#1: 端午节

Podcast: Play in new window | Download (Duration: 4:37 — 2.4MB) | Embed
中国农历的五月五日是一个重要的节日,叫做端午节。它是一个古老的传统节日,有两千多年的历史。
关于端午节的起源有很多说法,其中,最有影响力的一种说法是:端午节是纪念一位古代的爱国诗人,他叫屈原。因为他的国家灭亡了,他很难过,所以跳进河里自杀。老百姓为了防止河里的鱼虾破坏屈原的尸体,就做了糯米团扔进河里。他们划龙舟驱散河里的鱼。于是就产生了包粽子和赛龙舟这些习俗。但是也有人说,其实端午节在屈原以前就已经存在了。不管怎样,端午节的影响广泛。不只在中国,在日本、韩国和其他亚洲国家,人们也庆祝端午节。
下面我就说说包粽子和赛龙舟:
粽子是煮熟的用竹叶包裹的糯米团。粽子有很多种馅:猪肉馅、蜜枣馅、豆沙馅等等。在不同的地方,粽子的形状也不一样。中国北方的粽子是长条形的,而南方的粽子则是三角锥形的。人们可以在家里自己包粽子,也可以去商店购买粽子。最有名的粽子是嘉兴的“五芳斋”粽子,很多人喜欢买来当做礼品送给亲朋好友。赛龙舟是一项体育活动。龙舟,就是形状像龙的船。龙舟有20-30米长,每条船上约有30名水手。水手们的衣服都一样,动作也都一致。龙舟上还有人在打鼓。每年端午节,各地都举行赛龙舟。赛龙舟的时候,有很多龙舟队参加,很多观众在岸边加油喝彩,场面非常热闹。
在端午节,还有很多其他的习俗。比如,人们在门前挂一棵草或者一副神像;父母在孩子的手腕系上彩色的线,或者在他们的胸前挂上香囊。香囊就是包着草药的小布袋。这些都可以带来好运。
Ngày mùng 5 tháng 5 âm lịch là ngày lễ quan trọng của Trung Quốc, ngày đó gọi là tết đoan ngọ.Đó là một lễ hội truyền thống lâu đời có hơn hai ngàn năm lịch sử.
Có nhiều cách nói khác nhau về nguồn gốc của tết đoan ngọ,trong đó cách nói có sức ảnh hưởng nhất đó là:tết đoan ngọ là để tưởng niệm một thi nhân yêu nước thời cổ đại,ông tên là Khuất Nguyên.Bởi vì đất nước của ông bị diệt vong, ông rất đau khổ và đã nhảy xuống sông tự sát.Người dân vì muốn ngăn ngừa cá tôm dưới hồ phá hủy thi thể của Khuất Nguyên nên đã làm cơm nắm bằng gạo nếp rồi ném xuống hồ.Họ chèo thuyền rồng để xua đuổi cá dưới hồ.Từ đó mà sinh ra phong tục gói bánh trưng và đua thuyền rồng.Nhưng cũng có người nói rằng: thực ra tết đoan ngọ đã tồn tại từ trước thời của Khuất Nguyên. Nhưng dù sao chăng nữa sức ảnh hưởng của tết đoan ngọ vẫn rất rộng rãi.Không chỉ có Trung Quốc mà Nhật Bản , Hàn Quốc và các nước châu á khác họ đều ăn mừng ngày tết đoan ngọ.
Dưới đây tôi sẽ giới thiệu một chút về cách gói bánh chưng và hội thi thuyền rồng.
Bánh chưng được làm từ gạo nếp đã nấu chín rồi đem gói trong lá trúc.Trong bánh chưng có nhiều loại nhân khác nhau như: nhân thịt, nhân mật ong và nhân đậu xanh vân vân…Ở những địa phương khác nhau thì hình dạng của chiếc bánh chưng cũng có phần khác nhau. Phía bắc Trung Quốc bánh chưng thường có hình dáng thon dài,trong đó bánh chưng của miền nam lại có hình tam giác.Mọi người có thể tự làm bánh tại nhà hoặc có thể mua ở các cửa hàng.Bánh chưng có tiếng nhất là bánh chưng Ngũ Phương Trai của Giá Hưng. Rất nhiều người muốn mua bánh làm quà tặng cho bạn bè và người thân. Đua thuyền Rồng là một hoạt động thể thao. Thuyền rồng nghĩa là chiếc thuyền có hình dáng giống như con rồng .Thuyền rồng có chiều dài từ 20 đến 30 mét. Trên mỗi chiếc thuyền có khoảng 30 người lái .Trang phục của người lái thuyền đều giống nhau và động tác cũng đồng nhất.Trên mỗi chiếc thuyền rồng còn có người đánh trống. Tết đoan ngọ hàng năm ,các địa phương đều tổ chức hội đua thuyền rồng. Đua thuyền diễn ra có rất nhiều đội đến tham gia,người xem ở trên bờ reo hò cổ vũ,cảnh tượng vô cũng náo nhiệt.
