created quite a stir. 减少 对这类事情的兴趣慢慢jian3shao3了. Interest lags in such matters. 压力 卡拉OK对减轻ya1li4有益. Karaoke is good for reducing stress. 竞争 jing4zheng1, 好胜心争取赶上或超过另一个的努力或野心 Effort or ambition to equal or surpass another. 干 我喉咙很gan4. My throat is parched. 最好 你zui4hao3马上去做. You had better do it at once. 永远 我会yong3yuan3记住你的. I'll remember you forever. 生命 我们要爱护sheng1ming4. We should love and protect all lives. 速度 今年我们公司的发展su4du4大大超过去年. This year, the speed of development in our company far exceeds that of last year. 掉 很多树冬天时就diao4光了叶子. Many trees are leafless in winter. 爱情 两人之间萌生了ai4qing2. 二人の間に愛情が芽生えた。 份 他胜任这fen4工作. He was equal to the job. 于是 别人建议我坐飞机而不是坐船去, yu2shi4我选择了坐飞机. I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. 交通 jiao1tong1是都市的一个主要问题. Traffic is a major urban problem. 意见 他的yi4jian5很合理. His opinion is reasonable. 首先 shou3xian1, 关闭手机, 保持安静. First of all, power off your cellphones and remain silent. 以为 你yi3wei2你在跟谁说话? Who do you think you're talking to? 底 没有那种不粘锅di3的铛就烙不好饼. It's very difficult to make pancakes without a ,non-stick frying-pan. 知识 我每见到Mary, 总会从她处学会一些重要的新zhi1shi5. 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 尽管 食物jin3guan3不好, 但起码很便宜. The food wasn't good, but at least it was cheap. 说明 天气预报shuo1ming2天是晴天. The weather forecast says it will be sunny tomorrow. 心情 我没xin1qing2和你聊天. I am in no mood for chatting with you. 并且 我们所有的老师都很年轻bing4qie3喜爱教学. All our teachers were young and loved teaching. 困难 出现了新kun4nan5. A new difficulty has arisen. 安排 她预见到母亲的一切需要而事先做好an1pai2. She anticipates all her mother's needs. 负责 她fu4ze2推销工作. She is responsible for sales promotion. 满 这个瓶子装man3了水. The bottle is filled with water. 节 母亲jie2快乐! Happy Mother's Day! 倍 这栋房子是那栋的两bei4大. This house is as large again as that one. 倒 昨天的台风把树刮dao4了. The tree had been blown down by the typhoon of the day before. 广告 guang3gao4怂恿我们买奢侈品. Advertisements urge us to buy luxuries. 目的 你此行的mu4di4是什么? What is the purpose of your visit? 仍然 她reng2ran2坚持要求赔偿. She is still pressing her claim for compensation. 挺 汤姆ting3固执的不是吗? Tom is being quite obstinate, isn't he? 留 我再三请他liu2下来. I repeatedly asked him to stay over. 也许 ye3xu3你最好和我们一起来. Maybe you'd better come with us. 方向 她对我们的警告充耳不闻, 结果迷失了fang1xiang5. She turn a deaf ear to our warning and get lose. 民族 阿非利康族是源在南非形成的min2zu2. Afrikaners are the people originated in South Africa. 无论 wu2lun4你到哪里, 我都会跟着你. Wherever you go, I will follow. 梦 慢慢地他陷入睡meng4之中. Gradually he sank into sleep. 降低 把恋人从3D换成2D可以有效地jiang4di1交际所需的费用. 恋人を3Dから2Dにのりかえて交際費を節約。 然而 原版很好, ran2er2葡萄牙语译文有误. The original edition is great, but the Portuguese translation contains errors. 讨论 tao3lun4的重点是失业问题. 討論での重点は失業問題であった。 材料 皮革是一种坚韧的cai2liao4. Leather is a tough material. 世纪 工程横跨了两个shi4ji4才完成, The construction straddled two centuries. 感谢 gan3xie4你的邀请. I appreciate your invitation. 证明 这zheng4ming2了你是杀人犯. This is proof that you're the murderer. 特点 卓越的, 杰出的以卓越或杰出为te4dian3的; 卓著的 Characterized by excellence or distinction; eminent. 即使 今天ji2shi3再忙, 也要做完这些事情才走. Even though it's busy today, this bit of work must be finished before leaving. 网站 wang3zhan4需要确定用户的身份. User identities need to be confirmed on this website. 到底 你dao4di3是怎么知道的? How on earth did you know it? 及时 虽然任务艰巨, 他们还是设法ji2shi2完成. Difficult though the task was, they managed to accomplish it in time. 理解 我十分li3jie3你的立场. I understand your position perfectly. 重新 将应付的钱chong2xin1集拢起来 Re-collect monies owed. 取 我想这qu3决于天气. I guess it depends on the weather. 艺术 如果让他谈谈yi4shu4, 他就茫然不知了. If you get him talking on art, he soon gets out of his depth. 停 ting2! 痒痒! Stop! You're tickling me! 好像 不好意思, 你hao3xiang4打错电话了. I'm sorry, you seem to have misdialed the phone. 解释 我怎么跟汤姆jie3shi4? How do I explain that to Tom? 陪 哪怕没有人pei2我, 我也要去看这部电影. Even if no one goes with me, I still want to see this movie. 抱 保母bao4著个孩子进来, 孩子身上裹著暖暖的毯子. The nurse carried in a baby wrapped (up) in a warm blanket. 竟然 我很惊讶你们jing4ran2那么天真. I'm surprised that you're so naïve. 职业 许多妇女把她们的全部精力投入到zhi2ye4中. Many women throw all of their energies into a career. 提 让我替你拿手ti2箱. Let me relieve you of your suitcase. 至少 汤姆跟玛丽来这公园zhi4shao3十二次. Tom has been to this park with Mary at least a dozen times. 不管 bu4guan3你同意还是不同意, 我还是要做. I am going to do it whether you agree or not. 确实 考期临近了, 所以学生们que4shi2在刻苦钻研. Now that the exam is near, the students are really going at their studies. 毛 这不是鸡mao2蒜皮的小事. This isn't a trivial matter. 公里 长江是亚洲的最长江, 6380gong1li3. The Yangtze at 6,380 km is Asia's longest river. 态度 他常以反抗的tai4du5对我们. He often takes a defiant attitude toward us. 推 送小孩上学的重担又tui1给了我! I got saddled with taking the children to school again! 数量 Facebook用户shu4liang4超过美国人口. The amount of people on Facebook is greater than the population of the United States of America. 挂 把你的外套gua4在钩子上. Hang your coat on the hook. 经历 这座红色的建筑物有着丰富的历史jing1li4. This red building is steeped in history. 丰富 他的工作经历很feng1fu4. He has a wealth of work experience. 作者 该书的缺点在於zuo4zhe3未能把论证展开. The book's weakness is the author's inability to sustain an argument. 放弃 她fang4qi4职业结婚以后有一种失落感. She experienced a loss of identity after giving up her career to get married. 感情 她的微笑掩饰了她的gan3qing2. Her smile masked true feelings. 适合 那个店里没有shi4he2我的帽子. There were no hats in that store that fit me. 父亲 请你fu4qin5帮你. Ask your dad to help you. 往往 他们以为能在选举中轻易取胜, 但事情wang3wang3会功败垂成. They think they'll win the election easily, but there's many a slip 'twixt cup and lip. 观众 因为下雨了, 球场上没有很多guan1zhong4. There weren't many spectators at the game because of the rain. 申请 shen1qing3这份工作的人数多得惊人. There were an astonishing number of applicants for the job. 美丽 这玫瑰花很mei3li4. This rose is beautiful. 正确 我很肯定她是zheng4que4的. I'm sure that she's correct. 严格 他在这方面不是很yan2ge2. He's not very strict about this. 篇 这期的周刊上有一pian1有趣的文章. There is an interesting article in this weekly. 儿童 那位医生是er2tong2疾病的专家. The doctor is a great authority on children's diseases. 通知 请你把这张表填一下, 等我们的tong1zhi1. Please fill out this form and wait for us to notify you. 敢 你怎么gan3那么说. How dare you say that! 空 他明天有kong1. He will be free tomorrow. 举办 流行歌曲的爱好者纷纷从四面八方向音乐会的ju3ban4地点聚集. Pop fans are homing in on the concert site from miles around. 母亲 你爱你的mu3qin5吗? Do you love your mother? 谈 我跟他tan2过这个问题. I spoke with him about the matter. 著名 以下是他在华府所发表的那篇zhu4ming2的演讲中的一些摘录. What follows is some excerpts of the famous speech he delivered in Washington D.C. 照 请给我看看你的驾驶执zhao4. 免許証を見せてください。 本来 我ben3lai2想走的, 但后来忘了. I wanted to go, but I forgot. 刀 她磨了这些dao1. She has sharpened the knives. 火 木头容易着huo3. Wood burns easily. 紧张 比赛前我一直都很jin3zhang1. 試合の直前はいつも緊張する。 乱 你在我抽屉里luan4翻什么? What are you burrowing around in my drawer for? 破 他割po4和擦伤了几个地方. He suffered a few cuts and scrapes. 赢 没有办法ying2. There's no way to win. 数字 他们谈到人们如何在政治问题上使用及滥用shu4zi4来混淆视听. They talked about how the uses and abuses of figures to prove things in politics. 优秀 一切you1xiu4战略的精髓是简单. The essence of all good strategy is simplicity. 顺利 祝今晚首演shun4li4, 成功! Good luck with tonight's performance! 年龄 我已到了退休的nian2ling2. I've reached retirement age. 专门 市政府想建设zhuan1men2的自行车道. 但是, 很多司机反对这个主意. The city government wants to set up special cycle lanes. However, a lot of drivers oppose the idea. 工资 gong1zi1很低, 其它条件还行. The wages are low but the other conditions of employment are acceptable. 吸引 魔术师xi1yin3了孩子们的注意. The magician had the children's attention. 距离 注意, 减速, ju4li2200米处有个险弯. Attention. Slow down. Dangerous turn at 200 meters. 反对 他fan3dui4种族歧视. He opposes racism. 轻 微风qing1拂着她的脸颊. The light wind gently brushed her cheek. 普遍 人民群众pu3bian4反对突然实行的变革. The populace at large are opposed to sudden change. 估计 重新评估重新gu1ji4或评价 A new appraisal or evaluation. 云 yun2愈来愈多, 可能快下雨了. It's getting cloudy. It may rain soon. 弄 你把你的铅笔nong4掉了. You dropped your pencil. 帅 他穿着新西装, 看上去很shuai4. He looks very spruce in his new suit. 语言 瑞典有自己的yu3yan2. スウェーデンには独自の言語がある。 样子 花园中一片花枝累垂的yang4zi5. A flower in the garden is wilting. 皮肤 那夜, 她温柔抚摸着他的pi2fu1 あの夜、彼女の肌を優しく撫でていた。 亚洲 Ya4 Zhou1一共有几个国家? How many countries are there in Asia altogether? 文章 他写wen2zhang1写得很主观. His writing is very subjective. 苦 虽然汤药很ku3, 我还是不得不喝了. I had to take the herb tea although it's bitter. 感动 我们为他们的献身精神所gan3dong4. We were deeply moved by their devotion. 难道 别玩弄那姑娘的感情--nan2dao4没看到你已经把她弄得心烦意乱了吗? Stop playing fast and loose with that girl's feelings can't you see you're upsetting her? 要是 yao4shi5你不去滑雪我也不去. If you don't go skiing, I won't, either. 提前 要乘飞机必须ti2qian2定位子. To ride in an aeroplane you have to book in advance. 适应 你很快会shi4ying4在宿舍的生活的. You'll get used to the dorm life pretty quickly. 表演 话剧biao3yan3得很精彩. The play was brilliant. 教授 他是为历史学jiao4shou4. He is a professor of history. 实在 我的木床shi2zai5很笨重. My wooden bed is actually quite heavy. 存 他把赚到的钱都cun2了起来. He saves what he earns. 复杂 我们经常思考人生的美丽与fu4za2. I often reflect on the beauty and complexity of life. 动作 破碎打碎成碎片的dong4zuo4或过程 The act or process of breaking into fragments. 危险 他已经脱离了wei1xian3. He is out of danger now. 错误 如有cuo4wu4, 请改正. Correct the errors if there are any. 理想 对於素食者来说, 豆类食物是蛋白质的li3xiang3来源. Pulses are a good source of protein for vegetarians. 输 是在下shu1了. My Lord I lose the game. 拒绝 他们ju4jue2和好. They refuse to reconcile. 周围 所有的灯都熄了, zhou1wei2一片黑暗. All the lights went out and we were left in the dark. 阳光 照相机的镜头不可受到yang2guang1的直射. The camera lens must be screened from direct sunlight. 轻松 登圣母峰绝不是一次qing1song1的旅途. Climbing Mt. Everest is anything but a pleasure trip. 鼓励 你决不会知道你的gu3li4对我多么有意义. You will never know how much your encouragement meant to me. 警察 他将来想当jing3cha2. He wants to be a policeman in the future. 演出 那是一个给我们带来无穷乐趣的传奇性的yan3chu1. It was a fabulous show which brought us an endless delight. 桥 人们修了一座qiao2过河. A bridge was built across the river. 困 kun4了的话就说哦. 眠くなったら言ってね。 遍 他反复读了好几bian4她寄来的信, 还是没明白她的意思. He read the letter she mailed to him over and over again, but still did not understand it. 律师 我的lü4shi1表哥现在在法国. My cousin, who is a lawyer, is in France at present. 否则 抓紧绳子, fou3ze2你会跌下来的. Get hold of the rope or you will fall. 污染 汽车放出的废气在wu1ran3我们城市的空气. Gases from cars are poisoning the air of our cities. 杂志 我的房间里有一本za2zhi4. I have a magazine in my room. 从来 你cong2lai2不该干涉. You should've never interfered. 失败 难怪他shi1bai4了. It is no wonder that he failed. 够 她年纪gou4大该懂事了. She is old enough to know better. 汤 趁tang1没凉之前喝下. Eat your soup before it gets cold. 现金 如果他们拒绝收支票, 我们将不得不付xian4jin1. If they refuse to accept a cheese we'll have to pay cash. 熟悉 大多数人shu2xi5一切物质都是由原子组成的这一概念. Most people are familiar with the idea that all matter consist of atoms. 相同 这些房子的样式xiang1tong2. These houses are all of the same design. 擦 她用海绵把地板 使劲儿ca1了一遍. She gave the floor a vigorous sponge all over. 不得不 一连串的谋杀迫使警方bu4de2bu4采取行动. A sequence of murders had prompted the police to actions. 允许 她不yun3xu3丈夫出门. She won't allow her husband to go out. 既然 ji4ran2她病得厉害, 我们要马上去请医生. Since she is seriously ill, we have to send for a doctor at once. 醒 我睡觉很浅, 容易xing3. I'm a light sleeper. 空气 新鲜kong1qi4有益于健康. Fresh air is beneficial to our health. 可惜 你不能来参加派对, 真是ke3xi1. It is a pity that you cannot come to the party. 平时 他ping2shi2就弱, 况且现在又病着. He has a delicate constitution, and in addition, he's sick. 棒 我昨天看了部很bang4的电影. I watched a great movie yesterday. 演员 这位yan3yuan2有一种古典美. This actor has a sort of classical beauty. 判断 只有练习能帮你熟练地用眼作出pan4duan4. Only practice can help you to keep your eye in. 邀请 我yao1qing3了他们参加派对. I invited them to the party. 味道 辣椒的wei4dao5是怎样的? How does chilli taste? 出发 我们吃完早餐就chu1fa1吧. We shall start after breakfast. 地点 多亏许多科学的工作, 我们能预先知道要发生地震的时间和di4dian3了. Thanks to the work of many scientists, we are able to learn in advance when and where an earthquake will happen. 咱们 zan2men5玩儿捉迷藏吧. Let's play a game of blind man's buff. 糖 你用多少tang2? How much sugar do you use? 辛苦 我父亲xin1ku3地工作为了养家. My father works hard in order that he may support us. 温度 七月份最高wen1du4可能达到36摄氏度. The maximum temperature in July may be 36 Celsius degree. 准确 她接待他时始终zhun3que4地把握好分寸, 看似冷淡, 却不失礼. The manner in which she received him was calculated to a nicety to seem cool without being uncivil. 流行 这个说法一下子就liu2xing2开来了. This saying suddenly became popular. 无聊 观众似乎觉得wu2liao2. The audience seems to feel bored. 大约 你da4yue1认识多少英文词? About how many English words do you know? 俩 他们lia3在公园的长凳上拥抱亲吻. The two of them were necking on a park bench. 怀疑 我huai2yi2这是辆黑车. I am suspicious that this is an illegal taxi. 躺 在这张画像中画著他tang3在沙发上. In the portrait he is shown lying on a sofa. 信心 他对未来感到轻松自在并且充满xin4xin1. He felt at ease and confident about the future. 激动 当我不得不离开时, 这个孩子情绪异常ji1dong4, 忍不住哭了起来. The boy got very emotional when I had to leave, and started to cry. 兴奋 他xing1fen4得颤抖了起来. His body shivered with excitement. 例如 使醉的喝醉了的, 被麻醉品li4ru2可卡因或大麻麻醉了的 Intoxicated by or as if by alcohol or a drug, such as cocaine or marijuana. 麻烦 我不想给你带来ma2fan5. I don't want to get you into trouble. 丢 他总是搞diu1了他的伞. He is always losing his umbrella. 大概 如果没有他帮忙, 她da4gai4已经失败了吧. 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 互相 别hu4xiang1埋怨了! Stop your mutual recriminations! 暂时 这部影片分散了我的注意力, 让我zan4shi2忘记了这些难题. The film managed to distract me from these problems for a while. 页 请把每一ye4复印三份. Please make three copies of each page. 批评 我不喜欢读他的文学pi1ping2. I don't like to read his literary criticism. 响 汽车的喇叭xiang3了. Car horns blared. 将来 这样就很不好, 他们在jiang1lai2一定会要吃亏的. This is very bad, and they are bound to suffer for it later. 详细 我们要xiang2xi4的分析一下意外发生的前因后果. We have to make a close analysis of the accident. 印象 朱丽亚的宁静端庄给人yin4xiang4很深. There was something impressive about Julia's quiet dignity. 出生 这个城市是我chu1sheng1的地方. This city is the place I was born. 地球 以前的人以为di4qiu2是平的. It used to be thought that the earth was flat. 整理 那个文件柜中的发票是按日期顺序zheng3li3好的. That filing cabinet contain invoice ordered by date. 随着 sui2zhe5进口的增加, 需求已经减少. Demand has been brought down by increase in imports. 只好 他损失了所有的钱, zhi3hao3再从头做起. He lost all his money and had to start again completely from scratch. 性格 我从来没有在一个地方长住过, 一定是我xing4ge2中有吉普赛人的特性. I've never lived in one place too long, it must be the Gypsy in me. 浪费 这样的话我们会lang4fei4很多时间. かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 答案 最后我终于找到了da2an4了. 最後はやっと答えをみつけた。 小说 我在读短篇xiao3shuo1 I am reading short stories. 盐 请把yan2递给我. Pass me the salt, please. 戴 这些警察dai4着头盔保护自己. These policemen wear helmets to protect them. 赚 他zhuan4的比我多三倍. He earns three times more than me. 厚 他们把原木锯成一块块hou4板. They are sawing a log into planks. 酸 suan1会和金属物质起化学反应. 酸は金属に触れると化学反応を起こす。 仔细 要zi3xi4听才能听懂老师讲的课. Listen carefully so as to follow the teacher. 羡慕 孩子们很xian4mu4故事中生活在仙境里的仙女们. Children admire the fairies in that tale living in cloud cuckoo land. 区别 对我而言, 这两个国家的文化没有什么根本的qu1bie2. To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries. 顾客 他吩咐他到外面跑跑去寻找新的gu4ke4. He tells him to go out and find new customer. 骗 您被pian4了. You've been had. 可怜 当她母亲回家来告诉她, 她的狗已被车辗死时, 这个ke3lian2的小姑娘痛哭起来. The poor little girl cried her heart out when her mother came home and told her that her dog had been run over. 合适 一部分人感觉Tom的行为举止不太he2shi4. Some people felt that Tom's behavior was inappropriate. 首都 例如, 伦敦是英国的shou3du1. For example, London is the capital of Britain. 尤其 坏死因创伤或疾病引起的细胞或组织的死亡, you2qi2指身体局部面积的坏死 Death of cells or tissues through injury or disease, especially in a localized area of the body. 举 一本好的学生字典应该既提供词语的含义, 又ju3出应用这些词语的例子. A good learner's dictionary should give both the meanings of the words and examples of the constructions in which they are used. 看法 我的kan4fa5跟你的不同. My opinion is different from yours. 失望 CEO对结果非常shi1wang4. The CEO is very disappointed with the result. 差不多 你的发音cha4bu5duo1对了. Your pronunciation is more or less correct. 友好 他很you3hao3地招待我们. He entertained us in a very friendly manner. 禁止 jin4zhi3煤炭输出. Prohibition was laid on the export of coal. 购物 要是你有空的话, 我们就去gou4wu4吧. If you have time, let's go shopping. 赶 把这些捣乱分子gan3出去. Let's pitch out the troublemakers. 自信 也许只有把一件事做到极致, 才会让自己有些许zi4xin4吧. 何か一つのことを極めてみたら、少しは自分に自信もてるのかなあ。 恐怕 我kong3pa4您必须亲自去. I'm afraid you'll have to go in person. 肚子 现在该是填饱du3zi5的时候了. It's time to satisfy my inner man. 号码 她请了前台的人为她打那个hao4ma3. She has asked the person at the front desk to connect her to that number. 阅读 于是我停止yue4du2. So I stopped reading. 故意 他gu4yi4射偏, 因为不想射死我. He missed on purpose so as not to kill me. 生意 sheng1yi5不好, 老板十分焦急. Because business is slow, the boss is very worried. 植物 有些zhi2wu4分布得很广. Some types of plants are widely distributed. 尝 辣味的, 开胃的chang2起来辛辣但美味的; 佐料多的 Pleasantly pungent or tart in taste; spicy. 旅行 他喜欢独自lü3xing2. He likes to travel by himself. 后悔 好! 你会hou4hui3的. All right! You will be sorry for this. 参观 我们上週can1guan1了博物馆. We visited the museum last week. 到处 苏看到dao4chu4是垃圾很苦恼. Sue was troubled to see trash everywhere. 好处 没有提拔, 跟钱有关的事一点hao3chu5也没沾上. No promotion...no nothing as far as money go. 正好 车厢间隔里没有别人, 我zheng4hao3能伸胳膊伸腿舒坦一下. Since there was no one else in the compartment I was able to spread myself. 森林 王子在sen1lin2中迷了路. The prince was lost in the woods. 脱 汤姆不假思索tuo1口而出. Tom speaks without thinking. 广播 她发表时事guang3bo1演说. She broadcasts on current affairs. 作家 狄更斯是他最喜欢的zuo4jia1, Dickens is his favorite author. 难受 他的舌头被红辣椒辣得好nan2shou4. He burned his tongue with red pepper. 相反 飞机向xiang1fan3的方向飞去. The plane is flying a contrary direction. 猜 没有人cai1得出为什么那种事会发生在他身上. No one could guess why that thing had happened to him. 放松 让你的肌肉慢慢fang4song1. Let your muscles relax slowly. 家具 房间里面的jia1ju5都很残旧了. All the furniture in the room was all worn out. 海洋 hai3yang2几乎占地球表面的四分之三. The sea covers nearly three-fourths of the world's surface. 翻译 我在fan1yi4一本书. I'm translating a book. 勇敢 我不像汤姆那样yong3gan3. I'm not as brave as Tom. 扔 请把那条毛巾给我reng1过来. Please throw me that towel. 烦恼 我听音乐, 以便在fan2nao3时得到安慰. I found solace from troubles in listening to music. 穷 你不能因为别人qiong2就看不起别人. You must not despise someone because they are poor. 寄 我找不到你ji4给我的那封信. I can't trace that letter you sent me. 偶尔 露西ou3er3拜访梅. Lucy sometimes visits May. 友谊 他们的you3yi4跟以往一样亲密. Their friendship was as close as ever it had been. 气候 这个国家的qi4hou4很温和. This country has a mild climate. 巧克力 琳达喜欢qiao3ke4li4. Linda loves chocolate. 有趣 听起来很you3qu4. That sounds really interesting. 餐厅 他提前到了can1ting1. He arrived at the restaurant in advance. 愉快 好像你们在这儿玩得不yu2kuai4啊. It seems that you are not having a good time here. 缺点 骄傲自大是他的一个que1dian3. Arrogance is one of his less attractive characteristics. 厨房 我们在chu2fang2里吃早餐. We have breakfast in the kitchen. 密码 这次升级的一个明显影响是用户会被强制重置mi4ma3. With this upgrade, one obvious impact is that users will be obliged to reset their passwords. 趟 查一下火车时刻表中下一tang4车的时间. Look up the time of the next train in the timetable. 原谅 她恳求yuan2liang4. She supplicated for pardon. 脾气 天热的时候人就容易神经紧张[pi2qi5急躁]. Nerves/Tempers began to fray in the heat. 骄傲 jiao1ao4是失败的先行者. Pride goes before a fall. 棵 十几ke1树很快就种好了. About a dozen trees had soon been planted. 冷静 这笔交易是我的, 所以你需要去leng3jing4并且同意我 This deal is mine, so you need to just settle down and agree with me. 聚会 他最近去世给家庭ju4hui4蒙上了阴影. His recent death overshadowed the family gathering. 沙发 彼得挨著保罗坐在sha1fa1上. Peter sat next to Paul on the sofa. 收拾 把我们的零碎东西shou1shi5起来, 出租车快来了. Get our bits and pieces together. The taxi is coming. 耐心 请nai4xin1等候检查的结果. Please wait until we get the results of the examination. 眼镜 这副yan3jing4多少钱? How much did the glasses cost? 厕所 对不起, 附近有ce4suo3吗? Can you tell me where the restrooms are? 受不了 他shou4bu5liao3咖啡的苦味. He couldn't stand the bitterness of the coffee. 网球 我不那么会打wang3qiu2. I can't play tennis that well. 护士 我想当hu4shi5 I want to be a nurse. 钥匙 他拣起信封时, 一把yao4shi5掉了出来. As he picked up the envelope, a key dropped out. 老虎 lao3hu3躺在笼子的中间. The tiger laid in the middle of the cage. 亲戚 你时时拜望qin1qi5很周到啊. It is considerate of you to call on your relatives from time to time. 日记 她因母亲偷看她的ri4ji4而生气. She was angry for her mother's peeping at her diary. 稍微 不好意思, 可以shao1wei1小声点说话吗? ごめん、ちょっとだけ声落としてくれない? 懒 汤姆其实并不lan3, 相反他很勤奋. Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. 咳嗽 她扎入水中, 浮上来时呛得连ke2sou5带喷水. She dived into the water and came up coughing and spluttering. 笑话 他常常因他自己的xiao4hua5而笑. He often laughs at his own jokes. 座位 是否可替我更换zuo4wei5? Could you change my seat, please? 窗户 雨点打着chuang1hu5. The rain is beating against the windows. 力气 在无人岛上夸耀富有也是白费li4qi5. It is of no use boasting of being rich on a desert island. 同情 总之, 我们认为我们都tong2qing2剧中的女主人公. In the final analysis I think our sympathy lies with the heroine of the play. 学期 这个xue2qi1他选修了泛读课程. He selected an extensive reading course this term. 主意 他有个zhu3yi5, 以纯白为背景给他们拍摄. He had the idea of shooting them against a complete plain white background. 约会 汤姆三个月前开始和玛丽yue1hui5. Tom started dating Mary three months ago. 镜子 水蒸气把浴室里的jing4zi5遮住了. Steam has fogged the bathroom mirror. 脏 那个茶壶很zang4啊! That teapot's pretty dirty. 按时 不能an4shi2交付货款的话会给客户带来很大损失. Not being able to carry out payments on time can cause very large losses for the consumer. 胳膊 他只要一动, 伤口就连带整个ge1bo5都疼. Whenever he moved, the wound sent pains all along his arm. 修理 这条马路在xiu1li3呢. This road is under repair. 诚实 我喜欢汤姆, 因为他很cheng2shi5. As Tom is honest, I like him. 准时 那辆火车三点钟zhun3shi2到达. The train arrived on the dot of three o'clock. 毛巾 她把mao2jin1折叠好再放入柜子里. She folded up the towels and put them away in the cupboard. 袜子 我的wa4zi5已经干了吗? 靴下はもう乾いたのですか。 抱歉 bao4qian4, 我没有早点写e-mail给你. Sorry I didn't e-mail you sooner. 暖和 我喜欢这块布给我的感觉, 它摸上去毛茸茸的很nuan3huo5. I like the feel of this cloth; it has a warm woolly feel. 礼貌 li3mao4过度是烦人的. Excess of politeness is annoying. 叶子 据说谁要摸了这棵树, 谁就要倒霉; 如果他摘了一片ye4zi5, 他就会死. It is said that if anyone touches the tree, he will have bad luck; if he picks a leaf, he will die. 景色 这是我见过最美的jing3se4了. This is the most beautiful sight that I have ever seen. 饼干 Tatoeba: 加入黑暗的一面. 我们有巧克力bing3gan1. Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies. 盒子 在he2zi5里有些空瓶. There are some empty bottles in the box. 果汁 孩子们喜欢guo3zhi1. Children like fruit juice. 表格 如果能收到你们寄来的I-20biao3ge2, 确认我已被录取, 我随即启程前往. If you can send me the I-20 form indicating my acceptance, I can prepare to leave at once. 邮局 you2ju2就在正前方. The post office is right in front. 信封 他用蒸汽把xin4feng1上的邮票揭下来. He steamed the stamp off the envelope. 流利 他说法语说得很liu2li4. He is fluent in French. 零钱 这是五镑的钞票--ling2qian2不用找了. Here's a five-pound note -- you can keep the change. 百分之 政府力求今年把通货膨胀率再减低bai3 fen1zhi1二. The government will be looking to reduce inflation by a further two per cent this year. 粗心 那个cu1xin1的侍者把盘子摔到了地上. The careless waiter dropped the dish onto the ground. 啦 累死我la5! I'm exhausted! 哦 不能不去o2. 出席しなくてはいけないよ。 政策 那项zheng4ce4经修改后才获得委员会同意. The policy was agreed by the committee, but only in a modified form. 群众 qun2zhong4从观众席上涌了出来. 群衆は公会堂からドッと出てきた。 现场 抢救人员冲向飞机坠毁的xian4chang3. Rescue workers rushed to the site of the plane crash. 党 该dang3可能与工dang3重新组成新的联盟. The party may realign (itself) with Labour in a new coalition. 拥有 她在海滨yong1you3自己的房子. She owns a house at the seaside. 交易 纽约是国际证券与股票的jiao1yi4中心. New York is an international mart for stocks and shares. 用户 一旦您为yong4hu4创建了一个帐号, yong4hu4就可以进入安全域中. As soon as you create an account for the user, the user can participate in a secure domain. 需求 这些发展促使家用电脑的xu1qiu2量增大. These developments have created a great demand for home computers. 革命 南昌起义标志着ge2ming4进人了新阶段. The Nanchang Uprising marked a new stage for the revolution. 事件 这个shi4jian4极大影响了项目进度. This incident has made a great impact on the progress of the project. 执行 研究计划一个学生或一组学生zhi2xing2以使用, 阐明或补遗课堂作业的大量任务 An extensive task undertaken by a student or group of students to apply, illustrate, or supplement classroom lessons. 居民 全体ju1min2都动员起来, 防止森林火灾. The entire population was mobilized to watch for forest fires. 实行 我们的公司shi2xing2共同责任制. Our business is a joint/shared responsibility. 嘛 别怪他打碎那个花瓶, 他毕竟是小孩子ma5. Don't blame him for breaking that vase; after all he is a child. 事业 她父亲把一生都贡献给科学shi4ye4了. Her father devoted his life to science. 操作 要把公制单位换算成英制或反过来cao1zuo4, 须点击"菜单"按钮. To change the units from metric to imperial and vice versa, the 'menu' button must be clicked. 事故 他为这个shi4gu4负责. He is responsible for the accident. 死亡 我们常常把si3wang2比作睡眠. Death is often compared to sleep. 选手 这位体操xuan3shou3敢于做惊险的高难度动作 The gymnast dared a breathtakingly difficult move. 区域 一组某物被分割后其部分, qu1yu4或群组之一 One of the parts, sections, or groups into which something is divided. 人家 不过现在家家ren2jia5都有浴缸, 洗个澡不是挺方便的吗? However, these days everyone has a bathtub. Isn't it pretty simple to take a bath? 协议 进入公司要签署劳动xie2yi4. To join a company, one must sign a labor contract. 评论 部长拒绝就他辞职一事的传闻发表ping2lun4. The minister refused to comment on the rumors of his resignation. 成员 汤姆不再是俱乐部的cheng2yuan2了. Tom is no longer a member of this club. 给予 简介ji3yu3或接受简洁的预备性的指令, 信息或忠告的行为或步骤 The act or procedure of giving or receiving concise preparatory instructions, information, or advice. 队伍 游行的dui4wu5声势浩大. The demonstration was massive. 案件 警方正在查阅类似an4jian4的档案. The police are trawling (through) their files for similar cases. 运行 火车时刻编排得可与渡轮yun4xing2时刻衔接. The train is timed to connect with the ferry. 副 有些人生就一fu4好嗓子, 有些人则需要训练. Some people have naturally beautiful voices while others need to be trained. 意识 她只顾埋头工作, 没yi4shi5到天已经很晚了. She was so wrapped up in her work that she didn't realize how late it was. 斗争 尽管受到暴君的迫害, 英雄还顽强地dou4zheng1. In spite of the tyrant’s persecution, the hero valiantly carried on the struggle. 本身 这恰恰减低了他正在提倡的政策ben3shen1的价值. It beggars the very policy he was advocating. 即将 这位ji2jiang1退休的矿工把风钻移交给他的接班人. The retiring miner delivered his pneumatic drill over to his successor. 疾病 污秽导致ji2bing4丛生. Dirt breeds disease. 确保 垫版印刷过程中的一个准备步骤, 即通过调理和平整版面以que4bao3印刷清晰 The operation of preparing a form for printing by adjusting and leveling the plates to ensure a clear impression. 石油 shi2you2市场欣欣向荣. The oil market is enjoying a boom. 承诺 他cheng2nuo4, 上述说的话是真的. He promised that what he said above is true. 防止 塞口物, 口衔强塞进嘴里或压在嘴上fang2zhi3出声的东西 Something forced into or put over the mouth to prevent speaking or crying out. 折 你怎么能看着孩子惨遭zhe2磨而无动于衰? How can you turn away from a child that is being cruelly treated? 维持 空头支票代表虚构的金融交易的可转让票据, 暂时用于wei2chi2信贷或筹集钱款 A piece of negotiable paper representing a fictitious financial transaction and used temporarily to sustain credit or raise money. 攻击 他们突然的gong1ji1使我们更加注意我们周围的危险. Their sudden attack made us more aware of the danger around us. 展示 如果贵公司愿意, 我们将乐于提供样品, 便于您向有购买潜力的顾客zhan3shi4. If you agree we shall be glad to supply you with our samples for you to show to the potential customers. 战斗 他号召部下zhan4dou4. He summoned his soldiers to fight. 而已 他也只是个政治家er2yi3. 彼もただの政治家に過ぎない。 武器 购置wu3qi4的开支很大. The expenditure of money on weapons is very large. 访问 我常常fang3wen4我的亲戚. I often visit my relatives. 生物 汤姆正在学习以成为海洋sheng1wu4学家. Tom is studying to become a marine biologist. 进攻 那狮子在这群鹿四周转来转去, 等待着时机jin4gong1. The lion circled about the family of deer, waiting to attack. 枚 这mei2钻戒的形状很特别. The shape of this diamond is very unique. 军队 jun1dui4遇到强烈的抵抗. The forces met with strong opposition. 声明 汉堡包连锁店sheng1ming2他们只用上等牛肉. The hamburger chain say it only use premium quality beef. 爆炸 这场bao4zha4有可能是瓦斯外洩引起的. The explosion may have been caused by a gas leak. 并非 这项裁决bing4fei1对每人都公正. The ruling was not fair to everyone. 依靠 现在她没了工作, 我们再不能yi1kao4她了. Now that she has quit her job, we can't depend on her. 仪式 女王在一所古老的大教堂里举行登基yi2shi4. The queen was enthroned in an ancient abbey. 生存 他可能还在世界的某一个角落里sheng1cun2着. He could still be alive somewhere. 非法 fei1fa3倒卖老式步枪和手枪的人很明显地还有市场. People trafficking in obsolete rifles and pistols clearly still find a market for them. 选举 民主主义是多数xuan3ju3的独裁. Democracy is the dictatorship of the majority. 塔 爆炸的力量把ta3炸得粉碎. The tower was blown to atoms by the force of the explosion. 祖国 我的判断经常出错, 但是我对zu3guo2的忠诚是无可置疑的. My judgement was frequently faulty, but my loyalty to the nation could not be questioned. 财富 我叔叔拥有很多的cai2fu4. My uncle is possessed of great wealth. 进展 最新的jin4zhan3情况已向大众传播媒介发表. The latest developments have just been released to the media. 危机 她大力鼓吹节约是解决wei1ji1的关键. She preached economy as the best means of solving the crisis. 