Tết đoan ngọ còn có rất nhiều những tập tục khác,ví dụ như mọi người treo trước cửa nhà một câycỏ hoặc một bức tượng phật;Bố mẹ buộc dây có màu sắc lên cổ tay trẻ nhỏ hoặc là treo túi thơm trước ngực chúng.Túi thơm là một túi nhỏ bên trong có đựng thảo dược.Những thứ này đều đem đến vận may.
Audrey (lengan776@gmail.com)
Hi昕煜!
My name is Audrey, I am come from Vietnam. I was an international student and I studied Chinese in Taiwan for 7 years. I've been interested into China and it's culture since I was very young. This website and your articles are very helpful. It helps me a lot to understand many of Chinese culture. I love it. Anyway, I read about端午節的文章and here is my Vietnamese translated. If you need help please let me know! Thank you!
Ngày mùng 5 tháng 5 âm lịch là ngày lễ quan trọng của Trung Quốc, ngày đó gọi là tết đoan ngọ.Đó là một lễ hội truyền thống lâu đời có hơn hai ngàn năm lịch sử.
Có nhiều cách nói khác nhau về nguồn gốc của tết đoan ngọ,trong đó cách nói có sức ảnh hưởng nhất đó là:tết đoan ngọ là để tưởng niệm một thi nhân yêu nước thời cổ đại,ông tên là Khuất Nguyên.Bởi vì đất nước của ông bị diệt vong, ông rất đau khổ và đã nhảy xuống sông tự sát.Người dân vì muốn ngăn ngừa cá tôm dưới hồ phá hủy thi thể của Khuất Nguyên nên đã làm cơm nắm bằng gạo nếp rồi ném xuống hồ.Họ chèo thuyền rồng để xua đuổi cá dưới hồ.Từ đó mà sinh ra phong tục gói bánh trưng và đua thuyền rồng.Nhưng cũng có người nói rằng: thực ra tết đoan ngọ đã tồn tại từ trước thời của Khuất Nguyên. Nhưng dù sao chăng nữa sức ảnh hưởng của tết đoan ngọ vẫn rất rộng rãi.Không chỉ có Trung Quốc mà Nhật Bản , Hàn Quốc và các nước châu á khác họ đều ăn mừng ngày tết đoan ngọ.
Dưới đây tôi sẽ giới thiệu một chút về cách gói bánh chưng và hội thi thuyền rồng.
Bánh chưng được làm từ gạo nếp đã nấu chín rồi đem gói trong lá trúc.Trong bánh chưng có nhiều loại nhân khác nhau như: nhân thịt, nhân mật ong và nhân đậu xanh vân vân…Ở những địa phương khác nhau thì hình dạng của chiếc bánh chưng cũng có phần khác nhau. Phía bắc Trung Quốc bánh chưng thường có hình dáng thon dài,trong đó bánh chưng của miền nam lại có hình tam giác.Mọi người có thể tự làm bánh tại nhà hoặc có thể mua ở các cửa hàng.Bánh chưng có tiếng nhất là bánh chưng Ngũ Phương Trai của Giá Hưng. Rất nhiều người muốn mua bánh làm quà tặng cho bạn bè và người thân. Đua thuyền Rồng là một hoạt động thể thao. Thuyền rồng nghĩa là chiếc thuyền có hình dáng giống như con rồng .Thuyền rồng có chiều dài từ 20 đến 30 mét. Trên mỗi chiếc thuyền có khoảng 30 người lái .Trang phục của người lái thuyền đều giống nhau và động tác cũng đồng nhất.Trên mỗi chiếc thuyền rồng còn có người đánh trống. Tết đoan ngọ hàng năm ,các địa phương đều tổ chức hội đua thuyền rồng. Đua thuyền diễn ra có rất nhiều đội đến tham gia,người xem ở trên bờ reo hò cổ vũ,cảnh tượng vô cũng náo nhiệt.
Tết đoan ngọ còn có rất nhiều những tập tục khác,ví dụ như mọi người treo trước cửa nhà một câycỏ hoặc một bức tượng phật;Bố mẹ buộc dây có màu sắc lên cổ tay trẻ nhỏ hoặc là treo túi thơm trước ngực chúng.Túi thơm là một túi nhỏ bên trong có đựng thảo dược.Những thứ này đều đem đến vận may.
Bài của bạn rất hay và bổ ích. Cảm ơn bạn nhiều! <3
创造了这个博客,很感谢你们。对于我们试学听懂汉语的外国学生们非常有助!
昕煜, 谢谢你的极好的博客!
端午节
Dragon Boat Festival
中国农历的五月五日是一个重要的节日,叫做端午节。
On the fifth month of the fifth day of the Chinese lunar calendar is a very important holiday, called the Dragon Boat festival.
它是一个古老的传统节日,有两千多年的历史。
It's an ancient traditional holiday, that has two thousand years of history.
关於端午节的起源有很多说法,
There are many tales behind the origin of this festival
其中,
among these
最有影响力的一种说法是:
the most influential form of a tale is that
端午节是纪念一位古代的爱国诗人,
the Dragon Boat Festival is a memorial of an ancient poet who loved his country
他叫屈原。
he is called QūYuán
因为他的国家灭亡了,
Because his country was destroyed
他很难过,
He was very sad
所以跳进河里自杀。
so he jumped into a river, committing suicide
老百姓为了防止河里的鱼虾破坏屈原的尸体,
The people, in order to prevent the fishes and shrimps from damaging his corpse
就做了糯米团扔进河里。他们划龙舟驱散河里的鱼。
made glutinous rice lumps and threw them into the river
於是就产生了包粽子和赛龙舟这些习俗。
As a result, this brought in the custom of making rice-dumplings and dragon boat competitions.
但是也有人说,其实端午节在屈原以前就已经存在了。
But there are some who say, actually the Dragon Boat Festival existed before QūYuán
不管怎样,端午节的影响广泛。
Nevertheless, the influence of the Dragon Boat Festival is widespread.
不只在中国,
Not only in China
在日本、
in Japan
韩国和其他亚洲国家,
Korea and other Asian countries
人们也庆祝端午节。
people also celebrate the Dragon Boat festival
下面我就说说包粽子和赛龙舟:
Next I will talk about making rice dumplings and dragon boat competitions
粽子是煮熟的用竹叶包裹的糯米团。
Rice-dumplings are cooked glutinous rice lumps wrapping in bamboo leaves
粽子有很多种馅:
Rice dumplings can have different kinds of stuffing
猪肉馅、蜜枣馅、豆沙馅等等。
pork stuffing, honeyed date stuffing, red bean stuffing, etc…
在不同的地方,
In different regions
粽子的形状也不一样。
rice dumplings also have different shapes
中国北方的粽子是长条形的,
In northern China, rice dumplings are oblong in shape
而南方的粽子则是叁角锥形的。
In the south, rice dumplings are pyramidal in shape
人们可以在家里自己包粽子,
People can wrap rice dumplings on their own at home
也可以去商店购买粽子。
they can also purchase rice dumplings from stores
最有名的粽子是嘉兴的“五芳斋”粽子,
The most famous rice dumping is JiāXìng's “WǔFāngZhāi” rice dumpling
很多人喜欢买来当做礼品送给亲朋好友。
many people like to buy it as a gift to give to family and friends
赛龙舟是一项体育活动。
Dragon boat racing is a sports activity
龙舟,就是形状像龙的船。
A dragon boat is a canoe in shape of a dragon
龙舟有20-30米长,
A dragon boat is 20-30 meters long
每条船上约有30名水手。
Every boat has approximately 30 oarsmen
水手们的衣服都一样,
The oarsmen's clothing are all the same
动作也都一致。
Their movement are also in unison
龙舟上还有人在打鼓。
Also, on the dragon boat , there is someone who plays the drum
每年端午节,
Every Dragon Boat festival
各地都举行赛龙舟。
various regions will hold dragon boat races
赛龙舟的时候,
During the dragon boat races
有很多龙舟队参加,
many dragon boat teams participate
很多观众在岸边加油喝彩,
many spectator are on the shore cheering
场面非常热闹。
The venue is very lively, full of noise and excitement
在端午节,
During the Dragon Boat festival
还有很多其他的习俗。
there are also many other customs
比如,人们在门前挂一棵草或者一副神像;
For example, people hang a blade of grass or an image of a deity on the front of their door
父母在孩子的手腕繫上彩色的线,
parents attach a purple string to their child's wrist
或者在他们的胸前挂上香囊。
or people hang a spice bag on their chest
香囊就是包著草药的小布袋。
A spice bag is a small pouch that holds herbal medicine
这些都可以带来好运。
All these (customs/practices) bring good luck
Translated by Jessie Langfelder
152 words in flash card form for this episode:
http://www.memrise.com/course/500756/slow-chinese-001-dragon-boat-festival/
CJ和昕煜,谢谢你们!:)
Who is "China"
Keep on the good work ! Thanks a lot !
Thanks for creating this blog… I’m looking for a way to develop Mandarin language skills on my own and this has been really helpful. Much appreciated! Please let me know if you have any English or modern life in America questions.
最有名的粽子是嘉兴的“五芳斋”粽子,
这个句子我不太清楚。嘉兴有什么意思?我用词典可是这两词不明白。
你的网页对z哦们学中文的外国人很有趣。多谢你做这么多的文章。让我一边学中文,一边认识中国的历史,习俗,文学,等等。
你好,
嘉兴是一个地方的名字,离上海很近。呵呵
昕煜
Hi Xinyu!
I am software engineer, based in the UK. I am currently running through last, 3rd part of Pimsleur’s lessons. I just found your “slow-chinese”. Well done !
Best regards,
jacek