袭击 轰炸机对这港口进行了一次突然xi2ji1. The bombers made a sudden strike on the harbor. 居住 只有少数人在这个岛上ju1zhu4. Only a few people inhabited the island. 搭 我da1公车和火车去那里. I went there by bus and train. 官方 奖品, 奖状称赞的某事, 特别是guan1fang1的奖品或奖状 Something, especially an official award or citation, that commends. 品质 pin3zhi4(质量)索赔是在货物质量低劣或是质量改变的条件下发生的. Claim on quality originates from inferior quality of goods or quality changes. 前景 该项预测展望经济qian2jing3暗淡, 因而股票价格大跌. Share prices plunged as a result of the gloomy economic forecast. 消除 经过了这麽多年, 你想xiao1chu2你们之间的分歧谈何容易. It will be difficult for you to smooth over your differences after so many years. 毫无 他的行为hao2wu2理智, 我认为他一定是疯了. His action are so irrational that I think he must be off his chump. 尝试 我们已经chang2shi4了所有可能的方法. We tried all means possible. 负担 超载的装载过多的或fu4dan1过重的 Loaded or burdened too heavily. 时光 她认为看浪漫小说是虚度shi2guang1. She thought that reading romantic novels was a frivolous way of spending her time. 乘 我经常cheng2地铁去上班. I go to work on the tube. 艘 他们使10sou1敌船沉了 They sank ten enemy ships. 活力 首相任命一些新大臣以增强她现届政府的huo2li4. The Prime Minister appointed some new ministers to ginger up her administration. 真相 无疑这是zhen1xiang4. This is beyond doubt the truth. 铺 他躺在pu4上, 身上盖了一大堆毯子. He lay in his bunk under a mound of blankets. 释放 支柱, 支持物生命力赖以shi4fang4的动原 An agent through which vital powers are exercised. 陷入 他企图藉赌博增加收入, 却xian4ru4了更深的困境. He tried to increase his income by gambling only to plunge more deeply into the mire. 将军 这个被俘的jiang1jun1, 挺着身子走向刑场, 直到临终还保持着自己的尊严. The captured general maintained his dignity to the end, walking ramrod-straight to his execution. 发射 载有受过训练的宇航员的火箭马上就要fa1she4了. A rocket manned by trained astronauts will launch soon. 夫人 希尔fu1ren5不会客, 但近亲除外. Mrs Hill is not at home to anyone except close relatives. 覆盖 我们看见地面被雪fu4gai4了. We saw the ground covered with snow. 抵达 狂风暴雨造成她无法准时di3da2. The storm prevented her from arriving on time. 试图 我shi4tu2改变话题. I tried to change the subject. 饮食 长寿yin3shi2法的yin3shi2主要是含胚芽和麸的谷物及豆类. Macrobiotic adhere to a diet consist primarily of whole grains and bean. 协助 每个人都可以xie2zhu4确保句子唸起来正确且拼写正确. Everyone can help ensure that sentences sound correct, and are correctly spelled. 孤独 她看上去又可怜又gu1du2, 对于答应来看她的朋友的到来已不抱希望. She looked wretched and forlorn, despairing of the arrival of a friend who had promised to meet her. 情形 我们初次见面的qing2xing5时常浮现於我的脑海. Our first meeting often recurs to me/my mind. 诱惑 大城市有很多you4huo4. The big cities are full of allurements. 依赖 汤姆还在yi1lai4他父母吗? トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。 指定 zhi3ding4, 预定为了某种特定的目的zhi3ding4或设置某物的行为 An act of appointing or setting aside for a specific purpose. 轨道 矿车, 煤车煤矿中在gui3dao4上行驶的四轮, 开口, 盒状的运货车或铁制车厢 A four-wheeled, open, box-shaped wagon or iron car run on tracks in a coal mine. 混合 分子扩散运动两种或更多种物质的分子由于随机的热运动自发hun4he2在一起 The spontaneous intermingling of the particles of two or more substances as a result of random thermal motion. 婴儿 ying1er2不再哭了. The baby isn't crying anymore. 宗教 对你来说, 我们可不可以评判别人的zong1jiao4? In your view, can we judge other people's religion or not? 以便 应该看报yi3bian4解时事. You should read the newspapers to keep abreast of current affairs. 领袖 工会ling3xiu4号召抗议那天全体会员积极参加. Union leaders called for the active participation of all members in the day of protest. 代价 他为此付出了不少dai4jia4. He paid quite a price for this. 渴望 他们ke3wang4敌人的毁灭. They long for the destruction of their enemies. 牺牲 把xi1sheng1当做享受, 能够付出爱心的人, 永远都很快乐, 而且活得有意义. 犠牲を楽しみと見なせることは、他人を思いやり思いやることのできる人で、永遠に楽しく、有意義に生きられる。 期望 不要辜负父母的qi1wang4 Don't let the parents down. 愤怒 他们对犯人的残酷虐待激起了极大的fen4nu4. Their barbarous treatment of prisoners aroused great rage. 栋 没有人住在这dong4楼里. No one lives in this building. 差别 Tom不知道碳和煤的cha1bie2. Tom does not know the difference between charcoal and carbon. 扮演 他一直在讨好导演, 想在剧中ban4yan3主角. He has been courting the director, hoping to get the leading role in the play. 警告 她jing3gao4他晚上不要一个人出去. She warned him not to go out at night alone. 沉重 它至少能把chen2zhong4的仪器携带到大部分大气团之上. It can at least carry heavy equipment above most of the atmospheric mass. 惊讶 他的记忆力使我jing1ya4. His memory amazes me. 故障 通风设备出gu4zhang4了. The ventilation isn't working. 抢劫 警方已排除该谋杀案中有qiang3jie2的动机. The police have excluded robbery as a motive for the murder. 震惊 这座城市被占领使国人大为zhen4jing1. The capture of the city shocked everyone in the country. 特定 属性, 特性符合一种大体模式或属于te4ding4的组或类的倾向 A tendency to conform to a general pattern or belong to a particular group or category. 纠正 牙箍安装在牙齿上的jiu1zheng4不规则排列的由箍带和钢丝做的牙齿矫正器 A dental appliance, constructed of bands and wires that is fixed to the teeth to correct irregular alignment. 指责 这名参议员因逃避缴纳所得税而受到zhi3ze2. The senate was censured for income tax evasion. 港口 波浪撞击著gang3kou3的墙基. Waves dashed against the harbour wall. 恐惧 人们心中的kong3ju4像瘟疫一样蔓延开来. Fear spread through the crowd like a contagion. 侵犯 明明签订了互不qin1fan4条约, 竟然还来攻击我们. 不可侵条約を結びながら、攻撃してくるとは。 番 玛丽辛辛苦苦把约翰的房间打扫干净, 不料她所得到的却是一fan1侮辱. Mary worked hard to clean up John's room, but all she got for her trouble was a kick in the teeth. 宇宙 任何简单到可以被了解的yu3zhou4便太过简单而无法产生可以了解它的心灵. Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. 珍贵 在它宽敞的大厅里, 展出了8000多件zhen1gui4文物. In its spacious halls are displayed over8000 priceless relics. 企图 她的合伙人qi3tu2骗走她的股份. Her partner tried to trick her out of her share. 统治 专制如同或被专制者tong3zhi4; 绝对权力或权威 Rule by or as if by a despot; absolute power or authority. 人为 古希腊ren2wei2爱神阿弗罗狄特造了许多神庙. The ancient Greek dedicated many shrines to Aphrodite. 严厉 他所受到的yan2li4教养, 影响了他对两性的态度 His attitude to sex is coloured by his strict upbringing 娃娃 作为回报, 我给了她一个wa2wa5. I gave her a doll in return. 乐趣 感谢您使我们把枯燥的学习变成了巨大的le4qu4. Thank you for making learning not a dull thing but a great joy. 职位 对这一zhi2wei4他是否适宜很成问题. His suitability for the post is open to question. 抗议 学校不给开空调, 学生们就会从阳台上扔热水瓶kang4yi4. The school won't turn on the air conditioning, so the students are going to throw their hot water flasks off of the balcony in protest. 充足 本星期买胡萝卜和洋白菜最合算, 因货源chong1zu2, 价格低廉. Best buy of the week are carrot and cabbage, which are plentiful and cheap. 看待 文人, 学者被作为一个群体kan4dai4的受过教育的人; 文人 Educated people considered as a group; the literati. 修建 各反对党指责xiu1jian4新机场是浪费纳税人的金钱. The opposition parties have condemned the new airport as a waste of taxpayers' money. 欺骗 他用qi1pian4手段说服她在文件上签字. He persuaded her to sign the document by guile. 浑身 我无论是甚么东西也要记进笔记本里; 没有了笔记本, 我就会hun2shen1不自在. I write everything down; I feel uneasy without my notebook. 任命 新ren4ming4的将军立即向敌人发起攻击. The new general immediately launched an offensive against the enemy. 嫉妒 他ji2du4她挣的比他多. He grudges her earning more than he does. 信仰 公社主义公社所有权的xin4yang3或实践, 如对商品和财产 Belief in or practice of communal ownership, as of goods and property. 毒品 乐观如明灯, 照亮希望的前程.消极如du2pin3, 腐蚀健康的心灵. Optimism is like the lamp of hope. Pessimism [or negativity] is like a drug of sorrow. 授予 特蕾莎修女被shou4yu3诺贝尔奖. Mother Teresa was given the Nobel prize. 逮捕 警察dai4bu3了谋杀这位小姐的兇手. The police arrested the man who had murdered the girl. 场合 我只在特殊chang3he2穿高跟鞋. I only wear high heels on special occasions. 监狱 大群大群的人聚集到jian1yu4外面, 表示他们的关切. Huge crowds gathered outside the prison to demonstrate their concern. 外表 她漂亮的wai4biao3赢得了很多男士的好感. Her good looks gained her the favor of many men. 开支 削减公费kai1zhi1意味著要砍掉几所医院. The public spending cuts will mean the chop for several hospitals. 以免 我们轻声谈话, yi3mian3吵醒婴儿. We spoke in whispers for fear of waking the baby/for fear (that) we might wake the baby. 例外 我们全都染上了流感, 连老师也不li4wai4. We all caught flu, and so did the teacher. 隧道 次要矿山甬道矿井中连接两条大sui4dao4的小巷道 A secondary mine passageway between two main shafts or tunnels. 新娘 让我们举杯向xin1niang2和新郎祝贺! Let's drink (a toast) to the bride and bridegroom! 风暴 这船的桅杆都在feng1bao4中刮掉了. The ship lost its masts in the gale. 台风 tai2feng1造成了河水氾滥. The typhoon caused the river to flood. 强迫 反对党的下院议员qiang3po4部长收回在他的声明. The opposition mps force the minister to withdraw his statement. 天才 对tian1cai2的傻瓜来说没有什么不可出乱的. Nothing is foolproof to a talented fool. 恶化 暴风雨使燃料的缺乏状况更加e4hua4. Heavy storms worsened the fuel shortage. 联络 你来到大坂的时候请跟我lian2luo4. 大阪に来るときは連絡してください。 惩罚 老师宣布她将cheng2fa2那个坏学生. The teacher blazoned she would punish the bad student. 洪水 hong2shui3毁坏了大量农作物. The flood did a lot of damage to the crops. 视力 戴眼镜应该能纠正你的shi4li4. Wearing glasses should correct your vision. 忍受 我不能ren3shou4这个噪音. I can't stand the noise. 宁愿 我ning4yuan4不睡觉也要看完这本书. I'd rather not sleep and finish reading this book. 提议 他ti2yi4我们成立一个学习小组. He suggested that we set up a study group. 暗示 一次就像是从未有, 年轻的姑娘an4shi4. 然而, 妇科医生an4shi4: "双胞胎. " Once is like never, implied the young lady. Yet the gynecologist implied: "twins." 书籍 他们在图书馆装备了新的shu1ji2. They furnished the library with new books. 钻石 她左手上戴着一枚zuan4shi2戒指. She wears a diamond ring on her left hand. 癌症 这五年痛苦的ai2zheng4治疗他终于坚持下来了. Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. 等候 他闪到一旁让那些deng3hou4的人过去. He turned aside and let those who were waiting pass by. 把手 他旋动ba3shou5, 但门就是打不开. She turned the handle but the door wouldn't open. 液体 这些罐子可盛的ye4ti3多少不等[容量不同]. The jars hold different volumes of liquid/have different volumes. 违背 违犯, wei2bei4违反的动作或实例, 或被违反的状态 The act or an instance of violating or the condition of being violated. 服从 人们不能通过选举把独裁者赶下台, 只能fu2cong2他. 人々は、選挙を通った独裁者を引きずり下ろすことができないなら、彼に従うしかない。 擅长 他很shan4chang2弹吉他. He's very good at playing guitar. 磅 他赛前量体重比规定限度少几bang4. He weighed in at several pounds below the limit. 杰出 他有了新创作的剧本, 巩固了他在国内的jie2chu1剧作家的地位. With his new play he has consolidated his position as the country's leading dramatist. 损坏 保险单内容不包括正常使用所导致的sun3huai4. The insurance policy do not cover damage cause by normal wear and tear. 科目 图书馆的书是按ke1mu4分类的. The books in the library are classified by subject. 指望 我还在学习, 别zhi3wang5我十全十美! I'm still only a learner, so don't expect perfection! 无辜 我倾向于相信他的wu2gu1. I'm inclined to believe him innocent. 助手 首相在其zhu4shou3陪同下访问我国. The Prime Minister came to visit our country in the company of his assistant. 昂贵 在这个建筑物里场地面积十分ang2gui4. Space is at a premium in this building. 要点 我无法引用确切的原文, 但是我可以告诉你作者所述的yao4dian3. I can't quote chapter and verse but I can give you the main points the author was making. 容忍 世界只能rong2ren3有成就的人的自傲. The world tolerates conceit from those who are successful, but not from anybody else. 罢工 雇用了没参加工会的工人以结束ba4gong1行动. Non-union labour was used to end the strike. 岩石 他设法抓住悬崖表面向外伸出的yan2shi2. He managed to hang on to a piece of rock protruding from the cliff face. 演奏 他yan3zou4钢琴时表现出极强的感受力. He plays the piano with great feeling. 噪音 我不能忍受这个zao4yin1. I can't put up with this noise. 干旱 gan1han4地区需要灌溉才能使作物生长. Irrigation is needed to make crops grow in dry regions. 嘲笑 他在众人面前被chao2xiao4. He was laughed at in public. 无知 博学使人谦逊, wu2zhi1使人骄傲. Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 通货膨胀 tong1huo4peng2zhang4正在缓解, 失业情形正在改善, 形势确实已好转! Inflation is coming down; unemployment is coming down; things are definitely looking up! 罪犯 法官向zui4fan4宣读了判决. The bench read the sentence to the criminal. 拜访 尽可能及早bai4fang3您. できるだけはやく参ります。 愚蠢 yu2chun3的尝试多半是要失败的. A feeble attempt is liable to fail. 乐意 如果你告诉他们富兰克林是第一个这么说的, 人们会更le4yi4接受你的想法. People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. 起初 qi3chu1我们并不熟悉, 渐渐地就熟悉起来了. At first, we weren't familiar at all. Over time we got to know each other. 城堡 山脚下有一座古老的cheng2bao3. There is an old castle at the foot of the mountain. 习俗 礼仪, 礼节彬彬有礼的行为的xi2su2 The conventions of polite behavior. 奴隶 《解放黑人nu2li4宣言》废除了美国的nu2li4制. The Emancipation Proclamation abolished slavery in the United States. 蜡烛 他一口气吹灭了la4zhu2. He blew out the candles with a single puff. 航行 这艘船hang2xing2通过了直布罗陀海崃. This boat sails through the Strait of Gibraltar. 饥饿 你尝过真正ji1e4的滋味吗? Do you know what it is like to be really hungry? 精通 他显示了对阿拉伯语的jing1tong1. He demonstrated a mastery of Arabic. 双胞胎 一次就像是从未有, 年轻的姑娘暗示. 然而, 妇科医生暗示: "shuang1bao1tai1. " Once is like never, implied the young lady. Yet the gynecologist implied: "twins." 油漆 该you2qi1以粉制品形式出售. The paint is sold in powdered form. 绅士 我们的男主人远远看到有个外表不俗的shen1shi4站在大厅的尽头. Our host descried a gentleman of unusual appearance standing at the far end of the hall. 收音机 他知道如何做shou1yin1ji1. He knows how to make a radio. 懒惰 这个lan3duo4的女孩正梦想着嫁给一个有钱人, 从此不再工作. The lazy girl is dreaming of marrying a millionaire and therefore won't do any work. 祖父 我的zu3fu4通常在六点钟吃早餐. My grandfather usually eats breakfast at six. 解雇 那样调换他的工作等于是jie3gu4了他. Changing his job like that is equivalent to giving him the sack. 母语 英语不是我的mu3yu3. English isn't my first language. 粗鲁 他这样cu1lu5, 该棒打几下. He deserves six of the best for being so rude. 羞耻 我为你的卑鄙行径刚到xiu1chi3. I am ashamed of your despicable deed. 企业 补助费政府给予工矿qi3ye4的补助 A subsidy from a government to an industry. 市场 您能为我们考察一下shi4chang3前景吗? Can you explore the market possibility for us? 所 他在一suo3中学工作. He works in a secondary school. 目前 截至mu4qian2为止, 还没有什么消息. Up to now, there is still no news. 政府 zheng4fu3取缔不法活动. The government bans illegal activities. 产品 这种洗衣机是最新型chan3pin3. This washing machine is the latest model. 生产 哪一个国家拥有sheng1chan3玉米的绝对优势? What country has the absolute advantage in the production of corn? 投资 照我的和大多数人的看法, 这是很可靠的tou2zi1. In my opinion and in the opinion of most people, it is a very sound investment. 则 本身行为不正, ze2不宜批评别人. You can ill afford to criticize others when you behave so badly yourself. 部门 玩具bu4men2在第五层. The toy department is on the fifth floor. 作为 公众zuo4wei2一个整体的社会或民众 The community or the people as a whole. 以及 他来时携妻子, 六个孩子, 四条狗yi3ji2各式各样的累赘什物. He come with his wife, six children, four dog and various other impedimenta. 组织 人体的zu3zhi1是由细胞构成的. Human tissue is made up of cells. 人员 别穿这些衣服去工作, 要穿得象个专业ren2yuan2的样子. Don't wear those clothes to work; try to look more professional! 项目 他们的研究xiang4mu4实用价值很有限. Their research project has limited practical utility. 组 包括我在内, 我们zu3有五个人. There are five people in our team including me. 系统 要找出入侵我们xi4tong3的黑客, 我相信不会太难. I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. 报道 今天报纸上登载了总统访问的详尽bao4dao4. Today's papers carry full reports of the President's visit. 项 我想让她干这xiang4艰难的工作. I want to leave this difficult job to her. 方式 云层的构成fang1shi4有好几种. There are several kinds of cloud formations. 包括 上述价格不bao1kuo4佣金在内. The above price excludes your commission. 领导 董事会确立了他在公司的ling3dao3地位. The board of directors has firmly established his leadership in the company. 实现 越来越多的女人拥有自己的事业并shi2xian4和丈夫的经济独立. More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 称 要洗的衣物须cheng1过重量再放入洗衣机中. The load must be weighed before it is put in the washing-machine. 正 电话zheng4在响. The phone rang. 占 发言共zhan4去三小时. The speeches occupied three hours. 设计 舞台she4ji4成牢房的样子. The stage was designed to imitate a prison cell. 存在 他们传统的生活方式不再cun2zai4. Their traditional life style no longer exists. 中心 天安门广场位于北京市zhong1xin1. Tiananmen Square is in the center of Beijing. 便 自那以后他bian4过起了艰难的生活. After that his life got even tougher. 个人 ge4ren2隐私就是一个笑话. The privacy of people is a joke. 合作 他调查了两方he2zuo4的可能性. He has investigated the possibility of cooperation. 方 她被警fang1逮捕了. She was arrested by the police. 代表 地图上的蓝线dai4biao3河流. The blue lines on the map represent rivers. 单位 千瓦-小时电功率的dan1wei4, 等于在一千瓦功率下一小时内消耗的功 A unit of electric power equal to the work done by one kilowatt acting for one hour. 唯一 汤姆是这个班级里wei2yi1的男生. トムはクラスで唯一の男子だった。 片 房子的周围是一pian4草地. The house is surrounded by lawn. 系 他和这件事扯上了关xi4. 彼はその事件に関係している。 表现 她在这一切不幸中biao3xian4得很坚强. She bore up well against all these misfortunes. 资金 这家企业投入大量zi1jin1以开发这种新产品. The firm pumped money into the development of the new product. 不断 bu4duan4增加的失业引起了社会骚乱. The increasing unemployment caused social unrest. 改革 gai3ge2是否改善了现状, 这问题仍有争议. It's debatable whether or not the reforms have improved conditions. 基本 学习英语就象建房子, 打下扎实的基础是最ji1ben3也是最重要的一步. Learning English is like building a house, laying a strong foundation is the first and most important step. 建立 他们之间jian4li4了深厚的友谊. They have developed a deep friendship. 分析 fen1xi1这些政治形势时, 应考虑到东西方关系正日趋紧张. These political developments should be seen against a background of increasing East-West tension. 如何 你感觉ru2he2? How are you feeling? 非 就连小孩子也会分辨是fei1黑白. Even a child knows right from wrong. 治疗 这种心理zhi4liao2是在一起活动的小组之间进行的. The psychotherapy is carried out in small interactive groups. 形成 她洁白的脸和她黑色的衣服xing2cheng2强烈的对比. Her white face and her dark dress contrast sharply. 明显 Kate的声音ming2xian3和其它女孩不同. Kate's voice is clearly different from the other girls'. 制度 他们要求对税收zhi4du4进行根本改革. They called for a radical reform of our tax system. 地区 我的家乡在这条河的上游di4qu1. My hometown is in the upper reaches of the river. 业务 他们对办理的每项ye4wu4收取一定的费用. They charge a fixed rate for each transaction. 经营 挽救该公司的唯一办法是彻底改变其jing1ying2方式. The only thing that will save the company is a thorough shake-up of the way it is run. 相关 香瓜属植物任一种xiang1guan1或类似植物的统称, 如刺瓜和黄瓜 Any of several related or similar plants, such as the bur cucumber or the squirting cucumber. 精神 打起jing1shen5来嘛! 元気出しなよ。 处理 这件事情chu3li3得很妥当. This matter was dealt with very appropriately. 控制 他努力kong4zhi4住自己的脾气. He struggled to control his temper. 利用 我们尽力地li4yong4了这个机会. We made the most of the opportunity. 搞 她每举办舞会, 总喜欢gao3得很排场. If ever she gives a party she likes to do it in style. 造成 近来咖啡的短缺zao4cheng2了许多问题. The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. 行为 你的xing2wei2说明你很自私. This behaviour illustrates your selfishness. 目标 他的每日mu4biao1是什么? What is his daily goal? 思想 他si1xiang3闭塞僵化. He has a closed mind. 以来 从上个世纪yi3lai2人们一直耕种着这块土地. This land has been in cultivation since the last century. 销售 减价xiao1shou4原来预料要持续一周, 然而实际上现在已经结束了. The sale was supposed to last for a week, but for all practical purposes it's over. 报告 bao4gao4和事实不相符. This account does not agree with the facts. 产生 我对汉语chan3sheng1了浓厚的兴趣. I've developed a great interest in the Chinese language. 数 有多少本算shu4书留着? How many arithmetic books are left? 显示 公司的结算xian3shi4利润大增. The company's results show a huge jump in profits. 专家 一个zhuan1jia1小组讨论这个计划. A panel of experts discussed the plan. 套 这tao4系统很先进. This system is advanced. 分别 人类有思考和说话的能力, 动物却没有. 这就是人和动物的fen1bie2. Human beings differ from animals in that they can think and speak. 未来 我们必须为wei4lai2作好准备. We must provide for the future. 整个 消息传遍了zheng3ge4日本. The news spread all over Japan. 结构 耳毒性的对耳jie2gou4有毒害影响的, 尤指对耳神经感觉 Having a toxic effect on the structures of the ear, especially on its nerve supply. 拍 她pai1落几绺头发. She patted down a few wisps of hair. 保持 让房间bao3chi2原样. Leave the room as it is. 某 他相信, 教育不应该是mou3一限定人数的特权. It is his belief that education should not be the privilege of a limited number of people. 价值 平均每天被窃取的货物jia4zhi2为15英镑. On average, 15 worth of goods is stole every day. 农村 我的友人, 多数生活在城市. 然而, 一提起nong2cun1, 他们总是欣喜若狂. Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country. 推荐 你赞成也好, 不赞成也好, 我也会tui1jian4他当主席的. I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. 靠 那种动物kao4肉食为生. That animal feeds on flesh. 政治 他仅仅是涉足zheng4zhi4而已. He just dabbles in politics. 克 上帝保佑乌ke4兰! God save Ukraine! 传统 这理论否定了一切chuan2tong3信念. This theory is a negation of all traditional beliefs. 首 这shou3歌曲在日本很受欢迎. This song is very popular in Japan. 措施 以提高功效为依据可以证明采取这种cuo4shi1是正确的. Such action can be justified on the grounds of greater efficiency. 意义 他说的话根本毫无yi4yi4. The things he says are not the least bit important. 期间 在孩子们住院qi1jian1, 有个私人教师给他们上课. There is a tutor to teach the children while they're in hospital. 程度 盲人在很大cheng2du4上依靠触觉. Blind people rely a lot on touch. 采取 政府将cai3qu3强制措施来解决这一问题. The government will adopt enforcement measures to solve this problem. 家庭 我的jia1ting2为我很骄傲. My family is very proud of me. 血 我希望你做xue4液检查. I'd like you to have a blood test. 导致 在光滑的路上开车会dao3zhi4车祸. Driving on a slippery road can lead to a car wreck. 因素 暂且不要考虑你从直觉上憎恶他这一yin1su4. Set aside for a moment your instinctive dislike of the man. 人生 ren2sheng1就是如此. That's life. 数据 汇编指编辑好的一套shu4ju4, 一篇报道或一部选集 Something, such as a set of data, a report, or an anthology, that is compiled. 行动 她把自己的原则体现在xing2dong4中. She embodies her principles in her behavior. 范围 中等的中等的或一般的数量或fan4wei2的 Of medium or average quantity or extent. 农民 nong2min2们正在田野里收割稻子. The peasants are harvesting rice in the field. 充分 议员坚持要chong1fen4了解政府计画的详情. Members of Parliament insisted on being put in the picture about the government's plans. 利益 法定监护人应该维护这个孩子的li4yi4. The legal guardian must act on behalf of the child. 空间 不占kong1jian1的摄像机; 小型汽车 A compact camera; a compact car. 装 我在桶子里zhuang1满了水. I filled the bucket with water. 力量 一名伟大的战士放射出li4liang5. 他不用死战. A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death. 发表 他的文章昨天fa1biao3于"中国日报"上. His article appeared in China Daily yesterday. 根本 这gen1ben3没什么关系. It doesn't matter at all. 当地 这食品具有dang1di4风味. This food has a local flavor. 发挥 现代战术并无指明士兵必须全副武装上阵才能fa1hui1其最大的战斗力. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 曾经 我们牵了手, ceng2jing1. We held hands, once. 工业 贸易促进gong1ye4发展. Trade helps industry to develop. 状态 大量众多的zhuang4tai4或者特性 The condition or quality of being numerous. 双方 shuang1fang1讨论利益的分配. The two sides discussed the distribution of benefits. 持续 我希望版权不用chi2xu4这么久. I wish copyrights didn't last so long. 理论 教授没能论证那个li3lun4. The professor failed to expound and support the theory. 稳定 他们难以理解儿子竟放弃了收入颇丰的wen3ding4工作. They found it hard to justify their son's giving up a secure well-paid job. 支 给我zhi1香烟吧. Give me a cigarette. 面对 他在mian4dui4危险的时候表现出非凡的勇气. He showed remarkable courage when he faced the danger. 平均 欧洲人每年ping2jun1饮用十二点五公升的纯酒精. Europeans drink, on average, 12.5 liters of pure alcohol per year. 团 一个军官作出如此胆怯的行为使整个tuan2都蒙受羞辱. Such an act of cowardice by an officer shames his whole regiment. 土地 雨后, tu3di5显得很湿润. The ground looks very damp after it rains. 现象 在阴极射线管显示器中, 用电子束激励后荧光物质光发射的持续xian4xiang4. In cathode ray tube display, the continuation of light emission from phosphor after excitation by the electron beam. 对方 人类是在没吃掉dui4fang1前能够与dui4fang1和睦相处的唯一动物. Man is the only animal that can remain on friendly terms with the victims he intends to eat until he eats them. 杀 他就是这么sha1了那头大熊. This is how he killed the big bear. 确定 我que4ding4汤姆会同意. I'm sure Tom would approve. 派 抽象pai4艺术要慢慢才会欣赏. Abstract art is an acquired taste. 领域 他们挑战那家公司在电子学ling3yu4中占据的领先地位. They challenged that company's supremacy in the field of electronics. 资料 他写信要有关互联网的zi1liao4. He wrote off for information on Internet. 设备 这家石油公司将用船运出输油管道和重型she4bei4. The oil company will ship out piping and heavy equipment. 明确 他给我的工作作出了ming2que4指示. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 训练 她未受纺织之xun4lian4. She is unbred to spinning. 绝对 他jue2dui4不是绅士. He is anything but a gentleman. 集中 在我国, 一般人家里没有ji2zhong1供热设备. People don't have central heating in their houses in my country. 形式 你想加泰罗尼亚成为共和国xing2shi4的独立国家吗? Do you want Catalonia to become an independent state in the form of a republic? 良好 【谚】liang2hao3的开端, 是成功的一半. Well begun is half done. 幅 他问我那fu2画是谁画的. He asked me who had painted the picture. 属于 你和我shu3yu2不同的政治阵营. You and I belong to different political camps. 投入 大学生们积极tou2ru4开展反对核武器的运 动. The college students are active to crusade against the nuclear weapons. 建筑 大雪妨碍了这项jian4zhu4工程的进行. Heavy snow hindered the construction work. 现代 不可否认的, 在xian4dai4生活中我们不能没有电话. It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 似乎 他si4hu1已经说了谎. He seems to have told a lie. 时代 新石器新石器shi2dai4的石头器具 A stone implement of the Neolithic Period. 相当 我对你xiang1dang1满意. I am pretty pleased with you. 位置 你知道不列颠群岛的wei4zhi5吗? Do you know the locations of the British Isles? 迅速 她乘电梯xun4su4到达顶层. She (was) whisked up to the top floor in the lift. 期待 我很qi1dai4在山中安静地过周末. 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 商业 shang1ye4周期就是淡旺期交替. The business cycle is a series of peaks and troughs. 作品 她的zuo4pin3给我留下了深刻印象. I was impressed with her work. 阶段 早期艺术家某一艺术思潮发展初期jie1duan4的艺术家, 尤指文艺复兴以前的艺术家 One belonging to an early stage in the development of an artistic trend, especially a painter of the pre-Renaissance period. 面积 台湾岛的mian4ji1是三万六千平方公里. The Island of Taiwan's surface area is thirty-six thousand square kilometers. 贷款 政府将会对参与该项计划的企业提供无息dai4kuan3. The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 夜 警方在竞选之ye4制止了几处骚乱. The police stopped several riots on election night. 商品 如果您愿意的话, 您可以来提货, 或者我们也很愿意把shang1pin3送到您手中. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 反应 这药物引起了剧烈的fan3ying4. The medicine produced a violent reaction. 满足 我们必须提高产量man3zu2需求. We must increase our output to meet demand. 原则 进步党人的政见进步党人的yuan2ze2和作法 The principles and practices of political progressives. 立即 他们li4ji2打电话要救护车. They rang for the ambulance immediately. 翻 马车fan1了, 车上的人都(被)摔出来了. The carriage overturned and the passengers (were) pitched out. 巨大 在过去十年里, 医学取得了ju4da4的进步. There have been great advances in medicine in the last ten years. 恢复 他病得非常厉害, 不大可能hui1fu4健康了. He is very ill and unlikely to recover. 相对 低音的与一xiang1dui4少量的每秒钟音波周期xiang1dui4应的低音的 Having a pitch corresponding to a relatively small number of sound-wave cycles per second. 创造 奥运会上, 他chuang4zao4了新的世界纪录. At the Olympic Games, he created a new world record. 居然 没想到(老实的)他ju1ran2在三天内犯了三次抢劫罪. I didn't expect that he should have committed three robberies in as many days. 表明 一份最近的民意调查biao3ming2, 大多数人对不断增长的犯罪率表示忧虑. A recent survey of public opinion shows that most people are worried about the increasing crime. 宣布 市长郑重xuan1bu4一项消息. The mayor made an important announcement (lit., "solemnly/seriously announced a piece of information"). 合同 本he2tong5两种文本同等有效. Both texts of the contract are equally valid. 现实 感知即xian4shi2. Perception is reality. 年代 nian2dai4从某一具体日期算起的一段时间, 也用作其nian2dai4系统的根据 A period of time as reckoned from a specific date serving as the basis of its chronological system. 抓 老鹰不会去zhua1苍蝇. The eagle does not catch flies. 依然 在废墟中yi1ran2挺立着几根柱子. Several columns among the ruins still stood upright. 强调 她讲话中一再qiang2diao4的就是需要削减开支. The leitmotiv of her speech was the need to reduce expenditure. 平 太阳从地ping2线上升起. The sun appeared on the horizon. 公开 她gong1kai1斥责那位大臣言论失当. She rapped the Minister publicly for his indiscreet remarks. 享受 你什麽也不用做--只管轻松愉快地xiang3shou4旅游的乐趣. You don't have to do anything just lie back and enjoy the journey. 手术 医生们拒绝做第二次shou3shu4. Doctors refused to perform a second operation. 亮 这条领带颜色liang4一点, 跟这件西装比较配. This tie has a more vibrant color and goes better with this suit. 状况 保养为保证正常的运行, zhuang4kuang4, 和修缮zhuang4kuang4所做的保养 Maintenance in proper operation, condition, and repair. 对手 这篇文章是为了迷惑dui4shou3. The purpose of this article is to confuse opponents. 人类 我们真正的国籍是ren2lei4. Our true nationality is mankind. 股票 今日gu3piao4交投活跃, 价格看涨. Share prices were buoyant today in active trading. 欧洲 我正在考虑去Ou5zhou1. I'm thinking of going to Europe. 直 她和他们打招呼时亲切地zhi2呼其名. She greeted them by their first names in a familiar way. 保险 虚报你的健康状况以获取廉价的bao3xian3是不对的. It is not right to lie about your health to get cheap insurance. 改善 这一行业的工作环境已有很大gai3shan4. Working conditions in the industry have improved greatly. 群 这位摄影师拍了一张象qun2的照片. The photographer took a photo of a herd of elephants. 独立 政府在du2li4的问题上采取了毫不妥协的态度. The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence. 不足 该案因证据bu4zu2而撤销. The case was dismissed because of insufficient evidence. 自由 你想成为zi4you2就摧毁你的电视. If you want to be free, destroy your television set. 时期 这一shi2qi1地主的势力削弱了. The power of the landowners waned during this period. 主席 他们让约翰做了委员会的zhu3xi2. They made John chairman of the committee. 胜利 我们的足球队取得了压倒性的sheng4li4. Our football team has won an overwhelming victory. 工人 我们不想聘用没有经验的gong1ren5. We don't want to hire inexperienced worker. 实践 扩张主义一个国家领土或经济扩张的政策或shi2jian4 A nation's practice or policy of territorial or economic expansion. 失去 汤姆shi1qu4理智了. Tom is out of his mind. 银 中yin2大厦在香港是最高的. The building of the Bank of China is topmost in Hong Kong. 观察 她用显微镜guan1cha2细胞膜. She is observing cell membranes with a microscope. 地位 他在英国文学中占有独特的di4wei4. He occupies a unique place in English literature. 顶 请看那座红屋ding3的房子. Please look at that red-roofed house. 总统 下面是zong3tong3讲话的概要. The following is a summary of the President's speech. 表达 诗人biao3da2了他对所爱的女子火一般的激情. The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 贸易 在补偿mao4yi4中, 付款以货物而不是用外汇进行. In compensation trade payment is made by goods and not by for deign exchange. 人物 那人太阳穴上贴了一块膏药, 看上去像个卡通ren2wu4. The man looks like a cartoon character with a plaster on his temple. 日子 我很思念过去的ri4zi5. I really miss the old days. 老板 我想跟你lao3ban3谈. I want to talk to your boss. 朝 警察chao2人群上方射出一排子弹. Police fired a volley over the heads of the crowd. 根 在黑暗中他撞上了一gen1电线杆. He ran against a lamp post in the dark. 位于 格赖夫斯瓦尔德wei4yu2前波美拉尼亚. Greifswald is in Western Pomerania. 和平 相互理解能促进he2ping2. Mutual understanding promotes peace. 实验 shi2yan4构造是怎样的? 它们是如何相连接的? What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how? 感受 他觉得很难说出自己的gan3shou4. He finds it hard to say what he feels. 开放 亨利八世决定kai1fang4若干公爵猎园, 把它们改作更加有益的牧场. Henry VIII decided to dispark the Duchy parks and turn them more profitably into pasture. 员工 公司yuan2gong1想要争取加薪. The employees want to obtain a pay raise. 制造 zhi4zao4这些小部件是非常昂贵的. The manufacture of these small components is expensive. 计算 那位职员用算盘将上周的花销ji4suan4出来. The clerk reckoned the expenditure last week with an abacus. 必要 你没有bi4yao4买这本书. You didn't need to buy the book. 充满 她的眼神里chong1man3了悲哀. Her eyes were full of sadness. 事实 这是无可否认的shi4shi2. There is no denying the fact. 真实 汤姆不能把他的zhen1shi2感受告诉玛丽. トムは本当に感じたことをメアリーに言うことができない。 战争 那场zhan4zheng1死了很多人. As a result of the war, many people died. 损失 为了这次的sun3shi1, 他扛起责任, 辞职了. He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 逐渐 欢呼声在远处zhu2jian4消失了. The sound of the cheering faded (away) in the distance. 在于 独立的句子和文章中的句子的区别zai4yu2后者具备上下文. The difference between a standalone sentence and a sentence in the middle of an essay is that the latter has context. 文件 他将wen2jian4复制到电脑上. He copied the file to the computer. 缺乏 粗鲁的que1fa2良好的举止, 文化, 或修养的 Lacking good manners, culture, or refinement. 特殊 归纳法由te4shu1的事实或例子推理出的普遍性规律的过程 The process of deriving general principles from particular facts or instances. 颗 把面粉和两ke1鸡蛋混合. Mix the flour with two eggs. 伟大 人们认为他是一名wei3da4的学者. People thought him to be a great scholar. 强烈 她qiang2lie4谴责政府虚伪. She strongly denounced the Government's hypocrisy. 广泛 空难事件中有些人大难不死被新闻界guang3fan4报导. The miraculous survival of some people in the air crash was widely reported by the press. 一旦 有些人yi1dan4掌握权力就会暴露本性. There are cases where people who seize power undergo personality changes. 矛盾 最光明的处世方法是既蔑视社会的因袭, 又过着与社会的因袭不相mao2dun4的生活. 最も賢い処世術は社会的因襲を軽蔑しながら、しかも社会的因襲と矛盾せぬ生活をすることである。 傻 汤姆sha3得难以置信. Tom is unbelievably stupid. 一致 村民yi1zhi4反对修建旁道. The villagers are unanimous in their opposition to the building of a bypass. 布 老师给我们bu4置了家庭作业. The teacher gave us homework. 限制 政府将制定法规xian4zhi4枪支出售. The government will introduce legislation to restrict the sale of firearms. 追求 即使明天天寒地冻, 路远马亡, 我也要有对简单生活和梦想的zhui1qiu2. It was for a dead person rather than a living one that we were searching. 等待 五年太漫长而无法deng3dai4. Five years is too long to wait. 掌握 他们对法语有很好的zhang3wo4度. They had a good command of French. 避免 Jim抑制住了怒火, bi4mian3了一场斗争. Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. 程序 诉讼记录法律案件中法庭诉讼cheng2xu4的简要记录 A brief entry of the court proceedings in a legal case. 理由 我没发现任何我该道歉的li3you2. I don't see any reason why I have to apologize. 彻底 你的初级资料看来不错, 但我们想看看更che4di3的分析报告. Your primary data looks good, but we'd like to see a more thorough analysis. 风格 这所别墅以古旧的feng1ge2而著名. The villa is famous for its old style. 兄弟 他是我最年轻的xiong1di5. He is my youngest brother. 不如 坐而言bu4ru2起而行. Actions speak louder than words. 主题 zhu3ti2, 范围一个题目, 课题或学术兴趣或专业领域 A topic, a subject, or an area of academic interest or specialization. 承担 这些新来者准备cheng2dan1一部分我们突然间感到很沉重的那些负担吗? Are the newcomers prepared to shoulder some of the burdens which we have suddenly discovered to be oppressive? 显得 那女孩玫瑰色的脸颊使她xian3de5非常可爱. The girl's rosy cheeks made her look very lovely. 承认 我得cheng2ren4我已忘了. I must admit (that) I have forgot. 寻找 他们都在xun2zhao3这个走失的孩子. They all searched for the lost child. 制作 羊羔皮革用绵羊皮制成的柔软皮革, 尤其用来zhi4zuo4手套 Soft leather made from sheepskin, used especially for gloves. 人口 中国的ren2kou3已经超过了十三亿. The population of China has already exceeded 1.3 billion. 情绪 群众qing2xu4转眼就能发生变化. The mood of the crowd can change in the twinkling of an eye. 始终 贫富的鸿沟shi3zhong1存在. There is always a vast chasm between rich and poor. 显然 你xian3ran2不大明白办事的手续, 我很快就给你解释清楚. You're clearly rather muddled about office procedures but I'll soon straighten you out. 冲 当他经过一个黑胡同尽头时, 有一个人chong1出来袭击他. As he was passing the end of a dark alley, a man darted out and set on him. 痛苦 耐力忍受困难和tong4ku3的能力 The capacity to endure hardship or pain. 梦想 我的meng4xiang3已经破灭了. My dreams have been shattered. 概念 设想在脑海中构想的事物; gai4nian4, 计划, 设计或思想 Something conceived in the mind; a concept, plan, design, idea, or thought. 完美 要变得wan2mei3, 她就是少了一个缺点. To be perfect she lacked just one defect. 背 士兵们bei4起行装, 继续前进. The soldiers shouldered their kit and moved on. 破坏 他因滥用职权而po4huai4了政治声誉. His political reputation was tainted by his abuse of the power. 物质 变质从一种wu4zhi4向另一种wu4zhi4的转化 Conversion of one substance into another. 墙 你能爬过那堵qiang2吗? Can you get over the wall? 固定 要正式提出投诉是有gu4ding4程序的. There is a set procedure for making formal complaints. 切 我不知道确qie4的日期. I'm not sure of the exact date. 记录 参赛者中包括三名世界ji4lu4保持者. The field includes three world record holders. 进步 她的导师说她jin4bu4很大. Her tutor says she is making good progress. 从事 他辞去军职而cong2shi4平民工作. He resigned his commission to take up a civilian job. 退 我们的部队已经tui4下来重新整编, 以便发动新的进攻. Our armies have retired to regroup for a fresh attack. 移动 我的汽车陷入泥中, 一动也不动[我无法使它yi2dong4]. My car's stuck in the mud, and it won't budge/I can't budge it. 观点 我的guan1dian3和你的类似. My opinion is similar to yours. 俱乐部 他是这棒球ju4le4bu4的成员. He is a member of the baseball club. 税 警方在调查瞒shui4案件时意外地发现了一个贩毒集团. Police investigating tax fraud stumbledacross a drugs ring. 刺激 横向性某些植物或其器官安排他们自己以正确的角度而得到一种ci4ji1的趋向 The tendency of certain plants or their parts to arrange themselves at right angles to a stimulus. 伤害 毒品shang1hai4身体. Drugs harm one's health. 特征 葱翠的有或以茂盛植被为te4zheng1的 Having or characterized by luxuriant vegetation. 救 jiu4jiu4雨林! Save the rainforest! 顿 她为我们煮了一dun4美味的晚餐. She cooked us a delicious dinner. 权利 在这条街上停车是此处居民特有的quan2li4. Parking in this street is the privilege of the residents. 英雄 我们把他称为"ying1xiong2", 但是他却背叛了我们. We called him a "hero", but he betrayed us. 或许 "我们huo4xu3再也不能在湖里游泳了. "--"为什么不能呢? " We may never swim in the lake again."" --- ""Why not?"" 微笑 南希高兴地wei1xiao4了. Nancy smiled happily. 自动 闪光装置如广告宣传告示上的一种zi4dong4点燃或熄灭电灯的装置 A device that automatically switches an electric lamp off and on, as in a commercial display sign. 争取 几家公司正为zheng1qu3一项合同而互相竞争. Several companies are competing (against/with each other) for the contract/to gain the contract. 担任 主席一职由委员会的成员轮流dan1ren4. The post of chairman rotates among members of the committee. 敌人 di2ren2靠近城镇. 敵は町に近づく。 接近 乐曲jie1jin4高潮. The music approached a climax. 接触 jie1chu4性传染病一种(可)由直接或间接jie1chu4来传播的疾病; jie1chu4性传染病 A disease that is or may be transmitted by direct or indirect contact; a contagious disease. 消失 她挥着她的手, 直到火车xiao1shi1在视线之外. She waved her hand until the train was out of sight. 的确 日本di2que4是个美丽的国家, 但最近日本的大都市已被污染. It is true that Japan is a beautiful country, but its big cities are lately polluted. 姑娘 这gu1niang5太害羞以至和男人讲话时就脸红. The girl is so shy that she colours up whenever a man speaks to her. 法院 首席书记官某些fa3yuan4中的最高书记官 The principal clerk in certain courts of law. 规则 你们一定要遵守gui1ze2. 君たちは規則に従わなければならない。 断 绳子拉紧后崩duan4了. The rope severed under the strain. 威胁 污染对这一物种的继续生存造成了wei1xie2. Pollution poses a threat to the continued existence of this species. 宽 我们很快就来到一条很kuan1, 很吵杂, 各种车辆来往行驶的大马路上. Soon we came to a crowded street, a very wide street crowded with allsorts of vehicles. 时刻 你飞回家度寒假的shi2ke4不知不觉就会来到的, 我都已经在盼望着啦! Before you know it you'll be flying home for the winter holidays, I can hardly wait! 批 承包合同pi1给了总会计师的朋友, (可谓)各有好处, 串通一气. The contract went to a friend of the chief accountant: it's (a case of) you scratch my back and I'll scratch yours. 老婆 lao3po5叫我把这顶旧帽子丢掉. My wife told me to do away with this old hat. 骂 我的靴子上要是有泥, 一进屋爸爸就ma4(我). If I walk in with muddy boots, Dad always scolds (me). 表面 地球的biao3mian4约有三分之一是陆地. About one third of the earth's surface is land. 表情 尽管程序设计师天天都会用到分号, 大多数人只把分号用在biao3qing2中. Where programmers use semi-colons every day, the majority of people only use them in emoticons. 吹 湿润的风从南方chui1来. A humid wind blew from the south. 工具 在学习一种新语言时, 词典是非常有用的gong1ju4. A dictionary is an invaluable aid in learning a new language. 意外 那件yi4wai4是在甚么地方发生的? Where did the accident take place? 权力 接受对方的准则就是给予他quan2li4. Accepting the other's norms is submitting to the other's power. 教练 jiao4lian4对自己的球员大喊, 让他盯守对方球员. The manager shouted out to his players to mark the opposition. 立刻 我必须li4ke4开始工作. I must start working at once. 取消 他们已经qu3xiao1了罢工. They already called off the strike. 沟通 如果有天我们真的和外星人有了接触, 我们应该怎样和他们gou1tong1呢? If we ever came in contact with an alien race, how would we communicate with it? 盖 牛奶瓶gai4是用锡箔制成的. Milk bottle tops are made of tin foil. 记忆 我们必须抹去对那次失败的ji4yi4. We have to extinguish the memory of the defeat. 信号 xin4hao4旗松散地从桅杆上垂下来 A pennant lolling from the mast. 尽快 我希望这件事jin3kuai4做好. I want it (to be) done as quickly as possible. 要不 盖上果酱瓶! yao4bu4准得招黄蜂. Cover the jam! It's sure to invite the wasps. 服装 我相信那成群女人们的fu2zhuang1颜色一定是一种华丽的奇观, 我会百看不厌的. I am certain that the colors of women's dresses moving in a throng must be a gorgeous spectacle of which I should never tire. 思考 我就是这个时侯被教会si1kao3的. That was when I was taught to think. 食物 我提供了他shi2wu4. I provided him with food. 激烈 经过几小时的ji1lie4战斗, 我们赶走了入侵的匪徒. After a few hours of fierce fighting, we saw the intruding bandits off. 出版 新闻界收集, chu1ban3, 传播或播送新闻的媒体和机构的总称 The entirety of media and agencies that collect, publish, transmit, or broadcast the news. 生长 这些玉米秧正茁壮sheng1zhang3. These corn plants are very vigorous. 诗 他是一位小说家和shi1人. He is a novelist and poet. 恨 耶稣hen4你. Jesus hates you. 色彩 粉红色se4cai3中略带红色的颜色中的一组, 亮度中到高等, 彩度饱和度从低到中等 Any of a group of colors reddish in hue, of medium to high lightness, and of low to moderate saturation. 谈判 资方和工会的tan2pan4失败了. Talks between management and unions have collapsed. 想象 如果你xiang3xiang4我一样做一个新闻工作者, 那我决不会劝阻你. 来吧, 快来吧! If you're thinking of becoming a journalist like me, I'd be the last to discourage you. Come on in, the water's fine! 文学 他获准攻读wen2xue2硕士学位. He was allowed to proceed to an MA. 碎 小云块, sui4云小云彩或与之相象的某物 A small cloud or something resembling one. 万一 wan4yi1有紧急情况, 联系我的代理人. In case of an emergency, get in touch with my agent. 呆 如果你和Tomdai1在一起, 结果会更好 It would've been better if you'd stayed with Tom. 秘密 那卖国贼走漏mi4mi4计划给敌人. The traitor divulged secret plan to the enemy. 广场 副排长命令部下在营房guang3chang3集合. Platoon sergeants fell their men in on the barrack square. 暗 黄昏黄昏的较an4阶段, 尤指晚上的这一阶段 The darker stage of twilight, especially in the evening. 通常 鲍勃tong1chang2十点上床. Bob usually goes to bed at ten. 吸收 石棉沉着病由长期xi1shou1石棉微粒而引起的慢性, 日趋严重的肺病 A chronic, progressive lung disease caused by prolonged inhalation of asbestos particles. 财产 他把他的cai2chan3传给了他儿子. He passed his property on to his son. 枪 我要(用qiang1)打死他. I'm going to shoot him dead. 欣赏 我不禁xin1shang3他的才华. I can't help admiring his talent. 疯狂 史蒂芬科拜尔是一个好feng1kuang2的家伙. Stephen Colbert is a pretty crazy guy. 改进 假使语言是为了隐藏思想而被发明的, 那么报纸就是对这不良发明的一大gai3jin4. If word were invented to conceal think, newspaper should be a great improvement on a bad invention. 胃 wei4里如同千军万马开过. An army marches on its stomach. 临时 秋季来lin2shi2, 玉米地里呈现出丰收的景象. As autumn draws near, the cornfields show signs of ripeness. 遗憾 很yi2han4你的饼烘坏了, 但不要紧, 下次烘得好些. I'm sorry the cake you baked turned out a flop; never mind, better luck next time. 煮 妈妈zhu3了十只蛋. Mother boiled ten eggs. 确认 这名採访者que4ren4了他的採访对象. The interviewer identifies his interviewees. 硬 便秘有困难的, 不完全的或不经常从肠道排泄干燥且ying4的大便 Difficult, incomplete, or infrequent evacuation of dry, hardened feces from the bowels. 尽量 大学生活就是你jin3liang4享受自己的时候! College is the time to enjoy yourself to the fullest! 文字 说话就如过眼云烟, wen2zi4却能流传千古. Words fly, texts remain. 一辈子 如果我中了彩劵, 就yi1bei4zi5衣食无忧了. If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog. 洞 我们在地上掘了一个dong4. We dug a hole in the ground. 成就 他聪明, 但不会有cheng2jiu4, 因为他缺少干劲. He's clever but he won't succeed because he lacks drive. 幸运 但是他很xing4yun4. But he was lucky. 随时 约翰现在应该sui2shi2会在这里. John should be here any minute now. 神秘 俄罗斯是被包藏在一个闷胡芦里面的shen2mi4物体之中的谜. Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. 紧急 即使要通报jin3ji2请求, 不经允许闯到国王面前也是危险的. It is dangerous to intrude into the King's presence without permission, even to make an urgent request. 吓 他xia4得直哆嗦, 就好像看见了鬼一样. He was shaking with fright as if he had seen a ghost. 婚姻 hun1yin1是大多数社会早已确立的制度. Marriage is an institution in most societies. 到达 我终于dao4da2了山顶. I finally got to the top of the mountain. 性质 这一聚合物的xing4zhi4目前是个商业机密. The nature of the polymer is currently a trade secret. 亲自 女王将qin1zi4授予礼品. The Queen will make the presentation (ie will hand over the gift) herself. 工厂 水梨在这家gong1chang3进行装罐. Nashi are tinned in this factory. 彼此 人类是唯一bi3ci3交谈的动物. Man is the only animal that talks. 愿望 我是抱着把正反两方面的意见都掂量一下的yuan4wang4探讨这个问题的. I have approached this subject with a desire to weigh the pros and cons connected with it. 玻璃 他的脚在一块碎bo1li5上划了一个大口子. He gashed his foot on a piece of broken glass. 简直 他是那样急躁, 我jian3zhi2拉他不住. He was so impatient that I could hardly hold him back. 课程 烹饪ke4cheng2应该作为学校的必修课. A cooking course should be mandatory in schools. 气氛 全城沉浸在节日的qi4fen1中. The whole city was immersed in a festival atmosphere. 偷 他抓到了一个男孩正在tou1他的表. He caught a boy stealing his watch. 据说 ju4shuo1他的父亲曾经是汉奸. Supposedly, his father once betrayed China. 证据 警方声称这男子是被谋杀的, 但未提出任何zheng4ju4. The police alleged that the man was murdered but they have given no proof. 士兵 指挥官要求shi4bing1立刻开火. 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 信任 我无法xin4ren4像他那样的人. 私は彼のような人は信用できない。 蔬菜 我们在花园里种了许多shu1cai4. We've grown many vegetables in our garden. 主人 青年仆人正服侍他的zhu3ren2进晚餐. The young servant is waiting upon his master to have dinner. 可怕 别这麽窝囊, 没什麽ke3pa4的嘛. Don't be so soft there's nothing to be afraid of. 义务 良善和喜乐比道德更加重要, 是我们所应尽的绝对yi4wu4. Gentleness and cheerfulness, these come before all morality; they are the perfect duties. 化学 这两种元素已经hua4xue2合成. The two elements are synthesized by a chemical process. 对待 我们对医生这样dui4dai4我们感到不满. We are unhappy about the way the doctor treated us. 结论 他未做认真的调查就仓促做出了jie2lun4. He jumped to a conclusion without careful investigation. 欠 我qian4了他1000美元. I owed him a thousand dollars. 细节 假若贵方愿意接受我们的建议, 请通知我们, 以便进一步商讨合作的xi4jie2. If this proposal is acceptable to you, please let us know so that we can discuss details. 智慧 用大zhi4hui4做股票, 说明您对投资是认真的! Managing your stocks with Big Wisdom shows that you are serious about investing! 金属 铜和金都是jin1shu3. Copper and gold are both metals. 道理 女人真是太危险了. 越想这一点越能理解蒙脸的dao4li5. Women really are quite dangerous. The more I think about this, the more I'm able to understand the reasoning behind face covering. 嫁 她终于jia4给了最执着追求她的人. She eventually married the most persistent one of her admirers. 撞 她心不在焉的把车子zhuang4在了柱子上. By lack of attention, she hit the post with her car. 公平 这不gong1ping2! 凭什么我必须做艰苦的工作. It's not fair! I have to do the hard work! 重复 反复记号通常有两个竖直的附点组成的记号, 指示应chong2fu4的节段 A sign usually consisting of two vertical dots, indicating a passage to be repeated. 保留 在(文献)资料复制机中, 感光材料曝光以后的处置, 以显现和bao3liu2图象. In a document copying machine, the treatment of sensitized material after exposure so as to reveal and to retain the image. 划 我还不会游泳, 但我用胳膊hua4了几下. I can't swim yet, but I've made a few strokes with my arms. 风景 他画了海湾里一个feng1jing3如画的渔村. He painted the picturesque fishing village in the bay. 答应 他勉强da1ying5下来了. He gave a reluctant promise. 签 你应该qian1个合同使你任职合乎规定手续. You should sign a contract to make your job situation regular. 滚 【谚】gun3石不生苔. A rolling stone gathers no moss. 自从 zi4cong2手术后, 我父亲一直处于良好的状态. My father has been in good shape since his operation. 驾驶 他的工作是jia4shi3观光巴士. His job is driving a sight-seeing bus. 决心 他jue2xin1去看看办公室后边的那些房间. He determined to view the rooms behind the office. 不然 别向后看, bu4ran2你会摔跤的. Don't look behind or you may fall. 敏感 流行min3gan3的, 赶新潮的对最新的潮流或发展很min3gan3的, 感兴趣的或了解的 Keenly aware of, knowledgeable about, or interested in the latest trends or developments. 似的 她用连珠炮shi4de5谩骂来攻击他. She attacked him with a torrent of abuse. 天空 tian1kong1风云骤起. The sky looks angry. 平静 没有任何事干扰村里一向ping2jing4的生活. Nothing disturbs the peaceful current of life in the village. 装饰 菱形花纹的织物一种图案为小菱形叠复花型zhuang1shi4的白棉布或亚麻布 A white cotton or linen fabric patterned with small, duplicative diamond-shaped figures. 庆祝 我们何不开瓶香槟酒qing4zhu4一下呢? Why don't we crack open a bottle of champagne to celebrate? 忍不住 我ren3bu5zhu4要说出我的疑惑. I cannot forbear expressing my doubts. 命令 军士长ming4ling4士兵靠拢. The sergeant-major ordered the men to close up. 机器 电脑是个复杂的ji1qi4. Computers are complicated machines. 沉默 `你认为他的chen2mo4是什麽意思? '`我认为意思是拒绝.' `How would you interpret his silence?' `I would interpret it as a refusal.' 等于 一公斤deng3yu2一千克. One kilogram equals 1000 grams. 后果 对现有代码做出任何修改前, 你需要考虑hou4guo3. You need to consider the consequences before making any modifications to existing code. 私人 真的很对不起, 因为一些si1ren2的理由, 我想请你把见面日期改为三月六日. I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. 地震 日本非常容易遭受到di4zhen4. Japan is very subject to earthquakes. 列车 他定已错过了他平常坐的那班lie4che1. He must have missed his usual train. 克服 他ke4fu2了种种困难和挫折, 终于成功一个人越过了南极洲. He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. 踩 她cai3到一块松动的石头上, 扭伤了脚踝. She stepped on a loose stone and twisted her ankle. 挡 车头的dang3风玻璃被砸至粉碎. 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 咬 你被蚊子yao3的地方还在痒吗? Are your mosquito bites still itching? 阻止 她一开始说话, 就没有人能够zu3zhi3她了. いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 有利 比分为3比1, 对我方you3li4. The score was 3 to 1 in our favor. 交换 等值用不同种货币以一个固定的官方jiao1huan4汇率表示的一定货币的等量价值 The equivalent in value of a sum of money expressed in terms of a different currency at a fixed, official rate of exchange. 度过 去年他在海上du4guo4了三个月. Last year, he spent three months at sea. 日期 申请的截止日[ri4qi1]是5月1日. The closing (ie last) day/date for applications is 1 May. 舒适 他的薪金很高, 所以生活也过得很shu1shi4. His high salary enabled him to live in comfort. 女士 这个nü3shi4看起来很悲伤, 也很疲惫. The lady looked sad, also tired. 勇气 有yong3qi4做某事, 有胆量做某事 Have the nerve for [to do]sth. 电池 我计算机的dian4chi2没电了. The batteries in my calculator are dead. 雾 如果你在wu4天去爬山, 你是在自讨苦吃. If you climb mountain in fog, you are asking for it. 平等 琼在从事争取妇女ping2deng3权力的活动. Joan is campaigning for equal rights for women. 请求 他们在请愿书上签名, 支持工人的qing3qiu2. They signed a petition in support of the workers' demands. 狮子 shi1zi5突然向训练员扑了过去. Suddenly the lion came at his trainer. 相似 我们在音乐方面爱好xiang1si4. We have similar tastes in music. 绕 彗星象行星一样rao4太阳运转, 然而其轨道呈狭长的椭圆形. Comets move around the sun like planets, but in long oval course. 最初 由于zui4chu1设计中的一个缺陷, 我们的网站易受到SQL注入攻击. Because of a flaw in the original design, our website is vulnerable to SQL injection attacks. 发言 主任总结了fa1yan2. The director summarized the presentations. 手指 她用灵巧的shou3zhi3解开了金属线. With deft fingers she untangled the wire. 吵 邻居们请他们安静一些, 可他们还是chao3chao3闹闹. The neighbors asked them to stop making a noise, but they kept on. 论文 下个月就要进行硕士lun4wen2答辩了. The defense of the master thesis is just happening next month. 锁 盔甲防护性外套, 如suo3子甲, 穿上后保护身体免受武器攻击 A defensive covering, such as chain mail, worn to protect the body against weapons. 与其 yu3qi2撤约还不如延期装运. Better to postpone the shipment than to cancel the contract. 婚礼 我们问老师: "我们可以参加你的hun1li3吗? " We asked our teacher: "Can we come to your wedding?" 事物 当然, 计算机可以毫不费力地记住这四五个shi4wu4. Computers, of course, can remember four or five things without breaking a sweat. 交往 在人际jiao1wang3中, 第一印象决定着将要发生的事情内容的百分之五十以上. When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. 保存 盐可以帮助bao3cun2食物避免腐烂. Salt helps to preserve food from decay. 安慰 an1wei4的话, 宽心的话某些没有内在补救作用的东西, 仅仅用来an1wei4他人 Something of no intrinsic remedial value that is used to appease or reassure another. 退休 tui4xiu1后他的收入少了一半. His income was diminished by half after retirement. 劝 喜爱保健食品的人总爱quan4别人都吃保健食品. Health food supporters are always evangelizing. 关闭 因矿井已guan1bi4, 镇上一片死气沉沉. The town is dead now the mine has closed. 否认 她fou3ren4参与了这一密谋. She disavows any part (ie says she was not involved) in the plot. 摩托车 菲利普有两辆汽车和一台mo2tuo1che1. Felipe has two cars and one motorcycle. 演讲 他的yan3jiang3吸引了我们的注意. His speech captured our attention. 想念 妈妈xiang3nian4她在读大学的女儿. The mother missed her daughter who was away at college. 包含 这个小岛bao1han2著小而完整的自然界. This small island contains the whole of nature in microcosm. 抱怨 我厌倦了他所有的bao4yuan5. I'm tired of all his complaints. 年纪 年高德劭的具有与nian2ji4, 智谋或长久使用相关的品质的; 值得尊敬的 Having the qualities associated with age, wisdom, or long use; venerable. 石头 他朝着大狗扔了块shi2tou5. He threw a stone at the big dog. 玩具 孩子们为新wan2ju4争吵. The children were wrangling over the new toy. 蛇 他看见she2就吓得不动了. He froze with fear when he saw the snake. 极其 六个月监禁的判决ji2qi2不公. The sentence of six months imprisonment was most unjust. 古代 守宫砂是中国gu3dai4用来验证女人贞操的方法. Shougongsha is an old Chinese technique to test a woman's virginity. 物理 盐是从海水中结晶出来的, 这被视为一种wu4li3变化. Salt is crystallized from sea water, which is known to be a physical change. 代替 要找人dai4ti4像他这么有资历的员工很难. It is difficult to replace an employee that is as qualified as he is. 奇迹 今祯子当时能做的就是折纸鹤并期盼qi2ji4. All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 遵守 所有的人都应zun1shou3法律. Everyone must abide by the law. 公寓 最近我搬到另一栋gong1yu4. Recently I moved to another apartment. 拥抱 婴儿喜欢轻轻呵痒和紧紧yong1bao4. Babies like to be tickled and hugged. 碰 我们偶然peng4到了她. We met her by accident. 过分 虽然今天是愚人节, 但是你的玩笑开得太guo4fen4了, 我真的很生气! Today may be April Fool's Day, but your prank went overboard. Seriously, I'm pretty angry! 亲切 肯似乎是一个qin1qie4的人. Ken seems to be a friendly person. 朵 他采了一duo3玫瑰给她. He picked her a rose. 戒 我从这个可以引以为jie4的经历中学到了很多. I have learned a lot from the chastening experience. 重量 这个梯子是否足够坚固以承受我的zhong4liang4? Is this ladder strong enough to bear my weight? 脖子 酒鬼好比威士忌瓶, 全是bo2zi5跟肚子而没脑子. A drunkard is like a whisky bottle, all neck and belly and no head. 酒吧 jiu3ba1对外营业. The bar is open to non-residents. 平常 政治和宗教是人们ping2chang2交谈的主要话题. Politics and religion are daily topics of conversation. 预订 在我完全不了解的情况下, 她已先行办好了度假的yu4ding4手续. Quite unknown to me, she'd gone ahead and booked the holiday. 娶 他qu3了一位空姐. He married a stewardess. 去世 54岁qu4shi4. He died at the age of 54. 博物馆 bo2wu4guan3周一到周五开门. The museum is open from Monday to Friday. 好奇 她紧紧地, 目不转睛地, hao4qi2地...注视著他. She regarded him closely, intently, curiously, etc. 发明 那是我的专利fa1ming2. It's my patent. 秘书 我不能推荐她作mi4shu1. I cannot recommend her as a secretary. 大厦 这个贫穷的女孩被da4sha4里的豪华的陈设惊呆了. The poor girl was astonished by the sumptuous furnishings of the mansion. 写作 我其实是个教师, xie3zuo4只是我的兼职. Actually I'm a teacher, my writing is just a sideline. 从前 我cong2qian2学习英文, 德文和中文. I studied English, French and Chinese. 国王 guo2wang2统治了这个国家. The king governed the country. 匹 这pi3骡子忽然用后腿猛踢 The mule lashed out with its hind legs. 工程师 我有五个儿子. 其中两个是gong1cheng2shi1, 另一个是老师, 其余的是学生. I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. 前途 在他们讨论我的qian2tu2时, 我恨不得能偷偷旁观. I wish I could be a fly on the wall when they discuss my future. 除非 chu2fei1他亲口对我说, 否则我决不相信. I will not believe it unless and until he tells me so. 肩膀 他感到jian1bang3隐隐作痛. He felt a dull ache in his shoulder. 种类 这两zhong3lei4型的狗可以杂交繁殖. These two types of dog can interbreed/be interbred (with each other). 相处 我与你的表亲xiang1chu3甚好. I get on very well with your cousin. 艰苦 世间没有一种具有真正价值的东西, 可以不经过jian1ku3辛勤的劳动而能够得到的. Nothing in the world is worth having or worth doing unless it means effort, pain, difficulty. 感激 我非常gan3ji1您的恩惠. I am greatly indebted to you for your kindness. 老鼠 不论白猫黑猫, 抓到lao3shu3就是好猫! It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. 借口 我们得找个jie4kou3不去参加聚会. We'll have to find a pretext for not going to the party. 争论 他zheng1lun4着, 他的声音由于生气而颤抖. He argued, his voice trembling with anger. 糟糕 他是个zao1gao1的司机. He is a bad driver. 戏剧 这个人显示出对xi4ju4界的守旧态度. The man displayed provincial attitudes towards the theatre. 土豆 面包, tu3dou4及其他主食的价格继续上涨. Bread, potato and other staple continue to rise in price. 问候 党向工会大会致以亲切的wen4hou4. The party sent its fraternal greetings to the trade union meeting. 牙齿 牙箍安装在ya2chi3上的纠正不规则排列的由箍带和钢丝做的ya2chi3矫正器 A dental appliance, constructed of bands and wires that is fixed to the teeth to correct irregular alignment. 卧室 汤姆静静地关上了wo4shi4的门. Tom quietly closed the bedroom door. 屋子 他兴高采烈地离开了wu1zi5. He left the house in high spirits. 太太 我tai4tai5买了一台新的婴儿车. My wife bought a new pram. 自豪 新汽车是全家人引以zi4hao2之物. The new car was the pride of the whole family. 尊敬 年轻人应该zun1jing4老人. The young should respect the old. 兔子 那只鹰向tu4zi5猛扑下来. The eagle dived down on the rabbit. 包裹 我对一直放在走廊里的那个bao1guo3有些怀疑. I'm a bit suspicious about the package that's been left in the corridor. 隔壁 我可以听见他在ge2bi4屋子里(不停地)锤打东西. I could hear him hammering (away) in the house next door. 毛病 有两个输入键有mao2bing5. Two input keys don't work. 假装 他jia3zhuang1是一位律师. He pretended that he was a lawyer. 蝴蝶 在我的世界上, 人人都是小马驹, 他们吃了彩虹之后就会啪地一下变成hu2die2. In my world everyone’s a pony and they all eat rainbows and poop butterflies. 自私 她不关心别人; 也就是说, 她很zi4si1. She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. 卡车 他在波兰买的这辆ka3che1. He bought this truck from Poland. 沙漠 骆驼, 这么说吧, 也就是sha1mo4中的船. A camel is, so to speak, a ship on the desert. 翅膀 他的想象力有类于鸵鸟的chi4bang3—虽未可以飞翔, 犹可使他奔驰. His imagination resemble the wing of an ostrich. it enabled him to run, though not to soar. 猴子 我们在动物园里看到了hou2zi5. We saw monkeys at the zoo. 尾巴 当孔雀展现它华丽的wei3ba5时, 孩子们大声叫着. Children shout when they see the peacock spread his gorgeous tail. 勤奋 这个qin2fen4的学生每天天亮以前就起床了. The diligent student gets up before dawn every day. 手套 她用灵巧的双手为我织了一副shou3tao4. She knitted a pair of mittens for me with her nimble fingers. 地毯 香烟在di4tan3上烧了一个窟窿. The cigarette burnt a hole in the carpet. 迟早 我想你chi2zao3会知道在桌面建立一个快捷方式是有多方便. I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. 辩论 争辩在讨论或bian4lun4中据理力争的行为或实例 The act or an instance of striving in controversy or debate. 宴会 在这儿为你们举行盛大的yan4hui4是我们极大的愉快. It's a great happiness to us to have a grand banquet in your honour here. 宁可 我还不想公开我那些会引起争论的观点, ning4ke3暂且随大溜. Not wanting to make my controversial view know yet, I preferred to follow the crowd for a while. 绳子 那流氓用一根sheng2zi5把她勒死了. The hooligan strangled her with a piece of string. 灰尘 他对室内hui1chen2过敏. He is allergic to house dust. 窗帘 因为chuang1lian2闭上了, 所以无法望进里面. カーテンが閉められているので中が見えません。 蜜蜂 mi4feng1从花中啜蜜, 离开时营营地道谢. Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 大象 印度是da4xiang4和老虎的产地. India is the home of elephants and tigers. 木头 mu4tou5用钳夹固定住了. The wood is held in position by a clamp. 测验 她ce4yan4勉强及格. She only just scraped through the test. 支票 这张zhi1piao4凭身分证件兑现. The cheque will be cashed on proof of identity. 昆虫 蝙蝠在夜间飞行, 以kun1chong2为食. Bats fly at night and feed on insects. 当心 有人奉承你时, 一定要dang1xin1. Be on guard when somebody flatters you. 池塘 chi2tang2的四周以前种满了大树. There used to be big trees around the pond. 书架 他在shu1jia4上塞满了书. He crowded the books into the shelves. 责备 他ze2bei4他的迂腐和固执. He criticized him for being pedantic and stubborn. 用功 她yong4gong1的程度是我的三倍. She studies three times as hard as I. 胆小鬼 约翰看起来很勇敢, 但其实是个dan3xiao3gui3. John is brave in appearance, but is in reality a coward. 啦 小声一点la5! Lower your voices! 哦 o2! 真的吗? Oh! Seriously? 政策 政府大力宣传新zheng4ce4. The government is enthusiastically promoting the new policy. 群众 她在qun2zhong4中享有很高威信. She enjoyed high prestige among the masses. 现场 人群把伤者团团围住, 但医生来到xian4chang3时都让了路给他. The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 党 dang3的领导人的各种观点已统一为一致的政策. The views of party leaders coalesced to form a coherent policy. 拥有 她下定决心要yong1you3自己的店. 彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。 交易 他在股票jiao1yi4中买卖精明, 赚了很多钱. His clever manipulation of the stock markets makes him lots of money. 用户 贵公司的样品已收到, 现已转给yong4hu4. Receiving your sample, we have show them to their buyer. 需求 我们将汽车滞销归咎於海外xu1qiu2量太低. We blame poor overseas demand for the car's failure. 革命 无论在什么工作岗位, 他总是有股子ge2ming4干劲. No matter what his post is, he always works with a revolutionary drive. 事件 你不能回避在这一shi4jian4中的责任. You can't retreat from the responsibility in this affair. 执行 群众妨碍了警员zhi2xing2任务. The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 居民 公园对大城市的ju1min2是大有裨益的设施. Parks are a great boon to people in big cities. 实行 联合国对那个国家shi2xing2经济制裁. The United Nations carries out economic sanction against that country. 嘛 就算是这样, 也不要用「漂亮」来形容男人ma5. それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。 事业 一系列的幸运事使她的shi4ye4一帆风顺. A series of fortuitous circumstances advanced her career. 操作 当顺序写cao1zuo4超出文件原长度时, 在文件末端另分配给该文件的空间量. The amount of space to be allocated at the end of a file each time a sequential write exceeds the allocated length of the file. 事故 谁该为这次shi4gu4负责? Who is to blame for the accident? 死亡 登记出生或si3wang2的手续很简单. Registering a birth or death is a straightforward procedure. 区域 警方封锁了这个qu1yu4直至拆除炸弹的引信为止. Police cordoned off the area until the bomb was defused. 人家 他光是嫁祸于ren2jia5. He is just passing the blame onto others. 协议 双方都应按xie2yi4条款办事. Both sides should act according to the provisions of the agreement. 评论 批判批判性的ping2lun4或判断 A critical comment or judgment. 成员 仅三分之一的cheng2yuan2出席了会议. Only one third of the members turned up at the meeting. 队伍 刘备和诸葛亮是一支无法战胜的dui4wu5. Liu Bei and Zhuge Liang are an unbeatable team. 案件 这位律师正在为明天法庭审理的an4jian4做准备. The solicitor is preparing a case in the court tomorrow. 运行 在市中心和飞机场之间有往返的穿梭yun4xing2班车. There is a shuttle service between the city center and the air station. 副 看见这fu4景象, 我不禁叹了口气. Seeing this scene, I couldn’t help but sigh. 意识 他yi4shi5到黑手党要来报复他. He thinks the Mafia are out to get him. 斗争 读了这本书, 我们会对主人翁的dou4zheng1寄予同情. Reading this book, we can identify with the main character's struggle. 本身 质数是大于一且只能被ben3shen1和一整除的自然数. 素数とは、自分自身及び一という数でしか割り切れない、一より大きい自然数である。 疾病 艾滋病是可怕的ji2bing4. AIDS is a horrible disease. 石油 我们去野外探测shi2you2. We go to the field to search for petroleum. 承诺 她接下来说你应该遵守你的cheng2nuo4. She continued that you should keep your promise. 防止 今年香港将为教师开设一家图书馆以提供fang2zhi3青少年自杀的教学资料. A library of teaching materials for preventing teenage suicides will open for educators in Hong Kong this year. 折 如果一个病人zhe2一千只纸鹤, 她的愿望就会成真. If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. 维持 总之, 唯有当严刑峻罚加之于违法之徒时, 才能wei2chi2社会安定. To sum up, only when strict punishment can be imposed on the lawless, can social stability be maintained. 攻击 他忍受对自己人品的gong1ji1而不发火, 表现出巨大的自我控制能力. He showed great moderation in not responding angrily to the attacks on his character. 战斗 步兵黎明时开始进入zhan4dou4位置. The infantry began to deploy at dawn. 而已 放松点. 这是个草人er2yi3. Relax, it's just a scarecrow. 武器 士兵们装备好了wu3qi4和弹药. The soldiers were well equipped with weapons and ammunition. 访问 你会去fang3wen4其他国家吗? Are you going to visit any other countries? 生物 也许太空的智慧sheng1wu4已经访问过地球. Maybe the earth has been visited by intelligent creatures from outer space. 进攻 但是能否以这样的方法把激光发展到可以在空, 凤摧毁jin4gong1的导弹呢? But can laser beams be developed in such a way to destroy attacking missiles in space? 枚 我有一mei2有纪念意义的铜牌. I have a monumental brass medal. 军队 jun1dui4占领了敌国首都. The army occupied the enemy's capital. 声明 报社记者把部长团团围住, 坚持要他发表一个sheng1ming2. Newspaper reporters pushed round the Minister, urging him to give them a statement. 爆炸 炸弹bao4zha4时, 他们觉得地都震动了. They felt the ground quake as the bomb exploded. 并非 她觉得没有汽车bing4fei1重大缺憾. She didn'tfind the lack of a car any great privation. 依靠 在这个可怕的地方呆了将近4个星期的时间, 我完全yi1kao4自己的力量生活. During nearly for weeks in this glorious place I have lived on my own hump. 仪式 好几位国际知名人士出席了这位政治家的追悼yi2shi4. Several international celebrities are present at the statesman's memorial service. 生存 那个地点的书店无法赚足够的钱sheng1cun2下去. A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. 选举 他在xuan3ju3中失去了议会中的席位. He lost his seat in the Parliament at the election. 塔 他指向远处地平线上的一座ta3. He pointed to a tower on the distant horizon. 祖国 喜讯传遍了zu3guo2的每个角落. The good news spread to every corner of the country. 财富 幸福和cai2fu4不能混为一谈. One can not identify happiness with wealth. 进展 我们的改革取得了势不可挡的jin4zhan3. Our reform made an inexorable march of progress. 袭击 一场毁灭性的地震xi2ji1了这个州的首府. A devastating earthquake hit the state capital. 居住 人类在月球上ju1zhu4已不再是梦想. It is no longer a dream for man to live on the moon. 搭 你要用走的还是da1公车? Will you go on foot or by bus? 官方 视察, 巡视以视察或检查为目的guan1fang1性察看, 如主教对一主教管区的视察 An official visit for the purpose of inspection or examination, as of a bishop to a diocese. 品质 消极主义消极被动的性格, 态度, pin3zhi4或行为 Passive character, attitude, quality, or behavior. 消除 证实她顺利地过渡入皇室组织, 有帮于xiao1chu2这些焦虑. Her smooth entry into the ranks of the royal family will help to dispel these fears. 毫无 所有的学生hao2wu2例外, 都必须参加英语考试. All students without exception must take the English examination. 尝试 我chang2shi4着写小说. I'm trying to write a novel. 时光 他经常回忆起年轻时代的幸福shi2guang1. He often retraces the happy time during his young age. 乘 我们cheng2公共汽车去上学. 私たちはバスで学校へ通う。 艘 运兵船由两sou1军舰护航. The troop ship was escorted by two warships. 活力 朝气蓬勃的具有或拥有青年人特点的, 如huo2li4, 朝气或热情, 与青年人有关 Marked by or possessing characteristics, such as vigor, freshness, or enthusiasm, that are associated with youth. 真相 请告诉我zhen1xiang4. Please tell me the truth. 铺 我们在碗上pu4了白的覆盖物防止苍蝇. We spread white covers over the bowls to keep flies away. 释放 溶血(现象), 血细胞溶解红血细胞的破坏或溶解, 随后shi4fang4血红蛋白 The destruction or dissolution of red blood cells, with subsequent release of hemoglobin. 陷入 他故意令她xian4ru4险境. He deliberately exposed her to danger. 发射 射石炮早期fa1she4石弹大炮的一种 An early form of cannon that fired stone balls. 夫人 威斯特fu1ren5正在忙碌地准备早餐. Mrs. West is busy getting breakfast ready. 覆盖 冬天时湖面上fu4gai4着冰. In winter the lake is covered with ice. 抵达 那次行进速度很快, 到中午已di3da2伦敦. It was good going to reach London by midday. 试图 他曾shi4tu2服毒自杀. He tried to kill himself by taking poison. 饮食 多吃些水果, 少摄入些蛋白质, 使yin3shi2均衡合理. Try to balance your diet by eating more fruit and less protein. 协助 女士们, 先生们: 请别堵住通道. 谢谢诸位大力xie2zhu4. Please clear the gangways, ladies and gentlemen. Thank you for your co-operation. 孤独 我能看到他们的家依旧是那个地方gu1du2的和无家可归的人的避风港. I could see that as of old their house was a port of call for all the lonely and the lost of the district. 诱惑 她禁不住you4huo4, 又吃了一块巧克力. She yielded to temptation and had another chocolate. 依赖 他们yi1lai4公众的赈济. They are dependent on public charity. 指定 贵市史密斯公司希望与本公司开展交易, zhi3ding4贵处为信用出证人. Mr. smith co., of your city, desire to open an account with us, and have give us your name as a reference. 混合 碳14原子氧化生成二氧化碳, 向四周散去并与低空的大气hun4he2. The carbon14 atoms oxidize to carbon dioxide which gets blown about and mixed up with lower atmosphere. 婴儿 轮到我照顾ying1er2了. I took my turn to look after the baby. 宗教 教师希望给小学生读zong1jiao4故事来提高他们的修养. The teacher hoped to elevate the minds of her young pupils by reading them religious stories. 以便 记者想写一篇文章, yi3bian4吸引公众对那件事情的注意. The journalist wanted to write an article that would draw public attention to the issue. 领袖 人们来到纪念馆崇敬地纪念这位伟大的ling3xiu4. People came to the memorial to revere the memory of the great leader. 代价 他执意不惜一切dai4jia4获得成功. He is determined to succeed at any price. 渴望 我们的人民ke3wang4独立. Our people thirst for independence. 牺牲 向女神祭献了一头xi1sheng1小牛. A calf was offered up as a sacrifice to the goddess. 期望 我们qi1wang4今年丰收. We're expecting a good harvest this year. 愤怒 我咬牙切齿fen4nu4已极. I was gnashing my teeth with rage. 栋 这dong4房子是属于他的. That house belongs to him. 差别 我比较了复印件和原件, 但是cha1bie2不是很大. I compared the copy with the original, but there was not much difference. 扮演 那位新近走红的男演员在这部新影片中ban4yan3重要角色. The latest popular actor is featured in this new film. 警告 我jing3gao4过他关于她的事, 但他不听. I tried to warn him about her, but he won't listen to me. 沉重 店主担心地跑过去跪在迪马身旁, 迪马chen2zhong4地喘着气, 他的额头覆着一层汗. Worried, the shopkeeper ran over and kneeled beside Dima, who was breathing heavily - his forehead covered in sweat. 惊讶 我一点也不jing1ya4她的率直. I'm not surprised at her frankness. 故障 引擎不知哪里发生了gu4zhang4. エンジンに何か故障がある。 抢劫 他供认qiang3jie2银行案後, 又坦白了其他罪行. He confessed to other crimes subsequent to the bank robbery. 震惊 凡是有正义感的人都一定会对这种暴行感到zhen4jing1. All ,right-minded people will be surely shocked by this outrage. 特定 管辖区城市或城镇的分区或地区, 由警察机构的te4ding4单位对其进行管辖或巡逻 A subdivision or district of a city or town under the jurisdiction of or patrolled by a specific unit of its police force. 纠正 眼镜, 护目镜镶在轻型框架中, 用于jiu1zheng4视力或保护眼睛的一对镜片 A pair of lenses mounted in a light frame, used to correct faulty vision or protect the eyes. 指责 批评政府政策的人zhi3ze2反犯罪活动新措施, 认为纯粹是为掩盖过错而制定的. Critics of government policy argue that the new measures introduced to fight crime are simply papering over the cracks. 港口 这个gang3kou3每年货物吞吐量达1亿吨. This port handles 100 million tons of cargo each year. 恐惧 他心头一直萦绕著可能失业的kong3ju4感. The spectre of unemployment was always on his mind. 侵犯 明明签订了互不qin1fan4条约, 竟然还来攻击我们. They still attacked us, despite clearly agreeing to sign the non-agression pact. 番 然而, 其他的同事们却听信了青年就业新闻发布官员的那一fan1明智的劝告. And the rest of the fellows fell for the Youth Employment Officer's words of wisdom. 宇宙 yu3zhou4存在于太空. The universe exists in space. 珍贵 这幅画在他的收藏品中最为zhen1gui4 The painting has pride of place in his collection. 企图 示威群众qi3tu2突破警察的封锁线. Demonstrators tried to break through the police cordon. 统治 管理, tong3zhi4在一个政治单位里权力的行使; tong3zhi4 Exercise of authority in a political unit; rule. 人为 美人斑(妇女面部天生的或ren2wei2的, 曾被视为一种美的痣或斑). Mole or artificial spot on a woman's face, once thought to add to her beauty. 严厉 暴力罪行要承受yan2li4的惩罚. Crimes of violence carry heavy penalties. 乐趣 我们都要做好自己工作, 并且要在工作中找到精神上的le4qu4. We must cultivate our own garden and find the joy of doing it in our own heart. 职位 他是那个zhi2wei4最有希望的候选人. He was the strongest candidate for the position. 看待 人们kan4dai4事情的角度不同取决于他们是富裕或贫穷. People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 修建 在这样远景鼓舞下, 他们打算xiu1jian4更多的水渠. Inspired by these prospects, they planned to build more canals. 欺骗 被我认作朋友的那个男人qi1pian4了我. The man who I thought was my friend deceived me. 任命 某女士已被提名任董事职务[ren4ming4为新董事]. Ms X has been named for the directorship/named as the new director. 嫉妒 他一直对我心怀ji2du4. He has been harbouring/nursing a grudge against me. 信仰 法律适用於所有的人, 不分种族, xin4yang3或肤色. The laws apply to everyone irrespective of race, creed or colour. 毒品 警察发现琼斯躲在鸦片馆里, 和那里的其他人一样被du2pin3熏得昏昏沉沉的. Police found Jones hiding in an opium den, among other men all hopped up with the drug. 逮捕 警官dai4bu3了窃贼. The police officer arrested the burglar. 场合 她在公开chang3he2讲话会羞怯. She is bashful about speaking in public. 监狱 哲学家苏格拉底在jian1yu4里和他的朋友们讨论死亡. The philosopher Socrates discussed death with his friends in prison. 外表 [谚]wai4biao3不可靠; 不可专看表面现象. Never judge from appearances. 开支 为了维持营业, 一家企业必须担负起一定的费用和kai1zhi1. An enterprise has to incur certain costs and expenses in order to stay in business. 以免 她拒绝向警方作陈述yi3mian3受连累. She refused to make a statement to the police in case she incriminated herself. 例外 他们全家除他以外头发都是红的. 正所谓有li4wai4才证明有规律嘛. All his family have red hair except him. He is the exception which proves the rule. 新娘 从xin1niang2的花束上垂下来的丝带打成了一个结. Ribbon hung from the bride's bouquet was tied in a bow. 风暴 为躲避feng1bao4, 我们躲到了附近的一个谷仓内. We took refuge from the storm in a nearby barn. 台风 例如, 我们的一艘货轮上星期在tai2feng1中沉了. For instance, one of our cargo ships sank last week in typhoon. 天才 把他说成是英雄, tian1cai2, 笨蛋, 不一而足. He was variously described as a hero, a genius and a fool. 联络 你来到大坂的时候请跟我lian2luo4. When you arrive in Osaka, please contact me. 惩罚 如果你违反了法律, 你将受到cheng2fa2. You'll be punished if you break the law. 洪水 hong2shui3淹没了河边的田地. Flood water covered the fields by the river. 视力 怎样解决shi4li4不好这一难题呢? How do you cope with the problem of poor vision? 忍受 我不能ren3shou4这个噪音. I can't stand this noise. 宁愿 他们ning4yuan4去钓鱼, 也不愿待在家里. They would rather go fishing than stay at home. 提议 几乎所有的成员都同意这项ti2yi4. Virtually all the members were in agreement with the proposal. 暗示 影射影射的事情, 特别是巧妙地间接的, 通常是贬义的an4shi4 Something insinuated, especially an artfully indirect, often derogatory suggestion. 书籍 我完全不觉得shu1ji2电子化是一件好事. I am not the least bit happy with this e-book revolution. 钻石 我觉得这zuan4shi2戒指太奢侈了. This diamond ring is too extravagant for me. 癌症 他因ai2zheng4逝世了. 彼は癌で死んだ。 等候 咖啡馆人手不够, 所以我们不得不排队deng3hou4. The cafeteria is short handed so we'll have to wait in line. 把手 如果你到今晚ba3shou5头上的工作做完, 你明天就可以休息. Provided/Providing (that) you clear your desk by this evening, you can have tomorrow off. 液体 迂回管道用于引导气体或ye4ti3绕过其它管道或装置的一种管道或渠道 A pipe or channel used to conduct gas or liquid around another pipe or a fixture. 服从 默许的以无反应或不行动作为回应而接受或fu2cong2于某一行动的 Receiving or subjected to an action without responding or initiating an action in return. 擅长 她shan4chang2绘画. She is clever at painting. 磅 这些鱼的重量从3bang4到5bang4不等. These fish vary in weight from 3 lb to 5 lb. 杰出 里奥梅西是世界上最jie2chu1的前锋之一, 他是巴塞罗那进球最多的球员. Lionel Messi is one of the best strikers in the world. He has scored the most goals ever for Barcelona. 损坏 火很快便被扑熄了, 房子只受到轻微sun3huai4. The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. 科目 日本历史是我最喜欢的ke1mu4. Japanese history is my favorite subject. 指望 你肯定不会zhi3wang5我认真考虑你那些荒谬的建议吧? Surely you don't expect me to take your potty suggestions seriously? 无辜 战争给wu2gu1的人民带来的痛苦不是金钱可以补偿的. The suffering of innocent people caused by the war cannot be compensated for by money. 助手 早餐时总统会见了白宫的高级zhu4shou3. The President met with senior White House aides at breakfast. 昂贵 廉价照相机的质量并总不比ang2gui4的差. A cheaper camera is not always inferior to a more expensive one. 容忍 假如我再rong2ren3你下去的话, 我可能会一步步退化至成为老婆也未可知. If I continue to endure you a little longer, I may by degrees dwindle into a wife. 罢工 ba4gong1的失败使公司恢复了正常的公共汽车营业. The collapse of the strike enabled the company to resume normal bus services. 岩石 他闪身躲过了滚落的yan2shi2, 安然脱险了. He dodged the falling rock and escaped unhurt. 演奏 乐队的每个成员都必须跟着拍子yan3zou4. Every member of the band must follow the beat. 噪音 我听着zao4yin1不能睡觉. I can't sleep with all that noise. 干旱 由于严重的gan1han4, 今年均小麦产量从1000吨减到800吨. Because of the serious drought, the wheat output this year decreased from1000 tons to800 tons. 嘲笑 她那么傻, 以致被人chao2xiao4. She was laughed at for being so foolish. 无知 【谚】知识使人谦虚, wu2zhi1使人骄傲. Knowledge makes humble; ignorance make proud. 罪犯 这名zui4fan4被判处一年监禁. The criminal was sentenced to one year's imprisonment. 拜访 尽可能及早bai4fang3您. I'll come as soon as I can. 愚蠢 他对自己的yu2chun3行为而懊恼. He is repentant of his folly. 乐意 我le4yi4每年秋季去苹果园. I delight in going to the apple orchard each fall. 起初 我们的电脑系统qi3chu1出了点问题, 不过现在已经修理好了. Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. 城堡 cheng2bao3外面的河叫做护城河. The river outside of the castle is called a moat. 习俗 惯例符合xi2su2的社会行为举止之准则 The rules of conventional social behavior. 奴隶 摩西率领以色列人脱离在埃及的nu2li4生涯. Moses led the Israelites out of their bondage in Egypt. 蜡烛 la4zhu2发出轻轻的毕剥声後就熄灭了. The candle gave a few faint splutters and then went out. 航行 那艘损坏的船只在海岛沿岸hang2xing2以寻找港口. The disabled ship coasted the island, looking for a harbor. 饥饿 幸存者在一个岛上被找到了, 正因ji1e4频临死亡. The survivors were found on an island, dying of starvation. 精通 他jing1tong1好几国语言. He has mastered several foreign languages. 油漆 炎热的阳光晒得you2qi1起了泡. The hot sun blistered the paint. 收音机 把shou1yin1ji1开大声一点. Turn the radio up a little. 懒惰 泰德又lan3duo4又固执, 得再三教才能把功讲给灌进去. Ted was lazy and stubborn and his lessons had to be beaten into his head. 祖父 汤姆从他zu3fu4那里学会了怎么做. Tom learned how to do that from his grandfather. 解雇 经理企图以jie3gu4来威胁, 迫使职工更卖力气. The manager tried to bully his men into working harder by threatening them with dismissal. 母语 我们的mu3yu3是日语. Our native language is Japanese. 粗鲁 他的cu1lu5的举止使每个人震惊. His coarse manners shocked everyone. 企业 这一机构是在一家大qi3ye4倡导下开办的. This establishment opened under the sponsorship of a large corporation. 市场 对shi4chang3动态, 烦告货主意向如何? Advise how shipper dispose towards market movement? 所 这suo3学校原先很小. The school was originally quite small. 目前 他和他的姐妹们mu4qian2都住在东京. His sisters as well as he are now living in Tokio. 政府 zheng4fu3决定紧缩通货. The Government decided to deflate. 产品 该chan3pin3正在由我们实验室做测试. The product is on trial in our laboratory. 生产 这家工厂sheng1chan3电炉. This factory manufactures electric stoves. 投资 现在是tou2zi1的最佳时机. The best time to invest is now. 则 不下雨ze2矣, 一下一定是倾盆大雨. It never rains but it pours. 部门 凯利主持新闻bu4men2. Kelly carries the news department. 作为 爱尔兰人过去用马铃薯zuo4wei2主食. The Irish used to live on a diet of potatoes. 以及 史前生物化学对生物化学yi3ji2生物化学过程的发展和演变的研究 The study of the development and evolution of biochemicals and biochemical processes. 组织 血液还能从身体zu3zhi1里排出废物. The blood can also export waste products from the tissues. 人员 这家公司的主要问题是缺少有技术的ren2yuan2. The company's main problem is the shortage of skilled personnel. 项目 他们扬言要一下子取消整个xiang4mu4. They threatened to cancel the whole project at a stroke. 组 那些不忠分子脱党另zu3了一个新党. Disaffected members have left to form a new party. 系统 该xi4tong3的主要弱点之一是消耗大量燃料. One of the main disadvantages of this system is that it uses very large amounts of fuel. 报道 那篇采访bao4dao4完全是对一诚实人的诽谤. That interview was an absolute libel on a honest man. 项 这xiang4专利期限为3年. The patent runs out in three years time. 方式 我以零售fang1shi4买来这些牛奶. I bought the milk retail. 包括 这工作的附加福利bao1kuo4一辆小汽车和免费健康保险. The fringe benefits of this job include a car and free health insurance. 领导 这位将军被誉为ling3dao3全国赢得胜利的人. The general was extolled as the man who had led the country to victory. 实现 我盼望梦想早日shi2xian4. I long for my dream to come true soon. 称 我肯定那店老板给我cheng1土豆时 扣了分量. I'm sure the shopkeeper gave me short measure when she weighed out the potatoes. 正 她zheng4在浇花. She is watering the flowers. 占 军队zhan4领了整片领土. The armed forces occupied the entire territory. 设计 航天器的she4ji4正大加修改. The design of the spacecraft is undergoing extensive modification. 存在 你觉着有外星人cun2zai4吗? 宇宙人っていると思う? 中心 大部分湖泊都在北部zhong1xin1地区吗? Are most of the lakes Located in the north central region? 便 她一见路上有个小孩, bian4猛踩刹车. As soon as she saw the child in the road, she jammed on her brakes. 个人 请你谈一点ge4ren2体会好吗? Will you please say a few words about your personal understanding [experience]? 合作 所以别人都不愿意和你he2zuo4. That's why no one wants to work with you. 方 警fang1指控他谋杀. The police accused him of murder. 代表 我dai4biao3公司欢迎你的来临. On behalf of the company, I welcome you. 单位 一个频带的上下界频率之差, dan1wei4用赫兹表示. The difference, expressed in Hertz, between the two limiting frequencies of a band. 唯一 她生活的wei2yi1目的似乎是发财. Get rich seem to be her only purpose in life. 片 我们家附近有pian4松树林. There is a pine forest near our house. 系 它和这个问题有点关xi4. It has some bearing on this problem. 表现 她处处biao3xian4得极为阔气. She gave every appearance of being extremely rich. 资金 财政管理对zi1jin1, 银行业, 投资和信贷的管理 The management of money, banking, investments, and credit. 不断 为翻越山脉的bu4duan4努力 A long pull across the mountains. 改革 政治家以揭露政府官员的腐败来推动gai3ge2. The politician pushed for reform by denouncing the corruption of the government officials. 基本 倍数性一个细胞中染色体ji1ben3数目的倍数 A multiple of the basic number of chromosomes in a cell. 建立 我们之间jian4li4了真挚的友情. Sincere friendship was established between us. 分析 fen1xi1型的以两个或两个以上的词代替屈折变化来表达语法范畴的 Expressing a grammatical category by using two or more words instead of an inflected form. 如何 暑假过得ru2he2? How was your summer vacation? 非 在上次战争中他在北fei1战役参战. He fought in the N African campaign during the last war. 治疗 经过zhi4liao2他尚未痊愈. He is in a bad way after treatment. 形成 由潦草的记录而xing2cheng2的文章; 由长期相识而产生的信任 An article that grew out of a few scribbled notes; trust that grew out of long acquaintance. 明显 在莱斯特的时候很ming2xian3她们有很亲暖的关系. When they were in Leicester it was obvious that they had a very warm relationship. 制度 乔治先生猛烈抨击大学的招生zhi4du4. Mr.George lashed out at the university enrolling system. 地区 他对这个di4qu1进行了多次视察. He made a number of inspections. 业务 因为你们公司的ye4wu4能够发挥我的特长. Because your business can play to my strengths. 经营 戏剧团的执行导演; jing1ying2管理的经验和技能 The executive director of a drama troupe; executive experience and skills. 精神 他振作jing1shen5准备全力以赴. He braced every nerve for a supreme effort. 处理 这种事情只能私下chu3li3. This sort of business can only be transacted in private. 控制 你应该学习kong4zhi4自己的情绪. You should learn to restrain yourself. 利用 不怕被人li4yong4, 就怕你没用. Don't fear being put upon. Fear instead being unable to help. 搞 别说了, 要不你把我全gao3糊涂了. Stop talking, or you'll muddle me (up) completely. 造成 洪水zao4cheng2了很大的损害. The flood caused a lot of damage. 行为 他为他的xing2wei2感到惭愧. He is ashamed of his behavior. 目标 第一次攻击错过了mu4biao1. The first attack missed the target. 思想 si1xiang3自由为宪法所保障. Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 以来 自从我们看望你母亲yi3lai2到现在有多长时间了? How long is it since we visited your mother? 销售 这家商店也xiao1shou4廉价珠宝. The shop sells baubles as well. 报告 bao4gao4披露他曾坐过牢. The report disclosed that he had served in prison. 产生 有些药品会对身体chan3sheng1危害. Some medicines can be harmful to the body. 数 这个小男孩能够shu4到一千. The little boy can count up to a thousand. 显示 温度计xian3shi4的读数为32C. The thermometer registered 32C. 专家 被那个知识领域的zhuan1jia1夸奖真是高兴啊. その道の人に褒められるのは嬉しい。 套 这tao4西装合适吗? Does this fit? 分别 他fen1bie2审查每一证据. He examined each piece of evidence in isolation. 未来 想到自己的wei4lai2, 她不安起来. She felt uneasy at the thought of her future. 整个 zheng3ge4工作只需要半个小时. The whole job only takes half an hour. 结构 软骨性的有软骨组织jie2gou4的; 坚固, 坚韧而又有弹性的 Having the texture of cartilage; firm and tough, yet flexible. 拍 汤姆pai1了这张照. Tom took this photo. 保持 嗨, 请bao3chi2安静. Hey guys, please be quiet. 某 保管员负责mou3个学校或学院队的器材和记录的学生 A student who is in charge of the equipment and records of a school or college team. 价值 资产盈利能力或一些其他的jia4zhi2, 它们的主人. Assets have earning power or some other value to their owner. 推荐 有其它tui1jian4的宾馆吗? 他におすすめのホテルはありますか? 靠 约翰kao4他自己修理录音机. John fixed the tape recorder by himself. 政治 很多日本人对zheng4zhi4冷淡. Lots of people in Japan are indifferent to politics. 克 我住在哈萨ke4斯坦. I live in Kazakhstan. 传统 女王以chuan2tong3仪式举行了加冕礼. The queen was crowned with proper ceremony. 首 他写了一shou3诗赞扬她的美丽. He wrote a poem praising her loveliness. 措施 批评政府政策的人指责反犯罪活动新cuo4shi1, 认为纯粹是为掩盖过错而制定的. Critics of government policy argue that the new measures introduced to fight crime are simply papering over the cracks. 意义 他说的话根本毫无yi4yi4. The things he says are entirely inconsequential. 期间 圣诞节qi1jian1生意一向很好. Trade is always good (ie Many goods are sold) over the Christmas period. 程度 辐射作用已达到前所未有的cheng2du4. Radiation reached unheard-of levels. 采取 cai3qu3残酷镇压的方式, 他们只会火上浇油. By brutally suppressing them, they simply poured oil on the flame. 家庭 我们必须保持jia1ting2传统. We must keep up the family traditions. 血 我的xue4型是A型xue4阳性. My blood type is A positive. 导致 紫外线可dao3zhi4皮肤癌. Ultraviolet rays can cause skin cancer. 因素 伤残人士在治疗中, 自助自立是个重要yin1su4. Self-help is an important element in therapy for the handicapped. 人生 过一个奔放的ren2sheng1. Live a riotous life. 数据 压缩shu4ju4的算法能分为两种: 一种会造成shu4ju4损失, 另一种则不会. Data compression algorithms can be classified in two categories: those with data loss and those without data loss. 行动 我相信我们采取的xing2dong4是对的. I believe the actions that he took were right. 范围 这种汽车可以在自身长度fan4wei2内掉头. This car will turn in its own length. 农民 nong2min2们在收割完庄稼后常烧茬子. Farmers often burn the stubble after they have cut the corn. 充分 他们对即将到来的选举作了chong1fen4的准备. They have made good preparation for the upcoming elections. 利益 为了长期li4yi4, 我们决定把开发部门卖掉. For the sake of long-term interests, we have decided to sell the development department. 空间 掌握无限kong1jian1的概念是很难的. It is difficult to grasp the concept of infinite space. 装 请把这个瓶子zhuang1满水. Please fill this bottle with water. 力量 已请他来加强後卫li4liang5. He has been brought in to strengthen the defence. 发表 这一杂志下周要fa1biao3一篇关於教育的专题文章. This magazine will be running a special feature on education next week. 根本 这gen1ben3没有那么坏. It's not at all that bad. 当地 dang1di4人选举了六名立法委员. Six legislators were elected by local people. 曾经 她ceng2jing1写信给马克吗? Has she ever written a letter to Mark? 工业 这种新材料是航天gong1ye4的副产品. This new material is a spin-off from the space industry. 状态 忘却, 遗忘忘却, 遗忘的zhuang4tai4; 遗忘 A condition of forgetfulness; oblivion. 双方 shuang1fang1的业务开展顺利. Business for both sides is going well. 持续 运动会chi2xu4多少天, 你知道吗? How many days, can you guess, did the sports meeting last? 理论 这些事实否定了你的li3lun4. These facts negate your theory. 稳定 经过一段时期的波动后, 预料伦敦市场的黄金价格将wen3ding4下来. Gold prices on the London market are expected to flatten out after a period of fluctuation. 支 这zhi1铅笔有多长? How long is this pencil? 面对 只要你有一个心爱的人, 你就有了原动力, 你就能mian4dui4全世界. As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world. 平均 今年的稻米产量高于往年ping2jun1产量的百分之十五. The rice crop this year is15 percent above the average. 团 它至少能把沉重的仪器携带到大部分大气tuan2之上. It can at least carry heavy equipment above most of the atmospheric mass. 土地 她耕种200英亩tu3di5. She farms 200 acres. 现象 溶血(xian4xiang4), 血细胞溶解红血细胞的破坏或溶解, 随后释放血红蛋白 The destruction or dissolution of red blood cells, with subsequent release of hemoglobin. 对方 dui4fang1合用电话线路的用户 A subscriber to a telephone party line. 杀 sha1了他们 Kill them. 确定 她很que4ding4她没怀孕. She's completely sure that she's not pregnant. 派 请pai4一辆出租汽车到国际饭店. Please send a taxi to Park Hotel. 领域 国际法这一ling3yu4, 不熟悉其复杂性则寸步难行. International law is a minefield for anyone not familiar with its complexity. 资料 我们大多数人必须为某种理由阅读若干的zi1liao4. Most of us have to read a certain amount of material for one reason or another. 设备 那间房子是出售的, 房子里有暖气she4bei4和地下室. That house is for sale. It has central heating and a base room. 明确 别躲躲闪闪的: 给我们一个ming2que4的答覆. Don't shuffle: give us a clear answer. 训练 未来飞行员将在模拟操作室中xun4lian4. The future pilot is trained in a mock cockpit. 绝对 他jue2dui4不是绅士. He is definitely not a gentleman. 集中 她病了. 然而她照旧去上班, 并且尽力ji2zhong1精神工作. She felt ill. She went to work, however, and tried to concentrate. 形式 宝石一种精细地切割成多个面的各种xing2shi4的宝石, 尤指钻石 A precious gem, especially a diamond, finely cut in any of various forms with numerous facets. 良好 liang2hao3的书藉是使人生变得充实之物. Good books are an enrichment of life. 幅 谁画了这fu2美丽的图画? Who painted this beautiful picture? 属于 她想搬出去, 找个shu3yu2自己的地方. She wants to move out and find a place of her own. 投入 他为挽救这家企业, 不惜冒险tou2ru4他的全部金钱. He hazarded all his money in the attempt to save the business. 建筑 他新买的房子是美国初期的jian4zhu4. The new house he bought was colonial architecture. 现代 学习英语和德语等xian4dai4语言比学习拉丁语更为有用. It's more useful to learn modern languages, such as English and German, than Latin. 似乎 si4hu1很明显他病了. It seems obvious that he is sick. 时代 我在故乡度过了自己的孩提shi2dai4. I spent my early childhood in my hometown. 相当 他们两人年龄xiang1dang1. They are of the same age. 位置 汤姆和玛丽在长凳上交换了wei4zhi5. Tom and Mary switched places on the bench. 迅速 有些病毒繁殖得很xun4su4. Some viruses incubate very rapidly. 期待 我们都qi1dai4看到你和你的家人. We are all looking forward to seeing you and your family. 商业 合并两个或多个shang1ye4上的利益集团或法人团体的合并 The merger of two or more commercial interests or corporations. 作品 马克. 吐温写的zuo4pin3你知道多少? How much do you know about the works of Mark Twin. 阶段 界面在相关区域, 实体, 物质或jie1duan4之间所形成共同界限的面 A surface forming a common boundary between adjacent regions, bodies, substances, or phases. 面积 如果刷油漆用滚筒而不用刷子, 那么刷出的mian4ji1要大得多. The paint will go much further if you roll it on instead of using a brush. 贷款 银行对风险客户收取较高的dai4kuan3利息. Banks charge higher interest on loans to risky customers. 夜 除夕之ye4, 各条大街一片灯火辉煌. On New Year's eve, every main street was a blaze of light. 商品 shang1pin3交易兴旺. Trading in commodities was brisk. 反应 如水流过鸭背般毫无fan3ying4. Like water off a duck's back. 满足 我们已经扩大了生产以man3zu2需求. We've scaled up production to meet demand. 原则 我们必须把理论与实践相结合是个重要的yuan2ze2. It is an essential principle that we must combine theory with practice. 立即 你应该li4ji2申请, 亲自去也好, 写信也好. You should apply immediately, in person or by letter. 翻 把整块菜地按两锹深fan1挖一遍. Dig the whole vegetable plot two spits deep. 巨大 小小误差会导致ju4da4损失. A tiny error may cause a great loss. 恢复 假期过后, 我觉得健康hui1fu4得相当不错. I feel quite restored to health after my holiday. 相对 事情到了两群人马各坐在教堂里xiang1dui4的两边, 隔着通道怒目相视的地步. Things reached the point where the two groups sat on opposite sides of the church, glaring across the aisle. 创造 他声称chuang4zao4了新纪录, 那可大有争议. He made some very disputable claims about his record. 居然 他实在有点不能相信, 堂堂一个大画家的杰作, ju1ran2会被上下倒转地挂在墙上. He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. 表明 某些证据biao3ming2"快速眼动睡眠"可能是大脑长期适应生活经验形成的. Some evidence suggests that Rapid Eye Movement Sleep may be a time when the brain adapts to life experiences. 宣布 我特此xuan1bu4, 她当选了. I hereby declare her elected. 合同 他们表示有签订he2tong5的意愿. They showed a disposition to sign the contract. 现实 他的计划迅速变为xian4shi2. His plans were transformed overnight into reality. 年代 英国人在任何动乱的nian2dai4都要重温战争时期的日子, 那时人们都友好互助. In any troubled times, the British tend to hark back to wartime days, when people helped each other in a friendly spirit. 抓 民兵zhua1着了一个特务. The militiamen have caught a spy. 依然 在新年这一天下决心是一个yi1ran2流行的习俗. Making resolution on new year's day is a custom that still prevail. 强调 现代的健康饮食专家qiang2diao4要吃全麦面包, 多吃蔬菜. Modern healthy eating experts put emphasis on eating wholemeal bread and eating more vegetables. 平 一丝笑容使她脸上ping2添了生气. A smile animated her face. 公开 揭露, 泄露; gong1kai1揭露或揭发的行为或过程 The act or process of revealing or uncovering. 享受 汤姆无须钱财也能xiang3shou4. Tom doesn't need money to have a good time. 手术 医生做完了shou3shu4, 但他的成功有赖于那些发明了新型激光shou3shu4刀的研究人员. The doctor finished the operation, but his success depended on the backroom boys who had invented the new laser scalpel. 亮 当她看到他走过来的时候, 她的脸liang4了起来. Her face lit up when she saw he was coming. 状况 有关方面就我的婚姻zhuang4kuang4以及银行存款余额对我进行了详细的调查. I was subjected to a lengthy inquisition into the state of my marriage and the size of my bank balance. 对手 他一拳就把dui4shou3打倒在地. He laid his opponent low with a single punch. 人类 狗的嗅觉比ren2lei4敏锐得多. A dog's sense of smell is much keener than a human's. 股票 无表决权的gu3piao4与有投票地位同等. The non- voting share rank equally with the voting share. 欧洲 非洲向Ou5zhou1出口牛肉. Africa is exporting beef to Europe. 直 他zhi2晃脑袋. His head keeps jerking. 保险 bao3xian3公司已经清偿了她的索赔款额. The insurance company has settled her claim. 改善 我们罢工是因为公司没有gai3shan4我们的工资. The reason we're on strike is that the company hasn't improved our wages. 群 密林深处有qun2猴子. There is a group of monkeys in the innermost depths of the forest. 独立 du2li4自主的意识及判断上du2li4的; 自我指引的 Independent in mind or judgment; self-directed. 不足 他总是叹息研究经费bu4zu2. He always bemoans the shortage of funds for research. 自由 zi4you2的不受监禁或奴役的; zi4you2的 Not imprisoned or enslaved; being at liberty. 时期 唐朝是一段以开明著称的shi2qi1. The Tang Dynasty is a period remarkable for its liberality. 主席 随著新zhu3xi2的到来, 公司也开始有了起色. With the advent of the new chairman, the company began to prosper. 胜利 我们很高兴, 我们的足球队获得了sheng4li4. It was a happy day when our football team was victorious. 工人 那家大工厂倒闭, 使许多gong1ren5失业. The closure of the large factory made many workers live in idleness. 实践 公社主义公社所有权的信仰或shi2jian4, 如对商品和财产 Belief in or practice of communal ownership, as of goods and property. 失去 汤姆shi1qu4理智了. Tom has lost his mind. 银 这yin2花瓶上刻有花卉浮雕图案. The silver vase is embossed with a design of flower. 观察 藉助卫星可guan1cha2到部队的调动. Troop movements can be observed from space by a satellite. 地位 她出身上层社会[她社会di4wei4极高]. She's out of the top drawer/She's very top drawer. 顶 这ding3帽子和鞋子完全相配. The hat and shoes are a perfect match. 总统 总理被zong3tong3废黜了. The Prime Minister was dethroned by the President. 表达 我们用词句来biao3da2思想. We express our thought by means of words. 贸易 政府正在引用某些措施来振兴mao4yi4. The government is introducing measures to revive trade. 日子 我很怀念当学生的ri4zi5. I cherish the memory of my school days very much. 老板 你跟lao3ban3合得来吗? Do you get along with your boss? 朝 他跳上马, chao2寺庙方向飞奔而去. He jumped onto the horse and galloped in the direction of the temple. 根 这gen1绳子不够结实, 所以我们用金属线. The rope was not strong enough, so we used wire. 位于 农场wei4yu2山坡上. The farm sits on the side of the hill. 和平 只有he2ping2能够拯救世界. Only peace can save the world. 实验 他们在无重力状态下进行了一连串的shi2yan4. They conducted a series of experiments under zero gravity. 感受 我一点都不理会他们的gan3shou4. I don't care a jot for their feelings. 开放 用户应该拥有硬件和软件的使用自由, 操作系统应该是kai1fang4的, 而不是封闭的. A user should have freedom with respect to both hardware and software. An operating system should be open, not closed. 员工 yuan2gong1要听从上司的指令. Employees should obey their superior's orders. 制造 我们或是寻求供货, 或者自己zhi4zao4. Either we will find a supply, or we will make the goods. 计算 我已经ji4suan4出你应分摊的费用是10英镑. I've worked out your share of the expenses at 10. 必要 我认为没有bi4yao4游说他. I don't see any point in persuading him. 充满 我心中chong1man3了回家的渴望. I am filled with desire to go back home. 事实 你应该重视那个shi4shi2. You should emphasize that fact. 真实 该是你认识形势的zhen1shi2情况的时候了. It's time you awake to the realities of the situation. 战争 据说zhan4zheng1快要结束了. It is said that the war will end soon. 损失 他的死对我们的工作来说是令人悲痛的sun3shi1. His death is a lamentable loss of our work. 逐渐 乌云zhu2jian4佈满了整个天空. The sky has gradually clouded over. 在于 热处理的目的zai4yu2使钢材更好地适用于某一特定的用途. The object of heat treatment is to make the steel better suited for some specific application. 文件 他叫秘书把wen2jian4复制一份. He asked his secretary to make a copy of the document. 缺乏 沙漠中que1fa2淡水. Deserts lack fresh water. 特殊 该芭蕾舞蹈学校给有te4shu1天赋的儿童提供免费学习的机会. The ballet school offers free places to children who are exceptionally talented. 颗 你的第二ke1钮扣快掉了. Your second button is coming off. 伟大 他命中注定要成为wei3da4的音乐家. He was destined to become a great musician. 强烈 干酪散发出qiang2lie4的气味. The cheese was emitting a strong smell. 广泛 较大的, 全面的比平均范围, 宽度或容量大的; guang3fan4的 Of greater than average scope, breadth, or capacity; comprehensive. 一旦 yi1dan4养成了坏习惯, 就很难改回来了. A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. 矛盾 最光明的处世方法是既蔑视社会的因袭, 又过着与社会的因袭不相mao2dun4的生活. The most enlightened way of living is to despise social conventions while at the same time living your life in conformity to them. 傻 我不像你想的那么sha3. I'm not as stupid as you think I am. 一致 几个证人的陈述并不yi1zhi4. The witnesses' statements just don't agree with each other. 布 熨斗压在湿bu4上时发出嘶嘶声. The iron hissed as it pressed the wet cloth. 限制 抑制物xian4zhi4, 阻止或压制的东西 Something that restrains, blocks, or suppresses. 等待 我们deng3dai4着消息, 越来越着急. We waited for news with a growing sense of anxiety. 掌握 这个课程能帮助你zhang3wo4正确发音. This course will help you master correct pronunciation. 避免 为bi4mian3受饥寒之苦, 夫妻俩不得不双双工作 Both spouses had to take jobs in order to keep the wolf from the door. 程序 警方的cheng2xu4规章定立後, 遗留下许多难以处理的灰色区域. When the rules for police procedure were laid down, a lot of grey areas remained. 理由 那是我在这里的另外一个li3you2. That's the other reason I'm here. 彻底 虽然她che4di3地用力擦洗那只旧壶, 但她无法把它完全洗干净. Although she scrubbed the old pot thoroughly, she could not make it look completely clean. 风格 这座教堂是中世纪建筑feng1ge2的典型实例. This church is a classic example of medieval architecture. 兄弟 我的xiong1di5明天不在家. My brother won't be at home tomorrow. 不如 电影bu4ru2原着好看. The movie was less funny than the book. 主题 论点, 主旨, zhu3ti2标题当中显示出来的zhu3ti2, 论点或题材 A theme, an argument, or a subject indicated in a title. 显得 她等他邀请她跳舞, 而不愿xian3de5失慎. She waited for him to invite her to dance, not wishing to seem bold. 承认 她cheng2ren4自己犯了错. She acknowledged having made a mistake. 寻找 他们都在xun2zhao3这个走失的孩子. They all looked for the lost child. 制作 动画片绘制者设计, 创作或zhi4zuo4动画片的人, 如艺术家或技术人员 One, such as an artist or a technician, who designs, develops, or produces an animated cartoon. 人口 那个国家三分之一的ren2kou3是文盲. One third of the population of that country cannot read. 情绪 他点燃一支香烟, 镇定一下qing2xu4. He lit a cigarette in order to calm his mind. 始终 旅行中她shi3zhong1兴致勃勃. She remained cheerful throughout the trip. 显然 你xian3ran2有心事, 何不一吐为快? You're obviously worried about something; why not get it off your chest? 痛苦 看到动物受tong4ku3是很难受的. A suffering animal is a distressing sight. 梦想 他的meng4xiang3最终实现了. His dream has come true at last. 概念 在一个集合中, 具有定义一个集合性质的对象, 实体或gai4nian4. In a set, an object, entity, or concept having the properties that define a set. 完美 若她的姿态能再低一点就更wan2mei3了. If her nose were a little shorter, she would be quite pretty. 背 你能在我的bei4上涂些防晒霜吗? Can you put some suntan lotion on my back? 破坏 那些组织受到po4huai4, 形成一道疤痕. The tissues have been destroyed and a scar has formed. 物质 我想知道这些wu4zhi4是怎么被人体吸收的. I would like to know how these substances are absorbed by the body. 墙 qiang2上有两张图画吗? Are there two pictures on the wall? 固定 工资gu4ding4又无晋升机会遏制了雇员的积极性. Fixed wages and lack of promotion act as a disincentive to employees. 切 我不知道确qie4的日子. I don't know the exact date. 记录 日志, 日记对于事件, 经历及感想的有规律进行的私人ji4lu4; 日志 A personal record of occurrences, experiences, and reflections kept on a regular basis; a diary. 进步 今天我们取得了很多jin4bu4. We've made a lot of progress today. 从事 批发商店大的, 常cong2shi4批发业务的商店 A large, usually wholesale shop. 退 陪审团的全体成员, 你们现在必须tui4下去考虑应如何裁决. Members of the jury, you must now retire to consider your verdict. 移动 镜头慢慢yi2dong4拍摄房间全景. The shot panned slowly across the room. 观点 我完全赞成你的guan1dian3. I fully agree with your point of view. 俱乐部 网球ju4le4bu4组织了一次舞会. The tennis club has organized a dance. 税 除酒之外, 烟草在多数国家都要徵shui4. Tobacco is taxed in most countries, along with alcohol. 伤害 她不想shang1hai4孩子的感情. She hesitated to hurt the child's feelings. 特征 特有的, 固有的拥有的本质上的te4zheng1; 固有的 Possessed as an essential characteristic; inherent. 救 有人唿jiu4. Someone yelled for help. 顿 这dun4饭我请客, 你把钱收起来吧. This meal is my treat, so put your money away. 权利 新法令授予警察可以在街上截停任何人的quan2li4. The new laws empower the police to stop anybody in the street. 英雄 尽管受到暴君的迫害, ying1xiong2还顽强地斗争. In spite of the tyrant’s persecution, the hero valiantly carried on the struggle. 或许 如果你把你抱怨的时间用在练习篮球上, 你huo4xu3早已不必抱怨. If you used the time you spent complaining practicing your basketball, then maybe you would have stopped complaining a long time ago. 微笑 她对着她的孩子wei1xiao4. She smiled at her baby. 自动 点射由于扣动扳机而从zi4dong4武器中射出的一定数量的子弹 The number of bullets fired from an automatic weapon by one pull of the trigger. 争取 几家公司正为zheng1qu3一项合同而互相竞争. Several companies are competing for the contract. 担任 他被邀请dan1ren4本地摄影俱乐部的主席. He was invited to become president of the local camera club. 敌人 di2ren2被歼灭了. The enemy was annihilated. 接近 逐字翻译不一定最jie1jin4原义. A literal translation is not always the closest to the original meaning. 消失 我想沉到海里去, 在这个世界上xiao1shi1, 这样就不会再有人看见我了. I want to submerge myself in the ocean depths, and to disappear there so as to never be seen again. 的确 批改试卷di2que4是个苦事. Marking examination papers is a real grind. 姑娘 这个乡下gu1niang5不习惯他们奢侈的生活方式. The country girl was not used to their lavish mode of living. 法院 fa3yuan4准予公司有两周的延缓执行判决的时间. The court granted the company a two weeks stay of execution. 规则 不合gui1ze2的用法错误的 Not in correct usage. 断 我胸针的钩子duan4了. The clasp of my brooch is broken. 威胁 油轮需求量的下降使很多工作职位受到wei1xie2. A fall in demand for oil tankers has put jobs in jeopardy. 宽 与窄相对的是kuan1. Narrow is the opposite of wide. 时刻 火车shi2ke4编排得可与渡轮运行shi2ke4衔接. The train is timed to connect with the ferry. 批 他们将逐步积累起一pi1内容多样, 比例适当的词汇. Gradually they will build up a varied, well-balanced vocabulary. 老婆 lao3po5叫我把这顶旧帽子丢掉. My wife asked me to throw this old hat away. 骂 比尔生气了并用难听的话ma4迪克. Bill got mad and called Dick names. 表面 受烤炙烙或印在一个biao3mian4上的一系列印记 A series of marks grilled or embossed on a surface. 吹 一阵微风chui1皱了湖面. A breeze ruffled the surface of the lake. 工具 现在的通讯gong1ju4很发达. Today's communication tools are very advanced. 意外 yi4wai4事件发生了. An accident occurred. 权力 确认确认他人的存在, 有效性, 权威或quan2li4 Recognition of another's existence, validity, authority, or right. 教练 踢进了那个球着实让他高兴, 你看他的jiao4lian4伸头大拇指在鼓励他呢! He's absolutely delighted to have scored that goal! See his coach give him the thumbs up! 立刻 li4ke4派人去请医生来. Send for the doctor at once. 取消 由于下雨, 比赛qu3xiao1了. Due to the rain, the game has been canceled. 沟通 健谈的倾向于易于gou1tong1的; 爱说话的 Inclined to communicate readily; talkative. 盖 他的跳远成绩gai4过了所有的选手. He excelled all the other contestants in the long jump. 记忆 那件事在我们的脑海中还ji4yi4犹新. The event is still fresh in our memory. 尽快 我会jin3kuai4给你打电话的. I'll call you as soon as I can. 要不 别摇晃瓶子, yao4bu4沉淀就都搅起来了. Don't shake the bottle or you will disturb the lees. 服装 华丽的fu2zhuang1使他那极其英俊的外貌更为增色. Fine clothes added to his strikingly handsome appearance. 思考 真正的科学家不会这样去si1kao3. A true scientist would not approach the question this way. 食物 我喜欢烧烤shi2wu4. I love barbecue. 激烈 那两个赛跑选手竞争ji1lie4--在赛程中一直不相上下. The two runners contested the race closely it was nip and tuck all the way. 出版 活页文选小短文或专题论文, 常关于一个流行的题目, chu1ban3时未经装订 A short essay or treatise, usually on a current topic, published without a binding. 生长 西洋樱草sheng1zhang3于热带国家吗? Does cowslip grow in tropic countries? 诗 他的女儿能背诵很多shi1. His daughter is able to recite a lot of poems. 恨 我hen4蚊子. I hate mosquitoes. 谈判 我们都谴责工会破坏tan2pan4. We all accused the union of torpedoing the negotiation. 想象 这部小说引起了千万读者的xiang3xiang4. The novel captured the imagination of thousands of readers. 文学 这本书名为《美国wen2xue2指南》. This book is titled An Introduction to American Literature. 碎 天花板坍塌了, sui4砖破瓦掉落到了屋里. The ceiling collapsed and rubble poured into the room. 万一 如果你wan4yi1见到他, 请代我向他致意. If you should happen to see him, please give him my regards. 呆 我想让你再dai1一会. I want you to stay a little longer. 秘密 那名间谍把mi4mi4计画泄漏给敌人. The spy divulged the secret plans to the enemy. 暗 舞台灯光an4了下去, 这出戏的第一幕结束了. The stage lights (were) dimmed, and the play's first act was over. 通常 我们tong1chang2在这房间睡. 私たちは普通はこの部屋で寝る。 财产 他冒着失去所有cai2chan3的危险. He risked losing all his fortune. 枪 他从口袋里掏出一把qiang1. He drew a gun from his pocket. 欣赏 他们在山里徘徊, xin1shang3风景. They're wandering in the mountain, appreciating the scenery. 疯狂 当时我有些忘乎所以, feng1kuang2地吻著他. I'm afraid I forgot myself and kissed him wildly. 改进 她需要gai3jin4阐述其论点的方式. She needs to improve her presentation of the arguments. 胃 我得了wei4肿瘤, 必须动手术切除. I got a stomach tumor and had to have it operated on. 遗憾 很yi2han4要打扰你一下, 我想问问我们什么时候能聊聊. I'm sorry to trouble you, but I wondered if we could have a word some time. 煮 保拉和我週日zhu3晚餐. Paula and I cooked dinner on Sunday. 确认 银行直到签字得到了que4ren4才兑现了这张支票 The bank refused to cash the check until the signature was verified. 硬 角蛋白一种不溶解的较ying4的蛋白物质, 是头发, 指甲, 角和蹄的主要结构成分 A tough, insoluble protein substance that is the chief structural constituent of hair, nails, horns, and hoofs. 尽量 我每天jin3liang4腾出一些时间锻炼一下身体. I try to set aside a few minutes each day to do some exercises. 文字 当你不再仅仅限于wen2zi4和静止图片时, 网上生活会丰富多彩得多. Life on-line can be a much richer experience when you aren't restricted to just written words and still pictures. 一辈子 他把yi1bei4zi5的积蓄保藏在一口旧箱子里. He's got his life savings stashed (away) in an old suitcase. 洞 我窘得想找个dong4钻进去. I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it. 成就 知情者也说, 剑桥公爵夫人对近十二个月的cheng2jiu4也感觉"满意". The source also said that the Duchess of Cambridge feels "fulfilled" by her achievements over the last twelve months. 幸运 我向他们祝愿xing4yun4 I wish them luck. 随时 欢迎sui2shi2提问. Please feel free to ask questions. 紧急 由于她有神经上的疾病, 对她进行jin3ji2转院疗养是有必要的. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 吓 如果我是想xia4你, 我就会告诉你我几周前梦到的事. If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. 婚姻 他惟恐hun1yin1破裂, 把一切都告诉了妻子. Rather than risk breaking up his marriage he told his wife everything. 到达 他准时dao4da2了会场. He arrived at the meeting on time. 性质 协调, 和睦作为一致的状态或xing4zhi4; 调和 The state or quality of being in accord; harmony. 亲自 还是老生常谈的事: 谁都想让房子整洁, 可谁也不愿意qin1zi4整理. It's the same old story: everybody wants the house tidy, but nobody wants to tidy it himself. 工厂 gong1chang3在对商品进行加工处理. The factory is processing the goods. 彼此 他们讨论起来, 沟通bi3ci3想法. They began a discussion to exchange each other's views. 玻璃 我让一个有着奇怪bo1li5眼珠的老太太帮我算了命. I had my fortune read by an old lady with an eery-looking glass eye. 简直 那个孩子不调皮捣蛋jian3zhi2就受不了. That child seems incapable of keeping out of (ie not getting into) mischief. 课程 我不能一小时内彻底的了解那堂ke4cheng2. 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 气氛 为了能与这庄严的qi4fen1相一致, 如果你能熄灭香烟的话, 我将很高兴. I would appreciate it if you would extinguish your cigarettes in keeping with the solemnity of the occasion. 偷 他是tou1车贼. He's a car thief. 据说 ju4shuo1他已经成为一名党员了. It is said that he has became a Party member. 证据 这是我所能找到的最令人信服的zheng4ju4, 以证明我的观点. This is the most convincing evidence that I can find to prove my point. 士兵 shi4bing1们正在操练. The soldiers are performing a drill. 信任 不要辜负人民对你的xin4ren4. Don't betray the people's trust in you. 蔬菜 我们在我们的花园里种shu1cai4. We grow vegetables in our garden. 主人 zhu3ren2举起鞭子时, 狗抖缩在桌子下边. The dog cowered under the table when his master raised the whip. 可怕 那ke3pa4的情景铭记在他的记忆里. The terrible scene was engraved on his memory. 化学 "放射性"是一个hua4xue2术语. Radioactivity' is a chemistry term. 对待 老师应该一视同仁地dui4dai4他们的学生. Teachers should treat all their students impartially. 结论 我们的jie2lun4基于之前对这个问题的研究. Our conclusion is based on previous studies into the problem. 欠 他qian4了许多钱. He owes a lot of money. 智慧 要用zhi4hui4来理解zhi4hui4: 如果听众是聋的话, 那音乐什么都不是. It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 金属 jin1shu3遇热则膨胀. If metal gets hot it expands. 道理 "对年青人的思想, 感情和行动发生这样巨大的兴趣, 自有它的dao4li5. " There are reasons for this great interest in the ideas, feelings, and actions of youth."" 嫁 史密斯小姐(去年访问了中国)打算jia4给爱尔伯特先生. Miss Smith( who visited china last year) is going to marry Mr. Abbott. 撞 你zhuang4到了我的手肘, 弄坏了我正在画的图画. You jogged my elbow and spoiled what I was drawing. 公平 她若只因迟到一次就失去了工作, 这样对她未免太不gong1ping2了. If she lost her job for being late once, she got a pretty raw deal. 划 那把锋利的刀上把我的手指hua4了道小口子. I snicked my finger on the sharp knife. 风景 华兹华斯从feng1jing3优美的英格兰湖区获得灵感. 那地方是他灵感的巨大源泉. Wordsworth found (his) inspiration in/drew (his) inspiration from the Lake District scenery. It was a great source of inspiration to him. 答应 她da1ying5不单独外出. She promised not to go out alone. 签 他们就建立合资公司的事和我们qian1了合约. They covenanted with us for establishing a joint venture. 滚 他用冰凉的手捧起一杯gun3热的巧克力饮料. He cupped his cold hands round the cup of hot chocolate. 自从 他zi4cong2参加了会话班, 法语取得了很大进步. His French has come on a lot since he joined the conversation class. 驾驶 安全jia4shi3之规则适用于每个人. The rules of safe driving apply to everyone. 决心 到了最后的一刻, 我的jue2xin1突然动摇了. My resolution dissolved at the last moment. 不然 匹诺曹, 快道歉, bu4ran2就小心! Pinocchio, apologize for that, or look out! 敏感 热探测器测量热量的min3gan3接受器 A sensory receptor that detects warmth. 似的 她捂着嘴, 笑得跟个小女生shi4de5. She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. 天空 探照灯扫过tian1kong1. Searching lights traversed the sky. 平静 从我们的窗户里可以看到海湾里ping2jing4海水的迷人景色. We can see a magical view over the calm water of the bay from our window. 装饰 边缘zhuang1shi4在桌子顶部, 托盘或书架边缘处的直立的zhuang1shi4品或造型 A decorative upright trimming or molding along the edge of a table top, tray, or shelf. 庆祝 风俗习惯包括食物, qing4zhu4和舞蹈. Customs include food, celebrations and dancing. 忍不住 得知他痛苦的遭遇后, 我ren3bu5zhu4同情他. After learning of his sufferings, I couldn't help sympathizing with him. 命令 国王颁布了一项ming4ling4. The king promulgate a decree. 机器 她不会操作这台ji1qi4. She cannot work this machine. 沉默 雄辩如银, chen2mo4如金. Speech is silver, but silence is golden. 等于 没有欲望就deng3yu2拥有. Not wanting is the same as having. 私人 她雇了个si1ren2调查员. She hired a private investigator. 地震 一条主要水管被di4zhen4震裂了. The water mains burst due to the earthquake. 列车 因为lie4che1很挤, 我们到大坂之前都一直站着. 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 踩 参观的人成千上万, 把台阶cai3得不像样子了. The steps had been worn away by the feet of thousands of visitors. 挡 车头的dang3风玻璃被砸至粉碎. The front windshield of a car was smashed to pieces. 咬 那条狗是危险的畜牲, 它yao3人. That dog is a dangerous brute; it bites people. 阻止 我尝试zu3zhi3他但失败了. 私は彼を止めようとしたが失敗した。 有利 社会主义的政策you3li4於在煤炭工业中推行公有制. Socialist policy favours public ownership of the coal industry. 交换 通信双方之间jiao1huan4信息的格式和相对定时[同步]的一种规范. A specification for the format and relative timing of information exchanged between communicating parties. 度过 我想要有意义地du4guo4闲暇时间. 余暇の時間は有意義に過ごしたいです。 日期 最后修订此页ri4qi1: 2010年11月3日 Date of last revision of this page: 2010-11-03 舒适 想过shu1shi4的生活不过是普通人的本性. It's only human nature to want a comfortable life. 女士 我很想告诉给我理发的nü3shi4我不喜欢留刘海. I'd love to be able to tell the lady who cuts my hair that I don’t like bangs. 勇气 古人喜欢讲关于yong3qi4的故事. Ancient people liked to tell stories of bravery. 电池 车发动不了因为dian4chi2没电了. The car won't start because the battery has run down. 雾 只能说, 致命煤气的wu4团中, 也定会有阳光的. So it seems that cloud of odorless deadly gas had a silver lining after all. 平等 我希望男女机会ping2deng3(的思想)能形成风气. I hope that (the idea of) equality of opportunity for men and women has come to/is here to stay. 请求 若汤姆qing3qiu2你的话, 你是会做的, 不是吗? You'd do that if Tom asked you to, wouldn't you? 狮子 shi1zi5, 狼, 大象, 马, 这些都是动物. Lions, wolves, elephants, and horses are all animals. 相似 她和她姐姐外貌xiang1si4, 但性格不同. She resembles her sister in appearance but not in character. 最初 他在事业上经过一番周折, 如今他又回到了zui4chu1工作的那家俱乐部. His career have come full circle to the club where it begin. 发言 他的fa1yan2逻辑清晰. The logic of his speech is clear. 手指 教师用shou3zhi3指着我, 要我跟她走. The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 吵 我爷爷农场养的火鸡chao3得要命, 真想牠们快点被人吃掉. The turkeys in my grandfather's farm are very noisy, I can't wait for them to get eaten. 论文 他偷看我的lun4wen2时, 我当场抓住了他. I caught him peeping at my paper. 与其 yu3qi2说她善良不如说她单纯. She is not so kind as simple. 婚礼 我被邀请参加他们的hun1li3. I was invited to their wedding. 事物 收缩物收缩的shi4wu4, 尤指肌肉 Something, especially a muscle, that contracts. 交往 往来jiao1wang3个人或群体间的jiao1wang3或交际 Dealings or communications between persons or groups. 保存 你该把你的值钱物品bao3cun2在一个安全的地方. You should keep your valuables in a safe place. 退休 我父亲六十岁就要tui4xiu1了. My father will retire at the age of sixty. 劝 连哄带quan4他才坦白. The confession had to be cajoled out of him. 关闭 那家公司的今年年度预算出现亏损. 因为公司时常出现赤字, 不久将会guan1bi4. The annual budget of that company continues to show a deficit this year. It will go out of business because it is always in the red. 否认 囚犯对被控罪名再三fou3ren4. The prisoner repeated denials of the charges against him. 摩托车 林先生明天早晨将擦洗他的mo2tuo1che1. Mr. Lin will wash his motorcycle tomorrow morning. 演讲 她在yan3jiang3比赛中取得了第一名. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 想念 我不会告诉你我有多xiang3nian4汤姆. I can't tell you how much I'll miss Tom. 包含 数据库中bao1han2有某个实体信息的字段. In database, a field that contain information about an entity. 抱怨 他总是bao4yuan5他的房间小. He is always complaining about how small his room is. 石头 那孩子的头磕在shi2tou5上了. The boy's head hit a stone. 玩具 我想买这个wan2ju4娃娃. I want to buy this toy doll. 蛇 后来我知道了, she2是没有用来听声音的耳朵的. Then I was made aware that snakes have no ears with which to hear. 极其 肖邦的乐曲唤起了她ji2qi2复杂的感情. Chopin aroused very complicated emotions in her. 物理 吉姆在wu4li3考试中作弊却逃避了惩罚, 麦克则受到责备. Jim got away with cheating in the physics test, while Mike was scolded. 代替 机械力dai4ti4人力, 这是蒸汽机发明的结果. The result of the invention of the steam engine was that human power was replaced by mechanical power. 遵守 每个人都应该zun1shou3法律. Everyone should comply with the law. 公寓 我们有权搜查你的gong1yu4. We have a warrant to search your apartment. 拥抱 他以一个深情的yong1bao4来迎接她. He greeted her with a loving hug. 碰 我在理发店peng4到了他. I met him at the barber's. 过分 guo4fen4笔直, 僵立的姿态 An extremely stiff, erect posture. 亲切 他在街上向我qin1qie4地挥手致意. He greeted me in the street with a friendly wave of the hand. 朵 这duo3花的颜色是紫色. This flower is violet in color. 戒 反对吸烟的宣传很多, 许多人因而jie4了烟. There has been so much propaganda against smoking that many people have given it up. 重量 为了度量物质, 我们必须有zhong4liang4, 容积和长度的单位. For the tolerance substance, we must have weight, volume and the units of length. 脖子 鸬鹚是一种长bo2zi5黑颜色的大鸟, 生活在海滨而且以吃鱼为生. The cormorant is a large, long-necked, dark-colored bird which lives near sea coasts and eats fish. 酒吧 上次我去那家jiu3ba1, 喝的酒分量不足. The last time I went to that pub I was given short measure. 平常 用不著穿讲究衣服--就穿ping2chang2的衣服来吧. Don't bother to dress up come as you are. 预订 我们为你在普拉扎旅馆yu4ding4了两夜的房间. We've booked you in at the Plaza for two nights. 娶 他qu3了一个英国姑娘. He married an English girl. 去世 他qu4shi4三年了. He has been dead for three years. 博物馆 那辆车属于一家bo2wu4guan3. That car belongs in a museum. 发明 纸是由中国人fa1ming2的. 紙は中国人によって発明された。 秘书 这个跟我的mi4shu1研究吧. これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 写作 我必须说, 你的xie3zuo4达到了非常好的水准. I must say that your writing is at a pretty good level! 从前 我住的地方-伦敦, cong2qian2以雾闻名. London, where I live, used to be famous for its fog. 国王 guo2wang2摧毁了他的敌人. The king crushed his enemies. 匹 临近终点时, 那几pi3马齐头并进, 简直分不出先后. As the horses raced towards the finishing post, there was nothing in it. 工程师 gong1cheng2shi1使用圆规画图. The engineer is using a compass to draw. 前途 作为一个候选人, 他许下诺言, 使qian2tu2一片光明. As a candidate, he held forth the promise of a bright future. 除非 chu2fei1出现奇迹, 不然我们现在是输定了. Short of a miracle, we're certain to lose now. 肩膀 她拍拍她儿子的jian1bang3. She patted her son on the shoulder. 相处 他和他所有的同学xiang1chu3融洽. He's getting along well with all of his classmates. 感激 我很gan3ji1他对我的鼓励. I appreciate his encouragement. 老鼠 沿着栅栏走时, 他看到了一只lao3shu3. Walking along the fence he noticed a mouse. 借口 他为他的迟到制造了一个jie4kou3. He invented an excuse for being late. 争论 有个学生真冒失, 竟然和教授zheng1lun4起来. One student made so bold as to argue with the professor. 糟糕 这是城里最zao1gao1的旅馆. This is the worst hotel in town. 戏剧 这位著名的xi4ju4演员即便是在死后, 也仍受到人们的喜爱. This famous comic actor is loved by the people even after his death. 土豆 面包, tu3dou4及其他主食的价格继续上涨. Bread, potatoes and other staples continue to rise in price. 牙齿 防御器官动物或植物的防护层, 结构或器官, 如ya2chi3, 爪子, 荆棘或乌龟的壳 A protective covering, structure, or organ of an animal or a plant, such as teeth, claws, thorns, or the shell of a turtle. 卧室 她的wo4shi4里满是画片. Her bedroom is covered with posters. 屋子 我租了一间离这里不远的wu1zi5. I've rented a room not far from here. 太太 伍德tai4tai5是个非常棒的厨师. Mrs. Wood was a very good cook. 自豪 Jean对他的新房子很zi4hao2. John is very proud of his new house. 尊敬 他以勇气赢得大家的zun1jing4. He won honor for his courage. 兔子 他用粘土塑造了一只tu4zi5. He moulded a rabbit out of clay. 包裹 他用绳子把bao1guo3扎紧. He tied the package with a cord. 隔壁 昨夜ge2bi4有些异常. There were some strange goings-on next door last night. 毛病 医生说肝脏稍有些mao2bing5. The doctor says it's just a touch of liver. 假装 为什么你jia3zhuang1无辜! Why are you feigning innocence! 蝴蝶 毛毛虫必须经过茧的阶段才能变成hu2die2. A caterpillar must pass through the cocoon stage to become a butterfly. 自私 别这麽zi4si1--在这所房子里要事事均分. Don't be so selfish it's share and share alike in this house. 卡车 汤姆被ka3che1撞到而且当场死亡. Tom was hit by a truck and died instantly. 沙漠 我们听他们讲述撒哈拉sha1mo4的生活经历. We listened to their tales about life in the Sahara Desert. 猴子 hou2zi5也会杀人﹣如果牠们有枪的话. Monkeys kill people too, but only if they have guns. 尾巴 两极是相通的嘛——当牙鳕把自己的wei3ba5放进口里时说. Extremes meet, as the whiting said with its tail in its mouth. 勤奋 成功的唯一途径是qin2fen4及过健康的生活. The one way to succeed is to work hard and live a healthy life. 手套 羊羔皮革用绵羊皮制成的柔软皮革, 尤其用来制作shou3tao4 Soft leather made from sheepskin, used especially for gloves. 地毯 主妇给di4tan3吸了尘. The homemaker vacuumed the carpet. 辩论 bian4lun4者; 争辩者从事或喜欢争辩, bian4lun4或驳斥的人 A person engaged in or inclined to controversy, argument, or refutation. 宴会 那个贪吃的小男孩把yan4hui4上所有的糖果都吃光了. The greedy little boy ate all the candy at the party. 绳子 水手很利落地把sheng2zi5放出去了. The sailor ran the line out neatly. 灰尘 把架子上的hui1chen2擦一下. Clean the dust off the shelf. 窗帘 突然chuang1lian2拉了开来, 一道强光照了进来. The curtain was suddenly drawn and a bright light shone in. 蜜蜂 女王在群居的mi4feng1, 蚂蚁或白蚁群体中, 可繁殖并发育完全的雌虫 The fertile, fully developed female in a colony of social bees, ants, or termites. 大象 da4xiang4的体型比老鼠的体型大好几倍. Elephants are several times the size of mice. 木头 农舍是用mu4tou5建造的. The farmhouse was built of wood. 测验 你给ce4yan4评分了吗? Did you grade the tests? 支票 结算银行间zhi1piao4, 汇票和钞票之间的交换和相应差额的结算 The exchange among banks of checks, drafts, and notes and the settlement of consequent differences. 昆虫 一位稀有kun1chong2采集家将给我们看一些他的最新发现. A collector of rare insects will show us some of his latest discoveries. 当心 说话要dang1xin1, 咱们的话可能被窃听了. Be careful what you say; our conversation may be being bugged. 池塘 chi2tang2里漂浮着零星的几片落叶. A few fragments of dead leaves floated on the pond. 书架 我浏览了一遍shu1jia4上的书. I had a browse through the books on the shelf. 责备 他ze2bei4了我的粗心大意. He reproached me for carelessness. 用功 他后悔在校时没yong4gong1读书. He regrets not having worked harder at school. 胆小鬼 "坦白说, 我有恐高症. ""你是个dan3xiao3gui3! " To tell you the truth, I am scared of heights. "You are a coward!" 啦 给你添麻烦la5! I've troubled you! 哦 我很期待o2. I look forward to it. 政策 政府正奉行不干预zheng4ce4. The government is pursuing a policy of non-intervention. 群众 警方向qun2zhong4呼吁不要惊慌. The police appealed to the crowd not to panic. 现场 世界杯决赛现在正向五十多个国家xian4chang3转播. The World Cup final is being transmitted live to over fifty countries. 党 在dang3的培育下, 他已成长为一个优秀的战士. Nurtured by the Party, he grown into a good fighter. 拥有 他yong1you3出国留学两年的特权. 彼は外国で2年間研究する特典を得た。 交易 票据交换结算总额票据交换所中每天进行的jiao1yi4总额 The total of claims presented daily at a clearing-house. 用户 亚马逊网站上的许多yong4hu4评论都是虚假的. Many of the user reviews on Amazon are fake. 需求 预计xu1qiu2会有很大增长, 我们应该开足马力生产. In prospect of increase in demand, we should operate at full capacity. 革命 那些初期的反叛活动只不过是大规模ge2ming4行动的演习. The earlier revolts had just been dress rehearsals for full-scale revolution. 事件 在殭尸启示录的shi4jian4中你会怎么做? What would you do in the event of a zombie apocalypse? 执行 分支指令由这种控制传递方式的结果而zhi2xing2的指令 The instructions executed as the result of such a passing of control. 居民 城市ju1min2的死亡率高于农村里的人. City dwellers have a higher death rate than country people do. 实行 跨国公司预料到了规模经济的shi2xing2. The multinational corporation has forecast the implementation of economies of scale. 嘛 在悬而未决的状态之下过日子是凄惨的, 是蜘蛛的生活ma5. It is a miserable thing to live in suspense; it is a life of a spider. 事业 他卖掉了他的shi4ye4并且退休. He sold his business and retired. 操作 一种处理过程, 其间由控制器将一条指令分解成为它的执行所必须的微码cao1zuo4. A procedure in which an instruction is broken down into the microcode operations necessary for its execution by a control unit. 事故 shi4gu4使她失去了丈夫. The accident bereaved her of her husband. 死亡 没有任何人si3wang2是不幸中的万幸. 誰も死なかったのは不幸中の幸いでした。 区域 界面在相关qu1yu4, 实体, 物质或阶段之间所形成共同界限的面 A surface forming a common boundary between adjacent regions, bodies, substances, or phases. 人家 他讨厌ren2jia5影射他秃顶. He resents any allusion to his baldness. 协议 签定这一xie2yi4是两国关系加强的序幕. The signing of the agreement was a prologue to better relations between the two countries. 评论 他的ping2lun4简洁且击中要害. His comment was concise and to the point. 成员 六个cheng2yuan2中有三分之一是女性. One-third of the six members were women. 队伍 国际救难dui4wu5随时待命准备前往日本. National rescue teams are on standby ready to fly to Japan. 案件 私家侦探们受雇调查这桩奇怪的an4jian4. Private detectives were hired to look into the strange case. 运行 导向装置用作指向物或用来调整运动方向或yun4xing2的装置, 如尺子, 调整片或栅栏 A device, such as a ruler, tab, or bar, that serves as an indicator or acts to regulate a motion or operation. 副 画中的年轻女孩带着一fu4沉思而又严肃的神态. The young girl in the picture has a thoughtful and solemn mien. 意识 他似乎没有yi4shi5到形势的严重性. He doesn't seem to understand the gravity of the situation. 斗争 他们进行反对特权的dou4zheng1以便建立较为公平的社会. They fought against privilege in order to create a fairer society. 本身 地震ben3shen1的真正原因是地球表面的或地底下的岩石断裂或破裂. The actual cause of the quake itself is the rupturing or breaking of rocks at or below the earth's surface. 疾病 她患有消化系统ji2bing4. She suffered from digestive trouble. 石油 shi2you2是一种宝贵的能源. Oil is a valuable energy resource. 承诺 他履行了他的cheng2nuo4, 并且帮助了他的兄弟. He kept his promise and helped his brothers. 防止 长城可以用来fang2zhi3外寇入侵. The Great Wall was used to defend against incursions by foreign invaders. 折 对于长年被花粉症zhe2磨着的我来说, 这服药真的是神一样的存在啊. 長年花粉症に苦しんできた私にとって、この薬はまさに救世主のような存在でした。 攻击 部队已准备发起gong1ji1. The troops took up offensive positions. 战斗 广播剧中那场zhan4dou4的音响效果很好. The sound effects of the fight were very good in that radio play. 而已 我需要的不过是一件样品er2yi3. What I need is nothing but a sample. 武器 反核wu3qi4组织要求禁止使用核wu3qi4. Anti-nuclear organizations want to ban the bomb. 访问 我不相信他会如约前来fang3wen4. I don't trust his promise to come for a visit. 生物 路卡利欧是神奇宝贝系列中的一种sheng1wu4. Lucario is a creature in the Pokémon series. 进攻 士兵们养精畜锐, 节约粮草, 以期反击敌人的jin4gong1. The soldiers husband their strength and their food, waiting for the enemy to attack. 枚 缝纫时, 她在手上戴一mei2顶针. She put a thimble over the finger when sewing. 军队 jun1dui4是极其复杂的组织. The army is an extremely complex organism. 爆炸 氢极易bao4zha4. Hydrogen is highly explosive. 并非 这两位艺术家bing4fei1都有审美的眼光. Not both the artists have a keen eye for beauty. 依靠 慈善事业yi1kao4自愿捐赠. Charities rely on voluntary donations/contributions. 仪式 驱邪yi2shi4古罗马每五年普查人口后对全体国民进行的净化yi2shi4 A ceremonial purification of the entire ancient Roman population after the census every five years. 生存 在丛林中, 他们为了sheng1cun2被迫采取极端行动. In the jungle, they were driven to extremes in order to survive. 选举 他因被指控触犯xuan3ju3法而遭逮捕. He is accused because offending electoral law. 塔 目前哈里发ta3是世界上最高的摩天大楼. Currently Burj Khalifa is the tallest skyscraper in the world. 祖国 我们的教育事业是和zu3guo2的繁荣昌盛休戚相关的. Our educational cause is bound up with the prosperity of our country. 财富 成功和cai2fu4改变了他的性格. Success and wealth transformed his character. 进展 重工业的稳固发展为这些jin4zhan3打下了基础. These developments are underpinned by solid progress in heavy industry. 袭击 恐怖分子用炸弹xi2ji1了警察局报复逮捕行动. Terrorists bombed the police station in revenge for the arrests. 居住 全世界有超过三分之一的人在沿岸地区ju1zhu4. More than a third of the world population lives near a coast. 搭 da1飞机将花你比较多的钱. It will cost you more to go by plane. 品质 如果货物pin3zhi4不好, 则理应向制造商提出控诉. If goods were not well made, you shall complain to the manufacturer. 毫无 警方还hao2wu2线索. The police still have no leads. 尝试 我chang2shi4用左手写字. I tried writing with my left hand. 时光 朋友偶尔相聚畅谈上学时的大好shi2guang1. The friends met occasionally to chat about the good old days at school. 乘 他们周末喜欢cheng2气球玩. They like to go ballooning at weekends. 艘 他们标明每sou1船的新位置. They plotted the new position of each vessel. 活力 乳脂提供我们huo2li4, 以及我们身体上无法产生之脂肪酸. Milkfat provides energy and essential fatty acids that our bodies cannot make. 真相 zhen1xiang4终于大白. At last, the truth became known to us. 陷入 敌军发动袭击, 结果反xian4ru4我方伏击而被歼灭. The enemy came upon us only to be entrapped and wiped out. 发射 fa1she4以光线或波的形式发出和传播能量 Emission and propagation of energy in the form of rays or waves. 夫人 我见希尔fu1ren5面熟, 但并不相识. I know Mrs Hill by sight, but we've never met. 覆盖 校舍的屋顶上fu4gai4着积雪. The roof of the schoolhouse is covered with snow. 抵达 威尔逊先生已按期于3月12日di3da2北京. Mr. Wilson arvada beijing Mar12 on schedule. 试图 老人shi4tu2游5公里. The old man attempted to swim five kilometers. 协助 我们送些酬劳, 对您的大力xie2zhu4聊表谢意. We are sending you some money in acknowledgement of your valuable help. 诱惑 魔鬼you4huo4了亚当和夏娃. The Devil tempted Adam and Eve. 依赖 老年人可以找自己的朋友而不会在情感上太yi1lai4他们的子女. Older people may seek their own friends rather than become too emotionally dependent on their children. 指定 剧情解说员在戏剧或诗朗诵中齐声朗诵或演唱一个zhi3ding4部分或作品的人们 A group of persons who speak or sing in unison a given part or composition in drama or poetry recitation. 婴儿 ying1er2在摇篮中睡觉. The baby was sleeping in the cradle. 宗教 教义问答法常用于zong1jiao4教学. The catechism is used for religious instruction. 以便 跨着yi3bian4跨过或横过; 横跨 So as to straddle or bridge; astride. 代价 丑闻让他付出了失去声誉的dai4jia4. That scandal cost him his reputation. 渴望 那些男孩子们ke3wang4下课. The boys were itching for the lesson to end. 期望 他父母对他qi1wang4过高. His parents expect too much of him. 愤怒 他的脸上呈现了fen4nu4. Anger showed on his face. 栋 他被赶出了这dong4房子. He got thrown out of the house. 差别 对销售额的仔细分析显示出明显的地区cha1bie2. Close analysis of sales figures showed clear regional variations. 警告 不顾他们的jing3gao4 Neglected their warnings. 惊讶 我很jing1ya4你对他印象不佳. I am surprised you got an unfavorable impression of him. 故障 由於技术上出现临时gu4zhang4而发射延期. The launch was delayed by a technical hitch. 抢劫 侵略者在沿海城乡qiang3jie2食物和贵重物品. The invaders plundered food and valuables from coastal towns and villages. 震惊 节目中的暴力场面和难听的粗话使许多观众感到zhen4jing1. The violence and bad language in the program shocked many of the viewers. 港口 汽笛声响起, 船开始慢慢地驶离gang3kou3. A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. 恐惧 这些犹太人生活在会遭到拘捕的kong3ju4之中. The Jews lived in dread of being caught. 侵犯 北约对这个独立的国家的侵略是对人权的野蛮qin1fan4. NATO's invasion of this independent country is a brutal violation of human rights. 番 她争执一fan1後, 无可奈何地缴纳了罚金. She paid the fine under protest. 宇宙 我们开始探索yu3zhou4的奥秘. We begin to plumb the mysteries of the universe. 企图 警方qi3tu2把他的话歪曲成承认有罪. The police tried to twist his statement into an admission of guilt. 统治 非洲有一些地区这时仍然处于殖民主义的tong3zhi4之下. Some parts of Africa still remained under colonialism. 严厉 西方各国对这个国家实行了yan2li4制裁. Western nations imposed tough sanctions on the country. 乐趣 电影使亿万人获得le4qu4. Movies give delight to millions of people. 职位 甚至他最知己的朋友也劝阻他去寻求更高的zhi2wei4. Even his closest friends discouraged him from seeking higher office. 看待 把他跟他们党内的极端分子等同kan4dai4是不对的--他的观点其实很温和. It's wrong to bracket him with the extremists in his party his views are very moderate. 修建 xiu1jian4校舍的计画是在增加教育经费的前提下拟定的. The school building programme postulates an increase in educational investment. 欺骗 自然从不会qi1pian4我们, 骗我们的永远是我们自己. Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves. 任命 解放后, 他被ren4ming4为这个厂的厂长. He was named director of the plant after liberation. 嫉妒 我想我感到有点ji2du4. I suppose I felt a little jealous. 信仰 阐述教义无误的阐释有关xin4yang3或精神的教义时不出错的 Incapable of error in expounding doctrine on faith or morals. 逮捕 该男子被作为间谍dai4bu3. その男性はスパイとして逮捕された。 场合 那种chang3he2下应该具有的一切庄重的仪式都举行了. All the solemnities of the occasion were observed. 监狱 窃贼被关押在jian1yu4里. The thief was confined in a prison. 外表 不要被他那副讨人喜欢的wai4biao3所迷惑, 其实他冷酷无情. Don't be taken in by his charming manner; he's completely ruthless. 开支 他正在当年的旧文件中搜寻伊丽莎白时代一般家庭kai1zhi1的细节. He is hunting up details of Elizabethan household expenditure in a document of the time. 以免 她匆忙赶去车站, yi3mian3错过火车. She hurried to the station so as not to miss the train. 新娘 请各位将酒杯斟满, 向xin1niang2, 新郎祝酒! Please charge your glasses and drink a toast to the bride and groom! 风暴 feng1bao4带有强风或狂风但很少或几乎无雨的一种feng1bao4 A storm with high winds or violent gusts but little or no rain. 天才 我不知道这本书的作者是谁, 但他肯定是个tian1cai2. No matter who it was that wrote this book, he's very clever. 联络 我明天回来的时候会跟他们lian2luo4. 明日帰ったら電話します。 惩罚 那是犯罪行为, 你肯定会受到cheng2fa2的! That is a criminal offense, and you will surely be punished! 洪水 hong2shui3把整个地区都淹没了. The flood water covered the whole area. 视力 他在那次意外中失去了他的shi4li4. He lost his eyesight in that accident. 忍受 我不能ren3shou4他的傲慢. I can't put up with his arrogance. 宁愿 在我开始聊天之前, 我ning4yuan4不说话. Before I start doing small talk, I'd rather not talk at all. 提议 "我的车不需要排队阿, "他ti2yi4. You don't have to queue for my car, he offers. 暗示 an4shi4, 影射词句中的不直接的或微妙的, 通常贬损的含义; an4shi4 An indirect or subtle, usually derogatory implication in expression; an insinuation. 书籍 我们经营各种shu1ji2, 包括新的和旧的. We handle all type of books, both new and old. 钻石 这颗zuan4shi2在阳光下显得色彩斑斓. The diamond shone with every hue under the sun. 癌症 ai2zheng4是人类的大敌. Cancer is a great enemy of humanity. 等候 你能把我的名字加到deng3hou4批准的申请人名单上吗? Could you put my name on the waiting list? 把手 他用手帕ba3shou5抹干净. He wiped his hands on a handkerchief. 液体 桶贮存ye4ti3的坚固的圆筒状容器; 桶 A sturdy cylindrical container for storing liquids; a barrel. 服从 通知她交纳罚款, 但她拒不fu2cong2. She was told to pay the fine, but refused to comply. 擅长 他shan4chang2驾驶. He is good at driving. 磅 我今天在bang4秤上称的体重为100bang4. I weighed in at100 pounds on the scale today. 损坏 第二天早上我发现秧苗挺立着, 一点也没sun3huai4. The next morning I found the shoots standing up straight, not bit damaged. 科目 物理和数学都是我喜欢的ke1mu4. Physics and maths are my favourite subjects. 指望 他的业务对手都知道不可zhi3wang5他这样无情的人会手软. His business rivals knew they could expect no quarter from such a ruthless adversary. 无辜 胜声称他是wu2gu1的. Masaru claims that he is innocent. 助手 专业人员的zhu4shou3受过训练辅助专门人员的非专职人员 A trained worker who is not a member of a given profession but assists a professional. 昂贵 如果你认为教育是ang2gui4的, 那么你等着看无知让你付出的代价. If you think education is expensive, wait till you see what ignorance costs you. 罢工 我们之所以ba4gong1是因为公司没有改善我们的工资. We're on strike because the company hasn't improved our wages. 岩石 yan2shi2经过风化后, 形成了各种奇特的形状. The rocks are weathered into fantastic forms. 演奏 老人叫孙女给他yan3zou4乐器, 看看自从上次听她yan3zou4以来她是不是有了进步. The old man told his granddaughter to play to him to see if she had improved since he last heard her play. 噪音 我无法再忍受那zao4yin1了. I can not bear this noise any more. 嘲笑 我不喜欢你chao2xiao4她的方式. I don't like the way you laugh at her. 无知 他的孤立使他对别人的感情木然wu2zhi1. His isolation has made him blunt about the feelings of others. 罪犯 对zui4fan4的改造有了明显的效果. The reformation of criminals has produced an obvious result. 拜访 他前几天bai4fang3了她家. He visited her house the other day. 愚蠢 你应该为你的yu2chun3感到羞耻. You should be ashamed of your stupidity. 乐意 如果你在一个月以内偿还的话, 我le4yi4借给你钱. I do not mind lending you the money provided you pay it back within a month. 起初 qi3chu1, 神创造了天地. In the beginning God created the heaven and the earth. 城堡 这座cheng2bao3是甚么时候建成的? When was the castle built? 蜡烛 人们总是把老师比喻为燃烧的la4zhu2. Teachers are often compared to burning candles. 航行 数艘游艇在远方的海洋并列hang2xing2. Several yachts were sailing side by side far out at sea. 饥饿 这个政治家发现ji1e4的孩子们可怜的哭声让人不忍心听下去. The politician found the piteous cries of the starving children unbearable. 精通 那个加拿大籍日本人两种语言都jing1tong1. The Canadian-Japanese is at home in both languages. 油漆 他们刷了一层you2qi1以防止船只被海水氧化. They painted a coat of paint to prevent the oxidation of the ship by seawater. 收音机 他坐了下来听shou1yin1ji1. He sat listening to the radio. 祖父 在我zu3fu4看来, 我爸爸仍然是个小孩. It seems to my grandfather that my father is still a child. 解雇 我对不公平地被jie3gu4表示愤慨. I expressed my indignation at being unfairly dismissed. 母语 你的mu3yu3是中文吗? Is your mother tongue Chinese? 粗鲁 老师因为他们态度cu1lu5而责罚他们. Their teacher punished them for their rudeness. 企业 总的来说, 合资qi3ye4比国有qi3ye4更吸引我. On balance, joint ventures appeal to me more than state-owned enterprises. 市场 我们的产品在国内shi4chang3上都很畅销. Our product command a good market both at home and abroad. 所 我suo3要的只是安宁. All I want is peace and quiet. 目前 他和他的姐妹们mu4qian2都住在东京. He and his sisters are currently living in Tokyo. 政府 zheng4fu3妥善安排了灾民. The government properly accommodated the disaster victims. 产品 他们的chan3pin3总是包装得非常精美. Their products are always attractively packaged. 生产 sheng1chan3日期在盖子上. The date of manufacture is shown on the lid. 投资 tou2zi1的收益tou2zi1获利; 回报 A profit obtained from an investment; a return. 则 我插进了几ze2笑话, 把我的讲话拉长了. I made my speech longer by padding it with a few jokes. 部门 她的职务是bu4men2主管. Her position is division manager. 作为 你必须付三个月的房租zuo4wei2押金. You have to give three months' rent as a deposit. 以及 他来时携妻子, 六个孩子, 四条狗yi3ji2各式各样的累赘什物. He came with his wife, six children, four dogs and various other impedimenta. 组织 人事部门正在zu3zhi1新雇员的培训. Personnel is/are organizing the training of the new members of staff. 人员 为了避免饿死, 那些迷路的勘探ren2yuan2吃鸟蛋充饥. The lost explorers ate birds' eggs to stave off starvation. 项目 这个xiang4mu4的利益很可观. This project is very profitable. 组 有一个省脱离了旧政府而另zu3新政府. A province has broken away to form a new state. 系统 年代从某一具体日期算起的一段时间, 也用作其年代xi4tong3的根据 A period of time as reckoned from a specific date serving as the basis of its chronological system. 报道 该bao4dao4对缺乏安全预防措施一事严加指责. The report was scathing about the lack of safety precautions. 项 你的这xiang4提议不甚恰当. This proposal of yours hardly meets the case. 方式 她用我喜欢的fang1shi4烹调鸡肉. She cooks chicken the way I like. 包括 战时的艰苦bao1kuo4食物配给和燃料短缺. Wartime austerities included food rationing and shortage of fuel. 领导 对我们来说, 最重要的是领会ling3dao3意图. For us, what’s most important is understanding the intention of the leadership. 实现 他shi2xian4了当兿术家的梦想. He realized his dream of becoming an artist. 称 首相对询问选举日期一事cheng1尚未作出决定. Asked about the date of the election, the Prime Minister commented that no decision had yet been made. 正 我zheng4拿着书. I'm holding a book. 占 她告诉了他自己相信zhan4星术. She told him that she believed in astrology. 设计 我们得she4ji4出三年级的新课程. We shall have to design a new curriculum for the third year. 存在 这些条件已不复cun2zai4了. These conditions no longer obtain. 中心 本议程将成为下次会议的zhong1xin1议题. This agenda will form the basis of our next meeting. 便 他不知道该怎么做, 于是bian4找我帮忙. Not knowing what to do, he asked me for help. 个人 你得雇ge4ren2监督这一工程. You must employ someone to oversee the project. 合作 没人能够预言这次he2zuo4的结果. No one could predict the outcome of this cooperation. 方 警fang1能够找到罪犯. The police were able to find the criminal. 代表 这张地图上的红线dai4biao3铁路. The red lines on the map represent railways. 单位 印字宽度的dan1wei4, 以一英寸直线距离上能安置的字符数计. A unit of type width based on the number of times a character can be set in one linear inch. 唯一 汤姆是这个班级里wei2yi1的男生. Tom's the only guy in this class. 片 我吃了两pian4烤面包当早餐. I had two slices of toast as breakfast. 系 不xi4保险带开车就太傻了. It's silly to drive without fastening one's seat belt. 表现 这幅画biao3xian4的是海上风暴. This painting is a representation of a storm at sea. 资金 在对兴建一家新饭店的计划取得一致意见之后, 我们就着手筹集zi1jin1. Having agreed on the plan for building a new hotel, we began to raise funds. 不断 大脑需要bu4duan4地供血. The brain needs a continuous supply of blood. 改革 他们不顾农民反对, 仍继续进行农业gai3ge2. They persisted with the agricultural reforms, despite opposition from the farmers. 基本 固有的作为一种ji1ben3成份或典型特征而存在的; 内在的 Existing as an essential constituent or characteristic; intrinsic. 建立 我们须在我们日常公务中jian4li4一些制度. We must introduce some system into our office routine. 分析 事后剖析, 事后检讨对已结束事件的fen1xi1和回顾 An analysis or review of a completed event. 如何 在德国过得ru2he2? ドイツでの生活はどう? 非 英国来的燕子飞到南fei1那样远的地方. Swallows from England go as far as South Africa. 治疗 zhi4liao2抑制了病情的发展. The treatment arrested the growth of the disease. 形成 水渗透石灰石则xing2cheng2洞穴. Caves form when water infiltrates limestone. 明显 马德里竞技遭遇失败后, 很ming2xian3大家都很生气. It was evident that everyone was upset when Atletico Madrid suffered defeat. 制度 废除农奴zhi4du4后, 农奴们获得了解放. The serfs were liberated after abolishing serfdom. 地区 珊瑚礁是这个di4qu1的主要景点. The coral reef is the region's prime attraction. 业务 如果我们采取措施在互利的基础上恢复ye4wu4关系, 对我们都是有利的. It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit. 精神 光线暗淡有助於人们松弛jing1shen5. Subtle lighting helps people relax. 处理 我们chu3li3第二个问题吧. Let's take up the second problem, shall we? 控制 您应该学会kong4zhi4自己的情绪. You should learn how to control that mood of yours. 利用 他li4yong4这个机会提高英语水平. 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 搞 那老太太想开录像机, 但是越gao3越糊涂. The old lady gets in(to) a muddle trying to work the video. 造成 贫富不均可zao4cheng2社会动荡. Inequalities in wealth cause social unrest. 行为 你的xing2wei2是绝对可耻的. Your conduct is absolutely shameful. 目标 静止的mu4biao1是最容易瞄准的. A stationary target is easiest to aim at. 思想 这一经验为他的si1xiang3开阔了新的视野. This experience opened a new prospect in his mind. 以来 自从我学会下国际象棋yi3lai2, 这是我第一次赢. It was the first time I'd won since I'd learnt to play chess. 销售 在第三季时xiao1shou4跌了下来. Sales fell off in the third quarter. 报告 他仔细看了我的bao4gao4. He looked over my report. 产生 第二次世界大战使原子弹chan3sheng1. The Second World War brought the atomic bomb into being. 数 她对所涉及的钱shu4十分肯定. She was quite positive about the amount of money involved. 显示 下面的图标xian3shi4了这个流程图 The workflow is illustrated in the following chart. 专家 税务法非常复杂, 只有zhuan1jia1才能解释清楚. The tax laws are so complicated that only an expert can provide enlightenment. 套 这tao4红木家具一定非常昂贵. This set of mahogany furniture must be very expensive. 分别 关于销售帐单, 请fen1bie2列明各项收支, 并请将款项fen1bie2汇交本公司. As to the account sales, you will please to furnish with a distinct account for each, and remit me for each. 未来 想到自己的wei4lai2, 她不安起来. Thinking about her future, she is unsettled. 整个 我们成了zheng3ge4村庄的笑柄. We've become a mockery to the whole village. 结构 这种句法jie2gou4不可与按规则变化的被动语态相混淆. This construction should not be confused with the regular passive. 拍 他pai1了大量的照片. He has taken a large number of photos. 保持 男孩子们bao3chi2安静. The boys kept quiet. 某 大元帅mou3一国内所有武装部队的最高统帅 The commander in chief of all the armed forces in certain countries. 价值 评估对人及事物的质量, jia4zhi2, 重要性或量的识别 Recognition of the quality, value, significance, or magnitude of people and things. 推荐 承蒙足下tui1jian4, 我已获得这份工作. I got the job on the strength of your recommendation. 靠 他kao4土地致富. 土地で彼は成り金になった。 政治 在他家里一提zheng4zhi4就犯忌. Any mention of politics is taboo in his house. 克 乌ke4兰的首都是基辅. The capital of the Ukraine is Kiev. 传统 近几年, 很多当地的chuan2tong3都衰败了. Many local traditions have fallen into decay in recent years. 首 这shou3歌曲的曲调悲伤. The song has plaintive melody. 意义 他说的话根本毫无yi4yi4. What he says is total nonsense. 期间 在轰炸qi1jian1许多人受了重伤. Many people were fatally wounded during the bomb attacks. 程度 损害cheng2du4比当初预想的要严重得多. Damage is much greater than was at first anticipated. 采取 一旦迈克cai3qu3了防卫态度, 就很难使他相信没有什么可怕的. Once Mike's taken up a defensive attitude, it's difficult to persuade him that's nothing to be afraid of. 家庭 战争使许多jia1ting2妻离子散. The war separated many families. 血 你的大便里有xue4或粘液吗? Be there any blood or mucus in your stool? 导致 由渗漏而dao3zhi4的损失总量 An amount lost as the result of leaking. 因素 专家说只有百分之十五左右的快乐来自收入, 资产等财政的yin1su4. Experts say only about 15 percent of happiness comes from income, assets and other financial factors. 人生 辞职是ren2sheng1的第一课. Resignation is the first lesson of life. 数据 他建立了产品控制标准shu4ju4, 并为财会部建立了一套标准成本分析系统. He displayed admirably in establishing standard data, and a standard cost analysis system for our accounting department. 行动 交付将立法议案交归委员会的xing2dong4 The act of referring a legislative bill to committee. 范围 财政不在我们这个部门的管辖fan4wei2之内. Finance is not within the compass of our department. 农民 不断发展的经济使nong2min2们富裕起来. The expanding economy enriched the peasants. 充分 这寥寥数语chong1fen4显示了她的高贵品质. These few words fully revealed her noble quality. 利益 生产者与消费者之间的li4yi4冲突将永远存在. The conflicting interests of producers and consumers will be everlasting. 空间 无线电通讯已消除了kong1jian1的阻隔. Radio communication has annihilated space. 装 请把这个桶子zhuang1满水. Please fill this bucket with water. 力量 单凭li4liang5不能保证取胜. Relying on strength alone cannot guarantee victory. 发表 这个节目给普通观众提供了一个fa1biao3意见的机会. This programme gives ordinary viewers a chance to make their voice(s) heard. 根本 宪法是国家的gen1ben3大法. The Constitution is the fundamental law of a country. 当地 dang1di4的铁路运输在1958年中断了. The local rail service (was) discontinued in 1958. 曾经 您ceng2jing1食物中毒过吗? Have you ever had food poisoning? 工业 煤, 石油和矿产品都是gong1ye4原料. Coal, oil and mineral are the raw material of industry. 状态 耗尽被损耗的zhuang4tai4; 精疲力竭, 耗尽 The state of being depleted; exhaustion. 双方 shuang1fang1开始正式的会晤. Both sides begin to meet officially. 持续 噪音一刻不停地chi2xu4了一整夜. The noise went on all night without a moment's respite. 理论 请你阐述这一li3lun4, 行吗? Could you elaborate on this theory? 支 你有多少zhi1球拍? How many rackets do you have? 面对 mian4dui4死亡他异常镇定. He faced death with exceptional calm. 平均 收成可能低于ping2jun1水平, 请以同样价格再采购一些. Crop likely below average will suggest renew purchase contract same price 团 一些亲属tuan2tuan2围住运输事务所焦急地向工作人质问个不休. Relatives besieged the shipping office and plied the staff with anxious inquiries. 土地 那tu3di5的所有权有争议. The ownership of the land is disputed. 对方 他们相互干涉dui4fang1的业务. They interfere with each other's business. 杀 贝蒂sha1了他. Betty murdered him. 确定 你que4ding4你不用机翻? Are you sure you don't use machine translations? 派 她被pai4出国执行一项艰巨任务. She was sent abroad on a difficult assignment. 领域 先知先觉的人们自称在某个ling3yu4受过特别启示的人 People claiming to be unusually enlightened with regard to a subject. 资料 所提交的zi1liao4缺乏条理. The presentation of the material was untidy. 设备 政府对引进科学she4bei4非常感兴趣. The government has an interest in importing scientific equipment. 明确 对应该采取怎样的步骤这一点还不太ming2que4. There is some confusion about what the right procedure should be. 训练 未来飞行员会在虚拟驾驶舱里xun4lian4. The future pilot is trained in a mock cockpit. 绝对 我的房子jue2dui4保险. My house is fully insured. 形式 拱形的具有弓的xing2shi4的; 弯曲的 Having the form of a bow; curved. 良好 要想有liang2hao3的人格魅力, 必须要有聪慧的头脑. If you want to have an attractive personality, you need to have a good head on your shoulders. 幅 我无论如何也不卖那fu2画. I wouldn't sell that picture for all the world. 属于 你像你说的那些人一样都shu3yu2说不好普通话的人. You yourself belong to this group of people that you're talking about - the one that doesn't speak standard Mandarin well. 投入 我在银行拿十块钱的纸币兑换了零钱, 因为我需要一些硬币tou2ru4自动售票机. I changed a ten-yuan note at the bank, because I needed some coins for the ticket machine. 建筑 这座jian4zhu4的外观像监狱. The building was like a prison in appearance. 现代 这座城的xian4dai4外观 The modern face of the city. 似乎 晚饭si4hu1要晚会儿吃. 夕食は遅くなるようだ。 时代 伊丽莎白女王shi2dai4的英国流行风气 The genius of Elizabethan England. 相当 那时汤姆xiang1dang1一个兽医. Tom wanted to become a veterinarian. 位置 他惯常坐在桌旁的wei4zhi5被一个陌生人占据了. His habitual place at the table was occupied by a stranger. 迅速 编辑xun4su4将失事消息编入晚间新闻. Editors rushed out a piece on the crash for the late news. 期待 我qi1dai4你能准时. I expect you to be punctual. 作品 这种zuo4pin3很难经得起认真的检验. This work will hardly stand close examination. 面积 日本是由四个大岛和三千多个小岛组成的, mian4ji1和加州差不多. Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 夜 月本无光, 借光于日, 返照ye4之游子. The moon has no light of its own, but rather it reflects the light of the sun to the children of the night. 商品 购买指定shang1pin3还有赠品. If you purchase the designated items, you'll get a free gift. 反应 他唯一的fan3ying4是一阵意味深长的沉默 His only reaction was a pregnant silence. 满足 爸爸尽一切可能来man3zu2我的需求和欲望. Daddy did all he could to fill my needs and desires. 原则 他们拒绝同恐怖分子做交易, 以免yuan2ze2受到损害. They refused to compromise their principles by doing a deal with the terrorists. 立即 如果小错误不被li4ji2纠正, 可能会导致严重问题. If small mistakes are not corrected at once, they may lead to serious problems. 翻 小女孩凝视着在篮子里互相fan1来滚去的小猫. The little girl stared at the little cats tumbling over each other in their basket. 巨大 暴风雨的破坏力是ju4da4的. The destructive force of the storm is huge. 恢复 把它hui1fu4到原来的状态. Return it to its original state. 相对 天底天球上, 在观测者垂直向下的一点, 与天顶完全xiang1dui4 A point on the celestial sphere directly below the observer, diametrically opposite the zenith. 创造 万能的神能不能chuang4zao4一块重得连祂自己也拿不起的石头呢? Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? 居然 两极相通. 最激烈的无政府主义者, ju1ran2成了最露骨的变节者. Extremes meet. the most furious anarchist become the most barefaced apostate. 表明 有迹象biao3ming2情况可能好转. There are indications that the situation may be improving. 宣布 我特此xuan1bu4她已经当选. I hereby declare her elected. 合同 我和这家公司签了三年he2tong5. This company and I have signed a contract of three years. 现实 xian4shi2和幻想是很难区分的. Reality and fantasy are hard to distinguish. 年代 到了四十nian2dai4, 旗袍有了种类繁多的图案和面料, 也有了同样种类繁多的饰品. By the 1940s, the qipao came in a wide variety of designs and fabrics, with an equally wide variety of accessories. 抓 空手赤拳zhua1野兔并不容易. It is not easy to catch a hare with your bare hands. 强调 声明一个语气qiang2diao4的宣告 An emphatic declaration. 平 工厂的面积是1000ping2方米. The area of the factory is 1,000 square meters. 公开 宣言对理论, 政策或动机的gong1kai1宣言, 尤指具有政治性质的 A public declaration of principles, policies, or intentions, especially of a political nature. 享受 让我们xiang3shou4这平静和安宁. Let's just enjoy this peace and quiet. 手术 一组护士协助医生施行shou3shu4. A team of nurses assisted the doctor in performing the operation. 亮 看电视的时候请确保屋子够liang4, 观看时保持距离. When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. 状况 电视台为出现的干扰表示歉意, 那是由于恶劣的天气zhuang4kuang4造成的. The television station apologized for the interference, which was due to bad weather conditions. 对手 他一记有力的左手拳将dui4shou3击倒. He knocked down his opponent with a powerful left. 人类 ren2lei4的愚蠢行为艺无止境. Human stupidity knows no limits. 股票 这个百万富翁已把他一半的gu3piao4移交给他的长子. The millionaire has handed over 50 percent of his stock to his first son. 欧洲 总统正在对Ou5zhou1做私人访问. The president is paying a private visit to Europe. 直 他们zhi2奔目的地. They made straight for their destination. 保险 bao3xian3有很多种, 例如健康bao3xian3, 火灾bao3xian3, 人寿bao3xian3等等. There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 改善 我们罢工是因为公司没有gai3shan4我们的工资. We're on strike because the company hasn't improved our wages. 群 一qun2强盗抢劫了火车. A band of robbers held up the train. 独立 自治的与其他国家或政府的法律相du2li4的; 自我管理的 Independent of the laws of another state or government; self-governing. 不足 所有的罪恶源于金钱的bu4zu2 The lack of money is the root of all evil. 自由 囚犯重获zi4you2. The prisoner was given his freedom. 时期 去年是作曲家一生中创作丰收的shi2qi1. Last year was a prolific period in the composer's life. 主席 zhu3xi2的讲话将向全国广播. The chairman's speech will be broadcast nationwide. 胜利 正义终将sheng4li4. Justice will prevail in the end. 工人 gong1ren5在建设铁路. Laborers are building the railroad. 实践 shi2jian4与理论一样重要, 但是我们易于珍视后者而轻视前者. Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 失去 汤姆shi1qu4了信誉. Tom lost his credibility. 银 在桌上的yin2相框里有张她丈夫的照片. In a silver frame on the table there is a photograph of her husband. 观察 医生继续guan1cha2病人的一举一动. The doctor continued to observe the patient's behavior. 地位 他的妻子在那个群体中成为颇有di4wei4的女子. His wife has become a woman of some standing in the community. 顶 这ding3帽子是爸爸买给我的. My father bought this hat for me. 总统 他有资格当选zong3tong3. He's eligible for the presidency. 表达 他们biao3da2了强烈的抗议. They expressed a vehement protest. 贸易 台币上涨, 造成台湾的出口mao4yi4萎糜不振. The Taiwanese dollar appreciated, causing Taiwanese exports to slump. 日子 这些ri4zi5我们勉强煳口. We lived from hand to mouth in those days. 老板 我不敢问lao3ban3借车. I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. 朝 她把棍子chao2里面捅了好深, 可是没有动物出来. She poked the stick in a long way, but no animal came out. 根 这gen1柱子有点儿斜. The pillar is a little tilted. 位于 处于…境地; wei4yu2 Having been placed; located. 和平 为了he2ping2我们做出了让步. We made concessions for the sake of peace. 实验 shi2yan4证实了他的理论. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 感受 汤姆没有gan3shou4到玛丽的热情. Tom doesn't share Mary's enthusiasm. 员工 公司为了削减成本, 拒绝让yuan2gong1自行加班. In order to cut down on costs, the company refuses to allow employees to work overtime. 制造 公司正在联合几家海外合伙人zhi4zao4新产品. The firm is working on a new product in combination with several overseas partners. 计算 他ji4suan4出他的资产和负债总和. He summed up his assets and liabilities. 必要 没有bi4yao4回那封信. その手紙に返事を出す必要はない。 充满 他的人生chong1man3了起起落落. His life was full of ups and downs. 事实 她说的每句话都是shi4shi2. 彼女の言う事は何でも本当です。 真实 你的说法完全不zhen1shi2, 我要求立即道歉. Your allegations are completely untrue, and I demand an immediate apology. 战争 你支持还是反对zhan4zheng1? Are you for the war or against it? 损失 火灾造成的sun3shi1严重. The fire caused a lot of damage. 逐渐 由於罢工生产zhu2jian4停顿下来. The strike brought industry grinding to a halt. 在于 医术zai4yu2, 当大自然为病者医治疾病的一段期间内, 逗得病人高兴. The art of medicine consists of amusing the patient while nature cures the disease. 文件 我的公事包里装满了wen2jian4. My briefcase is full of papers. 缺乏 该项目因que1fa2资金而告吹. The project foundered as a result of lack of finance. 特殊 国旗挂于船只或飞机上的国旗, 常带有部队分队或部队单位的te4shu1识别标记 A national flag displayed on ships and aircraft, often with the special insignia of a branch or unit of the armed forces. 颗 我们能拯救这ke1星球吗? Can we save the planet? 伟大 紫禁城是世界上最wei3da4的建筑之一. The Forbidden City is one of the world's greatest works of architecture. 强烈 公众舆论正在qiang2lie4支持裁军. Public opinion was moving strongly in favor of disarmament. 广泛 公式计算语言的简称, 应用不太guang3fan4的一种高级程序设计语言. An abbreviation for formula calculation language, a high-level programming language not too widely used. 一旦 这一税收制度yi1dan4施行, 必定会危害国民经济. This tax can not be introduced without detriment to the economy. 傻 你是不是吸毒吸sha3了? Do you have a drug problem? 一致 现行的教育制度和现实并不yi1zhi4. The current education system is not in concert with the reality. 布 玛丽留下几块bu4准备做一床被子. Mary saved up pieces of cloth to make a quilt. 限制 政府计画严格xian4zhi4今年公费开支. The government plans to set strict limits on public spending this year. 等待 考试不及格意味着再deng3dai4一年. Failing the examination means waiting for another year. 掌握 通过勤查字典, 他zhang3wo4了这些单词. He mastered these words through the arduous consultation of the dictionary. 避免 我要尽力bi4mian3在晚年时成为孩子们的负担. I will try to avoid come upon my children in my old age. 程序 "请给电脑编制一个cheng2xu4, 以便进行这项工作代替手工操作. " Please program the computer to do the job instead of manual operation. 理由 我不知道你不喜欢汤姆的li3you2. I don't know why you don't like Tom. 彻底 该委员会需要che4di3改组, 去除某些不合格的成员. The committee needs to be shaken out to get rid of some unqualified members. 风格 朴实的样式或feng1ge2上朴实简单的; 质朴的 Pure or simple in design or style; austere. 兄弟 它属于我xiong1di5. It belongs to my brother. 不如 说她美bu4ru2说她可爱. She is more pretty than beautiful. 主题 对照物对比平行的成分, 项目或zhu3ti2 A contrasting but parallel element, item, or theme. 显得 她病後xian3de5苍白, 清瘦. Her illness had left her looking pale and thin. 承认 我必须cheng2ren4我打唿. I must admit that I snore. 寻找 医生正xun2zhao3对这疾病有效的药. The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. 人口 在过去的五年里ren2kou3增长了一倍. The population has doubled in the last five years. 情绪 你能觉察出他们之间有对立qing2xu4. You could sense the antagonism between them. 始终 学生应该shi3zhong1具有强烈的求知欲. A student should always be curious to learn. 显然 很xian3ran2我们是豆荚里的俩颗豆子. Apparently we're just two peas in a pod. 痛苦 看到玛丽那样tong4ku3我很难过. It hurts to see Mary suffer so. 梦想 她的meng4xiang3是参观巴黎. Her dream is to visit Paris. 完美 一个wan2mei3的地图必须要像它所代表的领土一样大. A perfect map would have to be as big as the territory it represents. 背 大猫叼著小猫的颈bei4. The cat picked up the kitten by the scruff of its neck. 破坏 这会引起污染, po4huai4我们的海洋和江河. It will cause pollution and the destruction of our seas and oceans. 物质 这座工厂排出的化学wu4zhi4改变了整个地区的生态. Chemicals in the factory's sewage system have changed the ecology of the whole area. 墙 请把电话固定在qiang2上. Please fasten the telephone to the wall. 固定 覆面gu4ding4到一座建筑物或其它结构上的保护层或绝缘层 A protective or insulating layer fixed to the outside of a building or another structure. 切 他用一把刀子将苹果qie4开. He cleaved an apple with a knife. 记录 诉讼ji4lu4法律案件中法庭诉讼程序的简要ji4lu4 A brief entry of the court proceedings in a legal case. 进步 今天我们取得了很多jin4bu4. We've made a lot of improvements today. 从事 他聋成这个样子, 究竟是怎样cong2shi4作曲的呢? However does he manage to write music when he is so deaf? 退 医生无法解释高烧何以持久不tui4. The doctor couldn't explain the persistence of the fever. 移动 轻快的或充满活力的yi2dong4或步伐 A light or resilient manner of moving or walking. 观点 我对他的guan1dian3提出抗议. I raise objections to his view. 俱乐部 他是学校网球ju4le4bu4的成员. He is a member of the tennis club in our school. 税 shui4率低而政府支出大, 结果出现预算赤字. Tax was low and state spending was high, resulting in a budget deficit. 伤害 我并不想shang1hai4他的感情. I don't want to hurt his feelings. 特征 心理记录表一种个人或群体的性格te4zheng1的图示或图表 A graphic representation or chart of the personality traits of an individual or a group. 救 他拯jiu4了我. He came to my rescue. 顿 我们跟服务员争执那dun4饭的价钱. We argued with the waiter about the price of the meal. 权利 英国人引以自豪的传统之一是有获得公正审判的quan2li4. One of the glories of the British heritage is the right to a fair trial. 英雄 ying1xiong2用剑猛劈巨人. The hero smote the giant with his sword. 或许 huo4xu3我们应该在倒下前退一步. Maybe we should take a step back before we fall? 微笑 汤姆有很友好的wei1xiao4. Tom has a very friendly smile. 争取 工会运动旨在zheng1qu3更高的工资和更好的工作条件. The Trade Union Movement works to obtain higher wages and better conditions. 担任 他受过dan1ren4工程师的[工程学方面的]培训. He was trained as an engineer/in engineering. 敌人 di2ren2被迫撤退. The enemy was forced to retreat. 接近 (纬度)低的纬度jie1jin4赤道的, 或与之有关的 Relating to or being latitudes nearest to the equator. 消失 欢呼声在逐渐xiao1shi1. The sound of the cheering faded away. 的确 他di2que4有一副严肃的脸孔, 但内心却是很富幽默感. Indeed he has a solemn face, but he is very humorous at heart. 姑娘 她并不聪明, 但在其他方面, 她倒是个好gu1niang5. She is not very clever, but otherwise she's a nice girl. 法院 必须在7日内将答辩寄给fa3yuan4和另一方当事人. The defence must be sent to court and to the other party within seven days. 规则 每一种gui1ze2都有例外. There is no rule but has exceptions. (=There is no rule that doesn't have exceptions.) 断 叭的一声, 吉他弦duan4了. The guitar string broke with a snap. 威胁 罢工者受到wei1xie2说, 如果他们不复工, 就会被解雇. The strikers were threatened with dismissal if they did not return to work. 宽 录像磁带一种比较kuan1的磁带, 用来记录图像和对应的声音以进行复放或者播放 A relatively wide magnetic tape used to record visual images and associated sound for subsequent playback or broadcasting. 时刻 应召显贵法国革命前要员议会的一员, 在紧急shi2ke4被召到大会进行商讨 One of a council of prominent persons in pre-Revolutionary France called into assembly to deliberate at times of emergency. 老婆 我lao3po5在附近的超市买蔬菜. My wife buys vegetables from a supermarket nearby. 表面 维京1号和2号成为了首个成功在火星biao3mian4着陆的空间探测器. Vikings 1 and 2 became the first space probes to successfully land on the surface of Mars. 吹 这名士兵善于chui1笛子. The soldier was good at playing fife. 工具 电脑无疑是一项有价值的gong1ju4. The computer is undoubtedly a valuable tool. 意外 他目击了那件yi4wai4. 彼はその事故を目撃した。 权力 法官职位, 法官quan2li4法官的职位或quan2li4(权限) The office or jurisdiction of a judge. 立刻 你最好li4ke4离开这里. You had better get away from here at once. 取消 由于下雨, qu3xiao1了比赛. Owing to the rain, the match was cancelled. 盖 我还没来得及给他gai4好被子, 他就睡着了. He was asleep before I tucked him in. 记忆 我现在仅有的东西就是我的ji4yi4了. The only thing I have now are memories. 尽快 他要求我jin3kuai4回覆. He pressed me for a prompt reply. 要不 把瓶盖儿盖好, yao4bu4汁液就洒出来了. Put the cap back on the bottle, otherwise the juice will spill. 服装 贝蒂穿着最好的fu2zhuang1来参加聚会, 她理所当然地引起了广泛的注意. Betty came to the party dressed to kill and she certainly was the center of attention. 思考 要学好英语就要处处学习用英语si1kao3. To learn English well one has to learn to think in English at every turn. 食物 shi2wu4中有一些杂质. There are some impurities in food. 激烈 我和他ji1lie4地争斗了几分钟, 终于从他手中夺走了那本书. I tussled with him for a few minutes and managed to wrench the book from his grasp. 生长 土壤中的养分能促进植物sheng1zhang3. The nutrient in the soil acts as a stimulus to growth/to make the plants grow. 诗 他们视乔叟为英shi1之父. They referred to Chaucer as the father of English poetry. 恨 汤姆hen4蜘蛛. Tom hates spiders. 谈判 会前磋商tan2pan4之前进行的会谈或讨论 Conversation or discussion preliminary to negotiation. 想象 xiang3xiang4一下, 假如你有一台时光机. Imagine that you have a time machine. 文学 她的第一本书在wen2xue2界大为轰动. She has made quite a splash in literary circles with her first book. 碎 进一步的检查发现头骨受到剧烈的撞击而sui4裂. Another step forward revealed that the skull had received violent impact and disintegrated. 万一 我们承诺wan4yi1他有麻烦的时候支持他. We promised to stand by him in case of trouble. 呆 我要在这里dai1到后天. I'm going to stay here until the day after tomorrow. 秘密 幕后的, mi4mi4的隐瞒公众的; 私下的 Concealed from the public; private. 暗 都市笼罩在渐an4的天色之中. Dusk was settling over the city. 通常 他tong1chang2是忙碌的. He is usually busy. 财产 Brian丢下了自己的cai2chan3. Brian left his belongings behind. 枪 那个中了qiang1的人还没有死, 但却已经奄奄一息了. The shooting victim is alive, but just barely. 欣赏 我很xin1shang3他对工作的极端专注. I really appreciate his complete absorption in his work. 疯狂 卢梭是feng1kuang2的, 但有影响力; 休谟是理智的, 但没有追随者. Rousseau was mad but influential; Hume was sane but had no followers. 改进 录音磁带的复制质量有了很大gai3jin4. The reproductive quality of audio tapes has improved enormously. 胃 不要因为吃得太多而扰乱wei4的正常消化. Don't eat too much and disrupt the stomach's normal digestion process. 遗憾 我们对这次的延迟表示抱歉, 并对可能造成的不便表示yi2han4. We apologize for the delay and regret any inconvenience it may have caused. 煮 鸡蛋至少要zhu35分钟. Eggs should be boiled for at least five minutes. 确认 正式que4ren4向有权威的证人正式que4ren4以保证法律上的有效性 A formal declaration made to authoritative witnesses to ensure legal validity. 尽量 在有关钱的问题上, 我总是jin3liang4小心谨慎. Where money is concerned, I always try to be very careful. 一辈子 如果可以投胎转世的话, 我想做有钱人家的儿子, yi1bei4zi5衣食无忧. If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. 洞 那鸟在冰上啄出了一个dong4. The bird picked a hole in the ice with its beak. 成就 没有人怀疑他在金融事务中的卓越cheng2jiu4. No one doubted his preeminence in financial matters. 幸运 他是个xing4yun4的家伙. He is a lucky dog. 随时 她sui2shi2能再来. She can come along again anytime. 紧急 救济人员在(向生还者)分发jin3ji2配给品. Relief workers were handing out emergency rations (to the survivors). 吓 那架喷气式飞机低飞掠过房顶, 隆隆声把大家xia4了一跳. The jet zoomed low over the houses, frightening everyone. 婚姻 要使hun1yin1美满, 双方必须懂得互相迁就. For a marriage to succeed, both partners must learn to give and take. 到达 她终于dao4da2了酒店. She finally reached the hotel. 性质 精髓赋予特性或增添活力的物质或xing4zhi4 A substance or quality that imparts identity and vitality; essence. 亲自 他qin1zi4露面使传说他死亡的谣言不攻自灭. His appearance in the flesh ended the rumours about his death. 工厂 在gong1chang3做事埋没了他的才能. His talent is submerged working in the factory. 彼此 他们已经到了必须bi3ci3分手的地步. They have reached the point where they have to separate with each other. 玻璃 当他问道是谁打碎了bo1li5时, 所有的男孩子们都装作一副无辜的样子. ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 简直 我真是累极了, jian3zhi2可以睡上一整天. I'm so tired I could sleep for a whole day. 课程 明天是运动会的排练, 没有往常的ke4cheng2. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 气氛 彩旗给这次盛会增添了欢乐的qi4fen1. The colourful flags added to the gaiety of the occasion. 偷 他企图tou1车. He is trying to steal the car. 据说 ju4shuo1法国人是世界上最好的园丁. It is said that the Frenchman may be the best gardener in the world. 证据 指控他的zheng4ju4不足信. The evidence against him was flimsy. 士兵 shi4bing1在坚守阵地. The soldiers are holding their ground. 信任 你是我唯一可以xin4ren4的人. You're the only person I can trust. 蔬菜 这家店在卖shu1cai4. This store is currently selling vegetables. 主人 那只狗日复一日地等待着zhu3ren2的归来. The dog waited day after day for its master's return. 可怕 处于这种ke3pa4的压力之下, 不疯才怪呢. It's hard to stay sane under such awful pressure. 化学 高温hua4xue2的有关或表明高温下的hua4xue2活动的 Relating to or designating chemical activity at elevated temperatures. 对待 你做了什么让他这些日子用这种态度dui4dai4我们? What do you make of his attitude towards us these days? 结论 这些都是事实, 你能从中得出什麽jie2lun4? Those are the facts; what do you conclude from them? 欠 我qian4她10美元. I owe ten dollars to her. 智慧 20岁我们按意愿做事; 30岁我们凭zhi4hui4做事; 40岁我们靠判断做事. At 20 years of age the will reigns; at 30 the wit; at 40 the judgement. 金属 铜和银都是jin1shu3. Copper and silver are both metals. 嫁 她出于虚荣心而jia4给了那个富人. She married the rich man out of vanity. 撞 我的膝盖zhuang4上了墙壁. I've bumped my knee on the wall. 公平 相比于智慧更偏爱力量是不gong1ping2的. It is not just to prefer strength to good wisdom. 划 反流, 逆流向后流的水, 如由浆的hua4动引起 A backward flow of water, as from the action of oars. 风景 他在金鱼缸周围贴上了彩色feng1jing3明信片, 好让金鱼们以为在游历四方. He pasted picture postcard around goldfish bowl to make the goldfish think they were going place. 答应 母亲终于da1ying5我们的提议了 母はついに私達の計画に賛成した。 签 明明qian1订了互不侵犯条约, 竟然还来攻击我们. 不可侵条約を結びながら、攻撃してくるとは。 自从 zi4cong2公司合併了以后, 一切都变得十分混乱. The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 驾驶 小心点jia4shi3, 不然你就麻烦了. Be careful driving or you'll have problems. 决心 如果你没jue2xin1做好男人, 那你就得不到好女人. If you don't resolve to become a good man, then you just won't get a good woman. 不然 多亏你来帮忙--bu4ran2我们真没法办. It's a good job you were there to help we couldn't have managed without you. 敏感 鲨鱼对电子信号和噪音很min3gan3. Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. 似的 他老爱说大话, 就仿佛他是一位要人shi4de5. He likes to talk big as though he was an important person. 天空 tian1kong1被烟雾笼罩着. The sky is shrouded in smoke. 平静 在战争前那些美好的岁月里, 似乎没有任何东西能打破我们ping2jing4的生活进程. It seemed nothing could disturb the even tenor of our existence in those happy prewar days. 庆祝 本市的市民举行了盛大的晚会qing4zhu4他们的胜利. People in the city held a great party to celebrate their victory. 忍不住 当我不得不离开时, 这个孩子情绪异常激动, ren3bu5zhu4哭了起来. The boy got very emotional when I had to leave, and started to cry. 命令 警察局长ming4ling4警察集合. The sheriff ordered the policemen to gather. 机器 请示范ji1qi4的使用方法. Please demonstrate how the machine works. 沉默 讲话是分数; chen2mo4是整数. Speech is fractional; silence is integral. 等于 不思就说deng3yu2无的放矢. Speaking without thinking is like shooting without looking. 私人 si1ren2小汽车能给人很大的舒服和机动性. A private car gives a much greater degree of comfort and mobility. 地震 这是我们历来经历过最大的di4zhen4. The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. 列车 这趟lie4che1是开往北京的. The train is bound for Beijing. 踩 把粉末洒在土里, 让牛走过时把它们都cai3进地里去. Spread the powder over the earth and let the cattle trample it in as they walk over it. 咬 你招惹那条狗, 它会yao3你的. If you provoke the dog, it will bite you. 阻止 他一定千方百计zu3zhi3你. He'll use any trick in the book to stop you. 有利 裁判根据you3li4原则, 举起手示意继续进攻. The referee, according to principle of advantage, raised his hand and motioned for the advance to continue. 交换 我想用迈克尔·杰克逊的录音带jiao1huan4你的布鲁斯·斯普林斯廷唱片集. I'll swap (you) my Michael Jackson tape for your Bruce Springsteen album. 度过 新的联合政府要du4guo4这个难关. 新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。 日期 关於ri4qi1[什么时候见面], 我们未能取得一致意见. We couldn't agree on a date/when to meet. 舒适 我们的生活日益变得更shu1shi4更自动化. Each day our life becomes more comfortable and more automated. 女士 当这位nü3shi4得知她已经赢得了百万美元, 她真的乐疯了. The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. 勇气 他的yong3qi4将帮助他度过这艰难的任务. His courage will carry him through this difficult job. 雾 她透过wu4眯着眼看, 想找出正确的路. She peers through the mist, trying to find the right path. 平等 神ping2deng3造人而人心各异. God created all men equal but men think it differently. 请求 我恳求她帮忙, 但她完全不理睬我的qing3qiu2. I begged her for help but she shut her ears to all my appeals. 狮子 shi1zi5是兽类之王的话, 鹰就是鸟类之王. If the lion is the king of beasts, the eagle is the king of birds. 相似 这两兄弟仅外表xiang1si4, 本性却很不一样. There is only a formal likeness between the two brothers, for their natures are very different. 最初 一种认为所有的知识都来自于zui4chu1的神的启示并由口传方式传播的体系 A system holding that all knowledge is derived from original divine revelation and is transmitted by tradition. 发言 你不fa1yan2意味着你赞同这个方案. Your silence implies that you approve this plan. 手指 她的shou3zhi3叫针给扎伤了. She pricked her finger on/with a needle. 吵 邻居们非常chao3. The neighbors are extremely noisy. 论文 她的lun4wen2的主题是由历史观点贯穿起来的. The historical aspect formed the main theme of her essay. 与其 yu3qi2去毕业旅行, 我更想呆在家里. 私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。 婚礼 我们决定把hun1li3推迟到明年. We decided to delay our wedding until next year. 事物 该体系的永恒性不受任何shi4wu4的影响. Nothing threatens the permanence of the system. 交往 有人形容, 跟异性jiao1wang3就好像在海边捡石头, 大家都能捡喜欢的那一个. The way some people see it, associating with the opposite sex is just like going to the seaside and gathering stones; everyone can pick up the ones they like. 保存 你是把水果装在罐里bao3cun2呢, 还是冷冻起来bao3cun2? Do you bottle your fruit or freeze it? 退休 这位老人tui4xiu1前是警察局长. The old man was a police commissioner before his retirement. 劝 我quan4他不要急急忙忙递交辞职书. I dissuade him from rush in to submit his resignation. 关闭 附近的居民们一致赞成市政委员会关于guan1bi4这座小印染厂的决定. The residents in the neighbourhood all applauded the council's decision to close the small dye factory. 摩托车 mo2tuo1che1手必须戴头盔保护自己免受伤害. Motorcyclists must wear helmets to shield them from injury. 演讲 他的yan3jiang3中有许多可笑的错误. He made many ludicrous mistakes in his speech. 想念 我多么xiang3nian4你! How I've missed you! 包含 他的教导都bao1han2在道教者看作关于宗教最后的权威的道德经那本深刻的书. His teachings are incorporated in a profound book Daode Jing which Taoists regard as the final authority and doctrines of the religion. 抱怨 他一直bao4yuan5他的房间很小. He is always complaining of his room being small. 石头 道路被一块大shi2tou5堵住了. The road was blocked by a huge rock. 玩具 wan2ju4店就是幼儿的乐园. The toy-shop is a fairyland for young children. 蛇 she2诱惑了夏娃. The serpent tempted Eve. 极其 恣意挥霍的毫不在意地浪费的; ji2qi2奢侈的 Recklessly wasteful; wildly extravagant. 物理 成岩作用在岩石转化过程中沉积物发生化学和wu4li3变化的过程 The process of chemical and physical change in deposited sediment during its conversion to rock. 代替 机器人逐渐dai4ti4了装配线上的工人. Robots are replacing people on assembly lines. 遵守 大家都应该zun1shou3法律条款. Everyone should follow the law. 公寓 我们这套gong1yu4的租约下月到期. Our present lease on the flat expires next month. 拥抱 见面礼节礼节性yong1bao4, 如问候或敬礼 A ceremonial embrace, as of greeting or salutation. 碰 试飞员总是在peng4运气. Test pilots are constantly tempting fate. 过分 着迷愚蠢的, 非理性的或guo4fen4的激情或迷恋 A foolish, unreasoning, or extravagant passion or attraction. 亲切 她的qin1qie4给我留下了很深的印象. Her gentleness has given me a deep impression. 朵 如果我们应该少听多说话, 那么我们应该得到两个嘴巴一只耳duo3才是. If we were supposed to talk more than listen, we would have been given two mouths and one ear. 戒 他用钻石jie4指向我求婚. He proposed to me with a diamond ring. 重量 支撑的位置如杠杆上的位置或某人的双脚等用于移动或支撑zhong4liang4的位置 A position, as of a lever or one's feet, affording means to move or secure a weight. 脖子 小女孩把贝壳穿成一串, 戴在bo2zi5上. The little girl threaded the shells together and wore them round her neck. 酒吧 在上海一家jiu3ba1开始售我最喜欢的啤酒, 所以我趁这个机会好好品尝. A bar in Shanghai started selling my favorite beer, so I'll take the opportunity to taste some. 平常 这个年代用电视和收音机报道新闻已是十分ping2chang2的事了. The communication of news by TV and radio is very common now. 娶 他qu3了一位非常美丽的姑娘. He married a girl of extraordinary beauty. 去世 听说他qu4shi4了. I heard that he'd died. 博物馆 参观bo2wu4guan3人们络绎不绝. People went to visit the Museum on and on. 发明 印刷术是哪年fa1ming2的? 印刷術が発明されたのはいつですか? 秘书 他让mi4shu1用打字机写信. 彼は秘書に手紙タイプさせた。 写作 我喜欢他的xie3zuo4风格, 但是不喜欢他的内容. I like the style of his writing but I don't like the content. 从前 回到原先状态在, 到或向着cong2qian2的状态地 In, to, or toward a former condition. 国王 这是个关于guo2wang2的神话. It is a mythology about the king. 工程师 他的梦想是成为航天航空gong1cheng2shi1. His dream is to become a space aviation engineer. 前途 他现在这个年纪, 就已经在国际比赛中取胜, qian2tu2实在无可限量. His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. 除非 chu2fei1你有什么值得说的话要说, 否则就别吭声. Don't speak unless you have something worth saying. 肩膀 他觉得有人轻拍他的jian1bang3. He felt a tap on his shoulder. 相处 他和他所有的同学xiang1chu3融洽. He is on goods terms with all of his classmates. 感激 我很gan3ji1我能够领受到这样的人生体验. I am thankful to have been given the experience of life. 老鼠 不管黑猫白猫, 能捉lao3shu3就是好猫. Whether it's white or black, a cat that chases mice is a good cat. 借口 这种jie4kou3(让我)实在无法相信. That excuse simply won't wash (with me). 争论 我们不必zheng1lun4已经决定的事--只好听他的. Let's not argue the toss we have to accept his choice. 糟糕 他的病是zao1gao1的天气导致的. His illness is caused by bad weather. 戏剧 莫扎特毕竟不仅是作曲家, 而且是空前的最大xi4ju4天才之一. Mozart was, after all, not a mere purveyor of music but one of the supreme dramatic geniuses of all time. 土豆 把tu3dou4和青菜传一传--小心, 烫手. Pass the potatoes and the greens--careful, they're hot. 卧室 我能听见她在她的wo4shi4里抽泣. I could hear her sobbing in her bedroom. 屋子 我的邻居把她的wu1zi5翻新了一遍. My neighbor renovated her house completely. 太太 他的去世让他的tai4tai5大受打击. His death was great shock to his wife. 自豪 玛丽对她自己的美感到很zi4hao2. Mary was proud of her beauty. 尊敬 我并非因为他有学问而zun1jing4他. I do not respect him because he is knowledgeable. 兔子 据说tu4zi5有不止一个洞穴. It's said that a rabbit usually will have more than one burrows. 包裹 他很有礼貌地帮助那个老太太扛bao1guo3. It was courteous of him to help the old lady with her bundles. 隔壁 我们ge2bi4住著来自美国的一对夫妇. Next door to us there's a couple from the USA. 毛病 我汽车里的暖气设备出了点mao2bing5. The heater in my car doesn't work properly. 假装 孩子们jia3zhuang1开商店玩儿. The children were playing at keeping shop. 自私 zi4si1的野餐者乱扔包装纸使海滩杂乱不堪 Selfish picnickers litter the beach with food wrappers. 卡车 那辆红色的汽车撞到了蓝色的ka3che1. That red car hit the blue van. 沙漠 sha1mo4那边吹来的风把所有的东西都蒙上了一层沙子. The wind blew from the desert and covered everything with sand. 猴子 他像hou2zi5那麽顽皮! He's as mischievous as a monkey! 勤奋 这个地区的人工作很qin2fen4. Everyone around the area works hard. 地毯 这块di4tan3是波斯制造的. This carpet was made in Persia. 辩论 Tatoeba: 凡bian4lun4温度超过两只兔子的会使婴儿在袜子里! Tatoeba: Where debates are hotter than two rabbits making babies in a sock! 宴会 所有来客一致认为他们在yan4hui4上吃得是美味佳肴. All the guests agreed that they fared well at the dinner party. 绳子 你有没有sheng2zi5来把这些箱子捆好? Have you got some twine to tie this box up? 灰尘 你可能对花粉或hui1chen2过敏. Probably you are allergic to pollen or dust. 窗帘 阳光透过chuang1lian2映了进来. The sunlight filtered through the curtains. 大象 没有人明白为什么da4xiang4突然攻击了它的主人. Nobody understood why the elephant suddenly turned on its owner. 木头 mu4tou5能漂浮(於水面). Wood floats (in water). 测验 我们谈到了昨天的ce4yan4. We talked about yesterday's test. 支票 同函奉上55美元书款zhi1piao4一张, 外加每册14分邮费在内. 请查收. I am enclosing a cheque for$55.00 which covers the cost of the book plus the postage charge of14 cents a volume. 昆虫 大多数蜜蜂和黄蜂都是群居kun1chong2. Most bees and wasps are social insects. 池塘 牛群踩出了一条通往chi2tang2的小径. The cattle had trodden a path to the pond. 书架 她把她的CD在shu1jia4上排成一排. She put her CDs in a row on the shelf. 责备 不要ze2bei4他, 他毕竟是个新手. Don't blame on him, after all, he is a green hand. 用功 卡罗非常yong4gong1, 亨利也是. Carol studies very hard. So does Henry. 啦 这主意是不错la5. That idea's not bad. 哦 我很期待o2. I'm really looking forward to it. 政策 zheng4ce4的条款是临时决定的. Points of policy are decided ad hoc. 群众 人民qun2zhong4普遍反对突然实行的变革. The populace at large is/are opposed to sudden change. 现场 导游在旅游车的前部向游客作连续的xian4chang3解说. The tour guide give a running commentary from the front of the coach. 党 这一会议可视为两dang3走向进一步联合的第一步. The meeting is seen as the first step towards greater unity between the parties. 拥有 约翰yong1you3一部轿车, 我也有. John owns a car and so do I. 交易 由于这笔jiao1yi4金额很大, 买主在做出决定之前必须再三考虑. As this transaction involve a very large sum, buyer have to think twice before deciding. 用户 yong4hu4应该拥有硬件和软件的使用自由, 操作系统应该是开放的, 而不是封闭的. A user should have freedom with respect to both hardware and software. An operating system should be open, not closed. 需求 油轮xu1qiu2量下降使造船业成千上万的工作职位受到威胁. A fall in demand for oil tankers has put/placed thousands of jobs in the shipbuilding industry in jeopardy. 革命 应召显贵法国ge2ming4前要员议会的一员, 在紧急时刻被召到大会进行商讨 One of a council of prominent persons in pre-Revolutionary France called into assembly to deliberate at times of emergency. 事件 一连串的意外shi4jian4把店里弄得乱七八糟. A series of accidents disordered the shop. 执行 对於zhi2xing2死刑, 赞成与反对的双方都有强有力的论据. There are strong arguments for and against capital punishment. 居民 这种疫苗用以为全体ju1min2预防传染病. The vaccine was used to protect the whole population against infection. 实行 他们到位了shi2xing2新概念的广告策略. They implemented a communication policy so as to promote their new concept. 嘛 至于我ma5, 无话可说. As for me, I have nothing to say. 事业 自信是伟大shi4ye4的第一要素. Self-confidence is the principal element of any great endeavor. 操作 长于陆海空作战的, 三栖的可在陆上, 水上或空中cao1zuo4的 Designed to operate on land, water, or in air. 事故 他们报告目击了shi4gu4. They reported seeing the incident. 死亡 她因患胃癌si3wang2. 彼女は胃がんで死んだ。 区域 辅助帆一片被绷在船头或船尾以增进航行qu1yu4的油布 A strip of canvas laced to a fore-and-aft sail to increase sail area. 人家 上海人结婚, 有的ren2jia5办酒宴场面很大. Some Shanghainese hold large banquets when they get married. 协议 这个xie2yi4是双方妥协的产物而不是一方让步. The agreement is a compromise, not a sell-out. 评论 发言人的ping2lun4极有攻击性. The speaker's comments were highly offensive. 成员 六个cheng2yuan2中有三分之一是女性. Out of the 6 members, a third are women. 队伍 所谓的叛徒均已(从dui4wu5中)清洗出去. So-called traitors were purged (from their ranks). 案件 处理这类an4jian4的常规做法是请求法院发出指令. The general practice in such cases is to apply for a court order. 运行 (同步电动机的)速度偏差同步电机yun4xing2速度的周期性变化 The periodic variation in speed of a synchronous motor with respect to the current. 副 卡尔整天带着一fu4愤恨不平的样子, 好像大家都有意怠慢或伤害他. Carl was a man with a chip on his shoulder. Everyone seemed in a conspiracy to slight or injure him. 意识 我一看到她的反应就yi4shi5到我说话不当. I realized that I had said the wrong thing when I saw her reaction. 斗争 为独立而dou4zheng1的势头日益增长. The struggle for independence is gaining momentum every day. 本身 本体感受由身体ben3shen1的内部刺激引起的对于运动和空间定向的不自觉的感受 The unconscious perception of movement and spatial orientation arising from stimuli within the body itself. 疾病 肥胖容易引起各种ji2bing4. Obesity can bring about a range of illnesses. 石油 台湾恐怕没有蕴藏shi2you2吧! Taiwan seems to contain no petroleum. 承诺 他cheng2nuo4给这个地区带来新的工业, 但是政治家很少完成他们的cheng2nuo4. He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 防止 他们燃起篝火fang2zhi3野兽接近. They lit a fire to keep wild animals off. 折 分析型的以两个或两个以上的词代替屈zhe2变化来表达语法范畴的 Expressing a grammatical category by using two or more words instead of an inflected form. 攻击 战士们gong1ji1敌人的左翼. The soldiers attacked the left flank of the enemy. 战斗 双方在午夜停止敌对行动(zhan4dou4). Hostilities (ie Fighting) between the two sides ceased at midnight. 而已 学习英语口语不只是玩游戏er2yi3. Spoken English learning is not all beer and skittle. 武器 就防御的观点来说, 我们需要购买更多精密的wu3qi4. As far as defense is concerned, we need to buy more sophisticated weapons. 访问 她允许了我对她的fang3wen4纪录. She gave me access to her records. 生物 从她的学习成绩单可看出她算术和sheng1wu4成绩差. Her school report shows that she is weak at/in arithmetic and biology. 枚 父亲在花园里掘出一mei2古钱币. Father dug up an old coin in the garden. 军队 敌人以强大的jun1dui4围困城市. The enemy beset the city with a strong army. 爆炸 bao4zha4发出巨大的声响. The explosion gave forth a tremendous sound. 并非 为了正当目的bing4fei1总是可以不择手段. The end does not always justify the means. 依靠 盲人在很大程度上yi1kao4触觉. Blind people rely a lot on touch. 仪式 我知道你不喜欢他, 但你至少要照顾一下面子去参加他公司的开典yi2shi4. I know you didn't like him, but at least have the decency to go to his opening ceremony of the company. 生存 许多网路公司为求sheng1cun2而需要新颖的商业模式. Many on-line companies need to have a new approach to business to survive. 选举 xuan3ju3日期临近, 人们情绪很高涨. Passions ran high as the election approached. 塔 天气晴朗时, 从ta3顶上能看到很远的地方. On a clear day you can see for miles from the top of the tower. 祖国 卖国者, 叛徒背叛某人的zu3guo2, 事业或辜负信任的人, 尤指犯叛国罪的人 One who betrays one's country, a cause, or a trust, especially one who commits treason. 财富 弗雷留给了他的妻子一大笔cai2fu4. Fred left his wife a large fortune. 袭击 我们藏在灌木丛后, 准备向来犯者发起突然xi2ji1. We hid behind the bushes, ready to pounce on the intruder. 居住 欧洲的四季分明, 是最适合人类ju1zhu4的环境. Europe's four clear seasons, is most suitable environment for the human race to live in. 搭 肯da1公车去学校. Ken goes to school by bus. 品质 工作态度, 工做pin3zhi4, 技艺工作或处理的方式, 风格或质量; 手艺 The manner, style, or quality of working or treatment; workmanship. 毫无 她干涉得hao2wu2道理. Her interference was not warranted. 尝试 我们chang2shi4达到标准. We tried to come up to the standard. 时光 在欢笑与泪水中度过每一天, shi2guang1是如此地匆忙, 连学习的业余空闲都没有. 毎日泣いたり笑ったりするのに忙しくて、勉強する暇がないんだ。 乘 你cheng2的班机什麽时候到? What time does your flight get in? 艘 那sou1船是被潜水艇毁坏的. The vessel was ruined by a submarine. 真相 我发现了zhen1xiang4. I discovered the truth. 发射 在阴极射线管显示器中, 用电子束激励后荧光物质光fa1she4的持续现象. In cathode ray tube display, the continuation of light emission from phosphor after excitation by the electron beam. 夫人 布鲁斯fu1ren5是英国和日本之间航线的第一位女性飞行员. Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. 覆盖 这个地区还不在通讯网的fu4gai4之内. This area has not been covered by the communication net. 抵达 日落时我们di3da2了港口. We reached (the) harbour at sunset. 试图 shi4tu2劝她是没有用的. It's no good trying to persuade her. 依赖 现今人们越来越yi1lai4计算机协助工作. Nowadays we rely increasingly on computers for help/to help us. 指定 盐酸氟胺安定商标名, 用于为失眠而zhi3ding4的安眠药 A trademark used for a hypnotic drug prescribed for insomnia. 婴儿 饥饿的ying1er2只是哭. The hungry baby did nothing but cry. 宗教 他因对zong1jiao4的疑惧而十分烦恼. He was troubled by religious doubt. 以便 我队要求暂停, yi3bian4商讨新的对策. Our team asked for time out to discuss a new plan. 代价 战争必须不惜一切dai4jia4地去避免. War must be avoided at all costs. 渴望 她ke3wang4摆脱母亲的操纵. She longed to escape from her mother's domination. 期望 她没有辜负我们的qi1wang4. She lived up to our expectations. 愤怒 我压制不住心里的fen4nu4. I can't suppress my rage. 栋 她住在一dong4大房子里. She lives in a large house. 差别 我们和动物的cha1bie2在于能够用语言沟通 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 警告 你应该要更快jing3gao4他的. You should have warned him sooner. 惊讶 我对你的大胆感到很jing1ya4. I am amazed at your audacity. 故障 这个进程必须立即停止, 否则服务器会gu4zhang4. This process must be stopped immediately, otherwise the server will breakdown. 抢劫 侵略军在那里横行霸道, 杀人放火, qiang3jie2财物. The invading troops rampaged about in the area, killing, burning and looting. 震惊 在维多利亚时代, 许多人对於人是由低级生物进化而来的见解大为zhen4jing1. Many Victorians were shocked by the notion that Man had evolved from lower forms of life. 港口 这条船的侧面碰撞了gang3kou3岸壁. The ship hit the harbour wall broadside on. 恐惧 他有脸突然又年轻了, 紧张而kong3ju4的皱纹暂时舒展开了. His face was suddenly young again, the lines of strain and fear temporarily smoothed out. 番 我们的商行正处在十字路口, 倘若此fan1交易不能成功, 我们将会破产. Our business is at the crossing, if this deal does not succeed, we shall be bankrupt. 宇宙 物理学受yu3zhou4法则的制约. Physics is governed by cosmic laws. 企图 敌人向山上冲锋, qi3tu2把我们的兵力摧毁掉. The enemy charged up the mountain, attempting to knock out our forces. 统治 主权, tong3zhi4管辖或tong3zhi4, 尤指英国对印度的tong3zhi4(1757-1947年) Dominion or rule, especially the British rule over India(1757-1947). 乐趣 这个孤独的病人从缝纫中得到le4qu4. This lonely patient takes pleasure from sewing. 职位 他在明知他的性命有可能受到威胁的情况下接任了那zhi2wei4. He took over the post in the knowledge that it might endanger his life. 欺骗 一些人被甜言蜜语qi1pian4. Some are deceived by fair words. 任命 董事会一致决定ren4ming4她为执行总裁. The board unanimously decided to appoint her as CEO. 嫉妒 我们能否确定这一犯罪动机是出於ji2du4? Can we assign jealousy as the motive for the crime? 信仰 人道主义, 博爱主义认为人类唯一的道义责任是提高人类福利的xin4yang3 The belief that the sole moral obligation of humankind is the improvement of human welfare. 逮捕 他因被指控触犯选举法而遭dai4bu3. He is accused because offending electoral law. 场合 我没有适合那种chang3he2的礼服, 也许穿深色西服还行吧? I have no formal clothes for the occasion. Perhaps I can get by in a dark suit? 监狱 他由于偷窃被送入jian1yu4. He was sent into prison for stealing. 外表 我们的男主人远远看到有个wai4biao3不俗的绅士站在大厅的尽头. Our host descried a gentleman of unusual appearance standing at the far end of the hall. 以免 中国政府控制了网络, yi3mian3让人民知道六四事件的真相. The Chinese government controlled the internet to prevent the people from knowing the truth of the Tiananmen Square Massacre. 天才 他发挥艺术tian1cai2, 成了雕刻家. He turned his artistic gifts to good account by becoming a sculptor. 联络 我明天回来的时候会跟他们lian2luo4. I'll call them tomorrow when I come back. 惩罚 这个人一想起死后的永久cheng2fa2就颤抖不已. The man trembled whenever he thought of the perdition. 洪水 这个村庄在hong2shui3泛滥时被淹没了. The village was overwhelmed when the floods came. 视力 可能会引起shi4li4模煳, 唿吸急促等副作用. Possible side effects include blurred vision and shortness of breath. 忍受 我不能ren3shou4这种气味. I can't put up with this smell. 宁愿 我ning4yuan4不说出来. I'd rather not say. 提议 简而言之, 我认为我们应该接受他的ti2yi4. Briefly, I think we should accept his offer. 书籍 世间鲜有没有排版错误的shu1ji2. 誤植のない本などほとんどない。 钻石 她在新衣服上戴了一枚zuan4shi2别针. She wore a diamond clip on her new dress. 癌症 暴力是社会的ai2zheng4. Violence is the cancer of our society. 等候 我们焦急万分地deng3hou4医生做出诊断. We waited in great suspense for the doctor's diagnosis. 把手 她ba3shou5伸到喷泉中玩水. She dabbled her hands in the fountain. 擅长 肯shan4chang2游泳. Ken is good at swimming. 磅 正如今天的报道, 英bang4进一步下跌导致了市内的抛售的一股新浪潮. The further decline of the pound as reported today has set off a fresh wave of selling in the city. 损坏 因使用不当造成的sun3huai4, 生产厂家不负任何责任. The manufacturers disclaim all responsibility for the damage caused by misuse. 科目 数学是艾伯特的最喜欢的ke1mu4. Mathematics is Albert's favorite subject. 指望 哲瑞米是初出茅庐, 所以我们并不zhi3wang5他在这次比赛中表现得很好. Jeremy's just being blooded, so we don't expect him to be very good at the game. 无辜 对于他们枪杀wu2gu1平民, 人们感到义愤填膺. People are indignant by their shooting of innocent civilians. 助手 他只不过是名义上的经理, 而实际上是他的zhu4shou3掌管这里的一切. He's manager in name only, it's his assistant who really runs the place. 昂贵 我以为能负担得起那费用, 後来认真估算了一下才知道过於ang2gui4. I thought I could afford it, then I costed it out properly and found it was too expensive. 罢工 ba4gong1妨碍了国家经济. The strike affected the nation's economy. 岩石 用大锤把yan2shi2砸成了碎块. Huge hammers crush (up) the rocks. 演奏 她完整的yan3zou4了一支曲子. She's played a complete piece. 噪音 她叫我们不要制造zao4yin1. She told us not to make a noise. 嘲笑 诘问者的chao2xiao4打断了她的讲话. Hecklers interrupted her speech with jeering. 无知 wu2zhi1的孩子们有时会嘲笑乞丐和无家可归的人. Ignorant children sometimes laugh at beggars and tramps. 罪犯 我们应该对zui4fan4施加严厉的惩罚. We should inflict severe chastisement on criminals. 拜访 我bai4fang3了我祖母的房子. I visited my grandmother's house. 愚蠢 哎呀, 我又犯了yu2chun3的错误. Oh dear, I've boobed again. 乐意 切勿追逐自己的帽子——人家会le4yi4为你追回来的嘛, 何必去扫人家的兴. Never run after your own hat—others will be delighted to do it; why spoil their fun. 起初 qi3chu1我不同意他的提议, 不过后来我改了主意. Initially, I disagree with his proposal, but later I changed my mind. 城堡 在德国北部有很多美丽的cheng2bao3? There are many beautiful castles in northern Germany. 蜡烛 la4zhu2没有了芯, 就不能算是la4zhu2了. A candle without a wick is no candle at all. 航行 柴油潜艇在水下只能hang2xing2非常短的时间, 而核潜艇在水下hang2xing2的时间要长得多. A diesel submarine is able to cruise under water for a short period of time, but a nuclear one is able to cruise under water much longer. 精通 他jing1tong1各个领域. 彼はさまざまな分野に精通している。 收音机 shou1yin1ji1关掉了. The radio is powered off. 祖父 他告诉我他的zu3fu4已经有九十多岁了. He told me that his grandfather is over ninety. 解雇 公司仅在雇员严重失职的情形下才予以jie3gu4. The company only dismisses its employees in cases of gross misconduct. 母语 西班牙语是她的mu3yu3. Spanish is her native language. 粗鲁 她cu1lu5是cu1lu5, 但还有许多优秀品质. She had many good qualities despite her apparent rudeness. 啦 我们终于来到巴黎la5. We have finally arrived in Paris. 哦 o2! 有一只蝴蝶! あ!蝶々がいる! 政策 他猛烈地抨击政府的zheng4ce4. He launched into a fierce polemic against the government's policies. 群众 一个干部必须联系qun2zhong4, 同qun2zhong4打成一片. A cadre must reach out to and be one with the masses. 现场 这门课程除了讲课外, 还有综合性的xian4chang3实习加以补充. The lectures of this course are to be backed up by a comprehensive programme of field work. 党 领袖的逝世对dang3是巨大的损失. The death of its leader was a body-blow to the party. 拥有 这家商行为两名合伙人所yong1you3. The business is owned by two partners. 交易 与厂商直接jiao1yi4来降低成本. Dealing directly with the manufacturer lowers costs. 用户 赌博网站让yong4hu4投注在将灭绝的物种上, 因为墨西哥湾漏油. Gambling site lets users bet on which species will go extinct because of the oil spill in the Gulf of Mexico. 需求 本公司认为, 您所展示的已婚妇女服装最适合我们的市场xu1qiu2. The lines you showed for the married women would be most suitable for our market. 革命 正如铁锈会腐蚀铁一样, 沉溺资产阶级生活方式会消磨掉一个人的ge2ming4意志. Just as rust eats away iron, indulgence in bourgeois ways of life may eat away one's revolutionary will. 事件 历史记载历代重要的shi4jian4. History chronicles important events of the past. 执行 zhi2xing2者通过zhi2xing2特定的命令或起特定作用而充当他人的代理人的人 A person serving as an agent for another by carrying out specified orders or functions. 居民 水源污染已经达到危及ju1min2健康的程度. Pollution of the water supply reached a level pernicious to the health of the population. 实行 shi2xing2国家控制是根本违背美国观念的. Statecontrol is a very un-American notion. 嘛 嗯. . . 我可以加入你的小组ma5 Um... can we join your group? 事业 一项shi4ye4需要我们毕生的奉献. A career needs our devotion all our lives. 操作 它具有cao1zuo4灵活简便, 功能强大, 多任务, 多线程, 以及即插即用等特性. It is well established for its flexible operations, powerful functions, multitasking, multithreading and plug and play. 事故 他详细地描述了shi4gu4. He described the incident in detail. 死亡 si3wang2是一切悲剧的结点. すべての悲劇は死で終わる。 人家 如果可以投胎转世的话, 我想做有钱ren2jia5的儿子, 一辈子衣食无忧. If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. 协议 请遵守我们的xie2yi4, 给我们调换损坏的货物. Please honor our arrangement by exchanging the damaged goods. 评论 麻烦的开头是他草率的ping2lun4. The beginning of the trouble was his careless remark. 成员 所有cheng2yuan2都极为重视她的意见. All the members made much of her opinion. 队伍 足球教练站在边线上对自己的dui4wu5喊出指令. The manager and coach stood on the touchline shouting out instructions to their team. 案件 当地警察推测这是一起寻求同归于尽的自杀性an4jian4. 県警は無理心中を図ったとみて調べている 副 他的确有一fu4严肃的脸孔, 但内心却是很富幽默感. Indeed he has a solemn face, but he is very humorous at heart. 意识 她真心实意地在信上签了字, 没yi4shi5到其中另有含义. She signed the letter in good faith, not realizing its implications. 斗争 在为生存在dou4zheng1场里, 才能就是重拳, 机智就是巧妙的步法. In the battle for existence, talent is the punch, and tact is the clever footwork. 疾病 那ji2bing4多见於农村地区. The disease occurs most frequently in rural areas. 石油 你应该继续保留著shi2you2股份. You should hold on to your oil shares. 承诺 我体谅你可能事先已另有cheng2nuo4. I appreciate that you may have prior commitments. 防止 【谚】与其补救于已然, 不如fang2zhi3于未然. Prevention is better than cure. 攻击 一般来说, 狼不会gong1ji1人. Wolves won't usually attack people. 战斗 我们拍zhan4dou4场面需要上百的临时演员. We need hundreds of extras for the battle scenes. 而已 我在公司上班, 普通的上班族er2yi3. 私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。 武器 渔夫用矛作为wu3qi4. The fisher used a spear as his weapon. 访问 总统正在对欧洲做私人fang3wen4. The president is paying a private visit to Europe. 生物 在实验室能够繁殖细菌和其他sheng1wu4. It is possible to multiply bacteria and other living organisms in the laboratory. 枚 我找到一个装有几mei2古钱币的锅子. I found a pot in which there were several old coins. 军队 解放jun1dui4获得了大部分奖牌. The army team carried off most of the medals. 爆炸 锅炉bao4zha4时她被烫伤了. She was scalded when the boiler exploded. 并非 他因得宠而获此地位, bing4fei1有何特长或本事. He obtained his position more by favour than by merit or ability. 依靠 自给自足的不yi1kao4别人的帮助, 关心或资助的; 自力更生的 Not relying on others for support, care, or funds; self-supporting. 仪式 一个神圣的yi2shi4在庄严的庙宇中举行. A sacred ritual took place in the magnificent temple. 生存 大气中如果没有氧和氮, 人就无法sheng1cun2于地球了. If it were not for oxygen and nitrogen in the air, no man could live on the earth. 选举 执政党在补缺xuan3ju3中落选, 是一极大挫折. Defeat in the by-election is a major set-back to the ruling party. 塔 落叶嗒ta3地打在玻璃窗上. The falling leaves pattered against the windowpanes. 财富 她有cai2fu4便於她在社会各界造成巨大影响. Her wealth gives her enormous leverage in social circles. 袭击 突击队员在敌后来了一个突然xi2ji1. 摧毁了雷达站. The commandos made a lightning strike behind enemy lines and destroyed the radar station. 居住 他的食物供给不足的的时候, 他不得不去找新的地方ju1zhu4. When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 搭 他da1飞机到纽约了. He went to New York by airplane. 品质 年高德劭的具有与年纪, 智谋或长久使用相关的pin3zhi4的; 值得尊敬的 Having the qualities associated with age, wisdom, or long use; venerable. 毫无 有些广告hao2wu2吸引力. Some advertisements have no pull at all. 尝试 她总是chang2shi4新事物. She is always trying new things. 乘 cheng2机场大巴去机场要多久? How long does the airport bus take to the airport? 艘 渡假者租了一sou1船去钓鱼. The holiday-makers chartered a boat to go fishing. 真相 我们想知道zhen1xiang4. We want to know the facts. 夫人 玛丽·杜瓦尔fu1ren5转交彼得·布朗先生. Mr Peter Brown c/o Mme Marie Duval.... 覆盖 茅屋用木杆搭成, 上面以草席fu4gai4. The hut was made of poles covered with grass mats. 抵达 总统di3da2时, 检阅了仪仗队. On his arrival the president inspected the guard of honour. 试图 她没有shi4tu2掩盖真相. She didn't try to hide the truth. 婴儿 ying1er2出生时7磅重. The baby weighed seven pounds at birth. 宗教 我对zong1jiao4问题和道德问题不感兴趣. I am unconcerned with questions of religion or morality. 以便 後面的门是在顶部铰接上的, yi3bian4可以向上开. The rear door hinges/is hinged at the top so that it opens upwards. 代价 我军收复了该市, 但为此付出了沉重dai4jia4. Our troops recapture the city, but they pay a heavy price for it. 渴望 世界所有人都ke3wang4和平. All the world desires peace. 期望 你对你的孩子qi1wang4过高. You expect too much of your child. 愤怒 他设法克制住了阵阵fen4nu4. He managed to subdue his mounting anger. 栋 那是一dong4六层楼的房子. That is a house of six stories. 警告 她忽视了我所有的jing3gao4. She ignored all my warnings. 惊讶 我对他的坚持感到很jing1ya4. I was surprised by his perseverance. 故障 飞机在大西洋中部飞行时, 其中一个发动机出了gu4zhang4. One of the plane's engines gave out in mid-Atlantic. 抢劫 一名匪徒在街上制造事端引人注目, 其余匪徒则qiang3jie2银行. One of the gang create a diversion in the street while the others rob the bank. 恐惧 爱情, 喜悦, 憎恨, kong3ju4, 嫉妒都是强烈的感情. Love, joy, hate, fear and jealousy are all emotions. 宇宙 地球只是yu3zhou4中众多星球中的一个. The Earth is only one of the numerous planets in the universe. 企图 一切想维护殖民主义的qi3tu2都是注定要失败的. All attempts to bolster up colonialism are bound to fail. 统治 政府行使tong3zhi4或管理职能的机关, 职能部门或当局 The office, function, or authority of one who governs or of a governing body. 乐趣 这种冒险成分更给探险活动平添几分le4qu4. The element of risk gave (an) added zest to the adventure. 职位 我现在辞去主席zhi2wei4, 交由我的副手接替. I am resigning as chairman and handing over to my deputy. 欺骗 他企图qi1pian4我们, 但没有得逞. He was foiled in his attempt to deceive us/His attempt to deceive us was foiled. 任命 肥缺能带来优势, 如利益或威望的职位, ren4ming4或地位 A position, an appointment, or a rank giving advancement, as of profit or prestige. 嫉妒 爱是盲目的, 但是ji2du4却可以看到即使并不存在的东西. Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. 信仰 她一度xin4yang3社会主义, 但现已归真反璞像她父母一样投票支持保守党了. Once a socialist, she has now reverted to type and votes Tory like her parents. 逮捕 恐怖分子用炸弹袭击了警察局报复dai4bu3行动. Terrorists bombed the police station in revenge for the arrests. 场合 她穿著黑色连衣裙, 在这种欢乐的chang3he2未免太素了. Her plain black dress was too severe for such a cheerful occasion. 监狱 jian1yu4生活比做畜牲还不如. Life in prison is worse than the life of an animal. 以免 把沙司搅拌一下yi3mian3结块. Stir the sauce to prevent it lumping. 天才 tian1cai2与精神错乱之间只隔着成功. Genius and madness are separated only by success. 联络 对不起, 你要lian2luo4的人没空. We are sorry, the person you are trying to contact is not available. 惩罚 他已经为赎罪自我cheng2fa2了, 我们应该原谅他. He had done penance for his sins; we should forgive him. 洪水 他们在黑黝黝的hong2shui3中随波逐流. Down the sable flood they glided. 视力 要是你老打游戏的话, 你的shi4li4会下降的. You're going to wreck your eyesight if you play games all the time. 忍受 我没法ren3shou4这种痛苦. I cannot bear this pain. 宁愿 我ning4yuan4忘记过去. I prefer to forget the past. 提议 经过慎重的考虑, 我们决定接受他们的ti2yi4. After careful consideration, we've decided to accept their offer. 书籍 图书馆最近增添的shu1ji2是一位百万富翁捐献的. The library's latest acquisitions were donated by a millionaire. 钻石 她从收藏品中挑选了一枚zuan4shi2戒指. She selected a diamond ring from the collection. 癌症 空气中的微粒可以引发ai2zheng4. Tiny particles in the air can cause cancer. 等候 进入皇宫时先要在入口大厅deng3hou4, 由人带领进入正殿. You have to wait in a large entrance hall before being shown into the court proper. 把手 他用自来水龙头流出的凉水ba3shou5洗干净. He cleaned his hands in the cold water from the tap. 擅长 我shan4chang2足球. I'm good at soccer. 损坏 该保险单对大多数sun3huai4投保但不保机器的自然损耗. The insurance policy cover most damage but not fair wear and tear to the machine. 科目 数学对我来说是一个容易的ke1mu4. Mathematics is an easy subject for me. 指望 你不能zhi3wang5他们认不出你的伪装. 那个歪半边的一角店胡子是致命漏洞! You can't seriously expect that they won't recognize you in that disguise. That lopsided, dime store moustache is a dead giveaway! 无辜 当他问道是谁打碎了玻璃时, 所有的男孩子们都装作一副wu2gu1的样子. When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. 助手 总统派出他的高级zhu4shou3去组织安排对立派别之间的和平谈判. The president has sent his top aide to master-mind peace negotiations between the opposing factions. 昂贵 学杂费ang2gui4, 外国留学生负担不起. The tuition and fees fall heavy on the international students. 罢工 全面ba4gong1瘫痪了整个国家. The general strike paralyzed the whole country. 岩石 在软yan2shi2上形成许多深槽. Deep grooves channelled the soft rock. 演奏 那音乐他yan3zou4得未免太乏味了. His interpretation of the music was rather too literal. 噪音 猫被陌生的zao4yin1惊吓了. The cat was scared by an unfamiliar noise. 嘲笑 我宁愿被chao2xiao4, 也不愿和他吵架. I would rather be laughed at than quarrel with him. 无知 他乘机利用她的wu2zhi1和单纯, 这种做法是不光明正大的. He takes advantage of her ignorance and simplicity; it isn't cricket. 罪犯 警方还未得到可捉拿这个zui4fan4的足够情报. The police haven't got enough information to catch the criminal. 拜访 我明天会去bai4fang3布朗先生. I'll visit Mr. Brown tomorrow. 愚蠢 她不至于yu2chun3到干出那样的事来. She is not so foolish as to do that. 起初 我qi3chu1觉得广播体操很无聊, 但是现在却喜欢上了. At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it. 城堡 这座cheng2bao3建于高处是为保护城市. This citadel is built on high ground for protecting the city. 蜡烛 数以千计的la4zhu2点亮了仪式中的教堂. Thousands of candles illuminated the church during the ceremony. 航行 小船稳稳地顺著运河突突地hang2xing2. The boat chugged along the canal. 精通 他jing1tong1世界上的神秘宗教. He is an expert on the world's mystical religions. 收音机 请将shou1yin1ji1打开. ラジオをつけなさい。 祖父 我的zu3fu4死于二战. My grandfather died in the Second World War. 解雇 修车厂雇用琼斯做修理工, 但发现他是冒牌货后, 就把他jie3gu4了. The garage hired Jones as a mechanic, but fired him when they found he was sailing under false colours. 母语 西班牙语是她的mu3yu3. Spanish is her mother tongue. 粗鲁 在英国, 用刀把食物送进嘴里被认为是cu1lu5的行为. Putting food into one's mouth with a knife is considered vulgar in England. 啦 别客气la5尽情地吃吧! Don't stand on ceremony----dig in! 哦 o2, 也许我错了. Oh, maybe I was wrong. 政策 政府的zheng4ce4开始发挥作用了. The government's policies are beginning to tell. 群众 qun2zhong4慷慨地为灾区捐款. The public generously donated money to help the people in the disaster area. 党 这次选举後该dang3已沦为微不足道的少数dang3. The election reduced the Party to a rump. 拥有 没有欲望就等于yong1you3. 欲しくないという事は持っていると同じことだ。 交易 该珠宝公司不过是进行非法的钻石jiao1yi4的幌子. The jewellery firm is just a front for their illegal trade in diamonds. 需求 如您所知, 由于本公司存货已不多, 所以对此项货物的xu1qiu2极为迫切. As you know, we have been in urgent need of these items as we have only a few in stock. 事件 雇主解雇工人导致了罢工shi4jian4. The dismissals led to a strike. 执行 君子协定通常不能在法律上得以强制zhi2xing2. A gentleman's agreement is not usually enforceable by law. 居民 全市ju1min2倾城而出迎接凯旋球队. The city turned out to welcome back its victorious team. 实行 他的设想很好, 但shi2xing2起来却糟糕透顶. His original idea was good, but his execution of the scheme was disastrous. 嘛 他们全家除他以外头发都是红的. 正所谓有例外才证明有规律ma5. All his family have red hair except him. He is the exception which proves the rule. 事业 该协会致力于推动世界和平shi4ye4. The society was dedicated to furthering the cause of world peace. 操作 汇编程序设计中, 用项和括号对的组合所代表的一个或多个cao1zuo4. In assembler programming, one or more operation represented by a combination of terms and paired parentheses. 事故 这个shi4gu4与我完全无关. この事故は私とは何の関係もない。 死亡 所有悲剧都由si3wang2终结. All tragedies end with a death. 人家 切勿追逐自己的帽子——ren2jia5会乐意为你追回来的嘛, 何必去扫ren2jia5的兴. Never run after your own hat—others will be delighted to do it; why spoil their fun. 协议 xie2yi4中有一条规定, 承租人负担建筑物的修理费. A clause in the agreement provides that the tenant shall pay for repairs to the building. 评论 他对他们的候选人发表了一些有利的ping2lun4. He made several favorable comments about their candidate. 成员 他是大学教师联合会的一名cheng2yuan2. He is a member of the Association of University Teachers. 队伍 因为在甲级联赛中, 所有dui4wu5都很有实力, 净胜球差异很小. Because all of the teams in the Premier League are really strong, the goal difference is usually small. 案件 警方在调查瞒税an4jian4时意外地发现了一个贩毒集团. Police investigating tax fraud stumbledacross a drugs ring. 副 救护车工作人员带来了一fu4担架抢救那位受伤的女子. An ambulance officer brought a stretcher for the injured woman. 意识 我们看东西不是看其实质, 而是以我们的主观yi4shi5看它们的. 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 斗争 在共同反对非正义行为的dou4zheng1中, 我们都是同志. We are all brothers in the same fight against injustice. 疾病 瘟疫流行这种ji2bing4的流行 An epidemic of such a disease. 石油 煤, shi2you2和矿产品都是工业原料. Coal, oil and minerals are the raw materials of industry. 防止 监察者fang2zhi3浪费, 丢失或不法行为的监察或防护者 One who serves as a guardian or protector against waste, loss, or illegal practices. 攻击 绝望之下, 我向gong1ji1者哀求. In desperation I pleaded with the attackers. 战斗 士兵在那场zhan4dou4中用尽了所有的弹药. The soldiers expended all their ammunition in that fight. 而已 他以为她爱上他, 但只是梦想er2yi3. He thinks she is in love with him, but it's only a dream. 武器 殖民地的人们拿起wu3qi4反抗英国统治者. The colonists took up weapons to rebel against the British ruler. 访问 女王正对加拿大进行私人fang3wen4. The Queen is making a private visit to Canada. 生物 sheng1wu4芯片用有机分子而非硅或锗制造的计算机芯片 A computer chip made from organic molecules rather than silicon or germanium. 枚 他把数mei2硬币强行塞进了我的口袋中. 彼は硬貨を数枚私のポケットにつっこんだ。 军队 我们jun1dui4总是被游击队骚扰. Our troops were constantly harassed by the guerrillas. 爆炸 这次bao4zha4把山头炸掉了. The explosion blasted the hill-top off. 并非 在现实生活中, 要划分好人和坏人bing4fei1易事. In real life, it's not so easy to divide people into goodies and baddies. 依靠 这木筏yi1kao4空汽油桶的浮力漂浮. The raft was buoyed up by empty petrol cans. 仪式 小凯旋式古罗马欢迎将士凯旋归来的yi2shi4, 隆重程度稍次于凯旋式 An ancient Roman victory ceremony of somewhat less importance than a triumph. 生存 污染对这一物种的继续sheng1cun2造成了威胁. Pollution poses a threat to the continued existence of this species. 选举 随着xuan3ju3临近, 党组织的活动也如火如荼. The party organization is moving into top gear as the election approaches. 塔 哈里发ta3是现时世界上最高的摩天大楼. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. 财富 公司有一巨大cai2fu4, 就是研究部主任这个人. The firm has an important asset in the person of the director of research. 袭击 如果他们企图发动突然xi2ji1, 我们就有能够摧毁他们发动战争的能力. If they should launch a surprise attack, we will be able to destroy their war-making capabilities. 居住 他ju1zhu4在英格兰. He lives in England. 搭 我da1了计程车到车站. I took a cab to the station. 品质 矿石碾磨实验通过碾磨来鉴定矿石的矿砂pin3zhi4或含量的测试 A test of the mineral quality or content of an ore by milling. 毫无 你不能hao2wu2根据地逮捕他. You shouldn't arrest him without warrant. 尝试 我没力气继续chang2shi4了. I don't have the strength to keep trying. 乘 小偷cheng2没人注意时溜了出去. The thief slid out (of the door) while no one was looking. 艘 这sou1船在波涛中奋勇前进. The ship buffeted through the big waves. 真相 感谢告诉我zhen1xiang4. Thanks for telling me the truth. 夫人 对於令fu1ren5之去世, 谨向您表示最深切的慰问. You have my deepest sympathies on the death of your wife. 覆盖 地球表面的五分之一被冻土fu4gai4了. One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. 抵达 科学家推算出宇宙飞船di3da2月球的时间. The scientists calculated when the spacecraft would reach the moon. 试图 敌人可能会shi4tu2收买你. The enemy may try to buy you over. 婴儿 摇篮里的ying1er2很可爱. ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。 宗教 这家公司不分种族, zong1jiao4或国籍雇用人. That company hires people without regard to race, religion, or nationality. 以便 他们进行反对特权的斗争yi3bian4建立较为公平的社会. They fought against privilege in order to create a fairer society. 代价 为了获得他们的支持, 任何dai4jia4均在所不惜. No price is too high for winning their support. 渴望 她像一个ke3wang4玩具的小孩. She is like a child lusting for toys. 期望 他的工作符合了我们的qi1wang4. His work comes up to what we expect of him. 愤怒 她一反常态, 向他fen4nu4地叫喊. She lost her usual equilibrium and shouted at him angrily. 栋 你是这dong4房子的主人吗? Are you the owner of this house? 警告 他们jing3gao4过这艘船这个危险. They warned the ship about the danger. 惊讶 令我jing1ya4的是, 门没上锁. To my surprise, the door was unlocked. 故障 由於发动机突然出现gu4zhang4, 飞行员不得不(在爱尔兰海上)紧急降落. A sudden engine failure forced the pilot to ditch (in the Irish Sea). 恐惧 人们对于虚构的地狱中的鬼神仍具有一种普遍的kong3ju4. People still have a general fear for the imaginary infernal powers. 宇宙 yu3zhou4慢慢地向科学家展现了自己的秘密. The universe is slowly yielding up its secrets to scientists. 企图 他qi3tu2将这种酒假冒成法国酒, 而事实上此酒来自共同市场以外的地方. He tried to pass off the wine as french, when in fact it come from outside the common market. 统治 犹太人在希特勒的tong3zhi4下受到残酷的迫害. The Jews suffered terrible persecution under Hitler's rule. 乐趣 家长或老师应该让孩子们享受阅读的le4qu4. A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. 职位 他们设法欺骗弗雷德放弃在董事会的zhi2wei4. They jockeyed Fred out of his position on the board. 欺骗 有两个囚犯设计qi1pian4了警卫而逃走了. Two prisoners outwitted their guards and got away. 任命 首相ren4ming4一些新大臣以增强她现届政府的活力. The Prime Minister appointed some new ministers to ginger up her administration. 嫉妒 ji2du4是谋杀的动机. Jealousy was the motive for the murder. 逮捕 已签发了他的dai4bu3令(治安法官签署的命令, 它给予警察dai4bu3罪犯的权力. A magistrate have sign a warrant, give the police the power to arrest someone for a crime. 场合 当他穿着全套大礼服露面的时候, 显得和整个chang3he2很不协调. He looked rather out of place when he turned up in full ceremonial rig. 监狱 他在jian1yu4里经受了很多折磨. He was badly abused in prison. 以免 这些批评意见已修改得缓和些yi3mian3得罪人. The criticisms had been watered down so as not to offend anybody. 天才 伦勃朗的绘画是tian1cai2的象徵. Rembrandt's paintings show the cachet of genius. 联络 警察通过无线电(互相)lian2luo4. The police communicate (with each other) by radio. 惩罚 在一些国家, 叛国罪的cheng2fa2可以是终身监禁. In some countries, the punishment for treason can be life in prison. 洪水 这个堤坝拦住了滔滔的hong2shui3. Millions of gallons of water are kept back by the dam. 视力 他在进行shi4li4测验. He is having a vision examination. 忍受 我无法再ren3shou4那噪音了. I can't put up with that noise any longer. 宁愿 我ning4yuan4搭飞机旅行. I prefer to travel by air. 提议 财政部原则上反对这些ti2yi4. The Treasury was opposed in principle to the proposals. 书籍 奖学金包括八十美元的shu1ji2费津贴. The scholarship includes an allowance of 80 dollars for books. 钻石 那首领拿一些玻璃块替换了那些zuan4shi2. The chief interchanged the diamond with some pieces of glass. 癌症 科学家们还没有找到ai2zheng4的治疗方法. Scientists haven't found a cure for cancer yet. 擅长 明shan4chang2打网球. Akira is good at playing tennis. 损坏 你的车子受到了sun3huai4, 你应当通过法律途径要求赔偿. You must seek redress in the law courts for the damage to your car. 科目 图书馆的书是按照[根据]ke1mu4分类的. The books in the library are classified by/according to subject. 无辜 把wu2gu1的人投入监狱显然是审判不公. Sending an innocent man to prison is a clear miscarriage of justice. 昂贵 原料费用ang2gui4使得产品价格居高不下. The high cost of raw materials is keeping prices up. 罢工 我们把码头工人ba4gong1当作头条新闻 We'll lead with the dock strike. 岩石 水冲击在yan2shi2上溅起了泡沫. The water frothed as it tumbled down the rocks. 演奏 这个管弦乐队yan3zou4的特色是声音优美柔和. The orchestra had a distinctively warm and mellow sound. 噪音 街上的zao4yin1使她神经紧张. Her nerves were frayed by the noises in the street. 嘲笑 他的懦弱的行为遭到了同事们的chao2xiao4. His cowardly behavior was laughed at by his colleagues. 罪犯 在某些国家, 凡是同政府持有不同意见的人都被视为zui4fan4. In some countries, people who disagree with the government are classed as criminals. 拜访 下礼拜我要去bai4fang3她一下. I'm going to visit him next week. 愚蠢 声称钱不是幸福的一个要素是yu2chun3的. Claiming that money is not a requirement for happiness is foolish. 起初 qi3chu1我还以为他很 腆, 後来我才发觉他是不爱理人. At first I thought he was shy, but then I discovered he was just not interested in other people. 城堡 他边颤抖边说: 「那座cheng2bao3有鬼. 」 The castle is haunted, he said with a shiver. 蜡烛 母亲在我的生日蛋糕上插上了十三枝la4zhu2. My mother put thirteen candles on my birthday cake. 航行 辅助帆一片被绷在船头或船尾以增进hang2xing2区域的油布 A strip of canvas laced to a fore-and-aft sail to increase sail area. 精通 那个语言学家jing1tong1几个中国方言. The linguist is fluent in several Chinese dialects. 收音机 男孩躺着听shou1yin1ji1. The boy lay listening to the radio. 祖父 zu3fu4的年龄比我大五倍. My grandfather is five times as old as I am. 解雇 办事处的气氛已紧张一段时日, 而最近jie3gu4员工一事使事态的发展达到了顶点. The atmosphere in the office has been tense for some time but this latest dismissal brings matter to a head. 母语 我的mu3yu3是日本语. My mother tongue is Japanese. 粗鲁 他外表cu1lu5, 心地善良. He has a rough outside, but a good heart.